0% found this document useful (0 votes)
17 views16 pages

Word Formation Processes Explained

Uploaded by

Mona Aslan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
17 views16 pages

Word Formation Processes Explained

Uploaded by

Mona Aslan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Lec.

7
Word-Formation Processes
 To understand how new words are introduced
in a language.
 To consider the processes involved in word-
formation.
 To understand that some words involve more
than one word-formation processes.
 How can the number words of a language be
increased? Why?
 There is a regularity in the word formation
processes
 Word formation processes is how new words are
created.
 Etymology is the study of history and origin of
words.
 By studying history of words, we can understand
how new words enter a language.
 New words may cause some outrage...
1. Coinage (or word manufacturer)
2. Borrowing
3. Compounding
4. Blending
5. Clipping
6. Backformation
7. Acronyms
8. Derivation
9. Conversion
10. Dulication
11. Multiple processes
 One of the least common processes
 It is the invention of totally new words, refers to
the process of selecting any acceptable sequence
of sounds to name an object.
 These words have no etymology.
E.g.; aspirin, nylon, vaseline, zipper, kleenex,
Xerox . Older examples: aspirin, nylon, Vaseline •
Newer examples: Kleenex, Xerox, Google
 Eponyms are new words based on the name of a
person or place, such as; hoover, sandwich,
jeans, fahrenheit, volt, watt etc.
 Very common process
 It is the process of taking words from other
languages and use them in another.
• E.g.; dope (Dutch), lilac (Persian), piano
(Italian), sofa (Arabic), yogurt (Turkish),
alcohol (Arabic) croissant (French) etc.
 Loan translation or calque is a direct
translation of the elements of a word into the
borrowing language. For instance; the English
word “skyscraper”:
◦ French: gratte-ciel “scrape-sky”
◦ Dutch: wolkennkrabber “cloud scratcher”
◦ German: wolkenkratzer “cloud scraper”
 English: “superman” from German Ubermensch
 English: “loan word” from German lehnwort
 Chinese: “nan pengyn” from English boyfriend
 Very common in English
 It is the joining of two separate words to produce a
single form, there should be a syntactic link.
 They could be compound nouns, Bahuvrihi compounds
and compound adjectives.
 Nouns: bookcase, doorknob, fingerprint, sunburn,
textbook, waterbed, tear gas, pain-killer etc.
 Bahuvrihi: cut-throat, heartthrob, hold-all
 Adjectives: good-looking, low-paid,
 Adjective + Noun: fastfood, fulltime

Note:
Use a hyphen if the two or more words are functioning
together as an adjective before the noun they are
describing.
E.g. That good-looking building is our home.
 It is a combination of two separate forms in
which the beginning of one word is joined to
the end of another word.
 They are called blends or portmanteau words.
 Examples:
◦ gashol (gasoline+ alcohol)
◦ smog (smoke+ fog)
◦ Interpol (international +police
◦ bit (binary+ digit)
◦ brunch (breakfast+ lunch)
◦ Slanguage (slang + language)
◦ Guesstimate (guess + estimate)
 It is when a word of more than one syllable is
reduced to a shorter form, usually used in
informal speech.
 fax (facsimile), gas (gasoline) , flu (influenza),
ad (advertisement), exam (examination),
Gym (gymnastics)
 Hypocorisms is a particular kind of reduction: It
is when a longer word is reduced to a single
syllabe, then –y or –ie is added to the end.
◦ movie (moving pictures)
◦ telly (television)
◦ brekky (breakfast)
 It is a word of one type reduced to create a
word of another type.
 Sometime the deleted part is a suffix, while in
some cases it is a part of the root.
 E.g.;
◦ televise from television
◦ donate from donation
◦ babysit from babysitter
◦ backform from backformation
 known as category change, grammatical class change or
function shift
 It is a change in the function of a word, as:
 Verbs as nouns:
◦ a guess
◦ a spy
◦ a must
 Nous as verbs:
o Have you buttered the toast?
◦ He chaired the meeting.
◦ I am vacationing in London.
 Phrasal verbs as nouns: A print out/ a take over
 Verbs as adjectives: see-through material/ a stand-up
comedian
 Adjectives as verbs: to dirty/ to empty
 Prepositions as verbs: They’re going to up the price of oil.
We downed the prices.
 Acronyms are new words formed from the
initial letters of a set of other words. E.g.;
◦ RADAR (radio detecting and ringing)
◦ LASAR (Light Amplification by Stimulated Emission
of Radiation)
 Initialism: pronounced letter by letter
◦ CD (Compact Disk)
◦ ATM (automatic teller machine)
◦ UN (United Nations)
◦ BBC (British Broadcasting Corporation)
 The most common process in English
 By adding affixes:
◦ Prefixes
◦ Infixes (rare in English)
◦ Suffixes

 urgent (adjective) + -cy = urgency (noun)


 irresponsible (adjective) + y = irresponsibly (adverb)
 national (adjective) + -ise = nationalise (verb)
 contribute (verb) + ion = contribution (noun)
◦ Repeating at item with a change in the
initial consonant or medial vowel.
◦ Hanky-panky nitty-gritty
◦ Zig-zag ping-pong
 It is when more than one process is used in the
creation of a certain word. E.g.;
 Clipping + Derivation
Handkerchief – hanky
Nightgown – nighty
 Blending + Derivation
Poromeric = porosity +polymer + ic

*******************

Thank You

You might also like