Professional Documents
Culture Documents
.lllliilllllii:
^i
.^^
.c;^^^^
X\\t
^i}^oiagiciti
**
PRINCETON.
N.J.
Di'vision
B.L\
\ \
Section-
t^"-.
,^iS-^
Ml
RIG-VEDA SANHI^^.,,,,^
DEC 14 1910 A COLLECTION OF V^/j, "^^*^'^-
RIG-VEDA;
THE OLDEST AUTHORITT FOB THE RELIGIOUS A\D SOCIAL
By H. H. WILSON,
Memhfr of
M.A., F.KS.,
the Ttoyal Asiatic Society, of the Asiatic Societies of Calcutta and Pari*, anil of the Ot-iental Society of Germany; Foreign Member qf the Nnfional Jnntitute nf Fravce'; Member of the Imperial Academies ofPefenburf/h and Vienna, and of the Ito/jal
Academies ofMiinieh and Berlin ; Ph. D. Brealaa; M. D. Marburg, Sfc, and Boden Professor of Sannkrit in the University qf Oj-ford.
IPuMfsJifll
n>tr
tj)t
patronagt c^
t?!C
tSTourt of
ISucctors o!
tijc
ISastEnDIa OToinpanp.
LONDON:
AVm. H.
7,
ALLEN
1854.
and
CO.,
LEADENHALL STREET.
THE
RIG -VEDA,
INTEODUCTION.
The
publication of the text of the second division
which
is
therefore
now
under
the preit
:
would
little
in this
may be
to an accurate knowledge of the religious opinions of the ancient world, and of the primaeval institutions of the Hindus.
in the introduc-
is
con-
The worship
patriarchal
is
that of
fire
and
is
the elements
it is
body of
VOL.
priests,
II.
although
it
consists of little
more
VI
INTRODUCTION.
presentation,
than the
through
fire,
of
clarified
benevolence are
glorified,
who
are
bestow food,
cattle, riches,
and posterity
upon the
individuals
it is
who conduct
performed
:
the worship, or
on whose behalf
tions of the
occasional intima-
life.
The
same
still
more engrossing proportion of the hundred and eighteen hymns of the Second Ashtaka, thirty are dedicated to Aoni in his own form or subordinate
manifestations, whilst to
Vayu
the
Dawn
two.
tlie
rest
hymn
objects
is
are
human
beings, as the
the
INTRODUCTION.
hero of two S(iktas, Agastya and his wife
\I1
who
is
are
SuDHANWAN,
to
whom
one
hymn
ad-
fanciful, as Pitu,
;
Food
will
the supposed
divinities of a Siikta
who
is
are related of
AsMaka
the same
may be
said of the
Hymns
addressed to Indra;
to
are those
which have been previously particularized, but fewer of them are specified, and some of them have been
ascribed in the preceding book to other agents,
for instance, to the
as,
Akvlns
(p.
242).
There are a
book which evidently imply a recent grafting of the worship of the Maruts upon that of Indra, an innovation of which the RisJd
few hymns
in
this
Agastya appears
to have
which was not effected without opposition on the part of the worshippers of Indra alone (pp. 145
163)
:
There
is
but one
hymn
collectively,
b 2
VIU
INTRODUCTION.
VISH^IU
tical
with
Time
(p. 97), in
which capacity
to,
his three
paces,
may be
same
is
Varuna,
attributes
him,
afflu-
280).
same
and
strain as
The AsvviNS
repeated, but
with
it is
less
copiousness
distinct-
ness: although
ment and
the sky
(p.
179)
and
in
in fact,
mytholo-
Hymn
addressed
and
this offers
which he
is
First
Book
it is
his
defining
the
it
from the
night
said,
be his
derived from
called also the
bring forth: he
is
INTRODUCTION.
IX
Brahmanaspati
is
in this
Ashiaka
identified with
named
only
hymns
only
is
to Indra, or
hymn
dedicated to
Brahmanaspati
rately,
is
the former,
when
identical with
(p.
Indra, by
sending rain
(p.
but he
also,
which
in
harmony with
2G2)
he
his
also, in
some of
his attributes,
(p.
268),
is
identical
him
270)
but
this
may be
a misconception of
the Scholiast
RuDRA
is
described as in the
first
book by rather
is
and he
(p.
is
290).,
With
INTRODUCTION.
medicinal plants, tbere occurs a passage worthy of
note, as
among
it is said,
which
Manu
selected, alluding,
most probably,
to the seeds
Manu, according
to the legend
him
into
There are
than usual.
more
Rudra
He
is is
sometimes said to be brown or tawny, but he he also said to be white-complexioned (p. 291)
is
:
soft-bellied
and handsome-chinned
he
is
armed
with a
bow and
ornaments.
He
also called
Maruts.
There
is little
however
except
the Purdrias.
Of the remaining persons of the Vaidik pantheon, who appear in this portion, the notices that occur
conform generally to those of the preceding AsMaka, and require no remark. There are several hymns,
however, of a peculiar character, some of which
deserve notice.
of which the
is
Rdjd
the patron or
many
and
holy
saintly, or military
wedded
to
Dirgha-
INTRODUCTION.
XI
TAMAS marries the ten daughters of the Raja. It may be doubted, however, if this was universally
practised, as the institutor of a sacrifice
is
ordinarily
;
its
celebration
and
Aswamedha,
women
wedded is alone considered to be the MahisMy The multiplicity of wives may have been or queen. a privilege of the Rishis if, indeed, these two Hymns be not compositions of a later day, and The foreign to the earliest purport of the Vedas.
same may be suspected of the SuMa that records the dialogue between Agastya and Lopamudra
(p.
more of an
of
air
of anti-
quity,
two
last
of the
second
Siiktas
(p.
they are
manifest
may be
old.
is
The Hymn
Pitu
merely
fanciful.
(p.
The
is
Hymn
201), as
antidotes to the
venom
of poisonous creatures,
mystical,
and
offers
is
various
no other
general
The
in popular credence.
The same
may
partridge, as a bird of
good omen
for its
(p.
31G).
Stlkta,
remarkable
unusual extent of
XU
fifty-two stanzas,
INTRODUCTION.
and
conceived by
dogmas of the
or
Brahma
but their
all
the
i\\Q
Atharva-Veda^
it
The most peculiar and remarkable, the hymns contained in this Asltfaka,
the subject
hoM'ever, of
are the
two
is
Curse
the
of Kehama,
correctly
enough according
;
to
of the ceremony,
the
deposal of
hundred celebrations,
even
the
Aswa-
medha
is
to be celebrated
by a monarch desirous of
not
universal
dominion,
is
supported
by these
Hymns, any more than it is in the Ramayana^ where it is nothing more than the means of obtaining a son by the childless Dasaratha as enjoined
:
rite
seems
to
INTRODUCTION.
XUl
other
;
rites,
the
it
but
as
is
the
22,
26,
and more
{Aswa-
particularly in
of Kdfyayana
is
medha
the
210),
the object
the
same
as that of
Rdmayana
or posterity, as
poem,
directed to
lie
:
all
in the morning,
when
the queen
is
and
Aswamedha
Brdh-
which,
though
brief, is in
silly
and
obscene.
We
find
no
vestige,
liowever,
of these
it is
although
uncreated revelations of
Brahma
other particulai-s
in
yana and Mahdhharata^ as the infinite nmltiplication of victims, have no warrant from our text. That the horse is to be actually immolated admits of no
question
;
that the
into fragments
is
also
indisputable
(p.
may be
little
XIV
INTRODUCTION.
the assistants
offerinjr to
(p.
the ffods
relating to the
same
first,
matters
and
it
is
more
is
or less mystical,
but there
is
nothing in
that
incompatible with
an actual immolation, and no reasonable doubt can be entertained that the early
ritual of the
Hindus
and distorted
at the
same time
it
is
to
be
from which
was
falling or
bad
that of the
Ramaother
Padma and
As the
sacri-
ficed (Herod.
IV. 71)
216)
and
in
INTRODUCTION.
the second Aswamedhik
XV
of the Rich there
Hymn
:
was especially
this
however
may
be,
the
rite, as it
of extant barbarism.
That
this
the date of the composition of the greater portion of the Vedas, as formerly inferred,
is
the
is still left
unare
who
frequently mentioned,
is
and the
We
those
The
ex-
in
and there are indications of Rdjds hostile to the ritual who would not, therefore, have belonged to the recognized military order.
No
first
such
book,
word
the
as
Sddra
is
are contrasted.
It looks,
latter as
also, as if it
They
were
not,
assembled in towns or
of which, as well as of
XVI
INTRODUCTION.
is
repeatedly repre:
if
that was
the
Aryan were
still
more
likely to
be
similarly located, of
(p. 61).
In their towns or
we
find existing
life>
the
and
vices of civilized
of musical
(p.
283)
its
:
being familiarly
occasionally navigated
we have
tlie
also
the
practice of medi-
divisions of time to a
month
(pp.
8,
131).
We have
and heralds, of
true that in
(p.
passage
in
151),
but in
this, as
in the case
must have
PrapatJuis,
really existed
inventions
prototypes on earth.
property,
it
to the laws of
INTRODUCTION.
XVll
(p.
12)
that
women
it
took
we have
seems
153)
153), of
we have
common women
281)
;
(p.
abandonment of
new-born children
(p.
mentioned
complicated
of
in
moral
obligations,
it
yet
debt must
figure: reto
orio'inate
fact
before
becomes a
being reduced
poverty
one Sukta
(pp.
278
281);
way
all
these
parinci-
ticulars,
of conip? risen
that
or
illustration,
render
it
indisputable
the
to an
which they were found by the Greeks at Alexander's invasion, although no doubt they had not spread so far to the east, and were located
chiefly in the
the
same
advanced state of
may be
inferred from
composition of which so
many examples
occur,
and
Paruch-
CHEPA (pp.19
58)
Xvili
INTRODUCTION.
In translating the text of the second AsMaka, the same principle has been adhered to that was adopted
for the translation of the
first,
and
as close a conat,
without
to
me
lies
and religious
in translating
Say ana
Achary a
:
has been
invariably consulted and almost as invariably faithfully followed, as furnishing the safest
guide through
occasion-
and where
all
his assistance
even has
failed to
remove
although
have thought
it
my
translation,
and
in the
Sama-Veda,
as well as to
Mahidharas commentary on
in the
Yajush,
edited
by Professor Weber
sages being
now
Hymns
of the
INTRODUCTION.
four
xix
of Dr. Weber.
With
may
possibly
may be
of some service
It
may be doubted
if
especially
when they
are
employed
as that
in
an
unusual
acceptation.
is
The
far
as systematic
the exceptions,
sketch
of the
number of
the
following pages.
With
respect
to
unusual
number employed
significations given
XX
INTRODUCTION.
with precision
and
if
numerous
it
is
perplexity on
although
it
might occasionally do so
still
at
any
rate, such a
concordance has
effected,
to
be estasatisfied
blished,
and until
it is
we may be
with the interpretations given us by the most distinguished native scholars, availing themselves of all the
contemporary with them, and inheriting no inconsiderable assistance from traditional explanation, pre-
Admitting,
however,
that
the
correct
underpro-
may be
all
very
much
the passages in
diflii-
The
and
with others,
may
readily
comprehend
INTRODUCTION.
XXI
render
it
want
ideas
of equivalents in his
own
language, or from
and
many others, mean wise, intelligent, knowing; but we cannot make use of these adjectives in the way
in which the original
frequently without
them
becoming appellative
difficult is it
or
names
still
more
compound
sometimes
doubtful
how
to deal with,
them
as epithets or proper
be
variously explained
thus, S'atakratu
either,
is
an appella-
Indra, implying
offered
;
one to
is
whom
insti-
many
sacrifices are
one who
or
the
gator of
many
sacred rites
das
is
;
Agni
to the
commentators,
at his birth
is
he by
whom knowledge was acquired he bv whom all that has been born
who
or
is
known
these
he
known
to
be one with
wealth
to
is
all
beings; or he from
:
by
whom
all
generated
not
are
awkward terms
untranslated
as
encounter,
because
they
parenthetically rendered, at
in
English and
French; the
VOL.
11.
facility
of forming
c
compounds
in
XXll
INTRODUCTION.
translators,
will be
overcome
and
his
translator,
command
of his
own
language,
it
as well as of that
may
and
they
may be
so rendered as to
the
more unmanageable
difficulties are
not
tliat
comment
meaning can be
thus, as akeady
the
first
:
verse of
AsMaka offers an example it begins raghu-manyavah " Oh ye of little wrath ;" " Ye who are gentle, mild-tempered ;" but who they are that are so saluted, does not appear. The Scholiast says,
mild-tempered
suggest
priests,
and
it
a preferable
if
application
it
although
It
not traditional
is
only conjectural.
may
to hit
upon what
intended by such
elliptical
;
ex-
pressions
but
INTRODUCTION.
such a
XXlll
mode
whose ordinary
may be
critics
happier
it
may be more
rational:
still
It is
by
own
department of knowledge.
As many
and the
thus,
(p.
301,
v. 9)
we have
the crooked
spread around."
What would
?
He might,
perhaps,
apply
to the clouds,
and the
traditional
accor-
dingly, so supplied
by the Scholiast.
is
The
movest
very frequently
6),
omitted.
all
Thus we have
of men
;
(p.
29,
v.
" thou
re-
"the
sins of
men:"
to
again
33,
v.
4),
"thou
like
cattest
*
pieces;"
where something
:
enemies
'
has to be supplied
and
(in p. 2, v. 3)
Indba and
Parvata
are
solicited
" to
whet or
XXIV
INTRODUCTION.
;
sharpen our
"
a
fill
European
commentator
'
spears
An
(p. 6, V.
"may
tliey
gods, and
Sdi/ana, " maj/
with both,"
that
is,
according to
praises."
Again
"with
by the
*
priests
'
thee" requires
^
something like
sense at
his
all
:
rec?'^^c?
and
25,
adore''
3),
again
(p.
v.
to
pious
rites,"
165,
v. 10), is
made
in-
^conciliate*
who
ment
not unis
is
the
1)
we have
(p.
303,
v.
by the sheep."
European translator
for cow,
we
milk and
made
to
jtassed
To
INTRODUCTION.
XXV
no
be added
such as those
is
common
In
figure,
and we have
yields milk
typified
manner
as she
rain
in mythological
writings,
no doubt,
in the
first
oral
communication
it
and convey
would have
and ampliuncorrupted
them understand.
fication
How
preserved
through successive generations until they reached Ydska, and eventually Saymia,
may be
reasonably
XXVi
INTRODUCTION.
Even
if it
were not
so,
whom
were the
original authors
and expounders of
his
in
my
dif-
As
a concluding specimen of
some of the
iiculties
stanza in which
an easy passage,
it
the (means) of
:
many (pious) rites, such that it may be perpetual may there be sons and grandsons born in our race, and may thy good-will ever be upon us." M. Langlois renders it "0 Agni, en
echauge de nos invocations,
fais
que
la terre soit
(vol.
i.
p. 542).
Sama-Veda
(p.
16)
has
can
Agni, grant to
supplies
us,
those
Agni,
may we have
Professor Benfey
INTRODUCTION.
translates the
XXVll
:-
the much-effecting
to
of the cow,
son
may
(p.
there be a
May
us"
this be,
Agni, the
thy kindness to
The
original
is,
Kuh
viel-werk'ge Spende
:
mach ewigdauernd
o Agni, deiner
uns
sei
Name
uns."
uns
diess sei,
Gnade Frucht
text
is
The
original
Sydn-nah
it
Agne
is
sd
te
sumatir-ikutwasmS.
subject of a different
The
*
first
word, lid,
tlie
explanation.
earth,'
M.
following Sdi/ana,
who
explains
it
it
here
bhumi.
'su])p]ies,'
and
Professor Benfey
food,' a
sometimes bears
puru^
an act of worship.
this sense,
*
it
in
can be perdirectly,
form^ed.'
*
M. Langlois
'
more
liberal,'
bountiful.'
detaches
it
to sanim, gift,
distribution,
Sdyanu
considers
sanim
i.
an
e.,
it,
The
to the
same
purport
whilst
XXVIU
ciisative,
'
INTRODUCTION.
grant to us cows.'
:
Benfey seems
'
to put
cow
'
most
concurred in bv
it
all,
but
its
con-
adverbially after
grant that
it
long time.'
M,
Langlois' a jamais,
it
is
in
relation to
Stevenson treats
it
as
an epithet of
it
as
It
seems
somewhat
?i\)\A]Q%
doubtful
whether
Spcnde
:
Benfey's
it
ewigdauernd
to Speise or to
latter,
might
not
'
agree
with Ildm.
Ilavamdncnia
'
may
to the
invoker of Agni
invocations,' nor
scarcely,
'
en echange de nos
to or implores,'
'
may admit of some difference of meaning, although when associated with puira or simuh^ a son, it is
commonly
nation
is
explained,
grandson
;
SdyancHs expla-
somewhat equivocal
'
he has santdnasya
vistdrayitd.
may
not
be an epithet of sunuli
at the
same time
it
is
Benfey
somewhat
differently, or
INTRODUCTION.
*
Xxi^
tlie
wide-branching,' as an epithet of
next word,
vijdvci,
*
name
it
here, putra
is
pautradi riipena
am jay ate,
he who
born
is,
In
good-
favour,'
considering
it
as
synonymous with
may
of the sentence
pretation.
is
somewhat opposed
to this inter-
The
less
well
in
the close
passage of
may be
we have
be
in
infallible
at
any rate
1 gratefully
acknowledge
it
I should
Rig- Veda.
H. H.
WILSON.
London, \lth
October, 1854.
VOL.
II.
ERRATA.
Page
3,
note
(c), for
'Kakshivat,'
'astvamedhu,'
read
Kakshivat.'
5,
7,
(d),
(c),
aswamedha.'
'commentator.'
'comment,'
17,
18.
{b),
{b),
'Sindhan,'
,,
Sindhau.'
Ariddyaso*
'ajasd,'
Aridhdyaso.'
'ojasd.'
21.
(a),
(c),
47,
63. 69.
'takkaviye,'
takwaviye,'
(b), (b),
'Pardnas/
,,
Purdnas.'
'Jaranah.'
'Jarundh,'
(d),
(d),
'samohasd,'
samokasd.'
'
.,
'
Ekasminanevd,'
Ekasminneva.'
(a),
'vdydm;
,,
'vdyum.'
obsequial.'
137, V. 30.
'obsequeal'
(b).
'Soma,'
,.
'Homa.'
{b),
'sicutmd,'
swdtmdj
The
accents
FIRST ADHYAYA.
ANUYAKA
SdKTA
The
deities are the
XYIII.
II.
(continued).
(CXXII.)
;
Man6al,\
is
I.
Vi^wadevas
metre
is
the Rishi
Kakshivat
the
Trishfubh.
1.
Varga
I.
the reward-
(the
Asuras)
from
heaven:
and
(I
praise)
earth.''
the
Animated by our
Niffht, to
diversified
praise,
first
hasten,
Morning and
the
attend to our
invocation,
;
first call
of her husband)
and may
Dawn,
Raghu-manyavah, of light or
laghu, light,
little
The
exceed-
ingly elliptical
it
is
literally,
if
"
and earth."
VOL.
II.
RIG-VEDA SANHI'.A.
Sun, and robing like the Sun* (her) vast expanse with golden rays, (come to our early
8.
rite).
May
us delight
May
;
shedder of
rain,
grant us delight
do you, Indra
(intellects),
and may
all
Whenever
I,
my
and drink
of the
glorify
(of oblations
and
world-whitening (dawn)
the
grandson
Starih na
vd Aditya.
Agni, here called
(vasa),
or forms,
in
fires
or,
as
the
trees
or as causing the
and night
rather doubtful.
joints
The
and
fire
trees
hence Agni
may be
called the
may mean
Manu,
former
IX.
32]
a
i.
different
place (vol.
p. Z\, note).
is
This specification
SECOND ASHTAKA
mothers
praise.
5. I, the
(as it
FIRST
ADHYAYA.
repeats their
were) of the
man who
manner
as
Ghosha" praised
(associated)
you
for the
glorify
(gods)
Pushan
these
my invocations,
everywhere
Varga
ii.
and moreover
(uttered) in
and may
SiNDHU,'' the
with water.
for
praise you,
your
gift
those praises)
may abundant
(each)
food (proceed).
May
and
on me, come
famous
quickly
unimpeded,
in
his
favourite car.*
8. I laud
of the gods)
may
we,
men who
them together:
See
vol.
i.
p. 315.
Said to
devak.
'^
mean
i.
pp.
40, 308.
*on
me
perhaps such an
^
not necessary.
that, or of
him,
who
or
which
B 2
4
RIG- VEDA SANHITA.
been
my benefactor,
me
the
Varuna, who
The man who does you wrong, Mitra and injures you in any way,'' who does not
;"
with praises
endowed with
in all
cent in
gifts,
moves a
hero, ever
undaunted
11.
come
company of the
gods.
The
explains
text
it
.*
man who
the
the
Scholiast
yascha
assembly
of the
gods
which
Akshnayd dhruk
is
offends by a wheel, or a
way; equivalent
to anyathd prakdreiia, in
another manner.
Yakshnam
in the heart in general
: ;
but yakshma
said here to
mean
vyddhi, sickness
the expression
is
experienced by those
who
neglect
the gods
on
would
'6
pitiated
wealth
presented to you
sacrificer,
declared,
We
vigour upon
May
all
(the
gods) in
whom
We
rejoice
What
can) those
who
are
now
of their foes?^
make
better sense to render
it.,
(deity)
A
Soma)
different interpretation
the stanza,
" May
may be
all
at those sacnfices in
which the
by which
Soma
juice
is
thrown on the
&c., offered to
fire at
the a'nvamedhu.
6
14.
RIG-VEDA SANHITA.
May
all
may
mouth of
(our
the worshipper)
may our
offerings
be acceptable to
both**
15.
The
four
(silly)*'
chariot, like
Mitra
sun,
the
them with
fear).
The
deity
is
Usha.9, or the
Dawn;
the Rishi
KxKSRiyAT
the
metre Trishfiibh.
Varga IV.
1.
(Dawn)
who
obscure, and
new and
to
mean
'
a son
;'
Or
in
it
may mean,
:'
may
they reward us
both worlds
S Uwah,
Of
that
is,
infantile, childish.
the whole
hymn
is
very
elliptical
and obscure.
is
no substantive;
who
is skilled in
own
function,
swavydpdra kusald.
; :
SECOND ASHTAKA
has
FIRST ADHYAYA.
7
have
been
it
harnessed
;
the
immortal
gods
ascended
the
noble and
all-pervading
Ushas
human
habitations.
world
is
:
things)
to the
first
tectress of mortals
whatever
thou
may
gift,
4.
Ahana,
goes
charged
daily
with
downward-bending
to
(light),
from
house
light,
house
she
and desirous of
Jayanti vujam
dawn
or, in its
more
usua)
meaning of
food,'
it
may mean
Bhdgam, a share
but he admits that
it
the
comment
may mean
is
gods
for, as
the sacrifice
dawn may be
The
sake
of,
on account
of,
or for the
the sun
intelligible, is
Ahand
is
given.
8
bestowing
sister
hymned
chariot,
then
let the
worker of iniquity
depart, for
we
shall
6.
let
works of
up,
let
the blazing
fires rise
many
radiant
The twofold
day''
proceeds unseparated
;
one backward
effects
one of these
the concealment
the
Dawn
to-day,
illumines
radiant chariot.
8.
The same
of
Varuna
by thirty
its
yo/a^ffs,''
and each
in succession
revolves in
(appointed)
oflice.
Day and
Varuna
night.
is
Mount Meru,
of
5,059
yojanas
the
30
yojanas in
advance of his
rising, or first
dawn
is
26 pards.
SECOND ASHTAKA
9.
FIRST
ADHYAYA.
The
self-illumined
first
clination of the
boru
bosom
in his presence.
Varga vi.
Do
perse
it.
dawn, which
is
evidently erroneous.
-Again,
if
the sun
24 hours, he
;
84 yojanas
in one gJiatikd
it is
in
advance only
;
30 yojanas,
a more
There
is
some inaccuracy,
According
30 muMrttas, or
yojanas
in
60
1
ghatikds,
94,500,000 yojanas,
or
1
1,575,000
ghatikd.
The same
authorities assign
or
The reckoning
of
the sun's daily journey, cited by Sdyaiia, perhaps from some text
of the Vedas,
is
much
Bentley,
Hindu Astro-
nomy, p. 185.
10
ing through
all
RIG-VEDA SANHITA.
time, vying with darkness),
tlie
rays of the
suQ
(iu
dissipating
auspicious
Dawns,
earnestly invoked
by us to-day,
wealth
disperse,
may
devolve upon
sacrificial treasures).
1.
Whou
:
the (sacred)
kindled,
Ushas sheds
abundant
rising sun
light,
may
and quadrupeds.
Unimpeding^ divine
rites,
although wearing
shines the
come.
3.
is
beheld in the
:
east,
arrayed
in
light
she
travels
the horizon).
"^
Ityai,
lit.
for
going
;'
that
is,
own
affairs.'
Amimati
to
;
SECOND ASHTAKA
4.
FIRST ADHYAYA.
11
She
of-
is
breast
the
(the
sun)
and,
like
awakens
(her) sleeping
(children),
and of
she,
all
(females
who
are)
stirring
betimes,
appears.
5.
the
most
unvarying,
repeatedly
Born
Placed ou
parents (heaven
and
earth),, filling
them (with
Varga viii.
own
or
Snndhjuvo na vakshas
is
name
to be understood as
also
Sundhyu
means a water-
may be compared,
Nir. 4, 16.
Sundhyuvah
may
also
mean
waters.
Nona as displays
his wishes
by
is
his prayers
and
all
praises, so the
:
dawn
accessible to
the world
Nodhas
sai^
who
has to cook the food of her family with the dawn and wakes up
tlie
and
in cither case,
who
rises
Ajdmim na
liarivrinahi
jumim
jdinl
is
explained
by the
Scholiast, sajdtiyu,
of the
same
species, that is
to say, divine
12
RIG-VEDA SANHITA.
shining, she passes not by the little or
and brightly
the great.*
7.
She goes
to the west, as (a
woman who
;''
has)
no brother
like
(repairs) to
and
the
(of justice)
for
like
wife
desirous
to
attire,
and smiling
8.
as
it
The
sister {Night)
it
known
to her,
departs.
manlcind.
all
She
lights
up
things,
the Schohast.
Abhrdteva
puma
own
eti pratichi, as
a damsel
who has no
brother,
upon her
according
male
or
it
may mean,
her progenitors
prattchi,
like
one
who
dawn
ascends {druh,
are given
by
the commentary on
the
cited
by
Professor Miiller
Preface,
2nd
vol.
of the
J^ig-vcda, p. xvi.
SECOND ASHTAKA
FIRST
ADHYAYA.
13
Of
all
these sisters
before, a
10.
reluctant to
wake
(for
(worshipper)
speaker of truth,
who
away
him who
east
praises thee.
Varga ix.
she harnesses
her
team of purple
the (sacred)
oxen.
fire is
up from
their bread*
their
Thou
bringest,
divine (Ushas),
much wealth
who
(my)
is
13. Praiseworthy
Ushasas, be glorified by
this
hymn
augment
(our prosperity)
goddesses,
through your
sand
fold.
fitvour,
14
RIG-VEDA SANHITA.
S^KTA V. (CXXV.)
The hymn
,
is
ledgment of the
Rdjd Swanaya,
whose
gift
is
addressed
Kakshivat
is is
the metre of
1.
Having come
(Swanaya)
be worthy
it,
it (to
of acceptance)
and having,
it
(therefore), accepted
:
(Kashivat) brings
wherewith the
May he (the Rdjd) be rich in kine, in may Indra grant abundant food horses
:
to
him
is
cited
is
told to
his preceptor,
fell
was by
journeying homewards,
the road -side
:
on, and he
asleep
Rdjd
upon
cordiality,
if
him
his daughters in
maniage.
him
him
at the
one
thousand and sixty cows, and eleven chariots, one for each of his
wives and one for himself, each drawn by four horses.
With
hymn
in praise
SECOND ASHTAKA
FIRST ADHYAYA.
15
who
ing,
home
in the early
morn-
by costly
gifts, as (a
good deed
the performer
car,
of a
sacrifice^
with a
wealth-laden
juice
of
the
exhilarating
{Soma)
creeper,
and
of
prosperity)
joy-conferring kine,
distil (their
sacrifice,
its
cele-
bration
from every quarter towards him, who both propitiates (his progenitors),
5.
He who
propitiates
their essence; to
him
attributives of
an agent,
who
gives pleasure, or
who
gives repletion
or satisfaction
first
to the Pitris, or
all
progenitors, pitrdn
Uving beings,
Jyam
dakshind,
the
Scholiast
interprets
by,
this
capable
16
6.
RIG-VEDA SANHITA.
who
donations:^
for
the
:
donors of
the givers
:
the givers
May
and
:
those
who
sin
commit degrading
gods
observe
may
those
who
praise the
holy vows,
never
experience
decay
their
may some
defence;*^
and may
upon him
who
earth
it
is
able,
otherwise
Swanaya, as
'
next verse.
these wonders,
Imdni
chitrd,
or any par-
astu kaschit,
or,
:
may some
other one be
armour
mean a man,
sin,
or to
some countervailing
it
SECOND ASHTAEA
.
FIRST- ADHYAYA.
17
Of
the
first five
is
Kakshivat, and
is is
as they are
in
considered
ascribed to
the RdJd, and the seventh to his wife Loma^a, the daughter of
Brihaspati. The
that of the
first five
two
last is
AnusMubh.
Vaiga xi.
1.
praises of
Sindhu
:^
me
to celebi-ate a
thousand
2.
prince, soliciting
(my
and
acceptance),
a hundred
nishkas,'^ a
a hundred bulls, whereby he has spread his imperishable fame through heaven.
3.
Ten
chariots
drawn by bay
steeds,
and carrying
my
me
by
Swanaya
:
these,
Kashivat
deliver
Bhdvya
is
Sindkan adhi, upon the Sindhu, either the liver Indus or the
Bea-shore
;
nishka
a weight of gold.
(viii.
By Maim
it
is
said to
it is
be
134).
In the
^mara ^os^a
rated
VOL.
II.
18
KIG-VEDA SANHITA.
steeds,
decorated
with golden
you
:"
of incalculable value
well-disposed
may
relations,"
be
renown by
6.
their
abundant
offerings.^
^She, who,
when her
and who
me
;
infinite delight.
ture
Gandharins.^
The
Scholiast
is at
a loss to understand
how
whole of the
;
gifts
were placed
at the
veyed
his wives,
who
intended.
Aridhuyaso
be
men
i.
e.
is
the Scholiast
The
the term
plants are
Soma
sacrifice is to
be offered.
Kdsi'kd,
which
is
This
is
is
Lomasd's reply
ceding,
brought
in very abruptly,
19
ANUVAKA
SlTrKTA I.
XIX.
(CXXVII.)
;
The hymn
is
addressed to
Agni
the Rishi
;
is is
called
Paruch-
the metre
Atyashii^
gods),
Varga xii.
he who knows
all
who
is
what precedes
it
is
and
is
probably a
is
another meaning
also
is
a stanza of
foui*
and
to.
it
In this
hymn and
being
arranged
in three lines,
in
syllables varies
from 57 to 70,
most of the
67
to reiterate a leading
third or fourth
third,
from
first line,
and to
stinum
else
it
as the last
word of the
thus,
we have here
;
this
is little
c 2
20
regenerator of
RTG-VEDA SANHITA.
sacrifices,
through
his
lofty
and
is
offered in oblation
We,
thee, Agni,
who
art
(we adore) thee, who, like the traverser of the sky, (the sun), art the invoker (of the gods on behalf) of
(of
many
the attainment of
3. Verily,
vigour,
is
cuts
down
whatever
is
most
solid
and stable
sports
(amidst
enemies),
their
who
by
writers on Alankdra, or
oma-
Yamaha;
illustrated
by several celebrated
to
writings, especially
by the Nalodaya,
attributed
Kdliddsa,
also published a
learned dissertation on the subject in the Bengal Asiatic Researches, vol. XIX.
:
artifice,
and
in a still
whole
unintelligible;
is
free
SECOND ASHTAKA
4.
FIRST
ADHYAYA.
21
substantial donations to
Agni
offer-
for preservation
ings
made
to him)
consumes them
(as rapidly) as
(he consumes)
forests:
;
We
of
him who
dav:^ hence his (sacrificial) food finds prompt acceptance, like a dwelling (given by a father) to a
son: these undecaying
fires,
(although) discriminating
offerings
of the pious),
He
Varga xiil.
of sacred)
he who
is
to be worshipped,
who
is
;
to
he,
who
is
vigorous
22
RIG-VEDA SANHITA.
:
hence,
all
men
for their
good
manner
ness.
7.
as
men
follo\y
The descendants
forms,'' glorifying
his praises
is
the
guardian of
all
power
(to distrisacrifices,
bute them).
May
lie,
the receiver of
may
8.
(of the
oblations).
We
all
people,
who
we
all
invoke thee,
who
men,
to
whom
thee, to
whom
oblations
that
is,
and law
or as manifold in the
for
A havamya
The
aad other
fires,
many.
