You are on page 1of 733

<> siqgur pRswid ]

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ik ounkaar sathigur prusaadh

Awsw mhlw 4 CMq Gru 4 ]

Aasaa, Fourth Mehl, Chhant, Fourth House:

aasaa mehulaa 4 shunth ghur 4

hir AMimRq iBMny loiexw mnu pRyim rqMnw rwm rwjy ]


My eyes are wet with the Nectar of the Lord, and my mind is imbued with His Love, O Lord King.

har anmrith bhinnae loeinaa mun praem ruthunnaa raam raajae

mnu rwim ksvtI lwieAw kMcnu soivMnw ]


The Lord applied His touch-stone to my mind, and found it one hundred per cent gold.

mun raam kusuvuttee laaeiaa kunchun sovinnaa

gurmuiK rMig clUilAw myrw mnu qno iBMnw ]


As Gurmukh, I am dyed in the deep red of the poppy, and my mind and body are drenched with His Love.

gurumukh rung chulooliaa maeraa mun thuno bhinnaa

jnu nwnku musik JkoilAw sBu jnmu Dnu DMnw ]1]


Servant Nanak is drenched with His Fragrance; blessed, blessed is his entire life. ||1||

jun naanuk musak jhukoliaa subh junum dhun dhunnaa

<> siqnwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

ik ounkaar sathinaam kuruthaa purukh nirubho niruvair akaal moorath ajoonee saibhun gur prus

Awsw mhlw 1 ]

Aasaa, First Mehl:

aasaa mehulaa 1

vwr slokw nwil slok BI mhly pihly ky ilKy tuMfy As rwjY kI DunI ]
Vaar With Shaloks, And Shaloks Written By The First Mehl. To Be Sung To The Tune Of 'TundaAsraajaa':
vaar sulokaa naal sulok bhee mehulae pehilae kae likhae ttunddae as raajai kee dhunee

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

bilhwrI gur Awpxy idauhwVI sd vwr ]


A hundred times a day, I am a sacrifice to my Guru;

balihaaree gur aapunae dhiouhaarree sudh vaar

ijin mwxs qy dyvqy kIey krq n lwgI vwr ]1]


He made angels out of men, without delay. ||1||

jin maanus thae dhaevuthae keeeae kuruth n laagee vaar

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

jy sau cMdw augvih sUrj cVih hjwr ]


If a hundred moons were to rise, and a thousand suns appeared,

jae so chundhaa ouguvehi sooruj churrehi hujaar

eyqy cwnx hoidAW gur ibnu Gor AMDwr ]2]


even with such light, there would still be pitch darkness without the Guru. ||2||

eaethae chaanun hodhiaa gur bin ghor andhaar

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

nwnk gurU n cyqnI min AwpxY sucyq ]


O Nanak, those who do not think of the Guru, and who think of themselves as clever,

naanuk guroo n chaethunee man aapunai suchaeth

Cuty iql bUAwV ijau suM\y AMdir Kyq ]


shall be left abandoned in the field, like the scattered sesame.

shuttae thil booaarr jio sunnjae andhar khaeth

KyqY AMdir CuitAw khu nwnk sau nwh ]


They are abandoned in the field, says Nanak, and they have a hundred masters to please.

khaethai andhar shuttiaa kuhu naanuk so naah

PlIAih PulIAih bpuVy BI qn ivic suAwh ]3]


The wretches bear fruit and flower, but within their bodies, they are filled with ashes. ||3||

fuleeahi fuleeahi bupurrae bhee thun vich suaah

pauVI ]

Pauree:

pourree

AwpIn@Y Awpu swijE AwpIn@Y ricE nwau ]


He Himself created Himself; He Himself assumed His Name.

aapeenuai aap saajiou aapeenuai rachiou naao

duXI kudriq swjIAY kir Awsxu ifTo cwau ]


Secondly, He fashioned the creation; seated within the creation, He beholds it with delight.

dhuyee kudhurath saajeeai kar aasun dditho chaao

dwqw krqw Awip qUM quis dyvih krih pswau ]


You Yourself are the Giver and the Creator; by Your Pleasure, You bestow Your Mercy.

dhaathaa kuruthaa aap thoon thus dhaevehi kurehi pusaao

qUM jwxoeI sBsY dy lYsih ijMdu kvwau ]


You are the Knower of all; You give life, and take it away again with a word.

thoon jaanoee subhusai dhae laisehi jindh kuvaao

kir Awsxu ifTo cwau ]1]

Seated within the creation, You behold it with delight. ||1||

kar aasun dditho chaao

hir pRym bwxI mnu mwirAw AxIAwly AxIAw rwm rwjy ]


The Bani of the Lord's Love is the pointed arrow, which has pierced my mind, O Lord King.

har praem baanee mun maariaa aneeaalae aneeaa raam raajae

ijsu lwgI pIr iprMm kI so jwxY jrIAw ]


Only those who feel the pain of this love, know how to endure it.

jis laagee peer pirunm kee so jaanai jureeaa

jIvn mukiq so AwKIAY mir jIvY mrIAw ]


Those who die, and remain dead while yet alive, are said to be Jivan Mukta, liberated while yet alive.

jeevun mukath so aakheeai mar jeevai mureeaa

jn nwnk siqguru myil hir jgu duqru qrIAw ]2]


O Lord, unite servant Nanak with the True Guru, that he may cross over the terrifying world-ocean. || 2||
jun naanuk sathigur mael har jug dhuthur thureeaa

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

scy qyry KMf scy bRhmMf ]

True are Your worlds, True are Your solar Systems.

suchae thaerae khundd suchae brehumundd

scy qyry loA scy Awkwr ]

True are Your realms, True is Your creation.

suchae thaerae loa suchae aakaar

scy qyry krxy srb bIcwr ]

True are Your actions, and all Your deliberations.

suchae thaerae kurunae surub beechaar

scw qyrw Amru scw dIbwxu ]

True is Your Command, and True is Your Court.

suchaa thaeraa amur suchaa dheebaan

scw qyrw hukmu scw Purmwxu ]


True is the Command of Your Will, True is Your Order.

suchaa thaeraa hukum suchaa furumaan

scw qyrw krmu scw nIswxu ]

True is Your Mercy, True is Your Insignia.

suchaa thaeraa kurum suchaa neesaan

scy quDu AwKih lK kroiV ]

Hundreds of thousands and millions call You True.

suchae thudh aakhehi lukh kurorr

scY siB qwix scY siB joir ]

In the True Lord is all power, in the True Lord is all might.

suchai sabh thaan suchai sabh jor

scI qyrI isPiq scI swlwh ]

True is Your Praise, True is Your Adoration.

suchee thaeree sifath suchee saalaah

scI qyrI kudriq scy pwiqswh ]

True is Your almighty creative power, True King.

suchee thaeree kudhurath suchae paathisaah

nwnk scu iDAwiein scu ]

O Nanak, true are those who meditate on the True One.

naanuk such dhiaaein such

jo mir jMmy su kcu inkcu ]1]

Those who are subject to birth and death are totally false. ||1||

jo mar junmae s kuch nikuch

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

vfI vifAweI jw vfw nwau ]

Great is His greatness, as great as His Name.

vuddee vaddiaaee jaa vuddaa naao

vfI vifAweI jw scu inAwau ]

Great is His greatness, as True is His justice.

vuddee vaddiaaee jaa such niaao

vfI vifAweI jw inhcl Qwau ]

Great is His greatness, as permanent as His Throne.

vuddee vaddiaaee jaa nihuchul thaao

vfI vifAweI jwxY Awlwau ]

Great is His greatness, as He knows our utterances.

vuddee vaddiaaee jaanai aalaao

vfI vifAweI buJY siB Bwau ]

Great is His greatness, as He understands all our affections.

vuddee vaddiaaee bujhai sabh bhaao

vfI vifAweI jw puiC n dwiq ]

Great is His greatness, as He gives without being asked.

vuddee vaddiaaee jaa push n dhaath

vfI vifAweI jw Awpy Awip ]

Great is His greatness, as He Himself is all-in-all.

vuddee vaddiaaee jaa aapae aap

nwnk kwr n kQnI jwie ]

O Nanak, His actions cannot be described.

naanuk kaar n kuthunee jaae

kIqw krxw srb rjwie ]2]

Whatever He has done, or will do, is all by His Own Will. ||2||

keethaa kurunaa surub rujaae

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

iehu jgu scY kI hY koTVI scy kw ivic vwsu ]


This world is the room of the True Lord; within it is the dwelling of the True Lord.

eihu jug suchai kee hai kothurree suchae kaa vich vaas

iekn@w hukim smwie ley iekn@w hukmy kry ivxwsu ]


By His Command, some are merged into Him, and some, by His Command, are destroyed.

eikunuaa hukam sumaae leae eikunuaa hukumae kurae vinaas

iekn@w BwxY kiF ley iekn@w mwieAw ivic invwsu ]


Some, by the Pleasure of His Will, are lifted up out of Maya, while others are made to dwell within it.

eikunuaa bhaanai kat leae eikunuaa maaeiaa vich nivaas

eyv iB AwiK n jwpeI ij iksY Awxy rwis ]


No one can say who will be rescued.

eaev bh aakh n jaapee j kisai aanae raas

nwnk gurmuiK jwxIAY jw kau Awip kry prgwsu ]3]


O Nanak, he alone is known as Gurmukh, unto whom the Lord reveals Himself. ||3||

naanuk gurumukh jaaneeai jaa ko aap kurae purugaas

pauVI ]

Pauree:

pourree

nwnk jIA aupwie kY iliK nwvY Drmu bhwilAw ]


O Nanak, having created the souls, the Lord installed the Righteous Judge of Dharma to read and record their accounts.
naanuk jeea oupaae kai likh naavai dhurum behaaliaa

EQY scy hI sic inbVY cuix viK kFy jjmwilAw ]


There, only the Truth is judged true; the sinners are picked out and separated.

outhai suchae hee sach niburrai chun vakh kutae jujumaaliaa

Qwau n pwiein kUiVAwr muh kwl@Y dojik cwilAw ]


The false find no place there, and they go to hell with their faces blackened.

thaao n paaein koorriaar muh kaaluai dhojak chaaliaa

qyrY nwie rqy sy ijix gey hwir gey is Tgx vwilAw ]


Those who are imbued with Your Name win, while the cheaters lose.

thaerai naae ruthae sae jin geae haar geae s thugun vaaliaa

iliK nwvY Drmu bhwilAw ]2]

The Lord installed the Righteous Judge of Dharma to read and record the accounts. ||2||

likh naavai dhurum behaaliaa

hm mUrK mugD srxwgqI imlu goivMd rMgw rwm rwjy ]


I am foolish and ignorant, but I have taken to His Sanctuary; may I merge in the Love of the Lord of the Universe, O Lord King.
hum moorukh mugudh surunaaguthee mil govindh rungaa raam raajae

guir pUrY hir pwieAw hir Bgiq iek mMgw ]


Through the Perfect Guru, I have obtained the Lord, and I beg for the one blessing of devotion to the Lord.
gur poorai har paaeiaa har bhugath eik mungaa

myrw mnu qnu sbid ivgwisAw jip Anq qrMgw ]


My mind and body blossom forth through the Word of the Shabad; I meditate on the Lord of infinite waves.
maeraa mun thun subadh vigaasiaa jap anuth thurungaa

imil sMq jnw hir pwieAw nwnk sqsMgw ]3]


Meeting with the humble Saints, Nanak finds the Lord, in the Sat Sangat, the True Congregation. || 3||
mil sunth junaa har paaeiaa naanuk suthusungaa

slok m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

ivsmwdu nwd ivsmwdu vyd ]

Wonderful is the sound current of the Naad, wonderful is the knowledge of the Vedas.

visumaadh naadh visumaadh vaedh

ivsmwdu jIA ivsmwdu Byd ]

Wonderful are the beings, wonderful are the species.

visumaadh jeea visumaadh bhaedh

ivsmwdu rUp ivsmwdu rMg ]

Wonderful are the forms, wonderful are the colors.

visumaadh roop visumaadh rung

ivsmwdu nwgy iPrih jMq ]

Wonderful are the beings who wander around naked.

visumaadh naagae firehi junth

ivsmwdu pauxu ivsmwdu pwxI ]


Wonderful is the wind, wonderful is the water.

visumaadh poun visumaadh paanee

ivsmwdu AgnI Kyfih ivfwxI ]

Wonderful is fire, which works wonders.

visumaadh agunee khaeddehi viddaanee

ivsmwdu DrqI ivsmwdu KwxI ]


Wonderful is the earth, wonderful the sources of creation.

visumaadh dhuruthee visumaadh khaanee

ivsmwdu swid lgih prwxI ]

Wonderful are the tastes to which mortals are attached.

visumaadh saadh lugehi puraanee

ivsmwdu sMjogu ivsmwdu ivjogu ]


Wonderful is union, and wonderful is separation.

visumaadh sunjog visumaadh vijog

ivsmwdu BuK ivsmwdu Bogu ]


Wonderful is hunger, wonderful is satisfaction.

visumaadh bhukh visumaadh bhog

ivsmwdu isPiq ivsmwdu swlwh ]


Wonderful is His Praise, wonderful is His adoration.

visumaadh sifath visumaadh saalaah

ivsmwdu auJV ivsmwdu rwh ]

Wonderful is the wilderness, wonderful is the path.

visumaadh oujhurr visumaadh raah

ivsmwdu nyVY ivsmwdu dUir ]


Wonderful is closeness, wonderful is distance.

visumaadh naerrai visumaadh dhoor

ivsmwdu dyKY hwjrw hjUir ]

How wonderful to behold the Lord, ever-present here.

visumaadh dhaekhai haajuraa hujoor

vyiK ivfwxu rihAw ivsmwdu ]

Beholding His wonders, I am wonder-struck.

vaekh viddaan rehiaa visumaadh

nwnk buJxu pUrY Bwig ]1]

O Nanak, those who understand this are blessed with perfect destiny. ||1||

naanuk bujhun poorai bhaag

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

kudriq idsY kudriq suxIAY kudriq Bau suK swru ]


By His Power we see, by His Power we hear; by His Power we have fear, and the essence of happiness.

kudhurath dhisai kudhurath suneeai kudhurath bho sukh saar

kudriq pwqwlI AwkwsI kudriq srb Awkwru ]


By His Power the nether worlds exist, and the Akaashic ethers; by His Power the entire creation exists.

kudhurath paathaalee aakaasee kudhurath surub aakaar

kudriq vyd purwx kqybw kudriq srb vIcwru ]


By His Power the Vedas and the Puraanas exist, and the Holy Scriptures of the Jewish, Christian and Islamic religions. By His Power all deliberations exist.
kudhurath vaedh puraan kuthaebaa kudhurath surub veechaar

kudriq Kwxw pIxw pYn@xu kudriq srb ipAwru ]


By His Power we eat, drink and dress; by His Power all love exists.

kudhurath khaanaa peenaa painuun kudhurath surub piaar

kudriq jwqI ijnsI rMgI kudriq jIA jhwn ]


- By His Power come the species of all kinds and colors; by His Power the living beings of the world exist.

kudhurath jaathee jinusee rungee kudhurath jeea jehaan

kudriq nykIAw kudriq bdIAw kudriq mwnu AiBmwnu ]


By His Power virtues exist, and by His Power vices exist. By His Power come honor and dishonor.

kudhurath naekeeaa kudhurath budheeaa kudhurath maan abhimaan

kudriq pauxu pwxI bYsMqru kudriq DrqI Kwku ]


By His Power wind, water and fire exist; by His Power earth and dust exist.

kudhurath poun paanee baisunthur kudhurath dhuruthee khaak

sB qyrI kudriq qUM kwidru krqw pwkI nweI pwku ]


Everything is in Your Power, Lord; You are the all-powerful Creator. Your Name is the Holiest of the Holy.
subh thaeree kudhurath thoon kaadhir kuruthaa paakee naaee paak

nwnk hukmY AMdir vyKY vrqY qwko qwku ]2]


O Nanak, through the Command of His Will, He beholds and pervades the creation; He is absolutely unrivalled. ||2||
naanuk hukumai andhar vaekhai vuruthai thaako thaak

pauVI ]

