You are on page 1of 16

U.S.A.

/CANADA/AUSTRALIA
Instructions for use EN
Instrucciones de uso ES
Notice dʼemploi FR

Prima Pappa
Diner
FINA0601I60

AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING


WARNING: OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
1 2

3 4

5 6
7 8

B
9 10

B
A

B
11 12
A

13 14

15 16

17 18
A
B
B

A
19 20

21 23
22

23 24
25 26 Accessory

Prima Pappa Diner

1 EMPP35• 14 SAPI5897•
2 ARPI0355• 15 SPST5942J•
3 SPST5025XD• 16 SPST5729J
SPST5025XS• 17 SOTF0130•
4 SPST5024D• 18 SAPI5934•
SPST5024S• 19 SPST5729K
5 SPST5459• 20 SAPU5298X•US
6 SPST5458• 21 SAPU5298X•
7 SAPU5457GL 22 IRTR0001B
8 SPST5727• 23 SPST5171•
9 SPST5728• 24 SPST5172•
10 SOTF0137• 25 MUCI5P11•
11 SAPU5730• 26 SPST4645•
12 SPST5942K• 27 SPST4725•
13 SAPI5934T•

EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.


ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la
demande.
Prima Pappa Diner

25 1
2

22 3

21
24
23
4
20 26
USA & Canada ONLY
5
6
7 27

8
10

17

19
9

11 Europe
8 only
14
16 12

9 15 13
18
the levers. For your convenience, always
EN•ENGLISH make sure the brakes are set before
carrying out any other operation on the
• IMPORTANT: read the instructions high chair.
carefully before using the stroller. Save the
instructions for future reference. TRAY
7• To attach the tray, pull the lever under
• PEG PEREGO reserves the right to make any it towards you while slipping the tray
necessary changes or improvements to the onto the armrests. Push all the way in, as
products shown at any time without notice. shown in the figure.
8• The high chair tray can be adjusted to
three different positions. The third
CUSTOMER SERVICE position (marked with red notches)is not
meant for use with the tray; it is used for
If parts of the model are accidentally lost or folding up the tray.
damaged, use only original Peg Perego spare • To extend the tray, pull the lever under
parts. Contact the Peg Perego Customer it towards you as you pull the tray out to
Service for all repair work, replacements, the first position. Repeat the operation to
information about products, and sale of set the tray in the second position.
original spare parts and accessories, at the • To remove the tray, pull the lever as you
following: pull the tray towards you.
9• The high chair comes with two trays. The
USA: child can play on the lower tray and eat
tel.: 800.671.1701 on the upper one, which is easy to wash
fax: 260.471.6332 and can be kept perfectly clean.
Call us toll free: 1.800.671.1701 • To remove the meal tray, unhook it from
the lower tray by lifting as shown in the
CANADA: figure.
tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542 SAFETY BELT
Call us toll free: 1.800.661.5050 10• Make sure that the shoulder strap is
correctly inserted, by pressing on it, as
www.pegperego.com shown in figure A. Fasten the lap belt as
shown in figure B.
11• To unfasten the safety belt, press the
INSTRUCTIONS FOR USE sides of the buckle (fig. A) while pulling
the lap belt outwards (fig. B).
ASSEMBLING THE HIGH CHAIR 12• The shoulder straps can be adjusted to
1• Attach the wheels, making sure to insert two different heights. Unfasten the safety
the ones with the brakes on the back part belt from behind the backrest by pushing
of the high chair. the buckle downwards (fig. A). Slip the
2• Attach the two front wheels, pressing in safety belt out of the sack (fig. B).
the direction shown by the arrow. 13• Next, slip the safety belt buckle through
3• When it comes out of the packaging, the the other opening in the backrest (fig. A),
seat of the high chair is not in the correct and fasten the buckle to the peg, pulling
position for use (it is in packing position). the safety belt until it clicks into place
To use the high chair, lift the seat as in (fig. B).
the figure until you hear a click, placing
it at one of the seven different possible 7 HEIGHTS
heights. To place the seat in the position The high chair adjusts to 7 different
for it to be put back in its packaging, see heights.
directions below. 14• To lift the high chair, hold it under the
tray and pull upwards.
TO OPEN THE HIGH CHAIR 15• To lower the high chair, simultaneously
4• To open the high chair, push the little press the two side buttons, stopping at
red levers on the sides downwards as in the desired height.
the figure, pressing down on the back These operations can be carried out with
supports. the child in the high chair.
5• Lower the footrest, as shown in the
figure. RECLINING HIGH CHAIR
16• The high chair reclines, and adjusts to
BRAKE four different positions: for mealtime,
6• The high chair has four swivel wheels, playtime, relaxing, or napping. To adjust
with brakes on two of them. To brake the it, lift the handle behind the backrest and
high chair, lower the little brake levers on set the high chair to the desired position.
the rear wheels. To release the brakes, lift This operation can be carried out with the
child in the high chair.
CLEANING & MAINTENANCE
CLOSING AND OPENING THE TRAY
17• To close the tray, pull it out to the third Your product requires only minimal
position marked with the red notches maintenance. Cleaning and maintenance
shown by the arrows in the figure. operations must be performed only by adults.
18• Press button No. 1. • Be sure to keep all moving parts clean,
19• Press button No. 2, while lifting the tray lubricating them with light oil if necessary.
upwards until it clicks into place. • Dry off metal parts to prevent rusting.
• To open the tray again, press button No. • Regularly clean the plastic parts with a
2 and lower the tray to the first or second damp cloth. Do not use solvents or similar
position. products.
• Remove any dust and sand from the wheels.
FOLDING UP THE HIGH CHAIR • Protect the product against smog, water,
• Before folding up the high chair: rain and snow. Continued and extended
- Close the tray. exposure to sunlight can change the
- Return the backrest to the upright colours of many materials.
position. • Store the product in a dry area.
- Lower the high chair to the lowest • If the bag is made of PVC, do not soak it
position. in water but clean it with a damp cloth and
- Close the footrest. neutral soap.
20• Unlock safety device A, by turning it in
the direction shown by the arrow, then
press pedal B.
21• Hold the high chair as shown in the figure

