Professional Documents
Culture Documents
ب اْلَكاِفِريَن ]٣:٣٢
ح ّ
ُقْل َأِطيُعوا الّلَه َوالّرُسوَل ۖ َفِإْن َتَوّلْوا َفِإّن الّلَه َلا ُي ِ
މ
ނ ަ
ފ ަ
ދ ި
ސ ީ
ގ ް
ރ ަ
ފ ަ
ރ ު
ބ ި
އނ ު
ނ ެ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ހި ،
ފ ެ
ވ! ަ
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ށ ި
އ ް
އ ަ
އ ،رسول ާ
ށ ި
އ ާ
ހން ،الّله ަ
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ވ! ި
ށ ެ
ވ ެ
ޅ ާ
ދ ު
ވ ާ
ނ ި
ފ ު
ގ ާ
ލ ެ
ކ ޭ
ަ
ވ.
ތ ެ
ވ ެ
ނ ެ
އ ު
ނ ް
ގ ެ
ޑ ެ
ވ ި
ވ ޮ
ބ ެ
ލ ި
ކ الّله ޯ
ދ ެ
ނ ،كافرން ެ
ރ ް
ވ ު
ށ ަ
ކ ަ
މ ަ
ހ ަ
ހަ ،
ފ ެ
ވ!( ަ
ށ ެ
ނ ެ
ނ ާ
ދ ް
) ަ
[003:032] Say (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]): "Obey Allâh and the Messenger (Muhammad [sal-
Allâhu 'alayhi wa sallam])." But if they turn away, then Allâh does not like the disbelievers.
ވ.
އ ެ
ކ ެ
ޓ ަ
ށ ަ
މ ް
ވ ަ
އ ު
ލ ް
ށ رحة ެ
ނ ް
ނ ަ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ޔ ބަ ި
ތ ަ
އ( ި
އ ީ
ވ! ) ެ
ށ ެ
ވ ެ
ރ ާ
ތ ި
ނ ެ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ނ ި
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ށި ،
އ ް
އ ަ
އ ،رسول ާ
ށ ި
އ ާ
ދ ،الّله ަ
އ ި
ަ
[003:132] And obey Allâh and the Messenger (Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) that you may obtain mercy.
އ ް
ނރ ި
ތ ެ
ގ ެ
ނ ެ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
އި ،
ށ ި
އ ާ
އ ަ
ދ ،رسول ާ
އ ި
ވ! ަ
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ށ ި
އ ް
ނ ،الّله ަ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ވ! ި
ނ ެ
ކން ޭ
ތ ު
ސ ަ
މ ް
ޖ ީ
އ ެ
ވ ް
އ إيان ެ
ޭ
ކމެ ް
އ އ ަ
ށ ެ
އ ް
އ ަ
އ ،رسول ާ
ށ ި
އ ާ
މ ،الّله ަ
ނ ަ
ޖ ަ
އ ެ
ވ ް
ސ ެ
ބ ް
ދ ަ
ހ ން ެ
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ދ ި
މ ު
ކ ެ
މ ާ
ކ ަ
ހަ ،
ފ ެ
ވ! ަ
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ސ ި
ވ ް
ށ ެ
ނ ް
ނ ަ
ރ ް
ވ ި
ެ
ވ!(
ށ ެ
ރ ެ
ކ ާ
ށ عمل ު
ތ ް
ގ ަ
އ ޮ
އ ެ
ލ ި
ބ ަ
އ ަ
ތ ް
ގ ެ
ތ ޮ
އ ް
ގ حكم ޮ
އ ެ
ގ رسول ާ
ލނ ެ
ކ ާ
އ ަ
އެ ،
އ ި
ދ الّله ާ
މ ު
މ ެ
ކ ާ
އ ަ
ހެ :
ބ ީ
އ ަ
ވ! ) ެ
ރށެ ެ
ކ ާ
ދ ު
އ ު
ރ ް
ަ
ދ،
އ ި
ވަ .
ޑ ެ
ބ ެ
ނ ޮ
ކ ް
ޔ ަ
ހ ޮ
ށ ެ
ނ ް
ނ ަ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ތ ި
ގ ް
އ ޮ
ވެ .
