You are on page 1of 104

PA

3948
C2
1904
KEBHTOS DINAH.
Ce.be s

CEBE8' TABLET,
INTRODUCTION, NOTES, VOCABULARY, AND
GRAMMATICAL QUESTIONS.

BY

RICHARD PARSONS,
PROFESSOR OF GREEK, OHIO WESLBYAN UNIVERSITY.

Si), ipa.fj.fv d0d.va.T6s tffTiv y roia^rrj . . .

re a.fj.a. Kal Saifiovet. PLATO, Laws.

BOSTON, U.S.A.:

GINN & COMPANY, PUBLISHERS.


1904.
P/9

;H

Entered, according to Act of Congress, In the year 1887, by

RICHARD PARSONS,
In the Office of the Librarian of Congress, at Washington.

TYPOGRAPHY BY J. S. GUSHING & Co., BOSTON, U.S.A.

PRESSWORK BY GINN & Co., BOSTON, U.S.A.


PREFACE.

THIS little volume has arisen from a belief that Cebes'

Tablet deserves a higher recognition than it has received


from educators. In confirmation of this claim, texts edited
from more modern data and research have recently appeared
in Germany and England.
In its preparation the works of Schweighatiser, Simpson,
Drosihn, Btichling, and Jerram have been consulted, besides
some minor editions prepared for school and gymnasium use.
The monographs of Drosihn (!>ie tyit bt$ $mar.) and of Dr.
Carl Mtiller on the manuscript authorities (De arte critica

ad Cebetis Tabulam adhibenda) have been of service.

The editor under great obligations to Professor


is also

John Williams White of Harvard University for favors kindly


extended and gratefully received.

December, 1886.
INTRODUCTION.

I. THE STORY OF THE MANUSCRIPTS.

IN both ancient and modern times this little work has


inspired its readers with more than ordinary admiration.
Described by Lucian, translated into Latin verse by a rela-
tive of Tertullian, praised by Gronovius as the book which
he ever kept before his eyes or upon his person, commended
by Milton, and utilized by Bunyan, the Tabula needs no
other testimony to its worth than that already furnished by
its numerous friends, its multiplied editions and translations,
and the beauty and purity of its philosophy.
Unfortunately, however, the worth and popularity of the
work have not availed to insure its preservation in complete
form in any Greek manuscript known still to exist. The
concluding sentences have been preserved only by means of
an Arabic paraphrase, made in the ninth century, which,
translated by Elichmann into Latin, was published in 1640.
This Latin version, however, is of no great value for criti-
cal purposes, as the Arabic translator had in some places

misapprehended the meaning of the original.


Another Latin version is that of Odaxius, first published
at Bologna in 1497.
While neither of these versions is of any independent
authority, that of Elichmann has been of some service in
suggesting the correct reading in places where the Greek
manuscripts were plainly wrong.
6 INTRODUCTION.

Of these latter, twelve in all, but two are of great author-


ity. These are the Paris manuscript marked A, and dating
from the eleventh (from the twelfth, Schweig.), and the
Codex Vaticanus, of the fourteenth century.
Three other Paris manuscripts, designated B, C, and D, re-
spectively, and all other extant manuscripts, are judged by
Dr. C. Mtiller to be mere copies of the Vatican manuscript.
This latter manuscript is therefore the best authority from -n-po-
repov, 1. 431 (where Paris manuscript A
unfortunately ends,
in consequence of a mutilation) to the close of the Greek text.
Some editions of Cebes contain references also to a supposed
manuscript from which Meibomius may have derived read-

ings given in his edition of 1711.


The labors of Dr. Miiller have proved that the readings of
the Meibomian manuscript (?) were derived from various
sources, especially from Paris manuscript C, and therefore not
of any higher authority than that very corrupt apograph of
the Vatican manuscript.

II. EDITIONS.

The Latin translation by Odaxius, already mentioned, prob-

ably preceded the first impression of the Greek text. The


earliest edition in the original (editio princeps) according to

Schweighaiiser is one without designation of place or year,


but probably printed at either Venice or Rome near the
beginning of the sixteenth century. This and all the early
editions were published in connection with other works, fre-

quently forming one volume with the Enchiridion of Epicte-


tus. An Aldine edition of 1512 contained the Tabula in
Greek and Latin, a treatise on Greek grammar, the Sermon
on the Mount, a list of abbreviations used in Greek, the Gos-
pel of John, the Golden Verses of Pythagoras, the Salutation
to the Most Blessed Virgin, the Symbols of the Apostles, the
Poems of Phocylis, an Introduction to the study of Hebrew,
INTRODUCTION. 7

etc., all designed, evidently, as a panoply of moral and gram-


matical purity.
The most scholarly of early editions was that published at
Basle by Wolf (1560), in which the question of authorship was
In this work the Tabula and Manual of Epicte-
first raised.

tus formed a part of the first of three volumes. Many of the


ingenious emendations suggested by this editor have been
confirmed by manuscripts not known to him.
Successive editions were issued in Germany by Caselius from
1594 on, showing no improvement upon Wolfs works. In

Leyden, however, there appeared, in 1640, a posthumous work


of Elichmann's, supplied with a preface by Salmasius.
This edition contained, besides the Greek text, an Arabic
paraphrase, probably of the ninth century, accompanied with
a Latin translation. The paraphrase carried the dialogue of
the Tabula farther than any Greek manuscript then read ;

and this fact gave occasion for suspecting this concluding por-
tion not to be genuine. There is, nevertheless, no sufficient
ground for such suspicion, and the concordant and logical
nature of this sequel has disarmed objection. The greater
portion of the additional matter has since been found in other
Greek manuscripts. The Amsterdam edition of Gronovius
(1689) contained corrections from three Paris manuscripts
consulted first by him. This work, although defective in its
references, placed criticism of the Tabula on a higher plane.
Toward the close of the following century (1798) appeared
the large work of Jno. Schweighauser, published from Leipsic,
including the Manual of Epictetus.
This is far the best of all German editions, evidencing
patience and consummate scholarship. This was edited later
by G. Schweighauser, without notes but with the same impor-
tance attached to the Meibomian readings as in the larger
edition. This work of Schweighaiiser's has formed the text
of numerous German editions intended for the gymnasia.
The principal French editions have been those of Coraes,
8 INTRODUCTION.

highly reputed, and Diibner, mainly a reprint of Schweig-


haiiser.

Of English editions that of Jerram (Clarendon Press, Ox-


ford) is much the best.

III. THE PLAN OF THE WORK.

The Tabula is cast in the form of a dialogue describing and


explaining an allegorical picture represented as deposited in a
temple as a votive offering. From the thirty-third chapter to
the close a discussion and enlargement of the teachings given
is carried on by the same two
persons who began the conver-
sation.

Briefly told, the story is as follows :

As certain young strangers stand perplexed by the quaint


'

design and strange figures of the picture, an aged man stand-


ing near volunteers the information that the offering was pre-
sented by a stranger of understanding and great wisdom who
had dedicated both temple and picture to Kronos. request A
for an explanation is
complied with, after he has warned them
that there is a danger attending the understanding.
'
The three concentric circles, separated by walls and com-
municating through gates, represent Life. A
great throng at
the outer gate seeks to enter, while an old man, Genius, ges-
ticulates and holds out a chart of directions. These, passing
him by, come
to a woman, who, from her throne beside the

gate, gives drink to all who enter. Her name is Deceit, her
drink Ignorance and Error.
'
THE OUTER CIRCLE. Having passed the gate, the mul-
titude is attracted by women, who are Opinions, Desires, and
Enjoyments. These flatter and mislead the unreflecting crowd
by promising happiness to each.
Yonder blind woman, standing upon a round stone roll-
1

ing in every direction, is Fortune. She is deaf and raving


mad. She tosses her gifts promiscuously amid the crowd, and
INTRODUCTION. 9

some are fail and


while others
gratified, groan in anguish.
Again, she takes away from those who win and tosses to
others, who rejoice, calling her Good Fortune, while those
who lose stretch forth their hands and revile her as Evil For-
tune. Beyond her stand four other women, Incontinence,
Profligacy, Greed, and Flattery.
'These watch to see who obtain Fortune's gifts, and such
they embrace and flatter and prevail upon to live with them-
selves lives full of delight, as they say, and free from toil and

suffering.
'But though for a while their victim is pleased, yet his
enjoyment is gradually diminished, his means at last spent,
and then he is forced to commit most violent crimes by these
wantons who have enslaved him. They at last deliver him to
Retribution and her gaunt and ragged crew, Sorrow, Anguish,
Lament, Despair. These torture him and cast him into the
House of Woe !

'

From no escape, unless haply Repentance


this there is

may meet him. She will give him other opinions, of which
one will conduct him to True Learning, but the other, to
False Learning.
'THE SECOND CIRCLE. There, just at the entrance to the
second enclosure, stands False Learning. Neat and trim she
appears, so that men admire her and think her the true
Learning. But she does not save them, for within this en-
closure, too,you see the same forms of evil and error, though
these tempters are not so common in this stage. But they
will not depart till the man sets forth on that rough and steep

path leading upward to True Learning. Few tread that nar-


row way and reach that great high rock.
'The sisters who from the summit hail the approaching
traveller are Temperance and Fortitude. They encourage
him to be brave and patient, as he will soon find the path
easy. Then descending to his aid, they draw the pilgrim up,
as there is no other way to reach the top. They bid him rest.
10 INTRODUCTION.

and impart strength and courage, assuring him that he is in


the right course.
'
From them the road now passes through a flowery and
sun-lit plain, and everywhere is smooth and delightful.
'THE THIRD CIRCLE. Finally the path terminates at the
gate of the third wall, where True Learning stands in dignity
on a firm, square stone.
She gives those who enter her purifying potion. Purged
'

by this from all deluding fancies and desires, the traveller

passes within the gate. He is welcomed by a band of fair


women, Knowledge, and her sisters Courage, Righteousness,
Honor, Temperance, Order, Liberty, Self-Control, Gentleness.
They conduct him to their mother, Happiness, enthroned on
the propylaeum of the acropolis. To each who reaches
this goal she gives a crown of victory, for he has overcome his
greatest foes.Under the care of the Virtues he is afterward
conducted to the place whence he came, and beholds there
men sunk in that low and wretched estate from which he has
been rescued. Henceforth nothing can harm him, but he
becomes a welcome help to all.
'
On the contrary, these whom you see descending the diffi-

cult path have been rejected by Learning, and, wretched in


heart, wander aimlessly. The women who pursue them are
Grief, Despair, and Ignorance. Returning, they revile the
seekers of True Learning as mean and wretched creatures
who do not enjoy life and its goods. But you see others to
return with great joy, having crowns on their heads, and
these are they who have sought and found the only True

Learning. The women you see


serving as guides are the
Opinions who conduct travellers to the gate of Knowledge,
but may not themselves enter her presence.
'
Do you ask again what directions the Old Man without
the gate of Life gives ? These That they should put no
:

trust in Fortune, nor ever believe her gifts to be permanently


their own. But, as she blindly gives and takes away, neither
INTRODUCTION. 11

to rejoice when she gives, nor to despair though she take


away. But he bids to take from False Learning her science
and letters as conveniences, not at all as necessities, and
then with all speed to urge toward True Learning, whose gift
1

isKnowledge, sure, permanent, unchanging Knowledge.


The remainder of the dialogue discusses the value of the
pursuits included under False Discipline. These, it is argued,
have no real worth, since they make men no better. Those
who avoid the arts and sciences altogether may arrive unto

Knowledge as well as those who become proficient in such


branches. Yet they yield some advantage to those who pur-
sue them, though all such are in great danger of bestowing
too much time on such occupations.
"
In response to the question, Why are not the gifts of
Fortune good?" the reply is that Life is not of itself good
or evil, but good or evil only as it is spent nobly or basely.
As the gifts of Fortune do not of themselves conduce to right
living, they may prove to be a positive injury, being obtained
by wrong-doing, from which nothing good can ever come.
The Tabula, then, unfolds the philosophy of a true life.

With the question of a future state it is in nowise con-


cerned. It is strange, therefore, that Suidas, the lexicog-

rapher, could describe the work as "an account of things


in Hades, and other matters." Faulty also is the statement
"
of Eschenburg, It treats of the state of souls before their
union with bodies; of the character and destiny of men
during life ;
of their exit from the world."

IV. THE AUTHORSHIP.


Since even the subject-matter of the Tabula has been mis-

represented by careless writers, it is not strange that the more


difficult question of authorship has been handled with some

vagueness. The Tabula bears the name of Cebes. As there


is no ground whatever to attribute its authorship to the
Cyzicene Cebes, and since there is but one other philosopher
12 INTRODUCTION.

of any great fame bearing that name, the assumption has


been that he that is, the Theban friend and disciple of
Socrates should be regarded as the author of the work in

question. One of the twelve Greek manuscripts extant bears

"r)(3du)v" as part of the title. To this manuscript (C) no


weight can be given, as we possess another manuscript, earlier
by two centuries, the Vatican, of which C is an apograph.
This Vatican manuscript, and nearly all the others, has the
title "IIiva
KC/^TOS." As the name of the writer is not in
dispute, the sole question is whether the Cebes of Thebes was
the Cebes of the Tabula.
The Theban Cebes is at best an indistinct historical figure.
He is mentioned by Xenophon twice in his Memorabilia
(I. 2. 48, III. 11. 17), but so casually that nothing character-
istic can be ascertained beyond his irreproachable probity.
In however, Plato shows him as ready to offer his
Orito,

property for the rescue of his loved master. In the Phaedo


he bears a prominent part in the conversation upon immor-
tality. Socrates speaks to him as a disciple of the philoso-

pher Philolaus (of Crotona), and speaks of him as one not


easily convinced by the arguments of others. In this dia-
logue Cebes strenuously opposes the doctrine of the immor-
tality of the soul, but at last yields to the arguments of
Socrates. Perhaps, if we regard him as the author of the

Tabula, we shall better understand his work, not as ques-

tioning the soul's immortality, but rather as ignoring the

subject of death as an accident unworthy of mention. Cebes


is mentioned also in the epistles of Plato as living in Athens.

From the time of Plato there is no mention of Cebes for a


period of about five centuries; that is, until the time of
" "
Lucian, who mentions him twice as that fam.ous Cebes (6
1
K/3/;s exetvos). The reference to the Tabula is so clear that
its author cannot be placed later than this period; i.e., 160
A.D. This is also confirmed by Tertullian, a contemporary
1
Lucian, De mere. cond. c. 42; rhaet. praec. 6.
INTRODUCTION. 13

of Lucian, who speaks of a kinsman of his who translated


the Tabula into Latin hexameters. 1

Incidentally Cebes is mentioned by Plutarch, Pollux, and


Diogenes Laertius, the latter of whom says that he was a
Theban, and author of three dialogues, n/a, 'E/JSo/u,^,
$pwt;(os, which also were ascribed to him by the lexicog-
rapher Suidas.
The external evidence, then, of the Socratic inspiration of
the Tabula isextremely remote, and we wonder how a period
equal to that from the time of Chaucer to our own day could

elapse with no mention of the Theban Cebes or his works.


On the other hand, we must remember that omissions of this
kind are not so uncommon in classic writers; Plato, for in-
stance,making no reference to the Memorabilia of Xenophon.
The question of authorship must, therefore, be decided mainly
on the internal evidence.
If the writer of the Tabula was a pupil of Socrates, we
should expect to find its sentiments to accord with those
ascribed to that philosopher by Plato and by Xenophon.
On this point the Tabula leaves nothing further to be de-
sired. Compared in thought and expression with the works
of the apologists of Socrates, the correspondences are many
and marked. The doctrines of the pre-existence of souls,
the loss of knowledge at birth, the insufficiency of mental

acquirements to produce virtue, the identification of virtue


with knowledge, are all familiar to the readers of Plato
and Xenophon. When, in the closing chapters of the Tabula,
we pass from the descriptive to the argumentative part of
the work, the method of confutation is a fine example of
Socratic dialectics. As a whole, indeed, the production is
such as we should expect from a friend and disciple of
Socrates.
. To be more particular Plato argues in the Phaedo and in
:

the Meno that knowledge is a reminiscence, the soul retain-


1
Tertullian, De praescrip. haer. c. 39.
14 INTRODUCTION.

ing its ideas of the abstract


from a state preceding its pres-
ent bodily existence; in the Tabula the "Daemon" imparts

knowledge to the soul before it enters the gate


of this life.

The daemon of Socrates coincides with the daemon of Cebes

in being a restraining influence making and self


for virtue

control. In the Meno, man is ignorant of virtue in the ;

Tabula, all partake of the cup of Ignorance and Error.


That passion is inherent in human nature, and man the most
savage of animals, are truths found in the Laws; the ten-
dency of man to become the slave of passion is set forth by
a lively picture in the Tabula. In the Protagoras and in

the Lysis the duty of education is fully presented, and in the

Laws, Ignorance is in the Tabula, True


the cause of crime ;

Culture the goal towards which he must press who will


is

receive the crown of deliverance from Ignorance and Pas-


sion. In the Memorabilia, Xenophon represents Socrates as
disapproving speculation in geometry and astronomy. In
the Tabula the sciences are held to be mere conveniences
in the journey of life. In the Orito, man should not be
concerned about living, but should be anxious only to live
well; in the Tabula, ill living is shown to be an evil, and
right living the only good. In the philosophy of Socrates,
definition and induction played a most important part; the
Tabula closeswith an argument for lofty living based on
distinction and analogy.
Socrates drew his belief in the dignity of life from Pytha-

goras, and was indebted to Parmenides for the doctrine of


the fallaciousness of opinion. These beliefs are intertwined
in the Tabula by Cebes, the pupil of Philolaus, the Pytha-

gorean, who would have delighted in the teachings of his


great Italian countrymen.
It might not be inapt to add that the terms denoting
abstract quality seem to be used in the same sense in the
Tabula as in Plato, and that correspondences in expression
are not infrequent.
INTRODUCTION. 15

The arguments urged against the authenticity of the


Tabula rest partly on alleged anachronisms, partly on the
form of the work, and in part on the occurrence
allegorical
of words and constructions not known as Attic Greek.
In support of the first objection it has been claimed by
Drosihn and others that since Plato is quoted as an authority
(chap. 33), and as work (the Laws) from which the
the

quotation is made was the last composed of Plato's works,


Cebes must have lived almost to the age of one hundred
years in order to have been the author of the Tabula. This

argument is based by Drosihn partly on the application of


the term -jrpea-/3vrfpo<; to Cebes and others in the Memorabilia

(I.
2. 48). Xenophon, however, uses the terms vewrepos and
irpeo-fivTepos to designate the entire period of life, and it
would be unfair to found an argument on terms so general.
On the other hand, Cebes
is
spoken of in the Phaedo as
one of the vtavLa-Kw, a term which would hardly be applied
to a man much older than thirty years. At the death of
Plato, then, which occurred about fifty years after that of
his great master, Cebes would not have passed much beyond
his eightieth year. Moreover, the reference to the Laws
lacks the definiteness of an exact quotation, and may be a
mere allusion to some current saying attributed to Plato. It
seems improbable that any writer with the philosophical skill
to construct such a work as the Tablet should have laid his
work open to suspicion by an apparent blunder. If his de-

sign were to obtain the sanction of a great name for his

production and views, would he not be careful to avoid a

possible anachronism in the only citation introduced ?

