Professional Documents
Culture Documents
Oudtestamentische Studiën
Old Testament Studies
published on behalf of the Societies for
Old Testament Studies in the Netherlands and
Belgium, South Africa, the United Kingdom
and Ireland
Editor
J.C. de Moor
Kampen
Editorial Board
H.G.M. Williamson
Oxford
M. Vervenne
Leuven
VOLUME 52
The Old Testament in Its World
Papers Read at the Winter Meeting,
January 2003
The Society for Old Testament Study
and at the Joint Meeting, July 2003
The Society for Old Testament Study
and
Het Oudtestamentisch Werkgezelschap in
Nederland en België
Edited by
Robert P. Gordon
&
Johannes C. de Moor
BRILL
LEIDEN • BOSTON
2005
This book is printed on acid-free paper.
Becking, Bob.
Between fear and freedom : essays on the interpretation of Jeremiah 30–31 /
by Bob Becking.
p. cm.—(Oudtestamentische studiën = Old Testament studies,
ISSN 0169-7226; d. 51)
Includes bibliographical references and index.
ISBN 90-04-14118-9 (alk. paper)
1. Bible. O.T. Jeremiah XXX–XXXI—Criticism, interpretation, etc.
I. Title. II. Oudtestamentische studiën; d. 51.
BS1525.52.B43 2004
224’.206—dc22 2004054639
ISSN 0169-7226
ISBN 90 04 14322 X
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
1 Introduction1
One of the events in the 1960s which many Old Testament scholars
remember well was the publication of James Barr’s Comparative
Philology and the Text of the Old Testament.2 No less interesting
were some of the lively reviews of that book.3 It is important
to note that Barr does not regard his work as an introduction
to the discipline of comparative philology. He is more concerned
with the ‘application of philological means to elucidate Old Test-
ament passages which would otherwise be regarded as obscure
or corrupt’.4 Accordingly, it may be helpful to begin with Barr’s
very useful definition of comparative philology:
The first entry in his draft article is on the Hebrew root s.rb, which
occurs four times in the Hebrew Bible: as a passive verb in Ezek.
21:3; as an adjective in Prov. 16:27, and as a noun in Lev. 13:23,
28. Hincks had correctly translated a line in the great pavement
inscription from Nimrud in which he identified a verb s.arābu.
The line reads: damēšunu šadu as.rup,15 which he renders: ‘with
their blood the mountains I reddened’. Hincks read the verbal
form as.rup as as.rub, so he identified it with the Hebrew verb
Decipherment of Mesopotamian Cuneiform’, in: K.J. Cathcart (ed.), The
Edward Hincks Bicentenary Lectures, Dublin 1994, 30-57. See also Daniels’
contribution on decipherment in: P.T. Daniels, W. Bright (eds), The Writing
Systems of the World, London 1996, 141-59; and Cathcart, ‘The Age of De-
cipherment: the Old Testament and the Ancient Near East in the Nineteenth
Century’, in: J.A. Emerton (ed.), Congress Volume: Cambridge 1995 (VT.S,
66), Leiden 1997, 81-95. There is still no good critical account of H. C. Rawl-
inson’s contribution to the decipherment of Mesopotamian cuneiform (not
to be confused with the decipherment of the Old Persian cuneiform writ-
ing system). There is much useful background information, however, in M.T.
Larsen, The Conquest of Assyria: Excavations in an Antique Land, London
1996.
13
See K.J. Cathcart, P. Donlon, ‘Edward Hincks (1792-1866): A Biblio-
graphy of his Publications’, Or. 52, 1983, 325-56.
14
Griffith Institute, Oxford: Hincks Correspondence, MS 558.
15
The text is cited in CAD [S.], 104, where the full references are given.
The Comparative Philological Approach 5
16
CAD [S.], 1962, 102-5; J. Black et al. (eds), A Concise Dictionary of
Akkadian, Wiesbaden 2000, 334. Note Neo-Babylonian s.arābu.
17
D.H. Baneth, ‘Bemerkungen zu den Achikarpapyri’, OLZ 17 (1914), 251,
n. 1.
18
G.R. Driver, ‘Some Hebrew Words’, JThS 29 (1928), 393; Idem, ‘Studies
in the Vocabulary of the Old Testament III’, JThS 32 (1931), 366. Joseph
Fitzmyer added a new Aramaic occurrence in 1961; see J.A. Fitzmyer, ‘A
Note on Ez 16, 30’, CBQ 23 (1961), 460-2.
19
H.R. Cohen, Biblical Hapax Legomena in the Light of Akkadian and Ugar-
itic, Missoula 1978, 47-8.
6 K.J. Cathcart
40
See K.J. Cathcart, ‘The Curses in Old Aramaic Inscriptions’, in: K.J.
Cathcart, M. Maher (eds), Targumic and Cognate Studies: Essays in Honour
of Martin McNamara (JSOT.S, 230), Sheffield 1996, 140-52; S.A. Kaufman,
‘Recent Contributions of Aramaic Studies to Biblical Hebrew Philology and
the Exegesis of the Hebrew Bible’, in: A. Lemaire (ed.), Congress Volume:
Basel 2001 (VT.S, 92), Leiden, 2002, 43-54.
41
D.R. Hillers, Treaty-Curses and the Old Testament Prophets (Biblica et
Orientalia, 16), Rome 1964, 77.
42
A. Lemaire, ‘Une inscription araméenne du VIIIe s. av. J.-C. trouvée à
Bukân (Azerbaı̈djan iranien)’, StIr 27 (1998), 15-30; Idem, ‘The Old Aramaic
Inscription from Bukan: A Revised Interpretation’, IEJ 46 (1999), 105-15.
43
Text as in J.A. Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions of Sefire (BibOr,
19A), Rome 2 1995, 136.
The Comparative Philological Approach 11
53
F. Garcı́a Martı́nez, E.J.C. Tigchelaar, The Dead Sea Scrolls (study edi-
tion), vol. 1, Leiden 1997, 336-7.
54
Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions of Sefire, 47.
55
Barr, Comparative Philology, 162-4.
Meindert Dijkstra Utrecht University – The Netherlands
1 Introduction
One of the best-known turns of phrase in biblical tradition, with
which the author, presumably of Deuteronomistic provenance,
refers to his sources, runs as follows in the AV and RSV:
6
On the problem of calling the Old Testament a ‘source’ of historical
information, see B. Becking, ‘Inscribed Seals as Evidence for Biblical Israel:
Jeremiah 40.7–41.15, par exemple’, in: L.L. Grabbe (ed.), Can a ‘History of
Israel’ Be Written? (JSOT.S, 245), Sheffield 1997, 69.
7
M. Liverani, ‘Memorandum on the Approach to Historiographic Texts’,
Or. 42 (1973), 178-94. A useful survey is A.M. Bagg, ‘Geschichtsschreibung in
der Assyriologie’, WO 29 (1998), 98-108. The article is a review of W. Mayer,
Politik und Kriegskunst der Assyrer, Münster 1995, as a recent example of
Ereignisgeschichte in contrast to collections of modern historiographic essays
on ancient Near Eastern studies such as M.T. Larsen (ed.). Power and Pro-
paganda, Copenhagen 1979; F.M. Fales (ed.), Assyrian Royal Inscriptions:
New Horizons in Literary, Ideological, and Historical Analysis (OrAnt.C,
17), Rome 1981. Other representatives of this ‘sceptical’ approach to Meso-
potamian historiographic texts are A.L. Oppenheim, M. Civil, F.R. Kraus, H.
Tadmor and G. van Driel. Against this ‘sceptical’ approach see W.W. Hallo,
‘The Limits of Skepticism’, JAOS 110 (1990), 187-99; A.R. Millard, ‘Story,
History and Theology’, in: A.R. Millard et al. (eds), Faith, Tradition, and
History: Old Testament Historiography in its Near Eastern Context, Winona
Lake 1994, 37-64 (esp. 53-64).
8
B. Becking, ‘Chronology: A Skeleton without Flesh? Sennacherib’s Cam-
paign as a Case-study’, in: L.L. Grabbe, ‘Like a Bird in a Cage’: The Invasion
of Sennacherib in 701 bce (JSOT.S, 363), Sheffield 2002, 46-71, esp. 71; but
see also the criticism of Braudel’s three-causes model by Ch. Lorenz, De
constructie van het verleden: een inleiding in de theorie van de geschiedenis,
Amsterdam 1998, 145-6.
18 M. Dijkstra
20
See the discussion of this text by Averbeck, ‘Sumerian Historiography’,
93-8; Th.J.H. Krispijn, ‘Het relaas van Enmetana, stadvorst van Lagasj over
de strijd met Umma om het Guedana’, in: R.J. Demarée, K.R. Veenhof, Zij
schreven geschiedenis: historische documenten uit het oude Nabije Oosten,
Leiden 2003, 3-9.
21
Hittite texts referred to after E. Laroche, Catalogue des textes hittites
(EeC, 75), Paris 1971.
22
As noted by Van Seters, In Search of History, 106-7; see further G.
McMahon, ‘History and Legend in Early Hittite Historiography’, in: Faith,
Tradition, and History, 149-57, esp. 151. Indeed, Van Seters minimises its
importance, but McMahon seems to overstate its innovative character. Its
annalistic structure does not make it a kind of early Hittite history.
23
As in the Hittite Zalpa legend (CTH 3), H.A. Hoffner, ‘The Queen of
Kanesh and the Tale of Zalpa’, in: W.W. Hallo (ed.), The Context of Scrip-
ture, vol. 1: Canonical Compositions from the Biblical World, Leiden 1997 =
ContS 1, 181-182 (1.71), discussed in the literature cited in n. 22.
24
See H.A. Hoffner, ‘Histories and Historians of the Ancient Near East:
the Hittites’, Or. 49 (1980), 283-332; Güterbock, ‘Hittite Historiography:
A Survey’, 21-35 = ‘Hettitische Geschiedschrijving: een overzicht’, 99-113;
McMahon, ‘History and Legend in Early Hittite Historiography’, 149-57.
25
See the new translation and comments of Th.P.J. van den Hout in re-
spectively, ContS 1, 194-98 (1.76) and 199-204 (1.77); also H. de Roos, ‘De
troonsbestijging van Hattusili III’, in: Zij schreven geschiedenis, 169-79.
26
Examples may be found in ContS 1, 94, 96, 98-9, 100; E. von Schuler,
‘Die akkadische Fassung des Verträges zwischen Suppiluliuma I. von Hatti
und Niqmaddu II. Von Ugarit’, Staatsverträge, TUAT 1/2, 131-4.
22 M. Dijkstra
30
It is unclear whether it yet reveals awareness and forms another argument
for the existence of a Nabonassar Era. Pace Hallo, Origins, 141.
31
This text stems from Babylon. Van Seters, In Search of History, 86–
7, defends convincingly its literary dependence on the Synchronistic History
(AssBabC 21), in contrast to Grayson, AssBabC, 58; Idem, RLA 5, 88 (dating
it ca 1155 bce).
32
Güterbock, ZA 42 (1932), 47-57 (Assur 13955gv photograph and copy);
Grayson, AssBabC, 43-5; 147-51; Glassner, Chroniques, 215-8, known from a
Neo-Assyrian copy from Assur, a few fragments from Babylon and now also
a copy from Sippar. See A.R. Millard, ‘The Weidner Chronicle’ (1.138), in:
ContS, vol. 1,468-70, and further literature below.
33
In the later periods chronicles were also composed about the Kassite
Period and even older dynasties; cf. for instance Chronicle 25. See Grayson,
RLA 6, 89; C.B.F. Walker, ‘Babylonian Chronicle 25: A Chronicle of the
Kassite and Isin II Dynasties’, in: G. van Driel et al. (eds), ZIKIR ŠUMIM:
Assyriological Studies Presented to F.R.. Kraus on the Occasion of his Sev-
entieth Birthday (SFSMD, 5), Leiden 1982, 398-417.
34
A.R. Millard, ‘Another Babylonian Chronicle’, Iraq 26 (1964), 14-35;
Grayson, AssBabC, No. 15, 32-4; 128-30; Glassner, Chroniques, 189-90.
35
Millard, Iraq 26 (1964), 31; Grayson, AssBabC, 32-3, 130; Glassner, Chro-
niques, 189-90, covering such Babylonian kings as Assur-Nadin- Šumi (699-
24 M. Dijkstra
cid Era (third century bce).39 There were at least two copies of
the Late Babylonian version (AssBabC 3, 5, 10[?] written on long
tablets with one column on each side and AssBabC 2, 4, 6 and 25
written on small business-tablets). The relation between the two
copies is not completely clear, but is interesting to note that the
text of tablets AssBabC 3, 4 and 5 joins without any gaps, though
they belong to different copies. The chronicles AssBabC 11-13,
13a, 13b are related and begin to date according to years of the
Seleucid Era after the elusive reigns of Philip III and Alexander
IV (AssBabC 10), which indicates their Late Babylonian origin
(the last date is the 88th year).40 The sources of information for
this new type of chronicle were perhaps running reports record-
ing astronomical and other data preserved in the so-called as-
tronomical diaries and related texts, the regular observation and
recording of which most probably was initiated under king Nabu-
Nasir.41 If the Nabonassar Era were indeed the axial period for
their emergence, their introduction into the ancient Near Eastern
curriculum implies also a cultural, literary and historical differ-
ence and development between annals and chronicles. Chronicles
are those texts that digest a selection of traditions, events, ob-
servations and other data in a chronographic structure and syn-
thesise them into historiography. Interpreting those sources by
selecting, summarising, revising and criticising from a distance is
the true mark of early historiography.
39
Grayson, AssBabC, 8–9; Idem, Or. 49 (1980), 174 = ‘Assyrië en Babylo-
nië’, 75.
40
T. Boiy, ‘Dating Methods during the Early Hellenistic Period’, JCS 52
(2000), 115-20, esp. 117. The first six years of this Seleucid Era perhaps
represent the rule of Alexander IV and Seleucus I together. See the King
List 6, King List of the Hellenistic Period (RLA 6, 98-9). Only in his / the
seventh year (305 bce) was Seleucus I apparently acknowledged as sole ruler
when he accepted the royal title.
41
Grayson, Or. 49 (1980), 174 = ‘Assyrië en Babylonië’, 75; Van de Mie-
roop, Cuneiform Texts and the Writing of History, 33-4. See the edition of A.
J. Sachs, H. Hunger, Astronomical Diaries and Related Texts from Babylonia,
vol. 1: Diaries from 652 B.C. to 262 B.C. (DÖAW.PH, 195), Vienna 1988,
11-38. War journals were kept in Egypt alongside other kinds of log book
such as the famous ‘journal’ of Amennakht under Ramses III. See recently
R.J. Demarée, in: Zij schreven geschiedenis, 238-50. On the problem of war
journals in Mesopotamia, see note 16.
26 M. Dijkstra
42
See R. Smend, Die Entstehung des Alten Testaments (ThW, 1), Stutt-
gart 4 1989, 121-2; Y. Yamit, History and Ideology: An Introduction to His-
toriography in the Bible (BiSe, 60), Sheffield 1999, 56-64, esp. 56-7.
43
M. Noth, Überlieferungsgeschichtliche Studien, Teil 1: Die sammlenden
und bearbeitenden Geschichtswerke im Alten Testament, Darmstadt 1963,
18-27, 72-3; Smend, Entstehung, 121, T. Veijola, Moses Erben: Studien zum
Dekalog, zum Deuteronomismus und zum Schriftgelehrtentum (BWANT,
149), Stuttgart 2000, 13-4; Th.C. Vriezen, A. van der Woude, Oudisraëli-
tische & vroegjoodse literatuur (Ontwerpen, 1), Kampen 10 2000, 242-7. Also
the Forschungsbericht about recent Deuteronomistic research by T. Veijola,
‘Deuteronomismusforschung zwischen Tradition und Innovation I-III’, ThR
67 (2002), 273-327, 391-424; 68 (2003), 1-41, esp. 6: Das Deuteronomistische
Geschichtswerk als Ganzes’, 15-44.
44
Smend, Entstehung, 121, 138. The opinion is occasionally expressed that
DtrH counterfeited his sources (see recently F.A.J. Nielsen, The Tragedy in
History: Herodotus and the Deuteronomistic History [JSOT.S, 234], Sheffield
1997), but I agree with Smend, Veijola (ThR 68 [2003], 24) and others that
there is no obvious reason to deny the existence of these royal annals.
‘As for the other events . . . ’ 27
51
A. Jepsen, Die Quellen des Königbuches, Halle 2 1956, text S-Chronicle,
30-6.
52
It is possible that the Siloam inscription was an extract from Judaean
royal annals. See M. Dijkstra, ‘History of Israel: Problems, Progress and Pro-
spects’, in: International Bible Commentary (English version forthcoming).
53
It is surprising that this concluding remark for Zedekiah as well as
Jehoiachin is missing, even though recording of their reign did not stop.
Zedekiah simply disappeared from the records after his deportation (2 Kgs
25:7). Is there an explanation? The passage about Jehoiachin’s rehabilitation
(2 Kgs 25:27-30) seems to imply knowledge of his death some time after his
release from prison (ca 560 bce).
54
L. Camps, Hiskija und Hiskijabild: Analyse und Interpretation von 2.
Kön. 18–20 (MThA, 9), Altenberge 1990; W. Dietrich, ‘Prophetie in deuter-
onomistischen Geschichtswerk’, in: T. Römer (ed.), The Future of the Deuter-
onomistic History (BEThL, 147), Leuven 2000, 47-65, esp. his reconstructed
text of DtrH 2 Kgs 3–10 on page 65.
30 M. Dijkstra
found for the first time in this Aramaic Chronicle, but adopted
and elaborated by the author of the Book of Ezra–Nehemiah. The
Aramaic Chronicle displays bias about political developments in
the early post-exilic period and has a perspective different from
its Hebrew context. It speaks consistently of ayed:Why“ (Ezra 4:12,
23; 5:1, 5; 6:7-8, 14), even of ayed:Why“ as inhabitants of the province
of Yehud and Jerusalem (5:1). The same usage is found in the
later Memoirs of Nehemiah (Neh. 1:2; 2:16; 3:33-34; 4:6 and so
on), that is the usage consistent with the use of Y e hudı̂ in the
royal Persian administration, denoting Jews from the province of
Y e hud, but also Jews living elsewhere in the Empire, and prob-
ably still without any religious overtone. Since the documents
speak expressis verbis of Jews who lived in Y e hud and Jeru-
salem at that time, one wonders whether the narrator or chron-
icler resided somewhere else, perhaps in Mesopotamia, and was
writing for Aramaic-speaking local readers.
the Weidner Chronicle he was punished by Marduk with this fate, because
he carried out criminal acts against Babylon.
78
Another tradition views him as the author of the Adapa myth. Such
traditions ascribing authorship of ancient tradition to a famous man of the
past is in itself an interesting aspect of the development of historical tradition
in the ancient Near East. The text seems to imply that Šulgi took the records
from Uruk to have them introduced to the cult of Sin in Ur (Hunger, SBTAU
1, 20).
79
Cf. Güterbock, ZA 42 (1934), 62-86, esp. 84-6; Borger, BiOr 28 (1971),
22: ‘einigermassen im Stile der Königsinschriften’.
80
The word is broken in all pertinent sources, but the wording is remin-
iscent of a wasting disease affecting his body and caused by his sin (arnu /
annu) (Š akālu ‘consume’ in the Chronicle of the Early Kings). In particular,
the expression še-ret-su ra-bi-tu4 , ‘his great scourge’, is reminiscent of curses
which, expressis verbis or by implication, mention leprosy or other skin dis-
eases as a curse of the god Sin, Gula and other gods (CAD (Z), 158 s.v.
zumru, also with D-stem labāšu!).
81
Whether his sources and data contained credible historical facts is, of
38 M. Dijkstra
course, a different matter, and a problem that is not discussed here. But
see on the problem of annals, chronicles and history or historical narrative
proper concerning such ancient kings, Van de Mieroop, Cuneiform Texts and
the Writing of History, 76-85.
‘As for the other events . . . ’ 39
7 Conclusion
Such historical compilation and revision as described here hardly
qualify the biblical chronicler and the Babylonian scholars for
recognition as modern historians but they were certainly histor-
ians in their own right within the bounds of ancient Near Eastern
civilisation. They are no less and no more biased in using their
traditions and sources than their Greek counterparts Herodotus,
Thucydides and Xenophon, who wrote their account of history
following their own intentions just as did these ancient Near East-
ern scholars. It hurts our historiographic consciousness today less
than it did in the past that they were ideologically biased or that
they wrote from a particular theological viewpoint. There is not
such a thing as objective historiography, and Huizinga’s definition
of historiography is a merciful judgement on all historiographic
essays in the past and the present. It has not been my goal to
discuss annals and chronicles in Israel and the ancient Near East
in order to find evidence for greater credibility, accuracy or fac-
tuality for either of them, or to show that the biblical authors
were more authentic and genuine historians than their Babylo-
nian colleagues. Our limited knowledge of the sources and their
origin prohibits such a conclusion for the present. I am more
than satisfied if my arguments show that a contextual approach
from the cultures and literature of the ancient Near East provides
our best ‘controlled comparison’ for the development of histori-
ography in Israel and the Old Testament. If so, there is as yet
no historical reason to set it against the background of Hellen-
istic historiography, much less to declare the Old Testament a
Hellenistic book.
40 M. Dijkstra
AssBabC 20
md
28 Šul-gi mar m Ur-d Nammu Eridu(NUN)KI šá ah (GÚ) tam-tim
ra-biš iz-nun* ˘
29 lemuttu(MUNUS.HUL) iš-te-’-e-ma makkūr É-šag-il u Bab-
ili (TIN.TIR.KI) ˘
30 ina šil-lat uštes.i d Bel ikkelme (IGI.HUŠ?)-ma pagar (AD6 )-sú
u-šá-kil kališ(DÙ)liš muti(ÚS)-šú ˘
Appendix A (continued )
A3. Extract from a Chronicle Similar to the Chronicle of
Early Kings, or Dynastic Chronicle
SBTAU 1, No 2
Appendix A (continued )
82
Fragments B and C from the Sippar collection may be parts of one large
tablet. Remarkably, the first section in A starts with the ascension to the
throne of Tiglath-Pileser III in the 3rd [?] year of the Babylonian king, Nabu-
Nasir. Copy B from Sippar had a preceding section anyway, ending with
a remark about the interruption of the Akitu Ceremonies (AssBabC 1,1*),
but also an extra passage about Tiglath-Pileser III after A I.10. Perhaps the
Sippar text was longer than A. Because about 16/18 lines are missing in
Columns III-IV between B and C, the Sippar text could have been written
on a rather long tablet (ca 200x85), but the problem is then that one has to
assume that this text was also considerably longer in Columns III=IV than
the text in A III and IV. More probably, in my opinion, the Sippar text once
had six columns. If so, it presumably contained sections of the Babylonian
History at the beginning, as found, for instance, in the Eclectic Chronicle
(AssBabC 24), of which the last preserved lines overlap with AssBabC 1 1-2,
9–10.
Appendix B 43
Appendix B (continued )
B2. Late Babylonian Version83
83
This list does not imply that these texts belong to the same series. Only
the groups AssBabC 20A, 14, AssBabC 2, 4, 6 and AssBabC 3, 5 may be-
long to one another, being copies written by the same scribe. See Grayson,
AssBabC, 9 n. 7. Some of these texts, however, are extracts (e.g. AssBabC
6, 15) and contained only parts of a more complete Vorlage. For these, small
administrative tablets (‘business-tablets’) were usually used.
84
A library label meaning ‘Battles’.
85
An excerpt written on an administrative tablet. It completes the gap
between Chronicle P (AssBabC 22) and the Eclectic Chronicle (AssBabC
24).
86
The Late Babylonian text from Uruk/Warka SBTAU 3, No. 58 contains a
rather elaborate chronicle about Nabu-Nasir’s immediate predecessor Nabu-
Šuma-Iškun (763-748 bce). Its relationship to the series of the Babylonian
Chronicles needs further investigation.