Pauree:

pourree

AwpIn@Y Bog Boig kY hoie BsmiV Bauru isDwieAw ]


Enjoying his pleasures, one is reduced to a pile of ashes, and the soul passes away.

aapeenuai bhog bhog kai hoe bhusumarr bhour sidhaaeiaa

vfw hoAw dunIdwru gil sMglu Giq clwieAw ]


He may be great, but when he dies, the chain is thrown around his neck, and he is led away.

vuddaa hoaa dhuneedhaar gal sungul ghath chulaaeiaa

AgY krxI kIriq vwcIAY bih lyKw kir smJwieAw ]


There, his good and bad deeds are added up; sitting there, his account is read.

agai kurunee keerath vaacheeai behi laekhaa kar sumujhaaeiaa

Qwau n hovI paudIeI huix suxIAY ikAw rUAwieAw ]


He is whipped, but finds no place of rest, and no one hears his cries of pain.

thaao n hovee poudheeee hun suneeai kiaa rooaaeiaa

min AMDY jnmu gvwieAw ]3]

The blind man has wasted his life away. ||3||

man andhai junum guvaaeiaa

dIn dieAwl suix bynqI hir pRB hir rwieAw rwm rwjy ]
O Merciful to the meek, hear my prayer, O Lord God; You are my Master, O Lord King.

dheen dhaeiaal sun baenuthee har prubh har raaeiaa raam raajae

hau mwgau srix hir nwm kI hir hir muiK pwieAw ]


I beg for the Sanctuary of the Lord's Name, Har, Har; please, place it in my mouth.

ho maago suran har naam kee har har mukh paaeiaa

Bgiq vClu hir ibrdu hY hir lwj rKwieAw ]


It is the Lord's natural way to love His devotees; O Lord, please preserve my honor!

bhugath vushul har birudh hai har laaj rukhaaeiaa

jnu nwnku srxwgqI hir nwim qrwieAw ]4]8]15]


Servant Nanak has entered His Sanctuary, and has been saved by the Name of the Lord. ||4||8||15||

jun naanuk surunaaguthee har naam thuraaeiaa

slok m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

BY ivic pvxu vhY sdvwau ]

In the Fear of God, the wind and breezes ever blow.

bhai vich puvun vehai sudhuvaao

BY ivic clih lK drIAwau ]

In the Fear of God, thousands of rivers flow.

bhai vich chulehi lukh dhureeaao

BY ivic Agin kFY vygwir ]

In the Fear of God, fire is forced to labor.

bhai vich agan kutai vaegaar

BY ivic DrqI dbI Bwir ]

In the Fear of God, the earth is crushed under its burden.

bhai vich dhuruthee dhubee bhaar

BY ivic ieMdu iPrY isr Bwir ]

In the Fear of God, the clouds move across the sky.

bhai vich eindh firai sir bhaar

BY ivic rwjw Drm duAwru ]

In the Fear of God, the Righteous Judge of Dharma stands at His Door.

bhai vich raajaa dhurum dhuaar

BY ivic sUrju BY ivic cMdu ]

In the Fear of God, the sun shines, and in the Fear of God, the moon reflects.

bhai vich sooruj bhai vich chundh

koh kroVI clq n AMqu ]

They travel millions of miles, endlessly.

koh kurorree chuluth n anth

BY ivic isD buD sur nwQ ]

In the Fear of God, the Siddhas exist, as do the Buddhas, the demigods and Yogis.

bhai vich sidh budh sur naath

BY ivic Awfwxy Awkws ]

In the Fear of God, the Akaashic ethers are stretched across the sky.

bhai vich aaddaanae aakaas

BY ivic joD mhwbl sUr ]

In the Fear of God, the warriors and the most powerful heroes exist.

bhai vich jodh mehaabul soor

BY ivic Awvih jwvih pUr ]

In the Fear of God, multitudes come and go.

bhai vich aavehi jaavehi poor

sgilAw Bau iliKAw isir lyKu ]

God has inscribed the Inscription of His Fear upon the heads of all.

sugaliaa bho likhiaa sir laekh

nwnk inrBau inrMkwru scu eyku ]1]


O Nanak, the Fearless Lord, the Formless Lord, the True Lord, is One. ||1||

naanuk nirubho nirunkaar such eaek

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

nwnk inrBau inrMkwru hoir kyqy rwm rvwl ]


O Nanak, the Lord is fearless and formless; myriads of others, like Rama, are mere dust before Him.

naanuk nirubho nirunkaar hor kaethae raam ruvaal

kyqIAw kMn@ khwxIAw kyqy byd bIcwr ]


There are so many stories of Krishna, so many who reflect over the Vedas.

kaetheeaa kunnu kehaaneeaa kaethae baedh beechaar

kyqy ncih mMgqy igiV muiV pUrih qwl ]


So many beggars dance, spinning around to the beat.

kaethae nuchehi munguthae girr murr poorehi thaal

bwjwrI bwjwr mih Awie kFih bwjwr ]


The magicians perform their magic in the market place, creating a false illusion.

baajaaree baajaar mehi aae kutehi baajaar

gwvih rwjy rwxIAw bolih Awl pqwl ]


They sing as kings and queens, and speak of this and that.

gaavehi raajae raaneeaa bolehi aal puthaal

lK tikAw ky muMdVy lK tikAw ky hwr ]


They wear earrings, and necklaces worth thousands of dollars.

lukh ttakiaa kae mundhurrae lukh ttakiaa kae haar

ijqu qin pweIAih nwnkw sy qn hovih Cwr ]


Those bodies on which they are worn, O Nanak, those bodies turn to ashes.

jith than paaeeahi naanukaa sae thun hovehi shaar

igAwnu n glIeI FUFIAY kQnw krVw swru ]


Wisdom cannot be found through mere words. To explain it is as hard as iron.

giaan n guleeee tooteeai kuthunaa kururraa saar

krim imlY qw pweIAY hor ihkmiq hukmu KuAwru ]2]


When the Lord bestows His Grace, then alone it is received; other tricks and orders are useless. ||2||

kuram milai thaa paaeeai hor hikumath hukum khuaar

pauVI ]

Pauree:

pourree

ndir krih jy AwpxI qw ndrI siqguru pwieAw ]


If the Merciful Lord shows His Mercy, then the True Guru is found.

nudhar kurehi jae aapunee thaa nudhuree sathigur paaeiaa

eyhu jIau bhuqy jnm BrMimAw qw siqguir sbdu suxwieAw ]


This soul wandered through countless incarnations, until the True Guru instructed it in the Word of the Shabad.
eaehu jeeo buhuthae junum bhurunmiaa thaa sathigur subudh sunaaeiaa

siqgur jyvfu dwqw ko nhI siB suixAhu lok sbwieAw ]


There is no giver as great as the True Guru; hear this, all you people.

sathigur jaevudd dhaathaa ko nehee sabh suniahu lok subaaeiaa

siqguir imilAY scu pwieAw ijn@I ivchu Awpu gvwieAw ]


Meeting the True Guru, the True Lord is found; He removes selfconceit from within,

sathigur miliai such paaeiaa jinuee vichuhu aap guvaaeiaa

ijin sco scu buJwieAw ]4]

and instructs us in the Truth of Truths. ||4||

jin sucho such bujhaaeiaa

slok m 4 ]

Shalok, Fourth Mehl:

sulok mu 4

gurmuiK FUMiF FUFyidAw hir sjxu lDw rwm rwjy ]


As Gurmukh, I searched and searched, and found the Lord, my Friend, my Sovereign Lord King.

gurumukh toont tootaedhiaa har sujun ludhaa raam raajae

kMcn kwieAw kot gV ivic hir hir isDw ]


Within the walled fortress of my golden body, the Lord, Har, Har, is revealed.

kunchun kaaeiaa kott gurr vich har har sidhaa

hir hir hIrw rqnu hY myrw mnu qnu ivDw ]


The Lord, Har, Har, is a jewel, a diamond; my mind and body are pierced through.

har har heeraa ruthun hai maeraa mun thun vidhaa

Duir Bwg vfy hir pwieAw nwnk ris guDw ]1]


By the great good fortune of preordained destiny, I have found the Lord. Nanak is permeated with His sublime essence. ||1||
dhur bhaag vuddae har paaeiaa naanuk ras gudhaa

slok m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

GVIAw sBy gopIAw phr kMn@ gopwl ]


All the hours are the milk-maids, and the quarters of the day are the Krishnas.

ghurreeaa subhae gopeeaa pehur kunnu gopaal

ghxy pauxu pwxI bYsMqru cMdu sUrju Avqwr ]


The wind, water and fire are the ornaments; the sun and moon are the incarnations.

gehunae poun paanee baisunthur chundh sooruj avuthaar

sglI DrqI mwlu Dnu vrqix srb jMjwl ]


All of the earth, property, wealth and articles are all entanglements.

sugulee dhuruthee maal dhun vuruthan surub junjaal

nwnk musY igAwn ivhUxI Kwie gieAw jmkwlu ]1]


O Nanak, without divine knowledge, one is plundered, and devoured by the Messenger of Death. ||1||

naanuk musai giaan vihoonee khaae gaeiaa jumukaal

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

vwiein cyly ncin gur ]

The disciples play the music, and the gurus dance.

vaaein chaelae nuchan gur

pYr hlwiein Pyrin@ isr ]

They move their feet and roll their heads.

pair hulaaein faeran isir

auif auif rwvw JwtY pwie ]

The dust flies and falls upon their hair.

oudd oudd raavaa jhaattai paae

vyKY loku hsY Gir jwie ]

Beholding them, the people laugh, and then go home.

vaekhai lok husai ghar jaae

rotIAw kwrix pUrih qwl ]

They beat the drums for the sake of bread.

rotteeaa kaaran poorehi thaal

Awpu pCwVih DrqI nwil ]

They throw themselves upon the ground.

aap pushaarrehi dhuruthee naal

gwvin gopIAw gwvin kwn@ ]

They sing of the milk-maids, they sing of the Krishnas.

gaavan gopeeaa gaavan kaanu

gwvin sIqw rwjy rwm ]

They sing of Sitas, and Ramas and kings.

gaavan seethaa raajae raam

inrBau inrMkwru scu nwmu ]

The Lord is fearless and formless; His Name is True.

nirubho nirunkaar such naam

jw kw kIAw sgl jhwnu ]

The entire universe is His Creation.

jaa kaa keeaa sugul jehaan

syvk syvih krim cVwau ]

Those servants, whose destiny is awakened, serve the Lord.

saevuk saevehi kuram churraao

iBMnI rYix ijn@w min cwau ]

The night of their lives is cool with dew; their minds are filled with love for the Lord.

bhinnee rain jinuaa man chaao

isKI isiKAw gur vIcwir ]

Contemplating the Guru, I have been taught these teachings;

sikhee sikhiaa gur veechaar

ndrI krim lGwey pwir ]

granting His Grace, He carries His servants across.

nudhuree kuram lughaaeae paar

kolU crKw ckI cku ]

The oil-press, the spinning wheel, the grinding stones, the potter's wheel,

koloo churukhaa chukee chuk

Ql vwroly bhuqu Anqu ]

the numerous, countless whirlwinds in the desert,

thul vaarolae buhuth anunth

lwtU mwDwxIAw Angwh ]

the spinning tops, the churning sticks, the threshers,

laattoo maadhaaneeaa anugaah

pMKI BaudIAw lYin n swh ]

the breathless tumblings of the birds,

punkhee bhoudheeaa lain n saah

sUAY cwiV BvweIAih jMq ]

and the men moving round and round on spindles

sooai chaarr bhuvaaeeahi junth

nwnk BauidAw gxq n AMq ]

O Nanak, the tumblers are countless and endless.

naanuk bhoudhiaa gunuth n anth

bMDn bMiD Bvwey soie ]

The Lord binds us in bondage - so do we spin around.

bundhun bundh bhuvaaeae soe

pieAY ikriq ncY sBu koie ]

According to their actions, so do all people dance.

paeiai kirath nuchai subh koe

nic nic hsih clih sy roie ]

Those who dance and dance and laugh, shall weep on their ultimate departure.

nach nach husehi chulehi sae roe

auif n jwhI isD n hoih ]

They do not fly to the heavens, nor do they become Siddhas.

oudd n jaahee sidh n hohi

ncxu kudxu mn kw cwau ]

They dance and jump around on the urgings of their minds.

nuchun kudhun mun kaa chaao

nwnk ijn@ min Bau iqn@w min Bwau ]2]


O Nanak, those whose minds are filled with the Fear of God, have the love of God in their minds as well. ||2||
naanuk jinu man bho thinuaa man bhaao

pauVI ]

Pauree:

pourree

nwau qyrw inrMkwru hY nwie lieAY nrik n jweIAY ]


Your Name is the Fearless Lord; chanting Your Name, one does not have to go to hell.

naao thaeraa nirunkaar hai naae laeiai nurak n jaaeeai

jIau ipMfu sBu iqs dw dy KwjY AwiK gvweIAY ]


Soul and body all belong to Him; asking Him to give us sustenance is a waste.

jeeo pindd subh this dhaa dhae khaajai aakh guvaaeeai

jy loVih cMgw Awpxw kir puMnhu nIcu sdweIAY ]


If you yearn for goodness, then perform good deeds and feel humble.

jae lorrehi chungaa aapunaa kar punnuhu neech sudhaaeeai

jy jrvwxw prhrY jru vys krydI AweIAY ]


Even if you remove the signs of old age, old age shall still come in the guise of death.

jae juruvaanaa purehurai jur vaes kuraedhee aaeeai

ko rhY n BrIAY pweIAY ]5]

No one remains here when the count of the breaths is full. ||5||

ko rehai n bhureeai paaeeai

pMQu dswvw inq KVI muMD jobin bwlI rwm rwjy ]


I stand by the roadside, and ask the way; I am just a youthful bride of the Lord King.

punth dhusaavaa nith khurree mundh joban baalee raam raajae

hir hir nwmu cyqwie gur hir mwrig cwlI ]


The Guru has caused me to remember the Name of the Lord, Har, Har; I follow the Path to Him.

har har naam chaethaae gur har maarag chaalee

myrY min qin nwmu AwDwru hY haumY ibKu jwlI ]


The Naam, the Name of the Lord, is the Support of my mind and body; I have burnt away the poison of ego.

maerai man than naam aadhaar hai houmai bikh jaalee

jn nwnk siqguru myil hir hir imilAw bnvwlI ]2]


O True Guru, unite me with the Lord, unite me with the Lord, adorned with garlands of flowers. || 2||
jun naanuk sathigur mael har har miliaa bunuvaalee

slok m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

muslmwnw isPiq srIAiq piV piV krih bIcwru ]


The Muslims praise the Islamic law; they read and reflect upon it.

musulumaanaa sifath sureeath parr parr kurehi beechaar

bMdy sy ij pvih ivic bMdI vyKx kau dIdwru ]


The Lord's bound servants are those who bind themselves to see the Lord's Vision.

bundhae sae j puvehi vich bundhee vaekhun ko dheedhaar

ihMdU swlwhI swlwhin drsin rUip Apwru ]


The Hindus praise the Praiseworthy Lord; the Blessed Vision of His Darshan, His form is incomparable.

hindhoo saalaahee saalaahan dhurusan roop apaar

qIriQ nwvih Arcw pUjw Agr vwsu bhkwru ]


They bathe at sacred shrines of pilgrimage, making offerings of flowers, and burning incense before idols.
theerath naavehi aruchaa poojaa agur vaas behukaar

jogI suMin iDAwvin@ jyqy AlK nwmu krqwru ]


The Yogis meditate on the absolute Lord there; they call the Creator the Unseen Lord.

jogee sunn dhiaavan ijaethae alukh naam kuruthaar

sUKm mUriq nwmu inrMjn kwieAw kw Awkwru ]


But to the subtle image of the Immaculate Name, they apply the form of a body.

sookhum moorath naam nirunjun kaaeiaa kaa aakaar

sqIAw min sMqoKu aupjY dyxY kY vIcwir ]


In the minds of the virtuous, contentment is produced, thinking about their giving.

