Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Scott-land: The Man Who Invented a Nation
Scott-land: The Man Who Invented a Nation
Scott-land: The Man Who Invented a Nation
Ebook436 pages10 hours

Scott-land: The Man Who Invented a Nation

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

His name and image are everywhere - from Bank of Scotland fivers to the bizarre monument in Edinburgh's city centre. Scott-land presumes that the reader will have only a hazy awareness of Sir Walter Scott, and, although Stuart Kelly will offer insights into Scott's works and biography, this is emphatically not a conventional literary biography, nor is it a critical study. Partly a surreptitious autobiography - Stuart Kelly was born near Abbotsford - his examination of Scott's legacy and character come to change his own thoughts on writing, reviewing, being Scottish, and being human.
LanguageEnglish
PublisherBirlinn
Release dateAug 1, 2011
ISBN9780857900210
Scott-land: The Man Who Invented a Nation
Author

Stuart Kelly

Stuart Kelly was raised in the Scottish Borders and studied English at Balliol College Oxford, gaining a first class degree and a Master of Studies. He is the Literary Editor of Scotland on Sunday and a freelance critic and writer.

Read more from Stuart Kelly

Related to Scott-land

Related ebooks

Literary Biographies For You

View More

Related articles

Reviews for Scott-land

Rating: 3.7500000799999995 out of 5 stars
4/5

10 ratings3 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    By and large, a thoroughly well-done history of the life and afterlife of Sir Walter Scott. Kelly surveys Scott's literary productions, his inspirations and the many ways in which his works have continued to influence Scottish culture down to the present. If you've got any interest at all in Scott's biography and lasting legacy, by all means read this book.That said, the organization is quite idiosyncratic, with only the barest sense of narrative cohesion; it's so choppy as to be confusing, and sometimes Kelly's line of argument is completely lost within the deluge of anecdote and detail. I wanted more from Kelly on the tourism to Scottish locations Scott's works prompted, and the sections on how his writing led to so much of what many consider "traditionally Scottish" felt rushed. More than once I wanted to roll my eyes at an attempted joke that just fell flat, and a number of small errors grated.Perhaps the most frustrating bit for me, though, is that none of the text is footnoted at all, and Kelly goes so far as to poo-poo the very idea of providing a complete bibliography. Grumble grumble.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Quite a unique biography/history/travelogue covering the impact of Sir Walter Scott on the image of Scotland held by both Scotland and the rest of the world as a result of Scott's writings and political activities. Very well presented, successfully intertwining biographical insight with historical and geographical setting. Kelly admits to developing a grudging amiration for Scott, and his mixed feelings about the author seem to lead to quite a balanced portrayal of the man and his works.
    I wouldn't hesitate to recommend this work to anyone interested in Scott the man, or in how Scottish culture came to be what it is today.Os.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    I haven't finished reading this yet, but my first impression is that there's not as much directly on Sir Walter Scott as I'd hoped for.

Book preview

Scott-land - Stuart Kelly

Introduction

Scott-Land has not changed but Scotland certainly has. Since this book was first published in 2010, there have been four general elections, two referenda (both about leaving unions but with different results), a pandemic of frightening proportions and the cancellation of the world’s largest arts festival for the first time in seventy-three years. May you live in interesting times, as the Chinese curse goes. During the turmoil of the past decade, I was often contacted by broadcasters and journalists to throw in my tuppence ha’penny on the subject of ‘What would Sir Walter think?’ or ‘How would Sir Walter vote?’ The only honest answer I could ever give was ‘I’m sorry, I just don’t know’. I have been thinking about Scott ever since Scott-Land came out, and he seems ever more an enigma and a paradox. He is the patriotic Unionist and the conservative defender of Scotland’s difference. He is a Tory and yet his view of history is fundamentally Whiggish. He is the man who swathed Edinburgh in tartan, but is never depicted wearing a kilt himself. What I have always loved about the country of my birth is its unclassifiable nature, a nature that Scott himself incarnated and exemplified.