87
For another text containing an extract of one royal year, the 37th year of
Nebuchadnezzar II (568/567 bce), see Wiseman, Chronicles, 94-5; Pl. XX-
XXI = BM 33041 (=78-10-15, 37). BM 33053 (=78-10-15, 38) does not belong
to this text (Borger, HKL 1, 284. See HKL, 553 // CTBT 20,39-42 pace
ANET, 308).
44 M. Dijkstra
Appendix B (continued )
B2. Late Babylonian Version (continued)
88
This chronicle still dates according to the regnal years of the elusive
Philip III and Alexander IV up to the 8th year (see below). In the King
List from the Hellenistic Period (RLA 6, 98-9), only the first six years of
the Seleucid Era (SE) are attributed to Alexander and Seleucus I together,
with Seleucus possibly as co-regent. From other documents, later years of
Alexander IV are known too, up to the 11th year (Boiy, JCS 52 [2000], 117).
Chronicles 11–13 date after the Seleucid Era.
89
It has been established that the fragments join (different from AssBabC,
115), so that perhaps only one line between them is missing. This implies that
lines AssBabC 10, Rev.34-8 belong to the 8th year of Alexander IV (309-308)
and not the 9th year (P. Wheatley, ‘Antigonus Monophthalmus in Babylonia
310-308 bce’, JNES 61 [2002], 39-47; 42, n.16).
Robert P. Gordon St Catharine’s College, Cambridge – United Kingdom
The view that the God of Israel was sui generis among the deities
of antiquity was once standard fare, and still has many defenders.
During the second half of the twentieth century, however, Old
Testament specialists have had to tread more cautiously when
making the kinds of comparison (or contrast) that undergird
such a claim. For while the idea of the uniqueness of Israel’s God
prospered for a time as a tenet of the Biblical Theology ‘move-
ment’, the steady accession of comparative near eastern material
has almost inevitably added to the perception of resemblance,
rather than of difference, between Israel’s God and the others.2
The issue has been addressed across a broader front by Peter
Machinist, in his essay ‘The Question of Distinctiveness in An-
cient Israel’ (1991).3 Machinist notes that, with the accrual of
information from archaeological discovery, ‘some correspondence
always seems to be waiting to be found somewhere in the ancient
Near East . . . for what is proposed as a distinctive concept or
behavior in ancient Israel’ (197). He suggests that Israel’s dis-
tinctiveness may lie not in ‘individual, pure traits’ but in ‘con-
figurations of traits’ (200). Machinist opts for an alternative ap-
proach by posing the question: ‘how did Israel, in its Biblical
canon, pose and answer the distinctiveness question for itself?’
1
This was the SOTS presidential paper (2003) read at the winter meeting
of the society in Birmingham on 6 January 2003. The word ‘comparativism’ is
not recorded in any of the dictionaries that I have consulted. ‘Comparativism’
may be taken to be something that ‘comparativists’ do, and this latter word
does already exist. I regard the title ‘the God of Israel’ as appropriate despite
the acknowledgement of the existence of other gods by many an Israelite. The
Old Testament and Israelite-Judean onomastics together provide sufficient
justification for the usage.
2
The dangers attending comparative exercises such as are discussed here
are frequently noted. See, for example, D. Damrosch, The Narrative Coven-
ant: Transformations of Genre in the Growth of Biblical Literature, San Fran-
cisco 1987, 28-9.
3
P. Machinist, ‘The Question of Distinctiveness in Ancient Israel: An Es-
say’, in: M. Cogan, I. Ephal (eds), Ah, Assyria . . . Studies in Assyrian His-
tory and Ancient Near Eastern Historiography Presented to Hayim Tadmor
(= ScHier, 33), Jerusalem 1991, 192-212.
46 R.P. Gordon
4
History and the Gods: An Essay on the Idea of Historical Events as
Divine Manifestations in the Ancient Near East and in Israel (CB.OT, 1),
Lund 1967.
5
Albrektson, History and the Gods, 68-97.
6
N. Wyatt, ‘Some Observations on the Idea of History Among the West
Semitic Peoples’, UF 11 (1979), 825-32 (831).
‘Comparativism’ and the God of Israel 47
Prophecy
Albrektson’s suggestion that what truly separated Israel from
her neighbours was the conception of God that came through
the divine word leads directly into the prophetic domain, where
once it was possible to hold discussion with minimal reference to
contemporary non-Israelite phenomena. However, since George
Smith’s publication, in 1875, of an oracle of encouragement to
Esarhaddon (now listed as text K. 4310),9 a veritable ‘alternative
prospectus’ of near eastern prophetic texts has become available.
These include not only the Neo-Assyrian prophecies, which in
the 1990s have been made more accessible to non-Assyriologists,
in the series State Archives of Assyria, but also the prophetic
texts found in the royal archives of eighteenth-century Mari. Since
1875 the story has been one of increasing encroachment upon the
uniqueness of the biblical institution of prophecy. It is clear that
7
J.J.M. Roberts, ‘Myth Versus History: Relaying the Comparative Founda-
tions’, CBQ 38 (1976), 1-13 (11).
8
J. Barr, Old and New in Interpretation: A Study of the Two Testaments,
London 1966, 65-102 (68).
9
G. Smith, ‘Addresses of Encouragement to Esarhaddon’, in: H.C. Rawl-
inson (ed.), The Cuneiform Inscriptions of Western Asia, vol. 4, London
1875, no. 68 (cuneiform text only); translation by T.G. Pinches in: S. Birch
(ed.), Records of the Past, vol. 11, London 1878, 59-72 (61-72).
48 R.P. Gordon
19
E. Otto, Das Deuteronomium: Politische Theologie und Rechtsreform
in Juda und Assyrien (BZAW, 284), Berlin 1999, 73, 81-2, 85; Idem,
‘Der Ursprung der Bundestheologie in Assyrien und Juda: Eine forschungs-
geschichtliche Orientierung’, in: Idem, Gottes Recht als Menschenrecht:
Rechts- und literaturhistorische Studien zum Deuteronomium (BZAR, 2),
Wiesbaden 2002, 128-66 (161-6). Otto assumes the authenticity of the Arslan
Tash text, citing (Das Deuteronomium, 85 n. 371) J. van Dijk, ‘The Authen-
ticity of the Arslan Tash Amulets’, Iraq 54 (1992), 65-8, and F.M. Cross,
quoted in T.J. Lewis, ‘The Identity and Function of El/Baal Berith’, JBL
115 (1996), 401-23 (409). See already Z. Zevit, ‘A Phoenician Inscription and
Biblical Covenant Theology’, IEJ 27 (1977), 110-8, for the suggestion, on the
basis of the Arslan Tash text, that the national covenant concept was not
unique to Israel (118).
20
Otto, Das Deuteronomium, 73.
21
Titled ‘The Covenant of Assur’ by Parpola in his Assyrian Prophecies,
22.
22
Otto, Das Deuteronomium, 82. For the text see Parpola, Assyrian Proph-
ecies, 22-7. Parpola thinks that the covenant is made with Ishtar rather than
with Asshur, though he also believes that, for the author of the text, Asshur
and Ishtar were identical (pp. XIX-XX). For the covenant as a ‘double coven-
ant’ between god and king and then between king and people see T. Ishida,
The Royal Dynasties in Ancient Israel: A Study on the Formation and De-
velopment of Royal-Dynastic Ideology (BZAW, 142), Berlin 1977, 115-6.
‘Comparativism’ and the God of Israel 51
Aniconism
My fourth example of a diminishing differentia is that of anicon-
ism. The rejection of images to represent Israel’s God, or any
god, gives the biblical writers a point d’appui for their attacks on
polytheism, and has been recognized as a defining feature of Old
Testament – perhaps even Israelite – religion. However, the work
of T.N.D. Mettinger (especially) has raised questions about this
uniqueness of Israelite aniconism.25 Mettinger argues that an-
iconic worship is a more general West Semitic phenomenon, and
that Israel reflects this common outlook. Much of his evidence is
late, coming principally from Nabatea and Phoenicia – Mettinger
self-consciously works back from the later evidence to his conclu-
sions about earlier periods – and much depends on the validity
and the significance of his category of ‘material aniconism’ which
he distinguishes from the ‘empty-space aniconism’ most often as-
sociated with the religion of the Old Testament. Examples of
this second category outside Israel are especially few and late.26
Because of this assumed West Semitic background, Mettinger
holds that aniconism was a feature of Israelite religion from the
beginning. But what was special to Israel was the development
of programmatic iconoclasm; nowhere else in the ancient Semitic
world was there an actual veto on the use of graven images (196).
23
Otto, Das Deuteronomium, 86.
24
B. Lang, The Hebrew God: Portrait of an Ancient Deity, New Haven
2002, 38.
25
T.N.D. Mettinger, No Graven Image?: Israelite Aniconism in its Ancient
Near Eastern Context (CB.OT, 42), Stockholm 1995. See also the review by
C. Uehlinger, ‘Israelite Aniconism in Context’, Bib. 77 (1996), 540-9.
26
See Mettinger, No Graven Image?, 100-2 (cf. 113) on the (very late)
Sidonian ‘votive’ (possibly) thrones, the only datable one coming from ad
59-60. On the aniconism of the ‘Aten revolution’ in Egypt see ibid., 49.
52 R.P. Gordon
the study of Greek religion, for certain kinds of cultic stones and
pillars.30 Here he also allows a greater importance to the ‘empty
space’ aniconism of the Jerusalem temple as a ‘background factor’
in the eventual development of the prohibition on images (189,
204). No doubt, part of our problem is that ‘aniconic’ and ‘an-
iconism’ are terms of considerable interest to the biblical theolo-
gian, and in that context suggest a concept, and a quite abstract,
theological one at that, which may owe little to the niceties of
archaeological typology.
‘Reverse’ Comparativism
So far we have been concerned with the kind of ‘comparativism’
that has dominated in Old Testament study, and that has been
widely perceived to work to the disadvantage of non-Israelite tra-
ditions. There is, on the other hand, a kind of comparativism that
works in the opposite direction and that sees the Old Testament
as impoverished and constricted as compared with the rich and
diverse forms of Israelite religion that have been obscured by
Deuteronomic and similarly motivated manipulation of the lit-
erary tradition. One of the most recent exponents of this view,
J. Edward Wright, complains about the ‘parochial perspectives
on history and religion’ introduced into the Old Testament by
its monotheistic Judean editors.31 He notes, further, that their
‘sterile’ view of reality was nothing like what the average Judean
and Israelite thought of the divine and human realms (73). The
substantive point in this latter utterance may readily be con-
ceded, and the Old Testament itself is the primary witness to
the fact that the Israelites were often nearer in outlook to their
near eastern neighbours than to the prophetic and Deuteronomic
blueprints presented in the Old Testament. In the light of this
newer ‘reverse’ comparativism, we shall now consider represent-
ative ways in which even the heavy hand of Deuteronomism, or
of monotheism, has worked positively, imaginatively and insight-
fully with Israel’s traditions, keeping in mind with Stephen Geller
that biblical religion is ‘an essentially literary faith’ which ‘ap-
30
See his essay entitled ‘Israelite Aniconism: Developments and Origins’
in: Van der Toorn (ed.), The Image and the Book, 173-204 (199-200).
31
J.E. Wright, ‘Biblical versus Israelite Images of the Heavenly Realm’,
JSOT 93 (2001), 59-75 (60).
54 R.P. Gordon
But that did not put Lewis off the biblical text, nor did it stifle
his enthusiasm for amateur theologizing. Ultimately, with him,
we shall want to judge the Old Testament by worthier canons
than its use of imagery or its serviceableness as a conduit of
phantasmagoric near eastern polytheism.
I shall be discussing our topic under four headings: ‘The Coat
of Many Colours’, ‘God and the Narrative Tradition’, ‘The An-
thropomorphized God’ and ‘The Conciliar God’.
32
S.A. Geller, Sacred Enigmas: Literary Religion in the Hebrew Bible, Lon-
don 1996, 168.
33
C.S. Lewis, ‘Is Theology Poetry?’, in: Idem, Screwtape Proposes a Toast,
and Other Pieces, London 1965, 42. Again, ‘The majestic simplifications of
Pantheism and the tangled wood of Pagan animism both seem to me, in their
different ways, more attractive. Christianity just misses the tidiness of the
one and the delicious variety of the other’ (ibid., 42-3).
‘Comparativism’ and the God of Israel 55
34
J. Day, Yahweh and the Gods and Goddesses of Canaan (JSOT.S, 265),
Sheffield 2000, 91-127.
35
On the multifaceted problem of the relation between the deity and evil see
now A. Laato, J.C. de Moor, Theodicy in the World of the Bible, Leiden 2003;
O. Loretz, Götter – Ahnen – Könige als gerechte Richter: Der “Rechtsfall”
des Menschen vor Gott nach altorientalischen und biblischen Texten (AOAT,
290), Münster 2003.
36
References in Robert Gnuse, ‘The Emergence of Monotheism in Ancient
Israel: A Survey of Recent Scholarship’, Religion 29 (1999), 315-36; Laato,
De Moor, Theodicy, viii-ix.
37
Cf. M. Boyce, A History of Zoroastrianism, vol. 2: Under the Achae-
menians (HO, 1/8, 1, 2, 2A), Leiden 1982, 1-4; G. Gnoli, Zoroaster’s Time
and Homeland: A Study on the Origins of Mazdeism and Related Problems
56 R.P. Gordon
granted that 45:7 functions in this way,38 but then Watts holds
that the first audience for the book of Isaiah is to be dated in
the late fifth century.39 At least, if it ever were demonstrated
that 45:7 was meant to counter Persian dualism, we should not
be surprised, for the God of the Old Testament would as happily
spoil the Persians as the Egyptians.
45
D.L. Edwards, A Key to the Old Testament, London 1976, 31.
46
Cf. J. Paxman, The English: A Portrait of a People, London 1998, 109-10.
This ‘civilisation not of the image, but of the word’ is applied more broadly to
Protestant Europe by Kenneth Clark, Civilisation: A Personal View, London
1969, 159.
47
Cf. 2 Sam. 8:6, 14.
‘Comparativism’ and the God of Israel 59
53
This may apply even if the beth essentiae approach is favoured (i.e. ‘as
our image’ [v. 26; cf. v. 27]).
54
See R. Kasher, ‘Anthropomorphism, Holiness and Cult: A New Look at
Ezekiel 40-48’, ZAW 110 (1998), 192-208 (192-4). See further M.C.A. Korpel,
A Rift in the Clouds: Ugaritic and Hebrew Descriptions of the Divine (UBL,
8), Münster 1990, as well as J.C. de Moor, ‘The Duality in God and Man: Gen.
1:26-27 as P’s Interpretation of the Yahwistic Creation Account’, in: J.C. de
Moor (ed.), Intertextuality in Ugarit and Israel: Papers Read at the Tenth
Joint meeting of The Society for Old Testament Study and Het Oudtesta-
mentisch Werkgezelschap . . . Oxford, 1997 (OTS, 40), Leiden 1998, 112-25.
62 R.P. Gordon
55
Cf. E.T. Mullen, The Assembly of the Gods: The Divine Council in Ca-
naanite and Early Hebrew Literature (HSM, 24), Chico 1980.
56
Cf. Gordon, ‘From Mari to Moses’, 71-4.
57
See the writer in ‘Where Have All the Prophets Gone? The “Disap-
pearing” Israelite Prophet Against the Background of Ancient Near Eastern
Prophecy’, BBR 5 (1995), 78-9.
58
See M. Civil, ‘The Sumerian Flood Story’, in: W.G. Lambert, A. R.
Millard, Atra-hāsı̄s: The Babylonian Story of the Flood, Oxford 1969, 142 (iv
158). ˘
‘Comparativism’ and the God of Israel 63
66
Genesis 18 and 20 are traditionally assigned to different sources, but the
portrayal of Abraham as a prophet of intercessory accomplishment is found
only in ch. 18.
67
Verse 22a then fulfils its proper function of being a resumptive repetition
picking up verse 16 after the flashback material of verses 17–21.
68
The standpoint of the text is, of course, that of the reverse process.
66 R.P. Gordon
In Conclusion
In the second part of this paper comparisons and contrasts have
not been of crucial importance. A different question has been
addressed: How does the Old Testament, committed to the one
God Yahweh, respond to the environing traditions and practices
in which its own views of God and reality developed? Whether
there were parallel developments elsewhere was not so important.
But that was a self-denying ordinance on the writer’s part, for
there is no reason why the making of cultural comparisons should
be abandoned, even if the results must always have an element of
provisionality about them. That the sum total of the Old Testa-
ment vision witnesses to something unique in the ancient east is
self-evident, and it is hard to disagree with David Jobling when
he remarks that ‘[i]t argues little maturity on the part of bib-
lical scholars that we sometimes seem to be arguing passionately
against the distinctiveness of our material in any respect.’72
69
F.I. Andersen, D.N. Freedman, Hosea: A New Translation with Introduc-
tion and Commentary (AncB, 24), Garden City 1980, 45.
70
D.J.A. Clines, ‘Hosea 2: Structure and Interpretation’, in: E.A. Living-
stone (ed.), Studia Biblica 1978, I: Papers on Old Testament and Related
Themes – Sixth International Congress on Biblical Studies, Oxford 3–7 April
1978 (SJSOT, 11), Sheffield 1979, 83-103 (= pp. 293-313 in Clines’s On the
Way to the Postmodern: Old Testament Essays, 1967-1998, vol. 1 [=JSOT.S,
292], Sheffield 1998).
71
Andersen, Freedman, Hosea, 263.
72
D. Jobling, ‘Robert Alter’s, The Art of Biblical Narrative’, JSOT 27
‘Comparativism’ and the God of Israel 67
Only in passing let us note that the Greeks here are called ia-u-
na-ip a word obviously related to the Hebrew ˆw:y,: which is used
Archaeology 12 (1993), 89-107.
9
Cf. V. Fritz, Das erste Buch der Könige (ZBK.AT, 10/1), Zürich 1996,
80-1.
10
M. Cogan, 1 Kings (AncB, 10), New York 2000, 271.
11
Cf. for example, the description of the Shield of Achilles in Homer, Il.
18.478-613.
12
Translation according to G.G. Cameron (ed.), Persepolis Treasury Tab-
lets, Chicago 1948, Tabl. 15.5-9.
‘Who would invite a stranger from abroad?’ 71
tion, für die auch zwei weitere Fragmente von solchen Zeichnungen desselben
Kontextes wichtig sind, noch aus’ (343-4).
19
Cf. Homer, Il. 4.141; 6.219; 7.305; 9.223, 621, 659; 10.133; 14.321; 15.538;
17.555; 23.360, 717, 744; Od. 4.83; 6.163; 11.124; 13.272; 14.291, 500; 15.415,
419, 473; 21.118; 23.201, 271.
20
Homer, Od. 4.285 (‘And they went on board, and departed for the well-
peopled land of Sidon’).
21
Homer, Od. 15.425; the Odyssey also mentions the title ‘King of the
Sidonians’ (Sidonivwn basileuv", Od. 4.618), which is paralleled in 1 Kgs 16:31
(μynIdoyxi Ël,m), .
22
Homer, Od. 15.415, Homer continues to label the Phoenicians ‘greedy
knaves’ (trw'ktai).
23
Cf. B. Patzek, ‘Griechen und Phöniker in homerischer Zeit: Fernhandel
und der orientalische Einfluß auf die frühgriechische Kultur’, Münsterische
Beiträge zur antiken Handelsgeschichte 15 (1996), 1-31 (11).
24
Homer, Od. 15.403-6.
‘Who would invite a stranger from abroad?’ 73
What we learn from the usual mixture of myth and reliable his-
torical facts in the work of Herodotus is that he is very much con-
cerned with establishing Greek-Phoenician contact from a very
early stage onwards.36 Furthermore, Herodotus draws a sharp
distinction between the peaceful interactions with the Phoeni-
35
Herodotus, Hist. V.58; on the introduction of the alphabet into Greece
from Phoenicia cf. W. Helck, Die Beziehungen Ägyptens und Vorderasiens zur
Ägäis bis ins 7. Jh. v. Chr. (EdF, 120), Darmstadt 2 1995, 136-40; J. Tropper,
‘Griechisches und Semitisches Alphabet: Buchstabennamen und Sibilanten-
entsprechungen’, ZDMG 150 (2000), 317-21. One of the earliest examples of
Greek writing comes from Rhodes, where we read in an inscription orao hmi
ulic" (text according to L.H. Jeffrey, The Local Scripts of Archaic Greece:
A Study of the Origin of the Greek Alphabet and its Development from the
Eighth to the Fifth Centuries B.C., rev. ed., Oxford 1999, 347). A further
early example can be found at the western Greek colony in Pithekoussai
(where there has certainly been Greek-Phoenician contact; cf. D. Ridgway,
‘Phoenicians and Greeks in the West: A View from Pithekoussai’, in: G.R.
Tsetskhladze, F. De Angelis (eds.), The Archaeology of Greek Colonisation:
Essays Dedicated to Sir John Boardman, Oxford 1994, 35-46):
Nevstoro"Ú eª2-3ºiÚ eu[potªonºÚ potevrioªnÚº ⇐
h o;" dΔ a]<n> to'de pªiveºsiÚ poterivªoºÚ aujtivka ke'non ⇐
h ivmerªo"Ú h airºevsiÚ kallisteªfavºnoÚ ΔAfrodivte". ⇐
This is the text of the so-called ‘Cup of Nestor’, quoted according to R.
Meiggs, D. Lewis, A Selection of Greek Historical Inscriptions to the End of
the Fifth Century B.C., rev. ed. Oxford 1988, No. 1. Also in the West we
find Semitic loanwords in Greek inscriptions. See H. van Effenterre, F. Ruzé,
Nomima, receuil d’inscriptions politiques et juridiques de l’archaı̈sme grec II
(CEFR, 188), Rome 1995, No. 75.
36
Herodotus, Hist. II.104 mentions the practice of circumcision (ta; aijdoi'a)
and continues to state that the Phoenicians and the Syrians of Palestine
have learnt the practice from the Egyptians (Foivnike" de; kai; Suvroi oiJ ejn
th/' Palaistivnh/ kai; aujtoi; oJmologevousi parΔ Aijguptivwn memaqhkevnai). In
this respect too he may well have been right, cf. J.C. de Moor, The Rise of
Yahwism: The Roots of Israelite Monotheism (BEThL, 91A), Leuven 2 1997,
299-100, n. 100.
76 A.C. Hagedorn
[From the ends of the earth you are come, with your sword-
hilt of ivory bound with gold . . . fighting beside the Baby-
lonians you accomplished a great labour, and delivered
them from distress, for you slew a warrior who wanted
only one palm’s breadth of five royal cubits.]40
warrior who was apparently ca. 8ft and 4in high,42 and who had
caused – just as Goliath did to Saul – distress to the Babylonian
king. The poem itself does not allow for any precise dating or geo-
graphical location of the military engagement of both Alcaeus’
brother and the Babylonian king, since the only ‘geographical’
location mentioned is the ‘end of the earth’ (ejk peravtwn ga'")
which probably is intended to symbolise the far away place from
which Antimenidas has now safely returned. However, a second,
very fragmentary poem may offer some help here, since we read
the following:
º . an qavlassan
º tw fevresqai:
ºkΔ w\n fevraito
ºa katavgrei
ºBabuvlwno" i[ra"
ºn ΔAskavlwna
krºuvoentΔ ejgevrrhn
ºn ka;t a[rka".
ºte ka[slon
º" ΔAivdao dw'ma
ºlw novhsqai
stºefanwvmatΔ a[mmi
º tau'ta pavnta
ºo . ª..º au\)toi
º . den ª
Arad 1:64
w . bçyla . la 1 To Elyashib: And
μytkl . ˆtn . t[ 2 now: Issue to the Kittim
w 1 1 1 <bat> . ˆyy 3 3 bat (of) wine and
. μyh μç . btk 4 write down the date.
jmqh . dw[mw 5 And from what is left from
the first flour, you shall load up
t . ˆçarh 6 1 homer of flour, to make bread
jmq . <homer> 1 . bkr 7 for them. Give them wine from
l . μhl . tç[l 8 the crates.
