You are on page 1of 36

Módulo: II Unidad:4 Semana:8

DERECHO TRIBUTARIO
CONTENIDOS TEMÁTICOS

CONVENIOS SUSCRITOS CON EL


PERÚ
Convenios para evitar la doble Imposición en
Perú en vigor:
• Convenio con Chile aplicable desde el primero de enero de 2004.
• Convenio con Canadá aplicable desde el primero de enero de 2004.
• Convenio con la Comunidad Andina, aplicable desde el primero de enero de
2005
• Convenio con Brasil aplicable desde el primero de enero de 2010.
• Convenio con los Estados Unidos Mexicanos, aplicable desde el primero
de enero de 2015.
• Convenio con la República de Corea, aplicable desde el primero de enero de
2015.
• Convenio con la Confederación Suiza, aplicable desde el primero de enero
de 2015.
• Convenio con la República de Portugal, aplicable desde el primero de enero
de 2015.
Certificado de Residencia
• Villasana:
• “En el Perú, el Decreto Supremo N° 090- 2008-EF
regula la obligación de requerir la presentación del
Certificado de Residencia para aplicar los
Convenios para evitar la doble imposición, y la
Resolución de Superintendencia Nº 230-2008-
SUNAT establece la forma, plazo y condiciones en
que se emitirán los certificados de residencia para
la aplicación de los convenios para evitar la doble
imposición”
El criterio de la residencia
• Villasana:
• “En general, el artículo 4º del Modelo de Convenio de
la OCDE establece que la expresión “residente de un
Estado contratante” significa toda persona que, en
virtud de la legislación de ese Estado, esté sujeta a
imposición en el mismo en razón de su domicilio,
residencia, sede de dirección o cualquier otro criterio
de naturaleza análoga, incluyendo también a ese
Estado y a sus subdivisiones políticas o entidades
locales”.
• "CONVENIO ENTRE LA REPUBLICA DEL PERU Y LA
REPUBLICA DE CHILE PARA EVITAR LA DOBLE
TRIBUTACION Y PARA PREVENIR LA EVASION
FISCAL EN RELACION AL IMPUESTO A LA RENTA Y
AL PATRIMONIO“
• Fecha de Suscripción : 08 de Junio de 2001
• Fecha de Aprobación : 11 de Diciembre de 2002 :
(Resolución Legislativa Nº 27905)
• Fecha de Ratificación : 16 de Enero de 2003 :
(Decreto Supremo Nº 005-2003-RE)
• Aplicable desde : 1 de Enero de 2004
ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL CONVENIO
• PERSONAS COMPRENDIDAS
• Art 1
• El presente Convenio se aplica a las
personas residentes de uno o de ambos
Estados Contratantes.
IMPUESTOS COMPRENDIDOS
• Art 2
• 1. El Convenio se aplica a los impuestos
sobre la renta y sobre el patrimonio
exigible por cada uno de los Estados
Contratantes, cualquiera que sea el
sistema de exacción.
Impuestos sobre la renta
• 2. Se consideran impuestos sobre la renta y
sobre el patrimonio los que gravan la totalidad de
la renta o del patrimonio o cualquier parte de los
mismos, incluidos los impuestos sobre las
ganancias derivadas de la enajenación de bienes
muebles o inmuebles, los impuestos sobre el
importe de sueldos o salarios pagados por las
empresas, así como los impuestos sobre las
plusvalías.
Convenio con Chile. Criterio rector.
• Residencia.
• Saúl Villazana:
• Ej. “Una empresa chilena realiza el
préstamo de US$1,000,000 a una empresa
vinculada peruana, para el inicio de
operaciones en el Perú, estableciéndose
una tasa de interés anual de 10%. ¿Cuál es
el tratamiento correcto a aplicar?”
Convenio con Chile
• “Conocemos que de acuerdo a la norma
interna, en el Perú correspondería aplicar
una retención por los intereses pagados a
la entidad chilena, toda vez que la
retribución pagada (intereses) califica
como rentas de fuente peruana, en
aplicación de los artículos 9º, 56º y 76º del
TUO de la Ley del Impuesto a la Renta.
Incluso en este caso, toda vez que las
partes son vinculadas correspondería
aplicar la tasa de 30%.”
Convenio con Chile
• “Sin embargo, en este caso también procede la
aplicación del CDI suscrito entre Perú y Chile.
Según el cual, de acuerdo al artículo 11º, procede
una tributación compartida. Así, se establece que
el país de residencia “puede” gravar dicha renta.
Igualmente, el estado fuente (Perú) “puede”
gravar dicha renta pero aplicando una tasa
máxima de retención de 15%. En este caso, el
término “puede” establece una tributación
compartida, facultando al estado fuente a aplicar
una tasa máxima de retención.”
Convenio con Chile
• “De ese modo, por aplicación del CDI Perú
– Chile, en el Perú se tributará vía
retención el 15% de los intereses
obtenidos, y en Chile, lo que corresponda
de acuerdo a sus normas internas, sin
perjuicio de aplicar como crédito el
impuesto retenido.”
• "CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE CANADA Y EL
GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PERU PARA
EVITAR LA DOBLE TRIBUTACION Y PARA PREVENIR
LA EVASION FISCAL EN RELACION AL IMPUESTO A
LA RENTA Y AL PATRIMONIO“
• Fecha de Suscripción : 20 de Julio de 2001
• Fecha de Aprobación : 11 de Diciembre de 2002
(Resolución Legislativa Nº 27904)
• Fecha de Ratificación : 05 de Febrero de 2003
(Decreto Supremo Nº 022-2003-RE)
• Aplicable desde : 1 de enero de 2004
Personas Comprendidas
• Art 1
• El Convenio se aplica a las personas
residentes de uno o de ambos Estados
Contratantes.
Impuestos Comprendidos
• Art 2
• 1. El presente Convenio se aplica a los impuestos
sobre la renta y sobre el patrimonio exigibles por
cada uno de los Estados Contratantes, cualquiera
que sea el sistema de exacción.
• 2. Se consideran impuestos sobre la renta y sobre el
patrimonio los que gravan la totalidad de la renta o
del patrimonio o cualquier parte de los mismos,
incluidos los impuestos sobre las ganancias
derivadas de la enajenación de bienes muebles o
inmuebles, así como los impuestos sobre las
plusvalías.
Eliminación de la doble imposición
• 1. En el caso de Canadá, la doble imposición se evitará de la
siguiente manera:
• (a) sujeto a las disposiciones existentes en la legislación de
Canadá en relación con la deducción sobre el impuesto a
pagar en Canadá por concepto del impuesto pagado fuera de
Canadá, y con cualquier modificación subsecuente a dichas
disposiciones -que no afecte sus principios generales- y a
menos que se otorgue una mayor deducción o beneficio en
los términos de la legislación de Canadá, el impuesto pagado
en Perú sobre beneficios, rentas o ganancias procedentes de
Perú podrá ser deducido de cualquier impuesto canadiense a
pagar respecto de dichos beneficios, rentas o ganancias.
MÉTODOS PARA ELIMINAR LA DOBLE
IMPOSICIÓN CON BRASIL:

