You are on page 1of 28

motorola.

com
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or
service names are the property of their respective owners. The Bluetooth
trademark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Motorola Mobility, Inc. is under license. © 2010 Motorola
Mobility, Inc. All rights reserved.

68014301063
MOTOROLA HZ800

red
Quick Start Guide
or
oth
e of
rola
Figure 1
Power
2 Switch
On
Off

6
1 7
3

8
5 4
9

Figure 2

1
Figure 3

Left Right Large Medium Small


ear spring ear spring ear loop ear loop ear loop

Figure 4

2
English

Welcome
Your MOTOROLA Finiti™ HZ800 headset delivers the best sound in any
condition and without raising your voice.
CrystalTalk™ dual microphones are used for everyday noise cancellation,
and the stealth mode for windy or extreme conditions.
Some other cool features:
• Simultaneous connect with two phones.
• Stream Bluetooth® music from your phone.
• Hear and reply to phone text messages with MotoSpeak™
• Hear the caller’s name and use your voice to answer or ignore calls
• V
 oice prompts to guide you on connections, battery level, and other
functions

3
English

Your headset
See figure 1 on page 1.

Take a moment to familiarize yourself with your headset.


1 Charging port
2 Call button
3 Status light
4 Stealth mode button
5 Volume buttons

6 Ear loop
7 Power switch
8 Ear hook
9 Ear piece with stealth mode sensor

Warning: do not apply pressure or squeeze the stealth mode sensor (small
rubber ballon), as it can damage the parts inside and will void the warranty.

Charge your headset


See figure 2 on page 1.

Indicator light
Red/yellow – Charging
Green – Fully charged
Note: Headset is not functional while charging.

4
English

A few basics to get you started


Choose an ear fitting
See figure 3 on page 2.
Your headset comes with multiple ear fittings: Left ear spring • Right ear
spring • Large ear loop • Medium ear loop • Small ear loop.
Choose your ear fitting (loop or spring) so your headset is comfortable.
1 L ift the current ear fitting up and slide it off the headset in an upward
direction.
2 Slide the new ear loop or spring downward onto the earpiece, then align
and push the bottom onto the groove.

Put your headset on


See figure 4 on page 2.
1 Bend spring or loop on your headset.
2 Insert headset earpiece into your ear canal.
3 Ensure stealth mode sensor is in contact with your ear canal.
4 Place spring or loop in bend of your ear.
5 Flex the ear hook and loop over your ear. Point the headset microphone
towards your mouth.

Clean your headset


Keep your headset clean and dry. High humidity or perspiration can make the
ear fitting feel slippery. Remove the ear fitting and wipe it with a soft cloth to
remove dirt and moisture.
Note: Be very careful when wiping near the stealth mode sensor.

Turn your headset on & off


See figure 1 on page 1.

5
English

Pairing & connecting your headset


Pair & connect with your phone
1 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headset.
2 Turn on the Bluetooth feature on your phone.
3 Put headset on your ear and turn it on.
The indicator light becomes steadily lit in blue and you hear “ready to pair”.
4 Follow voice prompts to connect your phone to your headset.
5 When prompted for the passkey, enter 0000.
When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing
complete”. For daily use, make sure your headset is turned on, and
your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone connect
automatically.
Pair & connect a second phone
1 T urn off first phone and any other Bluetooth devices previously paired
with your headset.
2 Turn your headset off.
3 Turn on the Bluetooth feature on your phone.
4 Put headset on your ear and turn it on.
The indicator light becomes steadily lit in blue and you hear“ready to pair”.
5 Follow voice prompts to connect your phone to your headset.
6 When prompted for the passkey, enter 0000.
When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing
complete”. To connect to both phones, simply turn on the first phone
while the second phone is connected. When you hear “<phone 1 name>
connected”, your headset is connected to both phones.
Test your connection
Place the headset on your ear and make a call from the phone. If your phone
and headset are successfully connected, you hear ringing on the headset.

6
English

Using your headset


Some features are phone/network dependent.