. ˆyym . μj 9
ˆtt . twngah 10
Arad 2:
l ˆtn . t[w . bçyla . la 1 To Elyashib: And now: Issue to
l . ˆyy 1 1 <Bat> μytk 2 the Kittim 2 bat (of) wine for the
w μmyh t[bra 3 four days and
w μjl 300 • 4 300 (loaves of) bread.65 And
hw ˆyy . rmjh . alm 5 one full homer with wine:
. rjat la . rjm tbs 6 Deliver tomorrow; do not be late!
tnw . ≈mj . dw[ . μaw 7 And if there is any vinegar, give
. μhl . t 8 (it) to them
Arad 4:
ç μytkl ˆt bçyla la 1 To Elyashib: Issue to the Kittim
w wnjlçw μtj 1 ˆm 2 oil 1 (jug). Seal (it) and send it (hither).
. μhl ˆt 1 <Bat> ˆyy 3 And wine, 1 bat give to them.
The Context of Scripture, vol. 3, Leiden 2002, 82, n.3. The Kittim are attested
in the Levant since c. 1190 (cf. De Moor, The Rise of Yahwism, 248, with
bibliography).
64
The text of the ostraca from Arad follows J. Renz, W. Röllig (eds.),
Handbuch der althebräischen Epigraphik, Bd. 1, Darmstadt 1995. See also A.
Lemaire, Inscriptions hébraı̈ques, t. 1: Les Ostraca (LAPO, 9), Paris 1977
and the selection (with English translation) in: J.M. Lindenberger, Ancient
Aramaic and Hebrew Letters, Atlanta 1994, 113-24.
65
According to the app. crit. in the edition of Renz and Röllig (p. 359) there
is a trace of a letter before the number 300. This could be a k, thus being the
abbreviation for rK;K,i being a round loaf of bread (cf. μj,l, rK'Ki in Exod. 29:23;
1 Sam. 2:36; Jer. 37:21; Prov. 6:26; 1 Chron. 16:3; pl. Judg. 8:5; 1 Sam. 10:3).
However, D. Pardee, ‘Letters from Tel Arad’, UF 10 (1978), 289-336, has
proposed that the trace is a left-over from a previous inscription, especially
since the ‘letter’ is written over the otherwise fairly consistent margin.
82 A.C. Hagedorn
Arad 7:
[w . bçyla la 1 To Elyashib: And
μytkl . ˆtn . t 2 now: Issue to the Kittim
djl 1 b yrç[l 3 for the tenth (month) on the 1st of the month
hççh d[ . ç 4 until the sixth
?w¿ 1 1 1 <Bat> çdjl 5 of the month 3 bat [and]
b . ˚ynpl htbtk 6 write (it) down before you: on
ç[b . çdjl μynç 7 the second of the month in the tenth
j ˆmçw . yr 8 (month). And oil
? . . wnjlçw μt¿ 9 se[al it and send it]
Arad 8:
l ˆtn . t[w . bçyla la 1 To Elyashib: And now: Issue to
. (j)mq 1 <homer> μ?y¿tk 2 the Kitt[i]m 1 homer flour
çh . ˆm from the 13th
h d[ . çdjl rç[ hçl 3 of the month until the
çdjl rç[ hnmç 4 18th of the month.
1 1 1 <bat> . ˆyy?w¿ 5 [And] wine 3 bat
ç?≥≥≥¿ 6 [. . . ]
jb?≥≥¿b tn?≥≥≥¿ 7 [. . . ]
w . yla?≥≥¿ 8 [. .] to me and [. .]
ˆbl rça ?≥≥¿ 9 [. .] who for the son
?≥≥≥¿ 10 [. . . ]
Arad 10:
. t[w . bç?yla la¿ 1 [To Elya]shib: And now:
1 1 1 1 <bat> ˆyy . μy?tk l ˆtn¿ 2 [Issue to the Kitt]im wine, 4 bat
1 ˆmçw . μytb?≥¿a μ?jl¿ 3 [brea]d [. .] and oil, 1 (jug).
?jl¿ç whydb[ ˆbl . μt?j¿ 4 [Se]al (it) for the son of Abdiyahu.
Se[nd (it)]
?≥≥¿y μytkl 5 to the Kittim. [. .]
?≥≥≥¿ 6 [. . . ]
Arad 11:
bçyla . la 1 To Elyashib:
μytkl ˆtn t[w 2 And now: Issue to the Kittim
ˆyy 1 1 <bat> ?˚tam¿ 3 [from you] 2 bat wine.
?≥≥¿w jq alm 4 Fill (it) up (and) take (it). And [. .]
whymj?n¿m 5 [from Ne]hemyahu
Arad 14:
?t[w b¿çy?la . la¿ 1 [To El]yashi[b: And now:]
?≥≥ ˆy¿y μytk?l ˆtn¿ 2 [Issue to the] Kittim w[ine . .]
ˆmç 1 jlç?w ≥≥¿ 3 [. . and] send 1 (jug of) oil.
‘Who would invite a stranger from abroad?’ 83
Arad 17 verso:
ç μjn ˆtn çdjl 1 1 1 1 20 b 8 On the 24th of the month Nahum gave
1 .ytkh dyb ˆm 9 oil into the hand of the Kittite: 1 (jug).
The figures for bread, flour and wine listed in the ostraca suggest
a population of either 38 or 75 mercenaries in the neighbourhood
of the fortress of Arad.66 The μyTiKi are mentioned about eight
times in the Old Testament67 and are grouped under the ˆw:y: ynEB]
according to Gen. 10:4 (μynId:dow“ μyTiKi vyvir“t'w“ hv;ylia‘ ˆw:y: ynEb]W). Gen-
erally speaking the term describes the inhabitants of Cyprus;68
however, the use of μyTiKi in Ezek. 27:6 seems to suggest that the
population of the Aegean islands is referred to:
This would tally well with the use of ˆw:y: ynEB] in the Old Testament,
where the term describes the Ionians.70
Arad was not the only garrison or settlement of Greek mer-
cenaries in Palestine. Further evidence comes from the fortress of
Mezad Hashavyahu,71 probably ‘the only site in Palestine – of any
66
Renz, Röllig, Handbuch, Bd. 1, 354, who calculate the measurements as
follows: 3 bat of wine = 63-72l; 1 homer of flour = 200-240l. Ostracon 2
mentions 300 loaves of bread for four days; this would, following Jer. 37:21,
imply 75 daily rations for 75 people.
67
Gen. 10:4; Num. 24:24; Isa. 23:1, 12; Jer. 2:10; Ezek. 27:6; Dan. 11:30;
1 Chron. 1:7.
68
Recently Y. Garfinkel, ‘MLS HKRSYM in Phoenician Inscriptions from
Cyprus: The QRSY in Arad, HKRSYM in Egypt, and BNY QYRS in the
Bible’, JNES 47 (1988), 27-34, has again argued for Cypriot origin of the
Kittim at Arad.
69
Read with Ê μyrçatb for ˜ μyrçaAtb.
70
Gen. 10:2, 4-5; Ezek. 27:13, 19; Isa. 66:19; Joel 4:6; Zech. 9:13; Dan.
8:21; 10:20; 11:2; 1 Chron. 1:5, 7. For the use of the term in the ANE see
J.A. Brinkman, ‘The Akkadian Words for “Ionia” and “Ionian” ’, in: Daida-
likon: Studies in honor of Raymond V. Schroeder, S.J., Waucoda 1989, 53-71;
R. Rollinger, ‘Zur Bezeichnung von “Griechen” in Keilschrifttexten’, RA 91
(1997), 167-72.
71
On the site see Fantalkin, ‘Mezad Hashavyahu’, 1-165; J. Naveh, ‘The
Excavations at Mes.ad H . ashavyahu: Preliminary Report’, IEJ 12 (1962), 89-
113; E. Stern, Archaeology of the Land of the Bible, vol. 2: The Assyrian,
Babylonian, and Persian Periods (732-332 B.C.E.), New York 2001, 140-2;
Wenning, ‘Mezad Hasavyahu’, 169-95.
84 A.C. Hagedorn
86
See the discussion in M.K. Risser, J.A. Blakeley, ‘Imported Aegean Fine
Ware in the First Millennium B.C.E.’, in: W.J. Bennett, J.A. Blakeley (eds.),
Tell el-Hesi: The Persian Period (Stratum V) (ASOR Excavation Reports),
Winona Lake 1989, 69-137 (135-7).
87
All graffiti quoted from P.J. Riis, ‘Griechen in Phönizien’, in: H.G.
Niemeyer, Phönizier im Westen (Madrider Beiträge, 8), Mainz 1982, 237-
55 (241).
88
Again proposed by Fantalkin, ‘Mezad Hashavyahu’, 139-46.
89
Naveh, ‘The Excavations of Mes.ad H . ashavyahu’, 98-9.
90
Naveh, ‘The Excavations of Mes.ad H . ashavyahu’, 99 n.16.
91
This, however, does not prevent scholars such as P.W. Haider, op. cit.,
75-6 still subscribing to Naveh’s original proposal.
92
Cf. the detailed discussion in W.-D. Niemeier, ‘Archaic Greeks in the
Orient: Textual and Archaeological Evidence’, BASOR 322 (2001), 11-32
(23-4). On the literary form of the ostracon see F.W. Dobbs-Allsopp, ‘The
Genre of the Mesad Hashavyahu Ostracon’, BASOR 295 (1994), 49-55.
93
Niemeier, ‘Greek Mercenaries at Tel Kabri’, 329; cf. Fantalkin, ‘Mezad
Hashavyahu’, 10-17.
94
‘Mezad Hashavyahu könnte der kurzen Phase der Autonomie des Jojakim
‘Who would invite a stranger from abroad?’ 87
Hebrew ostraca indicates that there must have been at least some
persons resident at Mezad Hashavyahu who were able to write in
Hebrew. Since bilingualism is difficult to prove due to the absence
of bilingual inscriptions, it would seem that the ostraca point to a
mixed community resident at the fortress – a view also supported
by the evidence from Tel Kabri.95
Since we have already used pottery to support the thesis of
Greek presence at some ‘mixed communities’ in Palestine, let us
finally look briefly at this archaeological evidence.96 The earliest
finds of ‘Greek’ pottery in the Eastern Levant consist of parts of
proto-geometric amphorae dating from the tenth century found
at Ras el-Bassit97 (the so-called ‘Tel Hadar Bowl’, an example of
Euboean Middle Protogeometric or early Late Protogeometric –
terminology according to N. Coldstream-Lebes, will be mentioned
only in passing, since we do not yet have any parallel pottery from
Greece98 ). These amphorae probably stem from Euboea.99 This
would support the thesis of very early contacts between Euboea
and Phoenicia.100 The earliest Greek import in Palestine is a
pendant semicircle skyphos from Stratum III at Tell Abu Hawam
(near Haifa), which can be dated thanks to comparable material
zuzuweisen sein. Ob Jojakim die Instabilität nach 601/600 v. Chr. zum Anlaß
nahm, einen Korridor nördlich der philistäischen Städte zum Mitelmeer zu
okkupieren oder ob er dort nur partiell bestehende Besitzrechte wahrnahm,
läßt sich von den Quellen her nicht entscheiden. Der festungsartige Charakter
von Mezad Hashavyahu, die Stationierung griechischer Hilfstruppen und die
Errichtung einer judäischen Verwaltung erklären sich aus dieser Situation’
(Wenning, ‘Mezad Hashavyahu’, 191).
95
Niemeier,‘Greek Mercenaries at Tel Kabri’, 328-31.
96
For a list of Greek pottery finds in Syro-Palestine in geographical order
see Niemeier, ‘Archaic Greeks in the Orient’, 12-3, and also R. Wenning,
‘Griechische Importe aus der Zeit vor Alexander d. Gr.: Vorbericht über ein
Forschungsprojekt’, Boreas 4 (1981), 29-46; J.C. Waldbaum, ‘Early Greek
Contacts with the Southern Levant, ca. 1000–600 B.C.: The Eastern Per-
spective’, BASOR 293 (1994), 53-66.
97
On the site see P. Courbain, ‘Bassit’, Syria 63 (1986), 175-220.
98
N. Coldstream, A. Mazar, ‘Greek Pottery from Tel Rehov and Iron Age
Chronology’, IEJ 53 (2003), 29-48.
99
Cf. P. Courbain, ‘Fragments d’amphores protogéométriques grecques à
Bassit’, Hesperia 62 (1993), 95-113.
100
On the problem see M. Popham, ‘Precolonization: Early Greek Contact
with the East’, in: G.R. Tsetskhladze, F. de Angelis (eds.), The Archaeology
of Greek Colonisation: Essays dedicated to Sir John Boardman, Oxford 1994,
11-34.
88 A.C. Hagedorn
ell [eds.], A New Companion to Homer (MnS, 163), Leiden 1997, 668-93.)
119
On the ‘Aegean affinities’ of the Philistines see T. Dothan, ‘Tel Miqne-
Ekron: The Aegean Affinities of the Sea Peoples (‘Philistines’) – Settlement
in Canaan in Iron Age I’, in: S. Gitin (ed.), Recent Excavations in Israel: A
View to the West – Reports on Kabri, Nami, Miqne-Ekron, Dor and Ashkelon
(Archaeological Institute of America: Colloquia and Conference Papers, 1),
Dubuque 1995, 41-57.
120
On the Attic pottery cf. E. Stern, ‘Tel Dor: A Phoenician-Israelite Trad-
ing Center’, in: Gitin (ed.), Recent Excavations, 81-93. On Greek vases in
Palestine in general see R. Wenning, ‘Griechische Vasenbilder in Palästina’,
339-58.
121
FGH 342, fr. 1[Craterus]; on the assessment of Dor see R. Meiggs, The
Athenian Empire, Oxford 1972.
122
Thucydides, I.94.
92 A.C. Hagedorn
127
Therefore the rather extreme conclusions reached by W. Gauer, ‘Die
Aegaeis, Hellas und die Barbaren’, Saec 49 (1998), 22-60, have to be rejec-
ted (cf. R. Rollinger, ‘The Ancient Greeks and the Impact of the Ancient
Near East’, 254-5), when he remarks: ‘Denn nur durch die Bereitschaft, in
einem größeren Rahmen und unter fremder Herrschaft zu ‘dienen’, konnten
die Griechen auch in aller Welt ihre befruchtende politische und kulturelle
Wirklichkeit entfalten’ (44); he continues to talk about the ‘überlegene Kul-
tur’ of the Greeks.
Philip S. Johnston Oxford – United Kingdom
2 Death in Egypt
2.1 Positive Views of Death
Egyptian positive views of the afterlife constitute one of the few
aspects of the ancient world to have caught the popular imagina-
tion and to be well known in our own times. They have been ex-
tensively treated in detailed scholarly work and competent sum-
1
So S. Morenz, Egyptian Religion, London 1973, 187; M. Müller, ‘After-
life’, Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt, vol. 1, Oxford 2000, 36.
2
Morenz, Egyptian Religion, 195.
3
For comparisons across many cultures, see e.g. P.J. Ucko, ‘Ethnographic
and Archaeological Interpretation of Funerary Remains’, World Archaeology
1 (1969), 262-80; S.C. Humphries, ‘Introduction: Comparative Perspectives
on Death’, in: S.C. Humphries, H. King (eds), Mortality and Immortality:
The Anthropology and Archaeology of Death, London 1981, 1-13.
Death in Israel and Egypt 95
One example on a bowl from the Old Kingdom, cited here for its
compactness and concluding comment, reads as follows:
It is Shepsi who addresses his mother Iy:
This is a reminder of the fact that you said to me, your
son, ‘You shall bring me some quails that I may eat them’,
and I, your son, then brought you seven quails and you
ate them. Is it in your presence that I am being injured so
that my children are disgruntled and I, your son, am ill?
Who, then, will pour out water for you?
If only you might decide between me and Sobekhotep,
whom I brought back from another city to be interred in
his own city among his necropolis companions after tomb
clothing had been given to him. Why is he injuring me,
your son, so wrongfully, when there is nothing that I said
or did? Wrongdoing is disgusting to the gods!11
20
For recent summary see O. Goelet, ‘Tomb Robbery Papyri’, Oxford En-
cyclopedia of Ancient Egypt, vol. 3, Oxford 2001, 417-8.
21
Seidlmayer, ‘Necropolis’, 506-12.
22
Discussion and references in Baines, Lacovara, ‘Burial and the Dead’, 25;
Lesko, ‘Death and Afterlife’, 1771.
23
These are well described and illustrated in A.J. Spencer, Death in Ancient
Egypt, Harmondsworth 1982, ch. 4.
100 P.S. Johnston
time for a certain Mose in the Ramesside era, notes thirst and
darkness:
He who liked to drink is in the land which hath no water;
the lord of many granaries he hath hastened thither . . .
he hath hastened to the land of eternity and darkness, in
which is no light.41
3 Death in Israel
of the Hebrew Bible. What we find instead are (at best) scant,
rather off-hand, ambiguous and non-specific references and allu-
sions to the subject in a variety of contexts.’52 The biblical data
have received renewed study in recent years, along with steadily
increasing artifactual material, leading to several detailed schol-
arly treatments.53 They need only be summarised briefly.
Sheol is the most common biblical term for the underworld,
but even it occurs only infrequently. So arguably the under-
world was not a particularly important concept for the canon-
ical writers and redactors. Sheol almost never occurs in simple
reportage or general prescription, but only in ‘first person’ con-
texts, so is a term which connotes personal emotional engage-
ment.54 Whatever its etymology, there is no hint of Sheol as a
deity. Descriptive details are very sparse, but suggest a somno-
lent, gloomy existence without meaningful activity or social dis-
tinction. There is certainly no elaborate journey through the un-
derworld. So there was no expressed concern with the ongoing
fate of the dead.55
Instead, in the majority of its occurrences Sheol is used to de-
scribe human fate. Sometimes it is a destiny which the righteous
wish to avoid, or which in desperate circumstances they envis-
age as divine punishment. More often it is the destiny wished for
the ungodly. The occasional synonyms of Sheol portray the same
picture. In sum, the underworld in Israel’s canonical literature is
an infrequent theme and an unwelcome fate.
The Hebrew Bible mentions customs surrounding death only
in passing. There are glimpses of 7-day and 30-day mourning
periods, but no general policy is stated. Mourning customs are
mentioned more frequently, with some variation over time. There
52
W.T. Pitard, ‘Tombs and Offerings: Archaeological Data and Compar-
ative Methodology in the Study of Death in Israel’, in: B.M. Gittlen (ed.),
Sacred Time, Sacred Place: Archaeology and the Religion of Israel, Winona
Lake 2002, 145-6.
53
Most recently: P.S. Johnston, Shades of Sheol: Death and Afterlife in the
Old Testament, Leicester 2002; Gittlen (ed.), Sacred Time, Sacred Place, Part
IV; A.J. Avery-Peck, J. Neusner (eds), Judaism in Late Antiquity, Part 4:
Death, Life-After-Death, Resurrection and the World-to-Come in the Juda-
isms of Antiquity (HO 1/49), Leiden 2000, Section 1.
54
Strictly, Num. 16:33 is the one exception. But here the narrator simply
repeats Moses’ words of v. 30 in describing the subsequent event. See further
Johnston, Shades of Sheol, 70-2.
55
See further Johnston, Shades of Sheol, 79-85.
106 P.S. Johnston
and projects it into the future. Psalm 49 asserts that unjust re-
ward in this life will be reversed at death, with the foolish rich
consigned to Sheol and the oppressed psalmist ransomed from
it. And Psalm 73 combines the themes of continued communion
with God and rectification of present injustice to affirm that
‘afterward’ God will receive the author. These psalms give no
elaboration of how, when or where this communion would occur.
They simply affirm it in faith. While for most Israelites, hope
remained firmly anchored in the present life, a few apparently
glimpsed continued communion with God beyond it.68
Belief in resurrection eventually emerged, arguably develop-
ing mainly from reflection on Israel’s God and Israel’s experi-
ence. The songs of Moses and Hannah celebrate Yhwh’s power
to ‘kill and make alive’ (Deut. 32:39; 1 Sam. 2:6). They may
have affirmed this theoretically rather than experientially, but
they affirmed it nonetheless. The prophetic tradition recorded
two instances of resuscitation following the intercession of Elijah
and Elisha, and one due to contact with Elisha’s bones (1 Kgs
17:22; 2 Kgs 4:35; 13:21). Isolated, rural cases perhaps, but never-
theless food for thought for later writers. Yhwh’s initial creative
power is invoked in Ezekiel’s vision, when he prophesies to the
breath and it immediately brings the reconstituted bodies to life
(Ezek. 37:9-10).69 Thus Yhwh’s proclaimed power to renew life,
its occasional experience in life and in vision, his authority over
the underworld,70 and the desire for unending communion with
him all contribute to Israelite belief in resurrection.
Israel’s experience was one of judgment and mercy, of de-
struction and restoration, of exile and return. This forms the
backdrop of so much of her prophetic literature, and in particular
of the resurrection motif which it occasionally employs. Imminent
judgment overshadows Hosea’s promise of renewal (Hos. 6:1-3),
its devastating effect on the exiles gives sharp relief to Ezekiel’s
vision of return (Ezek. 37:1-14), while disappointment at its in-
completeness underlies the Isaianic delight in resurrection (Isa.
68
On these texts see further Johnston, Shades of Sheol, 199-217.
69
Cf. B.C. Ollenburger, ‘If Mortals Die, Will They Live Again? The Old
Testament and Resurrection’, Ex Auditu 9 (1993), 29-44; the Maccabean
martyrs continually invoke this same creative power.
70
The living could not escape Yhwh by fleeing to Sheol (Amos 9:2; Ps.
139:8), since it was ‘naked’ before him (Job 26:6). While the dead remained
cut off from Yhwh, Sheol was not beyond his remit.
Death in Israel and Egypt 111
71
N.J. Tromp, Primitive Conceptions of Death and the Nether World in the
Old Testament (BibOr, 21), Rome 1969, 22 n. 13, sees post-mortem judgment
in Job 31:6, but the context implies present punishment. For weighing, cf.
also Prov. 16:2; 21:2; 24:12.
72
On these texts see further Johnston, Shades of Sheol, 218-39.
112 P.S. Johnston
4 Reflection
4.1 Socio-Political Factors
The southern Levant was of course geographically close to Egypt,
and many factors might suggest ongoing relationships and mutual
influence. Over the millennia Egyptians pursued trade, conduc-
ted military campaigns, and maintained garrisons in the area.73
Egyptian presence and influence in the southern Levant is clearly
attested by archaeological finds at various sites.
For its part, the Biblical text narrates many instances of in-
teraction with Egypt. As well as the lengthy and detailed Joseph
narrative74 and exodus tradition, it records Abraham’s brief so-
journ, Jeroboam’s asylum, Shishak’s (Sheshonq’s) invasion, polit-
ical manoeuvring and prophetic censure, and eventual emigra-
tion. Even if late redaction of earlier material was highly in-
terpretative, the final text records a tradition of long-standing
interaction, with both positive and negative consequences.
And yet there was little mutual cultural or ideological influ-
ence. As Redford comments:
87
Two important prophetic texts are sometimes interpreted otherwise, but
mistakenly. Isa. 14:9-11 emphasises the weakness of the fallen emperor, and
Ezek. 32:17-32 the similar fate of all terrible conquerors.
88
Cf. B.E. Shafer, ‘Introduction’, in: Idem (ed.), Religion in Ancient Egypt,
Ithaca 1991, 3: ‘they believed that the world needs to be maintained, and
therefore to be stabilised by governmental imposition of order from above’.
89
Contrast J. Assmann, The Search for God in Ancient Egypt, Ithaca 2001,
158: ‘No Egyptian deity was ever identified on the basis of an event that had
occurred in the past.’
90
In similar fashion, Christianity’s developed eschatology has sometimes
fostered acceptance of the status quo.
116 P.S. Johnston
which met with increasing challenge from the New Kingdom on-
wards. By contrast, Israel’s practice of simple interment without
costly ornaments involved neither special respect nor disrespect
for physical remains, and avoided disjuncture between belief and
practice.