sutheeaa man sunthokh oupujai dhaenai kai veechaar

dy dy mMgih shsw gUxw soB kry sMswru ]


They give and give, but ask a thousand-fold more, and hope that the world will honor them.

dhae dhae mungehi sehusaa goonaa sobh kurae sunsaar

corw jwrw qY kUiVAwrw Kwrwbw vykwr ]


The thieves, adulterers, perjurers, evil-doers and sinners

choraa jaaraa thai koorriaaraa khaaraabaa vaekaar

ieik hodw Kwie clih AYQwaU iqnw iB kweI kwr ]


- after using up what good karma they had, they depart; have they done any good deeds here at all?

eik hodhaa khaae chulehi aithaaoo thinaa bh kaaee kaar

jil Qil jIAw purIAw loAw Awkwrw Awkwr ]


There are beings and creatures in the water and on the land, in the worlds and universes, form upon form.
jal thal jeeaa pureeaa loaa aakaaraa aakaar

Eie ij AwKih su qUMhY jwxih iqnw iB qyrI swr ]


Whatever they say, You know; You care for them all.

oue j aakhehi s thoonhai jaanehi thinaa bh thaeree saar

nwnk Bgqw BuK swlwhxu scu nwmu AwDwru ]


O Nanak, the hunger of the devotees is to praise You; the True Name is their only support.

naanuk bhuguthaa bhukh saalaahun such naam aadhaar

sdw Anid rhih idnu rwqI guxvMiqAw pw Cwru ]1]


They live in eternal bliss, day and night; they are the dust of the feet of the virtuous. ||1||

sudhaa anundh rehehi dhin raathee gunuvunthiaa paa shaar

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

imtI muslmwn kI pyVY peI kuim@Awr ]


The clay of the Muslim's grave becomes clay for the potter's wheel.

mittee musulumaan kee paerrai pee kumaiaar

GiV BWfy ietw kIAw jldI kry pukwr ]


Pots and bricks are fashioned from it, and it cries out as it burns.

gharr bhaaddae eittaa keeaa juludhee kurae pukaar

jil jil rovY bpuVI JiV JiV pvih AMigAwr ]


The poor clay burns, burns and weeps, as the fiery coals fall upon it.

jal jal rovai bupurree jharr jharr puvehi angiaar

nwnk ijin krqY kwrxu kIAw so jwxY krqwru ]2]


O Nanak, the Creator created the creation; the Creator Lord alone knows. ||2||

naanuk jin kuruthai kaarun keeaa so jaanai kuruthaar

pauVI ]

Pauree:

pourree

ibnu siqgur iknY n pwieE ibnu siqgur iknY n pwieAw ]


Without the True Guru, no one has obtained the Lord; without the True Guru, no one has obtained the Lord.
bin sathigur kinai n paaeiou bin sathigur kinai n paaeiaa

siqgur ivic Awpu riKEnu kir prgtu AwiK suxwieAw ]


He has placed Himself within the True Guru; revealing Himself, He declares this openly.

sathigur vich aap rakhioun kar purugutt aakh sunaaeiaa

siqgur imilAY sdw mukqu hY ijin ivchu mohu cukwieAw ]


Meeting the True Guru, eternal liberation is obtained; He has banished attachment from within.

sathigur miliai sudhaa mukuth hai jin vichuhu mohu chukaaeiaa

auqmu eyhu bIcwru hY ijin scy isau icqu lwieAw ]


This is the highest thought, that one's consciousness is attached to the True Lord.

outhum eaehu beechaar hai jin suchae sio chith laaeiaa

jgjIvnu dwqw pwieAw ]6]

Thus the Lord of the World, the Great Giver is obtained. ||6||

jugujeevun dhaathaa paaeiaa

gurmuiK ipAwry Awie imlu mY icrI ivCuMny rwm rwjy ]


O my Love, come and meet me as Gurmukh; I have been separated from You for so long, Lord King.

gurumukh piaarae aae mil mai chiree vishunnae raam raajae

myrw mnu qnu bhuqu bYrwigAw hir nYx ris iBMny ]


My mind and body are sad; my eyes are wet with the Lord's sublime essence.

maeraa mun thun buhuth bairaagiaa har nain ras bhinnae

mY hir pRBu ipAwrw dis guru imil hir mnu mMny ]


Show me my Lord God, my Love, O Guru; meeting the Lord, my mind is pleased.

mai har prubh piaaraa dhas gur mil har mun munnae

hau mUrKu kwrY lweIAw nwnk hir kMmy ]3]


I am just a fool, O Nanak, but the Lord has appointed me to perform His service. ||3||

ho moorukh kaarai laaeeaa naanuk har kunmae

slok m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

hau ivic AwieAw hau ivic gieAw ]


In ego they come, and in ego they go.

ho vich aaeiaa ho vich gaeiaa

hau ivic jMimAw hau ivic muAw ]


In ego they are born, and in ego they die.

ho vich junmiaa ho vich muaa

hau ivic idqw hau ivic lieAw ]

In ego they give, and in ego they take.

ho vich dhithaa ho vich laeiaa

hau ivic KitAw hau ivic gieAw ]


In ego they earn, and in ego they lose.

ho vich khattiaa ho vich gaeiaa

hau ivic sicAwru kUiVAwru ]

In ego they become truthful or false.

ho vich sachiaar koorriaar

hau ivic pwp puMn vIcwru ]

In ego they reflect on virtue and sin.

ho vich paap punn veechaar

hau ivic nrik surig Avqwru ]

In ego they go to heaven or hell.

ho vich nurak surag avuthaar

hau ivic hsY hau ivic rovY ]

In ego they laugh, and in ego they weep.

ho vich husai ho vich rovai

hau ivic BrIAY hau ivic DovY ]

In ego they become dirty, and in ego they are washed clean.

ho vich bhureeai ho vich dhovai

hau ivic jwqI ijnsI KovY ]

In ego they lose social status and class.

ho vich jaathee jinusee khovai

hau ivic mUrKu hau ivic isAwxw ]


In ego they are ignorant, and in ego they are wise.

ho vich moorukh ho vich siaanaa

moK mukiq kI swr n jwxw ]

They do not know the value of salvation and liberation.

mokh mukath kee saar n jaanaa

hau ivic mwieAw hau ivic CwieAw ]


In ego they love Maya, and in ego they are kept in darkness by it.

ho vich maaeiaa ho vich shaaeiaa

haumY kir kir jMq aupwieAw ]


Living in ego, mortal beings are created.

houmai kar kar junth oupaaeiaa

haumY bUJY qw dru sUJY ]

When one understands ego, then the Lord's gate is known.

houmai boojhai thaa dhur soojhai

igAwn ivhUxw kiQ kiQ lUJY ]

Without spiritual wisdom, they babble and argue.

giaan vihoonaa kath kath loojhai

nwnk hukmI ilKIAY lyKu ]

O Nanak, by the Lord's Command, destiny is recorded.

naanuk hukumee likheeai laekh

jyhw vyKih qyhw vyKu ]1]

As the Lord sees us, so are we seen. ||1||

jaehaa vaekhehi thaehaa vaekh

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

haumY eyhw jwiq hY haumY krm kmwih ]


This is the nature of ego, that people perform their actions in ego.

houmai eaehaa jaath hai houmai kurum kumaahi

haumY eyeI bMDnw iPir iPir jonI pwih ]


This is the bondage of ego, that time and time again, they are reborn.

houmai eaeee bundhunaa fir fir jonee paahi

haumY ikQhu aUpjY ikqu sMjim ieh jwie ]


Where does ego come from? How can it be removed?

houmai kithuhu oopujai kith sunjam eih jaae

haumY eyho hukmu hY pieAY ikriq iPrwih ]


This ego exists by the Lord's Order; people wander according to their past actions.

houmai eaeho hukum hai paeiai kirath firaahi

haumY dIrG rogu hY dwrU BI iesu mwih ]


Ego is a chronic disease, but it contains its own cure as well.

houmai dheerugh rog hai dhaaroo bhee eis maahi

ikrpw kry jy AwpxI qw gur kw sbdu kmwih ]


If the Lord grants His Grace, one acts according to the Teachings of the Guru's Shabad.

kirupaa kurae jae aapunee thaa gur kaa subudh kumaahi

nwnku khY suxhu jnhu iequ sMjim duK jwih ]2]


Nanak says, listen, people: in this way, troubles depart. ||2||

naanuk kehai sunuhu junuhu eith sunjam dhukh jaahi

pauVI ]

Pauree:

pourree

syv kIqI sMqoKIe^I ijn@I sco scu iDAwieAw ]


Those who serve are content. They meditate on the Truest of the True.

saev keethee sunthokheeeukhuee jinuee sucho such dhiaaeiaa

En@I mMdY pYru n riKE kir suikqu Drmu kmwieAw ]


They do not place their feet in sin, but do good deeds and live righteously in Dharma.

ounuee mundhai pair n rakhiou kar sukiruth dhurum kumaaeiaa

En@I dunIAw qoVy bMDnw AMnu pwxI QoVw KwieAw ]


They burn away the bonds of the world, and eat a simple diet of grain and water.

ounuee dhuneeaa thorrae bundhunaa ann paanee thorraa khaaeiaa

qUM bKsIsI Aglw inq dyvih cVih svwieAw ]


You are the Great Forgiver; You give continually, more and more each day.

thoon bukhuseesee agulaa nith dhaevehi churrehi suvaaeiaa

vifAweI vfw pwieAw ]7]

By His greatness, the Great Lord is obtained. ||7||

vaddiaaee vuddaa paaeiaa

gur AMimRq iBMnI dyhurI AMimRqu burky rwm rwjy ]


The Guru's body is drenched with Ambrosial Nectar; He sprinkles it upon me, O Lord King.

gur anmrith bhinnee dhaehuree anmrith burukae raam raajae

ijnw gurbwxI min BweIAw AMimRiq Cik Cky ]


Those whose minds are pleased with the Word of the Guru's Bani, drink in the Ambrosial Nectar again and again.
jinaa gurubaanee man bhaaeeaa anmrith shak shukae

gur quTY hir pwieAw cUky Dk Dky ]


As the Guru is pleased, the Lord is obtained, and you shall not be pushed around any more.

gur thuthai har paaeiaa chookae dhuk dhukae

hir jnu hir hir hoieAw nwnku hir ieky ]4]9]16]


The Lord's humble servant becomes the Lord, Har, Har; O Nanak, the Lord and His servant are one and the same. ||4||9||16||
har jun har har hoeiaa naanuk har eikae

slok m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

purKW ibrKW qIrQW qtW myGW KyqWh ]


Men, trees, sacred shrines of pilgrimage, banks of sacred rivers, clouds, fields,

purukhaa birukhaa theeruthaa thuttaa maeghaa khaethaah

dIpW loAW mMflW KMfW vrBMfWh ]


islands, continents, worlds, solar systems, and universes;

dheepaa loaa munddulaa khunddaa vurubhunddaah

AMfj jyrj auqBujW KwxI syqjWh ]


the four sources of creation - born of eggs, born of the womb, born of the earth and born of sweat;

andduj jaeruj outhubhujaa khaanee saethujaah

so imiq jwxY nwnkw srW myrW jMqwh ]


oceans, mountains, and all beings O Nanak, He alone knows their condition.

so mith jaanai naanukaa suraa maeraa junthaah

nwnk jMq aupwie kY sMmwly sBnwh ]


O Nanak, having created the living beings, He cherishes them all.

naanuk junth oupaae kai sunmaalae subhunaah

ijin krqY krxw kIAw icMqw iB krxI qwh ]


The Creator who created the creation, takes care of it as well.

jin kuruthai kurunaa keeaa chinthaa bh kurunee thaah

so krqw icMqw kry ijin aupwieAw jgu ]


He, the Creator who formed the world, cares for it.

so kuruthaa chinthaa kurae jin oupaaeiaa jug

iqsu johwrI suAsiq iqsu iqsu dIbwxu ABgu ]


Unto Him I bow and offer my reverence; His Royal Court is eternal.

this johaaree suasath this this dheebaan abhug

nwnk scy nwm ibnu ikAw itkw ikAw qgu ]1]


O Nanak, without the True Name, of what use is the frontal mark of the Hindus, or their sacred thread? ||1||
naanuk suchae naam bin kiaa ttikaa kiaa thug

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

lK nykIAw cMigAweIAw lK puMnw prvwxu ]


Hundreds of thousands of virtues and good actions, and hundreds of thousands of blessed charities,

lukh naekeeaa chungiaaeeaa lukh punnaa puruvaan

lK qp aupir qIrQW shj jog bybwx ]


hundreds of thousands of penances at sacred shrines, and the practice of Sehj Yoga in the wilderness,

lukh thup oupar theeruthaa sehuj jog baebaan

lK sUrqx sMgrwm rx mih Cutih prwx ]


hundreds of thousands of courageous actions and giving up the breath of life on the field of battle,
lukh sooruthun sunguraam run mehi shuttehi puraan

lK surqI lK igAwn iDAwn pVIAih pwT purwx ]


hundreds of thousands of divine understandings, hundreds of thousands of divine wisdoms and meditations and readings of the Vedas and the Puraanas
lukh suruthee lukh giaan dhiaan purreeahi paath puraan

ijin krqY krxw kIAw iliKAw Awvx jwxu ]


- before the Creator who created the creation, and who ordained coming and going,

jin kuruthai kurunaa keeaa likhiaa aavun jaan

nwnk mqI imiQAw krmu scw nIswxu ]2]


O Nanak, all these things are false. True is the Insignia of His Grace. || 2||

naanuk muthee mithiaa kurum suchaa neesaan

pauVI ]

Pauree:

pourree

scw swihbu eyku qUM ijin sco scu vrqwieAw ]


You alone are the True Lord. The Truth of Truths is pervading everywhere.

suchaa saahib eaek thoon jin sucho such vuruthaaeiaa

ijsu qUM dyih iqsu imlY scu qw iqn@I scu kmwieAw ]


He alone receives the Truth, unto whom You give it; then, he practices Truth.

jis thoon dhaehi this milai such thaa thinuee such kumaaeiaa

siqguir imilAY scu pwieAw ijn@ kY ihrdY scu vswieAw ]


Meeting the True Guru, Truth is found. In His Heart, Truth is abiding.

sathigur miliai such paaeiaa jinu kai hirudhai such vusaaeiaa

mUrK scu n jwxn@I mnmuKI jnmu gvwieAw ]


The fools do not know the Truth. The self-willed manmukhs waste their lives away in vain.

moorukh such n jaanunuee munumukhee junum guvaaeiaa

ivic dunIAw kwhy AwieAw ]8]

Why have they even come into the world? ||8||

vich dhuneeaa kaahae aaeiaa

hir AMimRq Bgiq BMfwr hY gur siqgur pwsy rwm rwjy ]


The treasure of Ambrosial Nectar, the Lord's devotional service, is found through the Guru, the True Guru, O Lord King.
har anmrith bhugath bhunddaar hai gur sathigur paasae raam raajae

guru siqguru scw swhu hY isK dyie hir rwsy ]


The Guru, the True Guru, is the True Banker, who gives to His Sikh the capital of the Lord.

gur sathigur suchaa saahu hai sikh dhaee har raasae

Dnu DMnu vxjwrw vxju hY guru swhu swbwsy ]


Blessed, blessed is the trader and the trade; how wonderful is the Banker, the Guru!

dhun dhunn vunujaaraa vunuj hai gur saahu saabaasae

jnu nwnku guru iqn@I pwieAw ijn Duir ilKqu illwit ilKwsy ]1]
O servant Nanak, they alone obtain the Guru, who have such preordained destiny written upon their foreheads. ||1||
jun naanuk gur thinuee paaeiaa jin dhur likhuth lilaatt likhaasae

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

piV piV gfI ldIAih piV piV BrIAih swQ ]


You may read and read loads of books; you may read and study vast multitudes of books.

parr parr guddee ludheeahi parr parr bhureeahi saath

piV piV byVI pweIAY piV piV gfIAih Kwq ]


You may read and read boat-loads of books; you may read and read and fill pits with them.