Scotland has not been kind to Scott. Were one to choose to do so, it would have been possible to have bicentennial celebrations about his achievements every year from 1997 to 2038. There were a few moments where it seemed as if we were taking Scott seriously again. I have a very fond memory of being whisked down to darkest London to do a broadcast with Allan Massie, an excellent novelist and ardent proponent of Scott, and the crime novelist Denise Mina, who had never read him beforehand. To my joy and surprise, she loved Waverley, and spoke more eloquently than I about what had astonished her about the novel.

Scott was passionately Scottish, pragmatically British, wholly European and the first truly global writer. Why is that not something in which Scotland would rejoice? A man who translated Goethe and was translated into Native American languages in his lifetime, who was engaged in political controversies and yet maintained cordial relations with political opponents (a virtue much lacking in our days), who was poor and rich and rich and poor again and again, who was noble in his suffering and generous in his days of plenty. Yet the caricature we have of him is of a stuffy, boring, reactionary toady. He was – he is – none of these. I wrote Scott-Land specifically to puncture the myth that the best place for Scott is in a waxwork museum. Maybe I didn’t do it well enough. My volumes are still on my shelves, and as much as the Bible and Shakespeare, I cannot open one without finding something new.

One thing which I wish I had realised when the book first came out is a partial explanation for Scott’s faded reputation. It actually ‘clicks’ with how writers such as John Buchan, perhaps Scott’s greatest acolyte, are perceived. Scott may not be a belligerent writer, but he had a sense of the field of battle being where one’s mettle is tested – even in the weird, later novels. That may well work if you are describing a medieval tourney or a pitched battle in East Lothian, but it somewhat jars after the Great War of 1914–18. In my trawls through second-hand bookshops, I always take a look at the copies of Scott, and there is a pronounced decline in copies given to schoolboys after 1918. War, in a dreadful way, was a gentlemanly affair to Scott – and he is a soldier manqué throughout, setting up his own regiments and spending more time designing costumes than drilling his troops. What would he have thought of the horrors of the century to come after him? It is a point to which I shall return.

Finishing Scott-Land was never being finished with Scott. I have sometimes played a puzzle against myself, based in part on my love of lost literature. What did Scott not write? The most obvious example is that he never wrote an epic. There is no Wallaciad or Stuartiad or Wellingtoniad in his works. Epic was over. Even in his first novel, we have the scene where Edward Waverley spares someone on the battleground, in stark contrast to the ends of the Iliad, the Odyssey and the Aeneid. Scott was writing this at the same time as preparing a report on the ‘Ossian’ poems, and in that strange confection, it is notable that Fingal spares Swaran. Waverley is a novel of the Age of Sentiment, not the Age of Epic. It is also a more ‘symphonic’ kind of book. In each of Scott’s novels, there is no real protagonist, because they are all offset by the supposedly minor characters. You can have the Odyssey without Polyphemus, but you can’t have Waverley without Bradwardine or David Gellately or Flora. Even in his worst books – and there are a few that only a serious illness might make me return to – there are moments of care and bravery. Scott does not really dislike any of his characters and that is a moral proposition.

What else did Scott not write, given he wrote translations, essays, poems, plays, novels, biographies, letters, memoirs and short stories? He never wrote anything in the neoclassical style, and indeed even fulminated (as much as he ever did) about it. There are no strict unity tragedies or even galumphing alexandrines. This is him, interrogating himself: ‘every classical traveller pours forth expressions of sorrow and indignation, when, in travelling through Greece, he chances to see a Turkish kiosk rising on the ruins of an ancient temple’. ‘But since we cannot rebuild the temple, a kiosk may be a pretty thing, may it not? Not quite correct in architecture, strictly and classically criticised, but presenting something uncommon to the eye and something fantastic to the imagination.’ Uncommon, fantastic, pretty: these are not terms we would use these days to describe great works of literature but they apply to Scott.