:;
SECOND ASH-fAKA
9.
FIRST
ADHYAYA.
23
most
brilliant,
;
thy worship
hence, undecaying
Agni,
a prince
upon
thee),
who
from decay."
10.
May
priests),
become
grateful
is
to Agni,
who
deserving of laudation,
who
of
who
is
awakened
dawn
Inasmuch
him (Agni)
as the
becoming
and
sacrificial)
benignant intent.
render us
(this
illustrious, that
;
earth)
Ajara, undecaying
or else one
is
who
one to
whom
alone praise
due.
The
is
very
elliptical
and inverted
it
literally,
{rishundm),
praise,
invoker
of
the
wealthy
{rishundm)
."
24
progeny to
RIG-VEDA SANHITA.
tliose
who
praise
thee,
possessor
of
wealth, destroyer of
strength.
foes',
like a fierce
(g-iant)* in
SUKTA
II.
(CXXVIII.)
in the
The
deity, Rishi,
preceding
Varga XIV.
1.
This
Agni,
the
invoker of the
is
gods, the
generated of man,
own duty he is the bestower of all on him who desires his friendship, and is
:
the unobsur-
of oblations,
he
sits
down,
rounded
(by
ministering
eartli,
priests),
on the
most
sacred spot of
Like an
7/^.^
uffra,
an
og^re,
it
merely by kaschit
kriira,
some one
term
is
inter-
site of ground, on
first
said to apply,
affirm the altar to be not only the essence of the earth, but the
whole earth;
altar the
as,
call
the
ydvativediriti,
the earth so
much
is
the altar.*
Manu
(see vol.
i.
p. 82),
and pada
to the spot
where
in the
Mann's daughter
being the
first institutor
some
SECOND ASHTAKA
2.
FIRST
ADHYAYA.
25
by
We
the path of
by reverential
;
salutation,
and
butter by oblations
(offered)
offerings,
rite until
and
its
the divinity
from
from
Agni, who
is
imme-
and loud-
sounding
praise),
manifests himself a
hundred-fold by his
places,
flames
Agni, having
his
abode in high
rites.
is
holy
he thinks of the
:
(reminded) by
rite,
(its)
celebration
for
through
rewards,
.such
pious
he, the
bestower of
(fit)
IM
vai
Manavi
yajndnuhd'
Manu,
was
*
mark
or
made
to shine
according to
the
distant
sun
hhvmau
^
sthdpitavdn.
is
There
no copulative
in the text
the verb
is
supplied
by
the commentator.
26
accepts
all
RIG-VEDA SANHITA.
the offered oblations for (the good of) the
;
worshipper
as a guest, fed
become the
as (all
Inasmuch
men)
offer in
Agni,
like
enjoyed
by the
him who
solicits
them
us,
from wickedness
sin.
lence and
Varga XV.
g.
The
universal,
hand
he loosens
from
his
desire of the
food.
Verily,
Agni
7.
and opens
(of heaven).
Agni
human
;
in-
"
Arati, one
who
is
aratiris-
uiara-fframatndnah vd apr{t(h.
^
like
him who
:
or the world),
i.
e.
the sun
or the epithet
may be
to
applied to Agni,
when na
verb,
in the
negative
sense
is
attached
the
following
sisrathat,
loosened, let go, the conveyer (across the world) has not let go,
SECOND ASHTAKA
firmity through the
FIRST ADHyAyA.
sacrifices
;
27
means of
the beloved
protector of
a victorious prince,
men when
placed
upon the
of
altar
;
Varuna from
sin).''
(of
8.
the thoughtful
sovereign
;
of oblations
beings),
tions,
to him,
who
is
the
life
who knows
all
the sacred
(his praises)
murmur
murmur
hymns.
SUKTA
The
1.
deity
is
III.
(CXXIX.)
Indra
Indra, frequenter of
sacrifices,
quickly enable
Varga xvi.
him
he
whom
;
thou repairest in
mature
(in
who
Accept
fault,
his offering,
^
without
art
The
Vamtiasi/a
commentator seems to
prefer rendering
them
the impeder)
deity presiding
28
TLIG-VEDA SANHITA.
to favour us
prompt
2.
(offerers
of
Hear our
invocation,
Inrlra
thou who in
with
(for
thou
or,
whom
eager (for
(eager
for
food),
like
fleet
courser
forage).
3.
(cloud),
and abandonest
'}
(it)
when exhausted
the
for such
;
glorious
;
to
heaven
(to
to
Rudra
;*'
to
Mitra;
each)
Nribkih
phrase, and
is
is
it
may mean,
he adds, by men,
by the worshippers.
As
obscure
'
this is
we
mortal
first
martyam by
'
cloud,' the
S ura ;
is
after
it
water, like an
killed,
and
whom
i.
Rudrdya swayasase
to Rudra,
e.
own
SECOND ASH^AKA
the benefactor
(deed).
4.
FIRST
Indra
ADHYAYA.
for
29
glorious
(of
mankind)
such
We
desire,
(priests),
to be present at
your
of
sacrifice,
(he
who
is)
all
our preser-
in
engage), no enemy,
against
whom
thee
whom
5.
(thou opposest).
Humble
by thy
honoured (by
all).
(the (sins) of
man
(of
6.
good
May
Varga xvil.
{Soma)
libation,
sustaining existence,
which, like
(rite)
the destroyer
(rite).
May
that
chastisement the
:
let
the thief
(water)
downwards (and
perish),
like
little
running down
7.
(a declivity).
We
making
known
(thy glory)
we
solicit,
30
RIQ-VEDA SANIIITA.
is
agreeable, dura-
May we
(ever)
whom
attain
it is difficult
adequately to honour:
may we
ficial)
earnest invocations
food.
by invocations,
(offering sacri-
8.
Indra
is
unto
(he
is)
against us
by devouring
destroyed
:
has
will
been
itself
it
it
not do us harm.
9.
Do
thou,
riches
structed by Rdkshasas
be
favour us,
whether afar or
;
ever favour
dt^sires.
Do
thou,
that
transports
for,
(en-
does to
Mitra
for
his
powerful
protection,"
most potent
Twd
ness
tion
;
make mitram na
avase,
lit.
great-
is
or mitra
may be rendered
iambhajante.
SECOND ASHTAKA
FIRST
come
ADHYAYA.
31:
some
chariot, (and
hither)
;
devourer
assail-
any one
from
for
the malevolent
tiser)
of the malevolent
wicked
per),
such as I
am
for,
asylum (of
haa
all
changed to TrisMubh.
1.
(fire)
Come
which
to
is
us,
not as this
Varga xviii,
(when going)
to
his
setting.*"
Bearing
is
derives
fromarf, to
the eater
eat,
and explains
satrdndm atiiayena
;
bhakshaka,
excess of enemies
iv. 4.
:
this
is
upon the
authority of Ydska.
Nir.
Twd
janita jtjanad-vaso
implies one
who
is
the abode of
By
Janitd,
Sdyana
understands
the
first
maker of the
universe., the
A dikarttd Parameswarah.
no verbal copulative ;
it
The passage
obscure ; there
is
32
RIG-VEDA SANHITA.
(invite)
sacrificial viands.
2.
Soma
been
expressed by
sacred
grass,
the stones,
as
thirsty
man
hastens to a well/
for
thy
invigoration,
:
augmentation
his
let
steeds
convey the
sun; as
He
vidutMnka
part
is
who
that
is,
what
is
In the
con-
to his
own abode
manner Indra
is
invited to
come
Avatam na
vansaga
is
vnnsagas-tatrishuno na vansagah
in the repetition,
mangeing
is
thirsty c_ to a well
like
an ox.
SECOND ASHTAKA
FIRST ADHYAYA.
:*
33
desiring to partake
it),
as the
chief of the
A ngirasas
:
of)
when shut up
(in
the clouds
4.
Grasping
his
sharp
it
thunderbolt
to
with
both
hands,
Indra whetted
hurl
it
:'^
like the
he whetted
it
Ahi.
fully
endowed with
thou cuttest (our enemies) to pieces, as a woodcutter the trees of a forest; thou cuttest pieces as if with a hatchet.
5.
them
to
Thou
thee to
sacrifices), as
who
The Soma
plant,
:
it
is
usually
affirmed,
is
brought from
it
mountainous tracts
was brought
*
Divi Soma
dstt tarn
it
Gdyatri dharat,
the
Soma was
in
heaven
Gdyatri brought
is
away.*
first
Ishah parwritdh
up
in the clouds,
and
the
fall
food,' ishah.
That
like
water which
is
fruitlessly,
in vain,
is
here
effort.
VOL.
II.
34
RIG-VEDA SANHITA.
to)
battle:
(the
streams)
common
things to
6.
Manu
man.
XIX.
Men who
man
Indra, as impetuous
thee
(as
in conflicts,
men
praise) a conqueror.
of) strength,
We
praise thee
for (the
acquirement
;
kind of aflHuence
his
as (they
commend) a courser
oflerings,
good
qualities) in battle.
7.
for
the
destroyed
ninety
cities;
dancer
(in battle),
For
Atithtgwa, the
off the
mountain,^
raiie narttanaSila,
dancing in
war.
b
We
in defence
:
of these princes
292
it
may
an Asura
six
(See
p. 169.)
The
text of the
Mahd^
as the
him
adversary of Indra.
p. 39.
Droiia-vijaya, v. 39.
Selections
Mvhdbh.
SECOND ASHTAKA
bestowing (upon
(acquired)
FIRST
;
ADHYAYA.
35
the
prince)
immense
all
treasure,
by
(his)
prowess
kinds of wealth
his votaries)
all
Aryn
worshipper in
con-
heaven
i'^
he punished
man
he tore
as if
nant
in
cruelty.
9.
vigour,
he hurled
sun
\^
them of
exist-
ence
the sovereign
lord,
deprived
them of
So Pardsara;
the sun, the vagrant practiser of the Yoga, and the hero
in battle.'
who
falls
where he committed
fearful devastation,
until Indra,
with
when he was
wheel
for
who
cites a
in consequence defied
theTici
this
:
Vaidik legend
another explanation
also
proposed
the
car,
Sun
and
on his
D 2
36
existence.'
RIG-VEDA SANHITA.
As
to the succour of
bearing
(other)
10.
all
good things
;
thou bearest to
men
Showerer of
destroyer
of
us
cities,
propitiated
reward
with
SuktaV. (CXXXI.)
The
deity, Rishi,
the
hymn
is
divided
sions on
recited,
and the
;
priests
first
to
whom
respectively assigned
the
stanza,
fifth verse,
by the Achchhdvdka.
Varga
XX.
1.
To Indra
verily has
bowed
to
(has offered
with
Indra)
for
all
pleased have
Aruna
precedence to
Indra
let
all
the
Vdcham mushdyati,
latter,
it
lit.
'
steals or takes
away speech
i.
;'
the
it
:
is
said,
e.
life
or
may mean
ovm exclamations
the Scholiast
evidently puzzled
by the phrase.
Divoddsebhih,
by
us, the
SECOND ASHTAKA
the sacrifices of
let all
FIRST ADHYAYA.
37
men
(be appropriated) to
Indra
the offerings of
men
be (presented to him).
2.
Hoping
shippers)
and
all
heaven.
We
indeed,
him with
with hymns.
3.
The
(married)
couples,*
anxious
to
satisfy
Mithundh,
the
paii's
;'
is is
cited
by the commentator
to
show
that as
may be
fire,
by the
text, Jdydpati
;'
agnim adMydtdm,
let
in the
engage
a course of
no regular reading
he
may
cause
her to recite
it;'
in the
the pro-
a wife from
is
from a coarse of indopendeul study of the Vedas and the celebration of sacrifices
by
herself alone.
38
thee,
RIG-VEDA SANHITA.
Indra
(oblations):
thou
displaying
benefits),
thy
thunderbolt,
the
showerer
ever,
(of
thy constant
companion,
Indra,
The
aucients have
known
the Asuras)
Lord of Strength,
fice
:
waters
5.
Thenceforth
in
thy exhilaration,
thou
thy
solicitous
(of
that thou
(thy)
desirous of
for
them thou
bast
;
an enjoy-
ment
"
it
(from thee).
Purah
by
walls, ditches,
aud the
like,
parikhddibhir dridliikritdh.
Chakartha kdram.
The commentator
sound
or the words
e.
might be rendered,
service
i.
performed a
SECOND ASHTAKA
6.
FIRST ADHYAYA.
39
rite
the
sake
of
the
of (obtaining)
thunderbolt,
heaven
and
(of
wielder
showerer
benefits),
lent,
thou knowest
how
do thou, therefore,
me, intelligent,
listen to
the
acceptable
;
(praise) of
it
though a novice
(hear
thou,
who
and
art well
man who is
unfriendly
(slay)
him who
let
every
ill
be counteracted
let
every
ill
intent be counteracted.
SiJktaVI. (CXXXII.)
The
deity, Riski,
Indra
1.
associated Math
Parvata.
Varga xxi.
(Possessed
of)
hosts
may we overcome those who are arrayed in (hostile) may wo anticipate (our) assailants. (The
:
sacrifice) of to-day
Me
whom
naviyasa, of
me most
may be
new.
;
towards
designs
entertained
by robbers, du7'maUs-
chaurddivishayd.
40
to
RIG-VEDA SANHITA.
the presenter of the libation
:
May we
bring-
war
the active
appropriate
adversary)
(combatant),
as
well
(path),^
as
in
his
own
(the
cele-
and
of
straight
destroys
at
dawn and
is
he
is
therefore to be adored
paid
by prostration
sures of thee
us). 3.
to a holy sage.
May
;
thy treasures,
may
the trea-
who
Indra, in whatsoever
from of
altar, in
that
men may
Bhare kritam
karttdram.
is
vakman
the
as usual,
free
latter is
explained honest,
straight,
aprachchanne.
reward
or Rita
may mean
water,
when
the
is
expression, thou
to
abidest in
the
dwelling of the
water,
equivalent
the
sender
of rain.
; ;
SECOND ASHTAKA
FIRST ADHYAYA.
41
for
this,
Indra, the
his
kindred
(worshippers),
rain).*
and
knows
4.
now,
didst
for the
Angnasas, restoring to
for us, fight for us, as
them
conquer
:
humble
in behalf of those
who
who
offers
no worship; hini
who
is
thou causest
go
This part of the stanza requires even more than the usually
necessary amplification to be rendered at
all
intelligible.
It is
lite-
he
verily
knows
who
pos-
gaveshana
is
explained,
silah,
by the
Scholiast,
udakasydnvhhana
is
or
it
may mean,
Vrajam
is
the word
of repetition,
;
in the first
by
Pai'd; the
42
5.
RIG-VEDA SANHITA.
Inasmuch
men by
the
ficing (to
(their foes)
desirous of
ship (him)
the
(sacrificial)
food offered to
him
is
(to
the
worshipper),
and
may overcome
(their foes)
Indra ;^ pious
Indra and Parvata," who are foremost in one who is arrayed against us
upon
his destruction pursues
him, however
far,
or to whatever hiding-place he
may
have* fled.
entirely to pieces
bolt),
they,
desirous
offering food
of food,
it,
the
first
'
time,
by
of
'
desirous
'
oblations to Tndra
seem to be necessaiy.
The
abode or
text has
is
to say, in the
wdl-known metonymy,
i.
gangdydm ghoshah, a
banks of the Ganges.
village in
or on the Ganges,
e.
on the
Panmta
is
said to
mean
a cloud
SECOND ASHTAKA
FIRST ADHYAYA.
43
is still
metre
diversified
that of the
first
TrisMubh ; of
fifth,
Gdyatn; the
By
:
sacrifice I purify
Varga
xmi.
earth
been
deep
2.
slain
pit.*
Devourer
(of foes),
crush
them with
Vailasthdnam aseran,
sleep,' in
'
they have
slept,' or irregularly
they
a place which
is
a pit
wherg dead
it
to imply, a place
as
was
tlie
by ndgaloka, the
;
Serpent-world
but this
is
tliP
term
is
ydtumatindm
which
may
weapons
or ydtu
may mean
Rakshasas.
44
3.
RIG-VEDA SANHITA.
Annihilate,
(hosts),
nant
of malig;
the vast
and
4.
vile pit.
That thou hast destroyed, by thy assaults, thrice fifty of such (hosts), is a deed that well
becomes
moment.
5. Destroy,
roaring, Pisdchi
6.
hear
our supplications
verily the
heaven
is
in sorrow
(of famine),^
as
(formerly
through
fear
of)
thou
assailest,
;
Indra,
(the
clouds)
with terrible
blows
by
hero, by three or
by seven
;
A kind
From
of Piidcha
or,
according to some,
decay.'
Ghrindn-na bhishd
or of blazing
fire
ghrina
:
is
said to
be a name of Twashiri,
personified
earth, in the
explains
it
tribhih
:
be intended
an allusion
else
perhaps
is
or,
i. e.
FIRST
ADHYAYA.
45
(safe)
asylum: offering
foes; (he
libations,
he destroys
his
prostrate
destroys)
food,
gods:
abounding with
he hopes to
adversaries),
attain,
when
offering liba-
Indra grants
is
to
him who
whatever there
(that he desires)
anuvAka
Si5kta
I.
XX.
(CXXXIV.)
Paruchchhepa
;
The
deity
is
Vayu
the Rishi
the metre
it is
AsMi.
Varga xxiii.
1.
coursers,
majst be the
to
drink
the
first
Soma
and
libation.
May
our upraised,
discriminating,
mind: come
the Maruts, to
whom
See
vol.
i.
191, note.
is
ing
Sdyana
other gods.
Ddvane
is
;
verb, to give
first
it
as in the text
in the
is
to be
46
2.
RIG-VEDA gANHITA.
May
exhilarate thee,
their
oflSce,
Vayu, being
praises,
fitly
prepared, doing
administered
(our)
opportunely,
rendered
(in
efficacious
by
and flowing
due
bring
steeds:
Vayu
(yokes)
his
two unwearied
;
(coursers) to his
car to bear
their burthen
for
burthen.
ficer),
Arouse,
Vayu,
the
intelligent
his
;
(sacri-
as
a gallant (awakens)
sleeping mislight
tress
earth
up the
dawn
food.
4.
light
up the dawn,
For
(rising)
from
afar,
spread abroad
;''
their
auspicious
raiment in
:
inviting rays
in varieg-ated
for
^ven by
The
us,'
ddlavydya
in the second, in
solicit.'
we
Soma and
somewhat vague
and incomprehensible.
ITie first term
is
rohitd, the
latter usually
denotes purple.
Dansu rasmishu
doubtful
;
the meaning
of the
says,
first
seems rather
for
dansu,
the
commentator
mav be used
danseshu, karmavatsu,
may mean
;
a
or
; ; : :
SECOND ASHTAKA
thee, the
FIRST
ADHYAYA.
47
cow
:
of treasure
thou
begettest
the Maruts,
of the
firmament,
(for the
5.
for
(the
For
the
bright,
pure,
quick-flowing
eager for
cloud
of)
oblation;
are
(showering) waters.**
shipper) praises thee,
away)
thieves;'' for
from
:
all
thou
thou
and
sin-olie rings of
men:
fires
for
are
it
may mean
which the
fire
may be
said to
to
Vdpi
the metaphor
is
Savardughd: savar
The
the rain
;
bhurvan
is
in the
second, a cloud
C
---
the passage
rather obscure.
is
Twdm bhagam
is
considered to imply
is
to be enjoyed
is
that which
is
agreeable or accept-
the last
e.
the ob-
48
RIG-VEDA SANHITA.
;
(for thee)
they yield
(CXXXV.)
first
The Rishi
is
the same
the three
Vayc;
alone
;
Vayu
stanzas, in
which
it is
Varga XXIV.
1.
grass,
Vayu, with
(thy)
(approach)
the deity
(entitled)
For thee
this
Soma
juice,
purified
by the
plant),''
A Siram,
which
is
hy ksMram ;
in the
second, by ghrita
Pariputo adribhih, which the Scholiast explains by abhishavaiodhanair apagatarijishatwena sodhitah, 'purified by the impurity
;'
doubtful
iii.
in
is
;
Mah'dhara's commentary on
explained gatasdrah
25,
it
Soma;
Soma
it
its
strength
and Sdyana
iii.
similarly explains
ii.
in a subsequent passage
Asht.
Adhy.
S. vii. v. 10;
:
again,
by
last
application.
:: ;
SECOND ASHTAKA
enviable
receptacle
(s])lenflour),*
;''
FIRST
to
ADHYAYA.
its
49
flows
(appropriate)
Soma
horses,
is
offered as thy
;
men and
us
amongst gods
and
(having
harness thy
depart
well
affected
towaids
us, depart.
gratified,
3.
Come
food
this
(come),
Vayu,
is
and
it
is
radiant
Vayu,
t\\e
are prepared.
Niyuts Qonxey
sacrifice), for
to partake,
Vayu, of
;
the oblations
drink
is
draught
your
Vayu
(and
Sparhd vasdnah,
explained
sprihoniydni
tejdnsi
pidhdiiah,
it
goes to
may
the
latter is
and do
to Vdy^i,
this place; in
which, as well as
some
others,
we have
the
VOL.
II.
:: : ;
50
RIG-VEDA SANHITA.
The
augmented
priests)-
our sacrifices
strain
this
quick-dropping juice,
fleet,
as
(the
'^
quick-running courser
and come
hither,
well
for
by the
Varga
stones, for
XXV.
6.
Those Soma
rites,
priests, are
Vayu
oblique
filter*^
for
you both
the
Soma
juices in-
with
understood
or, in
the
first
instance,
it
should be
in the second,
The
text has
no verb here
going quick,
like a quick
is
usually
supposed to
is
pxifify
the
Soma or the
it
it
receiver of the
filter
Soma
made
or strainer
of wool.
first
place, the
SECOND ASHTAKA
7.
51
Pass, (Vayu),
bj
many
sleeping (wor-
shippers),
to the house
where
to that
dwelling
fest
;
mani-
go both with
:*
may
they ever be
distil
(for
milk)
dressed
and never
for
meagre; never
thieves).^
9.
growing (are
Soma
juices having
gone through
;
(ati)
or avyayd
may be
;
fall
them
said to bear
its
Aswattham vpatishtanti
Religious figtree
;
ASwattha
is,
in
it
common
use, the
but Sdyana
explains
like,
Na
upadas
is
explained to
carried off
mean
infirm, or
wasted by sickness
apadas, to be
by
thieves.
E 2
52
in
RlG-VEDA SANHITA.
the firmament, but hold on their speed, unre-
difficult are
they to be
arrested by
SUKTA
The Rishi
metre
is
III.
(CXXXVI.)
Mitra and Varuna
last
;
the same
the
it
is
verse, in
which
is
Trisht'ubh.
Varga
xx\i.
most excellent and ample adoration, and reverential oblation, to those two deities who have
1.
Offer
who
whose
who
whence
;
their
might
not in
their
divinitv
2.
not to be resisted.
T!ie
most excellent
Dawn
has
been seen
the path
(rite):
men
Agiraukamh,
to the Scholiast,
lit.
according
speech or the
like,
Hastayor dur-niyantavah,
hands, or by physical force
:
to be checked
by both
from
coming
to the sacrifice.
Td samrdjd :
or samrdjd,
shining, samyak-rdjamdnau.
SECOND ASHTAKA
rays of
FIRST ADHYAYA.
53
Bhaga
Aryaman, of Varuna,
rays),*
up by
his
(for
come
;
to
it
together
every day,
sacrifices)
who
are vigilant
receive invigorated
hither),
sons
of Aditi,
is
lords
of
those two,
so
is
Mitra
Varuna; Aryaman
the animator
of mankind.
4.
May
this
Soma
libation
be gratifying
to
Mitra
inclining
fit
to be enjoyed
may
all
do
as
we
request
you,
who
we
request.
Nothing more
is
meant by
is
all this,
lighted
by the sun
whom men
of their
respective
functions
it
as
appHed to Aryaman,
imply one by
may
whom
the irreligious,
religious worship,
mw
mdnah-nipdtyamdnah-narake.
54
5.
RIG-VEDA SANHITA.
Whatever
Mitra
harmed from
sin; (preserve)
from
:
sin
the mortal
who
protect
offers
him who
worship
is
addressed
prayers
;
both
offers
and
with
Varuna) with
praises.
6. I
who
Varuna,
theshowerer
the
brilliant
life,
of benefits.*
Praise
Indra,
Agni,
we may be
7.
we may be happy
by the
Worshipping
Indra,
and favoured
may we rely upon the protection of the gods and may we, affluent (through their bounty), enjoy the felicity which Agni, Mitra, and Varuna
Maruts,
;
to be an
not so directed
in
Anukramam.
SECOND ASHTAKA
SECOND
ADHYAYA.
55
SECOND ADHYAYA.
ANUVAKA
The
deities are
XX.
{co7itinued).
the Rishi
Paruchchhbpa;
to our sacrifice)
Varga
i.
come
to us, royal
Mitra
are
and Varuna
2.
Come,
for
dripping
Soma
juices
for
you at
the juice
is
effused for
Mitra
and
for
Varuna,
;
grateful
(libation)
3.
They milk
for
succulent
creeper, like
Soma
;
come
to us
as our protectors
Soma juice
this
Soma juice
you both
;
Mitra
and Varuna,
for
Matsardh :
in the repetition
;'
sense of 'envious
the
Soma
5G
RIG-VEDA SANHITA.
SUKTA V. (CXXXVIII.)
The
Varga
II.
deity
is
Pushan
1.
Tlie greatiiess
worshipped Pushan
universally lauded
;
no one
no
protection
ever nigh
who
is tlie
source of felicity
all
(his worshippers)
who, (though) a
sacrifice.''
I exalt thee,
Pushan, with
praises, that
thou
may est
to the battle
therefore do
I,
a mortal,
Mana
Pushan,
the
makha
is
rendered yajna-vdn,
having or receiving
who
'mixing with
the reiteration
makha
is
sacrifice,
present
at,
rendering
it is
the
SECOND ASHTAKA
productive* (of benefit)
success) in battles.
3.
;
SECOND
ADHYAYA.
67
Through thy
friendship,
and assiduous
through
they
thy
enjoy
(abundance),
protection
by
;
(assiduous)
worship
enjoy
(abundance)
as
we
us
solicit in-
riches. praise,
ample
be our
liberal of gifts,
be nigh
to
us,
for
the
acceptance
of this our
(offering)
who
solicit
food
we have
with
thee,
I
destroyer
of
enemies,
hymns.
never
cease,
Dyunminaskridhi,
of wealth
it
dynmnn
He who
ing to Ydska.
is
68
RIG-VEDA SANIIITA.
.
SiJkta VI.
(CXXXIX.)
deities
The Rishi
is
the
same;
the
are
various,
first
under the
verse
is
collective designation of
ViIwadevas.
The
ad-
Vayu
the second to
;
Mitr4 and
Indra
in
VaruAa
is
in the sixth,
again addressed,
Agni
in the seventh,
the eighth;
are
associated
the ninth;
Brihaspati
eleventh.
hymned
in the
tenth,
;
and
all
together in the
is
The metre
also varies
in
the
rest
it
is
long, complicated,
Varga III,
1.
May
before
we have
recourse to
to
Vayu
we have recourse to Indra and which doing, a new (hymn) has been admight
;
;^
may
hymn
or
may Agni
is
In ordinary
is
use Sraushat
poured
it is
upon the
fire,
on the
it
We
sacrifice,
or
it
may mean,
world
the text
adds
vivasivati,
intended as identified
SECOND ASIITAKA
SECOND
the
ADHYAYA.
59
rites attain
the gods
may
gods.
2.
our pious
rites
attain
presence of the
us) abun-
dantly that unenduring water which you obtain from the sun, through your own energy; through
the inherent energy of the vigorous
:
may we
thus
sacrifice,
and by our
;
(intent
upon you)
by our
Soma
libation.
AswiNS,
men who
as
desire to glorify
it
you with
from
(their)
hymns, cause,
for,
who
are possessed of
all
Dasras,
(car).*
:
is
known
you would
repair to heaven
steeds)
for
golden
:'
it,
by madhu-
purna, and consistently with that interpretation explains prushdyante pavayah, the circumferences of the wheels distil (Jcsharantf
sravanti), or scatter honey, as they revolve
:
in the reiteration
he
proposes to render
it
by
'
by havir-vahatam,
'convey the oblation in your delightful chariot,' but this does not
seem
to be necessary.
60
RIG-VEDA SANIIITA.
We
in
of the rain.*
5.
Enriched by holy
(all
rites,
grant
us,
by day and
night,
good
things),
acts: never
may your
donations,
may our
(donations), be withheld.
Varga IV.
Indra, showerer (of blessings), these effused juices, (expressed) by stones, and which have sprung
6.
for thee
may
they satisfy
thee as an offering presented (in the hope of receiving) great and wonderful riches.
laudations,
Accepter of
come
to
us,
glorified
by our hymns;
come
7.
to us well pleased.
bv
are
us,
entitled
worship;
:
to
the
royal
(deities)
entitled to
worship
gave
to
the
Anfjirams
for
cow which
(of
all),
Aryaman
milked
(thee),^'
the
maker
water
vrishti-lakshanam,
metonymy
for rain.
The
cow
the gods
gave them the cow of plenty, but they were unable to milk her,
and applied
to
SECOND ASHTAKA
Avhicli
SECOND
ADHYAYA.
61
thou hast
said), he,
hends.*
may your glorious energies be exerted against us may our (riches) never diminish never may our towns decay and may
8.
Never, Maruts,
whatever
(M'hatever
sound,*"
is
wonderful,
recognized
has
admirable,
to
immortal,
or
its
is
be
living),
from
to
that
been
;
vours
is
from
agfe
a^e,
(of
(devolve)
upon us
whatever
most
difficult
is
attainment)
difficult (to
whatever
most
The ancient Dadhyanch, MEDHA, Kanwa, Atri, Manu,*' birth :^ they who were of old known (my progenitors) ;" for of
9.
Angiras, Priya-
havc known
my
have
life
and
Manu
is
them
long
sachd,
Scholiast
Aryamdhum
:
Aryamd, or
eflfect is
in
what way or
is
to
what
not specified
conjectural.
The
noises
;
according to the
those
who
all
See index
Asht'nka.
The
birth of
he
is
but that
is
adjective of
which
is
yet to be determined
Sdiya/ia,
62
RIG-VEDA SANHITA.
in
them
is
our existence
:'
I worship
praise.
offer sacrifice,
and may
libation), celebrates
tions
We
the performer
many
in
habitations.
and the
^
rest
Asmdkam
them
unintelligible phrase
by
vital
airs,
;
in
connection with
life,
or
by
satisfactory
p. xx.,
it
is
is
most
correct.
Tmand adhdrayad
the rains
or
it
may be
by
Sukratuh, which
is
repeated,
may indicate
either the
Yajamdna
SECOND ASHTAKA
eleven on earth
;
SECOND ADHYAYA.
63
glory in mid-air f
sacrifice.
may ye be
ANUVAkA
SUKTA
The
deity
is
;
XXI.
I.
(CXL.)
is
Agni
the
is
j^ishi
Uchatthya
in
the metre
two
last stanzas,
which
it is
TrisMuhh.
(fit)
1.
Prepare a
place, as it
is
were an
offering,
Varga v.
Agni, who
and fond of
light-
bearing, bright
and gloom-dispelling
with
by eating
See
vol.
i.
p. 97,
and note,
p. 121.
is
The verse
is
repeated
No
explanation
names
they seem
Purdnas.
The reading
is
of the Pardrias
several
is
MSS.
of the
text
and of the
Anuhramanikd.
Either as produced by attrition from the two sticks, or in the
first
instance
by
attrition,
and
in the
Trivrid-annam.
1.
Clarified
butter;
2.
Puroddsa, butter,
Soma
juice.
That
is,
: ; ;
64
RTG-VKDA SANHITA.
consumes the
forest trees."
(l)y
Both
his
associated
mothers, blackened
whose tongue
dissii)ates
(who)
forth
;
darkness
(who)
;
rapidly
issues
(who)
is
readily developed
is
(who)
is
(ever)
to
be cherished, and
of his
the
augmenter
institutor
(of the
prosperity)
rite).
parent,
(the
of the
4.
The
(flames
of Agni),''
light-moving,
capricious,
dark-
tracked,
quick
(consuming),
restless,
the
pious
reverencer of
(lioly)
priests.
Some
of this
is
lit.
obscure
the
nyanyena-mrishta,
victorious
tongue of another
by another consumes.
by
mouth
or with the
mouth
sacrificial fire)
;
that
is,
i.,
in
the
This
is
inserted
;
by the
is
made up
of epithets only
as
raghu-druvah,
;
going
lightly
krishnasAdsah,
black-pathed
juvah, quick
some
going
;
east,
some west
may mean
of
dift'crent
colours
ajirdsah,
?'(.'/ff/tt77i,
wind-impelled
SECOND ASHTAKA
5.
SECOND ADHYAYA.
of
65
extend
Agni)
together in
directions,
dispersing gloom,
and
when (Agni)
6.
He
stoops
as
if
Varga vi.
embellishing them
roaring
like
and
of)
rushes,
bull
amongst
and
(a
herd
cows:*
he enhances (the
to be arrested
his
is difficult
as a formidable
(animal),
when he brandishes
horns.
7.