The same pleading cannot, however, be employed for the


defence of the terms 'HSovt/col, Kpmrot, and HepiTrarrjTtKol in

chapter thirteenth. If these words are genuine, it is impos-


sible to account for their appearance in a work reputed to
belong to the period of Plato. Kpmxoi is not so open, in-
deed, to question, as revisers and compilers of works are
16 INTRODUCTION.

found in every historical era. Nor is 'HSovi/cot to be neces-

sarily challenged, sinceby the epithet the school of Aristippus


may be designated, whose teachings were, as is well known,
repugnant to the followers of Socrates. But in UfpnrarrjTiKol
we have an undeniable anachronism, although Schweighatiser
thought it
might be read HepnraTiKol, which he further as-
sumed might have been applied to walking philosophers in
the time of Socrates (Mem. I. 2. 10). Both emendation and
assumption are untenable. The word must be admitted to
be an interpolation, or a later period conceded to the Tabula.
For a very different reason we are surprised to find in the
context the mention of AioAexTt/coi among the devotees of
False Learning. That a pupil of Socrates should throw any
discredit upon the dialectic art, wherein that philosopher
attained supreme skill,
^is strange.
We cannot suppose that
any condemnation of so important an instrument of investi-
gation was intended. We
may also remember that "poets"
"
and " rhetoricians are not condemned as suck, but only as
classes, whose pursuits tend to lead them to overestimate the
value of intellectual culture. It may be that the followers
of vexed by charlatans who professed his
Socrates were
methods and claimed this title. If this supposition be con-
sidered improbable, we may still remember that the occur-
rence of a few later or doubtful terms is by no means
uncommon in either scriptural or secular manuscripts, and
sometimes isonly an evidence of the wide diffusion and pop-
ularity of the production.
Drosihn found the allegorical form of the work ground
arguing that it must be the product
to suspect its late origin,
of an age in which a passion for allegorical description and
instruction bore sway ; such, for instance, as that of Ovid
among the Latins, or Lucian among the Greeks. While the
great number and variety of the allegorical characters in
the Tabula naturally suggest such comparisons, they by no
means necessarily ally the Tabula to the time of such pro-
INTRODUCTION. 17

ductions. If we consider it an outgrowth of the Choice of


Hercules, surely a period of four centuries was not required
to expand the apologue of Prodicus into the allegory of
Gebes.
From the materials furnished by the English translation
of the Scriptures far less time sufficed to produce the match-
less allegory of John Bunyan and the noble epic of Milton.

But Drosihn also observes resemblances between the char-


acters of Cebesand those mentioned in a discourse of Dio
Chrysostom (De reg. iv. p. 85), and argues that therefore
the Tabula must be referred to a period subsequent to the
works of Chrysostom, and antecedent to those of Lucian ;

i.e., to the latter half of the first or the earlier half of the
second century after Christ. Gronovius, on the other hand,
had deemed that Chrysostom imitated Cebes, and from casual
resemblances no argument can be held conclusive for either
side.

Lastly, the existence in the Tabula of late words is claimed


to bea strong reason for assigning its origin to a period ap-
proximating the Christian era. The industry of Drosihn has
prepared a list of sixty-six words, phrases, and exceptional
meanings which were designed to form the concluding evi-
dence in the work unfortunately left uncompleted at his
death. In regard to many of these, the earliest authority

(as Jerram has shown) is wrongly given in the list. Nearly


one-half of the whole number are quoted from writers not
later than Demosthenes. Deducting these classes, and such
forms as d/Je/foicos, euTTopevros and others, which are either
formed correctly or only slightly differ from those found in
good writers, there still remain some eight or ten words for
which we can find no classical authority; i.e., avavrifaw,
avTi<f>dpiJ.oiKOVt eyyi'&iv, Oefia, Kcvoota, i/'euSoTraiSeia, with </>iAo-
"
n/AU)s in the sense of extremely," and the use of lira. in
"
the sense of superior to," and the construction of oTmrw with
a following genitive.
18 INTRODUCTION.

From these words and constructions we are forced to sus-

pect that the present form of the book is more recent than
that in which it originally appeared. Nevertheless, we shall
do well to keep in mind two facts. One of these is, that
peculiar compounds are to be expected in works of an alle-
gorical form. If the genuineness of the Pilgrim's Progress
should be hereafter disputed, many compound words might
be adduced in evidence, such as By-Ends, Money-Love, Live-
Loose, Facing-Both-Ways, etc. It is quite clear that if these
names should not be used again for centuries, that an
argu-
ment for a later date might be plausible. So, too, with
respect to such compounds as KevoSofta, i/^evSoTraiSeia, etc., it

may be said that they are expressions sanctioned by allegori-


cal requirements.
The second fact to be remembered is, that the reputed
author was a Theban. Reference is made in the Phaedo to
the Boeotian pronunciation of Cebes. If his pronunciation
was provincial, doubtless his diction was not altogether Attic.
Unfortunately we cannot determine how far the Boeotian

speech day was removed from the Aeolic dialect.


of his
Thebans like Simmias and Cebes might write purely Attic
forms and idioms, while unconsciously retaining words yet in
local use only. If these words, during or after the supremacy
of Thebes, should be carried into the common speech, or, like
dravT^eiv and Qipja, should first occur in Plutarch, also a
Boeotian writer, an argument based on their occurrence might
be fallacious. At least we may observe that the only myth
in the Tabula, the story of the Sphinx, is a Theban one.

While not attaching any great importance to what might


easily be a mere coincidence, on the other hand we can hardly
overestimate the evidence that the work in spirit and essence
(and possibly in form) is thoroughly and genuinely Socratic.
CEBES' TABLET.
niNAB.
I.
'ErvyxdVojuez/ TreptTrarovVres eV r<5 rov Kpovov
lepat, lv <5 TToXXa pev /cat aXXa aVa^rj/Aara e#e<o-
aW/cetro Se /cat TT'IVO.% TIS efJiTrpoa'Oei/ Yov
>, eV w ^v ypa<f)-ij rts ^eVry, /cat pvOovs e^ovcra
tSt'ovs ov? ou/ci?8wa/Ae#a au/AySaXet^, rtves /cat 6

ovre yap TroXts eSo/cet i^/utti' eu/at TO


cure or/oaroVeSoi' dXXa 7re/ot)8oXos
aura) c)(wv erepov? 7re/n/8oXovs 3vo, rov /xev
* *
rov oe eAarreo.
\ ' T^>
oe
N '\
/cat TTUAT^ CTTI
>>
rov
* /
, i)v 7T/3(u-

rou 7repi/36\ov irpos Se r^ TrvX^ 0^X05 eSo/cet T7/xtv 10

e'<ecrrdVai. /cat eVSov 8e eV TO) ire/3t^8oXa>

rt ywaiKcav ea>/>aYo. eTrt 8e r^5 eto"d8ov


row 77y>a>rou 7ruXwi/o?
/cat irepL/SoXov yepuv rts e<^e-

o~r&>s fJL<f>a(nv eVotei, tu? Trpoa-T&TTtov rt raJ eto~tovrt


15
o^Xo>.
II. 'ATropowrtuv ow ^jLtaii/ irept r^
77/309 dXX^XoU?
TToXw ^/3OI/OV, ITpeO-ftvTTjS Tt$
o*r&>s, OuSev Setvov 7rao"^ere, a) feVot, 6(^17, airopovv-

res 7rc/)l r^s y/oa^s ravrr^s ovSe ya/> rwi/ 7rt-

-^oXXot ot8ao-t, rt Trore avnj 17 /itv^oXoyta 20


22 KEBHTO2 HINAE.

Svvarai ovSe yap eort TroXtrt/cw dvdOrjfjia dXXa


eVo? rts TraXat Trore d<t/cero Sevpo, di>T)p fj,<j>pa)V

/cat Sewo? Trept o~o(tai>, Xdy<w re /cat epy<w IIu$ayd-


petoV rt^a /cat IIap/x,ei>tSetoi> e^Xcej/cw? )8tov, 65 rd
25 re te/aw rovro /cat r^v ypa<f>r)v aveQ'YjKe raJ K/DOI^OJ.
S. Iloreyoov ovt', (f>r)v eyw, /cat OVTOV rov aVSpa

II. /cat edavfjiacrd ye, e^r;, avrov tro\vv -\povov,

i/e(ure/)o?
a>i/. TroXXa yap /cat (TTrouSata SteXe'yero
30 /cat ?re/3t ravr^? 8e rij? /Ltv^oXoyta? TroXXa/ct? aurov

III. H. TT/JOS Atos Toivvv, (f>r)v eya>,


et
/xiy rts (rot

/AeyctXr^ dcr^oXta Tvy^dveL ovcra, 8LTjyr)(rcu, r^Liv


irdvv yap eTTt^u/xovfiev d/coverat rt Tror' eaTu> 6
35 fjiv0o<s>

n>^\
ovoet?
.
/ /) /
(pttovos,
ft"*
(o qevoi,
*i
e<pf)-
\ \
a\\a
^
rovrt
*

Set v/xa? d/covtrat, ort tiriKiv&wov rt e^et 17

ST . otoi/ rt
/
;
I >

917 v ey<u.
/

40 II. ort, et /ACV Trpocre'^ere, e^, /cat trwifcrere ret

Xeyd/xeva, <p6Vt/xot /cat eu8at)u,ove5 ecreaOe et 8e

/LIT), atf>pove$ /cat /ca/coSat/aove? /cat Trt/cpot /cat d/Lta-


0ets yet'd/xevot, /ca/cai? /8t<wcre(7^e. eo~rt yap 17 e^ry-

yrycrt? eot/cvta r<u r^? S^>tyyos att'ty/nart,


o e/cetVrj

45 7rpoe/3dXXero rots dv^pa>7rot?. et /xe^ oui' avro on-


et Se /AT) <rovif), aTraJXero UTTO -nys
vtT7 rt?, eo-w^ero

S<^)tyyds. a)o-aurws Se /cat eVt rTy? e^yTyo-ew? e^et

ravrT;?. 17 yap *A(^poo-w>7 rot? dv^pcuTrot? 2</>ty

(TTLV. atvtrrerat Se rctSe, rt ayaOov, rt KaKov, rt


DECEIT ENTHRONED. 23

ovre aya-Oov cure KO.KQV i&Tiv iv T<U /8uw. raur' ovv 60

e'ap jueV TIS /u.r) crwtTj, diroXXvTcu VTT' avT7?s OVK


atcnrep 6 VTTO TTJS 2<tyyo? /caTay8/9aj#et9
dXXa /cara p,LKpbv lv oXa> rw ;8tw
eav Se rt? y^w, avd-rraXiv r) p.v
'

A<j)pocrvi>r) ci7roXXi>T<u, avro? 8e crtu^erat, /cat jua/ca- 56

/otos /cat eu8at//,ct>v yvyverai or iravri TW /8tw. ujaet?


/cat
Tr/aocre^ere, /xr) Tra/aa/couere.
IV. 3. a)
'Hpa/cXet?, a>? ets ^eyaX-^v nva e-mffv-

e/>t8e)8XT7/ca9 i^/xa?, et rau^' ourw? ex t"

II. dXX' CCTTtt', ^17, OUTW5 )(OVTa. 60

H. ov/c a^ <>0dvoi<s roivvv StTTovevo? a>s

ov Trapepyw?, eetTrep /cat ro evrtTt/Atoi/

rotourov ecrrtv.
'
II.
AvaXafBtov ovv pdj3$ov riva, /cat e/cretvas

T]v 'Opcire, <?;, TW irep@o\ov 66

S.
II. rovro irpwrov Set etSeyat v/ota?, ort /caXetrat

OVTO? 6 T07TO? BtOS. /Cttt 6 O^Xo? 6 TToXv? 6 TTOLpa

rr)v TrvXrjv e^ecrrws ot /xe'XXoyre? eicnropeveaOai cts 70


TOP ^8top ovrot ettrtv. 6 Se yepcav 6 ap&>

e^ow ^dpr-^v rivd ev et


rf) X /^
/ca ^ T
^ eTepa
$ci,Kvv(oi> Tt, ovTO? Aat/Lta>f /caXetTat
8e Tot? etcr7ro/9evo/xeVot9 Tt Set avTov? Trotetv, a? ap
i<reWa)criv et? TOP yStov /cat Set/cpvet, troiav oSop av- 75

TOU? Set /3aSt^etP, et o-<wecr#ai />te'XXovcrtp eV TW /Stw.


V. H. Ilotap OVP 6Sop /ceXevet /Sa8t^etp, T)
I > /

e^v e-yw.
24 KEBHT02 HINAB.

n. *O/>as ovv irapa rrjv TrvXrjv dpovov TWO. /cct-


80 fievov Kara rov TOTTOV, KaO* ov elcnropeveraL 6 o^Xos,
(j)'
ov KaOrjTcti yvvT) TreTrXacTjueVi'j TW rfdei, KOI

TTiQavT) (ftaivofjiei'r], f)
ev Trj X a/^ ^X a wrnpwv
TI ;

B. 6/30).
dXXa rts ecrrtv avrr) ; <f>r)v.

85 II. 'ATraTTy /caXetrat, (f>^(nv, 17 irdvras rovs at'-

Opcoirovs TrXavaicra.
S. etra rt Trparret aur^ ;
II. rows et(T7ropevo/xeVous et? roi/ /Sto^ TTOTI^CI -n7

90 S. rovro 8e rt ecrrt ro TTOTOV ;


v
II. IlXai'os, e^iy, /cat Ay^ota.
ST . etra rt
/
;

II. 7TIOVTJS TOVTO TTO/OeuOVTat t? TOP ^8lOI>.

S. iroTepov ovv TraVres Trtvovcrt rw 7r\dvov, f)


ov ;

95 VI. II. Travre? TTLVOVCTIV, (j>7) dXX* ot jae


c
01
^
oe
\ T
fjTTOv.
O\>
En oe
V-.-,

ov%
e^v^
opa<s evoov rrjs
os TI yvvaiKtov ercpcov, Tra^roSaTra? fj,op<j>a$

H. oyoai.

100 avrat roivvv Ao^at /cal 'ETTt^u/atat /cat *HSo-


IT.

vat /caXoiWai. orai^ ov^ eicnropevyTai 6 o^Xos,

av(nrr)$(t>crLV aurat, /cat TrXe/coprat TT/ao? e/cacrrov,

etra aTrayoucrt.
S. TrotSe aTrayovo'tv avrov? ;

105 II. at /ze^ ets TO o-w^eo'^at, 6^)17


at Se t? TO
Sta T?)V aTraTyv.
, to? ^aXeTrot' TO 7ro/ia Xeyct?.
BLIND FORTUNE. 25

II. /cat mio-at ye, $17, eTrayye'XXozrat a>s eVt ra


dovo*at, /cat et? /Stov evSat/xoi'a /cat Xu-
ot Se Sta rr)^ ayvoiav /cat rov TrXaVov, ov 110

irapa Trjs 'ATrariy?, ov^ evptcr/coucrt irota

17 aXrjdwr) 686? 17
ei' rw ^8t&>, dXXa TrXavaii'-

rat et/c^ utcnrep opa<s row? irporepov el(nropev-


/cat

o/ieVov?, ws Treptayovrat [ovrot av TV^]?]-


VII. H. 6/oa> rovrovs, 6(^17^. *H 8e yvv^ e/cet^r; 116

Tts ecrrtv, 17 axrirep TV<()\TJ rt? etvat So/covcra, /cat


ear^/cuta eVt Xt^ov rtvog arpoyyvXou ;

II. /caXetrat jaei^, 6^17, Tu^ ecrrt 8e ov [LQVOV

ru<f>\r),
dXXa /cat jotawo/xeVyj /cat Kaxfrij.

H. avri7 ouv rt epyov ej(et ; 120

II. /cat Trap* &)i/


TrepiTTOptveTou TravTa^pv, e<f>TT)

/Lte^ d/37rat ra virdpxovTa, KOL ere/oot? StScocrt

Trapa Se TWI^ avratv TraXtv dc^atpetTat Trapa^prjfJia


a Se8<o/ce, /cat dXXot? 8t8a)crtv et/c ^ /cat d/8ey8atais. 1

Sto /cat TO crr)[JLlov /caXw? /x^i/vet r^ <f>va"LV avTrjs. 12fi

S. TTOLOV TOVTO ; 6(^17 v eyw.

II. 6'rt eTrt \iOov crrpoyyvkov earrjKev.


H. etra rt TOVTO o-Ty/LtatVet ;
II. ou/c a<T(j)a\r)<s ov8e ^8e/8ata CO-TO/ 17 rra/a* au-

TT)? SoVts. K7TT(iJO"t5 ya/3 /xeyctXat /cat crK\r)pal 130


>

ytyi/ot'Tat, 6 Tav Tts O-VT^ TTtcTTevr;.


VIII. 3. 'O S TToXv? 6*^X0? OUT05, 6 7TC/H (LVTrjV
Tt /SovXeTat; /cat Ttves /caXovi^Tat ;
<TTr)Ka)<5,
'
II. /caXovvTat /xev ouTot Airpo/SovXevTot atTOv-
<rt Se e/cao~To? avrwv a piirTti,
136

OfJLOiCLV
KEBHTO2 HINAH.

dXX' ot ptv avTtov So/co9o~i \aip^iv, ot 8e a


e/crTa/coVe? ras ^el/sag ;
II. ot /*> So/coiWe?, <f>v), j'Q-ipew /cat yeXav
140 O.VTWV, ot etXi7<^ors rt Trap* avrrjs to~tV ovrot Se
/cat 'AyaOrjv Tvfflv avTrjv KaXovcnv. ot 8e So-
tCTt TTtt' WV aeierO a
irpoTepov avrots. ovrot Se TraXtv

145 S. rtva out' ecrrtv a StSa>o~w' avrots, on OVTCD?


ot fJiev XafJifSaivovTes xaCpovo'Lv, ot Se a
K\aiovarL ;
IT. raura, li^iy,
a Trapa rot? TroXXots a
8o/cet ea'at ayada.
160 B. ravr* ov^ rtva ecrrt;
II. TrXovro? 817X0^0x1, /cat 8oa, /cal
cvyei/eta,
/cat re/cva, /cat TvpavviSes, KO! ^SacrtXetat feat raXXa
ocra rovrots TrapaTrXiycrta.
H. raura ov^ TT&>? ou/c eo~rt^ dyadd;
165 II. 7re/)t /xet' TouYa)i>, ei^r;, /cat au^t9 c/CTroti/o-et

StaXeyecr&u. wt' Se Trept r^y fj.vdo\oyiav

B. ecrra)

IX.
'O/oas ovV, a>? av TrapeXOys TY)V
II.

WOravTr)v, dvoiTepo) aXXoi/ TreptfioXov, /cat ywat/ca?


e^a> rot) 7T/Dt/8o'Xou eo'Tiy/cvta?, /ce/cooyr7/u,ei>as wcrTrep

crat/oat eiuOacn,;
B. /cat /j.d\a.