In sum, death in Egypt was seen as the culmination of life,
governing much of its activity and offering divinisation. By con-
trast, death in Israel was seen as the negation of life, disrupting
its activity and bringing separation from the divine presence. To
quote one of Israel’s famous sons (though in a different context),
Yhwh was ‘God not of the dead but of the living’ (Mark 12:27).
Kenneth A. Kitchen University of Liverpool – United Kingdom
1 Preamble
In response to the kind invitation of the SOTS, and OTW, under
the presidency of Professor Robert Gordon in Cambridge in July
2003, and under the aegis of that year’s theme of ‘The Hebrew
Bible against its Ancient Near Eastern Background’, it seemed
good to offer to the Society and other fellow OT scholars some-
thing from a resource not readily accessible hitherto, that would
be fresh and original in this context. I do this here, in the hope of
rendering some small service, stemming from the happy occasion
of confluence of the SOTS, OTW and SBL, whose members met
in a beautifully summery Cambridge.
Before beginning, perhaps I should quickly explain why a
former professor of Egyptology should be presenting data drawn
from Indo-European Syro-Anatolian inscriptions! It does not hap-
pen every day. The reason is historical; most of 50 years ago,
after taking his BA degree in both Egyptian and Semitics, the
writer began a PhD thesis on Western Asiatic lexemes in An-
cient Egyptian, and not limited (as in more recent works) just to
Semitic words and names, but covering items from other ancient
languages as well. So, he then immersed himself in the study of
the grammars, lexica, texts, history and cultures of most of the
Ancient East (not least the Hittite world), with all manner of
consequences ever since.
2 Introductory Matters
Our theatre is the central zone of the Ancient Near East: North
Syria, with its adjoining zones east of the Euphrates, south to-
wards Damascus, and north into SE Anatolia. Our period is
broadly 1200–700 bc, following on the collapse of the two great
rival Hittite and Egyptian empires, in the first part of the 12th
century bc. Between c. 1220 and c. 1170 bc, the political map
of the western parts of the Ancient Near East changed rad-
118 K.A. Kitchen
1
D.D. Luckenbill, Ancient Records of Assyria, vol. 1, Chicago 1926, 206,
§§579-580; A.K. Grayson, Royal Inscriptions of Mesopotamia: Assyrian Peri-
ods, vol. 3: Assyrian Rulers of the Early First Millennium bc, ii, (858-745
bc), Toronto 1996, 67.
120 K.A. Kitchen
2
Mentioned by Shalmaneser iii; see Luckenbill, op. cit., 1, 218, §603;
Grayson, op. cit., 18-19.
Hieroglyphic Inscriptions of the Neo-Hittite States 121
3
More fully on the mini-empires, see K.A. Kitchen, ‘The Controlling Role
of External Evidence in Assessing the Historical Status of the Israelite United
Monarchy’, in: V.P. Long et al. (eds), Windows into Old Testament History,
Grand Rapids 2002, 111-30, with set of maps. The current archaeological
dispute over which Iron Age Palestinian strata might belong to the 10 th
century bc is irrelevant to the existence of the Hebrew united monarchy, and
bears only on what particular material culture it enjoyed then.
122 K.A. Kitchen
found a fine temple of the 13th , 10th and 9th centuries bc with
much the same layout as Solomon’s, with inner Sanctum, outer
Hall, & pillared Portico, plus chambers round the back and sides
of the temple.9
Moving into the 9th century: Katuwas of Carchemish (c. 890)
was very active. He built a luxurious temple for the Storm-god,
gateways with lining slabs (‘orthostats’), and apartments for his
wife, the queen (A11a; C 1/1, 95-96; A2+3, C 1/1, 109), as well as
a temple for the goddess Kubaba (A23/A26a,1+2/A20a,1; C 1/1,
119-120). Then c. 835, Astiru(wa)s i built workshops (Körkün;
C 1/1, 172). Down in contemporary Hamath, Urhilina set up
a pedestal for his goddess Baalat (Hama 4; C 1/2, 405), while
Uratamis has left us at least five inscriptions from the bastions of
Hamath, his citadel-fortress (Hama 1-3, 6-7; C 1/2, 413). By c.
810, Yariris, regent of Carchemish, was building a temple (A15b;
C 1/1, 131), while Suppiluliuma of Kummuh [Commagene] set
up two massive stone podia for his gods and tithe(?) (= Boy-
beypinari 1+ 2 [C 1/1, 336-7]).
In the 8th century, Kamanis (c. 770) built a temple and a
precinct for Kubaba of Carchemish (A31+; C 1/1, 141-2). Mean-
while, up in Gurgum, Halparuntiyas iii (c. 790) redeveloped dev-
astated settlements (Marash 1; C 1/1, 262-3); and c. 760 bc of-
ficers of Tuwatis of Tabal rebuilt housing (Kululu 1; C 1/2, 443).
Finally, c. 705-696 bc, Urikki of Que built border-forts
(CRAIBL:2000, 972, 994), as did Asitiwatas for his son and suc-
cessor (Karatepe; C 1/1, 51, 53-4), as noted above, under ‘War’,
§[b].
Alongside all this, our known West-Semitic epigraphic sources
can offer a few specimens. In the 10th century, at Byblos, Ye-
himilk’s stela commemorates temple-building there (ContS, 2,
146), c. 950 bc, very close in time to Solomon’s temple-building
activities. By c. 900, Shipitbaal was building a wall.10 Coming
down to c. 830: Mesha of Moab was a very active builder (ContS,
2, 137-8), including a high place for Kemosh. For the 8th cen-
9
Official publication by A.A. Assaf, Der Tempel von Ain Dara, Mainz
1990; for a well-illustrated comparison with the Solomonic temple, see J.
Monson, BArR 26/3 (May/June 2000), 20-35, 67; L.E. Stager, ibid., 46-47,
and in Eretz-Israel 26 (1999), 186*-187*.
10
See J.C.L. Gibson, Textbook of Syrian Semitic Inscriptions, vol. 3: Phoen-
ician Inscriptions, Oxford 1982, 23-4.
Hieroglyphic Inscriptions of the Neo-Hittite States 127
any offender (C 1/1, 290); similarly, the gods are frequently in-
voked to litigate against offenders in the 11th and 10th centuries
bc (Melid, Runtiyas, Gürün text; C 1/1, 296; Carchemish, As-
tuwatimanzas, A14a/b; C 1/1, 86), or to attack them (A1a; C
1/1, 89); or offenders lose their power and perhaps family (Gur-
gum, Laramas i, Marash 8; C 1/1, 253). Others invoke divine
destruction (Tell Ahmar 2; C 1/1, 228).
In the 9th century, again the gods will litigate (Körkün, C
1/1, 173), prevent offspring (A11b/c, C 1/1, 104), and also refuse
the offender’s offering-bread and libation (Carchemish; Katuwas,
A11a, C 1/1, 96); or, if offerings be refused, it will go ill with of-
fenders (A4d; C 1/1, 101), or they will simply be accursed (A2+3,
C 1/1, 110). The 8th century provides a steady stream of curses;
whether from Melid (Sirzi, C 1/1, 322), or Carchemish (Cekke,
with death, loss of abundance [C 1/1, 146]; A4d, litigation and
destroying one’s head [C 1/1, 152]; or being prosecuted [A25b,
C 1/1, 157]; or litigation and deprivation [Kummuh, Boybeyp-
inari, C 1/1, 337]). Great King Wasu-sarruma (c. 760) invokes
the gods to smash the hostile person and his house (Topada, C
1/2, 454), while an officer invokes the gods to attack an offender
from behind, or eat him up, or the Moon god of Harran may
hook him up on his horn! (Sultanhan, C 1/2, 466). Another text
(Karaburun, C 1/2, 481) has the gods swallow up the offender’s
eyes and/or feet. And c.700 bc, Asitawatas of Karatepe asks for
an offender, ‘may the gods erase his kingdom, his king and yon
man!’ (C 1/1, 58). In the small West-Semitic corpus, one may
find curses with Hadad-yisi of Guzan (a god as adversary, ContS,
2, 153-4), Kilamuwa of Samal (deity strike one’s head, ContS,
1, 147-8), Zakkur of Hamath (penalty lost, ContS, 2, 155), and
Panammu i of Samal (object of divine wrath, of terror and to
be stoned, ContS, 2, 156-8).
5 In Conclusion
Looking back over this very bald summary of the data in over 220
Hieroglyphic Luwian inscriptions, in comparison with both the
small (but still valuable) clutch of West-Semitic texts and with
the narratives and sundry notices in Samuel-Kings and Chron-
icles, in the Hebrew Bible, it is very clear, I think, that the three
corpora have a great deal in common, in wars, buildings, care for
religion and ritual, serving deities or being affected by them; and
132 K.A. Kitchen
1 Introduction
In most accounts of the aftermath of the destruction of the Solom-
onic temple and the Babylonian Exile emphasis is laid on the
aspect of restoration.1 Hardly ever attention is paid to the pess-
imism, disillusion and even nihilism that were also found among
Jews in the Neo-Babylonian and Persian periods.2
In order not to complicate matters, I will describe the surviv-
ors of the fall of Jerusalem in 587/586 bce and their descendants
as ‘Jews’ in this paper. Of course I do know that it is hardly
possible to speak of a coherent entity one might call ‘the Jews’
at the time, but ‘Judaeans’ or ‘Yehudites’3 would create the false
impression that we are able to determine every person’s tribal
or geographic origin, whereas in reality we often have little more
than theophoric personal names to go by. The bearers of those
names might just as well be descendants of Northern Israel. Or
have no ties at all to Judah or Persian Yehud.4
The Archaeology of Ancient Israel, New Haven 1992, 302-73 (372); E. Stern,
Material Culture of the Land of the Bible in the Persian Period, 538-332 BC,
Warminster 1982, 229; Carter, The Emergence of Yehud; Barstad, The Myth
of the Empty Land, esp. 47-55.
17
Cf. R. Zadok, The Jews in Babylonia in the Chaldean and Achaemenian
Periods According to Babylonian Sources (Studies in the History of the Jewish
People and the Land of Israel Monograph Series, 3), Haifa 1979, 49, 82.
18
In Babylonia only marriages between Babylonian men and foreign wo-
men are attested; cf. R. Zadok, ‘The Representation of Foreigners in Legal
Documents (Eighth through Second Centuries b.c.e.)’, in: Lipschits, Blen-
kinsopp (eds), Judah and the Judeans in the Neo-Babylonian Period, 471-589
(483). At the International Meeting of the SBL at Groningen 2004 Kathleen
Abraham read a paper on ‘Mixed Marriage: Cuneiform Marriage Contracts
from the 5th Century bce with Hebrew Names’ that might be relevant to
this topic but which due to other duties I was unable to attend.
19
It seems to me that this is an argument for the third possibility mentioned
by B. Becking, ‘Continuity and Community: The Belief System of the Book
of Ezra’, in: Becking, Korpel (eds), The Crisis of Israelite Religion, 256-75
(274-5).
140 M.C.A. Korpel
4 Jonah’s Disappointment
The Book of Jonah is a product of the Persian period.24 It shares
the universalism granting gentiles access to the God of Israel, on
condition that they convert to him, that is found in other bib-
lical books belonging to the Persian period, such as Trito-Isaiah,
especially ch. 56; Jer. 3:17; 4:2; Mic. 4:2 Isa. 2:3; and the Book
of Ruth, which I date in the Persian period.25 It seems justified
20
I. Kalimi, ‘The Book of Esther and the Dead Sea Scrolls’ Community’,
ThZ 60 (2004), 101-6 (105-6).
21
J.M. Trotter, ‘Was the Second Jerusalem Temple a Primarily Persian
Project?’, SJOT 15 (2001), 276-94.
22
Cf. M. Dijkstra, ‘Goddess, Gods, Men and Women in Ezekiel 8’, in: B.
Becking, M. Dijkstra (eds), On Reading Prophetic Texts: Gender-specific and
Related Studies in Memory of Fokkelien van Dijk-Hemmes, Leiden 1996, 83-
114.
23
Cf. M.C.A. Korpel, ‘Avian Spirits in Ugarit and in Ezekiel 13’, in: N.
Wyatt et al. (eds), Ugarit, Religion and Culture (UBL, 12), Münster 1996,
99-113.
24
See Grabbe, Judaism from Cyrus to Hadrian, vol. 1, 46; Idem, Judaic
Religion in the Second Temple Period, 17-8; E. Ben Zvi, Signs of Jonah:
Reading and Rereading in Ancient Yehud (JSOT.S, 367), London 2003, esp.
8, 15-18, 116-26.
25
M.C.A. Korpel, The Structure of the Book of Ruth (Pericope, 2), Assen
Disillusion among Jews in the Postexilic Period 141
5 No Davidic King
Second Isaiah especially wanted to put an end to the depressed
mood which had been caused by the preaching of an immense col-
lective guilt that justified merciless divine retribution (Isa. 40:1-2;
cf. 50:9, etc.). Even the innocent suffering of the young he tries to
explain as a meritorious self-sacrifice (Isa. 53).31 Yet this prophet
too had to suffer a deep deception. He had put great hopes on
Cyrus whom he expected to rebuild Zion and bring back the ex-
iles (Isa. 44:28). He had even entertained the grandiose idea that
Cyrus might eventually accept Yhwh as his sole deity (Isa. 41;
45–46). But the years went by and his prophecy seemed to have
failed.
When Cyrus did not become the new ‘Anointed’ he had envis-
aged (Isa. 45:1), Second Isaiah did not return to the old ideal of a
Davidic Messiah. He no longer supported the nationalistic ideal
of a restoration of the Davidic dynasty, but instead opted for a
collective salvific role for Israel (Isa. 55).32 The hope of some that
Jehoiachin would be restored to the Davidic throne (Jer. 28:1-4)
had ended with his deportation and death (Jer. 22:20-30; 52:31-
34; Lam. 4:20). Messianic expectations may have risen again with
the appointment of Zerubbabel as governor of Judah (Hag. 2:20-
23, with 2:23 clearly an attempt to neutralise Jer. 22:24; Zech.
30
Cf. Hag. 2:22; Zech. 1:15. And with regard to the necessity to sacrifice
in the temple, Hag. 2:14.
31
Cf. A. Laato, J.C. de Moor, ‘Introduction’, in: Laato, De Moor, Theodicy
in the World of the Bible, xlv, l-liii.
32
Cf. J.C. de Moor, M.C.A. Korpel, The Structure of Classical Hebrew
poetry: Isaiah 40–55 (OTS, 41), Leiden 1998, 629-30, n. 2; M.C.A. Korpel,
‘Metaphors in Isaiah LV’, VT 46 (1996), 43-55 (49); Idem, ‘Second Isaiah’s
Coping with the Religious Crisis: Reading Isaiah 40 and 55’, in: Becking,
Korpel (eds), The Crisis of Israelite Religion, 90-113 (99-101).
Disillusion among Jews in the Postexilic Period 143
4:1-6, 10-14), but if so, these hopes were shattered again. Zerub-
babel was quickly removed from the political stage.33
des Sanballat und der Bau des Heiligtums auf dem Garizim’, in: F. Dexinger,
R. Pummer (eds), Die Samaritaner (WdF, 604), Darmstadt 1992, 198-219.
37
Later on others who opposed the priesthood in Jerusalem also felt free
to build temples elsewhere. Cf. Cross, ‘Aspects of Samaritan and Jewish
History’, 207.
38
M.D. Coogan, West Semitic Personal Names in the Murašû Documents
(HSM, 7), Missoula 1976, 124-5; Zadok, The Jews in Babylonia in the
Chaldean and Achaemenian Periods, 41-78, 85-6.
39
I cannot accept the thesis that Deutero-Isaiah would be another product
of the elite in Persian Yehud; cf. P.R. Davies, In Search of ‘Ancient Israel’
(JSOT.S,148), Sheffield 1992, 118-9. But for my argument here it makes no
difference where the author and/or the Jewish apostates lived.
Disillusion among Jews in the Postexilic Period 145
From the fact that some of them were buried in graveyards next
to pagan wealthy people (Isa. 53:9) it may be inferred that at
least some of them became fairly rich in their new surround-
ings.40 Moreover, Ezra 1 creates the impression that many exiles
in Persian Babylonia had become men of substance (Ezra 1:4, 6).
Three wealthy Jews from Babylonia are mentioned in Zech. 6:9-
15. Daniel (Dan. 8:2) and Nehemiah (Neh. 1:1) were among those
who purportedly served at the Persian court in Susa in fairly high
positions. Mordecai and Esther are credible representations of the
type of successful Jewish exiles in Persia.
The Murashû archives, dating from 455/54 and 404/03 bce,
prove that these Israelites also had to conform, to some extent
at least, to Babylonian religious practice.41 Next to a Jewish
name they often bore a Babylonian or Persian name, in several
cases a name honouring a pagan deity.42 How many of them
gradually allowed their Jewish name to fall into disuse, as Esther
and Mordecai apparently did, cannot be established any more.
The name of Mordecai contains the name of the Babylonian
national god Marduk. It occurs frequently as Mar-duk-a in the
Murashû archives, although it is unlikely that one of these per-
sons is identical to the biblical Mordecai.43 The name of Esther
too was a non-Jewish name (cf. Est. 2:7). It might be derived
from the name of Ishtar, the Babylonian goddess of love and
war.44 So both of them seem to have belonged to the group of
40
Cf. Barstad, The Myth of the Empty Land, 75-6. This is not contradicted
by the relatively low position of most Jews in the Nippur region; cf. R. Zadok,
On West Semites in Babylonia During the Chaldean and Achaemenian Peri-
ods: An Onomastic Study, Jerusalem 1978, 86-7.
41
In accordance with their general policy of leaving as much as possible
of the local cultures of subjected nations intact, the Persians, the new mas-
ters of Mesopotamia, had allowed the Babylonians to continue their cul-
ture and religion. Cf. M.W. Stolper, Entrepreneurs and Empire: The Murašû
Archive, the Murašû Firm, and Persian Rule in Babylonia, Istanbul 1985.
So Cyrus’s lenient treatment of the Jews was in no way exceptional. Cf. P.
Briant, From Cyrus to Alexander: A History of the Persian Empire, tr. P.T.
Daniels, Winona Lake 2002, 47-8.
42
Coogan, West Semitic Personal Names in the Murašû Documents, 124-5;
Zadok, The Jews in Babylonia, 41-78, 85-6. In one case a Jewish father gave
his son a name praying Yhwh to protect the (Persian) king, d Ia-hu-ú-šarra
(lugal)-us.ur (urù). Cf. Zadok, ‘The Representation of Foreigners’, 487.
43
Coogan, West Semitic Personal Names, 125; Zadok, On West Semites
in Babylonia, 70.
44
M. Noth, Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemein-
146 M.C.A. Korpel
58
This argument cannot have been invented pour besoin de la cause, be-
cause in that case it would have backfired. Both Jews and Persians must
have been convinced that Cambyses had allowed them to build their temple,
although it is unlikely that this was sanctioned by an official decree. Cf. I.
Kottsieper, ‘Die Religionspolitik der Achämeniden und die Juden von Ele-
phantine’, in: R.G. Kratz (ed.), Religion und Religionskontakte im Zeitalter
der Achämeniden (VWTG, 22), Gütersloh 2002, 150-78 (160, 168). Also Bri-
ant, From Cyrus to Alexander, 55, considers this information reliable, despite
Cambyses’s destruction of other temples in Egypt.
59
Cf. Briant, From Cyrus to Alexander, 586. Modrzejewski, The Jews of
Egypt, 42, has a different explanation: ‘For the Jewish leaders in Jerusalem,
the sack of the Elephantine temple could be readily interpreted as a form of
divine justice, a fit punishment for their dissident coreligionists. It was hardly
surprising that the pressing letters from Elephantine went unanswered.’ The
weakness of this idea is that it does not take into account that earlier (419
bce) Jerusalem did answer a request from Elephantine.
150 M.C.A. Korpel
71
Cf. S.P. Vleeming, J.W. Wesselius, Studies in Papyrus Amherst 63, 2
vols, Amsterdam 1985-1990.
72
TAD B2.6; B3.3; B3.8.
73
Marsman, Women in Ugarit and Israel, 188.
74
Grabbe, Judaism from Cyrus to Hadrian, vol. 1, 51-2.
75
Cf. M. Ellenbogen, Foreign Words in the Old Testament: Their Origin
and Etymology, London 1962, 175; E.M. Yamauchi, ‘Mordecai, the Persepolis
Tablets, and the Susa Excavations’, VT 42 (1992), 272-4; P.V. Mankowksi,
Akkadian Loanwords in Biblical Hebrew (HSS, 47), Winona Lake 2000, 225.
76
Cf. (e.g.) J.A. Loader, Das Buch Ester (ATD, 16/2), Göttingen 1992,
207-9; J.D. Levenson, Esther: A Commentary (OTL), Louisville 1997, 23-
7; K.H. Jobes, Esther (The NIV Application Commentary), Grand Rapids
1999, 31.
154 M.C.A. Korpel
77
So (e.g.) B.S. Childs, Introduction to the Old Testament, Philadelphia
1979, 598-607; A.M. Rodriguez, Esther: A Theological Approach, Berrien
Springs 1995, 38-43; P.R. House, Old Testament Theology, Downers Grove,
1998, 490-6. Jobes, Esther, even inserts a special section ‘Bridging Contexts’
after the ‘Original Meaning’ of every passage.
78
For a plausible theory about the reasons why the Qumran sect rejec-
ted the book see Kalimi, ‘The Book of Esther and the Dead Sea Scrolls’
Community’, 101-6.
79
A good survey of opinions is provided by Rodriguez, Esther, 81-90.
80
M.C.A. Korpel, ‘Theodicy in the Book of Esther’, in: Laato, De Moor
(eds), Theodicy in the World of the Bible, 401-24.
Disillusion among Jews in the Postexilic Period 155
ing the God who hides himself that human beings can decide for
themselves what is good. In doing so she invites God to come
out and side with what is good. Esther’s brave gamble annulled
Haman’s Purim. But at the same time the Book of Esther shows
how easily human goodness can come to an end. Nihilism is not
the solution.
10 Conclusion
The destruction of the temple on Mt. Zion in 587/586 and the
deportation of the Judaean elite to Babylonia created a feeling
of hopelessness in the hearts of many Jews in the Persian period.
Not all were immediately ready to dream about a glorious res-
toration. One of the reasons for this gloom was the interpret-
ation of the disastrous events as the well-deserved punishment
for the sins of the fathers. Especially the youth in the postex-
ilic era suffered under this harsh doctrine of divine retribution
which was supposed to span the generations. The most terrible
preexilic prophecies of doom had come true (e.g. Mic. 3:12), and,
since the prophets had warned time and again against serving
other gods, the general feeling seems to have been that one of the
main reasons for the destruction of the temple and the end of the
monarchy had been idolatry. There are clear indications not only
in the Bible but also from the side of archaeology that people in
Yehud attempted to purify the cult of polytheistic elements. Ash-
erah, still venerated in preexilic Israel, was symbolically carried
off to Babylon (Zech. 5:5-11). This must have had a detrimental
effect on family religion and will have been deplored especially
by women.
They were by no means the only ones, however, who were
disillusioned. Those who still trusted in Yhwh alone also felt
abandoned by him, as many cries of anguish from sources which,
with more or less certainty, can be dated in the Persian period re-
veal. Many doubted that it was still sensible to worship this God.
Others, like Jonah, asked themselves why God did not punish the
gentile aggressors, but seemed to deny his chosen people their ex-
clusive rights. The hope that God would restore his chosen Dav-
idic king soon vanished. The rebuilding of the temple on Mt. Zion
met with a lot of opposition, and the erection of a huge Samar-
itan temple on Mt. Gerizim shattered the hope of a centralised
cult for all Israel.
Disillusion among Jews in the Postexilic Period 157
4
Famously, O. Marquard, ‘Lob des Polytheismus: Über Monomythie und
Polymythie’, in: Idem, Abschied vom Prinzipiellen: Philosophische Studien,
Stuttgart 1981, 91-116. Note also the sharp criticisms of monotheism in R.
