Professional Documents
Culture Documents
(
. . ,
1
~
i
I
l .
t
'j,
I 17'>-
ji /_
.......
I
.f
\
l
,.
----
PREFACE.
BEPRDlTED FROK THE INTBODUCTION TO THE ENGLISH HEXAPLA.
A
s the Protestant exiles at Geneva, in the reign of Mary, had provided
a version of the Scriptures for their fello1V-countrymen, BO the
Popish exiles at Rheims, in the reign of Elizabeth, imitated their example,
snd produced another version for the use of their brethren in the faith.
The principal persons in the translation were William AlIen,
Gregory Martin, and Richard Bristow.' The first of these was a very
distinguished man among the Papists. In the reign of Mary he had been
Principal of Sto Mary's Hall, Oxford, and Canon of York, but on the
accession of her protestant sister had fied to London, and afterwards to
Douay. There he was made Doctor o Divinity, and BOon afterwards was
created Canon of Cambray, whence he was subsequently appointed to a
Canonry at Rheims. He there established a Popish seminary, and
vigorously exerted himself in opposing Protestantism, for which he was
rewarded with a cardinal's hat, and the archbishopric of Mechlin. The
who probably had the chief hand in the execution of the Rhemish
'. Testament, was Gregory Martin. He was, accordinO' to Wood, "an
. 1 excellent linguist, exactIy read and versed in the Hoiy Scriptures, nd
" went beyond others in his time in humane literature;" and for
this version "his name remains precious to this day among those of
his own party."
t Le Long, Biblioth. Sacra, vol. i. 4028. The advertiaemenf t the DO!1&1 Bible mentions tbree
acholara .. engaged in thia work-Trea diverB ejWl eruditiesimi Theologi. I Ath. Oxon.
-
iv. PBEFACE.
The N ew Testament appeared in 1582 with the annexed title-page:-
The topics treated in the
preface are stated 8t the TBE
commencement to bethese; N E V V T E S T A M E N T
"the translation of Holy
Scriptures into the vulgar O F 1 E S U S eH R 1 S T, T RAN S-
tongues, and, namely, into LATED F AITBFVLLY INTO ENGLI8B.
English: the causes why out of tbe autbentical LatiD, accordinr to tbe beat cor-
reoted copies of the lame, dil..rentJy coDferred "itb
this New Test&ment is tbeGreekeandothereditioDliDdiueralanguaes: V"itb
ARGVlDIlfTS oC bookes and cllaptel'll, A.NNOTJ.-
translated according to the TIONS, and other D--ne be1pea, for the better Tnder-
anCl
'ent vuloaar Latl'n text '. ltandingofthetext,and
CollllVPTIOlf8 oC dillel'll late aDd Cor
and the manner of trnns-
lating the same." In dis- lWJ. 118.
cussing these points the D ....
editora enter upon a long Tllat t.,
d lab Olueme &lid
an e orate argument, 8.Aag. traou ID BpIet. Ioaa.
not without learnin
o
a and o ...... _..,-,.-sm",..,..,-.""---..----..,..
__ .................. _._ ....... B_
ingenuity. Thel begin by :::-..::::.,--: __ r In
carefully guardmg against Tbat t., .
th
'd h h S . .Al w .... t.hat are nadde 1 .. bol1 ScrIptu .... "" muat h ..... "Itb .-t _tlOD,
e 1 ea t at t e crlptures to 0111" IDotruclJo"OIld O&IDatIo ... hat tbOIll tblnp opecIa11, muat-ho oommeDdod
to memoria, "blob make moot opIaot BONtIkei: "bOlll doooltoo ..... not to
should always be in our oIrcwnwmt&lldhogullealtbonookeroortandt.hamoroJlO8\lpntpenollL
mother tongue, or that PRINTED AT RHEMES.
they ought, or were or- by Iohn Fogny.
dained by God, to be read
indifferentIy of aU. For 1592.
no such cause do they CVK PRIVILEGIO.
translate this sacred book, but upon special consideration of the present
time, state, and condition of our country.. Theyeulogise the wisdom and
moderation of the church respecting vulgar translations, in neither
absolutely forbidding, nor authoritatively commanding them. Then, after
reciting that various Catholic translations had been made in ancient times,
by Chrysostom, George the Patriarch, Sto Jerome, V ulpilas, James Arch-
blShop of Genoa, and othera-that, by the Constitution of Archbishop
Arundel, aJl English translations were forbidden which were not allowed
by the diocesan-and that, since Luther's time, divers learned Catholics had
published the Bible, in order to abolish a number of false and impious
translations put forth by sundry sects-they solemnly introduce the order
and determination of the Church respecting the reading of the translations
allowed. "Wherevpon, the order which many a wise man wished for
before, was taken by the Deputies of the late famous Councel of Trent in
this behalfe, and confirmed by supreme authoritie, the holy Scrip-
\
--- --- --- ---------
PREFACE. Y.
tures, though truely and Catbolikely translated into vulgar tonges, yet
may not be indifferetly readde o aU men, nor of any other then such
as haue express licence therevnto o their lawful Ordinaries, with good
testimonie from their Curates or Confessors, that they be humble, discrete
and deuout persons, and like to take much good, and no harme thereby.
Which prescript, though in these daies of ours it can not be so precisely
obserued, as in other times & places, where there is more due respect.e of
the Churcbes authoritie, rule, and discipline: yet we trust aIl wise and
godly persons will vse the matter in the meane while, with such mode-
ration, meekenes, and subiection of hart, as the handling of so sacred a
booke, the sincere senses of Gods truth therein, & the holy Canons,
Councels, reason, and religion do require." They warrnly deny that our
orefathers u suffered euery schole-maister, scholer, or Grammarian that
had a little Greeke or Latin straight to take in hand the holy Testament:
or that tbe translated Hibles into the vulgar tonges, were in the handes
of euery husbandman, artificer, prentice, boies, girles, mistresse, maide,
man : that they were sung, plaied, alleaged, of euery tinker, tauerner,
rimer, minstrel: that they were for table talke, for alebenches, or boates
and barges, and for euery prophane person and companie. N o, in those
better times men were neither so ill, nor so curious o them selues, so to
abuse the blessed booke of Christ: neither was there any such euy meanes
before printing was inuented, to disperse the copies into tbe hands of euery
man, as now there is." The Scriptures, they add, were then in
monasteries, colleges, cburches; in bishops', priests', and sorne other
devout principallaymen's houses and hands---and curiously remark that,
"tbe poore ploughman could then, in- labouring the graund, sing the
hymns and psalms, either in knowen or vnknowen languages, as they
heard them in the holy church, though they could neither reade nor
know the sense, meaning, and mysteries o the same." U nder cover of thc
authority o Augustine and Chrysostom, they deprecate, as an abuse,
the practice o aU indifFerentIy reading, expounding, and talking of the
Scripture; and urge, that sorne are to learn, and sorne to teach; that the
people went not up to talk with God in the mountain, but Moses, Aaran,
and Eleazer. They repudiate tbe idea that it is rom envy that the priests
keep the holy book from the people, and ascribe the wholesome restriction
to the wisdom and mercy of the Church. u She would haue the vnworthy
repelled, the curious repressed, the simple measured, the learned humbled,
and aIl sor tes so to vse them or absteine rom them, as is most conuenient
for euery ones saluation: with this general admonition, that none can
vnderstand the meaning o God in the Scriptures [Luca 24,] except Christ
open their sense, and mue them partakers of his holy Spirit in the vnitie
s:;
VI. PREFACE.
of bis mystical bodie: and for the rest, she committeth it to the Pastor
of every prouince and people, according to tbe difference of time, place,
and persons, howand in what sort the reading of the Seriptures is more
01' lesse to be procured 01' permitted." They explain away the sanetion
that Chrysostom gives to the popular reading of the Bible; allege that
the people were fonder of the mysteries than of the morals of Christianity;
and remark, that every heretie quotes Scripture for his heresy. They
then charge the Protestant! with falsely translating the word of God, and
set forth, in eontrast, their own religious care and sincerity. The reason
for introducing the annotations follows; and, in a few lines, the great
principIe of their Church is developed. "We baue also set forth reason-
able large ANNOTATIONS, thereby to shew the studious reader in most
places perteining to the controuel'Sies of this time, both the heretical
corruptions and false deductions, & also the Apostolike tradition, the
expositions of the holy fathers, the deerees of the Catholike Church and
most ancient Cocels: which meanes whosoeuer trusteth not, for the sensa
of holy Seriptures, but had rather folow his priuate iudgemet 01' the
arrogit spirit of tbese Sectaries, he sbal worthi1y through his owne
wilfulnes be deceiued, beseeching all men to looke with diligence, sinceritie,
and indifferencie, into the case that concerneth no lesse then euery ones
eternal saluation 01' damnation."
They aterwards exhibit in array the reasons for their preferring the
Vulgate texto It is most ancient; was corrected by Jerome; commended
by Augustine; used by the Fatbers; defined as exclusiveIy authentic by
the Couneil o Trent; is most grave; least partial; precise in following
the Greek; preferred by Beza ; 1 superior to aIl the rest, wherein there is
much diversity and dissension; and not only better than all other Latin
translations, but than the vulgar Greek text itself, in those places where
they disfloOTee. They tben give two 01' tbree instances in which the
Fathers thought that the true reading of tbe passage was to be found in
the Latin text, and that the Greek was corrupted; and, as a still more
decisive proof of the superiority of the Latin vulgate, they state the fact,
that " the Calvinists" had often preferred it to the Greek. .
Advancing to critical grounds, they argue that the Latin commonly
agrees with the Greek text; that if it differs from the usual readings of
1 They remark, tbat Beza'R tran8lation wu tl'&nsIaton employed in tbe venion of 1660,
RO esteemed in tbiR country, tbat the Genevan tbere can be no doubt; but tbey certainly
E D ~ l i h TestamentB were tr&nslated accordinfr could not be said to tl'&D8late from bis venion,
to lt. They seem here to refer to TomSOD s u they adopted, with some alterations, tbe
edition of tbe Gcnevan Testament. That venion of 1557, which wu made before Beza's
tbe criticisDl8 of Beza in1luenced tbe Genevan wu publisbed.
PREFACE. vii.
the Greek text, it coincides with some copy speci:6.ed in the margin, of
which examples may be seen in Stephens's Greek Testament; that the
adversaries admit sorne of these marginal readings to be preferable; that
when Greek copies faiI, quotations in the Greek Fathers may be found
consonant with the V ulgate; that in default of authority there, recourse
may be had to conjectural emendation, to bring the Greek into harmony
with the Latin; that ir neither Greek Fathers nor conjectures heIp us,
the Latin Fathers, with great consent, will easily justify the old Vulgar
tmnslation; and, lastly, if some Latin Fathers of ancient time read
otherwise, the cause is to be found in the great diversity and multitude
of Latin copies which then existed. On these very convenient principIes
o criticism they prove, to their own satisfaction, that the old Vulgar
translation is as good, and even better, than the Greek text itself.
They further maintain that the Latin does not make more for them
than the Greek, but in some instances assists their cause even less; and
candour must admit, that in the examples they cite this is the fact.
The manner of translating ; tben defended; and they attempt a
vindication of certain untranslated terms, such as "parasceue," "pasche,"
"azymes," "neophyte." In hard places they presume not "to mollify
the speech, but keep to it word for word;" as, " The spirituals of wicked-
ness in the celestials," Eph. vi. 12, and, "What to me and thee, woman?"
John ii. 11. They sometimes add the Greek, and sometimes the Latin,
in the margino They thus conclude their production :-" Thus we haue
endeauoured by al meanes to satis:6.e the indi1ferent reader, and to helpe
his vnderstanding euery way, both in the text, and by Annotations:
and withal to dea1e most sincerely before God 80d man, in translating
and expounding the most sacred text of the holy Testament. Fare
wel good Reader, and if we pro:6.t the 80y whit by our poore paines,
let vs for Gods me be partakers of thy deuout praiers, & together with
humble and contrite hart call vpO our Sauiour Christ to cease these troubles
& stormes of his derest spouse: in the mean e time comforting our selues
with this saying of S. Augustine: That Heretikes, 'When they receiue power
corporally to afftict the Clturclt, doe ezerCBe ter patience: but 'W/ten they
oppugne her onely by their eu doctrine or opinion, tIten theyezerC8.e hir
UJZ8edom. De ciuit. Dei, li. 18. ca. 51."
The notes introduced in the margin throughout the volume are
chiefly controversial, and are intended to guard the reader against the
adoption of 80y view of a passage inconsistent with the authoritative
I
' .. -
Vlll. PREFACE.
teaching of the church. In fact, the translators sent forth the Scriptures
as explained by tradition, treating them as dubious oracIes, whose
utterances were not to be properly understood without the aid of an
interpreting priesthood.
That the Rhemish translators were men of learning there can be no
question. Indeed, they might be said to be more than qualified for their
task, for to translate correctly from the V ulgate required no very great
erudition. They scrupulously adhered to the principIes laid down in
their preface; and often, at the expense of English diom and of common
sense, refused to "mollify" the Latin, and strictly followed it ,vord for
word. The following version aifords an instance; "Do 1 minde accord-
ing to the flesh that there be with me, lt is and lt is not? But God is
faithful, because our preaching which was to you there is not in it., lt is,
and lt is noto For the Sonne of God Jesus Christ, who by us was
preached among you, by me and Syluanus and Timothee, was not., lt is,
and lt is not, but, It is, was in him for al the promises of God that are,
in him It is, thcl'efore aIso by him,. Amen to God, vnto our gIorie."-
(2 Col'. i. 17-20.)
It would be unfair to charge the Rhemish translators with a dis-
honest perversion of Scripture; it is sufficient condemnation, and one
which they deserve-indeed, one which, in their preface, they seem
almost to court-to affirm, that they produced a version in. many parts
quite unintelligible-" a translation," to use the quaint phrase of Fuller,
"needing to be translated." I The words "pasche," "azymes," "neophyte,"
&c., remind us of Gardiner's "majestic words," and the whole work was
executed in such a manner as would have met his views. To leave them
untranslated, and then give the explanation of them in the annotations,
was to veil the Scriptures, that the Church might come forward and
disclose her mysteries,-to silence the voice of inspiration that she might
speak herself. In short., the rnotto of the Rhcmists was not, "Search the
Scriptures," but, "Hear the Chu,rch," and they had honesty enough to avow
it. The Chief importance and, interest connected with this version, arise
from the veneration with which it is regarded by our Roman Catholic
countrymen; and it may be remarked that, disguised as are many' of t.he
renderings, and notwithstanding the formidable array of annotations,
11n a work of such length, it would be strange superior to any other that has been ever given.
indeed if they did not sometimes hit on a goOd 1t avoids the aDlbiguit:r which makes the other
rendering; and it muat be admitted that their English readinga of the verse appear iDean-
translation oC Hebrews xii. 18, "You are not siatent with the contexto
come to a palpable mountain," ia greatly
PREFACE. ix.
which stand like sentinels to defend the Church against attacks from
without, and to keep the faithful within, there remain, after aIl, what is
quite sufficient to show the inconsistency of the Papal system with the
word of God, and to furnish the thoughtful reader witb weapons by
which to fight his way out of the strongbolds of error.
Unfortunately for the boasted and almost immaculate purity o the Latin
text, so strenuously maintained by the Rhemish translators, witbin eight
years afier they had completed their labours, a new edition o the
V ulgate appeared, under the pontifical sanction of Sixtus V., who, on
account of the many errors in the existing copies, found such an under-
taking to be necessary. Tbe work thus ushered into the world by such
high and inallible authority, was found by the next Pope to be
exceedingly incorrect; and another edition, differing, more than any other,
from the Sixtine, was published the auspices of Clement VIII., in
1592. Two Latin texts, varying in numerous particulars, were thus
placed before the Church by two ponti1fs of equal authority; an awkwaN
circumstance for the advocates of the Rhemish version and papal infalli-
bility, which has not failed to attract the notice, and employ the exulting
pens, o! Protestants, especially of our learned countryman, Dr. Thomas
.
In the same year that the Rhemish translation was published, Gregor,
Martin, who had the chief hand in its published hlS
" Discovery of the Manifold Corruptions of the Holie Scriptures by the
Heretikes o our daies," evidently intended as a sort of appendix to the
version. The Protestants felt that these works required to be noticed ;
and it has been said, that Queen Elizabeth sent to Beza, to request him
to undertake an answer to the objectionable matter contained in the
Rhemish translation, and that he modestly excused himself, replying that
she had one in her own kingdom far abler than bimself to undertake .
such a task, namely, Mr. Thomas Cartwright. This divine, whose
reputation for learning stood very high, was a Puritan, and an object of
great dislike to Archbishop Whether there be truth or not in
the statement that Elizabeth apphed to Beza, and that Beza referred her
Majesty to Cartwright as a fitting champion in the Protestant cause, it is
certain that Cartwright was excited to undertake the work by the
solicitation of Sir Francis Walsingham, and by a letter from severa1
learned men of the U niversity of Cambridge. Cartwright began, and
1 See Treatile ol the Corruptiona oC Script1lre Councila and Fathen.
x. PREFACE.
would have speedily finished his confutation, but he was interdicted by
Whitgift. Dr. William Fulke, Master of Pembroke Hall, Cambridge,
one of those who had signed the letter to Cartwright, finding, perhaps,
that his learned contemporary was not likely to complete his labours, or,
thinking that answers from di:fferent pens might not be undesirable,
published, io 1583, "A Defence of the Sincere and True Translation of
the Holy Scriptures into the English Tongue against the manifold cavils,
frivolous quarrels, and impudent slanders, of Gregorie Martin." Six
yearS' afterwards he republished the Rhemish translation, with the
Bishops' version printed in parallel columna, to which he added "A
Confutation of all such Arguments, Glosses, and Annotatioos, as contain
manifest Impiety or Heresy, Treason and Slander against the Catholic
Church of God, and the true Teachers thereof; or the Translations used
in the Church of England." Though the learned Cartwright was
interrupted at the beginning of his work, he afterwards pursued it;
and it was published after his death by his friends, in 1618; "A book,"
says Fuller, "which, notwithstanding some defects, is so complete, that
the Rhemish durst nevcr returo the least answer thereto;" and in
another place, he says of it, " N o English champion in that age did
with more valour or success charge and rout the Rhemish enemy ip
matters of doctrine."
I &e Prelace to the Confutation 01 the Rhemish Translation, by Thomos Cartwright.
----
I
MaU. ili. 2. apropinquavit r. approquinavit. Jou L 9. bonimen r. bominem.
xiv. 14. Ianquidos r. languidos. ili. 2. siguo r. ligua.
xv. 33. r. Et dicunt el diac:ipuli. 28. lpae r. ipsi.
xvi. 15. eaael r. ene. iv. 21. ere di r. crede.
xvii. 25. filiuI r. liliia. x. 27. andiont r. audiont.
xviii. 7. nomini r. bomini. 33. do r. de.
xix. 6. conjuxit r. conjunxit. xx. 7. ed r. et.
xxi. 2. aIligatum r. aIligatam. ni. 15. Petru r. Petro.
10. r. Quia ell hic. Acta i. 18. viseere r. viacera.
26. ego r. ergo. ili. 10. ah r. ad.
xxii. 5. a1ias r. alius. V. 55. gioriam r. gloriam.
20. Et ait r. AL L 2. eu r. et.
xxiv. 6. opportet r. oportet. 3. el r. et.
xxvi. 47. el fustibus r. et fustibus. xiii. 25. curaum lum r. cunum IUum.
Mark i. 45. r. civitatem. 48. r. et glorilicabant.
vi. 8. tollerant r. tollerenL xxiii. 34. r. et interrogasset.
28. r. pueU." et puella dediL Romane Ix. 26. nos,.. non.
viii. 34. lius r. Suil. 1 Cor. L 14. neminen r. neminem.
L 29. reliqueret ,.. reliquerit. Ix. 15. nos,.. non.
38. r. quo ego baptizor. xi. l. ChriBto r. Christi.
xii. 31. Hos r. Hoc. 3.
u
r.
u
xiv. 13. dicet r. dicit. xii. 16. oculis r. ocwus.
Luke v 12. ,.. Domine. xiv. 6. seientUe r. seientia.
. vi.
9. lacero r. lacere. 2 Cor. xi. 4. accepitis r. accepistis.
V. 3. r. de Jesu. Gal. iv. 25. auiis r. luia.
25. reguum r. regnm. vi. 9. r. tempore enim IUO.
Ix. 37. occurit r. occurrit. Pbil. li. 14. blllaitantionibus r. boitation.
xii. 52. r. tres in duos, et duo in tres. 24. r. quoniam el ipse. [ibus.
xiv. 33. omnee r. omnis. Col. li. 8. r. eecundum e1ementa mundi.
xviii. 24. regnm r. regnum. 1 Tbees. Iv. 14. abducet r. adducet.
28. Noo r. Nos. v. 9. acquisitione ,.. acquilitionem.
xix. 22. Serue r. serve. 2 Tbees. ti. 16. dilexit eos r. dile.J.it nos.
24. ilii r. illi. 2Tim. i. 3. nocte et die r. nocte ac die.
XL 19. boro r. bora. ii. l. comfortare r. confortare.
24. oi r. el. Heb. ili. 8. oburare r. obdurare.
30. iilam r. i11am. vi. 4. ImpOllible r. ImpOllibile.
xxii. 19. gntio r. gntiaa. Ix. 6. ofllcio r. ofll.cia.
68. dimittitil r. dimittetis. 1 peter l. 2. at r. et.
xxiii. 38. ea r. esto 1 John m. 6. vidid r. vidit.
xxiv. 41. guadio r. gaudio. Rev. xxi. 20. quodecimum r. duodecimum.
JE SU CHRI STI
EVANGELIUM SECUNDUM' MATTH1EUM.
1 LIBER generationis Jesu Christi fil David, :6.lii THB book of generation oCJeeua Chriat
Abraham. . the IOn oC David. the IOn oC Abraham.
2 Abraham genuit Isac. Jsae autem genuit Jacob.
3 Jaeob autem genuit Judanl, et fratres ejus. Judas
autem genuitPhares et Zaram de Thamar. Phares
autem genuit Esron. Esron autem genuit Aram.
4 Aram autem genuit Aminadab. AmlDadab autem
genuit Naas80n. Naasson autem genuit Salmon.
S Salmon autem genuit Booz de RabaD. Booz autem
JAbraham Isaac, and I_ bept
Jacoo. And Jaoob and Tlia
brethren: I and Judaa at Pbarel and
Zaram oC An Pharea beiat
Earon. And Esron begat Aram. 4 And
Aram bega.t Aminedab. And Aminadab
begat Naal8On. And Naaaaon bept Salmon.
I And Salmon bega.t Booz 01 Rub. And
Booz begat Obad of Rut.h. And Obad be-
ga.tJ-.
fe
nuit Obed ex Ruth. Obed autem genuit Jesse.
t
't D 'd s And Jeese begat David the Xing. And
esse au em genUl aVI regem. David tbe XinL begat Salomon of ber tll.t
6 David autem rex genuit S81omonem ex ea, rile fuit "88 the wifeor Urias. 7 And Salomon bept
7 U
. Sal . R bo boa Roboam. And Roboam bept Abi.. And
nre. omon autem genUlt o amo o m Abia begat Al&. 8And Asa Ilegat J088phat.
8 autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa. Asa And Joaaphat begat Joram. And Joram
autem genuit Josaphat. Josaphatau+am genuit Joram. begat Ozias. 'And Ozial begat Joetham.
"" And Joatham bellat Acbaz. And Acbaz
9 Joram autem Ozias autem genuit begat Ezechial. 10 .And Ezechi81 bept Ma
J th J
. Ach A h n8_ And Manassee Ilegat Amon. And
oa amo O8t am autem genUlt az. e az au- Amon begat J08i81. II And J08ias begat
10 tem genuit Ezeehiam. Ezechias autem genuitManassen. Jl!Cho,!ial aDCdBhibl Tranbl'
M
. A A . m.gratlon o a y on. n a.ter t e
anasses autem genUlt mono mon autem genUlt Tranamigration of Jechoniu be-
II Josiam. Josias autem jenuit Jeehoniam et fratres gat Salathiel. And Salathlel bt:gat Zoro-
.. .. b l' E . babel. 18 And Zorobabel beiat Ab.ud. And
12 eJus, In transmlgrattone a 'y ODlS. t:(lOSt transml- Abiud bept Eliacim. And Eliacim be-
ti!
ionem Babylonis: Jechonias genult Salathiel. ga.t Azor. lfAnd ,Azor begat &d.oo. And
Sadoo begat AchUD. Ana Achlm begat
13 thlel autem genult Zorobabel Zorobabel autem Eliud.
genuit Abiud. Abiud autem genuit Eliaeim. Eliacim . .
14
autem genuit Azor Azor autem rtenuit Sadoe Sadoe 11 And ElIud begat Eleazar. And Rlea-
1:) zar bega.t Matban. And Mathan bega.t
autem genuit Aehim. Aehim autem genuit Eliud. JIJ:COb.
15 Eliud autem genuit Eleazar. Eleazar autem genuit lIAnd Jacob bega.t Joseph ihe huaband
Mathan. Math8n autem genuit Jacob. of M&l"f: .0C whom "la bom .lesna. "ho ia
J d
oaIled Cbriat.
16 acob autem genuit Joseph virum Marire, e qua
natus est Jesus, qui vocatur Christus.
17 Omnes itaque generationes ab Abraham uaque ad
David, genemtiones quattuordecim: et a David uaque
ad transmigrationem Babylonis, generationes quattuor-
decim: et a transmigratione Babylonis usque ad
Christum, generationes quattuordecim.
18 Christi autem generatio sic erat: Cum esset des-
ponaata mater ejus Maria Joseph, antequam conveni-
17 Therefore all the generationl from Abra-
Ilam unto David, fonrteen generationl.
And (rom David to the Tranlmigration 01
BabIlon, Courteen generationa. And from
the of Bab)'lon unto Chriat.
Courteen generationl.
11 And of Christ was in
thia wise. When hia mother Mar)' wu
apcnued to before they _ together.
t
, 1
MATTHEW l. 19-11. 14 .
2
he 1'BII found .!.oWbJ e with ohJild bbY rent, inventa est in utero habens de Spiritu sancto.
Holy GhOllt. g lereupon osep'l lor J h .. . 11
that he 1'U a jlUt man, and wouln not osep autem Vlr eJus cum esset Justus, et no et eam 19
put her to 8hame: 'SI 1'a8 miDded tracluere: voluit occulte dimittere eam. HIIlC autem 20
lecretl, to d18m181 her. But 88 be. 1 D . .
1'88 tbuI thiDkiDg, beb,!ld .the ADgel oC coSItante, ecce auge .us In so!Dms
!lur Lord appeared to lD Ileep UY el dlceD!:. Joseph Bh DaVId noli tlmere acclpere
IDg: Joaepb IOn oC DaVId, fear not to '.. '.
take Mary t!lY wife, for that 1'hioh ia Manam conJugem tuam: quod emm In ea natum est,
bom iD her, }I oC the Hol, GhOllt. SI. nd de Spiritu sancto esto Pariet autem lium' et voca- 21
Ihe Iball bnng fortb a IOD: and thOD . ..
.halt call his name Jelua. For he Ihall b18 nomen eJus Jesum: lpse' entro salvum faClet
aave hil people from their aiDe. liI ADd 1 .: H te tot
.11 thil 1'BII dODe that it migbt be fulfl.lled pOpU um suum a pecca",s eorum. oc au m um 22
1'bicb onr Lord spBke by tbe Propbet factum est, ut adimpleretur quod dictum est a Domino
uying 111 BeAoltl a n,-gi hall be ",ill. h d' E" h bebe
chiltl., , atstl bri"g fertl. a 8011 aatl tloe" per prop etam lcentem: cee vIrgo In utero a lt, 23
.lall caU 1m -- Bfllma.'vel, 1'hich et pariet liuro: et vocabunt nomen ejus Emmanllel,
being iDterpretad il. God, tDitA U. tI And od N b' D E
Joaeph rislDlf up from did a8 the qu est mterpretatum o lSCum ellS. DUrgens 24
atil1 a fecit sicut PllllCe
E
pit ei augelllS
Ihe broUght forth her i!nt born IOD: ud omlm, et acceplt conJugem suam. t non cognosce- 25
oalIed hiI Dame JeIUI, bat eam doneo peperit lium Buum primogenitum: et
When Jau. tberefore 1'88 bom in Beth vocavit nomen ejus Jesum.
lebem oC Julia in the daya oC Herod the C J Bethleh J d n
Xing, behold, there came 8aKes from the um ergo natus eeset esus m em u a m jfI
E88t to Jeruaalem, I aaTi"" Where iI he diebllS Heiodis regis, ecce magi ab Oriente venerunt
f!!!! r! JJ::l Ierosolymam, dicentes: Ubi eet qui natua est rex 2
come to adore rum. I And Herod tbe XiDg JudlleOrum? vidimus enim stellam ejos in Oriente, et
heanDg thia, 1'81 and all Jeru . d A d H d
salem with him, 4And a8sembliDg te- vemmllS a orare euro. u lens autem ero es 3
gflther a11 the high Frielte and the 8cribea turbatllS est, et omnis Ierosolyma cum illo. Et con- 4
oC the he inquired oC them 1'bere
Chri.t .bould be born. 6 But they aaid gregans omnes principes 88.OOrdotum, et scribas populi,
to him, ID Bethlehem oC Juda. For 80 it sciscitabatur ah eiB, ubi Christus nasceretur. At illi 5
B written by the Prophet: atl tlca
Betlkloem tle taatl of Jutla, arl aot tle dixeruntei: In Bethlehem Judm: Sic enim scrij,tum
kut afllOll1l tloe Princu 01 Juda: ter cat est h ta Et t h tena da 6
of tlIJe .lall come lertl lA. Capta", tlat per prop e m: u le em u I
.lall ,..18 mI' peopk I.,-ael. nequaquam minima es in principibos J uda: ex- te enim
7 TIleD Herod aecretly caUing tbe Sages exiet dux, qui regat populum meum Israel.
learned diligentIy oC them the time 01 Tune Herodes clam vocatis magia, diligenter didicit 7
the .t.ar which apJM!!lred to them: 8 and b . 11- 1
lending them iDto Bethlehem, .. id, a elS templlS ste &al, quse apparult elS: et mlttens 1 los 8
aDd iDqUire diJi,{eDtlr oC the child: ana in Bethlehem dixit: lte, et interrogate dillaenter de
wheD ]'ou Iball find him, make report to -c
me, that 1 alao may come and adore Iiim. puero: et cum inveneritis, renunciate mihi, ut et ego
veniens adorem eum. ,.
Who havinlf heard the kiDg, 1'ent their Q' di b' E lla
1'ay: and babold lbe atar 1'hich they had Ul cum au ssent regem, a lCrunt. t ecce ste ,9
_n in the E88t, 1'eDt baCore tbem until it quam viderant in Oriente, antecedebat eos, usque dum
came and ltood over, wbere the otild 1'U.
10 And aeeiDg the ltar. tbe] rejoiced witb veniens Btaret supra, ubi erat puer. Videntes autem 10
exoeeding great joyo n ADd eDteriDIf into stellam. mt t di ald Et' tIa tes
the houle, tbey found the cbild with Mary 0-VlSl sun gau o magno V e. m n I 1
bia motller, and falling down adorad him: domum, invcnerunt puerum cum Maria matre ejus, et
and tbeir treaaures, they olFered to proc'de tes d t t rt'''h .
him gftl: gold, frankiDCCII8e, aDd myn-h. . 1 n a oraverun eum: e ape 18 esauns SUIS
JI ADd having reeeived an aD&1'er in Ileep obtulerunt ei munara, aurum, thus, et myrrham. Et
that tbey ahould not return to Herod, to redire ad H rod
tbey went hack anoLher way ioto their responso accep ln somms ne nt e em, 12
COUDtry. pcr aliam viam reversi sunt in regionem mam,
11 And after thet. 1'ere hebold Qui CUID recessissent, ecce angelllS Domini apparuit 13
an ADgel oC our Lord appeared ID aleep J h di S t' t
to Joseph, uying: Ariae,. and talte the ohild m somnlS osep, cens: urge, e acClpe puerum e
and bia motber, and lee lUto Emt: and be matrem ejos, et fuge in ..Egyptum, et esio ibi usque
tbere until 1 Iball tell thee. For it will dum dicam tibio Futurum est enim ut Herodes qwerat
come to p&II that Herod 1'iU aeek tIle cbild
to deatroy him. 11 Who 8fOIe, and took the puerum ad perdendum eum. Qui oonsurgens aooepit 14
3
puemm et matrem ejus nocte. et secessit in
15 Et erat ibi usque ad obitum Herodis: ut adimpleretur
quod dietum est a Domino per prophetam dicentem:
Ex vocavi filium meum.
16 Tune Herodes videns quoruam illusus esset a magis.
iratus est valde, et mittens oceidit omnes pueros, qui
erant in Bethlehem. et in omnibus finibus ejus, a bimatu
et infra, secundum tempus, quod exquisierat a magia.
17 Tune adimpletum est quod dietum est par Jeremiam
18 prophetam dicentem: Vox in Ram.a audita est, ploratus
et ululatus multus: Rachel plorans filios 8oos, et noluit
con801ari, quia non sunt.
MA."ITBEW II. IS-IIl. 12.
ohild and hia mother by Jght, and retired
into and he.aa there uotil tbe
death of Herod: lIi that it mi,ht be fullllled
which waa apoken oC oor Lord by tbe Pro.
phet, aaym" o.t of Eggpt AaW I callell
11111 .oa.
11 Then Berod perceivina that he "..
deluded by tbe Sagea, W81 exeeeding angry:
and aendiJil!t murdered all the men childn!n
that "ere ID Bethlehem, and in all the
borden Crom 'wo yeare old and
under, aeoording to the time which he had
louaht out oC the S.pe. 17 Then
waa fuUllled that wbieh was apobn by
eremy $he 'prophet BayiDI, 18.4. eoiCII .
:a_a _ luaN, Cf"tIjflll 0fIl afId IIIvc1
tlHlifl{f: RacMl 6_ailifl{f "". cAildrm,
afId tDOtIltI fIOt ". C()ffl/orktl, 64fIH tltq
are fIOt.
19 Defuneto autem Herode, ecce angelus Domini ap-
20 paruit in 80mnis J oseph in dicens: Surge, et
&Ceipe puerum,et matrero ejus, et vade in terram Israel: IIBut "hen Berod ".. dead, behold an
d fi
. 1.__' Q' oC om Lord appeared in to
21 e unetl sunt eDlm. qUl quereUlUlt aDlmam puen. Ul Joaeph in Egypt, ., Barlng, A1oiae, and take
consurgens, accepit puerum, et matrem elus, etvenit the ohild and hia mother, and IrQ into the
- Jand eE Ilrael; for thel are dead that
22 in terram Illl'8el. Audiens autem quod Archelaus reg- lOulht the life oC the ohild. iIl Who aroBe,
naret in J udm pro Herode patre 8UO, timuit illo ire: and took tbe ehild and bis mother, and carne
into the Jand oC Israel. D Bu' hearinl that
23 et admonitus in 8Omnis. secessi.t in partes Galilam. Et Archelaul reined in JeWTy Ear Berod hil
veniens habitavit in civitate, qwe vocatur Nazareth: ut Eather, he Ceared to !fO thither: aDd being
warned in 11!leP retired iDto the quarterl
adimpleretur quod dietum est per prophetas: Quoniam oE Galilee. - And coming he dwelt in a
N b
.. cit}" called Nuareth: that it might be
azaneus voca bur. fulIDled whieh W81 aaid by the PrOpbeta:
8 In diebus autem illis venit J oannes Baptista pne- That he lhall be ealled a Naarite.
2 dieaDS in deserto J udrem, et dicens: Pcenitentiam agite: A d' h d
. .. 1 H' . n In t 018 aya oometh JObD the
3 apropmquaVlt eDlm regnum ere orum. le est emm, Baptial '(Ireaebiog in the deaert oC Jewry'
qui dietus est per 1 saiam prophetam di('.entem: V ox I and BaylOJ, Do penanoe: fol' tbe KioldoO:
la
.. d P . D .. fi' oC beaven 11 at hand. a Fol' thil ia he that
e mantls ID aserto: arate Vlam ornlD1: rectas &CIte " .. apoken oE by Eaar the Prophet...,uying
4 semitas ejus. Ipea autem J oannes habebat vestirnentum .4. eow. of OM crriE'M dueri,
d ilis
1 lli' 1 b "e
tM
IDa" Q/' 0tW lIIake IIral(l'" 118
e p came orum, et zonam pe ceam cuca um os ,a''''. 4 Aoa tbe asid oho had IlIl pr.
8OOS: esca autem elus erat locustre et mel silvestre. ment oE .eaml!le' hairo. .I!d a girdle oC a skiD
, about hll 10IDI: ana bis meat waa loenau
5 Tune enbat ad eum Ierosolyma, et omms J uda, and wild honey.
6 et omnis regio circa Jordanem et baptizabantur ab eo
7 in Jordame. conStentes peooata SUB. Videns autem
multos Phari8leorum et Sadducamum. venientes ad
baptismum 8Oum, dixit eis:
Progenies viperarum, quis dernonstravit vobis fugere
8 a ventura ira? Facite ergo fructum dignum pmni-
9 tentilll. Et ne velitis dicere intra vos: Patrem haba-
mus Abraham dieo enim vobis !luoniam potens est
10 Deua de lapidibu8 istis suscitare filios Abrallm. Jam
enim securi. ad radicem arhornm posita esto Omnia
ergo arbor, qwe non facit fruetum honum, exeidetuf,
1 1 et in ignem mittetur. Ego quidem baptizo vos in
aqua in pamitentiam: qui autem post me venturos est,
fortior me eat, eujus nOD sum dignus calceamenta yor-
tare : ipse vos baptizabit in Spiritu sanctO, et ni.
12 Cujus ventilabrum in manu sua: .et permundabit aream
& Then "ent Cortb to-him Jernsalem and
all Jewry, and all the oountry about Joroan:
and were baJltized of him in J oroan, 000.
C_inl their 1101. 7 And seeioa many oC tbe
PhariIeea and Sadduceea comina to bis
baptiam, he lsid to tbem,
Ye vipera' brood, who hath abewed you to
ft88 Crom the wr&tli to C()me P B Yield there
rore fruit worth, oC penant"8. g And delight
not to Bay wlthin youl'l8lvea, We have
Abnham to om father. tOl' 1 teU you th.t
God il .b1e oE theae ltnea to niee up
ohildren to Abraham. 10 For DOW the ue
ia put ti) the root oC the treee. Everl tree
thereEore that doth not yield good fruit,
ahall be out down, and out into the tire.
nI indeed baptize you io Wlter unto penanee:
but he tbat ahaU come after me, il atrooger
tban 1. whoee ahoea 1 am not worthy to
bear, he ahall baptize .70U in the Boly Ghoet
and ftre. 11 Whoee fan ie in bia hand, ud
he lhall c1ean purae hia deol': and he will
MUTHEW 111. 13-IV. 19. 4
ptber hil wbeat into the but tbe suam: et eongregabit triticum BUum in horreum, paleas
cbd' he will bum with unquenchble lile.
autem eomburet igni inextinFbili.
IITben cometh JesU8 (rom Galilee to TuncvenitJeausaGalilalalDJordanemadJoannem, 13
Jordan, unto John, to be baptized oC him. b' b
14 But John Itayea him,lIYl11g Iought to ut aptlzaretur a eo. Joannes autem prohibebat 14
be baptized oC thee, and comelt tbou to me P eum, dieens: Ego a te debeo baptizari, et tu venis ad
11 And Jeelll anlwering, lIid to him Slllfer
me for ti!De: fol' 10 it becometh UI. to me? Respondens autem J esus, dixitei: Sine modo:. 1 5
lulOl all Justl,!e. he 111m. sic enim deeet nos implere omnem J' ustitiam Tune
16 And Jesus belnl balltlzed forthwltb came " .
out oC the 1!ater: and lo tbe dlmlBlt eUIQ. Baptlzatus autem Jesus, eonfestlm 16
OJl8!led to and he 1111' the oC aseendit de aqua' et ecce aperti BUnt ei ca:li et vidit
God deecendlng ae a do" .. aud commB upon .' '.
hilJ!. ? A,nd. behold a "oiee hea,en Spmtum Del descendente m Bleut eolumbam, et veDl-
my belOTed IOn, In whom 1 entem BUper se. Et eeee vox de ca:lis Hie 17
pl ed f b S'" b est filius meus dilectus, in auo mihi eomplacui.
Tben JesuI1I'IIl o te ,plfttmto te T J d .... d S . . 4
deserto to be tempted oC the devil. t And une esus uetus est ID esertum a plntu, ut
when be bad faetM forty day. and forty tentaretur a diabolo. Et eum jejunasset quadraginta 2
ui,bta, arterward he Wal bunl1'Y. a And the d' b d"b .. E
teml!ter approaohed and lIid to bim, If tllou le us, et qua ragmta noctl us, postea esumt. t 3
be tbe Ion of God, comtpand tbat these aeeedens tentator dixitei: Si fillUs Dei es, die ut
Itones be made bread. Who anewem la'd . . Q . d di' S .
and aaid, It ia written, Not iIt hNad pi es lStl panes aut. Ul respon ens Xlt: enptum 4
dotA ma. lilHl,lItft iA rDM7 _d Uat pro- est: Non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo,
IJtItItktll/,rom tM mOlltll o.f GotJ. od oced' d De'
qu pr lt e ore 1.
I the DeTil. took bim UP, into the Tune asaumpsit eum diabolus in sanetam civitatem 5
holy Clty, and et hlm upan the lllnnacle of. '
the I&id to bim, Il tho,!- i!e et statlllt eum super PIDnaculum temph. Et dixit el; 6
thl! IOn o , dowD, for It 1I Si filius Dei es, mitte te deorsum. Seriptum est enim:
wntten, Tllat M ff1IlllllfHI "" c/aarge Q . lis' d' d . 'b II
o! tAH, . tMir IlJall tllq Aold Ula ange SUlS man aVlt . e te, et ID manl us to ent
tlee, vp, tut flM'lotm. tAOff /,o.ot te ne forte ofrendas ad lapidem ....iIem tuum Ait 7
fl{/tAfUt 11 dotN.-fJesuI IIld to hlm apln, ! r"'" .'.
It i. written, TAoulaalhot _pUM LorfL illi Jeaus: Rursum -seriptum est: Non tentabls DOml-
1/a, GotJ. uum Deum tuum.
Apin tbe Deril took him UIl into a TeJ')" Iterum asaumpsit eum diabolus in montem exeelsum 8
hjlh mountain: and he Ihewed him all tbe valde' et 08tendit ei omnia resma mundi et gloriam
Jnngdoml o tbe world. and the glor;r of q----..' .
to bim, All will 1 eorum, et dlXltel: HIIlC omDla tibl dabo, SI cadens 9
11\'8 l fallin, d0'!'l1 tbou.wilt adore adoraveru me Tune dicit ei Jesus' Vade Satana' 10
me. 10 Then JesUI IIlth to hlm, Anunt.
Batan: for it ia TM Lord tA, God. Senptum est enim: Dominum Deum tuum adorabis,
::!. et illi soli senies. Tune re1iquit eum diabolus: et 1 I
angele cama, and miniatered to ecee angeli accesserunt, et ministrabant ei.
him. Cum autem audiBSet Jesus, quod Joannes traditus 12
lI.A:
d
Dd
1
. Jesuhl esset, seeessit in Galilream: et, relieta civitate Naza- 13
11'11 e Ive"", up, e rehnou lOto """"ee: h . h b' . . c h . . .
lIand l"Tinl tlie oity Nuareth came and ret , veDlt, et a ltaVlt In ap arnaum mantlma, In
dwelt in Ca]!hamaum a _ tonl in tbe finibus Zabulon et Nephthalim: ut adimpleretur quod 14
bmlmI o Zabulon and N ephtball, le that d" '. h - rr Zab 1
it miRbt be fullllled whicb _ .. id by Ellr letum est per Isalam prop etam: erra u on, et 15
tbe Lated o.f ZG6tdolt ated lallil terra Nephthalim, via mans trans Jordanem, Galilala
o! NejJAtAat.a, tM -r o.f tM -.. lutiOfUl. ul . ___ 1 b' b' 'd' l 6
Jord,aa o.f Gali.lH,} of tM Gntila; -111 tM gentium; pop us, qUl l!eUe at 10 tene na, VI lt ueem 1
tlaiIt ltU - arn_,{ultA_l/f'm magnam: et sedentibus in regione umbne mortis, lux
JlIat: tIfIll lo tluma tlaat ltU ." a covaer" o.f E' d . J _.l' di
t!UI .Aadoto o.f MatA, ligit iI riutt lo tMm. orta est elS. Xln e ca:plt eBUS pra:ule&re, et een=.: 17
17 From that time JesOI benn to llreaoh n . tia' 'te "t'
and to lIy Do lM!JIIIIce, for tle Xinaaom 01 .creDlten m_ &g1 : approplDquaVl enun regnum
heaven ia had. ca:lorum.
18A.ndJeeulwalkin bythe_ofGalilee juxta mare vidit 18
1111' two Aimon who ia called duos fratres, Slmonem, qlll voeatur Petrus, et Andream
Peter, and Andrew nia brother: cutina a net fi t . 'tte tes te' (t"
into _ efor they were flaflen). l. And ra rem eJ.US, re. ID mare eran PlSCa-
be IIIth to them,Ome ye afterme,and I tores). Et mt ilhs: Venlte post me, et &cwn vos 19.
5
20 fleri piscatores hominum. At illi continuo relictis
21 retibus secuti Blmt eum. Et procedens inde, vidit
alios duos fratres, Jacobum Zebedrei, et Joannem
(ratrem ejus, in navi cum Zebedreo patre eorum,
22 reficientes retia sua: et vocavit eos. Illi autem statim
relictis retibus et patre, secuti sunt eum.
23 Et circuibat Jesus totam GaliLeam, docena in syna-
gogis eorum, et pnedicans regni, et sanana
omnem languorem et omnem mfirmitatem in populo.
24 Et abiit opinio ejus in totam Syriam, et obtulerunt ei
omnes male habentes, varia languoribus et tormentis
comprehensos, et qui ruemonA habebant, et lunaticos,
25 et paralyticos, et curavit eos: et secutre sunt eum turbe
multre de Galila, et Decapoli, et de Ierosolymis, et
de JuWea, et de trans Jordailem.
IS Videns autem Jesus turbas, ascendit in montem, et
2 cum sedisset, accesserunt ad eum discipuli ejus: et
aperiens os suum docebat eos, dicens:
3 Beati pauperes spiritu: quoniam ipsorum est regnum
4 crelorum. l3eati mite8: quoniam ipsi possidebunt
5 terram. Beati, qui quoniam ipsi consola-
6 buntur. Beati, qui asununt et sitiunt justitiam: C).uo-
7 niam i>si saturabuntur. Beati misericordes: quomam
8 ipsi mlsericordiam consequentur. Beati mundo corde:
9 quoniam ipsi Deum videbunt. l3eati pacifici: quoniam
10 filii Dei vocabuntur. Beati, qui persecutionem pati-
untur propter justitiam: quoniam ipsorum est regnum
11 crelorum: Beati estil" cum maledixerint vobis, et
persecuti VOl! fuerint, et dixerint omne malum adver-
12 sum VOS mentientes, propter me: gaudete, et exultate,
quoniam merees vestra copiosa est in crelis: sic enim
persecuti sunt prophetas, qui fuerUnt ante vos.
13 Vos astis sal terne. Quod si sal evanuerit, in quo
salietur? ad nihilum valet ultra, nisi ut mittatur foras,
14 et conculcetur ab hominibus. Vos estis lux mundi.
Non civitas abscondi supra montem posita.
1 5 accendunt lucemam, et ponunt eam sub modio,
sed super candelabrum, ut luceat omnibus, qui in domo
16 sunto Sic luceat lux vestra coram h01Jlinibus: ut
videant opera vestra bona, et glorificent patrem ves-
trum, qui in crelis esto
17 Nolite putare veni solvere legem, aut pro-
18 phetas: non veni 801vere, sed adimplere. Amen
quippe dico voba, donec transeat crelum et terra, iota
unum, aut unus apex non pneteribit a lege, donec
19 omnia fiant. Qui ergo solvent unum de mandatis istis
minimis, et docuerit sic homines, minimus vocabitur in
regno crelorum: qui autem fecerit et docuerit, hic mag-
MA.'l"l'HEW IV. 20-V. 20.
will make y()U to be Ilehers oC men. .. But
tbey incontiDent leaviD, the nete, Collowed
him. 11 And ,oin, forward from tbence, be
laW otber two bretbren, Jamee of Zebedee
and Jobn bU. brotber iD a abip with Zebedee
their father, repairin, tbeir neta: and be
called tbem. - And tlley forthwith teR tbeir
neta and father, and Collowed him.
- And Jeeua went round about all Galilea,
teaohiD, in tbeir and preacbin,
the GoePel oC the .KiDgdom, and healiu, ever)'
malady and Mer! inDrmity in the peopl8.
le And the bruit oC him went into all
and tbey to him all tbat were ill
at -. cfiveraly taken with diaeuea and
tormente, and meh as were poeaeued, and
and eick oC tIle pa)ey,and hecured
them : and much P!!Ople followOO him from
Galilee and D_polia; and Jeruaalem, and
from beyond JordAn.
.A.ud aeein, the he went up
into a mountaiD: and "ben he was aet, hi.
Diaciplea came unto bim, I and opening bis
mouth he taugbt tbem, laying,
Bleeaed are the PQOr in lJIirit: Car their'.
U. the Kingdom o hea"en. 4 Bleaaed are
the meek: Cor tbey .hall poll811 tlle Iand.
6 Bleeaed are they that moum: Cor they
ahan be com{ol'ted. I Bleeaed are they that
hunrer and thiI'Bt after juatioo: for tbe,
ehall have theil' DIL 7 Bleaaed are tbe mercl'
{ul: Cor they .hall obtaiD merey. 8 Bleaeed
are tbe olean of heert: for they ehall lee
God. Bleeaed are peace-makera: for
ahall be called the childl'en o God.
10 Bleaaed are tlley that jl8raecution
Cor juatice: COl' their'. U. the kingdom oC
heaven. 11 Bleeaed are ye when they .hall
revile you and persecute you, and epeu all
that nau,bt u. apinst fOU, untruly, lor my
aake: 1I be glad aud rejOlC8, lorJour rewud
U. "ery great iD beave". For 10 they
peraecuted the Prophete, tbat lI"ere before
you.
laYon are tbe nlt oC tbe earth. But if
the aalt 1018 hie "irtua, wherewith ahall it
be aalted P 14 It i. IOOd COl' nothin, any more
but to be cut Cortb, and to be trodden of
meno u You are tiJe light oC the world. .A.
eit eannot be hid, .ituated on a mountaiD.
11 .N either do men li,ht a eandle and put it
under a bu.hel, but uJIQn a candleetiol(, tbat
it mi}' .hine to all bat are in the bouae.
17 So let your light .hine berore men: that
they may lee your good WOI'u, and Ilorily
your faLher whioh U. iD heaven.
11 Do nol tbink tbat 1 am come to break
tbe Law or tiJe Propheb. 1 am not come
to break: but to Culfil. li For aaauredly 1
lay unto you, l'i11 heaven and earth PI'"
oDe jot or one tittle .hall not_pua of the
Law: till aU be lulBlled. 111 He therefore
that .ball break one oC theseleut> comlOADd
menta, and .hall 10 teach men: .hall be
ealled tbe leut in the XiDgdom of beaven.
But he that aball do ud teeoh: be.hall be
...
MA.TTHBW V. 21-41.
called Jl'e&t in the Xingdom oC hea't'eD.
21 For 1 tell you, that unlen yoUl' juatice
abouDd more than tbat of the Boribe, and
Phariaeea, ,.OU ahall not enter into the XiDg.
dom oC heaveD.
6
nus vocabitur in crelomm. Dico enim voba, qua 20
nisi abundaverit Justitia vestra plus quam Seribamm
et Pharieomm, non intrabitis in crelorum.
Audistis quia dietum est Non oooides: 21
2lYou han beard that it,,&I B&id to them' 'd . . . .. E
of old: Tbou ahalt DOt kilL aud whoso kili. qUl autem 0001 erlt, reus erlt JU lelO. go autem 22
eth, lhall be iD danger o judgment. - Bul dico vobis: quia omnis, qui irascitur fratri BUO,
1 to ,.ou, thal wbosoeyer is anm with reus erit J' udicio. Qui autem di .... nt tiratn' BUO, R .........
bia brother, ,hall be in danger o judgment. .......--
ADd "hOloeyer abaU .y to his brother
l
reus erit concilio. Qui autem dixerit, Fatue: reus erit
Raca: lhall be in danpr o a eollucil. Ana h .. S'
"hOloeyer lhall.,.. '1J.1aou fool: ahall be ge enrue 19n18. 1 ouera munus tuum ad altare,23
guilt,. of tbe hen of ffr.e: 11 Ir therefore thou et ibi recordatus fuena quia frater tuus habet aliquid
adversum te: relinque ibi mUDUS tuum ante altare, 24
agaiDat thee: 'lean tbere th,. ofrenn, et vade prius reconciliari fratri tuo: et tune veniens
before tbe altar, and /10 lrat to be reeouciled
to tb,. brother: and tben comin, tbou ahalt offeres munus tuum. Esto consentiens adversario tuo 25
ofrer th,. gift. 11 Be at IIj(l'eIIment "ith tby eito dum es in va cum eo: ne forte tradat te adversa-
adYeraary betim81 "hile tbou art in tlle
"ar witb him: lnt l'81:bapa the adyenary rius judici, et judex tradst te ministro: et;n carcerem
dehyer thee to the lud,e, aud the judge mittaris. Amen dico tibi, non mes inde, donec 26
delinr thee to tbe otlicer, and thou be cut
iDto prilOD. r A.men 1 .,. to thee, thou reddas novissimum quadrantem.
abalt Dot go out from thenoe till tbou repay Audistis quia dictum est antiquis: Non 27
the lut farthin, .
YoubaYebeardthatitwauaidtotbem Ego autem dico vobis: quia omnis, qui viderit mulie- 28
oC 'old, Thou abalt Dot eommit rem ad concupiscendum eam, jam est earo
in corde BUO. Quod si oculus tuus dexter scandalizat 29
eommitted adultery with her in his heart. te, eme eum, et projice abs te: expedit enim tibi ut
10 And il th, right ere IOIndalil8 thee, pluok pe t b t totu
it out, aud cut it from thea: COI' it i. rea unum mem rorum uorum, quam m corpus
expedient for thea that one oC tb, limba tuum mittatur in gehennam. Et si dextra manus tua 30
pari.h, rather tban th}' whole body be cut d l' t te b . d t" ha te ped't
lUto bello lI.A.nd ir tb! l'i,ht hana _uda- sean a Iza , a SClD e eam, e proJ1OO a : ex 1
lise .tb!'l't cut oa: and cut it from thee: enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam
f!>r lt 11 for thee that oDe of thy totum corpus tuum eat in "ehennam
lImba panlh. rather than that th, .hoIe q'.
body,o into hell. Dlctum est autem: QUlcumque diml8ent uxorem 31
IIIt "&1 eaid aleo, "hoeoever .h.ll dir suam, det ei libellum rcpudii. Ego autem dico vobis; 32
D!i.. bia wiCe, let him give her a bin oC Quia omnis, qui dimiserit uxorem suam, excepta for-
dlvorcement. 11 Bul 1 eay to you, Whoao- ti . h . . di .
eyer aball dismiu bis "ife, eJ:eepting the nleatlODl8 causa, BClt eam an: et, qUl nussam
cause oC Cornication. mueth ber to comm!t duxerit, adulterat.
adultery: and he that aball marr,. her that 11 1 d'" di . . N
diamial8d, eommitteth adultery. terum au lms qwa ctum est antlquls: on per- 33
11 AgaiDlou have heard that it wulaid to jurabis: reddes autem Domino juramenta toa. Ego 34
them of 01 11.'hou .halt not commit perjury: autem dico vobis, non jurare omnino, neque per
but tboll IDalt perform th,. oatha to our crolum quia thronus Dei esto neque par terram quia 35
Lord. 11 But 1 .,. to ,.ou not to .wear at' ,
a1l: neither by heaven, because it is tbe scabellum est pedum ejus: neque per IerollOlymam,
throne of God: neitber by tbe earth, be- . 6
cause it is tbe footatoolo his feet: nelther qUla elvltas est magnl regIS: neque per eaput tuum 3
by it is the oity oC the juraveris, quia non potes unum capillum album
great KIDR. Nmtber .halt thou Iwear by J!. S
thf head. becaul8 tbon cauat uot mue one lacere aut nlgrum. lt autem sermo vester, est, 37
tr;ko::r est
l
: est
non
, non: quod autem bis abundantius est, a
and above theae, is o em ma o
IIIYou haye heard tbat il wu Ild, An aye Audistia quia dictum est: Oculum pro oculo, et 38
lor an e,.e, and a tooth for a tooth. I!l But dente:Jlo dente. Ego autem dico voba, non resis- 39
1 ea,. you DOt fo reeiat eriI: but il one te d" te 't' d te
atme tbee on th,. right OOI8k, turo to him re o: se Sl qU1S pereuaserl In ex ram
aleo the otber: 4fl and lo him tbat wilI eon- maxillam tuam, praebe illi et alteram. Et ei, qui vult 40
tend with thee in judgment, and tUe away teeum J' udicio contendere, et tunicam tuam tollere.
th,. eoat, let 80 cloke aleo unto him:
tlaDd will force thee 0118 lIlite. dimitte ei et pallium. Et quieumque te angariaverit41
I
7
42 mille passus, vade eum illo et alia duo. Qui petit a
te, da ei: et volenti mutuari a te, ne avertaris.
43 Audistis quia dictu'ln est; Diliges proximum tuum,
44 et odio habebis inimicum tuum. - Ego autem dioo
vobis: Diligite inimicos vestros, benefacite 00, qui
oderunt vos, et orate pro persequentibus, et calumnian-
45 tibus VOl: ut sitia fllii patria vestri, qui in cmlis est:
qui solem suum oriri facit sUper bonos et malos: et
46 pluit super jus&08 et injustos. Si enim diligitis 808,
qui vos diligunt, quam mercedem habebitis? nonne et
47 publicani hoc f&clunt? Et si salutaveritis fratres ves-
nos tantum, quid amplius f&cltis? nOQJle et ethnici
48 hoc faciunt? Estote ergo vos perfecti, mcut et pater
vester ocelestis perfectus esto
e Attendite ne justitiam vestram faciatia coram homini-
bus, ut videamini ab eis: alioquin mercedem non haba-
bitia apud patrem vestrum, qui in cmlis esto
2 Cum ergo facis eleemosynam, noli tuba canere ante
te, Bicut hypocritre faciunt in synagogis, et in vicis, ut
honoriflcentur ab hominibus: Amen dico vobis, rece-
3 perunt mercedem suam. Te autero faciente eleemosy-
4 nam, nesciat mnistra tua quid faciat dextera tua: ut
Bit eleemosyna tua in abscondito, et pater tuus, qui
videt in abscondito, reddet tibio
5 Et curo oratis, non eritis mcut hypocritre, qui amant
in syn&gogis et in angulis platearum stantes orare, ut
videantur ab hominibus: amen dico vobis, rece-
6 perunt mercedem suam. Tu autem eum oraveris; intra
In cubiculum tuum, et clau80 ostio, ora patrem tuum
in abscondito: et pater tuus qui videt in abscondito,
7 reddet tibio Orantes autem nolite mult1.lm loqui, sicut
ethnici: putant enim quod in multiloquio suo exau-
8 diantur. Nolite ergo assimilari eis. Seit enim pateto
vester, quid opus Bit vobis, antequam petatis eum.
MAT1'BEW V. 42-VI. 16.
ro with bim otber twain. e He tbat uketh
oCthee, li,ve to bim: and to him that would
bol'l'OW oC tbee, turn not away.
You bave heard that it wu lI&id, Tholl
Ihalt love thy neigbbour. alld bate tbine
enem)'. 41 But 1 I&y to )'011., Love )'our ene-
miel, do good to tbem that hate )'OU: alld
Rray Cor them that peraecute and allule )'ou :
tbt )'011 may 1Ie tbe ohildren oC )'our
Cather whioh it in heaven. wbo maketli hi.
Inn to rise upon ,ood ud bad, aud raineth
upon ju.t ud unJust. 4IIFor ir fOU love
tem tbat love )'OU, wbat reward Ihall JOIl
have P do not als the Pu blicanl tilia P
q And iC you aalute )'our brethren onl)'.
what do you more P do not aleo tbe beatben
tbia P 411 Be )'ou perCect thereCore,. u aleo
10ur heavenl)' Cather ie perCect.
Take good beed tbat 1011. do not )'our
justioe beCare men, to 1Ie _n oC tliem:
otherwiee nward ,Oll aball nol bave with
10ur falher which UI in bu,en.
IThererore when tbou doest an alma-deed.
lOund nol a trumpet before tbeEl, u the
bypooriteB do in tbe a.Jll8gogues ud in the
atreeta. tbat they maf be bonoured oC men :
.Amen 1 lI&y to you, thef haYe received their
reward. a But when thou doest u alma-
deed, let not tb)' left band know what th)'
right band doeth: 4 that tby alms-deed ma)'
be in lecret, and th)' Catber which _th in
eecret, will repa)' tbee.
'And when ya pray, )'OU .hall not be u
tbe hypoorites, that lo,e to stand and prey
in lhe .JJUlllogues and come1'll oC the atreetB,
that they may be eeen of men: Amen 1 11&)'
to )'Ou they have reoeived tbeir reward.
s Bul wben thou abalt pray. enter into
tb)' obamber. and baving shut lbe door. pray
to lb)' Catber in eecret: ud tby ratber whioh
aeeth in aecret, will repay tbee. 7 And 11' bell
y01l. are .peak not mucb, al tbe
healben. For they think tbat In tlieir
much-speaking tbey mI)' be heard. 8 Be
DOt 10U tbereCore like to tbe'!l\ for your
fatber knoweth what ie DeedCW for )'OU,
before YOIl uk him. 9 Sic ergo vos orabitis: Pater noster, qui es in cmlis:
10 sanctificetul' nomen tuum. Adveniat regnum tuum.
F' 1 ._- tu . t' 1 t' te P Thua thererore Ihall you pray' Our
11 llh vo un_ a, SlCU ID cm o, e In rra. anem Fatber tomela arl . MaNtt, .afMJti/l8d6//
12 nostrum 8upel"8ubstantialem da nobis hodie. Et di .. tIa_. '/llLet tia, kittgdo. 1!OfII//. Tia" tflill
mitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimu8 6// dmw, tu i. Ma" ... iIa //ar;tIa aUo. JI Gi"lI
'. fU lo da, OIW _pw.-lntaat.allw//atl. lI.&lItl
13 debltonbus nostri&. Et ne nos IDducas In tentatIonem. forgill/l fU 0fH' d.btl. tu fOIl auo forgi'D/I OfIr
Sed libe al A S
di . .. tlebtor . IlAatl uatl .. Mt lito temptatio .
14 ra nos a m O. men. 1 eDlm muentis But tlelillllr .. from llllil. .&_ 14 For iC
hominibus peccata eorum: dimittet et vobis pater )'Oll will Corgive 011'1111'" )'our
1
.. d l' . S di' .. beavenl)' f'ather will Corg,ve )'ou allO your
15 vester cm estui e leta vestra. 1 autem non ml8ent18 oft'encea. 11 Bul iC JOu will not forgive mlln
hominibus: nec pater vester dimittet vobis Deilher will)'our falher Corgive rOIl )'our
tra
r---
ves .
16 Cum autem jejunatis, nolite flen sicut hypocrite
tristes: exterminant enim facies SuaB, ut appareant
homDibus jejun&nte8. Amen dioo vobis, quia rece-
le And when )'Ou Cut, be not u lbe hypoo
crites, ead. For they diellgure their
that they ma)' appear unto meo to Cut.
Amen 1 1&)' to )'011., tbat they bave received
..
M.6.TTBEW VI. 17-VII. 5,
thuir raward. 11 But thou when thon d08lt
fast, anoint tb" head, and wash thy Cace:
18 tbat thou appear not to men to fast, but to
tby father wllieh ia in aeeret: and th" father
wliioh _th in _t, will rapay thee.
JI Heap not np to yonraelv81 treaaurea on
tbe earth: where the rust and moth do
oorrup\,and where thi8Y8I dig throngh and
,teaJ. But heap up to "ouraelv81 trua-
11l1'8I in beaven: w here neither the ruat nor
moth doth corrupt, and whure thievea do
not dig throngh nor atea1. 11 For where tby
treaaure ja. there ia thy heart allD, 11 The
candle oC thy body ia thiDe eye. Ir thine
eye be limpie, tlry whole body Ihall be Hght-
lOme. :. .But ir thine eye be naught: thy
whole bOOy Ihall be darllaome. lC then the
light that ia in tbee, be darkn8l8: the dark
neaa itlelC how reat .hall it be P
I1 No man can serve two maatera.. For
either he will hate the one, and love tlle
other: or he will IUltain the one, and oon'
temn tbe otber, You oannot serve God
andMammon.
8
perunt mercedem auam. Tu autem, cumjejunas, unge 17
caput tuum, et faciem tuam lava. Ne videaris homini- 18
bus jejunans, sed. patri tuo, qui est in abscondito; et
pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibio
Nolite thesaurizare vobis thesauros in tena: ubi 19
alrugo, et tinea demolitur: et ubi fures eiFodiunt, et
furantur, Thesaurizate autem vobis thesaur08 in crelo: 20
ubi neque alrugo, neqe tinea demolitur, et ubi fures
non eiFodiunt, nec furantur. Ubi enim est thesaurus 21
tuus, ibi est et cor tuum. Lucerna cor>oru tui est 22
oculus tuus. Si oculus tuus fuerit simplex: totum
corpus tuum lucidum erit. Si autem oculus tuus 23
fuerit nequam: totum corpus tUUID tenebrosum erit.
Si ergo Iumen, quod in te est, tenebl.'&l sunt: ipe
tenebl.'&l quantAe erunt?
Nemo potest duobus domin8 servire: aut enim 24
unum odio habebit, et alterum diliget: aut unum
sustinebit, et alterum contemnet. Non potestis Deo
servire, 'et mammonal.
Ideo dieo vobis, ne 80lliciti sitis animal vestl.'&l quid 25
Thererore 1 .. y to you, Be not careful d t' 'vestro 'd' dualDl'ni
for your lile what yon .hall eat, neither Cor man uce 18, nequc corpon qUI ID
Iour body what raiment you ahall put on, Nonne anima plus est quam esca: et eorpus plus quam
la not the life more than the meat: and the vestimentum? Respicite volatilia creli, auoniam non 26
body mON than the raiment P 11 Behold }o
the fowla of the air, that they 10W DOt, serunt, neque metunt, neque congregant ID horrea: et
neither reap, nor gather into Dama: Ind pater vester crelestis pascit illa. N onne vos magis
your heaveuly f'ather feedeth them. Are
not you much more of priee than they? pluns estis illis? Quis autem vestrum cogitans Fttest 27
f1 And whieh of you by caring, can add to d" d b'? ' d 8
his atature one cubitP 18And for raiment a Jlcere a staturam suam cu ltum unum t e 2
whyare rou careful P Consider the lili81 of vestimento quid solliciti estis? Considerate lilia agri
the field how they IJl'OW: they labour not, od lab D'
neither do thl!1 epin . But 1 .. ,. tu you, quom O crescunt: non orant, ncque nent. lCO 29
'l'hat neither ,8o10mon in all hia Idory was autem vobis, quoniam nec Salomon in omni gloria sua
arrayed as one oC theae. 10 And if the grasa S' J!'.
of the field, whioh to dq and to morrow coopertus cst sicut unum ex istis, 1 autem lrenum 30
18 caet into the oven, God doth lO olothe: agn, quod hodie est, et cras in clibanum mittitur,
how much more you, O ye of ver)' amall
Caith P 11 Be not Caret'ul therefore, .. yin" Deus sic vestit: <uanto magis vos, rnodiCIB fidei?
what ahall we eat, or wbat ahall we drink
1
N olite ergo 80llicitI esse, dicentes: Quid manduca- 31
or wherewith ahall we be envered P 10 for al
theae things the heathen do leek a!\er. For bimus, aut quid bibemus, aut quo operiemur? lI:Bc 32
your f'ather knoweth that you need al1 theae enirn omnia gentes Scit enim pater vester,
thin,.. 13 Seek there{ore firat the Kingdom
of God, aud the justiee of him: and all qua his ornnibus in igetis. QUalrita erl50 primum 33
'h:: 19: regnum Dei, et jUJtitiam ejus: et hale omma adjicien-
For the morrow day ,hall be careful Cor tur vobis. Nolite ergo 80lliciti esse in crastinum. 34
itaelC: ,uJIlcient Cor the day ia the evil Crastinus enim dies 80llicitus erit ipsi. Sufficit
thereof.
diei malitia sua, .
, Judge that "ou be not judged. 'For Nolita judicare, ut non judicem ni. In quo ehim 7
!n what ju.ent "ou judge, rou ,hall be judicio judicaveritis, judicabimini: et in qua mensura 2
JudJrCd: aud In wbat meaaure rou mete, it fi ,. . b' Q'd 'd
,hall be meaaured to 10U I And why men81 UerItls, remetletur vo 18. UI autem VI es 3
_tthou the mote that.lB,ln brother'1 festucam in oculo fratris tui: et trabem in oculo tuo
eye: and the beam that lB In thme own ele " od d" S'
thouaeeatnotP 40r howsaY8lttboutothy non Aut quom o IC18 lratn tuo: me4
brotber, Let me caet out the mote oC tbine '" fe t d 1 t ,t t bs t'
"'ye: and behold a beam ia in thine own eyeP eJlclarp s ucam e ocu o uo, e ecoe ra es ID
l.lIypoorite, caet out fint the beam out oC oculo tuo? Hypocrita, cjice primum trabem de 5
9
MATTBEW VII. 6-27.
()Culo tuo; et tune videbis ejicera festucam de ooulo thina own aya, and than shalt thou 888 to
fratris tui. cut out tha mote out oC thy brother'. a,e.
6 Nolite dare sanetum canibus: neque mittatis mar-
garitas vestras ante porcos, ne forte coneulcent eas
pedibus suis, et conversi dirumpant vos.
7 Petite, et dabitur vobis: qurerite, et invenietis:
8 pulsate, et aperietur vobis. Omnis enim, qui petit,
aceipit: et qui qurerit, invenit: et pulsanti apenetur.
9 Aut quis est ex vobis homo, quem si petierit tilius
10 suus panem, numquid lapidem porrigetei:? Aut si
1 1 piscem petierit, numquid serpentem porriget ei? Si
ergo vos, eum sitis IDali, nostis bona data dare filiis
vestris: quanto magis pater vester, qui in cmlis est,
dabit bona petentibus se?
12 Omnia ergo qweeumque vultis ut faciant vobis
homines, et vos facite illis. Hrec est enim lex, et
prophetle.
13 Intrate per angustam portam: quia lata porta, et
spatiosa. via est, qure duelt ad perditionem, et multi
14 sunt qui intrant per eam. Quam angusta porta, et
yia est, qwe dueit ad vitam: et pauci sunt, qui
InvenIunt eam 1
15 Attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in
. vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi
16 a fruetibus eorum cognoscetis eos. Numquid colli-
17 gunt de spinis uvas, aut de tribulis ticus? Sie omnis
arbor bona fruetus bonos facit: mala autem arbor
18 malos fructus facit. Non potest arbor bona malos
fructus facere, neque arbor mala bonos fructus facere:
19 omnis arbor, qure non facit fructum honum, excidetur,
20 et in mittetur. Igitur ex fructibus eorum cog-
noscetls eos.
21 Non omnis, qui dicit mihi, Domine, Domine, intra-
bit in resnum C<Blorum: sed qui facit voluntatem
Patris mel, qui in cmlis est, i,pea intrabit in regnum
22 cmlorum. Multi dicent mibi In illa die: Domine,
Domine, nonne in nomine tuo prophetavimus, et in
nomine tuo dmmonia et in nomine tuo virtu-
23 tes multas fecimus? Et tunc confitebor illis: Quia
nunquam novi vos: discedite a me, qui operamini
24 iniquitatem. IWlis ergo, qui audit yerba mea bree,
et facit ea, assimilabitur viro sapienti, qui rediticavit
25 domum suam supra >etram; et descendit pluvia, et
Humina, et fiaverunt venti, et irruerunt in
domum illam, e,t non cecidit: fundata enim erat super
26 petram. Et omnis, qui audit yerba mea bree, et non
facit ea, similis erit viro stulto, 9.ui editicavit domum
27 suam super arenam: et descendlt pluvia, et venerunt
8 GiTe not that whioh U holy to don :
neither cut ,e Jom pearla beCore ."ine, f8lt
perhapa tha, tread tliam witb. their Ceet, and
turning, all to tear )'0U0
7 Ask, and it eha1l be g!ven 7Gu: eeek, and
)'ou .llIill flnd. knock, and it _hall be opened
to you. 8 For ever')' ona that aaketh, reoeiv.
eth: and that aeeketh, flodeth: and to him
t hat knocketh, it _hall be opened. Or
"hat man il there oC :roa. whom if hil child
8hal1 asll: "ill he 1'eaCh him a atone P
10 Or he _hau aak him flsh, will he reaoh
him a serpent P 11 Ir 'ou then being D&ught.
know how to give good liCte to youro chil
dren: how muoh more will your father
whioh i. in heaveo, give good tbiDaa to them
that aak him P
It A.ll things there1'ore what80evar you will
that men do to yoa. do )'00 aleo to them.
For thu u the La" aud tlie Propheta..
11 Eotero ye by the narrow gate: becauae
bread u the gata, aod llIl'ge u tbe way that
leadeth to perilition, and maoy there be that
enter by it. If Ho" n&l"l'O" i. the Pte. and
ILrait u the "ay that 1eadeth to liCe: and
felV there are th&t flud it I
u Take :re great heed of !alee prophete,
which come to you in the olothing oC 8heep,
but inwardly are !'aveoiol wolveB. le B,
their fruite you .hal1 koolV them. Do men
t her grapes oC thorns, or 1Igs oC thiltlea P
7 Even lO every good trae yieldetll good
fruita, aod tha evil trae :rieldeth evil fruita..
JS AROod treecanoot yield evil Cruitll, neither
an evil trae yield gooo fruita.. It Every tree
that yieldetli not good fruit, .h&11 be en'
down, aod .hall be cut ioto flre. 110 There-
fore by their fruitI you ehalllmow them.
11 N ot ev8!')' ona that aaith to me, Lorrl,
Lord, .hall enter into the Kingdom oC hea-
ven : but he that doeth tite will oC my
father which iI in heaven, be ehall eoter ioto
the kinldom oC ht'.aveo. 11 Maoy .hall aay
to me in that da" Lord, Lord, have not "e
propheaied in tliy oame, aod in thy name
cut out devile, and in thy name wrought
many miraolea P 11 And then 1 will conf.,..
unto them, That 1 nevar knew )'ou: depart
from me ]'ou that work iniquity. llEvar,
one thererore that hearetb theae my word8,
and doeth them: _hall be likened to a wiae
m&o that built hu home upon a rookj 11 aod
tbe rain rell, and the lI.ocdl cama, and tlle
winda blew, and the, beat lIPio.t that houae,
and it (ell noto for it waa founded upoo a
rook. 11 And everJ one that heareth th_
m:r wordll, and doetb them not, .hall be like
a foclilh man that built hi. houae upon the
aand j f; and the rain fell, and the lI.ocda
MATTBEW VII. 28-VIII. 22.
ceme, and the wind. blew
1
and tiJey beat
allainat tbat houl8, and it len, and tbe Ca\l
thereoC waa reat.
15 And it t'Jame to P .... when leaut had
(ul1yended tbeee worde. the multitnde_re
in admiration upon bis dootrioe. 111 For be
was teachinfl them al haTing power, and not
as their Scrbee and
And when he waa come down &om the
ll1ount .. in, ({reat multitudN followed hi m:
t Aou behold a lept'r came .. dored him
.. ylnK, Lord. ir thou wil!, tllOU caoat make
IDl' el""n. ,hd J u tNlchinc; forlh hi,
hand, louched hirll, 1 wil! I be tllou
m.we c1mn. And furth,,'itb, bis lepI'08}' '"
made elean. And J l' us ... itlt lo hiUl Sl'8
tbou tell lJobody: buL tby>clf to
th8 prie t, and oJl'er Ibe gift w!ch Molea
comwlmded for 41caliDlOQY to th"JI\.
10
tlumina, et tlaverunt venti, et irruerunt in domum
illam, et cecidit, et fuit ruina illius magna.
Et factum est: cum eonsummasset Jesus yerba bleC, 28
admirabantur turble super doctrina ejus. Erat enim 29
docens eos sicut potestatem habena, et non sieut Scrible
eorum, et Pharisei.
Cum autem descendisset de monte, secuUe sunt eum 8
turble multle: et ecce leprosus veniena adorabat eum, 2
dicens: Domine, si vis, potes me mundare. Et ex- 3
tendens Jesus manum, tetigit eum, dicena: Volo.
Mundare. Et eonfestim mundata est lepra ejus. Et 4
ait illi Jesus: Vide, nemini dixeris: sed vade,ostende
te sacerooti, et offer munus, quod pnecepit Moyses, in
testimonium illis. .
Cum autem introiseet Caphamaum, acce8Sit ad eum 5
'And when he waa into c;:.phar- Centurio, rogans eum, et dicens: Domine, puer meus 6
cllme to III!D a CentunoD, be- J' acet in domo paralyticus et male torquetur Et ait 7
eeechtng 111m, !tnd saymg, Lord, mr bo, '
lieth at hODl" Ilck oC tbe palll, and l' IOre ilh J esus: Ego vemam, et curabo eum, Et respon- 8
tormented. 7 And Jelus' lail.h to him, 1 d C . . D d"
wiJI come, and cure him. aAnd the Cen. eos enturlO, alt: omme, non sum 19oUS ut mtres
turion mailing anurer, said, Lord, 1 am not sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur
wortb, that thou Ihouldeet enter under my N h b
roof: but only sal' the woro, and m, bo, puer meus, am et ego omo sum su potestate 9
be hea\ed: 1 allo am aman ,IUb- constitutus habens sub me milites et dieo huie:
lect to authonty, hanng under me loldlera: Vad ' d' 1" V' . '
and 1 eay to thia, Go, and he goeth: and to e, et va It: et a ll, em, et veDlt: et servo meo, .
another. Come. .and he cometh : m! Fac hoc, et facit, Audiens autem Jesus miratus est, 10
lervant, Do tllll, and he doeth It. And 'b d" Am di b' , .
Jelu8 hearing thia, marvelled: and e&id to et sequentl US se lXlt: en co vo lS, non mvenl
them that followed him, Amen} to you, tantam fidem in Israel. Dico autem vobis quod 11
1 have not found lO gt'eat falth ID Ierael. ., , '
11 Alld 1 lay to mlln1 Ihall come multl ab Onente et Occldente vement, et reeumbent
(rom the Eaat and vv elt, and ehal1 eit down Ab h t 1 t J b ' 1,
witlt Abraham and haac and in the ra am, ,e " e, aco m regno ,cre oru!D:
kinltdom oC heaven: IlIbut the clnldren oC filll autem regm eJlclentur 10 tenebras extenores: lbl 12
the kinlldom Ihall be oaet out into the ex 't tl t 'd d' Et d' 'J e
terior darkneal: there eltall be weeping and en etus, et s n or enuum, IXlt esus en- 13
gnaahing oC teeth. la And JeeUl aald to the turioni: Vade, et sicut credidisti, fiat tibi, Et sanatus
CenturioD, Go: and aa thou haat belie"ed ' '11 h
be it done to thee. And the boy "'aa heaJ;;d est puer In 1 a ora,
in the same hour, Et cum venisset Jesus in domum Petri, vidit 80- 14
14 And when Jeeu. "'aa come into Petere erum ejus jacentem, et febrieitantem: et tetigit manum 15
hOllll8, he ea'" hi. wife', motber l&id, and in elus, et dlmisit eam febris, et surrexit, et ministrabat
a at oC a fever : 16 and he touched her hand
l
I
and the (ever left and ehe aroee, ana eis. Vespere autem facto, obtulerunt ei multos daemo- 16
minietered to him. lO And when evening , h b te t'" b t "t bo t
'11'88 come, ther brougbt to bim Dlany that nla a en s: e eJlCle a spln us ver : e omnes
had devile: and he cut out the epirita witb male habentes euravit: adim:tleretur quod dic- 17
a woro: and all that were i1l at - he 1 ' h . l'
cured: 17that it might be {ul8l1ed which waa tum est per 88lam prop etam, lcentem: pse 10-
apoken by Eeay the Prophet taying, H. toolc firmitates nostras aeceplt: et aegrotationes n08tras
ollr iJtfirmitiu, altd barllovr diHtUu, portavit.
18 And JesUI aeeing IIftIlt mnltitndes about Videna autem J esos turbas multas circum se, jussit 18
him, commanded to go beyond the water, ire trans fretum, Et accedens unus scriba, ait illi: 19
18 And a cartain Boribe carne, and said to
bim, Maater, 1 will follow thee whithereo- Magster. sequar te, quoeumque iere. Et dicit ei 20
ever thou Ahalt go. ., And JeauI sailb to J VIl' h be 1 li 'd
him, The (oxea tiau holee, and the (owl. oC esus: u pes IOVeas a nt, et vo lIcres ere Dl 08:
the air neata: but the IOn oC lIlan hatb not filius autem hominis non habet ubi eaput reelinet.
where to la, his head, ll.And another oC Alius autem de diseipulis e3' U8 ait illi: Domine, per- 2 I
bie Dieciplea said to hhn\ Lord ... me
llrat to lO and bury my fatDer, JO But Jeaut mitte me primum ire, et sepe ire patrem meum, Jesus 22
11
MATTBEW VpI. 23-IX. 11.
autem ait illi: Sequere me, et dimitte mortuos sepelire oid to him, Follow me, and let the dead
bur1 their dead.
mortuos auos.
23 Et ascendente eo in naviculam, secuti sunt eum
24 discipuli ejus: et ecce motus magnus factus est in
man, ita ut navicula operiretur fluctibus, ipse vero
25 dormiebat. Et accesserunt ad eum discipuh ejus, et
suscitaverunt eum, dicentes: Domine, I!&lva nos, peri-
26 mus. Et dicit eis J esus: Quid timidi estis, modicre
dei? Tune surgens, imperavit ventis et mari, et facta
27 est tranquillitas magna. Porro homines mirati sunt,
dicentes: Qualis est hie, qua venti et mare obediunt ei?
28 Et cum venisset trans fretum in regionem Geraseno-
rum, ooourrerunt ei duo habentes dsemonia, de monu-
mentis exeuntes, Slevi nimia, ita ut nemo posset transire
29 per viam illam. Et ecce clamaverunt, dicentes: Quid
nobis, et tibi, Jesu fili Dei? Venisti huc ante tempus
30 torquere nos? Erat autem non longe ab illis grex
31 multorum porcorum pascens. Dmmones autem roga-
bant eum, dicentes: Si ejicis nos hine, mitte nos in
32 gregem porcorum. Et ait illis: Ite. At illi exeuntes
abierunt !n poreos, et ecce if!1petu grex per
33 pl'lllCepB lB mara: et mortul sunt lB aquls. Pastores
autem fugerunt: et venientes in civitatem, nuneiave-
34 runt omnia, et de eie, qui demonia habuerant. Et
ecce tota civitas exiit obviam Jesu: et viso eo roga-
bant, ut transiret a finibus eorum.
9 Et ascendens in navieulam, transfretavit, et venit in
2 eivitatem suam. Et ecce oft'erebant ei paralytieum
jacentem in looto. Et videns Jesus fidem illorum,
dixit paral,tiCO: Con6de, fili. remittuntur tibi peocata
3 tua. Et ecce quidam de Scribis dixerunt intra se:
4 Hie blasphemat. Et eum vidisset 'Jesua cogitationes
eorum, dixit: Ut quid cogitatis mala in cordibus
S vestris? Quid est facilius, dieere: Dimittuntur tibi
6 peccata tua: an dicere: Surge, et ambula? Ut autem
sciatis, qua filius hominis babet potestatem in terra
dimittendi peccata, tunc ait paralytico: Surge, tolle
7 lectum tuum, et vade in domum tuam. Et aurrexit,
8 et abiit in domum suam. Videntes autem turbe
timuerunt, et glorificaverunt Deum, qui dedit potes-
tatem talem hominibus.
9 Et eum transiret inde Jesus, vidit hominem seden-
tem in telonio, Mattbeum nomine. Et ait illi: Se-
10 quere me. El, surgens, secutus est eum. Et faetum
est, discumbente eo in domo, ecce multi publicani et
peccatores venientes, discumbebant cum Jesu, et disci-
II ejus. Et dice!>ant discipulie
. eJus: Qoare cum publicama et peccatonbll8 manducat
And whan he entered into the boat, his
Diaciples followed him: le and lo a
tempest arose in the lea, 10 thet the boat
Wal covered witb but he Ilept. 21 lld
they came to him, and raised hi!D. oyin.,
Lord, I&ve 111, we Jl!lrilh. ,. A..nd be eaith to
them, Why are 10U fearrul, O yeorlittle faith P
'fhen riaing up be commuded the winde and
the ea. and there eD8ued a lIJ'88,t ca1m.
ti l(oreover the men JDaT'VelIed, olin" Wbat
an one ie tbia, Cor le winde and the _ obey
himP
11 A..nd whan he wu come bel'ond the
"ater into the country of the Geralelll,
thare mot him t"o tllat Itad devile, coming
forth out oC the sepulchrea, exceedilll fieroe.
10 that none could pus by tbat way. 1II And
behold they cried, aayin" What il bet"een
01 and thee, Jeeu the IOn oC GodP art thou
come hither to torment UI before the time P
., And there Wal not far fmm them u herd
or roany Iwine feedin, Il Aud the devile
beeoll/(lit him l8yin, Ir thou cut 01 out,
eend UI into the herd oC lwine. 31 And he
.. id to them, Go. But they goilllf forth
went into the Iwine' and behold the whole
herd went with a vio'enoe headlonr into the
aea: and ther died in the water.. -And
the Iwiueherdl Sed: aud coming iuto the
oity. told aIL and of them tbat bad been
poe_edoC deyill. .. And behold the "hole
oity weut out to meet JUUl; and when thel
law him, tltey beeought him tbat he would
PUl from their quartera.
A..nd entering into a boat., he pused OTer
the water, and came into hil own citr.
I A.nd behold they to him oue sick
oC the palay Iying in beII. And J8IUI seeing
theil' Caith, llaid to the eick oC the pala"
Haye a good heart. IOn; th, linure forriv8D
tbee. And behold certain of the 8cribee
lIIlid within themselvee, He bluphemeth.
And J8IUI seeing their thouglite, eaid.
Whererore think you evil in l'0ur heal'tI P
I Whetber is ealier, to I&y. Thy ainl are
forgiven th881 01' to oy, Arise and walkP
'But tbat you may now that the Son oC
man hath power in earth to forgive linl,
(then eaid he to the aick or the pallY,) Ariee,
take up thy bed, .nd lfO into tb, houle.
7 Aud he aJ"OI!8t ud went into hl8 houlll'.
8 And tbe multltudee seein it, _ afreid.
ud gloriiled God that gaTe luoh po_r to
men.
And whan JeeuI paaed lorth mm thance,
he I8W a man aitting in tbe oustomhouee.
named Matthew: and he eaith to him
Follow me. And he arase UP nd follow8(l
him. ., And it came to u he wu littillf
at meat in tbe houee, behold many Publican.
and linners carne, and .at down with JeeuI
ud his Dilcilllee. JI A..nd the Pharieeee 188-
!n .. it, eaid to hil DiIOiJ;!IBI: Why doth your
_ter &at witb Pulilicana and .mueN P
MA.TTBEW IX. 12-34.
It But JeeuI heariDg it, nid: They that are
in health need not a phYlicillD, but tber
that are ill at eue. JI But go your wayl and
learn what it i .. I.,u mwcv, and tIOt .acri-
.tia. For 1 &ID nol come te ca1l tbe juslo
but einnera.
H Tben came to him the Dieciplea ol John.
uying Why do we aod the Pbari_ faat
ofteo, but tby Diecil!les do DOt Cut P 11 And
JesUluid te them, Can the children oC the
bridegroom mouro, u loog u tbe bride-
groom is with them P But the daye will
come when the bridegroom ahall be taken
a\Vay lrom them. &Dd then they aball Cut.
18 And nobody putt8th a piece oC r&w cloth
to an old garment. For he taketh away the
pieoio( thereoC (rom the aarmenlo aod there
lS made a greater reot. do they
put new wine into old bottlee. Otherwiee
the bottles break, and the wine ronneth out,
and the bottles periah. But new mne they
put into Dew bottlee: &Dd botb are pre-
served together.
\S Aa he W&I l1l8Ilti08 thi. uuto them, be-
hold a oertain Governor approaohed, aud
adored bim, aaying. Lord, mr daughter is
even DOW aead: but come, laJ tlir hand
upon her, and ahe ahalllive. And JelUl
n.ing up Collowea him. and hia Dieciples .
., And Dehold a woman whicb wu troubled
",ith an i81ue oC blood twelve 'yeara. came
behind bim. and touched the bem oC hi.
garment. 11 For Ihe laid within hereJC. If
1 Ihall touch only hi. lIarment, 1 aball be
laCe. IIBut Jesu8 turolnll and aeeing her,
uid, Have a good heart, daughter; tby faith
hatli made thee aafe. And the woman' be-
carne whole from that hour. tJ And when
Jelua wu come into the houleofthe Gover-
nor. &Dd uw minltrell and the multitude
keeping a aHr, ,. he laid
J
Depart: for the
wench is not aBad, bul Ieepeth. And tbey
laugbed him to lcorn. 1; And when the
multitnde wu put fortb. he entered in. and
held ber hanel. And the maid araee. ti And
this brwt went orth ioto al! tbat countr1.
'l1 And u Jeal18 puaed lorth f'tom thenoe,
there followed him two blind men orrin(
and uying. HaTe merey on UI, Ion oC
David. Si And when he W&I come to the
houae., tbe blind came to him. And JeauB
uith to them
l
Do you believe. tbat 1 can do
thia unto you r 'l'hey U1 to 111m, Yea, Lord.
1II1'hen be touched their eyea, uying, Ac
cording to your faith, be it done to ..Jau.
IJ And their eyel were opened and JeBU'
threatened them, uyiog, 8ee that no man
know it. l. But they went ortb, aod
bmited mm in al! that country.
11 And when they were gone lorth, hehold
tlley brou(ht him a dumb man, pOueued
witb a devil. - And aftar tbe devil wu caat
out. tbe dumb man lpake, and tbe multi
tude. marvelled, Never wu the like
leen in lerael. "But tile Phariaeea aaid,
In the prince o devila he outeth out
devila.
12
Magister vester? At Jesus audiena, ait: Non est 12
opus valentibus medieus, sed male habentibus. Eun- 13
tes autem discite quid est: Miserieordiam volo, et non
saerifieium. Non enim veni vocare justos, sed pecca-
tores.
Tune accesserunt ad eum discipuli Joannis, dicen- 14
tes: Quare nos, et Pha.risrei, jejunamus .frequenter:
discipuli autem tui non jejunant? Et ait illis Jesus: IS
Numquid possunt filii sponsi lugere, quamdiu eum
illis est sponsus? Venient autem dies eum auferetur
ab eis sponsus: et tune jejunabunt. Nemo autem 16
immittit commissuram pan ni rudis in vestimentum
vetus: tollit enim plenitudinem ejus a vestimento, et
pejor scissura fit. Neque mittunt vinum novum in 17
utres veteres; alioquin rumpuntur utras, et vinum
effunditur, et utres pereunt. Sed vinum novum in
utres novos mittunt, et ambo conservantur.
Hree illo loquente ad eos, ecce princeps unus ac- 18
cessit, et adorabat eum, dicens: Domine, filia mea
modo defuneta est: sed veni, impone manum tuam
super eam, et vivet. Et' surgens Jesus, sequebatur 19
eum, et discipuli ejus. Et ecce mulier, qwe sanguinis 20
.B.uxum patiebatur dllodecim annis, accessit retro, et
tetigit fimbriam vestimenti ejus. Dicebat enim intra 21
se: Si tetigero tantum vestimentum ejus, salva ero.
At Jasus conversus, et videns eam, dixt: Confide 22
filia, fides tua te salvam fecit. Et salva faeta est
mulier ex illa hora. Et eum venisset Jesus in domum 23
prineipis, et vidisset tibieines et turbam tumultuan-
tero, dicebat: Recedite: non est enim mortua puella, 24
sed dormito Et deridebant eum. Et cum ejecta 25
esset turba, intravit: et tenuit manum ejus. Et
surrexit puella. Et ext fama hale in universam ter- 26
ram illam.
Et transeunte inde Jel!.u, secuti sunt eum duo cmei,27
elamantes, et dicentes: Miserere nostri, fili David.
Cum autem venisset domum, accesserunt ad eum 28
ceei. Et dicit eis Jesus: Creditis quia hoc possum
facere vobis? Dicuntei: Utique, Domine. Tune 29
tetigit oeulos eorum, dicens: Secundum fidem vestram
fiat vobis. Et aperti sunt oculi eorum: et comminatus 30
est illis Jesus, dicens: Videte ne quis sciat. Illi 31
autem exeuntes, diffamaverunt eum in tota terra illa.
Egressis autem illis, ecce obtulerunt ei hominem 32
mutum, ruemoniurn habentem. Et ejeeto demonio, 33
locutus est mutua, et miratle sunt turbe, dicentes:
Numquam apparuit aie in Israel. Pharisei autem 34
dicebant: In principe ruemoniorum ejieit demones.
13
3S Et eircuibat Jesus omnes eivitates, et castella, docens
in synagogis eorum, et pnOOicans regni,
et eurans omnem languorem, et omnem mfirmitatem.
36 Videns autem turbas, misertus est eis: quia erant
vexati, et jacentes sieut oves non habentes pastorem.
37 Tune dicit discipulis suis: Messis quidem multa,
38 operarii autem pauci. Rogate ergo Dominum messis,
ut mittat operarios in messem suam.
10 Et convocatis duodecim discipulis suis, dedit illis
potestatem spirituum immundorum, ut ejicerent eos,
et eurarent omnem languorem, et omnem infirmitatem.
2 Duodecim autem Apostolorum nomina sunt bree.
Primus, Simon, qui dicitur PetnlS, et Andreas frater
3 ejus, Jacobus Zebedmi, et Joannes frater ejus, Pbilip.
pus, et Bartholomams, Tbomas, et Matthmus publi.
4 canus, Jacobus Alphmi, et Thaddmus, Simon Chao
nanreus, et Judas Iscariotes, qui et tradidit eum. .
S Hos duodeeim misit Jesus: prrecipiens eis, dicens:
In viam gentium ne abieritis, et in eivitates Samarita-
6 norum ne intraveritis: sed. potius ite ad oves, qum
7 perierunt, domus Israel Euntes autem pnOOicate,
dicentes; Quia appropinquavit regnum crelorum.
8 Infirmos curate, mortuos suscitate, leprosos mundate,
9 dremones ejicite; gratis accepistis, gratis date. Nolite
possidere aurwn, neque argentum, neque pecumam in
10 zonis vestris: non peram in via, duas tunicas,
neque calceamenta, neque virgam: dignus enim est
11 operarius cibo suo. . In quamcumque autem eivitatem
aut castellum intraveritis, interrogate, quis in ea dignus
12 sit: et ibi manete donec exeatis. autem in
13 domum, salutate eam, dicentes: Pax buic domui. Et
si quidem fuerit domus illa difP1&' veniet pax vestra
super eam: si autem non fuerlt digna, pax vestra
14 revertetur ad vos. Et quicumque non receperit vos,
neque audierit sermones vestros: exeuntes foras de
domo vel civitate, exeutite pulverem de pedibus
15 vestris. Amen dieo voba: Tolerabilius erit teme
Sodomorum et Gomorrbmorum in die judie, quam
illi civitati.
16 Ecce ego mitto vos sicut oves iD medio luporum.
Estote ergo prudentes sieut serpentes, et simplices
17 sieut columbre. Cavete autem ao hominibus. Tra-
dent vos in coneiliis, et in synagogis suis
18 labunt vos: et ad prresides, et ad reges ducemini
19 propter me in testimonium illis et gentibus. Cum
autem tradent vos, nolite cogit&re quomodo, aut quid
loquamini: dabitur enim vobis in illa hora, quid
20loquamini. Non enim vos esta qui loquimini, sed
- ----------------"4iC
MATTBEW IX. SS-X. 20.
3Ii And Jeeua went about aU tbe eitiea, and
toWDa, teaebing in their I)'nagoguu, and
preaehmg tbe Gcepel o the kingdom, and
curing e9ery dieeue, and egery inllrmity.
And aeeing the multitudes, be pitied them:
they "ere UlI:ed, and laylike Iheep
that hue not a IheJlherd. 87 Then he aaith
to hil Dilciplea, The barveet aurely ia great,
but the workmen are Cew. 18 Pray thereore
the Lord oC tbe harvest, that he send orth
workmen into hiI har"est.
And having called his twelve Diseiples
tos-ether, he (&"e them pewer 0ger unelean
aplrite. tDat tbey ahould east them out, and
Ihould cure a11 manner oC diI-. IUld all
manner oC in1lrmity.
'And the names ofthe twelTe ApoIItles be
these: tbe inst, Simon who iI called Peter,
and Andrew bis brother, 'James oC Zebedee,
and John bil brothl!,r, Philip aud Bart\
lemew, Thomlll and Matthew the publican,
and James oC Alphmu ... and 'l'haddll!ua, 4 Si
mon CananmU8, IUld Judu laeariote, who aleo
betrayed him.
'These twelve did Jeiul send: eommand
ing them. aa)'ing, lnto the way oC tbe Gen
tiles lO ye noto and into the eitiee o tI e
Samaritana enter ye not: but go ratber to
the aheeD that 81'Il periabed o the houee oC
llrael. 7 And 8'C!ing preacb. ..)'ing, That
the kinltdom oC bea9en ia at band. s Cure
tbe aiok, raiee the dead, eleanee the lepere,
eut out de9i1a: gratia you have
gratis gige fe. 'Do not PCI- 8'C!ld. nor
silur, nor money in Jour puraee: 111 not a
IOrip (or tlle way, neither two CCltI, nei
tber ahoes. neitber rod: or the workman iI
worthy oC hil meato n And mio whatsoever
oity or town you ahaU enter, inq,uire who
in it iI wortby: and there tarry tlll IOU lO
forth. IIAnd when ye enler into the bouee,
aalute it, aaying, Peace be to this houae.
11 And ir lO be that houee be worthr, your
peace shall come upon it: but i it be noL
worthJ. )'our peaee ahaU retum to you.
K And whol069er shaU not reeeive )'ou, nor
hear your worda gaing rorth out of the
hoUle or the eity sbalEe off the dust from
)'our rect. llAmen 1 aay to JOu, it Ihall be
more tolerable or the land ol tbe Sodomitea
and Gomorrheans in the day o( judgment,
than ar that city.
11 Bebold 1 send you 111 Iheep in Lh.
midst oC wolTea. Be ye thereCore wiIe ..
aerpentl, and simple .. d09ea. 11 And lake
he8d oC meDo For thoy wiU deliTer )'OU up
in couneila, and iR their aynagogues the1
wi1l seourge JOu. 18 And to presidenta and
to kngs shall you be led Cor my aalre,.. in
testimony to them and the Gentiles. 11 But
wben they ahall deli9er you up, take no
thoUJht how or whu to aPeal;: lor it ahall
be JiTen you in that hour wbat to .peak.
10 For it iI noL you that apeak, but the spirit
M"'rTBEW X. 21-XI. 1.
of your fatber that speaketb in 7011. :n The
brother .180 .ball deliver up the brother to
deatb. and the father tbe Ion: and tbe chi!-
dren &hall "se up .pinlt tbe parente. and
,hall work tluar death: 12 Ind )'OU .hall be
odious lo all men for lIIy name: but be tbat
,ball pel'l8Yere unto ihe eDd, he ahall be
laved.
14
Spiritus Patris vestri, qui loquitur in vobis. 'Tradet 21
autem frarer fratrem in morrem, et pater lium: et
insurgent filii in parentes, et mom eos afficient: et 22
eritis odio omnibus proJlrer nomen meum: qui aurem
perseveraverit uaque in nem, hic salvus erit.
Cum aurem persequentur vos in civitare jsta, fugite 23
tbey Ihall peneoute you in in aliam. Amen ruco vobis, non consummablt.is
tbu Clty, ftee IDto anotber. Amen 1 lIy to lId . FI h ..
10U, JO!! Iball DOt Ini.h all the citiee oC ClVItareS srae, onec vemat 1 lOS ommlS.
Ierael, ti1l the Son olmancome. Non est discipulus super neo servus 24
,. The dilCiple . not abon tbe muter,
nor tbe leJ'Vant above his lord. -It IUtII.
t'eth tile dilmple tbat be be u his master:
and the senant u bja lord, If they hlve
called tbe good IIIln oC tbe houl8
how mucll more tbem oC his houaebold r
-Therefore feer ye not tbem.. For notbing
ia bid, tbat .ball DOt be reTeeled: and aecret,.
that .hall not be known. a7That which 1
to tOU in tbe dark, .peak ye in the
hght: and that ",bioh you Leer in t.he ear,
preach ye upon tbe houlIe al And fear
ye BOt them. tbat kill tbe body\ and are not
able lo kill tbe lOul: but ratner fear him
tbat can deetroy botb lOul and body into
hell.
super dominum suum. Sufficit discipulo, ut sit 25
sicut magister ejus: et servo, sicut dominus ejus. Si
patremfamilias Beelzebub vocaverunt: quanto masis
domestic08 ejus? Ne ergo timuerita eos: nihil erum 26
est opertum, quod non revelabitur: et occultum, quod
non scietur. Quod ruco vobis in tenebris, dicite in 27
lumine: et quod in aure auditis, pnedicare super teota.
Et nolite timere eos, CJ,ui occidunt corpus, animam 28
autem non possunt occldere: sed potius timere eum,
qui yotest et animam et corpus perdere in gehennam.
Nonne duo passeres asse veneunt: et un118 ex il1is 29
non cadet super terram sine patre veatro? Vestri 30
11 .Are two I)lal'!'OWI 101d Cor a {arthinB : lli . . N li
and not one oC them. Iball fall upon tbe aurem capl capltlS omnes numeratl sunt. O te 31
lIlOund ",itbout your father? ID But your ergo timere: multis nIIJIlIArib118 'meliores esta vos.
ve'!y baire oC the bead are all numbered. r--- h
JI Fear not therefore: better are you than OmnlS ergo, qui contebtur me coram ominlbus, 32
many Iparro"l. al Every one therefore that contebor et ego eum coram Patre meo, in emlis
ahall confeaa me before meo, 1 .Iao will COD-
fess him before my {atberwhicb is in heaven. est: qui autem negaverit me coram homini U8, negabo 33
But be that Iball deny me before men,I t P t . __ 1 t N 34
allO will deny him before m:r fatbar "bjeb i. e ego eum coram a re meo, qUl In \."1.eJ18 es o 1..,
in beaven. JI Do not ye thmk tbat 1 came arbitrari quia pacem venerim mittere in terram: non
to lend peace into the earth: 1 came DOt to veni pacem mittere, sed gladium. Veni enim sepa- 35
aend peace, but the lWOrd. as For 1 came to
I!8P8rate man .pinat hi. fatber, and the rare hominem adversus patrem BUum, et liam adver-
againat her 1II0ther, and lbe daugh- sus matrem suam, et nurum ad versus socrum suam:
ter-m-law apin.t her motbel"inlaw. And
a man's enemiee, tbey oC bis o"n houlebold. et inimici hominis domestici ejus. Qui amat 36, 37
17 He that loveth father or motber more tban 1 d
me, is DOt wortbY of me: and be tbat loveth patrem aut matrem p 118 quam me, non est me 19nus.
IOn O!" dalllfbter above me, i. not wortby o Et qui amat filium aut filiam super me, non est me
me. And he tbat taketb not bis croo. and di Et . t t 8
followeth me, is not worthr of me. - He gnus_ qUl non 8CClpl crucem mam, e &eqUl- 3
that hatb life, ,bal lose ii: al!d be tur me, non est me dignus. Qui invenit animam 39
that batb lost bis lile lor me, ,hall 1lnd lt. perd t ilI t' rddt .
suam, e am: e qUl pe 1 en IUllmam suam
411 He tbat reeeivetb you, receivetb me: pro.pter me, inveniet eam.
and be tba! receivetb 1IIe"reeeiveth bim th!Lt Qui recipit VOS, me recipit: et qui me recinit, recipit 40
I8Dt me. He tbat recelvetb a Prophet In - Q. .. h .r;
the name of a receive the re- eum, qUl me m181t. Ul reclplt prop etam In nomme 41
of ': Prophet: ana b!, tbat receivetb a prophene mercedem prophee accipiet et oui t
Juat man In tlle Dame oC a Just lIIan .hall re- ' : 1-
ceive tbe o just mano lid 1!'bO- Justum ln nomlDe JUSU, mercedem Jum &CClplet. t 42
eoever 'ball Blve dnnk lo one,oC tbeee little quicumque dederit uni ex minimis istis cali-
onea a oup oC cold water, on17 ID tbe Dame of .'
a dilciple, amen 1 laY to )'ou. he aball not cem aqure ngidm tantum In nOmlne disclPUl1: amen
1011 hii reward. dico vobis, non perdet mercedem suam.
And It came lo ptI8I, wben JeeM bad done Et factum est, cum consummasset J esua, pneclpiens 11
commanding bis twell'e Diaciplee,. be Jllll!eed duodecim discipulis sus, transiit inde ut aoceret et
6:0.111 thenoe, to teach and preech in their
Clt_. pnedicaret in ci'Yitatibus eorum.
'l
15
2 Joannes autem 'cum audi88et in vineulis opera Christi,
3 mittens duos de discipulis suis, ait illi: Tu es, qui ven-
4 turus es, analium expectamus? Et respondensJesus ait
illis: Euntea renunClate J oanni qwe audistis, et vidistis.
S Cteci vident, claudi ambulant, leprOO mundantur, surdi
audiunt, mortui resurgunt, pauperes evangelizantur:
6 et beatus est, qui non fuerit scandalizatus in me.
7 lllis autem abeuntibus, CCEpit Jesus dicere ad turba8
de Joanne: Quid existis in desertum videre? arundi-
8 nem vento agitatam? Sed quid existis videre? bomi-
nem mollibus vestitum? Ecce qui mollibus vestiuntur,
9 in domibus regum sunt. Sed quid existis videre? pro-
phetam? Etiam dieo vobis, et plus quam propbetam.
10 Rie est enim de quo soriptum est: Ecce ego mitto
angelum meum ante faciem tuam, qui pneparabit viam
tuam ante te.
llAmen dieo vobis, non 8Ul'1'eXi.t inter natos mulierum
major Joanne Baptista: qui autem minor est in
12 regno CCElorum, major est illo. A diebus autem
Joannis Baptiste usque nune, regnum CCElorum vim
13" patitur, et violenti rapiunt illud. Omnes enim pro-
phetle et lex usque ad Joannem propbetaverunt:
14 et si vultis reeipere, ipse est Elias, qui venturus esto
15 Qui habet aures audiendi, audiat.
16 Cui autem similem generationem istam?
Similis est pueris sedentibus in foro: qui clamantea
17 c<equalibus dicunt: Ceeinimu8 vobis, et non sal-
18 tastis: lamentavimus, et non planxistis. Venit enim
JoaDDes neque manducans neque bibens, et dieunt:
MATTREW XI. 2-25.
I And wllen John bad beard ig priaon the
worka oC Cbriat : 88Ddintt t"o oC bi. diaciplea,
be .&.id to him. I Art thou he tbat an to
oome, or look we for anolberP 4And JeaulI
muin.B anlwer uid to tbem, Go and report
to Jobn "bat you baYe beard and _n.
I The blind aee, the lame w&llt, the lepere &re
made olean, the deaC hear, the dead me
apin, to the poor tbe GOIJI8l ill lIretlCbed:
'and bleued u he that .hall DOt be .candal
ized in me.
7 And wben tbey went tlleir wa.J' Jeanl be-
pn to U1 to the multitudes oC Jobn, What
"ent you out into tbe deaert to _ P a reed
.huen witb the windP 8 But "bat W8Dt
10U out fo _ P aman clotbed in 10ft pI'-
menta P Behold tbey tbat are clothed in 10ft
garmenta, are in Xings' houees. But what
went 10U out to lee P a Propbet P Jea 1 tell
10U and more tban a Pro}!het. 10 For thi. i.
he or ",hom it il written. BeAold I..".a mi1l/l
QfI{1eZ be.lore tA, face., tOAicA .AaU PfW1H'f"tI
tiy _, btore tlute.
11 Amen I U1 to you, there hatb Dot risen
among tbe bom of women a tban
Jobn the Baptist: 7et be that 1I the 1_
in the kingdom oC heaven. te greater tban he.
IS And from the da)'1 oC JObD the B.pti.t
until now, tbe kinlldom 01 heayen lufferetb
the Ylolent bear it a"ay. 18 For
,n tbe Protbeta and the Law propbeaied
unto Jobn : and ir you "ill receJ.ye It, be il
Eliu that a Cor to come. It He tbat bath
eara to hear, let him bear.
u And wberennto aball 1 eateem this gene-
ration to be lille P It ia lille to children lit-
tiDlr in the market-pI8C8: 17 whioh Cl"Ying to
their oompanions,u7. We ban piped to you.
and 70U have DOt daDced : we have Jamented;
md 10U haye not moumed. 11 For John
came Deither _tnl nar drinking: &Dd tbey
U7, He bath a dfjyil. 11 Tbe Son oC mm
came esting and drinking, and tbey uy.
Bebold a man tbat ia a glutton &Dd a
wine-drinker, a Criend of publicaDs and
linnera. And wiadom il juatiled. of ber
ohildnm.
19 Dremonium habet. Venit filius hominis manducans
et bibens, et dieunt: Eoee horno vorax, et potator
vini, publicanorum et peccatorum amieus. Et justi-
ficata est sapientia a filiis suB.
T
"t b tatb . b ..... - SlTben began he to upbnid tbe citi811
20 une CCEpl expro rare CIVl 1 us, m qUl us 111".... wberein were done tbe mOlt oC bil mil'llnlea,
sunt plurime virtutes ejus, quia non egissent pomiten- for tbe1 had not done g:n:nce. 11 Woe
21 Ve Corozain, VlB tibi quia, si
In Tyro et Sldone facte easent vututes, que faca wrought the miracles tbat haye been "rougbt
. b l . il . . .. in JOu ther bad done neuance in b&.ircloth
sunt In vo 18, o 1m m e 1010 et cmere pamltentlam &D ubes long go. 11 But neverthelesa, 1
22 eg88ent. Verumtamen dieo vobis: Tyro et Sidoni U1 to 10u,it Ihan be more tolerable lor T,re
.. .. d . d .. b E C aDd Binan in the d9 oC judgment. tban lor
23 reml88lUS ent m le JU lClI, quam vo IS. t tu a- eu. "And tbou C&pbarnaum, ehalt tbou
pba!D!um, nu:d ue in 11fn: N1r:
In mlemum n es: qma, 8l m omls lacte been wrougbt tbe mi1'&Cles baTe been
fuisBent facte sunt in te forte mansiasent in bad t:em&.ined
'. unto thlll daf. ,. But DotW1tb.tandlDl I U1
24 usque ID hane lem. Verumtamen dieo vob18, qma to 1011& that It ,hall be more t!>lerable for tbe
teme SodomoruD remissius erit in die judicii, quam land 01 Sodom in tbe day 01 Judgment, than
tibio lor lh.
25 In illo tempore respondens Jesus dixit: Confiteor 1
tibi, Pater, DOmine eCeli et terne, quia abecondisb hec &Dd eartb, tbou lI8H bid tbeee
, 1
MATTBEW XI. 26-XIIo 220
]6
a sapientibus et prudentibus, efrevelasti ea parvlllis.
rol' lO hath it well pleaaed thee. AlI Ita, Pater; quoniam sic fuit placitum ante te. Omnia 26
thinp are delivered me oC my Fatber. ud mihi tradita sunt a Patre meo. Et nemo novit 27
no man howeth the Bon bnt the Fathel':
neither doth any how tbe Fathel', but the Filium, nisi Pater: neque Patrem quis novit, nisi
Son, and UI whom it Ihall pleue toe Sou 10 Filius, et cui voluerit Filius revelare. Venite ad me 28
reveal. III Come te to me, aU tbat labour, 1 b' .. 6
and are burdened, aud 1 will rerreah yOU. omnes, qUl a oratis, et oneratl estls, et ego re Clam
-Take up my yob UpoD you, and 181m of vos. Tollite jugum meum super vos, et discite a me, 29
me, becaUIe 1 am meek, and humble oC h '1' o o o
heart: and 10U .ball flnd reat to your lOul qU1a m1tls sum, et um1 lS corde: et mvemet1s requlem
.. For my Joke ia Iweet, and my burden animabus vestrls J ugum enim meum suave est et 30
light. o ,
t that time JeauI went tbe coro onus '!leum leve. 00 o
on the Sabbath: and hia DiIclples heing In illo tempore abllt J esos per eata sabbato: dis- 12
hUDlrr)'l bt'pD the ean, a!i
d
to cipuli autem elus esurientes creperunt vellere spicas et
I Aud tlle Pharl_ leemg tbem, "Id to hlm
r
;J o '
Lo, I.h)' Dileiples do thet whieh 11 not lawfu manducareo Phansrei autem videntes dixeruntei: 2
for them to do OD the Babbath.daYI. I But E dO o li tu fi . od lO fi bba o
be said to them Have you DOt read wbat cee lSClpU 1 aClUnt qu non lcet acere ea tl8.
David did wber: I,e waa en hUDlred. and At ille dlXit eis: Non legistis, quid fecerit David, 3
they that were with him: 4 how he entered d .0 o d .
iuto the bouae or God, and did eat tI,e loavel quan O etlUnlt, et qUl cum eo erant: quomo O ID, 4
travit in dOl!D
u
ba
m
panes comedit,
him but fuI' prjeeta onl)' f 601' bave ye quos non Ice t el ere, neque lS, qUl cum eo
not 'JV:d io Law. that OD Sabbath.da)'. erant nisi solis sacerdotibus? A ut non leai!ltis in lege 5
the pneeta m fhe Temple do break the .'. 0- o
Babbath. and are without blameP Ibut 1 tell 'lUla sabbatls sacerdotes m templo sabbatum V10lant, et
I.ou that lhere j.a here reater than. SIDe crimine sunt? Dico autero vobis, quia templo 6
Temple. nd Ir you dld Irnow what It 111 o hO So o. d MO.
I rDilZ fJI8f"CV. au Mt you woula maJor est lCo 1 autem SClretls, qUl est: lsencor- 7
never have cond!,mned tbe mnocente. 8 FOI' diam volo, et non sacrificium: numquam condemnas-
the Son oC mau 11 lord oC the Sabbath alaoo . o d o o li h o o
set18 mnocentes: ommllS enlm est I US omm18 8
And wheu he had paaeed &om thence, be t
O
bbat
O
came ioto their 8)'DagogUe. 10 And hehold e lam sa l.
there waa aman wbieh had a withered hand; Et cum inde transisset, venit in synagogam eorumo 9
::"edo:i:;e Et ecee homo manum hahens aridam, et interrogabant 10
migbt accUIe him. u But he said to them eum, dicentes: Si licet sabbatis curare? ut accusarent
Wbat man aball there be oC you, that .hal 1 dO o OlIO Q o o bO h
have ODe aheep: and iC the same fall into & eumo pee autem lXlt 1 lS: U18 ent ex vo lS omo, I I
ditcb on the Sabbath!!. will be not lake hold !cui habeat ovem unam, et si ceciderit hll!C sabbatis in
and lift it up P lt How mueb heUer i. & 1 bO ? Q .
man more than a aheepP thererore it ialaw oveam, nonne tenebit, et eva lt eam uanto magls 12
Cul on the Sabbalhl to do & good deed. melior est homo ove? Ita:lue licet sabbatis benefacereo
11 Then he saith 10 the man
t
Btretch (orth
tby hand: and he stretched It forth. ud it Tunc ait homini: Exten e manum tuam. Et ex- 13
waa reatorad 10 healtb even SI the otber. tendit, et restituta est sanitati sicut alterao
"And the Phari_ goml fortb, made & Exeuntes autem Pharismi, consilium faciebant ad- 14
all1liBnatt hJim. hokw tl!ey !D\ight versus eum, auoroodo perderent eum. J esus autem 15
eetroy 1m. 11 u esua lIoWlDg 1 re-. o d o 1 o o
tirad from thence: and many followed 'm
l
SClens reces81t In e: et secuti sunt euro mu tI, et curaVlt
and he curad them al!. ... And. he eha",ea eos omnes: et pnecepit eis ne manifestum euro face- 16
tht'1l1 tbat t.he)' abould not diaelOl8 hlm. o o o
17That it might be ful81led w.bieh
18
waa rento Ut adimpleretur quod dictum est per haiaJ?l 17
apoken by Esay tbe Prollhet, sayml. B ... dicentero' Ecee puer meus quem eleO'1 18
1toltl "'v fOAom I 1talle CM8et1",. o o' .' o 0-'
6elotol1tl i. fOAom "'. _llatA toelllikd. I llectos meus, m quo hene complacult anlmle mem.
tDU flt't "'. 6pirit II1IIm killl tmd ifl/lgftwtt P . o t o dO o tl'
to tM Getltilu .AaU M''';''. Be ,AaU onam meum super eum, e JU lClU!D gen -
MI COtInd, - ",.. ose, tNitlNr ,AaU a., bus nunclablt. Non contendet, neque clamablt, neque 19
"'a. Mar In 1M rHt8 kM tIOice. 111 TM dO li o. la' o d'
M ,AaU Me lweak attd IfIIOking au let a qU18 m p telS vocero eJus: arun mem quas- 20
./I4z M .kall 1IOt e:mnIl"ilA:' liU M out satam non conmnget, et linum fumigans non extinguet,
forl/& iudgment f1ictorr. 11.4.Jul ift 1aU d .. o ad 9 o dO o o o o
_1M Getltilu .Aalllw".o onec eJIClat vlctormm JU lClum: et m nomIne eJus 2 r
-Then waa ofFered to him ODa Gentes o
with a deril, blind and dllDlb: &Del he oured Tunc oblatos est el cbemoDluro habena, ClBCUS et 22
17
mutus, et euravit eum ita ut loqueretur et videret.
23 Et stupebant omnes turbre, et dicebant Numqnid hic
24 est filius David? Pharisrei autem audientes, dixenmt:
Hic non ejicit dmmones nisi in Beelzebub principe
25 dmmoniorum. Jesus autem sciens cogitationes eorum,
dixit eis:
MATTHEW XII. 23-43.
hm, 80 that he lpake and asw. :111 Ano 8n
the multitudee were amazed, and .aid, Whc-
tber tbia be the Son oC D"vid? "But the
Pbarieeee hesring it, asid, 'fhie {ellow caeteth
not out dnile but in Beelzebub the Prince
o{ the devil.. 111 And JeeU8 knowing tbeir
oogitationa, aaid to them :
Omne regnum divisum contra se, desolabitur: et Ever)' kingdom divided 81111inat itaelf Ihall
. .. 1 d d' . b' be made deeolat8: 8ud ever)' ct)' or houle
omms CIVltas ve omus IV188 contra se, non sta lt. divided apinlt itoelf, ahall not Bland. te And
26 Et si Satanas Satanam elicit, adversus se divisus est: if Satan CMt out S81an he divided againlt
'J hi m.clf: hOlv Ihpll 511811 hi. kingdom atand?
27 quomod.<? stabit et si in Beel- nd if 1 in Beelzebub ( .. at out deviJa:
zebub eJlclO ruemones, filn vestn m quo eJlclUnt? Ideo r,0U'" ohildren in ,,110m do tbe)' cut out?
. . S .. D l 'hQrefortl they .holl be your judgee. ti! But
28 lpsi jUdlCe8 vestri erunt. Si autem ego in pIntu ei i r 1 in the Spirit of God do cut out deviJa,
elicio dmmones, mtur 'pervenit in vos reanum Dei. i. tbe kingdom of God oome upon you.
O) l)- 9' f Or how can .. n,l.n entfr into tbe houee oC
29 Aut quomodo potest quisquam intrare m domum t he .Iron!!, snd riftll his unleas he flrat
fortis, et vasa d' us dirinere, nisi prius alligaverit bind tbe .trong? snd Ihen he will ri1le bis
r.:. 11 01188. lO Hr tbet i8 nol wit h me, is apinlt
30 fortem? et tunc omum lUius diripiet. Qui non est me: and he tht gathereth not with me,
mecum, contra me est: et qui non congregat mecum, 6cottereth. tl 'fhcrefore 1 u y to yon, Every
IInd blasJlhemy ,hall 00 {orgiven men,
3 1 Ideo dico vobis: Omne peccatum et bIas- but the of tloe pirit .hall not be
. . h"b S" bl h . nd wholocver .ban .peak a
p emla remlttetur omlDl us, plntus autem asp emla ord agllinst (he on of DlftD\ it aball be for-
32 non remittetur. Et quieumque dixerit verbum contra iven rum: but he t.bllt boll.peak apinet
fil
' h .. . d" t hs Holy GhOl!t., il ftb811 uot be forj!ven him,
lUm OmlnlS, remlttetur el: qUl autem lxent contra ",,Ihar in tlli. ",orlll, DOr io tbe world to
Spiritum eanctum, non remittetur ei neque in hoc come. !I! Eithur m/)b Ihe tNe good, and hil
l
. J'. Al'.' b b fmit good : or make the tree evil, and hie
33 !!IeCU o, neque ID IUtUro. ut aelte ar orem onam, fruit e"il j (or of tbe fruit tbe tree le hown.
et fructum bonum: aut faeite arborem malam, et "You vlpera' brooda, bow can you .peak
good thinlia, where .. 70U are nil P for of the
fructum ejus malum: siquidem ex fruetu arbor agnos- abundance oC the besrt the moutb l)lt'I8keth.
34
. tu P .. od note8ts bon A lIOOd man out oC a good treaeure bring-
el r. rop;emes vlperarum, quom o J; - a eth frtb good thinga: and an evil man out
loqui, cum sitis mali? ex abundantia enun cordis os o{ an evil treaeure bringeth forth evil thi",,'.
35
loquitur. Bonus horno de bono thesauro profert bona: 111 But 1 lA)' unto 70n, tbat ever idle word
tbat men ,hl1li epeak, the.1. .hall render en
36 et malus homo de malo thesauro profert mala. Dico lICCOunt for it in the da.1ofjudgment. IiFor
autem vobis honiam omne verbum otiosum, quod of tby worda thou .halt beJuatifled. ud oC
thy word. tbou .balt be oon emned.
locuti fuerint omines, reddent rationem de eo in die
37 judicii. Ex verbis enim tuis justificaberis, et ex verbis
tuis condemnaberis.
38 Tunc responderunt ei quidam de Scribis et Pharisreis,
39 dicentes: Magister, volumus a te signum videre. Qui
responden s ait illis:
Generatio mala et adultera signum qumrit: et signum
40 non dabitur ei, nisi signum Jonll' prophetm. Sicut
enim fuit Jonas in ventre ceti tribus diebus et tribus
noctibus; sic erit Filius hominis in corde teme tribus
41 diebus et tribus noctibus. Viri Ninivitm surgent in
judicio cum generatione ista, et condemnabunt cam:
qua prenitentiam egerunt in prredicatione Jonm. Et
42 ecce plus qu&m Jonas hie. Regina austri surget in
judido eum generatione ista, et condinabit cam:
quia venit a finibus teme audire sapientiam Salomonis,
43 et ecce plus quam Salomon hic. CUID autem im-
mundus spiritus exierit ab ambulat per loca
liI Then an.werad him cartain oC the
StTibee and Pharieeee, as)nll. Malter. we
would 888" ligo from tbee: - who anlwered
ud aaid to tbem,
Tha wicked and adnlterau. generat.ion
eeeketh and a eign Ihall not be Jiven
it, but the ligo of Jon .. tbe Fo ...
.. Jon .. 11''' in the "hale'a ooUy three da,..
and tbree nigbte: 80 Ihall the Son of man be
in the heart of the eartb three day. and
three nigbta. 41 The men of Nineveh .ball
riae in the judJll1ent, witb tbis generatioll,
and ahall oondemn it : becauee tbe7 di
at the preaohingoC Jon ... nd be-
hold more than Jon .. here. 41The Q.ueen oC
the South ehall riae in the judgment with
thia generation, and ehall oondemn it: be-
eauae ahe came {rom the enda of tbe earth to
hear the wiadom oC Salomon, and bebold
more tban Salomon here. 411 And when an
unclean apirit .hall go out of a man, he
walketh tbrough dry placea, 888mlg reat, and
8
.
MA.TTJlEW XII. 44-XIII. 17. 18
findcth noto '" TIten he uith,I 10ill return arida qUlerens requiem, et non invenit. Tune dicit: 44
into my houlB 10hence 1 came out. And Re . d d . E
coming he ilndeth it vacant, I10ept 10ith vertar m omum meam, un e eXlvi. t veniens
invenit eam vacanten, scopis mundatarn, et omatam.
more mcked than himeelf, and they enter in Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum 45
and d10eU there: and the lut oC that man nequiores se, et intrantes habitant ibi: et fiunt novia-
be made .. oree than the urat. 80 Ihall it be
alao to this 10icked generation. sima hominis illius pejora prioribus. Sic erit et
411 Al he 10as yet lpeaking to the multi. generationi huie pessimle.
behold, his mother and hlk1 breth
h
!81l Adhue eo loquente ad turbas, ecce mater ejus et 46
.t.ood without aeeking to lpea to 1m. fi \.. 1" 1 .. Di'
q And one uid unto him Behold thy mo. ratres staUllnt lona, qUlerentes oqUl el. Xlt autem 47
and thy brethren aeek ei quidam: Ecce mater tua et fratres tui fom stant
lOR thee. 48 But he, anl10ermg blm that told A . d d' . 'b' .
him uid Wbo is my mother, and 1Oho are qmerentes te. t lpse respon ens lcentl 8l 1, aIt: 48
my .tretchinlJ Corth hil Qme est mater mea et qui sunt fratres mei? Et ex- ,c'9
hand upon hl8 Dllclples, he 81)(1 Bebold '. "t"
my mother and my Iirethren. IOFor 1Oha- tendens manum lB dlSClpulos suos, dlX1t: Ecce mater
aball do.tha 10ill of my fatbP.l', that ia mea, et fratres mei. QUlcumque enim fecerit volunta- 50
10 heaven: he u my brotber, and auter, and P' . .. li' fi
motber. tero atns mel, qUl m ere s est, lpse meus rater, et
Tbe lame day JeauI going out of tha soror, et mater esto
hOU88, ut by the - .ide. I And great mulo In illo die exiens J esus de domo, sedebat secus mareo 13
titudes were ptbered tolJ8tber unto him, in
somuch tbat he "ent up Into a boat and aat: Et congregatle sunt ad eum turble multle, ita ut in 2
and all the multitude atoad in tbe .hore; navieulam ascendens sederet, et oronis turba stabat in
aand he apake to tbem many tbinp in
parablea, uying, littore. Et looutus est eis multa in parabolis, dicens: 3
the so"er went (oll to so1o. Ecce exiit qui seminat, seminare. Et dum seminat, 4
4 And "hlle be lO1Oeth, some CeU by tbe way _._.l 'd t 't t 1
.ide, and tba fowl. oC the air did come and qwcuam ceel erun seeus V1am, e venerun vo ucres
eat it. Other sorne alBO fell upon rockr creli, et comederunt ea, Ala aurero ceciderunt in 5
placea.. 10here they had not much earth; and tr b' habeb t te Ita t ti'
they ahot up incontinent, 1x-cauee they ho.d pe osa, U 1 non an rraro mu ro: e con nuo
notdeepneasofearth8andaftertheaun1Oaa exolta sunt, qua non habebant altitudinem teme.
up, they parched: and because tbey bad not Sole autero orto Ie8tuaverunt: et quia non habebant 6
root, tliey withered. 7 And otber feU among
thol'1lll: and tlle thoma grew
1
and choked radicem, aruerunt. Alia autero ceeiderunt in spinas: 7
them. s And otber sorne fe! upon good __ .r Ali' 8
f(I'Ound: and tbey yielded fruit, the one an et creverunt SpWle, et sUII0C8verunt ea. a autem
hundredfold, theHother
h
tbhare:'0re, an\ an- ceciderunt in terraro bonam: et dabant fructum aliud
e t at eara to ear, centesimum, aliud sexagesiroum, aliud trigesimum.
10 And his Diaciplea carne and laid to him Qui habet aures audiendi, audiat. . 9
Why lpeakeat tbou to them in Et accedentes dixeruntei: Quare in para- 10
Who anawered and aaid unto them, Beoauae b l' 1 .. ? d . ill' Q'
to you it ia given to know the myateriea oC O lB oquens els Ul respon ens, alt IS: Ula II
tlle kina:dom of heaTen: but t.o it ia not vobis datum est nOBse rnysteria regni cmlorum: illis
gJven. '2 For he that hath, to blm ahall be d Q" \. =-b d b' .
giTen and he ahallabollnd: f>ut he tbat hath autem non est aturo. UI entm Dli et, a ltur el, et 12
no; 1rom him ahall be taken a!fay that alao abundabit: qui autem non habet et quod habet au-
whlch he hath. I3Tberefore ID parablea 1 1' 1 . .
lpeak to them: becaule aeeing they 188 not, feretur ab eo. Ideo lB parabo lB oquor elB: qUla 13
and hear noto neither do the.y videntes non vident, et audientes non audiunt, neque
underatand . and the prophec.I.. ol Eaay u. 11' E ad 1 h' 1 .
ful811ed in them, 10hich .aith, Witla AIrilt(l ISUnt. . t m PTC?P 14
s'all '011 Aea,.,.au "0. slaaU 1Iot .fIdW. dlcentlB: Audltu audietls, et non lDteUlgetlB: et V1-
stau: au H/lI'H! ,Aall '011 SH,. au '011 o, o o
,laallnot./le. IlFortMAeIJ,.to/eAU1I/IOfIZ. dentes vldebltlB, et non vldebltlB. Incrassatum est 15
i.t tluu:etlllJ'OU autritla eMir tKJrs tlIq laaN' l' h o 'b . di
AetJflily Aeard, 'IJU tAeiullu eM, laa,'u,.t: entm cor popu 1 uJUS, et aun us graV1ter au erunt,
lat at IJ.y ti_ tAe, fA4t' He .,itla eMir e,u, et ooulos SUOB clauserunt: n:mdo videant ooulis, et
11M laelJr rDitla eAeir earl, IIU .atUrdllN b di rd"
",tia tMir ieari and be IIU I aun us au ant, et co e lnte @&I1t, et convertantur,
moti Mal tla8nt.' I8But blesaed are yonr et sanem eos. Vestri autem beah oouli quia Vident et 16
eyea, hecauae they do 188; aud Tour 811'1, be- di . d' b'
cauaetheydohear. 17Foramenluytoyou, aures vestm qUla au unto Amen qUlppe 100 VO 18,17
many and juat men baTe de- quia multi prophetle et JOusti cunerunt videre qUle
alred to aee tbe tblDga tbat you 1188, and ban 'd di,f di .
IlOt l88D and to har the tbinp that vldetl8, et non V1 erunt: et au re qUle au bs, et
19 MurllEW XIII. 18-38.
18 non audierunt.
nantis.
v 08 ergo audite parabolam semi- you heal', and ban not beaPd tbem. JlHar
you tberet'ore tbe parable oC tbe IOwer.
19 Omnia, qui audit verbum regni, et non intelligit,
venit malus, et rapit quod seminatum est in corde ejus:
20 hic est qui secus viam seminatus esto Qui autem super
petrosa seminatus est, hie est, qui verburo audit, et con-
21 tinuo curo gaudio accipit illud: non habet autem in se
radicem, sed est temporalis: faeta autem tribulatione et
penecutione propter verbum, continuo seandalizatur.
22 Qui autem seminatus est in spinis, hie est, qui verbum
audit, et solicitudo llIOOuli istlUS, et fallacia divitiarum
23 suffocat verbum, et sine fructu efficitur. Qui vero in
terram honam seminatus est, hic est qui audit verbum,
et intelligit, et fructum affert, et facit aliud quidem
centesimum, aliud autero sexagesimum, aliud vero
24 trigesimum. Aliam paraholam proposuit illis, dicens:
Simile factum est regnum crelorum homini, qui semina-
vit honum semen in agro suo.
2S' Cum autem dormirent homines, venit inimicus ejus,
et superseminavit zizania in medio tritiei, abiit.
26 Cum autem erevisset herba, et fructum feeisset, tune
27 apparueJIUnt et zizania. Accedentes autem sem patris-
familias, dixeruntei: Domine, nonne honum semen
28 seminasti in tuo ? U ride ergo habet zizania? Et
ait illis: Inimleus homo hoc fecit: Servi autem dixer-
29 unt ei, Vis, imus, et colligimus ea? Et ait: Non:
ne forte colligentes zizania, eradicetis simul cum eis et
30 triticum. Sinite utraCJ,ue crescere usque ad messem,
et in tempore messis dlcsm messoribus: Colligite pri-
mum zimnia, et alligate ea in fasciculos ad com buren-
dum, tritieum autem congregate in horreum meum.
31 Aliam paraholam proposuit eis dicens: Simile est
regnum cc:Blorum grano sinapia, <}.uod accipiens homo
32 seminavit in agro 100 :. quod minImum quidem est om-
nibus peminibus: CUIn autem ereverit, majus est omni-
bus oleribus, et 6t arbor, ita ut volucres creli veniant,
33 et habitent in ramia ejus. Aliam parabolam locutus
est eia. Simile est regnum crelorum fermento, quod
aceeptum mqlier abscondit in fariBle satis tribus, donee
fermentatum totuma
34 Hme omnia locutus estJ esos in parabolis ad turbas: et
3S sine parabolis non loquebatur eis: utimplereturquod dic-
tum erat per Propbetam dicentem: Aperiam in parabolis
08 meum, eructabo abscondita a constitutione mundi.
36 Tune, dimissis turbis, venit in domuJI: et accesser-
unt ad euro discipuli ejuB, dicentes: Edissere nobis
37 parabolam zizaniorum agrio Qui respondens ait illis:
38 Qui seminat honum semen, est Filius bominis. Ager
li Every one tbat heareth tbe woPd of
the kingdom and underat&ndetb not, there
cometb the wicked one, and catcbetli away
that wbicb was sown in his heart: thia i8 he
tbat W88 80wn by tbe way side. 1III And be
tbat was IOwn upon racky places : tbia is he
tbat beareth tbe word, and incontinent re-
ceiveth it with joy, ti yet bath be not root in
bimselt: bt is for a time: and when there
f'alleth tribulation aud peraecution fol' tb"
word, he ia by and by scandalized. ti And
he that was IOWD amoDg thoma, thia is he
tbat hesreth the word. and the oarefulneas oC
thia world and the deceitfulneas oC richea
cboketh up tbe woPd, and be beoometb fruit-
leas. S'lBut be tha' was 80wn upon good
ground: tbia u be tbatheareth tbeword,and
underatandeth, and briuJleth fmit, and yield-
eth lOme an bundredfold, aud anotber three-
acore, and anotber tbirty.
SI Anot.har 'pa1'8ble he pl'OJlOlled to them
eaying, TIIe kmgdom of beaven is reeembleil
to a Iban that lowed good eeed in hil field.
But wben men were alleep, hil enemy.
came and overaowed cockle among the wbeat,
and went hie way. .And when tbe blade
was .bot up, and bad bl'Ougbt forth fmit,
then appeared allo tbe cockle. 'fI And tbe
l181'Vants oC tbe good man oftbe bouae coming
1
eaid to him Sir. didat thou noL 10'11' lJood aeea
in tb,. Wbence tben batb It cockle P
lIS And he eaid to them, 'fbe enemy man hath
done tbil. And tbe aervante l&id to him,
Wilt thou we go and gatber it up P 11 And he
laid, No: leat perhape gatbering up tbe
cocida, you may root up the wheat allO ro-
gether witb it. 111 Suft'er both to grow until
tbe baneet, and in tbe time oC barvest 1 will
ea1 to tbe reapera, Gatber up 6rat the oockJ.e.
and bind it mto bundlea to bum, but tbe
wbest gatber ye iuto my ham.
11 Anotber .JI&1'8ble Ile pl'Opozed unto them,
eaying, The kingdom oC heaven is like to &
muatard seed, which aman took and 10Wed
in hia lleld . Whicb il the least aurely oC
all leed.: but when it il it is gleatel'
tbau all berba. and is mada a tree, 80 that the
Cowll oC the air come, and dwell in the
b1'8ncbea thereof. DI Anotber parable he
IpUe to tbem\ 'l'be kingdom of heaveu i8 lika
to leaven, wlllch a woman took and bid iu
three me&l1Jrell of meal, until the wbole W&l
leavened.
lit All tbeae tbinga JeauSlp8ke in p8rables
to tbe multitudee, aud without pa1'8blea he
did not lpeak to tbem: 15tbat it migbt be
fullllled which W88 spokenby the PI'Ophet
1
ea)'!ng, I ftIl 0JIft. mOlltla iR l'"r,,Zu,
VliU IItIn' tAift(ll AitltUtt/f'om tJu fotladatiMl
qttlulVlOf'ltL
TIIen\ ha'fing dilmiued tbe multitudes,
be oame luto tbe houl8, and bis Diaeiplea
came unto him, eaJinr, ElQ!Ound UI t.he
oC tbe cockle oC the Beld. I1Wbo
made aDlwer and eaid to He tbat IOW'
eth the good 18811, i. tbe Son or mano al And
, I
MATTHEW XIII. 39-XIV. 6.
tbe Beld, is the worlrl. And tbe goad _el,
these are tbe cbildren oC the lIingdom. And
the cacllle, are Ibe cbildren oC the wicked
one. - And tbe enemy tbat sowed tbern, il
the deTil. But tbe baneet ie the end oC the
world. And tbe reapen, .re the Angels,
40 Even al cacllle therefore il gathered
and bumt with &re, 10 ab811 it be in the ena
oC the world, 41 'l'be Son oC man ahalllen,d
hia AnRels, and tbeyaball :ather out of Ina
kingdom 811 acandale, and them that 1I'orll
iniquity: G and ah811 calt them into tbe fur-
Daoo of lire, 'fhere ,hall be 1I'eeping and
Illashing oc. teetb" o Tbe!! ahall the
.bine al the aun,m the IImgdom of tltelr
(ather. He tbat hath eara to bear, let bim
bear.
., Tb king'dom of heaven ia like a treasure
bidden in a 6eld, 1I'hicb aman baving
did hide it. and Cor 'Oy thereof goetb. ana
all tbat he hat " and buyeth tbat fleld,
. A:ain, tbe lIingdom oC beaven il lille to a
merchant men, eeekin$ goad pearla, 48 And
baving found one preCloua pearl, he 1I'l'nt bi8
way, and 801d all that be bad, and bought it,
q A:ain, the kingdom oC heaven il like to
a net caet lOto tlle aea, andJathering to$ether
of all kind of 6ahel, 48 Whicb, when It 1I'as
6lled, drawing it fonh, and aitting by tbe
ah ore, they chose out the Rood into veaael"
but the bad tbey did caet out. So aball it
be in the consummation of the 1I'orld, The
Angels shall go Corth, and shall separate tbe
ev il from among t he j uat., 60 and ahall caet
them into the fumace of lire; tbere ahall be
weeping and RDashing oC teetb, 11 Have ye
underatood all these thinga P 'J.'ber, say to
bim, Yea. IlIHe Baid unto them, 'lberefore
every Scribe instructed in tbe kingdom oC
beaven, is lille to a man tbat is an bouee-
bolder, which bringeth fortb out oC bil trea
aure new thingl and old.
11 And it carne to 11&81, whftn Jeau. had
pnde<! tbele parablee, be p8seed fmm thence,
64 And commg into bis OWD caunt.ry. he
taugbt them in tbeir I!!!IRoguea, 10 Ibat the)'
manelled. and laid. How carne this fellow
by this wisdom and virtues Pille DOt this
.ho carpenter'1 IOn P le not his motber
calle<! Marie, and hia brethren, James and
andSlmon and J ude': Mand his aiaten,
are tbey not all wit.h us P Wbence therefore
hath he aU I,hese thinga P 17 And tbey were
ICllndalized in hilO, But Jcsne said to them,
There is not a Prophct witbout hODOur hut
in hia OWD country, and in hil own house.
68 And be wrought not many mirac1es there
because oC their incredulity,
At that time HCl'Od the T.>trarch bcard
the famA of J ca".: t "nd 'Bid lO bis sor.
vantll, Ths is John tIJa Bllptiet: be i l
risen (rom I he ,le.<L IInrl th"refore "imes
work in "im. l For ITerod apprehendcd
John ami bollnd him, 8nd pul him into
prilOn bcCIIU8U of HerodiM, "i. brolher's
"iCe, ' For John 8Bid unto him le ;8 not
lawCul for theo to hove her. I J\nd willinlJ
to put hin:! to r1118l.h, h., fetlrad the people :
becau .. t.I'ey e.teemed hirn a a Prophet.
8 But on Herod'e birlb-dll)', lhe dllughter of
Herodiu dllDCed befo1'e them: and plea...ocd
-
20
autem, est mundus. Bonum vero semen, hi snnt fil
regni. Zizania autem, filii sunt nequam. Inimicus 39
autem, qui seminavit ea, est diabollls. Mssis Yero,
consummatio sreculi esto Messores autem, angeli sunt.
Sicut ergo colliguntur zizania, et comburuntur,40
sic erit in consummatione sreculi. Mlttet filius hominis 41
angelos suos, et colligent de regno ejus omnia acandala,
et 008, qui faciunt iniquitatem. Et mittent eos in 42
caminum ignis. Ibi erit fletus, et stridor dentium.
Tunc justi fulgebunt sicut sol in regno Patris eorum. 43
Qui habet aures audiendi, audiat.
Simile est regnum crelorum thesauro abscondito in 44
agro: <uem qui invenit horno, abscondit, et pne
gaudio lllius vadit, et vendit universa qUle Ilabet, et
emit illum. lterum simile est regnum crelorum 45
homim negotiatoti qwerenti bonas margaritas. Inventa 46
autem una pretiosa margarita, abiit, et vendidit omnia
qUle habuit, et emit eam.
lterum simile est regnum crelorum eagenle miSSle in 47
mare, et ex omni genere piscium congreganti, Quam, 48
cum impleta esset, educentes, et secus littus sedentes,
elegerunt bonos in vasa, malos autem foras miserutt.
Sic erit in consummatione sreculi: exibunt 'angeli, et 49
separabunt malos de medio justorum. Et mittent 008 in 50
caminum ignis: ibi erit fletus, et stridor dentium. lntel- 5 1
lexistis hlOO omnia? Dicuntei: Etiam. Ait illis: Ideo 52
omnis scrha doctus in regno crelorum, similis est homini
patrifamilias, qui profert de thesa.l1l'o suo nova et vetera.
Et fact.um est, cum consummasset Jcsus parabolas 53
istas, transiit inde. Et veniens in patriam suam, doce- 54
bat eos in synagogis eorum, ita ut mirarentur, et dice-
rent: Unde huic sapicntia hleC, et virtutes? Nonne 55
hic est fabri filius? Nonne mater ejus dicitur Maria, et
fratres ejus, Jacobus, et Joseph, et Simon, et Judas:
et sorores ejus, nonne omnes apud nos sunt? Unde 56,
ergo buic omnia ista? Et scandalizabantur in eo. 57
Jesus autem dixit eis: Non est propheta sine honore
nisi in patria sua, et in domo sua. Et non fect ibi vir- 58
tutes multas propter incredulitatem illorum.
In illo tempore audivit Herodes tetrarcha famam 14
Jesu: et ait pueris suis: Hic est Joannes Baptista: 2
ipsc surrexit a mortuis, et ideo virtutes operantur in eo.
Herodes enim tenuit Joannem, et alligavit eum: et 3
posuit in carcerem propter Herodiadem uxorem fratris
su. Dicebat enim illi Joannes: Non licet tibi habere 4
eam. Et volens illum occidere, titituit populum: quia 5
sicut prophetam eum habebant. Die autem natalis 6
Herodls saltavit filia Herodiadis in medio, et placuit
21
7 Herodi. Unde cum juramento pollicitus est ei dare
8 quodcumque postulasset ah eo. At illa prremonita a
matre sua, Da mihi, inquit, hic in caput J oannis
9 Baptistm. Et contristatus est rex: propter juramen-
tum autem, et eos, qui J>Briter recumbebant, jussit dan.
II Misitque et decollavit Joannem in carcere. Et 10,
allatum est caput ejus in disco, et datum est puellre, et
12 attulit matri BUre. Et accedentes discipuli ejus, tule-
runt corpus ejus, et aepelierunt illud : et venientes nun-
ciaverunt Jesu ..
13 Quod cum audisaet.Jesus, secessit inde in navicula
in locum desertum seorsum: et cum audissent turbre,
14 aecutm sunt eum peaeatrs de civitatibus. Et exiens
vidit turbam multam, et misertus est eie, et curavit lan-
15 quidos eorum. Vespere autem facto, accesserunt ad
eum discipuli ejus, dicentes: Desertus est locus, et hora
jam prreterii1l': dimitte turbas, ut euntes in castalla,
16 emant sibi escas. Jesus autem dixit eis: Non habent
17 necesae ire: date illis vos manducare. Responderunt
ei: Non habemus hic nisi f{uinque panes, et duos piscett.
18, 19 Qui ait eis: Afferte mlhi illos nuco Etcum jussis-
aet turbam discumbere super fcenum, acceptis quinque
panibus et duobus piscibus, aspwiens in ccelum bene-
dixit, et fregit, et dedit discipulis panes, discipuli
20 autem turbis. Et manducaverunt omnes, et saturati
sunt. Et tulerunt reliquias, duodecim cophinos frag-
2 I mentorum plenos. Manducantium autem fuit nu-
merus, quinque millia virorum, exceptis mulieribus, et
parvuE lis.. li J .l! __ 1 d'
MATTHEW XIV. 7-33.
Herod. 7 Whereupon he promiaed with an
oat.h io Kve bel" whatloevel" lhe would aak
oE him. 11 But Ihe being inatructed before oC
her motber saith, Give me h .. re in a diah the
head oE John the Baptist. And the king
was stricken sad: Jet .becauae of lIia oath,
and for them tbat sat with him at table, he
commanded it io be ginn. 10 And he sent,
and bebeaded J obn in the priaon. n And his
head W88 brousht in a diah: and it w.al!ven
to the damael, and ahe brought it io hel"
mother. It Ana bil Disciples came and took
tbe bady, and buriad it: and came and t41d
Jeaus.
13 Which when Jesus had be ret1'ed
Crom thenoe by boat, illio a deaeri place
and tbe multitudes baving heard oC it
followed him on foot out oC the citilll. UAn;:t
he coming Conh saw a peat multitud .. , and
pitied them, and cured tbeir diaealed. 16 And
whall it was evenina. hia Dscipl81 carne unio
him, Baying,It il a deaen place, snd the bour
ia now PlBt: dilmia. the multitudes, that
going inio the townl tbey may buy them
aelves victuala. JS But Jelul said io them,
TbeJ have no need io go: give ye them io
eat. 1;1'lIey anlwered bim, We have not
here, but live loavea and two Bahea. liWho
aaid to them, Bring them hither to me. 19 And
when he bad commanded tbe multitude io
lit down upon ths graal, be took the five
10aveB and tbe two f1ablll, and looking up
unio heaven, he bleued and bl'llkP, and
the 10av81 io hia Diaciplea, and the Disclpl81
to the multitndes. - .And they did all est,
and had theil" fill. .And the)' took the lesv-
inlll, twelve full basketa oC the Cragmenta.
iD And the num ber oC them tbat dd eat WRS
five thousand men, beaida women and chi}-
dren.
22 t statlm compu t esus UlBClpU os aseen ere In na-
viculam, et p:necedere eum trans fretum, donec dimit- 11 And (orthwith JeauI commanded hia
23 teret t h Et dim
t ha dit . te Di.cipllll io go up inio the boat. and io go
ur as. 188& ur ,aseen In mon m beCore him over the water, till be diamlled
24801us orare. Vespere autem facto 801us erat ibi. Na- the multitudes. lI.And, having dilmi88ed the
vicula autem in medio Mari J'actabatur lluctibus: erat multitude,heaacendedmtoamountainalonl',
io pra,.. And when it was evening, he was
25 enim contrarius ventu&. Quarta autem vi['lia noctis, there &lone. 11 But the boat in the midlt oC
6
. ad bulan E . the - w., ioaIPd with wavlll, (Ol" tbe wind
2 vemt eos am S super mareo t VI entes eum was contl'lll"y. SI And in the fourtb watcb oC
super mare ambulantem, turl>ati .sunt, dicentes: Quia' tbe night he carne uuto tbero, walking upon
1..-. _ E' clam S . the lea. lII.And leeing him upon the sea
27 pwwtasma est. t prre tlmore averunt. tatlm- walking, they W'ere troubled, laJDI, 'I'hat it
que Jesus locutus est eis, dicens: Habete fiduciam: iA a ghOlt; and COl" feal" tbey crled out.
li
. d' And immediately Jeaus lpake unio tbem,
28 ego sum, no te tlmere. Respondens autem Petrus IX- sayin". Have conlidence; it ia J, feal" ye
it: Domine, si tu es, jube me ad te venire super aquas. rroit: :aibe:e
29 At ipee ait: veni. Et descendens Petrus de navicula, waten. lIIAnd be said, Come. And Peter
3
0 ambulabat super aquam ut veniret ad Jesum. Videns descendina out oC the boat, walked upon the
water io come io Jesua. 10 Hut aeeiug the
vero ventum validum, timuit: et cum ccepisaet mergi, wind rough, he was aCraid: aud wben be
la
't di Do _.1 l' Et llegan io be drowned, he oried out, sa.1inIJ,
3 I C man cens : mme, IllUVum me lac. con- Lord, save me. nd incontinent
tinuo Jesus extendens manum, apprehendit eum: et atretching foh bll hand took hold oE hlln,
32 ait illi: Modicre fidei, quare dubltasti? Et cum as- O
33 cendiaeent in naviculam, cessavit ventus. Qui autem goneup into the boat, tllewind ceaaed. lIAnd
, i
ltA.TTBEW XIV. 34-X,V. 24. 22
tbey tbat were in tbe boat came and adored in navicula erant, venerunt, et adoraverunt eum, di.
him, 1A)'m.. lndeed thou art the Son oC God. centes: Vere filiu Dei es.
:M And having paaAed tbe water, tbeycame Et cum transfretassent, venerunt in terram Genesar. 34
intothecountr)'ofGeneaar. -Andwlienthe Et cum cognoviseent eum viri loci illius, miserunt in 35
men ol that place underatood oC him, tbey
I8nt into all that country, and bro11lht unto universam regionem illam, et obtulerunt ei omnea male
bim all that were ill at eaae: - and they be- t b 1 fi b' . . 6
lOught him that the, might touch but the n..,..: e roga ant eum ut ve m nam vestlmentl 3
hem ol his prment, Ana whOllOeTer dd ejus taDgerent. Et quicumque tetigerunt, salvi facti
touch, were mllde whole. sunt.
Then came to bim (rom Jerasalem 8cribes Tune accesserunt ad eum ab Iel'08Olymis Scrihle et 15
Pharisei, dicentes: quare discipuli tui transgrediuntur 2
For the, wuh not their hand. when they traditionem seniorum? non enim lavant m&nus suas
eat bread. 3But he anawering lAid to them, cum panem manducant. lose autem respondens ait 3
Wh, do rou. allo tranagreu the command .--;
ment o( God Cor ,our traditiouP For 'God illis: Quare et vos transgredlmini mandatum Dei prop-
lAid,4HOMfWlatwalld motw; and,HII te trad't' tra ? N De d"t h
lAaI lAaIl latlur (W motlur, lel r 1 10nem ves m am us lXl: onora. 4
Aim di8. 'But )'ou Whosoever sball lAy patrem, et matrem: et, Qu maledixerit patri vel matri,
to lather or motller, Tbe gift whatsoever pro- morte monatur. "T 08 autem dicitis: Quicumque dix- 5
ceedeth from nle, ehall proBt thee: and y ,
ahall not honour hia latber or his mother, erit patri, ve1 matri, Munus quodeumque est ex me,
tibi proderit: et non honorificabit patrem euum, aut 6
pocrites! "ell hatb Esay Prophesied oC ):011, matrem suam: et irritum fecistis mandatum Dei propter
lA,iug, s TIa' peop18 AonoIlNtA - fOilA tMir __ .l. H' be h' d
liPI, bllt tlleir luart . lar lrom _. ..4../l W1IoUltlonem vestram. ypocntal, ne prop etaV1t e 7
.. tlai. do tAe, tDfW6Aip -, tllacAitlfl /loe- vobis leaas, dicens: populus hie labils mehonorat: 8
tri_ alld comllUlumeII 0/--.
10 And having called together the multi
tudee unto him, he said to tbem Hoar ,e
and uuderstand. n Not that "hieL entereth
iuto tlle month deilleth aman: but that
whieh proceed .. t\ out oC the mouth, that de-
filetb aman. 12 Then carne hi. Discip1rs. and
said to him, Dost thou ho" tbat tbe Pbari
sees, when heard this word. 1I'ere _u
dalized? 1:1 But he anBwering said, All planto
ing which my heavenl f&ther haLh uot
planled, sball be roete u.p. 11 Let them
.Ione: blind the,. art; RUidea oC the blindo
And ir tbe bliud be II'1l1de to tbe blind, both
f.ll into the rliteh. 11 And Peter anewerinll
oaid to him, Expound n8 thie parable. Id But
he eaid, .AreJou also u yet without nuder-
etandingP Do )'ou not underatand. that
a11 that enteretb lUto() the mouth, 1I0etb into
the helly, and i. cut fortb into the privy?
19 But tbe thinJll! that proceed out oC the
moutb, come forth from tbe heart; and thol8
thinge deBlo aman. 19 For Crom the heart
f'-ome Corth eru cogitatiolll, murdera, adul
teriea, fornioations, thens, false teatimoni!ll,
blaspbemies. roThese are the thinga that de-
file a lllani but to cat with UDwaehen hande
dotb not aeille a man.
11 And JesUI "ent lorth (Mm thence aud
rctired into the qnarters o( and Sidon.
ti And behold a woman oC Chanaan carne
lorth out of those coaste, and crring out, lAid
to him, Have merey upon me, O lord, the Sou
or David: my daughter ia lore vexed ol a
Devi!. la Wbo anlwered her not a word.
And hio DilCples came aud him,
sa,ing, Dismiss her; because Ihe erleth out
afier na: :4 And he answeriug laid, 1 wu
DOt IeDt but to the .heep tbat are lost oC the
cor autem eorum longe est a me. Sine causa autem 9
colunt me, docentes doctrinas et mandata hominum.
Et convocatis ad se turbie, dixit eis: Audite, et 10
intelligite. Non quod intrat in 08, coinquinat hominem: 11
sed quod procedit ex ore, hoc comquinat homi-
nem. Tune accedentes discipuli ejus dixeruntei: Seis 12
qua Pharisei audito verbo lioc, scandalizati sunt? At 13
ille respondens ait: Omnis plantatio, quam non planta-
vit Pater meus cmlestis, eradicabitur. Sinite illos: aeci 14
sunt, et duces CIleCOrum: creeus autem si CIleCO ducatum
prrestet, ambo in foveam cadunt. Respondens autem I S
Petrus dixit ei; Edissere nobis parabolam istam. At 16
ille dixit: Adhue et V08 sine intellectu estis? Non in- 17
telligitis qua omne, quod in 08 iotrat, in ventrem Ya-
dit, et in secessum emittitur? Qure autem proceduJ.lt 18
de ore, de corde exeunt, et ea: coinquinant
de corde enim exeunt oogitationes malre, 19
adultera, fomicationes ; furta, falsa testimonia, blaaphe-
mire. Bree suot, qure coinquinant hominem. Non lotis 20
autem manibus manducare, non coinquinat hominem.
Et egressus inde Jesus secessit in partes Tyri et Si. 21
don8. Et ecce mulier Chananrea a fioibus ilIle egreeea 22
clamavit, dicens ei: Miserere mei Domine fili David:
filia mea male a dremonio vexatur. Qui non respondit 23
ei verbum. Et accedentes dil!cipuli ejue rogaban.t eum
dicentes: Dimitte eam: qua clamat poat nos. lpee 24
autem respondens, ait: Non eum m88us nisi ad oves,
23
25 que perierunt, domus Israel At illa venit, et adora.-
26 vit eum, dicens: Domine, adjuva me. Qui respondens
ait: Non est honum sumere panem filiorum, et mittere
27 canibus. At illa dixit: Etiam Domine, nam et catelli
edunt de mieis, que cadunt de mensa dominorum su-
28 orum. Tuno respondens Jesus, ait illi: O mulier,
magna est fides tna: fiat tibi sient vis. Et sanat& est
filia ejus ex illa hora.
29 Et oum transisaet inde J esus, venit secus liare Gali-
30 11l!&l: et aacendens in lJlontem, sedebat ibi: et aeces-
serunt ad eum turbe multe, habentes secum mutos,
aecos, elaudos, dbilet, et alios multos: et projecerunt
31 eos ad pedes ejua, et curavit eos. Ita ut turbe miraren-
tur videntes mutos loquentea, elaudos ambulantes,
32 CIBCOS videntes: et magnificabant Deum Israel Jesus
autem, convocatis discipulis suis, dixit: Misereor turbe,
quia triduo jaro perseverant mecum, et non habent quod
manducent: et dimittere eos jejunos ne defieiant
33 in vi&. Et dicunt et discipuli: Unde ergo nobis in
deserto panes tantos, ut saturemus. turbam tantam?
34 Et ait illis Jesus: Quot habetis panes? At illi dixe-
35 runt: Septem, et paucos piscieulos. Et pnecepit turbe,
36 ut discumberent super terraro. Et accipiens septem
panes et pisces, et gratias agens, fregit, et dedit
37 pulis suis, et discipuli dederunt populo. Et comede-
runt orones, et saturati sunt. Et quod superfuit de frag-
38 mentis, tulerunt septem sportas plenas. Erant autero
qui manducaverunt, quattuor roillia hominum, extra
39 parvulos et roulieres. Et, diroissa turba, aacendit in na-
M..\HHEW XV. 25-XVI. 10.
houae or Iarael. lS But ahe carne and adored
bim. A}'ml, Lord. lIelp me. :a Who anlwer-
ing nid, It ia not good to tike tbe bread oC
theChildren,and tocast it to thedOllB. 27But
.he asid, Yea, lord: lor the al80 eat
oC tbe crum ba that CIIlI Crom the table oC their
master&. :11 TheD J eeUl anaweriD, aaid to
her, O woman, sreat is tb.1laith: be it done
to tnee .. tllou wilt. ADd her deulhter w ..
made whole from tbat hour.
And when Jeena w .. 1IUI8dfrom thence.
he came beaide the sea of Galilee ud ascend
mi into tha mouDtain, lat there. And
there came to him great multitudes, haviq
witb th8m dumb peJ'IODl, blind, lame, feeble,
ud mu)' othera: ud the)' cast them down
at hialeet, ud he cured tliem: 1180 that the
multitud81 marTelled,aeeinl tbe dumb apeak,
the lame walk. the blmd aee: and the)' mag-
Di1Ied the God oC larael. 11 And JeeuI called
together bia DiBciplee, and nid: 1 pit)' the
multitude, becauae three deya now they con
tinue with me, and haTe not what to caL:
aDd diami .. them Caatinl I will noto leat tbey
faiDl m tbe way. 31 And the diaciplee 1111
unto him: whence then mar we let 80 man.1
lcav8I in the deeert al to fU 80 reat a mulo
titude? IN ADd JeeUl IBid to them How
man)' lcaTea have you P but the)' aaid, &ven,
and a few littIe IIlhea. lIi And he commanded
the'multitude to lit dOWD upon tile llOund.
And takinl tbe aeven lcavee ud the
flabea, and IlTPI tbank ... he brake, and lIue
to his diaciples,.. aDd the diac!plea llave to tbe
people. ,,-And tbey did aU eat, and had
thell' flll. ADd tbat which Wal leCt 01 the
lrallDleutl they took uP, leTen basket. full.
And there were tbat dld eet, lour thouland
men, beaide ohildren and women. 11 And
baTioll diamiaaed tbe multitud.,. he went Ul)
into a boalo ud cama mto the ooaat. oC
Magedan.
vicularo: et venit in fines Magedan.
16 E
_..l Ph" S- .ld And tbere came to bim the Pbari_ and
t accesserunt BU euro &r18Iel, t BU UCle! ten- SadduC8eI temptiOI: aod tbe)'demanded bim
tantes: et rogaverunt eud'l ut silmuro de <:relo osten- to abew tbem a lin from heaTen. I But he
d
. ill d F---. aDlwered ud nid to them, WheD it iaeTen-
2 eret elS. At' e respon ens, alt lllis: Faoto vespere iOl, )'ou A)', It will he reir weather, for the
dicitis: Serenum erit, rubieundum est eniro crefum. rlemeDt ia led. 3And in the moroml. Thia
da)' there will he a temlN.'lt, for the elemeot
3 Et roane: Rodie tempestas, rutilat enim triste <:relum. dotb .low ud lower. _ therefore oC
4 F aclem ergo creli diiudicare nostis: signa autem tem- tlle. element -'OU haTe .kill to diacem: ud
"J tbe lign. of tim81 can )'ou uot P 41'be
porum non potestis scire? Generatio mam et adultera D&Olht)' ud adulteroUl aeneratioD aeeketh
Slanum quent: et signum non dabitur ei, nisi ,"anum lor a liIn: aDd there .hall not a aign he IlTen
-c- ilo but the lian oC Jon .. tbe propilet. .And
Jone prophetle. Et relictis illis, abiit. he left tbem and went awa)'.
S Et eum venissent disci,Puli ejus trans fretum, obliti
6 sunt panes accipere. QUl dixit illis: Intuemini, et ca-
7 vete a fermento Phari88eOruro et Sadduaeoruro. At
illi cogitabant intra se dicentes: Quia non 00-
8 cepimua. Sciens autero Jesus, dixit: Quid cogitatis
9 intra, vos modicae fidei, quia panes non habetis? Non-
duro intelligitis, neque recordamini quinque panum in
millia hommum, et quot cop'hinos sumpsistis?
10 Neque septem panum in quattuor millia hominum, et
And when hia disoiplea were come OTer tbe
water, tlll!)' (orgot to talle bread. 8 Wbo nid
to we1l,and heware oft"e leaTen
o( tbe Phariaeea aDd Sadduoeea. 7 But tlley
tbought witbin tbemaelTeB.. A)'inl. Becauae
wetook not bread. 8And J8IUI !toowinl it,
asid, Wb.1 do rou tbiJlk witbin YOUraelTee, O
le oflittle feitb, for tbat JOU have not bread P
Do you not :r:et uDdent.Dd. neither do )'OU
rememberthefiTe 1caT8I amoDg liTe thoUAnd
men, and how man.1 basket. )'ou took up P
JIIDeltber tbe leTeD lcavee, amon, four thoo.
)fA.rTBEW XVI. 11-XVII. 4. 24
-::f quot sportas sumpsistis? Quare non intelligitis, quia II
.. id not oC bi-ead to yoll, Beware olthe leayen non de pane dixi vobis: Cavete a fermento Ph&l'l8lll-
oC the Pbari_ aud &ddue- P 11 Tben t Sadd T' t.ell t'
tbey undentood tbat he I.idnotthey.hould orum, e uClleOrum. une 1n exerun non 12
oC the leave,n oC bread, but oC tile dixerit cavendum a fermento panum, sed a doctrina
doctrine o 'he and &dd-. Phari8lleorum, et SadduClleOrum.
Venit autem J e8US in partes CIIlSII.leIe Philippi: et in- 13
DAnd JeeuI - into tbe quarten oC ha d' . ul di Q di h'
Caarea Philippi' and he ulled hu disoiplee. terroga t lSClp 08 SUoa, cena. uem eunt omlDes
earinl!, Wbom ea; men th.t the Son oC man esee Filium hominis? At illi dixerunt: Al Joannem 14
uF HButthe'laid SomeJohntheBaptut B' l" Elia al" J .
aud otbenome Eli';" and othen Jerem, aptlstam, a 11 autem m, 11 vera ereml&m, aut
01' one oC the Prophete. IIJeeUl eaith tO unumexc\irophetis. Dicit illisJesus: V08autemquem IS
t.11em, But whom do 'OU ea, tbat 1 am P , ? Res d S' D di' T
11 '4imon Peter anlwmid and eaid T.\ov tJrl me esset elt18 pon ens lmon r: etrus Xlt: u 16
Clwue, tM M!1' o/ t,M litIi'!ll Got!.. 11A.nd es Christus, filius Dei vivi. Bespondens autem Jesus, 17
J8IUI anlwenDe, Iald to hlm, Bleeaed art dixi' Bea S' bar J .
ihou 8imon b6N'ona: beoanae Seth and tel: tus es lmon ona: qUla caro et san-
hlood O'!t it to thee, but m, non revelavit tibi sed Pater meus qui in erelis esto
(atber wlllob 11 m hUYeD, IIAnd 1 1Ia, to ' ,
thee, tJrl Petel'; tIfId IIJlOII tA t ego d.lCO tlbl, quta. tu es Petrus, et super. pe- 18
Roc.-k vnll 16t1il fflV qAtwCA, aJld. tMlatu traro mlficabo" eccle&l&m meam et porte mfen non
1 pnevalebunt adversus eam. Et dabo claves regni 19
o/ MaN", ...tu ",laatao_lAo.IIuIU 6iJld 1 Et d tn l' . tena 't
.pOII /fartA it .laaU bit bOtlJld aleo i. tM ere orum. quo eu que 19aver18 super m, en
",Aaoner tAo. .1tdt. 100H ligatum et in erelis: et quodeumque solveris super ter-
't.ae::;;.'" it .luJU bit looHd aleo .. 1M ram, erit solutum et in erelis.
. Tune pnecepit disciplllis suis ut nemini dicerent 20
-Theo he oommanded hia diacipl81 that qua iDlle esset Jesus Christus.
th." lhould tell oobod, that he wu JeeUl r
Ohmt. Exinde erepit Jesus ostendere discipulis suis, quia 21
11 From that time .JIIIUI belran to .hew hu oporteret eum ire Ierosolymam, et multa pati a seniori-
diacipJee. th.t he mUlt 10 to JernAlem, and bus et Seribis et ibllS sacerdotum, et occidi, et
8uft'er maD.1 oC the Anciente and d' p.