Function Action
Answer call Press the Call button or say “answer”
(only for 1st incoming call)
Reject call Press and hold a Volume button until you
hear a tone or say “ignore” (only for 1st
incoming call)
Make a voice dial call Press the Call button and you hear a tone
Redial last call Press and hold the Call button until you
hear a tone
Mute or unmute a call Press and hold both Volume buttons
End a call Press the Call button
Answer second incoming call Press the Call button
Reject second incoming call Press and hold a Volume button until you
hear a tone
Enable or disable stealth mode Press the stealth mode button

Tip: When connected to two phones, follow the voice prompts to perform
functions such as voice dial, redial, and end call on the desired phone.

Hear caller’s name


Note: This feature is phone dependent.
If your phone knows your caller’s name, then you hear “call from <name>”
on an incoming call.

7
English

Enabling stealth mode


Always be heard during calls with the CrystalTalk dual microphones and the
stealth mode sensor:
• C rystalTalk is the default mode and is always active to cancel out everyday
background noise
• Stealth mode can be activated when noise and wind reach extreme levels
to seal off all background noise
Press the stealth mode button and listen for the “stealth mode on” or
“stealth mode off” prompt.
Note: It is normal for the sound of your voice to be less “natural” in stealth
mode.

Listen to music
Note: This feature is phone dependent.
Your headset allows you to stream Bluetooth music from your phone. Music
playback is started and controlled from your phone.
While a call is active, music pauses. When the call ends, music resumes
playing.

Changing some settings


Press and hold the Call button while turning on the headset to turn these
features on/off:
• Reset to factory default
Caution: This action erases all pairing information stored in your headset.
• Caller ID
• Voice prompts
• Multipoint (two phone) connections
Follow the voice prompts to make changes to these settings.

8
English

Status indicators
Battery check
Press and hold both Volume buttons while not on a call.

Indicator light Voice prompt Talk time


Red “battery level is low” Less than 1.5 hours
Yellow “battery level is medium” Between 1.5 to 3.5 hours
Green “battery level is high” More than 3.5 hours

To save battery power, turn off the headset when you don’t use it for a
extended time.

Operating status
Indicator light Status
3 blue flashes Powering on/off
Steady blue Pairing/connect mode
Rapid blue/purple flashes Connection successful
Quick blue flash Incoming/outgoing call on phone 1
Quick purple flash Incoming/outgoing call on phone 2
Slow blue pulse Connected (on a call)
Slow blue flash Standby (connected to one phone)
Slow green flash Standby (connected to two phones)
Slow red flash Idle (not connected to a phone)
Slow purple pulse Connected call muted
Steady red Attempting to connect
Quick red flash Low battery

Note: After 1 minute on a call on a call or 20 minutes of inactivity, the light


stops flashing to conserve power, but the headset remains on.

9
English

Troubleshooting
My headset will not enter pairing mode.
Make sure that any devices previously paired with the headset are turned
off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other
device and headset, wait for 10 seconds, then turn headset back on. Wait
for the status light to become steadily lit in blue, indicating the headset is
now in pairing mode.

My phone doesn’t find my headset when searching.


Make sure the indicator light on your headset is steadily lit in blue when your
phone is searching for devices. If not, press and hold the Call button and both
Volume buttons until you “ready to pair” and see the indicator light lit in blue.

My headset worked before but now it’s not working


Make sure your phone is on and the Bluetooth feature is turned on in
your phone. If the Bluetooth feature was turned off or was turned on only
temporarily, you may need to restart the Bluetooth feature and pair your
phone and headset again.

The person you are talking to does not hear you


Try rotating the headset in your ear until optional sound is achieved. Also,
you can switch to another ear fitting to provide a better fit and performance.

The person you are talking to does not hear you in stealth mode
Make sure the ear fitting is clean and dry.

If you have any additional questions, please call your hotline number
(0870-9010-555) or visit us at www.hellomoto.com.

10
English

European Union Directives Conformance Statement


Hereby, Motorola Mobility Inc. declares that this product is in compliance with:
• The essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.

Caring for the Environment by Recycling


When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of
the product with household waste.