II. avrat TOLVVV, f) pev 'A/cpacrfa /caXctTat, 17


81
166 *Ao*ft)Tta, 17
8e 'ATrX^o'Tta, 17
8e KoXa/ccta.
THE HOUSE OF WOE. 27

B. ri ovv &>Se e0T7/cacru' avrat ;

II.
irapaTrjpovo'LV, e^, rovs etX^dras rt 7ra/>a

B. etra n;
II. /cat /cat 170
di/avr^Saicrt, crv^nr\Kovrai avrots,
/coAa/ceuovcri, /cat d^toOcrt Trap* aurats /xeVeti', Xe'-

yovcrat OTI yStov eovcriv rjSvv re /cat airovov /cat

rt9
TT* avToiv et(reX$u> ets r>)^ 'HSuTra^etav,
V rtvo? T^Seta So/cet eu/at 17 Star/atyS^, ews ai/175
rov avOpanrov etr' ov/cert. orav
Jtyr),
al<jdav.rai ort ov/c r)<r0Lv, dXX* UTT*

avrfjs KaT7)(T0iTO /cat


vy8/nero. 8to /cat, orai/

di/aXwcr^ TTOVTCL ocra eXaySe


Trapa rr)<s Tu^r/5,
dvay/ca^erat ravrat? rat? ywai^t SouXeuetf, /cat 180

TTo/xeVew, /cat dcr^^o^etf , /cat irotett' l^e/cei/

TrdvB' ocra ecrrt fiXaftepd' oiov dTro(TTpeLV,

tepocrvXetv, eirLOpKelv, 7r/>oStSoVai, X^t^ecr^at, /cat


irdvO* ocra rovrots Tra/DaTrX^crta. draj/ o5i^ Trdvra.

aurou? eVtXtVy, TrapaStSo^rat r^ Tt/xa>/3ta. 185

X / O / V
B. Trota oe CCTTLV avTfj ;
.
3

II.
'Qpa<; OTrtVfu rt avTuv, <j)7),
dva) axnrtp dvpiov

plKpOV, /Cat TOTTOI^ <TT.VOV TWO. /Cat (TKOTCLVOV ;

3. /cat /xdXa.
II. ov/couy /cat ywat/ce? atcr^pat /cat
pvTrapal 190
/cat /oa/oj ^/Ltc/>tecr^teVat So/covert (rvvtivai ;

3. /cat /xdXa.

II. aurat roivvv, ec/r;, 17 /xev r^i' /udortya e^ovcra


KaXctrat Tt/xw/ota' 17
Sc TT)V K<f>a\r)v ev rot? yoVa-
28 KEBHTO2 HINAH.

\Qvcra, AVTTT)' 17
Se ras r/3t^as TtXXovo-a

E. 'O Se aXXos euros, 6 TrapecrTTi/cws avrats,


SvcretSi^? rt9, /cat XeTrros, /cat /cat
yujuvds'
aurou TIS aXXT? 6/xota avrw, ala-^pa /cat

200 rt ICTTLV ;
*
II. 6 /xet' 'OSu/3/xo9 /caXetrat, e^ 17
Se

d8eX<^)^ 8' eortv avrou. rovrotg ow TrapaStSorat,


/cat /xera TOVTOJV crvfJiftiOL TLnupovfJLevos. etra
eVrav^a iraXw TOV erepov OIKOV pirrreTai, ets
et?

205 r^v Ka/co8at/>tovtav, /cat aiSe TOV XOITTOV /8to^ /cara-


(7Tpe<f)L ev Trdcrr) /ca/coSatjaoi'ta, eav ^77 7) Merat'ota

TTLTV^T) cruvavTtjo'ao'a.
XI. E. etra rt yvyvercu, eav rj
Meravota avra>

210 II. a[pL CLVTOV K TWV KOLKUV, /Cat


(TVVL(TTr)(TLV
avra> erepav Ad^av /cat l-mBv^iav rr)v ets TT)^
8e /cat rr*> ets

E. etra rt yty^erat;
215 II. eai/ jitei/, <f>-r)al, rrjv Aoav ravTyv
'

rat, TT)^ a^ovcrav O.VTOV ets TT)Z/ A\T]6u/r)v IlatSetW,


vir* auriys <ra>erai, /cat /cat
Ka0ap0el<; /ota/ca/3tos

evSat/Atuy yiyveraii ev TW y8ta> et 8e /XT),


iraXw
TrXavarat VTTO rr^s "^euSoSo^tas.
220 XII. E. to
'Hpa/cXets, &>s /xeyas 6 /ciVSwos aXXos
OVTOS. *H Se ^FeuSoTratSeta, Trota e'crru/; 6^171'

II.
OV^ 6/os TOV CTtpOV TTfptftoXoV KtlVOV ;
FALSE CULTURE. 29

H. /cat /zctXa, (f)r)v cycfJ.

II. OVKOVV ea> row TrepiftoXov iraparrjv ero8oz>225


TI? ecrrrjKev, rj
So/cet TTOLVV Ka.0a.pios /cat

evra/cros elvat;
E. KC
ravnjv Towvv ol TToXXot /cat et/catot raii>
II.

avSpuv HatSeta^ /caXovtrw ou/c eari 8e, dXXa230


S^evSoTratSeta, e^ry. ot piv rot o-w^o/terot, OTrora^
j3ov\(t)VTOLL ets r^i' 'AXrjOivrjv IlatSetai/ eXOew, a)8e

irpatTov Trapayiyvovrai.
S/ * *\ \
ovv a\\r) 0009
<^ v
ov/c
* >\\
eTTt
.
iTOTepov ^i/, n7^
'AXyOusriv UatSetav ayovcra; 236

II. ov/c eoTw, (^17.

XIII. S. ovrot Se ot av9pamoi, ot eitrcu rov


ov dva/cajUTrrovTes, rtve? etcrt^;
IT. ot r^5 ^evSoTratSetag, cx^r;, epacrrat, ^TraTTy-
/cat olopevoi ftera r^5 'AX^^tv^s IlatSetas 240

H. ra/s ou^ /caXowrat ot)rot ;

IT. ot /Ltev, Tloi^rat' e^ ot Se, 'Pr^Topes*


y
ot

8e, AtaXe/crt/cot' ot 8e, Movcrt/cot- ot Se, ApL0fjir)-


rt/cot. ot Se, Few/xeryoat ot 8e, *Ao~r^oXoyot 245
[ot 8e, 'H8o^t/cot ot Se, Ile/DtTrar^Tt/cot ot 8e, K/3i-

Tt/cot ] /cat oaot dXXot rovrot? etcrt


Tra/aaTrX^crtot.
XIV. S. At 8e ywat/ces e/cetvat, at So/covcrat

e^(LV o/Aotat rat? Trpwrat?, eV af? 6^)17?


J

^t' A/c/aao-tai> /cat at dXXat at /xer* avTWf, 260

TW/e? eurtv ;

II. avrat e/cetvat ei


30 KEBHTO2 HINAS.

.
TTOTtpOV OVV /Cat $ ei

II. vf) Ata, /cat ouSf (TTrai/uus Se, /cat


ov^t
256 <yo~7re/> ei> raJ irptoTu irepifioXa).

5. Trorepov ovv /cat at Aofat; e^p.


II. jacket yd/> /cat er rovrot? TO 7ro/xa, o emo>
napa Tr}<s 'ATrar^?, /cat 17 ayvoia /otevet ez/ rourots,

>)) Ata, /cat


jaer* avr^s ye 17 a^poa-vvrj ov /i^ /cat

260 aire\.0rj air* avrwv ovO* rj Sofa ou^' 17 XotTrr) /ca/cta,

crtv et? r^v a\7)0Lvrjv o$ov, /cat 7rta>o"t T^ TOVTMV


wcLfjiiv. etra, orav KaOapOaxn, /cat

ra /ca/ca irdvB' oo~a C^OVOTL, /cat ra?


265 Sofa? /cat /cat T^V XotTT^v /ca/ctai>
TT)V ayvoiav
iracrav, Tore S^ ovra> o^w^crovrat. wSe" Se pivov-

T? 7ra/>a T^ ^euSoTratSeta, ovSeVore airo\v


rai, ovSe eXXew/;et aurovs KO.KOV ovSeV eVe/ca

270 XV. H. Ilota ow avrty 17 6S6? (TTLV, rj (fte

e?rt

II.
oyaas di^a), ei^ry,
TOTTOV ru/a CKCLVOV, OTTOV

ovSet? 7rt/carotKt, dXX* epiy/xos So/cet et^at ;

SC.
0/)0).
A

275 IT. ou/couv /cat


Ovpav nva fJiiKpav,
/cat oSw
rtva Trpo TiJ? Ovpas, 17x15 ov TroXv o^Xetrat,
dXX* oXtyot Trai^v iropevovTai, c3cr7re/3 St* d^oSta
Ttvos /cat
r/saxeta? /cat
-Trer/acuSov? et^at So/cov-

en;?;
280 S. /cat /xctXa, e^v.
IT. ov/cow /cat ySovt'o? rt? ^1/07X65 8o/cet etvat,
THE INACCESSIBLE CLIFF. 31

/cat avaftacris <rTewr) TTO.VV, /cat

Ka
H. 6/3<5.

II. avnrj TOIVW eorii> 17 6869, ^17, -f) dyovcra286


rrjv
H. /cat/xaXa ye ^a
II. ou/cow /cat aV&) eVt TOV fiovvov 6pa
Tiva fjLeyaXrjv /cat inl)7)\r)v /cat /cv/cXa> aTTO

S. 6/3(S, e^v. 290

XVI. II.
'Opa? ow /cat
yvi^at/ca? Suo ecrr^/cvi'as
cm T^ TreVpa, XtTrapas /cat eve/crovcra? rw crw/xart,
/cat a)? cKTeTaKacrt ra9 ^etpa9 7r/Do^v/x&)9 ;

S. opoi' dXXa rt^9 /caXoiWai, <f>r)v, avrai;


II. 17 /xa>, 'Ey/cpdreta /caXetrat e^Ty 17 Se, 296

Kaprepta etcrt 8e a-SeX^at.

H. rt ow rag e^ a5 e/crcrd/cao'iv ourcu

IE.
Trapa/caXoucrtv, 6(^17, rou9
7rt TOP TOTTOV Qappelv Kal fir) aTroSeiXtai/, Xeyovcrat 300
ort fipaxy en Set KapTepTJaai avrovs, etra
et9

H. ora*> ovi/ Tra/DayeVwvrat eVt T^V TreV/oav, 710)9

avafiaivovcriv ; 6pS) 'yap oBov tfrepovcrcu'


CTT*
aimjv. 305

II. avrat TOV Kprjpvov 7r/)ocr/caTa/8at^ovcrt,


a,7r6

/cat e\Kov(TLV avrovs ava) 77/369 avrct9. eTra /cc-


Xevovcrtv aurou9 8tava7rav(ra(r^at /cat /ierd
yuKpov
8tSoa(rtv *Io^(w /cat
d/)cro9, /cat
eTrayyeXXovrat
t
avrov9 KaTaonfcretv 7T/309 TTyi' A\r)0Lvr)v UatSetav 310
82 KEBHTO2 IIINAE.

Kal SeiKvvovcriv aurots rrjv oobv, &>s ecrrt KO\TJ re,


Kal ojaaX-J), /cat
CUTTO/JCVTOS /cat
Ka.0a.pa travTos
KO.KOV, axrirep opas.
H. e/A<a>erai, 1/77
At'a.

315 XVII. II.


'Opa<s ovv, <j>rj,
Kal efJLirpocrdev TOV
aXcrovs eKeu/ov TOTTOI' rt^a, 05 So/ce? KaXo? re eo^at,
/cat
Xet/xcut'oetS^?, Kal ^>a>rl TroXXw KaraXa/u,7rd-

H. Kal /xaXa.
320 II. Kara^oets oui^ ev /u,eV6> raJ Xet/xaii't

erepov, Ka TrvXiyj/ erepav ;

S. eVrw ovra)?. dXXa rts KaXeirat 6 roVos


ovro? ;

II. v$cu,[Ji6va)v oiKrjTTjpLOv, <f)r)


aiSe yap Sta-
325 rpLfiovcnv at 'Aperat Traaat, Kal 17 EvSat/Aot'ta.
S. et>, e^i' eyw, a>5 KaX6i> Xeyets roi/ roTroi/
elvat.

XVIII. II. OVKOVV Trapa rty irv\7jv 6pa<s, <fyr),


OTL yvvrj rts eo~rt, KaX^ Kal KaOecrTrjKvla TO 77/30-
330erw7ro^, /aecrTy
Se Kal KCKpLpevy ^817 r^ ^XtKta,

aTrX^z/ 8*
e^ovcra crroX^ re Kal KaXXajmcr/AoV ;

ecrTrjKe 8e OVK e?rl


crrpoyyuXov \C0ov, dXX* eVl
rer/oaywvov, dtr^aXoig KetjoteVov. Kal /Mera TavTrjs
aXXat 8vo ct<rl, tfyyare'/oes rti^e? SoKoucrat et^at.
335 H. e/x^ati'erat ovrtu? exet*'-
II. TOVTCOV roiwv 17 /xev ev r<u /ae'crw HatSeta
ecrrtv 17 8e, 'AXiy^eta 17 8e, Ilet^cy.

H. rt 8e (rrirjKv em \i9ov rerpayuvov avrr) ;


II.
crr)fjiLov, tyr), OTL dcr^aXif? re Kal ^e/8ata 17
THE PERFECT CUBE. 33

TT/oos avTrjv 6Sds eVrt rots d^t/cvov/aevots, /cat rtav 340

8do~ts rots Xaju/Sdvovcri.


S\
StSojLteVatf' dcr<f>a\r)<$
. /cat
/
rtva (TTLV,
\
17
A OS$
a OLOUCTLV avrr) ;

H. ravra 8e riva. ecrrtv ;

II.
IwiO'TTijfJLr), e<f)rj,
TOV /u^SeV dv 77ore 8tvot'346

e
XIX. 3. a)
H/)d/cXets, <u? /caXd, e<f>r)i>,
rd
x ' * * * ^
A \ \
AAAa Tt^O? VKV OUTCOS CCO) TOU

II. OTTfu? TOVS Tra/oaytyi/o/xet'ov?, 6^)17, OepaTrevy 350


/cat TTOTtrj TT^ Ka.apTLKrjv vvafjuv. e OTO.V

aurov? etcrayet TT/OO? ra,5

5. irais TOUTO ; 6(^17^ eyeu. ou ya/3 crvi/tr^/xt.

II. dXXa crut'lfcret?, c^. a>? ai', et rts ^>tXort- 365

afAvuv ervyxave, 77/305 larpov ST^TTOU yevo-


Trporepov /ca^aprt/cots ee/8aXe TO, vocro- ai^

Trotowra etra ourw? ai/ O.VTOV 6 tarpo? et? dva-


/cat
vytetav Kar4(rrr^(Tv et Se JU,T

of? en-eVarrei/, evXoy w<? cu/ 817770^ aTroxr^et? e^aiXero 360


U7TO T5 I/OCTOV.

S. ravra /xei> ay^try/At, e^ry^ ey<y.


II.rov avrbv TOIVW rpoirov, (f>r), /cat Trpos nyi'
OatSetav orav rt? Trapaye'^rat, Bepcnrevei avrov
Kal 7roTtet TT)V eavriy? Svvapiv, OTTO)? eKKa.Oa.p-Q 366
irpatTov /cat K/3d\rj ra /ca/ca Trdvra, ocra e^wv TyX^e.
H. TTO ta ravra ;

II.
r^v ayvoidv /cat TW Tr\dvov, bv e7777(u/cet
84 KEBHT02 111NAE.

'Avrar^?, /cat dXa^oveiav /cat


irapa rrJ9 rr)v
370 imOvpiav /cat rr)v
d/cpacriW /cat rov 0Vfjibi> /cat TTJV

faXapyvpiav, /cat ra XOITTCI TrdVra, <Sf dv7r\.r)<T0r)


V TO) TTpd>TO> 7T/3tySdXw.
XX. H. orai/ ow Ka8ap0fj, Trot avroz/ aTro-

o*reX\et ;

376 II. VOV, (f>1), 7T/3O9 T^I/ ^TTtCrTlf/A^ /Cttt


77/305
ra? aXXa? *A/3eras.
S- Trota? ravras ;

IT. ov^ 6/aas, 6^17, eo~a) r^5 TrvX^? -^opov ywan.-


K&V, a>9 evetSets So/coverts etsat /cat evra/crot, /cat
380 crroX^v arpvfyepov /cat aTrX^ eyovcriv ert re as

aVXao-rot etcrt, /cat ouSa/Aoi? /ce/caXX<u7rtcr/xe^ai


Ka.Oa.Trep at aXXat;
S- opw, <>?*> dXXa rtVeg avrat /caXowrat ;

II. 17 /iei/ TrptoTT) 'Em&TTJfjL'r}, e<f>r),


/caXetrat. at
385 Se aXXat ravrry? d8eX^>at, 'AvS/aeta, At/catocrv^,
KaXo/cd-ya^ta, "SctHfrpocruvr), Evra^ta, 'EXevOepia,
'Ey/cpdreta, IIpaorTy?.
S. w /cdXXtcrre, e^z/ eyarye, &<; ev fieyaXri IX-
t& > /
TTtot ecr/u,ei>.

390 II. eai/ cri^ijre, 6(^7, /cat ei^tv TreptTrot^cnycr^' aiy

d/couere.

H. dXXa TrpcKre^opev, e<f>r)v eyw, a>? /xdXtcrra.

II.
roiyapovv, e<j>r), (ruQijcreo'Oe.
v
XXI. S. Orav ow Trapa.\a.fi<j)(Tiv avrov avrat,
895 Trot dyovcri ;

II. rTp
Sv .
TT/DO9
&\ / >

auTTy oe rt9 ecrrtv


fJirjTepa,

;
e<j>7).
VICTORY WON. 35

II.

S/ .
EuSat/xopta,
\ >
irota oe ecrrtv avrr)
\
e<f>r).

II.
6/>as Tir)i>
68w KeLV7jv, rr)v <f>epov(rav CTTI TO 400
6i> e/ceu>o, o ecrni/ d/c/ooVoXt? T<I>

II. OVKOVV C7TI TOV 7T/3O7TvXatOV Ka0O"nj KViO.


rts KdOrjTai eVt Opovov 1/07X01), 405

fXeweyows /cat
direpiepya)?, /cat eorc-

ff)avojfJLCi^r) <TT<f)dva) evavOel irdvv /caXaJ ;

II.
avr/7 TOWW eariv 17 EuSatjao^ta, 6^)17.
XXII. S. orav ovv a>8e rt? TrapayeV^rat, Tt410
7TOt6t /

II. crT(f)avol avrbv, eavrrj? Swd/x,et


<f>r), rf) 17

re EvSat/Ao^ta /cat at dXXat 'A/aerat vrdcrat, a>o~7rep

veviKrjKOTa rovs //,eyto~TOV5 dywva?.


H. /cat TTOtov? dywi^a? vev'iK^KQr auro? ;
e^i/ 416
cyw.
II. TOW? /xeytcrrov?, 6^17, /cat rd joteytcrra
a Trporepov avrbv KOLT^crOie, /cat e/coXa^e, /cat
SovXo^. ravra Trdvra veviKr]K, /cat aTreppL^ev d<fi
eavrov, /cat
/ce/cpdrry/ce^ eaurov, tuo^re cKetz/a i^w 420

rovrw SovXcuouat, Kaddnep ouro? e/ctVot9 TT/OO-

XXIII. H. TroTa ravra Xeyet? rd BrfpCa ; irdvv

yap eTTLTToOto d/covo-at.