Now
hidden,
now
fuel), as if
shipper),
(flames)
divine
(fire
The curving
tresses''
embrace
when expiring
(lord)
;
coming
those
who
bushes, timber
iva
;
but this
impHed by
patnt
;
is
ordinarily
may
in
the translation,
however,
is
some respects
:
Agruva
kesinih
fingers
;'
here
it
is
agi-atah
sthitdh,
fingers,
VOL.
11.
66
decrepitude, he
(in
RIG-VEDA SANHITA.
them) intenser animation and unimpaired vitality. 9. Licking up the (verdant) vesture of the mother
things, earth),
(of all
granting sustenance to
showering (blessings),
bounteous,
casting
off
repeatedly,
in
combats.
Varga VII.
11.
May
this
oblation,
be
may
grant us wealth.
12. Bestow, Agni,
(one that
may
accompanied by the
when he
'
Eathdya no grihdya,
the
lit.
'
to our carriage-house
is
;'
according
to the Scholiast
first
word
agreeable
asylum
Ndvam
nitydritrdm padvattm
the boat
is
explained by Yajna
the sacrifice, the oars are the priests, the materials are the fuel
and
SECOND ASHTAKA
render)
SECOND
by
ADHYAYA.
67
mankind
praise,
life) to felicity.
13. Agni,
be
propitiated
this
may
the purple
St5kta
II.
(CXLI.)
The
1.
deity, Rishi,
Verily,
that
visible
radiance
of the
all,
divine
it
Vai-a viii.
that
may
it
be) for (the support of) the body, for which end
and that
with
my
(that radiance),
they address
prayers
associated
First,
(faculty),**
eternal
secondly,
(he
dwells)
among
;"
the
seven
body.
"^
or worlds.
VOL.
ir.
F 2
: ; :
68
(quarters)
RIG-VEDA SANHITA.
of space, for the
rain).*
showerer (of
3.
prayer),^ this
as the
wind arouses
him lurking
in the
now
as of old
of
the
forth,
nutritious
(offering),
(Agni),
is
brought
and the
consumable branches
rise
is
Jgni
and
as the electrical or
here he
is
which
it
by the evaporation of
solar region,
moisture, which
is
whence
it is
and
in
due
Or by
fire.
pituh paramdt,
from the
is
com-
prehensible
but
it
is
also
figuratively, the
fire is
prikshudha
may mean,
it
is
said, that
which
is
to be
consumed
consumed
;
amongst the
virudh
is
it
offerings, or
;
what expects or
its
desires to be
imexplained
in
creeper,
may
dansu
is
SECOND ASHTAKA
SECOND ADHYAYA.
69
combine
he been
mounted
among
heaven,
since
as (such
prince,*
the many-lauded,
knows how by
(holy) act
world
is
assiduous in
all,
whose way
dark,
who
is
paths.
8.
set in
(his
movement
own
revolving
members
is
explained by
crooked
unrestrained,
the verb
is
understood; jarundh
70
RIG-VEDA SANHITA.
to the heavens; the
flames)," proceeds
paths he
consumes
from his
(the
fuel),
birds'*
fly
radiance as (enemies
9. By thee, Agni; Vaeuna, observant of his duties, and Mitra and Aryaman, bountiful divinities,
are
comprehending them
universally in all
all) as
(their)
the cir-
for the
praises thee
newto
who
(are
be
to
:
whom
rich
offerings
to
be preas
hymn
(men
manner
as thou
conferrest
upon us
docile,
who
is
the performer of
creatures
having
motion,
birds, beasts,
and
;
the like.
see n.
of,
Bhagam-iva, as before
p. G9.
Rdyim na stvdrtham hhagam daksham na dharnasim : the commentary supplies putram, a son, but the passage
is
obscure
like
is
energy,
and the
sarvair bhajanvjam, to be
SECOND ASHTAKA
holy
rites,
SECOND ADHYAYA.
it
71
were
his
own
rays, (and
heaven and
he regulates at (our)
sacrifice the
May
he who
is
one with
light,
who
has fleet
full
of joy, and
:
listen to us
may
that
most
and acces-
sible (heaven).
supreme
Let
all
who
we
Si5kt4
III.
(CXLII.)
The Rishi
is
Dirghatamas
the
hymn
many
is
13th Siikta ;
expressions
arc
arise chiefly
hymn
is Ga'i/ntn,
and
in
the present
1.
Varga x.
day
is
uplifted
extend (the
ment
of)
former
approved
of by
all
dharnasim
is
explained vidyddcr
dhurana
See
vol.
i.
p. 31.
72
RIG-VEDA SANHITA.
: '
whom
the
Soma
libation
is
poured
2.
forth.
Tanunapat, be present
sacrifice,
;
at this well-flavoured
and butter-fed
(the offering)
of a pious
glorifying thee.
The
pure,
an adorable god among gods, (having come) from heaven, thrice mixes the sacrifice with the sweet
(juice of the
4.
Soma)}
I'lita, bring hither
:
Indra, the
is
this
my
praise
recited,
The
priests,
Let the
bright,
separable
doors,"
rites,
the
aug-
menters of
sacrifice,
the purifiers of
the desired
is
especially
the
Yajndhhimdni devah.
is
all
He comes
thrice, or
the
sacrifices.
is
addressed to the
the phraseology
p. 32,
is
much
with some
is
unentered,
separable
;
asajyamdna-paraspara viprakrishtd,
intending
more
is
meant than
wide
or
'
open.'
SECOND ASHT AKA
7.
SECOND
ADHYAYA.
73
Varga xi.
down
of your
own good
will
on the sacred
grass.
8.
May
the
May
among
the gods,
and Bharati, among the Maruts, and may the adorable Ila, Saraswati, and Mahi,'' sit down upon
the sacred grass.
10.
us,
May
send to
the quick
(falling),
Hymn
xiii. v. 8.
The
:
flames that
Hotrd
oblation
;
is
explained homa-niskpddikd,
arpitd,
:
deveshu
or the
praisers or priests
which, however,
mai-utsu-bhdrati;
Bhdrati
the
seems
is
more
naturally
connected,
situated
in
term
explained
by vdch,
name
"^
of the sun.
The
74
RIG-VEDA SANHITA.
much
own
accord,
Agni
accepts
(the
oblations)
for
the
Stvdhd
the assembled
is,
rain
Twash&i
is
here
said
to
be the personified
is
electric
fire,
or
lightning, in
karitd.
which capacity he
Tlie
fire,
or yxlpa, from
its
being of timber,
Gdyatra-vepase
vepas
is
:
gdyatra
;
is
said to
gdyatram-rupam yasya ;
Gdyah'avepas,
explained by
all
the
gods
but
it
may be
Indra with
is
all
the deities
stanza
is
one
in
addition
to
the former
hymn, and
seems superfluous.
SECOND ASIITAKA
SECOND ADHYAYA.
75
The
deity
is
Agni
the RisJti
Dirghatamas
which
the
metre
is
it is
TrisMuhh.
varga xii.
1.
with words
(that
and ministering
upon
As soon
as born,
to
Matariswan'^
in the highest
His radiance
is
is
undecaying
who
and
bright
the
intensely
shining,
all-pervading,
is
progeny of
rain,
and
fire is
Prithivyum,
literally
To
text,
mto flame
according to another
or mdtarisvan
may imply
the Yajamdna, or
Na
in
rejante,
do not tremble
moved
ddhapdkddhJiu na chalanti na
cMlyante
anyaih, or na
may
imply comparison,
when bhdtwak-
76
4.
RIG-VEDA SANHITA.
riches,
whom
earth
:
the deall
strength of
for,
(all)
navel
of the
like
trea-
Varuna, he
sure.
5.
Agni, who,
May Agni
;
may
may
the
The
fire)
propitiates
the upholder
of your
us),
guard us with
:
all),
and never-slumbering
(vigilance).
Akrah, which
is
is
explained
is
not
very obvious.
SECOND ASHTAKA
^SECOND
ADHYAYA.
77
SdKTAV. (CXLIV.)
The
1.
deity, Rishi,
The ministering
(qualified)
by expe-
Varga xiii
rience,
tion,
(Agni's), worship,
altar),
he takes up
The drops of
renewed
rain,
rays), are
(sun),
their birth-place:
when
The two^
(priests,
of
equal
honour,
mutually for a
common
Agni
he to
whereupon
(accepts
whom
the oblation
is
to
be
offered, collects
Bhaga
car).''
draw (the
He,
whom
Yd
^
literally,
which
first
sihdnam chmnbanti.
Or the
may
refer to the
to
78
RIG-VEDA SANHITA.
engaged
:
in the
he, whetlier
tlie
sake of
accepting
many
(oblations),
and
exempt from
5.
decay.
fingers
The ten
he darts
intertvyined propitiate
that
divine (Agni),
tion
:
whom we
(his rays)
from a
(the altar).
in)
own
(will), as a
herdsman over
his (herd),
and those
oblation.
7.
who
acceptest
art the
rite),
oblations,
who was
and
for
all
and
butor of food.
SuktaVI. (CXLV.)
The
Varga XIV.
1.
deity, Rlshi,
Ask
(of
(everywhere),
he goes
possessed of
what
is
to be
The
and
nviyate,
quickly, or
SECOND ASHTAKA
done),
pers)
;
SECOND
to
(is
ADHYAYA.
(by
liis
79
and
for in
is
had recourse
is
worship-
him
enjoyment;* he
;
is
strength
2.
for a sensible
man
his
(replies to solicitation) as
he has
determined in
own mind
(his
is
Agni
reply),
tolerates not a
nor endures a
is
he who
devoid of arrogance
favoured
by
his protection.
3.
To him
the
(sacrificial)
ladles
:
are directed
to
all
him
he alone hears
my
prayers
he
is
transporter
sacrifice,
(across
and (gentle
an infant
When
velopment, he
(at
once) manifested
and
as soon
a passive signification
Scholiast's.
is
the
Tasmin-t-santi prasishak
idsminnisMayah
prasisha
is
ex-
that
is
is,
is
not to be accomeffected
;
he
able to accomplish
;
what may be
isht'i is
usually sacrifice
it is
or
it
may
mean
Na
literally,
he does
is
not bear a
or a subsequent speech
the explanation
from
the comment.
80
as engendered
RIG-VEDA SANHITA.
is
:*
he
that desire
(his
in woods, has
fuel), as in
:
the wise
sacrifice,
the veracious,
The
Varga XV.
].
deity, Rishi,
who
and gratifying
(Agni),
around).
whether
moving
or
stationary,
(spreads
Tatsdra yvjyebkih
the verb
:
is
tsara,
to
go
is
yiijya is
that
the expression
:
offers
different
explanations
as
that
may be
fit
associated
to
energies (tejobhih)
The
three heads
fires,
may be
three household
mid-air.
The seven
or rahni,
ordinarily a ray,
may be used
when
it
may
SECOND ASH-fAKA
2.
SECOND
ADHYAYA.
81
The
is
he places his
his radiant
foot
milch
cows*
common
progeny, and
all
that
to be avoided,
and pos-
intelligence (necessary
to his
(on the
altar)
cherishing
him
in
manifold (ways)
pitiating him,
of pro-
shedding
men he
is
manifest as the
He
is
;
(of space)
of
life
to great
and small
inasmuch as
of
in
many
food),
(possessor
is
sacrificial
who
is visible
to
all,
progeny.*^
rite
priest, or
is
the vatsa
or offspring,
Agni.
explains
the
phrase
for
here
sarvdni
prajndni pravarrdhana
vishaydni,
having
their
object
the
augmentation of
all
sorts of
wisdom
That
is,
may
VOL.
II.
82
illlG-\EDA
SANHITA.
Si5ktaVIII. (CXLVII.)
The
Varga
deity, Rishi,
XVI.
1-
How
and evaporating
;
(rays),
Agni, supi)orted
so that,
may
repeat the
hymns of the
2.
Youthful (Agni), to
whom
appreciate this
my
(thee),
Thy fostering
all
(rays),
who knows
4.
When
be considered as the offspring of Agni, as they derive their character from the performance of his worship.
The
is
explained by
The
tlie
persons are
Diryhatamm,
is
long-darkness,
being
the
Mamatd,
mine-ness, or selfishness.
SECOND ASH'fAKA
SECOND
ADHYAYA.
83
may
5.
his prayer
When, Son
assails
of Strength, a
man
with
skilful
s.
(in
deception)
another
man
doubly
(malignant
tiated,
eftects)
prayer),
protect
;
The
1.
deity, Rishi,
haa
Var^a xvil.
the deities,
whom
they
for
Let not (my enemies) prevail against me, when presenting acceptable (oblations), for (Agni)
2.
is
desirous of
my
so offered adoration,
and
all
they
ttie,
3.
There
it is
some
and
natural
we have
Vapushe
sacrifice,
is
or of
object.
G 2
84
RIG-VEDA SANHITA.
The
destroyer,
(Agni),
consumes numerous
(trees)
arrows of an archer.
5.
The
from
his
glory,
whom no
;
enemies,
whilst
no malevolent
in
(his)
adversaries,
harm, even
for
his
yet
embryo (condition)
The
Varga XVIII.
1.
deity
the metre
is
Vairdja.
desires),
comes
he, the
lord of lords,
altar)
;
comes
he approaches.
2.
He, who
is,
as
it
men
it
is
as well as of
whom
creation
has imbibed
womb
living creatures).^
Prajiayanta alludes to an especial part of the usual ceremony
fire
This
is
of a
familiar
notion.
Agni
SECOND ASHTAKA
3.
SECOND
ADHyAyA.
85
He who
is
wise,
will), like
many
4.
forms,
is
the lustrous
is
present
collected.''
He
is
;
who
is
of two-
fold birth
presents to the
Sun the
fire,
and thence,
on which
becoming
engenders
rain,
all
whom,
therefore,
Agni may be
from
be,
attrition
and
in the
second, from
oblation
or
it
may
fires.
"^
Apdm
is
where water
required
:
or
might be thought
this
Sdma
4.
some
respects,
from
" He,
who
(who
the wise, the swift, like a horse, springing in the air like a
full
bright sun
of life;"
"The
8G
RIG-VEDA Sy^sHlTA.
presents offerings to
oftsprino-.
him
is(
The
Yarga XIX.
1.
deity
the metre
is
Ushnik.
Presenting
many
offerings,
address
thee,
(like a servant)*
mighty master.^
from the rich man,
his lord, is
(those)
two godless
chary
becomes a moon
most eminent of
.
would
'
-.
.1..
> -
...-^1 ,
ari, in its
I.....
,.i
'
ordinary sense of
place
;
enemy,'
be rather
unmeaning
in
this
although
Ydska
rendering
it
it
by Amitra, un-
Nir. V.
7.
Artd, a servanti in
Yato aham
Ague
tava
swit
tavaiva
'
d abhimukhyena
I,
arir-itrtd
Since
am
in the
Sdma,
p. 11,
1.
6.
Benfey
sxkshakasya summinah
it
literally,
a tormentor
Zwingherr, a tyrant.
it,
Sa chandro martyah
like the
he becomes
moon, the
rejoicer of
according to the
tlie
Chhan-
moon
SECOND ASHTAKA
the great (deities):
SECX)ND
ADHYAYA.
87
may
The
deities are
;.
the i^isU
is
the
same; the
metre JagatL
1.
terrified
by the
Varga
xx.
whom
pious wor-
preservation
of living
beiiigSj
priests),
like
friedds,
have
prepared
libation)
you both,
of the
abundantly-flowing
tlierefore
neous
Soma
to
juices,^
come
the rite
of the
and
listen,
this
The Mumlaka
;
Mitram
friend,
na,
conveys
lightning.
Purumilhasya sominah
ofFering
may be
Soma-
Parumxlhd ; the
name
of a prince.
88
showerers
(of
RIG-VEDA SANHITA.
blessings),
to
householder.
3.
For the
sake
(of
obtaining)
great vigour,
men
is
from
heaven and
earth,*
which
(his
to
be extolled, inas-
much
as
you bestow
desires)
is
Powerful
is
both
that
spot,
duly performed)
for
efficacious
and comprehensive
You
harm by
above.
Vdm Jamna
rodasyoh
is
jananam-utpattim,
dydvapritkivyoh sakdsdt,
creatures, as a
it
cow
to a load
the
is
adequacy
intended, as the
:
cow
is
bodily strength
gdm
na-
dhemim
rest,
iva
or
it
may
iva.
and the
kshirddikam
SECOND ASHTAKA
6.
SECOND
to
ADHYAYA.
89
Varga
You
bring
(the
earth,
cattle)
their acceptable
xxi.
(pasture)
upon
whence
the
the
milk-yielding
unharmed
heaven)
sun
(in
who detects a thief. 7. The tresses of Agni minister, Mitra and Varuna, to your sacrifice, when you honour (with
sacrificial
own
for
Come
who, glorify-
that
is)
acceptable, pre-
invoker,
fice;
who
offwrs
you worship
praises.
9.
Accepters of
sacrifices,
first
whom
(in
of the
the
cow
mind
first
instance)
to
upon
You
distribute food,
us,
accompanied by riches;
with
the
nights'"
have
not
attained
your
Dydvo ahabhir na
90
divinity;
RIG-VEDA SANHITA.
neither have
the
rivers,
nor iiave
the
and metre,
tlie
sanje.
Varga XXII.
J.
Robust''
vest-
ments
as witliout defect
untruths
you
He amongst
who
observes truth,
niended by the
meaning days,
Ndnasur-magham ; dnas^ih-prdpnuvanti
staotives,
applies to
all tlie
snb-
is
rately
new nominative,
being understood
whole
is,
no one
in the
three worlds
fat, stout,
when
it
will
be the epithet
it
of Mitravanind ; or achhinndni,
nntom
vasirdni, garvneiits: or
may be
tejasd, understood.
is
resolved by
the
Scholiast
into
etayor madhye twaschana ekah, one of you two, the plural being
used honorifically
implying,
if
do such things
together
:
(etad),
must you be
or eshdm
may mean
worshippers.
91
means whereby),
fierce
and
well-armed, he
however
may
perish.
it
is
Who
the precursor
of footed beings;^ and that your infant (progeny, the sun), sustains the burthen of this (world) he
:
diffuses
(the) truth
(of light),
We
diffusive
(radiance),
the
Without
is
neverthe-
he
travels,
lar
weapon
kills
triangular one
is
meaning merely
that he
for
^
arms, adhikdyudhavdn,
one
presiding
over day and night, consequently the hreak of day, and the
course of the sun,
may he
considered as their
work
the
dawn
is
its
own
feet or steps,
The Sun.
Achittam brahma yuvdnak:
achittam
is
explained
chittdis
nature
is
92
RIG-VEDA SANHITA.
radiance (abiding) in
men), eulogising,
6.
gloriFy.
May
son of
Mamata, be
:*
knowing the
him beg^
rites (necessary to
be performed),
let
Divine
render
prayer
may
in battles,
be to us the
means of
Varga
XXI 11.
1.
Mighty MiTRA
and Varuna,
dispensers
of
butter,
we worship
and with
(offerings
of)
may
propi-
The purpose of worshipping yon, jNIitra and Varuna, is not the performance, but (even by so
*
Mitra
Pitwo hhiksheta,
him beg of
or for food
that
is,
for
what
to be offered in sacrifice.
SECOND ASHTAKA
SECOND
;*
ADHYAYA.
and there
the
93
is
much)
offers
may
acquittance
(of
my
duty)
for
when
priest
you oblations
in sacrifices,
showerers
(of benefits),
Varuna,
man who
presents
you
in the
man (who
May
you with
people
whom
you favour
or
may ( Agni),
and
the former
curds), drink of
the same
is
Vishnu.
Varga
xxiv.
who made
Prastutth
the
The name
'^
Vi'tam
pdtam payasa
lit.
9^4
f thrice traversthat
who
is
Vishnu
is
is
therefore
by
his
prowess he
like a fearful,
worlds abide.
but, according to
Sdyam,
three worlds,
text, in
the lower,
yad-Indrdgni avamasydm
18,
prithivi in a
similar
manner; he
of earth,
may
mean atoms
pdrthiva paramdmin
still
farther,
XJttaram
is
sadhastham
Sadhastha,
according to
Sdyana,
lokatraydsrayabhdtam antariksham:
or
it
may
be,
the
all,
seven
whence
no return
Mahidhara makes
together.
created
Mahidhara explains
it,
propped
it
up so that
it
should
not
fall.
ways
says,
his
own
Sdyaria's explanation
Mahidhara
going in
fire in
the earth,
in
it,
heaven.
Sinhu, a lion, as applicable
Mriga,
to Vishnu
:
Sdyana renders
is
said to
SECOND ASHTAKA
3.
SECOND ADHYAYA.
attend Vishnu,
95
May
acceptable vigour
who
hymned
Whose
who
and heaven.
5.
May
attain
his
favourite
path,''
in
god-seeking
men
a
is
he the friend
6.
We
may
both*^
go
inflict
is
giri-sthah
in prayer,
may
imply, either he
like,
who
dwells on high, or
who
abides
and the
Giri-kshit,
who
who
or
;
it
may imply
first
the
seems
the
enumeration
differs
philosophical schools.
The firmament,
patho antan'hsham.
Ydska Ni,
vi. 7.
The
sacrificer
3,
and
his
wife.
the
Yajush, VI.
instead of
id
it
begins yd te
desire
dhdmdnyvsinasi gamadhyai:
to
is
which we
said, to the
it
vour going
the
hymn
being addressed,
Yvpa,
;
of trimming
into shape
the
we have
96
to those regions
RIG-VEDA SANHItA.
spreading rays
expand)
for
here the
supreme
station of the
are
the
first
;
triplet
being
is
the Rishi
is
the same
the metre
Varga
XXV.
1.
(Indra),
who
is
pleased by praise,
^nd
to Vishnu,
who
ride
summit
2.
Indra and Vishnu, the devout worshipper glorifies the radiant approach of you two, who are
the grantors of desires, and
the
mortal
who
These
(oblations)
augment
fits
his,
(Indra^s),
creatures, heaven
enjoyment; whereby,
sky, the son
tion,
and a
third
(name) of
father.^
r,
it is
said,
in the Veda.
Krisdnor astuk, of
things)
:
fire,
which
is
the
scatterer
(of
good
or,
in
nirasitd satriindm.
the phrase
SECOND ASHTAKA
4. Therefore, verily,
SECOND ADHYAYA.
97
we
all),
who
wide
steps,
in different directions,
the many-
heaven-beholding
third
6.
;*
He
by
and four
body,
and evolving
in
many
;
forms,
through
the
is
very obscure
Sdyana explains
it,
inferior
and
that of father
the mean-
who
down
rain,
whereby the
earth
is
;
rendered
whence
fathers, sons,
*
firmament
is
within mortal
observation
first,
may mean
*^
Vishnu
:
periods
VOL.
II.
98
RIG-VEDA SANHITA.
VishAu
XXVI.
1.
Be
(to us),
ViSHNU,
the
granter
of protection,
to
be
He who
presents (offerings)
to
Vishnu, the
;
he
who
he verily possessed
station) that
3.
is
of
abundance,
all).''
attains
(the
to be sought (by
own
accord'' that
as the
germ
name
may
or
by fame, he
to
be joined with.
the meaning
much
clearer, although
gantavyam
tat
padam
gachchhati.
,
Janushd piparttanu
your birth,
not, as
is
literally,
by
varaldbhddind.
fiitasya garbham.,
text,
sacrifice
(is)
agreeably to the
;
Vishnu
or
if
rita
keep the sense of water, then the phrase applies to Vishnu as the
cause or creator
of water, according to
the Smriti,
Apa
eva
; :
SECOND A9HTAKA
4.
SECOND
ADHYAYA.
(himself)
99
with
The
royal
Varuna
associates
by the
company of the
it)
:
priests:* the
AswiNS
(unite witn
Vishnu,
with
his
friend
(Indra),
possesses
sits
supreme heaven-conferring
the
clouds.''
power,"^
and
npoii
5.
The
to assist (at
its
celebration),
knowing
(the
and
as in
the
but mdruta
may
also
mean
offered to
VisMu,
or mdruta
may be a synonyme
of Indra.
last,
generative of Swarga,
Swargotpddakam
Or
^
sends
down
rain.
:
Sachathdya Indrdya
;
the
first is
who
sacrificial
food or oblation.
X. 8.
Trisadhastham
may
Ritasya bhdge
may
also
mean
H 2
100
RIG-VEDA SANHItA..
ANUVAKA
S(5kta
I.
XXII.
(CLVII.)
the fiishi
is
The
AIwins;
DfROHATAMAS; the
last,
metre of the
Trish-
hbh.
Varga
XXVII.
1.
Agni
IS
the
Sun
rises
(all)
;
by her radi-
may animate
harness
beings
your bounty-
honey
'}
may we
3.
May
drawn by
canopied,
horses,
threeauspi-
way
Madhund
madhu may be an
;
or
it
may be
or
it
may
termed Madhuvd-
Asmdkam brahma
Manushya,
in
pritandsu
PHtand
is
a
is,
synonym e
according
of
to
the Nighantu
of Ydska;
that
Brahma
is
is,
amongst other
synonyme of anna,
food, which
the interpretation
SECOND ASHTAKA
cious,
SECOND
ADHYAYA.
101
to
come
Bring
to our presence,
cattle.*
wipe
away our
associates.
6.
sins
destroy
our foes
be ever our
in all
all
moving
beings:
do you, showerers of
use) fire
6.
our
own
(all)
chariot (drawn
by)
worshipper),
who,
with a
Dwtpade-chatushpade,
literally,
to our bipeds
peds
this
second
literally,
mix us with
seems a
set
phrase
when
we have
in a former
i.
hymn, with a
and
note.
somewhat
different application.
See
vol.
p. 50,
102
RIG-VEDA SANHITA.
THIRD ADHYAYA.
ANUVAKA
SUKTA
The
deities
XXII.
II.
(continued).
(CLVIII.)
the Rishi
are the
A^wins
DfRGHATAMAS
which
it is
the
last stanza, in
Jagati.
1.
benefits),
granters of
dwellings,** dispellers
cognizant
of
many
you
and
fulfillers
(of desires),
(sacrificial)
inasmuch as Auchatthya
offers
pers)
with
(our prayers).
2.
Granters of dwellings,
(favourable
intentions
VasuS'Vdsayitdrau prtydndm,
causers
of the habitations of
mankind
or
it
may mean
The term
from
rut,
which may
;
mean
or
if
it
may import
it
those
who
shout in
but in
this,
may be
intended to
gods so denominated.
Fade goh,
lit.
here
explained to signify.
SECOND ASHTAKA
towards
us),
THIRD ADHYAYA.
us
103
milk,*
and
grant
kine
rich
in
In
like
in the
of) the
son of TuGRA,'' so
may
I attain to
your preserving-
same
v/ith
alacrity) as a victorious
bounding steeds.
to
:
May
the
praise
addressed
you,
let
Aswins,
preserve
the
son
of
Uchatthya
fire
not these
:
me
:
let
it
not
consume me
let
not
one who
is
down
as
this
decrepit (old
his
in
like
manner
and
Traitana wounded
his
wounded
shoulders.'^
Revatth purandhih,
lit.
See
vol.
i.
p.
306
lit.
by himself he
eats the
earth
This
p.
is
See
vol.
i.
143, note:
and
is
similarly explained,
; ;
104
6.
RIG-VEDA SANHITA.
yuga
seel<
is
(has passed)
i**
he
is
the
Brahma
of those
who
he
their charioteer.^
The
deities are
the Rishi
is
the same
the
Jagatt.
Varga II.
1.
mighty Heaven
sacrifice,
who
(are to
worshippers as
may
his
own head
I cannot
who imagine
a con-
name, there
is
relating to either.
The
be
and a
who
repeats
it
becomes
invisible to robbers,
and
is
their attack.
Apdm
Brahmd,
he
is
the
like
Brahmd, the
great,
Apdm
explained apkdrydAdm,
of those by
whom
offei'ings
;
Manes
are to be
made
or
it
may be
Sdrathi,
lit.
explained
a conveyer,
t.
e.
to heaven, a deity.
SECOND ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
105
by
my
the
invocations,
the
father,
(affection)
of
The
(kindness)
sisters,
(the
rays of
things)
knowing
(their func-
in eyer
new
but
Heaven, Dyuloka,
and Earth,
pita,
Dyaur voh
to
mdtd.
Mdtd
is
explained
by
Ydska
denote the
Nir.
ii. 8.
depend upon
for subsistence.
is
The
very irregular
the epithets
106
5.
RIG-VEDA SANHITA.
We
solicit
being propitiated, that wealth which is desirable. Benignant Heaven and Earth, bestow upon us
riches, (consisting of) habitations
cattle
and the
like).
deities, Rishi,
1.
encouragers
(of
of
able
to
sustain
the
water
the rains),
:
in
whom
vast,
Sun
Wide-spreading,
"all
beings), they
if (for
Resolute, as
te,
they two
or rcdmayah,
ray
of light,
as
he explams suprachetasah by
distinctly
to
apprehend;
rays
;
and again,
suditayah,
rasmayah,
rising
how
duals,
which he
refers consistently
enough
to
'
;'
same space,
thdndt.
dyuprithivyor-ekasminanevdvakdsarupe
dkdse-avas-
some confusion of
some
relating to the
to
SECOND ASHTAKA
(beings), are
THIRD ADHYAYA.
107
father has
son
of (these)
the
parents,
sanctifies
cow
He
it
is,
divine),
whereby we may
mankind
able vigour.
Si5ktaV. (CLXI.)
The RiBHus
the metre
Trishfubh.
1.
DfRGHATAMAS
is still
the Riski;
which
it is
who
has
come
Varga iv.
(to us);
gods)
what
we should
say
is
Agni, brother,
of exalted race
we
which
Sa vahni puirah
pitroh
Fire, or Agni,
this
but the
affiliation
intended ia
Vahni
an epithet only
phalasya boiUid.
108
verilj
RIG-VEDA SANHITA.
we
wooden (imple-
ment).*
am
this,
I come,
sons of
Sudhanwan :
you accomplish
answer
is
you
will
Then
is
said they, in
to
to be done, w^hether
is
made, or a car
to be
made, or a
cow
is
be made young,^
Brother Agni,
having
done
all
these
(acts),
we
you
desire) to be done.
4.
is
So doing, Ribhus, you inquired. Where, indeed, he who came to us as a messenger? when
ladle
become
four,
observing
like
form, and
it
is
to this that
him
one purpose of
Agni's
visit is stated in
Soma
juice,
See
vol.
i.
preceding
hymns
of
is
SECOND ASHTAKA
6.
THIRD
ADHYAYA.
slay those
109
When Twashtri
;
said,
Let us
who
drinking
then they
made
and
maiden
(mother)
propitiated
them by
the Aswins
Varga v.
different appellations.''
6.
his horses
therefore,
Ribhu, Vibhwa,
sacrificial portion.
'
by your marvellous
harness
now
8.
said,
Sons of Sudhan-
of vyanj, to be manifest
to
be concealed,
indistinct, or invisible.
it is
Gnd
is
here used
is
dtmdnam
is,
he
felt
this
origin
names of the
in
order
engaged
priestly
functions
his
at
sacrifice
is
to
be always
own name.
:
not explained
Sdyana expounds
a mother
RIG-VEDA SANHITA.
this
water,
(the
Soma
juice); or
filtered
through the
Munja
grass
or
if
drunk) at
them)
Agni
is
many
One pours
;
the ground
what manner
may
Varga VI.
to their sons?
11. Ribhus,
leaders
(of
the
rains),^
you
have
The two
first
alternatives
intimate
at
;
that
the Ribkus
or at noon
;
may
the
dawn
to share in which
p. 48, note.
is
elsewhere
acknowledged.
See
vol.
i.
Vardhayantim
is
said
by the
The Ribhus
The
mean
the institator of
ai'e
identified
SECOND ASHTAKA
THIRD
of)
ADHtAYA.
Ill
for (the
promotion
good works
as you
12.
(in
As you
;
the regions
clouds)
world)?'' curse
him who
arrests
sternly
to
him
who
speaks
disrespectfully
you).*
Who
office
awakens
(of
us,
sending
The Sun
replies,
The
causes of
fertility
Aditya^
Nir.
is
xi. 16.
also,
is
name
of the sun
who
according to Sdyana,
agrahaniya,
not to be apprehended
literally or metaphorically,
verb,
come
forth,
doing
this,
down
the
solar
orb; Ydska s
explanation,
as long as
you are
there, you are not here, Ydvat tatra bhavatha na tdvadiha bhavatha.
*^
to
bru
may mean,
praise.
112
RIG-VEDA SANHITA.
is
awakener
the wind
light
;*
ended),''
up
desirous of
meet you) from the earth the wind traverses the firmament; and Varnna comes with undulating
(to
:
waters.
SiJktaVI. (CLXII.)
The
hymn
medha, or
the Rishi
is
DfROHATAMAS
the
metre
is Trisht'ubh,
it is
which
Varga VII.
1.
Jagati.
us
when we proclaim
Swdnam
the dog
;
is
has expired
that
is,
the rainy
are again
moon
The whole
of this
hymn
is
this is a
synonyme of Vdyu.
in
abide (kshiyanti)
Devajdtasya
may
also imply,
SECOND ASHTAKA
2.
THIRD ADHYAYA.