WARNING
while unlocking the safety device and
pressing the pedal, and pull upwards.
• The high chair stands upright when it is
closed.
• ALL ASSEMBLY AND OPERATING
REMOVING THE HIGH CHAIR COVER PROCEDURES SHOULD BE
22• To remove the high chair cover, remove PERFORMED BY AN ADULT; DO
the safety belt from under the chair and NOT USE THE PRODUCT IF IT HAS
the backrest.
23• Lower the high chair completely, and BROKEN OR MISSING PARTS.
unbutton the cover from the sides of the • PREVENT SERIOUS INJURY OR
backrest. Slip the cover off the top of the DEATH FROM FALLS OR SLIDING
high chair. OUT; ALWAYS USE COMPLETE
FOLDING THE HIGH CHAIR BACK UP INTO 5 POINT SEATBELT; THE CHILD
ITS PACKING POSITION SHOULD BE SECURED IN THE HIGH
• To fold the high chair back up into its CHAIR AT ALL TIMES, EITHER IN
“packing position” (for transporting it or THE RECLINED OR IN THE UPRIGHT
storing it in its box):
- Remove the tray. POSITION.
- Return the backrest to the upright • NEVER LEAVE THE CHILD
position. UNATTENDED; ALWAYS KEEP CHILD
- Lower the high chair to the lowest IN VIEW WHILE IN THE HIGHCHAIR.
position. • TRAY AND ACCESSORY TRAYS ARE
- Close the footrest.
24• A small screwdriver is necessary for this NOT DESIGNED TO SUPPORT THE
step. Press the side button while slipping CHILDʼS WEIGHT; TRAY IS NOT
the screwdriver into the slit. Push to the DESIGNED TO HOLD THE CHILD IN
right. THE CHAIR.
25• Repeat the same operation, pushing the
screwdriver to the left and lowering the • ALWAYS USE THE HIGHCHAIR ON A
high chair to the lowest position (the FLAT, HORIZONTAL SURFACE.
position in which it cannot be used). • IT IS RECOMMENDED THAT THE
• Fold the high chair up and place it in its HIGH CHAIR BE USED IN THE
box.
UPRIGHT POSITION ONLY BY
ACCESSORY LINE CHILDREN CAPABLE OF SITTING
26• Centro Gioco: to attach the Centro Gioco, UPRIGHT.
place it as shown in the figure, and • BE CAREFUL OF WHERE YOU PLACE
attach. Do not attach the toy to the meal
tray. THE PRODUCT. AVOID PLACING
THE CHILD NEAR SAFETY HAZARDS
SUCH AS ELECTRICAL CORDS,
SOURCES OF HEAT, OR FLAMES. ES•ESPAÑOL
• DO NOT PUT FINGERS IN THE • IMPORTANTE: leer detenidamente las
MECHANISM. MAKE SURE YOUR instrucciones antes del uso y conservarlas
CHILDʼS ARMS AND LEGS ARE para poder utilizarlas en el futuro.
CLEAR OF THE MOVING PARTS
• PEG PEREGO podrá modificar los modelos
DURING ADJUSTMENT. decritos en este prospecto, por razones
• USING ACCESSORIES THAT técnicas o commerciales.
HAVE NOT BEEN APPROVED BY
THE MANUFACTURER MAY BE
SERVICIO DE ASISTENCIA
HAZARDOUS.
• DO NOT USE THE PRODUCT NEAR Si por casualidad alguna parte del modelo
STAIRS OR STEPS. se pierde o se rompe, usar sólo piezas de
• BE CAREFUL NOT TO PLACE THE repuesto originales Peg Perego. Para todo
PRODUCT NEAR SOURCES OF HEAT lo que concierne las reparaciones, cambios,
informaciones sobre los productos y la venta de
OR FLAMES, SUCH AS GAS STOVES, repuestos originales y accesorios, contacte con
ELECTRIC HEATERS, ETC. el Servicio de Asistencia Peg-Perego:

USA:
tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701

www.pegperego.com

INSTRUCCIONES DE USO

PARA MONTAR LA SILLA


1• Poner las ruedas colocando las que llevan
frenos en la parte posterior de la silla.
2• Poner las dos ruedas delanteras
presionando como indica el sentido de la
flecha.
3• Cuando se quita del embalaje, la silla
está en una posición incorrecta para
ser utilizada (posición embalaje). Para
utilizarla, levantar la silla como indica la
figura hasta oír clic, poniéndola en una de
las siete alturas posibles de la silla. Para
volver a poner la silla en la posición que
se utiliza exclusivamente en el embalaje
véanse las indicaciones más adelante.

PARA ABRIR LA SILLA


4• Para abrir la silla, empujar hacia abajo las
palanquitas rojas laterales como indica la
figura, haciendo presión en los bastidores
posteriores.
5• Bajar el peldaño reposapiés, como indica
la figura.

FRENO
6• La silla tiene cuatro ruedas giratorias,
dos de las cuales se pueden bloquear
con los frenos. Para frenarlas, bajar
las palanquitas del freno de las ruedas
traseras; para desbloquear los frenos,
hacer la operación en el sentido contrario.
Por motivos de comodidad, antes de
hacer cualquier operación, asegurarse de
que la silla esté frenada.
BANDEJA en la silla.
7• Para aplicar la bandeja, tirar hacia sí la
palanca que está debajo de la bandeja y PARA VOLVER A CERRAR Y A ABRIR LA
al mismo tiempo meterla en los brazos BANDEJA
empujando hasta el fondo como indica la 17• Para volver a cerrar la bandeja, alargar
figura. la bandeja hasta la tercera posición
8• La bandeja de la silla se alarga en identificada con las referencias rojas
tres posiciones, la tercera posición (la indicadas por las flechas de la figura.
identificada con referencias rojas) no 18• Bajar el botón identificado con el número
tiene que utilizarse pues sirve para volver 1.
a cerrar la bandeja. 19• Bajar el botón identificado con el número
• Para alargar la bandeja, tirar de la 2 y al mismo tiempo subir la bandeja
palanquita que está debajo de la misma y hasta bloquearla arriba.
tirar la bandeja hacia sí hasta la primera • Para volver a abrir la bandeja hay que
posición y repetir la operación para poner bajar el botón identificado con el número
la bandeja en la segunda posición. 2, bajar la bandeja y ponerla en la
• Para extraer la bandeja, tirar de la primera o en la segunda posición.
palanquita y al mismo tiempo empujar
hacia sí la bandeja hasta extraerla. PARA CERRAR LA SILLA
9• La silla lleva una bandeja doble, en la de • Antes de cerrar la silla:
abajo se puede jugar y en la de arriba se - Volver a cerrar la bandeja.
puede comer con la máxima higiene pues - Poner el respaldo en la posición erecta.
se lava fácilmente. - Bajar el asiento en la última posición.
• Para quitar la bandeja de la comida, hay - Volver a cerrar el peldaño reposapiés.
que desengancharla de la bandeja de 20• Desbloquear el dispositivo de seguridad
abajo levantándola como indica la figura. A, girándolo en el sentido de la flecha y
sucesivamente presionar el pedal B.
CINTURÓN DE SEGURIDAD 21• Simultáneamente a las operaciones A y
10• Asegurarse de que el tirante esté metido B, coger la silla como indica la figura y
correctamente, empujando como indica la cerrarla, tirando hacia arriba.
figura A. Enganchar la correa de la cintura • La silla cuando está cerrada se sostiene
como indica la figura B. en pie sola.
11• Para desenganchar el cinturón, presionar
a los lados de la hebilla (fig. A) y al POSIBILIDAD DE QUITAR LA FUNDA
mismo tiempo tirar hacia fuera la correa 22• Para quitar la funda de la silla, sacar el
de la cintura (fig. B). cinturón que hay debajo del asiento y del
12• La altura de los tirantes de la correa respaldo.
puede regularse en dos posiciones; 23• Reclinar completamente la silla para
desenganchar el cinturón por detrás del desabrochar la funda por los lados del
