Professional Documents
Culture Documents
S PLETNI S L OVNIK DICTI O NARY V ORTARO DICTIONN A IRE W R TERBUCH R J ENIK DICC I ONARIO
Slovenina
Slovenski pravopis /OK 15.4.10/ slovnica in pravopis na eni strani /OK 31.8.10/ Slovar slovenskega knjinega jezika /OK 6.11.09/ Hkratno iskanje po Slovenskem pravopisu, SSKJ in korpusu Nova beseda /OK 1.10.10/ Besede slovenskega jezika - zbirka vsebuje ve kakor 300.000 besed (vir: ZRC-SAZU) /OK 25.3.08/ Odzadnji slovar slovenskega jezika; vir: ZRC - SAZU, avtorja: Milena Hajnek-Holz in P. Jakopin, slovar vsebuje okoli 115.000 gesel /OK 25.3.08/ Spremembe pravopisnih pravil glede na predzadnjo izdajo /OK 19.2.09/ Revija Jezik in slovstvo obasno objavlja tudi lanke, ki so zanimivi za prevajalce /OK 26.8.10/ Razvezani jezik - prosti frazeoloki slovar (vir: Drutvo za domae raziskave) /OK 7.2.08/; v knjini obliki /OK 23.6.08/ Lektorsko drutvo Slovenije - jezikovni pogovori /OK 24.7.12/
Slovnini pregledovalnik Besana (vir: Amebis) /OK 24.8.11/ Pregibanje besed - program pozna vse besedne vrste, torej zna sklanjati samostalnike, pridevnike, zaimke, zna stopnjevati pridevnike, spregati glagole ... (vir: Amebis) /OK 6.11.07/ rkovalniki za razline jezike kot dodatek za Mozillo /OK 24.7.12/
splono
Slovarji PONS: ang-slo, fra-slo, ita-slo, nem-slo, pa-slo mono je iskati tudi besedne zveze /OK 23.12.10/; isti slovar, nekoliko drugaen prikaz, slabi prikaz besednih zvez /OK 9.11.09/ Najobseneja vejezina terminoloka zbirka (s slovenino kot enim od jezikov) na internetu je Evroterm; vsebuje ve kot 120.000 izrazov (vir: Generalni sekretariat Vlade RS) /OK 7.7.11/; navodila za uporabo Evroterma na mobilnem telefonu Termania - dostop do Amebisovih slovarjev in SSKJ z enega mesta /OK 7.3.11/ Angleko-slovenski in francosko-slovenski slovar (vir: Institut za proste slovarje) /OK 12.2.07/ Ang.-slo. in slo.-ang. slovarek, vsebuje okoli 5000 besed (avtor: Stan Sraka); program skopirate in namestite na PC; obstaja tudi spletna verzija /OK 24.7.12/ Etimoloki slovar albanskega jezika (avtor: Janez Erat) /OK 16.12.09/ Esperantsko-slovenski slovar /OK 25.8.11/ Francosko-slovenski in slovensko-francoski slovarek (Patrick Jouannes) /OK 29.6.12/ Furlansko-slovenski slovar (avtor: Janez Erat) /OK 16.12.10/ Grko-slovenski slovar (Anton Dokler) /OK 4.9.12/ HR-SL slovar /OK 24.8.11/ Japonsko-slovenski slovar /OK 26.1.12/ Kitajsko-slovenski slovar /OK 30.12.09 ? 24.7.12/ Nemko-slovenski in slovensko-nemki slovar (avtorica: Birte Lnneker-Rodman, Univerza v Hamburgu); vsebuje ve kot 7000 besed /OK 26.1.12/
Nemke izposojenke v slovenskem jeziku (avtorica: Alenka Pirman) /OK 5.2.08/ Pleternikov slovensko-nemki slovar (vir: ZRC SAZU) /OK 23.11.10/ DE-SL olski slovar (vir: PONS) /OK 24.8.11/ Slovarek najpogostejih izrazov in fraz v ruini /OK 25.8.11/ Mali turko-slovenski slovar (avtor: Janez Erat) /OK 26.1.12/ Slovar, ki prevaja med razlinimi jeziki /OK 31.12.09/ Vejezini slovar /OK 24.8.11/ Mini slovarki za osnovne fraze v tujih jezikih (bolj za popotnike kot za prevajalce): slovensko-angleki in angleko-slovenski; slovensko-francoski in francosko-slovenski; slovensko-italijanski in italijansko-slovenski; slovensko-nemki in nemko-slovenski; slovensko-panski in pansko-slovenski; /OK 4.11.11/; glejte tudi vejezine slovarje Najveja zbirka slovarjev in prevajalnikov besedil - slovarji: angleko, nemko, francosko, italijansko, hrvako, portugalsko in pansko-slovenski slovar in obratno; raunalniko generiran izgovor besed /OK 25.8.11/ Najobseneja zbirka prosto dostopnih raunalnikih prevajalnikov, ki znajo prevajati tudi slovenino; prevajalnike lahko uporabljate tudi kot slovarje (vire zbral: Botjan Karli) /OK 29.6.09/ Open Tran - vejezina terminoloka zbirka /OK 25.8.11/ vtinik za ta program /OK 25.8.11/ podatke lahko skopirate in jih uporabite v vaem terminolokem programu /OK 25.8.11/ Wiki slovar (vsebuje ve kot 7000 lankov) /OK 15.7.09/ Strojno prevajanje: Raunalniki prevajalnik na Googlu /OK 24.6.11/; alternativna lokacija /OK 16.7.09/; e ena verzija z zaslonsko tipkovnico /OK 23.11.10/ itranslate4eu /OK 6.5.11/ Presis samodejno prevaja med angleino in slovenino (vir: Amebis) /OK 29.6.12/ Microsoftov prevajalnik /OK 15.4.10/ strojni prevajalnik Jerneja Viia /OK 26.8.10/