އ ެ
މ ެ
ނ ަ
ވ ަ
އ ާ
ގ ި
މ ަ
ކ ު
ވ ަ
ށ إيان ާ
ހ ް
ވ ަ
ދ ަ
އ ،آخرة ު
ށ ި
އ ާ
ނ ،الّله ަ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ި
ވ.
އ ެ
މ ެ
ޑ ެ
ބ ު
ސ ޮ
ވ ް
ނ ެ
ކ ް
ތ ަ
ރ ި
ނ ީ
ތ ް
ގ ު
ގ ޮ
އ ެ
މ ް
މ ެ
ނ ު
ި
[004:059] O you who believe! Obey Allâh and obey the Messenger (Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]), and
those of you (Muslims) who are in authority. (And) if you differ in anything amongst yourselves, refer it to Allâh and
His Messenger [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam], if you believe in Allâh and in the Last Day. That is better and more
suitable for final determination.
Al Ma'idha ch 5 v 92
سُنوا ۗ َوالّلُه
ت ُثّم اّتَقْوا َوآَمُنوا ُثّم اّتَقْوا َوَأْح َ
حا ِ
صاِل َ
ح ِفيَما َطِعُموا ِإَذا َما اّتَقْوا َوآَمُنوا َوَعِمُلوا ال ّ
ت ُجَنا ٌ
حا ِ
صاِل َ
س َعَلى اّلِذيَن آَمُنوا َوَعِمُلوا ال َّلْي َ
ي ]٥:٩٣ سِن َ
حِ ب اْلُم ْ
ح ّ
ُي ِ
ހ ް
ނމ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ި އ ި
ދަ ވ!
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ި އ ް
ށ އ ަ
ނ رسول ާ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ި އ ި
ދަ ވ!
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ި އ ް
ށ ހން الّله ަ
މ ު
އ ީ
ޔބަ ި
ތ ަ
ި އ ި
ދަ
ތ،
އ ީ
ށ ޮ
އ ް
އ ަ
ގ رسول ާ
ލނ ެ
ކ ާ
ސ ަ
ރ ް
ނ ަ
މ ް
ތ ަ
ނި ،
ރ ް
ވ ު
ށ ަ
ކ ަ
މ ަ
ހ ަ
ސަ ،
ވ ް
މ ެ
ނ ަ
ދން ަ
ސ ި
ގ ް
ރ ަ
ފ ަ
ނ ު
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ހި ،
ފ ެ
ވ! ަ
ށ ެ
ވ ެ
ރ ާ
ތ ި
ކ ެ
އ ާ
ރ ް
ަ
ވ!
ށ ެ
ދންނާ ެ
ހ ން ަ
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ކން ި
ވން ަ
ވ ު
އ ެ
އ ް
ވ ި
ނ ާ
ގ ް
ވ ެ
بيان ެ
[005:092] And obey Allâh and the Messenger (Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]), and beware (of even
coming near to drinking or gambling or Al-Ansâb, or Al-Azlâm) and fear Allâh. Then if you turn away, you should
know that it is Our Messenger's duty to convey (the Message) in the clearest way.
ي ]۞ ٨:١
ت َبْيِنُكْم ۖ َوَأِطيُعوا الّلَه َوَرُسوَلُه ِإْن ُكْنُتْم ُمْؤِمِن َ
حوا َذا َ
صِل ُ
ك َعِن اْلَأْنَفاِل ۖ ُقِل اْلَأْنَفاُل ِلّلِه َوالّرُسوِل ۖ َفاّتُقوا الّلَه َوَأ ْ
سَأُلوَن َ
َي ْ
ފހެ،
ވަ .
ށ ެ
އ ެ
އ ަ
އ ،رسول ާ
ށ ި
އ ާ
ނ ،الّله ަ
ވ ީ
ދ ަ
މ ާ
ވ! غنيمة ު
ށ ެ
ވ ެ
ޅ ާ
ދ ު
ވ ާ
ނ ި
ފ ު
ގ ާ
ލ ެ
ކ ޭ
ވަ .
