Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Sri. Arunachala Akshara Manamalai verse # 50

Sri. Arunachala Akshara Manamalai verse # 50

Ratings: (0)|Views: 189 |Likes:
Published by manof678
Sri. Arunachala Akshara Manamalai verse # 50 - by Bhagavan Sri. Ramana Maharshi

Translation of verse, meaning, commentary in English - source Sri. Muruganar's virutthiyurai, Sri. Saadhu Om's commentary and other documentation/books in Tamil
Sri. Arunachala Akshara Manamalai verse # 50 - by Bhagavan Sri. Ramana Maharshi

Translation of verse, meaning, commentary in English - source Sri. Muruganar's virutthiyurai, Sri. Saadhu Om's commentary and other documentation/books in Tamil

More info:

Published by: manof678 on Feb 20, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF or read online from Scribd
See more
See less

02/13/2014

 
Sri aruNaachala akshara maNamaalai
ஸ அரசல அகமணமல
in Tamizh and Roman Transliteration with word-by-word meaning and explanatory notes.
Click on link below for verse 49 & 50 chanting in an audio file
:
1. The source Tamizh text used for the first 44 verses was '
sri aruNaachala sthuthi panchakam -viLakkavurai - mudhaR baagam
(explanatory text OR commentary - Part I) by Sri. saadhu oom -
ஸ அரணசல த பஞச -வள -ற ப ----ஸ சத ஓ அரளயத
2. the second part of the above mentioned book was never published, hence, from verse # 45, theexplanatory notes is compiled based on different sources mainly from the sayings of Shri. Bhagavaan, Shri.Muruganaar, Shri. Saadhu Om Swaamigal and some specific written material including:a)Written manuscript of notes from Sri. saadhu oom swaamigaL's answers and words to devoteesb)Sri. muruganaar's
i)
 
virutthiyurai 
/
வர
on Shri. AAM (expanded notes) &
ii)
 
GuruVaachaka'k Kovai 
('
Compilation of Guru's Words
') /
ர வச வ
a joint work withShri. Bhagavaanc)Ramanashree Sri. B. Ananthaswami's explanatory notes (
urai viLakkam / 
உ வள
)called
ramaNiiyam
 
மண&
 – published by sri
ramaNa keendra
, Chennaid)Sri saadhu oom swaamigaL's
i)
 
sri aruNaachala akshara maNamaalaiyin virivu'p paamaalai 
(
'
அரணசல அகமணமலயன வ பமல
'
/
sri aruNaachala aksharamaNamaalai 
's 'expanded verses'
),
ii)
 
Shri. Ramana Sahasram / 
மண ஹ
,compilation of 1000 verses on Shri. Bhagavaan and
iii)
explanatory notes on
Shri. ramaNobadeesanuunmaalai 
/
மணபச நனமல
(Garland of Shri. ramanaa's works on Teachings)3.
sri. aruNaachala akshara maNamaalai 
is in the form of "kuraL"
றள 
(or couplets), which are shorttwo line verses. The first line has 4 wordclusters and the second has 3; wordcluster is a word or a word-combo that is pronounced together when the verses are chanted. A wordcluster is called '
siir 
' /
/
inThamizh (the "ii" is pronounced like "ee" in the word "peel").4. The verses start with each letter (both vowels and consonants) of Tamizh language.
Notes on Tamizh alphabets used by Shri. Bhagavaan to begin the AAM verses
:From verse 1 through 14, Shri. Bhagavaan used Thamizh vowels with their 'short' and 'long' versions as thestarting letters of each verse:
a (அ), aa (ஆ), i (இ), ii (ஈ), u (உ), uu (ஊ), e (எ), ee (ஏ), ai (ஐ), o (ஒ), oo (ஓ), au (ஒள) ஃ
(please note: the last
aaytha ezhuttu
 
is not generally used to begin any Thamizh word and was also notused by Shri. Bhagavaan to start any AAM verse (just for reference, it is used in the 2nd line of 3rd verse of upadesa undhiyar ))(also please note, there are 3 verses starting with the first letter 'a' /
அ 
making the total 14)Then, from verse # 15 through 38, he used the first two consonant 'ka' and 'sa' with all their associatedversions (
uyir-mey ezhuththu'kkaL
):
ka*kaa*ki*kii**ku**kuu**ke**kee**kai*ko*koo**kau**sa**saa**si*sii**su**suu**se**see**sai**so**soo*sau
க க க க/   க க லக க க கD ச ச ச ச/   ச ச லச ச ச சD 
The next eleven verses (#39 thru # 49) started with alphabets
nja
 
,
njaa
 
and
nji 
 
H.
,
tha
 
 / 
,
thaa
 
 / 
,
thi / 
,
thii / 
 
&,
thu / 
 
,
thuu / 
,
the / 
,
thee / 
and the current verse (#50)with
thai 
/
(pronounced like ' thy' in the phrase 'thyroid ' or it could also be the 'dhy' sound ).
 
Verse 50: 'True Home'
Last verse (#49) praised Lord Sri. aruNaachalaa as 'The Treasure' of Grace attainedwithout seeking.This verse (#50) describes the inadequacy of just ego's effort in seeking and finding Sri.aruNaachalaa's True Home.
Click on link below for verse 49 & 50 chanting in an audio file
:
dhairiya moodumun meyyaga naada.yaan(t)Rattazhin dheenaru LaruNaachalaa
தரய மடனயயக ந.யன  ழநமன ளணசல
with word-splits
:
dhairiyam oodum un mey agam naada yaanthattu azhindheen aruL aruNaachalaa.
பகசதடன
: /
 pada'ch cheedatthudan
:
தரயஓடயஅகந யன ட அழநமனஅளஅணசல .
 
 
word by word meaning
:
அணசல
aruNaachchalaa
(Oh) aruNaachalaa !
oodum
With
 
ய
dhairiyam
courage,
naada
(when I ) 'sought' / 'went to'
un
 Your 
mey 
True (or 'Truth')
agam
Home (or 'inside')
yaan
I
அழன
azhindheen
lost (I got destroyed)
thattu
'(my) balance' or '(my)wants' or '(my) scarcity' or '(my) hurdle'
aruL
GraceOh aruNaachalaa ! As I sought Your True Home [or 'Your Truth insidemyself'] with the courage of my (limited and conditioned ) individuality, Ilost my balance and got confused and perplexed [or 'got overturned likea boat caught in the stormy sea'] (therefore), please bestow Your Graceon me.
OR
Oh aruNaachalaa ! With the strength and courage of Your Grace, as Isought Your True Home (The Heart Cave) , the 'I' sense was completelylost.
Note: the combo word
thattazhidhal 
/
 தடழதல
(
thattu + azhidhal 
/
 தட
+
அழதல
)
has manymeanings: confusion, derangement, perplexity, anarchy, defeat...In addition, the word
thattu
/
 தட
 
itself lends multiple meanings to the verse. We shall see theseas well as the beauty of the verse and its many interpretations in the
vilakkavurai 
as elaborated bySri. Saadhu Oom SwaamigaL .....

Activity (2)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->