Slovenina (pravzaprav: slovenscina) za angleko govoree popotnike /OK 26.9.08/; podoben slovarek /OK 18.2.10/ slovenina za tujce /OK 31.5.10/ Glosar slovensko-anglekih nepravih prijateljev (avtor: Marjan Golobi) /OK 18.2.10/ Angleko-slovenski glosar lanih prijateljev (avtor: David Limon) /OK 29.6.12/ Lani prijatelji med slovanskimi jeziki (avtor: Daniel Buni) /OK 28.7.08/ Slovar deskriptorjev pri Centralni ekonomski knjinici /OK 18.2.10/ Sinonimi /OK 29.8.12/ Znakovni slovar /OK 4.9.12/
biotehnika, kmetijstvo
Agrotezaver - latinsko-slovensko-angleki geslovnik rastlin in ivali (avtorja: Toma Bartol in Simona Juvan, BF) /OK 26.8.10/ Angleko-slovenski slovarek botaninih izrazov (avtorica: doc. dr. Barbara Vilhar) /OK 26.1.12/ Slovar biotehnologije ang-slo (13 strani; slovarji.info) /OK 31.8.10/ Slovensko-angleko-nemki cvetliarski glosar (avtorica: Tjaa Toni) /OK 15.12.09/ ebelarski terminoloki slovar; vsebuje ve kot 3000 iztonic (vir: ZRC SAZU) /OK 26.1.12/ Slovensko-italijanski slovar ebelarstva, oljkarstva, sirarstva, vinogradnitva, vinarstva in zelenjadarstva (avtor: Mario Gregori) /OK 25.8.11/ Slovar drevesnih vrst (7 strani; vir: slovarji.info) /OK 31.8.10/ Herbarijski slovarek (avtor: Nejc Jogan) /OK 7.2.08/ Nemko-slovenski slovar kmetijstva, gozdarstva, inic in zatiranja kodljivcev (vir: slovarji.info, 4243 besed, 75 strani) /OK 26.8.10/ Mikrobioloki slovar (urednik: Stanko Bani) /OK 26.1.12/ Ang-slo-lat imenik ptic (vir: revija Acrocephalus) /OK 13.2.11/
Vejezini glosar rib /OK 26.1.12/ Lat-nem-ang-slo slovar rib /OK 31.8.10/ Slovenska in latinska imena rib (od 15. do 34. strani; vir: Uradni list RS) /OK 21.3.12/ Enciklopedini opis pojmov, ki se uporabljajo pri splonih predmetih iz biolokega podroja pri tudiju zootehnike(splona ivinoreja, bioloke osnove, genetika) z enciklopedinim opisom pojmov in z gesli v slovenini, angleini in nemini (vir: BF) /OK 26.8.10/ MAGUS: vejezini ivalski geslovnik: panevropski slovar imen za divje in domae ivali: sesalci in ptii v 53 jezikih Evrope (avtor: Toma Bartol (BF) s sodelavci) /OK 26.8.10/ ivalsko izrazje in poimenovanje (avtor: Toma Bartol, BF) /OK 4.1.11/ Bolezni in kodljivci gojenih rastlin - slo-lat, 8 strani (vir: slovarji.info) /OK 31.8.10/ EN-FR-SL slovar fitosanitarnih izrazov (vir: FURS) /OK 26.1.12/ kodljivci; nem-slo, 13 strani (vir: slovarji.info) /OK 31.8.10/ Slovar kodljivcev in zatiranja le-teh; 22 strani (vir: slovarji.info) /OK 31.8.10/
Vejezini glosar o azilu in migraciji: spletna razliica /OK 13.1.11/; PDF /OK 13.1.11/ Navodila Evropskega sodia za lovekove pravice glede citiranja /OK 15.10.12/ Evroterm - vejezina terminoloka zbirka (vir: Sektor za prevajanje pri Vladi RS); vsebuje ve kot 120.000 izrazov /OK 24.6.11/ Terminator - analizator terminologije - v poljubnem besedilu oznai izraze, ki so v Evrotermu /OK 24.6.11/ Evrokorpus - vzporedni korpusi prevodov (vir: Prevajalska sluba Vlade RS); vsebujejo ve kot 240 milijonov besed /OK 24.6.12/ 22-jezini vzporedni korpus predpisov EU /OK 24.6.12/ EUABC - slovar EU za internetne uporabnike /OK 26.1.12/
Eur-lex - iskanje po polnem besedilu predpisov EU, monost vzporednega prikaza besedila v dveh poljubnih jezikih EU /OK 5.5.12/ Eur+lex - iskanje po EUR-Lexu, prirejeno za prevajalce /OK 17.5.12/ Evroslovarek (vir: Vlada RS) /OK 26.9.08/ Tezaver Eurovoc (vir: Dravni zbor) /OK 19.2.09/; vejezini Eurovoc (vir: evropske skupnosti) /OK 3.3.11/; Eurovoc kot Excelova datoteka /OK 3.3.11/ IATE - terminoloki strenik EU /OK 26.8.12/ Slovar pojmov vezanih na Evropski parlament /OK 24.6.11/ Slovensko-angleko-francoski glosar predsedovanja Republike Slovenije Svetu EU /OK 14.1.08/ Glosar Raunskega sodia /OK 20.2.09/ Glosarji, ki so jih naredili v ustanovah EU /OK 21.3.12/ Navodila za prevajanje pravnih aktov Evropskih skupnosti /OK 26.8.10/ Slogovni prironik EU za prevajanje v angleino /OK 4.11.11/ Pripomoki za slovenske prevajalce v ustanovah EU /OK 28.9.12/ Slogovni prironik EU za prevajanje v slovenino /OK 4.11.11/ Nacionalna zakonodaja v jezikih drav lanic EU (vir: EU) /OK 6.11.09/ Uradni listi evropskih drav /OK 10.11.09/
