Professional Documents
Culture Documents
MONDÁK
FEJEZETEK
A föld teremtéséről szóló magyar monda, amelynek több változata is van, lehet honfoglalás
előtti finnugor örökség, de későbbi, balkáni átvétel is (Nagy I. 1979a). A többi dualisztikus
teremtésmondát is figyelembe véve meg kell még jegyeznünk, hogy a származáskérdésektől
függetlenül egy fontos jelenség bizonyítékai: keletkezésük egyfajta logikus gondolkodás
következménye. Rejtett módon, ki nem mondva, azt a szillogizmust fogalmazzák meg, hogy
Isten jó, jótól csak jó származhat, az ördög rossz, a világban rossz is van, Istentől tehát az nem
származhat, csakis az ördögtől.
Az egyik legáltalánosabb képzet világszerte, hogy a Holdban emberi alak látható. Ugyancsak
általános az a hiedelem is, hogy valamilyen büntetés következtében került oda, vagy
beteljesült átok következtében.
„A pakulár (pásztor) kitette szárítani a kapcáját, de már akkor éccaka vót. A kapca hát nem
akart megszáradni. A pakulár azt akarta, hogy a Hold szárítsa meg, de bizony a Holdnak nem
volt annyi ereje. Szidta a pakulár a Holdat, kerekített olyat, hogy csak. A Hold bizony ezt nem
tűrte, hogy őt egy semmi pakulár becsmérelje, mit tett, magába szítta a nyájat is, a pakulárt is.
Meg is lehet látni, még a bokrot is, amint a pakulár kitette a kapcáját. A sok juh – meg lehet
látni – még ott is mozog egy kicsit. Nem mindig lehet látni ilyen jól” (Magyarózd, Maros m.
Kríza I. gy. 1962; MNA R/5).
Somogy megyében az alábbi monda változatai élnek: „A Nap és Hold egyforma erősek voltak
és verekedtek. A Hold egy tüskés ágat dobott a Napba, az még jobban égett. A Nap egy lapát
lószart vágott a Hold szeme közé, azért halványabb, foltos a Hold képe” (Osztopán, Somogy
m. Mándoki L. gy. 1957; MNA 37/b).
„Dávid királynak vót egy darab szőlleje. Mellette volt egy szegény embernek is egy kis
szőlleje. Mindig szerette volna Dávid kiráj az Uriás feleségét (azé volt a szőllő). Aggyig
csinálta, aggyig csinálta, míg a szegény embertől elvette a szőllőt is, meg a feleségét is. {5-
119.} Uriás megátkozta őket, hogy mennyenek fel a holdba és örökkén táncójjanak”
(Tiszapüspöki, Szolnok m. Pócs É. gy. 1961; MNA 132).
„Attila a húnokkal harcolt a napkeleti meg a napnyugati császárral. Nagy hadseregük volt, de
azok is a szellemeikkel harcoltak. Így győzték meg a napkeleti és a napnyugati császárt és hát
így győztek. Ennyit tudok erről, hogy ahol mentek, azt nevezik Hadak útjának, a Tejútat a
Hadak útjának. Azon mentek ezek a szellemek” (Andrásfalva, Bukovina; Aparhant, Tolna m.;
Nagy I. gy. 1970).
A Tejúton közlekedő égiek, hősök és a földi országutak vándorai (cigány, koldus) gyakorta
találkoznak egy szekérrel, amely elől tanácsos kitérni, mert kocsisa rendszerint részeg.
„Egyszer régen, még a földön volt a Göncölszekér. Egy részeges ember ment be a városba,
megszökött a feleségétől, elment inni. Nagyon berúgott. Megverte az Isten, eltört a szekér
rúdja, összekötötte az istránggal, így tudott csak hazamenni. A felesége elkezdett átkozódni
haragjában. – Bárcsak szívna fel az Isten! – Az Isten fölszívta az égre, azóta látszik ott a
Göncölszekér” (Mándoki 1957: 39).
Az Ursa maior csillagkép első hét csillagának valamilyen szekérről történő elnevezése Európa
majdnem minden népénél azonos, görög-római hagyományra megy vissza (Erdődi 1970: 68).
A magyar névadás általában a szekér utasára vonatkoztat – pl. Jób szekere, Szent János
szekere stb. –, mondában megfogalmazott magyarázat azonban az illetők égi szekerezésére
meglehetősen kevéssé ismert. Ahol tudnak erről valamit, ott általában azt is tudják, hogy
miért görbe a szekér rúdja.
