Professional Documents
Culture Documents
For EU Countries
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userÕs
authority to operate the equipment.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numŽrique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matŽriel brouilleur du Canada.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : BK-3
Type of Equipment : Backing Keyboard
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700
機種名、機種のタイプ、USでの販売責任者とその住所、電話番号を記載する。
※ 記入例:
Köszönjük és gratulálunk, hogy a Roland BK-3 kíséret automatikás hangszerre esett a választása.
A BK-3 összes tulajdonságának és előnyének kihasználása érdekében, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
A használati útmutatóról
Először olvassa el a használati útmutató “Mielőtt a BK-3” hangszert használni kezdi” fejezetet ( 14.o.). Ez a fejezet bemutatja
az AC adapter csatlakoztatását és a készülék bekapcsolását. A Használati útmutatóban megtalálja a BK-3működtetésének
alapjait és a haladó felhasználás funkciókat is.
* Az útmutató magyarázatai a kijelzőn jellemzően megjelenő képernyőket mutatják. Megjegyzés: Előfordulhat azonban, hogy
az Ön készüléke egy újabb, továbbfejlesztett rendszer-verziót használ (pl. újabb hangzásokkal rendelkezik), így a kijelzőn
ténylegesen megjelenő képernyők eltérhetnek az útmutatóban közöltektől.
Mielőtt az eszközt használja, figyelmesen olvassa el a következő részeket:“AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HSZNÁLATA”(4.o.) és
“FONTOS TUDNIVALÓK”(6.o.).
Ezek a részek fontos információkkal szolgálnak a BK-3 szakszerű működtetéséhez. Továbbá annak érdekében, hogy a készülék
összes lehetőségét kihasználja, olvassa el a teljes használati útmutatót. Őrizze meg a használati utasítást referenciaként a
későbbiekre nézve.
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Minden jog fenntartva. Ezen kiadvány egyetlen részlete sem reprodukálható semmilyen formában a Roland Europe S.p.a. írásbeli engedélye nélkül.
A Roland és a GS, a Roland Corporation-nek az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye.
1. A hangszer biztonságos használata
4
FIGYELMEZTETÉS
Használja a készüléket jól szellőző helyen
A készüléket és a hálózati adaptert úgy
helyezze el, hogy megfelelő szellőzésük
biztosítva legyen.
5
2. Fontos tudnivalók
A „KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA” (4.o.) fejezetekben leírtak mellett, kérjük tartsa be az alábbiakat is.
6
3. Áttekintés
A hangszer megszólaltatása Az előadás rendszerezése
Különböző hangszínek használata 19.o. Performance lista létrehozása 36.o.
A hangszer számos hangszínt tárol. Performance memórua szettek előkészítése
A hangszíneket szabadon kiválaszthatja és különböző eseményekhez (esüvő, party, évforduló
megszólaltathatja. stb.).
22.o.
Praktikus funkciók
Játék zenei kísérettel 36.o.
A BK-3 hangszer zenei kíséretet tárol, különböző zenei
A Music Assistant használata
műfajokhoz. Ez egy regisztráció gyűjtemény az adott dalra, ami
USB memórián keresztül is megszólaltathat zenei a legmegfelelőbb stílust és hangszíneket választja
kíséreteket. ki a billentyűzet part-okra (együtt számos egyéb
beállítással).
A zenei stílus hangulatának megfelelő
hangszínek kiválasztása (One Touch)
26.o. A billentyűzet, zenei kíséret vagy dal
transzponálása
Stílusonként négy ONE TOUCH memória érhető el.
Ezzel a gombbal félhang léptékben transzponálhatja a
Favorite funkció 21.o.
BK-3 hangmagasságát.
Ezzel a funkcióval létrehozhat egy n listát, amely a 10 Az oktáv beállítás megváltoztatása 34.o.
leggyakrabban használt hangszíneket tartalmazza, így
Ezzel a gombbal oktáv léptékben transzponálhatja az
UPPER és LOWER (UPP,LWR) valós idejű part-okat.
Dalok megszólaltatása
Egy dal megszólaltatása 28.o. Precíz tempó a gyakorláshoz (Metronome) 35.o.
7
Tartalom Egy One Touch memória mentésekor tárolt adatok. . . . . 27
9
4. Panel leírások
Bal első panel
5
2 3 4 6
7 8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 19 20 21 22 23
14
24 25 26 27 28 29 30 31 32
33
21 METRONOME gomb
14 Kijelző A metronóm ki és bekapcsolására szolgál. Hogyha lenyomva tartja
Az eszköz működtetésével kapcsolatos információkat jelenít meg. ezt a gombot, megjelenik a metronóm hangerő és ütemmutató
beállítására szolgáló képernyő (lásd 35. oldal).
15 Kurzor és Value gombok
22 USB MEMORY gomb
Ezzekkel a gombokkal mozgathatja a kurzort a paraméterek
kiválasztásához és értékek beállításához. A gomb megnyomásával kilistázhatja a BK-3 USB MEMORY portjára
csatlakoztatott USB memórián tárolt file-okat.
16 ENTER/SELECT/DESELECT gomb
23 AUDIO REC gomb
Ezzel a gombbal jóváhagyhatja kurzor pozíciónál látható beállítási
tételt. Ezzel a gombbal az audió felvételt indíthatja el. Ez a funkció minden
olyan adatot felvesz, amely kiküldésre kerül a BK-3 hangszer
17 PERFORMANCE LIST gomb PHONES/OUTPUT aljzatain (audió jelek és a vezéretlt MIDI part-ok
A Performance lista behívása (lásd 36 oldal). audió verziója). Lásd 41. oldal.
Hátlap
1 2 3 4 5 6 7
NOTE
* Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát.
* Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát használjon! Nem
garantáljuk a megfelelő működést, ha más USB memóriát használ.
* A Roland nem javasolja USB hub használatát az USB memória
csatlakoztatásakor. Kérjük, hogy csak USB memóriát csatlakoztasson erre
a port-ra.
12
5. Gyors elérés lista
Az alábbi gombokkal vagy gomb kombinációkkal, közvetlenül és gyorsabban érhet el beállítás oldalakat, mint a a BK-3 menü rendszerén keresztül. Ezek
közül néhány gomb a lock funkciót aktiválja (39. oldal).
+ NOTE
Nyomja le egyszerre ezeket a gombokat (de ne tartsa
lenyomva).
+
A [0]~[9] memória számokra kiválasztott hangszín
memorizálásához, tartsa lenyomva a [Favorite]
gombot és a TONE [0]~[9] gombok egyikét.
13
6. Mielőtt játszani kezd
Az AC adapter csatlakoztatása Fejhallgató és külső audió eszköz
1. Forgassa balra a [VOLUME] gombot a hangerő csatlakoztatása
minimalizálásához. Az PHONES/OUTPUT aljzatra fejhallgatót, billenytű erősítőt vagy más
2. Csatlakoztassa a tartozék hálózati kábelt az AC adapterre.
audió eszközt csatlakoztathat.
A hangszer beépített hangszórói automatikusan kikapcsolnak, amikor egy
Az adapter indikátor világít, amikor az AC adaptert a hálózatra
külső eszközt csatlakoztat erre az aljzatra.
csatlakoztatja.
AC adapter NOTE
hálózati kábel Amikor az PHONES/OUTPUT aljzatra billentyű erősítőt vagy más
audió eszközt csatlakoztat, a beépített hangszórókat a “Speaker
Mode” paraméterrel aktiválhatja (51. oldal)
Indikátor
az hálózati aljzatra
1. Forgassa balra a [VOLUME] gombot a hangerő
Helyezze el úgy az AC adaptert, hogy az indikátor (lásd ábra) felfelé minimalizálásához.
nézzen.
2. Csatlakoztassa a BK-3 PHONES/OUTPUT alzatára egy
NOTE fejhallgatót vagy egy külső audió eszközt.
A hálózati csatlakozó kialakítása függ attól, hogy melyik
országban vásárolta a hangszert.
4. Csatlakoztassa a hálózati kábel másik végét a fali A fejhallgató használatára vonatkozó óvintézkedések
csatlakozóra. • Kerülje a durva kezelést a kábel sérülésének elkerülése érdekében.
Az adapter indikátor világít, amikor az AC adaptert a hálózatra Amikor fejhallgatót használ soha ne lógassa azt a kábelénél fogva.
csatlakoztatja. • A fejhallgató megsérülhet, hogyha csatlakoztatáskor túl magas
hangerõ beállítást használ.
NOTE • A túl magas hangerő maradandó halláskárosodáshoz, illetve a
fejhallgató meghibásodásához vezethet. Élvezze a zenét mérsékelt
Csak a tartozék AC adaptert (PSB-1U) használja a készülékkel.
hangerő mellett.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az AC adapter
bemeneti feszültségének. Más AC adapterek eltérő polaritást
használnak, ezért használatuk működési hibához, áramütéshez
és a készülék sérüléséhez vezethet. NOTE
A hangszórók és más berendezések meghibásodásának és
NOTE károsodásának elkerülése érdekében a csatlakoztatások előtt
Ha hosszabb ideig nem használja a BK-3 hangszert, húzza ki az halkítsa le és kapcsolja ki az összes készüléket.
AC adaptert a hálózatból.
14
Egy MIDI eszköz csatlakoztatása
A BK-3 képes kiküldeni és fogadni előadás adatokat, amikor egy külső MIDI
egységhez csatlakoztatja azt. Ez lehetővé teszi, hogy a két eszköz egymást
vezérelje.
Mi a MIDI?
A MIDI szó a “Musical Instrument Digital Interface” kifejezés
rövidítése, ami egy nemzetközi szabvány az elektronikus hangszerek
és számítógépek közötti kommunikációhoz.
A BK-3 hangszer rendelkezik MIDI csatlakozókkal, lehetővé
téve az adat cserét külső egységekkel. Ezekkel a csatlakozókkal
csatlakoztathatja az BK-3 hangszert egy külső eszközre, az
alkalmazási lehetőségek bővítése érdekében.
NOTE
BK-3 MIDI hangmodul/ • A működési hibák és a hangszórók sérülésének elkerülése
sequencer érdekében, mindig vegye le az összes csatlakoztatni kívánt készülék
hangerejét és kapcsolja ki a készülékeket a csatlakoztatás előtt.
A BK-3 hansználata MIDI hangmodulként
• USB úton csak MIDI adatok vétele és fogadása lehetséges A BK-3
hangszerrel felvett audio adatok kiküldése és fogadása nem
lehetséges.
• Kapcsolja be a BK-3 hangszert, mielőtt elindítja a MIDI alkalmazást
A MIDI csatornák a számítógépen. A MIDI alkalmazás futtatása közben ne kapcsolja ki
vagy be a BK-3 hangszert.
A MIDI rendszer 16 csatornát használ, 1-16-ig számozva. Amikor két
MIDI eszközt csatlakoztat, a másik eszközön csak akkor tud hangszíneket
kiválasztani és megszólaltatni, hogyha mindkét eszközt ugyan arra a MIDI
csatornára állítja be.
NOTE
Mielőtt külső egységeket csatlakoztat, először csavarja le az A BK-3 rendelkezik egy PEDAL SWITCH aljzattal, melyre egy opcionális
összes készülék hangerejét, majd kapcsolja ki azokat a működési lábkapcsolót (Roland DP sorozat vagy BOSS FS-5U) csatlakoztathat.
hibák elkerülése érdekében.
15
Mielőtt játszani kezd
Off
NOTE
A BK-3 hangszer mozgatása előtt, minden esetben távolítsa el a
kottatartót. Röviddel ezután a BK-3 működtethető.
NOTE NOTE
A kottatartó kialakítása nem bír el nehéz Az eszköz védelmi áramkörrel van ellátva. Ezért a bekapcsolástól
tárgyakat. számítva rövid idő (néhány másodperc) szükséges a készülék
üzemszerű működéséig.
16
A hangerő beállítása
A BK-3 demo-k
NOTE
Amikor a BK-3 automatikusan kikapcsol, először nyomja meg
a [POWER] gombot, várjon néhány másodpercet, majd nyomja
meg újra a gombot a BK-3 hangszer bekapcsolásához. (Ne A BK-3 tárol egy demo-t, ami bemutatja a hangszer összes lehetőségét.
nyomja meg azonnal a gombot a kikapcsolást követően.) Javasoljuk, hogy hallgassa meg most a demo-t. A demo önmagáért beszél,
ezért csak az elindítását és megállítását mutatjuk be.
1.
A hangerő beállítása Nyomja meg egyszerre a [MENU] és [EXIT] gombot.
NOTE
Minden jog fenntartva. A zenei anyag csak személyes, privát
célra használható fel. Minden ettől eltérő felhasználás törvénybe
ütközik.
Főoldal
Ebben a példában a "Global" kerül kiválasztásra.
Különbözőhangszínekmegszólaltatásaabillentyűzetjobbés
balkéztartományában (Split)
1. Nyomja le a [SPLIT] gombot.
MEMO A [SPLIT] gomb világít.
A hangszíneket számok alapján is kiválaszthatja a [NUMERIC]
gomb lenyomását követően (20. oldal).
NOTE
Ha hibázik, a javítást legegyszerűbben úgy végezheti el, hogy
négyszer lenyomja a [0] gombot (“0000”), majd ismét megadja a
kívánt számot.
A BK-3 most Split üzemmódban működik: a split ponttól balra eső
billentyűk a Lower part-ot szólaltatják meg (ha aktív) és kíséret Stílus és Performance memóriák esetében csak három karakter
automatikát vezérlik. A split ponttól jobbra eső billentyűkkel a adható meg.
dallamot szólaltathatja meg az Upper part segítségével.
NOTE
Ha ennél több karaktert próbál megadni egy figyelmeztető
üzenet (“Tone doesn’t exist”) jelenik meg.
2. Nyomja le a [DUAL] gombot a "Lower" part aktiválásához. Hangerő beállítása a valós idejű
A [DUAL] gomb világít.
part-okra (Lower és Upper)
3. Játsszon a billentyűzeten.
Ezzel egyszerűen beállíthatja a BK-3 Upper és Lower part-jainak hangerő arányát.
A bal kézzel leütött billentyűl a Lower part-ot (LWR), miközben a
jobb kézzel leütött billentyűk az Upper part-ot szólaltatják meg.
1. A [SPLIT] és [DUAL] gomb egyszerre történő lenyomásával
MEMO a “Parts Volume” oldalt hívhatja be.
Az alapértelmezett split pont beállítás: 60-as hangjegy szám (C4). A
split pont beállítás megváltoztatható (lásd “Split Point”, 47. oldal).
20
9. Kedvenc hangszínek
Ezzel a funkcióval létrehozhat egy listát, amely a 10 leggyakrabban
használt hangszíneket tartalmazza, így ezeket a későbbiekben gyorsan
elérheti.