Recycling Mobile Phones and Accessories


Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as
chargers or headsets, with your household waste. In some countries or
regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic
waste items. Contact your regional authorities for more details. If collection
systems aren’t available, return unwanted mobile phones or electrical
accessories to any Motorola Approved Service Centre in your region.

FCC Notice to Users


FCC Notice The following statement applies to all products that have
received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an
FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label.
Motorola has not approved any changes or modifications to this device by
the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to
operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR Sec.
15.19(3).

11
English

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to
batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device
to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s
warranty.
Motorola recommends that you always use Motorola-branded chargers.
Motorola devices are designed to work with Motorola chargers.
For approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com

Use & safety for battery-powered accessories


Your battery is designed to last the life of the product. It should only be
removed by a recycling facility. ANY ATTEMPT TO REMOVE OR REPLACE
YOUR BATTERY WILL DAMAGE THE PRODUCT.
• Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions (-10°C
for storage/use below 0°C for recharge) or permanently reduce in high
temperature conditions (above 60°C for storage/use or above 45°C for
recharge).

12
English

• Do not let your mobile device get wet.


• Do not store your accessory in a parked car or direct sunlight.

WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE.

Driving Precautions
Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices in the
area where you drive. The use of wireless devices and their accessories in
your area may be prohibited or restricted. The use of wireless phones while
driving may cause distraction. Discontinue a call if you can’t concentrate on
driving. When using your mobile device while driving, please:
• Give full attention to driving and to the road.
• Use your hands-free solution to perform hands-free calls.
• Pull off the road and park before making or answering a call if driving
conditions so require.

Caution about high volume usage


Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of
time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the
volume sound level, the less time is required before your hearing could be
affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first
and can have a cumulative effect. To protect your hearing:
• Start your volume control at a low setting and use as low a volume as
possible.
• Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume.
• Where possible, use your headset in a quiet environment with low
background noise.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surrounding.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or
fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop
listening to the device through your headset or headphones and have your
hearing checked by your doctor.

13
Français

Bienvenue
Votre oreillette Motorola Finiti™ HZ800 vous permet d’obtenir la meilleure
qualité sonore en toutes circonstances, sans avoir besoin d’élever la voix.
Les deux micros CrystalTalk™ permettent l’annulation du bruit ambiant, et le
mode isolement est très efficace en cas de vent ou dans un environnement
très bruyant.
Quelques fonctions supplémentaires très utiles :
• Écoutez vos SMS et répondez-y grâce à MotoSpeak™.
• Vous pouvez entendre le nom de l’appelant et utiliser la commande vocale
pour accepter ou ignorer les appels.
• S
 treamer des talkshows, des chansons ou des livres audio stockés sur
votre téléphone Bluetooth®.
• D
 es commandes vocales vous donneront des informations concernant les
connexions, le niveau de la batterie et les autres fonctions.
• I l est possible de se connecter à deux téléphones en même temps et de
passer d’un téléphone à l’autre même en cours de conversation.

14
Français

Votre oreillette
Voir figure 1, page 1.

Prenez le temps de vous familiariser avec votre oreillette.


1 Port de charge
2 Touche d’appel
3 Diode
4 Touche mode isolement
5 Touches de volume

6 Support oreille
7 Bouton marche/arrêt
8 Tour d’oreille
9 Écouteur et capteur du mode isolement

Avertissement : veillez à ne pas exercer de pression sur le capteur de mode


isolement (petit capuchon en caoutchouc), car cela pourrait endommager
les pièces qu’il renferme et annuler la garantie.

Charge de votre oreillette


Voir figure 2, page 1.

Diode :
Rouge/jaune – Charge en cours
Vert – Charge terminée
Remarque : il est impossible d’utiliser l’oreillette pendant la charge.

15
Français

Quelques bases pour commencer


Choix du type de support
Voir figure 3, page 2.
Plusieurs types de supports sont fournis avec votre oreillette : Coussinet
« tige » pour oreille gauche • Coussinet « tige » pour oreille droite • Coussinet
« anneau », taille large • Coussinet « anneau », taille moyenne • Coussinet
« anneau », petite taille.
Choisissez le support (coussinet « tige » ou « anneau ») qui vous apporte le
plus grand confort.
1 Soulevez le support en place sur l’oreillette et tirez-le vers le haut pour
le détacher.
2 Insérez le nouveau support en le poussant vers le bas et fixez-le en
exerçant une pression.