„Mikó Szent Pétör vak lovon járt, oszt mönt rá szömköszt a Részög embör, kitért elüle, de a
Részög embör csak összeakaszkodott vele, oszt a kocsijával ledörgölte a Szent Pétör
szekerinek az egyik ódalát, oszt a szalma leszóródott, akkó tört el a rúd is” (Kálmány 1891b:
181).
Bihari monda szerint Sánta Kata, amikor még nem volt sánta, összeszedte a csirkéit a
kotlóssal együtt és felvitte az égre, hogy az égi búzamezőkön legeljenek. Így keletkezett a
Fiastyúk (Mándoki 1958).
„Midőn Isten Ádámot agyagból megalkotta, az ördögök fejedelme is próbát tett, valjon
sikerül-e neki is agyagból embert készíteni. A sárminta kész volt, csak a lélek hiányzott
belőle. Az ördög lehajolt hozzá, hogy éppúgy miként az Istentől látta, lelket leheljen bele; de
az agyag hirtelen összegördült és nagy robajjal ment neki az ördögnek. Az ördög ijedtében
tüzet kezdett okádni és úgy szaladt az agyag elől. Azóta folyton szalad és tüzet okádik s ez a
villámlás. Az agyagtömb pedig utána gördül és ennek zörgése a mennydörgés. Ez addig lesz
így, míg az »Ancikrisztus« meg nem jelenik a földön. Azután nem lesz sem villámlás, sem
mennydörgés” (Bartunek 1922: 85). A szivárvány keletkezésére vonatkozó magyarázat
szorosan tapad a bibliai előképhez.
A szél oka is nagyon sokféle, akár egyetlen helységben is többféle magyarázat élhet egymás
mellett. A szél barlangjáról szóló klasszikus mítosz (pl. Aeneis, I.) mellett középkori apokrif
magyarázat és tréfás népcsúfoló anekdota is van a magyar folklórban. „A Szélanya messzi,
ëgy barlangba lakik ott, ahun mán az embër mëg së íl. Öt fia van: az apjárúl mëg az anyjárúl
fujó szél, a kúdusszél, a rókaszél mëg a tátosszél. Az anyjuk zsákba tartja űket, mindëgyiket
más zsákba, oszt innét csak akkor ereszti ki, ha valamék boszorkánynak lakodalma van. Bent
a barlangba ű parancsol nékik, de ha mán kilíptek a barlangbúl, nincs hatalma rajtuk, amëddig
maguktúl vissza nëm mënnek” (Szendrei Zs. 1924: 254).
„Vót Szigetbe egy javasasszony, az azt monta, hogy a szél az úr Jézusnak a térgyibül, a másik
fajta a könyökibül folyik. Kettő innen északról és délrül, kettő onnan keletről és nyugatról”
(Szilvásszentmárton, Somogy m.; Nagy I. gy. 1966). – A lyukból fújó szél képzetéhez tartozó
mondák arról szólnak, hogy ha bő gatyás magyar ember áll a lyuk elé, nem fúj a szél, de ha
német áll oda, akinek köztudottan szűk nadrágja van, erősen fúj. Vagy vénasszony ül a
lyukon, s az ha dolgára megy, fújni kezd a szél.
A napok egyenlőtlen hosszúságára Bosnyák Sándor igazán szép karcagi gyűjtése változat
nélküli: „A napot Szent Péter hordja a hátán. Mindig a másik csapáson megy, mindig az előző
mellett és amikor a leghosszabbat eléri, akkor visszafelé kezd menni. Azért hosszabbak és
rövidebbek a napok. És ahogy megyen a csapáson, tizenkét órakor egy asztal van a csapásra
téve, azon egy tányér leves, és azt Szent Péter megeszi és aztán megyen tovább. Amíg ő áll,
addig a nap is áll. Azért mondják az emberek, hogy délbe a nap is áll” (Bosnyák 1973b: 18).
Annak a hiedelemnek, hogy szombaton, ha kis időre is, mindig ki kell sütnie a napnak,
apokrif hagyományból származó magyarázata van: Szűz Mária ezen a napon elfelejtette
kimosni a Kisjézus pelenkáját vagy vasárnapi ünneplő ruháját. Fohászára a nap kisütött, hogy
megszáradjon a ruha, s ez azóta is így van. Félnépi verses feldolgozásai ponyván terjedtek, a
prózában elmondott mondai változatok ezekből származnak (Kríza I. 1982a 71–73).
