Professional Documents
Culture Documents
Lojong (often translated into English as Mind Training) is a practice in the Tibetan Buddhist tradition based on a set of proverbs formulated in Tibet in the 12th century by Chekawa. Practitioners undertake to connect with the world in an unconditionally positive way, and also to take full responsibility for their experience of it. The practice involves redefining, reconceptualizing and reprogramming one's intent and way of thinking - hence "Mind Training". Unlike many practices it does not require that one signs on to a particular system of beliefs, nor is it something one can only do on one's meditation cushion. In fact, the best practice is often done out in the world, with exactly those people and situations that upset and irritate one the most. The twin foundations of the practice are Absolute Bodhicitta, which could be very roughly be translated as "Open-Mindedness", and Relative Bodhicitta, which could be translated, again very roughly, as "Compassion". The Lojong proverbs in their present form were composed by Chekawa (1101-1175 CE). Chekawa led the life of an ordinary monk until one day he saw a text on his cell-mate's bed, open at the phrase: Gain and Victory to Others, Loss and Defeat to Oneself The phrase struck him so intensely, presumably because it is so different from how we all mostly live our lives, that he determined to seek out the author (Langri Tangpa, 1054-1123) of the text (which is a very famous root text of Mahayana Buddhism, usually referred to as the Eight Verses for Training the Mind. He eventually found out that Langri Tangpa had already died, but went to study with one of Langri Tangpa's students, Sharawa, with whom he stayed for twelve very tough years. Probably the most seminal commentary on the Lojong practice was written by Jamgon Kongtrul (one of the main founders of the non-sectarian Rime movement within Tibetan Buddhism) in the 19th century. This commentary was translated by Ken McLeod, initially as 'A Direct Path to Enlightenment'. This first translation, which contains an excellent introduction to the practice, served as the root text for Osho's 'Book of Wisdom'. Later, after some consultation with Chogyam Trungpa, Ken McLeod re-translated the work as 'The Great Path of Awakening'. This latter translation serves as a foundation for many of the more modern commentaries by non-Tibetan authors. The original Tibetan text is somewhat cryptic, referring to the 'Three Difficulties, the 'Four Practices, the 'Five Forces', and so on, without any further explanation of those terms. For this reason a full understanding of the text requires either a commentary or else a 'scriptural', rather than literal, translation that takes a little extra time to elucidate the concepts. The proverb listing below is one such translation.
42. Keep your vows even at the risk of your life. 43. Recognize your neurotic tendencies, overcome them, then transcend them. 44. Find a teacher, tame the roving mind, choose a lifestyle that allows you to practice. 45. Love your teacher, enjoy your practice, keep your vows. 46. Focus your body, mind, and spirit on the path. 47. Exclude nothing from your acceptance practice: train with a whole heart. 48. Always meditate on whatever you resent. 49. Don't depend on how the rest of the world is. 50. In this life, concentrate on achieving what is most meaningful. 51. Don't let your emotions distract you, but bring them to your practice. 52. Don't let your practice become irregular. 53. Train wholeheartedly. 54. Free yourself by first watching, then analysing. 55. Don't feel sorry for yourself. 56. Don't be jealous 57. Stay focused. 58. Don't expect any applause.