Ejercicios con Phrasal Verbs: Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1
By Sam Fuentes
()
About this ebook
Ejercicios con Phrasal Verbs N º 2: versión bilingüe, ingles-español
Un libro bilingüe, inglés-español, para estudiantes de inglés de niveles intermedios y avanzados.
Proporciona una práctica extensa de más de 350 de los phrasal verbs (verbos compuestos) más útiles en inglés. Todos los ejercicios están en inglés, pero cada uno va acompañado de una traducción al español. Por lo tanto, podrás entender rápidamente hasta las frases más difíciles. Y al ser un texto bilingüe, también ayuda en el desarrollo de la lectura y del vocabulario.
Seamos honestos, los phrasal verbs nunca van a ser la parte más divertida del aprendizaje del inglés. Sin embargo, con este 'clic-book' puedes trabajar con una gran cantidad de material a tu propio ritmo y sin agobios en este aspecto clave del idioma.
El libro está dividido en tres secciones:
La PRIMERA PARTE se centra en los phrasal verbs que utilizan los verbos léxicos más frecuentes (get, go, make, put, etc.), proporcionando muchas oportunidades para practicar todos estos verbos.
La SEGUNDA PARTE se concentra en las preposiciones típicamente usadas en los phrasal verbs (about, down, in, on, up, etc.) y una vez más ofrece amplias oportunidades para practicar los verbos más comunes. Las primera y segunda partes juntas presentan mas de 350 phrasal verbs diferentes, cada uno con su traducción al español, y cada uno usado en varios ejercicios.
Por último, en la TERCERA PARTE hay cinco textos que contienen muchos de los phrasal verbs ya encontrados en las partes anteriores del libro. Estos textos vienen acompañados de traducciones al español, línea por línea, además de una gran cantidad de ejercicios para practicarlos.
Apto para los niveles B1-C2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.
Read more from Sam Fuentes
¡Mejora tu inglés!
Related to Ejercicios con Phrasal Verbs
Titles in the series (2)
Ejercicios con Phrasal Verbs: Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEjercicios con Phrasal Verbs #2: Versión Bilingüe, Inglés-Español: Ejercicios con Phrasal Verbs, #2 Rating: 5 out of 5 stars5/5
Related ebooks
Ejercicios con Phrasal Verbs #2: Versión Bilingüe, Inglés-Español: Ejercicios con Phrasal Verbs, #2 Rating: 5 out of 5 stars5/5Libro de Vocabulario Polaco: Un Método Basado en Estrategia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Vida De Lazarillo De Tormes Y De Sus Fortunas Y Adversidades: Biblioteca de Grandes Escritores Rating: 0 out of 5 stars0 ratings400 años de Ópera inglesa Rating: 0 out of 5 stars0 ratings¡Que El Mensaje Esté Bien Escrito!: Ojeada a Las Reglas Gramaticales Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprende Inglés Coloquial: Expresiones con Sabor Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprende Inglés con English Promotion Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGuía completa de artículos en inglés: Aprende categorías de la gramática en inglés, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComunicación animal: Animal Communication Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGuíaburros Aprender Inglés: Vademecum para asentar las bases de la lengua Inglesa Rating: 5 out of 5 stars5/5PRIT. El libro de los sonidos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHabla Español ¡Ya! Nivel Intermedio Para Cualquier Extranjero: Cuaderno De Trabajo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrimeros pasos en inglés ¡Sin gramática!: Un inicio rápido y fácil: Primeros pasos en inglés, #2 Rating: 5 out of 5 stars5/5Polvo en todas partes: Dust Everywhere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSociedades animales: Animal Societies Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl rey Arthur: Spanish Easy Reader Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnimales que resuelven problemas: Animal Problem Solving Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUn Día En La Vida De Cleopatra Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVerbos irregulares en inglés: Aprende inglés Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLas trampas del francés Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComunicación oral y escrita: Manual para estudiantes de psicología Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInglés exprés: Cómo evitar los errores más frecuentes Rating: 4 out of 5 stars4/5Dulce o truco: Trick or Treat Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrases Idiomáticas y Proverbios del Español - Spanish Idioms and Proverbs: Uso Diario - Everyday Use Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEspañol para Extranjeros Rating: 4 out of 5 stars4/5Lo que nos Molesta a las Enfermeras Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Language Exams For You
Aprender Inglés: Los Verbos Modales Can-May-Must-Need Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprende Inglés Sin ir a Clases: Aprende Inglés sin ir a Clases, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings5000 palabras más usadas en Inglés Rating: 2 out of 5 stars2/5Primeros Pasos en Inglés ¡Sin Gramática!: Un Inicio Rápido y Fácil: Primeros pasos en inglés, #1 Rating: 4 out of 5 stars4/5Phrasal Verbs para aprender Inglés Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInglés fluido para latinos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGuíaburros Aprender Inglés: Vademecum para asentar las bases de la lengua Inglesa Rating: 5 out of 5 stars5/5Aprender Inglés: Los Tiempos Verbales Rating: 4 out of 5 stars4/5Los Adverbios en Inglés: ¿Dónde se colocan? Rating: 5 out of 5 stars5/5Aprender Inglés: Los Verbos Modales Can–May–Must–Need Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Ejercicios con Phrasal Verbs
0 ratings0 reviews
Book preview
Ejercicios con Phrasal Verbs - Sam Fuentes
Ejercicios con:
PHRASAL VERBS
~
Versión bilingüe, inglés-español
N.º 1
img1.pngClic-books Digital Media
Copyright
Ejercicios con Phrasal Verbs (versión bilingüe, inglés-español) N.º 1 © 2014 Clic-books Digital Media
Diseño de la cubierta © Steve Warren 2014
Este libro es una obra de referencia. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida, traducida o utilizada de ninguna forma y por ningún medio (incluido electrónico, mecánico u otro, como puede ser fotocopia, grabación o cualquier otro sistema de almacenamiento o reproducción de información) sin el permiso de los autores, Clic-book Digital Media.