respaldo, empujando la hebilla hacia respaldo y sacar la funda por arriba.
abajo (fig. A). Sacar el cinturón por la
funda (fig. B). PARA VOLVER A PONER LA SILLA EN LA
13• Luego meter la hebilla del cinturón en “POSICIÓN DE EMBALAJE”
la otra ranura del respaldo (fig. A) y • Para volver a poner la silla en la “posición
enganchar la hebilla a la espiga, tirando embalaje” (por exigencias de transporte o
del cinturón hasta el clic de enganche para volver a meterla en la caja), hay que:
(fig. B). - Quitar la bandeja.
- Poner el respaldo en la posición erecta.
7 ALTURAS - Bajar el asiento en la última posición.
La altura del asiento se puede regular en - Volver a cerrar el peldaño reposapiés.
7 posiciones. 24• Coger un destornillador pequeño.
14• Para levantar el asiento coger por debajo Presionar el botón lateral y al mismo
la bandeja y tirar hacia arriba. tiempo meter el destornillador en la
15• Para bajar el asiento, presionar al ranura empujando hacia la derecha.
mismo tiempo los dos botones laterales, 25• Repetir la misma operación, empujando
parándose en la posición deseada. el destornillador hacia la izquierda y bajar
Estas operaciones pueden ser realizadas hasta el fondo el asiento (en la posición
también con el niño en la silla. no utilizable).
• Luego volver a cerrar la silla y meterla en
ASIENTO RECLINABLE su caja.
16• El asiento se puede reclinar hasta cuatro
posiciones: para comer, jugar, descansar LÍNEA DE ACCESORIOS
o dormir. Para regularlo subir el asa que 26• Bandeja de juegos: para enganchar la
está detrás del respaldo y bloquearlo Bandeja de juegos hay que ponerla y
en la posición deseada. Esta operación engancharla como indica la figura. No
puede ser realizada también con el niño enganchar la bandeja de juegos a la
bandeja para comer. EN EL ASIENTO Y NO SIRVE COMO
CINTURÓN DE SEGURIDAD.
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO • ASEGURARSE DE QUE EL PRODUCTO
ESTÉ SOBRE UNA SUPERFICIE
Su producto necesita un mínimo HORIZONTAL.
mantenimiento. Las operaciones delimpieza y • UTILIZAR EL PRODUCTO EN
mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo
por adultos. POSICIÓN ERECTA SOLO CUANDO
• Se aconseja mantener limpias las partes en EL NIÑO SEA CAPAZ DE ESTAR
movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con SENTADO SOLO.
aceite ligero. • PONER EL PRODUCTO DE MANERA
• Secar las partes de metal del producto para
evitar que se oxiden. QUE EL NIÑO ESTÉ LEJOS DE
• Limpiar periódicamente las partes de POSIBLES PELIGROS COMO CABLES
plástico con un paño húmedo, no usar ELÉCTRICOS, FUENTES DE CALOR O
disolventes ni otros productos parecidos. LLAMAS.
• Mantener limpias las ruedas quitando polvo • NO INTRODUCIR LOS DEDOS EN
y arena.
• Proteger el producto contra los agentes LOS MECANISMOS Y PRESTAR
atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la ATENCIÓN A LA POSICIÓN DE
exposición continua y prolongada al sol LAS EXTREMIDADES DEL NIÑO
puede causar cambios de color en muchos DURANTE LAS OPERACIONES DE
materiales.
• Conservar el producto en un sitio seco. REGULACIÓN.
• Si el saco es de PVC no meterlo en agua; • PUEDE SER PELIGROSO UTILIZAR
limpiarlo con un paño húmedo y detergente ACCESORIOS NO HOMOLOGADOS
neutro. POR EL FABRICANTE.
• NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA
DE ESCALERAS O ESCALONES.
• PRESTAR ATENCIÓN A NO PONER
CUIDADO EL PRODUCTO CERCA DE FUENTES
DE CALOR O FUEGO COMO
HORNILLOS DE GAS, ESTUFAS
• LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y ELÉCTRICAS, ETC.
DE REGULACIÓN DEL PRODUCTO
TIENEN QUE SER REALIZADAS
POR UN ADULTO; NO UTILIZAR
EL PRODUCTO SI EL MONTAJE NO
HA SIDO COMPLETADO Y SI EL
PRODUCTO PRESENTA ROTURAS O
FALTAN PIEZAS.
• PREVENIR HERIDAS SERIAS O LA
MUERTE DEL NIÑO CAUSADAS POR
LA CAÍDA O EL RESBALAMIENTO
DEL MISMO; UTILIZAR SIEMPRE
