You are on page 1of 4

Warranty

Norms and Conditions. PVR S.A. warrants this product -including any accessories- against defects in material or performance as follows: If, for a period of 12 months from the date of purchase, the product is determined to be defective in its performance, PVR S.A. will supply the product at no charge. If the cause for claiming warranty is not related to PVR S.A., the Company will inform the observation, and the client will have to pay the product he has received in exchange, and the postage and handling. As long as the product goes with this warranty certificate with all the information duly fulfilled, this WARRANTY will last 12 months from the date of purchase. This WARRANTY is invalid under the following circumstances: Negligence, installment defects, or failure to comply what it is established in this manual.

S.A.

MANUAL DE INSTALACION INSTALLATION MANUAL

LLAVE PARA VEHCULOS CON INYECCIN DE COMBUSTIBLE CHANGE OVER SWITCH FOR INJECTION VEHICLES

Information for Warranty Use


Product: name or code ............................................................................................... Claim: cause ................................................................................................................. ....................................................................................................................................... Vehicle: make ................................................year..............km ..................................... Date of installment: ...................................................................................................... Repair Shop: name........................................................................................................ address ................................................................................................................ date ...............................................signature...................................................... Distributor: ..................................................................................................................
PVR S.A. - Calle 521 esq. 13 N 1777 (B1906BOS) La Plata - Argentina Tel/Fax: (54-221) 588-5974 / 588-5499 www.pvr.com.ar e-mail: consultas@pvr.com.ar

CERTIFICADO DE GARANTIA

V.03.01

Programing Mode
For the r.p.m. Programming Mode activation, perform the following: 1. 2. 3. 4. 5. Verify the correct wiring. Turn the ignition key without starting the vehicle. Set the Change Over Switch to the Petrol Mode (The red LED turns on). Start the vehicle Press and hold the touch button up to see only both the full gas green LED and the quarter level gas green LEDs on. After this, release the touch button (The red LED will turn off). Accelerate the engine up to reach the desired r.p.m. for changing and hold it. Press and release the touch button quickly. In this way the programming has finished.

Arranque de emergencia directo a gas


Si el usuario desea arrancar el vehculo directamente a gas realizar los siguientes pasos: 1- Predisponer la llave de encendido del vehculo, en contacto. 2- Mantener presionado el botn (touch), por aproximadamente 1 segundo, hasta que se encienda el LED amarillo de gas. De sta manera se activar un tiempo de cebado de gas que facilitar el arranque. 3- Luego de finalizado el cebado de gas, dar arranque al vehculo.

Esquema del frente de la llave


LED Indicador Amarillo Gas Botn Selector de Modo (Touch)

6. 7.

LED Indicador Rojo Gasolina

LEDs Indicadores De Nivel Gas

Los datos, descripciones e ilustraciones tienen un valor meramente indicativo y PVR Technologies S.A. se reserva el derecho de aportar, a su discrecin y sin previo aviso mejoras o cambios.

10

Funcionamiento de la Llave Inyeccin


La llave para vehculos con inyeccin de combustible PVR, consta de dos modos de funcionamiento a saber: Modo automtico y Modo gasolina, los cuales son seleccionados en forma cclica, presionando el botn (touch) del frente de la llave. Adems, la Llave Conmutadora, memoriza automticamente el modo actual de funcionamiento (automtico gasolina). As, la prxima vez que se ponga en marcha al vehculo, la Llave comenzar funcionando con el modo memorizado. Para ajustar las r.p.m. de conmutacin a gas, se deber ingresar al modo de programacin. Ver el punto Modo de Programacin. En caso de ser necesario un arranque directo a gas: Ver el punto Arranque de emergencia directo a gas Adems la llave posee 4 LEDs verdes para indicacin de nivel de gas. El nivel de reserva de gas se indica con el LED verde de cuarto tanque titilando.

Technical Features
Electrical Features
Supply Voltage: Max. Current: 10 -15 VDC 4,5 A.

Dimensions
Height: Width: Depth: 19 mm. 38 mm. 85 mm.

In case of the engine suddenly stops, the gas flow will Stop automatically.

General Observations
Install in vertical position and far from possible water access.

Modo Automtico: El vehculo partir a gasolina (LED rojo encendido y amarillo titilando). Acelerando por encima de las RPM de conmutacin programadas, y luego desacelerando, el vehculo comenzar a funcionar a gas (LED amarillo encendido y rojo apagado). Modo Gasolina: El vehculo partir a gasolina (LED rojo encendido).

Install far from intense heat.

Install far from high voltage parts (Spark plug wires, spark coils, etc.)

Each connection must be welded and thermo-contracted sheaths must be used.The ground outlet (-) must be connected to the automobile body or block.

11

Modo de Programacin
Para ingresar al Modo de Programacin de las RPM para conmutacin a gas, se debern seguir los siguientes pasos: 1- Verificar que el cableado est correctamente instalado. 2- Poner en contacto el vehculo. 3- Predisponer a la Llave Conmutadora en modo gasolina (LED rojo encendido). 4- Poner en marcha el vehculo. 5- Mantener el botn (touch) presionado (7 segundos aprox.) hasta que queden slo los LEDs de tanque lleno y de un 1/4 de tanque encendidos; en ese momento soltar el touch (se apagar el LED rojo). 6- Acelerar el motor hasta las RPM de conmutacin deseadas y mantenerlo en sta condicin. 7- Presionar y soltar el touch rpidamente. De est manera se completa la programacin.