113
When
who
has
becomes an acceptable
offering to
Indra and
for all
PUSHAN.''
3.
fit
the gods,
brought
first
with the
fleet courser, so
Dawn,
as cited
Tattiriya
Yajush,
As.
or allusion
is
direct, or
Rdtim-gribhitdm,
lit.
the offering to be
says,
made
for the
horse
Mahidhara,
Kdtydyana,
the
in this
he
is
the direction that enjoins the goat being tied to the front of the
horse at the
sacrificial
post
black
goat
is
also dedicated
;
to
Yajush, XXIX. 58
but he
is
Yajush, xxiv.
and according
to
Mahi-
dhara, both goats are to partake of the food given to the horse.
Pushan,
is
spoken of:
may be
of later date.
He
VOL.
is
to
be offered in
sacrifice to
1
Pushan or Agni.
II.
X14
that
RIG-VEDA SANHITA.
TwASHTRf may
4.
When
the priests at the season (of the cereforth the horse, the offering devoted
;
mony) lead
the
goat,*"
then
an-
first,
The invoker
the offerer of the oblation, the kindler of the the bruiser of the
Soma
the
ceremony, the
sage
(superintendent
of
the
is
all
it
here called by
Sdyana,
sarvasyotpddaka,
the
producer of
vikaroti; or
forms
TwashM
rupdni
may
here be a
name
of Prajdpati.
Puroddsam,
is
but
it is
to
be
first offered.
The goat
is
to be
first
immolated.
priests
employed
at
solemn
;
rites
the two
first,
are familiar to us
the Avayaj
may be
:
who
Agnimindha
the next
is
Soma
is
he
who
applies the
the next
last,
termed
is
6' anstri,
the
same
as
the Suvipra,
direct
considered to be the
at
dprinadhwam.
fill
the rivers
the
; ;
SECOND ASHTAKA
6.
THIRD ADHYAYA.
115
Varga
Whether they be those who cut the (sacrificial) post/ or those who bear the post, or tljose who fasten the rings on the top of the post, to which
the horse
vessels in
(is
vni.
bound)
or
those
tlie
who prepare
horse
is
the
dressed
them
all fulfill
our expectations.
May my
as
it
steed should
come
the gods:
let
now
May
courser,^
and any
consequence of
a
sacrifice
fertility
or
it
may mean,
and the
like.
Twenty-one
which the
making altogether
six
hundred
ch.
xii. xiii.
it
is
no warrant for
would seem as
a single post
it is
was
in-
when
uncompounded
is
in
the sing^ular
given in the
Amara
Kosha, and
is
ring, or bracelet,
sacrificial
post
some
notice
also authority for its being an iron ring at the foot of the post.
Ddma is
commonly picketed
in India.
I
116
EIG-VEDA SANHITA.
;*
his
mouth
flies
may
all
these be with
Whatever the
may
;^
eat of the
is
raw
flesh of
(what
smeared) upon
may
from
all
10,
Whatever undigested
grass
fall
his
belly
may remain
his explanation to
:
the
is
Mahi-
for iiptam,
smeared
is
anointed
Swaru
is
swarund
pasum
anakti: from
Swudhiti usually
means axe;
it
is
here
elliptically
explained,
chhedana kale, or
it
is
quoted,
in
which
the
sacrificers
termed
Vaishnavas,
Happy
who worship
117
immolators
make
(offering) that it
may be
per-
11.
fall
Whatever
Varga ix.
being roasted by
let it
the
not be
left
grass,
but
let it
12.
Let
their exertions
therefore give us
some
;*"
who who
say. It
solicit
is
the
Medham
not' done too
is
sritapdkam pachantu,
;
let
flesh
such as
little,
may make
as
and
much
or too
may be
for pitris
and men,
in
the
preceding
and the
is
specification of ukhd,
a pot or caldron,
in the
3th verse,
to the
same purport
:
which
is
as
we must conclude
that
may be
to
be
on the
fire.
Ya im dhuh
surihhir-nirhareti
is
explained by Sdyana, ye
deJti
:
who
say of
give
it
It is
some
or
it
may mean,
to the
gods
nir^ara, take
ofF,
shows
it
from the
or,
he
says, the
gods, perceiving
delay,
may
exclaim.
118
13.
RIG-VEDA SANHITA.
The
;^
stick that
flesh
is
is
which the
the broth
the skewers,*
the knives,^
14.
rolling
do honour
May
on the ground
he has eaten
gods.
15.
may
ail
these be thine
among
the
thee,
Give us
vpdsate, they
who ask
who
when
the
first
is
explained,
kdsht'ham, a piece of
is
wood, an implement
the cooking
eflected.
Pdtrdni
yusMa
Maki'dhara.
Ankd,
slips
of cane
vetasakikhd, for
:
according to Kdtydyana,
is
to be
may be
is
this
and others.
119
sound
its
;''
let
odoriferous (with
contents),^ be overturned
the
(for sacri;
fire)
that has
been devoutly
(the exclamation),
16.
VashaL
which they spread as a cover;''
The
cloth
Varga x.
horse
the
golden
the
(trappings
with
the
him),
head-ropes,
all
the gods.
17.
Whoever
thy
all
these (vexations) I
The axe
:^
swift horse
lators),
immo-
so that the
This
may be
is
killed
as
an expiatory ceremony
the
fire
:
necessary
if
he neigh on approaching
to his
it
too
fast, lest
the
fire split
the caldron.
nation
'^
but
it is
is
intended.
At the time
him
apparently a curtain or
lies
by the
120
lirnbs
RIG-VEDA SANHITA.
may be
There
is
by
joint.
19.
is
which
them,
Time
:'
made
upon the
fire.
who
the
gods)
Jet
linger in thy
body
let
moment thou
for thou goest
by auspicious
The
of the
Mar ids
(to
shall
and a
AswiNS
22.
May
horse
bring
to
us
all-sustaining
wealth,
horses,
with
abundance of
cows,
of
excellent
spirited*"
name
and are so to separate them that they may not have holes or
perforations, they
may
by metonymy, time ;
or,
according
to
MaMdhara, Prajdpati,
or
xxv. 44.
SECOND ASHTAKA
THIRD
ADIIYAYA.
:
121
may
vigour.*
Si5kta VII. (CLXIII.)
The
subject of this
hymn
:
is
last,
the
sacrifice of the
horse
1.
Thy
great birth,
Horse,
is
to
be glorified;
Varga xi.
whether
first
the water, inasmuch as thou hast neighed (auspiciously), for thou hast the
hymn
describes the
actual sacrifice of a horse, the subsequent dissection of his limbs, partly boiling
and
present
there
is
is
no obvious
monial that
even as
it
Hindus, and
may
possibly
former.
This
^
hymn
by antariksha, the firmament, and udaka, water purisha, Mahidhara states, may also mean pasu : according to Sdyana, samudra here
may
''
also
mean
synonyme
of VdyUy
Yama
considered by Sdyana as
name
of Agni.
122
by
RIG-VEDA SANHITA.
:
Yama
Indra
his
first
HARBA* seized
reins.
sun."*
Yama: thou
The
A'ditya:
thou art
They have
;
heaven
ment.
and three
in the firma-
Thou declarest to me, Horse, who art (one Varuna, that which they have called thy with)
most excellent
5.
birth.
I have
beheld,
Horse,
these
thy purifying
divinities previously
specified,
:
or
Mahidhara
it
utpatti harandni,
:
media
Mahidhara
considers
more
properly, three
in
in
the
waters
but here
seed
according to Mahidhara,
seed
in
; :
SECOND ASHTAKA
(regions); these
THIRD ADHYAYA.
123
of thee
who
reins,
that
preserve
6.
recognize in
my mind
thy
thy form
afar
off,
Varga xii.
the sun.
behold
head soaring
7.
behold
thy
The
;
Horse
men
attend
thee
(waits)
His mane
Sdyana
avamdrjandni,
proposes
the
another
explanation,
understanding
is
by
sprinkled
in cleaning
field in
him
sacrifice, 'or
the
which he
pastured
As
identical with
Bhagah kdninam
is
sauhhdgyatn, or saundaryam.
Hiranyasfringa,
lit.
golden-horned
but
fig.
maned.
124
and
fleet
; :
R[G-VEDA SANHITA.
as
thought,
Indra
the
is
his
inferior
(in
speed).
first
who mounted
high-
The
and
full-haunched,
slender-waisted,
spirited,
horses* spread
11.
Thy
is
body, horse,
is
motion: thy
;
mind
the hairs
;
(of thy
manifold directions
and
forests.**
The
swift
horse
approaches
the
place
of
immolation, meditating with mind intent upon the gods: the goat bound to him
after
is
led before
him
him
differently explained,
and
may
also
:
waisted
is
made here
to a troop
or herd of horses
sun's car
;
Mahidhara
refers
them
rather obscure.
Nir.
iv. 13.
The horse
the forests.
is
aja, as
him
after
Mahidhara
s explanation
would be more
satisfactor}% if
:
we
he
could be sure that the Yajush and Rich agree in the details
makes
it,
is
is
led
;
first
after-
SECOND ASIITAKA
13.
THIRD ADHYAYA.
125
is
and
day rejoicing
may
SiJktaVIIL (CLXIV.)
This Sukta
is
of
the
first
to the waters
Surya
the
forty-eighth to Kula, or
Time
the forty-ninth to
fifty-first to
SARASWAxf
the
fiftieth to
;
Surta, Parjanva,
;
orAcNi
is
Saraswat
the Rishi
DiRGHATAMAS
the metre
is,
in
Men
with seven
Varga xiv.
sun, there
i^pthing in
it
this
spiritual unity of
that bear
him
evidently
creation
of a
much
he
says. If a
Brahman have
fasting three
committed
theft,
he
may
by
126
SODS
;*
RIG-VEDA SANIIITA.
of which delightful and benevolent (deity),
the object of our invocation, there
is
who
is
an
all-
They yoke the seven (horses) to the onewheeled car ;" one horse, named seven, bears it
2.
is
iindecaying, never
inaudibly
;
this
Aitareya Brdhmana, v. 12
as cited
com-
all
hymn
occur in the
we
part
yet
iii.
know
of that Veda,
it
best agrees.
;
ii.
The seven
solar rays
or
it
may be
Sdyana,
Parameswara
be
preserving,
and destroying
the
phrase, I
have beheld,
is
individual with
supreme
spirit.
:
the seven
horses
may
month
week
and
future, should
be three,
but they are identical in nature, and are therefore said to be but
one.
or
it
as seven.
its
;
three Sandhyas
and cold
SECOND ASHTAKA
loosened, and in
abide.*
3.
it all
THIRD ADHYAYA.
127
The
seven''
who
who draw
it
it
f seven
and in
are deposited
Who
has
seen
the
:
primeval
(being)
at
what
is
that
endowed
the soul
:^
who may
this?
All things
are
which of
itself
is
beginning or end.
Either the solar rays, or
portions of
it
;
if
month, fortnight,
The commentator
of the sun, or the six seasons and the aggregate year, or the six
as
employed
in the
in
chanting the
Sun
or
if
gavdm be used
sense of water,
may be
latter,
according
Mdyd
of the VeddrUis,
and
visible
world proceeds.
asur-asrig-dtmd
BMmyd
kwa
swit
Bkumi, according to
128
5.
RIG-VEDA SANHITA.
Immature*
(in
understanding), undiscerning in
whom
Varg
all
abide?
of the sages
XV.
6. Ignorant, I inquire
who know
what
is
(the truth)
knowledge
that
One
alone,
who
asuh, breath
the
sukshma
sarira, or subtile
body
and
asi'lj,
is
formed
nowhere perceptible
and not
to
be
but
it is
to
be matured
apakwamafiraham,
SajJta tantun,
I,
of inmiature mind.
may be
Soma
sacrifice,
or the seven metres of the Vedas, by which the gods, or the Sun,
are induced to be present.
first is
is
bashkaye
a yearling calf
calf,
but as
we
have ratsa
also,
ekam
the one
may
ungenerated sun,
satyaloka,
on which the
is
six
seasons
depend
or the
wLence there
regions;
or.
SECOND ASHTAKA
7.
THIRD
ADHYAYA.
(truth)
129
quickly
knows
this
ever-moving (sun)
from
form with
radiance
they have
The
mother
(earth),
worships
the
father,
(sun),
with holy
rites,
but
he
mind
where-
penetrated by the
(all)
expectant of abun-
The mother,
the
:
(sky),
ing)
earth)
within
the
(womb
of the) clouds
10.
The one
mothers and
the one
is
is
The
solar rays
down
This
is
consequent
fertility.
trishu yojaneshu
in
is
by various crops,
deities
VOL.
II.
130
RIG-VEDA SANHITA.
:
him
The
(gods)
on the summit of
tlie
sky take
extending to
all.^
11.
true (sun)
decay
Agni, abide
12.
five-footed,
twelvefurther
formed parent,
when
in
the
when
or which
all,
may be "known by
:
all
extend to
a-sarva-vydpimm
means thunder,
vdcham garjitalakshandm.
;
but the
may mean
At
the
same time,
M. MoUien
date
no reason
Hindus
to suppose the
at the probable
unknown
es
to the
Memoir
;
de
V Academic
des Inscriptions,
name
of the
the
the
dewy and
Sdyana considers
this
as
or
as
to
the
sun,
to
SECOND ASH-fAKA
shining in
THIRD ADHYAYA.
(car),
131
his seven-wheeled
each (wheel)
wheel
is
never heated
its
eternal
14.
compact nave
is
The
even-fellied,
the
orb*^
it
beings deposited.
Of
called
the seventh
the
single-born
for
six
are
;"
where
or
it
may mean
a year,
samvatsarah
but
it
may have
a relation,
first line
may imply
the
:
solstices
the seven wheels are the seven rays, or the seven days of the
week, the
*
six
The
five
or the text
may
years.
^
human
beings, according ta
Sdyana
priate.
"^
Mdydm ;
*
intended.
lit.
Suryasya chakshush,
were,
the eye of
*
all
maMalam.
These
made up
of
K 2
132
RIG- VEDA SANftlTA.
which
is
stationary.^
my
virtuous females,
;
males
'}
the blind
man
this,
seeth not
he
who
is
and he who
17.
discriminates
father.''
seventh
is
no
wherefore
:
it
is
not considered to be of
in
what
it
may, perhaps,
that be
Vaidik notion.
Vishnu Purdna,
That
is,
This
is
rasmi, a ray of
to
be considered as
the earth
the sun
is
who
that
knows
another explanation
is
an intelligent son
:
may be termed
in soul
the
that there
is
no
distinction of
gender
it is
neither
may be
it
said to
be
is
associated
uta vd
pumdn
asi,
twam kvmdra,
art vouth,
woman, thou
art
man, thou
thou art
SECOND ASHTAKA
THIRD
;
ADHYAYA.
133
up
whither
is
she gone
;
to
whom
has she
it is
licrd.''
He who knows
and the
is,
the inferior, he
as
it
were, a sage
(it);
whence
"^
the divine
mind
in its
supremacy
engendered.
19.
termed ascending
and
and those
(orbits)
which tbou.
Soma and
20.
Indra,'' hast
like (oxen)
yoked to a wain.
birds associated together,*^
Two
and mutual
maiden
it,
naiva sin,
na pumdn
This
is
rather obscure
two
or the
cow may
and the
calf the
worshipper.
Agni
is
identical, fire
The rays
There
is
some
134
RIG-VEDA SANHITA.-
; ;
same
tree
one of tbem
;"
21.
Where
;
the smooth-gliding
(rays),^'
cognizant
ambro-
(water)
all
tector of
imma-
22. In the
(rays), feeders
tree*^
who knows
station of
Vayu
that
the firmament
is
vital
Pippalam swddu
atti
is,
that
is
Ydska's explanation
something
different,
Suparnd
is
here
hymn,
The orb
na veda
here pitaram
is
SECOND ASH-fAKA
24.
THIRD
ADIIYAYA.
185
He
metre;" with
hymn
it
may be merely
but Sdyana
and
he
calls it
the pada,
another interpretation
is
severally,
measures the
foir
the
TrisMuhhena vdkam;
vdka
is
stanzas
or
it
may imply
a Sukta.
first
repetition
may
or hymn.
metre
TrisMubh,
of eleven
Jagati, of twelve
it is
not said
who
thus composed
it
appears, from
is
Brahma
intended
136
25.
RIG-VEDA SANHITA.
With
he
Sun
tliree
in
the Ratliantara}
They have
metre,*'
declared
divisions of the
Varga XIX.
Gdyairi
whence
it
sur-
passcs
(all
cow
that
is
:*
easily milked,
may milk
it
is
her
may Savitri
that his heat
accept this
may
(thereby) increase:
27.
in rich (pro-
mind
:
may
this
cow
may
calf,
The cow
is
(who stands)
when
the verb
in
when
it is
;
in the plural.
Sindhum
divi astabhdyat
at the
sky
or
it
might be intended
for Aditya, as
by the
text,
gives
This
is
commonly known
is
as a portion of the
the mean-
tadddhdrabhutdyam
richi.
Gdyatrasya samidhas
tisra
dhuh
The cow
the milker
verges,
;
is
the metaphor
where the
mankind anxious
for the
abundance.
SECOND ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
137
as,
anxious, she
and
cow
utters inarticu-
her
a
stall
(influenced)
by her
human
its
30. Life
endowed with
the
of
(proper) abodes
life
by (obsequeal)
offerings.^
Varga
xx.
by various paths
diffusive radiance,
and
regions."
32.
He who
has
made
does
it
not comprehend
also verily
it:''
has
Anat sayejivam
or abides.
comes
to repose, reposes
Swadhdhhih-putrdkritaOi,
Tliis verse
by
offerings
made by
the sons.
occurs in the
Yajvsh,
xxxvii.
17; MaMdhara
explains
it
in the like
manner.
;
Man, according
but
138
RIG-VEDA SANHITA.
is
subject to
many
evil.
33.
The heaven
is
is
my
is
my kinsman
ladles,''
the spacious
my
mother.
The womb
and
the parent
34. I ask
what
is
I ask thee,
where
is
I ask thee,
what
:
the
I ask
what
is
corn
is
makes the
bandhuh he
it
an epithet
may be doubted
if this is
the meaning,
man.
:
Uttdnayo^-chamvor-yomr antar
and
earth,
and the
womb
of
all
the firma-
The
may be regarded
as identical with
whose
fertility
in the firmament.
The answers
intended.
what
is
here
As
such or so
SECOND ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
world
:^
139
this
Soma
juice
steed
is
:
Bralimd
is
speech.
36.
The
embryo
(rain) for
Varga
xxi.
Vishnu.^
thought
all
By
their intelligence
they pervade in
around (them),
and
diffusive.
if
am
;
this all
;^
for I
go
mind
when
the first-born
then imme-
much,
it is
the essence
Ndbhi
of
merely means
sanndhana,
the
binding
together
man with
The
The
solar rays,
;
that
-or in
Vishnu
is
said to
vydpakasya
by
employed.
read, yadi
this
;
Na
case,
may be
if I
vd
idam, that I
am
like that
which
this is
or
am
in either
the expression
it,
warrants the
Vaiddntik
character
which
Sdyana ascribes to
universal spirit.
140
RIG-VEDA SANHITA.
"a
The
immortal,
of)
cognate
with
the
mortal,
to
affected
by (desire
enjoyment,^ goes
:
the
this
world
going everywhere
(in
comprehended the
39. All
this
the gods
Veda:"
what
with the
perfect.
who knows not this, do Vedaf but they who do know it, they are
will
he,
40. Cow,
mayst thou be
rich
in
milk through
rich
(in
also
may be
pure water.
(of the clouds) has
41.
The sound
been uttered,
Swadhayd
gratification.
gribhitah,
lit.
seized
by food
body and
soul
or,
made any
is
distinction
invested, the
gross body, the subtile body, and the union of the two.
to
be here understood
all
ings are,
commentators,
See Nbmlda,
xiii. 10.
SECOND ASIITAKA
footed,
THIRD ADHYAYA.
nine-footed,
141
or
four-footed,
eight-footed,
42.
From
her''
(fire)
the
duties.
tresses,
;
look
down
one.
one of them,
;
when
is-
that of the
in
one
station, ekapadi,
;
in two, dwipadi,
;
in
and
or from
navapadi,
nine-stationed
another explanation
makes
gaun
articulate speech,
and
;
particles
vocative
clinable
:
may be
may be supposed
is
to
said to
The sound
142
by
one
RIG-VEDA SANHITA.
though not
his form.''
i*"
those
Brahmans who
sited in
secret,
are wise
know them f
three, depo-
indicate no meaning:
men
speak
The
revives
it
who burns up
the earth
the Sun,
;
who
by
his light,
and Vdyu,
the wind,
who
contributes to the
of rain.
may be
or the language
speech
man
or they
may be
;
pard, audible
only to
and vaiswari,
mouth
or again, they
may be
of man.
Brdhmana ye manishhiah :
Sdyana,
are
Brahmans
here,
according
:
to
those acquainted
with Sabdabrahma
Brahma
as
Of
mystical
;
the
four
grades, padas,
set
three
may be
considered
but
we have another
Nir.
,
xiii.
Speech, vdk,
it is
said
was
Agni,
is in
the Rathantara
is
with Vdyu,
in the
is
Vdmadevya mantras
that which
is in
:
heaven,
with Aditya,
else
whatever
literally.
; ;
SECOND ASHTAKA
46.
THIRD ADHYAYA.
143
They have
styled
MiTRA, Varuna,
Agni, and he
the
celestial,
call
one
by many names
as they speak
of Agni,
Yama,
Varga xxiii.
Matariswan.
47.
The smooth-gliding
they
dark cloud,
ascend to heaven
The
fellies
are twelve
;
the wheel
it ?
is
one
it
within
it
360
(spokes),
which
are,
as
were,
the
animals
atha
said
pdsushu
tato
although
it is
is
to be
The Sun
is
Sdyanu's interpretation
is
the divinities.
is
The wheel
hundred and sixty spokes are the days of the luni-solar year, as
we have had
before,
; ;
144
RIG-VEDA SANIIITA.
all
is
good (fortune)
nourishment.
50.
their
The gods
first
sacrifice
:
with
sacrifice, for
such are
duties
who
are to be propi-
51.
down-
the heaven.
the
celestial,,
;
52. I
who
is
as
if
enjoyment of others,
is
explained by
karma devah,
acts,
yajnddisddhanuvanluh
or the term
may mean
those
who
may be
may be
:
metres,
chhando-abhimdninah
it
in
Sdy ana's
they are
named amongst
Amara
in
kosha,
specified.
Abhputo
vriaht'ibhis-tarpayantam,
satisfying
with
rain
the
SECOND ASIITAKA
THIRD
ADHYAYA.
145
ANUVAkA
SUKTA
The hymn
is
XXIII.
I.
(CLXV.)
that
is,
Agastya
Indra of the
Manits,
1
is
Indra
as Marutwat,
is
or attended by the
the deity
the metre
Trishhbh.^
Vargu
xxiv.
Showerers of
energy (that
2.
rain).
approve
(from
praise
Of whose oblations do the youthful {Maruts) who attracts them to his (own) sacrifice
:
the
rites
of others)
propitiate
?
with
what powerful
may we
(The
Maruts),
Indra,
who
art
lord
of
the
to
good,
entitled
honour,
what means
this
(absence of atten-
when followed
reservoirs, salilddhdrdn
is
unusual, and
may
be differently explained
dnukulyena.
same
VOL.
II.
146
is
RIG-VEDA SANHITA.
right) f
Lord of
fleet
horses,
say
to us,
with
us.**
(Indra),
give
Sacred
:
rites
:
are
mine
(holy)
praises
me
pleasure
libations
are for
me
foes),
my
my
:
goes
mark)
propitiate
hymns
are
me
these
and
worship).'^
(The Martits),
Therefore we
verily,
also,
decorating
our persons, are ready, with our docile and nighstanding steeds, (to attend thee), with
dour, to those rites
:
all
our splen-
our
Varga
(sacrificial) food.''
XXV.
6.
(Indra),
Where,
il/an<^^,
has that
(sacrificial)
Am, was appropriated to me alone for I indeed am fierce, and strong, and mighty, and have bowed
of
:
down
all
shafts.
7. (Maruts),
Showerer
it
done much
but
is
Sfhjana's explana-
Mahtdhara renders
it,
kindly words,
Which
is
the
way
is,
Mahidhara's rendering
alone
;
tell
for
we
are yours.
is
much
the same.
Swadhdm anu
our food
;
hi no
or,
or
SECOND ASHTAKA
-THIRD
ADHYAYA.
147
done many
things,
are, as)
we
T,
(Indra),
By
my own
all
prowess,
:
Maruts^
mighty in
my
armed with
my
thunderbolt,
I created
pellucid gently-
(Marids),
is
;
Verily,
by thee
as thou
unaYailing f there
no divinity as wise
May
the prowess of
me
alone be
I
may
I quickly accomplish
:
whatever
contemplate in
fierce
my mind
for verily,
Maruts, I
am
I
(objects)
direct
am
to
be heard (by
all),
Vaiga
xxvi.
To Indra,
to
me, (endowed)
with
many
my
Anuttmnd
te
Maghavan nakir
is
according to Sdyana,
is
it
is
said
by
thee, Indra,
;
true
a
is,
is
an
remembrance
;
amttam
that
which
is
or,
according to Mahidhara, na
one. Yajush,
L 2
148
"boundless
RIG-VEDA SANHITA.
my
favour),
do
me
you
renown).
13. (Agastya),
in this world
What
:
be to them
mv
merits/
14. Since the experienced intellect of a venerable (sage), competent to bestow praise upon (you),
who
you, Maruts,
(worshipper),
come
for
you:
this
hymn
is
of conferring
May
the
that
we may
life."
long
Eshdm
truths,
is
bhiita
my
hhavata.
Mdnddrijasya kdroh
mandayituh
praises
:
by
varietv of meanings
himself,
one
;
who
has
command
grants
of
all
who
is
or one
who
desires, deriving
renders the
;
but
SECOND ASHTAKA
FOURTH ADHYAYA.
149
FOURTH ADHYAYA.
ANUVAKA
SUKTA
XXIII.
II.
{continued).
(CLXVI.)
is
The
1.
We
greatness,
prompt
advance
2.
was to
battle.
(libation),
as (they
sacrifices,
de-
come
to the
offerer of prayers
and oblations,
him no harm.
oflferings),
To him,
the pro-
tecting
(gratified)
by the
were, the
sprinkle
the regions
explains
it,
life
Mahidhara makes
life,
it
an
deriving
it
from ji
Pan.
vi, 1, GQ.
160
RIG-VEDA SANHITA.
:
all
is
worlds, all
your coming
(such fear as
battle).
5.
is felt)
when
When
echo
;
tains
to
then
and
6.
fro, as
woman
fulfil
in a chariot.
kindly thoughts,
poses
as a
7.
;
when your missile lightning rends (the well-hurled weapon wounds the deer.*
Givers without
stint, possessors
of inexhausti-
know
8.
the
first
Maruts,
with
infinite
^nd complete
enjoyments, him,
sin
(as
for)
:
whom
that
man whom,
fierce
you
are),
Paswah
sudhiteva
harhand:
winds
because, he says,
chilled
;
when
the
but
it
seems more
strikes
what
follows, as a well-placed
weapon
animals.
is
SECOND ASilTAKA
9.
FOURTH ADHYAYA.
in your cars
:
:
151
Maruts,
all
on
at
your
:*
man, are
many good
things
white garlands
all-per-
Varga
iii,
as the
;
tongued, speaking gently with your mouths, associated with Indra, glorified by praise
sacrifice).
;
(come to our
is
your greatness,
is
function of Acixi
his
;^
own
liberality,
you
Prapatheshu khddayah
the expression
is
worthy of note, as
the Prapatha
is
of
the
Mohammedans, a
traveller
may
find shelter
and provisions.
in
the
10 of
Hymn
lxxxv.
vol.
i.
p. 230.
152
RIG-VEDA SANHITA.
man (who
is
worships
13.
Your
:
of a long
duration
ample praise
be
by our holy
acts,
mankind.
14.
(offered
May we
you
:
obtain,
by
for
this
hymn
is
you
may
the
that
life.
we may thence
The
first
stanza
is
addressed to Indra.
is
the Rishi
varga IV.
Agastya
1.
May
may
come
(sorts
to
us
come
of)
may
a thousand
:
may thousands
of
May
the Maruts
:
benefactions
come to our presence with may they who are possessed of know-
SECOND ASHTAKA
FOURTH
ADHYAYA.
153
gather
sea.*
In
whom
lightning,
is fitly
moving
in the
wife of a
man
hymn."
The
common women /
but promote
parasmin
tire,
on the other
bank
however, this
may
be,
more
rain,
from the
sku-ts of
Guhd
sky, as
charanti
if it
was
man, who,
although,
brilliantly attired,
;
remains
in the
suvesMntah'
first
to
as
if in
an assembly,
is
sdbhd;
it
may
also,
woman who
to
not always restricted to the private chambers, but appears occasionally in public, as she certainly
was accustomed
do
in the
days of the
hymu
recited aloud.
;
Sddhdranyeva, a public, or
common woman
the allusion
is
154
RIG-VEDA SANHItA.
to her lords,
wooes them
{Mar ids)
as
6.
(lightning)
commingling
rain)
yielding
on
Soma
song.
7.
is
juice,
true,
as their
MiTRA, and Varuna, and Aryaman, defend sacrifice from (all that is) reprehensible, and
(all
destroy
earth
here
it is
Siiryeva,
like
understands
by
this
latter is
Vol.
i.
p. 311,
;
and note.
There
is
no substantive
in the
hemistich
vrishamand, ahamyuh, sthird, being feminine, imply a substantive in the same gender, which the Scholiast renders by Rodasi, the wife
fall
of rain, assists in
SECOND ASHTAKA
FOURTH ADHYAYA.
155
None
of us,
Maruts, have
the limit
attained, either
nearly or remotely,
of your strength
overwhelm
who
him to-day;
sacred rite
;
let us glorify
let
him to-morrow,
at the
Ribhukshin may
you;
this
for
hymn
may
is
the
you
for (the
that
life.
we may thence
the
first
Maruts,
:
at
is
Varga vi.
uniform
gods
therefore, do I invite
for (the sake
you
to
come
hither,
by sacred hymns,
may
refer to the
or he by
increase.
whom
the offering
is
156
RIG-VEDA SANHITA.
praise.
if
They who
are as
embodied, self-born,
(in
self-
tremulous
movement),
:
.as
Soma
are imbibed;
men)
upon
their shoulders
hangs
(a lance),^ like a
hands a guard and sword are wielded. 4. Mutually supported, they descend readily from
the sky: immortal Maruts, animate us by your
own words (to praise you) exempt from toil, present at many (sacrifices), brilliant-eyed, the Maruts
:
Maruts,
lightning-armed,
who,
(standing)
amongst you,
sets
tongue
as falling
limbs
Soma
creeper,
may be
ren-
dered branches
Soma and
^
the Maruts
is
What
sakti,
or the
SECOND ASHfAKA
FOURTH
ADHYAYA.
you
157
in various
Where, Maruts,
'^
is
Vaiga vii.
where
:
when you scatter the dense and hurl down the brilliant
is
your
ministerial
brilliant,
;
(of Indra's
fruitful,
it is
bounty),
to
heaven-bestowing,
favourable
The
rivers
when they
but the
when
the
Maruts
moving Maruts
clouds),
Maruts,
is
for
you
this
hymn
This stanza
is
exceedingly
is
elliptical
Sdyanas
entirely conjectural.
Kajaso mahaspuram
may mean
rajas
saktiJi
according
as
the
Scholiast, the
similitude
consists in this,
that,
the
; ;
158
RIG-VEDA SANPIITA.
:
may
the
you
for (the
that
life.
we may thence
SiJktaV. (CLXIX.)
The
Varga VIII,
deity is
Indra
the Rishi,
Agastta
1.
those of
whom
:
donment
Maruts, favour-
ably-minded towards
Rulers over
all
t'o
wards
man
the host of
Maruts
delighted
Avealth.
Thy weapon, Indra, is at hand for our (good) the Maruts send down the long-accumulated rain Agni is blazing for the ceremony the oblations
;
encompass him
4.
Do
we
gratify) the
donor
sacrificial food, as
with sweet
Thy
riches,
;''
the
Twe
friends
;
rdija
Indra tosatamdh
is,
or 7-dya
or
that
the Maruts.
SECOND ASHTAKA
FOURTH ADHYAYA.
:
159
those
may
Maruts be
6.
propitious to us
to
who
Varga ix.
were anxious
go
first
to the ceremony.
in (thine) aerial
in the field of
battle/
7.
The
everywhere
echoed
(the noise) of
them who
strike
down
their
down) a
contemptible enemy
8.
.^
for thine
own
all,
pierce the
thou,
exhilarating
receptacles
may
we
life.
Ti'rthe
arya
is
satroh, of an
enemy
tirthe,
or,
may be
So Sdyam
interprets
rimmhmm ;
if
other\Tnse,
it
might be
winds for
its
contents.
160
RIG-VEDA SANHITA.
Si5ktaVI. (CLXX.)
The
deity
hymn
first
is
in the
form of
a dialogue between
them
the two
Varga X.
1.