A kedvenc hangszínek listájának
létrehozása
A FAVORITE (kedvenc) hangszín Az élő előadásokon gyakran használt hangszínekből létrehozhat
egy listát, a hangszínek azonnali eléréséhez.
behívása 1. A [FAVORITE] gomb kikapcsolt állapotában, válassza ki a
tárolni kívánt hangszínt (lásd “Selecting Tones and Playing
1. Nyomja le a [FAVORITE] gombot, hogy világítson. the Keyboard (Upper Part)” (19. oldal).
Gomb Leírás
Ezzel a gombbal a stílus lejátszást indíthat el vagy állíthatja meg. Ha
Ha a VARIATION [1] gomb világít, a stílus a stílus lejátszás folyamatban van, a [START/STOP] gomb vörösen
funkció egy szimpla kíséretet szólaltat meg villog az ütem első ütésére, zölden pedig a többi ütésre.
(általában kevesebb hangszerrel).
VARIATION [1], [2], [3], [4] A további VARIATION gombokkal egyre MEMO
összetettebb kíséreteket szólaltathat
meg. A VARIATION [4] szólaltatja meg a A stílus lejátszást úgy is elindíthatja, hogy leüt egy akkordot a
leösszetettebb kíséretete. billentyűzeten. Lásd a következő funkciót. (A Start/ Stop funkció
kijelölhető egy opcionális lábkapcsolóra is.)
Amikor bekapcsolja ezt a gombot (világít) és
lenyomja a [START/STOP]/[ */, ] gombot, a
INTRO stílus lejátszás egy bevezetővel indul.
Függően a VARIATION gombtól, egyszerűbb
vagy komplekszebb bevezető hallható.
[SYNC START] / [ + ]
Amennyiben a stílus lejátszás közben (a
[START/STOP]/[ */, ] gomb villog) lenyomja
ezt a gombot a BK-3 a következő főütéstől
ENDING megszólaltat egy lezárást (“Ending”). A frázis
végén a dal lejátszás megáll.
Függően a VARIATION gombtól, egyszerűbb
vagy komplekszebb lezárás hallható.
A dal eleje.
NOTE
Míg a Variation pattern-ek a megállításig ismétlődnek, az Intro
és Ending frázisok csak egyszer szólalnak meg.
22
A stílusok használata
Ez a legösszetettebb kíséret. Használja a dal utolsó Valójában négy különböző ENDING pattern-t használhat, melyek a
[4]
szakaszára. VARIATION [1], [2], [3] és [4] gombokkal választhatóak ki.
A VARIATION gombok ebben az esetben is a hangszerelés
összetettségét határozzák meg.
MEMO
A VARIATION pattern-ek addig ismétlődnek (loop lejátszás, amíg [BASS INV]
kiválaszt egy másik pattern-t vagy meállítja a lejátszást.
[INTRO] / [ ' ]
23
Játék automatikus kísérettel
[AUTO FILL IN] 2. Használja a [INC] vagy [DEC] gombot egy másik ritmust
kiválasztásához a listából.
A kiválasztott ritmus színnel jelenik meg.
NOTE
A Fill-In (átvezetés) hosszúsága lefelezhető. Lásd “Fill In Half Bar”
(49. oldal). A fill-in közben felgyorsíthatja vagy lelassíthatja a Stílusok lejátszása
lejátszást Lásd “Fill Ritardando” (49. oldal).
1. Állítsa be a BK-3 [VOLUME] gombját a megfelelő szintre
(kb. 1/4).
Stílusok kiválasztása
1. Nyomja meg a RHYTHM FAMILY gombok egyikét a zenei
stílus család kiválasztásához.
NOTE
Ha lenyomva tartja ezen gombok egyikét, aktiválhatja a Lock
funkciót a stílus kiválasztásra. Ez annyit jelent, hogy a stílus nem
változik, amikor Performance memóriákat vált (lásd 39. oldal).
A kijelzőn megjelennek a kiválasztott családhoz tartozó stílusok.
Ha az éppen kiválasztott stílusok, ahhoz a családhoz tartoznak,
amelynek gombját lenyomta, a család neve eltérő színnel jelenik
meg és a lenyomott gomb világít:
MEMO
Az alapértelmezett split pont beállítás: 60-as hangjegy szám
Ha egy eltérő RHYTHM FAMILY gombot választ, a kijelzőn (C4). A split pont beállítás megváltoztatható (lásd “Split Point” p.
megjelenik a megfelelő lista eleje (de a hozzá tartozó stílus család 47).
gomb nem világít):
3. Válassza ki a használni kívánt ritmust.
Egy ‘One Touch’ memória kiválasztása memóriát választ. Lásd “One Touch Hold” (51. oldal).
Ha a BK-3 bekapcsolását követően, még nem választotta ki a 2. Nyomja meg a [ONE TOUCH] gombot a ONE TOUCH
ONE TOUCH memóriák egyikét, a TONE [1], [2], [3] és [4] gomb memória kiválasztás üzemmód elhagyásához.
indikátorok villognak. Minden más esetben a BK-3 automatikusan
A TONE gomb nem villog tovább. (Csak az utoljára kiválasztott
behívja az utoljára kiválasztott ONE TOUCH memóriát.
hangszín család indikárora világít.) Most kiválaszthat egy másik
A főoldalon megjelenik az “OT --” (vagy az utoljára kiválasztott ONE hangszínt a valós idejű part-okra, a ONE TOUCH funkció tényleges
TOUCH memória száma). elhagyása nélkül.
26
Saját ONE TOUCH beállítások programozása (One Touch Edit)
NOTE
Soha ne távolítsa el, illetve ne csatlakoztassa az USB memóriát,
miközben a hangszer bekapcsolt állapotban van. Ellenkező 5. Használja az [UP] és [DOWN] gombokat, hogy kiválassza
esetben megsérülhetnek az USB memórián lévő adatok. a mentési célhely memóriát az új beállítások számára.
NOTE 6. Nyomja meg a [WRITE] gombot.
Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát a megfelelő aljzatra. Az alábbi képernyő jelenik meg:
NOTE
A fenti üzenetek csak akkor hjelennek meg, amikor először
nyomja meg a [WRITE] gombot egy ONE TOUCH memória
editálását követően.
Upper Tone
Lower Tone
Ikon Leírás
Stílus fájl
SMF fájl
NOTE Mappa
Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát a
megfelelő aljzatra.
2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a lejátszani vagy
NOTE megjeleníteni kívánt fájl kiválasztásához.
Soha ne távolítsa el, illetve ne csatlakoztassa
az USB memóriát, miközben a hangszer bekapcsolt állapotban 3. Nyomja meg az [ENTER/SELECT] gombot a fájl
van. Ellenkező esetben megsérülhetnek az USB memórián lévő betöltéséhez.
adatok. Az [USB MEMORY] gomb most világít, jelezve az USB memórián
tárolt fájl kiválasztását.
NOTE
Ha a kívánt fájl egy mappában található, először válassza ki a
A BK-3 hangszer 2TB kapacitásig támogatja az USB memóriákat.
mappát, nyomja meg az [ENTER/SELECT] gombot a mappa
tartalmának megjelenítéséhez, majd válassza ki a fájlt. Ha szeretne
kilépni egy mappából, nyomja meg az [EXIT] gombot.
A BK-3 által kezelhető fájl típusok
MEMO
Kiterjesztés Formátum Tartsa lenyomva az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a főoldalra.
Stílusok .stl
.mp3
• MPEG-1 Audio Layer 3
• Mintavételezési frekvencia: 44.1 kHz
megszólaltatása USB memóriáról
• Bit ráta: 32/40/48/56/64/80/96/112/
Ha kiválasztott egy zenei stílust, lapozzon a “Playing Back Rhythms”
128/160/192/224/256/320 kbps,
Audio fájlok p. 24 fejezetre a lejátszással kapcsolatos részletekhez. A folyamat
VBR (Variable Bit Rate) megegyezik a belső stílusok lejátszásával.
• 16-bit lineáris
Ezért az alábbiakban csak az USB memórián tárolt dal fájlok
.wav • Mintavételezési frekvencia: 44.1 kHz megszólaltatását mutatjuk be.
• Sztereó/monó
NOTE
A BK-3 nem rendelkezik belső memóriával az SMF vagy Audió
fájlok tárolásához.
28
A 'Play All Songs’ paraméter aktiválása az USB memóriára
Gomb Leírás
MEMO
A TEMPO [] és [] gomb (“STANDARD”) egyszerre történő
lenyomásával az alapértelmezett ritmus tempóra térhet vissza.
NOTE
4. Nyomja meg ismét a [START/STOP]/[*/, ] gombot a A kiválasztott mappában tárolt .STL és .JPG file-okat nem veszi
lejátszás felfüggesztéséhez. figyelembe a lejátszás.
A [START/STOP]/[ */, ] gomb kialszik
7. Nyomja meg a [START/STOP] /[*/,] gombot a lejátszás
5. Nyomja meg ismét a [START/STOP]/[*/, ] gombot a elindításához.
lejátszás ismételt elindításához. NOTE
6. Nyomja le a [SYNC START] /[ + ] gombot a lejátszás A lejátszás közben is tovább keresheti az USB memórián tárolt
dalokat. A “Play All Songs” funkció folytatja a fenti 2. lépésben
megállításához.
kiválasztott mappában tárolt file-ok lejátszásást.
A lejátszás megáll és a dal pozíció visszatér a dal elejére.
Ha a egy másik fájlt választ a keresés közben (az [ENTER/
SELECT] gomb megnyomásával), a “Play All Songs” funkció
kikapcsol. 29
A BK-3 használata USB lejátszóként
NOTE
Ha elindít egy másik dalt vagy kikapcsolja a BK-3 hangszert, a
3. Amikor a BK-3 eléri az ismételni kívánt dal szakasz elejét,
lokátor pontok törlésre kerülnek.
4. Amikor a BK-5 eléri az ismételni kívánt dal szakasz végét, 2. Nyomja meg a [Start/Stop] gombot a lejátszás
nyomja meg a VARIATION [4] gombot. elindításához.
30
Az elnémítani kívánt sáv kiválasztása stílusok vagy SMF dalok esetében
Amikor elindítja a lejátszást, az aktív part-okat egy grafikus sáv
jeleníti meg, amely szintmérőként funkcionál. Az elnémított part-
hoz tartozó grafikus sáv nem mozog.
Kijelzés Leírás
A “Track Mute” vagy “Center Cancel” funkció bekapcsol. Ez függ a
kiválasztott fájl típustól. <nincs kijelzés> A vonatkozó sáv megszólal.
M A vonatkozó sáv nem szólal meg (mute).
File Type Funkció Leírás
A meghatározott zenei stílus Ha szeretné elmenteni a sáv elnémítás beállításokat a zenei stílusra
Stílus Track Mute sáv(ok) elnémítása (alapbeállítás: vagy SMF file-ra Lásd "Save Global” ( 53. oldal).
AC1~AC6).
Amikor elindítja a lejátszást, az aktív part-okat egy grafikus sáv
A meghatározott SMF fájl sáv jeleníti meg, amely szintmérőként funkcionál. Az elnémított part-
SMF Track Mute elnémítása (alapbeállítás: 4-es hoz tartozó grafikus sáv nem mozog.
csatorna)
A középről megszólaló főszólam
Audio (mp3, wav) Center Cancel
minimalizálása.
NOTE
Bizonyos audio dalok esetében a középről megszólaló ének
hang nem szűrhető ki teljesen.
4. Nyomja meg ismét a [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) 6. Ha nem kívánja menteni a beállításokat, tartsa lenyomva
gombot, hogy kialudjon. az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a főoldalra.
A “Track Mute” vagy “Center Cancel” funkció kikapcsol.
NOTE
Ez a funkció nem használható audio fájlokra.
....vagy:
31
13. USB memória műveletek
Gomb Leírás
megváltoztatása
1. Csatlakoztassa a külön beszerezhető USB memóriát Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be.
a BK-3 hangszerhez és nyomja le az [USB MEMORY]
gombot.
Néhány másodperc múlva megjelenik a kijelzőn az USB memória
tartalma.
6. Ismételje meg a (5.) lépést a teljes név megadásához.
2. Forgassa az [UP] vagy [DOWN] gombot az átnevezni
7. Nyomja meg a villogó [WRITE] gombot a jóváhagyáshoz.
kívánt a file vagy mappa kiválasztásához.
MEMO
Miközben a csatlakoztatott USB memória tartalma látható, a
[MENU] gomb megnyomásával az “USB Memory Edit” oldalt
érheti el, ahol kiválaszthatja a “Rename”, “Delete” vagy “Search”
5. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES” (törlés) vagy
“NO” (nincs törlés) kiválasztásához.
lehetőségek egyikét.
Gomb Leírás
NOTE
A “Search” funkcióval egyszerre maximum 100 file jeleníthető
meg.
33
14. Egyéb fontos funkciók
Ez a rész további fontos funkciókat mutat be.
Transzponálás
Ezzel a gombbal félhang léptékben transzponálhatja a BK-3
hangmagasságát. Függően a beállításoktól, a transzponálás hatással lehet
az összes szekcióra vagy csak egyetlen beállításra. Lásd 48. oldal.
Az alábbi képernyő jelenik meg: 3. Használja az OCTAVE[-] vagy [+] gombokat a kívánt
"Octave" beállítás kiválasztásához.
“Octave” beállítás
-4~0~+4 (félhang léptékben)
2. Használja az [INC] [DEC] gombokat a kívánt "Key" beállítás A ‘Melody Intell(igent)’ funkció
kiválasztásához.
használata
“Key” beállítás
A kíséret automatika képes ellen- szólamokat hozzáadni az Upper
–6~0~+5 (félhang léptékben) (UPP) part-on megszólaltatott hangokhoz. Az akkord felismerés
tartományban leütött akkordok képezik az alapját ezeknek az automatikus
Ha a “Key” beállítás eltér a “0” értéktől, a [KEY] indikátor világít. harmóniáknak.
Néhány másodperc után a “KEY” ablak eltűnik. Nyomja meg az Az ellen dallamot a MELODY INTELL part szólaltaja meg. Összesen 18
[EXIT] gombot a lista bezárásához. harmónia típus közül választhat. Lásd “Melody Intelligent” beállítások”
(50. oldal)
NOTE
Ha a valós idejű part-okat transzponálja, a zenei stílus lejátszás is 1. Nyomja meg a [MELODY INTELL] gombot (világítani kezd).
transzponálásra kerül. MEMO Ezzel egy harmóniát ad a lejátszott hangokhoz.
A transzponálás beállítást a [MENU] gomb használatával is
megváltoztathatja “Performance Edit” “Key” (48. oldal).
NOTE
A metronóm funkció nem használható audió file-okra (mp3
vagy WAV).
