You are on page 1of 76

Használati útmutató

For EU Countries

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ð Reorient or relocate the receiving antenna.
Ð Increase the separation between the equipment and receiver.
Ð Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Ð Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userÕs
authority to operate the equipment.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numŽrique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matŽriel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

For the U.K.


IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : BK-3
Type of Equipment : Backing Keyboard
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700

機種名、機種のタイプ、USでの販売責任者とその住所、電話番号を記載する。
※ 記入例:

Model Name : V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)


Type of Equipment : USB Audio Controller
Responsible Party : Cakewalk Inc.
Address : 268 Summer Street, Boston, MA 02210
Telephone : 02210(617) 423-9004
Használati útmutató

Köszönjük és gratulálunk, hogy a Roland BK-3 kíséret automatikás hangszerre esett a választása.
A BK-3 összes tulajdonságának és előnyének kihasználása érdekében, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

A használati útmutatóról
Először olvassa el a használati útmutató “Mielőtt a BK-3” hangszert használni kezdi” fejezetet ( 14.o.). Ez a fejezet bemutatja
az AC adapter csatlakoztatását és a készülék bekapcsolását. A Használati útmutatóban megtalálja a BK-3működtetésének
alapjait és a haladó felhasználás funkciókat is.

A használati útmutatóban használt jelölések


A szögletes zárójel [ ] az előlapon található gombokat jelöli. Például: [MENU] gomb.
Az oldalszám hivatkozásokat zárójelben (** oldal) adjuk meg.

Az alábbi szimbólumokat használjuk a gépkönyvben.

NOTE Ez egy fontos tudnivalót jelöl, feltétlenül olvassa el.


MEMO Ez egy beállításra vagy funkcióra vonatkozó feljegyzés, amennyiben szükséges olvassa el.
TIPPEK Ez egy működtetésre vonatkozó tippet jelöl, amennyiben szükséges olvassa el.

* Az útmutató magyarázatai a kijelzőn jellemzően megjelenő képernyőket mutatják. Megjegyzés: Előfordulhat azonban, hogy
az Ön készüléke egy újabb, továbbfejlesztett rendszer-verziót használ (pl. újabb hangzásokkal rendelkezik), így a kijelzőn
ténylegesen megjelenő képernyők eltérhetnek az útmutatóban közöltektől.

Mielőtt az eszközt használja, figyelmesen olvassa el a következő részeket:“AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HSZNÁLATA”(4.o.) és
“FONTOS TUDNIVALÓK”(6.o.).
Ezek a részek fontos információkkal szolgálnak a BK-3 szakszerű működtetéséhez. Továbbá annak érdekében, hogy a készülék
összes lehetőségét kihasználja, olvassa el a teljes használati útmutatót. Őrizze meg a használati utasítást referenciaként a
későbbiekre nézve.

Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Minden jog fenntartva. Ezen kiadvány egyetlen részlete sem reprodukálható semmilyen formában a Roland Europe S.p.a. írásbeli engedélye nélkül.
A Roland és a GS, a Roland Corporation-nek az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye.
1. A hangszer biztonságos használata

FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS


Ne szerelje szét és ne javítsa sajátkezűleg az eszközt Csak a tartozék hálózati kábelt használja. Kapcsolja ki az eszközt, ha bármilyen működési
Ne nyissa fel a készüléket és a hálózati Csak a tartozék hálózati kábelt használja. hibát észlel
adaptert, és ne végezzen rajtuk semmilyen Ne használja egyéb készülékekhez a A következő esetekben azonnal kapcsolja
módosítást. tartozék hálózati kábelt. ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt
és forduljon Roland márkakereskedőjéhez
vagy a legközelebbi Roland
Ne javítsa az eszközt, illetve ne cserélje az Ne feszítse meg, illetve ne helyezzen nehéz tárgyat
Szervizközponthoz:
alkatrészeket a hálózati kábelre
• ha megsérült a hálózati adapter vagy
Ne próbálkozzon a készülék javításával Ne rángassa vagy feszítse a hálózati
annak csatlakozókábele, vagy
vagy alkatrészeinek cseréjével, csak kábelt, illetve ne helyezzen nehéz tárgyat
• Füstöt vagy egyéb, nem általános
akkor, ha az útmutatóban kifejezetten a kábelre. Ellenkező esetben a kábel
eseményt tapasztal
erre vonatkozó utasítást talál. Szervizelési megsérülhet, ami működési hibákhoz
• Valamilyen tárgy vagy folyadék került a
kérdésekben forduljon a legközelebbi vezet. A sérült kábel tüzet és áramütést
készülék belsejébe, vagy
Roland márkakereskedőhöz vagy Roland okozhat.
• A készüléket eső vagy más nedvesség
szervizközponthoz. Ezek felsorolását
Kerülje el a tartósan magas hangerőt érte
megtalálja az információs lapon.
A készülék - önmagában vagy erősítővel, • A készülék nem a megszokott módon
Ne használja, illetve tárolja a készüléket az alábbi hangszórókkal vagy fejhallgatóval együtt vagy rendellenesen működik.
helyeken - olyan hangerőszinten szólhat, amely
maradandó halláskárosodást okozhat. Ne
Ne használja a készüléket közös hálózati aljzatról,
• Szélsőséges hőmérsékletnek kitett
helyek (pl. közvetlen napsütés zárt üzemeltesse a készüléket hosszú ideig
túl sok más eszközzel
járműben, fűtés cső közelsége, fűtőtest túl magas hangerővel. Ha bármilyen Ne csatlakoztassa a készüléket olyan
felülete); hallászavart észlel vagy cseng a füle, hálózati aljzatra vagy elosztóra, amelyről
• Nedves helyek (fürdőszoba, mosdó, azonnal forduljon szakorvoshoz. már túl sok más készüléket működtet.
nedves padlóburkolat); Óvatosan járjon el a hosszabbítók
Ügyeljen, hogy idegen tárgy vagy folyadék ne használatakor is. Az összes készülék
• Füstös helyek;
kerülhessen a készülék belsejébe, illetve ne együttes teljesítményigénye nem
• Só kicsapódásnak kitett helyek;
helyezzen vizes edényt az eszközre haladhatja meg a csatlakozókábel / aljzat
• Magas páratartalomnak kitett helyek; teljesítményét (watt / amper). A túlterhelés
• Esőnek kitett helyek; Soha ne tegyen vizes edényt a készülékre.
Ügyeljen hogy idegen tárgyak, folyadékok a kábel szigetelésének felmelegedéséhez
• Poros helyek; és megolvadásához vezethet.
stb, ne jussanak a készülék belsejébe. Ezek
• Erős vibrációnak kitett helyek.
meghibásodást okozhatnak.
Ne használja az eszközt tengerentúlon
Ne helyezze instabil felületre a készüléket Mielőtt külföldön használná a készüléket,
Ügyeljen a készülék stabil, rázkódás forduljon a legközelebbi Roland
mentes elhelyezésére. Soha ne helyezze márkakereskedőhöz vagy Roland
az eszközt billegő állványra vagy ferde szervizközponthoz. Ezek felsorolását
felületre Kisgyermekek csak szülői felügyelet mellett megtalálja az útmutató végén.
tartózkodjanak az eszköz közelében
Csak a tartozék AC adaptert használja a megfelelő Ügyeljen, hogy kisgyermekek ne kezeljék
hálózati feszültség mellett önállóan az eszközt. Kisgyermekek csak
Csak a tartozék AC adaptert használja a szülői felügyelet mellett használják az
készülékkel. Ellenőrizze, hogy a hálózati eszközt.
feszültség megfelel-e az AC adapter
bemeneti feszültségének. Más AC Ne tegye ki a hangszert durva külső behatásoknak
adapterek eltérő polaritást használnak, Óvja a készüléket a túlzott külső
ezért használatuk működési hibához, behatástól.
áramütéshez és a készülék sérüléséhez (Ne ejtse le a készüléket!)
vezethet.

4


FIGYELMEZTETÉS
Használja a készüléket jól szellőző helyen
A készüléket és a hálózati adaptert úgy
helyezze el, hogy megfelelő szellőzésük
biztosítva legyen.

A hálózati kábelt csak a dugónál fogva


csatlakoztassa és húzza ki
Az AC adapter kábel csatlakoztatásánál
és kihúzásánál csak a csatlakozó dugókat
fogja.

Időszakonként tisztítsa le az AC adapter csatlakozót


Bizonyos időközönként húzza ki a
csatlakozódugót és száraz ruhával törölje
le az érintkezőkről a felhalmozódott port.
Ha a készüléket huzamosabb ideig nem
használja, húzza ki a csatlakozókábelt
a hálózati aljzatból. A csatlakozó és a
hálózati aljzat között felhalmozódott
porréteg rossz szigeteléshez vezethet és
tüzet okozhat.

Rendezze el biztonságosan a kábeleket


Óvja a hálózati kábelt a megtöréstől. Úgy
helyezze el a kábeleket, hogy gyermekek
ne férhessenek hozzá.

Soha ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre


Soha ne nehezedjen a készülékre és ne
tegyen rá nehéz tárgyakat.

Nedves kézzel ne végezze az AC adapter


csatlakoztatását
Soha ne nyúljon nedves kézzel az
adapterhez és csatlakozóihoz, amikor
kihúzza vagy bedugja azokat a hálózatba
vagy a készülékbe.

Az eszköz mozgatása előtt, szűntesse meg a


csatlakoztatásokat
A készülék mozgatása előtt húzza ki
a hálózati kábelt és az összes egyéb
csatlakozókábelt.

A tisztítás előtt húzza ki az AC adaptert a hálózatból


Mielőtt az eszközt tisztítja, szüntesse meg
az AC adapter csatlakoztatást és kapcsolja
ki a berendezést. (16).

Hogyha fennáll az áramszünet lehetősége, húzza ki


az eszközt a hálózatból
Villámveszély esetén húzza ki a falból a
hálózati csatlakozókábelt.

5
2. Fontos tudnivalók
A „KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA” (4.o.) fejezetekben leírtak mellett, kérjük tartsa be az alábbiakat is.

Hálózati ellátás Karbantartás • Az USB memória csatlakoztatásánál, pozícionálja


párhuzamosan a BK-3 hangszerrel és erőltetés
• Ne csatlakoztassa az eszközt közös hálózati • A készülék napi tisztítását puha, száraz vagy nélkül csatlakoztassa. Az USB memória csatlakozó
csatlakozóra hűtőszekrénnyel, mosógéppel, kissé megnedvesített ruhadarabbal végezze. A megsérülhet, hogyha az USB memóriát erőltetve
mikrohullámú sütővel, klíma berendezéssel, makacs szennyeződések eltávolításához finom, próbálja csatlakoztatni.
illetve egyéb elektromos motort tartalmazó dörzsölésmentes tisztítószerrel impregnált • Ha az USB memória indikátor villog, ne húzza ki a
berendezéssel. Az elektromos eszköz használatától ruhadarabot használjon. Utána törölje át a memóriát a hangszerből.
függően az áramellátási zajok rendellenes készüléket egy száraz ruhadarabbal.
működést vagy hallható zajt okozhatnak ezen a
készüléken. Ha nincs mód külön elektromos aljzat • Soha ne használjon benzint, hígítót, alkoholt
• Csak USB memóriát csatlakoztasson az USB
igénybe vételére, csatlakoztasson zajszűrőt e közé vagy más oldószert, mert ezek elszíneződést és
MEMORY csatlakozóra. Ellenkező esetben a BK-3
és a másik elektromos készülék közé. alakváltozást okozhatnak.
USB MEMORY csatlakozója megsérülhet.
• A hálózati adapter a több órás folyamatos üzem Egyéb fontos tudnivalók • Ne használjon USB elosztót, amikor az USB
során felmelegszik. Ez normális jelenség, nem ad memóriát aBK-3 hangszerhez csatlakoztatja.
• Sajnálatosan a készülék memóriájában tárolt,
okot aggodalomra.
egyszer már elvesztett adatok visszaállítása nem • Ha az USB memória indikátor villog, ne húzza ki a
• A működési rendellenességek és a készülékek lehetséges. A Roland Europe nem vállal felelősséget memóriát a hangszerből.
meghibásodásának elkerülése érdekében, a az ilyen veszteségekért.
csatlakoztatások elvégzése előtt, kapcsolja ki az
• A készülék kezelőszerveit és csatlakozóit
Felelősség és szerzői jogok
összes eszközt.
kellő óvatossággal használja. A durva kezelés • Az olyan zenei és képi művek, közvetítések,
• A gyári beállítás alapján a BK-3 automatikusan meghibásodáshoz vezethet. koncertek részben vagy egészben történő,
kikapcsol, amennyiben 30 percig nem működteti. engedély nélküli felvétele, sokszorosítása,
• Soha ne nyomja meg erősen a kijelző felületét.
Ha nem szeretné, hogy az eszköz automatikusan terjesztése, értékesítése, kölcsönzése, melyek
kikapcsoljon, állítsa az “Auto Off” beállítást az "OFF" szerzői jogai harmadik személy birtokában vannak,
• A kábelek csatlakoztatásakor és kihúzásakor mindig
státuszra (52. oldal). törvénybe ütközik.
a csatlakozót fogja meg, sohasem a kábelt. Ezzel
NOTE elkerülheti a rövidzárlatok kialakulását, illetve a • Ne használja a hangszert olyan célra, amelynek
Az editált beállítások elvesznek, amikor kikapcsolja kábelek meghibásodását. megvalósulása harmadik személy szerzői jogait
a készüléket. Ha szeretné megőrizni ezeket sértheti. A Roland nem vállal felelősséget az
• A szomszédok zavarásának elkerülése érdekében,
a beállításokat, végezzen mentést az eszköz Ön által a készülék segítségével végrehajtott
tartsa a hangerőt normál szinten. Javasoljuk, hogy
kikapcsolása előtt. jogsértésért.
használjon fejhallgatót a késő esti gyakorláshoz,
hogy elkerülje a környezete zavarását.
Elhelyezés
• Ha szállítania kell a készüléket, lehetőleg
• Zajt okozhat, ha a készüléket erősítő vagy más,
csomagolja az eredeti dobozba (a kitöltő anyaggal • A használati útmutatóban említett összes termék
transzformátort tartalmazó berendezés közelében
együtt), Ellenkező esetben használjon hasonló elnevezés a tulajdonos saját, regisztrált védjegye.
használja. A probléma kiküszöböléséhez változtassa
csomagoló anyagot.
meg a készülék elhelyezkedését vagy tegye
• Az MPEG Layer-3 audio compression technológia
távolabb a zavart okozó berendezéstől. • A kottatartót ne tegye ki túlzott feszítésnek. a Fraunhofer IIS Corporation és THOMSON Multi
• A készülék zavarhatja a rádió- és televízióvételt, media Corporation által védett.
A BK-3 USB MEMORY portjára
ezért ne használja ilyen vevőkészülékek közelében.
csatlakoztatható tárolóeszközök • Copyright © 2003 by Bitstream, Inc. Minden jog
• Zajt okozhat, ha a készülék közelében vezeték fenntartva. A Bitstream Vera kereskedelmi védjegye
• A BK-3 lehetővé teszi USB Flash memóriák a Bitstream, Inc-nek.
nélküli kommunikációs eszközt, pl. mobiltelefont
csatlakoztatását. Ezeket számítástechnikai vagy
használ. Ilyen zaj hívás kezdeményezésekor,
fotó szaküzletekben vásárolhatja meg. • MMP ( Moore Microprocesszor Portfolio)
fogadásakor és átirányításakor egyaránt
egy szabadalmi portfólió mikroprocesszor
előfordulhat. Ha ilyen problémát tapasztal, helyezze • A külső hard disk kapacitása nem haladhatja meg architektúrával, melyet a Technology Properties
távolabb a készüléktől a vezeték nélküli eszközt, a 2TB értéket. Ellenkező esetben a BK-3 nem tudja Limited (TPL) fejlesztett ki. A TPL Group ezen
vagy kapcsolja ki. kezelni a hard disk-et. (A FAT-32 formattált tároló technológiájának licenszével a Roland rendelkezik.
eszközök azonnal használhatóak a készülékkel)
• Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak,
ne helyezze hőt sugárzó tárgyak közelébe, • Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát
ne hagyja lezárt járműben, és más módon se (M-UF-széria) használjon. Nem garantáljuk a
tegye ki extrém hőmérsékleti viszonyoknak. A megfelelő működést, ha más USB memóriát
túlzott hőhatás a készüléken elszíneződést vagy használ.
alakváltozást okozhat.
Mielőtt külső USB tárolóeszközt használ
• Ha a készüléket az addigitól nagyon eltérő
hőmérsékletű és/vagy páratartalmú helyre szállítja, • Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát az
akkor a belsejében pára csapódhat le. A készülék aljzatra.
ilyen állapotban történő használata károsodást
vagy meghibásodást okozhat. Ezért várjon néhány • Az USB memóriák precíz alkatrészeket tartalmaznak
órát a nedvesség teljes elpárolgásáig, mielőtt ezért kezelje a kártyákat óvatosan az alábbiak
használni kezdi a készüléket. szerint:
• Hogy elkerülje a kártya statikus elektromosság
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a készülékre, amikor miatti sérülését a kártya kezelése előtt szűntesse
használja azt. Ez hibás működést eredményezhet, meg a statikus elektromosságot, melyet a teste
mint például egy billentyű beragadva tartalmazhat.
megszólaltat egy hangot.
• Ne érintkezzen fém tárgy az USB memória
• Az eszköz elhelyezésére szolgáló felület anyagától érintkező részeivel.
és hőmérsékletétől függően a gumilábak • Óvja a kártyákat a hajlítástól, leeséstől, erős
elszíneződhetnek vagy beszennyezhetik a felületet. ütésektől és rázkódástól.
Használjon egy darab filcet vagy egyéb textiliát,
• Ne tegye ki a kártyát direkt napfénynek zárt
ennek elkerülése érdekében. Ekkor ügyeljen arra, gépjárműben vagy egyéb helyeken.
hogy a hangszer ne csússzon vagy mozduljon meg
hirtelen. • Ne érje nedvesség az USB memóriát.
• Ne szerelje szét és ne módosítsa az USB
• Soha ne tegyen vizes edényt a készülékre. Ne memóriát.
használjon vagy tároljon parfümöt, alkoholt,
köröm lemosót, dezodort, stb a készülék közvetlen • Soha ne érintse meg az USB memória érintkezőit.
közelében. Záraz ruhával azonnal törölje le, hogyha Ügyeljen, hogy az érintkezők ne szennyeződjenek.
valami rácsöppen a készülékre.

6
3. Áttekintés
A hangszer megszólaltatása Az előadás rendszerezése
Különböző hangszínek használata 19.o. Performance lista létrehozása 36.o.
A hangszer számos hangszínt tárol. Performance memórua szettek előkészítése
A hangszíneket szabadon kiválaszthatja és különböző eseményekhez (esüvő, party, évforduló
megszólaltathatja. stb.).

22.o.
Praktikus funkciók
Játék zenei kísérettel 36.o.
A BK-3 hangszer zenei kíséretet tárol, különböző zenei
A Music Assistant használata
műfajokhoz. Ez egy regisztráció gyűjtemény az adott dalra, ami
USB memórián keresztül is megszólaltathat zenei a legmegfelelőbb stílust és hangszíneket választja
kíséreteket. ki a billentyűzet part-okra (együtt számos egyéb
beállítással).
A zenei stílus hangulatának megfelelő
hangszínek kiválasztása (One Touch)
26.o. A billentyűzet, zenei kíséret vagy dal
transzponálása
Stílusonként négy ONE TOUCH memória érhető el.
Ezzel a gombbal félhang léptékben transzponálhatja a
Favorite funkció 21.o.
BK-3 hangmagasságát.

Ezzel a funkcióval létrehozhat egy n listát, amely a 10 Az oktáv beállítás megváltoztatása 34.o.
leggyakrabban használt hangszíneket tartalmazza, így
Ezzel a gombbal oktáv léptékben transzponálhatja az
UPPER és LOWER (UPP,LWR) valós idejű part-okat.
Dalok megszólaltatása
Egy dal megszólaltatása 28.o. Precíz tempó a gyakorláshoz (Metronome) 35.o.

A hangszerrel közvetlenül szólaltathat meg USB Az előadáshoz vagy gyakorláshoz használhat


memórián tárolt audio (wave vagy mp3) és SMF metronómot is.
formátumú dalokat. Beállíthatja a hangerőt, tempót, üzemmutatót és
30.o. beszámolást.
Sávok elnémítása vagy a fő szólam törlése
SMF dalok esetében kikapcsolhat dal és kíséret Smf/Rhythm edit funkciók 53.o.
sávokat, illetve minimalizálhatja egy audió fájl (WAV
vagy mp3) ének szólamát (“Center Cancel”). Kíséret és dal editálás eszközök (Makeup Tools)
Ez a funkció lehetővé teszi a kiválasztott zenei stílus vagy
Dalok megszólaltatása szöveggel 43.o. SMF dal (Standard MIDI File) editálását anélkül, hogy a
mögöttes paraméterekre túl sok figyelmet fordítana.
A BK-3 kijelzőjén megjelenítheti a betöltött Standard
MIDI File vagy mp3 dal dalszövegét.
Vezeték nélküli LAN funkciók
Dalok felvétele Ad-Hoc és WPS csatlakozás 62.o.

Amennyiben egy vezeték nélküli USB adaptert


Felvételek készítése 30.o. (WNA1100-RL; külön beszerezhető) csatlakoztat
a BK-3 USB MEMORY portjára, különböző vezeték
Az előadást felveheti audió adatként.
nélküli kompatibilis alkalmazásokat (pl. “Air Recorder”
iPhone) használhat az eszközzel.
Energiatakarékos konstrukció
A hangszer automatikusan kikapcsol egy meghatározott idő intervallumot követően
16.o.
Amennyiben 30 percen túl nem működteti a BK-3 hangszert, a zongora automatikusan kikapcsol.
* Ha nem szeretné, hogy a hangszer automatikusan kikapcsoljon, változtassa meg az "Auto Off" beállítást (52.o.).

7
Tartalom Egy One Touch memória mentésekor tárolt adatok. . . . . 27

12. A BK-3 használata USB lejátszóként. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Előkészületek a BK-3 USB lejátszóként történő használatához.28
A BK-3 által kezelhető fájl típusok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1. Az eszköz biztonságos használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dalok és stílusok kiválasztása egy USB memóriáról . . . . . . . . . . . 28
Dalok és stílusok megszólaltatása egy USB memóriáról. . . . . . . 28
2. Fontos tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A ‘Play All Songs’ paraméter aktiválása az USB memóriára. . . . . 29
3. Áttekintés! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A ‘Play All Songs’ funkció aktiválása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A ‘Play All Songs’ funkció kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Panel leírás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Loop funkció (MARK A/B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bal első panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A loop pozíciók beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Jobb első panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 A ‘Track Mute’ és ‘Center Cancel’ használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hátlap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Az elnémítandó sávok kiválasztása stílusokra és SMF dalokra. 31
Egy fájl vagy mappa nevének megváltoztatása. . . . . . . . . . . . . . . 32
5. Gyors elérés lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Egy fájl vagy mappa törlése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A ‘Search’ funkció használata dalok vagy stílusok
6. Mielőtt BK-3 hangszert használni kezdi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
megkereséséhez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Az AC Adapter csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fejhallgató és külső audió eszközök csatlakoztatása. . . . . . . . . . 14
13. USB memória műveletek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Egy MIDI eszköz csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A BK-3 csatlakoztatása számítógéphez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 14. További fontos funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Külön beszerezhető lábkapcsoló vagy Hold pedál Transzponálás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Oktáv beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A kottatartó felszerelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A ‘Melody Intell(igent)’ funkció használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Az eszköz ki/ bekapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A metronóm használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bekapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Metronóm beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A hangerő beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 15. Performance listák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
A kíséret és valósidejű part-ok hangerő arányának beállítása. . 17 Performance/Music Assistant/Factory Songs információ. . . . . . 36
BK-3 demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Egy Performance/‘Music Assistant’/‘Factory Songs' lista
betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. A BK-3 működtetésének alapjai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Egy Performance/‘Music Assistant’/‘Factory Songs’
A kijelző és kurzor műveletek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 memória behívásary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Főoldal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Performance memóriák gyors megkeresése. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ablakok váltása és paraméter értékek beállítása. . . . . . . . 18 Beállítások mentése Performance-ként. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
További Performance lista funkciók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8. A BK-3 valósidejű part-ok megszólaltatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Egy Performance lista átnevezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hangszínek kiválasztása és a billentyűzet megszólaltatása
Egy Performance lista törlése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
(Upper Part). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Egy új Performance lista létrehozása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hangszínek kiválasztása és két hangszín együtt történő Performance memóriák editálása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
megszólaltatása (Dual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Egy Performance memória törlése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Különböző hangszínek megszólaltatása a jobb és bal kézzel Egy Performance áthelyezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
(Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Az editált Performance lista mentése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A ‘Numeric’ funkció használata hangszínek , stílusok és Performance memória beállítások szűrése (Lock funkció). . . . . 39
előadások kiválasztásához. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Miért praktikus a szűrők használata (Lock funkció)?. . . . . 39
A valós idejű part-ok hangerejének beállítása (Upper és Szűrhető paraméterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lower). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Szőrők ki/bekapcsolása közvetlenül a panelen . . . . . . . . . 39
Kedvenc hangszínek behívása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kedvenc hangszínek kilistázása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 16. Egy előadás felvétele audió adatként. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Felvétel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kedvenc hangszín lista létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A felvétel meghallgatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. Kedvenc hangszínek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
17. Menü opciók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. A kíséret automatika megszólaltatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Általános művelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A zenei stílusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Belső dalszövegek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A stílus kíséretek felépítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ‘Performance Edit’ paraméterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zenei stílusok használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ‘Tone Part View’ paraméterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
[START/STOP] / [ */, ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
[SYNC START] / [ + ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
VARIATION [1], [2], [3], [4]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reverb Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
[INTRO] / [ ' ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Chorus Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
[ENDING] / [ & ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
[BASS INV]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Key Touch (velocity sensitivity). . . . . . . . . . . . . . . . 44
[AUTO FILL IN]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Eq Part Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Stílusok kiválasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mfx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stílusok megszólaltatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Hold Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Octave Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11. One Touch memóriák: Mire használhatjuk ezeket?. . . . . . . . . 26 Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Egy ‘One Touch’ kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fine Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Egy ‘One Touch’ kiválasztás törlése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Portamento Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Portamento Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hogyan ellenőrizheti a ONE TOUCH bekapcsolt állapotát?. . . . 26
Bender Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Saját ONE TOUCH beállítások programozása (One Touch Edit). 27 Bender Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8
Modulation Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cut Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Octave (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Attack (only for Tones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cut Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Decay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Release. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Attack (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vibrato Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Decay (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vibrato Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Release (T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vibrato Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vibrato Rate (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vibrato Depth (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
‘Tone Part Mfx’ paraméterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vibrato Delay (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mfx Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mfx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mfx Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mfx Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mfx Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mfx Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
‘Rhythm Parts’ paraméterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Edit EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Drum Instrument (D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Freeze Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Az új stílus vagy dal (SMF) verzió mentése USB memóriára. . . . 57
Split Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 A hangduplázás elkerülése sequencer csatlakoztatásakor
Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Scale Tune Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Scale Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 MIDI csatornák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 MIDI paraméterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 MIDI Tx/Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
‘Arranger Setting’ paraméterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sync Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Arranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rhythm Pc (Tx/Rx Channel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 NTA (Note-to-Arranger channel Rx). . . . . . . . . . . . 59
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pitch Bender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Arranger Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Program Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fill In Half Bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Rx Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fill Ritardando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Clock Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT, TempoCh Fill Start Stop Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 SMF Position Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
A Ritardando/Accelerando funkciók használata.50 Visual Control Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
‘Melody Intelligent’ paraméterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 A hangszín vagy stílus MIDI címzésének ellenőrzése. . . . 60
Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Az USB memória formattálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2nd Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Intell Threshold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
18. Video eszköz vezérlése (Visual Control). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Egy video eszköz csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Hold Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
A Video Control funkció ki/ bekapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . 61
Mentés alapértelmezettként. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Klippek és bankok kiválasztása egy külső MIDI Visual
‘Global’ paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Control/ V-LINK eszközön. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Display Contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mit nevezünk MIDI Visual Control-nak? . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rhythm/SMF Track Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 19. Wireless LAN funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
One Touch Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mit nevezünk Wireless LAN funkciónak?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Performance Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Alapcsatlakoztatás (WPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Wireless LAN Funkció beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Favorite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
“Status” kijelzés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
“Access Point” kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pedal Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
“Wireless Info” oldal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
“Wireless Option” oldal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Save Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Csatlakozás a kiválasztott Wireless LAN elérés ponthoz . . . . . . . 63
One Touch editálás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Egyéb beállítások (Wireless Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Makeup Tools (stílus és SMF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Csatlakozás Ad-Hoc üzemmódban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
A Makeup Tools használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Az IP Address és MAC Address ellenőrzése (WIRELESS
Common paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
INFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reverb Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chorus Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
20. Hibaelhárítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reverb Level & Chorus Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rhythm Volume/Song Volume . . . . . . . . . . . . . . . . 54 21. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rhythm Tempo/Song Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 22. MIDI implementáció táblázat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Undo Changes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instrument paraméterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 23. Akkord intelligencia táblázat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tone (T), Drum (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mute (T)/Drum Mute (D ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 24. Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Perc Mute (D ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

9
4. Panel leírások
Bal első panel

5
2 3 4 6

7 8 9 10 11 12 13

1 Pitch Bend/Modulation kar 8 BASS INV gomb


A kar jobbra vagy balra történő mozgatásával, növelheti vagy Ezzel a kombbal ki/ bekapcsolhatja a Bass Inversion funkciót (23
csökkentheti a hangmagasságot. Ha a kart előre tolja, modulációt oldal). Ha a gomb lenyomva tartása mellett, lenyomja az [AUTO FILL IN]
(általában vibrato-t) jelölhet ki a megszólaló hangra. gombot, a Visual Control funkciót kapcsolhatja ki/ be (lásd 61. oldal).
2 VOLUME gomb 9 AUTO FILL IN gomb
Ezzel a gombbal a BK-3 átfogó kimeneti hangerejét állíthatja be (az Ezzel a gombbal aktiválhatja az Auto Fill-In funckciót, amely
PHONES/OUTPUT aljzatokra kiküldött összes jel). átvezetést szólaltat meg a VARIATON gombokkal kiválasztott stílus
3 variációk között. Ha a gomb lenyomva tartása mellett, lenyomja a
RHYTHM FAMILY gombok
[BASS INV] gombot, a Visual Control funkciót kapcsolhatja ki/ be (lásd
A következőként használni kívánt zenei stílus család kiválasztására 61. oldal)
szolgáló gombok. Az egye gombokkal az adott családhoz tartozó
zenei stílusokat listázhatja. A gomb lenyomva tartása közben az 10 VARIATION 1/2/3/4 gombok
éppen kiválasztott stílus lezárt állapotban van (lásd 39. oldal). Ezekkel a gombokkal zenei stílus variációkat választhat ki. Amikor egy
4 dalt választ, a MARK gombokkal (Variation3/4) a lejátszás loop-okat
TAP TEMPO gomb
használhatja és állíthatja be.
A gomb többszöri megnyomásával az aktuális zenei stílus vagy dal
tempót állíthatja be a gomb leütésék tempójának megfelelően. 11 INTRO gomb
5 Amikor aktiválja ezt a gombot, a stílus lejátszás egy bevezetéssel
TEMPO gombok
indul, amely összetettségét az éppen világító VARIATION gomb
Ezekkel a gombokkal az éppen kiválasztott zenei stílus tempóját határozza meg (négy különböző bevezető használható az egyes
növelheti vagy csökkentheti. Nyomja meg együtt a két gombot, hogy stílusokhoz).
visszaállítsa a stílus vagy dal alap tempóját.
Miután kiválasztott egy dal file-t, ezzel a gombbal visszapörgetheti a dalt.
MEMO 12 ENDING gomb
A [TAP TEMPO] gombbal is beállíthatja a tempót. Amikor aktiválja ezt a gombot, a stílus lejátszás egy lezárással
6 SYNC START gomb fejeződik be, amely összetettségét az éppen világító VARIATION
gomb határozza meg (négy különböző lezárás használható az egyes
Ezzel a gombbal aktiválhatja vagy kikapcsolhatja a BK-3 Sync Start
stílusokhoz). Miután kiválasztott egy dal file-t, ezzel a gombbal előre
vagy Sync Stop funkcióját. Amikor a funkció bekapcsolt állapotban
pörgetheti a dalt.
van, a zenei stílus lejátszását egy billentyű vagy akkord leütésével
indíthatja el a billentyűzetről. Lásd 22. oldal. 13 START/STOP gomb
Egy dal file kiválasztása esetén, ezzel a gombbal a lejátszást állíthatja Ezzel a gombbal a stílus lejátszást indíthat el vagy állíthatja meg. Dal
meg. lejátszás közben, ezzel a gombbal elindíthatja, illetve felfüggesztheti
7 (pause) a dal lejátszást.
BALANCE gombok
Ezzel a gombbal állíthatja be a zenei stílusok/ dalok (BACKING) és
valós idejű part-ok (KEYBOARD) hangerő arányát.
10
Jobb első panel

Jobb első panel

15 16 17 18 19 20 21 22 23

14

24 25 26 27 28 29 30 31 32

33

21 METRONOME gomb
14 Kijelző A metronóm ki és bekapcsolására szolgál. Hogyha lenyomva tartja
Az eszköz működtetésével kapcsolatos információkat jelenít meg. ezt a gombot, megjelenik a metronóm hangerő és ütemmutató
beállítására szolgáló képernyő (lásd 35. oldal).
15 Kurzor és Value gombok
22 USB MEMORY gomb
Ezzekkel a gombokkal mozgathatja a kurzort a paraméterek
kiválasztásához és értékek beállításához. A gomb megnyomásával kilistázhatja a BK-3 USB MEMORY portjára
csatlakoztatott USB memórián tárolt file-okat.
16 ENTER/SELECT/DESELECT gomb
23 AUDIO REC gomb
Ezzel a gombbal jóváhagyhatja kurzor pozíciónál látható beállítási
tételt. Ezzel a gombbal az audió felvételt indíthatja el. Ez a funkció minden
olyan adatot felvesz, amely kiküldésre kerül a BK-3 hangszer
17 PERFORMANCE LIST gomb PHONES/OUTPUT aljzatain (audió jelek és a vezéretlt MIDI part-ok
A Performance lista behívása (lásd 36 oldal). audió verziója). Lásd 41. oldal.