(Indra spcaks),
mystery
It
is
who compre-
hends
(being)
this
is
verily,
(in
time)
(Agastya),
us: the
Why,
Maruts
to
slay
The
:
i.
6, for
dialogue
in the
worship
addressed to the
latter,
by some
Na
lit. it
is
is
it
to-
morrow; but
imply to-day
;
negative to
I shall receive
any
The
very clear
anyasya
mind
of another
translates
is
it
very wandering
although read,
(it)
perishes.
Roth
(?
what other)
7.
rests
Nir. Erllluterungen, p.
Purdms
meant than
affinity
of function.
; :
SECOND ASHTAKA
witli
FOURTH ADHYAYA.
;
161
them
destroy us not in
enmity.
8.
(Indra),
dost
thou,
who art my friend, treat me with disregard verily, we know what is in thy mind thou dost not
4.
(Agastya),
Let the
let
fire to
us both
consummate the
sacrifice,
the inspirer of
immortal (wisdom),^
5.
(Agastya),
;
Thou, Vasupatt,
riches
thy friends
Maruts,
due season.
Si5kta VII. (CLXXI.)
The
Maruts;
the Rishi
is
Trishhbh.
1.
I approach you,
Maruts, with
this reverential
Varga xi.
change of
of oblations
by one, the
Some
Agastya
;
Indra, but
it
and
his
priest.
Take the horses out of your car, that you may not come back
the sacrifice in anger
:
to
this
hymn
VOL.
II.
162
2.
is
RIG-VEDA SANHITA.
This
pi-aise,
accompanied by
offerings,
:
Maruts,
it,
accept
divini-
ties,
of
sacrificial food.
now hymned, bestow happiness upon us may Maghavan, now glorified, be Maruts, may all the ensuing days propitious to us that may be expected by us prove gratifying, and
3.
May
the Maruts,
:
full of
enjoyment.
fear of that violent Indra, I
:
4.
fly,
Maruts, through
trembling,
the oblations
that
away
5.
The
of
the
ever-recurring
mornings,
bestower of strength,
fierce
6.
Do
:
Maruts
we may
life.
SdKTAVIII. (CLXXn.)
The
Varga XII.
deities
the meti'e
is
Gdyatri.
1.
coming be marvellous,
protection.
2.
our
Maruts,
liberal benefactors,
may your
bright
SECOND ASH-fAKA
FOURTH ADHYAYA.
163
may
the stone
far
from
us.
Maruts,
my people,
lift
us up,
we may
live.
Indra; the
The
Sdma,"
Varga xiii.
as thou
knowest
do we venerate
whence the
kine,
divine (Indra),
2.
who
The showerer
may
The mortal
them who
The invoker
which
the
\mimpeded,
unharmed
the cows
may be
the rains.
The
ceremony and
his wife.
M 2
10*4
RIG-VEDA SANHITA.
;
earth
as a horse neighs
offering
We
offer
:
to
him,
(oblations)
the worshippers
to
him
substantial (adorations)
may
he, of con-
Glorify that
Indra who
is
mighty,
who
is
adversaries, the
all-
6.
Heaven and
as the
atmosphere encom-
the
earth,
so
worlds),
and,
he
diligently endeavour,
The
is
but they
may be
explains
sacrificial fire.
Chyautndni
it
properly, causing to
fall
by
Opasam
iva vibharti
opasam
to,
and be
it
also
which case
the ellipse
may be
: :
SECOND ASHTAKA
FOURTH
ADHYAYA.
165
way
The
firmament
mankind
is
afford
thee satisfaction.
to
thee,
acceptable
those
9.
who
May we
their objects)
by the praise of
princes.
May
Indra,
to
propitiated
sacrifice
the
by our hymns.
in
like (those con-
10.
Emulous
may Indra,
the
us
like those
ciliate)
the lord of a
(ruling) with
good govern-
(Indra) with
sacrifices.
11.
One man
propitiates Indra,
;
augmenting
insincere,
(his
Varga
xv.
vigour) by sacrifice
ships (him), with
(to the first
another,
who
is
wor-
mind
he
is)
;
a long road,
journey).''
The
it
not very
distinct,
and
might be thought
166
RIG-YEDA SANHITA.
Maruts
;*
in battles
the offering
is
set apart,
mighty one,
whom,
the worship
glorifies the
hymn
Maruts.
hymn, Indra,
it is
13. This
of steeds, learn by
the
way
and
come
we may thence
obtain
food, strength,
and long
life.''
SuKTA X. (CLXXIV.)
The
Varga XVI.
1.
deity, Rishi,
they
who
are gods
men
in-j
vester (of
2.
all
pardon,"
Thou hast humbled the people, suing for when thou hadst destroyed their seven
:
iieM' cities
intelligi-
the explanation
is
much
This
hymn
visa
is in
Dano
liberal
Indra mridhravdchas
translated
by Ydska, make
men
!5oft-?pol?en,
kuru.
SECOND ASHTAKA
the flowing waters
:
FOURTH ADHYAYA.
167
Go
by the Rakshasas^
thee).
Defend, like
lion,*"
may
4.
Let (thy
foes,
own
station,* for
when thou movest, (armed) with thy weapon, thou sendest down the waters arresting
:
thy
obedient horses,
as
Kutsa,
to that cer-e:
mony
(to
let
let
Indra,
lord
of
steeds,
invigorated
by our
Varga
xvn.
The verse
explanation,
more
rurM;
viz.j
showers)
filling
(clouds), then,
make
the
waters flow in channels, and didst open the chief cloud for young
Puruhitsa.
Vritah mrapatnth, Say ana explains, rakshobhih pdlayitd vritah'
purih.
As a
which
his lair
is,
from the
168
KIG-VEDA SANHITA.
make
;
but
they
who
protector, and
sacrificial)
The sage
bed of the
earth the
the three
(regions)- marvellous
Duryoni
(the Asura,)
Kuyamcha^
in combat.
8.
The
in putting
an end
war
verilv,
cities
;
thou hast demolished the hostile and thou hast bowed down the thunder-
undivine
territier (of
thy foes)
thou hast
made
but, hero,
when thou
The
bMmCh,
and Soma, or
and heaven.
i.
^
in
We have
a Kuyava in the
first
hook, vol.
p. 268,
but not
Sirdh na sravantOi
of a certain river
may be
the
name
^
by
; :
SECOND ASHTAKA
10,
FOURTH ADHYAYA.
all
169
Be
;
thou, Indra, at
defender
of strength upon
that
we may
Indra
first
verse
TrisMubh ; of the
rest,
Anushtuhh.
1.
Lord of
steeds,
Varga xviil.
(appropriate) vessel
it is
for
benefits),
May
our
Soma
it
is)
most precious
Thou
vehicle of
man
(that bears
him
to heaven)
consume,
irreligious
fire.
Dasyu^ as a (wooden)
burnt by
Sage Indra,
off
who
art
the lord,
thou hast
of (the
for
carried
by thy
strength
one wheel
bolt
Take up thy
the
convey
over in safety.
Or
kutsa
may mean
the thunderbolt
170
5.
RIG-VEDA SANIHTA.
Thy
inebriety
is
most intense
nevertheless,
Thou
riches,^
to
one who
is
this
thy praise,
that I
life.
may thence
obtain food,
strength,
and long
StJkta XII.
(CLXXVI.)
;
The
deity
and
same
the metre
it is
is
AnusMuhh, except
TrisMubh.
tlie
Varga XIX.
1.
(at
sacrifice
:
we
offer),
pervade
foe to be nigh.
2.
is
the sole
sustainer of men, to
whom
the oblation
is
presented,
bud
like barley.
all
desired
the
five
classes
of beings
'}
destroy,
Edjarshi against
before aUuded
Siish/ia, or
of
i.
to. See
vol.
The
and
kralii,
the acts
of Indra.
See
vol.
i.
p. 20, note.
SECOND ASHTAKA
FOURTH ADHYAYA.
;
171
if
thou
thiiiulerbolt.
offers
:
who
one who
no delight to thee
bestow upon us
it.
his wealth,
in
whose prayers,
Indra
in war;
Indra
as
in battles.
Inasmuch, Indra,
.to
of happiness
to
one who
is
this
may
strength,
and long
life.
The
deity
the metre
it is
is
Amtshfubh, except
which
Trishfibh.
1.
is
Varga
xx.
and art desirous of the oblation, harness thy vigorous steeds, and come down to me for (my)
preservation.
2.
steeds,
who
arc
young and
and harnessed to a
""
We have
;
in this
hymn,
as
we have had
in others,
:
a prodigral
repetition of
showering, shedis
ding, effusing
varskaAa
Indra
172
RIG-VEDA SANHITA.
:
bounty-sbedding car
to us.
We
out.
3.
the
effused, the
sweet
are prepared.
Bounty-shedding Indra,
rapid (car) to
4.
is
my
presence.
:
This
is
this
this,
Indra,
is
:
the
Soma
juice
is
ready strewn
conie, therefore,
:
Indra, quickly,
let loose
sit
here
thy steeds.
by
us,
to accept the prayers of the venerable offerer (of the oblation); so that
we may ever
life.
enjoy prosperity
Su'kta
XIV. (CLXXVIII.)
and metre, are the same.
The
Varga XXI.
1.
deities, Rishi,
on thine adorers
heard (by
all),
is
vrishabha ; the
Soma
is
Ayam
mentator,
miyedha
the latter
is
com-
SECOND ASHTAKA
(that
FOURTH
ADHYAYA.
:
173
obtain,
would
may
by man.
2.
actions,
(Day and
Night),* are
May
these invigorating
propitiate
him, so that he
may bestow
along
upon us
3.
with the
own
the oblation).
4. .Verily,
(sacrificial)
food,
(his)
is
presented) by
of his friend
in the
Indra, the
com-
mending
5.
By
:
that
life.
we may thence
Swasdrd,
it
lit.
sisters,
may mean
or
may imply
;
priest
or
it
may mean
manipulations.
174
RIG-VEDA SANHITA.
no
goddess of pleasure,
place of one
his wife,
;
who have
the metre
TrisMubh.
1.
(Lopamudra),
Many
:
decay
now
is
impairs
my
limbs
what, therefore,
now
(to
be done)
2.
let
The
verily,
conversed
gods, begot
vow
of con-
their husbands.
3.
(Agastya),
:
practised in
Afain
our desires: in
conflicts, if
we
4. Desire, either
from
this cause or
has
come upon me
suppressing (passion)
let
Lopamudra approach
her
husband
resolute
man.
some
SECOND ASHTAKA
5. {Pupil),
J-OURTH ADHYAYA.
175
I beseech the
been drunk in
the sin
desires.
6.
(fit)
my
heart,'' that
'}
we have committed
Soma juice, which has it may fully expiate man is subject to many
sage,
Agastya, a venerable
both
working
with
strength,^ practised
(of obligations),^
is
probably
intended,
Tbe
his wife
;
Guru with
'
ment of all
*"
desires.
Khammdnah
that
is,
by
sacrifice
^
and hymns.
is
distinguiaued
by the SchoUast
or prajd
may mean
descendants.
;
Kama and
as well as ascetic
176
RIG-VEDA SANHITA,
ANUVAKA XXIY:
Si5kta
I.
(CLXXX.)
is
The
A^wins
the Rishi
Agastya
the metre,
TrisMubh.
Varga XXIII.
1.
AswiNS, youF
regions,
hoi'ses
are
traversers
of
the
to
(three)
(its
when your
:
chariot
proceeds
desired) quarters
the golden
is
fellies
of your drinking
wished
in
for)
Soma
juice,
you participate
the
morning
(rite).
2. Direct
downwards
and
(dawn) prepares
(for
institutor of the
of the
Soma
juice,
the
sake
(of
obtaining)
You have
down
(or
cow
you have
(brought)
the
unripe
barren
udder)
of the
cow
the
vigilant in
(in
ceremony), as a thief
4.
You
butter to Atri
it
wishing (for
like
relief),
:
aud invested
for
with coolness,
water
rites,)
therefore,
you,
(is
AswiNS, leaders
(of
the
fire-ofteriug
See
vol.
i,
p.
290.
:;
SECOND ASHTAKA
FOURTH ADHYAYA.
like
177
chariot
made)
wiieeis
5.
;"'
to
(down a
Dasras, may
my
me
your
aid),
Tugra
'?
combine
(to
may
6.
this,
enjoy long
(exempt) from
sin.
Bountiful givers,
you replenish
when you yoke your horses the earth with viands may this your
:
Varga
xxiv.
Your
we
verily praise
you in
various ways.
for, the
The
Soma
juice)."
Irreproachable
Aswins,
ishti:
Pasu
is
interpreted by the
commentator
fire,'
;
victim
through
to the Aswins.
i.
See
vol.
p.
316.
:
Vi pa/iir-hifdvdn
Sdi/ana proposes
first,
to explain pani
by
Soma
juice, after
expression,
is
and
hiidvdn, instead of
being placed,'
may mean
opulent
in
which
man who
a
be cast
scarcely
oblation
ofF
coi-rect
niggard offering, no
VOL.
II.
178
RIG-VEDA SANHITA.
sake of
When, by
come
reward), though
it
may we
We
we may
life.
obtain (from
it)
food, strength,
and long
SdKTA
II.
(CLXXXI.)
Varga
XXV.
1.
When, beloved
this sacrifice
offers
riches, protectors of
men.
2.
and
self-irradia-
you hither.
and the
like,
iankhddi sa iva.
SECOND ASHTAKA
3.
FOURTH
ADIIYAYA.
179
chariot,
as thought, emulative^
Born here
(in the
(in
in)
your
own
many
excellences) f one
the victorious
devout (promoter) of
the auspicious son
vi'orld).
of
come
Ahampurvah,
a warrior, one
it
who
would be
first in battle
here intelligent,
bom
the
the
"
may mean,
by
free
from
p. 216,
wImcIi
with reference to
its result,
no
sin
was incurred.
sun, one Asw'm
;
As
moon and
may be
kakuha
it
may be an
epithet of
but
from
its
N 2
180
Varga
RIG-VEDA SaNHITA.
XXVI.
6.
(One of
joii),
(Devout
worshippers)
cherish
with
(sacrificial)
AswiNS,
hymn,
protect
him who
moving or
(your
bounty),
whether
May
the
praise
liall
(uttered) in the
the
sacrifice).
ShoM'erers
(of benefits),
may
him
the
like
a sprinkling of v/ater.
9.
The
wise
offerer of oblations,
like
Pusban,
would
praise)
I
Agni and
invoke you,
Saradwdn, which
is
variously interpreted
it
may be
synony-
mous with
many-
This
Jind
comparison which
Ahvins, for the use of anyasya, of the other, in the second half
of the verse,
is
all
is
understood
is
especially
proper to
sacrifice.
SECOND ASHTAKA
FOURTH
life,
ADHYAYA.
181
obtain
we may thence
and long
StjKTA
III.
(CLXXXfl.)
and metre, as before.
(jtricsts),
The
1.
deities, Rishi,
The
:
iiiforniatiou,
sage
hits
been re-
Varga xxvil.
ceived
showering ear (of the Aswins has arrived): propitiate (the divinities), for they shov/ favour to the
rites.
Dasras,
than
riders
in
trutli
most
and
imperial,''
adorable,
in
Hwifter
\yorks,
the
in
winds,
eminent
good
car,
it
offering).
What make you here, Aswins; why do you tarry, (where) any man who makes no oblation
is
respected
;
humble him
life
of
the niggard
man
striving
cherishing pala
mankind,
vis
or the
compound may
See
p.
311.
so
presently,
Maruttamd,
to
Maruts ; the
latter
may
also
mean, according
;
or not
182
slay
RIG-VEDA SANHITA.
them warring
:
(against
us)
(means of harm)
praises
who
accept,
my
praise.
You
bark,^ borne
TuGRA,^ by
wliich,
for
him
waters,
xxvfii.
6.
Four
ships*'
See
vol.
i.
p.
306.
:
in this
and
all
the other
hymn,
it is
impossible
the authen-
may be
purport
is
fully
to.
Professor
merely questioned the accuracy of the translation, but has confidently asserted that there
is
no mention of the
'
'
sea
'
in the
text
samudra* mean;
how
fallen into
jeopardy
in the sky,
how he
should
to
at all,
critic
he would
no
room
of
for an equivocal
meaning
none
one
of antariksha
in
SECOND ASHTAKA
receptacle
(of the
FOURTH
ADHYAYA.
183
waters), sent
by the As wins,
his
foes),
and plunged
7.
in inextricable darkness.
What was
:
Tugra clung
him up
8.
renown.
May
you,
NAsatyas
be propitiated to-day by
we may
obtain
and long
life.
The
1.
deities, Rishi,
Showerers of
which
Varga
xxix.
as quick
samudra; however,
if
to be understood.
:
the passage
is
not very
difficulty
prop in the
falling,
of a sweeper
when
patanasUasya
mdrjayituh
sodhayitur-Jdnsdder-drabJie
dlambandya
pamdmva,
prabhavanti-tad-vat
See
vol.
i.
p. 94.
184
as thonglit
;
RIG-VEDA SANHITA.
with which, embeilisbed
with three
metals,* you
come
to
in
the
dwelling
of the pious
like a bird
(worshipper), and
with Mnng^?.
2.
Yonr
upon the
earth,
for
rite,
you stop
this
may
bynm,
Ascend your
rolling
car,
which approaches
;
the
come
upon him)
off-
and for
his
own
(good),
harm
nor
me, safe
deliver
offering)
your protection)
(to another).
abandon
me
not,
me
is
prepared
;
this prayer,
Dasras,
(is
ad-
dressed) to you
for vou.
5.
GoTAMA, PuRUMiLHA,
you for
Atri,**
(each),
:
offering
like
oblations, invokes
his protection
unto
a wayfarer,
who (makes
my
invocation.'^
Gold,
**
silver,
i.
to SdyaAa.
See
vol.
SECOND ASHTAKA
6.
FIFTH ADHYAYA.
186
(Through your
(limit of)
aid),
Aswtns,
we
cross over
this
hymn
has
been addressed
come
life.
hither
by the patha
obtain food,
we may
FIFTH ADHYAYA.
ANUVAKA XXIV.
SiiKTA V.
(confinued.)
(CLXXXIV.)
and metre,
as before.
The
1.
deities, ftkhi,
to-day
the
same
Varga
i.
when
may
the
praises
on behalf of the
donor (of
ofi'ering).
2.
Showerers
(of
benefits),
rejoicing
in
(our)
libations,
make
(withholder) of offerings
CRTS, for
your
my
praises addressed to
(after praise),
(of laudation).
3.
Divine
Aswins,"*
in
whom
is
no untruth,
The
is,
properly, an appella-
tion of a
it is
186
RIG-VEDA SANHITA.
and
to carry
for
the
uninterrupted,
sin -
removing
as
may your
liberality
be displayed towards us
as
AswiNS,
possessors
of
wealth,
this
sin-re-
to you, together
Agastya
come
aid),
to his
own
(good).
(Through your
:
limit of darkness
to
you
addressed
come
we may
long
life.
stood, as the
moon.
i.
See
vol.
p. 311.
to the legend,
stanzas,
Agni
hymn.
Varunasya hhureh
is
interpreted
by the
Scholiast, avichchhin-
is
the expression
unusual.
SECOND ASHTAKA
FIFTH ADHYAYA.
187
Si5kta VI.
(CLXXXV.)
;
The
deities are
the last.
1.
is-
^"""S"
"'
prior,
which posterior
knows
verily,
you uphold
the universe of
revolve as
if
itself,
2. Footless
a son
is
even (nursed)
his parents
fullness
of enjoyment),
in food
:
exempt from
you: defend
(danger).
4.
injury,
and abounding
grant,
May we
who
Earth,
(all
who have
if
wheeled;
that
is,
the
may be
considered in
wheel.
iii.
22.
the subf
from
sin
be supplied
according to
Sdt/atia, it is,
Adtti
IS
188
for song,
witli the
:*
double
defend
(danger).
the like
and kindred,
and
Q.
and
mighty parents
and corn)
who, beauti;
ambrosial (showers)
defend
us.
two),
who
;
auspicious
who
support
(all
beings)
by
their
bounty: defend
danger.
8.
us,
May
this sacrifice
those
offences
which
any time.
Ubfie
ndbhi,
water,' udakam,
the binding of
beings,
bhutajdtasya
bandhakam
production.
'vbhayor
may
SECOND ASFlfAKA
against
FIFTH
defend
ADHYAYA.
us,
189
son-in-law
:*
Heaven and
May
to raan, be favourable to
associated as guardians
we your
adorers, propitiating
you with
(sacrificial)
food, desire
ample (wealth),
for the
sake of making
liberal donations.
Endowed with understanding, I repeat to Heaven and Earth this initial praise, to be heard around may paternal (heaven) and maternal (earth)
10.
:
May
;
this
(hymn).
successful
(the
be ever with
you
life,
;''
that
we may
Vi^wapevas
the
Rishi
is
Agastya
the
metre, TrisMubh.
1.
May
all
Varga iv.
who
are
Jdspatim vd:
Jah,
it is
said,
means
'
daughters
;'
patim
is,
as
Devdndm avame :
praisers.'
the
first
is
interpreted
stotrindm,
*of
190
RIG-VEDA SANHITA.
Mitra, Aryaman,
(to
come
:
our
rite)
may
foes).
3.
they
all
be propitious to us
after
may
they not
overcoming (our
praise
with
hymns,
is
who who is
prompt
(to partake of
you)
so that (thereby)
Varuna, the
possessor of
foes,
may
fill
us with food.
4. I
approach you,
in the
(deities), vnth.
reverence, night
(sin),
and day,
hope of overcoming
as (will-
ingly) as a gentle
(for
cow (comes
to
be milked), mixing
(sacrificial)
food,
of multiform
(preparations)
of
udder.*"
33, 34.
Mahidhara rather
from Sdyana
Viswdnara he considers
to all
an epithet of
Savitri,
with the
whose place
earth
in
cattle
and
offspring.
'
in
multiform milk in a
common udder
solution of the
;'
or
it
may be
Soma
which may
be compared, on account of
yielding milk,
SECOND ASHTAKA
5.
FIFTH ADHYAYA.
grant us happiness
:
191
May Ahirbudhnya^
may
calf,
whom
convey.
this
sacrifice,
Varga v.
praise (him) at
:
the excellent
(rite) at
which he
is
present
may
the
come
like horses,
as wives bear
they
who
who have
parti-coloured steeds,
who
are
like
protecting
is
chariots,^
Or
said to
Ahir,
who
also
the Nirukta, v. 4
of the PurdAas,
it is
who
is
Vishnu P. 121.
a
name
of Siva.
river.
atisayena
192
RIG-VEDA SANHITA.
devourers of foes:
deities.
may
they come
like
friendly
9.
is
well
known,
;
(as)
by which
upon every
for
my
protection
who
are of
I influence the
my
felicity.
of
admiration,
may
that
itself
wealth-
amongst
manence
to)
our dwellings
that
we may
(thence)
life,
SiJkta
VIIL (CLXXXVII.)
divinity presiding over food
;
The
deity
is
is
the
Rishi
ninth,
Agastya
and tenth
UsMlh.
Varga VI.
1.
I glorify PiTU,
Swatavaso
hi santi is explained,
ye swuyatia baldh
santi,
those
who
A name
Anna
of Indra,
or merely food
hymn
about to
repetition
eat,
when
him
its
also,
will
;:
SECOND ASHTAKA
strong,
FIFTH
ADHYAYA.
198
Savoury Pitu
sweet Pitu
we worship
thee
become our
3.
protector.
to us, Pitu, auspicious with auspicious
;
Come
;
aids
a source of deh'ght
not unpalatable
a friend
4.
Thy
flavours, Pitu,
bounty),
(to
who
:
others)
they
who
are
the
relishers
of thy
had
stiff"
necks.*"
fixed,
varga vii.
secure
poison,
liina
and
if
its silent
Trita
is
here
evidently a
is
name
of Indra;
the
Scholiast
explains
or,
it,
he whose fame
as
Mahidhara
interprets
Tristhana-Indrah,
7.
;
the three-
stationed Indra.
Yajur-Veda, xxxiv.
The
that
is,
according
;
not
it
may be
an epithet of
who
;
does not
tuvi
is,
differ in
mind or
act.
Ttwigrwdh
iva irate
ordinarily, a
synonyme of
;
bahu,
much, many
Sdyana explains
eat,
it
by pravriddha, enlarged
because,
;
he
says,
when people
and
;
when they
it
bent, or bends
as if they
down
or
may
had many
throats.
VOL.
11.
194
PiTiT,
RIG-VEDA SANHITA.
upon thee
by
thy
kind
and intelligent
water-
assistance,
7.
When,
(product)
of the
rain), arrives;
then do thou,
And
fat.^'
since
we
enjoy
;
the abundance
of the
therefore,
Body, do thou
grow
9.
And
since
we
therefore, Body, do
thou grow
fat.
and, Body,
do thou grow
11.
We
PnxV
by our praises,
who
supplied
by the comment
there
is
no nominative
in
is
sustained
by
vital air,
vdta.
is
The
object addressed
in general,
but a
Soma
juice.
mean
boiled
go-vikdraksMrddydirapariadravyam
and yavavi-
kdrdhapana dravyam.
Karamhha oshadhe
the
first is
explained, a
lump or cake of
Pitu
is
SECOND ASHTAKA
FIFTH ADHYAYA.
195
hymn
is
already occurred
as
AfHs;
the Rishi
is
'
Agastya
1.
Thou
sbinest
to-day,
divine
:
conqueror
of
Varga viii.
do thou, who
glorified,"
bring hither,
Vol.
i.
p.
vol. p.
71
as before noticed,
:
i.
p. 122', note,
Sdyana also
much
:
as to say contemp-
What
which
is
may be
life,
over the
spirit,
Praydja
ritudevatdschliandodevatdk
prdmdevatd
dtmadevatd
ityddind
bahun
pakshdn
hymn
same tenor
thus,
a participle,
an epithet of deva:
is
in
Hymn
*^
con-
sidered to be a
name
of Agni.
a:i
Idya
is
appellative
cedes Iliia,
here omitted.
o 2
196
RIG-VEDA SANHItA.
us,
being invoked by
art the
4.
donor of thousands.
the the
By
power
sacred
(of their
grass,"
prayers)
seat
they
have
strewn
the
of numerous
which, A'dityas,
doors^ (of
the hall of
rous.
varga IX.
6.
Let the
brilliant
who
.
down here
all,
that you
9.
may
direct us to prosperity.
is
TwASHTRi, who
v. vol.
i.
p. 32.
virdt samrdi
by the commentator
may
proper appellation
two
first,
virdt, samrdf,
but they
of the sun
Etas
tisra
Adityaprabhdvavisesharupd itydhuh.
:;
197
has
made
all
animals distinct
grant
10.
us,
Agni may
character-
Si5kta X.
(CLXXXIX.)
;
The
1
deity
is
Agni
Agastya
Agni, knowing
remove
far
from us the
oifer to
would force us
astray, that
we may
(of worship),
beyond
all evil
Twashfd rupdni
stood
:
hi
Ttvashfri
is
him
womb
as soon as
or,
explained
by the
This verse
is
it
the
same
as that of
varied.
two
first
in
the third
it
somewhat
198
those
to us
all
;
RIG-VEDA SANHITA.
men
Cherish us,
let
no danger,
any other
assail
let it assail
him
at
Abandon us
;
not,
malevolent foe
fangs,
who
has
and who
Agni, to disgrace.
Varga XI.
6.
Agni,
bom
for sacrifice, (a
man)
praising thee,
who
from
exempts himself
or revile
who
are inclined to
harm
him
for thou,
who do wrong.
7.
men
approach the
like
an institutor of the
rite,
(who
We
reptiles.
And who,
therefore,
does
mischief
with
other
natural
who
injures
as, thieves
and Rakshasas.
SECOND ASHTAKA
FIFTH ADHYAYA.
;
199
may we
infinite
by
these
sacred
supplications,
wealth, that
we may thence
and long
life.
Si5kta
XL
(CXC.)
The
deity
is
BniHAsrATi
the Rishi
Agasvta
the raetre,
Trisht'ubh.
1.
(Priests),
Varga xii.
PATi,
who
the showerer
;
of
whom
the
institutor
to
The hymns of the (rainy) season'' are addressed him, who is verily the creator (of the rain), and
it
has granted
that
(to iho
is
pr.iyors)
BRiHAsrATi
the
manifester
the
produced
3.
He
whom
Brihaspati
is
here
defined
as
Or
the pronoun
may
apply to the
200
RiG-VEDA SANillTA.
is
strong as a fearful
The
receiving worship,
like the
so these
(weapons) of Brihaspati
of guile.
5.
Divine
Brihaspati,
desired (wealth)
sinful
and mean,
who
art
auspicious, as an old
ox
:^'
who
Varga xiil.
6.
Be
who goes
well and
makes good
(a ruler
who)
restrains
the
bad
sinless
men who
Mrigdndm na hetayah
is
explained
by the commentary,
ing to
kill.
:
usriyd
is
explained, a
vd.
cow giving
milk
anaSwdham
Chayase
who
Soma
juice
Nmikta, the
iv.
25.
to us
:
the
;
commenit is
but
not
how
who
by
is.
another explanation
SECOND ASHTAKA
7.
FIFTH
;
ADHYAYA.
201
To whom
men
between
the
greedy (after
rain),
and
in
So,
praised by us,
life.
The
divinities are
considered to
is
is
Sun;
the Rishi
verses,
Agastya
and 12th
1.
Some
creature of
little
venom
some creature
VargaXiv.
let
that protection.
Ulhayam
the pEissage
is
chashfe
antar
Brihaspatistara
:
dpascha gridhrah:
explained,
very
obscure
gridhrah
;
is
vrishtim
taras,
taraiiam Jaldbhivriddhim,
:
or increase of water
dpah has
in the
;
its
usual
sense
middle
but
it is
chashtc-pasyate,
he sees
or karoti, he
does:
ubhayam, both,
may
This
it
is
a rather singular
hymn
is
poisoned
so
is
afflicted
by poison
diligently
202
of great venom
;
RIG-VEDA SANHITA.
or
re})tile
life),
;*
or
anointed*^ nie
(to
departing,
it
destroys
deprived
its
(of substance),"
;
destroys
them
odour)
being ground,
it
pulverises them.
3.
all
(the haunt)
repeat the
hymn Kankato
venom
na,
when
it
will
have uo
elTect
upon
:
a serpent, or an
in reptiles,
envenomed spear
he
overcome
all
roots,
"
and
artificial
poisons,
by
silently repeating
venom
tadviparito
little
venom,
and the
like
satina
is
synonyme
of water in
the Nirukta.
^
*
Of Uttle
or of
much venom
forms
AdrishU, of
invisible
in the
comment on the
or of
it,
either
a class of poisons,
all
the limbs.
destroyed; losing
its
odour: or
is
it
may mean
destructive
of poisonous creatures.
These are
it,
severally, the
Saccharum
sara,
an inferior sort of
Poa
cynosuroides,
SECOND ASHTAKA
of
FIFTH
down
ADHYAYA.
203
unseen
(venomous
creatures),
have together
anointed
4.
me
in their stalls
lairs)
;
tlie
the senses
men
6.
v/ere at rest;
when
creatures) anointed
me
be unseen, yet
all
are seen by
them
;''
therefore,
men, be
6.
vigilant.
is
Heaven, (serpents),
your father
brother;''
Earth,
Varga xv.
your mother;
Soma/ your
Aditi, your
who
sting with
grasses,
amidst which
may
lurk unseen.
These
reptiles
lii.
2,
with a various
reading in the
first
As
So the
understands viswadrisMa,
makiug
it
Soma here
will
be the moon
or,
Somadharo
Ye ansyd ye angydh;
moving with
so ar,gya
204
RIG-VEDA SANHITA.
who
what do you
from
8.
us.
The
all-seeing
Sim
rises
in
the
all
east,
the
the unseen
many
the
de-
nor, (through
;
we
venom)
for,
though
afar
off,
whose contact
the
who
Zohdk.
may
also
but
adrisht'a presently
creatures,
at
sunrise.
We
v.
have
6
this
:
stanza, with
some
of
variety,
in
the
is,
Atharvana,
xxiii.
the
second
;
half
the
stanza
in
the Atharvana,
lii.
the second
part
the same
the
first
nirjuva?i,
the sun
rises
in
Rakshasas.
SECOND ASHTAKA
(the
FIFTH
ADHYAYA.
205
poison)
11.
That
;
little insignificant
birdMias swallowed
nor shall
Varga xvi.
thy
venom
will
we
die
for,
although afar
Sun)
overtake
poison)
the
science
of
May
;
sume the
not perish
influence of the
venom
;
they verily do
off,
nor shall
we
die
for,
although afar
The
from the
it
or of antidotes, whence
:
also
one formula of
having made
it
it
ambrosia
:"
and caused
them
to blend together,
may
is
become poisonless
by the Siirya
the
is
also
named
It
in
as
was
it
by Indra
who communicated
vol.
i.
to the Aswins,
^
and thereby
head.
See
is
p.
310, notCc
The
well
known
as
remover of poison,
*^
visha-TiartrL
fire,
may be
multiplied as
red, white,
chafikd,
a female
of
whom
there
are
twenty-one
varieties, eaters of
206
poison
;
RIG-VEDA SANHTTA.
the science of antidotes has converted thee,
(Poison), to ambrosia.