parr parr baerree paaeeai parr parr guddeeahi khaath

pVIAih jyqy brs brs pVIAih jyqy mws ]


You may read them year after year; you may read them as many months are there are.

purreeahi jaethae burus burus purreeahi jaethae maas

pVIAY jyqI Awrjw pVIAih jyqy sws ]


You may read them all your life; you may read them with every breath.

purreeai jaethee aarujaa purreeahi jaethae saas

nwnk lyKY iek gl horu haumY JKxw JwK ]1]


O Nanak, only one thing is of any account: everything else is useless babbling and idle talk in ego. ||1||

naanuk laekhai eik gul hor houmai jhukhunaa jhaakh

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

iliK iliK piVAw ]

The more one write and reads,

likh likh parriaa

qyqw kiVAw ]

the more one burns.

thaethaa karriaa

bhu qIrQ BivAw ]

The more one wanders at sacred shrines of pilgrimage,

buhu theeruth bhaviaa

qyqo livAw ]

the more one talks uselessly.

thaetho laviaa

bhu ByK kIAw dyhI duKu dIAw ]


The more one wears religious robes, the more pain he causes his body.

buhu bhaekh keeaa dhaehee dhukh dheeaa

shu vy jIAw Apxw kIAw ]

O my soul, you must endure the consequences of your own actions.

suhu vae jeeaa apunaa keeaa

AMnu n KwieAw swdu gvwieAw ]


One who does not eat the corn, misses out on the taste.

ann n khaaeiaa saadh guvaaeiaa

bhu duKu pwieAw dUjw BwieAw ]


One obtains great pain, in the love of duality.

buhu dhukh paaeiaa dhoojaa bhaaeiaa

bsqR n pihrY ]

One who does not wear any clothes,

busuthr n pehirai

Aihinis khrY ]

suffers night and day.

ahinis kehurai

moin ivgUqw ]

Through silence, he is ruined.

mon vigoothaa

ikau jwgY gur ibnu sUqw ]

How can the sleeping one be awakened without the Guru?

kio jaagai gur bin soothaa

pg aupyqwxw ]

One who goes barefoot

pug oupaethaanaa

Apxw kIAw kmwxw ]

suffers by his own actions.

apunaa keeaa kumaanaa

Alu mlu KweI isir CweI pweI ]

One who eats filth and throws ashes on his head

al mul khaaee sir shaaee paaee

mUriK AMDY piq gvweI ]

the blind fool loses his honor.

moorakh andhai path guvaaee

ivxu nwvY ikCu Qwie n pweI ]

Without the Name, nothing is of any use.

vin naavai kish thaae n paaee

rhY bybwxI mVI mswxI ]

One who lives in the wilderness, in cemetaries and cremation grounds

rehai baebaanee murree musaanee

AMDu n jwxY iPir pCuqwxI ]

- that blind man does not know the Lord; he regrets and repents in the end.

andh n jaanai fir pushuthaanee

siqguru Byty so suKu pwey ]

One who meets the True Guru finds peace.

sathigur bhaettae so sukh paaeae

hir kw nwmu mMin vswey ]

He enshrines the Name of the Lord in his mind.

har kaa naam munn vusaaeae

nwnk ndir kry so pwey ]

O Nanak, when the Lord grants His Grace, He is obtained.

naanuk nudhar kurae so paaeae

Aws AMdysy qy inhkyvlu haumY sbid jlwey ]2]


He becomes free of hope and fear, and burns away his ego with the Word of the Shabad. ||2||

aas andhaesae thae nihukaevul houmai subadh julaaeae

pauVI ]

Pauree:

pourree

Bgq qyrY min Bwvdy dir sohin kIriq gwvdy ]


Your devotees are pleasing to Your Mind, Lord. They look beautiful at Your door, singing Your Praises.

bhuguth thaerai man bhaavudhae dhar sohan keerath gaavudhae

nwnk krmw bwhry dir FoA n lhn@I Dwvdy ]


O Nanak, those who are denied Your Grace, find no shelter at Your Door; they continue wandering.

naanuk kurumaa baahurae dhar toa n lehunuee dhaavudhae

ieik mUlu n buJin@ Awpxw Axhodw Awpu gxwiedy ]


Some do not understand their origins, and without cause, they display their self-conceit.

eik mool n bujhan iaapunaa anehodhaa aap gunaaeidhae

hau FwFI kw nIc jwiq hoir auqm jwiq sdwiedy ]


I am the Lord's minstrel, of low social status; others call themselves high caste.

ho taatee kaa neech jaath hor outhum jaath sudhaaeidhae

iqn@ mMgw ij quJY iDAwiedy ]9]


I seek those who meditate on You. ||9||

thinu mungaa j thujhai dhiaaeidhae

scu swhu hmwrw qUM DxI sBu jgqu vxjwrw rwm rwjy ]
You are my True Banker, O Lord; the whole world is Your trader, O Lord King.

such saahu humaaraa thoon dhunee subh juguth vunujaaraa raam raajae

sB BWfy quDY swijAw ivic vsqu hir Qwrw ]


You fashioned all vessels, O Lord, and that which dwells within is also Yours.

subh bhaaddae thudhai saajiaa vich vusuth har thaaraa

jo pwvih BWfy ivic vsqu sw inklY ikAw koeI kry vycwrw ]


Whatever You place in that vessel, that alone comes out again. What can the poor creatures do?

jo paavehi bhaaddae vich vusuth saa nikulai kiaa koee kurae vaechaaraa

jn nwnk kau hir bKisAw hir Bgiq BMfwrw ]2]


The Lord has given the treasure of His devotional worship to servant Nanak. ||2||

jun naanuk ko har bukhasiaa har bhugath bhunddaaraa

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

kUVu rwjw kUVu prjw kUVu sBu sMswru ]


False is the king, false are the subjects; false is the whole world.

koorr raajaa koorr purujaa koorr subh sunsaar

kUVu mMfp kUVu mwVI kUVu bYsxhwru ]


False is the mansion, false are the skyscrapers; false are those who live in them.

koorr munddup koorr maarree koorr baisunehaar

kUVu suienw kUVu rupw kUVu pYn@xhwru ]


False is gold, and false is silver; false are those who wear them.

koorr sueinaa koorr rupaa koorr painuunehaar

kUVu kwieAw kUVu kpVu kUVu rUpu Apwru ]


False is the body, false are the clothes; false is incomparable beauty.

koorr kaaeiaa koorr kupurr koorr roop apaar

kUVu mIAw kUVu bIbI Kip hoey Kwru ]


False is the husband, false is the wife; they mourn and waste away.

koorr meeaa koorr beebee khap hoeae khaar

kUiV kUVY nyhu lgw ivsirAw krqwru ]


The false ones love falsehood, and forget their Creator.

koorr koorrai naehu lugaa visariaa kuruthaar

iksu nwil kIcY dosqI sBu jgu clxhwru ]


With whom should I become friends, if all the world shall pass away?

kis naal keechai dhosuthee subh jug chulunehaar

kUVu imTw kUVu mwiKau kUVu foby pUru ]


False is sweetness, false is honey; through falsehood, boat-loads of men have drowned.

koorr mithaa koorr maakhio koorr ddobae poor

nwnku vKwxY bynqI quDu bwJu kUVo kUVu ]1]


Nanak speaks this prayer: without You, Lord, everything is totally false. ||1||

naanuk vukhaanai baenuthee thudh baajh koorro koorr

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

scu qw pru jwxIAY jw irdY scw hoie ]


One knows the Truth only when the Truth is in his heart.

such thaa pur jaaneeai jaa ridhai suchaa hoe

kUV kI mlu auqrY qnu kry hCw Doie ]


The filth of falsehood departs, and the body is washed clean.

koorr kee mul outhurai thun kurae hushaa dhoe

scu qw pru jwxIAY jw sic Dry ipAwru ]


One knows the Truth only when he bears love to the True Lord.

such thaa pur jaaneeai jaa sach dhurae piaar

nwau suix mnu rhsIAY qw pwey moK duAwru ]


Hearing the Name, the mind is enraptured; then, he attains the gate of salvation.

naao sun mun rehuseeai thaa paaeae mokh dhuaar

scu qw pru jwxIAY jw jugiq jwxY jIau ]


One knows the Truth only when he knows the true way of life.

such thaa pur jaaneeai jaa jugath jaanai jeeo

Driq kwieAw swiD kY ivic dyie krqw bIau ]


Preparing the field of the body, he plants the Seed of the Creator.

dhurath kaaeiaa saadh kai vich dhaee kuruthaa beeo

scu qw pru jwxIAY jw isK scI lyie ]


One knows the Truth only when he receives true instruction.

such thaa pur jaaneeai jaa sikh suchee laee

dieAw jwxY jIA kI ikCu puMnu dwnu kryie ]


Showing mercy to other beings, he makes donations to charities.

dhaeiaa jaanai jeea kee kish punn dhaan kuraee

scu qW pru jwxIAY jw Awqm qIriQ kry invwsu ]


One knows the Truth only when he dwells in the sacred shrine of pilgrimage of his own soul.

such thaa pur jaaneeai jaa aathum theerath kurae nivaas

siqgurU no puiC kY bih rhY kry invwsu ]


He sits and receives instruction from the True Guru, and lives in accordance with His Will.

sathiguroo no push kai behi rehai kurae nivaas

scu sBnw hoie dwrU pwp kFY Doie ]


Truth is the medicine for all; it removes and washes away our sins.

such subhunaa hoe dhaaroo paap kutai dhoe

nwnku vKwxY bynqI ijn scu plY hoie ]2]


Nanak speaks this prayer to those who have Truth in their laps. ||2||

naanuk vukhaanai baenuthee jin such pulai hoe

pauVI ]

Pauree:

pourree

dwnu mihMfw qlI Kwku jy imlY q msqik lweIAY ]


The gift I seek is the dust of the feet of the Saints; if I were to obtain it, I would apply it to my forehead.
dhaan mehinddaa thulee khaak jae milai th musuthak laaeeai

kUVw lwlcu CfIAY hoie iek min AlKu iDAweIAY ]


Renounce false greed, and meditate single-mindedly on the unseen Lord.

koorraa laaluch shuddeeai hoe eik man alukh dhiaaeeai

Plu qyvyho pweIAY jyvyhI kwr kmweIAY ]


As are the actions we commit, so are the rewards we receive.

ful thaevaeho paaeeai jaevaehee kaar kumaaeeai

jy hovY pUrib iliKAw qw DUiV iqn@w dI pweIAY ]


If it is so pre-ordained, then one obtains the dust of the feet of the Saints.

jae hovai poorab likhiaa thaa dhoorr thinuaa dhee paaeeai

miq QoVI syv gvweIAY ]10]

But through small-mindedness, we forfeit the merits of selfless service. ||10||

math thorree saev guvaaeeai

hm ikAw gux qyry ivQrh suAwmI qUM Apr Apwro rwm rwjy ]
What Glorious Virtues of Yours can I describe, O Lord and Master? You are the most infinite of the infinite, O Lord King.
hum kiaa gun thaerae vithureh suaamee thoon apur apaaro raam raajae

hir nwmu swlwhh idnu rwiq eyhw Aws AwDwro ]


I praise the Lord's Name, day and night; this alone is my hope and support.

har naam saalaaheh dhin raath eaehaa aas aadhaaro

hm mUrK ikCUA n jwxhw ikv pwvh pwro ]


I am a fool, and I know nothing. How can I find Your limits?

hum moorukh kishooa n jaanehaa kiv paaveh paaro

jnu nwnku hir kw dwsu hY hir dws pinhwro ]3]


Servant Nanak is the slave of the Lord, the water-carrier of the slaves of the Lord. ||3||

jun naanuk har kaa dhaas hai har dhaas panihaaro

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

sic kwlu kUVu vriqAw kil kwlK byqwl ]


There is a famine of Truth; falsehood prevails, and the blackness of the Dark Age of Kali Yuga has turned men into demons.
sach kaal koorr vurathiaa kal kaalukh baethaal

bIau bIij piq lY gey Ab ikau augvY dwil ]


Those who planted their seed have departed with honor; now, how can the shattered seed sprout?

beeo beej path lai geae ab kio ouguvai dhaal

jy ieku hoie q augvY ruqI hU ruiq hoie ]


If the seed is whole, and it is the proper season, then the seed will sprout.

jae eik hoe th ouguvai ruthee hoo ruth hoe

nwnk pwhY bwhrw korY rMgu n soie ]


O Nanak, without treatment, the raw fabric cannot be dyed.

naanuk paahai baahuraa korai rung n soe

BY ivic KuMib cVweIAY srmu pwhu qin hoie ]


In the Fear of God it is bleached white, if the treatment of modesty is applied to the cloth of the body.

bhai vich khunb churraaeeai surum paahu than hoe

nwnk BgqI jy rpY kUVY soie n koie ]1]


O Nanak, if one is imbued with devotional worship, his reputation is not false. ||1||

naanuk bhuguthee jae rupai koorrai soe n koe

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

lbu pwpu duie rwjw mhqw kUVu hoAw iskdwru ]


Greed and sin are the king and prime minister; falsehood is the treasurer.

lub paap dhue raajaa mehuthaa koorr hoaa sikudhaar

kwmu nybu sid puCIAY bih bih kry bIcwru ]


Sexual desire, the chief advisor, is summoned and consulted; they all sit together and contemplate their plans.
kaam naeb sadh pusheeai behi behi kurae beechaar

AMDI rXiq igAwn ivhUxI Bwih Bry murdwru ]


Their subjects are blind, and without wisdom, they try to please the will of the dead.

andhee ruyath giaan vihoonee bhaahi bhurae murudhaar

igAwnI ncih vwjy vwvih rUp krih sIgwru ]


The spiritually wise dance and play their musical instruments, adorning themselves with beautiful decorations.
giaanee nuchehi vaajae vaavehi roop kurehi seegaar

aUcy kUkih vwdw gwvih joDw kw vIcwru ]


They shout out loud, and sing epic poems and heroic stories.

oochae kookehi vaadhaa gaavehi jodhaa kaa veechaar

mUrK pMifq ihkmiq hujiq sMjY krih ipAwru ]


The fools call themselves spiritual scholars, and by their clever tricks, they love to gather wealth.

moorukh punddith hikumath hujath sunjai kurehi piaar

DrmI Drmu krih gwvwvih mMgih moK duAwru ]


The righteous waste their righteousness, by asking for the door of salvation.

dhurumee dhurum kurehi gaavaavehi mungehi mokh dhuaar

jqI sdwvih jugiq n jwxih Cif bhih Gr bwru ]


They call themselves celibate, and abandon their homes, but they do not know the true way of life.

juthee sudhaavehi jugath n jaanehi shadd behehi ghur baar

sBu ko pUrw Awpy hovY Git n koeI AwKY ]


Everyone calls himself perfect; none call themselves imperfect.

subh ko pooraa aapae hovai ghatt n koee aakhai

piq prvwxw ipCY pweIAY qw nwnk qoilAw jwpY ]2]


If the weight of honor is placed on the scale, then, O Nanak, one sees his true weight. ||2||

path puruvaanaa pishai paaeeai thaa naanuk tholiaa jaapai

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

vdI su vjig nwnkw scw vyKY soie ]


Evil actions become publicly known; O Nanak, the True Lord sees everything.

vudhee s vujag naanukaa suchaa vaekhai soe

sBnI Cwlw mwrIAw krqw kry su hoie ]


Everyone makes the attempt, but that alone happens which the Creator Lord does.

subhunee shaalaa maareeaa kuruthaa kurae s hoe

AgY jwiq n joru hY AgY jIau nvy ]


In the world hereafter, social status and power mean nothing; hereafter, the soul is new.

agai jaath n jor hai agai jeeo nuvae

ijn kI lyKY piq pvY cMgy syeI kyie ]3]


Those few, whose honor is confirmed, are good. ||3||

jin kee laekhai path puvai chungae saeee kaee

pauVI ]

Pauree:

pourree

Duir krmu ijnw kau quDu pwieAw qw iqnI Ksmu iDAwieAw ]