Mise en place de l’oreillette


Voir figure 4, page 2.
1 Recourbez le coussinet « tige » ou «anneau » sur l’oreillette.
2 Placez le haut-parleur (écouteur) à l’extérieur de votre conduit auditif.
3 Assurez-vous que le capteur du mode isolement soit en contact avec le
conduit auditif.
4 Placez la tige ou l’anneau du coussinet dans le creux de l’oreille.
5 Pliez le tour d’oreille et accrochez-le à votre oreille. Orientez le microphone
de l’oreillette vers votre bouche.

Nettoyage de l’oreillette
Veillez à ce que votre oreillette reste propre et sèche. L’humidité ou la
transpiration peuvent rendre le support glissant. Enlevez le support et
nettoyez-le avec un tissu léger pour enlever la saleté et l’humidité.
Remarque : Faites très attention lorsque vous nettoyez le capteur du mode
isolement.

Mise en marche / arrêt de l’oreillette


Voir figure 1, page 1.

16
Français

Couplage et connexion de votre oreillette


Couplage et connexion de votre téléphone
1 É teignez tous les périphériques Bluetooth précédemment couplés avec
votre oreillette.
2 Activez l’option Bluetooth de votre téléphone.
3 Placez l’oreillette sur votre oreille, puis mettez-la en marche.
La diode reste allumée en bleu et vous entendez « prêt pour le couplage»
4 Suivez les commandes vocales pour connecter votre téléphone à votre
oreillette.
5 Lorsque vous êtes invité à saisir le code, saisissez 0000
Une fois le couplage réussi, vous entendez le message « couplage terminé »
Pour une utilisation régulière, assurez-vous que votre oreillette est
allumée et que l’option Bluetooth de votre téléphone est activée. Votre
oreillette et votre téléphone se connectent alors automatiquement.

Couplage et connexion d’un second téléphone


1 É teignez d’abord votre téléphone et tous les périphériques Bluetooth
précédemment couplés avec votre oreillette.
2 Éteignez votre oreillette.
3 Activez l’option Bluetooth de votre téléphone.
4 Répétez les étapes 3 à 5 telles qu’expliquées dans la section précédente.

Test de votre connexion


Placez l’oreillette sur votre oreille et passez un appel depuis votre téléphone.
Si votre téléphone et votre oreillette sont correctement connectés, une
sonnerie retentit dans l’oreillette.

17
Français

Utilisation de votre oreillette


Certaines options dépendent de votre téléphone ou opérateur réseau.
Fonction Action
Répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel ou dites «répondre».
Activation vocale de prise d’appel possible
pour le premier appel entrant seulement.
Rejeter un appel Appuyez longuement sur une touche de volume
jusqu’à l’émission d’un bip ou dites «ignorer ».
Activation vocale de rejet d’appel possible
pour le premier appel entrant seulement.
Appeler par numérotation vocale Appuyez sur la touche d’appel, vous entendez alors
une tonalité.
Rappeler le dernier numéro Appuyez longuement sur la touche d’appel
jusqu’au bip sonore.
Activer ou désactiver Appuyez longuement sur les deux touches de
le mode secret lors d’un appel volume.
Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche d’appel.
Répondre à un second appel Appuyez sur la touche d’appel.
entrant
Rejeter un second appel entrant Appuyez longuement sur une touche de volume
jusqu’à l’émission d’un bip.
Activer ou désactiver Appuyez sur le bouton mode isolement.
le mode isolement
Conseil  : Lorsque vous êtes connecté à deux téléphones, suivez les
commandes vocales pour utiliser les différentes fonctions, comme la
numérotation vocale, la recomposition du dernier numéro et la fin d’un appel.
Entendre le nom de l’appelant
Remarque : La disponibilité de cette option dépend de votre modèle de
téléphone.
Si votre téléphone reconnaît le nom de la personne qui vous appelle, vous
entendez « appel de <nom> » lors d’un appel entrant.