A hegyek akkor keletkeztek, amikor Jézus ment fel a mennybe: a hegyek mentek utána. Vagy
az özönvízkor keletkeztek, hogy a rendes emberek fölmehessenek rájuk. Közismert monda
szól a Tisza keletkezéséről: Krisztus (angyal, Szent Péter) szamarát aranyekébe fogta, s a
Tiszát megkérte, hogy kövesse. A Tiszának ugyanis a teremtéskor nem jutott hely. Az éhes
szamár minden bogáncsért, nádlevélért félrehajolt, görbe lett a barázda. Ezért kanyargós a
Tisza. Éppen a monda közismert volta (iskoláskönyvekben, olajnyomaton stb.
népszerűsítették) tartotta vissza a gyűjtőket, hogy több változatát feljegyezzék.
Az ember teremtése
Az ember fizikai és lelki tulajdonságai
Az ember teremtéséről szóló mondák többsége a bibliai történettel egyezik meg annyiban,
hogy az első embert sárból, agyagból gyúrt Isten-teremtménynek ábrázolják. A dualisztikus
teremtésmondák legfontosabb motívuma, hogy az ördög vagy más segítőtársa Istennek csak
az anyaggal (ez esetben agyaggal) tud bánni, vagy azzal sem tökéletesen, de lelket csak Isten
adhat. „Mikor az Ördög embört akart teremteni, kiformászta az embört, de nem birta talpra
állítani: akkor odamönt az Isten, mögrukta a talpát Ádámnak: Kelj föl Ádám! – Ádám
fölkelt!” (Kálmány 1893a: 12). Ádámnak a bűnbeesés előtti angyal voltát egy bukovinai
monda őrzi. Ádám eredetileg az az angyal volt, akit Isten a tenger fenekére küldött, hogy
hozzon fel homokot. Mikor harmadszorra sikerült neki, Isten így szólt: „Dicsőség a zatyának
és fiúnak és szentlélek istennek neviben, ámmen. Legyen Ádám a neved. És most ... menj bé a
paradicsomkertbe, és imádkozz és semmi hibát ne csinálj, csak imádkozz és éljél és legyél.”
Ádám a későbbiekben elunta magát egyedül, kérte Istent, hogy rendeljen mellé valakit. Isten
azt mondta: „A Szűz Máriát odarendelném, de nem lehet, mert igen szép.” „És akkor
teremtette Évát” (Bosnyák 1969: 463–464). Az agyagból gyúrt embert kemencében meg is
kellett sütni (kisalföldi monda, változata nincs), hogy „megsüljön, ne olyan nyers legyen”. Ez
a monda az emberek bőrének különböző színét magyarázza: „Hát Krisztus Urunk hogyan
terjeszte a népet? No, gyúrta agyagból az embereket. Nohát, befűtötte a kemencét, hogy most
elkészíti az emberiséget. Amint benn van a kemencében, elfeledkezett róla. Megnézni, ugyan
már milyen az agyag. Hát elég fekete lett. No, most mi lösz? Hát jól van, nem baj, ezek
lesznek a négerek. No, akkor megpróbálta a másikat gyúrnyi, akkor betette azt a kemencébe,
hogy most jobban vigyáz reája, hogy ne legyen olyan fekete. Hát akkor betette, megent csak
megfeledkezett, de ez nem lett ollan fekete, egy kicsit világosabb lett, de mégiscsak fekete lett
az is. Hát jól van, nem baj, ezekbül lött a cigány. No, akkor harmadszor megint csak befűtötte
a kemencét: – No, erre jobban vigyázok, igazán ne legyenek illen feketék! – Akkor egy
kicsint sárgábbak lettek. – No, nem baj, ezek lesznek a sárga bőrűek! – No, osztán akkor
negyedszer újra befűtött. – No, most igazán hogy vigyázok rájuk, mert ezek lesznek a fehér
bőrűek! – az utolsók, a negyedikek. Nohát, így lett a nemzetiség!” (Nagy I. 1973: 8).
Az ember életidejéről szóló monda azt mondja el, hogy Isten kiosztotta az éveket az ember és
az állatok között, hogy annyi ideig éljenek. Az ember kevesellte a magáét, különböző
állatoktól kért kölcsön. Életének azokban a szakaszaiban, amikor az állatok {5-124.} éveit éli,
arra az állatra hasonlít, amelyiktől azt az időt kapta. A történet első forrása a görög Babriosz
(i. sz. 3. század) 74. sz. meséje és kortársának, a zsidó Simon ben Eleázárnak egy hasonlata.