18 PERFORMANCE WRITE gomb 24 MENU gomb


A gomb fő funkciója a Performance beállítások mentése. Függően Ezzel a gombbal érheti el a BK-3 menü oldalt, ahol megjelenítheti
a kiválasztott kijelző oldaltól, zenei stílusok, dalok ás One Tuch és kiválaszthatja a különböző funkciókat.
beállítások mentésére is használhatja a gombot. Ha ezt a gombot együtt nyomja meg az [EXIT] gombbal,
kiválaszthatja a BK-3 demo üzemmódot.
19 KEY gomb
Ezzel a gombbal a BK-3 transzponálás funkcióját hívhatja be. Ez a 25 EXIT gomb
beállítás kijelölésre kerül a zenei stílusokra, dalokra és a két valós Ezzel a gombbal visszatérhet egy magasabb menü szintre.
idejű part-ra (UPP, LWR). Ha a gomb indikátor nem világít, a zenei
Tartsa lenyomva az [EXIT] gombot a BK-3 főoldalra történő
stílusok, dalok és a két valós idelű part a normál hangmagasságot
visszatéréshez.
használja.
A gomb lenyomva tartása közben a key beállítás rögzített 26 ONE TOUCH gomb
állapotban van (lásd 39 oldal). Ezzel a gombbal engedélyezheti a One Touch memóriák behívását.
Ha lenyomva tartja a gombot, behívhatja a beállítás oldalt, ahol
20 TRACK MUTE/CENTER CANCEL gomb editálhatja és elmentheti a One Touch memóriákat.
Ez a gomb lehetővé teszi a kiválasztott stílus ritmus part-jának
elnémítását, így csak basszus és dob part szólal meg. Ezzel MEMO
a gombbal a kiválasztott Standard MIDI File dallam part-ját Használja a TONE [1]~[4] gombokat a kívánt One Touch memória
vagy a kiválasztott audio file (WAV vagy MP3) ének szólamát is kiválasztásához (lásd 26. oldal).
elnémíthatja.
Ha lenyomva tartja a gombot, behívhatja a beállítás oldalt, ahol
kiválaszthatja az elnémítani kívánt Standard MIDI File vagy stílus part-ot.
11
Panel leírások

27 KEYBOARD SPLIT gomb


Ez a gomb lehetővé teszi a billentyűzet felosztását: ebben az
esetben a billentyűzet bal kéz tartománya működteti a ritmus
funkciót, miközben a jobb kéz (Upper Part) tartományban
dallamokat szólaltathat meg (19.o.). Ha a dual funkció aktív (a
[DUAL] gomb világít), a billentyűzet bal kéz tartománya a Lower
(LWR) part-ot is megszólaltathatja.
Ha lenyomva tartja a gombot, behívhatja a beállítás oldalt, ahol
megjelenítheti a "split" paramétereket.
Ha ezt a gombot egyszerre nyomja le a [KEYBOARD DUAL] gombbal
(anélkül, hogy lenyomva tartaná a gombokat), megnyitja az az
oldalt, ahol beállíthatja az Upper és Lower part-ok hangerejét.
28 KEYBOARD DUAL gomb
Az Upper (UPP) és Lower (LWR) part együtt történő
megszólaltatása. Lásd 19. oldal
Ha lenyomva tartja a gombot, behívhatja a beállítás oldalt, ahol
megváltoztathatja a Lower part hangszínt.
Ha ezt a gombot egyszerre nyomja le a [KEYBOARD SPLIT] gombbal
(anélkül, hogy lenyomva tartaná a gombokat), megnyitja az az
oldalt, ahol beállíthatja az Upper és Lower part-ok hangerejét.

Hátlap

1 2 3 4 5 6 7

1 POWER kapcsoló 5 PHONE/OUTPUT


A hangszer ki és bekapcsolására szolgál (16 oldal). Erre az aljzatra egy külön beszerezhető fejhallgatót (Roland RH
A gyári beállítás alapján a BK-3 automatikusan kikapcsol, sorozat) csatlakoztathat vagy a BK-3 hangszert egy külső erősítőre
amennyiben 30 percen belül nem működteti a e BK-3 hangszert. kötheti.
Miután a BK-3 automatikusan kikapcsolt, a [POWER] gombbal További információk, lásd “Fejhallgató és külső audió eszköz
kapcsolhatja be ismét a BK-3 hangszert. Ha nem szeretné, hogy az csatlakoztatása” (14. oldal)
eszköz automatikusan kikapcsoljon, állítsa az “Auto Off” beállítást
NOTE
az "OFF" státuszra (52. oldal).
Amikor az PHONES/OUTPUT aljzatra billentyű erősítőt
2 DC IN aljzat vagy más audió eszközt csatlakoztat, a beépített
Ide csatlakoztathatja a tartozék PSB-1U AC adaptert (14. oldal). hangszórókat a “Speaker Mode” paraméterrel
aktiválhatja (51. oldal)
3 PEDAL HOLD/SWITCH
Egy külön beszerezhető pedál kapcsolót (Roland DP sorozat) és
lábkapcsolót (BOSS FS-5U) csatlakoztathat erre az aljzatra. 6 USB COMPUTER port
4 MIDI IN & OUT aljzatok Használjon egy USB kábelt, hogy a BK-3 hangszert egy
számítógéphez csatlakoztassa (15. oldal).
MIDI eszközöket csatlakoztathat ezekre az aljzatokra (15. oldal).
7 USB MEMORY port
Egy opcionális USB memória csatlakoztatására szolgál.

NOTE
* Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát.
* Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát használjon! Nem
garantáljuk a megfelelő működést, ha más USB memóriát használ.
* A Roland nem javasolja USB hub használatát az USB memória
csatlakoztatásakor. Kérjük, hogy csak USB memóriát csatlakoztasson erre
a port-ra.

12
5. Gyors elérés lista
Az alábbi gombokkal vagy gomb kombinációkkal, közvetlenül és gyorsabban érhet el beállítás oldalakat, mint a a BK-3 menü rendszerén keresztül. Ezek
közül néhány gomb a lock funkciót aktiválja (39. oldal).

Tartsa lenyomva Funkció

Ha lenyomva tartja a RHYTHM FAMILY gombok


egyikét, rögzítheti a ritmust, így az nem vált egy
másik Performance memória vagy a Music Assistant
kiválasztásakor.

Ha lenyomva tartja a TONE gombok egyikét,


rögzítheti a hangszínt, így az nem vált egy másik
Performance memória vagy a Music Assistant
kiválasztásakor.

Rögzíti a tempót vagy hangnem beálítást, így az


nem változik meg egy másik Performance memória
vagy a Music Assistant kiválasztásakor.

A "Metronome" oldal lehetővé teszi, hogy


meghatározza hogyan és mikor szeretné használni a
metronómot.

A “Rhythm Track Mute” vagy “Song Track Mute” oldal


megnyitása.

Miután aktiválta felvétel készenléti módot (az


indikátor villog), tartsa lenyomva ezt a gombot a
felvétel készenlét törléséhez (amennyiben nem
kíván felvételt készíteni).

Ha lenyomva tartja ezt a gombot, a főoldalra térhet


vissza.

A “One Touch Edit” oldal megnyitása.

• A [SPLIT] gombbal a “Split" oldalt nyithatja meg.


• A [DUAL] gomb megnyitja azt az oldalt, amely a
Lower part-ra kijelölt hangszínt mutatja.
• [SPLIT] + [DUAL] gombok: Ha egyszerre
nyomja ezeket (anélkül, hogy lenyomva tartaná
a gombokat), megnyitja azt az oldalt, ahol
beállíthatja az Upper és Lower part-ok hangerejét.

A “Melody Intelligence” oldal megnyitása.

A kedvenc hangszínek listájának megjelenítése.

+ NOTE
Nyomja le egyszerre ezeket a gombokat (de ne tartsa
lenyomva).

+
A [0]~[9] memória számokra kiválasztott hangszín
memorizálásához, tartsa lenyomva a [Favorite]
gombot és a TONE [0]~[9] gombok egyikét.

13
6. Mielőtt játszani kezd
Az AC adapter csatlakoztatása Fejhallgató és külső audió eszköz
1. Forgassa balra a [VOLUME] gombot a hangerő csatlakoztatása
minimalizálásához. Az PHONES/OUTPUT aljzatra fejhallgatót, billenytű erősítőt vagy más
2. Csatlakoztassa a tartozék hálózati kábelt az AC adapterre.
audió eszközt csatlakoztathat.
A hangszer beépített hangszórói automatikusan kikapcsolnak, amikor egy
Az adapter indikátor világít, amikor az AC adaptert a hálózatra
külső eszközt csatlakoztat erre az aljzatra.
csatlakoztatja.
AC adapter NOTE
hálózati kábel Amikor az PHONES/OUTPUT aljzatra billentyű erősítőt vagy más
audió eszközt csatlakoztat, a beépített hangszórókat a “Speaker
Mode” paraméterrel aktiválhatja (51. oldal)
Indikátor
az hálózati aljzatra
1. Forgassa balra a [VOLUME] gombot a hangerő
Helyezze el úgy az AC adaptert, hogy az indikátor (lásd ábra) felfelé minimalizálásához.
nézzen.
2. Csatlakoztassa a BK-3 PHONES/OUTPUT alzatára egy
NOTE fejhallgatót vagy egy külső audió eszközt.
A hálózati csatlakozó kialakítása függ attól, hogy melyik
országban vásárolta a hangszert.

3. Csatlakoztassa az AC adaptert a BK-3 DC IN aljzatára.

3. A BK-3 [VOLUME] gombjának forgatásával állítsa be a


kívánt hangerőt.

4. Csatlakoztassa a hálózati kábel másik végét a fali A fejhallgató használatára vonatkozó óvintézkedések
csatlakozóra. • Kerülje a durva kezelést a kábel sérülésének elkerülése érdekében.
Az adapter indikátor világít, amikor az AC adaptert a hálózatra Amikor fejhallgatót használ soha ne lógassa azt a kábelénél fogva.
csatlakoztatja. • A fejhallgató megsérülhet, hogyha csatlakoztatáskor túl magas
hangerõ beállítást használ.
NOTE • A túl magas hangerő maradandó halláskárosodáshoz, illetve a
fejhallgató meghibásodásához vezethet. Élvezze a zenét mérsékelt
Csak a tartozék AC adaptert (PSB-1U) használja a készülékkel.
hangerő mellett.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az AC adapter
bemeneti feszültségének. Más AC adapterek eltérő polaritást
használnak, ezért használatuk működési hibához, áramütéshez
és a készülék sérüléséhez vezethet. NOTE
A hangszórók és más berendezések meghibásodásának és
NOTE károsodásának elkerülése érdekében a csatlakoztatások előtt
Ha hosszabb ideig nem használja a BK-3 hangszert, húzza ki az halkítsa le és kapcsolja ki az összes készüléket.
AC adaptert a hálózatból.

14
Egy MIDI eszköz csatlakoztatása

hangszert egy számítógéphez csatlakoztassa az alábbiak


Egy MIDI eszköz csatlakoztatása szerint.

A BK-3 képes kiküldeni és fogadni előadás adatokat, amikor egy külső MIDI
egységhez csatlakoztatja azt. Ez lehetővé teszi, hogy a két eszköz egymást
vezérelje.

Mi a MIDI?
A MIDI szó a “Musical Instrument Digital Interface” kifejezés
rövidítése, ami egy nemzetközi szabvány az elektronikus hangszerek
és számítógépek közötti kommunikációhoz.
A BK-3 hangszer rendelkezik MIDI csatlakozókkal, lehetővé
téve az adat cserét külső egységekkel. Ezekkel a csatlakozókkal
csatlakoztathatja az BK-3 hangszert egy külső eszközre, az
alkalmazási lehetőségek bővítése érdekében.

2. A rendszer követelményekkel kapcsolatban, látogassa


meg a Roland weboldalt: http://www.roland.com/
Altenatívaként, csatlakoztassa a BK-3 MIDI OUT és MIDI IN
aljzatát MIDI interface-hez és ezen keresztül csatlakozzon
Csatlakoztatás példa a számítógépre.
Amennyiben egy MIDI kábellel a hangszer MIDI Out csatlakozóját
egy külső hangmodul MIDI IN aljzatára csatlakoztatja, a hangszer
billentyűzetéről szólaltatzhatja meg a külső MIDI hangmodult.
Amikor a számítógép nem ismeri fel a BK-3hangszert
Amennyiben szükséges, állítsa be a külső MIDI hangmodul fogadó MIDI Általában nem szükséges meghajtót telepíteni, amikor a BK-3 hangszert
csatornáját a hangszer külső MIDI csatorna beállításának megfelelően. egy számítógéphez csatlakoztatja. Habár működési problémák esetén,
használja az eredeti Roland meghajtót, ezek kiküszöbölésének érdekében.
Az eredeti Roland driver letöltésével és telepítésével kapcsolatos
A BK-3 megszólaltatása egy külső MIDI sequencer-ről részleteket a Roland weboldalon talál.
http://www.roland.com/
Határozza meg az USB meghajtót, majd installálja. Lásd “USB Driver” (52.
oldal).

NOTE
BK-3 MIDI hangmodul/ • A működési hibák és a hangszórók sérülésének elkerülése
sequencer érdekében, mindig vegye le az összes csatlakoztatni kívánt készülék
hangerejét és kapcsolja ki a készülékeket a csatlakoztatás előtt.
A BK-3 hansználata MIDI hangmodulként
• USB úton csak MIDI adatok vétele és fogadása lehetséges A BK-3
hangszerrel felvett audio adatok kiküldése és fogadása nem
lehetséges.
• Kapcsolja be a BK-3 hangszert, mielőtt elindítja a MIDI alkalmazást
A MIDI csatornák a számítógépen. A MIDI alkalmazás futtatása közben ne kapcsolja ki
vagy be a BK-3 hangszert.
A MIDI rendszer 16 csatornát használ, 1-16-ig számozva. Amikor két
MIDI eszközt csatlakoztat, a másik eszközön csak akkor tud hangszíneket
kiválasztani és megszólaltatni, hogyha mindkét eszközt ugyan arra a MIDI
csatornára állítja be.

Egy opcionális pedál csatlakoztatása


A BK-3 az összes csatornán képes fogadni, 1-16.

NOTE
Mielőtt külső egységeket csatlakoztat, először csavarja le az A BK-3 rendelkezik egy PEDAL SWITCH aljzattal, melyre egy opcionális
összes készülék hangerejét, majd kapcsolja ki azokat a működési lábkapcsolót (Roland DP sorozat vagy BOSS FS-5U) csatlakoztathat.
hibák elkerülése érdekében.

A BK-3 csatlakoztatása egy


számítógéphez
Ha a BK-3 hátlapján található COMPUTER aljzatról egy USB kábel (külön
beszerezhető) segítségével egy számítógép USB aljzatára csatlakozik, az
alábbiakra nyílik lehetősége:
• A BK-3 használata hangmodulként
• Megteremtheti a MIDI adat továbbítást a BK-3 hangszer és egy
sequencer software között, így különböző felvétel és editálás
lehetőségekkel élhet.
A lábkapcsoló funkciója beállítható (52 oldal). Alapbeállításként a “Hold”
funkció aktív.
1. Használjon egy általános USB kábelt (AgB-típusú
csatlakozókkal, külön beszerezhető), hogy a BK-3

15
Mielőtt játszani kezd

A kottatartó felszerelése 2. Nyomja meg a [POWER] gombot a bekapcsoláshoz.

1. Rögzítse a kottatartót az alábbi ábra szerint.


On

Off

A BK-3 hangszer bekapcsol, egy üdvözlő üzenet jelenik meg, majd


kis idő múlva a fő oldal látható a kijelzőn.

NOTE
A BK-3 hangszer mozgatása előtt, minden esetben távolítsa el a
kottatartót. Röviddel ezután a BK-3 működtethető.

NOTE 3. A [VOLUME] gomb forgatásával állítsa be a kívánt


Ne tegye ki túlzott feszítésnek a kottatartót. hangerőt.

NOTE NOTE
A kottatartó kialakítása nem bír el nehéz Az eszköz védelmi áramkörrel van ellátva. Ezért a bekapcsolástól
tárgyakat. számítva rövid idő (néhány másodperc) szükséges a készülék
üzemszerű működéséig.

A hangszer ki/ bekapcsolása Kikapcsolása


Miután elvégezte a csatlakoztatásokat (“6. Mielőtt BK-3 hangszert
használni kezdi” (14. oldal), kövesse az alábbi eljárást az eszközök 1. Forgassa balra a [VOLUME] gombot a hangerő
bekapcsolásához. Működési zavarok, illetve meghibásodás fordulhat elő, minimalizálásához.
ha nem megfelelő sorrendben kapcsolja be az eszközöket.
NOTE
A felvétel vagy lejátszás közben, illetve külső USB memória írása
Bekapcsolás vagy olvasása közben ne kapcsolja ki a BK-3 hangszert.

2. Nyomja meg a BK-3 [POWER] kapcsolóját.


1. Forgassa balra a [VOLUME] gombot a hangerő A power indikátor kialszik és a készülék kikapcsol.
minimalizálásához.
NOTE
Ha teljesen szeretné az eszközt kikapcsolni, először kapcsolja ki
a [POWER] gombbal, majd húzza ki a hálózati csatlakozót. Lásd
“Az AC adapter csatlakoztatása” (14. oldal).

Ha nem szeretné, hogy a hangszer automatikusan


kikapcsoljon egy bizonyos idő után, kapcsolja ki az "Auto
Off" beállítást.
A gyári beállítás alapján a hangszer automatikusan
kikapcsol, amennyiben 30 percig nem működteti.
Röviddel a BK-3 automatikus kikapcsolása előtt, a kijelzőn
megjelenik a visszaszámlálás. Ha nem szeretné, hogy a BK-3
hangszer kikapcsoljon, nyomja meg bármelyik gombot.
Amikor a BK-3 automatikusan kikapcsol, a [POWER] gomb
NOTE pozíciója nem változik meg. Ezért a BK-3 hangszer ismételt
bekapcsolásához, nyomja meg a gombot, várjon egy rövid
A BK-3 hangszer ki/ bekapcsolása előtt, minden esetben ideig, majd nyomja meg ismét a gombot.
csavarja le a hangerőt. A hangerő lecsavart állapotában is
hallhat némi zajt, amikor ki/ bekapcsolja a BK-3 hangszert. Ha nem szeretné, hogy az eszköz automatikusan kikapcsoljon,
állítsa az “Auto Off” beállítást az "OFF" státuszra (52. oldal).
Ez normális jelenség, nem jelent rendellenességet.

16
A hangerő beállítása

A BK-3 demo-k
NOTE
Amikor a BK-3 automatikusan kikapcsol, először nyomja meg
a [POWER] gombot, várjon néhány másodpercet, majd nyomja
meg újra a gombot a BK-3 hangszer bekapcsolásához. (Ne A BK-3 tárol egy demo-t, ami bemutatja a hangszer összes lehetőségét.
nyomja meg azonnal a gombot a kikapcsolást követően.) Javasoljuk, hogy hallgassa meg most a demo-t. A demo önmagáért beszél,
ezért csak az elindítását és megállítását mutatjuk be.

1.
A hangerő beállítása Nyomja meg egyszerre a [MENU] és [EXIT] gombot.

Az alábbiakban bemutatjuk hogyan állíthatja be a billentyűzet és a belső


dalok hangerejét.
Hogyha fejhallgatót csatlakoztat, a [Volume] gombbal a fejhallgató
hangerjét állíthatja be.

1. A [Volume] gomb forgatásával állíthatja be a készülék


központi hangerejét.
Állítsa be a hangerőt, miközben a billentyűzeten játszik.
A gombot jobbra forgatva a hangerő növekszik, az ellenkező
irányba pedig csökken.

A demo lejátszás automatikusan elindul.

2. Nyomja meg az [EXIT] gombot a demo funkció


elhagyásához.
NOTE
A demo dal adatok nem jelennek meg a MIDI OUT csatlakozón.

NOTE
Minden jog fenntartva. A zenei anyag csak személyes, privát
célra használható fel. Minden ettől eltérő felhasználás törvénybe
ütközik.

Hangerő arány a kíséret és a


valósidejű part-ok között
Ha a stílus kíséretet túl hangosnak (vagy túl halknak) találja a
valós idejű part-ok hangerejéhez képest, használja a [BACKING] és
[KEYBOARD] gombokat a hangerő arány beállításához:

Amikor lenyomja a [BACKING] vagy [KEYBOARD] gombot a


“BALANCE” ablak jelenik meg az aktuális beállítással:

Kb. 3 másodperc után az ablak automatikusan bezáródik.

Nyomja le egyszerre a [BACKING] és [KEYBOARD] gombokat a


hangerő arány középértékre állításához.
17
7. A BK-3 működtetésének alapjai
A kijelző és kurzor műveletek
NOTE
Bizonyos esetekben a [MENU] gombbal egy speciális editálás
menüt érhet el egy főmenő oldal helyett.
Ez a fejezet a fő képernyőn megjelenő információkat ismerteti, illetve a
BK-3 menü kezelését.
2. Nyomja meg az [UP] vagy [DOWN] gombot, hogy
kiválassza a kívánt funkció csoportot.

Főoldal
Ebben a példában a "Global" kerül kiválasztásra.

3. Nyomja meg az [ENTER/SELECT] gombot a “Global”


funkció csoport eléréséhez.
A kiválasztott stílus Ütemmutató Tempó beállítások Az alábbi képernyő jelenik meg:
(vagy betöltött file) vagy idő kinyújtás
Aktuális ütem vagy neve
fennmaradó idő
Aktuális “Key”
KIválasztott vagy beállítás
kapcsolt fájl típusok:
stl, SMF, WAV, mp3
Vezeték nélküli
Lock státusz mező ikon

Valós idejű part


mező: UPP, LWR. Oktáv beállítás az Ezen a képernyőn a “Display Contrast” és “Tuning” paraméterek
UPPER és LOWER közvetlenül megváltoztathatóak. A további tételekkel különböző
part-okra. kijelző oldalakat érhet el.
Kiválasztott Az utoljára leütött
akkord neve
One Touch memória
kijelzés 4. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot, hogy a kurzort
a beállítani kívánt tételre mozgassa. Például “Display
Contrast”.

A kurzor mozgatása és paraméter 5. Nyomja meg az [ENTER] gombot a paraméter.


A kiválasztott paraméterhez tartozó beállítás mező, ellentétes
értékek beállítása színnel jelenik meg.

A következő gombokkal navigálhatja a menüt, választhat ki beállításokat TIPPEK


és változtathat meg beállítási értékeket. Az értéket a paraméter kiválasztása nélkül, az [INC] vagy [DEC]
gombbal közvetlenül is beállíthatja.

6. Használja a [DEC] [INC] gombokat az érték


megváltoztatásához.

7. Nyomja meg ismét az [ENTER/SELECT] gombot a mező


kiválasztásának megszűntetéséhez.

Erre mutatunk egy példát az alábbiakban:

1. Nyomja meg a [MENU] gombot.


Az alábbi képernyő jelenik meg:

Ez az oldal lehetővé teszi a funkció csoport kiválasztását, amely a


megváltoztatni kívánt beállítás tárolja.
18
8. A BK-3 valós idejű part-ok megszólaltatása
A BK-3 két valós idejű part-ot használ: Upper (UPP) és Lower (LWR). Ezen Ebben az esetben a hangszín az [ENTER] gomb lenyomásakor kerül
part-okra kiválaszthatja a kívánt hangszínt. behívásra.

5. Ha egy másik hangszín csalédból szeretne hangszínt


Hangszínek kiválasztása és a billentyűzet (Upper kiválasztani, ismételje meg a 3. lépést.

6. Nyomja meg az [EXIT] gombot a hangszín kiválasztás


Part) megszólaltatása oldal elhagyásához.
A BK-3 esetében, a valós idejű part-okra kijelölt hangszíneketen “Tone”-nak
nevezzük. Bármelyik BK-3 hangszín kijelölhető a két valós idejű part-ra.
A hangszín kiválasztás mindig arra a part-ra (UPP vagy LWR) vonatkozik, Hangszínek kiválasztása és két hangszín egyszerre
amely eltérő színnel jelenik meg a kijelzőn. A BK-3 tíz Tone gombbal
rendelkezik. történő megszólaltatása (Dual)
1. Nyomja le a megfelelő TONE gombot [0]~[9] a
megszólaltatni kívánt hangszín kiválasztásához.
1. Nyomja le és tartsa lenyomva a [DUAL] gombot.
Az alábbi képernyő jelenik meg.

A Lower part-ra kiválasztott hangszín eltérő színnel jelenik meg.

2. Használja a [INC] vagy [DEC] gombot a kívánt hangszín


kiválasztásához a listából.
MEMO
Az alábbi képernyő jelenik meg.
A hangszíneket számok alapján is kiválaszthatja a [NUMERIC]
gomb lenyomását követően (20. oldal).

3. Továbbá az [UP] vagy [DOWN] gombbal mozgassa a


kurzort a listában szereplő hangszínre és nyomja le az
[ENTER] gombot a kiválasztáshoz.
A kiválasztott hangszín eltérő színnel jelenik meg. 4. Ha egy másik hangszín csalédból szeretne hangszínt
kiválasztani, ismételje meg a 2. lépést.
MEMO
A kedvenc hangszínek egyikét is kiválaszthatja. Lásd “9. Kedvenc 5. Nyomja le a [DUAL] gombot a "Lower" part aktiválásához.
hangszínek” (21. oldal).
A [DUAL] gomb világít és a Lower part a teljes billentyűzeten
2. Játsszon a billentyűzeten.
megszólaltatható.

A kiválasztott hangszín szólal meg. 6. Játsszon a billentyűzeten.


3. Használja a [INC] vagy [DEC] gombot egy másik hangszín
A Lower és Upper part egyszerre szólal meg.

kiválasztásához a listából. 7. Nyomja meg az [EXIT] gombot a hangszín kiválasztás


oldal elhagyásához.
MEMO
Amikor aktív a Split funkció (a [SPLIT] gomb világít), a split
ponttól balra eső billentyűk a Lower part-ot szólaltatják meg
(19. oldal).

Különbözőhangszínekmegszólaltatásaabillentyűzetjobbés
balkéztartományában (Split)
1. Nyomja le a [SPLIT] gombot.
MEMO A [SPLIT] gomb világít.
A hangszíneket számok alapján is kiválaszthatja a [NUMERIC]
gomb lenyomását követően (20. oldal).

4. Továbbá az [UP] vagy [DOWN] gombbal mozgassa a


kurzort a listában szereplő hangszínre és nyomja le az
[ENTER] gombot a kiválasztáshoz.
19
A BK-3 működtetésének alapjai
A TONE gombok világítanak.

3. Használja a [0]~[9] Tone gombokat a számjegy érték


megadásához.
Hangszínek esetében, összesen 4 karaktert adhat meg. A hatos
hangszín kiválasztásához, nyomja le a [6]-os Tone gombot (a
kijelzőn a “0006” jelenik meg).

NOTE
Ha hibázik, a javítást legegyszerűbben úgy végezheti el, hogy
négyszer lenyomja a [0] gombot (“0000”), majd ismét megadja a
kívánt számot.
A BK-3 most Split üzemmódban működik: a split ponttól balra eső
billentyűk a Lower part-ot szólaltatják meg (ha aktív) és kíséret Stílus és Performance memóriák esetében csak három karakter
automatikát vezérlik. A split ponttól jobbra eső billentyűkkel a adható meg.
dallamot szólaltathatja meg az Upper part segítségével.
NOTE
Ha ennél több karaktert próbál megadni egy figyelmeztető
üzenet (“Tone doesn’t exist”) jelenik meg.

4. Nyomja meg az [ENTER] gombot a megadott szám


jóváhagyásához.
A “Numeric” ablak bezáródik és a kiválasztott hangszín (és
hangszín család) jelenik meg.

5. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a fő


Lower (LWR) Upper (UPP) oldalra.
C4
Split Point

2. Nyomja le a [DUAL] gombot a "Lower" part aktiválásához. Hangerő beállítása a valós idejű
A [DUAL] gomb világít.
part-okra (Lower és Upper)
3. Játsszon a billentyűzeten.
Ezzel egyszerűen beállíthatja a BK-3 Upper és Lower part-jainak hangerő arányát.
A bal kézzel leütött billentyűl a Lower part-ot (LWR), miközben a
jobb kézzel leütött billentyűk az Upper part-ot szólaltatják meg.
1. A [SPLIT] és [DUAL] gomb egyszerre történő lenyomásával
MEMO a “Parts Volume” oldalt hívhatja be.
Az alapértelmezett split pont beállítás: 60-as hangjegy szám (C4). A
split pont beállítás megváltoztatható (lásd “Split Point”, 47. oldal).

A ‘Numeric’ funkció használata hangszínek,


stílusok és előadások kiválasztásához
A “Numeric” funkció segítségével megadhatja a kívánt hangszín, stílus
vagy Performance memória számát, amely egy gyorsabb megoldás a
kiválasztáshoz, mint az [UP] és [DOWN] gombok használata.
Az alábbiakban egy példát mutatunk a “Numeric” funkcióval történő
hangszín kiválasztáshoz:

A következő példában egy eltérő hangszínt fogunk kijelölni az Upper part-ra.

1. Nyomja le a megfelelő TONE gombot [0]~[9] a


megszólaltatni kívánt hangszín kiválasztásához.
MEMO
Ha lenyomva tartja ezen gombok egyikét, aktiválhatja a Lock funkciót
a hangszín kiválasztásra. Ez annyit jelent, hogy a hangszín nem 2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot az UPP vagy LWR
változik, amikor Performance memóriákat vált (lásd “performance hangerő mező kiválasztásához.
memória beállítások szűrése (Lock function)” (39. oldal).
3. Használja az [INC] [DEC] gombokat a kívánt hangerő
2. Nyomja meg a [NUMERIC] gombot az alábbi ablak beállításához.
megnyitásához:

20
9. Kedvenc hangszínek
Ezzel a funkcióval létrehozhat egy listát, amely a 10 leggyakrabban
használt hangszíneket tartalmazza, így ezeket a későbbiekben gyorsan
elérheti.
A kedvenc hangszínek listájának
létrehozása
A FAVORITE (kedvenc) hangszín Az élő előadásokon gyakran használt hangszínekből létrehozhat
egy listát, a hangszínek azonnali eléréséhez.
behívása 1. A [FAVORITE] gomb kikapcsolt állapotában, válassza ki a
tárolni kívánt hangszínt (lásd “Selecting Tones and Playing
1. Nyomja le a [FAVORITE] gombot, hogy világítson. the Keyboard (Upper Part)” (19. oldal).

2. Tartsa lenyomva a [FAVORITE] gombot, majd használja


a TONE [0]~[9] gombok egyikét a kiválasztott hangszín
tárolásához a megfelelő memória számra ([0]~[9]).

2. Nyomja le a megfelelő TONE gombot [0]~[9] az Upper


part-on megszólaltatni kívánt hangszín kiválasztásához.

3. Egy másik hangszín tárolásához, válassza ki a hangszínt és


imsételje meg a 2. lépést.

4. Lásd “Egy kedvenc hangszín behívása”.


A kiválasztott hangszín azonnal behívásra kerül.
NOTE
NOTE
A kedvenc hangszín lista automatikusan mentésre kerül a BK-3
Az Upper part-ra elérhető 10 kedvenc hangszínt a Lower
belső memóriájába.
part-ra is használhatja. Kedvenc hangszínek kijelölése a Lower
part-ra Tartsa lenyomva a [DUAL] gombot és nyomja le a TONE
[0]~[9] gombok egyikét. Ellenőrizze, hogy a [FAVORITE] gomb
világítson.

3. Nyomja le ismét a [FAVORITE] gombot, hogy kilépjen a


kedvenc hangszínek kiválasztásából.

A kedvenc hangszínek listájának


megjelenítése
1. Nyomja le egyszerre a [FAVORITE] és [NUMERIC]
gombokat (anélkül, hogy lenyomva tartaná a gombokat).
A "Favorite" ablak jelenik meg.

A Favorite hangszín lista a [MENU] gombbal is kiválasztható:


“Global” “Favorite”.
21
10. Játék automatikus kísérettel
A BK-3 rendelkezik egy funkcióval, amely automatikus kíséreteket szólaltat
meg. Ezeket nevezzük stílusoknak. Ebben a részben bemutatjuk a BK-3
zenei stílusainak használatát.
A stílusok használata
A zenei stílusokat azért nevezhetjük “interaktívnak", mert a billentyűzeten
leütött akkordokkal határozhatja meg kíséret akkordmenetét. Továbbá
A stílusok kiválaszthat különböző kíséret variációkat is (egyszerűbb vagy
komplexebb) az aktív stílusra. A BK-3 esetében a zenei stílus lejátszást
különböző gombokkal vezérelheti.
A BK-3 interaktív zenei kíséreteket szólaltat meg a kiválasztott stílus
alapján. Az egyes stílusok tipikus kíséreteket szólaltatnak meg az adott
zenei műfajban. A BK-3 összesen 250 belső zenei stílust tárol, melyek 5 [START/STOP] / [ */, ]
családba vannak rendezve (lásd “RHYTHM FAMILY” szekció az előlapon).
Egy dobgéppel ellentétben a BK-3 által tárolt ritmusok nem csak a ritmus
part-ot tartalmazza (dobok & ütősök), hanem melodikus kiséretet is,
mint például zongora, gitár, basszus és vonósok stb. A kiválasztott stílus
melodikus part-jai követik a billentyűzeten leütött akkordokat.
Felvételek készítésénél a kíséretet is rögzítheti az előadással “16. Az
előadás felvétele audió adatként” (41. oldal).

A stílus kíséretek felépítése


Minden egyes stílus több pattern-ből épül fel, amelyeket a követlkező
gombokkal szólaltathat meg.