18
Français

Activation du mode isolement


Assurez-vous d’être toujours audible grâce aux deux micros CrystalTalk et
au capteur du mode isolement :
• La technologie CrystalTalk est activée par défaut et permet d’éliminer les
bruits de fond habituels.
• Le mode isolement peut être activé pour neutraliser l’ensemble des bruits
de fond lorsque les bruits environnants et le vent atteignent des niveaux
très élevés.
Appuyez sur la touche mode isolement jusqu’à ce que vous entendiez
« mode isolement activé» ou « mode isolement désactivé».
Remarque : Il est normal que votre voix paraisse moins « naturelle» en mode
isolement car elle est désormais captée via les vibrations de votre mâchoire.

Écouter de la musique
Remarque : La disponibilité de cette option dépend de votre modèle de
téléphone.
Votre oreillette vous permet d’écouter de la musique depuis votre téléphone
grâce à la fonction Bluetooth. Vous pouvez contrôler la lecture de la musique
depuis votre téléphone.
Lorsqu’un appel est en cours, la musique se met en pause. Une fois l’appel
terminé, la musique reprend.

Modification de certains paramètres


Pour activer ou désactiver ces fonctions, maintenez le bouton appel enfoncé
lorsque vous allumez l’oreillette :
• Restaurer les paramètres configurés par défaut
Attention : dans ce cas, toutes les informations de couplage enregistrées
sur votre oreillette seront effacées.
• Identification de l’appelant
• Commandes vocales
• Connexions multipoint (deux téléphones)
Suivez les commandes vocales pour modifier ces paramètres.

19
Français

Diodes d’état
Vérification du niveau de la batterie
Appuyez sur les deux touches de volume et maintenez-les enfoncées
lorsque vous n’effectuez pas d’appel.
Diode Messages vocaux Autonomie en communication
Rouge « le niveau de la batterie est bas » Inférieure à 1,5 heures
Jaune « le niveau de la batterie est moyen » Entre 1,5 et 3,5 heures
Vert « le niveau de la batterie est élevé » Supérieure à 3,5 heures
Pour économiser la batterie, éteignez l’oreillette quand vous ne l’utilisez pas
pendant une période prolongée.

État de fonctionnement
Diode État
3 clignotements bleus Mise en marche/arrêt
Bleu continu Mode couplage/connexion
Clignotement rapide bleu/violet Connexion établie
Clignotement rapide bleu Appel entrant/sortant sur le téléphone 1
Clignotement rapide violet Appel entrant/sortant sur le téléphone 2
Impulsion lente bleue En communication
Clignotement lent bleu En veille (connectée à un téléphone)
Clignotement lent vert En veille (connectée à deux téléphones)
Clignotement lent rouge Inactive (non connectée à un téléphone)
Impulsion lente violette Connectée, appel en mode secret
Rouge continu Tentative de connexion
Clignotement rapide rouge Batterie faible
Remarque : après 1 minute en communication ou 20 minutes d’inactivité, la
diode s’arrête de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais
l’oreillette reste en mode veille.

20
Français

Dépannage
Mon oreillette ne passe pas en mode de couplage.
Assurez-vous que les périphériques précédemment couplés avec l’oreillette
sont éteints. Si la diode ne reste pas allumée en bleu, éteignez les autres
périphériques et l’oreillette, attendez 10 secondes, puis rallumez l’oreillette.
Attendez que la diode reste allumée en bleu, ce qui signifie que l’oreillette
est en mode de couplage.

Mon téléphone ne détecte pas mon oreillette lors de la recherche.


Vérifiez si la diode de votre oreillette reste allumée en bleu quand votre
téléphone recherche des périphériques. Si ce n’est pas le cas, appuyez de
manière prolongée sur la touche d’appel et sur les deux touches de volume,
puis maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que la diode reste allumée en bleu
et que vous entendiez « prêt pour le couplage».

Mon oreillette fonctionnait précédemment, mais ne fonctionne plus.