Ezer év múlva újra a zsidó irodalomban, egy aggádában bukkan fel a történet, de Midrás-
szövegből is ismert. Napjainkban a folklórkutatás Európa nagy részén számon tartja meglétét.
Magyarországon a kultúrtörténet a múlt század eleje óta követheti nyomon terjedését
irodalomban, népszerű olvasmányokban, olajnyomatos faliképeken ábrázolva. A
népköltészetből számos változatát ismerjük (Heller 1930; uő. é. n. 24; György 1934: 116–
117).
Az ember testi megromlását idézte elő az ördög a pipa, a kártya, a puska, a tánc, a
káromkodás és a szeszes italok elterjesztésével, illetve azáltal, hogy a természeti népek
kultúrhéroszához egészen hasonló módon az embert megtanította mindezen élvezetekre.
Végül az Isten a betegséget is kénytelen volt megteremteni: „Mikor az úristen kiosztotta a
posztokat, halál nem akart kerülni senki, mert az emberek majd azt okozzák, a halált, amiért
meg kell halni. Az Úr Jézus azt mondta: – No, akkor majd minden halálnak lesz valami oka, a
betegség és majd a betegséget okozzák. És azóta van betegség” (Újkér, Sopron m.; Nagy I.
gy. 1966).
Az ember kezdetben tudta, hogy meddig él. Egy ember (Matuzsálem, Ádám stb.) ezért élete
utolsó napjaiban szalmából font magának kerítést, mert arra a kis időre úgyis kitart. Isten
megbüntette, s rajta keresztül az egész emberiséget, hogy senki ne tudja meddig él. A monda
tanulsága nyilvánvaló, exemplumként is használták. Ugyancsak szószékről is terjedt
napjainkig a halál angyaláról szóló legendamese, amelynek csak néhány mondai változata
van. A Halál vagy egy angyal megsajnál egy sokgyerekes anyát, s nem viszi el a lelkét. Azóta
láthatatlan a Halál, nem tudja senki, meddig él. A mesekatalógus is számon tartja ezt a típust
(BN 779 VII). Középkori zsidó forrásokban is előfordul (Heller 1929).
Az asszony sok rossz tulajdonságának eredetéről van monda a magyar folklórban: mindig
ellenkezik, mert ördögfeje van, hiú, mert Éva a ráncai miatt kesergett, az asszony alá van
vetve a férfinak, mert nem tudott élni a hatalmával, amíg volt neki stb. A Biblia is Évát okolja
elsősorban a bűnbeesésért, s a népi elbeszélések is – a magyar paraszti társadalom
értékítéletének megfelelően – az asszonyi gyengeséget állítják középpontba. A társadalmi
osztályok közti különbségek eredetéről szóló monda (Éva egyenlőtlen gyermekei) magyar
változatai szerint Isten látogatóba jön Évához. (A hét magyar változat közül csak egyben
szerepel Ádám, legalábbis aktív szerepben.) Évának 100–150, olykor 12, mindenesetre
hangsúlyosan sok gyermeke van. Szégyelli: a túlzott termékenység a magyar paraszti
társadalom egyes rétegeinek értékrendje szerint elítélendő is lehet, {5-125.} a legalsó
néposztályok, cigányok jellemzője, egyúttal a mértéktelen szexualitás következményének
tartják. Egy nógrádsipeki változatban kimondja a mesélő az igazi okot is: a gyermekek fele a
kígyótól, azaz az ördögtől származik. Ezek rútak, míg az Ádámtól születettek szépek voltak.
Éva gyermekei felét, a rútakat, a ruhátlanokat, a „törvénytelen” kapcsolatból származókat
elrejti az erdőben, bokrok közé. Isten az eléje vezetett gyermekeket megáldja, ezek lesznek a
föld boldog lakói, gazdagok, iskolázottak, míg amazokat alájuk rendeli, megátkozza.
Kóborlók (csángók) legyenek, szegények, a gazdagoknak dolgozzanak. Éva ebben a
mondában valamennyi alávetett társadalmi osztály sorsáért viseli a felelősséget. Anyaszerepe
a keresztény „Isten anyá”-val teljesen ellentétes: parázna, gyermekei között különbséget tevő.
A mesélők pesszimista megjegyzésekkel elhelyezik magukat a kitagadott gyermekek utódai
között. A monda szüzséje előfordul pl. szudáni mesékben is, de ezek egészen más társadalmi
problémákat hordoznak (Görög-Karady 1982).
