Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
P. 1
Maier, Michael: "AtalantaFugiens: The Fleeing Atalanta or New Chymical Emblems of the Secrets of Nature"

Maier, Michael: "AtalantaFugiens: The Fleeing Atalanta or New Chymical Emblems of the Secrets of Nature"

Ratings: (0)|Views: 131 |Likes:
Published by Jacobus Swart

More info:

Published by: Jacobus Swart on Mar 26, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

12/05/2013

pdf

text

original

 
 
 
A
TALANTA FUGIENS
 
T
HE
F
LEEING
A
TALANTA
— or —
 
N
EW
C
HYMICAL
E
MBLEMS OF THE
S
ECRETS OF
N
ATURE
— by —
M
ICHAEL
M
AIER
 
Count of the Imperial Con
 ſ 
i
 ſ 
tory M.D., Eq. ex. &c
O
PPENHEIM
 
Printed by Hieronymous GallerusPubli
 ſ 
hed by
1
Johann Theodor de Bry
1618
*** ***** ***
 Michael Maier’s alchemical emblem book
 Atalanta fugiens
was first published in Latin in1617. It was a most amazing book as it incorporated 50 emblems with epigrams and adiscourse, but extended the concept of an emblem book by incorporating 50 pieces ofmusic the ‘fugues’ or canons. In this sense it was an early example of multimedia.An English translation exists in the British Library MS. Sloane 3645. Clay Holden waskind enough to allow his transcription of emblems 1 to 10, and Hereward Tilton hastranscribed 11 to 34, and Peter Branwin has completed the work by transcribing 35 to 50.Peter Branwin is currently working on a new translation of the discourses from theoriginal Latin. [There is another English translation in Mellon MS. 48 at Yale in the USA.]— Adam Maclean.The text following is for the most part taken from the transcriptions mentioned above, asposted on the Alchemy website; these gave Latin and English mottoes for emblems 1-10,English mottoes only for 11-46 and none at all for the last four. The Latin epigrams wereonly given for 1-10, of which only the first was translated. All the omitted Latin mottoesand epigrams have been restored from the facsimiles published by H. M. de Jong in her
 Michael Maier’s Atalanta Fugiens: Sources of an Alchemical Book of Emblems
(Leiden: E.J.Brill, 1969). I have interpolated de Jong’s translation of the mottoes for 47, 49 and 50 andgiven my own translation of 48. I have not yet begun to undertake a translation ofepigrams 2-50.In the original print edition, each emblem was set out in a consistent format: on a leftpage, the Latin motto, the image below it, the six-line epigram below that; on the facingright page, a German translation of the motto, the musical score (in each case a 3-part
1
lit. “at the expense of”

Activity (9)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
Wolf1369 liked this
claudiota liked this
gnraetaet814 liked this
Ormus156 liked this
maalgato liked this
VyKThor liked this

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->