8cribea, and chieC PrieetL aod be killed, and tertla le resurgere. t assumena eum etrus, ereplt 22
thetbiidd.,l'il8aaain.-
tl
AndPetertakinl increpare illum, dicens: Absit a te, Domine: non erit
tibi hOC. Qui conversus, dixit Petra: Vade post me 23
unto thee. ., Who tumiDI, eaid to Peter, satana, scandalum es mihi: qua non sapis ea, OUal Dei
Go arter me, Sotan, thou art a -.u:lal unto __ .:1 h' T J d' "J d' .
me: becauae thou "youl'8lt not the thinllll sunt, ea, qwe omlOum. une esus lXlt lSCl- 24
that aI'<l oC God, but tl,Ie thiDII' are oC pulis suis: Si quis vuIt post me venire abneget semet-
meno M'fhen Jeeua aald to 1111 dUClples, If '
..... y man will come a!}el' me, Jet. bim den, lpsum, et .erucero sUBm, et sequatur me. QU12S
hllnl8IC, .nd up Inl follow lI)e. enim voluent ammam suam salvam facere perdet eam'
a For he that will eave Inl lile, Ihall 1010 It. . . . '. .
and be th.t ahall 1018 hi. liCe fol' me, ahal qUl autem perdldent arumam suam propter me, mve-
llndit. aFol' wh.tdoth it prolltaman, iChe Q'd' d t h .. d . 6
pn the wbole world .nd luatain the damage ruet eam. Ul enlm pro es omlOl 81 mun um um 2
oC hu lOulP 01' w);at permutatioo ,halla versum lucretur,aniDlalverolJllaldetrimentum natatur?
mangiveforhulOulP ti'"Fol'theSonofmau A d b' h . c-?
ahall oome iD tlle glol'l oC hu (.thO!' witb hu ut quam a lt omo commutatlonem pro amma sua,
Ange1e: then,w1l1 be render 'to evel', Filius enim hominis venturus est in gloria Patris sui 27
mWl aooordin to hU worll.. lis . rcdd' . d
eum ange SU18: et tune et uDleulque secun um
11 A.men 1 ear to you, there be lOme oC opera ejus. Amen dico vobis, sunt quidam de hie 28
tllem ltand hera, tbat ahall not, stantibus, qui non gustabunt mortem, donec videant
death, tlll the, - the Son oC man oomml m Fil' h .. . .
hia kiDadom. lum omlDlS venlentem m regno suo.
Et post dies &eX assumit Jesus Petrum,et Jacobum, 17
et Joannem fratrem ejus, et dueit illoa in montem ex-
celsum seorsum: et transfiguratus est ante e08. Et 2
resplenduit facies ejus sieut sol: vestimenta autem ejus
facta sunt alba sieut nix. Et ecce apparuerunt illis 3
Moyees et ElW eum eo loquentes. Re8pondeD8 autem 4
A.nd after aix da,a Jeeu taketh unto him
Peter and Jamee aud .Jobn hu brotber, and
tbem into a high mountain apart:
2 A nd he wu tl'lUlIIIgUred before them. ADd
hil (_ did Ihine u the lun: and hil laJ"o
mente hecame wbite u 100W. IAnel, beholel,
tbere to them Yoy_ aDd Eliu
talkiq with hilo. 4.A.nd Pete!' ana"erina.
--
-----
- ---- -- - - - --------------
25
Petrus, dixit ad Jeeum : Domine, honum eet nos hie esse:
si vis, faciamus hie tria tabernaeula, tibi unum, Moysi
S unum, et Elire unum. Adhue eo loquente, eooe nubes
lucida obumbravit eos. Et eooe vox de nube, dicens:
Hie estFilius meusdilectus,in quo mihi bene complacui;
6 ipsum audite. Et audiente& discipuli ceciderunt in
7 faclem suam, et timuerunt valdo. Et accessit Jesus,
et tetigit eos: dixitque eis: Surgite, et nolite timere.
8 LeYalltes autem oeulos suos, neminem viderunt, nisi
980lum Jeeum. Et descendentibus illis de monte, pne-
cepit eis Jesus, dicens: Nemini dixeritis visionem,
donec Filius hominis a mortuis resurgat.
10 Et eum discipuli, dicentes: Quid
ergo Scril>e dicunt, quod Eliam oporteat primum venire?
11 At ille respondens'f1t eis: Elias C).uidem venturus est, et
12 restituet omnia. Dico autem vob18, quia Elias jam venit,
et non cognoverunt eum, sed fecerunt in 80, qwecum-
que voluerunt. Sic et Filius hominis pasaurus eet ab eis.
13 Tune intellexerunt discipuli, quia de Joanne Baptista
dixi88et eis.
14 Et eum venisset ad turbam, accessit ad eum homo
1 S genibus provolutus ante eum, dicens: Domine, miserere
filio meo, quia lunaticus est, et male patitur: nam Epe
16 cadit in ignem, et erebro in aquam. Et obtuli eum
17 discipulis tuis, et non potuerunt eurare eum. Respon-
dens autem Je&Us, ait: O generatio inoredul&, et per-
versa, quousque ero vobiscum? usquequo patiar vos?
18 Merte huc iIlum ad me. Et inerepavit illum Jesus,
et exiit ab 80 demonium, et euratus est puer ex illa
19 hora. Tune acceeserunt discipuli ad Jesum secreto, et
dixerunt: Quare nos non potuimus ejicere illum?
20 Dixit i1lis Jesus: Propter ineredulitatem vestram.
Amen quippe dico vobis, si habueritis lidem, 8eut gra-
num sinapis, dicetis monti huie, Transi hine illue, et
21 transibit, et nihil impossibile erit vobis. Hoe autem
genus non ejieitur nisi per orationem, et jejunium.
22 Conversantibus autem eis in Galilea, dixit illis J e&US:
23 Filius hominis tradendus est in manus hominum: et
occident eum, et tertia die resurget. Et contristati
sunt vehementer.
24 Et eum venissent Capharnaum, acceeserunt C).ui di-
drachma accipiebant ad Petrum, et dixeruntel: Ma-
2S gister vester non 80lvit didrachma? Ait: Etiam. Et
cum intraSBet in domum, pnevenit eum Jesus, dicens:
Quid tibi videtur Simon? &gee terne a quibus accipi-
unt tributum val censun? a filiua sus, an ab alien18?
26 Et ille dixit: Ab alienis. Dixit i1li Jesus: Ergo
27 liberi sunt filii. Ut autem non 8C&Ddalizemus 80S,
M.A.'l'1'IIEW XVII. 5-27.
eaid to ;r8l0, Lord. it ia iood Cor ua to be
here: if thou wilt, let o inake here three
taberoaolea, one for tbee. and one for Mo,....
and one for Eliu. 'And .. he w .. yet apeak
ing, bebold a brilht cloud oVllJ'lhadowed
them. And lo a voioe out of tbe cloud.,l&Y.
inl. 'l'hia iB mI well-beloved Son, in whom 1
am we1l j)leUed: hear,e him. 8 And tbe
diaciplea it, rell upon tbeir Cace, and
were IOre arnud. 7 And ;reaua came and
touahed them: and he aaid to them, Ariae,
and (ear noto s And lifti.ng up their efes.
I&W nobodr. but only JeaUl. 'A..nd .. tber
deaoended fioom the mount.JeaUl oommanded
tbem, I&ying, 'fe1l tbe viBion to nobod" till
the SOn o man be riaen from the dead.
111And hiB DiBciplea .. ked bim, l&yiDl.
Wbat I&y tbe Soribea then, that Eliu muat
DOme lrat P 11 But be an,wmng, aaid to
them, Eliu indeed .hall DOme, ana reatore
all thingL I2And 1 I&y to 10U, tbat Eliu iB
already come, and tber did not know him.
but wrought on him whataoever lhe, would.
So alao the Son ol man ahall suWer of them.
D Then the DilCiplea underatood, that of
John tbe BaptiBt le had apoken to ihem.
I4And when he W&I DOme unto the multi
tude, there oame to him aman, falling down
upon hia kneea before him, Ji aa,inIr. Lord,
have merey upon mf lor he i. lunatic,
and IOre vexed: lor be faetb olten into tbe
Bre, and olten into the water: 11 and 1
oll'ered bim to thy Dieciplea and ther DOuld
not aure him. 11 Jeeus answered and aaid,
O faithleel and perYer18 lJ8JIeration, how lonl
aball 1 be with you P How long Ihall
lull'er you P brin, him hither to me. JI And
JeaUl rebuked him. and the devil went out
of hilll. and the lad w .. cured from tbat
hour. Then came the DiBcij)lea to Jeaus
II8Oretly, anil eaid, Why DOuld not we cut
him out P ., ;reaUl eaid to thelD, beeauae of
,our incredulity. For, amen 1 I&y to you, if
you have faith .. a muatard aeed.: you ahall
1&:1' to thiB mounl&in. trm hence
tlllther: and it ,ball.remove,.. and nothing
,hall be impoaaible to you. 11 But tbiB kind
iB not cut out but by pral. and Cuting.
IIAnd when th8l.. convened in Galilee.
J8IO eaid to them. Tbe Son of mau ia to be
into the handa of men: lIand they
,hall kili. him. and the third day he .ball ritte
apin. And they were Itricken aad exceed.
ingl,.
"And when they were DOme to CaDhar-
-ID, there came they tbat reoeived the
didrahlll8ll, unto Peter, and aaid to him
lO He eaitb, :18'. And when be w .. entered
into the houlIe, JeaUl J!revented him. .yinl
What iB thy opinion. Simon P The kinla oC
the earth of whom reoeiye the1' tribute or
cense P of their children, or of Itnmpra P
11 And he J 8I'UI aaid to bim,
Tben the &re free. JI But tlJaI we
. I
MATTHBW XVIII. 1-20.
ma)' not scandalize tl.8JI1, ro tb)' -fl to tbe
lle&,andcutahook: and tbat&h whlch.bell
ilrat come up, talle: Ind when tbou haai
OJl8lled bis mouth, thou abalt Snd a stater:
tUe that, 11Id git'e it them for me and tbee.
26
vade ad mare, et mitte hamum; et eum piscem, qui
primus ascenderit, tolle: et aparto ore ejos, invenies /'
staterem: illum sumens, da eis pro me et te.
In illa hora accesserunt discipuli ad Jesum, dicentes: 18
At tbat hour tbe Dieoiplea came to Jeaul, Quis putas major est in regno erelorum? Et advocans 2
eayinr, Wbo, thinkeat thou, i. the greateI' in JesU8 parvulum, statuit eum in medio eorum. Et 3
the kmgdom ol heaven' IAnd Jeaua, callinl dixit: Amen dico vobis, nisi conversi fueritis, et effi-
unto hiD! a little child, I18t him in the mid.t
ofthem,landeaid,Amenleaytoyou,.unleas ciamini sicut parvuli, non intrabiti in regnum erelor-
lOU be conyerted, and become aa little chj) Q . h ir . t . t parvu1 4
dren, )'OU ahall not enter into the kinRdom 01 um. ulcum<J.ue ergo um laven se BlCU na
heayen. 'Wholoevertherarore .hallnumble iste, hic est maJor in regno erelorum. Et qui SUBCe- S
himself aa thi.little child, he is the greater perit unum parvulum talem in nomine meo,me suscipit.
in the kinldom oC heayen. iAnd be that
.hall receiye one such little child in my name, Qui autem scandalizaverit unum de pusillis iatis, qui 6
receit'eth me. 'And he th.t aballacandalize d pedi. da 1
one oft.h_little onea that beliBYe in me, it tU me cre unt, ex t el ut suspen tur mOla 881nanB
is e:lpedient for him tbat a millstone be in collo ejus, et demergatur in .profundum maria.
hanged about bis nook, and that he be V d dalia. N . .
drowned in the depth ofthe le&. le mun O a sean ecesse emm ut ven18nt 7
7 Woe be to the world Cor _dala, for ii
is that lcandal. do come: bu'
ne.-erthel_ woe to that man br wbom the
BCIIndal cometh. IAnd ir th" hand or tb,
(oot scandalize thee: I.'11t it 0lF, and c .. t lt
from thee. It is Irood for thee to IrO into life
maimed or lame, retoher than huinl two
or two feet to be cut into ever1.,tin,
Ore. 9 And ir thine eye ICIndalize thee, pluck
him out, and cut bim from thee: It i.19Qd
for tbee hat'inll' one eye to enter into lire,
rether thln hayinlf two eyea 10 be cut into
tho hell oC lira. 10 Sea th.t 10U deapise not
one of theae little onea: for eay to you thai
their Angell, in beat'en alwaya do IBA tho
face of m)' Clther which is in heaven. 11 For
tbe Son oC man il come to .. ye tbet which
waa perishecl. IJ How think you P If aman
have an hUDdred aheep, Ind on,e of them
.hall ro <ra)' : doth he no tleaye ninetynino
in the mountain., and goel.h to _k tbat
whieh ia .trayed P IIAnd ir it chance thlt
he IInd it: amen 1 88y to you, tbet he re
joiceth more (or that, tlian for the ninetyniue
thRt went not utray. "Et'en 10 it i. not the
will of lour father which is in heat'8D, tbat
one pertab oC these litUo onea.
11 But ir th)' brolh er ib.ll offend against
thee, go, ud rebuke him between thee and
him alone. If he .hall hear thee\ thou Ibalt
ajn th1 brother. l'Aud ir he ",11 not bear
thee, join with thee beeidee, one or two,
that in the mouth oC two or three witnease.
ever}' word mal' aland. 1;And iC he will noi
hear them, tell the Churcb . .dAd if M tDiU Mt
Mar tM ClIurcA, kt him be to tMe tu tM
Mal_ tIIItl tM .PKblica.. 18Amen 1 la)'
to you, whatlOever you lball bind upon
earth, ,hall be bound allO in heaven; and
whatsoever you .hallloo"", upon earth, .hall
be loosed allO in heaven. It Apin 1 Ay to )'ou,
that ir t"o oC you .hall consent upon
concerning et'ery tbin "bataceTer tbey .hu
ast, it .ball be done to them of m)' father
wbich il in heaven. :!UFor "here tbera be
t.wo or tbree gatbered in my name, there am
1 in the or them.
acaudala: verumtamem ve nomini illi, p:lr quem sean-
dalum venit. Si autem manus tua, ve!. pes tuus sean- 8
dalizat te: abscinde eum, et projice abs te: bonuro
tibi est ad vitam ingredi debilem, vel claudum, quam
duas manus, vel duos' pedes habentem mitti in ignero
leternum. Et si ooulus tuus scandalizat.t.e, erue eum, 9
et projice abs te; bonuro tibi est cum uno oculo in
vitaro intrare, quam duos ooulos habentem mitti in
gehe.nnam ignis. Videte ne contemnatis unum ex his 10
pusillis: dico enim vobis, quia eorum in crelis
semper vident faclero patris mei, qUl m crelis esto Venit 1 1
enim filius hominis salvare quod perierat. Quid 12
vobis videtur? si fuerint alicui centum oves, et erra-
verit una ex eis: nonne relinquit nonagintanovem in
montibus, et vadit qUlerere eam, qure erravit? Et si 13
contigerit ut inveniat eam.: amen dico vobis, quia gau-
det super eam magis quam super nonagintanovcm, que
non erraverunt. Sic non est vol untas ante Patrem 14
vestrum, qui in crelis est, ut pereat unus de pusillis istiB. .
Si autero' peccaverit in te frater tuus, vade, et eor- 15
ripe eum inter te et ipsum solum: si te audierit, lucra-
tus erie fratrem tuum. Si autem te non audierit, 16
adhibe tecum adhue unum vel duos, ut in ore duorum
vel trium testium stet omne verbum. Quod si non 17
audierit eos: die ecclesire: si autem ecclesiam non au-
dierit, Bit tibi sicut ethnicus, et publicanus. Amen 18
dico vobis, qurecumque alligaveritis super terram, erunt
ligata et in crelo; et qUlecumque solveritis sUller ter-
ram, erunt 801uta et in crelo. lterum dico vob18, quia 19
si duo ex vobis consenserint terram, de omni re
quamcumque petierint, fiet illis a patre meo, qui in
erelis est. Ubl enim sunt duo vel tres congregati in 20
nomine meo, ibi sum in medio eorum.
27 MA.TTKEW XVIII. 21-XIX. 10.
21 Tune accedens Petrus ad eum, dixit: Dmine, quo-
ties in me &ater meus, et dimittam ei ? uaque
22 aeptle!? Dicit illi Jesus: Non dieo tibi usque septies:
23 sed uaque septuagies septies. Ideo usimilatum est reg-
num coolorum homini regi, qui voluit rationem ponere
24 eum aervis mis. Et eum crepisset rationem ponere,
oblatus est ei unus, qui debebat ei decem millia talenta.
25 Cum autem non haberet unde redderet, jussit eum do-
minus ejus venundari, et uxorem ejus, et filios, et
26 omnia qwe habebat, et reddi. Procidens autem ser-
VU8 ille, orabat eum dicens: Patientiam habe in me, et
27 omnia reddam tibio Misertus autem dominus aervi
28 illiU! dimisit eum, et debitum dimisit ei. au-
tem servus ille invenit unum de conservis SUlB, qui de-
bebat ei centum denarios; et tenens sufFocabat eum,
29 dicen!: Redde quod debes. Et procidens conservus
ejuB, rogabat eum, dicens: Patientiam habe in me, et
300mnia ieddam tibio Ille autem noluit: sed abiit, et
31 misit eum in carcerem donec redderet debitum. Vi-
dentes autem consel'vi ejus qwe fiebant, 'contristati sunt
valde: ct venerunt, et narraverunt domino suo omnia,
32 qure facta fuerant. Tune vocavit illum dminus suus:
et ait illi: Serve nequam, omne debitum dimisi tibi
33 quoniam rogasti me: nonne ergo oportuit et te mise-
34 reri conaervt tui, sieut et ego tui misertu! sum? Et
iratus dominus ejus tradidit eum tortoribus, quoadus-
35 que redderet universum debitum. Sie et Pater meus
coolestis faeiet vobis, si non remiseritis unusquisque
fratri mo de cordibus vestris.
19 Et factum est, eum eonsummasset Jeeus sermones
istos, migravit a Galilrea, et venit in fines Judrere trans
2 Jordanem. Et secute eunt eum turbre multre, et
curavit eo8 ibi.
21 Tben carne Peter unto him and &&id
Lord, how oCten lhall m,. brotber oJl'ead
me, and 1 forgive him P until .. ven
times P 111 Jesus &&id to him, 1 8&y not to
thee until seven times, but nntil
l18'en times. JI Therefore is the o{
beaven likened to a man baing a klng, tllat
would mue an .ccoont with his l81"1'antl.
lIA.nd when he bean to make tbe &COOont,
there was one preaented unto him that
owed him ten thousandl talente. 15 A.nd
having not whence to re:ry it, his lord com-
manded tll&t he .houl be 101d, and hi.
wife and children aud all that he had, and
it to be l'8p&yed. 'Ji But tltat &el'9ant falling
doWD, beiOught him, saying, Ha.,. patience
tOwaM and 1 will repa)' th .. an: l'lA.nd
tite lord of 'hat aervant. mo.,ed with pityo
dilmiseed him, and the debt he forga,e him.
IIA.nd when th&t servant was gone Corth, he
found one oC his fellow.se"antll th.t did
owe him an hundred and lanng
handa upon him, throttled him, saying, B,O;.
pay that thoo owest. 11 And hlS fellow .... r-
VlUt, falling doWD, besought him, saying,
Haya patience towaM me, and 1 will rep.y
thee alL ., A.nd he would not; but went bis
way, and C< him into prisou till he repayad
the dabt. 31 A.nd his CeIlow-l8I"I'anta leeing
wh&t waa done, were ver)' IOrry, &nd th6y
oame and told their lord all that was done.
1I Then his lord called him and he &&id unto
him, Tboo unlJl'&Cioua servant, 1 forgave thee
all the debt because thou besoughtest me:
oughtest not thoo therefore also to ha.,e
merey upon tb)' fellow-Ie"ant, evan &8 1
had merey upon thee? 11 A.nd bis lord, being
anll17\ delivered him to the tormentora,
until De .U the debt. 11 So also
IIhall m)' hesvenly f&tber do to you, if you
forgive noto every one bis brother frm your
heart&.
A.nd it csme to when Jeeu. h.d
ended these WOMa, he (rom Galilee
and came into the coastll oC JeYfIT beyonil
Jordan,'and multitudesfollowed him,
and he cured them there.
3 . Et ad tentantes eum, et ':::A
e
J!!F:iTo:
dicentes: SI licet homlDl dimlttere uxorem suam "man to dismise his wit for e.,ery cause P
4 quacumque ex causa? Qui respondens, ait eis: Non 4 Who anlwmng\ I!"id tI! them. Have ye not
1
.. . . J!'. h' b . 1 read. that he wDlch did make {rom the
egtst18, qUla OUl leClt omlDem a lDlt10, maseu am beginning. fIIII/U tl4!III maU and I_k 1
J!'.. J!'. ? E di' P h d" A.nd he said l.lbr tAU eaue fIIall .lIall uaN
S et lemlnam leclt eos t %1t: oc. lmlttet atlM' atad motAer, and .Aalll!utJfJ/t to Ai/t
homo et matrem, et adhrereb1t uxon sure, et fDife: CIIIIl tlaey ttDO .AaU be 111 OH jluA.
6
. l' d sed 8Therefore now they are not two, but one
erunt uo In carne una. taque Jam Don sunt uo, 1Iesh. That therefore which God hllth joined
una co.rO. Quod ergo Deus conjuxit, homo non se- together, Jet not man 7They saf
D
'n' Q'd M d . dare to him, Wh.r then did )/[oy_ command
7 pareto lcunt 1 1: U1 ergo oyses man aV1t to tive a bill of divorce, and to dil.misa
8libellum rea,udii, et dimittere? Ait illis: Quoniam herP IHe saith to tbem, B_ase
M d
. rdis . . . b' di' for the hardn_ of your heart pmDltled
oyses a untlam co vestn pertn1S1t vo 18 mIto yon to dilmise yoar wives; but from the
tere uxores vestras: ab initio autem non fuit sic. beginniJ\l it was not 80 t A!ld 1 .say lOU,
D
b'" d' . th&t Whoaoever Ih.U diamlN hll W1Ce, but
9 100 autem vo lS, qUla qUlcumque lmlSent uxorem for and IIball marry another
s08m nisi ob fomicationem et aliam duxerit mrecha-- doth comlDlt adu!tel'1,: a!ld he that .Iha
, ... ' . ' . mal'l'1 her that ta dilmined, commltteth
10 tur: et qUI dlmlssam duxent, malChatur. DICunt et adultery. lflHi1 diacipl .... y unto him, Ir
M4UBBW XIX. U-XX. 2.
tbe _ oC a man with hia wife be .o, it
i. not expedient to merry. 11 Who uid to
them, Not all take thi. word, but tbe)' to
wbom it ia given. IIIFol' there are eunueba
wbioh were bom lo &om tbeir motber'a
womb and tbere are eunucbs which were
made bf 1I1eu: aud there are eunuehawhiob
have I8lded tbemaelvea (01' the kingdom oC
heaVeD. He tbat can take, let him take.
UTben Wl!ft little ohildren preaented to
him, that he should banda
them and--,ray. And the di.ciplea rebuked
them, lf But JIIIUI .sid to them, 8uft'er the
little ahildren, and .taf them not &om
oomin, unto me: COl' the kingdom oC heavon
ia COI' auch. 11 And when he had imllOlBd
hand. upon them, he departed Crom t6enoe.
lIAud behold oue came and uid to bim.J
Good Muter, wbat 1l00d aban 1 do that .1
havo lile everla8tiulI P 11 Wbo uid to
him, Wbat aabst thou me o( good POne
i. good, God. But i( thou wilt euter iuto
liCe, thecommandmenta. 18 He aaith to
llim, WlliebP Aud Jeaus aaid, TAotI .AaU
fWtm",.tkr, TIw.uAaU Mt commit atlfIlrr,
TIwfI .Aalt Mi .1.8al, TAotI .AaU Mt lJ"a,.
laZ.tJ toitfteu, 18 H_ lA, fatlwr afId tA,
motlwr, TIwfI .AaU lo"" tl, tl8igAlJOtt,. al
tAxu7J', ., Tite )"ouug man uitli to bim,
Al! tnB88 bavo 1 kept Crom mI youth:
what i. wantin, uuto me P ti Jeaus aaid
to him, lf thou wilt be )!erCect, Jo.. sell tbe
tlliuga that thou hast, &Da giye to the pool'
and thou .halt bavo treaaure iu heaven and
come, (ollow me. IIAnd when the )'oun.
man bad heard this word, he went awal. lid.
fol' he had man)' IIAud Jeaua
eaid to hia Amen 1 .. )' to )'ou.
tbat a rieh man aban bardl)' ent.er into the
heaveu. "And again 1 ea)' to you,
it ia eaaier for a camel to paaa through the
eye of a needle, tban for a rieh man to enter
into thekinlldom of beayen. :6 And wheu they
had hoard tbis, tbe diaciDlea marvelled "fer)'
mucb, .a)'in, Who then can be .. ved P
-And Jeaull, beholdin" aaid to With
men thia ia imP.<!,lliblp. i.. but with all
thinp are JI!lIIlble. 111 '.l'heu Peter anBwer-
in" uid to him, Bebold we have left all
tlllnga,and bave followM thee.; what there-
(ore .hall we havoP -And "Mua lsid to
them., Amen 1 aay to yOD, tbat )'ou wbieb
bave followed me, in tae regeueration. when
tbe Son oC man Inall Bit in the leat oC bia
ma,jest)', fOU aleo Ihall lit upon twelve _te,
judging tbe twelve tribea of Israel 2IIAnd
enq one that hath left bouee, 01' brethreu,
01' 1ltel'll, 01' Cather,or motllel' 01' ne, 01'
ohildreu, 01' landa fol' m}' name. aake, Iball
reoeive an huuoredfold, and
life everlaating. ., And man)' Illan be ilrat
that are laat" &nd laat that are ilrat.
Tbe kingdom of beaven a lilre to a man
th.t ia an householder whiob went forth
early in tbe to hire workmeu into
hi.1 vineyard. 'And baving made oovenaut
Wlth tbe workmen COI' a. peuu)' a da)'. he
28
discipuli ejus: Si ita est cawia hominlscum uxore, non
expedit nubere. Qui dixit illis: Non omnes capiunt II
verbum i,stud, sed 'tuibus datum esto Sunt enim 12
eunuchi, qui de matna 11tero sic nati sunt: et. sunt
eunu.hi, qui facti suntab hominibus: et sunt eunuchi,
qui castraverunt propter regnum crelorum. Qui
potest CIlpeny capiat. .
Tunc oblati sunt ei parvuli, ut manus eis imponeret, 13
et oraret. Discipuli autem increpabant eos, Jesus 14
vero ait eis: Sinite parvulos, et nolite eos prohibere ad
me venire: talium est enim regnum crelol'1lIil. Et cum 15
imposuisset eis manus, abt inde.
Et ecce unus accedens, ait illi: Magister bone, quid 16
boni faeiam ut habellm vitam eternam? Qui dixitei: 17
Quid me de bono? Unus est bonus, Deus.
Si autem vis ad vltam i'!Sredi, serVa mandata. Dicit 18
illi; Que? Jesusautem dixit: Non homicidium facies:
Non adulterabis: Non facies furtum: Non falsum
testimonium dices: Honora patrem tuum et matrem 19
tuam, et diliges proximum tuum sieut teipsum. Dicit 20
illi adolescens: Omnia hec custodivi a juventute mea,
quid adhuc mihi deest? Ait illi Jesus: Si vis perfec- 21
tus esse, vade, vende qUIB habea, et da pauperibus, et
habebia thesaurum in crelo: et veni, BeCJuere me. Cum 22
audisset autemadolescens verbum, ablit tristis: erat
enim habens multas possessiones. Jesus autem dixit 23
discipulis suis: Amen dieo vobis, quia dives diffieile
intrfl.bit in regnum crelorum. Et iterum dieo vobis: 24
Faeilius est camelum per foramen &cus transire, quam
divitem intrare in regnum creloruD. Auditis autem 25
his, discipuli mirabantur valde, dicentes: Quis ergo
poterit salvus esse? Aspiciens autem Jesus, dixit illis: 26
Apud homines hoc impossibile est: apud Deum autem
omnia possibilia sunt. Tune respondens Petrus, dixit 27
ei: Ecce nos reliq,uimus omnia, et secuti sumus te:
quid ergo erit nobls? Jesus autem dixit illis: Amen 28
dieo vobis, quod vos, qui Beeuti estis me, in regenera-
tione eum sederit filius hominis in sede majestatis SU&l,
sedebitis et vos super sedes duodecim, judIcantes duo-
decim tribus Israel. Et omnis, qui reliquerit domum, 29
ve! fratres, aut sorores, aut patrem, aut matrem, aut
uxorem, aut filios, aut agros, propter nomen meum,
centuplum aceipiet, et vitam eternam possidebit.
Multi autem erunt primi novissimi, et novissimi 30
__ 1 h' . '6'li no
lml e est regnum cu:uorum omlDl patri amI as, ICI
qui exiit primo mane eonducere operarios in vineam
BUaID. COnventione autem facta cum operariis ex 2
..
29
3 denario diurno misit eos in vineam suam. Et egressus
circa horam tertiam, vidit alios stantes in foro otiosos,
4 et dixit illis: Ite et vos in vineam meam, et quod
S justum fuerit dabo vobis. Illi autem Ite-
mm .utem exiit circa tiextam et nonam horam; et
6 fecit similiter. Circa undecimam vero exiit, et invenit
.lios stantes, et dicit illis: Quid hie statis tota die
7 otiosi? dieunt 'ei: Quia nemo nos conduxit. Dicit
illis: Ite et vos in vineam meam.
8 Cum sero autem factum esset, dicit dominus vinere
MATTBEW XX. 3-28.
aent them into bis viney.rd. IAnd roinr
(ol'th about tbe tbird houl', he uw otbera
.tanding in tbe market place idle, 4 and he
.aid to them, Go JOO alao into the vinerat'd,
and that wbICh .hall be jUlt 1 wil\ give you.
'A.nd they went their way. A.nd again he
went forth aboutthe lixth and the ninth hour,
and did likewiee. 'But about tbe eleventh
houl' be went forlh and found otbara Itand-
ing, and he .. tb to them What stand JOU
bere all the daJ idle P 7 Tbey uy to him,
becauee no man hath hired ua. He uitb to
tbem, Go yoo alao nto tbe vineyard.
suo: Voca OperariOll, et redde illis meree- aAnd when eveninr"l eom!!\ the lord o
. .. . . d' C the vineyard uith to his c.n tlle
9 em lDclplens a nOVlBBlIDl8 usque a pnmos. um wOl'kmen\and pay tbem theil' hirB.llerinning
venissent ergo qui ciroa undecimam horam venerant, &om the 1lI.t even to the -. Tlierefore
. 1 d wben tbey were come tbat carne about the
10 acoepemnt Slngu OS enanos. Venientes autem et eleventh hoUl', they reoeived ev8l"f oue
primi, arbitrati sunt CJ.uod plus essent accepturi: acoe- penny. 10 But wllen tlle Snt al.o came, tbe,
11 perunt autem et ipsi slogulos denarios. Et accipientes
12 murmurabant adversus patremfamilias, dicentes: Hi receivinl{ it, they murmured the lIOOd
man of tbe lIoull8, Duying, Theae lut T.ave
novissimi una hora fecemnt, et pares illos nobis feeisti, eontinued one houl', and tbou hut made
. ta' d d" t stu At ill them equal to na tbat bave bome the bur-
13 qUl por Vlmus pon us lel, e re s. e den of the da, and the heata. IIBut be
dens uni eomm, dixit: Amice non facio tibi injunain: anew8I'inr uid to one of them, Friend, 1 do
d
. . ? T 11 d tbee no WI'Onr: didat tllou not IlOvenant witb
14 nonne ex enano conveDlstl mecum o e quo tuum me fol' a penny P 14 Talle that ia thine, and
est, et vade: volo autem et huie novissimo dare sicut ro: 1 wm al.o ,ive to tbia luteven u to tbee
'b' A l' 'h' od 1 Po ? Ilao. 11 01', i. It not lawfuI rol' me to do that
1 S et tI l. ut non lcet mI 1 qu VO o lacere an 1 will P i. thine eye naulht, becauae 1 am
16 GeuIus tuus nequam est, auia ello bonus sum? sic erunt good PliSo aban tbe lut be 6rat, and tha
." 'i'.. 1 . f1rat, luto For muy be callad, but rew
nOVl8Slml pnml, et pnml nOVlBBlml: mu tI enlm sunt elect.
vocati, pauci vero electi.
17 Et ascendens Jasus Iet'O!Olytnam, assumpsit duo-
18 dceim discipulos et ait illis: Ecce ascendimus
IerosoIymam, et filius hominis trdetur principibus
sacerdotum, et 8eribis, et condamnabunt eum morte;
19 et tradent eum Gentibus ad illudendum, et 1lagellan-
duro, et emeifigendum, et tertia die resurget.
20 Tune accessit adeummaterfiliomm Zebedrei eum filiis
21 suis, adorans et petes aliquid ab eo. Qui dixitei: Quid
vis? Ait illi: Die ut sedeant hi duo filii mei, unus ad
dexteram tuam, et unus ad sinistram in regno tuo.
22 Respondens autem Jesus, dixit: Nescitis quid
Potestis bibere calicem, quem ego bibitums sum? Di-
23 cuntei: Poesumus. Ait illis: ealicem quidem meum
bibetis: sede1'& autem ad dexteram meam vel sinistram
non est meum dare vobis, sed quibus paratum est a
24 Patre meo. Et audientes decem indignati sunt de
2S duobus fratrlbus. Jesus autem vocavit eos ad se, et
ait: 8citis quia principes gentium dominantur eomm:
26 et qui majores sunt, potestatem exercent in eos. Non
ita. erit inter vos: sed CJ.uieumque voluerit inter vos
27 major fieri, sit vester mmister: et 9.ui voIuerit inter
28 vos primos esse, erit vest.er serVJlB. 81eut filius hominis
17 And leeu. roinr up to Jemaalem, took
tl,e tw.,lve diaciplea .ecretlr, and uld to
them IIBehold, we ' opto Jeruaalem, aud
the Son o man ahall Iie delivered to tbe
ehief prieata . and to the Scribee, and they
Ihall eondemn him to death. u and ahall de-
liv8l' bim to the Gentilea to be mocked. and
ICOUl1Ied, and erucifted, and the third dAy be
.hall risa again.
iD Then came to him the motbar of tbe
.ona of Zebedee with har and
deeir!J!r aome thinr oC him. JI Who wd toO
h8l', Wbat wilt thouP She .. ith to him,
SaJ tllat theae m)' two .ona may .it. one at
thy !'iJbt bando and one at tby left band, in
thy kIDgdom. -... And Jeaua anawmng .. id,
Yoo know not what JOu deaire. CanJoll
driuk oC tbe that 1 .hal\ drink of? Tltey
to We can. IIHe uith to tbem,
lIy eup indeed JOu ahall drink o: but to .it;
at m)' right; hana and left is not mine to give
to )'ou: but to whom it is of ml"
fath8l'. "And tbe ten bearlDr it, were dilo
pleued at the two brethren. ti And leaul
Called them unto bim, and .. id, Y 00 know
tbat the princiea of the pntilea ov8rru1e them I
and they that are the lIUl'Ciee JlOwar
apinlt them. 111 It .hall not be .o amonl(
)'00 I bot wh_ar will be the
amonr let him be YOUl' mini.ter: '11 and
he that will be Snt am0Illl.Y0u, .ball be JOUI'
aervant. 111 Even .. the Son oC man is not
G
MATTHBW XX. 29-XXI. 17. 30
come to be miniltered unto, but to miDi.ter, non venit ministran, et dare anirnam mam redemp-
lUId to liTe hit liCe & redemption for mauy.
tionem pro multis.
Et egredientibus illia ab Jericbo, secua est eum 29
11 And they went from Jmcbo. turba multa. Et. ecee duo clIlci sedentes seeus viam 30
alJ'!'8t mulhtude followed him. ., And, 11& d' J . 1__ .'
hold, two bliDd men, aittinR by tbe wa)'lide., au lerunt, qUl& esus transtret: et c"ullaverunt dl-
hea.rd JesUI paled by, and they cried centea: Domine miserere nostri fili David. Turba 31
out ea)'mlr, Lord, liave mercr upon UI, Ion oC .' ,
David. al ADd the rebubd them aotem merepabat eos ut tacerent. At llh magIs clama-
th!lttbeyahould hold tpelrJl8llC8. But tbq bant, dicentes: Domine, miserere nostri, fili David.
cned out tbe more, earmll:. Lord, bave E . J . . Q'd 1 .
upon IOn oC DaviiL And Jeau t stetit esus, et VocaVlt eos, et alt: UI vu tlS ut 32
alld called them, aDd 1lUd, wlll ye faciam vobis? Dieunt illi Domine ut aperiantur oouli 33
that 1 do to yOll P The)' ., to bun, Lord, ".
our e)'es m!'y be .. And Jeau!,> nostn. Mlsertus autem eorum Jesus, tetlglt ooulos 34
haym, C01DP;BMlon.OIl tbem, toucbed t.helr eorum Et conL'estl'm VI'd"-'nt et """uti eum
eyes. And Immedlatel, they eaw, and fol. 14 "'..., ..... --.. D.... .
lowed bim. Et cum appropinquusent Ierosolymis, et venil8ent 21
Bethphage ad montem oliveti: tunc Jesus misit duos
ADd when ther drew ni,b to Jeruaalem, discipulos; dicens eis: Ite in eastellum, quod contra 2
and were come to Bethpbagee, unto Mounlo t t tat" 't' . all' t t II
olivet. tben Jelul aent two dileiples,'ea)'ing VOS es ,e s 1m mveDle 18 asmam 19a um, e po um
t.o tbem, Go ye into the town that i. againlt cum ea: solvite, et addocite mihi: et si quis vobis ali- 3
yon, and immediately you ahall flnd an &l. quid dixen' t, dicite qUI'a Dominus bilf opus habet '. et
tied, and a colt witli ber: looee tbem and
bring tbf'm to me; land ihny man Iban Ay confestim dimittet eos. Hoo autem totum factum est,4
ought unto you, A)' yf' that our Lord bath d' 1 od d' P b d'
need orthem: hewillletthem ut a lmp eretur qo Ictom est per rop etam, 1-
10 4 And .thil W&l done tbat it might be centem: dicite fililll Sion: Eeee rex tuus venit tibi S
fulfllled wlllch W&l apoken b, tbe Prophet, , d ' II fil' b
.a,inR 8av VI to tM d_Jlltar o.f 8;0., Be- mansuetus, se eos super asmam, et pu um 10m su -
tllV ln1lf1 C01MtA to tltH, _1, aatl lit- luualis, Euntes autem discipuli fecerunt sicut prlllCepit 6
ti." ."011 /JII tU_, /JM /J coU, tM fO/Jl of Aer '1 'll'
t/ut u ved io tle vob. And tbe dilciples llhs J esus, Et addl1xerunt amam, et po um: et Im- 7
goinl{. dd &1 Jelua commanded them. 7 A.l!Q posuerunt super eos vestimenta soa et eum desuper
ther bl'OURbt the ... and the colt. and lald "
thelr garmenta uJlC!n tbem, and made him to sedere feeerunt, Plunma autem turba straverunt ves- 8
lit I And a Ver;Y peat multitude timenta sua in via' alii autem CIIldebant ramos de
Ipread th8lr I!&rmenta 10 tbe .. ,: and, " ,
othera did cut bou,hl from the t.reea, and arbonbUl, et stemehant ID Vla: turblll autem :liue pne 9
etrewed them in the way: and tbe multi, d b t ha da b . tes'
tudee that went before and tbat {ollowed ce e ant, e qUIll seque ntur, ma ant cen
cried, ea,ing, H_ tO,tM.o. o/ D/Jm} Hosanna filio David: benedietus qui venit in nomine
1l:!:! r-o.f 0lIl' Domini: hosannah in altissimis.
Et cum intrasset est universa 10
civitas, dicens: Qui est hlC? Populi autem rucebant: II
111 And when be WIII entered Jeruaa!em tbe H' t J h ta N th Galil Et
wbole cit, wu moved, eafin .. Who ia L'iaP IC es eBUS prop e a azare 1Illll, m- 12
11 And the people aaid, Tb .. i. Jf'IIUI tbe Pro- travit Jesus in templum Dei, et ejiciehat omnes ven-
phet, of Nazareth in Galilee. It ADd Jesu. dentes et ementea in templo, et menl!aS numulariorum,
ente'ed ioto the temple of God, and eut out
all that lold and bougbt in tbe temJlle. and et eatbedras vendentiom eolumbas evertit: Et dicit 13
the tables oC the banla:8!'8, and tbe chaira oC eis.' Scn'ptum est.' Domus mea domus orationis voca-
tbem that 101d pigeona be oyertbrew: 11 and
he eaith to tbem, It i. written., .JI, Aoua bitor: vos autem feeistis mam speluncam latronum,
Et aceesserunt ad eumclllei, et claudi in templo: et 14
cametobim the blind.and tite lame in tbe sanavit eos. Videntes autem principes sacerdotum, et 15
temple; and he bealed tbf'ID, IIAnd tbecbieC
"riesta and Scribea _in, tite manellona Scribe mirabilia, qUIll tecit, et Jmeros clamantea in
tbinflS tbat he did, and tbe children cryin, templo, et dicentes: Hosanna fiho David:
in tbe temple, and AyinC, H_ io tM
-o/ D/Jeitl! tbeyhad 1OdignatioD, lIand snnt, et dixeruntei: Audis quid isti dicunt? esus 16
aaid to bim, Heal'8llt tbou wliat theae ea, P te di 't ' Ut' 1 '..:. Q'
AndJeeu.aaidtothe::>Xerywell: hanyou au m Xl els: lque: numquam ... : ula ex
ore infantium et I.aetentium perrecisti laudem? Et re- 17
be lictis illis, abiit fo1'88 extra Civitatem in Betbaniam:
the city into Betbania, and remaiDed tbere. ibique maniit,
____ __ ____ .. __ .... __ .... .. .......
31
18, 19 Mane autem revertens in Civitatem, esuriit. Et
videns fici arborem unam secus viam, venit ad eam: et
nihil invenit in ea rusi folia tantum, et ait illi: Num-
quam ex te fructos nascatur in sempitemum. Et are-
20 facta est continuo ficulnea. Et videntes discipuli,
21 mirati sunt, dicentes: Quomodo continuo aruit? Re-
apondens autem Jesus, ait eis: Amen dico vobia, si
llabueritis fidem, et non hlesitaveritis, non solum de
ficulnea facietis, sed et si monti huie dixeritis, Tolle, et
22 jacta te in mare, fiet. Et omnia qUleeumque petieritis
m oratione credentes, accipietis.
23 - Et cum venisset in templum, accesaerunt ad eum
docentem principes sacerdotum, et seniores populi, di-
centes: In. qua potestate hlee facis? Et quis tibi de-
24 dit hane potestatem? Respondens Jesus dixit eis:
Interrogabo vos et ego unum sermonem: quem si dix-
eritia mihi, et ego vobis dicam in qua potestate hlee
25 facio. Baptismus Joannis unde erat? e crelo, an ex
26 hominibus? At illi cogitabant inter se, dicentes: Si
dixerimus, e cmlo, nobis: Quare ego non credi-
distis illi? Si autem dixenmus, ex hominibus, timemus
turbam: omnes enim habebant Joannem sicut pro-
27 phetam. Et respondentes Jesu, dixerunt: Nescimus.
Ait illie et ipse: Nec ego dico vobia in qua potestate
hlee facio.
28 Quid autem vobis videtur? Horno habebat
duos filios, et accedens ad primum, dlxit: Fili, vade
29 hodie, operare in vinea mea. Ille autem respondens,
ait: Nolo, Postea autem, prententia motu!, abiit.
30 Accedens autem ad alterum, dixit similiter. At iUe
31 respondens, ait: Eo. domine, et non ivit. Quia ex
duobus fecit voluntatem patria? Dicuntei: Primus.
Dicit Jesus: Amen vobis, publi.cani.et
32 meretrices precedent vos In regnum Dei. VeDlt eDtm
ad vos Joannes in via justitile, et non credidistis ei:
publicani autem, et meretrices eredideruntei: vos
autem videntes nec prenitentiam habuistis postea, ut
crederetis ei.
33 Aliam parabolam audite: Homo erat paterfamilias,
qui plantavit vineam, et sepem circumdedit ei, et fodit
in ea torcular, et Iedi6cavit tumm,. et locavit eam
34 agricolis, t peregre profectull esto Cum autem tempus
fructuum appropinquasset, misit servos suos ad agri-
35 colas, ut acclperent fructus ejus. Et agrlcolle, appre-
hensis serns ejlls, alium ceciderunt, alium occiderunt,
36 alium vero Iapidaverunt. Iterum misit alios &erVOS
37 pIures prioribus, et fecerunt illis simiJiter. Novissirne
BUtero misit ad eos 6lium suum, dicens: Verebuntur
MATTHEW XXI. 18-37.
18 ADd in the mOl'lling returning into the
city, he wal an hunlred. le And _in, a eer-
tain fIg.tree b, the wa, .de, he came to it;
and found nothinlLon it, but leaYII only:
and he aaith to it. N ever 111'0" there fruit oC
thee (01' eYer. .A.nd ineontinent the ftg-tree
"ee withered. ., .A.nd the dieciplll _ing il:,
marvelled, .,ing, Ho" is it withered ineon
tinent P lI.A.nd JIIUI an."ering eeid to
them, Amen I .y to you, if tOU Ihall have
faith, ud Itaner noto not onl, that oC the
iig.tree Ihall 'ou do. but and ifJ ou Ihall uy
to thil mountain, Talle up, an thro" tht-
selC into the sea, it Ihall be done. D .A.nd all
thinp "hateoeYer you Ihall eek in pra,er.
believinl.you .hall receive.
12 And "hen he wu come into the temple,
there come to him, ee he waA teeching, the
chief Prilllte and anciente oC the people.I&,'
In what JlOwer doeat thou th_ thinn P
ana who hath giyen th .. this JIOwer P I J ..
IUI anlwering I&id to them. I 8110 wiR eek
IOU one word: which if you Ihan tell me,
I aleo will tellyou in w bat .JlOwer 1 do theee
thinRL -The Baptiem ol John, whence wnl
it P {rom heaTen 01' flom men P But they
thought within t}emselyee, .. ,inlI, If "e
Ihalll&YI from hcayen., he "m ... , to m, why
then dia 10U not believe him P but If we
.hall eay. from men. we Coar the multitude
fol' a11liold John .. a I1And an-
I"ering to JIII1I1 the, Mi We bo" no,"
He allO .. id to them, Neit er do 1 tell)'ou
in what po"er I do theee thinp.
-Bat what il your opinion P .A. certain
man had t"o IOnl: .nd CO\Ding to the flret,
he .aid, Son, go worll todar in m, yineyam
ti And De anl"erinl{, .. id, 1 will not. But
afterward, moved wlth repl!lltanct!, he went.
., And eoming to the otber, he laid likewise.
.A.nd he &IIIWP1'l!!I. l8id, 1 119, Lord and he
went noto a Which oC the t"o did tha
fatber'1 will P The, la1 to him, The ftllt.
JIIIUI .aith to them, Amen 1 .. ,. to ,oa, that
the Publicane and whores ca before you into
the kinadom oC God. apor John come to
10U in t11e wa1 oC jUltic!;' and 'ou did not bto-
Jieye him: but the publlcanl and "hores did
believe him; but you _inl{ it, neither have
ya had repentance after"ard, to believe him.
:11 Another hoar re: .A. man there
an householder, who planted a vin!18rd.
and made a hedn round about it, and dlged
in it a and builded a tower, and !et it
out to hUlbandmen, ud weut fonh into a
Itranp country. 1I .A.nd when the time oC
fruite drew nigb, he eent his aernute to the
husbandmen, to receiye tha fruite thereor.
ADd the hUlbandmen, his
eervaate, ODa they heet, another the)' killed,
and another they ltoned. Atain be eent
other eervaate, more than the l'ormer and
the)' did to them likewiee. "And laat O all
ha _t to them. his IOn, .. yinr. Tha, will
MATTHEW XXI. 38-XXIJ. 16.
renreuoe m)' 1011. But the hDlbandmeu
I8eng tbe IOn, uid wit.bin themaelvea, Thia
i. the heir ; come,let DI kill him, and we .haU
han hil inheritaDce. lId appreheudin,
him, thl!1 eaat him forth out ol tbe Tleyard
l
and kiIJd him. 4OWheu. therefore,. the lora
o the vineyard .hall come, wbat will he do
f.o thOl8 hUlbandmeu P 411'he)' 11)' to him,
tbe naugbty meu be will bring to naught:
aud hil TDeyard he willlet out to otber hu ..
bandmen, that .hallrender him the fruit in
theirll8UOJll.
32
filium meum. Agricole autem videntes lium, dixe- 38
runt intra se: Hic est heres, venite, occidamus eum,
et habebimus hereditatem ejus. Et apprehensum eum 39
ejecerunt extra vneam, et occiderunt. Cum ve- 40
nerit dominu8 vine.e, quid faciet agricolis illis? Aiunt 41
illi: Malos male perdet: et VDeam suam locabit aliis
agricolis, qui reddant ei fructum temporibus suis.
Dicit illis Jesus: Numquam legistis in Scripturis: 42
Lapidem, quem rep'robaverunt edificantes, hic factus
Jellua .. ith to th!'lll. HaTe fOU lIevtl1" read li? A D . L!. d
in the Scril!turea. TTu.tOM .,/licTa tTu bviltl- est m caput angu OmIDO lactum est l8tu ,et
f)f"1I "";ect., tTu_ i. fIUUle ittto t"e Taead. est mirabile in oculis nostris: Ideo dico vobis, quia 43
qf tM eot'ftM' 1 B" 011,. lonl 10M t"u MIIe, 1" b D d b . 1.'..
afld it , _IUiu ita 011,. e"e.. GTh_ aUJeretur a vo 18 regnum el, a ltur gentl Jaclentl
ore 1 lIy to you, tbat tbe kiDldom o God fructris ejus. Et qui ceciderit super lapidem istum 44
shall be tueu away (rom you, aDd ahall be frin d '
,"Teu to a nation yielding the fmita tbereof. con getur: super quem yero ceCl ent, conteret
.. nd he tbat (all8th upon .tbis .hall eum. Et cum audissent principes sa.cerdotum et Pha- 45
be brokeu: and on "hom lt falletb It .hall
all. to bruise hi!JI. Dd the ohief nse paraoolas e.Jus, quod de lpBl8 dlceret.
Pne.ta and Pbanseee had heard bll parablee, Et qmerentes eum tenere timuerunt turbas: quoniam 46
tbe]' kn_ that he .peke o( them. And '
_kinl t'!' lay hande u.pGn him, 8lcut prophetam eum habebant.
the multltudell; becauae theyheld ua Et respondens Jesus, dixit iterum in parabolis eis,22
Prophet. d . 1 1.'. 1 h' .
And J8IIua answerinr IJ!lke qain in pa ....
hlea to them, uying, ''J.'be kingdom oC heaven
i. likened to a man beinr a king, which mide
a mlnialll to hillOn. IAnd be sent hil aer-
vanta to Call them that "'ere invited to the
marriage and they would not come. tApin
he sent other aervante. .a1ing, Tell them that
"'ere inTited, Bebolf, 1 have preparec! mI
dinner, m)' beTee and fatlinp are killed, and
an tbinlll are ready; come ye to tbe marriage.
'But tbey neglected, and "ent their waya,
one to his rann, and aDother to bis mercban
dile; and the reat aid hand. upon bis aer-
and .pitefull)' entreatin, them, mul'-
dered them. 7 But wbeu the klDg bid heard
oC it, be " .. wroth, and _ding bi. hosta,
delltroyed tbOl8 murderen, and bumt their
city. I Then he aaith to bis servanta, The
marriage iDdeed is read)', but the)' that "'ere
invited, were not ",orthy 110 )'e thereCore
jnto tbe hi,bwI)'., and wL_er you .haU
f1nd, calI to the man'818o lO..&.ud hi. servanta,
,in.l (orth into the ",aya, pthered toJl8ther
aU that tbey CouDd
l
bad ana ,ood: and the
marriage W&l fillea with lUellta. JI..&.ud tbe
killJ weut in _ tbe Jr11eata and he IIW
there aman not attired in a ",eddillJ pI'-
mento It..&.ud he aaith to him, Frieud. how
oamellt thou in hitber not haTID a
pnneutP Buthewudumb. IITheuthekin,
.. id to the waitera, Bind hi. handa and feet,
and eaat him into the ulter darkn8ll: there
.hall be and lJI1&1bing oC teeth. ltFO!'
JDaD)' be calIed; but few eleot.
IITheu the Phari_ departin" OOIII1Ilted
among themselvell for to entrap "im in hi.
talk. le And they _d to him their diaciplee
with the Herodiana, lIyinl, Muter, we kno",
that thou Irt a true apeaker, and teachellt the
",ay of God in truth. neither _t thou for
&11)' man, rO!' thou deat DOt reapeot the pero
lcens: 81lDl e Jactum est regnum COl orum OmlDl2
regi, qui fecit nuptias filio suo. Et mmt servos suos 3
vocare mvitatos ad nuptias, et nolebant venire. lterum 4
misit .alios servos, dicens: Dicite invitatis: Ecce pran-
dium meum parav, tauri mei et altilia occisa sunt, et
omnia parata: venite ad nupt.ias. Illi autem neglexc- 5
runt: et abierunt, in villam suam, alius vero ad t.A.
negotiationem suam: reliqui vera tenuerunt servos 6
ejus, et contumeliis ail'ectos occiderunt. Rex autem 7
cum audieset, iratus est: et misB8 exercitibus suis,
p'?rdidit homicidas illos, et civitatem illorum succendit.
runc ait servis suis: Nuptie quidem JH'rate sunt, sed 8
qui invtati erant, non fuerunt digni. lte ergo ad ex- 9
itus' viarum, et inveneritis, vocate ad
nuptias. Et egressi serv eJus in vas, congregaverunt 10
onmes, quo8 invenerunt, malos et oonos: et implete
sunt nuptie discumbentium. Intravit autem rex ut 1 [
videret discumbentes, et vdit ibi hominem non vest-
tum veste nuptiali. Et ait illi: Amice, quomodo huc 12
intrasti non habens vestem nUl?tialem? At ilIe obmu-
tuit. Tune dixit rex ministrlS: Ligatis manibus et 13
pedibus ejus, mittite eum in tenebras exteriores: ibi
erit :fletus, et stridor dentium. Multi enim sunt vo- 14
cati, pauci vero electi.
Tune abeutttes Pharisei, consi1ium inierunt ut ca- 15
perent eum in sermone. Et mittunt ei discipulos 16
suos .cum Herodianis dicentes: Magster, scimus quia
verax es, et viam Dei in veritate doces, et non est tibi
cura de aliquo: non enim respicis personam hominum:
38
17 dic ergo nobs quid tibi videtur, licet censuro dare
18 Cresari, an non? Cognita autem Jesus neguitia eorum
19 ait: Quid me tentatis, bypocritre? Ostendlte mibi nu-
20 misma census. Et ait ilIi obtulerunt ei denarium. Et
ait illis Jesus: Cujus est imago brec, et superscriptio?
21 Dicuntei: Cresaris. Tunc ait illis: Reddite ergo qure
22 sunt Cresaris, Cresari: et 9ure sunt Dei, Deo. Et
audientes mirat sunt, et relicto eo abierunt.
23 In illo die accesserunt ad eum Sadducrei, qui dicunt
non esse resurrectionem: et eum,
24dicentes: Magster, Moyses dixit: SI quis mortuus
fuerit non nabens filium, ut ducat frater ejus uxorem
25 illius, et suscitet semen fnitri suo. Erant autem apud
nos septem fratres: et pnmus, uxore ducta,
est: et non habens semen, reliquit uxorem suam fratri
26 suo. Similiter secundus, et tertius usque ad septi-
27 mum. Novissime autem omniIn et mulier defuricta
28 esto In resurrectione ergo cqjus erit de septem uxor?
29 omnes enim habuerunt eam . ..-Respondens autem Jesus,
ait illis: Erratis, nescientes Scripturas, neque virtutem
30 Dei. In resurrectione enim neque nubent, neque
31 nubentur: sed erunt sicut angeli Dei in cano. De
resurrectione autem mortuorum non legistis quod die-
32 tum est a Deo dicente vobis: Ego sum Deus Abraham,
et Deus Isaac, et Deus Jacob? on est Deus mortu-
33 orum, sed viventium. Et audientes turbre, mirabantur
-- -
M.A.TTHEW XXII. 17-XXIII. 2.
IOn oC men: 17 tell 111 thereCore ",hat i8 thy'
opinion, il it lawful to "ive tribute to Caer,
or not P 11 But Jaut, knowing their nauhti.
nesa,eaid, Wbatdo you tempt me,HyPQCnteeP
1J Sbew me the tribute coin. And tlle)'
offered him a penn}'. SI A.nd Jaue saith to
them Whoee 11 thll im8ge and
tion? 21 Tbey lay lo him, CII! .. r'.. Tben he
aaith to them, Hender tberefore the thinge
that are Cleear'a, lo CIllear and the thiDjp
that are God's, lo God. ilAnd hearing lt
lhey marTe1led,end leaving him weDt their
",ay ..
cmy there came to him the Saddu-
cees, tbllt .ar. tllero i. no reeurrection: and
usked him. s .Iying, Ml18ter, said, Ir
a fIOt ha vin(J a CMU, tAae
brolllr Ms wile, and ,.ailll "11 .eed eo
M..r 6rotluw. :&and were with UI leven
brelhren: Ilnd Ibe flrot ll lLving married a
wife, dicd; .. nd Mt .. ue, left hi8 wife
to 1118 brotber. In liko manDer tbe eecond
8Dd Lhc third, oveo lo tlle !6ventb. 17 AndJut
oaU tlle. IVDmlUl died 01'0. 11 In tbere8urrec-
thererorc, ... hose wifo or t-he eeven ,ball
ehe 06? for t hoy aH hlid her. t9 And Jesus ano
Iwerini, .. id to tbcm, You do err, not lino",
inl. the 8cripturea, nor tbe power or God.
.. F or in the reeurrection. neither shall they
marry nor be married: but are u tbe Angel.
or God in heaven. IIAnd concerniog tbe
reeurrection oC tbe dead. have you not read
t,hat wbich wu IJlOken oC God, saying lo you,
111I '"" 1M God qf .&lwa4/JfI!, and tA. Goa.
qf I.aac ou tM God o/ JtJC()b 1 He is
not G;;;} oC the dead. but oC tle living.
&1 A.od the multitudee hearing ilo marvelled at
hit doctrine.
in doctrina ejus.
34 Pharisrei autem audientes quod silentium imposuisset al But the Phari_ hearing that he had
35 Sadducreis, convenerunt in unum:et interrogavit
3
6 eum unus ex eis-IemA doctor, tentans eum: him. temptiog him, 811 Muter\ WblCh il the
c- great commaudmeot iD the IAW P 11 JelUI
37 quod est mandatum magnum in Lege? Ait illi esus: said to him, TAo. .halt 1M lord th,
Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et Goc/, lrom eAr fl!Ao MtJrl, allfl tDitA ti"
' tIIlo .owl, lUId toitA lAy tDlo m"ul. 38 Thll
38 m tota aDlma tua, et m tota mente tua. Hoc est : tbe greateet tl)e ilret ,,!>mmandment.
39
maximum et primum mandatum Secundum autem - Aod the 1!'OO0d 11 hile lo thll, 1'4011 .Aalt
. ION eAy 'UII/lAb01l,. al lAy v. 00 theee
8lmlle est hwc: Dihges proXlmum tuum, 8lcut telp- two commaodmente dependeth tite wbole
40 sum. In bis duobus mandatis universa lex pendet, et La", end tbe Prophete.
prophetre.
C
. Pb . . . J 41 And tbe Phari_ be:!g_ _mbled,
4 1 ongregatls autem afiareiS, mterrogavlt eos esus, Jesu. ulled tbem, Usaying, What i8your
42 dicens: Quid vobis videtur de Christo? cujus filius opinion oC ChriltP WboeelOn il beP 'l'hey
43 est? Dicuntei: David. Ait illis: Quomodo ergo
44 David in iritu vocat eum Dominum, dicens: Dixit Lord, .. ying, 44TM Lord .aia lo nay Lord.,
D
lit 0It nay rigAl hau, .o I pfi t"".
ominus omino meo; eede a dextris meis, donec eM lool#tool qf IAy fHt 1 41 IC
45
ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum? Si David tberefore call him Lord, bow i. be
hillOn' 4IIAnd no man oould anlwer him
ergo David vocat eum Dominum, quomodo fillus ejus a ",ord I durat eny lIWl from that
46 est? Et nemo poterat ei respondere verbum: 'neque day uk him any more.
ausos fuit ex illa die amplius interrogare.
23 T J d b d d
. ul Theo Jes1llsoalle to themultitudeeand to
unc esus ocutus est a tur as, et a ISClp os his dieoiplee, fuyinJr Upon the ohair oC
2 soos, dicens: Super catbedram Moysi sederunt Scribre Moyees tiave litten Scribes and tbe Pba.
4
" I
MA1'rBEW XXIII. 3-26. 84
ri-. et Phari.i. Omnia queeumque dixerint' vobis, 3
Ihall .. , to ,oa., observe ud do but. .
according lO the ... worb cIo ,. not, for tbe, servate, et &cIte: secun um opera yero eorum nolite
.. ,a!lddooot. 4Forth.,binah .. fa.cere: dicunt enim et non ciunt. Alligant enim 4
and Importable: and put them upoo men 8 'hil" . h
Ihoulden; but with a their owo onera graVIa et rmporta la, et Imponunt In umeros
ther will ool moYa th.m. But they' do all hominum: diaito autem euo nolunt ea moveie. Om- 5
thelr worka, (or lO be _o oC m.o rOl" th., . b h "b
mak. broad th.irh,lIcteri.., .nl&l"1JII Dl& yero o{>era soa l&Clunt ut ndeantur a omml us:
their fringea. 'An tli., lovf! tb!, fil"lt dilataJt eDlm phylacteria sua et magni6cant fiml>rias.
at .upJ!!l .... and tbe fi1"lt oba11"l m tlle SJ1I&" .!...
Iotrnea. 7and .. lutatio1l8 in market-place, Amant autem pnm08 recUbltUS m emnls, et prlDl88 6
and lO be called.ol men, I But be not cathedras in svnag'fis et salutationes in foro et vo- 7
youealledRabbl,fOl"008l1J'OUl"lDuter,and. . 'i', ' '
a11 )'ou are bretbren. 'And call non. fther can ab hommlbus bbl. V 08 autem nolite vocan 8
lO )'ounelfuponearth: {oron.ayour(ather Rabb. t' ... [ te ter tem
he that a in heaYan. 11 Neith.l" be .,e callecf 1, unus es eDlDl!y &gl8 r ves ,omnes au
maltere; loroo. ayourmuter10hmt. na. V08 fratres estis. Et patrem nolite vocare'vobis super 9
that il th. (ftIater ol )'ou,.bal be yOUl"..... 1> ' , 1=_ est
"itor. IIAod h. thahult.th bimaelf .hall terram: unue est enlDl .cater vester, qw In creUD ,
be humbled; and h. that humbleth' him Neo vocemini magistri: quia Magster vester unus est, 10
.. lr. .hall be .ulted. Ch . Q" , "
nstus, Ul maJor est vestrum, ent mlDlster vester, II
woe to you Scribea aod Ph.ariaeea, Qui autem se exaltaverit humiliabitur: et qui se hu- 12
hpocI'ltea bec&1lI8 )'OU .hut th. km8dom " ,"
o heaven before 10.0. FOl" youneltea do mlliavent, exaltabltur.
oot .ntel" io: &Dd thoae that are IODII in. V le autem vobis, Scribm et PhariIII!8i hvnocritle: 13
)'OU .del' oot lO enter, , la d' , __ 1 h -t - -
qwa c u ltlS regnum cuaorum ante omIDes: V08
14Woe lo )'ou 8en'hea &Dd Phariaeee, hy< enim non intratis, neo introeuntes einitis intrare,
pocriteabec&uaeyoudeYoul"widows'hoUlel V b' S 'b pL_-= __ ' h ' ,
Pl"l';DI 1001 pra)'en' fOl" thia you aban le vo lB, cn m et IlJ"lI5Wl ypocntIB: qUIa come- 14
receive the reater judgment. ditis domos viduarum, orationes longaa orantea: propter
.w to SoriL- d Ph ,,; ...... h hoc amplius accinietis judicium.
oe you ... an a.--. iJ'< V b' Se -'b pL_-= __ ' h "
pocritea beCauae you 110 rouod about th. le vo lB, n m et WU'URel ypocrltle: qUla Clr- 15
- and th. la':ld, lO mak. oo. cuitis mare et aridam ut faciatis unum proselytum'
.nd when h. II made, )'ou mu. hlm th. ! " " '
ohild o he1l, douhle more thao youraei"'" et cum fuent &ctus, facltia eum filium gehennm duplo
"Woeloyoublindrui4ea,that ny,1Vh9' :':bis, duces ceei, qui dicitis: Quicumque ju- 16
lO8\'er .han .wear by the temple, lt 11, 1 'h'l . , "
nothin,' but h. .hall awetl1' by tbe ravent per templUIO, ID 1 est: qUl autemJuravent ID
lold o. ih. teml!le, a b!>uod, 17 Y. (oolah auro templi, debet. Stulti et calci: Quid enim maj U8 17
&Dd blmd, (Ol" wh.ther II I!I'e&ter, th. 110M 1 ' od . fi .? E
o.. tb. temple that .. ootifieth tb. 1I01d est, aurum, an temp um, qu sanctl cat aurum t 18
awesr b, th. altar, quicumque J'uraverit in altari nihil est: 3,uicumnue
lt II nothlO; but whoaoey.r .han .weal' b , " ' . ,-:-:1
t.h. liA; that i. upoo it, a 11 Pe autem Juravent ID dono, quod est super 1 ud, debet.
blind, (orwh.th.erll ..... Cleci: Quid enim maa'us est donum, an altare, quod 19
altar that aanotlfleth th. 111 P a. there-, ,,',' ,
fore that Iweareth bl t.he altar,lweareth bl sanctlficat donum? Ul ergo Jurat ID altan, Jurat ID 20
it aod b)' all thiu .. tUt are upoo it: lIand "b 'U dE'
whOloever .halllwear by th. temple, IWear- eo, et ID omm us, qwe super 1 U sunt. t qUlcum- 21
pth by it and b)' him that dwelleth io it que juraverit in templo, jurat in illo, et in eo, qui
lIIaod h. that Iwearetb by heaven awearetb h b' " E " , l' 'thr
b, th. tllron. oC God, and b)' 'him that & ltat ID lpso: t qw Jurat ID em o, Jurat mono 22
Ilttetll thereon, Dei, et in eo, qui sedet super eum,
aWoe to you 8crilN!e and Phan-e, hy< Vm vobis, SCrible et Pharilll!8i hypocritIB: qui deci- 23
pool"itea I beCaD" JOU titb. miot, and &Di ... matis mentham, et anethum et cyminum et reliquistis
.nd cummio, and have left. th. weightier -, 1 ' "di' '"
thinga oC th. law judgment, &Dd fm!!l"OJ qUIe granora sunt eglB, JU Clum, et mlserlCOrutam,
aod fait.h; theae tLin ... you I!UIIht to et lidem i hlec 0I:rtuit facere et illa non omittere,
dooe,aod oot to ha". omltted thoae. I4BIlDd D' uli' el
llUidea, .train a lID.lo ud awallow a uces CleCl, exco ntea c cem, cam um autem glu- 24
cam.L tientes,
Woe lo )'OU 8cribea aod Pbaril!!8l, hy< V le vobis, Seribm et Pharislei hypocritIB, qua mun- 25
pocritea beCau .. )'ou maka olean that 00 da' od d-I'.' cal' , 'dia '
th. outlide of th. oup and dial!. but wit.hio qu, est ,lClB et : autem
JouarefallorapineaDdunole&ll_, -Thou plem estis rapma et lDlmunditia. Phafl8lee calCe,26
- ----- ----.- - .
36 MA.TTREW XXIII. 27-XXIV. 9.
munda prius quod intus est calicia et paropsidis, ut
fiat id, quod deforis est, mundum. may become olean.
27 Vm vobis, Scribm et Pharismi hypocritm: quia
similes estis sepulchris qum aCOris parent -ho-
minibus speciosa, intus ve'm" plena sunt OBBibus mortu-
28 orum, et omni spurcitia. Sic et vos aforis quidem
paretis hominibus justi: intus autem pleni estis hypo-
CM et iniquitate.
11 Woe to you Scribea and hy.
pocritea; beCa11l8 you are 1ike to w Iiited
aepulchN, wbich outward1y ap.J!ll&l" unto
men beautiul, but within are full of dead
men's and aU illthineaao .So you
aleo outwat'dly indeed to mlln jWlt
bnt inwardly you are full of hypocriay ana
iniquityo
29 V m vobis, Scribm et Pbarismi hypocritm, qui iedifi-
catis sepulehra prophetarum, et ornatis monumenta .Woe to }'Otl Scn"bel &Dd
3
0 J. ustorum. Et dicitis: Si fuissemus in diebus pa........... j Deca11l8 bWld the &opliete'
o. o........ !l8Pulcbree. and pnlllh the monumenta of
nostrorum, non essemus BOCll eorum ln sangmne pro- iWlt men. ., and .Y. If we had bel!n in our
3
1 Jihetarum Itaque testimonio estis vobismetiooR quia !i'th8!'ll' dayl, we had not been thelr fellow.
o o o o o r-=' In tbe b100d ot tbe Propbeta. 11 Thereore
32 lu estiB eorum, qUl prophetas OCClderunto Et vos rou are a testimony to your 01!U!I81vea, that
33
implete mensuram patrum vestrorum Sementes you are the lonl oC them that killed tha &0-
o o ,bata. ItAndilUyouupthameuureoflour
C
numna viperarum, quomodo :fetis a judimo ge- fathel'l. D You I8rpentl, brood., ho"
? Id
o h "ill you ilee from the judgmant oC hell P
34 ennm eo ecce ego mltto vos prop etas, et IITbereCore bebold, 1 eend unto you Prophau
sapientes, et scribas, et ex illis occidetis, et crucifigetis, end wil8 J;IIan, &Dd 1!Cl"bee, and oC them
o llabo o o o o you ,hall killlllld orucify. and oC them rou
et ex elB ""'5e 1tlB ln slnagogtB vestns, et peneque- .halllCOUrp in fOur Synl/f.OIuee, and per-
3
s mini de eivitate in ciVltatem: ut veniat super vos eecute lrom citr city j that upon }'OU
o o o o .ir. mey come all the JUlIt blod that W&l Ihad
OllUllS sangulB JUBtus, qm euUSUB est super terram, a upon the earth. :lrom tha blood o A.bel the
sanguine Abel justi usque ad sanguinem Zacharile, jWlt. a1'en unt:o tha b100d ol Zachariu the
fili
O B hi 0:J! o o 1 al IOn ol Barech .... whom )'ou murdered be-
1 arae m, quem OCClwStiS mter temp um et tare. t"een the temple and altar. -Amen 1
3
6 Amen dieo vobis venient hme omnia super genera- laf to you, a!l theee thmp ,hall come upon
o o ' o o th.. pueratioD. WI Jaruaalam. Jeruealam,
37 tionem lBtamo J erusalem, J erusalem, qum occld1S whicli ki1leat the Propbata, and ston8lt them
h tas t la idas
,o ad te o o t t
O
that were eent to thee, ho .. olren would 1
prop e ,e p eos, qU1 mlSBl sun , quo les pther topther thr children &1 the han doth
volui filios tuoli, quemadmodum gallina lathertogetherhercbickenlundarherwinlll.
8 b las
, 1 o o ? E and thou "ou1d8lt not P Il! Bahold, {our
3 eongregat p os suos su a ,et no uiBtl cee re- hOWla ,h.U be 1aft. deeert to you. ., For .. ,.
39linauetur vobis domus veBtra desertao Dieo enim you, you Ihan not._ me from
d b
O
o d d di o B tln you I&y B18118d 11 he that cometh ID the
vo lS, non me VI e ltlB amo o, onec catlB: ene- nama of oUr Lord.
dictus, qui venit in nomine Dominio
24 Et egressus Jesus de templo, ibat. Et accesserunt A.nd Jeaul beinlf out of tbe t8mJl1a,
discipuli ejus, ut ostenderent ei mdificationes templi. ti.e:tut8:
2 1 pse autem resrundens dixit illis: Videtis hme omnia? ."erin,. I&i"l to them. Do rou _ a11 th818
Am di
o lO h
O
la o la thinn Amen 1 ., to you, tharelhall not
en co vo lB, non re mquetur le plB super - be 1e1t hare a .tone upon a Itone that ,hall
pidem, qui non destruaturo not be deltroyed.
3 Sedente autem eo super montem Oliveti, accesserunt
ad um discipuli sec to dO tes Di b
O
d IAnd whan he - littin, upon Mount-
e re , Icen : e no lB, quan o olivet, the diaciplel Clme to Iiim eecretly.
hme erunt? et jUod signum adventus tui, et eonsum- aayjng. TelI, wben Ihall th_lthinp be P
ti
o uli Et d J dixit o V
O
IIIld what lhall be the lilD of tby ooming
4 roa OnlB Ee respon ens esus, elS: 1- and ol tha oonlummation of tlie world
S dete nequis vos seducat. Multi. enim venient in tAnd lema anlwarinr.1&id to them, Beware
nomine meo dicentes Ego sum Christus o et multos thet man eedU08 y,0U; I for ,hall
, o o o o coma ID my name aaym,. 1 am Chriat and
6 seducento Auditun emm estlB nnelia, et opiniones they IhallledU08 mauy. 'Fo!" Jou.biii bear
li V
Od t bem E o h oC ware, and bruita of wareo Sea tbat re be
pne orumo 1 ete ne ur lnl, opportet enlm me not tronblad . or th818 thinp muat be done:
Geri, sed nondum est finiso ConR111"aet enim CS in
o --e o gainat natiOD, and kmadom IJI1I.In.t king_
gentem, et regnum In regnum, et erunt pestt tim, dom; &Ud thare Ihan le and
8 et fames, et tememotus t: loca. Hme autem omnia earthfluakeeoin p1aoesl ' and all
o o o d lo trad o b la- th818 tblllJll are tha beginnlDp 01 IOI"I"OWlo
9 1n1tia sunt O mm. une ent vos m tri u 'l'hen lhallthe, deliveryou intotribulation.
, I
MATTBBW XXIV. 10-37. 36
tibonem, et oooident vos: et eEritis odio omdnib1.usbgenti-
man)' ahall be acandalized .od the:y ahall US propter nomen meum. t tunc sean a lZ8. untur 10
de1iver up one another; and ther ahall bate multi et m tradeilt et odio habebunt invicem.
ona another. IlAnd man)' falsa llrophetl '. '
ehall riee; and"hall seduce man)'. dAnd be- Et multl pseU opr<phetIB et seducent multos. II
0&1188 iniq!1it)' ahall abound, tbe ebarit:y I?f Et quoniam abund8.vit iniqUltaB refrigescet charitas 12
many ehall wu: cold. J3 But he that ahall '..
HAnd multorum. QUl autem perseveravent usque m finem, 13
thisGoapeloCthekmadomaballbepreached hi 1 't Et d' b't h E l' 14
in tbe whole world, 10r a teatimony to all e ss. vus en. prae lca 1 ur oc vange lUm
nati!>nl, and then. haIl come the conaum- regni in universo orbe, in testimonium omnibus genti-
mabolla bus: et tune veniet consummatio.
16 Therefore ..,ben you Ihall_ 'M 00-.. Cum ergo videritia abominationem desolationis, 1 S
. wiott Q/ rlnolatm, ..,hieh Wal IPQken oC by di D . 1 h . 1
D.oielihePropbet,ltandingintheholyplace quae eta est a ame e prop eta, stantem m oco
(he that readetb,let him underetand)
lI
then sancto: qui legit, intelligat: tunc qui in Judea sunt, 16
the)' that are in Jewr)'.let them :8ee to tbe fi' d . . d da
mountaine; 17audhetbatisoutheho_top, ugtant a montes: et qUl m tecto, non escen t 17
!et Mm not come down to take an)'thilij{ out tollere aliquid de domo sua: et in agro, non re- 18
oC his h01188 Jaand he that is in tlie :8eld let
"im not 10 tiack to take his coat. IIAnd vertatur tollere tunicam suam. ae autem pregnanti- 19
to th'!m that are wit.h ehild, and that give bus et nutrientibus in illis diebus. Orate autem ut20
luok In thol8 da)'l. ., But pral that your'
fli.llht be not in the winter or on theSabOath. non fiat fuga. vestra m hleme, vel sabbato. Ent enIm 21
SI For there Ihall be then great tune tribumtio magna, qualis non fuit ab initio mundi
lueh al hath not been !rom the beJrinmn 01 od E .. b .. ti . d
the world until now
J
ahall De. BAnd uaque m o, neque fiet. t nIBl revlatl UlS8ent les 22
unleu thoae daya l1lIQ been ahortened, no 11' fi t "::_1 sed 1 to
:8eah ahould be I&ved but Cor the elect, tlle l 1, non ere IllUva omnIS caro. propter e ec s
da)'1 ahaIl be 231'heu iCan1 man breviabuntur dies illi. Tune si vobis dixerit: 23
Ihall 1&, unto )'ou, Lo, here is Ohn.t, or E h' eh . '11" d S
tbere' do not believe hilO. SI For there .ha.ll cee le est nstus, aut 1 le; no lte cre ere. ur- 24
rle /alee Ohriatl .&nd rall8 Propbetl, and gent enim pseudochristi, et pseudoprophetIB: et dabunt
ahall ahew great Ilgnl and wondera, 10 that rod d
the eleet aIaO (if it be JICluible) ma)' be in- Blsna magna, et p Igta, Ita ut In en"Orem In ucantur
into error. ,. Lo: 1 have (oretold JOU. (SI fieri potest) etiam eleeti. Ecce praedixi vobis. 2 S
ti Ir therefore the)' ahaU I&}' unto1you, Be- S .. . E . l' 6
hold, he ia in the desert, 10 )'e not out; 1 ergo i:hxennt ToblS, cee In deserto est, no lte 2
i, the eloaets, believe it noto For exire: eece in penetralibua nolite eredere. Sieut 27
&1 lightnmg cometh ont of the aut, and apo. ..'
poareth even into the ..,eat, 10 ahall aIao the emm fulgur exlt ab Onente, et paret usque m Occlden-
iidvent oC oC m.o be. :111 Whereaoever tem' ita erit et adventus Filii hominis Ubieumque 28
the bodyle, thlther lhall the eaclea a1ao be:
pthered together. . fuent corpus, llhe congregabuntur ct aquilae.
SII,And immediately alter the tribnlation oC Statim autem post tribulationem dierum illorum sol 29
those daya the aun ,hall be darkened, and obscurabitur, et luna. non dabit lumen suum, et stelllB
the moon ,hall not rive her liaht, aud the cadent de crelo, et virtutes crelorum commovebuntur:
atare .hall fall from heaven, ana tlle powers
of heaven .hall be moved; -and then Ihall et tunc parebit signum Filii hominis in crelo: et tune 30
apJ!8&l" the lill1lofthe Sonofman in heaven: la 'b 'd b Fil'
and then ,hall all tribea of the earth be..,ail: P omnes tn us terrae: et VI e unt lum
and the)' IhaIl aee the Son oC man coming in hommis venientem in nubibus creli cum virtute multa,
the elouda oC heaven with mueh power and E' 1 ha
IlAnd he ahall send hia et maJestate_ t mlttet ange OS BUOS cum tu , et voce 31
magna: et congregabunt electos ejus a quattuor ventis,
winde, from tlle furtheat parta of heaven a summis crelorum naque ad terminos eorum. Ab 32
even to the ende thereof. IIAnd of the flgtree arbore autem Dei discite parabolam: euro J' am rarous
learo a parable: When no.., the IIough
thereof is tender, and the leavea come forth, ejus tener fuerit, et folia nata, scitis quia prope est
yon know that Inmmer is nitrh. "'80)'Dn aeatas: ita et vos eum videritis haee omnia, scitote 33
alao, when you .hall _ theae thinp. DOW
}'e tbat it il nigh, evenatthe doore. IoIAmen quia prope est in januis. Amen dice> vobis, quia non 34
1 I&Y to 1'9U, tha\. this aeneration ah.ll not brreteriblt generatio haee, donee omma' h-c fiant.
p&II till al! thel8 tbinga be done. - ReaTen ""
and earth ,hall pue, but my word .. hall not mlum et terra transibunt, yerba autem mea non prae- 3S
pua. teribunt.
- But oC that dayand bour nohody Jrno..,- De die autem illa et hora nemo scit, neoue 36
eth. neither the AnJ(ela o heaven, but the - "
Fath8l'alone. IIJAnd al in the daya of Noe. crelorum, nisi 801us Patero Sieut autem m die us 37
/'
87
38 Noe, ita erit et adventus Filii hominis. Sieut enim
erant in diebus ante diluvium comedentes et bibentes,
nubentes, et nuptui tradentes, usque ad eum diem, quo
39 intravit Noe in amam; et non cognoverunt donec
venit diluvium, et tulit omnes: ita erit et adventus
40 Filii hominis. Tune duo erunt in agro: unus 88SU-
41 metur, et unus relinquetur. DUIe molentes in mola:
42 una assumetur, et una relinquetur. Vigilate ergo,
quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sito
43 Illud autem scitote, quoniam si sciret aterfamilias
'tua hora fur venturus esset, vigilaret utlque, et non
44 smeret perfodi domum suam. Ideo et vos estote
parati: quia qua nescitis hora Filius horninis ventul'U8
est.
45 Quis, putas, est fidelis servus, et prudens, quem con-
stituit dominus snus super familiain suam, ut det illis
46 eibum in tempore? Beatus ille servus, quem eum
47 venerit dominus ejus, invenerit sie facientem. Amen
dieo vobis, quoniam super omnia bona sua constituet
48 eum. Si autem dixerit malus servus ille in coree suo:
49 Moram facit dominus meus venire: et cmperit percu-
tere eonservos suos, manducet autem, et bibat eum
So ebriosis: veniet dorninus servi illius in die, qua non
S 1 et hora qua ignorat: et dividet eum, parternque
e.Jus .ponet eum hypocritis: illie erit ftetus, et stridor
dentium.
2G TUne simile erit regnum cmlorurn decem virgini-
bus: qUIe accipientes 18mpades suas exierunt obviam
2 sponso et sponSIB. Quinque autem ex eis erant fatUIe,
3 et quinque 'prudentes: Sed quinque fatule, acceptis
4lamJladibus, non sumpserunt oleum secum: prudentes
yero acceperunt oleum in vasis suis eum lampadibus.
S Moram autem faciente spon80, dormitaverunt ornnes
6 et dormierunt. Media autem nocte clamor factus est:
7 Ecce sponsuB venit, exite obviam ei. Tune surrexerunt
8 illle,et omaverunt lampades mas. FatulB
autem saptentibus dixerunt: Date nobis de oleo vestro:
9 qua lampades nostne extingnuntur. Responderunt
prudentes, dicentes: Ne forte non suftieiat nobis et
10 vobis, ite potius ad vendentes, et emite vobis. Dum
autem irent emere, venit spobsUS: et qUIe paratm erant,
eum eo ad nuptias, et ela11ll!' est janua.
11 Novisaime yero veniunt et reliqule virgines, dicentes:
12 Domine, Domine, aperi nobis. At ille respondens ait:
13 Amen dico vobis, nescio vos. Vigilate ltaque, quia
MATTREW XXIV. 3S-XXV. 15.
10 Ihall a1to the ooming oC the Son oC man
he. ti For as they were in the da)'ll before
1l00d. eatinr and drinking, Dl&l'I'yng and
IfIYlDg to ma.rnage, &Yen unto that day in
whicb Noe entered into theark,andknew
not till the flood came, and tooK them all;
10 alao ahall the roming oC the Son oC man
be. 1 Then t"o ahall be in the 1I.eld, Olle
Ihall be taken, and one Ihall be lefI, 41 Two
women grinding in the mili, one ahall be
taken, and one ,/all be left. G Watoh th_
fore, becauee 10U now not what hour
your Lord wili come. But thia know ye,
that ir the good man oC the houle did know
what hour the thieC would come, he wouId
amely wateh, and would not au1l'er hia houee
to be broken up. 441'herefore be you alao
read'y, becauae at what hour yon uow not,
the 80n 01 JII&Il will come.
46. Who, tbinkest thou. ie a CaithCuI and
wise "hom hi, lord hath appointed
oyer his family. to giye them meat in Ie&IOnP
41 Bleued i, that serTant., whom when his
lord oometh,he ehall flndlo doing. 4lAmon
1 .y to JOu. that over a11 bis goods, ehall be
appoint bim. 411 But if tbat n8ughtT IIII'ftnt
IhBll 18' in his lIy lord 1I long a
coming; and ,hall begin to strike bi.
Cellow-lBrTante, and eateth. and drinket.h
with drunkarde, 60 the lord oC that aenrant
8ha11 come in a dar that he hopeth not,
and an hour that he knoweth not, 1I and
ahall diYide him, and appoint hi. portion
with the h1JlOOl:iteB, there ahall be weeping
and rnuhiDir oC teeth.'
Then Ihall tIJe kingdom ol heayen be like
to ten yirginl, which taking their lampe.,
"ent forth to meet the bridegroom and the
bride. I And 11. YII oC them were foolieh,
and flve wile; but the 1I.ye Coolilh hamg
taken their lampa, did not take oil witb. them :
4 but tbe wile dld take oil in their v8llela
"ith the lampe. 1 And the bridegroom
10nJr, theYllumbered aIl and elept.
And at midnitrht there w ... clamour mad!lo
Behold the bndlllfl'OOm cometh\ 10 ye rortli
to meet him. 7 Then aroee aIl tuose yirgins,
and the, trimmed their lampe. 8 And the
Coolieh .. id to the wise, Giye DI oC j'our oi),
becauee our lampa are going out. 'I'he"ise
auwered, .. ying. Leat peradyenture there
lufllee not Cor UI and you: 110 rather to them
that sen. and buy Cor youraelYeIl. 10 And
whilet they went to bu" the bridegroom w.e
come' ud they that were ready entered
with 'im lo tbe mamare, aud the jate was
ehut. 11 But lut oC .11 come alao tile other
Yirgins, I8rinr.Lo!'Jl,Lord, open to Ul. ItBut
he aDlwermg. .id. Amen 1 .y to you. 1
know :rou nol. Watch 1e therefore, be-
cauee you now not the day Dor the hour.
nescitis diem neque horam.
S
. h . fi . 14 For !!Yen .... man, aoiDa into a Itruge
14 .leut enlm omo peregre pro m8CeD8, VOC&VIt serYOS countrr called hls eenantJ .nd deliYer8d
1 S SUOB, et tradidit i11i8 bona su&. Et un dedit quinque them l(OCId& 1I.And to eme he PYe 1lye
I
lrnBBW 16-38. 38
talentl, and to anotber t,.,o, and to another talenta, a1ii autem duo, alii yero unum, unieuiaue
one, to ever one IICCOrdiDg to hil propar J!c
{aclty; and be took hie jour- secundum propnam virtutem, et prolectUS est statlm.
ne,.. l'And be tbat had tbe 4ve Ab"t te .. tal ta perat et S 16
talenta, ,.,ent hie ,.,ay, and oceupied .itb the 11 au m qw qwnque en acce, U
lame, and pined other Ave. 17 Like,.,iae est in eis, et lueratus est alia r' lUe. Sim" ter et 17
alao he that had reoeived the t,.,o.. gained q . d t I test' QU1' tem 18
other two. 11 But he that had recen'iId the w uo accepera, uera \18 uo. au
on!'.goin, hie ,.,ay, diued into the eari.h, and unum acceperat, abiens fodit in terram, et abscondit
hid bis ord', money. 11 But alter muob pecuniam domini sui. Post multum vero temporis 19
time the lord oC thote aervanta cometh, and
mede acouot .itb them. IOAnd tbere carne venit dominus servorum illorum, et posuit rationem
olFered otber live talenta, .. yiD" Lo 4.e cum e18. t acceuens qUl qumque uuenta acceperat, 20
he that bad tbe 4ve talen1Jd E ., '::1
talenta thou did.t deliYer mil behold, 1 ve uinque talenta, dicens: Domine, qumque
ained othel' Sve beeidea. Di. lord aaid talenta t ... m1'hi, ecce alia qw'nque superlu, .. .. tus
unto him, We1l fare tbee, ROOd and {aitbful ""' ..
ael'vant. becauae thou but lIeen Caith{ul oYer sum. Ait illi dominus us: serve bone et 21
a Ce,., thinga, 1 will plaoe tbee over manr fid }" . . fid . 1
tbiogs: enter ioto theJoy ofthy lord. IIAnd e 1S, q!lla super pauca u1sn e s, super mu ta te
there carne also he that liad recei.ed the t.o eonstituam, intra in gaudium domini tUl. Acceseit 22
talenta, and aaid.. Lord, t.o talenta thou
didat deliverme I behold 1 have pined other autem et qui duo talenta acceperat, et ait: Domine,
two. lIIHie lord .. id to him, Well fare tbee, duo talenta tradidisti mihi, ecce alia duo lueratue sumo
good and faithfulaervant: becauae tbou halt
been faithful o.er a fe,., thiD"" 1 will place Ait illi dominue ejue: Euge, serve bone, et fidelis, 23
thee o.er many tbinp, mter mto tbe jo, of quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam,
thy lord. MAnd he aleo tbat liad recel't'ed
the one taleDt, came forth and said, Lord, 1 intra in fe:udium domini tui. Accedens autem et qui 24
kno,., that thOD art a bard man, thou reapest D' . . h
,.,here tbou didat not 80"', and .-tbel'8lt unum ta entum acceperat, alt: omUle,8Clo qUla omo
where thoultra.edltnot; -and bemga/'raid duros es, metis Ub1 non seminaeti, et congregas ubi
1 went,and hid th, talent in the eerth; behold
l
b" bsco d' 1
lo, here thou h .. t tbat .hicb thine ie. -Ana non eparmetl: et t1mens a 11, et a n 1 ta entum 25
hi. lord an.werins. aaid to him. N aughty and tuum 1n terra: ecce babes quod tuum esto Respondens 26
.lotb{ul servant. tbou didlt how that 1 1
reap where 1 10W DOl, lUId gather ,.,here 1 autem dominue ejue dixitei: Serve ma e et piger,
Itrawed not; f1 thou oughteit therefore to sciebas quia meto ubi non semino, et congrego uoi non
han committed my mODey to tbe banke1'll,
and coming 1 mi.s1!t have recei.ed mine own sparsi: oportuit te committere pecuniam meam 27
,.,itb Ulury. lII'l'ake ye away therefore the ula . t ..: od
talent from and give it him t.hat bath num n18, e vemens ego recepl88Cm u",que qu
ten talente. - .lrar to Mery ODe that hatb meum est cum usura. Tollite itaque ab eo talentum, 28
ahal1 begiven,aDd beahall abound; butfrom et date ei, qui habet deoem talenta. Omni enim babenti 29
him that bath not, that also which be _m
eth to bave .hall be tUen away {rom bim. dabitur, et abundabit: ei autem, qui non babet, et
quod videtur babere, auferetur ab eo. Et inutilem 30
iDa and guuhing ofteetb. servum ejicite in tenebras exteriores: illic erit fletus,
et stridor dentium.
IlAnd ,.,ben tbe Boa oC man .ball come in
his majesty, and all the Angels with him, then
.. hall he .it upon the _t of bia maleaty;
11 and all nationa .hall be gatbered topther
before hil1!l and he shall aeparate tbem ODe
{rom anomer, .. the puto!' tbe
Iheep Crom the goata: II&nd shall set the sbeep
at hlS right baD!}. but the goata at bis lel'l;.
1& Then .hall the king say to them that ahall
be at hie right l1and. Come. 7e bleaaed of my
{ather, you the kiDgdom Pf!'PIlred lor
you (rom the fouodation 01 tbe world; .Cor 1
,., .. an bungered, and JOU gave me to eat 1
,.... athirst, and you pve me to drink. is 1
,., .. a .tranl8l', and you took me in; Daked
and JOU covered me: .ick, and you vilit;l
me' 1 w .. in prieon. and you came to me.
"'1'hen .hall the jU8t anlwer .. ,in"
Lord. wl1m did we _ tbee en
and (ed tbee: atbirat, and p.e thee d"nk
11 and wben did we _ thee a ,tranaer, and
Cum autem venerit Filiue hominis in majestate sua, 31
et omnes angeli cum eo, tune sedebit super sedem
majestatis sute: et congregabuntur ante eum omnes 32
gentes, et separabit eos ab invicem, sicut pastor eegregat
oves ab hredis: et etatuet oves quid.em a dextris suis, 33
bmd08 autem a sinistris. Tune dicet rex his, qui a 34
uextris ejue erunt: Venite, benedieti Patris mei, possi-
dete paratum vobis a constitutione munm.
Eeurivi enim, et dedistls mihi manducare: sitivi, et 35
dedietis mihi bibere: hospes era.m, et collegistis me:
nudus, et cooperuistis me: infirmue, et visitaetis me: 36
in carcere eram, et venistis ad me. Tune respondebunt 37
ei justi, dicentes: Domine, quando te vidimue esurien-
tem, et pavimos te: sitientem, et dedimue tibi potum?
Quando aut.em te vidimus hospitem, et collegimus te: 38
------- - - - - - --
39
39 aut nudum et cooperuimus te: aut quando te vidimus
40 infirrnum, aut in careere, et venimus ad te? Et re-
apondena rex, dioot illia: Amen dieo vobis, quamdiu
fecistis uni ex his fratribus meis minimis, mihi fecistis,
41 Tune dicet et bis, qui a siniatris erunt: Di,scedite a me
maledieti in ignem qui paratus est diabolo et
42 angelis ejus: esurivi enim, et non C:ledistis mmi mandu-
43 care: sitlvi, et non dedistis mihi potum: hospe8 eram,
et non eollegistis me: nudus, et non eooperuistis me:
44 infirmus, et in careare, et non visitastis me, Tune
respondebunt et ipsi, dicentes: Domine, CJ.uando te
vidimus esorientem, aut sitientem, aut hosploom, aut
nudam, aut infirmum, aut in careare, et non ministra-
45 vimus tibi? Tune respondebit illis dieens: Amen dieo
vobis: Quamdiu non fecistis uni de minoribua bis, nec
46 mihi fecistis, Et ibunt hi in supplicium etemum:
justi autem in vitam etemam,
26 Et facturo est, eum consummasset Jesoa sermones
2 hoa omnes, discipulis suis: scitia quia post biduum
Pascha fiet, et Filius hominis tradetur ut crucifigatur,
3 Tune eongregati 8unt prineipes saeerdotum, et seniOre8
po:puli t in atrium principis sacerdotum, qui dicebatur
4 Calphas: et eonsilium fecerunt ut Jesum dolo tenerent,
5 et occiderent. Dicebant autem: Non in die festo, ne
forte tumultus fiert in populo,
6 Cum autem Jesus esset m Bethania in domo Simonis
MA1'THEW XXV. SD-XXVI, 18.
toolt thee in P or naked, and oovereci thee P
or when did 1I'e _ tbee .iak or in priaon,
and came to thee P 40 And the king aDlWBr-
ing. ,hall Ay to them, Amen I eay to you,
as 10nl as you did it to oue 01 tbeae myleaat
brethrim, you did it to me. a Then he .hal1
eay to them alao that .hall be at hia 1eCt band,
Get:1e a_y from me you oul'lled into llni
everlutinl, wbich 1I'U -"repared Cor the Deyil
and bie angela; Olor 1 "U an hunfll"d, and
you gave me not to eat' 1 1I'U atllll'llt, and
you gave me not to drin\:, al wu aatrenger,
and you toolt me not in t naked, and you
oovefed me not: aiclt and m prilon.. and }'OU
did not visit me. ... Then they aIao Ihall
anlwer him, eaying, Lord, when did 1I'e _
thee an hungred, or athirat, or a atranger, or
naked, or aie,," 01: in prieon, and did not min-
ilter to thee P 41 Then he .hall auewer tbem,
ea)'ing, Amen I ear to you, u lon.l u yoo
did it not to ooe o these leuel', neltber did
)'OU it to DIe. .. And theee ,hall 10 into pun-
lIhment everluting; but ,he juet, mto liCe
everlutina,
And it came to 1I'ben Jeeualuid ended
al1 theee 1I'orda, he aaid to hie Diaciplee, I Y ou
know that aner t"o dar.1 ahall be Puche,
and the Son oC man ahall be deliyered to b
crucilled. Then were gathered together tbe
ahieC Prieete and anciente oC tbe people into
tbe oourt of the hilh priest, "ho wu called
Caipbu: 4ud they oouelted bo" ther
by aome 1I'ile apprehend Jeena, and
kill bim. I But they Ald. N ot on the Cestival
day, lest perhape there migbt be 6 tumult
among the people.
7 leprosi; aooessit ad eum mulier habens alabastrum 'A.nd 1I'hen JeeuI 1I'U in Betbauia. in tbe
unguenti et effildit canut iJ:'us recum- houee.oC Simon the Leper, 7tbere came to
r-- him 6 1I'omBn haTiu, an alabuter-box oC
8 bentis. identes autem in ignati aunt precioul ointment, ud poured it out uwn
d
' t Ut 'd d't' b P t 't ' 'tud bis head u he l6t at the table. IA.nd the
9 Icen es: qUl per 1 10 ale O Ul enlm IS DilCiplee _ing it, had indignation, eaying,
10 venundari multo, et dan pauperibus. Seiens autem Wheretoia thie wuteP 'Corthie might hay.,
J
't 'n' Q 'd l ' .,: h ' li' ? been IOld Cor much, and linn to the
esos, al 1 18: Ul mo estl es .. S Ule mu en OpUS IOAnd JeeuI knowinl it, eaid to them, Why
1 1 enim bonum operata est in me. N am semper pauE:re8 do you moleet thie 1I'oman P Cor ahe hath
h be
: b' :in te h ' wrought 6 .ood "orlt me, 11 For the
a WD vo lscum: e au m non semper a t18, poor you haye al"aya wlth JOU, but me you
I2 Mittens enim hree unguentum hoc in coryus meum, ad haye not al"ayI, IIFor ahe in pouring thia
13 sepeliendum me fecit. Amen dieo VOb18, ubicumque
fuerit hoc evangelium in toto mundo, Q-oapelaball be preached in the "hole world.
that alao which Ihe hath done ,hall be re-
14 'cetur et quod hlBC lecit in memoriam ejus, Tune portad Cor a memoryof her, If'l'hen went
abt unus de duodecim, qui dicebatur Judas Iscariotes, lone .1I'C
h
p
icb
. :"led
d
J!lddtou
, , , , , , " ,_no e a lIe nes... an I&l
15 ad prmC1pe8 sacerdotum: et alt ill18: QUid voltls mlhi tbem, W at willyou give me, and I "m de-
dare et ego vobis eum tradam? At illi constituerunt li.,er hjm y!lu P they
, '" , , unto blm thirty Pl_ oC aiber, \1 Aud from
16 el trigmta argenteos. Et exmde qwerebat opportum- he lOught opportnnity to betrar
tatem ut eum traderet. him.
17 Prima autem die Azymornm accesserunt discipuli
ad J esum, dicentes: Ubi vis paremus tibi eomedere 17 And the ilret dayoC tbe Azymee the Dia-
ciplee came to Jeeua, AyiDg, Where "ilt thou
18Pascha? At Jesusdixit: lteincivitaromad quem- tliat1l'eprep&I'\!CortlteetoeattltePaaoheP
dam, et dicite ei: M-mster dieit: Temnus meum IIBut Jesue aaid. Go ye into tite city to a
F oertain and Ay to Jmt The llalter
prope est, apud te facio Pascha, cum discipulis meia. eaith, lb time iI IR haDd. Wlth tbee do 1
I
MATTBEW XX.VI. 19-43.
maka tbe Puohe with mr Diaoi{llea. It And
tbe Diaoiplea did 81 JIIIU appolnted them,
and the, preparad tila Pueba. 111 But whan
it W8I Men. ha I18t down with hia twe1Ye
Diaoiplea. 11 And while th.". were eating, ha
l18id. A.men 1 118' to JOu, tbat ODe of rou
.hall betra, me. tlAnd tbaJ being ver; Ud,
bagan &Y8'l'f oue to h it :I. LoidP Bul
be anlwerina. eaid. He tbat dippeth bis band
with me in tu diah. he .hall betray me.
.. Tbe Son oC man indeed aoeth 81 it ia writ-
ten of him; but woe be to tbat man br whom
tba Son of mm ahaU be betra,ecl. lt were
orond fOl" him iCtbat man bad not been horn.
li"And lud .. that betrarad him, 8UI .. mg,
&lid, I it 1, Babbi P He &litb to him, Thou
halt eaid.
40
Et fecerunt discipuli sicut eonstituit illis Jesus, et 19
paraverunt Pascha. Vespere autem facto, discumbebat 20
cum duodecim discipulis suis. Et edentibns illis, dixit: 21
Amen dioo vobis, quia unns vestrum me traditurus esto
Et contristati valde creperunt singuli dieere: Kumquid 22
ego sum, Domine? At ipse respondens ait: Qui in- 23
tingit mecum manum in paropsice, hic me tradet.
Filius quidem hominis vadit, sieut scriptum est de illo: 24
ve autem homini illi, per quem Filius homims trade-
tur: bonum erat ei, si natus non fuisaet homo ille.
Respondens autem Judas, qui tradidit eum, dixit: 2S
Numquid ego sum, Rabbi? Ait illi: Tu dixisti. )D
IIIAnd wbile tbq were at IUpP8l', lesu Cmnantibus autem eis, accepit Jesus panem, et 26
took bread, and bllll.ad, and brete; and ha dixit, ae fregit, deditque disclpu1is suis, et ait: Acci-
pye to hi. Dieciplea, and l18id, 'Me,a, :and bite, et oomedite, hoc est oorpus meum. Et accipiens 27
eat TBIS J8 KY BODY. 17 And tUiD, tha
cha{ice, he gaya thanke; and raye to tham, calieem gratias egit, et dedit illis, dieens: Bibite ex
aa)'ing, Drink ,a all oE thi.. lB For TRIS IS hoc omnes'. Hie est enim sanguis mens novi testamenti, 28
KY BLOOD 01' TRB NBW 1'BBTAJUllfT, WHJeR
8RUL BS SRSD :roB lUlfY UNTO BBKISIlJOlf bi pro multis effundetur in remissionem peccatorum.
01' 811f8. a And 1118.1' to ,ou, 1 will not driDk b bba d d h ..
from hencerorth of tbia fruit of the yina, 100 autem vo 18. non 1 m amo o e oc gemmlOe 29
until. that da, wban IIball drink it witbloU vitis USCJue in diem illum, eum illud bibam vobiscum .
::;r novum m regno Patria mei. Et hymno dieto, exierunt 30
Mount-oliyet. in montem Oliveti.
-.. Tune dieit illis Jesns: Omnes vos scandalum patie- 31
:11 Then JIIIUllI8itb to them, A.ll 'ou Iban mini in me, in ista nocte. Scriptum est enim: Percu-
tiam pastorem, et dispergentur Postquam 32
.lIHp of tlut .JlocTf.la4U 11 But autem resurrexero, pmeedllm vos m Gallleam. Re- 33
at'ter ahaU meo fIIIlWI, 1 will ItO be(ore apondens autem Petrus ait illi Et si omnes seandali-
'ou \Uto Galilee. - And Peter anawennr. '
IlBid to bim, A1though alhban be ecandalized zatl fuennt m te, ego nunquam scandalizabor. A1t 34
in thee, 1 will neYer be IC8Ddalized. JlJeeul ill J A d b .. h
uid to him, Amen 1 la, to thee, that in thia 1 C8U8 : men 100 tI 1, qUla ID ae DOCte
nigbt before tbe cock erow, tbou Ibalt denr gallus cantet, ter me negabis. Ait illi Petrus: Etlamsi 3S
ma thrice. Pater aaith to bim, Yea thougb bo S li
1 Ibould die with tbee, 1 wiU not den, tbee. oportuent me mon tecum, non te nega. lmI ter
LibwUe aleo eaid all the Diaoipllll. et omnes discipu1i dixerunt.
Tune venit J esus eum illis in villam, que dieitur 36
IlThen Jesu cometh witb tbem into a Gethsemani, et dixit discipulis suis: Sedete hie donec
Tillaae callad Gethaemani and be IlBid to vadam illue, et orem. Et assumpto Petro, et duobus 37
hia Dieoiple., Sit JOU bere till 1 ' ronder, flliis Zebedei, crepit oontristari et mrestns es&e. Tune 38
and pra,. Ii .!nd taking to bim Pater Ana
tbe two IOnltor Zebedee, he bagan to was ait illis: Tristis est anima mea usque ad mortem:
IOl"l"Owful and to be ud. -Tban he aaith fo te h t late Et 1
them, M, 80111 il IOl"l"Owful &Yan unto deetb I sustme . meeum. propessus pUSl 39
Ita, here, and with me. -.!nI! ,bein, 1um, procldlt In fllClem suam, orans, et diCens: Pater
gone.(orwaM a !Itt.)e, he fel) uJI9!1.bis face, mi si nnRRibile est transeat a me ealix iste verumta-
praJ'mJ, and I18)'1Dg, M, Father, lt be PO" , r -- .'
libIa, let tbia chalice pua (rom me, nMer- men non Sleut ello volo, sed Sleut tu. Et vemt ad 40
theleal not 81 1 will, but 81 thon. 4IIAnd he d . 1 P. d di . 1>
cometh to bil Diaoiplea, and flndetb tbem lSClpU os SUOS, et mveDlt eos OrDUentes, et elt cetro:
eleepiDg, and he l18itb to Peter, 10 P Sie non potuistis una hora virlare mecum? Vigilate, 41
Could rou not watcb one hour Wlth me P ,. D-. S . . .
Watch,8o and pre, tbat re anter not into et orate ut non mtret18 m tentatlonem. plntus qut-
tetation. Tbe Ipirit il!ded ia prompt, dem promptns est, caro autem in6rma. Iterum secundo 42
tbe flesb week. 41 A.ain tite aecond tIme b . d" 1> h
he went, and prered. .. ring, M, Father, if a ut, et oraVlt leens: .cater mI, Sl non potest le
1DA.1' not but 1 mUlt ealix transire nisi bibam illum, 6at'vo1untas tu&' Et 43
It, tb'y wil1 be done. And he cometb apIO, ." d. .
andflDdetbtbema1eepiD'i rortheirerlllWeN VeDlt lterum, et mvenlt eos ormlentes: erant enlm
41
44 oeuli eorum gravati. Et relietis ,illis, iterum abt, et
45 oravit tertio, eundero sermonem dicens. Tune venit
ad discipulos suos, et dieit illis: Dormit jam, et re-
quiescite: eece appropinquavit hora, et Filius hominis
46 tradetur in manus peccatorum. Surgite, eamus: ecce
appropinquavit qui roe tradet.
47 Adhue eo loquente, ecce Judas unus de duodecitp
MArTBEW XXVI. 44-65.
become heayy. 4t.hld leayin, tbem, be went
apin, and be prayed the tbli-d time, laJing
the eelC-same wora. 46 Tben he cometh to
bis Diaciplea, and aaith to tbem, Sleep )'e now,
and tUe reat; bebold the houl" approacheth,
and the Son oC man aball be betra)'ed into
tbe handa oC linnera. Rile, let U8 10; be-
holel, be approacheth tbat lhaJl betra1 me.
venit, et eum eo turba multa eum gladiis, ei fustibus,
missi a prineipibus sacerdotum, et senioribus populi. 47 Aa be yet lpale, behold Juda one oC the
48 Qui autem tradidit eum, dedit illis signum, Twelye carne, and witb bim agreat multitude
1 fi
witb IWOrda and clubs, eent from tbe ohieC
Quemeumque oseu atus uero, lp8e est, tenete eum. 'Prieataand tbe anoientaofthepeople. -And
49 Et confestlm accedens ad Jesum, dixit: Ave Rabbi. he tbat betra)'ed him gaye them a aigo, la)"
nI. WhomlO8Yer 1 Ibiill ki ... that is he, bold
50 Et osculatus est eum. Dixltque illi Jesus: Amlce, hilO. 4tAnd (orthwith comDg to Jeslll, he
ad quid venisti? Tune accesserunt, et manus in1ece- aaiel, Hail Rabbi; and he ki .ed him. JOAnd
"Jeaua aaid to him, Frienel, whereto art tbou
51 runt in Jesum, et tenuerunt eum. Et ecce unus ex comeP 'fhen theydrew near, and laidhand.
h
. t J tend ,.. "&'t on Jesu .. and beld him. IIAnd behold one ol
1S, Ul eran curo esu, ex ens mauum, exeml tbem that were witb Jesu .. atretcbing (onb
gladium Buum, et' pereutiens servum principis sacerdo- his hand, drew out his awom: and Itriking
5
2 tum amputavit auriculam Tunc ait illi Jesus: thele"antoCtbehigbPrieat,cutol'hiaear.
u l'hen Jeaua aaitb to him, Retum th)' awom
Converte gladium tuuro in oeum suum i omnes enim, iuto hil place; (01" all tbat tUe the aworel,
53 q
ui acceperint gladium, gladio peribunt. An putas, aball penah witb tbe awol"d. D'l'hinkeat
thou that 1 OILnnot ak m)' Father, and he
qua Don possum rogare patrem meum, et exhibebit will in me preaentlL more than twelye
ih
od 1 d d' l ..... 1 ? lesiona oC '&ng8}a P 11 How then Ihall the
m 1 m o p usquam uo eclm egtones anp_orum 80ripturea be fulfllled, that 10 it muat be
54 Quomod.o ergo implebuntur Scripturm, ,qua SIC oportet
55 lieri? In illa hora dixit Jesus turbis: Tamquam ad thief, witb aworda and clubs to apprebend
latronero existis cum gladiis et fustibus comprebendere me: 1 aat dail)' with 10U teaobing in the
t.emple, and )'ou laid no handa on me.
me: quotidie apud vos sedebam docens in templo, et .1A.nd an tbia W&l done tbat the 801'Jlturea oC
5
6 non me tenuistis. Hoe autem totum factum est, ut tbe Propheta might be Cul811ed. :L'hen the
diaciplea allleaying him, flad.
adimplerentur Scripturm prophetarum. Tunc disci-
puli omnes, relicto eo, fugerunt.
57 At illi tenentes Jeaum, duxerunt ad Caipham
principem sacerdotum, ubi Scribm et seniores conve-
58 nerant. Petrus autem sequebatur eum a longe, usque in
atrium principis sacerdotum. Et ingressus intro, sedebat
59 cum ministris, ut videret; linem. Principes autem sacer-
dotum, etomneconsilium qumrebantfalsum testimonium
60 contra Jesuro , uteum monl traderent: etnoninvenerunt,
cum multi falsi testes acce8Sissent. N ovisime autem
61 veneruntduofalsi testes, et dixerunt: Hic dixit: Possum
destruere templum Dei, et post triduum remdificare illud.
62 Et surgens princepa saceroot;um, ait illi: Nihil resJlOn-
63 dens ad ea, qum isti adversum te teatificantur? Jesus
autem tacebat. Et princeps sacerdotum ait illi: Ad.,.
juro te per Deum vivum, ut dieas nobis si tu es Christus
64 lilius Dei. Dicit i1li Jesus: Tu dixisti: verum tamen
dico vobis, amodo videbitis lilium hominis sedentem
a dextris virtutis Dei, et venientem in nubibus creli.
65 Tunc princeps aacerdotum scidit vestimenta sua, dicens:
BlaaphemaVlt: quid adhuc egemus testibus? ecce nune
17 But the)' takinll h_old oC Jeaua, led bim to
Caipba the hiRh Prieat, where tbe Scribea
and ancienta were aaaembled. 68And Peter
(ollowed him arar 011: even to the court oCthe
high Prieat. .And l(oin, in he aat with tbe
aervanta, that he ml,ht _ tbe end. 18 A.nd
the chier Prieata and the whole Council
aou,ht falee witn811 againet J eaus. t hat the)'
migbt put bim to death; lDand they founil
not, whereaa manr falae witueaeel had oome
in. .&nd laat of all there came two fall8 wit-
neaaea; 81 and the)' aaid, Tbis man aaid. 1 am
able to deatro)' the temple 01 God
1
and aftel"
three to re-edif1 it.' Ana tbe high
Prieat riamg up, aaid to him, .Anawereat tbou
notbing to the thinRa "hich tb_ do tea
tify IPinat thee P But .leauI held his
.&nd the Prieat aaid to him, 1
adjure thee b)' the ltying God. tbat thou tell
U8 if tbou be Chriat tbe IOn oC God. iJeauI
aaitb to bim, Thou hat aaid I neverthel_ 1
la)' to )'ou, hereaf'ter you ahall _ the Son of
man on tbe right hand of tbe power ol
Gol), and the clouda o( heayen.
11 Tben tbe high Prieat lent his prmenta.
aang, He hath blaapbeme4, wbat need we
Wlm- an1 lurtherP beboIa.now 10U haye
IIArmBW XXVI. 66-XXVlI, 16. 42
audistis bJasphemiam: quid vobis videtur? At illi 66
-lben did tbe, .pit on hia (ace, and huft'eted respondentes dixerunt: Beus est mortis. Tune exspue- 67
him, and other amota hia faoe with the runt in faciem e;us, et eum ceciderunt, al
oC theil' handa, - aaying, Propbea, I
un&<! ua, O Chriat who ia he that atruc autem palmas in faciem ejus ederunt, Pro- 68
tbee P phetiza nobis, Christe, quis est qui te percussit?
th:'::!!:\:':! Petrus yero sedebat foris in atrio; et accessit ad eum 69
alao waat with J8IUI the Galilen. 11 Bl1t he una ancilla, dicens: Et tu eum Jesu Galileo eras.
denied before thema11 iulo 1 wot not At ille negavit coram omnibus, dicens: Nescio quid 70
what tbou la)'8It. 7lAnd u he went Cl1t of
the 1IIlte. another wench _w him. and ahe dieis. Exeunte autem illo januam, vidit eum alia 71
aneilla, et ait his, qui erant ibi: Et hic erat eutn Jesu
7lIAnd apin he deniad an oath, Nazareno. Et iterum negavit eum juramento: Quia 72
1 know not the man, .a And after a bUle non novi hominem Et post Vusillum acecsserunt qui 73
they came that atoad bI, and aald ro Peter, "
8urelI thou alao art of them",Cor &Yen th, stabant, et dixerunt Petro: ere et tu ex i1lis es:
lpeeoh dotb beWl'a, thee. 74 -,lhen he bepD 1 la fa T .
to cune and ro Iwear that he knew uot the nam et oque tua manl1estum te elt. une emplt 74
man, .A.nd incontinentthe oock Ol'8W, 71And detestarl, et rl'urare quia non novisset hominem. Et
Petar remembered the word of Jeau whieh. E rda D
he had lllid, Before the oock orow thOD continuo ga us cantaVlt. t reco tus est J:etrus 75
.halt me thrioe. And loina forill, he verbi Jesu, quod dixerat: Prius quam gallus oantet,
wept bltterl" 1::. E '
ter me negaulS. t egressus lOras, eVlt amare.
And when momina waa come, all the chief Mm ....!1!' t n7
Prieatl and anoientl oC the peaple consultad e autem lacto, conlWlum lmerun omnes pnncl lrI
tc?ether eaain:t Jesu .. that the,. !Di\ht put pes sacerdotum, et seniores populi adversus Jesum, ut
eum morti traderent. Et vinetum adduxerunt eum, 2
aidenL et tradiderunt Pontio Pilato prmsidi,
ITben Jl1du tbat betra,ad ,_inl Tune videns Judas, qui eum tradidit, ouod damnatus 3
that he wu oondemned, repeutlnr hlm, re- t, 'te t' d t t lt tri ]. ta teas
tl1med the tbirt, ailver pieoee to the chier esse, prem n 1& ue US, re u 1 Igm argen
Prieatl and ancient .. 4 uyinll, 1 han .inned, principibus sacerdotum, et senioribus, dicens: Peccavi, 4
betreyin, just blood.: But they _id, What d ., A 'lli di Q d
ie tllat to WlP loolt tbou to it, 6.A.nd out. tra ens sangumem Justum, t 1 xerunt: Ul
in, down the ailver pieoee in the.temple,.he ad nos? tu videris. Et projeetis argenteis in temnlo, 5
deperted and went and haned himaelC wltb ' b' la di p. 6
In halter, 'And tbe chief Prieetl huin, rece8Slt: et a lens queo se suspen t. nnClpes
teken the ailvel' p,ieoea, lllieL It ia uot law- autem sacerdotum, aeceptis argenteis, dixerunt: Non
Cul ro out tbem mto tbe COrhana, li "b ., ,
it ia the price oC blood, 7And alter the, cet eos mlttere ID eor onam: qUla pretlum sangulUlS
lIad oonslted tOll8tber, tbe, hou,ht with est, Consilio autem inito emerunt ex illis agrum 7
them the potter's fleld, to be a burvln, place ' ,
for atrengeJ'll, 8 For tlia cal1l8 that fleld w.. figuh, lU sepulturam peregnnorum. Propter hoc 8
oalled H_ldama, that ia, tM jld, o/ blood, t t '11 H Id h t .
even ro thia prel8ut day, "ihen w .. ful. v?CB us es !,-ger ace ,ama, oc es " ager sangul
filiad that which. w ... pobn b, Jeremie nlS, ID hodlernum dlem, Tune lmpletum est 9
th!l .&fut. tMrI took. tU tUod dietum est ner J eremiam prophetam dicentem
tlart, PN".. Q/' rilHr, tM..1".'" o/ tM ,.
fDAotia tAq Ul pria t acceperunt tnginta argenteos pretium appretiati,
f:ta,zf,.IIl:2:!,l:J a;;:r,:,of:t,::.t quem appretiaverunt a filiis Israel: et dederunt eos in 10
agrum figuli, sieut constituit mihi Dominus.
UAnd JelWI. atood before. the Jesus autem stetit ante Rrmsidem et eum 11
and the Pl'8Ildent ultad hlm lI,ml, Art, " ,.
thou the Xinr oftbe JewaP ro presea, dlcens: Tu es ex Judeorum? Clt lUi
him, Thou "'4l!1t. when waa ao- Jesus: Tu dicia. Et eum accusaretur a P,frincipibus 12
0I1I8d of the cloe( PMeatl and he rd . 'b 'hil d' di '
anlwered nothiog. 11 Then Pilata aaitl ro sace otum, et SeDlon us, m respon lt, une elt 13
him DOIt thoa not hear how many teati- m Pila ... dis ..:-..:t d'
tbet allep apina$ $hee P lAnd he 1 tuS:.1" on au quanta auversum te lCunt
In1w:ered not ro an, word lO that the testimonia? Et non respondit ei ad ullum verbum, 14
President did m_el eioeedina" ita ut miraretur p11B8e8 vehementer.
lIAnd upon the aolemn da, the Preaident Per diem autem IIOlennem consueverat prm8e8 populo 15
.;:::m:tc: ;tI:;a:,=.:. dimittere un1;1m quem Habebat 16
had then notorioUl priloner, tha& wu oal1ed autem tune vmctum lUSlgnem, qUl dicebatur Barabbas.
43
17 ergo illis, dixit Pilatus: Quem vultis
dimlttam vobis: Barabbam, au Jesum, qui dicitur
18 Christus? Sciebat enim quod per invidiam tradidis-
19 sent eum. Sedente autem illo p'ro tribunali, misit 'ad
eum uxor ejus, dicens: Nihil tlbi et justo illi: mult
20 enim paasa sum hodie per visum propter eum. Prin-
eipes autem sacerdotum, et seniores pers,uaserunt popu-
lis ut peterent Barabbam, Jesum yero perderent.
21 Respondens autem prmses, ait illis: Quem vultis vobis
22 de duobus dimitti? At illi dixerunt: Barabbam. Dieit
illis Pilatus: Quid igitur faeiam de Jesu, qui dieitur
23 Christus? Dicunt omnes: Crueifigatur. Ait illis
prmses: Quid enim rnali fecit? At illi magis clama-
24 bant dicentes: Crueifigatur. Videns autem Pilatus
quia nihil proficeret, sed magis tumultus fieret: accepta
&qua, lavit manus coram populo, dicens: Innocens ego
2S sum a sanguine justi hujus: vos videritis. Et respon-
dens universus populus, dixit: ejus super nos,
26 et super filios nostros. Tune dimlSt illis Barabbam:
Jesum autem 1lagellatum tradidit eis ut erueifigeretur.
27 Tune milites prmsidis suscipientes Jesum in prmto-
MATTHEW XXVII. 17--41.
Barabbu. 11 They therefore beil)l' ptbered
Pilate ..ud, Whom will you that
1 release to you. Barabbu, or Jeeua tbat ia
called ebriat ? 18 For be knew that Cor envy
thef bad delivered him. 18 And as he was
,ittmg in place oC hia wife eent
unto him. 'ByiDl!, Hus thOIl notbing to do
with tbnt ju t man; for 1 have ,wrered
lnllny thioll8 thia dar itl my .. leep for bim.
I>J Bu! Ihe Pnratft "nd ancieote J!8I'"
sUIl\lcd tbe pI.'Oplc th"t lbey .hould ask Ba
rebllfl and m .. ke J "lVal'. 11 And the
Pre.ident .. Mwerin silld lo thum. Whether
WlII ,ou oC t",o lo be relMed unto yon?
But silld B"r .. hb.... Pilate ... ith to
t hom W hat .hall 1 do thetl lVith Jeaua that
ia <ml ed Cbrl"l? They ".y "u. !.et bim be
orllcified. !:1l'ho Pre!idellt laid to ihem,
'\o\'by. what ''''11 hlllh he done P But they
cric the more, Bllyiug, Let hi m be crucifl.ed.
: . Alld Pilnt ... th"t be nothing 'pro-
vllileLl. buL ralher tumul! wu to"ard, !alling
"otllr he w hllri bis hlld. ""rore the people.
A"yin", I am iunooent oC the blood of tbis
j n.t mllIl' Iook fon to it, .. And tbe "bole
propio &n.",uring .Ilid, Hit blood be upon 01,
!lud tlpon our cl,Jdrell. :J 'l'hen he
lo tbem Bllrabbu, and havDg lCOurged
delivered hllD UIlto them Cor to be
cruewed.
rium, congregaverunt ad eum universam eohortem:
28 et exuentes eum, chlamydem coccineam eireumdede- 27Then the President'a .oldien, taking
Jeau. into the Palace, ptbered together unto
29 runt ei, et plectentes coronam de spmis, posuerunt bim tbe wbole band. lit! and atripping him.
super caput eiue, et. arundinem in dextera elus. Et put a aearlet cIoak about bim.'" and plaiting
., ., a crown oC thorn .. put it upon hia head, and
genu flexo ante eum, illudebant ei, dicentes: Ave rex a roed in hia rigbt haod; and bo"ing the
3
0 Judlllorum. Et exspuentes in eum, aocei\runt arun- knee before him, ther mocked him, .. ying,
Hall! King oC tbe Jewa. ., And .pittin"
31 dinem, et percutiebant caput ejus. t postquam upon him, they took tbe roed, and .mote hia
'U t' t hIa' d t' d t hilad. JI And aner tbey had mooked bim.
1 userun el, exuerun eum e my e, e m uerun they took oft'the cloak from him. and put on
eum vestimentis ejus, et duxerunt eum ut erueifigerent. him hia own garment .. and led bim ."ay to
E
. h' C crucily bim. a And in goiog tber found a
32 xe';1ntes .autem lDvenerunt yrenlllum, man of Cyrene, named Sin,on: him tbey
nomme Sunonem: hune anforlaverunt ut tolleret Corced to take up bi. CI'08l. :IIAnd the,.
E . . d" G 1 came into the $::: that ia called 60lgotha.
33 erucem eJUB. t venerunt lD ocum, qUl leltur 0- wbiob i .. the oC Calval')'. MAnd tber
34 g?be
tha
, quod locuEs. Et dederunt ei
bl re eum e e m18tum. t eum gustasset, no Ult drinL '
bibere.
3S Postquam autem erueifixerunt eum, diviserunt vesti-
menta ejus, sortem mittentes: ut irn>leretur quod dic.
tum est per Prophetamdicentem: Dlviserunt sibi vesti-
36 menta mea, et 8uper vestem meam miserunt sortem. Et
37 sedentes servabant eum. Et imp()8uerunt 8uper caput
ejus causm ipsiU8 scriptam: HIC EST JESUS
38 KEX JUD1EORUM. Tune erucifixi sunt eum eo
39 duo laUones: unus a dextris, et unus a sini8tris. Pral-
tereuntes autem blasphemabant eum moventes capita
40 sua, et dicentes : Van qui destrni8 templum Dei, et in
triduo illud reedificas: salva temetipsum: si filius Dei
41 ea. descende de cruce. 'Similiter et prineipes sacer-
And alter tbey bid erueifl.ed him the
di't'ided 'prment,a. caating lote, tLat 1&
miht be fuUllled "hlch " ... spoken by tbe
PrOpbet, ... ying, TMr diflided "'. tI_Mt.
a",OIIfI tM. allll WpOlt "'. tltq did
cad lot.. And tbe,. ... t and watobed bim.
rt And they put oYer hia btad hie cauee writ-
ten TRI8 IS JE8US TBE KING OF
THE JKWS. IIITben were cruoifl.ed with
bim two tbie't'CI' one on the rigbt band, and
one on fue left. - And the1 that pueed by,
blupbemed him, waging their heada, .. and
... ying, V ah .. thou that deetroyeat the temple
of 600, ana in tbree da)'. dOlt re-edily it,
laye thiDe own eell; if thou be the IOn of
God, come down l'om le Croas. ti la like
,:
I
MA.TTHBW XXVII. 42-66 . 44
manner alao the ohief Prieeta witb the Soribee dotum illudentes eum Seribis et senioribus dicebant:
and anmenta mooking, .id, 42 He .nd Al' 1 ti . 1 face
other, himeelC he oannot .'fe; if he he the lOS sa VOS eclt, selpsum non potest sa vum re: Sl 42
Kiog of Israel, let him now come down from rex Israel est, descendat nune de cruce, et eredimus
the (J1'OI8, and we will helie'fe him. 43 He. fid' D lib . 1 dix'
trueted in God, let him now deli'fer bim if be el: con it ID co: eret nune, Sl vu t eum: lt 43
will for he Bald, 'rhat 1 am the IOn oC God. enim: Quia filius Dei sumo Id ipsum autem et 1a- 44
ti And the sell-.me thinJr the thie'fN allIO,
that were Ol"Uci1led witb 111m, reproached him. trones, q ui erueifixi erant eum 00, im properabant ei.
witbal. A aexta autem hora tenebne factre sunt super univer- 45
46 And rrom tbe lixtb hour, tbere 11'11 !iark- sam terram ull9
ue
ad horam nonam. . Et enea
nen made UJlO!l the whole eartb, untll the nonam clamavlt Jesus yace magna, dlcens: Eli, Eli,
nintb hour. .. And about tbe nintb hour la b h '. h t D D
J esua cried with a millbt.Y BU, mma sa aet am. OC es. eus meus, eus meus,
BU, lsma-MJbactAaIl that U, Mv ,GO}.."!./la ut quid me? Quidam autem illie stantes,47
God utAr lMt tAOtI forltlk_ - W AD di . ba El' . E . 8
tbat ltoad tbere and beard id et au entes, Ice nt: Iam vocat lSte. t contInuo 4
He cal1eth And incontinent one eurrens unus ex eis acceptam spongiam implevit aceto,
them runUlDg, took a sponge, and fllled It. . di' daba' b'b Ce
witb 'finegar and put it ou a gan et lmpoSUlt arun DI, et t el 1 ere. ten vero 49
him to drin'k. 48 otber.i . Let.he. dicebant: Sine videamus an yeniat Elias liberans eum.
let ua 888 wbetber Ehll come to de l'fer hlm. J . 1 . . .
lO And Jesua, aain cryiog witb a migbtr esus autem lterum e amans yace magna, eml81t spln- 50
voice, .yielded up tbe gliost. And tumo Et ecee velum templi scissum est in duas partes 51
tbe n!l oC the temple WII rent m two 1necea,
!rom the top even to tbe bottom and the a summo usque dcorsum: et terra mota est, et petne
eartb did quake, and the rooka were rento scil!lle sunt Et aperta sunt ct multa 52
Itand tbe gra'fes were opened, and many '
hodies oC tbe .lIIlinta tbat hld alept, rose. corpora eanetorum, qui dormlerant, Et 53
11 And gomg .Cortb out tbe t(rIvee exeuntes de monumentlS' post resurrectionem
after hll resurrectlon, cama lOto the holy ,
citl. and appeared to mauy. M And the Ceri- venerunt in sanctam civitatem, et apparuerunt mu tis.
turioo. and they that were witb him watoh- C . todi
ing JeaUB, ha'fing seen tbe eartbquake and entuno autem, et qUI cum eo erant, cus entes 54
tbe tbil)J8 tbat were done,1I'ere lore afraid. Jesum, viso ternemotu et his, qwe fiebant, timuerunt
.ying, Indeed thia WII tu IOn oC God. ald d' tes V F'li D .\- - t' te
v e, Icen : ere 1 us el era 11l
1$ And there 1I'ere tbere manr women arar
0lF, wbich bid Collowed Jeaua Crom Galileo.,
miniltering IlUto him "among wl10m WII
Marie Magdalena.. and Marie tbe motber oC
Jamea and JOI8pb
J
end the mother oC the
lOna of Zebedee. 01 And when it W&II aven-
ing, tbere carne a certain rieh man oC Ari-
matlll"" named JllB"ph. wbo a110 l1imaelC WII
dilmple to Jcsua. 18 He went to Pilate, end
IIked tbe body of JeauI. Tben Pilate com-
manded that tbe body ebould he delivered.
AndJOI8ph.. taking tbe body, wrapped it in
clean linen, -lD and laid it in hu O\'fn new
monumento wbioh he liad bewed out io a
rock. And he rolled a gr8!U; atooe to tbe
rloor oC the monumento and went bis way.
61 And tbere WIB there Marie M8Jdalene,
and the otber Maria, .ittin, O'fer IP1UIt tIui
aepulchre.
And tlle next da,. wbich u tbe
P8l'II808va, theohiefPneete and tbe Pbariseea
came togetber to Pilate, .ying, Sir, we
ban rememhered tbat tliat seducer aaia yet
living, After tbree day. 1 will riae
1M Command tberefore the aepu1chre to he
kept nntil the tbird da, \ leat perbape bie
Diacip1ea come and ltea! hilO, and .r to tbe
people, He i. rilen from the dead: and tbe
laat error ahall he wone tban tbe flrat. 1& Pi-
late aaid to them, You bave a lO,
ttuard it 11 you know. - And tliey, depart-
lDg, made tIle sepulcbre luro: aealil\g up the
.tone. with ".tohmen.
Erant autem ibi mulieres multre a longe, qwe secube 55
erant Jesum a Galilea, ministrantes ei: mter quas 56
erat Maria Magdalene, et Maria Jacobi, et Joseph
mater, et mater filiorum Zebedei. Cum autem sera 57
factum esset, yenit quidam homo diyes ab Arimathma,
nomine Joseph, qui et ipse discipulus erat Jesu. Hie 58
accessit ad Pilatum, et petiit corpus Jesu. Tune Pila-
tus jussit reddi corpus. Et accepto corpore, Joseph 59
involvit illud in mndone munda. Et posuit illud in 60
monumento suo novo, quod exciderat in petra. Et
advolvit saxum magnum ad ostium monumenti, ct
abiit. Erat autem ibi Maria Magdalene, et altera 61
Maria, sedentes contra sepulhrum.
Altera autem die, qwe est post Parasceuen, conyene- 62
runt prineipes sacerdotum et Pharisrei ad Pilatum,
dicentes: Domine, recordati Ilumus, quia seductor ille 63
dixit adhue vivens: Post tres dias resurgam. Jube 64
ergo custodiri sepulehrum usque in diem tertium: ne
forte veniant discipuli ejus, et furentur eum, et dicant
plebi: Surrexit a mortuis: et erit novissimus error
pejor priora. Ait illis Pilatus: Habetis eustodiam, 65
Ite, custodite sieut scitis. Illi autem abeuntes, munie- 66
runt sepulehrum, signantes lapidem, eum eustodibus.
45
28 Vespere autem sabbati, qwe lucescit in prima sabbati,
venit Maria Magdalene, et altera Maria, videre llepul-
2 chrum. Et ecce ternemotus factus est magnus. Ange-
lus enim Domini descendit de callo: et accedens
3 revolvit la{>idem, et sedebat super eum. Erat autem
aspectus eJus sieut fulgur: et vestimentum ejus sicut
4 nix. Pne timore autem ejus exterriti sunt custodes,
S et facti sunt velut mortui. Respondens autem angelus
dixit mulieribus: Nolite timere vos: scio enim, quod
6 Jesum, qui crucifixus est, qureritis: non est hic:
surrexit enim, sicut dixit: venite, et videte locum,
7 ubi positus erat Dominus. Et cito euntes, dicite di&-
cipulis ejus qua surrexit: et ecce pneceditvos in Gali-
Iaeam: ibi eum videbtis. Ecee piredixi vobis.
8 Et exierunt cito de monumento cum timore et
9 gaudio magno, currentes nunciare discipulis ejus. Et
ecce J esus occurrlt illis, dicens: A vete. Illm autem
accesserunt, et tenuerunt pedes ejus, et adoraverunt
10 eum. Tunc ait illis Jesus: Nolite timere: ite, nunciate
fratribus mejs ut eant in Galilmam, ibi me videbunt.
1 1 Qwe cum abiissent, ecce quidam de custodibus vene-
runt in civitatem, et nunmaverunt principibus sacer-
12 dotum omnia 'l.UIB facta fuerant. Et congregati cum
senioribus, consllio accepto, pecuniam coplOsam dede-
13 runt militibus, dicentes: Dicite quia discipuli cjus
nocte venerunt, et furati sunt eum, nobis domlienti-
14 bus. Et si hoc auditum fuerit a pneside, nos suadebi-
1 S mus ei, et securos vos faciemu&. At illi, aceepta
pecunia, fecerunt sicut erant edocti. Et divulgatum
est verbum istud apud JudlBos, usque in hodiemum
diem.
16 Undecim autem discipuli abierunt in Galilmam in
17 montem, ubi constituerat illis Jesus. Et videntes eum
18 adoraverunt: quidam autem dubitaverunt. Et acce-
dens J esus locutus est eis, dicens: Data est mihi omnis
19 potestas in cmlo, et in tena. Euntes ergo docete omnes
gentes: baptizantes eos in nomine Patrie, et Filii, et
20 Spiritus sancti: docentes eos llenare omnia qwecum-
que mandavi vobia: et ecce ego vobiscum sum omni-
bus diebua, usque ad consummationem BlBCUli.
MATTBEW XXVIII. 1-20.
And in the evening or the Sabbatb, wbich
dawneth on the lirat 01 tbe Sabbatli, came
Marie Magdalene and tbe other Marie to lee
the eepulcbre. I And bebold there ,,&8 made
a great earthquake. For an Angel or our
LOrd deeoended from heavoo, ud comio.
rolled back the atooe, ud eat upon it: aand
hia countenanoe " .... lightning and hia
garment .. ano". 4 And ror lear 01 him tbe
"atchmen "ere mghtad, and ~ m e u
dead. And tbe Anjel ana"erog aaid to tbe
women,l!'ear you not lor 1 mo" that you
_k leaul that W&I cruoilled 1, he il not
bare: ror he ia riaen, .. be aaia comfl. and
_ tbe plaoe "here our Lord " .. laid. 7 And
roin, quickly, tell re his Diacip1ea that he i.
riaen: and tienold ~ ptb lM!fore you into
Galilea; there you lhaIl _ him 10. lbave
foretola yon.
1 And the, went lortb quiokl, out of the
monnment with fear and great lO" .. running
to te1l hia Diaciplea. 'And behold dl!SUI met
tham, eaying
1
AlI hail ! But they came near
and took hOld 01 hia reat, and adorad him.
lOThen le8uI aaid to tbem, Fear n ~ uro,
tell my brethren tbat tbey ro into Galilea,
tbere they lhallaee me.
11 Who. when they were departed, behold
oertain of the "atohmen Game into the city,.
aud told the cbief Prieats all thiog. tbat haa
beeu done. 11 Aod bein, UIBm bled togetber
with the anoiente, takinl( OClunsel, tb .. " gave a
great lum 01 money to tbe 101die1'8, ll eayinll,
Sar yoo, Tbat hia Diaciplea came by ni,ht.
aud ltole him a_y when "e "ere uleep.
11 And ir tbe President Ihall hear or this, "e
will perauade him, and mue rou _ure.
11 But they, tuiog the mooe" did .. ther
were taught. And this "ord "&8 bruited
abmad &mODl tbe Je" .. even uoto tlli.
da,.
11 And tbe eleven Diacip1ea went into Gali-
l ~ unto the mount "liare JeauI had aJ;.-
pomted them. 17 And _iD, bim. tltey adorad,
but lOme doubted. 11 And dBlua comin"
near lpalte uuto them, sayiog, AH po"er 11
given to me iD heaven and in earth 19,oilll
tbererore. teach ye all natiool: BAPTIZING
TlIBK IN THB lUlO OV TlIB PATaBK, ..um
OV TU 8ON,..um o}' TIIB 1I0ay GII08T,
.. teachin.l tbem to obeerve all thinp "hat-
_ver 1 bave commanded you and behold
1 am "ith YOU all daf8, even to tbe con-
lummaticn oC tbe "orla.
-
, I
./
/
JESU CHRISTI
EVANGELIUM SECUNDUM MARCUM.
INITIUM Evangelii Jesu Christi, Filii Dei. Sicut 2
the Prophet, (B"loltl I.- millll ag"Z be- seriptum est in lsaia propheta: Eec:e ego al!ge-
ION tAv r-, IDM .Taall 1I""P- IDaV lum meum ante faClem tuam, :IUl pnepara bit VIam
blJ,llIN tlH,) fIOW. qf 0l1li Ct'fIfI{I tle
daul. PfftJ_ ." tM IDa. qf our Lord. tuam ante te. V ox clamantis in eserto: Parate viam 3
IDt.Ikenraiglt Au lIallu, 4JODn wu in the D ,. tas 'tas' F '. J . 4
d_rt, baptizinl. and preaching the baftilm omml, leC. mel eJos.. UI..
oC penance unto oC aina. And deserto baptlzans, et pnedlean8 baptlsmum preDltentue
there went (orth to hlm all the countl'J oC in reml881' 'onem peccatorum Et ad eum 5
Jewry, and all tber oC Jeruaa1em and were ...
baptiZedofhimiutheriyeroCJordan/couCeu- omnis Judrere et Ier0801vmitm UDlVel'81, et bap-
ing their lin.. e And John wu clotnOO with b b" J rd "11' fl
eamera hail', and a girdle of a .kin about hia tIza a 1 o In o aDls umme, con tentes
)oinl and bedid wild honey. peccata soa. Et erat Joannes vestitos pilis eameli, et 6
1 And he preaehed, -fID" Tbere oometh a n" 1 b' 1 el
atronger tbao 1 af'ter me: wh_ 1atcbet oC zona pe lcea cn'Ca um OS eJos: et ocostas et m
bis Ihoea 1 am not wort.h, atoopiq down to silvestre edebat. Et pnedieabat dicens: Venit fortior 7
unlooae. 11 haye baptizd )'ou wth water, be
but he ahall baptiae )'ou with the hol, me post me: cUJos non sum dIgnos procum ns
Ghoat. 80lvere corrigiam ealeeamentorum ejus. Ego baptizavi 8
g And it carne to pus, in thoae da,.. eame vos aqua, ille yero baptizabit vos SJiliritu sancto.
JesOI from N&ZI1'eth oC and waa Et factum est, in diebus illis vemt Jesus a Nazareth 9
beptized oC John in Jordan. IOAnd forth Galil_- b' J' J _..l__ E
witb coming up out oC the water, he aa" the JlIlIe: et aptlzatus est a oanne ID o:rww.e. t 10
h .. YeDlI opeued, aud the Spirit u a doye de- statim ascendens de aqua, vidit crel08 apertos, et Spiri-
_nding, and remaining on him. 11 And a 1 d d
voice wu made &om neayen, Thou art m)' tum tamqoam co umuam eseen entem, et manentem
beloved IOn, in thee 1 am we1l pleaaed. in ipso. Et vox facta est de crelis: Tu el! filius meos 1 1
dilectul!, in te complaeui.
JI And fortbwith the Spirit droVII bim out
into tbe deserto 11 And he W&I iD the desert
rort)' day.. aud Cortl nigbta: and W&l
tempted of Saten; anil he wu with beutl,
and tbe AugeII mmistered to him.
14 And after tbat John W&l delivered np,
JesOI came jnto GaliI8l!..preachiug the Goe
J!f!l oC the kinl(dom of God, 11 and .. )'ing
That tbe time u Cu1811ed, and the kiugdom
of God is at blIDd: be penitent, and biliave
the GOlpe).
11 And JI!YIing b)' the lea of Galilea, be la1l'
Bimon and Andre" hia brother, caating neta
jnto tbe lea (rol' tbey were flsh8l"l!): J7 and
JesUI .. id to them, COme after me, aud 1 will
maka you to become flahen oC meno 18 And
immediately leaving tbeir neta, they follo"OO
him. u And baing gone tbenoe a little Cur-
tber, be law James oC Zebedee, and John hia
brotner, and them repairing their neta iD the
lhip : 111 and forthwith he c8lled them. .And
Et statim Spiritos expulit eum in desertum. Et 12, 13 .
erat in deserto quadraginta diebus, et quadraginta
noctibus: et tentabatur a satana: eratque cum bestiis,
et angeli ministrabant illi.
autem traditus est Joannes, venit Jesus 14
in Gar m, pnedieans Evangelium regni Dei, et 1 S
dicens: Quontam impletum est tempos, et appro-
pinquavit regnum Del: prenitemini, et credite Evan-
gelio.
Et pneteriens secus Mare Galilam, vidit Simonem, 16
et Andream fratrem ejus, mittentes retia in mare (erant
enim piseatores). Et dixit eis Jesus: Venite post 17
me, et faciam vos fleri piseatores hominum. Et proti- 18
nos relictis retibus, secuti sunt eum. Et progressus 19
inde pusillum, vidit Jaeobum Zebedrei, et Joannem
fratrem ejus, et ipsos componentes retia in navi, Et 20
47 MAllE l. 21-I1. 2.
atatim vocavit illoa. Et relicto, patre suo Zebedleo in their !ather Zabedee in.the lhip with
, .., hie hiied men, the, lollowed bim,
J,ULV1 c,!-m secutl sunt eum.. ,11 And the, enter into Oaphernaum. and
21 Et mgrediuntur Capharnaum: et statun sabbat1S he forthwith upon the Sabb&tbaagoillJ into
22 inaMUllA in svnagoaam docebat eos Et stupebant the S,nllOJu!l, taug.ht thell). A.Dd
a--.- , ./, a " '. , were lltonled at hlS dootrme; lor he w.
super dootrma eJus: erat erum docena eos, qU881 potes- teachinrthem 11 huing power,and DOt 11
h be
' t S '1.._ Et t ' the Soribee. - And there WII in theiP Sma-
23 tatem a na, et non &lCU cnlM', era m a man in en unelean Ipirit, and he
eorum homo in spiritu immundo: et exclamav1t, C"ed out. 1& lI,inlf.! What to UI anci to tbee,
di Q
'd b' 'b' J N ' , Jeel1l oC Nazareth r art thon come todee!-roy
24 cena: U1 no 18 et ti 1, esu azarene: venisti n. P I kIlow who thou art, the Saint oC God,
2S perdere nos? scio qui sia, Sanctus Dei. Et commina- And JelUI threatened him. llying, Hold
, J d' Ob 'd h ' tb, and out of the man, SAnd
tus est el esos, lcena: mutesce, et exl e omme, the uno1en Ipi"t. tearing him ando !ll'Ying
26 Et discerpena eum spiritus immundos et exclamana out with a greet voiCl8. Out of bim.
.. b ,.' , 17 And marvelled al!, 1OIOIDuoh thlt
27 voce magna exllt a eo. Et mll'8.ti sunt omnes, Ita ut the, queetloned amoOl themeelvee, lIying,
conquirerent inter se dicentes: Quidnam est hoo? thing. ia thia P what ia thia new doC-
, , , ,t"oe P lor wlth power he eommandeth 'he
qweoam dootnna hlec nova? qwa 1D potestate euam unolllln .&10,. and tbey hiD),
28 spiritibus immundis imperat, et obediunt ei. Et pro- the b"ut of blm went mcon-
. , ., 'Gal'l':- neot lOto a1l the conutr1 oC Galilee.
ceB8lt rumor eJos &taum In omnem regonem llaZo tJ And immediatel'lfoinl[ forth out oC the
29 Et protinus egredientes de venerunt in srnlllOlUe, they came. into the house oC
, , Slmon and Andrew, wlth J_ and Jobo.
o domum SlmoDls, et Andrele, cum acobo et Joanne. ., hd Simoo'. 1fife'l mother lay in a 8t of
30 Decumbebat autem 800rus Simonis febricitans: et a fever: and fortbwith the, tell him oC her,
'di 'd illa. E ceed l' 11 And comiog near he liCted her up, taking
31 .tatlm cunt el e t a ens e cvaVlt eam, her by the haDd: and iooontinent the lIgIle
apprehensa manu eius: et continuo dimisit eam febria left Iier, and. Ihe uoto them.
, ,"J V fac 'd' ' IIAnd wben It '11'11 evenlO, arter luneet,
32 et mln18trabat e18. espere autem to cum 0001 lB- the)' brought to bim In tbat 1fere i1l at lIIIe,
set sol afFerebant ad eum omnes male habentes et end that liad devile, And an tbe oity WII
.' , " 'gathered together at the door. .. And he
33 demoma habentes: et erat omms CIVltas congregata oured many that were Yell:ed with diverI di.-
ad
' E 't ulto . bant .. -, and he cut out many devile and he
34 t curaVl. m s, vexa ur not them to lpeak that the,. anew
languonbus, et Wemonla multa eJlc1ebat, et non eme- him,
b t 1
, , . b t And ming VIlr)' earl" and going forth,
a ea oqUI, quonlam acle an eum, he went into a deeert place: and tbere he
3S Et diluculo valde egressus .bt in desertum Pl'l)'ed, .. And Simon lOught alter mm,
, , and the tbat were with bim. JII And wheo
36 looum, Ib1que orabat. t prosecutus est eum Slmon, they hai Cound him the)' eaid to him That
37 et qui cum illo erant. Et cum invenissent eum, dixe- an _k fo1' thee. 'A.nd he eaith.fA! 'them,
8
'Q , E 'illis' E Let 11110 lOto the ont townsand Cltlee, that
3 !'lDtel :, ula, omnes te. I!'lt , : &mus I me:?; preach there a1ao: for to this purpoee
In proX1m08 Vleos, et ClVltates, ut et lbl prahcem: ad Im
ll'
h" th' S
h
' , A.II e WII pr8lIC 101 In elr mI-
o 00 enlm vento and in a1l Galilee: and cuting out
39 Et erat J:nedicana in synagogis eorum, et in omni a leper co.meth to be-
, , .., , _hlOl[ hlm: and aneebng down IIlth to
40 GalILea, et moma eJIClens. Et venlt ad eum leprosus Ilim. IC thou wilt. thou OIIIlt malle me cleen,
d t
JI d' 't' S" tes .. Aod Jlltlna, having on him.
eprecans eum: e genu llexO 1X1 el: 1 Vl8! po me Itretohed forth hia hand and toucmn, him.
41 mundare. Jesus autem misertus ejus, extendlt manum he eaitb unto him, Jwill/,e
4
2 suaro' et tangens eum ait illi . Volo' Mundare Et cum e And whan he hlid IP9!'1ID, unmecbatel, the
' " ' ,. , deDll'ted from hlm, aod he WII Dlade
43 diXlsset, &taum discessit ab eo ltlpra, et mundatus est. Et 01.-0. 41 he tbreatenlld him\ aud
44 co
mminatus est ei &tatimqueJ'ecit illum. Et dicit 1flth cut hlm "and helllth to hlm1
, See thou tell DODOQ,: but ,h_ thY8llh
ei: Vide nemini dixeria sed v e, ostende te principi lo the !Iigb )!rieet. and oi'er rr-th, cleauing
rd
J!I.'. da . , the thlnp lat I[oy_ oommanded, COl' &
sace otum, et ouer llro emun tione tu, qwe pneceplt teetimony to them. - But he beiDg 1(00e
4S Moyses in testimonlUm illis. At ille egreesus cmpit Corth, betIan to publieb and to blue abroad
"-:.l! .l!JI'_ "the wor: 10 that DOW he eould not openl,
pl.leWcare, et WWlm&re eermonem, Ita ut Jam D'On J9 into tbe oity, hut WII abroad in d8l8rt
posset manifes:.e introire in cvitatem, sed fons in de- pl-. they came together unto him
, 1 . 'han d di from liD lldee.
eerQS 0018 esset, et con'leme t a eum un que, And he enterad ioto Oapharnanm
2 Et iterum intravit Capharnaum post dies et; aCter.lOme da, .. and It WII heard tlllt he
,. ' , WlllO the houee, I and man, came together,
2 8uditum est quod m domo esset, et convenerunt mulu, 10 tbat dlere WII DO plao; no. DOt at th.
MARX 11. 3-22.
48
domo, and he apa1re to them the word. And ita ut non caperet neque ad. januam, et loquebatur ee
they came to bim bringinJr ooe eiek oC tbe b E ad P. 1 .
paley who "U carried oC Cour, And "beo ver um. t venerunt eum lerentes para ytlCum, 3
tlley'could not o/l'"r bim unto him COl' tbe qui a auattuor portabatur. Et cum non possent offerre 4
multitude, they uneovered the rooC "lIere he , l' b da b'
"U' aod opening it, they did let down the eum l 1 pne tur a, nu verunt tectum u l erat: et
coueh wberein the aiek oC the, pala.y lay, patefacientes submiserunt grabatum in quo fJaralyticus
'And when Jeaua had _n tbelr Calth, he , ' ,
eaith to the liek of the 'pa1i1}'. Son, tby Jacebat. Cum autem Vldisset Jesus fidem l lorum, a1t 5
are tbll!" . Alld tbure paralytico: Fili dimittuntur ata tus. Erant 6
oC the Scrlbee 81thllg tb.ere o.nd t llmklDl m , . . ' ,
tbeir bearta, 7 Wby doth ep!l4k aoP he autem Ilbc qmdam de SCflb18 s entes, et eogltantes
blasjlbemeth! Who onn forg e am., in eordibus suis' Quid hic sic loquitur? blasnhemat 7
God P 8 Whleh by .nd by. knowlDg ID, : , r: '
hia apirit that thl\Y Lhougbt wiLbin tbem QUIS potest dlm1ttere peccata, DlSI solus Deus? Quo 8
eelvea, eaitb to 'VhYlhink )'OU theae' 'to J . 't "'ta t
tbinga in your hell rts o Whether it eaaier statlm cogm esus Sjllfl U SUO q Ula SlC eogl ren
to ea)' to tbe liek of tlle p.J.y, Thy sina are intra se, dicit ilIis: Quid ista in eotdibus
{orgiven tbee; 01' to ."y, Ari.". talle u thy , " " ,
coueb and "alk P 1" But I hllt you may vestns? QUid est facihus dlcere para yt1CO: Dlmlttun- 9
tbat the Son oC mlln balb powc'r in earth to tur tibi peccata: an dicere: Surge, tolle ffiilibatum
forgive liol (he .. lh to tbe .iek of the ley " , , ,
"1111Y to thee, Arioc, l .. ke Uf) t!Ir ,!oucr. tuum, et ambula? U t autem sclatls qma ilius ho- 10
minie habet potestatem in terra dimittendi peocata
and takms up h .. couch, well t h 18 vray 10 the ( , l' . 'd' S II '
aigbtofall,ao thatall marvelled, BudK!ori1led rut para ytleo) Tlbl leo: urge, to e grabatum tuum, 11
God, lIIying, That we never eaw tlle like. et vade in domum tuam. Et statim surrexit ille: et, 12
\S And he went forth .in to the _; and
all the multitude came to him, and he taught
tbem, 14 And "hen he paaled by, be IIIW
Levi of Alph81ul eitting at tba euatom place:
and he 8sith to him, Follow me, And rilinl
up\ he Collowed him, 16 And it came to pass,
as ne eat at meat in hia boule, many Publi,
cana and ainnera did ait down together witb
JeauI and hit Disciplel: {or they were many,
who aleo (ollowed bim, lO And tbe Scribee
and tbe Pbariaeea eeeing that he did eat with
Publicans and Sinnera, aaid to his Dieciplee,
Whf doth your Master eat "nd drink "itb
Publican a and sinnera P 17 Jeaus bearinlf
thi., lIIith to them, Tbe whole have not
need oC a Pbyaieian, but tbe)' that ill at
eaae; for I came not to oaIl the lUlt, but
.inuera.
eublato grabato, abiit eoram omnibus, ita ut miraren-
tur omnes, et honorificarent Deum, dicentes: Qua
nunquam sic vidimus.
Et egreasus est rursus ad mare: omnisque turba 13
veniebat ad eum, et docebat eos, Et curo prreteriret, 14
vidit Levi Alphrei sedentem ad telonium, et ait illi:
Sequere me. surgens secutus est eum, Et factum 15
est, cum accumberet in domo illius, multi publicani et
peccatores simul discumbebant cum Jesu discipulis
ejus: erant enim multi, qui et sequebantur eum. Et 16
Scribre et Pharisrei videntes quia rnanducaret cum
publicanis et peccatoribus, dicebant discipulis ejus:
Quare cum publicanis et peccatoribus manducat et
bibit Magster vester? Hoc audito Jesus ait illis: 17
Non necease habent sani medico, sed qui male habent:
non enim veni vocare justos, sed peccatores.
Et erant discipuli J()annis, et Pharisrei jejunantes: 18
18 -d th d' '1 . f J h d th Ph '. et veniunt, et dicunt illi: Quare discipuli J oannis, et
Al' e \ICIp 610 o n an e al'l Ph ' . , . d' li ' ,
_ did use to Cut; and they come and l8y artsreorum JeJunant, tUl autem ISClpU non JeJu-
tobim, nant? Et a1t illis. Jesus: Numenuid possunt filii 19
tbe Pban_ fut; but tby dUClpl61 do not ' " , , , ,
Cast P And J6Iua aaid to them, Why, can nuptIarUm, quamdlU Sponsus cum l hs est, JeJunare?
tbe e1!ildren of !llarri. fas!, u aa Quanto habent secum sponsum non possunt
the bndegroom 11 wlt.h tllem P tIO long time , , ' ,
u they have the bridegroom wi,th them, they JeJunare. ement autem dles cum aufcretur ab elS 20
cannot,(ast, 'Butthedayawilloomewben sponsus' et tunc J'e;unabunt in illi, ,':ebus Nemo 21
t.he bndegroom ahall be taken a"ay from "J . "
t.hem, and then tbey ahall fast in those daye, assumentum panni rudls assuit Vestill1 t'r, t.o v 3tefl: alio-
li Nobody Ie"eth a piece oC ... " cloth to r. 1 t . '
an old garment: other ... ile be taketh a"ay qUIn aUlert supp emen um novum a , et maJor
tbe nll" piecing from tbe old, and tbere i. SCiSSUfa fit, Et nemo rnittit vinum l'Wll'n in utres 22
made a greater rent. ti And nobody puttetb 1" d" ,
ne" "ine into old bottl8l: otberwile tbe veteres: a 10qUln lrumpet vmum '. t ;('.-, et Vlnum
mne burateth the bottlea, tbe wine "m effundetur et utres peribunt: sed " in .111 novum in
be ehed, and the bottlea will be loet; but ' "d be
De" "ine mUlt be put into new bottl.. utres novos IDlttl e t.
49 Mux IJ. 23-IIJ. 21.
23 'Et factum est iterum cum Dominus sabbatis ambu- IIAnd it came to pul apin when he
lare d
. l' . gred' walked through the corn on tbe Sabbath ..
t per sata, et lSCIJ>I& 1 eJus creperunt pro 1, et and his Diaciplee began IJ() (orward .nd to
24 vellere micas. PhaneW autem dicebantei: Ecce, pluck the eel"l. 1M And the PhariBeee .aid to
-1' him, Behold, wh,. do the)' on tbe Sabbatha
25 quid &clunt sabbatis quod non licet? Et ait illis: tb.t wbich is not lawful P ADd he eaid to
N umquam l",m-tia quid fecerit David quando necessi- them, Did neYar wh.t ;Da"id did
;!)- ...! when be wu m n_lt)', and hlmee1f w ..
tatem habult, et esuntt lpea, et XUl cum eo erant? an hUDJlftlCi and they th&t were with him P
6 Q od
"t' d De' Ab' th " IIhow le enterad into the h01ll8 of God
2 uom O Introlvt m omum.. 1 su la ar }!nnclpe uDder Abiathar the hip Prieet, and did eat
et panes proJ>?SltlOnis qU?B tbe loa"ee oC ProooeitlOD, .which it
non licebat manducare, Dl8l I!8cerdotlbus, et dedlt elS,
27 qui cum eo erant? Etdicebat eis:" Sabbatum rb:pter eaid to them, The Sabbath " .. made for
11
fa h" b maD, aDd not man ror the Sabbatb. 111 There-
ommem ctum est, et non omo propter sa tumo fore tbe BOn 01 man is Lord of tbe Sabbath
28 ltaque Dominus est filius homina,' etlam sabbati. alao.
a Et introivit iterum in sylagogam: et erat ibi homo And be entered apin into the Synaaocue,
2 habena manum aridam. Et observabant eum, si sab- I.I!d there w .. alman there that liad. a
ba
. ill E' h .. Wltbered hand. And they watcbed blm,
3 tls curaret, ut acusarent um. t 81t omml wbetber hewouldcure ontheSabhathl: that
4
habenti manum aridam' Surge in medium Et dicit tbe)' might aecUle him . 1 And he eaith.to
.' tbe man tbat had the Wlthered hand, R_
eJ8: Llcet sabbatis benefacere, an male? anlmam up.intothemidet. 'And he eaith totbl!m.!
5
salvam facere an perdere? At illi tacebant Et cir- IlItlawrulontheSabbathltodowellorillr
. , to eave a BOul, or to deetroy P but they held
eumspiciens eos cum ira, contristatus super C8lCJtate their 'And looking round about UPOD
...l' d" h .. E d them with anger being BOrrowful for the
COnlJ8 eorum, IClt ornml: xten e manum tuam. blindn811 01 their beart. he eaith to the man
Et extendit, et restituta est manulr ilH. Stretch forth tby hand. And heltretched ii
6 Exeuntes autem PhariE, statirn" cum Herodianis forth: and hie liand \'fU reetored unto him.
oonsilium faciebant adversus eum, quomodo eum per- And tbe Phari_ JOiDg lortb immedi-
7 derent. Jems autem cum discipulis suis secessit ad a!ely ma4e a CC]nlultatlOD lbe Haro-
1 ha Gal
'l J d dIADa Iplut hlln, how thej' mlgbt deetror
mare: et rnu ta tur alma et u lila secuta est him. ; But JeeUl with hia Diaciplee retirect
8 eum et ab Ierosolymis et ab Idumllla et trans Jor- the -.t. aDd a great from Ga-
, ..' .' 1 . Idee and eWJ'f followed hlm; 8 and from
danem: et qUl CtrCa Tyrum, et Sldonem, mu tJtudo Jenua1em
1
and from Idum-. ud be)'oDd
..Je tes qUa. faci bat runt ad e m Jordan. nd th!IY about Tyre IDd SidoD a
aU,!1 ! ":' e,. vene . . . great heariDg the things which he
9 Et dlXlt dlSClpulis SUlS ut naVlcula 8lbl deserVlret .came to him. he .pake to }lis
10 propter turbarn ne comprimerent eum Multos enim Dl8Clplee that a mlgbt attend OD luml
' : becauee oC the leet tbey Ihoula
sanabat, Ita ut rruerent In eum ut illum tangerent throDg him i 10 for he healed mln)', BO tbat
h beban 1
"" E . . cliP there preeeea in uJlOn him for to touch him,
11 quotquot a t p agu. t 8plntus Immun ,cum .. many as had hurte. IIADd the uDcleen
illum videbant, proeidebant ei, et clamabant dicentes: !\lirita. "hen the,. eaw him, fell down unto
T F
'l' n.::! E eh ba . hlm: and tbey cfted eaying,lll'l'hou art tite
12 U es 1 IUS .lJel. t V ementer commma tur eJS Ion of God. And lIe vebementl,. eharged
ne manifestarent illum. them tbat they Ihould not diecloee him.
13 Et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit II'-d di' to taO h ca1led
ad EL"' d AU - Dgm arnoun ID, e
14 1pee: et venerunt eum. t leCIt ut essent uo- unto him whom be "ouldhimee1f: and they
15 decim cum illo: etut mitteret eos predicare. Et dedit came ".And he made twelve
'llis d' . fi' ... d' d Ihould ha Wlth blm, and tbat he rnlgbt eend
1 potestatem curan 1 In rmltates, et eJIClen 1 Ill- tbem to \,reach: .11 And he (lave thain po1!er
16 17
Et . 't S" P trus t to cure inllrUllbee, aod to cut out de"dl.
, mODla. ImpoBUl lmonl nomen e e 4c&C lB And he gave to Bimon the name Peter.
eobum Zebedllli, et J oannem fratrem J acobi, et imnosuit 17 ud .TamIiI.ol and J ohn the bro:
8
- . Boa od F'l" . ther or.ramee: and he caIled their namea.
1 elS nomIna nerges, qu est. I 11 toDltrul. et BOIJf!IWgM whicb i.., tA. HU ql a"fIdar 1
Andream, et Philippum, et BartholomlllUDl, et Mat- l8aod and Philippe, and Bartlemew
th Th J b Al h
Thad and Matthew and Tltom .. and Jamee of
mum, et omam, et aco um LP[ mi, et - Alpheul. ThaddeUl aDd Simon ea.
19 dlllum, et Simonem CananlllUDl, et Judam Iscariotem, n8J11Bul,.lt and Judas leoariote, who aIso be-
qui et tradidit illum. trayed him.
20 Et veniunt ad domum: et convenit iterum turba, 11 And they come to a houee: and the
multitude reeorteth togetber apin, 10 that
21 ita ut non posaent neque panem manducare. Et cum they could not 10 mucli .. _t bread. IlAnd
11
l4A.BlI:. III. 22-IV. 12. 50
wh .. his had beard oC it, they went rorth to audiesent sui, exierunt tenere eum: dicebant enim:
Quoniam in furorem versus esto Et Scribe, qui ab 22
come down fioom .. id. T)uat he Ierosolymis deecenderant, dicebant: Quoniam Beel-
bath Beelzebub: and that m the Jlrlnce D b b h be . d .
de"ila he cutetb out de"ila. - And dter be ze U a t, et qUla 10 pnnClpe emoDlorum eJIClt
had called them tocether. he l8id to them in demonia. Et convocatis eis in parabolis dicebat illie: 23
.. rablee. Row can Batan cut out Batan P
tJAnd iCa kiDdom bedividad ...met iteelf, Quomodo potest .tonas latanam ejicere? Et si reg' 24
tbat cannot ltand. And iI a num in se dividatur, non potest :reunum illud atare.
hoU18 be divided IlPl!It itaelF, 'hU boal8 - -q--
cannohtand. -AndiCBatauben- .. _ Et si domus super semetipsam dispertlatur, non potest 25.
hi_lt', he is di"ided, &ud _lit ltand, but domus illa atare. Et si ... tanas consurrexeri.t m se- 26
hatb an .. d. t7 Nobod, can rile tbe"iuel
of tbeatronc. beiD, entered into his boaee, metipsum, dispertitus est, et non poterit atare, sed
unleu he fln& bind the Itl'Ol\l, &ud tben ti habe NI!.
hall be rdle hia houl8. lB Amen 1 ., to nem t. emo pOtest vaa lort18 lDgreeeua 10 27
yOB, that aUlina ahall be {OI'lP"en I.be 10M domum diripere, nisi prius fortem alliget, et. tunc
of men\alld the wberewitb the, d . d'" A d' b' .
,ball blUPheme. 111 But be thu .ball bl... omum eJua Inplet. men lOO vo 18, quomam 28
pheme apinat the Boly Gbcato he bath not omn& dimittentur tiliis hominum neccata, et b1asphe-
forj"eneu rol' ever. buS lhall or en. 'b bIas h . F - - -- bI h
eternal aio. -Becauae t.beJ . .He haih mle, CJUl us p emavennt: qUI autem up ema- 29
en uncleanapil'it. verit In Spiritum .nctum, Don habebit remi8eionem
in eternum, I!ed. reus erit eterni delicti. Quoniam 30
11 A ud eo!M hia motber and bret.bJ'l!ll: dicebant: Spiritum immundum habet.
and atendlna wJthollt tbey lent 1Into blm
callin, him, .. and tbe aat about Et venlUnt mater eJu8 et futres: et fona ltantes 31
him: aod they .,. to h!m, Bebold ihy miserunt ad eum vocantes eum. Et eedebat cirea eum 32
mothar and th, brethl'8ll wltboat Mek tbea.
nAnd anlwerm, them, he .id. Wbo i. my turba: et dlcuntel: Ecce mater tua et fratree tUl fons
IDoth8l' and my brethrl!llP Itnd lookiBl t te. Et d t Q ...... te
abollt upoo them whioh .. t l'Ound about qUlllrun ens ele, al. UI8 ...... roa r 33
him, be uit1!t Behold m, motber and mr mea et fratres mei? Et circumspiciene eo8, in 34
brethren. - .1.'01' "hOlO8var ahal1 do the will . sed 1.._ t, 't Ecoe tres
oC God be ia my brothel' ud IDYliater &ud ClrCUlt.U eJus elJlln al: mater mea, et ra
motber: mei. Qui enim fecerit voluntatem Dei, hic &ater 35
And apiD he \)epn to teaeb .t the __
.ide and a reat mltitude _ pthered too
geth8l' unto him, 10 tbat be went up into a
boat, .ud ut in tbe-. and all tbe multitude
about the __ uwo the land: t and he
tau.bt them in l'8l'!Ib1ea m&n.r.. tbiD ... and
aaid to tbem in bi. doctrine. Heal' 18:
Behold. 'he IOW8I' went (ortb to IOW.
4 And wble he IOweth lOme leIl by tbe wa.,
side, and the {owl. 01 the &ir carne, and dld
eat it. And othel'lome {eU upon rookT.
placea wbere it had not muoh earth: aod It
.bot ap immediatel" because it had not
deepn811 al 8IIrtb: 'and when the lun w ..
riaen, it p&rched, and becaul8 it bad not I'OOt,
it witheied. 7 And lOme {eU amon, thoml :
and tbe thOJ'DI lft!W uP
1
and cbokad it, and it
yielded not lrait. lADa lOme lell upon lOO<l
tl'Ound ; and it rielded trait that ,re" up .aud
moreaa8d. and It brou,ht {orth. 0D8 tJrt7,
ODe .ixty, and one an liundred.
meua, et 8Oror mea, et mater esto
Et iterum cmpit docere ad mate: et oongregata eat 4 ;'1...
ad eum turba multa, ita ut navim ucendens sederet in
Mari, et omnis turba circa mare super terram erat: et 2
docebat eoa in parabolia multa, et dicebat illis iD doc-
trina sua: AudIte: ecce exiit seminans ad seminandum. 3
Et dum seminat, aliud cecidit circa viam, et vene- 4
runt volucres cmli, et comederunt illud. Aliud vero 5
cecidit super peU'oea, ubi non habuit terram multam;
et statim exortum est, quoniam non babeba.t altitudi-
nem terrae: et quando exOrtU8 est sol, exaeatuavit: et6
eo quod non habebat radicem, exa.ruit. Et aliud 7
cecidit in spinas; et ascenderunt &pine, et suffocave-
runt illud, et fructum non dedito Et aliud oecidit in 8
terram bonam; et dabat fructum ucendentem et cree-
centem, et aft'erebat unum. triginta, unum aexaginta, et
unum centum.