Schwartz, The Curse of Cain: The Violent Legacy of Monotheism, Chicago
1998.
5
See J. Moltmann, The Trinity and the Kingdom of God, London 1981,
197. Critiques of Moltmann can be found in C. Schwöbel, ‘Radical Mono-
theism and the Trinity’, NZSTh 43 (2001), 54-74, and R. Otto, ‘Moltmann
and the Anti-Monotheism Movement’, International Journal of Systematic
Theology 3 (2001), 293-308.
160 N. MacDonald
elect nation or servant has vis-à-vis the world it does not see the
dissolution into wider humanity of their unique relationship to
God (‘one and the same undivided peace for all’). But presum-
ably, on Gerstenberger’s requirement of renouncing the exercising
imperial or spiritual powers on others, it should.
The continuity of Gerstenberger’s ‘monotheism’ with earlier
ideas is clear, but the conceptualisation of sin has a distinct-
ive post-modern turn. It is the exercise of imperial and spiritual
power over others. Idolatry is not betraying Israel’s God for some
other deity, it is not a failure to discern the obvious; it is op-
pression. We might characterise this as the idolisation of self.
Since this comes close to traditional Judaeo-Christian concerns
and is combined with a powerful ethical critique, this strikes me
as an important development beyond Enlightenment intellectual-
ism. Nevertheless, it is still distant from the biblical portrayal of
monotheism as Gerstenberger’s own act of renouncement demon-
strates. ‘In the light of our claim, grounded in the Old Testament,
to confess the one God, we cannot in principle exclude any other
religion.’25 Christopher Seitz’s observations at this point are per-
tinent: ‘the notion that there is only one God has ironically led
in the modern period to a curious quasi-polytheism . . . we have
a theoretical monotheism conjoined to a functionally polymorph-
ous religiosity, summarised nicely by the phrase “We all worship
the same God” ’.26 Gerstenberger has not only renounced the ex-
ercise of spiritual power, but also the Old Testament’s presenta-
tion that Israel must worship a particular deity known as Yhwh,
whom all nations must also acknowledge. Again, I want to suggest
that there is a danger of distortion when this idea of monotheism
is used as a measure of the biblical texts.
Conclusion
Brevard Childs describes ‘monotheism’ as ‘theologically inert’,
failing ‘to register the basic feature of God’s self-revelation to
Israel’.27 Claus Westermann warns that Isaiah’s polemic against
the foreign gods is ‘not to be taken in terms of our present-day
concept of monotheism. They [the Isaianic texts] do not mean
25
Gerstenberger, Theologies, 298.
26
Seitz, ‘Divine Name’, 256.
27
B.S. Childs, Biblical Theology of the Old and New Testaments, London
1992, 355-6.
Whose Monotheism? 167
28
C. Westermann, Isaiah 40–66 (OTL), London 1969, 16-7.
29
G. von Rad, ‘The Origin of Mosaic Monotheism’, in: Idem, God at Work
in Israel, Nashville 1980, 128-38, here 128.
30
L. Hurtado, ‘What Do We Mean by “First-Century Jewish Monothe-
ism”?’, in: E.H. Lovering (ed.), Society of Biblical Literature 1993 Seminar
Papers, Atlanta 1993, 348-68, here 354. For my own attempt to work ‘induct-
ively’ with the book of Deuteronomy, see MacDonald, Deuteronomy.
Mervyn E.J. Richardson Leiden University – The Netherlands
Textual Modification
Some Examples from Egypt
The fact that the text of almost every book of the Hebrew Bible
is the result of a sometimes lengthy and potentially fluctuating
oral tradition is unlikely ever to be seriously questioned. But the
written Hebrew text that has subsequently emerged is somewhat
impervious to change. With one or two important exceptions, the
narratives of the biblical manuscripts dated in the last centuries
of the last era are essentially the same as those written something
like one millennium later. However, the fact that there are some
significant variants, and that such variants are even more evident
in the earliest translations of the Hebrew text into Greek, sug-
gests that the traditional fixed text known today has emerged
from a time when variant renderings of kernel literature were
normally to be expected.
There are several examples of ancient literature from the Near
East the subject matter of which suggests that the written text
has, like the Bible, emerged from a long process of oral transmis-
sion. Some of these texts may be read in alternative manuscripts,
and an examination of the variant readings in those manuscripts
will show the extent to which they have been subjected to a pro-
cess of editorial change. By looking at these changes in detail it
should be possible to classify those that occur regularly and those
that are unusual. The present paper will look only at documents
from Egypt, and it is hoped on another occasion to examine sim-
ilar documents from those parts of the ancient Near East where
cuneiform, rather than hieroglyphic and hieratic, was the normal
ductus.1
1 Coptic Traditions
It should not, of course, be forgotten that whatever the oral tra-
ditions from which a written text has emerged, the written text
itself can be the inspiration for further oral traditions. One of
1
This paper is a shortened version of the original oral presentation in
January 2003, which had the title ‘Characteristic Features of Peripherally
Biblical Traditional Literature’. On that occasion more references were made
to the literature from other areas.
Textual Modification: Some Examples from Egypt 169
the rich sources for this phenomenon in Egypt today is the icon-
ography of Coptic churches and the folklore of the monks asso-
ciated with them. During the feasts of Christmas and Epiphany
(the time when this paper was presented) it is perhaps appro-
priate to recollect some of the Coptic traditions commemorating
the flight of the Holy Family to Egypt.
The rock impression by the church of St Mary at Sakha known
as ‘the footprint of Jesus’ (bikha iysūs) is regarded by many as
proof that this was a place where the young son of Mary and
Joseph actually walked. Similarly the balsam bushes that grow
around Matariyah are said to have grown from the fragments of a
walking stick that the holy child took from the hand of his father
and broke, and today it is from those same bushes that the oil for
the chrism is extracted. The Virgin’s Tree at Matariyah, which
is supposed to have provided enough foliage to conceal the whole
family when Herod’s assassins were out hunting for them, was
even illustrated on an Egyptian postage stamp in 1967. Ethiopian
Christians still drink water from the well in the church of St Mary
the Virgin at Haret Zuwaila, near Cairo, when they celebrate the
feast of the Blessed Virgin on 28 June (Baounah 21), for it is said
that the Holy Family rested there; and the nuns relate how Jesus
blessed that well so that his mother could drink water from it.
Even today Deir al-Adra, to the west of Asyut, is the focus of
a great pilgrimage every year in the middle of August, for it is
supposed to be the most southerly place visited by Jesus.2
These are just a few of the examples of oral tradition that
have developed from the narrative of the Nativity in the New
Testament. In order to counter any doubts about authenticity
they are often supported by citations from the Old Testament.
This can be seen particularly well in the decorated western semi-
dome of Deir al-Suryan, where the central figures of the scene
of the Annunciation, Mary and Gabriel, are shown to have been
accompanied also by Isaiah and Moses (with the Burning Bush)
to the right, and Ezekiel and Daniel to the left; these figures are
accompanied by relevant Coptic scriptures: Exod. 3:2-6; Isa. 7:14;
Ezek. 44:2; Dan. 2:34, 35-45. Such citations are taken as confirm-
ation that these events were all preordained. The perpetuation
2
A convenient though popular gazetteer of these places, with copious col-
our photographs, can be found in E. Lambelet, N.S. Atalla, The Escape to
Egypt, Barcelona 1993.
170 M.E.J. Richardson
2 Pharaonic Traditions
Those Coptic traditions represent later modifications, in one way
or another, of what can easily be identified as an essentially
simple motif in the birth narrative of Jesus. However, very of-
ten an ancient text will show signs of being traditional, but the
written text (if there ever was one) on which that tradition is
based is no more than a hypothesis. One of the stories that well
illustrates the importance of oral tradition in ancient Egypt is
the account of the miracles performed in the time of some of the
earliest pharaohs, as preserved on Papyrus Westcar.3 The reason
why this text has not been included in any of the anthologies
of ancient Near Eastern texts relating to the traditions of the
Bible is presumably because the subject-matter of these miracles
has only a tangential relationship to any Biblical narrative; even
so, its fairy-tale motifs seem so obviously designed to entertain as
much as to provide historical fact that they make Biblical Hebrew
accounts of miracles look positively sober, and the final proph-
ecy that descendants of the priestly line will be born to mark
the beginning of a new age seems particularly apposite for such
anthologies.4
3
Pap. Berlin 3033.
4
It is not included in J. B. Pritchard (ed.), Ancient Near Eastern Texts
Relating to the Old Testament, 3 Princeton 1969 (henceforward ANET ); or in
W.W. Hallo, K.L. Younger (eds.), The Context of Scripture, three volumes,
Leiden 1997, 2000 and 2002 (henceforward ContS ); or in O. Kaiser (ed.)
Texte aus der Umwelt des Alten Testaments, four volumes, Gütersloh 1982-
2001 (henceforward TUAT ). The first translation of the text into English
was by E.A.W. Budge, Egyptian Tales & Romances, London 1931 (reprin-
ted 1935), 35-47, who entitled it ‘Stories of the Marvellous Deeds Wrought
by the Magicians of the Old Kingdom’. It had been published some forty
years earlier by A. Erman in 1890, with the slightly more subdued title ‘Die
Märchen des Papyrus Westcar’ (see Budge, op. cit., 35) and subsequently in
his anthology Die Literatur der Aegypter, Leipzig 1923, 64-77, with the title
‘König Cheops und der Zauberer’. After Budge, a French translation was
made by G. Lefebvre, Romans et contes égyptiens, Paris 1949. A more up-
to-date translation of the best preserved passages has been provided by M.
Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, vol. 1, Berkeley 1975, 215ff.; see also
W.K. Simpson, The Literature of Ancient Egypt, New Haven 1972, 15-30.
Textual Modification: Some Examples from Egypt 171
The events described on the papyrus itself, which has been dated
to the Hyksos period (before Dynasty xviii), are said to have oc-
curred in Dynasty iv, representing a gap of many centuries. The
schematic arrangement of the tales, told by the sons of Cheops
one after the other, could be taken as evidence that the stories
may at one time have circulated separately, and that this repres-
ents an edited collection. The language of the narratives has been
described as Middle Egyptian, which would have suggested that
the writing on the papyrus has been copied from an earlier ma-
nuscript. However, it has now been suggested that the papyrus
could be using contemporary language.6
The story of the first son is lost, but that of the second son
Khefren, famous for building the second pyramid at Gizeh after
the Great Pyramid which his father had built, concerns the wife
of a courtier who seduces a man she fancies while her husband
is away; this is a motif clearly echoed in the narrative of Joseph
5
Budge, op.cit., 14; W. Spitta, Contes arabes modernes, Paris 1883.
6
See S.G. Quirke, ‘Narrative Literature’, in: A. Loprieno, Ancient Egyp-
tian Literature: History and Forms, Leiden 1996, 271 n. 50; he says that the
language could be dated ‘possibly to the same period as the manuscript itself’;
I myself have not been able to identify the remark, attributed to Blackman,
in: A.M. Blackman, The Story of King Kheops and the Magicians, Reading
1988.
172 M.E.J. Richardson
and Potiphar’s wife, though the biblical episode did not end quite
so violently as the Egyptian narrative: there the unfaithful wife
is burned to death and the cuckold is swallowed by a crocodile,
while the pharaoh looks on to see justice done. The third son
relates in sexually evocative language how Snefru was entertained
by a crew of topless girls; while they are rowing his pleasure boat
across a lake one of them loses her favourite necklace over the
side. The motifs of the waters being miraculously divided so that
the precious ornament could be retrieved, and then of them being
miraculously restored to their place and becoming twice as deep
as before, have more than one echo in the biblical narrative. The
fourth son prefers not to rely so much on the power of narrative
as on a live demonstration, in which the skills of a modern ma-
gician can be demonstrated. The aged Djedi is brought into the
presence of the pharaoh and gives a live performance of how he
could reconnect the severed head of a bird to its neck, and also,
apparently, miraculously tame a lion. But the climax of the story,
and perhaps also of the other stories in the set, is seen when it
comes to understanding divine mysteries. At this point the wise
old Djedi prophesies that three children are going to be born who
will in turn establish a new dynasty marking the end of the line
of King Cheops. Here we have yet another motif for which it is
not hard to find a biblical parallel.
3 Pharaonic Autobiography
The fact that the pharaoh Merenptah mentioned the name Israel
on the stele in his mortuary temple at Thebes is well-known, for
that is the earliest citation of that proper name, dating to the lat-
ter part of the 13th century.7 But it is sometimes forgotten that,
from a literary point of view, this inscription cannot be regarded
as simple narrative history. It was discovered in 1897 by Petrie,
who correctly noted that it had been erected in celebration of
the victories of the Pharaoh. His identification of the name Is-
rael was fortunate, inasmuch as the nineteenth century excavator
was being financed by funds raised by biblical archaeologists who
were looking for proof of Israel’s sojourn in Egypt. In ANET it
has not been included in the section devoted to Egyptian his-
7
The most recent annotated translation of this document has been pre-
pared by K.A. Kitchen, Ramesside Inscriptions: Translated and Annotated,
vol. 4: Merenptah & Late Nineteenth Dynasty, Oxford 2003.
Textual Modification: Some Examples from Egypt 173
first is that this particular stele, now in the Cairo Museum, was
discovered at Thebes, but the text is duplicated on a second stele,
part of which was discovered earlier at Karnak, and this was
supplemented later by two further fragments. It is one of those
unfortunate accidents of fate that anyone seeking confirmation of
the occurrence of the name of Israel on this duplicate stele will
be disappointed, because that is just the point where the stele is
broken.11 In fact, this duplicate stele, despite its appalling state
of preservation compared with the one from Thebes, could claim
to have greater authority, in that the stone has been selected
specifically for that inscription. By contrast, the Thebes stele
was first used as the Great Stele of Amenhotep iii (1410-1372),
and it is on the rough side of that stele that the inscription of
Merenptah (1237-1226) was carved.12
That primary inscription records the great building activity
Amenhotep iii undertook at Thebes as well as a commemoration
of the previous restoration work undertaken by Seti after the de-
struction brought about by Akhnaten. The eulogy to Horus with
which that text begins includes the divine epithet ‘He who paci-
fies both lands and conquers the Asiatics’. It continues system-
atically to list the work undertaken at Thebes on the West Bank
on the temple of Amenhotep iii, then on the temples at Luxor,
Karnak and Soleb, and concludes with the majestic speech of
Amun, in which he addresses Amenhotep as his son, who is hon-
oured by the tribute of the nations from the four points of the
compass (Ethiopia to the south, Asia to the north, Libya to the
west, and Punt to the east: such instances of approximation in
cartographical dimensions need not concern us here).
Undertakings such as these can be validated by secondary
evidence, and this text is a marvellous example of the lyrical
look at the achievements of the past coupled with a utopian view
of the present that convinced the world of the splendour of Egypt
11
The first fragment of this parallel text was published in 1867, before
Petrie’s discovery, by Dümichen; a second fragment, published by Legrain in
1901, has now disappeared; the rest of the text, together with a summary of
previous work, can be found in C. Kuentz, ‘Le double de la stèle d’Israël à
Karnak’, BIFAO 21 (1923), 113-17.
12
The dates for the rulership of Amenhotep and Merenptah are taken from
D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopaedia of Ancient Egypt, New York
2001; these are a little earlier than the dates given for Merenptah in ContS
(see p.41) by Hoffmeier, who gives 1213 for the beginning of his rule.
Textual Modification: Some Examples from Egypt 175
17
See Barns, op.cit., xxx.
18
Ibid.
19
Compare J.A. Wilson, ‘The Story of Sinuhe’, in: ANET, 20a, lines 85-90
with M. Lichtheim, ‘Sinuhe’ in: ContS, vol. 1, 79a, n. 6.
20
Compare ANET, 21b, line 235 with ContS, vol. 1, 81b, lines 234-5 and
n. 18.
178 M.E.J. Richardson
But other changes show that the text had been modified over
time by replacing obsolete references to comparable contempor-
ary ones. One of the first foreign city names to be mentioned
occurs in line 20, ‘at dawn I reached ptn’; this is followed a few
lines later by the better known name of Byblos, which in Egyp-
tian is spelled as kpn (line 29). Whoever wrote Ashm seems not
to have known the first place-name as well as Byblos, so that
while we read in the exemplars ptn, in Ashm the spelling is pn ,
clearly representing a variation of the much better known kpn ,
Byblos. Similarly, the name k.dm is replaced by the name k.dš,
a place that was probably much better known at the time of
writing this particular manuscript.
There is also some evidence that clarification of some of the
grammatical obscurities in the exemplar has been undertaken.
An example of this is the way that Sinuhe hides himself away in
the bushes when the splendour of the royal procession is about
to pass along the way, which it is much easier to understand from
the reading of Ashm than from that of the exemplar.21 But, as
is the way with such texts, the editor recognises that ‘there are
also some errors for which I find it hard to account and some of
which might be ultimately due to a misapplied desire to make
sense of the unintelligible’.22 The parallel passages in the text
exhibit a number of harmonisations (between 20 and 30); this is
not surprising for ‘there is a general tendency in these late texts
to make superficially similar passages identical’.23
When the variations from the exemplar are considered as a
whole it seems reasonable to conclude that the scribe to whom
we owe this manuscript had probably been required to learn the
text by heart as part of his scribal training. The number of vari-
ant readings that can more easily be explained as arising from a
memorised text (some may equally well be mistakes in seeking
to record a passage from dictation) far exceed those that were
more likely to have arisen from a visual copying mistake. Mem-
orising long passages was a practice repeated by generations of
scribes over the years.24 Furthermore, there is no evidence of any
21
For a full grammatical discussion see Barns, op. cit., 2a-b; cf. ANET,
19a, lines 5-8; ContS, vol. 1, 77b, second paragraph.
22
See Barns, op. cit., [35b], lines 1-4.
23
Ibid., 4b, last paragraph.
24
Much more detailed information on pedagogy in Ancient Egypt can be
Textual Modification: Some Examples from Egypt 179
6 Concluding Remarks
I have attempted in this overview to draw attention to the im-
portance of a few, sometimes neglected, elements in non-biblical
literature, elements which can often in one way or another shed
light on the overall comprehension of biblical narratives. When
it comes to oral tradition it is not enough just to look at ancient
texts for our sources of inspiration; what must also be taken into
consideration are the traditions that have developed from the bib-
lical narratives; that is why reference was made to the traditions
of the Coptic church. Some narratives, such as the one describ-
ing miracles performed in the time of the great pharaohs of the
Old Kingdom, certainly seem to have had their own oral tradi-
tion and include literary motifs found also in the Bible, but for
reasons which are not yet apparent they have not been included
in the standard anthologies of ‘ancient Near Eastern texts relat-
ing to the Old Testament’. And sometimes a text that has been
included in such an anthology and which is often understood to
have more historical credibility than the Bible narrative, such as
the Merenptah stele, is itself seen to be capable of being under-
stood as rhetorical and exaggerated. Those literary texts that
are as a matter of course included in these anthologies often have
their own textual tradition, which shows that they had achieved
sufficient literary status to be used in schools as standard exercise
material. But the evidence from these is that an excellent stand-
ard of calligraphy was as high a priority for the school-teachers
as ensuring textual infallibility; the many, many variants in the
story of Sinuhe are more than enough to substantiate this argu-
ment. It is also of importance to remember that ancient Israel
was an economically under-developed society in the Near East
when compared with those of Egypt, Babylonia, Hatti and As-
syria, the empire builders of the last two millennia b.c. There-
fore, it could easily happen that such Israelite literati as there
were found themselves influenced by their neighbouring cultures.
But they may well have become an object of interest and then
in turn have begun to influence others. The letter from Hori to
182 M.E.J. Richardson
2
Within the scope of this paper there is no room to discuss the complex
history of the text’s development. Suffice it to say that whilst the underlying
stories may have early folk origins, I believe that the literary traditions all
reflect the experience of exile and that it is not possible to get back to previous
layers of text with any certainty.
3
The word used (hr:q:[)} does not imply an inability to bear a child, or
sterility; only that the woman has not yet done so. In both Exod. 23:26 and
Deut. 7:14 it occurs in contexts that imply that barrenness equates to the
absence of God’s blessing.
4
I recognise that this is an anachronistic term to describe the point of
transition into territory ruled by the Pharaoh.
Abraham and his Wives 185
12
For a recent survey of the discussion see H.J. Marsman, Women in Ugarit
and Israel: Their Social and Religious Position in the Context of the Ancient
Near East (OTS, 49), Leiden 2003, 437-54, who concludes that the terms are
synonyms (448).
13
S. P. Jeansonne, The Women of Genesis: From Sarah to Potiphar’s Wife,
Minneapolis 1990, 18.
14
T. Dennis, Sarah Laughed: Women’s Voices in the Old Testament, Lon-
don 1994, 62. On p.182 (n. 13) he acknowledges the alternative translation
‘my princess’ suggested by M.P. Korsak, At the Start . . . : Genesis Made New,
Louvain 1992, 54.
15
Westermann, op. cit., 124; G. von Rad, Genesis (OTL), London 1961,
2
1981, 192.
16
T. Frymer-Kensky, ‘Hagar’, in: Meyers et al. (eds), Women in Scripture,
86-7. She also refers to a cuneiform marriage contract from the Old Assyrian
colony in Anatolia around 1900 bce which states that if a wife does not give
188 J.E. Tollington
her husband a child in two years then she can purchase a slave woman for
her husband.
17
Von Rad, op. cit., 192.
18
Cf. Prov. 30:23. Westermann, op. cit., 124, refers to this as ‘maternal
pride’ rather than ‘contempt’ as in NRSV. We note here Davidson’s sugges-
tion that in fact the name Sarai means ‘mockery’, rather than ‘princess’. R.
Davidson, Genesis 12–50 (CBC), Cambridge 1979, 59-60.
19
Westermann, op. cit., 124, suggests that ‘women quarrel over social po-
sition whereas men quarrel over food’ (cf. Abram and Lot in Gen. 13).
20
Dennis, op. cit., 45.
Abraham and his Wives 189
one. 17:21 reiterates that Sarah will bear Abraham a son ‘at this
season next year’, implying that a natural birth through concep-
tion and normal pregnancy is envisaged. The chapter ends with
an account of Abraham, his son Ishmael, now aged thirteen years,
and all the males of the household being circumcised (17:23-27),
suggesting that Abraham still perceives Ishmael as a member of
the covenant community that will become Israel.
In 18:1-8 the story of the visitors by the oaks of Mamre is told.
Abraham displays the required hospitality and instructs Sarah,
inside a tent, to make cakes while he takes charge of arranging the
meats; there is no mention of Hagar at all in this narrative. When
the meal is served, the visitors, surprisingly in the context of a
patriarchal society, ask by name about the whereabouts of Sarah,
his wife. They are told that she is in the tent – culturally men
ate alone. One of the visitors then reiterates the promise that
Sarah will bear a son, in language that implies divine author-
ity. The narrator informs us that Sarah overhears from within
the tent, reminds us that she has reached the menopause, and
records that ‘she laughed to herself’ (18:12), doubting that she
would have pleasure, that is a child, now that both she and her
husband were old. Her reaction and reasoning parallel that of
Abraham in 17:17. The Lord – in this way the speaker’s true
identity is revealed – then questions Abraham about Sarah’s (si-
lent) laughter and her expression of disbelief, asking rhetorically
whether anything is beyond the power of the Lord. The promise
of a son is repeated. Sarah, who by this time appears to have
discerned the identity of the visitor(s), denies laughing because
she is afraid,22 a denial which is rejected by the Lord. This final
statement is directed to Sarah (‘you did laugh’), although neither
party has apparently changed location; nor does the narrator at-
tempt to describe how Abraham reacted to being drawn into an
otherwise private, telepathic conversation between Sarah and the
Lord.
Gen. 18:22-19:38 concerns the destruction of Sodom and ends
with Lot’s incestuous relationships. In 20:1-18 we find the second
version of what is called the thrice-told tale,23 this time located
22
No reason is offered for her fear. It may refer to the belief that no-one
could see God and live (Exod. 33:20). Cf. Judg. 6:22-3; 13:22-3.