MEMO
A zenei stílus vagy SMF lejátszás megállított helyzetében, a [TAP
TEMPO] gomb kék színnel villog, jelezve a kiválasztott tempót.
Metronóm beállítások
A BK-3 lehetővé teszi, hogy meghatározza hogyan és mikor szeretné
használni a metronómot.
35
15. Performance listák
Performance/Music Assistant/
Factory Songs Info
A “Performance List” a 999 Performance memóriát listázza. Minden egyes
Performance memória egy hivatkozással rendelkezik a kívánt zenei Ha egy másik Performance listát szeretne betölteni az USB
stílushoz vagy dalhoz, illetve tárolja az összes betölteni kívánt beállítást memóriáról, nyomja meg ismét a PERFORMANCE [LIST] gombot és
(lásd‘Performance Edit’ paraméterek” az 43. oldalon), beleértve az folytassa az alábbi 3. lépéstől.
INTRO/ ENDIND státuszt, VARIATION választást stb.
A létrehozott Performance memóriák a kiválasztott “Performance listára” MEMO
kerülnek mentésre. Ez lehetővé tesz, hogy például létrehozzon egy A [LIST] gombbal válthat az éppen kiválasztott lista tartalma és a
performence memória szettet az esküvőkre, egy másikat összejövetelekre, Performance fájlok listája között.
egy harmadikat évfordulókra stb. A Performance listák tárolása mindig egy
USB memórián történik. NOTE
Több performance memóriát is programozhat egyetlen dalra. Egy Ha az USB memória nem tárol Performance lista file-okat vagy
User program kiválasztása sokkal gyorsabb, mint egy BK-3 funkció nem csatlakoztat USB memóriát, a BK-3 kijelzőjén csak a “Music
behívása, a beállítások módosítása stb., miközben játszik. Programozhat Assistant” és "Factory Songs" lista jelenik meg.
egy performance memóriát dal első részére, egy másik memóriát az
átvezetésre és egy harmadikat a záró részre. Ez lehetővé teszi különböző 3. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a használni kívánt
effekt processzor beállítások használatat a dal egyes szakaszaira. Performance lista kiválasztásához.
Egy Performance/‘Music
Assistant’/‘Factory Songs’ lista betöltése Most válasszon ki egy Performance memóriát (lásd az alábbiakban).
3. Ha szeretne visszatérni a főoldalra, nyomja meg az [EXIT] Ezzel a gombbal a kiválasztott karaktert törlheti.
gombot.
Ha a memória lista oldalra szeretne visszatérni, nyomja meg ismét a
PERFORMANCE [LIST] gombot.
Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be.
Performance memóriák
5. Ismételje meg a 4. lépést a további karakterek
gyorskeresése megadásához.
Performance memóriákat a BK-3 “Numeric” funkciójával is betölthet. Lásd 6. Nyomja meg a [WRITE] gombot a beállítások mentéséhez
“Using the ‘Numeric’ function to Select Tones, Rhythms and Performances” és egy új Performance memória létrehozásához.
p. 20. Ez a memória az éppen kiválasztott Performance listához kerül
hozzáadásra (lásd “Egy Performance/‘Music Assistant’/‘Factory
Songs’ lista betöltése”, 36. oldal)
Beállítások mentése performance-ként NOTE
Ha a BK-3 bekapcsolásától számítva, még nem töltött be
1. Válasszon ki egy stílust vagy dalt. Performance listát, egy új (üres) Performance lista jön létre.
Funkció Leírás
Alapbeállításként a BK-3 kijelöli a kiválasztott stílus, dal vagy Rename* A kiválasztott Performance lista átnevezése.
utoljáta betöltött Performance beállítások nevét a mentéshez. Ha Delete* A kiválasztott Performance lista törlése.
egyetért a névvel, folytassa az alábbi 6. lépéstől. Make New Egy új (üres)Performance lista létrehozása.
37
Performance listák
1. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt karakter Nyomja meg a [WRITE] gombot, hogy az új névvel mentse
kiválasztásához, majd változtassa meg a karaktert az [INC] a Performance listát.
vagy [DEC] gombbal. Ha az USB memória már tarol azonos elnevezésű file-t, a kijelző
A gombokkal a következő műveleteket végezheti el: rákérdez, hogy szeretné-e felülírni azt.
A “YES” kiválaszásával felülírja az azonos elnevezésű Perforomance
Gomb Leírás lista file-t. (Válassza a “NO” lehetőséget a név megadás képernyő
visszahívásához.) Nyomja meg ezután az [ENTER] gombot.
Ezzel a gombbal a nagybetűs és kisbetűs karakterek között
válthat.
Funkció Leírás
A kiválasztott Performance memória törlésa az aktív
Delete Performance
Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be. listából.
A kiválasztott listában megjelenő Performance
Move Performance
memóriák sorrendjének módosítása.
Save Performance List Az editált lista mentése.
Egy Performance áthelyezése A BK-3 lehetővé teszi számos beállítás rögzítését (védelmét), így ezek nem
változnak meg, amikor egy másik performance memóriát választ.
1. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot, hogy kiválassza
az áthelyezni kívánt Performance memóriát a listán belül. Miért praktikus a Lock funkció használata?
Ez egy adatszűrő funkció, amely lehetővé teszi a Performance
2. Nyomja meg a [MENU] gombot. memóriák hatékonyabb használatát, így a BK-3 által tárolt dalok
minden esetben a legmegfelelőbb beállításokkal szólalhatnak meg.
Lássunk egy példát:
Tegyük fel, hogy egy olyan Performance memóriát választ, amelynél
bizonyos hangszíneket szeretne megőrizni az adott dalra. Ebben az
esetben rögzítse (kapcsolja be a védelmet) a kívánt hangszínekre/
paraméterekre, miután kiválasztotta ezt a memóriát. Ezáltal a
BK-3 hangszeren a továbbiakban behívásra kerülő Performance
3. Ha szükséges, az [UP] vagy [DOWN] gombokkal válassza memóriák esetében a rögzített hangszínek/ paraméterek nem
ki a "Move Performence" opciót, majd nyomja meg az fognak megváltozni.
[ENTER] gombot.
Az alábbi képernyő jelenik meg: Mely paraméterek szűrhetőek?
Az alábbiaban listázott paraméterek szűrésére van lehetőség:
Paraméter Leírás
Rhythm* A zenei stílus rögzítése, amikor performance-t vált
Tempo* A tempó rögzítése, amikor performance-t vált
Az editált Performance lista mentése Scale Tune A Scale Tune beállítás rögzítése, amikor performance-t vált
Amennyiben a kijelzőn megjelennek a listához tartozó [*] Ezeket a paraméterek ki/ bekapcsolhatóak az előlap megfelelő
Performance memóriák: gombjának lenyomva tartásával. Lásd “How to Switch Filters On/Off
1. Nyomja meg a [MENU] gombot.
Directly by Panel”.)
Ezeknek a paramétereknek a szűrésével kapcsolatban a
2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gomboat a "Save “Performance Hold “ fejezetben talál további részleteket (51. oldal).
Performence" kiválasztásához, majd nyomja meg az NOTE
[ENTER] gombot.
A többi rögzített paraméterrel szemben, a tempó beállítás (lásd
Egy üzenet jelzi az adatok mentését. [MENU] gomb “Performance Edit” “Arranger
3. Nyomja meg az [EXIT] gombot. Setting” “Tempo”, 49. oldal) a kíséret automatika szekciót is
befolyásolja.
Ha még nem mentette a Performance listát, a BK-3 jelzi a mentés
Minden egyes stílus preset tempóval rendelkezik, amely
szükségességét az adatok megőrzéséhez.
behívásra kerül a stílus kiválasztásakor. Amikor a tempó
beállítás rögzített, a tempó nem változik meg egy másik stílus
kiválasztásakor.
MEMO
A “Save Global” paraméter (53. oldal) a lock beállítást (így a
“Performance Hold” beállítást) is menti.
4. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a "YES" Szűrők ki/ bekapcsolása közvetlenül az előlapról
kiválasztásához, ha menteni szeretné a változtatásokat Egyes fontos paraméterek ki/ bekapcsolhatóak az előlap megfelelő
USB memóriára (vagy a "NO" kiválasztásához, ha mégse). gombjának lenyomva tartásával is.
MEMO MEMO
A “YES" vagy “NO” kiválasztásához az [UP] vagy [DOWN] gombot Minden szűrő ki/ bekapcsolható a “Performance Hold “
is használhatja. paraméterrel (51. oldal).
5. Nyomja meg az [Enter] gombot a választás Az itt bemutatott példában olyan beállítást használunk, amelynél a
Performance váltások nem befolyásolják a stílust.
jóváhagyásához.
Ugyan ez a művelet sor vonatkozik a tempóra (tartsa lenyomva a
[TAP TEMPO] gombot) és “Key” (tartsa lenyomva a [KEY] gombot)
beállításra, valamint a hangszín választásra is (függetlenül a valós
idejű part-okra).
39
Performance listák
Egy “Rhythm” ablak jelenik meg egy lezárt lakattal (lásd bal oldali
ábra). (Ha megismétli a 2. lépést, az ablakban egy nyitott lakat
jelenik meg. Ez annyit jelent, hogy a lock funkció ki van kapcsolva.
40
16. Az előadás felvétele audió adatként
A BK-3 lehetővé teszi az előadások felvételét egy külön beszerezhető USB
memóriára.
Ebben az esetben a felvett audió fájl a “My Recordings” mappába kerül
mentésre.
Az eredményezett audio fájl WAV formátumban (nem mp3) kerül
mentésre, ami lehetővé teszi a CD írást egy számítógéppel.
NOTE
Szükséges egy USB memória az előadás felvételéhez.
6. A dal végén, nyomja le az [AUDIO REC] vagy [START/STOP]
gombot a felvétel megállításához.
NOTE A stílus vagy dal lejátszása és a felvétel megáll. Az alábbi üzenet
Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát (M-UF-széria) jelenik meg.
használjon. Nem garantáljuk a megfelelő működést, ha más USB
memóriát használ.
Felvétel
MEMO
1. Csatlakoztassa az USB memóriát, amelyre szeretné A kijelzőn megjelenő javasolt név az első felvételtől függ. A
felvétel nevekhez növekvő számok kapcsolódnak.
menteni az adatokat.
3. Végezze a stílus/dal és valós idejű part-ok hangerő a. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt
arányának beállítását a BALANCE gombokkal. karakter kiválasztásához, majd változtassa meg a
karaktert az [INC] vagy [DEC] gombbal.
4. Nyomja meg az [AUDIO REC] gombot, hogy villogjon. A gombokkal a következő műveleteket végezheti el:
Gomb Leírás
NOTE
Ha az [AUDIO REC] gombot véletlenül kapcsolta be, tartsa
lenyomva addig a dombot, amíg az gomb indikátor kialszik. b. Ismételje meg a lépéseket (a) a további karakterek
megadásához.
5. Nyomja meg a [START/STOP] gombot.
c. Nyomja meg a [WRITE] gombot a felvétel mentéséhez az
új név alatt. A fő képernyő tér vissza.
Ha az USB tárolóeszközön található azonos elnevezésű file, a
kijelzőn megjelő üzenet rákérdez a felülírásra:
41
Az előadás felvétele audió adatként
MEMO
Az audió fájl az USB memória “My Recordings” mappáába kerül
mentésre.
XX A felvétel törlése
Amennyiben nem elégedett a felvétellel, végezze el a törlés
eműveletet.
A felvétel meghallgatása
1. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a felvétel
elindításához.
Ha a felvétel túl hangos vagy túl halk, változtassa meg a “Rec Audio
Level” paraméter beállítást ([MENU] gomb “Global“ “Utility”
“Rec Audio Level”, 52. oldal).
NOTE
A BK-3 lehetővé tesz egy második felvétel módot is. Ebben az
esetben a felvétel a dal lejátszás elindítása előtt indul ([MENU]
gomb “Global“ “Utility” “Rec Audio Sync”, 52. oldal)
42
17. Menü opciók
A BK-3 [MENU] gombjával érheti el a különböző paramétereket és Most a hangszer kijelzőjén megjelenik a dalszöveg (egyszerre négy sor).
funkciókat.
Általános eljárás
1. Nyomja meg a [MENU] gombot, hogy világítson. 4. A dal végén, tartsa lenyomva az [EXIT] gombot, hogy
Az alábbi képernyő jelenik meg: visszatérjen a főoldalra.
A dalszöveg adatok megjelenítésének aktiválása a BK-3 Ez a paraméter lehetővé teszi a split pont
Internal Lyrics kijelzőjén. (csak olyan SMF és mp3 file-ok esetében, Split megváltoztatását, amely az alsó és felső billentyűzet
melyek szöveg adatokat is tárolnak) tartományt választja el egymástól. Lásd 47. oldal.
Ez a funkció csoport lehetővé teszi hangszínek és Ezek a mezők lehetővé teszik, hogy meghatározza,
effekt beállítások kiválasztását a valós idejű part-okra Scale Tune Switch mely part-ot befolyásolja majd a “Scale Tune” beállítás
és zenei stílusokra, illetve meghatározza az Arranger ( “Scale Tune Switch”) Lásd 47. oldal.
Performance Edit
viselkedését, a split pont beállítást stb. A csoport összes Ezekkel a paraméterekkel a hangolás rendszert
paraméterét elmentheti egy Performance memóriára. Scale Tune
állíthatja be (“Scale Tune”) Lásd 48. oldal.
Lásd “‘Performance Edit’ paraméterek” , 43. oldal.
A BK-3 transzponálása félhang léptékben. Lásd 48.
Ez funkció csopprt olyan paramétereket tárol, amelyek a Key
oldal.
GLOBAL BK-3 összes szekciójára kijelölésre kerülnek (lásd “‘Global’
paraméterek”, 51. oldal.). Ez a funkció csoport lehetővé teszi, hogy
meghatározza, hol és hogyan vezéreljék a kiválasztott
Ez a funkció lehetővé teszi a Arranger Setting stílust a billentyűzetről érkező akkord információk.
One Touch Edit ONE TOUCH memóriák editálását (és a beállítások Lásd 48. oldal.
mentését). Lásd “Saját ONE TOUCH beállítások
programozása (One Touch Edit)”, 27. oldal. Lehetővé teszi a “Melody Intelligence” funkció
Melody Intelligent beállítását. Lásd 50. oldal. Ezt az oldalt a [MELODY
Ezek a funkciók lehetővé teszik a kiválasztott zenei INTELL] gomb lenyomva tartásával is kiválaszthatja.
file vagy SMF dal editálását, a különböző MIDI
Makeup Tools paramétereket részletes ismerete nélkül. Ez a funkció lehetővé teszi az összes “Performance
Edit” beállítás mentését alapértelmezett beállításként,
Lásd 53. oldal. Save As Default
így a BK-3 eszköz bekapcsolásakor mindig ezek a
Ez a funkció csoport a BK-3 MIDI paramétereinek beállítások kerülnek betöltésre.