'And he aaid. Re that hatb 881'1 to h_, Et dicebat: Qui aures audiendi, 9
let him hral'. I0And wben he"811 alone, tbe Et cum esset mtenogaverunt eum hl, qUilO
bel"e tbat were bim, &lkad cum eo erant duooecim IIIll'Abolam. Et dicebat eI8: 11
parable. IIAnd be "Id tothem,'ro rou It la. ',.--
(ive.n to know the m,.atery of the of V OblS datum est nosse mystenum regru Dei: illis
God thiBl' autcm, qui furia sunt, in parabolis omma tiunt: ut 12
are dOne ID parablae : tbat they ma"d'd 'd di dian
1811, and DOt _. and bearintbe, IDa, heu', Vl entes VI eant, et non n eant.: et au entes au t,
------------------------ ----- ---------- --- --- - ----- -----------------
et non intelligant: ne quando convertantur, et dimit-
13 tantur eis peccata. Et ait illis: Nescitis parabolam
14 hanc? et quomodo omnes parabolas cognoscetis? Qui
15 seminat, verbum seminat. Hi autem sunt, qui circa
viam, ubi seminatur verbum, et cum audierint, confes-
tim venit satanas, et aufert verbum, quod seminatum
16 est in cordibus eorum. Et hi sunt similiter, qui super
petrosa seminantur : qui cum audierint verbum, statim
17 cum gaudio accipiunt illud: et non habent radicem
in se, sed temporales sunt: deinde, orta tribu1atione et
persecutione propter verbum, confestim scandalizantur.
18 Et alli sunt, qui in spinis seminantur: hi sunt, qui
19 verbum audiunt; et IIBrumJUe SllBCuli, et deceptio divi-
tiarum, et circa reliqua concupiscentillB introeuntes
20 su1Focant verbum, et sine fructu effi.citur. Et hi sunt,
qui super terram OOnam eeminati sunt, qui audiunt
verbum, et suscipiunt, et fructificant, unum triginta,
unum sexaginta. et unum centum.
21 Et dicebat illis: Numquid venit lucerna ut sub
modio ponatur, aut sub lcoto? nonne ut super cande-
22 labrum ponatur? non est enim aliquid absconditum,
quod non manifestetur: neo factum est occultum, sed
23 ut in palam veniat. Si quis habet aures audiendi,
audiat.
M.&.1lK IV. 18-36,
and not understBnd: leat at &DY tima tbey
should be con"eried IDd their Bina be Cor-
given tbem. IIAnd he .aith to them\ Do rou
not know thi8 JlBnlbleP &Dd how IlIall you
know all parables P 14 He that IOwetb, IOW.
eth the WOM. IIAnd they by the way side,
are th_: wherethe word iuown1and when
tbe1 Ihall han heard. immediatelY cometh
Batan, &Dd taketb aW&J the WOM tbat Wal
aoWD in their hearia. IIAnd tbey likewise
tbat are IOwn upc;ln the rocky are
tb_: who when tbey hear the WOM, immeo
diate]y with joy receive it; 17 and they ha"a
not root in tliemlelvea, but are temporal:
lterward wben tribulation ia ri,en snd pe!'-
8ecution for the word. forihwith tbey are
acandalized. \9 And other tbere be that are
IOwn amonl{, t.boml: tbese 8re tbey that
bear the w0nlt l. &Dd the carea oC the world
&Dd the deceltCulneaa oC riOOea, and con
cupiacenoea about other tbinp entering in
choke the worel, and it u mada fruitl ....
lIJ And theae are thel that were 10WD lIpOn
the lIl'Ound. wlllOO hear the WOM &Dd
rec81"CI it, &Dd yield Cmit OBe thirtr.
aixty. &Dd one an hundred.
IIAnd he said to them, Oometh a caDdle to
be put und8l" a buahe)' or under a bed P and
not to be pot D1IOn the candlretick P 11 For
there ia nothing hid. which aball not be made
manir .. t: neithel" wu anything made leCI"IIt,
butthat it .han come to liht. 1I1Canr man
ha"e _ \o hear. let him beaJ".
IIAnd he .. id to them. See what{ou heal".
In what meaaure you mete, it ahal be mea-
aul"8d to you apin, and more 8ball be given
to you. For he that hath, to him ahan be
gino: and he that hatb not, that alao whiOO
he hath shall be tallen ."ay from him.
24 $t dicebat illis: Videte quid audiatia. In qua
mensura mensi fueritis, remetietur vobis, et adjicietur
25 vobia. Qui enim habet, dabitur illi; et qui non habet,
etiam quod habet auferetur ab oo.
26 Et dicebat: Sic est regnum Dei, quemadmodum si :IIAnd he nid. So u the kingdom or God:
h
.. . E d al ir a man cut leed into the eertb t; aDd
27 omo Jaclat sementem 10 terram. t ormmt, et sleep,&Ddriaeup Dillhtand and t-llIlaeed
eDUrgat nocte et die, et semen germinet et increscat, =rring, aDd grow DJ> while he II:noweth nota
28 dum nescit ille. litro enim terra fructificat, primum
herbam, deinde spicam, deinde plenum frumentum in Cu11 com in tbe eal"_ BADd wheu the fruit
. E d fr .. . 1.'_1 hath brolllht out ibelf, immediately he
29 splca. t cum pro uxent uctus, statun mlttlt Illlcem, putteth in tbe eickle, becau .. hlll"Veat U
quoniam adest me8S8. come.
30 Et dicebat: Cui assimilabimus regnum Dei? aut cui IOAnd he said, To what shall we liken tbe
00
1- b' 11 d? . t . kiDadom oC Goi:l P 01" to what parable ahall
31 para la: compara lmus 1 U. SlCU granum slDapls, we compare itP BIAaamu.taM aeed: which
quod cum seullnatum fuerit in terra, minus est omnibu8 wben it ia IOwn in the earth, ia lea. lban all
32 seminibus, qUIIB sunt in terra: et cum lI8minatum
fuerit ascendit, et fit majus omnibu8 oleribus, et facit th&D all h8l'bt, &Dd maketh Il'l'at boqha, lO
ramos magnos, ita ut possint sub umbra ejus aves cceli
habEitare
tali
'b ul . bo1 1 ha b IIAnd with _U1 auch J!8rablea he apaka
33 t 11S m bs para 'liS oque tur e18 ver um, toO them tbe word. 10CI0l"diDa as tbey Wt!1"8
34 s:ut poterant audire: sine palrabola .utem non able to bear: 11 Ana without b_e did
1..: :.l. 1:_ .3:__ notapea)[untothem; but&part,haexplicated
ueUliblr elS: seorsum autem ulSClpUUIII 8Ul8 a1l tliinp to hit Diaciplea.
re t omDa.
3 5
Et ait illis in illa die cum BefO eBl!et factum' Trans- he nith to tbem iD that day. wben
, '. e'l'enlllf Wal come, Let 1U pua 0"81" to the
36 e&mus COlltra. Et dimlttentes turbam, aesumunt eum otber eide. 11 A.nd dilmiuin the multitude,
I
MUJ[ IV. 57-V. 21.
tbey take bim 10 .. he was in tbe boato
and tbere were otber boata ",itb bim. 17 And
there aro .. a great ltorm of ",ind, &nd the
wayee beat into the boato lO tbat the boat
"' .. BlIed. l'And he w .. in the hinder pan
of the boat IIHpilll upan a pillow: and tbey
raiee bim, and sa, to him, M .. doth it
not pertain t{) tbee that we l*:sb r - And
risiq Ul! he threatened the wmd, and said to
the le&, Peace, be .till. And tbe wind ceased,
and there w .. made a great eabn. -And ba
eaid to them, Wh, are ,.ou CearfulP neither
yet haye you faitli P GAnd they feared ",ith
Cear: and tbe,. said one to another
Who is thil (thinkeat tbou) that both wina
&Dd _ obey bimP
And they came be,.ond the .trait oC the _
into the countrj' ol the Ger&l8U1. tAnd
as be ",ent out or the boato immediately tbere
met him out of the aepulebrea a man in an
unclean apirit, a that had his d welling in tbe
aepulebrea; and neither ",itb ebainscould anl
man no", Iiilld him: 4 ror being oftt-n bound
.. ith fettera and ehaina, be had burat the
ehainA, and broken the fettera; and nobody
eould lame bim: 'and he wa. alwa,. day
and nJbt in the eepulcbrea and In tbe
mountaina, crying and eutting bimaelf with
ltonea. I And _ing JeaUl arar o&: he ran
and adorad him: 7 and erying witb a poe&t
voioe, aaid, What to me &Dd Ihee JeauI the
IOn oC God moat high P 1 adjure tbee by
God tbat tbou torment me noto 8 For he
said unto him, 00 out of the man thou un-
elean .pirit. And he .. ked him, Wbat i.
th,. name P And he .. itb to him. My name
is !.egion: b_uae \'fe are many. IAnd he
besouJlht him much, that he would not ex-
pel blln out oC the country. IlAnd there
w .. there about the mountain a great berd
oC .me, feedinlf. IJ And the Ipirita beeought
him, laying, Send UI inlo tlle awine, that
we may enter into them. l'And Jeau. im-
mediatelr granted unto tbem. And the un-
elean .Plrite going out, enterad into the
I .. ine: and the heril .. itb great violenca was
carried headlong into the lea, about two
thollland, and were atiBed in tbe le&. 14 And
they that red them, tlad, and eamad new.
into the eit,. and inlo the Beld.. And the,
.. ent fortb to eee what w.. done: 11 ana
they come to J8IoS, and they eee him that
wu vaxad oC the deyil, .itting, elothed
j
and
well in his wite; and .they were atraid.
IIAnd they tbat liad _n it, t.old tbem, in
wbat manner he had been dealt withal tbat
had tbe devil: and ofthe ... ine. I1And t.hey
betran to deaire bim. tbat be would depart
from their coasta. liAnd whan be went 01>
int.o tbe boato he that had bean vexed of
tba deyil, bt-gan to beaeecb bim that be
might be witli him ; t3 and he admitted bim
not, but laith to him, Go into thy houae
to thine. and tell lbem ho" great thinga
tbe Lord hath done for thce, &nd batb had
merey opon tbee. "And he went his way,
and began to publish in D_palia how
great tbinga J8I111 liad done to hiin: &Dd al!
marvelled.
IIAnd when JelUB had puaed in boat
52
ita ut erat in navi: et alim naves erant cum illo. Et 37
facta est procella magna venti, et fiuctus mittebat in
navim, ita ut impleretur navis. Et erat ipse in puppi 38
super cervical dormiens: et excitant cum, et dicunt
ilh: Magister, non ad te pertinet, quia perimus? Et 39
exsurgens comminatus est vento, et aixit mari: Tace,
obmute8ce. Et cessavit ventus : et facta est tranquillitas
magna. Et ait illis: Quid timidi estis? necdum 40
habetis fidem? Et timuerunt timore et dice-
bant ad alterutrum: Quis, putas, est 18te, quia ct
ventus et mare obediunt ei?
Et venerunt trans fretum maris in Gerase- 5
norum. Et exeunti ei de navi, statlm occurrit de 2
monumentis homo in spiritu immundo. Qui domi- 3
cilium habebat in monumentis, et neque catenis jam
quisquam poterat eum quoniam epe compedi- 4
bus et catenis vinctus, dlrupisset catenas, et compedes
comminuisset, et nemo poterat eum domare. Et sem- 5
per die ac nocte in monumentis et in montibus erat,
clamans, et concidens se lapidibus. Videns autem 6
Jesum a longe, cucurrit, et adoravit eum: et clamans 7
voce magna dixit: Quid mihi et tibi, Jcsu fili Dei
altissimi,{ adjuro te per Deum, ne me torqueas. Dice- 8
bat enim illi: Exi, spiritus immunde ab homine. Et 9
interrogabat eum: Quod tibi nomen est? Et dicit ei:
Legio mihi nomen est, quia multi sumus. Et depre- 10
cabatur eum multum, ne se expelleret extra regionem.
Erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus, 11
paseens. Et deprecabantur eum spiritus, dicentes: 12
Mitte nos in Jlorcos ut in eos introeamus. Et concessit 13
eis statim Jesus. Et exeuntes spiritus immundi
introierunt in porcos: et magno impetu grex pnecipi-
tatus est in mare ad duo millia, et sufFocati sunt in
mari. Qui autem pa.scebant eos, fugerunt, et nuncia- 14
verunt in civitatem, et in agros. Et egressi sunt videre
quid esset factum: et veniunt ad Jesum: et vident 15
illum, qui a ruemonio vexabatur, sedentem vestitum,
et saIlle mentis, et timuerunt_ Et narraverunt illis, qui 16
viderant, qualiter factum esset ei, qui ruemonium
habuerat, et de porcis. Et rogare creperunt eum ut 17
discederet de finibus eorum. eumque ascenderet 18
navim, crepit illum deprecari, qui a demonio vexatus
fueratl ut esset cum illo. Et non admisit eum, sed ait 19
illi : Vade in domum tuam ad tuos, et annuncia illis
quanta tibi Dominus fecerit, et misertus sit tui. Et 20
abiit, et crepit pnedicare in Decapoli, quanta sibi
fecisset Jesus: et omnes mirabantur.
Et cum transcendisset Jesus in navi rursum trans 21
63
fretum, convenit turba multa ad eum, et erat circa
22 mare. Et venit quidam de archisynagogis nomine
23 Jaime: et videns eum, procidit ad pedes ejus. Et
deprecabatur eum multum, dicens: Quoniam filia mea
in extremis est, Veni, impone manum super eam, ut
24 salva sit, et vivat. Et abiit cum illo, et sequebatur
eum turba multa, et comprimebant eum.
25 Et mulier, que erat in profluvio sanguinis annis
26 duodecim. Et fuerat multa perpessa a compluribus
medicis: et erogaverat omnia sua, nec quidquam
27 profecerat, sed magis deterius habebat: Cum audisset
de Jesu, venit in turba retro, et tetigit vestimentum
28 ejus: dicebat enim: Quia si vel vestimentum ejus
29 tetigero, salva ero. Et confestim siccatus est fons san-
ejus: et quia sanata esset .a plaga.
30 Et staum Jesus 1U semetlpso cognoscens vIrtutem,
qUle exierat de illo, conversus ad turbam, aiebat: Quis
31 tetigit vestimenta mea? Et dicebant ei sui:
Vides turbam comprimentem te, et dicis: Quis me
32 tetigit? Et circumepiciebat videre eam, que hoc
33 fecerat. Mulier vero timens et tremens, seiens quod
factum esset in se, venit et procidit ante eum, et dixit
34 ei omnem veritatem. Ille autem dixitei : Filia, fides
tua te salvam fecit: vade in pace, et esto sana a plaga
tna.
35 Adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo, di-
centes: Qua filia tua mortua est: quid ultra vexas
36 Magistrum? Jesus autem audito verbo, quod dice-
batur, ait Noli timere: tantummodo
37 crede. Et non admlSt quemquam, se sequi, nisi
38 Petrum, et Jacobum, et Joannem fratrem Jacobi. Et
veniunt in domum archisynagogi, et videt tumultum,
39 et flentes, et eJulantes multum. Et ingressue, ait illis:
Quid turbammi, et ploratis? puella non est mortua,
40 sed dormita Et irridebant eum. Ipse vero ejectis
omnibus assumit patrem et matrem puell!e, et qui secum
41 erant, et ingreditur ub puella erat jacens. Et tenens
manum puelle, Bit illi: Talitha cumi, quod est nter-
42 pretatum: Puella, (tibi dico) surge. Et confestim
mrrexit puella, et ambulabat: erat autem annorum
43 duodecim: ct obstupuerunt stupore magno. Et
illis vehementer ut nemo id sciret: et dixit
dan Illi manducare.
6 Et egressus inde abt in patriam suam: et seque-
2 bantur eum diseipuli aui: et facto sabbato crepit in
docere: et multi audientes admirabantur in
doctnna ejus, dicentes: Unde huic hIec omnia? et
qUle est sapiencia, qUle data est illi: et virtutes tales,
MARX V. 22-VI. 2.
apin oyer tbe etrait, a great multitude
I188emblOO together unto bim, and he __
about tbe sea. "And there cometh one of
the At'ch.eynagoguel, namOO Jairus: and
eeeing him, he falletb down at hil eet,
111 and beeougbt bim mucb saying, That my
daugbter il at tbe point oC death:-come, im-
pose tbl' handl upon ber, tbat ahe may be
we and live. he went with him, and
a great multitude fo11o .. OO him, and tbey
tbi-onged bim.
2S And a woman whieh was in an i .. ue oC
blood t_elve yeara, "'ond bad auft'ered many
thinga oC many Pbysicianl, and had beatowed
aII that Ibe bod, neitber _as anything the
better, but _as rather worse: 11 _hen Ihe
had heard of Jeaua, she came in the presa be-
biud him.l. and touehed hia p.rment i Z!I ror
ahe eaid, if 1 eha11 toueh but h.s pr-
mento 1 shall be.are. A nd Corthwith t.he
Count.in o her blood was dried : and ahe Celt
in ber body thatehe was bealedof the malady.
IOAnd immediately Jeaue knowing in bim-
eelf tbe yirtue tbat had proceeded fl'Om him,
turning to the aaid. Who hat.h
touched mf garmente P I And bis Diseiplea
eaid to Imn. Tbou seest the multitude
thronging thee, and aayeat thou, Wbo hath
touehed meP IIAnd be looked about to 888
ber tbat bad done thia. 11 But the woman,
Ceann, and trembling \lno_ing wbat was
done ln her, carne ond 1e11 down before him.
and told him a11 the truth. MAnd he aaid to
her, Daughter, thy faith both made thee .are
go lB peace, and be _hole oftby malady.
lIJAs he wpe yet spenking, lile)' come lo tl,e
Ardloynl\llogul'l ,,,,iug, 'l'hnt tby dOflgl,tcr
u dcad: whyae.t lbou trouble Ihe Mo,ater
any (urlber le BuL Jesu. hllVing heard L1,1.!
word thllt \Vaa opoken. lo tho Arch-
I Jnlljlolluc, Fd1l' noL: only 8iAnd
ndJlllLted bOt Bny man to {oUow him, but
Pete .. and .Jome. nnd Jobn lhu brotller oC
J1\mes. 3IIAntllhey carne lo he A1'u1l1)'08'
gogue'o houoe, aud be '''''lh 8.lumult.,l1nd foIl<
weepiog Jlnd wllilinlLmuah. 'JAnd goillll in,
be .oilh 10 thel.ll, Why nlske )"OU m odo
and weep P I he ",eneh i no! denri. but
elecpetb . .oAlld Lhey him. llut 1.0
h",mi put forth al1, Inketh tbe .. nd
lhe motber oC "'l'11olo, Illld them lIult
wer.. wilh ,j m, snd t.hey O i n whero Iloe
wenoh waa ying. o And hOlding the wench'a
hand, he e&th to her TalitAacu",., whieh ia,
being interprete<!, toflICh (1 lIy to thee) aMle;
42 snd forth .. ith the _eneh l'Ooe up, "nd
.. slked : and .he was twel ve yeara old : and
they were utoni.bed .. ith llreat astonilh-
mento GAnd be commanded them earneatly
that 'nobody ebould lInow it; ond be hade
tbat IOmethiDg should be given her to eat.
And going out (rom he wont into
hia country: and bis Diaciplea ollo .. ed him.
'And _ben the labbath .. as come, he began
to teacb in tbe .ynagogue and many hear-
ing him were in admiration at bis doctrine,
IIfing, Ro_ carne tbia {e\1ow by a11 thetle
thmgaP and what wiedom ie this that i.
liven to bim,and sueh virtueaas are
, I
Mu:a: VIo 3-26.
by bis banda' T, not tbis tbe Carpentel',
tite IOn oC !tIene, the brother of James lIDa
Joeeph ond Judeand Simon? Why are not
also bis aisten here with us? And they were
eeandalized in bilO. 4AO(I Jesus aaid to
tbem, 'l'hr.t the..., ia DOt a Propbet without
honour, but in bia own country, and in hie
own houee, ond in bis own kindred. 'And
be oould nol do r.ny mirade there, but only
cured a few tbat were aick, imposing Iti,
band.. r.nd he mr.rvelled becauae oC
be .... oot about the toWD8 ID
OlrCwt teaerung.
7 And he cal1ed t.be Twelve: and bogan lo
IOnd them two aud two, and ar.n tbem
power o.,er unclet.n epirit.. a And be como
mr.nded tbem thDt tltey ahould tue Dotbing
lor the way, but a rod onlr; Dot scrip, not
bread, Dor mooey in tbeir pune, t but abod
with eandaLt, ud t,h .. t they ehould Dot put
on two ooota. 111And be aoid Lo thelO,
TOU aball enter ioto lID houst',
tbere larry till you deplU't thence; 11 ana
whoeoever altr.11 not reoei.,e you, nor hear
you, (oing Corth Crom thenoe ehue olf the
iluet Ii'om Tour Ceet for _ teet.imony to them.
JJ And ,oing forth the, preaobed thr.t tlleT
.hould do penaooe: and tllef out out
monT de.,ils, .. nd anointed with oil many
tick, ud bealed them.
I4And king Herod beard (or bia namewu
made manifest), ud he eaid, Tbat Jobo the
B .. ptiet is rison agoin {rom tbe dead, oDd
tlterefore virtuee work in hilO. 16 And othere
eaid, That it is Eliu. But othere aaid, Thr.t
it i, a Prophet, u one of the Propbetl.
11 Wlticb Herod hearing, eaid, John .... liom 1
beheaded. he ia rieen t.an Ii'om tu dead.
Sol
qUIe per rnanus ejus efficiuntur? Nonne hic est faber, 3
filius Marire, frater Jacobi, et Joseph, et Juche, et
Simonis? nonne et 8Orores ejus hic nobiscum sunt?
Et scandalizabantur in illo. Et dieebat illis Jesus: 4
Qua non est propheta sine honore nisi in patria sua,
et in domo sua, et in cognatione SUll. Et non poterat S
ibi virtutem ullam facere, nisi paucos infirmos impositis
manibus curavit: et mirabatur propter incredulitatem 6
eorum, et circuibat castella in circuitu docena.
Et vocavit duodooim: et crepit eos mittere binos, 7
et dabat illis potestatem spirituum immundorum.
Et pmcepit eis ne quid tollcrant in via, nisi virgam 8
tantum: non peram, non panem, neque in zona leS.
Sed calceatos sandalii!!, et ne lDduerentur duabus tunicB. 9
Et dicebat eis: Quocumque introieritis in domum: illic 10
manete donoo exeatis inde: et quicumque non recep- II
erint VO!!, noo audierint vos, exeuntes inde, excutite
pulverem de pedibus vestris in testimonium mis.
Et exeunte8 predicabant ut prenitentiam agerent: 12
Et dremonia multa ejiciebant, et ungebant oleo multos 13
legros, et sanabant.
Et audivit rex Herodes, (manifestum enim factum 14
est nomen ejus) et dieebat: Quia Joannes Baptista
resurrexit a mortuis: et propterea virtute8 operantur
in illo. Al autem dieebant: Qua Elas esto Alli IS
vero dicebant: Quia propheta est, quasi unus ex pro-
J>hetis. Quo audito Herodes ait: Quem ego dooollnvi 16
Joannem, hic n mortuis resurrexit.
'7 For tho eaid Herod ent aud npn-eh nd 1 pse enim Herodes misit, ac tenuit J oannem, et vinxit 17
Jobn, and bOllnd ruin in }lruon COI' Herotli eum in careere propter Herodiadem uxorem Philippi
t he wiee of PbilipJltl hi! brothel', becaule ho fi . . d D' b . J 8
lu,d ber. 111 For ,Toho 1I1d to Hel'Oil, ratrlS SUl, qUlB uxerat eam. lee at emm oannes 1
It i, not I .... ful fortbee to bBVillhy brolhcr', Herodi: Non lieet tibi habere uxorem fratris tui. Hero- 19
dias autem insidiabatur illi: et volebat occidere eum,
00 For Rerod ftared Joho, Imowirlg him to noo poterat. Herodes enim metuebat Joannem, sciens 20
be /l _nd bolr man; ond he kept hlln todi b
ond by bll4rin8 h.Ol did many lhinga: 9.lId eum vlfum Justum et sanctum: et cus 'e at eum,
),0 he_rd ltim glll,III,.. "hen. con et audito eo multa faciebat, et libenter eum audiebato
, "t!lIient dAr WIlt f$llen, Herod 1XlIIde tho
Illlflper oC hll birlhdAy to lhe Prmce5 and tho Et cum die!! opportunus accidisset, Herodes natalis sui 21
'l'Tibull Ilnd tb" ebi;,f oF .Galilee. cAnd crenam fooit principibus, et tribunis, et primis Galilree.
"hen tbe dAllj!ltter of tito SAlDe Roradi
(lOme in. Ilnd had dance.!, Ilnd pll!aSOd lltlrod, Cumque introisset filia iJ>8us Herodiadis, et saltasset, 22
.ud that at Wilh him lit the lable, tbo et placuisset Herodi, simwque rooumbentibus', rex ait
Ktng aaid to the !Illtnllcl, A le. of mo "hot
thou wilt, and 1 will givo it theo; "Ilod be p'uelle: Pete a me quod vis, et dabo tibi: et juravit 23
.... l'tllo oer, '1 h L \\'11 t oeYer tltou haltuk illi Q' d'd . dabo b" li d' 'd'
l .. ill give tbec, thOUMh tito halI of my : UlB qUl qUl petlerlS tl 1, eet 1101 lum
kingdom. "Wlto whun abe "DI gono Cortu, regni mei. Que cum exisset, dixit matri swe: Quid 24
nid to her Dlotllcr, ' Vhllt Illlill 1 IUk P But ? A illa d' o eJ' e
laid. '1'lte lliltld oC Jobll t,he Baptillt. petam t lDt: aput oannis BaptIste. um9ue 25
when ehe Vi gane in by r.nn by .. itb mtroisset statim cum festinatione ad regem, pettvit
IID,te lO tho Ring, eho _ i.cth, .ayinl{, 1 will
tbat furthwth thou /{ve me in 9. plo.lter tho dieens: Volo ut protinus des mihi in disco CIlput Jo-
b.,.,1 o. John tlle BAplist. =-.-\I)d lue KilI" annis Baptiste. Et contristatus est rex; propter 26
, ".meken ad: bwallJo of hls oatlt. r.nd.. d . ul di ben I .
for thom th&t eat lolldhur .. t labio he would JusJuran um, et propter Slm scum tes no Ult eam
66 M.uut VI. 27--1.
27 contristare: aed mi8lO smcu1atore afterri notdilpl_her: I7but Ifll.ldiD. tba hUlI-
. .. ---[" E man,oommaoded tbat his head Ihould be
28 eaput eJos ID diSCO. Et d.eeOUaVlt euro ID eareere. t broDJbt in a plattel', IISAod he beheaded
aUulit eaput ejus in diaco: et dedit illud puelbe dedit him m the prilon.. aud brought hia headin a
, Q di d" li ' S!::.=- aud p.,e lt to the damlel.;....and the
29 matn swe. uo au to, ISClpU eJus venerunt, et .. .,elt to her mother, - W Dioh his
ejos: et illud in mon.umento. ::re bit bocb'
30 Et convementes Apostoli ad Jesum, renunClaverunt
3 1 ei omnia, q lile egerant et doeuerant. Et ait illis: Venite
aeorsum in desertum locum et requieseite pusillum. -A.nd the Apoetlee flltherin . topther
, ' , unto Jeeue, mede relatlon to blm oC all
Erant enun :tUI venlebant et redlbant mulu: et neo thinp tbat they had doneaud taUlbl. IIAnd
3
2
.: d habeL--t Et nd"-' he aaid to them, Come aPlll't into the deael't
8J?&wum man uean IJIW en_ID na- place,. aod reat a little. Fol' th818 1'818 that
33 Vlm, abierunt in deeertum locum eeonum. Et viderunt came aod wen .... muy; and ther had not 10
be
.- et .. 1 '. et ......:1 ............ d muoh u 11!1108 to eat. -And going up into
eos a un_, mu ti. t""""""UO- e theboat,theywentintoadeaertplaceapart.
ombibus eivitatibus CODCurrerunt illue, et pl'lBvenerunt -A.nd tbe)' ." them I(Ojng awaT.\ aod many
....,... lino" 1 ud t.ae11Ul lOekiDl. thiUlOl' on CoOt
-- from U oitieI. Qd eed th-.
34 Et mena vidit turbam multam Jesus: et misertUl PftV
est super eos, quia erant sicut oves non habentes pu-
, 'n __ d ul E . li lI,And'-'!inrfol'tb, .Teeus." a great multi-
3S torem, et cmplt lWIB ooere m fa. t cum Jam ora tudo; aod he bad oompuion on beoaUII8
multa fieret, acceaserunt di&Cipuli ejus, dicentes: De- the.,. "ere u aheep not ba.,ing a anepherd.
6 1 h
. li .. Dim and he betran to teaoh them roany thinga,
3 lertos est OCUB IC, et Jam ora Itte -And1'ben tbe day wuno"ral' lpent,liit
illos, ut euntes in proximas villas vicos, emant sibi Diaoiplea came to him. .yina. Thi. ji a detoel'li
'\.. __ d ____ A 'U' Da place, and tbe houl' ia no" put: - dismi ..
37 ClUUII, quoe man uoent: et ..... I"'uuena Bit 1 IS: te them, that goinl out into the noxt villaee
illis VOl manducare. Et dixeruntei: Euntes emaro U8 and to"nl, tbey mey buy theml8lvea meala
to cal. IlAnd he anlwerin:r I&id, Gi.,e )'e
duoentis denariis panes, et dabimus i1lia manducare. tbem to eat. And tbey aai to h!:t Let na
38 Et dieit eis: Quot pt.nes habetis? ite, et videte. Et
curo cognovil!tleDt, wcunt: Quinque, el duos pisoes, to them. How meny 1o&\'88 ha.,. you p. go and
39
Et pnecepit illis ut accumbere faoerent omues eecundum eee. And when tbeJ Imew, they 1&1, F1Ve, aod
, t"o IMlea. A nd he oommaoded them. that
. 40 contubernia SUper VlrIde famum. Et discubuerunt ln they Ibould make all.it. dowlI, bycompani.
4
1 partes pe
r oe-"-nOl et qUIOnquaDll!nOl Et acceni.;8 ppon the greBU gJ'IlII. 4IIAlld th.,1&t dowu
....... c- . r- m IUlka by hundred. and 6ftlea. 41And
qumque panibus et duobus piscibus, intuens in emlum, when he bad taken th. fl,e loa.,. and the
benedixit, et fregit panes, et dedit discipulis suis, ut ti!.et:'A
42 ponerent ante eos et duos pisees divisit omnibus. Et tI? befOI'8 them I snd th.e two
d
' . E 1 &hee be divlded to alL cAnd.n dld_ ....
43 man ueaverunt omnes, et saturau SI1Dt. t BUltu erunt ud had their lllL -And the, took up the
relil:uias fragmeniorum duodeeim cophinOl plenoe, leavinp, twelve foll baakela or CraaI1,lBUY:
o ' &Dd oC tIIe t.hee. 44 A.nd the, tbat dld ea&.
44 et poolbU& Erant autem qUl manducaverunt W818 fl,e tboUl&lld men, 45 And inlmedjately
4S quinque millia Et statim coegit diseipulOl
8U08 asoendere naVlm, ut pnecederent eum trans f:retum to Betliaaida "bila" did
ad Bethaaidam, dwn ipea dimitteret populumo diallllll the people.
46 Et cum dimiaisset eos, abiit in montem orare.
47 Et cum sero esset, erat nam in medio Mari, et ipae 4IA.nd when he bad di8milled them, he
48 801us in tena. Et videDl 808 laborantes in remigando, :r! !:.P:Yihe
(erat emm ventus contrariuseis) et circa quartam of che aod himlelf on lando
, 'li .. ad b lan 48And aeemg them. labonnDJ In roWlIII (fuI'
Vlgt am noctls vemt eoe am u s supra mare: et the "ind wu them) aod about the
49lanvolebat pneterire eoa. At illi ut viderun
h
t eum ambu-
tero. supra putavelUnt p antaama esse, et JIIII!I!I!Cl bJ them. But tb., ..m. him
50 exclamaverunt. Omnes enim viderunt eum, et con- l1pon waa'-'hoet,
ha
. E lo d" ud oried out. For aU I&W hilo, all were
tUf tl sunt. t atatim cutus est cum e18, et lXlt troubled. .A.nd immediately he talked 1'ith
S 1 Confidte, ego sum, nolite timere. Et ascendt
illos in navim, et cessavit ventus. Et plus magl8 intotheabiP,aodtllewind-.d1 aodth.ty
Mu][ VI. li2-VII. 19. 56
intra SE!stupebant: Nonenim intellexeruntde panibus: S2
erat enim cor eorum obC&lCatum.
1I'ere far more atonied witbin themselYM;
11 Cor tbe)' und8l'lltood not concerniDg th8
loavM j lor their heart w .. blinded.
Et cum transfretassent, venerunt in terram Genesa- S3
IIAnd wben tbe)' hall puae4 over, they reth, et applicuerunt. eumque egressi essent de nav, 54
came into the land oC Genezareth, and I8t to t' o gn verunt eum' et rrenA8 S S
h h
U' d h ., con lOU co o perou ..... unlver-
t e s ore. ....n... en. le)' were gone 011. "lla . ba .
oC tbe boato iDcontinent tller 1mIi ... bim: &am regtonem I m, creperunt 10 gra tis eos, qUI se
11 and I"UDDiDg tbrougb tba;t ... hole countr)', male habebant, ciroumferre, ubi audiehant eum esse.
tbe)' began to carry about ID coucbes tbose E "ha .. l"llas 6
tbat ... ere ill at eue, ... here tbe)' beard he t quocumque IDtrol t, In VlCOS, ve In Vl ,aut S
waa. IIAnd ... hithersoeYer he entered into ., l' b t' I!- d ha
town .. or inte villages or citiea, ther Jaid tbe CIVltates, ID P atel8 pone an et epreca ntur
.iak in .tbe and beaougbt hll!! tbat eum, ut vel.fimbrJam vestlmenti eJus tangerent, et
tbey mlgbt touch but tbe bem oC.hl. gar- quotquot tanllebant eum salvi fiebant.
ment: and al m.n)' &1 tonched him, ... ere p - ,
made whole. Et convenlUnt ad eum Phari8le1, et quidam de Scribis, 7
. venientes ab Ierosolymis. Et cum vid88ent quosdam 2
And aeemblad unto .bm ex discipulis e;us communibus manibus id est non
tbe Pbar1l88S and certan 01 tbe 8cribea,. ; '
coming rom .. wben ther 10tlS, manducare panes, Vltuperaverunt. Pharl8lel 3
!leen certain oC hl8 dllC.lples eat bread enim et omnes J udrei. nisi crebro laverint manus, non
1I'1tb common band., tbat ..... had.' ,
the)' blamed tbem. -Por tbe Pbariaees and manducant, tenentes traditlonem seDlorum: et a foro 4
a11 the J e ..... unlen they oRen w .. b their b . d l' ul
banda, eat noto holdiDg the tradition oC the 0181 aptlzentur, non come unto et a 1& m ta 8unt,
Anciente: 4andfromtbemarket,unleaathey qure tradita suot illis servare, baptBmata calicum, et
be wahed, the)' eat not: aDd rnanl othar l'
tbinp there be that ... ere delivered unto urceorum, et reramentorum, et ectorum: et lOterroga- S
them obse"e b' the ... ubio, oC and bant eum Pharisrei et Scribre: Quare discipuli tui non
cnu8l, and oC rasen vesl8b and beds. b la' rad' . sed 'h
'And lohe Phariaeea and Senbes .. kad him. am u nt Juxta t ltionem seDlorum, commUDl U8
Wby tby walk accordiDII' to manibus manducant nanem? At ille respondens dixit 6
tbe tndlt10n of the A.Dclenta, but they eat .'
bread with bandaP 'But he ano el8: Bene prophetaVlt Isalas de VOblS hypocntls, Slcut
.... erinllo .. id to We11 d.id }!:Iay . Pro- scriptum est Populus hic labiis me honorat cor autem
J!!esy of you bypocr1tes, a lt 18 ,
TAi.t peop 1M mitA elulir lipe, eorum longe est a me. In vanum autem me colunt, 7
but tlulir luIari u 1M lrota 1M: 7 aM . d tes d t' t ta h' R l' 8
"ai. do tMv _eAiJl fJU, teacAiIlfl doctrine. ocen oc nnas e ,_prrecep omlOum. e lOquen-
precept. of mell. l1Por I""vinll' the tes enim mandatum Dei, tenetis traditionem hominum,
mandment of you hold the tradltlOD. baptBmata urceorum et calicum' et alia 81' h18'
oC men, the ..... blUp o CI"UI8S and aupa, ....
and many other do like to theae. facitis multa. Et dicebat illis: Bene irritllm Cacitis 9
And he aaid to tbem, Well do you fruatrate De' rad'
tbe precept oC God, tbatJou maJ obse"e pneceptum 1, ut t ltionem vestram servetl8.
ytIur O"'D tradition. lO For Moyaee aaid. Moyses enim dixit: Honora patrem tuum et matrem 10
HOllOUr lA" fatlulr aM lA" mot.; alld E Q' led" . 1 .
He tnal elud[ CIW.ttJ latAer 01' mol., dgillg tuam. t: U1 ma lxent .patn, ve matri, morte
lee Mm do moriatur. VOS autem dicitB: Si dixerit homo patr 11
ather or mother, Corbatt, ( ... blCh 18 a gift) '
whateoeYer procedeth from .hall proBt aut matn, Corban, (quod est donum) quodcumque ex
thee: D aDd .further )'OU .uI"er bim not to .do me tibi proruerit et ultra non dimittitis eum 12
ougbt for bu fatber or mother,lIdefeatlDg'
the. word o GO!i or yom own traditioD q uam facere patn suo, aut matri, reBCIDdentes ver um 13
glvenCortb; andmany otber Dei ner traditionem vestram, quam tradidistis: et
thmp oC thu aort JOU do. ilF -;h' od 1 ti ..
81m 1& uJusm I mu ta aClt18.
14A.nd oalliDg again the multitude unto Et advocans iterum turbam, dicebat illis: Audite me 14
him, he lid id totNhem.b' H8!oI' m'tb all JOIl, and omnes, et intelligite. Nihil est extra hominem introiens 15
und8l'lltan ot 1118 18 ... 1 out a man od .. sed d h .
entering into him, that can deBle bim' but ID eum, qu p0881t eum comqumare, qUIe e omlOe
the thinp tbat proceed from aman, 'tb088 procedunt ina sunt, qure communicant hominem. Si 16
&re tbey that make a man common. 11 IC habe di di d' E ..
auy man have eara to hear, let him bear. qU1S t aures au en ,au lato t cum lDtrol88et 17
I1And when ..... the b0I188 in domum a turba interrogabant eum discipuli eius
from tbe multltude,. bIS Dl8Clples .. ked hlm '.... 't
tbe parable. I8And be saitb to tbem, So are parabolam. Et alt 11118: SIC et VOS Imprudentes estil! ? 18
you alao U:
nderatand
1.ou .BOt Non intelli17itis qua omne extrnsecus introiens in
tbat evel")' thIDg from W1thout, enterIDg lOto -o
a man. cannot lilake him oommon: 11 beCauae homlDem, non potest eum commUDlcaIe: qUlA non 19
57
intrat in cor ejus, sed in ventrem vadit, et in secessum
20 exit, purgans omnes escas? Dicebat autem, quoniam
qure de homine exeunt, illa communicant hominem.
21 Ab intus'enim de corde hominum malre cogitationes
22 procedunt, adultena, fomicationes, homicidia, furta,
avaritUe, nequitire, dolus, impudicitire, oculus malus,
23 blasphemia, superbia, stultitia. Omnia hree mala ab
intus frocedunt, et communicant hominem.
24 Et mde 1rurgens abiit in fines Tyri et Sidonis: et
ingressus domum, neminem voluit scire, et non potuit
2S latere. Mulier enim statim ut audivit de eo, cujus
filia habebat spiritum immundum, intravit, et procidit
26 ad pedes ejua Erat enim mulier Gentilis, Syrophamissa
genere. .Et rogabat eum ut dremonium ejiceret de
27 filia ejua Qui dixit illi: Sine prius saturari filios:
non est enim honum sumere panem filiorum, et mittere
28 canibus. At i11a respondit, et dixit illi: Utique,
Domine, nam et catelli comedunt sub mensa de micis
29 puerorum. Et ait i1li: Propter hunc sermonem vade,
30 exiit c;Lemonium a filia tua. Et cum abiisset domum
suam, invenit puellam jacentem supra lectum, et
dremonium exiisse.
31 Et iterum exiens de finibus Tyri, venit per Sidonem
32 ad Mare Galilrere inter medios fines Decapoleos. Et
adducunt ei surdum et mutum, et deprecabantur eum,
33 ut imponat illi manum. Et apprehendens eum de turba
seorsum, misit digitos suosinauriculas ejus: et exspuens,
34 linguam eJus: et suspiciens in crelum, ingemuit,
3S et 8lt illi: Ephphetha, quod est adaperire. Et statim
apeltre sunt aures ejus, et 80lutum est vinculum lingure
36 eJus, et loquebatur recte. Et prrecepit illis ne cui dice-
rent Quanto autem eis prrecipiebat, tanto magia plus
37 prredicabant: et eo amplius admirabantur, dicentes:
.Bene omnia fecit: et surdos fecit audire, et mutos
loqui.
8 In diebus i1lis iterum cum turba multa esset, nec
haberent quod manducarent, convocatis discipulis, ait
2 illis: misereor super turbam: qua ecce jam triduo
3 sustinent me, nec habent quod manducent: et si
dimisero eos jejunos in domum suam, deficient in via:
4 quidam enim ex eis de longe venerunt. Et respon-
derunt ei discipuli sui; Unde illos quis poterit hic
S saturare panibus in solitudine? Et interrogavit eos:
6 Quot panes habetis? Qui dixerunt: Septem: et prre-
cepit turbre discumbere super terram. Et accipiens
seftem panes, gratias agens .fregit, et dabat discipulis
7 SU18 ut apponerent, et app08uerunt turbre. Et habebant
pisciculos paucos: et 1pSOS benedixit, et jussit apponi.
i .
M.A.1lK VII. 20-VIII. 7.
it entereth not into hit heart, but goeth into
tbe belly, aud is out out lOto the "Vy,
)lUrgiD, a11 tbe meat . P SI But be eai that
tbe thmg. whicb come Cortb from aman,
tbey make aman common. ti For Crom
"itbiu out oC tbe heart oC men proceed evil
cogitationa, adulteriea, Coruications, murdera,
tlthefte, anrioea, "ickedneea, gwle,. impu
dioitiea, an evil eye, bl&lpbemy, pride, fool
ishn_. tlAlI tbeeeevU. proceedtrom witbin,
ud mue a man common.
11 And rieing Crom thenoe he "ent into the
ooute oC Tyre and Sidon; and entering into
a bouee, be would tbat no man .hould tno,..,
and be could Dot be hid. lO Fol' a "oman
immediately &1 .he heard of bim. whose
dl\ughter h&d an undean 'llil'it, in,
and fell down at his Ceet. 111 Fol' tbe woman
11'&1 a Gentile, a SyropbleDician born. And
ebe beeougbt bim tbat he would caet forth
tbe devil out oC her daugbter. lr1Who .. id
to hel', Buft'er Ilrtt the children to be filled ;
for it is not good to talle tbe obildren'.
bread. and out it to tha doga. 21 But .he an
.... ered, and said to bim, Ye& Lord; rol' the
"belp. alpo eat uDder the tabla of the crumbe
oC the children. "'And ho "Bid IQ ber, For
this saying go thy ""Y. I he d"ril i. gone out
of tbr daughtel'. .... lId wben . be "'&1 de-
parted into ber boua<' .he round tbe maid
Iying upon the bed, aud tlle devil goue out.
l'And again going out of tbe ooute ofTpe.
he came by Sidon to the _ of Galilea
tbrougb the mid,t oC tbe couta of Decapoli
alADd tbey bl'ing to him one deaC and dumb;
and they belOugbt bim tbat be ... ould im
pose bia band upon him. ISAnd takin.B him
{rom ibe multitude apart, he put bi, flngere
into bis eare; and apittinlf, toucbed his
tongne i 34 and lookinlJ up IInto heaven
1
he
JI'Oaneo, and .. id to blm, wnicb
le, B" tb oJI8Md. -And lmmediately his
eare were opened, snd tbe etring oC hie tonguu
"&1 looeed. and be apake right. MAnd be
command; them not to tellanybody. Bnt
bo" much be commauded tltem, 10 much
ibe more a great deal did they publi5h ilo
117 and 10 muoh tbe more did tbey wonder,
saying, He hatb done alI tbinp ... ell: . be
hstb made botb the deaC to hear, ud the
dumb to .peak.
In thoee daye apin "hen tbera wu a
reat multitude, and bad not what to eat;
calling bis Dieciplee togetber, he eaith to
tbem, '1 baYe compaaeion upon tbe multi.
tude; becauee, lo, three daye tbey no" en
dure "ith me, neitber have wbat to eat i 'slld
if 1 dismiee them C.ating into their Dome,
tbey will fajnt in the wa)'b' ror lOme of tlrem
came far otr. 'And his iecir,lea u.wered
him, Whenoe maya man flll t lem here "ith
bread in tbe wilderneae P And he &llIed
How many loavea haYe re P Who
.. id.8eyen. 'Ana he commanded the mulo
to .it down upon the ground. And
talling tbe leven loave ..... lJiving thenlta be
bralle, and IIl've to hit Dl8Ciplee Cor to eet
berore tbem, and they did eet tbem beCore tbe
multitude. 'And they had are,.. Iittlefisbee;
ud he bleued them, ud commanded tbem
linK VIII. 8-83. 58
to be lI8t belore them. IAnd tber dia eat Et manduca"erunt, et -tu-": '""'t et sustulerunt 8
aftd were 1I1led; and the, took up that whioh od fi'" ,,0&&& ,
w. leA; of the eeven mauDdl. qu superaTerat de ragment18, eeptem sportas. Erant 9
'ADtl that ha . were about foUJ' autem qui manduea.verant, quasi quattuor millia. : et
tboldMld and he diamiued tbem. di ..
mlSlt eos.
10 And tmmediateI,. aom. up into tbe boat Et statim ucendens navim eum diseipulis suis, venit 10
with his Dllcio1M. be in partes Dalmanutha. Et merunt Pliarisa et orepe- II
oC Da1manutba:--li And the Pb-.- w .. t. . !
forth A!ld to queetiOD with 1;Ik' runt eonqUlrere eum eo, qwerentes ab illo Slgnum de
WR 01 hlm a .temJll;ing 111m. orelo, tentantes eum. Et ingemiseens spiritu, ait: Quid 12
'ADd ro&n1lllJ 111 .pmto, he _th. Wh, doth .., .? A da b"
this u\ P .A.mll!l 1 ea,. to generatlo ISta Slgnum qwent men leo vo 18, SI
y.ou. U a IIJ!I .b.all be Ilven to thu aener'!'" dabitur uenerationi isti Et dimit .. -.. ...... 13
tioll. IIAnd IeaVIIIIr be went up agam p -- .' ........ -J
into the boat, and jiauecl beJond the.trait. ascendit lterum n&Vlm, et a ht trans fretum.
uA.nd tu, fOllot to tan hread I and tbe,
had but one Ioaf with them in the boato
IIAnd be commanded tbem. ea,iDl. Loot
wel1 &lid beware oC tbe leavan oC tbe Phlri.
-. aDd the leaven of Herod. 11 A.nd th81
reaaoDed amona tbemeelvllll, eaJint..B_uae
we have not bftad. I1Whicb J8IUlknowiDI.
aaitb to tbern. Wh,. do )'011 -n. beeauae
you have not breadP do 'ou not Jet kno"
nor undel'lltand P yet have ')'e ')'our heart
blinded P 1'1 Having ey8l, __ you notP aDd
havina 8aI'II, bt'IA.!.J:ou not P Neitber do 'ou
rememberP lIWhen 1 bralte B.ve Joa.ea
amoDg 6ve tholleand i aDd how many baaketa
fullor CrllRmentl tooIJ: you upP They o,to
him, Twelve. :ID Wben aIo leVen 10..,81
among t'our tbOUIADd, how man]' maund. oC
frapnenta toot you up P And tb81_ eay to
hiui, Sev811. IIAnd he .. id to tbem, How do
you not yet Ilnderatand P
Et ohliti sunt panes sumere: et nisi unum panem non 14
habebant secum in naTi. Et pnecipiebat eis, dieens: 15
Videte, et cavete a fermento Phari81OOrum, et fermento
Herodis. Et eogitabant ad alterutrum, dicentes: Quia. 16
panes non habemus. Quo eognito, ait illis Jesus: Quid 17
eogitatis, quia panes non habetis? nondum eognoseitis
nee intelligitis? adhue cecatum habetis cor vestrum?
Oeulos habentes: non videtis? et aures babentis non 18
auditis? Nec recordamini, quando quinque panes fregi 19
in quinque millia: qllot cophinos fragmentorum plenos
sustulistls? Dicuntei: Duooecim. Quando et septem 20
panes in quattuor millia: quot aportas fragmentorum
tulistis? Et dieuntei: Septem. Et dicebat eis: Quo- 21
modo nondum intelligitis?
lit veniunt Bethsaidam, et ad ducunt ei cmcum, et 22
tlAnd tbey come to :Bethaaida: od the, ha '11 E h
bring to him ooe blind ... aDd desired him tbat roga nt eum ut I um tangeret. t appre ensa manu 23
he would touob him. "And takiDcthe hAlld creci, eduxit eum extra vicum: et expuens in oculos
oC tbe blind, he led bim Cortb out oC the' 'b . "d
town. and IpiUinll! into bit e)'ee. imPOliDI eJus, unposltls manl us SUlS, mterrogaY1t eum SI qUl
.. aaked bim !C be eaw videret. Et aspiciens, ait: Video homines velut albOrea 24
looluDI U," be .allt 1 lee men Al lt bulan De' d' . .
1Iere tl'88l, walk:lIIR. s.A.1\er tbat again h. am tes. m e lterum Imposmt manus super 2S
impoeed hi. handa upon bis eJ!". &lid h. ocuIos ex us: et cmpit videre: et restitutus est ita ut
beCan to eee, and WAll'8lltored.1O tbat he ea" l' . E .. ill . d 6
all thinp olearI,.. tlSADd he eent him into c are Y1 eret omDla. t mlS1t um m omum suam, 2
hil houae. l!l)'iDl. Go into t1!y houee and iC dicens : Vade in domum tuam: t si in vieum introieris,
thou entar IIlto the toWD. teJl nobodj. di .
nemlUl xer18.
"And J_ W8Dt fortb and bis Et egressus est Jesus et discipuli eju8 in caste1la 27
into the tOWDI ol ee-Philippi: aD in Cesaree Philippi: et in va interrogabat discipulos
suos, dicens eis: Quem me dieunt esee homines? Qui 28
anawredbim,aa)'iDI.JohDtheBaptiat,lome responderunt illi, dicentes: Joannem Baptistam, a1ii
Eli.., and otheraome aa it were one oC the
p!ppbetB. IITben he aaitb to tbem, But EHam, alii yero quasi. unum de prophetis. Tune dicit 29
illis: Vos vero quem me esee dicitis? Bespondens
tbiatened them thattb8J Ihouldllot teJl o, Petrus, aitei: Tu es Christus. Et comminatus est eis, 30
man oC him. ne cui weerent de illo.
IIAnd he bepn'to teach the!D. that tbe Et orepit doeere eos quoniam Oportet 6lium hominis 31
of man muat man, thinp, and. be tti multa, et reprobari a eenioribus, et a summis sacer-
of the AnOIeDU and of the hllh 'h Se 'h' 'd' di
Prieeta &lid tbe Bcribee, and be killed j IDd otl us, et n IS, et 0CCl 1: et post tres es resurgere.
after three da,.. riee apin. tlAnd Et palam verhum loquebatur. Et apprehendens eum 32
the word And Peter takllll b11llo P . . Q . 'd
bepn to rebUb him. .I3Who turninr. &lid etrus, caaplt mcrepare eum. Ul eonvenus, et Vl ens 33
69
discipulos 8UOS, commmatus est Petro, dicens: Vade
!etro me Batana, quoniam non sa.pis qure Dei sunt, sed
34 q,ure sunt hominum. Et convocata turba cum diseipulis
SlUS, dixit eis: Si quis vult me sequi, deneget semet-
3S ipsum: et tollat crucem suam, et sequatur me. Qui enim
voluerit animam suam sal vam facere, perdet eam: qui
autem perdiderit animBm suam propter me et Evan-
36 gelium, salvam faciet eam. Quid enim l'roderit homini,
si lucretur mundum totum: et detnmentum anime
37 8UIle f'aciat? Aut quid dabit homo eommutationis pro
anima sua? Qui enim me confusus Cuent, et verba mea
38 in ista adultera et peecatrice: et filius
homtnis confundetur eum, cum venerit in gloria patria
sui eum angelis sa.nctis.
39 Et dicebat illis: Amen dico vobis, qua sunt quidam
de hic stantibus, qui non gustabunt mortem donec
videant regnum Dei veniens in virtute.
. 9 Et post dies sex assumit Jesus Petrum, et Jacobum,
et J oannem: et ducit illos in montem excelsum se-
2 orsum 8Olos, et transfiguratus est coram ipsis. Et vesti-
menta ejus facta sunt splendentia, et candida nimis
velut nix, qualia fullo non potest super terram candida
3 facere. Et apparuit illis Elias cum Moyee: et erant
4loquentes cum Jesu. Et respondens Petrus, ait Jesu:
Ra.bbi, honum est nos hie esse: et faciamus tria taber-
nacula, Tibi unum, et Moysi unum, et Elise unum.
S Non enim sciebat quid diceret: erant enim timore
6 exterriti: et faeta est nubes obumbrana eos: et venit
vox de nube, dicens: Hie est Filius meus charissimus:
7 audite illum. Et statim eircumspieientes, neminem
8 amplius viderunt, nisi Jesum tantum secum. Et, de-
scendentibus illis de monte, pnecepit illis ne cuiCJ.uam,
quse vidissent, narrarent: nlsi cum Filius homtnis a
9 mortuls resurrexerit. Et verbum continuerunt apud
se; conquirentes quid esset: Cum a mortuis resurrexerit.
10 Et interrogabant eum, dicentes: Quid ergo dieunt
Pharissei et SCribse, CJ.uia Eliam oportet venire primum?
11 Qui respondena, ait illis: Elas cum venent pnmo, re-
stituet omnia: et quomodo scriptum est in Filium
12 hominis, ut multa patiatur, et contemnatur. Sed dico
vobis quia et Elas venit (et fecerunt illi qusecumque
voluerunt) sicut scriptum est de eo.
13 Et veDlena ad discpulos 8UOS, vidit turbam magnam
14 eirca 00II, et Scribas eonquirentes cum illis. Et con-
festim omnis populus videns Jesum, stupefactus est,
15 expaverunt, et aceurrentes salutabant eum. Et inter-
16 rogavit eos: Quid inter vos conq uiritis? Et respondens
UDUS de turba, dixit: Magster, attuli filium meum ad
lRK. VIII. 84-IX. 16.
eeemlt his Diaeiples, thr.tened Peter, .. y.
mio Go behind me Satan. becauee tbou
"YOlll'ellt not $he thinp tbat &reol God, but
that are of meno a'And callioa the mnlti.
tude together with his DiacipIee, he aaid to
them, Il all.! man wiIl follow me, let him
deny himeelf. and take up bis and
follo" me. la For he that will I&ve hu lile.
ahalllose it: and he that ahall lose bia life
for me and tbe Goape\, ahall .. n it. For
wha' ahall it prollt aman, if hegain the
",hole world, and sldrer damage 01 bis lOul P
'111 Or what oermntation shall aman ,ive for
hit 10m P .. For he that shall be ashamed oC
and of ml worda in tbia adulteroua and
ainCulgeneralion, the Son 01 man also will be
lahamed of him, when he ahall come in the
glol'J.oC bis father with $he hol, Aogela.
And he aaid to Amen 1 lay to .7011,
tbat there be lOme 01 them that stand hare,
which shall not taste 01 death, nntil tbeY
_ the kiDadom 01 God colllDl in power.
'And alter aix da,., Jeeua taketh Peter and
Jamea and John: and bringet.h them alone
into a high monntain aparto and ",as trana-
llgured before them. 'And bia garment.
were made ,mtering and white nceedin,ly
a. ,no,,/ tbe like whereof a fuller cannot
make wDite upon the eartb. 4And tbere
appeared to them Eliaa ",ith Moy,ee: alld
they were talking with Je8na. 'And Peter
anlwering\ said to Jeeu .. Rabbi, it ia goad
Cor DI to De here: and let DI maka three
tabernaoll:lS, one for thee. and one for Moy!lelo
and one lor Eliaa. For he kne" not ",hat
he aaid: Cor tbey were witb lear:
7 and tltere "'la a!oudoverehadowingthem,
and a .,oice came out oC the cloud, .. }'ing,
Thia is my Son mOlt dear: hear ye him.
IAnd imDiediatelylookina about, they .. w
no man any more but Jeeul only with them.
And 111 tbey d_ded Crom ttie mountain
he command8d them tltat tbey .hould not tdl
any man what thin .. they had _n: but
wDen the Son oC men Ihall be riaen again
{rom the dead. lI.And they kept m tite word
with themeel.vea; qneetioninlf totrether wbat
that Ihould be, lOMa M .laGU lNi ra /ro".
tMcUlI4.
lIAnd they IIIked him. .. rin2. What .. y
the Pitan- then. and tlle Bcribet, that
Elilll mDlt come frIt P uWho ans1l'eriDg
aaid to them, Eliaa 1I'ben be cometb fint,
.hall reatore all thinga: ud 1t01l' it ia
written 01 the Son 01 man, that be .hall
salfer many thinga and be condemned. 11 But
1 I&y to you tbat Eli .. aI.o is oome (and
they h&Ye done to him 1I'batIOeyer they
wold) 111 it I writteD of bim.
MAnd comin, to his Diaoip1t!t, be 1&11' 11
areat muItitnde about them, &nd tIle 8cribee
queetioning "ith tbem. lIAnd lorthwith a1l
the people eeeina Jeeua" 1I'U utonied. and
mucli Ifraid: aDd mnnina to him, ..uuted
him. la And he uked thm, What do )'OU
question oC &moDl( youP J7And one oC ibe
multitnde aDlW8rII1Io aaid, Master, 1 han
MARX IX, 17-40, 60
brought .mI IOn to thee, bavinl a dumb te habentem spiritum mlltum: qui ubicumque eum 17
-'pirit, J8Who, ",bereaoever he tateth him, reh d' II'd' '11 'd d
daelleth him, ud he (oameth, and gJluheth app en ent, a 1 lt 1 um, et spumat, et stn et en-
with the teetb, ud witheretb: IInd 1 .pake ti bus, et arescit: et dilO discipulis tuis ut &'icerent illum,
to thy DiaciplH to out bim out, ud tbey Q , d ' "O 8
could DOt. "l9 Wbo aDlwering tbem,. aaid, et non potuenmt. Ul respon ens els, XIt: gene- 1
O iDcreduloul generatioD bo", lo:l1lball:i ratio ineredula, quamdiu apud vos ero? quamdiu vos
patiar? derte illum 00 me. Et attulerunt eum, Et 19
eum vidisset eum, statim spiritus conturbavit illuro:
tbrown UpoD tbe .Jl'C:lund. be tumbled (oam et elisus in terram, volutabatur spumans, Et nter- 20
iDe, lIA.nd he uked bis Ho", Ion 't tr ' Q t te 't '
time ia itaince tbia hllth chan;;! unto bim P rogaVl pa em eJus: uan um m}?Ons es ex quo el
But he .. id From bia wanc:y: lIud oQen hoe acciait? At ille sit: Ab infantla. Et frequenter 21
timee hath he out him into are and into eum in ignem et in aquas misit, ut eum perderet: sed
to deetroy him; but i( thou canat
anything, help UI, banng compauioD on ua. si quid potes, adjuva nos, misertus nostri. J esus autem 22
lDAnd Jeaua allid him, If tbou cu.t be- ' 'lli S' ed ' 'b'l' cred'
lieve, all tbioga are posaible to him that alt I : 1 potes er ere, omrua pOSSI 1 la sunt enu.
believetb, MAnd iDcoDtiDeDt the (ather ol Et continuo exclamans cum laerymis aiebat: 23
tbe boy crJi!tg out., with teara aaid.. 1 do red D ' 00' ,,-- ul' E
Lord: belp my iDcreduIity, IIADd e o, omIne, me ltatem meam, t eum 24-
whenJeeua .. w the peoplerunDing togetber, videret Jesus concurrentem turbam, comminatus est
be threatened tbe unclean Ipirit., .. ying to ill' S d ' ,
him, Desf IIDd dumb Ipirit., 1 command spiritui immundo, dicens 1: ur e et mute splntus,
ego prrecipio tibi, exi ab eo; et amplius ne introeas in
tearing he weDt out o( him, IIBd he eum, Et exclamans, et moltum dlscerpens eum, exiit 2S
ab eo, et factus est sicut mortuus, ita ut multi dicerent:
Iil\ed him U}l, aod he rose. 2BAnd when he Qua mortuus esto Jesus autem, tenens manum ejus, 26
WIII entered ioto tbe houee, his Di.cipIee elevavit eum, et surrexit, Et cum introS8et in domum, 27
eecret1y IIIked him, Why could not we out
bim out? -And he .. id to them, Tbia kind diseipuli ejus secreto interrogabant eum: Quare nos non
out by DothiDg, but by prayer ud potulmus ejicera eum? Et dixit illis: Roe genus in 28
-And deJl.rtiDR tbence they puaed by nollo potest axire, nisi in oratione, et jejunio.
n81ther would he tbat aDy man Et Inde profeeti pnetergrediebantur Galilam: nee 29
Ihould tnow, IIAnd be taughthia Disciplea, volebat 9,uemquam scire, Docebat autem discix,ulos 30
and IlIid to them, That tbe Son of mu
,hall be betrayed into the handl of men, anos, et dlcebat illis: Quoniam filius hominis tra etur
and they ,hall kili him, lIod beiDlf killad, the in manus hominum, et occident eum, et oecims tertia
third day he Ihall riae lIIBiD, IU B ut ther
koew not the word IInd they "ere Ilraid die resurget, At illi ignorabant verbum: et timebant 31
to IIIk him, interrogare eum.
IIIAnd ther came to c.pharnaum, Who, Et venenmt Qui cum domi essent.32
... lIen he wu in the houte, IIIked tbem, 'terro b t 'd" t tabatis'l At 'lli ta 33
Whllt did 10U treat of in the wllY? l' But In a eos: UI In vla rae rice-
tite}' beld tbeir peace; for iD the wa)' the)' bant: slquidem in via inter se disputaverant, quis eorum
had disputad IImong themael.vee, which of' E'd ' d od' , '11'
them lliould be the Jm!IIter, IIIAnd ,itting maJor esset, t resl ens VOcaVlt u eClm, et alt l 18: 34-
down, he called tbe Twelve, ud .. ith to Si quis vult primus esee, erit omnium novissimus. et
them, lf aoy man will be flnit. be ,hall be ' , , E ' , ,
lalt of aU. and the mioister of alI, -And omDlum mmlSter, t aCClplens puerum, BtatUlt eum 3S
tating 11 child, he let him in tbe midst ol in medio eorum: tuem cum compilexus esset, ait illis:
tbem. Wbom wben he had embraced, be Q , od'"
said to tbem .rWhOloever .hall receive one Ulsquis unum ex ujusm 1 puens receperlt in nomme 36
of luoh chililren in my name, receiveth me; meo, me recipit: et quicumque me susceperit, non me
and whoaoever ,hall receive me, receivetb
not me, but bim that aent me. suscipit, sed eum, qui misit me.
:l8JObD &nllWered bim, saying, Militar "e
law one cutiDe out devi18 iD tby Dllme,
who foIJoweth not Ul, &nd we probibited
Mm. -But JeeuI .. id, Do not probibit
him; for tbere il DO maD that dotlt 11 mil'llcle
in m)' Dllme, aod caD IOOn lpeek ill of me
40 (or be thllt il DOt agaiolt you, ia (or )'OU.
fI For ... hoaoever abaU give you to driDk 11
cap of water iD my name, hecauae you are
Respondit illi Joannes, dicens: Magster, vidimus 37
quemdam in nomine tuo ejicientem demonia, qui non
sequitur nos, et prohibuimus eum. Jesus autem sit: 38
N olite :prohibere eum; nemo est enim qui faciat virtutem
in nomIne meo, et possit cito male loqui de me. Qui 39
enim non est adversllm vos pro vobis est. Quisquis 40
enim potum dederit vobis calicem &que in nomine meo,
61
quia Christi estis: amen dico vobis, non perdet meree-
41 dem suam. Et quisquis scandalizaverit unum ex his
pusillis credentibus in me: bonum est ei magis si cir-
cumdaretur mola asinaria collo ejus, et in mare mittere-
42 tur. Et si scandalizaverit te manus tua, abscinde illam:
honum esttibidebilemintroirein vitam,quamduasmanus
habentem ire in gehennam, in ignem
43 ubi vermis eorum non moritur, et non extlDguitur.
44 Et si pes tuus te scandalizat, amputa lllum: bonum est tibi
claudum introire in vitam eternam, quam duos pedes
45 habentem mitti in gehennam ignis inextinguibilis: ubi
vermis eorum non. moritur, et ignis non extinguitur.
46 Quod si oculus tuus scandalizat te, eum: honum
est tibi loscum introire in regnum Dei, quam duos
47 oculos habentem mitti in gehennam ubi vermis
48 eorum non moritur, et ignis non extlDguitur. Omnis
enim igne salietur, et omnis victima sale salietur.
49 Bonum est sal:quod si sal insulsum fuerit: in quo
illud condietis? Habete in vobis sal, et pacem habete
inter vos.
10 Et inde exsurgens venit in fines Judee ultra Jor-
danem: et conveniunt iterum turbm ad eum; et sicut
2 consueverat, iterum docebat illos. Et accedentes
PhariSlei interrogabant eum: Si licet viro uxorem
3 dimittere: tentantes eum. At ille resJ>Ondens, dixit eis:
4 Quid vobis pnooepit Moyees? Qui merunt: MOlees
S permisit libellum repudii scribere, et dimittere. QUlbus
respondens Jesus, alt: Ad duritiam cordis vestri scripsit
6 vobis pnECeptum istud. Ah initio autem creature mas-
7 culum et feminam fecit eos Deus. Propter hoc relin-
quet homo patrem suum et matrem, et adherebit ad
8 uxorem suam: Et erunt duo in came una. Itaque
9 jam non sunt duo, sed una caro. Quod ergo Deus con-
junxit, homo non separet.
10 Et in domo iterum discipuli ejus de eodem interro-
1I gaverunt eum. Et ait illis: Quicumque dimiserit
uxorem suam, et aliam duxerit, adulterium committit
12 super eam. Et si uxor dimiserit virum auum, et al
nupserit, mrechatur.
13 Et o1Ferehant illi parvuloa, ut tangeret illoa. Discipuli
14 autem comminabantur o1Ferentibus, Quos cum videret
Jesua, indigne tulit, et ait illia: Sinite parvulos venire
ad me, et ne prohibueritiaeos: talium enim est regnum
1 S Dei. Amen dico vobia: Quisquia non receperit regnum
16 Dei velut parvulus, non intrahit in illua. Et com-
plexans eos, et imponens manus auper illoa benediC-
bat eos.
17 Et cum egressus esset in viam, procurrena quidam
MAllX IX. 42-X. 17.
Obriat'.: amen 1 .. .,. to you he ahall nol
loee hi. reward. 4:1 And whoaoever ahall
acandalize one of tbeae litlle onea believi.ng
in me it ia lood (or him rather if a mill.tone
wera put .bout hia neck ud he .. ere cast
into the sea. 41 And ir tb)' hand scandalize
tbee, out it 01'; it il lood for tbee te en ter
into life, maimed, than haviug t",o handa
to go ioto hel). into tbe ftre uuquencbable,
"whera tbeir worm dieth not, and the 1Ir8
quencheth noto 4iAnd ir tby (oot 1C&n-
dalize tbee, ohop it ofF; it is lood Cor thee
to enter into life everl8atinl, Jame, rather
tban baving two feet, to be cast into the hell
of unqueuchable 6.re. 4S ",here their worm
dieth not, and tlle 6.re quencheth noto q And
if thine eye aoandalize thee, cast it out it ia
good (or thee ",ith one eye to mter into the
kinldom o God, ratber than baving hro
eyes, to be cast into the hell of 6.re. C:I '" here
their worm dieth not, and tbe 6.re quencheth
noto 41 For every one .hall be aalted with
6.re: and every 'l'ictim lhall be aalted witb
ealt. 10 Salt ia good but if tbe aalt Ihall be
unze&IOned, wliere",ith ",ill you _on it P
Ha'l'e aalt io you, and have peaoe &mong
you.
.A.nd rieig up tbenoe, he oometh ioto tbe
ooaats o Jeme beyond Joman: and the
multitudes I1118mble &gain unto him, snd as
he .... aocuatomed. again he tau,bt tbem.
'And the Pbariaeea OOmiDg near, asked him
la it lawful for a man to diamill bie wife P
temptin.-L him. But be &D8",ering, laid to
What did Mor- command you P
4 Wbo laid, Moy_ permitted to write a bill
of divoroe, and to dllmiaa ber. 'To whom
Jeaua ans",ering, laid, For the bardn.,.. of
loar heart be ",rote you thia precept but
fioom tbe beginniog of the oreallon made
them male and femaIe. 7 For thia cause. man
Ihallleave bia fatber and mother, snd lhall
clea'1'8 to bil wifl!, and tbey two lhall be io
one tleah tberefore no'" they are not t"'o.
but one tfeah. 'Tbat tberefore which God
hath joioed t.oaether, let not man eeparate.
lOAnd io the houee apio hil Diaoiplea
asked him of tbe ame thml. ".A.nd he laith
to tbem, Whoaoever diamiseeth hia wire and
marrieth anotber, oommitteth upon
her. lI.A.nd ihhe wie diamias her bUlbDd,
and DIAI'I'J' another, abe oommitteth adult.ery.
11 A.nd they ofFered to him Joun, children,
that be miglit touoh tbem. And the Diaciples
threatened thOl8 tbat ofFered tbem. 14 Whom
",hen Jesua ""',.he took it ilI. and .. id te
them, SolFer the Jittle ohildren to come unto
me, and prohibit them not; (or tbe kiugdom
of God 11 for auob. \6 Amen 1 .. y to you:
Whoaoever reoeiveth not the kiDgdom o
God as a little ohild, Iball not enter ioto it..
l4A.nd embracin5!:t and impoaing banda
UpoD them, he ti tbem.
17.A.nd when he "'as 10118 Corth io the war,
MA.1lX X, 18-39, 62
a man forth ad kneelinr genu flexo ante eum, rogabat eum: ster bone,
before blm aked lum, Good Mater, wbat , " ,
ballI do tbat 1 ma;,. recei.,. life e.,erlutinll P qUld faclam ut vltam eternam perclplam ? aflUS autem 18
-AIId Jeeus gid to .him, Wbl' calleet tbou dixit ei' Quid me dicis bonum? Nemo bonus nisi
me ood P None 11 Rood bu' one, Godo' ' ,
IITbou knowe.t Ihe commandmente. Com- unus Dens, Pr&lCepta nostl: Ne adulteres, Ne occldas, 19
fIIitffOta.dulrvilrallffOt,8tHlllot.B,arIUJI Ne fureris Ne falsUm testimonium dae";ll Ne fraudem
falM tIIit_. CID 110 lrtztUJ. Ho_r u., , ' --, ,
laUur afId fIIOtMr. But he au."mnR, fecens, Honora 8atrem tuum. et matrem, At dIe re- 20
. to bim, leter alI tbeee tbiDp 1 han d '" M' 1..__ '1..__ '
o ed (10m m)' jo'!tIa. IIAnd. Jeeua!>e- ens, IUt I 1: &gl8ter! na:c omnla a
hol billl, lo.,ed bun. and IIIIld to Juventute mea. Jesus autem IDtultus eum, dilexlteum, 21
One is wantiDa unto tbee: ao. lIIll d" ',U 'b' d ' d 1.._'bea
whateoner tlaou baat, and lIi",e to tbe pclOI; et lXlt el, num tI I eest. va e, qumeumque na
and thOI1 alt han treaaure iD bea.,en: allf vende, et da pauperibus, et habebis thesaurum in CC2lo:
come, follo" lile. 11 Wbo being Itricken ud Q , . . bo b"
et vcm, sequere UI conmstatus In v,er ,a llt 22
many .A!ld JeeUl looklD' mrerens: erat enun habens multas DOII8e8IIlones. Et 23
about, aalth to hiI DIICIPlee. How benlly. ,. J ' d' , l' {"---Q;;'--- diffi '1
Iball tbey that ha.,. mODe,., enter into tbe ClreUmSplClenS esus, IUt l8ClpU 18 SUlS: uam el e
kinrd,om oC I4And tlle Diaciplee qui ficcunias habent in regnum Dei introibunt 1 ])is. 24
aatonied at hll worda.. But JeaUI aplD , , '" ,
auewering, aaith to tbem, Obildren, 11011' henl ClpU 1 autem obstupescebant ID verb18 eJUB. At Jesus
%t il for tbat trust mon,,., enter ru1'8US respondens ait illis: Filioli, quam diffieile est,
lnto tbe km,dom of God, It la e&lrer for Sd ' " , De' . '1 F '1'
a to peal tbroulb. a e,e, tbaD con entes ID pecunusID regnum IIDtrolfe acllUS 25
for a nch man to enter IDto the o est, camelum per foramen acus transire ouam divitem
God. "Who marYe1led more. 18,lnl to " ",' "J ,
themael., ... A,Dd who can. be .. Inuare In regnum Del, QUl m&g1s admIrabantur, dl- 26
;JeeuI J:!eholdlD' them,.lIIIlth. Wltb 1I centes ad semetipsos' Et quis potest salvus Seri? Et 27
ldJp0e8lble I but not wb GdJ foraU UliDII , :
are poeaiblO witb God. "And Peter IDtuens illos Jesus, IUt: Anud homines imDOll8i.bile est,
to aa,. unto him. Bebold. we ha.,. left.u d d D 'b'l- ---- d
tbiJlAl. and ha.,. followed tbee.. IlJeeUl an- se non apu eum: Omnl& enlm pOSBl 11a sunt apu
Iwerinl..aaic!. Amen 1 aa,. to you, there iI DO Deum, Et crepit ei Petrus dicere: Ecce nos dimisimus 28
man which lath len boull!, or brethren. or, , Res d J 'A
listen. or fatber or mother, or cbUdren. or omola, et secutl sumus te, pon ens esus, alt: men 29
landa, me and for the 10 that Ihall dico ,-obis: N emo est qui reliqueret domum aut fratres
not recel.,. an hundred timee 10 muoh now ' l' ' ,
in tbis time houaee... and bretbren and aut 8OlQres, aut patrem, aut matrem, aut S lOS, aut
and ohildren,aDd lu"ida, propter lile et propter Evangelium aui non aceipiat 30
wltb and ID tbe world to come " _ '
life eYerlaatin., a But maDy tbM are Snt. centle8 tanmm, nune In tempore hoc: omos, et fratres,
aha1l be laat I aud the Jaat. Snt.. et sorores, el matres, et 61i08, et agr08, cum persecn-
tionibus, et in 8leCulo futuro vitatn etemam. Multi 3 r
-And lhe)' were in the way 10m. up to autem erunt primi novisaimi, et novissimi primi, Erant 32
Jeruaalem: aDd went berore and autem. in via ascendentes leroso]ymam: et pl"lllCCdebat
they were atoDled and follo"lD" were ']1 J 'L_ ' 1..__ E
.fraid, And takin. apin tbe Twe\.,e, he I OS esus, et stupeu.nt: et sequentes tmleU!Ult. t
:hePD tell tbem tbe thillP tbat aboold assnmens iterum duodecim, crepit illis dicere qwc essent
befal hlm. 111 That. behold we 10 up to Jeru- '
aa1em. and the Son of man Ibal1 be el eventura,
to ohief Prieata, aDd to the 8cribl!e and Quia ecceascendimus Jerosolymam, et Filius hominis 33
An-ta, and th.er .hall oondemn 111m to d " 'b rd Se 'b' . 'b
and IhaU deli.,er .bim to tra etur prmClpl US sace otum, et n IS, et 8enlOn us,
IDd tbeoy mock . and Iplt OD bl.ml et damnabunt eum morte et tradent eum gentibus' Et 34
and ICOOI'IP! hUD, and kill blm, and tba tblM ,.'
da)' be ahan riae apin. llludent el, et conspuent eum, et :flagell8.bunt eum, et
-And there ooma te bim Jamee ancl John
tbe 10M of Zebtdee, aayilllf Mater, we will
tbat what tbillllOl'fer we a\iall _. tbou do
R to UI. 1'1 But be aaid to tb ..... What will
FlU that 1 do to you P liA.nd tlae, aaid,
<hant to UI tbM we may lit, one OD th, rillbt
baDd, and lbe otber on i.hy in thy
glory, "And JeeUl aaid toO tbem 1: 00 wot
not what .Y0U aak: can loa driD\r: tbe cup
that I driDIE.; or be bal?tizeii witb tbe baptism
wherewitb .l UD baptieed P B1J$ tbe, aid
interScient eum: et tertia die resurget.
Et accedunt ad eum Jacobus e, Joannes 61 Zebedmi, 35
dicentes: Magister, volumus uf., quodcumque peti-
erimus, facias nobis, At ille dixit eis: Quid vu]tis ut 36
faciam vobis? Et dixerunt: Da nobis, ut unus ad 37
dexteram tuam, et alius ad sinistl'am tuam sedeamu8 in
gloria tua, Jesus autem ait eis: Nescitis quid petatis: 38
potestis bibere calicem, quem ego bibo: aut baptismo,
que ego baptizor, baptizari? At illi dixeruntei: 39
63
poasumos. Jesns aotem ait eis: Calicem qoidem, qoem
ego bibo, bibetis; et baptismo, quo ego baptizor, bapti-
40 zabimini: sedere autem ad .dexteram meam, vel ad
sinistram, non est meum dare vobis, sed quibus ptU'Btum
41 est. Ehudientes deoem CC2perunt indignari de Jaoobo,
42 et Joanne. Jesos autem VOCaDS eos. ait illis: Scitis
CI,uia hi, qui videntur principari gentibus, dominantur
81S: et principes eorum babent ipsorum.
43 N 00 ita. est auteJo in vobis, sed q uicumque voluerit fieri
44 major, erit vester minister. Et quicumque voluerit in
45 vobis J!rimus esse, erit omnium servos. Nam et Filius
homiD18 non venit ut ministraretur ei, sed ut minie-
Ual'et, et daret animam suam redemptionem multis.
46 Et veniunt'Jericho: et pro6ciscenteeo de Jericho, et
discipulis ejus, et plurimB multitudine, mios Timmi
47 Bartinueus CIeOU8, sedebat Juxta viam mendicans. Qui
cum audisset quia Jesos Nazarenos est, 'crepit clamare,
48 et dicere: Jesu fili David, miserere mei. Et commiua.-
bantur ei multi ut taceret. At ille multo magis clamabat:
49 Fili David, miserere mei. Et staos Jesos pnecepit illum
vocari. Et VOCaDt CIeOU1ll dicentes ei: Animequior
So esto: surge, vocat te. Qui projecto vestimento suo
SI exiliens, venit ad eum. Et respondens Jesus dixit
illi: Quid tibi vis f&ciam? Geons autem dixitei: Rab-
52 boni, ut videam. Jesus Butem ait illi: Vade, fides tna
te salvum fecito. Et confestim vidit, et sequebatur eom
inri&. .
MARX X. 40-XI. 11.
to him, We can. And Jeeu aaid to them
Tbe cup indeed. wbich 1 drink, you sh;i!
drink and with the baptism wberewitb 1
am bptized, .hall JOll be baptized: 40 but
to lit 011 my rigbt bAnd or on my left.. not
mine to lye unto JOu, but to .hom it is
pl'8Jl&l'ed. 41 And tbe ten hearing. began to
be iliapleued at Jam.. and Jobn. e And
J8IUI callinr them" aaith to tbem, YO\1
know tbat they which _ to rule over the
gentiles, oveniule them and their Princes
baye power oyer tbem. 41 But it is Ilot 10
in JOU but wbOlO8yer will be IIl'Il&ter, aball
be JOur minialer: 41 a1ld wbOloe.,er will be
fInot amonll JOu, .hall be the eernnt oC alL
.. For tbe Son oC man allO is not come to
be miniatered unto. hut to minister, and to
iTe bis lile a redemption (or m1lD1.
tlAnd the1 come to Jerioho: and wben
be departed hm Jeriobo, IIDd his DiIoipl .. ,
and a y"" I(N&t multitud .. the IOn of Ti-
mlBDl, B .... tiDUeUl tbe blind man, eat br
tbe wIJlide benin. 47 Who when be bad
heard that it i. -J8IUI of Nuaretb, he bep.n
to OP'I. and to eay, J .. DI\ 100 of Darid. uye
meroJ Upo1I me. tlAna many threatened
him, to bold bil but he oried muoh
more,. Son of Dayid, uye ml!l'OJ ulOn me.
And J .. ua .tandinll8till commanded bim to
be called. And theJ can the blind man,
eayinr. to him, Be of better comrort., ariee,
be ca1leth thee. 10 Who caatinl( 011' bis gar.
mento. leapt up, and came to bim. 1I And
J .. UI aOlwering. eaid to him .. What wilt tho\1
tbat 1 do tbee P Ana tbe blind man
eaid to bim, Rabboni, tbat 1 maJ lee. "And
J .. us eaid to bim, Go thJ -,1, th:r raith
hatb made th.. ..fe. And fortbwitb he
1&'11', and Collowed him in tlle _J.
11 Et com appropinquarent Ieroeolymm, et Bethani2 And when the, ca_ ni,h unto JeJ'U.alem
ad montem Olivarum. mittit duos ex discipulis suis, ud Bethania to Mount-oli.,et, he eendeth
two of bia DiaeiDlee. I ud eaitb to them, Go
2 et ait illis: Ite in caateUum, CJ.uod contra vos est, et sta- into tbe toWJl tnaf. JOu, aDei im
tim introeuntes iUnc, invcniea puUum liua.tum, super mediatelJ enterina in thither, JOU .ball flnd
'..... ..,- a 001$ tied, U]IOIl whioh 110 man yet bath
quem nemo adhoo hominum sedit: sol Vlte illum, et .itten looe him, and bria, bim. a .Aud if
add
. .. b d' . Qd ti ? di' anJ man .ball eaJ to 3'ou, WhM do JOU P
3 Uelte: et SI. qwa VO 18 lxent: UI ael be. CIte, eaJ tbat be nedCul Cor our Lord: and
guia Domino necessarios est: et continuo illum dimittet incontinent he will eend him hitber. 4And
4liuC. Et abeuntes invenerunt pullum ligatom ante
S iannam foris in bivio: et solvunt eum. Et quidam de twowaJl: andtbeJ10018 him. 'Andoertain
'1 of tbem that .tooo. there, eaid to the""
dlio etantibns dicebant illis: Quid faciU8 solven_ pul- What dOJOn lOOlinrthecoltP 'Whoeaid
6 1 ? Q
. d' t' t t illis' J t to them al J8IUI had commanded tbem
um Ul lXerun e18IJlCU praecepera esus, e and tb" did let him ro with tbem. 7And.
7 dimiserunt. eis. Et duxerunt puUum ad Jesum: et the, brolllbt the colt to Jeeu and tbey
imnnnunt illi vestimenta ... 1<. et &edit 8Uper eum. laJ tbeir gvments upon him, and be ea'
r:.- u..... upon bim. IAnd manJ apread tbeir rar-
8 Multi autem 'ftStimenta sna straverunt in via: alii autem mente in the way: and otheN did cut
9
ero d
__ .l ha t d bo 'b et ha t . E boUlh. from the and atrewed them
D es tlIINe n e ar n os, aterne n m vta. t in the -J 'And tbeT that went before and
qui pneibant, et qui aeqoebantur clamabant, dicentes: theJ cried.. _Jiua, Ho.a_1
H 1 B edi
. . D .. iland . M tAat eotJNt" tM - qf ow
10 osanna en ctus, qUl venlt In nomIne omml: Lwtl lIIila_ . tM lri.gdgnt ow
benedictum quod venit regnum r:tris n08tri David: fat!tW. JJa tlaal COtIIdla; Ho._ .
H
. 1sis E' .. 1 . tM laiglutl IlAnd he entered Jernaalem.
1 I osanna m exce . t mtrolVlt eroso ymam m tem- into the I and haTinr yiewed an
t
1um: et circum8J:is omnibue, cum jam vespera esset thinra 10und abouto. when DO. tJ1e ..,eninll
. . Be' d od . hour - oome, he WeDt Coh mto lWh
ora, exut m am cum u ecJm. aliia witb
..
,
MuK. XI. 12-XII. 1. 64
ItAnd the next day 1'hen they d_PMd Et ala die cum exirent a Bethana, esuriit. 12
from BethllBia, he " .. an hungred. -A"d e .
when he ha<! leen afal' 011' a fIg.tree having umque vidisset a longe ficum habentem folia, venit si 13
leavea, he came ir hallpily he could /lnd an, quid forte inveniret in ea: et cum venisset ad eam, nihil
thing on it. And ,,!ien he 1''' rome to It,
he found notbiog but leavee, for it 1'as not invenit pneter fola: non enim erat tempus ficorum.
the time fol' fIga. uAod ana1'ering he aaid Et d d"t' J li . te
to it. No" no man eat fruit ofthee aOJ more respon ens 1Xl el: am non amp us m le rnum 14
for ever, And bis Diacipl81 heard it. IIAnd ex te fructum quisquam manducet. Et audiebant
tbeJ come to Jeruulem. discipuli ejus. Et veniunt Ierosolymam. 1 S
And "hen he 1''' entered into tbe temo Etcum mtroisset in templum, crepit ejicere vendentes
pIe, he began to cut out tbem that IOld IIBd t tea' te' 1 t la . t
bouJlbt in the temple, IIBd tbe tablea oE the e emen m mp o: e mensas numu norum, e
banke1'l, aod the cbalrl oE them tbat IOld cathedras vendentium columbas, evertit. Et non sinebat 16
pigeona be overtbre,,; ut qU1Rl1uam transferret vas per templum: Et docebat, 17
not that IIBJ man .hould _,.. _ -"1
througb tbe temple: 17aod be taught,laying dieens eis: Nonne scriptum est: Qua domus mea,
lo them, la it not written, TAat ".. AOv.H d ., b' 'b 'b? V
.Aall tu callatL tM AotIH .,. lo all omus oratlOms voca ltur omnl us genti U8 08
'ttJ:::.
'
IfJB-#hrcr:::: the au.tell!- fecistisrdeam Quo audodito 18
and the 8cribea bad heard, the)' 80ugbt ho" pnnClpe8 saee otum, et qUIere t quom o
tbe7,milbtdeatro7 him; forthe).' 1'ereafra!d eum perderent timebant enim eum quonam universa
of blm. becaUM the 1'hole multitude "81 m .' '
admiration npon his doctrine, IIAnd 1'hen turba admlrabatur super dootnna eJU8. Et cum vespera 19
eyenin, "81 come, he 1'ent fortb out oC the facta esset, egrediebatur de civitate. '
O1ty. E' . d fi dam fac-
SlAnd "ben they puaed by in themorninr. t cum
di
J:?lb
ane
tEraDSlrenrdat VI ar,t Rabb' 20
they IaW the fIgobee 1'ithmid &om the roota. tam a ra el us. t reco tus oC etrus, lXltel: 1, 21
:nAnd Peter remembering. aaid to him fi 'aledi ' t' 't Et d J
Rabbi, bebold the fur.tree that thou didet CUS, CUl m XlS 1, n:spon 22
CU1'l8, ia witbered. DAnd JBlua ana"eriDg alt ilbs: Habete fidem Dei. Amen dico VOb18, qUla 23
aaith to them, Have faitb oE God DAmen' d' t h o ti T 11 t' te .
1 aa)' to )'ou, that 1'hOIlOeT81' aar lo qUlcumque lXen UIC moll.: o ere, e mlt re m
this mountaiD
1
Be taken up and be cut into mare, et non luesitaverit in corde suo, sed erediderit.
the aea. and aDall not 8tag181' in his heart, od d" fi fi Pro d'
but believe tbat whataoever he aaitb, ahall qUla qu cumque lxent at, et el. pterea lCO 24
be done: itshall be done unto bim, There- vobis, omnia qUleCumque orantes petitis, ciedite qua
fore 1 la)' to fOlb all thinp 1'bataoever :rou 'b
o
E b" ad
aak Ilraying. believe that JOU Ihall I'8CeIVe, acClplet18, et evement vo 18. t cum sta ltlS oran- 2 S
and thelah&ll come unto rOl!- ':'And "hen dum, dimittite si quid habetis adversus 'aliquem: ut
yon IhallatllDd to pray, f01'lJlTe If you have po. li d" b'
oUl(bt man: t,batalaoyoul'father et ater vester CJUl 111. ere s est, lmlttat vo IS peccata
1!bloh 11 in heaven, ma)' JOU y!lur vestra. Quod 81 VOS non dimiseritis: nec Pater vester 26
ams. If 10 be that rou "ill not f01'll1ve, , , , d'" E' '
neitber 1'ill JOU\' fatber that is in heann, qUlID erebs est, Imlttet vob18 peccata vestra. t vemunt 27
you yOU\' ain .. IlAnd tbeJcomeagain rureus Ierosolymam.
toAnerulale
d
I m
h
, _l1ed tb te 1 th Et eum ambularet in templo, accedunt ad eum summi
w len e WIUA In e mp e, ere rd Se 'L_ E d' . 1 8
come to him the chief Prielta ana the sace otea, et nUle, et sell.lores: t lcuntel: n qua 2
and tha ADcienta. lIIand ther to potestate hleC facis? et quis dedit tibi hanc ft0testatem
hnn. In 1'hat po"er doeatthou th_ tlllDga? o , , , ,
and "ho hatli given thee po1'8l'.that ut 18ta facIas? Jesus autem respondens, alt 1 bs: Inter- 29
thau ahoulde.tt do, th_ P At!d rogabo vos et ego unum verbum, et respondete mihi:
JBlua anawerml" aaid to them. 1 alao "ill di b' . L - - Ba'
aak lon one word, IIBd ana"er ron me: and et caro vo IS ID qua potestate na:c laClamo ptismus 30
1 will tell 'rou in 1'hat Jl!)wel' 1 do th_ J 'd 1 t h"b? Respo d
thinga. 811 'l'he baptism oC John 1'l1li it &om oanDls, e ere o era, an ex omlDl us n ete
heaven, 01' men P ana"e; :u But mihi. At illi cogitabant secum, dicentes: Si dixerimus, 31
De crelo, dicet, Quare ergo non credidistis ei? Si 32
did JOU nol believe him P 12 If "e la)', From dixerimus, Ex hominibus, timemus omnes
men; tbeyfeared thepeople: fOl'allaooounted h beban J' E
.lohn that be W88 indead a PNlru1et, IIAnd emm a t oannem qUla vere prop eta esset. t 33
they anl"ering,III;Y to .J'eaua, We kno",not, respondentes dicunt Jesu: Nescimus, Et respondens
And .leIua anlwermgl&1th to them, Neltber J . illis' N d' b"
do 1 tell you in what power 1 do tb_ esus alt : eque ego lCO vo lS m qua potestate
thinga. hleC faciam.
And he began to aneak. to them in para. Et erepit i1lis in parabolis loqui: Vineam pastinavit 12
bIeL A. JIlIID plantad a vineyard, and lDade h . ded' lac
hedae about it, IIBd diaed & tIough, and omo, et elfeum lt sepem, et luult um, et caVlt
65
turrim, et Iocavit eam agrieolia, et peregre profectus esto
2 Et misit ad Ilgrieolas in tempore servum ut ab agrieolis
3 aeeiperet de fruetu vinere. Qui apprehensum eum ceci-
4 derunt, et dimiserunt vacuum. Et iterum misit ad illos
alium servum: et illum in capite vulneraverunt, et
S eontume1iis lfeeerunt. Et rursum alium misit, et illum
occiderunt: et pIures alios, quosdam cmentes, alios
6 vera occidentes. Adhue ergo unum habens 61ium cha-
riSlSimum, et illum misit ad eos novissimum, dicens:
7 Quia reverebuntur filium meum. Coloni autem dixerunt
ad invicem: Hie est heres: venite, occidamuseum; et
8 nostra erit hereditas. Et apprehendenteseum,occiderunt,
9 et ejeeerunt extra vineam. Quid ergo faciet Dominus
vinee? Veniet, et perdet colonos, et aabit vineam aHie.
10 Nec seripturam mc legistia: Lapidem, quem reproba-
verunt iedi6cantes, hie factus est in caput anguli:
II a Domino factum est istud, et est mirabile in oculis
12 n08tris? Et qwerebant eum tenere: et timuerunt tufo
bam: eognoverunt enim quoniam -a eos parabolam
hane dixerit. Et relicto eo abierunt. .
13 Et mittunt ad eum CJ.uosdam ex Phariaeis, et Herod-
14 ianis, ut eum caperent In verbo. Qui venientes dicunt
ei: Magster, SClmus quia verax es, et non curas quem-
quam: nec enim vides in faciem hominum, sed in
veritate viam Dei doces: licet dari tributum ClIl8Ilri, an
15 non dabimus? Qui seiens versutiam illorum, ait illis:
16 Quidmetentatis? affertemihi denarium ut videam. At
illi attulerunt ei. Et ait illis: Cujus est imago luee, et
17 inseriptio? Dicuntei: Cmsaris. Respondens autem
Jesus dixit illis: Reddite igitur qUE sunt CEsariS,
ClIlSIlri; et que sunt Dei, Deo. Et mirabantur super eo.
18 Et venerunt ad eum SadduCIB, qui dicunt resurree-
tionem non esse: et interrogabant eum, dicentes:
19 Magister, Moyses nobia seripsit, ut si eujus frater mor-
tuus fuerit, et dimiserit uxorem, et 6lios non reliquerit,
aeeipiat frater ejus uxorem ipsius, et resuscitet semen
20 fratri suo. Septem ergo fratres erant: et primus accepit
21 uxorem, et mortuus est non relicto semine. Et se
cundus accepit eam, et mortuus est: etnee iatereliquit
22 semen. Et tertius similiter. Et acceperunt eam
similiter septem: et non reli9.uerunt semen. Novissima
23 omnium defuncta est et mulier. In resurreetione ergo
eum resurrexerint, eujus de bis erit uxor? septem
24 enim habuerunt eam uxorem. Et respondens Jesus,
ait illis: Nonne ideo erratis, non scientes Scripturas,
2 S neque virtutem Dei? Cum enim a mortuis resurrex:erint:,
neque nubent, neque nubentuT, sed sunt sicut in
26 coilis. De mortuia autem quod resurgant, non legutis in
MAJlX XII. 2-26.
built a towar, ud let it out to huabtmdmen :
lUId went forth into aat:nmge country. tAnd
he aent to the hUlbendmen in aeuon a 1181'.
Tant. to receiveoC tbe hUlbandmen. oC the
fruit oC the vineyard. aWho apprehendin,
him beat him, and aent him a",ay empty.
4Anilagain he aent lo 'hem anotber Hnant,
and him they wounded in the bead, and uled
him reproaehfull1'. IAnd .. apin he lent
another, and him t1le1' killed, lUId man1'
othar, beatin, oartain, ud lIi1lin, otheN.
TheeCore bavin, 1'et one 80n moat d8lll'.
Ilim a1ao he aent nnto them Iut.. ":ring,
That tb8)' willl"8Yerence m1' IOD. 2 But the
hUlbandmen eaid ona to another. Thia ia the
heir come, let UI 1Ii11 him, and tbe inberit-
anoa lhall beour' .. apprebendin, lIim
the:r lIil1ed him .. Ind cut him (orth out ol
the vine:rard. What tbereCore will the
lord oC tlie vineyard do P He will come and
deetro1' the bUlbendmen, and will live the
Tine:ral-d to oth8rll. lB Neither have 1'00
I'8IId thia .mpture, TM __ tIIlicl tM
hiltler. "";ecUtl. tAl! __ made tM lIead
o/tM t1OrfII1r. 1JB..v 0tIf' Lort!. __ t/au do.e:
aH it _llou _ OfIr 1 liAna
th.,. 8Ou,ht to la1' handa on Inm, and they
Ceaied the multitude or they IIne. tha' he
l{lle thia parable to them. And leaving
hlm they went tbeir Wll1'.
13 And th.,. aend to him certain oC tbe Pba
n-and oC the Herodiana. that tb"y shonld
entrap him in hia word. 14 Who comin,._1'
to him, Muter, we lino. that thou an a tme
lpeaker, and careat not COl' any man, COI'
thoudoeat not 10011 the oCmen,
but teacheat the ",ar oC God In truth ia it
lawful to iVl' tribute to Caar, 01' ahall we
not sive it P u Who IInowin, tJieir aubtlety,
.. id to them, Wby tempt you m .. ? brin, me
a penn1' that 1 ma1' 888 it. .. But they
bJ'Ought it him. Arid he .. ith to them,
Whoae ia thia imap, Ind in.mptionP 1'hey
"1 to him, OIeMr'a. l1.A.nd Jeauunawerin"
... d to them, Render tberefore lbe thin,.
that are c.Ar'a: to Ceaar and that are
God'., to God. ADd th.,. marnlled at him.
I8And there came to him tbe Saddu_,
that .. , there ia no reaurrection, ud they
uked him '.;ring. Muter, lt MOfM8 'II'J'Ote
unto UI, that i &o, man's bJ'Other die, and
leave hia wife, and leave no children, hia
bJ'Other ahall talle !Jia wiCe and raiae up aeed
to !Jia bJ'Other. IJ There were thereCore
leven bretb1'8D: and the lI ... t tooll a wife:
and died leaTin, no i .. ue. lI.And the Meona
took her, and i:Iied: ud neither thiA ell;
wue. .A.nd the third in Jike manner. 11 And
the aeven took her in Jika 80rt and did not
leaye wue. lAIat of aIl the woman a1ao died.
ti In lhe reaUl'l'eCtion, lhereCore
l
",hen tbe1
Ihall riae apin, w hose wife sh&ll ahe be of
th_P COI' the _ liad her to ",ite. IIAnd
Jeeus answering, .. id to tbem, Do re not
therefore err, not knowinj Ihe .mpturea,
nor the powar o God P For when ther
shall riae lPin!rom the deld, they Ihall
nei'her marry, DOI' be married, but are u the
:::;'Ia in haTen. -And .. conoerning the
that thq ri .. lIII&in. ban 10U not
read in tha lIcIN of M01'MI, how in the
8
z:q
I
!
\
M.ul.J[ XII. 27-XIlI. 2. 66
!ibro. MoysiE' super ruDebum Aqubomhaooo dixDcrit
- lle G1x/.QfJaeob1 17 He ia noBhe Gd oC mqulenR: go sum us ra m, et eus.IJ!IIAC, et
You therefore De
V
us Jacob? Non est .Deus mortuorum, BCd vivorum. 27
os ergo mu tum errat18.
IJAnd there came one oC the Scribea tbat
had board them queationiDg,and aeeingthat
he liad well anaw8red tbem, ultad bim wbich
wu the lll'lt commandment oC aU. 'lA..nd
JeauI ulwered hinI.I. That the lll'lt com
m&ndment oC aU ia, .I1eM Iwrul: tle Lord
tlv Gotl. OIN GtHL aI.4Atl t lttJlt low
1M Lori tiV God frortt tlv w1lo1e luari,
mtd tt1it" tiV tDlIoLr iod, tJfIll fOiti t"v tDlIoLr
miflfl, aflll .,U" tiV tIIoLr pOIDW. Thia il
the llJwt commandment. IlAnd the 8800lld
ia like to it, TlIotI .1aU low tiv uiglaOOwr
". ''',-ul/. Another commandment greater
thm theae there il noto al And the ScnOe said
to him, WeU, Mutar, tbou hut aaid iD
trutb, tbat there il ODe God, and there ia
none otber beaidea him. 13 A..nd that he
be lovad mm tbe whole ud with tbe
whole undel'8t8Dding, and wlth the whole
IOW, and with the whole Itrenrth: and to
love hia neighbour u himaelf ia a
thing than all holC&IUta ud aaCricee.
liAna Jeaus aeeing that he liad Ulwered
wiaelf' aaid to hin:L. Thou art not far from
the Itlndom of GocL A..nd no lIIlID. now dUl'8t
ask him.
3;nd Jeaus anlwerinr, aaid teaching in
the temple, How do the Scribe"; ., that
Christ 11 the IOn of David P 88 For bavid
himaelf .. itb in tbe holy GhOlt: O"r Lord
.tJid lo ,.v Lord, Al o. mv rigltt laflll, .lIl
I p"t tAiu _mi" tM loot.rtool Qf t",.leet.
17 David thereCore himselC caUeth Iiim Lord,
&nd whonoa ia he hi. IOn P And a great
mwtitude heard Mm gladl,..
88 And be .. id to them in bis dcotrine,
Talte heed oC the Scribea tbat will walk in
long robes, and be aaluted in the market-
1!lsce, 88 and Bit in the flrat chaira in tho
Synlgoruee, and love the hithe8t Jllacea at
IUpJl8l'l: 40 wbich devour wldoWI holUOl
under tbe preten.oe oC long prayer: theae
.hall reoeive larger judgment.
Et accessit unus de Scribis, qui audierat illos con- 28
quirentes, et videns quoniam bene illis responderit,
interrogavit eum quod esset primum omnium manda-
tumo J esus autem responditei: Quia primum omnium 29
mandatum est: Audi, Israel, Dominus "Deus tuus, Deus
unus est: et diliges Dominum Deum tuum ex toto 30
corde tuo, et ex tota anima toa, et ex tota mente tua, et
ex tota virtute tua. Hos est primum mandatum: Secun- 31
dum autem simile est illi: Diliges proximum tuum tam-
quam teipsum. Majus horum aliud mandatum non esto
Et ait illi Scriba: Bene Magister, in veritate dixisti quia 32
unus est Deus, et non est alius pneter eum. Et ut diligatur 33
ex toto corde, et ex toto inteUectu, et ex tota anima, et
ex tota fortitudine: et diligere proximum tamquam
seiP,Bum, majus est omnibus holocautomatibus et sacri-
fiClis. Jesus autem videns quod sapienter respondisset, 34
dixit illi: Non es longe a regno "Dei, Et nemo jam
audebat eum interrogare,
Et respondens Jesus dicebat, docens in templo: 35
Quomodo dicunt Scriblll Christum filium esse David?
Ipse enim David dicit in Spiritu sancto: Dixit Domi- 36
nus Domino meo, sede a dextris meis, donec ponam
inimicos tuos scabellum pedum tuorum. Ipse ergo 37
David dicit eum Dominum, et unde est filius ejus?
Et multa turba eum libenter audivit.
Et dicebat cis in doctrina sua: Cavete a Scribis, qui 38
volunt in stolis ambulare, et salutari In foro. Et in primis 39
cathedris sedere in synagogis, et primos discubltus in
cmnis: Qui devorant domOs viduarum sub obtentu pro- 40
lixm orationis: hi accipient prolixius judicium.
41And JeeIU litting over ap.inat tbe trea Et sedens Jesus contro gazophylacinm, aspiciebat 41
IU1'f. beheld how tlle mllltltude did caat romodo turba J'actaret IIlS in gazophylacium, et multi
moner. into the treaaury ud man,. rich
men did out in much, .'2 And when tbere vites jactabant multa, Cum venisset autem vidua 42
came a certain pool' widow, ahe out in pa per "t d 'ta d t ad Et 43
two whicli il a Carthing. G.A.nd call. una u ,m181 uo romu , quo es qu rans,
inr bis DIsciplea together. be aaith to them, convocans discipulos suos, ait illis: Amen dico vobis,
Amen 1 l!Ily to you, that thil pool' lI'idow 'd 1..__ 1 'b . 't .
hath out in more than all that have out into quomam VI ua pauper p US omnl US mlSl , qUl
the treasury. 44 For aU the,. oC their abun- miserunt in gazophylaCium. Omnes enim ex eo, quoo 44
duoe have out in i Ihe, oC her penury, abundabat illis, m1Serunt: hlllc yero de penuria. sua
hath cut in all tnac abe nad, her whole
living. omnia qUIll habuit misit, totum victum suum.
And wben he went out of the temple, one Et cum egrederetur de templo, ait illi unus ex di. 13
oC hia Diaciplea aaith to him, Muter,1!ehold cipulis suis: llaggiister aspice quales !anides et quales
what manner oC ItOnea, and what ltlnd oE '. .... '
buildilll8. IAnd JellU anlwering, aaid to structune. Et respondens Jcsus, att ilh: VIdes has 2
him. Seeat thou aU tbeae llre&t buildilll8 P &ld' fi ti' ? N re1in t la'
'fhere ,hall not be left; a.tone opon & ltone, om!les 1 ca ones on que ur p18 super
that lhaIl not be deatrored. lapldem, qUI non destruatur. _
67
3 Et eum sederet in Monte Olivarum contra templum,
interrogabant eum separatim Petrus, et Jacobus, et
4 Joannes, et Andreas: Die nobis, quando ista fient?
et quod signum erit, quando Nec omnia ineipient con-
5 summari? Et respondens Jesus crepit dicere illis:
6 Videte ne quis vos seducat: Multi enim venient in
nomine meo dicentes, quia ego sum: et multas sedu-
7 cent. Cum audieritis autem bella, et opiniones bellorum,
ne timueritis: oportet enim Nec fieri: sed nondum
8 finis. Exsurget enim gens contra gentem, et regnum
sur:r regnum, et erunt tememotus per loca, et fames.
9 lrutium dolorum luec. Videte autem vosmetipsos.
Tradent enim vos in coneiliis, et in synagogis vapula-
biw, et ante pneaides et reges stabitls propter me, in
10 testimonium illis. Et in omnes gentes primum oportet
11 pnedicari Evangelium. Et eum duxerint vos tradentes,
nolile pnecogitare quid loquamini: sed quod datum
MA:u. XliI. 3-28.
IAncl when he ut in Mount-01iyet apill8t
the temple, Pete!' and Jamee and John and
ndrew aaked him apu:t, 4 Ten when
Iball tbese thillJll be P and what lhall be th"
aign "hen all theae thinp ahall begin to be
conaummated P I And Jeeua anl"ering began
to lay to thel!l, See that no man seduce you ;
a for manr Ih&ll come in name u)'ing
that 1 am be: and tbe)' .hall sednce many.
1 And "hen'you aball hear oC ware and bruita
oC Cear not Cor theae thing8
but tb end ia not )'et. 8 For nation IDAll
riae againlt nation, and kingdom qainlt
kingdom, and there ahall be eartbquakee in
placee, and Caminee. Theee thin.JI are tbe
beginninr oC sorro"l. But look to your-
IeIYeL For the)' Iball deliYeJ" you up in
Councile. and ,ynagopee llall you be
beaten, and )'ouaballatand beforePreaidenta
and XinllB Cor m7 aake, Cor a teetimony unto
them. 10 nd IDto ll nationa ftrSt tbe
GoapIJl muat be preaobed. o And wben they
Ihalllead J'ou and deliyer )'_ou.. be not care-
ful beCoreband what )'ou aball IJI!'Ilk: bot
that "bich ahall be Jiyen )'ou in that hour,
that y, For lt is notJou tbat
but tlie hol,. GbolL It An brother ilhau
deliyer brother unto deatb, and tbe Catlter
his IOn: and the children llall ariae .gainst
tite Jlclrenta\ aban work tbeir death.
11 AJid you IIJIIW be odioua to all men (or my
name. But be that ahall endure unto tbe
end, he Iball be AYed.
vobis fuerit in illa hora, id loquimini: non enim vos
I2 estis loquentes, sed Spiritus sanctus. Tradet autem
frater ttatrem in mortem, et pater filium: et consurgent
13 filii in parentes, et morte afJieient eos. Et eritia odio
omnibus propter nomen meuro. Qui autem sustinuerit
in finem hie salvus erit. 14 And "hen you lbaD _ 1M abOlllittatiotl
14 CUlO autem videntis abominationem desolationis
tante b
d bet . 1 't' t 11" t t . they that are in Yewry. let tbem lee unto tbe
S m, u 1 non e ,qUl egt, 1O:e 19a: une qUl mountaina: u and be that is on tbe bouae-
15 in Juda. sunt, fugiant in montes: et qui super tectum, toPo let bim notgo down into the houae, nor
ne descendat in domum, noo introeat ut tollat quid de enter in to take out of bis bOUIe:
11 and he tbat lball be m the fleld,let him
16 domo sua: et qui in agro erit, non revertatur retro not retum back to talle hilprment. rt And
17 tollere vestimentum suum. Ve autem prregnantibus, W08 to. them that are "itl child, and tbat
18 et nutrientibus in illis diebus. Orate vero ut hieme non
fi t. E t
. di ill' t'b la": tal 1 tbole da)'1 ahall be IUch tribulationl aa were
19 an run enlm es 1 n u ones es, qua es not from tbe beginning oC tbe creation that
non fuerunt ab initio ereatUl"lll, buam condidit Dens God created until now; neither ahall be.
. fi E' . . D' ti) .And unl_ tbe Lord bad ahortened the
20 nune, neque ent. t Dl8l revlasset ommus da,... no leeh abould! be AYed: but Cor tbe
dies, non fuisset salva omnis caro: sed nropter electos, eleCt which be bath eIeoted\ he bath ahort-
I
. b . . di E . ; b' d' . ened the daya. 11 And tban if' an)' man lhall
21 quos e egtt, reV1aVlt es. t tune 8l qU18 VO lS lXent: A)' unto )'ou, Lo, bere il Chriat; lo, there:
22 Ecce est Christus! illie, ne eredideritis. Exsur-
en1m pseudochnstl, et pseudoprophetlB, et dabunt ahallahew aigna and wonder:, to BeduCle (ir it
interrogantes eum, erexit se, et dixit el8: he lifted up bimeelf. and eaid to them, He
ui sine kti:
to
est vestrum, primus in -illam lapidem tbat i.a witliout ain 01,0U, Jet him llrat throw
the atone at her, a A.Dd apin bowing him-
8 mittat. t iterum Be inclinins, seribebat in tena.. aelt, he wrote in the earth: And they, bear-
9
Audientes autem unua post unum ex:ibant, incirientes ing, went out one by oue, Peginning at the
eeniora; and Jeeua aJone remained; &ud the
a. senioribua: et remansit 801us J esus, et mu ier in woman standing in the midet. JO .And 3elua
10 medio stans. Erigens autem Be Jesus, dixitei: Mulier,
ubi aunt, qui te aceusabant? nemo te condemnavit? condemned theeP said, man,
Q d
" N D' D" J N Lord. And 381us I&Id, Neather wall 1 con
I 1 UIB lXlt: emo, omme. lX1t autem esua: ea demn thee. Go, and now lin no more,
te condemnabo: Vade, et jaro am>lius noli peccare.
12 Iterum ergo locutus est eis Jesus, ilicena: Ego aum
lu: mundi: qui aequitur me, non arobulat in tenebris, 1I.Again thereCoN J_ lPe to tbem
13 sed habebit lumen vitre. Dixerunt ergo ei Pharisrei: eaying, 1 &ID tite liabt of tbe world: he tui
T d
' .. hibe .. Collow8&h me, walieth not in darkn_, but
U e te lpso testmOnlum per s: test1momum.hall bave tlie li,ht of life. 11 The Pbari-
14 tuum non est verum. 'RAOnnndit Jesus et dixit eis: II!'I" theret'ore I&Id to
E
. .. ---:."'.r.- , ' timODY of tblaelf; tby teatimonl 11 not
t 8l ego testimomum {Mll'hibeo de mel'pso, verum est true. H J_ anrftrecs. and eaid to them,
tesWnonium meum: 'lUla scio unde vem vado: 1 do aive teatimon.1 oC m1l8lf, my
' teltllDODI i. true: beoa_ 1 lmow whenoe
I S VOl autem nesmtia unde vemo, aut :ato o, Vos 1 oame, and whitber 1 I!) I but 10U lmoW'
d
. di tia' . , not 1I'henoe 1 come, or whither 110 lIyou
.Ju . c:a : egonon JU judae aocmdina lleab.: 1 do
16 et 8l Judico ego, JUdiClum meum verum est, 'lUla 101us any man. 1'.An4 jf 1 do udae, my wf,.,
-
JOH5 VIII. 17-41. 136
ment iI true; because 1 am not alonll, but non sum: sed ego et qui mmt me, Patero Et in lege 17
1 and he tbat lent me, the Fatber. J1.A.nd '. d h ..
in 70ur law it iI that the teetimony vestra scnptum est, qUI& uorum ommum tcstunonlum
oC men iI trae.
18
1 am be tbat ai.,e verum esto Ego sum, qui testimonium perhibeo de 18
testlmooy o mllelr, and he that I8IIt me,. hibe d .. . .
tbe Fathft pntb f:eatimony of me. IITbel et testImomum per t e me, qUI m181t
lIIlid lo bl!Dl Wbere 18 thy atberP me Patero Dicebant ergo ei Ubiest Pater tuus? Re- 19
.lealls an ered, Neltner me do 70U know, '. ..
JIOr my If 70U did know me, par- 8pOndit JesUS: Neque me SClt18, neque Patrem meuro. :.81
),apll 7011 mllht kIlow mf Father aleo. mesciretis forsitan et Patrem meumsciretis Hme yerba 20
'l'hese worda Jeaus spakeln tbe TrMsury, '. :
teacbin, tbe temllle;. and no man allP- locutus est Jesus m gazophylacio, docens m templo: et
hended Wm. beca_ bis hour was not Jet nemo apprehendit eum, quia necdum venerat hora ejus.
oome. Dixit ergo iterum eis Jesus: vado, et qweretis 21
Dle; et in peccato vestro moriemmi. QUO vado,
IIApin theret'ore .T_ Rid lo 1 vos non potestis venire. Dicebant ergo JUdlel: Num- 22
lO, anl 700 .ball _k me, and sbalI die in d te 6 . t t . .l!....! Q ad
"I'onr lin. Wbitber 1 eannot come. qUl ID r me seme IpBum, qUla uo 8fio. v o,
jJ l'be .TeWI tbereCore Mld; WhYl wiU be kili vos non potestis venire? Et dicebat eis : Vos de 23
deorsum estis, ego de sumo Vos de mundo
hoc estis, ego non sum (le hoc mundo. Dixi 24
lore 1 laid lo 70U that YOUlhalldie in 70ur vobis quia moriemini in peccatis vestris: si emm
non quia ego .sum
T
,
fore lo bim Wbo art thou P Jeaua Rid lo vestro. lOO ant ergo el: u qUlS es lXlt el8 2 S
them. The who allO lo YOU. Jesus: Principium qui et loquor vobis. Multa babeo 26
Man7 tlunga 1 haya to IJl8&k and Jlldge ol .' ..'
IOU: but be tbat me, II and wh!lt de vob18 loqUl, et JudlClare: sed qUl me ml8l.t, verax
1 haya beud 01 lum, these thmp llpeak In est et ego qUIe audivi ab eo htec loquor in mundo
the world. f1 And theJ' bew not tbat he '
.. id lo them bis atbar _ God. -Je- Et non cognoverunt qUla Patrem eJus dicebat Deum. 27
1118 tberefore laJd lO them, When yOIl IhaU Dixit ergo eis Jesus Cum exaltaveritis Filium hominis 28
haya eulted tbe Ion oC man, then JOU lhalI '
kIlow lbat 1 aro be, and ol mJl8ll 1 do DO- tune cognoscetis quia sum, et a meipso facio nihil,
thinr. hut as the Fatber hatb taught me, sed d . h 1 .
theae thinp lluak -ud be tbat sent me, 8lCut OCUlt me ater, leC oquor: et 'tUl me 29
is with me: he iJath not laR '!le alane, misit, mecum est, et non reliquit me 801m: nUla ego
heealll8 tbe thmp tbat pl_ blDl 1 do la . fa HU 1'1
ah"'71. I3WbenlieapaUtheeetbinp.man7 qUIe J! CIta sunt el, 010 semper. leC 1 o oquente, 30
belillTed in bim. mulu crediderunt in eum.
31 Jelua therefore Rid to them that be-
liend hOO, tbe .Tew.. If JOU abide in ml
word, 70U .ball be m7 lilcilllea indeed.
u Anl 70U .han Ilnow tbe trutb, and the
trutb IEall malle JOU free. -Tbeyanl.erad
him, We are the leed oC A.brabam, IDd we
never aerved &Dy man I how 1a7elt tbou,
I
ou ahall be Cree P 11 Jeaus anawerad tbem.
men, amen 1 1a7 lo 70U, tbat e.,er, one
w hich committetb lin, ia the ser.,.nt oC liD:
lI6 and the l181'Yut abideth not in the h_
Cor e.,er; the IOn abidetb Cor IITer, 11 IC tbare-
lore the IOn malle 70U free, 70U .ball be free
ndeed. f1 1 know that 70U are the children
o Abrabam; but you!1Mk lo kili me, be-
ClaUIe m., WOM taketb not in you. Z8 1 IPeak
tbat wbICh 1 haya _n witb my latbar; and
70U do the thinp tbat 70U un _ witb
JOur fatber. -They anlwerad and .&id lo
him. Ollr father iI Abrabam. leau. Rith lo
tbem, If you be the ohildren o Abraham,
do the wora o Abrabam. tO Bllt now, 70U
_11 lo kilI me, a man that baya IJIOken the
trutb lo JOU whioh 1 haya beard oC God:
this did not lbraham. tI You do tbe worka
ot 70U atber. They .Rid tbereforo lo him,
Dicebat ergo Jesus ad cos, qui crediderunt ei,31
J udaios: Si vos manseritis in sermone meo, vere dis-
cipuli mei eritis: et eognoscetis veritatem, et veritas 32
liberabit vos . Responderuntei: Semen Abrahle sumus, 33
et nemini serviVlmus unquam: quomodo tu dicia:
Liberi eritis? Respondit eis Jesus: Amen, amen, 34
dieo vobis: quia omnis,.qui facit servus est
peccati. Servus autem non manet m domo in letemum? 3S
6lius autem manet in leternum. Si vos filius 36
liberavit, vere liberi eritis. Scio quia fi1ii Abralue 37
estis: eed qUleritis me intemcere, quia sermo meus non
capit in vobis. Ego q,uod vidi 9.pud Patrem meum, 38
l?tuor: et vos qUle Vldistis apud patrem vestrum,
facltis. Responderunt, et dixeruntei: Pater noster 39
Abraham esto Dicit eis Jesus: Si 6lii Abrahte estis,
opera Abrahle facite. N unc autem qUteritis me inter- 40
ficere, hominem, qui veritatem vobis locutus sum, quam
audivi a Deo: hoc Abraham non recito Vos f&citis 41
opera patris vestri. Dixerunt itaque ei: No..s ex
137
JOHN VIII. 42-IX. 6.
fonucaiione non sumU8 natl: unum' patrem habemus We 1I'ere not bom of Cormcation; _ have
D D
. . J S' De one God. 4IJeeu. therefore Aid to
4
2
eum. lXlt ergo e18 esus: 1 uspater vester them\ lf G;l were your Cather. verily yol
esset: diligeretis uuque me: ego enim ex Deo processi, 1I'oula loveme; CorI'm God 1 .,!'OO88ded,and
et veni: neque enim a meipso veni, sed ille me misit.
43 Quare loquelam meam non cognoscitis? Quia non B_ul8 you cannot hear my word. 4t You
. d' V d' bol are oC your fatber the Devil, and the deeiree
44 potestls au Ire sermonem meum. os ex patre la o oC your mthar wm do; he wu a mano
estis: et desideria patria vestri vultis facere: ille
homicida erat ab initio, et in veritate non stetit: when he apeaketh a be .peaketh oC hia
quia non est veritas in eo: cum loquitr mendacium 011'0, be i. a har, and the Cathar
thereot: -But 1 eay the verity,you
ex propriis loquitur, quia mendax est, et pater believemenot. .Whichofyouahall&!'lue
45
e;us. Ego autem si veritatem dico, non _ creditis me oC ain P I 1 eay_ tbe verity: why do you
iI - not believe me P q He that i. o God heareth
46 mihi. Quis ex vobis arguet me de pec<l&to? Si the worda of God. Therefore you rlear not,
. di b' red' ihi'? Q' you are not of God. tiThe Jew.
47 ventatem co vo 18, quare non e lUS m UI tbereCore an.wered, and Aid to him, Do not
ex Deo est, yerba Dei audito Propterea vos non we eay well that thou art a Samaritan\ and
8 d
. D '"D _::. d and hut a davil P JeeUl 1 nave
4 au lt18, qUla ex eo non esbs. Dt:I:Ipon erunt no devil but 1 do honour my and
JuWei, et dixeruntei: Nonne bene dicimus nos qUla diahonoured m'!; IObut 1 not
49 Samaritanus es tu, et Wemonium habea? Respondit glory; tbere 11 that aeeketh aud
Jesus: Ego dremonium non habeo: sed honorifico
SO Patrem meum, et voe inhono1'B8us me. Ego autem
non quero gloriam meam: est qui querat, et judicet.
S 1 Amen, amen, dico vobis: si quis sermonem meum llAmen, amen I ea1 to yo1l, lCan1 man
. 'd b' . D' keep my he .hall not aee death
'S 2 servavent, mortem non 'VI e lt m retemum. lXerunt Cor aver. OTil Jewa thereCore .. id, Now
Judrei: Nunc cognovimus;bia dremonium habes. wehavelrnownthaUhouh.tadevil. Abra-
ham it dead, and the Propheta: aud thou
A mam mortuus est, et Prop ete, et tu dicis: Si eayeet, If auy mau Ireep m word, be ahall
quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem not tute death Cor avar. Wh" art thou
Kreater than our fatbar AbrahaD.. who ia
53 in etemum. Numquid tu major es patre nostro deadP and the Propbet. are dead. Wbom
Ab ha
rt est? t P h- t' t. dOlt tbou maka tbyelf P W JeeUl an.wered,.
ra m, qUl mo uus e rop e..., mor Ul sun Ir 1 do I.I0rify myielf, my glory i. nothing.
54 Quem te ipeum facis: ReiLilndit Jesus: Si ego glori- It ia my father that ,Ioritleth me, whom you
ti
. . 1 . '1 t P . ..y that he ia yOUl' God. 61 And you have
co melpsum, g ona mea nI est: es ater meus, qUl not lrnown him, but 1 know him. And iC I
glorificat me, quem vos dicius quia Deus vester esto .hall ea1 thatlauow him not, I.hall belilro
SS Et non cognovistis eum: ego autem novi eum. Et si
dixero quia non scio eum, ero similis vobis, mendax. joiced that be aee my day: and he eaw,
6 Sed
. . Ab ha and wu glad. a The Je". threCore Aid to
S SCIO eum, et sermonem eJus servo. ra m pater him, Thou but uot yet 8tr rean, and
vester exultavit ut videretdiem meum: vidit, etgavisus hut tbou aeeu AbrahamP lIeeUl Aid
to tham, Ameo, amen 1 .. ,. to yo1l, beCON
57 esto Dixerunt ergo Judrei ad eum: Quinquaginta that Abraham w. made, 1 amo IIThey
S 3 annos nondum habea, et Abraham vidisti? Dixit eis toolr .to!lee thereCore: to out at him: but
J Am d
b' Ab ha JeeuI hld and wont out oC tile
esus: en, amen, 1CO vo lS, antequam ra m temple.
59 tieret, ego sum. Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in
eum: Jesus autem abscondit se, et exivit de templo.
9 Et prreteriens Jesus vidit hominem crecum a naUvi-
2 tate: et interrogaverunt eum discipuli ejus: Rabbi, qua
peccavit, hic, aut parentes ejus, ut cecus nasceretur?
3 Respondit Jesus: Neque hic peccavit, parentes
4 ejus: sed ut manifestentur 0>era Dei m illo. Me
oportet operari opera ejus, qUl misit me, donec dies
S est: venit nox, iuando nemo potest operario Quamdiu
6 sum in mundo, ux eum mundi. Hec cum dixisset,
expuit in terram, et fecit lutum ex sputo, et linivit
And JeeUl \lflUin by, RIloIV a mm blind
(rom hi. nativlty !lIld hi. diaoiplea ulred
him, Babbi, who hath RinDod, thlB or
hia parenta, that he .h.,uld be bom bllid P
aJeaUl an."en:<! . tbia man sin-
ned. nor hit JlllMIlta: but that the worb oC
God ma)' be manireeted iu him. 41
mUlt worlt tho woro o him thu IeDt me,
whilet it ia day. '1'ho oometh, wheu
no man C&Il work. t As loog u 1 am iu the
world, I am t bo ligM o tbe "orld. When
he had Aid tbeae tilinga. he lPit OD tile
lP'Ouud, ud llWie olay oC tbe .pittle. ud
JOJlH IX. 7.-80. 188
the hia
l
f:o lntnm super ocruos ejus, et dixitei: Vade, lava in 7
natatoria Silcle (qnod interpretatur MissUs). Abt ergo,
1I'ubild and he came seeiDs. et lavit, et venit videu&
ltaque vieini, et qui viderant eum prius quia men- 8
diens erat, dicebant: Nonne hie est, qui s8debat, et
mendicabat? Alii dicebant: Quia hie est. Al autem: 9
and thel1l'hich Nequaquam, sed similis est ei. lIle vero Quia
had - him beCore, that le - a Di bant . Q od ti t
ui!lo la Dot tbia be tbat ... IInd belIiiid # ego sum. ce ergo el: uom o aper SUD 10
Otb8J'8 eaid. Tbattpis.u hl!. 'But tibi oculi? Respondit: llle homo, qui dicitur Jesus, 11
lutum fecit: et unxit oculos meos, et dixitmihi: Vade
Ho1l' 1I'ere thine eree UHe an- ad natatoria Siloe, et lava. Et ab, et lavi, et video.
Etdixeruntei: Ubiestille? Ait: Nescio. Addueunt 12,13
me, Do to the wal oC Siloe, aDd wub. And eum ad Phariaeoe qui eteCus fuerat. . Erat antem 14
1 went. and _hed, and u"'. 11 And they bba d l' J:'. J . ul
aid to llim, Where18 beP He eaitb, 1 bow ea tum quan O utum &eclt esus, et aperwt OC OS
nol. 11 'Th.e, brin!! him that had be8n e;us.
to tbe 14 And it wu the Sabbatli ".
1I'han Jeeua made the clay, and openad hiI Iterum ergo lnterrogabant eum Pharisrel quomodo I S
eyes. vidisset. Ille autem diXit. eis: Lutum mihi super
oculos, et lavi, et video. Dicebant erso' ex Pharisieis 16
quidam: Non est hie homo a Deo, qUl eabbatum non
eustodit. Alii autem dicebant: Quomodo potest homo
. 11 A thereforethe Phm-uted him '1..__. J:' ? E h -
'L h
PUl
B t h d to th H -1 bic:tor mee SIgna lacere t se lBma erat lnter eos .
.. 011' e law. u e 1&1 e pUl . Td di\ d ill -
c19 uI9n miDe l!Jee,ud 1 _!led,and 1 _ cunt ergo calCO lterum: U qw ms e o, qm 17
11 Certain therefore oC the Pbm- eaid. ul ? m dixi Q. b
Thu man il not of Gocl, that no apero\t oc os e autem. t:. wa p'rop eta
the Sabbath. But oth81'll -d, How can a esto Non credlderunt ergo Judaai de illo, qUl& creeus 18
man that u a linnel' do thetellDlP And J!'.. t t . ..J!_--t d t tes .
there wu a aebiam amODI them. I7They lUl8Be ,e VlUll!llt:, onec vocaverun paren eJus, 9Ul
u, therefore to the bliud Tbon, what viderat: et interrogaverunt eos, dicentes: Hie est filius 19
.ayeet thou oC bim that OlM!neQ thine eyeeP ter --d t est? Qu od
And be .. id, That he u a PIophet. 18The ves ,qnem VOS lClbs qUIa CIeCWI na us om o
Jew8 therefore did DOt believe OC him, that ergo nune videt? Responderunt eis ejus, el 20
he had been blind and "11', untl tbOJ called d t S . hi li -
tbe 1IU'8Dte oC bim that IaW uand ulred Ixerun: Clmus qma e est us noster, et qma
.. yiug. l. thiI J.0111" IIOD. 1I'hom YOU creeus natus est: quomodo autem nune videat, nescimus: 2 [
.. y tllat he _ horn bllnd P how then dotb - ul ..
he DOW eeeP lllBia entwered them. aut qUlB eJus apermt OC OS, nos nesmmus: lps1lD! ln-
and eai.d, We Imow.that thu u 0111" IIOn, and terrogate: etatem habet ipea de se loqUatur. Hee 22
that be waa born bliud: 11 but bow he now '
eeet.b, we Irnow not,ol' wJ10 bath hi. dixerunt parentes e.Jus, quoDlam tlmebant Judeos:
M 11. oflII!Io Jam enim conahraverant Judaei ut si quis eum con-
let lumeelf tlTlieeethm.JI ti . ,
eai. becauaetheyf!"-J'ed fiteretur esse e nstum, extraa:agogam eret. Prop- 23
fol' the JewI now C!'nlpired, that. eny terea dixerunt- uia etatem habe+ ipeum
man Ibould canfen hlm to be Oh"at, he. . ., .
ahould. lDterrogate_ ocaveront erw> rorsum homlDem, qUl 24
= fuerat creeus, et dixeruntel: D gloriam Deo: nos
that had been blind, and aaid t:o scimus quia hie homo peooator est. -Dixit ergo eis ille: 2S
hlm, Give gl,0r)' lo God we mow that thil S- _.-
man il a linner. - He therefore eaid to 1 peccator est, nesmo: unum BClO, qma cmeus eum
he be a IDDeI', 1 Imow essem, modo video. Dixerunt ergo illi: Quid fecit 26
one snmg 1 bo"" that ",bereu 1 1I'U bliud; b? od . -b ocul ? di -
11011' 1 -. -Tliey eaid there(ore lo him" ti 1 quom o apen1lt t.l 1 OS n i el8: 27
Whatdid helotbeeP bowdidheopenthiue Dixi vobisjam, et audistis: quid iterum v tia audire?
8188 P '11 He antwered. tbem, 1 have DOW told -d vul ..J!_'::! uli . J!'. ? '1.6_' 8
l0n, yO!! have heard wby h_ numqUl et vos bs WlIWP eJus lUerl Dl&1e- 2
P aIIIO bcome h1l diBt:iplee P dixerUnt ergo ei, et dixerunt: Tu discipulus illius.Bis:
nos autem Moysi discipuli sumus. Nos BCmus quia 29
Moysi locutus estDeus: huneautemnescimus unde sit.
he ie. morbe man ..n.werecl and lIid to Re8pondit ille homo, et dixit eis: In hoc cnim mirabile 30
139
JOB.l!f IX. 31-X. 16.
est quia vos nescitis unde sit, et aperoit meos oculos: For in this it is marnDOIIII that,.
. De d' sed bow Dot wheuce he ia, md he haU1
3 1 SClmus autem qUla peccatores us non au lt: Sl mine eyee; 11 and we know that einDera God
quis Dei cultor est, et voluntat.em ejus facit, hune doth not liear: ir a!JWl a llerVer oC
di A cul di
'" G!!d, and do the will oC hn:n. him he hllll1'8th.
32 exau t. lile O non est au tum qwa qUls aperUlt aFMm the beIrin!Da oC the world it hath
33
oculos clBCi' nati. Nisi esset hic a Deo non poterat not been heara tbat anT mm bath
. ' the eyee of one born blind. .UnleU tbls
34 facere qUldquam. Responderunt, et dlXeruntel: In mm were of God, he oould not do anytbing.
peecatis natu8 es totus, et tu doces nos? Et ejecerunt
eum foras. A.nd tIley did CIIIt him forth.
3S Audivit Jesus quia ejecerunt eum foras: et cum
inveniseet eum, diXitei: Tu credia in Filium Dei P Jsus heard that cut him fOlih:
36 Respondit ille, et dixit: Quis est, Domine, utcredam
37
8
1
1
'
n
Et ei JesuAs: 'n
Et
yidiatCredi eum
Do
, et
3 tecum, 1pea est. t 1 e 81t: o, mme. Both thou haet _ him and he tbat
39 Et procidena adoravit eum. Et dixit Jesus: In ;udi- with thee. he it I3But he eaid.
. . h d . . 'Id 1 believe, Lord . .A.nd falliPlr down he adorad
Clum ego m uno mun um Ven!: ut qUl non Vl ent him. DAndJeeuseaidtohlm,Forjudgment
40 videant et qui vident cIBCi Sant. Et audieront quidam came 1 into this world: that they th&t _
P
I..!..!_. .. ..l!_' not,may_;
ex JlIIl"IlIW18, qUl cum 1p80 erant, et wxeruntel: bliJid. 40 And certain of tbe that
41 Numquid et nos cIBCi sumua? Dixit eia Jesus: Si werewithhim,beard
. . habere' di ., WhY. are we lso blindP Jaus Bald to
CIBCl essetis, non tia peccatum: nonc Yero Clt18: you were blind'toU ahould not haye
Quia videmua. Peccatum vestrum maneto .lB-: yau I&y. hat we -.. Your
10 Amen, amen, dieo vobis: qui non intrat per ostium 1m rem etb.
in ome ovium, sed aacendit aliunde: ille rOl est, et Amen. amen I eayto Y<m.hetbatentereth
2 latro. Qui autem intrat per ostium, pastor est ovium. nOt by' tbe door into tlie rold oC t1.le
H
. .., . di but climbeth UD anotber way. he 18 & thiof
3 Ule ostianu8 apent, et oves vocem eJus AU unt, et and arobber. IBut he that entereth by the
4 prop
riaa oves vocat nominatim et educit eas. Et Qum door, is tbe Pastor oHbe aheep. aTo thi,
. .. '. ill me the portar opeDetb. and the aheep hear
propnaa oves emuent, ante eaa vadit: et oves um his voice , and he ealletb his own sbeep by
5
tu
.. t . Ali te name, ano leadeth them fortb. 4 And whm
sequun r, qU18 8Clun vocem. eJU8.. enum au m be bath let forth his own ebeep, he goeth
non sequuntur, sed ab eo: qwa non noveront before them: and the sbeep follow him, be-
6 ali b
dixi't' J cause they know bis yoiee. But a etranger
enoruDl. oc provc;r lum eaua. they follo .. not, but ft88 from him: becaulB
IDl autem non cognoveru.nt qUId loqueretur ets. they know not voice of Itrangera. ITbis
7 Dixit ergo eia iternm Jesus: Amen, amen, dieo Buttheyknew
8 vobia, qma ego 8UD1 ostium ovium. Omnea quotquot
venerunt, fuiea aunt, et latrones, et non audierunt eoa 7 Jeeus tberef'ore .. id to thBDIlPin, A.ml!llt
9 Ego Per :me a! quia introierit, ::e:.
I
rlntg te:,,;
I!IUva ltur: et m etur, et etur, et pascua are thiBTeemd robbera; butthesbeep heard
10 inveniet. Fur non venit nisi ut tur, et mactet, et them noto 1I am the door. By me if loI!y
Cb!:
E
. . babean b dan' enter, he shall be .. ,.ed: and he eball 10 m
1. go Ven! ut Vltam t, et a un bus and hall RO out, ud ehall And .JIuturee.
11 t. Ego 8um '\'\ARtor bonus. Bonu8 n ... ltnr animam lO'fie thief oometh not butto ,teal and kill
. r-. . r-- . and deetroy. I cama that they may han
12 SUaDl dat pro OVIbu8 8U18. Mercenanus AUtem, et qUl lifa, and may ban more abundantly. 11 11m
non est pastor cu;us non sont oves E:;lprie videt IIThe lload Pastor
, 'J 'bis lile Cor hl8 shlle)). 12 But the hireling
lupum venient.em, et dimlttit oves, et t: et lupus and he tbat i. notthe Putor\ whose own &he
di . .... . fi" .heep are DOt, eeeth the WOJf comina. and
13 raptt, et aperg1t oves. .m.ercenanus autem ugtt, qU18 lea,.eth &he Ihl!Jl tmd fteeth: and &he wolf
mercenariu8 est, et non pertinet ad eum de ovibu8. &he .!Jeep, .
E bo
the hireling 8eetli because he 18 & hlrellng:
14 go 8UD1 pastor nua, et cognoseo meas, et cognoscunt and he hath no OII"B oC &he .h!l8Jl. W I 1m
15 me mee. novit me Pater, et Pa-
J 6 trem: et anlmam meam pono pro oVIbus meJ8. Et 1 mow &he Father: and 1 yield my Jife for
alias oves habeo que non 8tlJlt ex hoc ovili et illaa my aheep, ADd other .heep I haYa t,hat
, are notof this fold 1 tbem aleO I must bl'':lDg.
oportet me addueere, et vocem meam audient, et fiet IIIld they lha11 heer ml YOiee. and there ahall
JOH. X. 17---XI. 2.
be mede ODe Cold snd one Paetor. 17 Thereo
fore tba Father loveth me becaulI8 1 Jield
m)' lile, tbat I may take it apin. liNo man
taketh it a_y from me, but 1 field it oC ml-
aelf; and 1 have po"v to J:leld it, and 1
ha,e po_r to take it Thi. command-
ment 1 received ofm)' father.
11 A. diuenaion 1'018 apin the Je
fol' th_ words. ., A.nd many of tbam aaid,
He bath a deviJ, and ia mad; why hea1'Jou
Mm P 11 Other:a nid, Tb_ are not the word.
or one that hatb a devil: caD a deril open
the eylll of blind men P
140
unum ovile, et unus pastor. Propterea me diligit 17
Pater; quia ego pono animam meam, ut itellm sumam
eam. Nemo tollit eam a me: sed ego pono eam a 18
meipeo; et potestatem babeo ponendi eam, et potestatem
habeo iterum sumendi eam. Hoe mandatum accepi a
Patre meo.
Dissenaio iterum facta est int.er JuWeoe propter ser- 19
mones bos. Dicebant autem multi ex ipsis: .Demonium 20
babet, et insanit: quid eum auditia? Alii dicebant: Hrec 21
verba non sunt dmm.onium babentia: numquid d.
monium potest cmcorum oeulos aperite?
DA.nd the Dedicationwu in Jeroll8lem: Facta sunt autem Encamia in Ierosol:is: et hiems 22
and it wu winter. 11 A.nd JIlIU walked in E b laba J' ..
tbe temple, in 8aI0mon's porcb "The J_s erat. t am u t eBUS ro temp o, In porbeu 23
th!'1'8rore. comDUMd bim l'OuDd about. and Salomonis. Circumdederunt ergo eum Judei, et dice- 24
Uld 111m, How I.onl dOlllt bold OUl' bant ei' Quousaue anl'mam n ...... -m tollis? si tu es
lOuI In luapen" P if thou be Chriat, teIl u ""'\ UDU"
openly. -Jeeu anawered tbem, I.J)4!ak to Christus, die nobls palam. Respondit eis Jesos: Loquor 25
IOn, and you belien not tbe W01'kI that J. b' redi . L".
00 in the name of my tbe, in tIlIti- vo 18, et non e t18: que ego laCIO m nomme
mony of me; "but you do'not beline, be- Patria mei, hrectestimomum perhibent de me: sed vos 26
cause )'ou are not of m.r sbeep. f1)()' .beep redi . 'b O
hear ro)' voiee. and 1 kilo", tbem, and the)' non e tis, qma non esti8 ex OVl us melS. ves mee 27
follow me. b nd I in lire nerlut- vocem meam andiunt et ego coanosco eu et :huntur
mg, and thl!' aban not penah COl' .,.,er, and . el';' '.
man .halll!uok out liando me: et ego Vltam eternam do e18: et non pen unt ro 28
. lIy Cather, t t whicb he bath g1ven me. etemum, et non raniet eu quisquam de manu mea.
18 greater tlian an. and no man can 1Iluok P od d-;'! ih" 'b
tbem out oC the band oC mylather. 1111 and ater meus qu eult m 1, maJos omnl US est: et 29
the Fathel' lIl8 one. nemo pot.est raper de manu Patria mei.
Ego et Pater unum sumus. Sustulerunt ergo 30, 31
11 The Jeft took up .ton .. to .tone him. lapides Judrei, ut lapidarent eum. Respondit eis Jesus: 32
-J8IIua ana"erad them, Kan, good w01'ka 1
ha.,. abewed .rou Crom m, fAtber. COI' whicb Multa bona opera ostendi vobis ex Patre meo, JJ:Iter
oC thoae W01'kI do )'OU .tone meP -Tbe od e la 'dat' ? 'R"""",,, d t' J . 33
Je". ana"erad bim.. Fol' a lood WOH: we qu orum opus me PI 18 ......... !"'n erun 81 u Iel: . '
.tone tb. noto but rOl' and be- Do bono opere non Iapidamus te, sed de blasphemia; ---
cause thou beiUI a man, maklllt thiselC God. t . t Ji fa' te' D R 3
NJIlIDI ana"erea tbem. la it not written in e omo cum SIS, eum. e- 4-
tour Iaw, tbat I 8,.id., .0. ,.,.. (loM? 11 Ir spondlt e18 J esus: N onne scnptum est ID lege vestra:
quia Ego dixi, d estis? si illos dixit deos, ad quos 35
broken, "hom the Father hath, IIIUlCtiBed sermo Dei factus est, et non :potest solvi scriptura: quem 36
Pat.er sanetificavit, et m81t in mundum, vos dicitis:
qn!a Filired'us n:!iF?s.Si non 3
8
7
ir you will not beliave me,. beli.,.,e the "orka I 10 opera ams mel, no te e ere 1. I autem 3
tbiat .ma)' know beleTe tbat the facio: et si mihi non vultis credere open'bus credite
Fatber 11 m me, and 1 m the Fatber. IIThe, recia . '. '
lOught tbereCore to al!Prehend him: and be ut cognoscatis, et e tia qUla Pater ID. me est, et
went i'orth out oC their banda. in Patre. Querebant ergo eum apprehendere: et exint 39
., A.ud he went gain hayond Jordan into
that uIace where John wae baptising &nt:
and Jie tarried tbera 4l and many carne to
Lim, and the,. '.rhat John indeed dd
no sign. But all thinga "hataoever John
aaid oC tbia man, were true. And many
halleved in him.
de manibus eorum.
Et abt it.erum trans Jordanem in eum loeum, ubi 40
erat Joannes baptizana primum; et mansit illie: etmulti 41
venerunt ad eum, et dicebant: Quia Joannes quidem
signum fecit nul1um. Omnia aut.em qurecumque dixit 42
J oannes de hoe, vera erant. Et multi creili.derunt
roeum.
A.ud tberawu acertain aick man, Luaru E t t 'd 1 T ------ Be .. l.A_:A d 11
of Betbania, oC the town oC Marie and Mar- ra au em qUl am anguens UlZlUUII a .1O&IA&U8t e
tha her sister. (1 A.ud Karie wu .he th castelIo Marie et Marthe sorori. ejus. (Maria. aut.em 2
141
erat, qUID unxit Dominum unguento, et extersit pedes
ejus capillis suis: cujos frater Lazarus in6rmabatur.)
3 Miserunt ergo solOres ejos ad eum dicentes: Domine,
4 quam amas infirmatur. . Audiens autem Jesus
dixit eis: Infirmitas hlllC non est ad inortem, sed pro
5 gloria Dei, ut glorificetur Filius Dei per eam. Dilige-
hat autem Jesus Martham, et sororem ejus .Mariam, et
6 Lazarum. Ut ergo audivit quia infirmabatur, tunc
7 quidem mansit in eooem loco duobus diebos. Deinde
post h1lBc dixit discipulis sois: in Judaam
8 lterum. Dicunt ei discipuli: Rabbi, nunc qU1lBrebant
9 te Jud1lBi lapidare, et iterum vadis illuc? ResPOlldit
Jesus: Nonne duodecim. sunt hOr1lB diei? SI quis
ambulaverit in die, non oft'endit, quia lucem hujus
10 mundi videt: si autem ambulaverit m nocte, offendit,
11 quia lox non est in eo. HlDc ait, et post hlllC dixit eis:
Lazarus amicus noster dormit: sed. vado ut a somno
I2 excitem eum. Dixenmt ergo discipuli ejus: Domine,
13 si dormit, salvus erit. Dixerat autem Jesus de morte
ejus: illi autem putaverunt {uia de dormitione SQmni
14 diceret. Tunc ergo Jesus diXlt eis manifeste: Lazarus
15 mortuus est: et gaudeo vos, ut credatis, quoniam
16 non eram ibi: sed eamus ad eum. Dixit ergo Thomas,
JOHM XI. 3-31.
anointed our Lord with ointment, and
wiped hia feet with her h.ir : "hose brotber
lAI.ZarUI waa 8iek.) a Hi, ,iatera therefore
aent to him eayil1(, Lord, hebold, he "hom
thon loveet, ia .ieL 4 And Jeena hearinJf,
said to them, Tbis ia not to deatb
1
but ror the glory oC God l that the IOn Ol
God 1J!BY bo Iorilled by it. 6 Aud Jeeua
loved M81'tho, nnd ber .ist.er Marr, and
LazlU'WI. 6 As he beard theJ'efore that he
"'as Bick, then he tnTried in tbe same place
two daye. 7 '1'ben Ilftar lhi9 he . Bith to his
DisciplOA, Let UJI '0 into JeW'l'y 8The
Disoiplee @ay lo him, Rabb, no,," the Jo".
aought to .toue thes: Lllou tbither
apin P J l'IlUS ans",er Aro there not
twelve boUJ'll oC tbe dar? r a mlln walk in
tbe dar, he dumbletb nni: becall!18 he aeeth
the lght of thi.8 world: 10 but ir he "alk in
the nght, he .tumbleih. becllDOS the light is
not in him. 11 These tbinJl1! he aaid : IInd
after tbis he saith lo tbem, LulmIsonrfriend
.leepeth: but 1 JO thlle 1 may mise him from
deep. tlHia Dl8cip.ltlll therefore laid, Lord,
if he ,leep, he ahlllJ be a&fe. Ll Bnt Jeeua
epake of his death: and they thourbt that he
8pako of tbe sleeping of eleep. 14 TheD, there-
{ore.. JI\I!UJ said to tbem plllinly, Lar.arua i,
dcad: u snd 1 am gllld for your aake, that
1011 may believe, T not there':
but 1et uago to him. "Tbomu therefore,
",ho il called DidrmUJI &lid to his oon-
diloiplee, Let U4 aleo go, lo die him.
qui dicitur Didymus, ad condiscipulos: Eamus et nos,
ut moriamur cum eo. 17 J_ there(ore came, and found him no"
17 Venit itaque Jems: et invenit eum quattuor dies jam
18 in monumento habentem. (Erat autem Bethania juxta furlollP.) 11 Ad many oC tbe Jen "ere
1 1
"tadiis"" d . ) Mul" come to Martha and Mrr, to comfort them
19 eroaoJyDl&m qU&8l s lll8 qum eclm. ti autem ooncernDg their brother. 2OMarth., tbere-
ex Jud1iBis venerant ad Martham et Mariam, ut conso- ro:::
20 larentur eas de fratre suo. Martba ergo ut audivit :1 Martha therefore eaid to Jeeu.e, Lord, ir
quia J ems venit, occurrit illi: Maria autem domi h:I,t been b8l'8, my brother had not
":- ..1 ha Dixi" Martha d J . D . died but no" aleO 1 lmo" that "hat
21 lM:lUe t. t ergo a emm: omme, SI thinga .. r thou .halt ask o( GI>d, God "ill
22 fui88e8 hic, frater meus non fuiseet mortuus: sed. et to hert Thy
. . . Deo d b b" Iball me Martba ealtb to hlm, 1
nune sel0 biUla qUlDCumque a ,a lt ti 1 kno" that ne .ha1l rile .p in tbe relUl'l'eI)o
D
. . illi J t fra Di' tioD, in tbe last day. Jeeua eaid to her 1
23 24, eus. Clt esus: urge ter tuus. Clt am the reeunection and the life he that
ei Martha; Scio quia resurget in resnrrectione iD novia- believeth in me, althougb he be dead. .hall
. di Dixi . J E . live : lB and every one tbat livetb, and be-
2S mmo e. t el esus: go sum resurrectlo, et lievethin me, ahallnot die foreYer. Believeet
vita: qui credit in me, etiam si mortuus fuerit, vivet: tbou thiaf I1Sbe eaith to him, .Yea,Lord,
6
. . . . red" 1 bave believed tbat thon art Chl'l8t the IOn
2 et omms, 'VlVlt, et c lt tu me, non monetur tu oC God. tbat art oome into tbia world.
27 1IBtemum. Credis hoc? Ait illi: U tique, Domine, ego
credidi, quia tu es Christus 6lius Dei vivi, qui in hUDe
mundum venisti.
28 Et cum. bIDC dixiaset, abiit et vocavit Mariam 8Ororem
29 suam silentio, dicens: Magster adest, et vocat te. llla
30 ut audivit, cito, et venit ad eum, nondum enim
venerat J esus tu castellum: sed erat adhuc in illo loco,
31 ubi occurrerat ei Martha. Judrei ergo, qui erant cum
ea in domo, et con80labantur eam, cum vidissent
And "hen ahe had eaid theee thlp, .be
went, and oalled Marie ber ,i,ter _tly,
.a;ring, The master ia oom!!, and oalletb thee.
,. She.. "hen .he heard, riaeth quiokly, and
oometh to him. -For Jeeus wu not ,.et
come into the town : but he "as yet in that
1!1aoe where llartba had met him. 11 The
Jan therefo", that "ere with her in the
honaeaud.did oomCort her, "hen thq eaw
. 1
JOHN XI. 32-55.
Mary that she rose quicklYlIDd went lortb,
followed her, saying, That ahe goeth 10 the
grave, 10 woop there. ., Mary therefore wben
ahe wla come when! J_ wu, seein8: him,
fell at hia feet. and saitb 10 Lord, ICtbou
hadat been here, my brother nad not died.
8Jeaua therefore when he aaw her weepinlf,
and tlle Jewa that were come with
weeping, he groaned in apint, and troableQ
bimeelf; M and Mid, Where have rou laid
him P Tbey uy 10 hirn, Lord. come and see.
11 And JeeU8 wept. 311 Tbe J_a therefore
Mid, Bebold how he loved him. Ii But oer-
tain oC them uid, Could not be that opened
the eyee oC the blind man, mue tbat tbia
man ahould not die P 38 Jeeua tbereCore, again
groaning in himself, cometb 10 and
it wu a en.a: ond a et on 11'111 Ia.ld over it.
3DJeeua sl1ith, 'l'a.ke a.way lbcdone. Ma.rtba,
the eiatt-r o bim tllat. WBS delld, awlh to him,
Lord, no ... he alinketb, Cor he l! now oC four
daya. l Jeal1A aaith 10 bol' Did not 1 Il1y lo
thee, thnt iI thou b.lie.r, thou .b ... lt _ Ibe
810ry of GOO? 41 Tllay 1001< therrrore the
stone aW81. And JeauI l iftin!! bis eycs up-
ward, mid, Falh8r. I jlivo thee tbanlrs tbut
thou hu t bel\M me. 1 did know tllat
thou dOJlt a.lwly& hilar me, bul for thepeople
tba.t .tandclh .. bout, have 1 8IIid it; that t hey
Dl&ybeliefe thal thou be,leentme. a When
he .bad eaid tbese thil1gs" he crien ",ith a loud
VOlee, LaZ4l'Ul, come forlh. And (orlh-
with be came forili that hlld becn dead,
bound fcct Ilnd hlll1ds ,vilh wincling-bands ;
an,d hia face .. 88 lied ... itli 11 napkin. J lOfUI
I&ld 10 t hem, LoOBO him, I11ld )Ilt llim go.
<1 Han)' _ thererore ol the Jewa tbat '",ere
come to Mllrie and Mutha., end had seen tbe
thinga thllt JeeU8 did, believoo in him. 41 And
Il8rtain of them went 10 the Phllri-. IInd
told tbem the thia,. thllt Josue did. ql'he
chief prieete therefore and the phariseea ga-
thered 11 and Mid, WhAt do we, for
tbia mlln doetb mllny 8ip1e. 48 If we let
him a.lone .o, 1111 will bebeve in him: IInd
tbe Romane ... iIl come, and talre ..... y our
]!.Iace and nation. -But one oC them, nllmed
Caiphll8, being tbe bigh priest o thllt rear,
allid \lo tbem, You Imo ... nothing, 10 neltber
do you conaider thllt it il expedient lar UI
tbat one man die for the people, and tbe
whole nation perish noto 11 And thia he eaid
not oC himee1f: but being the high prieat ol
that yeer he prophosied that J etlUl abould
die for nation, 6t and not only for the
nation, but to pther into one t.be children
ol God thet were diepel'lled. 13 From that
dal' therefore they devieed to kill him.
61 Jeeua therefore Walked no more openly
among the Jew.. but he went into the
country beeide the deeert unto a citr that
u. call.ed. Ephrem, and there he abade with
hi. DIBClplee.
15 And the Puche oC tho Jew. wlllat hand :
and meny oC tbe country weot up to Jera-
142
Mariam quia cito surrexit, et exiit, secuti sunt eam
dicentes: Quia vadit ad monumentum, ut ploret ibi.
Maria ergo, cum venisset ubi erat Jesus, videns eum, 32
cecidit ad pedes ejus, et dicitei: Domine, si fu8ses hic,
non esset mortuus frater meus. J esus ergo, ut vidit 33
eam plorantem, et JUdIDOS, qui venerant cum ea, pI oran-
tes, infremuit epiritu, et turbavit seipsum, et dixit: 34
Ubi posuistis eum? Dicuntei: Domine, veni, et vide.
Et lacrymatus est Jesus. Dixerunt ergo Judrei: 35,36
Ecce quomodo amabat eum. Quidam autem ex ipsis 37
merunt: Non poterat hic, qui oculos ceci
nati, facere ut hic non moreretur? Jesus ergo rursum 38
fremens in semetipso, venit ad monumentum: erat
autem spelunca: et lapis superpositus erat ei.
Ait Jesus: Tollite lapidem. Dicit ei Martha 8Oror 39
ejus, qui mortuus fuerat: Domine, Jam fretet, <J.uatri-
duanus est enim. Dicit ei Jesus: Nonne dixi tibl qua- 40
niBm si credideris, videbis gloriam Dei? Tulerunt 41
Iapidem: Jesus autem elevatis sursum oculis, dixIt:
Pater gratias ago tibi quoniam audisti me. Ego autem 42
sciebam qua me audis, sed propter populum,
qui circumstat, dIJo: ut credant qUla tu me misisti.
Hree cum dixissct, voce magna clamavit: Lazare, veni 43
foras. Et statim prodiit qui fuerat mortuus, ligatus 44
pedes et mauus institis, et mcies illius sudario erat
ligata. Dixit eis Jesus: SoIvite eum, et einite abire.
Multi ergo ex Judreis, qui venerant ad Mariam et 45
Martbam, et viderant qure fecit Jesus, crediderunt in .
eum. Quidam autem ex ipsis abierunt ad Pbari1!alOS,46
et dixerunt eis qure fecit Jesus. Collegerunt 47
Pontifices et Pharisrei concilium, et dicebaut: QUId
facimus, quia hic homo multa signa facit? Sidimittimus 48
eum sic, orones credent in eum: et venient Romani, et
tollent nostrum locum, et gentem. Unus autem ex 49
ipsis Caiphas nomine, cum esset Pontifex anni illius,
dixit eis : Vos nescitis quidquam, neo cogitatis quia. 50
expedit vobis ut unus moriatur homo pro populo, et
non tota gens percat. Hoc autem a. semetipso non 5 1
dixit: sed cum esset Pontifex anni illius, prophetavit,
quod Jcsus moriturns erat pro gente. Et non tantum 52
pro gente, sed ut filios Dei, qui erant dispersi, congre-
in unum. Ab illo ergo die cogitaverunt ut 53
IDter6cerent eum. Jesus jam non in palam ambula- 54
bat apud Juruoos, sed abt ID regionem juxta deeertum,
in civitatem, qUlB dicitur Ephrem, et ibi morabatur
cum discipulis suis.
Proximum autem erat Pascha Judreorum: et aseen- 55
derunt multi Ierosolymam de regione ante Pascha, ut
143
JOBN XI, M-XII, 24,
56 aanctificarent seinAnIL Qwerebant ergo Jesum: et collo- a1em. before the Puche to ... ir, them
ad
' r;-- , 'd ,eelvea, MThey lOugbt Jeau th_fore: and
quebantur InVlcem, In templo stantes: Qm putatiB, thel': oommuned one standing
P
uia
non venit ad diem festum? Dederant autem !n the temple, What thpk 10U, m tIIat h8
p1.._-! __ ' d ,. , Janotoometothe {eahn.l.laf' Andthe
onwuceB et JllU"llIIIjl man atum, ut 81 qws cognovent chief Prieatl and Phan- had pven como
b
' 't,' dicet.. 1.. dant mandment, tha' if anl': man abould bow
U 1 81 In , U .. apprellen eum, where he he ahould tell. thlt the, migM
12 J etm8 ergo ante &eX' dies Puclue venit Bethaniam, apprebend hiin.
ubi Lazarua fuerat mortuus, quem 8U8Citavit Jesus, leau tbeJ'eCoreeixdaYI beCorethe PIIIOhe
2 Fecerunt autem ei crenam ibi: et Martha ministrabat, came to BeLbania, wh_ Luarua tbat
T ____ o .. d' be u'b hall been deael, wbom Jeaua raiaed. And
.LAZIU""S yero unus era.. ex lSCum n us cum 00, they mede hiII a aupper th_: and Hartha
3 Maria ergo acce})it libram unguenti nardi pisticiifuretiosi, ministered, but one oC them
, .....ri J 'ped'" , that .. t at 'he table W1th him, Mar, there-
et UDXlt,r:-eB esu, et extemt es e.JUS cap: S 8U18: {ore took a pound oC ointment ohlht
4 et domus lm})leta est ex odore unguenti, Dixit ergo anden0!nted thef4!llt oC Jeau ..
.J!_':' ulis' J .J __ l' , and w1ped hia feet with her halr: and tbe
unus ex WllClp eJus, UUIIIS scanotes, qm erat eum houe wa Slled oC the odour oC the oint-
5 traditurus: Quare hoc unguentum non veniit trecentis ment; 4 One therefore oC hi. Ju<l;u
6 d
.. da ' ? D' , h I_te. he that "a to betraJ him, eaid,
enanu, et tum est egems 1Xlt autem OC, non I WhJ ".. no' tilia ointment 101d Cor three-
nuia de:at:' ..... 1't.1nebat ad eum sed quia fur erat et IAnd
'"1 r-- " ,', he II&1d tbis, not btiauJae he eiIred Cor the
71ocul08 ha. , ea, que mlttebantur, portabat. DiXlt poor: but beoauae he wa a thief,andhaving
J S
' illam 'di ul the earried the thin, tbat were put
ergo eBUS: lDlte ut ln em &el? tune mete in. 7,JeaulthereCoreaaiel, Letheralonetbat
8 servet illud, Pauperes enim habetis vobiscum: Ibe may keep it Cor the day oC mr burial.
9
me autem non semper habetis. Cognovit ergo turba aBor the poor_Jou have al"a,. w1lh )'ou:
but me rou ahall not haye al .. ay .. 'A. reat
multa ex J udaris quia illio est: et venerunt, non prop- multitude thereCore oC the Jen knew thal
J sed Lazaru
'd he "a there: and CIUIIA!t not Cor Jeau
ter esum . tantum, ut m VI erent, quem but that they , t _ Luarul whom
10 suscitavit a mortuia, Cogitaverunt autem nrincipes lOBllt the ehiaC
sacerd LazarwIl
' --I! .r l' Prieatl deaired lor to kUl Luaru aIao I n be-
11 otum ut et IDt.=l1cerent: qUla mu ti cau .. many Cor him oC the Jeftwent away.
proJ>ter illum abibant ex J udmie, et credebant in J esum. and belimid in JeaUlo
12 In crastinum autem turba multa, qum venerat ad IJ And OD the morrow a reat multitude
diem. festum, cum venit Jesus Ierosoly- tbatwu cometothefeatival day .. whenthey
3
t t
t hlld heard that JesUl cometh to "eruaalem :
1 maro, acceperun ramos marum, e processerun 11 thq took the bolllU oC JIIIlm., and went
obviam ei, et clamabant: Hosanna, benedietus, qui {orthtomeethim,andcried,ll08I1 a,1I1uutl
, , 'Do' , 'D -- 1 1 E' 'J u le t1IIt _tA ,. 1M _tM oJ OfIr Lord
14 veDlt ID nomme muu,.uea. &rae, t lDveDlt eBU8 tle Tri., oJ I".fML lIAnd Jeau (ound
15 aaellum, et sedit super eum, sicut scriptum eH: N oli yonng .... and .. te upon ih a it ia writteD,
, S' sed 11 Atir ttOt fl-qAJr oJ 8iora: bMoltl, 'AV
timere ll1Ja Ion: ecce rex tuU8 vemt ens Tri -.lA. ftttillp tipo. 11# ... coll,
16 pullum mm. HIeO non cognoverunt diecipuli e.Jus thinga hia diIoipJea did Imow at
, sed d 1 'fi J the iInt: but when Jeau ".. ,lorifled. then
pnmum: quan o g on catos est esus, tune recor- tbey remembeftd that th_ thnlgl had been
ilati SUDt quia hleO erant scri5:: de co: et 1uec fecerunt oC him, th_ thillll they did t,o
" h1m, 1; The mwttudo thererore ave testi.
17 eL TestlmoDlum ergo perhi hat turba, qum erat cum many,whioh wa with him .. hen be callad
00 quando
T ----- 't d to t 'ta 't I.e.zarUa out of the 1I'81'!!' and raiaed him
VOC&VI e VI l'Om theclead. IIForthereforealaothemulti-
18 eum & mortui8. Propterea et obvwn vemt el turba: tudo cama to meet him, beaue t!lar hoard
, dieront ""-, b' pL -! __ ! that he hall done thiI eip, IIThe Pba
19 qma au eum lecI81e ocmgnum. uaclllllU ergo _ therefore .. id amang themeelYI!It Do
dixerunt ad aemetipsos: Videtis quia nihil proficimus? )'ou _ that "!e pre'fail not!ling P behold, the
ecce mundU8 totus post eum abt, whole world Ja IOne after hun.
20 Erant autem qui<Iam Gentiles ex his, qui ascenderant ., And there were certain Oentn. oC tbem
21 ut adorarent in die festo, Di ad tbat cama 11]) to lIdon in featin.l
bo
day,
Pbili
. Be1.._!da' ban tlT'- tb_ore _e to PbiliJ!PO w "..
ppum, qm erat a WJaII , et t 01 Beth .. ida oC Gali}ee, and ae.Ued him,
22 eum, dicentes: Domine, volumus Jesum videre. Venit .. yiJ!r. Sir, we are dealrOUteUeto
th
- JeaUlo
Phi!
' d' , A dre A d Phili' ttPbilippe cometb.. ud Andrew,
lppUS, et lelt D m: n reas ru1'8um et ppus Apin Andrew and Pbilippe told .leana,
23 dix t J J te d
't 'di ' ttButJeauaanawerecithem,"Y!!l&Thebour
erun eso, esus au m respon 1 e18, cena, ia dime, that the Son 01 man shBll be dorifled,
24 Venit hora, ut clarificetur Filiu! hominis, Amen, 1I Amen. amen 1 .. , to)'Ou, un1eaa the rain
JOBlf XII, 25-48, 144
orwlleat falling into tlle die,. iteelf amen dico vobis nisi granum frumenti cadena in
remameth alone ' but If It die. It bnnll8th' 'fu " 1 "
muoh fruit. :1 He tbat lonth hi. life, Iball terram, mortuum ent, l>S\lm 80 um manet: Sl autem 25
1018 it: and he bs in this mortuum fuerit multum fructum affert, Qui amat
world, doth keep It to Jife everlutmg. -U , ' , , ,
lUIr mlln minilter to me, let him .me: ammam suam, perdet eam: et qU1 odlt ammam suam
and wblU'e 1 11m, 11110 ahall lI1y mmuter in hoc mundo, in vitam retemam custodit eam., Si 26
bl'. Ir sny man m,n"t",!' to me, roy (ather , 'h' ,. ,
will bononr him. 'Zl No .. m, lOu1 i3 troubled. qUlS mI 1 mmlstrat, me ssuatur: et Ubl sum ego,
AJ:1d .. hat .hall 1 say? Fatbe!', uve .me l'llic et minl'ster meus erit i quis mihi ministraverl't
tlus ha"". BlIt therefore <'ame 1 mto tblS ' ,
hour. :5Father, th1 name. A voiee honori6cabit eum Pater meus, Nunc anima mea tur- 27
thl!l'efore Cftme &om heavl'n BoO, 1 ban b ta t E 'd d' ? P te 1 'S h
glOl'ifled it, onrl J will it. 'The a es , t qUI lcam a r, ea V1 ca me ex ac
multiturle thlmlroro tbllt otoad nnd had hora. Sed propterea veni in horam hanc, Pater 28
hearll, RRid thBt it Othlll'l laid. 1 ' 6 V ' dIE'
An Anre\ to hrn. IIIJO!!u. ILnsWered, can ca nomen tuum, cmt ergo vox e ere o: t
and .,.irl, ThiR 'Voiee.Clame ll!lt for me, but (01' clari6cavi et iterum clari6cabo. Turba ergo que 29
yoor Rab. 51 No,," 10 tho udgmnnt o( the ba 'di di b'
worle!: no,," the Priuce Qfth" worlrl aball be sta t, et au erat, ce at tomtruum esse Iactum,
ZlAlld r, ir. I be exa1tedfrom the Alii dicebant: Angelus ei locutus esto Respondit 30
w,lI draw aH thingl to (lIAnd " N h '
thi9 b ... "id, death .bOllld Jesus, et dlXlt: on propter me reo vox venlt, sed
lIiB.) IlThe multltude an,wered .h,m . We hroptervos. Nunc J'uaicium est mundf: nunc m-inceps 31
have hetlrd out ofLhe\aw: that Chnltabtdeth, .. , ,P--
(orever: anll Tbe80no(mlln uJus mundl eJlcletur roras, Et ego.81 exaltatus fuero 32
mnotbeeultedP WholthilSono(manP te ' t h d ' Lo / (H te d'
-JeeWl tberefore .. id to tbem Yet a little a rra,omma ra am a melpsum, oc au m lee- 33
wbile, the ligbt iaamonnou. WaIk whilee bat, signi6cans qua morte esset moriturus.) Respondit 34
you bave the Jif{ht. tbat the da .. kneel over-' b N d' " 1 'Ch '
tue rou DOt. And he that walketh in dad- el tur a: os au lVl'9US ex ege, qUla nstus manet
D8II,knowetbnotwhitherhegoetb. -Wbilee in retemum: et q'omodo tu dicis, Oportet exaltari
you have the li!!ht, believe in the ligbt, thllt F'l' h "? Q' 'F'li h "? D' ,
you may be the ahildren oC light. Tbeee llUm OmlDlIL: U18 est lete 1 US OmmlS lXtt 35
tbinRlJeenl lpake, ud he went away,ud ergo eis Jesus' Adhuc modicum, lumen in vobis est
bid himlelf'from thelDo . Ambulate lucem habetiS, ut non vos
V comprehendant: et qui ambulat in tenebris, nescit quo
vadat, Dum lucem habetis, credite in lucem, ut filii 36
11 And wh_ he bad done 10 many ,iltOa lucis sitis, Hree locutus est Jesus: et abiit, et abscondit
beCoretbem.th!!)'believed notin him: Dthat se ab eis,
the .. ,.inl!' oC E .. y the Prophet might be C '1' '
(ulfl.lled whicb be Md, Lord, tolo latA um autem tanta 81gna leclsset coram els, non 37
lietIetl AeMi"fI of .. 1 . a"d tM - 01 credebant in eum: ut sermo Isaire prophetre implere- 38
otI,. Lord ro toMm latA it bMt d" D' 'red' d' d" ?