23
The other versions are 12:10-20; and 26:6-11 which relates to Isaac and
Rebekah.
Abraham and his Wives 191
in Gerar. The idea that a ninety year old woman would incite
sexual passion is somewhat incredible, but the narrative implies
that Abraham fears this and declares Sarah to be his sister, again,
although his motivation for doing so is not spelled out at this
point. King Abimelech takes Sarah into his household, but God
intervenes immediately through a dream to warn Abimelech that
Sarah is married. The text indicates, twice, in Gen. 20:4 and
6, that intercourse had not taken place this time; there was no
danger that Sarah had become pregnant through a foreign king.
Abimelech debates with God his innocence, indicating that both
Abraham and Sarah had confirmed to him her status as sister
(v. 5). He is told to restore Abraham’s wife, which he does, and
he challenges Abraham about his behaviour. In 20:11 Abraham
defends himself partly on the grounds that there was ‘no fear of
the Lord’ in Gerar (paradoxically Abimelech has shown greater
‘fear of the Lord’ than Abraham in this incident) and by claim-
ing that Sarah is in fact his half-sister through his father. This is
new information within this narrative and there has been much
scholarly debate about whether marriage between such near rel-
atives is a possibility.24 The issue cannot be definitively resolved
on the basis of the information available, nor can any question
about the historicity of the event portrayed;25 but it is import-
ant to note that Abraham pushes responsibility on to the gods
who ‘caused me to wander from my father’s house’ (v. 13) and
replies that he instructed Sarah ‘at every place to which we come’
to say he was her brother. He declares that ‘this is the kindness
24
Skinner, op. cit., 318, cites 2 Sam. 13:13 as indicative that the practice
was frequent among Semites in early Israel and only prohibited by later
legislation (Lev. 18:9, 11; 20:17; Deut. 27:22). E.A. Speiser, Genesis (AB),
New York 1964, 91-2, argues for the legitimacy of the wife/sister motif on
the basis of Nuzi documents and Hurrian practice, but his interpretation
of these has been convincingly challenged; see G.J. Wenham, Genesis 1-
15 (WBC), Waco 1987, 273, and scholars cited there. W. Brueggemann,
Genesis, Louisville 1982, 127, argues that Gen. 12:10-20 requires that Abram
was lying about the relationship then and therefore must be doing so again
here. T. Frymer-Kensky, ‘Sarah 1/Sarai’, in: Meyers et al. (eds), Women in
Scripture, 150-1, notes that suggestions that Sarai be equated with Iscah,
Haran’s daughter, in 11:29 do not help resolve the matter as that would
make her Abram’s niece, not his sister. Some pharaohs married their sister
or half-sister, but this was exceptional and does not reflect common practice.
Cf. Marsman, op. cit., 243-4.
25
Westermann, op. cit., 148, argues that this is theological reflection on
12:10-20.
192 J.E. Tollington
26
Dennis, op. cit., 55-6.
27
J. C. Exum, ‘Who’s Afraid of the “Endangered Ancestress”?’, in: Bach
(ed.), Women in the Hebrew Bible, 141-56, notes the distinction that Sarah’s
honour is in danger in Genesis 20 whereas the promise was endangered in ch.
12.
28
2 Macc. 7:27; cf. 1 Sam. 1:22-25.
29
Dennis, op. cit., 58-9.
Abraham and his Wives 193
any that Hagar eggs on her son;30 indeed, the text is entirely
vague about what is happening. Is the implication that Ishmael,
theoretically fifteen or sixteen years old, is acting like, pretending
to be, Isaac? Is it that Sarah sees the older boy, the firstborn son
of Abraham, and even fears that he will inherit instead of her
own son? Again we see no hint of the idea that Hagar’s son could
be construed as Sarah’s. Sarah’s response is immediate, and she
directs Abraham31 to cast out ‘this slave woman and her son’
– note that neither name passes Sarah’s lips – to prevent him
inheriting ‘along with my son Isaac’. We note that the text does
not say ‘instead of’: a shared inheritance is Sarah’s fear. Gen.
21:11 depicts Abraham being distressed on account of his son –
but which one? Most commentators favour Ishmael, implying a
compassionate response by Abraham, although Dennis32 rightly
says that at this point in the text it could be either. Abraham
would himself fear that the promises through Isaac would not be
fulfilled if Ishmael remains within the family. Neither Sarah nor
Abraham shows any regard whatsoever for Hagar, who actually
has done nothing at all in this incident; her only ‘offence’ is that
she bore Ishmael to Abraham.
God’s response in verse 12, according to the narrator, re-
solves the ambiguity, for it appears to focus on Ishmael, since
the ‘boy’ (r['n") is coupled with ‘your’, that is Abraham’s, slave
woman (hm;a;). Whilst this response is surprising, implying ‘do not
be concerned with either’, at least Abraham is prompted to con-
sider the fate of his secondary wife as well as his firstborn son,
although it is noted that God also fails to honour Hagar with
her name here. God tells Abraham to obey his wife Sarah in this
matter, a very unusual suggestion for a patriarchal society, and
to trust God to fulfil the promises through Isaac. An assurance is
added that his chronological firstborn will also become a nation.
In 21:14 Abraham sends Hagar and her child, here presented
as though he is still an infant (dl,y)< , away into the wilderness.
Frymer-Kensky refers to this as the emancipation of Hagar, her
being freed from slavery,33 but, whilst this may technically be
30
Cf. Rebekah and Jacob (Gen. 27:5-17, 41-46).
31
Westermann, op. cit., 154, correctly notes that there is no suggestion of
any relationship between Sarah and Hagar here.
32
Dennis, op. cit., 74.
33
Frymer-Kensky, ‘Hagar’, in: Meyers et al. (eds), Women in Scripture, 87.
194 J.E. Tollington
the result of Abraham’s actions, the text does not suggest that
his motivation was to give her freedom. The minimal supplies
that were offered, bread and water, and the fact that Hagar and
Ishmael were sent away on foot, indicate rejection with virtually
no apparent concern for their safety or survival.
The following passage, 21:15-21, parallels Hagar’s encounter
with God in 16:7-14 in many ways. Here once again God ad-
dresses Hagar by name, provides for her needs, reiterates the
promise about her son’s future and offers her hope. Hagar is
promised that God will make a ‘great nation’ from Ishmael. This
is the same phrase used in the promise to Abraham about Isaac’s
descendants in 17:20, whereas in 21:13 the promise to Abraham
about Ishmael refers only to a ‘nation’. It is noted that although
Hagar wept aloud in her initial distress, indicating that she did
not interpret her release as emancipation, God responds to the
voice of the boy, though this is not mentioned in the text. She is
then encouraged to fulfil her maternal responsibilities to Ishmael,
and the passage ends with him living in the wilderness of Paran
(SW of the Negeb) with a wife acquired for him from the land of
Egypt. Neither Abraham nor Sarah makes any further mention
of Hagar or Ishmael.
Theologically the story of Isaac’s birth and the expulsion of
Ishmael, whereby Isaac is enabled to assume the status of Ab-
raham’s firstborn son, demonstrates that God’s promises can al-
ways be trusted. God will bring about what has been promised
even when the obstacles appear insuperable from a human per-
spective. This acts as an encouragement to faithfulness in any
situation that seems hopeless, especially at times when the sur-
vival of the nation itself seemed threatened. However the story
also works at another level. God’s instruction to Abraham to ex-
pel Hagar and Ishmael not only fulfils an aspect of God’s promise
to Hagar in Gen. 16:12 but also appears to account for, and jus-
tify, the animosity that existed between Israel and her neighbours
in the Arabian peninsula through much of their history. During
the Babylonian exile it is thought that the territory of Judah
was occupied by peoples from Edom and other areas to the south
in Arabia. In that context this story offers hope that God will
once again expel anyone, even kindred people, who threaten to
usurp Israel’s status as the chosen nation, or to possess her in-
heritance, the promised land. The injustice done to Hagar and
Abraham and his Wives 195
34
This is a commonly held view among traditional scholars, for example
Westermann, op. cit., 154, and Von Rad, op. cit., 232.
35
Westermann, op. cit., 166, notes that the story makes no sense in the
context of the patriarchal, nomadic age but only in the context of exile, when
the idea of land attained such importance. Cf. Jeremiah buying a field (Jer
32:6-15).
196 J.E. Tollington
1 Introduction
It is a common insight that much – if not everything – of what is
said about God in the Hebrew Bible is metaphorical in nature:
people tend to speak about the divine in terms of more concrete
domains of experience with which they are well acquainted. One
of the best-known biblical metaphors is that of God as a shep-
herd, and it definitely is one of the most studied.2 All studies
1
This article was first read to the 2003 Joint Meeting of SOTS and OTW
in Cambridge; a slightly adapted version was presented at the 2003 EABS-
Meeting in Copenhagen. The author wishes to thank the participants at both
meetings for the discussions that followed and for their valuable remarks. A
special word of thanks is due to Dr Regine Hunziker who was so kind as to
deliver a thought-provoking response to this paper during the EABS-Meeting.
Finally, thanks are due to Dr Ron Pirson for his helpful remarks on an earlier
version of this written text.
2
Recently, R. Hunziker-Rodewald has added a new, comprehensive study
of the metaphor (Hirt und Herde: Ein Beitrag zum alttestamentlichen Gottes-
verständnis [BWANT, 155], Stuttgart 2001) to the earlier monographs by P.
de Robert (Le berger d’Israël: Essai sur le thème pastoral dans l’Ancien Tes-
tasment [CTh, 57], Neuchâtel 1968) and B. Willmes (Die sogenannte Hirten-
allegorie Ez 34: Studien zum Bild des Hirten im Alten Testament [BET,
9], Frankfurt 1984). Next to these monographs, the metaphor has also been
studied in a large number of articles and book sections: L. Dürr, Ursprung
und Ausbau der israelitisch-judäischen Heilantserwartung: Ein Beitrag zur
Theologie des Alten Testaments, Berlin 1925; V. Hamp, ‘Das Hirtenmotiv
im Alten Testament’, in: P.H. Freising (ed.), Festschrift Kardinal Faulhaber
zum 80. Geburtstag, München 1948, 7-20; J. Thomson, ‘The Shepherd-Ruler
Concept in the OT and its Application in the NT’, SJTh 8 (1955), 406-
18; V. Maag, ‘Der Hirte Israels: Eine Skizze von Wesen und Bedeutung der
Väterreligion’, SThU 28 (1958), 2-28; G.J. Botterweck, ‘Hirt und Herde im
Alten Testament und im alten Orient’, in: W. Corsten et al. (eds), Die Kirche
und ihre Ämter und Stände (FS Frings), Köln 1960, 339-52; J.C. de Moor,
‘De goede herder: Oorsprong en vroege geschiedenis van de herdersmetafoor’,
in: G. Heitink (ed.), Bewerken en bewaren (FS Runia), Kampen 1982, 36-
45; E. Bosetti, ‘La terminologia del pastore in Egitto e nella Bibbia’, BeO
140 (1984), 75-102; J. Beutler, ‘Der alttestamentlich-jüdische Hintergrund
der Hirtenrede in Johannes 10’, in: J. Beutler, R. Fortna (eds), The Shep-
herd Discourse of John 10 and its Context (MSSNTS, 67), Cambridge 1991,
18-32; T. Hieke, Psalm 80: Praxis eines Methodenprogramms – Eine litera-
Pastoral Metaphors in the Hebrew Bible 201
2 Methodological Observations
Contemporary metaphor studies claim that metaphor fundament-
ally consists in making use of one domain of knowledge in order
to gain insight into a different, less accessible domain.6 Rather
7
The results of this analysis are laid down in my hitherto unpublished
doctoral dissertation: P.J.P. Van Hecke, ‘Koppig als een koe is Israël, en
JHWH zou het moeten weiden als een schaap in het open veld?’ (Hos 4,16):
Een cognitief-linguı̈stische analyse van de religieuze pastorale metaforiek in
de Hebreeuwse bijbel, Leuven 2000.
8
The metaphor of God as owner of the flock has been studied in earlier
publications, as in Hunziker’s monograph (Hunziker-Rodewald, Hirt und
Herde, 73-116), but also already in Botterweck, ‘Hirt und Herde im Alten
Testament und im alten Orient’, 352.
9
For an elaborate treatment of these verses and of the pastoral metaphors
Pastoral Metaphors in the Hebrew Bible 203
and their raison d’être from the fact that the metaphors’ vehicles
(i.e. lions and lambs) co-occur in a single cognitive domain (i.e.
that of pastoralism) in which they play opposite roles. In order
to understand fully the metaphors in this and other texts, it is,
therefore, important to study their opposites and their mutual
interrelations.
What is true for individual texts is also true for the Hebrew
Bible as a whole: the instances in which the authors intention-
ally departed from the traditional, canonical use of the pastoral
metaphor are very interesting in assessing the way in which this
metaphor was used in the Hebrew Bible, and indeed in under-
standing how biblical authors dealt with the available stock of
religious metaphors in general. For the reasons adduced in the
present paragraph, I now turn to an analysis of the different bib-
lical texts in which the pastoral metaphor is denied any validity
or in which it is reversed.
in the Oracle against Babylon (Jer. 50–51) in general, see my recent art-
icle: P.J.P. Van Hecke, ‘Metaphorical Shifts in the Oracle against Babylon
(Jeremiah 50-51)’, SJOT 17 (2003), 68-88.
10
P.J.P. Van Hecke, ‘Conceptual Blending: A Recent Approach to Meta-
phor, Illustrated with the Pastoral Metaphor in Hos 4,16’, in: P.J.P. Van
Hecke (ed.), Metaphor in the Hebrew Bible (BEThL), Leuven, forthcoming.
204 P.J.P. Van Hecke
11
So C. van Gelderen, W.H. Gispen, Het boek Hosea (COT), Kampen 1953,
127; Hunziker-Rodewald, Hirt und Herde, 14 n.18.
12
So H.W. Wolff, Dodekapropheton 1: Hosea (BK, 14/1), Neukirchen-
Vluyn 1965, 114; W. Rudolph, Hosea (KAT, 13/1), Gütersloh 1966, 107;
F.I. Andersen, D.N. Freedman, Hosea: A New Translation with Introduction
and Commentary (AncB, 24), Garden City 1980, 377.
13
See A. Weiser, Das Buch der zwölf kleine Propheten I: Die Propheten
Hosea, Joel, Amos, Obadja, Jona, Micha (ATD, 24/1), Göttingen 1949, 37;
Wolff, Hosea, 115; C. van Leeuwen, Hosea (PredOT, Nijkerk 1978, 115.
14
Gen. 48:15; 49:24; Amos 3:12; Pss. 74:1; 77:20f; 78:52f; 79:13; 80:2.
15
See notably de Robert, Berger d’Israël, 43. Some authors have contended
that this relation between some textual traditions dealing with the Northern
Kingdom and pastoral metaphors indicates that the metaphor originated in
‘patriarchal’ times, see e.g. Maag, ‘Hirte Israels’, 115-6; 121. For lack of more
precise historical data, this suggestion must, obviously, remain hypothetical
(see Willmes, Bild des Hirten, 284).
Pastoral Metaphors in the Hebrew Bible 205
are found in the books of Hosea and Amos.19 It has been proposed
that the reason for this imagery lies in the fact that the execut-
ors of God’s punishments, viz., the Assyrian kings Tiglat-Pileser
III and Shalmaneser V, were often depicted as ferocious lions.20
God as the one commissioning them would, then, have been con-
ceived in a comparable fashion. I do not want to exclude this
possibility, but I would like to suggest that the predilection for
this metaphor in Hosea and Amos might also have been inspired
by the apparently traditional faith in God as a caring shepherd,
against which both prophets wanted to react. This reaction takes
an ironical form in the present pericope, in which God’s beha-
viour is perceived as evolving from that of a shepherd into that
of a predator.21
3.5 Conclusion
What all the preceding texts show is that, next to the many
instances in which the biblical authors explicitly or implicitly
25
See ThWAT Bd. 5, 570-7 (Hossfeld/Kalthoff), 573.
26
P.J.P. Van Hecke, ‘Lamentations 3,1-6: An Anti-Psalm 23’, SJOT 16/2
(2002), 264-282. See also U. Berges, Klagelieder (HThK), Freiburg 2002, 187-
90.
27
See J. Renkema, ‘Misschien is er hoop ...’: De theologische vooronder-
stellingen van het boek Klaagliederen, Franeker 1983, 217-60.
Pastoral Metaphors in the Hebrew Bible 209
4.1 Egypt
In Egyptian literature, pastoral metaphors are relatively rare.30
Nonetheless, an interesting example of metaphorical reversal can
be mentioned, viz., in the famous Admonitions of Ipu-wer. The
second part of these Admonitions consists of a dialogue between
Ipu-wer (or Ipu-ur) and his creator god. In this context, the sage
asks whether what people say is really true, viz., that the god is
the shepherd of all, and that there is no evil in his heart (Adm.
12:1). Ipu-wer confronts this traditional faith in the shepherdship
of his god with the contemporary crisis in the land (probably
during the First Intermediate Period [ca. 2130-1940 bce]),31 and
concludes that the god cannot possibly be a shepherd, since a
shepherd would not love the death of his subjects (Adm. 12:14–
13:2). In the same passage, the sage goes one step further and
maintains that the god has cheated him and must be sleeping
(Adm. 12:5-6).32 What one witnesses in the present text is similar
to what happened in Lamentations 3: if the disparity between
one’s experiences, on the one hand, and one’s conceptualisations
of how reality should be, on the other, becomes irreconcilable,
the latter are rejected, even if this results in quite iconoclastic
language.
4.2 Mesopotamia
In a number of Mesopotamian texts, similar phenomena can be
observed. There can be little doubt that in Mesopotamia, un-
like Egypt, pastoral metaphors belonged to the traditional ways
and well defined is the result of the presence of ‘shepherd moons’ that by
their gravitational forces keep together the particles of which these rings are
made up. Photographs returned by space probe Voyager 2 in the mid-80s
confirmed the existence of such ‘shepherd moons’.
30
The classical and unsurpassed treatment of the use of pastoral meta-
phors in Egyptian literature remains Müller, ‘Der gute Hirt: Ein Beitrag
zur Geschichte ägyptischer Bildrede’; see also Bosetti, ‘La terminologia del
pastore’.
31
The dating of the Admonitions is not unproblematic. The extant manu-
script dates from the 19th Dynasty. The main body of the work must have
originated in the First Intermediate Period, although later additions have
been made to the text (see G. Fecht, Der Vorwurf an Gott in den ‘Mahn-
worten des Ipu-wer’: Zur geistigen Krise der ersten Zwischenzeit und ihre
Bewältigung [AHAW, 1], Heidelberg 1972, 10-27).
32
Compare with Ps. 44:24.
Pastoral Metaphors in the Hebrew Bible 211
33
For an extended, but not exhaustive, list, see M.-J. Seux, Epithètes roy-
ales akkadiennes et sumériennes, Paris 1967, 243-50, 441-6.
34
See Botterweck, ‘Hirt und Herde im Alten Testament und im alten Ori-
ent’, 351; I. Seibert, Hirt – Herde – König: Zur Herausbildung des Königtums
in Mesopotamien (SSA, 53), Berlin 1969, 2.
35
See (e.g.) Lakoff, Turner, More Than Cool Reason, 49-56; 67-72, et
passim. Moreover, it has been argued that there is no reason to call con-
ventional metaphors ‘dead’; the fact that metaphors may become conven-
tional and effortless indicates that they are not dead at all, but have become
deeply entrenched and influential in our daily speech; see Lakoff, Johnson,
Metaphors We Live By, 129. Pace M. Black, ‘More about Metaphor’, in: A.
Ortony (ed.), Metaphor and Thought, Cambridge 1979, 19-45, here 26, and
J. Soskice, Metaphor and Religious Language, Oxford 1985, 72-3.
212 P.J.P. Van Hecke
ated both the superiority of the king over his subjects and the
evident use of his people’s products.39 Though a prolonged and
formulaic use of the pastoral metaphor may, of course, have led
to the conviction that the king had evident rights to the pos-
sessions and man-power of his subjects, the metaphor itself is,
to my knowledge, nowhere explicitly used in order to legitimate
any such claim.40 The vocation by the gods just as much implies
responsibility vis-à-vis the gods41 as it provides the king with
self-evident supremacy over his people.42 Moreover, many elab-
orations of the pastoral metaphor indicate that the king’s shep-
herdship was primarily understood as a caring task with regard
to the people.43 On several occasions it is stressed that it belongs
for internal stability and peace, for a fair distribution of the available wa-
ter resources and for protection against external threats. The best guaran-
tee for these circumstances was a central government taking charge of these
needs (see H. Nissen, Geschichte Alt-Vorderasiens (Oldenburg Grundriss der
Geschichte, 25), München 1998, 51-2). The task of this government is to some
extent similar to that of a shepherd, who needs to maintain the internal order
of the flock, to protect the flock from external threats and to provide food
and, especially, water for the flock. These structural similarities might have
been the reason for adopting a pastoral metaphor for the king, a metaphor
that became conventionalised at a very early stage of Mesopotamian history
(see Seibert, Hirt – Herde – König, 1), and that remained one of the leading
metaphors in speaking about kings throughout this history.
44
So in one of the songs of Inana and Dumuzi (D1,47); see Y. Sefati, Love
Songs in Sumerian Literature: Critical Edition of the Dumuzi-Inanna Songs
(Bar Ilan Studies in Near Eastern Languages and Culture), Ramat Gan 1998,
301-11. See also the royal hymn Ur-Nammu C,77-78.
45
See (e.g.) the royal hymns Iddin-Dagan B,7-8: ‘let the people eat noble
food and drink fresh water’, and Ur-Ninurta A,25-26: ‘May he search food
out for them to eat as if for sheep, and may he get them [. . . ] water to drink.’
46
Iddin-Dagan B,6; Lipit-Eshtar B,10: ‘who leads the people to let them
relax’; Samsu-iluna B,12.
47
Ur-Ninurta A,23-24: ‘May his shepherd’s crook make the rebel lands bow
low; may he let them have stable governance. From the south to the uplands
may he clamp down upon the land like a neck-stock.’
48
Iddin-Dagan B,6-7: ‘Enlil has commanded you to keep firm the cosmic
bond in Sumer, to keep the people on the track.’
49
Hunziker-Rodewald, Hirt und Herde, 30. As Prof. P. Machinist has poin-
ted out to me, the temple is often referred to as a sheepfold. This fact may
have to do with the identification of the ruling king with the fertility god
and shepherd Dumuzi (see [e.g.] Shulgi-hymn X in which the king is directly
called ‘shepherd Dumuzi’).
Pastoral Metaphors in the Hebrew Bible 215
55
B. Böck, ‘ “Wenn du zu Nintinuga gesprochen hast”: Untersuchungen
zu Aufbau, Inhalt, Sitz-im-Leben und Funktion sumerischer Gottesbriefe’,
Altorientalische Forschungen 23 (1996), 3-23, here 11-2, 19. It should be
noted that also in the famous Man and his God text, which has often been
compared to the biblical book of Job, the god is called a shepherd who has
become angry and looks upon man with hostility (35-6). Since the metaphor
as such is not reversed here, the text is not treated in the present article.
56
Translation as presented in the Electronic Text Corpus of Sumerian Lit-
erature prepared by the University of Oxford, see
http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/section3/tr3320.htm.
57
See J. Renkema, Lamentations (HCOT), Kampen 1998, 354; Van Hecke,
‘Lamentations 3,1-6’, 269-70. (Obviously, the Hebrew expression is dy ˚ph,
with kaf and not with h.et, as has been printed erroneously in the latter
article.)
Pastoral Metaphors in the Hebrew Bible 217
4.3 Conclusion
As the above texts from Egyptian and Mesopotamian literat-
ure make clear, dealing critically with traditional religious meta-
phors is by no means an exclusively biblical phenomenon. If per-
sonal or socio-political crises occurred, the pastoral metaphor
was questioned and reversed, resulting in novel and, at times,
iconoclastic metaphorical expressions. Paying attention to these
reversals throws new light on this metaphor and on the use of
religious metaphor in general, both in the Hebrew Bible and in
its Ancient Near Eastern context.