Gomb Leírás
Ezzel a gombbal a stílus lejátszást indíthat el vagy állíthatja meg. Ha
Ha a VARIATION [1] gomb világít, a stílus a stílus lejátszás folyamatban van, a [START/STOP] gomb vörösen
funkció egy szimpla kíséretet szólaltat meg villog az ütem első ütésére, zölden pedig a többi ütésre.
(általában kevesebb hangszerrel).
VARIATION [1], [2], [3], [4] A további VARIATION gombokkal egyre MEMO
összetettebb kíséreteket szólaltathat
meg. A VARIATION [4] szólaltatja meg a A stílus lejátszást úgy is elindíthatja, hogy leüt egy akkordot a
leösszetettebb kíséretete. billentyűzeten. Lásd a következő funkciót. (A Start/ Stop funkció
kijelölhető egy opcionális lábkapcsolóra is.)
Amikor bekapcsolja ezt a gombot (világít) és
lenyomja a [START/STOP]/[ */, ] gombot, a
INTRO stílus lejátszás egy bevezetővel indul.
Függően a VARIATION gombtól, egyszerűbb
vagy komplekszebb bevezető hallható.
[SYNC START] / [ + ]
Amennyiben a stílus lejátszás közben (a
[START/STOP]/[ */, ] gomb villog) lenyomja
ezt a gombot a BK-3 a következő főütéstől
ENDING megszólaltat egy lezárást (“Ending”). A frázis
végén a dal lejátszás megáll.
Függően a VARIATION gombtól, egyszerűbb
vagy komplekszebb lezárás hallható.

Az elérhető stílus pattern-eket az alábbiak szerint használhatja:

A dal eleje.

Első verze (egyszerű kíséret).

Első kórus (gazdagabb kíséret).


Ez a gomb aktiválja vagy kikapcsolja a szinkron indítás funkciót. A
gomb többszöri megnyomásával, az alábbiak közül választhat.

INTRO VARIATION 1 VARIATION 3 VARIATION 1 ENDING [SYNC START]


Funkció Leírás
indikátor
A stílus lejátszás egy hang vagy akkord
Utolsó verze (egyszerű kíséret). leütésével indítható. A [START/STOP]/ [ */, ]
Sync Start Vörösen világít
ismételt megnyomásával megállíthatja a stílus
Zárórész. lejátszást.
A stílus lejátszás egy hang vagy akkord
Sync Start/ Stop Zölden világít leütésével indítható. A lejátszás megáll, amikor
elengedi az összes bilentyűt.
Amikor világít ez a gomb, a BK-3 egy átvezető zenei frázist szólaltat
meg, mielőtt az új VARIATION pattern-re vált. Példa: Amikor a A stílus lejátszást a [START/STOP]/[ */, ] gombbal
— Sötét
VARIATION [1] pattern szól, a [4]-es gomb lenyomásakor nem vált kell elindítani (vagy a kijelölt lábkapcsolóval).
azonnal a következő pattern-re. A BK-3 először megszólaltat egy
átvezető zenei frázist ("fill-in") az új kíséret pattern belépése előtt.

NOTE
Míg a Variation pattern-ek a megállításig ismétlődnek, az Intro
és Ending frázisok csak egyszer szólalnak meg.

22
A stílusok használata

VARIATION [1], [2], [3], [4] [ENDING] / [ & ]

Ez a gomb lehetővé teszi, hogy megszólaltasson lezáró zenei frázist


a dalok végén. A lezáró pattern viselkedése függ attól, hogy mikor
nyomja le az [ENDING] gombot:
Ezekkel a gombokkal a stílus kíséret összetettségét (part-ok számát)
választhatja ki.
[ENDING] Leírás
Az indikátor világít.
[Variation] Leírás Amikor a stílus
lejátszás előtt Amikor elindítja a stílus lejátszást, a BK-3 kíséret
[1] A legegyszerűbb kíséret pattern. Jó választás, a dal elejére. automatikája egy lezérást szólaltat meg. A frázis végén a
nyomja le.
dal lejátszás megáll.
[2] Kissé bonyolultabb pattern a dal további szakaszára. Az indikátor villogással jelzi, hogy az ENDING pattern a
Amikor a
stílus lejátszás következő ütem első ütésén szólal meg.
közben nyomja Miután a lezáró zenei frázis befejeződött, a stílus lejátszás
[3] Az első refrénre használható pattern. le. megáll.

Ez a legösszetettebb kíséret. Használja a dal utolsó Valójában négy különböző ENDING pattern-t használhat, melyek a
[4]
szakaszára. VARIATION [1], [2], [3] és [4] gombokkal választhatóak ki.
A VARIATION gombok ebben az esetben is a hangszerelés
összetettségét határozzák meg.
MEMO
A VARIATION pattern-ek addig ismétlődnek (loop lejátszás, amíg [BASS INV]
kiválaszt egy másik pattern-t vagy meállítja a lejátszást.

[INTRO] / [ ' ]

Ezzel a gombbal a “Bass Inversion” funkciót kapcsolhatja ki/ be.


Amikor a gomb sötét, a megszólaló zenei stílus basszus part-ja
minden esetben az akkordok alaphangját szólaltatja meg. Pl:
Egy bevezető kiválasztása, általában a dal elejére. De máshol is Amikor leüti a C-dúr akkordot (C, E, G) a basszus part a C hangot
használhatja ezt a pattern-t a dalon belül. A bevezető pattern szólaltatja meg, mivel ez az akkord alaphangja.
viselkedése függ attól, hogy mikor nyomja meg az [INTRO] gombot: Amikor a [BASS INV] gomb világít a zenei stílus basszus part-ja a
leütött akkord legmélyebb hangját szólaltatja meg.
[INTRO] Leírás
Amikor leüti az E, G, C hangokat (C-dúr akkord fordítás) a basszus
Az indikátor világít. part az E hangot szólaltatja meg, mivel ez az akkord legmélyebb
Amikor a stílus
lejátszás előtt Amikor elindítja a stílus lejátszást, a BK-3 kíséret hangja.
nyomja le. automatikája először egy bevezetőt szólaltat meg. (Ez a
pattern csak egyszer szólal meg).
Amikor a Az indikátor villogással jelzi, hogy az INTRO pattern a
stílus lejátszás következő ütem első ütésén szólal meg.
közben nyomja Miután a bevezető befejeződött, a BK-3 visszatér az
le. előzőleg kiválasztott VARIATION pattern-re.

Valójában négy különböző INTRO pattern-t használhat, melyek


a VARIATION [1], [2], [3] és [4] gombokkal választhatóak ki.
A VARIATION gombok ebben az esetben is a hangszerelés
összetettségét határozzák meg.

23
Játék automatikus kísérettel

[AUTO FILL IN] 2. Használja a [INC] vagy [DEC] gombot egy másik ritmust
kiválasztásához a listából.
A kiválasztott ritmus színnel jelenik meg.

3. Továbbá az [UP] vagy [DOWN] gombbal mozgassa a


kurzort a listában szereplő ritmusra és nyomja le az
[ENTER] gombot a kiválasztáshoz.
Ebben az esetben a ritmus az [ENTER] gomb lenyomásakor kerül
behívásra.

4. Ha egy másik családból szeretne ritmust kiválasztani,


ismételje meg a 2. lépést.

5. Nyomja meg az [EXIT] gombot a ritmus kiválasztás oldal


Amikor világít ez a gomb, a BK-3 egy átvezető zenei frázist szólaltat elhagyásához.
meg, mielőtt az új VARIATION pattern-re vált. Amikor a VARIATION
[1] pattern szól, a [4]-es gomb megnyomásával nem történik meg MEMO
azonnal a pattern variáció váltás. A BK-3 először megszólaltat egy A ritmusokat számok alapján is kiválaszthatja a [NUMERIC]
átvezető zenei frázist. gomb lenyomását követően (20. oldal).

NOTE
A Fill-In (átvezetés) hosszúsága lefelezhető. Lásd “Fill In Half Bar”
(49. oldal). A fill-in közben felgyorsíthatja vagy lelassíthatja a Stílusok lejátszása
lejátszást Lásd “Fill Ritardando” (49. oldal).
1. Állítsa be a BK-3 [VOLUME] gombját a megfelelő szintre
(kb. 1/4).
Stílusok kiválasztása
1. Nyomja meg a RHYTHM FAMILY gombok egyikét a zenei
stílus család kiválasztásához.

2. Nyomja meg a [SPLIT] gombot a Split üzemmód


eléréséhez.

NOTE
Ha lenyomva tartja ezen gombok egyikét, aktiválhatja a Lock
funkciót a stílus kiválasztásra. Ez annyit jelent, hogy a stílus nem
változik, amikor Performance memóriákat vált (lásd 39. oldal).
A kijelzőn megjelennek a kiválasztott családhoz tartozó stílusok.
Ha az éppen kiválasztott stílusok, ahhoz a családhoz tartoznak,
amelynek gombját lenyomta, a család neve eltérő színnel jelenik
meg és a lenyomott gomb világít:

MEMO
Az alapértelmezett split pont beállítás: 60-as hangjegy szám
Ha egy eltérő RHYTHM FAMILY gombot választ, a kijelzőn (C4). A split pont beállítás megváltoztatható (lásd “Split Point” p.
megjelenik a megfelelő lista eleje (de a hozzá tartozó stílus család 47).
gomb nem világít):
3. Válassza ki a használni kívánt ritmust.

4. Nyomja meg a VARIATION [1], [2], [3] vagy [4] gombot a


Verse pattern összetettségének kiválasztásához.
Például nyomja le a VARIATION [2] gombot.

5. Nyomja le az [INTRO]/ [ & ] gombot (világít), ha a stílus


lejátszást egy bevezető zenei frázissal szeretné elindítani.
24
Stílusok lejátszása

6. Nyomja meg a VARIATION [1], [2], [3] vagy [4] gombot az


Intro pattern összetettségének kiválasztásához. 12. Nyomja meg a VARIATION [1], [2], [3] vagy [4] gombot,
hogy kiválasszon egy még összetettebb vagy egyszerűbb
kíséretet.
• Ha az aktuális ütem utolsó ütése előtt nyomja le a gombot, az
átvezetés (fill-in) azonnal megszólal és az ütem végéig hallható,
majd az új VARIATION pattern lejátszása kezdődik a következő
ütemre.
• Ha a kívánt VARIATION gombot az ütem utolsó ütésén nyomja
le, az átvezetés a következő ütemben kezdődik és kitölti a teljes
ütemet. A BK-3 csak ezután vált az új VARIATION pattern-re.

13. Ha szükséges, változtassa meg a stílus tempóját:


• Nyomja el a TEMPO [] vagy [] gombot a tempó növeléséhez
vagy csökkentéséhez.
• A kívánt tempó beállítását a [TAP TEMPO] gomb legalább
háromszor történő megnyomásával is elvégezheti.
Például nyomja le a VARIATION [3] gombot.
A 6. lépésben lenyomott VARIATION gomb világít, míg a 4. lépésben A BK-3 az leütések intervallumainak kalkulálásával állítja be a kívánt
lenyomott VARIATION gomb villog, jelezve az Intro pattern végén tempó értéket.
megszólaló Verse patern összetettségét.
MEMO
7. Játsszon egy akkordot a billentyűzeten. A TEMPO [] és [] gomb (“STANDARD”) egyszerre történő
lenyomásával az alapértelmezett ritmus tempóra térhet vissza.
8. A fő képernyőn megjelenik a BK-3 billentyűzetén utoljára
leütött akkord elnevezése. TIPPEK
Tartsa lenyomva a [TAP TEMPO] gombot a tempó beállítás
rögzítéséhez (lásd 39. oldal).

14. Nyomja meg az [ENDING]/ [ & ] gombot egy megfelelő


lezáró zenei frázis megszólaltatásához.

9. Nyomja meg a [START/STOP]/[*/,] gombot a ritmus


elindításához.
A [START/STOP]/[ */, ] indikátor világít és a BK-3 megszólaltatja a
bevezető frázist.

A lejátszást úgy is megállíthatja, hogy lenyomja a [START/STOP/[ */,


] gombot vagy elengedi az összes billentyűt (lásd “[SYNC START] / [
+ ]” (22. oldal)
A zenei stílus vagy SMF lejátszás megállított helyzetében, a [TAP
TEMPO] gomb kék színnel villog, jelezve a kiválasztott tempót.

10. Most üssön le egy másik akkordot a billentyűzeten és


hallgassa meg a hatását a kíséretre.

11. Kapcsolja be az [AUTO FILL IN] gombot, hogy világítson.


Amikor világít ez a gomb, a BK-3 megszólaltat egy átvezető zenei
frázist (fill-in), mielőtt az új VARIATION pattern-re vált.
25
11. One Touch memóriák: Mire használható?
A ONE TOUCH memóriák segítenek kiválasztani a megfelelő hangszíneket
a valós idejű part-okra. Stílusonként négy ONE TOUCH memória elérhető. MEMO
A BK-3 rendelkezik egy funkcióval, amely lehetővé teszi
bizonyos beállítások fenttartását, amikor egy ONE TOUCH

Egy ‘One Touch’ memória kiválasztása memóriát választ. Lásd “One Touch Hold” (51. oldal).

8. Nyomjon le egy másik TONE [1]~[4] gombot a hozzá


1. Válassza ki a kívánt stílust. tartozó ONE TOUCH memória behívásához.
Lásd “Stílusok kiválasztása” (24. oldal). A valós idejű part-ok hangszín beállításai és egyéb beállítások a
kiválasztott ONE TOUCH memória alapján változnak meg.
2. Nyomja meg a [ONE TOUCH] gombot, hogy világítson.

A ‘One Touch’ memória kiválasztás


törlése
1. A ONE TOUCH funkció kikapcsolásához és a korábban
használt hangszínhez történő visszatéréshez, nyomja
meg azt a TONE [1]~[4] gombot, melynek indikátora
folyamatosan világít.
Ez az indikátor együtt villog a másik három

Ha a BK-3 bekapcsolását követően, még nem választotta ki a 2. Nyomja meg a [ONE TOUCH] gombot a ONE TOUCH
ONE TOUCH memóriák egyikét, a TONE [1], [2], [3] és [4] gomb memória kiválasztás üzemmód elhagyásához.
indikátorok villognak. Minden más esetben a BK-3 automatikusan
A TONE gomb nem villog tovább. (Csak az utoljára kiválasztott
behívja az utoljára kiválasztott ONE TOUCH memóriát.
hangszín család indikárora világít.) Most kiválaszthat egy másik
A főoldalon megjelenik az “OT --” (vagy az utoljára kiválasztott ONE hangszínt a valós idejű part-okra, a ONE TOUCH funkció tényleges
TOUCH memória száma). elhagyása nélkül.

Hogyan ellenőrizheti a ONE TOUCH


funkció ki/ bekapcsolt állapotát?
Ha főoldalon látható “ONE TOUCH” mező után egy számot lát (1~4), a ONE
TOUCH funkció bekapcsolt állapotban van. Ha a “ONE TOUCH” mező után
A TONE [1]~[4] gomb indikátorok villognak. egy vonalat (“–”) lát, a ONE TOUCH funkció kikapcsolt állapotban van.

3. Nyomja meg a kívánt ONE TOUCH ([1]~[4]) memóriára


kijelölt TONE gombot.
One Touch (1) ON

One Touch OFF

A kiválasztott gombhoz tartozó indikátor világít, miközben a többi


indikátor villog.

4. Indítsa el a stílus lejátszását.


Lásd “Stílusok lejátszása” (24. oldal).

5. Játsszon egy dallamot a billentyűzeten.

6. Most nyomjon meg egy másik TONE ([1]~[4]) gombot.

7. Játsszon ismét egy dallamot a billentyűzeten.


Az új ONE TOUCH memória behívásra kerül és a dallam part más
hangszínnel szólal meg. A ONE TOUCH funkció más beállításokat is
megváltoztathat, úgy mint tempó, INTRO/ENDING stb.

26
Saját ONE TOUCH beállítások programozása (One Touch Edit)

Saját ONE TOUCH beállítások 4. Változtassa meg a paraméter beállításokat.


Ahogy megváltoztatja a beállításokat a kijelző figyelmeztet, hogy
programozása (One Touch Edit) a kiválasztott memória tartalma nem az aktuális beállításokat
hordozza (“EDITED”):
A BK-3 lehetővé teszi saját ONE TOUCH beállítások programozását. Az
alábbiak szerint mentehtő el a stílust és annak (új) ONE TOUCH beállításait
az USB MEMORY portra csatlakoztatott USB memória “My Rhythms”
mappájába.

NOTE
Soha ne távolítsa el, illetve ne csatlakoztassa az USB memóriát,
miközben a hangszer bekapcsolt állapotban van. Ellenkező 5. Használja az [UP] és [DOWN] gombokat, hogy kiválassza
esetben megsérülhetnek az USB memórián lévő adatok. a mentési célhely memóriát az új beállítások számára.
NOTE 6. Nyomja meg a [WRITE] gombot.
Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát a megfelelő aljzatra. Az alábbi képernyő jelenik meg:

1. Csatlakoztassa az USB memóriát a BK-3


hangszerre.

NOTE
A fenti üzenetek csak akkor hjelennek meg, amikor először
nyomja meg a [WRITE] gombot egy ONE TOUCH memória
editálását követően.

7. A ONE TOUCH beállítások mentéséhez, használja az [INC]


és [DEC] gombokat a “Yes” kiválasztásához, majd nyomja
le az [ENTER]-t.
Néhány másodperc múlva megjelenik a kijelzőn A kijelzőn megjelenik az “Executing”, majd az “Operation Complete”
az USB memória tartalma. Ezt az oldalt a üzenet.
későbbiekben tárgyaljuk.
Válassza a “No”-t és nyomja meg az [ENTER/SELECT] gombot, ha
nem kívánja menteni a beállításokat.

„„ Ha az USB memória "My Rhythms” mappája azonos


elnevezésű stílus file-t tárol...
Ebben az esetben a kijelzőn a következő üzenet jelenik meg,
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva az [ONE TOUCH] gombot. amikor a “Yes”-t választja és megnyomja az [ENTER/SELECT]
gombot (lásd a fentiekben):
Az alábbi képernyő jelenik meg:

Upper Tone
Lower Tone

A “One Touch Edit” oldalt a


BK-3 menüjén keresztül is kiválaszthatja.
A One Touch memória által mentett beállítások
3. Használja az [UP] , [DOWN], [INC] és [DEC] gombokat
Paraméter csoportok Paraméter
a megváltoztatni kívánt ONE TOUCH memória
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot a • VARIATION [1], [2], [3], [4]

jóváhagyáshoz. • [AUTO FILL IN]


• [INTRO/ENDING]
Az alábbi képernyő jelenik meg:
Előlap (gomb státuszok) • [SYNC START]
• [SPLIT]
• [DUAL]
• [MELODY INTELL]
‘Performance Edit’ ’Tone Part View’ . Lásd 43. oldal MInden, kivéve “Key Touch“
‘Performance Edit’ ’Tone Part Mfx’. Lásd 46. oldal Minden
(Itt az 2-es ONE TOUCH memória került kiválasztásra.) ‘Performance Edit’ ’Split’. Lásd 47. oldal Minden
• Arranger
TIPPEK ‘Performance Edit’ ’Arranger Setting’. Lásd 48.
• Zone
KI is választhatja a kívánt a ONE TOUCH memóriát a [ONE oldal
• Type
TOUCH] gomb, majd a villogó TONE [1]~[4] gombok egyikének
lenyomásával.
27
12. A BK-3 használata USB lejátszóként
Ez a fejezet bemutatja az USB memórián tárolt MIDI (SMF) és audio
dalok lejátszását. A külső médián tárolt zenei stílusok ugyanúgy
használhatja, mint az eszköz belső stílusait. Az új dalokat és zenei file-okat
Egy dal vagy zenei stílus kiválasztása
számítógéppel másolhatja át az USB memóriára.
USB memóriáról
Előkészületek a BK-3 USB 1. Csatlakoztassa a külön beszerezhető USB memóriát
a BK-3 hangszerhez és nyomja le az [USB MEMORY]
lejátszóként történő használatához gombot.
Néhány másodperc múlva megjelenik a kijelzőn az USB
memória tartalma.
1. Az új dalt és stílus file-okat másolja át számítógéppel egy
külön beszerezhető USB memóriára.
NOTE
Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát (M-UF-széria)
használjon. Nem garantáljuk a megfelelő működést, ha más USB
memóriát használ.

2. Csatlakoztassa az USB memóriát a BK-3 hangszerre.


A fájl név bal oldalán látható ikon mutatja a file típust:

Ikon Leírás

Stílus fájl

SMF fájl

Audio MP3 fájl

Audio WAV fájl

NOTE Mappa
Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát a
megfelelő aljzatra.
2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a lejátszani vagy
NOTE megjeleníteni kívánt fájl kiválasztásához.
Soha ne távolítsa el, illetve ne csatlakoztassa
az USB memóriát, miközben a hangszer bekapcsolt állapotban 3. Nyomja meg az [ENTER/SELECT] gombot a fájl
van. Ellenkező esetben megsérülhetnek az USB memórián lévő betöltéséhez.
adatok. Az [USB MEMORY] gomb most világít, jelezve az USB memórián
tárolt fájl kiválasztását.
NOTE
Ha a kívánt fájl egy mappában található, először válassza ki a
A BK-3 hangszer 2TB kapacitásig támogatja az USB memóriákat.
mappát, nyomja meg az [ENTER/SELECT] gombot a mappa
tartalmának megjelenítéséhez, majd válassza ki a fájlt. Ha szeretne
kilépni egy mappából, nyomja meg az [EXIT] gombot.
A BK-3 által kezelhető fájl típusok
MEMO
Kiterjesztés Formátum Tartsa lenyomva az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a főoldalra.
Stílusok .stl

Egy dal vagy zenei stílus


Standard MIDI fájlok .mid 0 vagy 1
(SMF) .kar

.mp3
• MPEG-1 Audio Layer 3
• Mintavételezési frekvencia: 44.1 kHz
megszólaltatása USB memóriáról
• Bit ráta: 32/40/48/56/64/80/96/112/
Ha kiválasztott egy zenei stílust, lapozzon a “Playing Back Rhythms”
128/160/192/224/256/320 kbps,
Audio fájlok p. 24 fejezetre a lejátszással kapcsolatos részletekhez. A folyamat
VBR (Variable Bit Rate) megegyezik a belső stílusok lejátszásával.
• 16-bit lineáris
Ezért az alábbiakban csak az USB memórián tárolt dal fájlok
.wav • Mintavételezési frekvencia: 44.1 kHz megszólaltatását mutatjuk be.
• Sztereó/monó
NOTE
A BK-3 nem rendelkezik belső memóriával az SMF vagy Audió
fájlok tárolásához.

1. Válasszon ki egy dalt (SMF vagy audio file) az USB


memóriáról.
Lásd “Egy dal vagy stílus kiválasztása USB memórián” (28. oldal).

2. Nyomja meg a [START/STOP] /[*/,] gombot a lejátszás


elindításához.

28
A 'Play All Songs’ paraméter aktiválása az USB memóriára

Az alábbi gombokkal vezérelheti a dal lejátszást:

Gomb Leírás

A dal lejátszása vagy a lejátszás felfüggesztése.

A del lejátszás megállítása és az adott dal elejére történő


visszatérés.

A [*/, ] gomb indikátor világít és a dal lejátszás elkezdődik.

3. Ha szükséges, változtassa meg a dal lejátszás tempóját: A dal visszapörgetése.

• Nyomja el a TEMPO [] vagy [] gombot a tempó növeléséhez


vagy csökkentéséhez.
A dal előre pörgetése.

A 'Play All Songs’ paraméter


aktiválása az USB memóriára
A ‘Play All Songs’ funkció aktiválása
1. Csatlakoztassa a külön beszerezhető USB memóriát a BK-3
NOTE hangszerhez és nyomja le az [USB MEMORY] gombot.
Ha a felső vagy alsó tempó határhoz közeli értéket választ egy Néhány másodperc múlva megjelenik a kijelzőn az USB memória
MP3 vagy WAV file esetében, a lejátszás furcsán szólhat. tartalma.

• A kívánt tempó beállítását a [TAP TEMPO] gomb legalább


2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a meghallgatni
háromszor történő megnyomásával is elvégezheti. (Ez a funkció kívánt dalt tároló mappa kiválasztásához.
nem használható, amikor WAV vagy MP3 audio fájlt választ.)
3. Nyomja meg az [ENTER/SELECT] gombot a mappa
megnyitásához.

4. Használj az [UP] vagy [DOWN] a megszólaltatni kívánt


első dal kiválasztásához.

5. Nyomja meg az [ENTER] gombot a választás


jóváhagyásához.

6. Nyomja meg az [USB MEMORY] gombot a lejátszás


funkció aktiválásához.
Az alábbi üzenet jelenik meg.

A BK-3 az leütések intervallumainak kalkulálásával állítja be a kívánt


tempó értéket.

MEMO
A TEMPO [] és [] gomb (“STANDARD”) egyszerre történő
lenyomásával az alapértelmezett ritmus tempóra térhet vissza.
NOTE
4. Nyomja meg ismét a [START/STOP]/[*/, ] gombot a A kiválasztott mappában tárolt .STL és .JPG file-okat nem veszi
lejátszás felfüggesztéséhez. figyelembe a lejátszás.
A [START/STOP]/[ */, ] gomb kialszik
7. Nyomja meg a [START/STOP] /[*/,] gombot a lejátszás
5. Nyomja meg ismét a [START/STOP]/[*/, ] gombot a elindításához.
lejátszás ismételt elindításához. NOTE
6. Nyomja le a [SYNC START] /[ + ] gombot a lejátszás A lejátszás közben is tovább keresheti az USB memórián tárolt
dalokat. A “Play All Songs” funkció folytatja a fenti 2. lépésben
megállításához.
kiválasztott mappában tárolt file-ok lejátszásást.
A lejátszás megáll és a dal pozíció visszatér a dal elejére.
Ha a egy másik fájlt választ a keresés közben (az [ENTER/
SELECT] gomb megnyomásával), a “Play All Songs” funkció
kikapcsol. 29
A BK-3 használata USB lejátszóként

8. Nyomja le a [SYNC START] /[ + ] gombot a lejátszás


megállításához.

A ‘Play All Songs’ funkció kikapcsolása


Ha a továbbiakban nincs szüksége a “Play All Songs” funkcióra,
kapcsolja ki. Ennek érdekében, végezze el az alábbiakat:

1. Ha a kijelző nem jeleníti meg a csatlakoztatott USB


memória tartalmát, nyomja meg az [USB MEMORY]
gombot.

2. Nyomja meg (ismét) az [USB MEMORY] gombot a 'Play


A VARIATION [4] gomb világít, miközben a VARIATION [3] gomb
All Song' funkció kikapcsolásához. villog. Ezzel beállította a loop kezdő és végpontját.
A [START/STOP]/[*/, ] gomb megnyomásával, most csak a Az alábbiakban egy beállítási példát mutatunk:
kiválasztott dalt indítja el.
Villog Világít
[3] [4]

Loop funkció (MARK A/B)


A Loop funkcióval kijelölheti a dal egy szakaszát (pl: refrén) és ezt
szólaltathatja meg ciklikusan. Ezt a funkciót audio és SMF dalokra 5. Nyomja meg a VARIATION
[3]
[3]
[3] gombot
[4]
a loop
egyaránt használhatja. A funkció hasznos lehet bonyolult zenei részek aktiválásához.
: :
kigyakorlásához is. Most a fent kijelölt zenei szakasz ismétlődik.
Világít
[3]

A loop pozíciók beállítása és használata : :

1. Válassza ki a lejátszani kívánt dalt.


Lásd “Egy dal vagy stílus kiválasztása USB memórián” (28. oldal).
6. Nyomja meg a VARIATION [3] gombot a loop lejátszás
2. Nyomja meg a [START/STOP] /[*/,] gombot a lejátszás kikapcsolásához.
elindításához. Ezzel nem törli a loop pozíciókat. A dal most általános módon szólal
meg.

7. Ha ismét megnyomja a VARIATION [3] gombot,


visszatérhet a loop kezdőpontra és újra aktiválja a loop
funkciót.

8. Az első és második lokátor pozíció törléséhez, nyomja


meg a VARIATION [4] gombot.
A VARIATION [3] és [4] gombok kialszanak és a loop beállítás
törlésre kerül.

NOTE
Ha elindít egy másik dalt vagy kikapcsolja a BK-3 hangszert, a
3. Amikor a BK-3 eléri az ismételni kívánt dal szakasz elejét,
lokátor pontok törlésre kerülnek.

nyomja meg a VARIATION [3] gombot.

A ‘Track Mute’ és ‘Center Cancel’


használata
Ezzel a funkcióval elnémíthat zenei stílus sávokat vagy a kiválasztott
Standard MIDI File (SMF) dallam part-ját. Miután kiválasztott egy WAV vagy
mp3 audio fájlt, limitálhatja az ének szóla hangerejét, amely a sztereó
hangkép közepéről szól (“Center Cancel”). A Mute funkció viselkedése a
kiválasztott fájl típustól függ.

1. Válasszon ki egy dalt (SMF vagy audio) vagy zenei stílust.


Lásd “Egy dal vagy stílus kiválasztása USB memórián”
A VARIATION [3] villog, jelezve a beállított pozíciót. (28. oldal).

4. Amikor a BK-5 eléri az ismételni kívánt dal szakasz végét, 2. Nyomja meg a [Start/Stop] gombot a lejátszás
nyomja meg a VARIATION [4] gombot. elindításához.

3. Nyomja meg ismét a [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL)


gombot, hogy világítson.

30
Az elnémítani kívánt sáv kiválasztása stílusok vagy SMF dalok esetében
Amikor elindítja a lejátszást, az aktív part-okat egy grafikus sáv
jeleníti meg, amely szintmérőként funkcionál. Az elnémított part-
hoz tartozó grafikus sáv nem mozog.

3. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot, hogy a kurzort a


beállítani kívánt tételre mozgassa.
Az adott sávra kijelölt hangszín neve jelenik meg a jobb felső
sarokban.

4. Nyomja meg az [ENTER] gombot a paraméter.

5. Használja a [DEC] [INC] gombokat az érték


megváltoztatásához.
A lehetőségek:

Kijelzés Leírás
A “Track Mute” vagy “Center Cancel” funkció bekapcsol. Ez függ a
kiválasztott fájl típustól. <nincs kijelzés> A vonatkozó sáv megszólal.
M A vonatkozó sáv nem szólal meg (mute).
File Type Funkció Leírás
A meghatározott zenei stílus Ha szeretné elmenteni a sáv elnémítás beállításokat a zenei stílusra
Stílus Track Mute sáv(ok) elnémítása (alapbeállítás: vagy SMF file-ra Lásd "Save Global” ( 53. oldal).
AC1~AC6).
Amikor elindítja a lejátszást, az aktív part-okat egy grafikus sáv
A meghatározott SMF fájl sáv jeleníti meg, amely szintmérőként funkcionál. Az elnémított part-
SMF Track Mute elnémítása (alapbeállítás: 4-es hoz tartozó grafikus sáv nem mozog.
csatorna)
A középről megszólaló főszólam
Audio (mp3, wav) Center Cancel
minimalizálása.

NOTE
Bizonyos audio dalok esetében a középről megszólaló ének
hang nem szűrhető ki teljesen.

4. Nyomja meg ismét a [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) 6. Ha nem kívánja menteni a beállításokat, tartsa lenyomva
gombot, hogy kialudjon. az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a főoldalra.
A “Track Mute” vagy “Center Cancel” funkció kikapcsol.

Az elnémítani kívánt sáv kiválasztása


stílusok vagy SMF dalok esetében
A következő művelet lehetővé teszi, hogy meghatározza az elnémítani
kívánt Standard MIDI File sávot a [TRACK MUTE] gomb lenyomásával.

NOTE
Ez a funkció nem használható audio fájlokra.

1. Válasszon ki egy zenei stílust vagy SMF dalt.

2. Tartsa lenyomva a [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL)


gombot.
Ezt a funkciót a [MENU] gombbal is kiválaszthatja:  “Global” 
“Rhythm/SMF Track Mute”.
Függően a dal file típustól, az alábbi kijelzések egyike jelenik meg:

....vagy:

31
13. USB memória műveletek
Gomb Leírás

A fájl vagy mappa név Ezzel a gombbal a kiválasztott karaktert törlheti.

megváltoztatása
1. Csatlakoztassa a külön beszerezhető USB memóriát Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be.
a BK-3 hangszerhez és nyomja le az [USB MEMORY]
gombot.
Néhány másodperc múlva megjelenik a kijelzőn az USB memória
tartalma.
6. Ismételje meg a (5.) lépést a teljes név megadásához.
2. Forgassa az [UP] vagy [DOWN] gombot az átnevezni
7. Nyomja meg a villogó [WRITE] gombot a jóváhagyáshoz.
kívánt a file vagy mappa kiválasztásához.

3. Nyomja meg a [MENU] gombot az "USB Memory Edit"


oldal eléréséhez. Egy fájl vagy mappa névének törlése
1. Csatlakoztassa a külön beszerezhető USB memóriát a BK-3
hangszerhez és nyomja le az [USB MEMORY] gombot.
Néhány másodperc múlva megjelenik a kijelzőn az USB memória
tartalma.

2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a törölni kívánt a


file vagy mappa kiválasztásához.

3. Nyomja meg a [MENU] gombot az "USB Memory Edit"


oldal eléréséhez.

Az alábbi képernyő jelenik meg:

4. Az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza ki a "Delete"


lehetőséget, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.
A kijelzőn most az alábbi üzenet jelenik meg:

Ha szeretne visszatérni a BK-3 menüre, nyomja meg az [EXIT]


gombot.

MEMO
Miközben a csatlakoztatott USB memória tartalma látható, a
[MENU] gomb megnyomásával az “USB Memory Edit” oldalt
érheti el, ahol kiválaszthatja a “Rename”, “Delete” vagy “Search”
5. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES” (törlés) vagy
“NO” (nincs törlés) kiválasztásához.
lehetőségek egyikét.