13. I recite the
(rivers),
although afar
off,
(the Sun),
:
drawn by
ambrosia.
14.
the
May
the
th rice-seven
off,
sister rivers,
carry
May
if
:
not,
so
may
(from
my
command (of Agastya), thus spake the mungoose The venom of the scorpion
16. Hastening forth at the
:
is
innocuous
scorpion, thy
venom
is
innocuous.''
Tri-sapta mayuryah
is
proverbial,
of the
mayih-i,
or
peahen,
wants authority
the
seven rivers,
the
Gangd, but
before
all
hostility to the
''
snake
is
also proverbial.
M.
this Sdkta,
understanding
it
before the
visha
commencement
les
of a sacrifice
les
he therefore interprets
by darkness,
tenUres, or
are dispersed
by the morning
light, or
on
what
hymn
is
founded
SECOND ASHTAKA
l^
FIFTH ADHYAYA.
207
MANJ)ALA
The
first
II.
MaiiSala
is
hundred put
stanzas
;
for an indefinite
is
number
of authors of Richas, or
the second
Gritsamada, a
related of
It
is
member
of the family
of
by the
sacrifice,
Thus, the
mada,
is
is
said of him,
The
Ris?ii
of the
is
who went
correct,
if it
be the
work
but
oi Kdtydyana,
who
said to
we have
Ghritsamada, as the
name
is
also written.
is
In the
AnuMsana
Vitihavya, a
fleeing
is
intimated by Sdyana,
whose
the
interpretation
hvmn
as related
;
the Atharvana
import, and
many
expressions of doubtful
in other places, as in
the Yajush,
in a different acceptation
^8
denial,
RIG-VEDA SANHItA.
in
consequence of which
:
once
became a Brahman
his
son was
MahdbMrata
hymns
the Rig-Veda.
Maha,
;
make him
and
ascribe to
is
him the
curious
story
alludes, of his
hanng aosumed
who were
shall
lying in
a legend to which
we
again have
different person, is
named
whom
have
to.
he
is
also said to
Veda : he
is
often quoted, as
we have
seen,
by
Sdyaiia.
FIFTH ADHYAYA
(contifiued).
ANUVAKA
SUKTA The
Vargo XVII.
deity
is
I.
I.
(I.)
Agni
the Rishi,
Gritsamada
i.
days (of
and from
plants."
This verse
explanation
varieties
is
occurs
in
the
Yajush,
xi.
27.
:
Mah'dhara's
both notice
much
of interpretation.
may
also
;
SECOND ASHTAKA
2.
FIFTH ADHYAYA.
209
Thine, Agni,
is
PotrU of the
Ritivij,
of the NesMri
is
thou art
tlie
the function of
Brahmnnf and
or
it
may mean,
destroying, consuming
Agni
is
produced from
marine
or
fire
froto stones
attrition
;
so from trees
wood by
from
friction,
employed
at
very
Brdhmandchchansi ; but
distinct
:
in
commentator on Manu,
which they are
being arranged
210
in the
in
hundred cows,
which the
first
the heads, and the others subordinate to them, in the same course of succession
:
or forty-eight in
all.
2. Maitrdvai-uha.
Pratistotri, Brdhmandchchhans{,
four.
3.
and Prastotri,
each, or sixteen
and
4.
all
making up the
total of
one
hundred.
Rdmandtha,
in his
names
variations
from Kulluka.
it
Grdvdstut
his
;
reading, instead of
Grdvddut, and
is
and
in
place of the
Prastotri, Netri,
and Potri, he
and
Bdldchchhddaka
we have
named
in
the text
whom
VOL.
II.
210
3.
RIG-VEDA SANHITA.
Thou,
Agni,
the
art
Indra,
;
the
art
showerer (of
the
bounties)
on
good
thou
:
adorable
thou,
Brahmanas;
tliou,
the
wisdom.
4.
tlie
royal
Varuna, observant
the
of holy voM's
enjoyed by
some
all
:"
assigned
are
also
enumerated,
with
modifications,
manya, of the
Sadasya.
first Hst,
The
sanae
however,
when a Brahman.
In
Mddhava's
am
Kumdril
1.
Bhat'i'a,
much
to the
same
effect as
The Adhwaryu,
the Udgdtri,
the Hotri,
are
4.
The
four
first
;
the
ritual
of the
Sdma
hymns
the
said
to
be the characteristic,
properly,
of
SECOND ASHTAKA
FIFTH ADHYAYA.
211
good
5.
Thou,
(the giver)
of
affinity:
who
art
prompt
:
to encourage (us),
thou,
who aboundest
(of foes)
Varga xviii.
Thou, Agni,
art
thou,
who
(in
the
ruddy horses,
(fleet as)
the wind
as
Pushan, thou
clierishest, of thine
own
will, those
who
offer worship.
7.
honours thee
Bhaga, and
rulest
over wealth
cherisher of
S.
in his dwelling.
good
things).
Twam
A'dityn,
may
also
named
ansa.
Twam Rudro
asura
is
explained sairundm
;
from heaven
;
or
;
it
may
asur,
balam
tasya ddtd
A'ditya
p 2
212
9.
: ;
RIG-VEDA SANHITA.
(Devout)
men
(worship)
:
tliee,
Agni, as
rites
who
who
art the illuminator of the body, with acts (of kindness), as a brother
:
propitiates thee
a faithful
and firm
friend.
art
all
when present
brightly,
for
him who
sacrifice,
Varga XIX.
its
rewards).
H.
by
praise
thou art
winters^ to
thou, lord of
When,
giver of)
excellent
food
thy
:
desirable
and
food
thou
(art)
Tvmm
isishe
we might have
con-
bhdsamdnah, shining
and vdjasya,
by annasya, of
food.
Twam
means the
aparimitakdld bhiimih.
;
but
hymns
to the
Apns, with
hymn, of the
universal identity of
Agni with
all
other divinities.
; ;
SECOND ASHTAKA
FIFTH ADHYAYA.
;
213
thou art
mighty
everywhere
13.
mouth
their tongue
the
(gods),
givers
of wealth,
sacrifices
the
oblation
through
thee,
as
their
mouth:
through
thee
15.
Thou
art
associated,
Agni, thou
(sacrificial)
for
the
here prepared
is,
16.
The pious
are they
who
present, as a gift, to
cow and an
and
them
we
fire
in its
all
214
RIG-VEDA SANHITA.
SdKTA
The
Varga
deity, Rishi,
II.
before.
XX.
1.
Exalt with
:
sacrifice,
all
that
ample
praise
him who
is
fed,
much
lauded,
resplendent,
the
conveyer
of
evenings,
cows
thou
The
""
L^ods
world,
that
Agni who
convey
of goodly appearance
;
the
who
their
is
is
to be
men
to
wishes)
to
known who
;
who
be honoured
amongst mankind.
They have placed him in his solitary dwelling, who is shedding moisture upon the earth resplen;
dent as
gold,''
;
traversing
the firmament,
animate
(of all
with flames
things,
heaven and
is,
Chandram
iva
moon
when
a synonynie, in the
SECOND ASHTAKA
5.
FIFTH
ADHYAYA.
215
May
lie,
men
propitiate
him
when
blazing with
for our
us,
good, art
Varga xxi.
by
:
blaze as the
donor of wealth to us
gods)
may
rite.
of the
7.
Bestow upon
us,
Agni,
infinite
possessions:
:
open
:
by sacred prayer,
light thee
up
Kindled
at the beautiful
lustre,
with brilliant
like the
adored by the
of men,""
sipra has
;
with, in
the nose
consume
upon
on the head,
;
Sdijaiia explains it
here by
Visas, or people.
216
RIG-VEDA SANHITA.
Amongst men our praise, Agni, celebrates thee, who art first amongst the greatly-splendid immortals (may it be to us) as a milch cow spon9.
;
to his)
desire.
10.
May we
;
manifest vigour
among
other men,
like the sun over (that of) the five classes of beings.^
for
he who
is
to
be lauded
to
;
whom
the well-born
hymns)
own
abode, the
never-failing posterity.
12. Agni,
knowing
all
that
is
born,
may
we, both
much
gold, of
vir-
tuous offspring.
13.
The
who
present, as a gift, to
cow and an
we and our
men
SECOND ASHTAKA
FIFTH
III.
ADHYAYA.
217
SUKTA
The
divinities are the
A pris
the metre
is
Triskfubh, except in
Jagati.
it is
])laced
upon
(the altar
Varga xxii.
the invoker (of the gods), the purifier, the ancient, the intelligent, the divine
minister to the gods.
2.
:
May
the
bright
Narasansa,''
illuming
the
his
making manifest by
the oblation at the season of sacrifice with butterdispensing pur]>ose, satisfy the gods.
3.
Agni, who
do thou,
day
human
(minis-
trant priest)
tije
company of
whom, seated
on the sacred
4.
do you priests
offer worship.
Divine
grass," let
upon
this
flourishing,
invigorating, well-grown,
for
See
Hymns
xiii,
vol.
i.
p.
31
is
Agni addressed
Barhish,
he
is
here omitted.
The
preceding.
218
RIG-VEDA SANHITA.
with butter.
5.
Let the
open
divine
doors,
spacious
and
easily
accessible,
set
;
prostrations,
be
them be celebrated
as
expansive,
illus-
upon the
progeny.
Varga XXIII.
6.
extended
sacrifice,
thread,
complete)
the
web of the
of water.
gods,''
the
first (to
.piug with
offering
homage
to the gods in
the
earth.''
8.
May
our welfare.
The
That
trishu, are
is,
Dakshina.
SECOND ASHTAKA
9.
219
the
May
tawny-hued,
continuous (line
the gods
10.
may Twashtri prolong for us a of) progeny, and may the food of
:
come
also to us.
is
May
Agni, who
;
our
rite),
approach
:"
and by
may
to have
his birthis
place; he radiance:
is
nourished
by butter; butter
his
gods
to
oblation
exhilarate
them
is
who
is
maturing
fitly,
means
Agnih pukd-
person
who
kills
Agni
is
devdndm samitd.
the three
ing,
last
and proposes, as an
member
Adhvarvu
or,
Priest,
bring
220
RIG-VEDA SANHITA.
St5kta IV.
Agni
is
TrisMubh.
Varga XXIV.
1.
sinless
(sacrificial)
who, knowing
all
born,
is
from
2.
men
The Bhrigus, worshipping Agni, have twice made him manifest (once) in the abode of the waters, and (once) amongst the sons of men f may that Agni, the sovereign of the gods, mounted on a
:
all
(our foes).
The
as a dear friend
races,
that
sacrifice, is
offerings,
for.''
and shines on
when he
is
wished
The
cherishing of
Agni
is
as agreeable as (the
is
his
appear(the
hither
exhilarate
him
As
fire
on earth.
Didayad-usat{r-urriyd :
the
commentator explains,
rdtrih, nights
and urmyd,
all
night,
all
sarvdsu
nights,
riUrishu dipyate
or sarvaratrirddipayati, he shines on
or he lights up
all
the nights.
SECOND ASHTAKA
fuel)
:
FIFTH ADHYAYA.
221
Whose
is
greatness
my
who who
recognised at oblations
by
his variegated
Who
Varga
xxv
who
down
war)
:
is
He who
goes
is
in
many
places
who
will
spreads over
the whole
that
eartli, like
according to
own
Agni, the
whom
trees),
(is
inflicted
on the
up
(their moisture).
was
in the repetition
propitiation
may
be the
By
thee, (Agni),
may
so that they
may be
possessed of
enemies
pers,
glorifies (thee),
such (abun-
dant) food.
222
RIG-VEDA SANHITA.
StjKTA V.
The
Varga
deity
the metre
is
Amisht'ubh.
XXVI.
1.
and
patrons
i*"
may
we, possessed of
(sacrificial) food,
be
In whom,
human
divine
3.
(rite).
Whatever
whatall
he comprehends
all
The pure
is
born
Hotri
in this,
is
addressed,
employed
^
at sacrifices,
:
the Schohast
engaged
The
Praidstri,
whose duty
it
is,
by appropriate
acts,
to
SECOND ASHTAKA
FIFTH ADHYAYA.
:
223
shipper) performs
ill
all
his,
common
stem).
5.
The
sister fingers,
(Agni's),
for this
and
in various
When
is
butter,
placed
rejoices
near the
maternal
(altar),
the
Adliwaryu
(at
at their approach,
like barley
the
7.
May
office
of priest at his
own ceremony
and
and may we
this wise
worthily repeat
8.
(his) praise,
And do thou, Agni, (grant), that (worshipper) may worthily offer (worship)
offer
to all the
we
may
also
be perfected in thee.
SUKTA VI.
The
1.
deity
the metre
is
Gay air i.
Agni, accept
my
by
oblation; Vargaxxvii.
listen,
well pleased, to
my
praises.
2.
May we
:
this (obla-
tion)
art) gratified
by
The
is
224
prompt
by
this
3.
RIG-VEDA SANHITA.
sacrifice,*
(may we please
thee),
well-born,
hymn.
riches,
Granter of
thee,
may
we,
thy worshippers,
of
(sacrificial)
propitiate
who
art
desirous
riches,
who
and
(For thou
;
art)
heaven
(who
6.
Youngest
to
him who
and
is
like a
men, especially
8.
to his friends.
Do
:
thou, Agni,
who
art all-wise,
fulfil
(our
desires)
down on
Aswamishte-vydpakayajna, whose
quick, tadichchhati,
rites are
expanding
or dsu,
he wishes that
worship.
YajuV'Veda, xii. 43
ellipse
the explanation
is
is
following understand,
filled
up by abhimatam, wish,
desire.
c
'
avasyave-swarakshana-
his
own
preservation.
SECOND ASHTAKA
FIFTH
ADHYAYA.
225
Si5kta VII.
Deity, Rishi, and metre, as before.
Vara;a
1.
Youngest
Agni, descendant of
(to us) ex-
xxviii.
and enviable
riches.
us,
whether of
god or man
3.
Let
us,
all
our
4.
Purifier,
exceedingly
when
(thou
art)
worehipped
with
tirely ours,
when
sacrificed to with
bulls.''
pregnant kine,
Feeder upon
fuel,''
to
whom
butter
is
offered,
bharatd-ritwija, produced
sticks together.
footed animals
that
is,
but
it
is
burnt-offerings.
Drvannah: from
VOL.
II.
226
RIG-VEDA SANHITA.
Si5kta VIII.
The
is
which
it is
Varga
XXIX.
1.
one who
is
desirous of
Who,
sagacious,
invincible,
and of graceful
his
foe,
gait, destroys,
when
propitiated,
for
him
who
3.
presents (offerings).
Who,
is glorified,
:
morn-
whose worship
never neglected.
4.
Who,
(all)
by
Our
devouring Agni
6.
he
is
possessed of
all glory.
May we,
SIXTH ADHYAYA.
ANUYAKA
The
Varga
I.
I.
{continued).
SUKTA IX.
deity and Rishi are the
same
the metre
is
Trishtubh.
1.
May
intelligent,
SECOND ASHTAKA
powerful
;
SIXTH
ADHYAYA.
227
his rites
undisturbed
is
who
is
the station of
the invoking
2.
Showerer (of
benefits),
;
Agni,
be thou our
messenger
understand
We
loftiest birth-}
(place),
the
worship
to
them the
;
(sacrificial)
food that
to
be given
(them)
riches
5.
;
on the
or near
fire
to
the
to
Uttara-vedi,
the
north altar; or
considering the
itself
it
Mahidhara
VI. 36.
^
explains
in
the
same
manner,
Yajv.r-Veda,
That
is,
Agni
is
worshipped
;
in
in the
firmament as lightning
altar: the
kindled on the
same occurs
Q 2
228
6.
RIG-VEDA SANHITA.
Do
be of good promise to
and affluent
M^ell-being.
SUKTA X.
Deity, Risfii, and metre, as before.
Varga
II.
1.
their
altar;
The adorable Agni, the first (of the gods), and nourisher when kindled by man upon the
he who
is
clothed in radiance,
is
;
immortal,
he
is
to
be worshipped.
2.
May
Agni, who
is
immortal,
of
manifold
invoca-
my
with
all
laudations
;
tawny, or red,
his car
various directions.
They have generated (Agni) when soundly sleeping on his upturned (couch) :" that Agni who
3.
is
an embryo
in
many
unenveloped by darkness.
with butter to Agni,''
vast,
offer oblations
all
who
spreads through
regions,
expanding, with
sticks
which
I sprinkle thee
with butter,
sraddhayuktena chittena.
: :
SECOND ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
220
sacrificial)
Agni, who
is
present at
all
may he
who
it
is
the refuge of
desired,
is)
not (possible) to
endure.
6.
Overpowering (thy
foes)
:
with
lustre,
mayest
may
our
messenger,
recite
(praise)
Manu
and with
praises,
who
of
(fruit)
two
first,
:
radiance
more
intelligible
24
yana, a direction
is
given for
its
half of stanza
five,
to
and the
:
as
no
230
R[G-VEDA SANHITA.
SuKTA XI.
ITie deity
is
Indra
the
RisM
as before
the metre
is
a species
which
Varga III.
1.
it is
IxDRA,
hear (my)
invocation;
disregard
gift of
it
not
may we be
:
thy
treasures
mented
2.
vigour.
Am,
and
which thou
liast
distributed
invigorated by hymns,
down
himself immortal.
3.
brilliant
(laudations),
in
and
by the worshippers'*
by which thou
We
:
our
praises),
in
thy
in
iiands
do thou,
increasing
siikhasddhanahhlteshu ; or Riidrdh
;
may mean
either
is
an unusual
signification.
the
two
first
the
Scholiast
dsiirih pi-ajdh,
people interrupting
SECOND ASHTAKA
6.
SIXTH ADHYAYA.
slain
231
prowess
by
tliy
the glorified
AM,
in concealment, covered
by the waters
in
which he
in the sky.
:
We glorify,
Vaiga iv.
we
glorify thy
we
praise
thine
arms,
and we
the
7.
Thy
expects
8.
its fall, as
The
sus-
pended
(waters),
(in
it
the
sky)
resonant
:
with
maternal
aug-
(the winds),
have
shook,
the
thundering bolt
the
showerer.
10.
aloud,
The thunderbolt of the showerer roared when (Indra), the friend of man, sought to
slay the
enemy of
mankind.''
Asuras : suryeAa
renders by
if it
were an adjective.
;
Hart siiryasya
ketu, the
but
or
it
may
mean, of Indra,
Surydtmanah Indrasya.
Amdnusham yan
mdnuslio nijurvii,
when
232
juice,
RIG-VEDA SANHITA.
he,
(Indra),
baffled
the
devices
of the
guileful
VargaV.
Ddnava.
delight
11.
may
they,
effused libation
12.
May
thee:
may we
:
we meditate thy
glorification
may
we-
May
augment
(the
(by
their
praises)
thy vigour:
divine
desire,
wealth which we
source
of)
of (numerous)
progeny.
14.
Thou
grantest a habitation
thou grantest us
the
Maruts:
the
winds,*
who,
first
propitious
and
So?na juice).
expljuns
it,
the no-man
that
is,
man
which
is,
may be
is
whom
it
said, that
he
is
the
first
agrapdtd.
SECOND ASHTAKA
15. Let those* in
(to the
: ;
SIXTH
ADHYAYA.
233
whom
libation),
drink the
satiating
Soma:
liberator
(from
evil),
augment our
prosperity,
and (that
who worship
thee,
Varga vi.
become great
they
hero, exulting in
the
solemn Tri-
rites,
quaff the
it
Soma
the
juice,
and
re-
peatedly shaking
pleased
repair,
well
drinking of the
effused libation.
Yeshu
may
mav
Soma
juices, in
which thou
delightest.
children, cattle,
and the
like
in
men
can offer
sacrifices,
arkaih
is
for
See
tator, to
vol.
i.
p. 85.
The Trikadruhas
are said,
by the commen-
them
but the
Scholiast
many
234
Danu,^ and
let
J3LIQ-VEDA SANHITA.
open the
light to the
left
A'rya: the
hand.
Let us honour those men, who, through thy protection, surpass all their rivals, as the Dasyus
(are
surpassed)
by the Arya:
this
(hast
thou
grant
it
to us, thy
do not thou, who art the object of adoradisregard (our prayer): so that, blessed with
this
**
Danum aurnavdbham
as aurnandbham
;
same
^
*^
or that
may be composed
of auriia, a
spider,
Trita, in this
said to be a Maharshi.
in
Suryo na chakram; or
may. be used
a negative sense,
his wheel, or
and the phrase imply, when the sun did not turn
stood
still
or again,
it
may mean,
that
Indra whirled the wheel like the sun, having taken one of the
Mdti
dhag
hJiago
no:
Sdyana
renders,
Bhvjaniyastwam
asmdkam. kdjndn
md
ddkshih, thou,
who
art adorable,
consume not
our desires
mav
fortune be to us.
Nir.
i.
7.
SECOND ASHTAKA
SIXTH
11.
I.
ADHYAYA.
235
ANUVAKA
SUKTA
(XII.)
He, who
;
as soon as born,
is
the
first
(of the
Varga vii.
deities)
to the
gods by his
exploits
;"
whose might heaven and earth are is known) by the greatness of his
is
Indra.
Who
them;
whole of
or has surpassed
x.
pratyarakshad ahjakrdmad-iti
this
Ydska,
10:
the
hymn
Atharva-Veda , xx. 34
of its style,
it
to which,
more
i.roporly belongs
its
construction
is in
striking
more ordinary
it is
elliptical
and
preceded and
thus
supposed, to a curious
is
on earth
were pro-
attack
him,
when he
arrested
their
advance by
repeating this
hymn, intimating
that he
priests
the Asuras
came
when
him
to be Indra,
and were
236
2.
RIG-VEDA SANHITA,
;
He, who fixed firm the moving earth who who spread tranquillized the incensed mountains
;''
the
spacious
;
firmament;
who
consolidated
the
heaven
3.
he,
men,
is
Indra.
He, who having destroyed Ani, set free the seven rivers who recovered the cows detained by
;
Bala
4.
who generated
;
fire
in
the clouds
is
who
is
invincible in battle
he,
all
men,
Indra.
He, by
whom
;
have been made; who consigned the base servile who seizes triumphant the tribe to the cavern
cherished (treasures)
(strikes) his
5.
of the enemy,
as
a hunter
prey
he,
men,
is
Indra.
for,
He, whom,
is
terrible,
they ask
(saying),
is
Where
(in
he?
or, verily,
;
not
ment),
the
of the
enemy
in
him have
for he,
men,
is
Indra.
about to
fall
their purpose
:
by
reciting this
is,
hymn, showing
that Indra
that Indra
was a
different person
a third storv
came alone
after
and
had assumed
briefly
aramiuit
wings
off.
SECOND ASHTAKA
6.
SIXTH
who
ADHyAya.
237
Varga viii.
He, wlio
is
and
is
a suppliant
the
is
Indra,
cattle,
and
and
all
chariots
:
dawn
is
and who
the leader of
the waters
8.
he,
men,
Indra.
Whom
to)
car,^ severally
he,
men,
is
Indra.
9.
Without
whom men
when engaged in conflict, they invoke for succour he, who is the prototype of the universe and the caster down of tbe unyielding he. men, is Indra. 10. He, who with the thunderbolt has destroyed many committing great sin, and offering (him) no homage who grants not success to the conwho is the slayer of the Dasiju ; he, men, fident
;
;
is
Indra.
11.
in the
Varga ix.
mountains
who
slew
Am, growing
Yam
whom,
crying
:
alou'^,
en-
there
;
is
no substantive
Sdyana pro-
and
eiirth
is
wanting
238
in strength,
RIG-VEDA SANHITA.
Danu f
lie,
men,
is
Indra.
the
seven-rayed,^
12. He,
showerer,
the
powerful,
who
when
13.
he, at
scaling heaven
he,
men,
is
Indra.
earth
He, to
bow down
;
he,
who
frame),
the
the
wielder of the
thunderbolt
14. He,
he,
men,
is
Indra.
who
repeating
;
his
praise
and
soliciting
his
assistance
(offered)
he,
of
whom
;
the
sacred
prayer,
the
Soma juice,
(the vigour)
the (presented
he,
sacrificial) food,
augment
verily,
men,
is
Indra.
;
16. Indra,
art
who
art difficult
of approach
thou,
true
(benefactor),
who bestowest
who
who
may
Sdyana considers,
The seven
or seven kinds of
named
in the Taittiriydranyaha.
SECOND ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
239
St5kta
II.
(XIII.)
The
1.
deity, J^isM,
The
Varga x.
which
it
grows
thence
it is fit
water
is
especially to be
The aggregated
as sustenance for
:
ocean)
(assigned) to
;
follow
and
as he,
who
them
(their
be praised.
One
(priest)
announces (the
another per-
and
as he,
Distributing
to a guest
According
atti
bhojanam
asintcan is explained
acts,
; ;
240
RIG-VEDA SANHITA.
Inasmuch
as
by slaying
A hi
water
Varga XI.
6.
(Thou
who
he,
increase,
and
from
who
is
who
to be praised.
Thou, who hast caused, by culture, the flowerhast generated the various luminaries of heaven
(bodies)
who
thou
8.
he who
is
to
be praised.
for)
many
exploits,
put
Dasyus
is
to be praised.
pituJt is
it
explained,
as
may imply
the foster-
ing heaven, from which comes the rain that causes the growth of
grain, for the sustenance of
"^
man.
nothing more
is
Two
Asuras, of
whom
particularized than
is
nri,
hills
SECOND ASHTAKA
9.
: ;
SIXTH ADHYAYA.
241
by
whom
all
are to be fed
;
and
who,
who
who
to
art to be approached
thou art he
art he,
who
is
be praised.
all
10.
Thou
the
to
whom
;
given (offerings)
to
who
hast
is
to be praised.
is
Thy
heroism, hero,
effort,
to be glorified,
by which,
Varga xii.
with a single
(wherewith) the
(sacrificial)
is
provided)
:'=
who
to be praised.
Dabhiti has been
named
before,
:
i.
he
is
Indra are,
in the
hymn
;
Shad-vishfirah
day,
Jdfushfhira
may be
name
when
the sense will be, thou hast given {pra being the
food to
vigorous
JdtusMhira;
but the
may
and
essential ceremonies,
VOL.
II.
242
12.
RIG-VEDA SANHITA.
Vayya
is
to be
wealth upon us
thou, Indra,
mayest
with worthy
we may
The
Varga XIII.
deity, fiishi,
and metre,
as before.
1.
Indra
it
would seem
as if
Sayaia
whom
the act
is
going or proceeding
but this
is
only
cross,
to
and Vayya
i.
See Index,
which
;
is
the expression
of
see vol.
;
i.
p.
290
etave, to see
and to walk
stood, the
name
it
to
see
whence
name
it is
made
to walk
from
this passage,
however,
was an
ellipse,
hoiia, or blind
and
hymn
SECOND ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
:
243
he,
the hero,
is
offer the
he
desires
2.
it.
with
(his)
is
thunderbolt
to
him who
and
Indra
?}.
wind
in the firmament,
to
him who
cows
(is
juice, as
an old
man
Priests, propitiate,
that Indra,
who slew
;
ninety arras
5. Priests, offer
Soma
;
libation to that
Indra,
who
the
(Vritra)
Priests,
present
the
Soma
libation
to
him,
An
Urana
new name
Arbuda occurs
vol.
i.
p. 173.
S ushna
once
:
see Index,
Sumsna-su-asndle
is
he who devours
and and
necessity
this
new names
14
:
of Asvras
his destruction
is
which
a PaurdAik legend,
cited
sir ah
Taitliriyci
Indra udavartayat.
R 2
244
RIG-VEDA SANHITA.
down
vargaxiv.
7-
the
hundred
present
thousand
(descendants)
of
Varchin.''
Priests,
the
Soma
libation
to
him,
down upon
the
who
and
destroyed
assailants
Kutsa,
A'yu,
Atithigwa.^
8.
ceremony),
may
you,
offer
the
may Soma
desire: solemnizing
libation,
purified
by
expressing, to the
9.
lift
renowned Indra.
him the prompt
from your hands
to
(libation);
Priests,
it
offer to
pleased, he desires
present the
exhilarating
10.
Soma^mQe
fill
Indra.
Priests,
tions, as the
udder of a cow
with milk
so
him who
(to him),
and
shall say
(virtue) of this
my
fill
(draught).
11. Priests,
filled)
(is
who
is
vol.
i.
Index
also vol.
ii.
p. 34, note.
said to
have
))een
an Asura,
all
who
reviled Indra,
and
his children
and dependants.
Index.
SECOND ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
;
245
Possessor
of riches,
;
exert
thine
ability
to
for
great afflu-
that,
blessed
we may
glorify thee at
our
sacrifice.
and metre,
as before.
1.
Verily,
Varga xv.
of him
who
rites,*
and
2.
Who
filled
fixed the
heaven
in
unsupported (space),
and
he
it is
:
who
made the
the Soma,
3.
earth renowned
in the exhilaration
(deeds).
(He
is)
who
has
chamber
who has
dug with the thunderbolt the beds of the rivers, and has easily sent them forth by long-continued
paths
:
off
Dabfire,
HiTl,
their
weapons
in a kindled
cattle,
their
See
Hymn
xi.
Varga
xvii. note.
246
horses,
RIG-VEDA: SANHItA.
and their
chariots:''
in
the exhilaration of
He
it)''
might be crossed
he conveyed across
it
in safety
it,
to realize the
in
the
exhilaration
of the
(deeds).
6. By his great power he turned the Sindhu with his thunderbolt he ground towards the north
i*^
to pieces the
scattering the
tardy
enemy with
in the exhilara-
the
named
restored
it
to the prince.
Sa
is
in
maMm
dhunim
eto
aramndt
see vol.
i,
p.
from
its
worshippers,
Sodancham sindhum
mukham
akarot
he made
:
there
it
we
Certain girls,
Rishi,
it is
said,
made
to Indra,
and recovered
his sight
see p. 242.
: : :
SECOND ASIITAKA
beheld (them)
:
SIXTH ADIIYAYA.
247
Soma,
Praised
:
by
the
Angirasas,
he
destroyed
of the
Bala
in
((U)ors)
mountain
artificial
defences
these (deeds).
9.
Thou
hast
sLain the
Dasyus,
Chumuri and
sleep
Dhuni, having
cast
them
into (profound)
A suras)
these (deeds).
10.
grant
it
to (us) thy
tion, disregard
SijKTA V. (XVI.)
Deity, Riski,
1.
and metre,
as before.
you
Varga xvii,
(and
we invoke
for (our)
vivide,
hiranyam
Rambht
is
explained,
preceding
248
RIG-VEDA SANHITA.
Soma
liba-
For without
:
were nothing
aggregated
:
in
him
all
strength and
energy
and
wisdom
3.
and earth
when thou
traversest
many
4.
ful,
men
offer
associated (with
art liberal
;
praise)
therefore,
(do thou),
hiiii
who
with
and
most
wise, worship
with oblations
and drink,
Sun,
the
Indra,
the Soma,
together
the
The
who
drink
it,
flows to
oblation
offer to
the
The main
the
Soma
SECOND ASHTAKA
6.
SIXTH
Indra,
ADHYAYA.
is
249
(of Vargaxviii.
Thy
;
thunderbolt,
the
rainer
bounties)
thy two
the
shedders
(of desires)
;
thy
thou reignest,
satiate
thyself,
Indra,
approach thee,
rites
who
art gratified
(to
by
praise, in sacred
bear
me
over mis-
fortune)
words
our
is
libations to
Indra, (who
of water).
evil,
(is
as a
cow grazing
peril)
:
meadow
may
but
juice,
which
is
:
who
is
also
it is
vrishahhdnna
Soma
is
plant
vrishana
so the thunderbolt
vrishahhdni ; the
Soma
Soma
are
both
designated
vrishahha:
are from
forms,
to
vrishan,
rain
;
vrishana, vrishahha,
and
;
imply raining,
shedding,
showering,
literally
or
bestowing freely or
liberally,
when
used, as they
most commonly
250
thee, the
RIG-VEDA SANHITA.
boon
:
(that
he desires)
grant
(it)
to (us)
thy adorers
adoration,
so that, blessed
glorify thee at
may
The
deity and
RisM
is
as before
;
Trishfuhh
Varga XIX.
1.
Address,
a
worshippers,
after
the manner of
Angiras,
new (hymn)
to
that
Indra,
;
whose who,
May
ing his energy, exerted his might for the ing of the
his
drink-
Soma
a hero,
who
in
combats protected
own
heaven upon
3.
Verily, Indra,
first
prayer
gregated enemies
(of the
gods),
draAvn
by thy horses,
He
by
his
worlds,
became
Ird,
to
tlie
preserva or contain
or gotrd
of cattle,
SECOND ASH-fAKA
supreme
gence,
SIXTH
ADHYAYA.
251
over
(all)
and thenceforth
sustaining
efful-
By
his
;
strength
he
fixed
the
wandering
mountains
the waters
creatures)
;
all
and by
his craft
from
6.
falling.
Sufficient
was he
Varga
two arms
mankind, over
;
whom
(also),
he was supreme by
wisdom
whereby,
Kmvi" with
the
thunderbolt, consigned
him
to (eternal) slumber
on
the earth.