Népek, foglalkozások
Az egyes népek teremtését, mint már szó volt róla, a magyar népköltészet sem tárgyalja elég
illedelmesen, ahogyan más népek is élvezettel gúnyolódnak azokon, akik tőlük nyelvben,
szokásokban, viseletben stb. különböznek. Valószínűleg román monda magyar változata az
alábbi, de hadd örvendjünk, hogy legalább önkritikus szemléletű mondánk is van: „A vízözön
után megindult az Isten egy jó emberivel, már nem tudom kivel. Ahogy értek valamilyen
tárgyat, abból mind teremtett egyféle nemzetet az Isten. S már kezdték számlálni, hogy mán
minden nemzetet teremtettek, csak magyart nem. Vitatkozásba jöttek a társával, mer a társa
nem akarta, hogy magyart teremtsenek. Azt mondta a társa, hogy a magyar büszke,
káromkodós. Az Isten nem fogadott szót, oszt elérték a lúganéjt. S az Isten belerúgott a
lúganéjba s kiugrott belüle egy félrecsapott kalapú magyar s egyet káromkodott és azt
kérdezte az Istentül, hogy hol az igazolvány. Így lett a magyar és olyan büszke lett, mint
amilyen vót” (Gyergyóremete, Csík m.; Nagy I. gy. 1968).
A cigány eredetéről igen sok mondatípust tart számon a kutatás. A mondák mindegyike a
sötét bőrszín eredetének okát mondja el. A legérdemlegesebb változat szintén az imént idézett
kiváló mesélőtől, Petrét Ferencnétől származik. A monda különös értéke, hogy az egyetlen
olyan adat a magyar folklórban, amelyben a fehér 16 áldozat szerepel.
„Az Isten a cigányt azért teremtette, hogy a katolikusok legyen kinek adják az alamizsnát. S
mikor megteremtette, az es fehérbőrű vót, mint mi. S nem vótak a népek belenyúgóva, hogy
nem tudták kiválasztani, hogy kinek adják az alamizsnát. S akkor {5-126.} kérték az Istent,
hogy áldozatot mutatnak bé, hogy akinek adni kell az alamizsnát, az változzon el. Az vót az
áldozat, hogy egy fehér lovat nagy máglyára felhúztak és elégették. S akkor keletkezett egy
nagy tó a tűz helyén, s akkor fekete vízzel vót teli a tó s ami cigány vót a világon, az mind
benne vót hat hétig. S amikor kigyüttek, mind feketék vótak. Így lettek a cigányok feketék és
így vált ki, hogy kinek kell anni az alamizsnát” (Gyergyóremete, Csík m.; Nagy I. gy. 1968).
A béres, katona rossz sorsának és annak, hogy a betyárokat akasztják, egyaránt az az oka,
hogy Szent Péter elferdítve tolmácsolta Krisztus rendelkezéseit. „– Aggy nekik kosztot, fehér
kalács, sunkát! – Értëm, Uram, értëm! Komisz kënyér, puskát! – mondi Petör...” (Berze Nagy
1940: II. 543).
Monda szól az ünnepek kiosztásáról a vallások között: miért van az egyiknek kevés, a
másiknak sok ünnepe.
„Az meg úgy történt, hogy mikor a Jóisten osztotta kifelé az ünnepeket a vallások között, a
református, az evangélikus, a görög meg a római között, kirakta egy ponyvára az összes
ünnepeket. Jött legelőbb a református, az csak elvitte a három nagy ünnepet, ezután jött az
evangélikus, ez már hozzávett még kettőt, hogy már neki több kell, a Vízkeresztet meg a
Reformáció ünnepét. A katolikus, a római katolikus, az már markolt, megijedt, hogy neki
kevés marad. Belemarkolt jól. Erre a görög katolikus összemarkolta a ponyvának a négy
sarkát, elszaladt az összessel, hogy az már neki mind kell. Ezért van a görögöknek minden
héten két-három ünnepjek” (Kölcse, Szatmár m.; Nagy I. gy. 1967).
{5-127.} A görögkeleti templomban azért nincs pad, mert egy román elkiáltotta magát: „Ki a
padokkal, hogy tudjunk hórát táncolni!” Azóta csak kerek pad van, hogy akik nem tudnak
táncolni, leülhessenek. A protestáns templomokban a szentképek hiányát az AaTh 1828A* és
BN 1789* mesetípus néhány változata magyarázza.