4. Az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza ki a "Rename"


6. Nyomja meg az [Enter] gombot a választás
jóváhagyásához.
lehetőséget, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.
Ha a 2. lépésben egy mappát választott a kijelzőn a BK-3 kijelzőjén a
A kijelzőn most az alábbi üzenet jelenik meg:
következő figyelmeztetés jelenik meg:

Válassza a "YES”-t a jóváhagyáshoz vagy a “NO”-t a művelet


5. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt karakter megszakításához.
kiválasztásához, majd változtassa meg a karaktert az [INC]
vagy [DEC] gombbal.
A gombokkal a következő műveleteket végezheti el: A ‘Search’ funkció használata dalok
Gomb Leírás
és stílusok megkereséséhez
Ezzel a gombbal a nagybetűs és kisbetűs karakterek között A BK-3 rendelkezik egy “Search” funkcióval, amely lehetővé teszi a
válthat. csatlakoztatott USB eszközön tárlt file-ok megkeresését. Ez a funkció a dal
lejátszás közben is használható, így a BK-3 előkészítheti a következő dalt,
hogy ne kelljen megvárakoztatni a közönséget.

1. Csatlakoztassa a külön beszerezhető USB memóriát


32 a BK-3 hangszerhez és nyomja le az [USB MEMORY]
gombot.
A ‘Search’ funkció használata dalok és stílusok megkereséséhez
Néhány másodperc múlva megjelenik a kijelzőn az USB memória
tartalma.

2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt mappa


kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.
Ha nem tudja biztosan a file helyét, ne válasszon ki mappát, mivel
ebben az esetben a “Search” funkció csak a mappán belül keres.

3. Nyomja meg a [MENU] gombot az "USB Memory Edit"


oldal eléréséhez.

4. Az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza ki a "Search"


lehetőséget, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.
A kijelzőn most az alábbi üzenet jelenik meg:

Az első karakter pozíció már kiválasztva (“A”).

5. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a megváltoztatni


kíván előző vagy következő karakter pozíció
kiválasztásához.

6. Használja az [INC] és [DEC] gombot a karakter


kiválasztásához.
A gombokkal a következő műveleteket végezheti el:

Gomb Leírás

Ezzel a gombbal a nagybetűs és kisbetűs karakterek között


válthat.

Ezzel a gombbal a kiválasztott karaktert törlheti.

Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be.

7. Ismételje meg a (5)~(6) lépéseket a további karakterek


megadásához.

8. Nyomja meg a [MENU] gombot a keresés elindításához.


A BK-3 elkezdi keresni a file-t a megadott karakterek alapján, majd
megjeleníti az eredményt. A cím mező mutatja a kívánt file-t tároló
mappa elérési útját.

NOTE
A “Search” funkcióval egyszerre maximum 100 file jeleníthető
meg.

9. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kivánt dal


vagy stílus kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER]
gombot a jóváhagyáshoz.

10. Nyomja meg az [EXIT] gombot a lista bezárásához.


11. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a zenei stílus vagy
dal lejátszás elindításához.

33
14. Egyéb fontos funkciók
Ez a rész további fontos funkciókat mutat be.

Transzponálás
Ezzel a gombbal félhang léptékben transzponálhatja a BK-3
hangmagasságát. Függően a beállításoktól, a transzponálás hatással lehet
az összes szekcióra vagy csak egyetlen beállításra. Lásd 48. oldal.

1. Nyomja meg a [KEY] gombot.

Az alábbi képernyő jelenik meg:

2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt Upper


(UPP) vagy Lower (LWR) valósidejű part kiválasztásához.

Az alábbi képernyő jelenik meg: 3. Használja az OCTAVE[-] vagy [+] gombokat a kívánt
"Octave" beállítás kiválasztásához.

“Octave” beállítás
-4~0~+4 (félhang léptékben)

Az aktuális “KEY” beállítás (transzponálás intervallum) a felső sorban MEMO


jelenik meg. Az oktáv beállítást a [MENU] gomb használatával is
elvégezheti: “Performance Edit” “Tone Part View” “Octave
MEMO
Shift” (45. oldal).
Ha lenyomva tartja a [KEY] gombot, rögzítheti a “Key” beállítást.

2. Használja az [INC] [DEC] gombokat a kívánt "Key" beállítás A ‘Melody Intell(igent)’ funkció
kiválasztásához.
használata
“Key” beállítás
A kíséret automatika képes ellen- szólamokat hozzáadni az Upper
–6~0~+5 (félhang léptékben) (UPP) part-on megszólaltatott hangokhoz. Az akkord felismerés
tartományban leütött akkordok képezik az alapját ezeknek az automatikus
Ha a “Key” beállítás eltér a “0” értéktől, a [KEY] indikátor világít. harmóniáknak.
Néhány másodperc után a “KEY” ablak eltűnik. ‰Nyomja meg az Az ellen dallamot a MELODY INTELL part szólaltaja meg. Összesen 18
[EXIT] gombot a lista bezárásához. harmónia típus közül választhat. Lásd “Melody Intelligent” beállítások”
(50. oldal)
NOTE
Ha a valós idejű part-okat transzponálja, a zenei stílus lejátszás is 1. Nyomja meg a [MELODY INTELL] gombot (világítani kezd).
transzponálásra kerül. MEMO Ezzel egy harmóniát ad a lejátszott hangokhoz.
A transzponálás beállítást a [MENU] gomb használatával is
megváltoztathatja “Performance Edit” “Key” (48. oldal).

Az oktáv beállítás megváltoztatása


Ezzel a funkcióval oktáv léptékben transzponálhatja a valós idejű part-okat
(Upper és Lower).

1. Nyomja meg a OCTAVE [-]/[+] gombot.

A Melody Intelligent paraméterek megváltoztatása:

2. Nyomja le a [MENU] gombot  “Performance Edit” 


“Melody Intelligent”
A Melody Intelligent paraméterekkel kapcsolatos további
részleteket a 50 oldalon talál.
34
A metronóm használata

TIPPEK Paraméter Beállítás Leírás


A Melody Intelligent paraméterek eléréséhez, tartsa lenyomva a • “Always”: A metronóm akkor is számol,
[MELODY INTELL] gombot. amikor a lejátszást meállította.
Mode Always, Play
3. Nyomja meg ismét a [MELODY INTELL] gombot az
• “Play”: A metronóm csak a stílus vagy
dal lejátszás közben szól.
ellenszólam kikapcsolásához. Ezzel a paraméterrel
bekapcsolhatja (“1 bar” vagy “2 bar”)
vagy kikapcsolhatja a Count-In funkciót.
Amikor a funkció bekapcsolt állapotban

A metronóm használata Count In


Off, 1 bar,
2 bar
van, a stílus vagy SMF dal lejátszása
előtt a metronóm megszólaltat egy
beszámolást a beállított ütemszám
Az előadáshoz vagy gyakorláshoz használhat metronómot szerint.
is. A metronóm hangereje és ütemmutatója beállítható. (Ez a beállítás nem használható audió
dalokra.)
Egy dal lejátszása közben a metronóm a dal tempójának és
ütem mutatójának megfelelően szólal meg.
Ez a beállítás elmenthető a BK-3 belső memóiájába. Ha mentés nélkül
kikapcsolja a BK-3 hangszert, a beállítások elvesznek. Lásd “Save Global”
(53. oldal).
1. Nyomja meg a [Metronome] gombot, hogy
világítson.
A metronóm megszólal.
A metronóm megállításához, nyomja meg ismét a [Metronome]
gombot.

NOTE
A metronóm funkció nem használható audió file-okra (mp3
vagy WAV).

MEMO
A zenei stílus vagy SMF lejátszás megállított helyzetében, a [TAP
TEMPO] gomb kék színnel villog, jelezve a kiválasztott tempót.

Metronóm beállítások
A BK-3 lehetővé teszi, hogy meghatározza hogyan és mikor szeretné
használni a metronómot.

1. Nyomja meg a [METRONOME] gombot.


A metronóm beállításokat a [MENU] gombbal is elérheti: “Global”
“Metronome”.
Az alábbi kijelzés jelenik meg.

A beállítható metronóm paraméterek:

Paraméter Beállítás Leírás


Hangerő 0~127 A metronóm hangerejének beállítása.
1/16 ~ 32/16,
1/8 ~ 32/8,
A metronóm ütemmutató
Time Signature 1/4 ~ 32/4,
megváltoztatása
1/2~32/2

35
15. Performance listák
Performance/Music Assistant/
Factory Songs Info
A “Performance List” a 999 Performance memóriát listázza. Minden egyes
Performance memória egy hivatkozással rendelkezik a kívánt zenei Ha egy másik Performance listát szeretne betölteni az USB
stílushoz vagy dalhoz, illetve tárolja az összes betölteni kívánt beállítást memóriáról, nyomja meg ismét a PERFORMANCE [LIST] gombot és
(lásd‘Performance Edit’ paraméterek” az 43. oldalon), beleértve az folytassa az alábbi 3. lépéstől.
INTRO/ ENDIND státuszt, VARIATION választást stb.
A létrehozott Performance memóriák a kiválasztott “Performance listára” MEMO
kerülnek mentésre. Ez lehetővé tesz, hogy például létrehozzon egy A [LIST] gombbal válthat az éppen kiválasztott lista tartalma és a
performence memória szettet az esküvőkre, egy másikat összejövetelekre, Performance fájlok listája között.
egy harmadikat évfordulókra stb. A Performance listák tárolása mindig egy
USB memórián történik. NOTE
Több performance memóriát is programozhat egyetlen dalra. Egy Ha az USB memória nem tárol Performance lista file-okat vagy
User program kiválasztása sokkal gyorsabb, mint egy BK-3 funkció nem csatlakoztat USB memóriát, a BK-3 kijelzőjén csak a “Music
behívása, a beállítások módosítása stb., miközben játszik. Programozhat Assistant” és "Factory Songs" lista jelenik meg.
egy performance memóriát dal első részére, egy másik memóriát az
átvezetésre és egy harmadikat a záró részre. Ez lehetővé teszi különböző 3. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a használni kívánt
effekt processzor beállítások használatat a dal egyes szakaszaira. Performance lista kiválasztásához.

4. Nyomja meg az [ENTER] gombot a választás


NOTE jóváhagyásához.
A BK-3 gyárilag tárolt két Performance listája a “Music Assistant” (Ebben a példában a "Music Assistant" listát választottuk.) Az alábbi
és “Factory Songs”, amely 5 SMF fájlokat tartalmaz. Ezek a listák képernyő jelenik meg:
nem törölhetőek vagy editálhatóak.

Egy Performance/‘Music
Assistant’/‘Factory Songs’ lista betöltése Most válasszon ki egy Performance memóriát (lásd az alábbiakban).

1. Csatlakoztassa az USB memóriát a BK-3 hangszerre.


Ha egy másik Performance listát szeretne betölteni, nyomja meg a
ismét a PERFORMANCE [LIST] gombot.
Ez a lépés nem szükséges, ha a “Music Assistant” listát szeretné
használni, mivel ez a lista a BK-3 belső memóriájában található.

2. Nyomja le a PERFORMANCE [LIST] gombot. Egy Performance/‘Music


Assistant’/‘Factory Songs’ lista behívása
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan választhat ki egy Performance/"Music
Assistant"/"Factory Songs" memóriát az utoljára betöltött listából.

1. Ha a kijelző nem jelenít meg Performance/"Music


Assistant"/"Factory Songs" memóriákat, nyomja meg a
PERFORMANCE [LIST] gombot.

Ebben a példában a Music Assistant listát töltöttük be.


Ha még nem töltött be egy Performance listát:
A kijelzőn megjelenik az USB memórián található összes
Performance lista. (A belső “Music Assistant” és "Factory Songs" lista
2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot, hogy kiválassza
memótiát, melynek beállításait használni szeretné, majd
mindig megjelenik a felső sorban.)
nyomja meg az [ENTER] gombot a jóváhagyáshoz.
A PERFORMANCE [LIST] gomb világít, jelezve, hogy a BK-3 most a
kiválasztott Performance memória beállításait használja. A memória
neve kiemelve jelenik meg.

Ha már betöltött egy Performance listát:


A kijelzőn azonnal megjelennek a lista által tárolt Performance
memóriák:
A kiválasztott memória egy zenei stílushoz vagy dalhoz
kapcsolódik, melyet ([START/ STOP] vagy [SYNC START] gombbal
indíthat el.
36
Performance memóriák gyorskeresése
A stílus vagy dal lejátszása közben, kiválaszthat egy másik Gomb Leírás
Performance/"Music Assistant"/"Factory Songs" memóriát.

3. Ha szeretne visszatérni a főoldalra, nyomja meg az [EXIT] Ezzel a gombbal a kiválasztott karaktert törlheti.
gombot.
Ha a memória lista oldalra szeretne visszatérni, nyomja meg ismét a
PERFORMANCE [LIST] gombot.
Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be.

Performance memóriák
5. Ismételje meg a 4. lépést a további karakterek
gyorskeresése megadásához.

Performance memóriákat a BK-3 “Numeric” funkciójával is betölthet. Lásd 6. Nyomja meg a [WRITE] gombot a beállítások mentéséhez
“Using the ‘Numeric’ function to Select Tones, Rhythms and Performances” és egy új Performance memória létrehozásához.
p. 20. Ez a memória az éppen kiválasztott Performance listához kerül
hozzáadásra (lásd “Egy Performance/‘Music Assistant’/‘Factory
Songs’ lista betöltése”, 36. oldal)
Beállítások mentése performance-ként NOTE
Ha a BK-3 bekapcsolásától számítva, még nem töltött be
1. Válasszon ki egy stílust vagy dalt. Performance listát, egy új (üres) Performance lista jön létre.

2. Válassza ki a zenei stílushoz vagy dalhoz használni kívánt


összes beállítást.
Pl: Jelölje ki a kívánt hangszíneket a valós idejű part-okra, kapcsolja
Egyéb Performance lista funkciók
be az [INTRO] gombot, módosítsa a “Performance Edit” beállításokat
stb. 1. Csatlakoztasson a BK-3 hangszerhez egy USB memóriát,
amely legalább egy performance listát tárol.
3. Nyomja meg a [MENU] gombot a "Write Performance"
oldal eléréséhez. 2. Nyomja le a PERFORMANCE [LIST] gombot.
A kijelzőn megjelenik az USB memórián található összes
Performance lista.

3. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt


Performance lista kiválasztásához.

4. Nyomja meg a [MENU] gombot.


Az alábbi képernyő jelenik meg:

A [WRITE] indikátor villog és az alábbi kijelzés jelenik meg:

Funkció Leírás
Alapbeállításként a BK-3 kijelöli a kiválasztott stílus, dal vagy Rename* A kiválasztott Performance lista átnevezése.
utoljáta betöltött Performance beállítások nevét a mentéshez. Ha Delete* A kiválasztott Performance lista törlése.
egyetért a névvel, folytassa az alábbi 6. lépéstől. Make New Egy új (üres)Performance lista létrehozása.

4. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt karakter


[*] Nem elérhető, ha a fenti 3. lépésnél egy “Music Assistant” vagy
kiválasztásához, majd változtassa meg a karaktert az [INC]
“Factory Songs”listát választ.
vagy [DEC] gombbal.
A gombokkal a következő műveleteket végezheti el: 5. Az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza ki a kívánt
opciót lehetőséget, majd nyomja meg az [ENTER]
Gomb Leírás gombot.

Ezzel a gombbal a nagybetűs és kisbetűs karakterek között


válthat.

37
Performance listák

Egy Performance lista átnevezése


Ha a “Other Performance List Functions” 4. lépésében a ‘Rename’
lehetőséget választja, a következő kijelzés jelenik meg:

Ez az oldal lehetővé teszi egy új Performance lista létrehozását,


melynek nevét a BK-3. automatikusan adja meg. Ha más nevez
szeretne használni, végezze el az alábbi 4. lépést. Egyébként....

1. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt karakter Nyomja meg a [WRITE] gombot, hogy az új névvel mentse
kiválasztásához, majd változtassa meg a karaktert az [INC] a Performance listát.
vagy [DEC] gombbal. Ha az USB memória már tarol azonos elnevezésű file-t, a kijelző
A gombokkal a következő műveleteket végezheti el: rákérdez, hogy szeretné-e felülírni azt.
A “YES” kiválaszásával felülírja az azonos elnevezésű Perforomance
Gomb Leírás lista file-t. (Válassza a “NO” lehetőséget a név megadás képernyő
visszahívásához.) Nyomja meg ezután az [ENTER] gombot.
Ezzel a gombbal a nagybetűs és kisbetűs karakterek között
válthat.

Performance memóriák editálása


Az "Edit" opció az alábbiakat teszi lehetővé:
Ezzel a gombbal a kiválasztott karaktert törlheti.

Funkció Leírás
A kiválasztott Performance memória törlésa az aktív
Delete Performance
Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be. listából.
A kiválasztott listában megjelenő Performance
Move Performance
memóriák sorrendjének módosítása.
Save Performance List Az editált lista mentése.

2. Ismételje meg a 1. lépést a további karakterek


megadásához. Egy Performance memória törlése
3. Nyomja meg a [WRITE] gombot, hogy az új névvel mentse 1. Válassza ki a listából törölni kívánt Performance
a Performance listát. memóriát.
A kijező röviden megjelenít egy jóváhagyás üzenetet, majd
visszatér az USB memóriára mentett Performance lista file-ok 2. Nyomja meg a [MENU] gombot az Edite Mode üzemmód
képernyőre. eléréséhez.
Ha már létező fájl nevet ad meg, a BK-3 a következő üzenetet
jeleníti meg: “Please enter a different name” (Adjon meg egy másik
nevet)

Egy Performance lista törlése


Ha a “Other Performance List Functions” p. 37 4. lépésében a
‘Delete’ lehetőséget választja, a következő kijelzés jelenik meg:
3. Ha szükséges, az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza
ki a "Delete Performence" opciót, majd nyomja meg az
[ENTER] gombot.
Az alábbi képernyő jelenik meg:

1. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES”


kiválasztásához, majd nyomja le az [ENTER] gombot a
Performance lista törléséhez.
Válassza a “NO” lehetőséget, ha mégse szeretné törölni a
Performance listát.
4. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a "YES"
kiválasztásához, ha törölni szeretné a memóriát (vagy a
A kijező röviden megjelenít egy jóváhagyás üzenetet, majd
"NO" kiválasztásához, ha mégse).
visszatér az USB memóriára mentett Performance lista fájlok
képernyőre. MEMO
MEMO A “YES" vagy “NO” kiválasztásához az [UP] vagy [DOWN] gombot
is használhatja.
A “YES" vagy “NO” kiválasztásához az [UP] vagy [DOWN] gombot
is használhatja.
5. Nyomja meg az [Enter] gombot a választás
jóváhagyásához.
Egy új Performance lista létrehozása A kijelző röviden visszaigazolja Performance memória törlést.
Ha az “Egyéb Performance lista funkciók” (37. oldal) 4. lépésében
a ‘Make New List’ lehetőséget választja, a következő kijelzés jelenik A Performance lista bal oldalán egy “*” jelzi, hogy a lista editált.
meg:
38
Performance memória beállítások szűrése (Lock funkció)

Performance memória beállítások


Ha szeretné, válasszon ki egy másik törölni kívánt Performance
memóriát, majd folytassa a 2. lépéssel.

szűrése (Lock funkció)


Az editált Performance lista mentéseéhez, lásd “Az editált
performance lista mentése” (39. oldal).

Egy Performance áthelyezése A BK-3 lehetővé teszi számos beállítás rögzítését (védelmét), így ezek nem
változnak meg, amikor egy másik performance memóriát választ.
1. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot, hogy kiválassza
az áthelyezni kívánt Performance memóriát a listán belül. Miért praktikus a Lock funkció használata?
Ez egy adatszűrő funkció, amely lehetővé teszi a Performance
2. Nyomja meg a [MENU] gombot. memóriák hatékonyabb használatát, így a BK-3 által tárolt dalok
minden esetben a legmegfelelőbb beállításokkal szólalhatnak meg.
Lássunk egy példát:
Tegyük fel, hogy egy olyan Performance memóriát választ, amelynél
bizonyos hangszíneket szeretne megőrizni az adott dalra. Ebben az
esetben rögzítse (kapcsolja be a védelmet) a kívánt hangszínekre/
paraméterekre, miután kiválasztotta ezt a memóriát. Ezáltal a
BK-3 hangszeren a továbbiakban behívásra kerülő Performance
3. Ha szükséges, az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza memóriák esetében a rögzített hangszínek/ paraméterek nem
ki a "Move Performence" opciót, majd nyomja meg az fognak megváltozni.
[ENTER] gombot.
Az alábbi képernyő jelenik meg: Mely paraméterek szűrhetőek?
Az alábbiaban listázott paraméterek szűrésére van lehetőség:

Paraméter Leírás
Rhythm* A zenei stílus rögzítése, amikor performance-t vált
Tempo* A tempó rögzítése, amikor performance-t vált

4. Az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza ki a kívánt


Tone*
Tone Part
A hangszín rögzítése, amikor performance-t vált
A hangszín part rögzítése, amikor performance-t vált
Performance memória áthelyezéséhez, majd nyomja meg
Split A split beállítás rögzítése, amikor performance-t vált
az [ENTER] gombot.
A Lower Octave beállítás rögzítése, amikor performance-t
A Performance lista bal oldalán egy “*” jelzi, hogy a lista editált. Lower Octave
vált
Most válasszon ki egy másik áthelyezni kívánt Performance Arr Type Az Arr Type beállítás rögzítése, amikor performance-t vált
memóriát és nyomja meg a [MENU] gombot a választás
Key* A Key beállítás rögzítése, amikor performance-t vált
jóváhagyásához és ismételje meg a műveletet a 3. lépéstől.
A Bass Inversion beállítás rögzítése, amikor performance-t
Bass Inversion
vált

Az editált Performance lista mentése Scale Tune A Scale Tune beállítás rögzítése, amikor performance-t vált

Amennyiben a kijelzőn megjelennek a listához tartozó [*] Ezeket a paraméterek ki/ bekapcsolhatóak az előlap megfelelő
Performance memóriák: gombjának lenyomva tartásával. Lásd “How to Switch Filters On/Off
1. Nyomja meg a [MENU] gombot.
Directly by Panel”.)
Ezeknek a paramétereknek a szűrésével kapcsolatban a
2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gomboat a "Save “Performance Hold “ fejezetben talál további részleteket (51. oldal).
Performence" kiválasztásához, majd nyomja meg az NOTE
[ENTER] gombot.
A többi rögzített paraméterrel szemben, a tempó beállítás (lásd
Egy üzenet jelzi az adatok mentését. [MENU] gomb “Performance Edit” “Arranger

3. Nyomja meg az [EXIT] gombot. Setting”  “Tempo”, 49. oldal) a kíséret automatika szekciót is
befolyásolja.
Ha még nem mentette a Performance listát, a BK-3 jelzi a mentés
Minden egyes stílus preset tempóval rendelkezik, amely
szükségességét az adatok megőrzéséhez.
behívásra kerül a stílus kiválasztásakor. Amikor a tempó
beállítás rögzített, a tempó nem változik meg egy másik stílus
kiválasztásakor.

MEMO
A “Save Global” paraméter (53. oldal) a lock beállítást (így a
“Performance Hold” beállítást) is menti.

4. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a "YES" Szűrők ki/ bekapcsolása közvetlenül az előlapról
kiválasztásához, ha menteni szeretné a változtatásokat Egyes fontos paraméterek ki/ bekapcsolhatóak az előlap megfelelő
USB memóriára (vagy a "NO" kiválasztásához, ha mégse). gombjának lenyomva tartásával is.
MEMO MEMO
A “YES" vagy “NO” kiválasztásához az [UP] vagy [DOWN] gombot Minden szűrő ki/ bekapcsolható a “Performance Hold “
is használhatja. paraméterrel (51. oldal).

5. Nyomja meg az [Enter] gombot a választás Az itt bemutatott példában olyan beállítást használunk, amelynél a
Performance váltások nem befolyásolják a stílust.
jóváhagyásához.
Ugyan ez a művelet sor vonatkozik a tempóra (tartsa lenyomva a
[TAP TEMPO] gombot) és “Key” (tartsa lenyomva a [KEY] gombot)
beállításra, valamint a hangszín választásra is (függetlenül a valós
idejű part-okra).
39
Performance listák

1. Csatlakoztassa az USB memóriát és töltsön be egy


Performance memóriát (36. oldal) vagy stílust (24.
oldal).

2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a RHYTHM FAMILY


gombok egyikét.

Egy “Rhythm” ablak jelenik meg egy lezárt lakattal (lásd bal oldali
ábra). (Ha megismétli a 2. lépést, az ablakban egy nyitott lakat
jelenik meg. Ez annyit jelent, hogy a lock funkció ki van kapcsolva.

A főablakban megjelenik a Lock státusz:

3. Indítsa el a kiválasztott stílus lejátszását.

4. Válasszon ki egy másik Performance memóriát.

5. Ha a főoldalon a Lock státusz a “RHYTHM” beálítást


mutatja, az új performance behívásakor a szílus nem
változik meg.

6. Tartsa lenyomva ismét a RHYTHM FAMILY gombok egyikét


a “RHYTHM” funkció rögzítésének feloldásához.
A következő felugró ablak jelzi a Lock funkció törtését.

40
16. Az előadás felvétele audió adatként
A BK-3 lehetővé teszi az előadások felvételét egy külön beszerezhető USB
memóriára.
Ebben az esetben a felvett audió fájl a “My Recordings” mappába kerül
mentésre.
Az eredményezett audio fájl WAV formátumban (nem mp3) kerül
mentésre, ami lehetővé teszi a CD írást egy számítógéppel.

NOTE
Szükséges egy USB memória az előadás felvételéhez.
6. A dal végén, nyomja le az [AUDIO REC] vagy [START/STOP]
gombot a felvétel megállításához.
NOTE A stílus vagy dal lejátszása és a felvétel megáll. Az alábbi üzenet
Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát (M-UF-széria) jelenik meg.
használjon. Nem garantáljuk a megfelelő működést, ha más USB
memóriát használ.

Felvétel
MEMO

1. Csatlakoztassa az USB memóriát, amelyre szeretné A kijelzőn megjelenő javasolt név az első felvételtől függ. A
felvétel nevekhez növekvő számok kapcsolódnak.
menteni az adatokat.

2. Végezze el a felvétel előkészületeket: Ezután...


• Válassza ki a kíséretként használni kívánt zenei stílust vagy dalt.
• Állítsa be a jelszinteket, effekteket stb. XX A dal mentése új névvel.

3. Végezze a stílus/dal és valós idejű part-ok hangerő a. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt
arányának beállítását a BALANCE gombokkal. karakter kiválasztásához, majd változtassa meg a
karaktert az [INC] vagy [DEC] gombbal.
4. Nyomja meg az [AUDIO REC] gombot, hogy villogjon. A gombokkal a következő műveleteket végezheti el:

Gomb Leírás

Ezzel a gombbal a nagybetűs és kisbetűs karakterek


között válthat.

Ezzel a gombbal a kiválasztott karaktert törlheti.

Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be.

NOTE
Ha az [AUDIO REC] gombot véletlenül kapcsolta be, tartsa
lenyomva addig a dombot, amíg az gomb indikátor kialszik. b. Ismételje meg a lépéseket (a) a további karakterek
megadásához.
5. Nyomja meg a [START/STOP] gombot.
c. Nyomja meg a [WRITE] gombot a felvétel mentéséhez az
új név alatt. A fő képernyő tér vissza.
Ha az USB tárolóeszközön található azonos elnevezésű file, a
kijelzőn megjelő üzenet rákérdez a felülírásra:

Ebben az esetben, válassza ki a "YES" lehetőséget, majd


nyomja meg az [ENTER] gombot a felülíráshoz.
Az [AUDIO REC] és [START/STOP] gomb indikátor világít és a Ellenkező esetben, válassza a “NO” lehetőséget, nyomja meg
BK-3elindítja a kiválasztott zenei stílus vagy dal lejátszását és ezzel az [ENTER] gombot, adjon meg egy új file nevet, majd nyomja
együtt a felvételt. Minden, amit a billentyűzeten játszik felvételre meg a [WRITE] gombot.
kerül.
A főoldalon megjelenik a felvétel idő:

41
Az előadás felvétele audió adatként

MEMO
Az audió fájl az USB memória “My Recordings” mappáába kerül
mentésre.

XX A dal mentése a BK-3 által felajánlott névvel


A kijelzőn megjelenő javasolt név az első felvételtől függ. A
felvétel nevekhez növekvő számok kapcsolódnak.

a. Nyomja meg a [WRITE] gombot.


Néhány másodperc után a fő képernyő tér vissza. Ebben
az esetben az audio file a “My Recordings” mappába kerül
mentésre.

XX A felvétel törlése
Amennyiben nem elégedett a felvétellel, végezze el a törlés
eműveletet.

a. Nyomja meg az [EXIT] gombot. Az alábbi képernyő


jelenik meg:

b. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES”


kiválasztásához, majd nyomja le az [ENTER] gombot a
felvétel törléséhez.
Ha a “NO” lehetőséget választja, visszalép arra a pozícióra, ahol
az (a) és (b) lehetőségek közül választhat.

A felvétel meghallgatása
1. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a felvétel
elindításához.
Ha a felvétel túl hangos vagy túl halk, változtassa meg a “Rec Audio
Level” paraméter beállítást ([MENU] gomb  “Global“ “Utility”
“Rec Audio Level”, 52. oldal).

NOTE
A BK-3 lehetővé tesz egy második felvétel módot is. Ebben az
esetben a felvétel a dal lejátszás elindítása előtt indul ([MENU]
gomb  “Global“ “Utility” “Rec Audio Sync”, 52. oldal)

42
17. Menü opciók
A BK-3 [MENU] gombjával érheti el a különböző paramétereket és Most a hangszer kijelzőjén megjelenik a dalszöveg (egyszerre négy sor).
funkciókat.

Általános eljárás
1. Nyomja meg a [MENU] gombot, hogy világítson. 4. A dal végén, tartsa lenyomva az [EXIT] gombot, hogy
Az alábbi képernyő jelenik meg: visszatérjen a főoldalra.

‘Performance Edit’ paraméterek


Az alábbi paramétereket állíthatja be az egyes Performance memóriákra:

Funkció csoport Leírás


2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt funkció
Itt editálhatja a hangszín vonatkozású beállításokat.
kiválasztásához. Tone Part View
Lásd 43. oldal.
Ez tárolja az effekt paramétereket a billentyűzet
Tone Part Mfx
Az alábbi funkció csoportok lérhetőek: part-okra (LWR, UPP). Lásd 46. oldal.
Ez a csoport tárolja a stílus part-ok összes
Rhythm Parts
Funkció csoport Leírás paraméterét. Lásd 47. oldal.

A dalszöveg adatok megjelenítésének aktiválása a BK-3 Ez a paraméter lehetővé teszi a split pont
Internal Lyrics kijelzőjén. (csak olyan SMF és mp3 file-ok esetében, Split megváltoztatását, amely az alsó és felső billentyűzet
melyek szöveg adatokat is tárolnak) tartományt választja el egymástól. Lásd 47. oldal.

Ez a funkció csoport lehetővé teszi hangszínek és Ezek a mezők lehetővé teszik, hogy meghatározza,
effekt beállítások kiválasztását a valós idejű part-okra Scale Tune Switch mely part-ot befolyásolja majd a “Scale Tune” beállítás
és zenei stílusokra, illetve meghatározza az Arranger ( “Scale Tune Switch”) Lásd 47. oldal.
Performance Edit
viselkedését, a split pont beállítást stb. A csoport összes Ezekkel a paraméterekkel a hangolás rendszert
paraméterét elmentheti egy Performance memóriára. Scale Tune
állíthatja be (“Scale Tune”) Lásd 48. oldal.
Lásd “‘Performance Edit’ paraméterek” , 43. oldal.
A BK-3 transzponálása félhang léptékben. Lásd 48.
Ez funkció csopprt olyan paramétereket tárol, amelyek a Key
oldal.
GLOBAL BK-3 összes szekciójára kijelölésre kerülnek (lásd “‘Global’
paraméterek”, 51. oldal.). Ez a funkció csoport lehetővé teszi, hogy
meghatározza, hol és hogyan vezéreljék a kiválasztott
Ez a funkció lehetővé teszi a Arranger Setting stílust a billentyűzetről érkező akkord információk.
One Touch Edit ONE TOUCH memóriák editálását (és a beállítások Lásd 48. oldal.
mentését). Lásd “Saját ONE TOUCH beállítások
programozása (One Touch Edit)”, 27. oldal. Lehetővé teszi a “Melody Intelligence” funkció
Melody Intelligent beállítását. Lásd 50. oldal. Ezt az oldalt a [MELODY
Ezek a funkciók lehetővé teszik a kiválasztott zenei INTELL] gomb lenyomva tartásával is kiválaszthatja.
file vagy SMF dal editálását, a különböző MIDI
Makeup Tools paramétereket részletes ismerete nélkül. Ez a funkció lehetővé teszi az összes “Performance
Edit” beállítás mentését alapértelmezett beállításként,
Lásd 53. oldal. Save As Default
így a BK-3 eszköz bekapcsolásakor mindig ezek a
Ez a funkció csoport a BK-3 MIDI paramétereinek beállítások kerülnek betöltésre.
MIDI
editálását teszi lehetővé (lásd 58. oldal).
Amennyiben egy vezeték nélküli USB adaptert
(WNA1100-RL; külön beszerezhető) csatlakoztat a BK-3
Wireless USB MEMORY portjára, különböző vezeték nélküli
kompatibilis alkalmazásokat (pl. “Air Recorder” iPhone) ‘Tone Part View’ paraméterek
használhat az eszközzel (lásd 62. oldal)
Ez a funkció csoport a [MENU] gombbal választható ki “Performance
Ez a funkció csoport a BK-3 gyári beállításainek
Factory Reset Edit” “Tone Part View”.
betöltését teszi lehetővé (lásd 60. oldal).
Format USB Ez a parancs egy opcionális USB memória formattálását
Device teszi lehetővé (lásd 60. oldal).