energija
Slovensko-angleki glosar jedrske energije (izdelali tudentje prevajanja na Filozofski fakulteti) /OK 7.6.07/ Angleko-slovenski slovar strokovnih izrazov za trg z elektrino energijo (vir: Univerza v Mariboru) /OK 4.9.12/
NOVO
finance
Banni izrazi: Abanka /OK 26.9.08/, Banka Koper /OK 4.9.12/, NKBM /OK 14.12.11/, NLB /OK 14.12.11/, SKB /OK 4.11.11/, Reiffeisen bank /OK 6.11.07/ Borzni izrazi: Ljubljanska borza /OK 26.1.12/, kazalniki na borzi /OK 23.11.07/, delnice za zaetnike (EN-DE-FRIT-SL; okoli 700 izrazov) /OK 26.1.12/, Alta /OK 31.5.10/, Finanna toka /OK 4.9.12/, Finport (GBD) /OK 3.8.10/, Ilirika /OK 23.11.07/, KD group /OK 30.1.08/, Perspektiva /OK 24.7.12/, Soleco /OK 23.11.07/ Carinska nomenklatura TARIC (vir: EU) /OK 31.5.12/; verzija slovenske Carinske uprave /OK 14.12.11/ Angleko-slovenski slovarek davnih izrazov (avtorica: Katja Benevol Gabrijeli) /OK 9.11.06/ finanni izrazi (vir: cekin.si) /OK 14.12.11/ Finanni izrazi (vir: asopis Finance) /OK 23.8.07/ Angleko slovenski slovar najpogostejih finannih pojmov /OK 13.1.11/; PDF (vir: Replika) /OK 7.7.10/; Vejezini raunovodski slovarek (vir: racunovodja.com) /OK 26.1.12/ e eden /OK 14.12.11/ Slovar izrazoslovja s podroja financ (vir: MasterCard) /OK 24.6.11/ Mednarodni standardi revidiranja in mednarodna stalia o revidiranju - razlagalni slovar (vir: Slovenski intitut za revizijo, december 2006, 47 strani) /OK 26.8.10/ Mednarodni standardi strokovnega ravnanja pri notranjem revidiranju; standardi so v ve jezikih; s tevilnimi oznakami lahko sparite poljubna jezika /OK 24.7.12/ Pojasnila izrazov v zvezi z vrednostnimi papirji (vir: Infond) /OK 24.7.12/ Nemko-slovenski slovar zavarovalnitva (2100 izrazov, avtorica: Tjaa Kuerpick) /OK 26.8.10/
Slovensko-angleki glosar ekonomskih izrazov (izdelali tudentje prevajanja na Filozofski fakulteti) /OK 20.2.09/ Slovensko-angleki glosar elektronskega poslovanja (izdelali tudentje prevajanja na Filozofski fakulteti) /OK 7.7.10/
Ang.-slo. slovar gospodarstva in politike (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/ SKIS - standardna klasifikacija institucionalnih sektorjev (slo-ang) (vir: Statistini urad RS) /OK 26.1.12/ Slovensko-angleka standardna klasifikacija dejavnosti (SKD) (vir: Statistini urad RS) /OK 26.1.12/ SKD v angleini (vir: FIFO Ost) /OK 10.8.06/ SKD v nemini /OK 10.8.06/ Standardne klasifikacije (vir: Statistini urad RS) /OK 26.1.12/ Standardna mednarodna trgovinska klasifikacija (vir: Statistini urad RS) /OK 26.1.12/ Angleko-slovenski slovar izrazov iz vzdrevanja cest (avtorica: Katja Benevol Gabrijeli) /OK 11.2.08/ Geodetski slovar in tezaver (vir: FGG, Ljubljana) /OK 17.2.11/ Italijansko-slovenski glosar izrazov iz gotske arhitekture (avtorica: Tatjana Omerzel) /OK 7.2.08/ Enotna klasifikacija objektov (slo-ang) (vir: Statistini urad) /OK 26.1.12/
hrana, pijaa
Slovensko-hrvaki in slovensko-srbski kulinarini slovarek /OK 30.6.09/ Seznam pija /OK 31.12.08/ Slovensko-angleki glosarek vinskih izrazov (izdelali tudentje prevajanja na Filozofski fakulteti) /OK 7.6.07/
izobraevanje, poklici
Terminologija s podroja izobraevanja (vir: Eurydice Slovenija) /OK 18.1.12/ Kratice in okrajave s podroja vzgoje in izobraevanja, (vir: Eurydice Slovenija) /OK 18.1.12/ Slovensko-angleka standardna klasifikacija poklicev (vir: Statistini urad RS) /OK 26.1.12/ Abecedni seznam poklicev v slovenini (vir: statistini