Another Scott omission. Although he wrote editions of both Dryden and Swift, and a series of biographies of novelists to accompany Dr Johnson’s lives of the poets, Scott never delivered or even, as far as I can tell, began his edition of Shakespeare. This seems passing odd. Scott adored Shakespeare, and the novels are full of quotes and sly references, yet the chance to edit him was foregone. Although Shakespeare is mentioned as being a noted person at court in Kenilworth, Scott never puts Shakespeare into his novels as a character. The painting Sir Walter Scott’s Visit to Shakespeare’s Tomb, 1828 is a kind of metaphor for their strangely glancing relationship. Scott records in his Journal: ‘We visited the tomb of the mighty wizzard. It is in the bad taste of James Ist’s reign but what a magic does the locality possess. There are stately monuments of forgotten families but when you have seen Shakespeare what care we for the rest? All around is Shakespeare(’s) exclusive property.’ There is no essay comparable to De Quincey’s ‘On the Knocking at the Gate in Macbeth’, or Hazlitt’s ‘Characters of Shakespear’s Plays’ or Coleridge’s lectures given between 1808 and 1819. There was no substantially new edition of Shakespeare between Malone’s 1790 edition and the 1863 Cambridge edition: Isaac Reed’s Variorum of 1803, 1813 and 1821 is mostly based on Samuel Johnson and George Steevens, whose literary executor Reed was. It would seem logical that the most famous writer of the day might edit the most famous writer of all time: why not? The answer perhaps lies in Scott’s other critical editions. Both Dryden and Swift were High Tories, and, even more importantly, there was a great deal of biographical information about them both. With Shakespeare Scott faced a blank canvas; and steeped as he was in Shakespeare’s work, he might have intuited that the other wizard was not as politically conservative. Shakespeare was profoundly ‘unbiographical’ and Scott excels at showing the human behind the myth, especially in his underrated biography of Napoleon. Shakespeare, I think, was the most significant influence and the most vexatiously problematic figure for Scott. Although one would love to have his notes on the line Jack Cade gives in Henry VI Part II: ‘the first thing we’ll do is kill all the lawyers’.

Scott is a desperately unsatirical author in an era when satire was paramount; yet, as with his editions of Dryden and Swift, he is fascinated by satirists. Although we now think of the ‘Romantic Era’ as one which was especially and almost achingly sincere, it was a Golden Age for satire: Byron’s English Bards and Scotch Reviewers and his The Vision of Judgment, Hogg’s The Poetic Mirror, the Warreniana anthology by William Frederick Deacon which featured all the major poets of the day writing work advertising Warren’s shoe-blacking – the factory where the young Charles Dickens worked, incidentally. From the biography we know how hurt Scott was by Lockhart’s indulgence in a particularly sardonic and mean-spirited form of satire. Lockhart’s gulling of ‘the Odontist’, Dr James Scott, is an especially nasty incident – by persuading the very bad poet Scott that he was actually a genius, Lockhart used Blackwood’s Magazine to ridicule the Romantics in general and James Scott in particular. Blackwood’s had, of course, form in this kind of sophomoric ribaldry. Both James Hogg and Thomas De Quincey were mocked, relentlessly, by John Wilson in his guise as Christopher North in the Noctes Ambrosianae; the first edition Wilson edited contained the notorious ‘Chaldee Manuscript’, rejoicing in Lockhart, for example, as the ‘scorpion that delighteth to stingeth the faces of men’. Nor did Scott approve of his own appearance in the Chaldee Manuscript.