3. Nyomja meg az [ENTER] gombot a kiválasztott csoport


által kezelt paraméter kijelző oldalának eléréséhez vagy
egy parancs jóváhagyásához. 1. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot az editálni kívánt
billentyűzet part kiválasztásához (UPP (Upper), LWR
(Lower).
Dalszövegek A kijelzőn megjelennek a kiválasztott billentyűzet part beállításai.

A BK-3 kijelzőjén megjelenítheti a betöltött Standard MIDI File vagy mp3 2. Válassza ki és állítsa be a kívánt paramétereket. Lásd “Ablakok
dal dalszövegét. váltása és paraméter értékek beállítása” , 18. oldal.
Az alábbi paraméterek közül választhat:
1. Töltse be a dalszöveg adatokat is tároló fájlt (lásd “Egy dal
vagy stílus kiválasztása USB memórián”, 28. oldal). Tone
2. Válassza ki az "Internal Lyrics” csoportot (lásd “Általános
Egy eltérő hangszín kiválasztása. A hangszín kiválasztá közben, a
Tone kiválasztás gombokkal válthat hangszín családot.
eljárás” a fentiekben).

3. Nyomja le a [ENTER] gombot.


Paraméter Leírás
Tone Az elérhető hangszínek száma, függ az adott családtól.
43
Menü opciók

Volume Paraméter Beállítás Leírás


A kiválasztott billentyűzet part hangerejének beállítása. • “High”:
Akkor válassza ezt a beállítást, hogyha
A “0” beállítás esetén a kérdéses part nem szólal meg.
maximális zenei kifejező erővel kíván
játszani. A billentyűk leütés erősségének
Paraméter Beállítás kis mértékben történő megváltoztatása
Volume 0~127 jól kivehető hangerő változásokat
eredményez. Ebben az esetben a maximum
szintek eléréséhez, kifejezetten erőteljes
billentés szükséges.
Reverb Send • “Medium”:
Ezzel a paraméterrel a reverb küldés szintet (a reverb effekt Közepes billentés érzékenység. A billentés
mértékét). erőssége előidéz hangerő változást, de a
High, Medium, maximum hangerő elérése egyszerűbb,
Curve mint a „High” beállításnál. (Ez az
Paraméter Beállítás Low, Fixed*
alapértelmezett beállítás.)
Reverb Send 0~127
• “Low”:
Akkor válassza ezt a beállítást, hogyha
elektromos orgonán játszik vagy amikor
Chorus Send nem szeretné, hogy a játék dinamika túl
Ezzel a paraméterrel a chorus küldés szintet (a reverb effekt nagy hangerő változásokat idézzen elő.
mértékét). • “Fixed”:
Válassza ez a beállítást, hogyha a
Paraméter Beállítás billentyűzeten megszólaltatott hangokat
Chorus Send 0~127 azonos, rögzített velocity értékkel szeretné
hallani. Amikor beállítja ezt a paramétert, a
“Fixed érték” mező editálható.

Panpot Min Value 1~127


Ezzel a paraméterrel beállíthatja azt a
legalacsonyabb velocity értéket, amely
A kiválasztott billentyűzet part sztereó pozícionálásának beállítása. még vezérli a kiválasztott part-ot.
Az “L63” értéknél teljesen balra, a “0” értéknél pont középre az Ezzel a paraméterrel beállíthatja azt a
“R63” értéknél pedig teljesen jobbra pozícionálja az adott part-ot. Max Value 1~127 legmagasabb velocity értéket, amely még
Válassza a “0” értéket, amikor a hangot középről szeretné hallani. vezérli a kiválasztott part-ot.
Ezt az értéket akkor állíthatja be, amikor a
Fixed value* 1~127
Paraméter Beállítás “Curve” beállítás a “Fixed”.
Panpot L63~0~R63
[*] Ez a paraméter csak akkor editálható, ha a “Curve” paraméter
beállítása a "Fixed”.
Key Touch (billentés érzékenység)
A BK-3 billentyűi billentés érzékenyek. Ez lehetővé teszi a
billentyűzet part-ok hangszínének és hangerejének vezérlését, Eq Part Edit
függően a billentyűk leütésének erősségétől.
1. Ha az equalizer paramétereket szeretné editálni,
1. Ha szeretné editálni ezt a beállítást, nyomja meg az nyomja meg az [ENTER] tárcsát az “EQ Edit Part” oldal
[ENTER] gombot a “Key Touch” oldal kiválasztásához. behívásához.

2. Válassza ki és állítsa be a kívánt paramétereket. Lásd 2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt
“Ablakok váltása és paraméter értékek beállítása”, 18. paraméter kiválasztásához.
oldal.
Az alábbi paraméterek közül választhat: 3. Használja a [DEC] [INC] gombokat az érték
megváltoztatásához.
Az alábbi paraméterek közül választhat:

Paraméter Beállítás Leírás


Ezzel a paraméterrel ki/ bekapcsolhatja
Switch Off, On
az equalizer-t.
1500 Hz, 2000 Hz,
3000 Hz, 4000 Hz, A magas tartomány vágófrekvenciájának
High Freq
6000 Hz, 8000 Hz, beállítása.
12000 Hz
Ezzel a paraméterrel a kiválasztott magas
frekvenciák szintjét állíthatja be.
High Gain –15~+15 dB A pozitív értékek kiemelik (a hangerő
növekszik) a negatív értékek pedig
vágják ezt a frekvenciát.
A közép tartomány vágófrekvenciájának
Mid Freq 200~8000 Hz
beállítása.
Ezzel a paraméterrel a kiválasztott "Mid"
Mid Gain –15~+15d B
44 frekvenciák szintjét állíthatja be.
‘Performance Edit’ paraméterek

Paraméter Beállítás Leírás • A "POLY" beállítás esetén akkordokat is megszólaltathat a


kiválasztott part-ra.
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja
a kiemelni vagy vágni kívánt közép • A "MONO" annyit jelent, hogy egyszerre csak egy hangot
tartomány szélességét. Az alacsonyabb szólaltathat meg. Ezzel a beálítással még természetesebben
Mid Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
beállítási értékek, az érték alatti és feletti szólaltathat meg trombita, fuvola stb. hangszíneket.
szomszédos frekvenviákra is hatással

90 Hz, 150 Hz, 180


vannak.
Portamento Time
A vágófrekvencia beállítása a mély A “Portamento” annyit jelent, hogy a hangmagasság nem
Low Freq Hz, 300 Hz, 360 Hz,
tartományra. lépcsözetesen változik a hangok között, hanem "átcsúszik" az egyik
600 Hz
Ezzel a paraméterrel a kiválasztott "Low"
hangról a másikra. Ezzel a praméterrel határozhatja meg az egyik
Low Gain –15~+15 dB hangról a másikra történű átcsúszás sebességét. Minél magasabb
frekvenciák szintjét állíthatja be.
az érték, annál lassabb az átmenet.

4. Nyomja meg az [EXIT] gombot az "EQ Part Edit" oldal Paraméter Beállítás
elhagyásához. Portamento Time 0~127

Mfx
A BK-3 rendelkezik egy multi-effekt processzorral (“Mfx”), amelyet Bender Assign
a kívánt billentyűzet part(ok) processzálására használhat. Válassza Ezzel a paraméterrel meghatározhatja, hogy az egyes billentyűzet
az “Off” beállítást azokra a part-okra, melyeket nem szeretne part-ok hogyan reagáljanak a Pitch Bend üzenetekre.
effektezni.
Paraméter Beállítás
Paraméter Beállítás Bender Assign Auto, On, Off
Mfx Off, On
• “Auto”: A billentyűzet part csak akkor reagál a BENDER/
MODULATION kar jobbra-balra mozgatására, ha a split beállítás
Hold Pedal nem aktív. Más szóval: a split pont beállítását követően a bal
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja, hogy a “PEDAL HOLD/ kézzel megszólaltatható part-ok a továbbiakban nem reagálnak
SWITCH” aljzatra csatlakoztatott Damper pedál hogyan reagáljin a a pitch bend üzenetekre.
Hold üzenetekre (CC64). • “On”: A billentyűzet part minden esetben reagál a BENDER/
MODULATION kar jobbra-balra mozgatására.
Paraméter Beállítás • “Off”: A kérdéses part nem reagál a BENDER/MODULATION kar
Hold Pedal Auto, On, Off előre-hátra mozgásaira.

• Az “Auto” beállítás annyit jelent, hogy a kérdéses part csak akkor Bender Range
reagál a Hold üzenetekre, ha split ponttó jobbra eső billentyűzet Ezzel a paraméterrel beállíthatja a BENDER/MODULATION kar
tartományra vagy a teljes billentyűzetre. teljesen jobbra vagy balra történő elmozdításával eőidézett
• Az “On” beállítás annyit jelent, hogy a kérdéses part minden hangmagasság változás tartományát.
esetben reagál a Hold üzenetekre, akkor is hogyha a billentyűzet
bal oldalára van kijelölve. Paraméter Beállítás

• Végül az “Off” beállítás annyit jelent, hogy a part nem reagál a Bender Range 0~+24
Hold üzenetekre.

Octave Shift Modulation Assign


A kiválasztott valós idejű part transzponálása oktáv léptékben. Ezzel a paraméterrel meghatározhatja, hogy az egyes billentyűzet
part-ok hogyan reagáljanak a Modulation üzenetekre (CC01).
Paraméter Beállítás
Paraméter Beállítás
Octave Shift –4~0~+4
Modulation Assign Auto, On, Off

.
Coarse Tune • “Auto”: A billentyűzet part csak akkor reagál a BENDER/
A kiválasztott valós idejű part hangmagasságának beállítása MODULATION kar előre-hárta mozgatására, ha a split beállítás
félhang léptékben. nem aktív. Más szóval: a split pont beállítását követően a bal
kézzel megszólaltatható part-ok a továbbiakban nem reagálnak
Paraméter Beállítás a moduláció üzenetekre.
Coarse Tune –24~0~+24 • “On”: A billentyűzet part minden esetben reagál a BENDER/
MODULATION kar előre-hátra mozgatására.

Fine Tune • “Off”: A kérdéses part nem reagál a BENDER/MODULATION kar


előre-hátra mozgásaira.
A kiválasztott valós idejű part hangmagasságának beállítása cent
léptékben. Cut Off
Paraméter Beállítás Ez a szűrő paraméter lehetővé teszi, hogy a kiválasztott hang
Fine Tune -100~0~+100
fényesebben vagy tompábban szólaljon meg. A pozitív Cutoff
beállítás annyit jelent, hogy a több felhang átengedése
következtében a hang fényesebb lesz. Hogyha az értéket negatív
irányba változtatja, a kevesebb felhang átengedése miatt a
Portamento Mode hangszín tompább (sötétebb) lesz.
A kiválasztott part-ot monóra állíthatja.

Paraméter Beállítás
Portamento Mode Poly, Mono 45
Menü opciók
A Low pass filter karakterisztikája.
Beállítás
Vibrato Depth
Ez a paraméter a hangmagasság moduláció intenzitását állítja be.
A pozitív (+) beállítások több hullámzást adnak a hanghoz, míg a
negatív értékek kevesebbet..

Paraméter Beállítás
Frequency
Vibrato Depth -64~+63
Vágófrekvencia

NOTE
Vibrato Delay
Bizonyos hangszíneknél a pozitív (+) Cutoff beállítások nem
Ez a paraméter beállítja azt az időt, ami szükséges a vibrato hatás
eredményeznek hallható változást, mivel az előre programozott
megszólalásáig. A pozitív (+) beállítások növelik a vibrato hatás
Cutoff paraméter már a maximum értéket használja.
megszólalásáig eltelt időt, míg a negatív értékekek csökkentik azt.

Paraméter Beállítás Paraméter Beállítás


Cut Off -64~+63 Vibrato Delay -64~+63

Resonance C1
Amikor növeli a Resonance értéket a vágó frekvenvia körüli Ennek a paraméternek a funkciója függ a hangszíntől, amit kijelöl
felhangok kiemelésre kerülnek, ami erős karaktert ad a hangnak. a kiválasztott part-ra. Befolyásolhatja a szűrő vagy rezonancia
beállítást, ami orgona hangszínek esetében a gyors és lassú rotary
Paraméter Beállítás moduláció közötti váltást eredményezi.
Resonance -64~+63
Paraméter Beállítás
C1 0~127
NOTE
Bizonyos hangoknál a negatív (–) "Resonance" beállítások nem
okoznak hallható hatást, mivel a rezonancia már a minimum
értékre van beállítva.
‘Tone Part Mfx’ paraméterek
Attack (csak hangszínekre) Ez a funkció csoport a [MENU] gombbal választható ki “Performance Edit”
Ez a paraméter a hang felfutását állítja be. A pozitív értékek “Tone Part Mfx”. A BK-3 tartalmaz egy multi-effekt processzort, melyet
felgyorsítják a hang felfutását és ezáltal a hang agresszívebbé válik. bármelyik billentyűzet part processzálására használhat. Lásd “Mfx”, 45. oldal.
(További két Mfx processzort használhat a stílus/dal part-ok processzálására.)
Paraméter Beállítás
Attack -64~+63 Mfx Switch
Válassza az „OFF” beállítást, hogyha nincs szüksége az Mfx
processzorra.

Decay Paraméter Beállítás


Ez a paraméter beállítja azt az időt, ami alatt hangszín hangereje Mfx Switch Off, On
és vágó frekvenciája a felfutás (attack) legmagasabb pontjáról
visszaesik a kitartott (sustain) szintre.

Paraméter Beállítás
Mfx Type
A BK-3 összesen 84 különböző multi-efffekt típussal rendelkezik,
Decay -64~+63
melyek közül néhány két effekt kombinációja. Ezzel a paraméterrel
kiválaszthatja a kívánt típust. Az elérhető típusok:
NOTE
N. Mfx típus N. Mfx típus N. Mfx típus
Az ütős hangszínek sustain szintje általában a „0” érték. Zongora
1 Thru 29 0OD Delay 57 VK Rotary
és gitár hangszínek vannak ebben a kategóriában. A billentyűk
hosszú ideig történő lenyomva tartása, csekély hatással van a 2 Stereo EQ 30 DST Chorus 58 3D Chorus
leütött hangok hangerejére, még a magas értékek kiválasztása 3 Overdrive 31 DST Flanger 59 3D Flanger
esetén is. 4 Distortion 32 DST Delay 60 3D Step Flgr

Release 5
6
Phaser
Spectrum
33
34
EH Chorus
EH Flanger
61
62
Band Chorus
Band Flanger
Ez a paraméter beállítja a hang elengedése és a hang megszűnése
7 Enhancer 35 EH Delay 63 Band Step Flg
között eltelt időt. A vágó frekvencia szintén visszaesik ennek a
beállításnak a függvényében. 8 Auto Wah 36. ChorusDLY 64 VS Overdrive
9 Rotary 37 Flanger DLY 65 VS Distortion
Paraméter Beállítás
10 Compressor 38 CHO Flanger 66 GT Amp Simul
Release -64~+63
11 Limiter 39 CHO/DLY 67 Gate
12 Hexa-Chorus 40 Flanger/DLY 68 Long Delay
Vibrato Rate 13 Trem Chorus 41 CHO/Flange 69 Serial Delay
Ez a paraméter a hangmagasság moduláció A pozitív értékek 14 Space-D 42 Isolator 70 MLT Tap DLY
gyorsabbá teszik a hangmagasság modulációt, míg a negatív 15 St. Chorus 43 Low Boost 71 Reverse DLY
értékek lassabbá. 16 St. Flanger 44 Super Filter 72 Shuffle DLY

Paraméter Beállítás 17 Step Flanger 45 Step Filter 73 3D Delay

Vibrato Rate -64~+63 18 St. Delay 46 Humanizer 74 Long Time DLY


46
‘Performance Edit’ paraméterek
N. Mfx típus N. Mfx típus N. Mfx típus Paraméter Beállítás
19 Mod. Delay 47 Speaker Sim 75 Tape Echo Mute Off, On
20 3 Tap Delay 48 Step Phaser 76 LoFi Noise
.
21 4 Tap Delay 49 MLT Phaser 77 LoFi Comp
22 Time Delay 50 Inf Phaser 78 LoFi Radio
Solo
23 2 Pitch Shifter 51 Ring Modul 79 Telephone
A kiválasztott part szólózása (a többi part kikapcsolt állíporban).
24 FBK Pitch 52 Step Ring 80 Phonograph
25 Reverb 53 Tremolo 81 Step Pitch Paraméter Beállítás

26 Gate Reverb 54 Auto Pan 82 Sympa Reso Solo Off, On

27 ODChorus 55 Step Pan 83 Vib-Od-Rotary


28 ODFlanger 56 Slicer 84 Center Canc
Volume
A kiválasztott stílus part hangerejének beállítása.
NOTE A “0” beállítás esetén a kérdéses part nem szólal meg.
A fenti effekt elnevezések közül néhány rövidítve jelenik meg a
kijelzőn. Paraméter Beállítás
Volume 0~127
Mfx Edit
1. Ha a kiválasztott effekt paramétereket szeretné editálni,
nyomja meg az [ENTER] gombot az “Mfx Edit” oldal Split
behívásához.
Ez az oldal két billentyűzet vonatkozású paraméter beállítását teszi
lehetővé- Ez a [MENU] gombbal választható ki:  “Performance Edit” 
“Split”.

2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt


paraméter kiválasztásához.

3. Használja a [DEC] [INC] gombokat az érték MEMO


megváltoztatásához. Ezt az oldalt a [SPLIT] gomb lenyomva tartásával is
kiválaszthatja.
Az egyes Mfx típusok első két paramétere: “Chorus Send” (0~127) és
“Reverb Send” (0~127).
Ezzekel állíthatja be, hogy a multi-effekt kimeneti jel, milyen
Split Point
mértékben kerüljön processzálásra a Reverb és/vagy Chorus Ezzel a paraméterrel állíhatja be a split pontot.
processzor által.
Paraméter Beállítás
A megjelenő további paraméterek az adott effekt típustól függőek.
Split Point C#2~B6

‘Rhythm Parts’ paraméterek TIPPEK


A “Split Point” mező kiválasztásával, majd az [ENTER] gomb
Ez a funkció csoport a [MENU] gombbal választható ki: “Performance lenyomásával és a megfelelő billentyű leütésével egyszerűen
Edit” “Rhythm Parts”. beállíthatja a split pontot.

Lower Hold
Ezzel a paraméterrel beállíthatja a Hold funkciót az LWR part-ra.

Paraméter Beállítás
Lower Hold Off, On
Ennek a funkció csoportnak a paraméterei a nyolc Arranger part-ra
kerülnek kijelölésre (ezek szólaltatják meg a kiválasztott zenei stílust).
Az “On” beállítás esetén, a LWR part hangjai kitartva szólalnak meg.
1. Használja a [CURSOR÷VALUE] tárcsát az editáli kívánt (Ez a funkció csak akkor használható, ha a [Split] gomb világít.)
part (ADrum, ABass, Acc1, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5, Acc6) Az “Off” beállítás esetén, az LWR part nem szól tovább, amikor
kiválasztásához. elengedi a billentyűket a bal kéz tartományban.
A kijelzőn megjelennek a kiválasztott part beállításai.

2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt Scale Tune Switch


paraméter kiválasztásához.
Ez a paraméter a [MENU] gombbal választható ki:  “Performance
3. Használja a [DEC] [INC] gombokat az érték Edit”  “Scale Tune Switch”.
megváltoztatásához.
Az alábbi paraméterek közül választhat:

Mute
A kiválasztott part elnémítása.
47
Menü opciók
Key
A transzponálás intervallum beállítása.
Félhang léptékben végezheti a transzponálást. Válassza a “0”
beállítást, ha nem szeretne transzponálást.

Paraméter Beállítás
Key -6~+5
Paraméter Beállítás Leírás
Válassza az “On” beállítást, ha az alábbi
Upper Off, On “Scale Tune” beállításokat az Upper és
Melody Intell part-okra szeretné kijelölni.
Mode
Beállítja a “Key” paraméter által befolyásolt szekciót.
Válassza az “On” beállítást, ha az alábbi
Lower Off, On “Scale Tune” beállításokat a Lower part-ra
Paraméter Beállítás
szeretné kijelölni.
Válassza az “On” beállítást, ha az alábbi Mode Song, Keyboard, Song+Keyboard
Rhythm Off, On “Scale Tune” beállításokat a stílus part-okra
szeretné kijelölni. • “Song”: Csak a dal lejátszás transzponálása.
• “Keyboard”: Csak a billentyűzetről érkező hangok
transzponálása. (Ez befolyásolja az Arranger-re kiküldött akkord
információkat is.)
Scale Tune • “Song+Keyboard”: A dal lejátszás és valós idejű part-ok együttes
transzponálása. A zenei stílus lejátszás is transzponálásra kerül.
Ez a paraméter a [MENU] gombbal választható ki:  “Performance
Edit”  “Scale Tune”.

‘Arranger Setting’ paraméterek


Ez a funkció csoport a [MENU] gombbal választható ki:  “Performance
Edit”  “Arranger Setting”.

Ez a paraméter lehetővé teszi az egyes hangok behangolását, ami


lehetővé teszi a keleti zenékben használt hangolások beállítását is.

Paraméter Beállítás Leírás


A C~B hangok Ennek a funkció csoportnak a paraméterei az Arranger-re kerülnek
hangmagasságának beállítása kijelölésre és annak átfogó viselkedését befolyásolják.
1cent léptékben. A beállítás
az összes azonos elnevezésű
C~B hangra kijelölésre kerül a többi Arranger
oktávban. Ha megváltoztatja a Válassza az “Off” beállítást, amennyiben csak a kiválasztott stílusnak
(minden egyes hang -64~0~+63
„C” hang értékét a változtatás
függetlenül beállítható) az összes C hangra kijelölésre
csak a dob part-jára van szüksége (ABass, ACC1~6).
kerül (C1, C2, C3 stb.). (a “–50”
annyit jelent, hogy a kérdéses Paraméter Beállítás
hangot negyed hanggal lejjebb Arranger Off, On
hangolja):
• “Off”:
A hang nincs elhangolva. Zone (zóna)
C note send ~ B note send Off, On • “On”: Amikor lenyomja a [SPLIT] gombot, a stílus pattern akkord
A megfelelő hang elhangolva meneteket a billentyűzet balkéz tartományában leütött
a meghatározott érték szerint
akkordokkal határozhatja meg.
(-64~0~+63)
Meghatározhatja azonban, hogy az Arranger más billentyűzet tartomány alapján
szólaltassa meg a kíséretet. Valószínűleg a "Left" beállítás a legmegszokottabb.
Ha azonban a billentyűzet jobbkéz tartományában szeretné megadni az

Key akkordokat az arranger számára, válassza a "Right" beállítást.


Kapcsolja ki a [SPLIT] gombot, amennyiben a teljes billentyűzettel
Ezzel a gombbal félhang léptékben transzponálhatja a BK-3 szeretné vezérelni az Arranger-t (“Whole”).
hangmagasságát. Függően a beállításoktól, a transzponálás hatással lehet A "Left" vagy "Right" billentyűzet tartomány méretét a split pont
az összes szekcióra vagy csak egyetlen beállításra. elhelyezkedése határozza meg (47. oldal).
Ez a [MENU] gombbal választható ki:  “Performance Edit”  “Key” vagy a
Paraméter Beállítás
[KEY] gomb lenyomásával. Lásd “Transzponálás” (34. oldal).
Zone Off, Right, Left, Whole

Type
A következő fontos dolog, hogy meghatározza, hogy a hang
információk, hogyan kerüljenek elküldésre az Arranger-re.

TIPPEK Paraméter Beállítás


Ha lenyomva tartja a [KEY] gombot, rögzítheti ezt a paramétert, Type Standard, Pianist1, Pianist2, Intelligent, Easy
így a Performance memória váltásakor a hangnem nem változik.
• “Standard”: Ez a normál akkord felismerés mód.
• “Pianist1”: Az automatikus akkord felismeréshez, legalább
48 három hangot kell megszólaltatnia az BK-3 billentyűzetén.
‘Performance Edit’ paraméterek
Ha csak két hangot szólaltat meg a kíséret vezérlése nem vége. Ezzel a funkcióval a BK-3 lehetővé teszi, hogy tökéletesen
lehetséges. reprodukálja ezeket az „anomáliákat”. Ez nem változtatja meg
• “Pianist2”: Megegyezik a “Pianist1” beállítással, miközben a a stílus lejátszás egészét. A "Fill-in Half Bar funkció csak a Fill-In
Hold pedál nincs lenyomva. Ha lenyomja a Hold pedált, az BK-3 elindításakor lép életbe, lejátssza a fél ütemes Fill-In-t, majd visszaáll
úgy is felismeri az "akkordokat", hogy csak egy hangot üt le. Ha a normál 4/4-es ütem mutató.
lenyomva tartja a Hold pedált, az akkord felismerés folytatódi,
maximum 5 akkord hang leütéséig. Fill Ritardando
• “Intelligent”: Válassza az “Intelligent” beállítást, amikor szeretné, Ezt a funkciót balladákhoz használhatja. Ebben az esetben a
hogy az akkord felismerés funkció pótolja a leütött akkordok következő Fill-In lassítással ("ritardando”) szólal meg. A tempó
hiányzó hangjait. csökkenésének mértékét a “Tempo Change Fill Rit” paraméter állítja
• “Easy”: Ez egy másik “intelligens” akkord felismerés rendszer: Ez be.
az alábbiak szerint működik:
Paraméter Beállítás

Chord Type Művelet Fill Ritardando Off, On

Nyomja le az akkord alaphangjául szolgáló hang


Dúr akkordok Az elnevezéséből is következik, hogy ez a funkció csak az [AUTO
billentyűjét.
FILL-IN] gomb bekapcsolt állapotában elérhető.
Akkord alaphang + bármelyik fekete billentyű az
Moll akkordok
alaphangtól balra.
Dúr szeptim Akkord alaphang + bármelyik fekete billentyű az
akkord alaphangtól balra.
Moll szeptim Alaphang + bármelyik balra eső fekete billentyű +
akkord bármelyik balra eső fehér billentyű

Arranger Hold
A kíséret az akkord felismerés tartományban leütött hangok alapján
szólal meg („ZONE”). Válassza az “Off” beállítást, ha a billentyűk
elengedésével szertné megállítani a kíséretet. Alapbeállítás: “On”.

Paraméter Beállítás
Arranger Hold Off, On a. Állítsa a “Fill Ritardando”-t az “On”-ra.

b. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a stílus


Tempo elindításához.
Minden egyes stílus preset tempóval rendelkezik, amely behívásra
kerül a stílus kiválasztásakor. Ezzel a paraméterrel meghatározhatja, c. Nyomja meg a VARIATION [1]~[4] gombok egyikét.
hogy BK-3 a stílus preset tempót használja vagy az előzőleg A BK-3 megszólaltat egy Fill-In-t. A tempó lelassul a Fill-In
megszólaltatott zenei stílus tempóját vegye át. megszólaltatása közben. A Fill-In végén a tempó visszatér az
előzőleg beállított tempóra.
Paraméter Beállítás
Tempo Preset, Auto, Lock d. Tartsa lenyomva az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a
főoldalra.
A három beállítási lehetőség részletei:
TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT, TempoCh Fill Rit
Egy új stílus kiválasztása A “TermpoCh Acc/Rit” paraméter lehetővé teszi, hogy lelassítsa vagy
Beállítás felgyorsítsa a stílus tempóját az itt beállított értéknek megfelelően.
A lejátszás megállítva. A lejátszás folyamatban.
A funkciók használatához, jelölje ki azokat egy külön beszerezhető
Preset A stílus preset tempója kerül betöltésre. lábpedálra (lásd 52. oldal).
A BK-3 az új stílus Három Ritardando funkciót alkalmazhat: egyet az összes stílus
Auto preset tempóját tölti pattern-re, egyet az Ending pattern-ekre és egyet a fill-in-ekre (lásd
be. A BK-3 nem tölti be az új stílus
“Fill Ritardando” a fentiekben). Ezek mind a következő oldal "Tempo
A BK-3 nem tölti be preset tempóját.
Change" beállításait használják.
az új stílus preset Az új stílus az aktuális
Lock tempóját. Az új stílus tempóval szólal meg.
az aktuális tempóval
szólal meg.

NOTE
Ez a beállítás sem a Performance memóriákra, sem a Global
tartományba nem kerül mentésre (lásd “Save Global” 53.
Paraméter Beállítás
oldal). A “Lock” beállítást a [TAP TEMPO] gomb lenyomásával is
aktiválhatja. TempoCh Acc/Rit 5%~92%
TempoCh CPT 0~3825
Fill In Half Bar TempoCh Fill Rit 5%~92%
Az “On” beállítás esetén a Fill-Ins hosszúsága lefeleződik, amikor az
[AUTO FILL IN] gomb világít. “TempoCh Acc/Rit”: Lehetővé teszi, hogy beállítsa a tempó változás
mértékét, amikor az "Acceler" vagy "Ritard" funkció aktív. PÉlda: Ha
Paraméter Beállítás jelenlegi tempó a � = 100, a “20%” érték beállítása annyit jelent,
Fill In Half Bar Off, On hogy a tempó a q = 80 értékre csökken vissza vagy a q = 120
értékre növekszik.
Bizonyos 4/4 –es pop dalok tartalmaznak olyan ütemeket, “TempoCh CPT”: Használja ezt a paramétert, hogy meghatározza a
melyekben csak két ütés található. Egy ilyen ütem általában Ritardando/Accelerando hosszúságát. Legtöbb esetben a 480 CPT
az első és második téma között helyezkedik el. A felezett ütem (egy ütem) a legmegfeleőbb beállítás.
49
használatának másik kedvenc pozíciója a refrén vagy átvezetés
Menü opciók
“TempoCh Fill Rit”: Ez a paraméter meghatározza, hogy a fill-in
lejátszás milyen mértékben lassuljon le, amikor a “Fill Ritardando” Intell Threshold
funkció bekapcsolt állapotban van.
Ez a küszöbérték reprezentálja azt a legalacsonyabb velocity értékét
az UPP part-ra (“0” és “127” között), amely a MELODY INTELL part-ot
A Ritardando/Accelerando funkciók használata triggereli. Hogyha nincs szükség erre a kapcsolás funkcióra, válassza
Általános alkalmazásoknál (bármilyen stílus divízió) végezze el az az “0” beállítást.
alábbiakat:
Paraméter Beállítás
a. Jelölje ki az “Arr Rit” vagy “Arr Acc” funkciót egy külön Intell Threshold 0~127
beszerezhető lábkapcsolóra (lásd 52. oldal).

b. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a stílus Level


elindításához.
Itt állíthatja be a “Melody Intelligent” part hangerejét, hogy a
c. Nyomja le a lábkapcsolót.
megszólaltatott harmóniák összeolvadjanak a többi part által
megszólaltatott szólamokkal.
Hogyha az Ending pattern-ekre szeretne Ritardando-t alkalmazni
végezze el az alábbiakat: Paraméter Beállítás

a. Nyomja meg a [Start/Stop] gombot a lejátszás


Level 0~127

elindításához.

b. Nyomja meg az [ENDING] gombot kétszer egymás után Hold Pedal


(„dupla klikk”). Ezzel a paraméterrel meghatározhatja, hogy a “Melody Intelligent”
part hangjai kitartva szóljanak-e, amikor a PEDAL HOLD/SWITCH
aljzatra csatlakoztatott lábpedált működteti.

‘Melody Intelligent’ paraméterek Paraméter Beállítás


Hold Pedal Auto, On, Off
Ezt a funkció csoportot a [MENU] gombbal választhatja ki:
 “Performance Edit”  “Melody Intelligent” vagy a [MELODY
Lásd “A ‘Melody Intell(igent)’ funkció használata”, 34. oldal.
INTELL] gomb lenyomva tartásával.

Save As Default
Ez a funkció lehetővé teszi az aktuális “Performance Edit” beállítások
mentését alapértelmezettként. A BK-3 következő bekapcsolásakor,
Az alábbi paraméterek közül választhat: ezek a beállítások kerülnek behívásra.

Switch
Válassza az “On” beállítást egy MELODY INTELL part hozzáadásához.
Ezt a partot a BK-3 kíséret automatikája (Arranger) működteti és
automatikus harmóniákat szólaltat meg, melyek hozzáadódnak az
UPP part által megszólaltatott dallamhoz. Összesen 18 harmónia
típus közül választhat (lásd az alábbiakban).
1. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES”
Paraméter Beállítás kiválasztásához, majd nyomja le az [ENTER] gombot
Switch Off, On az aktuális beállítások alapértelmezettként történő
mentsééhez.
A kijelző megjelenít egy jóváhagyás üzenetet.
MEMO
Ha mégse szeretné menteni a beállításokat alapértelmezettként,
A “Switch” paraméter kijelölhető egy külön beszerezhető
használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “NO” kiválasztásához, majd
lábkapcsolóra is (lásd “Pedal Switch” , 52. oldal)
nyomja meg az [ENTER] gombot.

Type A BK-3 visszatér a “Performance Edit” oldalra.

Ezzel a paraméterrel a 18 különböző harmónia típus közül


választhat:

Paraméter Beállítás
‘Global’ paraméterek
1:Duet, 2:Organ 3:Combo, 4:Strings, 5:Choir, 6:Block, A “Global” paraméter beállítások a BK-3 globális memóriájába kerülnek
7:Big Band, 8:Country, 9:Traditional, 10:Brodway, mentésre. Ha mentés nélkül kikapcsolja a BK-3 hangszert, a beállítások
Type 11:Gospel, 12:Romance, 13:Latin, 14:Country Guitar, elvesznek.
15:Country Ballad, 16:Waltz Organ, 17:Octave Type1, A mentéssel kapcsolatban, lásd “Save Global” az 53. oldalon.
18:Octave Type2

2nd Tone
A kiválasztott “Type” beállítástól függően, egy második harmónia
kerül hozzáadásra a “Melody Intelligent” part-hoz. Ha szeretné,
válassza ki a kívánt hangszínt a második harmóniára, ezzel a
pereméterrel.