-Tbere(ore tbe,. OCluId 110t believe, beoauae tur, quem lXlt: omme, qUlS c 1 lt au ltUl nostro ,
Eeay again. 40 H._latA blitukd tAei,. et brachium Domini cui revelatum est? non 39
a"d lfJ(l.,.akd tMi,. Aea,.t: tlat tAey filar ed" d" 1 ' ,
1101 tcitA 110,. uttdw,tatitltcit" poterant cr ere, qU1&.lterum IXlt salas: xClllCaVlt 40
tMi,. Aeari, atltl be COtt"wted atltl I Mal 1 t 'd 't t 'd t
tMm. . 41 Tbeae thinga Mid when he OCU?S eorum, e, m ';1raV1 cor eorum, u non Vl ean
..... hls Rlory, and IP1lke oC bim. CBut 'yet ocults, et non mtelhgant corde, et convertantur, et
oC tbe Prinoea ahomany believed in bim' H d" 1 ' d ' d' l'
but (01' the Pbariaeea tbey dd not sanem eos, ree lXlt salas, quan o Vl lt g onam 4 I
that they might not be caet out oC tbe aynll- ejus, et locutus est de eo, Verumtamen et ex princi- 42
glol'1 oC meno pibus multi crediderunt in eum: sed propiler Pharieos
41 But Jeeua cried, and .. id, He that be-
lieveth in me, dotb not believe in me, but in
bim t.hat eent me. 4J Anll he tbat eeeth me,
_tb him that eent me. 48 1 ligbt am oome
into thi. world: tbat every onll which be-
lieveth in me, may not remain in the darlrn_.
q And if an! man hear my Wordl and keep
them not: 1 do not judge him; {orI carne
.,ot to judge tbe world, bnt to .. n the world.
"He tbat deepiaeth me, ud receivetb DOt
non confitebantur, ut e non ejicerentur,
Dilexerunt enim gloriam hommum magis, quam 43
gloriam Dei.
Jesus autero clamavit, et 'dixit: Qui credit in me, 44
non credit in me, sed in eum, qui roisit me. Et qui 45
videt me, videt eum, qui misit me, Ego 111x in mUD- 46
dum veni : ut omnis, qui credit in me, in tenebris non
maneat, Et si quis audierit verba mea, et non custo- 47
dierit, ego non judico eum: non enim veni ut judicem
mundum, sed ut salvi6cem mundum. Qui spemit me, 48
I
. et non accipit yerba mea, habet qtii eum: sermo,
locutus sum, ille judicabit eum in novissimo die.
49 Qua ex meipso non sum locutus, sed qui mi....jt me
Pater, lpse mihi mandatum dedit quid dicam, et quid
So loquar. Et &cio quia mandatUm ejus vita eterna esto
QUila ergo ego loquor, sicut dixit mihi Pater, sic
loquor.
18 Ante diem festum pesebre, seiens Jesus quia venit
hora ejus ut transeat ex hoc mundo ad Patrem: eum
dilexiBSet suos, qlli erant in mundo, in Dnem dilexit
2 eos. Et calDa fa.eta, cum diabolus jam mmBSet in cor,
3 ut traderet eum Judas Simonis Iseariote: sciens quia
dedit ei Pater in manus, et qua a Deo exivit, et
4 ad Deum vadit: Surgit a coma, et ponit vestimenta
S sua: et cum accepisset linteum, prreeinxit' se. Deinde
mittt aquam in pelvim, et ccepit lavare pedes diseipu-
6 lorum, et extergere linteo, <J!lo erat pl'lllClDctuS. Venit
ergo ad Simonem Petrum. Et dicit ei Petrus: Domine,
; 7 tu mihi lavas pedes? Respondit Jesus, et dixit ei:
Quod ego facio, tu nescis modo, scies autem postea.
8 Dicit ei Petrus: Non lavabis mihi pedes in etemum.
Respondit ei. J esus: Si non lavero te, non habebis
9 partem mecum. Dicit ei Simon Petrus: Domine, non
10 tantum pedes meos, sed et manus, et caput. Dieit ei
. Jesus: Qui lotus est, non indiget nm ut pedes lavet,
sed est mundus totua. Et vos mundi ests, sed non
II omnes. Sciebat enim quisnam esset qui traderet eum:
. dixit: non estis mundi omnes.
i2 Postquam ergo lavit pedes eorum, et accepit vesti-
menta Slla, eum recubu18&et iterum, dixit e18: Setis
13 quid fecerim vobis? Vos vocatis me, Magster, et
14 Domine: et bene dieitis: sum etenim. Si ergo lavi
pedes vestros, Dominus et Magister: et vos debetis alter
I S <erius lavare pedes. Exemplum enim dedi vobis, ut
quemadmodum ego feci vobis, ita et vos faeatis.
16 Amen, amen, dieo vobis: Non est servus maJor
Domino suo: neque apostolus major est eo, qui mmt
17 illum. Si luee scitlS, beati eritis si fcceritis ea.
18 Non de omnibus vobis dico: ego 8Co quos elegerim:
sed uf. adimpleatur Seriptura: Qui manducat mecum
19 panem, levabit eontra me calcaneum suum. Amodo
dieo vobis, priusquam fiat: . ut cum factum fuerit ere-
20 datis, qua ego sum. Amen, amen, dieo vobis: Qui
. ace!p!t si 9..u:em me qui autemme
aCClplt, aeclplt eum qUl me mmt.
21 Cum hec dixisset Jesus, turbatus est spiritu: et pro-
testatus est, et dixit: Amen, amen, dieo vobis: Qua
22 UDUS ex vobis tradet me. Aspiciebant ergo ad invicem
JORN XII. 49-XIlI. 22.
my worde, hatb tbat judgetb him; tbe word
th&t 1 bave .pobn, that .hall judge him in
the laat dal. Beoauae o myeelf 1 haye
not apoken, but the Fatber that aent me, he
gaYe me commandment what 1 ahoold lay,
and what 1 .bould lpeak. 110 And 1 mow
tbat bis commandment is life evlll'wtinl.
Tbe f.hincI! thereCore tbat 1 .peak: .. the
Fatblll' Iald to me, 80 do 1 apea).
And before the rll8tinl day of Paache,
JII8UI mowing that hia houl' 1l"1li come that
helbould pus out otbia world to bis Fatber:
whel'llu he had loyad hil that were in tbe
world, unto the end he loyad tbem. I And
whenaupperwudone, wh_the deriJ. no"
had put into tbe heart oC Jud .. Isoariote, the
IOn oC Simon, to betraI him: 8 knowing tIIat
tbe Father lI&ye him aIl thilljlB into hia hande.
and tbat be carne (rom God, and 1I000th to
God: 4 he ri8llth from aupper, and layeth
aside his garments. and hayml tallen a to'll'eI.
Jirdad him8ll1! I A.fter that, he put watel'
lUto a buon, and bagan to wash the reet oC
tlle diacipllll, and to wipl! tbem witb th
towel wherewith be "as girded. He oometlt
tbererore to 8imon Peter. And Petar eaith
him, Lord, doeat thou " .. b my reet P
7 JelUB ans"erd and _id to him, That which
1 do, tllou knowlllt not no" hereatl.er tbou
abalt tnow. 8 Pete!' saith to 'im, Thou ahalt
not wash my feet rol' eYer. JeeuI ans'll'ered
him, If 1 waah thee noto thou ahalt not baye
part with me. '8imon Pellar eaith. to
Lord, not ooly mf eet., but aleo handl, ann
head. IDJ HUI nith to him, He thatis walbed,
needeth not but to wash liia feet ... but ie clean
whollr. And you are clean, but not alL
u Fol' he knew who bew .. that would
bimllherefore he said, You are not olean aU.
aRel' he had " .. hed their Ceet;
and taken hl8 prmente. being .et do"n,
apin lie eaid to Rnow you wbat 1 han
done to )1IU P IJ You eal1 Mutar, and
Lord: and you say we11, ol' 1 am 80. 16 I
then 1 have wullad youl' eet, Lord and
Ma.te.!:..l'.ou al80 ought to w .. b oDe another'.
eet. JOFor 1 haye giyen you an e_pie,
that as 1 have done to you, 80 you do aleo.
11 Amen. amen 1 ny to you. a Ie"ant ie not
greater tban hil lord, neithel' il an a)lOlltle
greater than be that lent him. I17lf you
tnow tbese thinllB, you .ball be bleued iC rou
do them. 11 1 .DeIt not oC 'OU all: 1 tno"
wllom 1 haye oholOn. But that the acripture
may be Cu181led, He tAaI tItIleU& bread ",itA
m4!, ,laGU lifl '!11 AV lIul tIfItJiut me. It From
thi. time 1 tall you, before it come to pasa:
that when it aban come to pue. 'ou may be-
lieve tbat 1 am be. 18 Amen, amen 1 18' to
you, he tilat any tbat 1 aend, re-
eeiyeth me: ud he that reeeinth me, re-
oei,eth him thMlIIDt me.
11 When J'IIIUI had aaid tbeae tbin ... be
wu troubled in apirit, and be proteeted, and
_id: Amen, amen 1 _ to you: tllat one oC
you .ball betray me. TbiI dieciplee tbere-
11
, I
JOUN XnI. 23-XIV. 9. 146
b
diacipali
, 9.
uo
. dic:eret
J
. Erat bat- 23
oChiadiaci_leaniDlinthebolOmofoJeaWl, ensunusex DClpuuaeJusm81nu esu,quem 1
he wbom _DI lond: ItTlleJoet:ore BiD!on Jesus. Innuit e,o huie Simon Petrus, et diXltei: 24
Petar beckoDeib to him. and Iald to hlm, Q . d . .? 1 b' ill
Who iI it oC whom be llIeaketh P sHe U18 est, e quo lelt taque eum leCU Ul8IIet e 25
.leaniDa upon breut oC J_WI, supra pectus Jesu dicit ei . Domine quis est? Respondit 26
Ialth to hl!D, Lord, who 11 heP -_UI ID- ! .: .
"ered: Heitl to whom hhall r.ch the Jesus: llleest;eul egomt.tnctumJ:fem porrexero. Et.
bread. .And whe.n he hall dip..,ed dedo J S' 1
ibe bread, be laTe ii to Judas hcUiot. eum lntlnxlsset panem, lt u lmOD18 scano .......
Simon'l IOD. IIT".And alter ibe mone.1, the.n Et jost buccellaln, introivit in eum Satanas. Et dixit 27
Batan e.ntered into him. .And JUUI aaith to Q od L!' fa . H 8
h!l. Th which tbou doelt, do ii quickly el esus: u laclS, e CltiUS. oc autem nemo 2
scivit' discumbentium ad quid dixerit ei. Quidam 29
enim putabant, quia loculos habebat Judas, quod
J_ had.ud to him. Bu,. tb,oae. dixisset ei Jesus: Eme ea opus sunt nobis ad
ill1l1P whlCh are ne.edCul Cor DI to the reatlYa! ' ciare C
day: orthatbuhouldiTelOmethin,totbe dlem festum ; ut 1qUld t. um ergo 30
poor. I!He haYDr. tbe accepisset ille bu exivit continuo. Erat autem
mo!'Ml, llloontiDe.Dt W8Dt ortIL .And d W&l '
night. no%.
Cum exisset, dixit JeBl18: None clarificatus est 31
11 Whe.n he thereCore _goDe tortb, J_ filius hommis: et Deus clarificatus est in eo. Si Deus 32
:rj tti:!: m:lr clarificatus est in eo, et Deos clarificabit eum in semet-
.. et continuo c1arificabit eum. Filioli, adhue 33
obildren. yet a little whiJe 1 am witbJ'Ou. modicum vobiscum sum. Qweretis me, et sicut dixi
You .balI _k me, ud u 1 uid to tha Je"., J udeis, Quo ego vado, vos non potestis venire, et vobis
dico modo. Mandatum novum do vobis? Ut diligatis 34
)'Oll, That you Ion ODa anoth8l': u han invicem, sicut dilexi vos, ut et vos dil'mo,tis invicem.
lo"ed you.. that you allO 101'8 ODe uotber.
lIi ID tlii .. n me.D .hall bow that youare my In hoc cognoscent omnes q.ua discipub mei astis, si 35
0t,:t dilectionem habueritis ad mvicem. Dicit ei Simon 36
IOIIIUhouP oJeaUl aDI"e; Whither 1.10, Petrus: Domine, quo vadis? Respondit Jesus: Quo
thou canlt not now Collo" me, but ad od" tem
thou lhalt follow. 11 Petar uith to hiJ;D. ego v o, non potes me m o seqUl: seqUer18 au
Whr canDOt I follow th. now P I "ill ,.ield postea. Dicit ei Petrus: Quare non possum te sequi 37
Irle modo? animam meam pro te ponam. Respondit ei 38
aaytothee,the IIbalI not crow. unt Jesus: Animam tuam pro me Amen, amen,
thou deny me thrice. di 'b' N b' -11
co tI. 1: ... on canta 1t es'" us, onec ter me neges.
Let not y(!Dr heart be tl'oubled. You be- N0redin in Deum, et in 14-
len in GOd, be.lien in me allO. 'In m'y" me e te: ID omo atm me! manSJones mu be sunt: 2
&tber'. houae thore be mlD! manlona. lf si quo minus dixissem vobis qua vado parare vobis
nolo I would han told 10u: "-- I BO to ' ..'
prepaN you a plaoe.. A.Dd ir 1 and pre.- locum. Et SI ablero, et preparavero VOb18 locum: 3
pare )'011 a plaCa I I come gain .1Id "ill tUe d' b'
)'ou to mllOlr. wbere 1 am, you allO may lterum vemo, et. vos a me1Jl8!1!'" ut .u I
be. 'A.nil whlther 1 o you boW', and tha sum ego, et vos Sltls. Et quo ego vado SCltJS, et Vl&Dl 4
way you mow. scitis.
'Th 'oh toh' 1.0...1 '- Dicit ei Thomas: Domine, nescimus ouo vadis: et 5
omulal. IDI, , .... we .... ownot d .. ? D" J E 6
W'bitherthou '088t: and how can "e bow quomo O possumus Vlam SCJ.re lClt e! esus:
tha way P uith to 1 am tbe sum via, et veritas, et vita: nemo venit ad Patrem, msi
W'ay. and the 'f'enty, aDd the Jire.. No man S. ., p .
oometh to the Fat&m;. but by me. 711 you per me: .1 COgnOvBsetlS me, et meum 7
hall Imown me, my ratber 8110 cartea cognOVl8lletiS: et amodo cognoscetis eum et Vldi8t.is
bad kno"n: and from hence.rortb you lhaIl '
bow him, and you ha"e _ him. eum.
Dicit ei Pbilippus: Domine, ostende nobis Patrem
t
8
8Pbilippeaitb to bim. Lord. .h_ DI the et sufficit nobis. Dicit ei Jesus: Tanto tempore 9
and it IUfllOlth UI. I JaUl Aiib to b' .. ? Pbil' .
him, 8 10D, time I am witb )'OQ: and ha". V? lSCum et non cognOVlStis me .. 1pj)e, qlU
you not bown _ P Pbilippe, he that aeeth vldet me, Vldet et Patrem. Quomodo tu dICIS: Ostende
147
10 nabia Patrem? Non creditis qia ego in Patre, et
Pater in me est? Verba, que ego loquor vobis, a
meipso non loquor. Pater autem in me manens, ipse
11 {acit opet:8, Non creditis quia ego in Pam, et Pater
12 in me est? Alioquin propter opera ipea credite. Amen,
amen, dieo vobis: qui credit in me, opera, qUle ego
facio, et ipea faciet, et majora horum faciet: quia
13 ad Patrem vado. Et quodcumque petiel'itis Patrem ID
nomine meo, hoc f'acia.m: ut glori6cetur Pater in Filio,
14 Si quid petieritis me in nomine meo, hoc faciam.
15,16 Si digitia me: mandata mea servate. Et ego
rogabo Patrem, et alium Paracletum dabit vobis, ut
17 maneat vobiscum in eterl1um, Spiritum veritatis,
quem mundus non potest acoipere, quia non videt
eum, neo scit eum: vos autem eum: quia
18 apud vos manebit, et in vobis ent. Non relinquam
19 vos OrphanOl: veniam ad VOl. Adhuc modicum: et
mundus me jam non videt. Vos autem videtis me:
20 qua ego vivo, et vos vivetie. In illo die vos eogno-
scetis, quia ego 8um in Patre meo, et vos in me, et ego
21 in vobis. Qui habet mandata mea, et servat ea, ille
est, qui diligit me, Qui autem digit me, diligetur a
Patre meo, et ego diligam eum, et manifestabo ei
JOHN XIV. lO-XV. 2.
me, aeeth t110 Father Illao. ]Jowaay.t thou.,
Shew DI tbe fathor? JO Doat Ibou no'
l iovo that 1 am in be Father, Bnd theFatber
i n me P Tho "oMa tha t 1 lpeak to )'ou.. of
my elf 1 Bpeak noto But ml Cather tbat
ahideth in me, he doelh the ",ort!. u Believe
1.OU not, tbat 1 am ill Ihe Father
l
aod the
l!'tLther in me P Othefwi8O, for toe worb
t believe. u Amen, amen 1 111 to
r 0u, he that belit,veth in me, tho wora tbat
1 do ho aho .hall do: IlDd IfWltet than tbese
I lull be do, u beCIIuao 1 ,o to lhe Father:
. ud whataoe.er fOU .hall 49k in m1 name.
t bt will 1 do: tb!lt the Father DlA)' be ,Iori-
iled in the Soo. 11]f yOtl ... k me ao,t.hinl
in 1Il1 name, thal wll 1 do. 16 Ir you love
me, keep rnr commaodru80t.. 11 And 1 will
ask tlle father, and be will ti.o you another
Parao1etl!, hit 11" mar "bId" with )'ou Cor
evef, 11 tia" Spil'il of truth, .. 110m the world
CBnnot becau!B It aeeth him not,
Il either Imolfeth him; but you kno,," bim:
1>_"8& he .h. 11 . bid.el wil b you, ud ,hall be
in.IOU. IS 1 will not lelTe you orphlDl: 1
will coDle to you. JI Yet a little w hile: and
the world _th me no more. But )'OU _
me: becauae 1 liY8, ud )'OU ,hall live. 111 In
tbat da)' 10U .hall ho,," that 1 1m in my
father, .nd )'OU in me, and 1 in you. ti He
that hath m1 commandmeote, and lleepeth
tbem: he it 11 tbat loveth me. And he tbat
loveth me. Iball be loved oC mr fatber : and
1 will \ove him. aod will maoi'eet myaalC te
him.
roTo' m.
" 'J d 'U 1 'tes D' 'd :Iluda aith to him. not that Iecariote.
22 Clt el u as, non 1 e scano : omlDe, qU1 Lord. what ia done, tbat thou wilt manifeet
factum est, 1uia manifestaturus es nobis teipsum, et thyaelC to ua, aod not to the world P ti Jeeua
d
........... d' J d'" S' 'ao."ered, aod eaid to him.IC aoy one love
23 non mun o '-'<>l"'n lt esos, et 1Xlte1: 1 qU18 he 'WiIl keel my word,aod my fatber
diligit me, sermonem meum servabit, et Pater meu, will love him. and we will come to him, and
dil
' ad' , d will malre abode with him. ti He that lveth
Iget eum, et eum veDlemus, et maD8lonem apu me not, keepeth not my woM.. And the
24 eum (aciemu8: qui non diliuit me, sermones meos non wom whieh you have lieard. i. not mine:
0- but hi. tbat eent me, tbe Fatber'.. ti Tbese
servato Et sermonem quem audistis, non est meus : thiop have 1 IJIC)lren to )'ou abidinf with
25 sed ejus, qui misit me, Patria. Hale lacutu8 sum vobis,
26 apud vos manene. Paracletus autem Spiritus sanctus, .hall teach )'00 all aod .uqeat unto
quem mittet Pater in nomine meo iUe vos docebit YOU all tbiop whateoever 1 lhall aaJ
, , , ' , IT Peace 1 leave te 10U. m)' peIIC18 1 IIve to
omma, et suggeret VOb18 omma, quecumque mero )'ou; not .. tbe world Ivelb, do 1 give to
b
' P li b' d b' , fOil. Let not )'our heart be troubled, nor
27 vo 18, acem re nquo vo 18, pacem ovo 18, fear. SSYou have beem tbat 1 aaictto )'OU.
non quomodo mundos dat, ego do VOble. Non tul- 110 aud 1 come to ),O!!. Uyoo loved me.
28
betur cor vestrum neque Connidet. Audisti8 quia ego 1:.
0U
would be ,Iad veril)', tb!lt 1 'o to the
" , .Fatherl the Father .. greater than
dixi vobi8: Vado, et venio ad vos. Si diligeretls me, l . 11 And now 1 hITe told )'ou befo", it come
d
" 'ad d P 'P to 1JUI : that when it Ihall come to peltl,
gau eretls uuque, qUl& V O a atrem: qUl& ater 10U may helieve. IONo,," 1 will not apeak
29 major m: esto fiEt vo
J
bi8 prius fiat:
30 ut cum lactum uent, cr atle. am non m wta oquar an)'thin,. 1I But that the world mar IInow
vobiscum: venit enim princeps mundi hu;W! et in me that 1.love tbe Father: aod 11 the
, .., 'd , hatb Jlven me commandmmt, 10 do 1 : A.:tUe.
31 non habet qU1dquam. Sed ut c08'!loscat mun us qUl& let DIlO heDce.
diligo Patrem, et sicut mandatum dedit mihi Pater, sic
&cio. Surgite, eamus hinc,
15 Ego sum viti8 vera: et Pater .meus agrcola esto
2 Omnem palmitetn in me non ferentem fructum, tollet
1 1m the true vine : aod m)' f,tber it the
hlllbandman, ' Eve1'j' branoh in me, noC:
bearin. Cruito he will tUe it a"ay: aocl
JOH. XV. 3-26. 149
01U! tbat f'rait., eum: et omnem, qui fert 'fruetum, pumbit eum', ut
lt, tita' lt may nDl more UIII OY fi 1 _Ir. J
you are c1ean lor the YOM whioh 1 ban ruetum p US auerat. ' am voe mun 1 est18 propter 3
lpokeo to 10Uo 4A.bicleinme: Al!d liI!)"011o sermonem locutus 8I1ID vobis. Manete m me: 4
Aa tbe braneh eannot bear Il'Ult 01 lt8elf, .'..
UDlMI it abide in the yine: 10 .10U neitber, et ego In vo IS. Sleut palmea non J>Otest ferre fruetum
UDl_l0U abide in me. 11 &ID the'fine' you
the brimebea: he that abideth in I a .n181 mansent l!l. Vlte: 8le vos,.l118l m
m bim, the l&ID8 bearetb mueh Ct: f'or me mansentts. Ego eum VltJS, voe palmites: qUl manet S
witbout me you ean do Dotbin.. Ir any hi P. t'_ ul ..
abide not iD"me, be Ihall be cut (orth u tbe In ego eo, e lert m tum: qUla 81!le
braneh, aud Iliall wither, and thn ,hall me mhd r,testJs facere. SI qUlS m me non manaent: 6
her nim up, aud cut bim into tbeSI and
retbumetb 7 Ir YOIl abid. in me.. an' my mlttetur oras 81eut palmea, et arescet, et colhgent eum,
101llballa.kwhaUbiDg et in ignem mittent, et ardet. Si manseritis in me, et 7
lO8'fer 'OU and it .hall be done to yoDo ha . b' ri od l' .
'In tbll mJ (atber il ,10ri8ed: that ver mea In vo IS maDlle nt: qu eumque vo uentis
bring TfIrJ mueh Imit, and become mI: Die- petetis, et fiet vobis. In hoc elarificatus est Pater 8
eiplea. Aa mJ (ather hath loyed me. 1 allO fi l' _4'_' -JI!'.'
haye loyed JODo AbicleiD mrloye. '-lfJou meus, ut ruetum p unmum IUreratis, et ell1Clam1Ol
ket!P mJ precepte, yOIl Ihallabidem my me: mei discipuli. Sieut dilexit me Pater et ego dilexi 9
al 1 allO ban kept my fatber'1 and d' o '
do &bide m bia Joye. 11 Tb_ thinp I haye vos. Manete 10 llectJone mea. Sl pnecepta mea 10
IlM!ken to t011, tbat mJ mal yoa, aervaveritis, manebitis in dilectione mea, 8eut et ego
ud your JOJ may be ftlld. ThIlIl mJ P" .. dO}
tbat you Ion ooe another\ u I haye atns mel pnecepta servan, et maneo ln e.Jus 1 ectJone.
JOyed IOU JI"(heater Ion than tbll no mllll H 1 b' di . b"
hath tbat aman rield hil lile for hia (ri8llda. lIeC ooutus 8I1ID vo 18, ut gau um meum In vo lS 81t, 11
l4yo'll are my (riena., i(70U do tba tbin .. et gaudium vestrum impleatur. Hoc est pneceptum 12
that I commaud you 11 Now I eall JOIl DOt d'l" .. . dt M .
ler'fanta: fO!' the know8th DOt what meum, ut 1 19at18 Invlcem, 81eut 1 exl vos. aJorem 13
lIia 10Id doeth. But J'0ll 1 haye oalled hae dilectionem nemo habet, ut animam SU&m ponat '
menda: becauae al1 thinll whataoe'fer l V .. . . . P.
heard or my 1 haye notiJled unto JODo q OlS pro amlClS SUla. os &mlCl mel estlS, Sl lecentll .14
Dot n'te,butIohOl8 you: qwe ego pneeipio vobis. Jam non dicam vos aervos: IS
_ye appc!IDted fOil: that you ao. and bring. "d ti d' . V
buit: and your (ru,it abide: tbat whatlOe!er ael"!US nesCl.t qUl !lClat omlDUS eJus .. ' oe autem
1U uk the father !D mI Dame, he may I[ITe dlX1 amlcos: qUla omnla qwecumque audlVl a Patre ' ,
lt YOII. rr Tb_ tbm.. oommand Y011, tbat P.' b' N el .. sed
101l loy. CIne another. meo, nota lecl vo 18. on vos me egtstis: ego 16
eleg vos, et posui vos ut eatis, et fruetum aft'eratis, et '
fruetus vest.er maneat: ut quodeumque petieritis Patrem
in nomine meo, det v06is. HIIeC mando vobis. ut 17
diligatis invicem.
Si mundus vos odit; scitote guia me priorem vobis 18
IIIftbe world hateyOU: kDow le tbat it odio Si de II!-undo iissetis: mundus. quod 19
hath hatea me beforeJou. 11 If fOil b,ad been suum erat dihgeret: qUla vero de mundo non estis, sed
ofthe wO!'ld, the world would loye bll OWD; ;!O elem vos de mundo propterea odit vos mundus.
but becau .. JOIl are not or the worla, but.l 0- .'.
baye ehoaen yOIl out of the world, threfore ementote aermoms meJ, quem ego dixi VOb18: Non 20
hateth youo 111 my wo!d est servus ma;or domino suo. Si me ""'-uti suot
that I IIld lo 10U, The _Dt 11 DOt areater iI. r----'
than hia muter. Ir they haye PlD'@.eCUted -et vos persequentur: 81 sermonem meum servaverunt,
me, you aJao will they Ir tbq t b Sed h . ro. b'
'ban ka", mI: wora, yoUr'. alBO wil1 thq e vestrum serva unto lIeC omnla laClent vo 18 2 [
keep. D But il1 these tbin .. they will do to propter nomen meum: qua nesciunt eum qui misit
rou fO!' my Dame .. ka: beCauae they know S . 1 fu' .
DOt him tliat aent me. -If I had DOt come, me. 1 non vemsaem, et ocutus 1&seJD el!, peccatum 22
-!id lpoken to tham, thq ahould DOt non haberent: nune autem exeusationem non habent
Iln: but DOW tbey han DO --of tb8ll' d Qu. od. .
ain. - He tbat bateth me, h.tetb mJ Father e peooato suO. I me lt: et Patrem meum odlt. 23
,.110. 11 In had DOt dooeamong them wO!'ka Si opera non fecS8em in eis qwe nemo alius fecit 24
,th.t DO otber mm bath dOJl!!, they abould '.'
110t han .in: but DOW both ,they ban _, peccatum non haberent: nune autem et vlderunt, et ,
tbey do hate both me and mJ ,oderunt, et me, et Patrem meum. Sed ut adimpleatur 2S
But tbat tbe WOM maLbe fulfl1ld, whleh 1 . ..
il written in their law: TAtIt luJd me sermo, qUl m ege eorum scnptus est: QUla odIO habu-
fI1'GI. But wben the Pareelete eometh e t oh e ute 't D racl t 6
whom I will_d}'ou (10m tbe Fathn the run me um a m venen .a-a e US, 2
.8pirit of trutb, wbieb proeeedetb rrou: the quem ego mlttam vobis a Patre, spiritum vejtatis, qui
149
II Patre proCedit, ille testimOniUID de me:
27 et vos testimOniUID perhibebitis, qwa ab initio mecUID
estis.
16 lUec locutus sum vobis, ut non scandalizemini.
2 Syn&gogis faeient vos: sed venit hora, ut omnis,
",u lnter6cit vos, arbitretur ObsequUID se pnesta.re Deo.
3 Et h1lBC facient vobiS; quia non noverunt Patrem, neque
4 me. Sed h1lBC locutus SUID vobis: ut eum venerit hora,
5 eorum reminiscamini, <J.uia ego dixi vobis. ffiec autem
vobis ab initio non dixI, qua vobiscUID eram. Et nune
vado ad eum, qu misit me; et nemo ex vobis inter-
6 rogat me, Quo vadis? Sed qua h1lBC locutus sum
7 vobis, tristitia implevit cor vestrum. Sed ego veritatem
dico vobis: expeait vobis ut vadam: si enim non
abiero, Paraclctus non veniet ad vos: si autem abiero,
. 8 mittam eum ad vos. Et CUID venerit
mundum de peccato, el. de justitia, et de jUdlcio.
9 De quidem: qua non crediderunt in me.
De Justitia yero: qua ad Patrem vado; et jam non
11 videbitis me. De judicio autem: qua princepe hujus
12 mundi jam judicatus esto Adhuc multa habeo vobis
13 dicere: sed non potestis portare modo. Cum autem
venerit ille Spiritus veritatis, docebit vos omnem veri-
. tatem: non enim loquetur a semetipeo: sed qureeumque
. audiet loquetur, et qure venturasUDt annunciabit vobis.
14 llle me claricabit: qua de meo accipiet, et annunciabit
15 vobis, Omnia qurecumque habet Pater, mea SUlit,
Propterea dixi: qua de meo accipiet, et annunCllbit
16 vob18. Modieum, et jam non videbitis me, et iterum
modicum, et videbitis me, qua vado ad Patrem.
JOllN XV. 27-XYI. 23.
Fath8l', he .ban giye teetimon7 el me: 'f1 anel
70U .haIl giye teetimonf' beCaU18 JOU are
with me frOm the beainni1Il'
Theee thinp haye 1 to lOa, that
70U be not ICIIndalized, IOut ol the Iyna-
lOIUee thq will out 70U: but the Iioul'
cometh, thaL ey81'7 one whioh killeth 10u,
Ihall think that he doeth l8"ice to God,
A.nd the18 thinp the7 wil1 do t4> 70U I be-
oaU18 tbe, bave not kuowu the Father, nol'
me. 4 But the18 thin.- 1 . han lpoken to
70U I tbat when the hOUl' .hall come. .rou
mal rememb8l' them, that 1 told 70a. J But
1 told 70U not theee tbin.- om ibe be-
'
nninl.. becaul8 1 wu with 70U. And now
tl0 to mm that I8Dt me, and Done or 10U
uteth me, Whith8l' I08It tbou P 'But be.
caUI8 1 han lpoken theae tbin ..
.01'l'OW hath IDIi1d 70Ul' heart. 7 But 1 teU
70U the truth: it il expec:!ient lol' 70a tbat 1
go, Fol' ir 1 10 noto tle Paraolete .haI1 not
come t.o 70U: but ir 110. 1 willl8Dd him to
lOa. A,lld when he i. come, he ahall a!'lue
the world or.iD, aud 01 juetioe, and or juil ...
mento ' or .in: beoauae the, belieye not ID
me. JaBut or jUltioe: becaul8 1 10 to the
Fathel': and now 70U .hall DoL _ me
u and or judgment I becaDI8 the prince 01
tbis world iI now judged. JI Yet meo,. thinp
1 han to .7 to )'00, bu.t 700 cannot be81'
them now, 11 But when lie, Cbe Spirit ol
truth cometh, he .hall teaoh 70U aIl trutb;
rOl' he .ball not 01 himleJ.t: but what
thinp IOeY8l' he aball hear, he .ball .pt!
and the thiup that are to come he .hallahew
7oa. 14 He ahallllorif, me: becauae he .hall
reoein or mine, and .hall Ibew to 70U,
11 .All thinp whatlOeYeI' the Father hatb, be
miDe. Tliemore 1 eaid, that he .ban reoein
or mine, and .haIl .hew to 70U. 11 A. littJe
while, and now .JOU .haIl not _ me: and
apin a little whill!.. and )'OU .haIl _ me:
becauae 1 10 to ibe Father.
1-7 Dixerunt ergo ex discipulis ejus ad invicem: Quid
est hoc, quod dicit nobis: ModicUID, et non videbitis . 17 Some thereCore or hU diloiplee eaid one
vad
to anothel', What ia thia that he eaith to UlI
me, el. iterum modicum, et videbitis me, et qua o A. litt1e whUe. and 70U .ball not _ me: and
18 ad Patrem? Dicebant efi: Quid est hoc, quod dicit, apin alitt1e wbile.: andj'OU .hall_me, ando
becauae to toe J'ath8l" IITher IIlid
19 Modicum? nescimus qui loquitur, Cognovit autem thererore, What ia thia that he 1Ilith, A. Jittle
J
'1 bant ' terro t Clixit ' De whileP we know not what he .)l!!ali:eth,
esos, qma vo e eum m e e18: It And J_Im_, that the would k him:
hoc oureritis inter vos qua dXl, Modieum, el. non and he laid to them, Of tb JOU do queation
'd b"i , t 'te odi t 'd b''':n llaid to 7OU, A.
VI e lt1a me, e 1 rum m eUID, e VI e 1.... me. little wbile, and .JOU .haIl DOt _ me: and
20 Amen, amen, dico vobis: qua plorabitis et :flebitis vos, _in a little wbile, and 70U Ihall _ me.
d d b
' , b' , . -Amen,amenI7to7ou,thatloa.hallweep,
mun US autem gau e lt: vos autem contrlBta lmm1, and lament, but tbe world Iban rejoice I and
21 in sahudilDD;' Mulier CUID
pant, tnautiam. t, qwa veUlt ora eJus: cum autem .he travaileth hath IOI'I'OW, becaU18 hel' hoUl',
pepererit puerum, J' am non meminit n-une kropter iI but' wben .he hath broqht lorth
" , 1"" - ibe ohdd, now Ibe remembereth not the
22 g&;UdlUID: qwa natus est homo m mundum, t vos anpi.h 101' jo" that aman ia bol'D into the
untur nune quidem l.ristitiam habetis iterum autem world, IIAnd 70U there(ore, now
,', 70U ban IOI'I'OW, but 1 will -Ion apm,
vldebo vos, et gaudeblt cor vestrum: et gaudium and 70Ul' heart .haIl rejoioe: an )'0!U'J'07
23 vestrum nemo tollet a vobis, Et in illo die me non DO man.haIl takeom 70U, -,AnlID aat
b
' , 'd di b" 'd dar me 70U .hall DOt ui an7thiN. .Amen,
roga 1m qw quam. Amen, amen,. co vo 18: 81 qUl amen 1 la, to 70a, ir 70U ut tIie Fath8l'
JOB. XVI. 24-XVII. 14. 160
in m11WDe, he willliye 10)1. petieritis Patrem in nomine meo, dabit vobis. Usaue 24
IIUntilnow10uhayenot .. ked&1lftbiWrin d "'d .
m111&11le. Aak &1Id _Iye: ibat mo o non pet18tiS qUl quam In nomIne meo:. etite,
10ur ;01 mar be {ull. -Theee tbin .. in et aceipietis, ut gaudium vestrum Bit plenum. Hec 25
proverbe I han ,poken to OU. Tbe hour b" 1 1..!_ V . h .
eometh wben in proverbe I will no more lB prover 118 ocutus sum vouu. enlt Ota eum Jam
to 10U, plaiD1, oC the Father I non in proverbiis vobis, sed 1'\Ala..... de Patre
Wi1llbeW 10U. In tbat day rou .ball .. k b b' 1 ill di' :---" 6
iD. mr name: and I ., not to 101!.. that I annunela O vo 18. n O e lB nomlDe meo petetis: 2
will uk. tbe Father {or .70u. "For tbe et non dico vobis quia ego rogabo Patrem de vobis'
Father hlmaell101'eth rou, becaUM rou han
loved me, &1Id haye beJieyed tbat 1 O&IIIe lpe6 enun Pater amat vos, qUla vos me amastis, et 27
{orth from God. -1 came (orth from the d'di' '. Deo" Exi' P 8
Father ud came into tite world: ltIBin I ere 1 st18, qma ego a exlVl. VI a atre, et 2
lean world, ud I ro to tbe Fat.her. veni in mundum: iterum relinquo mundum, et vado
-ma 1&)" to him, Behold now
thou apeakeat plainly, &1Id I&Jeat no 'proverb.
ao N ow we DOW tbat tbou kno"eat all thinp,
and tbou needeet not tllat &11.7 mm ul[
thee: in tilia we beline that tbou cam8lt
forth {rom God. 11 Jeaua anaw81'lld thelD,
Now do rou beliaveP IIBehold the hour
cometb, &1Id it ia now COIDA!, th.t rou Iball
be ecattered every mau into bis OWD, &Ud
me roo .hall leave alOBe: &1Id I am not
alone, '-auee the Fatber ia with me. 11 Tbeae
tbinpl haye spoken to .70u, tbat in me
mar han JIIIICl!. In tbe world JOU ,hall
bave di.treaa: but have con1ldenCtl, I bave
overoome the world.
ad Patrem.
Dicunt ei discipuli ejus: Ecce nune palam. loq.ueris, 29
et proverbium nullum dicis. Nunc scimos qUla seis lO
omnia, et non opus est tibi ut quis te interroget: in
hoc eredimus quia a Deo existi. Respondit eis Jesns: 31
Modo creditis? Ecce venit hota, et jam venit, ut 32
unusquisque in propria, et me salum
rellDquatis: et non sum salos, quia pater mecum esto
Ree locutns sum vobis, ut in me pacem habeatia.33
In mundo pressuram habebitis: sed coD.fidite, ego vici
mundum.
Ree locutus est Jesu: et sublevatis oculis in cmlum, 17
Theee thinp epake Jeaus: ud liftin, up d' 't P ter 't h l'fi fili t t fili
hie 81ea into beaven, be aaid, Father. tbe lXl: a ,veru ora, e an ca um uum, u us
hour ia come, alorifr thr 1IOl1, that thr IOn tuus clarificet te: Bicutdedisti ei potestatem omnis carnis, 2
mar glorirr tbee. I Aa thou li .. t giyen him t od dedist . det' 'tam tero H
power over a11l1eah, tbat all which thou hut U omne, qu 1 61, e18 Vl lB amo leC 3
given bim to them be may atvelife ever- est autem vita eterna: ut cognoacant te, salum Deum
laatin,. a:L;d tbia i.lifeeverlutinl. that ther
lmow thee, the only true God &1Id whom verum, et quem misistl Jesum Christum. Ego te",
thou b .. t Mnto JeaUl Chriet. 1 have alori- elarificavi super terram: opus consummavi, quod
lled tbee upon the earth: I baye consum- d d" 'hi L'.. larifi P
mated tbe work "hich thou " .. eat me to e ISb. mI ut aelam: et nune e ca me tu, ater, 5
do: I &1Id now glorify tbou me O Father with apud temetipsum, claritate, quam habui prius quam
tb)"l8lr, with tbe ,Iorr which I bad before d d M' .
tbe world waa, Wltb tbee. el have mani- mun us esset, te. anll!lBtaVl nomen tuum 6
feated th,. name to the DI8D wOOm tbou .. veat ho . 'b os d ti' ,.,:hl d d TUl' e t,
me out oUbe world. Tbine ther were, &1Id mml us, qu e 18 uu e mun o. ran
to me tbou .. yeat them. &1Id th81 haye k8J!t et mihi eos dedisti: et sermonem tuum servaverunt.
.tbf word. f Now thar known tbat an N une cognoverunt quia omnia, que dedisti mihi, abe 7
tlunge wbioh tbou .. veat me, are from tbee:
the word. whicb tbou .. veat. me, te sunt: quia yerba, qwe dedisti mihi. dedi eis: et ipsi 8
1 have Il
yan
. them: &1Id tbe)" have _lYed, a.ccenerunt, et cognoverunt vere a te exivi, et
&lid known In yery deed that I_e fortli . . . .
&om tbee, and bave believed tbat tIlou didet erew. erunt qUla tu me m18l8tl. go pro eJS 9
_d me. 'For them do 1 prar: not for N d d bis dedi" .
butfortbemwhomthou on pro mun o rogo, se pro ,quos stJ. m 1:
l1 .. t me, thine:!Uld quia tui sunt: et mea omnia tua sun', et tua mea sunt: 10
a1l my thinp be thme, &1Id tbine be mme: larifi '" . d
&lid 1 am 1l0ri8ed iD th8111. And now I aro' et e catUI sum lB elS: et Jaro non sum lB mun o; I I
Dot in the worlel, &1Id theae De in the worlel, et hi in mundo sunt, et ego ad te venio. Pater l&Ilete,
and I oome to tbee. 11 Bol)" !&tbu, keep dedo . mih' .
; them in tby Dame, whom tllou haat giYI!Il serva eos In nomme tuo, quos 1Sti 1, ut mnt
:r: tbat tbeJ. may be one, aa we. unum, sieut et nos. Cum essem cum eis, ego servabam 12
When 1 wu Wlth tbem, 1 kept them ro thI Q d-..l!- . 'h' todi
name. Tboae whom thou .. me.. han I eos lB nomme tuo. uos t:UUlb. mi 1, eus VI: et
kept I ud !I9
De
of them but the nemo ex eis r;,rut niBi filius perditionis ut Scrlptura
lO oherihtlOD, that tha ecnpture mar be ' '
uAnd no,! I oome to thee: ud lmpleatur. une autem ad te venlO: et hec loquor 13
tbeeethinp 1 ro t!te worlel, thattbe in mundo ut habeant aA,l1dium meum impletum in .
mar have -&le:.rllled ID themalvea. 11 , a-
ban triven tbr word, &1Id the world semetipsis. . Ego dedi eis sermonem tuum, et mundua 14
151
eos odio habuit, quia non aunt de mundo, sieut ego
1 S non BUJD de mundo. Non rogo ut tollas eoe de mundo,
16 aed ut serves eoe a malo. De mundo non aunt, meut
17 et ego non sum de mundo. SanetiSea eos in veritate.
18 SeniJ.o tuua veritas est. Sieut tu me misiati in mun-
19 dum, et ego mm eoe in mundum. Et pro eia
, BaDetiSeo meipsum: ut sint et ipsi eanetiSeati m
20 veritate. Non tro eia autem rogo tantum, sed et pro
21 eis, qui ereditun sunt per verbum eorum in me: ut
omnes unum mot, sient tu Pater in me, et ego in te, ut
et ipsi in nobis unum sint: ut credat muodus, quia tu
22 me misisti. Et ego elaritatem, quam dedisti mihi,
23 dedi eis: ut sint unum, sieut et nos uoum aumUB. Ego
in eia, et tu io me: ut sint coDSUmmati io uoum: et
cognoseat mundus q.uia tu me misisti, et dilexiati eoa,
24 sieut et me dilexisti. Pater, quos dedisti mihi, volo
ut ubi sum ego, et illi sint mecum, ut videaot elaritatem
meam, quam dedisti mihi, quia dilexiati me ante coo-
25 stit.utionem mundi. Pater juste, muodus te noo cogno-
vit, ego autem te cognovi, et hi cognoverunt, quia
26 tu me misisti. Et notum feci eia nomen tuum, et
notum faciam: ut dilectio, qua dilexiati me, in ipsia
sit, et ego io
18 Hme cum dlXisaet Jema, egretBus est eum discipulis
JOHK X.VII. IS-X.VIII. 13.
hath hated tham, becauee thal are not oC the
world: aa 1 aIao am not of the world. u 1
preJ DOt that thou take awaJ out of
tbe world, but tbat tboa PreaerTe thilm from
eTil. 11 or tbe world lbey are not: aa 1 aleo
am -Dot 01 the world. 17 SanctifJ tbem in
trutb. ThJ word is truth. 11 Aa tbou didet
lend me into the world. 1 aleo haye lent tbem
inlo the world. 18 And ror tbem 1 doaaaetif,
m)'88lC: that tb., aleo maJ be aanctilled in
trutb. 111 And not for theln on17 do 1
but for them aUo tbat bJ tbeir word .hall
beJine in me: 11 that tbey all maJ be one. u
thou (Fatber) in me, and 1 in tbe., that th.,
aleo in U8 mar be one: tbat the world mar
belieTe that tboa baat lent me. 11 And the
,JOI'1 tbat tboa haat lTen me. haTe 1 pTen
lo them: that ther mar be one. aa we abo
are ODe. - 1 in tb8m, and tboa in me: tbat
ther mar be oonlummate in ODe: and the
wond mar kno" that tIIou baat eentm!lo and
hut lOTed tbem, aa me alao thou haat lved.
.. Fatller, whom tbou hut pyen 1 wiJl,
that wbere 1 &ID, theJ alao ma1 be wltb me :
tbat ther maJ _ mJ JlorJ which tbon haat
pTen me, becaUIC tbou baIt loved me before
the ereation oC the world. - J Ult Fatller.
the world hath not known thee, but 1 have
known tbee: .nd tb_ have knoWD that
thoa didet lend me. - And 1 haTe noti4ed
thJ Dame lo tham. and wiU notUI it: tila'
tbe lOTe wherewith tbou haat lDved me may
be in them, ud 1 in them.
auis trana torrentem Cedron, ubi erat hortua, io quem
2 intlOivit ipse, et discipuli ejUB. Seiebat autem et Judas, When lena had .ud th_ linp. he_t
. d 1._. 1 . freq J rorth ah bis diaciplee beJond tIi8 Torrent-
qm tra euat eum, oeum: uenter eBUS con- Cedron, where WIIII a inlo the wbich
3 venerat illue eum discipulia BUia. Judas pt eum he enteied ud bis s.And Judu
. . h P Sb p.. - tbat betreJed bun, bew tbe place:
accepiBBet ea ortem, et a onu Ol us, et nana beeue Juu had ofteD: reeorted thither
ministros venit illue eum laternia et facibua et armi& 'Judu th_Con
J
.' . . ' , NCelTed the b8nd of meo, and of the
4 esus ltaque lICleD8 omma, qW18 ventura erant BUper chiel Pl'elltI ud tbe Pham-, minilten,.
S eum ProceaDt, et dixit eis Quem oueritiB? Re- oometh thitber with ud
'. "".. and we&pOU. 4JeeuI th-rore all
m: Jesum Nazarenum. DiOlt el8 Jema: that ahould him, went
Ego aum. Stabat autero et Judas, qui tradebat eum,
6 eum ipsis. Ut:fe dixit eis: Ego mm: abiemnt Jena aaitb lo them, 1 am he. And
et ... te lte aleo lbat hetraJed bim, .tood witb them.
7 re ... ul'BUlD, ceeJ. erun.. In mm. rum ergo, Aa IOOD thelefore aa he aaid lo tJIfIIII, 1 am
interragavit eoe: Quem queritis? Illi autem dixe- he:
8 runt: Jesum Nazarenum. Respondit JeBU8: Dixi
vobia, quia ego BUm: si ergo me qweritis, sinite hoa lJena anl.=' 1 haTe lold JOo, lbat 1 am
b
U 1 dix Q. he. U tbele/'on Joa aeek me.1et tb .. 10
9 a ue. t lmp eretur sermo, quem It: Ul& quos their waJl. '1'hAt the word miKht be fUl-
10 dedist.i mihi, non perdidi ex eis quemquam. Simon SUed wliioh. he aaid, That of t1iem whom
n ha1._': 1 di ed . thou haat..JITen me, 1 haTe not loet aut
ergo cetrus UQIlII g. um UDt eum: et percU881t .Simoa Petar thelore harina a
Bervum: et abscidit aurium MUS dexteram. d!"8" oat: and amote .aerTant 01 the
-." hllh prieat I ud eut off hU nabt eaJ'. And
1 J rat autem nomen servo MalehU8. Dalt ergo JeBU8 the Dame of the _nt waa Kalchna.
PetlO: Mitte gladium tuum in vsunoam. Calicem, therefore aaid lo Peter, ap
dedi
h P . -a
ill
? Coh IWOrd Into the TheOhalioewllloh
12 quem t mI 1 ater, non blbam. um ora !JIJ Catbar hath pyen me. .ball notI.drink
ergo et tribunus et miniBtri Ju.J--
rum
eomprehen ltP IITbe "nd lberefore ud lbe Tribune.
, , weu - and the miniaten 01 the Jewa
13 derunt Jesum, et ligaverunt eum: et adduxerunt eum Jeeu. aud boUDd him; Dand tliey bronaht
JOUN XVIII.- 14.-35. 152
mm Annulrst, Co. be fa.ther-in-law ad Annam pnmum, erat enim socer Caiphle, qui erat
f.o Caiphu, who WAI the hl,h pn8lt oC that .", . 'll' E C 1..__ '1'
year. H And Caipha .... he that had gi,.t'!l pontllex anm 1 lUS. rat autem aJPUllB, qUl COIl8l lUDl 14
the colUllBl to Je .... That it is upediet aederat J uda!is' Qua expedit unum hominem mori
that one mm dae ror tlle people. ul' ,
. pro pop o.
JI And Pete!" Collowed .Je;sUI, lUId Sequebatur autem Jesum Simon Petrus, et alius I S
IlDOther dllClple. And that DllClple wlll d' 1 n" ul ill 'S .
non f.o the hi,h prieat, .nd went m with l8ClpU USo lSClp us autem e erat notus ponti el,
J_ into the court of the lIi,h prieat. 111 But t' tro 't J . t tl-ti . P trua 6
Peter .tood at the door withOut. Tlle other e m IVl eum . esu m. a numo -pon m&. e 1
dieciple tberef'ore that WAI kuown f.o tbe hi,h autem stabat ad ostlum fons. EUVlt ergo dlSClPulus
Prieet, wet forth .nd eJlllke to the portl"Bll, li t S t dix' t
and brolllhtmPeter. l7'l'hewenoh tberef'ore us, qU.l era notus el, e lt .UBWIlfiI!"'. e
that WAl eaith .to. Peter, Art mtrodmot Petrum. Dielt ergo Petro anmlla ostiana: 17
N umquid et tu' ex discipulis es hominis istius? Dieit
mmister .. tood at fire of ooala. .. it ille: Non sum. Stabant autem serv et ministri ad 18
WAl oold, lUId wanned themeeJnl. And . fri cal 1". ban . .
with them w.. Pete!" lilao ltanding lUId prunse, qUla gua erat, et elame t se:. erat autem
_m, himaelf. 'cum eis et Petrus stans, et calefaeiens se. .
-The hi,h prieat tberef'ore .. ked JeaUl oC Pontifex ergo interrogavit Jesum de discipulis suis, 19
bis diecipll!!o and oC his doctrine. "J8IUS et de doctrina ejus. ReSpondi' ei Jesus: Ego palam 20
.Dlwered h1ln, 1 h .... e openl.1 apoken to tbe 1 d d .
world: 1 h.Te al_)'1 tBugbt ID the a)'n.. ocutus sum mun o: ego semper OCUlln synagoga, et
&0IDe, lUId in tbe temple a11 the in templo quo omnes Judlei conveniunt: et in occulto
Jewa resort tosether: and ID I8OI'et 1 bue 1 "h' 'd' ? .
apoken notbin,. - Wh)' AlEeet thoa me P ocutus sum m 11. QUl me IDterroga eos, 21
Uk them tb.t have heard wh.t 1 have qui audierunt quid locutus sim ips1S: ecce hi sciunt
lpoke unto them: behold ther Enow wh.t . .
tbiUII 1 han .. id. IIWLe be liad .. id qUIe dIXenm ego. Haec autem eum dix188et, unus 22
th_ tbinp, one oC tbe mi,!ilters ltandin, assistens ministrorum dedit al:m Jesu, dicens: Sic
b.1, gave leeus blow, "'1111. Answ_t d 'S .? R . J S' al
the hi,h pri8lt IOJ ti, Jeeua I!nlwered respon es pontl el capon lt el e8US: 1 m e 23
Ir I )lave lpoken li), lI,e teetllDon)' of IOcutus sum testimonium perhibe de malo' si autem
evi1:butlewell.wb)'stnKeetthoumeP be 'd' d'?
ne, qUl me ele lS
th: ser.
t
1::f Et misit eum Annas ligatum ad Caipbam ponti.6.cem. 24
ItBndin,. and _in, himee1f. Tbe:r Nid Erat autem Simon Petrus 8tans, et calefaciens se.2S
therefore to him, Art not thou lilao of hia Dix t N 'd t t d" ulis' ?
diloipleaP He oeaied lUId uid: I.u noto erun ergo el: umqUl e uex 18Clp eJus es ,
tlODe oC the IIIInlUltl of tbe high l>ftetlt Negavit ille, et dixit: Non sumo Dieit ei unus ex 26
tt!!,o: t1:& servis pontifieis, eognatus ejus, eujus abscidit Petrus
_ith bim r l1.!pin theref'ore Petar . : aurieuliun: N onne ego te vidi in horto eum iDo?
and COJ'thwith the cook erew. lterum ergo negavit Petrus: et statim gallus cantavit. 27
tiTile,. thereCore brin,.J8IUI from Caipbu
lnto tbe Pa1aoe. And it WAl momiug: .nd
th.,. went not inta tbe Pa1ace. tb.' the,.
mi,bt not be tbst the,.
migbt eat the PalOhe. 11 riJate tberef'ore
wet eorth to them witbout, and .. id, Wb.t
eeoueation brin. )'oa epinst thia mlUl P
IIOThe,..nllWered and uid to him, le he were
DOt. malefaotor. we would not h.ve delivered
him UIL to thee. 11 Pilate therefore uid to
them. Tue him 19a, and aocomin, to Tour
'Iaw judp him. The JewI tIIereore _d to
him, lt i. not I.wfui fo. DI f.o kill.n,. mano
lIITlI.t tIIe word or Jesus might be ful.lllled
.whiohhe uid,lignif)'m, whatdelth hemould
die.
11 Pilate there(ore lI'ent into the Pa1aoe
.pin, and called Jeeul, lUId uid to him,
.A.rt tboa tbe kin, or the Jewa P I1 JeaUl
anawered, S.,81t tboa thia o th,. .. I(, or
h.,.e otbers told it tbee oC me P .. p.late
anlwered, Wh:r, am I a JewP Th-" nation,
and the ODie( pl'ieets have deli,.ered tbee ap
Adducunt erg? Caipha in Erat 28
autem mane: et lpsl non mtrolerunt ID pmtorlUm, ut
non contaminarentur, sed. ut manducarent Pascha.
Exivit ergo Pilatus ad eos foras, et dixit: Quam. 29
aecueationem afFertis adversus hominem hune? Re- 30
sponderunt, et dixeruntei: Si non esset hie maleractor, .
non tibi tradidissemus eum. Dixit ergo eis Pilatus: 31
Acoipite eum vos, et secundum lea-em vestram judicate
eum. Dixerunt ergo ei Judlll: Robis non lieet inter-
ficere <J.uemquam. -Ut sermo Jesu qnem 32
dixit, qua morte esset moriturus.
Introlvit erl50 iterum in pmtorium Pilatus, et vocavit 33
Jesum, et dixltei: Tu es rex Judleorum? Respondit 34
Jesus: A temetipso hoc dicis,an alii dixerunt tibi de me?
Respondit Pilatus: Numquid ego Judleus sum? Gens 35
tua, et pontifices tradiderunt te mihi: quid fecisti? :
163 JOBN XVIII. 86-XIX. 15.
36 ""'""'Ddit 'Jesus: Regnum meum DOD est de hoe to me: what th!lu dODeP . -Jeau
. h .. . anaw8ftl!lt lI, kina:dom 18 DOt oC th .. world;
mUD o: 81 ex OC mundo esaet regnum meum, IDlDl8tri it my kmgdom were of thia world, mI
mei utique decertareDt ut DOD tniderer J udeis: DUDe miniaten v.eri.ly would atrive that 1 alould
, Dot he dellyerild to the JewI' but DO .. my
37 autem regnum meum Don est hme. DlX1t ltaque el ia Dot.&omhence. IrPQatethere-
Pilatus: Ergo rex es'tu? ResPODdit Jesus' Tu dicis tore wd to hUD, Art thou a klDg thenP
JeaUl UIWered, .. )'esl. that 1 &ID a
qUla rex sum ego. Ego m hoc natus sum, et ad hoe king, 1i'or thia was 1 bOrn, ud (or
veni iD mundum ut testimoDium perhibeam veritati cam,e 1 mto the world: that 1 Ihould Itlv;e
, .' teatunODY to the truth. Eyel')' oDe that ..
38 omnis, qui est ex veritate, audit vocem meam. Dielt oC, the trlJ.th, heare,th yoice. Pilate
ei Pilatus: Quid est veritas? .. lth to him, What .. trut P
Et eum hoc dixisset, iterom. exivit ad JudeOl!, et And when he had aid this, he went (orth
39 dieit eis: Ego nullam invenio iD eo causam. Est apin to the Jen. ud aith to them, 1 flnd
d b
' dimi' b' . no C&D.I8 in him, .. But you haye a cuatom
autem CODsuetu O vo lB ut unum ttam vo lS m that 1 .hould re1eaae oDe to you in the
Pascha: vultis ergo dimittam vobis regem Judeorom.?
40 Clamaverunt ergo rursum omDes, dicentes: Non hune, tberefore cried &piDo u.)'ing, Not him, but
. sed Barabham. Erat autem Barabbas latro. Barabbu. And Barabbu wu a thieL
19 Tune ergo apprehendit Pilatus Jesum, et 1lagellavit. '
2 Et milites 1 tentes d
" . t Then thereCore Pilate took J8IUI, ud'
p ec eoronam e BplnlB, lmposuerun lCOUJ'Ied him, 'And tlle 101dien plttm,
capiti ejus: et veste purpurea ercumdedenmt eum. a erown o( thoro .. put it upon liliI head:
E
. han ad d' ha A J .]-- ud they put about him a lIur11le_pnnent.
3 t ven1e t eum, et Ice nt: ve, rex Uweurum: IAnd they came to him, ud aij, Hail, king
4 et dabant ei alapas. Exi-vit ergo iterum Pilatus foras, o th. JewI: and they rave bim I)10wI.
d
. E add b' 4 Pilate went (orth apin, aDd aith to tbem,
et lctt el8: cee ueo vo lB eum lOras, ut eognos- Behold 1 brina: him (oh unto JOu, that
S catis quia nuUam invenio iD eo causam. (Exivit ergo IOU may know that 1 flnd no caUJe in him.
J
. . J_ there(ore went forth ClaI'r'Jmg the
esus portans coronam spmeam, et purpureum Vest1- eroWD or tbomll, and the turp1e nltment.
6 mentum:) Et dicit eis: Ecee homo. Cum ergo vidissent :C::roI;:
eum Ponti6ces et ministri, clamabant, dicentes: Cruci- had aeen him .... theY cried, "Jin"
fi '6 D"t . Pilatus A "te cruoi(y him. rilate aitl to them, Taie
ge, croel 8
e
eum. 1e1 elB : ectp1 eum him Tou, aDd cruoiry bim; (or 1 flDd no caUJe
VOl, et eruct6gite: ego enim non inveDio in eo causam. in hun. 7 The Jewaanlwered him, We haye
7 Resp
onderunt ei Judei: Nos habemus, et aLaw: and acoording to tbe Lawheollllht
to di!l.... he hath macie hillll8lf the
secundum legem debet mori, quia 'um Dei se fecit. IOn of GocL
8 Cum ergo audisset Pilatus hune sermonem, magis
9
timuit. Et in",--n. est ]netorium iterum, et dixit Pilate thereCore had beard thi,
0--- '''JID& he tearad more. And he entered
ad Jesum: Unde es tu? esus autem responsum non into th.e Palace again: and he aith to olesua.
Iodeditei. Dicit ergo ei Pilatus: Mihi non loqueris? ButJesUl,rayelum,no
, &DI"er. Pilate thereCore l<b to mm.
nesclB potestatem babeo crucifigere te, et potes- 8peakeat thou not to me P kl]ow_t thou DO'
II tatem ' 'ttere te? Respondit Jesus: NOD haberes cn::f
re
testatem adversw:n me Ullam, nisi tibi datum e!8et Thou not uy JlQwer
P
. did' 'b" lIPlut me, UDleu 1t were Itlyen tbee trom
esuper. ropterea qUl me tra lt ti i, maJus pec- aboye, Th8ref'ore he that hith hetrayed me
catum habet. to thee hath the areater Jiu.
12 Et exinde querehat Pilatus dimittere eum. J udei
autem clamabant dicentes: Si hune dimittis, non es
amieus Qesaris: omnis enim, qui se regem facit, eon-
13 tradicit Cesarl. Pilatus autem, eum audisset hos ser-
mones, adduxit foras Jesom.: et sedit pro tribunali, in
loco, qui dicitur Lithostrotos, Hebnuce autem Gab-
14 batha. Erat auteJO parasceve Paaclue, hori quasi sexta,
15 et dicit Judaeis: .Ecce rex vester. Illi autem clama-
bant: Tolle, tolle, eum. Dicit eis Pilatus:
Regeni vestrum eruei6gam? Respondenmt Pontifices:
11 From thenoef'orth Pilate aOllght to re-
1_ him. But the JewI cried, .. ,iDg, lf
thou rm- thia man, \hou art not caar'a
(riend: 8\'1117 ODe that maketh himaelf a
kiD& IP8&keth apinat Oeear, 13 But Pilatt',
when he had Ileard th_ word ... brou.h,
(orth .lesUl: ud he .. t in the Judment
in the plaee that ia oalled LithOl&rototo,
ud in Remw aabbatha. 14 And it wu tile
Paraaceve o Pucha, about the aixth bour:
aud he aith to tu Jewa, Lo your kiug,
Bu' they eried, .Away, away witb him ... Cl'Il'
o!f7 mm. Pilate aith to t.h8m, 8hall Cl'Il.
oify your kmg P The chief prieata anawered.
JOHN XIX. 16-37.
lU
\Ve han n!, =, b)1t Caar. JlThen u.- Non habemos Regent, nisi CteSarem. Tunc ergo 16
:ral
e
deliy him. unLo them to be oru' tradidit eis illum ut cruci6geretur.
And ther toot J'eIUI, and led him furth. Susceperunt autem Jesum, et eduxerunt. Et baju- 17
11.A.nd bearinll hia otro crou he went (orth Ians 'b' . . . . d' . Cal .
uto tbat wllloh ie called the place or Cal. 8l 1 cruceI.D eXlvlt In eum, 9.W . varue,
Y&17, in Hebrew, Golaotha: uwhere tbey locum, Hebmce autem. Golgoth8.: Ubl cruc1fixerunt 18
eruCi1l.ed bim, anit with bim two olhel'll, on li d hin t h' ed' tem - -
tbe one aide and on Ihe otbez: and in tbe eum, et cum eo a 08 uos c e lDC, m 1um au
midat JeeUL It PiJate a Jesum. Scripait autem et titulum Pilatua: et poauit 19
abo: and be pu,t It upon tbe OI'OIL And It E . J N
WlII written JaUB 01' NAZnllTll TJIlI supercrucem. ratautemacnptum: esns azarenua,
xmG 01' m JJIWB. . -This title th.n..rore Rex Judmorum. Hunc ergo titulum multi Judmorum 20
_,of the Jewa dld resd: beoauee tbe ., 1 b'
pJaoe where JeeWl was eruoi8ed, was ni,h to legerunt: qma prope C1Vltatem erat ocus, u 1 ....
.nd .t D. est JesUS: et erat scriptum Hebraice, Gnece, et Latine.
In 6reek, &lid In La.tin. l'heohlefp!:!.eets n' 1.__ P'la P '6 J.l- N li
thererore o the Jews uid to lceUlUlt ergo 1 to onb ces UWIIOrum: o 21
no&, kiao al tU J_,, b!lt that uid, scribere, ReX J UWeorum: sed quia ipse dixit: Rex
1 am tin, 01 tDe Jews. Pilate J .l__ Res di P'la Q od .. "
That whiCh 1 have written. 1 ban written. 8um uwcurum. pon t 1 tus: u scnp81,8Cnp81. 22.
IIThe aoldilll'l therefore .. ben the,. had Milites ergo cum cruci6xissent eum, aoceperunt 23
crucilled him, look his prDlente (and tbel' ( f.O. tt tes"
made (our .. to eyerysoldier a 'pan) and vestlmenta eJus, et lecerunt qua uor par , uDlculque
bis coat. And bis coat - without _m, militi et tunicam. Erat autem tunica incn-'
.. rou,bt from tbe top througbout. IIThe, 'lis d n' d
said thererore one t.o another, !.et UI not cu t BUtl , esuper contexta per totum. lXerunt e!"80 a 24
i&, but letue out l!'te {or it. whOlle it abaJl invicem: Non scindamus eam, sed sortiamur de illa
be. Tbat the Impture mlgbt be fuJRl1ed U S' . 1__ di P' .
-,mio TAq Aa" ,tJrktZ f/M'fIIMI CUJUS Slt. t cnptura cens: artltl
tlfIIOfI{I 1M",: ti,", .,,0tI fIIr. "ut.re sunt vestimenta mea sibi: et lD vestem mesm miaerunt
MM CtJM kit.. And the soldilll'l did tb_ E ili' 'd h 1:' t.
thinp. sortem. t m tes qUl em IIBC lecerun
,. SI Anld. tbere
b
ltooddbesih.de .2.' Stabant autem J' uxta crucem J esu mater ejus, et soror 25
tJetl1II, 111 mot er, an u mo .,..a S" ... r, ,._..:- CI h ,._..:- 1 C 6
Marie or Cleopb... and Mare Magdalena. matris eJus, .IY.u&na eop m, et .lYU&ruI a ene. um 2
When 81111 thereroa:e had - his mother vidisset J eSUB matrem, et discipu um stsntem,
ud tbe dllOlpl. atandlDJL whom he lo"ed, he dilo d' Muli .t!li
saith to hia motber: Woman, behold th,. quem t, lC1tmamSUIe: er,eccell UStUU8.
IIOn. Si After tb.t, he saitb to the disoiple. Deinde dicit diSCldi' ulo: Ecce mater t.ua. Et ex illa 27
:Behold t.hy motber. And from tbat hour
tbe dieeip18 took ber to bis own. hora accep1t eam lsclpulus In SU&.
IIAJterward JeeWl mowiD, thataU tlJin.. Postea sciens Jesus quia omnia consummata SDnt, ut 28
were now ooDlummate, that the soripture S dix' S" V?
migbt be fIlUUled, he uith 1 tbirst. 11 A CODsummaretur cnptura, lt : lbo. as ergo erat 29
ye8e1 there{ore atoad there' (ull of Yinegar. positum aceto pIenum. Illi autem spongiam plenam
And tbey putting a 1JIOD18 fn1l of "inegar h . . . b 1 "
.bollt hYlIOt ot"eredittohilmontb. -JeeWl aceto yssopo Cll'Cumponentes, O tu erunt on eJU8.
tatnd Cum ergo &cce
E
p'isselit Jesus Consum- 3
0
h;!. he pye up the ,host. matum esto t IDC nato cap1te lt sp1ntum.
11 The J tberefore (becauee ti wu Ih. J udmi ergo, t quoniam Parasceve erat) ut non rema- 31
P.-ye) that th. bodiee misht DOt remain e t' b1.--to ( t .
upon the _ on tbe Sabbath (ror tbat was n. re!! ID corpora saUllo. ' era enlDl magnus
a great Sabbath da,), the, daired Pil.te dies lIle Sabbab) rogaverunt P1latum ut frangerentur
that tbeir l. might be brOteD-t ud tbey t toll t 'U' t 'lites
mi,bt be taten awa, - The soldiera th_ oorum crora, e eren uro yenerun ergo mi . 32
forecame: and flrstindeed th., brete et primi quidem fregerunt crur&, et aIterios, oui cruci-
,he 18Jl, ud of ,he other that WlII cruaiRed ti Ad J "
with him. 11 But after tbe, were come to XU8 est cum oo. esum autem cum vemaeent, ut 33
VlSed'derunt euI.D
1
jamlanmortuum
la
t n0!l ejua
solellera wth a apear opened bil aide, ud unus mi lmm cea tus eJus ar:rwt, et contmuo 34
exivit sanguis, et aqua. Et qui vldit, testimonium 35
11 And he tb.t I&W lt hath 81"811 teetimonJ' : h'b' . E ill .
ud bis teetimon, is true. And he knoweth per 1 U1t: et verum est t.estimomum eJus. t e SClt
that he uith that.ron abo ma, nuia vera dicit ut et vos- credatis. F acta sunt enim 36
-Forth_tlllnlllweredonetbattbelOnpture "\ .'
migbt be f1Il81led, YOII . AtJll fIOt ti 1Uec ut Scriptura lmpleretur: Os non comm1Duetis ex
lJofN o.f Aira. 111 And 8jWII uC!lher ec:nptllre 00 Et iterum alia Scriptura dicit Videbunt in quem 37
"'Ith, 2'1q ,AaU looi 0tI - wAota tu. . t!_
,imietl.. transuxerunt.
165
JOB. XIX. 3S-XX. 17.
38 Post hmc autem rogavit Pilatum Joseph ab Arima- 11 And aner tb_ thinga of .!rima-
thma, (eo quod esaet discipulul Jesu, occultus autem
k
roPter
metum Judaeorum) ut tolleret corpus Jesu. that he miabuake a_, the bod, of lee_
,. P'la V' . J And Pileta permitted. He came therefore,
t perDll81t 1 tus. emt ergo, et tuht corpUS esU. and took a"a, tbe bod, or eeus. IJ Nioo,
39 V
't te t Nicodem qui t ":.1 J demo a1eo came, he tllat at the IIrat came to
enl au m e us, venera IN. esum eeo b, brin.iDI a milttul'll or m"rrh
nocte primum, ferens mixturam myrrhm, et aloes, 1uui and a1oee, about &Il hUDdredjlOUDcb. 411 They
An lib tum A t J t' took tbererol'll tbe b9dT ol leeus, aDd bouDd
..... ras cen . cceperun ergo COrpUI eBU, e tga- it in lineu mothl "ith tbe .picee, .. tbe man.
veruut illud linteis cum aromatibus, sicut mos est Der ie "itb tbe Je.,. to bur,. 41 And tbel'll
Al Judmis sepelire. Erat autem in loco, ubi crucifixus " .. in tba..plaoe wbere be n. cruoilled, a
prdlll; and in the &arden a De" mODument.
est, hortus: et in horto monumentum novum, in quo wbereiD no man ye!; hld been laido ti 'l'her
42 nondum quisquam poeitWl erat. Ibi ergo propter
Parasceven Judaeorum, qua juxta erat monumentum, bard b,.
poeuerunt Jesum. .
20 Una autem eabbati, Maria Magdalene venit mane,
cum adhuo tenebrm el!8ent, ad monumentum: et vidit
2 lapidem sublatum a monumento. Cucurrit ergo, et
venit ad Simonem Petrum, et ad alium discipulum,
quem amabat JeBU8, et dicit illis: Tulerunt Dominum
de monumento, et nesoimul ubi posuerunt eum.
3 Exiit ergo et ille aliUl discipululI, et venerunt
4 ad monumentum. Currehant autem duo simul, et ille
alius discipululI praecucurrit citiUII Petro, et venit
S primUII ad JDonumentum. Et cum se inclinasset, vidit
6 linteamina, non tamen introivit. Venit ergo
Simon Petrus sequenll eum, et introivit in monumen-
7 tum, et vidit lliiteamina posita, ed sudarium, quod
fuerat super caput eJus, non cum linteaminibUl posi-
8 tum, sed separatim lnvolutum in unum locum. Tune
ergo introivit et ille discipulUB, qui veneratprimUl ad
9 monumentum: et vidit, et creOidit: nonaum enim
llCehant Scripturam, qua oportebat eum a mortuill
10 resurgere. Abierunt ergo iterum discipuli ad semet-
And tbe lIrat ol &he Sabbatb, Karie Mag-
dalena oometh earlr. when it " .. Jet dark,
unto the mODument; and .be _w the .tone
tallen aIra, from tbe monumento tShe I'ID
therefore and oometb to Simon Peter, and
to the other dieciple wbom Jeeus loved, and
aaitb to tbem, Tila, ha .. taken oar Lora out
or the monumeDt, and we know not wh_
the, ba .. 1aid wm.
a Petar therefore went forth and tbat other
dieoiple, and tber came to the mODumento
And bOtb I'ID t9t1ether, and that other di.-
ciple did outran Petar, aud came lIrat to the
mODumento And WDen he had atooDed
do"u, he _w the linen clothee lJinl; but
,et he W8llt not iD. 18imon Petar therafol'll
cometh, follo"inl hiJO, and went into the
mODument,and laW the linen clothee 1J!lJ.
7 and the napkin that hld been upon hll
head, not l,iDf with tbe linen
apert.. wrapped up iDto ODe plaoe. Tben
tberefore went in that other dieciple aleo
whioh cama IInt to the mODument: aDd he
.", and belieTed. 'For .. yet lbe, knew
not tbe mptlD'8, that be ahOuld apiq
Crom tbe dead. -The diaoipl .. t.berefore
departed apia to themecl ....
ipsoe.
11 Maria autem stabat ad monumentum foris, ploranl: 11 But )[arie etood at tbe monum8llt witb-
. Dum ergo fiem, inclinavit se, etlrospexit in monu- out.weepmlf. Therefore ... hew .. weepml,
12 tu et
di dI' b' __ .1 tes Ihe .tooped dowu. and looked into the
. men m: V1.. UOll ange 011 In 18, -.Ien ,unum monument; lIand .he .w '"O Anpl. in
ad caput,.et unu!D. th!ll!', ubi r.>&itum fuerat. "hite, eittiDltOne at the head,and ODe et the
1
3
J Di
ill li dI? Di. lee&. whera tbe bod, or leeus had been laido
esa. cun .. el 1: U er, qm p oras m .. e18: IIThq., to he Woman, whr
Quia tulerunt Dominum meum: et neacio ubi posue- tbou P She aaitb tO theD!. B_uM therlia.e
1
4 runt eum H- cum d ....;-.. t conv .. _ ..... retronnllD taken a"a, m, L9rd, and 1 lmow DOt "hera
....... , .n........... , the, ba .. put hlm. HWhen .he had eeid
et vidit Jesum. stantem: et non sciebat qua Jesus esto thu,.lhe tUrned baekward. and JeeuI
Di
. J M-1! 'd '1? .? etandiDl:and.hekDewnotthltIlJ_
15 Olt el eBU8: Wler, qUl plOras quem qUll!l1s IIJeau aaith to he Woman wh,
Dla eX8timans qua hortulinus eeset, dicit eh Domine, thou r whom leekeat tboo 'Sbe.
di ih' b' .. that lt w .. tbe P!'C!ener, _th to hlm, SIr,
8l tu IU8tuwm eum, Cito m 1 u 1 pOIIuisti eum, et ihhou bae&oarried him awq, tell me where
16 ill: eum tollam. Dicit ei JeBU8: Maria. Conversa thou laid bi!n: and 1 will him.
. di' . Rabbo' ( od d' . M' ) Di' awa,. Jeeua _lth to her.)[aria. She
171. mtel: . nI qu lmtur, agi8ter. mt turDin. aaith to him, B.l!bbOni (wbioh ie to
el Jesus' Noli me tangere Dondum enim ascendi ad .r, Muter). I7Jeeo _tb to her,Do not
, touch me, for 1 am not ,et _dei te m,
Patrem meum: vade autem ad fratres meos, et diO e18: Father; but 10 to m, blethreD, ancl .., to
JOB N XX. l8-XXI. 7.
tbem. 1 _d to m)" Father ud )"our F ..
ther, m)" God ud )"our Godo 18 Mare Mac-
daIeue come", aud te11eth the diacip\ee, Tbat
1 han _ our Lord, aud thu he Mia unto
me.
UTlu'reforo .. hen it ... ,'1 te thae d.y, tbo
fint of tIJo Sabb.thA, aud tho dool'fl "ertJ
Ihut, .. bere tlle chaci(!)e "ere tbered te-
ptber for of tlle Jo ..... Jeau, eame aud
ltoad in tbe mido!., and u.tb to them, Peaoo
be to )"011. :JI nd "hen be had .. id Ibia, be
Ihe .. ed tbem bis hlUlda and .ide. Tbc dA-
oplea tberefore "ere glad .. ben Lhey ..... out'
LOrd. 11 He aaid tberefo1"f! lo Bain,
Peeee be lo yoo. As ro, Fatber hatb ... nt
me, 1 &ho do llend you. " ')'hen IlIw oid
thie, he breathed upon them: ud be Mith
totbem,Recei.,,)"etheHol)"GbOlt : WEOU
III1fB yotJ BJLU.L :roaGIVB, TEBY .o\U :roa-
Glvn TEBK .o\1I"D WJlOII. yotJ 8EALL
JlBT.t.I1f TEBY .aBT.o\IlfBD. 1MBut Tbomas
ooe oC tbe 'r"elve, who e called Didr.mol,
was not witb them .. hen JeeuB came. " The
other dieciplee tbereCore aaid to him, We
ha." eeen our Lord. But be .. id to them,
Unl_ 1 _ in bil handa the print or the
nail .. and put m)" 80gar into the place ohhe
nail., and pUL m)" haDd ioto la lide: 1 will
noL belleve.
II Dd af\er eillM da)"e, apin bit diaciplea
were "ithin : ud Thomu "ith them. Jeeu
cometh, the doon being ahuL, and atood in
tbe miaa" and .. id, Peace be to JOu. fi Then
he .. itb to Thomae, Pot io tbf flnger bitber,
ud _ m, hande, aod bring 11ILher th)" hend,
aud put It into m)" .ide: and be nOL ocre-
dulone buL raithful. sThomu aOI"e .... d and
aaid to bim, Ml' Lord, ud m)" God. JesuI
Mith to him. Becaaae thou hut _n me,
Thomae, tbou hut believed: bleued are the)"
tbat have not -o, ud have believed.
-HanT other .icua allO did Jeeue in tbe
Ijht or bie dieciplea, whicb are not written
in thit book. 11 Aod th_ are written, tbat
)'on ma)" believo tbat Jeaus it Obriat tbe IOn
of God: ud tbat believing. )"on ma)" haTe
lite in hie name.
.Alter Jeau muifested himee1f I(&in at
the _orTiberiu. And be manifeeted thne :
, There "ere totretber Bimou Peter and Tho-
mu who il called Did)"mull, ud Nathanae1
.. hieb wu oC o.oa in Galileo, and tbe 1001
or Zebedee, ud t"o otbere oC bia dilCplee.
Bimon Peter aaith to them, 1 go to 81h.
Tb.". .. )" to bim Wo allO come with tbee.
Aod the)' weot lorth and got up into the
boat : aDd that nigbt the)" toak notbiog.
4 But wben moroiog was now com!', Jeaue
.tood on ,he Ihore: )'et the dilCplea be"
not tbat it WIII Jsue. I Jeeue therefore
Mith to ",ero, Obildren, haTe )"OU u)" meat P
The)' aOlwerd bim, No. He .. ith to them,
Caet the oet on the right .ide oC tbe boat :
and )'ou .hall 8ud. They tberefore did caet
it: ud no" tbe)" were noL able to dra" it
lor tbe multitude oC Sebee. 7That dieciple
tbereCore whom Jeaue lovad, uith to Peter,
156
Ascendo ad Plltrem meum, et Patrem Deum
meum, et Deum vestrum. Venit Maria. Magdalene 1 g
annuncians diacipulis: Qua vidi Dominum, et hale
dixit mihi.
Cum ergo sero esset die illo, una sabbatorum, et 19
fores essent claW!le, ubi erant discipuli congregati
propter metum J udlllorum, venit Jesus, et stetit in .
medio, et dixit eis: Pax vobis. Et cum hoc dixisset, 20
ostendit eis manus et !atus. Gavi1li sunt ergo diacipuli,
viso Domino. Dixit ergo eis iterum: Pax vobis: sicut. 21
misit me Pater, et ego mitto vos. HIllC cum dixisset, 22.
insuftlavit: et dixit e"is: Accipite Spiritum sanctum:
quorum remiseritis peccata, remittuntur eis; et quorum 23
retinueritis, retenta sunt. Thomas autem unua ex 24:
duodecim, qui dicitur Didymus, non erat cum eia,.
quando venit Jesus. Dixerunt ei alii discipuli:
Vidimus Dominum. Ille autem dlxit ea: Nisi videro
in manibus ejus fixuram clavorum, et mittam digitum.
meum in locum clllvorum, et mittam manum meam in
latus ejus, non credam.
Et post dies octo, iterum erant discipuli ejus intuil: 2..6
et Tbomas cum cis. Venit Jesus januis clausis, et
stetit in medio, et dixit: Pax: voba. Deinde dicit 27
Thomlll: Infer digitum tuum huc, et vide manus meas, .
ct affer manum tuam, et mitte in latus meum: et noli
esse incredulm, sed fidelis. Respondit Thomas, et 28
dixitei: Dominus meus, et Deus meus. Dixit ei 29
Jesus: Quia vidisti me, Thoma, credidati: beati, qui . .
non viderunt, et crediderunt.
Multa quidem, et alia signa fecit Jesua in 30
discipulorum suorum, qUIll non sunt !Cripta in libro
hoc. Hlllc autem ecripta sunt ut credata, quia Jeaus 31
est Christus Filius Dei: et ut credentes vitam habeatis
in nomine ejus.
Postea manifestavit se iterum Jesus diecipulis ad 21
mare Tiheriadis. Manifestavit autem sic: erant simul2
Simon Petrus, et Thomas, qui dicitur Didym11s, et
Nathanael, qui erat a Cana Galilllllll, et filii Zebedmi, et
alii ex diecipulis ejus duo. Dicit ea Simon Petrus: 3
Vado piscan. Dicuntei: Venimus et nos tecum. Et
cxierunt, et ascenderunt in navim: et illa ncte nihil
prendiderunt. Mane autem facto stetit Jesus in littore: 4- '
non tamen cognoverunt discil,>uli qua Jesus esto Dixit S
ergo ea Jesus: Pueri, numCJUld pulmentarium habetis7
ResF.nderuntei: Non. Dlcit els: Mittite in dexteram 6
navlgii rete, et invenietis. Miserunt erESo, et jam non .
valebant illud trahere prlB multitudine Plscium. Dixit 7
ergo discipulus ille, quem diligebat Jesus, Petro.:
157 JOHN XXI. 8-25.
Dominus esto Simon Petrus cum audisset quia
D
... ( . d) a. I 18 our ru: g 11 coat unto 1m
ommus est, tunlca. SUCCInX1t se erat emm nu us et (ror he waa naked),and cut bimae1Einto tbe
8 misit se in mareo Alii autem discipuli naviaio vene- aea. IBut tbe otber diaeiples came in tbe
. 1 d o: .. boat (ror they were not far from tbe land.
mnt, (non entm onge erant a terra, se qua.sl CUbltlS but aa it were two hundred cubital drawinr
9
ducentis) trabentes rete piscium. U t ergo descendemnt the net oCflahea. Thererore arter tD!!1 came
down to Iand, they eaw hot coall l'lDI, and
In terram, vlderunt pmnas et plscem super- Slb laid bread. IOJeauI eaith
10 L:'tum et panem. -Dicit eis Jesus: Afferte de msci-' to them, lhinnr.blther oC the Sahes that you
, . . . . . r- took now. Slmon Peter went up, and MeW
I I us, quos prendld18tis nunc. Ascendlt Slmon the net to tbe lancl, fuIl oC flahea, an
et
traxit rete in terram magnis piscibus cent\lm llUndred and Sfty three. And a1thourh they
, were lO many, the net waa not broken.
quinquaginta tribus. t cum tanti essent, non cst DJesUl laith to them, Coro!!, dine. And
. D' . h' J V:. d E none oCthem that lat at meat dunt k him,
1 SCl8.l!um rete.. 18 esus: entte, pran ete. t .Who.rt thou P kDowinr that it il our Lord.
nemo audebat discunbentium interroll8re eum: Tu 11 And JesUl cometh and taketh the bread
, . ? . Do ER. J and them, th.e fIah in like manner.
13 qUIS es sclentes q1ll8. mInUS est. t venlt esus, I4Th.a now the th.rd time JesUl waa maDl_
14 -et accipit panem, et dat eis, et piscem similiter. Hoe restad to hia diacipIea. aCterhewaa riaen (rom
. . . J disci uli tbe dead.
: Jam tertlO manllestatus est esus p s SU18 cum
Te8Urrexisset a mortuis. IITheref"ore when they had dined, JesUl
15 Cum ergo nrandissent, dicit Simoni Petrus J esus: eaitb to Bimon Petar, Bimon oC John, loveat
{" tbou me more than tneaa P He aaith to him,
Simon J oannl8 diligis me plus his? Dicitei: Etiam Yea Lord: tbou kno1Feat that 1 love tlJee.
D
. t .. te D"t . P . He .. ith to him\ FBBD JO" L.UlB8. -He
OmIne, u 8C18 'Juta amo . lCI el: asee agnos aaitb to him aplD, Bimon of John, loveat
16 meos.: Dicit ei lterum: Simon J oannis, diligis me? thou me P He laith to him..\-Y ea Lord, tbon
Ait illi: Etiam, Domine, tu scis qua. amo te. Dicit :rmht;
'7 ci: Paece agnos meos. Dieit ei tertio: Simon Joannis, third time. Simon of Joho, loveat ibou meP
? C
P .l!_.!. Petar waa .mellen becauae he .. id unto
amas me ontl'istatus est etrus, qwa. UlXlt el temo, him the tbird tetO Lveat tbou meP And
Amas me? et dixitei: Domine, tu omnia nosti: tu beaaidtobim, thoumoweatalHhinll1
thon mow8lt that love tbee. He laith to
18 seis quia amo te. Dixitei: Pasee oves meas. Amen, bim FBlm JO" 1BDl'. -A.men,amenI .. ,.
d' t'bi ... bas t t to tbe&. when thou waat tbou did.t
amen, 100 1 : curo esses JunIor, clDge e, e am- lIird tb,aelf, and did.t walt where tholl
bulabas ubi volebas: cum autem senueris, extendes wouldeat: but whan tbou ahalt ha o1d, tholl
t t al
te' t t d t t . .baIt ,tretoh (orth thy handa, and another
manus uas, e lUS cmge , e uce quo u non VIS. ahall gird thee, snd le8d thoe whitber ihou
19 Hoe autem dixit significans qua morte clarifica.turus wilt not. JI And thia be eaid, .,.trrinr by
De Et h
.l!_:. t d"t . S what death be .hould aloriC, God. Ana
esset um. cum oe wx1S8e, lCI el: equere whan he had laid thia, he laith to bim,
(20 me. Conversus Petrus vidit illum discipulum, quem Follow me. 10 Petar tuminr, ea. that diaeiple
-dili-.1..-t Jesus, APnuentem, qui et recubuit in """'na whom JeaUlloved. following, wbo aleo leaed
-o-UI& --,. ...... at the upon hia breast, .nd laid. Lord"
, super pCtUS ejus, et dixit: Domine, quis est qui tradet who i. tie that ehall betray theeP Dmm
21 te? Hunc ergO cum vidisset Petrus, dixit Jesu:
22 Domine hic autem quid? Dicit ei Jesus: Si eum eaith to him, So 1 will bave him to remain
l d
. 'd d ? till 1 come, what to thoeP tollow tbou me.
vo O manere onec vemam, a te tu me sequere. la Tbi ... ymr lhereCore went abroad amonc
3 Exiit erso sermo iste inter tres quia discipulus ille .:;t, ti:!PJ!:
non montur. Et non dixit ei Jesus: Non moritur: but,So 1 wiII have huntoremain till 1 come,
. sed, Si eum volo manere donec veniam, quid ad te? whattotheaP "Tbiaiathatdiaciplewhioh
giveth teatimouy oC theae thinga, and hath
24 Hio est discipulus iIle, qui testimonium perhibet de written tbeaa t1iinp. and we kilow that hit
teatimon .. ia true.
.his, et seripsit haec: et scimus, qua. vemm est testi-
. monium ejua. li ul . . -Bnt there are many otber thinp aIao
'25 Sunt autem et a a m ta, CUIe femt J esus: qU18 81 wbieh J8IUI did: wbioh iC th11Fere written
aeribantur per singula, nec lpsum arbitror mundum in 1lU'licu1ar, the worl itaell 1 think
. 'bendi lib were able to contain thoae boob that Ihould
ca.pere posee eos, qUl sen sunt, ros. .be writton.
-
ACTUS APOSTOLORUM.
PRIMUM, quidem l!ermonem feci de omnibua, 1
teaoh 'untlil the da1 wherein li,iq 00111- O Theophile, qwe calpit Jesus facere, et docere, usque 2
man&nent b1 the hol1 GhOlt to the in diem qua pnecipins Apostolis per Spiritum eanc-
whomhechoee,hewu ... umpted: ltowhom '.
aUo himeelCali,e alter hie PU8!on tum, quos elegIt, aasumptus est: qUlbus et yrebwt 3
In maD1 lor Cort1 da,.. apJ!4lll'lDl' "' t' . 1".
to them, and lpeUinl.oE the kinldom oC VIVU!D post 8U&m In. mu ...... argu-
God. And eatinl wlth them, be com- ments, per dles apparens elS, et loquens
muded tbem, that lhey ahould not depart de reDD.O Dei Et convescens pnecepit eis ab 1aro- 4
lrom Jeruealllll, but ahould the - -q-' ,
promiaeof the Fatber, which JOU ha" beard solymlS ne discederen.t, sed :it}tarent promlllllionem
{ .. tb he) b, m, mouth I for John indeed P . ..1:." (' .'
baptieed with water but 10U .ball be bapo ama, quam aUUllltis mqult per 08 meum: flwa S
tiHd with the holl'GbOlt after th ... rew Joannes fl.uidem baptizavit aqua, vos autem b&)tlZ&-
:l!d bimini SPlritu sancto non post multos hos dies. fgi'Ul 6,
wilt tbou .l'8IItore the ki'!dom to lnul P aui convenerant interroO'R&ant eum dicentes: Domine
7 but he Iald to them, It 11 not lor lo0U to ... '" 'T __ ? ..
1lnow tim .. or mODllnta, which tbe Father 81 In tempore- hoc restltues regnum UIlIel DiX1t 7
hall! put in own )l9wer: a but 10U autem eis N on est vestrum nOS8e tempora vel momenta
_fe tbe Tmue oC the holy GhOlt oomlnl '. '
upon you, ud JOn .hall be wit_ unto qUIe Pater posUlt m SUB potestate: sed. aOOlpletis nrtu- 8
me in Jei'lllalem ud in an Jewry ud Sa- teDl . ..: S . 't t' . t': ihi'
and Men lo tbeutmoitt 9' .. s us 1 In vos, e en ..... m
And wben be hld aaid th ... thlnf m thelP testes In J erusalem, et In omDl J udaea, et Samarta, et
uaque ad ultimum teme. Et eum haec dixisset, viden- 9
beheld bim oig ioto beaTI,!!, behold two tibus illis, elevatus est: et nubes sWlCepit eum ab oculis
men atoad beaide tbem in wlnte prmeota, c' . 1 te ill
n wbo a110 aaid, Ye men oE Galilea, wh,. eomm. umque m CC2 um eun m um, 10
atand you lookin into heaTen P Thia J .. ua ecce duo "iri 08titernt d' uxta ill08 in veetibus albis.
wbich ie ... umpted (rom you into heaTen, Q' dix V' . Ga'I' 'd . . . .
ahalllO CODllU10l1haTe_himoiqinto Ul et erunt: In lel, qw stat.s a8plClentes In 1 I
heaTen. cmlum?' Hio Jesus, qui a8Sumptus est a vobis in
cm1um, sic veniet quemiulmodum vidist.is eum euntem
in cmlum.
ltThen the,. returned to Jeruaalem. f'rom
the mount lbat ie ca1led Olin&. whioh ie by
Jeruealem, dietant a Sabbatfl'. Journe,.
IIAnd wnen they were entered ID, t,he,
went !!p into u chamt. wber8
abade Peter and John, Jam .. nd lDdrew
Philippe and Thomu. Bartbolomew
Matliew, Jamee ol Alpb_ ud Bimon z..
lotes, ud Juda ol Jam... 14 All tb ... were
Pl1'IIII,erin witb one mind in 1ftyer with
tbe women and Maria the mother ol J .. III,
and hit brethren.
Tune revem sunt Ierosolyt!l&m a monte, qui vocatur 12
Oliveti, qui est juxta Jenisalem, sabbati habena itero
Et eum intro8sent in camaculum, aecenderunt ubi 13
manehant Petrus, et Joannee, Jaeobus, et Andreas,
Philippus, et Thomas, Bartholomleus, et Mattbams,
Jacobus Alphtei, et Simon Zelotes, et Judas Jaeobi.
Hi omnes erant perseverantes unanimiter in oratione 14
cum mulieribus, et Maria matre Jesu, et fratribus ejuL
In diebus illis exsurgens Petrus in medio fratrum ] S
tituda ol topther, wu almost an dixit (erat autem turba hominum. simul, fere centum
and twent,) You me.n, b",threo, viainti.) Viri fmtres oportet impleri Scripturam 16
the ICJ'Ipture muet be lulSlled whlCb lbe ....' .'
hol,. GIiOlt apelle before by lbe moutlt of quam pnedixit Splntus sanctus par OS DaVId de J uda,
.J
159
qui fuit dux eorum, CJui comprehenderunt J esum:
17 qui connumeratus erat In nobis, et sortitus est sortem
18 ministerii hujus. Et hic quidem possedit agrum de
mercede iniquitatis, et suspensus crepuit medius: et
19 durusa sunt omnia viscere ejus. Et notum factum est
omnibus habitantibus Jerusalem, ita ut appellaretur
&ger ille, lingua eorum, Haceldama, hoc est, ager
20 eanguinis. Scriptum est enim in libro Psalmorum:
ACTa l. 17-1I. 13.
Da,id conoernina Jud!ll. who wu tbe capo
tain oC them that apprehendad Jsus: 17 ",Ii"
waa numhered amona ua, and ohtained the
lot oC tbia ,. ADd he indeed hae.h
a fleld oC the reward of iniquity
and heDJ haned he burat in the midlt. ana
all his bowm pahad out. JI And it wu
meda nolorioua lo all the inhabitanta oC
Jeruaalem: lO that tbe aame fleld wu called
in their toncue. tbat ia lo aay.
the flald of blood. Bor it JI written in the
book oC Paalma, B. flui,. lJallilaticHt fIMId"
tUurt. _ H tMre _ lo dtoeU " iI.
1;' Bi8l1otwic ltJt ""otMr tU.. 11 Therefore,
or tb_ men tbat hays _bled with u ..
a11 the time Ulat our Lord JeauI went in and
went out amoDg UIo, heginDing rrom the
baptiam 01 .Tohn until tbe da, whereiD he
waa Ulumpted Crom UIo, there mlllt one oC
th_ he liIade witn_ with DI oC his
Nlurrection.
Fiat commoratio eorum deserta, et non Bit qui inbabitet
21 in ea: et episcopatum ejus accipiat alter. Oportet
ergo ex his viris, qui nobiscum sunt in
omni tempore, quo intravit et exivit inter nos Domi-
22 nus Jesus, incipiens a baptismate Joannis usque in
diem, qua IUlBUmptus est a nobis, testem resurrectionis
ejus nobiscum fieri unum ex istis.
23 Etstatuerunt duos, Joseph, qui vocabatur Barsabas, tI.!.nd they appoDted t .. o, Joaeph ... 110
. _A".. t J t t 'U'-tthia Et wu called Bal'l6bu" who wu lurnamed
24 qUl cogn?ml......... es us.o8, e...I.Ua m.. Juatua: and Mathiu. M nd PI'&}'Dg they:
orantes dlXernnt: Tu, DomIne, qUI corda nostl om- aaid, 1'hou Lord tbat kno .. eat tbe hearta of
nium ostende quem e1egeris ex bis duobus unum all men, ebe .. of tbeee t .. o, one. wbom tho.u
' , , haat c1olen" lo take the place of thm
25 8CClpere locum miniaterii liujus, et a=1&tus, de quo minislr, and Apoatleahip, Crom tbe which
6
. J das b' . E ludaabathft,.ricated tbat he miJhtgo to
2 pnevancatus est u ut a lret In ocum suum. t bis OWJl place. l:II.!.nd tbe" pYa them lot..
dederunt sortes eis, et cecidit sora super Mattbiam, et and the lot {alI upon Mathiu; and he wal
annumeratus est cum undecim Apost<ilis. numhered Wlt.h tbe aleYen
2 Et CUID complerentur dies Pentccostes, erant omnes
2 pariter in eodem loco: et f8ctus est repente de crelo And when the daJl oC Pentecolt .. ere ac-
, d'" . h . compliahed. the" were all together D one
sonus, tamquam a vement1s &plntus ve ementis, et place: 'and.uddenlytherewaamadealOund
3 replevit totam domJ1m ubi erant sedentes. Et appa- from,hea,eJ!. u oC a nhementwiDd coming,
'll!- dispe' li .. di and lt flUed the whole ,hou .. where the,
ruerunt I UII rtit88 ngue tanquam 19n1S, se tCJ,ue were aitting, '.!.nd there aDueared lo them
4
supra singulos eo1'Wl: et renleti sunt orones Spintu parlad tODpea 81 it "ere 01 flre. and it aat
;,.. S . . U'pon evef'l ODe oC them: 4 ud the, were
sancto, et cmperunt vams lingull, prout plntus aIl reJllenished with tbe BOLY GX08T, and
sanctus dabat elooui illis. they lo witb diJera lonpea.
E
--,. J rusa! 'L-'b'tantes J d' . accordllllr utheHOLY GXOBTp,ethemlo
5 rant autero ln e ero.DII. 1 U 1I!1, Vln apeak.
6 religiosi ex omni natione, que sub esto Facta
autero bao voce, convenit multitudo, et mente confusa I,And thare were dwellDg at Jeruaalem
est, quoDiam audiebat unusquiaque lingua SUB illos le" .. devout men oC eyer., natioD that ia un
7
loquentes. Stupebant autem omnes, et mirabantur, dar heayen. l.!.nd when thia yoiee wu made.
the multitude came topther, ud wu u
dicentes: Nonne ecce omnes iati, 'lui loquuntur, Gali- toniad iD mind ever, man beard
8
1rei sunt? Et quomodo nos audivim08 unusquilltlue tbem in OWJl lonp8. 7 And tbe,
-, were aIl amued, and aa,in .. Ara
9linguam nostram, in qua nati sumus? Parthi, et Medi, not,Jo. all th_ tllM .peak, t.taIiJana Pand
et ElamitIB, et qui habitant Mesonotamiam, Judteam, ho .. haye we heard8llDhmanouroWJl loDpe
{" - wherein "e .. ere boro P Part.hian., &nd
10 et Cappadociam, Pontum, et ABlBm, Pbrygiam, et Mediana, &J.Id Elamitea, aDd that. inhabit
Pampbyliam, JEn-pturo, et partes Libye, que est
11 circa Cyrenen. eraaVeDIB &mani Judei quoque, et Al':gyphndtheparta-fIdbiathat iailbout
P 1
e' A bes di '. 1 e,renee Ind .tren .... 01 Roma, u le". aleo.
rose Y ti, retes, et ra : au V1mus 80S oquentes aDd Cr8tenaian .. and Arabima:
12 nostris linguis maanalia Dei. Stupebant autero omnes we have heard U1em .oek in our OWJl
-p- ' longull the III'\II,t .. oro o, God. IJ And tbe,
et mtrabaritur ad mVlcem dicentes: QUldnam vult hoa were a11 &nd ma"el1ed, .. ..Jin. one
13 esse? Alii autem irridentes dicebant: Qua rousto lo anot.har
"
WlW. meaneth tbisr IIBut
l
. .. otbera dercliu eaid. Tbat tbeae &1'& lull ol
p em sunt lib. na .. wDe.
ACTa n. 14-36. 160
lfBut Pefer standiug with the Elevpn, Stans autem Petrus cum undecim levvit vocem 14-
lifted up hie .,oiee, and 'pUe to them, Ya
men, Jew.s, and an 10D that dwell in Jern .. - suam, et loeutus est eis: Viri J urum, et qui habitatis
lem, be thl8 knowu to aud witb )'our Jerusalem universi, hoe vobis notum Bit, et auribus
eara reoeive m1 word.. 11 JfOr th_ are uot ba N .. ._
dr!lDk as )'ou euppoee, .ie the perclplte ver mea. on enlm, BlCUt vos atlmatls, 15
tlllrd ,10ur of tha da)': 11 but thl8 18 that hi ebrii sunt cum Bit hora diei tenia sed hoe est ouod. 16
waa "Id b)' the Prophet Joel, 17 4.l1li it IIAtl' .' "
H, i. 1M laIIl dtl,lI, _ Lord) o.f .. dictum est prophetam J oel: et ent m nOVlSBlmis 17
8piril I tDill J10tW ove tljlOII tJU fluA tJftd di b (d" D . ) ffi da d S"
go.r lIOfIII tllI4 go.r tlavlllttwa IlAall pro- e us lClt ODl1UUS e un m e pmtu meo super
p"",,, tllI4 11- ,o.all "... _ elllDtl.t, omnem carnem: et pronhetabunt 6lii vestri, et filie
tllI4 JlOIW tlftCntII IIAtl tlretJm m_1I ' E , , 'd b '
1I..tad "POlI "'N uretJfI tnJ, tlU tJpOII "'y vestrre, et Jllvenes vestn V1Blones VI e unt, et BeDIOres
fIIill I par o.t, tMe tltJ"a, qf vestri somnia somniabunt. Et ridem super servos 18
"'11 /hin" all4 1M, alaU prop/utn: 11 au i1laa' 'b 'llis ffi d
I fllilI piDe fIIOuttra a tU Mallen doee, au meos, et SUper anc meas In e us 1 e un am
lI{Iu llut etlrl" '-eatA. 6lood, tlU flre, de Spiritu meo et prophetabunt, et dabo prodiaia in 19
tlM etJpo.r qf' IIfIIGft. 10 n., ft. aWl 6e ' ,
tflrtutl tato tltwlnNaa, tllIII tU _ ,1110 cmlo sursum, et Blgna m terra deorsum, sangulDem, et
61ood, w- tlae grNl "'tlav.
uI
di! qf ignem, et vaporem fumi: sol convertetur in tenebras, 20
o.r Lord CIOIM. .lltl ti lila lM, 1" , di D "
eNt'1/ 0tJe fIIMa_ "JIOIl tM II(JlRe et una ID sangumem, antequam vemat es Omlnl
Q/ 0." Lml, 1ItJ_ magnus et manifestus. Et erit, omnis, quicumque 21-
invocaverit nomen Dommi, salvus erit.
Viri Israe1itre, audite yerba hlec: J esum Nazarenum, 22
BYe menofIII'II81 hear th_ "orde, Jeaue virum approbatum a Deo in vobis, virtutibus, et pro-
or Nazareth a mau appro.,ed oC God amonr
you, b1 miraolea aud wonden aud ligne digiis, et signis, qwe fecit Deus per illum in medio
vestri, sicut et vos scitis: hunc de6nito consilio, et 23
counee1audpreeoieuceo(Godbeingde1i.,ered, Dei traditum, per IDaDUS iniquorum
you b1 tite hande of wicked men ha.,e cro- m' . , , De "1'
oilled aud elain. 1I Whom God hath raieed a tgentes mteremlStis: quem US SUSCltaVlt, so ut18 24-
doloribus inferni, juxta quod impossibile erat teneri
oC it. "For Da.,id .. th illum ab eo, David enim dicit in eum: Providebam 25
f!aO:::A: ":t 'C!.J1C! 1 6e Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris
"'0-'. 111Fo,. tMII, "'g MarI '-a IIltJtl. est mihi ne commovear, Propter hoe lletatum est cor 26
au m1! tongtUl Aa," r90ictJd: t ulta 't l' , t
a180 real i.lWfIl1. rt BecatIIIII tIto. meum, e ex VI lDgu& mea, lDsuper e caro mea
toilt aot letlee "'11 ao.l a Aell, llar lIitllf requiescet in spe: quoniam non derelinques animam 27
Holy 0tJe to 11ft COf'f'flptiott. IS P/ao. luUt "- d b' S t 'd
made kaotm to fM tlut fDoga o.f l(fe: tb meam In lruerno, nec a lS anc um tuum VI ere
IlluUt makll fM Itlll o.f jot!l"l1leaa corruptionem, Notas mihi fecisti vias vite: et reple- 28
face. 'Ye men hr8thren let me boldly b' 'di . V' , ti l'
apeak to 10U of ibe PatnMch Da.,id: t.hat lB me Jucun tate cum laCle tua, In ratres, lceat 29
he died, and W81 buried: and bis audenter dicere ad vos de patriarcha.David, quoniam de-
is with uauntil tbul!reeentda1. mWbereaa fi 1 1 h' d
he W8I a Propbet, .nd !tnew that unctus est, et sepu tus: et sepu e mm eJus est apu DOS
i.!it
t
:, 1: I::t:. = in ho?ie!Dm:n diem, cum esset, 3
0
liuetJt: 11 (oreeeeiug be apake ol the rellIl'- et SCIret qua JureJurando Jurasset llh Deus de fructu
reeti.OD !lc neitlier wu he iu lumbi ejus sedere sedem ejus: providens loeutus 31
hell. u81ther dld hls 8eah lee COrruptlOD, d 'h'" d l' ,
Thia batb God raised again, wliereoC est e resurrectione nstl, qUla neque ere lCtUS est In
all we are inferno, neque caro ejuB vulit corruptionem. Hunc 32
Jesum re&uscitavit Deus, cujus omnes nos testes sumus.
-BeiDg nalted theref'ore by the rigbt hand
oC God, and huiDg received oC bia (atber the
promiee oC the hol)' GhOlt, he hath J!!Iured
aut thia whom )'ou _and hear. IIFor Da.,id
_dad not into hea.,en: but he u.ith, o.r
Lord MJid lo m, Lord, lit 011 m,. rigU
Aallll, v.til I flUlke tlut loot-
.tool o/ '''y len. IITberefore let all tbe liouee
or Israel !tDOW mOlt oertainly tbat God bath
made him both Lord aud Cbriat, tbie Jeaus
whom 10U hale oruoiJled.
Dextera igitur Dei cxaltatus, et promissione Spiritus 33
sane ti accepta a Patre, e:ft'udit hunc, quem vos videtis,
et auditis, Non enim David ascendit in crelum: dixit 34-
autem ipse:. Dixit Dominus Domino meo, sede a
dextriB meis. donec ponam inimicos tUOB scabellum 35
pedum tuorum, Certissime sciat omnis domus 36
Israel: quiaet Dominum eum, et Chnstum fccit Deus,
hunc Jesum, quem vos cruci1ixistis,
161 ACTS 11. 37-111. 11.
37 Bis autem auditis, compuncti sunt corde, el dixe- 17 A..nd .. ther were
ad P d rel
A 1 Qd /!'.. compunct m hee.rt, and "Id to Peter and to
runt etrum, et a lqUOS a.pOStolOS: UI laCIe- the reet of the we do,
38 mus, viri fratres? Petrus vero ad illos: Pmnitentiam hrethnmP But P8ter aaid to them,
(
. .). ba. . :Qo ]I8IW1!l8. and be one of )'OU bap
mqmt agite, et Jltizetur unusqmsque vestrum 10 tised in the Dame of .JeaUl Chriat for re-
nomine Jesu Chriati m remissionem peccatorum vestro- mileilln of rour aina: and .hall
. . . d S . . . V b . the 11ft ofthe hol)" GhOlt. For to )"ou la
39 mm: et 8.CC1pIebs onum plntus sanct. o lS enIm the promile, and to )"oar &l!.d to
est repromi8sio et filiis vestris et omnibus qui longe all tbat are far the JAm1 our
. ' .' God ahall caIl .Wlth Tert man)" other
sunt, qU08C1lmque advocavent Domlnus Deus noster. aIao didhetest)", and m'!rtedtllem,
40 Aliis etiam verbis plurimis testificatus est, et exhorta- ")"Ing, .BaTe J,0uraelTea fI'om thia
di S
. . .. lI8I18I'8tion. The)" therefore that recelyed
batur eos, cens: alvamlD1 a generatlOne ISta prava. hia _re baptized: and there were
41 Qui ergo receperunt sermonem ejus, baptizati sunt; m tbat da)' abaut three thoueand
et appositm sunt in die illa animle circiter tria millia.
42 Erant autem perseverantes in doctrina Apostolorum,
et communicatione fractionis panis, et orationibus. .
43 Fiebat autem omni animIB timor: multa pro- A..nd ther _ in tbe doc-
di
.. Al J 1 fi trine orthe Apoetlee. and in the communica
ga et.SIglla per posta os Ul erusa em e ant, et tion of the baldng of bread, &lid pa),era.
44 mredetusbanerat magnus. In unihavebersi
ba
& etiam, J.ui u:
a
e;:!
c e t, erant panter, et nt omnl& commuma. Apoat1ea in JeruaaleJD, and there wu fIl'Iat .
4S Possessiones et substantias vendebant, et dividebant lear in a\l. 4IAll tlHir aIao believed
6
llab . Q d were together, and had al1 thmp common.
4 1 omm US, prout cUIque opUS erat. uoti le quo- 4ITbeir poa_ionaandaubataneetherlOld,
rd tes
te tem 1 t fi tes and diyided them to all. aocording .. every
pe uran UDanlml r 10. p o, .e ranp' one had need. 41 Dail)' aleo continuing with
CU"Ca domos panem, sumebant clbum cum exultatione, one aooord in the temple. and breaking
47 et simplicitate cordis; collaudantes Deum, et habentes :=
gratiam ad omnem plebem. Dominus autem augebat praiaing God,and baTin, graee with all the
qUl
salvi nerent quotidie in idipsum Jl!'OPle. .And our mCreued them tbat
'. ahoUld be "Tad, dail)" together.
3 Petrus autem, et Joannes ascendebant. ID templum
2 ad horam orationis nonam. Et quidam vir. qm erat
claudus ex utero matris SUIe, bajuIabatur: quem pone-
bant quotidie ad portam templi, qUIe dicitur Speciosa, A..nd Petar aneL John went up into lhe
ut n<>t .. -t eleemnAVnAm ab intioeuntibus in templum. temple, at the ninth hoar of l.And
--J - aeertain man that wulamefroin tiiII mother'lI
3 Is cum vidisset Petruin et J oannem incipientes introire womb, w .. carried: whom they laid eyery
4
in templum, rogabat ut eleemntlVTiam In- da,. at tbe gate ol tbe temple. that ia called
-J - Specioua, tbat he might .. k alma oC them
tuena autem in eum Petrus cum Joanne, . t: Re- tliat went into the temple. IHe. when he
S
:r;
. ce in nos. At ille intendebat in eos, SneraDS se liad eeen Peter and John about to entar into
F -. - --- the temple, .. ked to receiTe an a1me. 4 But
6 quid accepturum ab eis. Petrus autem ducit: Ax- Petar witb John 100king uPQn him. aaid,
t et t h od tem babeo L001l upon DI. 'But he loo1led earDeatly
gen um aurum non es mIl: C}u au , upon tliem, hopin, that he ahould receiTe
hoc tibi do: In nomine J esu ChriBti Nazareni surge, IOmetbinl. oC t\iem. But Petar !&eL Silver
7
et ambula. Et aplnrehensa manu e'us dexte.... alle- and raid 1 ha-!e not, hul that whlch 1 haTe..
F."... the _e 1 glTe to thee: In the name oC
vaVlt eum, et protinus con80lidatm sunt bases ejus, et .J_ Ohriat of Naareth and wallI.
8 plantm. Et exsiliens stetit, et ambulabat: et intravit t.:cJ..:J' ,::
cum illis in temnlum ambulans, et exsiliens, et laudana made Itl"On,. I A..nd he and
De E
w- ul bulan walked; and went m Wlth them mto the
9 um. t Vl t omnlS pop US eum am tero, et temD1e 1ra1kiDJ, and praiaing
10 laudantem Deum. Cognoscebant autem il1um, quod GocL
d
allGod.
the
d Walkhi!ng
. . ad 1 sed ba b S an praulm, )" m,
Ipse erat, qUl e eemosynam e t a that it w .. he whioh aat lor alml at the
po
rtam templi et impleti SUDt stupore et extasi in eo SpeciQu gata of the temple: and ther were
' .. tonied and ac.h .. t at that that
11 jUod contigerat illi. Cum teneret autem Petrum et had ohaDixid to him. u And .. he held Peter
oannem cucurrit omnis populus ad eos ad porticum and all.the .JI8OPJ.e ran to them unto
'. ' the poroh whlch 11 cilled Salomon's, won-
qwe appellatur SalOmODlS, stUpentes. dering.
12
ACTS 111. 12-IV. 6.
12 But Peter aeeing them, made answer to
tbe peaple, Ye men oC Israel, ",hy mlln'cl JOU
at thia,or why look 10\1 l/pon U!',lIII tbOllKb by
our power or holin""a we hl)ve made
man to walk? "Tho OOl.l of Abrahnm. Bl1 d
the God oC .. ne, lUId lbs God of Jacob, ihll
God oC our fa' heN hoth ttloriGed bis Ron
Jeeu .. wbom yOI1 dehvered 81ld deniod
before the Caoe oC Pilate\ he juding lIim to
be releaaed. If But you acnied lhe holy Rnd
the juet one, olld Bslml R mnnkiller to bu
given unto you. ti Bnt tho Ilutbor of lir.,
you killed, wbom God holh ni.cd (mm tho
dead, o which we 11.1'0 16 And in
tbe faith oC hie name, thi. man whom you
_ and know, his name hath etrengthened:
and the faith whieh ia by hath given
thia perfect health in the ei,ht 01 all you.
162
Videns autem Petrus, respondit ad populum. : Viri 12
Israelitre, quid miramini in hoc, aut nos qUld intuemini,
quasi nostra virtute aut potestate fecerimus hunc ambu-
lare? Deus Abraham, et Deus Isaac, et Deus Jacob, 13
Deus patrum nostrorum glori6cavit filium suum. Je-
sum., quem vos quidem tradidistis, et negastis ante
faciem Pilati, judicante illo dimitti. Vos autem sanc- 14
turo, et justum negastis, ct petistis virum homicidam
donari vobis. Auctorem vero vitm interfecistis, quem 15
Deus suscitavit a mortuis, cujus nos testes eumus.
Et in 6de nominis ejus, hunc, 'luem vos vidistis et 16
nostis, con6rmavit nomen ejos: et fides, qum per euro est,
dedit integram sanitatem. istam in coospectu mnium
vestrum.
diditthrolllhtRDoranoe,aaal.oyourprince8. '. ' 1 qUla 1 oran Jam 18,
11 And now 'bretbren) 1 kno... that you Et nunc firatres sc'o . t' L'.' t' 17
\:jBllt God, who Coreehewed the mouth Slcut et pnnclpes vestn. eus autem, qUl prm- 18
oC all tbe propbeta. tbat bia Chriat ebouId nunciavit per os omnium pronhetarum, pa-: Chns' tum.
eulFer bath 80 fuIfilled it. It Be Penitent F w.
therefore and eonvert, tbat your eina mar suum., sic implevit. Pc.enitemlDi igitur etconvertimini, 19
be put out; 110 tbat, when tbe times eball di U'
come oC refreahinlr by tbe eigbt oC our Lord, ut e can tur peccata vestra : t cum venennt tem- 20
and bbe
d
eball eend Jbim tchhat. bee
b
n pora refrigerii a conspectu Domino, et miserit eum, qui
preae e unto you caue Met, w om d' b' J eh .
beaven tru1y muet receive until the times prm lcatUS est vo lS, esum nstum, quem Oportet 21
oC the reetitution oC all tb.inga, wbiob God quidem cmlum euscipere l1Al1ue in tempora restitutionis
epake by the mouth oC hl8 boly I>rophete. 1 D'--'1
{rom the beinning oC the world. 111 omruum, qure ocutus est eus per os sanctorum suorum
indeed .. id, fltat ti 1'ro1'l&et .hall tl&e Lord. a smeulo Prophetarum. Moyees quidero dixit: Qua- 22
,0.,. God ,.lUle.1' to lIOW 01 110M b,.lItA,.IIta, D .
(JI m1/ltJlI: Aim 1/OU .AaU MM accortliRg to nIam Prophetam suscltablt VOblS ommus Deus vester
all tAin(l! toAaoefJer Ae .AaU apllak to !lO
V
de fratribus vestris tamquam me ipsum. audietis J' uxta
D.&ntl d .Aall bll, /l'Dery .olll thahluJll ROt. ' .' . .
AeartAat 1'rollAet, .luJIl bll tk.t,.O!(lId ovt 01 omma qUalcumque locutua fuent VOblS. Ent autem, 23
tAe f1l101'11l SI nd all tbe Propbete !rom d' 't P h tam '11
Samuel and aft.erward that have 8pc>ken omms amIDa, qum non au lerl rop e 1 um,
told oC theee daYI You are the exterminabitur de nIebe. Et omnes prophetm a Samu- 24
oC the Prophete and oC the teatament whieh 1 t d . l' 1 t' t d'
God malle to our fathe .... eainlr to Abraham. e, e emceps, qUl ocu 1 sunt, annunclaverun les
.&ntl i,. tAN .lIed .AaU all tAe lamilie. 0./ iatos. V 08 estis filii prophetarum et testamenti, quod 25
tAe ,artA b14 ed. 21 '1'0 you lirat Goa d' . D d di ad Ab h
raieing up hie eon, hath eent him blcaein_tt lSpoSUlt eus a patres nostros cens ra am:
:rou: eVer'!. one ehouId. eonvert himlelC Et in semine tuo benedicentur omnes familim terne.
from hl8 naughtnell, V b' . D . F'l' . 6
nd wben they- were epeaking to the
people, the Prieste and magietratea oC the
tem'p1e and the Sadduoeee came upon them,
'bemg grie"ed that they talllllt tbe pecple,
and 8bewed in Jcaue tite reeurrection from
the dead : a and they laid hand. upon tbem,
&nd )lut tbem ioto ward, until Ute morrow
1
{or lt waa now evening. 'And many 01
tbem tbat hall heard tlle _orel, believed:
and the number oC the men waa made live
thoueand.
And it carne to pass on tlle morrow, tbat
their princea,and ADcientl,and Scribee were
atheroo inlo Jeruealem; and Annaa the
bigh pMeat, and Caiphaa and and
Alexander, and 88 many aa \Vere 01 tha
o 18 pnmum eua SUSCltaOS 1 lum suum., 1Dl81t eum 2
benedicentem vobis: ut convertat se unusqu.isque a
nequitia aua.
Loquentibus autem illia ad populum., supervenerunt 4
sacerdotes, et magistratus templi, et Sadducmi,
dolentes quod docerent populum, et annunciarent in 2
Jesum resurrectionem ex mortuis: et injecerunt in 3
eos manua, et posuerunt eoa in custodiam. in crastinum.:
erat enim jaro vespera. Multi autem eorum, qui 4
audierant verbum, crediderunt: et factus est numerus
virorum quinque millia.
Factum est autem in crastinum, ut congregarentur 5
prncipes eorum, ct seniores, et scribm in Jerusalem;
et Annas princeps sacerdotum, et Caiphas, et Joannes, 6
et Alexander, et quotquot erant de genere sacerdotali.
163 ACT8 IV. 7-28.
7 Et statuentes oos in medio, interrotabant: In qua prieat', etock. 7 And eettin, tbem in the
? T
midat. tbey uked: In wh.t JI(I"er 01' in "hat
8 vinute, aut in quo nomine fecistis 00 vos unc name han toa done too P 8Then Peler,
repletus Spiritu sancto Petrus, dixit ad 008: Principes Jl!eniahed Wlth tbe boly GhOlt, said to tbem,
Ye priocee oC tbe \*,ple and Anciente: tlf we
9 popuJi, et seniores, audite: si nos hodie dijudicamur tbia day be eummed COl' & aood deed
m benefaoto hominis infirmi, in quo iste salvus factus an imPQtent man, in wbat he h.th been mlde
whol, 10 be it known to alI you and to .11
10 est, notum Bit omnibos vobis, et omni plcbi Israel: tbe peoj)le. oC Ianel, tb.t in tbe name !Jc
q
ua in nomine Domini noem Jeso Christi Nazaren'- Obl'llt oC Nazareth, you dld
.." ol'Uoilf' wbom God hath raiaed fiem the
quem vos crucl6xist18, quem Deus 8UscitaV1t a mortuls, dead. ID tbia aame tbia roan etandeth beCoro
. h . b H l . you wbole. 11 Tbit it tlIe.tou t1at _ re-
11m 00 i8te aatat coram vo 18 sanus. 1C est ap18, qUl 0.1 tM h"UUr.: 1D.\ic4 '_tk
reprobatus est a vobis Mi6cantibos, aui factus est in '1Ilo 1M MfMl of tM 1XWfNr; lIand is
Ji
. Ji I N not aal't'&ton m &ny other' COI' neltber 18
12 caput angu : et non est m a o IqUO sa os. ec tbere any otber I1&IIle under be&Ten linn to
en1m aliud nomen est sub crelo datum homiribos in roep, wlierein we mnat be eaved. 11 nd
. V. P' . _In, Peter'a con.tanoy &nd Jobo', under-
13 quo oporteat nos salvos fien. 1dentes autem etn etandi!18 tbat the, were men unlettered.
constantiam et Joannis, comperto quod homines essent and oC tbe vulgar tbey marve11ed. a,nd
. Ji. di adro b ha they knew tbem tbat tbey b.d been "Itb
lIUle ttens, et 1 oua, 11'8 antur, et cognosce nt Jeenal lf -}II roan alto tbat bad been
14 eoe quoniam cum Jesu fuerant: hominem qu:a:e cum., .tandlD, wlth themr.tbey could ea,
. , , nothlD( to tbe contrur. But they com-
ndentes stantem cum ets, qw curatus fuerat, D1 11 tbem to lrO ulde Corth out oJ the
15 poterant contradicere. Jusserunt autem eos foraa 90
UDCIlt
and tbey conferred tGtetber, eay-
, ,_ Wha& sball we do to tbeee men P Cor
extra conc1bum secedere: et conferebant ad mncem, & notorioq, ein. ind8!'Ci hatb been done b,
6 d
' Q 'd 1:'.' ' h '-b . - ? . tbem, to III the mh.bltante oC .Teruu1em: It
1 1centes: W lac1emus Om1D1 OS 1&t18 quomam iI manifeet, and "e cannot deny it. 17 But
uidem notum Bignum factum est per eos, omnibos that it be no further Ipread .bread amon,
Ji b
'b J I '1:'. 1et UI tbreaten them, that tbey
a 1tantl os erusa em: m&nllestum est, et non pos- more in thit name to .n, man,
17 sumos Sed. ne amplios in popu-
1um, commlOemur els, ne ultra loquantur 10 nomlDe tbe name. oC Jeeull. lt But Peter and John
18 hoc ulli hommum. Et vocantes eos denunciaverunt eaid to them. If it be jUlt in
, ' , . J the oC God. to hear you rather tban
ne omnlOo loquerentur neque docerent 10 nomlOe eso, God. J,ude t' ICor we eannot but
19 Petrus vero, et Joannes dixerunt ad 008: thm .. w leh we .have and bard.
s
, , , ,. d' But they tbreatenmg, dllmiaeed tbero:
1 Jostum est m conspectu 1, V08 potlU8 au lre quam not ftndin, how tbey migbt punisb tbem,
De
. di - 'd t rOl' tbe becuee all 8l0rifled thlt
20 um, JO cate: non emm possumus qUI9 VI 1mus e which b.d bee done, in that whioh W&8
21 audivimos non loqui, At illi comminantes dimiserunt ohanced. -For the roan wu more tb.n
eos: non invenientes quomodo punirent eos propter "bom that ein oC bealth
populum, qua omnes clari6cabant id, quod factum
22 fuerat in 00 quod aociderat. Annorum enim erat
homo, in quo factum fuerat sig-
num lstua samtat1s,
23 Dimissi autem venerunt ad 8008: et annunciaverunt
ei8 quanta ad eoe principes 88Cerdotum et seniores
24 dixisSent, Qu cum audissent, unanimiter levaverunt
voceDi ad Deum, et dixerunt: Domine, tu es qui
fecisti cre1um, et terram, mare, et omnia, qUI9 in eis
25 sunt: qui Spiritu sancto per 08 patris nostri David,
pueri tui, dixisti: Quare flemuerunt Gentes, et popuJi
26 meditati sunt inania? Astiterunt regea teme, et prin-
cipes convenerunt in unum adversus Dominum, et
27 adversus Christum ejus? Convenerunt enim vere iri
civitate ista advet8Us sanctum puerum tuum Jesum,
uem unxisti, Herodes et Pontios Pilatus CUlO Genti-
28 6us, et populia Israel, facere qwe ma1lUl tua, et con-
And beinl! diemiaeed ther carne to
their'1!, and .be,.-ed alI th.t the cbier urielte
.nd Anoiente 11&d eaid to tbem. ti Who
bavng heaM it, witb one &CCCM lifted up
their "Dice lo Gd, and eaid. Lord, tbou thlt
did.t mnllo heaven ud earth tbe eea, and
In things tbat are in them, - "bo in tbe boly
Gbolt by lhe mouth oC 0111' C.tber D.vid thy
IlUVlIIlt hut lIlid, did 1M Gntil
raul, fA" plIOfIltl _ditattl eGa. tlli.g,:
lM lrillg. o/ eje tlGrl4 .tGf14 -1', GIfd 1M
pri_ tO(letlur Offr Lord,
af14 lJflaiff8t 4' Cltrt 1 fI For tbere _m-
bled lDdeed in thia city .,.m.t
child Jeeu. wbom tbou but anointecJ, B
and Pontina with tbe Gentilee an
tbe people ol -to do wb.t tby band
ACT8 IV. 29-V. 12.
and lh,. couneel decreed to be done. And
now LOrd look upon their threateninga, &Dd
trive unto tb,. eervanta witb all conlldence to
lpeak thy worel, lID in thalo tbat thou extend
th,. band to cures and ligne and wond8l'll to
be done b,. the name of tb,. hol,. IOn JOIUL
- And when thOJ' bad pra,.ed, tbe place wu
moved wherein they were nth8red t and they
were all repleniehed with the holy Ghoelo
ud tbey Ip.ke the "ord of God wilb 6ono
fldenoe.
164
silium tuum deereverilnt eri. Et nunc, Domine, 29
respice in minas eorum, et da servs tuis cum omni
ducia loqui verbum tuum. In eo quod manum 30
tuam extendas ad sanitates, et signa, et prodigia eri
per nomen sancti filii tui Jesu. Et cum 01'8BBeDt, 31
motus est locus, in quo erant congregati; et repleti
BUnt omnes Spiritu sancto, et loquebantur verbum Dei
cum ducia.
al And the multitude oC believers bad one Multitudinis autem eredentium erat cor et 3
2
heartand onelOul: neitherdidan,.oneeay anima una: neo quisquam eorum, que possidebat,
tbat ought w.. bis own of tboae tbinll aliquid suum esse dicebat, sed erant illis omnia com-
wbich lie but all thinp were
commonuntothem. -Andwithlrettpower muma. Et virtute reddebant Apostoli testi- 33
did tbe Apoetlea Rive teetimon,. of t,he re- monlum resurrectionis esu Ch-:"": Domuu . n08tri. et
aurrection oC Jeeue Chriet OUI' Lord: and le ......
R\'88t gl'llce wae in all tbem. II For neither gratia magna erat in omnibus illis. N eque enim qus- 34
quam egens erat inter illoa. Quotquot entm possessores
101d and brought the Jlricea oC tboae thinll agrorum aut domorum erant, vendentes aff'erebant
which tbey IOld, aud laid it before the feet. d b ba ped
ol the Apoetlea. And to evOl"J one,...8 pretla eorum, que ven e ant, et pone nt ante es 35
divided according .. every one bad need. Apostolorum. Dividebatur autem singuls nlOut cui-
a And Joaepb who ... lurnamed oC tbe "
Barnabal {Which .ia b,. que opus erat. Jose'ph autem, cognomlDatus
o
36
tatl0!lt the IOn of conaolation) a Le;vlte, a Bamabas ab At:tohs (nuod est mterprettum Flhus
Cyllnan bol'D, W whereaa he bad a Pl_ of o o .' '1 o
land, 101d it,1MId brought thetferice, and laid consolatlODlS) Vltes, Cypnus genere, cum haberet 37
it before the feet oCthe Apoa ea. agrum, vendldit eum, et attulit pretium, et posuit ante
. Apostolorumo .
a man with Vir autem Jiuidam nomine Ananias, cum Saphira G Y
BapblPa 1115 wlfe aold a)!leC8 of land di fra da . d o o
defrauded of tbe price of the land, hu "iCe meore sua, ven t agrum, et u Vlt e pretio agn. 2
beillJ priVf and bringing a certain conseia uxore sua: et afferenstljartem quamdam ad
oortlOn, laid lt at the feet of the APQ8t1ea. ped A 1 o o '
a And Peter aaid, Ananiaa, "h,. hatb Batan es posta orum posUlt. lXlt autem Petrus: 3
temJlted thy beart, tbat thou ahouldeat}ie Anania cur tentavit satanas cor tuum mentiri te Spi-
to the holy Gboat, and defraud oC the pnce o o ' o o '
ot tbe laDd P 4 Remaini:\, did it not re- ntUl sancto, et fraudare de pretlo agn P Nonne manens 4
tibi venundatum in tua erat potestate?
in tb,. heartP Thon but not lied to men, Quare pOSUlstl m corde tuo hanc rem P Non es men-
titus hominibus, aed Deo. Audiens autem ABanas 5
And there came' great loar uJK?n aIl tbat halo yerba, ceeidit, et exniravit. Et Cactus est timor
hoard it. And younJJ men 1'I1ing up, re- E di S 6
moved him aud bearmlf him forth buried magnus super omnes, qUl au erunt. urgentes autem
him. 7 And it 5pace .. were oC juvenes amoverunt eum, et e1Ferentes sepelierunto
three houra, and biS wlfe not Imowtn, what F oh. o
...... ohanced.oamein. 8Id PeterannrOl'ed actum est autem qUBSl orarum trium spatlUm, et 7
her, Tell me woman, whether did tOU len uxor ipsius, nesciens quod factum fuerat, introivit.
the land Cor -10 much P But IhOlald, Yea, D o o P Di hO uli o o 8
f'or 10 much. 'And Peter unto her, Wh)' lXlt autem el etrus: e mIl, m er, 81 tanti
baveyou agreed totretherto .tempt the SJlint agrum vendidistisP At illa dixit: Etiam tantio Petrus 9
o our Lord P Behold, thell' leet tbat have o. o o
buried tb,. hueband .. at the door, and the}' autem ad eam: QUId utlque conveDlt VOblS tentare
Iball bear thee fortn. 10 ForthW1th .he feIl S . o DO' P E des o eli
beCore bil feet, and pve up the host. And ODllDl cee pe eorum, qUl sep erunt
tbe ,.oung men lomg in, found her'dead: l'lrum tuum ad 08tium, et efferent te, Confestim 10
and carned her forth, and buried her b,. ber 'dit te pedes. t . o 1 trantes te
buaband. 11 And there felllfl'ellt Coar in the ceel an eJus, e explraVlt. n au m
Cburch,and uponall tbat heard theee juvenes invenerunt illaro mortuam, et extulerunt, el
thlI1gl. sepelierunt ad virum BUum. Et Cactus est timor mag- I I
nus in universa ecclesia, et in omnes, qui audierunt luOO.
Per manus autem Apostolorum ebant signa et r 2
people. .ADd the,. were all with one accord prodigia multa in plebe. Et erant unanimiter omnes
165 ACTa V .. 13-34.
1 3 in porticu Salomonis. 'Ceterorum autem nemo aude- in Salmon'. porcb. IJ But oC tite I'IlIt none
ha
ill' sed 'fi ha I duret join tbemeelves unto tltem: but the
t se conJungere 18: ca t eos popu USo JleC?ple mlllPli.6ed tbem. M And the multi-
14 Magis autem augebatur credentium in Domino multi- tude.oC men and that believed in
d
uli , . la .. our Lord wu more moreued: 1110 that
15 tu o, VIrOrum ac m erum, Ita ut ID P teas eJlcerent they did brin, forth the lick into the
inGrmos, et ponerent in lectulis ac grabatis ut veniente 8treete. and lald them in \ledI and couoh!!l.
". tbat .hen Petar came, hll 8badOW at tbe
Petro, saltem umbra Illius obumbraret quemC).,uam IlIo- leut might oV8l'lhadow an1 oC and
16 rum et liberarentur ab infirmitatibus suis Concurre- they. mi.bt be de1ivered from thelr in-
, . flrmltl8l. 11 And tbere l'U\ togetber unto
bat autem et multltudo VlCIUarum clvltatum Jerusalem, '!Iultit}lde aIao 01 tbe citiee.
a1I'erentes mgros et vexatos a spiritibus imm ... dis qui ac!jOlllllltr, bnnllng Ilok and lueh
, oua. lB were 'fued oC mcleari Ipirite: who ware
curabantur omnes. ,n oured.
17 Exsurgens autem princeps sacerdotum, et omnes,
qui cum illo erant, oum est hmresis SadduClBorum) and al
8 l
t zel. t t A 1 11 And tbe biah prieet riliq up.. I
1 rep en aun o. e mJecerun manus ID posto os, that were with him. whioh ia thci lI_y oC
19 et posuerunt eos in custodia nublica. Angelus autem the ware repleniabed witb ZIial:
D
. : ed lllaid handa upon tlle MlIItlea, and put
ommI per noctem aperlens JanU88 carcens, et ucens them in tbe common prllOn. JI Bot an
20 eos, dixit: lte, et stantes loouimini in templo plebi Angel. oC Ollr .Lord b, opening tbe
. ha' h' Q- 1- di . gatea of the PrllOD, aud leaamlf them forth.
2 [ omUla ver ntre UJUS. UI euro au ssent, IDtrave- .id, 1II Go and 8tandinB IU 'he temp'18
runt diluculo in templum et docehant. Adveniens to the pec;ple aII the .worda ,?C tilia le.
'. ti Who Jia'flD/C heard earlr In tbe mom-
autem pnncepe sacerdotum, et qw cum eo erant, con- ingenterediutotbetemple,andtaugbt. And,
vocaverunt concilium et omnes seniores filiorum la- prieat comina, and the)' tltat were
.' wlth hun. CIlled together the Cooncilaud all
22 rael: et m18erunt ad carcerem ut adducerentur. Cum the anoienta oC tbe ehildren oC Iarael: and
autem venissent ministri et aperto CU'cere non in" they aent to the prilon tllat misbt be
.' bronght. But when tbe mml8t81'1 were
23 verussent 111os, revel8l. nUDCl8verunt, dIcentes: Carce- come, and oJl8llinB the priaon .... Cound them
'd cla dilig' not: returnmB they told, -.,inl, 'l'be
rem qUl ey;n lUvemmus usum cum omm entm, prilOD troly we {ound Ihut with 1II diligenoe
et custodes Btantes ante januas: aperientes autem and the atlnding before tbe
24 neminem intus' invenimus. Ut autem audierunt hos
sermones magistratus templi et sacerdotum, temple aud tila chieC prieata heard th_
b
ba d ill' 'd fi A' _ tb..ll1.: were in doobt 01 them wbat
25 aro 1ge nt e 18 qUI nam eret. VeUlebs autem would befaIL ud there cama a oertain
quidem nunciavit eis: Qua ecce viri qu08 posuistis in man II!d told the .men, lo, whioh
. lo d' ul )'ou dld put In prllOD, are m the temple
carcerern, sunt In temp sutes, et ocentes pop um. standing, and teachinll the people. -Toen
26 Tune abiit mAa1l1tratus cum ministris et adduxit illos went the Megiltrate Wlth the
' brou.bt tIlem Wlthout force, for they fared
27 sme VI: timebailt eUlm populum ne lapldarentur. Et thepeollleleattheyahouldbeltoned. I1And
cum adduxissent illOB statuerunt in concilio' et :w
hen
tlley bronght thet aet
.' .' m tbe Council. And tbe high pneat _
80S pnnceps sacerdotum, dlcens: Pne- them
cipiendo prmcepimus vobis ne doceretis in nomine 1011 tl.at 10U ahould not teach In thll
and bebold 10U have f11led Jeruealem wlth
1800: et ecce replestls J erusalem doctnna vestra: et your doctriJle, and you wiU upon na
vultis inducere super nos -ftgmn' em hOmin18' 18' tius blood oC thia mano ., Petar anlwer-
-- mg and tbe Apoatl-. _!lo God muat be
29 RespondeD8 autem Petrus et At:OOli, dix.erunt: olired, ratller t!tan meno -The God of 01;11'
con801ati sunt fratres, et con6rmaverunt. alJo being p1'Qphet ,,,ith manr wOrdl com.
'h' ali d' , , (orted th brethren, and eonflnned thern,
33 acto autem I 1 quanto tempore, ImlSSl sunt cum lIiI And bIlving spent some time thero, they
34 pace a fratribus ad eos. qui miserant illoa. Vimm est wera "ith peaee di.mileed oC the brethren
antem Silie ibi remanere: Judas autem solus abiit
35 Jerusalem, Pau1us autem et Barnabas demorabantur Judu departed alone : -and Paul and Bar-
nabu talTied at Antioohe, teaebing and
Antiochire docentes, et evangelizantes, eum aliis pIuri- evan.JeJiaing "itb many othen the WOM oC
bus, verbum Domini, ' OD!' Lord. '
3
6
Post aliquot autem dies, dixit ad Barnabam Paulus: .. And af\er oertain day!!. Paul said to
Revertentes visitemus fratres per univeraas civitates, in Bamabu Lel UI rotum and yilit oU!' breth-
q
uibus pnroicavimus verbum Domini quomodo se ren in an eitiea wherein we haye preached
, the 190M oC ou!' Lord, how ther do, "1 And
37 habeant. Barnabas aurem volebat secum assumere et Bamabaa would haye tallen ",ith them John
8 J
' , b tu M PIte also that wu lumamed Marke. Ji But Paul
3 oannem, qw cognomlDa a r arcus. au us au m desired that he (al who had departed (mm
rogabat eum (ut qui discessisset ab eis de PampWalia, themoutofPamphrlia,andhadnotgonewith
:_.... " d bere " tbem to the 'll'ork) migbt DOt be reeeived,
39 et non ........ cum elS 10 opus non e reClpl, acta 19 And there J'OI8 a diaeenaion, so that they
est antem dissensio, ita nt isoederent ab invioem, et deDa1'ted one (mm anothe!', and that Bar-
Barnabas
'd M' C nabas indeed taking Mark .. iled to Cywee,
qm em 888Umpto arco naVlgaret yprum, 4U But Paul ehOOling Silaa departed, lieinr.
40 Paulua vero electo Sila profectus est, traditus gratire deliyered oC the brothren to tIle 111'800 oC
Dei a fiatribus. God.
41 Perambulabat antem Syriam et Ciliciam, con6rmans 41,And he walked thl'01l,h Syria and O-
Ecclesi,' as: pnecipiena euatodire pneoepta Aposto10rum licia, conflrming tbe Oburchee : commanding
tbem to koo'p tbe preeepta oC the Apo.tlea
et semorum. ud tite DOlenta. . .
ACTI XVI. 1-21. 184
And he came to Derbe and Lyata. And Pervenit autem Derben, et Latram. Et ecce diaci- 18
ti! pulO8 quidam erat ibi nomine Tlmotheua, fili08 mulieris
belieYtbecl. oCIa ratthhaerta t J udJet fidelil, patre Gentili. Huie teatimonium bonum. 2
18 man le bret lren - m !!..... redd han .. L l fi .. - H
and lconiam
l
pve a aood teatimonf. I Him e t, qUlln yatris erant et como ra .... une 3
to 10 !orth hlm: and voluit Paulua aecum proficisci: et a88umena circum.cidit
takinjf him be Oll'CamciJed him oC J .l___. illis l CO_! han
the J81I'I tbat 11'81"8 in thoae FOl' eum propter UUlllOll, qUl erant m 0018. """,e t
the, a1l bew that his father 11'11 a Genti1e. enim omnes quod pater ejua erat Gentilis.
Cum autem pertranairent civitates, tradebant eia 4
4 And whllll th puaed the qUIB erant dem:e
ta
ab
citieB, deli,.::r unto them to keep the et BemOnb08, qUl erant Ierosolymll. Et Ecclerrue S
confirmabantur de, et abundabant numero
Ob1l1'ObIe _ in faitb. and quotidie. .
did aboaad m number dail,. Transeunte8 autem Phrygiam, et GalatllB 6
vetiti sunt a Spiritu sancto loctui verbum Dei In Aaia.
Cum venisaent autem in Myaiam, tentabant ira in 1
And tbrouah Phl"Jlia and 'he B h . S . J
o:oantl7 of Galatia. tIle, _ forbidden b, It ymam.: et non permmt eoa pintos esu.
t.be hol, GhOlt to noeaoh tbe word in Aeis. Cum autem nert1'll.naiasent M mam, deacenderunt 8
7 And 1I'bllll the111'ere oome into K,.eil. tbIJ T d . r- -- P "-1- V
to 10 into BithJllia: and the roa em: VISlO per noctem au o oatenaa est: lf 9
8pirit of Jelna permittad them not. I And Macedo quidam erat atans, et denrecana eum, et dicena:
when the, had puee4 the, aced ; U
wentdown to 1'iOu: 'and &'fiaion b, nirbt Tranaiena in M oniam, adJuva nos. t autem 10
1fU ehe1l'ed to PauI: Th81"8 11'11 a oertain mum vidit, atatim JulBSivimua proficiaci in Maced.o-
man oC Kacedonia ltandina and beaeechina
and _Png. JIIIII into Macedonia. Ana niam, certi faeti qu VOClUlBet nos DeOB evangelizare
help UL IIIAnd u IOOn u he had - the N te Troad venim08 1I
l'WOn, Corthwith we IOUKht to 10 into Kaoa- ell. au m a e, .. .,.,"'" CUl8U
dODia, beiDJ uaured that God hed callad UI Samothraciam, et. aequenti die Neapolim: et inde 12
to 81'aDpliZe to them. llAnd aailinr from Phili t . M-:::'_.l "tu
we came with a COUl'llll to qUIB es pnma aceuome ClVI ,
and the dar N!,&" coloma. Eramua autem in ac Urbe diebua aliquot,
conferentea. Die autem aabbatorum egreaai IUlDUI 13
colollia. And we 11'81"8 in tIlie cit, oertain foral portam juxta :flumen, ubi videbatur oratio ease:
abidina. DAnd upon the day of the __ .l 1 b uli b
8abtiath., 1I'e went Cortb without tbe pte et oque amur m en 08, qum conveneranL
beaide a rivar. .it _ad tbat tllera Et qumdam mulier nomine Lydia, purpuraria civitatia 14
11'88 paJer; and 81ttllll 1I'e ,-.lrR to the Th . 1 D di . . Do
1I'omen tht 1I'era _bled. iiA'd a aero yatirenorum, co ene eum, au Vlt: eUJUI mmUl
tain namad L,diat a aeUer oC purple r,'t cor intendere bis qUIB dicebantur a Paulo.
of the 01!J tbe Th,.Wian., one that 11'01'0 .'
bippejl tiOd, did her.r I 1I'hoae beart our Lord um autem. ba}?tlzata esset, et domua eJus, deprecata 1 S
to aUend to tho .. thin .. 1I'hioh eat dicens Si Judicaatia me fidelem Domino esae in-
IaJd or Paal. 11 And 1I'hen ahe 1fU baJltiaed '
and har abe ... aaJIDr: Il trolte In domum meam, et manete. Et coegtt noa.
;rou have me to Ile faithCul to onr Factum eat autem euntibua nobia ad orationem puellam 16
Lof!l. IIIlter In unto m, houae, and tarrJ. '
And ,he con.tramad UL 11 And it. came to quandam habentem spmtum. pythonem obnare nobll,
u 1I'e 1I'ent to PftJ8l'. a eertain 1I'ench ha d .. . d"
huinr a P,thonic&l epirit met ti., tbat qwe qule8tum magnum pflB8ta t omlDlI aUl8 IVl-
brou,bt rreat pjntobermuterei!7dil'inin" nando. Hme aubsecuta Paulum. et nos, clamabat 11
I7TbIl aame foUowinr PauI and na, cried di 1 . h . Dei --,_! .
_)'jDS. ... men are tbe l81'\'anta of tbe cenl: sti ODllDes 8erVl aunt, qUl annun-
hi,h 1I'hiclJll'N;Ch unto 'T0u tbe -'oC ciant vobis viam salutia. Hoe autem faciebat multia 18
aalvatlOD. 18 And thia abe dld mu, da,.. di b D 1 Pul .
And Paul bein, aorrr. and turniDg, aaid to e ua. o ena autem a ua, et converaus, splntUl
the epirito, oommanil th .. in the neme oC dixit: Pra:x io tibi in nomine Jesu Christi exire ab ea.
.. ue Chriat to 10 out from her. And he E h Vd d .. .
went out the _e honro IIButher mutara t exut em ora. 1 entes autem omml eJ08 19
Meinl the hopa oC rain 1I'U lOna, quia envit AnP.Il qumstua eorum Paulum.
apprehendinr Paul and Bilu, brolllht tllem -c"":," '
into market pl_ to .th.e Princea: et Sllam, perduxerunt In forum a ]>nnClpes:.et ofFer- 20
. tr8\8l,the;rl8ld. entes eoa marriatratibua dixerllnt Hi homines contur-
Tbeae mIIIl trouble onr OIt,. !x!inI. Jnl: . 1:)- , .'
ti ancl thq preach a faahion 1I'hioh l' is not bant ClVltatem nostram, cum amt J udlBl: et annunciant 21
185
morem, quem non licet nobis Buscipere, facere,
22 eum simus Romani. Et eueurrit plebs adversus eos:
et magistratus, scissis tunieis eorum, jusserunt eos
23 virgis Credi. Et eum multas plagas eis imposuissent,
miserunt eos in carcerem, J?rrecipientes eustodi ut dili-
24 gen ter eustodiret eos. Qw eum tale prreceptum acce-
pisset, misit eos in interiorem carcerem, et pedes eorum
2S strinxit ligno. Media autem nocte Paulus et Sitas
orantes laudabant Deum: et audiebant eos qui in eus-
26 todia erant. Subito vero tememotus factus est magnus,
ita ut moverentur fundamenta carceris. Et Btatim
aperta sunt omnia ostia: et universorum vincula soluta
27 Bunt. Expergefaetus autem eustos carceris, et videns
Januas apertas carceris, evaginato gladio volebat se
28 lDtemcere, &l8timans fugisse vinetos. Clamavit autem
Paulus voce dIcens: Nihil tibi mali feceris :
29 univem enim hie Bumus. Petitoque lumine, intro-
gressus est: et tremefactus procidit Pauto et Si1re ad
30 pedes: et producen s eos foras, ait: Domini, quid me
3 1 facere, ut salvus fiam? At illi dixerunt: Crede
in Dominum Jesum: et salVUB eris tu, et domus tua.
32 Et locuti Bunt ei verbum Domini eum omnibus, qui
33 erant in domo ejuB. Et tollens eos in illa hora noctis,
lavit eorum: et baptizatus est ipse, et omnis
34 domus eJUB continuo. Cumque perduxisset eos in
domum suam, apposuit eis mensam, et lretatus est eum
3S omni domo sua eredenB Deo. Et eum dies faetus
esset, miserunt magistratus lietores, dicentes: Dimitte
36 homines illos. Nuneiavit autem eustos carceriB yerba
bree Paulo: Quia miserunt magistratus ut dimittamini,
37 nune igitur exeuntes ite in pace. Paulus autem dixit
eiB: Cresos nos publice, indemnatos, homines Romanos,
. miserunt in carcerem, et nune occulte nos ejieiunt?
38 Non ita: sed veniant, et ipsi nos ejieiant. Nuneiave-unt
autem magistratibuBlietores yerba hree. Timueruntque
39 audito quod Romani essent, et venientes deprecati sunt
eos, 'et ooucentes rogabant ut de urbe.
40 Exeuntes autem de carcere, introlerunt ad Lydiam: et
visis fratribuB con80lati sunt eos, et profecti sunt.
17 Cum autem perambu1assent Amphipolim, et Apollo-
niam, venerunt Thessalonicam, ubi erat synagoga
2 Judreorum. Secundum consuetudinem autem Paulus
introivit ad eos, et per sabbata tria disserebat eis de
3 Scripturis, adaperiens et insinuans quia Christum opor-
tuit pati, et resurgere a mortuis: et qua bie est Jesus
4 Christus, quem ego annuncio vobis. Et quidam ex eis
erediderunt, et adjuneti Bunt Paulo et Silre, et de
colentibua Gentilibusque multitudo magna, et mulieres
Acrs XVI. 22-XVII. 4.
lawCul Corus lo receive, nol' do, being Romanl.
a And the people ran them : and the
magiatratee tearing thelr coats, commanded
them to be beaten with rode. :ti And when
they had laid many Itripee upon the!D, they
did cut them into prieoo. commanding the
that he should keep them diligently.
ti Who when he had received luch command.
ment, out them into the inner prieoo. and
made their reet Cast in the etocka. t:i And at
midnight, Paul and Sila! prayiog, did praiee
God. And they thnt \Yero in prisoll, he .. rd
them. 2J But suddenly there .. as mildo "
grtlIIt eartbquake, 80 thlLt the fonudations oC
the pri.on .. ero ehnken. And forthwitb all
the doors .. ere opened: and tba bando oC all
were loo ed. '1i And the kceper oC tbe prison
waked out oC bis aleep, and eeeinll tho doors
oC tbo prison opened, urowing out bis ... oro,
would have killed himself, snl1J>Osinsr that the
priaonen had been Iled. 2S But Paul criecl
with a loud ,"oice, saying, Do tb)'seIr no harm,
for wc are aU here. :11 And ealliug ror light,
he ",eut in, and tremblinr [eH down lo Paur
and iltu lit tbeir rcet: :ti) aod bringing t.hem
forlll, he s8id, Ma.te .. , ... hat mUllt 1 do thllt
1 m8r he 811'OOP 11 But they Baid, Belie\'o ill
our Lord Jeeu.: IInd tbou .lllut be ved, and
t hy hou e. 111 And they presched the "l'l'ord
of our Lord lo him with sU that ",ere in his
hou.se. lP And he takiug: them in tho "lime
hour oC the night, w",hed their wouncls: .. nd
himself waa baptized and a1l his houee incon
tineot. '" Alld .. hen he bad brougbt lhem
into Is 0"0 boUR, he hlid tbe tabla for
thelJl, and rejoioed with a11 bis house, be
lieviug God. And when day Wa8 come,
the magistrale. sent the serjennt saling,
Let t hose men go. t8 A nd Lhe keeper o I be
prilOn told thaS(! words to Paul, 'l' hat the
mngi (ratea bave .ellt thst you ahould be let
I!().i DOW therefore deparling,J.O ye in pcaee.
Dllt Pllul Inid to lhem: lIeing whipped
apenl" uncondomned, men that aro RomlLn'"
they have ca t ua iuto prison: aud now do
they 56lld U! out eeoretly? Not 80, but Jet
tbcm come,and Jet ua ou.t t.hem!el.vea. IIIAnd
lhe 8ergennte the..e ... ords to I he
magistrale.. ..Lid t.hey wero afnsid, bearing
tbat they were Roman.: "and coming I hey
beROUbt them, and bringing them rth they
dellired thom lo depart out oC t bs cit)', ... .A.nd
out oC the prieoo. they entere<! in unto
Lyd18: and haVlllf _n the brethren, the)'
coDorted them, and departed.
And when ther hld walked tbrough .A.m
phipolie and 4pollonia, tbey carne to Thee.
Ialonica. where there was a aynagolfUe oC the
J8ft. t And Paul &coording to hll custom
entered in unto them, and three Sabbatha be
diecouned to them out oC the Scriptures,
Ideo1aring and inainuating that it behoved
Chriet to luft'el' and to riee f!pn from the
dead : and that thie I Jeeua Chriat, whom 1
preach lo )'ou. 4 And OIrt&n oC them be
lieved. and were joined lo Paul and Silas,
and ot the Gentile. tbat 88"ed God a reat
multitude, and noble women not a ew.
ACTa XVII. 5-23.
But tbe Je", eD17inlt and taking UDto
ihem of tbe rucallOrt certaio naughty meD,
ud makig a tumulto ltirred the city: and
besetting J aeoo's to brinr them
rorth unto the J!8Ople. 'And not flnding
th8J.II. t.bey dre" Jaeoo aud cert.ain brethreii
to tbe prinoes oC the city, uyinr. That tb_
are t.hey that atir up the world, aud are come
hath reoeived, ud.1l
theee ao lIIJ.8inlt tbe deoreea oC Caur, "lD
tbat there 11 uoth8l' king, J 81U1. And tbey
moved the P801I!e, and the princee of the city
t.h_ thinga, And takiq a .I&f.ia.
faetion or Jaeon and oC the raet, tbey di ..
.mieaed them. IOBut the brethren forthwith
by nirht. eent away l'anl and Silu unto
B_
186
nobiles non I!auce. - Zelant.e8 autem J udmi, assumen-.- S
tesque de vulgo viros . quosdam. malos, turba
concitaverunt civitatem: et assistentes domui Jaaonis
qUlBrebant eos producere in populum. Et CUID non 6
invenissent eos, trahebant Jasonem et qubadam ttatree
ad prineipes civitatis, elamantes: Quoniam hit qui
Orhem concitant, et hue venerunt, quos II11IIOOpit Jason, 7
et hi omnes contra decreta ClJe8aris taciunt, regem alium
dicentes esse, Jesum. Coneitaverunt autem plebem et 8
principes civitatis audientes 1uec. Et accepta satis- 9
factione a Jasone, et a ceteris, dimiserunt eoa. . Fratres 10
yero confestim per noctem dimiscrunt Paulum et Silam.
in Bermam.
Who when tbq ware come, entered into Qui cum venissent, in syoarroaam JudlBorum in-
Ihe eynagogue or the Je_ U(And tbese. Hi b"'ili':
c
- o
were more noble thu tbat tbat are at Th_ trolerunt. autem erant no ores eorum, qUl sunt I 1
alJ qui suaceperunSc . t CU
h
m ?mni ahvibe-
di
-
th_ tbinre were 10. 12 And roany aurell o tate, quoti e scrutantes npturas, 8l IBO Ita se a
them believed, and oC hll1l8lt women Gentilee, rento Et multi quidem erediderunt ex eis et mulierum 12
and men not a Ce",) 11 And when tbe Ja", '
in Theaaalonioa nndentood, tbat aI;:8_ Gentilium honestarum, et nn non paUOl. Cum autem I 3
aleo tbe word oC God wu preaehed byl'aul. t' Thessal . J d' t 1> ---
they oame thither alao. m0V!r and troubliq cogn?Vl8Ben m onlea u qwa e
the multitude. 11 And then lmmediately the prmdlcatum est a Paulo verbum Del, venerunt et dluc
_t ._J.l'au}, to 110 u!lto the -: commoventes et turbantes multitudinem Statimque 14
but Sil.. and Timotby remamed there.
16 And tltay that oondocted Pan}, brought tune Paulum dimJ.SerUD.t ttatres, ut uet u.eque ad
bim u far u Athen ... and l'f!C8iving coro- S'l T' th b'
mandment oC him to Silae and Timotby that mare: 1 as autem, et lmo eua remaD8erUnt 1 1.
tbay Ihould come to him "8l'1 .peedili: they Qui autem deducebant Paulum, perduxerunt eum 1 S
dep&rtedo uaque Athenas, et acoepto mandato ab eo ad Silam et
Timotbeum, ut quam Celeriter venirent ad illum, pro-
11 And wben Paul expeeted tbem at Atbm., fecti SUD t.
bi. Ipirit was ineen.ed witbin him, lllCu, Paulus autem cum Athenia eos expectaret, incita- 1
the city given to Idolatry. I7Ha dllllUted batur spiritus e''us in ipao, VI'dens idololatri' - deditam
tbereCore in tbe wit.h the Je".,., ...
and them tbat eeried GOd, and iu the mar- civitatem. Disputabat igitur in synagoga cum Judmia 11
ket-place, lIVery day with them that _ere l'b . di ad
tbera. et eo enti U8, et lO loro Ftr omnes es eos,
aderant. Quidam autem pieurei et Stoici i 18
would y P But othen, He lIIemetb to be a diaserebant eum co, et qUldam dicebant: Quid Vult
preacbar oC naw IrOds tieoauee he pl'l'llClhed seminiverbius hie dicare? Alii vero: N ovorum dlBmo--
f.o tham Jeeu. ana the J'CIurrection. And
apprehendinrhim,theyledhimtoAreopegua, niorum videtur annunciator esse: quia Jesum et reaur-
rectionem annunciabat Et apprehensum .eum ad 19
in CII1'tain new things f.o our ean. We will Areopagum duxerunt, dicentes: P088umua BClle qUIB
bow tbereCore what theae thinllll may mean. t h te di tur d t' 'l N
SI (And al1 tbe Athenian. and tbe .trangers es IBC nova, qum a Ol, oc nna r ova emm 20
there,. employed tbemeelvea to qulDdam inrera auribua nostris: Volumua ergo scire
tfn quidnam velint hlBc esse. (Athenienses auteJo omnes, 21
midet oC Areopeaua, laid: et adveDIB hospites, ad nihil aliud vacabant, niai aut .
dicere, aut audire aliquid novi.) Stans autem Paulua 22
in medio Areopagi, &1t: .
b.1 and eeeing your Idola, 1 found u altar vos VI eo. Cntlteriens emm, et V1 ens mm ra 23
aleo whereupon wu writtel!, 2b tIN .dllfIt!'I' veatra inveni et aram in qua scriptum erat: Ignoto
God. TIlat tbereJ'ore wlllcb 10U WOl'llhlP.' .' h o
.Dot bowing it, tbe eame do 1 preach to you. Deo. Quod ergo 19norantea colitis, oc ego. annunmo
=
...
187
24 yobis. DeuS, <ui Diundum, et omnia qUIB in 00
sunt, hie cmli et terne eum Bit Dominusl non in manu-
25 factis templis habitat, neo manibus humanis colitur
indigena aliquo, cum ipee det omnibus vitam, et in-
26apirationem, et omnia: fecitque ex uno omne genus
liominum inhabitare super universam faciem teme,
de6niena Btatuta tempora, et terminos habitationis
27 querere Deum si forte attrect.ent eum aut
inTeniant, CJuamvis non longe sit ab unoquoque nos-
28 trum. In lp80 enim vivimus, et movemur, et sumus:
sieut et quidam vestrorum Poetarum dixerunt: ipsius
29 enim et genus sumus. Genus ergo eum simus Dei,
non debemus atimare auro aut aut lapidi,
sculptune artis et cogitationis hominlS, Divinum esse
30 Bimile. Et tem.pora quidem hujus ignorantie despi-
melis Deus, nune annunciat hominibus ut omnes
31 ubique pamitentiam agant, 00 quod statuit diem, in
quo judicaturua est orbem in in viro, in
AQTS.XVII. 24-XVIII. 10'.
11 The God that made tbe world and aIl thinp
that are in it, he beiD" Lord of heaven and
eartlJ., d",elItb not In templ81 made with
hand, Deitber ia be aerved ",ith men',
hand .. neodiDI an.1 thiDI whereu bimse1C
givetb life unto alI, and and all
tbilJllll aDd he mde of ODe all menkin!l,
lo inhabit upon the wbola c.oe of the earth,
aleipilll I8t timee, and tbe limitl oC their
habltatioD,1I for to _k God. if happil,. ther
ma, fee! or flnd him, altbou,h be be not fa.
Crom every ODe oC na. .. For in him we liYa
ud mOl'e ud be, u eertain a1ao of ,our own
uoete aai!l, .For 0.1. _ au tJJ. .., 1InI.
111 Beinl thererore of God'. kinel, we ma,,_DOt
IUppoIII tbe DinDity lo be like unto 01'
Iyer, 01' atone, the /P'Byiq oC art; and dence
of mano .. And tbe tima tml, of thia i ..
DOr&IlO8 whereaa God DOW he de-
nounoeth unto mm that an e1'll'JWheze do
11 COI' tbu he hath api!Ointed a da7
wberein he will judp tbe world in 8fJ.uity, br
man wbom he hAth appoiDte!l. 1I1'inl aU
mmwth, raiainr him up from tbe dead:
quo Btatuit, fidem pnebens omnibus, BUBcitanB eum a
mortuis. .
C d
11 And whm iheJ had heard the 1'8111lI'feOo
32 um au l8IIeJlt autero reBurrectionem mortuorum, tion of tbe dead, oertain indeed mocked, but
r
idam quidem irridebant, quidam vero dixerunt: AeI, We will hear thee apin con
o o cemlDl tbu pomt. So Paul wenHorth ont
33 udiemus te de hoc lterum. SIC Paulus exJ.Vlt de of tbe mid,t of themo "But certain men
34
medio eorum. Quidam vero viri adherel\tes ei, eredi- joinin. unto bill!t did amOJII wbom
d
. b DO o A o uli wu aleo DlontalU1 A.reopll8lta, .nd a woman
erunt: m qUl us et lonymus reopaglta, et m er named Damana, ud othera Wlth them.
nomine Damaris, et al cum eia. .
J8 Post hlBO egreBBU8 ab Athenis, venit Corinthum:
2 et inveniena quendam Judeum nomine Aquilam,
Ponticum genere, CJui nuper venerat ab Italia, et
PrieciIJamuxorem e (00 quod Claudius heA.'::'
3 discedme omnes Ju a ROma) acceBBlt ad eoa. Et Jew, named Aquila, bom in PODtna. who of
quia ejusdem erat artis, manebat apud eOB, et o-pera- late wu come out of Italia. ud Priecilla hil
4 batur: (erant autero scenofactoriIB artis.) Et dispu-
tabat in per omne sabbatum, inter(hnens 1 ADd becaul8 be WIII of die Ame eraft. be
-" -;-0;> -, remained with them, and wroUlht. (and toey
nomen Dominl eBU, suadebatgue J UdIBU, et necia. were tentmaklll'l br tbeir eraR.) And he
5
Cum venisaent autem de Macedonia Silaa et Timotheus in ibe l)'DalJOlUe eVIl7
o o. o' lDterpoeml the Dame oC our Lord ana
inltabat verbo Paulus, teBtifiCaDB Judas esse ChriBtum he tbe and the Oreeb. 6 And
6 Jesum. Contradicentibus autero eis, et b1D'"'heman- wben and wer,e come fr:om
0b dO o ad -I"S o MacedOnia, Paul wu lII8taDt m J!l'8IlClhml,
ti UB, excutiena vestimenta sua, wt 00II: anguls teatifJinI to the JewI that J8Iu. ia ChriI&.
vester BUN!I' caput vestrum' mundus ego ex hoc ad tbe1.oonlradictiDI blall!bemin-" he
.' o .' Ibakml hu prmmta, eaid to tbem, Your
7 Gentes v8dam. Et mUn'Bns mde, lnuant m domum blood upon Jour own bead: 1 elean,
-1__ TO . 1 . De o mm henceforth will 10 to the GenLilao
CUJUIlWUD, nomme ltl UBti, co entis um, CUJus 7.A.nd depa.rtinl tbmce, he entered inlo tbe
8 dOIDus erat conjuncta CriAnus autero archi- houee of a certain mau, named Juetua.
redid
' Do o D- -r; d one tbu eened Ood, wbOll8 bOUI8 Wal &do
synagogua e lt mlDO cum omm omo sua: et joiniq lo the l)'DaIOlUe. e And CrisPUI tbe
credebant, et u::
v
:1 :t.'::&:!
9 lJIUItur. .lJlAIt autem mmus nocte per YlBlOnem tbianl belitmId, ud were baptiaed.
10 Paulo' Noli timme sed loquere et ne taceas' propter And our Lord eaid in lbe DiJbt b:r a mon
, , o o to Paul, Do DOt Cear, but lpeaJr, u hold DOt
. quod ego tecum: et nemo apponetur tibl noceat .'br peace, -rol' becauee 1 am with
ACTa XVIII, ll-XIX, 3, .
188
te: quoniam populus est mihi muItus in hao civitate.
eat there a year and lix month., teachin Sedit autem ibi Bnnum et sex menses, docena apud eos 1 1
among them the "ord o God. verbum Dei,
12B t Gall' heiD Pl'OOODIUl C.Aoh Gallione autem proconaule Achaim, insurrexerunt 12
the .J!". one rOee :p uno animo Judmi in Paulum, et adduxerunt eum ad
dicentes: Quia hic persuadet 13
men to "onhip God. ItAnd hOInlDlbus colere Deum, nClplente Butem Paulo 14
begi.n1llg to OJM!D hia mouth, GI!llio aperire os, dixit Gallio ad Judmos: Si quidem eaeet
IllUd to the .le"., If it "ere lOme U!Quat , al' 'd ti' , , , J ..:1_!
thiu" or en heinoUl f'act, O you meo .le" .. lwquum lqUl, aut aCIDUS pe8Slmum, O Vln Uww,
1 IhoUld by _o bearOU. 11 But if tbey te usti S' lBSti t d 15
be queetionl of"ord u ohour reo vos a 1 vero qu e
!a'" youraelvee l!JOIE unto lt: 1 "ill not be verbo, et nomlDlbus, et lega veatra, vos lpS1 VIdenti8:
J.udP o th._ tllln .. , 11 he chove them J' udex elro horum nolo esse Et minavit eos a tribunali 16
fioom the ludgment..t. 1i A.pd ..u appreo ,
hendina SOetbl!nll!. the prinC!8 o the Iyna. Apprehendentes autem omnes Soathenem princi:eDl 17
synagOgIB, percutiebant eum ante tribunal: et nihil
eorum Gallioni CUl'lB erat.
18 But he had atayed Jet Paulus vero cum adhuc sustinuiseet dies multas, 18
daJl, hll,leav!l o _,Ied fratribus valefaciena, navigavit in Syriam, (et cum eo
to Sfl'IIo. (ud "Ith hlm PrII01lla and Aquila,) Priaci'lla A il} "b' a 'Ce hreis
who had ,horo bis had in Oenohria..J for he , et qu a qw SI !l toton erat ID nc
had a vo", 1I And he came unto Jlipheeu. , h beb ' tum De 'tq E h
endthemhelefl'here. Cleut , a at enlm vo , venl ue p esum,I9
into the 1IJIl1lB01U1!. diaputed "ith the Jewl. et illos ibi reliquit. Inse vero synagogam,
And when they deainld him, that he would disp b J d f - R '
tarry alon1: time, he COIII8Jlted not, 11 but uta at cum U 1818. ogantl US autem e18 ut 20
1
afampliori tedil!'pore Imaneret, non codnsensiDt, sed lvale- 21
Ephesua. ti And ,oing down to he Clens, et cens, terum revertar a vos eo vo ente,
went up, and.u1uted the Ohuroh, end came profectua est ab Enheso. Et descendena ClBII81'eam, 22
clown to Antiooh. di sal" Ecol ' d di An'
aacen t, et UtaVlt e81am, et escen t tio-
- A.nd ha!ing tarried there a certaio time, chiam,
b lEt facto irdinbi, aliqGuanalto, tem.pore,profectus 23
all 'he diaoiplea. U ans ex O e aticam reglOnem, et .... Jgtam,
confirmans omnes disci,:!os.