7.
As a
her
it
same dwelling with her parents, (claims from them support),'" so come I to thee for wealth make
:
conspicuous, measure
it,
bring
it (hither),
grant (a
my
We
invoke thee,
:
enjoyment
An
Asura.
sati
samdnat
life
;
amdjuh
is
explained
by Say ana,
duhitd
plied
:
living at
home
during
sati
he renders, daughter,
is
sup-
of a daughter's
were not at
this
252
of pious) works
protections
us affluent.
9.
; ;
RIG-VEDA SANHITA.
protect us, Indra, with manifold
benefits),
render
from
him who
(it)
praises
thee, the
to (us) thy
adorers
tion, disregard
that, blessed
with
glorify
thee at this
The
Varga XXI.
deity
and
Itishi as before
1.
tuted at
dawn
bruising the
Soma)
seven
metree,
and ten
vessels
beneficial to
man, conrites
ferring heaven,
and
sanctifiable with
solemn
and
2.
praises.
That
him, (Indra),
whether
the
word
ratha,
is
said to
its
mean
here, worship,
it
may
have, however,
chariot, in
provided with
four
chatur-yuga;
three
whips,
trikasa;
to be understood, figuratively,
as
conveyance to Swarga,
yajna, sacrifice.
in
which sense
it
is
also applicable to
SECOND ASHTAKA
third time
(priests)
:*
SIXTH
ADHYAYA.
253
:
it is
man
other
(rite),
but
this
the
showerer (of
benefits)
car of
Indra
:
recited prayer
many
wise (worshippers)
sent here
let
horses,
the
Soma
;
juice
5.
is
poured out
to
do no wrong
Come
well-trained steeds
or with sixty or
Soma juice.
conveyed by
this
Varga xxii.
:
Come, Indra,
to our presence,
eighty, ninety, or a
hundred horses
Soma
has
Come
hither,
Indra,
(having
heard)
my
sacrifices.
anye,
text are supplied from the Scholiast, except in the last, which he
yet,
from
may
; ;
254
prayer
:
RIG-VEDA SANHITA.
of thy chariot
tion in
Never may
:
my
friendship
with
Indra be
disunited
desires)
:
of (his
may his liberality (ever) yield us (our may we be within the excellent defence protecting) arms may we be victorious in
:
every battle.*
9.
grant
(it)
to (us)
thy adorers
so that, blessed
glorify thee in
we may
The
VargaxxiiT.
1.
deity, Rishi,
It
has
thriving
by
is
explained, in one
war or
battle
in
it is
also said to
mean, entering
may we be
victorious
is
the com-
it
may be used
pivatu,
and be
somam
may
Indra
di-jnk the
Soma
SECOND ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
255
(fitting)
the adoring
conductors
(of the
ceremony) abide.
2.
Exhilarated by the
Soma
juice,
Indra, armed
severed
the rain-confining
rivers pro-
own
he
he discovered the by
cattle
light.*
he
To the
Indra
:
gives
many
unparalleled gifts
he
slays
Vritra
his worshippers
The divine Indra, when lauded (by Etasa), humbled the Sun (in behalf) of the mortal who offered to him the libation: for the munificent
5.
is
the
first is
those
saying. Let
me
be the
first
to
have
the sun,
or ^dti
.
may
mean war
is
no legend
imated
to,
in
of a
Vol.
i.
p. 16G. note.
256
RIG-VEDA SANHITA.
XXIV.
6.
The
radiant
(the
Indra subjected
Asuras,)
to
Kutsa,
his
charioteer,
Sushna,
sake of
cities
Asusha,
and
Kuyava
7.
and,
for
the
Through
desire
secure of thee,
may we
rely
upon thy
friendship
PlYU."'
8.
:^
(construct) roads
i*^
and
9.
felicity.
boon
grant
it
to us thy
adorers
tion, disregard
so
that,
blessed with
All
vol.
i. ;
these have
repeatedly
occurred before,
see
;
Index,
except Asusha, he
who
is
not to be dried up
it
may be
is
:
Asydma
tat
sdptam
is
name
of a particular Asura.
gamanam
ichchhantah
kurvante, as
men, wishing
to go,
make
257
in this
glorify thee
and metre,
as before.
We bring
to thee,
Indra,
liis
(sacrificial) food, as
:''
Varga
xxv.
waggon
regard us
when
by (our)
and
(Defend
us), Ini>ra,
men
who
rely
upon thee
who worships
thee.
May
friend,
the
benefactor,
and protector of
us,
his
may
conduct
(to
praise,
who
and
4.
recites (his)
commendations.
whom
of
overcame
(their
enemies)
may
he,
when
Indra granted
Vdjayur-na-ratham
take
it
away.
II.
VOL.
258
the
RIG-VEDA SANHITA.
way
(to
dawns by the
praise,
Varga
of Asna.
XXVI.
6.
May
who
is
he, the
precious
He
Manu
may he
8..
Vigour has
been
perpetually
imparted to
Indra by
for
Das7/tcs,
9.
grant
(it)
to (us)
thy adorers
adoration,
we may
glorify
thee at
Ddsa, a
slave, is
Asura armies,
krishmyoni
is
rendered by
nikrisht'ajdti,
and
;
ddsi
by upakshapayitn,
named Krishia.
250
SUKTA X. (XXI.)
The
deity
the metre
it is
is
Jagati, except ia
TrisMubh.
Indra, Vargaxxvii.
the lord of
lord of
man,
tlie
lord
of
of water.*
2.
the
all-adorable
the
sus-
the warrior
who
is
gratified
by our
libations,
Unequalled in
liberality,
the
showerer (of
profound,
benefits), tbe
birth to
the light
of the
morning.^
**
These are
all
compounds with
;
or swar
may mean,
the
Sun
Lidra, or
2C0
5.
RIG-VEDA SANHITA.
The wise
have
seeking the
and celebrating
have
hymns and
ofToring adora-
sures
The
deity
and
JRishi as before
first
stanza
is
XXVIII.
1.
kadrnka
Vishnu
as
much
as
he wished
May
that
Soma
hymn
457, and
ii.
836, of Mr.
first
Whitney's Index.
epithet of
by
its
of Buflfalo
the
satya, is an epithet,
SECOND ASHTAKA
2.
SIXTH
his
ADHYAYA.
be
:
261
Thereupon,
in
resplendent,
bas
overcome
filled
Krivi*
conflict
by
bis
prowess
lustre),
be has
by the
efficacy of
the
he has taken to
he has
May
(Indra),
Cognate
witli
(pious)
mighty witb
Yolent
who
praises thee
May the
all),^
the
first
act
literally,
ia,
he has taken
according to
having divided the Soma into two portions, took one to himself,
as
it is
said
by another
text, a
838.
Sdma-Veda,
Nrito,
lit.
837.
;
dancer
who
by
it
one
who
262
performed by
RIG-VEDA SANHITA.
tliee in
renown
in heaven, when,
arresting by force the breath of the (enemy)'* of the gods, thou didst send
prevail
down
the rain
that
is
May Indra
;
by
his
prowess over
;
all
godless
may
may he obtain
(sacrificial)
ANUVAKA
SiJkta
This
I.
III.
(XXIII.)
hymn
is
when
the latter
named
the Eishi
tlie
is
Gritsamada
is
the metre
;
of the
first fifteen
stanzas and
nineteenth
Trisht'ubh
of
Varga o"
XXIX.
1.
a sage of sages
abounding
:
beyond measure
best lord
The
which
in
consequence
;
down
the
Brahmanaspati
is
explained
acts of devotion
he has other
gai'ias,
swuminam mantrdndm.
: :
SECOND ASIITAKA
of prayer
:
SIXTH APIIYAYA.
2G3
protections,
2.
and
sit
down
in tlie
chamber of
portion
in like
manner
radiance, so art
all prayers.
Having repelled
revilers,
foes),
destroyer of evil
heaven.
4.
Thou
;
leadest
instructions
(offerings)
to thee: thou
(holy)
prayers
such
is
There
is
no marked
distinction
between Brihaspati
:
and
is,
the former
evil spirits in
a more especial
him
to assign to
him any
Mahi-
veddndm pdlakah
but
in
the
next
Sukta,
Sdyana
interprets brihat
by mantra,
Brahmadwishah, which
tator, those
may mean,
according to the
commen-
who
prayers.
264
6.
RIG-VEDA SANIIITA.
thou,
Beahmanaspati, a kind
nor
sin,
l^rotector,
nor
thou
for
drivest
Varga
all
injurious (things).
XXX.
6.
all
we worship with praises for thy adoration: own precipitate malice involve him (in may destruction) who practises deceit against us.
his
7.
Turn
man who
advances to injure
way
gods.
8.
for (the
the
Brihaspati,
thee,
defender
protector
(from
of
calamity),
we
the
invoke
the
our persons,
towards us
gods
9.
:
let
Through
Beahmanaspati,
(our)
bene-
factor,
may we
far off,
men
nigh or
10.
who
Through
thee,
;
Brihaspati, (who
pure,
art)
the
fulfiller
of our desires
us),
we
let
let
man
but
w^ho
wishes to deceive
us,
us
be our master
praises,
excelling
in
(pious)
attain
prosperity.
Varga
XXXI.
11.
who
art the
SECOND ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
foes,
265
the
the discharsrer of
fierce
the
hurniliator
of the
and of the
exulting.
12. Let not, Brihaspatj, the
murderous (weapon)
of that
man
reach
;
us,
seeks to
harm us
may
wrath
Brihaspati
is
to be invoked in battles
:
he
is
to be approached
with reverence
he who moves
the
14.
brightest (weapon)
the
Makshasas,
in
who have
:
disdain
manifest,
Brihaspati,
old),
thy glorified
(vigour), such as it
was (of
who
15. Brihaspati,
man may
lustre,
(is)
amongst men
which
endowed with
rites,
and invigorates
ft
and Sdyana
Brdhmana, which
the Brahmanlcal
considers
it
mean hrdhmu-varchas, or
:
tejds,
virtue or energy
2GG
Varga XXXII.
RIG-VEDA SANIITTA.
who seize ever upon the food those who cherish in their hearts the (of others) abandonment (of the gods) (they), Briiiaspati, who
delighting- in violence,
;
;
do not
know
evil spirits).*
17.
all
(chief)
amongst
many
is
holy
f he
the
When
its
literal
acceptation of
dhanam, wealth.
"^
Na
is
explains
anyadatTirishiam
of destroying
faculty:
his
is
made up
:
of that
Sdma
vai rakshohd,
Sdma
killer
of Rakshasas.
kavih
is,
Sdmnah sdmnah
he
refers kavi to
it,
the sage
who
created Brahnariaspnti by
sdreiia
'
of the
Sdma, sdmnah
twdm
ajijanat.
of the praiser as
was a debt, or
obligation.
;
Rinayd
is
of doubtful
meaning
Sdyana explains
is
it,
the
sin,
of the nature of
pdparnpasya
rii'tasya
prithak-karttd.
SECOND ASHTAKA
for thy glory,
SEVENTH ADHYAYA
267
kine,
Parvata had concealed the herd of thou didst set them free, and with thine
Indra, didst send down the ocean of water which had been enveloped by darkness.
associate,
19.
this (world),
for all
is
(and therefore)
may
SEVENTH ADHYAYA.
A'^VV AK A
SUKTA
111. (coyitinued).
II.
(XXIV.)
are
ag.ain
the
deities; the
the Ris/ii
is
the metre of the twelfth and sixteenth stanzas of the rest, Jagati.
Trishfubh
1.
all),
Inasmuch, Brihaspati, as
accept this our propitiation
:
tliou
rulest
(over
Varga
j.
we worship
:
thee
with this
This verse
explains
it
occurs in
the
Yajush,
xxxiv. 58
in
Mahidhara
in the
may we
let
;
declare or
;
he would explain
it literally,
us speak
that
is,
us say
;
let
let it
be enjoyed by
us
268
friend,
fulfil
RIG-VEDA SANHITA.
our benefactor,
celebrates
thee,
do thou
our desires.
2.
(Thou
art)
that
Brahmanaspati who, by
those
his
who deserved
humilia-
who
iu his
who sent down the undescending (waters) and made way into the mountain (cave), opulent (in
cattle).
3.
exploit,
(performed)
for
the
most divine of the gods, by which the firm (shut gates) were throwp open, the strong (barriers) were
relaxed, (by him)
who
set the
cows
at liberty:
who,
:
by the
Bala
who
4.
That
stone-like, solid,
down-hanging, water-
the universal
solar
rays
have
drunk up
For
you,
(worshippers),
the
constant
and
manifold
(bounties
of
years, set
of prayer, which
without
effort provide.**
bMvydndm.
Vayund chakdra ; jnandni-mantravishaydni, he made the knowledge, the object of prayer
;
the Scholiast to
earth,
which
:
the
269
side,
Varga ii.
Those
sages,''
Asiira),
(thither), forced
7.
an entrance.
Those
sages,
false
eminent
(illusions
for truth,
through the
of the Asura),
M'hich,
till
at with the
truth-strung
bow,
that
(mark)
he
phraseology
is
meaning
is,
that,
by virtue
whence food
is
for
men
or for sacrifice
is
provided
again
is
The
note
;
see vol.
i.
6,
no doubt,
allegorical
by the
oblations with
;
at least to
some
extent.
asti,
The expression
that
is,
is
that
is
not
asti,
na
not
known
but they, of
their
the
fire
that
was not
there
:
pp. 3, 212.
270
RIG-VEDA SANHITA.
their
9.
abode
in the ear."
is
He, Brahmanaspati,
;
the beholder
all),
who bestows
the rain
H.
He, who
Is
is
well as one
greatly
is
that
12. All
truth,
lords
is
of wealth,
in
(Indra
you both
:
and
the
Brahmanaspati),
(inherent)
i''
come
to our presence
mantras
the
first
officiating priests
or they
may
vUo
nivishtuh
santo
;
bkmjate-bhogdn
labhanti,
ments.
all
beings,
SECOND ASHTAKA
(to receive)
SEVENTH
ADIIYAYA.
271
The very
Brahmanaspati)
may
:
may he be
14.
food
])re-
in
to his
he
it
stolen)
and distributed
different
river.
them
15.
so that of their
May
:
possession
and
food-supplying
wealth
since thou,
who
my
Brahmanaspati, who
art
the regulator of
this (world),
for
all
is
prosperous that
(and therefore)
may
we, blessed
The
1.
deity
and
RisJii are
the same
the metre
is
Jagati.
Kindling the
fire,
may
Varga iv.
may
272
he,
RIG-VEDA SANHITA.
repeating
:
prayers,
prosper
he
sur-
he
is
famed
(all
for
understands
and
his
grandsons prosper
associate.
3.
As a
so the
enemies by
:
(overcomes)
an ox
fire, it is
imposhis
sible to stop
him,
associate.
4.
of heaven
descend
first
iimong
the
devout,
he acquires he destroys
his
enemies by
his strength,
whom Brahmanaspati
him do un:
makes
5.
his associate.
Veril}',
for
him
all
rivers flow:
blessed
with the
he ever prospers,
whom
Brahmanaspati makes
his associate.
Varga V.
1.
May
verily
overcome
enemies
may
the worshipper
reverence them
may
the
propitiator
SECOND ASHTAKA
SEVENTH
ADHYAYA.
difficult
273
to
is
be
overcome
in
battles
Offer worship,
Brahmanaspati)
who
are meditating
against foes
offer oblations
prosperous
we
Brah-
manaspati.
3.
He who
men.
Brahmanaspati
reward),
his
the worshipper
:
who
propitiates
him
sin
;
and
might),
confers
upon
him many
Si5kta V. (XXVII.)
The
A'dityas
is is
either Gritsamada, or
his son,
Kunna ;
Trishtubh.
1.
present
continually,
with
the
ladle
(of
Varga vi.
hymns
to the royal
"
Devdndm pitaram
VOL.
274
A'dityas
present
2.
:
RIG-VEDA SANHITA.
multi-
Varuna, the powerful Ansa, hear us."" May those of equal exploits, ^Iitra, Aryaman,
this
my
praise
they
who are A'dityas, luminous, purified by showers,^' who abandon none (that worship them), who are
irreproachable, unassailable.
3.
Those
A'dityas,
mighty,
profound,
unsub-
whether
4.
far
(deities).
all
The
things),
moveable or immoveable
;
the protectors of
;
the universe
the collectors
"
The
;
A'dityas, or
five
Indra, and ViwaSwat to those in the text, and adding Aniu for
Atisa.
is
universally twelve,
VisMu,
of rain.
eyes,
is
Bhdryakshdh, having
;
many
the
literal
rendering of
the epithet
it is
commentator
says,
very
brilliant,
hahutejasah
it,
men
SECOND ASHTAKA
of rain of our
5.
;*
SEVENTH
ADHYAYA.
;
275
the acquitters
debts.''
May
I be conscious,
may
I,
my
path).
Varga vii.
Aryaman, Mitra, and Varuna, easy is tlie path (you show us), and free from thorns, and
pleasant
;
therefore, A'dityas,
(lead
us)
by
(it)
speak to
difficult to
us favourably,
be disturbed.
Aditi, the mother of royal sons, place us
(of our enemies)
:
7.
May
may Aryaman
may
many
8.
great happiness of
They uphold
three
Asuryam rakshamdndh:
and
ra,
what
thence, asuryam
is
The
so
;
persons;
stotribhiramjehhyah
jjradeydni ;
see
again,
pits.
bhdmi
is
firmament,
and heaven
rain,
which the
T 2
276
heavens
;*
RIG-VEDA SANHITA.
and
ceremonies
(are comprised)
most excellent;
The
A'dityas,
ments,
brilliant,
purified
who
arc unassail-
Varuna, destroyer
all,
of
foes,
thou
art
the
:
sovereign over
we
may
Varga VIII.
(sages).''
11. Neither
is
is
the
right
;
hand known
is
to
us,
is
A'dityas, nor
the left
neither
is
that which
behind,
I,
(discerned by
me)
Givers of dwellings,
may
who am immature
Tnh
dyiin,
the
three
luminous
objects,
(liptdn,
which,
may
The
eshdm,
expression
is
rather obscure,
truii
lit.
them
suggests
it
might be rendered,
in the
are three acts intended especially as the acts of the A'dityas, the absorption, retention, and re-distribution of
dew
;
or rain.
The
explains
the commentator
SECOND ASHTAKA
(in
SEVENTH ADIIYAYA.
(in
is
277
spirit), obtain,
when
free
from
fear.*
He who
true (A'dityas); he
whom
their constant
favours
^nd honoured,
afar,
harms him
who
even
is
(safe) in the
14. Aditi,
although
offence against
is
free
from peril;
let
not the
verily prosper;
victorious
of his foe
to
(of
may
Jpak
sityavasa upaksheti;
;
productive of corn
that
is,
the
literal
rendering, which
amplified
by the
comment
as in the text.
278
RIGVEDA SANIIITA.
malignant,
manner)
as a
road)
felicity.
17.
May
Varuna,
kinsman:*
may
I never, royal
riches:
Varuna, be
devoid
of well-regulated
(and)
may
we,
thee at this
sacrifice.''
The
Varga IX.
deity
is
VaruAa
1.
this
praise of the
may he
preside over
of the
pleased,
sovereign
(is
Varuna, a
deity who,
when much
May
be prosperous
Mdham
is
dvidam Siinam
djyeh
;
is
of not unfrequent
ddridryam, poverty
the
sentiment
may
not be
my
md
or other relatives,
iti
are
hungry
asmadiyah putrddayah
Icshudhitd
abhidhdya
ydchamdno
hhuvam.
The burden
Hymn
xv.
SECOND ASHTAKA
SEVENTH ADHYAYA.
279
coming of
abide
Varuna,
may we
who
foes),
art
many
liave
divine sons of
Aditi,
unharmed (by
compassion upon
The A'ditya, the upholder, has created all water :* the rivers flow by the power of Varuna
:
;
ambient
(earth).''
6. Cast off
from
me
sin,
Varuna,
as if
it
were a
(filled)
rope:
may we
:
with water
me
(engaged
in)
Keep
off all
supreme
Varga x.
upon me
me)
sin, like
a tether from
Pra Sim
is
indeterminate, in
may mean
water
the
to
parijmani bhumydm.
280
7.
RIG-VEDA SANHITA.
Harm
who
let us
not depart
:
scatter
we may
live.
As we have offered adoration to thee, Varuna, of old, in like manner as we offer it now, so may we offer it in future (to thee), who art everywhere present: for in thee, who art difficult of attainment, as in an (immoveable) mountain,
all
holy acts
Discharge,
(contracted) by
my
now
(contracted) by
me
many
are the
;''
it
dawned
make
us,
Varuna,
alive in
them.
against every peril which
Varuna,
Mdham
is
rdjann-anyakritena hhojam,
may
may
I
:
not but
acquired by another
made by me,
does here.
and
so, probably,
it
AvyusMd
verily indeed,
us
alive in
them
are so overcome with anxiety that they are not conscious of the
dawn
of day, to
are
the passage
is
deserving of notice,
the
its
pressure.
SECOND ASHTAKA
SEVENTH
me
ADHYAYA.
281
with alarmed in
destroy us.*
11.
May
I never (have
to)
represent,
Varuna,
kinsman
of
may
I never, royal
(Varuna), be
and
devoid
Avell-regulated
riches
may
we,
thee at this
sacrifice.
The
Viswadevas
1.
who
Varga xi.
are to be sought by
remove
sin far
woman
delivered
in
Varuna, and
protection.
2.
The
construction
is
and asmdn,
second
hymn
removes
dreams
Rinaddridryaduhswaimanasanam
Rahasdriva, hke a loose
iti
susruma.
woman who
distant place,
it
in
some
is
the explanation of
and
it
is
a not insignificant
282
RIG-VEDA SANHITA.
them
entirely,
and grant us
3.
or in
now and in future. What may we do for you, gods, either now, future :* what may we do, Vasus, by perpetual
both
(acts of devotion)
:
and practicable
Do
you, Mitra,
kinsmen
;
being
grant felicity to
me
your suppliant
let
not your
chariot be tardy in
coming
Alone among you, I have committed many offences, (the which correct) as a father corrects a
5.
naughty (son)
from
far
;
far
me
be sins
seize not
upon
me
(your) son as
Adorable
(deities),
be present to-day,
that,
apprehensive of danger, I
hearty (support)
:
may
feel
sure of your
us misfortune.''
May
is
Varuna, the
That
service.
'
to say,
we
in the Yajush,
being
is
explained
fall,'
SECOND ASHTAKA
SEVENTH
may
ADIIYAYA.
283
kinsman
may
The
stanza;
SARAswAxf
of the
of the eighth;
last;
is
Brihaspati
the
Maruts
Indra
which
it is
Jagati.
1.
The waters
Varga xii.
the slayer of
Am
:
at
was their
2.
first
creation.^
man
who had
obedient
Inasmuch
as
he
his foe.
The
with Indra:
the
Schohast
renders
it,
however, by sarvasya
all.
The
drift
is
the non-creation
ityartha.
or eternity
of the
waters,
nityd
eva hi id
"284
RIG-VEDA SANHITa.
with a radiant shaft, as
4. Pierce, Brihaspati,''
like
manner
as thou
didst formerly
slay
so
our enemy.
5.
Do
thou,
who
art
when make
Varga XIII.
exhilarated,
thou
didst
slay
thy foe
and
sons,
us affluent in the
cattle.
possession of
many
eradicate
the worker
(of
whom
liberal
institutor of
peril,
protect us
(free
in
this
place of
7.
from
fear).*
me
may we
libation
:
Soma
(my
Indra) who
(my
wishes),
who
will give
(me
riches),
who
8.
will hear
prayers),
who
will
reward me,
associated
whilst
Indra
slays
the
chief
of
in
the
his
Sanctikas,"
defying
him
and
confiding
strength.
Brihaspati
^
is
Krimtam-u-lokam,
is
literally,
make
the
verb
cation of what
comment
supplies by bhayara-
Vrishabham hnSikdnum
SECOND ASHTAKA
9.
us),
SEVENTH
is
ADHYAYA.
285
lying in
ambush
(against
who
and overthrow
hurl,
weapons:
monarch,
long
Maruts, I
glorify with
praise
and homage
;
gregated strength
we may thereby
daily enjoy
MiTRA
and Varuna,
associated
Vasiis^
with
the
Varga xiv.
and the
(it
protect our
when
place to another)
down, seeking
among
the people,
when the
is
the PuroUta, or
the latter
is
cart, or
Soma
286
RIG-VEDA SANIIITA.
Or,
may
the
Maruts,
(coming)
Or,
mav
or
may
Ila, the
(of
chariot.
may
the
two
divine
auspicious
and
mutually-contemplating
tors of
Day and
moving
offer
(creatures, urge
it
and, Earth
hymn, I
(corn),
sacri-
The
panying
gods,
but, as
accom-
the
;
personified
according to the
Taittariya
Sthdiuscha
the
passage
I,
is
rather
able to
obscure
offer
means,
who am
you three
of sacrificial
animal victims,
or
the
Soma
juice,
oshadhipasusomdtmdkdni
SECOND ASHTAKA
6.
SEVENTH
:
ADHYAYA.
287
We
who
may Ahirbudhnya,
Savitri,'' bestow and may the swift-moving grandson of the waters, (Aqni, be gratified by) our praises
upon us
Adorable
(gods),
desire
that
these
(my)
men
wishing
food,
desirous
of vigour,
;
have
constructed
may you
hasten like
rite.
SUKTA X. (XXXII.)
The
deities of the first stanza are
of the
moon, of the
two followang
and of the
specified
;
last
the Rishi
first five
stanzas
is
last,
Anushhbh.
1.
protectors of
me
Varga
xv.
anndni;
vpastrinmni ;
the food,
or cates
is
and butter,
is,
which
stationary, that
and other
of these
:
grains.
in the Purdiias, as those
first is
The two
first
names occur
the
same
firmament,
the second
is
budhnam antariksham
a
tatra
name
who goes
with one
most
Ribhukshin
is
an ordinary appelall,
same
deity
sarvasya prasavitd.
288
your
RIG-VEDA SANHITA..
worshipper,
anxious
to
propitiate
is
you by
abundant
harm us by day
from
3.
it
we ask
Bring
who
4.
art adored
by many, quick
and
Raka, who
is
worthily invoked:
may
us,
she,
who
is
auspicious of
purpose)
infallible
may she sew her work with an may she grant us excellent and needle
:
:''
opulent descendants.
5.
inten-
(of oblations),
in
the text,
is
may
with
and the
like
last
the commentator.
SECOND ASHTAKA
SEVENTH ADHYAYA.
289
sister
of
us,
offered oblation,
and grant
goddess, progeny.
7.
tectress of
tiful fingers,
who
is
the parent of
many
children,
who is Gangu,'' who is SinIvali, who is Raka, who is Saraswati; (I invoke) IndranI for protection, Varunani for welfare.
8.
I invoke her
ANUVAKA
SiJkta
I.
IV.
(XXXIII.)
;
The
1.
deity is
Rudra
felicity
extend
Varga xvi.
to us
"
Shnvdli
is
is
the
moon on
the
first
day on which
it is
visible
she
one who
independent of them
XXXIV. 10; for the epithet, PrithusMuke, which Say ana explains
many
stukd^
meaning a head of
^
when
of the
moon
rises invisible
it
would seem as
if
these phases
moon were
Varundm, or with
both.
See
vol.
II.
i.
p. 302, note.
VOL.
290
RIG-VEDA SANITITA.
(descendants)
may
over-
multiplied,
are
Nourished by the sanatory vegetables which bestowed by thee, may I live a hundred
:
winters
in,
extirpate
mine enemies,
my
exceeding
and
my
manifold infirmities.
being-s
3.
in
glory: thou,
thunderbolt, art
the
repel all
the assaults of
to
wrath
b'
amongst physicians.*
5.
is
May
I pacify by
my
praises that
Rudra, who
;
and
never
may he who
is
-^
soft-bellied,
of a tawny hue,
who
is
reverently invoked
"
Bhishaktamam
two.
bhishajdm
srinomi
we have
here
an
first,
Nir. vi. 4.
:
Md
no asyai
nradhan mandyai
mand
SECOND ASHTAKA
6.
SEVENTH ADHYAYA.
291
Varga xvii.
May
:
Maruts, gratify
food
that
me
bis suppliant
with invigorating
may I may
I,
free
from
sin,
so propitiate
Rudra,
man, distressed
by
Where, Rudra,
is
is
which
sbowerer
(of benefits),
who
gods,^ quickly
8.
sbowerer (of
all),
the
sin),
white-complexioned
with prostrations
of
:
we
name
Rudra.
9.
fierce,
brilliant
golden
vigour*^
is
inseparable
from
ruler
and lord of
this world.
Worthy^
(of reverence),
is,
according to the
commenof sin
tator,
apaharttd,
committed by a
here
^
may be
questionable, and
may imply
who goes
Switiche-swnityam anchate, he
;
to or obtains white-
ness
or
it
^
is
Arhan
is
fit
for,
or worthy of
the term
somewhat
u 2
292
and a bow
;
RIG-VEDA SANHITA.
worthy (of
praise),
thou wearest an
thou preservest
all
Vargaxviii.
H.
car,
Glorify the
in his
Rudra,
happiness to him
hosts destroy
12. I
rite),
thy
bow, Rudra, to
approaching (our
as a
boy
father
blessing
upon him
I glorify
do thou,
thus glorified,
13.
Maruts,
;
which
sire,
Manu,
selected
'^
and those
(medicaments) of
(of disease),
Rudra which
14.
May
:
Rudra
avoid us
may
the
deity pass
away
(from us)
showererof
benefits, turn
The
interprets, hdra.
this alludes,
no doubt,
to the
him
the allusion
is
SECOND ASHTAKA
(bow) from the wealthy
SEVENTH ADHYAYA.
(offerers of oblations),
293
and
on
thou
mayest not be
irate,
nor slay us
we may
(XXXIV.)
;
The
Maruts
the metre
is
which
it is
Trishtuhh.
1.
The Maruts,
sliedders of showers,
endowed
reve-
Varga xix.
with
formidable
lions,
laden
with
water,''
and
blowing about
its
(collected)
2. Since,
50
may
that
Rijishinah,
its
from
rijisha, rijisha,
water
or
it
has lost
'
strength.
lit.
is,
the mountains
or,
the shape of a
biill
but this
is
more
294
RIG-VEDA SANHITA.
They
water, as (men
battles;
(when heated)
in
Maruts,
agitating (the
to (receive the
sacrificial) food.
4.
confer upon
friend, all
the (offerer of
these
upon a
:
(world-supporting)
waters
they
who have
who
going straight
5.
'^
(to
the goal).
are of one mind, and are armed
Maruts, who
the
bright,
full-
Nudasya karnais-turayanta
ears
dsubhih,
lit.
of the sound
horses,
and
explains the ears to signify^ the middle parts of that which emits
sound,
i.
e.,
the cloud.
:
Hiranyasiprdh
jaw,
'^
lower
is
Rijipyuso na
explained,
by the
iva,
Scholiast,
like
by
riju akuiilam
or
that which
is
SECOND ASHTAKA
SEVENTH
ADII\AYA.
295
their nests.
6.
to the
Varga
xx.
food that
come)
to the praises of
cloud), so that
udder,
productive of
abundant food
7.
to the worshipper.
us,
Bestow upon
Maruts, that
(son)
who
shall
who
shall
be repeating your
to
(induce)
praise
:
your
;
coming
give food
glorifies
to
those
in
who
battles
you
to
him
who
you
(grant
him)
liberality, intelligence,
ble vigour.
8.
When
Maruts
offers
them
oblations,
cow
man who
cherishes wolf-like
enmity against us
the devourer.
10.
Maruts,
your marvellous
energy
is
well
destroyed)
the reviler of
Prisni
is
here identified
in the text
the cloud
the
296
RIG-VEDA SANHITA.
(came), irresistible sons
for
of
his
RuDRA,
enemies.
Varga XXI.
to
Trita*
the
destruction
of
11.
such
offer-
and desirable
lifting
solicit
up our
wealth.
12.
ladles,
we
Maruts
for
excellent
May
of the
re-
ten-months'
accomplished
this
sacrifice,"
person
is
abruptly changed
your energy
is
known, by which
said to be a ^iski.
is
Evayuvnah
be gone
to,
is
to
ganiavyam, that
it is
the
first
volume
explained, those
who
originally,
at least,
were
here
we have
the office
and
who
Angirasas
more
who were
the
first,
or
is
here
it,
by
with
fire
Agni
harmony with
the inference
SECOND ASHTAKA
SEVENTH
;
ADHYAYA.
for as
297
the
dawn
mist-dispelling radiance.
13. They, the
(lutes),*
14. Imploring
them
for
we
glorify
them
whom
Trita detained
fice,
for the
it
and
to protect
15.
wherewith you
present with us
disposition tend
calf).
towards
us, like
who
i.
see vol.
p. 3, note.
sabtfa
kdri-
with sounding
instruments, called
of viiids: the
vmd
is
known.
Trito na ydn pancha hotrm abhisht'aye dvavarttad avardn chak^
riyd avase
is
the passage
is
it
is
alluded to
in fact,
he
is
disposed
to consider
llie five
298
RIG-VEDA SANHITA.
StfKTA III.
(XXXV.)