En el caso de Perú:
- Perú permitirá a sus residentes acreditar
contra el impuesto a la renta a pagar en Perú,
como crédito, el impuesto brasileño pagado por
la renta gravada.

- Cuando una sociedad que es residente de


Brasil pague un dividendo a una sociedad que
es residente de Perú y la misma controle
directa o indirectamente al menos el 10% del
poder de voto en la sociedad, el crédito deberá
tomar en cuenta el impuesto pagado en Brasil
por la sociedad respecto a las utilidades sobre
las cuales tal dividendo es pagado.

En el caso de Brasil:
- Cuando un residente de Brasil obtenga rentas
que, de acuerdo con las disposiciones del
convenio, pueden someterse a imposición en
Perú. Brasil admitirá la deducción en el
impuesto sobre las rentas de ese residente por
un importe igual a la renta pagado en Perú.
- Cuando de conformidad con cualquier
disposición del convenio, las rentas obtenidas
por un residente de un Estado Contratante estén
exentas de imposición en ese Estado
- Pero sin embargo dicho Estado podrá calcular el
importe del impuesto sobre el resto de las
rentas de dicho residente.
CONVENIO CON BRASIL

Convenio entre el Gobierno de la República


del Perú y el Gobierno de la República
Federativa de Brasil para evitar la doble
tributación y para prevenir la evasión fiscal en
relación con el impuesto a la renta.
Suscrito el 17 de febrero del 2006, en la
ciudad de Lima.
ÁMBITO DE APLICACIÓN:

El presente convenio se aplicará a las personas


residentes de uno o de ambos Estados
Contratantes.
Impuestos que comprenden:

1. Se aplica a los impuestos sobre la renta exigibles


por cada uno de los Estados Contratantes.
2. Se consideran impuestos sobre la renta los que
gravan la totalidad de la renta o parte de la
misma.
3. Los impuestos actuales:
En el Perú: Ley del impuesto a la renta.
En Brasil: El impuesto Federal sobre la Renta.
El convenio se aplicará igualmente a los
impuestos de naturaleza idéntica o
sustancialmente análoga e impuestos al
patrimonio que se establezcan con
posterioridad a la fecha de la firma del mismo y
que se añadan a los actuales o les sustituyan.
DECISIÓN 578. CAN
Régimen para evitar la Doble Tributación y
Prevenir la Evasión Fiscal
• Artículo 1.- Ámbito de Aplicación
• Es aplicable a las personas domiciliadas en cualquiera
de los Países Miembros de la Comunidad Andina,
respecto de los impuestos sobre la renta y sobre el
patrimonio. Se aplica principalmente a los siguientes:
• En Bolivia, Impuesto a la renta.
• En Colombia, Impuesto a la renta.
• En el Ecuador, Impuesto a la renta.
• En el Perú, Impuesto a la renta.
• En Venezuela, Impuesto sobre la renta e Impuesto a los
activos empresariales
IMPUESTO A LA RENTA
• Artículo 3.- Jurisdicción Tributaria.
• Independientemente de la nacionalidad o domicilio de las
personas, las rentas de cualquier naturaleza que éstas
obtuvieren, sólo serán gravables en el País Miembro en el
que tales rentas tengan su fuente productora, salvo los
casos de excepción previstos en la Decisión.
• Por tanto, los demás Países Miembros que, de
conformidad con su legislación interna, se atribuyan
potestad de gravar las referidas rentas, deberán
considerarlas como exoneradas, para los efectos de la
correspondiente determinación del impuesto a la renta o
sobre el patrimonio.
Rentas provenientes de bienes inmuebles
• Art 4.-
• Las rentas de cualquier naturaleza
provenientes de bienes inmuebles sólo
serán gravables por el País Miembro en el
cual estén situados dichos bienes.
Rentas provenientes del derecho a explotar
recursos naturales
• Art 5.-
• Cualquier beneficio percibido por el
arrendamiento o subarrendamiento o por la
cesión o concesión del derecho a explotar
o a utilizar en cualquier forma los recursos
naturales de uno de los Países Miembros,
sólo será gravable por ese País Miembro.
.- Beneficios de las empresas
• Art 6
• Los beneficios resultantes de las
actividades empresariales sólo serán
gravables por el País Miembro donde éstas
se hubieren efectuado.
Beneficios de empresas de transporte
• Art 8.-
• Los beneficios que obtuvieren las
empresas de transporte aéreo, terrestre,
marítimo, lacustre y fluvial, sólo estarán
sujetos a obligación tributaria en el País
Miembro en que dichas empresas
estuvieren domiciliadas.
Regalías
• Art 9.-
• Las regalías sobre un bien intangible sólo
serán gravables en el País Miembro donde
se use o se tenga el derecho de uso del
bien intangible.
Intereses
• Art 10.-
• Los intereses y demás rendimientos
financieros sólo serán gravables en el País
Miembro en cuyo territorio se impute y
registre su pago.
Dividendos y participaciones
• Art 11.-
• Los dividendos y participaciones sólo serán
gravables por el País Miembro donde estuviere
domiciliada la empresa que los distribuye.
• El País Miembro en donde está domiciliada la
empresa o persona receptora o beneficiaria de los
dividendos o participaciones, no podrá gravarlos en
cabeza de la sociedad receptora o inversionista, ni
tampoco en cabeza de quienes a su vez sean
accionistas o socios de la empresa receptora o
inversionista.
Ganancias de capital
• Art 12.-
• Las ganancias de capital sólo podrán gravarse
por el País Miembro en cuyo territorio estuvieren
situados los bienes al momento de su venta, con
excepción de las obtenidas por la enajenación de:
a) Naves, aeronaves, autobuses y otros vehículos
de transporte, que sólo serán gravables por el País
Miembro donde estuviere domiciliado el
propietario, y b) Títulos, acciones y otros valores,
que sólo serán gravables por el País Miembro en
cuyo territorio se hubieren emitido
Rentas provenientes de prestación de servicios
personales
• Art 13.-
• Las remuneraciones, honorarios, sueldos, salarios,
beneficios y compensaciones similares, percibidos
como retribuciones de servicios prestados por
empleados, profesionales, técnicos o por servicios
personales en general, incluidos los de consultoría,
sólo serán gravables en el territorio en el cual tales
servicios fueren prestados.
• Excepción
• de sueldos, salarios, remuneraciones y
compensaciones similares percibidos por: a) Las
personas que presten servicios a un País Miembro, en
ejercicio de funciones oficiales debidamente
acreditadas; estas rentas sólo serán gravables por ese
País, aunque los servicios se presten dentro del
territorio de otro País Miembro. b) Las tripulaciones de
naves, aeronaves, autobuses y otros vehículos de
transporte que realizaren tráfico internacional; estas
rentas sólo serán gravables por el País Miembro en
cuyo territorio estuviere domiciliado el empleador

You might also like