Only those whose karma You have pre-ordained from the very beginning, O Lord, meditate on You.
dhur kurum jinaa ko thudh paaeiaa thaa thinee khusum dhiaaeiaa

eynw jMqw kY vis ikCu nwhI quDu vykI jgqu aupwieAw ]


Nothing is in the power of these beings; You created the various worlds.

eaenaa junthaa kai vas kish naahee thudh vaekee juguth oupaaeiaa

ieknw no qUM myil lYih ieik Awphu quDu KuAwieAw ]


Some, You unite with Yourself, and some, You lead astray.

eikunaa no thoon mael laihi eik aapuhu thudh khuaaeiaa

gur ikrpw qy jwixAw ijQY quDu Awpu buJwieAw ]


By Guru's Grace You are known; through Him, You reveal Yourself.

gur kirupaa thae jaaniaa jithai thudh aap bujhaaeiaa

shjy hI sic smwieAw ]11]

We are easily absorbed in You. || 11||

sehujae hee sach sumaaeiaa

ijau BwvY iqau rwiK lY hm srix pRB Awey rwm rwjy ]


As it pleases You, You save me; I have come seeking Your Sanctuary, O God, O Lord King.

jio bhaavai thio raakh lai hum suran prubh aaeae raam raajae

hm BUil ivgwVh idnsu rwiq hir lwj rKwey ]


I am wandering around, ruining myself day and night; O Lord, please save my honor!

hum bhool vigaarreh dhinus raath har laaj rukhaaeae

hm bwirk qUM guru ipqw hY dy miq smJwey ]


I am just a child; You, O Guru, are my father. Please give me understanding and instruction.

hum baarik thoon gur pithaa hai dhae math sumujhaaeae

jnu nwnku dwsu hir kWiFAw hir pYj rKwey ]4]10]17]


Servant Nanak is known as the Lord's slave; O Lord, please preserve his honor! ||4||10||17||

jun naanuk dhaas har kaatiaa har paij rukhaaeae

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

duKu dwrU suKu rogu BieAw jw suKu qwim n hoeI ]


Suffering is the medicine, and pleasure the disease, because where there is pleasure, there is no desire for God.
dhukh dhaaroo sukh rog bhaeiaa jaa sukh thaam n hoee

qUM krqw krxw mY nwhI jw hau krI n hoeI ]1]


You are the Creator Lord; I can do nothing. Even if I try, nothing happens. ||1||

thoon kuruthaa kurunaa mai naahee jaa ho kuree n hoee

bilhwrI kudriq visAw ]

I am a sacrifice to Your almighty creative power which is pervading everywhere.

balihaaree kudhurath vasiaa

qyrw AMqu n jweI liKAw ]1] rhwau ]


Your limits cannot be known. ||1|| Pause||

thaeraa anth n jaaee lakhiaa

jwiq mih joiq joiq mih jwqw Akl klw BrpUir rihAw ]
Your Light is in Your creatures, and Your creatures are in Your Light; Your almighty power is pervading everywhere.
jaath mehi joth joth mehi jaathaa akul kulaa bhurupoor rehiaa

qUM scw swihbu isPiq suAwil@au ijin kIqI so pwir pieAw ]


You are the True Lord and Master; Your Praise is so beautiful. One who sings it, is carried across.

thoon suchaa saahib sifath suaaloui jin keethee so paar paeiaa

khu nwnk krqy kIAw bwqw jo ikCu krxw su kir rihAw ]2]
Nanak speaks the stories of the Creator Lord; whatever He is to do, He does. ||2||

kuhu naanuk kuruthae keeaa baathaa jo kish kurunaa s kar rehiaa

m 2 ]

Second Mehl:

mu 2

jog sbdM igAwn sbdM byd sbdM bRwhmxh ]


The Way of Yoga is the Way of spiritual wisdom; the Vedas are the Way of the Brahmins.

jog subudhun giaan subudhun baedh subudhun braahumuneh

KqRI sbdM sUr sbdM sUdR sbdM prw ikqh ]


The Way of the Khshatriya is the Way of bravery; the Way of the Shudras is service to others.

khuthree subudhun soor subudhun soodhr subudhun puraa kirutheh

srb sbdM eyk sbdM jy ko jwxY Byau ] nwnku qw kw dwsu hY soeI inrMjn dyau ]3]
The Way of all is the Way of the One; Nanak is a slave to one who knows this secret; he himself is the Immaculate Divine Lord. ||3||
surub subudhun eaek subudhun jae ko jaanai bhaeo

m 2 ]

Second Mehl:

mu 2

eyk iksn srb dyvw dyv dyvw q Awqmw ]


The One Lord Krishna is the Divine Lord of all; He is the Divinity of the individual soul.

eaek kirusunun surub dhaevaa dhaev dhaevaa th aathumaa

Awqmw bwsudyvis jy ko jwxY Byau ] nwnku qw kw dwsu hY soeI inrMjn dyau ]4]
Nanak is a slave to anyone who understands this mystery of the allpervading Lord; he himself is the Immaculate Divine Lord. ||4||
aathumaa baasudhaevas ijae ko jaanai bhaeo

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

kuMBy bDw jlu rhY jl ibnu kuMBu n hoie ]


Water remains confined within the pitcher, but without water, the pitcher could not have been formed;
kunbhae budhaa jul rehai jul bin kunbh n hoe

igAwn kw bDw mnu rhY gur ibnu igAwnu n hoie ]5]


just so, the mind is restrained by spiritual wisdom, but without the Guru, there is no spiritual wisdom. ||5||
giaan kaa budhaa mun rehai gur bin giaan n hoe

pauVI ]

Pauree:

pourree

piVAw hovY gunhgwru qw EmI swDu n mwrIAY ]


If an educated person is a sinner, then the illiterate holy man is not to be punished.

parriaa hovai gunehugaar thaa oumee saadh n maareeai

jyhw Gwly Gwlxw qyvyho nwau pcwrIAY ]


As are the deeds done, so is the reputation one acquires.

jaehaa ghaalae ghaalunaa thaevaeho naao puchaareeai

AYsI klw n KyfIAY ijqu drgh gieAw hwrIAY ]


So do not play such a game, which will bring you to ruin at the Court of the Lord.

aisee kulaa n khaeddeeai jith dhurugeh gaeiaa haareeai

piVAw AqY EmIAw vIcwru AgY vIcwrIAY ]


The accounts of the educated and the illiterate shall be judged in the world hereafter.

parriaa athai oumeeaa veechaar agai veechaareeai

muih clY su AgY mwrIAY ]12]

One who stubbornly follows his own mind shall suffer in the world hereafter. ||12||

muhi chulai s agai maareeai

Awsw mhlw 4 ]

Aasaa, Fourth Mehl:

aasaa mehulaa 4

ijn msqik Duir hir iliKAw iqnw siqguru imilAw rwm rwjy ]
Those who have the blessed preordained destiny of the Lord written on their foreheads, meet the True Guru, the Lord King.
jin musuthak dhur har likhiaa thinaa sathigur miliaa raam raajae

AigAwnu AMDyrw kitAw gur igAwnu Git bilAw ]


The Guru removes the darkness of ignorance, and spiritual wisdom illuminates their hearts.

agiaan andhaeraa kattiaa gur giaan ghatt baliaa

hir lDw rqnu pdwrQo iPir bhuiV n cilAw ]


They find the wealth of the jewel of the Lord, and then, they do not wander any longer.

har ludhaa ruthun pudhaarutho fir buhurr n chaliaa

jn nwnk nwmu AwrwiDAw AwrwiD hir imilAw ]1]


Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord, and in meditation, he meets the Lord. || 1||
jun naanuk naam aaraadhiaa aaraadh har miliaa

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

nwnk myru srIr kw ieku rQu ieku rQvwhu ]


O Nanak, the soul of the body has one chariot and one charioteer.

naanuk maer sureer kaa eik ruth eik ruthuvaahu

jugu jugu Pyir vtweIAih igAwnI buJih qwih ]


In age after age they change; the spiritually wise understand this.

jug jug faer vuttaaeeahi giaanee bujhehi thaahi

sqjuig rQu sMqoK kw Drmu AgY rQvwhu ]


In the Golden Age of Sat Yuga, contentment was the chariot and righteousness the charioteer.

suthujug ruth sunthokh kaa dhurum agai ruthuvaahu

qRyqY rQu jqY kw joru AgY rQvwhu ]


In the Silver Age of Traytaa Yuga, celibacy was the chariot and power the charioteer.

thraethai ruth juthai kaa jor agai ruthuvaahu

duAwpuir rQu qpY kw squ AgY rQvwhu ]


In the Brass Age of Dwaapar Yuga, penance was the chariot and truth the charioteer.

dhuaapur ruth thupai kaa suth agai ruthuvaahu

kljuig rQu Agin kw kUVu AgY rQvwhu ]1]


In the Iron Age of Kali Yuga, fire is the chariot and falsehood the charioteer. ||1||

kulujug ruth agan kaa koorr agai ruthuvaahu

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

swm khY syqMbru suAwmI sc mih AwCY swic rhy ] sBu ko sic smwvY ]
The Sama Veda says that the Lord Master is robed in white; in the Age of Truth, everyone desired Truth, abided in Truth, and was merged in the Truth.
saam kehai saethunbur suaamee such mehi aashai saach rehae

irgu khY rihAw BrpUir ]

The Rig Veda says that God is permeating and pervading everywhere;

rig kehai rehiaa bhurupoor

rwm nwmu dyvw mih sUru ]

among the deities, the Lord's Name is the most exalted.

raam naam dhaevaa mehi soor

nwie lieAY prwCq jwih ]

Chanting the Name, sins depart;

naae laeiai puraashuth jaahi

nwnk qau moKMqru pwih ]

O Nanak, then, one obtains salvation.

naanuk tho mokhunthur paahi

juj mih joir ClI cMdRwvil kwn@ iksnu jwdmu BieAw ]


In the Jujar Veda, Kaan Krishna of the Yaadva tribe seduced Chandraavali by force.

juj mehi jor shulee chundhraaval kaanu kirusun jaadhum bhaeiaa

pwrjwqu gopI lY AwieAw ibMdRwbn mih rMgu kIAw ]


He brought the Elysian Tree for his milk-maid, and revelled in Brindaaban.

paarujaath gopee lai aaeiaa bindhraabun mehi rung keeaa

kil mih bydu AQrbxu hUAw nwau KudweI Alhu BieAw ]


In the Dark Age of Kali Yuga, the Atharva Veda became prominent; Allah became the Name of God.

kal mehi baedh athurubun hooaa naao khudhaaee aluhu bhaeiaa

nIl bsqR ly kpVy pihry qurk pTwxI Amlu kIAw ]


Men began to wear blue robes and garments; Turks and Pat'haans assumed power.

neel busuthr lae kupurrae pehirae thuruk puthaanee amul keeaa

cwry vyd hoey sicAwr ]

The four Vedas each claim to be true.

chaarae vaedh hoeae sachiaar

pVih guxih iqn@ cwr vIcwr ]

Reading and studying them, four doctrines are found.

purrehi gunehi thinu chaar veechaar

Bwau Bgiq kir nIcu sdwey ] qau nwnk moKMqru pwey ]2]
With loving devotional worship, abiding in humility, O Nanak, salvation is attained. ||2||

bhaao bhugath kar neech sudhaaeae

pauVI ]

Pauree:

pourree

siqgur ivthu vwirAw ijqu imilAY Ksmu smwilAw ]


I am a sacrifice to the True Guru; meeting Him, I have come to cherish the Lord Master.

sathigur vittuhu vaariaa jith miliai khusum sumaaliaa

ijin kir aupdysu igAwn AMjnu dIAw ien@I nyqRI jgqu inhwilAw ]
He has taught me and given me the healing ointment of spiritual wisdom, and with these eyes, I behold the world.
jin kar oupudhaes giaan anjun dheeaa einuee naethree juguth nihaaliaa

Ksmu Coif dUjY lgy fuby sy vxjwirAw ]


Those dealers who abandon their Lord and Master and attach themselves to another, are drowned.
khusum shodd dhoojai lugae ddubae sae vunujaariaa

siqgurU hY boihQw ivrlY iknY vIcwirAw ]


The True Guru is the boat, but few are those who realize this.

sathiguroo hai bohithaa virulai kinai veechaariaa

kir ikrpw pwir auqwirAw ]13]

Granting His Grace, He carries them across. ||13||

kar kirupaa paar outhaariaa

ijnI AYsw hir nwmu n cyiqE sy kwhy jig Awey rwm rwjy ]
Those who have not kept the Lord's Name in their consciousness - why did they bother to come into the world, O Lord King?
jinee aisaa har naam n chaethiou sae kaahae jag aaeae raam raajae

iehu mwxs jnmu dulBu hY nwm ibnw ibrQw sBu jwey ]


It is so difficult to obtain this human incarnation, and without the Naam, it is all futile and useless.

eihu maanus junum dhulunbh hai naam binaa biruthaa subh jaaeae

huix vqY hir nwmu n bIijE AgY BuKw ikAw Kwey ]


Now, in this most fortunate season, he does not plant the seed of the Lord's Name; what will the hungry soul eat, in the world hereafter?
hun vuthai har naam n beejiou agai bhukhaa kiaa khaaeae

mnmuKw no iPir jnmu hY nwnk hir Bwey ]2]


The self-willed manmukhs are born again and again. O Nanak, such is the Lord's Will. ||2||

munumukhaa no fir junum hai naanuk har bhaaeae

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

isMml ruKu srwierw Aiq dIrG Aiq mucu ]


The simmal tree is straight as an arrow; it is very tall, and very thick.

sinmul rukh suraaeiraa ath dheerugh ath much

Eie ij Awvih Aws kir jwih inrwsy ikqu ]


But those birds which visit it hopefully, depart disappointed.

oue j aavehi aas kar jaahi niraasae kith

Pl iPky Pul bkbky kMim n Awvih pq ]


Its fruits are tasteless, its flowers are nauseating, and its leaves are useless.

ful fikae ful bukubukae kunm n aavehi puth

imTqu nIvI nwnkw gux cMigAweIAw qqu ]


Sweetness and humility, O Nanak, are the essence of virtue and goodness.

mithuth neevee naanukaa gun chungiaaeeaa thuth

sBu ko invY Awp kau pr kau invY n koie ]


Everyone bows down to himself; no one bows down to another.

subh ko nivai aap ko pur ko nivai n koe

Dir qwrwjU qolIAY invY su gaurw hoie ]


When something is placed on the balancing scale and weighed, the side which descends is heavier.

dhar thaaraajoo tholeeai nivai s gouraa hoe

AprwDI dUxw invY jo hMqw imrgwih ]


The sinner, like the deer hunter, bows down twice as much.

apuraadhee dhoonaa nivai jo hunthaa mirugaahi

sIis invwieAY ikAw QIAY jw irdY kusuDy jwih ]1]


But what can be achieved by bowing the head, when the heart is impure? ||1||

sees nivaaeiai kiaa theeai jaa ridhai kusudhae jaahi

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

piV pusqk sMiDAw bwdM ]

You read your books and say your prayers, and then engage in debate;

parr pusuthuk sundhiaa baadhun

isl pUjis bgul smwDM ]

you worship stones and sit like a stork, pretending to be in Samaadhi.

sil poojas bugul sumaadhun

muiK JUT ibBUKx swrM ]

With your mouth you utter falsehood, and you adorn yourself with precious decorations;

mukh jhooth bibhookhun saarun

qRYpwl iqhwl ibcwrM ]

you recite the three lines of the Gayatri three times a day.

thraipaal thihaal bichaarun

gil mwlw iqlku illwtM ]

Around your neck is a rosary, and on your forehead is a sacred mark;

gal maalaa thiluk lilaattun

duie DoqI bsqR kpwtM ]

upon your head is a turban, and you wear two loin cloths.

dhue dhothee busuthr kupaattun

jy jwxis bRhmM krmM ]

If you knew the nature of God,

jae jaanas brehumun kurumun

siB Pokt inscau krmM ]

you would know that all of these beliefs and rituals are in vain.

sabh fokutt nisucho kurumun

khu nwnk inhcau iDAwvY ]