Paraméter Beállítás Kijelző kontraszt


50 2nd A kiválasztott család hangszíne
Ez a paraméter a [MENU] gombbal választható ki:  “Global” 
“Display Contrast”.
‘Global’ paraméterek
Ezzel a beállítással a BK-3 kijelzőjének fényerejét állíthatja be. Paraméter Beállítás
Split Off, On
Paraméter Beállítás
Lower Octave Off, On
Display Contrast 1~10
Arr Type Off, On
Key* Off, On
Bass Inversion Off, On
Hangolás Scale Tune Off, On

Ez a paraméter a [MENU] gombbal választható ki:  “Global”  [*] Ezeket a paramétereket az előlap megfelelő gombjának
“Tuning”. lenyomva tartásával is kiválaszthatja. (Lásd “Hold to LOCK” az
Ez a paraméter lehetővé teszi, hogy a BK-3 hangszert más előlapon.)
hangszerekhez hangolja. Alapbeállítás: 440.0Hz

Paraméter Beállítás
Metronóm
Tuning 415.3~466.2Hz
Ezek a paraméterek a [MENU] gombbal választható ki:  “Global” 
“Metronome”.

Rhythm/SMF Track Mute


Lásd “A ‘Track Mute’ és ‘Center Cancel’ használata”, 30. oldal.

One Touch Hold A BK-3 rendelkezik egy beépített metronómmal, ami számos
szituációban használható.
Ez a paraméter a [MENU] gombbal választható ki:  “Global”  További információk a paraméterekkel kapcsolatban, lásd “A
“One Touch Hold”. metronóm használata”, 35. oldal.

Favorite
A Favorite hangszín lista megjelenítése.
Ezekkel a paraméterekkel kiszűrhet bizonyos "One Touch" További információk, lásd “9. Kedvenc hangszínek”, 21. oldal.
beállításokat. Válassza az "On" státuszt azokra a beállításokra,
melyeket nem szeretne betölteni a többi "One Touch" beállítással,
amikor megnyomja a ONE TOUCH gombok egyikét.
Utility
Paraméter Beállítás
A “Utility” paramétereket a [MENU] gombbal érheti el:  “Global” 
Tempo Off, On “Utility”.
Tone Part Off, On
Intro/Ending Off, On
Színváltozatok Off, On
Scale Tune Off, On

Az alábbi táblázat mutatja a utility paramétereket.


Performance Hold Paraméter Beállítás Leírás
Ez az oldal a [MENU] gombbal választható ki:  “Global”  • “Off”: A lejátszás a dal file legelején
“Performance Hold”. indul (ezért néhány néma ütemmel
kezdődhet a dal).

Off, 2nd Bar, • “2nd Bar”: A lejátszás a kiválasztott


SMF Quick Start SMF második ütemétől indul.
1st Note
• “1st Note”: Ez alapvetően
megegyezik a fenti beállítással, azzal
a különbséggel, hogy a lejátszás a
kiválasztott dal első hangján indul.
Ezekkel a paraméterekkel kiszűrhet bizonyos Performance • “Auto”: A hangszer beépített
beállításokat. Válassza az "On" státuszt azokra a beállításokra, hangszórói automatikusan
melyeket nem szeretne betölteni, amikor kiválaszt egy Performance kikapcsolnak, amikor egy
memóriát. külső eszközt csatlakoztat
Speaker Mode Auto, On az PHONES/OUTPUT aljzatra
(alapértelmezett beállítás).
Paraméter Beállítás
• “On”: A beépített hangszórók minig
Rhythm* Off, On aktívak.
Tempo* Off, On
Tone* Off, On
Tone Part Off, On

51
Menü opciók
Paraméter Beállítás Leírás
Ha nem változtatja meg a gyári beállításokat, a lábkapcsoló a "Hold"
Az aktuális dal végén, a Performance funkciót tölti be.
lista következő dala automatikusan
elindul. Az alábbi táblázat mutatja a lábkapcsolóra kijelölhető funkciókat.
Ha a Performance lista lépés egy
Perform Next Funkció Leírás
Off, On zenei stílusra hivatkozik, a stílus
Song
betöltésre kerül, de a lejátszás indítását
A stílus vagy dal lejátszásának elindítása/ megállítása. A
manuálisan kell elvégezni a [START/ Start/Stop
[START/STOP] gombbal azonos funkció.
STOP]
Intro
gombbal.
Ending
Amennyiben az “on” beállítást
Variat1 Az [INTRO], [ENDING], [VARIATION1],
választja, a BK-3 automatikusan
UPP EQ/MFX Link Off, On kiválasztja a megfelelő Mfx és equalizer [VARIATION2], [VARIATION3], [VARIATION4], [BASS INV]
Variat2
beállításokat az UPP part-ra kijelölt gombokkal azonos funkció.
egyes hangszínekre. Variat3 Lásd “Szílusok használa”, 22. oldal.
A felvétel jelszint beállítása (lásd “16. Az Variat4
előadás felvétele audió adatként” 41. Bass Invers.
–24, –18, –12,
Rec Audio Level oldal). A [VOLUME] gomb beállítása
–6, +0 dB Lehetővé teszi az Arranger Hold function ki és
nem befolyásolja a felvétel szintet. Arr. Hold
(Alapbeállítás: +0 dB) bekapcsolását. Lásd “Arranger Hold” , 49. oldal.

• “Off”: Válassza ezt a beállítást, ha Lehetővé teszi az Arranger akkord felismerés


ArrChordOff
a felvételt a zenei stílus vagy dal kikapcsolását, így csak a dob/ ütős part szólal meg.
lejátszás előtt szeretné indítani. Lehetővé teszi a "Fill In Half Bar" function ki és
HBarOnFillIn
• “On”: Válassza ezt a beállítást, ha a bekapcsolását. Lásd “Fill In Half Bar”, 49. oldal.
Rec Audio Sync Off, On felvételt együtt szeretné elindítani Amikor lenyomja a lábkapcsolót, a stílus lejátszás
a stílus vagy dal lejátszással. Amikor Break Mute
elnémításra kerül az adott ütem fennmaradó részére.
ezt a beállítást választja, az [AUDIO
REC] gomb a lejátszást és felvételt Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a BK-3 arranger-t a
egyaránt megállítja. kiválasztott stílus pattern első ütésén indítsa el, amikor
megnyomja az ASSIGN SW gombot.
• “Generic”: Válassza ezt, hogyha
Reset/Start Használja ezt a funkciót, amikor énekest vagy szólistát
a számítógép általános USB
meghajtóját szeretné használni. kísér és az előadás közben észreveszi, hogy a kíséret
Általában ezt a módot fogja néhány ütést késik az énekeshez vagy szólistához
Generic, választani. képest.
USB Driver
Original Az “Intelligent” és “Pianist2” üzemmódokat válja.
• “Original”: Válassza ezt, hogyha a
Roland weboldalról (www.roland. Hogyha az utóbbit válassza az akkord felismerés
com) letölthető USB meghajtót tartomány automatikusan a "Left" kerül beállításra (lásd
Split
használja. “Zone” , 48. oldal) Hogyha a “Pianist1” vagy “Pianist2”
kerül kiválasztásra az akkord felismerés automatikusan
Kbd, Rhythm, Ez a paraméter kiválasztja a BK-3 a "Whole" beállítás lesz.
kbd/Rhythm, bekapcsolásakor betöltésre kerülő MIDI
Recall MIDI Set Scale Upper Scale Upper—Lehetővé teszi, hogy kijelölje a kívánt
Song, PK Set beállításokat. Lásd “MIDI Tx/Rx”,
Series, Off 59. oldal. skála hangolást (lásd “One Touch Hold” , 51. oldal) az
Scale Lower Upper part-ra.
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja,
hogy a BK-3 automatikusan Perf. Next
kikapcsoljon, amennyiben a beállított Az előző vagy következő Performance kiválasztása.
Perf. Prev
Off, időintevallumon belül nem működteti.
10 (5) Alapbeállítás: “30”. A lábkapcsoló a “Portamento Time” beállítást aktiválja.
Auto Off* Amikor a lábkapcsolót elengedi, a “Portamento Time”
30 (15) Válassza az “Off” beállítást, ha nem Portamento beállítás nincs használatban. Hogy a hatás hallható
240 (30) kívánja használni ezt a funkciót. legyen, állítsa be a “Portamento Time” értéket (lásd
A zárójelben látható értékek a 45. oldal).
kikapcsolás előtti visszaszámlálás idejét
Hold
mutatják. A kijelölt lábkapcsoló Soft, Sostenuto vagy Sustain
Soft
Ez a paraméter lehetővé teszi a visual (Hold pedál) funkciókat tölthet be.
control üzemmód kiválasztását. A Sostenuto
Visual Ctrl Mode MVC, V-LINK kiválasztható opció a külső eszköz által A lábkapcsolóra a “Lower Hold” funkció van kijelölve
támogatott üzenetektől függ: MIDI Lower Hold
(lásd “Lower Hold”, 47. oldal).
Visual Control (MVC) vagy V-LINK.
Track Mute A [TRACK MUTE] gombbal megegyező funkció.
A BK-3 operációs rendszer verzió
Version Info n.nn A lábkapcsolóval aktiválhatja a crossfade (átvezetés)
számának megjelenítése.
funkciót két zenei file-között.
Ennek érdekében válasszon ki egy új dalt, miközben az
Amikor a BK-3 automatikusan kikapcsol, először nyomja meg a aktuális dal lejátszása folyamatban van és nyomja meg
Audio XFade
[POWER] gombot, várjon néhány másodpercet, majd nyomja meg a lábkapcsolót.
újra a gombot a BK-3 hangszer bekapcsolásához. (Ne nyomja meg A BK-3 átmenetet hoz létre az aktuális dal és a
azonnal a gombot a kikapcsolást követően.) következő dal között. (Ez a funkció csak audio dalokkal
használható.)
Ez a funkció fokozatosan csökkenti a hangerőt a zéró
Pedal Switch Fade Out értékre. A Fade Out végén a stílus vagy dal lejátszás
automatikusan megáll.

A “Pedal Switch” paramétereket a [MENU] gombbal érheti el:  Lehetővé teszi a “Melody Intelligent” funkió “Switch”
Melody Int. paraméterének vezérlését (lásd “‘Melody Intelligent’
“Global”  “Pedal Switch”.
paraméterek”, 50. oldal).
Lehetővé teszi az Mfx ki/ bekapcsolását a billentyűzet
MFX On/Off
part-okra.
Lehetővé teszi az Arranger “Tempo Change Ritard”
Arr. Rit funkciójának aktiválását (lásd “TempoCh Acc/Rit,
TempoCh CPT, TempoCh Fill Rit”, 49. oldal).
Lehetővé teszi az Arranger “Tempo Change Accel”
Arr. Acc funkciójának aktiválását (lásd “TempoCh Acc/Rit,
TempoCh CPT, TempoCh Fill Rit” , 49. oldal).
52
One Touch Edit
Language Nyomja meg ismét a [START/STOP] gombot a lejátszás
felfüggesztéséhez.
Ezzel a paraméterrel az alábbi karakter szettek egyikét választhatja ki:
• Dalszöveg megjelenítés (olyan file-ok esetében, amelyek NOTE
dalszöveget is tárolnak) Ha a csatlakoztatott USB memórián egy stílust vagy SMF dalt
• “Search” funkciók (lásd ”A ‘Search’ funkció használata dalok és választ, tartsa lenyomva az [EXIT] gombot a főoldalra történő
stílusok megkereséséhez”, 32. oldal) visszatéréshez.
• “Rename” funkciók (lásd“ Egy Performance lista átnevezése”, 37.
oldal)
3. Nyomja meg a [MENU] gombot.

4. Az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza ki a "Makeup


Paraméter Beállítás Tools" opciót, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.
Language Latin, Cyrillic, East Europe Ha az 1-es lépésben egy zenei stílust választott, az alábbi kijelzés
jelenik meg:

Save Global
Ezzel a funkcióval elmentheti az összes “Global” paraméter
beállítást, így ezek kerülnek behívásra a későbbiekben, amikor
ismét bekapcsolja a BK-3 hangszert.
Ha az 1-es lépésben egy SMF dalt választott, az alábbi kijelzés
Ezt a funkciót a [MENU] gombbal érheti el:  “Global”  “Save
jelenik meg:
Global”.

Ez a menü az alábbi tételek kiválasztását teszi lehetővé.


1. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES”
kiválasztásához, majd nyomja le az [ENTER] gombot Menü opció Leírás
az aktuális beállítások alapértelmezettként történő Ezzel állíthatja be a közös paramétereket, melyek
mentsééhez. Common átfogóan befolyásolják a zenei stílust vagy dalt. Ilyen
beállítások a reverb vagy chorus effekt, tempó stb.
A kijelző megjelenít egy jóváhagyás üzenetet.
Itt állíthatja be a kiválasztott stílus vagy dal
Ha mégse szeretné menteni a "Global" beállításokat Instrument hangszerelését (hangszer összeállítását) és a hozzájuk
alapértelmezettként, használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “NO” kapcsolódó paramétereket. Lásd 54. oldal.
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot. A BK-3 Itt végezheti el a új beállítások mentését fájl
visszatér a “Performance Edit” formájában. Ez lehetővé teszi, hogy az új verziót
oldalra. Freeze Data bármilyen sequencer-rel (software) vagy kompatibilis
Roland kísérőautomatikás hangszerrel használja. Lásd
57. oldal.

One Touch Edit Save


Válassza ezt a lehetőséget, ha a módosított "Makeup
Tools" beállításokkal szeretné elmenteni az adott stílust
vagy dalt. Lásd 57. oldal.
Lásd “Saját ONE TOUCH beállítások programozása (One Touch Edit)”, 27.
oldal.

Common
Makeup Tools (stílus és SMF) A Common paraméterek editálásához, használja a [MENU] gombot:
 “Makeup Tools”  “Common”.
Ezek a funkciók lehetővé teszik a kiválasztott zenei fájl vagy SMF dal
editálását, a különböző MIDI paramétereket részletes ismerete nélkül.

NOTE
A “Rhythm Makeup Tools” és “SMF Makeup Tools” funkciók nem
használhatóak XG formátumú Standard MIDI File-ok editálására.

A “Common” paraméterek átfogóan kerülnek kijelölésra a zenei


A Makeup Tools használata stílusra vagy SMF dalra.

1. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt


1. Válassza ki a módosítani kívánt stílust vagy SMF "Common" paraméterek kiválasztásához.
dalt a csatlakoztatott USB memórián (lásd “Stílusok
kiválasztása”, 24. oldal és “Egy dal vagy stílus 2. Használja a [DEC] [INC] gombokat az érték
kiválasztása USB memórián”, 28. oldal). megváltoztatásához.

2. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a zenei stílus vagy 3. Ha szeretné megőrizni a változtatásokat, mentse a zenei
dal lejátszás elindításához. stílust/ dalt egy USB memóriára.
Ez lehetővé teszi, hogy az editálás előtt meghallgassa a zenei stílust Lásd “Az új stílus vagy dal (SMF) verzió mentése USB memóriára”, 57.
vagy dalt. oldal.

53
Menü opciók
NOTE Undo Changes
A fenti "Freeze Date" (lásd 57. oldal). parancs segítségével Ezzel törölheti az elvégzett összes “Rhythm/ Song Makeup Tools”
elmentheti az elvégzett beállításokat a zenei stílus vagy dal file-ra. beállítást, visszaállítva az előző mentés tartalmát.
Ez lehetővé teszi, hogy a módosításokat bármilyen sequencer-
en megszólaltassa. Ha nem végzi el ezt a műveletet ("Freeze"), a

Instrument
mentést követően csak a BK-3tudja kezelni az adatokat.
Az alábbi paraméterek közül választhat:
Az Instrument paraméterek editálásához, használja a [MENU]
Reverb Type gombot  “Makeup Tools”  “Instrument”.
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja a használni kívánt Reverb
típust. Az elérhető reverb típusok:

Beállítás Jelentés
Az “Original” beállítás annyit jelent, hogy a dal vagy
Original stílus a saját (programozott) reverb beállítását
használja.
Room1, A kijelzőn megjelenik a zenei stílust vagy dalt megszólaltató
Ezek az effekt típusok egy szoba akusztikáját
hangszerek listája.
Room2, szimulálják. Minél magasabb az érték (1, 2 vagy 3),
Room3 annál nagyobb a szoba.
1. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a megváltoztatni
Hall1, Ezek a típusok egy kicsi (1) vagy nagy (2) koncert terem kívánt hangszer kiválasztásához, majd nyomja meg az
akusztikáját szimulálják és jóval „szélesebb” hangzást
Hall2 biztosítanak, mint a fenti Room típusok.
[ENTER/SELECT] gombot.
Plate Egy nagy koncertterem akusztikáját szimulálja.
Az alábbi képernyő jelenik meg:
Ez egy Delay effekt (nincs reverb). Egy visszahang
Delay
effekthez hasonlóan működik, ami ismétli a hangot.
Ez a fenti Delay effekt sztereó verziója. Ennél a típusnál
Pan Delay
az ismétlések a jobb és bal oldal között váltakoznak.

Chorus Type A [MENU] gomb indikátor villog.


A kórus effekt szélesíti és teltebbé teszi a hangzást, valamint
létrehoz egy sztereó hatást. Összesen 8 chorus effekt típus közül 2. Nyomja meg a [MENU] gombot, hogy a megfelelő
választhat. hangszer pozícióra ugorjon.
A lejátszás automatikusan ettől a ponttól indul.
Beállítás Jelentés

Original
A dal saját, programozott chorus beállításának 3. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot az editálni kívánt
használata. paraméter kiválasztásához.
Chorus Ezek általános kórus effektek, melyek teltséget és
1~4 mélységet adnak a hanghoz. 4. Használja a [DEC] [INC] gombokat az érték
Ez egy kórus effekt flanger-jellegű és puha megváltoztatásához.
Fbk Chorus
megszólalással.
Ennek az effektnek a hangzása hasonlít egy
5. Ha szeretné megőrizni a változtatásokat, mentse a zenei
Flanger
sugárhajtású repülőgép fel- és leszállásához. stílust/ dalt egy USB memóriára. Lásd “Az új stílus vagy dal
Ez egy teljesértékű Delay effekt, ami a chorus vagy (SMF) verzió mentése USB memóriára”, 57. oldal.
flanger helyett használható. Az alábbiakban látni
ShortDly MEMO
fogja, hogy számos paraméter programozására van
lehetőség. Ha a fenti 1-es lépésben egy dob szettet választ, a megjelenő
ShortDlyFb Ez egy rövid delay, sok ismétléssel. paraméter lista kissé eltérő. A “dob szettek” esetében különböző
ütős hangszínek kerülnek kijelölésre a BK-3 egyes billentyűire,
ami lehetővé teszi realisztikus dob kíséretek megszólaltatását.
Reverb Level & Chorus Level NOTE
Ezek a paraméterek lehetővé teszik, hogy módosítsa a Reverb (vagy
A fenti "Freeze Date" (lásd “Freeze Data” , 57. oldal). parancs
Chorus) processzor kimeneti szintjét.
segítségével elmentheti az elvégzett beállításokat a zenei stílus
vagy dal file-ra. Ez lehetővé teszi, hogy a módosításokat bármilyen
Rhythm Volume/Song Volume sequencer-en megszólaltassa. Ha nem végzi el ezt a műveletet
Ez a paraméter lehetővé teszi, hogy beállítsa az adott dal vagy stílus ("Freeze"), a mentést követően csak a BK-3tudja kezelni az adatokat.
átfogó hangerejét, amennyiben az túl hangosnak vagy halknak bizonyul.

Rhythm Tempo/Song Tempo Ikonok


Az elérhető paraméterekre a következő ikonok utalnak:
A dal vagy stílus tempóját állíthatja be (q= 20~250).

Key
A dal part-okat (kivéve dob) transzponálja, félhang léptékben,
T Csak általános hangszerek

+/- 1 oktáv tartományban. A beállított érték beírásra kerül a dal


adatok közé, ezért a továbbiakban mindig ebben a tempóban kerül
lejátszásra az adott dal.
D Csak dob szettek

NOTE
Az alábbi paraméterek közül választhat:
Ez a paraméter nem elérhető a zenei stílusokra.
Tone (T), Drum (D )
Lehetővé teszi egy eltérő hangszín kiválasztását az éppen aktív
54 hangszín családon belül.
Makeup Tools (stílus és SMF)
A hangszín kiválasztá közben, a TONE gombbal válthat hangszín
családot.
Panpot
A kiválasztott hangszer sztereó pozícionálásának beállítása. A “0”
érték beállítása esetén nincs változás, a pozitív beállítási értékek
Paraméter Beállítás
jobbra, míg a negatív beállítási értékek balre tolják el a hangot.
Tone
vagy Az elérhető hangszínek száma függ az adott családtól. Paraméter Beállítás
Drum Panpot -127~0~+127

Mute (T)/Drum Mute (D ) NOTE


A kiválasztott hangszer kikapcsolása. A vonatkozó part a Dob szettek esetében ez a beállítás az összes dob/ ütős
továbbiakban nem hallható. (Ez a beállítás csak a kiválasztott hangszerre kijelölésre kerül. Bizonyos paraméterek függetlenül
hangszerre vonatkozik, nem pedig a teljes sávra.) is beállíthatóak a dob szett egyes hangszereire. Lásd 57. oldal.

NOTE Octave (T)


Dob szettek esetében a két hangszer csoport (“Drum Mute” Ezzel a paraméterrel a kiválasztott hangszert felfelé és lefelé
és “Perc Mute”, lásd az alábbiakban) egymástól függetlenül transzponálhatja, négy oktáv tartományban.
némítható el.
Paraméter Beállítás
Paraméter Beállítás Octave –4~0~+4
Mute
vagy Off, On
Drum Mute Velocity
Ez a paraméter lehetővé teszi a kérdéses hangszer velocity
tartományának módosítását. A “0” beállítás annyit jelent, hogy a
Solo felvett értékek érintatlanak maradnak, negatív beállítás esetén a
velocity értrékek azonos mértékben csökkennek (az egyes hangok
A kiválasztott hangszer kivételével az összes többi hangszer
közötti különbségek nem változnak), pozitív beállításnál pedig a
velocity értékek növekednek.
Paraméter Beállítás
Solo Off, On Paraméter Beállítás
Velocity -127~0~+127

Perc Mute (D )
A dob part által megszólaltatott hangszínek elnémítása. Cut Off
Ez a szűrő paraméter lehetővé teszi, hogy a kiválasztott hang
Paraméter Beállítás fényesebben vagy tompábban szólaljon meg. A pozitív Cutoff
Perc Mute Off, On
beállítás annyit jelent, hogy a több felhang átengedése
következtében a hang fényesebb lesz. Hogyha az értéket negatív
irányba változtatja, a kevesebb felhang átengedése miatt a
hangszín tompább (sötétebb) lesz.
Volume
A kiválasztott hangszer hangerejének beállítása. A negatív értékek A Low pass filter karakterisztikája.
csökkentik a hangerőt, míg a pozitív értékek növelik. (Ez egy relatív
beállítás, amely hozzáadódik az eredeti beállításhoz vagy kivonódik Beállítás
az eredeti beállításból.

Paraméter Beállítás
Volume -127~0~+127 Frequency

Vágófrekvencia

Reverb Paraméter Beállítás


Ezzel a paraméterrel a reverb küldés szintet állathatja be. A negatív
Cut Off -127~0~+127
értékek csökkentik az aktuális reverb küldés szintet, míg a pozitív
értékek növelik. (Ez egy relatív beállítás, amely hozzáadódik az
eredeti beállításhoz vagy kivonódik az eredeti beállításból. NOTE
Bizonyos hangszíneknél a pozitív (+) Cutoff beállítások nem
Paraméter Beállítás eredményeznek hallható változást, mivel az előre programozott
Reverb -127~0~+127 Cutoff paraméter már a maximum értéket használja.

Resonance
Chorus Ez a paraméter nélkülözhetetlen része egy szintetizátornak. Amikor
Ezzel a paraméterrel a chorus küldés szintet állathatja be. A negatív növeli a Resonance értéket a vágó frekvenvia körüli felhangok
értékek csökkentik az aktuális reverb küldés szintet, míg a pozitív kiemelésre kerülnek, ami erős karaktert ad a hangnak.
értékek növelik. (Ez egy relatív beállítás, amely hozzáadódik az
eredeti beállításhoz vagy kivonódik az eredeti beállításból.) Paraméter Beállítás
Resonance -127~0~+127
Paraméter Beállítás
Chorus -127~0~+127

55
Menü opciók

NOTE Paraméter Beállítás


Bizonyos hangoknál a negatív (–) "Resonance" beállítások nem Vibrato Delay -127~0~+127
okoznak hallható hatást, mivel a rezonancia már a minimum
értékre van beállítva.
Mfx
Az alábbi paraméterekkel beállíthatja a hangszín “burkológörbét”. A BK-3 egy reverb processzorral és egy chorus processzorral
A burkoló görbe paraméterek a hangerőt (TVA) és szűrőt (TVF) rendelkezik, melyek a zenei stílusok vagy SMF fájlok processzálására
egyaránt befolyásolják. A vágó frekvencia növekszik a burkoló használhatóak.
görbe emelkedésével és csökken a burkoló görbe esésével.
Válassza az “Off” beállítást azokra a hangszerekre, melyeket nem
szeretne effektezni.
Attack (T)
Ez a paraméter a hang felfutását állítja be. A pozitív értékek Paraméter Beállítás
felgyorsítják a hang felfutását és ezáltal a hang agresszívebbé válik. Mfx Off, A, B

Paraméter Beállítás
Attack -127~0~+127 MEMO
Ha az “A”, “B” vagy “C” lehetőséget választja, további paraméterek
editálhatóak (lásd az alábbiakban):
Decay (T)
Ez a paraméter beállítja azt az időt, ami alatt hangszín hangereje Mfx Type
és vágó frekvenciája a felfutás (attack) legmagasabb pontjáról Ezzel a paraméterrel kiválaszthatja a kívánt Mfx típust. Az egyes Mfx
visszaesik a kitartott (sustain) szintre. processzorok (“A” és “B”), bármennyi hangszerre kijelölhetőek. Tartsa
szem előtt, hogy az Mfx típus megváltoztatásával az összes olyan
Paraméter Beállítás hangszer hangzása megváltozik, amelyek az adott effekt típust
Decay -127~0~+127 használják. Az alkalmazható Mfx típusok listáját a 60. oldalon találja.

NOTE
NOTE Az egyes Mfx processzorok (“A” és “B”), bármennyi
Az ütős hangszínek sustain szintje általában a „0” érték. Zongora és hangszerre kijelölhetőek. Tartsa szem előtt, hogy az Mfx
gitár hangszínek vannak ebben a kategóriában. A billentyűk hosszú típus megváltoztatásával az összes olyan hangszer hangzása
ideig történő lenyomva tartása, csekély hatással van a leütött megváltozik, amelyek az adott effekt típust használják.
hangok hangerejére, még a magas értékek kiválasztása esetén is.
NOTE
Release (T) Ha az “Mfx” paraméter beállítás az “Off” érték, az különböző
effekt típusok kiválasztása nem lehetséges. Ebben az esetbe a
Ez a paraméter beállítja a hang elengedése és a hang megszűnése kijelzőn a “---” üzenet jelenik meg.
között eltelt időt. A vágó frekvencia szintén visszaesik ennek a
beállításnak a függvényében.
Mfx Edit
Paraméter Beállítás Ha a kiválasztott effekt paramétereket szeretné editálni, nyomja
Release -127~0~+127 meg az [ENTER] gombot az “Mfx Edit” oldal behívásához. Ezután
editálhatja a paramétereket.

NOTE Equalizer
Bizonyos hangszínek már eleve tartalmaznak vibrato hatást, Aktiválja ezt a beállítást, ha szeretné megváltoztatni a
melynek sebessége és mélysége nem változtatható meg. kiválasztott hangszer megszólalásának színezetét.

Használja az alábbi három paramétert, hogyha több vagy kevesebb Paraméter Beállítás
vibrato hatást elérni a szóban forgó part-ra. Equalizer Off, On

Vibrato Rate (T)


Ez a paraméter a hangmagasság moduláció A pozitív értékek Edit EQ
gyorsabbá teszik a hangmagasság modulációt, míg a negatív Az equalizer paraméterek editálásához, nyomja le az [ENTER/]
értékek lassabbá. gombot az “Edit EQ” oldal eléréséhez. Ezután editálhatja az alábbi
paramétereket.
Paraméter Beállítás
Vibrato Rate -127~0~+127 Paraméter Beállítás Leírás
Aktiválja ezt a beállítást, ha szeretné
megváltoztatni a kiválasztott hangszer
Vibrato Depth (T) Equalizer Off, On megszólalásának színezetét.
Ez a paraméter a hangmagasság moduláció intenzitását állítja be. Ez a paraméter duplikálja a fenti
A pozitív (+) beállítások több hullámzást adnak a hanghoz, míg a “Equalizer” paramétert.
negatív értékek kevesebbet.. 1500 Hz, 2000 Hz,
3000 Hz, 4000 Hz, A magas tartomány vágófrekvenciájának
High Freq
Paraméter Beállítás 6000 Hz, 8000 Hz, beállítása.
12000 Hz
Vibrato Depth -127~0~+127
Ezzel a paraméterrel a kiválasztott
magas frekvenciák szintjét állíthatja be.
High Gain –15~+15 dB A pozitív értékek kiemelik (a hangerő
Vibrato Delay (T) növekszik) a negatív értékek pedig
vágják ezt a frekvenciát.
Ez a paraméter beállítja azt az időt, ami szükséges a vibrato hatás
megszólalásáig. A pozitív (+) beállítások növelik a vibrato hatás A közép tartomány vágófrekvenciájának
Mid Freq 200~8000 Hz
beállítása.
56 megszólalásáig eltelt időt, míg a negatív értékekek csökkentik azt.
Au új stílus vagy dal (SMF) verzió mentése USB memóriára

Paraméter Beállítás Leírás


Ezzel a paraméterrel a kiválasztott
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja
ütős hangszert hangolhatja. A “0”
a kiemelni vagy vágni kívánt közép Pitch -127~0~+127
érték beállításakor a hangmagasság
tartomány szélességét. Az alacsonyabb
Mid Q 0.5, 1, 2, 4, 8 változatlan marad.
beállítási értékek, az érték alatti és feletti
szomszédos frekvenviákra is hatással
vannak. • Global: Az ütős hangszer a hozzá
Ezzel a paraméterrel a kiválasztott közép tartozó dob szett equalizer beállításait
frekvenciák szintjét állíthatja be. használja.
Mid Gain –15~+15 dB A pozitív értékek kiemelik (a hangerő Instr • Instr: Az ütős hangszer a saját
Global, Instr, Off
növekszik) a negatív értékek pedig Equalizer equalizer beállításait használja (lásd az
vágják ezt a frekvenciát. alábbiakban).
• Off: Az ütős hangszer nem használ
90 Hz, 150 Hz, 180
A vágófrekvencia beállítása a mély equalizer-t.
Low Freq Hz, 300 Hz, 360
tartományra.
Hz, 600 Hz
Ezzel a paraméterrel a kiválasztott "Low" Az éppen kiválasztott ütős hangszer
Low Gain –15~+15 dB (Nyomja le a EQ paramétereinek elérése (ha az “Instr.
frekvenciák szintjét állíthatja be. Edit EQ
[ENTER] gombot.) Equalizer” beállítás az “Int”). Lásd “Edit
EQ” az 56. oldalon.

Drum Instrument (D)


Ha egy meghatározott ütős hangszert szeretne editálni egy dob Ez a funkció lehetővé teszi a “Drum
szetten belül, nyomja meg az [ENTER] gombot a “Drum Instrument” Undo (Nyomja le a Instrument” beállítások törlését az éppen
oldal eléréséhez. Changes [ENTER] gombot.) kiválasztott hangszerre és a korábban
mentett beállítások visszaállítsát.

Freeze Data
A dob szett által használt összes ütős hangszer megjelenik. Használja a [MENU] gombot a beállítások eléréséhez:  “Makeup
Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a megváltoztatni kívánt Tools”  “Freeze Data”.
hangszer kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot. Mielőtt USB memóriára menti a módosításokat, átalakíthatja az
Használja az [UP] vagy [DOWN][ gombot és az adatokat általános zenei stílus vagy dal formátumra.
[INC] vagy [DEC] gombot az elérhető paraméterek editálásához. Ezáltal a későbbiekben más hangszeren, sequencer-en vagy
számítógépen is megszólaltathatja a zenei stílusokat vagy dalokat.
Paraméter Beállítás Leírás Ez a művelet nem szükséges olyan fájlok esetében, amelyeket
csak a BK-3 hangszerrel vagy a fentiekben említett modellek
All Drum Set Válassza ki az editálni kívánt ütős
Instr.
Instruments hangszert.
valamelyikével szeretne használni.

Au új stílus vagy dal (SMF) verzió


A kiválasztott hangszer paraméterei

Mute Off, On A kiválasztott hangszer elnémítása.

Solo Off, On
A kiválasztott hangszer kivételével az
összes többi hangszer kikapcsolása.
mentése USB memóriára
A kiválasztott ütős hangszer
Volume -127~0~+127
hangerejének beállítása.
MEMO
Ezzel a paraméterrel a reverb küldés Az új zenei stílus vagy dal (SMF) mentéséhez szükséges egy
szintet állathatja be a kiválasztott ütős külön beszerezhető USB memória.
Reverb -127~0~+127
hangszerre. Maga az effekt a “Common”
oldalon módosítható. NOTE
Ezzel a paraméterrel a chorus küldés Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát (M-UF-széria)
Chorus -127~0~+127
szintet állathatja be a kiválasztott ütős használjon. Nem garantáljuk a megfelelő működést, ha más USB
hangszerre. Maga az effekt a “Common” memóriát használ.
oldalon módosítható.