IIAnd a certain. .le", D&DIed ApoDo, boro Judmus autem , ApollQ8 nomine, Alexan- 24
at .A.lexandria, an ellquent man, came to d ' , d 't E h ten
ElIheaua, might, in lbe aeriptures . VIr, oquens, eveDl ,P esum"p'o 8
man" .. taught the "a, oC our Lord: ud ID scnpturia, HIC erat edoctus Vl&m DOmIDl: et 2S
bein, fervent in Ipirit he apalEe, and taurht 1'. "1 b t d ba dil'
diligently those thin,. that to JesUB, lervena spmtu oque atur, e oca t 1genter ea,
knowing onl, the baptiam o John, -Thil qum 8unt Jesu, aciens tantum. baptisma Joannis. Hic 26
meo th8rel'0re benn to deal con8dent.ly in ' Hd 'ali" Q
the 'r:alC!lUe. Whom when PriaeiDa ud ergo cmplt UCl ter agere ID synagoga. uem cum
Priscilla et 88SU
D
eum, et
more diligent.ly, 11 And "h_ he ".. gentlus exposuerunt el Vl&m OmIDl. um autem 27
to RO lo tIIe ve11et ire Achaiam exhortati fratres scrinserunt diaci-
bortm, "rote to lbe dllOlplee to _ve hlm., " " f -- ,
WhQ, "hen he ".. come, tbem pubs ut 8U8Clperent eum, Qw cum venl88et, contultt
muoli that bid believed. llFor he "ith lt bis 'recr, ... - t. V h te ' J deos 28
... ehemeney convin08!i the Jeft openlr, mu, um ,qUl,C l"F",n e ren!lm u ,
by the IICl'lptures that Jeeus 11 revIDcebat publice, ostendena per Scnpturas esae Cbria-
Ohrut. tum Jesum,
And it came lo J!IIII\ when AJI!)Uo wu at p Fulaotum est aU,tem, ,A
b
pollos 'b
esset
Oorinth, that Paw henil. rene thro!llh the a us, yeragratis supenon us part us, vemret p e-
came:O p ud found sum, et IDVeniret quoildam discinul08: dixi!:?e ad coa: 2
oertaiD and be IllUd to them, S' S ' , ,o; red A ill'
Have ;rou the GhOlt, believ- 1 pmtum sanctum accepiBtlS c entes t 1
ing' But they _id to him, Nay, neither dixerunt ad eum: Sed si Spiritus sanctus est,
han we heard "hether 'hera 6 a hol, di' 111' ba' , '?
Ghoat. 'Bu' he -d. In what then were au VImus, e vero alt: n quo ergo ptlZ8.ti estu 3
189
4 Qui dixerunt: In Joannia bllPtismate. Dixit autem
Paulus: Joannes baptizavit baptismo pmnitentim popu-
lum, dicens: In eum, qui venturus esset post ipsum, ut
S erederent, hoe est, in Jesum. Bia auditia, baptizati
6 sunt in nomine Domini Jesu, Et cum imposuisset
illis manus Paulus, venit Spiritus sanctus super eoa, et
7 loquebantur linguis, et prophetabant. . Erant autem
omnes viri fere duodecim.
8 Introgressus autem aynagogam, eum fiducia loque-
batur per tres menses, disputana, et suadena de regno
9 Dei. Cum autem quidani indurarentur, et non erede-
rent, maledicentes viam Domini eoram multitudine,
discedena ab eis, segregavit discipulos, quotidie dispu-
10 tans in schola Tyranni cujusdam. Hoe autem factum
est par biennium, ita ut omnes, <lu habitabant in Asia,
audlrent -verbum Domini, Judan atque Gentiles,
ACTa XIX, 4-24.
rou ba)!Uzed P Who laid, In Jobn'l baptUm.
And Paul IlBid, Jobn laptized the JMlClpIe
with the oC aa,ing: TIiaI;
tbey ehould beli8l'e in bim tbat "U to come
arter him, that ie to lIy in Jeeua. I H8IriD
tbeae thinPl they wera 'bapUzed iD tbe Dame
oC our Lora Jeeua. e .And wben Paul had
impoaed banda on the Ghoat
came UpoD them, and thay e e "ith
tongaee, and propbeeied. 7 A.Jid the mea
"era about twell'8.
8 And into the 1)'1IIIC1f118, he epake
conSdent1y for thrae montbJ, and
exhorting of the oC God, --But
"ben oertain wera indurate, and believed
not, ilI .. ueakiag the war oC our Lord berore
the multitud!!.. from them, he
aenarated the diaciplee, daily diaputing in the
IObool oC oDe 10 lid tliie "al
done ror tbe gMlC8 oC 'wo )'I!II'I, 10 tbat aIl
"hich dwelt in Asia, heard the "ord of our
Lord, Jen and GentileL
1 1 Virtutesque non qnaa1ibet faciebat Deua per manum
12 Pauli: ita ut etiam auper languidos deferrentur a cor-
, da' t "hA t d b t b' 11 And God W1'Ougbt by the Ilaud oC Pllu
1
pore eJus su na e semlcmc .... , e rece e an a elS miraclee uot oommon: 1110 that thera wera
13 languores, et apiritua nequam ewediebnntur, Tenta- allO brought from hia body napkina or hand
verunt autem quidam et de Clrcumeuntibus J udmia si::c\
exorcistia, invocare auper eos, !lu habebant spiritua f:
malos, nomen Domim Jesu, dICentes: Adjuro vos cate upon them that hd el'il epirita the
14 per Jesum, quem Paulua nnedicat, Erant autem name orour Lord Jeeus, lI,mg, I adjureYOD
; by Jeeus whom Paul preacheth, It And tliera
quidam Judmi Scevm princip18 sacerdotum septem filii, wera oertain IOUI of Heevaa Jew, chie(prieet,
J S au hoe faciebant. Respondena autem spiritus nequam 18l'8D, tbat did thill. 11 But tbe wicked .pirit
ane"eriDg, IlBid to them, J eeUI 1 kno" and
ixit eis: Jesum nov, et Paulum scio: vos autem qu Paullluio"l butyou,wbatareyeP ilAnd
6
'? Et' il' , h' t d ' the man in wbom the wicked epirit wu,
1 estis Ina lens In eos omo, m 'luo era lemOnlUm leapir.!g them, and mlltering botb, pre-
pessimum, et dominatus amborum, mvaluit contra e08, l'Ii1ed againat tbem,lO tbat tbg Ded out '?
17 Ita ut nudi et vulnerati effiJgerent de domo illa. Roe
autem notum factum est omnibus Judmis atque Gen- Gentil" tbat dwelt at Epb_: and feal'
tili
'b ' h b' b Eh' 'd" feU upon aIl them, and the Dame oC our Lord
ua, qUl a Ita ant P eBl: et COOl lt timor super Jeeus "88 magnifled. 18 And many oC them
omnes illos et magnificabatur nomen Domini J esu. beli8l'ed, Clme oonC_ing and declaring
M l
' !....:J' , ban fi tbear deeda. It And many of tbem tut had
18 u tique cn:uentium veDle t con tentea, et annun- follo"ed eurioue thinP
I
bronght t!lRethel'
19 ciantea actus BUOL Multi autem ex eis qui fuerant their ane!- burnt tnem before an: and
" " countmg tbe pncea oC them, they found the
eunosa aectati contulerunt libros, et combUBBerunt mouel to be flft., thouaand penC8. -So
coram omnibus: et computatis pretiia illorum, invene- millbti1y increaaed the lrOM of God, and waa
d' , , illi' 1 oonflnrled.
20 runt pecumam enanorum qumquagmta m um, ta
fortiter crescebat verbum Dei, et confirmabatur,
11 And whea theee tbinp wera end!lCl. Paul
in the Spirit, wllen he bad Iaued
throuab lrIacedonia and A.ohaia. to 119 to
J eruailem, lIyin&... ARar I Iball "hava been
thera, muet _ Rome aleo, And aending
jnto Macedonia t"o oC tbem that minietered ,
unto TimotlJee and Eraatul, himaelf
remained for time in A.eia.
21 His autero expletis, Paulua in Spiritu,
transita Macedonia et A " ira Ierosolymam, dicens:
quoniam postquam fuero ibi, oportet me et Romam
22 videre. MitteDs autem in Macedoniam duos ex minia-
trantibus sibi, Timotbeum et Erastum, ipse remanait
ad tempul in Asia.
23 Facta est autero illo tempore turbatio non minima IlAudaUbaUimethera_madnolittle
de va Domini Demetrius enim nomine trouble about tlIe ,,!'y of LcmJ., le For
-r .: ,1 O1Ie named Demetriua, a sil1'flrlDutb, that
argentarius, faciens aedes argenteu pnatabat made Iill'er templel of Diaaa, lJI'OCIII'ed to
ACTB XIX. 25-XX. 4. 190
Ute artilIoers no _all pin: S vrhom oalliDg artificibus non modicum qUlBltum:' aUOS convoClmS et as
toether ad them that vrere the ume kind V. .
oe-workmm. he Sin, 70" lEnovr tIlat 008, qui hujusmodi erant oifices, ixil;: ni, scitu
our pi,n ia of tbia OOOIlpatioU: Sane! ,.OU quia de hoc artificio eet nobJ8 Ilt'nuisitio: et videtis, et 26
_ aud hear that tilia eame Paul by penDa- --"'1
aion hath aTerted a I1'8&t multitude uot only auditis quia non solum Ephesi, sed pene totius .ADe,
of Eph8lU8. but alrriOllt of a1l Asia, Paulus hic BUadena avertit multam turba... dicens:
That theJ are not ao4a wbieh be Dade by
bad.. flAnd not iml, unto Da ia thia Quoniam non BUnt dii, qui manibua fiunt. Non 101um 27
iu danae!' to be but abo the temple te 1.. -- litab't b' . -.:I ......... ti
of great Diauuhall be reputad for au m ua::c pene 1 UI' no lB para In .... -..-fS... ODem '
),ea aud har ma,ielty Ihall betPn to be de- venire, sed et m,DIB DiaDIB templum in Dihilum
atroyad, whom all .A8ia ad the world wor- b' sed " ,. , ,
Ihippetn, ti Heariug th_ tbiDp, they "ere reputa Itur, et eBtrul IDClplet m&Jesta8 eJuB, quam
repleuiahed with anl!8l'.1.aud criad Ollt eapng, tota ABia et orbia colit. BiB auditis, repleti BUnt ira, 28
Oreat ia Diana ofthe J!iph8lianlo sAnd Ute el d' u..... D' E 1.. '
whole citl wu 8lled with confuaiou, and et ex amaverunt lcena: .... lana poeBlorum.,
the, ran Tiolentl,. with ODe acoord into the Et impJeta eet civitas confusione, et impetum fecerunt 29
thealr!l. oalohinJ Guo and AriatarchUI
I
"..t.. Ga'" ..!-L ___ 1..
Macedoniana, Paul'l companion.. .. Ana uno aDlmo ID Wleatrum, rapto lO, et 4J:lIJIaroOO
when Paul would have entered iD to the Maced 'b '':b P ul P 1 tem 1 te 30
the diaoiplel did not permit bim, ODl us, comh. us a l. au o au vo en
IIAd oertain aUo of the Priucea or Aaia intrare in e<>pulum, non permiaerunt diacipuli. Quidam 31
that were hil menda, aent unto him. d8lirinl autem et ae ASie principibus, qui erant amici e;'"
tbat he lI'ould not iuiTentnre himelr into .,-,
the theltre: Dand othen criad another miserunt ad eum rogana ne se daret in tbeatrum:
thiugo For tbe _blr wu confuaed, Ind Alii autem aliud clamabant. Erat enim Ecclesia 3
2
the more part lEnell' not for what cause tbey
were uaemblad, And or the multitude confusa: et pIures nesciehant qua ex causa eonvenia-
fortll Aleunderl the JeWl sent. De turba autem detraxerunt Alexandrum pro- 33
lO' hlm rorwud, Bllt Alennder vlth hll ,
lWId deliring aiLmM. wouId haTe giTen the pellentibus eum Judleis. Alexander autem manu
peopleutiaractiOil.--jWhomalloonuthe'..!I' la 1 ba redd ' ul
peroeiTad to be a Jew, there wea made one o lWentlo poslu to, vo e t ere rationem pop o,
ut cogn?verunht JudlBdum esse
lam
, vox.facta UDa
M
est 34
And wh8n the Boribe bad allueUed the omnlUUl, QUB8l par oras uas c antlum: agua
multitud .. he Ye meu ofEph8l111, for Diana Et cum eedasset scriba turbas, 35
what man 11 there Ulat knoweth not the Clt, d' , "E h" .' h' .
or the Eph8liaDI to be worahillP!'l' of lX1t : m p eBJ.l, qUJ8 eDlm est omlnum, qUl
cultricem, esse JDaS1!1I!
eaid\ ,on mU8t be quietld, and do uothing DianlB, JOVlsque prom? Cum ergo bis contraCliCl 36
ruhl,o I1For JOU IIATe hrougllt th_ mello 't rtet -_.l-to .. 'hil te
being neitller ucrilegioul!. uor blupheming non poBB1 , opo vos lIeUII B esse, e. ni mere
J01!r Ooddello 18B!lt if .emetriuI Ind the agere, Adduxistis enim homines iatoB, neque BlCri 37
that are vlth bllD, haTe mattar to le gOl neque blaspbemantes deam ---- Quod 81' 3
8
ea)' agan.t a)' man, there are Courtl kept , vco"nuu.
in the common plaCe, lud there are Pro- Demetrlus, et qui cum eo sunt artices, habent adverBU8
CODlula, let them lICCU.I8 one aothero 18 And li
if )'011 Uk In, otber mattar I it ID&)' be re- a quem causam, conventus 10reD8eB aguntur, et pro-
a lawM_bl" -Forowe u;e conBuleB sunt, accusent invicem, Si quid autem 39
10 danpr allO to be acCIIId ror thll da". l' , , , . 1 " Eccl' ,
aedition: wh_ there ia no man pilt, b, a tenuB rel qUlBntlB: In egtima ema -potent;
whom we ma, giTe a of thia !lOn- absolvi. Nam et periclitamur argui seditiODlB ho- AO
00U1'II8. And wben be bad e&ld tIl_ thing., , , ....
he diamialed the uaembl,. dlet'DIB: cum nullus obnOJOUB 81t (de quo posmmua
reddere rationem) concuIBUS imua. Et eum hIBc dix-
isset, dimiait Ecc1esiam.
autem cessavit tumultua, vocatis PauluB 20
And Ifter tbat tite tumult Wl8 oeued, discipulia, et exhortatuB eos valedixit, et profectuB eat
Plul camnJr the diaciplea, lud exhorting 'M ed' C b--1---
them. took lelye, ud aet rOlwud to gq ut llet, ID ac ODIam. um peramlWlllllCt 2
multo
wilb much IJl8!lCli. he came to Greeoe: venlt U'necJam: U 1 cum lemsset menaes tres, uwU8 3
Iwbereowhen,liehldoIP8DUhreemontba,the BUnt illi inaidilB a JudlBia navigaturo
Jewa lald Walt lor hllD u he wu about to h' , " ,
eailinto 8ll!-: and he hadcounael toretUrD abUltque consilium ut reverteretur per M omam. _
C8!ionia. 4And there aocom- Comitatus eet autem eum Sopater Pliyrrhi ,Bermensia, 4'
him 801i1l&ter of Pyrrhua, or Bena: Th-_l" A 'h S d '
and of Th_liloniana, Arietarchua, ad ClllllU.onu:en81um vero o nst.arc us, et; ecun us', et.
191
-Gaius Derbeus, et Timotheus: Asiani vero T}chieus,
5 et Trophimus. Hi cum pneeessissent. sustinuerunt
6 nos Troade: DOS yero navigavimus post dies AZ1-
morum a Philippis, et venimus ad eos Troadem ID
diebus quinque, ubi demorati sumus diebus septem.
ACTa XX. 5-25.
Secandul: and CaiUl oC Derbe. and Timo-
thee: ud oC Ali"" T,chicuI ud 'l'rophimUL
'Tbeee aoiol beCON, atared COI' 111 at Trou I
bul "e aaillid alter the dayl ol ..uJUlee fIom
Philippi. and came to them unto Trou in
'"e dayI, "bere we &bode I8\'Im daJa.
7 Una autem Sabbati cum convenissemus ad frangen.
dom panem, Paulus dieputabat cum eis profecturus in 7 And in the flrat oC tbe Sabbatb. "han we
tin
o ._":tq . ed were ... embled to break bread,.PauldUputed
eras um, pro ......... , ue aermonem uaque In m am with them, beinR to depart on the morro",
8 nocteDi. Erant autem lampades copiOSlB in camaculo, and he continued the leruton until midoillht.
b
C!"::..J te dam d 1 lA.nd there "11'1 a IJ'IItnumber in
9 U l. congregati. xuens au m qm a o es- tbeupperchamberwhere"e "lI'Iauembled.
cena nomme Eutychus super fenestram, cum mer- A.nd a oertain )'OUJII man named Eut)'ohUl,
. die di 'D ul d littinl upoo the windo", "h_ he WaI
geretur IOmno gran, putante U ca o, uctus oppreaaed with hea"y 111)811 (Paul dilputiD
eomno cecidit de tertio camaculo deorsum, et SUblatu8 1001) dri"an by allJ8p, t'en f'rom the third 10R
Ad d d
PI' dO"D, aDd waa tabiI. up dead. -To ",hom
1 o est mortuus. quem cum eseen i8IIet au us, meu- "hen Paul waalOne dOWD he la, upon him :
buit SUper eum: et complezus dixit: N olite turbari and he aail, Be n'?t troubled,
A ___ d ' for hll lOula m hnD. n And 10lDJr up ana
1 1 amma enlm lp8lUS ID IpBO esto AllCen ene autem, breakin, bread and tutiDl, and ba"IDI taIked
franm'!nlll1ue nAftem et guatana satisque allocutus usque lutBoientl)' to them until 10. he
. 1)-"1. r-" departed. 11 And the)' hroulh' the Wl aIi" ..
12 In lucero, 810 profectus est. Adduxerunt autem puerum and "en Dot a little comlorted.
viventem, et consolati sunt non minime.
13 Nos autem aacendentes navem, in
Asson, inde suscepturi Paulum: sic enim disposuerat D But "e lOin. np iDto the Imp. aailed t.o
14 ipse Dar terram iter facturus. Cum autem convenisset Auoo\from tbID",! mean!na'to reoej"e ?aul
-- fol' 10 ne had OrdaIDed, himlelC to
15 nos ID AlIlOn, assumpto eo, venlmus lbtyIenen. Et journe, b)' land. u lid "hen lie h8d found
. d ti d tra Ch' UI iD AaaoD, t&kin. him witb UI we came to
In sequen le vCDlmus c:o
n
. Mit)'lene. IIAnd .. iliq .the dar
et alia applieuunus Samum, et sequenti die venlmus follo"iq tre came oyer aplIIat ChioI: and
16 Miletum Pronnllllerat enim PauIu8 transnavigare tlle other 4
a
, tre U'I'I"ed at Bl!mOl: and tbe
. r---. . .. . dar CollowlDlr we came to Miletum. IIFor
Enheaum, De :Rua. mora llli fieret ID Asia. Festlnabat Paul had to aailleaYin,l Epheeu,.
J; 'b b di 'D fa leat an)' Ita)' Ihould be made him iD Alia.
cmm, 8l p0881 e 81 l esaet, ut em ccntecostes ceret For be baltened ir it were pouible COI'
IerosoIymis. . him, to lI:eep the ila)' oC Penteoolt at Jeru
17 A Mileto autem. mittens Ephesum, vocavit majores Um.
18 natu Ecclesie. Qni cum venissent ad eum, et Slmul
esaent, dixit eis : VOl sciti8 a prima die, qua ingrcBsus
8um in Asiam, quallter vobiscum. per omne tempu8
19 fuerim, aerviens Domino curo omni humilitate, et
lacrymis, et tentationibus, qUIe mihi acciderunt ez
20 insicliis Juda>rum: quomodo nihil subtraxerim utilium,
quo minus annunciarem vobis, et docerem vos publica,
21 et per domos, testificans Judmis atque Gentilibus, in
!>eUm pmnitentiam, et fidem in Dominum nostrum
22 Jesum Christum. Et nune ecce alligatus ego &piritu
vado in Jerosalem: fJ.UIe in ea ventura sint mih.i igno-
23 rans: nm quod Spintus sanctus per omnes civitates
mihi protestatur, dicens: quoniam vincula, et tribula
24 tiones Ierosolymis me manent. Sed nihil horum
vereor: nec 000 animam meam pretiosiorem quam
me, dummodo consummem cmsum. meum, et minia-
terium verbi, quod accepi a Domino J eso, testificari
25 Evange1ium graUIe Dei. Et nunc ecce ego scio quia
11 And IIIIIding froro Miletnm lo
Jle oalled the ADoienta ofthe Cbuch. Who
bein, come to biJn...-and _bled tcpther,
he .. id to them, You be" fIom tlie Are,
da)' tha& 1 entereil into Alia.in what manDIl'
1 liaYe been with_Jou.n tbe m .. llaening
onr Lord with all humility and toan, and
tentationa that did chanoe to me by the COD-
of the Jenl - bo" 1 have "ith
dra"n nothina that waa pro8table, but tha'
1 preached it to )'011, and taqht fOU oJIIIDJy
and fIom hoUle to houee, 11 teatiCylDI lo .len
ud Gentill penanoe loward Gd and faith
in onr Lord IOIUI Chriat. IIAnd no" be.
boldo beinlf boUDd b)' the Ipjri" 1 10 to Jeru-
aal8Il: not knowml what thi!lP hall befal
me in ilo 11 but that the Bol)' GhOlt
ou, all oiAOI doth to mI!, aa)'Dg:
that banda aDd tribulationa &bide me a'
J'eru.Jem. 11 But 1 fearnone orthe.e thiDp,
neither do 1 malle my life more precioua
than m)'ll!ll, 10 that 1 ma)' oonlommate m)'
80_ imd miniltl'1. "hioh 1 reoei"ed oC oar
Lord Jeaol!, to tOltl)' the GoIDel oC the pace
oC God. .ADd DO" behold 1 do mo", th ..
ACTS XX. 26-XXI. 9. 192
youlhallnomoreleemyfacealllou.. t b!oulh amplius non videbitis faciem mam vos omnes, per
whom I have lIUIed preaching the kinJdom d' De' Qu 6
o God. -Wberefore I talle 10U to wltneu quos transiV1 prlB leanS regnum l. apropter 2
thia JIl'8@8IIt dal' that I am olear from the Cbntestor voa hOdiema die, quia mundus sum a san-
blood o all. ., For I han not to
declare unto you all the oounaeJ. o God. guine omnium. Non enim aubterfugi, quominus an- 27
I8Take heed to youraelnl and to the whola nunciarem omne consilium Dei vobis. Attendite 28
ftock wberein the Hol, GhOlt hatb "Dlaced b' . . S
you to rule tlle Churoh o( God vo 18, et unIverso gregt, m quo vos pmtus sanctus.
whioh he hatb p1lJ'Chued with hia OWJl 't' E--1 ' Dei .
blood. -1 know tbat after my departure posUl eplSCOpos, regElre cwe81am , quam. acqul-
thare will ranninr wolYea ater in amolll. sivit sanguine suo. EllO scio quoniam intrabunt post 29
ron, not .parinl tbe ftock. ., And out oC d" 1 q -. .
your owu ielvea .hall ariae men apeakinl lBCeSSlonem meam Upl rapaces m vos, non parcentes
:1:, -::. gregi. Et
b
8X
d
vobisdiis!s ex8
l
urgent viri lpe>quentes pe1'-od 30
keepin! in memory that (or three yeara versa, ut a ueant SClpU os post se. ropter J.u 3 [
'::r/ o::-:t ;1'!acr::, t vigilate, per trienmum
oommend JOU to God and to tbe word of hia nocte et le non cessaVl cum lIlcrymtB monens unum-
whl! ia able to edi",.! in Dr quemque'veatrum. Et nunc commendo VOS Deo, et 32
hentanoemall tbe aanCWl8O. No menl b .. difi d
ailver and lold or prment have I conted. ver O gratllB 1pSlUS, potens est lB care, et are
IIYouraeJ.vea IInow that (or auch thin .. Al h reditate' hfi ti' 'b Ar t t 33
were needCul Cor me and tbem tbat are witb e m m sanCw a omm. um! .e
me. theae hand'1!ave miniatered. han aurum, auto vestem nulliua concuplVl, Blcut 1pBl SCltla: 34
abewed J0)1a11 thin,l, tbat 10 Iabounnr. JOU quoniam ad ea qUIB mihi opus erant et his qui mecum
must recelve the weak. and 'remember the ..' .' .'
o our Lord J:eaul, he aaid, It aunt, mlDlStraverunt manua lStal. Omma 08tendi vobia, 35
more bleaaed tbin, to Ilve ratber tlwi to quoniam sic laborantes, oportet suscipere infirmos, ac
meminiaae verbi Domini Jesu, quoniam ipae dixit:
And whan he had aaid theae thiDIII,
fallin, on hie kneea he praJed with all them.
And there was great WeepiDI made of .u.
ud falliDg upon the Deck of PauI. thaJ
kiaeed him .. being IO
Q
mOlt of all tor the
word which he h8d aai that thllJ abould
_ hie Cace no more. An theJ brolllht him
1I0inl unto the lhip.
Beatiua eat magia dare, quam accipere.
Et cum hlBC dixisaet, positia genibua mis oravit cum 36
omnibus illis. Magnus autem fletua factua eat omnium: 37
et procumbentes super collum Pauli, ollCulabantur eum,
Dolentes maxime in verbo, quod dixerat, quoniam 38
amplius faciem ejua non eaeent visuri. Et deducebant
eum ad navem.
Cum autem factum esaet ut navigaremua abetracti ab 21
eis, recto cursu venimus Coum, et aequenti die Rho-
And when it came to pan tbat we aailed, d . d PE' .
being OIJ'ried from them., witb a .trai,ht um, et m e ataram. t cum mVeDlBBemUS navem 2
COUl'l8 we came to Coos, and tlle daJ follow. transfretantem in Phamicen, ascendentes navigavimus.
ing to Rhodes, aDd from tbenoe to Patara. C . C li ad
I And when we had found a ahip tbat peued um apparu1saemua autem y-pro, re nquentes eam 3
ovar to Pbamice. goinl up into it we Iailed. sinistram, navigavimus in Synam, et venimus Tyrum:
A.nd When we were in tIJe .ight or C.JPf8I, 1 .
leavinl it on the left hand, we .. iled jnto ibl enlM naVla expositura erat onu&. nventis autem 4
8yria, ana came to Tyre: Cor there tbe Bhip discipuIia, manaimus ibi diebua septem: qui Paulo
wu to dilOhal'le har load. 4 And ftndinl
diacipl8!, we tarried thare leven da,..: who diceDant per Spiritum ne ascenderet Ierosolymam
.. id to Paul by the Spirit, that he ahould not Et expIetis diebua ibamua, deducentibua nos S
10 up to Jeru .. lem. 'A.nd the day. beiD.I
!IXJIired, departinl we went forward, all omnibus cum uxon ua et filiia uaque foraa civitatem:
brmgiDI DI on tbe waJ, with their wiveaaDd et nositia genibus in littore, oravimus. Et cum vale- 6
cbildren. till we were out of tbe cilJ: and f" -
falliDg UPOD our lrDeea on the ahora. we feclSBemua invicem, ascendimus navem: illi autem
prayeii. .ADd when we had bid ODe another red' N .. 1 ta T
rarewelL we went up into the ahip: and th8J lerunt In sua. os vero naV1gatlone exp e a yro 7
roturnad unto their own. .'But we haYDg descendimua Ptolemaida: et aalutatia fratribua, man-
ended the naviratioD Crom Tne came doWJl' d' d '11 Ali d' 1.'.. 8
to Ptolomaia: and U,'utilll tlie hrethren we Blmua le una apu 1 os. a autem le prolecti,
tarried one .daJ with them. e And the nIXt venimus ClBSaream. Et intrantes domum Philipni
daJ departin&. we cama to Cea-. And gel' . d . r-
d
enterinr. iDto the hoU18 oC Pbip the Evan evan lat1B, qUl erat unus e septem, manalmus apu
re.liat, 1!bo was ODe of tbe l18\'en, we tarried. eum Huic autem erant quattuor filiz virgm' ea pro- 9
wltb hlm. And he had four daughten
virainl, tbat did propb8lJ. phetantes.
193
10 ' Et o com moraremor' per' dies ' .a1iquot, supervenit
11 quidam a Judrea propheta, nomine Agabus. ls cum
venisset ad nos, tulit zonam Pauli: et alligans' sibi
pedes et manus dixit: Hale dicit Spiritus sanctus:
'Virum, cujus est zona hale, sic alligabunt in Jerusalem
12 Judmi, et tradent in manus Gentium. Quod cum
audiseemus, rogabamus nos, et qui loci illius erant, ne
13 asoenderet Tune respondit Paulus, et
dixit: Quid facius aentes, et afIligentes cor meum?
Ego enim non solum alligari, sed et mori in J erusalem
14 paratus sum propter nomen Domini Jesu. Et eum ei
suadere non possemus, quievimus, dicentes: Domini
voluntas flat.
," , ' ACTS' Xl(I:lO-29.
lO.And 115 we a.bodo there for o certain day.,
Ibere carne a cerlam propbet {rom Jewrie,
Domed Agabus, IlHe....wben he W8a come
to UA, tooll Paure girdJe : and binding bia
Qwn Iiand. &Dd {oot, ho aaid, Thua I&tb the
holy G The mlln whOllO girdle tbia il,
!D .hall the Jo",! bind in Je"U8alem, and
eblill deliver him inlo t be handa ol tbe Gen-
tile.!!. u Which ",ben \'fe bad board, we and
lhey Ibllt WeN of tbo same place, deaired
bim that he would not go up to Jeruwem.
J:lThen Paul an."ered, and aaid, What do
70U, weepDg and alDicting my heart P lor 1
am readJ not only to be honnd, bul to die
alao in JeruaaJem lor tbe name oC our Lord
Jeaua. 14 And wben we conld not perauade
him .. we ceaaed, saying, Tbe will olour Lord
beaone.
1 S Post diea autem &tos prmparati ascendebamus in
16 Jerusalem. V cnerunt autem et ex discipulis a Cmsarea
nobiscum, adducentes secum apud CJuem hospitaremur alao ol tbe diaeiplel from Ca!Mrea with ua.
M da C
t d . 1 briDging with tbem ODe Jaaon a C)'prian
nasonem quen m ypnum, an lquum ISClpU um. lwithwhomweabouldlodge),anolddieciple.
17 Et cum venissemus Ier08Olymam, liben ter exceperunt t7 And wben we were come to Jerusalem, tbe
18 nos fratres. :xuenti autem die introibat Paulus brethren received ua gladl)'. 111 And tilo dar
lollowing Paul went in with ns to
nobiscum ad Jaco um, omnesque collecti sunt seniores. aDd all tiJe AlIciente ",ere anembled.
Q 1 tasset bat
. gula D I'Whom wben be had salutecJ. be told par-
19 uos cum ea U , narra per 810 ,qum eos tieularl)' wbat God bad done among tha
20 fecisaet in Gentibus Jl!r ministerium ipsius. At illi Gentilea by bia ministry. SJBut tbey hear-
cu
m aud:aa<>nt, magnlficabant Deum, dIXeruntque ei. mg it, magnilled God, and said to him: Tbon
....... aeest (brotber) how many thoDannds tbere
Vides, frater, quot millia sunt in Judmis, qui eredide- are amoDg tbe JeW8 that have believed : aDd
ula l
d a11 are zealatora ol tbe La". 21 But they
21 'runt, et omnes mm torea sunt egu. Au lerunt bave heard oC thee that tbon doat teaeh
autem de te quia discessionem doceas a Moyse eorum, tboll8 Jewa tbat are among tbe Gentilea, to
. G J ..l__ d d ber d6part Crom Mo,", : saying tbat tIley oUght
qUI per entes sunt, uua:urum: lcenS non e e not to cireUDlC1ll8 their children, nor waIk
eos cUcumeidere mios SUOB, neque secundum consua- tot tb
tbe
cuulltif:otumd 111 fiittbten
b
P
din
. e Qd ? n ....... mua em euaem. or ey
22 tu em m w ergo est ouque oportet con- will hear tbat tbon art come. IIIDo thi8
venire mu titudinem: audient enim te supervenisse. whieb we tell tbee. Tbere are
H
l'. od b d . S b . , W1th ua Cour men, that han a vaw on tbem.
23 00 ergo Jac qu ti 1 lClmUl: unt no lS Vln quat- tbeae unto thee, aanetif,. tbyae1f
24 t t h bentes H .:n witb them: and beatow on tbem, tbat tbe,
?or, vo um a . super se: . assumpw.., ma)' abave their beada : aDd all .hal1 know
tlfica te eum illis: et Impende 10 illlS ut radant caplta: that tbe thinga "hieb tbe)' beard oC tbee, are
t
. t d te di r. ] lalJe : but tbat thyeelf' aUo walkeat keeping
e SClen omnes qU18 qUIB e au erunt, la ea sunt, tbe Law. tJ But concernDg tbem tbat believe
2S sed ambulas et ipse custodiens legem. De his autem, of tbe Gentiles, we bbe written, decreeing
. credid Gb ... d tbat tbey ahould refrain tbemaelvea from tbe
qw erunt ex entl liS, nos scnpB1mus, JU lcantes, immolated to idola, and blood. and antro-
ut abstineant se ab idolis, immolato, et saDunine et cated, and -Tben Pa'!l takinJ
6
Ir r... T P 1 0-'. the men unto hllll, tbe nxt day bemg purl
2 8uuocato, et lomlcatlone. une au us, assumptIs Sed with tbem entered into the temple,.
viris, postera die purificatus eum illis intravit in tem- ebewD, tbe .accomp'liabment tbe daIS of
1
. 1 . d .. . tbe purillcatlon until an oblation "&8 olfered
p um, annunel8ll8 exp etlonem lerum pUl!ficatloms, lor every one tbem.
aonec o1Ferretl.lr pro unClquoque eorum oblatlo.
27 Duro autem sel?tem dies consummarentur, hi, qui de
o Asia erant, Judml, eum vidiseetlt eum in templo, con-
eitaverunt omnem populum, et injecerunt el manus,
28 clamantes: Viri Isiaelitm, adjuvate: hie est homo,
qoi adversus populum, et legem, et locum hunc, omnes
ubique docens, msuper et Gentiles induxit in templum,
29 et violavit sanetum locum istum. Viderant enim
f1 But whilea the aoven daya "ere a Sniab-
DgI tbOl8 Jewa tbat "ere oC Ala, when tIJe7
hao _ him in tbe temple, .tirred ul all tbe
and laid banda upon him, cryDg,
Ye men ol .reel. belp : thia i. the man that
againat tbe p80p\e and tbe Law and thia
plaoe teachiDg aU men hath aUo
moreoTeP brought in Gentilea into tbe temj!I .. ,
and Jath l'iolated thill hol,. place. (11 lfor
14
,
f
ACTII XXI. SO-XXII. 11.
194
l8!'ft 'l.)'opbimhUl the Trophimum Ephesium in civitate cum ipao, quem
10 tbe cat, Wltb h1lll, w om tbe.1 1 . rod
tbat PIU had hroUlht illto the temple.) lestunaverunt quomam In temp um Int UX18Set
II And tbe whole oit, wu in m mpld Paulus. Comm0taue est civitat tota, et faota est 30
therll wu mIde a oonooune of the JMI!I e. li _1.. d D ul trah
A.nd PauJ. ther drew him fort.h concumo popu. t appnmen entes um, e-
of the temPl!lI and hant eum extra templum: et statim. clawae aunt janu18.
wen ahut. 11 And u ther IOlIIht to..... ":1 Q'h 'd"
it wu told Trihae of the rd, That &1l ulerenti eum 0CCl ere! nunClatum est tri: 3 [
111ft a.oon.Iua!oll. Woo buno collortia: Qwa tota CODfunditul' Jerusalem. Qw 32
wlth tekiDunto 111m aoldl8l'l andOenturiolMs. "li 'b "b d .
nn down to tham. Who. when they hllCl stattm 88lIumptis mi ti ua et centuriom us, ecurnt
- the Tribune ud the 1Oldien, cieued d ill Q 'di'b 'li
to Itrille Paul. .Then the Tribune e 08. Ul cum VI asent tri unum et mi cee-
near apprebend!!d him, IIId !IOmllllllldad hlm saverunt percutare Paulum. Tunc accec:ku tribunua 33
to be bound WlLh two OblUlll IIId
ad
he
d
de- apnrehenait eum et J' U88it eum alligan' catenia duabua-
manded who he W!ll, IIId what he h Olla. ..'
M And lOme oried one thill" lome 1II0tller, et Interrogabat ouis esset, et quid fecisset. Alii Butem 34
in lbe multitud&. And whereu he ooula ali d _1_"':: b.... ba E
not know the oert.aint, for the tumult, he U carDa ant In tur . . t cum non poeset C81tum
oommanded him lo be led inlo the cognolcere pl'lB tumultu, jl1Bllit duci eum in cutra.
-.And wh8ll be wu oome to the ,tall?l lt E . d d ..
ehlllced tha' he wu earried of the 101dl&n t cum velU88et a gra us, contigt ut portaretur a 35
becau .. tbe vio18lloe of the J!8OO
ed
1e. militibus propter vim Sequebatur enim mw.. 36
the multltude of the lMIOPle follo_1 , CII')'\II& .,
A.way with him. rt.And when Paul bePn to titudo populi, clamana: olle eum. Et cum crepis8et 37
be. brolllht i!lto the OIItle, he .. ith to the induci in castra Paulus, dicit tribuno: Si licet mibi
Trlbune, lI lt lawful ror me lo ,1I8Ik lOme I . al' 'd ad ? Q' .l! __ ! G .? N 8
thiDltotheeP WhollidhOanlt tbOUIJI!I oqw IqUl te Ul uuut: l'IBce nosti onDe 3
Greek P Arto not tbou t e ..Eyptian that t lE' h di ultu ..
bef'ore th_ di did rai .. a tumult, ud U es .n:.gypttua, qUI ante OS es tum m CODCltasti,
didlt lead fort.h f:lothedMert rourthouaand et eduxisti in desertum quattuor millia virorum meari-
men.thatweremurdenraP IJAnd Paulllid orum? Et dixit ad eum Paulus' Ego homo sum qui- 39
to him, l am a lIIIIIl trulJ a Jew o( TaNUa.
a oitiaen not of 111 obeCure mty of Cilicla. dem Judmus a Tharso Ciliciae, non ignotm civitatis
.And l delire tltea, pel'IJIit me to to the R . 'hi I . ad
ple. 40 And wh8ll he hIlCl p81'!Dtted mUDlceps. ogo autem te, >ermltte mi oqw
I;'w. standing on tbe ltam, beckoned. witli populum. Et cum Paulus stans ia 40
1111 hand lo the peQple; and Jl'8It li1enoe -= .l!b 1 b sil
being mede, he lpue ato tbam in the gl'1Wl us, annult manu _ p e em, et magno entio
Bebrew toDue, IIYin, facto, allocutus est lingua Hebra, dicens:
Viri flatres, et patres, audite quam ed vos nUDC 22
reddo rationem. Cum audiasent autem quia Hebra 2
,,_ d fi h ,,_ .. lingua ad illos, magia pnestiterunt mentium.
11 bretnnm 111 at ere. .... r w ..... lO-
001111-:1 do now unto yen. I (And Et mOlt: go aum Vlr J udmus, natus In Tharso CiliCI18. 3
thM had heard that he IJ!I!ke to them nutritull autem in ista civitate, secua pcdes Gamaliel
ID tlle Hebrew tollKUe, tIIq did the more d'" l' 1 l'
keep lilence. I And he l am a man a eru ltus Juxta ventatem patern18 egls, lemu ator egs,
Jew, bar'!! at. TaNul in but mcut et vos omnes astis hodie: bano viam pene- 4
I1p In tbll cat)\ at feet of Gamahel m .L_.l .
'rueted acooribn, to the T8t'itJ orthelawof cutus som usque ad mortem, a et vaueDS m
the fathera, an . emuleto: o( the Law u .... 0 custodias viros ao mulieres, meut prmceps saoerdotnm 5
a1l you 11'8 thll da,.: who thll 'h' . . reddi .
wly unto d_h. bindilll IIId ileliyennl int.o mi 1 testimoDlum t, et omnes maJores natu, a
OUItodiea men IIId wom811 IU the hiah 'b t . 1 . ad .e..... .. _ Da
Prieet doth Id"e me teatimOllY ud aIl tle qw us e eplsto as lIa ... m8IJCum
anmentl; 'oC whom ..-iyin,'letterl abo pergebam, ut adducerem lnde vinctos in Jerusa.lem ut
to the l W8llt to namuoul, that l q- t F t ....... te te t 6
mi,ht bril)l them thall" bound to JerIIlem punlleD uro ao um ..... au m, eun me, e appro-
to be punilhed. f And it came to...JIIIII u i' I\inouante Damasco media. die, aubito de cmlo circum-
wu ,oilllft IIId drawing lliah to DamuOl1l]o _.
at mldday Iqddenl)'t'rom h .. "enthenlholle ulsit me lux COpiosa: et deCIdens m terram, audiVl 7
round atiOut me muoh lapd CaUiIll vocem dicentem mihi: Saule, Saule, quid me pene-
on the IP'OUnd, l h8ll'd a VOloe lI)'m, to me. .? E di Qui Dom?
Baul, BMlL wl!1 penecuteat tbou toe And <uena go autem respc>n: S es, me 8
l l!-uI_erecl, Who ert. thOll, LordP And he Dixit.que 00 me: Ego Bum Jesua Nazarenua quem tu
IIld to me, l am J_ el Nuueth, whom E . ' 'd
thou peneouteat. 111 And the.1 that wen penequenB. t qw mecum erant, lumen qUl em 9
with me, IIW the lial,lt indead, but 1'oica viderunt, vocem autem non audierunt ejus, qui loque-
they heaid not oC him tba' with me. b E dixi Q'd faciam. Dom ?
UA.nd l laid, Wh.t .hall l do. LordP And atur mecum. t : Ul , Ine [O
-----------_ .... == *
195 ACTS XXII. 12-XXIII. 1.
Dominus autem dixit ad me: Surgens vade Damas-
cum: et ibi tibi dicetur de omnibus, que te oporteat
11 facere. Et cum non viderem pne claritate luminis
illius, ad manum deductus a comitibus, veni Damas-
12 cum. Ananias auteOl quidam, vir eecundum legem
testimonium habens ab omnibus cohabitantibus J ud.eis,
13 veniena ad me, et astans dixit mihi: SauIe frater,
14 respice. Et ego eadem hora respexi in eum. At ille
dixit: Deus pe.trum nostromm pneordinavit te, ut
cognosceres voluntatem ejus, et videres justum, et
1 S audires vocem ex ore ejus: quia eris testis illius ad
160mnes homines eomm, qu.e vidisti, et audisti. Et
nune quid moraris? et baptizare, et ablue
17 peccata tua, invocato nomme ipaius. Factum est
autem reverten ti mihi in Jemsalem, et oranti in
1,8 templo, Geri me in stupore mentis, et videre illum
dicentem mihi: Festina, et exi velociter ex Jerusalem:
19 quoniam non recipient testimonium tuum de me. Et
ego dixi: Domine ipsi sciunt ouia ego eram coneJu-
deos in carcerem, et aedeos jer synagogas 80S, qui
20 credebant in te: et cum funderetur sanguis Stephani
testis tui, ego astabam, et consentiebam, et custodiebam
21 vestimenta intemeientium illum. Et dixit ad me:
Vade: quoniam ego in nationes longe mittam te.
22 Audiebant autem eum usque ad hoc verbum,
et levaverunt vocem suam di('.entes: Tolle de terra
23 hujusmodi: non enim fas est eum vivere. Vocife-
rantibus autem eis, et proJicientibus vestimenta sua,
24 et pulverem jactantibus ID aerem, jU88it tribunus
induci eum in castra, et flagellis caldi, et torqueri
eum, ut sciret propter quam causam sie acolama-
2S rent ei. Et cum astrinxissent eum loris: dicit astanti
sibi centurioni Paulus: Si hominem Romanum et
26 indemnatum licet vobis flagellare? Quo audito, cen-
turio accessit ad tribunum, et nunciavit ei dicens:
Quid acturus es? hie enim homo eivis Romanus est.
27 Accedens autem tribunus, dixit illi: Die mihi si tu
28 Romanus es? ,At ille dixit: Etiam, et respondit
tribunus: Ego multa summa oivilitatem hane conse-
cutus sumo Et Paulns ait: Ego autem et natus sum.
29 Protinus ergo diBCetWl6runt ab illo, qui eum torturi
, erant. Tribunus quoque timuit postquam resoivit,
quia civis Romanus esset, et qua allipsset eum.
30 Postera autem die volena scire diligentlus, qua ex
caua acouaaretur a Judaeis, eolvit eum, et jussit sacer-
dotes convenire, et omne conci1ium, et producens
Paulum statuit inter illos.
28 Intendens autem in conci1ium Paulus ait: Viri
our Lord .. id to me, Ariae. ud ,o to Da
maacua: aDd there it Iball be told thee oC
all thin,. that thou muat do. IJ And .. bereal
1 did not lee Cor the brightnesl oC tbat
beiD led oC my com]ll!nionl by the band. .L
came to DamucuL JI And 0118 AnlUlias, a
man aceordin to tbe La" baviD, teatimODY
oC all tbe .le ... inhabitaD ... "coming to me,
ud ItaDdin. by me, Aid to me, :BrotherSaul
look up._ .And 1 tbe ee1f.aame hour looked
up OD him. la :But be Aid, The God of our
Catbera hatb preordained 'bee, tbat tbou
Ihouldeatlmo" bit will.ud eeetbeJu.t one,
and hear a 1'oice Crom hit moutb: 10 becauee
tbou lbalt be bit witneN to all men, oC thOle
whicb dlou b .. t leen and beard.
17 ADd no .. "hat tarrieat thoo P Riee uP, IUld
be baptized, IUld .... b a"'ay tby liDl In1'O-
eatinlthit Dame. 1I And it befel me retumiga
iDto Jeruaalem, IUld prayiD, iD tbe
tbat 1 wae iD a trance, 19aDd ea" bim eaym,
unto me, Mue hute, and depart quickly out
of Jerutalem: becauee tbey ",ill nol receiTe
tby teatimon.1 oC me. - And 1 eaid, Lord.
they ltnow tbat 1 did out into prlon and
beat in fJ1'f!f"I .ynalOflle them that believed
iD thee. 11 And "hen the blood of StenD
tby .. itneaa "'ae .hed, 1 ltood b.1 aDd con
eented, aDd kWt dle ,umenta of tbem that
killed him. And he aaid to me, Go. for
into tbe Gentiles afar willl eend tbee.
!lO And tbe, beard bim until tbis ",oro, lIud
t he)"' ]ined up their voioo, A with
8uob Illl ooe {rom tbe earth: lar it 18 not
meet be .hould live. And "ben tbey cried
out, and lhre''!' off their arment., and eaet
dust into tho air, lhe Tribune commlUldod
IliDl lo be carried iDto tbo eaotle, and to be
beaten ... ith "hi"" and that ba ahould be
tonnented: to kllolY for "hat tbey did
60 Qry at him. S\ And ",ben liad bound
bilO -very straight "itb thODl{" aitb lo
l he CenturioD by hIlO: 11 it !&wtul
{or rou lO whip a milo thll. is aRoman, o.ud
uncondemned? :G '\'bicb tbo cuturion
h/:tlring, .. ent lo thc Tribune, Dnd told him,
.ayinr, Whlt ",ilt tbou rlo? fOr this men is
.. citu:en of Rome. 'ti .And tbe Tribuna
comina. aaid to hiJO, Tell me, art t.hou a
RomlUl P :But he .. id, Yea. - And tbe
1'ribune IUlI .. ered. 1 obtained tbia city with
a reat lUID. And Pauleaid, :But 1 .. ae aleo
bOm to it. lI!I Immediate1y thereCore they
departed from him that .. ere to torment hin:.
Tlie Tribune allO Ceared alter be underatood
that he .. ae a oitizen oC Rome, aDd becauee
he bad bound him. - :But the next da,.
meaniDlf to know more diligentlr (or "bat
cause be ",ae acetued oC tbe Je .... he l00eed
him, IUld commanded tbe Prieete to come
toetber alld all tbe Conncil: and briDain,
fortb PauJ, be eet him amon, them.
And Paul 100m, upon tbe CounoiJ, -id.
Acra XXIII. 2-20. 196
Yen bretbJ'ell, I witb all ,ood ooJllOenoe fratrea, ego omni conscientia boila conversatus som
ante Deum usque in hodiemum diem. Princeps autem 2
sacerdotum Ananias astantibus sibi percutare
God ,hall etrike tbee. thou whited waU: 08 ejus. Tunc Paulus dixit ad eum: Percutiet te 3
And tbou eittinJ jud,.t me acoordio, to Deus, panes dealbate. Et tu sedens J' udicas me secun-
the law, and oontrarr to law doeat tbou oom
mand me to be emltten P A.od the, that dum legem, et eontra legem jubes me pereuti? Et 4
:id.' qui astabant dixerunt: Summum sacerdotem Dei male-
brethreu, tnat he iI the hiah Prieat. Fol' it il dicis? Dixit autem Paulus: N esciebam, fratres, quia 5
princepsestsacerdotum, Scriptum est enim: Prineipem
0118 part wu'oc SaddnC88l, and the other o populi tui non maledices. Sciens autem Paulus quia 6
Pharieeea, be cried out in the Counoi1. Men Sadd 1 Pb'
brethren, 1 am a PbariJee the IOn oC Phari. una para esset uClleOrum, et a tera arlSIeOrum,
_: exclamavit ineoncilio: Viri fratres, ego Pbarisleus SWD,
aQl I Juded, 7 And when he had eaad 61' Pb . d .
tbeJe tbingl, there 1'018 dieeeneion bet_ IUS ar18leorum, e spe et resurrectlone mortuorum
judi
ba
' Et cumdruec dixisset'l facta est 7
tbere iI no reanrreoti01l, nol' nol' roter P nsoos et Sad UCle08, et BO uta est multltudo.
apirit: but tbe oonC .. botli. Sadduaei enim dieunt, non esae resurrectionem, neque 8
tbere wu made a rreat 01'1, A.od oertain oC An el S . , Pba"
the Phari_ mini up, aayin,\ um, n1!ue pmtum: n8Ie1 autem
And no 8Ti1 in thil man: what ir a epirit JlaUl te t t est te lam t
.pobn to him, 01' BU Angel P 10 A.od when con n Uf. ac us au m e or magnus. 9
wu riaen diaeenei01l, surgentes CI.uidam Pbarisreorum, pugnabant, dicentes:
(eann, leet Paul.houlll be t;om m p- b, Niliil mali lnvenimus in homine isto quid si Spiritus
them, oommanded the IOldiere to down, '.
and to take bim ont oC the midet oC the!Dt locutus est ei, aut Anfelus? Et oum magna dissenBlO 10
and to brinJ him into the cut1e. u A.od the rae . . ... ",,,",,,,_ P ul b
nitrht Collowing 001' Lord .tandiUJ b, him. ta esaet, tlmens tn unus ne a us a
IUd, B4! con.tai.t: (01' al thou hut ipet' s, J' ussit milites descendere et rapere eum de medio
of me ID JeruealeJn. 10 muet thou teetify at ded . ' S .
Rome alto. eorum, ae ucere euro ro castra. equent autem I [
nocte assistens ei Dominus, ait: Constans esto: sicut
enim testificatus es de me in J erusalem, sic te oportet
12 A.od when da, Wal come, oertain oC tbe
Je"a pthered themeelvel together,and Towed
saring, that the, wo1d neithel'
eat nol' dl'lDk till they killed PauL 11 ADd
thef were more tban forty men that had
mnde thia con8pil'BCY: 14 who eame to the
chief pl'iclte lUId I he anment., aDd said, By
execratiOD .. e havo vowcd ouraelvee, that \Ve
will eat nothing, til1 "8 lrill Pnu!. ).1 No ..
there(ore l(ve you koowledge to the Tribuno
with tite Counoil, lhat he briDg him fOl'lh to
you, al ir you meant to knowlome more ce1'-
tainty touching him. But we. !le(ore ho
oome near, are N'w:lr Cor to kili him. 18 Whioh
when Paul'. aisler', Ion bad bord, oC thel'
I,ing in .. ait. he canJe 3nd enured ioto tho
cutle Ind told Paul. r ADd Fllu! CII11ing t o
him ona oC the Cenluriona, nid, Britlll this
youn, man to tbe TribUllc, for hehath aomeo
thin, t o tell hilll. l'I nd he tlIkinJ bim,
bl'Ougbt him lo tbe Tribune, llIId IOld, Tbe
prilOner Paul de8ired me to brin, Ibis yOUDg
man unlo thee. aomelhing to 8 .. y to
tbee. lJI And tlle 'fribune, taking bim by tb"
hand. 1\'fnt Mide witlt bim apllrt, and Mk:ed
him, What ie it Ihet tbou hut to me ?
., And he .. id, 'l'!Je Jews bave areed to
deaire tbe:!\ that to morro" thou "ilt brin,
forth Paul mto the CoWlcil, al thoUJh they
et Romal testificari.
Faeta autem die collegerunt se quidam ex Judteis, [2
et devoverunt se dicentes, neque manducaturos, neque
bibituros, donec occiderent Paulum. Erant autem [3
plus quam <Juadraginta viri, qui hane conjurationem
fecerant: QUl accesserunt ad principes sacerdotum, et 14
seniores, et dixerunt: Devotione devovimus nos nihil
gustaturos, donec occidamus Paulum. Nune ergo vos 15
notum facite tribuno eum concilio, ut producat lllum
ad vos, tamquam aliquid certius de eo. Nos
vera prius quam appropiet, parat sumus interficere
lllum. Quod cum audis8et fihus BOroris Pauli insidias, 16
venit, et intravit in castra, nunciavitque Paulo. V OC&DS 17
autero Paulus ad se unum ex centurionibus, ait:
Adolescentem huno >e!duc ad tribunum, habet enim
aliquid indicare illi. Et ille quidem assumens euro 18
duxit ad tribunum, et ait: Vinctu8 Paulus rogavit me
hune adolescentem perducere ad te, habentem aliquid
tibio Apprehendens autem tribunus manum 19
ilhus, secessi, eum eo seorsum, et interrogavit illum:
Quid est, quod babea indicare mihi? Ille autem dixit: 20
J uc:Leis convenit rogare . te, ut crastina die producas .
19'1 Acrs XXIII. 21-XXIV. 7,
concTilium, Dlari:
21 amt e lO: u vero ne e 1 ens 1 IDm antur for there lie in wait for him more than rorty
enim ei ex eis viri amplius quam qui 8e men of tb4!ll!t han. neither to
..... ' , eat nor to driDk tUI they kill hun: ud they
devoverunt non manducare, neque l)lbere onea mtem- are now promile. tll'he
ciant eum: et nune parati aunt, expectantes promi88Um Tribune t!tere ore dilJlliueCl tbe )'oung mu,
T
'b " d"'..::.l 1 ' ClOmm&Ddinlr that he .hould lpeak to no mu
22 tuum, n unus Igltur lml8lt auO eecentem, pnecn- that he hB!l noti8.ed theee .thinp unto him.
k
' eDIl ne cui loqueretur quoniam Iuec nota sibi fecieset. - And oallmlr two Centunon.. he lI;&id to
, d b "b dixi' illis' P tbem, Make read, two bundrea IOldlere, to
23 t vocatis uo ua cenmnom us, t : arate 10 u lar u c..area, ud IOTenty hC!nemen,
milites ducentoe ut eant naque Caaream el; equitea ud two fiom tbe thlrd hour
' of the I .. ud beute, thaI;
et lancearioa d!lcentoB a tertia
p
h
1
ora
24 Cumenta pneparate ut 1m:r.>nentes au um 1IlllVUD1 1I8I'hape the Jen m.iaht tab bim ant: ud
25 ucerent &el Fe1icem Dl'IIl8ldem, (Timuit enim ne &ip hUn, ud himeelf afterwerd Ihould' lna-
J d
F 'd ' tain repioach, u thoua.h he would haTe tallen
orte raJ8leDt eum u 1111, et 0CCl erent, et lpea poatea money) -writing a Jetter oontainin thia
calummam 8uatineret, tamquam aooepturus pecumam), muoh:
26 Scribena epiatolam continentem be:
Claudiua Lyaia:a optimo pneaidi Fe1ici salutem, cz-w -t?- lo 1M .. ori uaellM
7V
' h reh J d' t' ., te PruitlaFeliit:.f/fWtjll". rtThiemubeig
2 lrum une comp ensum a u 1IllB, e IDClplen m aJ!Prehended or the Jew .. ud ready to bi
interfici ab eia, eupervenien8 cum exercitu eripui Itillad of them, 1 oomina in with tlie b&Dd
28 cogru'to Quia Romanus est. Volensque acire cauaam, dellYered him, nnd8l'ltandin tbat he iI a
; Romo: - and meuing to DOw the eauae
Q
uam objlciebant illi, deduxi eum in concilium eorum, tbat they obieoted unto him. 1 brolllht him
, " , d "b 1 ' , down into t6eir Counoil, -Whom I Cound
29 uem lnVeDl accuaan e qUlll8tiom ua egt8 lpaorum, to be aconaed ClODoernin. q1l8lltionloC their
nihil vero dianum morte aut vineulia habentem crim- law: but haTi1ll DO crUne worth, oC death
""C)- ,or oC banda. al .And when it wu told me of
30 inie. Et cum mih perlatum easet de in81diis, quaa embulhmenta thaHhey
paraverant illi, mm eum ad te, denuncians et accusa- him. 1 lent him to lianifyilll allO to the
eccu!Ie1'II to I!J!8IIIt before tliee. FareweD.
31 toriblia ut dieant apud te, Vale. Milites ergo aecundum 11 And trIe IOldien acoordina u it wu com-
P
neceptum sibi, &88Umentes Paulum, duxerunt per mended tbem. taki1ll Peul, brou.ht him by
Diaht to Antipatril. 11 ADd tbe day
32 noctem in Antipatridem. Et poatera die dimisaia aending away the ho_en to with him,
33 eq
uitibu8 ut cum eo irent, reversi sunt ad castra. Qui they retumd to the _tle, Who when
the!were ClOme to hld deliTered
cum veniasent Caeaaream, et tradidilllleDt epistolam the letter to the Preaident, the, did aet Paul
'd' ill P ul C l' alao before him. .. And when he had read.
34 p1'1le8l 1, atatuerunt ante um et a um, um ep ud had ukadofwhat proTin08 he wu: and
aet BUtem, interrogaeaet de qua 'provincia eaaet: et undentlnding that oC Ciliaia: 111 will hear
35 cogn0Bcen8 quia de Cilicia, Audiam te, inquit, cum
accusatoreatui venerint. JuBSitque in pnetorio Herodis palace.
euatodiri eum.
fU. Post quinque autem diea deacendit pnncepa aacerdo-
Ananiaa, cum aenioribu8 quibuadam, et Tertullo
oratare, qui adierunt pneaidem adverau8 Pau-
2lum. Et citato Paulo cmpit accusare Tertullu8, dieana:
And after BTe daya tbehigh prieat Ananiu
deacen!1ed, with oertain auOlenta aud oDe
TertuUUI u orator, "ho went to tbe Pro-
lident eaainat Peul. I And Paul bein oitad,
TmiulbiI bepD to aoouae, l&1inr.
Cum in multa pace agamua per te, et multacorrigantur
3 per tuam providentiam: aemper et ubique auacipimus, Whereu 11'8 liTe in muoh by thee,
4 optime Fe1ix, eum omni gratiarum actione. Ne diutiua m&D! thinp are eorrected. by tliy pro-
_1.._ b' di Tlden08: 1_ do ud In all ,Jao.
autem te oro, leVlter au as noa pro tua reoei1'8 mOlt t ]'e}i%. Wlth all
5 clementia. Invenimu8 hune hominem p8!Jtiferum, et thankaiTID" tDut l8ltI hinder tb!'8 uy
__ .l! ' 'b J .l-!"; , , lonaer,l deall8thea ofthy clemenoy brieJb' to
CODCltantem. IIaUltionea omm US UUllml ID UDlVeno hear DI. 'We haye fOund thiI mUjl8ll-
6 orbe, cto
-_.l'" N ' tiCerona. and raiaina aeditiODl to all the Jen
et au leo;' IleUltioma aectIB azareD.orum: qUl inthewholeworld.-andauthoroftheaedition
etlam VIolare conatus S, quem et oCtbe l8CtoCthe N_nes, Iwbo alao hath
1 d l _ .... _- di attempted to Tiolate the temDle. whom alao.
eum vo Ulmua aecun um nUDI ...... & JU careo beinttapprebended, n would baTe juclaed lO-
7 autem tribunua Lyaiasl curo vi magna oordiDatoourlaW'. 7Du'LJliutJie1'libune
ACTS XXIV. S-XXV. 3. 198
eripuit eum de manibus nostris. Jubena aecuaatores 8
ejus ad te venire: a quo poteris ipea judiQ&lls, de omni-
bus istie cognoacere, de CJ,uibus nos aoousamus eum.
Adjecerunt autem et Judmi, dicentes luec ita se babere. 9
Respondit autem Paulus, (annuente aibi PraBeide 10
dicere:)
"1111 unto mm lor to lpeak:} Ex multis annie te esse judicem genti huie aciens,
comilll In. with rreat force took him away
out of our "banda, 8 00mmanding hil aocuaen
te come to tbee, oC wbom thou mayeet, th,
Ielf judp" undentand of all tbeee thinjl,
we aeouIII him. 'And the JewI alBo
added, layiar that theee thinp were 1M).
XnowiD thaiofllW!1Jeal'I thou art judge bono animo pro me .tisfaeiam. Potes enim cognoscere II
oyer tbi. uticm,I will witb iood oourap quia non plus sunt mihi diea duodecim, ex 'l.uo
I.DIW8I' lor mTMIf. 11 For tbou maJeet UDder- d' ad . J 1 t . te 1
.tand thai it I1 not aboTe twelTe daJ. te me, aseen 1 orare In erusa em : neque In mp o m- 12
aince 1 wentuptoadorein.J1l'I1AleI I u.nd venerunt me cum aliquo disputantem. aut coneursum
l18itber in the temple did the7 flnd me di&- faoientem turbe, neque in Neque in civitate: 13
putin, with an, man, or caUlma OODoo_
Ot'tbe multitude, neitbar in tbe "nlOl1l8ll, neque probare p08l!lunt tibi e quibus nune me accusant.
nor in the oit: Jlneither can tber pron Co ti h 'b' od d
unto tbee tbe thin,. whereol ther now ao- n teor autem 00 tl 1, 'l.u secun um sectam, quam 14
OUIB me. K But thil 1 oonC_ te thee, that dicunt lumesim, sio deaerno Patri et Deo meo, credena
aooordilll te the aeot, whioh tb!1 c,;all h_". Le h" S
1 do 10 BerTe \he faibar mf (jQd, ommbus, que In ge et Prop etiB sonpta sunt: pem 15
:re J:t habens in Deum, quam et hl i,Psi expectant, reeurrec-
"hioh tb ... a\ao themaelTee expect, that tionem futuram justorum, et lniquorllm. In hoa et 16
there Ihall be a reeurreotion of jUlt and UD' !' se studeo sine offendiculo conscientiam babere ad
jUlt. 11 In tbil m.rlelC a\ao do atud, te haTe
a oonaoienoe without olfenoe toward God and um et ad hominea semper. Post annos autem piures 17
teward roen elwars. 11 And alter man;y 1 P_-t' tem bJa-
1.ea1'I 1 came te beetow alma upon my na- e eemosynas 1&0 urus In gen meam, VeDl, e. o
ti!>Do and oblation .. and_ T{lwa. IIIn tbe tiones, et vota. In quibus invenerunt me pllrificatum 18
telffl:, in templo: non cum turba, neque eum tumultue Qui- 19
oertain Jew. of Ala, "ho oURht te be prllent dam autem ex Asia J udei, ros oportebat apud te
before thee and te aOClUl8, if ther bid an, 'd L __ ": d
thinr againlt me: 11 or l11t th ... men them p1'le8to esse, et accusare Sl<JUl a versum me:
Aut hi ipsi dicant aiquid lnvenerunt in me iniquitatis 20
11 but 01 thil one TOioe onb' that I;;;; cum stem in concilio. Nis de una hao solummodo 21
voce, qua clamavi inter eos stans: Quoniam de resur-
Aud Fe1ix deferred them, kno"illl mOlt rectione mortuorum ego j udicor hodie a vobis. Di. 22
oertain1J oC thil wa, ea;ring, When LY8iu tulit autem illos FellX' , ce .... :-=me .wens de"':" hac,
the Tribnne iI oome llear you. .-...... "". y-
tlAnd he commanded the uenturion to keep dicens: Cum Tribunus Lysias deacenderit, audiam vos.
him, and that he Ihould han reet, neither to J uasitque centurioni custOdire eum, et babere requiem, 23
prohibit uy 01 hiI to miniaterunto bim.
neo quemquam de suis prohibere ministrare ei.
"Aud alter lOme dara, Felix ooo::f with
Druailla hilwife, whioh Pa!Jl,
and heard of mm the faith that 11 in Ohrilt
.Jeeua. And he diaputma of juatioe ud
chaatit, aud oCthe tocome, Fex
being anawered, Por thil tima 10 th;y
-7: but in tIlDe oon'l'tlllient 1 will eend fol'
thee: - bopinl[ a\ao withat. tbat mone, would
be giyen hn of Pau)' Cor tbe wbioh oaUIB alIO
oCtentimee eendilll Cor him, he .pate with
him. f1 Bu' when two ,eal'I were ended.
Felix had a 8UCClllOr POrtiuI Feetul. And
Fe1ix bein-.B willilll te Ihe" the .TewI a plea.
lUrI, left Paul in priloD.
Post aliquot autem dles veDiena Felix cum Dmsailla 24
uxore BUa, que erat Judea, vooavit Pawom, et audivit
ab eo fidem, que est in Christum Jeeum. Disputante 25
autem illo de jllstitia, et castitate, et de jlldicio futuro,
tremefactus Felix respondit: Quod nuno attinet, vade:
tempore autem opportuno accersa.m te: simul et 26
sperans, <J.uod pecunia ei daretur a Paulo, propter
guod et fie(uenter accersens eum, loquebatur com eo.
Biennio autem expleto, accepit successorem Felix 27
Portium Festum. Volens autem gratiam pnestare
Judeis Felix, reliquit Paulum vinetum.
Feetua.therefore when he.".. oome mte Festue erfo Cum venisset in provinciam .......... tri- BIS
the pronnC!l. alter tbree dan went I Ul! te d' '. t"""-
Jeruialem frOm Cesarea. I And the ohiel uum aseen t Ierosolymam a Cresarea. Adiemntque 2
prieeta and mm oC the Jen ,,!ent eom principes sacerdotum et primi Judeorum 8.d-
unto him apmlt Paul: and th., deeired ,
him, 'requeetin, Cayoar apinet hD, that he versus Pawum: et rogabant eum, postulantes gr&w.m 3
------------------- --
,
199 ACT8 XXV, 4-23,
adversua eum, ut juberet perduci eum in Jerusalem, woald OOIIIIIIad him lo be brolllM to lera
4 insidias tendentes ut intemcerent eum in na, Festus
autem reepondit aervari PauIum in Cresarea: Be autem
S maturiu8 profecturum. Qui ergo in vobia (ait) potentes or abiTi,. J01I, g:r:; 1!wn
aunt, deacendentee aimuI, si. quod eat in viro crimen, cnme in \he ma, W \hem 80-
accuaent eum.
6 Demoratue autem inter eos diea non ampliua . .
oc1oautdecem,deacenditCeaream,etalteradieaed.itpro . AndhaYll!ltarriedamOD.ltbemnotaboYe
'bunal. . 'P uI d' Q. 8Ight or len da,., he went doWD to
7 tri 1, et JU88lt a um ad UCL Ul cum .r-... uctua aud the next da,. he lite in tha judgment
eaaet circumsteterunt eum, qui ab IeroeolymB deeoen
derant Jucbi, multu et gravea CBU8B8 objicientes, cluU \ha .. e ware oome (rom Jero.
b
DI' redde aeIem, objeotllll man,. and lrl'!eyOQl oaa_
S non poterant pro are, .a-au OIaDOnem nte: uo- whieh oould not pron IPaal mailing
niam ncque in legem J udaeorum nP.l1U8 in templum anawer, TIiat I}eitbal' apinet' the law or .tlla
'rt____ 'd ' -;"1 F ' Jawl, nol' ...,Inl' tha templa, nor a/lalut
9 neque m qm quampeccavL sus autem c.ar hlYe 1 anrthin.l oft'endad. -. But
volens CJtiam pratare JudE8, respondens Paulo, Featu.will!g to th!, Jawa a plBUare,
.l!_! lId 'L:' de h 'd ,an.warml _d, Wilt thoa 110 UII to
W<: 18 eroso ymam aacen ere, et lu1 18JU lean and there be judaed oC. lh_
10 apud me? Dixit autem PauIU8: Ad tribunal Caaris tbmp ma' I8And Yaalllld, At
'b' 'd" , J d ' ,. c.ar. Judgment IBat do 1 ltand, whare 1
sto, 1 l me oportet lU lean: u 1818 non noom, 8lcut 91IIIht lo be judaed: the J'_I 1 bave not
.... eli ..: S'f 't d' rte hurt, al tbou "8l'J' wall IIno_t. u Fol' ir
11 IoU m ua nos .. , 1 enun nocm, BU tgIlum mo 1 haye hun tbam 01' dona anJthiq wortbJ:
aliquid feci, nou recWJO mori: si vero nihil eat eorum, or daath. 1 reFuee lo die; but if nona oC
hi
'lli d thOl8 thin,. i!a. whareoC tli_ llOOUI8 ma,
qUIB n accusant me, nemo poteat me 1 s onare. DO ma oan in ma to them. 1 appeal to
12 Caarem le Tune Fest1l8 cum concilio Iooutua, Ceear. 1I'.fhea Feetul ha.,illl eonrerred witb
respondit: m appe1lasti ? ad Ceesarem ibis. appaa}ed
13 Et cum. di .. aliquot transacti eaaent, Agrippa rex et
Bemice deacenderunt CeaareaDl ad salutandum Festum,
14 Et cum di. pIures ibi demorarentur, Featus regi
indicant de Paulo, diceD8: Vir quidam. est dere1ictu8 lo lIIlateFeetn.. 11 Andal th",tarried tbare
IS a Felice vinctua, de quo cum eaaem Ierosolyrnis,
adierunt ,me principea lIBOeldotum, et aeniorea Jude- bJ: Fela, whom,
when: 1 Wal at the chief prieete
16 orum, postulantes adVeJ'8U8 illum damnationem. Ad Ind the anelente or iha len oame unlo me,
quoe
YPAnnDdl' {'\..' - Roman' etudo dam deeirillJ condemnation apine' bim. 11 To
--r- : ", ... lB non ...... 18 consu whom 1 anewered, 'J'hat it 11 nol the Romane'
Dare aliquem hominem, priua quam. m, qui accu.tur, CUltom lo yiald up UJ: ma befare lbat he
.. - ha1..--t lO 1 d l'. d di which iI _eed han hillOCl_ p-&o
pneaen_ res., ocumque elen en ad talle place to malla la anewel' ror lo
17 accipiat ad abluenda crimina. Cum huc convenis- olear himMlr ot lha mm.. I7Whan tbel
, ulla dila ' , di _.l ' thareFare - ..-blad hitbe without
IeIlt eme tlone, aequenD e 1lCUeD8 pro tri an,. da1aJ the!laJ' IitllD, in the
18 bunali, juaai adduci nrnm, De quo, cum stetissent illdlll!antieat, I_maded'\ha malo be
II d
" __ 1..__ db broUbt. or wban lhe a_
BCCUIBtorea, nu um CBUlBm elCZ1:UlUlt, e qUl us ego .toad DO oanee whieh 1
1
9 vero quasdadm deodaBUB
Ye1'8U8 eum, et e 4u m ad o( ODa 1_. deceUed, whom Pa;J
20 Jesu deCuncto, quem affirmahat Paulu8 nvere, Hesi L. DoaIbti'!( therefih_.Lore loe
d h
' odi ' d ha ,. 11 ala qa .... lon, w ..... er le
tan8 BUtem. ego e UJUIID lilBltlOne, Ice m 8l would ID to J.--Iam, and
__ 11 '1 1. b' " . d ,. P 1 of tl_ tbinp. 11 But Paul . lo
2 I flWe& ue elOllOlymaDl, et 1 1 JU can litis. " au o be lIept unto the bowladge of 1
autem ut eervaretuT ad Augum cognltionem, _madad him lo be kept, ll 1 _d hila
" , .l__ ' ..... _ ad C to c:...e - And ,Apoippa eaid lo Feet1ll,
JU88l aervan eum, wwec 1Dl ....... eam IB8&rem. )fmlfakowouldhearthelllUlo TomOft'Ow
22 Agrippa autem dixit ad Festum: V olebam et ipee eaid he. thOll .halt haar him.
hominem audire, Cras, inquit, audiea eum,
23 Altera cum, et, Bemice .-,And the next w-. AtriPPl! ud
cam muka ambltione, e& mtro18Bent m auditonum cum Bernice wenccunewiUlrraat pomp"lDd hacl
Acra XXV, 24-XXVI, 16, 200
tribunis, el civitatis, jubentc Fest.o,
banulllldpnDOl menorthecat ,atFeet'" , ,
eomllllllldment r;ul _ IIAnd adductus.est Pa USo t diClL Fest.us: rex, 24
!-tua lllitb, KiDI aU :re men et omneB, qui mmul adestis nobiscum viri, viCletul huno,
D.at are Prlll8llt toet.- ....... 111, )'ou - d 'ul' d J ..:1____. .......11 .. '
lhia man, COD08I'DiDI whom aU the multi e quo omD18 m titu o mte&r--"Vlt me '
Ierosolymis, petentes et aoolamantes eum
l'equeetlDllllld CI'J'lIItr out that he oUlbt\Jloli , 1! E ' ,. ,:; ......
to live au)'lonpr, .Yet have Ifound oo Vlvere ampuus. go yero "'"'e5"'um 2S
thiDl th.t he hath worth)' of morte eum admisisse. Ipso autem hoc appe11ante ad
death. IBut lorumuch &1 he blmee1C apJMlaled A . di " De 'd 6
to AUI1lIt11l, I have determined to I8na him, ugustum, JU caVl IDlLtere. quo qw certum 2
OCwhomwbattowriteforoertaint)'toml 'bam d' . babeo P od -_..:1 '
lord I have oot. For the wbioh oaD18 I 8C1'l omlDo, non ,ropter qu
have broulht mm lorth to )'ou, eum ad vos, eL maxim.e ad te, rex ut lnterro-
tothee.kinl4lripJllloLthatexaminationbeinl ' fa babea 'd 'L_-=- S' ,
made, I m&y Dave what to write, "For it gatione cta m qw 8C1'lUlUIlo lDe ratione 27
_eth to me to eend a pri enim mihi videLur mittere vinctum, et causaa ejus non .
IOner, and not to lIIDify bis oa11l& , 'fi
But AtlriP1l& .. id to tbou art.JMll'-
mitted to lor tb Thea Paul
8tretohinl lorth hil hIIIl bepn to make hia
_ .... ,
BlgnAgl d nI' n " 'b' 1 ' o.,
nppa vero a cau um ut: cenmttitur ti 1 oqm #IN
pro remetipso, Tuno Paulua extenta manu CCBpil
rationem reddere,
De omnibus, quibus aoousor a JuWeis, rex Agrippa, 2
etimo me beatum, apud te cum mm defensurUB me
I TouchiDI aU tbiap whereol 1 am lOOUI8d hodie, maxime te sci.ente omoia, et que apud J udlB08 3
01 the Jewa, kinL Aioippa. I lCCOunt m:reell din ' od L
happy for ibat I am to defend m)'l8lf tbia sunt consuetu es, et qUl8lt.iones: propter qu 011"
da)' before thee, leepecially wheru tbou secro patienter me audias. Et quidem vitam meam a 4
bOweet aU thinjp th&t are amODl Jew.. b ' ., fui ' , I
OD8toml and questionl: lor the which 0&1118 Juventute, que a lDltiO t ID gente mea m ero-
beseeeb thee, hear me 4 Aod m)' 801ymis, noverunt omnes Juruei: cnesci.entes me ab S
lile trul (rom m )'outb, whiob _ Irom , ., " " ,
the io .,I,. nation in Jeruaalem
1
aU lDltlO (81 velint testimomum perhl re) 9uOnIam se-
tbe JewI do. Iknowin.l. cundum certissimam seetam noatral reliaionis vixi
lrom the bqinnUW (ir the,. wW I1ve testi-, , a-
mon)') to tbe, moet lura Id Pharis&eus. Et nuno ID &pe, que ad patres nostros 6
ofOUl'relll1oo IAndnow repromissioniB facta est a Deo, st.o judicio subjectus:
for the hopa of the promll8 that - made oC d od' 'b d' d
to OUl' 7 fathe. .do I .tIIIld to m quam u ecIm tri 118 nostrIB nocte ac le eser- 7
JUd(ment; the wbioh OUl' 'welve tnbee vientes -I'A.Dt devenire. De oua spe aoousor a
8erVlJII J!iP.t and da,. to come unto. '-r--" , ,_"\
oc the whioh hopa, O kfr;r._I am acouaed of J udreis, rex. QUId 1ncredlbile Judlcatur apud vos, si 8
tohe .Jewa. I W1iat inoredible tmn. ia it Deos 9 E 'd ,.
'udpd with if God raiae the deadP mortuos BU8C1tatr t ego qUl em exist.imaveram, 9
i lid m)'181hrul)' bad tb01llbt that I oUlht me adversus nomen Jesu Nazareni debere multa con ..
lo do apinat the name oC Jelua ol Nuareth, n..od l' ul
man)'oootrary tbiup. IOWhich aleoI did trana agere. "(o.< et lecI ero801pms, et m t.os 10
at IIIld meo, oC th.e eainu I sanct.orum' ego in carceribus inclUBl a principibus
Ihut up m pnaonII, havlDll'808lved authonty rd . , ,
oftheChlefprieeu: andwhentbeywere]lut sace otum potestate acoepta: et cum occlderentur,
to deatb, I brou,bt the _tence. detuli sententiam, Et h::0mneB RVnagogas 1requenter 11
througbout aU the IfII!JOI1lee oRentimee , -,,
puniahing tbem, I to b\u. pUDleD8 eoa, campelle blasphemare: et ampliua
phemel ind .ret mora inad I msaniens in eos naque in exteraa civitates.
tad them _ unto Oltel. , "
whioh tbinga whilee I weat to In qUlbus dum. Irem mB8CUDl oum x>testate el par- 12
DamUCIU with authorit:r ud ol' " rd d' _-..:I!_' , 'di
'he chief lIat midday 10 the way I ml88U pnnClpum sace otum, le mewa ID na, Vl , 13
I&W (O kiiW frm heaven a \fiht to rex, de CCBlo supra splendorem eolia circumfulsiaae me
.hineil rouDd about me IIIld them tbat wen 1 -, ul Omn
in oompan,. with me, abon tbe bJjg!ttnelS ol umen, et eos, qw mecum Slm erant. esque 14
thUUD. H.AndwheDaUwe1!8!'8fallen.dolrD nos cum decidissem.us in terram, audivi vocem
on the und. I heard .olce I aluDI to , , " ,
me in tl:Hebraw toTI why tem IDlhl HebraIca Saule, Saule, qUl me
JD!I1 LUA,n' d I to durum est. ubi contra atimulum caloit.tare.
tiok &1&101 1iWO pnUL IIIJ.... ..:I:-! Q' Do' 9 Do '
art tbo!lo Lord P And OUl' Lord &DIwerad., go autem WJU: W8 es mIne r IDlDUS autem 1 S
I am J_ wbom thou doat ..:I!.=.!t, Ego sum J........ quem tu Sed 6
JI But ril81ip and ltand upon tb, leet: lor WJU , _ ..... , ,,1 '
to thia end have.l appeanicl lo tIIee, thatl exsurge, et sta super pedes tuos: ad oc emm apparw
201 ACTS XXVI, 17-XXVII, 6.
tibi, ut conat.ituam te ministrum et testeni eorum, qwe may leI! a miDiater and witn_ oE
'di ' 'b bo 'b' " el thOl8 tbmll whioh tbou hut IMD, and of
17 'n sti, et eorum, qUl US appare ti 1, enpleD8 te e th_ tbiDp wherein 1 will appear to thee
18 populo et aAntibus in quas nune ego mitto te apenre" 11 thee o)lt of the JIe!Il!lea :'el
, 1:1- , ,'Dationa unto the whioh now 1 tb.ee, 11 to
0ciil08 eorum, ut convertantur a tenebns ad lucem, et qpen their ., ... tbat tb., m&.7 be conY8rted
d
6_ ,t,e 6 __ - ad Deum t "t " om dark_ to light, and tiom the poW8l'
e po-- ..... - , ,u 8.CC1pum rem1S8lonem or Sr.tan to. God, tu' tb., mar _Iye re-
neccatorum, et 80rtem IDter .netos per fidem, qWB est miuion oC Iina, and lot amODI the lainta b,
f"----- U dA' J!._!' -..Jul ___ 1 __ ' thef'aitbthr.t l8inmL Wlilll'8Upou,king
19 In me, n e,!'eX gnppa, non lW mCMU us CllaCllti .Aczoippa, 1 .... not inoredalOUl to tu he&,
20 visioni: sed his, qui aunt Damaaci K:rimum, et Iero- Yiaion .. but to them ftnt that are a&
," , Dauiuoua, and at Jerual!lJD, and unto all
8Olymls. et m omnem !88'lODem Ju ae, et Gentibus the countlT or Jewrr and to the Gentiles
annunciabam, ut pcmtentiam aaerent, et conver- did 1 preaOh thet tliar ahoald do penanoe.
ad De di
' -- -- faci and tum to God, dOIDl woro worth, of
terentur um, gD& pWlltenti88 opera entes. penanoe. aFor tbll CIUlI8 the Jewe, whlm 1
21 Hao el[ causa me J ud&, COIl essem in templo, com- Wla in tbe fil!.mple,' me\ ato
h
1..__ ' terfi A-_-!l! ' ad tempt.ed, meanlq to till mL 11 But III.ded
22 pre ensum tentauaut m cere, u.&UJO autem - b, the h81p oC GOd. 1 atand until thie da,.
Dei
'h-..J: di .. _......:.c tea>;'' to emr.ll and to l... .
, uaqu-: em sto, _WlcaD8 tb_ thinp":blch
mmon atque maJon, nihil extra dioens quam ea, 9,WB Prol!hete did .uer.k ahoald come
23 Pwm.hete locuti aunt futura esse, et Moy&e8, si psssilillis and - il were ir the
C
':.:h-r " , 1 8nt oC tIle reeurrection frem tbe dad, be
Sl pnmus el[ resurrectione mortuoruDl, umen were.to Ihew liIht to the people and to the
annunClaturus est populo, et Gentibus. Gentile&.
24 Hec loquente eo et rationem reddente, Festus
magua voce dixit: Insania, Paule: multe te littenB 11
2S ad ;D.u;1lDl convertun6 E6 n .. ,ulus' Non ; .. _ .. io Al he epab.tb.e tlnDP.and
... 1:.., ---- an._ Feriue Wlth aloud YOIee uid, Thou
(int:' t), optime Feste, sed veritatis, et 80brietatis art Paal: muoh ler.rnm., turneth tbee
'" to madn_ - And Paul Iiiid. 1 am not
26 ver loquor, Scit enlm de hls rex, ad quem et con- mad ,moat uoellent Fatua: 'but 1 al*k
atanter loouor: latere emm eum nihil horum arbitror, wolaoherityand -rortbe 'lIina,
N
-"1-, l 'd h know8th of tb_ thll!P. to whom aleo
.L'48Clue 8Dlm m angu o qUl cuam orum gestum est. .uer.k ,conltantl, f'or 1 tbink none of tb_
27 OIedia reJt Agn' npa propnetis P Scio quia cred.i.. thinp to be nnknow;n to him. For neitber
, ' r: , , .... any of th_ thinp done In a corner.
28 Agnppa autem ad Paulum: In modico suades me llBelieY.ttboutheJ!1'Opheta. kiqApippa'
2
9
' uam' 10
fIOI tlatJI ndernllllMtJ!" tMN .. fIOI 'A/JI ' "
_TretA .nw God. IJAU "- Ikeli!Nd. non est intelligens, non est reqmrena eum. II
O d--1!--, l' '1 1.'. '
MI Uuri lloSA 00 tlNre 110110 .IICIA mnes t=.Waverunt, Blmu lDUti es laetl aunt, non 12
",: eat qui faciat bonum, non est usque u?lum" Sepul. 13
T tAair . 14 w-Ao!, ehrum patens est guUur eorum, lingUlS 8Ul8 doloae
:0;::;- agebant: ,ve?lenum labiia eorum: quorum 14
tiota Welicit, ia tMir _,. t 11 G1td 1M 08 maledictione et amantudine plenum est: Veloces 15
ad. .. effimdendum sa,nguineD?: contritio et 16
we know tlIat whataOevor the Lw infeliCltaa m VllS eorum: et Vlam paClB non cogno. 11
te tbem. it that are in th. Law: t t tim' Dei te 1 18
lbat everr moutb may be 1to.pped, aud all ve!'lD' non es ,or an ocu 08
the world ma, be made IUbjoOt te God: Scimus autem quoruam qUleeumque lex loqUltur,19
I'Dbocauao by the worb of the Law DO fieah .. "1 l' l...,":',_
Iball be juatiAed befON him. For by tho ns, qUlln ege sunt, oqUltur: ut omne 08 OIJllI,n&atur,
Law iI th8 knowledae of ain.et subditus at omnis mundus Deo: quia ex operibus 20
legia non justificabitur omnis caro ooram illo. Per
legem enim cognitio peooati.
11 Law the juaDco or -N une autem sine lege justitia Dei manifestata eat, 21
God 11 manifeatod: teatiAed bt the Lawaud 'fi 1 P h' J " T\_!
the Pzopheta. And tho jamoe of God by teati cata a ege et rop etil. UBtitia autem per 22
RollAN8 111 .23-1V. 16.
fidem Jeeu Christi in omnes et IUper omnes, oui taiUi or lena Chriat, ato .n ud upon a11
cred
.l!...o.!_ "l tIW belimt iD bim. For there ia 110 diatiDc-
23 unt m eum: non emm est WIITiUlCtiO: omnes erum lioll. - For a11 haft linned: ud do need
24 peccaverunt, et egent gloria Dei; justificati gratis ner tbe por, 01 God. HJ!1Itifled l!11!ia
. .. red' Christo F rraoe. by the redemptiOIl *hat 11 In Cbriat
gratiam Ip8lOS, per emptlonem, qUIB est m .whom God hath
2 S J eeu, quem nroposuit Deus propitiationem per fidem by faiUi in hia tite ahewin
" F. d . . of hUI ;l.Ultioe. for tu _n or former
m IIIPlrme lps1U8, a JUltitilB IUIB, propter .. -l!l t!le 01. God, to Uie Ih __
26 rem.iamonem JrrecedeDtium delictorum. In IU8ten- 1II1.0f hia .thll he m.,.
Dei . . . o h be JUlt, ud JUltif1iar him tbat 11 of the
tatione , oatenmonem JuatitilB e.JOS m oc tem- faitll of Jeeaa Ohrt.
pore: ut sit juatus, e' justificaos eum, qui est ex
fide Jeeu Christi.
27 Ubi est ergo gloriatio tua? Exclusa est. Per quam IfWhen iI then th)' bouti!ll' it iI s-
Iegem? Factorum? Non: aed per lT<m dei. oludedJ by la;, of deed8, No, bu.
o. o o o b, Ui. law or faith. For _ IICOOIlllh lIlUl
28 Arbltramur emm Justifican hommem par dem mne to be jUlti8ed b, faith wiUiout tite worb or
b An Jud De k_tu P' theLiw. -IaIleGodoftheJen onJyP ia
29 open U8 ...... o m n?D
ne
he a110 oC the GeDtileIP y_ or tU
30 et Gentium Immo et Gentiumo Quomam qmdem Gentilel aIIO. IIIFor it la.one GoCI. that
n..... O...:.I! o d jaatilleth oircumoilion b, faith, ud prepuce
unus est ....... ...., qm JUSWlcat Cll'CumCl81onem ex e, b, faith. 11 Do we th .. a.tro, the .. b)'
31 et per fidem. ergo destruimos par Caith P God forbid. But we do eetabliah
fidemr Abeit: aed legem atatuunUB. tbe1.&wo, '
, Quid ergo dieemus inveniaae Abraham patrem
2 camem? Si !'h
im
Abraham ex WhU Ihall -la)' then that A.braIwn did
openbua Justificatus est, habet glonam, aed non apud Ind,ou.r Cather to the Ieeh P I J'or
3 Deum. Quid eDim dicit -scriptura P Credidit if A.Dl'lUlaDl W8l'l! jUltiIecl bl worb: he
Abraham Deo
'lli dO.. 11C1r'l. not wath Goc:L For whu IaIth
: et reputatum est 1 a JUltitiamo .. he 8eript1U'll P ..... 6raAGm lHIliftNd God,-
Ei
o tur ,. iI_ 11 ... lo JuIioe 4 But to him
4 autem! qm opera , merces n?n lmpu":,,,ur aecun: th.t worketb, the rewud ia no,"
S dum gratiam, sea aecundum debltumo El vero, qm accordiDl to 11'&08, but _rdin, to debt.
cred
. tem o . __ ...o.!.I! Bu' to him tbat worketh ret belieftth
non operatu,r, eDti au In eum, qUl JWlWllcat iD him tbat jutifleUJ the hia 'aitb ia
. impium, reputatur fides ejua ad justitiam aecundum to jaatice acoordinlfto th8 JI1lI'PC!I8 of
6 In'8.Ue Dei Sicut et David dicit beatitu- thernceofGoc:L I.A.D.YlaallOtermethtlte
r-- p-o- o o o o o bleeIedn_ of. _ to whom God reputeth
inem hommu, cm Deus accepto fert Juatitiam sine jaatice without worb; i B'-a4 _ ,....
7 operibus: beati, quorum l'eDlisae aunt iniquitates, et -:!. -:-..c
8 tecta aunt peccata. Beatos m, cui non impu- .... Lord Ldi 1104 ...,. ..
tabit dominuI
9 Beatitudo ergo Iuec in circumcisi.one tantum manet,
an etiam in nl'llmutiop Dicimua eDim quia reputata doth t &bide iD
Ab
-1..- o o Q od the 0ll'C1lIIl0lll0D, or ID tbe aIIO'
10 est llWla ues au JUBtitiamo uom o ergo reputata For _ -r tU, ato A.braliam CaiUi WII
eet? in circumcisi.one, an in Non in cir- to.J!lItice. .IIRow WII it
o o __ .l o E o ID ClI'OUmewOD, or ID JIl8III!!II! P Not ID _
II cumCJ8lone, IICU. m pneputioo t BUrDUDl accent UADdheftl!lldy.ed
o o. o o o o o . the 11111 of Cll'CUmCWOD, .... oCthe)Ultice
mgnaclU.um
o
JUBtitiIB 11 o el, qUle est m oC faitb thu ia iD I thU he IIllIht be
meputiO: U, mt pater ommum credeDtium per pnepu- the rather or a11 b, the
o illis. ad o o o thlt unto them. alIo it ma, be to
12 .rep'utetur et pater lIud milbt be rather of circum-
Cll'CumCJ8l0Dl8 non 118' tantum, qul aunt ex Clrcum. 01110110 not to them QDly that are of tu
o sed o. o o o fid oiroumcilion, but to them aIIO thU Collow
ClIlOne, et DI, qm aectantur vestip el, cue est the of .. he raith 'hU I in the
13 in pneputio patria noatri Abrahe. Non' eDlm per oC our father IIJ'or lIOt b,
1 o o Ab-'1..._ o o. h 1.&w w .. lbe pl'Om_ to or to hll
'egem pl"ODlUllO llWla aut 8emlm e.Jus, ut eres [NIIId. that lae mould be heir of the world I
14 esaet mundi aed per ;uatitiam fideio Si enim qui eX bnt br the juatice M
1...... ' ". o' that are or the 1.&w: be hel .. : faath 11 lUde
heredes aunt, ezmam.ta est fides, abolita est pro- YOid, ,he promiae la .boliahed. 11 For tbe
1 S lIllIIioo Lez eni'!1 n:am operaturo Ubi enim non est
16 Iex: D8C pnevancatio. Ideo ex fide, ut aecundum of faitlu that aceOrdinl to pace the promiae
, U
RoIlANS IV. l7-V. 13.
210
mar be 4nn to a11 the eeed, Dot to tbat only etiam firma sit omni semini, non ei, qui ex
whlch ia oC the Law, but to tbat allO 1'bich 1 "fid Abrah '
ia oC tbe {aith or Abrabam 1'ho ia the {atbe!' ege est 10 um, se et el, qUl ex e est m, qUl
OCUI an, (al it ia written, For, G/t"'" o/ pater est omnium nostrum, (Sieut scripturn est: Quia 17
ma .... _tlOlU Aaw I al'poltltl beCore ul ' ') D .
God 1'bom tbou did.t believe, wbo quick, patrem m tarum gentlum posul te ante eum, cm
enetrl tbe dead: and .caIletb tbole thiDP eredidit qui vivificat mortuol et vocat ea qwe non
that are DOt, u tbOle tblop that are. 11 Who' , , ,
CODtJ'lll', to hope boJieved in hope: tha.t he mnt, tamquam ea qUal eunt. QUl contra spem In lpem 18
might made tbe oC D)ltIOD8, eredidit ut fieret pater multarum gentium secundum
.ccordm to that wblo) 1'al ... d to 111m I H ! '" '
daU tk ... al the.tare or beaven, ud quod dietum estel: SIC ent semen tuum. Et non 19
tbe aan(l oC tbe.a. JI And he "' .. Dot ' firm t t fid 'd 't
",eabDed in Caitb: neitbel' did he oonlider ID a us es ,e, nec CODSl eraVl corpus BUum
hil own bod, no" quite dead, wbereae be emortuum, eum Jam fere centum esset annorum; et
1'u almOl.t an bundled yeara old, .!ld the emortuam vulvam Sane' in repromissione etiam Dei 20
dead m.tnoe oC Bara. ., In the pl'OlDlI8 allO '
oi Ood he .tqered not b, dlltru.t: but non hmsitavit diffidentia, sed confortatus est fide, dans
".. ItrentbeDIId in Caitb, ivin, ,101" to l' De 1" , ,
God: Il mOlt Cul1, kno1'iD, tbat wutlOever g onam o: p enul8lme SClens qma qwecumque pro- 2(
eet et facere, IdeO et reputatum eat illi 22
Jusw .. am,
Non est autem scri:rtum tantum propter ipswn quia 23
reputatum est illi a juatitiam: sed et propter nos, 24
ti And it ia not written onl, Cor bim, tb.t luibus eredentibus in eum, qui suscitavit
it "'al reputed bim to juetice: "but allO fol' C 't D ' rt ' '5
Ul, to wliom it .han be reputed believil!l in esum ns um ommum nOD .... m a mo ma, qm 2
him, th.t raiaed. UD JeauI Chriet our Lord traditus est propter delicta nOltra, et remrrexit propter
from tbe dead, 1'ho 1'al delivered UJl' 'fi ' t
fol' OU1" .ine, ud roee apin COI' our ju.till' JUStl catlonem nos ram,
oatioo. J ustificati ergo ex fide, pacem habeamus ad Deum 6
per Dominum nostrum Jesum Christum: per quem et 2
habemus acceesum per fidem in gratiam istam, in qua
Bein juetifled therefore b, Caith .. let ue atamus, et gloriamur in &pe filiorum Dei, Non 3
have peIlee t OWBM God by OUI' LoM J 8IU8 1 te sed tI' tn'bula.! 'b
Christ,'bywhomal.o'l'i'elaaveacceuthl'Ough 10 um au m, e g onamur m wonl us:
faitlo into rece "horein W!! Bland, .. nd scientes quod tribulatio patientiam operatur: patientia 4
11
1
0"1, in Ihe bope or !be glory of tbe 80DS oC autem probationem, vero spem', lmP.!I autem S
God. A nd DOl only tbia: but alw "'e glory -r-
in tribulationl' knowing lhat tribul.tion non confundit: quia e antas Dei difFusa est in cordibus
nostm per Spiritum sanctum, qui datus est nobis. Ut 6
uot, becau.e the obuit)' oC God l. poured luid enim Christus, eum adhue infirmi eBl!emU8, eecun-
forth in our Iu'arta, by tbe bol, Ghost which ' .' ? V. ,
11 u.. 'For why did Chriat, whcn ,..e um tempus pro lmpus mortuus est IX eDlm _pro 7
a yet wc.re ,!eak, accordiDg to the time. die J'usto quis moritur: nam pro bono fomtan quis audeat
for Ihe 1I0pIOU'? 7 For, _roe {or a JUl t 'c da h ' ,
mao doth lIlIy we, fol' perhnp8 for a good mon, ommen t autem e arltatem suam. Deus In 8
maD durat.,ome ;na'1 die. 'Bul God COm' nobis' quoniam eum adhue nPt'.I'.Atores eeeemus secun-
mendelh lila cbsnly ID us: beeaulc, ",hen 115 ' , r--;- ,
let 'lVe \Vere aioDera, Chriat UR. dum tempus Chnstus pro nobls mortuus etlt: multo 9
M,!ch more thererore nOIT belng JUllIlicd jaitur mar' s nUDe J' ustificati in sangum' e iMus salvi
In bll blood .hall we be laved {l'Om "ratb o; , , "r- " "
'by him. JOFor ",ben 1'e "'ere enemia, erlMUS a Ira ner lpsum, SI enlID eum iDlIDlCl 10
we ",ere reconcilea to God by the death 01 - 'De fil' ,
hia Son , much more beinr reconoiled ehall eeeemus, recone tI sumus O per mortem eJus:
"e be leved in the le of him. 11 An'd not multo reconeiliati, salvi erimus in vita ipsius.
onl, tbia: but aIao 1'e glo1'f in God thl'OUfh N 1 sed l' . '1"\_':
our Lord JauI Obri.t, b, 1'hom D01' 1'e on 80 um autem: et onamur m veo per I (
have received reconciliaiion. Dominum nOltrum J esum Chrlstum, per quem nune
reconciliationem aocepimus.
11 Tberefore.. al bJ' one DIaD lin entered
into tbia ",orld ... nd bl Iin death: and 10
unto al\ men aea1h did in 1'hich al\
einued. D For even unto the Law .in "'al
in tite ",orld: but Iin "' .. not imputed, when
Propterea sicut per unum hominem peccatum in 12
huno mundum intravit, et per peccatum mora, et ita
in omnes homines mora pertransiit, in quo omnes
peccaverunt: uaque ad legem enim peccatum erat in (3
mundo: peccatum autem non imputabatur, cum lex
211 RO:KANa V. 14-VI. 14.
14 non esset. Sed regnavit mo1'8 ab Adam usque ad tbe law wu not. HBut death fiom
Adam unto M-.. lIYea ou them a1ao tbu
Moysen etiam in eoa, qui non peccaverunt in similitu- sioued DOt after the similitude of the preo
15 dinem pnevancationis .Adre, qui est fonoa futuri. Sed who u a figure of him
'del' d ". deli to come. But DOt u the oJt'8Ilce, 80 aleo
non 81cut lctum, Ita et onum: Bl emm UDlua cto the liR; for if by the oJt'8Iloe of ODe, DlaDy
multi mortui sunt: multo magia gratia Dei ct donum djed muob more the pace of God and
, , , h "J Ch'" 1 b 111\. m the lI'IIIl8 of OH man Jema ObNt,
In gratia UDlua omlms eso risti In p urea a un- hath abo!,uded upou 11 DOt al
16 clavit. Et non sicut per unum peccatum ita et oDe. IIDJ 80 ao the 1
1ft
;. Cor llldgment
, .' mdeed 11 or OD!I, to CODdemnatiou: bllt lI'rae&
donum: nam judicium quidem. ex uno In condemna- !- .of manr olFeac:,o to I7For
tionem: gratia autem ex multis delictis in juatifica- ':u:
8Il
.:r: tti tt!
17 tionem, ul
Si
enim, reguad
unum: m 10 mafP8 a un tiam gratlre, et onationls, 11 TbereCore u by the olFeiaoe oC ODe, uuto all
et juatitire acciplentes, in vita regnabunt unum mentocoudemnation:
8 J
1" 'd ,of one, unto all mea t:o 11!o1ti!oation of laCe.
1 eaum IInll1oum, gtur BlCUt per UDlUS e ctum m -For u by tbe diaobedienoe of one
omnes homines in condemnationem: sic et per unius lI!an.1. - made linnen: 80 a1ao by. the
, .., h'" '6' ,obedienoe oC oue, manr .hall be made 1mt.
Justitiam m omnes ommes m Juati cationem VltIB. .. Bllt the Law entered. in, thU Iin migbt
19 Sicut enim per inobedientiam uniua hominia, pecca_ Aud wherellllD abouu.ded, fINO!
., ul' . . hed' , dld more abound; that u lID l'IIIgIIed
torea conatitutl aunt m ti: Ita et per umna o ltlonem, lo 80 lN08 mar:reign ti.llltioe
20 juati conatituentur multi. Lex autem aubintravit ut to lare lIYerlutml, tbrouah J_ t our
abundaret delictum. Ubi autem abunclavit delictum, Lord.
21 auperabunclavit gratia. Ut sieut regnavit peccatum
in mortero: ita et gmtia regnet per justitiam in vitam
Illternam, per Jesum Chriatum Dominum nostrum.
8 Quid ergo dicemus? permanebimus in peccalo ut
2 gratia abundet? Absit? Qui enim mortui sumus
3 pecealo, quomodo adhue vivem.us in illo? An igno-
ratis quia cuieumque baptizati BUDlua in Christo Jeau,
4 in morte lpeiua baptizati aumua? Conaepulti enim
aumus cum illo per baptismum in mortem: ut quo-
modo Chriatua aurrexit a mortuis par gloriam Patria,
. 5 ita et nos in novitate vitlll aDloulem.u& Si enim
complantati facti BUDlUl! similitudini mortis ejus: simul
6 et reaurrectioni8 erimus. Roe scientea, quia vetus
homo noater simul cruci&xus eat, ut destruatur coJ'})us
7 peccati, et ultra Don serviamUl! peccalo. Qui enim
8 mortuua eat, justificatus eat a Si autem.
mortui 8umua CUID CHRISTO: cledimu8 quia simul
9 etiam vivemus cum Cbristo: scientes quod Christu8
reaurgena ex mortuis jam non moritur, mora illi ultra
10 non aominabitur. Quod enim mortuua est
mortuus est aemel: quod autem vivit, ViVlt Deo.
11 Ita et vos existimate, vos monuos cuidem. eaae
peccalo, viventea autem Deo, in Christo Jeau Domino
noatro.
12 Non regnet peocatum in veatro mortali corpore,
13 ut obedias concupiscentii8 ejua. Sed neque exhi1ieatis
mem.bra veatra arma iniquitatis sed exhibete
vos Deo, taDCJ.UaDl ex monuis viventea: et membra
14 veatra arma Juatitire Deo. Peccatum eniro vobis
Wbat .hall W8 .., tben P Bhall W8 con-
tinue in .in lhU raoe mar abound P t God
Corbid. For 1I'e lbat are dead to liD. bow
.ball "e ret Ji'f8 therein PiAre )'9U iporant
that all we "hich are baptiad in Ohriat;
.181111, in bu death "e are baptized P For
we are buried togetber with bim by Baptilm
iDto death: that u Obriat u rieen ltom the
dead by the Ilory oC the 80 we al80
may wiJk in ne"lII!8II of lira. I J"or if "e be
become comDlanted to the .imilitllde oC hia
deatb, "e .liall be a1ao oC bis reaurrectiou.
Xno"iDl lbis, tba' oar o1d man u cruoi8ed
wilh him. tbat the bodr oC .in may be de-
.troyed, to the end tbat W8 mar lIIl"fe _in no
longar. 7 Fol' he that u dea.a, il jmtl8ed
from .iD. And iC "e be dead witb Obriat,
W8 belillYe that W8 .ball Ji'f8 .180 toptber
with ebriat I knowinl that ebriat riIiDa
gain from the dead, now dieth no more:
deatll .ball no more baye dominioD onr him.
10 For lhat be lo .in be died onoe: bu'
that Ge lbelh, be li'f8tb to God. u So tbinlt
rou -. that 10U are dead to Iin. but aliye
to God in Obriat J .. DI our Lord.
111M DOt Iin thereCore:reign in roar mortal
bodY. thu --'ou obey tha
'heNOf. But; IHIitlier do 78 ahibi' loar
memben inltramentl of unto Iin:
but; ubibit ycnmel.,. lo God u oC d8Id
mili, me: :loar memben inltol'1lmelltl
of juatioe to 6od. M For un ahall no' ha,.
RoXAlfa VI. l5-VII. 12. 212
c1ominion OTer lop ron are not unc1er non dominabitur: non enim sub lege estis, sed BUb
lbe Law. but UD_ nce. tia.
graQuid ? b" b
IIWbat thenP ahaU ... e __ uae we are ergo. lIDUS, quomaJn. su. 1 S
DOt !Jnder tbe La .... but under God lege, sed sub gratia? Absit. NeBCltu 'l.uomam cm 16
IIXno ... ,ounot.tbatto ... bom 10U exhibetis vos servos ad obediendum sern estis e;".
yo1U'll8lTea .. nante to obey, 10U are. ... . ' . . iI '":'
lbe lelTante ol him whom 'ou eUI obeditla, Slve peecati ad mortem, Slve ObedltiOms
ad justitiam? Gratias autem Deo quod fuistia servi 17
peccaa .ti, autraditem. formam. 8
iDtO the which IIITe been deli,Bl'IICl OCtrnE, m quam ti estis. 1 ti autem a 1
lIAnd beina mld. from JOU were peccato, sem faeti estis justitim. Humanum dico, 19
mad. lelTanta to JUltiee. 111 an . . " __ 'L!
human thin.. ,*-uae ol lb. in8rmity 0' propter m l'IIUtatem eums vestrle: Sleut enlm e&W,-
your fleah; rop u 'ou ha,. J911l' bui$s membra vestra servire immunditim, et iniquitati
memben to lerTe UDcleanD_ and m.qult" ad'" -_'L!be b .
unto iniquity: 10 no ... exbibit ,our membera lDlqUltatem, Ita nune e&W, te mem ra vestra sel'VU'8
to BerTe jllltice, unto lanctjJlcation. -For jUStitiE in saneti5.cationem. Cum enim aervi essetis 20
wh.n 'ou were senante or 1m, 10U were free libe' t!. Q fi
to juatice. 11 What fruit tbererore hld JOU J::iti, n IUlSbs JUSpbE. uem ergo ruetum 21
tha iu thoae thinp, for which no ... 10U are b" "lli"b besci' '.l
hamed P for the end of them iI death. a uistla tune In 1 s,. In qUl us nUDe eru tu r
IIBut no ... bein, made &ee from ain, and Nam finis illorum mora est. Nunc vero liberati a 22
become .... ante to God. 10U haTe ,OUP L'_ Deo habe' t!
lruit unto Dut the en!\ lif. peccato, servl autem metl. , ba lructum ves-
eTerlut.in. Fortbl! ,tipend. !J, trum in sanetificationem, nem yero vitam Eternam..
hut the ll'I!lC of God, lite e'rerIutina ID ehrilt S . d" G' Dei'
JeaUl OUP Lord. tipen la enllD peccati, mora. ratia autem , nta 23
Ale you bMthren, (ror 1 to
them tbat kno ... the La ... ) tbat tbe 1& ... hath
aominion 'oyer a man u 10118 time u he
liveth P I Fop the 1I'oman tbat il under a
bu.band: he!' hUlband liTin, ia bound to
the la ... : but ir ber hUlband liit ahe iI
looaed lrom the la ... of ber huabanel. There-
lore her hUI band li riDI. abe ahall be called
an adultereu if ahe be witb anotber man:
but ir her hUlbaDd be dead. abe ia deli,ered
from lhe law of ber hUlbanl: 10 that ahe ia
not an adultareu if ehe be ... ith another man.
.Therefore m, brethren ,ou allO are mad.
d .. d to the La ... b, the bOd, or ehrilt: tbat
10U ma, be anotber man'., wbo ia riaen
from th8 dead, lhat we mal fruotil1 to God.
I For wba we ... ere in lhe Beah, the puaiona
oC Bin .. that were b, tbe La ... , did ... ork in
oup memben. to fruotir, unto death; Ibut
DOW we are looeed fioom the law ol aeath.
wberein we were detUned: inaomuob we
lelTe in newn811 of apirit, and not in the
oldneu of the letter.
Eterna, in Christo J esu Domino nostro.
An ignoratia, fratres (scientibus enim lcgem lOCJ.uor) 7
quia lex in homine dominatur quanto tempore nvit?
Nam qUE sub viro est mulier, vivente viro, alligata 2
est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, 80luta est a
lege viri. 19itur, vivente viro, vocabitur adultera si 3
fuerit cum alo viro: si. autem mortuua fuerit vir ejua,
liberata est a lege viri: ut non Bit adultera si fuerit
eum alio viro. ltaque, fratres mei, et vos mortificati 4
estis legi per corpus Christi: ut sitia alterius, qui ex:
mortuis resurrexit, ut fruetificemus Deo. Cum enim 5
esseIDUS in carne, passiones peccatorum, qUE per legem
erant, operabantur in membris nostris, ut fruetificarent
morti. Nune autem 80luti sumua a lege mortis, in qua 6
detinebamur, ita ut aemamua in nOVltate apiritus, et
non in vetustate littene.
Quid ergo dicemus? lex peccatum eat? Absit. 7
7Wha' .hall we !1&1 then P iI tbe La... Sed peccatum non cognovi, nisi per legem: Mm con-
sin P God forbid. But Iin 1 did not no.... eupiscentiam nesciebain, nisi lex diceret : Non coneu-
but b, lhe Law; for 1 k_' n ___ ..! te 8
not, unl_ thelaw did .,: rADII MtJU IlOl pl8Ce8. au m aecepta, peccatum par
COfHII. I But ocouion beiD,. tabu, ,in bJ mandatum operatum est in me omnem coneupiscentiam.
tbe eommandment wrouht ln me all COD' S 1 . E'
cupiaoenee. For without tbe La ... lin wu me egeemmpeccatummortuumerat. goantemnve- 9
bam sine le8!l do. Sed cum venisset
come,.in reTiTed. 18 And 1 wu dead: and peccatumrevlXlt. goautemmortuus sum: et mventum 10
eat mihi mandatum, quod ad vitam, hoc esse ad
11 Forain, talr.in, OocuiOD b, lb. oommand mortem. Nam peccatum OCC&8lone accepta \: manda- 1 1
mento lIIiluoed !D8o and 11. it killecl ... tu sed' .d ill d 'di 1 'd
.Th .... ore the Law indeed la hoa and the m, wc.t me, .... par u 0CCl t. taque ex qUl em. 1 2
commanchnen' hol,. and juat, and ioocL sancta, et mandatum sanctum, et justum, et bonum.
213 ROXA.NS VII. 13-VlII. 11.
13 Quod 830 bonum. est mihi factum est mora? IIThat then whioh u.aood. lo !De wel!t
' made deatb P God forbla I but lID. tbat It
Abait. peccatum, appareat peccatum, per mar appear -iD. by' tIle.god tbina w,..,ufht"
bonum. Opera' tum est mihi mortem' ut fiat supra me death: that lID mllht heoome 8IJIDln,
aboYe m_ bl the oommllDdmont. "For
14 modum peceans neccatum per mandatum. SellDUS we mo., that the La., u apjritual: but 1
. . l . 1" -ualis - __ 1:_ am oarnaLlOld undeuiD. JI For that .,hioh
emm qUla ex splnt est: ego autem cal"lUWD sum, 1 .,ork. 1 undentllDd Dol 1 Cor DOt that
15 venundatus sub peccato. Quod enim operor, non wllioh wilL tht,aame.do 1: but. which.I
m
telligo' non enim quod voto bonum. hoc sed bate, that 1 efo. ADd ir that whioh I will
'1, " DOt, the .. me 1 dol 1 OOllll!Dt te the La."
16 quod Odi malum, mud facio. Si autem qu nolo, tbet it illOQd.
illud facio: consentio legi, quoniam bona est.
17 Nune autem jam non ego operor mud, sed quod
18 habitat in me peceatum. Seio enim quia non habitat
in me, hoc est in carne mea, bonum. Nam yelle,
adjacet mihi: pemcere autem bonum, non inyenio.
19 Non enim quod yolo bonum, hoc tacio: sed quod nolo
20 malum, hoc" ago. Si autem quod nolo, mud facio:
jam non operor mud, sed quod habitat in me,
21 peccatum. Inyenio igitur legem, yolenti mihi racere
22 bonum, quoniam mihi malum. adjacet: eondelector
23 enim legi Dei secundum interiorem hominem: video
autem aIiam legem in membris meis, repugnantem
legi mentis mele, et "captivantem me in lege peccati,
24 est in mem bris mel&. Infelix ego homo, quis me
25 liberabit de corpore mortis hujus? Gratia Dei per
Jesum Christum. Dominum nostrum. ew> ipse
mente serno legi Dei: carne autem, leg peccati.
17 :Bu," DOW, DOt 1 wort it IDI. but
the .in tbat Qwelleth iD me. 11 For 1 KDO.,
tbat there dwelleth DOt iD m't that iI te
"1 iD m)" fleah, good. For te will u preaent
wlth me.. but te acoomplilh tbat whioh il
6nd DOL 11 For DOt the aood whioh
1 wil that do 1: but tbe nil wnioh I will
DOt, at 1 do. And ir tbat wbioh 1 wl
DOt, the aame 1 do: DOW DOt 1 .,ort it, but
the ain that dwelleth iD me. JI 1 flnd there-
lora, tbe Law. te me bann, & will to do KOOd.
tbat eril u with me. IIFor 1 uD:
with tbe lew of God aooordiDl to
tbe mward mllD: 11 but 1 _ IIDOther le., iD
mr memben, repup.in, te tbe law of m)"
mmdo, IIDd captiyiD, me iD the la., of ain
tbat iI iD ml memben. IIUDhapp)' mall
tbat 1 wbo.hall delinr me fioom lhe
bodl o( this death P !D The 01 God
bl "eaUl Ohrist our Lord. Tlierefore 1 ml'
aU witb the mind sene tbe le., oC Ood.:
bu' with tbe Ileab, the la" oC lin.
8 Nihil ergo nuno damnationis est m, qui sunt in
Christo Jesu, qui non secundum camem ambulante
2 Lex enim !piritus vitle in Christo Jesu liberavit me a Th_ u DOW tberefore DO damnation lo
3 lege et mortis. Nam quod erat them that are iD ebriat Jeaua: that walk
legi, In quo infirmabatur per camem: Deus filium
lUum mittens in similitudinem camis peceati, et de me from the lew of ain and oC death. IFor
4 ;ato damnavit peccatum in came, ut ;ustificatio that whioh wa. te the Law..l. !
. 1 . b" d <1 tbat it w.. weakened bl the Beah: ttOO.
lmp eretur lO no lS, qUl non secun um camem aendin, hu IOD in the aimilitude of tbe Beah
5
a
mbulamus __ ..:1 sec d m spIn' 'tum Qu' enim of siD. &Yen of _iD damDed siD iD the Beab,
,IICU un u 1 th.' the juailllcatioD of the law m!fht be
secundum. camem aunt, qUIe camis aunt, sapiunt: qui IWBlled iD 1lI, who walk not aocordnL to
yero secundum smiritum aunt, qUIe aunt spiritus, the Beeh, but according to the epUjt. For
-r they that are acoordin, to lhe llea!l. are ar
6 sentiunt. N am prodentia camis, mora est: prudentia feoted lo the thinp that are oC the flah: but
te
' 't Q.... they that are aColdin, to the spirit, are
7 au m spm us, Ylta et pax. ' uomam saplentl& camlS .ft"eCted to the thiD" that are of the spirit.
inimica est Deo: legi enim Dei non est subjecta, nec deadtb: but
8
n..: te . t Deo la 'he WII om - IPmt, we lID peaee.
enlm po........ "(;u.& au m lO came aun , p cere 7BecauaethewiBdomoftheBeeh,illIDenem)"
9 non poBBDnt. Vos autem in carne non esUs, sed in God.: Cor te th!llew o God it u DOtlUI).
. . . D . h b' . b' S . jeot, Deltber can lt be. I And they thlt are
spmLU: Bl tamen spIntus el a ltat In YO lB. lelU1S in the Beeh, OIIDDOt God. :But )"ou
autem Spiritum Cliristi non habet: hie non est 8Ju&. are DO\ Jn tIle but. in the IJ!iri*, let ir
S
Chris' bis 'd the 8pmt of God d.,elllD)"ou. But if lID)"
10 1 autem tus In YO est: corpus qUl em mor- mllD Jiaye Dot the BDirit of tIle aame
mum est propter miritus yero vivit propter u DO\ hit. il Ohriat be )'OUI $he
11 justificationem. Quod si spfritus elus, qui suscitavit :=
J
. bab' b'l . ir tIle Spirit of him tliat raiBed up .leaua
esum a mortula, ltat m YO lB: qUl SUBCltaVlt from the dMd. d.,ell in 1 be 'ha' raiIed
Jesum Chriatum a mortWs, yivificabit et mortalia up 1811111 QuiIt &om the desdo, ahall quioken
1
ROIIA1f8 VIII. 12-35. 214
aUo_yourmortal bodiea, oChia Spirit corpora vestra, frropter inhabitantem Spiritum e1us in
d"ellin, in you. It TbereCore brethren, we J
are debtol'l: not to tbe vobis. Ergo, ratres, debitores sumus non carni, ut 12
to tbe !leah. D }'or i{ you u!e aocordin, secundum carnem vivamu8. Si enim secundum camem 13
tbe lleab, 10U lhall die; but IC by the eplnt. .. ... . p.
lioU moniry the deed. oC tbe !leah, you Ihall V1xentls, monemlDl: SI autem splntu lacta camlS mor-
ive. uFor wboeoever are led bYJbe Ipirit tificaveritis, vivetis. Quicumque enim 8niritu Dei 14
oC God, tbey are the IODI oC God. For you . fil" D . ("
!Jave noheceived tbeapirit aguntur, 11 8unt 11 el: non emm acceJ)1stls splntum 1 S
ID but you have tbe Iplrlt oC servitutis iterum in timore sed accepistis s(iritum
adoptlon oC IOn.. "berem "e el)' _: A.bba, . '
(fat!ler). 18 For Spirit biJlllelf, aivetl adoptionis filiorum, 1D quo clamamus: Abba Pater).
Ipse enim Spiritus testimonium reddit spiritui nostro 16
trulyoC God, and oobeire oC Chriet: yet if quod sumus filii Dei. Si autem filii, et heredes: heredes 17
we lulfer witb him, that we may be abo d De' h ed Cbria .
,Iorled with him. qUl em 1, co er es autem tl: 8l tamen compatl-
mur, ut et
Existimo emro quod non sunt condigne passiones 18
hujus temporis ad flturam gloriam, qwe revel&bitur in
I8For '1 think tbat the pUlion. oC thia nobis. Nam expectatio creaturre, revelationem filiorum 19
Dei expectat. Vanitati enim creatura subjecta est non 20
pectation oC the creatura.. the volens, sed propter eum, qui subjecit eam in spe: quia 21
revelatioo oC tbe lonl oC God. .. For the l'
creature ia mede lubject 10 vanit1, not et ipea creatura lberabltur a 8erVltute corruptionis in
willinllL but for him that mede it lubect in libertatem glorire filiorum Dei. enim :0d 22
hope: 21 becaU18 the creature allO itae r Iball. .
be elivered from tb8lervitude oC corruption, omnJs creatura ms,emlSClt, et pal'turit usque ad uc.
ioto the Iibert,. oC tbe ,lor, oC tbe ehildren Non solum autero llla, sed. et nos ipsi primitias spiritus 23
oC God. 21 For we know tbat eYel)' creature
aod travaileth even t-ill no". habentes, et ipsi intra nos gemimus, adoptionem filio-
A.nd DOt 001, it, but "e allO ouraelv81 r D . e pec'Antes e tri
having tlle !ll'ltfrulte oC the Ipirit, we aleo um el x ...., won m corpor1S nos
gyanwitbinounelvee,e:a:pectingth,eadoption Spe enim salvi facti sumus. pes autero, que videtur, 24
oC tbe IOnl oC Gocl, the redemptloo of our non est ImPJI nam quod videt quis quid sperat? Si 25
bod,. tlFor by hope "e are .. ved. But -r-_-. ' ..
hope that i. leen, ia Dot bope: for that autem quod non vlderous, speramus: per patlentlam
wllieh aman _tb "hereCore doth he hope S '1 S . . d 6
itP SBut iC we llope Cor tbat "bieh "e expectamus. 1lD1lter autem et pmtus a In- 2
eee not: "e expeet ti,. patience. -A.nd in firmitatem nostram: nam quid oremus, sicut oportet,
like .manner allO the helpeth our in . d S la b . .
lIl'1luty. For, "hat we Ibould;pra, a. "e nesclmus. se lp'se plntus postu t pro no lS gemltl-
Qui !,utem scdrutaDtur corda'ula
scit
27
able. fI A.nd he th.t _rcbeth tbe hearta, qUl eSl eret plntus: qUla eecun um eum post t
"bat the Spirit deairetb: bO sanctis. Scimus autem quoniam diligentibus 28
acoordinll 10 God ne requeeteth for the . ..
.. inte. ., And we kno" tbat 10 them tbat eum Omnl& cooperantur 1D bonum, l1S, qUl secundum
love God, all tllnp cooperate unto goad, to propositum vocati sunt sancti. Nam auosdirrescivit, 29
luch ullocordmg 10 purpo.e aro callad lo be _.l.' P. fi 1- F.'. .
aainta. '" For "bom he hath Coreknol'n, he et conlormes en lmagtms 11 SUl, ut
lloth aleo 10 be mllde conronnt t 1':8 ti t'b Q te
able to tbe imllla oC hi, that he might SI lpse us 1D mu:- ra n USo u?-, au m 30
be tbe !lrst.bom in mB.UY brcthren. IOAud prredestinaV1t, hos et VocaV1t: et quos VocaVlt, hoa et
whom he hath predO-Slluated, them BIso he Justificavit. autem J'ustificavit illos et glorlficaV1t.
hatb called: and whom he hath called, ,
them allO he hat" ju.tified: and whotD he Quid ergo lcemus ad hree? si Deus pro nobis quis 31
hath jUltitled, them .110 halh he lorilled. ? Q.' . F'l' ' . ,
11 What lhall we theo eay to tuese tuin!!!? contra nos Ul etlam propno 1 10 suo non peperclt, 32
IC God be for 1lI, wh< is IIgaiu8L WI P 12 He sed pro nobis omnibus trad1dit illum; quo modo non
t.hat Iared, not allO bll own IOn, but for ua ill . b' d b'? Q. b
al1 delivered bim: ho" hath Ilenotaleo with etlalD cum O omma no 18 ona lt UlS accusa lt 33
given UI alhbinga P Who adversus electos Dei? Deus qui J' usti6cat quis est qui 34
IIftIDlttheeleotoCGod? GodthatJu.tlll.eth. ? Ch' J . ' .
N Who ia he that .hall oondemn? Curiat condemnet nstus esus, qUl mortuus est, lmmO
J8IUI. tbat died, rea thl1t il riseu a110 apio, qui et rcsurrexit aui est ad dexteram Dei qui etiam
"ho 11 on the rlght hand o God "bo allO ' ' . .
maketh interoeelion or UI. then 'p'ro nobls. QUlS ergo nos separab1t a charl- 3S
tate Christl? tribulatio? 1m angustia? an fames? an
kedn8l1 P or dauler P or peraeoution P or the nuditas? an periculum? an persecutio? an gladius?
215 ROJU,N8 VIII, 86-IX. 22.
36 (mcut ecriptum eet: Quia propter te morti6ca.mur tota IWoM P (11 .. it iI writteD, _",..1IilW
37 die: atimati 8umua eicut ovea occisionis.) Sed in hia
3
8 omnibua superamus propter eum qui dilexit nOl. Cer- we overcome becaUIe of him hath loved
" ' , 111. For 1 am aure tbat nelther deatb, nar
tu sum eDlm, qUla neque mora, neque Vlta, naque life,norAIIJ8la.narPrinoipalitiet,norPo,,8l'Io
geli
, k.. 'rt .. - Deither tblnll 1I-t, nar thin,. to oome,
an ,neque pnnClpa" .... , V1 u ..... , neque ID- Deitber miglit, -Dar hei&ht. DOI' depth Dar
39 stnntia, futura, neque fortitudo, neque altitudo, otber .hall beabT!I
Beque protundum, ntl:e creatura alia nos from tbe oC God whloh 11 ID ebriat
h
' , 'c J JClUB OUl' Lord.
separare a c antate , qwe eat ID riato eeu
DOmino nostro. I IJ!8Ik the iu I,lie nol. m1
8 v
, d" Ch' ,. conllClllllco bearing me Wltueaa ID tha hol,.
entatem lCO In ruto, non mentior: test.imo- GhOlt, t that I haye great ladn_ and COD'
nium mihi perhibente conacientia mea in Spiritu sancto: tiuuallOrro" in m, heart. a For I 'f!'iIh@Cl,
, ,. . 'hi 'd 1 m)'lelf to be an auathema rl'Om Chnat COl'
2 quomam tristitia m1 magna eat, et conauus O or m, brethren, who are m,. kin.meu
3
rdi O tabam' 'lb to the fleab, "ho are whOla iI the
CO ,meo. P, .ego lp1e ana. eaae a adoption oC IODI, and, and
Chriato pro &ambu meJB, qU18unt cagoatl mel aecun- teatamant,and
4 dum carnem, qui sunt Israelitm, quorum adoptio est :1
filiorum, et gloria, et testamentum, et legiaIatio, et who iI aboya all thinp God blaUed rol' 81'ar.
S obaequium, et promi8ll&: quorum patres, et ex quibus .meII.
eat Uhristus secundum carnem, qui eat super omnia ':OatnoUhatthewordoCGodi.t'rnItr&t.e.
Deaa benedictu in IIIBCUla. Amen. :lr
I
&JI "I"th arel or llrael" be
f
6 N od
'd ' Dei N . I.--.ltea I 'uar 8' 'aat are t la --. o
on autem 'lU eJtCl ent verbum , on enlm bechildren: hti.I",auU
1 omnea ex Israel sunt, B!nt neque .qui -::,.
eemen sunt A brahllB, omnes filh: sed In Isaac vocabltur tha, are the ohildl'lll of God: but tbay tbat
8 ti
'b' 'd eat ' filli' h' fil" Dei. sed are the ehildran oftha pl'Omi.." are aetaemad
1 semen. 1 ,non qUl CIU'D1II, 1 n fol' tha aead, 'For tha "ord oC tlaell'Omiae
9 qui filii sunt promiseionia, atimantur in semine, Pro- i. tbia, "{r:corvlirIJ/ lo llaU 'i_ ",ill COtIla:
miseioDia enim verbum hao eet' Secundum hao tem:' 11_ Ba,.. ,AaU Aa"" 11 lOtto 10 uot onl,
, Ihe, :Out Rebecca aleo IlODCOI1'l1!l oC one
10 veniam: et erit Sane filius. Non aolum autem i : COpWlltion, oflaaao OUI' ratbar, UFor when
__ .1 &1..____ b' l.-'ben T___ tbelware DOt yet born, nol' Jaad dona an,
IRN et .DQiCII. ex uno concu ItU Da 8 .LIIIIIW patria lIOOi;I 01' 81'il (that tila J!1IJ'lIOI8 o, God lO-
1I noem. CUlO enim nondum nati fuiasent, aut aIiaq'uid cordin( to aleetioD II DOt of
1.. __ : 1" ( dI' 1I'0rb, but oC the callar lt w.. lIlid to bel' I
uwu egtasent, aut lOa 1, ut &ecun um e ectionem pro- T' ae elthr ,U __ 1M r_,,,,.,II ..
l2 P?Bitum Dei. ex operib!1l, .TfICOi I ht ... I
13 m.ctum eatel: Qua maJor aernet mlnon, 81CUt scnp-
tum eat: Jacob dilexi, Eaau autem odio habui. 14Wbat .ball we rJ:a theuP r. thare
14 Quid)f:,dicemu? iniquit,with.Godp. rorbid, UForto
A
1..-: '" d" '1..-_, ,. M01_ ha IIIth, IIOIU ,..". -,.", 011 10M,.
15 1IBlt. oyu eDlm lent: reuur cucs muereor: IltGtIfI ,,_ IIOiU ,lelO to
6
.. ' '.:.:1:__ bo" l' tDAotIt I lIIiU ,le., f/Ier'q. 11 Tharefore it ia
1 e. muencol"WlUll pl'll!8ta CUJ08 ml8eJ'e r, gtur not oCtha "mar DOI' thAI'IlnD8l' but of God
non volentia, neque currentia, sed miserentis eat -Dei. that .ha"eth ';8I'f!!.' fI 11'01' tl;a ICripture
11 Dicit enim' Scriptura Pharaoni: Quia in hao ipeum r
excitan te, ut ostendam in te virtutem meam: et ut -r fHJ-: a_ -. tII.I_ -r 6e rtJ.
8
' "' E tIO_tI tle tIIMle ean& 11 Tharefore Oll
I annunCletur nomen meum ID UDlveraa tena. rgo wbom he ,,n, he hath maro,: and whom he
cujWl vult miseretur, et quem vult indurat. will, ha doth mdurate.
19 Dicia itaque mihi: Quid adhuc queritur? 'Yoluntati ItTboll llyeat tharefore unto lJIel ID,.
20 eniJD ejua quis reaistit? O homo, tu quis ea, qui re- 40th halJt complain P lar wbo reaiatetb haa
ipOncleu Deo? Num'Juid dicit figmentum ei, qui ee
21 &Dxit: Quid me fecist .no? An DOn habet poteltatero wroumt i' 1 Wh,. but thon mada ma thUB P
4: ... ,108 luti ex eadem lD888& &cere aliud Quidem vaa in ti 01' llath Dot &he potler or elay, power, of
ue- the _ m ... to Jnaka one ve.el unto
22 honore .. , aliud vera in contumeliam? uod si Deos hoDOur, &Ud anotber unto contumel,p - And
1 ___ ...... -d . .... .. _- 1.'...-- ti' ir God willllllr to .h .. Wl'b, and to mue
vou:... ........ u ere uam, ... noODlU poten am suam, hil might Imown,_tainad in muoh pati_
llUltinuit in multa patientia, TUa me, apta in interitum, ihe y ..... of wrath ap' to
ROIUN-B IX. 23-X. 15.
-tbat be migbt .be. tbe riobee oC bu glOl'f
upon tbe veiaela oC mero1 whioh he prep6l'e(1
untoalory.
216
ut 08tenderet divitiaa glorUe swe in vasa miaericordie, 23
qwe pneparavit in gloriam. .
Quos et vocavit nos non solum ex Judeis, sed. etiam 24-
te Whom allO be batb Ul, DOt onl1 ex Gentibus. Sicut in Osee dicit: Vocabo non plebem 25
or the Jewa. but aIao oC tbe G1Intilee," .. in meam, plebem meam '. et non dilectam, dilectam: et
0_ be aaith.l tIIl caU ,lot fClich 8 MI
fIItl ... , 1!eopu: aH Au t14t tila. Me non misericordiam consecutam, misericordiam COIUle-
1Ielowd, 1Ie1oNd: aH Mr 'MI 14th MI oh- E" 1 b' d' . N 6
taiMd_/'Cf Mfliff{/06IaiwfIN1'C', ts.J. cutam. t ent; lU 000, U 1 lctum est et8, 08 2
it ,AaU 1Ie, tlN ,/Qce tII/uN it IDa.,aid to plebs mea vos: ibi vooabuntur fil Dei vivi. lsaiaa 27
tIufft. ,011 are 110' .. , fle01lU: t/uN 1M. la lIS' ti .l!1!
,/tal( H calW tlN 10M of u.. liflill/1 God. autem c mat pro srae: 1 uent numerus auorum
f1 And El!ie orieth ror larae). TI tlN ",lIer Israel tamquam arena maria sal \'le fient. Ver- 28
of tlN cTld,..,. of l".tUl 1Ie 41 IIN I4 of. '.
tM H4, tlN nmai""AaU 6e ,al/ed. - Frir bum entm consummans, et ab revtan8 lU teqU1tate:
a tIIOrd, aH .airidgill/1 il .. quia verbum breviatum faciet Dominus SUper terram:
"1
ll1t
y : 6eca.,e a tIIOf'd airidlml ,lIGll otlr . d" T -- N' . D' b h rel'
Lortl tllake . .10 .. tlN earlh. - And .. Eea, et SlCUt prle lXlt .uw.188: 181 OmlDUS ea aot 1- 29
foretold, UIfluI tlN Lortl of Sa.
6aoth
lIail ouisset nobia semen sicut Sodoma facti essemus et
kfllll teetl : _ lIail1lee. fIImk like Sodo".. .,. ' '
a*l_lIail1lee.like a. G01MfTluJ. 81cut Gomorrha 81mlles fUl88emus.
Quid ergo dicemus? Quod gentes, qUIe non secta- 30
"Whatabalhre aa1tbenP Tbattbe Gen bantur justitiam, apprehenderunt justitiam: justitiam
ex Israel eectando lege!D 31
urael m punum tbe.law: or JUStltlle, ID legem JUStitlle non Quare? QUl& 32
JlletlC8, la DOt come unto tbe 1!lw oC JuatlC!'. non ex fide sed quasi ex openbus' offenderunt enim
Why ea? Beca_ DOt of Caith. but aa lt '.
lB lal)ldem offeD8lonia, sicut scnptum eet: E.cee pono 33
in Slon lapidem offensionis, et petram ecandali: et
of ICGJtdal: aH omnia, qui credit in eum, non confundetur .
Ii"" ,AallllOt 6e COf4/OII-.derl. F 1 'd rdis' '----' ad 10
ratres, vo qUl em co ma,
Bretoren toe will oC my bcart Surel1 and Deum, nt pro llhs lB salutem. Testlmomum entm 2
_YQ to God. . for 1I.em unto aa1Yation. perhibeo illlS quod emulationem Dei habent, sed non
* For 1 tbem testimon, tbat tbe1 bave d " 1 . . .. Dei
&eaI oC God but oot aooording lO b owledas, eecun Unt 8Clentlam. gnorantes enlm JU8t1tiam , 3
For, DOt koowinll the juniee oC God, and et suam ouerentes statuere, justitie Dei non sunt sub-
_king lo cstllbleh thol' own, Ibey baye not . 1 . eh' ad"
been .ubect lo lhe juatoe of GOd. 4 For Jectl. lDlS entm nstus, Jusb.tiam omm 4-
tbe end oC tbe . Chr t: unto juatioe credenti. Moysee enlm scriroit qUODl&1D J' ustitiam 5
eYfsry one thet bchenlh; i (or Moy_ wrote, ' '
tbat, tbe justioe wbieb ia or tbe La",. 1M fIIalt qUIe ex lege est, qU1 fecent omo, Vlvet m ea. Que 6
Aat4 t!-on'! it, in it. But tbe autem ex fide est J' ustitia sic dicit: Ne dixeris in
JUlt.08 Wh10h oC (1I1th, IIIIlth tbu,., Bay Me rd .' .,.
'It tll, /Ilarl, Wlo fUCIJ"d. "lo Ma"", t co e tuo: qU18 aecendet lB ()(Blum? Id est, Chrietum
that i. to !Jring CbriAt down. Or fCM deducere: aut quis descendet in abyssum? hoc est, 7
Wo 1M 4qa 1 tbat I1 to oaIl eh . . Sed 'd d" Scri
Cbriltaainfromtbedeid. eBut.bataaitb nstum a mortU18 revocare. qUl lClt p- 8
tbe Scripture? TIN tcord 8 ,.;g", ilt th,. t ? P ...... b . t t rd tu
mOflt'" aH , .. ti, lNari' tbie ie the word of ura rope ver um lU ore uo, e In co e o.
fatb wbiob we preech. \For iCtbou hoc est verbum fidei, quod predicamus. Quia si con- 9
tb tby !D
outli
our Lord Jau, and tby fitearis in ore tuo n.:
mm
um Jesum et lu' corde tuo
heart beli8Te tbat God hath raJed bim up .IJO ,
from tbe dead, tbou .balt be aaved. JOFor credideria, cuod Deus illum suscitavit a mortuis, salVU8
.itb tbe heart we belieye unto jUltioe: but e rd . redi ad' .
witbtbemouthoonr_ionielDlldetosalntioD. er18. o e entm c tur Ju8tltlam: ore autem 10
eath: WAOI_ he- confessio fit ad salutem. Dicit enim Scriptura: Om- 11
Ioeth lit lifll, Mt 1Ieeo!4lottruletl. IIFor ed' . ill fu d N
tbere ie DO diatinotion oC die Jew and tbe nlS, qUl cr lt, m um, non con n etur. on enlDl 12
for one .ie Loct oC aIJ, riob to_rd .u est distinctio J udei, et Gneci: nam idem Dominus
tbat mvooate lum. For -, - ."hoIo- di' U O'
elltlr ,AaU M_a tu 114_ o.f ott" Lord. omntum, ves lu omnes, qUl lUVocant 1 um. mn18 13
,AaU 1Ie,4Nfl. 11 Ho" tben .hall tbe1 iD.' Do _1
vacate in .bom tbe1 hue Dot belinedP en!m, 9
wcum
que mlD1,
Or ho ball tbe1 beli8Te bim .hom tbe1 ent. Quomodo ergo lDvocabunt, lB quem non credi- 14
baye DOt heard P And bo. ,hall tbe, bear d t? A t od red . di
.itbout & preaoberP IIBut bow .ball they erun u quom o e en. el, quem non au e-
unl. be _t P aa it U 'll'ritten: runt? Quomodo autem audient sine pnedicante? Qno- r S
217
modo vero pnedicabunt nisi mittantur? sicut scriptum
eat: Quam speciosi pedes evangelizantium pacem, evan-
16 gelizantium bona 1 Sed non omnes obediunt Evan-
gelio. Isaias enim dicit : Domine, quis credidit
17 auditui nostro? Ergo 6des ex auditu, auditus autem
18 per verbum Christi. Sed dieo: Numquid non audio
erunt? Et <}uidem in omnem terram exivit sonus
eorum, et in fines orbis teme yerba eorum.
19 Sed dieo: Numquid Israel non eognovit? Primus
Moyses dicit: Ego ad lemulationem' vos adducam in
non gentem: in gentem insipientem, in iram V08
20 mittam. leaias autem audet, et dict: Inventus sum
a non quaerentibus me: palam apparui iis, qui me non
21 interrogabant. Ad Israel autem dicit: Tota die
expand manus meas ad populum non credentem, et
. eontradicentem.
RollAN8 X. 16-XI. 16.
HoltI lJ1Iliful ar. llu ,1e6t 01 'Tu.. ITlae
tnJa"P.liu p._, 0.1 llum tTtat /tf!(Jltfleliu
flootl la But alI do Dot ohey the
GospeL For Esa, uitb, Lortl. ",4o lM.\
helWNcl tTu Tullrif!l{1 0.1 .. 1 11 Faith, then
i. &lid bearing ia b, the wo;(l
oC Cbriat. But 1 uy, haTO theYDot boardP
And cel'teI irtlo aU tTu earl" Ttat4 tIu 80IIIId
of tTNm (lO'" forll: /1M tmto ".. ftI qftlu
",luz., _/4 'Tu lDOf'd8 qf
19 But 1 uy, hllth uot I I1'Iel moWDP Hoy,
!&! tirst 8&ith I ",ill bri"1T 'Off lo _tIlatio"
i .. tlIat ",MM 8 not a natOlt: i" /1 fool"
""lia", I lIJil-l drifHI yo .. iJlto /JIt(/w. 111 But
XIIlY is bold, aud saith, I _ ,1OVM qf tIum
f Aa/.. did 1101 .eek m.: IIlIJ)ear'ftl lo
tllat IUked "01 of fM. But te lerael
he aaitb. .4.ll ele day Mil" I .,,.Nd -N TlaIll
lo (J peo]Jle tltae belullBt" MI, /1M
dicktAme.
11 ergo: Nomquid repulit populum suum? . .
Absit. Nam et ego Israelita sum ex semine Abraham 1 sa,. tb.el!: Hath God
, ". ' God fo.bld (or 1 aleo am all oC
2 de tnbu non repuht Deus plebem suam, the eeed or Abraham, of Lbo tribe oC Ben-
't. A 't" Eli 'd d"t jamin. 'God halh Dot rejected rua people
qnam prleSC1VI n nesct lS In a qm 1Cl whioh he (orunow. Or know you not in
Scriptura: quemadmodum interpellat Deum adversum Eli ....... bat lbe Soripture aaitb: ho .... he re-
I I? Do
, P h tu t ' d ti' que&letb God allllinet 151'11el? I Lord t!lev
3 sr&e mme, rop e 008 0001 erun, a tana MUI1 .lai,. t!lN Prophll /h8.'I di
l1u
ed
tua sufFoderunt: et ego relictus sum solus, et qUlerunt do",,, thi"l1 allm: and I am Wt aloM, Olla
, Sed ' d di ' illi' di ' ? t"el/ .eek "'N lite. Dut wllllt Milh the
4 anunam meam. qU1 Clt VInum responsum diyme au.wer unto mm? I haN 11: "'11
Reliqui mihi septemBaalmilliaS.virorum, 9.uihnon curva- tt:r: tllJ!":efo":: atOili:
S verunt genua ante 10 ergo et m 00 tempore time aleo, tbere are .ned IldCOrdillg
reliquile secundum electionem grate salVIe factle sunt. to tbe election oC graee. '4-nd ir by :
6 S
'.- " 'b al" , 1lot no .... ol lI'oru J other"IH graco no'll' la
1 au..,m gratla, Jam non ex open us: loqum gratla not li'ii88o
jaro non est gratia.
7 Quid ergo? C{uod qwerebat Israel, hoo non est 7What thenP that which Ienel II01lgbt,
oonsecutus: elect10 autem eonsecuta est: ceteri vero the aame be hatb not obtained, but tIIe
8 exaecati sunt: sicut scriptum est: Dedit illis Deus brJl.. 1!-
. , ,. l 'd ID..... AII"la wn .... u: .... _ .. ",-
8pmtum eompuncttoms: oou 08 ut non V1 eant, et a- 'Tu .,iril qf ... ,A4t
t d' t . hod' di E u... MI _. GIItl _ .. tlaI,., -*
9
8Uf
t!!' u !l?n au . tan , usqne m !emum em, ,t MI lIr: ntil iN ,....:, da" 'lld
DaVId diC1t: Flat mensa eorum m laqueum, et 10 Dand eaitb : Be t,..!,. lahz., ..aM for /1
captionem et in scandalum et in retributionem illis. _f-ufldlor./I WGpGlltl,lor aM
, , ' , for /1 ,..tribtltnt.rtIo tTu.. 111 Be llu,,. ey
10 Obecurentur oouli eorum ne VIdeant: et dorsum eorum IMt tleq MI _: aM tMi,.
I I incurva. Dieo ergo: Numquid sio ofFenderunt
ut c&derent? Absit. sea illorum delicto, ealus est IallP God forbid, but b, their ol'enoe,
12 Gentibus ut ill08 lemulentur, Quod si delictum
illorum divitile snt mundi, et diminutio eorum b:e Ie riobeI of worlcL and tb, eliminu-
divite Gentium: quanto magia <t!:tudo eorum? how
13 Vobis enim dieo Gentibus: diu quidem ego 11 For W ,ou Gentilet 1 u'tI:n l!HIr
sum Gentium AP08tolus, ministerium meum bdnorifi- :!o:'!'{ 1
14 cabo, si qoomodo ::!::'::07:!!
J S meam, et salV08 aliqU08 ex 1llis. SI enlm be fue nconciliation or tbe world: .... hat
, , cil' , di ' .balhbe reeeiTDr buUife from tbe dead P
eorum, teC?n latto esto : ,qwe assumptto, lld ir tIIe intfruit be bot!, the m_ allO :
16 m81 VIta ex mortuJ? Quod 81 delibeo sancta est, et uul if tbe root be bol,. tbe bourha aleo,
Ro.ua XI. 17-XII. 3. 218
11 A.ad illOIU of 'be bo1ll111 " ud Dl8SIIa: et Bi radix saneta. et ramio Quod Bi aliqui ex: 17
ibo!l, wherMa tbou wu' a wild obye, arl ti . l'
araft8d iD th-.. and arl malle jlaaker oC ramlB raen aunt, tu autem eum o eaater eaaea, IDaertua
ibe root ud the fatn_ of the.olin, ea in illis. et socios radicia et piDguediDis olive factua
lB 81or, DOt aplDlt the bolilla A.ad iltbou li 1 . . ad Q d . 1 . 8
81Ol"J': Dot thou beIreIt the roo" but the ea, no g onan ver8U8 ramos. uo 8l g onana: r
root ,hee, 11 Tbou .. tha 1 The non tu radicem portas sed radix te. Dices ergo. 19
_ brota. thu 1 mJlh' be araf\ed In.. .'.
.weU: becUIII oC inc!8dullir tber were Fraeti aunt r&1Dl ut ego maerar. Bene: propter 20
brota, "u, b.r falth dOlt be incredulitatem fracti aun'- Tu autem fide stas noli
DO' too luablr WlIII, but feare. II For lC God
batb DOt tbe natural leat altum sapere, sed time. Sl emm Deos naturabbua 21
perhape he willDOt tbee D8I.tber. -See ramia non pepercit ne forte neo tibi parca.t. Vide 22
'ben tbe aoodn_ ud the IIIYIIl'Itr or God 1
upGntbemaarelJthatarelallen.thelllYeritr: ergo boDltatem, et eeventatem Dei: ID eoa qmdem,
but uP!ln thee the aoodo., of GocI. if tbou c;: -'d .. bo .
abide in hil llOOdoeu. otberwiae thou a110 gUl cem erunt, aeventatem: ID te autem mtatem
abalt h!t o"t o.w, Bl't the, alllO, ir lJ1e:r!io Dei, ai permanaeria in bonitate, alioquin et tu excideria.
DOt abade m Inoredulit,. Iban be rafted ID. Sed illi' . . . . __ ..1 li
For God iuble to 1P'If't them in apin. 11 For et. 8l non permanaennt m tate, 23
if tbou waat cut out oC the natural wi}d oliye, inaerentur: potena eat enim iterum inaerere
ud oootrarJ to DuurewutlJ1'llftedmto the '11 :r' urali' 1
aood olinl how muob more tJ!et tut are 1 OS. Nam 8l tu ex nat exClSua ea O eaatro, et 24
contra naturam insertua ea in boDam olivam: quanto
own obn P 11 For 1 will DOt han JOU JI' ...
DOrot, brethren,of lhia ml.ter, (that JOU mar: n, qUl aecuDdum naturam. lnaerentur aue olivlB?
be Dot 'trilll in rourlllly_) tblt tilind_ io N . . J!......._ yate' h ( t 5
hath cbanCed Ilra1, unul tbe fulo_ O O , ....... - n.um oc. U 2
of tbe mJlbt 10 all non altis vobl8lp8l8 sanentes) qUl& CIIBCltaB ex parte
larael mIIht be at lB wntten: conuait in Israel. donec plenituao Genuum int.rare.
MtJlloolIN "' o/ Biotl, A. t1uJt eAaU d.I.1Nf' a- .' ..,
"ueltJll ".,.,., "",,tw/rotlt Ja.6. fI hl et 8le omma Israel salvos fieret, 8leut acrintum ea1o: 26
l1U to thm tA. "'_1 frt!m ",e, wben 1 V S' .. . . ..
,hall haye taten awa, tbeir ,iDl. .A.ooord- eDle10 ex 10n, 9,m enpl&t e10 avertat UDnetatem a
illl to the Goape) indeed aemiea for' JOU: Jacob. E10 hoc illi8 a me teatamentum: cum abatulero 27
bUtaooordina to tbe eleotion, mOlt dear for S d E l' 'd 8
tbe fathlll'll' for without are eorum. ecun um YaIlge lum qUl em, 2
the giRe uel of ., for u lnimici propter vos: aecundum elecuonem autem,
rou ialao IOmetame did DOt beben God. but -'-_": __ ! S"
DDW han obtained merc:r beoauee of their I.lWU"lIIDlml pro,Pter pairee. me pcmutentia emm aun' 29
ioqedulkr l 1110 tb_ allO DOW baye' DOt dona et vocano Del. Sieut enim aliquando et vos non 30
bellllYed, for rour tbM the1 aIao lila, reddist D . . rdiam .
obtain merc:r. - For God hath oonoluded e 1 lB eo, nune autem mlBenco CODSeCuti
aII ioto inoNdulit1, that ma, haye !Derer eatia J:/iro ter incredulitatem illorum' ita et iau nUDe 31
on alL O deptb ohbe nchea oftbe wlldom
and of or God: how non lderunt ID veatram rmaencordam: ut e10 lpa1
preb_lble are hll Judpnent ... and hll -" miaericordiam conllP.lluantur Conclusit enim Dena 3
2
un_hable P .. for wbo hatb known the :-'1 . . .
mind of oar LordP or who hath been hi. omma In mcredulltate: ut olDDlum mlBe1'eatur. O 33
oollllMllorP IIOr who bath 1m ,iyen to al' d di' .. .. D'
ud retributiou .hall be made bim P titu o vl101&l'Um aaplentile, et BClentilB el: quam
of hi"" and bfo him, ud in bim are aII incom.,rehenaibilia sunt judicia ejll8, e10 inveatigabilea
thiDp: to lilin be I 11' for _. .A.Jnen. vilB eJus I Quis enim COgnOVlt aenaum Domini? 34
Au10 quia consiliarios ejus fuit? Aut quia prior dedit 35
illi, et retribuetur ei? Quoniam ex ipso, et }l8l' 36
ipRum. et in ipao aunt omma: ipsi gloria in 8111CWa.
Amen.
1 beaeeoh 70U therefore brethl'llll br the
meraf of Gocs,t.bat JOU exhibit ,our 60diea
a lino, bOllo bol" Gd..10U1' rila'
lonable aerrioe. 'Atid be DOt oonformed to
thia world: but be Nformed in t.ba Dewn_
01 ,oar mind, thu )'Ou may proye what the
ud aocejItable, ud will of God
11\ for 1 uy br tbe lraOII tbat i. !riyen me,
to aIl tha' are _ODR JOu, DOt te he mON
WIII 'bu behoyeth lo be wiae, but to be
wiae unto IObrietr, te eYIII"J' ODeu God hatla
Obaecro itaque vos fratree per miaericordiam Dei, ut 12
exhibeaua corpora veatra hostlam viventem, aanetam,
Deo placentem. rationabile obeequium veatrum. E10 2
nolite conformari huie 8leCulo, sed. reformamini in
novitate 8eDBU8 veatri: ut probetia que Bit v01UDtaB
Dei bona, el. beneplacena, et perfecta. Dico enim per 3
gratiam qUIB data eat mihi,omnibus qui aunt inter VOl:
Non plus apere oportet sed sapere ad
IObrietatem: et umcuique Bicut Deua diviai10 menauram
219 ROJlu. XII. 4-XIII. 9.
4 fidei. Siout enim in uno corpore multa membra diyided tham"UNoUaith. 4 FOI' u in oue
b d
bodJ WI han man, mam""'" but all &ha
habemua, omnia autem. mem ra non eun em actum mamben haYI not ODa aotiOn-111O wa beiDg
S habent: ita multi unum corpus sumua in Christo, manJ, U'8 0D8 bodJ in Cbrialo and .. oh OH
anotber'. memberi. And hayiDI &iDa.-
6 Binguli autem alter altenua membra. Habentea autem oording to tba graoe tbat iI ginn u-. dill'lII'eth.
donationes aecundum aratiam, qUIB data eat nobis, eitberl!ropbeoJaooordiDg to the rule oC wth.
701' miniltrl in miniltenD" 01' hl that
clliFerentea: aive prophet.1am eecundum rationem fidei, teaobeth in be tbit uhortetb in
7
aive miniaterium in ministrando, aive qui docet in he &hat 1I".th in .implicitJ. he
&hat raleth in eareflllneet, ba tbat .beweth
8 doctrina, qui exhortatur in exhortando, qui tribuit in meroJ iD oheerfulD_ LOn without simu-
latioD. HatUureyi], olea.- tolf!)Od. 10 Loy
aimplicitate, quiprmest in 8Olioitudine, qui miaeretur 'he ohan', of the one
9 in hilaritate, Dilectio sine simulatione. Odientea anotber. WiLb hODoar pret'8Dting ODe aD-
mal
_.lL___ bo Chari fra . . , , other. u ID oueIul_ DoL slotbful. In
10 um, I&UJlII:nmtea no: tate termtatia mVl- .ritrlrYent. our Lord. 11 Jl,e.ioio-
1 1 cem diligentes: Honore invicem pl'llBvenientes: Solici- ing in hopa. Patient in tribulation. In.taD'
d
, , S "l'. Do ' , in JJl'&J!Il'. 11 CommuDioatin, to tbe n_-
tu lne non ptgn: plntu lerventes: m1no &erVlentea: sitiel oC the eain&L Punuma hOlpitali&,.
I2 Spe gaudentea: In tribulatione ... tientea: Orationi 14 Bleu them tbat l0U: bJeu, and
r- ouree DoL 11 To rejoice Wlth them that
13 instantea: aanetorum communicantes: UBeinl
14 H ' .. B ed"te ':b oC one miDd one toward anotll8l'. No'
OSpllillll_...... eec_n-. en 101 ua mindi!ll hj1l thiDp, but OODl8Ilting to 'ha
IS vos: benedicite, et nolite maledicere. Gaudore oum humblB: Be DO' wil8 in tour OWD OODOIit.
6 d ti'b JI JI 'b 'di ., ll'l'o DO man renderiug Iwil fol' &YiL Pro-
1 gau en ua, lIere cum lIentl ua: 1 paum lBVlcem Yidinl aood thiD .. DO& onl, berOl'll God, bu'
aentientea: Non alta .pientea, sed humilibua conaen- aleo le10re all meno IIUlt_.Jbe,umuoh
.: N lite d d u, .. iI iD JOu, IINot
... en...... o esae pru en...... apu voame psoe, l'8"engiDI 10uree1W81 mJ d_t, but gi"e
1 7 nulli malum pro malo :reddentea: providentea bona place unto wrath. for it iI written I
Deo
__ .l ' 'b lo _: I tI1l reIIIGf't.I, eaitb OUI' Lord.
non tantum coram , IICU etiam coram omnl ua 18 .. _. i fliw M. ftIM.It:
18 h0m!nibua. fieri potest, quod ex: vobis est, .cum
19 omn1bua homlD1bua ha6entea: non vosmetipaoa 11 Ba DO' 0"8IOOme oC &YiI, but 0'8IOOme in
defendentes, charisaimi, aed date locum il'llB: lICl'iptum good &he mL
est enim: Mihi vindicta: ego retribuam, dicit Dominua.
20 Sed si eaurierit inimicus tuua, ciba illum: ai aitit,
potum da illi: hoc enim faciena, carbonea ignis con-
21 super caput ejU& Noli vinci a malo, Iied. vinee
lB bono malum,
18 Omnia anima poteetatibua sublimioribua subdita ait:
Non est enim poteataa niai a Deo: CUIa autem sunt, a
2 Deo ordinatIB aunt. qui :reBl8tit poteatati, Dei Let 8ftI'J lOul be nbjeot to higher .....
reailltit., QW. autem ipsi aibi
3 amnationem acqwrunt: nam pnnmpe8 non aunt lle &hat reaietetb &he PQwer, reailteth tbe
timori boni OnAria aed mali. Vis autem non time:re ordiDanoe oC God. ADd tu, tJ.Iat
?
r... , 1.._,. d . purobue to th __ "8I damDatlOD' 'Cor
poteetatem Bonum Cae: et IIII.beb18 lau em ex: illa: U'8 DO fear to Lbe.ood WOI'k, \.ut to
4 Dei enim miniater eat tibi in bonum, Si autem ihe &YiL But wilt &hou Dot fear UI!I power'
mal
" 1adi Do lOQ!i I and thOD shal' han prall8 or &he
um """!"lB, time: non emm mne causa g um _, 4 rOl' h! iI aod'. miDilt- unto tbee rOl'
po
rtat. Dei enim miniater est' vindex: in iram ei qui 1IOOd. - Bu' Ir &liou do. &Yi], rear, rOl' be
, " 'lieareth DO' &h word wI&hout 01_ FOl'
S malum 8Il1.t. Ideo neceamtate mbditi eatote non 801um he iI God's minieterl wrat)l.
6
-p- _.l ' "Id to him tha, doeth 8Yil. TbtieCOI'II be .uJ.;
propter uam, IICU etiam propter col18C1entiam, eo butallO
enim et tributa pnestatia: miniatri enim Dei mnt, in ror OOIlIcieDoe _1Ie. FOI' thererore JOD Ii"e
7 hoc ipsum aementea, Reddite ergo omnibua debita: tr!.':':r"t
l
,::c,
t1
:tf. rm,C:
coi tributum, tribulum: cui vectigal, coi tbllfol!l to Ul meJl their due: to whom tri-
8
' , , h h N ,. bute, tribute: to wbom CUltom,oustom: to
timo:rem, timorem: CU1 onorem, onorem, eonM wbom fear. fear I to wbOlO bononr. bonOUl'.
quidquam debeatis, niai ut invicem dilif. tia: 0_ DO man anJthiD'1 bulo &hat JOU 1:0'"
, diligi" , 1 '1' ODa Ulotber. FOI' he tila, lo"eth ha I1gh-
9 enun t prozunum, egem lDlp ent. am ; on bour. ha&h CuUIlIed &he law, For, 2' ...
XIII. lO-XIV. 18.
220
fIOI _mil fMltUn. TAo. ,lacal, fIOI adulterabis: Non occides: Non furabel'is: Non falsum
kili, !l'_,laGUaol Htw di N . . od
l." .,, ... , TAos ,Aalt fIOt /:ow!. .and ir testunoDlUm ces: on concuplllCe&: et SI qu est
'h!'l'" anl !>thereommandment: Ihlcom aliud mandatum, in hoc verbo instauratur: Diliges
p"sed 111 tilia word, TAos ,lacaU lo", llar. Dil' P
tNigla60sr 111 IIIThe 101'e oC thy proxunum tuum SlCUt teip8!ll1lo ectio aroXlm1 10
Dei hbour, worketh no 81'. Lo1'e th_rore
ia ruin .. of thelaw. 11 And that know. inalum non operatur. Plemtudo legs est ilectlo.
iD, !8UODo. that it is 11011' the hour fol: 118 Et hoc, scientes tempus: quia hora est jam nos de I I
lo PII8 lleep, For DOlr 0111' aalyatioll N" t ostra __ 1
ia n8UW tban when we beJieyed . IITh. BOmno surgere. unc emm prop1or es n IllUUS,
njhtispuaed,andth.dayiaathand. Let1l8 quam. eum eredidimus. Nox pnecessit, dies autem. 12
thererore cut 011 the workl of and Ab'" b
do 011 the _0111' ofli,ht. Aa iD the daylet ap}?rop1nquaV1t. ergo oera tene rarum,
UI walk honeltly: not in ban.quetiDlI et mduamur arma lucis. Sicut m die honeste ambu- 13
drunkenn .... not In chamberinll and 1m' I . "b b "b .
tudicitiee, not in contentioll and emu1at.ion: em.us: non m comessatlom us, et e netati us, non m
but do y. Lord 181118 and cubilibus, et impudicitiis, non in contentione, et
make not proTII10D Cor &he 1lesh m concu la . sed" d' . . D' J Chris
pUoeocee. lemu t10ne: 10 UlJDlDl omlDUm esum tum, 14
et carnis curam ne feceritis in desideriis.
Infirmum autem in fide assumite, non in discepta- 14-
tiooibus cogitationum. Alius enim credit se maodu- 2
... . _'- . '- care omnia: qui autem infirmus est, olus manducet.
And him WJat 11 11'0.& iD Caith, taae nnto 1 . d d te
rou : not in disputati01l8 oC COIitation.. s, qlll man ucat, non man ucan m oon et 3
0D8 beJieyeth t1!at h. may all qui non manducat, manducantem non jUd1cet: Deua
thlDfII: but b. that 11 weak, let hlm ea' '11 . T' d' ali
herbe. I Let not him that eatetb, deepise enlm 1 um assumps1t. U q1ll8 es, qUl JU lC&8 enum 4
him that.eateth .not: a.nd h. that eateth servum? Domioo 8110 stat aut caait: stabit autem'
1I0t, let hlm not JudlJll hlm that .. teth Cor D ill N li t
60d lIath tU:en lIim to him. lII't poteos est enlm eus statuere um. am a 118 S
thou .that another mln's l8P1'ant P Judicat diem inter diem alius autem J' udicat omoem.
To bis 011'11 Lord he standeth or calleth: '
and he shall stand ICor God is able lo make d1em.: unusqUlsque 10 SUO sensu abuodet. QUl saplt 6.
him stand. For oDe judl8th between day d' D' . . . d t Do .
and day: and Inother judlJllth.,.el')' day. let 1em, ommo sa{>lt. et qUl man uca, DUDO man-
e1'Br1 one abound in his OWJl 1_ He ducat: gratias enun agit Deo. Et qui non manducat,
Do . d t t ..: 't Deo N
And h. that eateth elteth lo our Lord for mmo non man uca t e graw&8 emo 7
he iveth tbanke to'6od. And hetbat":teth enim nostrum sibi vivit, et nemo sibl moritur. Sive 8
nolo lo oar Lord he eateth not, and iyeth Do .. . . D'
thake to God. 7For Done of 118 li1'eth to eoun V1VUDUS, mlDO V1V1mus: Slve monmur, omlDO
himMlC: IFor morimur. Sive ergo vivimus, sive morimur, Domioi
whether we li,.., w. Ji,.. lo our Lord I or 1 h P eh'
we die, we die lo our Lord. sumuS. o oc eoun nstus mortuus est, et resur- 9
Corewhether w.Ji1'e,or wi!etherwe ... rexit: ut et mortuorum et vivomm dommetur. Tu 10
are 0111' Lord'.. For lo thia end Obnlt died 'd . d' fi ?
and roae that h. mi}' ha,.. dominion autem qUl JU leas ratrem tuum aut tu quare
both oC tli.e deed and of the li1'm,. IOBut spemis fratrem tuum? Omnes enim stabimus ante
ortbou, 'b al Ch" Se' . V' d' .
why dOlt tllou delpise thy For we tri un nstt. nptum est enlm: lVO ego, 1Clt 11
all of Dominus quooiam mihi llectetur omne genu' et
Chriet. 11 For lt 11 WI'ltten LifHI I, _th our '.
Lord, tlaal nwr bn 81a4UlIotII to tite: tlfItl om018 lingua eonfitebltur Deo. Itaque unl1&qw.sque 12
-r IOIlIfUU'.ll cowfU8 lo God. IITh_ trum t' edd t D N
rore .'Br1 one oC UI for him .. IC _hall render nos pro se ra lonem r e eo...r.: on 1-3
aceou:ntloGod. DLetuatbereforenomore ampli118 invicem judicemus: sed hoc judicate mBmll,
judlJll one another; bu' tbil judl8 y8 rather, Ir.. di 1 fra' 1 da! S;::-o.-
tbat you put not a _tumblinll"block or a ne ponatis out:n eu um tri, ve &cao um. mo, 14
8ClJldal lo 10111' brother. MI kDow ud am et confido in Domino Jesu, quia nihil comm.une ner
iD our Lord Jeeul Obri_lo that "d .<;"illi::
Dothm, i_ common ol itself. but lo him that lpsum, n181 el qUl extstlmat qU1 commune esse,
anJ:hiD' be to him it commune esto Si enim propter cibum frater tuus I S
11 eommon. For ir becaDIB oc meat thy d h' b
brother be gl'ieyed.: now thou walkeet not contristatur: Jam non secun um, e antatem am ulas.
accordin,.locbarity. thymeat Noli cibo tuo illum pro quo Christus mortU118
deltroy bim cor whom Ohmt dled. 18 Let:r t
not then 0111' lood be blaepbemed. I1For esto Non ergo lasphemetur bonum nostmm. 16
th. oCGod ia not D!eat.and driDk: Non est enim 1'P.lJ'I1um Dei esc&t et potus; sed justitia, 17
but ud pIII08, and JOy m the holy di=;a- S . . . b
GhOlt I fop he tbat in tilia l8P1'eth Chriat, et pax, et gau um ID plntu sancto: qUl emm m oc 18
221
servit Christo, p1acet Deo, et probatus est hominibus.
19 ltaque qUIB pacis sunt, sectemur: et 9,\Ue IBdi6cationis
20 sunt, in invicem custodiamus, Noh propter escam
destruere opus Dei: omnia quidem sunt munda: sed
roalum est horoini, qui per offendiculum manducat.
21 Bonum est non manducare carnero, et non bibere
vinum, neque in quo frater tuus offenditur, aut sean-
22 dalizatur, aut infirmatur, Tu dem habes? penes
temetipsum habe coram Deo: Beatus, qui non judicat
23 in eo, d:: probat. Qui autem discemit,
si manducaverit, atus est: quia non ex fideo
ROMANS XIV. 19-XV. 19.
gl_tb God. and I aooeptable to men,
ThereCore tbe t hin,.a tbat are oC pelI48 let
UI punue : aDd lhe tbinp tbat Ilre oC edi-
'.,ing one toWllrd another let U9 keep.
10 De.tro1' Dot tbe work oC God for meat,
.All tbilllJl indead are c.leau! but it iR iI1 (01'
the man that eateth by giring OffdDCIl. 11 It
is good DOt to ent flesh Ilntl DOt to drink "iDe,
Dor that wherein tby brol her is ofrendad, 01'
l:I HlUlt tltou (aith'
baTe it with tbJ1!ol( before God. B11!!1I8d I
he that judgetb not hilIlAelC in that ... bich he
approTetb. But he thllt di.oerneth, iC be
eat, il damDed : becau.se not of {.itb: (Ol' a1l
tbat ia DOt oC Caitb, lIn.
Omne autem, quod non est ex de, peccatum esto
16 Debemu.s autem nos imbecillitates A.nd we tbat are tbe Itronger, muahnltain
20rum sustmere, et non nob18 placere. UnusqU18C!ue the in6rmitiea oC the weak, and Dol pl_
vestrum IE0ximo suo placeat m honum, ad IBdifica- oureeI
y
81. t
Lete
a
oneo(.you hl
, nelghboul' UDto , to edlflcaton. Fol'
3 tlonem. temm Chnstus non slbl plaCUlt, sed 8lcut Chri.t did DOt p _ himael. but al it I
, 1 ,. . 'b' 'written, TM of tMlli tlu ,...
scrlptum est: mpropena lmproperantlum ti 1 ceel- j11'OacW tllH, f.U tipo. IIN. 4Fol' what
4 derunt super me. QUlBCumque enim scripta sunt, ad thiDP. lOeYer bAye written, to OUl'
d
' "leamlDg the1' are Wl'ltteD: that b1' the
nostram octrmam scnpta sunt : ut per patlentlam, et patience and oonlolatioD oC tbe
. S consolationem Scripturarum, spem nabeamus. Deus 1!e ma1' ban hopeo 6 A:Dd the God o( pa-
., la .. d b' 'd' . tJence. and oC com(ol't gne )'OU to be o( one
autem patlentllB et SO tu et vo lS 1 lpsum sapere m mind one to,,&l'd anoth8l' according to JeauI
6 alterutrum secundum Jesum Christum: ut unanimes Christ : oC onemind. with ODe moutb
h
'fi' D Do ' , ! IOU mI!)' glol'l(, God and tbe Father o( OUI'
uno ore onon cetlS eum et mml nostn Lord Jeau, Chri.t. ; Fol' the "hich cause
7
Jesu Christi, Propter quod susclpite invicem sicut et l'eCe!ve one anothel': al Chrilt a1so hllth
, " . .', reeel',ed you unto Ibe honour oC God. 'Fol'
8 Chnstus susceplt vos m honorem Del. DlCO emm 1 My Cb.ri.t JetU! to bove been mini.ter oC
CbristumJesum ministrum fuisse circumcisionis propter tho cl'Cumaision. rOl" Ihe verit" o( God to
" , , conOnn tite promJAeS oC the fat.ben . 'But the
ventatem Del, ad confirmandas patrum: Gentiles to honour God (or hi, merey, al it
" , is mUen! T"" Of"1J 10m I ca _ ea t1tH
9 gentes autem super mlsencordla onorare Deum, SICUt 'PI tM G",lik. "tLord a .. d .oiil'n"fllo tAy
scriptum est: Propterea confitehor tibi in Gentibus, na m... IIlAnd' again nitb, ,.