MIDI
editálását teszi lehetővé (lásd 58. oldal).
Amennyiben egy vezeték nélküli USB adaptert
(WNA1100-RL; külön beszerezhető) csatlakoztat a BK-3
Wireless USB MEMORY portjára, különböző vezeték nélküli
kompatibilis alkalmazásokat (pl. “Air Recorder” iPhone) ‘Tone Part View’ paraméterek
használhat az eszközzel (lásd 62. oldal)
Ez a funkció csoport a [MENU] gombbal választható ki “Performance
Ez a funkció csoport a BK-3 gyári beállításainek
Factory Reset Edit” “Tone Part View”.
betöltését teszi lehetővé (lásd 60. oldal).
Format USB Ez a parancs egy opcionális USB memória formattálását
Device teszi lehetővé (lásd 60. oldal).
A BK-3 kijelzőjén megjelenítheti a betöltött Standard MIDI File vagy mp3 2. Válassza ki és állítsa be a kívánt paramétereket. Lásd “Ablakok
dal dalszövegét. váltása és paraméter értékek beállítása” , 18. oldal.
Az alábbi paraméterek közül választhat:
1. Töltse be a dalszöveg adatokat is tároló fájlt (lásd “Egy dal
vagy stílus kiválasztása USB memórián”, 28. oldal). Tone
2. Válassza ki az "Internal Lyrics” csoportot (lásd “Általános
Egy eltérő hangszín kiválasztása. A hangszín kiválasztá közben, a
Tone kiválasztás gombokkal válthat hangszín családot.
eljárás” a fentiekben).
2. Válassza ki és állítsa be a kívánt paramétereket. Lásd 2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt
“Ablakok váltása és paraméter értékek beállítása”, 18. paraméter kiválasztásához.
oldal.
Az alábbi paraméterek közül választhat: 3. Használja a [DEC] [INC] gombokat az érték
megváltoztatásához.
Az alábbi paraméterek közül választhat:
4. Nyomja meg az [EXIT] gombot az "EQ Part Edit" oldal Paraméter Beállítás
elhagyásához. Portamento Time 0~127
Mfx
A BK-3 rendelkezik egy multi-effekt processzorral (“Mfx”), amelyet Bender Assign
a kívánt billentyűzet part(ok) processzálására használhat. Válassza Ezzel a paraméterrel meghatározhatja, hogy az egyes billentyűzet
az “Off” beállítást azokra a part-okra, melyeket nem szeretne part-ok hogyan reagáljanak a Pitch Bend üzenetekre.
effektezni.
Paraméter Beállítás
Paraméter Beállítás Bender Assign Auto, On, Off
Mfx Off, On
• “Auto”: A billentyűzet part csak akkor reagál a BENDER/
MODULATION kar jobbra-balra mozgatására, ha a split beállítás
Hold Pedal nem aktív. Más szóval: a split pont beállítását követően a bal
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja, hogy a “PEDAL HOLD/ kézzel megszólaltatható part-ok a továbbiakban nem reagálnak
SWITCH” aljzatra csatlakoztatott Damper pedál hogyan reagáljin a a pitch bend üzenetekre.
Hold üzenetekre (CC64). • “On”: A billentyűzet part minden esetben reagál a BENDER/
MODULATION kar jobbra-balra mozgatására.
Paraméter Beállítás • “Off”: A kérdéses part nem reagál a BENDER/MODULATION kar
Hold Pedal Auto, On, Off előre-hátra mozgásaira.
• Az “Auto” beállítás annyit jelent, hogy a kérdéses part csak akkor Bender Range
reagál a Hold üzenetekre, ha split ponttó jobbra eső billentyűzet Ezzel a paraméterrel beállíthatja a BENDER/MODULATION kar
tartományra vagy a teljes billentyűzetre. teljesen jobbra vagy balra történő elmozdításával eőidézett
• Az “On” beállítás annyit jelent, hogy a kérdéses part minden hangmagasság változás tartományát.
esetben reagál a Hold üzenetekre, akkor is hogyha a billentyűzet
bal oldalára van kijelölve. Paraméter Beállítás
• Végül az “Off” beállítás annyit jelent, hogy a part nem reagál a Bender Range 0~+24
Hold üzenetekre.
.
Coarse Tune • “Auto”: A billentyűzet part csak akkor reagál a BENDER/
A kiválasztott valós idejű part hangmagasságának beállítása MODULATION kar előre-hárta mozgatására, ha a split beállítás
félhang léptékben. nem aktív. Más szóval: a split pont beállítását követően a bal
kézzel megszólaltatható part-ok a továbbiakban nem reagálnak
Paraméter Beállítás a moduláció üzenetekre.
Coarse Tune –24~0~+24 • “On”: A billentyűzet part minden esetben reagál a BENDER/
MODULATION kar előre-hátra mozgatására.
Paraméter Beállítás
Portamento Mode Poly, Mono 45
Menü opciók
A Low pass filter karakterisztikája.
Beállítás
Vibrato Depth
Ez a paraméter a hangmagasság moduláció intenzitását állítja be.
A pozitív (+) beállítások több hullámzást adnak a hanghoz, míg a
negatív értékek kevesebbet..
Paraméter Beállítás
Frequency
Vibrato Depth -64~+63
Vágófrekvencia
NOTE
Vibrato Delay
Bizonyos hangszíneknél a pozitív (+) Cutoff beállítások nem
Ez a paraméter beállítja azt az időt, ami szükséges a vibrato hatás
eredményeznek hallható változást, mivel az előre programozott
megszólalásáig. A pozitív (+) beállítások növelik a vibrato hatás
Cutoff paraméter már a maximum értéket használja.
megszólalásáig eltelt időt, míg a negatív értékekek csökkentik azt.
Resonance C1
Amikor növeli a Resonance értéket a vágó frekvenvia körüli Ennek a paraméternek a funkciója függ a hangszíntől, amit kijelöl
felhangok kiemelésre kerülnek, ami erős karaktert ad a hangnak. a kiválasztott part-ra. Befolyásolhatja a szűrő vagy rezonancia
beállítást, ami orgona hangszínek esetében a gyors és lassú rotary
Paraméter Beállítás moduláció közötti váltást eredményezi.
Resonance -64~+63
Paraméter Beállítás
C1 0~127
NOTE
Bizonyos hangoknál a negatív (–) "Resonance" beállítások nem
okoznak hallható hatást, mivel a rezonancia már a minimum
értékre van beállítva.
‘Tone Part Mfx’ paraméterek
Attack (csak hangszínekre) Ez a funkció csoport a [MENU] gombbal választható ki “Performance Edit”
Ez a paraméter a hang felfutását állítja be. A pozitív értékek “Tone Part Mfx”. A BK-3 tartalmaz egy multi-effekt processzort, melyet
felgyorsítják a hang felfutását és ezáltal a hang agresszívebbé válik. bármelyik billentyűzet part processzálására használhat. Lásd “Mfx”, 45. oldal.
(További két Mfx processzort használhat a stílus/dal part-ok processzálására.)
Paraméter Beállítás
Attack -64~+63 Mfx Switch
Válassza az „OFF” beállítást, hogyha nincs szüksége az Mfx
processzorra.
Paraméter Beállítás
Mfx Type
A BK-3 összesen 84 különböző multi-efffekt típussal rendelkezik,
Decay -64~+63
melyek közül néhány két effekt kombinációja. Ezzel a paraméterrel
kiválaszthatja a kívánt típust. Az elérhető típusok:
NOTE
N. Mfx típus N. Mfx típus N. Mfx típus
Az ütős hangszínek sustain szintje általában a „0” érték. Zongora
1 Thru 29 0OD Delay 57 VK Rotary
és gitár hangszínek vannak ebben a kategóriában. A billentyűk
hosszú ideig történő lenyomva tartása, csekély hatással van a 2 Stereo EQ 30 DST Chorus 58 3D Chorus
leütött hangok hangerejére, még a magas értékek kiválasztása 3 Overdrive 31 DST Flanger 59 3D Flanger
esetén is. 4 Distortion 32 DST Delay 60 3D Step Flgr
Release 5
6
Phaser
Spectrum
33
34
EH Chorus
EH Flanger
61
62
Band Chorus
Band Flanger
Ez a paraméter beállítja a hang elengedése és a hang megszűnése
7 Enhancer 35 EH Delay 63 Band Step Flg
között eltelt időt. A vágó frekvencia szintén visszaesik ennek a
beállításnak a függvényében. 8 Auto Wah 36. ChorusDLY 64 VS Overdrive
9 Rotary 37 Flanger DLY 65 VS Distortion
Paraméter Beállítás
10 Compressor 38 CHO Flanger 66 GT Amp Simul
Release -64~+63
11 Limiter 39 CHO/DLY 67 Gate
12 Hexa-Chorus 40 Flanger/DLY 68 Long Delay
Vibrato Rate 13 Trem Chorus 41 CHO/Flange 69 Serial Delay
Ez a paraméter a hangmagasság moduláció A pozitív értékek 14 Space-D 42 Isolator 70 MLT Tap DLY
gyorsabbá teszik a hangmagasság modulációt, míg a negatív 15 St. Chorus 43 Low Boost 71 Reverse DLY
értékek lassabbá. 16 St. Flanger 44 Super Filter 72 Shuffle DLY
Lower Hold
Ezzel a paraméterrel beállíthatja a Hold funkciót az LWR part-ra.
Paraméter Beállítás
Lower Hold Off, On
Ennek a funkció csoportnak a paraméterei a nyolc Arranger part-ra
kerülnek kijelölésre (ezek szólaltatják meg a kiválasztott zenei stílust).
Az “On” beállítás esetén, a LWR part hangjai kitartva szólalnak meg.
1. Használja a [CURSOR÷VALUE] tárcsát az editáli kívánt (Ez a funkció csak akkor használható, ha a [Split] gomb világít.)
part (ADrum, ABass, Acc1, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5, Acc6) Az “Off” beállítás esetén, az LWR part nem szól tovább, amikor
kiválasztásához. elengedi a billentyűket a bal kéz tartományban.
A kijelzőn megjelennek a kiválasztott part beállításai.
Mute
A kiválasztott part elnémítása.
47
Menü opciók
Key
A transzponálás intervallum beállítása.
Félhang léptékben végezheti a transzponálást. Válassza a “0”
beállítást, ha nem szeretne transzponálást.
Paraméter Beállítás
Key -6~+5
Paraméter Beállítás Leírás
Válassza az “On” beállítást, ha az alábbi
Upper Off, On “Scale Tune” beállításokat az Upper és
Melody Intell part-okra szeretné kijelölni.
Mode
Beállítja a “Key” paraméter által befolyásolt szekciót.
Válassza az “On” beállítást, ha az alábbi
Lower Off, On “Scale Tune” beállításokat a Lower part-ra
Paraméter Beállítás
szeretné kijelölni.
Válassza az “On” beállítást, ha az alábbi Mode Song, Keyboard, Song+Keyboard
Rhythm Off, On “Scale Tune” beállításokat a stílus part-okra
szeretné kijelölni. • “Song”: Csak a dal lejátszás transzponálása.
• “Keyboard”: Csak a billentyűzetről érkező hangok
transzponálása. (Ez befolyásolja az Arranger-re kiküldött akkord
információkat is.)
Scale Tune • “Song+Keyboard”: A dal lejátszás és valós idejű part-ok együttes
transzponálása. A zenei stílus lejátszás is transzponálásra kerül.
Ez a paraméter a [MENU] gombbal választható ki: “Performance
Edit” “Scale Tune”.
Type
A következő fontos dolog, hogy meghatározza, hogy a hang
információk, hogyan kerüljenek elküldésre az Arranger-re.
Arranger Hold
A kíséret az akkord felismerés tartományban leütött hangok alapján
szólal meg („ZONE”). Válassza az “Off” beállítást, ha a billentyűk
elengedésével szertné megállítani a kíséretet. Alapbeállítás: “On”.
Paraméter Beállítás
Arranger Hold Off, On a. Állítsa a “Fill Ritardando”-t az “On”-ra.
NOTE
Ez a beállítás sem a Performance memóriákra, sem a Global
tartományba nem kerül mentésre (lásd “Save Global” 53.
Paraméter Beállítás
oldal). A “Lock” beállítást a [TAP TEMPO] gomb lenyomásával is
aktiválhatja. TempoCh Acc/Rit 5%~92%
TempoCh CPT 0~3825
Fill In Half Bar TempoCh Fill Rit 5%~92%
Az “On” beállítás esetén a Fill-Ins hosszúsága lefeleződik, amikor az
[AUTO FILL IN] gomb világít. “TempoCh Acc/Rit”: Lehetővé teszi, hogy beállítsa a tempó változás
mértékét, amikor az "Acceler" vagy "Ritard" funkció aktív. PÉlda: Ha
Paraméter Beállítás jelenlegi tempó a � = 100, a “20%” érték beállítása annyit jelent,
Fill In Half Bar Off, On hogy a tempó a q = 80 értékre csökken vissza vagy a q = 120
értékre növekszik.
Bizonyos 4/4 –es pop dalok tartalmaznak olyan ütemeket, “TempoCh CPT”: Használja ezt a paramétert, hogy meghatározza a
melyekben csak két ütés található. Egy ilyen ütem általában Ritardando/Accelerando hosszúságát. Legtöbb esetben a 480 CPT
az első és második téma között helyezkedik el. A felezett ütem (egy ütem) a legmegfeleőbb beállítás.
49
használatának másik kedvenc pozíciója a refrén vagy átvezetés
Menü opciók
“TempoCh Fill Rit”: Ez a paraméter meghatározza, hogy a fill-in
lejátszás milyen mértékben lassuljon le, amikor a “Fill Ritardando” Intell Threshold
funkció bekapcsolt állapotban van.
Ez a küszöbérték reprezentálja azt a legalacsonyabb velocity értékét
az UPP part-ra (“0” és “127” között), amely a MELODY INTELL part-ot
A Ritardando/Accelerando funkciók használata triggereli. Hogyha nincs szükség erre a kapcsolás funkcióra, válassza
Általános alkalmazásoknál (bármilyen stílus divízió) végezze el az az “0” beállítást.
alábbiakat:
Paraméter Beállítás
a. Jelölje ki az “Arr Rit” vagy “Arr Acc” funkciót egy külön Intell Threshold 0~127
beszerezhető lábkapcsolóra (lásd 52. oldal).
elindításához.
Save As Default
Ez a funkció lehetővé teszi az aktuális “Performance Edit” beállítások
mentését alapértelmezettként. A BK-3 következő bekapcsolásakor,
Az alábbi paraméterek közül választhat: ezek a beállítások kerülnek behívásra.