II.
TrpwTov pel/, <f>r), rr)v "Kyvoiav, /cat roi>426

^ ov So/cet crot Brfpia raura eu/at ;


36 KEBHT02 HINAH.

3. /cat TTomrjpd ye, e<fyrjv ey&>.


II. etra rrjv A.vTrr)v, /cat TO^ 'OSv/o/uoi/, /cat Tr)i>

QiXapyvpiav, Kal rty 'AKpacrLav, /cat TT)I> Xot7n)i>


430 aVacrav Ka/ctai>. Trdvrajv TOVTCJV /cparet, /cat ov

/cparetrat, (ocrirep irporepov.


3- w /caXwv rwv Ijoywv, 6^)17 ^ eya), /cat /caX-^5

rrjg VLKT)?. 'AXV e/cetvo ert ftot etTre. rt? 17


Swa-
/ut? TOV (TTe^dvov, w e^? crre^az/ovcr^at CLVTOV ;

435 II.
evSat/xoi>t/cr},
cu veavio-Ke. 6 ya/3 crre^avaj-
^ets TavTr) Swa//,t evSat/xwv yty^erat /cat
rff

/aa/capto?, /cat e^et ov/c et' erepot? ra? eXTrtSa?


evSatjotofta?, dXX' ez/ avrw.
XXIV. H. w? /caXw TO vLKrjfjLa Xeyet?.
440 Se Tt TTOtet, ^ TTOt ^8aSt^t /
(TT<f)aV(t)Ofl ,
II.
ayovcriv avrov V7ro\a(3ovorai at *Ay3erat 77/309
TOl' TOTTOV KIVOV, 60V y\0 TTpWTOV, /Cat 8et/CW-
ovcrw ayrw rov? e/cet
Star/3ty8ovra5, a>5 /ca/cok Sta-
rpifiovcn /cat d^Xtw? <wcrt, /cat a>5 vavayovcrtv ev
445 TO> ^8toj, /cat TrXavwvTOLL, /cat ayo^rat
'

p.evoi, uxj-rrep virb iroXe/xteov, ot /otev VTT'


ot 8e UTT' 'AXa^ovetag, ot 8e VTTO 4>tXa/>yupta5, ere-

pot 8e VTTO Kct'oSo^tag, ere^oot Se v^' tTepcav /ca/caiv.


e^ a>& ov Swai'rat e/cXvo~at eavrov? TWP Sett'w^, of?
450 Se'Set'Tat, cutrre cr<i)0fjvai /cat d^t/ceo'^at a)Se dXXa
TapdrrovTOLi Sta Trai^ro? TOV /3tov. TOVTO 8e Trd-

o^ovcrt Sta TO /U,T) Swacr^at T?)I> IvOdSe o$bv

evpelv eireXdOovTO yap TO Trapa TOV Aat/ao^tov

466 XXV. S. 6p0a><; (JLOL So/cet? Xeyetv. dXXa


CONQUEST AND LIBERTY. 37

TOVTO TTaXiv diropa), Std T( SeiKvvovo-Lv avT<5 TOV


TOTTOV ZKtLVOV at 'A/3CTCU, O0.V ^f/Ct TO TTpOTCpOV.
II. ov/c d/c/ot/8aj9 ffieL ovSe lyTucrraro ovSei' TO>I>
/cet, dXX* eVeSotae /catSta r^
ayvoiav, /cat TOV
TrXdvov, ov Sr) CTreTrw/cet, ra /x^ orra aya#a e^o/xt- 460

^f ayaOa eu>at, feat TO. /a>) wra /ca/cd, KOLKOL. Sto


/cat e^ axnrep ot aXXot ot e/cet Starpt-
/ca/cws,

ftovTes. vvv Se di/etX^^xw? r^ eVtcrTif/i^v TWV

O-VfJL<f)p6vT(OV, aVTOS T /CttXo)9 ^77, /Cat TOVTOU5

^a)/oet a>5 /ca/ca)? Tr/adrroucrtt/. 465

XXVI. B. 'ETretSdv ov^ Oecoptjcrr) Travra, rt


** * r> O /y
TTOtCt, ^ TTOt Tt pOLOlLf.1 ;

II. oVot av ySovX^rat, e<^ry Trai/ra^oO yd/3 ecrrtv


avra) dcr^ctXeta, axnrep ro> TO KapvKLOv avrpov

expvn. /cat
Travra^ov, ot av dc^t'/oJTat, 7rdvra470
/caXa)? ^8tcoo~Tat /xeTa Trdo"r)<s da^aXeta?. V7ro8e-
ovrai yap avrbv do~/Ai/a>9 Trdi/Te?, KaOaTrep TOV
ot KajjivovTes.

B. TroTepov ovv /cd/cetVas Ta? ywai/ca?, a? e^s


elvcu, ov/ceri ^oySetrat, /u,r;
Tt TTCI^ v?r*475

avratv ;

II. /id Ata, ovSeV. ou /x^ Sto^X^^o-eTat, cure


VTTO 'OSvfrjs, OVTC V7TO AuTTT;?, ovT V7T*
VTTO 4>tXapyvpta?, ovTe VTTO Ilevta?, OVTC VTT'

d*XXov /ca/cov ouSei'o?. a.TrdvTa>v yap Kv/ateuet, /cat 480


TTO.VTWV O~Tt T<W TTpOTtpOV aVTOV \VTTOVVT(DV,
ot e^tdS^/CTOt. Ta yd/3 Orjpia STJTTOV, TO.
TOV? d'XXou? /ca/coTrotovVra /-te^pt davaTov,
ov XvTreT, Std TO eyeu/ avTi(f>dpfjiaKov av-
38 KEBHTO2 HINAH.

485 TOVS. OVTO) /Cat TOVTOV OV/CTt OuSo/ XuTTCt, Sttt TO

XXVII. H- /caXois c/xot So/ceis \eyeiv. 'AXX'


ert TOVTO ftot etTre nVe? etcrti> ovrot ot So/couvre?
v O.TTO TOV ySowov Trapaytyvecr^at ; /cat 01

vTtov, ecrre^avw/xeVot, efjifyacriv TTOLOVCTLV ev-

<f)pocrvinr)<s rtvo? ot Se, dcrre^xxj/wrot, XVTH;? /cai

Tapa^rj<; /cat ra? /c^/tas


ras /ce^aXag So/cov-
/cat

o~t
TTpl(j>0ai, /care^o^rat Se VTTO yvvaiKuv TLV<DV.
II. ot /tev eo~T<^>a^a)/Aevot ot creo~<yo~^teVot eto~i
495 TTyoo? rr)f IlaiSetav, /cat
ev<f>pa,LvovTGLL

avr^?. ot 8e do-Te<^a^<wrot, ot /aei/,


a
UTTo r^5 IlatSeta?, di/a/cd/x,7rTovo~t, /ca/cws /cat d^Xt'cu?
Stafcet/xevot ot Se, aTroSeSetXta/cdre? /cat ov/c dVa-

/8ey8^ /cores TT/JOS r^f KaprepLav, iraXiv dt'a/cd/a-


500 Trrovcrt, /cat 7rXai>ft)fTat dvoSta.
H. at Se ywat/ce9, at /xer* avrwv d/coXou^oucrat,
Tti'e? etcrtt* avrat ;

II. AvTrat, 6^17, /cat 'OSwat, /cat 'A#v/uai, /cat

'ASo^tat, /cat
"Ayt'otat.
505 XXVIII. 3. TrdVra /ca/cd Xeyet? avrots d/co-

II. 1^7 At'a, Trdvra, 6(^17,


/cat

Ourot orav Tra^ayeVcofrat et? TW trpwTov rrept-


8e,

jSoXov Trpos r^ 'HSvTrd^etd^ /cat r^ 'A-Kpacriav,


510 ov^( eavrov9 atrtw^rat, dXX* eu^u? /cafcw? Xeyovcrt
/cat TT)I> IlatSetav, /cat row? e/ceta'e /SaSt^ovra?, a>?
/cat a.0\ioi etcri /cat /ca/coSat/xoi/e?, ot
THE CROWNED AND THE CROWNLESS. 39

rov ftiov rov irap avTOts aTroXtrrcWes /ca/c<us


/cat OVK aTToXavovcrt rwv trap avTots dya0a>v.

H. vrota Se Xeyouo~tv dyaBd eu>at ; 616

II. T^ dcra)TLa,v t /cat T^ dxpacrioiv, a>s t7rot ai/

Tts evrt /ce^aXatov. TO yd/3 eva)^el(T0aL y8oo"/oy/w,d-

TWV rponov /cat aTroXaveti/ /aeytcrTa dyadd riyovv-


rai eivai.
XXIX. H. at Se ere/sat yvz>at/ces at c/cet^ez/620

tXa/aat T /cat
yeXaicrat,

II. Ao^at, e^, at dyayovcrat Trpo? rr)v IlatSeta//


TOU? etcreX^wra? 7T/3O9 ras 'Aperas (U'a/cd/xTrTouo'tv,
O7TOJ5 ere/3ou5 dydywcrt, d^ayyetXwcrti' ort ev- 626
/cat

Sat/xo^e? 17817 yeyovaviv ous rdre drnfyayov.


S. TTorepov ovv, (j>rjv eya>, avrat etcra) TT/)OS ra?
'Ayoera? eicrTroptvovTai ;

II. ou ya/3 ^e/At? Ao|av el&TroptvecrOai, 77/005 T^V


'ETTtcrr 17/^17 1^ dXXct rrj IlatSeta Tra^aStSdacrti' au- 630

row?, etra, orav 17


IlatSeta TrapaXdfir), dva/cd/x-
TTTOWIV aurat irdXw, dXXovs d^oucrat ucnrep at
i^ss, rd (^>o/)Tta e^eXd/Aei/at, ird\iv di/a/cd/x,7rroucrtv,
/cal d\Xa>^ TLVWV ye/xt^otrat.
XXX. H. raura /xei/ S>) /caXais /xot So/cct?, e^v, 636

^rjyrj(r6aL. 'AXX* e/ceti/o ovSeVw


rt Trpocrrdrret TO Aat/id^toi/ rot?
t TOV jStOV TTOLtLV.

II. Oappetv, e<j)r).


Sto /cat v/net? Oappeirc
irdvra yap vfjuv e^yiyo-o/xat, /cat ovSa/ irapa- 640
40 KEBHT02 HINAH.

E. /coXws Xeyets, c<j>r)v ey<y.


II.'E/cTet^as ovv rrjv X ^P a n^w, 'Opdre, e(frr),

rrjv yvvo.lK.ai eKtivyv, r}


So/cet TU<Xry rts et^at, /cat

545 eVt XiOov crrpoyyvXov eordi'at, rfv /cat


apn VJJLLV
LTTOV on Tvry /caXetrat ;

XXXI. II.
ravry /ceXevet, <f>if),

/cat fiejBauov /ai^Sei/ vojJiL&Lv /x>;Se dcr^aXe?


550 o rt ai/ Trap' avr^s Xa^ rt?, /u,7y8e 015 tSta
o"^at. ovSei^ yap KooXvei iraXiv ravra d
Kal erepw Sowat TroXXaKt? yap rovro etw^e TTOI-

etv. 8 id TavTyv ovv rrjv air Lav /ceXeuei Trpo?


/cat

Tas Trap* avTrjs Secret? d^rnfrov? yiyvevOai, KOL


555/xTyTe -^aipeiv orav 8tSw /aifre aOvpeiv orav d
rat, /cat /xT^re i/;eyeu> avTrjv pyre eTraweiv.

yap Trotet /xerd Xoytcr/xov, dXX' et/CTj,


/cat a>5

Trolvra, axTTrep irporepov vplv eXe^a. Std rovro


ovz^ TO Aaifjioviov /ceXevet /a?) Oav^dtfiv o rt di/

560 irpaTTr) avrr), ju,7^8e yiyvecrOai 6/u,otovs rot? /ca/cot?


T/aaTre^trat?. /cat
yd/3 e/ceu/oi, ora^ /aet' Xd^8a)crt
TO apyvpiov Trapa T0)v dvOpuiruv, ^atpovcrt, /cat

tStoi' vofj.L^ovarLV etfat. orai/ 8e aTratTOtJvrat, dya-


vaKTOvcrL, /cat Set^d olovrai TrtirovOevai ov fjLvrjjj,o-

565 vevovres, oTt eVt TOVTCO eXa/8o^ Ta


K(o\vav rov Oepevov iroXiv
roivvv /ceXevet %iv TO Aatju.ot'tov /cat

7T/3O5 T^V Trap* avTTy? Socrtv /cat


fjivy/JLOveveiv, on
ToiavTyv e)(L ffrvo-iv 17 Tv^, wcrTe a Se'Sw/ca> d^>-
570 Xe'cr^at, /cat Taew? TrdXtv Sowat TToXXaTrXdcrta,
THE NEVER-FAILING GIFT. 41

av$t9 Se d<eXecr0at a Se'Sw/cei' ov povov Se, dXXa


/cat TO,
TTpovTrdp-^ovra. a yovv 8tSa>o-t /ceXevet

XaySeu' Trap* avrfjs, /cat <rwro/x<u9 (WeX^etz' e^oi'Tas

77/369 TT)Z/ fieftcLLav /cat dcr^aXrj Bocriv.


XXXII. H. iroiav Tavrrjv ; e<j>r)i> eyw. 675

II. ^ \y\frovTcu irapa rrj? HatSeta?, 17^ 8ta<Tft>-

6 Sid iv e/cet.

.
auri^ ou^ rt?
II. 17 d\r)0r)s 'ETrtcrr^/ai;,
/cat a<T(^)aX^9 Socrt? /cat /3e/8ata /cat 580
,
aperd-
^8X17705. <f)tvyew ovv /ceXevet CTU^TO/AW? 77/309 rav-

nyt' /cat orai^ IX^wcrt 77/309 ra,9 yui'at/ca9 e/ceu/a9,

<X9 /cat Trporepov elTrov ort 'A/c/oao"ta /cat 'H8i'77a^eta


/caXowrat, /cat VTev0ev /ceXevet cru^roju,(y9 a77aX-
Xarreo-^at /cat /XT) 77tcrTevti/ /i-^Se raurat9 /n-^Se^ 685
- <U9 at' 77/309 TT)I>
^ u8o77atStai'
r
d<f)LK(t)VTCLl.

/ceXeuet ow avrov9 \povov riva ev^iarpl^ai, /cat

Xa/Seu' o rt at' /SovXw^rat 77a/3* avr^9, axnrep e^>o-


Sioi> elra evTevffev a.TTievai 77/369 T7?i> 'A\r)0ivr)v
IlatSetai/ cru^ro/x&)9. ravr' ecrrti', a 77/3ocrraTTt 590
TO Aat/xwto^. oo~Tt9 rolvvv trap* avra rt 77Oter, 17

TrapaKovei, a/n-oXXurat /ca/co9 /ca/ca>9.

XXXIII. *O /xei> 817 [JLvOos, a> 4voi, 6 eV T&J


7rtva/ct rotouro9 i7/xu> icnlv. et Se Set rt Trpoarirv-

ya/3 v/xu/ (f)pd<T(o.

3. /caXa>9 Xeyet9, 6(^17^ eyw. 'AXXa rt


avrov9 ro Aat/xdt'toy \aftelv Trapd rrjs
42 KEBHTO2 HINAH.

600 II. raJvO* a. So/cet ev^p^crra eifat.

B. ravr* ow TtVa eVrt ;

II. ypdfjLjjLara, e^, /cat rail' dXX&w


a /cat nXarajv <j>r)(rlv
aicravtl \a\Lvov TWOS
e)(etv TOIS veois,
wa /XT) ets erepa
605 H. TTorepov Be avdyKT) ravra XaySet^, et /xeXXei

rts 17^1^ 7T/3O? r^ *AXr)6ivr)v IlatSeta^, ^ ou ;

II. dvdyKr) fjiev ouSeyiua, e^ry ^/D^crt/xa jaeVrot


eort. Tr/ao?
8e TO ^SeXrtov? yev4dda.i ouSet' crv/a-

/SaXXerat ravra.
610 B. ouSei> apa, e^i^, Xeyets ravra xpyjaifJia etvat
TO ySeXriov? yevecrOai avftpas ;
II. ecrTt yap /cat avev TOUT&H/ ySeXTtou? yevea-Oai.

Se ou/c a^p^crTa /cd/cet^a ecrnv. a>g yap Si*

o~v/a^8ciXXojLtv TO, Xeyo^evd irore,

615 /iei/rot ye ov/c axprjcrTOV r\v rjfjias /cat avrov?