ތ ެ
ރ ެ
ކ ެ
ފނާ سؤال ު
ގ ާ
ލ ެ
ކ ޭ
ނ ަ
ރ ް
އ ެ
އ ު
ދ ެ
މ ު
ލ ެ
ދ ާ
މ ަ
غنيمة ު
ނ مؤمن ް
ނ ހ ް
މ ު
އ ީ
ޔ ބަ ި
ތ ަ
ދ ި
އ ި
ވ! ަ
ށ ެ
ރ ެ
ކ ާ
އ إصلح ު
ތ ް
ނ ަ
ޅ ް
ގ ު
ގ ު
ދ ެ
މ ު
ދ ެ
ގ ެ
ނ ެ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ދ ި
އ ި
ވ! ަ
ށ ެ
ވ ެ
ރ ާ
ވ ި
ނ تقوى ެ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ށ ި
އ ް
الّله ަ
ވ!
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ނ ި
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ށ ި
އ ް
އ ަ
ގ رسول ާ
ލނ ެ
ކ ާ
އ ަ
އެ ،
ށ ި
އ ާ
މ ،الّله ަ
ވނަ ަ
އ ާ
ގ ި
މ ަ
ކ ު
ަ
[008:001] They ask you (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) about the spoils of war. Say: "The spoils are
for Allâh and the Messenger [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]." So fear Allâh and adjust all matters of difference among
you, and obey Allâh and His Messenger (Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]), if you are believers.
سَمُعوَن ]٨:٢١
َوَلا َتُكوُنوا َكاّلِذيَن َقاُلوا َسِمْعَنا َوُهْم َلا َي ْ
ހ ް
ނމ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ދ ި
އ ި
ވ! ަ
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ނ ި
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ށ ި
އ ް
އ ަ
ގ رسول ާ
ލނ ެ
ކ ާ
އ ަ
އެ ،
ށ ި
އ ާ
ވ! الّله ަ
ނ ެ
ކން ޭ
ތ ު
ސ ަ
މ ް
ޖ ީ
އ ެ
ވ ް
އ إيان ެ
ޭ
ވ!
ށ ެ
ދ ެ
ނ ޭ
ސ ު
ގ ް
ރ ަ
ފ ަ
ށ ު
ފނަ ް
ގ ާ
ލ ެ
ކ ޭ
އ ަ
އެ ،
ފ ި
ބ ަ
ތ ެ
ހން ި
އ ާ
ޑ ަ
އ ު
އ( ަ
ޗ ް
އ ެ
އ ް
ވ ެ
ޅ ާ
ދ ު
ވ ާ
ފނު ި
ގ ާ
ލ ެ
ކ ޭ
އ ަ
) ެ
[008:020] O you who believe! Obey Allâh and His Messenger [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam], and turn not away from
him (i.e. Messenger Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) while you are hearing.
ط ]٨:٤٧
حي ٌ
صّدوَن َعْن َسِبيِل الّلِه ۚ َوالّلُه ِبَما َيْعَمُلوَن ُم ِ
س َوَي ُ
َوَلا َتُكوُنوا َكاّلِذيَن َخَرُجوا ِمْن ِدَياِرِهْم َبَطًرا َوِرَئاَء الّنا ِ
ވ!
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
ނ ު
ރ ް
ރ ު
އ ާ
ވ ަ
ސ ެ
ބ ް
ދ ަ
ނ ެ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ދ ި
އ ި
ވ! ަ
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ހން ި
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ށ ި
އ ް
އ ަ
ގ رسول ާ
ލނ ެ
ކ ާ
އ ަ
އެ ،
ށ ި
އ ާ
ދ الّله ަ
އ ި
ަ
ނ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ދ ި
އ ި
ވަ .
އ ެ
ނ ެ
ދ ެ
އ ާ
ގ ި
ހނ ަ
ތ ި
ނ ި
ރ ެ
ބ ު
ގ ާ
ނ ެ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ވި ،
ޑ ެ
ފނ ި
ނ ި
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
މ( ި
ވނަ ަ
ނ ާ
ރ ް
ރ ު
އ ާ
ވ ަ
ސ ެ
ބ ް
ދ ަ
) ެ
ވ.