A kiválasztott ütős hangszer sztereó


1. Ha elégedett a változtatásokkal és szeretné megőrizni
pozícionálásának beállítása. A “0” érték azokat, válassza ki a“Save” paramétert és nyomja meg az
Panpot -127~0~+127 beállítása esetén nincs változás, a pozitív [ENTER] gombot.
beállítási értékek jobbra, míg a negatív
A BK-3 megjeleníti az USB memória tartalmát.
beállítási értékek belre tolják el a hangot.
NOTE
Ezzel a paraméterrel a kiválasztott ütős
hangszer velocity tartományát állíthataj Olyan stílusok vagy dalok esetében is szükséges a mentés,
be. A “0” érték beállítása esetén, a felvett amelyekre nem végezte el a “Freeze Data” parancsot, ha szeretné
értékek változatlanok maradnak. A megőrizni ezeket.
Velocity -127~0~+127
negatív értékek azonos mértékben
csökkentik az összes velocity értéket.
A pozitív beállítások az összes velocity
2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot és az [ENTER]
értéket pozitív irányba mozdítják el. gombot egy másik mentési célhely kiválasztásához, ha
nem szeretné felülírni az eredeti verziót.

3. Nyomja meg a [WRITE] gombot, hogy villogjon.

57
Menü opciók

NOTE
Az összes BK-3 part a MIDI üzenetek fogadására van beállítva. Ha
úgy tűnik, nem reagálnak a külső vezérlőből küldött üzenetekre,
ellenőrizze, hogy a külső vezérlő MIDI OUT csatlakozója össze
van-e kötve az BK-3 MIDI IN csatlakozójával.

A MIDI csatorna beállítások rögzítettek, ezért a megváltoztatásukra


nincs lehetőség.

Ch Part Ch Part
1 Rhythm Accomp. 1 / (Song 1) 2 Rhythm Bass / (Song 2)
3 Rhythm Accomp. 2 / (Song 3) 4 Upper (UPP) / (Song 4)
5 Rhythm Accomp. 3 / (Song 5) 6 (Song 6)
A BK-3 automatikusan elnevezi a kiválasztott zenei stílust vagy dalt. Ha ezt 7 Rhythm Accomp. 4 / (Song 7) 8 Rhythm Accomp. 5 / (Song 8)
a nevet szeretné használni az új verzió mentéséhez, ugorja át a 6. lépést.
9 Rhythm Accomp. 6 / (Song 9) 10 Rhythm Drum / (Song 10)

4. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt karakter 11 Lower (LWR) / (Song 11) 12 (Song 12)
kiválasztásához, majd változtassa meg a karaktert az [INC] 13 (Song 13) 14 (Song 14)
vagy [DEC] gombbal. 15 Melody Intell. / (Song 15) 16 (Song 16)
A gombokkal a következő műveleteket végezheti el:

Gomb Leírás

Ezzel a gombbal a nagybetűs és kisbetűs karakterek között


válthat.
MIDI Paraméterek
A MIDI paramétereket a [MENU] gomb használatával választhatja ki:
 “MIDI”

Ezzel a gombbal a kiválasztott karaktert törlheti.

Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be.

A BK-3 az alábbi MIDI beállítási lehetőségekkel rendelkezik:

Local
5. Ismételje meg a 4. lépést a további karakterek A Local paraméter lehetővé teszi, hogy fenntartsa vagy megszakítsa
megadásához. a kapcsolatot a BK-3 billentyűzete és belső hanggenerátora között.

6. Nyomja meg a [WRITE] gombot a zenei stílus vagy dal Paraméter Beállítás
mentéséhez.
Local Off, On
Ha az USB memória azonos elnevezésű zenei stílust vagy dalt tárol,
a kijelző rákérdez a felülírásra.
Az “On” (alapértelmezett) beállítás esetén a billentyűzet és a belső
hanggenerátor között aktív a kapcsolat.
Amennyiben az "Off" beállítást választja, a billentyűzetről érkező
MIDI üzenetek nem kerülnek elküldésre a belső hanggenerátorra
– de ezek továbbra is kiküldésre kerülnek a MIDI OUT vagy USB
csatlakozóra és ezzel egy külső MIDI berendezésre.
.
Ebben az esetben, válassza a “YES” lehetőséget az [INC] vagy [DEC]
gomb használatával, majd nyomja meg az [ENTER] gombot a régi A hang duplázás elkerülése,
file felülírásához.
Ellenkező esetben, válassza a “NO” lehetőséget és nyomja meg amikor sequencer-t csatlakoztat (Local Control)
az [ENTER] gombot a “Save” oldalra történő visszatéréshez és egy Amikor MIDI sequencer-t csatlakoztat válassza az "OFF"
másik név megadásához. paraméter beállítást.
Mivel a legtöbb sequencer-en a Thru funkció bekapcsolt
állapotban van, a billentyűzeten lejátszott hangok
MIDI megduplázva szólalnak meg, ami nagyon zavaró. Ennek
elkerülése érdekében, válassza az “OFF” beállítást, ami
elektronikusan leválasztja a billentyűzetet a hanggenerátortól.
Ez a rész a BK-3 MIDI paramétereket mutatja be

MIDI csatornák
NOTE
A MIDI egyidejűleg 16 csatornán tud üzeneteket küldeni és fogadni,
Ez a paraméter beállítás törlésre kerül, amikor kikapcsolja a BK-3
így akár 16 hangszer is vezérelhető egyidőben.
hangszert.

58
MIDI

MIDI Tx/Rx • “Off”: Az NTA MIDI csatorna nem engedélyezett.


• “CH13, CH14,Ch16”: Lehetővé teszi a MIDI csatorna kiválasztását
A BK-3 összesen 6 MIDI preset beállítást tárol. Egyszerűen válassza
(13, 14 vagy16), amelyen a BK-3 fogadja az NTA üzeneteket.
ki a szükséges MIDI preset-et a kívánt beállítások eléréséhez.

Paraméter Beállítás
Pitch Bender
Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off ) a hajlítási (Pitch Bend)
MIDI Tx/Rx Kbd, Rhythm, Kbd/Rhythm, Song, PK Series, Off
üzenetek fogadását és továbbítását. Ezek az üzenetek átmenetileg
csökkentik vagy növelik a billentyűzet part hangmagasságát
NOTE
Paraméter Beállítás
Ez a paraméter egyaránt vonatkozik a MIDI üzenet fogadásra
(Rx) és küldésre (TX). Pitch Bender Off, On (Alapértelmezett beállítás: On)
• “Kbd”: Ez az opció a billentyűzet part-okra hívja be a MIDI
beállításokat (UPP, LWR, MELODY INT)
• “Rhythm”: Ez az opció a zenei stílus part-okra hívja be a MIDI Modulation
beállításokat (Drum, Bass, Accomp. 1~6). Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off ) a Modulation
• “Kbd/Rhythm” (Alapértelmezett): Ez a behívja a MIDI (moduláció) üzenetek fogadását és továbbítását. Ezekkel az
beállításokat a billentyűzet part-okra (UPP, LWR, MELODY INT) és üzenetekkel lehet vibrato effektet adni a lejátszott hangokhoz
stílus part-okra (Drum, Bass, Accomp. 1~6). Ennek az opciónak (control change CC01).
mezőnek a legfontosabb (és legpraktikusabb) feledete, hogy
Paraméter Beállítás
visszaállíthatja a MIDI küldő és fogadó csatornákat a billentyűzet
és stílus part-okra, miközben kikapcsolja a MIDI küldést és Modulation Off, On (Alapértelmezett beállítás: On)
fogadást a dal part-okra.
• “PK Series”: Ez az opció beállítja az BK-3 hangszert egy PK-
sorozat MIDI pedallal történő MIDI vezérlésre. Program Change
• “Song”: Ez a lehetőség visszaállítja a BK-3 SMF dal part-jainak Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off) a Modulation (moduláció)
gyári beállításait, miközben kikapcsolja a MIDI küldést és üzenetek fogadását és továbbítását. Ezekkel az üzenetekkel hangszínek,
fogadást a valós idejű és stílus part-okra. stílusok és felhasználói programok választhatók ki.
• “Off”: A MIDI küldés és fogadás kikapcsolva.
Paraméter Beállítás

Sync Rx Program Change Off, On (Alapértelmezett beállítás: On)

Ez a paraméter határozza meg a stílus és dal lejátszás szinkront egy


külső MIDI eszközzel.
Rx Velocity
Paraméter Beállítás Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off ) a velocity (hangerő)
üzenetek fogadását és továbbítását. Ez csak a MIDI-n keresztül
Sync Rx Off, On (Alapértelmezett beállítás: On)
fogadott hangok üzeneteire vonatkozik. Válassza ki a BK-3 által
fogadott velocity-értékek helyett alkalmazandó értéket (1~127),
• “Off”: Ebben az esetben a BK-3 nincs szinkronizálva más MIDI eszközökkel. vagy válassza az “On” opciót a fogadott értékek alkalmazásához.
Ezért nem lehetséges a MIDI úton történő indítás/ megállítás.
• “On”: A kísérőautomatika-lejátszás és a dal felvétel-lejátszás Paraméter Beállítás
szinkronban történik, ha az BK-3 MIDI Start / Stop üzeneteket Program Change On, 1~127 (Alepértelmezett beállítás: On)
és MIDI Clock jeleket kap. Ha az BK-3 csak Start üzenetet kap,
néhány pillanatig várni fog a MIDI Clock üzenetek érkezésére.
Amikor beérkeznek a MIDI Clock üzeneket, ezekhez szinkronizál.
Ha nem érkeznek MIDI Clock üzenetek, akkor a saját tempóját
Clock Tx
fogja követni. Mindkét esetben MIDI Stop üzenettel állítható Ezzel a paraméterrel állítható be, hogy a kísérőautomatika és a
meg a felvétel vagy a lejátszás. felvevő az elindításkor küldjön (On) vagy ne küldjön (Off ) MIDI
Clock üzeneteket. Ezekkel az üzenetekkel hozható szinkronba a
Rhythm Pc (Tx/Rx Channel) külső MIDI-eszköz / szekvencer / szoftver a BK-3 hangszerrel.

A Rhythm Pc csatorna program váltások küldésére és fogadására Paraméter Beállítás


használható, amelyek lehetővé teszik, hogy a BK-3 vagy külső
Clock Tx Off, On (Alapértelmezett beállítás: On)
hangszer egy másik stílusra váltson.

Paraméter Beállítás
Start Stop Tx
Rhythm Pc (Off, 1~16, Alapértelmezett beállítás: 10)
Ez az opció lehetővé teszi, hogy meghatározza a stílus vagy dal
számára, hogy meállításkor vagy elindításkor kiküldjenek-e Start/
Stop/ Continue üzeneteket. Válassza az “Off” beállítást, ha a MIDI-
NTA (Note-to-Arranger channel Rx) orgona stb. hangszín-generátorát az automatikus kíséret elindítása/
Az NTA a “Note-to-Arranger” rövidítése. megállítása nélkül szeretné vezérelni.
Ezek a paraméterek meghatározzák, hogy a BK-3 melyik MIDI
Paraméter Beállítás
csatornákon fogadjon akkord információkat, amelyek a stílus
hangnemet változtatják meg valós időben. Start Stop Tx Off, On (Alapértelmezett beállítás: On)
Ha a kísérőautomatikát anélkül szeretné használni, hogy az BK-3
billentyűzetén játszana, akkor ezeket a hangokat az NTA MIDI-csatornán
kell a számítógépből vagy külső MIDI-eszközből az BK-3 hangszerre SMF Position Tx
küldeni, és ennél a paraméternél az "On" állást kell kiválasztania. A BK-3 dal lejátszója dalpozíció-mutató (Song Position Pointer)
üzeneteket is küld/fogad, amelyek a lejátszott hangok pontos
Paraméter Beállítás elhelyezkedését jelzik.
Off, Ch 13, Ch 14, Ch 16 (Alapértelmezett beállítás: Ch Válassza az "OFF" beállítást, ha nem szeretné, hogy a felvevő ilyen
NTA
14) üzeneteket küldjön/fogadjon.
59
Menü opciók

Paraméter Beállítás
SMF Position Tx Off, On (Alapértelmezett beállítás: Off )

Visual Control Tx
Lehetővé teszi a MIDI átviteli csatorna beállítását a Visual Control
funkcióra. (A BK-3 nem fogad Visual Control üzeneteket.) 3. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES”
kiválasztásához, majd nyomja le az [ENTER] gombot a
Paraméter Beállítás
gyári beállítások betöltéséhez.
Visual Control Tx 1~16 (Alapértelmezett beállítás: 16)
Válassza a “NO” lehetőséget az előző oldalra történő visszatéréshez,
a gyári beállítások betöltése helyett.
Lásd “18. Video eszközök vezérlése (Visual Control)”, 61. oldal. Egy üzenet jelzi, hogy a BK-3 inicializálása befejeződött.

Egy hangszín vagy stílus MIDI Egy USB memória formattálása


címzésének ellenőrzése Ezzel a funkcióval formattálhatja a csatlakoztatott USB memóriát.
A hangszínek és stílusok MIDI úton is kiválaszthatóak. Ehhez a hangszínek A FAT-32 file rendszert használó USB memóriák formattálása nem
és stílusok egy "belső" címzést használnak, ami általában nem jelenik szükséges. Javasoljuk, hogy minden esetben formattálja az új USB
meg. MIDI alkalmazások (sequencer vagy külső vezérlék) esetében a tároló eszközt a BK-3 hangszeren.
"hivatalos" címzés ismerete elengedhetetlen. A BK-3 rendszere azonnal
képes biztosítani ezt az információt, ezért nem szükséges a MIDI címzés FONTOS TUDNIVALÓ
kikeresése a használati útmutató végén található táblázatból. Amikor USB memóriát formattál, a memórián tárolt összes fájlt
(dalok, zenei stílusok stb.) elveszíti.
1. Válassza ki azt a hangszínt vagy zenei stílust, amelynek A formattálás előtt ellenőrizze a memória tartalmát.
MIDI címzésére kiváncsi.
1. Csatlakoztassa a formattálni kívánt USB memóriát a BK-3
hátlapján található USB MEMORY portra.

2. Nyomja meg a [MENU] gombot.

3. Az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza ki a "Format


(Hangszín kiválasztás ablak) (Stílus kiválasztás ablak) USB Device" lehetőséget, majd nyomja meg az [ENTER]
gombot.
2. Tartsa lenyomva a [NUMERIC] gombot egy ablak
megjelenítéséhez.

4. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES”


kiválasztásához, majd nyomja le az [ENTER] gombot az
(Hangszín kiválasztás ablak) (Stílus kiválasztás ablak)
USB memória formattálásához.
3. Az [EXIT] gombbal (vagy a [NUMERIC] gombbal) térhet Egy üzenet jelzi, hogy az USB memória formattálása befejeződött.
vissza az előző képernyőre.
Az következő mappák jönnek létre az USB memórián

Factory Reset Mappa neve Leírás


Ez a mappa tárolja a Performance listákat. (Ennek a
Az alábbi funkcióval visszaállíthatja a BK-3 eredeti, gyári beállításait. mappának a tartalma nem jeleníthető meg az [USB
Ennek nincs hatása az USB memórián tárolt adatokra. MEMORY] gomb lenyomásával.) A mappa tartalmának
My Performances
megjelenítéséhez, nyomja meg ismét a PERFORMANCE
1. Nyomja meg a [MENU] gombot. [LIST] gombot. Számítógépen is megjeleníthető a
tartalom.
Az alábbi képernyő jelenik meg: Ez amappa tárolja az audio felvételeket (lásd “16.
My Recordings
Előadás felvétele audió adatként”, 41. oldal).
Ez a mappa használható a “Makeup Tools” (lásd
My Rhythms “Makeup Tools (stílusok és SMF)”, 53. oldal)
funkcióval editált zenei stílusok tárolására.
Ez a mappa használható a “Makeup Tools” (lásd
My Songs “Makeup Tools (stílusok és SMF)”, 53. oldal)
funkcióval editált SMF dalok tárolására.
2. Az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza ki a "Factory
Reset" lehetőséget, majd nyomja meg az [ENTER] NOTE
gombot.
Javasoljuk, hogy a formattálás előtt másolja át az USB memória
tartalmát egy számítógépre.

60
18. Video eszköz vezérlése (Visual Control)
A BK-3 egy új interface-t használ a valós idejű audió/video integrációhoz. Az alábbi jóváhagyás üzenet jelenik meg:

Mit nevezünk MIDI Visual Control-nak?


A MIDI Visual Control egy nemzetközi
ajánlás rendszer, amelyet a MIDI rendszer
mellé fejlesztettek a zenei és vizuális
hatások ötvözése érdekében. A MIDI Visual Ismételje meg ezt a lépést a Visual Control funkció kikapcsolásához.
Control kompatibilis video eszközöket Az alábbi üzenet röviden visszaigazolja a műveletet:
MIDI úton csatlakoztathatja elektronikus
hangszerekhez és ezáltal a zenei előadás
közben vezérelheti a hangszerről ezeket az eszközöket.

Klippek és bankok kiválasztása egy külső MIDI Visual


Egy video eszköz csatlakoztatása Control/ V-LINK eszközön
Ha MIDI úton csatlakoztat két vagy több V-LINK kompaibilis eszközt,
könnyen létrehozhat vizuális hatásokat, melyeket összekapcsolhat a 1. Kapcsolja be a “Visual Control” funkciót.
zenei előadással a kifejezőerő növelése érdekében.
PL: Amikor a BK-3 hangszert együtt használja egy EDIROL P-10
2. Üssön le egy billentyűt (C#6~C7) a legmagasabb
eszközzel, a BK-3 előlapján található szabályzókkal válthat és oktávban, ha klipeket szeretne váltani a csatlakoztatott
vezérelhet kép adatokat az EDIROL P-10 eszközön. MIDI Visual Control/V-LINK-kompatibilis eszközön.
Ha a V-LINK funkciót használni szeretné az BK-3 hangszer és
a P-10 között, használjon MIDI kábelt (külön beszerezhető) a
csatlakoztatáshoz.

Klipp választás a MIDI


Visual Control/V-Link
használatával

Bill. Leírás MIDI üzenet


C#6 A kép bank vezérlése (Bank Select) BF 00 00
MIDI OUT D6 Képek váltása (Clip 1) CF 00
D#6 A kép bank vezérlése (Bank Select) BF 00 01
E6 Képek váltása (Clip 2) CF 01
MIDI IN F6 Képek váltása (Clip 3) CF 02
F#6 A kép bank vezérlése (Bank Select) BF 00 02
G6 Képek váltása (Clip 4) CF 03
Kép kimenet
G#6 A kép bank vezérlése (Bank Select) BF 00 03
A6 Képek váltása (Clip 5) CF 04
A#6 A kép bank vezérlése (Bank Select) BF 00 04
B6 Képek váltása (Clip 6) CF 05
C7 Képek váltása (Clip 7) CF 06
Projektor Edirol P-10 Visual Sampler
A fekete billentyűkkel (Bank Select) és fehér and fehér billentyűkkel
(PC), 5 x 7= 35 klipp választható ki.
NOTE
A működési hibák és az eszközök sérülésének elkerülése NOTE
érdekében, csatlakoztatás előtt minden esetben csavarja le az Miközben a Visual Control funkció aktív, a C#6~G7 billentyűkkel
összes készülék hangerejét és kapcsolja ki azokat. nem szólaltathat meg hangokat.

1. Csatlakoztassa a BK-3MIDI OUT aljzatát a MIDI Visual


Control/V-LINK video eszköz MIDI IN aljzatára.

A Video Control funkció engedélyezése és letiltása


1. Tartsa lenyomva a [BASS INV] gombot, és nyomja le az
[AUTO FILL IN] gombot.

61
19. Wireless LAN funkció
Mit nevezünk kábel nélküli LAN
A vezeték nélküli USB Adapter indikátora villogni kezd.

funkciónak?
Az indikátor villog
WPS gomb

Amennyiben egy vezeték nélküli USB adaptert (WNA1100-RL; külön


beszerezhető) csatlakoztat a BK-3 USB MEMORY portjára, különböző
vezeték nélküli kompatibilis alkalmazásokat (pl. “Air Recorder” iPhone)
használhat az eszközzel.

iPhone stb. Vezeték nélküli LAN elérési


pont (pl. vezeték nélküli
BK-3
NOTE
Az USB adapter megsérülhet, ha túl nagy erővel nyomja le a
gombot.

Vezeték nélküli USB adapter 4. Végezze el a WPS műveletet az Ön által használt vezeték
(külön beszerezhető: nélüli LAN elérési ponton (pl. tartsa lenyomva a WPS
gombot a LAN elérési ponton).
Az adott vezeték nélküli LAN elérési pont használati útmutatójában
Vezeték Vezeték talál részleteket a WPS művelettel kapcsolatban.
Sikeres kapcsolat esetén a vezeték nélküli USB adapter indikátora
folytonosan világít.

NOTE
A vezeték nélküli LAN funkció használatához A használnii kívánt iPhone vagy más eszköz szintén csatlakozzon
szükséges tételek erre a hálózatra.
‰‰ Vezeték nélküli USB adapter (külön beszerezhető: WNA1100-RL)
MEMO
‰‰ Vezeték nélküli LAN elérési pont (pl. vezeték nélküli LAN
• A csatlakozás adatok tárolásra kerülnek a memóriába a WPS
router) *1*2*3
művelet elvégzésekor, így legközelebb az eszköz automatikusan
‰‰ Mobil telefon vagy iPad touch stb. csatlakozni fog a hálózatra.
• Az összes csatlakoztatás adat törlésre kerül, amikor elvégzi a
Factory Reset műveletet.
• Backup esetén a csatlakoás adatok nem kerülnek tárolásra.
*1 Az Ön által használt vezeték nélküli LAN elérési pontnak
támogatni kell a WPS-t. Amennyiben az
Ön által használt kábel nélüli LAN elérési pont nem támogatja a
WPS-t, a részben leírtak szerint hozhatja létre a kapcsolatot (p.
“Csatlakozás a kiválasztott Wireless LAN elérés pontra”, 63. oldal). Kijelző ikonok
*2 Nem garantáljuk, hogy minden vezeték nélküli LAN elérési A vezeték nélküli LAN státusz a vezeték nélküli menü fő oldalán
ponttal létrehozható a kapcsolat. jelenik meg, amikor csatlakoztatja a vezeték nélküli USB
adaptert.
*3 Ha nem sikerül kapcsolatot létrehozni az adott vezeték nélküli
LAN elérés ponttal, próbálja meg az Ad-Hoc üzemmódot (64.
oldal) a kapcsolat létrehozásához.

Alapmegoldás a csatlakoztatáshoz
(WPS kapcsolat) vezeték nélküli

Amikor először csatlakoztatja a BK-3 eszközt egy vezeték nélüli hálózathoz, Ikon Leírás
végezze el az alábbi lépéseket (WPS) a hálozathoz történő csatlakoztatás
érdekében. Jelenleg a vezeték nélküli LAN
elérési pontra csatlakozik.
Ezt a műveletet csak egyszer szükséges elvégezni. (Amennyibe létrejött a Három sáv mutatja a jelszintet (a
kapcsolat a hálózattal, a továbbiakban nincs szüksége erre a műveletre). csatlakoztatott vezeték nélküli
LAN elérési pontról érkező jel
Mit nevezünk WPS-nek? erősségét).

Ez egy szabvány, amely megkönnyíti a biztonsági beállításokat egy Az vezeték nélküli USB adapter
vezeték nélküli LAN elérési ponthoz. Javasoljuk a WPS használatát, csatlakoztatva, de nincs
amikot egy vezeték nélküli LAN elérési pontra csatlakozik. kapcsolat a a vezeték nélküli
LAN elérési ponttal.

Ad-Hoc üzemmód (64. oldal).

1. Kapcsolja be a BK-3eszközt.

2. Csatlakoztasson egy vezeték nélküli USB adaptert


(WNA1100-RL; külön beszerezhető) a BK-3 USB MEMORY
portjára.

3. Tartsa lenyomva három másodpercig a WPS gombot,


miközben egy másik ujjával alulról megtámasztja az adaptert.
62
Vezeték nélküli LAN funkció beállítások
* A 802.11g/n (2.4 GHz) vezeték nélküli szabványok és WPA/WPA2
Vezeték nélküli LAN funkció hitelesítés metódusok támogatottak.

1.
beállítások Válassza ki a [MENU] gombot “Wireless” g“Select Access
Point”
Röviddel ezután a LAN elérési pont lista jelenik meg.
A vezeték nélküli beállítások megjeleníthetőek vagy editálhatóak.

1. Válassza ki a MENU] gombot “Wireless”.


A Wireless oldal jelenik meg.

MEMO
* Az éppen aktív vezeték nélküli LAN elérési pont kiemelve jelenik meg.
2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt * Lépjen ki az oldalról, majd lépjen be ismét a lista frissítéséhez.
paraméter kiválasztásához.
2. Válassza ki azt a vezeték nélküli LAN elérési pontot,
3. Nyomja le az [ENTER] gombot a megfelelő oldal amelyre csatlakozni kíván, majd nyomja le az [ENTER]
behívásához. gombot.
• csatlakozni fog a kiválasztott vezeték nélküli LAN elérési ponthoz.
“Status” kijelzés • Amennyiben először használja ezt a vezeték nélküli LAN elérési
A Wireless oldal első sora mutatja a vezeték nélküli LAN státuszt. pontot, automatikusan megjelenik a hitelesítés (AUTHORIZATION)
képernyő.
Státusz kijelzés Leírás • Amennyiben korábban már csatlakozott erre a vezeték nélküli
LAN elérési pontra, egyszerűen nyomja le az [ENTER] gombot a
Jelenleg a vezeték nélküli LAN elérési pontra csatlakozik.
Connected csatlakozáshoz. A sikeres csatlakozást követően, visszatér a státusz
Megjelenik a vezeték nélküli LAN elérési pont neve.
(WIRELESS) képernyő.
Folyamatban van a a vezeték nélküli LAN elérési pontra
Now Connecting
történő csatlakozás.
Hitelesítés (Authorization) képernyő
Az vezeték nélküli USB adapter csatlakoztatva, de nincs
Not Connected
kapcsolat a a vezeték nélküli LAN elérési ponttal.
3. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt karakter
Not Available Nincs csatlakoztatva a vezeték nélküli USB adapter. kiválasztásához, majd változtassa meg a karaktert az [INC]
Ad-Hoc üzemmód (p. 64). vagy [DEC] gombbal.
Ad-Hoc Az Ad-Hoc SSID és Ad-Hoc Key jelenik meg. A gombokkal a következő műveleteket végezheti el:
Részletek, lásd “Csatlakoztatás Ad-Hoc üzemmódban”,
64. oldal. Gomb Leírás

“Access Point” kijelzés Ezzel a gombbal a nagybetűs és kisbetűs karakterek között


A Wireless oldal második sora mutatja a csatlakoztatott elérési pontot. Egy válthat.
vezeték nélküli elérési pont kiválasztása, lásd p. “Csatlakozás a kiválasztott
Wireless LAN elérési ponthoz”, 63. oldal.

"Device Name” kijelzés Ezzel a gombbal a kiválasztott karaktert törlheti.


A Wireless oldal harmadik sora mutatja az eszköz nevét.
A Device Name: BK-3 (Alapértelmezett). Lásd “Wireless ID” a 64. oldalon.

“Select Access Point” oldal Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be.

Ezen az oldalon kiválaszthat egy a vezeték nélküli LAN elérési pontot és


csatlakozhat erre a pontra.

“Wireless Info” oldal 4. Ismételje meg a (3). lépést a kábel nélküli LAN elérési pont
Ezen a képernyőn jeleníti meg az IP címet és MAC címet. biztonsági kódjának megadásához.

“Wireless Option” oldal


Itt végezheti el a Wireless ID vagy Ad-Hoc üzemmód beállításokat (Ad-Hoc 5. Nyomja meg a [WRITE] gombot.
Mode). * Space (szóköz) nem adható meg a jelszó végén.
Lásd “További beállítások (Wireless Option)” a 63. oldalon. A sikeres csatlakozást követően, visszatér a státusz (WIRELESS)
képernyő.

Csatlakozás a kiválasztott vezeték Egyéb beállítások (Wireless Option)


nélküli LAN elérési pontra.
1. Válassza ki a [MENU] gombot “Wireless” g“ Wireless
Ezzel a módszerrel a megjelenő listából kiválasztott vezeték nélküli LAN Option”.
elérési pontra csatlakozhat.
A Wireless Option képernyő jelenik meg.
63
Wireless LAN funkció

1. Válassza ki a [MENU] gombot “Wireless” g“ Wireless


Options”.
A Wireless Option képernyő jelenik meg.

2. Kapcsolja be az Ad-Hoc üzemmódot (“On”).


A Channel paraméterrel meghatározhat egy csatornát (1–11) az Ad-
Hoc üzemmód számára. Normál esetben nem szükséges a csatorna
megváltoztatása. Csak abban az esetben próbáljon csatornát
Paraméter Leírás váltani, ha csatlakozás problémák adódnak.
A BK-3 eszköz nevének utolsó számjegyeit határozza
meg és az Ad-Hoc SSID-t (BK-3), amely a hangszer 3. Nyomja le az [EXIT] gombot a Wireless képernyőre történő
neveként jelenik meg a vezeték nélkül csatlakoztatott visszatéréshez.
alkalmazásnál. Az Ad-Hoc SSID (BK-3) és Ad-Hoc Key (öt karakter) jelenik meg a
Normál esetben határozza meg a “0” számjegyet. Wireless képernyőn.
Azonban több azonos hangszer használata esetén az
1-99 tartományban állíthatja be a Wireless ID-t a hangszer
Wireless ID elnevezés és Ad-Hoc SSID megváltoztatásához az egyes
hangszerekre az alábbiak szerint.
Ha a Wireless ID=0 “BK-3” (alapértelmezett)
Ha a Wireless ID=1, “BK-3_1”
:
Ha a Wireless ID=99, “BK-3_99”
Az Ad-Hoc üzemmód ki/ bekapcsolása (alapértelmezett
4. Az csatlakoztatni kívánt iPhone vagy más vezeték nélküli
= “Off”). eszköznél, válassza ki az Ad-Hoc SSID lehetőséget a
Ad-Hoc csatlakoztatáshoz. (Pl: Egy iPhone esetében, válassza a
* Az Ad-Hoc Mode ON g OFF beállítások akkor lépnek
Mode életbe, amikor kikapcsolja, majd ismét bekapcsolja az [Settings] g [Wi-Fi] g [Choose a Network] lehetőséget a
eszközt. fenti Ad-Hoc SSID kiválasztásához. Egy képernyő jelenik
Ad-Hoc A csatorna (1–11) meghatározása az Ad-Hoc üzemmód meg a jelszó megadásához. Adja meg a fenti Ad-Hoc
Channel számára (alapértelmezett = 1). kulcsot.)
Amennyiben egy vezeték nélküli LAN-ra szeretne csatlakozni egy
iPhone-ról vagy más eszközről, használja az adott eszköz használati
NOTE útmutatóját.
* A Wireless Options beállítások automatikusan mentésre kerülnek,
amikor kilép a Wireless Options képernyőről. 5. Amikor szeretné befejezni az Ad-Hoc üzemmód
* Az Ad-Hoc Mode ON g OFF beállítások akkor lépnek életbe, csatlakozást, állítsa vissza az iPhone beállításokat a
amikor kikapcsolja, majd ismét bekapcsolja az eszközt. [Settings] g [Wi-Fi] g [Choose a Network]-nél a korábi
állapotra.

Csatlakozás Ad-Hoc üzemmódban NOTE


Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan csatlakozhat Ad-Hoc üzemmódban. * Az Ad-Hoc Mode ON g OFF beállítások akkor lépnek életbe,
amikor kikapcsolja, majd ismét bekapcsolja az eszközt.

Mit nevezünk Ad-Hoc üzemmódnak?


Az Ad-Hoc üzemmód lehetővé teszi a BK-3 közvetlen
csatlakoztatását egy iPhone-hoz vagy más vezeték nélküli
eszközhöz a vezeték nélküli LAN elérési pont használata
Az IP cím és MAC cím ellenőrzése
nélkül. Ez egy praktikus megoldás lehet, emennyibe az adott
helyen nincs vezeték nélküli LAN elérési pont és használni
(WIRELESS INFO)
szeretné a BK-3 eszközt egy iPhone-nal vagy más vezeték Itt mutatjuk be az IP cím és MAC cím ellenőrzését.
nélküli eszközzel.
1. Válassza ki a [MENU] gombot “Wireless” g“ Wireless Info”.
iPhone stb. BK-3

Vezeték nélküli USB adapter


(külön beszerezhető:
MEMO
A MAC cím a vezeték nélküli USB adapter (WNA1100-RL; külön
beszerezhető) alján található értéket mutatja.
Korlátozások
Az iPad vagy más Ad-Hoc üzemmódban csatlakoztatott vezeték
nélküli eszköz nem fog tudni kommunikálni az Internettel vagy
más vezeték nélküli eszközzel. Habár egy iPhone vagy más
celluáris kapacitással rendelkező, vezeték nélküli eszköz képes
csatlakozni az Internetre.
Amennyiben celluáris Internet csatlakozást használ, tartsa szem
előtt, hogy ez többlet költségeket jelenthet.