Introduction
Ejercicios con Phrasal Verbs es un libro bilingüe, inglés-español, para estudiantes de inglés.
Proporciona una práctica extensa de más de 350 de los phrasal verbs (verbos compuestos) más útiles en inglés. Todos los ejercicios están en inglés, pero cada uno va acompañado de una traducción al español. Por lo tanto, podrás entender rápidamente hasta las frases más difíciles. Y al ser un texto bilingüe, inglés a español, también ayuda en el desarrollo de la gramática inglesa y de la ampliación del vocabulario inglés.
Sabemos que aprender phrasal verbs puede sonar un poco aburrido. Sin embargo, con este ‘clic-book’ puedes trabajar con una gran cantidad de material a tu propio ritmo y sin agobios en este aspecto clave del idioma. Es ideal para Cambridge First Certificate, Cambridge Advanced, TOEFL test of English, o bien cualquier test de inglés ESL o EFL, aportando muchos ejemplos de inglés práctico para el estudiante hispanohablante.
La PRIMERA PARTE se centra en los phrasal verbs que utilizan los verbos léxicos más frecuentes (get, go, make, put, etc.), proporcionando muchas oportunidades para practicar todos estos verbos.
La SEGUNDA PARTE se concentra en las preposiciones típicamente usadas en los phrasal verbs (about, down, in, on, up, etc.) y una vez más ofrece amplias oportunidades para practicar los verbos más comunes.
En la TERCERA PARTE hay cinco textos que contienen muchos de los phrasal verbs ya encontrados en las partes anteriores del libro. Estos textos vienen acompañados de traducciones al español, línea por línea, además de una gran cantidad de ejercicios para practicarlos.
El libro presenta más de 350 phrasal verbs diferentes, cada uno con su traducción al español, y cada uno usado en varios ejercicios. Apto para los que quieren aprender inglés al niveles B1-C1 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, además de estudiantes de Cambridge First, Cambridge Advanced, EFL, ESL, TOEFL test of English etc.
ÍNDICE
Introduction
1ª PARTE - VERBOS PRINCIPALES
1. COME
2. GET
3. GO
4. LOOK y MAKE
5. PUT y TAKE
6. BE
2ª PARTE - PARTÍCULAS
7. IN, ON, OFF y OUT
8. ABOUT, AHEAD, BACK, FORWARD y THROUGH
9. BY, DOWN, FOR y OVER
10. AFTER, AGAINST, AWAY y UP
3ª PARTE - OTROS VERBOS
11. Text: The never-ending journey
12. Text: The art of conversation
13. Text: I was a teenaged rock star
14. Text: Fun & Buns
15. Text: Jackpot!
Lista de verbos
1ª PARTE - VERBOS PRINCIPALES
1. COME
Verbs with COME featured in this section:
Verbos con COME que figuran en esta sección:
come about (suceder, ocurrir, ser)
come across sb/sth (descubrir, encontrarse con, tropezarse con)
come across (as) (parecer, dar una imagen de)
come along (acudir a un sitio, venir, llegar)
come apart (desmoronarse, desintegrar)
come (a)round/over (pasarse, venir, hacer una visita)
come (a)round (recobrarse el sentido, volver en sí)
come (a)round (to) (sth) (cambiar de opinión, llegar a ser convencido de)
come back (volver)
come back (to) (sb) (venir/volver a la memoria)
come down to (ser cuestión de)
come down with sth (caer enfermo con)
come from (proceder de, venir de)
come on! (¡venga!, ¡vamos!, ¡dale!)