In Scott there is an absence of personal vituperation which is strangely rare for the period. There are some asides in his personal correspondence – about, for example, David Erskine, the Earl of Buchan – which can be cutting. But in his public work I can find little evidence of the bruising and combative satire of the period. I was surprised, when looking at the library in Abbotsford in some detail, that Scott does not seem to have possessed any of the satirical works about him – books such as Marmion Travestied, The Lady of the Wreck, or The Lay of the Scottish Fiddle – to which Lockhart refers in his biography. By contrast, Alexander Pope kept full records of every satirical attack made upon him. Although there are parts of Scott that might broadly be thought of as satirical – the depiction of the lawyers, for example, in The Heart of Midlothian, the antiquaries in the novel of that name or his farcical depiction of the means of literary production in the preface to The Betrothed, it seems to me of importance that Scott, when he satirises, satirises himself and no one else.

The final hiatus in Scott’s career is one which is cast into sharp relief by looking at his most famous Scottish contemporary, James Hogg. It is no wonder that the Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner has become central to versions of the Scottish canon: it deals with dichotomy, the split self, uncertainty, fanaticism and, above all, religious belief. Part, I think, of the reason why Hogg’s masterpiece was so little acknowledged in its day was that the year before it appeared Lockhart published Some Passages in the Life of Adam Blair, another novel about religious feeling and the problems of faith. It was severely criticised; one review’s highlight reads: ‘this most detestable volume . . . a miserable farrago of licentious badinage, couched in a vile methodistical lingo, equally alien to piety and taste, and which has no doubt been assumed as an artifice of concealment for the poison which lurks on every page’. If one looks at the work of Coleridge or Wordsworth on pantheistic thinking, or Shelley on atheism, let alone Hogg and Lockhart’s investigations into the nature of belief, Scott seems supremely indifferent to religion. It is, naturally, a provocative force in The Tale of Old Mortality and in The Monastery and The Abbot, but what concerns Scott is the political nature of religious belief, not the intrinsic and subjective nature of faith. In his editorial career Scott dealt with two profoundly religious authors: although we still read A Modest Proposal, The Tale of the Tub and Gulliver’s Travels, Scott also edited Swift’s Three Sermons, his Modest Address to the Wicked Authors of the Present Age, his Essay on the Fates of Clergymen and An Argument Against Abolishing Christianity. Dryden’s oeuvre includes his Religio Laici and its counterpoint, The Hind and the Panther, after his conversion to Roman Catholicism. It is impossible to imagine Scott writing anything in these styles. As he once said to Hogg, ‘If you do get married, don’t marry a very religious woman.’

These differing aspects of what Scott did not write show an author who, paradoxically, is incredibly modern. He rejects the classical canon and is curiously silent about the most significant of modern writers. He neither indulges in personal animosities nor does he seem soul-struck by the beginning of the ebbing of the Sea of Faith, to paraphrase Matthew Arnold. (He would have been quite dreadful on Twitter, I fear.) Instead we have a writer of almost singular humanity, yet one who chooses to conceal his identity and is exceptionally wary about using the self as a kind of archaeology for inspiration. The reason we still read Scott is precisely because he is such an enigma.

What of Scott today? I would argue that there are three words that sum up the man and his legacy. First, he was synthetic. I mean that, in part, in the way that Hegel used it: Scott took the thesis and the antithesis and found a median way, a conciliation of opposites. Of course, the Scotland he envisaged was in a way synthetic – faked, optimistic, reaching forth as it looked back. It is the no less for that. Second, he was syncretic. Scott was, over and above being a writer, a gardener. He knew that things had to be grafted, just as Saxon and Norman, Cavalier and Roundhead, Jacobite and Cavalier, Yoon and Nat had to be brought back to being one branch. Third, and most significant, he was sympathetic. He strived for a different kind of world: where being Scottish didn’t mean you weren’t just English; where being conservative didn’t mean not to be daring; where you kept your values even while you agreeably disagreed with friends. In more ways than I could mention I think him the writer for our times. Feel free to disagree, but read him before you judge.