(j)0)vr)v etSeVat (d/cpiySe'crTepoi' yap
di^ Tt O-VVTJKCL-

/xev) ovT6> /cat dz/ev TOUTOJI' TWI/ fjLaOrjfJidTtov ovSev


,/c<wXvet yevecr^at.
XXXIV. B. irorepov ov8e 7rpoe)^ovo-tv ouTot ot
620 jaa^/u-aTt/cot Trpo? TO /SeXTtou? yei/eo-^at TOJ^ dXXtyz/

II. TraJs /xeXXovcrt Trpoe^etv, CTretSdi'


e5o~7rep /cat ot
/cat /ca/cwv,
r)ir<xrr)p,evoL Trepl dya0a>v
dXXot, /cat ert /caTe^o/te^ot VTTO ird(rrj<s /ca/cta? ;

625 ovSeV yap /co)Xvet etSeVat /ta>


ypdfjLf^ara /cat /caTe-
^ett'
TO. fjLaQtjfJLCLTa, irdvTa, 6/xot&)5 Se pAOwov /cat

elfat, /cat <f>i\dpyvpov /cat dSt/co^ /cat Trpo-

p, /cat TO Trepa? d<j>pova,


SCIENCE DOES NOT SAVE. 43

E. d/xe'Xct TToXXovs rotovrovs ecrru/ t

II. 7T<ws ovV ourot irpoe^ovcriv, e<f>r), et? TO /SeXrt- 630

ovs dvSpas yt.vecrda.1 eVe/ca TOVTCW r&v /xa#r?/xa-

XXXV. H. ovSa/u,<s (^atVerat e/c rovrov row


Xoyou. 'AXXa rt eor>, e^yi' ey&>, ro atrto^, on
o/ T<W Sevrepo) TrepijSoXu Scarp r/3oucru>,
cyyt^ovre? Trpos T^V a\-r)6ivriv IlatSeta^ ;
II. /cat TI TOVTO ax^eXet avrou?, e^r/, ore TroXXa-

Kt? eo'rtt' tSeti/ Trapaytyvo/xeVov? e/c rov Trpwrov


irepi/36Xov GLTTO rrjs
'A/cpao-tas Kat r^9 aXXiy? Ka-
/ctas et? ro^ rpiTOv trepifiokov 77/309 r^ IlatSeiat' 640

r^ 'AXry^tf^, ot rourovs rov? /xa^/xart/cous


7TapOL\\a.TTov<Tiv ; a>CTT, TT&i? ert Trpoe^ovcrLV ; apa
eto~t.
77 aKLvrjTOTepOL rf Svcr/xa^eVrepot
H. 7ra>9 rovro, e^v eyw ;

II. on ot /aei/ ez> rw Trpcora) 7repLJ36\a> ov irpo- 645

O"7rotov^rat eVtVracr^at a OVK otSao'U', ot 8' ei' ra>

oturepw TreptySdXaj,
et /xi^Sef aXXo, TrpocrTToiowrat
ye CTrtVrao-^at a ov/c otSacru'. ea)5 8' a
Tj]v Sd^a^, OLKLVTJTOVS aurou? dfayfoj
ro 6pfj.au> Trpos r^ 'AXyQivyv IlatSeta^. etra 650
TO ere/aol/ ov^ 6/3as, ort /cat at Ad^at e'/c rou TT/OWTOU

Trept^SdXou elcnroptvovTai TT/SO? avrovs 6/xota>s ;

e5a"re ouSey ourot eKciwv /SeXrt'ou? eto-ti/, e'ai/


/xr)

/cat rovrot? oa>^ 17 Mera/xe'Xeta, /cat TTeLvOaxTLv ort


ov ITatSeiW e\ov(Tiv, dXXa ^evSoTratSetav, St* 77? 655

. ourw 8e Sta/cet/xei'ot ov/c ai/ TTOTC

/cat v/xet9 rotVvf, a) Iwot, 0^17, ovrw


44 KEBHTO2 HINAE.

TTOtetre, KOI eVStaTpt^Sere rot? Xeyo/AeVot?,


ai> c^w Xd/S^Te. dXXd Trept TGJV avrwv TroXXd/as
660 Set eVtcr/coTreu', /cat /AT) StaXetVew ra Se dXXa
Trdpepya TjyTfcracrflat. et Se /on), ovSeV o^eXos v/
V f > /
eorat oiv vvv a/coueTC.
XXXVI. B. irorf<ropa>. TOVTO Se &
mSs dyaOd, ocra \anfidvovcrw ot
ou/c ecrTtv

665 Trot Trapd TT^S Tv^? ; otoi' TO Efiv, TO vyiaivew, TO

TO euSo^eti/, TO reKva e^etv, TO VLKO.V, /cat


TrXouTeti',

ocra TOVTot? TrapaTrXi^crta ; i) irdXti', TO, evavria


s* y V / / \ / /* c *^

/cat a7rtcrTov So/cet TO Xeyd/xevov.


v
670 II. roivw, 6^)77, Tretpw aTro/cptVacr^at
Aye TO

^>aiv6^.voi> vrept cbv av o~e epwTto.

B. dXXd Troit]o-(o TOVTO, (f)r)v eyto.


II. irorepov ovv, edv /ca/cw? Tt? 77, dya^of e/cet-

vo) TO 77^ ;

676 B. ou /aot So/cet, dXXa /ca/cw 6^)77^ eyo5.


II. 7TW9 ow dya66v eoTt TO 77^, (^77, etirep
TOVTW eCTTt KO.KOV /

3. OTt Tot? //,e^ /ca/cai ^aicrt /cat /ca/coV /u,ot So/cet

ea/at Tots Se /caXai?, dya06v.


(>80 II. /cat KaKov dpa Xeyet? TO 77^, /cat ayaOov
etvat ;

B. eycoye.
XXXVII. II. /AT) ow a.Tn6dva)<s Xeye. dSvparop
yap TO auTo Trpdy/aa d/aa Kat Kanov /cat dyadbv
685 eu>ai. OVTW /net' yap /cat oK^eXt/Aoi' /cat /3\aj3epbv
av 177,
/cat
atpeTW /cat
fyevKrov apa act.
IS DEATH AN EVIL? 46

5. airLBavov . dXXa TTW? ou/c, et TO Ka/ca>?


<5 ay KOLKOV rt virdp^ei avro), KO.KOV
avro TO ,fjv <TTLV ;

II. aXX ov TO avro, (77, VTrap^ct TO 77^ T<U 690


y~ * * . ,
KOLK(O$ ^TfV
'

77
OV O~Ot <pGLiV.TGLL ,'

3 dfteXet ovS' e/aot So/cet TO avro etvat.


II. TO /ca/ca>9 TOLWV tfiv KO.KOV eo~Tt TO 8e ^i/
ov /ca/cdv. eVet, et 17^ KOLKOV, Tot? wcrt /caXais

KCLKOV av VTTYJp^ev, eTrel TO ^i/ avrot? VTrfjpy(v, 695

OTTC/>
eo~Tt KOLKOV.

H. a\r)0yj /xot So/cet? Xe'yet^.


XXXVIII. II. eVet roivvv d/x(^oTe^ots o~v/i/8at-
^t TO 17^,
/cat Tots /caXai? a>o~t /cat Tot? /ca/cws,
> * v y /)\ \ j y / v
'WK ay 177
OVTC ayauov TO ^y ovTe KOLKOV axnrep 700

ovSe TO TCfiveiv /cat /catety e^ Tots appcoa'Tovcriv


4o~n vo<repov /cat vytetyoy, [aXXa TO TTW? refjiveiv ]
ov<ovz> OVTO) /cat eTrt TOV ^y, ov/c eo~Tt KOLKOV avro
TO 17^, dXXd TO /ca/cai? 77^.

3. ecrTt TavTa. 706

II. o~v roivvv ovrot)


Trorepov av y8ov-
Xoto 77^ /ca/cwg,
'
/caXa>9 /cat

3. OLTToOavelv eya>ye /caXa)?.


II. OVKOVV ovSe TO aTToOavetv KO.KOV CCTTLV,

aiperdtTepov eo~Tt TToXXd/cts TO airouavtlv TOV 77^. 710

B ea*Tt TavTa.
.

II. ov/cow 6 avro? Xoyo? /cat


7re/3t
TOV vytatVety
TToXXd/ct? -yd/3 ov o~v/i^>e/)et vytaa/eu',
aXXa rovvavTLov, orav 17 ire/jtorao-ts
S. aXr)6rj Xeyets. 715
46 KEBHTO2 HINAH.

XXXIX. II.
aye ST), o~Ke\//<yjote0a /cat irepl rov
TrXovretv ovrcog etye 0ewpeti> icrnv, a? 7roXXa/as
eVrti> tSeu', virdp^ovrd nvi irXovrov, Ka/c<Ss 8e

^a)vra_TovTov /cat aO\L(o<s.

720 H. v^ Ata, TroXXov? ye.


II. OVKOVV ovSev Tovrot? 6 TrXovros ySo^et ets TO

S. ou ^ai^erat aurol yayo <f>av\oC etcrtv.


II. OVKOVV ro (TTTOvSatov? etvai
ov^ 6 TrXovros
725 iroiet, dXXa 17
IlatSeta.

S. CK TOVTOV apa rov Xoyov.


et/cd? ye,

II. ovSe 6 TrXovros aya#dV ZCTTLV, tLTrep ov


0el rot? exovcnv avrov els ro ySeXrtov? etvat.

S. <^atverat ovrcus.
730 IT.ovSe (TVfjufrepet, apa eVtbts TrXoi^rea', orav
eVtoTCDzrai rw TrXovrw ^prjcrdai.
H. 8oKet /xot.
II. TTWS oui/ rovro av rt? KyotVetev ayaOov
o TToXXa/cts ov crvfJi<f>epeL vTrdp-^eiv ;

735 S. ovSa/xoi?.
II. OUKOW et /x,eV rt? eVurrarai r&> 7rXoi/ra>

XpfjcrOai KaXai? /cat e/xTret/xys, eu /8ta5o"erat et 8e

/x,^, /ca/co>9.

H. aX^eVrara /xot So/cets rovro Xeyeti'.


740 XL. II. /cat ro o~uVoXoi> Se' ecrrt ro rt/xaV
ravra a>s ayaOa ovra, y drt/ia^etv a>? /ca/ca, rovro
8' eort ro rapdrrov rov? di>0pa>7rov<s /cat fBXaTTTOv
ort, e'ai/ rtjawcrt /cat olojvrai 8ta TOVTMV ^ovotv eTvat

ro evSat/Ltovetv, /cat irdv0' v7ro/xeVovo-t irpdrreiv


THE ONE GOOD. 47

eW/ca TOVTCDV, /cat ra dcreySecrraTa /cat ra ala~)(p6- 745


rara OOKQVVTCL eu>at ov TrapatToiWat. ravra oe
ira<J^ov(rt 8ta Tr)i> rou dya#oi> ayvoiav. dyvoovcn
yap on ov yiyverai e'/c KOLKWV dyadov. TT\OVTOV
oe ecrrt TroXXov? /cr^trajueVous i8e?v e/c /ca/cwz/ /cat

epyojv olov \4yoi e/c rou TrpoStSwat, /cat 750

/cat /cat /cat


dvftpo^oveLv, (rvKo^avreiv,
/cat e' aXXwi/ TroXXwv /cat
fjLo^irjpc^v.
B. ecrrt raura.
XLI. II. et Toivvv yiyvercuL e/c /cd/cov ayaObv
v, ato-Trep et/cos, TrXovros 8e ytyverat e/c KCLKUV 756

epyojv, dvdyKr) ^ eivai dya0bv rbv irXovrov.


B. K TOVTOV TOV Xoyov.
crvfji/SaiveL OVTCDS
II. dXX* ou8e TO <j>povelv ye ovSe oiKaLOirpayeiv
OVK eort /crifcracr^at e/c KCLKMV epyatv axravrw?
8e ovSe TO d8t/cet^ /cat d<f>poi>li> e'/c /caXaiv epyotv 760

ovSe vndpxeiv a/xa TO) avTw StVaTat. TrXovTOi' 8e


/cat oai/ /cat TO VLKOLV, /cat T<X XotTra ocra Tovrot?
Trap(nr\T]cria, ovoev /ccuXvet virdp^eiv Ttvt d//,a /XCTCI
Ka/cta? TToXX^?. (5o"T ov/c av etiy
TavTa dyadd,
ovoe /ca/cct ctXXa TO <f>povelv fjiovov dyaOov, TO 8e 766

d<j>povelv KO.KOV.
B. 'l/cai'&ig /xot 8o/cets \4yew, e<f>ijv.

Sequel, found in the Latin version of the Arabic


paraphrase. See Introduction, p. 6.
Et profligavimus earn opinionem, qua ilia a pravis
actionibus esse creduntur.
XLTI. Senex. Utique multum hoc est et idem atque
illud, quod diximus, talia neque bona neque mala esse,
48 KEBHTO2 HINAE.

idque eo niagis, quod, si ea ex soils actionibus pravis


mala tantummodo. !Sed ab utroque
provenirent, essent
diximus ea nee
genere omnia proficiscuntur, ideoque
bona esse nee mala, sicuti somnus et vigilia nee bona
sunt nee mala. Et similiter, mea quidem sententia,
ambulare et sedere et reliqua, quae accidont unicuique
eorum, qui aut intelligentes sunt aut ignorantes. Quae
autem propria sunt alterutri, eorum alterum bonum
alterum malum est sicuti tyrannis et justitia, quae duae
;

res accidunt uni aut alteri idque quia justitia perpetuo


;

adhaeret intelligentia praeditis, et tyrannis nullos nisi

ignorantes comitatur. Nee enim fieri potest, id quod


supra diximus, ut uni eidemque uno eodemque temporis
moniento res duae ad istum modum se habentes acci-

dant, ita ut homo unus, idemque eodem temporis mo-


mento, sit dormiens et vigilans, utque sit sapiens et
ignarus simul, aut aliud quidlibet eorum, quae parem
rationem habent.
Hospes. Ad haec ego : Toto hoc, inquam, sermone
rem omnem te jam absolvisse autuino.
XLIII. Senex. Haec autem omnia, inquit, ego dico
procedere ab illo principio vere divino.
Hospes. At quodnam illud est, inquam, quod tu in-

nuis?
Senex. Vita et mors, inquit, sanitas et aegritudo, divi-
tiae et paupertas, ac cetera, quae nee bona nee mala
esse diximus, accidunt plerisque hominibus a non malo.

Hospes. Plane conjicimus, inquam, id necessario ex


hoc sermone sequi, talia nee bona nee mala esse, ita
tamen ut haud firmus sun in judicio de istis.
Senex. Hoc fit, inquit, ideo, quod longe abs te abest
habitusille, quo earn sententiam animo concipias. Ita-

que rerum usum, quern paulo ante vobis indicavi, tote


A KIND MENTOR. 49

vitae vestrae curriculo persequimini, ut ea quae vobis


dixinms infigantur animis vestris eaque re vobis accedat
habitus. Quodsi de aliquo istorum adhuc dubitaveritis,
revertimini ad me, ut ea de re id ex me cognoscatis,
cujus auxilio dubitatio a vobis discedat.
QUESTIONS.

What is the simple stem of fTvyxd.vop.ev ? G.* 108. v. 2 ;

H.f 523. 9. Explain the form of its fut. ind. G. 109. 8,


b (2) H. 421. a, c. In forming the present stem what letter
;

is inserted in the
simple stem? What letters are added?
Which is the more important word, this verb or the
following
participle ? G. 279. 4 H. 984. ;

What kind of a word


is ev as regards accent ? G. 29 H. ;

111. Which three prepositions are proclitics, and what case


does each govern ?

Antecedent of w?
Can you give a dual for TroXvs ? G. 70 ;
H. 247.
How does oAAa differ from the adversative conjunction
similar in form?
What kind of action is expressed by fOe^pov^ev ? G. 200 ;

H. 829. Is haste or leisure implied ? Which particles mark


these sentences as slightly opposed? Which particles com-
bine them ? (KOI .
icol). . .

Rule for the case of vcw? G. 182. 2; H. 757. What


word takes its number and gender from7riva? G. 151; H.
627.
What peculiarity in the augment of ^8wa/u.e0a ? G. 100. 2.
N. 2 ;
H. 355. b. May we translate this word as an auxiliary
verb?
Tense of <n^/?aAe?v? State two differences between this

* G. = Goodwin's Gr. Grammar (Rev. ed.). f Allen'8 Hadley.


52 CEBES' TABLET.

form and that of the pres. inf. act. Name its object. What
clause exegetical of that object? Is the interrogative or the

compound relative more common in indirect questions ? G.


149. 2 ;
H. 700.
Tense of rjo-av? any other permissible here? G. 243;
Is
H. 932. 2. Might any other mode have been used ? Is the
use of this tense for such constructions common? G. 243.
N. 2; H. 936.
Syntax of TTO'AIS ? G. 136. N. 3 (a) ;
H. 614. Why does it

precede the subject? What peculiarity of accent has TroAts?


G. 53. i. N. 2 H. 201. ;
What rule of accent is thus violated ?
G. 22 ;
H. 100. b.

What euphonic change is observed in yeypa/A/AeVov ? G. 16.


3 ;
H. 53. How may this participle and the preceding article

be translated ? G. 276. 2 ;
H. 966.
Is it better to translate ev by in or by within f

Distinguish between crepes and oAXos.


What rule requires the accent of eVepovs and 7re/H/3dA.ovs to
be on the penult? G. 22; H. 100. I.
la 8uo declinable? G. 77 ;
H. 290.
Compare /m'a>. G. 73. 4 ;
H. 253. What is a fuller form
than /ui'&o? G. 72. 2. N. 1 ;
H. 236.
Of which class is eSoVa ? G. 108. vn. ;
H. 509. 3. Which
tenses of contract verbs undergo contraction ? G. 98; H. 409.
What verb is added to form the pres. stem?
letter in this
If this were a pure verb, what would the future tense be ?
Tense of e^eo-ravai? G. 124. 2; H. 351. Any rule of accent
for infinitives of that ending? G. 26. N. 3 (1) H. 389. d. ;

Account for < in e^eoTws. G. 17. 1 ;


H. 82.

II.

Construction of i/fuiv? G. 183; H. 970.


Could ovv stand first in the sentence ? H. 1048. 2.
What construction has xpovov? G. 161 ;
H. 720.
QUESTIONS. 53

What form is more common than oiSao-i ? G. 127. 7 and N. ;

H. 491. 6. a.

Could the optative be used in place of Swaroi ? G. 243 ;

H. 932.
Case of TI'? G. 158 H. 711. ;

Why has e^AwKws no reduplication? G. 101. 2; H. 365.


What peculiarity in the tense-stem of avtOijKt? G. 110. 3.
N. 1 ;
H. 432.
Const, of KpoVo)? G. 184. 3; H. 767.
Office of Ti-oTepov? G. 282. 5; H. 1017. Is the sentence

complete? (Comp. line 94.)


Tense of $77^ ? Can ^/w in any form begin a sentence ?
What Latin verb resembles it in position and meaning ?
What circumstance is expressed by opa/<a>s? G. 277. 2;
H. 969. a. How then should it be translated ?

Give the difference of meaning between avrbv before TOV


av8pa and avrov before xpoW. G. 145 H. 680. 1 and 682. ;

III.

Why expressed ?
is eyo>

Is Tt'sthe interrogative or the indefinite pronoun ? Why


has it the acute accent? G. 28. 3. N. 2 H. 117. ;

Does TI have accent for the same reason ?

Why has TI (before lx ) no accent? G. 28. 2 H. 114.


;

Explain the form of rovrl. G. 83. N. 2 ;


H. 274.
How is <rwT/o-T compounded ? G. 127. in. ;
H. 476. Name
two pairs of opposites in the predicate adjectives which
follow.
What kind of sentences are the ones beginning ei /xv and
cl B rf ? G. 221 ;
H. 893.
\Vliy is IOTI so accented ? G. 28. 3. N. 1 H. 480. 2. ;

What do the suffixes of 777770-1?


and cuViy/wm each denote?
G. 129. 3,4; H. 551. 1 and 553. 1.
Has o the same accent as the article f
54 CEBES' TABLET.

Does the article in the forms 6, rj, oi, ai ever take an accent
save when followed by an enclitic ? G. 29. N. 2 ;
H. 272. b.

Which prepositions do not suffer elision before c in a com-


pound verb? G. 105; H. 360. a.

Why is the diaeresis not written over e in Trpoe/JaAAcro ? If


contraction took place, what diphthong would oe produce ?

Classify the sentences beginning t ftev ovv and ct Se ^17. G.


221 ;
H. 893. Why should one apodosis have the imperfect,
but the other the aorist tense ?

What relation is
expressed by virb? G. 197. 1 H. 818. ;
a.

What position has oAo> ? G. 142. 4. N. 5 H. 672. c. ;

Classify the sentences which begin with eav. G. 225 ;


H.
894. B. 1.
What position has iravrl ?
Can we decide the mode of Trpoo-e^Te from the form ? What
word in the sentence determines the mode of both verbs ?
G. 254 H. 1019. ;
Does /? then belong to both verbs?

IV.

In which case is 'Hpa^Xcts? G. 52. 2. N. 3 ;


H. 194.
What change appears in the stem of e^eySA^xas? G. 110.
iv. b. 5; H. 448. c.
What two changes in ravff ?
Is 2x in agreement with its subject? G. 135. 2; H. 604.
Does IO-TIV
agree ? Why so accented ? G. 28. 3. N. 1, end ;

H. 480. 2.

Explain the forms ovrus and OVK. G. 13. 2, 3 ;


H. 88. a, c.
What is such a form as av <#ai/ois called ? G. 226. 2. b ;

H. 872.
What rule of accent for 'AvaXafiw ? G. 26. N. 3, 2; H.
389. a. Give the simple stem of the simple verb. What is

the pres. act. part.?