A zsidók disznóhúsevésre vonatkozó tilalmát több monda is magyarázza, igen sok változattal.
A legnépszerűbb a teknő alá bújtatott zsidó asszony disznóvá változtatásának története; rokon
monda szól a teknősbéka eredetéről.
A húsvéti tojás Krisztus kihullott vérétől piros, kosárban vitte oda egy asszony (Bartunek
1922: 86); vagy a királyné (Bősárkány, Győr-Sopron m.; Nagy I. gy. 1970), esetleg a molnár
tyúkja húsvét reggelén pirosat tojt, és annak emlékére van a tojásfestés (Bosnyák 1977: 74). A
locsolkodás azért van, mert Jézus feltámadásának örömhírét kiabálva terjesztették az
asszonyok, akiket vízzel öntöttek le, hogy elhallgattassák őket (legutóbb Szabó L. 1975: 299).
AZ ÁLLATOK EREDETE
Az egyes állatfajták keletkezéséről nagyon sokszor olyan mondák szólnak, amelyek más
elbeszélő műfajok stílusjegyeit viselik magukon. Az eredetmagyarázó záróformula
odaillesztésével válik a történet aitiologikussá, de a záróformula igen lazán, szervetlenül
kapcsolódik. Az aitiologikus elbeszélések egész csoportjára jellemző ez a felépítés: annál
jobban, minél inkább fikció a szöveg, minél kevésbé áll kapcsolatban az elhitt dolgokkal,
minél inkább szórakoztatás céljára szolgál. Bemutatásukat ezúttal mellőzzük.
A ló teremtéséről, illetve arról, hogy ördögtől lett, csak Kálmány Lajos gyűjtéseiből
szerezhetünk tudomást (pl. Kálmány 1893a: 29–30). A ló „béká”-ja, a patái felett lévő dudor
keletkezéséről szintén dualisztikus monda szól. Mosontétényben (Moson m.) magyar
uradalmi cselédek közt ilyen változatban él: Szent Péter segédkezik a ló teremtésénél. A
szemét a pata fölé, hátulra helyezi. Krisztus megfeddi: ott rossz helyen van, a szalma kiböki a
szemét. Kiveszi a szemet, helyére illeszti, de a ló lábán a szem gödre megmaradt (Nagy I.
gy.). A ló és a szamár tulajdonságainak (a ló mindig eszik, a szamár igénytelen) eredetéről a
BN 779 XVIII mesetípus változatai szólnak. A szamár a hátán látható keresztet jutalmul
kapta, mert Krisztust vitte a hátán: olvasókönyvek kedvelt szövege volt. Nevét onnan kapta,
hogy a paradicsombeli névosztás után elfelejtette a magáét. „Na, te szamár!” – mondta az
Isten, s azóta szamár a neve.
{5-128.} A kutya, macska, egér, nyúl közti viszony kialakulásáról szóló történetek az
állatmesék világát idézik. Kivételek itt is akadnak: „Nagy tüzet tett Noé meg a családja. Aztán
ahogy tüzeltek, ahogy vette Noé felesége a macskának a kenyeret, hogy kapja el, a kutya
odaugrott. Osztán beleugrott a tűzbe a macska is. Azóta nincs szőr a talpukon. Azóta
haragszanak egymásra a macska meg a kutya” (Cs. Pócs 1964: 43).
Gyakori motívum, hogy bizonyos madarak emberből keletkeztek: „Aszongyák, hogy vót eggy
kisasszony, de az ojan nagyralátó, s kevi vót, hogy a kenyeret nem ötte, aszonta, hogy neki
nem kell. Azután a zisten megharagutt rá, s azt rendelte, hogy vájjik büdess bankának, – hogy
csak ürítéket egyík, – s hogy még físzkibe is csak aféle legyen. Így származott a büdess
banka” (M. Németh S. 1882: 476). Olyan közismert állatmesék is témánkhoz tartoznak, mint
az AaTh 2021 (Miért bujkál az ökörszem) és az AaTh 236 (Miért nem tud a vadgalamb
fészket rakni).
Az eredetmagyarázó mondák záróformulájáról már sok szó esett. Van azonban arra is példa,
hogy egy mese záróformulája maga az eredetmagyarázó monda: „Mikor ippen a faluvígre
írkezek, vóút ott vaty kéit, három szarka. No, azok is nagyon cserrektek. Mán éim míregbe
jövök, kapom a naty kanált, utánnok hajítom. Hát nëm béi tanál szalanni a seggin, a nyele
küm maratt. Tesséik mëgnízni, ha öty szarkát látnak, azóúta vagyon úgy. Az új párok pedig
ott fenn máig ma is ílnek, ha mëg nëm hóútak” (Kovács Á. 1944: I. 225).