Says Nanak, meditate with deep faith;

kuhu naanuk nihucho dhiaavai

ivxu siqgur vwt n pwvY ]2]

without the True Guru, no one finds the Way. ||2||

vin sathigur vaatt n paavai

pauVI ]

Pauree:

pourree

kpVu rUpu suhwvxw Cif dunIAw AMdir jwvxw ]


Abandoning the world of beauty, and beautiful clothes, one must depart.

kupurr roop suhaavunaa shadd dhuneeaa andhar jaavunaa

mMdw cMgw Awpxw Awpy hI kIqw pwvxw ]


He obtains the rewards of his good and bad deeds.

mundhaa chungaa aapunaa aapae hee keethaa paavunaa

hukm kIey min Bwvdy rwih BIVY AgY jwvxw ]


He may issue whatever commands he wishes, but he shall have to take to the narrow path hereafter.

hukum keeeae man bhaavudhae raahi bheerrai agai jaavunaa

ngw dojik cwilAw qw idsY Krw frwvxw ]


He goes to hell naked, and he looks hideous then.

nungaa dhojak chaaliaa thaa dhisai khuraa dduraavunaa

kir Aaugx pCoqwvxw ]14]

He regrets the sins he committed. ||14||

kar aougun pushothaavunaa

qUM hir qyrw sBu ko siB quDu aupwey rwm rwjy ]


You, O Lord, belong to all, and all belong to You. You created all, O Lord King.

thoon har thaeraa subh ko sabh thudh oupaaeae raam raajae

ikCu hwiQ iksY dY ikCu nwhI siB clih clwey ]


Nothing is in anyone's hands; all walk as You cause them to walk.

kish haath kisai dhai kish naahee sabh chulehi chulaaeae

ijn@ qUM mylih ipAwry sy quDu imlih jo hir min Bwey ]


They alone are united with You, O Beloved, whom You cause to be so united; they alone are pleasing to Your Mind.
jinu thoon maelehi piaarae sae thudh milehi jo har man bhaaeae

jn nwnk siqguru ByitAw hir nwim qrwey ]3]


Servant Nanak has met the True Guru, and through the Lord's Name, he has been carried across. ||3||
jun naanuk sathigur bhaettiaa har naam thuraaeae

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

dieAw kpwh sMqoKu sUqu jqu gMFI squ vtu ]


Make compassion the cotton, contentment the thread, modesty the knot and truth the twist.

dhaeiaa kupaah sunthokh sooth juth guntee suth vutt

eyhu jnyaU jIA kw heI q pwfy Gqu ]


This is the sacred thread of the soul; if you have it, then go ahead and put it on me.

eaehu junaeoo jeea kaa hee th paaddae ghuth

nw eyhu qutY nw mlu lgY nw eyhu jlY n jwie ]


It does not break, it cannot be soiled by filth, it cannot be burnt, or lost.

naa eaehu thuttai naa mul lugai naa eaehu julai n jaae

DMnu su mwxs nwnkw jo gil cly pwie ]


Blessed are those mortal beings, O Nanak, who wear such a thread around their necks.

dhunn s maanus naanukaa jo gal chulae paae

caukiV muil AxwieAw bih caukY pwieAw ]


You buy the thread for a few shells, and seated in your enclosure, you put it on.

choukarr mul anaaeiaa behi choukai paaeiaa

isKw kMin cVweIAw guru bRwhmxu iQAw ]


Whispering instructions into others' ears, the Brahmin becomes a guru.

sikhaa kunn churraaeeaa gur braahumun thiaa

Ehu muAw Ehu JiV pieAw vyqgw gieAw ]1]


But he dies, and the sacred thread falls away, and the soul departs without it. ||1||

ouhu muaa ouhu jharr paeiaa vaethugaa gaeiaa

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

lK corIAw lK jwrIAw lK kUVIAw lK gwil ]


He commits thousands of robberies, thousands of acts of adultery, thousands of falsehoods and thousands of abuses.
lukh choreeaa lukh jaareeaa lukh koorreeaa lukh gaal

lK TgIAw pihnwmIAw rwiq idnsu jIA nwil ]


He practices thousands of deceptions and secret deeds, night and day, against his fellow beings.

lukh thugeeaa pehinaameeaa raath dhinus jeea naal

qgu kpwhhu kqIAY bwm@xu vty Awie ]


The thread is spun from cotton, and the Brahmin comes and twists it.

thug kupaahuhu kutheeai baamuun vuttae aae

kuih bkrw irMin@ KwieAw sBu ko AwKY pwie ]


The goat is killed, cooked and eaten, and everyone then says, ""Put on the sacred thread.""

kuhi bukuraa rinn ikhaaeiaa subh ko aakhai paae

hoie purwxw sutIAY BI iPir pweIAY horu ]


When it wears out, it is thrown away, and another one is put on.

hoe puraanaa sutteeai bhee fir paaeeai hor

nwnk qgu n quteI jy qig hovY joru ]2]


O Nanak, the thread would not break, if it had any real strength. || 2||

naanuk thug n thuttee jae thag hovai jor

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

nwie mMinAY piq aUpjY swlwhI scu sUqu ]


Believing in the Name, honor is obtained. The Lord's Praise is the true sacred thread.

naae munniai path oopujai saalaahee such sooth

drgh AMdir pweIAY qgu n qUtis pUq ]3]


Such a sacred thread is worn in the Court of the Lord; it shall never break. ||3||

dhurugeh andhar paaeeai thug n thoottas pooth

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

qgu n ieMdRI qgu n nwrI ]

There is no sacred thread for the sexual organ, and no thread for woman.

thug n eindhree thug n naaree

Blky Quk pvY inq dwVI ]

The man's beard is spat upon daily.

bhulukae thuk puvai nith dhaarree

qgu n pYrI qgu n hQI ]

There is no sacred thread for the feet, and no thread for the hands;

thug n pairee thug n huthee

qgu n ijhvw qgu n AKI ]

no thread for the tongue, and no thread for the eyes.

thug n jihuvaa thug n akhee

vyqgw Awpy vqY ]

The Brahmin himself goes to the world hereafter without a sacred thread.

vaethugaa aapae vuthai

vit Dwgy Avrw GqY ]

Twisting the threads, he puts them on others.

vatt dhaagae avuraa ghuthai

lY BwiV kry vIAwhu ]

He takes payment for performing marriages;

lai bhaarr kurae veeaahu

kiF kwglu dsy rwhu ]

reading their horoscopes, he shows them the way.

kat kaagul dhusae raahu

suix vyKhu lokw eyhu ivfwxu ]


Hear, and see, O people, this wondrous thing.

sun vaekhuhu lokaa eaehu viddaan

min AMDw nwau sujwxu ]4]

He is mentally blind, and yet his name is wisdom. ||4||

man andhaa naao sujaan

pauVI ]

Pauree:

pourree

swihbu hoie dieAwlu ikrpw kry qw sweI kwr krwiesI ]


One, upon whom the Merciful Lord bestows His Grace, performs His service.

saahib hoe dhaeiaal kirupaa kurae thaa saaee kaar kuraaeisee

so syvku syvw kry ijs no hukmu mnwiesI ]


That servant, whom the Lord causes to obey the Order of His Will, serves Him.

so saevuk saevaa kurae jis no hukum munaaeisee

hukim mMinAY hovY prvwxu qw KsmY kw mhlu pwiesI ]


Obeying the Order of His Will, he becomes acceptable, and then, he obtains the Mansion of the Lord's Presence.
hukam munniai hovai puruvaan thaa khusumai kaa mehul paaeisee

KsmY BwvY so kry mnhu icMidAw so Plu pwiesI ]


One who acts to please His Lord and Master, obtains the fruits of his mind's desires.

khusumai bhaavai so kurae munuhu chindhiaa so ful paaeisee

qw drgh pYDw jwiesI ]15]

Then, he goes to the Court of the Lord, wearing robes of honor. || 15||

thaa dhurugeh paidhaa jaaeisee

koeI gwvY rwgI nwdI bydI bhu Bwiq kir nhI hir hir BIjY rwm rwjy ]
Some sing of the Lord, through musical Ragas and the sound current of the Naad, through the Vedas, and in so many ways. But the Lord, Har, Har, is not pleased by these, O Lord King.

koee gaavai raagee naadhee baedhee buhu bhaath kar nehee har har bheejai raam raajae

ijnw AMqir kptu ivkwru hY iqnw roie ikAw kIjY ]


Those who are filled with fraud and corruption within - what good does it do for them to cry out?

jinaa anthar kuputt vikaar hai thinaa roe kiaa keejai

hir krqw sBu ikCu jwxdw isir rog hQu dIjY ]


The Creator Lord knows everything, although they may try to hide their sins and the causes of their diseases.
har kuruthaa subh kish jaanudhaa sir rog huth dheejai

ijnw nwnk gurmuiK ihrdw suDu hY hir Bgiq hir lIjY ] 4]11]18]
O Nanak, those Gurmukhs whose hearts are pure, obtain the Lord, Har, Har, by devotional worship. || 4||11||18||
jinaa naanuk gurumukh hirudhaa sudh hai har bhugath har leejai

slok m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

gaU ibrwhmx kau kru lwvhu gobir qrxu n jweI ]


They tax the cows and the Brahmins, but the cow-dung they apply to their kitchen will not save them.
goo biraahumun ko kur laavuhu gobar thurun n jaaee

DoqI itkw qY jpmwlI Dwnu mlyCW KweI ]


They wear their loin cloths, apply ritual frontal marks to their foreheads, and carry their rosaries, but they eat food with the Muslims.
dhothee ttikaa thai jupumaalee dhaan mulaeshaa khaaee

AMqir pUjw pVih kqybw sMjmu qurkw BweI ]


O Siblings of Destiny, you perform devotional worship indoors, but read the Islamic sacred texts, and adopt the Muslim way of life.
anthar poojaa purrehi kuthaebaa sunjum thurukaa bhaaee

CofIly pwKMfw ]

Renounce your hypocrisy!

shoddeelae paakhunddaa

nwim lieAY jwih qrMdw ]1]

Taking the Naam, the Name of the Lord, you shall swim across. ||1||

naam laeiai jaahi thurundhaa

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

mwxs Kwxy krih invwj ]

The man-eaters say their prayers.

maanus khaanae kurehi nivaaj

CurI vgwiein iqn gil qwg ]

Those who wield the knife wear the sacred thread around their necks.

shuree vugaaein thin gal thaag

iqn Gir bRhmx pUrih nwd ]

In their homes, the Brahmins sound the conch.

thin ghar brehumun poorehi naadh

aun@w iB Awvih EeI swd ]

They too have the same taste.

ounuaa bh aavehi ouee saadh

kUVI rwis kUVw vwpwru ]

False is their capital, and false is their trade.

koorree raas koorraa vaapaar

kUVu boil krih Awhwru ]

Speaking falsehood, they take their food.

koorr bol kurehi aahaar

srm Drm kw fyrw dUir ]

The home of modesty and Dharma is far from them.

surum dhurum kaa ddaeraa dhoor

nwnk kUVu rihAw BrpUir ]

O Nanak, they are totally permeated with falsehood.

naanuk koorr rehiaa bhurupoor

mQY itkw qyiV DoqI kKweI ]

The sacred marks are on their foreheads, and the saffron loincloths are around their waists;

muthai ttikaa thaerr dhothee kukhaaee

hiQ CurI jgq kwsweI ]

in their hands they hold the knives - they are the butchers of the world!

hath shuree juguth kaasaaee

nIl vsqR pihir hovih prvwxu ]

Wearing blue robes, they seek the approval of the Muslim rulers.

neel vusuthr pehir hovehi puruvaan

mlyC Dwnu ly pUjih purwxu ]

Accepting bread from the Muslim rulers, they still worship the Puraanas.

mulaesh dhaan lae poojehi puraan

ABwiKAw kw kuTw bkrw Kwxw ]


They eat the meat of the goats, killed after the Muslim prayers are read over them,

abhaakhiaa kaa kuthaa bukuraa khaanaa

cauky aupir iksY n jwxw ]

but they do not allow anyone else to enter their kitchen areas.

choukae oupar kisai n jaanaa

dy kY caukw kFI kwr ]

They draw lines around them, plastering the ground with cowdung.

dhae kai choukaa kutee kaar

aupir Awie bYTy kUiVAwr ]

The false come and sit within them.

oupar aae baithae koorriaar

mqu iBtY vy mqu iBtY ] iehu AMnu Aswfw iPtY ]


They cry out, ""Do not touch our food, or it will be polluted!""

muth bhittai vae muth bhittai

qin iPtY PyV kryin ]

But with their polluted bodies, they commit evil deeds.

than fittai faerr kuraen

min jUTY culI Bryin ]

With filthy minds, they try to cleanse their mouths.

man joothai chulee bhuraen

khu nwnk scu iDAweIAY ]

Says Nanak, meditate on the True Lord.

kuhu naanuk such dhiaaeeai

suic hovY qw scu pweIAY ]2]

If you are pure, you will obtain the True Lord. ||2||

such hovai thaa such paaeeai

pauVI ]

Pauree:

pourree

icqY AMdir sBu ko vyiK ndrI hyiT clwiedw ]


All are within Your mind; You see and move them under Your Glance of Grace, O Lord.

chithai andhar subh ko vaekh nudhuree haeth chulaaeidhaa

Awpy dy vifAweIAw Awpy hI krm krwiedw ]


You Yourself grant them glory, and You Yourself cause them to act.

aapae dhae vaddiaaeeaa aapae hee kurum kuraaeidhaa

vfhu vfw vf mydnI isry isir DMDY lwiedw ]


The Lord is the greatest of the great; great is His world. He enjoins all to their tasks.

vudduhu vuddaa vudd maedhunee sirae sir dhundhai laaeidhaa

ndir aupTI jy kry sulqwnw Gwhu krwiedw ]


If he should cast an angry glance, He can transform kings into blades of grass.

nudhar ouputhee jae kurae suluthaanaa ghaahu kuraaeidhaa

dir mMgin iBK n pwiedw ]16]

Even though they may beg from door to door, no one will give them charity. ||16||

dhar mungan bhikh n paaeidhaa

Awsw mhlw 4 ]

Aasaa, Fourth Mehl:

aasaa mehulaa 4

ijn AMqir hir hir pRIiq hY qy jn suGV isAwxy rwm rwjy ]


Those whose hearts are filled with the love of the Lord, Har, Har, are the wisest and most clever people, O Lord King.
jin anthar har har preeth hai thae jun sughurr siaanae raam raajae

jy bwhrhu Buil cuik boldy BI Kry hir Bwxy ]


Even if they misspeak outwardly, they are still very pleasing to the Lord.

jae baahuruhu bhul chuk boludhae bhee khurae har bhaanae

hir sMqw no horu Qwau nwhI hir mwxu inmwxy ]


The Lord's Saints have no other place. The Lord is the honor of the dishonored.

har sunthaa no hor thaao naahee har maan nimaanae

jn nwnk nwmu dIbwxu hY hir qwxu sqwxy ]1]


The Naam, the Name of the Lord, is the Royal Court for servant Nanak; the Lord's power is his only power. ||1||
jun naanuk naam dheebaan hai har thaan suthaanae

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

jy mohwkw Gru muhY Gru muih ipqrI dyie ]


The thief robs a house, and offers the stolen goods to his ancestors.

jae mohaakaa ghur muhai ghur muhi pithuree dhaee

AgY vsqu is\wxIAY ipqrI cor kryie ]


In the world hereafter, this is recognized, and his ancestors are considered thieves as well.

agai vusuth sinjaaneeai pithuree chor kuraee

vFIAih hQ dlwl ky musPI eyh kryie ]


The hands of the go-between are cut off; this is the Lord's justice.

vuteeahi huth dhulaal kae musufee eaeh kuraee

nwnk AgY so imlY ij Kty Gwly dyie ]1]


O Nanak, in the world hereafter, that alone is received, which one gives to the needy from his own earnings and labor. ||1||
naanuk agai so milai j khuttae ghaalae dhaee

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

ijau jorU isrnwvxI AwvY vwro vwr ]