urad) /OK 14.12.11/ Svetovni jeziki (ang-nem-slo + kratica) (9 strani) /OK 31.8.10/ Vejezini glosar jezikovnih tehnologij (vir: Darja Fier) /OK 24.5.07/ Jezikovnoraunalniki glosar (avtor Toma Erjavec) /OK 11.2.10/ Nareja: Koroke besede in fraze /OK 26.8.10/ Slovarek prekmurskih besed /OK 24.7.12/ Ang-slo slovnini izrazi /OK 31.8.10/
jezik
kemija
Angleko-slovenski biokemijski slovarek (vir: Slovensko Biokemijsko drutvo) /OK 14.12.11/; isti slovarek v zapisu PDF /OK 7.7.10/ Angleko-slovenski kemijski slovarek (vir: Nada Vukadinovi) /OK 1.2.07/ Kemijski slovarek (okoli 1000 pojmov; vir: Minet) /OK 31.12.08/ Angleko-slovenski slovarek nevarnih kemikalij (prevajalka: Darja Botjani, Ministrstvo za zdravstvo) /OK 25.7.12/ Slo.-ang. glosarek, narejen iz zakona o ratifikaciji Konvencije o prepovedi razvoja, proizvodnje, kopienja zalog in uporabe keminega oroja ter o njegovem unienju (vir: MKRNS) /OK 24.6.11/ Vejezina kemijska terminologija (vir: Evropska agencija za kemikalije) /OK 31.5.12/ Angleko-slovenski in slovensko-angleki slovar laboratorijskih izrazov (avtorica: Nada Vukadinovi) /OK 7.2.08/ Periodni sistem elementov (vir: Wikipedija) /OK 26.1.12/
kratice in krajave
Slovarek krajav vsebuje ve kot 5700 krajav (avtorica: Mojca Kompara) /OK 25.3.08/ Akademske okrajave, kratice in kratke fraze (avtor: Toma Bartol) /OK 4.2.08/
Kratice in okrajave s podroja vzgoje in izobraevanja, (vir: Eurydice Slovenija) /OK 18.1.12/ Nemko-slovenski slovar kratic v stanovanjskih oglasih (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/
Angleko-slovenski astronomski glosarek (avtorica: Petra Povnar - seminar na FF) /OK 26.1.12/ Angleko-slovenski fizikalni slovarek (vir: Fakulteta za matematiko in fiziko) /OK 26.1.12/ Pretvorbe in pojasnila fizikalnih enot (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10 ? 24.7.12/ Angleko-slovenski matematini slovarek (vir: Fakulteta za matematiko in fiziko) /OK 26.1.12/ Hrvako-slovenski matematini slovarek (vir: Fakulteta za matematiko in fiziko) /OK 9.2.09/ Italijansko-angleko-slovenski matematini glosarek (avtor: Sergio Invernizzi); v zapisu za Excel /OK 1.2.07/ Angleko-slovenski in slovensko angleki glosar statistinih izrazov (vir: Statistino drutvo Slovenije) /OK 26.1.12/ Vejezini statistini glosar (vir: International Statistical Institute, vsebuje ve kot 4000 izrazov; priblino pol slovenskih izrazov je neuporabnih, ker so bili ustvarjeni s strojnim prevajanjem) /OK 26.1.12/ Slovarek statistinih pojmov (avtor: Matej Kovai) /OK 14.12.11/
Slovenski medicinski e-slovar (ve kot 67.000 izrazov; ve kot 100 avtorjev) /OK 26.1.12/ Slovar medicinskih izrazov /OK 17.12.08/, podoben slovarek (an-sl) /OK 17.12.08/ in sl-an /OK 17.12.08/, e eden (MOGY) /OK 24.6.11/ Borisov /OK 14.12.11/ narejen na Filozofski fakulteti (izdelali tudentje prevajanja) /OK 17.12.08/ Slo-ang-nem slovarek anatomije (578 izrazov; vir: slovarji.info) /OK 31.8.10/
Pojmovnik v zvezi z elektromagnetnimi sevanji (vir: Intitut za neionizirna sevanja) /OK 29.8.12/ Vejezini glosar in enciklopedija fizikalnih izrazov v medicini /OK 13.1.11/ Matina celica in napredno zdravljenje - slovar (avtorja: Primo Roman in Mojca Je) /OK 29.6.12/ Slovarek izrazov v zvezi z nosenostjo /OK 14.12.11/ e eden /OK 14.12.11/ Angleko-slovenski glosarek otorinolaringoloke opreme (avtorica: Tatjana Jarc) /OK 7.7.11/ Slovarek izrazov v zvezi s PMS /OK 14.12.11/ Glosar rak dojke (diplomska naloga B. Sever) /OK 24.6.11/ Slovarek izrazov v zvezi z zdravjem /OK 29.6.09/ Prironik o zdravilih (avtor: Jaro Lajovic) /OK 17.12.08/ Medicinski slovarek: oftalmologija, okulistika /OK 17.12.08/ Baza podatkov o zdravilih /OK 17.12.08/ Glosar izrazov iz varnosti in zdravja pri delu (vir: MDDSZ) /OK 4.1.11/ Slovarek medicinskih in prehranskih pojmov (vir: Fidimed) /OK 14.12.11/