Switch
Válassza az “On” beállítást egy MELODY INTELL part hozzáadásához.
Ezt a partot a BK-3 kíséret automatikája (Arranger) működteti és
automatikus harmóniákat szólaltat meg, melyek hozzáadódnak az
UPP part által megszólaltatott dallamhoz. Összesen 18 harmónia
típus közül választhat (lásd az alábbiakban).
1. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES”
Paraméter Beállítás kiválasztásához, majd nyomja le az [ENTER] gombot
Switch Off, On az aktuális beállítások alapértelmezettként történő
mentsééhez.
A kijelző megjelenít egy jóváhagyás üzenetet.
MEMO
Ha mégse szeretné menteni a beállításokat alapértelmezettként,
A “Switch” paraméter kijelölhető egy külön beszerezhető
használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “NO” kiválasztásához, majd
lábkapcsolóra is (lásd “Pedal Switch” , 52. oldal)
nyomja meg az [ENTER] gombot.
Paraméter Beállítás
‘Global’ paraméterek
1:Duet, 2:Organ 3:Combo, 4:Strings, 5:Choir, 6:Block, A “Global” paraméter beállítások a BK-3 globális memóriájába kerülnek
7:Big Band, 8:Country, 9:Traditional, 10:Brodway, mentésre. Ha mentés nélkül kikapcsolja a BK-3 hangszert, a beállítások
Type 11:Gospel, 12:Romance, 13:Latin, 14:Country Guitar, elvesznek.
15:Country Ballad, 16:Waltz Organ, 17:Octave Type1, A mentéssel kapcsolatban, lásd “Save Global” az 53. oldalon.
18:Octave Type2
2nd Tone
A kiválasztott “Type” beállítástól függően, egy második harmónia
kerül hozzáadásra a “Melody Intelligent” part-hoz. Ha szeretné,
válassza ki a kívánt hangszínt a második harmóniára, ezzel a
pereméterrel.
Ez a paraméter a [MENU] gombbal választható ki: “Global” [*] Ezeket a paramétereket az előlap megfelelő gombjának
“Tuning”. lenyomva tartásával is kiválaszthatja. (Lásd “Hold to LOCK” az
Ez a paraméter lehetővé teszi, hogy a BK-3 hangszert más előlapon.)
hangszerekhez hangolja. Alapbeállítás: 440.0Hz
Paraméter Beállítás
Metronóm
Tuning 415.3~466.2Hz
Ezek a paraméterek a [MENU] gombbal választható ki: “Global”
“Metronome”.
One Touch Hold A BK-3 rendelkezik egy beépített metronómmal, ami számos
szituációban használható.
Ez a paraméter a [MENU] gombbal választható ki: “Global” További információk a paraméterekkel kapcsolatban, lásd “A
“One Touch Hold”. metronóm használata”, 35. oldal.
Favorite
A Favorite hangszín lista megjelenítése.
Ezekkel a paraméterekkel kiszűrhet bizonyos "One Touch" További információk, lásd “9. Kedvenc hangszínek”, 21. oldal.
beállításokat. Válassza az "On" státuszt azokra a beállításokra,
melyeket nem szeretne betölteni a többi "One Touch" beállítással,
amikor megnyomja a ONE TOUCH gombok egyikét.
Utility
Paraméter Beállítás
A “Utility” paramétereket a [MENU] gombbal érheti el: “Global”
Tempo Off, On “Utility”.
Tone Part Off, On
Intro/Ending Off, On
Színváltozatok Off, On
Scale Tune Off, On
51
Menü opciók
Paraméter Beállítás Leírás
Ha nem változtatja meg a gyári beállításokat, a lábkapcsoló a "Hold"
Az aktuális dal végén, a Performance funkciót tölti be.
lista következő dala automatikusan
elindul. Az alábbi táblázat mutatja a lábkapcsolóra kijelölhető funkciókat.
Ha a Performance lista lépés egy
Perform Next Funkció Leírás
Off, On zenei stílusra hivatkozik, a stílus
Song
betöltésre kerül, de a lejátszás indítását
A stílus vagy dal lejátszásának elindítása/ megállítása. A
manuálisan kell elvégezni a [START/ Start/Stop
[START/STOP] gombbal azonos funkció.
STOP]
Intro
gombbal.
Ending
Amennyiben az “on” beállítást
Variat1 Az [INTRO], [ENDING], [VARIATION1],
választja, a BK-3 automatikusan
UPP EQ/MFX Link Off, On kiválasztja a megfelelő Mfx és equalizer [VARIATION2], [VARIATION3], [VARIATION4], [BASS INV]
Variat2
beállításokat az UPP part-ra kijelölt gombokkal azonos funkció.
egyes hangszínekre. Variat3 Lásd “Szílusok használa”, 22. oldal.
A felvétel jelszint beállítása (lásd “16. Az Variat4
előadás felvétele audió adatként” 41. Bass Invers.
–24, –18, –12,
Rec Audio Level oldal). A [VOLUME] gomb beállítása
–6, +0 dB Lehetővé teszi az Arranger Hold function ki és
nem befolyásolja a felvétel szintet. Arr. Hold
(Alapbeállítás: +0 dB) bekapcsolását. Lásd “Arranger Hold” , 49. oldal.
A “Pedal Switch” paramétereket a [MENU] gombbal érheti el: Lehetővé teszi a “Melody Intelligent” funkió “Switch”
Melody Int. paraméterének vezérlését (lásd “‘Melody Intelligent’
“Global” “Pedal Switch”.
paraméterek”, 50. oldal).
Lehetővé teszi az Mfx ki/ bekapcsolását a billentyűzet
MFX On/Off
part-okra.
Lehetővé teszi az Arranger “Tempo Change Ritard”
Arr. Rit funkciójának aktiválását (lásd “TempoCh Acc/Rit,
TempoCh CPT, TempoCh Fill Rit”, 49. oldal).
Lehetővé teszi az Arranger “Tempo Change Accel”
Arr. Acc funkciójának aktiválását (lásd “TempoCh Acc/Rit,
TempoCh CPT, TempoCh Fill Rit” , 49. oldal).
52
One Touch Edit
Language Nyomja meg ismét a [START/STOP] gombot a lejátszás
felfüggesztéséhez.
Ezzel a paraméterrel az alábbi karakter szettek egyikét választhatja ki:
• Dalszöveg megjelenítés (olyan file-ok esetében, amelyek NOTE
dalszöveget is tárolnak) Ha a csatlakoztatott USB memórián egy stílust vagy SMF dalt
• “Search” funkciók (lásd ”A ‘Search’ funkció használata dalok és választ, tartsa lenyomva az [EXIT] gombot a főoldalra történő
stílusok megkereséséhez”, 32. oldal) visszatéréshez.
• “Rename” funkciók (lásd“ Egy Performance lista átnevezése”, 37.
oldal)
3. Nyomja meg a [MENU] gombot.
Save Global
Ezzel a funkcióval elmentheti az összes “Global” paraméter
beállítást, így ezek kerülnek behívásra a későbbiekben, amikor
ismét bekapcsolja a BK-3 hangszert.
Ha az 1-es lépésben egy SMF dalt választott, az alábbi kijelzés
Ezt a funkciót a [MENU] gombbal érheti el: “Global” “Save
jelenik meg:
Global”.
Common
Makeup Tools (stílus és SMF) A Common paraméterek editálásához, használja a [MENU] gombot:
“Makeup Tools” “Common”.
Ezek a funkciók lehetővé teszik a kiválasztott zenei fájl vagy SMF dal
editálását, a különböző MIDI paramétereket részletes ismerete nélkül.
NOTE
A “Rhythm Makeup Tools” és “SMF Makeup Tools” funkciók nem
használhatóak XG formátumú Standard MIDI File-ok editálására.
2. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a zenei stílus vagy 3. Ha szeretné megőrizni a változtatásokat, mentse a zenei
dal lejátszás elindításához. stílust/ dalt egy USB memóriára.
Ez lehetővé teszi, hogy az editálás előtt meghallgassa a zenei stílust Lásd “Az új stílus vagy dal (SMF) verzió mentése USB memóriára”, 57.
vagy dalt. oldal.
53
Menü opciók
NOTE Undo Changes
A fenti "Freeze Date" (lásd 57. oldal). parancs segítségével Ezzel törölheti az elvégzett összes “Rhythm/ Song Makeup Tools”
elmentheti az elvégzett beállításokat a zenei stílus vagy dal file-ra. beállítást, visszaállítva az előző mentés tartalmát.
Ez lehetővé teszi, hogy a módosításokat bármilyen sequencer-
en megszólaltassa. Ha nem végzi el ezt a műveletet ("Freeze"), a
Instrument
mentést követően csak a BK-3tudja kezelni az adatokat.
Az alábbi paraméterek közül választhat:
Az Instrument paraméterek editálásához, használja a [MENU]
Reverb Type gombot “Makeup Tools” “Instrument”.
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja a használni kívánt Reverb
típust. Az elérhető reverb típusok:
Beállítás Jelentés
Az “Original” beállítás annyit jelent, hogy a dal vagy
Original stílus a saját (programozott) reverb beállítását
használja.
Room1, A kijelzőn megjelenik a zenei stílust vagy dalt megszólaltató
Ezek az effekt típusok egy szoba akusztikáját
hangszerek listája.
Room2, szimulálják. Minél magasabb az érték (1, 2 vagy 3),
Room3 annál nagyobb a szoba.
1. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a megváltoztatni
Hall1, Ezek a típusok egy kicsi (1) vagy nagy (2) koncert terem kívánt hangszer kiválasztásához, majd nyomja meg az
akusztikáját szimulálják és jóval „szélesebb” hangzást
Hall2 biztosítanak, mint a fenti Room típusok.
[ENTER/SELECT] gombot.
Plate Egy nagy koncertterem akusztikáját szimulálja.
Az alábbi képernyő jelenik meg:
Ez egy Delay effekt (nincs reverb). Egy visszahang
Delay
effekthez hasonlóan működik, ami ismétli a hangot.
Ez a fenti Delay effekt sztereó verziója. Ennél a típusnál
Pan Delay
az ismétlések a jobb és bal oldal között váltakoznak.
Original
A dal saját, programozott chorus beállításának 3. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot az editálni kívánt
használata. paraméter kiválasztásához.
Chorus Ezek általános kórus effektek, melyek teltséget és
1~4 mélységet adnak a hanghoz. 4. Használja a [DEC] [INC] gombokat az érték
Ez egy kórus effekt flanger-jellegű és puha megváltoztatásához.
Fbk Chorus
megszólalással.
Ennek az effektnek a hangzása hasonlít egy
5. Ha szeretné megőrizni a változtatásokat, mentse a zenei
Flanger
sugárhajtású repülőgép fel- és leszállásához. stílust/ dalt egy USB memóriára. Lásd “Az új stílus vagy dal
Ez egy teljesértékű Delay effekt, ami a chorus vagy (SMF) verzió mentése USB memóriára”, 57. oldal.
flanger helyett használható. Az alábbiakban látni
ShortDly MEMO
fogja, hogy számos paraméter programozására van
lehetőség. Ha a fenti 1-es lépésben egy dob szettet választ, a megjelenő
ShortDlyFb Ez egy rövid delay, sok ismétléssel. paraméter lista kissé eltérő. A “dob szettek” esetében különböző
ütős hangszínek kerülnek kijelölésre a BK-3 egyes billentyűire,
ami lehetővé teszi realisztikus dob kíséretek megszólaltatását.
Reverb Level & Chorus Level NOTE
Ezek a paraméterek lehetővé teszik, hogy módosítsa a Reverb (vagy
A fenti "Freeze Date" (lásd “Freeze Data” , 57. oldal). parancs
Chorus) processzor kimeneti szintjét.
segítségével elmentheti az elvégzett beállításokat a zenei stílus
vagy dal file-ra. Ez lehetővé teszi, hogy a módosításokat bármilyen
Rhythm Volume/Song Volume sequencer-en megszólaltassa. Ha nem végzi el ezt a műveletet
Ez a paraméter lehetővé teszi, hogy beállítsa az adott dal vagy stílus ("Freeze"), a mentést követően csak a BK-3tudja kezelni az adatokat.
átfogó hangerejét, amennyiben az túl hangosnak vagy halknak bizonyul.
Key
A dal part-okat (kivéve dob) transzponálja, félhang léptékben,
T Csak általános hangszerek
NOTE
Az alábbi paraméterek közül választhat:
Ez a paraméter nem elérhető a zenei stílusokra.
Tone (T), Drum (D )
Lehetővé teszi egy eltérő hangszín kiválasztását az éppen aktív
54 hangszín családon belül.
Makeup Tools (stílus és SMF)
A hangszín kiválasztá közben, a TONE gombbal válthat hangszín
családot.
Panpot
A kiválasztott hangszer sztereó pozícionálásának beállítása. A “0”
érték beállítása esetén nincs változás, a pozitív beállítási értékek
Paraméter Beállítás
jobbra, míg a negatív beállítási értékek balre tolják el a hangot.
Tone
vagy Az elérhető hangszínek száma függ az adott családtól. Paraméter Beállítás
Drum Panpot -127~0~+127
Perc Mute (D )
A dob part által megszólaltatott hangszínek elnémítása. Cut Off
Ez a szűrő paraméter lehetővé teszi, hogy a kiválasztott hang
Paraméter Beállítás fényesebben vagy tompábban szólaljon meg. A pozitív Cutoff
Perc Mute Off, On
beállítás annyit jelent, hogy a több felhang átengedése
következtében a hang fényesebb lesz. Hogyha az értéket negatív
irányba változtatja, a kevesebb felhang átengedése miatt a
hangszín tompább (sötétebb) lesz.
Volume
A kiválasztott hangszer hangerejének beállítása. A negatív értékek A Low pass filter karakterisztikája.
csökkentik a hangerőt, míg a pozitív értékek növelik. (Ez egy relatív
beállítás, amely hozzáadódik az eredeti beállításhoz vagy kivonódik Beállítás
az eredeti beállításból.
Paraméter Beállítás
Volume -127~0~+127 Frequency
Vágófrekvencia
Resonance
Chorus Ez a paraméter nélkülözhetetlen része egy szintetizátornak. Amikor
Ezzel a paraméterrel a chorus küldés szintet állathatja be. A negatív növeli a Resonance értéket a vágó frekvenvia körüli felhangok
értékek csökkentik az aktuális reverb küldés szintet, míg a pozitív kiemelésre kerülnek, ami erős karaktert ad a hangnak.