As a woman has her periods, month after month,

jio joroo sirunaavunee aavai vaaro vaar

jUTy jUTw muiK vsY inq inq hoie KuAwru ]


so does falsehood dwell in the mouth of the false; they suffer forever, again and again.

joothae joothaa mukh vusai nith nith hoe khuaar

sUcy eyih n AwKIAih bhin ij ipMfw Doie ]


They are not called pure, who sit down after merely washing their bodies.

soochae eaehi n aakheeahi behan j pinddaa dhoe

sUcy syeI nwnkw ijn min visAw soie ]2]


Only they are pure, O Nanak, within whose minds the Lord abides. ||2||

soochae saeee naanukaa jin man vasiaa soe

pauVI ]

Pauree:

pourree

qury plwxy paux vyg hr rMgI hrm svwirAw ]


With saddled horses, as fast as the wind, and harems decorated in every way;

thurae pulaanae poun vaeg hur rungee hurum suvaariaa

koTy mMfp mwVIAw lwie bYTy kir pwswirAw ]


in houses and pavilions and lofty mansions, they dwell, making ostentatious shows.

kothae munddup maarreeaa laae baithae kar paasaariaa

cIj krin min Bwvdy hir buJin nwhI hwirAw ]


They act out their minds' desires, but they do not understand the Lord, and so they are ruined.

cheej kuran man bhaavudhae har bujhan naahee haariaa

kir Purmwieis KwieAw vyiK mhliq mrxu ivswirAw ]


Asserting their authority, they eat, and beholding their mansions, they forget about death.

kar furumaaeis khaaeiaa vaekh mehulath murun visaariaa

jru AweI jobin hwirAw ]17]

But old age comes, and youth is lost. ||17||

jur aaee joban haariaa

ijQY jwie bhY myrw siqgurU so Qwnu suhwvw rwm rwjy ]


Wherever my True Guru goes and sits, that place is beautiful, O Lord King.

jithai jaae behai maeraa sathiguroo so thaan suhaavaa raam raajae

gurisK^I so Qwnu BwilAw lY DUir muiK lwvw ]


The Guru's Sikhs seek out that place; they take the dust and apply it to their faces.

gurasikhukhuee so thaan bhaaliaa lai dhoor mukh laavaa

gurisKw kI Gwl Qwie peI ijn hir nwmu iDAwvw ]


The works of the Guru's Sikhs, who meditate on the Lord's Name, are approved.

gurasikhaa kee ghaal thaae pee jin har naam dhiaavaa

ijn@ nwnku siqguru pUijAw iqn hir pUj krwvw ]2]


Those who worship the True Guru, O Nanak - the Lord causes them to be worshipped in turn. ||2||

jinu naanuk sathigur poojiaa thin har pooj kuraavaa

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

jy kir sUqku mMnIAY sB qY sUqku hoie ]


If one accepts the concept of impurity, then there is impurity everywhere.

jae kar soothuk munneeai subh thai soothuk hoe

gohy AqY lkVI AMdir kIVw hoie ]


In cow-dung and wood there are worms.

gohae athai lukurree andhar keerraa hoe

jyqy dwxy AMn ky jIAw bwJu n koie ]


As many as are the grains of corn, none is without life.

jaethae dhaanae ann kae jeeaa baajh n koe

pihlw pwxI jIau hY ijqu hirAw sBu koie ]


First, there is life in the water, by which everything else is made green.

pehilaa paanee jeeo hai jith hariaa subh koe

sUqku ikau kir rKIAY sUqku pvY rsoie ]


How can it be protected from impurity? It touches our own kitchen.

soothuk kio kar rukheeai soothuk puvai rusoe

nwnk sUqku eyv n auqrY igAwnu auqwry Doie ]1]


O Nanak, impurity cannot be removed in this way; it is washed away only by spiritual wisdom. || 1||
naanuk soothuk eaev n outhurai giaan outhaarae dhoe

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

mn kw sUqku loBu hY ijhvw sUqku kUVu ]


The impurity of the mind is greed, and the impurity of the tongue is falsehood.

mun kaa soothuk lobh hai jihuvaa soothuk koorr

AKI sUqku vyKxw pr iqRA pr Dn rUpu ]


The impurity of the eyes is to gaze upon the beauty of another man's wife, and his wealth.

akhee soothuk vaekhunaa pur thria pur dhun roop

kMnI sUqku kMin pY lwieqbwrI Kwih ]


The impurity of the ears is to listen to the slander of others.

kunnee soothuk kunn pai laaeithubaaree khaahi

nwnk hMsw AwdmI bDy jm puir jwih ]2]


O Nanak, the mortal's soul goes, bound and gagged to the city of Death. ||2||

naanuk hunsaa aadhumee budhae jum pur jaahi

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

sBo sUqku Brmu hY dUjY lgY jwie ]


All impurity comes from doubt and attachment to duality.

subho soothuk bhurum hai dhoojai lugai jaae

jMmxu mrxw hukmu hY BwxY AwvY jwie ]


Birth and death are subject to the Command of the Lord's Will; through His Will we come and go.

junmun murunaa hukum hai bhaanai aavai jaae

Kwxw pIxw pivqR hY idqonu irjku sMbwih ]


Eating and drinking are pure, since the Lord gives nourishment to all.

khaanaa peenaa pavithru hai dhithon rijuk sunbaahi

nwnk ijn@I gurmuiK buiJAw iqn@w sUqku nwih ]3]


O Nanak, the Gurmukhs, who understand the Lord, are not stained by impurity. ||3||

naanuk jinuee gurumukh bujhiaa thinuaa soothuk naahi

pauVI ]

Pauree:

pourree

siqguru vfw kir swlwhIAY ijsu ivic vfIAw vifAweIAw ]


Praise the Great True Guru; within Him is the greatest greatness.

sathigur vuddaa kar saalaaheeai jis vich vuddeeaa vaddiaaeeaa

sih myly qw ndrI AweIAw ]

When the Lord causes us to meet the Guru, then we come to see them.

sehi maelae thaa nudhuree aaeeaa

jw iqsu Bwxw qw min vsweIAw ]


When it pleases Him, they come to dwell in our minds.

jaa this bhaanaa thaa man vusaaeeaa

kir hukmu msqik hQu Dir ivchu mwir kFIAw buirAweIAw ]


By His Command, when He places His hand on our foreheads, wickedness departs from within.

kar hukum musuthak huth dhar vichuhu maar kuteeaa buriaaeeaa

sih quTY nau iniD pweIAw ] 18]


When the Lord is thoroughly pleased, the nine treasures are obtained. ||18||

sehi thuthai no nidh paaeeaa

gurisKw min hir pRIiq hY hir nwm hir qyrI rwm rwjy ]
The Guru's Sikh keeps the Love of the Lord, and the Name of the Lord, in his mind. He loves You, O Lord, O Lord King.
gurasikhaa man har preeth hai har naam har thaeree raam raajae

kir syvih pUrw siqgurU BuK jwie lih myrI ]


He serves the Perfect True Guru, and his hunger and self-conceit are eliminated.

kar saevehi pooraa sathiguroo bhukh jaae lehi maeree

gurisKw kI BuK sB geI iqn ipCY hor Kwie GnyrI ]


The hunger of the Gursikh is totally eliminated; indeed, many others are satisfied through them.

gurasikhaa kee bhukh subh gee thin pishai hor khaae ghunaeree

jn nwnk hir puMnu bIijAw iPir qoit n AwvY hir puMn kyrI ]3]
Servant Nanak has planted the Seed of the Lord's Goodness; this Goodness of the Lord shall never be exhausted. ||3||
jun naanuk har punn beejiaa fir thott n aavai har punn kaeree

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

pihlw sucw Awip hoie sucY bYTw Awie ]


First, purifying himself, the Brahmin comes and sits in his purified enclosure.

pehilaa suchaa aap hoe suchai baithaa aae

sucy AgY riKEnu koie n iBitE jwie ]


The pure foods, which no one else has touched, are placed before him.

suchae agai rakhioun koe n bhittiou jaae

sucw hoie kY jyivAw lgw pVix sloku ]


Being purified, he takes his food, and begins to read his sacred verses.

suchaa hoe kai jaeviaa lugaa purran sulok

kuhQI jweI sitAw iksu eyhu lgw doKu ]


But it is then thrown into a filthy place - whose fault is this?

kuhuthee jaaee sattiaa kis eaehu lugaa dhokh

AMnu dyvqw pwxI dyvqw bYsMqru dyvqw lUxu pMjvw pwieAw iGrqu ]
The corn is sacred, the water is sacred; the fire and salt are sacred as well; when the fifth thing, the ghee, is added,
ann dhaevuthaa paanee dhaevuthaa baisunthur dhaevuthaa loon punjuvaa paaeiaa ghiruth

qw hoAw pwku pivqu ]

then the food becomes pure and sanctified.

thaa hoaa paak pavith

pwpI isau qnu gifAw Qukw peIAw iqqu ]


Coming into contact with the sinful human body, the food becomes so impure that is is spat upon.

paapee sio thun gaddiaa thukaa peeaa thith

ijqu muiK nwmu n aUcrih ibnu nwvY rs Kwih ]


That mouth which does not chant the Naam, and without the Name eats tasty foods

jith mukh naam n oochurehi bin naavai rus khaahi

nwnk eyvY jwxIAY iqqu muiK Qukw pwih ]1]


- O Nanak, know this: such a mouth is to be spat upon. ||1||

naanuk eaevai jaaneeai thith mukh thukaa paahi

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

BMif jMmIAY BMif inMmIAY BMif mMgxu vIAwhu ]


From woman, man is born; within woman, man is conceived; to woman he is engaged and married.

bhundd junmeeai bhundd ninmeeai bhundd mungun veeaahu

BMfhu hovY dosqI BMfhu clY rwhu ]


Woman becomes his friend; through woman, the future generations come.

bhundduhu hovai dhosuthee bhundduhu chulai raahu

BMfu muAw BMfu BwlIAY BMif hovY bMDwnu ]


When his woman dies, he seeks another woman; to woman he is bound.

bhundd muaa bhundd bhaaleeai bhundd hovai bundhaan

so ikau mMdw AwKIAY ijqu jMmih rwjwn ]


So why call her bad? From her, kings are born.

so kio mundhaa aakheeai jith junmehi raajaan

BMfhu hI BMfu aUpjY BMfY bwJu n koie ]


From woman, woman is born; without woman, there would be no one at all.

bhundduhu hee bhundd oopujai bhunddai baajh n koe

nwnk BMfY bwhrw eyko scw soie ]


O Nanak, only the True Lord is without a woman.

naanuk bhunddai baahuraa eaeko suchaa soe

ijqu muiK sdw swlwhIAY Bwgw rqI cwir ]


That mouth which praises the Lord continually is blessed and beautiful.

jith mukh sudhaa saalaaheeai bhaagaa ruthee chaar

nwnk qy muK aUjly iqqu scY drbwir ]2]


O Nanak, those faces shall be radiant in the Court of the True Lord. ||2||

naanuk thae mukh oojulae thith suchai dhurubaar

pauVI ]

Pauree:

pourree

sBu ko AwKY Awpxw ijsu nwhI so cuix kFIAY ]


All call You their own, Lord; one who does not own You, is picked up and thrown away.

subh ko aakhai aapunaa jis naahee so chun kuteeai

kIqw Awpo Awpxw Awpy hI lyKw sMFIAY ]


Everyone receives the rewards of his own actions; his account is adjusted accordingly.

keethaa aapo aapunaa aapae hee laekhaa sunteeai

jw rhxw nwhI AYqu jig qw kwiequ gwrib hMFIAY ]


Since one is not destined to remain in this world anyway, why should he ruin himself in pride?

jaa rehunaa naahee aith jag thaa kaaeith gaarab hunteeai

mMdw iksY n AwKIAY piV AKru eyho buJIAY ]


Do not call anyone bad; read these words, and understand.

mundhaa kisai n aakheeai parr akhur eaeho bujheeai

mUrKY nwil n luJIAY ]19]

Don't argue with fools. ||19||

moorukhai naal n lujheeai

gurisKw min vwDweIAw ijn myrw siqgurU ifTw rwm rwjy ]


The minds of the Gursikhs rejoice, because they have seen my True Guru, O Lord King.

gurasikhaa man vaadhaaeeaa jin maeraa sathiguroo ddithaa raam raajae

koeI kir gl suxwvY hir nwm kI so lgY gurisKw min imTw ]


If someone recites to them the story of the Lord's Name, it seems so sweet to the mind of those Gursikhs.
koee kar gul sunaavai har naam kee so lugai gurasikhaa man mithaa

hir drgh gurisK pYnweIAih ijn@w myrw siqguru quTw ]


The Gursikhs are robed in honor in the Court of the Lord; my True Guru is very pleased with them.

har dhurugeh gurasikh painaaeeahi jinuaa maeraa sathigur thuthaa

jn nwnku hir hir hoieAw hir hir min vuTw ]4]12]19]


Servant Nanak has become the Lord, Har, Har; the Lord, Har, Har, abides within his mind. ||4||12|| 19||
jun naanuk har har hoeiaa har har man vuthaa

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

nwnk iPkY boilAY qnu mnu iPkw hoie ]


O Nanak, speaking insipid words, the body and mind become insipid.

naanuk fikai boliai thun mun fikaa hoe

iPko iPkw sdIAY iPky iPkI soie ]


He is called the most insipid of the insipid; the most insipid of the insipid is his reputation.

fiko fikaa sudheeai fikae fikee soe

iPkw drgh stIAY muih Qukw iPky pwie ]


The insipid person is discarded in the Court of the Lord, and the insipid one's face is spat upon.

fikaa dhurugeh sutteeai muhi thukaa fikae paae

iPkw mUrKu AwKIAY pwxw lhY sjwie ]1]


The insipid one is called a fool; he is beaten with shoes in punishment. ||1||

fikaa moorukh aakheeai paanaa lehai sujaae

m 1 ]

First Mehl:

mu 1

AMdrhu JUTy pYj bwhir dunIAw AMdir PYlu ]


Those who are false within, and honorable on the outside, are very common in this world.

andhuruhu jhoothae paij baahar dhuneeaa andhar fail

ATsiT qIrQ jy nwvih auqrY nwhI mYlu ]


Even though they may bathe at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, still, their filth does not depart.
athusath theeruth jae naavehi outhurai naahee mail

ijn@ ptu AMdir bwhir gudVu qy Bly sMswir ]


Those who have silk on the inside and rags on the outside, are the good ones in this world.

jinu putt andhar baahar gudhurr thae bhulae sunsaar

iqn@ nyhu lgw rb syqI dyKn@y vIcwir ]


They embrace love for the Lord, and contemplate beholding Him.

thinu naehu lugaa rub saethee dhaekhunuae veechaar

rMig hsih rMig rovih cup BI kir jwih ]


In the Lord's Love, they laugh, and in the Lord's Love, they weep, and also keep silent.

rung husehi rung rovehi chup bhee kar jaahi

prvwh nwhI iksY kyrI bwJu scy nwh ]


They do not care for anything else, except their True Husband Lord.

puruvaah naahee kisai kaeree baajh suchae naah

dir vwt aupir Krcu mMgw jbY dyie q Kwih ]


Sitting, waiting at the Lord's Door, they beg for food, and when He gives to them, they eat.

dhar vaatt oupar khuruch mungaa jubai dhaee th khaahi

dIbwnu eyko klm eykw hmw qum@w mylu ]


There is only One Court of the Lord, and He has only one pen; there, you and I shall meet.

dheebaan eaeko kulum eaekaa humaa thumuaa mael

dir ley lyKw pIiV CutY nwnkw ijau qylu ]2]


In the Court of the Lord, the accounts are examined; O Nanak, the sinners are crushed, like oil seeds in the press. ||2||
dhar leae laekhaa peerr shuttai naanukaa jio thael

pauVI ]

Pauree:

pourree

Awpy hI krxw kIE kl Awpy hI qY DwrIAY ]


You Yourself created the creation; You Yourself infused Your power into it.

aapae hee kurunaa keeou kul aapae hee thai dhaareeai

dyKih kIqw Awpxw Dir kcI pkI swrIAY ]


You behold Your creation, like the losing and winning dice of the earth.