naravoslovje Slovensko-angleki geoloki glosarek - stratigrafija (avtor: Dragan Milosavljevi - seminar na FF) /OK 4.11.11/ Slovarek naravoslovnih znanosti (vir: Kvarkadabra) /OK 26.1.12/ Slovensko-angleki glosarek uporabnih izrazov pri pisanju znanstvenih in tehnikih poroil /OK 1.2.07/
okolje, odpadki
GEMET - sploni vejezini okoljski besednjak (vir: Evropsko okoljsko informacijsko in opazovalno omreje) vsebuje ve kot 5000 izrazov v ve kot 20 jezikih /OK 16.5.09/
INSPIRE - evropska infrastruktura za prostorske podatke (ang-slo glosar) /OK 9.11.09/ Komunalni slovarek /OK 14.12.11/ Standardna opozorila za oznaevanje nevarnih snovi in pripravkov (slo-ang-nem) (45 strani; vir: slovarji.info) /OK 31.8.10/ Klasifikacijski seznam odpadkov (vir: Uradni list RS, t. 20/01 priloga 1) /OK 26.1.12 Slovensko-angleko-nemki klasifikacijski seznam odpadkov (avtor: Franc Smrke) /OK 2.6.06/ Nem-slo slovar odpadkov /OK 31.8.10/ Ang-slo slovar odpadkov /OK 31.8.10/ Vejezini glosar o okolju (vir: Evropska agencija za varstvo okolja) /OK 31.5.12/ Angleko-slovenski slovarek izrazov v zvezi s podnebnimi spremembami /OK 14.1.12/ Slovarek izrazov s podroja radioaktivnih odpadkov od strani 74 dalje (vir: Agencija za radioaktivne odpadke) /OK 31.5.12/ Nemko-slovenski slovar tehnike varstva okolja (38 strani; vir: slovarji.info) /OK 31.8.10/ DE-SL okoljevarstveni glosar (avtorica: Petra Fingar) /OK 24.8.11/
raunalnitvo, informatika hkratno iskanje po ve raunalnikih slovarjih (poveana hitrost iskanja) /OK 4.7.12/
Pojmovnik v zvezi z digitalnimi potrdili (vir: SIGOV-CA) /OK 24.7.12/ Slovarek pojmov v zvezi z Excelom (vir: Microsoft) /OK 26.1.12/ Pojmovnik elektronskega podpisovanja in sorodnih pojmov iz elektronskega poslovanja (avtor: Janez Topliek) /OK 11.2.10/; vejezini pojmovnik /OK 4.2.08/ Islovar - terminoloki slovar izrazja iz informatike (vir: Slovensko drutvo Informatika) /OK 26.1.12/ Spletni iskalnik po Microsoftovi vejezini terminologiji /OK 26.1.12/; monost kopiranja Microsoftove terminologije /OK 25.8.10/
Glosar izrazov, ki se pojavljajo v programu Mozilla /OK 5.1.10/ Angleko-slovenski raunalniki slovarek (Vir: IJS) /OK 5.1.10/ Angleko-slovenski raunalniki slovarek (Avtor: Matja Gams) /OK 5.1.10/ Raunalniki slovarek /OK 6.5.11/ Mini slovarek nekaterih raunalnikih izrazov /OK 31.8.10/ Slovarek spletnih izrazov /OK 4.9.12/ e eden /OK 14.12.11/ argon na internetu /OK 30.8.07/ Pomen smekov in drugih kratic v elektronskih sporoilih /OK 24.8.11/ Soasno iskanje po ve raunalnikih slovarjih (izpis rezultatov iz vsakega slovarja v posebnem oknu ali zavihku) /OK 6.1.11/ Ang-nem-slo slovarek avtomatike (vir: Drutvo avtomatikov Slovenije) /OK 4.9.12/ Slovensko-angleki slovar tehnike dvigal (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/ Slovarek kmetijskih strojev slo-ang-nem (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/ Nem.-slo slovarek kosilnic (2 strani; vir: slovarji.info) /OK 31.8.10/ Nemko-slovenski in slovensko-nemki glosar maziv (avtorja: Majda Gregorka in Vlado Baraba) /OK 5.6.06/ Slo-nem slovar orodij (avtorica: Tjaa Kuerpick) /OK 26.8.10/ Slo-ang-nem verzija (8 strani; vir: slovarji.info) /OK 31.8.10/ Slovarek izrazov v zvezi s plini (vir: Istrabenz) /OK 29.8.12/ Slovensko-nemko-angleki slovarek delov strojev (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/ Slovensko-angleko-nemki slovar vijakov (vir:
strojnitvo
slovarji.info) /OK 26.8.10/ Mali slovar tekih vozil (slo-nem-ang) (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/ Slovar inic (nem-slo) (569 izrazov; vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/
port
portni slovarek (vir: olsko portno drutvo Franja Malgaja entjur) /OK 14.12.11/ Slovarek izrazov iz aikida (vir: klub Ki aikido) /OK 24.6.11/; pa e eden (vir: drutvo Aktivek) /OK 4.9.12/ Angleko-slovenski slovarek izrazov iz golfa (vir: golf portal) /OK 14.12.11/ Kolesarski izrazi v jezikih EU /OK 13.1.11/ Slovensko-angleki slovarek kolesarstva (vir: slovarji.info); /OK 31.8.10/ Slovensko-nemki slovarek kolesarstva (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/ Ang-slo nogometni slovarek /OK 31.8.10/ Angleko-slovenski slovar potapljatva (avtorica: Katja Benevol Gabrijeli) /OK 9.11.06/