értékek növelik. (Ez egy relatív beállítás, amely hozzáadódik az
eredeti beállításhoz vagy kivonódik az eredeti beállításból.) Paraméter Beállítás
Resonance -127~0~+127
Paraméter Beállítás
Chorus -127~0~+127
55
Menü opciók
Paraméter Beállítás
Attack -127~0~+127 MEMO
Ha az “A”, “B” vagy “C” lehetőséget választja, további paraméterek
editálhatóak (lásd az alábbiakban):
Decay (T)
Ez a paraméter beállítja azt az időt, ami alatt hangszín hangereje Mfx Type
és vágó frekvenciája a felfutás (attack) legmagasabb pontjáról Ezzel a paraméterrel kiválaszthatja a kívánt Mfx típust. Az egyes Mfx
visszaesik a kitartott (sustain) szintre. processzorok (“A” és “B”), bármennyi hangszerre kijelölhetőek. Tartsa
szem előtt, hogy az Mfx típus megváltoztatásával az összes olyan
Paraméter Beállítás hangszer hangzása megváltozik, amelyek az adott effekt típust
Decay -127~0~+127 használják. Az alkalmazható Mfx típusok listáját a 60. oldalon találja.
NOTE
NOTE Az egyes Mfx processzorok (“A” és “B”), bármennyi
Az ütős hangszínek sustain szintje általában a „0” érték. Zongora és hangszerre kijelölhetőek. Tartsa szem előtt, hogy az Mfx
gitár hangszínek vannak ebben a kategóriában. A billentyűk hosszú típus megváltoztatásával az összes olyan hangszer hangzása
ideig történő lenyomva tartása, csekély hatással van a leütött megváltozik, amelyek az adott effekt típust használják.
hangok hangerejére, még a magas értékek kiválasztása esetén is.
NOTE
Release (T) Ha az “Mfx” paraméter beállítás az “Off” érték, az különböző
effekt típusok kiválasztása nem lehetséges. Ebben az esetbe a
Ez a paraméter beállítja a hang elengedése és a hang megszűnése kijelzőn a “---” üzenet jelenik meg.
között eltelt időt. A vágó frekvencia szintén visszaesik ennek a
beállításnak a függvényében.
Mfx Edit
Paraméter Beállítás Ha a kiválasztott effekt paramétereket szeretné editálni, nyomja
Release -127~0~+127 meg az [ENTER] gombot az “Mfx Edit” oldal behívásához. Ezután
editálhatja a paramétereket.
NOTE Equalizer
Bizonyos hangszínek már eleve tartalmaznak vibrato hatást, Aktiválja ezt a beállítást, ha szeretné megváltoztatni a
melynek sebessége és mélysége nem változtatható meg. kiválasztott hangszer megszólalásának színezetét.
Használja az alábbi három paramétert, hogyha több vagy kevesebb Paraméter Beállítás
vibrato hatást elérni a szóban forgó part-ra. Equalizer Off, On
Freeze Data
A dob szett által használt összes ütős hangszer megjelenik. Használja a [MENU] gombot a beállítások eléréséhez: “Makeup
Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a megváltoztatni kívánt Tools” “Freeze Data”.
hangszer kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot. Mielőtt USB memóriára menti a módosításokat, átalakíthatja az
Használja az [UP] vagy [DOWN][ gombot és az adatokat általános zenei stílus vagy dal formátumra.
[INC] vagy [DEC] gombot az elérhető paraméterek editálásához. Ezáltal a későbbiekben más hangszeren, sequencer-en vagy
számítógépen is megszólaltathatja a zenei stílusokat vagy dalokat.
Paraméter Beállítás Leírás Ez a művelet nem szükséges olyan fájlok esetében, amelyeket
csak a BK-3 hangszerrel vagy a fentiekben említett modellek
All Drum Set Válassza ki az editálni kívánt ütős
Instr.
Instruments hangszert.
valamelyikével szeretne használni.
Solo Off, On
A kiválasztott hangszer kivételével az
összes többi hangszer kikapcsolása.
mentése USB memóriára
A kiválasztott ütős hangszer
Volume -127~0~+127
hangerejének beállítása.
MEMO
Ezzel a paraméterrel a reverb küldés Az új zenei stílus vagy dal (SMF) mentéséhez szükséges egy
szintet állathatja be a kiválasztott ütős külön beszerezhető USB memória.
Reverb -127~0~+127
hangszerre. Maga az effekt a “Common”
oldalon módosítható. NOTE
Ezzel a paraméterrel a chorus küldés Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát (M-UF-széria)
Chorus -127~0~+127
szintet állathatja be a kiválasztott ütős használjon. Nem garantáljuk a megfelelő működést, ha más USB
hangszerre. Maga az effekt a “Common” memóriát használ.
oldalon módosítható.
57
Menü opciók
NOTE
Az összes BK-3 part a MIDI üzenetek fogadására van beállítva. Ha
úgy tűnik, nem reagálnak a külső vezérlőből küldött üzenetekre,
ellenőrizze, hogy a külső vezérlő MIDI OUT csatlakozója össze
van-e kötve az BK-3 MIDI IN csatlakozójával.
Ch Part Ch Part
1 Rhythm Accomp. 1 / (Song 1) 2 Rhythm Bass / (Song 2)
3 Rhythm Accomp. 2 / (Song 3) 4 Upper (UPP) / (Song 4)
5 Rhythm Accomp. 3 / (Song 5) 6 (Song 6)
A BK-3 automatikusan elnevezi a kiválasztott zenei stílust vagy dalt. Ha ezt 7 Rhythm Accomp. 4 / (Song 7) 8 Rhythm Accomp. 5 / (Song 8)
a nevet szeretné használni az új verzió mentéséhez, ugorja át a 6. lépést.
9 Rhythm Accomp. 6 / (Song 9) 10 Rhythm Drum / (Song 10)
4. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt karakter 11 Lower (LWR) / (Song 11) 12 (Song 12)
kiválasztásához, majd változtassa meg a karaktert az [INC] 13 (Song 13) 14 (Song 14)
vagy [DEC] gombbal. 15 Melody Intell. / (Song 15) 16 (Song 16)
A gombokkal a következő műveleteket végezheti el:
Gomb Leírás
Local
5. Ismételje meg a 4. lépést a további karakterek A Local paraméter lehetővé teszi, hogy fenntartsa vagy megszakítsa
megadásához. a kapcsolatot a BK-3 billentyűzete és belső hanggenerátora között.
6. Nyomja meg a [WRITE] gombot a zenei stílus vagy dal Paraméter Beállítás
mentéséhez.
Local Off, On
Ha az USB memória azonos elnevezésű zenei stílust vagy dalt tárol,
a kijelző rákérdez a felülírásra.
Az “On” (alapértelmezett) beállítás esetén a billentyűzet és a belső
hanggenerátor között aktív a kapcsolat.
Amennyiben az "Off" beállítást választja, a billentyűzetről érkező
MIDI üzenetek nem kerülnek elküldésre a belső hanggenerátorra
– de ezek továbbra is kiküldésre kerülnek a MIDI OUT vagy USB
csatlakozóra és ezzel egy külső MIDI berendezésre.
.
Ebben az esetben, válassza a “YES” lehetőséget az [INC] vagy [DEC]
gomb használatával, majd nyomja meg az [ENTER] gombot a régi A hang duplázás elkerülése,
file felülírásához.
Ellenkező esetben, válassza a “NO” lehetőséget és nyomja meg amikor sequencer-t csatlakoztat (Local Control)
az [ENTER] gombot a “Save” oldalra történő visszatéréshez és egy Amikor MIDI sequencer-t csatlakoztat válassza az "OFF"
másik név megadásához. paraméter beállítást.
Mivel a legtöbb sequencer-en a Thru funkció bekapcsolt
állapotban van, a billentyűzeten lejátszott hangok
MIDI megduplázva szólalnak meg, ami nagyon zavaró. Ennek
elkerülése érdekében, válassza az “OFF” beállítást, ami
elektronikusan leválasztja a billentyűzetet a hanggenerátortól.
Ez a rész a BK-3 MIDI paramétereket mutatja be
MIDI csatornák
NOTE
A MIDI egyidejűleg 16 csatornán tud üzeneteket küldeni és fogadni,
Ez a paraméter beállítás törlésre kerül, amikor kikapcsolja a BK-3
így akár 16 hangszer is vezérelhető egyidőben.
hangszert.
58
MIDI
Paraméter Beállítás
Pitch Bender
Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off ) a hajlítási (Pitch Bend)
MIDI Tx/Rx Kbd, Rhythm, Kbd/Rhythm, Song, PK Series, Off
üzenetek fogadását és továbbítását. Ezek az üzenetek átmenetileg
csökkentik vagy növelik a billentyűzet part hangmagasságát
NOTE
Paraméter Beállítás
Ez a paraméter egyaránt vonatkozik a MIDI üzenet fogadásra
(Rx) és küldésre (TX). Pitch Bender Off, On (Alapértelmezett beállítás: On)
• “Kbd”: Ez az opció a billentyűzet part-okra hívja be a MIDI
beállításokat (UPP, LWR, MELODY INT)
• “Rhythm”: Ez az opció a zenei stílus part-okra hívja be a MIDI Modulation
beállításokat (Drum, Bass, Accomp. 1~6). Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off ) a Modulation
• “Kbd/Rhythm” (Alapértelmezett): Ez a behívja a MIDI (moduláció) üzenetek fogadását és továbbítását. Ezekkel az
beállításokat a billentyűzet part-okra (UPP, LWR, MELODY INT) és üzenetekkel lehet vibrato effektet adni a lejátszott hangokhoz
stílus part-okra (Drum, Bass, Accomp. 1~6). Ennek az opciónak (control change CC01).
mezőnek a legfontosabb (és legpraktikusabb) feledete, hogy
Paraméter Beállítás
visszaállíthatja a MIDI küldő és fogadó csatornákat a billentyűzet
és stílus part-okra, miközben kikapcsolja a MIDI küldést és Modulation Off, On (Alapértelmezett beállítás: On)
fogadást a dal part-okra.
• “PK Series”: Ez az opció beállítja az BK-3 hangszert egy PK-
sorozat MIDI pedallal történő MIDI vezérlésre. Program Change
• “Song”: Ez a lehetőség visszaállítja a BK-3 SMF dal part-jainak Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off) a Modulation (moduláció)
gyári beállításait, miközben kikapcsolja a MIDI küldést és üzenetek fogadását és továbbítását. Ezekkel az üzenetekkel hangszínek,
fogadást a valós idejű és stílus part-okra. stílusok és felhasználói programok választhatók ki.
• “Off”: A MIDI küldés és fogadás kikapcsolva.
Paraméter Beállítás
Paraméter Beállítás
Start Stop Tx
Rhythm Pc (Off, 1~16, Alapértelmezett beállítás: 10)
Ez az opció lehetővé teszi, hogy meghatározza a stílus vagy dal
számára, hogy meállításkor vagy elindításkor kiküldjenek-e Start/
Stop/ Continue üzeneteket. Válassza az “Off” beállítást, ha a MIDI-
NTA (Note-to-Arranger channel Rx) orgona stb. hangszín-generátorát az automatikus kíséret elindítása/
Az NTA a “Note-to-Arranger” rövidítése. megállítása nélkül szeretné vezérelni.
Ezek a paraméterek meghatározzák, hogy a BK-3 melyik MIDI
Paraméter Beállítás
csatornákon fogadjon akkord információkat, amelyek a stílus
hangnemet változtatják meg valós időben. Start Stop Tx Off, On (Alapértelmezett beállítás: On)
Ha a kísérőautomatikát anélkül szeretné használni, hogy az BK-3
billentyűzetén játszana, akkor ezeket a hangokat az NTA MIDI-csatornán
kell a számítógépből vagy külső MIDI-eszközből az BK-3 hangszerre SMF Position Tx
küldeni, és ennél a paraméternél az "On" állást kell kiválasztania. A BK-3 dal lejátszója dalpozíció-mutató (Song Position Pointer)
üzeneteket is küld/fogad, amelyek a lejátszott hangok pontos
Paraméter Beállítás elhelyezkedését jelzik.
Off, Ch 13, Ch 14, Ch 16 (Alapértelmezett beállítás: Ch Válassza az "OFF" beállítást, ha nem szeretné, hogy a felvevő ilyen
NTA
14) üzeneteket küldjön/fogadjon.
59
Menü opciók
Paraméter Beállítás
SMF Position Tx Off, On (Alapértelmezett beállítás: Off )
Visual Control Tx
Lehetővé teszi a MIDI átviteli csatorna beállítását a Visual Control
funkcióra. (A BK-3 nem fogad Visual Control üzeneteket.) 3. Használja az [INC] vagy [DEC] gombot a “YES”
kiválasztásához, majd nyomja le az [ENTER] gombot a
Paraméter Beállítás
gyári beállítások betöltéséhez.
Visual Control Tx 1~16 (Alapértelmezett beállítás: 16)
Válassza a “NO” lehetőséget az előző oldalra történő visszatéréshez,
a gyári beállítások betöltése helyett.
Lásd “18. Video eszközök vezérlése (Visual Control)”, 61. oldal. Egy üzenet jelzi, hogy a BK-3 inicializálása befejeződött.
60
18. Video eszköz vezérlése (Visual Control)
A BK-3 egy új interface-t használ a valós idejű audió/video integrációhoz. Az alábbi jóváhagyás üzenet jelenik meg:
61
19. Wireless LAN funkció
Mit nevezünk kábel nélküli LAN
A vezeték nélküli USB Adapter indikátora villogni kezd.
funkciónak?
Az indikátor villog
WPS gomb
Vezeték nélküli USB adapter 4. Végezze el a WPS műveletet az Ön által használt vezeték
(külön beszerezhető: nélüli LAN elérési ponton (pl. tartsa lenyomva a WPS
gombot a LAN elérési ponton).
Az adott vezeték nélküli LAN elérési pont használati útmutatójában
Vezeték Vezeték talál részleteket a WPS művelettel kapcsolatban.
Sikeres kapcsolat esetén a vezeték nélküli USB adapter indikátora
folytonosan világít.
NOTE
A vezeték nélküli LAN funkció használatához A használnii kívánt iPhone vagy más eszköz szintén csatlakozzon
szükséges tételek erre a hálózatra.
Vezeték nélküli USB adapter (külön beszerezhető: WNA1100-RL)
MEMO
Vezeték nélküli LAN elérési pont (pl. vezeték nélküli LAN
• A csatlakozás adatok tárolásra kerülnek a memóriába a WPS
router) *1*2*3
művelet elvégzésekor, így legközelebb az eszköz automatikusan
Mobil telefon vagy iPad touch stb. csatlakozni fog a hálózatra.
• Az összes csatlakoztatás adat törlésre kerül, amikor elvégzi a
Factory Reset műveletet.
• Backup esetén a csatlakoás adatok nem kerülnek tárolásra.
*1 Az Ön által használt vezeték nélküli LAN elérési pontnak
támogatni kell a WPS-t. Amennyiben az
Ön által használt kábel nélüli LAN elérési pont nem támogatja a
WPS-t, a részben leírtak szerint hozhatja létre a kapcsolatot (p.