D
' , bo E' d" ."itA Mil 11 Ana agalD
10 omme, et nOmlDl tqo canta, t lterum IClt: P .. nlull 1!./J G"ti. OMr Lord : tIfId
11 LlBtamini, Gentes, curo plebe ejus. Et iterum: Lau- ni(" "ID na !l1J plloplu. 12 And apin Reale
da G Do
, '6 Ill1tlt. Tkn dnllb. th4root oI JIJUIJ: artd
te, omnes entes, mlDum: et magDl cate eum, M tllal ,hall re vp to nlle tI,. Gtmt, .
12 omnes populi: et ruJ8US Isaias ait : Ent radix Jesse /Ji". ti,. Gllllti' hOp.... -I)d 'the
. . Gen' G ' Ood oC hope l'l'plulISh you lntb a1l JO)' &Dd
et qUl exsurget regere tes, m eum entes peace iD believing: tbat lOD ma" abound in
13 bunt. Deus autem spei repleat vos omni gaUdlO et hope, and in the yil'tue oC tbe hol" GhOlt.
pace in credendo: utabundetis in spe, et virtute Spiri-
tus sancti.
14 Certus 8UDl autem, fratres mei, et ego ipse de vobis,
quoniam et ipsi pleni estis dilectione, repleti omni
1 S scientia, ita ut possitis alterutrum monere. Audaciua
autero scripsi vobis, fratres, ex parte, tamquam in
memoriam reducens : propter gratiam qUIB data
16 est mihi a Deo. Ut sim minister Christi Jesu in
Gentibus: sanctificans Evangelium Dei, ut fiat oblatio
17 Gentiumaccepta,etsancti6catain Spiritu sancto. Habeo
18 igitur gloriam in Christo Jesu ad Deum. Non enim
audeo iiliquid eorum, ,\UIB per me non efficit
19 Christus in obedlentiam GentlUm,. verbo et factis: in
14 And 1 m1lt1C aleo, ml bretbren, am DI '
Iured oC )'On, t bat rou al8() are Cull oC Ion',
replenlhed wieb al kno .. led e, 10 that you
are able to admolli.b one Illlother. ti But 1
han written to )'OU (brethreo) more bo1d1r
iD pari, a, it eI'Il pulting you in remem-
brence: COl' th graoe" bich is JiTen me oC
God. lito be the minisler of Chn.t Jeau3 itl
GeDtilea : l8octr,inlJ the G08pel oC God.
that the oblation of lbo Gentil.,. mlY bo
made eooeftablo and IIlDctifi.ed in tba Itoly
GhOllo 11 ban tberefore IIlorT in Chri t
JeaUl to"ard God. aFor 1 dsre DOt lpeak
&D1' oC thOl8 t hinga which Chrilt worketh
not b1' me for t be obedience oC the Gentiles,
b)' word md dcedl, I!I in the virtue 01 .iana
ROJLlNI xv. 20-XVI. 10. 222
I!ldwonden,inthnirtneoftheholyGhOlt: vinute signorum, el prodigiorum, in virtute SpiritUI
lO thu from Jerusalem round abOnt unto b J ;:"' ___ 1 d
Jllyrioam 1 ha .. repleni.becl the Goepel of sanotl: Ita ut a erwl1Uem per Clrcultum usque a
Ohriat. SI And I.bye 10 JIftI8Clhed thia GOl, IUyn' cum repleverim Evange1ium Christi. Sic autem 20
uel.notwhereChriltwunamed.leathhould E li h b"
bud upon another man'l fonnilation: 11 but vange um oc, non u 1 nOm1Datus est
al it ia fiq lo --iI AGI1 IlOl Chriatu., ne super alienum Cundamentum I8dificarem;
.. ,laall_: .ad IMI
Ata.,. 1101 1e.rd,1laall s"IIf'd4rIIL'IMJ,For sed 8lcut acnptum est: !lulbus non est annUDClatum 21
the whioh 0I1lH1 allO 1 wu hindered "fIrI d Id b t t de .... nt, lntelligent.
muoh 'rom oomin, unto yon. - But DOW e eo, v e un '. eli non 1 u.
hayiDl 110 1on8lll'. pl_ in th_ oountri-. Propter quod et lmpediebar plurunum venue ad voa, 22
ud haYID,a J:\\ et prohibitus 10m uAnue adliuc. Nuno yero ulterius 23
maDy JIIIII'I DOW pueed I whan 1 I hegin h be . "'h' "b 'di
to tate m.J journey into 1 hopa that al locum non a na m la reglonl UI, CUpl tatem au-
IP8II,Ilhall_Jou.udbetroughtthither h be d' d 1" ___ .l":
ofJon. if trat in 1 lhall ha .. eujoJed tem a nI venlen 1 a vos ex mu tJ.s Jam .... -
yOU. N ow thmifore 1 will 110 unto Jeru, bus annis: cum in Hiapaniam proficiaci c:l.:ro, s{i:ro 24
Ialem to miniatar to the uiDta. - For M_ od "d b' d '
donia &Ud Aohaia ha .. liUd well to make CJ.u ,J>netenens Vl eam vos, et a vo 18 ucar 1 UC,
10m!! OOIItributioa u,,-n the.PD9I" Aintl that 11. VOb18 primum ex parte fruitus fuero. Nuno igitur 2S
are ID Jeruaa1em. 17 For hath fi . . JI" . 'D.._l.._ _1:.
them: ud they are their debton. li'or if pro CIscar ID erusa em mlnlltrare sanctia. e l"UUIlVe-
th!l. ta malle .of their runt enim Macedonia et Achaia collationem aliquam.
lJI!ntual thIDJII: they o!llbt allO ID carnal. o J ____ 1
thin .. to mim.ter UDto them. - Thia tbera- facere m J?8.uperes sanctorum, qUI aunt m el"UlMlem,
fore whan 1 .hall haye acoompliahed. ud PI 't n '. t d b'to t m. Nam 11.
0
27
ligned them thi. fruit, 1 wl 10. b1 you into un el8. e ?1 res s,!-n eoru ,
., And 1 kDOW tbat oomlDlt to 70U, 1 8plntualium eorum partICIpes facti sunt Gentiles: de-
.hall come in abuadanoe of the bl_n, of be lib' . U' H .. 8
Clari.t. .. 1 therefore bretliren nt et ID cama us mmiBtrare I 18. OC 19Itur cum 2
b[ our Lord J.UI abrid. ud b1 the.oharity conlUmmavero, et eia fructum hunc: per
o the holy GhOlt, that yllu me ID 10ur vos proficiscar in Hial'lllniAm Scio autem nuoniam.,n,
p'r&)'eIlI for me to God. 11 that 1 ma1 be de- r:--:-'"1-7
llyeied 'rom .the iDlldel8 are in Jewrr. venienl ad VOS, in abundantia benedictionia
ud the oblatioD of my I8rYloe mar beoome Ch" . 01.---- fi D .
iD JlII"UIalem to the 11 tha" nsti VeDlam. ergo vos, ratrea, per Omt- 30
1 mal. oome to JOU iDjOl by, the wl oF God. niun nostrum Jesum ChriStum, et per charitatem.
that 1 ma.1 be rel'reehed wltb_.10U. - And , S d" o "b o
the God ofpeace he witb you all. .Amen. . sancti pmtus, ut a me ID orat1onl us vestns
pro me e.d Deum, ut liberer ab infidelibus, q,ui sunt in 31
Juda, et obsequii mei oblatio accepta fiat ID Jerosa-
lem sanctis, ut veniam ad vos in gaudio per volunta- 32
. And 1 oommand to you Phmhe OUI' liatar,
who ia in the of the Churoh tha&
i. in Cenohria: I tha .. 10U l'IIOIIi .. heP in oar
Lord al it i. wortb,. for .. iDta: and that JOU
UIIt har in whataoeY8r bUli_ Ihe Ihall
Deed JOU; for abe alto hath _iated. -y
andm,...u:
a Salute Priaoa and Aquila mr helperl iD
Cbriat J.na, (4 wbo for m1 lire heye laid
dOWD tbeir DiIob: to whom Dot 1 only Ji ..
but alto al1 the Ohuroh. of the Gen,
'il.) I and their dom8ltiOll Ohuroh. Balute
my beloyed: wbo ia tbe tratf'rnit
of AIia in CliriIt. 'Balute Maria who hath
laboUNd muoh ahout DI. 7 Balute Andro-
DioUI ud Julia m1_oou.iDI and Cellow_.,..
ti.,.: wbo are DOble emonK the
who a1IO befora me were in Obria'- Balute
AJllpliatua mr _t helOYed in oar Lord.
Salute Urbaua our belper iD Chriat
IPId BtaehJ'l my belcmd. 111 Balute A.pe1le8
tem Dei, et vobiacum. Deus aut.em pacis sit 33
cum omnibus vObis. Amen.
Commendo autem vobis Phmben sororem nostram, 16
que est in ministerio EcclesilB, que est in Cenchreia:
ut eam luacipiatis in Domino digne sanctia, et assiatatis 2
ei in quocumque negotio veatri indiguerit; etenim ipea
quoque astitit multis, et mihi ipsi.
Salutate Priscam et Aq,uilam adjutores meos in 3
Christo Jesu: (qui pro anima mea BOas cervices sup- 4
posuerunt: quibuI non solus ego gratiaa ago, sed et
cunot88 ecclesie Gentium) et domesticam Ecclesiam S
eorum. Salutate Epametum dilectum mihi, qui est
primitivus Aa in Chriatoo Salutate Mamm, qwe 6
multum laboravit in vobis. Salutate Andronicum et 7
Juniam cognatos, et concaptivos meos: J..ui IUntnobiles
in Apostolis, qui et ante me fueront in Chriltoo Salu- 8
tate Ampliatum dilectissimum mihi in Domino. Salu- 9
tate Urbanum adjutorem nostrum in Christo Jesu, et
Stochyn dilectum meum. Salutate Apellen probum 10
ROXAlfI XVI. ll-i7.
11 in Christo. Salutate eoB, qui lunt ex Aristobuli domo.
Salutate Herodionem cognatum meum. Salutate eOl, kinlman. Salute tIlem thu are of Narcieau'
S
ui sunt ex Narciaai domo, qui &unt in Domino. houe, that are in our Lord. 11 Salute TIT
pbama aDd TrIPboea: lObo labour in 0111'
12 alutate Tryphamam, et Tryphosam: qwe laborant in Lord. Salute P8I'Iia tIle belOYecl, who hath
Domino. Salutate Persidem charissimam, quae mul-
13 tum laboravit in Domino. Salutate Rufum electum and mine. 11 Salute ernoritlll, Pbltllon,
. D' t tre t Sal .8.6 HeI'IIIU,Patrobae,Hermes: udtbebretllreD
14 In ommo, e ma m eJl1S' e meam. u...... 'hu are witll them. 11 Salute PhilolOJ1ll
Aayncritum, Phlegontem, Hermam, Patrobam, Her-
t
. fr Sal te Ph'l and all the gIDa that are witb tham.
15 men: e, qUl cum ell aunt, atreB. uta 10- IlSalute oDe anotberinaholyk.iaL Allthe
logum, et Juliam, Nereum, et 8Ororem ejul, et Olympia- ohU1'CheeofOhriat wute yoa.
16 dem, et orones, <ui CUln eia sunt, sanetoe. S81utate
invicem in oaculo sancto. Salutant VOl omnes Ec-
clesiae Chrieti. .. 11 And I d.ire ,brethren to mark
17 Rogo autem VOl, fratres, ut observetis eoB, qUl dlS- tIlem thu make E.:enlione ani! -.ndala
&enmones, et ofi'endicula pl'l8ter doctrinam, quam VOl to tIle. dootrine:hieh 1I)U ha""
8 did
' . . faci d l' b illia' H' di learnecJ.: aDd ayoid them. Forluoh donot
1 lcl8be, unto et ec mate a . uJWJCemo _ abrilt our Lord, bDt thm OWD belly:
enim Christo Domino nOltro non semunt sed auo and by 1" and benedictione ...
. . ! duce tIIe hearte of IDnooenta. For your
ventri: et per dulcee sermones, et benedictlones, se- ie ineo aY"" p1aoit. I
19 ducunt corda innocentium. Veetra enim obedientia reJoicetherefore.iD you. But
. ... . 1:u to be WlI8 ID jood, ud Ilmple ID eriL
m omnem locum divulgata esto Gaudeo 19ttur m VOblB. And the of PII&Oe ClrUlh Btu und ..
Sed volo VOl sapientes esse in bono, et eimplices in of our Lord
20 malo. Deue autem pacie conterat Satanam euli pedibUB
veetl'ia velociter. Gratia Domini noatri Jesu Chrieti
vobiecum.
21 Salutat TOI Timotheue adjutor meue, et Luciue, et
22 Juon, et Soaipater cognati mei. Saluto vos ego
23 Tertiue, qui scripei epistolam, in Domino. Salutat
VOl Caiue hospes meue, et universa Ecclesia. Salutat
24 VOl Eraatue arcariue civitatie, et Quartus, frater. Gra-
tia Domini noatri Jesu Christi. eum omnibue vobis.
Amen.
11 Timothee my OOIcljulor wuteth JOn,
and LuoiDf ud JaIOn, and BoaiJ!&&er, my
kinlmen. 1 TertiUl tl\lte )'OU, &hat W1'Ote
th. epiltle, in oar Lord. la caiuI mine ho"
IDd tbe whole Churohee. lIluteth you.
Erut. the CoI'erer of the GitJ' wutetll ,on,
and Ouartu .. a brother. ti Tlie pace ol 0111'
Lord .u Ohriat be with all JOo, AmeD.
25 Ei autem, qui potene est vos confirmare juxta Evan-
mundi facti sumus omnium pene nllP.ma usque and do bleaI we are aud _tain
N
' roo;-:" it I llwe are bluphemed, and we I
J4 ue. on u, confundam voa, heC acnbo, aed ut we are made &be reCOle OC 'hia world, the
J S filioa meoa cbariaaimoa moneo. Nam si decem millia oC !ill tl"fm 1ll]t DOW. M.Not to COD-
foUDd 100, do 1 WI'lta tb_ tblll&ll u
babeab8 m ChriBto, sed non multoa my d_' umoni.h 7OU. 11
patrea. in Chriato JeBU. ego
J6 voa genm. Roao voa, lmltatorea mm estote, .Jeaub,.theGOI,eJlbept,.oll. 111
'. d d T tb JOU tHrelore li followen OC me. 17Th_
11 81CU. et !SO W1IIIU. eo 1D181 a voa uno eum, rore han 1 IIIIIlt to t OU 1'imoib .... wh!l ia m,..
qui eat filius meus cbari8aimus. et fidelia iD Domino: deueet IOD ad fIDbftal ia our Lord I whit
l. COBnn:XU.K8 IV. 18-VI. 7.
willllut )'ou iu mind oC m)'''JI that are in
ChriatJeaua, u 81'er7.where in fIVfIl1 Ohurch
1 teaoh. II.A.I thoogb I would not come to
rou. ao oertaiD are up. I'But 1 will
come to )'OU quiokl,. ir our Lord wl: ud
wil1 know not tbe worda oC them that be
pu1Fed UI!, the power. -For the mI"
dom 01 Qod ia not in but in power.
What will )'OU P in rod that I come to )'OU I
or in obaritr. ud the epirit oC P
228
qui vos commonefaciet vias meas, que sunt in Christo '.
Jeau, sicut ubique in omni Eccleaia doceo. Tamquam 18
non venturos mm ad vos, sic idati aunt quiilam.
Veniam autem ad vos cito, si Dominus voluerit; ,et 19
cognoscam non sermonem eomm, qui inilati aunt, sed.
virtutem. Non enim in sermone cst regnum Dei, sed. 20
in Mute. Quid vultia? in virga veniam ad vos, an 21
in charitate, et apiritu manauetuainia?
There iI plainl, beud rornicaUon amoo, OmDno auditur inter vos fomicatio, et talia fomi- ti
JOu, ud mell fol'lliaaoD, u the lika I not catio, qualia neo inter Gentes, ita ut uxorem patria sui
atllOlll the ao that ooe hath hil ali . h bea E ft . .
fatber'1 wife. I And 10U are putJW up: and qU18 a t. t vos ID atl eatis: et non In&gUI 2
ha"e not mOfiul'Ded ratber. tM
th
' he
l
bdt be luctum habuistis ut tollatur de medio vestrum qui hao
tallen a", rom am01ll JOu, a' la' one E 'd \. ..
thil deed. II iDdeed ablent in bod,. but OpUS IeClt. go CJUI ero aUlleDS corpore, pnesens 3
P-i:;t aldonreadr. jutdhPil. u autem apiritu, jam Judicavi ut nraesens, eum, d:i sic .
1m ........ lO a, ID e Dame D . f J ..
Of our rd Jeaua Ohriat, )'OU &ein, ... thered operatus est, ID nOmine Om1Dl nostri esu nsti, 4
topther ud m1.IPirit.. with the "irtue oC conntis vobis et meo spiritu, cum virtute Domini
our Lord J.ua to deli"er luob u ODl to. d h' oo' ..
Batan for the deetrnotion oC the leeb, that nostn eBU, va ere UJUBm 1 satanm In lnteritum S
the Il!iriI; -, be .. "ed in the da, E our t "t _1 't' di - .. _ ... ..: J
Lord JeauI CbriaL IYour iI not u Bpln U8 1lII.I.VU8 81 e .vomlDl
pod. Xnow 10U not that a bttIe Iea"en Chnsti. Non eat bona glonatlo vestra. NescltlS kwa 6
COlTIlpteth the whola Jl&l!teP 7Purp tbe od' t totam .?
old _"en. tbat. 19U mal be a new u m lcum Iermen um massam corrumplt x- 7
JOU are U.J1Dea. For our Puahe. Cbriat, il purgate vetus fermentum, ut sitis nova consperaio,
lDIJDolated. I Therefore let ua CeUt. not in' E . p .. \.. . 1
the old lea"en. nor in the leann ol malioe 81CUt estla azyull. tenlm allCWl nostrum lmmo atus
-4 wiokedn .. but in the u,mee oC ain eat Christus. Itaque epulemur : non in fermento 8
OIIl'ltlud 1'Int)'. I veten, neque in fermento malitiIB et nequitim: sed in
azymis sinceritatis, et verltatis.
1 wrote to)'o. io u IIPiatla, N ot to kll!lP
witb Cornicaton. 111 Imeu nM tbe
fOl'Dlcaton oC thiI world, or tbe co1'lt.ou .. or
the or ler1'ere oC Idola: otbar-
will)'OU Ihould be .... lGne out oC thiI world.
u But now 1 wrote to )'ou, DOt to keep com
paDI. ir he tbat iI n&mel a brotber. be a
fomicator. or a C01'ltoOl JIIcrIOD, or .a ler1'er
01 Idola, or a reiler. or a drunllard, or au
extortioner: witb Iueh an ooe not ao mueh
u to talle meat. 11 For what iI it to me to
judp 01 them that are without P Do not
:T9u judp of them that are within P 11 for
them thitare wiLho.t, God will judp, TUe
awa)' the evU-one from amGDlloariel1'etl.
Scripei vobis in epistola: Ne commisceamini fomi- 9
cariis. Non utique fomicariis hujus mundi, aut avaris, 10
aut rapacibus, aut idolis servientibua: alioquin debue-
mtis de hoc mundo exiisae. NUDC autem scripsi vobia 11
non commiscen: si is, q,ui frater nominatur, est forni-
cator, aut avarus, aut ldolis semens, aut maledicus,
aut ebriosus. aut cum ejusmodi neo cibum
sumere. Quid enim mihi de m, qui foria aunt, judi 12
care? Nonne de iis, qui intus sunt, V08 judicatis?
Nam eos, qui foria mnt, Deus judicabit. Aufarte 13
malum ex vobisipsis.
Audet habens negotium adVer8118 8
Dare aOl or )'ou ha"iDla matter .,.mI' altemm, Judican apud lmquos, et non apud IIIUlCtos?
AEn de hdoc 2
tbat the ..mtl IbaUudp oC the 1rorldP t 8l1n vo IS JU lca ltur mUD US, ID gDl eatis qUI e
m
b
.inimi?8 judicetis? 3
RDOW)'!)U not that we judp Anilla P lmUS <nanto 8&eC a.na. .lgttur 4
bowmuoh more 41f tb_ 51 habueritlS: contemtibil- qui sunt in
fore )'!!u han lIICuler ludauiente: the con- ..-'
tell!lItible that are in the Oburoh. raet theJ!l ccle8l8, InOS constitwte ad JU lcandum. Ad vere- S
to lUdp. 1 lpeak to yOJU' Ibame. 80 11 cUDdiam vesvam dico. Sic non est inter vos sapiena
there not amolll. :rou U7. WII8 man, that can. d' . fra
between hll brotherP. Ibut brother qUlsquam, qw posBlt JU JCare IDter trem suum?
frater cum judicio. contendit: et hao apud 6
pIainlyalault in)'01J, that )'ou ha"e juq. IDfideles? Jaro. qUldem omnmo delictum est in Vbi8, 7
229
quod judicia habetis inter vos. Quare non magis
injuriam accipitis? quare non magis mudem patimini?
8 Sed vos injuriam facitis, et fraudatis: et hoc fratribus.
9 An nescitis quia iniqui Dei non :possidebunt?
Nolite errare: Neque forDlcarii, neque idohs servientes,
10 neque adulteri, neque molles, neque IDasculorum con-
cubitores, neque fures, neque avari, nC9ue ebriosi,
neque maledici, neque rapaces, regnum Dei posside-
JI bunt. Et hec quidam fuistis: sea abluti estis, sed
sanctificati estis, Sed justificati estis in nomine Domini
nostri Jesu Christi, et in Spiritu Dei nostri.
12 Omnia mihi licent, sed non omma expediunt: omnia
mihi licent, sed ego sub nullius redigar potestate.
13 Esca ventri, et venter escis: Deus autem et hunc et
has destruet: corpus autem non fornicationi, sed
14 Domino: et Dominus corpori. Deus vero et Dominum
1 S suscitavit: et nos suscitablt per virtutem suam. Nescitis
quoniam corpora vestra membra sunt Christi. Tollens
ergo membra Christi, faciam membra meretricis?
16 Absit. An nescitis quoniam qui adhaeret meretrici,
unum corpus efficitur? Erunt enim (inquit) duo in
17 carne una. Qui autem adhmet Domino, unus spiritus
18 est. Fugite fornicationem. Omne peccatum, quod-
cumque fecerit horno, extra corpus est: qui autero
19 fornicatur, in corpus BUum peccat. An nescitis quo-
niaro membra vestra templum sunt Spiritus sancti,
qui in vobis est, quem habetis a Deo, et non estis
20 veatrl? Empti enim estis pretio magno. Glorificate,
et portate Deum in corpore vestro.
7 De quibus autem scripsistis mihi: Bonum esto homini
2 mulierem non tangere: propter fornicationem autem
unusquisque suam uxorem habeat, et unaquaeque suum
3 virum habeat. Uxori vir debitum reddat: similiter
4 autem et uxor viro. Mulier sui corporis potestatem
non habet, sed viro Similiter autem et vir sui corporis
S potestatem non habet, sed mulier. Nolite fraudare
lDvicem, nisi forte ex consensu ad tempus, ut vacetis
orationi: et iterum revertimini in idipaum, ne tentet
6 vos Satanas propter incontinentiam vestram. Hoc
autem dico eecundum indulgentiam, non secundum
7 imperium. Volo enim ODlDes vos e8!e sicut me ipsum:
se<! unUSCJuisq!le propril!m donum habet ex Deo: alius
qUldem SlC, alius vero Sle.
8 Dico autem non nuptis, et viduis: bonum est illis si
9 sic permaneant, sicut et ego. Quod si non se con-
tinent, nubant. Melins est enim nubere, quaro uri.
,'10 lis autero, qui matrimonio juncti sunt, praecipio
non ego, sed Dominus, uxorem a viro non dlscedere:
I. COllINrUIUs VI. 8-VII. 10.
menta aman, yoo. Why do JOU not nther.
tUe "ron. "by do you DOt ratber Ider
fraud P. 8 But Jourael1'ee do wron, and d ..
fraud: and tbAt to tbe bretbren. 'Know
you not tbat the unjutt Ihall not tbe
kinl!iom oC God P Do not erro Neitber
fornicatora, nor 8er1'era oC Idola, nor adul-
tereJ:IJ nor tbe e6eminate, nor tbe lien with
manllind. ID nor thie1'ee. nor tbe eontou ..
nor drun'kard .. nor raiJen, nor extortionen,
aball poa_ the kingdom of God. 11 And
tb ... tbin,. certee JOU were' but you are
wuhed. but you are IIDCtilleJ. but .rou are
juatilled in the name oC our Lord Jeeua
Cbriet, ud in tbe Spirit oC our God.
JI.AH thinlll are lawful for me but aJl
thin,P are not upedient. All tbina are
lawul for me, but 1 will be brought undor
tbe power oC none. II Tho meat to tbe beUr.
and tbe belly to tbe mcau: but God will
deetroy both it nnd them, and tbe bod:rnot
to fornicatioll, bnt lo our Lord. and our Lord
to .the J.I But God both bath railed
up our Lo and will raiae up UI al80 by hit
potrero 11 O1\' )'OU 1I0t lhat 70Ut bdies
are tbe memhan oC Chri!t P T ..
fore tbe members oC Christ, ,ball 1 m.b
them tbememoors ofanharlot? God forbid.
MOr IInow you DOt, th.t he wbieh e1eanth
to an barlot. is mado one body P For tllq
,lkIll H. lIith be, tlCO ,. 17 But he
that c1eanth to our Lord, ia ono .pirit.
11 Flee fornieation. rsin ",hat oonr a
man doetb, ie wi thout tbe body: but he lbat
dotb fornicate, einnClb ... iDlt bil ol'fn body.
ItOr lmow you not lhat 70Ut member. are
tbe temple oC tbe bol, Gholt I'fbieb i. in yOll,
whom yoa ba1'e ot God, and yOIl are not
loar own P ti For JOu are bollj!ht with a
J1'I!!It price. Glorify and bear eOd in your
body.
And eoncernin. the thin .. wbereof you
-.rote to me: It 11 ,ood for a man not to
touch a woman. I But becauee of fornication
let enry man heTe bie own we, and le,
.,.ay woman han her own buebalid. I LIt
the blllband render hi. debt to tbe we:
and the "ife allO in lille manner to har bUl-
band. t l'he woman hath not power oC har
own body: but bar bUlband. And in like
manner tlle man lleo hatb not l!O"ar oC bie
O"D body: but tbe woman. 'DeCraud not
one anotber. except by eoneent Cor a
time, tbat JOU may ll1'e JoufteJf to prayer:
and return apin toptber. leet Batan tem)!t
you for your ineontlnency. I But 1 11' tliia
by indulpnOl, not by eommandment. 7 For
1 would all men to be u mne1C: but e1'eI'f
one hath a proper g\ oC God: ane eo. and
anothar 10.
Bot 1 lIy to tbe unD1ll'l'ied and to widOW1l:
it ie aood for them iC tbey lO abide nen
u 1 aI8o. Bot iC they do not eontein Ibem-
ael1'ee, let tbem marrJ. For it ie better to
marry tban to be burnt.
10 But to them thlt be joined in matrimant.
DOt 1 in eommandment, but our Lor'!l.
that the wife deput Dot from har bueband:
l . CollINTB.UNa VII. 11--34.
1I1111d ir abe deuart. to remain UDmuriecL Quod si diseeaaerit, maneJe aut ... .uD.I.L
or to be reeonciled lo bar hnsband. And ' . E .
Jet not the hnshand pul a1l'll)' hu wiCe. reconCl ano t Vlr uxorem non . ittat.
Nam ceteria ego dico, non Dominus. Si uis &ater 12
IIFor to th. reat,I sa,., not om Lord, Ir infi?elem, et cum
l1li)' brolher han a. wif . an and lhe illo, non dlmlttat tllam. Et 81 qua multer fidelia habet 13
oon_t lo ,!Ith him: let hlm not put virum infidelem, et hic conaentit habitare cum illa,
her awaJ:. And iran)' woman haye a hDlo dimi" '6 ., 'n1id-1:-
band an lD8del, and he coneent lodwell with non ttat Vil'um: BIUlCt catua eat emm Vlr 1 cws 14
her: let J!UJo !lwa)' her hUlband. .. r
or
per mulierem fidelem et BIUl"":Scata eat mulier infid-1:-
the lIW1 an lDldel 11 IaDctl8ad b)' th. r81th. ,..... cws
ful woman: and the woman an inldal U per virum fidelem: alioquin filli veatri immundi easent,
IIIIlcti&ad b)' the Caithrul hnsband: othenrile Q od fidelis disced'
10m ohildren abould he unolean: but now nunc autem BIUlCtl aunt. U 81 ID lt, 15
thel.are hol)'. IIBut ir the discedat: non enim aervituti subjectus est frater, ant
let ham dep8rt; lor the brother or IlIW 11 h' odi' 'T\ __ _
DOhubjeot to le1'1'itude in auoh; butin peeoe solOr'ln UJUBlD : m pace autem VocaVlt nos .uews.
had Goa.callad UL IIFor how kIloweaUholl Unde enim seis, mulier, si virum salvum. facies? aut 16
woman, lE thou ahalt .y. lb)' huahand P or d ' . uli sal l'.'? N"
1I0w kIloweet thou man, iE tbou Ihalt say. un e 8018, Vlr, 81 m erem vam laCles - 181 17
the w0!ll!ln P 17 But to eyer)' on. u om Lord unicuique sicut divisit Dominus, unumquemque sien'
hath dl1'lded, u God batb Callad eYfIr'1 D . buI .. 'b 1:' __ 1 ..
10 let him Walk, and u in aH Ohurch .. 1 VocaVlt eus, Ita am et, et SlCUt m ODlDl US.lloQaems
teach. 11 la llIymancalled beinacil'CUDlcieedP d Ci 'al" tus ...... ? add" 8
Jet him not procure Jlrep11!* la au)' 0000.. rcumClBus v?C&. ...... non uca .. 1
in prellPce' hl!Jl DO'.De 011'- pneputlUm. In pneputlo vocatus eat? non
eumCllled. 11 (Jll'CUDIClIlon 11 nothing, and' 'da C' . il .
PraPuce I IlOthing' but th. obaervation ClrcumCl tur. lrCUmCl810 est, et pneputum 19
of tbe oommandment. of God. .. Xyerr on. nihil eat: sed obaervatio mandatorum Dei. UnDa- 20
in Ule ,.ocation tba' he wu callad, in lt Jet
llim abide. 2lW.atthoucalled being a bond. qUlBque In qua vocatlone Vocatu8 est, m ea
:man P care not it: but Ind ir tliou Servas vocatus es? non sit tibi CU1'1B: sed et si potes 2 [
be mide free, UIe It rather. 11 For he fi l'ber' Qui" D .
our Lord u Callad a bondmllll, u tIJ. en J , mags utere, eDlm m ommo vocatus 22
oE om Liid likewiae he that. u est BerVUB, libertus est Domini: similiter qui liber
callad, heiD, Cree, le the bondman oE Ohmt. eh" Pre . . .
You were bouaht with be DO' meda vocatus est, servas est nst. to empt estts, 23
the 1!ondmen oC men: IIEyery .hro"'-'er nolite fien servi hominum UnllA11uiAnue in quo 24
wharelD he wu oalled, m Jet him ahide ....., -'1
beEore God. . vocatus est, fratrea, ln hoo permaneat apud Deum, .
De virginibus autem pneceptum Domini non habeo: 25
And II CODoerJlinl yirgin .. a oommlnd. consilium autem do, tamquam misericordiam COI18&-
meot oC our Lord 1 lia,.. DOt: but coUDlel cutus a Domino, ut sim fidelia. Existimo ergo hoo 26
1 lin . hayinl obtained mel'Cf oE our Lord bo . , ,
to be faithlul ... 1 think the!d'ore tbat thil nuro. esae plO,Pter mstantem necesmtatem, quomam.
ja good Cor th. prelent neoeeaity, because. it bonum est hommi sic esae. Alligatus es uxori? noli 27
11 good Cor a man 10 to be. f1 A:rt thou tied 1 . S 1 b ? l'
to a wifeP _k not lo be looeed. Art thou querere SO utonem. O utus ea a uxore n011
100le Crom a P _k not a wife - But ir querere uxorem. Si autem acceperis uxorem? non 28
tbou tlka a wlfe. thou hut not BlDned. And E' .. "bula
iEayirginmarr.r.ah.hathnohinnad; neyero peccaatt, t 81 VU'go, non peccaVlt: m
thel ... tribulation of th. ahBll auM tionem tamen cam18 habebunt hu;usmodi. Ego autem
ha"'l but 1 apare )'ou. -1'1111 therefore 1, 'J ,
sa)' bretbren, the time illhort I it remaineth, VOb18 parco. Boo ltaque dico, fratres: 1: empu8 breve 29
tbat ale whioh hay. mee, be u thouati est. reli4quum est ut et oui habent uxores tamquam
tlJe,. had noto -ud ther tbat weep. u th01llh' .'.. '
they wept not.:. Ind the)' that rejoice, a. non habentes 8lDt: et qUl1ient, tamquam non :Rentes: 30
tbour
h
ther not: and thllY tbat bu)', et qui gaudent, tamluam non gaudentes' et qui emunt
u tbough lbey DOt: 11 and the, , " ,
thet use tbis wor1d, u though thq uaed lt tamquam non poBII1 entes: et qUl utuntur hoo mundo, 3 1
not; Cor the &,ure oE thi world paaaeth ' fi h ' .
. awa)'. - But 1 would ha,.. rou lo De witb. tamquam non utan'ur: pnetent eDlDl gura
!>ut careCulneea. H4! tbat u a wire, mundi, Volo autem vos sine solicitudine ease. Qui 32
.11 careCul Eor the thlllP lbat lo om l' . D ..
. Lord how he ma)' pleaae Gd. 11 But he 81ne uxore est, SO lCJtUS est que omml sunt,
tbat la a wife, u carerul Cor the tllinp modo placeat Deo. Qui autem cum uxore est solicntua 33
tbat to the world. how h. ma)' pleue ' di .
hia wife: and he u dividad. 11& And tbe wo- est que sunt mundi, quomodo placeat uxon, et VlBU8
man unmarried and th. 'firIin, tbiDk.th on est Et mulier in ta et 1'rgo CODitat Ule D muu' 34
. the thinp that pertein to om Lord: tbatah.' nup, v , -p- o
:ma)' be hol)' both in bod)' and in lJIirit. But BDnt, ut 81t sancta corpore et &plntu. Que autem
231
nupta est, cogitat qUIll Bunt mundi, quomodo placeat
35 viro. Porro hoo aa utilitatem vestram dieo: non ut
laqueum vobis injieiam, sed ad id, quod honestum est,
et quod faeultatem pnebeat sine impedimento Domi-
36 num obsecrandi. Si quis autem turpem se Tideri
existmat super virgine sua, quod sit $uperadulta, et
ita oportet fieri: quod vult famat: non peccat, si
37 nubal. Nam qui statu' in corde suo firmus, non
habens necessitatem, potastatem autem habens SUIll
voluntatis, et hoo judicavit in corde suo, servare
38 virginem suam, bene f&cit. IgitUl' et qui matrimonio
virginem suam, bene facit: et qui non jungit,
melius facit.
39 Mulier alligata est legi q,uanto tempore vir ejus
Tivit: quod si dormierit vir eJus, liberata est: cu vult
40 nubat: tantum in Domino. Beatior autem erit si sie
pennanserit secundum meum consilium: puto autem
quod et ego Spiritum Dei habeam.
8 De s autem, qUIll idolis saerificantur, 8Cmus CJ.uia
omnas scientiam habeDJUs. Smentia infiat, ehantas
2 yero mdi6cat. Si quis autem se existimat scire aliquid,
nondum cognovit quemadmodum oporteat eum 8Cre.
3 Si quis .autem diligit Deum, hic cognitus ast ab eo.
4 De escis autem, qUlll idolis immolantur, 8Cmus quia
nihil est idolum in mundo, et quod nullus est Deus,
5 nisi unus. Nam em sunt qui dieantur dii sive in
COllo, sive in terra (siquidem sunt dii multi, et domini
6 multi): nobis tamen unus Deus, Pater, ex quo omnia,
et nos in illum: et unus Dominus Jesus Christus, per
7 quem omnia, et nos per ipsum. Sed non in omnibus
est scientia. Quidam autem cum con8Centia ruque
nune idoli, quasi idolothytum manducant: et con-
8 scientia ipeorum cum Bit infirma, Esca
autem nos non commendat Deo. Neque enim si
manducaverimus, abundabimus: neque si non mandu-
9 caverimus, deSmemus. Videte autem ne forte hlllc
lolicentia vestra ofi'endieulum fiat Dfirmis. Si enim
quis viderit eum, qui habet scientiam, in idolio recum-
bentem: nonne conscientia ejus, cum sit infirma,
11 edi6cabitur ad manducandum idolothyta? Et peribit
infirmus in tua 8Centia frater, propter quem Christus
12 mortuus est? Sic autem peccantes in fratres, et per-
cutientes conecientiam eorum infirmam, in Christum
13 peccatia. QuaJ>!opter si eaca scandalizat fratrem
meum: non manducabo camem in IIltemum, ne fratrem
meum IICIlndalizem.
l. CORINTHIA.l'lS VII. 3S-IX. l.
abe tbat ia married, tbinketb on tbe tbiDp
that pert.ain to the world. how Ibe may pl_
her liusband. And tbi. 1 lpeak to your
proflt , not to CAat a snara upon you.. but to
t "Ilt , hich i. honest, aod thot may gll'o yon
Jlower witloout ,to aUeod upon.
our Lord. IJ But ,f Iln)' milo thnk that he
diahODonred opon lo!! virgiu, fol' tbat
8he ia PlLSt BRe, aod ir ,t IDust 80 be, let him
do tb"t he .. ,11. He .inuetlo nol ir 810a many.
111 For be that hath detel'Ulined in heart
being l\eltled, Dol hllvillg ncceuity, but bninK
pOIVer oC his own will, and huth jnd"ed tbi.
In hi!! beart, to keep lti. virgin, doetb ",ell.
, 'l'herefore both he tbat joineth bi. virgin
in matrimony,doeth well: and he tbat joinetb
not, doeth better.
:IJ A woman ia bound to tbe law 10 1011&
time a8 ber bnaband liTeth: but if ber bna-
band .be ia at Iiberty: let her Blarry
to wbom abe will: only in OUI' Lord. 40 But
more bl8laed aba11 abe be, if abe 10 remaillo
according to m] oounll8l; IDd I t.hink tba&
l' alao bave the f:jpirit of God.
And conoeroing tbOl8 tbin .. tbat are
lIIcri4ced lo Ido1B. we kn01l" tbat we all
baTe knowledf!. Xnowledl{e puft'etb up:
but cbarity eddletb. I And if ao]' man think
tbat be knoll'etb IOmetbinl. he hath not yet
knowllo al he oUlht to koow. I But if any
man 101'8 God, the IIImo ia knoWD of bim.
But al f'01' tbe meaU tbat are immolated to
Idol .. we lm01l" tbat an Idol ia nothil1l in
tbe world, and tbat tbere i. 00 God but one.
For altboullh there be tbat are calJed god ..
either in heavello or in eanh (Cor Ibere are
mlDYllodl, and mlnylord,), '1et to UI there
ia one God, tbe Flther, oC wbom all tbin ...
and 1I"e unto bim: and one Lord. JetUl
Cbriat. by wbom all Ihingw, IDd we by bim.
7 But tbere is not kno"JedI!8 in .n. For
lome uutil tbia prel8nt witb a oolllCience o
the Ido). eat al a tbin, aacriflced lo Idola:
and their con.mence beinl weak, ia polluted.
s But meat dotb not commend na to God.
For neitber if we eat. .ball we abound: nol'
ir we eat not, .hall we lack. But talle heed
I8It 1'8l'bapa thi. 10ur libeny be ID oft'ence lo
tbe weak. 10 For if a mlD _ him that hatb
lmowledae, sit at table in the Idol'. temple:
.ball not hit coo.mence, beinf weak, be edi-
fled, to eatthinp aacriJ1ced lo dola P 11 And
throllllb thy lInowlede sball the weak brotber
per,b, for "hom Cbriat bath died P 11 But
ainninl tbuI qain.t tiJe brethren,aod.trikiul
their weak conacieuce: you .in lIIIainlt Cbrilt.
u Wherefore ir meat acandalize my brother:
1 w i\1 never eat lleah. leat 1 acandalize my
brother.
9 Non aum liber? Non sum A postolus ? Nonne Am 1 not f'ree P Am 1 not ID All9ltle P
Christum Jesum Dominum n08trum Tidi? Nonne UaTe 1 not eeen Cbriat Jesua our Lol'dP
L COBIXTSIANS IX. 2-23. 232
opus ineum voa eati in Domino? Et si aliiaonon sum 2
to )'ou 1 &DI: lor lOU are the lI&l oE m)' Apostolus, sed tamen vobis sum: nam signaeulum
Apoetleahip in our LoM. 1M)' dere_ to Apostolat . tia" D' ..... .
tbem that examine me ia tbia: 4 Ha .. no' ua mal. voa ea lB ommo. .w.ea eJ.eD8l0 3
we po"er to eat lUId drink P 'Ha .. we not apud eoa, qui me hlBc est: non 4
power to Iead about a woman a lister,.. 1.. teatatem. di t b'bendi N
auothe reat oUhe AJIOI!tlea, lUId our Lord', na ua po mm ucan ,e 1 um- S
bretbnn. lUId Cepbu P Or 1 onlT lUId Bar- ouid non habemua potestatem mulierem 8Ororem
Qabu ha .. not "ellC!"er to do thia P r WhOo d di' . A li fra
"er playetb the IOldier at bia o"n oharsea P Cll'Cum ucen 81CUt et ceteri posto, et tres
Who pl&nteth aTine, and eateth not of tbe Domini, et Cepbas? Aut ego solua, et Barnabas, 6
&uit thereoEP Wbo leedetb a ilock. and ha ?
eateth not o the milk o the ilock PISe non hemus potestatem hoa operandi Quis militat 1
suis stipends um!\uam? Quis plantat vineam, et de
written in tbe Iaw 01 Mo,.18I, TAoII.l&GU fructu ejua non edlt? Quis pascit gregem, et de lact.e
gregis non manducat? Numquid secundum hominem 8
141 Or for UI eertee he A.1 it P For thO)' hlBC dico? An et lex hlBC non dicit? Scriptum eat 9
are written lor DlI becau .. he tb' earetli, 1M' N alli b' bo . ':t ti.'
olllb' to ear in hope:. and he th Ueadeth, eDlm lB ege oym: on 18 oa VI I,n uran
in hope to fruit. 11 If we ha .. IOWD N umquid de bobua cura est Deo? An propter noa [O
unto )'OU epiritual tbinllt. ia it a Irreat matter utique hoa dicit? Nam propter noa acripta sunt:
i "e reap 10ur carnal thin .. P Itotber be
wh)'notweratherP quoniam debet in epa CJui arat, arare: et qUl triturat,
in spe fructua perciplendi. Si nos vobis spiritualia 1 [
oft'encetotheGoplofObriat. IIKnow)'Ou seminavimus, magnum est si noa carnalia veatra meta-
not that the)' whii:b work in the bo17 )!lce, ? S ali"
eat the thinp that are of the hol)' place: mua 1 1 poteatatia vestne sunt, quare 12
:tth -r.rs: 3: nsedn noa? Sed non UBl
od
' sumffiuadihul&C potes
d
tate:
ter them tha' preach the Golpe), to live of omlU& suat1nemua, ne qu O en c um emus
th
e
Gospel. Evangelio Chrisu. Neacitis quoniam qui in sacrario [3
operantur, qUIB de sacrario sunt, edunt: et qui altari
desernunt, cum altari participant? Ita et Dommus 14
ordinavit m, qui EvangeIium annunciant, de Evan-
gelio vivere.
Ego autem nullo horum uaua sum. Noa autem [5
I!Cripsi hlBC ut ita fiant in me: bonum est enim mihi
, 11 Bnt 1 have uled none 01 tbeee. Neitber magis mori, :liU&m ut gloriam mesm uis evacuet.
have 1 written tbelO thin,.. that tbe,. ahould Nam 81' evange 'zavero, non eat mihi' glona. n....-;a- 16
be ao done in me: lor lt ia KOOd lor me to _ ....
die rather, tban that IUI)' man ahouId mue enim mihi incumbit: VIB enim mihi est, si non evan-
my void. 11 For and if 1 evanae!ize, it geliza S" 1 h erced 1.. - 'beo
ia no ory to me: for n8C8lllit)' lietlt upon vero. 1 eDlm VO ens OC m em na : 11
me: or "08 ia to me if 1 eYanROlize not. si autem invitua, disNnAA.UO mihi credita esto Que 18
11 For if 1 do tbia willinW. 1 have re"ard: r--.
but i m)' will, a ia committed eat ergo merees mea? U t Evangelium pnedicans,
tome. What .. aid thenP !I.'hat sine 8umptu ponam Evangelium, ut non abutar potes-
preachinl the GOl 1 yield the GOlpe)
without COIt, that a UIO not mI power in tate mea in Evangelio. Nam cum libar essem ex [9
the Go.pel 18 For whereaa 1 WIIII me of aIl'b' t l l'
1 mllde m,. .. lf the IOnanl oC all: tbat 1 omDl us, ommum me servum lecl, U P urea uen-
JIIight pin the more. .. And 1 became to tba facerem. Et Cactua sum J udlBis tamquam J udIBua, ut 20
Je",. &1 a .1_, thatI milht po the .len; JUdlB08, lucrarer. lis qui sub lemo. sunt, quaai sub 21
ft to them tbat are under the Law, a. th01lllh D'":"
I .. ere under tbe Law (,,11_ myeelf 11'&1 lege essem. (cum ipee non eaeem sub ut 808, qui
8ub lega ennt, lucrifacerem: m, qui mne lege erant,
without the 1.6'" &1 thoulb 1 .. ere witbout tamquam sine lege essem (cum. sine Dei Don
file La" (wbereaa 1 .. ae not without the law sed' l eh) 1
o God, hut ".a in tbe la" of Ohriatl. tbat 1 essem, In ege essem risti ut uc' cerem 808,
lain them tb.t "ere witbout tlle Iaw. qui sine lega erant. Factua sum infinnis infirmua, ut 22
tlie "eak 1 became .. eak. that 1 milht
pin the .. eelr. men 1 became all tn6nnos lucrifacerem. Omnibus omma factua sum, ut
tbm ... tllat 1 miJlht Aye all. SI A.nd 1 do aIl 1 O' te t!.....! te 2
t'hinp lr the Goepe],' tht.t 1 may be made omnea lacerem sa vos. . InDl& au m prop r 3
iUtaker thereor. , , o o EvangelilUD: ut particeps ejua efficiar.
233 1, COBIRT!lIAlfa IX. 24-X. 21.
24 d" 'Neacitis quodaed, qui in Sl!lnes te
em ourrunt, unua acclplt raV1um 10 currlte prizeP 80 !'Un Ula. )'ou ma, obtaiD. IS ADd
2S ut comprehendatia. Omnia autem qui in agone con- fmI!7 one atrivetb for maeterJ. re-
, , "illi' 'd frameth blmae1f from al1 tblD,,: and tbe.)'
tendit, ab ommbua se abatlnet: et qUl em ut C8l'te8, ,that the)' lIIA1 receiye a oom.ll!tible
corruptibilem coronam accipiant: nOl autem incor- crown: but we an - I
6 E
'" " , f'ore 10 l'Il,ll, not aa lt were at an lDloertam
2 ruptam. go Igttur BlC ctJ.rro, non qU8Sl m meertum: 80 1 aa it were beatilla the
27 sic pUlmo non ouasi aerem verberall8' sed castigo I.oliaatile m)' bod,. and brin
, "l. .' lt mto aerntude, leet perhapa when 1
corpus meum, et In &erVltutem redigo: ne forte cum han preaobed to oLbera, m,ielf become
aliia pnedicaverim, ipae reprobus efticiar. reprobte,
10 Nolo enim vos gnorare fratres, quoniam patrea
noatri omnes aub nube fuerunt, et omnea mara trantie-
2 runt, et omnea in MOVAA baptizati 8Ullt in nube, et in For I will not baye )'ou ignorant, brethren
. -- that our f.then were all UDder tbe
3 mari: et omnea eandem eacam apiritalem manducave- and all puaed tbl'OllI.h tbe ... land all in
t t d t
'tal b'be t MOJ8M were in the ciloud and in
4 run ,e omnea euD em um apln em I run: the _: aand aJ.l did eat tbe aame Il!iritual
(bibebant auteJO de !!pirit8li, conaequente eos, petra: f'oad, and all druDk tbe aame spiritual drink
S
c:
ra autem erat Chriatua) sed Don in pluribus eorum (and .tbe)' drunlt of the lpiritlial rock tha!;
tollowed them, and tbe 1'OO1t was Chriat,)
eplacitum eat Deo: nam proatati 8Ullt in deserto. I but in tbe more pa of tbem God waa not
6 HIBC autem in figura facta aunt noatri, ut non simua i:
concupiscentes malorum, siout et illi conoupierunt. a f!rrure 01 llI, Lbat we be not covl/tin,evil
N
'd 1 1_. .tr..". 'dam o, thlDp, a. the, alao co'leted. 7N81tber be-
7 eque 1 O oJatrle emCl&mml, BlCUt qw ex Iptna: oome J'e Idolatera, aa certain oC tbem: .1 iI
quemadmodum acriptum eat: Sedit mandu- TA.'jJHJJl#I.a1 cIo.. .to --
, . r- ,1Iri1lk M roN ." to ,ltw, Neltber let DI
8 care et blbere, et aurrexerunt luderc. . eque fornlee- f'Ol'Ilioate, aa oertain Of' ihem did fornicate,
mnr, sient Quidam cxa' o fornicati aunt, et cecideruDt ad there il! one da, tbree and
die
o.,. o , " N Chri tbo_d. Neltber let DI tempt Cbn.t: ..
9 una Vl:r=ti tna eque tentemus atum: oertain oC them and periabed by tbe
t' tenta t t ':b IONeitber do 10U murmura aa -
qUl m eorum '. e a .aerpen .. ua taiuoftbem
10 peneruDt. Neque murmuraventia, BlcUt qUldam eorum ll.ADd all tb_ thiDP, cblUlod to
I I murmuraverunt, et pen0 erunt ab cxterminatore. HIBC them ll! fIpl'8: but ther are wntten to our
. ti 'han illis' oorrepLion, ufffl wbom le endl of'tbe world
autem omma In conttnge t : acnpta aunt a;e come. h. that thinketh
autem ad correptionem noatram,. in quos finea aecu- r,.1t:::t
1210rum devenerunt. Itaoue qui se exiatimat atare, but buma: ad God iI f'aithfuL who win
d da T '1 reh di ., Dot IUII'er JOU to be teD!pted aboTe ibat
13 VI eat De ca t.. entatto Vos Don app en t Dl8l whioh)'Ou are abla: but win mue alao with
humana: tidelia auteJO Deus eat, qui non patietur VOl iuae, th .. JOU JDaJ be able. lo
tentari supra id, quod poteatia, sed faciet etiam cum IUItlUll,
tentatione proventum, ut poaaitis auatinere,
14 Propter quod .oharisaimi mihi, fugite ab idolorum
IS cultura: ut prudentibusloquor, vos judicate quod HFor tb. oaul(!, mJ d_t, lee
6 di
be _..:I! '1..-:_..:10 , f'ram the 18l'YlD' ol Idol. I RNIM .. to
I oo. IWX DetUctioma, CUl ueueulCImua, DOllDe wi. men: JOuiwelY81 ju. WDat I .7.
commuDicatio aanguinia Christi eat: et b:ia, quem IIThe of benediotiOn, we do
.1."......._ ,..,., ? bte..: 11 It DOt the oommuDatian of' tb.
. IllU1gImua, nonne partiClpaUO corpona lDlDl eat b1ood!lr .Chriat P lUId which we
t 7 Quomam UDUS 'nAn;. UDum corpus multi aumus 11 It DOt tbe ottbe body
, r-'. , ' oC our Lord P 17 For beiD man;r. we are 0D8
180mnea qUl de uno pane parttcipamua, Vldete Israel brea4, olle body, all tb. putiOlpate ol 0D8
d
'::J h' . . bread; 11 Bebola I .. el aeocmbD, to the
aecun um camem: nonDe qUl euunt ostias, partiCIpes flesh: they that; eat tbe hosta, are tbey Dot
J9 auDt altaria? Quid ergo? dico CJ.uod idolia immolatum olthe altarP Wbat tbenP do 1
20 lit aliquid? aut quod idolum BIt aliquid? SedqulB
immolBnt Gentes demoniia immolant et non Deo. But tbe tb. Lile heatben do im
N 1
" ti 'd " o molate. to devil8 thq do lmmolate, and Dot
O O autem vos BOCIOS en IBmomorum: non poteatis to Go. .ADd I wiD DOt have JOO beoome
21 calicem Domini bibere, et calicem demoniornm: non ol d8'lil.. 11 You drilllt
, Do o o obalice of our Lord, and the ohalice ol derila
poteatla menl!lB mlDI partiCIpes eaae, et meD!IB JOU oannot be per{alten of' tb. tabla 01 onr
l. COBIKTaIuI X. 22-XI. 16.
-Ordo "e ruemoniorum. An emulamur Dominum? Numqnid 22
:a::rr
LorclP
Wh,. 1ft ". aboD", fortiores illo sumua?
Omma mihi licent, sed non omnia expdiunt.
Omnia mihi licent, sed non omnia eiiicaot. 23
NO"'emo quod. suum est sed .alt:eri1l8. 24-
for me, but all tbiD .. do DOt edif" .. 1M DO mne, quod m macello vellU, manducate, nihil Inter- 2 S
man !'88t OWD, but anolher _'lo, .AH rogantes propter conscientWn. Domini est tena, et 26
that 1I101d Ul the auml DO 1=-_' d' S" !_I!deli 1
COD lor oonllCienoe. - De.,.,' v _ p&ellltu o eJUL 1 qU18 vocat voe IIIU um, et TU tia 27
omne, quod vobia m"!lduCl!'te, nihil
eat of all tha' belore-Iou,.uking DO Interrogantes propter coDlClentlam. S1 qU18 autem 28
qll8ltlon lor ClODlOIenoe. -But 1I en, mau ..J!_ '. H . ola 'd lia' 1! d
111 Thia ia immolated to Idole: do uot eat WAent. oc lInDl tum est 1 O nOute roan ucare
propter illum, qui indicavit, et propter conacientiam:
;;D::;n: conscientiam autem dico non mam, sed alt.eriUB. Ut 29
man', oonllCienoePft wj&h guid enim libertas mea)'udicatur ab aliena conacientia?
thaub: "h.1 UD 1 blaehllDlid for tlJat "hioh .' "'d bla h
1 ri'fe thano forP -Therefore "hether )'ou 1 ego cum gratia partiCIpo, qUl sp emor pro eo 30
or drink" or do an.1 other all ,tias af? Sive ergo manducatia, sive bibitia,31
thJIIII unto t\le .lory of God, Be ",&hout 'd . faci' .' l' De' 1' __ !
oft'euoe to the J .... aud to the Gentne., and Blve a IU qUI tia: omnla ID g onam I uuate.
te.tlle Ohurch 01 God.: a .. 1 iD all Sine oWenaione estola Judteis, et GentibUB, et Ecclesie 32
tbinll do pleue all men, not _tlll' tbat Dei "b la
"hioh ia prolltable to m,llf, but "bioh ia to : Blcut et ego omnla omnl UI p ceo, non 33
man,: that_ma:rbe .. ,ed. quod mihi utile est, sed quod multia: ut salvi
Be r.e lollo_ 01 ..... 1 allO of Ohriat.
IAnd 1 }"9U, hrethren, that in all thina
be miudrul O me: and .. 1 ha", eJe.
li'fered unto :rou, 'ou bep m:r preeeptL
Imitatores mei estote, sicut et ego Christo. U
Laudo autem vos, fratres, per omnia mei 2
memores estia: et mcut tradidi vobis, pnecepta mea
tenetie.
Volo autem voe acire quod omnis viri caput, Chriatas 3
a And 1 "m ha", :rou tno1!"1 that tIIe h_ est: caput autem mulieris, vir: caput vero Christo,
of 8'fery mau ia Ohriat: and me h_ of &he Deus. Omnis vil orana aut prophetanl velato capita 4
WOIDIIII, ia the man: and the head oC Chrj8t, detu1"nA.t caput suum, Omnis autem mulier orana aut S
i. God. E'f1ll'J' man preJ!' or propheeJiq : r-
with hia head COYeritd: dahonllteth hia proplietana non velato capite, deturpat caput suum,
head. IBut fJY8r1 1J0IIWl prayiD, decal N' __ 1_. 6
phea:rinr. "ith _ head not eoyeidl di .. unum entm est ac Bl vetur. am 11 non veaatur
llou .. teth her head I f'or it ia all one u if .he mulier, tondeatur, Si vero turpe est mulieri tonderi
"ere made bald. For if 11 "eman be not decal' el V' 'd
00ftreCI, l.t her be polled; but ir it be a loul aut van, v et caput suum. Ir qw em non 7
thiqCor."omantobepolledormadebald: debet velare caput RUum: quouiam imago et gloria
18& her CO'fIIl' her head. 7 i'be man trulT uli
olllht BOt to oo,er bis he ia tIIe Dei est, m . er autem gloria viri esto Non enim vir 8
imap and rlor:r of God. but the "01J!8D ia ex muliere est sed muller ex viro. Etenim non est 9
tlle Iflor:r of tIIe man. 'For &he man 11 DOt .' ,
nf tbe "oman, but the woman oC &ha man. creatus v:ar propt.er mulierem, sed mulier propter
virum. Ideo debet muller potestatem habere, supra 10
olllht &he "oman to ha", po_ upon her caput propter Angel08. Verumtamen neque Vlr ame 1I
heid lor tbe AD"') 11 But:ret ueitber tbe ul' uli" , Do' N
man witbout tIIe "oman: nor the woman m lere: neque m er BlDe VIro ID mmo. am 12
Witbout th. man, in oar Lord. Fer u tbe mcut mulier de viro, ita et vir per mulierem: omma
woman ia 01 the man, 10 aleo tIIe man b:r th. Deo. V .,. di te d uli
"oman: butalltlliDllofGod. UYourael, .. autem ex oe IJ!Bl ca , ecet m erem 13
judp: do&h it becomea not eo,ered non ve1atam orare Deum? N ec ipea natura docet vos, 14
to)lJ'a:r unto God' I4NeJther doth nature od' 'd' '" , 'l1i
itaelf teaoh :rou, tbat 11 mau indeed if he qu v:ar qU1 em Bl comam nutrat, 19nOD1mla est I :
DOuri!h bis lWr. lt ia .an irnom!nT. him: mulier vero si comam nutriat, gloria est illi: quoniam 15
11 bUtll. "oman uouriab llerhair.ltllllllorl illi' velami da' S"
for her, beoauae hair ia rifen her fol' a mlP cap pro ne el ti sunt. 1 qUl8 autero 16
11 But ir an)' _ eeem to be ". videtur contentioeua ease: nos talem conauetudinem
lIue DO luoh oustom, nor &h. Churcll of habe '1:' __ 1 __ ' Dei .
9od. non mus, neque .
235
17 Hoc autem pnecipio: non laudans quod non in
18 melius, Bed in detenus convenitis. Primum quidem
convenientibus vobis in EccleBiam, audio sci88uras e88e
19 inter vos, et ex parte credo. Nam oportet et hrereBe8
esBe, ut et qui probati sunt, manifesti nant in vobis.
20 Convenientibus ergo vobis in unum, jaro non est
21 Dominicam camam manducare. Unusquisque enim
suam OC2nam presumit ad manducandum. Et alius
1. COBINTlIUN8 XI. 17-XII. 8.
11 And thia I eommud : DOt lIJ'&ieiDI it
thet )'ou C01ll8 together not to better. but to
woree. 18 Fi ... t indeed when you come te-
ethor into the Church, 1 hear that there are
echialll4 amODll )'ou, and in pan 1 belie.... it.
J' For there must be hereeiee aleo : that tber
aleo which are apprend, mar be made maDI'
feet amODII )'ou. IOWhen )'ou come there-
lore together in onl\ i, it not no" to eat our
Lord', lupper. 11 For ner)' one taketh hia
0"0 auppe1' before to eat. And one oertea ia
an hunlri'ed, and another ia drunL ti Wh)',
han )'ou not houaee to eat and drink inP or
contemn )'e tbe Cburoh of God : ud con-
found them that ha .... not P m.t lhall I
M)' to )'OU P praiae I )'ou in tbia PIdo not
praiae )'ou.
22 quidem esurit: alius autem ebrius esto N umquid
. domos non habetis ad manducandum et bibendum?
aut Ecclesiam Dei contemnitis, et confunditis eos, qui
non habent? Quid dicam vobis: Laudo vos? in hoc
non laudo.
E
. D' od did' b' ti For I recei.,ed oC our Lord that wbich
2 3 erum accepl a omIno qu et tra 1 VO 18, alto I han de1ivered unto JOU, that our Lord
quomam Dominus Jesus in qua nocte tradebatur, Jeeua in the nillht that he wu betra)'ed
l
. . fi' d" took bread I "and.giviog thanb, bme. ua
24 panem, et gratJa8. agens regt, et lX1t: Mid : Take)'e ud eat, TIIIB D KY BODY
ACClpite, et manducate: hoc est corpus meum, quod W1lICII BIIALL B8 DBLIV8UD FOB YOU:
b
.. _.l! h fa' . thi, do )'e ror the commemoration oC me.
pro VO 18 wawtur: OC Cite m mcam commemora- "In lika mannar aleo the cbalice alter he
25 tionem. Similiter et calicem, postquam crenavit,
dicens: Hie calix novum testamentum est in meo as Ortom ... )'ou Ihall drinll. far the com-
. h fa'te': bbe:a l llllmoretion oC me. -For u ofieo Ill! on
sangume: OC el 1 wo, ID meam eh.!l tat thi. bread and drink th!> ehalioo
26 commemorationem. Quotiescumque enim manduca- you .hall .ho .. Ihe oeoth of our Lord. uoti
bi
. h .... cal' b' be . rte D . Ite come. Ii"Th@roforc ",ha oever .hall eat
b8 panem une, "'. 1cem 1 tlS: mo m ommo thi. b .... a. or dri"k the cbllliee of our Lonl
27 annuneiabitis doneo veniat. Itaque quieumque man- unworthil )'. h ... hall be ruilt)' o tho body
d
h 1 b' L -- l' D ' . nDd oC Ihe blood oC our Lord. "But let a
ucavent panem une, ve lLx:nt ca 1cem ODlIDl mllD pro'!'o biuuetC: and 10. let him ent oC
28 indigne, rens erit corporis et sanguinis Domini. Probet t hat bl'\'Ild, Ilnd driuk oC Ihe eb..tice. !IIFot
8eipsum horno: et sie de pane illo edat, et de
29 ealice bibat. Qui enim manducat et bibit indigne, notdloceming the bod)'of our Lord. -Tbere-
. d' . 'b' d b'b' d" di foro aro tbero .mong JOU man)' lI'eak and
JU IC1um 81 1 man ucat et 1 lt: non 1JU cans corpus eeeble, aod man)' .IMp. 11 But if 11'0 did
30 Domini. Ideo inter vos multi infirmi et imbecilles, et jlldge ow:ealvee, we !,hould not be judpd.
d
1 . Quod . di' d' 12 But whllat "e are of OUt Lord' 11'8
31 onn1unt mu D. 81 nosmeDp8C18 1careJDUS, are oha.tiaed I tbat wllb tbia world we be not
3
2 non utique )udiearemur. Dum J'udieamur autem a damned. DTherefore m)' brethren, when
\ ' YOU come logether to eat, el:J!I'C!t one another.
DomJno comp1mur, ut non eum hoc mundo damnemur. N IC an)' men be an hungre, let him eat at
33
ltaoue fratre mei eum convenitis nd manducandum tbat you come not. tos.e
ther
unto
1 ' , ' Judgment. nd tbe reat 1 wiD diePOM when
34 IDVJcem expectate. SI qUl8 eaunt, dom1 manducet: ut 1 come.
non in judieillm conveniatis. Cetara autem, eum
venero, disponam.
12 De spiritualibus autem, nolo vos fratres.
2 Scitis quoniam cum Gentes easetis, ad 8lmulaehra muta
3 prout ducebamini euntes. Ideo notum vobis faeio,
j
uod nemo in Spiritu Dei loquens, dicit anathema
esu. Et nemo potest dicare, Dominus Jesus, nisi in
Spiritu sancto.
4 Divisiones vero gratiarum aunt, idem autem Spiritus:
5 et divisiones ministrationum sunt, idem autem DOminus:
6 et divisiones operationum sunt, dem vero Deus, qui
7 operatur omnia in omnibus. Unieuique autem datur
8 manifestatio Spiritus ad utilitatem. Alii quidem per
nd conoerum, epiritual tbinru will Dot
baTe )'OU inorant, brethren. 'You bo"
that when )'ou were heatben, )'ou went to
dumb Idola aecordilll u you were led.
IThererore I do )'ou to nodentand that no
man apeakin, in the Spirit oC God. lllith
IInathema to Jeeua. ADd DO man caD M)',
Our Lord JeIUI: but in the hol)' GhOlt.
4 And there are diTiaionl oC but
one Spirit. 'And tbere are dJ"iaionl ol
miniatratioDl: bnt oue Lord. And th_
are diriaiona of operation.. but one GocI.
whioh worketh all in all. 7.Dd the man-
(eetation oC the Spirit ia gi.,en unto
one to preSt. I To one oertea b)' tbe Spirit 11
1
,l. COBJnJlIU8 XII, 9-80,
JiYell tbe word of wildom: ad lo aother, Sp' 'tu datu 'ti' al" te
tbe word oCtn_ledaeaooordilll lo the _e . In . m r aermo aaplen .111) 11 au m sermo
8pirit: I lo anotbl1',laitb in th ... me 8pirit: 8Clentllll secundum eundem Snmtum: alteri fides in 9
lo anotbeJ\ tbe.lftOl! or doinl - in one od S" alli' , : , S ,
8pirit: e .. em gratl& ,In
lo anothe, diloerDlJII alit operatlo virtutum, alh propheta, alii dlscretlo 10
of lo anotli.er,lrindt of tODIIIII: to Imirituum all'l' genera linguarum alii interpretatio
U10ther, mterpretat.oo of Ianl\lllllllo u And -r' ,
.n. worketh ooe and _ sermonum, HIIIC autem omma operatur unus atque I I
diyidms to fIftf'1 ooe aoccmiina u be idem Spiritus, dividens ainguli8 prout vult.
Sicut enim corpus unum est, et membra habet 12
multa, omnia autem membra corporis cum aint multa,
unum tamen corpus SUM: ita et Chriatua, Etenim in 13
, uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati
IIFor u the bodr ia and hatb man,. sumus, uve Jude, sive Gentiles, uve servi, aive liberi:
membere, ad .n the memben of the bod,. 'S . , , N
wherea. th., be man,.,Jet are ooe bodJI 10 et omnes In UDO plntu potati sumos. aro et corpus 14
aleo For in one were wl!.n non est unum membrum sed multa. Si dixerit pea' 1 S
baptized mto ona, wbethe Jewl or Gentne.", '
or bondmen or free I and in one 8pirit we Quomam non mm manus, non sum de corpore: num
were all made lo drink. M Por the bOdJ aleo 'd d ? E 'di 't '. Q . 6
ia not one member, but manJ. 11 Ir tbe Coot 1 eo non est e corpore t 81 xen aUl'l8, . uomam I
.hould .aJ, beeaUll! 1 pn not lbe hanel, 1 am non sum oculia, non sum de corpore: num Ideo non
1I0t oC tbe bod.I: la .t tberefore not oC th. est de corpore'J SI' totum corpus oculus ubi auditus? 11
bod,. P 11 And ir th. ear Ibould .. ,. becaUII f ,
1 aro not tbe .,80 1 aro no' of tbe hOd71 ia Si totum auditua, ubi odoratus? N unc autem poeuit 18
11. tberefore not of tb. bod,. P I7lf the De b od ' ,
.. hole bod were lbe 118, wbere ia the us mem ra, unumqu que eorum m corpore 81CU'
!:nG:ci voluit.? QuN
od
si euent 0ul
mnia
mem
b
b1'1rum, ubi 19
hath aet tb. member8. lY!fT on. of them corpus unc autem m ta qUl em mem ra, unum 20
in tbe bodJ u b. would. .. And ir all were autem corpus. Non potest autem oculus dieare manui' 21
one member, wbere were tb. bodJ P - But O ' ,. . '
now there are manJ membel'a indeed, Jetone pera tua non lndlgeo: aut lterum caput pedlbus:
estia mihi multo magia 9.UIII22
tb. feet, You arenot necettarJ forme. IIBut nden'ur membra corpons lnfinmora eBBe, neceaaanora
much more lbOll that aeem to be the more sunt: et qUIII putamus ignobiliora membra ease cor- 23
weak membel'a of lbe bodJ.are more n_ 'h' ,. dam
a&rJ: -and IUOO a. we U.in& to be tbe ha ... pona, lS honorem abunaantiorem cucum U8: et
memben of tbe bod,., UpoD tbem we veR .L.. 'L - b danti' h ........ tem
more abundan' bonour: and'tbOll tbat are qUIII mnonesta sunt nostra, a un orem on ... ..
our unboDllt 'part., ban more abunda' liabent. Honesta aut.em nOBtra nulliua egent: sed 24-
bonlltJ. - And our honllt parte need no- D . ,. d b a '
thinl: but God batb tempeled th. bod,. eua temperant corpua, el, COl eerat, a un antiorem
Jiyinl to it u.at wante4 lbe more tribuendo honorem, ut non sit achisma in c0Er.re, sed 25
IItbat t.here DII.bt be no acb._ m 'di "1!" b "d _I!
th. b;},. but tbe memben tontbe milht 1 J?8Um pro mVlcem 80uClta 8lDt mem ra, t 81 qOl
be care{ul on. Cor 1l!0ther.-fiAnd if one patltur unum membruin compatiuntur omnia membra:
Dlember .ufrer an)'thmlo an tbe memben.,' ,
lUB'er witb it or iC on. member do RlorY, 81ve glonatur unum membrum, congaudent omD1&
.n U.e memben with it. Ana JoU mem 1:ra V tem tia' ebria: et memb 21
are u.. bodJ oC ehri." ad memberi of u, os au es corpus u, ra
rnembel'. de membro. ,
Et quosdam quidem Deus in Ecclesia pri- 28
mum A postol08, secundo Prophetu, tertio Doctores,
deinde vinutes, exinde gratias curationum, opitula- -_
tiones, gobernationes, genera linguarum,
VAnd lOIIIe Trir God batb lit in lbe tiones sermonum, Numquid omnes Apostoli? num- 29
8:= guid numquid, omnes
of doiDl JOyernmentl, kind. oC N umquld omnes VIrtutes? numqOld omnes gratiam 30
tODlUeL 11 Are all APOI!tl1l P are p!O- haben.t curationum? numquid omnes linguis roqluun-
pheta P are all doctora P -are .n mlrecl. P , ? Xl' '
han an tbelll'lC8of doiq CUl'el P doall.Pllk tur? num'lOld omnes mterpretantur .n:.mulaminl 3 [
with lonJU" P .n P But puro autem chanamata meliora. Et adhuc excellentiorem
lile tbe better IlftL And Jet 1 ebew JOU a,
more _1Ient wa,.. _ vlam vobJS demonstro,
237 l. COJUNTJlU,N8 XIII. l.-XIV. 10.
18 Si linguis hominum loquar, et angelorum, eharitatem
autem non habeam, faetus sum velut es sonans, aut
2 cymbalum tinniens. Et si habuero prophetiam, et
noverim my8teria omnia, et omnem scientiam: et si
habuero omnem fidem ita ut montes transferam, charl-
3 tatem autem non habuero, nihilsum. Et si distribuero
in eibo8 paupcrum omnes facultates meas, et si tradidero
corpus meum ita ut ardeam, charitatem autem non
hatiuero, nihil mihi prodest.
If 1 witb the tongoel or men aod or
Angele. and baTe not obarit,.: 1 am become
allOunding braaa, 01' a tinldm, O)'lllbal. 'And
ir 1 ahonld haTe propbec)'. and IIne" all
m)'.teriea, and all kno"led18. and ir 1 .bould
baTe aIl raith 10 ibat 1 oould remOTe moun-
taina, and baTe not oharii)'. 1 am notbing.
And ir 1 .bould diatribute all m)'looda to
be meat Cor tbe poor. and ir 1 .bould deli-
Ter m)' bo(I,r 10 'hat 1 bum, and baTe no'
oharit)'. it doth prollt me notbin.
4 Charitas patiens est, benigna est: eharitas non
S emulatur, non agit perperam, non non est h" .
b
. 4 C ant)' " " bemcn: Chant)'
am ltl088, non quent que 8ua sunt, non lmtatur, non. eDTietb dialetb not pen-eel)' : i. not
6 cogitat malum, non gaudet super iniquitate, congaudet puft'oM!- up, 6" not ambitioUl, _k4!th not ber
. . . ffi . red' . o"n. 11 not proToked to anJler. tbmketb not
7 autem ventatl: omDla su ert, omD1a e lt, omnaa eril : 'rejoioeth not Iniquit)' but re-
8 sperat omnia sustinet. Charitas numquam exeidit: ",th trutb: 7 .uft'eret.h tbin ...
, h' b . l' b belieTetb all tbln", bopetb all tbmll. bearetli
81ve prop etle evacua untur, 81ve mgum cessa unt, all thioga. 'Chant,. neTer Calleth a"ay :
9
sive scientia destruetur' ex parte enim cognoscimus wbether propbeciel aball be made Toid, or
, ' tonpeI aball !'el". or ,hall be
10 et ex parte prophetamus; eum autem venent quod deltro)'ed. .'For "e kno". and in
11 perfectum est evacuabitur quod ex nArte est Cum part "e But "ben that
, r- . . oome that 11 1"'I"1ect. tbat .hall be mide TOld
essem parvulus, loquebar ut parvulus, 88plebam ut that ia in part. u When 1 "al a Uttle one, 1
l
'taba t ul Q a tem apake al a little one, 1 undentood al a Uttle
parvu US, cogt m u parv US. uan o au ona, 1 tbougbt al a little one. But "hen 1
12 factus 8UDl vir, evacUllvi oue erant parvuli. Videmus "al made a roan. 1 did a"ay the thinga
1
. "l. 1'. . d that belooged to a Uttle one. 11 We lee no"
nune per um m eDlgmate. tune autem lacle a b)' a (1!118 in a dark IOrt : but then (aoe to
faeiem. Nune cognosco ex parte: tune autem cog- fioe. No" 1 kno" in part : but tben 1 .hall
. . N DO" al allO 1 am DOwn. .11 And no" tbere
13 noscam 810ut et COgDltus sum. une autem manent, remain, faith hope oharit)' tbeBe tbree, bu'
fides, spee, eharitas: tria luec; major autem horum est &he greater tb_ ia cbarlt)'.
charita8. . .
14 Sectamini eharitatem, emulamini spiritalia: magia
2 autem ut prophetetis. Qui enim loquitur lingua, non
hominibus sed Deo: nemo enim audito Follo,", Charitr. e&11lMlly puraue .pirit11Pl
t hinga: bui ratber tb .. t rou mil)' propbea .
3 Spmtu autem oqultur mystena. Nam qUl prophetat, Por be thai .peaketb with tongu." 'jleIIketll
hominibusloquitur ad mdificationem, et exhortatlonem, not mo,! . but to Qod, (Qr no bearetb.
la
. Qu' l . li . But In ,p1l'1i be ,peaketb my.tcret. 'Fol'
4 et conso tlonem. 1 oqUltur semetlP.!'um he tblt! proph eth. 10 m n unto
mdicat: qui autem prophetat Ecc1emam Dei edficat. edi6eation, aud lId
V 1 1
! l" 4 He that lpeaketh Wltb tourue. edlOetLa.
5 O O autem omnes VOl oqUl mgu18: magts autem himaelf: bUi he tba' propbesieth. eJifleth the
. trophetare. Nam major est qui prophetat, quam qui Ojlurob. tnd 1 would ha .. e youaU tOIP!:llk.
. Wllh tangUel. bui rathu lo ro hooy. Fo"
loqUltur ling01S: n181 forte mterpretetur ut EcclesJa greater , 110 tbat tl:n he tbat
6 edificationem accipiat. Nune autem, fratres, si venero Wltll longue : unleu pel"b .. be
d lin
l 'd b' od .. b' tbat tbe Church mlj' take ediJle:o.-
a VOl gota oquens: qUl vo 18 pr ero, n181 vo 18 tion. I But no". bretbren
1
if loome to )'oa
1
. la . . .. . I)IeIking witb tougue. "na' ,hall 1 proll'
oquar aut In reve bone, aut In 8Clentue, aut m )'ou anl_ 1 apeak to ')'ou eitber iD reTela-
7 prophetia, aot in doctrina? Tamen que sine anima tioo'.C?r in kno"ledp, C?r in or in
sunt vocero dantia 'Iive tibia sive eithara' nisi die- 7Yet.the.thmp"ltboatliletba'
. " . liTe a lOund, be li pIpe or unl_ they
tinctionem 80nituum dederint, quomodo scietur id, friTe a diatiDotion of lOunda. ho" ahall tbat
8 od
od . h' ? E . . . be known "hiob ia pipe<!. 01" "bicb ia harped P
qu can1tur, aut qu Clt anzatur teDlm 81 moer- a For ir ibe trompet IPTe ID uncertain
9 tam vocero det tuba, quis parabit se ad bellum? Ita "ho.hall p.ePare 11lmaeJ( to battleP 'S
li
. ..1.". ded .. )'on aleo ti)' a tongue unl_ Ion utter
et VOl per nguam nl81 manllestum sennonem entis; maoifeli bo" ,hall that be mown
quomOdo scietur id quod dicitur? eritia enim in aera i. P tor )'oa .ball be aPCllkin,
?
' . Into tbe 111". toTbare are (ror eumple) 10
loloquentes Tam mUlta, ut puta, genera linguarum JDID)' kindt of tonpea in thia world, and
l. CoBlnllIANI XIV. 11-88.
DOne ia witbout Toiee. u Ir tha 1 Jmaw Dol
,be "t'irtue of lbe "t'oice, 1 Ihall be to bim
to whom I lueak. barbaro1ll1 and be lbat
bar&aloU to me. Jj So ,.ou alao.
becau .. you he emulatora of Ipirita: to
abound uto the edilyinl of tbe Churoh.
D A.ud iIleNfora be tbat IDeaketh 1'ith tbe
...,.., let him pI'!ly that De ma,. interpreto
-Tor if 1 pray 1'itb tbe my I)lmt
but my UDderataDdi, 1'iUlout
238
sunt in hoc mundo: et nihil sine voce est. Si ergo 1 r
neeciero virtutem voeie, ero ei, cui loquor, barbarue:
et qui loquitur, mihi barbaras. Sio et vos, quoniam 12
emulatores eetie epirituum, ad I8di6cationem Eccleeil8
quaerite ut abundetia. Et ideo qui loquitur lingua: 13
oret ut interpretetur. Nam si orem lingua, spiritua 14-
meus orat, mene autem mea sine fruetu est.
Quid ergo est? Orabo spiritu, orabo et mente: 1 S
IIWhatitthenP Iwillprayinthel!Jlirit
l
epiritu, psallam et mente. Ceterum si bene- 16
1 will pray allO in tbe undentaDdinl: I wil
eml in tbe 8J!l.rit. 1 wi11 sinll allO in lne undlft'o Ixens Splntu, qUl eupplet locum ldlOte, quomodo
ItaDding. 11 B!1t irtbou blesl iD lhe epirit: dicet, Amen, super tuam benedietionem? quoniam
he that IUpplieth the place of the quid dieas neecit Nam tu quidem. bene gratiae AaiJl' 17
ho1' lhall ne .. y, Amen, tb,. blelllDI P ,. -c.-
becan .. he kno1'eth DOt 1'bat thou lareat. sed alter non edi6catur. Gratias ago Deo meo, quod 18
17 For tbou indeed Ji"t'est thano 1'ell: but. lin 1 Sed' El' 1
tl.e otber ia not edlled. 111 liTe m, God ODlDlUm veetrum gua oquor. m ce esla vo o 19
thank!lt...that.I aueak 1'ith lbe 19n1U8 of lOU quinque yerba eeDeu meo loqui, ut et alios iDetruam:
alL lIBut In the Chureh 1 will B,e d 'llia bo lin F
worda witb m, undentandin .. that I ma,. quam ecem mI ver mm m gua. ratres, 20
in.truot alBO: rather tban ten thou nolite pueri effiei eeneibu8 sed malitia parvuli eetote:
IIIld 1'OMa In a tongue. ID Brethren. be not. .' 1 .
made cbildren in but in malice be aenSlbue autem perfectl estote. n lege ecnptum eet: 21
a,!d in len .. I? pe#'ect. 11 In the Quoniam in aliie lingu.is et labiie aliis loquar
La1' lt 11 TAat olAer lo.,... /1l1li h . . di d' . Do .
ot1er lip, 1 tDiU lo tlit fI.J1J14: Gil" Ule: et neo 81e euu ent me, lelt mmua. taque 22
Nit1er1O toiU t,.,. 1etw RitA OIW Lortl. li .. fidelib __ .l' 6delib
.Thererora lanpagee are for a ailD not to ngul8 m 81gnum sunt non us, lIeU In us:
tbe t'aitbful\ but to inlidell: but prophetie autem non indelibue, sed fidelibus. Si 23
Dot to in1laela. but to the faitbful. BU Eccl"
'bererora the .hole Churob come toptber in ergo convemat UDlverea esla 1n unum, et omnes
one, all .peak .ith to}IK!l!'l> tbera liriguie loquantur, intrent autem idiote, aut infidelee,
entar m "t'ulsar or lnlldele, will lb.,. d' od? S
Dot .. )' tbat lOU be mad P 11 But ir all pro- nonne loont qu lDeamtl8 1 autem omnes 2.4-
ph!ll7. and tb.ere .enter ip. any inAdel C!r prophetent, intret autem quie in6delis, vel idiota,
YalPl' he 11 con"t'.nced oF alI, be 11 b 'b a" d' b b
judied of all; tbe .ecreta of bia beart are conVlneltur a ODlDl us, IJU lcatur a omDl us:
manif'esJ,and 10 fam!!1 on bis fac:e occulta cordis b:' us manifeeta fiunt et ita cadena in 2S
he 1'111 adore uod, pl"OnOUDClDI tbat God 11 d b' . 'od .
. iD 70U indeed. famem a ora lt um, pronunCIaos qu vere Deus m
2IWhat il ittbeo,brethrenP 1'heo you come
tontber, 8"t'f1I'1 one of JOu batb a nUlm, hath
a aootrine, hab a l'8"t'8lation. hath a
hatb u let all tbin.. b
done to edAcation. f1 Whetber a man lueak
with tongue, by t1'o, or at the mOl' by tbree,
.nd in courae, aud let 0118 inta!"pret. But
if tbere be not u let him hold
hia in tbe Churc anQ epeak to bim
aelt' and to 21 And et prol!heta 811ftk
t1'o or three, and let tbe I'CIt jua... 10 But
ir it be l'8"t'Iled lo anotber IlttiDIo let tbe
Jlrat bold hil peaee. 11 For _you m.,. a11 pro.
pb.,. OIle br one: tba' all mal learn.J ud
ill_r be esborted, -ud Lbe IDirita 01 pro-
pileta are to propbeta. 11 For GOd
DOt the God or but of peI!Ie: al
alIO in all tbe Churohel ot' aainta 1
Maoh.
11 Let 1'omen bold their in tbe
Cburohes: for it not penmtted tbem to
b.lt to be aubieclt. al allO the La1'
aaitb. 11 But if' they learn an,thinlo let
tbem alk their OWD h1llhandl at bome. For
it u a foul t.bml lor WOIDU to in tbe
Cburoh. Or (]id tbe word oC GOd proceed
vobis sit.
Quid ergo eet, fratree? cum convenitie, unul!CJ..t8CJ.ue 26
veetmm pealmum habet; doctrinam habet, apocalypsun
habet, linguam habet, interyretationem habet: omnia
ad edi6cationem fiant. Slve lingua quis loquitur, 27
eecundum duos, aut ut multum tres, et per -rtee, et
unus interpretetur. Si autem non fuerit mterpree, 28
taceat in Ecclesia, eil>i autem loquatur, et Deo.
Prophebe autem duo aut tres dicant, et cateri dijudi- 29
oont. Quod si alii revelatum fuerit aedenti, prior 30
taceat. Poteetie enim omnee per eingulos prophetare: 3[
ut omnes diecant, et omnes wortentur: et spiritua 32
prophetarum prophetie eubjecti IUDt. Non emm est 33
i:lieeeneionie Deus, sed paoie: ei.eut et in omnibus
Eccleeiis eanetomm doceo.
Molieres in Eccleeiis taceant, non enim permittitur 34-
eie loqui, sed eubditae eeae, meut et lex dicit. Si quid 35
autem volunt diecere, domi viroe 800S interrogent.
Turpe eet enim mulieri loqui in Eccleeia. An a vobis 36
i39 l. CoRIln:m.&.lfl XIV. 37-XV. 24,
37 verbum Dei prooessit? aut in vos solos r.eo.it? Si rrom yOI1 P came it unto JOU oDlyP. IhDY
mm eeem to be a propbet, or epll'ltua1, let;
qUlB vldetur propheta eeae, aut BpUltU 18, cognoscat bim know tbe tbiup that 1 write to you.. that
3
8 qUIB acribo vobia quia Domini aunt mandata. Si quis thllJ' are tlle comlDlUldmente oC our Lord,
, ' , Bllt ir an.l.man know not, be ehall not be
39 autero 19norat, 19D.orabltur, fratres, emulanilD.l knOtrD. a ThereCore, bretlll'llD, be eel'D8llt
An prophetare' et loqui linrm' nolite prohibere. Omnia propbeer.: and witb tonJ1U81 probiblt
.,....., , DOLo But Jet al1 tbinp be done lio_tlr
autero honeste, et secun um ordinem fiant. ud ICCOrdio to arder &mona you.
teS Notum autero vobis &cio, fratres, Evangelium, quod
predicavi vobis, quod et accepistis, in quo et statis,
2 per quod et salvamini: qua ratione pnedicaverim vobis,
3 si tenetis, o.iai frustra credidistis. Tradidi enim vobis
in primia, quod et accepi: quoniam Christus mortuus
4 est pro peccatis nostris lleCundum Scripturas: et quia
sepultua est, ct quia resurrexit tenio die lleCundum
S SCripturas: et quia visus est CephlB, et post hoc
6 undecim: deinde visus est plus quam quingentis fratri-
bus simul: ex quibus multi manent uaque adhuc,
7 quidam autem dormierunt: deinde risua est Jacobo,
8 deinde Apostolia omnibus: novissime autem omnium,
9 tam9,uam abortivo, visue est et mihi. ERo erum sum
minlmus Apostolorum, qui non SUID. cIignus vocari
Apostolus, quoniam persecutus aum Ecclesiam Dei.
10 Gratia autem Dei aum id, quod SUID., et fSratia ejus in
me vacua non fuit, sed abundantius Illis omnibus
laboravi: 0.00. 8({0 autem sed gratia Dei mecum:
11 sive eo.im ego, 81ve illi: sic pneaicamus, et sic cre-
didistis.
12 Si autem Christus predicatur quod resurrexit a
mortuis, quomodo quidam dicunt iD vobia, quoniam
13 resurrectio monuorum Don est? Si autem resurrectio
14 mortuorum 0.00. est: neque Christus resurrexit. Si
autem Christus 0.00. resurrexit, inanis est ergo predi-
1 S catio Dostra, inanis est et fides vestra:' inveo.imur autem
et falai testes Dei: quoniam testimonium diximus
adversus Deum, quod suacitaverit Christum, quem non
16 auacitavit, si mortui 0.00. resurgunt. Nam si monui
17 non resurgunt, neque Chriatua:reeurrexit. Quod si
Christus Don resurrexit, vana est fides veetra, adhuc
18 eo.im estia in peccatis vestris. Ergo et qui dormierunt
19 in Christo, perierunt. Si in h.ao rita tantum in
Christo sperant.es aumus, misera.billores SUID.U8 omnibus
hominibus,
And 1 do to undentand. bretbren, the
Goepel wbiob I preaohed to ;rou, whioh allO
JOn _i'fed, in tbe whioh allO JOU etand, J by
the whiell 8lso you lre aCter what
manner I J)l'8IICh8d unto yon ir )'OU k!!!fP it,
unl_ JOn ha"e beli8't'lld in "&l.n. Fr 1
delil'll'lid unto 10U flnt of an wbieb I a1eo
recei'fed: that Ohriat died for oar sinl &O-
oordinr to tbe 8eri.pturel: 4 and that be wu
buried, and th_ he rote aam tbe third day.
acoordiu, to tbe ecripturee: 'lDd tbat M
_ _ of Oepbu: IDd aft.er that of the
e\eyen. I Then _ he eeen of more t.bl.
fI.,e bundred bretbren together: al which
1DlUl, remain uutil tilia preeent. aud lOme
N'8 uleep. 7 MOreD'fII' he __ oC James.
tben. of all the .A.poatles. .A.nd lut of all
u it were ol an abam'f&, be __ n a1eo ol
me. 'For I am the Jeut oC the
who am DOt wortby to be cal\ed ID .A.JIC!ItI!It
b.neel pel'IIII01lted tbe Ohurch of God.
IIIBut b, the {IJ'&C8 o, God I am that whioh
I am: and hll poe in me hatb Dot been
"roid. but I ha.,. Jaboured more abunda!.lUr
than all Uler I yet not 1, bnt of God
with me. 1 For whether 1, or they. 10 we
preaob, aac110 you ha.,. beli\'ed.
IIBut iC Ohriat be that h. ie rieen
IIBin Crom the dead, how do oertain amOl1l
JOI1 -y, tbat tbere ia no rewrrection o, tbe
ileed p 11 .A.ud iC there be no l'8IIurreotion of
the dead, neither is Obriat rieen apin. ll.A.nd
ir Ohriet be Dot rilen 1lBin, then niJ ia ol1r
preeching, nin aleo ia lour r.ith : and we
N'8 round a1eo ralee Wltn_ of God: be-
OInee we ha.,. p'fea teetimooy qainet God,
that be bath l'I1eed up Ohrilt, whom he liatl
not raieed up.. the dead rile Dot qain.
Por iC the dead rile not api..!t neitber i.
Ohriat riaen 17 .A.nd ir (ori.t be not
rieen lIBia, nml ie l!I.ur faith, ror yet ;rou
N'8 in lour linL 18 Tbeu lhey allO tbat are
uJeep ID Ohriat, N'8 tJ8l'!!hed. u Ir in tilia
ID:e oDb- we be h!!Pinllll Ohriat, we are more
muera&1e than al! mea.
20 NUDe autem Christus resurrait a mortuis primitire
21 .:1 'ti' "d h' t -But DOtr ChriIt ftom the
u.Ol'JDleo. ,um, quomam <tUI em per ommem dll!ld. the flrat Cruite of tbem ibat.l :
22 JIC! homluem resurrectio monuorum, Et 8lcut m 11 for by a man deatb: and b,. a mlD
Adam omnes moriuntur, ita et in Christ.o omnes vivi- aAnauin.A.dam
I! bU' 'rdi' '. all die. 10 allO ID Ohmt all eball be made
23 uca untur. autem m suo o ne, pnmlti1e alift. one in bie OtrD order:
Chriatus: deinde i1, oui aun' Christi, qui in adventu the &uite tber ol
'credid fin' a'd . Obria, t.bat belimId ID bU l'hea
24 e,)US erunt...vmn e lB: cum. 1 ent regnUDl tbe enil, whm he .hall ha"e deIi"ered the
1
I
1, CoBIlfnUlf8 XV, 25--50,
kiDadom to God and tbe Father, when ha
.ball ha.. abolilbed aU princiiialit7 and
authority aud power. Il And he muat reirn,
U.til u fHlI tUl Ai. _ .... iu ..... AVfeet.
Aud tbe _, death ahall be d.tro,ed
Ja,t. For A. U n6dwd IIlllAi." .. der
iVfHl. .And whereaa helaitb,lTIl Uti.,.
.,.. nlHIull lo Aifll: Undoubtedly, I!xcept
him tbat Iubdued a1l thinp unto bim. - ADd
wben a1l thiDa Iball be lubdued lo bim:
tben the Son lilao himaelf lhall be lubjeot to
bim tha' IUbdued aU thu... unto him, tha'
God ma7 be a1l in all
Deo et Patri, eum evacuaverit omnern prineipatum, et -
potestatem, et virtutem. Oportet autem illum regnare 25
donec ponat omnes inimicos sub pedibus ejus. Novis- 26
sima autem inimica destruetur mora: Omnia' enim
subjecit sub pedibus ejus, Cum autem dicat: Omnia. 27
8ubjeeta 8unt ei, sine dubio pneter eum,' <J.ui subjecit
aibi omnia.. Cum autem Bubjecta fuerint llli omnia.: 28
tune et ipea Filius subjectus erit ei, qui subjecit sibi
omnia., ut sit Deus omnia in omnibus.
quid facient qui "baptizantur pro mortuis, 29
si omnino mortui non reaurgunt? ut quid et baptizantur
11 Otberwile wbal ahall lbey do tllat are ero illis? Ut quid et nos periclitamur omni hora? 30
baP.tiaed COl' the dead, ir the dead riIe.not Quotidie morior per veatram gloriam, fratres, quam 31
."In .t all' "Wby the)' baptlaed habeo in Chriato Jesu Domino nostro Si (secundum 32
COI' tbem P whyalBO are we lD , , ' . .
1 ad ,bestias pugnavi ?Ephelll
d
, qUid
k-rdm. lo man) I COUlht with beutl al est, 8l mortul non resurgunt man ucemus et 1",,-
mus, cras
b
enim lm
l
C?rrumpulint 33
.orT01II _ .1taU tlitt. 11:1 Be not.8aueed. mores onos co ma. Vlgt te Justl, et no te 34
:&.il c:ornrJl' ,ood _.. "N!l'.l'.Are: ignorantiam enim Dei quidam habent a.d.
11 AwakeyeJI,llt"andUD not COI'BOmebave r---. , '
nol tbe knowledp of God. 'f. lpeak to 70ar reverentlam vob18 loquor.
lbame. Sed dicet aliquis: Quomodo reaurgunt mortui? 3S
qualive corpore venient? lnaipiens, tu quod I18minas 36
non viviSca.tur, nisi prius moriatur. Et quod I18minu, 37
-But lOme man lailh, How do lbe dead non corpus, quod futurum esto eeminas, sed nudum
rile apinP and witb whal; maDnerof bod, m-anum, utdiuta tritiei, aut alieu;us ceterorum, Deos 38
.haIl the, oomeP -FooJ. tbat whicb tbou 0--
lIO_t . not quickened, um- it die 1m. autem dat i . corpus sieut vult: et unicuique seminum
proprium corpus. Non omnia caro, eadem caro: lI8d ,39
to wit, oC 1!beat, .or oC lOme oC tlaa leaL ali. quidem hominum, alia. vero pecorum, alia volu-
lI,.bdGod lh bodr .. be 1'111: and .erum alis. autem plSC' ium Et corpora cmleatia et Ah
to ""81" lJ8Iid hll _bodr. Not all, , , .,.....
!eeb. ia tbe .. me B.h: but oue of men, '\corpora terrestria; sed alia. quidem cmlestium ct0ria,
another oC beuta. another of bird.. anoth8l' l' 1'...:1' lis lia .
ofllab .. -.And bodi. oel.tia1. andlhodi. a la autem t.errestnum: a la wantas so , a ntas 41
tarreetrial: but one ,lorr .0C the ce181tial,/lune, et alia. claritas stellarum. Stella enim a stella '
and anbtber of lhe t8I'I'eIirial. 410ne ,lol'f d'ffe ' 1"
of tbe IUn. anotb8l' ,lol'J' oC tbe and I 1 rt In e antate: 8le et reaurrectlo mortuorum. 42
another oftheatan. Seminatur in corruntione, surget in incorruptione.
Cl'Om atar lD alol'f: BO alBO tbe l'8Iul'NCtion S' 'l' Se'
Itll.BOWJlin ID 19no In gl0ll!'-: mmatur 43
1'118 In a It 18 BO,!n m ID IDSrmltate, surget 'ID VlrtUte: Semmatur corpus 44-
JlonOUI",It ahalll'll8 III ,101')'. It 18 BOWJl m 'al "tal S' '_=1
inSrmit,. it riae in J!Ower. . It ia IOwn arum e, surget corpus 8pm e. 1 eat corpus anllDl&1e,
natuftl. bod, I lt lhaU me a bod7. est et irita1e, aieut scnptum est: Fa.ctus est primus 4S
Ir there be a natunl body, tbere 11 alBO. h d'" "A..l--
45 .. it ia written, TA..JInI __ omo am ID anlmam Vlventem, nOVlSSlmus U&IIl
- fIItJIle ato 11 UDillQ -ro the lut , . . 'S Sed . od' 'tal 6
Adam into a !J,uiokeninR Il!irit. 4lYet that ID spmtum VIVl cantem. non pnus qu spln e 4
!a not flnt wbloh ia IpintoA1. est, sed quod animale: deinde quod spiritale. Primua 47
11 natunl; aftenrard that wlllch IIIPll'ltnal. h d d h d __ 1
q Tbe flnt man oC eal'th eartbly: the HCOnd omo e tena, terrenus: secun us omo e
man fioom beaven, hea.ml,. 4IlBucb .. . cmleatia. Qualia terrenus, tales et terreni: et aualis 48
tbe 811'th17, IUcb alBO !are the 811'thly; and l 'tal 1 1 ., ....
lucia .. the hea .. nl7,luoh allO are the bea- cm est18, es et cas este&. gttur, 8lcut portavlmus 49
111 boJ: iHmaginem terre
di
nfrai, et cmlestia.
i!D88eoftbebeannl,. IOTbiaI .. "brethren, OC autem co, tres: qU18. caro et regnum SO
Beeh and blOOd: cannot poi-. Dei poasidere non p088unt: neque corruptio incorrup-
kincdou, oC God! Delther ahall comaption te
'
_"":' 'd b'
poa-. mCOl'l'Uption.UWl posS1 e lt.
l. CoBIKrHIAKI XV. SI-XVI. 17.
SI vobil dico: Omnes quidem resur- W hall
b" . alllndeed 1"II81PlD: but we Ihll not all be
52 gemus, non omnes Immuta lIDur: m momento, m ohmpd. -In a momento in the twinklin
IcLu oculi, in novisaima tuba: canet enim tuba, et oran eye, aUhe laat trwnpet (ror the.
. h' .hall lOund), nd the dad .hall 1"118 aplD
mortui reaurgent 10COrrupti: et oos Immuta lmur. incorruptible I nd "e .hall be ohaniled.
S 3
Oportet eoim corruptibile hoc induere incorruptionem: 11 Fo.r tbia con:nptib1e mnlt on
nd thl8 mortal do on Immortality.
S4 et mortale hoc lDduere Immorialitatem. Cum autem ll.And."hen thia mortal hatb done on im-
mortale boo ioduerit immortalitatem, tune :6et sermo. Ihall to the -:ri'!1
.. Abso . . Ub' tbat 11 wntten, DeCltlt. .. niCIlloeetl .p ..
S S qUl acnptus eat: !]ta est mora In vletona. I ttidory. 11 Dea.t1t., __ U. flimo? 1
vietoria tua p. ubi est, mora, tuus?
S6 StImulus autem mortis peccatum est: VU"tus vero La". 17 But tbanu be to 60d that hath IPven
IDeo' . dedo b' UI tbe Yictorr by _ our Lord' J8IUI Chriat
S7 peccatI ex. autem gratias, CUl lt no 18 8Th_rore mJ bel09ed brethren, be ltable
vietoriam per Dominum nostrum J eaum Christum. nd anmoveable: aboundintLin tlle "ork of
S8 Itaque, fratres mei dilecti, stabiles eatote, et immobiles: tc;tn t 10ur Jabour
abundantes in opere Domini semper, acientes quod
labor veater non eat inanis in Domino. And conoerninl ibe C011eoti0Dl tb are
18 D II t
te :6 t' t t made ror the llintl. .. 1 han ordainad to
e co ec lS au m, que un In sane os, SICU 'he ChUl'Oh. of Galatia, 10 do re alIO. IIn
2 ordinavi Ecclesiis Galatie, ita et vos &cite.. Per unam the Srat of the Babbath let enr1 one of
bba
. d ' d ' JOU put apart "itb bimllllf, laJin Uj) what
ea ti unusqUlsque veatrum apu se sepooat, leCOO eoe iha1l well like bim I that not "hen 1 com"
quod ei bene placuerit: ut non, eum venero, tune thencolleotionabemade. IAnd"henllhall
U fian C fi
be ]Il8I8Dt: "hom JOU .ball approve bJ
3 co ectIB t. um autem praesens uero: quos pro- letten, them will I I8nd to carry )'our
baveritia pe,! epistolaa, hos mittam perlerre gratiam into Jll!'Dlllem. And it be worth;r th
. Q 'od di fi' 1 a1ao 10. thel ahaIllO 'WIth me.
4 veatram m . m. u SI gnum Uerlt ut efi
ego eam, mecum I unt. I d wUl
S Veniam autem ad vos, eum Macedoniam pertrans-
6 iero: nam Maeedoniam pertransibo. Apud vos autem thro.1.1.h MlIOIidoniL And "ith youJI81'haJIII
1 "ill abiele, or will "inter ala: at you
fomtan manebo, vel etiam hiemabo: ut vos me dedu- mar brinLme on m)' 1I'aJ "hithereo8Y8r 1
7
ti
'. NI' d . transi't ID. r For 1 will nol nowlIII 10U by tbe
S quocumqw: lero. .0 O enun vos mo O U for 1 hope tbat I ,hall abide wiLh rou
Vldere, apero emm me aliquantulum tempons manere time, if our Lord "!ll permil. But 1
8 ud vos si Dominus nAPIIlillP.nt. Pennanebo autem 'For
' door nd nldent 11 opened unto me:
9 phe&l usque ad Pentecosten. Ostium emm mihi ana many adnnariel. '.
eat magnum, et evidens: et adversarii multi.
10 Si autem venerit Timotbeus, videte ut sine timore sit
apud VOl: opus enim Domini operatur, sieut et ego.
II Nequis ergo illum spernafi: dedueite autem illum in
pace, ut veniat ad me: expecto enim illum cum
fratribus.
12 De Apollo autem fratre vobis Dotum facio, quo-
mam mwtum rogavi eum ut veniret ad vos cum
fratribus: et utique non fuit voluntaa ut nune veniret:
veniefi antem, cum ei vaeuum fuerit.
And if Timotb .. come, l1li that he be
"itbout rear, "itb JOu" for he worketh tbe
"ork of our Lord," &110 l. 11 Let no man
tlJert'fore deepiae mm. but cond_ le hirn
in JlI&I!II: thit he ma)' come to me I for 1
espeo& him with the bethren.
And ofbrother A lIOllo 1 do to under-
ltana, that I much int.Jeated mm to come
unto JOU with the brethren: na.t all i'
WII not hiB mind to come no" I bu' he "ill
come whan he ehall havlleiBure.
I 3 atate in. :6d
ch
e, eot D Watoh re. daDd in the Caith do manlbllJ.
14, IS vwm& vestra m antate ant.UIII:\l.tU autem and be HLet;f rour tbin.,
vos, fratres, nostia domum Stenhane, et Fortuoati, et be donl in Oharit;r. 11 And I IIeaeeoh :ron,
Acbai
.. . f Ah' . . brethren. YO'D bo" the h011lll of StepbaDu.
01: quomam SUD" pnmltie e alle, et In mm18- .nd of Fortunatul" 'hat tbey are lbe Sra,
16 terium eanetorum ordiDaverunt seipaos: ut et VOl fraitl of Aohm.. han oida;ined
bdi
. . odi . . Jaba __ 10 the mmiIbT of Uleeuntl; tbat
BU ti SItia e.JUSID , et OIDDI cooperanti, et moti. 1011 a1ao be nbjd to l11Ch" nd nery
17 Gaudeo autem in S:thaDIB, et Fortunati, et re tlJat and laboaleth "Ith 111.
A
-1.._: "d od . d .. I And I J'eJ01OII m the of Steph_
INJIUCl: quomam I ,qu VO 18 eerat, 1p81 aupp e- ud FOIt1matlll ud .AcJ1ai.,.. beoanIe tbAt
17
r. COR. XVI. 18-II. Co:a. l. 9. 242
;,hich you WIIIlted. thu ha,.. la Fol' verunt: refcerunt emm et meum spiritum, et vestrum. 18
theyha1'erefnabeclbothmYBPl1'Itandyour' .. C 'te h' odi te
Xnow them tharef'01'8 tbat aruuch. ognOSCl qUl uJusm sun
Salutant vos Ecclese Asim. Salutant vos in Domino 19
11 The chu!Chea or .!.sia ealute you. AquiIA multum Aquila et PrisciUa, cum domestica soa ecclesia:
ud Priaoilla with !Jleir domeatical cllUl'Ch d quos et hospitor. Salutant vos omnes fratres. 20
ealute you m= m OUI' Lord. .. A.ll the ul Sal'
brethren eall1te f!)u. Salute oue another in utate mV1cem m ose o sancto. utatio mea manu 21
a hol,. kila. 11 The ealutation witll mine Pauli. Si nuis non amat Dominum nostrum Jesum 22
01I'D haDe!. hui.. It' ay man 101'e not our ;1 '- 'U. --- tha G' . .
Lord esa Ohriat, be he ll_ Chnstum, 81t anatnema, .lY.I.IWW A . ratia Dormm 23
ol cm: Lord Je.- Obria' nostri Jesu Christi vobiscum. Charitaa mea cum 24-
be Wlth you. lb chmty be with 1011 all .1.. .. _ b" Christo J A
in 0hriIi Jes. .!-. OmnlUUII YO 11 m eso. meno
EPISTOLA PAULI
AD
CORINTHIOS SECUNDA.
PAt7L an or J8IftII Ohriat by the will
ol Goc1, ana Timothee our brcther: to the
Ohul'cll ol God thU ia at Ocrinth. with all
tbe aainta that lIl'e in all A.cbaia. 2 Gftce IInto
YOI1 from God 01ll'father. &ud from
01ll' Lord esa Ohriat.
PAULUS Apostolus Jesu Christi yer voluntatem Dei,l
et Timotheus trater, Eccleaim Dei, qum e8t Corinthi
cum omnibus sanetis, sunt in univena Acbaia.
Gratia vobis, et paJI: a Deo Patre nostro, et Domino 2
J esu Christo.
Benedietus Deus et Po.ter Domini nostri Jesu Christi, 3
Bleaeed be the God and father ol our P .. ro' De la"
Lord Jesua Ohriat, the father oC and ater mISel'lCO 1&l'Um, et us totius conso tioms:
GodolalloomWrt;
4
whooomfortethualnaU qui consolatur nos in omni tribulatione nostra: ut4
001' tn"bulation: that we alIo may be able to lari . . .
ccmCol't them tbati &1'8 in all diatreea, b,. the posBlmus et lpBl conso 808, qUl m omm I?ressur&
exhortation wherewith we alao lIl'e emorted sunt, Del exhortationem, qua exhortamur et ipm. a Deo.
ol God. Fol' &1 the or Ohriat Qu F --. h dan . C1....!- b
. abound in ua: 10 alIo b1 Ohm doth 01ll' omam Slcut a un t pasmones .nrusti m no lS: Ita S
abound. I A.nd we be in et abundat eonsolatio nostra. Sive autem 6
tribulation for)'CUl' exhortatlon ad sal1'a _....1. sal .
tion: whether we be for .J'01ll' ex. tri mur pro vestra et ute, 81ve con-
an.d salvation, whic:li wol't l!th tIJa solamu:x:tro vestra consolatione sive exb.ort&mur nro
toleratlCn ol the eame paIIlOnl which we . . ' F
alaotJ.Oluft'er: 7andowliopeiafhornlol'J'Ou: vestra ortatione et salute, qwe operatur tolerantiam
knO!1DI tlW al you lIl'e Dartaken of earundem passiODUm, et nos patimur.: ut apea '1
10 ahall 1011 be 01 the oonlOlation .I!_-' od ..
ilIo. . n08tra nnna 81t pro vo 18: 8CleD.tes Sleut 80CU
passionum estls, 81e eritis et consolatiODl&.
I For we wiD. no' Iuwe )'011 Non enim volumus vos ,fratretJ tribula- 8
bret.hren, !'ODcerninr 0Ul' whieli tione nostra, q,we facta est m .Asia, quomam supra.
happened In A.aia, tliAt we were aboye od" ta t "-..leret
_U1'8 abo,.. 0111' 10 that it _ m um grava ... aumus supra 1'''' ..... m, 1 u UIISU
tecJio1ll .. to 111 enn te 11... 'But 'We iD nos etiam vivere. Sed ipsi in nobismetipeis responsum 9
243 n. COBI:nKUN8 l. lO-H. 1.
mortis haboimus, ut non simus fidentea in DObis, sed ouraelv8l}lld.tIle anawar oC deat/l. that we be
Deo d . . 1!_ not truatiD m ounelvea, but m God who
10 m , CJ.UlIU8Cltat monuos: qUl e mutis raiaeth up tlut dead, 10"no hath de1ivered
nos enpmt, et erait: in quem spenmus quoniam et !Uld doth de!iver U8 out oC lO dangere :
adh
.. ad"b b" . la whom we h. that he wiIl yet aleo
11 ue enplet, US et vo 18 m oratione pro deli,er lIJOU withel iD pra,ar COI'
b
1 ... b' na, that o, I118n I tbanb Cor
no lS: ut ex mu torum persoms, eJus q1U8 m no 18 est thAt aift whioh 1& in WI. maJ le giveD. bJ
12 donationis, multas gratilB agantur pro nobia. Nam mmJ ! our behalC. IJFor. our ,lory
1
. h est, .. _....:. the testimOUJ oC our conemenOl!. that la alm
g ona nostra IBC _ ... momum conlClentiIB I&\IDW;.." plioity and ainoerity of God, and not in carnal
quod in simplieitat.e cordis et sinceritat.e Dei: et non Wiadom, but in the raC8 of God, we ha"
:"' ___ 1! sed' . Dei con"raed in thia world: and more abWl-
In saplentia ClU"ww., m gratia conversati sumU8 dantlJ towerda JOu. 11 For "e write no
13 in hoo mundo: abundantius autem ad voe. Non enim othar thinga to lOU\ than that JOU ha" read
al
'b' b' 1 . . " aud DOW. And 1 nope tbat.70U IbaU bow
1& acn lIDUS vo 18, quam qUID egstis, et COgnOVl8tlS. unto the end: 14 M alIo 10U ha" bown U8
14 Spero autem quod usque in finem COD'Doscetis sieut et in that we are your JOU &).10
q- , ouroa m the daJ oC OUI" LOrd oIeaua Chmt.
cognoVlBtiS nos ex p&!'t.e, quod glona vestra sumus, 11 And in thia confldence 1 would flret have
sieut et vos nostra, in die DOmini nostri Jesu Christi.. come that JOI1 ha" a
E hao
--_.I!de l" o _.1 and b.r.1ouJI .... mto MacedOnia,
1 S t gww ntla vo Ul pnus VeDlre IIU vos, ut aecun ud apin. from Macedonia co!Ue toJon, ud
16 dam gratiam haberetis:et per vos transire in Mace- ofJou be broaght on my -7 mto Je"ry.
doniam, et it.erum a Macedonia venire ad Tos, et lo
, vobis deduci in J udlBam.
11 Cum ergo hoc voluisaem, numquid UIUS 17 Wh-. then. _ thUl did 1
sum? Aut qum cogito, aecundum carnem cogtto, ut 'U_lihm-t Orthe that 1 miDd. do
8
t d EST t NON F'd lis t.em D 1 mina -rdina to tIle fteah that there be
1 8l apu me , e r 1 e au eus, with II v Il0l1' IIBut God ia
quia sermo noater, oui fuit Bifl,ud vos, non est in iDo Caithfnl. 'onr Jlre&chin which WM to
19
EST et NON -;m fi us Jesus Ch":ah ft qui in YO!!. thera ie not in II I. Ind\ II I fIOl.
, ' .IJe& .......... , IlIFol" the Son oC God, J81U8 Chmt, who b,
vobiss: nos pl'lBClicatus est, me, et Silvanum, et UI - preached amon, JOU, by me ud
T
fuit EST t NON sed EST o ill and Tim"othee, ,!U 'lot, n v,
1mo eum, DOn e .. , m o Ie.., fIDI, but, n la _ m hlm. FOI" au
20 fuito Quotquot enim promissiones Dei 8UDt, in illo the proml&8l oC that are, in him II v:
EST
.1___ .A.m. Deo ad l' theiefore alBo bl him Amen to God unto
: 1w:u et per 1psum en g onam our .,lol"l._ 11 Ana he iW con!rmeth ni with
21 nostram. Qui autem confirmat nos vobiscum in Iou_m Obriat, and that blth anointed. na.
Christo
. De _.. God: -who lilao hath Haled us. and IIven
22 , et qm 11IlXlt nos, U8: qm et 8lgDILVlt nos, et the 9fthe Bpirit in our heart& .-And
dedit
' S o -.l!'b E tem 1 cIJl God to witn_ upon mJ lOul that
23 plgnUS .plnt118.m us nUDII& ... o r,go au naftnIJou,IcamenotanJm01'llto.Corintb.
t.estem Deum inVOCO In ammam meam, quod:rareen8 "not beca\ll8we oveft'!lle rOUI" .flllth: b.ut,.
vobis, non veni ultra Corinthum: non dommamur we are helpere oC rOur lOr fOI" J.n the f'aitl1.
.l!dei sed ad' o.. 7
0U
ltand,;
11 vestae, aumus gau vestri: nam.
fide statis.
2 Statui autem hoo ipsm1l apud me, ne iterum in
2 venire';D 'ad vos: Si vos: And 1 ba.,e determined with
et est, qU1 me Let.ificet, m8l qUl contriatatur ex Jame thinllt DOt to come to JOI1 IIPIU m
o aorrow. I FOI" ir 1 make )'OU 1Ol"ry: &nd .. ho
3 me Et hoo Ipsum. acnpm. Tob18, ut non cum venero, la it thU aan make me liad but he that ia
&riatitiam super triatitiam habeam, de quibus oponuerat made bl me P lid thia 8IIlIIe 1 wrote
d
___ .I!.1' 'b bis, to 10U: tlat 1 mI&)' DO&. when 1 come., have
me gau ere. UUIIllUeD8 In omm us vo qwa meum 101'lI0'' upon _ti: of the which 1 0114ht lo
4 cdium, omnium vestrum est. Nam ex multa tribu- in'.FIu all. that D;17 lOY, la
_.1!_ - o 1..:_ 1 th8 JOJ of loa alL 4 FOI' oC muoh tribulation
one, et angustia COruus 8Cnpn VOWIJ mu tu ud anpilh oC hea"d 1 wrote to 1011 bJ I118D7
DOD ut contriatemini.: sed ut IIClatis, quam tearel not that Ibould be m,!deaorry:
_1.._.:.!ho."_ 1.._'beam b danti' 1..!_ S . but that JOU may DOW what charity 1 haya
S Da a UD us m VOWIJ. 1 qUl8 more alnmdantlJ fOU. l.A.Dd iC uJ
autem contriatavit, non me contriatavit: sed ex man hath macle 1I01'l'I?1t'fUI, no' 1118 hath h8
6 S
_JI! 'n' .. od' made IIOft'OwCaL but m DIIl"t. that 1 burden
ut DOn onerem omnes vos. UIIlClt 1 1, q,Ul eJU8D1 1 JIOt all loa. lTo him nch a one.
7
..... objurgatio hec qU88 fit a pluribus' Ita ut econ- thia reblike d1at 1& given oC muy:
-.., o ..' ,. 780 that eonWlrm_ )'C!u ahould rather
trano mapI donet1l, el CODIOlelDlDl, ne Corte abun- )lll'don aacl oomfort him. 111' perbapa nch
11, COBIXTKIAxslI, 8-111,14, 244
lUl one be awallowed up with Oftl' dantiori tristitia absorbeatui qui ejusmodi esto Propter 8
BOrrow, 8For tbe whieh C&1lIe 1 beaeech _.1'._' ill chari
nu lbat 79U conflrm eharity towud him, quOO obseero vos, ut ooWll"lDetiB in um tatem.
For ther8fore aIao 1 written that 1 Ideo enim et soripsi, ut cognoscam expen' mentum 9
mal know the Rpenment of you, whether "b bedi ' , C'
in !ill tbiDp)'Ou bit obedient. 111 ADd whom veetrum. an m omm us o entes 8ltis. Ul autem 10
yeu han anI.thin, For, aliauid donastis et ego: nam et ego tOO donan si
myaelC also tbat which 1 pardoned, 1f 1 JI. " , ,,'
doned an)'f;hiDa, for JOU iD, the penon 01 (J.Ula donaVl, propter vos m persona hnati, ut non [[
Chriat, UUlat we be }lot OD'OUmT,ented,of cU'Cumveniamur a Batana' non enim ignoramus com-
Batan for we ue not IIDorant oC hU COIIlla-", a-
tioDl. tationes eJus,
Cum venissem autem Troadem Evangelium 12
Christi, et ostium mihi apertum esset In Domino, non 13
;::s reqfi uiem spiritui msedeo,val
eo
n0!L
unto me in our LOrd, DI had no zeat In mJ ltum mtrem meum, elllClens 818, prolectus
8pirit Co!, tha' I Cound not Titua my brot,ber, BUm in Macedoniam, Deo qUl semper 14
but b1ddml tbem fuewell, 1 went fortb roto , " ' , ,
Macedonia. 14.And thmb be to God, who tnumphat nos m Chnsto J88U, et orem notia 8WB
alwaT.' triumpheth UI iD and manifestat nos in omni loco: quia Christi bonus 15
mantlllteth the odour of hia mowledlll bt od Deo'..' __ 1 ' fi ,..'
111 in fJYe"[1 place. IlFor ,we ue the lOOCl or sumus m l1S, qUl I!IUvl unt, et In llB, qm
odour oC C,!nat unto God m, them that ue pereunt allis quidem odor mortis in mortem' aliis 16
und and In tbem that penah, liTo some .", "
ind;;\ the odour oC deatli unto deatb: but autem odor Vltae In Vltam, Et ad hec qUlB tam
idoneus? Non enim BUmUS sicutplurimi, adulterantes 17
W'e ue not u Tflr"I man:J" adalteratinJ tbe verbum Dei, sed ex sinceritate, sed sicut ex Deo, coram
W'OM oC but Of u ofGod, Deo ' Ch' to 1 'ur
before God, in Cbriat we I , m na oqUlm ,
Incil?imus iterum nosmetipsos commendare? aut 8
numqUld egemus (sicut quidam.) commendatita epi&-
BfJIin W'e apin to commend ouraelvtlll P or tolis ad vos, aut ex vobis? Ep18tola nostra vos estis, 2
do we need (u certaiD) epiatltlll oC commenda- ecripta in cordibus nostris, que scitur, et legitur ab
!: .!':iI::' re!t.. omnibus hominibus: manifestati quod epistola estis 3
IUld read oC all men: lbeiDr maniCeated tIlat Christi, ministrata a nobis, et ecrinta non atramento,
JOU ue the epiatle oC Chri&t, miniateled bJ " la 'd' sed'
!lo. and written not with ink, but with the sed spiritu Dei ViVl: non m ta WUI PI e18, m
8pmt oC tU liviDl God: not iD tablea oC tabuhs cordis carnalibus, Fiduciam autem talem 4
.tone but iD the tablea carnal of the heart.
4 A.nCi aueh confldenoe we bJ qhriat to habemus per Christum ad Deum: non quod 8ufficientes S
Gc?d: 'notthatwebeenlll.ClfJDttothinkanyo simus cogitare aliquid a nobis, quasi ex nobis: sed
thlDl 01 ouraelV!'l. u oC ouraelvea: but our ffi' , Deo "d 1.'. o
lulII.eieney ia ofGol. 'Who alao hathmade BU Clenti.a nostra ex eet: qUl et 1 oneos nos l8Clt 6
ua meet miniatara oC the DeW teatament, not " 'testam ti' l' te sed S ' ,
iD the let_ but in tIle Slirit. tbe mIniStros noVl en : non lt m, :
letter,ldlletb; ,but Spint q1!ickenetb. littera enim. occidit, SpiritUB autem vivificat. QuOO si 7
ministratio mortis litteris in lapidibus, ruit
olildren 01 Iarael could not beLold the Ceoe in gloria; ita ut non possent intendere fil Israel in
01 MOJlfll Cor tbe 1I10r,. ol hia countenanC!fJ, .t!...-f' M ' 1 ' 1 '
that ia malle TOid: .. how ,hall not the mini.. mwem oym, propter g onam vu tus eJus, q,U18
,?l Spirit be more i,n 11ol'1, P For evacuatur: non magia ministratio Spintus 8
IC the mlDl8tration of damnation be m lior,. : " l' N '" 'da ,. 1 '
mueh more tbeminiatry ofjUltioeaboundeth ent m g ona am 8l mml8tratlo mnation18 9
in Jlory, neitlier it I10rifled. est: mUlto magia abundat ministerillm J'ustitie in
whiCh m thia JIIlrt W'U by reuon 01, 'fi ' ,
the Roepinl( Ior,., 11Far iC that whioh la glona. Nam. nec glon catum est, quod cIaruit m hao 10
.1 !J1. lor,.: much more tIlat parte propter exCel1entem gloriam Si enim quOO 1 I
whiob abideth, 18 m gloioy, " ' ,
evacuatur, per glonam est: multo maga quod manet,
in gloria esto
IIH ' .'h fi- cbho h Habentes iS){'tur talem spem, multa fiducia utimur: 12
aT1DI ere v ... en pe, we UIfJ muo, ha la
confldence: lIand not u put a TeiI. et non 8lcut oyaes pone t ve men BUper llMaem 13
o:! BUam., ut non filii Israel in f&ciem ejus,
T01d, 14but their __ W'ere dulled. For quod evacuatur, sed obtUSl BUnt lJen8U8 eorum. Uaque 14
245 1I. CORINTRIAN8 IU. 15-IV. 18.
in hodiernum enim diem, idinlll1m velamen in leetione until thla p_t da,., the 1I8lC-l8Dle Yeil in
. . r-- ela ( . the leoture of the old teetament remaiuetb
veteris teetamenti manet non rev tum, quomam In unrevea1ed in ebriat it ia made yoid)
15 Christo evaeuatur) sed uAnue in hodiernum diem eum preeent when MO,"-ae8
. la -"1. ' u reacI. a YlIil u put upon theuo heart. 11 But
legtur Moyses, ve men pomtum est super cor eoruD).. when lie Ihall be oon"f8rted to our Lort!, the
16 Cum autem conversus fuerit ad Dominum, auferetur tUen a_r 17 Ane!
1I a Bpm'- And where the Bpmt or our
17 velamen. Dom1nus autero Spmtus est: Ubl autem Lor4 ia. ihere ia libertr. IIBut W4! all be-
18 Spiritus Domini: ibi libertas. Nos vero omnes, holdin& the 1101')' of our :f.(ord Wlth l_
faci l
D . ulan . d l'8Y8II.lij1. - transformad mto ihe .ame
revelata e g onam Omm1 apee tes, m ean em frm ,101')' unto,lol')', al of our Lord'.
imaginem transformamur a claritate in claritatem, BpJ1'lt.
tamquam a Domini S>iritu.
4: Ideo habentes admmistrationem, juta quod miseri-
2 cordiam eonsecuti sumus, non defieimus, sed abdicamus
occulta dedecoris, non ambulantes in astutia, neque
adulterantes verbum Dei, sed in manifestatione veritatis
commendantes nosmetipsos ad omnem conscientiam.
3
hominum coram Deo. Quod si etiam opertum est Tharelore hayina thia miniatration l -
oordina al _ uye obtainad mBl'O)', we Wl
EvanRelium nostrum: in iis, qui pereunt, est opertum: I but 1_ tb!, 118C18t. thinp of
4 in quLus Deus hujus.culi excmcavit mentes inde-
lium, ut non fulgeat illis illuminatio Evangelii glorie r8ltation of the.trutboommeniti,nl.onnelY81
eh
. . Dei N . to ooDBC1enoe of men before God.
5 nstl, qm est . J: on enIm nosmetlpsos 8 And if our ba allO hi!i. in them tb
P
redicsmus sed Jesum Christum Dominum nostrum: it ia h.id: 4in wh0!D the God.of thia
6
' J . De world hh blindad the mmdl of the mfldela,.
nos autem 8erVOS vestros per esum: quonlam us, that tbe ilIuminetion of the Golpe} or the
qui dixit de tenebris lucero aplendescere, ipae illuxit .1917 of wbo ia tbe.i:!!I8P of
. -.l!b . ad ill .. . clari . mlgbt not abme to tbem. For we
In COlUl US nostns ummatlonem aenum tatis DOt OUMY8l, but Jelna Christ our Lord l
7 pei, Jesu. t:n:; :=u:r
lstum m V&Bl8 etilibus: ut 8ublimltas mt virtutis Del, .he .mned fn our he&rte, to
8 et non eJ[ nobis In omnibus tribulationem patimur ibe of the knowledl(B or tite
:. ' Rlol')' 01 Gqd. m tbe race of ObriBt JelUI.
sed non angustiamur: aponamur, sed non destitulmur: 7But we han thia tl'l!UlU'8 in earthen
9 penecutionem patimur,8ed. non derelinquimur: dj"ici- bes!!
10 mur, sed non perimus: semper morticationem esu all we l1rlf'8r tribul&tion. but _
. . fere . J not m diltreee l we want, but &re not
m corpore nostro CllCum ntes, ut et Vlta esu d8ltitute: 'we dar but _
11 i!l corporibustradimnO!'tris. SemperJenim nos, '!t o':
qm V1VlIDUS, m mortem ur propter esum: ut bodr ihe mortiJlcation 01 J'elJU. tbet the
et vita Jesu manifestetur in carne nostra mortali. lire 'lE JelUI mar ba.lDIDfeaied in our
E
. b . . b bodi8l. For _ that liye, are al_ya de-
12 m no 18 operatur, V1ta autem m vo 18. liYered unto deatb for J8IUI: that tbelire
Ha tes tero d
t.t!d t . t '&110 ol J8IUI mar ba manireated in our
1
3 eun em Bpln um n 61, meu scnp uJ?! mortal fJeab.. DDeatb then worketh in ua,
est: Credidi, Propter quod locutus sum: et nos crech- bu,t.lire m.r.u. the
14 mus, propter quod et loquimur: acientes qui '!JI
mt
of , al lt u WI'Itten, I 1I6lieNd.
. . J J.. ff!f" 1M tMic - I Mee 'fIOin; _
8U8CltaV1t esum, et nos eum esu 8UBC1ta ilt, et con- alBO balleTe, (or the whieh w!, aoeak
15 .tituet vobiBCUlD. Omnia enim propter vos ut fe:tia allO l 14 tblt he whl.ch niaed np
JIII11I, will raue up ni &lao Wltb J8Iua, ud
abundanB, per multos in gratiarum actione, abun et in aet UI with ron. 11 For &ll tbiDII _ ror
6 l
D Pro od d-.t! . d l rou l that the aboundin. br manr in
1 g onam 61. pter qu non t:LICImUS: se loot IiYina ol abound unto the
lB, foris est, n08ter ta1dmen. is, w;ht:i!
17 qUl lntus est, renovatur ue e m mem. emm, ia witbont, corrupt l ret tbat whiob ia
auod in preaenti est momentaneum et leve tribula- witbin, i. froll.' dar to da,. . 11 For
:\ tb our tribn1aOQ wbloh presentir u mo-
noma nostne, supra modum m SUblimltate mternum menta!'1 and ligbt, worketli aboYe meunre
18 glorie pondus OnA1'Iltur in nobis non contemplantibus exceednl1r. of POI')' in ua,
. . r-- , . . D _ Dot ooDllderma the t!iinlll! tbat_14!8D,
nob18 qwe V1dentur, sed qum non V1dentur. emm bui thd _ no' aeen. For the tbinll tb&j
n. CO:B.INTlIIA.lf8 V. l-VI. 2. 246
'be lMIl, are temporal: but thOI8 iba, 'be Dot videntur, temporalia sunt: qum autem non Tidentur,
lIleDo are etenuII; eterno. aunt-
. &im08 enim quoniam si terrestn. dom08 nOBtra lS
l!'or we no" tbat ir Oll!' eartblr h_ 01 hujUB habitationia diasolvatur, quod edificationem ex
tbis babitation be diuol't'ed, thatl we ha't'e. Deo habem08, domum non manu&ctam, etemam in
cmlia, Nam et in hao ingem.iacimus, habitationem 2
r-.n, 'be O't'erclothed "ith. O\l!' nostram, que de cmlo est, auperindui cupientes: si 3
habitatloD tbat .. ftom hea't'en I I yet 10, Ir we , , d'" N .
be found clothed, DOt naked, 4For we a1ao tamen vestiti, non DU 1 Invenl&mur. aro et qUl 4
tbat are in tbil tabernac1e l1'OAD. bUl'o sumo8 in hoo tabernaculo, ingemiacim08 gravati: eo
deDed: we wouId not be lPOlled, but od 1 1i sed ' ., 1.. __ 1. __ ,
o't'erclothed. that that whioh ia moio.taJ. qu no um08 expo an, aupervestui, ut
ba lwa1lowed of lile,. 6 And la t at quod mortale est a Tita. Qui autem efficit DOI in hoc 5
muath na to tbll _e, 11 God \ who bath , De ' d di b" , A el 6
iven UI tha pledre of the Bpmt., 'Being lpsum, 08, qUl e t DO IS P1fJl!us splntus. 11 entes
bold tbareeore alway .. and mOWlDI that ' 't 'tes' d : ..
whila wa are in tila body we are pdgriml 19l ur semper, SClen qUODl&Dl um aumus corpore,
from God, (1 Cor we walk b; faitb. and not b, peregrinamur a Domino: (per :lidem cnim ambul&mus, 7
aigbt) 8 but we are bold, and ha't'u rood will t ' ) A d tem, t b 8
to be pilgrima rath8l' Crom the body andto e non per spectem, u em08 au e onam
bo present with Oll!' Lord, And thereCore voluntatem habem08 magis 'a corpore, et
\1'e endeavour wheth8l' abaent orp_t, to d D . 'd dim
pleaae him, ., For we must all be manireated pneeeDtes esae a ommum. t 1 eo conten us 9
before tbe judgme!1t _t of tbat sive absentes aive pneeentes placere illi. OmDes enim 10
eV8l'1!one may reC8l't'e tbe JIl'9P8.!' of , 'bunal Chris ' l'.
tha body, accoMing as he liatl dODe, milier noa marulestari oportet ante tri. ti, ut relerat
aood or eviL unusquiaque propna corporis. prout gessit, sive bonum,
.Bive malum.
Scientes ergo timorem Domini hominihus suademus, I 1
W;1 :.: t!u&!::: Deo autem mlmifesti aumus. Spero autem et in con-
are manifeat. And 1 hOMI alao that in fOil!' scientiis vestris manifestos nOl e8IIe. Non iterum 12
conlOienoea we are manelt. D We como
mend not oul'I8l"ea apin to rou, but gi't'e commen.damus nOl vobia, sed occasionem damus vobia
rou ocouion to glory ror na: that rou mar 1 'di b' t 1. _1.._":A ad eoB qUl' ;.. I.'..":'e
have apinettham thatglol')' in (ace. and not g onan pro no 18: u DaIJalo...., , UIW
in heart. la For whetb8l' we exceed in mind. gloriantur, et non in corde. Sive enim mente excedi- 13
t.o God: or whethar we be IOber. to 1011. D" b .. b' Ch' tu '
14 For the charitT. of Cbriat 11!'1Iath UI: mus! , eo. Slve so m, sumus, vo IS. , an . emm. 14
judgin, tbia. tbat Ir ona died Cor alI. then all ChrlSti urget DOS: atlmantes hoo, quoruam SI unus
"'ere dead 16 and tChriat died Cor all' that 'h .
ther alao whioh mar not DO'" Llve to pro Omnl UB morluus est, ergo omnes mortUl sunt:
tbemae1ves. but to 111m that died for tbem et pro omnihuB mortuus est Cliristus: nt, et qui Tivunt. 15
and roaeq;sin. I1 ThereCore we from bence- ' 'h" sed' , .,
Corth lmo", no man aooording to the 88&h, Jam Don SI 1 Vlvant, el, qw pro lpBlS mortuus est
AndiCwe bave kno\1'D ebriat acoording to et resurrexit. Itaque DOS ex hoc Deminem noTimua 16
the fl.eah but now 1I'e kno" him no more. secundum carnem. Et si cognovimus secundum
carnem Christum: sed nUDO jaro Don Donmus.
17 J f then an1 be in Cbriat a new creature 1 Si qua ergo in Christo nova creatura, vetera tran8- 17
the old are pll!!Ied, behold all tbinga are made ierunt: ecce facta aunt omnia DOva. Omnia autem ex 18
new 18 but all oC God, wbo bath reconci1ed Deo' ili' "b' Ch . dedi
na to himaelC b Cbriat: and hath:l!:en DI , qUl nOl recoDe aVlt SI 1 per nstum: et ,
Dobia ministerium reconciliationia. Quoniam quidem 19
not imputing to them their sina. ud Deus erat in Christo mundum reconci1ians sibi, non
bath put in na ilie word oC l8COnailiation, reputaDa illis delicta ipsorum, et poeuit in nobia verbum
For Cbriat therefore "e are God
as it were exbortmg !t us, For Chriat we reconciliationia. Pro Christo ergo legatioDe fungimur, 20
t:e:e!o:;, DI age tamquam Deo exhortante per DOI. Obsecmmus pro
wa miaht be madi, the juatiCII of God in him. Chriato, recoDoiliamini Deo. Eum, qui non noverat 21
!l0bia peccatum fecit, ut nos efficeremur
. Justitia Dei m lp80.
And webe1pmgdo recei't'8 Adjuvautes autem wortamur ne in 'V8Cuum gratiam 8
not tbe graee 01 God m 't'em, (' For he Dei .,. Ai . T . di
Nith., l. #i_ fltJHl)W ioN 1 iean.I IAftl reClpl&tia. t entm: empore accepto ez&Ui 'V1 2
. te, et in die salutis adjuvi te. Ecce nune tempos
3 aceeptabile, ecce nune dies salutis. Nemini darites
uUam. o1fensionem, ut non vituperetur ministerium
4 n08kum.: sed in omnibos exhibeamua nOllmetipsoe
Dei ministros, in multa patientia, in tribula-
S tionibua, in neeessitatibus, in angustiia, in in
carceribus, in seditionibus, in laboribue, in in
6 jejuniis, in castitate, in scientia, in longanuDltate, in
7 soavitate, in Spiritu saneto, in ebarltate non fieta, in
verbo veritatis, in virtute Dei, per arma justitire a
8 dexm., et a einistris, per gloriam, et .ignobilitatem:
per infamiam, et bonam fiunam: ut seductores, et
9 veraces: sieut qui ignoti, et cogniti: quasi morientes,
10 et eooe vivimus: castigati, et non mortificati: quaB
tristes, semper autem gaudentes: Beut egentes, multos
autem loeupletantes: tamquam nihil habentes, et omnia
possidentes.
I 1 Os nostrum patet ad vos, o Corintb, cor n08trum
12 dilatatum esto Non angustiamini in nobis: angustia-
13 mini autem in viscenDua vestris: eandem autem
habentes remunerationem, tamquam filiis dico: dilata-
14 mini et vos. Nolite jugum ducere eum infidelibus.
QUIe enim justitim eum iniquitate? . Aut
15 qUle 80Cetas luei ad tenebras? QUIe autem oonventio
Christi ad Be1ial? Aut qum fideli eum infideli?
16 Qui autem consensus templo Dei eum idolis? VOl
enitn estis templum Dei viv, Bcut dicit Deus: Quo-
niam inhabitabo in illis, et inambulabo inter eos, et ero
17 illorum Deus, et erunt mihi populus. Propter
quod exite de medio eorum, et separamup, dieit
18 Dominua, et itnmundum ne tetigeritis: et ego recipiam
VOl: et ero vobis in patrem, et vos eritis mihi in fili08
et filias, dicit Dominus
.'1 Has ergo habentes promlEones, ehariasimi, mun-
demos nos ab omni inquinamento carnis et spiritua,
.2 perficientes sanetificationem in timore Dei. eapite
nos. Neminem laimua. neminem eorrupimu8, nemi-
3 nem circumvenimus. Non ad condemnationem ves-
tram dico: prmdiximu8 enitn quod in cordibus nOltris
4 estis, ad oommoriendum, et ad conTvendum. Multa
mihi fiducia est apud vos, multa mihi gloriatio pro
vobis, repletus 8UDl oonsolatione, superabundo gauClio
5 in omni tribulatione n08tra. Nam et eum venissemus
in Maoedoniam, nuUam requiem habuit caro nostra,
aed omnem tribulationem peasi sumus: foru pugnm,
6 intus timores. Sed. qui consolatur humiles, COnsolatU8
7 est n08 Deu8 in adventu Non solum autem in
adventu ejua, eed etiam in consolatione, qua consolatua
11. CoRINTBIAlfI VI.
tllId ita tu tlq o.f IlNtio ..., 1 ioz"..
tAM. Behol4. DOW' i, t.he time accepta&1e:
bebold no ... tlie da,. oC ea1.,.on ;) I to no lIUIIl
lriving an,. oft'enoe, tbat our miniatry be not
blamed: 4 but in a1l tbinp Jet 118 ahibit
oureel". u the minuten oC God. in muro
patienee, in tribuJationa, in n_iti.,., in
I in ,tripes, in in leditiona,
in JabolU'l, in watchinp, in in
chut,., in kno ... ledn. in in
in the boli GbOlt, in obuit,. not
Ceirned, 7 ID tbe ... ord o t1'llth, in tbe "mue
oC G.od. b,. tbe armour o jllltioe on thebt
band and on tbe 8 b,. hanour and dilo
honour, bl in(am,. and ,ood fame: u_
and true: u they that are UnknOWII,
and mown: tu bebold ... e li"e:
u cbutened, aud not : IDu eorro_ful.
but alW'allrejoicin: u needl, but enrichin
man,.: u haYllJ DOthiDa. ana __ h,g aIl
..----
n Dar mouth u open to you, D Corinthians.
our heart u dilllted. 1J You are oot all'aitcoed
in UI: llUt in your own bowela fOil are
111 Bllt baYn$ th lIIlIlo reward
(T .peak lIS to Iny children), be fOU alao
dilated. u n .... r not the ob witb in6dela.
For what pilI'tioipation hath jl1 tiro with
i niquity P or ",hlt I'iety u Ihere between
liht lnd darkn.r And _hli ogreemcnt
wilh .hriet and BIIlial? or what put hlih
thu rllithlul wilh the inadel? \6 And w"at
aRreomont hatb tba temple oC God witb
Idols? For yOllllre the templo oC the livinl!
Go<! II.! God IlIilh, ThtJt I tlIill d_ll, alla
wolk lO /JM toill be tMi,. Goa: alla
,hall 611 $1 11 For tho which
C&w.1l. Go out al 1M mid,t qf tMm, (l1J<l
/flll//J,.alll 1Iollr,e1ru, saith OIlT Lord, ("Id,
MI tM f",,,ka,,: /JM I fIlill ,.ecei1Hl
NOtI 18 0M 1 tlJiU ti fatAw to NOtI: olld
rON .Aall fltN _ /J1Id dmlgltUn, .al
OtIr LorcI
Jet 118 olean. oureelne from a1l inquinatioD
oUbeil.b and .-f'eotiDjr eanoti8oation
in tbe _ oC GOd. fB80eiTe DI. We ha"e
burt no man, ... e han obrrupted DO man, W'e
han ciroum"ented no man. 'I.-k not te
,.our condemnatlon; (or 1 lllid beCore tbat
JOU are in our hearil te die topther and te
lin toptber. 4 Muob u m,. ooD8dence with
'101!. muob ia m'1 .lorfog for 10U: 1 am
repleni,hed witb ooDlOlation: 1 ao aoeed-
inidY aboUDdl in jo'1 in a1l our tribulatiOll.
For aleo W'hen W'e _ oome into Maoe-
our fteeb had DO NI&, but we dered
all tribuJation : W'itbout, oombate: ... ithin.
Ceare. I But God tb oomCorteth tbe hum-
ble, did oomfo in ooming oC Titut.
7 And DOt oul,. in bta oomiug, but irJeo in tbe
CODlOJatioD, W'hemrit.h be wu eomCoded
--------------
n, COJlINTHU.:NI vn, 8-VIn, 9. 248
_o., ,.ou, to 111 101lI' est in vobia, reCerenB nobia veetru.m desid.erium, ves-
l
our
emul&tion for me, eo at 1 trum netum, vestram -mWati'onem pro me, ita ut
!ejoloed tbe more. I For altbouh 1 made 11 ...
10U eorry in an epiltle, it repenteth me not: magia gauderem, Quoniam etBi. contnstavi vos in 8
8lbeit it me, -m. tbat the ame , la '" 'd ocl
epiltle. (althO!l8h but for a time) did mue ep18to ,non me po!I!lltet: et8i pmm.teret. Vl ens qu
;rou I0I'l'1, No. 1 am aJad: not beca_ epistola illa (etsi ad horam) vos contristavit: nune 9
;roa were made 1IOJ'r1, bat o-uae )'Ou were d "" __ .3' ,.
iude eon"J to penanoe. For lOU .ere made gau eo: non qma contriatati est1B. IICU qUla contrtstati
eom accoMini to tbat m YOU estis ad pamitentiam, Contristati enim estis eecundum.
thoald ader Cletriment by aa. For the De 'ull d ' , " b'
lOrT01I' tbat ia to worketb um, In n O ,:patiaminl no, 18.
auto tal'f&on that u atable: but Que eDlm aeeundum Deum tristiba est pcmutentiam 10
the eorrow of tbe .orld worbth. death., __ 1 bilem ul , "
.11 For behold thia T'" th&t lou.ere In IllUUtem ata operatur: B8eC 1 autem tristitia
:'OU mortem Ecce enim hoc ipsum. aeeundum 11
,.ea iDdirnatio., ,.ea fear, deeire. ,.. Deum contristari vos. quantam in vobis
solicitudinem: sed defenmonem, sed
tbe malter, lfThereforealtho!llh 1 wroteto sed timorem, sed deaiderium, sed emulationem, sed
10U, not for him that did the WIlI'Y, nor for 'di ' 'b --\..!buis' , .
him that .uI'ered: but to manireet 01ll' _ Vln etam: In omm us tia vos Incontaminatos
fulne .. that .e haTe for you .berore, Ood, esse negotio, I,"-tur, etsi scrinRi vobis, non propter 12
JI thererore .e are comrorted l' but In our I!. ' ,q- , r- "
con.olatioD, .e did the more abundantl.:r eum, qUl leclt InJunaDl, nec propter eum, qUl p8IIIU8
re,ioce apon the joy oC Titua, hu est: .ed. ad manifestandam solicitudinem nostram
... re&eeheil oC a1l you. M And to "d!
him 1 IJoried anytbin, of ,.911, 1 aro no& quam habemus pro VOblB coram Deo: 1 eo consolati 13
but .. we lJiake aQ thinp aumU& In consolatione autem nostra, abundantiua
to yoa In truth, eo aleo our that , , , d" T" ' __ I!'.
wa. to TitUl, ia macle a truth, and hiI mama gaVlBl 8UDlua super gau 10 lb, qma reIectus est
bo.ele are more abaudantly to.ard.' :ron: ' b 'h b' Et' 'd d ill
rememberin, the obedienoe of yon al}, ho. 8pln a eJus a omDl US vo lB, Bl qUI apu um 14
with feer and tremblin ;ron recei.ud him, de vobis glonatuB Bum, non sum confusus: sed mout
1 that in all tbiDp 1 haTe confldenoe omnia vobia in veritate locuti sumua, ita et gloriatio
m roa. fi' ad T' 'ti '
nostra, que Ult ltum, ventas aeta est, et VlBCer& 1 S
ejus abundantiuB in vobis Bunt, reminiacentis omnium
vestrum obedientam: quomodo eum timore et tremore
excepistia illum, Gaudeo quod in omnibus confido in 16
vobia,
autem facimus 'vobis, fratres, gratiam Dei, 8
que data est in Eccleaiis Macedonile: quocl in multo 2
.A. dato d t d b-'b exnerimento tnbulationia, abundantia faudii
n we o ton un en an no. ren, fi;1'"- al" " ""
oCOod, that ia pun in tbe ehurchea UIt; et tiBSima paupertu eorum abun aVlt In Vltiaa
oE, iD much aJlf'.!'i.ence of simplicitatia eorum: quia secundum. virtutem testi- 3
tribulatlon they hacl abundance of JOY, and , illis' redd ' 1 ,.
t!leir Ter.! JIOT8!ir. a1fanded tbe momum o, et supra virtutem vo untaru
of tbmr Il!DPbcity, for to fuerunt eum multa exhortatione obsecrantes nos 4
thelr wwer (1 IlYe tluii tntimo.y) and " ""..
aboYe their power they .ere williDr, 4with et commumcationeID mlnIstenI, quod fit m
muoh uhortation requeetin. al the jIl'&C!e .Aa Et ' . sed '
and eommunieation of the miDietl'y that ia De...... non 8lcut sper&VlmUS, aemetlp80B S
done lo.ud the aaiDta. And not .. we dederunt primum Domino, deinde nobis per volun-
hopee!. but tlleir own eel.,ee the:r_pTe, Srat De' , T' admod 6
to our tben to UI by the.W oC God: tatem 1, Ita ut ltum: ut quem um
csoopit" ita in
b
vodabis, etlfi'aDl
d
gratiam. iatam.
pee iWo. 7 But .. in alI thinPlou abound ed 8leut In omm ua a un tia e, et sermone, et 7
.ln failh, and word, and knC!.Iedp, and scientia, et onmi solicitudine, insuper et charitate
eare(ulneu, moreoTm\ aleo In )"our ohant)" , 'h' b d N
toward tbat in tbu rraoe aleo .l'OU mar vestra In nos, ut et In ae graba a un etis. on 8
aboand. I!I]l8Ik not .. but quasi imperana dico sed per aliorum solicitudinem
b,. the earefubieu of othen, aP\ll'OTIDl aleo , , , '
tbe aood dilpoaition DI your eharitr. IFor etiam vestne chantatia Inaem.um bonum comprobana.
rou lino. tlie II1'IIce DI our Lord J.ua Obriat Sci" 'Do p -,- J Chri'
that for ron he ... made)lOOr whereae he tia enlm gratiam mlm nostri eso ab, qua- 9
wa. rioh: tbat br hia povenr roa mirht be niam propter vos egenus faotua est, cum eseet diVe8
s
ut
249 11. COBINTHIA.NS VIII. 10-IX. 7.
10 illius inopia vos divitee essetis. Et consilium in hoe rioh. in thia point 1 in .cotmael:
. d h . b' til . t 1 face for thia 11 JI1'cOfltable (or Wbloh han
, o: oe emm vo 18 U e est, qUl non leo um re, beIun not onl, lo lilao to be willinr.
11 sed et velle cmpistia ab anno priore: DUDO yero et faoto from year J!Ut I but Jl!lorm le
lt abo mdeed I that al rOUI" mmd 11 'prompt
per60lte: ut ouemadmodum promptus est ammus to be 10 it mar be alao to perfol"lD, of
1
. C\ t perfi' di d habetis' that whioh 'OU han. 11 For if tIle will be
vo Ita 8lt e Olen ex eo, quo . JIl"Omptl it 11 aooepted IICOOrdin. to th.t
f 2 Si emm voluntas prompta est, seoundum id, quod wbioli it hath.l,. not accordin. to th.' wbieh il
habet aooepta est non aeoundum id quod non habet. )Iath not. 11 not otiler .hould
, ..' ' "'!!111!8. and you tribulation I but by lUl equalit)'.
13 Non emm. ut a1iis 8lt reDlllI8l0, VOb18 autem tnbulatio, 14 Lit in preeent time 10':,11' abundanoe
14 sed ex
lP.f1ualitate. In p_ ..... ti tempore 've&tra abun- IUPPIy theJl' want I that tbeJl' abundauoe
__ ....,.,.. ahi() ma)'lUlIPlT. )'01D' want. tb.t there be 8ft
dantia illorum ino,PWn suppleat: ut et illorum abun- ia written: Uta J4
, dantia veatne inopl&l sit mpplementum, ut fiat equalitas, tIOL 1101: - M aI J4 li"le.
1 S siout acriptum est: Qui multum, non abundavit: et qui
modicum, non minoravit.
16 Gratiaa autem Deo, qui dedit eandem eolicitudinem
17 pro vobis in corde Titi, quoniam exhortationem quidem 11 And thanb be to God, that lI.th giY8ll
suscepit: sed oum eolicltior esset, aua voluntate pro- the aelCame oarefulneu for you in the 1Iear$
8
J!'. t est d M' 'tia' ilI fi t of Titue. 17 fOl" thu be admitted indead u-
1 lec us a v,os. lSlmus e m oum o ra rem, hortationl butbein.moreoareful,ofhiaown
19 oujus laus est in Evangelio per omnes Eccleaiaa: non will he went \mto 11 We h."e I8Dt alao
11 te sed t ....1!_-t est b Eccl .. with him tbe brother: wbOll praiae ia in the
80 gm .au ,m" e us a , e8ll8 GOIpeJ tbrou.b .u churchea: 11 and
peregrmatioDl8 nostm, m hanc gratiam, qUIB IIllnlS- onli thalo but alIO he Wal ,?rd8p1ed of
tratur a nobis ad Domini glonam et destinatam volun- churcbea.rell!lw f>;f!,ur peregnnatou, rOl" thll
, rrace wbioh 11 mlnlltered of DI te tDe
20 tatem nostram: devitantee hoe, ne quis nos vituperet oC our Lord, and 01D' determinad will:
21 in hao p1enitudine, qUIB ministratur a nobis. Provi-
demus enim bona non eolum coram Deo, sed etiam
h
"b .... !_! 'n' fi God, but alao before meu.- lII.And we baye
22 eoram omun us. JJ.llIIlmus autem cum 1 18 et ratrem I8Dt with them our brother aJao. wbom we
nostrum quem probavimus in multia SIBa: 80licitum han proyad in man,. thinra orten to be -
, , , fui I liut now much more oareful, {or the
esae: nuno autem multo eoliOltlorem, con entia multa rreat oonfideuC8 in lIIeither ror Titua
23 in vos aive pro Tito qui eat mus meus et in vos whioh ie ml fellow and'oosc;ljutor toward
' , '. , , ' , J'ou,ol"ourbretbrenA.poatleeofthechurohea.
adJutor, 8lve frat:res noatri, Apostoli Ecclemarum, glona the Ilo/T of Chriat. 11 Th!l declaration
24 Christi. Oatenaionem ergo, qwe eet oharitatis vestne, (ore wbicb 11 of 10111" ohant)' and ')OI")"ln,
1
b" ill di' J!'.' fOI" declare le t()ward tIlem 111. &he facii
et nostrle g Orlllll pro VO 18, m os osten te m IaOlem of the ohurehea.
Ecclesiarum. '
9 Nam de ministerio, quod fit in llaDotos, ex abundanti
2 est mihi acribere vobis. Scio enim promptum animum
veetrum: pro quo de vobis glorior apua Macedones. FOI" CODaernilll the tbat ia dOD'
QuonWn et parata, est ab. anno et
3 vestra IBmulatio proVOC&Vlt plunmos. ?dlSl autem miud I ro!, tIle whioh 1 J,lo'r1 oC to te
frat:res: ut ne quod gloriamur de vobis, evaouetur in Kaoedonl8ll1 I tha' A. 1&1& aleO readJ
4hac parte, ut (quemadmodum dixi) parati sitia: ne
cum venerint Macedones mecum et invenennt vos brethreu, th, th]nl{ whlC?h we POI')' of
, ' be DO' made yoid m th.1 &hat
Imparatos, erubeecamus nos (ut non dleamus vos) in 'leatwhea
h be
N' ,.. the )[aoedonlanl ahalJ. come Wlth me, and
S ao SU tantia. ecesaanum ergo eXlStlmavl rogare flnd JOU 1lII1'e8d-" we (that _ 111)' DOt, ye)
fratree, ut pneveniant ad vos, et pneparent repromisaam ma)' be alhamed ;n tbia lubltanoe.
benedi
. hanc 'be edi fore 1 tbourht lt to deeU'e the
ot.1onem paratam esse, SlO qua8l n O- brethreu that the, would oome te 1011, and
6 tionem, non tamquam avaritiam. Hoe autem dieo: 5:i: thil before be
Q
., , " 10, al a bleubig, not .. a,,-. ADd
III paree aemmat, paree et mete1i: et qUl aemmat In tilia a,. he that IOw8th 1p8l'DrlJ, .JI&rinrlT
7 benedictionibus, de-benedictionibus et metet. Unoa- alao reapl. and he tila' IOweth in
. d ,. rd . ,. bleaeinn. of bhiili1lll alIO 8hall rasp. 7 Enl'Y
qwaque prout eetlDan' m co e mo, non ex triatitia, eme .. fHlhath cIetennined in bis hArto no' 01
l
__________ ' ______________________ _
I10 COJlIUHIANS IX. S-X. 13.
..an- or of _ity lICor God lDwIi
,iflM"o '.A.nd GOd ia able to malte all
gr8C!8abOundinlou: tbatinall thinp alwaya
Jlavin, all aWlicumcf.' may abound unto
all JIoOd _oro. .. lt lB written: H. dUtri-
hted, Ae ,_ lo 1M peor: ,. ju'*, ,..-
.. aiut""or _o 11 Aild he tbat miniateret.h
.-l to tbe 1O'WIr, will Rive bread aleo for
to eat I &ud will multi:Pl7 your l88Cl, and
will auplent tbe of tba fruiM
of your jll8tioe: 11 tlJat bein. anriohad in
all thin81. you ma-, abonnd unto all limo
plioity, wliiOh worketh by U8 tbaubriving
to GOO. lI:oec.uee tbe miDiatr, or thii
olJice doth not onl, luPp1l thOl8 thinp
that the aainta waut, but boUDdeth alio
by m&ny thlllkagi"l'iup in om ko;rd. I! bl
the proof of thia miniltrr, IlorlfJing God
in tbe obedienoe of 10ur oonf ... ion unto
the Goepel of Cbriat, IIld in the
ol oommunicatiDa unto them.. nnto all,
and in tbeir pra-,iDa for l!>U, beio, deli.rollB
ol you becauee of tha a:cellent lIrtIC8 ol God
in 10Uo 11 Thanka be to God for hiI un-
lpe&klble aift.
260
aut e% 'necessitate: hilarem enim datorem. diligit Deus.
Potens est autem Deus omnem gratiam abundare facere 8
in vobis: ut in omnibus semper omnem BUfficientiam
habentes, abundetis in omne opus bonum., sicut scrip- 9
tum. est: Dispersit, dedit pauperibus: justitia ejus
ma.net in smeulum I!lI8Cnli. Qui autem administrat 10
semen seminanti, et panem ad manducandum p!&lStabit,
et multiplicabit semen vestrum, et augebit incremeDta
frugum jnstit.e vestrle: ut in omnibus locupletati 1I
abundetis in omnem simplicitatem, qwe operatur per
nos gratiarum actionem Deo. Quoniam ministerium 12
hujus ollicii non solum auPJ>let ea, qUIe desunt sanctis,
sed etiam abundat per multas gratiarum actiones in
Domino, proba.tionem ministerii hujus, glorificantes 13
Deum in obedientia confessionis vestne, in E'ftIlI(elium
Christi, et simplicitate commUJcatiorua in ilos, et
in omnes, et m ipsorum obeecratione pro vobis, 14
deaiderautium. vos propter eminentem gratiam Dei
in vobis. Gratias Deo super inenarrabili dono ejus. I S
Ipse autem ego Paulus obsecro vos per mansuetu- 10
dinem et modestwn Chriati, qui in facie quidem humilis
mm inter vos, absens autem. confido in vobiso Bogo 2
autem vos ne pnesens audeam per eam con6dentiam,
And 1 Paul __ h bl, qua existimor audere in quoscWn, qui arbitrantur nos
tamquam secundum camem ambulemu& In carne 3
abllllnt am bold on OU. I BuH beleecli 100, enim ambulantes, non secundum carnem militamuS.
thatbein,preeent needDotbeboldbyhat N ili":_ -- ____ lO t, __ .3
oonll.d8lloe where,pth 1 am thought to be am arma m """" nos...... non \lIU'Ull& aun lItIU. 4
boldagainlt lOme: which think llB .. tb()UIh potentia Deo ad destructionero mUJtionum., consilia
wa wllk aooording to thefleah. IForwalki!ltr d ...... _ tes 1 o din A_Al1 t d
in the lI. .. b, we war not acoorcliDI to the ""' .... uen , et omnem a tu em........... en em se a - S
leah. 41!'or the weaP9nl of our waifare are versus scientiam Dei, et in captivitatem redigentes
lIot llIrIIal: but mitlbty to God unto the o tel1ectu o baeq o ChriBti o t o 6
dlllltruction of mUDltion .. ooun omnem m m m o wum ,e m
sela, 'and alllortin&88 extllin( apinst promptu habentes ulcisci omnem inobedientiam, CUIn
tbe kno_ledge of God. &ud llrinlin, into 1 fu o bedi o Q d
oeptivit,. all undentanilinlf unto tba ohe- eta ent vestra o entia. Ula secun uro 7
dience of Chriat.. &ud ohavID' in a readin_ ooem sunt, videte. Si quis confidit sibi Christi se
te all dllObedl8noe, _ben 10ur olle- h o o d o o o
menoelbllbefulll.lled. 7ðetliinpthat esse, OC COgltet lterum. apu se: qma Blcut
are accordin to a rance. If uy man Christi t o N o li ali o d 8
han alBana: in JU:r.!ff, tbat he il Cbriat'a: 1 o ltadet nos. am, et Bl amPdedius o qw
bo
let him think thia apio with himaelf, tha' 'l.\ero e potestate nostra, J.uam t no 18
.. he ia Chriat'.. 10 we allO. 8 For ua if 1 o o di6": t dest.:
Ibould ,1017 ilC)ma_bat more of our IUlDUS In le ca",onem, e Don In o .... onem
",lIich oor Lord heth ,iven llB unto edi.Bca- vestram: non erubescam. U t autem non extstuner tam.- 9
tion, ud DOt to )"our deatruction, 1 lball terrere : .... Al __ o o d o t 1
not be .. hamed. But that 1 ma)" not be quam vos perep"'''''1III5 o qUODl&m qw em eplB o le, 10
thought u it were to terrif)" roo b)" apiatlea inquiunt, graves sunt et fortes: n:nesentia autem corporia
(10 for his epiltlea indel!d, la., th." are 10M o firma t .__ OblisJ: h tet o o
udvehement: m ,e sermo 1 , oc COgl 11
': est, quia P.et utes,
are in word by epiatl.., ablent: auh alIO uues et pnesentes m IACtoo on eUlm au US mserere, 12
wa are indeed, preaenL 11 For yre dare pt aut comnarare nos quibusdam, qui seinaos commendant:
match or OOreeIVIlll WI", oertaiD, sed o 1"--;--- bO o f"--:-
that oommend thellll8lv8l: but we meaeure IpBl ID DO lB nosmesos meentes, et compa.
oureeIvea in ounel,..., rautes DOBIDetinAnA nobis. Nos autem Don in immensum 13
to ouree1V8L 11 But we _ill Dot Ilorr aboye o r---
our meuure: but IOOOIdina to tIie JD88Iure glonablmur, Sed secundum mensuram reguhe, qua
251 n. COllmTKtA.NS X. 14-XI. 19.
meD8U8 est nobia Deos, mensuram naque ofthe l'Ille, whioh God lWh meuared lo !U.
a mNl11l'll lo _h ... en unto JOa. 14 For
14 &ti vos. Non enun qUI8l non pertingentea a vos, super- DOt, .. tIlouah we reaohed ncK unto Y01I., do
extendimUB nos: tie &ti vos emm pervemmUB in we extend 01ll'lMllvn. Mond. For 1I'e .are
E
_ ...... Ch . .. l oome .. far .. toyoulDtheGoepelorObril'1
15 v."' ..... o roo. on In unmensum g onantea In lino' IloI'lll abOve mllUUl'e in cKher men'.
alienia laboriblll: spem autem habentes creacentis dei I bu' having. hOJll! of your
b fi d --.la.... mcr.mn& to be maa1Wled in yoo 10CICJl"!ling
. veBttlB, In VO 18 magm can secun um nos- to our rWe abuadantI.r. llyea unto thOl8
6
. b dan . illa ultra ..J __ that are beJond to !lftlllelile, ncK
1 tram In a UD. tiam, .In ,que... vos :;;;therman'lruIe,lorlOrJintbOletbinp
aunt, evangelizare, non In aliena regula In U8 que that are pnDUed bMore.. 11 Bu' he ,ha/
1 Q. l glorietb ld him ,101'1 in our Lord. IS Bor
17 prmparata sunt glonan. U1 autem g onatur, In DOt he himaelf, tIle _ ia
18 Domino glorietur. NGn enim qui seipsum commen- approyed: bu' whom God oommendeth.
dat, ille probatUB est: sed !luem. Deua oommendat.
11 Utinam sustineretia modicum quid insipientim mem,
2 sed et supportate me: &Dulor enim vos Dei amula-
tioneo enim vos uni viro virginem castam Would God fOIl oould bear lOIII8 liL&le of
mJ ron,: but do 111 alao IUpport me: I lor 1
3 exhibere e . Tuneo .utem, ne 8lcut serpens emuWe JOO with the amulatloD oE God. "Bor
Hevam seduxit astutia aua, ita corrumpantur l!8D81l8 1 haye to 0De lo _I;
. .dan . Ji. . Ch you a chUte YIJ'IlIl unto Ohriat. But; 1
vestri, et e:l:m t a 8lmp mtate, qwe e In mto. r_ leat, .. the aerpeIlt aeduoed ETe by hia
N
. . . . ali --1! luM1etJ: 10 your -- may be
4 am SI. 18, qUl vemt, um UDlJT.UW Pnlllcat, quem and fa1l 'rrom tIle aimplicity tllaf ia in Obriat.
non prmelicavimus, aut alium apiritum accipitia, quem. fForifhetbatcomeUl,pre8chllllOtberObrjlt
. ali d E li ':.J whom 1I'e haTe DO' or you _Te
non aooeplti8, aut u um, quuu. non re- IDo'herqiritwhom)'OU.haTenotreceiyed,or
5 cepi8tis: recte -pateremini. E:I:l8timo enim nihil me IDo'her Goape), whioh you haTe DOt receivild.
6
1.". lis. N . . . JOU mqht we\l nl'er it. 'For 1 .uppoae
mInUB leen.e a magma aposto .m etsi. lmpm:1tlll Iaf 1 IIITe dODe DOthiJur 1eu thaD tIle peal
sermone sed non seientia, in omnibus autem manifee. JIO!tIee. For rude in.1JIIIOli. yet;
' bis. A d 1.". DcK lD kD01I'ledp j bul; lD &ll thillll we are
7 tati aumua vo ut numqUl leC1, me made mlllifeat to yoa. 7 Or did 1 commil; a
iD81UD humilians, ut VOS exaltemim ? liD.. humbli., m.F. t
ou
mighl; be
intellectus, in agnitionem mysterii Dei or God tne Father of Chriet J.u .. D "bom
t
t Chri ti' J' t th' he all the treuU1'88 ol "iadom aDd tno,,
3 a rl8 e s eso: m sun omnes esaun IedI8 hid. tBut thil 1 -r, that no man
4.pientie et scientile absconditi. Hao autem dico. ut deoeive you D loftiD811 or 1I'OI'da. 'For
S
nemo vos decipiat in sublimitate sermonum Nam ew althou.gh 1 he !l body,.Yet i!llpirit 1
am wlth you: !'eJOIOIUr. ud I8e1Dg your
colJlOreabsenssum, sed spmtu vobl8Cumsum: Rudena, order, aud the conltaDO! or that )'our raith
'd rdine tru t:6.nn t 9- wbiol is in Chrilt. 11'hererore u you have
et VI ena O m ves m, e amen um eJus, C}UIB reoeived JeeuI Chrilt our Lol'!l. 1I'alt D him
6 in Christo est, fidei vestrIB. Sicut ergo accepistis 7 aDd built in conflnned. i";
7 Jesum Christum Dominum, in ips<> ambulate, radicati, t:tf:ttn ed,aboundiq
eL in et confirmati fide, sicut et
didici8tis, abundantes m illo in .gratiarum actione:
8 Videte ne quis vos per philosophiam, et 8Be_re 10Bt aUT mau deceive rou by
,. 11 d di . Ji' pbilOlOp'h" ud vun aoooMm. to
inanem lb amaDl, 8eCun um tra tlonem ommum, thetraditlonolmen,aooordinr.totheelernent&
elem
.. di t non secundum Chn'at . . ol the 1I'orld, ud not aooordinl to ChriIt.
9 en_ mun ,e um : qUla m For D him d1l'elleth all tbe CulD811 ol tbe
ipso inhabitat omnis J>lenitudo divinitatis coIJ.X>raliter: Godhead 001'PQrally! lOand rou are in him
10 et estis in .illo .repletl, qui. est canu't om. nis. pnnei.p.atus replenilhecl.1I'bo is the h. in all Prinoi.
... J)IIIlit)' ud P01l'er: n in 1I'hom all yoo are
11 et potestatiS: m quo et ClrCumCl8l estJ.s mrcumClSlone ciroumoiled "ith ol'OUmoilion uot mede by
non manu facta in p'ytmnliatione cornnris carnis, sed m' band in lpoiling oC tbe body or the 8eeh, in
-r- -1:- the circumcilion ol lIbnried .1I'ith
12 circumcisione Chriati: consepulti ei in baptismo, in him D Baptilm: in "bom alBO you are rilen
quo et resurrexistis per fidem operationis Dei, qui :n r=.
13 suscitavit illum a mortui& Et vos eum mortui essetis )'ou "han )'ou 1I'ere dead D tile oft'enoea ud
. d li . .. "fi the prepuoe of )'OUI' did he q),lioten te-
m e etiS, et pneputlo carms vestrlB, conVlVl caVlt with him: perdoulDg )'ou all
14 cum illo, donans vobis omnia delicta: delena quod '1I'ipiDr. out the liand"riting of deoree that
ad cM d
11'&1 &p1DIt DI, 1I'hioh 1I'U contl'ar)' to 1111
versus nos erat . rographum ecreti, quod erat and tbe .me he hath taken out of the -y,
.. _..: b.... . uli d medi affi it to the crou' 11 ud
no lS, ..... e o, gens the PriDoinalitiee and h8th led
1 S illud cruel: et e.upoliims pnnClpa'us et potestates, thom in opon ah811', triumphing
traduxit confidenter ._lam triumnhans illos in semet- In tberefore
F. lOU ID meat or ID drmt, or ID part or ..
16 apeo. N emo ergo vos Judicet lB Clbo, aUt In potu, feat,val day\ of the N81I' moon, or Bab
aut in ........ A diei festi aut neo ........ ;... aut .bbatorum' bathe I 1711'DlCh are a of thiDp te
,.-- come, but the bod, Chrilt' ..