Arrival

Imagine travelling from London to Edinburgh by train. Somewhere between the ruined cottages on red sandstone cliffs and the austere white cube of a nuclear power station, England changes into Scotland. There are no signs, no special announcements, not even a perceptible change in the quantity of heather or pine trees. It is unlikely you will suddenly see people wearing kilts, or hear bagpipes in the air, or that the breakfast baguettes on the refreshment trolley will abruptly come with square sausage. Borders on maps are definitive. On the ground they are hazy and permeable. You might realise that Berwick is technically English while Dunbar is technically Scottish. You might even know that Berwick, although English, has a Scottish postcode. But the cross hatches of county and country, region and nation are invisible.

Whenever I’m returning to Edinburgh, I always get that involuntary jolt, not of recognition or dislocation, but of sad sameness. It’s worse at night, or if I’ve dozed off, when there’s no landscape. The streaks of sodium-lit lock-ups, the spires that could be churches but are probably arts centres or social work offices, the same neon glimpses – Hertz, Shell, Ford, Tesco, McDonalds – make everywhere anywhere. Behind my own reflection, the same rosebay willowherb, ragwort and Japanese knotweed, the same plastic bags and discarded bottles pass for nature. The linguist Ferdinand de Saussure used trains to discuss identity. Regardless of which physical train you’re in, what’s important is its departure time. The 18:30 is the 18:30 whether it’s the Flying Scotsman, the Waverley or the Northern Lights actually pulling the coaches. Whichever line or train you’re on, what you’ll see outside is the desolate margin of railway sidings.

Certainly, when you step out onto the platform at Edinburgh Waverley there is no indication that this is Scotland. There’s not even a Welcome to Scotland sign. The bing-bong tannoy announcements have that ubiquitous, synthetic, halting timbre. A large screen seeps Sky News next to the Departures Board. The miniature supermarket has every variety of world cuisine from Thai linguini to Tex-Mex wraps, with a clutch of haggis nestling in a corner beneath the International Sausages, like a trap for the unwary. The newsagent has the same celebrity magazines, soft-core pornography and tabloid shriek-sheets as in England, the coffee shops sell the same lattes and espressos, bagels and muffins. One takeaway stall specialises in Cornish pasties; another in croissants. On extremely close investigation, you might notice some short-bread in Royal Stewart tartan livery, an ‘all-in-one beach towel and kilt’ (also in Royal Stewart) and a variety of tourist kitsch (including a Viagra Comes To Scotland fridge magnet, a See-You Jimmy bonnet and an inexplicable keyring of a sexually frustrated Loch Ness Monster) tucked away like an embarrassing secret.

But beneath the patina of cosmopolitan identikit culture, there are indications that this is a different place. Suppose you were to buy something and paid in cash. Your change would look odd. It’s a neat irony that despite the homogeneity of contemporary capitalist retail, the circulating medium that sustains it still has a snag of specific local detail. Just as the euro or the dollar or the yen situate you outside of England, so too does the Scottish banknote.

Scotland has different banknotes to England, issued by the Bank of Scotland, the Royal Bank of Scotland and the Clydesdale Bank – and the novelist Sir Walter Scott appears on every denomination of the Bank of Scotland notes. He is not there purely in homage to his ability as a writer. The very existence of the Scottish notes depends on Scott’s journalistic intervention, since, under the pseudonym of Malachi Malagrowther, he launched a successful campaign to dissuade the British Treasury from abolishing them in 1826.

In that imaginary transaction where you got a newspaper, or bottled water, or twenty cigarettes, and a few exchangeable miniature portraits of Sir Walter Scott, you might have noticed that the representative of Customer Services Personnel had an accent. They may even have used a word of dialect. This in itself is not unusual: had you been in Norwich, Exeter or Stepney Green, it’s likely that you would have heard a local accent. But North of the Border it’s not just an accent, but the visible tip of an iceberg of linguistic difference. You can’t buy an accent, but it buys you into a particular community. The Scottish accent can be seen as a subset of Scottish dialect, itself in turn a subset of a language called Scots.