tehnika, tehnologija
Slovarek avtomobilskih izrazov (vir: Chevrolet) /OK 4.9.12/ Angleko-slovenski lesarski slovarek (avtor: Toma Bartol) /OK 13.1.11/ Slovar papirnikih pojmov (vir: Alpe Papir) /OK 4.9.12/ Angleko-slovenski naslovi standardov katerih uporaba ustvari domnevo o skladnosti proizvoda z zahtevami Pravilnika o elektrini opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj doloenih napetostnih mej /OK 3.1.12/ Pojmovnik iz zabavne elektronike (vir: Sony) /OK 23.11.10/
tekstil
Nem-slo slovar tekstila in tekstilnih izdelkov (10 strani) /OK 31.8.10/ Vejezini tekstilni slovar - ve kot 2000 izrazov v 16
jezikih /OK 26.1.12/ Prevodi imen tekstilnih vlaken - slovensko, italijansko, angleko, nemko, francosko (vir: GZS) /OK 26.9.08/; Okrajave tekstilnih vlaken (vir: Ura Stankovi Elesini) /OK 19.2.09/ Trgovska imena tekstilnih vlaken (vir: Zveza potronikov Slovenije) /OK 29.6.09/ Glosarek izrazov Agencije za poto in elektronske komunikacije /OK 4.9.12/ Ang-slo glosarek kratic pri mobilnih komunikacijah (od str. 8 do str. 22; avtor: Alja Vodopivec) /OK 31.8.10/ Angleko-slovenski in angleko-slovenski slovar telekomunikacij; slovar vsebuje ve kot 9000 izrazov (vir: LTFE) /OK 24.8.11/ Angleko-slovenski slovarek kratic iz telekomunikacij /OK 24.6.11/ Nekateri pojmi iz telekomunikacij (vir: MID) /OK 14.12.11/
telekomunikacije
transport
Slovenski glosar za statistiko transporta /OK 14.12.11/ Angleki glosar za statistiko transporta /OK 14.12.11/ Francoski glosar za statistiko transporta /OK 14.12.11/ Ruski glosar za statistiko transporta /OK 14.12.11/ Slovensko-angleki slovar transporta (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/ Slovensko-nemko-angleki slovar za varnostne pasove /OK 31.8.10/ Slovenska pomorska terminologija, ang-slo. (avtor: Rok Sorta) /OK 7.7.11/
trenje, oglaevanje
Angleko-slovenski glosar terminov v spletnem oglaevanju (vir: iprom) /OK 29.1.08/ Pojasnila izrazov v zvezi s trnimi raziskavami (vir: Mediana) /OK 1.2.07/
turizem
Slovensko-angleki glosarek turistinih izrazov (izdelali tudentje prevajanja na Filozofski fakulteti) /OK 7.6.07/
Slovensko-nemki glosarek turistinih izrazov (izdelali tudentje prevajanja na Filozofski fakulteti) /OK 7.6.07/ Slovensko-ruski turistini slovarek (vir: Lingua Bridge) /OK 17.2.11 ? 24.7.12/; Rusko-slovenski turistini slovarek (vir: Lingua Bridge) /OK 17.2.11 ? 24.7.12/ Prevod anglekih zemljepisnih imen v slovenino (avtorica: Mojca M. Hoevar) /OK 30.1.08/ Abecedni seznam imen drav, uradnih kratkih in polnih imen drav (ISO 3166) (vir: KSZI) /OK 26.1.12/ Nekateri geografski izrazi v slo., ang., nem., fra. in pa. (vir: Geodetska uprava RS) /OK 26.1.12/ Slovensko-angleki slovarek izrazov v zvezi s slapovi /OK 17.2.11/ Toponimska navodila za Slovenijo; vsebuje tudi slovenske prevode nekaterih anglekih, hrvakih, italijanskih, madarskih in nemkih besed (vir: Geodetska uprava RS) /OK 6.11.07/ Slovensko-angleki slovar toponimske terminologije (vir: Geodetska uprava RS) /OK 26.1.12/ Tuja zemljepisna imena v slovenini; ve kot 2300 pojmov (vir: Geodetska uprava) /OK 26.1.12/ Seznam tujih zemljepisnih imen v slovenskem jeziku (vir: Geodetska uprava RS) /OK 19.2.09/; alternativni naslov /OK 6.11.07/ Gradivo s podroja priprave EU direktive INSPIRE (vir: MOP) /OK 20.2.09/
zemljepis
drugo
Terminoloka baza LexALP - strokovna terminologija iz Alpske konvencije /OK 26.9.09/ Slovar AlpArc - alpska zavarovana obmoja /OK 22.3.12/ Slo-ang-nem glosar arhivske terminologije (avtorica: Maja Kolea) /OK 23.12.10/ Slovar antine mitologije (avtorica: Bronislava Aubelj, Zaloba Modrijan) /OK 24.6.11/ Mali slovar azijskih filozofij (avtorica: Maja Milinski) /OK