A béka, illetve a teknősbéka eredetét a fösvény asszonyról szóló monda beszéli el: a fel nem
ismert vándorló Jézusnak és társának, Szent Péternek a megígért cipót nem akarja megadni,
inkább a teknő alá bújik. Jézus büntetése teljesedik be rajta (BN 779 VIII*). Az
alamizsnaadás fontosságát kínálja tanulságul a monda, amely szerte Európában elterjedt. A
kígyó csúfságát és lábainak elvesztését a paradicsombeli véteknek köszönheti.
A NÖVÉNYEK KELETKEZÉSE
Fák, bokrok
A fák jellemző tulajdonságai, a madárhangokhoz hasonlóan, akkor alakultak ki, amikor Jézust
üldözték, s az egyes fák bújtatták, illetve felfedték a menekülőt (ezért hajlik le a szomorúfűz
ága, ezért nő felfelé a fenyő stb.). Az előbbihez hasonló okok miatt az egyik legnépszerűbb
mondaciklus (BN 779 XXVI*).
A búzakalászról szóló mondák széles körben ismeretesek az európai folklórban (BN 779
XXIII*). Alapjuk az az elképzelés, hogy valamikor a teremtés idején a búzán a kalász a tövéig
ért, s valamilyen büntetés következtében rövidült meg. Az egyik típus szerint az ember
(Ádám) telhetetlen volt, az Isten által meghagyott egy barázda helyett többet is felszántott,
kapzsiságát Isten (Jézus, angyal stb.) azzal büntette, hogy a búza szárán felhúzta a kalászt, és
csak a hegyén hagyta meg, így már nagy munkával sem érhető el a kezdeti bőség.
A legtöbb monda azonban egy asszonyról szól, aki a gyermeke fenekét (piszkos kezét)
lángossal (kaláccsal) törölte meg. A földön járó istenség (Jézus vagy Szent Péter)
megharagudott, felhúzta a kalászt. Szent Péter ezekben a mondákban is közbenjáróként lép
fel, megfogja Jézus kezét, hogy legalább a szár hegyén hagyjon egy keveset a madaraknak, a
kutya vagy a macska számára, vagy a szűkölködőknek: árváknak, özvegyeknek.
Egy másik monda a Heródes elől menekülő Szent családdal kapcsolatos; egy szántóvető
elrejti őket azon a búzaföldön, amelyet éppen akkor vet. Mire az üldözők odaérnek, a búza
csodálatosan kinő, beérik, nem veszik észre a menekülőket. Amikor megtudják, hogy akkor
látta őket az ember, amikor a búzát vetette, visszafordulnak. Ennek emlékére látszik a
búzaszemen Mária és Jézus képe.
A harmadik mondatéma a búza eredetéről szól. Két jó szándékú, egymást segítő fivér tettének
jutalmául szóródik szét a búza magja (Scheiber 1977: II. 216–235); Isten adta a magot
Ádámnak, remete terjesztette el.
A szőlő eredetéről szóló mondák szereplője Noé, a történés ideje az özönvíz utáni idő. Noé
szőlőt ültet, és négyféle állat vérével locsolja. Ezeknek az állatoknak a tulajdonságai ütköznek
ki a részeg embereken, illetve ilyen állatokhoz hasonlatosak a különböző típusú részeg
emberek. Ez a monda is óriási utat tett meg térben és időben: keleti, zsidó irodalmi források
után a Gesta Romanorum és más művek nyomán Európa-szerte elterjedt. A magyar irodalom
is gazdagon felhasználta a példázatszerű történetet: Tinódi Lantos Sebestyén Sokféle
részögösről (1548) c. verse az egyik rangos előfordulási helye. Jól nyomon követhető a
monda útja a múlt századi népszerű irodalomban, publicisztikában, s a folklór is számos
változatát őrizte meg. E változatok a monda mindkét redakcióját tartalmazzák (a részegség
fokozatai, illetve a részegek típusai). Az állatok száma, fajtája is igen változó. Érdekes
jelenség, hogy a félnépi, népszerű irodalmi feldolgozások és a folklóralkotások között milyen
nagy különbségek vannak, természetesen nemcsak stílus tekintetében (Nagy I. 1975).