What makes this situation unusual is that, unlike the nineteenth-century attempt to regulate Scottish banking, the Scots themselves had tried to expunge their linguistic Scottishness. In the eighteenth century, David Hume implored his London-based publisher to rid his work of ‘Scotticisms’. He complained that he and his countrymen were ‘unhappy in our Accent and Pronunciation’ and ‘speak a very corrupt Dialect of the Tongue’. University courses were set up to teach aspiring young Scots proper English; to which end Hugh Blair became the first Professor of Rhetoric and Belles-Lettres at Edinburgh University. A handy primer, called Scoticisms, was published by James Beattie: ‘we handle English, as a person who cannot fence handles a sword; continually afraid of hurting ourselves with it, or letting it fall, or making some awkward motion that shall betray our ignorance’.

Two hundred years later and not only is the Scottish accent regularly voted in BBC polls as the ‘sexiest’ and ‘most trustworthy’, its status is enshrined by the Scottish Parliament, Westminster and Brussels: ‘Notwithstanding the UK Government’s and the [Scottish Government]’s obligations under part II of the European Charter for Regional or Minority Languages, the [Scottish Government] recognises and respects Scots (in all its forms) as a distinct language, and does not consider the use of Scots to be an indication of poor competence in English.’

Scots survived the scepticism of the Enlightenment in no small part due to its use in literature. The poetry of Robert Burns showed it could be a medium of sublime lyric expressiveness and outrageous comic potential, and to this day, across the world, people will sing ‘Auld Lang Syne’ on New Year’s Eve and wonder what a syne actually is. But people do not speak in poetry, and Sir Walter Scott’s use of vernacular language in his novels ensured its continuing presence. Scott kept a letter, a striking early example of ‘fan mail’, sent to him by an anonymous shepherd from the Borders, who wrote, ‘I cannot help telling you that I am astonished, perfectly astonished, how ye have acquired the Scottish dialect and phraseology so exactly. Certainly neither your education nor studies could discover ought of that antiquated language: yet when ye chuse to adopt it ye have it as truly as if ye knew no other.’ Through ballad-collecting, the editing and publication of old texts in Scots and above all in the dialogue in the Waverley Novels Scott preserved Scots as a living language and a language with a history.

Then there’s the tartan. It can’t be avoided that tartan in general and the kilt in particular is the most recognisable and obvious sign of Scottishness. Even the tourism promotion carried out by the Scottish Government in New York each year is called Tartan Week. (Can you imagine a French Expo called Beret Week, or a Dutch Clog Week, or a German Lederhosen Week?) Wedding parties and rugby internationals notwithstanding, it’s unlikely that you’d see many people wandering though Waverley Station in full Highland regalia, but it’s equally unlikely that there wouldn’t be a swatch of tartan somewhere. There is a stereotype about the most blatant Scottish stereotype: that Sir Walter Scott ‘invented’ the kilt. He categorically didn’t, and the whole story, to be unravelled in later chapters, is more bizarre and problematic than casting Scott as the nineteenth century’s answer to Mary Quant. Scott’s role, however, in the story of tartan is fundamental. In 1746, after the defeat of the Jacobite Rebellion, George II’s Government passed the ‘Dress Act’ which stated that ‘no man or boy within that part of Britain called Scotland, other than such as shall be employed as Officers and Soldiers in His Majesty’s Forces, shall, on any pretext whatever, wear or put on the clothes commonly called Highland clothes (that is to say) the Plaid, Philabeg, or little Kilt’. The Act was repealed in 1785, and in 1822 Sir Walter Scott persuaded George II’s great-grandson, George IV, to wear a kilt on his visit to Scotland.

All these clues that this is not England can be connected to Sir Walter Scott. The ties between the man and the place are not merely a matter of verbal similarity. Theodore Fontane wrote in Jenseits des Tweed, ‘What would we know of Scotland without Scott!’ In his posthumous Memorials of his Time, Lord Cockburn wrote, ‘To no other man does Scotland owe so great a debt of gratitude as to Walter Scott.’ But Scott was not a mere mirror reflecting the place, or an effective public relations expert extolling the unique selling proposition of this small, poor, defeated northern country. Between the political reality of Scotland and the place conjured, imagined and created by the works of a single writer there is a strange overlap; an intersection of the actual, the desired and the concealed; a fraying and braiding of fiction and fact: Scott-land.