24.8.11/ Barvni geslovnik /OK 19.2.09/; kopija; isti geslovnik v zapisu PDF /OK 19.2.09/ Angleko-slovenski in slovensko-angleki slovar bibliotekarske terminologije; ve kot 5000 gesel (avtor: Ivan Kani, Zlata Dimec, Polona Vilar) /OK 23.11.10/ isti slovar v kombinaciji z blogom /OK 23.11.10/ isti slovar v zapisu PDF /OK 23.11.10/ Pomenski slovar izrazov pri bridu (avtor: Ljubomir Kostevc) /OK 24.8.11/ Vejezini filmski glosar /OK 9.11.06/ Urejena terminologija s foruma prevajalcev (uredil: Franc Smrke) /OK 2.6.06/ Fotografski izrazi /OK 19.2.09/ EN-SL fotografski glosar (vir: FF) /OK 24.8.11/ e en vir /OK 4.9.12/ Govorni pomonik - izgovor tujih besed (vir: RTV Slovenija) /OK 17.2.11/ EN-SL glosarek izrazov iz iger na sreo (avtorica: Janja Milost) /OK 24.8.11/ Slovarek izrazov v zvezi z inovacijami /OK 14.12.11/ Glosar o intelektualni lastnini /OK 29.6.09/ Jogijski in ezoterini izrazi /OK 24.7.12/ e malo joge /OK 14.12.11/ Konferenna terminologija v angleini, francoini, nemini, slovenini in panini /OK 26.1.12/ Pripomoek za sestavljalce in reevalce kriank (vsebuje okoli 180.000 gesel) /OK 6.11.09/; podoben slovar /OK 4.2.08/; kriankarski trirkovnik vsebuje ve kot 7000 besed (avtor: Georg Gider) /OK 17.2.11/ Slovar strokovne terminologije v logistiki (SL-HR-SR-ENMK-BS) /OK 24.6.11/ Megiserjev slovar /OK 11.2.10/ Nemko-slovenski slovarek nazivov, naslavljanja, pisnih in ustnih nagovorov (9 strani, vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/ Slovensko-angleki slovarek izrazov v zvezi z
nesreami, katastrofami in prvo pomojo (vir: slovarji.info) /OK 26.8.10/ SL-IT-EN-DE-FR glosarek orglarskih izrazov (vir: Ars Organi Sloveniae) /OK 4.9.12/ Angleko-slovenski slovarek izrazov iz pokra (vir: Poker klub) /OK 14.12.11/ Vejezini slovar sneg in plazovi (SL-DE-IT-FR-EN-ES) (avtor: Pavle egula) /OK 26.1.12/ Slovar slovenskih izrazov pri razstreljevanju (avtor: Vlado eleznikar) /OK 24.6.11/ Slovenski, nemko-slovenski in latinsko slovenski rodoslovni slovar (vir: Slovensko rodoslovno drutvo) /OK 17.2.11/ Angleko-slovenski slovar iz socialne varnosti (avtorica: Katja Benevol Gabrijeli) /OK 14.12.11/ Mali socialnopedagoki slovar (slo-ang-fra-nem); (vir: ZZSP) /OK 24.6.11/ EuroTermBank - vejezina terminoloka zbirka /OK 2.10.12/ Tipografski geslovnik (avtorica: Klementina Moina) /OK 19.2.09/; isti geslovnik v zapisu PDF /OK 19.2.09/ Francosko-angleko-slovenski izrazi v zvezi z vodo (vir: Srednja ola Veno Pilon, Ajdovina) /OK 20.2.09/ Nemko-slovenski slovar zastav, praporov in cerkvenih izdelkov (avtorica: Tina Vidmar) /OK 6.11.09/ Angleko-slovenski slovar obveznega pokojninskega in invalidskega zavarovanja (vir: ZPIZ) /OK 24.6.11/ Webinar o luenju vejezine terminologije (vir: Acrolinx) /OK 2.10.12/ Program za luenje terminologije iz slovenskih besedil (avtorica: pela Vintar) /OK 10.6.10/ Slovenski terminoloki portal /OK 4.1.11/; poroilo o projektu Terminoloki slovarji, izdani po letu 2001 /OK 7.7.11/ Terminoloki viri v slovenskih knjinicah (avtorica: pela Vintar) /OK 10.6.10/
Enojezini korpusi Giga FIDA - nadgradnja korpusa FIDA, dostop brez registracije /OK 7.3.11/ FIDA plus - najobseneji korpus slovenskega jezika (vsebuje ve kot 600 milijonov besed) - prosto dostopen (brezplana registracija) /OK 25.3.09/ Nova beseda - besedilni korpus na Intitutu za slovenski jezik Frana Ramova ZRC-SAZU (vsebuje ve kot 240 milijonov besed) /OK 25.3.11/ Govorni korpus slovenskega jezika /OK 7.3.11/ Korpus besedil odnosov z javnostmi, (vir: FDV; 1,8 milijona besed) /OK 31.12.08/ iKorpus - raunalniki del korpusa Fida+ in zborniki posvetovanja Dnevi slovenske informatike (od 2003 do 2009; vsebuje 14 milijonov besed) /OK 4.1.11/ Enojezini slovenski korpusi: 1984 (Orwell), VAYNA, GORE in DSI /OK 31.12.08/ Korpus turistinih besedil; vsebuje okoli 27 milijonov besed /OK 31.5.12/ Dvo- ali vejezini: Evrokorpus - najobseneji slovensko-tujejezini vzporedni korpus; vsebuje ve kakor 240 milijonov besed /OK 2.10.12/ 22-jezini vzporedni korpus predpisov EU /OK 2.10.12/ Glosbe - vejezini glosar in pomnilnik prevodov /OK 21.3.12/ WeBiText - iskanje po vejezinem korpusu /OK 2.10.12/ TAUS - iskanje po velikem korpusu, 23 jezikovnih kombinacij /OK 24.6.11/ MyMemory - iskanje po velikem korpusu (300 M segmentov), ve kot 80 jezikov /OK 9.12.09/ Translation search machine - prikaz stavkov v izvirniku in prevodu, po elji z obsenejim kontekstom; okoli 200 jezikov /OK 9.11.09/