Jan A. Wagenaar Utrecht University – Netherlands
1 Introduction
The ancient Israelite festival calendars preserved in the Old Test-
ament differ considerably in the dates specified for the celebra-
tion of the three pilgrimage festivals: passover and the subsequent
festival of unleavened bread (Pesah.-Mas.s.ot), the festival of weeks
(Shavuot ) and the festival of huts (Sukkot). The pre-priestly
festival calendars recorded in Exod. 23:14-19; 34:18-26 and Deut.
16:1-17 fix the dates of the pilgrimage festivals in accordance with
the state of the crops in the field. Mas.s.ot – and as a consequence
Pesah. once the two were combined – was celebrated at the be-
ginning of the barley harvest (Exod. 23:15; 34:18; Deut. 16:1-8),
Shavuot at the conclusion of the wheat harvest seven weeks later
(Exod. 23:16a; 34:22a; Deut. 16:9-12) and Sukkot after the com-
pletion of the harvest of the grapes and the summer fruit at the
end or the turn of the year (Exod. 23:16b; 34:22b; Deut. 16:13-
15). The priestly festival calendar in Leviticus 23, on the other
hand, provides fixed dates for the pilgrimage festivals: Pesah. falls
on the fourteenth, and the beginning of Mas.s.ot on the fifteenth
day of the first month (Lev. 23:5-8), Shavuot – at least in the
mind of the tradition1 – exactly fifty days later (Lev. 23:9-22),
and the beginning of Sukkot on the fifteenth day of the seventh
month (Lev. 23:33-36, 39-43). The same dates are presupposed
by the priestly passover regulation in Exod. 12:1-13 and the two
1
The identity of the sabbath from which the fifty-day count should start,
however, remained a matter of great controversy: the first day of Mas.s.ot
(Philo, Josephus, Pharisees), the weekly sabbath in the passover week (Boeth-
usians, Samaritans, Karaites), the last day of Mas.s.ot (Falashas) or the weekly
sabbath following the passover week (Qumran); see J. van Goudoever, Biblical
Calendars, Leiden 2 1961, 15-29; K. Grünwaldt, Das Heiligkeitsgesetz Levit-
icus 17-26: ursprüngliche Gestalt, Tradition und Theologie (BZAW, 271),
Berlin 1999, 81-2; J. Milgrom, Leviticus 23-27: A New Translation with In-
troduction and Commentary (AncB, 3B), New York 2001, 2056-63.
The Priestly Festival Calendar 219
The Wellhausenian scheme has laid the foundation for the his-
torical critical reconstruction of the ancient Israelite festival cal-
endar.6 The process of ongoing denaturation or historicisation
postulated by Wellhausen may, however, be questioned. The cal-
culation of the date for Mas.s.ot and the historical motivation for
its celebration in Exod. 23:15; 34:18: ‘You shall observe the fest-
ival of unleavened bread . . . at the suitable time in the bybia;h; vd<jo,
because in the bybia;h; vd<jo you came out of Egypt’, does not dif-
fer fundamentally from the date stipulated and the motivation
provided in the combined regulations for Pesah.-Mas.s.ot in Deut.
16:1: ‘Observe the bybia;h; vd<j:o keep the passover for Yhwh, your
God, because in the bybia;h; vd<jo Yhwh, your God, has brought you
out of Egypt.’ The seven-week interval between the beginning of
the barley harvest and the conclusion of the wheat harvest im-
plied by Exod. 34:22a: ‘you shall keep the festival of weeks, when
you reap the first fruits of the wheat’, agrees with the date stip-
ulated by Deut. 16:9-10: ‘You shall count seven weeks: from the
moment when the sickle is put to the standing grain, you must
begin to count seven weeks, and keep the festival of weeks for
Yhwh, your God.’ The date stipulated for the celebration of
Sukkot in Deut. 16:13: ‘you shall keep the festival of huts, when
you have gathered in the produce from your threshing floor and
your wine press’, is by no means more precise than the date stip-
ulated for the ‘festival of ingathering’ in Exod. 23:16b: ‘(You shall
observe) the festival of ingathering at the end of the year, when
you have gathered in your produce from the field’, or in Exod.
34:22b: ‘(You shall keep) the festival of ingathering at the turn
of the year.’ The pre-priestly festival calendars thus show a far
greater affinity than a process of ongoing denaturation or his-
toricisation can account for. Wellhausen readily admits that the
agricultural roots of the festivals in the Jehovist festival calendar
are now obscured:
Ihr Zusammenhang mit den Primitien der Jahreszeit
wird freilich in der jehovistischen Gesetzgebung mehr
vorausgesetzt, als ausgesprochen
whereas the effects of denaturation or historicisation in Deuter-
onomy are deemed to be rather modest:
6
E.g. R. de Vaux, Les institutions de l’Ancien Testament, t. 2, Paris 1960,
383-407; H. Ringgren, Israelite Religion, London 6 1981, 185-90.
The Priestly Festival Calendar 221
16
Pace D.J.A. Clines, ‘Evidence for an Autumnal New Year in Pre-exilic
Israel Reconsidered’, JBL 93 (1974), 26-9, who rightly emphasises that the
pre-priestly festival calendars reflect the agricultural year of sowing, harvest
and gathering in, but prematurely concludes that the ‘references to the “end”
or the “turn” of the year in the autumn invariably have to do with the cycle
of the agricultural year or of the festival calendar insofar as it is based on
the agricultural seasons, and therefore . . . are irrelevant to the questions of
the beginning of the calendar year of months.’ Clines discards the possibility
that ‘the end of the year’ and ‘the turn of the year’ refer to a point of time
in the calendar year irrespective of the course of the agricultural year.
17
Pace Clines,’Evidence’, 26-7, who admittedly endorses the conclusion
drawn by E. Kutsch, ‘ “. . . am Ende des Jahres”: Zur Datierung des israeli-
tischen Herbstfestes in Ex 23 16’, ZAW 83 (1971), 15-21, that the expression
hn:V;h' taxe does not mean ‘the beginning of the year’, as has occasionally been
assumed (HALAT, 406-7), but in accordance with Akkadian mūs.ē šatti, ‘the
end of the year’ (AHW, 680; CAD, vol. 10/2, 249: ‘mng. uncert., perhaps the
226 J.A. Wagenaar
end of the year’) refers to ‘the end of the year’ (HALAT, 1478; ThWAT, Bd.
3 , 799; ThWAT, Bd. 8, 333-4), but assumes that the year in question may
be ‘an agricultural year’. The use of as.û to refer to the end of a ‘(twenty-four
hour) day’ or ‘lunar month’ in Akkadian (AHW, 1480; CAD, vol. 1/2, 385:
e.g. ‘may the outgoing month take the evil away [and] the incoming year
show me favor’), as well as the use of axy to refer to the end of a ‘(sabbath)
day’ or a ‘(sabbath) year’ in post-biblical Hebrew, however, suggests, that
the expression may have been intended to indicate the end of a ‘calendar
year’.
18
Pace Clines, ‘Evidence’, 27-8, who hesitates to introduce the notion of
‘solstice’ or ‘equinox’ that hp;WqT] received in rabbinic texts into Old Testament
texts, and tries to clarify the meaning of the word by referring to Ps. 19:7
μt;wxøq]Al[' wtøp;Wqt]W waøx;wmø μyIm'V;h' hxeq]m,i ‘at one end of the sky is his exit, and his
turning point is at the other end’, where hp;WqT] presents the furthest point
in the course of the sun before it begins its subterranean return to the east
(HALAT, 1641), taking ‘turning point’ in Exod. 34:22b in a seasonal sense
as the ‘time of transition from summer to winter’. The general meaning of
hp;WqT] may well be ‘turning point’, but as a year has no furthest point from
where to begin a ‘subterranean’ return, this turning point may well be the
end of one year and the beginning of the next (HALAT, 1641; ThWAT, Bd.
8, 333-4). The only observable turning point in the course of a year would
in the meantime be a solstice or equinox when the days or nights start to
shorten or are of equal length.
19
See for a recent edition of the Gezer calendar J. Renz, W. Röllig, Hand-
buch der althebräischen Epigraphik, Bd. 1/1: Die althebräischen Inschriften
– Text und Kommentar, Darmstadt 1995, 30-7; see also G.I. Davies, Ancient
The Priestly Festival Calendar 227
Hebrew Inscriptions: Corpus and Concordance, Oxford 1991, 85. The text
of the Gezer calendar and the relation of the agricultural activities to the
calendar year will be discussed in greater detail below.
20
Pace Clines, ‘Evidence’, 38, who argues that the Gezer calendar being a
list of agricultural seasons instead of a calendar does not need to begin at a
particular time of the year, but is nevertheless likely to begin about the time
of the autumn, i.e. ‘the most conspicuous transitional point in the seasonal
year’, but fails to take into account that the Gezer calendar does not begin
at the most conspicuous transitional point in the year, but about two months
earlier; Körting, Schall des Schofar, 75, who admits that the Gezer calendar
begins with the harvest that takes place about the time of the autumnal
equinox instead of the subsequent winter rains, but nevertheless refuses to
draw any conclusions from this list of agricultural seasons with regard to the
beginning of the calendar year, because she assumes that the two months
of ingathering in which the bulk of the harvest is reaped are listed first
for administrative reasons. However, the harvest of late figs and olives may
hardly qualify as the bulk of the harvest.
21
As a lunar month averages 29,5 days and twelve lunar months make only
354 days, the next year is due to start about 11 days early and, without some
form of compensation, i.e. the intercalation of a thirteenth month every two
or three years, the beginning of the calendar year will soon be completely
out of step with the autumnal equinox. The (ir)regular intercalation of a
thirteenth month every two or three years of course means that the beginning
of the calendar year will hardly ever coincide with the autumnal equinox, but
actually varies from year to year, preceding or following it by a few days or
even weeks.
22
Pace E. Auerbach, ‘Das Fest der Lese am Abschluss des Jahres’, VT 3
(1953), 186-7, who argues that the sequence of the pilgrimage festivals in the
pre-priestly festival suggests that Sukkot is celebrated towards the end of
the calendar year and consequently precedes the new year. As hn:V;h' taxe and
hn:V;h' tp'WqT] hardly were intended to indicate a specific time span, however,
228 J.A. Wagenaar
the pre-priestly festival calendars may identify the actual end or the turn of
the year as the beginning of the seven-day autumn festival which, therefore,
falls in the beginning of the next year.
23
See also J.C. de Moor, New Year with Canaanites and Israelites, vol. 1:
Description (Kamper Cahiers 21/1), Kampen 1972, 4-29, who emphasises the
similarities between Sukkot and the autumnal new year festival celebrated in
Ugarit; J.C. Reeves, ‘The Feast of the First Fruits of Wine and the Ancient
Canaanite Calendar’, VT 42 (1992), 356-361; K. van der Toorn, ‘The Baby-
lonian New Year Festival: New Insights from the Cuneiform Texts and their
Bearing on Old Testament Study’, in: J.A. Emerton (ed.), Congress Volume
Leuven 1989 (VT.S 43), Leiden 1991, 331-44.
The Priestly Festival Calendar 229
24
See J.A. Wagenaar, ‘Post-Exilic Calendar Innovations: The First Month
of the Year and the Date of Passover and the Festival of Unleavened Bread’,
ZAW 115 (2003), 9-11.
25
The incongruous wzI vd<jo in 1 Kgs 6:1, which is omitted in the Ì, may in
this respect be questioned.
26
See also M. Cohen, The Cultic Calendars of the Ancient Near East, Beth-
esda 1993, 384-6; the single occurrence of μynIt;aeñh;Ñ jr"y< in the Old Testament
is admittedly construed with an article, but as Phoenician yrh. tnm is con-
sistently spelled without (cf. E. Koffmann, ‘Sind die altisraelitischen Mon-
atsbezeichnungen mit den kanaanäisch-phönikischen identisch?’, BZ NF 10
[1966], 201; Cohen, Cultic Calendars, 384), the Old Testament usage may
well be erroneous.
27
Koffmann, ‘Monatsbezeichnungen’, 213-4; Cohen, Cultic Calendars, 385.
28
Cf. DCH vol. 1, 103: ‘ear of cereal, usu. collective, in ref. to uncut or
freshly cut, unprocessed, cereal, specif. barley.’
29
As Hebrew hX;m' is derived from Greek maza, ‘barley dough’, ‘barley bread’
(ThWAT, Bd. 4, 1075), the twXøm' eaten in the course of the festival may be
interpreted as ‘unleavened barley bread’.
30
See also Cohen, Cultic Calendars, 385, who refers to a similar practice
in many cuneiform documents of the Old Babylonian period: ‘the month of
the . . . ’.
230 J.A. Wagenaar
The sowing season is divided into two periods: the first period
lasts from the end of November until the end of January, and
the second period following the heavy January rains lasts until
the middle of March.38 The harvest of flax seed for the produc-
tion of oil falls in the second half of March and the first half of
April.39 The barley harvest consequently begins towards the end
of April or the beginning of May, and the wheat harvest follows
in the second half of May and the first half of June.40 The two
consecutive months reckoned in the Gezer calendar for the barley
harvest and ‘harvesting and measuring’ of wheat again match the
seven-week interval between Mas.s.ot and Shavuot laid down in
the pre-priestly festival calendars. The calendar concludes with
the harvest of the grapes and the summer fruit: the grape har-
vest begins as mentioned earlier in the second half of June and
lasts throughout the summer, but does not reach its climax be-
fore the ingathering of the summer fruit in August and the first
half of September.41 The pre-priestly festival calendars thus seem
to suppose that Pesah.-Mas.s.ot was celebrated at the end of April
or the beginning of May.
The priestly festival calendar in Lev. 23:4-43*, however, dates
Pesah.-Mas.s.ot to the first month of the year: ‘In the first month on
the fourteenth day of the month . . . there shall be a passover for
Yhwh, and on the fifteenth day of the same month a festival of
unleavened bread for Yhwh: you shall eat unleavened bread for
seven days’ (Lev. 23:5-6). The first month of the priestly festival
calendar which reckons the months, in accordance with the Baby-
lonian calendar, from the vernal equinox, roughly coincides with
the latter part of March and the better part of April. The end of
March or the beginning of April, however, is about a month early
for the barley harvest. The untimely date for Pesah.-Mas.s.ot in the
priestly festival calendar is confirmed once again by the list of ag-
ricultural activities recorded in the Gezer calendar.42 The Gezer
calendar lists the barley harvest in the eighth month of the year.
38
Dalman, Arbeit und Sitte, Bd. 2, 174-6.
39
Dalman, Arbeit und Sitte, Bd. 2, 298-9; Idem, Arbeit und Sitte, Bd. 5,
19-20, has not observed the actual cultivation of flax, but notes that in the
spring the flowers of the wild varieties can be seen everywhere.
40
Dalman, Arbeit und Sitte, Bd. 1/2, 415; Idem, Arbeit und Sitte, Bd. 3, 2,
4-6 (see above).
41
Dalman, Arbeit und Sitte, Bd. 4, 335-9.
42
See Wagenaar, ‘Calendar Innovations’, 18.
The Priestly Festival Calendar 233
festival in question, (3) vd<qo ar:q]mi, (4) the prohibition on performing tk,al,m]
hd:bo[,} (5) a general instruction to bring a gift to Yhwh, whereas vv. 9-22,
39-43 are marked by (1) a flexible date dependent upon agricultural con-
ditions, (2) the omission of the name of the festival, (3) ˆwtøB;v', (4) detailed
instructions for festival offerings, (5) μk,yterodol] μl;w[ø tQ'j,u (6) Yhwh speaks in
the first person singular.
45
The original instructions may only have comprised the sacrifice of the first
omer of the new harvest and a single lamb on the first day and the sacrifice
of two loaves and two lambs on the last day of the fifty-day period. The cereal
and libation offerings listed in v. 13 and vv. 18aa2 -19a may be considered as
later additions taken from Num. 28:27-30 in order to bring the number of
animals into line with the list of festival sacrifices in Numbers 28-29 and to
supplement the animal offering stipulated in v. 12 – which has no counterpart
in Numbers 28-29 – with the proper accompanying offerings (pace Elliger,
Leviticus, 308; Cholewinski, Heiligkeitsgesetz und Deuteronomium, 88, n. 16,
200, n. 69, who hold vv. 18ab, 19 to be later additions, but consequently have
to assume that v. 18aa originally stipulated the sacrifice of ‘two’ instead of
‘seven lambs’, which, however, results in a rather complicated argument; and
Körting, Schall des Schofar, 100, who takes vv. 18-19 in their entirety as a
later addition, but fails to consider the possibility that the sequence of one–
two lambs sacrificed on the first and last days of the fifty-day period may
represent a genuine trait of the Shavuot legislation in vv. 9-21).
46
Cf. Noth, Leviticus, 144; Elliger, Leviticus, 305-6; Cholewinski, Hei-
ligkeitsgesetz und Deuteronomium, Rome 1976, 83-4; Körting, Schall des
Schofar, 99-100.
The Priestly Festival Calendar 235
rituals performed on the first and fiftieth days of the period that
separates the presentation of the first omer of the new harvest
from Shavuot as well as the instructions for the festivities during
Sukkot: ‘an eternal statute – in all your settlements – throughout
your generations’ (Lev. 23:14, 21, 41), agrees with the conclusion
of the post-priestly prologue introducing the weekly sabbath into
the priestly festival calendar: ‘This is a sabbath for Yhwh in
all your settlements.’50 Finally, the identification of the first and
eighth days of Sukkot as a ˆwtøB;v,' ‘festive day’, in v. 39b, likewise
resembles the identification of the weekly festival day as a tB'v'
ˆwtøB;v', ‘festive sabbath’.51 The same incidentally holds true for the
label given to the rituals performed on the Day of Atonement:
μk,ytebov]mo lkoB] μk,yterodol] μl;w[ø tQ'ju, ‘an eternal statute throughout
your generations in all your settlements’, and for the identific-
ation of the Day of Atonement as a ˆwtøB;v', ‘festive day’, in the
secondary elaborations on the provisions for the Day of Atone-
ment in vv. 28ab-32 which are appended to vv. 26-28aa.52 The
conclusion, therefore, seems to be justified that the provisions
for Shavuot in vv. 9-21 and the additional instructions for the
Day of Atonement in vv. 28ab-32 as well as Sukkot in vv. 39-
43 were added to the festival calendar simultaneously with the
post-priestly prologue that introduced the weekly sabbath into
the priestly festival calendar.53
50
Cf. Elliger, Leviticus, 310-1; Cholewinski, Heiligkeitsgesetz und Deuter-
onomium, 90-1; Körting, Schall des Schofar, 101; see also Knohl, Sanctuary
of Silence, 46-55, who demonstrates that the phrase (μk,ytebov]mo lkoB)] μl;w[ø tQ'ju
μk,yterodol] is characteristic of the editor who revised the priestly corpus.
51
Cf. Elliger, Leviticus, 310-1; Cholewinski, Heiligkeitsgesetz und Deutero-
nomium, 90-1; Körting, Schall des Schofar, 101; see also Knohl, Sanctuary of
Silence, 35 with n. 73, who argues that ˆwtøB;v' only occurs in texts that stem
from the editor who revised the priestly corpus.
52
Cf. Kutsch, ‘Erwägungen’, 14-5; Knohl, Sanctuary of Silence, 13-4, 27-34;
Körting, Schall des Schofar, 101, 112-7, who distinguish between an original
Day of Atonement legislation in vv. 26-28aa, that resembles the lay-out of
vv. 5-8, 23-25, 33-36, and additional instructions in vv. 28ab-31(32), that
mirror vv. 2abg-3, 9-21, 39-43; pace Elliger, Leviticus, 309-10; Cholewinski,
Heiligkeitsgesetz und Deuteronomium, 88-90, who hesitate to attribute vv.
26-31(32) to one of the two categories, because it combines features of both
kinds of festival instructions, but in the end consider vv. 26-31(32) in their
entirety as a later addition.
53
Cf. Kutsch, ‘Erwägungen’, 14-5; Elliger, Leviticus, 304-12; Cholewinski,
Heiligkeitsgesetz und Deuteronomium, 82-94, esp. 94; Körting, Schall des
Schofar, 95-105, esp. 102 n. 63, who nevertheless reckon with the possibility
The Priestly Festival Calendar 237
that vv. 9-21, 39-43 elaborate upon older material; see also Knohl, Sanctuary
of Silence, 8-40, who considers vv. 2abg-3, 9-21, 28ab-32, 39-43 as part of a
single editorial revision of the priestly festival calendar which emphasises the
importance of the sabbath and introduces new rituals based upon ancient
folk customs that reflect the agricultural background of the festivals.
54
Elliger, Leviticus, 307-9; Knohl, Sanctuary of Silence, 11-3; Körting,
Schall des Schofar, 101-2, who all point to the faulty syntax of v. 21 (see
below); see also Kutsch, ‘Erwägungen’, 14-5, who takes vv. 16b, 21ab as the
remains of the original text.
55
See also Cholewinski, Deuteronomium und Heiligkeitsgesetz, 92.
238 J.A. Wagenaar
56
See also Cholewinski, Deuteronomium und Heiligkeitsgesetz, 92, who at-
tributes the faulty syntax to a post-priestly editor trying to imitate the form
and phraseology of the priestly festival calendar.
57
The syntactical problems in the beginning of v. 21 may well have been
caused by the erroneous omission of the word ˆwtøB;v', ‘festive day’, from the
festival of weeks legislation: ‘You shall proclaim a holiday on this very day,
you shall have a festive day, you shall do no day to day work’ (see also
Milgrom, Leviticus 23-27, 2014). The specification of the fiftieth day after
the presentation of the omer as a ˆwtøB;v', ‘festive day’, indeed, seems to be
conspicuously lacking in this part of the festival legislation. The prologue and
the post-priestly additions appended to the original festival calendar qualify
the sabbath in v. 3, the memorial day marked by the blowing of a horn in
v. 24, the Day of Atonement in v. 32 and the first and eighth days of the
festival of huts in v. 39 as ˆwtøB;v', ‘festive day’. The first and last days of the
festival of unleavened bread are admittedly an exception, but as the post-
priestly instructions for the festival of unleavened bread are not included in
the festival calendar in Leviticus 23, but appear in Exod. 12:14-20 as an
appendix to the passover regulation in Exod. 12:1-13 and thus precede the
identification of the tB'v', ‘sabbath’, as a ˆwtøB;v,' ‘festive day’, in the Manna-
story of Exodus 16, the use of this terminology would be premature.
The Priestly Festival Calendar 239
58
E.g. I. Willi-Plein, Opfer und Kult im alttestamentlichen Israel: Textbe-
fragungen und Zwischenergebnisse (SB, 153), Stuttgart 1993, 134-6.
240 J.A. Wagenaar
seven days: ‘In the seventh month, on the fifteenth day of the
month, at the festival, he shall do the same for seven days.’ The
festival in question may well be identical with Sukkot, but re-
mains conspicuously anonymous. The festivals discussed in vv.
21-24 beginning on the fourteenth day of the first month, on the
other hand, are apparently called by name: ‘In the first month,
on the fourteenth day of the month you shall have the passover.’
However, the phrase lkea;yE twXøm' μymiy: tw[øbuv] gj; in the remainder of v.
21 cannot be rendered in a comprehensive way. The present text
seems to refer to Shavuot and the custom of eating unleavened
bread. As gj; is in the absolute state and the subsequent tw[øbuv] in
the construct state, the vocalised text may nevertheless not have
Shavuot in mind. The construct chain μymiy: tw[øbuv], ‘(seven) weeks
of days’, may better be interpreted as the period in which un-
leavened bread has to be eaten: ‘unleavened bread shall be eaten
for seven full weeks.’59 The occurrence of tw[bv gj, ‘the festival
of weeks’, in the consonantal text may in turn be the result of a
freak accident in the course of the transmission of the text, rather
than a deliberate attempt to include this festival in a festival cal-
endar in which it would otherwise be lacking.60 In this case an
editor would have included Shavuot in between Pesah. and the
stipulation to eat unleavened bread for an otherwise unspecified
number of days.61 The text may in accordance with the Ì, eJpta;
hJmevra" a[zuma e[desqe, the ◊, septem diebus azyma comedentur,
and other versions originally have read lkea;yE twXøm' μymiy: t['b]vi, ‘un-
leavened bread shall be eaten for seven days.’62 The stray gj at
the beginning of the clause may – in accordance with the vo-
59
Cf. the expression μymiy: jr"y,< ‘a full month’, in Deut. 21:13; 2 Kgs 15:13;
the Masoretes may nevertheless have read the plural tw[øbuv] as a plural of
extension: ‘unleavened bread shall be eaten for one full week’.