Remember the name of the station? This is not Edinburgh, but Edinburgh Waverley. Outside are the Waverley Steps and the Waverley Bridge, the Waverley Gate, the Old Waverley Hotel and, just up the hill, the Waverley Bar. If you were looking in the index of an Edinburgh A–Z, you would also be confronted with Waverley Crescent, Waverley Drive, Waverley Terrace, two Waverley Roads and two Waverley Parks. Waverley itself, if I’m being pedantic, is actually on the A31 near Godalming in Surrey. But since 1814, when Scott chose that name for the prevaricating hero of his first novel, Waverley, or, ’Tis Sixty Years Since – a name which latterly came to refer to Scott’s entire fictional opus, The Waverley Novels – Waverley is inextricably linked to Scotland. It might be difficult to know exactly when or where you start being in Scotland, but it’s overwhelmingly obvious when you’re in Scott-land.

The Man

Who was Sir Walter Scott? Before we go any further together it would be useful to have a sketch, if not an oil painting, of the man himself.

Sir Walter Scott was born in Edinburgh on 15 August 1771, the fourth child of a farmer’s son who had climbed the social ladder to become a lawyer. His mother was the daughter of Edinburgh University’s Professor of Medicine. Those with a bent towards astrology might note that on 15 August 1769, a child had been born whose fame would rival Scott’s in due course, and of whom Scott would eventually write a biography: Napoleon Bonaparte. Scott was a sickly child, and was left lame by a bout of infantile polio. For his health, he was sent from Edinburgh to grow up on his paternal grandfather’s farm, Sandyknowe, in the Scottish Borders, where his nursemaid, in a fit of madness brought on by an illegitimate pregnancy, tried to kill him with a pair of scissors. Although he was schooled at the Royal High in Edinburgh – with a period, again for health reasons, at the grammar school in Kelso – he was from his youth a voracious reader, whose taste, formed on local ballads, tended towards the chivalric romances of Ariosto and Spenser. His lameness was never cured; not even after Dr James Graham – called ‘The Emperor of Quacks’, and the inventor of an electric-powered Celestial Bed to promote sexual fruitfulness – used a primitive galvanic battery to try to jolt it back into feeling.

Scott’s siblings play little role in his life. He remembered his eldest brother, Robert, as a bully who could sing well. Robert failed to thrive in the military, quarrelling with his superior officers and suspected of drinking, and died after two visits to India, in 1787. His elder brother, John, succeeded in the military, but only after Scott was famous enough to secure his promotion to Major. He died in 1816, ‘yet a young man’. Scott was closer to his younger brother, Tom, and although Tom disgraced himself financially, Scott eventually made peace with him. The reconciliation happened, in its fullest form, after Tom’s death in 1823. His youngest brother, Daniel, who had ‘the same determined indolence that marked us all’ as Scott said, died on his way back from the West Indies in 1806. Scott’s only surviving sister, Anne, died soon after Scott married in 1801. Scott’s closest biographer, his son-in-law John Gibson Lockhart, says that she ‘had her brother’s imaginative and romantic temperament, but without his power of controlling it’. Scott had five other siblings, who died in childhood.

Walter Scott Senior intended that his son should follow in his footsteps. He duly studied law at Edinburgh University, was admitted to the Bar in 1792 and wrote his final dissertation on the disposal of the bodies of executed criminals. A year beforehand he had formed an attachment to Williamina Belsches, whom he wooed with adolescent poetry. She, however, married a financier, Sir William Forbes. The two men’s paths would cross again: Scott and Williamina’s never did.