Gender of TIV& ?
Give the subject of 8r. G. 259 ;
H. 602. d. a.
QUESTIONS. 55

Is eiSeVcu the infinitive of otSa or of e?8ov ? What is its sub-

ject? Its object?


What peculiarity in the inflection of KoXew ? G. 109. 1. N.
2. b, 504. 5. What construction has it? G. 136. R., 166;
H. 726 and b.

How many articles has o^Xos ? Their functions ? Does its

verb agree with it in number ? G. 135. 3 ;


H. 609.
How may ot /xe'AAovres be translated ? G. 148. N. 3, 118. 6 ;

H. 846-966.
Is it proper to render Set aurous personally ? G. 134. N. 2 ;

H. 949.
Is us av a common phrase? G. 216. i. N. 2; H. 882.
What letters in 8et,Kvvet belong only to the present system ?
G. 108. v. 4 ;
H. 528.

V.

Kulefor6S6v? G. 159; H. 715.


Stem of 7T7rXao-/ii^ ? G. 108. iv. 1. N. ;
H. 516. 6. Why
does reduplicate, since the stem begins with two consonants?
it

What case might ^0os have had instead of the dative ? G-.
160. 1 ;
H. 718.
Rule of accent for x pt? G. 25. 3 H. 172. ;

What does the suffix of iror^piov mean ? G. 129. 8 ;


H. 558.
Give the subject of eVnv.
Does the participle TrioWes express time, cause, or condition ?
G. 277. 1; H. 856. Is this the present participle? G. 108.
vm. ;
H. 521. 3.

Why does ov receive an accent ? G. 29 ;


H. 112.

VI.

What significance has the tense of mvova-tv ? G. 205. 1 ;

H. 824. a. What is the last letter of this word called? G.


13. 1 H. ;
87. Which vowels add v movable ? How is an
affirmative reply given in this sentence ?
What positive has TrXtwv 9 G. 73. 8 : H. 254. 5.
56 CEBES' TABLET.

Why doeshave the perispomenon accent? G. 68.


expvo-Stv
H. 105, 242.
N., 16. 6. N. ;

Does the form alone of draTr^Suio-iv determine its mode?


What does? G. 225 H. 894. 3. 1. ;

Is 8cu/Ao'viethe adjective or the noun?


What circumstance or relation does ws agova-at. express? G.
277. 6. N. 2. (a) ;
H. 978.
Explain the gender of ov.
Whence the long stem vowel in ircirtaKao-i? G. 108. VIII.,
109. 1, 110. iv. b. 1 ;
H. 447. b, 521. 3.
If is were placed before /OH, what words would change
case?
VII.

Construction of n's? G. 136; H. 614.


In what sense is <5v used? G. 151. N. 3 ;
H. 654. d.

Signification of TWV avrw ? G. 79. 2 ;


H. 679.
How is Sio compounded ?
Is auriys the same word as avrq in line 120 ? What are the
differences ?
On what verb is the noun eKTrraxms built? G. 129. 3, 108.
viii. H. 506. 4.
;

Of what class is the final sentence of the chapter? G.


233; H. 914. b.
VIII.

Arrange the words of the first sentence in a more regular


order. What effect have they as they stand ?
What construction has IKCUTTOS ? G. 137. N. 2 H. 624. d. ;

Syntax of avrdv? G. 167. 6 H. 729. e. ;

What strengthening letter in the present of pwrrei? G.


108. in. ;
H. 513. 13. In which two tenses alone does that
letter occur?
What form is cKTcraKores ? What
letter existing in the
other active participles is
lacking in this tense? G. 117. 2;
H. 382.
QUESTIONS. 57

Have any other verbs a perfect augment like that of


cs ? G. 101. N. H. 366. ;

What is the direct object of /coAowriv? What the predi-


cate accusative ?

Give the full form of r5XAa. G. 11 ;


H. 76. What is the
contraction called? What is the mark beneath the accent?
How should we translate yevtafieOa to show its use here ?

G. 253 ;
H. 866. 1.

IX.

Is the augment of e'ua6a<ri. temporal? G. 104; H. 359.

'Eo-TTfKao-ii/ has the meaning of what tense? G. 200. N. 6;


H. 849.
What time is
expressed by TruaOrj? G. 225 ;
H. 894. 1.

Does the clause beginning <fo>s av differ from a conditional


relative in construction ? G. 239. 2 ;
H. 923. How does it

compare with the clause beginning with orav?


What kind of a verb by derivation is SouAevav? G. 130:
H. 571. How many such verbs in this chapter ?
What is the difference between avrbv SovXova-i and aural
SovXevowiv? G. 130. N. 3 ;
H. 571. 1 and 4.

Antecedent of aurovs ?

With what subject does cTriA-iVr; agree f Does the aorist


tense in the dependent modes express time ? G. 202. 1 ;

H. 851.
X.

What adjectives have a in the nom. fern, sing., as Trota ? G.


62. 2 ;
H. 138.
Why has e'oriv G. 28; H. 115. a.
no accent? In the sen-
tence following, which the interrogative word? H. 1015. a.
is

Is ywaiKes regular in inflection ? G. 60. 5, 7 H. 216. 4. ;

What peculiarity of augment has ^/x^tctr/xei/at ? G. 105. N.


3; H. 361. What letters of its present stem are euphoni-
cally added? G. 125. 5; H. 526. 1.
58 CEBES' TABLET.

How are verbs accented? G. 26; H. 386. Is at final


short or long? H. 102. a. Why, then, does
G. 22. N. 1 ;

not a-vvflvoL throw the accent back to the antepenult ? G. 26.


N. 3 ;
H. 389. d.

Syntax of aSrcu? G. 134. 1, 137. N. 2 ;


H. 601, 624. d.
What euphonic change in the nom. sing, of i-pi^as? G. 17.
2. N., 60. 12 H. 74. a. Is eavrfc the limit of rpi'xas ? G.
;

142. 4. N. 3 H. 692. 3. What kind of a genitive is it, if not


;

adnominal ? G. 174 ;
H. 748.
What construction have verbs like KaXelrai in the active
voice ? H. 726. What construction in the passive ?
G. 166 ;

G. 136 H. 726. b. ;

What verbs have the termination 01 in the pres. ind. act.


3d sing. ? G. 98 H. 325. ;

From what preposition and noun is o-u/t/Stoi formed ? With


what euphonic change ?

XL
What kind of a sentence is the first question here? G.
225 H'.' 894. 1.
;

Does K mean out of, or only from the side of?


What difference between ayoucrav and aowai/ ?
Why the present tense in o-o>cTai?
What is the negative accompanying ei or idv ? G. 219. 3 ;

H. 906.

XII.

Has /neyas the predicate or the attributive position ?


Which has oXAos? oSros? Irepov? e*ceu/ov? G. 142. 3, 4;
H. 670, 673. Which one of these words is the predicate of a
neuter verb ?
Is ftov\ofiai a middle or a passive deponent ? G. 88. 2. N. ;

H. 497?
What accent has the imperative act. of iXBuv ? G. 26. N. 3. 2 ;
QUESTIONS. 59

H. 539. 2. Is the future of this verb much used in Attic

prose? G. 200. N. 3 (); H. 539. 2. a. What words are


understood in the last question ? See line 94.

XIII., XIV.

What two forms has the pres. ind. of oto/xcvoc in the 1st pers.

sing. ? What is its only form in the 2d pers. sing.? G. 113. 2.


N. 2 ;
H. 384.
From what verb is HOOTCH' formed ? 'Pifro/oes? AioAexTtKoi?
From what noun does MOUO-IKOI come? 'A/st^/xi/rt/cot? Kpi-
TMCOI ? What word governs the case of rovrois ? G. 186 H. 773. ;

What degree does Treats lack ? G. 73. 2 H. 255. ;

What meaning have the suffixes in ird/na, ayi/oia, d^poo-un; ?


G. 129. 4, 7 H. 553, 556.
;
Give the signification of the prefix
of the last substantives.

Explain the double negative ou /). G. 257 ;


H. 1032.
Construction of roiW? G. 180. 1 ;
H. 753. g.
Which verbs have their modes determined by orav ? Do
these verbs stand in ordinary conditional or in relative
clauses ? What is a relative clause ? Explain the forms of
protasis and apodosis. G. 232. 3 H. 916. ;

Howare xaxa and vavra each governed ? Did the Greeks


use the relative pronoun after irdvra?
In what construction are 8o'as, ayvotav, and /ca/a'av ? Which
of the adjectives belonging to KaKiav is in the attributive and

which in the predicate position ?


Does /U-C'VOVTCS mean becaicse they remain, or as long as they
remain f
Does ovSev destroy the previous negative o8 ?

XV.
Has TTOUX a correlative ? G. 87. 1 ;
H. 282.
Of which words does 6Sos determine the gender?
five
Give the future stem of <epov<ra the aorist. G. 100.
: 2.
60 CEBES' TABLET.

N. 4 ;
H. 539. 6. Are the various roots of this verb modifi-
cations of one form, or of different origin, supplying the de-
ficiencies of one another ?

What adverb relates to TOTTOV ?


Does a relative adverb like oirov usually have the indica-
tive if a definite antecedent is
expressed ? G. 230 H. 909.;

What correlative adverb might have replaced TOTTOV and its

modifiers? G. 87. 2; H. 283.


Give the subject of SOKCI.

Government of Ovpav? How many nouns in this chapter


add some form of the indefinite pronoun? Do these pro-
nouns imply that the picture is
imperfect, or do they call
attention to some new object? Quantity of a in Ovpav and

/Luicpiv ? G. 37. 2. N. 2 H. 138.;

What is the antecedent of 77x15? Does this relative always


agree with G. 151. N. 2 (b) H. 630.
its antecedent? ;

What principle applies to the case of Tpaxeias and TrerpwSovs?


G. 136. N. 3; H. 614.
On what word does Trpoo-iSeiv depend ? G. 261. 2 ;
H. 952.

XVI.

What part of speech is the first KCH? the second? When


a conjunction, what place in the sentence does it generally

occupy ?

Explain the euphonic changes in eVi-eTaKao-i. G. 109. 4,


6 ;
H. 448. a, b.
What early use of the article is retained in r) /*cv . . .
17
8e ?

G. 143 ;
H. 653.
Why is pi), rather than ov, used before dTroSeiAiSv?
Does Xe'yo) always take the construction with on or o>s ? G.
260. 2. N. 1 ;
H. 946. b.

What does the apodosis of such a sentence as oVav . . ,

eiva/ScuWnv denote? G. 233; H. 914. b.


Are avTT/v and avrai pronouns of the same class?
QUESTIONS. 61

Give the antecedents of avrovs and auras.


Is a in StSoWtv a part of the root? G. 121. 2. d\ H.
385. 7.

By what figure is 68ov made the object of the principal


verb rather than' the subject of the subordinate ? [Prolepsis.]
Does woTre/3 conform to the general rule of accent ?

XVII.
Gender of e&o-os? G. 58. 3 ;
H. 164. b.

Derive olK^piov. G. 129. 6 ;


H. 561. 1.

Of what number is etev ? See note.

XVIII.

Why is TTvXyv not rather in the dative case ?


''

What letter is dropped from the stem in the form KCKpipevr)


G. 109. 6 ;
H. 448. b.

Rule for ^Wa? G. 189; H. 782.


What is ace.
sing, of Iletlu ? G. 55 ;
H. 197.
What is the position of TT^OS avrrjv with reference to 68os ?

G. 142. 1. N. H. 666. c.
;

What construction has irofleiv? G. 258, 167; H. 959, 728.

Why does it have oV? G. 211 ;


H. 964.

XIX.
Does riVos 2j/e/cev differ in meaning from simple '?

What force has the clause beginning with OTTWS? G. 215. A;


H. 881.
Does the sentence beginning ei Tts denote a real case, or
only an imaginary one? What meaning has the imperfect
here in the protasis ? G. 222 H. 895. ;

What office has tnW ? G. 226 H. 902. ;

In which part of a conditional sentence may py stand?


Why?
Office of eiSeti? H. 906.
62 CEBES' TABLET.

Syntax of ots ? G. 153 and N. 1 ;


H. 994, 996.
Translation of TOV airrov? G. 79. 2 ;
H. 679.
Syntax of rpmovl G. 160. 2; H. 719.
What tense is tfepaTrevei in ? Why ? G-. 225, 233 ;
H. 894.
1, 914. b.

How is x<av often to be translated? H. 968. b.

XX
What is the masculine noun corresponding to dSeA</>al?

Explain the suffixes of these proper names. G. 129 H. 551, ;

552, 556. Give the comparative of KoAAwrre. How formed?


G. 16. 7. c; H. 66.

XXI.
Tense of TrapoAa/Saxriv ? How many letters in the present
stem of the simple verb ? In the simple stem ? Is there any
difference of time between the present and the aorist in
subordinate modes ? What is the difference ? G. 202. 1 ;

H. 851.
Case of p.r)Tpa ? Which cases are syncopated in this noun ?
Is its nominative accented like the nom. case of the common
Greek word for father ? Are they different in accent in the

gen. sing. ?
Name the component parts of KaiOrjTai.. What stem letter
is omitted in some forms ? G. 127. v. H. 483. ;

Tense of KeKocr/t^/xei^ ? Of e<TT^>avo)ften; ? Explain differ-

ence of augment. Do these forms throw the accent forward


to the penult because the final syllable is long ?

XXII.
Construction of dywvas? G. 159. R.; H. 716. a.
Rule for lavrov? G. 175. 2 H. 749. ;

What kind of action isexpressed by KaTrjo-Oie ? By eKoXae ?


Tense of vevfiajKe? Is this tense ever indefinite, as in
Latin ? [Rarely.]
QUESTIONS. 63

What
tense is used for the perfect in dWppu/rev ? What
augment have verbs of this kind ? G. 15. 2 ;
H. 355. a.
Government of CKCI'VOIS?

XXIII., XXIV.

Syntax of fcyo>v? G. 173. 3; H. 761. Has the interjec-


tion the same form in this exclamation as before the vocative ?
How does elire differ from the same tense of the ind. in the
3d sing. ?
Give the stem and suffix of o0cv, and the meaning of the
latter. G. 61 ;
H. 217.
What does oxrre with the infinitive denote ? G. 266 ;
H.
953.
What two changes were made to form the present stem of
i
? G. 108. vin. ;
H. 953. 11.

XXV., XXVI.
What synonymes of 8ta TI have we met? Lines 338,
348.
What meaning has the present of ^KW? G. 200. N. 3 (a) ;

H. 827. The pluperfect of oTSa? G. 200. N. 6 H. 849. c.


;

Classify the conditional sentences near the beginning of


Chap. XXVI.
How are TTOI and oirot related ?
What part of speech is oT? G. 87. 2 ;
H. 283.
Which modes and conjunctions are used with verbs like
^ojSemu? G. 218; H. 887. Which is the true object of
00/Setrai ?

May VTT* avriav be translated by them, although the verb


is in the active voice ? Does this come from a passive mean-
ing in the verb? Would "suffered under Pontius Pilate"

imply agency ?

Government of Am ? G. 163 ;
H. 723.
64 CEBES TABLET. 1

XXVII., XXVIII.

Why is OVTOI expressed ?

What letter has been dropped to make the form


G. 16.4; H. 61.
Rule for air^? G. 171 ; H. 739.

MayKaKws Xeyova-t be translated as one word ? Give its

construction. G. 165. N. 1 H. 712. ;

What relation doeso>s express? G. 277. N. 2 (a) ;


H. 978.
What conjunction might replace the relative of? G. 238;
H. 910.
What kindof an optative is cwrot S.v ? G. 226. 2. b H. 872. ;

Of what verb is elvai the object? May such an infinitive


have a subject and a predicate of its own ? Is it modified by
adverbs or by adjectives? G. 258; H. 938. c.

XXIX., XXX.
What is the reduplication of ayayovo-ai called ? G. 100. 2.
N. 4, 102 ;
H. 368-436. Where does its temporal augment
fall?
What circumstance is added by afovo-cu ? G. 277. 3 ;
H.
969. c.

How is the article ai used here ? H. 659.


Construction of cSXXwv? G. 172 ;
H. 743.
What meaning has the article before x^P -? & 141. N. 2;
H. 658.
Use of the article before yvwuKo? G. 141. c; H. 673.
Does eiirov retain the diphthong in the subordinate modes ?
G. 104. N. 2 H. 436. a. ;

XXXI.
Syntax of ravrg ?
Give the object of xeXevct.

Why are the forms of /; used in the sentence ? G. 283. 3 :

H. 1023.
QUESTIONS. 65

What constructions may /cwXuet take ? G. 263 ;


H. 963.
How is yiyviadcu.
governed ? What two
changes are made
in deriving thepresent stem from the simple?
Tense of ITUX*? I n what sense is that tense used here?
G. 205. 2 H. 840.
;

Government of rpav^raus ? G. 186; H. 773.


What meaning has the phrase e<' <S? G. 267; H. 999. a.

Why the middle voice in Oep-cvov and Ko/u'o-ao-0tu ?


Government of /xi^oi/eveiv ?

Why are different voices used for Se'Sw/ccv and d<eAr0ai ?

XXXIL, XXXIII.

Distinguish between fjv and ty. Of what words is the latter

compounded ? G. 219. 2 H. 860. ;

What principle is illustrated by the mode of enraAXaTTeo-flai?


G. 226. 3. How do the derivatives of fjaj following it affect
the negation ? G. 283. 9 H. 1030. ;

How does Aa/?eu/ differ from Aa/x/Javeiv in meaning when not


in indirect discourse? G. 202. 1 H. 851. ;

Syntax of e<o'Stov? Of amevat? How does this infinitive


differ from that of d^/u ?
Rule for number of eoriv ? .

What meaning has irapa generally with the accusative?


What meaning might be involved in going to one side of an
object,but not reaching the goal?
Define the use of ly/uv. G. 184. 3. N. 6 ;
H. 770.
Construction of <0oVos ? What pronoun is
supplied for the
possessor? In what case?
What word is omitted as copula for the predicate avdyK-r) ?
What may fu'AAei ^v be called ? G. 118. 6 H. ;
846.

By what principle is /3e\rtbvs in the accusative ?


Explain the marks upon KO.KUVO..
Has OVK S-xp-qovov an affirmative force ? What figure is this?

[Litotes.]
66 CEBES' TABLET.

XXXIV.
Why does Trpoexouow precede its subject?

Government of av6p<air<ov ? G. 175. 2; H. 749.


Construction of TO ire/oas? G. 160. 2 H. 719. ;

What part of speech was d/xe'A originally ? How is it used


here?

XXXV.
What is the appositive of TO alnov ?
What difference between w^eXei and oi<e\ei ?

What kind of a clause is ore . . .


irpocnroiovvTai ? What
mode generally used in such clauses? G. 250; H. 925.
is

Mention the object of TTPOO-TTOIOUVTCU. Of rioTao-0ai. Of

Case rule for fecuw? G. 175; H. 755.