dhaekhehi keethaa aapunaa dhar kuchee pukee saareeai

jo AwieAw so clsI sBu koeI AweI vwrIAY ]


Whoever has come, shall depart; all shall have their turn.

jo aaeiaa so chulusee subh koee aaee vaareeai

ijs ky jIA prwx hih ikau swihbu mnhu ivswrIAY ]


He who owns our soul, and our very breath of life - why should we forget that Lord and Master from our minds?
jis kae jeea puraan hehi kio saahib munuhu visaareeai

Awpx hQI Awpxw Awpy hI kwju svwrIAY ]20]


With our own hands, let us resolve our own affairs. ||20||

aapun huthee aapunaa aapae hee kaaj suvaareeai

Awsw mhlw 4 ]

Aasaa, Fourth Mehl:

aasaa mehulaa 4

ijn@w ByitAw myrw pUrw siqgurU iqn hir nwmu idRVwvY rwm rwjy ]
Those who meet my Perfect True Guru - He implants within them the Name of the Lord, the Lord King.

jinuaa bhaettiaa maeraa pooraa sathiguroo thin har naam dhrirraavai raam raajae

iqs kI iqRsnw BuK sB auqrY jo hir nwmu iDAwvY ]


Those who meditate on the Lord's Name have all of their desire and hunger removed.

this kee thrisunaa bhukh subh outhurai jo har naam dhiaavai

jo hir hir nwmu iDAwiedy iqn@ jmu nyiV n AwvY ]


Those who meditate on the Name of the Lord, Har, Har - the Messenger of Death cannot even approach them.
jo har har naam dhiaaeidhae thinu jum naerr n aavai

jn nwnk kau hir ikpw kir inq jpY hir nwmu hir nwim qrwvY ]1]
O Lord, shower Your Mercy upon servant Nanak, that he may ever chant the Name of the Lord; through the Name of the Lord, he is saved. ||1||
jun naanuk ko har kirupaa kar nith jupai har naam har naam thuraavai

sloku mhlw 2 ]

Shalok, Second Mehl:

sulok mehulaa 2

eyh iknyhI AwskI dUjY lgY jwie ]


What sort of love is this, which clings to duality?

eaeh kinaehee aasukee dhoojai lugai jaae

nwnk Awsku kWFIAY sd hI rhY smwie ]


O Nanak, he alone is called a lover, who remains forever immersed in absorption.

naanuk aasuk kaateeai sudh hee rehai sumaae

cMgY cMgw kir mMny mMdY mMdw hoie ]


But one who feels good only when good is done for him, and feels bad when things go badly

chungai chungaa kar munnae mundhai mundhaa hoe

Awsku eyhu n AwKIAY ij lyKY vrqY soie ]1]


- do not call him a lover. He trades only for his own account. ||1||

aasuk eaehu n aakheeai j laekhai vuruthai soe

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

slwmu jbwbu dovY kry muMFhu GuQw jwie ]


One who offers both respectful greetings and rude refusal to his master, has gone wrong from the very beginning.
sulaam jubaab dhovai kurae muntuhu ghuthaa jaae

nwnk dovY kUVIAw Qwie n kweI pwie ]2]


O Nanak, both of his actions are false; he obtains no place in the Court of the Lord. ||2||

naanuk dhovai koorreeaa thaae n kaaee paae

pauVI ]

Pauree:

pourree

ijqu syivAY suKu pweIAY so swihbu sdw sm@wlIAY ]


Serving Him, peace is obtained; meditate and dwell upon that Lord and Master forever.

jith saeviai sukh paaeeai so saahib sudhaa sumuaaleeai

ijqu kIqw pweIAY Awpxw sw Gwl burI ikau GwlIAY ]


Why do you do such evil deeds, that you shall have to suffer so?

jith keethaa paaeeai aapunaa saa ghaal buree kio ghaaleeai

mMdw mUil n kIceI dy lmI ndir inhwlIAY ]


Do not do any evil at all; look ahead to the future with foresight.

mundhaa mool n keechee dhae lunmee nudhar nihaaleeai

ijau swihb nwil n hwrIAY qyvyhw pwsw FwlIAY ]


So throw the dice in such a way, that you shall not lose with your Lord and Master.

jio saahib naal n haareeai thaevaehaa paasaa taaleeai

ikCu lwhy aupir GwlIAY ]21]

Do those deeds which shall bring you profit. ||21||

kish laahae oupar ghaaleeai

ijnI gurmuiK nwmu iDAwieAw iqnw iPir ibGnu n hoeI rwm rwjy ]
Those who, as Gurmukh, meditate on the Naam, meet no obstacles in their path, O Lord King.

jinee gurumukh naam dhiaaeiaa thinaa fir bighun n hoee raam raajae

ijnI siqguru purKu mnwieAw iqn pUjy sBu koeI ]


Those who are pleasing to the almighty True Guru are worshipped by everyone.

jinee sathigur purukh munaaeiaa thin poojae subh koee

ijn@I siqguru ipAwrw syivAw iqn@w suKu sd hoeI ]


Those who serve their Beloved True Guru obtain eternal peace.

jinuee sathigur piaaraa saeviaa thinuaa sukh sudh hoee

ijn@w nwnku siqguru ByitAw iqn@w imilAw hir soeI ]2]


Those who meet the True Guru, O Nanak - the Lord Himself meets them. ||2||

jinuaa naanuk sathigur bhaettiaa thinuaa miliaa har soee

sloku mhlw 2 ]

Shalok, Second Mehl:

sulok mehulaa 2

cwkru lgY cwkrI nwly gwrbu vwdu ]


If a servant performs service, while being vain and argumentative,

chaakur lugai chaakuree naalae gaarub vaadh

glw kry GxyrIAw Ksm n pwey swdu ]


he may talk as much as he wants, but he shall not be pleasing to his Master.

gulaa kurae ghunaereeaa khusum n paaeae saadh

Awpu gvwie syvw kry qw ikCu pwey mwnu ]


But if he eliminates his self-conceit and then performs service, he shall be honored.

aap guvaae saevaa kurae thaa kish paaeae maan

nwnk ijs no lgw iqsu imlY lgw so prvwnu ]1]


O Nanak, if he merges with the one with whom he is attached, his attachment becomes acceptable. || 1||
naanuk jis no lugaa this milai lugaa so puruvaan

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

jo jIie hoie su augvY muh kw kihAw vwau ]


Whatever is in the mind, comes forth; spoken words by themselves are just wind.

jo jeee hoe s ouguvai muh kaa kehiaa vaao

bIjy ibKu mMgY AMimRqu vyKhu eyhu inAwau ]2]


He sows seeds of poison, and demands Ambrosial Nectar. Behold - what justice is this? ||2||

beejae bikh mungai anmrith vaekhuhu eaehu niaao

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

nwil ieAwxy dosqI kdy n AwvY rwis ]


Friendship with a fool never works out right.

naal eiaanae dhosuthee kudhae n aavai raas

jyhw jwxY qyho vrqY vyKhu ko inrjwis ]


As he knows, he acts; behold, and see that it is so.

jaehaa jaanai thaeho vuruthai vaekhuhu ko nirujaas

vsqU AMdir vsqu smwvY dUjI hovY pwis ]


One thing can be absorbed into another thing, but duality keeps them apart.

vusuthoo andhar vusuth sumaavai dhoojee hovai paas

swihb syqI hukmu n clY khI bxY Ardwis ]


No one can issue commands to the Lord Master; offer instead humble prayers.

saahib saethee hukum n chulai kehee bunai arudhaas

kUiV kmwxY kUVo hovY nwnk isPiq ivgwis ]3]


Practicing falsehood, only falsehood is obtained. O Nanak, through the Lord's Praise, one blossoms forth. ||3||
koorr kumaanai koorro hovai naanuk sifath vigaas

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

nwil ieAwxy dosqI vfwrU isau nyhu ]


Friendship with a fool, and love with a pompous person,

naal eiaanae dhosuthee vuddaaroo sio naehu

pwxI AMdir lIk ijau iqs dw Qwau n Qyhu ]4]


are like lines drawn in water, leaving no trace or mark. ||4||

paanee andhar leek jio this dhaa thaao n thaehu

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

hoie ieAwxw kry kMmu Awix n skY rwis ]


If a fool does a job, he cannot do it right.

hoe eiaanaa kurae kunm aan n sukai raas

jy iek AD cMgI kry dUjI BI vyrwis ]5]


Even if he does something right, he does the next thing wrong. ||5||

jae eik adh chungee kurae dhoojee bhee vaeraas

pauVI ]

Pauree:

pourree

cwkru lgY cwkrI jy clY KsmY Bwie ]


If a servant, performing service, obeys the Will of his Master,

chaakur lugai chaakuree jae chulai khusumai bhaae

hurmiq iqs no AglI Ehu vjhu iB dUxw Kwie ]


his honor increases, and he receives double his wages.

hurumath this no agulee ouhu vujuhu bh dhoonaa khaae

KsmY kry brwbrI iPir gYriq AMdir pwie ]


But if he claims to be equal to his Master, he earns his Master's displeasure.

khusumai kurae buraaburee fir gairath andhar paae

vjhu gvwey Aglw muhy muih pwxw Kwie ]


He loses his entire salary, and is also beaten on his face with shoes.

vujuhu guvaaeae agulaa muhae muhi paanaa khaae

ijs dw idqw Kwvxw iqsu khIAY swbwis ]


Let us all celebrate Him, from whom we receive our nourishment.

jis dhaa dhithaa khaavunaa this keheeai saabaas

nwnk hukmu n cleI nwil Ksm clY Ardwis ]22]


O Nanak, no one can issue commands to the Lord Master; let us offer prayers instead. ||22||

naanuk hukum n chulee naal khusum chulai arudhaas

ijn@w AMqir gurmuiK pRIiq hY iqn@ hir rKxhwrw rwm rwjy ]


Those Gurmukhs, who are filled with His Love, have the Lord as their Saving Grace, O Lord King.

jinuaa anthar gurumukh preeth hai thinu har rukhunehaaraa raam raajae

iqn@ kI inMdw koeI ikAw kry ijn@ hir nwmu ipAwrw ]


How can anyone slander them? The Lord's Name is dear to them.

thinu kee nindhaa koee kiaa kurae jinu har naam piaaraa

ijn hir syqI mnu mwinAw sB dust JK mwrw ]


Those whose minds are in harmony with the Lord - all their enemies attack them in vain.

jin har saethee mun maaniaa subh dhusutt jhukh maaraa

jn nwnk nwmu iDAwieAw hir rKxhwrw ]3]


Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord, the Lord Protector. ||3||

jun naanuk naam dhiaaeiaa har rukhunehaaraa

sloku mhlw 2 ]

Shalok, Second Mehl:

sulok mehulaa 2

eyh iknyhI dwiq Awps qy jo pweIAY ]


What sort of gift is this, which we receive only by our own asking?

eaeh kinaehee dhaath aapus thae jo paaeeai

nwnk sw krmwiq swihb quTY jo imlY ]1]


O Nanak, that is the most wonderful gift, which is received from the Lord, when He is totally pleased. ||1||
naanuk saa kurumaath saahib thuthai jo milai

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

eyh iknyhI cwkrI ijqu Bau Ksm n jwie ]


What sort of service is this, by which the fear of the Lord Master does not depart?

eaeh kinaehee chaakuree jith bho khusum n jaae

nwnk syvku kwFIAY ij syqI Ksm smwie ]2]


O Nanak, he alone is called a servant, who merges with the Lord Master. ||2||

naanuk saevuk kaateeai j saethee khusum sumaae

pauVI ]

Pauree:

pourree

nwnk AMq n jwpn@I hir qw ky pwrwvwr ]


O Nanak, the Lord's limits cannot be known; He has no end or limitation.

naanuk anth n jaapunuee har thaa kae paaraavaar

Awip krwey swKqI iPir Awip krwey mwr ]


He Himself creates, and then He Himself destroys.

aap kuraaeae saakhuthee fir aap kuraaeae maar

iekn@w glI jMjIrIAw ieik qurI cVih ibsIAwr ]


Some have chains around their necks, while some ride on many horses.

eikunuaa gulee junjeereeaa eik thuree churrehi biseeaar

Awip krwey kry Awip hau kY isau krI pukwr ]


He Himself acts, and He Himself causes us to act. Unto whom should I complain?

aap kuraaeae kurae aap ho kai sio kuree pukaar

nwnk krxw ijin kIAw iPir iqs hI krxI swr ]23]


O Nanak, the One who created the creation - He Himself takes care of it. ||23||

naanuk kurunaa jin keeaa fir this hee kurunee saar

hir jugu jugu Bgq aupwieAw pYj rKdw AwieAw rwm rwjy ]
In each and every age, He creates His devotees and preserves their honor, O Lord King.

har jug jug bhuguth oupaaeiaa paij rukhudhaa aaeiaa raam raajae

hrxwKsu dustu hir mwirAw pRhlwdu qrwieAw ]


The Lord killed the wicked Harnaakhash, and saved Prahlaad.

hurunaakhus dhusutt har maariaa prehulaadh thuraaeiaa

AhMkwrIAw inMdkw ipiT dyie nwmdyau muiK lwieAw ]


He turned his back on the egotists and slanderers, and showed His Face to Naam Dayv.

ahunkaareeaa nindhukaa pith dhaee naamudhaeo mukh laaeiaa

jn nwnk AYsw hir syivAw AMiq ley CfwieAw ]4]13]20]


Servant Nanak has so served the Lord, that He will deliver him in the end. ||4||13||20||

jun naanuk aisaa har saeviaa anth leae shuddaaeiaa

sloku m 1 ]

Shalok, First Mehl:

sulok mu 1

Awpy BWfy swijAnu Awpy pUrxu dyie ]


He Himself fashioned the vessel of the body, and He Himself fills it.

aapae bhaaddae saajian aapae poorun dhaee

iekn@I duDu smweIAY ieik cul@Y rhin@ cVy ]


Into some, milk is poured, while others remain on the fire.

eikunuee dhudh sumaaeeai eik chuluai rehan ichurrae

ieik inhwlI pY svin@ ieik aupir rhin KVy ]


Some lie down and sleep on soft beds, while others remain watchful.

eik nihaalee pai suvan ieik oupar rehan khurrae

iqn@w svwry nwnkw ijn@ kau ndir kry ]1]


He adorns those, O Nanak, upon whom He casts His Glance of Grace. ||1||

thinuaa suvaarae naanukaa jinu ko nudhar kurae

mhlw 2 ]

Second Mehl:

mehulaa 2

Awpy swjy kry Awip jweI iB rKY Awip ]


He Himself creates and fashions the world, and He Himself keeps it in order.

aapae saajae kurae aap jaaee bh rukhai aap

iqsu ivic jMq aupwie kY dyKY Qwip auQwip ]


Having created the beings within it, He oversees their birth and death.

this vich junth oupaae kai dhaekhai thaap outhaap

iks no khIAY nwnkw sBu ikCu Awpy Awip ]2]


Unto whom should we speak, O Nanak, when He Himself is all-inall? ||2||

kis no keheeai naanukaa subh kish aapae aap

pauVI ]

Pauree:

pourree

vfy kIAw vifAweIAw ikCu khxw khxu n jwie ]


The description of the greatness of the Great Lord cannot be described.

vuddae keeaa vaddiaaeeaa kish kehunaa kehun n jaae

so krqw kwdr krImu dy jIAw irjku sMbwih ]


He is the Creator, all-lowerful and benevolent; He gives sustenance to all beings.

so kuruthaa kaadhur kureem dhae jeeaa rijuk sunbaahi

sweI kwr kmwvxI Duir CofI iqMnY pwie ]


The mortal does that work, which has been pre-destined from the very beginning.

saaee kaar kumaavunee dhur shoddee thinnai paae

nwnk eykI bwhrI hor dUjI nwhI jwie ]


O Nanak, except for the One Lord, there is no other place at all.

naanuk eaekee baahuree hor dhoojee naahee jaae

so kry ij iqsY rjwie ]24]1] suDu


He does whatever He wills. ||24|| 1|| Sudh||

so kurae j thisai rujaae