Scott was despondent, and girded himself with words from Shakespeare: ‘men have died and worms have eaten them, but never yet for love’. He met Charlotte Charpentier, daughter of a French émigré and a ward of Lord Downshire, and on Christmas Eve, 1797, after a hasty engagement, they married. They had four children: Walter Jnr, Charles, Sophia and Anne. Lady Scott, as she was to become, first appears as an exotic, foreign beauty, and swiftly disappears into the background of his life, rarely appearing in his correspondence, sequestered in some private sphere of his public life. She could be sharp with people – Lockhart recalls her upbraiding a critic of Scott’s saying ‘dey tell me dat you have abused Scott in de Review’, and wondering if the editor ‘has paid you well for writing it’. In later life, she seems to have become ill, and, like her husband, took laudanum and opium. There is no hint that Scott ever fell in love with anyone else, and little proof that he ever wholly fell in love with her.

Scott became Sheriff-Depute of Selkirkshire in 1799 and began to write in earnest. His creative endeavours were twofold: translations of avant-garde German writers, such as Schiller and Goethe; and collections of traditional folk-songs and ballads of the Border countries. These bore fruit with the publication in 1802–3 of The Minstrelsy of the Scottish Border, a three-volume anthology. The success of The Minstrelsy encouraged Scott to attempt an original composition in a similar style. The result was The Lay of the Last Minstrel, published in 1805, which sold over 44,000 copies before his death. It transformed Scott into a celebrity. He threw himself into numerous book projects: a complete edition of the works of John Dryden, reviews of Todd’s edition of Spenser, The New Practice of Cookery, Godwin’s Fleetwood, Ellis and Ritson’s Specimens of early English Metrical Romances, Civil War memoirs and a prospective 100-volume ‘general edition of the British Poets’ which never mate-rialised. Scott even claimed he could create a full-length book of David Hume’s poetry – of which there are only four lines – by footnoting every word.

More than any writer before – and perhaps since – Scott’s creation of literary texts was intrinsically bound up with the production of physical books. The Minstrelsy was printed by a childhood friend, James Ballantyne, who at the time was editing the Kelso Mail, and who entered into publishing literature on Scott’s suggestion. James was a reserved man, whose personal penchant for ponderous and highfalutin prose belied his precision and clarity as an editor. The Minstrelsy was one of the most striking pieces of typographical excellence and elegant design in the history of nineteenth-century book-making, and drew Scott and Ballantyne’s work to the leading publishers of the day; especially Archibald Constable. Constable, a portly, shrewd man and inveterate supporter of the Whigs, had graduated from publishing the Farmer’s Magazine to running the Edinburgh Review, and was famous for his generosity towards authors: contributors to the Edinburgh were paid an unparalleled rate. In this period, the roles of printer, publisher and bookseller had yet to crystallise into distinct vocations. Scott had a life-long and sometimes vexed relationship with Constable; sometimes removing his works in a fit of pique over politics or bad reviews, often lured back by advances and contracts. James Ballantyne set up a printing and publishing company with his brother John – the black sheep of the family, who had once set up a rival business to his own father – as accountant, and with his youngest brother Sandy – father of the Victorian novelist R M Ballantyne – managing the Kelso Mail. Scott was the secret sleeping partner in the business. More often than not, a condition of Constable & Co. getting a Waverley Novel was that Ballantyne & Co. were subcontracted to print it.

The success of The Lay of the Last Minstrel was followed by that of Marmion – A Tale of Flodden Field in 1808, and then The Lady of the Lake in 1810. Scott received an unheard-of 1,000 guineas for Marmion from Constable, sight unseen – the first ‘advance’ in literary history. By 1811 he was able to purchase a farm on the Tweed, which he would transform over the following decade into his estate, Abbotsford. When the hopelessly mediocre Henry James Pye, the poet laureate and Westminster Police Magistrate, died in 1813, the Government immediately offered the laureateship to Scott. He declined – saying that as he already had two lucrative offices gifted by the Crown, he could not in good conscience accept

Enjoying the preview?
Page 1 of 1