Case of /JeATiovs ? What word is used as its positive ? G.
73; H. 254. Government of TOIS Aeyo/Aows ? G. 187; H.
775.
Does the form alone of TTOICITC determine its mode ? If we
had a prohibition instead of this command, what would show
the mode ? G. 283. 2 H. 1019. ;

What is the idiomatic translation of vp.lv lorat ?

Has been assimilated to the case of the missing antece-


a>v

dent, or does aKovert govern this case ?

XXXVI.
Whence the long vowel in
Object of e&fyrjo-ai? What sentence is exegetical to the
object of ffiyrjcrai.
?

Are aye and -n-eiput


in the same mode ? In the same voice ?
Does av permit epwrSt to be an indicative ?

Is Zfiv a regular contraction? G. 98. N. 2 ;


H. 412.
How are /ca^ws and KoAws compared ?
QUESTIONS. 67

XXXVII.

Meaning of TO auro? G. 79. 2; H. 679.


What kind of clauses are the two beginning with eVei?
What kind of condition is denoted by the words cf r/v KO.KOV ?

G. 222; H. 895.

XXXVIIL, XXXIX.
Is the first sentence &pure conditional? G. 227 ;
H. 901.
Syntax of lyuye ? What change of accent ?
Why is TOV gqv in the
genitive ?
What office here has o-Kei/w/Aefla ? G. 253 H. 866. a.;

What two objects has tSetV? Is the first one the name of
a person or a thing? In the English translation which will
it be? G. 184.4; H. 768.
Is Kpivaev the commoner form? G. 119. 13; H. 434.
In which two tenses are liquid verbs peculiar in inflection ?
What common characteristic have those tenses in pure and
in mute verbs ?

XL., XLI.

What construction has TO <rvvo\ov? G. 160. 2; H. 719.

Meaning of o>s? G. 277. 6. N. 2. a; H. 978.


Since the accent of the verb is recessive, why does rapdrrov
have the accent on the penult ? G. 26. N. 2.
NOTES.

1. lv TOU Kpovov up<3.


T<5 It accords with the allegorical

character of the Tabula, to lay the scene in no special place.


Compare the opening sentence of Bunyan's Pilgrim's Prog-
ress. As Kronos was identified by the Greeks themselves
with Saturn, the Time Deity, we may suppose the name
to be chosen as being appropriate to a description of Human
Life. The writer makes no attempt to peer beyond the limit
of Time.
" "
2. ava6rjp.a.Ta :
offerings in a temple, in grate-
set up
ful recognition of deliverance or victory. Votive gifts are
very commonly mentioned, as in Horace, Od. 5 :

Me tabula sacer
Votiva paries indicat uvida
Suspendisse potent!
Vestimenta maris deo.

3. Ancient temples were generally built on high


aveKfiTo.

ground. They are often referred to as being visible far out


at sea. Perhaps their height led to the use of the preposition
avd in such words as fodiaufuu and avaTiOruu.
5. rtVes KOI Trore T)<rav notice that K<U throws emphasis
:

"
upon TTOTC. "What they ever were is better expressed by
"
What they might possibly be." The Greek idiom here
resembles our own in changing the tense, not the mode, after
a verb of asking or saying in a past tense.
14. fi.<f>a<riv eTrotet "was emphasizing," i.e., was gesticu-
:

lating. An emphasis of action is meant by this unclassical


idiom.
18. ouSev Sewov irdarxtrf. While the word Sfivos originally
NOTES. 69

meant terrible, or dire, it subsequently, from the idea of

power it implied, came to mean mighty, able. Other words,


" "
as I<rxyp6<; in Greek, and awful in English, show a similar
tendency. Here, however, it has rather the sense of astonish-
"
ing, or strange. Yours is no strange experience."
21. If it had been a production of their own city (TTO\LTIKOV),
local pride might have aroused curiosity.
22. e/A<pwv KOI Sewbs Trepl <ro<iav. By the first epithet
.speculative power, and by the second skill in application, is

meant. Socrates, in the Phaedo, furnishes a notable example


of the correctness of this description. 8v6s Aeyetv resembles
our " terrible to talk."
23. TlvOayopeiov TWO. KCU IIap//,evt8etov . . .
fftov. Socrates
did great service in presenting to his countrymen the views
of these great philosophers, corrected and enlarged by his
own reasoning. In Plato's Parmenides we have an account
of a discussion between that philosopher and Socrates.
"
32. el p.r) . . .ova-a if you do not happen to have some
:

important business." Notice the derivation of d.crxp\ia, and


"
its relation to our word school."
36. ovSeis <0oVos: "no envy" (i.e., of the time); so, cheer-

fully, without reluctance. A conventional expression.


46. UTTO T?S 2<iyyos. The Sphinx, according to the poets,
was a monster who occupied a hill overlooking Thebes. She
proposed everyto
Theban, who passed by her abode, this
"
riddle : What being with four feet has two feet and three
feetand only one voice but ;
its feet vary, and when it has
most it is weakest?" When Oedipus gave the cor-
at last
rect answer, Man, she threw herself from the rock. The
consequences to Oedipus, however, were much more fright-
ful, and form the basis of Sophocles' great tragedies, Oedipus

Tyrannus and Oedipus Coloneus.


"
61. OVK av . . .
8ir)yovp.(vo<; :
Really, you could not be too
quick in explaining, as we
shall attend heartily (not slight-

ingly), especially since the recompense is of that kind."


70 CEBES TABLET. 1

73. Aotfuov. This word generally refers, not to the person


of a particular god, but to the Divine Power, or a disem-
bodied spirit. In the former sense it was used as early as
Homer's time.
80. The first Kara means opposite; the second, through.
"
81. TreTrAaoyteVj; TO> r)0u : affected in manner."
107. o>
8a.ifi.6vie, etc. The adjective is used here to express
admiration, though in Homer the word oftener expresses

reproach. "Ah. marvellous! How dire the potion thou


"
describest !

"
113. those who have pre-
TOVS Trporepov eio-Tropeuo/x.o'ovs :

viously entered." The present is here thrown backward,


making a perfect tense, by the force of the adverb. dAAa
"
/xot 7ra\ai Trpa.yp.aTa Trape^ei : he has been pestering me long."
Plat. Phaed. 63. 3.
"
148. Trapa TOIS TroAAois avOpwiroi<; : in the estimation of the

many." So Trapa /fao-tAei: "in the estimation of a king," at


court. Xen. Anab. I. 2. 27.
154. This question is left unanswered lest the orderly de-

scription of the picture be marred. It is resumed in line 537.

155. eK7ro7o-ei "it will suffice." An old word in a new


:

" "
sense, resembling our I will make out," or it will do."
"
174. p-*xP l P-* v Tlvos : U P to a certain time."
185. avrcws emXiTrrj. The plural replaces the singular here
not by any design, but suggested, perhaps, by the preceding
infinitives.

205. o>Se . . .
KaTao-T/3</> : nowhere in this work does
"
&Se mean thus. Translate : Here he ruins his life."
213. *w8o7rai8av. We have in this compound a new

word, of which this is the earliest known use. See Intro-


duction.
232. wSe, hither.
"
234. fy. The imperfect refers to the moment the mis-
take was made when
the thing was really of the nature it
has turned out to be, though it seemed to be of a contrary
NOTES. 71

"
nature." Jelf's Grammar, 398. Is there then no other
"
way (as Ithought there was).
245. 'AorpoXdyoi not astrologers, but those
: who discourse
on the laws of the stars, i.e., speculative astronomers.
255. fv T<3 Trpwro) TrepiftoXta while we might have
: had
cis in place of cv, the idea of remaining determined the
preposition and the case.
The common reading has dv
266. Tore 8r] OVTIO a-wOija-ovTai..
after TOTC in place of &/. Either reading makes a clear sen-
tence, but tLv is so rarely employed with the future indicative,
that the text as given here is to be preferred. With oV the
sentence means they can on no other condition be saved with ;

817the idea is they will be saved not until that very time.
281. /3owos TIS: the usual Attic word is Ao<os. Herodo-
tus introduced theword /Jowos in describing the hilly country
of Gyrene (4. 199). Perhaps the resemblance of the word
to /Jovs, and a mistaken etymology, might account for its

currency.
315. Our attention is now directed to the most distant

part of the background, where the path which lies above and
beyond the cliff of Temperance and Fortitude leads on
through a radiant meadow.
326. (lev. This particle is used in Attic conversation to
waive a matter, sometimes with impatience. "Be it so, that

you declare the place to be beautiful."


329. KaXr] /cat Ka6t<rTr)Kvla TO TrpocrwTrov : "noble and digni-
fied in countenance."
"
330. /Lit'cn/
8e /cat Kf.KpLfj.ivri r^Sr] rfj 1/A.i/aa : and now, hav-
ing come to an age of maturity and discretion." rftrj gives a
"
force like having attained."
"
351. Swa/xtv :
efficacy." This word is here used in a
new sense.
355. <iAoTifia>s "exceedingly." This word seems to have
:

a strained sense, coming from the extreme to which ambition


runs.
72 CEBES' TABLET.

" "
357.av ee/?a\e he would have cast out (by the physi-
:

cian's aid). Observe that av is expressed prematurely with ws,


and must not be mistaken for the av, which belongs to a final
particle. This repetition of the word is not very rare, as :

WOT' av, ei aflevos Aa/3oi)U,t Srj\u>cra.ifjC av. Soph. Elect. 333. See
also Xen. Anab. II. 5. 18.
"
359. ei 8e /AT;
. . . wo TT/S voo-ou : but if he would not
submit to what he (the doctor) enjoined, rightly rejected,
I deem (ST/TTOV), he would
perish by the disease."
390. !/ Trepuroirio-rjo-O' <5v dxoveTe. As moral and religious
feeling is prone to satisfy itself with mere talk, Socrates,

recognizing this danger, said, just before drinking the fatal


'
hemlock : Eav 8e i>fj.(av /lev avraiv d/xe\^TC, /cat
p.rj OfXrjre Sicrirtp
KO.T "x^ /cara T wv TC uptjfjiiva. /cat TO ev TW ip-TrpocrQiv XP vt? Vl v >
ovS* av TroAAa ofJLoXoyTj&rjTt ev r<S irapovri KOI <r<j>68pa, oiSev TrAt'ov

"
406. eAev^epws KOI aTrcpic/jytos :
freely (like a free-born
woman, i.e., a lady) and artlessly."
414. veviKfjKOTa TOVS /xeyi'oTov? dywvas :
having won the
greatest contests, dywvas ouroi evi/cwv. Xen. Mem. II. 2. 26.
"
417. ra /Aeyto-ra Oqpia.. In the ninth book of the Re-

public the human soul


is represented as a
compound of a
many-headed monster, a lion, and a man. He who indulges
his passions is said to nourish the monster and the lion at the

expense of the man while he who lives a righteous and


;

sober takes the lion (or spirited part of his nature) for
life
'
'
his ally, and brings the multiform beast under subjection."
Jerram.
"
449. c <Sv wherefore."
:

460. 8v
8*7 "which, forsooth." The use of
:
817 is to give
an intensive and ironical force to the relative.
469. TO Kwpwiov avrpov. Strabo describes both the Cory-
and the one on Mt. Parnassus referred to
cian cave of Cilicia
here. The mountain contained caverns and other places
which were reverenced, lori yvajpt/xwrarov TC *cai KaAAtorov TO
NOTES. 73

J/V/A^WV avrpov. It was named from the nymph


Ktopv/aov
Corycia, and was deemed an inviolable retreat in war.
482. 01 exioSrjKToi. The allusion seems very plainly to be to
those serpent-trainers, who permit themselves to be bitten
because having in their possession an adequate remedy for
the venom. It is, however, a mooted passage, for the various
be consulted. Dro-
suggestions on which the Appendix may
sihn even regards IxioSrjKTot, as the interpolation of some
Christian reader, and suggested by Numbers, 21st chapter.
As there is no manuscript authority whatever for the word
he prefers (o^toyeveis), and as the connection of the passage
with the bitten Israelites seems strained, his theory must be
judged a very remarkable one.
485. OUTW Kai TOVTOV, etc. In his cell surrounded by his
friends, as described in the Phaedo, Socrates drank the fatal

draught (TO <ap/za/cov). But having attained to True Knowl-


edge, he possessed an antidote (TO avTi<ap/*aKov), so that the
poison injured him not. So, too, he replied to the solicitation
of Theodota, when Cebes was present, ecu/ /AT? TIS <f>L\wrepa
(TOV 1/SoV Tf.

517. TO vwxo-0at : "to be entertained." This word was


thought by Socrates to be properly applied only to such food
as was easily digestible and readily procured. Mem. III. 14. 7.

537. TI Tr/Doo-TaTTel, etc. We now resume the question of


line 154,and enter upon the practical application of the dia-
logue, which forms the second part of the work.
539. Oappiiv. dAAo. Oappelv xpr)- Phaedo, chap. 64, e.
545. rjv would take the infinitive, but as CITTOV requires 6Vi
or d>s, an anacoluthon ensues by its use. If the infinitive
were retained, CITTOV would mean, " I commanded."
"
573. l^ovTas Trpos rrjv fteftaiav Kal a(r<f>a\fj 86<nv :
having
regard to her stedfast and unfailing gift."
591. Trap' avrd: "in violation of them."
592. Odaxius* Latin version has miser miserrime moritur.
603. Plato in the seventh book of the Laws says that a
74 CEBES TABLET.
1

boy is the most unmanageable of wild animals, needing many


an application of the bit.

604. s trepa : that is, to other pursuits, which are of them-


selves evil.
618. Supply from line 611.
625. flSevai, etc. : "to know all literature, and to master
all the sciences."
642. apa seems ironical, and sharpens the exposure of the
"
as if he said,
error ;
They are superior only in stolidity or
obtuseness."
"
649. aKivriTovs Trpos TO Qpnav unmoved to set out." :

"
651. Besides, do you not observe the additional fact
that? "etc.
653. OVTOL refers to those in the second enclosure in love
with False Learning; exeiWv, to the victims of Fortune in
the first enclosure.
" "
654. Mera/Ae'Aeia :
After-purpose is the same as Meravoia,
"
After-thought," Repentance.
"
672. dAXa: why," indicates the transition.
"
687. dAXa TTWS OVK, KT\. : but how, if evil living is an evil

possession to him who possesses it, is not life itself an evil?"


"
694. CTTCI, ei rjv KCUCOV, KT\. : since if it were evil, to those

living well, evil would have belonged, since life did belong
to them, which (by hypothesis) is evil."
709. OVKOW is strictly an but a ques-
interrogative particle,
tion is so often one in form only that the word acquired a

strong affirmative force.


726. Notice the very emphatic position of apa.
"
740. ICTTI TO Ti/Aav it is
possible to prize."
:

741. rn TO rapaTTov, etc. " and this is what har-


TOVTO 8' :

asses and harms men."


"
758. But by no means is it possible to acquire (for one's
self) understanding or righteousness from evil practices."
"
763. vn-dpxeiv rtvl :
any one to possess."
VOCABULARY.

NOTE. The "principal parts" of Greek verbs should be sought in the

Catalogue of Verbs given in the Grammar in use.

A.
a!a9dvofj.ai, f.
^<rojuai, to perceive.
s, adv., inconstantly, aiaxpts, a, 6v, shameful.
s, 4i, 6v, good. aiTtca, f. -f)ffw, to demand.
ayavaxTtu, f. -fiffta, to be incensed, alrido/j.ai, f. 7iffo/j.ai, to blame.
to feel grieved. alrla, as, (^), a cause.
liye, imp. of &yw used adv., come, afoios, la, iov, causing.
well. aKtvijTos, ov, unmoved, uninflu-
ayvotu, f. fiffu, to be ignorant of. enced.

ayvoia, as, (r)~), ignorance. aKO\ovOe<i>, f. -fiffu, to follow.

ayu, f. &w, to lead, to strive. O.KOVW, f.


(Tofj.a.1, to hear.

aydv, iavos, (6), a striving, a con- aKpaala, as, (^), intemperance,


test. s, ts, strengthless, weak,
(i,~),
a sister. s, e's, precise, perfect,
tw, f. -fiffu, to act unjustly, to s, adv., clearly, precisely.
wrong. aKp6iro\is, (us, (^), a citadel.

&SIKOS, ov, unjust. a\aCovfla, as, (^), vainglory, boast-


a$oia, as, (^), ill
repute. fulness.
aMvaros, ov, impossible. a.\i'i9eia, as, (^), truth.

ad, adv., always. a\rj0Tis, 4s, true.

O^TTTJTOJ, invincible. a\T\6iv6s, 6v, true, real, right.

&6\ios, la, iov, wretched. a\\d, but, yet.


d#Xi'wj, adv., wretchedly. a\\-()\uv, pro. rec., one another.

aBvfiew, f. -flaw, to be discouraged. &\\os, TJ, o, other, any other.

&0ufi(a (^), discouragement, dejec- &\(ros, ovs, (T<{), a grm>e.


tion. a/jia, adv., together.
alviyfj.a, ros, (r6~), a riddle. s, fs, unlearned.
alvlrrofjiai, f.
i'|o ua/,
;
to put forth a jit\fw, f. -fiffu, to be indifferent;
riddle. imp. used as adv., &/uc'Af(, doubt-

aiptr6s, i] t 6v, to be chosen, desirable. less.


76 CEBES' TABLET.

s, ov, unalterable. aira\\drr<a, f.


o|w, to escape.
aiiupievi'v/j.i, tffu, to clothe ones self. airas, awaaa, atrav, all together,

a/j.(p6Ttpos, (pa, epov, both, airardu, f. ^(7a>, to deceive, to beguile,

av, cond. adv. [See Grammar.] airdrij, TJS, (^), deceit,


&v, coat, for el &v. aireifjii, to go away,
vw, f.
-fM)ffo/jiai, to go up. aireptepytas, artlessly, simply.
ts, oy, (^), an ascent. -
-f^fvffofiai, to depart,

avayyf\\(i>, f. -ayye\w, to inform, to s, ov, incredible.

proclaim. s, adv., incredibly. [ble.

avayitdfa, f. dffw, to constrain, s, ov, untrustworthy, incredi


i, rjr, (^), necessity, s, ov, unfashioned, natural,
a, aroj, (rJ), an object set up genuine. [greed.
(avaTjfljj/u) in a temple, a votive air\r}<TTta, as, (^), covetousness,

offering. air\ovs, rj, ovv, simple.

avaitd/j.irT(a, f.
tyu, to return, to wan- curd, prep., from, out of.
der. airoftd\\{a, f. -&a\u, to throw away,
avdicft/jiai, to lie up, to be dedicated. to lose.

ava\afj.0dvca, f. -X^i|/o^at, to take up. airoyiyvtaffKta, f.


-yvwffopat, to reject,
avdXrityis, ecus, (^), a raising up, a to repudiate.
recovery. airo5ei\idca, f. data, to shrink back,
ava\iffKw, i. -\6au, to squander. to flinch.

wavi\(f>(i>, f. -vf$(a, to
recover sobriety. ta, f. -Oa.vovp.ai, to die.

a.vdTia\iv, adv., on the contrary. s, ov, steep.

ava.irr)$da>, f. -(jffw, to leap up. u, f.


vu, to choose; mid., to
OJ/OTTiyUTrXTJ/XI, f. -V^ffW, to fill Up. answer.
avariOr)/j.t, f. -6-f)ff(a, to set up. airo\avca, f. -\avaia, to enjoy.

arfpeia, as, (^), courage. airo\flir(a, f.