come out (salir, salir de)
come out (reconocer algo públicamente de ti mismo, salir del armario)
come out (salir a la venta, estrenarse)
come out (salir a la luz, filtrarse)
come out with sth (informal) (saltar con/salir con/soltar un comentario etc.)
come over/(a)round (pasarse, venirse, hacer una visita)
come through sth (superar, sobrevivir)
come through (hacer lo debido, no fallar)
come up with sth (elaborar, inventarse)
come up with sth (conseguir)
Particles that feature in this section:
Las partículas que figuran en esta sección:
about, across, along, apart, around, back, down, from, on, out, over, through, up
Exercises with / Ejercicios con:
COME
1.1
Choose the right particle in each case:
Escoge la partícula adecuada en cada frase:
along apart through about
John couldn’t attend the dinner yesterday, but he came ____ for coffee afterwards.
John no pudo asistir a la cena de ayer, pero vino después para tomar café.
John couldn’t attend the dinner yesterday, but he came along for coffee afterwards.
John no pudo asistir a la cena de ayer, pero vino después para tomar café.
Nota: con sentidos muy parecidos son come around, come over.
apart down out through
Jack always knew he was gay, but it took him quite a while to come ____ to his friends and family.
Jack siempre sabía que era gay, pero le llevó bastante tiempo en reconocerlo a sus amigos y familia.
Jack always knew he was gay, but it took him quite a while to come out to his friends and family.
Jack siempre sabía que era gay, pero le llevó bastante tiempo en reconocerlo a sus amigos y familia.
around down on over
I ate some bad oysters for lunch. Now I think I’m coming ____ with food poisoning.
Comí unas ostras malas en el almuerzo. Ahora creo que me estoy poniendo enfermo con una intoxicación alimentaria.
I ate some bad oysters for lunch. Now I think I’m coming down with food poisoning.
Comí unas ostras malas en el almuerzo. Ahora creo que me estoy poniendo enfermo con una intoxicación alimentaria.
around down on out
Come ____! We’re going to be late.
¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.
Come on! We’re going to be late.
¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.
apart down out through
He really should buy some new furniture; his old armchair is coming _____ at the seams!
Él de verdad debe comprar algunos muebles nuevos; ¡su viejo sillón se está desintegrando!
He really should buy some new furniture; his old armchair is coming apart at the seams!
Él de verdad debe comprar algunos muebles nuevos; ¡su viejo sillón se está desintegrando!
about through up down
They said he might not make it, but he came ____ in the end.
Decían que podría no sobrevivir, pero al final lo logró.
They said he might not make it, but he came through in the end.
Decían que podría no sobrevivir, pero al final lo logró.
1.2
From the three phrases in English, choose the one that corresponds to the previous phrase in Spanish:
De las tres frases en inglés, elige la que corresponde a la anterior versión en español:
Ella pidió prestado demasiado dinero, y lo que es peor, ahora tiene que encontrar la primera amortización.
1) She borrowed too much money, and what’s worse, now she has to come around with the first repayment.
2) She borrowed too much money, and what’s worse, now she has to come along with the first repayment.
3) She borrowed too much money, and what’s worse, now she has to come up with the first repayment.
Ella pidió prestado demasiado dinero, y lo que es peor, ahora tiene que encontrar la primera amortización.
3) She borrowed too much money, and what’s worse, now she has to come up with the first repayment.
¡Es la policía! ¡Usted está rodeado! ¡Salga con las manos en alto!
1) This is the police! You are surrounded! Come around with your hands up!
2) This is the police! You are surrounded! Come out with your hands up!
3) This is the police! You are surrounded! Come along with your hands up!
¡Es la policía! ¡Usted está rodeado! ¡Salga con las manos en alto!
2) This is the police! You are surrounded! Come out with your hands up!
Tras declararme partidario de la pena capital, perdí varios amigos cercanos.
1) After I came over as a supporter of capital punishment, I lost several close friends.
2) After I came out as a supporter of capital punishment, I lost several close friends.
3) After I came down as a supporter of capital punishment, I lost several close friends.
Tras declararme partidario de la pena capital, perdí varios amigos cercanos.
2) After I came out as a supporter of capital punishment, I lost several close friends.
Una vez caí inconsciente después de correr una media maratón, pero recobré la consciencia tras unos segundos.
1) I once collapsed unconscious after running a half-marathon, but I came around after a few seconds.
2) I once collapsed unconscious after running a half-marathon, but I came up after a few seconds.
3) I once collapsed unconscious after running a half-marathon, but I came apart after a few seconds.
Una vez caí inconsciente después de correr una media maratón, pero recobré la consciencia tras unos segundos.
1) I once collapsed unconscious after running a half-marathon, but I came around after a few seconds.
Dicen que es inteligente, pero a mí siempre me parece un poco payaso.
1) They say he’s smart, but to me he always comes away as a bit of a clown.