Starting in Gas Mode (Emergency)


If the user desires to start the vehicle directly with gas, perform the following: 1. Turn the ignition key without starting the vehicle. 2. Press and hold the touch button for about 1 second, up to the yellow LED is turned on. In this way, It will activate a gas pre injection time which improves the starting. 3. After finished the gas pre injection time, start the vehicle.

Front View
Touch Button Gas mode Indicator (yellow LED)

Petrol mode Indicator (red LED)

Gas level Indicators (green LEDs)

The data, descriptions and illustrations have a merely indicative value and PVR Technologies S.A. reserves its right to contribute improvements or changes to its discretion and without previous warning.

Change Over Switch Functioning


The Change Over Switch for injection vehicles developed by PVR, has two functioning modes: Automatic Mode and Petrol Mode, which are selected cyclicaly, pressing the touch button on the front. Moreover, The Change Over Switch, automatically memorise the present functioning mode (automatic or petrol). So, next time the vehicle in started, the Switch will start working with the last mode memorised. To adjust the r.p.m. for changing to gas: See: Programming Mode If its necessary start the vehicle directly with gas: See: Starting in Gas Mode (Emergency) Moreover, the Switch has 4 green LEDs to indicate the gas level. The green LED blinking on the left indicates the reserve gas level.

Especificaciones Tcnicas
Especificaciones Elctricas
Tensin de alimentacin: Corriente mxima: 10 -15 VDC 4,5 A.

Dimensiones
Altura: Ancho: Profundidad: 19 mm. 38 mm. 85 mm.

En caso que el motor se detenga accidentalmente, la erogacin de gas se detendr automticamente.

Observaciones Generales
Instalar en posicin vertical y lejos de posibles accesos de agua.

Automatic mode: The vehicle starts with petrol (The red LED turns on and the yellow LED is blinking). Accelerating over the programmed r.p.m., and then decelerating, the vehicle will start working with gas. (The yellow LED turns on, and the red LED turns off). Petrol mode: The vehicle starts with petrol (The red LED turns on).

Instalar alejado de excesivas fuentes de calor.

Instalar lejos de elementos con alta tensin. (cables de bujas, Bobinas de encendido, etc.)

Cada conexin debe soldarse y utilizar fundas Termo-contraibles.

Certificado de Garanta
Normas y Condiciones PVR S.A. GARANTIZA el buen funcionamiento de este producto y la calidad de sus componentes. La GARANTIA tendr una duracin de 12 meses a partir de la fecha de venta. Si durante el perodo de GARANTIA, el producto presentara defectos de funcionamiento, PVR S.A. se har cargo de la sustitucin o reparacin del mismo. Si los motivos de reclamo por GARANTIA son ajenos a PVR S.A., la Empresa informar la observacin, debiendo el cliente abonar el producto que recibi oportunamente por recambio y los gastos de envo. Ninguna responsabilidad podr ser adjudicada a PVR S.A. por dao a personas o cosas debido a negligencias o incumplimiento en las normas de instalacin o que deriven en un mal funcionamiento del producto. Esta GARANTIA no cubre: Funcionamiento incorrecto debido a negligencias, mala instalacin, reparaciones o sustituciones de piezas debido al deterioro normal. Modificaciones, reparaciones, sustituciones, montajes por personas que no tengan autorizacin de PVR S.A. Accidentes ocasionados por causas de fuerza mayor u otras causas (agua, fuego, descargas atmosfricas) que no dependen de PVR S.A.

Conexin elctrica (Electrical connections)


MANMETRO (MANOMETER)
MASA DEL MOTOR (GROUND OF THE ENGINE) NEGRO (BLACK) BLANCO (WHITE) VERDE (GREEN) MASA DEL MOTOR AMARILLO/VERDE (GROUND OF THE ENGINE) (YELLOW/GREEN) AMARILLO (YELLOW) AZUL (BLUE) MARRON (BROWN) FUSIBLE 5 Amp. (FUSE) (+) 12 Volts ALIMENTACION CONTACTO (SUPPLY VOLTAGE TURN ON KEY) Sin conexin (No conection) (+) 12 Volts ELECTROVALVULA DE GAS (GAS ELECTROVALVE)
0

300

400

Datos para uso de la Garanta


Producto: nombre o cdigo ................................................................................. Reclamo: motivo .................................................................................................... ................................................................................................................................ Vehculo: marca .......................................................ao..............km .................... Instalado: fecha ..................................................................................................... Taller: nombre.......................................................................................................... direccin ....................................................................................................... fecha ........................................................firma............................................ Distribuidor: ............................................................................................................ ROJO (RED)

(-) BOBINA (COIL)

IMPORTANTE: El cable marrn puede conectarse al negativo de una de las bobinas o a la salida del cuentarevoluciones. (WARNING: The brown wire can be connected with the negative terminal of one of the ignition coils, or with the output of the counter for revolutions.) 7

You might also like