60
Pace H. Gese, Der Verfassungsentwurf des Ezechiel (Kap. 40-48) tradi-
tionsgeschichtlich untersucht (BHTh, 25), Tübingen 1957, 80 n. 2; W. Zim-
merli, Ezechiel, Bd. 2: Ezechiel 25-48 (BK, 13/2), Neukirchen-Vluyn 2 1979,
1159: ‘ohne dass doch ein syntaktisch möglicher Text hergestellt würde’;
H.J. Ebach, Kritik und Utopie: Untersuchungen zum Verhältnis von Volk
und Herrscher im Verfassungsentwurf des Ezechiel (Kap. 40-48), Hamburg
1972, 119.
61
See also Körting, Schall des Schofar, 147 n. 290.
62
Cf. Gese, Verfassungsentwurf, 80 n. 2; Zimmerli, Ezechiel, 1159; Ebach,
Kritik und Utopie, 119; Körting, Schall des Schofar, 147 n. 290; K.-F. Pohl-
mann, Der Prophet Hesekiel/Ezechiel 20-48 (ATD, 22/2), Göttingen 2001,
603, 608.
The Priestly Festival Calendar 241
63
See also Gese, Verfassungsentwurf, 80; Zimmerli, Ezechiel, 1162; Ebach,
Kritik und Utopie, 120; Körting, Schall des Schofar, 147; Pohlmann,
Hesekiel/Ezechiel, 607-8.
242 J.A. Wagenaar
71
Cf. F. Thureau-Dangin, Rituels accadiens, Paris 1921, 127-54, esp. 136-
41; H. Ringgren, Die Religionen des Alten Orients (GAT, Sonderband),
Göttingen 1979, 145-6; Cohen, Cultic Calendars, 441-7; Van der Toorn,
‘Babylonian New Year Festival’, 332-5.
72
See also Zimmerli, Ezechiel, 1160; Ebach, Kritik und Utopie, 149-50; pace
Körting, Schall des Schofar, 202-4, who discusses the similarities between the
purification of the temple of Marduk in the course of the Babylonian Akitu-
festival and the purification of temple, high priest and people on the Day
of Atonement (sic), but denies a link between the two, because the Day of
Atonement is a separate festival in ancient Israel celebrated ten days after
New Year. In the case of the purification of the temple on the first day of
the first and seventh months of the year in Ezek. 45:18-20 the link with the
purification of the temple of Marduk in the course of the two Babylonian new
year festivals may, however, be much clearer.
73
Van der Toorn, ‘Babylonian New Year Festival’, 339-43, lists the follow-
ing similarities: (1) the agrarian origins of Sukkot/the Akitu-festival, (2) a
solemn procession of the ark/the statue of Marduk, (3) the reaffirmation of
the kingship of Yhwh/Marduk, (4) the religious legitimation of the king of
Judah/Babylon.
The Priestly Festival Calendar 245
to the first month of the year may not, on the other hand, be the
result of advancing all twelve months of the year simultaneously.
The designation Akitu-festival of the sowing seasons or the name
šu-numun, ‘the month of sowing’, fit the seventh month of the
year reckoned from the vernal equinox quite well. October is the
month in which the land is prepared with irrigation and plough-
ing and the barley is sown.81 The interval between the beginning
of the barley harvest at – the end of April or – the beginning of
May and the beginning of the sowing season in October actually
amounts to about five months. A five-month interval between the
barley harvest and the sowing season is also attested in the cal-
endar of Umma which lists še-kin-ku5 , ‘the month of the barley
harvest’, as the first month and šu-numun, ‘the month of sow-
ing’, as the sixth month of the year.82 The original interval of
five months between the barley harvest and the sowing season
seems to have been abandoned in the course of time in favour of
a schematic celebration of the Akitu-festivals exactly six months
apart.
In the first millennium bce Babylon – and for example Uruk –
continued to celebrate two Akitu-festivals: one in Nisan, the first
month, and one in Tashritu, the seventh month of the year.83
After the transformation of the Akitu-festival of the barley har-
vest into a new year festival some idea of its agricultural roots
may well have survived in the consciousness of the people. The
original link between the Akitu-festival and the barley harvest
may thus have contributed to the transformation of Pesah.-Mas.s.ot
from a harvest festival celebrated in the time of the new barley
into a new year festival celebrated about a month earlier. The list
81
Adams, Land behind Baghdad, 16, table 5 with n. *, who emphasises
that the time of the autumn ploughing is dependent upon the arrival of the
first rain or the availability of irrigation water, but notes that there is a
strong preference for early sowing, as an early ripened crop is less susceptible
to losses from insects or diseases, but nevertheless has to admit that first
ploughing occasionally must be postponed until late January.
82
Cf. Sallaberger, Kultische Kalender, 9-10; Cohen, Cultic Calendars, 161-
200.
83
Cf. S. Parpola, Letters from Assyrian Scholars to the Kings Esarhad-
don and Assurbanipal, Part 2: Commentary and Appendices (AOAT, 5/2),
Kevelaer/Neukirchen-Vluyn 1983, 186-7; Van der Toorn, ‘Babylonian New
Year’, 332 with n. 4; Cohen, Cultic Calendars, 451; for the vernal and autum-
nal Akitu-festivals celebrated in first millennium Uruk see Thureau-Dangin,
Rituels accadiens, 86-111; Cohen, Cultic Calendars, 427-37.
248 J.A. Wagenaar
forth) this month shall be the first of your months: it shall be the
first month of the year for you’ (Exod. 12:2). The blowing of a
horn on the memorial day on the first day of the seventh month is
all that reminds of the parallel new year once celebrated around
the autumnal equinox: ‘In the seventh month on the first day
of the month you shall have . . . a memorial day marked by a
(short) blast on the horn’ (Lev. 23:24). The semi-annual purific-
ation of the sanctuary presupposed in Ezek. 45:18-20 has been
replaced by a single annual ritual of atonement for the temple,
the priesthood and the people on the tenth day of the seventh
month: ‘On the tenth day of this seventh month – i.e. the Day of
Atonement – you shall have . . . ’ (Lev. 23:27). The blood of the
purification offering, however, is no longer applied to the door-
posts of the temple, the rim of the altar or the posts of the gate
to the inner court as in Ezek. 45:18-20, but sprinkled on the lid
of the ark of the covenant in the holy of holies (Lev. 16:1-28).
The stipulation to apply the blood of the purification offering to
the doorposts of the temple is in a fine legend about the origins
of Pesah. transformed into an instruction to smear the blood of
the passover lamb on the doorposts and the lintel of the houses
of the Israelites on the eve of the exodus from Egypt: ‘The whole
congregation of Israel shall slaughter it . . . : they shall take some
of the blood and put it on the two doorposts and the lintel: i.e. on
the houses in which they eat it ’ (Exod. 12:6-7).85 The ritual is no
longer part of a regular purification of the temple performed at
the beginning of each six-month period, but henceforth marks a
single event in a distant past. The transformation of the sacrifices
offered for the purification of the temple in the course of the ver-
nal new year festival into a one-time passover sacrifice offered on
the eve of the exodus may also explain the segmentation of the
priestly festival calendar. The passover regulation intended for
‘single use’ is included in the narrative sections of Exodus 1-15,
whereas the remainder of the festival calendar is recorded in the
legislative parts of Exodus-Leviticus-Numbers. In any case, the
85
See also B.N. Wambacq, ‘Les origines de la Pesah. israelite’, Bib. 57
(1976), 207-9, 321-3, who argues that the blood rite in Exod. 12:1-13, 21-
27 is hardly an old nomadic custom performed at the eve of a long journey
to ward off ubiquitous dangers – comparative sources make clear that such
blood rites were not so much performed before leaving the old residence,
as upon arrival in a new one – but may rather be derived from the ritual
purification of the temple in Ezek. 45:18-20.
250 J.A. Wagenaar
86
In view of the importance attached to the sabbath by the post-priestly
editor who revised the priestly festival calendar in Lev. 23:4-8, 23-25, 26-28aa,
33-37aba, it may not come as a surprise that he relates the presentation of
the first omer of the new harvest to the first day after the sabbath following
the beginning of the barley harvest.
The Priestly Festival Calendar 251
would not even have begun: the rabbis are well aware of years
when no wheat had ripened before Shavuot and they had to
sanction the use of ‘old wheat’ for the presentation of the new
cereal offering (t. Men. 10:33).89 However this may be, in marked
contrast to the ritual presentation of the first omer, the present-
ation of the new cereal offering did not lose its place as a separate
festival in the list of festival sacrifices in Numbers 28–29. In ac-
cordance with the post-priestly additions to the priestly festival
calendar of Leviticus 23, however, the festival remained anonym-
ous. Shavuot thus won back the place it once occupied in the
tripartite ancient Israelite festival calendar – a place it all but
lost under the influence of the Babylonian festival calendar – but
seems never to have regained its original status as being equal to
Mas.s.ot and Sukkot.90
89
See Milgrom, Leviticus, 1991, who argues that the rabbinic literature
reckons with a three-month period from the beginning of the barley harvest
until the end of the wheat harvest (Ruth R. 5), but fails to take the possibility
into account that this unrealistic long period is caused by performing the
ritual presentation of the first omer of the new harvest about a month early
in order to let it coincide with Pesah.-Mas.s.ot; see also Dalman, Arbeit und
Sitte, Bd. 1/2, 465-6, who noticed that on 26 May 1926, when Shavuot was
celebrated in Jerusalem, the wheat harvest had not yet begun.
90
The lesser status of Shavuot over against Pesah.-Mas.s.ot and Sukkot may
be clear from the fact that neither ‘the presentation of the new cereal offering’
in Lev. 23:15-21 nor ‘the day of the first fruits’ in Num. 28:26-31 is classified as
gj', ‘pilgrimage festival’ (see Levine, Numbers, 384: ‘we have, therefore, three
festivals but only two pilgrimage festivals’); see also Milgrom, Leviticus, 1991,
who notes that in the rabbinic era Shavuot no longer required an overnight
stay at the temple of Jerusalem (b. Rosh Hash. 5a).
Jan-Wim Wesselius Kampen Theological University – Netherlands
1 Introduction
In recent years there has been considerable interest in the phe-
nomenon of word-play in its various forms in the ancient Near
East, especially but not exclusively in the light of parallel phe-
nomena in the Hebrew Bible. There has been, however, one in-
teresting lacuna beside the numerous studies devoted to word-
play in the Bible, at Ugarit, in Mesopotamian literature and in
Egypt.2 The inscriptions on stone stelae and statues in the vari-
ous West-Semitic dialects of the ancient Near East are rarely, if
ever, mentioned in this connection,3 apart from two characteristic
aspects. Firstly, the question whether some or all of them may
be considered as poetry rather than prose has been discussed a
number of times, though even this interest has left some issues
unattended, as we shall see. Secondly, the linguistic congruence
between feared wrongful acts against the monument or the place
where it stands and the punishment for the person who perpet-
rates them has been noted in the literature which deals with the
closing parts of the inscriptions. In this article I will demonstrate
1
An earlier short version in Dutch, ‘Taalspel in een Phoenicische inscriptie
en in het Oude Testament’, appeared in J.W. Wesselius (ed.), Een handvol
koren: Opstellen van enkele vrienden bij het vertrek van Dr. F. Sepmeijer
van de Theologische Universiteit Kampen, Kampen 2003, 61-4. Biblical texts
are quoted according to the Revised Standard Version.
2
See, for example, the bibliography mentioned in Scott B. Noegel, Janus
Parallelism in the Book of Job, Sheffield 1996, in the volume edited by him,
Puns and Pundits: Wordplay in the Hebrew Bible and Ancient Near Eastern
Literature, Bethesda 2000, and also his online bibliography ‘Bibliography on
Word Play in the Hebrew Bible and Other Ancient Near Eastern Literature’,
at http://faculty.washington.edu/snoegel/wordplay.html.
3
It is characteristic of this situation that Yitzhak Avishur, Phoenician
Inscriptions and the Bible: Select Inscriptions and Studies in Stylistic and
Literary Devices Common to the Phoenician Inscriptions and the Bible, Tel
Aviv 2000, does not refer to cases of language-play in his otherwise compre-
hensive discussion of the literary relations between Phoenician inscriptions
and the Bible.
254 J.-W. Wesselius
4
J.C.L. Gibson, Textbook of Syrian Semitic Inscriptions, vol. 3: Phoenician
and Punic Inscriptions, Oxford 1982, 30-39.
5
J.C. de Moor, ‘Narrative Poetry in Canaan’, UF 20 (1988), 166-71. See
on the poetical or semi-poetical character of this inscription also T. Collins,
‘The Kilamuwa Inscription: A Phoenician Poem’, WO 6 (1971), 181-8; M.
O’Connor, ‘The Rhetoric of the Kilamuwa Inscription’, BASOR 226 (1977),
15-30; Avishur, op. cit., 156-8.
Language Play in the Old Testament 255
and him who had never seen linen from his youth,
in my days they covered 13 with byssus.
7
With most commentators, for example Tropper, op. cit., 33-35, I delete
the superfluous second letter h in μhynplh.
8
See the discussion of repetition in Wilfred G.E. Watson, Classical Hebrew
Poetry: A Guide to its Techniques, Sheffield 1984, 275-9.
258 J.-W. Wesselius
All these translations can be, and most have been, defended,
because each of them seems to have some sort of attachment
in the sequel.9 One may wonder, however, whether it is really
necessary to make a choice. There are a fair number of cases in
the Hebrew Bible where the text seems to be playing with the
well-known polysemy of many roots and words in the Semitic
languages. Sometimes this is very clear, as in the case of the
well-known Janus-parallelism, where each of the meanings has
its own parallel in what precedes or follows.10 In other cases, one
can still suspect that both meanings must have sounded in the
ears of the early readers or hearers, as in the case of the beginning
of the Song at the Sea in Exod. 15:2. The Hebrew words ozzı̂
we zimrāt yāh can be translated as ‘the Lord is my strength and
my song’ (for example, AV and RSV) or as ‘The Lord is my
strength and might’ (as in the 1985 JPS version), depending on
which of the two meanings of the root rmz one chooses, but it
seems likely that both were present in the head of the author,
and offered to the intended reader.
With such examples in mind one starts to think whether this
may not also have been the case with the word under discussion,
especially as it seems likely that for Kilamuwa’s contemporar-
ies the text was almost as ambiguous as for us. It seems likely
that this is also a case of polysemy, where the sequel continues
9
See the literature mentioned in J. Hoftijzer, K. Jongeling, Dictionary of
the North-West Semitic Inscriptions, vol. 1, Leiden 1995, 572; the allusion to
the jaws (Hebr. yjl) is my own addition to these proposals.
10
See Noegel, Janus Parallelism (cited above).
Language Play in the Old Testament 259
aoh will lift up your head and restore you to your office;
and you shall place Pharaoh’s cup in his hand as formerly,
when you were his butler. 14 But remember me, when it
is well with you, and do me the kindness, I pray you,
to make mention of me to Pharaoh, and so get me out
of this house. 15 For I was indeed stolen out of the land
of the Hebrews; and here also I have done nothing that
they should put me into the dungeon.’ 16 When the chief
baker saw that the interpretation was favorable, he said to
Joseph, ‘I also had a dream: there were three cake baskets
on my head, 17 and in the uppermost basket there were all
sorts of baked food for Pharaoh, but the birds were eating
it out of the basket on my head.’ 18 And Joseph answered,
‘This is its interpretation: the three baskets are three days;
19
within three days Pharaoh will lift up your head – from
you! – and hang you on a tree; and the birds will eat the
flesh from you.’
We see here more or less the same type of surprise for the reader,
shielded from him or her at first because of the ambiguity of
the idiom of lifting up of the head. Somewhat different and less
explicit, but still very effective, is the trapdoor in 1 Kings 2:5-6.
[David to Solomon:] ‘Moreover you know also what Joab
the son of Zeruiah did for / to me ( āśā lı̂), how he dealt
with the two commanders of the armies of Israel, Abner
the son of Ner, and Amasa the son of Jether, whom he
murdered, avenging in time of peace blood which had been
shed in war, and putting innocent blood upon the girdle
about my loins, and upon the sandals on my feet. 6 Act
therefore according to your wisdom, but do not let his
grey head go down to Sheol in peace.’
in: A. Laato, J.C. de Moor (eds.), Theodicy in the World of the Bible, Leiden
2003, 108-150 (118). In this Ugaritic text the ambiguity functions within the
narrative, in the biblical texts adduced here, and in the Kilamuwa inscription
as well, the ambiguity is directed at the reader of the text.
16
J.W. Wesselius, ‘Collapsing the Narrative Bridge’, in: J. W. Dyk et al.
(eds.), Unless Some One Guide Me: Festschrift for Karel A. Deurloo, Maas-
tricht 2001, 247-55; see also my ‘Towards a New History of Israel’, Journal of
Hebrew Scriptures [www.arts.ualberta.ca/JHS or www.purl.org/jhs] 3 (2000-
2001), article 2; PDF version pp. 1-21.
17
Joshua is not formally introduced when he first appears in Exod. 17:19,
while the introduction of Samuel is completely different, though also very
characteristic; see J.W. Wesselius,The Origin of the History of Israel: Hero-
dotus’ Histories as Blueprint for the First Books of the Bible, London 2002,
106-16. The observation of this common literary pattern lends additional sup-
264 J.-W. Wesselius
the right place to give a full discussion of this important and far-
reaching observation (most of these cases traditionally served as
a kind of litmus test for the Documentary Hypothesis and related
critical approaches of the text of the Pentateuch and the historical
books),18 but it should in any case be noted that polysemy in
some form, not of separate words or expressions, but of entire
sentences, is an essential ingredient of this literary strategy. As
I intend to discuss this phenomenon at length elsewhere,19 I will
only mention two striking cases, which I have already discussed
elsewhere.20
It is fairly generally recognised that there are two scenarios
for Joseph being sold to Egypt. The first one is that the brothers,
acting on the advice of Judah, sell him to a passing caravan of
people who are alternatively called Ishmaelites and Midianites,
the second that his brothers threw him into a pit from which
passing Midianites took him to sell him to the Ishmaelites of
the caravan. It is hardly accidental that the sentence which de-
scribes the actual drawing Joseph out of the pit and selling him
is ambiguous: ‘Then Midianite traders passed by; and they drew
Joseph up and lifted him out of the pit, and sold him to the
Ishmaelites for twenty shekels of silver; and they took Joseph to
Egypt’ (Gen. 37:28). It is very likely that this sentence deliber-
ately leaves both options open.21
More or less the same phenomenon of an ambiguous sentence
connecting two alternative accounts is found in the story of David
and Goliath. It is well known that the stories in 1 Samuel 16,
port to the thesis of this book that the Primary History in its final form was
written as a unitary work, a literary emulation of the Histories of Herodotus
of Halicarnassus.
18
See, for example, a relatively popular account in R.E. Friedman, Who
Wrote the Bible?, New York 1987, a full survey in C. Houtman, Der
Pentateuch: Die Geschichte seiner Erforschung neben einer Auswertung,
Kampen 1994, and a careful eclectic presentation in Jean-Louis Ska, In-
troduction à la lecture du Pentateuque: Clés pour l’interprétation des cinq
premiers livres de la Bible, Brussels 2000; in all these works most of these
cases play a more or less prominent role.
19
In my forthcoming monograph, God’s Election and Rejection: The Lit-
erary Strategy of the Historical Books at the Beginning of the Bible.
20
Among other places in my ‘Collapsing the Narrative Bridge’ (see above).
21
See on this episode and its importance for the Documentary Hypothesis
the survey in Ska, Introduction à la lecture du Pentateuque, 98-101, and in
particular Houtman, Der Pentateuch, 414-8; cf. his ‘intertwining of two nar-
rative threads’ (Verflechtung zweier Erzählfäden) on p. 414.
Language Play in the Old Testament 265
22
Of the enormous literature dealing with the problem of these two chapters
I mention only D. Barthélemy et al., The Story of David and Goliath: Textual
and Literary Criticism – Papers of a Joint Venture, Freiburg 1986.
P.J. Williams University of Aberdeen – Scotland
2. deities who join Ilu in special gatherings and are called upon
to protect the king and city
Liwak:
Rouillard:
this theory is that the vocalisation pattern is too bland for as-
sociations readily to form.16 The Tiberian pattern shewa–qametz
followed by -ı̄m is among the least distinctive of all Hebrew vowel
patterns. It is the regular plural for words like rb;D:, and also for
a large number of segholates like Ël,m,, rp,se, and r['n". It is not a
vowel pattern which invites association with any particular word,
since it is used by so many words.
By contrast, the theory that Ël,mo ‘Molek’ is vocalised by asso-
ciation with tv,Bo ‘shame’, or lWLGI ‘idol’ by analogy with ≈WQvi ‘de-
testable thing’17 is conceivable since the distinctiveness of these
pointing patterns makes it possible to imagine how they might
be transferred to create negative associations.
Yet all such proposed polemic revocalisations must be re-
garded as uncertain, given questions recently raised about the
prime example of word deformation, namely the substitution of
tv,Bo for l['B' in proper names.18 The element bšt has now been
plausibly proposed as a positive element in a range of extrabib-
lical names (Amorite, Egyptian Aramaic and Punic), so that,
whatever the relationship between l['B' and tv,B,o it is more com-
plex than has been previously imagined. Though tv,Bo may be
used polemically by prophets,19 and was highly felicitous to later
synchronic readings of the biblical texts in its activation of neg-
ative overtones, there is little evidence of its pejorative substitu-
tion. Substitution of tv,Bo for l['B' is indisputable, but pejorative
substitution, unproven. With this supreme example of pejorat-
ive substitution in question, a fortiori other examples must be
re-examined.
Moreover, pejorative consonantal substitution restricted to
particular sections of the Hebrew Bible (like tv,Bo for l['B') is much
easier to achieve than pejorative vocalic substitution over the
16
The representation of μyapr by the word ‘wicked’ in early Bible transla-
tions (Ì Isaiah 26:19; ◊ to Proverbs 2:18) need not testify to an association
between μyapr and the actual word μy[çr. Ì Isa. 26:19 is seeking to contrast
the fates of the righteous and unrighteous, and ◊ Prov. 2:18 merely confirms
that the Rephaim are wicked.
17
Koehler, Baumgartner, Hebrew and Aramaic Lexicon, 192.
18
G.J. Hamilton, ‘New Evidence for the Authenticity of bšt in Hebrew
Personal Names and for Its Use as a Divine Epithet in Biblical Texts’, CBQ 60
(1998), 228-50; S. Schorch, ‘Baal oder Boschet? Ein umstrittenes theophores
Element zwischen Religions- und Textgeschichte’, ZAW 112 (2000), 598-611.
19
Jer. 3:24; 11:13; Hos. 9:10.
Are Rephaim and RPUM Healers? 271
μapara ?μn¿l[l
26
J.F. Healey, ‘Ugarit and Arabia: A Balance Sheet’, Proceedings of the
Seminar for Arabian Studies 21 (1991), 69-78.
INDICES
.
Abbreviations
All abbreviations of series, handbooks and journals in this volume
are according to: S.M. Schwertner, Internationales Abkürzungs-
verzeichnis für Theologie und Grenzgebiete, Berlin 2 1992 (= S.M.
Schwertner, Theologische Realenzyklopädie: Abkürzungsverzeich-
nis, Berlin/New York 2 1994). For Judaic literature abbreviations
current in English are used. In addition the following abbrevi-
ations occur.