2) They say he’s smart, but to me he always comes by as a bit of a clown.
3) They say he’s smart, but to me he always comes over as a bit of a clown.
Dicen que es inteligente, pero a mí siempre me parece un poco payaso.
3) They say he’s smart, but to me he always comes over as a bit of a clown.
Se emborrachó anoche y soltó unas cosas muy impactantes!
1) He got drunk last night and came out with some very shocking things!
2) He got drunk last night and came down with some very shocking things!
3) He got drunk last night and came along with some very shocking things!
Se emborrachó anoche y soltó unas cosas muy impactantes!
1) He got drunk last night and came out with some very shocking things!
1.3
Give the full phrasal verb in the following phrases:
Pon el phrasal verb completo en las siguientes frases:
Not long ago it seemed like a new Harry Potter movie was ____ ____ every year.
Hace no mucho tiempo parecía que salía una nueva película de Harry Potter cada año.
Hace no mucho tiempo parecía que salía una nueva película de Harry Potter cada año.
Not long ago it seemed like a new Harry Potter movie was coming out every year.
When news of the scandal ____ ____, he quickly disappeared from public life.
Cuando salió a la luz la noticia del escándalo, él rápidamente desapareció de la vida pública.
Cuando salió a la luz la noticia del escándalo, él rápidamente desapareció de la vida pública.
When news of the scandal came out, he quickly disappeared from public life.
I don’t know what to cook tomorrow, but I’ll ____ ____ with something.
No sé qué cocinar mañana por la noche, pero ya se me ocurrirá algo.
No sé qué cocinar mañana por la noche, pero ya se me ocurrirá algo.
I don’t know what to cook tomorrow night, but I’ll come up with something.
What? ____ ____! That’s the silliest thing one could say.
¿Qué? ¡Vamos! Eso es la cosa mas tonta que se puede decir.
¿Qué? ¡Vamos! Eso es la cosa mas tonta que se puede decir.
What? Come on! That’s the silliest thing one could say.
When our son left home, we made sure he knew he could ____ ____ any time he wanted.
Cuando nuestro hijo se fue de casa, nos aseguramos de que sabía que podía volver en cualquier momento que quisiera.
Cuando nuestro hijo se fue de casa, nos aseguramos de que sabía que podía volver en cualquier momento que quisiera.
When our son left home, we made sure he knew he could come back any time he wanted.
I invited them all to ____ ____ to my place for a drink on Saturday.
Yo los invité a todos a venir a mi casa a tomar una copa el sábado.
Yo los invité a todos a venir a mi casa a tomar una copa el sábado.
I invited them all to come round to my place for a drink on Saturday.
1.4
Decide if each if the following phrases is well written, or has an error:
Decide si cada una de las siguientes frases está bien escrita, o si tiene algún fallo:
¿Vas a venir esta noche? Hay una gran película en la televisión.
Are you coming around tonight? There’s a great film on TV.
img2.jpg¿Vas a venir esta noche? Hay una gran película en la televisión.
=
Are you coming around tonight? There’s a great film on TV.
El candidato del Partido Liberal parecía muy considerado, pero aún así perdió la elección.
The Liberal Party’s candidate came about as very thoughtful, but he still lost the election.
img3.jpgThe candidato del Partido Liberal parecía muy considerado, pero aún así perdió la elección.
=
The Liberal Party’s candidate came across as very thoughtful, but he still lost the election.
Al final del partido, la victoria de la Copa se reducía a los penaltis.
At the end of the match, victory in the Cup came on to penalties.
img3.jpgAl final del partido, la victoria de la Copa se reducía a los penaltis.
=
At the end of the match, victory in the Cup came down to penalties.
Su viejo perro solía salir de su perrera sólo para comer.
Their old dog only used to come out of his kennel to eat.
img4.jpgSu viejo perro solía salir de su perrera sólo para comer.
=
Their old dog only used to come out of his kennel to eat.
Me fastidia que tantos libros nuevos salgan primero en tapa dura, cuando la mayoría de los lectores quieren tapa blanda o bien ebooks.
It annoys me that so many new books come through in hardback first, when most readers want paperback or ebook versions.
img3.jpgMe fastidia que tantos libros nuevos salgan primero en tapa dura, cuando la mayoría de los lectores quieren tapa blanda o bien ebooks.
=
It annoys me that so many new books come out in hardback first, when most readers want paperback or ebook versions.
Una vez yo estaba metido en un lío financiero, y Bob me ayudó a solucionarlo. Él siempre hace lo necesario cuando hay un problema.
I was in financial trouble once, and Bob helped me sort it out. He always comes through when there’s a problem.
img4.jpgUna vez yo estaba metido en un lío financiero, y Bob me ayudó a solucionarlo. Él siempre hace lo necesario cuando hay un problema.