;
The
deity
is
ApamnapXt
the metre
is
Varga XXII.
1.
Desiring
:
food,
put
forth
this
laudatory
hymn
may
me
may he make
is
us of goodly appear-
propitiated by praise.
Let us address to him the prayer that is conceived in our hearts, and may he fully understand
(its
purport)
grandson of the
whom
of
and compelled
to concentrate
superhuman
faculties
this
explained,
although
the
commentator proposes
render
it,
the Soma:
his
vrittydtmand
varttamdndn,
eva
homanishpddakdn
miikhydn,
avatum
sanganium dvavarttat
swasmdn
nir jigamishun
vital
prdndn swulmdairs,
desirous
of
com-
and the
rest, constituting
fuel,
a different etymology
i.
vol.
51, note.
SECOND ASHTAKA
SEVENTH ADHYAYA.
299
Some
and
4.
brilliant
upon the
unfed with
that
us.
Three divine
uninjurable
a
'
divinity; as
is
its
samudramadhye varttamdnam
vddavdnalam.
The
stanza, as referring to
two
sorts of water
by
their
employment
Agnishomiya
sacrifice,
of the ceremony
Vasativari,
to be observed
more
viii. 9
particular detail
;
to
be found
in the Sutras of
Kutydyana,
vii.
10
fire
or to
the lightning
They
are,
300
RIG-VEDA SANHITA.
In him
is
'^
of him
is
the
who
practise
the inconceivable
deity,
whether abiding
the
in
his
cow
the readily-milked
(of the skies),
;
and
(thence)
eats
the
sacrificial
food
he,
gathering
made,
in the waters,
is all.
is,
is
com-
mentator
but this
Sa piyusham
dhayati purvasundm, he
first
bom
the
created things by
him
is
but this
is
Paurdnik ; apparently
water, whether
is
yet
the last
is
may be
earthly things.
SECOND ASHTAKA
8.
SEVENTH ADHYAYA.
it
301
were, brandies of
and
moving
arrayed
in
lightning
the broad
and golden-coloured
(to all quarters) his
(rivers)
exceeding glory.
is
10.
of golden
solemn
rites)
present to him
is
11. Beautiful
beautiful)
is
his
the
name
grandson of the
waters;
clouds)
;
(both)
flourish,
his food.
12.
To him our
many^
(deities),
we
offer
:
worship with
sacrifices, oblations,
and pro-
stration
is
comment.
is,
of the gods, as
that
is,
first
be presented to Agni, or
fire,
in
the
first
instance.
302
I nourish
ficial)
RIG-VEDA SANHITA.
him with
:
fuel
I sustain
him with
(sacri-
viands
I glorify
13. Vigorous,
embryo
in those (waters)
;
is
he
the
sucks them
(earth) in
the
form of a
14.
The abundant
their grandson,
flow round
movements
when
of
have
come with
a propitiatory
hymn
:
may
;
all
the good
we may
Anyasya
the substantive,
fire, is
understood
that
is,
originally ethereal,
gacrificial fire.
SECOND ASHTAKA
SEVENTH ADHYAYA.
303
SUKTA. IV.
(XXXVI.)
same as
ui the preceding
;
are the
the
second to the
Maruts.
the third to
Twashtri, the
fourth to
;
Agni, the
fifth to
month,
after the
with Madku.
the
Maruts
with Mddhava,
Twashtri with
Mitra and
Varuna
1.
with NabMsya.
(The
libation) that
is
Varga
xxv.
and
(of the
it
have expressed
it
through ^^oollen
the
first
(filters)
Do
thou, Indra,
who
art
drink the
Soma
offered
sacrifices,
"
made
^
in this
verses, hotra
and the
is in turn to present.
804
RIG-VEDA SANHITA.
in the firmament, seated
Bharata,^ leaders
on the
Potri.
to us
Soma
on the
presented by
th.e
Do
rest
ye,
who
come
sacrificial grass,
enjoy
your
brilliant
and then, Twashtri, wlio headest a cohort, (come) with the gods and tlieir
;
sacrifice
us, sit
to
them
down Soma
5.
in the
that
is
offered to thee,
and be
satisfied
it is
effused,
Maghavan,
for
thee
it is
gratified
with
my
invocation
as
the
seated
praises:
Hotri repeats
in
succession
the
ancient
Soma
*
libation, offered
by the Prasakiri.
said to be a
first is
name
of Rudra,
The
and, according to
Mahidhara,
the
first instance,
the wives of the gods, and then to TtvashM along with them
his interpretation
is,
in other respects,
much
the
same
as Sdyurlas,
fires.
SECOND ASHTAKA
EIGHTH ADHYAYA.
305
EIGHTH ADHYAYA.
ANUVAKA
Tlie deity of the
IV. {continued).
SlJKTA V. (XXXVII.)
first
four stanzas
sixth,
is
Dkavinodas
;
of the
fifth,
the
AswiNS
and of the
Agni
1.
Be
gratified,
Dravjnodas," by the
tlie
sacrificial
;
^^s^
^^
food presented as
desires,
priests,
offering of the
Hotri
it
He
full
it,
libation; present
to him,
he
M'ill
be your) benefactor
tiie
Dravinodas,
oft'ering
along with
Ritus^
the
Soma, the
2.
of the Hotri,
He,
whom
is
whom
I
is
now
invoke,
as
verily
renowned
Dravinodas,
May
whom
thou art
borne along, be
doing no
be firm,
injury,
and
See
^
vol.
i.
p. 37, note.
Somam Dravinodah
piba rituhhih
this is the
burthen of the
:
hymn
the Scholiast
to
be the
from the deities presiding over the months, continuing the series
precechng Siikta, and adding to the number severally, the months
306
RIG-VEDA SANHITA.
larated
by
tlie
whether he
food
let
(sacrificial)
still
pre-
Dravi-
by the
priest.*
Yoke
to-day, Aswins,
your rolling
rite)
;
car,
con-
and setting
you down before us mix the oblations with the sweet juice come, you are affluent with (abundant)
:
food,
6.
Be
is
good
for
:
man
praise,
asylum of
render
all
all
The
Varga II.
deity
is
Savitri
1-
'^
Pdtram Dravinoddh
tlie
pibatii dravinodasah,
lit.
let
Dravinodas
is
drink
in the
SECOND ASHTAKA
generation
EIGHTH ADHYAYA.
is
liis
307
office:*
;''
may
2.
risen,
all
:
he, therefore,
The
divine,
vast-handed
(Savit^i),
having
arms
and
this
circumambient
the firmament).
3.
is
liberated
by
his rapid
for
combat,
the
function of Savitri.
4. She, (Night),
like (a woman) weaving (a garment) the prudent man lays aside the work he is able (to execute) in
but
all
spring up (from
when the
divine,
such
is
his work,
it
here,
Or
literally,
X 2
COS
sacrifices),
RIG-VEDA SANIIITA.
which
is
by Savitri.*
Var?a III
Q,
The
(to
forth
turns back
:
(for)
desire of all
moving beings
abandoning
wrought
toil,
when
the
suspended).
The
tliee)
to the
Savitri.
8.
ble,
to all
moving
(creatures),
when Savitri
directions.
9.
has dispersed
(all)
beings in various
tions,
my
good,
that
divine
Savitri,
whose
10.
May
he,
who
is
gods),*"
when wor-
The Agnihotra
rite is to
may be
or gndh
may mean
the metres
SECOND ASHTAKA
shipping him,
tation,
EIGHTH ADHYAYA.
309
who
is
tion of cattle.
11.
May
is
granted
devolve upon
praises.
SiJkta VII.
(XXXIX.)
the Rishi and metre as before.
Varga iv
The
.1.
Aswins
purpose
presence
our
foes)
hasten
to
the
of
the
wealth-possessing
:
(worshippers),
like
come
messengers
in the land,
welcomed by
in a car in
many
2.
people.
Moving
at
;^
dawn
like
like
two heroes
like
;
a pair of goats
like
form
or
come
together,
knowing
Brahman not
merely as the
title
many
is
point of similitude
number.
;; ;
310
(how sacred) men,
3.
RTG-VEDA SANHITA.
rites (are to
be celebrated) amongst
(to
Come
a pair of horns, or like two hoofs, travelling with rapid (steps) ; like a pair of ChaTcravdkas, awaiting
day; overthrowers of
able (to perform
4.
foes,
like
warriors in cars,
to our presence.
life),
all things),
come
like
two
a
wheels)
Be
like
two
and, like
two coats of
two winds, rapid as two rivers and quick of sight, come like two eyes before us subservient to the like two feet like two hands
6. Irresistible as
;
6.
Like two
lips
like
two
;
be
two
and
like
two
7.
Like two hands, Aswins, be ever investing us with vigour; like heaven and earth, bestow upon us
rain
;
to you, as they
8.
be pro-
Kshnotreiia
iva
sioadhitim;
asim
tejanasdnavat
tikkshm-
hirutam ;
upon a whetstone.
SECOND ASHTAKA
hither;
that,
EIGHTH
ADHYAYA.
311
descendants,
we may
The
deities aie
1.
Varga vi.
whole world
made you
the source of
immortality.''
2.
divinities at
the
moment
away the
in the
disagreeable glooms
Soma and
immature
3.
heifers.''
(of benefits),
car,'^
direct
the
seven-wheeled
the
(guided)
by
five
By Soma,
the
it
moon and
the
Soma
plant, as is
more
particularly intimated
That
is,
month
as an additional ritu, or
season.
to the Scholiast,
we have a
reference
312
4.
RIG-VEDA SANHITA.
One
in
made
his dwelling
above
in the
heaven
and
us
firmament:"
wealth of
5.
cattle,
One
beings
;^
the
other proceeds
looking upon
the
universe
:
Soma and Pushan, protect my (pious) rite through you, may we overcome all the hosts of our enemies. 6. May Pushan, who is the benefactor of all, be may Soma, the lord propitious to (this pious) rite may Aditi, who is of wealth, grant us affluence
;
:
us,
so that, blessed
we may
worthily glorify
dewy seasons
into
one,
to five seasons
as
by another
text,
dewy
seasons.
In the
first,
in the
In what
the ninth
way
is
MaMala,
Soma
to
possibly
intended
offered in
SECOND ASHTAKA
EIGHTH
ADHYAYA.
313
The
deities
;
are various
Vayu
the
in
is
first
stanzas
in the third
the
AswiNs,
Viswadevas,
succession the
of six
the metre
first
is
as before, Gritsamada.
1.
Vayu, whose
Varga vii.
Nii/ut steeds,*
2.
come to drink the ^Soma juice.'' Vayu, of the Niyut steeds, approach
this
Leaders (of
rites),
lords of
This
libation
is
offered
;
to you,
Mitra and
Varuna,
5.
cherishers of truth
my
present invocation.'^
Sovereigns, exercising no oppression,
sit
down
The Niyuts
Sukra, which
Soma
juice,
vessel, a ladle
is,
a ladle or cup of
Soma
in
juice.
ii.
the Sdma-Veda,
2G0
and
in the
ajush
VII. 9.
314
RIG-VEDA SANHITA.
jn this substantial
and elegant
hall,
(built) with a
thousand columns/
Varga
vin.
6.
May
clarified
show favour
7.
As WINS,
whom
there
is
no untruth
Rudras,
go by the
libation) is to
rites, for
which (the
may
of)
8.
may
not take
(it)
away.
sorts,'*
10.
May Indra
and overpower-
ii.
261, 262.
The Yajush
8083.
Na
is
being at a distance
meaning
he explains
also the
:
'
seems
rather inapplicable.
Ptsanga sandrisam
is
explained by Sdyana,
literally,
ndndrupam, of
its
many
sorts
Mahi'dhara,
more
gives pisanga
ordinary
SECOND AStlTAKA
iug danger, for he
all.^
is
EIGHTH
for
ADHYAYA.
315
resolute,
11. If
Indra provide
us,
Varga ix.
not
come behind
good
will
be before
all,
us.
12.
the conqueror
quarters.
come
my
invocation
sit
down upon
;'^
drink of
it
15.
Maruts,
hear
of
whom Indra
is
is
the
chief;
divinities, of
whom Pushan
invocation.
the benefactor; do
you
all
my
Varga x.
best of goddesses,*
we
are, as
it
were, of no repute
Saraswati, who
:
art
divine,
all
rejoice, goddess,
amongst
Gritsamadas
to the gods.
and precious
19.
"
May
the
two,
Sdma-Veda,
i,
200.
member of
see p. 207.
mother ;
nadi, a river
and
devi,
a goddess.
316
RIG-VEDA SANHITA.
the altar)
;"
for,
verily,
(to
our heaven-aspiring
means of obtaining
of malice,
Swarga.
21.
sit
May
down
Soma
juice.
SUKTA X. (XLII.)
The
deity is a bird, or
;
Indra
in the
form of one
the Rishi
is
Gritsamada
Sutras, the
the metre,
Grihya
hymn
is
disagreeable
cry of a bird
is
probably intended.
Varga XI.
1.
come
two
fuel, or
the
Soma
sacrifice,
the
Sakahs
are requested,
or
altar,
uttaravedeh
paschimahhagam pragachchhatdm
also
according
to
Kutyctyana,
they are
termed Havirdhdnas,
in
dragging
them
accompanied by
the Yajur-Veda, v. 14
21.
in the text,
SECOND ASHTAKA
to
its
EIGHTH ADHYAYA.
(guides)
317
:
voice,
as a
helmsman
a boat
be
may no
thee
calamity
whatever
2.
befall thee
May
no
kite,
no eagle,
arrows,
kill
may no
:
archer,
armed with
reach
thee
crying
of good fortune
us on this occasion.
8.
Bird,
who
art
may no
thief,
excellent
descendants,
we
may
SUKTA
The
is
XL
:
(XLIII.)
like the
preceding, the
first
hymn
metre of the
and third
stanzas
1.
in
Varga xii.
to
circumambulations,
rites)
:
-like
he utters
recites the
Sdma
Thou
:
Udgdtri chanting
the
Soma
The south
for, as
on the south
of good omen.
The same
818
at sacrifices
:
RIG-VEDA SANHITA.
like a horse (neighing)
when approachpro-
proclaim aloud
When
:
:
when sitting silently, cherish kind thoughts towards us when thou criest as thou art flying, let
fortune
;*
so that, blessed
we may
worthily praise
MANi)ALA
III.
EIGHTH ADHYAYA
(continued).
anuvAka
SdKTA
The hymns
of the Third
I.
I.
(I.)
MaMala
;
he
first
Sukta,
is
Agni
Render me
vigorous,
made me the
who
bearer of the
Soma
to ofier
it
in the
is
not to be sung or
chaunted.
is
ment,
vddya viseshah.
is
ViswAMiTRA
Hindu
rities,
religion
SECOND ASHTAKA
sacrifice:
EIGHTH ADHYAYA.
319
them
my
person.
sacri-
We
may my
graceful
Agni
(con-
Agni, who
;
is intelli-
and friendly
who from
his
military caste,
and himself
for
monarch
he was
descended from Knsa, of the lunar race, and was the ancestor of
many
after their
common
by the force
Brahma
to admit
him
into the
VaiisMha,
with
whom
his
he had
dispute
his descent,
Lxv.
Vdyu,
poems and
plays, these
two
saints
were
in their relations to
320
4.
RIG-VEDA SANHITA.
The seven
in like
:
great
rivers'"
augmented
in
might
he
Agni
as soon as
was born,
born
foal
manner
as
at his birth.
5.
fying
(energies),
he
6.
undevoured (waters)
firmament,
not
clothed,''
not
naked,
seven
source, received
7.
Agni
as their
common embryo.
of the waters,* (his
effective
Afforreofated in the
;
womb
uddered
See
vol.
i.
p. 88,
rivers of India,
Romans
sedatis
amnibus
ix. 30,
altus
^En.
by him.
'
water as by a robe.
'^
vapour.
SECOND ASHTAKA
8.
EIGHTH ADHYAYA.
all,
321
Son of
strength, sustained by
:
thou shinest,
vigorous
when the
Agni
9.
is
At
his birth
his parent,"
and
and
its
many
10.
He
cherishes
the
the
Heaven and
Earth),
who
The
great
Agni
Varga xv.
bounded (firmament),
nutriment
;
abundant
and
placid,
The
invincible
shining by his
own
is
he
who
13.
The
auspicious
the
Pitttrudhar viveda
is
VOL.
II.
322
the plants
rence,
:
RIG-VEDA SANHITA.
tlie
Mighty
with the
if in
suns,
lili:e
brilliant lightnings,
asso-
self-sliining
Agni,
great in his
own
abode, as
worship thee
I
with oblations
thy friendship
tion to
:
implore
him who
well-regulated rays.
Varga XVI.
16.
Approachiug
all
thee,
benevolent
that
Agni,
and
performing
holy acts
are
the
cause of
may we overcome
art the
Thou, Agni,
commendable announcer
all
sacred rites
placid,
sat
down
in
the
dwelling
fices:
accomplishing (their)
cognizant of
all
sacrirites,
Agni, who
sacred
19.
Come
to us
it
over-
of those
who
the Rakshasas, or
SECOND ASHTAKA
mighty
spoken
aids,
EIGHTH
ADHYAYA.
323
from
injury, well-
desirable,
and renowned.
who
these solemn
showerer of benefits,
who
in every birth
all
is
cognizant of
21.
birth
that exists.
The undecaying
is
Jdtavedas,
who
is
in
every
kindled by
his
the
Viswdmitras
may
we, (enjoying)
favour,
Powerful Agni,
rejoicing,
this
(fulfiller)
of
good works,
towards the
convey,
our
sacrifice;
gods
food
such that
it
may be
perpetual
many may
us.*
The
deity
is
Agni
as
is
Viswdmitra;
1.
We
offer to
Agni, who
is
Vaiswanara, the
Vargaxvii.
hymns, occurs
in the
Sdma-Veda,
i.
76;
it
is
translated,
with
some
difference,
in the Preface.
VOL.
II.
Y 2
324
RIG-YEDA SANIHTA.
and the
})riests
incite
hy
By
;
his birth
earth
parents
radiance.
3.
birth
The gods, (endowed) with Intelligence, gave to Agni in the multiform rite by the exertion
:
of preserving strength
desirous of food,
eulogise
no disgrace,
we
solicit
who
is
celestial splendour.
Men
grass,
and
uplifted
ladles, place
thera
this
the
**
To
the lighting
of
the
Gdrhaputya
and
A'havarJi/a,
the
domestic and
^
sacrificial fires.
other-
we mi^ht
take
it
as a
synonymc of Agni,
SECOND ASHTAKA
6.
EIGHTH
lustre,
ADHYAYA.
325
Agni, of purifying
men
He
spacious firmament,
(sacred)
he,
rites
he
laid
whom
the
performers of
have
brought like a
(to
the
gods),
him whose
sacrifice
tliat
;
is
acceptable
is
worship
is
him by
whom
all
exists
for
known, who
is
Agni
the conductor
all,
who
has
been placed
9.
The immortals,
the
three
;
desirous
radiances''
(of
his
presence),
sfreat
cir-
sanctified
of the
cumambient Agni
in the
Human
beings,
wishing
for
wealth,
give
men,
or
three Vaidik forms, two termed Aghdra, and one Anuydja: the
celebration of the latter
is
rewarded by enjoyment
in
in this world,
that
of the
heaven.
326
RIG-VEDA SANHITA.
an axe
tb rough high
and low
places,
embryo (condition)
Varga XIX.
in these regions.^
11.
The showeror
receptacles,
;
(of
benefits),
generated
in
(many)
flourishes,
roaring in
various
Vaiswanara of
old
is
he did
the
in
common
13.
We
moving,
tawny-rayed,
Agni,
whom
We
the giver of food, the unrefusing, (seated on) the the front of heaven
;
sacrifice,
him who
of
all, is
is
to be sought (for by
the beholder
the
emblem
solicit
who
to be
awakened
dawn.
15.
We
The two
flame.
t)
attrition
of which produces
As
in forests
on
fire.
That
is,
as the sun.
SECOND ASHTAKA
EIGHTH ADHYAYA.
327
who
is
The
1.
deity, Rishi,
xx.
Vaiswanara precious things at holy rites, that they may go (the way of the good), for the immortal Agni worships the gods therefore, let no one
;
The
goes
animated by
(pious)
rites,
Agni,
the sign of
solemnity, in
whom
(their)
accumulated
and from
whom
4.
The parent of
wise, the
priests,
in
many
glorified
Ketum yajndndm:
ketu
is,
properly,
a banner; but
it
is
328
5.
RIG-VEDA SANHITA.
The gods have placed in this world the delightful Agni in a delightful chariot, the tawnyhued Vaiswanara, the
omniscient, the
sitter in
all-pervading,
Q, fice
whom
the
priests,
passes
may
enjoy)
propitiate
them by
:
ever
The
tlie
priests,
the exposition
(divine)
of
sacrifices,
Jatavedas,
endowed with
energies.
9.
riding in
us glorify with
fit
praises
own
Vaiswanara,
celebrate
hast
thy
energies,
whereby,
as
sage,
thou
become omniscient:
occupied
the
soon as
born,
Agni,
thou hast
SECOND ASIITAKA
EIGHTH
ADHYAYA.
329
comprehended
11.
all
From
Vais\va\ara
(Agni) alone,
both
heaven
and
earth,*
Agni was
born.
SUKTA IV.
The
1.
deities are the
Apris;
ably
(endowed)
with reiterated
lustre,
:
do
deities,
Mitra, Varuna,
this
our
May
of the gods
may
Tla'^ first
may
tlie
An upward
I,
See See
158, verse 4.
p. 195.
The
stanza
Ilita of preceding
is difficult,
330
RIG-VEDA SANHITA.
:
down
in the
let us
Varga XXIII.
when solicited with (sincerity of) mind may the many deities who are engendered in sensible shapes at sacrifices come to this our rite.'' 6. May the adored Day and Night, combined or
ing priests),
:
Varuna, Indra, or
Maruts, may
7.
rejoice us
by
their glories.
I propitiate the
:
the gods
the
seven offerers of
food,
him
in every
ceremony
water.'' 8.
May Bharati,
Bharatis
and Saras-
in the
Ritum
it
ta
dhuh
is
Agnim
eva rita-
rita is usually
may mean
truth
rendered
SECOND
331
WATi with the Saraswatas f may the three goddesses sit down upon the sacred grass (strewn) before them.
9.
Divine
to
issue
manly,
{Soma-
may be
born.
10. Vanaspati, bring the gods nigh
:
'?
let
he knows the
swift-moving gods
lent sons, sit
may Aditi,
satisfied
down on the
may
the
immortal gods be
offered oblation."
The
Agni, whose
name
is
rather uncon-
nectedly inserted,
is
ficatiovs as goddesses,
is
of the Second
MaMala,
10
see p. 219.
is
Swdhd
explained Swdhd-
Swdhd.
This Sukta
is
332
RIG-VEDA SANHITA.
SUKTA V.
The
Varga
deity
is
Agni
XXIV.
The awakened
1.
of the sages
the
is
niagiiificd
(his)
by the hymns,
:
worshippers
emu-
many
messenger
glimmering of the
dawn.
3.
desires) with
truth,
descendants of
Manu
tlie
is
:
Mitra
and, as Mitra,
;
is
Mitra
agitator
the ministering
:
(Vayu)
Mitra
(is
and mountains.''
5.
The
graceful
(Agni)
protects
:
the
primary
station
mighty, he protects
they are
it
uchchhritam; that
uttaravedydkhyam
The purport
of the stanza
is
SECOND ASHTAKA
the path of the sun
(troop
:
EIGHTH ADHYAYA.
333
of the Maruts)
:
(between heaven
and earth)
he protects
exhilarating (oblations)
of the gods.
6.
The mighty,
divine Agni,
knowing
all
(things)
Varga
xxv.
that are to
serves
7. liant,
it.
his station in
an asylum,
bril-
him)
he
is
As soon
as generated
he
is
plants,
may
he, in the
bosom
of the earth,
may
them
Aqni who
respires in
Covering as
it
fire.
who
or mdtari
may
imply dranydm, in a
forest,
he
who
abides in the
;
woods
Nir. VII. 26
the wind, as
334
10.
RIG-VEDA SANHITA.
best
of
tlie
heavenly luminaries,
radiance,
oblations,
Bhrigiis.^
the
heaven with
the
bearer of
the means
of
many (pious rites), such that it may be perpetual may there be to us sons and grandsons born in our race, and may thy good will ever be upon us.''
SiJkta VI.
The
Varga
deity, Rishi,
XXVI,
1.
Dovout
ministrauts,
who
is
are to be inspired by
to be conveyed to the
fire-altar),
(sacrificial) food,
Agni.
2.
Agni, as soon
;
as born,
and earth
for
thou, to
whom
to
be
offered, exceedest in
the earth:
3.
may
thy seven-tongued
be
glorified.
The burden
of Sukta xliv.
see p. 32S.
SECOND ASHTAKA
EIGHTH ADITYAYA.
835
radiant flame.
4.
The
Agni
is
firm seated on
;
and
the powerful fellow-brides^ (of the sun), the imperishable, uninjurable (heaven
two milk-yielding
(Agni).
5.
cows
of
the
become
Harness with
traces,
to
thy
car,
maned, ruddy
(steeds,
to
come) to the
all
make them propitious to the oblation. 7. When, Agni, thou abidest in the woods,
suming the waters
former radiant dawns
illuminate the heavens, and thou shiuest like
:
con-
many commend
who sport in the spacious (firmament) those who are in the luminous sphere of heaven the adorable U'mas," who come when wor8.
The
;
deities
Visah
nected
vsrith
Manu,
is
Sapatni, the
that
is,
according to the
Umdh
umasanjnakdh pitarnh
santi,
the
Umas
are
the
pitris, called
Uma:
the term
is
micoramon.
836
thily
car.
9.
RIG-VEDA SANHIT.v.
invoked
;
fit
for thy
With
all
Agni, or in
for
many
ties
(chariots),
:
come
to
our presence,
thy
food,
and exhilarate
them
(all
with
the
Soma
the
libation).
10.
He
is
whom
rites,
is
who
born of truth.
the
earth,
of
many (pious rites) such that it may be perpetual may there be to us sons and grandsons born in our race, and may thy good-will ever be upon us.
the
first
is,
literally,
p. 97, note.
the passage
to render
it
much
more
ASHTAKA
II.
MAN DAL A
I.
{continued).
I.
Adhyaya
Anuvaka XVIII.
Page.
1.
Siikta.
{continued).
Risfii.
Daily.
11.
(CXXII.)
(CXXIII.)
Vl^WADEVAS,
USHAS,
Kakshivat.
6.
III.
The same.
IV. (CXXIV.)
The same,
SwANAYA,
Bhavayavya,
The same.
The same. The same.
V. (CXXV.)
VI. (CXXVI.)
Anuvaka XIX.
19.
338
ADHYAYA
Page.
Sukta.
Deity.
II.
55.
56.
IV.
(CXXXVJI.)
Paruchchhefa.
V. (CXXXVIIi:)
VI.
The same.
The same.
58.
(CXXXIX.)
Anuvaka XXI.
63.
339
340
ADHYAYA
Page.
Sxikta.
V.
Rishi.
Deity.
185.
V. (CLXXXIV.)
VI.
VII.
AswiNS,
Agastta.
187. 189.
(CLXXXV.)
(CLXXXVI.)
(CLXXXVII.)
192. VIII.
195.
197. 199.
IX. (CLXXXVIII.)
Apris,
The same.
The same. The same. The same.
X. (CLXXXIX.)
XI. (CXC.)
XII. (CXCI.)
Agni,
Brihaspati,
201.
Water, Grass,
the Sun,
MANDALA
II.
341
?A2
ADHYAYA
Pa(/e.
Vlil.
Rishi.
Sukta.
Deiiy.
305. 306.
Gritsamada.
309.
AIWINS,
The same.
The same.
The same.
313.
316. 317.
IX.,(XLI.)
Vayu and
others,
X. (XLII.)
XI. (XLIII.)
The Kapinjala,
or Indra,
The same,
The same.
MANDALA
Anuvaka
318.
III.
I.
INDEX OF NAMES.
Achchdvdka, 209
Adhcaryu, 209
yfrfjVt,
Adityas,
Ama, 274
Bdldchhddaka. 209
Ansu, 274
281. 296
Agastya, 145, 149, 152,
155,
162.
Bhaga,
Ansumati, 35
158,
163, 171, 160,
8,
Bharata, 303
Apdmnopdt, 298
Bhdratt,
73.
196,
218,
166, 172,
181,
329
299, 330
Bhdrafis.
170,
176,
178,
330
Arpita, 130
185.
187,
189,
Bhdvayavya, 17
Asuras,
1,
38
Asusha, 256
86,
197.
208,
223. 305,
214, 225,
318,
181,
183,
185,
192,
286,
305,
309,
314
Atlthigwa, 34, 244
267, 271
A hand,
Brahmaputra, 317
Brihaspati, 17, 62, 199,
Atrey
287
a,
210
184
Ahirbudhnya,
191-,
Aja-ekapdd, 287
19 Chumuri, 247
Ajdswa, 57
AyavasOf 6
344
Dabhtti. 241, 24a. 247
INDEX OF NAMES.
i/o^ra, 73,
212
Maghavdn, 39
ilfflAi',
Dadhyanck, 61
^o/ra. 303
^o/ri, 209, 303, 305
73
Damunas, 332
Dasras, 59
Maitrdvaruna, 209
Mamatd, 82
//a, 24. 73,
//a,
196
McwM,
152,
332
Dawn,
329
217. 212, 218
MrM/5,
//j7a, 72.
155,
161,
162,
90,92,93,96,98.100.
102,104,106.107,112
Divoddsa, 34, 256
43, do. 145. 158, 163, 166, 169, 171, 172, 191, 235, 239. 242, 247, 250, 252, 257, 259. 260, 287. 303, 314
Indrdni,
Marutwat, 145
Masarsdra, 6
Mdtariswan, 75, 143
iV/e/-w,
8
6,
Mitra, 3,
70,
87,
289
Ihiryoni,
168
IsMarasmi, 5
Ishfdsiva,
Morning,
Mvhurtta, 8
J5;ar//t,104,106,187.287
Ekadhandh, 299
Etasa, 255
Namuchi, 243
Narasansa, 72, 217
Ndsatyas, 178
241
Gandhdrins, 18
Kukshivat, 3, 6, 14
C7fln^M,
289
Neshtri, 209,
A>/ri, 209
306
Kanwa,
61
Garutmat, 143
Kapinjala, 316, 317
Ghatikd, 8
M^^i-,
Kavi. 212
Ghoshd, 3
Krishfh, 35
Gotama, 184
Krivi, 251
153
Gross, 201
Nodhas, 11
Kurmma, 273
iTw^sa,
Grdvddut, 209
167, 169,
Nrimara, 240
244,
Gruvdstut, 209
256
208,
Kiiyava,
Gritsamada,
207,
.;c.
256
Pc/Va, 3, 18
jPflj5,
214. 235,
Kuyavdcha, 16S
269
8
Parrt,
Heaven, 104,
106,
187,
Lomasd,
287
Lnpannidrd,
74
Parjanya, 125
INDEX OF NAMES.
Parvata, 2, 39, 267
Rodas{, 153
845
Suryd, 154
SiwAnff, 169, 243,
Rudhikrd, 243
256
PMdra,
Ri/rfra^.
1,
28,
211.289
Swanaya, 14, 17
Sicasna,
297
243
44
Sadasya, 210 Sddhyas, 125
Sahavasu, 240
PiVw, 192
125
209 209
Traitana, 103
Prasthdtri,
Prastotri,
209
256
Samiddha, 70
Sandikas, 284
121,193,234.287,
Pratarddana, 207
Pratiharttri,
Pratistoiri,
296
r^ra. 103. 177, 182
Turvasu, 160
rwrrrK/,
209
209
Sdraswat, 125
Sdraswatas, 331
Przes^s.
209 293
242
108, 191.
Prism', 157,
Twaskt'pi. 73,
Prhjamedha, 61
Purishin, 130
196,
211.
219, 266.
PrM, 24
Purukutsa, 167
Piirumtlha, 184
Pj/s^cw, 3, 56, 113, 311
Saunaka, 207
SariVn. 10. 189, 306
Serpents, 201
Smrf/iM, 17,
S?7't;a/t',
Uchatthya, 63
L^ff^r?:.
209
246
Umas, 335
Unnetri,
287
210
Som, 32,47,48,50,55,
i?aAa,
Upagdtri, 210
267
Urana, 243
L/'srtas, e.
Rdkshasas, 30
Jidtahavija,
10
93
225,226,228,230,235
Siibrahnanya, 209
Suchi, 74
Ky.
Raihantara, 135
i2a/2,
174
Rauhina, 238
Ribhukshin,
Sudhumcan, 108
112,
192,
Fc^, 125
Fa/^nJ.
Sm, 201
Suiiahotra,
332
267
ii;iMM>%
iRi7ti'i>',
207
107
Sundaka, 207
r>, 109
Vana.pati, 73, 196, 218.
209
Sundhyu,
iJit-ers,
320
Swryo, 125
331
S4G
DATE DUE
<<
'
Mi-
''
,
.
'*''.'
,:
>
--..-."
BL1H5.A3W74V.2
Rig-veda Sanhita
:
a collection of