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
DE CINCO PUNTOS; UTILIZAR LOS
CINTURONES TANTO EN POSICIÓN
RECLINADA COMO EN POSICIÓN
ERECTA.
• NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN
VIGILANCIA; NO PERDER NUNCA DE
VISTA AL NIÑO.
• LA BANDEJA Y SUS ACCESORIOS
NO HAN SIDO CONCEBIDOS
PARA SOPORTAR EL PESO DEL
NIÑO; LA BANDEJA NO HA SIDO
DISEÑADA PARA SUJETAR AL NIÑO
soi le levier situé sous le plateau tout
FR•FRANÇAIS en enfilant à fond ce dernier dans les
accoudoirs, comme indiqué sur la figure.
• AVERTISSEMENT: lire attentivement les 8• Le plateau de la chaise haute est
instructions avant dʼutiliser le produit et les allongeable en trois positions; ne pas
conserver pour toute référence ultérieure. utiliser la troisième position (indiquée en
rouge), qui sert à refermer le plateau.
• Pour des raisons techniques et commerciales, • Pour allonger le plateau, tirer vers soi le
PEG PEREGO pourra apporter à tout moment levier situé sous le plateau et ce dernier
des modifications aux modèles décrits dans ce jusquʼen première position et répéter
manuel. lʼopération pour lʼamener en deuxième
position.
• Pour extraire le plateau, tirer vers soi le
SERVICE DʼASSISTANCE levier situé sous le plateau et ce dernier
jusquʼà lʼextraire.
En cas de perte ou dommage fortuit de pièces 9• La chaise haute est dotée dʼun double
du modèle, utilisez exclusivement les pièces plateau, celui du bas pour jouer et celui
de rechange originales Peg Perego. Pour du haut pour manger en conditions
les éventuelles réparations, substitutions, maximales dʼhygiène car il se lave
informations sur les produits, la vente de facilement.
pièces de rechange originales et dʼaccessoires, • Pour démonter le plateau repas, le
contactez le Service dʼassistance Peg-Perego: décrocher du plateau sous-jacent en le
soulevant comme indiqué sur la figure.
CANADA:
tel.: 905.839.3371 CEINTURE DE SECURITE
fax: 905.839.9542 10• Assurez-vous que la bretelle est bien
Call us toll free: 1.800.661.5050 insérée en appuyant comme indiqué sur
la Figure A. Attachez la ceinture du tour
www.pegperego.com de taille comme indiqué sur la figure B.
11• Pour détacher la ceinture, enfoncez les
côtés de la boucle (fig. A) tout en tirant la
NOTICE DʼEMPLOI ceinture du tour de taille vers lʼextérieur
(fig. B)
POUR ASSEMBLER LA CHAISE HAUTE 12• Les bretelles de la ceinture peuvent être
1• Montez les roues en faisant attention à réglées en hauteur en deux positions:
insérer celles avec les freins à lʼarrière de détachez la ceinture à lʼarrière du dossier
la chaise haute. en tirant la boucle vers le bas (fig. A).
2• Montez les deux roues avant en faisant Retirez la ceinture par la housse (fig. B)
pression dans le sens de la flèche. 13• Enfilez la boucle de la ceinture dans
3• Une fois sorti de son emballage, le siège lʼautre fente du dossier (fig. A) et
de la chaise haute est dans une position accrochez la boucle à lʼergot en tirant la
inadaptée à son utilisation (position ceinture jusquʼau Clic dʼenclenchement
emballage). Pour lʼutiliser, soulever le (fig. B)
siège comme sur la figure jusquʼau déclic
et enclenchez-le à une des hauteurs de 7 HAUTEUR
réglage de la chaise haute. Pour faire La hauteur du siège est réglable en 7
reprendre au siège la position emballage, positions.
voir ci-après. 14• Pour relever le siège, empoigner le
plateau et tirer le siège vers le haut.
POUR OUVRIR LA CHAISE HAUTE 15• Pour abaisser le siège, appuyer
4• Pour ouvrir la chaise haute, pousser vers simultanément sur les deux boutons
le bas les languettes rouges situées sur latéraux et sʼarrêter sur la position
les côtés, comme sur la figure, en faisant voulue.
levier sur les montants postérieurs. Ces opérations peuvent également être
5• Abaisser la pédale repose-pieds, comme effectuées alors que lʼenfant est assis sur
sur la figure. la chaise haute.