“Csatlakozás a kiválasztott Wireless LAN elérés pontra”, 63. oldal). Kijelző ikonok
*2 Nem garantáljuk, hogy minden vezeték nélküli LAN elérési A vezeték nélküli LAN státusz a vezeték nélküli menü fő oldalán
ponttal létrehozható a kapcsolat. jelenik meg, amikor csatlakoztatja a vezeték nélküli USB
adaptert.
*3 Ha nem sikerül kapcsolatot létrehozni az adott vezeték nélküli
LAN elérés ponttal, próbálja meg az Ad-Hoc üzemmódot (64.
oldal) a kapcsolat létrehozásához.
Alapmegoldás a csatlakoztatáshoz
(WPS kapcsolat) vezeték nélküli
Amikor először csatlakoztatja a BK-3 eszközt egy vezeték nélüli hálózathoz, Ikon Leírás
végezze el az alábbi lépéseket (WPS) a hálozathoz történő csatlakoztatás
érdekében. Jelenleg a vezeték nélküli LAN
elérési pontra csatlakozik.
Ezt a műveletet csak egyszer szükséges elvégezni. (Amennyibe létrejött a Három sáv mutatja a jelszintet (a
kapcsolat a hálózattal, a továbbiakban nincs szüksége erre a műveletre). csatlakoztatott vezeték nélküli
LAN elérési pontról érkező jel
Mit nevezünk WPS-nek? erősségét).
Ez egy szabvány, amely megkönnyíti a biztonsági beállításokat egy Az vezeték nélküli USB adapter
vezeték nélküli LAN elérési ponthoz. Javasoljuk a WPS használatát, csatlakoztatva, de nincs
amikot egy vezeték nélküli LAN elérési pontra csatlakozik. kapcsolat a a vezeték nélküli
LAN elérési ponttal.
1. Kapcsolja be a BK-3eszközt.
1.
beállítások Válassza ki a [MENU] gombot “Wireless” g“Select Access
Point”
Röviddel ezután a LAN elérési pont lista jelenik meg.
A vezeték nélküli beállítások megjeleníthetőek vagy editálhatóak.
MEMO
* Az éppen aktív vezeték nélküli LAN elérési pont kiemelve jelenik meg.
2. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt * Lépjen ki az oldalról, majd lépjen be ismét a lista frissítéséhez.
paraméter kiválasztásához.
2. Válassza ki azt a vezeték nélküli LAN elérési pontot,
3. Nyomja le az [ENTER] gombot a megfelelő oldal amelyre csatlakozni kíván, majd nyomja le az [ENTER]
behívásához. gombot.
• csatlakozni fog a kiválasztott vezeték nélküli LAN elérési ponthoz.
“Status” kijelzés • Amennyiben először használja ezt a vezeték nélküli LAN elérési
A Wireless oldal első sora mutatja a vezeték nélküli LAN státuszt. pontot, automatikusan megjelenik a hitelesítés (AUTHORIZATION)
képernyő.
Státusz kijelzés Leírás • Amennyiben korábban már csatlakozott erre a vezeték nélküli
LAN elérési pontra, egyszerűen nyomja le az [ENTER] gombot a
Jelenleg a vezeték nélküli LAN elérési pontra csatlakozik.
Connected csatlakozáshoz. A sikeres csatlakozást követően, visszatér a státusz
Megjelenik a vezeték nélküli LAN elérési pont neve.
(WIRELESS) képernyő.
Folyamatban van a a vezeték nélküli LAN elérési pontra
Now Connecting
történő csatlakozás.
Hitelesítés (Authorization) képernyő
Az vezeték nélküli USB adapter csatlakoztatva, de nincs
Not Connected
kapcsolat a a vezeték nélküli LAN elérési ponttal.
3. Használja az [UP] vagy [DOWN] gombot a kívánt karakter
Not Available Nincs csatlakoztatva a vezeték nélküli USB adapter. kiválasztásához, majd változtassa meg a karaktert az [INC]
Ad-Hoc üzemmód (p. 64). vagy [DEC] gombbal.
Ad-Hoc Az Ad-Hoc SSID és Ad-Hoc Key jelenik meg. A gombokkal a következő műveleteket végezheti el:
Részletek, lásd “Csatlakoztatás Ad-Hoc üzemmódban”,
64. oldal. Gomb Leírás
“Select Access Point” oldal Ezzel a gombbal egy karaktert illeszhet be.
“Wireless Info” oldal 4. Ismételje meg a (3). lépést a kábel nélküli LAN elérési pont
Ezen a képernyőn jeleníti meg az IP címet és MAC címet. biztonsági kódjának megadásához.
64
20. Hibaelhárítás
Probléma Művelet Oldal
Megfelelően csatlakoztatta a tartozék AC adapter kábelét a BK-3 egységre és a hálózati aljzatra?
A hangszer nem kapcsol be. 14.o.
Csak a tartozék AC adaptert és hálózati kábelt használja. Ellenkező esetben működési hibák léphetnek fel.
Bekapcsolta a BK-3 hangszert? 16.o.
Teljesen le van csavarva a [VOLUME] gomb? Válasszon magasabb beállítást. -
Fejhallgató csatlakoztatása esetén hallható hang a fejhallgatóban?
Ha a fejhallgatóban hallja a hangot, elképzelhető, hogy a csatlakoztatáshoz használt kábel sérült vagy
-
Nem érkezik hang a BK-3 hangszerről. működési probléma lépett fel az erősítő vagy hangszórók
esetében. Ellenőrizze újra a kábeleket és berendezéseket.
Minimum pozíción áll a part hangerő beállítás? 44,
Ellenőrizze az egyes part-ok hangerejét. 47.o.
Egy külső eszközről érkező MIDI üzenet (volume vagy exclusive üzenet) lecsökentette a hangerőt? -
Az eszköz hangereje túl alacsony, amikor erősítőre Ellenőrizte, hogy a csatlakoztatáshoz használt kábel nem tartalmaz-e ellenállást?
-
csatlakoztatja. Használjon a csatlakoztatáshoz olyan kábeleket, melyek nem tartalmaznak ellenállást.
A kiválasztott dal/ stílus hangmagassága nem Megfelelő a “Tuning” beállítás?
51.o.
megfelelő. Transzponálta a dalt/ stílust? Ellenőrizze a “Rhythm Scale Tune” paramétert.
Nem szólal meg az ének az audio file (MP3 vagy
WAV) lejátszásakor. Ha a [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) gomb világít, az ének szólam nem hallható.
51.o.
Nem szólal meg a dallam part az SMF file Ha a [TRACK MUTE] gomb világít, a MIDI file dallam part-ja nem hallható. Kapcsolja ki a gombot.
lejátszásakor.
A BK-3 hangszerrel használt külső erősítőt vagy más eszközöket eltérő hálózati aljzatra csatlakoztatta?
Zajok érkeznek a külső erősítőről. -
Csatlakoztassa azonos hálózati aljzatra a BK-3 hangszert, erősítőt vagy más külső eszközt.
Az audio/mp3-formátumú dal lejátszása nem
Tudja kezelni a BK-3 az adott file formátumot? 28.o.
lehetséges
Miután a BK-3 USB COMPUTER port-ját a
Eképzelhető, hogy a BK-3 fogadó MIDI csatorna beállítása nem egyezik meg a MIDI vezérlő küldő MIDI
számítógépre csatlakoztatta, a BK-3 nem fogad MIDI 58.o.
csatorna beállításával. Változtassa meg a MIDI vezérlő átviteli csatorna beállítását.
üzeneteket.
Roland típusú (M-UF széria) memóriát használ?
-
A megfelelő működés nem garantált, hogyha eltérő USB memória típust használ.
A külső memória olvasása, illetve a külső memóriára
történő mentés nem lehetséges Elenőrizze az USB memória formátumot. A BK-3 csak a “FAT”-ként formattált USB memóriát képes
használni. Ha az USB memória bármilyen más módon került formattálásra, végezze el a “FAT” 60.o.
formattálást a BK-3 hangszerrel.
Lehetséges, hogy az USB-memória írásvédett? -
Az USB memóriára történő mentés nem lehetséges.
Van elég szabad hely az USB memórián? -
Roland típusú (M-UF széria) memóriát használ?
-
Az audio felvétel indítás/ megállítás nem megfelelő. A megfelelő működés nem garantált, hogyha eltérő USB memória típust használ.
Van elég szabad hely az USB memórián? -
A BK-3 nem képes kezelni az adott file típust. 28.o.
A dalok nem szólal meg
Lehet, hogy a dal adatok sérültek. -
Az USB memória nem tartalmaz Performance lista file-okat. -
Nem jelenik meg Performance lista.
Valami miatt a készülék nem ismerte fel az USB memóriát. -
• Ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli LAN elérési pont támogatja-e a WPS-t.
Amennyiben az Ön által használt kábel nélüli LAN elérési pont nem támogatja a WPS-t, a
“Connecting to a Wireless LAN Access Point That You Select” részben leírtak szerint hozhatja létre
a kapcsolatot (63. oldal).
• Megfelelő jelszót használt az iPhone-nál vagy más vezeték nélküli eszköznél?
Bontsa a kapcsolatot, majd végezze el ismét a csatlakoztatát és adka meg a megfelelő BK-3 Ad-Hoc
kulcsot. (Pl: Egy iPhone esetében a kapcsolat bontásához válassza a [Settings] g [Wi-Fi]-t, nyomja
meg a nyíl ikont a hálózat jobb oldalán, majd nyomja meg a “Forget this Network” lehetőséget.
• A 802.11a/b vezeték nélküli szabvány nem támogatott. Kérjük, használja a 802.11g/n (2.4 GHz)
Nem lehet csatlakozni vezeték nélküli LAN elérési
vezeték nélküli szabványt.
pontra
• A WEP hitelesítés metódus nem támogatott. Kérjük használja a WPA vagy WPA2 hitelesítés metódust.
• Ellenőrizze, hogy a DHCP engedélyezve legyen az ÖN által használt vezeték nélküli LAN elérési pontra.
• Ha az eszköz bekapcsolásakor nem csatlakozik automatikusan a korábban használt vezeték
nélküli LAN elérési pontra, ellenőrizze, hogy a “Connecting in Ad-Hoc mode” (64. oldal) részben
bemutatott beállítás az "OFF" státuszban legyen.
• Az eszköz korlátozott számban tudja tárolni a korábbi csatlakozás adatokat. Egy új csatlakozás
törölheti a korábbi csatlakozás adatokat.
• Az összes csatlakozás adat törlésre kerül, amikor elvégzi a Factory Reset műveletet.
• Amennyiben törölte a csatlakozás adatokat, kérjük, csatlakozzon ismét a vezeték nélküli LAN elérési pontra.
A kijelzőn az “Access Point Not Supported” üzenet
látható és nem lehetséges a csatlakozás a vezeték • Ez az elérési pont nem támogatott. Kérjük használja a WPA vagy WPA2 hitelesítés metódust.
nélküli LAN elérési pontra.
A kommunikáció bizonytalanná válhat, függően az adott rádió frekvenciás tartomány
túlterheltségétől.
Amennyiben a kommunikáció nem stabil a működtetés lelassulhat, illetve audio kommunikáció
A kommunikáció ben stabil. esetén akadozhat az audio.
Az alábbiak szerint orvosolhatja a problémát.
• Vigye közelebb a vezeték nélküli LAN elérési pontot a BK-3 eszközhöz.
• Változtassa meg a vezeték nélküli LAN elérési pont csatorna beállítását.
65
Hibaelhárítás
66
21. Műszaki adatok
Kijelző típus
Kijelző 132 x 64 képpont, grafikus fekete-fehér LCD (megvilágítással)
BILLENTYŰZET
Billentyűzet típus 61 velocity érzékeny billentyű Key Touch: High, Medium, Low, Fixed
Billentyűzet módok Whole, Split, Dual
HANGGENERÁTOR
Max. polifónia 128 hang (GM2/GS/XG Lite kompatibilitás)
851 (Ezzel a funkcióval létrehozhat egy listát, amely a 10 leggyakrabban használt hangszíneket tartalmazza,
Tone így ezeket a későbbiekben gyorsan elérheti.)
Dob szettek 53
Multitimbrális part-ok 2 valós idejű part (UPP, LWR) + 16 dal part
Master hangolás 415.3~466.2Hz
Key control (transzponálás) –6~+5, félhang léptékben (audió/MIDI adatokra)
20~250 BPM, SMF-re és stílusokra
Tempó váltás
75~125%, mp3 és WAV fájlokra
EFFEKTEK
Reverb és Chorus: a Rhythm/SMF Reverb Chorus Macro-tól függően
Valósidejű part-ok (UPP, LWR) 1 Mfx (84 Mfx Editable Macro) (a Tone Part Mfx-en keresztül kiválasztható)
EQ
Reverb: 8 típus (a Makeup Tools segítségével kiválasztható)
Chorus: 8 típus (a Makeup Tools segítségével kiválasztható)
Rhythms/SMF szekció
2 Mfx (84 Mfx Editable Macro) (a Makeup Tools-on keresztül kiválasztható)
EQ
KÍSÉRET SZEKCIÓ
Zenei stílusok 250 zenei stílus, 5 “Rhythm” családba rendezve (külön WORLD 1 és WORLD 2 családok)
Valósidejű lejátszó SMF (Format 0/1), KAR, mp3, WAV
Key Control –6~+5, félhang léptékben (stílusokra, smf-re, mp3/wav fájlokra)
Tempo Change 20~250 BPM, SMF-re és stílusokra
Time Stretch 75~125%, mp3 és WAV fájlokra
One Touch memóriák 4 megfelelő hangszín beállítás, minden egyes kstílushoz (programozható)
Stílus és SMF Makeup Tools Hangszer-orientált editálás
Track Mute Stílusokra és SMF-re
Center Cancel MP3/WAV fájlokra
AUDIÓ FELVÉTEL
Média USB Flash memória
METRONÓM:
Time Signature 1~32/16, 1~32/8,, 1~32/4, 1~32/2
PERFORMANCE MEMÓRIÁK
Nincs mennyiség korlátozás (USB memória esetén)
Performance Listák Több mint 500 “Music Assistant” memória hely (belső memória esetén)
5 “Factory Song” memória (belső memória)
Performance memóriák listánként Max. 999
SEARCH FUNKCIÓ
Stílusok és dalok gyors megkeresése a csatlakoztatott USB memórián
DEMO
Demo Igen
PANEL SZABÁLYZÓK
Volume 1 gomb
Balance (kíséret/ billentyűzet) 2 gomb
Pitch Bend/Modulation kar 1
CSATLAKOZÓK
PHONES/OUTPUT aljzat 1/4 inch phone típus (TRS csatlakozó)
FOOT PEDAL aljzat PEDAL HOLD/SWITCH (kijelölhető) 67
Műszaki adatok
Áramfelvétel 1200 mA
TARTOZÉKOK
Használati útmutató
PSB-1U AC adapter,
Hálózati kábel (az AC adapter csatlakoztatásához)
Kottatartó
OPCIÓK
USB Flash memória (M-UF-széria)
USB
Wireless USB adapter (WNA1100-RL)
Pedálok DP-széria/BOSS FS-5U lábkapcsoló
NOTE
A termék fejlesztés érdekében a hangszer megjelenése és műszaki adatai változtatás tárgyát képezik, előzetes bejelentés nélkül.