އ ެ
ގ ެ
ކ ަ
އ ު
ނ ެ
ރން ާ
ތ ި
ތ ެ
ކ ް
ނެ ،
ވ ީ
ނ ަ
ގ ް
ޑ ެ
ވ ި
ރން ،الّله ޮ
ވ ު
ށ ަ
ކ ަ
މ ަ
ހ ަ
ވ! ަ
ވށެ ެ
ރ ާ
ތ ި
ތ ެ
ކ ް
ެ
[008:046] And obey Allâh and His Messenger [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam], and do not dispute (with one another)
lest you lose courage and your strength departs, and be patient. Surely, Allâh is with those who are As-Sâbirûn (the
patient).
An Noor ch 24 v 54
]ي
ُ غ اْلُمِب
ُ ُقْل َأِطيُعوا الّلَه َوَأِطيُعوا الّرُسوَل ۖ َفِإْن َتَوّلْوا َفِإّنَما َعَلْيِه َما ُحّمَل َوَعَلْيُكْم َما ُحّمْلُتْم ۖ َوِإْن ُتِطيُعوُه َتْهَتُدوا ۚ َوَما َعَلى الّرُسوِل ِإّلا اْلَبَلا
٢٤:٥٤
،ހ
ެ ފ
ަ !ވ
ެ ށ
ެ ވ
ާ ނ
ް މ
ަ ޔ
ަ ކ
ި ސ
ް ވ
ެ ށ
ް އ
ަ އ
ާ ނ رسول
ް ހ
ު މ
ީ އ
ި ބ
ަ ޔ
ަ ތ
ި ދ
ި އ
ަ !ވ
ެ ށ
ެ ވ
ާ ނ
ް މ
ަ ޔ
ަ ކ
ި ށ
ް އ
ަ ނ الّله
ް ހ
ު މ
ީ އ
ި ބ
ަ ޔ
ަ ތ
ި !ވ
ެ ށ
ެ ވ
ާ ޅ
ު ދ
ާ ވ
ި ނ
ު ފ
ާ ގ
ެ ލ
ޭ ކ
ަ
.ވ
ެ ކ
ެ ތ
ަ ނ
ް ކ
ަ ވ
ި އ
ް ރ
ެ ކ
ު ތ
ި މ
ަ ނ
ާ ފ
ާ ގ
ެ ލ
ޭ ކ
ަ އ
ެ ރ
ީ ވ
ަ ށ
ަ ކ
ަ ނ
ް ކ
ަ ތ
ް އ
ޮ ށ
ް ޗ
ަ އ
ް މ
ަ ގ
ެ ނ
ު ފ
ާ ގ
ެ ލ
ޭ ކ
ަ އ
ެ ،ހ
ެ ފ
ަ ،މ
ަ ނ
ަ ޖ
ެ އ
ް ގ
ަ ހނ
ި ދ
ީ ސ
ް ގ
ަ ރ
ަ ުނ ފ
ް ރ
ެ އ
ު އ
ެ
ވ
ެ އ إيان
ީ އ
ެ ) .ވ
ެ ކ
ެ ތ
ަ ނ
ް ކ
ަ ވ
ި އ
ް ރ
ެ ކ
ު ތ
ި މ
ަ ނ
ާ ނ
ް ހ
ު މ
ީ އ
ި ބ
ަ ޔ
ަ ތ
ި ތ
ީ އ
ޮ ށ
ް ޗ
ަ އ
ް މ
ަ ގ
ެ ނ
ް ހ
ު މ
ީ އ
ި ބ
ަ ޔ
ަ ތ
ި ދ
ި އ
ަ (.ވ
ެ މ
ެ ވ
ު ވ
ެ އ
ް އ
ި ނ
ް ކ
ަ އ رسول
ީ އ
ެ )
ާ ނ
ވ ް ގ
ެ ވ
ެ بيان.ވ
ެ ެނތ
ެ ބ
ޭ ލ
ި ގ
ު މ
ަ ދ
ު ތ
ެ ށ
ް ނ
ަ ނ
ް ހ
ު މ
ީ އ
ި ބ
ަ ޔ
ަ ތ
ި މ
ަ ނ
ަ ވ
ާ ނ
ް މ
ަ ޔ
ަ ކ
ި ށ
ް ނ
ަ ފ
ާ ގ
ެ ލ
ޭ ކ
ަ އ
ެ ނ
ް ހ
ު މ
ީ އ
ި ބ
ަ ޔ
ަ ތ
ި ދ
ި އ
ަ (.ވ
ެ މ
ެ ުގތ
ަ ނ
ް މ
ަ ޔ
ަ ކ
ި
.ވ
ެ އ
ެ ވ
ެ ނ
ު ށ
ް ކ
ަ ޗ
ަ އ
ް މ
ަ ގ
ެ އ
ާ ވ رسول
ީ ނ
ު މ
ެ ނ
ް ވ
ު ވ
ެ އ
ް އ
ި
[024:054] Say: "Obey Allâh and obey the Messenger [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam], but if you turn away, he
(Messenger Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) is only responsible for the duty placed on him (i.e. to convey
Allâh's Message) and you for that placed on you. If you obey him, you shall be on the right guidance. The
Messenger's duty is only to convey (the message) in a clear way (i.e. to preach in a plain way)."