FREIN SIÈGE INCLINABLE


6• La chaise haute est équipée de quatre 16• Le siège est inclinable en quatre
roulettes pivotantes dont deux avec positions: repas, jeu, détente et sieste.
frein. Pour bloquer les freins, baissez les Pour régler lʼinclinaison du siège, relever
petites manettes des roues arrières, pour la poignée située derrière le dossier et
les débloquer, relevez-les. bloquer le siège dans la position voulue.
Cette opération peut également être
PLATEAU effectuée alors que lʼenfant est assis sur
7• Pour appliquer le plateau, tirer vers la chaise haute.
FERMETURE ET RÉOUVERTURE DU
PLATEAU NETTOYAGE ET ENTRETIEN
17• Pour refermer le plateau, lʼamener en
troisième position, marquée en rouge et Votre produit nécessite un minimum
indiquée par les flèches sur la figure. dʼentretien. Les opérations de nettoyage
18• Abaisser le bouton indiqué par le chiffre et dʼentretien doivent être effectuées
1. uniquement par des adultes.
19• Abaisser le bouton indiqué par le chiffre • Il est recommandé de maintenir toutes les
2 tout en relevant le plateau jusquʼà le parties mobiles propres et, au besoin, de
bloquer en hauteur. les lubrifier avec une huile légère.
• Pour rouvrir le plateau, abaisser le • Essuyer les parties métalliques du produit
bouton indiqué par le chiffre 2, abaisser pour prévenir la formation de rouille.
le plateau et lʼamener en première ou • Nettoyer régulièrement les parties en
deuxième position. plastique avec un chiffon humide, ne pas
utiliser de solvants ou dʼautres produits du
FERMETURE DE LA CHAISE HAUTE même type.
• Avant de fermer la chaise haute: • Éliminer les dépôts de poussière et de sable
- refermer le plateau; des roues.
- redresser le dossier; • Protéger le produit contre les agents
- abaisser complètement le siège; atmosphériques, lʼeau, la pluie ou la neige ;
- refermer le repose-pied. lʼexposition continue et prolongée au soleil
20• Débloquez le dispositif de sécurité A en le pourrait altérer les couleurs de nombreux
faisant pivoter dans le sens de la flèche, matériaux.
puis appuyez sur la pédale B. • Conserver le produit dans un endroit sec.
21• Dans le même temps, saisissez-vous de • Si la housse est en PVC, ne pas la plonger
la chaise haute comme sur la figure et dans lʼeau, mais la nettoyer avec un chiffon
refermez-la en tirant vers le haut. humide et un détergent neutre.
• Lorsquʼelle est refermée, la chaise haute
tient debout toute seule.

