Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Krasnyj shnur: Russian Language
Krasnyj shnur: Russian Language
Krasnyj shnur: Russian Language
Ebook34 pages33 minutes

Krasnyj shnur: Russian Language

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Эта история об одном из величайших сыщиков нашего времени, записанная его другом и напарником.

Житель неказистого дома на Бейкер-Стрит одно за другим раскрывает сложнейшие дела, с лёгкостью перевоплощается в бандитов, книготорговцев, трубочистов...

Да, несколько раз Шерлок стоит на краю гибели. Но разве может смерть победить Великого Сыщика? Никогда! Особенно если впереди — вечность. Вечная жизнь в сердцах миллионов и миллионов читателей, которые никогда не забудут ни Рейхенбахского водопада, ни туповатого инспектора Лейстрейда, ни верного Ватсона, ни дома на Бейкер-Стрит...

Artur Konan Dojl – Krasnyj shnur.

LanguageРусский
Release dateApr 22, 2014
ISBN9781784373368
Krasnyj shnur: Russian Language

Read more from Artur Konan Dojl

Related to Krasnyj shnur

Related ebooks

Classics For You

View More

Related articles

Reviews for Krasnyj shnur

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Krasnyj shnur - Artur Konan Dojl

    шнур

    Красный шнур

    Было холодное, морозное утро. Я проснулся— кто-то тряс меня за плечо. Это был Холмс. Он держал в руке зажженную свечу, и, взглянув на него, я сразу заметил, что он чем-то взволнован.

    — Вставайте, Ватсон, вставайте! Не спрашивайте! Живо одевайтесь и едем!

    Через десять минут мы мчались в кэбе на Чаринг-Кросский вокзал. Еще только светало, и в опаловом лондонском тумане неясно рисовались силуэты ранних прохожих. Холмс сидел молча, укутавшись в свою огромную шубу, и я с удовольствием последовал его примеру, так как было очень холодно и мы выехали натощак.

    Только выпив на вокзале горячего чая и усевшись в кентский поезд, мы согрелись, и Холмс объяснил мне, в чем дело. Он вынул из кармана записку и прочитал ее вслух:

    «Эбби-Грэндж, Маршем, Кент

    3 часа 30 мин. утра.

    Дорогой мистер Холмс, был бы вам очень признателен, если бы вы помогли мне в деле, которое обещает быть крайне интересным. Это нечто в вашем вкусе. Кроме освобождения дамы, все оставлено нетронутым до вашего приезда, однако прошу вас не медлить ни секунды, так как неудобно оставлять сэра Юстеса на месте происшествия

    Преданный Вам Хопкинс».

    — Хопкинс уже семь раз приглашал меня помочь ему в расследовании, и я ни разу не имел повода об этом пожалеть, — проговорил Холмс. — Насколько я понимаю, речь идет об убийстве.

    — Вы полагаете, что этот сэр Юстес умер?

    — Думаю, что да. Мне представляется, что совершено убийство и что тело оставлено до нашего освидетельствования. Если бы речь шла о самоубийстве, Хопкинс не стал бы меня вызывать. Что касается освобождения дамы, то ее, по-видимому, во время убийства мужа заперли в комнате. Мы переносимся в высший свет, Ватсон: добротная бумага с монограммой, герб, изысканный адрес. Я думаю, что Хопкинс не обманет моих надежд и нам предстоит интересное дело. Преступление было совершено вчера вечером.

    — Откуда вы это знаете?

    — Я просмотрел расписание поездов и вычислил время. Домашние обратились

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1