64
20. Hibaelhárítás
Probléma Művelet Oldal
Megfelelően csatlakoztatta a tartozék AC adapter kábelét a BK-3 egységre és a hálózati aljzatra?
A hangszer nem kapcsol be. 14.o.
Csak a tartozék AC adaptert és hálózati kábelt használja. Ellenkező esetben működési hibák léphetnek fel.
Bekapcsolta a BK-3 hangszert? 16.o.
Teljesen le van csavarva a [VOLUME] gomb? Válasszon magasabb beállítást. -
Fejhallgató csatlakoztatása esetén hallható hang a fejhallgatóban?
Ha a fejhallgatóban hallja a hangot, elképzelhető, hogy a csatlakoztatáshoz használt kábel sérült vagy
-
Nem érkezik hang a BK-3 hangszerről. működési probléma lépett fel az erősítő vagy hangszórók
esetében. Ellenőrizze újra a kábeleket és berendezéseket.
Minimum pozíción áll a part hangerő beállítás? 44,
Ellenőrizze az egyes part-ok hangerejét. 47.o.
Egy külső eszközről érkező MIDI üzenet (volume vagy exclusive üzenet) lecsökentette a hangerőt? -
Az eszköz hangereje túl alacsony, amikor erősítőre Ellenőrizte, hogy a csatlakoztatáshoz használt kábel nem tartalmaz-e ellenállást?
-
csatlakoztatja. Használjon a csatlakoztatáshoz olyan kábeleket, melyek nem tartalmaznak ellenállást.
A kiválasztott dal/ stílus hangmagassága nem Megfelelő a “Tuning” beállítás?
51.o.
megfelelő. Transzponálta a dalt/ stílust? Ellenőrizze a “Rhythm Scale Tune” paramétert.
Nem szólal meg az ének az audio file (MP3 vagy
WAV) lejátszásakor. Ha a [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) gomb világít, az ének szólam nem hallható.
51.o.
Nem szólal meg a dallam part az SMF file Ha a [TRACK MUTE] gomb világít, a MIDI file dallam part-ja nem hallható. Kapcsolja ki a gombot.
lejátszásakor.
A BK-3 hangszerrel használt külső erősítőt vagy más eszközöket eltérő hálózati aljzatra csatlakoztatta?
Zajok érkeznek a külső erősítőről. -
Csatlakoztassa azonos hálózati aljzatra a BK-3 hangszert, erősítőt vagy más külső eszközt.
Az audio/mp3-formátumú dal lejátszása nem
Tudja kezelni a BK-3 az adott file formátumot? 28.o.
lehetséges
Miután a BK-3 USB COMPUTER port-ját a
Eképzelhető, hogy a BK-3 fogadó MIDI csatorna beállítása nem egyezik meg a MIDI vezérlő küldő MIDI
számítógépre csatlakoztatta, a BK-3 nem fogad MIDI 58.o.
csatorna beállításával. Változtassa meg a MIDI vezérlő átviteli csatorna beállítását.
üzeneteket.
Roland típusú (M-UF széria) memóriát használ?
-
A megfelelő működés nem garantált, hogyha eltérő USB memória típust használ.
A külső memória olvasása, illetve a külső memóriára
történő mentés nem lehetséges Elenőrizze az USB memória formátumot. A BK-3 csak a “FAT”-ként formattált USB memóriát képes
használni. Ha az USB memória bármilyen más módon került formattálásra, végezze el a “FAT” 60.o.
formattálást a BK-3 hangszerrel.
Lehetséges, hogy az USB-memória írásvédett? -
Az USB memóriára történő mentés nem lehetséges.
Van elég szabad hely az USB memórián? -
Roland típusú (M-UF széria) memóriát használ?
-
Az audio felvétel indítás/ megállítás nem megfelelő. A megfelelő működés nem garantált, hogyha eltérő USB memória típust használ.
Van elég szabad hely az USB memórián? -
A BK-3 nem képes kezelni az adott file típust. 28.o.
A dalok nem szólal meg
Lehet, hogy a dal adatok sérültek. -
Az USB memória nem tartalmaz Performance lista file-okat. -
Nem jelenik meg Performance lista.
Valami miatt a készülék nem ismerte fel az USB memóriát. -
• Ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli LAN elérési pont támogatja-e a WPS-t.
Amennyiben az Ön által használt kábel nélüli LAN elérési pont nem támogatja a WPS-t, a
“Connecting to a Wireless LAN Access Point That You Select” részben leírtak szerint hozhatja létre
a kapcsolatot (63. oldal).
• Megfelelő jelszót használt az iPhone-nál vagy más vezeték nélküli eszköznél?
Bontsa a kapcsolatot, majd végezze el ismét a csatlakoztatát és adka meg a megfelelő BK-3 Ad-Hoc
kulcsot. (Pl: Egy iPhone esetében a kapcsolat bontásához válassza a [Settings] g [Wi-Fi]-t, nyomja
meg a nyíl ikont a hálózat jobb oldalán, majd nyomja meg a “Forget this Network” lehetőséget.
• A 802.11a/b vezeték nélküli szabvány nem támogatott. Kérjük, használja a 802.11g/n (2.4 GHz)
Nem lehet csatlakozni vezeték nélküli LAN elérési
vezeték nélküli szabványt.
pontra
• A WEP hitelesítés metódus nem támogatott. Kérjük használja a WPA vagy WPA2 hitelesítés metódust.
• Ellenőrizze, hogy a DHCP engedélyezve legyen az ÖN által használt vezeték nélküli LAN elérési pontra.
• Ha az eszköz bekapcsolásakor nem csatlakozik automatikusan a korábban használt vezeték
nélküli LAN elérési pontra, ellenőrizze, hogy a “Connecting in Ad-Hoc mode” (64. oldal) részben
bemutatott beállítás az "OFF" státuszban legyen.
• Az eszköz korlátozott számban tudja tárolni a korábbi csatlakozás adatokat. Egy új csatlakozás
törölheti a korábbi csatlakozás adatokat.
• Az összes csatlakozás adat törlésre kerül, amikor elvégzi a Factory Reset műveletet.
• Amennyiben törölte a csatlakozás adatokat, kérjük, csatlakozzon ismét a vezeték nélküli LAN elérési pontra.
A kijelzőn az “Access Point Not Supported” üzenet
látható és nem lehetséges a csatlakozás a vezeték • Ez az elérési pont nem támogatott. Kérjük használja a WPA vagy WPA2 hitelesítés metódust.
nélküli LAN elérési pontra.
A kommunikáció bizonytalanná válhat, függően az adott rádió frekvenciás tartomány
túlterheltségétől.
Amennyiben a kommunikáció nem stabil a működtetés lelassulhat, illetve audio kommunikáció
A kommunikáció ben stabil. esetén akadozhat az audio.
Az alábbiak szerint orvosolhatja a problémát.
• Vigye közelebb a vezeték nélküli LAN elérési pontot a BK-3 eszközhöz.
• Változtassa meg a vezeték nélküli LAN elérési pont csatorna beállítását.
65
Hibaelhárítás

Probléma Művelet Oldal


• Bekapcsolt állapotban van a BK-3 eszköz?
• Csatlakoztatta a vezeték nélküli USB adaptert (WNA1100-RL) a BK-3 eszközhöz?
• Csatlakoztatta a BK-3 eszközt a vezeték nélküli LAN elérési ponthoz?
A BK-3 az adott alkalmazás (pl. iPhone vagy Air • Azonos hálózatra csatlakozik a BK-3 eszköz és az iPhone?
Recorder) hangszer csatlakozásai között. • A vezeték nélküli LAN elérési pont lehetővé teszi a kommunikációt a vezeték nélküli LAN
eszközök között?
* A részletes beállításokkal kapcsolatban, tekintse át a vezeték nélküli LAN elérési pont használati
útmutatóját.
• A vezeték nélküli LAN elérési pont csatlakozik az Internetre?
• Ad-Hoc üzemmódban végezte a csatlakozást?
Az iPad vagy más Ad-Hoc üzemmódban csatlakoztatott vezeték nélküli eszköz nem fog tudni
kommunikálni az Internettel vagy más vezeték nélküli eszközzel. Habár egy iPhone vagy
Az iPhone vagy iPad nem csatlakozik az Internetre más celluáris kapacitással rendelkező, vezeték nélküli eszköz képes csatlakozni az Internetre.
Amennyiben celluáris Internet csatlakozást használ, tartsa szem előtt, hogy ez többlet
költségeket jelenthet.
A iPad-hoz hasonló vezeték nélküli eszközöknek nincs celluáris képessége, ezért ebben az
esetben nem tudnak csatlakozni az Internetre.

66
21. Műszaki adatok
Kijelző típus
Kijelző 132 x 64 képpont, grafikus fekete-fehér LCD (megvilágítással)

BILLENTYŰZET
Billentyűzet típus 61 velocity érzékeny billentyű Key Touch: High, Medium, Low, Fixed
Billentyűzet módok Whole, Split, Dual

HANGGENERÁTOR
Max. polifónia 128 hang (GM2/GS/XG Lite kompatibilitás)
851 (Ezzel a funkcióval létrehozhat egy listát, amely a 10 leggyakrabban használt hangszíneket tartalmazza,
Tone így ezeket a későbbiekben gyorsan elérheti.)
Dob szettek 53
Multitimbrális part-ok 2 valós idejű part (UPP, LWR) + 16 dal part
Master hangolás 415.3~466.2Hz
Key control (transzponálás) –6~+5, félhang léptékben (audió/MIDI adatokra)
20~250 BPM, SMF-re és stílusokra
Tempó váltás
75~125%, mp3 és WAV fájlokra

EFFEKTEK
Reverb és Chorus: a Rhythm/SMF Reverb Chorus Macro-tól függően
Valósidejű part-ok (UPP, LWR) 1 Mfx (84 Mfx Editable Macro) (a Tone Part Mfx-en keresztül kiválasztható)
EQ
Reverb: 8 típus (a Makeup Tools segítségével kiválasztható)
Chorus: 8 típus (a Makeup Tools segítségével kiválasztható)
Rhythms/SMF szekció
2 Mfx (84 Mfx Editable Macro) (a Makeup Tools-on keresztül kiválasztható)
EQ

KÍSÉRET SZEKCIÓ
Zenei stílusok 250 zenei stílus, 5 “Rhythm” családba rendezve (külön WORLD 1 és WORLD 2 családok)
Valósidejű lejátszó SMF (Format 0/1), KAR, mp3, WAV
Key Control –6~+5, félhang léptékben (stílusokra, smf-re, mp3/wav fájlokra)
Tempo Change 20~250 BPM, SMF-re és stílusokra
Time Stretch 75~125%, mp3 és WAV fájlokra
One Touch memóriák 4 megfelelő hangszín beállítás, minden egyes kstílushoz (programozható)
Stílus és SMF Makeup Tools Hangszer-orientált editálás
Track Mute Stílusokra és SMF-re
Center Cancel MP3/WAV fájlokra

AUDIÓ FELVÉTEL
Média USB Flash memória

Mentési formátum Audio file-ok: WAV (44.1 kHz, 16-bit lineáris)

METRONÓM:
Time Signature 1~32/16, 1~32/8,, 1~32/4, 1~32/2

Mode Always, Play

Count In Off, 1 bar, 2 bar

PERFORMANCE MEMÓRIÁK
Nincs mennyiség korlátozás (USB memória esetén)
Performance Listák Több mint 500 “Music Assistant” memória hely (belső memória esetén)
5 “Factory Song” memória (belső memória)
Performance memóriák listánként Max. 999

SEARCH FUNKCIÓ
Stílusok és dalok gyors megkeresése a csatlakoztatott USB memórián

DEMO
Demo Igen

SZÖVEG MEGJELENÍTÉS A BEÉPÍTETT KIJELZŐN


Lyrics SMF/MP3/WAV

PANEL SZABÁLYZÓK
Volume 1 gomb
Balance (kíséret/ billentyűzet) 2 gomb
Pitch Bend/Modulation kar 1

CSATLAKOZÓK
PHONES/OUTPUT aljzat 1/4 inch phone típus (TRS csatlakozó)
FOOT PEDAL aljzat PEDAL HOLD/SWITCH (kijelölhető) 67
Műszaki adatok

MIDI csatlakozók MIDI IN, MIDI OUT (Visual Control funkció)


USB COMPUTER csatlakozó (Type B, MIDI adatok külsése és fogadása)
USB portok
USB MEMORY (Type A, adat tároló eszköz)

ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOK


Hangszórók 10 cm x 2
Kimeneti teljesítmény 2 x 7.5 W
Hálózati ellátás AC Adapter (PSB-1U)

Áramfelvétel 1200 mA

Auto Off funkció OFF, 1min, 10min, 30min, 240min


Kottatartó nélkül:
1044 (H) x 317 (SZ) x 129 (M) mm
Méretek
Kottatartóval:
1044 (H) x 408 (SZ) x 318 (M) mm
Súly 7.5 kg (AC adapter és kottatartó nélkül)

TARTOZÉKOK
Használati útmutató
PSB-1U AC adapter,
Hálózati kábel (az AC adapter csatlakoztatásához)
Kottatartó

OPCIÓK
USB Flash memória (M-UF-széria)
USB
Wireless USB adapter (WNA1100-RL)
Pedálok DP-széria/BOSS FS-5U lábkapcsoló

NOTE
A termék fejlesztés érdekében a hangszer megjelenése és műszaki adatai változtatás tárgyát képezik, előzetes bejelentés nélkül.

68
22. MIDI Implementáció táblázat
Kíséret automatikás
billentyűs hangszer

Funkció... Kiküldve Felismerve Megjegyzések


Basic Alapértelmezett 1-16 1-16
Channel Changed 1-16, Off 1-16, Off
Alapértelmezett Mode 3 Mode 3 2.
Mode Messages Mode 3, 4 (M=1) Mode 3, 4 (M=1)
Altered **************
Note 0~127 0-127
True Voice
szám ************* 0-127
Note on O O *1
Velocity
Note Off X O *1
After Key’s O O
Touch Channel’s O O
Pitch Bend O *1 O
0, 32 O O Bank Select
1 O *1 O *1 Modulation
5 O O Portamento Time
6, 38 O O Data Entry
7 O O Volume
10 O O Panpot
11 O O Expression
16 O O C1
64 O O Hold 1
65 O O Portamento
66 O O Sostenuto
67 O O Soft
Control 69 O O Hold 2
Change 71 O O Resonance
72 O O Realease Time
73 O O Attack Time
74 O O Cutoff
75 O O Decay Time
76 O O Vibrato Rate
77 O O Vibrato Depth
78 O O Vibrato Delay
84 O O Portamento control
91 O O (Reverb) Effect 1 Depth
93 O O (Chorus) Effect 3 Depth
98, 99 O O NRPN LSB, MSB
100, 101 O O RPN LSB, MSB
Program 0–127 *1 O *1
Change : True Number ************** 0-127 Program No. 1-128
System Exclusive O O
: Song Position O *1 O
System
: Song Select X X
közös
: Tune Request (Hangolás) X X
System : Clock O *1 O
Real Time : Commands X O *1 O
: All Sound Off X O (120, 126, 127)
: Reset All Controllers X O (121)
Aux : Local ON/OFF O *1 O (Song parts)
Messages : All Notes Off X O (123-125)
: Active Sensing O O
: System Reset X X
*1 O X választható
Notes
*2 M=1-ként felismerve akkor is, ha M 1.

Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Igen


Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X Nem

69
23. Akkord intelligencia táblázat
C C

C 7 C 7 7 7 7 7

C7 C 7 7 7 7 7

Cm C m m m m m

Cm7 C m7 m7 m7 m7 m7

Cm 7 C m 7 m 7 m 7 m 7 m 7

C m C m m m m m

Cm7 ( 5 ) C m7 ( 5 ) m7 ( 5 ) m7 ( 5 ) m7 ( 5 ) m7 ( 5 )

C C

C C

C7 C 7 7 7 7 7

C7 C 7 7 7 7 7

70
Akkord intelligencia táblázat

F# G A A B B

F#M7 GM7 A M7 AM7 B M7 BM7

F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7

F#m Gm A m Am B m Bm

F#m7 Gm7 A m7 Am7 B m7 Bm7

F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7

F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim

F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 )

F#aug Gaug A aug Aaug B aug Baug

F#sus4 Gsus4 A sus4 Asus4 B sus4 Bsus4

F#7sus4 G7sus4 A 7sus4 A7sus4 B 7sus4 B7sus4

F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7

71
24. Index
Symbols Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 KEYBOARD DUAL button . . . . 12

1st Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Deleting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 KEYBOARD SPLIT button . . . . 12

2nd Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 KEY button . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2nd Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Device Name . . . . . . . . . . . . . . . 63 Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44


Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,18
A Display Contrast . . . . . . . . . . . . 51 L

AC Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Drum Instrument . . . . . . . . . . . 57 LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Access Point . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Acc/Rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Ad-Hoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 E Listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Arranger Hold . . . . . . . . . . . . . . 49 Edit EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Arranger Setting . . . . . . . . . . . . 48 [ENDING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lower Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,56 ENDING button . . . . . . . . . . . . . 10 Lyrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

AUDIO REC button . . . . . . . . . . 11 ENTER/SELECT/DESELECT button 11


Eq Part Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 M
[AUTO FILL IN] . . . . . . . . . . . . . . 24
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 MAC Address . . . . . . . . . . . . . . . 64
AUTO FILL IN button . . . . . . . . 10
EXIT button . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Main page . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automatic Accompaniments . 22
Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . 53
Auto Off . . . . . . . . . . . . . . 12,16,52
F MARK A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

B Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . 60 Master Tuning . . . . . . . . . . . . . . 67

backing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

BACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 FAVORITE button . . . . . . . . . . . . 12 Melody Intell . . . . . . . . . . . . . . . . 34

balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Favorite Tones . . . . . . . . . . . . . . 21 Melody Intelligent . . . . . . . . . . 50

BALANCE buttons . . . . . . . . . . . 10 Fill Ritardando . . . . . . . . . . . . . . 49 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

[BASS INV] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 MENU button . . . . . . . . . . . . . . . 11

BASS INV button . . . . . . . . . . . . 10 Filtering Performance . . . . . . . 39 Metronome . . . . . . . . . . . . . . 35,51

beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,23,25 Filters On/Off . . . . . . . . . . . . . . . 39 METRONOME button . . . . . . . . 11

Bender Assign . . . . . . . . . . . . . . 45 Fine Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Metronome Settings . . . . . . . . 35

Bender Range . . . . . . . . . . . . . . . 45 Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mfx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,56


Formatting a USB memory . . 60 Mfx Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,56
C Freeze Data . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Mfx Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mfx Type . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,56
Center Cancel . . . . . . . . . . . . . . . 30 G MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Chord Intelligence . . . . . . . . . . 70 Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 MIDI Channels . . . . . . . . . . . . . . 58
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 MIDI Implementation Chart . 69
H
Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . . 44 MIDI IN & OUT sockets . . . . . . . 12
Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chorus Type . . . . . . . . . . . . . . . . 54 MIDI Parameters . . . . . . . . . . . . 58
Hold Pedal . . . . . . . . . . . . . . . 45,50
Clock Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 MIDI Tx/Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . . 45 MIDI Visual Control . . . . . . . . . . 61
I
Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Create . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Intell Threshold . . . . . . . . . . . . . 50
Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modulation Assign . . . . . . . . . . 45
[INTRO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cursor and value buttons . . . . 11 Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
INTRO button . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cut Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,55 Music Assistant . . . . . . . . . . . . . 36
IP Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Music Rest . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D
J Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DC IN jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DC IN socket . . . . . . . . . . . . . . . . 12 K N
Decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,56 Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,48,54 Name of a File . . . . . . . . . . . . . . . 32

72
Index
Note-to-Arranger channel Rx . 59 Rhythm Parts . . . . . . . . . . . . . . . 47 USB COMPUTER port . . . . . . . . 12
NTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Rhythm Pc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 USB Memory . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Numeric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rhythms . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,24 USB MEMORY button . . . . . . . 11
NUMERIC button . . . . . . . . . . . . 12 Rhythm/SMF Track Mute . . . . 51 USB MEMORY port . . . . . . . . . . 12
Rhythm’s MIDI Address . . . . . . 60 USB Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
O Rhythm Tempo/Song Tempo . 54 Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rhythm Volume/Song Volume . 54
OCTAVE buttons . . . . . . . . . . . . 12 Ritardando/Accelerando . . . . 50 V
Octave Shift . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rx Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 VARIATION [1], [2], [3], [4] . . . . 23
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 VARIATION 1/2/3/4 buttons . . 10
ONE TOUCH button . . . . . . . . . 11 S Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
One Touch Edit . . . . . . . . . . . 27,53 Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,53 Vibrato Delay . . . . . . . . . . . . 46,56
One Touch Hold . . . . . . . . . . . . . 51 Scale Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vibrato Depth . . . . . . . . . . . . 46,56
One Touch memory . . . . . . . . . 27 Scale Tune Switch . . . . . . . . . . . 51 Vibrato Rate . . . . . . . . . . . . . 46,56
Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Video Equipment . . . . . . . . . . . 61
P Select Access Point . . . . . . . . . . 63 Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . 61
Panpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,55 SMF Position Tx . . . . . . . . . . . . . 59 Visual Control Tx . . . . . . . . . . . . 60
PEDAL HOLD/SWITCH . . . . . . . 12 Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,55 V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pedal Switch . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 67 Volume . . . . . . . . . . . . . . . 44,47,55
Perc Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,47 VOLUME knob . . . . . . . . . . . . . . 10
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Split Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 volume of the real-time parts . 20
Performance Edit . . . . . . . . . . . 43 START/STOP] . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Performance Hold . . . . . . . . . . 51 START/STOP button . . . . . . . . . 10 W
PERFORMANCE LIST button . 11 Start Stop Tx . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Performance Lists . . . . . . . . . . . 36 Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Wireless Info . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PERFORMANCE WRITE button . 11 Sync Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Wireless Option . . . . . . . . . . . . . 63
PHONE/OUTPUT . . . . . . . . . . . . 12 SYNC START] . . . . . . . . . . . . . . . . 22 WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pitch Bender . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SYNC START button . . . . . . . . . 10
Pitch Bend/Modulation lever . 10 X

Play All Songs . . . . . . . . . . . . . . . 29 T


Y
Playing Back Rhythms . . . . . . . 24 TAP TEMPO button . . . . . . . . . . 10
Portamento Mode . . . . . . . . . . 45 Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Z
Portamento Time . . . . . . . . . . . 45 TEMPO buttons . . . . . . . . . . . . . 10 Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Power On/Off . . . . . . . . . . . . . . . 16 TempoCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
POWER switch . . . . . . . . . . . . . . 12 TempoCh Acc/Rit . . . . . . . . . . . 49
Program Change . . . . . . . . . . . . 59 TempoCh CPT . . . . . . . . . . . . . . . 49
TempoCh Fill Rit . . . . . . . . . . . . 49
Q TONE buttons . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tone Part MFX . . . . . . . . . . . . . . 46
R
Tone Part View . . . . . . . . . . . . . . 43
Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,56
Track Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TRACK MUTE/CENTER CANCEL butto 11
Resonance . . . . . . . . . . . . . . . 46,55
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 65
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reverb Level & Chorus Level . 54
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reverb Type . . . . . . . . . . . . . . . . 54 U
RHYTHM FAMILY buttons . . . . 10 Undo Changes . . . . . . . . . . . . . . 54

73
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
TAIWAN ECUADOR RUSSIA OMAN
AFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPE Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - ECUADOR 117 545 Moscow, RUSSIA Al Noor Street, Ruwi
EGYPT North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BELGIUM/FRANCE/ TEL: (495) 981-4967 SULTANATE OF OMAN
Al Fanny Trading Office TAIWAN R.O.C. TEL: 2478 3443
TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLLAND/ SERBIA
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBOURG Music AP Ltd. QATAR
Cairo 11341, EGYPT THAILAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel SERBIA CONTRACTING CO.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Edificio No.4010 San Salvador, (Westerlo) BELGIUM TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, QATAR
REUNION New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 TEL: 4423-554
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, THAILAND TEL: 262-0788 SLOVAKIA
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 CROATIA DAN Distribution s.r.o. SAUDI ARABIA
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA ART-CENTAR Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
Ste Clotilde Cedex, VIET NAM Casa Instrumental Degenova 3. SK - 940 01 Nové Zámky, APL
REUNION ISLAND VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 HR - 10000 Zagreb, CROATIA SLOVAKIA Behind Pizza Inn
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, TEL: (1) 466 8493 TEL: (035) 6424 330 Prince Turkey Street
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA
aDawliah Building,
SOUTH AFRICA VIET NAM TEL: (502) 599-2888 CZECH REP. SPAIN PO BOX 2154,
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. TEL: (08) 9316540 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR Roland Systems Group EMEA, S.L. Alkhobar 31952,
2 ASTRON ROAD DENVER HONDURAS s.r.o Paseo García Faria, 33-35 SAUDI ARABIA
JOHANNESBURG ZA 2195, Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Pod Bani 8 08005 Barcelona, SPAIN TEL: (03) 8643601
SOUTH AFRICA BO.Paz Barahona 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: 93 493 91 00
TEL: (011) 417 3400 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (2) 830 20270
SWEDEN
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (504) 553-2029 DENMARK Roland Scandinavia A/S PO Box 13520 Bldg No.49
Royal Cape Park, Unit 24 AUSTRALIA/ Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Khaled Abn Alwalid St.
Londonderry Road, Ottery 7800
MARTINIQUE Skagerrakvej 7 Postbox 880 Mårbackagatan 31, 4 tr. Damascus, SYRIA
Cape Town, SOUTH AFRICA
NEW ZEALAND Musique & Son DK-2100 Copenhagen, SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (011) 223-5384
TEL: (021) 799 4900 Roland Corporation Z.I.Les Mangle DENMARK TEL: (0) 8 683 04 30
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamentin, TEL: 3916 6200 TURKEY
38 Campbell Avenue MARTINIQUE F.W.I. SWITZERLAND ZUHAL DIS TICARET A.S.
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 FINLAND Roland (Switzerland) AG Galip Dede Cad. No.33
ASIA AUSTRALIA
Gigamusic SARL
Roland Scandinavia As, Filial Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
Finland TEL: (0212) 249 85 10
For Australia 10 Rte De La Folie Vanha Nurmijarventie 62 TEL: (061) 975-9987
CHINA
TEL: (02) 9982 8266 97200 Fort De France 01670 Vantaa, FINLAND U.A.E.
For New Zealand MARTINIQUE F.W.I. TEL: (0) 9 68 24 020 UKRAINE Zak Electronics & Musical
Roland Shanghai Electronics TEL: (09) 3098 715 TEL: 596 596 715222 EURHYTHMICS Ltd. Instruments Co. L.L.C.
Co.,Ltd. GERMANY/AUSTRIA P.O.Box: 37-a. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
5F. No.1500 Pingliang Road MEXICO Roland Elektronische Nedecey Str. 30 No. 14, Ground Floor, Dubai,
Shanghai 200090, CHINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE
TEL: (021) 5580-0800 CENTRAL/LATIN Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, TEL: (03131) 414-40
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
Roland Shanghai Electronics AMERICA MEXICO
GERMANY
TEL: (040) 52 60090 UNITED KINGDOM
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) TEL: (55) 5668-6699 Roland (U.K.) Ltd.
3F, Soluxe Fortune Building
63 West Dawang Road, Chaoyang ARGENTINA NICARAGUA
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
NORTH AMERICA
District, Beijing, CHINA Instrumentos Musicales S.A. Bansbach Instrumentos TEL: (01792) 702701
Music Sound Light
TEL: (010) 5960-2565 Av.Santa Fe 2055 Musicales Nicaragua 155, New National Road
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA Altamira D'Este Calle Principal CANADA
Patras 26442, GREECE
HONG KONG TEL: (011) 4508-2700 de la Farmacia 5ta.Avenida Roland Canada Ltd.
Tom Lee Music
BARBADOS
1 Cuadra al Lago.#503
TEL: 2610 435400
MIDDLE EAST (Head Office)
11/F Silvercord Tower 1 Managua, NICARAGUA HUNGARY 5480 Parkwood Way Richmond B.
30 Canton Rd A&B Music Supplies LTD TEL: (505) 277-2557 Roland East Europe Ltd. C., V6V 2M4, CANADA
Tsimshatsui, Kowloon, 12 Webster Industrial Park 2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., BAHRAIN TEL: (604) 270 6626
HONG KONG Wildey, St.Michael, BARBADOS PANAMA HUNGARY Moon Stores
TEL: 852-2737-7688 TEL: (246) 430-1100 SUPRO MUNDIAL, S.A. TEL: (23) 511011 Roland Canada Ltd.
No.1231&1249 Rumaytha
Boulevard Andrews, Albrook, (Toronto Office)
Parsons Music Ltd.
BRAZIL Panama City, REP. DE PANAMA IRELAND
Building Road 3931,
170 Admiral Boulevard
Manama 339, BAHRAIN
8th Floor, Railway Plaza, 39 Roland Brasil Ltda. TEL: 315-0101 Roland Ireland Mississauga On L5T 2N6,
TEL: 17 813 942
Chatham Road South, T.S.T, Rua San Jose, 211 E2 Calmount Park, Calmount CANADA
Kowloon, HONG KONG Parque Industrial San Jose PARAGUAY Avenue, Dublin 12, IRAN TEL: (905) 362 9707
TEL: 852-2333-1863 Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL Distribuidora De Instrumentos Republic of IRELAND MOCO INC.
TEL: (011) 4615 5666 Musicales TEL: (01) 4294444 Jadeh Makhsous Karaj (K-9), U. S. A.
INDIA J.E. Olear y ESQ. Manduvira Roland Corporation U.S.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
CHILE Asuncion, PARAGUAY ITALY
Nakhe Zarin Ave.
5100 S. Eastern Avenue
Jalal Street, Reza Alley No.4
411, Nirman Kendra Mahalaxmi Comercial Fancy II S.A. TEL: (595) 21 492147 Roland Italy S. p. A. Los Angeles, CA 90040-2938,
Tehran 1389716791, IRAN
Flats Compound Off. Dr. Edwin Rut.: 96.919.420-1 Viale delle Industrie 8, U. S. A.
PERU TEL: (021)-44545370-5
Moses Road, Mumbai-400011, Nataniel Cox #739, 4th Floor 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (323) 890 3700
INDIA Santiago - Centro, CHILE Audionet TEL: (02) 937-78300 ISRAEL
TEL: (022) 2493 9051 TEL: (02) 688-9540 Distribuciones Musicales SAC Halilit P. Greenspoon & Sons
Juan Fanning 530 NORWAY
INDONESIA COLOMBIA Miraflores Roland Scandinavia Avd.
Ltd.
Centro Musical Ltda. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
PT. Citra Intirama Lima - PERU Kontor Norge
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
Ruko Garden Shopping Arcade TEL: (511) 4461388 Lilleakerveien 2 Postboks 95
Medellin, COLOMBIA TEL: (03) 6823666
Unit 8 CR, Podomoro City Lilleaker N-0216 Oslo,
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 TEL: (574) 3812529 TRINIDAD NORWAY JORDAN
Jakarta Barat 11470, INDONESIA AMR Ltd TEL: 2273 0074
TEL: (021) 5698-5519/5520
COSTA RICA Ground Floor
MUSIC HOUSE CO. LTD.
JUAN Bansbach Instrumentos FREDDY FOR MUSIC
Maritime Plaza POLAND
KOREA Musicales Barataria TRINIDAD W.I. ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
P. O. Box 922846
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, TEL: (868) 638 6385 Amman 11192, JORDAN
Cosmos Corporation ul. Kty Grodziskie 16B
San Jose, COSTA RICA TEL: (06) 5692696
1461-9, Seocho-Dong, 03-289 Warszawa, POLAND
Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: 258-0211 URUGUAY
Todo Musica S.A.
TEL: (022) 678 9512 KUWAIT
TEL: (02) 3486-8855
CURACAO Francisco Acuna de Figueroa PORTUGAL EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
MALAYSIA/ Zeelandia Music Center Inc. 1771 Roland Systems Group EMEA, S.L.
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
SINGAPORE Orionweg 30 C.P.: 11.800
Branch Office Porto P.O.Box 126 (Safat) 13002,
Curacao, Netherland Antilles Montevideo, URUGUAY
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Edifício Tower Plaza KUWAIT
TEL: (305) 5926866 TEL: (02) 924-2335
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Rotunda Eng. Edgar Cardoso TEL: 00 965 802929
Dataran Prima, 47301 Petaling DOMINICAN REPUBLIC VENEZUELA 23, 9ºG
Jaya, Selangor, MALAYSIA
Instrumentos Fernando Giraldez Instrumentos Musicales
4400-676 Vila Nova de Gaia, LEBANON
TEL: (03) 7805-3263 PORTUGAL Chahine S.A.L.
Calle Proyecto Central No.3 Allegro,C.A. TEL: (+351) 22 608 00 60 George Zeidan St., Chahine Bldg.,
PHILIPPINES Ens.La Esperilla Av.las industrias edf.Guitar import
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Santo Domingo, #7 zona Industrial de Turumo ROMANIA
G.A. Yupangco & Co. Inc. Beirut, LEBANON
DOMINICAN REPUBLIC Caracas, VENEZUELA
339 Gil J. Puyat Avenue SC PRO MUSIC CONCEPT SRL
TEL: (01) 20-1441
TEL: (809) 683 0305 TEL: (212) 244-1122
Makati, Metro Manila 1200, Str. Independentei nr. 14/a.
PHILIPPINES RO-440221 Satu Mare
TEL: (02) 899 9801 TEL: 0361-807-333
For EU Countries

For China

75
Gyors elérés
Tartsa lenyomva Funkció

Ha lenyomva tartja a RHYTHM FAMILY gombok


egyikét, rögzítheti a ritmust, így az nem vált egy
másik Performance memória vagy a Music Assistant
kiválasztásakor.

Ha lenyomva tartja a TONE gombok egyikét,


rögzítheti a hangszínt, így az nem vált egy másik
Performance memória vagy a Music Assistant
kiválasztásakor.

Rögzíti a tempót vagy hangnem beálítást, így az


nem változik meg egy másik Performance memória
vagy a Music Assistant kiválasztásakor.

A "Metronome" oldal lehetővé teszi, hogy


meghatározza hogyan és mikor szeretné használni a
metronómot.

A “Rhythm Track Mute” vagy “Song Track Mute” oldal


megnyitása.

Miután aktiválta felvétel készenléti módot (az


indikátor villog), tartsa lenyomva ezt a gombot a
felvétel készenlét törléséhez (amennyiben nem
kíván felvételt készíteni).

Ha lenyomva tartja ezt a gombot, a főoldalra térhet


vissza.

A “One Touch Edit” oldal megnyitása.

• A [SPLIT] gombbal a “Split" oldalt nyithatja meg.


• A [DUAL] gomb megnyitja azt az oldalt, amely a
Lower part-ra kijelölt hangszínt mutatja.
• [SPLIT] + [DUAL] gombok: Ha egyszerre
nyomja ezeket (anélkül, hogy lenyomva tartaná
a gombokat), megnyitja azt az oldalt, ahol
beállíthatja az Upper és Lower part-ok hangerejét.

A “Melody Intelligence” oldal megnyitása.

A kedvenc hangszínek listájának megjelenítése.

+ NOTE
Nyomja le egyszerre ezeket a gombokat (de ne tartsa
lenyomva).

+
A [0]~[9] memória számokra kiválasztott hangszín
memorizálásához, tartsa lenyomva a [Favorite]
gombot és a TONE [0]~[9] gombok egyikét.

602.00.0578.01 RES 972-12 BK-3 Használati útmutató - E

You might also like