POUR ENLEVER LA HOUSSE

AVERTISSEMENT
22• Pour enlever la housse de la chaise haute,
retirez la ceinture de sous lʼassise et du
dossier.
23• Abaissez complètement le siège pour
déboutonner le sac des côtés du dossier • LES OPÉRATIONS DE MONTAGE
et retirez le sac par le haut. ET DE RÉGLAGE DU PRODUIT
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR
POUR REMETTRE LA CHAISE HAUTE EN UN ADULTE; NE PAS UTILISER LE
«-POSITION DʼEMBALLAGE-»
• Pour remettre la chaise haute en «position PRODUIT SI LE MONTAGE NʼEST PAS
dʼemballage» (pour la transporter ou la CONVENABLEMENT TERMINÉ ET SI
remettre dans son carton): LE PRODUIT PRÉSENTE DES PIÈCES
- démonter le plateau; CASSÉES OU MANQUANTES.
- redresser le dossier;
- abaisser complètement le siège; • EMPÊCHER DE GRAVES BLESSURES
- refermer le repose-pied. OU LA MORT DE LʼENFANT DUES À
24• Se munir dʼun petit tournevis. Appuyer SA CHUTE OU À SON GLISSEMENT:
sur le bouton latéral tout en enfilant le TOUJOURS UTILISER LES CEINTURES
tournevis dans la fente et en le poussant
vers la droite. DE SÉCURITÉ À CINQ POINTS;
25• Répéter lʼopération en poussant le UTILISER LES CEINTURES EN
tournevis vers la gauche et abaisser à POSITION INCLINÉE ET À LA
fond le siège (en position dʼemballage). VERTICALE.
• Refermer la chaise haute et la mettre • NE JAMAIS LAISSER LʼENFANT SANS
dans son carton.
SURVEILLANCE; TOUJOURS GARDER
LIGNE DʼACCESSOIRES LʼENFANT EN VUE.
26• Plateau de jeu: pour monter le Plateau de • LE PLATEAU ET SES ACCESSOIRES
jeu, positionnez-le et montez-le comme NʼONT PAS ÉTÉ CONÇUS POUR
sur la figure. Ne montez pas le jeu sur le
plateau repas. SUPPORTER LE POIDS DE LʼENFANT;
LE PLATEAU NʼA PAS ÉTÉ CONÇU
POUR MAINTENIR LʼENFANT EN
POSITION ASSISE ET NE REMPLACE
PAS LA SANGLE DE SÉCURITÉ.
• SʼASSURER QUE LE PRODUIT EST
INSTALLÉ SUR UNE SURFACE
HORIZONTALE.
• NʼUTILISER LE PRODUIT EN
POSITION VERTICALE QUE SI
LʼENFANT EST CAPABLE DE RESTER
ASSIS TOUT SEUL.
• INSTALLER LE PRODUIT DE MANIÈRE
À CE QUE LʼENFANT NE PUISSE ÊTRE
MIS EN DANGER PAR DES CÂBLES
ÉLECTRIQUES, DES SOURCES DE
CHALEUR OU DES FLAMMES.
• NE PAS METTRE LES DOIGTS
DANS LES MÉCANISMES ET FAIRE
ATTENTION À LA POSITION DES
MEMBRES DE LʼENFANT AU COURS
DES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE.
• LʼUTILISATION DʼACCESSOIRES
NʼAYANT PAS ÉTÉ APPROUVÉS
PAR LE FABRICANT PEUT ÊTRE
DANGEREUSE.
• NE PAS UTILISER LE PRODUIT
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU
DʼESCALIERS.
• FAIRE ATTENTION À NE PAS
POSITIONNER LE PRODUIT À
PROXIMITÉ DE SOURCES DE
CHALEUR OU DE FEUX COMME LES
POÊLES À GAZ, LES RADIATEURS
ÉLECTRIQUES, ETC.
Prima Pappa
Diner

PEG PEREGO S.p.A.


VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA
tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260•482•8191 fax 260•484•2940
Call us toll free 1•800•671•1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905•839•3371 fax 905•839•9542
Call us toll free 1•800•661•5050
www.pegperego.com

02-03-06

You might also like