Professional Documents
Culture Documents
TRANSLATION
By :
Gratiana Sama
Ari Listiani
Agnes
7.1What Influences the translator?
translator
Example of Explicitation:
SL: “Bodies stripped bare, mutilated and left to rot in the sun”.
Concept of Domestication :
SL : “He was killed in the war”
TL : Dia gugur di medan perang
Concept of foreignization :
SL : as white as snow
TL : seputih salju
7.2.4. SIMPLIFICATION
• This phenomenon is reflected in various strategies
including the breaking up of long sentences, omission
of redundant or repeated information , shortening of
complex collocations, etc.
• Example:
Source language: “…trees will come back to live here.
Young trees, wild trees.”
Target language: “…pohon-pohon muda liar akan hidup
disini.”
7.2.5. LEVELLING OUT
The tendency of translated text to
gravitate towards the centre of a
continuum rather than move towards
the
fringes (Baker 1996: 184).