17 qUIB sunt umbra futurorum: autem Christl.
18 Nemo vos seducat, volena in hUmiliate, et
ange1orum, que non vidit ambulans, frustra . tus 11 Let no man IledllOl)'011, wiUinr. in the
. E humility ud religioD oC A.nIela, 1I'alting in
19 sensu carms BUIB. t non tenens caput, ex quo totum the thinga 1I'hioh he hath not _n D vain
corpus, per nexua et conjunctiones subministratum et pul'lI;d up b)' thel8Dl8 or hil8eeb., not
. Dei. S holcllng the Jaead. 1I'hereof the 1I'hole body
20 conmuctum, creacnt In augmentum 1 ergo. by jODt& aud baud. heiDg eerved aDd com
mortui estis eum Christo ab elementis hUJ'us mundi: -U
'd adh .. . . tben you he dead. 1I'Ith Chmt, Crom the
qUl uo tamquam VIventes lB mundo decemltls ? elemeDta ol tbis 1I'orld: 1I'h)' do )'ou Jet
18
COLOSSU.X8 II. 21-III. 22.
aeoree as livina in the world P 11 Toueb not.
talte not, lIandle nol: - which thiop are all
unto deatruction by the ver uae. aCcording
to thepreceptund doctrin. or meo; -whicb
are incleed baving albo. ol widom in
and bumllit)', and no'
ihe body, nol; in an)' honour lo tbe tI.IIin
ofibe hlih.
Tbererore ir)'Ou be riaen with Christ._k
lIe thln .. ibat are ahove: where Ohriat u
.ittinl{ 00 tb. riarht hand of God. Kind
tbe tlimp lbat are aboye, nol tha tbin .. that
are ulK!n tb. earth. For1ouaredead: and
ilel hiddeo wilb Ohnlt in God. 4 When
Obriat .ball apJ.l!II:r\ YOUl' lile: then)'oo alao
ahall appear Wltb b1m in Ilor.
274
Ne tetigeritis, neque gustaveritis, neque contrecta- 2 r
veritis: que BUIlt omnia in interitum ipso usu, se- 22
eundum prmcepta, et doctrinas hominum: qwe sunt 23
rationem quidem habentia sapient2 in supersti&ne,
et humilitate, et non ad parcendum corpori, non in
honore ad saturitatem carnis.
Igitur, S1 conllU!'l"eXistis eum Chriato: que sursum 8
sunt quamte, ubi Christus est in dexteraDei sedens:
que sursum aunt sapite, non que terram. Mortui 2,3
enim estis, et vita. veatra est abacondita cum Christo in
Deo. Cum Christus vita vestra: tune et 4-
vos apparebitia cum ipao m gloria.
Mortificate membra vestra, qUE sunt super S
terram: fomicatlonem, immunditiam, libidinem, con-
I Mortiry tberef'ore y'!Ul' tbat are eupiscent!a
m
malam, et avaritia!ll' . que
upon tbe eartb. lorDlcation. mm Iel'Vltus: l?ropter qwe vemt 11'8 Dei fili08 6
lua; evil concuJ)\IC8D and anrice
l
whicli .' .
u the aenice ol Idola;ea lor wbich tbln .. tbe lncredulitatls. In qUlbus et VOl ambulastis quando, 7
wrath or God cometb upon tbe children of eum viveretis in illie. Nune autem detlnite et Toe 8
incredulity' 7 in wbich ou alao walked
IIOmetime, ';'hen IOU lived io tbem. aBnt omnla: mm, mdignaonem, malitum, lasphemlaM,
now,laHoualllOalla1l'ay: anl!ll',iodill!atioo, turpem sermonem de ore vestro. Nolite mentiri in- 9
mabce, bla!lJlbemy,1I1th)' talk out or 10Ul' l' h . 'b
moutb. 'Lle not one to anotber: apolling noom, VOl veterem ommem eum actl US
of the old lI)an hu acte. suis, et inauentes novum eum, qui renovatur in ag- 10
. and dOlnR 00 tbe newt 111m tbat II ren_ed d ill
unto accoraing lo 'he imaae of nltionem secun um lDl&g1!lem eJus, qUl cre&nt um.
him created h!m 11 tbere u not Ubi non est Gentilis et J udllBUs circumcisio et pne- 11
Gelltile and le. cnrcumCIIIOD and PMUDe, ' , .'
:BarbarouI and bood ad freel putlUm, Barbarus, et Scytha, servus, ot liber: aed
but all, and in all Chriat. omnia, et in omnibus, Chrlstue.
Induite vos sieut electi Dei, saneti, et dilecti, 12
Itp t tI el t viscel:a misericordie, benignitatem, humilitatem, mo-
u)'8oo _ore .. le ec Ol d' .. .. d
holT, ana belOTed, 'he howela of merey, estiam, patlentiam: supportantes lnV1cem, et ouantes 13
benipity, DItIII" Tobismetlb:' si quis adversus aliquem habct quere1am:
portmg one anotber: and one
another, ir an)' bave a qtllllTel!"nlt an)' sleut et OM1nus dOnavlt VObIS, Ita et VOl. Super 14
mADI .. alao our Lord batb oned na: omma' .. _- h eh 'tatem h bete od
110 yon 14 ahoye al these tbin... a:o,. an a. .' qu ..
bave charit)', whlch I tbe oC lI81fection I vmculum perfeeuoDlS, et pax Chnsu exultet mIS
:and let tbe.peace 01 Chnahl[ult ! loar cordibus veatris, in qua et vocati estis in uno corpore:
ea.rta. wherem alao IOU are called ID one V b Ch" ha' . b' b
bodf: and be thanklliJ. 11 Let 'he word of et grati estote. er um nstl bltet m vo lS a un 16
ebriat d1l'ell in )'ou abundantly, in all w .l_"::te . . d
. dom: teachina and admonUbin, )'0Ul' o1l'n UIW r, m omm sa})1entla, ocentes, et commonentea
aelvl!lo Pialm... and VOsmetiDIIOS, psalmu, hymnis, et cantieis
In grace amgmg ID your -..-.. lo ;-- dib . D O
God. 17A.llwhataoever )'ou do in wordor m gratla cantantes m cor us vestns eo. mne, 11
in worlr a!J. .. in the neme 01 OUl' Lord facitis in verbo aut in opere, omnia in
J_ o IIlvmg &hanb to God ud the J Ch'" Deo
Father b)' bim. .. nomme omlm esu nstl, gratlas agentes et
JI Womeo, be ltlbiect to lour llnablncla, ..
it beho1"8th in our"Lord. It Keo, 101"8 )'001'
,nvea: and be no' bittar lowUd th_.
w Children, 0beJ' )'OUl' ]JII'I!Dta in all tbin .. I
lor lbaHl1I'ell plaillin.toour Lord" -.Fathen.
provoke not your children to indinaon I
that they becoinenoidcollJ'llflld. - 8erYaata,
obey in all thin ... )'oar master. aocording lo
tb, lleeh, not Iel'Vlng lo tbe eye, .. pJeajinl
Patri per ipsum.
Mulieres, subditte estote viris, sieut oportet, in 18
Domino. Viri, diligite uxores vestras, et nolite amari 19
esse ad illas. Filii, obedite per omnia: hoc 20
enim placitum est in Domino. Patrea, nolite ad mdig- 21
nationem provocare fili08 vestros, ut non l?usi1lo animo
fiant. Servi, obedite per omnia domina carnalibua, 22
Don ad oculum servientes, quall hominibus placentes; .
276
23 aed in simplicltate cordis, Umentes Deum. Quod-
cumque facltis, ex animo operamini, sieut Domino, et
24 non nominibus; acientes quod a Domino accipietis
retributionem hereditatis. Domino Christo semte.
25 Qui enim injuriam f&cit, recipiet id, quod inique gessit:
et non est personarum acoeptio apud Deuro.
4 Domini, quodjustum estet requum, servisprrestate:
2 BCentes quod et vos Dominum liabetis in ocelo. Ora-
tioni instate, vigilantes in ea in gratiarum &ctione:
3 orantes simul et pro nobis, ut Deus aperiat nobis ostium
sermonis ad loquendum mysterium Christi (propter
4 quod etiaro vinetus sum) ut manifestem illud, ita ut
5 oportet me loqui .. In sapientia ambulate ad eos, qui
6 foa sunt: tempus redimentes. Sermo vestar semper
in gratia sale sit conditus, ut aciatis quomodo oporteat
vos unicuique rSpondere.
7 Que circa me sunt, omnia vobis nota faciet Tyehieus
eharissimus frater, et fidelis minister et conservus in
8 Domino: quem misi ad vos ad hoc ipsum ut cognoscat,
9 qure elca vos sunt, et con801etur corda vestra: eum
Onesimo, charissimo et fideli fratre, qui ex vobis esto
Omnia, que hic aguntur, nota facient vobis.
10 SalutatvosAristarchusconcaptivusmeus, et Mareus
consobrinus Barnabe, de quo accepistis mandata: si
11 venerit ad vos, excipite illum: et Jesus, qui dicitur
Justus: qui sunt ex circumeisione: hi 80li sunt ad-
jutoNIJ mei in regno Dei, qui mihi fuerunt 8Olatio.
12 Salutat VOl Epapliras, qui ex vobis est, BervUS Christi
Jesa, semper 80licituII pro vobis in orationibus, ut
13 1Ite_ perrecti, et pleni m omni voluntate Dei. Testi-
monium enim illi quod habet multum laborem
pro vobis, et pro s, _qui sunt Laodicire, et qui Hiera-
14 poli. Salutat vos Lucas medicus eharissimus, et
15 Demas. Salutate fratres, qui sunt Laodicie, et Nym-
16 pbam, et, que in domo ejus est, ecclesiam. Et cum
lecta fuerit apud vos epistola hlBC, facite ut et in Laodi.
censium ecclesia l.tur: et eam, qure Laodicensium
17 est, vos legam. Et dicite Archippo: Vide ministe-
rium, Juod acoepisti in Domino, ut illud imJ;>leas.
18 Salutatio mea manu Pauli. Memores estote VIDCU-
lorum meorum. Gratia vobiscum. Amen.
COLOSSIA.:NS 111. 23-IV. 18.
men but in limplicit, or heart. rearilll God
Whateoever 10U do, work it (rom the lIeart
l1li to our LoJod; and not to man: t4 knowinr
that 10U lhall reoeive of our Lord tbo ret1'l-
bution orinheritance. Berve our Lord Cbriat.
lIS For be t.hat doeth injury, Iball receive that
which he hath done UD,iUltly: and there u
not acoeption oC persona wil.h God.
You Mutera, that which u jUlt and eqnal,
do to 10ur aervanu: knowIDR that 10n llaO
bave a Muter in beaveD. fBe IDltant in
I'!!yer: watoJUng in it in thanbgivIDg,
preJin,withalfor UI abo. that God ma10pen
unto UI the door or to tbe my8-
ter,or Chriat (Cor tbe wbiohala 1 am bound),
that 1 mllJ maniCeat it. 10 l1li 1 ou,ht to
1Pe&k. 6 Walk with wiaclom toward them
tat be withont: redeeming the time. I Yonr
talk al wa, .. in race let it be IBaIOned with
Ialt: that rou ma1 know how 10U onght to
anawer every mano
7 The thiup tbat are about TrohicuI
our d_t brotber, and Caithful minuter,
and fellow-eervant m our LQrd, will mw
rou undentand aIl, I whom 1 bave I8Ilt to
)'Ou ror lbia same purpoae, that be ma1 know
lhe tllinp that ooncern I0ll, and ma1 oom-
rort 10ur hearta; with OneaimUI!, the mOlt
dear and taithful brother wbo u oC 1on. .All
thin,. that ere_done llera. ehall th8y do 101l
to uJidentand.
10 Ariatarch1;l8, m1 CeUow-pn.oner, ealuteth
10U, and Karke, tlie ooUlin1lennan or Bar-
nabal <concerniDa whom 10U have reoeived
oommandmentl, Ir he come to .10110 reoeive
bim), u and J_ that iI caIled JUltUl: who
are oC the Ciroumoi.ion; th_ on1:r are my
!J(I&djutorl in tile kin,dom of God: which
have been a oomCort to me. u Epaphrea
aluteth rou who iI of 101lo tha eervant of
Ohriat.lBlUl, al_JI oaref'lfl'10u in
lbat tou ma1 etaud and rull in aIl
the 1ri1l of GOd. D For 1 ive him teatimou1
that lIe hatb muoh labour for )'0110 and ror
them that be at leodicia, and that are at
u Luke. tbe mOlt dear ph'lician,
ealuteth' rou: and Dem... Ji the
bret.hren that are at Laodioia: and N
and tIIe Cburch tbat u in bia houae. JI.And
.han the epiltie .1Ia1l he read with .loa.
mue that it be read aleo in tbe Churoh of
the Laodieianl: and ti.at 10U read that
whioh iI or the Leodician&. 17 And a, to
Archipplll,. Bee the miniltr, whioh thou hut
reoeived of our Lord, tbat thou rulll it.
IITbe aalutation I witb mine own hand.
Paul'L Be mindCul ot m1 banda.. Greca be
with 10llo Amen.
. I
EPISTOLA PAULI
AD
THESSALONICENSES PRIMA.
P 17L IIBd Silftllua and Timothee to the
Churoh oC the Theualoniana in God lhe
Falher, IIBd our Lord .TIIIUI CbriaL ar-
to JOU IIBd peaoe.
'We Iln tbano lo God al .. ,.. for a1l
yon: makilll a memorl oC l'QU in our pra,_
witbout intermiaion, mindful oC tIIe work
of lour faith and labour, and oC tbe cherit"
1m oC the endurDl oC the hoP!l oC our Lon!
Jeaul Chrilt, befoN God and our father I
4 bowiD&. brethren helond oC GocI, yonr
election :-. that our Goepel hath not biIen te
;ron in word on1" bnt in power IIBd the hol,
Gholt, ud in much fulnen. u JOU bow
what manner oC men we ha1'o beiIn amon.
you for our eakee. A.nd Jon Col-
lowen o na, and oC our Lord: recei,i." the
word in moch tribulation, with joy oC the
ho1, Ghoet: 710 that you wore made a
paltero lo al1 that belio1'e in Macedonia and
.Acbaia. I For from yon wu bruited the
word oE our Lord: DOt onll' in Iboedonia
aud in A.chaia, but in O1'erJ yoor faith
",hich illo iI procieedl!d.lO that it
il not neceIIU'J for DI lo lpeak auythinl.
For thoJ themaeJ.1'III_ NJIOrt of UI ",hat
manner of enterml wo hall lo IOU: IIBd how
you are turned te God from Idola, lo ler1'e
the liYinl and tme God, 10 and lo hil
Son Crom hea'eD (whom he raiaed up from
tho dsad) .Teau .. ",ho hath deli1'ered DI from
tIIe wratb to come.
For rOUl'llOl1'lIImow,brethren,ourentrance
nnlo yon, that it wu Dol 'fIlin: 'but ha1'ina
lulFer8d beCore aud been abuaed with con-
tume1iee (u yon lInowJ at Philippi, we had
confldenco in our God, te unlo :ron
tilo GOIpel oC God in muoll cafulneu. For
our ahOrtation wu not oC error, nor oC un-
Dor in decoit: 4 but u ",e were
appro1'ed oE God that the Goepel.hould be
committed te na, 10 wo .peak: DotU plealina
but GQd. who j)ro't'eth our hearta.
For neither han wo been at IIDJ time in
PAULUS, et Silvanus, et Timotbeus ecclesileTheaa-l
lonicensium in Deo Patre, et Domino Jeau Chriato;
Gratia vobis, et
Gratias agimus Deo semper pro omnibus vobis, m. 2
moriam vesm facientes in orationibus nostris sine in-
termissione: memores operis lidei vestrfe, et laboris, et 3
charitatia,etsustinentie spei Domininostri Jeau Christ.i,
ante Deum et Patrem nostrum: scientes, fratree, dilecti 4
a Deo, elect.ionem vestram: quia Evangelium nostrum S
non fuit ad vos in sermone tantum, sed et in virtute, et
in Spiritu sancto, et in plenitudine multa, sicut scitis
quales fuerimus in vobis propter vos. Et vos imitatores 6
nostri facti estis, et DOmini, excipientes verbum in
tribulatione multa, cum gaudio SPlritus sancti: ita ut 7
facti sitia forma omnibus credentil>u8 in Macedonia, et
in Achaia. A vobis enim diffamatus est sermo Domini, 8
non solum in MAcedonia, et in Achaia, sed et in omni
loco lides vestra, que est ad Deum, pl'Ofecta est, ita
non sit nobis necease quidquam I09ui. Ipsi ea de 9
nobis annunciant qualem introitum habuerimus ad
vos: et quomodo conversi estia ad Deum a simulacris,
servire Deo vivo et vero, et expectare Filium ejus de 10
cailis (quem suscitavit ex mortuis) Jesum, qui eripuit
nos ab lr& ventura.
Nam ipsi scitis, fratres, introitum noetrum ad voa, ,.
quia non inanis fuit: sed ante passi, et contumeliia 2
aft'ecti (sicut scitis) in Philippis, liduciam habuimus in
Deo nostro, ad vos Kvangelium Dei in multa
solicitudine, Exhortatio enim nostra non de errore, 3
neque de immunditia, neque in dolo. Sed sicut pro- 4
batl sumus a Deo ut crederetur nobis Evangel!um: ita
loquimur non quasi hominibus placentes, sea Deo, qm
probat corda nostra. Neque enlm aliquando fuimu8 in S
2'1'1 l. TBUIALOll'IAlfI 11. 6-111. 6.
IIermone adulationis, Bient scitis: neque in occasione tho"ord ohdulatioD"' ... yOU bO"'1 nor in
6
. . De b h "b _Iion 01 anrioe, l:t04 U "itn8ll: I Dor
avantuB: U8 te8ti8 est: neo querentes a OIDlDl UI _kin,IJ0iJ:' men. noithor of )'011, Dor of
7 gloriam, neque a vobis, Dequeab a1iis. Cum po8Se!Ilus )'0:.": t.:
vobis oneri esse ut Christi Apostolii: IIed faeti sumus bat"o becme obildren in the midat ol )'oa,
in medio vestrum, tamquam si nutrix foveat .. ir a n1ll'l8 ahoald ohoriah her ohildren:
110 haYDI. deaire to fOil, "0 "ould
8 . os SUO&. Ita desiderantes vos, cupide volebamus deliyer unto you DOt onl)' tbo Goapel o God,
....... .l b' 1 E 1i Dei sed tia' bat a1ao our OWD lOu1l 1 beoauae )'ou are
wauere vo lB DOC 80 um vange um , e m beoomo mOlt dear unto 1U. For )'ou are
animas nostras: CJuoniam charissimi nobis facti estis. mindruJ, brethren. ,01 our Jabour and toil
9 Memores enim estls, fratres, laboris Dostri, etfat; ..... tiopis: da)' ud Di,ht "ortin& Jeat "olbould charP
d
. -eN .n)' of ... o Dreaohed &mon )'Ou tbo
DOCte ae le ne quem vestrum gravaremus, (iepel 01 God. "lOYon are witnellOl ud
10 prmdicavim" m vobis E_ .. ;.....l:
um
DeL Vos testes estiB' , ho" ho1ily and jUlU)' and without
.... b1aue, we haYOIeen to)'Ou that did beliOYo;
et Deus, quam sancte, et juste, et sine quere1a, vobis, qui u .. )'Ou bo" in "h.t manne .... e d8lirin
cred
o li ud comrortinr ,.ou. han adiared OYor)' one
11 lWlJWll,IWlDUS: BlCut BCltls, qua ter UDumquemque of ,.oa ( .... father hu children) that ,.OU
12 vestrum (sieut 1'IAter filios snos) deprecantes vos et con- "oUld walk "orth)' of God,. "ho hath oaUed
1'- yon into hia kinIdOm and Jlorr.
solantes, testificati sumus ut amtiu1aretis digne Deo,
qui vocavit vos in BUnm regnum et gloriam.
13 Ideo et DOS gratias agimus Deo Blne intermissione,
qnoniam, enm accepiBBetis a nobis verbum auditus Dei,
accepistis illud, Don nt verbum hominum, sed (siut est
vere) verbum Dei qui oparatur in vobis, qui eredidistis.
14 Vos enim imitatores moti estis, fntres, ecelesiarum Dei,
qme 8llDt in JudlBa iD Christo Jesu: quia eadem passi
estis et VOS a contribulibus vestris, sient et ipsi a J udIBis:
15 qui et Dominum occiderunt Jesum, et Prophetas, et
nos aunt, et Deo non placent, et omnibus ho-
16 min1bus adversantur: prohibentes nos Gentibus loqui
ut salve fiant, ut impleant. peecata sua semper: per-
17 venit enim ira Dei soper illos usque in finem. Nos
autem, f'ratres, desolati a vobis ad tempus hOrIB, aspectn,
non corde, abundantius festinavimus faciem vestram
18 videre cum multo deBiderio: quoniam voluimus venire
ad vos, ego quidem PanIus, et IIemel, et iterum, sed
19 impedivit DOS Satanas. Que est enim nostra spee,
aut f'udium, aut corona glorie? Nonne vos ante
Dominum nostTUm Jesom Christum estia in adventu
20 ejus? Vos enim estis gloria nostra et gaudium.
IITherelore we aJeo Jiye iban" te God
without intermiaaion: beoa1U8 that"hen
roa bad received 01 DI tbe "ord o( tho h_
ID.I 01 God. receiYOd il; not .. tbe "ord
of mm, bui .. it u indeed) tbe "ord of Go4.
"ho "orket in )'OU thAt haYO beliOYed.
11 For J'Ou. brethren, are beoome lollo.era 01
the churoh81 or God that be in Jewry, in
Ohriat JeaUl: lo. JOU a1ao h.ye .ua'ered the
- or lt0ur own .. _ther
a110 ofthe Je ... ... ho both killed our Lord
J8Iut, and tbe Prophet.t. ud havo penecated
ut, .nd plea,Ie not ud are BdYOl'APea
to aIJ men" 11 prohibitin, UI lo lpeak to the
Gentilea tnat the)' ma)' be .. YOd, to maka u.p
their aina al .... ,.; ror tbe ...... th of God l8
come npon tbem oyen to tbe end. u But "e,
dl!Priyed or )'ou lo ... hort time.
in .i,ht. not in heart: have h .. tened the more
abundaD ti!. to _ ,.our raoe with much
deaire. 17 For we "ould bayO come )'ou, 1
PanJ 081'.t8I. once ud apin: bat Batan hath
hindered UL JlFo. wllat u on. hoJll!. or jo)',
or Ol'OWD or P Are not )'OU liefore our
Lord J8IUI Ohriat in hia comin P lJ Por )'OU
are oar .10I'f ud JOTo
8 Propter quod non BUBtinentes amplius, p1aeuit nobis
2 remanere Athenis,!JOpa: et m!si!DDS !":- . l!'or the whioh __ forbearin
Vem nostrum, et mUliBtrum Del In Evangeho Chnsti, 16 pJeaaed UI to remain at .. uten!l. aln8.
ad conSrmandos VOS, et exhortandos pro fide vestra: IAnd. w;e II8IIt 0Ul'
'bula"b . - . . the mIDllter or God ID tbe GoaDel or Onl'llt.
3 ut Demo moveatur In tri tiom us istiB: lpB1 en1m toconllrm)'ouandexhortJ.0u(o ...
4
lCtis
quod in hoc nnIIiti sumU8. Nam et cum anud .that no man be lDOYed In th_ mbuJa,;
1'-- F. lor )'01ll'l8lyea mo ... that we are
vos essemus, prlBdieebamus vobis passuros nos tribu- apJ!OUlted to thia. 4For oyen "hen we were
la
. I!... _.. P wiih 1OU. we rozetold )'O!l that "e Ihoald
5 tiones, BlCUt et lM:.um est, et SCltis. ropterea et lUI'er tribaJatiol!l... .. alio it u como to JN!I8.
fife
amplius non BUBtineDB, mili ad cognoscendam mo,,_ 'Therefore hilO
fi
L'.... DO IOIIIW, _t to bo" )'0111' faith I J.eai
em vestram: ne lorte tentavent vos lB, qUl lentat, Jl8lthapa be that tempteth,hAth teml1ted)'oa.
6 et inanis fiat labor Doster. N une autem veniente oar Jabour be mide ftin. Bat no"
T
.... 1.. __ ad b . b' I!d Timothee oommr unto DI lrom )'ou, and
lIDuw&vu DOI a vo lI, et anD1lDCIaDte DO lB Al em repoiDa te DI)'01II' faith and cbaritr. lDIl
1. 'l'HZ88A.LONIAIII 111. 7-IV., 15. , 278
that you han a ood nmembranoe oC na et eharitatem vestram, et quia memOrWn nostri babeti.
"""JI. deeiriDg to - na. as we aIao you: bo d d d
7tb_rore we are comforted, brethren, in nam semper, e8l erantes nos T1 ere, Sleut et DOS
you, in ,aU our n_ity aDd . b, quooue vos: ideo consolati sumus, fratres, in vobis in 7
loar faitb, I beoaul8 now we Im",f fOU stand - "\. bula . d
In our Lord. t Far wbat can omDl neceB8ltate, et tri tione nostra par em.
w!, rendar far yon, ia alllor where- vestram: quoniam nune vivimuI si VOS statia in 8
"'Ith we leJOJoe Cor you before our God.. ..'
JO nigbt and dar more abundantly pre)'ng DOJDlno. Quam emm gratlarum aetlonem po88umus 9
tbat we mar - faoe, and may acoom Deob b di d
plieh thote tbinp that want oC rour Cuth. retri uere pro. vo lS In omDl gau o, quo gau
mus propter vos ante Deum nostrum, nocta ao die 10
abunilantius orantes, ut videamus {aciem vestram, et
llAnd Gocl bimaelf end our Father, and compleamus ea, desunt fidei vestnB?
our Lord J_ ebriat di1'ect our waltoJOD. Ipea autem Deus, et Pater nostar, et Dominns noster 11
IJAnd Lord multiplJ yoa, and mue Jesus Christus viam nostram ad. VOL Voe 12
your obanty aboUDd one to enother, and D' . li b d L'.. hari
toward all men: 81 we aIao in JOa, 11 to con autem OIDlnus mu tip cet, et a un are l8Cl&t e -
ftrm Jour hearta without bJame, in bolin_ tatem tram t . od
before Gocl and our Fath. in the coming 01 ves In lnT1CeID, e ln omnes, quemam um
our .Lord Jesna Obriat with all hit Sunte. et nos in vobis: ad conSrmanda corda vestra sine 13
Amen. <uerela in sanetitate, ante Deum et Patmm
in adventu Domini nostri J esu Christi cum omnibus'
For the reat therefore, brethren, we deaire
and beaeech JOU in our Lord Jetna. that 81
you ha.,e reoeived of na how you ougbt to
.,..alk, and to pl_ God, as abO you do walk,
that you aboUDd more. 'For you taow what
p'receptl 1 have gi.,en to JOU by our Lord
J .. na. a For tbit it the will of God, Jour
.nctiftcatioD: lhat Jon ab.tain from for-
nication..
4
thet fJ'rer1 ORe mey know to POIle ..
hit Teael in IaDctifloetion and honour: 'not
in the ptIIBioo oC lust., 81 aIao the Gentiles
that 110011' not God, and that no man o.,er
go, nor circllmvent hil brother in bUlinen:
beoeuae our Lord it leVenger oC all theae
thill(l, at we ha.,. folfltold and ha.,e
teatilied. 7For God hath not callad n. into
unoleann"l: but iato .. nctiftcation. I Th_
fOle he that th818 thinga, dllBpiaeth
not mea but l:fOIla who aIao hath gi.,en hit
holy Spirit in na.
sanetis ejus. Amen.
De cetero ergo, fratres, rogamus vos et obsecramua 4
in Domino Jesu, ut quemadmodum aocepistis a DObia
quomodo oporteat vos ambulare, et placere Deo, Bic f
ambuletia ut abundetis magia. Scitts enim que pre- 2
cet'ta dederim vobis per Dominum Jesum. HIOO est 3
eDlm voluntas Dei, sanetiScatio vestra: ut abstineatia
vos a fomicatione. Ut sciat unusquisque vestrum vas 4
suum possidere in sanetificatione, et honore: non iD S
passione desiderii, sieut et Gentes, qUIe ignorant
Deum: et nequis supergrediatur, neque eircumveniat 6
in negotio fratrem suum: quoniam vindex est Dominua
de his omnibus, sieut pnediximua vobis, et testicati
sumus. Non enim vocavit nos Deus in immunditiam, 7
sed in sanetiScationem. Itaque qui hmc non 8
hominem spemit, sed Deum, qui etiam dedit Spiritum
9 But conoermDg lhe charity oC the Cra b.
ternitJ, we ba.,e no naed lo write lo JOU: suum sanetum In no 18.
Pbee 9
brethren in aU Mac8dooia. But we deeire sen re vo 18: lpBl emm VOS a 1 C.1Itis ut -
)'011, brethren, tbat JOU aboUDd more: u aatis invieem. Etenim illud racitis in omnas fratres 10
tbat lon emplOY JOur endaa.,our to be qUlet, P--
al!dthatJoud rourownbuain-.andwork ln umversa Macedoma. Rogamus autem VOl, fratres,
wlth yourownhncb,81wehavecommandad ut abundetis mllD'iR et operam detil ut quieti ":h. et II
JOU: 1t and tbat you walk ho_tly toward -0-:'.'.. ..... ..,
them tbat 818 witbout: lUId Deed DOtbing oC ut vestrum negotlum agatts, et mambua
nny man'l. vestris, sieut p:necepimus vobis: et ut honeste ambu- 12
leria ad eOB, qDl foris aunt: et nulliu aliquid desideretis.
11 a-d __ ", h .. Nolumua autem vos ianoTare, fratres, de dormienti- 13
AD we WJ.U no. ave)'On lIDoran.. b .. q-
brethren, concerning them tbt that us, ut non contristemlm, 81CUt et ceten, qUl spem non
,.on be not IOrrowfuh. 81 othen tbat babent. Si enim eredimus quod Jesus mortuuest et 14
haTe no hopa. 11 For Ir we bebeTe that JetUB '
diad and l'OI8 apin. lO reBUrrexlt: Ita et Deus eOB, C).Ul domllerunt per Jesum,
h
'
l'8 by lesna wil! bnDg W'lth hlm. abducet cum eo. Hoc enlm vobis diciniu in verbo J S
For thll we ., to JOO ID the word al our Do ... . d. .
Lord,thatwewliieh.,e,wbiobueremaiDiDa mm1, qUla nos, qm V1VlDlUJ, qUl:re8i ULlUDlu.m
,279 l. THE88ALolu4Na IV. 16-V. 28.
adventum Domini, non pl'lBveniemua 008, qui dormie-
16 runL Quoniam i}>!8 DomlDua in jW!8U, et in voce Arch-
angeli, et in tuba Dei de8Cendet de 00110: et mortui, qui
17 in Chriato aunt, reaurgent primi. Deinde noa, <ui vivi-
mua, qui relinquimur, aimul rapiemur cum illis In nubi-
bua obviam Chriato in aera
l
et aic semper cum Domino
18 erimua. lta<J.ue con80lamini invicem In verbis istis.
lS De temponbus autem et momentia, fratrea, non in-
2 ut scribamua vobia. Ipsi enim diligenter scitis,
3 qua dial Domini. sicut {ur in nocte, ita venieL Cum
enim dixerint, FU et aocuritas: tune repentinua eia
auperveniet interitua, sicut dolor in utero habenti, et
4 non effugienL Voa autem, fratrea, non estia in tene-
bria, ut voe dies illa tanquam fur comprehendat:
5 Omnes enim voa filii lucia estia, et filh diei: non aumus
6 noctia, naque tenebrarum. 19itur non dormiamua sicut
7 et cateri, eed vi.6lemus, et 80brii simua. Qui enim dor-
miunt, nocte dormiunt: et <J.ui ebr sunt, nocte
8 ebrii aunL Noe autem, qui diel sumus, 80brii simus,
induti lorieam fidei, et eharitatia, et galeam apem
9 ealutis: quoniam non posuit noe Deus in iram,
eed in ealutia per Dominum noetrum
10 Jeaum Chratum, qui monuus est pro noba: ut sive
vigilemus, sive dormiamus, simul cum illo vivamua.
11 Propter quod con80lamini invicem: et lBdificate alter-
. utrum, sicut et facitia.
in the adnD' oC our Lord.,!, ahall not preYent
tbem tbat ban alept. 11 .. for onr Lord him-
.. Ir in commandmeDt and in the yoice oC an
and iD the trumpet oC God wm
deaoeod {rom h.Y8D: and the dead tbat are
lo. Obrilt, .hall rile firlt. IlTben we
tbat liye, that are withal .ball be taken
up with them in tho louda to meet Cbriat,
into the air, aod 10 alwaYI w8.hall be with
ollr Lord. 18 Th_fore comfort ye one an-
otber iD lb_ worde.
A.Dd oC the timea and momente, brethren,
J'01l neeti not tbat 11'8 'Irrite to you. 'For
YOUl'l8lyea kn01l' perCeetJ, that the day oC
our Lord ahall 10 come, al a tbieC in tbe
Dight. For when the, ahan -y. peaee aDd
l18Curit,: then .hall.udden d8ltruction come
tbe!D. al to her tbat ia with
child. and tbey ahall DOt 81cape, But you,
brethren. are DOt in darku_: that tbe lIUII8
dar ma, al a thieC oTertake you.
I For all.l'ou are tIle chijdren oC li,bt, aud
children or the dar: we are DOt ol tbo Dirht,
nar ol darkDeea. Tberelore let UI not .Jeep
al abo othft'l : bnt let UI watch, and be IOber.
7 For they tbat IleeJl, aleep iD the night: and
thoy tbat be drunk. be drunk iD tbe uight.
I But we tbat are oC the daT. are IOber,
huin, OD the breutj)late o( faitb and charity.
alld a helmet, the hOM! oC aalYation. For
God batb DOt appointed UI unto wrath but
lInto the purohallD, oC aalYatioD by our L;;rd
JOIa ObiiIt,lD,who died (orOl: that wbether
1I'e watoh or aleep, 1I'e may liTe topther with
him. u For tbe which caUICI comfort one
another: ud edil, ODe another. u abo you
do.
12 Rogamus autem voe, fratres, ut noverita 008, qui
laborant inter voe, et p1'1BSUDt vobs in Domino, et
r3 monent voe: ut habeatia illoe abundantius in charitate D A.ud 1I'e beIeeoh brethreu, that you
14Propter opus illorum: pacem habete eumm.
mos autem voe, fratrea, compite inquietos, con80lanlni 70U: 11 that 10U haye tbem more abundautlY
pusillanimee, auscipite infirinoe, patientee estote ad m charity Cor tbeir 1I'0rk; han with
. l' d.l- them. "A.nd 1I'e beeeech you, brethren, ad
15 omnea. Videte ne qU18 malum pro ma O aliem re uut: mouiah the unquiet, comrort tilo weak.
eed aemper quod hOnum est aectamini in invicem, et minded. bear up the 1I'eak. be 11 tient l4 all.
11 Bee that Done render eyil lor ovil to IIny
16, 17 in omnea. Semper gaudete. Sine intermiasione man: but alwa7' that which ia goorl P!ll" uo
18 orate. In omnibus gratiaa agite: hec est enim ,oh otheJ:;and .. ardsa)l..1f Al';':l'.
1 Dei
J . 'b b' S' Praf wltbout lotenruealon, n
19 vo untas ID UDHU eeu ID omnl na vo 18. PI- all tbiDI!'pn thano; Cor tbiJ ia the will oC
't lite tm' P:t ..: lite God iD Cbrilt Jeeus in.u JOU. " Thc pirit
20 n no ex guere. ro eN" no Ip8rnere. ntinlUilh DOt. ., Prophecies dr pise noto
21 OrnDla autem probate: qu bonuro eet tenete. IIButp.roye aIl thiup: hold thllL !"hioh.i.t
:22 Ab omni specie mala abatinete voe. aIl appearanoe oC evil reCraio.
23 lpea autero Deus pacis eanctificet voa per omnia: ut .
spiritus vester, et anima, et corpus sine querela 11 A.nd tbe God oC peace bimlelr.anctifyyo
in adventu Domini noetri Jeau Christi eervetur. iDaUthillP:
24, 25 Fideli. alt, qui vocavii voe: qui etiam faciet. Fra-
26 tres, orate trrn nobia. Salutate fratres omnes in oeculo ia ' faithCut; lhat batb ca1led 10U, who a1ao
- will do ilo JI Bretbren, praf Cor UI. 15 Salute
27 laDeto. Aajuro voe par Dominum ut le.satur epstola aIl the bretJmm in a bol, ki... ti 1 adjUle
28 ha omnibna eanotia fratribua. Gralia Domini noetrl fOIl by our Lord that tbit epiatle be reail to
en tbe hol, bretbren. al'he lraotI ol ov
,Jem vobiaeum.. Amen. Lord Ola ebriat be 1I'Ub roo, .. A,meD. .
EPISTOLA PAULI
AD
THESSALONICENSES SECUNDA.
P.A.1JL and Silvano and Timotbee: to tbe
ohurch oC tbe Th_aloniana in God our
Father and our Lord J8IU. Chril" I Grace
lo you and peaclI! from God our Father and
our Lord J8IDa Chriat.
PAULUS, et Silvanus, et Timotheus, ecclesie Thes- 1
salonicenaium in Deo Patre nostro, et Domino J esu.
Christo. Gratia vobis, et pu: a Deo Patre nOBtro, et 2
Domino Jesu CbriBto;
Gratias agere debemus semper Deo pro vobis, fra- 3
tres, ita ut dignum est, quoniam supercrescit fides
'We ouabt to pye tbanka alwaJ' to God vestra et abundat charitas uniuscu;usque vestrum in
'01' you. bretbreu. eo .. meet U. TOur /
'aith in_th exceedinal" and the cbarity invicem : ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in 4
oC el'fIr1 one oC you aboundeth towarda 8ICh eccl Dei .. fid
otber: 4eo that we ouraelV8I aleo ,lory in e811S , pro patientla vestra et e. et In
)'ou in the church81 oC God. for lOur patienC!!. omnibus pe1'8eCutionibus vestris, et tribulationibus,
ud 'aith in all )'our peraecutiona ud tri. 1 . d .. Dei
bulationa. which )'ou luatain I roran example quns sustlOetis, In exemplUm Justi JU lCll , ut 5
oCthe jUlt judrment oC God, tbat you may digni habeamini in refio Dei, pro quo et natimini: si 6
be counted wortby of tbe klnrdom of God,
(01' tbe whicb allo )'ou lul'er iC yet it be tamen justum est apu Deum retribuere tnbulationem
jUlt witb God to 1'I!P8y tribuJalion, to tbem s, qUl vos tribul&nt: et vobis, qui tribulamini, re- 7
that yex JOU: 7 and to 10U tbat are vexed.
1'BIt witb u. in, the revelation of our Lord quiem nobiscum in revelatione Domini Jesu de cado
Jaua Crom heaven wilb tbe Anpla of bil 1irt .:.. . flam . d tia 8
)!Ower, lin Same ol fi1"8, pyinR revenp lo cum s VI u ..... eJus, 10 ma 19tns an VIn-
lem tbat DOW not Goc!- ud that obeY no' dictam its, 3ui non noverunt Deum, et oui non obedi-
tbe Gonel of onr Lord olean. Chriat -'who E . Do . . J Christi'l Q.
lballlull'er eternal peina ind8ltruction, (10m unt vange 10 mlOl nostrl esu Ul pamaa 9
the face oC our Lord and Crom tbe ,101'7 oC dabunt in interitu eternas a face Domini, et a gloria
bia J!.Ower:, ID wben he abal1 come lo be 1 fi . .
,101"lled io bia .. inta. and lo be made mar. Vlrtutis eJus: cum venent g on can In 8aJ1ctis SUJB, et 10
velloUl i!l alJ tbem tbat belieyed, admirabilis fieri in omnibus qui crediderunt, ouia
our teatlmooY concernml. you was creebled redi ..' . d 11m
in that da,.. '1\ Whcrein aleo we pra,. alway. C tum est testimoUlum nostrum vos 10 le o.
you, our God you wortby of In quo etiam oramus semper pro vobis: ut dignetur 11
hll vacabon and accompbah aU the 1000. 1
pleuure ol j"; ,oodneaa and tbe WOl'1: ol vos vocatione sua Deus noster, et lDlpleat omneDl
f'aitb in Jl!)wer, tbat oC our Lord voluntatem bonitatis, et opus fidei in virtute. U t 12
.Ten. Chl"llt may be aloriled In yqu., larifi D . . J Ch b
in him, accordioS to tbe a.race oC our God, e cetur nomen OlD1Dl nOBtri eBU nsti 1U vo l8w
ud oC our Lord 8IU. Chiitt. et vos in illo secundum gratiam Dei n08tri, et Domini
And we deaireJou, bretbren, by tbe comil1l
of OUl" Lord .Tetlu. Obriat, and of our con.
poeption into bim: I tbat you be not !aBilr
mOTed Crom tour 180111, nor be terrilled.,
neitber b,. apirlt., nor by word, nOl' by 8J!,istl!!
.. IIDt b7 na, as tboar& tbe day oC our Lozd
nostri Jesu Christi.
autem vos, fratres, per adventum DomDi 2
nostri Jesu Christi, et nostre congregatioms in ipsum:
ut non cito moveamini a vestro sensu, neque terre- 2
amini, .neque per spiritum, neql1e sermoDem
t
per eplStolam tamquam per nos JDlS88Dl, qU&81, mate,
281 11. TBE8BALONUN8 n. 3-11I. 9.
3 dias Domini. Ne quis vos seducat ullo modo: quo-
niam nisi venerit diacessio primum, et revelatus fuerit
4 homo peccati, filius perditionis, qui adversatur, et ex-
tollitur supra omne, quod dicltur Deus, aut quod
colitur, ita ut in templo Dei sedeat ostendens se taro-
S quam sit Deus. Non retinetis quod eum adhue essem
6 apud vos, hmc dicebam vobis ?Et nune quid detineat
7 scitis, ut reveletur in suo tempore. Nam mystenum
jam iniquitatis: tantum ut qui tenet nune,
8 teneat, donec de medio fiat. Et tune revelabitur ille
iniquus, quem Dominus Jesus interciet spiritu oris
9 sni, et destruet illustratione adventus sni eum: eujus
est adventus secundum operationem SataJue, in omni
10 virtute, et signis, et prodigiis mendacibus, et in omni
seductione iniquitatis iis qui pereunt: eo quod ehari-
II tatem veritatia non receperunt, ut aalvi fierent. Ideo
mittet illia Deus operationem enoria ut eredant men-
12 dacio: ut judicentur omnes, qui non crediderunt veri-
tati, sed conaenserunt iniquitati.
13 Nos autem debemus gratiaa agere Deo semper pro
vobis, fratres dilecti a Deo, quod elegerit vos Deos
primitiaa in aalutem, in sanctificatione spiritus, et in
14 fideveritatis: in qua et vocavit vos per
nostrum, in acquiaitionem glorie Domini nostn Jesu
15 Chriati. Itaque, &atres, atate: et tenete traditiones,
qnas didiciatis, sive sermonem, sive par epistolam
16 nostramo Ipse autem Dominus nostar Jesus Chriatus,
et Deus et Pater noster, qui dilexit eos, et dedit con-
17 IOlationem etemam, et apem bonam in sratia, ex-
18 hortetur corda vestra, et confirmet in omm opere et
sermone bono.
8 De catero, fratrea, orate pro nobis, ut sermo Dei
2 currat et elarificetur, sicut et ap,ud vos: et ut liberemur
ab importunis, et malis homimbus: non enim omnium
3 est fides. Fidelis autem Deus est, qui confirmabit vos,
4 et custodiet a malo. Confidimui autem de 'Yobis, in
Domino, quoniam pnecipimus, et facitis, et facietis.
S Dominus autem dirigat COMa vestra in charitate Dei,
eto tientia Chriati.
6 f:nunciamus .utem vobis, fratrea, in nomine
_ at bend. a Let no men aeduca )'011 b-"
80)' Cor unl_ thare come a rflfolt
tlrit, and tIle m80 oC lin be reyea1ed, the
IOn oC II8l'ditioo, 4 whioh ie en adyerury 80d
ie extolled aboYe all that ie oalIed GOd, or
tila. ie worehipJl!'Cl, 10 tha' he litteth in the
temple of God..t Ihewing himeelC u though he
- God. '_embar_Iou not, tbat "han
1 W88 :rel with 10U, 1 told )'OU these thinp P
And now "hat letteth, )'ou know tbal he
may be l'fIfea1ed in hil time. (7 Bor oow the
ml,t:er:r of iniquit:r worketh: 001, that he
"bioh now holdeth. do h01e1, uoti1 he be
tabn out oC the way.) l.A.Dd then that
wioked one .hall be l'fIfftled "hom oar Lord
.. DI.hell kili with the I'pirit oC hie mouth :
and Ihall deetro)' with the m8Oeetation oC
hie adyent, him, '"hOl8 comio(! i. acoording
to the operation oC Batan, in 811 [l9wer, aod
1,q .ipe 80d wonden. 111 80d in aII aedaoio
01 iniquily to lhem that peri.h, Cor that they
baye nol reoeiyed the al the truth
tila' the:r miht be layed. u ThareCore God
will_d thern lhe of error, to be-
liflfe l:rint I 11 tbat aII ma)' be juWred "hioh
ha.,. not beliflfed Lhe truth, but "haye oon
_ted to iniquity.
DBut we OUIbt to lrin thanke to God
alwa)'ll Cor 100, brethren beloyed oC God,
that he hath ohOllen you flrIIt-rruite unto
ea1Y8Lioo, in .. oct.iBoation oC Ipmt and (aitb
oC lhe truth: W into the whioli aleo he hath
oalled 10U b)' oar uoto Lhe plll'flhuin
orthejlOl')'of ourLordJ .. DI Chriet. IITh_
ltand : 80d hold the traditiooe
which )'Ou haye 1earned, whether it be br
word, or by our e,p.iltle. And our Lord
.. DI Cbrilt mmeelf,aod God ud our r.ther
which beth loyed DI, and hath lriyen eternal
ooneolatioo, and goOd hopa io lI1'8CI!. 17 exhort
,our beart .. and conflmi )'ou in flfflr1ood
work 80d word.
l!'or the 1'8It, brethren, prIly Cor DI, that the
word of God ma-" haYa C01l1'll8 80d be lo.
... aleo with )'ou: '8Od that we ma)'
be deJiyered rrom importuoate 80d n8l11ht,
!IenJ for all meo haye oot Caith. But our
Lord ie who wili conftrm and keep.
you Crom flfil. And we beye oooBdooOB ol
1011 in oar LQrd. that the thio.ll whioh "e
oommlUl!l. both you do, and wilJ do. Aod
our Lord direot 10ar hearte in the charity oC
God. 80d paenoe oC Obriat.
Domini nomi Jesu Chriati, ut subtrahatia VOl ab .
omni &atre ambulante inordinate et non aecundum And '"' denouuoe unto J!l..o, Jlrethren, ID
. , tIIe name oC oar Lord .. DI Obria&, tbal fOU
7 traditionem, quam acceperunt a nob18. Ipsi enim withdl'llw 1oureeln8 &om flfflr1 bIother
. ad od . . 80d nol acOordiq to
ICltis quem m um oporteat loutan nOl: quomam lhe tradition which Le, haye of u ..
8 non inquieti fuimus inter vos: neque gratis pmem Bpr 101ll'le1Y81 mow how 1011 oqht .to
d
. b ali sed labo fa' urutate DI: Cor '"' baYa DCK been uoqul8t
man UC&TlIDUS a quo, m re, et m tiga- -01ll701l:' neither baYa WI! eaten bread oC
tione, nocta et die OnAl'llnte8 nequem vestmm am ..
. ' . 0-- 80d da, wo:klJll,lest we Ihould b1U'Cle-ol an,
9 ftIeIDua. Non qU88l non buenmua potes.tem, Ied ohou. 'l!Iot .. 'thoqh we hac1 nol auth-
11. TH:&I. 111. 10-1. Tnl. l. 7. 282
rii11 bui ihai 1I'e might Jive ouraalYea a ut nosmetipsos formam darems vobis o.d imitandw
",ttero unto you Cor to imitate ua. 111 For N d h d .
lao 1I'hen 1I'e 11'_ with JOu, thia 1I'e de- nos. am et cum eaeemus apu vos, oc enunCl 10
DOunoad to 700. iba, iC enJ Will not 1I'orkl abamos vobis: duoniam si nuis non vult operari nec
Deithft' let hlm eat. u For .... haft heard Ol ;t. '
oertain .monr JOU tha' walt unQ..uietlJ, manducet. Aa lVImus entm lnter vos quOedam am- II
1I'orkiDr nothDa, but ourioualJ meddlin,. bulare inquiete nihil onerantes sed cunose agentes.
11 And to ihem tbat be IRlCh 1I'e denounct. .' - - ,
and beaeeoh them i!l our Lord J_ Qhri1t. liS autem, q111 eJusmodl sunt, denUDCJalDus M obee. 12
t::lorkina with manee. they .. Uheir o1l'n cramus, in Domino Jesu Christo, ut cum mentio
suum panem manducent.
Vos autem, fratres, nolite deficere benefacientes. 13
Quod si quis non obedit verbo nostro pe!' epistolam, 14
IIBut.YOU. brethren, f'aint not hune notate, et ne commisceamini cum. illo, ut con-
M A.nd ir enJ obeJ not oar 1I'ord, note him da l' , . . . . . sed
en epiatle: lIend do no' with IUD tur: et no lte qU88l lnlmloum exiatimare. 15
hlm, that he ma1beconlounded: anddo noi compite ut fratrem. Ipse autem Dominus pacis dei 16
eateem him .. en enemJ, but admoniah him b' ... 1 D' .
.. a brothft'. 11 A.nd the Lord oC JIC!808 him. vo lB pacem semplternam ln ODlDl 000. omlnUS Blt
Hll lya 1011 peaoa in eye" cum. omnibos vobis. Salutatio mea manu Pauli: 17
lIJaoe; Our Lord be witb JOU alL 11 The od . . .. la' 'bo. 8
Ialutation, with mine 011'8 hand, Paure: que est slgnum 1D omnl ep18to ,Ita sen ","mua 1
whioh ia a .ip in eYrln 8.JIiat1e I 10 1 Domini nostri Jesu Christi cum omnibua vobi ..
"l'he lIl'IIO!I ol oar LOrd ol88l11 Obriat be A
with JOU a1L.Amen. . . men.
EPISTOLA PAULI
AD
TIMOTHEUM PRIMA.
PAUL an A.post1e of J88UI Chriat lIOOOJ'dilll
$o the oommandmen' oE God our 88.io1l1'.
end oE Ohriat Jeaua our hC)])8: t to Timotbee
hia belOyed IOn in the faitll. Once.
end JI8I!cOI from God the Cather, aDd Crom
Chrt J_ our Lord.
PAULUS, Apostolua Jesu ChriJti secundnm iml
perium Dei Salvatoria n08tri, et, Christi Jesu ,
noatne: Timotheo dilecto filio in fide; Gratia, miaeri- 2
cordia, et pax a Deo Pane, M Christo Jem Domino
nostro.
Sicut te ut remanerea Epbesi, cum irem 3
I Aa 1 cleairec! thee to l'8III":D at ElIhealll in Macedonlam, ut denunciares quibusdamne &liter
when 1 went Ulto that tholl docerent Neque intenderent fab1:. et genealomi.4
.houldeat denoU1lO8 lo certain not to teaoh' UIOt c-
4JU?!' to attend to po. interminatis: que qUlB8tionea pratant nwria quam .
hal'lDl no end: 1I'hioh mUll.ter d'ti' De' . fiel .
queatlOD' rather than the edirlDl of God e 1 1, qwa eat In e. mm autero S
whio\l ia in faitb. But tbe end of tbe lIr11' ea&" charitas de corde puro et conscientia
cept 11 ohanty from a m'8 heart, and a.1lOod !
and a Caitt not Ceilllled. From na, et fide non 6018. A qUlbus qUldam aberrantea, 6
.be thin .. .trayinr. 81'11 turaed conversi "unt in vaniloquium volentes esse }AfI'i. do> 7
lnto 'Y81D talt, 7 deairoua to be dOCtora of the ' '"1)'
La1l', Doi undaetalacUD nait.ber whaUhiDII to1'e8, non lntelligentea neque que loquuntur, Deque de _
283 l. TUU)THY I. 8-11, 11,
8 quibus aftirmant. Scimus autem qui bODa est lex, si thet nor of tbey a!Brm, IBut
, l' , 'h' l' we now that tbe Law 18 aoQd. Ir aman 1118
9 q1l18 ea egltlme utatur: 8CleD8 OC qwa ex Justo non iUawfully: 8knowing tbia that the La" i.
posita, sed injustis, et non subditis lmniis et not to .tbe juat b.ut to tbe
'b ___ 1' , , ' , "d' ' &Ud diaobedient, to tbe Im,loua ud IlDnera.
peooaton us, llUt:!eratlB, et contammatlB, pamC1 1S, et to the wioked ud oontammate, to killen of
10 matricidis, homicidis, fomicariis, muculorum coneu- (:ihera an.d kUlen oC to murperera,
bi
'b lagi" dacib '" 'd - to fornloatora. to lien with mankind, to
ton us, p men us, et pelJllnB, et 8l qUl man .. to to perj\1red persona,
11 aliud saDle doctrinlB adversatur: qUIB est secundum ud what o.therJblDJ lIO!"er u to
E li lo
, bea' Dei od credi 'h' lOund "hlCb u aocord..!nl( to the
vange um g nIB ti , qu tom est mi 1, glory oCtbe bleaeed tiOdo-wbich
I2 Gratias ago ei qui me confortavit Christo Jesu u OOlDlDltted to me.
.' ,
Domino nostro, quia delem me existimavit, poneos in
1-3 ministerio: qui prius blaaphemus fui, et persecutor, ei 11 I gift bipl thub whiob batb etreugtben.
eli
:'_.l" rd' Dei ed me. Obrut Jeaua our beoauae he
contum 0IU8: lIeU muenco tam consecutus sum, hatb llteemed me CaitbCul. puUlDg me in the
14 quia ignorana feci in incredulitate. Superabundavit miniatry; "bo beCore ". ud
, Do ' , . d dilec ' a JI8I'!8C!ltor and oontumelloua; but I ob.
autem mlm nostn eum e, et none, tained the mero, oC God. beoauae I did it
1-5 qUIB est 18 Christo Jesu, Fidelis sermo, et omni ac. being jgnorant ID inoredulit,..
, ..1;..... od Chri J ' 'h lIftICII of our Lord over-abounded Wlth falth
ceptlone """6uus: qu stus esus vemt ID uno Ion, ."hiob ia in Obri.t Jeaua. A
mundum neccatores salvos l'ftft_ quorum primus eDO
-r;--- " , -q- ibat Obzt 11m oame mto tbll "orld to
ro mm: sed Ideo mJ8encordiam consecutus mm: ut In lave "hom I am the chilC. _IIIBut
me nmo ostenderet Christus J e81l8 omnem patientiam -thereCore haye obtained that in me
... , Srat oC ell Obriat Jeam mlJht lbeW ell pa
ad informationem eorum, qui credituri sunt illi, in tience, to tbe inCormation of them that sllaU
'tam cul' rtali belieYe on him unto lile IT8I'lutinrr. 11 And
17 'Yl 1Bternam. 1 autem 8IB orum muno ,to tbe kinr oC the worl4-, in'riaible,
invisibili. 80li Deo, onor et gloria in emcula seeu- only bononr and glory for ever ud
1 A
lTer, .Amen.
orum. men,
18 Boa pneceptum commendo ti1?i, li Timothee,
secundum prmcedentee in te prophetias, ut milites in
19 illia bonam militiam, habens dem, et bonam eonscien-
, bam, quam repellentes, eirca dem naufra-
20 gaverunt: ex qmbus est BymenlBus, et Alexander:
qUOB tradidi SatanlB, ut discant non blaspbemare.
commend o Timo-
tbee: acicordiDg to tbe proph_ aoiDg
before on tb .... that tbou war in them a good
warr""" Jt baYlDlf faith and a good oonacience,
wbioh oertain bave made .hip"reok
abont the .OC whom ia H,menanu
ud Alaunder I whom I haye dellyered to
Batan, that they may 1earn not to blaapheme.
2 Obsecro igitur primum omnium eri obsecrationes,
, oratiouea, postulationee, natiarum actiones, pro omni-
b h
"b' q;b- 'b" b- 1 deain tberef'ore Srat ol ell tbinll that
2 U8 ODl1Dl us. pro regl us, et omm us qUI ID su .. prarers._poatulationa, tbuk ..
limitate sunt, ut quietam et vitam agamus, ajyinp be made for aIl men,llor mra and
, " , , ill tbat are in preeminenoe: that _ ma
,3 m omm pletate ei castltate. oa enun bonum eat et lead aqmet aud a peaoable lile in ell pioty an3
4 -mum coram Salvatore nostro Deo, qui omnes ehutity. IFor tbis is 1004 and aeoeptable
h
:----("---vul sal fi' ad ' , , , befON Ollr Sanour who "Ul ell men to
ommee t vos en, et agnltionem ventatis be .ye4, aud to come to tbe ho"ladre o
S venire. Unua enim Deus, unua et mediator Dei et tbe trutl, IFor tbere isone
6 h
h Ch 'J 'ded' _.l mediator 01 God ud men, man Cbrut JIIUI:
ommUDl, omo MUS esus: qUI It RlUemp- 'who pn bimlelC a r8demption for alJ
- uonem semetipeum pro omnibus testimonium tempori- wbOll in .due timll is conftrmed;
b
" " , 7 wberein I aro appomted a ,,_ber and an
7 us 8Ul8: In CJuo posttus sum ego pnedicator, et g: la., tlle trutb .. I le not), dootor oC
(ventatem dico, non mentior) doctor tlie GenWea m Caitb - truth.
Gentium in tide, et ventate.
8 Volo viras, orare in omni loco,
I
I ..u,. flYery
" , , , " , I liftin UN ..... "I ... OU.
9 manus, 8lDe lfa et dlsceptatione. Slmlbter et m leres =r p 'In ..=
in habita ornato, cum verecundia et 80brietate omantes alIO oomely. attire: witb demu.,.._
. ,. 'b " IObl'i8ty adorumg themaelyllll, not m plaited
Be, et non In tortis cnnl us, aut auro, aut margantJ.s, hair, or IOld, or preciO.1 or gorgeGua
1 O vel --- ti' ,sed od d......... l' a--..J ""JI b1lt tba& whioh becoaDetli: women
...""'.... pre Ola. ,qu ....... " pie&y by aood warb. 1I.Let a
1 mlttellt.es pietatem per opera bona. Mulier m 8llentio woman JeUa in aileDoe. with all aub,ieol;ion.
l. TIKOTBY 11. 12-1V. 6. 284
::a:, discat cwn omni SUbjectione. Docere autem mulieri 1 Z
beiDlilenee. IIForAdamwuCormedSnt: non permitto, neque dominari in 'vimm: sed esse in
tben Ey.. J' And :ldam wu Dot lfJ!Iaced: ailentio Adam enim primus formatua est deinde 13
bat ,tbe woman belD' _aced, _ m '
ftl'CatOD. 11 Yet .Jie .ban be layad b, Heva. Et Adam non est seduetus: muller autem 14
oC children.1 if in _ueta in prrevancatione fuit. Salvabitur autemu:; 15
flitbandlonuubaDOtillcahoDWJthlObriet,. Sll .. . . fid .
orum generatlonem, 81 permauaent m e, et
tione, et sanetiScatione eum sobrietate.
A:raitbfnl.ying. Ir a mlD delire aBilbop'. Fidelis sermo: Si quis episcopatum desiderat, bonum 8
he d .. iretb a Iood work. 'It behoyeth ODUS desiderat.. Oporte. t ergo O epiacop.um irreprehensi- 2
tberefore a Bilhop to be the b-il' b d
huband 01 one wile, 1Ober: em esse, unlus uxons V1rom, SO num, pro entem,
chute, a mlD ,'DO' ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem: non vino- 3
InD to WiDe, no S,hter, DlJt modeat, no 1 sed _.:1_ ....... _
gaarreleJ: DOt canto'' 'welll'lllin, hit OWD entum, non percussorem, mouefiUm: non
Ii0Dll!o baY!I bi;l ohilaren .lJbject with all lltillosum non cupidum, sed lI1Ue domui bene prre- 4
ohutat,. IBlJt iI a mlD know Dot to rule <r 'fil' h han bdi "
hit own hODle: how .hall he haye _ oC poBltum: 108 a tem su tos eum omm castltate.
oC 'No,t leI&, Si nuis autem domui IUI8 nescit quomodo S
pal"ed Jnto pnde. he Iall JDto the ladlJlDellt '1 , ,. " , '
OC tbe DIIYiI. 7 ADd he mUlt han IO pd Ecclesue Del dlhgentiam ha bIt? Non 6
hltimoD, oC them that are withoat, lhat he ne in elatua in J' udicium incidat diaboli.
fan DOt mto reproaoh IDd the lDIIft oC the r-, '"
Pil, Oportet autem IUum et teBtimonlum habere bonum ab 7
lis, qui foris sunt, ut non in opprobrium incidat, et in
diaboll,
lDeaconain h"kemlDDlrohute,notdoabJe. ' ili'ter di bili' ulto 8
tonped, Dot Ilnn to muoh wine, Dol fol- laconos 81m pu cos, non ngnes, non m
loweJ'll oC 81th, lucre, 'huin, the m)'.tery vino deditos, non turpe lucrum aectantea: habentes 9
oC faith iD a pare CODIOeDOe. .. ADd lllt 'fid ' , ., E h'
th_ a1IO be proyad Sral: and 10 1et them mystenum el m conSClent18 {>ura. t 1 autem pro- 10
miDilter, hayiD.I no mme. UThe women in bntur primum: et sic miniBtrent, nuUum crimen
like manDer cha.te, DOt detraotina. IOber, h b M l' 'ili' d' d h
failhCul in all tbinp. JI Lel deacon, be the a entes, u lerel Blm ter. pu IC88, non etra entes, 1 r
hUlbaDdI oC one wife I whicb 1'1118 well their sobrias, fideles in omnibus. Diaconi sint unius uxoria 12
obildren., IDd their ho_ la Bor the)' tbat '" , be 'd' Qui
han miDi.tered well, ahallpurchue lo them- nn: qUI fiJiis SUlS ne pneaint, et IUIS omlbua, 13
Iely .. a IOCd dllfl"!8, and much conlldenee in enim bene ministraverint, l!TB.dum bonum sibi ae-
tIle faith which la in Obrial oJ..... p.
j
uirent, et multam fiduciam m fide, qUI8 est in Christo
881,).
HII!C .. me ad
od
tevenire cito: Sd
i
14,IS
1 aball oome to thee cuiokl" 11 But iC 1 autem uuuavero, ut 8Cll18 o oporteat te In omo
tU17 10n'I that thoa .. t know bow tboa Dei conversari, qme est Ecclesia Del vivi columna et
so oonnJ'IMI Jn the hOUIe oC God, fi ., E .P. '
wblch iI the Ohuroh oC the li,iDI God the rmamentum ventatl8. t maDlIeste magnum est 16
DUlar .al'!d rround oC t!'llth. 11 U:,:ni- pietatis sacramentum, quod manifestatum est in came,
_ti, Jt la a AOI'IDlent oC pJet,!. Whloh 'fi " , 'gel' d'
_ manif .. ted in ll .. h
La
wu ju.tined in Juatl catum est 1D Ipmtu, apparntt aD 11, prre lcatum
:. ereditum est In mundo, 888umptum est
lumpted ID ,lOlT. In glona.
SpirituI autem manifeste dieit, quia in noviBBimis 4:
temporibus discedent a fide, attendentes &pirito
the Spir!t maniC.tI, laith that in tbe ibus erroril, et doctrini. dtemoniorum' in hypocrisi 2
Jut tlm. oertain Ihall deput from the faith 1 ' da ' , ' h ben '
aitendi!ll to .piritl oC 8rro1l IDd doctrin. ol oquentlUm men mUID, et cautenatam a tium
suam eonscientiam: prohibentium nubere, abatinere 3
'b' De 'ad ,. d
to abetlin from meatl whioh God oreated a el 11, quos us ereant pel'Clplen um eum
"-ye with thankqi,iD, Cor the faithl'ul, gratiarum &ctione fidelibus et iis <ui cognoverunt
and them ibat haye knoWD the trlJth. 'Bor, ,." , , ,
eYlr)' m:-tare of God it rood. Dothin, ventatem. QUla omnll creatura Dei bona est, el nIhil 4
te .th.al a WJth re;ieiendum quod eum gratiarum &ctione percipitur:
@YJg. Fo. Il la lUIOtIed by the word oC .., " "
60d Ud pra,.... sanctificatur enlm per verbum Dei, el oratlonem. 5
185
'6 Haec pro{K>neD8 fratbos, bonus eris minister Cbriati
Jesu, enutntus verbis fidei, et boDlB doctrinlB, quam
7 Bl!lleCUtus es. Ineptas autem et aniles fabulas devita:
8 exerce autem teipaum ad. pietatem. Nam corporalis
exercitatio ad modicum utilis eat : pietaa autem ad
omnia utilis eat, promiasionem habens vitIB, qUIB nunc
9 est, et futura!. Fidelis aermo, et omni acceptione
10 dignus. In hoc enim laboramos, et maledicimur, q.uia
aperamus in Deum vivum, qui eat Salvator omnlum
11 liominum, muime fide1ium. Praecipe hIBC, et doce.
12 Nemo adolescentiam tuam contemnat: sed exem-
plum esto de1ium in verbo, in conversatione, in chari-
13 tate, in de, in C&stitate. Dum venio, attende lectioni,
14 exhortationi, ct doctrinlB. Noli gratiam,
qUIB in te est, qUIB data eat tibi per_prophetiam, cum
1 S impositione manuum presbyterii. Hec meditare, in
his esto: ut plOfectua tuus manifeatus sit omnibos.
16 Attende tibi, et doctrinlB: inata in illis. Hoc enim
faciena, et teipaum aalvum facies, et 808, qui te
audiunt.
J. TIXOrBY IV. 6-V. 16.
'Th_ thinp 1)J'OJIOIiDl tbe bretbren,
ahalt be a lIOod miniater oC Obriat Jeaua.
nouriehed in tbe worda oC the faith end
tbe good dootrine whicb thou but attained
7 But foolilb end old wiyea' fabl.
ayoid: lUId enroiae to piety. For
enroiae ia prolltable little I but
piety ia profltahle all thinp: beyin pro-
miae of the lite that now it, ed oC that to
come. 'A. faithCul Ia,.m, uid wortb, oC a11
ecceptation. 111 th. pllrpC118 we labour
and are we bor. in tbe liYing
God whicb ia the 8niour o ell me!!. eape_
ciall,. of tbe CaitbluL u Oommuul thOle
thinP lUId teaob.
JI Let no me contemn tb,. youtb: but be
au eumple of the in word, in oon-
nnatioD, in oberit7, in Citl" in chutity.
IlTill 1 ooma, attend readiDg, exhorta-
tioD, dootrine. 11 N8Ilect not the graee tbU
ia iD thee: wbioh ia giTen thee by propbeor.
with oC tne banda oC prieatbood.
11 Tb_ tbinll! do meditate, be m th_
thin .. : tb, mar be _ifeat
a1L 11 A.ttena tb Ind dootrine:
be earneet in or, tbil domg, tbou
abalt laye both lllyae1C &Da them tbat hear
tbee.
G Seniorem ne increpaveris, sed obsecra ut patrem: A. HDior rebulle not: but beeeech u a
2 juvenes, ut fratres: anus, ut matrea: juvenculaa, ut youn, men, al brethren: J old wo-
.olOres in omni cutitate: u mothen: youn
in all cbutity.
3, 4 Viduaa honora, qUID Vele vidulD sunt. Si qua
autem vidua filios, aut nepotes habet: discat primum IHon01lr widowlI wbiob are widowa in.
domum suam regere, et mutuam vicem reddere c1eed. 4 Bu' iC lUIy widow heye cbildren or
":b h t Deo Q nephewa: let bar learn in, mIe bar o_
S paren ... us: oc emm accep uro est coram UID houae, ed rendar mutual bar
autem vere vidua eat, et deeolata, speret in Deum, et Cor ia aoceptable before God.
6 instet obsecrationibus et orationibus nocte ac die. Nam d:=:
7 qUIB in de1iciis est, vivens mortua esto Et hoc pnecipe, tiODl lUId prefera nigbt lUId da,. 'Forebe
8 ut irreprehensibiles sint. Si quis autem BUorum, et tt:
maxime domesticorum curam non habet, lidem n"'ma,vit, il en, men ban not _ of hia 01fDJ ed
-e- o( hia domeatieale, he aenied
9 et est infideli deterior. Vidua Al; .... tur non minus the faitli lUId ia wone thlUllUl infldel. Let
. fu . .. a widow Le choaen oC no 1_ tblUl threeaoore
10 aexagmta qU.1B ent Vln uxor, rII\whichbathbeentbewiCeofonehuaband,
bonl8 testimomum habans, Bl Dhos edUcaVlt, in worb, if.he
81 hoapitio m sanctorum pedea lavit, si tribula- brolllbt up elilldren, le .be uye
. .. b.. .. b hirbov, il abe haye wubed the Sainte
tionem patenti US BU mimst1aVlt, 81 omne Opus onum Ceet. if ahe han minietered to tbu
11
1..___ ta...... Ad 1 ti" ted dta. adar tribulation il abe haTe followed fJftrI
BUUlM:CU ""'... O eacen orea au m Vl uas eVl . lIOC!l work. JI But the 10000ger widowa
Cum enim luxuriatle fuerint in Christo, nubere volunt: ayoid. For wban the,. Iban be in
12 habentes damnationem, quia primam dem irritam
13 fecerunt. Simul autem et OtiOlllB discunt circuire 11 And wiUlal idle aIIo tbey lo 10 about
d l
_.l 1.. __ Crom houae houae: not onb' ldle, but aIIo
om08: non so um otlOBlB, lICU. et veruu.=, et cunOBlB, full of worda ud 'bm ..
141:entea nUIB non oportet. Volo ergo Juniores wbioh theyouabtnot.
J!I? younaer 1IW'I'1, to bnDI forth ohildren. lo
nu ,Wl08 procreare, matres familias esse, nullam be hOllHWiy.: to I!ye no oocuion iba
J S occasionem da:re adversario maledicti gratia. Jam lor llM!iIk nil. 11 For -
6
. ___ .l Sa S WIl are tUl'lled bUlt after Satan. 1( lUIy
1 emm qWbuam conVerBIB aunt retro tanam. 1 qUl8 faitbf1ll me hen widow .. Jet bim miniater
fidelis habet viduas, subministret illis, et non gravetur th-. lUId le, not tbe OIurob be burdened I
1:' __ 1_..!_.. .d __ II! tbat th_ au&loien' lor ihem t.het
ut m, qUIB Vele VI UID aunt, lJUWC1at. ue widowa in
l. TIXOTRY V. 17-VI. 13. 288
Qui bene prresunt presbyte, duplici honore dip 17
that labour in the word nd doctrine. habeantur; maxime qui laborant in verbo et doctrina.
Ulfor the Bcripture nith: TAov .Aalt fIOt Dicit enim Scriptura: Non alliaa,bis OB bovi triturana. 18
..... 1. tM mOlltA lo tM 011: tMJt trltlttA ofIl -0-
tMCQm;nd,TM_.tmGtt_tA,qfA;' Et: Dignus est operarius melcede SUB. Adveraua 19
".ir.. 10 Again.t a prillllt l'II08ye not. -- presbvt"""m accusationem noli recipere nisi sub duobua
tlon: but under two ur three WltDMlel. J..--. ' .
101'hem that .in, reproY8 beCorun: tb&t the aut tribus tesbus. PeccaDtes coram ommbus argue: 20
I'IIIIt abo -:r baY8 rear. ut et ceteri timorem habean.t.
- Testor coram Deo, et Christo Jesu, et electis ange1is, 21
11 1 teetil':r bef'0I'8 God ud ChriIt JI!IUI. uc hlee custodias prmjudicio, in
and tbe elect Anpll, that thOll keep tb_ alteram partem declinando. Manus cnto nelDlDl un- 22
thinp. without prejudice, doin, notbi&!uZ posueris neque communicaveris nANlAtU alienis. Tein-
declmm, lo tbe ODeJl!lrt, DImpoee , c-- , c.
on no man lightb', neltherdo thoucommuni- sum castum Custodl. Nob adhuc aquam blbere, sed 23
cate witb otller men'l ain.. th:raelf odi . tere ter eh tu et
obuta. DDrink not:ret water: but _ a m co VlDO u :prop D.oma um um,
litt1e wine fur th:r alomaoh, ud th:r oJten frequentes tuaa inmiitates. Quorundam hominum 24
inflrmiti_ IlCertainmen' .. inlbemaniCeet, 'l'. ___ ..1 d - di
loin, before to.J!tdll!lleut: ud certaD meu peccata maIllleata sunt, praroeuentia a JU Clum:
tb.". rollow. -In like manDer abo good quoedam autem et subsequuntur. Similiter et &cta 2S
deedl be manitllllt, and tlle:r tbat are other- bo 'l'. ta t t &liter h bent 1..___ di
wiee, C&lIIlot be bid. na manlles aun: e quae se a , awcuD
Don pOB8unt.
Quieumque sunt sub jugoaervi, domin08 SUOB omni 6
WbOlOeY8l' are. &el'Yute under :rob. let honore arbitrentur, ne nomen Domini el;
tbem oount th8ll' mutara wgrtli, oC all , h ' fi el
honour: lHt tbe name of OUl' Lord ud bu doctrina b p emetur. Qw autem d es habenl; 2
dootrinl! be blupbemed. 'But they that domin08, non contemnant, quia fratres sunt: sed magia
haye r .. tbrul mutara, let tbem not oontemn fid 1 dil ' . benefi ..
them tbey are brethren, but terYe serVlaDt, qwa e es sunt et ectl, qUI Cll par-
the rather\ the:r be faithrul ud be- sunt. Haec doce, et exhortare. -
lovad, wllloh are or tlle beneJlt. &li d ...-
Theee tbinlll teech nd exhort. 1 qws ter ocet, et non acqUlescut sams 8erJD0Dl- 3
bus DOmini nostri Jesu Christi, et ei, que secundum
pietatem est, doctnnae: SUperbUB est, nihil eciens, aed 4
IU u, mu teaoh and oon_t lanruens circa qwestiones, et puanas verborum: ex
to thelOund worda of OUl' Lord JIIIIU. , "di "r b
1
.. ....:h
Ohritt, and toltbat dook-ine wbicb u aocord- qUl U8 onuntur mVl le, contentlOnes, ..... 1' emue,
in, lo he u proud, notJ1in1. suspiciones malle. Con1lietationes hominum mente S
but about quatiouI &Dd ImCe of -
WOrdl: of whlch rita euY8l, ocntention.. eorru.ptorum, et qw ventate pnvati sunt, exJsti-
blupbemi-. loonAiota or mantium owestum esse pietatem. Est autem qule8tua 6
men corruptad m. th8ll' mmil, ud that are 7- uffi N'hil ' . uli
depri,ad of the truth\ tbat eeteem pin to be magnus, pletas cum s Clentia. 1 enlm mt mus 7
But piety Wlth U in hune mundum' haud dubium quod neo auferre
PlD. 7Fur we brou.mt notbm, roto tllia 'f'"'"'
world.: doubtl-. neiijler can 1I'e tab aW&J possumus. Habentes autem alimenta, et qUlbus 8
&I!:rthID,. IBut baYI;DJ food, ud wh_ mur, his contenti BUmUS. Nam qui volunt diVltes9
wlth to be COyerecJ. Wlth th_ we are con- ti . . -d' - . 1 d' boli
tanto For tlle:r tliat will be made rich, fall en, mCl unt m tentationem, et In aqueum la , et
into tentetion ud the lnare oC the d8Yil and d 'd' l' tilia
mu:r deal'llll unpro6lable ud burtlul, wnioh e8l ena mu ta mu ,et nocIva, que :mergunt
ro:tc;,cd:f":crI!0& h0m!nes inmalinteritum, et Ra.dix !'Ildam
im
10
whioh oertain errad from th. ommum orum est eupl tu: 9,uam qw
faith, udbanen themaelV8I in muy appetentes erraverunt a fide, et lnseruerunt 18
1I0I'1'0_ ." doloribus multis.
Tu autem, o homo Dei, hec fuge: sect.are varo 11
UBu' O man o( God ftee tb_ justitiam, pietatem, dem, charitatem,
!!Dd JI1lI'I!le jUt::!t. ',faitb, oh.. mansuetudiDem. Cena honum certamen fidei,:c; 12
I'lty, mildneu. , tbe -1IOod h de -
ilght ol faitb wll_ en Vltam aeternam, m qua vocatus es, et ca
in thou. art oe!Ied. &nd oonfi 11 a good bonam confessionem coram multis testibus. Prmcipio 13
conC_on before J!!UI7 1 com- 'b' e Deo "'6 . eh . J
manci thee befOl'8 eod, who quiobneth all ti 1 oram , qw VlVl cat omma, et risto e8U,
....
287 l. TI Y.I. 14-11. TUI. l. 6.
reddidit sub Pontio Pilato, bonam fhiqt,and
d
. ula under PontlUS Pllete a llood conf_lon:
: ut serves man atum Slne mac ,1' that tbou keep tbe commandm.ent without
uaque in ad ventum Domini nostri bJaml!leea unto c.omin, oC Lord
. Jeaus Chnlt I u whlcb In due tmea tbe
: quem SU18 temponbus ostendet beatus et and oruy Migbt)' wiUahew. the Xing
Rex regum et Dominus dominantium o !lf klDga Lord .of l0t:da, J8 .,bo Only hath
'. . o tmmoitality. and mhablteth lillbt not ._
lDlmortalitatem, et lucem IDhabltat aible, whom no m&D hath _n,)'ea Deither
: quem nullU8 hominum vidit, sed neo can.-. to whom be hoDOur and empire eTIlI'-
oh .
: Cul onor, et unpenum aempltemumo
h
. li o bli 17 Command tbe rich oC tbia world not to
UJUS 8I!CU pneclpe non 8U me apere: be bi,b minded. Dor to truat in tbe uncer-
in incerto divitiarum, sed in Deo vivo, taint)' 01 riohee, out iD tbe liTinl God (who
b
. b d d fru d ben .nveth us all tninga abundaDtly to 8I!JOJ) I
no 18 omrua a un e a en um: e lSto do well, to bec()me rioh wora; to
Geri in bonB Opcribu8, facile tribuere, !live _ily. to to hoa]! unto
Th
. 'b fundam t bo tbemaelvea a aood foundatlon (or tite tIme to
esaunzare Sl 1 en um num come, tltat th8y IDA,. apprehend tite trae le.
20 in ut apprehendant veram vitam. .
O aepositum custodi, devitan8 profanas
21 voeum novitates, et oppositiones falai nominia aciente,
quam quidam promlttentes, airea fidem exciderunt,
Gratia tecum. Ameu.
., o Timotbee, keep the aToid
iD, the profane Doveltiea of TOroe., and op-
poaitionaol la1aelycalJed knowledge. Which
oertain promi.inlo have ened aboat tbe faitlt,
Greee ti8 witb th8e. .A..men.
EPISTOLA PAULI
AD
TIMOTHEUM SECUNDA.
1 PAULUS, Apoatolus Jeau Chriati per 'Voluntatem
o Dei, IleCUndum vibe, qUIB ea' in Chrilto
2 J eau: Timotheo charisaimo filio, gratia, misericordia,
pa.x a Deo Patre, et Chriato Jeau Domino nomo.
P.llJL an J.poatle of Jeaua Cbriat b)' tIle
will o( God,. 8c00rdinlr to tite o( tite
Jife whicb 11 in Chri8t Jeaua: I to Timotbee
JIIY dealelt mllll'OJ. JlI8I!8 lrom. God
th8 fatber. anel. OhM Mna our Lord..
3 Gratiaa ago Deo, cui aervio a progenitoribua in con-
scientia pura, quod sine intermi88ione babeam tui l' .... __ .. God h 1 from
" o 'b ..1: d 'd liTe WlllDAI to .11" om lIITe
o 4 memonam In oraom ua me1S, nocte et we, eBl erans mT. propnitorl in _acienoe, tbat
te vide re, memor lacrymarw:n tuarum, u, gaudio im- WltltC!ut intftmiJaion.1 haTe. memorr. of
1 rd
. , , fid' . thee In my DlJh& and da)' 4 de.!UlDlf
-S p ear, reco aonem acclplenB eJus el, qUIB eat ID te to _ tb"" mindful of tby thu 1
G
l._bi " , Lo'd be ftlled witb' callin to mind &hat faitb
Don da, qUIB et,.LUI taVlt pnmum ID aVl& toa ,1 e, which ia in wbioh ellO d"elt
et matre toa Eumce, certua eum autem quod et ID te, &nat in th, grandmotber Loie. and tby mo-
6 Pww.tef quam cauaam admoneo te, u, resuacites tber EunlCe . and 1 &ID l1l1'8 tIJa, in the8 abo.
A --,... n-::.!. " , For &he wJioh caue, 1 admOlliah thee tW
gr&tiam .&.Iel, qUlBo eat In te per lJDpoBloneDJ. manuUIQ tbou NlUlCitate the ara- of God, whioh I
11. TIXOTlIY l. 7-II. 14.
jD tbee by tbe impoetion oC my hana
7 For God bath not gi.en U9 the IJ!irit oC
fear: but oC JIO"el', and love, and IObriety.
Be not tbereCore ubamed oC tbe teatimony
oC our Lord, no!' oC me ha priloner : but
travail with tbe GOlpl!l according to tbe
po"er oC God, who hath delivNd and
eaUed us bY hil hol, ca1lintr, DOt aocordinr
to our "or)., but aocordinr to ha pul'pOle
end 1r&08, which wu iven to UI in Chriet
Jeaus before the eecul&r ti mea. IOBut it a
maDeated now by the illumination oC OUl'
Saviour Jeaus Cbriet, wbo bath deaUofed
death, IIIld luminated liCe and mcorruptlon
by the 11 wherem 1 am appomted
a preacher and A.poatle and Muter oC the
Gentilea. IJ For the whicb caUIn alao 1
Idel' tb_ thingl: but 1 am not confound
ed. Fol' 1 bow wbom 1 have believed,
and 1 1m aure that he I able to keep my
UpOlitvm unto that day.
UHave tbou a form oC lOund word., which
tbou but heard oC me in aith IIIld in the love
in Cbrilt Jeaus. .. Keep the good tkpOlitu.
by tbe bol, GhOlt, which d"elletli in Ul.
.. Thou knoweat tbl" that a1l which are in
Aeia, be averted Crom me: oC wbom I
Phigelua &ud Hermogenea.
11 OUl' Lord give merey to tbe bouae of
Oneai"horul : he bath of'ten re-
Cretbd me aDd hath DOt been aabamed oC
mychain; I7butwhen be wu cometo Rome:
he 10l!llt me careCullr, and found me.
le Ou!' Lord grant bim to 1lnd ,merey oC our
Lord in that dar. And how muy thinga he
miniltered to me at Epbeaua, thou knoweat
better.
288
mearum. Non enim dedit nobis Deus spiritum timons ; 7
sed virtutis, et dilectionis, et sobrietatis. Noli itaque 8
erubescere testimonium Domini nostri, neque me
vinctum ejus: sed collabora Evangelio secundum
virtutem Dei: qui nos liberavit, et vocavit vocatione 9
sua sancta, non secundum opera nostra, sed secundum
proJ?OStum suum, et gratiam, qU18 data est nobis in
Chiisto Jesu ante tempora SleCularia: manifestata ast 10
autem nunc per illuminationem Salvatoris nostri Jasu
Christi, qui destruxit quidem mortem, illuminavit
autem vitam, et incorruptionem per Evangelium: in 11
quo positus sum ego pnedicator, et Apostolus, et
magister Gentium. Ob quam causam etiam luec 12
patior, sed non confundor. Scio enim cui credidi, et
certus sum qua potens est depositum meum servare in
illum diem.
Formam habe sanorum verborum, qU18 a me 13
audisti in fide et in dilectione in Chiisto Jesu.
Bonum depositum custodi per Spiritum sanctum, 14
qui habitat In nobis. Scis hoc, quod avem sunt a me 1 S
omnes, qui in Asia sunt, ex quibus est Phygellus, et
Hermogenes.
Det misericordiam Dominus Onesipbori domui: 16
quia srepe me refrigeravit, et catenam meam non
erubuit: sed eum Romam venisset, solicite me CJwesivit, 17
et invenit. Det illi Dominus invenire misencordiarn 18
a Domino in illa die. Et quanta Epbesi ministravit
mibi, tu melius nosti.
Tu ergo, fili mi, comfortare in gratia, qure est in 2
Tbou therefore, my IOD, be .tron. n the Cbristo Jesu: et qU1e audisti a me per multos testes, 2
graoe wbich a in Cbrilt Jeau-:-"'lIIld tbe fid d .
thinga whicb tbou hut beard oC me b7: many bree commenda elibus hominibus, qui i one! erunt et
r/!! alios docere. Labora sicut bonus miles Christi Jesu. 3
boUl' tbou 89 a lood aoldia!' oC Chriet Jeaus. Nemo militans Deo implicat se negotiis S1ecularibus : 4
<No man bciTIJl a eoldiel' to 0011, entangleth t . la t hat N t . rtat S
himself with lecular bUllinee_: tbat he may U el p cea, CUl se pro VI. am e qUl ce ID
pI Palie bim lo whom he hatb apprond him agone, non coronatur nisi legitime certaverit. Labor- 6
eelf. I For he altO tbat atrivelh for tho antem RO't'colam oportet primum de fructibus percipere.
mastcry, not OroWlled unlellS he atrivo -0--
lawfully. 6 Tilo buabendman that labouretb, Intellige qure dico: dabitenim tibi Dominus in omnibus 7
mUllt fint talce or tbe fruita. 7Underetann 11 M D JESUMCHRIST 8
..,bet 1 for our Lord willgive t heo in all lDte ectum. emor esto OlDlDum -
tLings uoderetandin{l. aDe mindIul tbet UM resurrexisee a mortuis ex semine David, secundum
our Lord JesU8 Chriat ja risen agajn mm E l' . l bo d . ..1.
tbo dead ol thc aeed of De.id, ecoording to vange lum meum, lD quo a ro usque a VlDCuaa, 9
my wherein 1 lllbour IIven unto tuasi male operans: sed verbum Dei non est alligatum.
bande, u 1\ malefactor: but tbe word oC Ood d . el . . l
l! tied. m Thercfore 1 euatain a1l tbing. eo omDla sustlDeo propter ectos, ut et lp8l sa utem 10
for electo aleo .may obt.in conseauantur qU1e est in Christo Jesu eum gloria
8Illnhon. wbleh 1I ID Chrllt J eauI, Wlth .- -"l F'd' l' N ' .
Leavenly Ilor,. U.A. faithful .. ,ing. For iC ere estl. 1 e lS sermo: am S1 commonw sumus, et 1I
we be "ilh him, we livII aleo to- convivemus: Si sustinebimus, et conregnabimus: si 12
gether. lf ",e ,ball .u,tam, we .hall allO ill b . red' ill
rei81l togetller. lf 1ft! .ball den,., he will negavenmus, et e nega lt nos: SI non c lmus, e 13
US. IOIlf wo bellevo he contmueth fidelis permanet negare . seipsum non potest. Haec 14
flllthful, be cannDt deny blID&('I(. 1< '
tbinp admoniah: teatifying before our Lord. commone: testificans coram DOmlDo.
289
Nolicontendere verbis : ad nihil enim utile est, niai
1 S ad subversionem audientium. Solicite cura tei:P,.SUDl
probabilem exhibere Deo, inconfusibilem,
16 recte tractantem verbum ventatis: profana autem, et
vaniloquia devita: multum enim proficiunt ad impie-
17 tatem: et sermo eorum ut cancer serpit: ex quibus est
18 Hymenmus, et Philetus, qui a veritate exciderunt,
dicentes resurrectionem esse jam factam, et subverte-
runt quorundam fidem;
19 Sed firmum fundamentum Dei stat, habens signa-
culum hoc: Cognovit Dominus qui sunt ejus; et,
discedat ab iniquitate omnis, qui nominat nomen
20 Domini. In magna autem domo non solum sunt
vasa aurea, et arF,tea, sed et lignea, et fictilia: et
qwedam quidem lD honorem, qumdam autem in con-
21 tumeliam. Si quis er!{o emunaaverit se ab istis, erit
vas in honorem sanctificatum, et utile Domino, ad
omne opus honum paratum.
22 Juvenilia autem desideria fuge, sectare vero jos-
titiam, fidem, spem, charitatem, et pacem cum iis, qui
23 invocant Dominum de corde puro. Stultas autem et
sine disciplina qwestiones devita: sciens quia generant
24lites. Servum autem Domini non oportet litigare:
sed mansuetum esse ad omnes, docibilem, patientem,
2S cum modestia corrij>ientem 808, qui resistunt veritati:
nequando Deus det illis pcenitentiam ad cognos-
26 cendam veritatem, et resipiscant a diaboli laqueis, a quo
captivi tenentur ad ipaius voluntatem.
8Hoc autem &cito, quod in novissimis diebus insta-
2 bunt tempora periculosa: erunt homines seip'sos
amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, Jl&rentlbus
3 non obedientes, ingrati, Scelesti, sine afFectione, sine
pace, criminatores, lDcontinentes, immites, sine benig-
4 nitate, proditores, protervi, tumidi, et voluptatum
S amatores magia quam Dei: habentes speciem quidem
pietatis, vinutem autem ejus abnegantes. Et hos
6 devita: ex his enim sunt, qui penetrant domos, et
captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis, qwe
7 ducuntur variis desideriis: semper discentes, et num-
8 quam ad scientiam veritatis pervenientes. Quemad-
modum autem Jannes et Jambres restiterunt Moysi:
ita et hi resistunt veritati, homines corrupti mente,
9 reprobi circa fidem. Sed ultra non proficient: in-
sipientia enim eorum manifesta erit omnibus, sicut et
illorum fuit.
11. TIXOTHY 11. M-I1I. 11.
CoDtend not in 1I"0nU, for ii is prolltable
for nothing. but for the Illbyeraion of tbem
tbat bear. 11 Carefully proride to present
tbyaelf approyed to GOd, a workmau nol to
be confounded. rigbtly handling the word of
trnth. 11 Bllt plOfa:De and Tain lpeeobee
&yoid: for they do muob 11"011' to impiety:
17 and tbeir apreadtb u a o&nker:
of whom is Hym8D8luI and Philetua: I8 who
baya erred from the trntb., .. yD&. that ibe
reaurreotion il done a1read1. and haYe nb-
Tertad tIle laith of lOme.
19 But the lIUI'8 fouDdation of God ltandeth.
haTn, tbis l8IIl, Our Lord mowetb. who be
bis, and let every oue depa.rt from iniQuity
that nameth the Dame of ollr Lord. .But
in a grest hoU18 tbere are not ouly Teaaela of
raid and of lilT8r. bllt aleo of wOod and of
eartb: &Ud oertain indeed uuto honour hut
oertain unto contumelr. 11 If auy man tbera-
fore Ihall cleanae bimllOlC from tlieae, be Ihall
be & T8I181 unto houour, IBDctifted and
lltable to our Lord, prewed to 8'l8l'Y ood
work.
11 But youthful d8lrel lee: and puraue
jUltice, faith, oharity. and peace witli tbem
tbat invocate our Lord flOm a pure beart.
And foolOO and unleerned qU8ltiona ayoid,
howin, that tbey enpoder brawll. 11 Bui
the I8rYant of our Lord mUlt not wrangle:
but be mild toward all men. apt to teacb.,
patienlo Dwith modeaty admonllhD, tbem
that reelt the trutb: leat lometime GOd giye
them :replntance to know the trutb: -and
they recoyer themaeJ.v81 from tbe BDBreI of
the of lI"bom they are held captive at
bis wi1l.
And tbis holl" tbon, tbat in tbe laat daya
Iball apPJ'9llOh peri}OUl times; land men
Ihall li8 10Yera of themaeJ.y8lt covetoll"
hallghty. proud, blul'bemous. not obedient
to tbeir unklDd, wicted, 'witbout
aB'ection. withollt peace, aooUl8l"l, incon-
tinenlo unmerciflll, without ben!inity, 4 irai-
tora, .tubbom. puft'ed up. and 10Yera of
ToluptuoU8Ueu more tban of God: I barilll
au al?p8IrBuce indeed of piety. bllt
the Yirtue thereot: And theae ayoid. I For
of theee be tbey that craftily entar into
hODl8l: and lead oaptin lilly women laden
with 1iDa, wbioh are led with diYera d8l1'8ll :
7 &1wa.1l. leaming, and neysr atwnill' to the
knowledgeofLhe truth. 8ButuJannea aud
Mambree reeisted 10 theee &110 reeiat
ihe truth, men corrupted in mind, reprobate
concernin, the faith. tBllt
par no further I for their rolly lhall be
iDaniC8It to all. u theira aleo 11''''
10 Tu autem assecutus es meam doctnnam, institu-
ti
. fid l . 'tatem di! JjIBut tbou but attained to my doctrine.
. onem, em,. onganlml. ' inatitution, pUfl108l!o faith,ll!npnimity,loye,
11 tionem, patientiam, persecutlones, pasBlones: qualia patience,lIpeneclltlOD"JIU810DB: whatmm-
20
II. TIXOTHY III. 12-IV. 20.
71er oC thinp were done to me u .A.ntioehe, at
lconium,atLJlITa:
tiODI I lustained; and out oC aU our Lord
delivered, me. lI.A.nd IU tlJat willlive godl,
in Chrilt J eana. .haU .u1l'er Jl8l'18cution.
la But ni! men &ud aeducen ,ban prolper to
the WOI'I8: emn" and drivin, into error.
14 Bnt tbou. coDtinue in tboee thinp wbich
thon but learned. andare committed to thee:
knowinl oC whom thou hut learned: Ji ud
becauae (rom tliiDe infane, thou hut Imown
the hol, & ..ripturu, whioli can inatrnct tbee
to aalvatiou. b, the Caith tbat a in Chriat
Jeau ..
ll.All Scripture inapired 01 God. a prolt
abie to teecl to arpe, to correct, to Ultrnot
in jU8tice: i1 tba' tbe man oC God ma, be
perfecto inltructed to everr ,ood work.
290
mihi &cta aunt Antiochim, lconii, et Lystris: quales
persecutiones 8Ustinui, et ex omnibus eripuit me
Dominua. Et omnes, qui pie volunt vivere in Chriato 12
Jeau, peraecutionem patientur. Mali autem bomme., 13
et aeductoreaproficient in pejua, errantes, et in errorem
mittentea. Tu vera permane in iia, q1U8 didiciati, et 14
credita sunt tibi: aciena a quo didiceria. Et quia ab IS
infantia sacras litteras noati, q1U8 te poaaunt inmuere
ad aalutem, per fidem, que est in Chriato Jeau.
Omnia acriptura divinitua inspirata utilia est ad 16
docendum, aa arguendum, ad corripiendum, ad
erudiendum in juatitia: ut perfectua Bit homo Dei, ad 17
omne opus OOnum instructus.
Testificor coram Deo, et J esu Christo, qui judica- "
1 tettiC, beCore God and JeaUl ebri.t, who turna eat vivos et mortuos, per adventum ipeius, et reg-
'hallJ'udae the livin, and thedead,and b, num e;us: pnedica verbum, insta opportune, impor- 2
hit a vent, and his kinadom I JPreaeh the "
word; Ul1(e in out oC _n, repron, tune: argue, obaecm, increpa in omni patientia, et
beaeecb. rebuke in ah patience and doctrine. d tnn' E't . te d trinam' 3
I For there .hall be. time when the, will not oc a. n emm mpus, cum aanam OC
beanound doctrine: but accordin, to their non suatinebunt, sed ad soa deaidena coacervabunt aibi
own deairee, the, will heap to tbemlelvea t . tes 'b t ... ,te id
maetera, having ltohinll eara, 4and from .tbe mag1S roa, prunen aun us, e a verl_ qu em 4
truth certee die, will avert their heann,. auditum avertent, ad fabulas autem convertentur. Tu 5
and to Cabl .. tbe., will be converted. I But "1' 'b laOO ti E
be thou vigilant, Iabour in all thinga, do the vero Vlgl a, In OmDI us ra, opus 8C
work oC an Evu.e1i.t, fulll th, ministerium tuum imple. Sobnua esto. Ego enim 6
:Be IOber. I For 1 am ev8ll now to be aaen. delib l .. . Bo
leed: Ind the time oC m, reaolution i. at Jam or, et. tempus reao ution18 mee matat. num 7
band. 7 I have (ought a good Ight, I h!lve certamen certavi, curaum consummavi, fidem aervavi.
conaummato my courae. 1 have kept tbe (altb. 1 li . 'bi .. . 8
8 ConcerniD' tlio reet. tbere a laid np' (or me n re quo reposlta eat mI corona Justitle, quam
reddet mibi Dominua illa die lustus judex: non
to me In tbat dar. a JUlt Judge: Ina not 1 'h' d .. dili' ad
ODI, to me, buL to them alo thu love hia so um autem mi 1, se et 118, qUl gunt ventum
comin,. ejus.
Make hute lo come to me quickl,. 10 For
Dema. hath lef"t me, loving tbi, world, and
i. lIone to Thea .. lonica: (''reIcen. into Oa
latl" TituI into DlIlmatiL u onl1, i.
",ith me. T.ke Marke, and bnng blm wlth
thee I for he it "'pro8table to me lor the
minatry. lIBut TychicuI 1 bave aent to
EJlheaus. 11 The cloak that 1 lef"t al; Troal
Wlth Oarpna. comin, bring with and
the boob, eapeciallf the parchment. 14.Ala
ander tbe CopjlCl'lmlth hatb Ihewed me much
evil, OUI' Lord will re",ard him according to
hit works: Ji whom do thou allO avoid; (or
he hatb reat\y reeated our wordJ. In mI
ftl'lt an.wer no man wu with me. but all
Ilid (orAlle me: be it nol imputed to them.
17 But our Lord ,toOO to me, aDd atrengthen
cd me. that by me the preachin, ma, be
accomplisbed. and al1 Gentilee ma, hear:
6Ild I wal delivered (rom the mouth of tbe
lion. I80ur Lord hath delivered me (rom
all evil work: and 1rill .. ve me unto hit
h .. venl, kiDgdom to whom be rlorr (or
ever and ever. Amen.
Featina ad me venire cito: Demas enim me reliquit, 9
diligens hoc 818culum, et abiit The888lonicam: Cree- 10
cens in Galatiam, TitllS in Dalmatiam. Lucas est, II
mecum solua. Marcum aBSllme, et adduc tecwn: est,
enim mihi utitis in ministerium. Tychicum autem 12
miBi Ephesum. Penulam, quam reliqui Troade apud 13
Carpum, veniens der tecum, et libros, maxime autem
membranas. Alexander erarius multa mala mihi 14
ostendit: reddet illi Dominus secundum opera ejus:
quem et tu devita: valde enim reatitit verbia noetris. 1 S
In prima. mea defensione nemo mihi affirlt, sed omnes 16
me dereliquerunt: non illis imputetur. Dominue 17
autem mihi aatitit, et confortavit me, ut per me pne-
dicatio implcatur, et audiant omnes Gentes: et libeiatua
aum de oro Leonis. Libemvit me Dominus ab oumi 18
opere malo: et aalvum faciet in regnum SUIllD cmleate;
cui gloria in l!IeCula ll&lCulorum. Amen.
17SalutePriacaandAquila,andthehouaeof Saluta Priscam, et Aquilam, et Oneaiphori domum. 19
OueaiphorUl. IOEraltUlremainedatCorintIJ. Eraatua remanBit Corinthi. Trophimum autem re- 20
291 11. TIXOTHY IV. 21-TITU8 l. 15:
21 liqui infirmum Mileti. Festina ante hiemem venire.
SaIutant te Eubulus, et Pudens, et Linus, et Claudia,
22 et atres omnes. Dominus Jesus Christus cum epiritu
tuo. Gratia vobiscum. Amen. ,
A.nd Trophimua' 1 left 'ok at lfiletum.
11 Malle hute to come beCore winter. Eubu.
lua aud Plldenl and Linua and
all the brethren, salute tbee. 11 Oor Lord
J' esUI Obrist be with tby spirit. Grace be
witb you. Amen. '
EPISTOLA PAULI
AD
TITUM.
1 PAULUS, 8el'VU8 Dei, Ap()8tolus autem Jesu Christi
aecundum fidem electorum Dei, et agnitionem veritatia,
2 qwe secundom pietatem est. In apem viUe eterne,
quam {Iromisit !Iui non mentitur, Deus, ante tempora
3 8IBcuIana: manifestavit autem temporibus suis verbum
suum in pnedicatione, que crcdita est mihi secundum
4 preceptum Salvatom nostri Dei: Tito dilecto filio
, 8ecundum communem fidem, gratia, et pax a Deo
. Patre, et Chrlsto Jesu Salvatore nostro.
S Bujus re gratia reliqui te Crete, ut ea, que desunt,
corrigas, et conmtuas per civitates preabyteros, sicut et
6 ego disposui tibio Si quia sine cnmlDe est, uniua
uxom vir, filios habena fideles, non in accusatione
7 luxurle, aut non subditos. Oportet enim episcopum
sine crimine esse, sicut Dei non super-
bom, non iracundum, non VlDolentum, non :percus-
8 sorem, non turyis lucri cupidum: sed hospltalem,
benignum, 8Obnum, justum, sanctum, continentem,
9 amprectentem eum, qui secundum doctrinam est,
fidelem sermonem: ut potens sit exhortari in doctrina
PAULth. eernnt oC God, and an Apoltle oC
J'esua Ohri.t IIOOOrdin, to the Caitli of tbe
eleet of God ud knowlad .. 01 tbe truth:
which is lIOOOI'dilll to piet)', JiDto the hope
oC life e,erlolting, which he promited tIJa*
Jietb not, before tbe secular times:
but hatli mamfated in due times hl word
iD Preachinlf, wbich I committed to me ae-
coiding to tbe oC our Bavioar God:
4 to Titua m7 belo,ed IOn aooordin(f to tbe
eommon faitb, and peaoe Crom God the
Cather, and Chri8t J'esua our Ba,.ioor.
IFor tbi. cante left 1 thee iD Creta, tbat
thou Ihould.t reform the tbiDp tbat are
wantiDg, and ahouldeat ordain 'Oriestt by
citiet, al 1 alto ap1M!inted thee: ' any be
without crime, tlie buaband oC one wiCe,
huiD .. Caitbful not in the acciua-
tion oC riot, or not obeebent. 7 For a
mu.t be witbout crime, ea the lteward ol
God: not proud, Dot allll'1, not given to
wine, DO atri.ker, DOt COTetoua of Sltliy lucre:
8 but ginn to hOlpitelitr, Jent1e. IOlier, jua"
hol)' continent: 'em bl'l1CUl, tflat faltbful
woftl whicb I aooording to doctrine., that be
may be abJe to exhort iD lOuod dootrine, and
to reprove tIlem tbat piDsey it.
sana, et 008, qui contladicunt, arguere. 10 F th be d' bedi t .
10 Sunt enim multi etiam inobeQientes, vaniloqui, et I]IeIlk::" aner aed=,J
1 1 seductores: maxime qui de ciroumcisione sunt: quos are of tbe Circumoillion: IIwbo muat be
__ .3__. d b oontrollad; who eub,.ert whale
oportet reuargm: qUl unlversas omos su vertunt, teachiD\ tbe thinp tbey ought not. COl' Slth,.
12 docentes qwe non oportet, turpis lucn gratia. Dixit lucre. One oC tbem tbeir OWJl
'd 'llis .. h C propbet, 2le (hI_.. Gltcof.' zuw..
qUl am ex 1 ,propnus lpsorum prop eta: ret.enses ."'(111. 6ecuu, IkJt4fu' 6elliu.. 1I1'hl tes-
1
3 da
_1_ 1.:_..... t timon,. I true. FOl' tbe which caUte rebuke
semper men ces, mlloUl' Ut:II'lIe, venres plgn. es"- them lbarpl,. that they may be lOund in tbe
monium hoc verum esto Quam ob causam increpa Caitb,Hnot attendiDg te Jewjsh Cables, and
14 illo dure ut sani sint in fide non intendentes Judaicia commsndmentt oC men avertiDg tbemlel,.
' , from tIle tmtb.
fabulia, et mandatia hominum, aversantium se a
veritate. ti An thinp are olean to the clean: but to
IS Omnia munda mundis: coinquinatiJ autem et in- thepolllltedandtoinidelanotllingiacleanl
TITua l. 16-111. 9.
but pollutad ara both their mind and con
acience. 11 Ther conr.. tbat the)' know
God: but in their worlll they deny. wbareu
the)' be abominable ud inoIedulODI and Lo
eYerJ aood work reprobete.
292
:6delibus nihil est mundum, sed inquinabe sunt eorum
et mena et conacientiL Con:6tentur se nosae Deum, 16
f8ctia autem negant: cum mnt ahominati, et incredibi1es,
et ad omne opus honum reprobi.
Tu autem loquere 9.U18 decent sanam doctrmam: I
But do tbou the tbiDal tbai beeome senes ut sobrii mnt, pudici, prudentes, sani in :6de, in 2
lOund doctrine. IOld men tbat tbe,. be dil . .. aimili h b
IObft chute, wilN!.lOUDdin theraitb in lOTe, ectione, In patientia: anus ter m a ltu sancto, 3
in paien!'8. women in Iike in non criminatrioes, non multo vino servientes, bene
IlOry attll'8, Dot 111 Dot liTen to del d ad 1 las
much wina: teachDI well. ,4 that the)' ma)' ocentes: ut pru entiam oceant o escentu ,ut 4
tbe )'ouna women viros suos ament, :6lios suos prudentes, castas, S
thmr hUBhand., to loye tbmr childrn, wue, b d habe . bdi .
chute, IOber, bam.. a _ of the SO nas, omus curam ntes, as, su fas vms
pntle, IUbject to their tbat tbe suis ut non b1a--hemetur verbum i: ;uvenes simi- 6
WOM oC GOd be not bluphenled: 'Youna , ..... 1'
menin IikemaDll8l'es.bortthattbeybelOber. hter horiare ut SObnl Blnt. In omDlbus 7
'In aIl thin.- Ihew. thy'ael.C an !'D'!1ple of prebe exemplum bonorum operum, in doctrina, m in-
aood worlll, ID doctrine, m Intetrrit"In ara- b . reh bl 8
yity,lthe WOM lOund,irreprebeDlibJ8: tbat tegntate, m ver um sanum, ureC eDSl e:
he wbieb ia on tbe contra!")' may be t . :. ..J est t hil h al
aCraid., huina no eyil to Ay of UB. 'Senanta U lB, qUl ex II.I.lverso , verea ur, nI a s m um
to be IUbject to their m .. in all tbintrl dicere de nobis: BerVOS dominis suis subditos esse, in 9
plcuina. not l(8_)'n,; 18 not defraudina. b lacen tradi 10"_. dan
but in an thinp ali8WInIJ JrOO.!l fth, th&t omnl US p tes, non con centes, non uaU tes, 10
tb:a !DA" tbe doctrme oC ool SamOl sed in omnibus lidem bonam ostendentes: ut doctrinam
G ID 1l thmp. Salvatoria nostri Dei oment in omnibus.
11 For tbe lIrace oC God our SaYiool batb
appeared to al1 men: U in.truchna DI that
denJ'ina impiety and we liye
IOberly, ua jUBtl,., and ly in tblA world.
lIexJl8Cting the bleued ope .nd adyent of
tbe alory oC tbe .areat God and our SayioOl
J.UI Chriat., l. wbo pYe bimaelf for UI, that
he miaht Jelrem DI rrom al1 iniquity, and
might eleuae to himll8lC a acceptable,
a purauer oC good work.. 11 Tbeae tbi.
apeall, and exhrt and I"8bulre with aII autho-
nty. Let DO man contenm tbee.
Apparuit enim gratia Dei Salvatoris nostri omnibus 11
homlnibus, erudiens nos, ut abnegantes impietatem, et 12
smculara desideria, sobrie, et juste, et pie vivamus in
hoc S8lculo, expectantes beatam speDl, et adventum. 13
glorire magni Dei, et Salvatoris nostri Jesu Christi: qui 14
dedit semetipsum pro nobis, ut nos redimeret ab omni
iniquitate, et mundaret sibi poJ>ulum acceptabilem,
sectatorem bonorum operum. Hec loquere, et ex- 1 S
hortare, et argue cum omni imperio. Nemo te con-
temnat.
Admone illos principibus et potestatibus subditoe a
Admoniah theDI to be IUbject to PrinCft d hed d ho
aDd to obey ata word., to be read, esse, lCto O lre, a onme opus num paratos ease:
neminem blasphemare, non litigiosos e&se, aed modea- 2
mildneaa toward a11 men: ror 11'8 alao were tos, onmem ostendentes IDansuetudinem ad OIDDe8
IOmetime unwiae, inCl'8duloul, emna, aervina homineB. Eramus enim ali:duando et nos insipientes, 3
diyera deai.". and voluptuouaneal8l, Jiyina
in malice ud enyy, odible, hating ODe an. increduli, errantes, sementes esideriis, et voluptatibua
olher. But when tiJe lIindn.1 variis, in malitia et invidia agentes, odibilea, Odientes
toward maD oC our Sayiour God appeared:
'nol by tbe worlll of ju.tioe whieh we did., invicem. Cum autem benignifas, et humanitas ap- 4
but BCCOrdinl to bia meroy be bath IByed DI t SIto tri D . b . b
by the layer o, regeneration and renonLion parUl a va m nos el: non ex open us Jus wac, S
oC Lbe bol,. Gholt, 'whom he hatb llOUNd que fecimus nos, sed secundum suam misericordiam
upon DI bundantly by JeauI Cbri,t ool 1 I.".t la ti . t
sa.iool: 'tbat beinl juatiHed by hia sa vos nos lect per vacrum regenera ODlB, e renova-
we may' be heira accordintr to hOpe of life tionB Spiritus sancti; quem efFudit in nos abunde per 6
eYerlaatma. Jesum Christum Salvatorem nostrum: ut justi:6cati 7
gratia ipsius, heredes simus secundum spem -ri&e
It ia a raitbCuI aa)'n, ud oC tbeae tbinp
1 will have tbee ayoueh eameatlr I tbat tbe,
wbieb belien in God. be carefu to noel in
lIGod wOI"IlI. Th_ tbinp be aood and pro-
Atable for meno ' But foolith queatioDl, and
I8temre.
Fidelis sermo est: et de his volo te con:6rmat'e: uf 8
curent bonis operibus pree&se qui credunt Deo. HIIeC
sunt bona, et utilia hominibus. Stultas autem ques- 9
293 TlrU8 m, 10-PXILBKON, 14,
tiODes, et genealogias, et contentiones, et pugnas legis 1J!IIl88loIi .. and oontentioDS, and oontroYlll'-
devita: sunt enim inutiles, et varue, l:hl! !=. avoid. For they are unpro-
10 BlBretieum hominem post unam et secundam
1I correptionem devita: sciena quia subversua est, qui J8 A. mm tbat i8 heretio. after the
Z
' usmodi est et delinquit eum sit proprio J' udicio con- and 88Oond. admoDltion a!old: u kDOWlIII
" tbat he tbat 11 luoh an one, 11 lubverted, ud
mnatus. IinDetb, beiD oondemDed by hia O'lJll Juclg.
12 Cum misero ad te Arteman, aut Tyehieum, festina ment.
ad me venire Nicopolim: ibi eDim statui hiemare. . DWhen 1 Iball IeDd to thee A.rtemas or
13 Zenam et Apollo solicite nrmmitte, ut TI,?bioua, hasten to oome UD.to
'hil 'l'!- D' ;. ,110&: lor there 1 ba.,e determmed to WlOter.
14 nI I U8 eBlt. l8C8nt autem et nostri boD1s open- IlSet lorwareI ZeDas the Iawyar and ApollOl
bus p1'llBe8lle ad usus necessari08: ut nOD sint infruetuosi, oarefulIy that nothiog be wantlng too them.
Sal
' , M ADd let oar meo aIiO Ieam to excellD good
I S utaDt te qUI mecum sunt omDes: saluta eos, qUl workl to n_1T UI8I: that they be Dot
nos amant in de. Gratia Dei cum omnibus vobis. unfruitrul. A.l1thatarew!thme.lII!utethee:
A
Alute them that love na 10 the futh. The
meDo Il'IIOO of Gocl be with 10U alL .Amen.
EPISTOLA PAULI
AD
PHILEMONEM.
PAULUS vinetua Christi Jesu, et Timotheus &ater, thepoDer bl'O'
Phil
. dilec ad" A" ther l'imotbee: to Philemon tite beloved and
2 emom to, et nostro, et ppue 8Oron onr coadjutor, 'and to Apl'ilt! our deareet
eharissimlB et Archippo commilitoni D08tro et Ee- 1i8ter, ud to Archipp1!l .fel1ow1Oldier.
, ' , , ' and lo tite ohurch WblCh 18 In thI bouae,
3 elesue, qUIB m domo tua est, Gratia VOb18, et pax, a Deo Graoe to you and.Jl8l108 eod oar
Patre nosvo, et Domino Jesu Christo, 1Mber, and our Lord .Tuna Chri8t.
4, ,ago nec;. meo" !D
emoriam
tui faoiens 41 iyo thanb to my God, al_ya
S ID oratioIllbus m81ll, audiena Charitatem tuam, et dem a me.mory m7.praren, thy
6 quam habes in Domino Jesu, et in omnes sanetos: ut charit, ind futlt wlllcb thou oar
, , d' 'd ' , , , Lord .TOIDS, and toward all the IIIlnta that
commUJUCatio el tDle eVl ena at m omn18 the oommuDioalioD of th.1 Caith may be DIado
,. bo' od ' b" h . J ..,ident in the apition of al1 lood tha' i8 in
m, qu est m vo 18 m mto esu, 10U in Chri8t Ju_ 7For 1 have had great
7 Gaudium enim habui, et consolationem in m and C!OIIIOIation.in thy beOauae
charitate tua' qnia Vl8C8Ia sanetorum requieverunt per tIle bowele or the IIIlnta .,e by thee.
brother,
te, frater. h' h h' ha' --_.ti
8
Pronter quod mwtam du";"- habens in Ohristo tite 1! lC t lDI .,m, ""'Ul"
--- denoe m Chmt Juna to oommand thee tbu
9 Jesu lIDperandi tibi quod ad rem pertinet: propter which pertaineth to tite pUl'pOlO: 'Cor chao
chari
'L____ Pul rity ratberl beeeeeh,wh_thouartluoh
tatem magt8 eum 81S T&WI, ut a us senex, an one,.. .. Paull;leina old and now priaoner
10 nUDe autem et vinctus Jesu Ohristi: obsecro te pro alIo orJ_ Chri8t. 1111 thee Cor
li
" '_.1:. O' "b' my 100 whom 1 baYO begotten m banda,
11 meo o, quem geD01 m vm.,......., DesunO, 9.01 ti 1 onuimua, lIwho hath been IOmetime nn"
aliquando inutilis fuit, nune autem et mihi et tibl utilia, proiltable to th:- but now proltable both to
" 'b' T ill ,me and whom 1 ba.,e IIDt b..,k to
12 quem reml8l ti 1. U autem um, ut mea V18Cera, thee. .&.vad dO thou _i.,e him as !Diae o!,n
13 ms:!lhl: ouem ego volueram mecum detinere, ut nro bowele I whom 1 haw;e
, 70 , " _.1:_ E gelii" _.!I: me, tbat for thee he lDI,ht IDIDlIter to me m
14 te m1Di8trarct m vmgWIII van : ame COUIIUIO the banda oC the Golpe!: 14 but without th,
PiULEJlON, 15-HEBREw8 l. 9.
294
counael 1 would do notbing r' that goodb autem tuo nihil volui facere, uti ne velut ex necesaitate
mil(ht be not .. it were o _t.1, ot b dI' F' -
'l'olontary, I5For pm:hapa tbererore he onum tuum easet, se vo untanum. olSltan enun IS
pa!ted for a (rom tbee, t,hat thoo ideo discessit ad horam a te, ut rotemum illum reciperes:
ml&bteat take hlm apiD for ever; 11 DOW not sed h .. 6
.. a servan!;, but lor a servan!;, a moat dear Jam non ut servum, pro servo e 8J'18Slmum ll1Itrem, 1
brotber, eepeciaU, me, bDt how ,muoh maxime mihi: auanto autem mamA tibi et in carne et
more to thee both ID the fleeb aDd ID oor -? S']. bab 0- ill'
LordP I7IC tbereCore tbou talte me lor th, In Dommo I ergo es me SOClum, SU8C1pe um 17
fellow, reoeivebim !'.A.ndiC be sieut me' si autem alipuid nocuit tibi aut debet: hoc 18
hath huri thee anJtbIDlf or 11 ID tbJ debt, '
&.hat impute to me.
18
1 written mlhl Imputa. Ego aulus scnps1 mea manu, ego 19
withmineownhand, 1 willrepayIt,' Dotto reddam- ut non dicam tibi quOd et teiDsum mihi
., to thee. that tboo oW88t me tluDe own' , _ .r
II8lCalao, IOYea, brother, Godpant 1 maJ debes: ita, &ater, Ego te fruar In DominO: Rece 20
enjo, thee iD our Lord ReCreah m, bowela ' , D' Co fid ' bed' ,
iD our Lord. "'l'ruatiq in tbJ obedienoe 1 Vlscer& mea In omlDo. n ena In o lenba. t11& 21
haye written to thee, knOwiDg lba' thou wilt I1cri psi tibi: aciena quoniam et super id, auod dieo,
do abo1'8 tbat aJao whioh 1 do sal tl.A.nd ro. , S' 1 t 'l' h 't]. .,
withal provide me alao alodaiDg; for 1 hopa lacle&. Imu autem e para mi I aspl um: nam
by JOor praJerI that 1 shall &e lryen to JOu. spero pcr orationes vestras donari me vobis.
-There .Iute tbee Epa:h1'8ll my fellow-
in Obrist Jeaua, Marke, Ari.tar-
Chua, Demu, aDd Luke, oo.diuto .... liThe
lr&C8 of our Lord J88ua Uhriat De witb yoor
.pirit, Amen,
Salutat te Epaphras eoncaptivus meus in Christo 23
Jesu, Marcus, Aristarch118, Demas, et Lucas, adjutores 24
meio Grntia Domini nostri Jesu Christi eum spiritu 25
vestro. Amen,
EPISTOLA PAULI
AD
HEBRbJOS.
1?e118loquens 1
llus of a1l in th_ hath apoken to UI patri us m rop ebs: nOVl8S1me le os IStis ocutus est%
in hie Son. whom he bath appointed heir oC nobis in Filio quem constituit heredem universorum
by ",hom he made also the worlda. I Who ro. .' la' '1 d '
being tbe brigbtneaa of hie alory, and the per quem lOO1t et sleeu : qUl cum 81t sp en or glol'Jle, 3
oC bi. eubetancc, .ancI oarrJing .a1l et figura substantiro e;118 portansque omma verbo viro
tIllDga b, tbe word oC h\8 P!lW8r, maklng, , iI ,
JIUl'Ilation C?C aittetb. OD tba rslht tuba SUIe, purgatlonem peccatorum faCleD8, sedet ad
oC the Ma,ieetYIn tb. hlgb pl-, 'bemg dexteram ma;estatis in excelsis o tanto melior
mede 10 muoll better thin .A.Dge1l, a. he ""., , lS ....... 1t
hatb iuherited a more exoellent name abo,. efFectus, quanto dlfFerentlUs pne illis nomen liere-
&.hem, ditavit.
IFor to which oC the ADllla hath he aaid Cui enim d!xit ali9,uando Angelorum: Fili118 )
7'lIo, UdIJrl es tu, ego hodle genuI te? Etrursum: Ego ero illi m
_(lot","" tad an IIgIlID tila "e MI a'''' 11 "'h-' fil' ? E . 6
'Iatm tmd AuAIJU be 'lo _11 8OtJ. '.A.nd patrem, et lpse ent mi I In lum t cum lterum
h. briDletb, in tbe fll'8t belrotten Introducit pnmogenitum in orbem terrae dicit: et
Ulto the world he .. lth AM lit a1l tM d A l' D ' t o
. qf G04 mfore Al"" 7 And to the a orent eum omnes nge 1 el, Et ad Angel08 qUldem 7
Angela be saith, He. t!tal maketA Au dicit: Qui facit AnIelos suos epiritus et ministros suas
Af&{/eU aJ/fl Au fIII"uter qf "., '
flr'e. 'But to tbe Son, '1'4, tAre",e, O flammam IgnlS, d fihum autem: Thronus tuus, 8
Gorl, lor __ 11M MI"'" 11 rotl gf NWil. D' 1 1" 'tati' o ,
tM rOd qf tAv lri_qdom.' '1'401J Mm 7o,,:,j 1: regm
iut_. aittl iGW 'J/flIIiII: tlHrd'ore tAn, tUl. DilexlsU Justitiam, et odisti IDlqwtatem: prop- 9
295 HBBBBWS lo lO-H. l io
terea unxit te Deus, Deus tuus, oleo ex:ultationia une Gotl.. a, God. W1 tIfIoifltJ fllitA 'u oiZ o.f
. oh' . E T' . o o F -uatiOff /Jb_ f-IZ-. 10 Ancl, PAou
10 partiClpl us tWB. t: u In pnnmplO, Domme, ia 1M (i i"ll, o Lord, tlitUt I_tl tu
terram Cundasti: et opera manuum tuarum BUnt cc:elio nrti: /J.tl tI. _b o/ larith are t"tI
U--. 11 6//JU f'W '*' OII 6laal'
11 Ipsi peribunt, tu autem permanebia, et omnes ut cofItiatur: liad tltq dQU III _. oltl ta 5
12 veetimentum veterucent: et velut amictum mutabis ,,_ml. 1I.J..tl ta /J -,,,,.,, I/lalt tlaou
b
Oa o o o M/J"IIII ftt, /J"tl tlaq 6iall be cla/J"IIetl: b,,'
eoe, et muta Wltur: tu autem 1 em lpea es, et anDl tUl tiOII /Jrl ,,,. "1.1--, /J1Id 'lag ,.ar6 dull
d 6
t Ad te -" l di 't aoe faiL IIBuc to whicb oEthe ADgel. l8id
1 3 non e men quem au m Ange orum Xl he at aa, time: 8 oa tag """, la"tl ".tit
.liquando: Sede a dextria meis, quoadusque pon.m I .. _ies 1M (op!ol ,;r, !lag
14 inimicoe tuOl scabellum pedum tuorum? Nonne fuU theJ aot
o .0 o 88Dt to mlaleter for them wll100 lhall leCelve
omnes sunt admmlstratonl Bpintos, m ministcrium tbe inheritaDoe oCaalvatioaP
mini propter 808, qui hereditatem capient salutis?
fa Propterea abundantius oportet observare n08 ea, que
2 audivimuB, ne Corte perefB.uamus. Si enim qui per Thererore more abundaatl,. ou,bt we fo
" - __ 1 dO fa ob.lIlTe tbOl8 thiDIII which we han heard:
AIIp_OI lctuaest sermo, ctusest 6rmus,et omnispne- IlIIt perbapa wema out. 'For iE the word
vancatio, et inobedientia accepit justam mercedis rem-
3 butionem:. quomodo nos eft"u$1emussi tantam neglexeri- oeived a jUlt retribution oE re"ard: I bow
mus salutem!) a..... um o Oh :-.... ,hall we we nl!l(lect 10 181"0
1 1-..... C mI um accep ....... enarran per tiOD P which whea it "as begua to be dec\ared
Dominum .b eu, cui audierunt, in nOl confirm.ta est, b, our Lord,of them tbat heard was COIl-
testa t Deo
o t rtent
O
et .. . 'b 8rmed oa UI, God witbal testiryin, bJ
4 con n e mgDls e po 18, V&n18 Vlrtutl us lipi'l aDd wODd8!'lt aad diven mirarlea, and
et SpiritUB sancti distributionibus secundum suam volun- dl.tributionl oE the bol, GhOlt aecordin, to
te N
A el' b" Deos be bie will. For aot to ADgeI. bath God mido
S ta m. on enlm ng 18 BU or m teme lubjectthe world to come
l
whereof WIl818ak.
6 Cuturum, de quo loquimuro Testatus est autem in But one hatb teeti8ed ID a certaiD
oda 1
o di Qd h d JJTIuU tila", lluU llaOff arl taaful,fvl
qu m oco qU1S, cens: W est omo CJuo memor lai.: or '''ti 60. o/ ma .. IAal tia. l!8ite.1
es ejus, aut filius hominis quoniam VJBitas eum? im 1 1 Plum tlitlllt minIIUim litlle le. tka"
7 Minuisti eum paulominus ab Angelis: gloria et honoro
ooronasti eum: et constituisti opera manuum _k6 o.l tla, la"". .J.U t/i!'P' Atal 'laOll
f8IJIlII nMecl ."d".laia fHt. FOI" in that he
8 tuarum. Omnia BUbjecisti sub Ibus ejus: In eo lubjeclecf al1 thiDp to llim, he left Dothing
.... ;.... quod om";" o b' .t, "1 di o t b- aot lu)lject to bim. Bul' DOW we _ aot 118
.......... ..... 81 BU m I mlBl non SU Jet all thn,. lubje0te4 to him. But him
ei. Nune autem necdum videmus omnia Bub ibat ... a bttla laftened uader tbe Angel ..
_..... . te o od' A li t ... - J_l!I. beoeuee or tbe pulion of death,
9J .... _81,eum.u m, qUlm 100 quam pge mInora UB erownedwitblllol")'andbonour: thatthrough
est, videmua Jesum, propter pasaionem mortis, gloria the or God he tute death for
et honore coronatum: ut gratia Dei pro romnlobus alI. 111 For it beoame bim fOI" whom a11 t.hilllllo
... ud bJ whom aIl tbinp, that had brought
10 guataret mortemo Decebat enim eum, propter quem maD, cbildren into .llar" to oonlummate the
omnia, et per quem omnia, qui multoa 6hOl m gloriam h:
f
::d
addueJat, auctorem salutia eorum per nasmonem con- a1
h
l whlbch
Q
.. .:.I! F ----- '6 e .. ao ... am """ 11m re ... ren,
II summare. Ul enlm BaDCwucat, et qUIB8DCtl cantor,
8Xfra uno omnes. Proptera' non confunditur i:
12 tres 808 vocare, lOODB : unCl.bo nomen tuum And apu, Belaold. lattf'tI a.. I. alld
fra
b . o edi E--1 ' la dabo E .. AMa Gotllali"iHn me MThere-
13 o in U8 melB: In m . o tlW8BlIB o u teo t f'ore becliuae the ohildren ha,. com;'UDicated
lterum: Ego ero fidens In eum. lterum: Ecce ego, witb 8111h ud blood, himae1f aleo in like
t
. o dedt fu' D Qu0 D\aDner hath bean partaker of tbe I8mo:
14 e pum quOl l. m 1 ola tbat b, d!'lth he mi,bt dllltro)" him that hld
commumcaverunt carol et B8Dgl11m, et lpB8 mmlliter th. emllre 01. deJ.. tbat .. to M.f, tba
c=
0 o 'IIIIlvit eisdem o ut per mortero destrueret eum qU1
0
De,,": ud mllbt deb,er tbat b, tho
r- o o , f'ear of cIeath Uliouah aIl their Jir. .. ere IUh-
1 S b&t mortis lmperium, id est, diabolum: et liberaret ject to ""itude.
eos, qui timore mortis per totam vitam obnom erant
aervituti.
16 enim AnltOl sed semen IIFor Dowbere dotb he bu.
"'L .... :h --l.-d' de el . fra'b lbe Med oC Abraham he tUetb. Where-
17 AU&"a e ayy&_ lt. n e mt par omma tri us UpoD he ouht in .u tbiDp lo -be like UDto
HBBBBWS 11. 18-IV. 3.
hia brethren: tbat be mjbt beoome a mero
aiful and faithful high Prieat beCore God.
that he mjgbt repropitiate the sina of the
18 For in tbat wherein himaelC luf
ferea and wu tempted: he ia able to heIp
them. alao that are tempted.
296
similari, ut misericors eret, et fidelis pol!tifex ad
Deum, ut repropitiaret delicta populi. In eo enim, in 18
quo passus est ipse et tentatus, potens est et eis, qui
tentantur, auxiliari.
U nde, fratres Bancti, vocationis cmlestis 3
considerate Apostolum et pontificem confessionis n08tne
WbereC01'8, bolJ bretbren, 8:rtaken al tbe J esum: qui delis est ei, qui fecit illum, sicut et 2
Moyses in omni domo ejus. Amplioris enim filorilB 3
% iate pne Moyse dignus est habitus, quanto amp orem
eete8med wortbT oC more ample Ilol'J abon honorem habet domus, qui fabricavit illam. OmDis 4
naml,ue domus fabricatur ab aliquo: qui autem omma
fJYery h01U8 ia fram.ed oC lOme man; but he creaVlt, Deus esto Et Moyses quidem fidelis erat in S
tbat Cl'8&ted all thin .... ia God. And MOJ' tata domo e;08 tamquam famulus, in testimonium
_ indeed wu Caithful in all hia hoU18 u a 'J
lI8l'Vant, for a teltimony al tboee thinRl eorum, lUIB dicenda erant: Christus vero tamquam 6
wbich were to be aaid: ebut Cbriat u tbe fil' . . d .e.d .
Son in hi. own hoUl8: wbich houae are we, 108 In omo soa. qUIB om08 snmus nos, 8l u UC18lll
we keep /lrm the conJidence and pory of et gloriam spei usque ad finem firmam retineamus.
hopeuntotheend. Quapropter, Bcut dicit Spiritus sanctus: Hodie si 7
vocem ejus audieritis, nolite oburare corda vestra, sicut 8
7Wherefo1'l!, u the holJ Gholt aaitb, n, in exacerbatione secundum diem tentationis in deserto,
dGy iL VOfI.1Jlf MM A "0* . 8laartktt ubi tentaverunt me nA.tres vestri probaverunt et vide- 9
V01Ir Mar" ,.. .,. tM /lZacerbatiott accordiRfI 1:-." .
lo tM daf:{ tftltatio. . tM tleurl. IIIIMr. runt Opera mea qUaUragmta anms: Propter quod m- 10
fensns fui huic, et dixi: Semper errant
ea .. ' I lila. ojf",rUd lllitll Ila fleuratioa,. corde. Itl8l autem non coruoverunt vias meas, sicut I1
".thaid, TAq do alll/avurr . Mari .dM S . t' . .
lM,IlaafHI MI botDa fIIV lIIav. 11 lo ';'''om I JuraVl In Ira mea: 1 ID rol unt ID requlem meam
.ware . fIIV _atA, I/ tIIq nlw into Videte, fraues, ne forte sit in aliquo vestrum cor 12
fAvrut. malum incredulitatis, discedendi a Deo vivo: sed ad- 13
it Beware, bretbreo,lIIt tbere be in
lOme of JOU an eTil heart of iDcNdulitT, to de-
from tbe liTin, God; 11 butnlaort your-
IelTII eTery day wbiles lo da, ia Damad; tblt
none oC JOU beoMurate witb tbe fall&C.J oC ain;
M for we be made partUna of Cbrut: Jet
10 if we keep tbe belrinning of la Iubatanoe
Irm unto the enIL It WhiliI it ia saie!, Po dav
if VOfI .1aaU Mar A "oiu, do Mt o6d.rat.
V- MGr, ,.. ti llaat 11 For
lOme hearing did but DOt all they
that went out oC lEgypt by MOJI88. u Ana
with wbom _ be ofl'endedforty JearaP wuit
DOt witb tbem tbat ainn8!l. wbOl8 carcaaea
"ere oTertbrown iD the deaert P 18 And to
whom did he Iwear tbat th." ahould DOt
eoter into bia reat: but to them tbat were
increduloUl P IIAnd we _ tbat they could
DOt enter in, oC incredulitT.
Let UI rear, therefore,leat perhapa foraalring
tbe promiae of enterinB into bia reat. lOme
oC TOU be tho1l8bt to be wanting. I For to
U8 alao it hBth been denounoed, u also to
them: but tba word oC hearing did not prollt
tbem. not mixed with faith oC tbOl8 tbinp
which tbl!l heard. I For we tba' haTe be-
lieTed, Iball enter into tbe reat: u be Die!,
.b I.-r, ,. fIIr ttWatA, if tI&ftI .1aaU ntw
iato mv red: and tru\:r lie wow from the
hortamini vosmetipsos per singulos dies, donec Hodie
cognominatur, ut non obduretur CJ.uis ex vobia fallacia
peccati. Participes enim Christl eft'ecti BDmUS: si 14
tamen initium snbstantilll ejus usque ad finem rmum
retineamus. Dum dicitur: HocHe si vocem ejus 15
audieritiJ, nolite obdurare corda vestra, quemadmodum
in illa exacerbatione. Quidam enim audientesexacerba- 16
verunt: sed non universi qui 1?rofecti sunt ex
per Moysen. Quibus autem mfensns est quadr&giDta 17
annis? Nonne illis, qui peccaverunt, quorum cacLivera
prostrata snnt in deserto? Quibus autem Juravit Don [8
lntroire in requiem ipeius, nisi illis, qUl increduli
fuerunt? Et videmus, qua non potuerunt introire 19
propter incredulitatem.
Timeam08 ne forte, relicta pollicitatioDe in- ,
troeundi in requlem ejus, existimetur aliquis ex vobis
deesse. Etenim et nobis nunciatum est, quemad. 2
modum et illis: sed non profuit illis sermo auditus,
non admistus fidei ex iis, qUIB audierunt. 3
enim in requiem, qui credidimus: quemadmodum.
dixit: Sicut Juravi in ira mea: Si introibunt in l'e!tuiem
meam: et quidem operibus ab institutione mundi per-
297 HBBBEWS IV. 4-V. 10.
4 fectis. Dixit enim in quodam loco de die septimo eic' foundation oC the world bein, perfectl.
E
., De di ' b 'b 'b' ' 4 For he aaid in a'certain place of tbe seventh
t reqUICVlt us e septlmo a OIDDl US 0J?Cn us SUIS, day, thu&: .ftd God renea tM _t!J da"
5 Et in isto rursum: Si introibunt in requlem meam, from aU 1m _1-.: iAnd again in tbis,II
Q
. ., sda' 'Ila tluy .!JaU Imler .,"0 mg re.t, ' BecaU8U
6 uomam superest mtrolle quo m in 1 m, et tben it remaineth that certain enter into it,
ii quibus pnoribus annunciatum est non introierunt and ther to wbom fll'!'t it was, preached" did
, , , , , ' , not enter becauae of lDoreduhty: 7 agRln he
7 propter mcfeduhtatem: lterum termmatdiem quendam, limjteth a certain dar.: To in
Hodie, in David dicendo, post tantum temporis, sicut sa1Inl{, after &0 long tIme, 8,& 18 Bald,
di Hodi
' 'd' ., li To da" if "ow ./JaU Mar hu "Ole,,: do no,
supra ctum est: e 81 vocem eJus au lentle, no te obdtwll! "OtIr Mare.. & For if Jeeul had
8 bd rd est N
"J 'given them reat: he wOllld nevar apeak o
O urare co a v ra, am 81 e18 esus reqUlem another dar a!'terward. 'Therefore there is
prrestitisset, numquam de alia loqueretur, posthac, die, left a aabbatism ror the poople oC God. 10 For
1 li
' bba ' 1 D' Q' he that is entered into hl8 rest, the same
9, 10 taque re nqUltur ea tlSlDUS ;x>pu o el. Ul a110 hath reated 'omhia worke Aa God from
enim ingressus est in requiem ejus, etlam ipse requietit bis. '
ab operibus suis, sicut a suis Deus,
11 Festnemus ingredi in illam. requiem: ut nein llLet ualwten th8n!Core toenter into that
12 idipsum quis inCldat incredulitatis exemplum Vivos that n.o man f811anto the same examp!e
" , " oC ancreduhty. 11 Fo\' tbe word of God 18
est emm sermo Del, et efficax, et penetrabllior omm lively and foreible, and more piereing than
ladi
' , '.' d d' . , any two-edted IwOrd: and reaching unto the
g O anclpltl. et pertmgens uaque a lVl8lonem divilion o tbe soul and tbe epiri;, oC the
anime ac spiritus,compeuum quoque acmedullarum, et jointa a1so and tbe marrow., and a diecerner
disc
" 'i', rd' E oC the cogitationl and intenta oC the heart.
13 retorce>gltatlOnumetmtentlOnumco 18, tnonest lIA..nd tbere ia no creature invisible in bis
ulla creatura invisibilis in conspectu ejus: omnia autem liJbt; but aIl tbinga are and open to
d li
. ad b' hi8 eyea to wbom our .peech 11.
nu a et aperta SUDt ocu s eJus, quem no 18 sermo, '
14 Habentes ergo pontificem magnum, qui penetravit
15 orelos, Jesum filium Dei, teneamus confessionem, Non
enim habemus pontificem, qui non possit compati in-
firmitatibus nostris: tentatum autem per omnia pro
16 similitudine absque peccato, Adeamus ergo cum
14 Havn tberefore a great high Prieet tbat
bath entered the beavena, JeauI tbe son of
God. let UI bold tbe confenion. 11 For we
bave not a higb 1>riest tbat cannot have oom-
JII!8IIion on our mflrmitiee: but temted in
&11 thinga b, limilitude,. except lin. Let U8
110 therefore wilh confldence to the throne oC
grace: tbat we mar obtain merc"and find
grace in aeaaonable &id.
fiducia ad thronum gratile: ut misericordiam conee-
quamur, et gratiam invenamus in auxilio opportuno,
G Omnis namque Pontifex ex hominibus aesumptus,
pro hominibus constituitur in iis, que sunt ad Deum,
2 ut offerat dona, et eacrificia pro peccatis: qui condolere
possit iis qui iunorant et errant: quomam et ipse F0t: every, hiJlh l'riellt !alten (roro aroong
, da' 9 , d be 11,11 uppomlcd for lOen 10 t.hooo tbmp t bat
3 Clrcum. tus est m rrDltate: et propterea e t, quem- 1)ertain to God: thBt he ma)' olfergitla and
admodum pro' nopulo ita etlam et pro semetipso eaari8ceII ror : tlln.t can. have
, JO - " , " ' on tbem Ibat be IgTloraut and do err: beaaoae
4 offerre})ro peccat18. Nec qUlsquam 8WDlt slbl honorem, himee1C rueo i.a compn!ed wilh infinnit,.:
5
sed tu Deo ta A s
, t and therefol"ll he oUJ[bt, as for
,qUl voca r a, ' aron: lC e 10 Illao for himeelrto olfer fouioa . Neit ber
Chnstus non semetlpsum clarificaV1t ut ponfex fieret: dolh any man talIO tlle hoooDr to hlmeelf,
sed
' 1 tus est ad . F'l' tu bUL be tbat il cslled of God, la ASTOO. ' So
,qUl eum, 1 111l! es , . Ohrist also did not, glorif,. bimllllU Lbat be
6 hodle genU1 te. Quemadmodum et m alio loco dlClt: might be made a blgb prleet: but he that
T rd
' d rdi M 1 IpIllr.e lo him, M!I So,. arl lh",., I Ihi6
U es eaee OS m etemum, secun um o nem e - l tll''' 'Aa 111'0 in anolher place
7 chisedech, Qui in diebus camis S1lle preces 8upplica- be eaitb, Tho .. arl tl.JI_"ut.f(}f' erer,
, d "'ll' 1 to th" 01 7 \Vho In
tIonesque a eum, qw po881t 1 um ea vum lacere a t bc dllya oE bis 1Ie.b, with a AtrOOg cry and
morte cum clam.ore valido et lacrvmis ofFerena exaudi- W TII, olfering 'Playera snd .uppLicationl to
8
' ,-", 'Fili' bm tha.t oould 88."" him [rom dtil!tb, wu
tus est pro BUa reverentia: et qUldem cum esset US heard tor hia reVmlnce. gAnd trulywbc!'8a8
9 Dei didicit ex s que p81!8US est obedientiam: et con- h tho Son, he lp8J"n,ed by thole
, , " " , " lllCh he luft'l!red, obe<hence: D and bemg
summatus, factus est ommbus obtemperantlbus 81bl eonlummato, ni to all 0001' him,
10 causa salutis etenue, appellatus a Deo juxta CAIl , oC et!lt'DJlI lO] alled of God
_.l!_ Melchised h. a blg,h jlnest occording lo tile ordor of
OnuueID ec Helchiaedeo.
HUBBWS V. U-VI. 19.
u oc whom we ba1'8 great I]I8eOh IIIId
inexplicable to uttero: becauae yoo are hecome
weak to hear. IIFor JOU ouaht lo
be mut8I'II for your time, JOU naed to be
tauaht apin JOuraelyt'l wbat be the elementl
o( tbe beginning oC tbe worda oC Goda and
you are become luoh al han naed oC milk,
and no& or Itronll meat. 11 one tbat
ia partaker oC milk, ia unakilful of tiJe word
oC juatioe: fop he ia a ohIld. l' But atrong
meat ia for tbe parCeot, tbem lbat bf oUllom
han tbeir __ exerOiaecl to the dia08l'Dllg
oC good and mI.
298
De quo nobia pndis aermo, et in interpretabilis ad 11
dicendum: quomam imbecilles faeti estis acf audendum.
Etenim eum deberetis magistri esse propter tempus: 12
rursum indgetis ut vos doceamini qure sint elementa
exordii sennonum Dei: et faeti estis quibus lacte opus
Bit, non solido cibo. Omnis enim, ui laetis est 13
particeps, expers est sermonis justitue: parvulua
enim est. Perfeetorum autem est solidus eibua: 14
eorum, qui pro consuetudine exercitatos habent BeD8UII
ad diseretionem boni ae mali.
Quapropter intermittenteB inchoationis Christi ser- 6
monem, ad perfecLiora feramur, non rursum jacientes
Whererore IntermiUiq lbe word or tbe fundamentum xenitentile ab operibus mortuis, et fidei
beginnDg oC Cbriat, let u proceed lo d D b d
Cection not lIII1Iin la)'Djr tbe Coundation oC 11 eum, aptl8matum octrinm, lmpomtlOn18 quoque 2
penance Crom dead worka, and oC faith manuum, ae resurreetionis mortuorum, et judicii IBterD.
toward God, 'OC tbe doctrine oC baptiama, E h faci d .. De 1
ud oC impoeition oC handa, and of tbe t OC emus, 8l qUl em perml8ent ua. m- 3.4
!,"urreetion oC lbe .dead, ud oC .eternal est enim eos qui semel sunt illummati anAta_
JuclJDIent. IAnd tbl8 Iball we do ir God r--.' . . fa' P--
will permit. 'For it ia impoelible tor them verunt etiam donum eceleste, et partiCIpes cb sunt
tbat were onea ill.uminated, han tuted Spiritus saneti gustaverunt nihi[ominus bonum Dei S
ello the beaTeul, IPI't, and were made par- .'
tak8l'll oC the bol)' GhOlt, Ihan moreoyer verbum, vututesque SlBCUli venturl, et prolapn mnt; 6
tuted tbe good word oC God ud tbe poWeN te ":ft 6 tea
oC the world come, are falleD: to I&U n ...... m, eruCI
be renewM agalD 8lblmetip81s fihum Dei, et ostentul habentea. ferra 7
to tbemeely. tbe IOn oC God, and makiDI( te bbe . b t
hlm a mookerr. 7For tbeearth drinkiD, tbe enlm IIII!pe vemen m super se 1 ns 1m rem, e gene-
rein often ooming npon it, and bringiDI rana herbam oppor!un8Ul illis, a quibus colitur, accipit
commodlOUI for them b.7 whom It 18 be d . Deo pI.'. 8
tilled, reoeiyetb bleaaing oC God: s but bring. ne letionem a rolerens autem spIDU, ac
ing forth thOrDI and it 1. tribulos, reproba est, et maledieto proxima.: cujus con-
and verr near " OUIIIO, wbOl8 end u, to b ummati
burnt. s o In com ....... onem.
Confidimus autem de vobis, dileetissimi, meliora, et 9
vieiniora saIuti: tametsi ita loquimur. Non enim in- 10
justus Deos, ut obliviseatur operis vestri, et dilectionis,
'Buhre conGdentl1 trDIt of rou. my beat quam ostendistis in nomine ipsius, qui ministraat.is
beloYM1bettertbiDII,andnparertoAlyation: sanetis. et ministratia. Cupimus autem unumluemque 1 I
althOll,1 we tblU. ID For God ia not
unjut, tbat be .hoold fOl'llet your work and vestrum eandem ostentare 80licitudinem ad exp etionem
1000e whicb JOU baye eh_M in his neme, spei usque in finem. ut non segues "'erum I_?
whioh han mini.tered lo the lainta and do --- au y
mini.ter. 11 And our dt'lire is lbat eYer)' imitatores eorum, qui fide et paLientia hereditabunt
one oC JOu Ibew Cortb tbe I8me caref'ulneiit Abiah . De
to tbe ICCOmpliabDg of hopa unto the end: proml881ones. lB namque promlttens us, 13
11 tbat JOU aloloful, imitatora Quoniam neminem habuit, per quem Juraret, ma;orem
or them wlnob bJ Caltb Iball d N . 1.. __ d ., ben '
inhmt lbe promieea. DFor God promiling JUr&Vltper semetlpsum, cens: 181 ucae cena e- 14
to Abrabam, bad none II'8I:ter br dicam te et multiplicans multiplicabo te. Et sic 15
whom he ml.bt near, be Iware b,. 1 .! . .
JI .Jinl. bleaaing 1 abaU b_ tbea. ongaDlnuter leren&,. adeptus est reproJDl88lonem.
and lI!ulbp!rmg a}lall m-ullip'IJ tbee. 11 A,nd Homines enim per majO orem sui J. urant et omnis 16
110 1I&tieDtly enduftDJI,he ObtalDM thepromll8. ". .
JI For meo Iwear bJ tban them- controvemm eorum fin1s, ad confirmatlonem, est
1811'81: and tbe aU tbeir coJ'troveraT, juramentum. In quo abundantius volens Deus oeten- 17
for the ooDGrmation, 18 an oath. Wbemn d n h . . ..
God l!leanin, more abew ere po lCltatiODl8 erec:hbus lmmoblhtatem consilii .
promlN the atablbtrof bl8 sui interposuit J"us;urandum ut nP.r duas res immo- 1.8
couneel, be an oath: 18 tbat bJ .' .."J "L-
two .thlO,1 unmoyea.ble, whereby i& ia im- biles, qUlbuslmpossibile est mentiri Deum, fortissimum
POIIlble Cor God to lie, W81!!ar Oaye a mOlt la . babea . ti d endam
.tronloomrort; wha ha1'8 flec:l lo bold fu& 80 bum mus, qUl con ugunua a ten pro-
tIle hopa propaed. 1'1I'bioh 1I'e haYa .. an positam apem, quam sieut anchoram. habemus anUDe 19
1
tutam ae firmam, et incedentem usque ad interiora
20 velaminis, ubi pnecursor pro nobis introivit Jesus,
secundum ord.Uiem Melchi8edech pontifex metu! in
IBternum.
HElIBEWS VI. 20-VII. 22.
IIDCbor oC the IOUI, ID1'8 and lIrm, IIDd ROin,
in inte the mner oC tbe veil, 1111 ",hera
JeauI the precllrlOr for UI made a
t'or ever aocordinr to the Order oC
lo ec,
'1 Hie enim Melchiaedech, rex Salem, .cerdos Dei
mmmi, qui obviavit Abrahm a cade regum,
2 et benedixit ei, eui et d_;ft\AJI ommum divisit Abraham, For tbil Helohiaedec, tite ldq oC Salom,
---.- Prieat oC the God mOlt high, who meL
primum quidem ioterpretatur rex justite, deinde .A.braham 1'8turnin &om !.healaughteroCtho
S
::.l "tre Idn ... IIDd bl..a bim: lte whom allo
3 autem et rex: em, quuu. est, rex &loe pa 'Abrabam divided tithea of all: ftl'lt iodeed
Bine matre, Bioe f:bealogia, neque mitium dierum, bfi. Idng of juatice: and
neque finem VI
- bens .... lmilatus autero Fili'o Dei tIl'O alaO of m, wliioh i. te la" king
.... , -- , oC J8IICe. wlthollt wiiliollt mother:
manet aacerdos in perpetuum. witbout genea)ou.. bavin,' neither beg!nni!lli
1
' , 'h' . d' d d' oC da" nor end Ol life, bllt Iikened te the IOn
4 ntUeIDlDI auteJO quantus BIt le, eUI et eClmaB e lt oC GOd, oontiolleth a priest Cor over,
S de p:necipuis Abraham patriarcha. Et quidem de filiis
Levi aacerdotium aecipientes, maod8tum habent
decimaa mmere a populo seeundum legem, id est, a And bebold ho", tbia roan iI. to
fratribua mis: quamquam et ipsi exiermt de lumbis ",homallOAbl"lhamtliePltriarobgavetithea
6 Ab lue. e
, , , of the thinga. I And certeI the, of
ra, uJus autem generatlo non annumeratur m the IOnloC Levi thaf talte the prieathood
eis, decimu sume' t ab Abraham, e' hune, qui habebat 'have comlll8l!dmeat te taita oC
, , _.l:_-= S' ull aooordlD' te tbe La", that 11 te 11'.
7 reprolDl88lones, ntNIAIt. me a autem contra- oC their bretbren i albeit tbemeetv81 also
8 dietione, quod minus est, a meliore benedicitur. Et llued outoCtJ.1e oC Abraham: I bllt ho
h
' 'd d' , h' , , 'b' ",bOlO gel!eratlon u not numbered amon
le qUl em, eClmaa monentes ommes 8CClpIUot: 1 1 them, toolt tithOl oC Abrahalll, and bleued
9
autem contestatur quia vivit. Et (ut ita dietum sit)
'. ., oontradlotlOD, tbat wlllch u 1_, u bleaeed
per Abraham" et. LevI, accePI', of tbe 1 And llera indeed. men t11!at
10 est adhue enlDl m lumb18 nR.tris erat, quando ObviaVlt die, _ve tit!lea: hllt there he
,', r-, ,DeBa, that be bvetb, t And (that It may lO
II el Melchisedech, SI consummato per aacerdotlum aaid). by Lavi ",bioh 1'8-
Levitioum erat (populus eoim mb iro legem C81V8!i WH tltf1ed I 10 (or as ba
, " , was In hu, (afIIer'1 1011u. whan Melclliaedec
ih
wd adhue Dece8IIU1um fwt eecun um oromem 1 el- met him, 11 IC then eoDlUmmafion __ by
ised h ali cerd d
tbe Lnitioal 'prieathood (Cor under it the
ec, um 88 otem, et non secun um people received the Law) what ne08llit,. ",as
12 ordinem Aaron diel? Translato enim sacerdotio, ibera Jet another prieat lo rilO aocordinl te
le
........ __ 1_' fia 1 'h tbeorderofMelohlaedec.lIDdnottobecalled
13 nece88e est ut et gts W1UIIIJIlUO lo n quo enlm ree .coordin, lo the order or Aaron P 11 For th"
diti' alia tribu de qua
od
nullu
J
! alaa
tari
prreBt;0 n::-.c.
14 wL J.U estum est enlm qu ex u ortus 8lt 11 For he on ",110m tb_ tbiD" be laid ia of
Dominus n08ter' in qua tribu nihil de sacerdotibus .nother tribe, of whicll!,noneatteniled on
1 '" , tha altar, For l' u lDanueat tbat our Lord
1 S Moyaes lOCUtu! est. Et amplius adhue manifestum est, IJII'!lng oC Joda: m the whioh tribe Mo,..,.
ai secundum Bimilitudinem Melehisedech exmrgat aliu! lpalte nothin, pE 11 A.n4 yet it iI
, ,muoh more II't'ldent: lE aeeordlD, to the
16 aacerd08, qw non aecundum legem mandat carnabs limilitude oC KelcbiHdeo ibera ame anotbll'
'factus est, sed Becundum virtutem vitAe insolubilis.
17 Contestatur enim: Qlloniam tu es sacerdos io reteroum, tp the power oE lire
18 aecandum ordinem Melehisedech Reprobatio quidem 11 For he TAt tAo. arl CJ_ ""-" '
, lor eNr: tJIfJf'd " to lA. order qf M.1c4i-
fit pnecedentls mandati, propter infilmitatem ejus et 1IItUo, 111 Beprobation ceri8I iI mide oC tbe
. ' nihil' d add' 1 former eommandment, becaUIa oC the w_lt
19 lDUtl tatem: enw a peTleetum wat ex: n_ud !.hereoE 11 For tbo
indtrod.Deuctio vE ero melioris Spel, proximam
d
20 a um. t quantum es' Don sme JureJuran o 11 we approeoh te God, "..And inumuch H it
21 quidem sine jurejurando sacerdotes focti sunt, hie without ao oath, (tbe .other
, 'd 'd" d ill wlthOUt In oalb_ madI' pneata: but
. auteJO, eum JureJuran O per, eU!D' qUI lXlt a um: with en .tb, b, bim tb.t ,l&id unlo
J uraVlt Dommus, et non pamltebit eum: tu es Bacerd08 hlm: LortJ iCJt ftJOf'!'> IIfItl ti
) , eli ' ,..,.., ... t IAOII arl CJ ,..., for -) by
"22 m mternUID: m tantum m ons testamenti. sponsor 10 muoh. II Jealll made a l1Ireb' of a better
l
HBBUWS VII, 23-VIII, 13,
testamento 11 A.nd the other indeed wele
made prieata, bemg man.T1 hecauae tbat by
deatb tbey were prohiblted te continue:
lM hut thia, for tbat he contmuetb for aver.
bath an everlutinl prieathood; wbereby
he ia able te .. ve alao for ever lIOin, by
himae1 to God: al'll'_Y. liYDI to mAb inter-
_ion for na.
300
metus est Jesua. Et alli quidem pIures faeti sunt 23
sacerdotes, idcirco quod morteprohiberenturpermanere:
hie autem eo 'l,uoo maneat in IBtemum, aempiternum 24
habet aacerdotIum, Unde et salvare in perpetuum 2S
potest accedentes per aemetipaum ad Deum: semper
vivens ad interpeUandum pro nobis,
TaHs enim decebat ut nQbia eaaet pontifex. sanctus, 26
-FOl' it wu eeemIy tbat we .bould hay. innooons, impollutus, segregatus a peccatoribus, et
luch ahiJlh prieet,holy.innocent, unpolluted. excelaior emIts factus: qui non habet necessitatem 27
II!lP8rated ffom and made bigher 'd' d d sacerd tes'
tbantheheayens" ::7wluchhathnotneceaaity qUOtI le, quema mo um o, pnus pro SU18
daily (u tbe lIrat for his own to deHetis hostias o:fferre. deinde pro populi: lioc enim
olfer hOlt .. then for the ror thll he , , ffi d T 'h' 8
did once., in olfering him.eu. ,. For the La'll' lec1t semel, Belpaum O eren o. ....eX enlm ommea con- 2
appointeth prieeta tbem that in6rmit.T: stituit sacerdotes infirmitatem habentea: aermo autem
but the 'll'OM oC the oatb whlch 11 after the, " di 'oat 1 eat Fili' , tern
La'll', the Son for ever perCected.; JunBJuran ,qm p egem , um m lB um
perfectum.
Capitulum autem super ea, 9UIB dieuntur: Talem 8
habemus Pontificem, qui cona&lit in dextera sedis
magnitudinis in emlis, aanctorum minister, et taber- 2
ia IBt on the right hand oC tbe _t oC naculi veri, quod fixit Dominus, et non homo, Omnis 3
majeety in the hea9BD1, 'a minister of the' ffi d h"
and or the true tabernacle, which our emm pontilex O eren um munera, et ostias constl-
Lord pitched. and not man. 3 For every high tuitur: unde necease est et hunc babere aliquid. qnod
prieat ia appointed to oft'er and hOlt.; Ir..._ ' ____ ..l
'll'berefore it ia Deceaaary tliat he allO han OJJlUat: 81 ergo eaaet super terram. nec eaaet 4
IOmethin, that he ma, olfer: tiC he eum enent qui oft'errent Beeundum leO'em munera qui 5
"ereupontheearth.neJtherwereheapnBlt: 1 ' d' __ S'
"herea. there were tbat did olfer irte ac- exempl8n et umbl'lB e&erV1unt \lW1estium. 1cUt re-
cordinR to the La'll'. that the est MOVAl cum consummaret tabernaculum
and .hadow oC heavenly thmgl. Al lt wu , , , J -;, ,
anlwered M071B1, wheo he ftniabed ihe 1de (mqmt) OIDD18 facito secundum exemplar, quod
t&\.Jernacle, (quoth he) that thou a11 tibi ostensum est in monte.
thmga IUlCOrdlDg to the eump}er "hich "u N el" '" 6
mewed thee in ihe mount. une autem m lUS 8Ort1tus eat m1n1stenum, quanto
, et meHoris teatamenti mediator eat, quod in melioribus
repromissionibus aancitum est. Nam si illud prius 7
'But DO'II' he hath obtained a better culpa vacaaaet: non utique secnndi locus inCJuireretur,
miniatrr. by 10 mueh h!l i. medi;ator ot: a Vitunerans enim eos dicit, Ecce dies vement dicit 8
better teatament, whlch u eatabli.hed 10 {" - , ,
better 7For that former had Dom1nus: et consummabo super domum Israel, et
been YOld of fauIt, tbere .hould not eerte.e a super domum J uda teataInentum novum non secun- 9
place ola IBCOnd tieen IOl1Bht. 8 For blamm, , ' ,
them, he .. ith: :&AolrJ ae da, 1uJU 00.... dum teatamentum, quod fem patnbus eomm 1U dIe,
NitA 0IIf' Lortlt tJJJd I tDill_ .. """,, "JItm h d' ed ill d
1M AotIu O/ IIIf'tJIIl, au "JItm 1M A_ O/ qua apj)re en 1 manum eorum ut ucerem os e
JfIIltJ, a - TutllBlMl: '110' tlccortlin, lo terra Egypti: quoniam ipsi non in
,Iut lutafMtlt vAicA I fIItII. to tMir ftJtluJn l' di' D .
la ,lutda,UtJt Itool: l1utir lmNl lo bri-ag testamento meo: et ego neg en eos, Clt OIDlDUS:
quia
e1
hoc eat
di
teatam
ill
cuod, disp0Dann&m
d
do1mui 10
I !"Illectl u-, .GitA 0IIf' Lortl. 1O.lbr Isra post es os, elt Dommus: o eses
tA .. tlut tutllBlMl vMe" I fDill /lP,DH lo meas in mentem eorum, et in corde eorum
1M Aou. ofbrlUll!J't.r u.o..da, RlUtmr 'ha ' 'De " mih
Lord,: Gital1 mt( za.,. itt40 tMir mitul, a,.,J, sen m eaa: et ero e18 m um, et erunt 1
ita tMir luuwt fDill I 'IIJIWIm'H U-: au 'n ul ,t d b't ' ,
I vill b. tMir Gotl. aA .l&rdl H lit 1 pop um, e non 000. 1 unusqWBque proX1- 11
fJlII!pk: II n tl ...,., OIN mum suum, et unusqwsque fratrem mum,
tN'I1011r. IJ1Itl - Au dicens: Cognosce Dominnm: quoniam omnea scienl;
KIIOIO OIIr Lord,: 1>:_ all .1tIJU .bOlO , ad' "
111. j'rOfII tM 16_ lo tM (lfYatn- O/ U-: me a mInore usque m8Jorem eorum: qma prop1tiUS 12
::=" ero iniquitatibus eorum, et peccatorum eorum jam non
ADd in l&1Da a ne'll'. the formar he hatl memorabor, Dicendo autem novum: veteravit 13
801 HUBEW8 IX. 1-21.
prios. Quod autem antiquatur et senescit, prope in- made old. And tbat which groweth anoieDt
teritum est. and wauth old, U nigh to utter decay,
9 Haboit quidem et prius justmcationes culturte, et
2 sanctum aculare. Tabernaculum enim factum eat
primum, in quo erant candelabra, et mensa, et pro-
3 positio panum, qure dicitur Sancta. Post velamentum
autem secundum, tabernacolum, quod dicitur Sancta
4 sanctorom: aureum habens thuribo}um, et arcam testa-
menti circumtectam ex omni parte auro, in qua urna
aurea habens manna, et virga Aaron, qore fronduerat.,
S et tabulre testamenti, eam erant Cherubim
glorire obumbrantia proPltiatorium: de quibus non est
6 modo dicendum per singula. Ris yero ita compositis:
in priori qllidem tabemaculo semper introibant sacar-
7 dotes, sacrmciorum officio consummantes: in secundo
autem aemel in anno solO8 r.>ntifex non sine sanguine,
8 oft'ert pro sua, etpopuliignorantia: hao signmcante
Splntu sancto, noncfum esse sanctorum
9 VIaDl, adhuc priore tabernaCulo habente statum, Qure
parabola eat temporis instantis: juxta quam munera,
et hostile oft'eruntur, qui non juxta conscien-
tiam perfectum f&cere servientem, 801ummodo in clbis,
10 et in potibus, et variis baptismatib08, et j08titiis carnis
usqne ad temp08 correctionis impositis.
The formar aleo indeed bad ;ueilllcatione or
eenioe, .nd eeoular eanot1l8l'J'. t For tbe
tabernole wu made theftret, wherein "ere,
tbe oandleeticb, and the table, and the pro-
))98ition of loa .. !lIt which ia eall8d Bol,. I But
an.er the eeooDd nn, the taberna ele, which u
oalled Saflda SafldOf'tl,.: 4 b ... in, a ,olden
ceneer, and tbe ark oC the teetanlent oo .. ered
about on enry '0111. in tbe which
wu a rolden wt ha .. in, ManDa, ud the rod
oC AarOn that bad blouomed, and the tablee
o( the teetament, I and OTer it "ere the
Cherubine oC Ilol'f onnhadowm, the IIl'C)o
pihatot:r; of wbich tbilllll it u DOt needfol
lo epeak now particularl,. But theee thin ..
hein, 10 ordered, in the fint tabernaole
indeiid the prieete al_,. enteftd, aocom-
pliahin, oflloee ofthe 18ClI'i8oee. 7 Bul in the
IeOOnd. onOl ,e&r lhe hig!l prieet onlf: not
without blood whioh he oll'ereth lor hu own
aud the pecple'a iJlloranoe: I the hol, Ghoa'
aipiC,in, tbit, tbat the _y oC tbe hollee
wu not yet maDifeeted, the f'ormer tebe1o-
naole u ,et etandin; which ia a parable of
the time preeent: Iiooordin, to whioh are
oll'ered sirte and hOlta, whiob canDOt con
oernin the ooneoienoe make )l8rCect him
that eeneth, .., onl, in meate.. and in drinb,
and diT8rI baptiama, and juetioee oC the lleeli
laid on them unID the time of oorreotion,
I I (,"hristo8 autem assi&tena pontifex futurorum bonorom,
per ampli08 et perfecti08 tabemaculum non manufac-
12 tum, l'd eat, non nuu'lus neque per sangw' nem n But Chriat ... utin, an hiah Prieet of
" .......... the rood thinp to oome, by. more &ml'le
hircornm aut vitolorum, sed per proprium sanguinem and more J!8ri'ect tabernaOle not made w1th
that not of thia _tion: lJneither
mtroivit semel in Sancta, retema reuemptione inventa. by the blood of ,oate or of cal ..... but b, hU
I
3 S
" , h' et ta t , Vl't 1 own blood enteioed in onoe into tbe Boliee
1 eDlm sangws lrcorum urorum, e mnlS u 18 eternal redemptOn hein, found. 11 For i}
asperBo8 inqumatos sancti6cat ad emundationem camis: the blood oC goate and oC osen and the uh ..
14 to' , ' S "t san tu oC en heiCer bein, eprinlded. eanoti8eth the
quan magts sangull na ... , qUl per pm um e m polluted to the el_in. oC thelleeh: H how
semetipeum obtulit immaculatum-Deo, emundabit con- muoh more bath the blOod oC Chriet, who "'
scientiam nostram ab onmoib08 mortuis, ad serviendum the bol, GhOlt otl'ered bimeelC Ull8potteil
r--- uuto Gd, c1eanaed our OOJlICenoe f'rom dead
15 Deo viventi P Et ideo novi testamenti mediator eat: worb to eene the li .. in, GodP I6And
t rte
' terced te' red ti' t,herefure he u the mediator oC tbe new T_
U mo ID en, m emp onem earnm pnevan- tement: tbat death bein, meall, unto tbe
cationum, oure erant sub prion testamento, repromis- redemption of tb_ pre.-arioatione wbioh
, ... . " h di ' were under tbe Cormer teetament, they tbat
Slonem acClptant qUl vocati aunt Ileterrue ere tatis. are callad mar reo8n the promiae oC eterna1
16 Ubi enim teetamentum eat: morsnecesse est intercedat inheritanoe. lIFor wbere there u teeta-
. T ", firma ment: the deatb of tbe teetator muet of
17 testatona. estamentum enlm ID mortUll con tum n_aity ooma between. 17For a testement
eat: alioquin nondum valet dum vivt qui testatus est. je oonIimed in dead: otherwUe it la ,et
8 U d
'd' . d di oC no .. alue, wh11ee he that l ... eth,
I n e nec pnmum qUl em Slne sanglune e catum 11 neither wu tbe fint oertee
19 esto Lacto enim omni mandato lpms a Moyse universo dedioated without blood .. 11 For all the oom-
,;0- , mandment oC the lAw bein, read oC ),{01-
populo: acClplena sanqumem VltwOrum et hIrCOrum lo all the pecple:. he tak1D' the blood of
cum aqua etlana coccinea et h--.po' inA11m qunue cal .. ee and ,oate _ter and wool
, J -- .' r=-: and eprulkled the .. ery book aleo
20 librum, et omnem 8Spe1llt. Dlcens: le iteelhnd aU the people, 'J.'bie u tbe
21 sangoll' ....... qu mandaVl't ad vos Deus Etiam blood of tbe Teetament, Wh10h God bath
........... "', oommanded unto.10u. tlThetaberuacleallO
tabemacnlum, etomnia vasa min8ter sanguinesimiliter ud all the .. 8II8l of the minietrr he in like
HEBUW8 IX. 22-X, 18,
manner IPrinlr1ed with blood. lIS A.nd aIl
tbinp almost aooordinc to Lbe la" are
oleanaed "itb bloed: ud "itbout .heddina
of blood there iI DOt 1'BlDIIOn.
302
aapersit: et omnia
legem mundantur: et
remiaaio,
pene in sanguine secundum 22
sine sanguinis eft'usione non fit
Necesae eat ergo exemplaria quidem crelestium 23
his mundan: ipsa autem crelestia melioribua hostiis
lIS It iI tberefore tbat the aum. quam istis, Non enim in manufacta Sancta Jesua 24
plel'll of tbe CIB\eetiala be o\eanaed "ith tb_: introivit, exemplaria verorum: sed in ipsum crelum,
but the oeIeeLiala tbemll8l.Tee "itb better 1 'Dei b'
hOlta than tbese. IIForJeeua iI nohntered ut appareat nune vu tUI pro no 18: neque ut _pe 25
into Holiee made witb band. exampllll'll oC oft'erat semetipsum, quemadniodum Pontifex intrat In
tbe true: but ioto heeTen itaelr, that he mar , 'ali ali
appel!r now te lbe oountenance of God for Sancta per singwos annos m sangUIne eno: ,oquin 26
na. 15 N or tbat he .hould 01' himll8l.r oflen, oporteb8.t eum frequenter pati ab ne munm: nUDe
.. tbe bigb prieet entereth ioto tbe HoUee.