OPUS - open source parallel corpus: vejezini korpusi iz naslednjih virov: EMEA, Evropska ustava, govori v Evropskem parlamentu, Open Office, KDE, PHP (avtor: Jrg Tiedemann) /OK 24.6.11/ Eur-lex - iskanje po polnem besedilu predpisov EU, monost vzporednega prikaza besedila v dveh poljubnih jezikih EU /OK 5.2.09/; korpusni izpis iz EUR-Lexa /OK 31.5.12/ korpusi SVEZ-IJS, ELAN in Trans - angleko-slovenski vzporedni korpusi, SVEZ-IJS vsebuje okoli 10 milijonov besed, ELAN vsebuje okoli milijon besed, Trans pa okoli 900.000 besed /OK 9.6.10/ Vmesnik za vzporedno iskanje po korpusih SVEZ-IJ, ELAN in Trans /OK 9.7.10/ Korpus LexALP - strokovna terminologija iz Alpske konvencije /OK 23.12.08/ Vzporedni korpus slovanskih in drugih jezikov (pregled po jezikih) /OK 31.5.12/ Google kot dvojezini primerljivi korpus /OK 10.1.11/ Korpusni (in drugi) viri (Vir: SDJT) /OK 2.10.12/ O korpusih za prevajalce (avtorica: pela Vintar) /OK 19.2.09/; PDF /OK 19.2.09/
pomnilniki prevodov
Prosto dostopni pomnilniki prevodov prevajalske slube v Komisiji EU do vkljuno leta 2010 /OK 31.5.12/ OPUS - open source parallel corpus: vejezini korpusi iz naslednjih virov: EMEA, Evropska ustava, govori v Evropskem parlamentu, Open Office, KDE, PHP (avtor: Jrg Tiedemann) podatke, ki so v zapisu TMX, lahko uporabite za izdelavo ali dopolnitev lastnega pomnilnika prevodov /OK 24.6.11/ Iz datotek korpusa Trans si lahko (z majhnimi spremembami) naredimo ang-slo pomnilnik prevodov /OK 17.2.11/
Prevajanje: odgovori na jezikovna in e v doslej natetih slovarjih niste nali iskane besede, vam bodo morda lahko pomagali drugi prevajalci; slovenski se zbirajo na forumu prevajalcev /OK 14.12.11/
prevajalska vpraanja
in na tem forumu /OK 14.12.11/ Mojster prevodov - zbirka napanih prevodov /OK 28.7.08/ Slovenina: Forum oddelka za slovenistiko /OK 14.12.11/ Odgovori na jezikovna vpraanja o slovenini; vir: USS /OK 6.7.10/
Praktini spisovnik - ola strokovnega ubesedovanja (avtor: Miran Hladnik) /OK 17.2.11/ Wikipedija - prosto dostopna enciklopedija v slovenini /OK 31.3.11/ Spletni arhiv - e veste, da je neka spletna stran obstajala, zdaj pa ni ve dosegljiva, jo lahko poiete v arhivu. /OK 25.3.08/ Oblikoslovni oznaevalnik (tagger) za slovenski jezik (nastal v projektu "Sporazumevanje v slovenskem jeziku") /OK 24.6.11/; alternativna lokacija (avtor: Miha Grar) /OK 24.6.11/ Oblikoskladenjski razlenjevalnik (parser) za slovenski jezik (nastal v projektu "Sporazumevanje v slovenskem jeziku") /OK 24.6.11/ ToTaLe - morfosintaktini analizator in lematizator (vir: IJS) /OK 6.4.12/
madarina makedonina malteina poljina portugalina panina mobi romunina vedina korpusi
strojno prevajanje
pomnilniki prevodov
prikai vse - skrij vse angleina albanina bolgarina bosanina eina rnogorina danina esperanto estonina finina francoina grina hrvaina irina islandina italijanina katalonina latinina letonina
litovina madarina makedonina malteina nemina nizozemina norveina poljina portugalina romunina ruina slovaina srbina panina vedina turina ukrajinina vejezini slovarji slovarji za mobilne telefone korpusi enciklopedije
Oznaka npr. /OK 5.5.95/ pomeni datum, ko je bilo nazadnje preverjeno, da dotini strenik deluje v redu. Oznaka npr. /? 6.6.96/ pomeni, da strenik tega dne ob preverjanju ni bil dosegljiv. Datum je v obliki dd.mm.ll. Prevajalske vire zbral skupaj: Miran eljko (lahko mi poljete popravke, dopolnitve, komentarje in elje). Spletna stran s seznamom slovarjev je na internetu od leta 1995; nazadnje je bila spremenjena 30. 9. 2012.