A gomba keletkezését a mondák a már jól ismert módon Krisztus és Szent Péter földi {5-
131.} vándorlásával hozzák kapcsolatba. Az útközben kéregető vándorok valahol élelmet
(túrót, lángost, libacombot) kapnak. Jézus kéri Pétert, hogy még várjon, ne egyék. Péter
hirtelen beleharap. Jézus szól hozzá, de hogy válaszolni tudjon, ki kell köpnie. Ezekből a
kiköpött darabokból lett a gomba. A Szent Péter és a lópatkó (AaTh 774 C) legendamese
néhány változata aitiologikus: ezekben a kiköpött cseresznyéből lesznek a gombák. Változat
nélküli az alábbi moldvai monda:
„Hát most elmondok én egy mesét, amelyiket hallottam régen az öregektől. És ez így is van.
Mái napig is megvan az emléke.
Hát mikor Tolszon megkezdőttek a búcsúk, elmentek a búcsúra. Egyik faluba is, másik faluba
is. Ott mindenki készítette jaz ebédet, hogy mégis legyen neki egy-két-három vendégje,
hogyha nem több, de bár kettő, három legyen. – Hát egy szegén asszonnak – nem ment
senkise vendégségbe hozzájuk, hát elmaratt neki az ennivalója, a galuskája. Az vót a legelső
és a legfontosabb. Nem birták elhasználni, mett nem vót ki. Akkor ő szegén gondolkodott,
hogy neki senki nem vót, egy vendégje se. Mi csináljon ő annyi sok ennivalóval s neki nem
leszen egy Isten fizessége se. Hát mit gondolt ü, mit nem? Kivette innen a fazékat a
galuskával és kivitte az erdőbe. Kivitte innen az erdőbe, ott vett, minden, vett egy-két-három
galuskát, s minden fának a tövibe tett egy-egy, két-három galuskát. Azokból a galuskákból ott
gomba lett. Jó, megennivaló gomba. S akkor ü aszonta: – Habár galuskának nem használták
el, akkor használják el gombának. – S akkor visszajött s elment későbben is ki az erdőbe és
kapott gombát. Mind úgy, ahogy ő rakogatta ja fának tövibe, úgy gombákat kapott. Akkor ő
meghálálta a Jóistent, hogy: – Hála a Jóistennek, mégis hogy az ő ennivalója nem ment kárba.
S hahótától mamái napig mindenki használja, aki szereti. S eszt a meszét Benkéné hallotta a
régi öregektől, a mamái napig is folytatom és én is használom a gombát. Isten áldja meg!”
(Bosnyák S. gy.)
Az eredetmagyarázó mondák szerint az ördög egy magot ad az embernek, és fogad vele, hogy
nem tudja a kikelő növény nevét. Így is lett. Az ember felesége vállalja, hogy segít,
meztelenre vetkőzik, mézbe, majd tollba hempereg, és így áll a vetésbe. Jön az ördög, felkiált:
„Milyen csuda állat van a dohányomban!” – Így tudták meg a növény nevét, és az elterjedt az
emberek között (BN 822**; Ortutay 1940: 362–363). Nagyon sok változata van, ellenben
változat nélküli a következő történet:
„Volt egy öreg remete és özvegyen élt, meghalt a felesége. Bánatában ki szokott menni a
felesége sírjához. El volt keseredve. Azon talált egy jó erős növényt. Nem tudta, hogy mi az,
nagy levele volt. Szakított egyet róla, összepödörgette és meggyújtotta a végit és hogy égett,
elkezdte színya. És később rajtakapott. Ízlett neki. Ma is így ízlik a mai embernek is,
rákapnak, aztán tetszik nekik” (Mikekarácsonyfa, Zala m.; Nagy I. gy. 1966).
Az eltemetett halott testéből kisarjadó kultúrnövény a természeti népek mítoszaiból jól ismert
motívum, a magyar folklórban nem ismeretes a megléte. Újabb és erőltetett magyarázat is
született a dohány nevének eredetére: egy Do nevű hajós, aki Kolumbusszal átutazott
Amerikába, kipróbálta ott a dohányt. Hányt tőle. Feltehetően magyar honfitársai így kiáltottak
fel: – Do hány! Ezért lett a növény neve dohány. Igen népszerű, de nyomtatásban még nem
jelent meg (Fácánkert, Fejér m. Berze Nagy gy.; EA 2372: 321).