An Noor ch 24 v 56
Muhammed ch 47 v 33
۞ ٤٧:٣٣] َيا َأّيَها اّلِذيَن آَمُنوا َأِطيُعوا الّلَه َوَأِطيُعوا الّرُسوَل َوَلا ُتْبِطُلوا َأْعَماَلُكْم
ެ ނ
ގ ް ހ
ު މ
ީ އ
ި ބ
ަ ޔ
ަ ތ
ި ދ
ި އ
ަ !ވ
ެ ށ
ެ ވ
ާ ނ
ް މ
ަ ޔ
ަ ކ
ި ށ
ް އ
ަ އ
ާ ދ رسول
ި އ
ަ !ވ
ެ ށ
ެ ވ
ާ ނ
ް މ
ަ ޔ
ަ ކ
ި ށ
ް އ
ަ ހން الّله
ު މ
ީ އ
ި ބ
ަ ޔ
ަ ތ
ި !ވ
ެ ނ
ޭ ްކނ
ު ތ
ަ ސ
ް މ
ީ ޖ
ެ އ
ް ވ
ެ އ إيان
ޭ
!ވ
ެ މ
ެ ކ
ަ ށ
ި ހ
ު ރ
ާ ކ
ު ުނ باطل ނ
ް ހ
ު މ
ީ އ
ި ބ
ަ ޔ
ަ ތ
ި އ
ް ތ
ަ عمل
[047:033] O you who believe! Obey Allâh, and obey the Messenger (Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) and
render not vain your deeds.
Al Mujadilah ch 58 v 13
ي ]٦٤:١٢
غ اْلُمِب ُ
]َوَأِطيُعوا الّلَه َوَأِطيُعوا الّرُسوَل ۚ َفِإْن َتَوّلْيُتْم َفِإّنَما َعَلٰى َرُسوِلَنا اْلَبَلا ُ
ށ(
މ ް
ކ ަ
އ ަ
ނ ) ެ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ހި ،
ފ ެ
ވ! ަ
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ށ ި
އ ް
އ ަ
ނ رسول ާ
ހ ް
މ ު
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ދ ި
އ ި
ވ! ަ
ށ ެ
ވ ެ
ނ ާ
މ ް
ޔ ަ
ކ ަ
ށ ި
އ ް
މހުން الّله ަ
އ ީ
ބ ި
ޔ ަ
ތ ަ
ި
ވ.
މ ެ
ވ ެ
ވ ު
އ ެ
އ ް
ވ ި
ނ ާ
ގ ް
ވ ެ
ރ ،بيان ެ
ވ ީ
ށ ަ
ނ ކަ ަ
ކ ް
ތ ަ
އ ް
ށ ޮ
ޗ ް
އ ަ
މ ް
ގ ަ
އ ެ
ގ رسول ާ
ލނ ެ
ކ ާ
ސ ަ
ރ ް
މން ަ
ތ ަ
ހި ،
ފ ެ
މަ ،
ދފިނަ ަ
ސ ީ
ގ ް
ރ ަ
ފ ަ
ު
[064:012] Obey Allâh, and obey the Messenger (Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]); but if you turn away,
then the duty of Our Messenger is only to convey (the Message) clearly.