Vérifiez si votre téléphone est allumé et si l’option Bluetooth est activée
sur votre téléphone. Si l’option Bluetooth a été désactivée ou activée
temporairement, vous devez réactiver la fonction Bluetooth et effectuer de
nouveau le couplage de votre téléphone et de votre oreillette.

Votre interlocuteur ne vous entend pas.


Faites pivoter l’oreillette dans votre oreille jusqu’à ce que vous obteniez
une qualité sonore satisfaisante. Vous pouvez également essayer un autre
support afin d’optimiser le confort et les performances.

Votre interlocuteur ne vous entend pas en mode isolement.


Assurez-vous que le support est bien propre et sec.

Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant :


0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante :
www.motorola.com.

21
Français

Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne


Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en
conformité avec :
• les principales exigences et autres dispositions de la Directive
1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la
Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte.
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans
votre poubelle.

Recyclage des téléphones portables et accessoires


Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme
un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de
collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour
plus d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les
téléphones portables et accessoires électriques à l’un des Centres de
Service agréé par Motorola le plus proche.
Accessoires homologués
L’utilisation d’accessoires non homologués par Motorola, y compris, mais
non restreints aux batteries, antennes et coques amovibles, peut provoquer
le dépassement des limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences (RF)
et peut entrainer l’annulation de la garantie de votre appareil mobile.
Motorola recommande l’utilisation exclusive de chargeurs de marque
Motorola. Les appareils Motorola sont conçus pour fonctionner avec des
chargeurs Motorola.
Consultez notre site Web pour connaître la liste des accessoires homologués
par Motorola : www.motorola.com
Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie
La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de vie de
celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la batterie.
TOUTE TENTATIVE D’EXTRACTION OU DE SUBSTITUTION DE LA BATTERIE
ENDOMMAGERA LE PRODUIT.
22
Français

• La durée de vie de la batterie peut être temporairement réduite en cas de


température environnante basse (- 10 °C en cas de stockage/d’utilisation,
inférieure à 0 °C en cours de recharge) ou réduite de façon permanente
en cas de température élevée (supérieure à 60 °C en cas de stockage/
d’utilisation ou supérieure à 45 °C en cours de recharge).
• Ne mouillez pas votre accessoire.
• Ne laissez pas votre accessoire dans une voiture garée ou en plein soleil.
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’EXPOSITION AU FEU

Précautions au volant
Vérifiez et respectez les lois et réglementations en vigueur dans les zones
où vous conduisez concernant l’utilisation du téléphone pendant la conduite.
Il est possible que l’utilisation du téléphone ou d’une solution mains-libres
au volant soit restreinte, voire interdite. Téléphoner en conduisant peut être
source de distraction. Si vous ne pouvez plus vous concentrer sur la route,
mettez fin à l’appel. Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez
respecter les consignes suivantes :
• Restez attentif à la conduite et à la route.
• Utilisez la solution mains-libres pour passer vos appels.
• Arrêtez-vous et garez votre véhicule avant de passer ou de répondre à un
appel si les conditions de conduite le requièrent ou si la loi l’exige.
Précautions d’utilisation par rapport au volume sonore
Attention : l’exposition prolongée à un volume sonore élevé peut altérer votre
audition de façon temporaire ou définitive. Plus le volume sonore est élevé,
plus votre acuité auditive risque d’être affectée. Les défaillances auditives
dues à un volume trop élevé ne sont pas toujours décelables et peuvent
s’accumuler et donner lieu à des atteintes sévères. Par mesure de protection :
• Réglez le volume au niveau le plus faible possible.
• Limitez le temps d’utilisation d’un casque ou d’une oreillette à un volume
élevé.
• Si possible, utilisez votre casque ou oreillette dans un endroit calme avec
un bruit de fond faible.
• Évitez d’augmenter le volume pour couvrir le bruit environnant.
• Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les personnes autour de
vous.
Si vous ressentez un gêne auditive telle une sensation de pression, de vide, de
bourdonnements ou de son étouffé, arrêtez immédiatement l’écoute à partir de
votre casque ou oreillette et consultez un médecin.

23
Notes

24

You might also like