ITBrf ,ear in tbe blood of oLh8l'll: othero autem seme! in consummatione &leCU orum, ad deatitu-
wi.e he ougbt to ban lulfered often from the .: ti' h ti' 't. Et 27
beginninc of tbe "orld: but DO" once in the ... onem pecca. per OS am suam appanu
oonlummatioD of Lhe world .. to deelruo- quemadmodum statutum est hominibus semel mori,
tion of lin, hl! haLb by hi. 01!D host. post hoc autem J' umcium' sic et Christua seme! obla- 28
'11 And .. II 18 appom8d to men to d18 on!ll. ,
end aCter tbia, tle judcmeDt: 10 aleo Ohriet tus est ad multornm exhaunenda peooata: eecundo
11''' olfered once to exhaDlt tbe .iDI of ' to b' t tan":b sal t.em.
man)" tbe teoond time be Ihall appear with, sme pecca apJ>&re I expec ... us se, In u
lo them Lhat expeot bim, unto eal,.. Umbram emm habens lex futurorum bonorum, non 10
bOD. ipsam imaginem l't'rum: per singulos annos eisdem
ipaiB hostiis, quas ofFerunt indesinenter,numquam potest
aCcedentes perfectos facere: alioquin cessassent ofterri: 2
For tbe Jaw hayinr a .badow or Roed ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peecati
tbiDP to oome, noL tle yer, ol tbe ulto e! da: d'" t'
thinR8: eTer, ,ear witb the teJr_me hOltl e res sem mun ... : se ID commemora lO 3
whiob the, oll'er in_DtI" can nlTer make peccatorum per singulos annos fit, Impossibile enim 4
the oom8l'll therelo perreot: 'otberwiae tbe, est sanguine taurorum et hircorum auferri nPl> .... ta.
abould baTe oeued Lo be olf"red, beoauae tbe r---
wOl'llh.ipPlll'll onC]8 elllDaed .bould '1!aTe DO Ideo ingrediens mundum mcit: Hostiam, et oblationem 5
of .In en, 100l1li'.: Ibut.1n them noluisti' corpus autem aptasti mihi' holocautomata 6
tbere 1I made a commemoration or IIn lTery' , ,
yearl 4for it iI imponible tllat with tbe pro pec<l&to non tibi placuerunt. Tunc dlxi: Ecce 7
bJooa of osen and coatllinl .bould be tabn " 'l'b " d U fa '
41"41,. I Thererore oominr ioto tbe "orld he venlo: In caplte I rl scnptum est e me: t Cl&m,
::: :,}fo:' 11= Dh tuam'h lSuperius dicens: Quia 8
Holocauf.l /I"iJ fo,. .ilt Ilitl M' pltt_ tlue. ostias, et o 'l&tlones, et o ocautomata pro pecca.to
7 TM .. "'!/J.I. I _: .. tlullutul Doluisti nec placita sunt tibi owe secundum legem
tlu booA: ., .., "'"tta qf me: 1.'4/11 I -, dO dixi' E D
tl, ff1il1, O God.. dSarinll bafore, Becllfl olIeruntur, tune : cee VenIO, ut lacuun, eus, 9
1!"t. /1M obltdiou /lH /IItd ftw voluntatem tuam' aufert primum ut aequena statuat.
It IAov _1M., fIOt, uil. Ilitl tllq pl_ " "
tAu, "hioh are olflll'llil aeoordiu, to tli8la", In qua voluntate sanctificati sumua per oblatlonem 10
t"/IIt .lIm L B.lwld, I - t4Gt I -" /lO 'J Ch ' .... : L Et ' 'd
tA, fl/ill, O G;i: be tUeth '41_' the tl'lt, corpons esu .. OmDIS qUl em sautU"UOS I 1
he tbat follo"eth, prresto est quotldle mmlBtraDS, et easdem smpe offerens
In "Ineb "111 "e are b, the hos":ft - q"_ numquam p"""unt auferre hl'C 12
oblatlon or the bod, of JBlDI Obrtlt once. ...... ,...... .,.... r--- .
n And eTer, priBlt ineleed i. ready dail, autem unam pro a::tis offerens hostiam, in aempi-
ministering, and oRen olferin, the lame sed' D' d
bosta. "hieh ceD nlTer take 41_' IDI: U but temum et In extera el, e cetero expectans I 3
this man, ofFmn.r one hOIL for .in .. (or lTBr donec ponantur inimici ejos scabellum pedum eius.
.itteth on tbe rtcbt baud oC God, 11 benel- U ' b1- ' ,', "J
forth eXJ)8Otin.r, until hil enemi81 tie puL tbe na enlm o l&tlOne coDSummaVlt ln sempltemum 14
footltool oC bll f'eet. l. For b, one oblation sanctificatos, Contestatur autem nos et Spiritus 15
haLh he ror eTer them that are , "
laDet.i8ed. 11 A.nd the hol, GhOlt a1ao doth sanctus, Postquam emm dlXlt: Hoe autem testa- 16
to DI. For after L.hat he '!lid I 1 AM mentum bod testabor ad illos post mes illos dicit
ti .. .. tlul 2lrn/Jme'" fl/lacl I ro,ll ".,... to " ,,' ,
tlum II/'r 1lII,., 8IIit1ovr DomlDus, abo leges meas In eonhbus eorum, et 1]1
_,,'/J.,. lit luM"', /JUIII m,"'" mentibua eomm sUDel'llCribam eas' et TlP.fO .... torum et 17
... U I....,..,.iH na: 11 /1M Uur.r mu/lltd " , ; --- - r---.
IIBu' mlqultatum eorum Jam non recordabor ampltus. mi 18
-
sos HEDRBWS X. 19-XI.4.
autem horom remiesio, J' am non est oblatio pro 1I'here there u remiuion of th_. now t.here
u not an oblation for .inL
peccato. It Haying thereCore, bretbren. conJIdenoe in
1'9 Habentes itaque, fratres, duciam in inuoitu Sane- the .enterinr the holiea in .the blood of
. . Ch" . ... b' . Chr18t: lIOwllloh he hath ded.cated to UI a
20 torum In II8llgume ristl, quam mltlaVlt no 18 VIaDl De1l' and liying 1I'a., b, tha ni!. tbat U. hu
novam et viventem per velamen id est camem suam' ft.h,lI.nd a high pr.eat .oyn the hoU18 9f
, , Dei ' God. 11 let UI approach 'WJth a true heart Ul
21; 22 et saceMotem magnum super domum : acce- fuln_ of faitli. baving our hearta .prinlded
damus cum vero corde in plenitudine dei, aapeni ce!
corda a conscientia mala, et abluti corpus aqua munda, oC oor hope unaeclining, (for he u Aitbful
._ P.' decli bil that hath promiled) .. and let UI coDlider
23 teneamus spe1 nosw,", conle8Slonem In na em, one anotber unto the oC oharit.,
24 (delis enim est '1ui repromisit) et consideremus in- and of good worb: -not foraaking our
.. . h" bo _bl., a8 lOme are accuatomed, bnt com-
vlcem m provocationem c antatls, et norum operum: fomng, and 10 much the more 8I10U _ the
25 non deserentes collectionem nostram, sicutconsuetudinis day approaobinB. 11 For iC we lID wi1linalY
'b sd sed lan af\er tlle knowled.p. of tbe trotb received.
est qUl u am, conso tes, et tanto magts qnanto D01l' there i. not len an hOlt for .ine. "but
26 videritia diem. V oluntarie enim a certain terrible IIXJ!I'Ctation oC judgment
'b' . . .. and raga of ftn. wliloh .hall con8ume tbe
peccantl us no 18 post acceptam notltlam ventatls, adveraari IIA man makin, tbe law of
27 Jam non autem !:I:e, !:t
qwedam expectatio JUdlCl1, et 1fP118 qum con- mo,,!, tbink .,ou., dotb he d'8IIerve WOl'l8
28 sumptura est adversarios. Imtam qUIs f8Clens leuem J!DDllhmentB whloh hath trodden the IOn 01
-9.-- God undar foot, And eateemed the blood oC
.MoY81, sme ulla ml8e1'8tlone duobus vel tribus testlbus tbe teatament wlluted, wberein he u
29 moritur' quanto mams putatis deteriora mereri sup- fted, and hath done contume1f to the IP1!'It
'. or I\'808p IOFor we know 111m that 181d,
pliCl8. qm lium Del conculcavent, et aangumem B.iHm1l. lo ""!o I IDiII rqa,. And lIj!1Iin,
. 1I d " . 6 T4Gt 011" Lora tDiU iflllt. ,. plo.,lII 111$
te8tamentl po utum uxent, In quo aancti catus est, et u horrible to fall into the hancLi ohhe'UviDl
. 30 sJ?iritui gratim contumeliam fecerit? Scimus enim q ui God.
ducit: Mihi vindicta, et ego retribuam. Et iterum:
31 Quia judicabit Dominus populum suum. Horrendum
est incidere in manus Del viventis.
'32 Rememoramini autem pristin09 dies, in quibus
illuminati, magnum certamen sustinuistis passionum:
33 et in altero quidem opprobriis, et tribulationibus
spectaculum facti: in altero autem socii taliter conver-
34 santium eiFecti. Nam et vinctis compassi eatis, et
rapinam bonorum veauorum cum gaudio auscepistis,
cognoscentes vos habere meliorem et manentem sub-
35 stantiam. Nolitc itaque amittere con6dentiam vestram,
36 q1Ue magnam babet remunerationem. Patientia enim
vobis necessaria est: ut voluntatem Dei facientes, re-
37 portetis promissionem. Adhuc enim modicum ali-
j
uantulum, qui venturus est, veniet, et non tardabit.
38 uatua autem meus ex de vivit: quod si subtraxerit
39 se, non placebit anime mee. Nos autem non sumus
subtractlonis filii in perditionem, sed dei in acquisi-
tionem anima!.
11 Eat autem fidea sperandarum substantia rerum,
2 argumentum non apparentium. In hac enim testi-
monium consecuti sunt senes.
3 Fide intelligimus aptata esse lIIBCula verbo Dei: ut ex
invisibilibua visibilia fierent.
11 Bnt ca11 to mind the old daJlI wherein
being .You Instained a great ftgbt
of pueionll and on the one part oertea b.,
reproachee and tribulationl madea lpectac1e:
and on tbe othar part made comp&llionl oC
tbem that converied in 8Uch eort. 11 For,
10U botb had compuaion on them that were
In bond.: and tbe lpoil of Jour own ,coda
.,on took witb joy, 1In01l'in that .,on ha.e a
better and a permanent .ubatance. - Do
not tberefore 1018 your con6denC8, whieh
hath a great remnneration. .l!'or patienoe
il for you: tbat doin, lhe will of
God, JOu mal receiye the promiae. For
yet a little and a ver., liule while, he that u
to come... will come, and will not elack; &lid
m,. jUlt liveth oC faitb f buL if be withdraw
himaelr, he Ihall not p ease m,. '001. Bu'
we lre not ihe obildren 01 1I'itbdnwing unto
bui oC faith to tbe winDing O tbe
lOuL
And faith il, the Rbatanoe oC tbinga to be
for: the argumeont oC thin,. not ap.
pearinr. For in thia the old men obtaiJuld
teatimOD,..
I B,.laith. we underatand that tb.- worla.
were framd by the WOM oC God: tbat
of inTiaible tbinga ,iaible thinp mirht be
madI.
4B,. faith, Abe! o8'ered a reater hoat
4 Fide plurimam hostiam Abel, quam Cain, obtulit to GOd Uari Cain: b,. whieh be obtaiDed
HBBRBWS XI. 5-23. 804
teatimODY t.h.t h. WIIII ja.t.. God giTin, te.t' Deo, per quam teatimonium con&eCutua est eaae justus,
eth, ' BJ wth Henoch WIIII tranllt8d, testimonium perhibente munenbus ejua et per
:2
0n to bia ,,"fta. and it, h. beilll dei!i, J. 'Deo
at h.lhould DOt ... death. and hewu DOt illam defunctus adhuc loquitur. Fide Henoch trans- S
10UDd 1.. .b.1lI8 God tran8lated him: lor
before Dia tranalatiOD h. had te.timoD-' that latua est ne videret mortem, et non inveniebatur, quia
h. had pleued God. 'Bu' without faith it tnmstulit illum Deus: ante tnmslationem enim testi-
ia impoNible to pIeue God. Far h. that
oom.b to God. muat beli.Y8 that he ia, and monium habuit placuisae Deo. Sine fide autem im- 6
iI a rewarder to t.hem tbat mm. possibile est J>Iacere Deo. Credare enim acce-
7Br f'aith, Noe haTiD, :reoeiyed an an_ dentem ad Deum quia est, et inquirenttbus Be re-
001llllll'Dina hOl8 tbiap "hioh al J. were
not aeen CeariD, fnUned t.h. 11"11 for t.h. munerator mt.
llTDI oC'hiI by t.he 1!hiclt he Fide Noe responso accepto de iis, qum adhuc non 7
demnd th. "orld: .nd wu mabtuted heir 'd han' "':'_1 d
oCthe jUltice which ia bJ Caith. VI e tur, metuens aptaVlt arcam ID ll/Uutem omu.s
By 'f'aith, h. that iI oa1lA A.braham. SUIB, per quam damnavit mundum: et justitim, que per
obe)'ed to fO Corth into the plae which he fidem est, hares est institutus.
wu to recelY. Cor inheritanoe: and h. went F' ,1 t Ab h bedi 't' 1 . 8
lorth DOt kno"IfD, whitber h. went. I By lue qUl voca ur ra am O VI In ocum exue,
I.itb: b. abode iD tbe !,C promi.., u. in
h
quem accepturus erat in hereditatem: et exiit, nesciens
a .trange lIad d"ellin, m cottqee Wlt F'd d " .
1_ Ind JlOOb the co-beil'll oC tae um. quo uet. 1 e emoratus est ID terra reproml88lonlS, 9
promil8. JO for h. th. cit)' that tamquam in aliena, in casulis habitando cum Isaac et
b.thloundatiODl: wholeartifloerandmaker J b hered'b ' , . 'uad .... .. 'ba
iI God, aco ,co 1 ua repromlSSlonlS e.J em, """1""'_ t 10
11 Br f'aith, Sara aleo bein, barreD. enim fundamenta habentem civitatem, cujua artifex, et
receiYd mue in conceiTDI ol leed, Jea conditor Deus.
put the time oC aJ(e: becaUII abe beleYed terilia"
that he wu faithful whieh had llromiled. Fide et ipea Sara s 'virtutem In conceptionem 11
11 For 'h. whieb - eYen of OD' (and him seminis a;:Jiit, etiam pl'lBter tempua IBtatiS: quoniam
quite dead) tb .... roae u the atara ol heaYID
in multitude, and u th. eand tbat ia br delem 'dit esee eum, qui repromiserat. &opter 12
th. - ahore innumerable. quod et ab uno orti sunt (et hoc emortuo) tamquam
13 to f'aith djed all mdera cmli in multitudinem et sicut 'arena qUIB est ad
hlno, _Yed t.he prom .... but beholdin " ' , .
them arar 01F. and tbem, lud oon' oram mans, mnumerabllis,
f ... in that tter are pilgnma and Itran.lll'l Juxta fidem defuncti sunt omnes i&ti non acceptia
1
3
UJI!)n th. earth: K Car tber tbat 11)' th_ , ,. sed 1 .
thilll8. do lipifr that thar l88k a oountrT, reproDUS81ombua, a onge eas asplclentes, et salu-
u And indeed ir they had heen mindful of _I! '. t h .
the aame "henoe they cam. Corth. t.he, tantea, et conntentc:s, q!lla e .osp'ltes sunt
hld time yerily to l'8tum: 11 but no" the, super terram. QUl enun haec dlcunt, Slgnificant se 14
deeire a better that ia to IIJ, a heuenly, ' E' 'd ., , .
Therefore G;;c\ iI not con(ounded to I)e patnam IDquuere. t m qUl em lpS1ua memml88eJlt 1 S
eal!ed their God forhe hUh preparod t.hem ae qua ex:ierunt, habebant utique tempus revertendi.
a f'aitb, A.brabam oIFered II&IIO, when N unc autem id est, Crelestem. Idc:o 16
he "U tempted: and bil onl,.,beotten did non confundltur Deua vocan Deua eorum: pataV1t
h!! oll'er wbo hed reoeiYed the promi_: enim illis civitatem
(18 to wbom it "!fU IIid, TAn' lituMJ, "
,Aall ued ". ctdlMl lo tlau) I'accouatin, Flde obtullt Abraham Isaac, cum tentaretur. et 17
tbat God ia Ible to rale !IP eYI,D from th. unigenitum offerebat, qui suaceperat repromis.ones:
dead "hereupoD he.reoeIYId him aleo Cor d d' Q' 'T___ b' 'h'
a parable. a quem lctum est: Ula ID .LIIIIIW voca ltur ti 1 18
-Br faitb, aleo oC t.hinp lo come, IIUC semen: arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est 19
bleued JlOOb and Eaau. Deus: unde eum et in parabolam accepit.
21 By faitb, Jaoob dJin,,'bleued eYery OD' Fide et de futuris benedixit Isaac Jacob et Esau. 20
or th. IODI ol JOI8pn: Ind adorad t.he top
or bil rod. Fide J acob moriens singulos filiorum J oseph bene- 21
IIBy f'aith, dJin" madI mention dixit, et adoravit fastigium virgte ejus.
oC the oin forth oC tlie children oC llrael: Fide Joseph moriens de profectione filiorum Israel 22
"od Jlye oommandment conoerning hiI
bonea, memoratus est: et de ossibus sois mandavit.
IaBr faitb, MO)'III bein, hid Fide Moyses natus occultatus est menaibua tribus a 23
three mODtba bJ parentl: bec&UII. ther parentibus sois, eo quod vidisaent elegantem infantem,
IIW hil!l. a JlroJl.4'l' infant, and .the, learecl
not t.he k1DJ"1 edicto et non timuerunt regs edictum.
305
24 Fide Moyses grandis factus negt:vit se esse lium
25 lilB PharaOnis, magia eligens affilgi cum populo Dei,
26 quam temporalis peceati habere jucunditatem, majores
divitias IBstimans thesauro improperium
27 Christi: enim in remunerationem. Fide
reliquit non veritus animOBtatem regis:
28 invisibilem enim tamquam videns sustinuit. Fide
celebravit pascha, et sanguinis efFusionem: ne qui
29 vastabat primitiva tangeret eos. Fide transierunt Mara
rubrum tamquam per aridam terram: quod experti
Egyptii, devorati sunt.
HBBBEW8 XI. 24-XII. 5.
!II B, Caith. Mor- bein, mada Iretlt.
deniad himaell to be the son or Pharao',
dalllhter I ratber ehOOlinl to be alIlictad
with the oC (}od, tlian to haye the
pllll8\U'8 oC lin. lIII eeteeminl the
reproach oC Ohriet, II'I!Ilter nebea than tbe
treas\U'8 ol the Alqptian_' lol' he looked
unto the remunerabon. I1By Caitb, be left
lEant: not fearillJ the flerceneae oC tne lIing;
lor-hm that is inT.eible he IDltained lB ir he
had _ him. - Bl laith. he celebrated the
Pasohe, and the eheddinl of tba blood: that
he whih deetro,ed the flratbom. might not
loueh them. -B, laith the, PuHd tbe
red _ lB it W8I'8 b, the drf Iand: whioh
the Al:rpt.iana .... ying, were aevoured.
30 Fide muri Jericho corruerunt, circuitu dierum
te
., B, laith the walla or Jerieho lell don.
m. b, th8 circui:-- ol leyen da ....
F
'd Bah b ' .., redulis ...... J8
31 1 e a meretrix non pernt cum me , ex-
exploratores cum pace. DBrlaith. Rahab the hlU'lot perished not
32 Et quid adhuc dicam? Deciet enim me temIJus wilh the iDcledulol1l, receiVDI tlle epiea witb.
enarrantem de Gedeon, Barac, Samson, Jephte, David, peace.
33 Samucl, et Prophetis: qui per dem vicerunt regna,
operati sunt justitia1n, adepti 8unt repromiseionee,
34 obturaverunt ora leonum, ex:tinxerunt impetum ignis,
efFugerunt aclem gladii, convaluerunt de inrmitate,
It And what ehall 1 _1&7 P For tha time
wi11 lail me tellinl ol aedeoa. Barac, &mil'
IOn. Japhte, Dayid. Samue!, aDd the prophets :
._ho b, Caith oyercame kinl(dom .. _rolllfht
juatice, obtained promlea,ltopJ)!ll tila mouth,
of lion!!. 11 extinllli.hed the Corce oC flre"
I'!IJI8lled the ed8 or the ._ord. recoyered oC
thal' inllrmit, \ were made _tronr in battle,
turned aW8f tDe eamp oC CoreillD8l'II : --o-
meo or reaurrection thelr dead and
otbera were raoke4, not aeoeptinl reaemp-
tioa. that the, mi,lit flnd a better resurreo-
tion. - And othera bad trial of mockeriea
and mOl'llOYer alao oC bande and
prisonl: 11 the,. wera ltoned, tbeI _ere hew-
i!I. they were tempted. tbe, died in the
llaughter oC tbe IWord, the, went about in
Ih!l8JllkiDl. in goatakinll, ned, \ iD dietl'llli.
alIlicited I .0C wllom the world WI8 not
WOl'th,; wanderinl in in mountainl
and dim., in eaTea or the earth. IJ And
all theee being approyed b, the teatimon, or
laith, receiYed. not the promiae, 1 God lol' DI
prondinl some bettlU' thin .. tbat the, with.
out DI eliouId not be coDlummate.
fortes facti 8unt in bello, castra verterunt exterorum:
35 acceperunt mulieres de reeurrectione mortuos 8UOS:
alii autem dietanti sunt non SllSCipientes redemJ>tionem,
36 ut meliorem invenirent reBurrectionem. l yero
ludibria, et verbera experti, ineuper et vincula, et
37 carceree:lapidati sunt, secti sunt, tentati sunt, in oc-
cieione glad mortui eunt, circuierunt in melotis, in
38 pellibus caprinis, egentes, angustiati, aBlicti: quibus
dignus non erat mundu8: in solitudinibua errantes, in
39 montibus, et s.{Cluncis, et in cavernis teme. Et hi
omnes testimoDlo dei probati, non acceperunt repro-
40 missionem, Deo pro nobis melius aliquid providente,
ut non sine nobia consummarentur. .
12 Ideoque et nos tantam habentee impositam nubem
testium, deponentes omne pondus, et circumstane nos
peccatum, per patientiam curramus ad propositum
2 nobis ceriamen: aspicientee in Auctorem dei et con-
summatorem, Jeeum, qui proposito sibi eustinuit
crucem, confuaione contempta, atque In dex:tera sedis
Dei sedet.
And thererore we alao bayinl lO great a
oloud al witn_ put upon DI: Ie,.ing a_a,
all weiht ud .in that com!Eth 111, bt
pati_ let UI l'UD to tha lit pl'9J!Ol8C1
unto 111, 'looking on tlle ant 01' oC Caith.
and the COD.ummator J8I11I, who., jo, bein,
proJlC!ll!d unto him. IDltaineil the 01'0111, con-
temning conruaiol!, &Dd on the right
hand oC the Ieat al Godo
3 Recogitate enim eum, qui talem BUBtinuit a pecca-
toribus adversum semetinA11m contradictionem: ut ne .". tb' ... .:I:1:-tl h' h' h
.. .. . C"d-- . N d . ....or. ,upon un w le IUS-
4 latigemml, aDlm18 veetrie e mentes. on um emm tained C einnera .uch contndietion apin8t
lll111ue ad eanguinem restitistis adVerBUS N!l'.l'Jltum re- himeeJt:: thatlou be not wearied, Caintll}g in
-"1 _ .' _ r--- . YOal' mllld.. For '011 haYe not ,et 1'811l8ted
5 pugnantes: et obliti. eetls consolatton18, qwe vob18 unto bIood, rePlllDinl I &Dd '011
tamquam ls loquitur dicene' Fili mi nol negligere
..'. '.' lo ,oa. lB lt W8I'8 to ehildren, .Ylnll. M"
disciplinam DOmml: nequefattgene dum ab eoarguerl8. -...,lM _ 'M di.tci,llilN of owr Lord:
21
- ......
HZBBEWB XII, 6-27,
806
Quem enim diligit Dominus, castigat: llage1Iat autem 6
omnem filium, quem recipit.
In disciplina perseverate, Tamquam filiis vobis 7
oft'ert se Deus: quis enim filius, quem non corripit
7 Persevet'9 re in dilcipline. Aa unto cbil, e? Q od' tra d' '1' ...... :n ' 8
drendothGodolferbiml8lCto'you; for what u 81 ex lBClp mam .,.,WD, CUJUS p ...... C1pes
IOn ia ,!hom tbe fatber pot acti sunt omnes: ergo 8.dulteri, et non fil estis.
correotP But if JOU be mthout dl101P!lDe, Deinde patres quidem carnis nostne eruditores habui- 9
whereoC all be macia than ara you ,
butard .. and not ohildrea, I Horeover tha mus, et reverebamur eos: non multo mtuns obtem-
fatbara indaad of OUI' leah WB bad for in b' P" , , ? 'd
Itructors, and wa did l'BYerBnca tham: Ihall pera 1mus atn sp1ntuum, et V1vemUS ti 1 qU1 em 10
wa not mneh mol'B obey tha Father oC .pirita In tempore b:ucorum dierum, secundum voluntatem
and liva P 10 And thay indaad for a tima 01 di hi d 'd od tile
faw day .. acoording to thal' will instructed suam eru e t nos: C autem al, qu u est
na: ,b)lt he, to, that ,ia profttabla in in recipiendo sanctificationem ejus. Omnis autem 1 1
J'BOBlVIDR of hll sanctlBcation. u And all di '1" "d'd d'
diaciplina for the cartea aeemetb not SClp IDa ID prresentl qUl em VI etur non esse gau ,
to, be of joy, but oC IOrroW: but sed. mceroris: autem fructum pacatissimum exer-
will render to tham that al'B aurciaad bY1t, , , redd ' "
mOlt peeceabla f'ruit oC juatioe. Cltat19 per eam et Justttlle,
Propter quod remissas manus, et soluta genua, 12
I2For the whicb canse Itretch Ul! tha erigite, et gressUS rectos facite pedibus vestra: ut non 13
llackad and tha 10018 lmeea: u and claudicans quis erret maDi.. autem sanetur. Pacem 14
make .tralght .topa to 70ur feat: tbat no " , !b 0- , ,
man haltina' err, but rather be healed, seqUlm1n1 cum omn1 us, et sanctimoDlam, ame qua
,Follow with all men, and holin_: nemo videbit Deum: contemplantes ne quis desit ::
wlthout whicb no man .hallaee God: u look " ,', " ..
ing leat an, man be wanting to the gratlm Del: ne qua radIX amantud1D19 Bursum ger-
of God: leat any root oC bittern_' 'ed' t '11am" ul ' N 6
IpriaRDg UP do hiader, and b7 it !pany be 1&, et per 1 mqwnentur m, tt. e 1
polluted: 11 Laet theN be anr 01' qU19 fonucator, aut profanus, ut Esau: qUl propter
prorane perIOa u Esau' who rol' ona disb oC d'di "': ' ,
meahold bis ftrst birtbrighta, I7For kaow unam eseam ven 1 t prmu ... va sua: SCltote eUlm 17
ye that a!'terwarel alIO deairing to inherit lbe quoniam et postea cupieus hereditare benedictionem,
benediotion, ha - reprobated: for be found b ' , , "1
not of I'Bpentanoe, altbougb witb tean repro atus est: non enlm lDveDlt pceDltentile OCUID,
be hiui lOugbt it, quamquam cum lacrymis inquisisset eam.
Non enim accessistis ad traetabilem montem, et ac- 18
censibilem iraem, et turbinem, et caligin' em et pro-
and an IIOCM8lble lira, and whlrlwmd, ud ' ,
darkneIJl, and !torm, "and lOuad oC cellam, et tu m sonum, et vocc'!l verborum, quam qU1 19
trum.Jl8t, and vOlcaofword., wblch the7 tbat audierunt, excusaverunt se, ne e1II fieret verbum, Non 20
hcard, excused tbemaalvBI, tloat tba word, b uod d' ha ' bes ' , ,
might not be lpoken to tbBnl, lID (rOl', ther did enlm porta ant q Ice tur: et 81 tla tebgent
not bear that which - 4" '1/1 klut montem lapidabitur, Et ita terribile erat quod vide- 21
.lall 'mecla 'fu -lit, U .1uUl be .HNd. ' , , ,
IIAnd lO terrible _ it which _ lBen, batur, MOy889 dlX1t: Exterrltussum, et tremebundus.
}(oy_ uid: I /1'" f";glat /1" t,.,,,,blt!, Sed ' t' d S' te t' 'te Dei
I!But 70n al'B come to mount Sion and tha aCCeB8lS IS a Ion mon m, e C1V1ta m 22
cit, oC tbe living God, heavenly viventis, Jerusalem ecelestem, et multorum millium
and the IIIRmbl, oC manf thouaand Aupl., A 1 l'. t' t El' " ,
aaad the Churcb oC tbe ftrstbom, wbioh &I'B nge orum lrequen taro, e cc e&lIlm pnm1uvorum,23
wl'ittan in the and tbe jndl8 oC an. qui conscripti sunt in cmlis, et judicem omnium Deum
God; and thul'il'ita ohbe jnat _de pel'Cect, , "t'. ' !
"and tbe macillltor oC tha ne ... Teatament et SpUltuS Justorum perlectorum, et testamentl non 24
J88UI, and the .prin!diag of blood .peaking mediatorem Jesum et sanguinis -.1'Ionem melina
better tban AbeL' '-1:--
loquentem, quam Abe1,
11 Sea that you raruaa bim not apeaking;
for ir thay _ped noto I'BCuaing liim that
apeke npon the earth: muoh mol'B we, tbat
tum aWIIJ' (rom him speakiaR to u. (rom
heaven, 11 Whosa voica moved the ealth
tben: but now he promiseth, .ayiq, Ya
0_: el" I fIIiU mON ue oftl, t.6e 1IIIrllt.,
hI fu/l_ /Io. f1 And in tluit he _tb
l
Y.e 0_, he daolaratb tbe translation 01
Videte ne recuset8 loquentem, Si enim illi non 2S
e1lUgerunt, recusantes super
multo nos, qui de 'loquentem nob18 averti-
mus, CUJus vox movit terram tunc: nune autem 26
repromittit, dicens: Adhuc semcl, et ego movebo non
solum terram, sed et cmlum, Quod autem, Adbuc 27
semel, dicit: declaratmobilium translationem tamquam
l
307
28 faetorum, ut maneant ea, qUlB sunt immobilia. Itaque
regnum immobile suscipientes, habemus gratiam: per
quam semamus. placen tes Deo, eum metu et reve-
29 rentia. Etenim Deua noster iguia consumens esto
13 Charitas fraternitatis maneat in vobis. Et hoa-
2 pitalitatem nolite oblivisci, per hane enim latuerunt
3 quidam, Angelis hospitio receptis. Mementote vine-
torum, tamquam BmuL vineti, et laborantium, tamquam
4 et ipsi in corpore momntes. Honorabile connubium
in omnibus, et thoma immaculatus. Fornicatores enim
S et adulteros judicabit Deus. Sint mores sine avaritia,
contentiprmsentibus: Non te deseram,
6 neque derelinquam. Ita ut confidenter dicamus:
Dominus mihi adjutor: non timebo quid faeiat mihi
homo.
7 Mementote prrepositomm vestrorum qui vobis locuti
sunt verbum Dei: quomm intuentes exitum conver-
8 sationis, imitamini lidem. Jesus Christus heri, et
9 hodie: ipse et in l!!IeCula. Doctrinis vanis et pare-
grinis nolite abduei. Optimum est enim gratia sta-
bilire cor, non escis: qUlB non profuemnt ambulantibus
in eis.
10 Habemus altare, de uo edere non habent potestatem,
I 1 qui tabernaeulo deservlUnt. Quorum enim animalium
infertur sanguis pro peccato in Sancta p8! pontificem,
12 homm corpora eremantur extra castra. PrOpter quod
et Jesus, ut sanetificaret per suum sanguinem populum,
13 extra portam pasms esto Exeamus igitur aa eum
14 extra castra, improperium ejus portantes. Non enim
habemus me manentem eivitatem, sed futuram in-
I S quirimus. Per ipsum ergo offeramus hostiam laudis
semper Deo, id est, fructum labiomm con6tentium
nomini ejus.
16 Beneficentie autero, et commnnionis nolite oblivisci:
17 talibus enim hostiis promeretur Deus. Obedite pne-
positis vestris, et aubJacete eie. IJ?8i enim pervig1ant
quasi rationem fro animabns vestns reddituri, ut eum
gaudio hoc faeumt, et non Fentes: hoc enim non
18 expedit vobis. Orate pro nob18: confidimus enim quia
bonam conscientiam habemus, in omnibus bene volentes
19 conversan. Amflius autero deprecor vos hoc facere,
20 quo celerius restltuar vobis. Deus aUtem pacs, qui
eduxi, de mortuis pastorem magnum ovium, in san-
guine testamenti eterni, Dominum nostrum Jesum
21 Chrlatum, aptet VOl in omni bono, ut faciatis ejus
voluntatem: famens in vobis qnod placeat coram se per
Jesum Chnstum: cui est gloria in l!IeCula 8leculomm.
Amen.
HEBllEW8 XII. 28-XIII. 21.
monable thinga as being mMe, tbat tbOl8
thinga ma, remain which are unmoTeable.
-:l'herefore receiTing an unmoTeable king.
dom, we haTe.Pl!.ce: by the which let UI
_Te pleaaing ltod, with lear aud reTerence.
For our God 8 a oonsumiDg 1lre.
Let the cb&rity ol the lratemit, abide in
you. I And hoapitality do not lorget, lor by
this, certain belDg not a"are, baTe received
Anela to bllJ'bour. a Bemember them in
hond .. as il,ou were bound witb them: and
them tbat Ia:bour, as rourselTes 81110 remain
iD, in 4 honourable in 811
lUId the bed undoflled. For, fomicetol'll 8nil
adultel'8l'll God will judlf8, Let ,our mano
nera be without aTarice: oontented wilh
tilinga presento For he aaid. I flIl tult uafJII
1M8, .. itller lDill I/o.-.". lA"; 1.0 tbat we
do confldentb aay: Our Lord u mg lalllper:
I tDiU tull/llar IDA", maa .laall tlo ro tIN.
7Remember lour hletes. whicb haTe
I]IOken tbe word ol God to 'ou: tbe end oC
whoae oonTeraation bebolding, imitate their
laitb. 8 JesUI ebriat ,esterdil', and to-da,:
the Ame abo for &Ter. With T&rioua and
.tranga doctrines be not loo a",ay. For it 8
best that the beart be established witb lJ:!IC8.
not with meata: which baTe not proflted
thoae tbat walk iD them.
We baTe lID altar: whereoCtbeybannot
If,wer to eat "bicb aene tbe tabernac1e.
1 For tbe bodies oC tboae beaata, "boae blood
lar ain 8 carried into lhe holies b, the hirb
prieat, are burned without tbe campo IJ For
the whioh tbin, Jesus abo, tbat he might
aanctif, tbe people brbil o"n blood, luft'ered
without tIJe gateo JI Let ua 10 forth tberefore
to him witliout tbe camp: C&I'I'Jing bi. 1'80
pl'OIIOh. 14 For we han nol bere a permanent
but we _k tbat wbich is to come.
Ii B, him tberefore let U8 olfer tbe bOlt of
prall8 a1"a,. lo God. tbat 8 to aa)', the {ruit
of liPl oonfeuin to la J1a1118.
JI And benefloenoe and oommunication do
DOt forget: lar mib auoh bOlta God. ia pro-
merited. 17 Obe1 ,our lUId be subo
jeot to th_. Far they watcli u being to
l'8Dder IICCOUJIt lar )'our lOula: that the,
may do this "ith jo" and not mourn!l:
lor this i. not expedient lor ,ou. Id Fray for
na: lar we ban oonfldence that we baTe a
willing lo oonTerae well in
.11. 11 And 1 b8aeech 'ou tbe more to do
tbis. tbat 1 ma, tbe more all88dil, be l'8Itored
to )'OU. lD lid the God oC pesca, whioh
hroulbt out lroro tbe dead tbe JIl!!8t Putor
01 tDe ,heep, in the blood of tbe etemal
teatamenl, 01ll' Lord esus ebr8t: 11 flt ,OU
iD al1 JOdD-, that TOU _, do bia will,
doin. ID )'OU tbat whloh ma, pl_ belore
him b, Jaus Chriat: to whm ie glory for
8\'er and &Ter. .Amen.
I
HBBRE'W XIII. 22-JAMES l. 17.
11 And 1 deeire Jon bretbren JOU aulFolr
tbe word of conllOlatioD. For in verJ few
worda bave 1 written ro .:rou. SI Know JOU
our brotber Timotbee to be diamiaaed: with
whom (if be come the BOOner) 1 will eee T0U.
11 Salute all JOur J1.relatee, and all the 1&1DU.
Tbe brethren of !talJ Illllte JOu. Grace
be with JOIl all. .Amen.
308
Rogo autem VOS, fratres, ut sufFeratis verbum solat. 22
Etenim perpaucis scripsi vobis. Cognoscite fratrem 23
nostrum Timotheum dimissum: cum quo (si cel.erius
venerit) videbo vos. Salutate omnesJ:positos vestros, 24
et omnes sanctos. Salutant vos de 1 . fratres. Gratia 25
cum omnibus vobis. Amen.
EPISTOLA CATHOLICA
J.UDS tbe lIel'Yant oC God and oC our Lord
Jeaue Chriat, ro tbe twe1ve tribet that are in
diapereion, sreetin.
JACOBI.
---------
JACOBUS Dei et Domini nosm Jesu Christi 1
servus, duodecim tribubus, qure sunt in dispersione,
salutem.
'Eeteem it, mr bretbren. all JOJ. when JOn Omne gaudium existimate,fratres mei, curo in ten- 2
,hall (all into di't'erB tentation.: knowin, tationes varias incideritis: scientes quod probatio fidei 3
tbat the probation oC 'y
our
Caith worketh vestm patientiam operatur. Patientia autem opus 4
patienoe. 4 And let patumoe bave a perfeot
work: tbat rou mal be and perfectum habet: ut sitis perfecti et integri, in nullo
deficientes. Si quis autem vestrum indiget sapientia, 5
all men abundantlJ,and 1!pbraideth not: and postulet a Deo, qui dat omnibus affiuenter, et non im-
it .hall be given Iiim. 'But let him &lit in dab PI fid nihil 6
faitb nothingdoubtingl forhetbatdoubteth et ltur el. ostu et autem ln e
ia like ro.a wave of tbe 1!hich i. mov;f hlBBltanS: qui enim hresitat similis est :I1uctui JDariSy
and carr18d about br tlle wmd 7 therefore ' N
let not that man thinlt tbat he .\w reeeive qUl a vento movetur et ClrCUmlertur. . on ergo 7
oC our 8 man double ol restimet homo ille quod accipiat aliquid a Domino.
mmd 18IDCOnetant ID all h18 waJl. V' dI b 8
Ir up ex ammo lDCOnstans est ln omnl us VllS SUlS.
8But let tlle humble brotber glOrf. in his
exaltation: lOand tbe rioh. in hia bumilitJ.
becauee a8 the 1l0wer of grua .hall he pase:
U for the aun roee with heat, and parcheii the
JIl'IIBI, and the 1l0wer of it fe1l awaJ. and the
beautJ of the abal!8 *Jereof peralied I 10 the
reh man alllO ahaIl wither in hia -JI.
11 Bleeaed ia the man that auft'ereth tenIa-
tion: for ",hen he hath been proved. he ahal1
reoeive tbe erown of Jire, which God hath
promised ro them that lo,e him.
Glonetur autem frater humilis in exaltatione sua: 9
dives autem in humilitate sua, quoniam sicut :1108 fami 10
transibit: exortus est enim sol cum ardore, et arefecit 11
frenum, et flos ejus decidit, et decor vultUB ejus deperiit:
ita et dives in itineribus suis marcescet. Beatos vir, 12
qui suffert tentationem: quoniam cum probatus
fuerit, accipiet coronam vitre, quam repromisit DeUB
diligentibus se.
Nemo curo tentatur, dicat, quoniam a Deo tentatur: 13
IlLet no man when he is that Deus enim intentator malorum est: ipea autem ne-
1=0 min.em Ubnusquisque vilero da con- 14
14But ever:r one ia tempted oC hia own con. cuplscentla sua a stractus et ectus. aln e con- 15
cupieoenC8 ud. allured. 11 A..fter. cupiscentia cum conceperit parit peccatum: peccatum
warel concuplBCenoe when lt hath concelved, ,
bringeth forth .in I but ain when it ia BOn' vero cum consummatum fuent, generat mortem.
.ummate, engendereth deatll. N lte ta ti tres . di! t . 6
18 Do noterr bretbren. o 1 1 que. errare, ra mel ce ISSlml. I
17Ever,. bett gift, ud ever:r perCect gil\, is datum optlmum, et omne donum perfectum 17
309
desursum est, descendens a Patre luminum, apud
quem non est transmutatio, nec vicissitudinis obum-
18 bratio. Voluntarie enim genuit nos verbo veritatis,
19 ut simus initium ali9,uod creaturre cjus. Scitis, fratres
mei dilectissimi. Slt autem omnis homo velox ad
audiendum, tardus autem ad loquendum, et tardus
20 ad iram. Ira enim viri justitiam Dei non operatur.
21 Propter quod abjicientes omnem immunditiam, et
abundimtiam malitie, in mansuetudine suscipite in-
situm verbum, quod potest salvare animas vestras.
22 Estote autem factores verbi, et non auditores tantum,
23 falIentes vosmetipsos. Quia si quis auditor est verbi,
et non metor: hic comparabitur viro consideranti
24 vultum nativitatis sue in speculo: consideravit enim
25 se, et abiit, et statim oblitus est qualis fuerit. Qui
autem perspexerit in legem perfectam libertatis, et
permanserit in ea, non auditor obliviosus factus, sed
26 factor operis, hic beatus in facto suo erit. Si quis
autem putat se religiosum esse, non refrenans linguam
suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio.
27 Religio munda, et immaculata apud Deum et Patrem,
hrec est: Visitare pupillos et viduas in tribulatione
eorum, et immacuIatum se custodire ab hoc sreculo.
2 Fratres mei, nolite in personarum acceptione habere
26dem Domini nostri Jesu Christi glorire. Etenim si
introierit in conventum vestrum vir aureum annulum
habens in veste candida, introierit autem et pauper in
3 sordido habitu. Et intendatis in eum, qui indutus est
veste I?rreclara, et dixeritis ei: Tu sede hic bene;
paupen autem dicatis: Tu sta illic: aut sede sub
4 scabello pedum meorum: nonne judicatis apud vos-
metipsos, et facti estisjudicescogitationum iniquitatum?
5 Audite, fratres mei dilecti&m, nonne Deus elegit
pauperes in hoc mundo, divites in fide, et heredes
6 regni, quod repromisit Deus diligentibus se? Vos
autem exhonorastis pauperem. Nonne divites
potentiam opprimunt vos, et ipsi trahunt vos adjudiCla?
7 Nonne ipsi blasphemant bonum nomen, quod nvo-
8 catum est super vos? Si tamen legem per6citis re-
galem secunaum Scripturas: Diliges proximum tuum
9 sicut teipsum: bene faCitis: si autem personas accipitis,
peccatum operamini, redarguti a Iege quasi trans-
10 gressores. Quicumque autem totam servaverit,
1 1 o1fendat autem in uno, factus est ommum reuso Qui
enim dixit, Non mCllChaberis, dixit et, non occides.
Quod si non mc:echaberis, occides autem, factus es
12 transgressor legis. Sic l?<J.uimini, et sic facite, sicut
13 per Iegem libertatis incipIentes judicari. Judicium
JAMES l. l8-I1.
(rom above, descending from the Father or
ligbte, "ith "hom lI no tranamutatiou, nor
abado"ing oC alteratiou. 18 Voluntarily hath
he begotten u. word oC trutb, tbat "e
m!']' be lOme nning oC hia creature.
It y ou kno" my eareat brethren, And let
every man be to hear: but alo.... to
.peak, aud .10" to anger. 10 For the auger
of man "orketh not the juatice oC God.
11 For tbe which thing caating away all
uncleanuesa and abundance o malice, in
meeku88e receive tbe word, "hich
lI able ro eaTe your lOula. 11 But be doere oC
the "ord, aDd not hearere only, deceiviug
youreelvee. l1li Fo!" ir a man be a beare!" oC
the "ord, and not Il doer: he ehall be com-
oared ro a man tbo countennuoo oC
bi. nati1'ity iu a glu. :1 For bo coI)8iderod
himeeU; and "ent hia W8y, snd by nnd by Cal'-
gat "hat an one he 1"08. lIS Bllt he that hllth
looked in the la of perrcct llbertr) and
I'Ilmaned iu it, not made Il forgeull
but a doer oC tbo work: tbia m&.u ehall be
bl_d in hi. dE'ed. 11 AlId ir 8Uy mnn tbiult
hilll8elC to be not hia toUItU!!,
but seduciu. hie beart: thie Olan 8 relition il
van. 27Religion olean and unspott&<.l wiln
God and tbe Falher, is this, lo visit llupils
and wido"e in t heir tribuI8t1on: nnd to kccp
himaelC unapotted !rom Lhia world.
My brethren, Have not the Caith o our
Lord JeeuI Chriat oC glorr in acception o
persona. I For if there ahall enter into your
_mbly a man huing a golden rinf in
good!y apparel, and tbere aliall euter lB a
poor man in homely attire, 'and you have
ro him that ie clothed witb tbe
goodly apparel, and .hall ea, to him, Bit
thou bere "ell: but lIIy to the ]lOOr man.
Stand thou there: or eit under my rootetool :
4do 10U not judge "ith and are
beoome judgea of uujuat cogitatioua r .. Hear,
my deareet brethren: hath not God choaen
the JlOC?r in thll world, rioh in (aitb, and heira
oC tbo kingdom "hich God hath promlled to
them that love him P 'But 10U have da-
hououred the poor man. Do not the rich
oppreee 10U by might: and themael1'ea dra"
you to judgmenta P 7 Do not the1 blaspheme
the good uame that lI invocated upon you P
a If not"ithetandiulJ you (uUn the royal law
accordiult ro the ecnpturee, Thou ."ale lo11.
tAV tuigMOfIr a. tAI/.el/, 10U do "e11: but
iC you accept persona, you "ork .in, repro1'ed
oC tbe La" as tranegreaeore. 10 And wholO-
e1'er .hall keep the whole La", but oft'eudeth
in out!, lI made guilty oC all. n Fo!" he that
lIIid, 'rhou ehalt not commit adulte!"y, eaid
alao, Tbou ahalt not kili. And iC thou do
not commit adultery, but .halt kili: thou art
made a tranagreelOr oC the La". uSo epeak
ye, and eo do, as to be judg;ed b,
the la" 01 liberty. For judgment "Ithout
JA)[ES n. 14-111. 10. 310
meroy to bim tbat bath not done merey. enim sine misericordia illi, qui non recit misericordiam:
And mel'C)' oulteth ilaelC aboTe judment. superexaltat autem misericordia judicium.
14 What ahall it prollt, my brethren, iC a
man 11" he hath {aitb: bnl hatb not 19O1'b P
Shan wth be able to liTe bim P 11 .And ir a
brothel' 01' later be naked, and lack daily
food: Itand one or you 11:1 to them, Go in
peaoo, be warmed ud BlIed: but yon ive
them not the thin,. tbat are n_llI'l rol'
the bodr.: "hat ,haU it proBt P 1780 faith
allO, iC It bave not "orb, ia dead in ihelC.
11 :But lome man itb, Thou hut faith, and
1 baTe wOl'b: ahew me thy {,ith 19ithout
worb: and 1 will ahew thee by workl my
{aitb. I'Thou believeat that there I one
God. Thou doeat well: tbe devila 1110 be-
lieve Ind trom ble. ":But wilt thou know O
vain mao, tbt faith without wOl'kI ia id le P
SI Abraham OUI' {ather WII he not juatiBed
b,. workll,.. oft'erinl Iaaac lIia IOn uPQn the
altal' P 11 Beestthou thltrailh did wl'k witb
hia wol'kI: and by the wOl'kI the faith .. a
consummate P ID And the ampture wu fui
lllled, .. ,inll braAam 1M1,.,itl Gotl. aatl il
IDa. reptlt.a Al", to j .. au ;U tDIU
call1ltl th. fritnatl 0.1 Gotl. 14 Do you _
th.t by WOI'k. aman i. juali8ed: Ind not b,
f.ith only P 111 And in like manner allO
Rahab the bll'lot, wu not abe juatiBed by
worka, receiving the melaenRt!"B, and puttinl
tbem forth anotherw8yP IIIFol' even a8 tbe
body without the Ipirit I dead: 10 alao raitb
without worb I dead.
Quid proderit, fratres mei,sifidem' quis dicat se 14
opera autem non habest? N umquid poterit des salvare
eum? Si autem frater et soror nudi sint, et indigean.t 1 S
victu quotidiano, dicat autem aliquis ex vobis illi8: lte 16
in pace, calefacimini et saturamini: non dederitis autem
es, qUIB necessaria sunt corpori, quid proderit? Sic 17
et fides, si non habeat 0Jl8!8, mortua est in semetipsa..
Sed dicet CJ.uis: Tu fidem babea, et ego opera habeo: 18
oslende mlbi fidem tU8m sine operibus: et ego ()IIoo
tendam tibi ex 0P.8ribus fidem meam. Tu credis 19
quoniam unus est Deus: Bene facs: et dsamonee
credunt, et contremiscunt. Vis autem scire, o homo 20
inanis, quoniam fides sine operibus mortua est?
Abraham pater noster nonne ex operibus justi6catus 21
est, offerens Isaac filium suum super .ltare? Vides 22
quoniam fides cooperabatur operibus illius: et ex
operibus fides consummata est: et suppleta est Scrip- 23
tura, dicens: Credidit Abraham Deo, et reputatum
est illi ad justitiam, et amicus Dei appell&tus est.
Videtis quoniam ex operibus justificatur homo, et non 2.4
ex fide tantum? Similiter et Rahab meretrx, Donne 25
ex just.i6cata est, suscipiens nuncios, et alia
via eJiciens? Sicut enim corpus sine spiritu mortuum 26
est, ita et fides sine operibus mortua esto
Nolite pIures maaistri fieri, fratres mei, scientes a
quoniam majus judlcium sumits. In multis emm 2
offendimus omnes. Si quis in verbo non offendit: me
P
erfectus est vir, potest etiam freno circumducere
:Be re Jlot muy mlltera, my brethren, S L'.
Imowing tbat you receive the rreatel' totum corpus. I autem eqUls lleDa In ora nuttimus 3
I ad consentiendum nobis, et omne corpus illorum
perrect man: he ia able 1110 wito bridle to circumferimus. Ecce et naves, cum magnlB sint, et a 4
turn about the whole body. IAnd ir we put ventO l'd' . t . L' t _.l!
bita iuto tbe moutha of hol'l8l that they may 18 va 1 le mIDen ur, clrcumlelOD ur a muw.co
obey ua, we tum about aU tbeil' body alao. fiubernaculo ubi imretus dirigentis voluerit. Ita ei S
4 And behold, the .hipl, whereal tlley be d' . b est t
poeat, Bnd Ire drinn of atronl windl: yet lDgua mo lcum qUl em mem lOm ,e mlgna ex-
are they turned about with a little Itero altat. Ecce 1uantu8 ignis quam magnam ailvam in-
whither the violenoe of the director 19i1l. di 1 E' .. .... 6
'So the tongue allO I oerte. a little cen t t Ign18 est, umvemtas mqUltatia.
and Yluntelh Jl'8at thinp. :Bebold how Lingua constitUltur in membris D08tm, qUIB maculat
much Bre "hat a JJ"'.!It wood it kindleth P t . JI
And the tonlue 11 fire, a whole world of .otum corpus, et lDnammat rotam natlVltat18 nOltI"ley
iniquit, .. The tonlJlll! i. 181 Imonl OUI' me!D' in1lammata a gehenna. Omns enim natura bestiaru.m "/
hera, whlch deflleth the 19hole body, Bnd ID' 1 . d '
Bameth tlle wheel oC OUl' nati1'ity, inllamed et vo uclOm, ct serpentium, et ceterorum, omantur, et;
or hell. 7 Fol' all naturo or domita sunt a natura humana: linguam autem nullua 8
Ind aerpenta and oC the reat 11 tamed and h . .. al
llnth been tamed by the nature oC mano ommum domare potest: mquletum m um, plena
BD.ut lh!, tonlue no lOan t;an tam!', al.' un- veneno mortifero. In iEsa benedicimus Deum el9
Cll1\et eviL rull oC deadly pOllOn. By It "e
Iileu God tbe Fatoer: Ind by i.l Patrem: et In lpsa ma edlClmus homme8, qUl acl
cufte men wlllch lre mide aflPl' the Ilmlh eimilitudinem Dei facti sunt. Ex iTW\ ore prooedit 10
tude oC God. lOOut or the I8lr-aame mouth . T r--
proceedeth blellinl and clll'lll. bcnedlctio, et 1balcdlcuO. Non oportet, fratrea mei,
311
11 hec ita fieri. Numquid fona de eodem foramine
12 emanat dulcem, et amaram aquam? Numquid potest,
fratre8 mei, ficua uvas facere, aut vitia ficua? Sic
ntlCl.ue salsa dulcem potest facere aquam.
13 "lus sapiena et diSciplinatua inter voe? Ostendat ex
bona convereatione operationem suam in mansue-
14 tudine sapientile. QuOd si zelum amarum habetis, et
contentiones 8nt in cordibus vestris: nolite glorian, et
15 mendaces esae adversua veritatem. Non est enim ista
sapientia desursum descendens: sed terrena, animalis,
16 diabolica. Ubi enim zelus et contentio: ibi incon-
17 stantia, et omne opus pravum. Que autem desursum
est sapientia, primumquidem pudica eat,deinde pacifica,
modesta, suadibilis, bonis consentiens, plena miseri-
cordia, et fructibus bonis, non judicans, sine simula-
18 tioneo Fructus autem justitim in pace se minatur,
facientibus pacem.
4 Unde bella, et lites in vobis? Nonne hinc? ex con-
cupiscentiis vestris, qUID militant in membris vestris?
2 Concupiscitis, et non habetis: occiditis, et zelatis: et
non potestia adipisci: litigatis, et belligeratis, et non
3 habetis, propter quod non postulatis. Petitis, et non
accipitis: eo quod male petatis: ut in concupiscentiis
4 vestris insumatis. Adulteri, nescitis quia amicitia
hujus mundi, inimica est Dei? Quicumque ergo
voluerit amicus esse SlBculi hujus, inimicus Dei con-
5 stituitur. An putatis qua inaniter Scriptura dicnt:
Ad invidiam concupiscit spiritus 'lui habitat in vobis?
6 Majorem autem datgratlam. Propter quod dicit:
Deus resistit, humilibus autem dat S!&tinm.
7 Subditi estote Deo, resistite autem diabolo, et
8 fugiet a vobJs. Appropinquate Deo, et appropinqua-
bit vobis. Emundate manus, peccatores: et purificate
9 corda, duplices animo. Miseri estote, et lugete, et
plorate: neus vester in luctum convertatur, et gaudium
10 m mrerorem. Humiliamini in conspectu Domini, et
11 exaltabit vos. Nolite detrahere alterutrum, fratres.
Qui detrahit fratri, aut qui judicat fratrem suum,
detrabit Iegi, et judicat legem. Si autem judicas
12 Iegem: non es factor legis, sed judex. U nus est Iegis-
13 lator, et Judex, et liberare. Tu
autem qU18 es, qUl Judicas proXlmum?
Ecce nunc qui dicitis: Hodie, aut crastno ibimus
in illam civitatem, et faciemus ibi quidem aDnum, et
14 mercabimur, et Iucrum' faciemus: qui ignoratis quid
15 erit in crastino. Que est enim vita vestra? vapor est
ad modicum parens, et deinceps exterminabitur; pro
eo ut dient.: Si Dominus voluerit. Et: Si vixeri-
J.UIES 111. U-IV. 15.
thiDIII muat not be 10 done, my brethren.
11 Doth the CountaiD giTe (orth out oC one
hole .weet ud lOur water P 11 Can, my
brethren, the fig tree yield grapea: or the
TiDe, fig8 P So Deither can Ule aalt water
yield .weet.
11 Wbo ia WHe and hath nowledge amoug
you P !At bim ahew by good coDTereation
his working iD mildnesa of wiadom. W But
iC yon ban bitter ea!. aud there be conten
in four hearta: Ilory. nol and be not
liare agamat the trutb (or this i. not
wiedom deaoending from above: but eartl.ly,
aensual, de,iliah. .. For where _lllnd COD-
teDtion ia: tbere i. inoon.taney, ud evtJry
perv8J'118 work. 11 But the wiadom that 18
from aboye, firat certea ia ehaate: then peaoe-
able, modesto auaaible, conaenting to tbe JIOOd.
full oC merey and good fmita, not judging.
witbout limulation. JI And tbe fruit of
justice. in peaee ia aowed, lo tbem that make
peace.
From wbenee are wara aDd cODtentiona
amoDg TOU P Are they Dol hereoC P oC your
which 'II'lU' in your memb'era P
'You covet, and baTe DOt: yon kili and
eD'Y. aDd cannot obtain: you CODteDd aDd
war, ud you have not, bec8uee you aak noto
aYon aak and recein not: becauae yon aak
nmiu : timt OU mny tODSum it on your
A,lulterel"8 know rOIl not
I.hat the frienrlahill oC tha world, id tbo enemy
oC God? "1u)tOt'vcr tbel'efore wiU bo a.
fl'icnd oC this ,.,orld, is mllde an enemy oC
God. I Or alo l'OU think t hat the cril'luro
SIlit h in vnin: Tu /!llfJt dotlt lhe J/i,. corre
dlr/!ll/!tll in 110111 6 Ano gi velh 1(1'('111 r
gract!. For the "hieh tt lIIith, (10(1
lh, prolld. allJ Oittdl; grac6 lo t"tI
"'/IIbi/!.
7Be aubject therefore to God, but reaist
the Devil, and he will fiee (rom yOU. 8 Ap-
)Lroaeh lo God, aDd he will approaeh lo you.
C1eanee your baDde, ye .innera: and purify
your hearta, ye donble oC mind. 'Be miser-
able, ud mourn, aDd weep: let your laugbter
betumed iDlo mournin,: aDdoYinlolOrroW
., Be humbled in the Ilght o our lord, ud
he will exalt you. 11 Delract not one from
anotber, mJ bretbren. He that detracteth
(rom hl. brother, or he that judleth hia
brother,detracteth from theLaw,udjudgeth
the Law. But iC tbon judge tbe Law, tbou
an not a doer of tbe Law, but a judge.
It For there i. one lawmaker and judge, tbat
can destroy and deliver. DBut tbou, what
en thon that judeat thy Deighbour P
Behold now yon that AY. TOoday or tOo
morrow we wiD.Jo iDtO that cit." and tbere
certea wiD lpend a year, ud wil traffie, and
make our piD (l
4
who are ignorant wha'
ahall be on the morrow. For wbat a Jour
liCe P It i. a .... pour (or a IiUle
while, ud aftcrward it ,h.U vani,b aWllf)
15 Cor that you .hould aay, IC our Lord will,
J,un:s IV. 16-V. 20.
and, Ir w8lbaU Ih:e.. we,will do tbia 01' l,at. mUB, famemos hac, aut illud. NUDC autem exultatia 16
111 Bot now )'00 1q0108 ID )'OUI' II1'l'OPIIClIII. b" . O ul' l' ali
AIl loch rr,oicing 11 wicked. 17 To one there- ID super I1S vestriB. mnlS ex tatlO ta lS, m gua est.
lore .kDc:"'.i
n
,. to do good. and not doiDa it: Scienti igitur bonum facere, et non facienti, peccatum 17
te him lt 11 1m. est illi.
00 to now )'8 ftch -. weep. bowliDa in Agite nunc, divites, plorate ululantes in miseriis vea- G
ynur whioh Ihlll come to JOD. tris, que advenient vobis. Divitie vesme putrefaetaB 2
'You!' nchea are ud 10111' I8l'DI8Iltl
are eatea oC motbL I You," I!)ld aDcl IilTer sunt: et vestlmenta vestra a tine18 comesta sunt.
ianuted: andtheirnllt lhaIlbelO1'ateati Aurum, et argentum vestrum muginavit: et aerugo 3
monJ to )'011, and .hall eat )'om S.h u Sre. b" d b'
You baTe ltored to )'Oune1T. wnth in the eomm In testimODlum vo 18 ent, et roan uca t carnes
Jlllt da)'L 4 Behold the hire of vestras Bicut ignis. Thesaurizastis vobis mm in
that baTe reaped 70Ul' Beld .. which 11 de- di bE' .
fraoded oC )'ou, cneth: ud their hath nOVlBSlm18 e os. cee merces operanomm, qw 4
entered into the ean of tbe Lord of 8&bhoth. t' t ti d 1& est b'
I Yoo baTe made merry upon tbe earth: aDd messuerun regIones ves ras, que rau a a vo 18,
inriotooln8lIfOohaTeDouri.hed')'omhearil clamat: et clamor eorum in aures Domini eabbaoth
in the da)' of slal1lfhter. 'Yoo baTe.P1'e:' introivit. Epulati estis BUa: terram et in lwmriis S
I18Dted,and slain tbo JOIt oae: andhereeuted '.
')'ou noto enutristis corda vestra in . e occisionl& AddiJciatis, 6
et occidistis justum, et non restitit vobis.
D fratres, ad ad:entum 7
aun expecteth tho )l1'ecious fnit of the Omlnl. .c.cce agnco expectat preti08um lmctum
. Il!'rLh: patientl)' bearin, till he receiye the terrlll patienter ferens donec accipiat temporaneum,
tme1')' and the latewArd. B Be )'OU allO '.
patiODt, OODllrm ;rOur beoaulI8 et serotinum. Patlentes 19Itur estote et VOS, et con- 8
:he comm, oC OUI' Lord w!ll approaoh. firmate coma vestra: quoniam adventus Domini ap-
Gnd,e noto breth
renJ
ono anotber : N li' . fra al
tbat )'00 be not fodgea. Behold, ibe judp propmquavlt. O te tres, m teru- 9
Itandeth before t lO ,ate. ID exampJe. tmm ut non J' udicemDl Ecce J' udex ante J' anuam
brethren, of lahoor and patlODce, tbe pro- .! '. . .
R
het., which Ipake iD the namo el oar LOrd. 88B1Stlt. Exemplum aCClplte, fratres, exltOS mali, 10
I Beliold wo accoont thom blessed that haTe lah . .. P h . l' .
luffered. Tho BulI'erance oC Job ')'00 baTe om, et patientie, rop etas, qUl acuti sunt m
bcard, aDd tbe end of om Lord )'OU haTe nomine Domine. Ecee beatificamos eos, qui sustinu- 1 1
_D, becauBO 001' Lord ia merciful8Jld pitifoL Suffi' J b d" fine Do"
11 Bot before all thin,. m)' brethren, 'Wea!' emnt. erentlam O au 18tis, et m mini
not, neither b)' heaTn:, nor by 8I1'tb, nor vidistis quoniam misericon Dominus est, et miserator.
other OBtb whataooTer. Bot lot )'om talk A '. fi . li .
be,)'es, )'811: no. no: tbat )'ou fall no' under nte omD1aautem, ratres mel, no te Jurare, neque per 12
juagment. ccelum, neque per terram, neque aliud quodcumcue
juramentum. Sitautem sermo vester: Est, est: Non,
non: ut non decidatis. Tristatur aliquis 13
en)' man lick among )'ou P let him brin, in vestrum? oret: uo animo est? psallat.
the prieeta oC tho Ch1irch, aDd Jet tbem pra')' 1 firm t . b' ? . d t bv+........ Ea-
oYer him aDointiD( him with oil in lhe neme n a ur qUlS ID VO 18 In uca pres J _.- 14
of oar ;'rd; lIand the 1I1'11yor oC laith Ihlll clesie, et orent super eum, ungen tes eum oleo in
laTe the BicI[: and oar Lord Ihall lirt him D .. . fid' 1 b' 'nfirm
U)!: and if he be in IIDI, the}' IbaU be re- nomme omml: et oratlo el ea va lt 1 um, et I S
mitted him. IClConf8l1 therofore )'oar IDI alleviabit eum Dominus: et si in nN'PAtis Bit, remit-
ODe to another: aDd )11'11)' ODe for anothor e fi .. 1 r--
that )'ou may be ATOO COl' ihe continual tentur el. on temlnl ergo a terutmm peccata vestra, 16
prarerolaj.ultmanaTaJ'eth.much. I7ElU et orate pro invicem ut saIvemini: multum enim valet
wal a man hite unto us )la"lble: and wlth d "'d El' h "li L!_
he p1'll)"ed that it mi,ht Doi rain UPOD eprecatio Jum llSB1 na. las omo erat 8lDl1 s noUIIJ 17
eartbJ and it rllDed not for thll!O )'8111'1 and passibilis' et oratione oravit ut non plueret super ter-
111: montDI. 18 And bo a.JIIln: and tbe '.
gaTO rain, aad the earth ')'ielded her ram, et non plmt annos tres, et menses sex. Et rnrsum I S
(nIto OTavit: et ccelum dedit pluviam, et tena dedit fruc-
tum suum.
It}{)'brethren,ir au')'of ')'on .hallerrf'rom F tres .. b' 't 'tate t
the trutb, and amaD con1'8rt hinl: ., bo must ra mel, 81 qws ex vo 18 erraven a ven t e 19
know that he which maloth a .mner te be converterit qua ,eum: smre debet quoniam qui con- 20
conTened from tha error of hi a)', .han ti' LO 't to b . 1 b't
ATe hi. 10ul lrom death, and coTeretll a ver Iecen pecca rem a errore Vl1e me, ea va 1 aDl-
multitude ol .inL mam ejus a morte, et operiet multitudinem peccatorum.
1
EPISTOLA PRIMA
PETRII
1 PETRUS Apostolus Jesu Christi, electis advenis dia-
peraionis Ponti, Galatile, Ca:ppadocile, Asile, et
2 Bithynire, secundum pneseientlam Dei Patris, in
l!8Jletmcationem SJ>iritus, in obedientiam, at asper-
sionem sanguinis Jesu Christi: Graba vobis et pax
multiplicetur.
3 Benedietus Deus et Pater Domini nostri J esu Christi,
qui secundum misericordiam suam magnam regeneravit
nos in speDl vivam, per resurrectionem Jesu Christi ex
4 mortuis. In hereditatem incorruptibilem, et incon-
taminatam, et immarcescibilem, coneenatam in crelis
5 in vobis, qui in virtute Dei eustodimini per fidem in
6 salutem, -ratam revelari in tempore novissimo, in quo
exultabitiS, modieum nune si oportet contristari in
7 variis tentationibus: ut probatio vestrm fidei multo
pn:tiosior auro (quod per ignem probatur) inveniatur
In laudem, et glonam, et honorem, in revefatione Jesu
8 Christi: quem eum non videritis, diligitis: in quem
nune CJuoque non videntes creditis: eledentes autem
9 e:mltal>itis letitia inenarrabili, et repon-
10 antes finem fidei Vestl'le, salutem ammarmn. De qua
salute exquisierunt atque scrutati sunt prophetre, qui
il de futura in vobis graba prophetaverunt: scrutantes
in <J.uod, vel quale tempus siF6caret in eis Spiritus
Chnsti: prenuncians eas qure m Christo sunt passiones,
12 et glorias: quibus revelatum est, qua non
siblmetipsis, vobis autem ministrabant ea, qUIe nune
nunciata sunt vobis per eos, qui evangelizaverunt vobis,
Spiritu sancto miaso de cmlo, in quem desiderant
Angeli prospicere.
13 Propter quod succineti lumbos mentis vestne, 80brii
lTrn an Apoetle ol Jeaue Obriat. to the
eleot atnnJerll ol the d!aJ?enion ol ]>ontua.
Cappadoeia, AIi.a, and BithJDia.
IlICCOI'ding to tbe preeeience oC God the
Father, jnto unoti801tion oC the Spirit, unto
tbe ob8dienoe and eprinkling ol the blOOd oC
Jeaua Ohriat: GraOe to JOU and peaoe be
mukiplied.
IBleaaed be God and tbe Father oC 0111'
Lord Jeaua Ohriat, who acoording to hia
IIftI&t merey hath reiIene,rated ua unto a linlJ
hope. bJ the reeurrect.ion oC Jeeua Obriat
frOm tlie dead, unto an inheritance inoo!'"
and inoontaminate, and &hit oannot
fadl!, oonaernd in the heayen. in JOu, (who
in t1e ymue oC God are kep,- b.1 (ailh unto
.. ITltion) read1 to be reYealed in the lut
time. I Wherem 10U .ball rejoioe. a little
no_ il10U muat be made heaTJ in diyere
tentationa: 7 thlt the o( 10ur
(aith much mOle preoioua tban gold (wbieh
ia J?l'OTed by tbe fire) mlY be lound unto
pl'lUl8 and and hODOur in &he reYelation
oC JIIUI ebriat: a_hom haying not -.
10U loye: iD wbom no __ not I88ng J'ou
belie'f8: and belieriDIt rejolce with jo!,
DUlpeabble and glori1led. 'reoeiTng &he eDd
oC your faith. ttie aalTltion of J01ll' lOull.
IOOf the whioh wTlt.ion the Pi'Opheta in
quired and aearohed, which proplieaied oC
the. lft08 to come in JOu, u _hi!ll( unto
whioh or whlt manner oC time the 8puit of
ebriat in tbem did eignify: CoretelliDg thOl8
peIIionl that are in OhiUt and
following: 11 to whom it wu reY tbat
not to tlMmaelTea. but to JOU thq minltered
tbOl8 &hin .. whioh DO_ are told JOU bJ them
that ha'f8 8yangelised to JOu.. the holJ &bOlt
beina IIDt fioui beann, on _hom thIi Anaele
deaire to 10011.
JlFor tbe _hich canee baTn, tbe loin. oC
1, PETEB 1, 14,-11, lO, 314
)"0U!' mind lir4ed. trnat perf'8!'Uy in perfeete sperate in eam, que offertur vobis, gratiam, in
that lIJ'IIC8 WblCl1 u onllred you, In tbe ela ' J Ch" 'fili' bedi '
reyelation oC J8IIlU Cbriat, IIU cbildren of rey tionem esu nsu: qU881 1 O enum, non 14
ob8!iience, not C!OnlllllJ'&tedllto tbe configurati prioribus ignorantile vestne desideriis: sed IS
de8ll'ell oC yOU!' lOOl'lllC8' but accordin d "San .,
to bim tbat hath Called ,ou, the Hof( one, be secun um eum, qUl VocaVlt VOS, ctum: et lp81 m
)'01;1 in all oonversation 1!01)', beceuse omni eonversatione saneti sitis: quoniam acriptum est: 16
lt u wnttal' YOII .laGlZ lur Aol., 1urcatIH I S ' " , Sa E '
G!" Taol.: 17 iC ,ou the Father, aneti enus, quoDlam ergo netus sum. t 81 patrem 17
!Ilm wlllch acoeption oC invocatis eum qui sine aooeptione personarum Judicat
Jlldgeth according to eyer)' onda work, 10 , " '"
'!lar Y,. tbe time oC y'0U!' peregrina- secundum UDluscuJusque opus, lD timore lDCOlatUS
ti<!n. Knowll! tbat not "lth corruptible vestri tempore conversamini Seientes quod non cor- 18
tblnga, lIo1d or aUver, ,on are redeemed Dom "
yourvRluconvenationof yoU!'fathera'tradi ruptibilibus auro vel argento redempti eslis de vana
tion, -but with the prel!OlU blood u it ' d" 'sed '
Yere oC an immaculate and unllPOtted lamb, vestra eonversatione pateme tra ltiODIS: preb080 19
ID foreknown iodeed be{ore COD' s&nJruine quasi agni immaculati Christi et incon-
,titutlon oC tIle world, but manifeated ro the q - " d di'
lut timea for you, ti which bl him are faith, tamlDati: pr.eCOgDlt1 qlU em ante muo constitu- 20
flll in wlio .raised bim from tb!! dead. tionem manifestati autem novissimis temporibus prop-
and bath Ilven him lor'l tbat 70ur C81th lUId '" l' . "
bopo migbt be io GOd. rour aoule ter vos, qUl per lpsum fide es estiS ID Deo, qUJ SU8Cl- 21
chUte in obedieoC(! oC charit" in the IDoere tavit eum a mortuis et dedit ei gloriam ut lides
10"e oC tho frateroltr from tbe beart 10\'8 ye , '. '
ODe an<!lher earneatl, '. boro .io not oC vestra et spe8 esset lD Deo: anlmaS vestras cast1ficantes 22
corruptible aced, lDcorruptib14! br tbe in obedientia charitatis in fratemitatis amore, simplici
word of God wbo llvetb and remalDeth for rd" dili' , . ,
ever. For all jlea1 u u IIraR: tmtl aU 1M ex co e lDVlcem gte attentius: renati non ex 23
fll0f7 tMreQf u IM./lotHr of lIf'aR; tM' 'bili sed' 'b'l' b De'
graR U IDitMrIld, au tI.tI flollJtJ1' tTutreQ/' u semme corruptl , lDCOrruptl 1 1, per ver um 1
fal.ltln 4",a,. lIIiBut the word oC OU!' Lord vivi, et permanentis in etemum: quia omnis caro ut 24-
mnaineth for ever, and tbie ie tbe word t.hat l' ' l' . ft l' '
ia evange1ized amODg yol1. lrenum: et omms g ona eJus tamquam 08 IGm1:
exaruit (renum, et :IIos ejus decidit: verbum autem 2)
Domini manet in eternum: boc est autem verbum,
quod evangelizatum est in vos.
Deponentes igitur omnem malitiam, et omnem fa
dolum, et simulationes, et invidias, et omnes detrae-
tiones, sieut modo geniti infantes, rationabile sine dolo 2
Layin a_y therefore all malice, aod all lac concupiscite: ut in eo crescatis in salutem: si 3
1IUile, and and aU tamen gustastis quoniam dulcis est DominuSo Ad 4
__ -:"_.1 1 'd ' bh' 'b 'd
aonable. milk without pile deaire tl:iat in quem lICCeUentes apl em VIVum, a omlDl us qUl em
ityou may row unto lif 'tUou reprobatum, a Deo autem eleetum, et honorificatum:
have tuted tbat OU!' Lord 11 aweet. Unto " la 'd " ...,.-.:l'fi . d
"hom BpproachiD,J, a living atolle,. oC meo et 11'81 tamquam p1 es VlVl __ 1 camlDI, omua S
lndeed bu' oC God eleot and spintualis sacerdotium sanctum offerre anirituales
mide honourable, ibe 1e aleo youraelveB " " -r
auperedilled aa it liVlD ltonee, IP!r!tual nostlaB, acceptablles Deo J esum Chnstum, Propter 6
houlCll, a boll pneathood, to oft'er quod continet scriptura' Eooe pono in Sion lapidem
bosta, accepteble to God by Jesua Chnat. '"
For tbe whioh cause the 8criptura 000- summum angulareiil, electum, pretlosum: et QUl ere.
tainetb, B,,1oltJ I fItIl i. Bio. /J JWi-pal did . . ti d V b' " h
COnMr nON tlZtICI, fIf'tICi,ou: /J.a M tIuIl ent lD eum, Don con un etur. o lS 19ltur onor 7
lurline llm,.1aoU COfIfOllIlded. credentibus: non eredentibus autem lapis, quem repro-
, To you tberefore that bebeye, bonour: but ha h' fa' li
toO them that believe not, tl".tOM tMicl 1M verunt lCUl cantes, lC etu8 est lD caput angu : 8'
btlilder. t1M .-u tII/JU _o 1M lapis offensionis et petra scandali his qui offendunt verbo
luad. oJ tll8 COnMr: Sand a atone oC olJ"enCle, red .' , , 'V
and a rock oC ICandal, to them that atumbl nec e unt In quo et pom.ti sunt, 08 autem genua 9
at tbe word, do believe wherein aleo electum, regale sacerdotium, genS sancta, populus ac-
tbey are \,ut. But you are In eleot genera- ,." ... -.-;. , d b
tion, a klDgl, prieatbood, a bol, natioD, a qW8ltlOnlS: ut VlrtUtes annuDmetiS eJus, qUl e tene na
people of purchue, that yOll ma, declare 't ' d ' b'l 1 Q , ali d
IDa "iriues whicb from darKne&l hatb callee! V08 VocaVl In a mira 1 e umen suum. Ul quan o 10
:rou jnto bis mervelloua lilht. 10 W1ic1 non populus, Dune autem populus Dei: qui non con-
_dimtl fIOt /J ,eopl.: bsI MIO 1M fleopltl '" rdi ' , rdiam
of God.. Wkick tloe A""i1lf/ obt/JilNll tIItIf'C" Becuti mlSeneo am, nune autem ml&enCO COD.-
he MIO Aanllfl oblailNll ' Becuti,
316
11 ChariBSimi, obaecro vos tamquam advenas et
grmos abetinere vos a ca.rnalibus desideriis, qure mili-
12 tant adversus animam, conversationem vestram inter
Gentes habentes bonam: ut in 00, qnod detrectant de
vobis tamquam de malefactoribus, ex bonis operibus
vos considerantes, glorificent Deum in die visitationis.
13 Subjecti igitur estote omni humanlC creatune prop.ter
14 Deum: sive regi quaai prrecellenti: sive dumbos
tamquam ab 00 misais cul vindictam malefactorum,
15 laudem yero bonorum: quia sic est voluntas Dei, ut
henefacientes obmutescere faciatis imprudentium
16 hominum ignorantiam: quasi liberi, et non quasi
velamen habentes malitire libertatem, sed sicut servi
17 Dei. Omnes honorate: fraternitatem diligite: Deum
timete: lle2em honorificate.
18 Servi, sUbditi estote in omni timore dominis, non
19 tantum bonis et modestia, sed etiam dyacolis. Hec
est enim sratia, si propter Dei coD8Centiam sustinet
20 quis tristil1a8, patiens injusta. Qure enim est gloria, si
peccantes, et colaphizati, stFertis? Sed si hene
facientes patienter sustinetis, bree est gtatia apud
21 Deum. In hoc enim vocati estis: qua et Christos
paaaus est pro nobis, vobis relinquens exemplum ut
22 aequamini vestigia ejos: qui peccatum non fecit, nec in-
23 ventua est dolus in ore ejus: qui cum malediceretur, non
maledicebat: cum pateretur, non commDabatur. trade-
24 bat autemjudicanti se injuste: qui peccata nostra ipae
pertulit in corpore 800 super lignum: ut peccatia
mortui, juatitire vivamus: cujos livore aanati estis.
25 Eratis enim sicut oves errantes, sed conversi estia nUDe
ad paatorem, et epiacopum animarum vestrarum.
8 Similiter et mulieres subditre sint viris sU8: ut et
si qu non credunt verbo, per mulierum conversa-
2 tionem sine verbo lucrifiant, considerantes in timore
3 castam conversationem vestram. Quarum non sit
extnnsecua capillatura, aut mrcumdatio auri, aut in-
4 dumenti vestimentorum cultus: sed qui abaconditua
est cordis homo, in incorruptibilitate quieti et modesti
5 apiritua, qui est in conapectu Dei locuples. Sic enim
aliquando et sanctre mulieres, in Deo, orna-
6 bant se, aubjectre propriis viria. Sicnt Sara obediebat
Abrahre, dominum eum vocans: cujus estia filire hene-
famentes, et non pertimentes uUam perturbationem.
7 Viri similiter cohabitantes secundum scientiam, quasi
in6nniori vaaculo muliebri impartientes honorem, tam-
quam et coheredibus gratire vitre: ut non impediantur
orationes vestrre.
8 In fine autem, omnes unanimes, compatientes,
l. PBTER 11. 11-111. 8.
U}[y deareet. 1 beeeeoh you u Itranen
and pwmml" to rofrain )'ounelves from
carnal esirea, which war aaainlt the 101JI.
l' bavin )'our convenation amon tJui
Gentiles: that in that wherem they
oC )'ou u oC maleCactol'l, bl the wOrO
co
d
the'ne
may
tIIe
Iy o VIII n. lJ luie... IOnII0ro to
8TflrY human croature (Ol" God: wbathel" it
be to kin& u _Uin: "Ol" to rubmJ u I8Ilt
by him to the oC but to
the ))NIe of tbe oOd: 11 fOl" 10 iI the will oC
God, tbat doin well )'ou may make tbe
i.Jllorance oC unwle men to be dumb: lI u
frea. and not u haTinr the freedom fOl" a
clok:e oC mali!l8, but u the HlTanta of God.
17 Hououl" a1l meno Lo'fe the f"raternRr.
lI'ear God. HODOur the kiq.
lB Servanta be IUbject in alI fear to lOur
mutera; DOt only to the aood and modeat,
but abo to the wayward. IIBor thil iI thenk,
ir Cor OODIOience of God a man luatain
IOrroW!!, IUft'erin un,iuatly. For what
iI it ir linnm., and bUJl'eted )'ou aulrflr P
but If doin luatain patiently. thil
iI thank before God. 11 For unto tliil aro
you oalled: beoauIe Cbriat a110 IUlrered for
lovin )'ou an enmple that you may
fOllOW hil .tepe; 11 tMo tli4 110 fIrilUr
.. gwiI foud. It l 1IIOIIt1. Who when
he wu roviIeA did not rovile: when he
Iuft'ered. he threatened not: bat delivered
himlMllf to him tha' jaded him
"Who himaelC bare our IIIII in hit body
Uee: that deacl to lina. we may Iive
to juatice: by whOlltl It1'iJIIII fOU aro hlialed.
For you wero u .h8lJ! ItroJln: bat }'OU be
oonveited DOW to the .Putor and Bithop oC
)'OUI' 1Onla.
In lite manner a110 let the women be Ah-
jeet to tbeir hUlbanda: that if eny believa
not tIIe word, by lhe convenatiOD of tIIe
women without the word they ma)' be won,
'conliderin )'ourchute con_tlon in fear.
a WhOlltl trimminlet it DOt be outwardly tIIe
plaitin. oC bair. or laying OD IOld round
aboat, or ol puttin on vesturea: 4 but the
man of the heart that ia hidden. in the
inoorruptibilitr oC a q18 and a modeat
which la rich in the light of God.
I For 10 IOmetime the h"lY women aIao that
trulted in God. adomed I_lvea, lubject
to th.ir own huabenda. Aa Sara obe)'ed
Abraham. ca11in him lord: whOlltl dalllbtera
you are. cIoinf '!!8ll. ud not fearin
turbalion. BUlbanda dwellin.
witb them accordin to Imowledlle, u unto
tIIe weUer Ceminine impartiDa bonour
i
u it were to tbe co-heira .110 oC the lII'JI08 01
life: &hat )'our pn)"en be Dot hindarild.
. a ADd in be alI of oue mind. baTn, _
l. PETEB 111. 9-IV. 6.
pa.ion, lM8rI of tbe fraternitr, merciCul,
modea", bumble. 'Not renderin, ..,il for
..,il, uor C1lJ'I8 fop CUI'II8: bot contrariwile,
bl_io,: for unto thia are you calle!l, tbat
Ton by inbePitance a benedictiOD.
10 For ". ,la, tDill IoN Uf/J, afId HIt flood
da,.: 141 mm n/rai. la lOR{/tN lrom /JDil.
afId hv " ,la, tAef. MI pilIlo u IAt
m .. Ikcliu .from nnz. (lU do flootl: 141 hj ..
tIfIl[IIitw "._, (lu/oUolIII U: 11 1M
q/J. o.f otIf' Lord (lf'/J .poR ,,,. jtut, (lU hv
/J(lrf.tIIo 'luir fWtJ,_: ht lTu -'fili-
o, otIf' Lord.,ott 'lum IMI do fJ'IIil Ui., .
And who ia he tbat can hurtl0!1. if yoo be
emulaton oC eood p u. But ID if )'OU loI'er
oUlbt for jUltioe, bleaaed are ye. And the
rear of tbem felP Je not, Ind be not tIoobled.
11 Bot IIDctif, ODP Lord Ohriat in ,ODP beart ..
ready alwaJl! to _wIY "'81')" oue that uketli
YOU a !'8IIOn of tbat wbich ia in 'ou:
11 but "ilb modeat, aDd fear) haTin, a irood
coDlCience: that in tbat wh.ch tb.,. apeAk ill
of '00, they may be coDroonded wbich
ca)umDllte youP ROod oonyereation in Cbrilt.
17 Fop it il bettep to aufFer u doing well
(if tbe will or God will beye it lO} than
domg ill
316
fraternitatis amatores, miaericordes, modesti, humiles:
non reddentes malum pro malo, neo maled.ietum pro 9
maledicto, sed. econtrario benedicentes: quia in hoc
vocati estis, ut benedietionem hereditate possideatis.
Qui enim vult vitam diligere, et dies videre bonos, 10
coerceat linguam mam a malo, et labia ejns ne
loquantur dolum. Declinet a malo, et faeiat bonum: I1
inquirat pacem, et sequatur eam: quia oouli Domini 12
super justos, et aures ejos in preces eorum: vultus
autem Domini super facientes mala. Et quis est qui 13
vobis noceat, si ooni remulatorcs fueritis? Sed et si 14
quid patimini propter justitiam, beati. Timorem
autem eorum ne timueritis, et non conturbemini.
Dominum autem ChriBtum sanctificate in cordibus IS
vestris, parati semper ad satisfaetionem omni
vos rationem de ea, qure in vobis est, ape. Sed cum 16
modestia, et timore, conscientiam habentes bonam: ut
in eo, quod detrahunt vobis, confundantur, qui calum-
niantur vestram bonam in Christo conversationem.
Melios est enim benefacientes (si voluntas Dei ve1it) 17
pati, 9uam malefacientes.
1IIB_UIe Chriat alIo died onoe for oOP Q t Christus 1 ti _..h.!ft ..... 8
lin .. tbe jOlt Cop tbe be mi,ht .Ola e .. .seme pro pecca s nUDKIG 1
ofF!'1" UI to 900, oertea m est,JuBtos pro mJostis: ut nos offerret Deo, morti6catUB
In aplnto Iu tbe WblCb I]Ilrtt quidem carne vivificatus autem Bpiritu In quo et 19
commg be preaobed to tbem alao tbat were. ..'
in priaon I 111 "biob bad been incredulolltl hlS, qUl m carcere erant, spmtioos venlens lcrredi-
"hen tbey ex the Jll!.tienoe
of God in tbe daJl! of tbe ark cavlt. qm lnereduli fuerant allquando, quan O ex- 20
wu a building: iu tbe whicb, -si tbat ia. pectabant' Dei patientiam in diebos Noe, eum fabri-
eight aoula WIIN _'I'8d by water. Wb_ '. . d . sal
unto Bapwm being of tile like form now caretur arca: m qua pauel, l est ooto anImal ve
l&'I'8thou allO: Dot tbe layin, f!.waf of tb. factre sunt per aquam. Quod et vos nune simis 21
mtb o the 8eah, bot the nanunatl0n oC a r. sal rae ha d . .
l(OOd oooaoienoe to"apd God by the 18IIDl'- lorme vos lt ptisma : non carnlB epoBltlo
oC Jeau. OhPiat. Wbo ia on the 8Ordium, sed conscientie bonre interrogatio in DeUDIIJ:.
P1Rbt hand oC ... allo"lDl death, tbat.
we miaht be m2r.:\:irI oC lire ..,erlaltinl: resurrectlonem Jesu Chns, qm est m dextera , 22
being goDe into and Poten deglutiens mortem ut vitre reternre heredes effi.ceremur:
tatea and POW8rlIUbjeoted to him. 1.". 1 b b gelis
ChriIt tbeNfore haYiDJ aufFered iD the
8eah, be you allO armed Wlth tbe lime coP'
tation: '*-BIe he tbat batb auft'eNd iD tbe
fteah, Itatb ceued rrom sina: I that DOW DOt
1ft ... tbe deairel oC men, bul acoording to tbe
will of God be liye the relt of hia time in tbe
8eah. 3 For the time JlUt auftloetb (to aceom.
pliab tbe will oC the Gentilea) tbem tbat haTe
Walked in riotooan .... deairel, exC811 of wine.
and unlawfoll8Pri08l
of idola. 4 Wherein tbey mU"t"el blupbemiq,
yoo not coDcumngjnto tbe _me ooD(ulion
or riotoume.l. I Who ahall rend ... aocount
to bim, whicb ia ready to judge tbe liyin, and
tbe ded. Fop for thia caBle alao wu it
eyaDlelized to d.e dead: that tbey may be
iuda8d indeed acoordin, to men, iD the &eh:
proleotos m ere um su 81 1 an , et potesta-
bus, et virtutibUB.
Christo igitur passo in carne, et vos eadem
tione armamini: quia <tui est in carne, demit a
peccatis: ut jam non deB1denis hominum, sed. voluntati 2
Dei, quod reliquum est in carne vivat temparis. Sufficit 3
alim prmteritum tempus ad voluntatem Gentium con
summandam his, qui ambulaverunt in luxuriis, desi-
deriis, vinolentiis, comessationibUB, potationibos, et;
illicitis idolorum coltibos. In quo admirantur non 4
concurrentibos vobis in candem luxurire confusionem,
Qui reddent ratjonem ei, qui paratU8 S
eBt Judieare vivos et mortuos. Propter hao enim et 6
mortuis evangelizatum est: ut judlcentur quidem
secundum homines in carne, vivant autem secundum
1
317 l. PETO IV. 7-V. 10.
7 Deum in Spiritu. Omnium autem finis apppro- bot lin IIOOOrdinlr to God in tbe Spirit.
7 And the end oC Il;llhall approach.
pmquaV1t.. el "1" 'b
Estote ltaque pru entes, et vtgl ate m oratonl USo
8 Ante omnia autem, mutuam in vobismetipsis chari-
tatem contnuam habentes: quia charltas operit multi-
9 Hospitales SJ?-e mu.r-
10 muratlone: 8lcut acceplt gratlam, m
alterutrum illam administrantes, sicut boni dispensa-
11 tores multiformis gratie Dei. Si quisloquitur, quasi
sermones Dei: si quis ministrat, tamquam ex virtute,
quam administrat DeUS: ut in omnibus honorificetur
Deus per Jesum Christum: cui est gloria, et imperium
in aecWa smeulorum: Amen.
I Be wle, tberef'ore. end watch in pre,.era.
But beore all tbinp, haying mutual oharity
continua! among ,.ouraelnl: beoaUle charity
coverath the mUltitude oC lina. I U Bing
ho.pitalit,. one toward another without
murmurio" lO Ey8r)' oue &8 he hath receiyed
greca, mioisteri!J,( the 18me ooe to"ard
anotlier. &8 aood dlpeneera oC tbe manifold
grace oC Goc1. u IC ao,. man lpeak, &8 the
"orda oC God: ir any man miniater, &8 oC
the power, which God adminltereth. That
in all tbinia God mal be bononred by J8IDI
Ohriat. to wbom I lor)' and empe lor aYer
and aYer, Amen.
u lb dearest, think it DOt 8tranp in tbe
12 Charissimi, nolite peregrinari in fervore, qui ad !ervour whioh u to 70U Cor a tentatiOD, &8
tentationem vobis fit, quasi novi aliquid vob18 con- thOlllh BOme De" tlDg happened to ,.ou
bot with the JlIIIIIiODl oC
13 tingat: sed communicantes Christi passionibus gaudete, Obrilt, be glad, tbat m tberevelation alBO oC
ut et in revelatione glorie e;us exultantes. hl )'ou ma,. be glad H IC 70U
iI be reviled in the D&II1e oC Obrilt, 70U Iball
14 Si exprobramini in nomine C risti, beati eritis: be blBll8d. beoaUle that whicb u oC the
quoniam CJuod est honoris, glorie, et virtutis Dei, et
1 S qui est eJus Spiritus, super vos requiescit. Nemo none oC .l0U Inffer &8 a murderer, or a
, h' 'd 1i thieC, or a railer. or a coyeter oC other men'.
autem vestrum }lBtlatur ut OmlCl a, aut ur, aut tbinls. 11 Bnt i &8 a Cbri.tian, let him not
16 maledicus aut alienorum appetitor. Si autem ut be &8bamed. bul I!'t 610!it1 God io th.I
Ch
'" 1.. ---- 1 'fi D' lI&IIIe 17 Cor the time 18 tbat Judgmeot
ristlanus, non eruuelKlat: g on cet autem eum JO 01 tbe bon .. oC God. And ir 6rat o, DI.
17 isto nomine. Quoniam tempus est ut inciniatJ' udicium wbat aball be the end or them
d Dei s
, , b" 1!_! DOt the GOIpel of God P 18 And Ir the Juat
a omo 1 autem prunum a no lS: qUlS WllS man Ihall _ be 18yed. whera Ihall the
18 eorum non credunt Dei Evangelio? Et sij,ustus impiou. and Binner apJl8!l1'P UTh8J!!Core
, " , q alBO that lu8'er ICCOrdlDIS to the will oC
19 V1Xsalva ltur, lmplusetpeccator Ubl parebtmt? taque let them th8lr BOWa to tiJa
et hi, qui patiuntur sectmdum voluntatem Dei, fideli faitbCnl Creator, m ,ood deed&
Creatori commendent animas suas in benetactis.
D SenioJ.'e8 ergo, qui in vobis sunt, obsecro, consenior
et testis Christi pusionum, qui et ejus, que in futuro
2 revelanda est, glorie communicator: pascite qui in
vobis est regem Dei, providentes non coacte, sed
secundum Deum: Beque turpis lucri gratia,
3 sed voluntaria: neque ut dominantes in cleris, sed forma
4 facti gregis ex animo. Et cum apparuerit princeps
pastorum, percipietis immarcescibilem glorie coronaro.
S Similit.er, adolescentes, subditi estote senioribus.
The _iora thereCore tbat are amoag yon,
1 bel8ecb, m)'lelr a ello" leDior with them
and a wit08111 oC the pauionl oC Ohrilt, who
am alBO ]!&I'taker or tbat glol'1 "hioh I to be
reyea\ed io tm8 to come: 'Ceed the ftock of
God which ia auioog ron, proyidin, DOt by
oonltraint, but wllinil,., according to God:
neither Cor fllthy lucre keJ!nt TOluntarilr
lneither &8 oyerTuling tha OIer,., bot m.ae
exampl81 oC the tIook: Crom tbe heart. And
whan the prince oC putora Ihall appear:t
,.ou Ihall recei't'e tbe incorruptible orown o
Ilory,
Omnes &Jltem invicem humilitatem insinuate, quia In like manDer ,.. )'oung Dl8II be mbject
De b
" h ili'b d . to the 18Do1'l. And do ,.e all inainuate
US &Uper J8 re8l8ut, um US autem at gratam. humilit,. ODe to another, be.1U8 God rtI-
6 Humiliamini igitur sub potenti manu Dei, ut vos ex- Me,,, t.W .M lo tAtt .... 61. le
al
, ,. , , li' din tli..". ,"GCI, Ba 70 bumbled therefore
7 tet In Vl8ltaUOD18: omnem 80 CltU em under the mighty hand or tbat he ma,.
vestram projlcientes in eum, quoniam ipsi cura est de eult ,.ou in the time of 't'litation. 7 cuting
8
b .. la ad' all .7our oareCulneu upon him, beoaUle he
VOb18. So ro estote, et vigj. te: quia versanus hath oare oC 10U, aBe BOber and watob.
vester diabolus tamquam leo rumens cirouit quereDS 1!ecaUle,.our aQY8l'8al'1 DeYil &8 a roarDg
, D-, " 1I0n goath about, _kmg wbom he ma)'
9 quem devoret; .eUl fortes 10 flde: sclentes deYour, 'Whom realt re, Itro!IJ ir! Caith.
eandem . nem A; qu-' m ndo est .- fra' bqwing that the .. IClIIDe a1Biction 18 made
, . _, - Jl., u . '':esw..., ...... - to f!'aternity whioh I in tbe yorld.
10 rutau flen. Deus autem omD18 gratilB, qUl V0C8V1t nos 111 Bot the aocl of gnoe. whioh hatb palJM.
l. PETBR V. ll-H. PUER 1.11. 318
in letel"!'am suam gloriamS in
oonflom, ana atabliab yon. 11 To him be passos lpea perficiet, con rma lt, so ltque. p6111
,1017 and empile for ever and ever..AmeD. gloria, et imperium in BlBCUla sleCulorum: Amen.
. ti br. 1 .......... b to Per Silvanum fidelem mtrem vobis, ut arbitror, 12
IIBJ: SIIYBDlD, a alt .n u<ut er TO!l!8I b .. bse ta ha
1 think 1 bave briefly written: beeeecbmg renter SCDpBl: O eraDS et contes ns, DC e88e
and teat\ryintr tbat tbi. ia the boue 8!"BIlII of veram gratiam Dei, in qua stats. Salutat vos Ecclesia, 13
God, whilrem yon stand. 11 The Ohurco B b 11M fili
ealuteto yon, tlat il in Babylon eo-elect I qwe est ID a y one coe eota, et arens UB meus.
lUId mJ: IOn. lfSalute one al]otber!n Salutate invicem in OBCulo sancto: Gmtia vobis omni- 14
a bol,. kl... Graoe be to allyou whioh are m b . kft Chsto JAro'
ObrUt JelUI. Amen. us, qw es..., In n esu. en.
EPISTOLA SECUNDA
SmOlr PBTD, sernnt and Apoatle oF J_
OhriBt, te tbem that bave obtalDed equal faith
witb UI in tbe juatice of our God and Sanour
Jesna Obriat. I Grace to Ion and be
accompliahed in the knowledge of God &Ud
Obriat Jesna oor Lord.
PETRI.
SIMON Petrus, servus et Apostolos Jesu Christi, B,I
qoi colequalem nobiscom sortiti sunt fidem in juatitia
Dei nostri et Salvatoris Jesu Christi: Grana vobis, el2
pax: in cognitione Dei, et Chrii Jesn
DomlDl nostn:
Qoomodo omnia nobis divinle virtuts SUIe, qOIB ad 3
a Al all tbinp of bil divine power wbich vitam, et J?ietatem donata sunt, per cognitionem ejus,
JIIIl'tln to life and Itodlinell, are linn na by qui vOC&nt nos propria gloria, et virtote, per quam 4
the knowledge of 111m which hath called na q
by hia own proper glo17 and virtue, by wbom maxima, et pretiosa nobls promissa donavit: ot per
be batb giveu UI moet great and preciOUl h f .. d . tes t Po tes ...
promiaea: tbat by tbese yon ma,. 1io made lece Clamml lVlDlIlconsor na une: IOgIen e.J .....
1JU1;akel'l of tbe divine nature, Ileeing the qwe in mundo est, concupiscentile corruptionem. Vos S
corruption of tbat concupiacence wbicli ia in autem curam omnem subinflerentes, ministrate in fide
the world. I And yon employing all care,
miniater ye in Jour raltb, vlnue: and in veBtra virtutem, in virtute autem scientiam, in scientia 6
vinue, biowledge: eand in knowledgo, abo b b . . .
Itinence: and in abatineuce, patience: and aotem a stmentlam, 10 a stinenua autem patlenmm m
in patil!nce, plet:(: 7 and in ploty,love of patientia autem pietatem in pietate aotem amorem fra- 7
fraternlty: and In tbe love of tlle fratemlty, ' fi .. h H 8
cbarity. a For ir tbese tbinll! be preeent with terrutatls, In amore aurem ratemltatls c antatem. lIl6
JOU, and I they, IraU mike ,.ou not enim si vobiscum adsint et superent non vacUOS, neo
vacant, nor Wlthoutfrult In the knowledge of ' .'.
our Lord J_ Ohriet. For he tbat hath sme fructu vos consutoent ID DomlDl nostn Jeso w"u
nC?t tbinp ia blind, and groPlng cognitione. Cui enim non pnesto sunt hlec caBCd est, 9
wlth hlS band, banng 1'0rgoUen the p1JJ'g1Dg ..'.
01 bi.e old 1inI. et mano tentana, obhVlonem aCClplens purgatl0D18
IIWhereFore, bretbreu, labour toe more
thet by good wora Jon may make lore fOor
vocation and e1ection: for, doiDff these tblnp.
yon ehall not ain at any time. For 10 tbere
Ihall be minietered to ,.on abundautl, an
entrence into the everluting kindom of our
veterum suorum delictorum.
Quapropter, fratres, magis satagite ut per bona opera 10
certam vestram vocationem et electionem faciatia: lUBo
enim facientes, non peccabitis aliqoando. Sic enim 11
abundanter ministrabltur vobis introitos in leternum
regnum Domini nostrl et Salvatoris Jeso Clnisti :
319
12 PrOpter quod incipiam vos sempcr commonere de his:
et quidem 8Centes et confirmatos vos in prresenti veri-
13 tate. Justum autem arbitror, quamdiu sum in hoc
14 tabernaculo, suscitare vos in commonitione: certus
quod velox est depositio tabemaculi mei, secundum
quod et Dominus noster Jesus Christus significavit
1 S mihi. Dabo autem operam et frequenter babere vos
post obitum meum, ut horum memoriam faciatis. o
16 Non enim doctas fabulus secuti notam fecimus vobis
Domini nostri Jesu Christi virtutem, et prmsentiam;
17 eed. speculatores facti illius magnitudinis. Accipiens
enim a Deo Patre honorem, et gloriam, voce delapsa
ad eum hujuscemodi a magnifica gloria: Hic est
Filius meus dilectus, in quo mihi complacui, ipeum
18 audite. Et hanc vocero nos audivimus de cmlo all&tam,
19 cum essemus cum i.JlSO in monte sancto. Et habemus
mmiorem propheticum sermonem: cui beneCacitis at-
tendentes quasi lucenue lucenti in loco
donec dies elucescat, et lucifer oriatur m cordibus
20 vestris: hoc primum intelligentes quod omnis prophetia
21 ScriptUI'lB propria interpretatione non fit. Non enim
voluntatehumana alIata est ali'l.uando prophetia:
sed Spiritu sancto inapirati locub. sunt sancti Dei
homines.
11. PE1'EB lo 12-11. 10.
Lord and aa"ioul' Jeaua Ohriat. lJ1!'or the
which eauae 1 will betrin to admoniah ]'OU
alwaYI or 'h_ and you indeed
lmowinfsand bein, con6rmed in the preeent
trutbo But 1 thlnk it meet u long .. 1 am
in thie tabernacle, to ,tir l'QU up by admoni-
tion I 14 being certain tbat the la),!nI away oE
my tabernaole il at hanel. aooording u OUt'
LOrd J IIIUI Ohriat abo aignifled to me.
11 And 1 will do my dilipnoe, you to ha"e
often after my d_ aleo. tliA/ you may
For,not haYingCollowed unlearned Cablee,
han we made the power and preeence or our
Lord J8IUI Ohriat lmown to you: but made
beboldera oC pI!Iltnllll. J7 For, he re-
ceiYing from God hia Cather honour and
glol'Tl. thla manner or "oioe comin.!!. down te
bim lrom the magnifloal TA mTl
1I#loNII_ .,10 .. I,\aH IIIctHJMl fllTlHlI:
MM Aim. 18 And thie "oice we heerd brougnt:
Crom hea"en, when we were "ith him in the
hol,. mount. 11 And we han lbe )!rophetieal
wod more ,ure: whioh )'CIU do wellattendiDl
unto, u to a oandle ,hining in a daR ,Jace,
until the day dawn, and the dar atar ame in
yOUl' hearia: "underatanding tbia flret that
no prophcol ollOI:!Pture ie Diade by llriftte
interpretationo 11 For. not by man', will wu
propliec,. brourht at any time: but the hol,
men or God 1PHe. inapired with tbe Bol,.
Ghoat.
2 Fuerunt vero et pseudoprophetm in populo, sicut et But there1f8N aleo falseo pro])heta in the
b .. d rod people, u aleo in f!)U there lIhall be lJin.
m vo JlI erunt magtstn men aces, qUl mt ucent maaten, whioh ahall brin. in aeota oC per-
sectas perditionie, et eum, qui einit eos, Dominum dition, and deny him that IiAth boulht them,
2 superducentes sibi celerem perditionem. Et
m
.: lU'Iluentur l entati by whom the way or truth
w -'1 eorum uxunu, per quos .... V s ahall be bluphemedl1and in avarice .hall
3 blasphemabitur: et in avaritia fictis verbis de vobis they with Ceiped worda make merohandie
ti
b t b di o o lO t or you unto whom the judgment now long
nego a un ur: qm us JU clum Jam o 1m non cessa: lince _lb not: and their perdition .Ium-
4 et perditio eorum non dormitat. Si enim Deus bereth noto 4 For ir God lpeied not Anlela
.:b t d d b o o d .inninl: bnt with the ropee oC Bell being
peccan... us non pepelCl ,se ru ena us mleml e- mwn dOWD into Hell deli"ered them to be
tractos in tartarum tradidit cruciandos, in j udicium tormented, &hat lbey .hould be l'8I8rYed unto
o Et o -nal d t __ ..1 judllment: 'and he not the original
S reservano 1 mun O non r-;percl, l!eU world but tept tbe N98, the preaoher
octavum Noe justltie pneconem custodivit, diluvium or juatioe, bnnllin, in tle delup upan the
6 d
o o o d E o o Sod world or lhe imploulo I ADd brinJ(inR the
mun o lmplorum m ucenso t CIVltates omorum ciliea oCthe Sodomite.andortheGomorrhe-
et GomorrhlBOrum in cinerem redigens eversione ite. .into he damned lbem wilh lub-
..1 ____ , o 1 o o o' o yeralon, puttinlJ an esample or lhem tbAt
UlUllllaVlt: exemp um eorum, qUl lmple actun sunt, ,hall do 1IDpioUl,.: 7and delinredjuat Lot,
7 po
nens: et Justum Lot oppreesum a neCandorum in- br the iDjlll"J. and luxuriouI
o o 'o o o yenatlon o tbe abonunable men Blor 1ft
8 Juna ac luxunosa conversatione, enpult: aspectu eDlm ,,,ht and he wu jUlt: dwelling
et auditu iustus erat: babitans apud eos, oui de die them.who from day to dayY8udth8
- dO " o o 0b -.. ha JUlt lOul Wlth 1lD,IUIt woru.
m leID. antmam Justam lmqUJa open U8 cruCla nto
9 Novit Dominus pios de tentatione eripere: iniquos
10 vero in diem judic reservare cruciandos: magia autem
eoe, 1:\:' post camem in concupiscentia immunditite
amb t, dominationemque contemnunt, audaces, sibi
placentes, sectas non metuunt introducere, blasphe-
'Our Lord lmoweth to deli"er the godly
from tentation, but tol'8l8rYe the unjnst unto
the dar judment to be tormenteCi: 111 and
!!IJI8Oa\ly them whioh wal.k after the lIeeh
in ooncupieoence oC uncleannllllo and con-
temndominion, bold, aelC-pleuera: therrear
n. PEUa 1I. H.-III. 9. 320
not to bring in aect., blupbeminr. u Wh_ mantea: ubi ange1i fortitudine et virtute cum sint I r
u .A.np]a, being areater in and ' ad bil di .
power, bar nol the execrable judment maJores, non portant venum se execra e JU Clum.
apmltthem. 11 But theIIe 1I:leD, u un_no Hi yero velut irrationabilia pecora, naturaliter in cap- 12
able beutl, Datura1.\r tendlDl' to tbe IDare h' . b
1
---
and into d8lh'uction, in tbiDgl tionem et In pemlClem, In 18 19norant 1IIIt-
the, mow D,!t, lhall pemh ID phemantes in corruptione soa perlbunt nAm.ipientes 13
thell' OOl'l'llptlOn, IINCe1VIDI' tbe rewud oC ' .r--
injUltjol!,8I&c!Bmll!gCora pIeUurethedeligjltl mercedem lnJustitile, voluptatem exlstlmantes dia
delicias: coinquinationes, et maculle deliciis amuen-
,.ou, Cull of adulter aDd .in tes, in conviviis suis luxuriantea vobiscum, ocWos 14
habentes plenos adulterii, et incessabilis delicti. Pel-
ohildrlin oC malediotion: 16 the licientes animas instabiles, cor exercitatum avantia
wa,. ther have haVlI!l{ (oUowed the h ben ledi . . fil' dere1'
wa,. oC Ba1um of Boeor, whioh loved the a tes, ma CtlOn18 : mquentes rectam 15
reWud of iniquity, 16 but bad a check oC hil mm erravenmt, secuti viam Balaam ex B08Or, qui
madneu; the dumb beut under tbe 10b, roed . . h b' 6
lpeaking with maD'1 voioe, prohibited the me em mlqultatia amaVlt: correptionem yero a wt 1
fOolilluilu oC the propbet. 8U18 vesanil8: subjugale mutum animal, hominis voce
loquens, prohibuit prophetIB insipientiam.
17 Th_ are Countainl without water, and Hi sunt fontes sine aqua, et nebull8 turbinibns 17
toIled with whirlwind .. to whom AYRmtatIB, quibos caligo tenebrarum reservatur.
'be mllt ol darkneu i. reaerved. 11 For, --c-
.ueakina the jlrond 'hin ... ol vwt" tbe,. Superba enim vanitatis Ioquentes, pe1liciunt in de- 18
aUura ii the d8ll"el 01 fteehll riotoumeu, d" . l' . ul 1 ro' t
tbOl8 tbat -1M! a litt1e, whioh OODVer18 in SI ema camls UXUrIlll eos, qUl pa U um e uglUn , qUl
error: 19 p1"OllUlDg them libert" whereu in errore convenantur: libertatem illis promittentes, 19
tbemaelYel are tbe UV8I ol COrrul?tiOD; "
for wberewith a ma.n I overoome, oC that cum IpSl servl slnt corruptlon18:a quo entm qws
be I the l!ave aIIo. ID For ir fl_n,r from supera tus est, hujus et servus esto Si enim refugientes 20
tbe coiDquinatioDa oC tbe world ID the d' . . . D .. .
knowredlle o onr Lord and Saviour J8IUI cotnqumationes mun 1 ID cognltlone omml nostri et
ebriat, the)" agaiD entangled with the lame Salvatoris Jesu Christi, his runus implicati superantur:
be overoome: the later thiDP are beoome fi li
unto tbem wone tban tbe (ormer. 11 For acta suut eis posterioro. prioribus. Me us enim erat 21
it wu better (or 'hem DOt to mow the illis non cognoacere viam J' ustitile, quam post Ran;_
wa,. ol jUltice, tban .ner tbe knowledge, to -e-
tum hacE (rom tbat hoI,. commandment tionem, retronum oonverti ab 80, quOd illis traditum
which wu de1ivered to tbem. IIFor, that est cto dato C t"t . "U d . 2"
ol the me proverb ia chanoed to tbem, 'l'be ' san man on Igt entm e18 1 U ven pro- ...
do returniid to hl "Vomit I and, The IOW verbii: <.Amis reversus ad suum vomitum: et, Sus lota.
wuhed into her wa1lowing in the mire. in voIutabro Iuti.
Ranc ecce vobis, charissimi, secundam scribo epia- 3
Tbia, 10, the lecond epltle 1 write to ,.ou, tolam, in quibus vestram excito in commonitione
m,. d_t, in which 1 Itir up b,. admoDi
tion IOur lineare mind: 'that 1'OU ma)" be Slnceram mentem: ut memores SItia eorum, qum Prlil- 2
mindfnl oC thOl8 word. which 1 told ,.ou dm, verborum a sanctis Prophetis, et ApoetoIorum
before Crom the hol, Prophlltl, and oC ,.our
poatl8l, oC tbe J,lrejI8Jltl oC our Lord and vestrorum, pr&lCeptorum Domini et Salvatoris. Hoe 3
savionr. KnoWlDg flnt, that in the arimum scientes, quOd venient in novissimis diebus in
lut daya IbaU come mooEen in deoeit,
WaIkiDg aooordi.1llJ to their own OODOU\ie,. eceptione illusores, juxta proprias concupiscentias
Where il hl promile or . amo bulantes, dice.ntes: Ubi est nromissio, au. t &d. ventua 4
__ Fo? liDce the time tbat tbe
fathen Ilept, au thiD" do 10 JI81'I8Y8re from eJus? ex ouo emm patres dormlerunt, omnla SIC pene-
tbe oC creature. For tbe,. are wil t b lo 't' t L tet' h 1._
fnIl,. ignOl'llllt oC thl that the heavenl were veran a 1Dl 10 crea Ul"IIl. a enun 80S oc vOlen..,.., S
before, and the eart'h: ont oC water, quOd cmli erant prius, et terra de &qua et per aquam
tbrough water, CODIlting b,. the word o( D' bo ill d 6
God: b, the whiob, tbat world th8ll, being conslStens, el ver : par qUlll, e tuuo mun os &qua
overflowd water, p8rahed. 7 But the inundatus periit. Cceli autem, qui nunc suut, et tena, 7
heavena whloh DOW are, and tbe eartb, are d bo . . . d' . di ..
b, the lame word kept iD atore, reaerved 80 em ver re:pomtlsunt, 19m reservati In lem JU Cll
to fire tbe da,.o Judmerit and oC et perditionis lmniorum hominum. Unum yero hoc 8
tbe perdlton ol the lmplOUl men. I Bnt la r h . ... d'
thia one thiDg be not il110r&Dt oC, my: deareat. non teat VOll, C arlSSlml, qUla unus les apud
that ODe day with our Lord I u a thoUlloDd Dominum sicut mille anni, et mille anni sicut mes
lean, and a thoUlloDd yean u ODe day. N tard D' . . .
Our Lord alaoketh DOt hl prolDle, u unus. on at ommos prODU8Slonem SuaM,81CU\ 9
321
quidam existimant: sed patienter propter vos,
nolens aliquos perire,' sed omnes ad prenitentiam re-
10 verti. Adveniet autem dies Domini ut fur: in quo
cmli magno impetu transient, elementa vero calore
solventur, terra autem et qUIB in ipsa sunt opera,
exurentur.
1 1 Cum igitur hIBc omnia dissolvenda sint, quales
oportet vos esse in sanetis conversationibus, et pietati-
12 bus, expectantes, et properantes in adventum diei
Domini, per quem cmh ardentes solventur, et elementa
13 ignis ardore tabescent? Novos vero crelos, et novam
terram secundum promissa ipsius expeetamus, in
quibus justitia habitat.
14 Propter quod, eharissimi, hlBe expectantes, satagite
1 S immaculati et inviolati ei inveniri in paee. Et Domini
nostri longanimitatem salutem arbitremini: sieut et
eharissimus frater noster Paulus l!eCundum datam sibi
16 sapientiam ecripsit vobis, sieut et in omnibus epistolis,
loquens in eis de his, in quibus sunt qUlBdam difficilia
intellectu, Cl.UIB indooti et lnstabiles depravant, sieut et
ceteras Scnpturas, ad suam ipsorum perditionem.
17 Vos igitur, &atras, pnescientes eustodite, ne, inBipi-
entium errore tradueti, exeidatis a propria firmitate.
18 Crescite vero in ptia, et in cognitione 1>omini nostri
et Salvatoris Jesu Christi. Ipsi gloria et nUDe et in
diem IBtemitatiS. AmeD.
11. PUER 1I1. 10-1. JOJIlf l. 4.
lome do esteem it: but he doth "atient1,
for '00. not williDg tbat &o, periah, but
that aU retum to penanC8. 10 And the day
oC our Lord ahaIl come a8 a thier, in the
whieb the heavenl ahall pIII8 with l{\'8Ilt
violence, but the elementa ehall be resolved
witb heat. and the earth and tbe worka
which are In it. ahall be burnt.
uTbererore whereu all these thinp are
to be dislolved: "hat manner oC men ougbt
you to be iD holy convenationl and rrodli
DBlIBI, 12 expecting aDd hutin, UDtO the
coming oC the dar oC our Lora, by whieh
the heayeDI bum10g Ihall be resolved, aDd
the elementa Ihall melt "ith the heat oC
Sre P 11 But "e expect new heaTenl and a
ne" 'earth
1
accordiDg to hia promiaea, in
which jUll.ice inhabiteth.
11 For the which ClUSe, m, deareat, ex-
pecting these thiura. laoour earneatly to
be f'ound immaeulate and unapotted to him
in 11 and the longammit, oC our
Loro, do )"0 account .. lyalion, al alBO our
mOlt dear brother Paul accordiug to the
wiadom him hath wriUen to IOU:
lfIu alBO m aU eJ.liatlea, lPB_king in them
of these thinp. 10 the whieh are certain
thinp hard lo be uuderatood, whieh the
unlearned _nd unltable deprave. al aho
the reat oC the Seripturea, to their OWD
perdition. 17You therefore brethren, Core-
1:nom" take heed leet led uide ti, the
error oC the unwiae 'OU f'aU away from
)'our o"n Iteadfutneu; 11 but gro" in rrace.
and in kno"ledll' oC our Lord 8lld layiour
JBlUI Chrilt. To him be porr, both DO"
and unto the day oC eternit,. .Amen.
EPISTOLA PRIMA
JOANNIS.
1 QUOD fuit ab iDitio, quod audivimus, quod vidimus
ooulis nostris, quod et manus n08trlB COD-
2 trectllverunt de verbo Vlbe: et vita manifestata est, et
vidimus, et testamur, et annunciamus vobis vitam
eetemam, qUIB erat apud Patrem, ct apparuit nobis:
3 quod vidimus et audlvimus, annunciamus vobis, ut
et vos societatem habeatis Dobiscum, et societas
nostra Bit cum Patre, et curo Filio ejus Jesu Christo.
4 Et hlBC scribimus vobis ut gaudeatis, et gaudium ves-
tmm Bit plenum.
hu whieh wu rrom tha beriDninr. wheh
we have heard, which we have sean with our
eres. whieh we haye looked upon, and our
handl have handled of the word oC life:
('and the Jife "U ID8Difeated: and we han
_n .nd do teatif,. and declare unto )'ou
the lire eternal "Iueh wal with the Fatber,
_nd hath to UI) Ithat which w.
have aeen and have heard we declare unto
yon, that )'OU also ma, Lave motI witb
ua, and our lociet,. may be witlJ the Father
and wilh hia Son JHnl Chriat. And these
tllinp we write to ,ou, that you mar re-
joiCf', aDd your jo, may be Cull.
..,
l. JOB. J. 5-11. 16. 322
I And tilia il tbe annunciatiou which we Et hmc est annunciatio, quam auclivimus ab eo, el. S
haye heard oC him, ami declare unto you,
Tbat God il Hght, and in him there is no annunciamus vobis: Quoniam Deus lux est, et teneb:ne
darknesl. I Ir we .ball u)' tbat we haye t II S' d" . . tatem 6
lociet,. with him, aud walk in darkneu: we JD eo non sun u lB. 1 lXenmus quomam BOClC
He, and do not tbe t1'l1th. 7 But if we walk habemus cum eo, et in tenebris ambulamus, mentimur,
in tbe li,ht, &1 he alao is in tbe lighi: we t 'tate facim S' te . 1 bula 7
have 1000ety one toward anotber, and the e ver! m !l0n us. 1 au. m m uce am -
blood oC JeauI Chriat hi. IOn c\eanaeth u mus BlcUt et lpse est In luce, SOCletatem hahemus ad
from all lin. 8 If 1I'e .ball eay that we bave" t . J Ch . t' Fil" . d
no ain we seduce ounelyes, and tbe t1'l1tll lnVlcem, e sangws esu ns 1, 11 e,)us, emun at
i. not UI. 'IC we conreas our lins: be i. nos ab omni peccato. Si dixerimus quoniam peocatum 8
failbrul and just, for to UI our h be . __ .l' ., b'
and to cleanse UI fMm all iuiq.uity. JOlf non a mus, lJl8l nos IlllUUClmus, et ventas m no u
we 8bal.1u)' .that we !lave 1I'e non esto Si conteamur peccata nOBtra, delis est, et 9
mue him. a liar, and hie word 18 not m UI.
ust
t 'ttat b' ta --- t
J us, u reml no 18 pecca nUDW", e emun ..
My )jttle cbildren, tbeae tbinp 1 write to
yon, tbat JOU ain noL But and ir anJ' man
aball 8in, .. e have an adyocate witb the
Fatber, Jeau Cbri.t tbe jut: 'and he ia tbe
propitiation lor our 8inl: and not (or our'.
only, but aleo for tbe wbole world'L I And
in tbia W'e know tbat we ban known biD!. ir
wa ohae"e bis commandmenta. 4 He that
.ailh he knoweth him, and keepetb not hi.
commandmentl: ia a liar and tbe t1'l1th I
not in him: I hut he tbat hil wore.).
in bim in VeTf deed tbe cbarit)' oC God i.
Jll'rCected: in tbis we know that we he in
him. G He tbat eaith he abidetb in bim:
oUllht eveu &1 he walked, him.eelf also to
walk.
. 7 My dearest, 1 write not a new com-
mandment to YOU
I
but au old command-
meM whicb you 1M from tbe beainning.
Tbo old commandment i. the .orel wbioh
you ha,e beard. I Again a ne1l' command
ment write 1 to JOU, whioh thing ie t1'l1a botb
in him and in you: becauso the darkneal i.
Jlasaed, and thet1'l1o ligbt no" Ihineth. He
tbat laitb he il in tbe igbt, and haleth hia
brotber: ie in tbe darkness even until now.
10 He tbat loveth bi. brotber abidet 11 in the
libt, .nd acandal il not in nim. 11 But be
tOOt hatetb bi. brotber: ie in tbo darkneu,
and 'It' alketh in the darkneu, and knoweth
not whitber he goeth, hecause the darkneu
b.th blinded bis eyea.
It 1 write unto you, little cbildl'Cll,
JOur aio8 are {orgiven you Cor his name. 11 1
write unto you, fathera, becaue you bave
known him whieh i. (rom tbe beginning. 1
writo unto 'you, founll men, heceUIe you han
o,e1'OOme I.he wlcked one. 14 1 write to you,
infants, because )lOU baye known tbe Fatber i
1 write unto yon, young men, becaue you
llre atrong, and tbe word oC God abideth
in JOU have oyercome tbe wicked
one. lO Love not the world nor tbose
thinga wbich are in tbe world. If any
man Ion tbe world, the charity oC tbe
Fatber is not in bim i 18because all tbat
i. in the world, is tbe conoupiscence oC
the 1leah, and tbe concupiaceuce of the erllf,
nos ab omni iniquitate. Si dixerimus quoniam non 10
peccavimus, mendacem facimus eum, et verbum ejus
non est in nobis.
Filioli mei, hlOO scribo vobis, ut non peccetis. Sed 2
et si quis peccaverit, advocatum habemus apud Patrem,
Jesum Christum justum: et ipse est propitiatio pro 2
peccatis nostris: non pro nostris autem tantum, sed
etiam pro totius munm. Et in hoc scimus quoniam 3
cognovimus eum, si mandata ejus observemus. Qui 4
dicit se nosse eum, et mandata ejus non custodit, men-
dax est, et in hoc veritas non esto Qui amero serval S
verbum ejus, vere in hoc charitas Dei perfecta est: et
in hoc scimus quoniam in ipso 8umus. Qui dicit se in 6
ipso manere, debet, sicut ille ambulavit, et ipe
ambulare
Charissimi, non mandatum novum scribo vobis, sed 1
mandatum vetus, quod habuistis ab initio: Mandatum
vetus est verbum, quod audistis. lterum mandatum 8
novum scribo vobis, quod verum est et in ipso, et in
vobis: quia tenebrlB transierunt, et verum lumen jam
lucet. Qui dicit se in luce esBe, et fratrem suum odit, 9
in tenebris est usque adhuc. Qui diligit fratrem suum. 10
in lumine manet, et scandalum in eo non esto Qui 11
Qutem odit fratrem suum, in tenebris est, et in tenebri.
ambulat, et nescit quo eat: quia tenebrm obcmcaverunt
oculos ejus.
Scribo vobis, filioli, quoniam remittuntur vobis I2
peccata propter nomen ejus. Scribo vobis, patre8. 13
quoniam cognovistis eum, qui ab initio est. Scribo
vobis, adolescentes, quoniam vicistis malignum. Scribo 14
vobis, infantes, quoniam cognovistis patrem. Scribo
vobis, juvenes, quoniam fortes estis, et verbum Dei
manet In vobis, et vicistis malignum. Nolite diligere 15
mundum, neque ea, qum in mundo sunt. Si quis
diligit mundum, non est charitas Patris in eo: quoniam 16
omne, quod est in mundo, concupiscentia carnis eat, et
concupiscentia oculorum, et BUperbia vitm: que non
323
17 est ex Patre, sed ex mundo esto Et mundus transit,
ct concupiscentia ejus. Qui autem facit voluntatem
Dei, manet in etemum.
18 Filioli, novissima hora est : et sicut audistis quia Anti-
christus venit: et nunc Antichristi multi facti sunt:
19 unde scimus, quia noviasima hora esto Ex nobis pro-
dierunt, sed non erant ex nobis: nam, si fuissent ex
nobis, permansissent utique nobiscum: sed ut manifesti
20 Bnt quoniam non BUnt omnes ex nobis. Sed vos unc-
21 tionemhabetis a Sancto, et nostis omnia. Non scripsi
vobis quasi ignorantibus veritatem, sed quasi scientibus
eam: et quoniam omne mendacium ex veritate non esto
22 Quis est mendax, nisi is, qui negat quoniam Jasus est
Christus? Hic es' Antichristus, qui negat Patrem, et
23 Filium. Omnis, qui negat Filium, nec Patrem habet:
24 qui confitetur Filium, et Patrem habet. Vos quod
audistis ab initio, in vobis permaneat : Si in vobis
permanserit quod audistis ab initio, et vos in Filio, et
25 Patre manebitis. Et hme est repromissio, quam ipse
pollicitus est nobis, vitam etemam.
26, 27 Hec scripsi vobis de his, qui seducunt vos. Et
vos unctionem quam accepistis ab eo, maneat in vobis.
Et non necesse habetis ut aliquis doceat vos: sed sicut
unctio ejus docet vos de omnibus, et verum est, et non
est mendacium. Et sicut docuit vos: manete in eo.
28 Et nunc, filioli, manete in eo: ut cum appllrucrit,
habeamus fiduciam, et non confundamur ab eo in ad-
29 ven tu ejus. Si scitis quoniam justus ast, scitote quoniam
et omnis, qui facit justitiam, ex ipso natus esto
a Videte qualem cbaritatem dedit nobis Pllter, ut filii
Dei nominemur et Bmus. Propter hoc mundus non
2 novit nos: quia non novit eum. Cbarissimi, nunc
filii Dei sumus: et nondum apparuit quid erimus.
Scimua quoniam cum apparuent, similes ei erimus:
3 quoniam videbimus eum Beuti esto Et omnis, qui
liabet hane apem in eo, sanctificat se, sieut et ille sanctus
4 est. Omnis, qui facit peccatum, et iniquitatem facit:
5 et peccatum est iniquitas. Et scitis quia ille apparuit
ut peccata nostra tolleret : et peccatum in eo non esto
6 Oninis, qui in eo manet, non peccat: et omnis, qui
7 peccat, non vidid eum, nee eum. Filioli,
nemo vos seducat. Qui facit Justitiam, justus ast:
8 Bcut et ille justus esto Qui facit peccatum, ex diabolo
est: quoniam ab initio diabolus peccat. In hoc ar-
9 paruit Filius Dei, ut dissolvat opera diaboli. OmOls,
qui natus est ex Deo, peccatum non facit: quoniam
semen ipsius in eo manet, et non potest peccare,
10 quoniam ex Deo natus esto In hoc manifesti sunt filii
1. JOBN 11. 17-IlI. 10.
and tbe pride of lira, which ie not of the
Father, out ie o the 1I'0rld. 11 And the
lI'orld p8saetb, and tbe coneupiecence thereof.
But he tbat doeth tbe will o God, abideth
forever.
18 LitUe chUdren, it is te last honr, and aa
you bave heard, that Anticbriat cometh:
now there are become many antichriete:
whereby we lrnow, tbat it is the last honro
lt They went out from ua : but tbel were not
ohs; for ithey had been oue, tbey would
.urel)' haTe remained with ua : but that tbey
be manifest tbat theT are not a11 of u
JO But you bave tbe unctlon {rom the Holy
ODa, and lmow all tbings. ti 1 have DOt
writteD 10 you aa 10 them tbat lmow not the
truth, but .. 10 tbem tbat kno1ll' it : and tblt
no lie i. o the trutb. Z1Who ie a liar, but
he wbich denietb tbat Jeeus ie not Chri,t P
Tbia ie Antichrist, wbieb denietb tbo Fatber
and the Son. Eyery ODe that denietb tbe
Son batb be the Father. He that
confeseeth the Son, batb tbe Fatber al80.
S! y ou, tbat whieh )'on bave heard from the
beginninr. let it abide in yOu. IC that abido
in you wbieh 10U have lieard from the be-
ginning
l
you aleo ,ba11 abide in the Son and
tbeFatner. I$And thia ia tbepromieewhich
he promieed us. life everlasting.
"'l'heee thinga have 1 written to you con.
cerning tbem that eednce you. Wl And yon,
the nnction which you have recaived from
him1let it abido in yOIL And you bave no
nee<1 that any man teach you: but a. hi.
uncton teacheth1you oC aU tbinga, and it is
trua, and it is no He. And 88 it hath taught
you
1
abido in him. 11 And no1ll' littlo chUdren
abiae in him: tbat 1II'heD be ,ball appear,
we may have con6dence, and not be con-
founded of bim in bis comioll'. so J( yon kDOW
that be i. just, kno1ll' ye tbat every ODe abo
which doetb justice, ie bom oC bim.
Sea wbat manner of charit.r the Falber
batb given ua, that we ,bould be namad and
be the IOn8 o God. For tbis cauee tbe
world dotb not know ua, becauee it halh not
known him. t My deareet, now 1II'e are tbe
,one o God: and it batb not Jet appeared
wbatwe ,hall be. We know tbat wheu be
ebaU appear, we .baU be like 10 him: be-
C&llJe we . hal1 see him .. he ia. a And every
one Ihol halh Ihia hope in him, aancti6eth
bim ol, u be nUo ia holy. 4 Every one tbat
mmittoth sin. committeth al80 iniquity :
Bnu sio ia iniQuil,.. 6 And rou know tbat he
u{>prared lo t4ko aWI]' our eina: and .in in
111m thcro i8 flonu. Every one tbat abideth
in lIim. einuelh not : and every one that
hath not leen him. nor Imown bim.
r Little childnm. let DO man .educe yOU. He
that doclb justice, i. jn8t : eveo as he also ie
no tllllt committetb ,in, ia of the
deril: becan, the devU ainneth from tbe
ooginning. For thia, appeared the Son o
Ood IlIot he migbt dieeolve tbe worke oftbe
devl. Eve.'ry one tbat i, bom of God,
committeth no! . in; becaua8 hie aeed abidetl
in him: Dnd he cannot sin, becauea he ia bom
oC God. 10 Tn this are the chUdren oC God
J
. l. JOBN 111. U-IV. 8.
manil'eat, &nd tbe children oC tha devil.
Eyery ODe that iI not justo iI not oC God,
and he that loyeth not his brother; 11 becau.
thi. is the annunciation, "hich you have
heard from the begiDniDl(, you love ODe
another. I2Not u Cain, who W88 or tbe
wicked, and killed bia brother. And COl'
what caUIB killed he him P BecaUIB hil
worb were "icked: but hiI brother'1, juat.
lIM'arvel not, bretbl"f'll, ir t.be world bate
lOO. lIWe know th.t we are trllualated from
dealh to Iife, becaUIB "e loye the brethren.
He thatloyetb noL, abideth in death. 11 Who-
_ver hateth hi. brotber: is a mumerer.
ADd you know that no mumel'l't' hath liCe
nerla.tiDg abiding in himselr. 11 (n thil "e
have Imown the oharity or God, beeaoM be
hath rielded hillire Cor us: and we onght
to ,ield our liyea Cor the brethren. 17 He
that ahall have tbe suhltance oC tbe world
and ah.1I .. his brotber haye Deed, aDd Ihall
abut hil bowels Crom him: how doth tba
ohmt, oC God abide in him P
324
Dei, et filii diaboli. Omnis,' qui non est justus, non
est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum: quoniam 1I
hree est annuncintio, quam audistis ab initio, ut dili-
gatis alterutrum. Non mcut Cain, qui ex 12
erat, et occidit fratrem suum. Et propter quid OCCldit
eum? Quoniam opera ejus maligna erant: fratDs
autem ejus, justa.
Nolite mirari, fratres, si odit vos mundus. Nos 13, 14
&cimus quoniam translati sumos de morte ad vitam,
quoniam fratres. Qui non diligit, manet in
morte: OmUlS, qui odit fratrem suum, homicida esL 15
Et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam
IBtemam in semetipso mallentem. In hoc cognovimus 16
charitatem Dei, quoniam ille animam SU8m pro nobis
posuit: et nos debemus pro fratribus animas ponere.
Qui habuerit substantiam hujus mundi, et videri.t 17
fratrem suum necessitatem habere, et clauserit viscera
sua ab eo: quomodo charitas Dei manet in eo P
I8Hy little cbildren,let UI not love iu Filioli mei, non diligamus verbo, neque lingua. sed 18
wom, nor in tongue. but in deed and truLh; I h . .
11 In this "e know tbat we are or tbe truth: opere et verltatc. n OC cognOSClmus quomam ex 19
and in his sight we .hall p8l'1uade our hearta. veritate sumus: et in conspectu cj us suadebimus corda
ID For iC oor hean do reprebeDd UI: God i. Q" h d'
than our heart. aDd knoweth all nostra. uomam SI repre en lt nos cor nostrum: 20
thin ... IlHy deareet, ir our beart do DOt majorestDeuscordenostro,etnovitomnia. ChariBBimi, 21
repl'8brnd 111, we ha1'e ooDlldenoe toward h d . tid' h be-
Goo; lIand "batloever "e sball 88k, "e Bl cor nostrum non repre en ent nos, UClam a
.ball receiye oC him: beceuae \Ye keep his m d De t u d 'd pet'er'mus acc' l'emus b 22
oommandmeDte. aDd do tholB thiD" which us a um: e q 1 qUl 1 1 ,lp a
are pleasing before him. IIAnd this is hil eo: quoniam mandata ejuscustodimus, et ea, que 8unt
commandmant, that we belieye in the Dame coram eo, facimus. Et hoc est mandatum e;us: 23
or hil IOn Jeaus Cbrist: aDd loye one ano 'J
olbar,.88 he bath l1'en commandmant unlo t credamus in nomine Filii ejus Jesu Christi: et
us. IIAnd be tbat keepl!lh hil command dT lte t . t d d't dat b
ment ... abideth in him, and.he in.bim. And 1 a ru rum, . e 1 man lL
in "t! mow lhat tbe Et qUl servat mandataeJu8, ID illo manet, et lp88 meo: 24
8pmt which he bath glyen DI. et in 110c BCimus quoniam manet in nobis, de Spiritu
M, d_t believe DOt evll"!'Y .pirit, but
prove the spintl ir they be oC God: beceUIB
man,. false propbets are oue out into tbe
"orld. I In thil is th8lpint oC God IInown I
enry spirit that conCesseth Jealls Christ to
have come in 8esb, iI oC God: and eye\T
apirit that diIIOlveth Jesus, is Dot or God:
and tbi. iI antichrilt, or whom you baye
heard that. he cometh. and now be is in tbe
world. 4You are oC God, little obildren,
and haye oyercome him; becaUIB neater iI
he that s in 1011, tban he tlJat is in the world.
'The, are oC tbe world: therarON oC the
"orld .peak, and the world heareth
tbem. We are or God. He that Imowetb
God, helreth u. i he that is not oC God,
heareth us Dot; ID this we know tile Ipirit
oC trutb, ud tbe .pirit oC error.
7 My deare.t, let U8 love one anotbel': be-
caUIB chmty iI of God. And eyery ODe tbat
10yeth, iI boru oC God, and IInoweth God.
a He tnat 10Yeth BOl, knoweth DOt God:
quem dedit nobis.
Charissimi, nolite omni spiritui credere, sed probate 4-
spiritus si ex Deo sint: quoniam multi pseudopropbete
exierunt in mundum. In boc cognoscitur apiritos 2
Dei: omnis spiritus qui con6tetur Jesum Cbristum in
carne venisae, ex Deo est: et omni8 spiritus, qui solvit 3
Jesum, ex Deo non est, et hic est Antichristus, de quo
audistis quoniam venit, et nunc jam in mundo esL
Vos ex Deo estis, tilioli, et vicistis eum, quoniam 4-
major est qui in vobis est, quam qui in mundo. Ipsi S
de mundo sunt: ideo de mundo loquuntur, et mundus
eos audito Nos ex Deo sumus. Qui novit Deum, 6
audit nos: qui non estex Deo, non audit nos: in hoc
cognoscimus Spiritum veritatis, et spiritum erroris.
Charissimi, diligamus nos invicem: quin charitas ex 7
Deo esto Et omnis, C).ui diligit, ex Deo natus est, et
cognoscit Deum. QUl non diligit, non Dovit Deum: 8
325
9 quoniam Deus charitas esto In hoc apparuit charitas
Dei in nobis, quoniam Filium suum umgenitum misit
. 10 Deus in mundum, ut vivamus per eum. In hoc est
charitas: non quasi nos dilexerimus Deum, sed
quoniam ipse prior dilexit nos, et misit Filium suum
propitiationem pro peccatis nostris.
II Charissimi, SI sic Deus dilexit nos: et nos debemus
12 alterutrum diligere. Deum nemo vidit umquam. Si
diligamus invicem, Deus in nobis manet, et charitas
13 ejus in nobis perfecta esto In hoc cognoscimus quoniam
in eo manemus, et ipee in nobis: quoniam de Spiritu
14 suo dedit nobis. Et nos vidimus, et testi6camur quo-
niam Pater misit Filium suum Salvatorem mundi.
1 S Quisquis confessus fuerit quoniam J esus est Filius Dei,
16 Deus in eo manet, et ipse lB Deo. Et nos cognovimus,
et credidimus charitati, quam habet Deus in nobis.
Deus charitas est: et qui manet in charitate, in Deo
17 manet, et Deus in eo. In hoc perfecta est charitss
Dei nobiscum, ut fiduciam habeamus in die judicii:
18 quia sicut ille est, et nos sumus in hoc mundo. Timor
non est in charitate: sed perfecta charitas foras mittit
timorem, quonllom timor pamam habet: qui autem
19 timet, non est perfectus in charitste. Nos ergo dili-
20 gamus Deum, quoniam Deus prior dilexit nos. Si
quis dixerit quoniam diligo Deum, et fratrem suum
oderit, mendax esto Qui enim non diligit fratrem suum
quem videt, Deum, quem non videt, quomodo potest
21 diligere? Et hoc mandatum habemus a Deo; ut qui
diligit Deum, diligat et fratrem suum.
4: Omnis, qui eredit, quoniam Jesus est Christus, ex
Deo natus esto Et omnis, qui diligit eum qui genuit,
2 diligit et eum qui natus est ex eo. In hoc eognosci-
mus quoniam diligimus natos Dei, cum Deum dili-
3 gamus, et mandata ejus faciamus. Brec est enim
eharitas Dei, ut mandata ejus custodiamus: et man-
4 data ejus gravia non aunt. Quoniam omne, quod
naturo est ex Deo, vineit mundum: et hree est victoria,
5 que vincit mundum, fides nostra. Quis est, qui vincit
mundum, nisi qui credit quoniam Jesus est filius Dei?
6 Hie est, qui venit per aquam et sanguinem, Jesus
Christus: non in aqua 801um,eed in aqua et sanguine. Et
Spiritus cst qui testi6catur, quoniam Christus est veritas.
7 Quoniam tres sunt, qui testimonium dant in erelo:
Pater, Verbum, et SPlritus sanctus: et hi tres unum
8 mnt. Et tres sunt, qui testimonium dant in terra:
9 Spiritus, et aqua, et sanguis: et hi tres unum mnt. Si
testimonium hominum aceipimus, testimonium Dei
majus est: quoniam hoc est testimonium Dei, quod
l. JOHN IV. 9-V. 9.
becauae God is obarity. g In thia hath tbe
ebarity oC God appeared in ua, because God
hath eent bis onlybegotten son into tbe
world, tbat we may live by him. ID In tbi
is ollaritf: not as thougb "e bave loved
bim, but bacauae he hatb )oved UP, and I8nt
bis son a propitiation lor our ain ..
TI My deareat., ir God batil &O us: '1\'0
11150 oUllht to lo .. e oue IInother. u God DO
milI! 11M h Ioon ot anr, \ime. Ir we love one.
God IIbidet I in us, IInd lit! aharitr
in u. i pcrltctcd. la In Ibl! we kilO" thDt
we sbido in bim. IInd he iD uS: b.C1III!O be
oC lIis Spirit h8th gi'en to ID. 11 .And 11'8
havo .cen l10d do testify, thllt tba Flllher
hlll h .ent 11is OD Ihe Suviour or the WOl'ld.
11 Wbosoever aholl conC\l$s t/lllt JO!!lU i. tbe
Son oC God, God in lIim, Bnd be ill
God. u And we huyo know!l .!ld bnvo be.-
lieved the ah8l'ilr, whi()h Ood blllb il1 UI.
God U ehBrily: Dnd ho thllt IIbideLh in
chllrity, Bbidath in God, and Ood in bim.
1, 1 u tbis i. charitr perfectcd with us, thot
we mll.y lUO\'e conOdenco in Iba dllY oC judg-
lDen L: beca uee 81 ha is, "e alao &ro in t he
world. 18 Fear ia not in cbarity: but perrect
charity caatetb out rear, becauee fear batb
painrulneal i and he tbat ia not j)er-
fect in cbarlty. n Let u. tberefore love God,
becauee God flrat hath loved ua. lJl If any
man abaU -r, that 1 love God: and bateLh
bi. brotber, he i. a liar. For he that. loveth
not lIil brother wltom be aeeth: God wbom
be aeeLh DOt, bo" can he love P '1 And thia
commandment we have from God: that be
"hioh lovoth God, lavo alao hia brother.
WbOllOllvor believoth that Jeaua i. Christ,
ia born oC God. And every one tbat lovetb
hilO whiob loveth him al&o wbich "81
born ofhim. In tbia we know tllat "e lovo
tite ebildren oC God: wllen as we love God,
aDd keep bis commandmenta. I For thil i.
tite cbarity oC God, that we keep bis COlO'
mandlDentl: snd bis commandmenta are Dot
beaTY. 4 Becau.e aU tb.t ia born of God.
overcometh the "orld: aud thi. ia tbe vio-
tl?!'l w hioh ovoroometb tlle "orld, ollr raitb.
a Who ia be tbat overcometh the world, bul
bo that belie\'eth that J eauI ia tbe Ion or
God P 'Thil il be that carne by water and
blood, Jeaul Cbrilt: not in water onll, but
;n water and blood. .!.nd it i. tile Spirit
w hioh toatifletb, tbat Cbriat ia the trutb.
7 For there be tbree "bich PY8 toatimony
in heaven, the Fathel', the W ord, and the
Holy GhOllt; and these tbree be one. 1 And
there be three "hieh give teatimony in earth:
tbe .pirit, water, and blood i and thel8 three
be one. 'IC 11'0 recei.,e tne teatimony oC
lOen, the teatimony oC God ia greater; be-
C/lUIO tilia ia tbe tettimoD,. oC GOd "bich i.
l. JOBl'f V. lO-U. JOBN, 4.
.... te that he hath teBtiOed oC hia son.
JOBo tliat believeth in the son oC God, bat.h
the teatimon,. oC God in himaelC. Re
that believeth nol the SOD, maketh him a
liar: beeaoBD he believoth I)ot in tb!! teati
mon)' which God hath teatifl.ed oC h .. son.
u And thi. u tbe teatimon,., tbat God hath
given u.lire everluting. And thia liCe u. in
hi. BOn. u Be that hath the Son, hath llCo :
he that hath DOt tbe .on of God, hatll not
lite.
J3Th_ thinll 1 write to )'011, tbat )'OU
mar know tbat )'OU ban eternal lire ",lIieh
bebeve in tbe name oC the son oC God. 14 And
thu u the con8denco wbieh we bave toward
him: th.t, wbat.aoenrweahallukaccording
lo hi. will, he heareth UL 11 And we kDow
tIIat he heareth UI wbatloever we Ihall uk:
we mow tbat we have tbe petitiona which
1I'e reQUOIt of bim.
la He tbat howeth bis brother to .in a
ain not lo death. let him ull:, and lire .ball
be iven him, ainniD not lo death. There
ie a.in to dealh: for that 1 l8)'notthat aD)'
man uk. 11 All iniaoity ie liD. And there
ie a .in lo deatb. "U We know that ner,.
one which i. hom oC God, .inneth DOt: bot
tbe generation oC God preaerveth him and
tbe wicked one Ioocheth him not. HWe
mow that we are oC God, and the wbolo
world ia I8t in wickedDOII. 10 ADd we 1:DOW
tbat tbe son oC God cometh I and he hath
lIiV8U UI undel'8tandin, that we ma)' kDOW
the true God, and ma,. be in hie trne Ion.
Tbi. ie the troe God
f
and lire everlutiD.
tl M,. Httle children, &eep )'ounelvea from
ldolL Amen.
326
majus est, quoniam testifieatuB est de Filio suo. Qui 10
eredit in filium Dei, habet testimonium Dei in Be. Qui
non eredit Filio, mendocem facit eum: quia non credit
in testimonium, quod testificatus est Deus de Filio suo.
Et hoe est testimonium, quonmm vitam reternam dedit 11
nobis Deus. Et hme vita in Filio ejus est. Qui habet 12
Filium, habet vitam: qui non habet Filium, vitam non
habet. .
Hme scribo vobis: ut sciatis quoniam vitam habetis 13
retemam, qui creditis in nomine Filii Dei. Et haee 14-
est 6ducia, quam habemus ad eum: Qua quodeumque
petierimus secundum voluntatem ejus, audit nos.Et 15
scimus quia audit nos quidquid petierimus: scimUl
quoniam habemus petitiones quas postulamuB ab eo.
Qui scit fratrem suum peccare peccatum non ad 16
mortem, petat, et dabitur ei vita peccanti non ad mor-
temo Est peceatum ad mortem: non pro illo dico ut
roget quis. Omnis iniquitas peooatum est: et cst 17
peceatum non ad mortem. Scimus qua omnis, qui 18
natus est ex Deo, non peccat: sed generatio Dei con
servat eum, et malignus non tangit eum. Scimus 19
quoniam ex Deo sumus: et mundus totus in maligno
positus esto Et scimus quomam Filius Dei venit, 20
dedit nobis sensum ut verum Deum,
et simus in yero Filio ejus. Hie est verus Deus, et
vita reterna. Filioli, custodite vos a simulacris. 21
Amen.
EPISTOLA SECUNDA
TRB Senior to tlle lady Elcct &ud her chl
dreD, "hom 1 love in trnth, and not 1 onl,.,
but al80 all that have lmown the troth, I for
tho troth "bieh abideth in na. and .ball be
"ith UI for ever. I Grace be with you, merey,
peace from God the Father, and from Chriat
JeaUl the son oC tbe FathOr in trotb, and
charit,..
41 w.. exceedinl lIad becauae 1 have
foond of tb, ohildren ,,;:kin in trlltb, u
JOANNIS.
SENIOR Elecae dominre, et nata ejus, quos ego
diligo in veritate, et non ego solus, sed et omnes, qui
cognoverunt veritatem, propter veritatem, qwe per- 2
manet in nobis, et nobiscum erit in retemum. Sit 3
vobiscum gratin, misericordia, pax, a Deo Patre, et a
Christo Jesu Filio Patrie, in veritate, et charitate.
Gavisus sum valde, quoniam inveni de filiis mis 4
ambulantes in veritate, sicut mandatum acoepimns a
827
S Patre. Et nune rogo te, domina, non tamqnam
mandatum novum SCribeDS tibi, sed quod habuimus ab
6 initio, ut diligamus alterutrum. Et hlBe est eharitas,
ut ambulemus secundum mandata ejus. Hoc est enim
mandatum, ut quemadmodum audistis ab initio, in eo
7 ambuletis: quoniam multi seductores merunt in
mundum, qui non confitentur Jesum venisse
8 in camem: hie est seductor, et antiehristus. Videte
vosmetipsos, ne perdatis qUIB operan estis: sed ut
9 mercedem plenam accipiatis. Oninis, qui recedit, et
non permanet in doctrina Christi, Deum non habet:
qui permanet in doctrina, hio et Patrem et Filium
10 habet. Si quis venit ad vos, et hane doctrinam Don
aft'ert, nolite recipere eum in domum, nee Ave ei
I 1 dixeritis. Qui enun dieit illi Ave, communicat operi-
bus ejus malignis.
12 Plura habens vobis scribere, nolui per ehartam, et
atramentum: apero enim me futurum apud vos, et os
13 ad osloqui: ut gaudium vestrum plenum sit. Salutant
te filii 8Ororis tUIB ElectIB.
11. JOHN S-Ill. JOHN, 9.
we bave received commandment oC tbe Fa
ther. 6 And now 1 beeeeeb tbee Lady, not
as writinlf a oew commandmeDt to thee, but
that whioh we have had from the beginnin"
that we love one another. I Dd this 15
oharity, that we walk accordiDg to his oom
maDdmeDte. For thia ia thecommaDdmeDt,
that as .I0U have heard from the beginoing,
1011 walk in the 88me: 7 beeause man)' so
duoera are goDe out Dto tho world, whioh
do not confesa Jo.ua Christ to havo come
iDto Sesh: this is a seducer ud au antic:brist.
s Look to youl'lelves, that yOIl lose not the
tMnge which you have wrou,ht, but that
)'ou may recein a roll reward. Every ODe
that re.,o!teth. and persieteth not in tho doc
triDe of Chriat, hath not God. He that
peraiateth in the doctrine: tbe BalDe bath
both the Father, aDd the Son. 10 If any man
come to you, and bring not tbia doctrine,
receive bim Dot into the houee, nor 8ay. Gotl
///1". vou., unto him. 11 For he that .. ith
unto bim, God. ,/1" oil, communioateth
with bis wicked worka.
JI Hanng more thinp to write unto you:
1 would not by '\lI\per and ink: Cor 1 hoJlCl
that 1 shall be wlth t0u, and sJlCl!lk moutb
to mouth: that tour JOY ma)' be ful!. "1'ho
chdren oC tbrlllter elect salute thee.
EPISTOLA TERTIA
JOANNIS.
SENIOR Gaio oharissimo, quem ego diligo in
veritate.
2 Charissime, de omnibus orationem fado prospere
te ingredi, et valere, sieut agit anIma tna.
3 Gavisus sum valde venientlbus fratribus, et testi-
monium perhibentibus veritau tUle, sieut tu in veri-
4 tate ambulas. Majorem horum non babeo gratiam,
"uam ut audiam filios meos in veritate ambulare.
S Uharissime, fideliter faeis q.uidquid operaris in fratres,
6 et hoe in peregrin08, qUI testimonlUm reddiderunt
eharitati tu.., in eOnspc:!Ctu EcclesilB: quos benefaeies
7 deducens digne Deo. Pro nomine enim ejus profecti
8 SUDt, nihil accipientes a Gentibus. Nos ergo debemus
BUBCipere hujusmodi, ut cooperatores simus veritatis.
9 Scripsissem forsitan Ecclesial: aed is, qui amat
primatum gerere in eis, Diotrephes, non recipit n08.
TmI Senior to Gaiu tbe deareat. wbom I
lOTe iD tratb.
I Mr dearest, concerning ell thinp 1 maka
my prayer that thou prOCeed prosperen.lr,
and rare wen. u tby .oul doth lIrosperoualy.
1 11'81 n:oeiIding glad when the brethren
oame, and pye teatimony to thy trutb, a.,en
81 thou walkeat iD truth. 4 Greater thank
have 1 Dot oC them. tban that 1 may hear
my ahildren do walk in truth. I My deareat;,
thou doeat Caithfnlly whatlOe'l'er tbou work.
eal on the brethren, and that upon strangers I
ther ha.,e renderd teatimony to thy chao
riiI ID the oC the Church: whom, tboa
.hli do bringin, 011 their way iD
manner worthy oC GOd. 1 For, for bis Dame
did tluw tUin, Dothin, oC the Gen
tilea. -"We ihelef'ore oUlht to receive noh I
tb W8 mar be coadjutora oC the trutb.
'1 liad written perhalll to ihe Church 1
bui he ibat loveth to bear pnmacy 8Dl0D1
111, JOBN. lO-JuDE, 9, 328
them, doth DOt _in na, JOFor Propter hoc si venero, commonebo ejus opera, que 10
thia caUI8, ir 1 come 1 will adverti.e hie J!.' b' mali' " ,-
worb wbicb be dOetb: with malicioul laclt, ver 18 gms garnens 1D nos: et qua81 non el.
worde C!hattiDL agaiplt ua; u tl.lough ista sufficiant, neque ipse suscinit fratres, et eos, qui
tb_ tbmga lulliee lum not: neltber hlmaelC , , h'b a Eccl" .., Chari'
dotb receive the brethren. and tbam tbat do sUSClplUnt, pro 1 et, et e eSl8. eJIClt. Mime, 11
:-:: Imitar Di malum, quod
l
esto 'd9uiD
ben
e-
aya but that wbich il ooo. He that doeth faClt, ex eo est: qUl ma e Clt, non VI lt eum.
well, ie oC God; be that m . hath Demetrio testimonium redditur ab omnibus, et ah 12
- God. III ro Demelnnl teatlmony 11 , " sed "h'bem.
given 01 all. ud o tbe trutb yea aDd 1pea verltate, et nos testlmOnlUm per 1 \18: et
we live. teatilll;0DY: and thou kuoweat that nosti Juoniam testimonium nostrum verum esto
onr teatlmony 11 true. M hab' 'b' 'be sed l'
11 I had many tbings to write unto tb .. : U ta Ul ti 1 sen re: no Ul per atramentum. 13
but 1 would not by ink and pen write to t la 'be u'b' S te un' te
thee. 14 But 1 bope orthwitb to _ tb..,. e, ca mum sen re 1, pero au, pro U8 14
and we wiU .mouth to mouth. Peace vldere, et os ad os loquemur, paz: tIbl, Salutant te
salute thee. Salute amici, Saluta amicos nominatim,
EPISTOLA CATHOLICA
Jo. the lervant 01 Jeana Chrilt, and brother
01 J amea: to tbem tbat are in Gd the Fatber
beloved. and in JeauI Cbriet preaerved. and
callecL1 Merey lo you. and peace and charity
be accomplilhed.
Mf deareat, taking al1 cara to write unto
you or your common aalvation. 1 tbougbt it
n_rf to write unto fOU: beaeeching you
lo contend for the 'aith once delivered lo the
laintL 4 For there are certain men 18Cretlr
entered in twhicb were long ego lIreacribed
unto thie Judgment)\ tranlferring
the II1'Ice of our GOCl into riotouan ...... and
denyinlt the on1l Dominetor. and 0111' Lord
Jeaua ahrid. Bnt 1 will admoniah you.
that once know all thinll8. thet Jealll, aavinlC
the people out oC the land of Egypt., aecondly
deatrof4 them wbicb believed noto I But
the Angel. which kept DOt their pnncipalitr.
but oraook their own habitation, he hath
reservad under darkneal in eternal bonda
unto the judgment oC the reat da,.. 7 Al
Bodom and Gomorrhe, and the citiea ad
joining in lika manner having ornicated. and
gOiDg af"terother fleabtwere made an example,
IUltainin!f tbe pajn o eternal flre. In like
mannar tbese aleo deflle tIIe fleah. and d8ll1li18
dominion. and blaapheme 'When
Michael the A1'chailgel, dlpnting with the
JUDAS Jesu Christi servus, frater autem Jacobi. his,
qui sunt in Deo Patre, dilectis, et Christo Jesu coneer-
vatis, et vocatis: Misericordia vobis, et pax, et charitas 2
adimpleatur.
Charissimi, omnem 80licitudinem faciens seribendi 3
vobis de communi vestra salute, habui ecribere
vobis: deprecans supercertari semel traditm sanctis
dei, Subintroierunt enim quidam homines (qui 4
olim prmscripti sunt in hoc judicium) impii, Dei nostri
gratiam transferentes in luxuriam, et 80lum Domina-
torem, et Dminum nostrum Jesum Christum negantes.
Commonere autem vos volo, scientes semel oUlnia, S
quoniam Jesus populum de terra lEgypti salvaos,
secundo eos, qui non crediderunt, perdidlt: Angelos 6
vero, qui non servaverunt suum principatum, sed dere-
liquerunt suum domicilium, in judiClum magni diei,
vinculis mternis sub calgine reservavit, Sicut Sodoma. 7
et Gomorrha, et finitimm civitates simili modo exforni-
catal, et abeuntes post camem alteram, factm sunt ex-
emplumo ignis mterni pmnam 8Ustinentes, Similiter 8
et hi carnem quidem maculant, dominationem autem
spernunt, majestatem autem blasphemant. Cum 9
Michael .Arohangelus cum diabolo disputans alter-
329
caretur de Moysi c0l'J>:Ore, non est ausus judicium
inrene blasphemie: sed dixit: Imperet tibi Dominus.
10 Hi autem qUlecumque quidem ignorant, blasphemant:
qUleCumque autem naturaliter, tamquam muta animalia,
norunt, in bis corrumpuntur.
1 1 V le illis, quia in via Cain abierunt, et errore Balaam
mercede e1fusi sunt, et in contradictione Core perierunt:
12 bi sunt in epulis sWs maculre, convivantes sine timore,
eemetipsos pascentes, nubes sine aqua, qUlle 'a ventis
circumferuntur, arbores autumnales, infructu08le, bis
13 mortule, eradicatle, fiuctus feri maris, despumantes
suas confusiones, sidera errantia, quibus procella tene-
14 brarum servata est in leternum. Prophetavit autem
et de bis septimusab Adam Enoch, dicens: Ecce venit
1 S Dominus in sanctis millibus suis, facere judicium contra
omnes, et arguere omnes impios de omnibus operibus
impietatis eorum, quibus impie egerunt, et de omni-
bus duris, qU118 loouti SUDt contra Deum peccatores
16 impii. Hi sunt murmuratores querulosi. secundum
. desideria sua ambulantes, et os eorum loquitur superba,
mirantes personas quatus causa.
17 Vos autem, charissimi, memores estote verborum,
qUIII pnedicto sunt ab Apostolis Domini nostn Jesu
18 Christi, qui dicebant vobis, quoniam in novissimo
tcmpc?re venient illusores, secundum desideria sua
19 ambulantes in impietatibus. Hi sunt, qui
20 semetipsos, animales, Spiritum non babentes. Vos
autem, charissimi, v08metipsos sanc-
21 tissimlll vestrm fidei, In Spiritu sancto orantes, vos-
metipsos in dilectione Dei eervate, expectantes miseri-
cordlam Domini nostri Jesu Cbristi in vitam leternam.
22,23 Et bos quidem arguite judicatos: illos vero salvate,
de igni rapientes. Aliis autem miseremini in timore:
odientes et eam, qUIII carnalis est, maculatam tunieam.
24 Ei autem, qui potens est vos conservare sine peccato,
et constituere ante glorie SUlle immacu-
latos in exultatione in adventu Domini nostri Jesu
2S Christi,80li Deo Salvatori nostro, per Jesnm Cbristum
Dominum n08trum, gloria et magni6centia, imperium
et potestas, ante omne llIl!CU1.um, et nunc, et in omnia
Blecula 811eCulorum. Amen. .
Jll'DE, 10-25.
Deyil, made alteroaLion f'or tbe bod, of
Moy_: he dlU'lt not infer jndllllent of
blupbem...1. but eaid. Onr Lord command
tbee. 10 But tbeae, what tbinga _Yer oertea
tbe, are ignorant 0(, tbe, blupheme: end
wbat tbinga eoeY'er Daturall" ea dumb
beute. they kno", in thOl8 tbe)' are COl"-
rupted.
u W 08 unto them, whicb haTe goDe in tbe
way of' Oain: and wltb tbe error oC Balaam,
baTe for reward poured out t
have periabed in the contradioLion of Core.
11 'l'hese are in tbeir lpote. feutinJ(
togeLher wiLbout f'rar, feedinJ( themeelv",
cloud. without water which are cerned about
oC wind., treee of autumn. unrruitfnl, t"ice
dead, plncked up by the roote. llralling wavea
of tbe aea, f'oaming out Lheir own
wanderinJ atare: to whom t.he atorm of
darknetllll reaerYed lor aYer. 14 And of tb_
propheaied Hnoch, the eeventh f'rom Adam,
laYln" Bebnld our Lord ia come in bil hol,
tbouandl, Ii to do judrment againet alL anil
to reprove all ibe impioua, oC all tbe worla ol
tbeir impiet, whereb, tite, bave done im
pi01ll1,. and ol all the hard thin .. which
lmpiolll .inn8l'l haye lpobn apmlt him.
11 'l'h_ are murmul'Bl'l, f'ull oC comp\ainte,
walking according to tbeir own deairea, and
tbeir month apeaUtb pride, admirina penan.
lar laD .. ke.
17 But Ton, m, doareat, be mindful oC Lbe
worda whicl! haye been lpoken before bv tite
Apoatlea of' our Lord JeauI ebri.t. 11 who
told )'ou, tltat in Lbe lut time Iban come
mockera.. accordiDg to their own deairea
walkinllln impietiea. lIITh_aretber whieh
themeelv", I8nlual. havinl not Lbe
8plrit. "But rou, m, deareat,. building
70ureelyea upon our moat holr f<h. in the
bol,. Ghoat. prayin" SI kee'p 70urae(vea in
the love of God. expecting tbe merey of our
Lord JeauI ehriat unto life aYerluting.
11 And tbese certea reprove beiD, judged:
Dbut them .. ye, pulllna out of the flre.
And on otber haye meref in f'eer: hatn
abo that whioh ia carnal, the lpoLted coat.
A.nd to him Lhu ia able to preaerYe 7011
without liD, end to I8t 'OU immacnlata helore
the ajht ol hit alory in exllltation in the
oominJr oJ our LOrd J.1lI ebriat. to the
only God onr Jeana ehri,t our
Lord be g)or1 and ma . oence, empire end
power before all worl and DOW anG f'ar all
wonda eY8rmore. Amen.
APOCALYPSIS.
APOCALYPSIS Jesu Christi, quam dedit illi Deos 1
Ihe thinas wbich maat be done quicld, I and pa1am facere aervis suis, qUIB oportet fieri cito: . et
aending b, hil Angel to hil lernnt sigm' ficavit, mittens per suum servo 8110
. John,who batli giyen teetimonI to the word
oC GOd, and the teatimODY oC JeauI Ohri,t, Joanni, qlli teatimonium perhl uit verbo Dei, et testi- :1
m0!lium Christi, vidit. Beatus, qui 3
tb! prophrl1': keepeth legt, et audit Yerba prophetw h.uJus: et servat ea, qwe
whicli be wri.tten In lt: fOl' the time UI D1II11: in ea scripta sunt: tempus enim prope esto
Joannes septem Ecclesiis, qUIB sunt in Asia. Graba 4
4.1ohn to the _ churob81 which. _ in vobis, et pax ab 80, qui est, et qui erat, et qui venturos
A_ Graee to you and from him that ' , 'b ' , h .
il, aDd that waa, aDd tbat ,ball come, and est: et a septem spUlA us, qUl 10 conspectu t 1"0111
e;us lIunt: et a Jesu Christo oui est testis fidelis, 5
oC hl' tbrone, 'ud from Jeaua Obmt wbo UI I" ' "J
tlle faithlul witn_ tbe fll'lt-bom 01 the pnmogeDltus mortuorum, et pnneepe regum terrm,
dead, and tbe ]lrince oC the kinas oC tbe qui dilexit nos et lavit nos a 1\At!llRtlS nostris in san-
eartb, who hath loyad Ul, aDd waahld UI, ' , r----
from OUl' ,inl in hil blood, 'ud hath made IIUO, et feclt nos regnum, et sacerdotes Deo el6
UI a kingd!>m and prieata to G!>d ud hil Patri suo: inAi gloria et imf,irium in SIOOula 8leCulorum:
fatber, lo hlm be ud emp11'8 for B'fer A E r-- , 'b 'd b' .
aDd eyer, Amen, iBehold be cometh with meno cee vemt cum nu 1 us, et Vl e lt eum omms 7
the cloud.., SDd ey!II'Y eye ,hall - him, and 1 et ' t Et lan t
the, tbst prickad him. And all the tribea oC OCU us, qUl eum pupugerun p gen se super
the earth .hall bewail them.ae1yea apon him: eum omnes tribus terrIB: Etiam: Amen. Ego sum 8
t:lD!f::Ou;I;.'3, ::: el, et Q), principium, et finis: dicit Dominus Dena: qui
wliich iI. aDd.which wu, ud which.bU est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens.
come. th8 OlDDlpotent. Ego J oannes frater vester, et partieeps in tribula- 9
tione, et regno, et patientia in Cliristo Jesu, fui in in-
sula, qUE appellatur Patm08, pro:pter verbum Dei, el
testimonium Jesu: fui in spiritu In Dominica die, ellO
audivi post me vocem magnam tamquam tube,
dicentis: quod vides, scribe in libro: et mitte septem 11
Ecclesiis, qUIB sunt in Asia, Epheso, et SmJnuD, et
Pergamo, et ThyatirlB, et SardiB, et Philadelphe, el
LaodiciIB. Et conversus sum ut viderem vocem, qwe 12
loquebatur mecum: Et conversus vidi septem cande-
aurea: et in medio septem candelabrorum 13
aureorum similem filio hominis, vestitum podere, et
prIBcinctum ad mamillas zona aurea: caput autem 14
ejus, et capilli erant candidi tamquam laDa alba, el
tamquam DlX, et oculi ejus tamquam 1lamma ignis, et 15
pedes ejus limiles aurichalco, sicut in camino ardenti,
I 1 Jobn, 10111' brotber ud 1I&rlaker in
tribulatioD, ud the kingdom, and patience in
Christ Jeaul, "., in the illsDd; which iI
callad Patm91. for tite word of God aDd tbe
teatimon, of Jeaaa. IDI waa in apirit OD the
Dominicl day, ud hed behiDd me a lIJ'Ut
voice Al it were 01 a trumpet, lleayiDIt That
wbioh tbou -t. 'Irrite in a book: and aend
lo tbe lB'feD cburobea which _ in .Aaia, to
.. ud 8m7ftl&. aDd :rmpmua, and
Thiatira, and 8ardil, and Phad81phia, aDd
LaodiciL 11 And 1 tllJ'Dlld, to lee the ..,oice
tbat apake with me. Ana beinrr turnad 1
eaw aeYen eandleatiob o gold: 11" ud in the
midat of the "Yen eandleaticb oC gold
l
ODe
like to tbe 80D o man, ..,eatad iD a pneatly
l&1'IDent to tbe fool, ud girded about D8I1' to
the papl with a girdle O IIOld; 14 ud hit
head and hail'l were white, aa whitewool, ud
Al IDOW, ud bil eyea aa the flame o flre;
11 and hls feet like to latten\ aa in a burning
furnace: ud hil yoi!l8, a8 tbe yoice of many
waten: lIand he had in hiI right hand lB'fen et vox illius tamquam vox aquarum multarum: et 16
331 REVELATION l. 17-11. 15.
habebat in dextera sua stellas BeJ?tem; et de ore ejus
gladius utraque parte acutus 8Xlbat: et facies ejus ahinetli in hia MUe. l1.And whm 1 had
7
t 11u t m' Vl'rtute SU&. Et o m 'disse e _n him, 1 feU at hia (eet 11 dead. And he
I ce. U V1 put hia I'Ilht hand upon me, .. yinlf. Fear noL
cecldl ad pedes eJus tamquam mortuus. Et poswt 1 &ID tbe lIrat ud tlie lut, lIand alive, ud