68
22. MIDI Implementáció táblázat
Kíséret automatikás
billentyűs hangszer
69
23. Akkord intelligencia táblázat
C C
C 7 C 7 7 7 7 7
C7 C 7 7 7 7 7
Cm C m m m m m
Cm7 C m7 m7 m7 m7 m7
Cm 7 C m 7 m 7 m 7 m 7 m 7
C m C m m m m m
Cm7 ( 5 ) C m7 ( 5 ) m7 ( 5 ) m7 ( 5 ) m7 ( 5 ) m7 ( 5 )
C C
C C
C7 C 7 7 7 7 7
C7 C 7 7 7 7 7
70
Akkord intelligencia táblázat
F# G A A B B
F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7
F#m Gm A m Am B m Bm
F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7
71
24. Index
Symbols Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 KEYBOARD DUAL button . . . . 12
Acc/Rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ad-Hoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 E Listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
72
Index
Note-to-Arranger channel Rx . 59 Rhythm Parts . . . . . . . . . . . . . . . 47 USB COMPUTER port . . . . . . . . 12
NTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Rhythm Pc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 USB Memory . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Numeric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rhythms . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,24 USB MEMORY button . . . . . . . 11
NUMERIC button . . . . . . . . . . . . 12 Rhythm/SMF Track Mute . . . . 51 USB MEMORY port . . . . . . . . . . 12
Rhythm’s MIDI Address . . . . . . 60 USB Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
O Rhythm Tempo/Song Tempo . 54 Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rhythm Volume/Song Volume . 54
OCTAVE buttons . . . . . . . . . . . . 12 Ritardando/Accelerando . . . . 50 V
Octave Shift . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rx Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 VARIATION [1], [2], [3], [4] . . . . 23
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 VARIATION 1/2/3/4 buttons . . 10
ONE TOUCH button . . . . . . . . . 11 S Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
One Touch Edit . . . . . . . . . . . 27,53 Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,53 Vibrato Delay . . . . . . . . . . . . 46,56
One Touch Hold . . . . . . . . . . . . . 51 Scale Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vibrato Depth . . . . . . . . . . . . 46,56
One Touch memory . . . . . . . . . 27 Scale Tune Switch . . . . . . . . . . . 51 Vibrato Rate . . . . . . . . . . . . . 46,56
Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Video Equipment . . . . . . . . . . . 61
P Select Access Point . . . . . . . . . . 63 Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . 61
Panpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,55 SMF Position Tx . . . . . . . . . . . . . 59 Visual Control Tx . . . . . . . . . . . . 60
PEDAL HOLD/SWITCH . . . . . . . 12 Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,55 V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pedal Switch . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 67 Volume . . . . . . . . . . . . . . . 44,47,55
Perc Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,47 VOLUME knob . . . . . . . . . . . . . . 10
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Split Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 volume of the real-time parts . 20
Performance Edit . . . . . . . . . . . 43 START/STOP] . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Performance Hold . . . . . . . . . . 51 START/STOP button . . . . . . . . . 10 W
PERFORMANCE LIST button . 11 Start Stop Tx . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Performance Lists . . . . . . . . . . . 36 Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Wireless Info . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PERFORMANCE WRITE button . 11 Sync Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Wireless Option . . . . . . . . . . . . . 63
PHONE/OUTPUT . . . . . . . . . . . . 12 SYNC START] . . . . . . . . . . . . . . . . 22 WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pitch Bender . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SYNC START button . . . . . . . . . 10
Pitch Bend/Modulation lever . 10 X
73
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
TAIWAN ECUADOR RUSSIA OMAN
AFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPE Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - ECUADOR 117 545 Moscow, RUSSIA Al Noor Street, Ruwi
EGYPT North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BELGIUM/FRANCE/ TEL: (495) 981-4967 SULTANATE OF OMAN
Al Fanny Trading Office TAIWAN R.O.C. TEL: 2478 3443
TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLLAND/ SERBIA
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBOURG Music AP Ltd. QATAR
Cairo 11341, EGYPT THAILAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel SERBIA CONTRACTING CO.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Edificio No.4010 San Salvador, (Westerlo) BELGIUM TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, QATAR
REUNION New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 TEL: 4423-554
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, THAILAND TEL: 262-0788 SLOVAKIA
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 CROATIA DAN Distribution s.r.o. SAUDI ARABIA
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA ART-CENTAR Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
Ste Clotilde Cedex, VIET NAM Casa Instrumental Degenova 3. SK - 940 01 Nové Zámky, APL
REUNION ISLAND VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 HR - 10000 Zagreb, CROATIA SLOVAKIA Behind Pizza Inn
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, TEL: (1) 466 8493 TEL: (035) 6424 330 Prince Turkey Street
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA
aDawliah Building,
SOUTH AFRICA VIET NAM TEL: (502) 599-2888 CZECH REP. SPAIN PO BOX 2154,
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. TEL: (08) 9316540 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR Roland Systems Group EMEA, S.L. Alkhobar 31952,
2 ASTRON ROAD DENVER HONDURAS s.r.o Paseo García Faria, 33-35 SAUDI ARABIA
JOHANNESBURG ZA 2195, Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Pod Bani 8 08005 Barcelona, SPAIN TEL: (03) 8643601
SOUTH AFRICA BO.Paz Barahona 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: 93 493 91 00
TEL: (011) 417 3400 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (2) 830 20270
SWEDEN
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (504) 553-2029 DENMARK Roland Scandinavia A/S PO Box 13520 Bldg No.49
Royal Cape Park, Unit 24 AUSTRALIA/ Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Khaled Abn Alwalid St.
Londonderry Road, Ottery 7800
MARTINIQUE Skagerrakvej 7 Postbox 880 Mårbackagatan 31, 4 tr. Damascus, SYRIA
Cape Town, SOUTH AFRICA
NEW ZEALAND Musique & Son DK-2100 Copenhagen, SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (011) 223-5384
TEL: (021) 799 4900 Roland Corporation Z.I.Les Mangle DENMARK TEL: (0) 8 683 04 30
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamentin, TEL: 3916 6200 TURKEY
38 Campbell Avenue MARTINIQUE F.W.I. SWITZERLAND ZUHAL DIS TICARET A.S.
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 FINLAND Roland (Switzerland) AG Galip Dede Cad. No.33
ASIA AUSTRALIA
Gigamusic SARL
Roland Scandinavia As, Filial Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
Finland TEL: (0212) 249 85 10
For Australia 10 Rte De La Folie Vanha Nurmijarventie 62 TEL: (061) 975-9987
CHINA
TEL: (02) 9982 8266 97200 Fort De France 01670 Vantaa, FINLAND U.A.E.
For New Zealand MARTINIQUE F.W.I. TEL: (0) 9 68 24 020 UKRAINE Zak Electronics & Musical
Roland Shanghai Electronics TEL: (09) 3098 715 TEL: 596 596 715222 EURHYTHMICS Ltd. Instruments Co. L.L.C.
Co.,Ltd. GERMANY/AUSTRIA P.O.Box: 37-a. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
5F. No.1500 Pingliang Road MEXICO Roland Elektronische Nedecey Str. 30 No. 14, Ground Floor, Dubai,
Shanghai 200090, CHINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE
TEL: (021) 5580-0800 CENTRAL/LATIN Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, TEL: (03131) 414-40
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
Roland Shanghai Electronics AMERICA MEXICO
GERMANY
TEL: (040) 52 60090 UNITED KINGDOM
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) TEL: (55) 5668-6699 Roland (U.K.) Ltd.
3F, Soluxe Fortune Building
63 West Dawang Road, Chaoyang ARGENTINA NICARAGUA
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
NORTH AMERICA
District, Beijing, CHINA Instrumentos Musicales S.A. Bansbach Instrumentos TEL: (01792) 702701
Music Sound Light
TEL: (010) 5960-2565 Av.Santa Fe 2055 Musicales Nicaragua 155, New National Road
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA Altamira D'Este Calle Principal CANADA
Patras 26442, GREECE
HONG KONG TEL: (011) 4508-2700 de la Farmacia 5ta.Avenida Roland Canada Ltd.
Tom Lee Music
BARBADOS
1 Cuadra al Lago.#503
TEL: 2610 435400
MIDDLE EAST (Head Office)
11/F Silvercord Tower 1 Managua, NICARAGUA HUNGARY 5480 Parkwood Way Richmond B.
30 Canton Rd A&B Music Supplies LTD TEL: (505) 277-2557 Roland East Europe Ltd. C., V6V 2M4, CANADA
Tsimshatsui, Kowloon, 12 Webster Industrial Park 2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., BAHRAIN TEL: (604) 270 6626
HONG KONG Wildey, St.Michael, BARBADOS PANAMA HUNGARY Moon Stores
TEL: 852-2737-7688 TEL: (246) 430-1100 SUPRO MUNDIAL, S.A. TEL: (23) 511011 Roland Canada Ltd.
No.1231&1249 Rumaytha
Boulevard Andrews, Albrook, (Toronto Office)
Parsons Music Ltd.
BRAZIL Panama City, REP. DE PANAMA IRELAND
Building Road 3931,
170 Admiral Boulevard
Manama 339, BAHRAIN
8th Floor, Railway Plaza, 39 Roland Brasil Ltda. TEL: 315-0101 Roland Ireland Mississauga On L5T 2N6,
TEL: 17 813 942
Chatham Road South, T.S.T, Rua San Jose, 211 E2 Calmount Park, Calmount CANADA
Kowloon, HONG KONG Parque Industrial San Jose PARAGUAY Avenue, Dublin 12, IRAN TEL: (905) 362 9707
TEL: 852-2333-1863 Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL Distribuidora De Instrumentos Republic of IRELAND MOCO INC.
TEL: (011) 4615 5666 Musicales TEL: (01) 4294444 Jadeh Makhsous Karaj (K-9), U. S. A.
INDIA J.E. Olear y ESQ. Manduvira Roland Corporation U.S.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
CHILE Asuncion, PARAGUAY ITALY
Nakhe Zarin Ave.
5100 S. Eastern Avenue
Jalal Street, Reza Alley No.4
411, Nirman Kendra Mahalaxmi Comercial Fancy II S.A. TEL: (595) 21 492147 Roland Italy S. p. A. Los Angeles, CA 90040-2938,
Tehran 1389716791, IRAN
Flats Compound Off. Dr. Edwin Rut.: 96.919.420-1 Viale delle Industrie 8, U. S. A.
PERU TEL: (021)-44545370-5
Moses Road, Mumbai-400011, Nataniel Cox #739, 4th Floor 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (323) 890 3700
INDIA Santiago - Centro, CHILE Audionet TEL: (02) 937-78300 ISRAEL
TEL: (022) 2493 9051 TEL: (02) 688-9540 Distribuciones Musicales SAC Halilit P. Greenspoon & Sons
Juan Fanning 530 NORWAY
INDONESIA COLOMBIA Miraflores Roland Scandinavia Avd.
Ltd.
Centro Musical Ltda. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
PT. Citra Intirama Lima - PERU Kontor Norge
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
Ruko Garden Shopping Arcade TEL: (511) 4461388 Lilleakerveien 2 Postboks 95
Medellin, COLOMBIA TEL: (03) 6823666
Unit 8 CR, Podomoro City Lilleaker N-0216 Oslo,
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 TEL: (574) 3812529 TRINIDAD NORWAY JORDAN
Jakarta Barat 11470, INDONESIA AMR Ltd TEL: 2273 0074
TEL: (021) 5698-5519/5520
COSTA RICA Ground Floor
MUSIC HOUSE CO. LTD.
JUAN Bansbach Instrumentos FREDDY FOR MUSIC
Maritime Plaza POLAND
KOREA Musicales Barataria TRINIDAD W.I. ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
P. O. Box 922846
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, TEL: (868) 638 6385 Amman 11192, JORDAN
Cosmos Corporation ul. Kty Grodziskie 16B
San Jose, COSTA RICA TEL: (06) 5692696
1461-9, Seocho-Dong, 03-289 Warszawa, POLAND
Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: 258-0211 URUGUAY
Todo Musica S.A.
TEL: (022) 678 9512 KUWAIT
TEL: (02) 3486-8855
CURACAO Francisco Acuna de Figueroa PORTUGAL EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
MALAYSIA/ Zeelandia Music Center Inc. 1771 Roland Systems Group EMEA, S.L.
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
SINGAPORE Orionweg 30 C.P.: 11.800
Branch Office Porto P.O.Box 126 (Safat) 13002,
Curacao, Netherland Antilles Montevideo, URUGUAY
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Edifício Tower Plaza KUWAIT
TEL: (305) 5926866 TEL: (02) 924-2335
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Rotunda Eng. Edgar Cardoso TEL: 00 965 802929
Dataran Prima, 47301 Petaling DOMINICAN REPUBLIC VENEZUELA 23, 9ºG
Jaya, Selangor, MALAYSIA
Instrumentos Fernando Giraldez Instrumentos Musicales
4400-676 Vila Nova de Gaia, LEBANON
TEL: (03) 7805-3263 PORTUGAL Chahine S.A.L.
Calle Proyecto Central No.3 Allegro,C.A. TEL: (+351) 22 608 00 60 George Zeidan St., Chahine Bldg.,
PHILIPPINES Ens.La Esperilla Av.las industrias edf.Guitar import
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Santo Domingo, #7 zona Industrial de Turumo ROMANIA
G.A. Yupangco & Co. Inc. Beirut, LEBANON
DOMINICAN REPUBLIC Caracas, VENEZUELA
339 Gil J. Puyat Avenue SC PRO MUSIC CONCEPT SRL
TEL: (01) 20-1441
TEL: (809) 683 0305 TEL: (212) 244-1122
Makati, Metro Manila 1200, Str. Independentei nr. 14/a.
PHILIPPINES RO-440221 Satu Mare
TEL: (02) 899 9801 TEL: 0361-807-333
For EU Countries
For China
75
Gyors elérés
Tartsa lenyomva Funkció
+ NOTE
Nyomja le egyszerre ezeket a gombokat (de ne tartsa
lenyomva).
+
A [0]~[9] memória számokra kiválasztott hangszín
memorizálásához, tartsa lenyomva a [Favorite]
gombot és a TONE [0]~[9] gombok egyikét.