^a>, to leave, to abandon.
avBpeltas, adv., manfully. a.it6\\vfj.i, f. -\tffu, to destroy.

avSpoipovew, f. -fjffw, to murder. airo\v(a, -\vff<o, to free.

&vev, prep., without, &TTOVOS, ov, free from toil,


avfip, avSpds, (o), a man. Lat. vir. avoptw, f. fio-u, to be perplexed, to

avOptairos, ov, (o), a human being. dispute.


Lat. homo. airopptirru, f.
^w, to throw away.
avoSia, as, (^), a trackless waste. 'AAa), f. Aw, to send away,
avTKpdpfjia.Koi', ov, (T<{), an antidote, pfia,f. fiffu, to
plunder.
avrpov, ov, (T({), a cave, uAeuToj, ov, heedless,
avw, adv., upward. airuffew, f. -fiffat, to push off,
to reject.

ai6a>, f. dxrw, to deem worthy, to


apa, conj., then, consequently,
claim, to urge, apyvptov, ov, (T($), silver, money.
airdyw, f. -aw, lead away.
to
apfT'fi, rjs, (^), courage, virtue, man-
AiraiTf'w, f. fow, to demand back. liness.
VOCABULARY. 77

s, 4\, 6v, skilful in num- 0ovv6s, ov, (6), a Ai


bers; as sub., an arithmetician. v, adv., shortly.
aprdfa, f. dffa>, to rob.

appuo-Ttto, f. fata, to be weak.


Upri, directly, just now. r.

impious,
7dp, conj.,/or, since.
vws, willingly, gladly.

offTftydvcuTos, ov, uncrowned.


7, adv., at least, certainly.
ao-Tpo\6yos, ov (6), an astronomer.
ye\dca, f. ff<D, to laugh.
a<r<(>d\eia, as, (^), safety.
yf/jilfa, f. aa>, to load, to fill.
d<7<paA^s, es, safe, secure. an old man.
ytpwv, OVTOS, (6),
aff<t>a\>s, adv., safely. a measurer of land,
yee/j.fTpi]s, ov, 6,
curxw-ovtw, f. -fiffw, to behave inde-
a geometer.
cently. become.
ylyvofjiai, f.
ycvfio-o/Mt, to
air\o\!a, as, (^), business. know.
ytyv<&o~K(a, yvwffo/j.ai, to
aaearia, as, (fi), profligacy.
y6vv, ydvaTos, (TO), a knee.
&.ripdfa, f. data, to dishonor.
yovv (-ye o5c), at least then, also.
aTpv<f>fpos, ov, inexpensive. a in plur.,
ypd/jifj.a, TOS (T^), letter ;

a0is, adv., again.


learning, literature.
avros, ty 6> pron., he, she, it, him- a writing, a draw-
ypaty-fi, ris, (^),
self, etc.
6 aiirds, the same.
;

ing, an inscription.
aQaipfu, f. -fiffu, to take away, to rob.
ypd<t>a>, f.
^w, to write, to portray.
aupMVfoft.a.1, f. t|oyuat, to arrive.
yvfjivfo, 4\, 6v, naked, without an
cupo&ia, as, (^), fearlessness. outer garment.
iuppovtu, f. -fiffw, to be foolish.
yvrfi, ywatKJs, (^), a woman.
), rjs, (fy, folly. [foolish.
v, ov, devoid of intelligence,
A.
&XP'n ffros > ov > useless.

8atfj.dvi.os, ov, pertaining to a demon


B.
or genius, strange.
3a5i^a>, f. ov/j.a.1, to walk. Balfjuav, ovos, (i), a god, a genius, a
Badvs, da, !>, deep. demon.
3a<rt\e/a, as, (^), a kingdom. Sf, conj., but, yet, and.
0e0aios, afa, o, stedfast, firm. Se?, f. Seiijo-ei, imp. verb, it behoove!
Qlos, ov, (6), life. (one should).
Pidw, f. &iwffOfj.a.i, to live. SftKvvw, f.
5e/{w, to show.
0\afl(p6s, d, 6v, injurious. Sttvds, <?, 6v, fearful, strange, won-
/3\dVr, f. |/w, to injure. derful.
ftoridfu, f. ffffu, to aid. Stvpo, adv., hither.
B6fficr)fi.a, TOS, (r&), a herd of cattle. ScvTcpos, (pa, tpov, second.
jSoi'iXouai, f. 7?fT(i,uai, /O wigA. 8(<a, f. STJCTUI, to bind.
CEBES TABLET.
1

or], now, quite, particularly, cer- (s, slow to learn.

tainly. Swpov, ov, (rf), a gift.

di)\ov6Ti, forsooth, certainly.


E.
oi)\6w, f. 87)Ac60-o>, to make plain, to
manifest, to assure. idv, conj., if (l &v).
dfaov, adv., doubtless, surely. fawrov, TJS, ov, pro. ref., himself, etc.
Sid, prep., with gen., through ; with iyyifa, to approach.
ace., on account of. tytcpdreia, as, (^), self-control.

5ia.Kti/j.at, f. -KtlffOfj.au, to be disposed. tyd, pro. pers., /,- %ywye, I, for my


oiaXtyu, f.
{, to select, to converse, part.
to argue. 0w, perf., etu6a, as pres., to be wont.
dia\e'nr<a, f.
<Jw, to leave an interval el, conj., if.

of space or time, to wait, to omit. efye, conj., if indeed. [granted,


5ia\e/cTJKos, ri, ov, skilled in contro- elcv, opt. pres. 3d sing, of tlpl, be it so,
versy. fltcaios, ata, atov, heedless.

Siavairatxa, f. ffia, to rest a while. eiKTj, adv., recklessly, rashly.


Siaffdify, f. aw, to bring safely tfaco, f.
?(, perf. foiKa, perf. part.
through; pass., to arrive safely. (iKws, (tKv'ta, diets, similar, prob-
Siarpipii, W> (*j) pastime, dalli- able, natural,
ance. ei/jii,
f. fffOfjLai, to be.

Siarpiftw, f.
tjw, to pass time. ttirep, conj., if at all events.

SiSoifj.1, f. Scacria, to give. elirov, 2 aor., I said, I spoke,


to to explain.
8ie'{ej/xi, go through, fls, prep., into,
Siriytofuu, f. -rjyftffonai, to narrate. dffdyw, f.
(, to lead in.
SuceuoTrpayew, f. TJCTCO, to do right. tiffdira.%, adv., at once.
dtKaioffvvi], i)s, (^), uprightness, , to enter in.

righteousness. , f. -e\fv<ro/jLou, to go into.

Si6, conj., wherefore. ffooSos, ov, (^), an entrance.


AIO'J, see Zeus. flcriroptvco, f. ffta, to bear into, to enter.

SioxXew, f. -fiffoi, to disturb, molest. fto<a, adv., within.


5o/c6o>, f.
(w, to seem, to think. etra, adv., thereupon.
86a, ijs, (^), a notion, an opinion, clwOa, see fOu.
good reputation, honor. tic (e'(), out of. [every.
toss, (^), a gift.
, dffTri, tKaarov, each.

8ov\fv(a, o-fti, to be a slave, to serve. u, f. -0a\a, to cast forth.

Sov\os, ij, ov, servile. [nify- t"i, adv., there, thither.


Svva/j.a.1, f. fjiro/j.ai, to be able, to sig- , adv., thence.
dvvafus, (tas, (^), power, might, fivos, iKflvrj, ticfivo, pro. dem.,
that, he, she, it.
efficacy.
5i5o, adj. num., two. ftirt, adv., thither.
s, fs, misshapen, deformed. ,
f.
apw, to cleanse, to purify.
VOCABULARY. 79

, f. ffu, to loose, to free. , L o\u, to destroy. The


, f. ^(rw, to make out of, to 2d aor. mid. is
passive in force.
bring out. {), adv., out, outside.
Jf/cTTTwens, fus, (^), a falling, a fail- tirayyf\\<e, f. Aw, io announce to,
ure. [middle] to promise.
tKTflvw, f. vu, to stretch out. fu, f. tffu, to praise.
iXdrruv, ov, used as comp. of o\lyos, 4iraKo\ov6fu, f. ^ITW, to pursue.
smaller. tirdvci, above, superior to.

t\eu6epia, as, (^), liberty. twel, conj., when, since.

t\evOep<as, adv., freely. (iretddv (tirei 8^ &v}, whenever, as


f\K<a, f. {w, to draw. soon as, since.
rw, f.
\J/o>, <o omti, to leave. tireiirtp, adv., especially since.
s, Sos, (^), hope. tiri, conj., on, upon, against, toward..
w, f. -jSaAcD, to put in, to incite, ^TTjfluyuecj, to set the h <rt
upon, to

to inspire. long for.


tfMTftpws, adv., skilfully, wisely. fTrt6u/j.ia, as, (^), desire, longing.
<t(j.TTpo(T0ev, adv., before. fta, to dwell upon.
tn<paivu, f.
-<pavu, to show, to make os, ov, dangerous.
evident. tiri\avOdvo/j.ai, f. -\-fiffOfiai, to forget.
^H<paffis, ews, (T;), a demonstration, rw, f.
(Jwj to fail.
a gesture. Kfw, f. -fiffw, to commit perjury.
fyippwv, ov, sagacious, wise. tiruroOeia, r,ffu>, to long for.
iv, prep., in. lltlffKOTTfW, {.
-ffKf^OfJ.01, tO Watch
tvavrlos, la, lov, opposite. over, to care for.

ta, f. //o, <o spend time with. iviffrafwu, f. -arrfiffOfjiai, to know.


adv., within. &riffT^uij, ris, (^), knowledge, under-
^w, f. trco, <0 doubt. standing.
a, prep., on account of. ^Trirdrru, f.
|w, to enjoin upon, to
f, adv., thither. command.
adv., Aence. 4iri.rifi.iov, ov, (j6*), a recompense.
at, a, some. (iriTvyxdvu, f.
-rfv^o^ai, to happen
, adv., tAere, in <A<z<
^>iace on, to meet.
jrtx>pios, t&, LOV, native.
', adv., thence. tyaffrris, ov, (6), o lover, a devotee.

fa>, f. ^j<rw, 2d aor. -e tpyov, ov, (T<$), work, office.

ou<, to choose. s, y, ov, desert, solitary.

, f.
pw, to raise, to rescue. vs, (us, (d), an interpreter.
i, f. -(iffofiat, to bring out, to i, f.
iKfvvoiJMi, to go, to come.

explain. tp<ard.<t>, f. f\ff<a, to ask.

i%t)yT)<ns t tus, (^), an explanation. iffOlw, f. toofutt, to eat, to feast.

{is, ews, (^), a habit. 6rw, adv., inside.


80 CEBES' TABLET.

^ o companon, a &\6a>, f. d>ffu>, to covet, to emulate,

courtesan. to pursue eagerly.


trepos, /pa, fpov, other; rb frepov, H.
further. either ... or.
ij, conj., or; tj . . .
fj,
(TI, z&v., still, further.
riyeoficu, f. ^ffo/xai, to lead, to hold,
el, adv., well.
ijtiri, adv., already, now.
ev .vQj]s, 4s, well-flowered, flowery.
f)5orfi, rjs, (fy, pleasure, sense-grati-
evyfveia, as, (^), high birth, no-
fication.
bility.
flSjviKJs, -ft, 6v, pleasing, voluptuous.
fvSaifJ.ovf<a, f. "fjffdi, to be fortunate.
}]Svird8fia, as, (^), luxury.
tvda.tfj.ovia, as, (f)), good fortune.
fiSvs, eia, v, pleasing, gratifying.
evdaifj.oviK6s, 4 6v, making happy,
?lOos, ovs, (jf), custom, character.
blessing.
?IKW, f. ??a>, to come.
evT>alu.<av, ov, fortunate, happy.
i)\u<ia, as, (^), age, time of life.
tu5o|w, f. fi'Tia, to be held in esteem.
tjv (tdv~), conj., if. [cules).
eueiSrjs, es, well-formed, graceful.
T/s, fous, (6), Heracles (Her-
evexTfco, f. 4,ffo>, to be in good health.
, adv. (^TTay), worse, less.
fvOvs, fia, i', straight.
e.
tv\6yeas, adv., reasonably, rightly.
tviropevTos, ov, easy to travel. Oivaros, ov, (d), death.
fvpiffKdi, f.
pi]<ru>,
to find.
Oapptw, f. i<ru>, to dare, to be of good
tvraKTos, well-arranged, neat. cheer.

fitratfa, as, (^), good order, pro- , ovs, r6, daring, courage,
priety. fy, f. ffu, to admire, to wonder
, f. avv, to rejoice, at.

vvn, TJS, (ji),joy. Otfia, ros, (T({), a deposit.


s, ov, serviceable, useful. Oefus, iSos, (^), right, justice,
tvooxfo, f. foto, to feast. eepcnrevai, f. evffw, to serve, to heal.
t<t>lffTr)/j.i,
f. iriffTTi(T(a, to stand at or f. ^ffw, to see, to observe.
Bfcapeta,
near. a wild animal.
Oripiov, ov, (T<{),
t<f>6dios, ov, requisite for travelling ;
fy'l. rptxds, (^), hair.
as sub., rb i., travelling con- a throne.
Bpivos, ov, (6),
venience. a daughter.
6aydri)p, rp6s, (rf),
^XirfSijKTos, ov, serpent-bitten. Buffos, ov, (6), the soul, passion,
?X*> f- |w or <rx^ aa> i to have, to
pos- wrath.
sess; ovrtas %x flvi t ^ e 80 - a door.
di'pa, as, (^),
tus, conj., until, as long as. Bvpiov, ov, (T<$), a small door.

(dw, f. C^ffw to live. Iarp6s, ov, (i), a physician.


ZejJj, Airfy, (6), Zeus. I
ISttv, 2 aor., to se.
VOCABULARY. 81

KainSi, to be sick or weary.


private, peculiar, one's
f.
ftjoj, la, ov, Kd/n.v<a,

own. Kaprtpeu, f. -fxrfa, to be strong, to en-


[pie.

Iep6s, d, ov, rb Iep6v, the tern- dure.


holy ;

Lpo<rv\(a>, f. -fiffw, to rob a temple. Kaprtpia, as, (^), endurance, pa-


iKavus, adv., tience.
conveniently, suffi-

ciently, fittingly. Kara, prep, with gen., down from;


I\ap6s, d, 6v, joyous. with accus., against, after, oppo-
Iva, conj., in order that, that. site.

i,
f. ffTr,ff(a, to stand. KaTa&i&pdiffKta, f.
-Ppdffca, to devour.

s, vos, ($), strength, might. Ka.raKpa.Tfd>, f. ^<ro, to overpower.


Kara\d/ATrw, f.
tyu, to illumine.
K.
Karavofw, f. ^au>, to observe, to

mark.
Ka.6a.ipa>, f. apw, to purge, to purify. KaraffTpfQu, f. if<, to destroy, to

Kaddtrtp, coT\j.,just as. bring to ruin.


Ka.6a.pios, ov, neat. KaratpQetpw, f.
-<pOcp<a, to corrupt, to
Ko.6o.p6s, d, ov, clean, pure. destroy.
KaOapriKos, $, ov, purifying. KarfffOiw, f. -e'So/uot, to devour.

t, -f8ov/j.ai, to sit. Karexu, f- Kaf)e<a, to possess, to con-

, f. Ka.raarr\au>, to establish. trol.

Ka6fo-ri)K<os, v?a, os, dignified, com- KfTpai, f. KfiaofMi, to lie, to recline.

posed. voi, f. ffw, to command.


Kal, conj., and; adv., also. , as, (^), idle fancy, vain
Kaloi, f. Kavffai, to burn. glory.
Kaicta, as, (^), evil. Ke<pd\aiov, ov, (r), the substance;
KaKodaifJtovla, as, (^), evil fortune, tir\ Kt<f>a\aiov, in a word.
unhappiness. K6</>oA^, ys, (^), the head.
KaKooal/ uav,ov,unfortunate,wretched.
L
Kiv'owos, ov, (d), danger.
KaKovd6fia, as, (77), distress, misery, tfXai'a', f. K\avo~ofjLat, to wail.

hardship. [harm. KvrnjLi\, r>s, (r)~), the leg.

Koxoiroi.(<a, f. Tjtroi, to distress, to Ko\dfa, f. to check, to


ffo>, punish.
Koac6s, 4), ov, bad, evil. Ko\aKfla, as, (if), flattery.

KUKWS, adv., badly. Ko\aKevu, f. era), to flatter.

Ka\(w, f. is w, to call, to name. f. to in mid., to


KOfiifa, <reo, carry ;

Ka.\\(airloi, f. iau, to paint the face. receive again, to recover.

Ka\\uirt.o-fj.6s, ov, (6}, personal deco- KOfffjitw, f. foco, to adorn, to paint


ration, especially artificial com- the face.

plexion. f. 4j<r, to to
ta, overpower,
Ka\oKayaOia, as, (^) , rectitude, honor. conquer.
KoArfy, ^, 6v, beautiful, fair, noble. , ov, (4), a precipice.
adv.. beautifully, nobly. ,
f.
Kptvu, to judge.
82 CEBES TABLET.
1

6vt qualified to judge, /tteV, conj. (followed by S)> indeed,


critical; as sub., a critic. on the one hand.

Kp6vos, ov, (6), Cronus, Saturn. (ifvToi, adv. conj., moreover.


KTaoyttai, f. foo/jiai, to acquire. fjifvce, f. /j.fvu>, to remain.

KVK\OS, ov, (6), a circle. IJLfcros, 77, ov, middle.


Kvptevu, f. evo-o), to be lord, to rule. perd, prep, with gen., with; with
KW\VW, f. ffw, to hinder. ace., after.

KwpvKios, a, ov, Corycian. , (^), repentance.


Kw<p6s, ii, 6v, blunt, deaf. as, (^), repentance.

i, adv., until; before a vowel,


A.

\afi0dviD, f. \r]\l/o/j.ai, to take. .i], adv., not; as conj., that not;

Xiyu, Aea>, to choose, to speak, to after verbs of fearing, lest, that,


mention. e', conj., andnot, nor yet, neither;
'
Xet/iwc, Sivos, (6), a meadow. . . . /trjSe, neither . . . nor.

\fifjuavoei8-fis, es, meadow-like. Hi)8eis, /njSeyu/o, pySfv, no one, noth-


\cvr6s, -ft, 6v, gaunt. ing.
\ift fa, f. ffw, to plunder. /j.rivv<i>, f. ffw, to reveal.

\tOos, ov, (6), a stone. \ni\Ti\o, fj.rjTp6s, (^), a mother.


\ntap6s, d, 6v, shining, radiant. HiKpos, d, 6v, small; /caroi fj.iKp6v,

\oyifffj.6s, ov, (<5), reflection, consid- little


by little.
[member.
eration. ji.vri/jiov(v(a, f. fvcrcc, to recall, to re-

\6yos, ov, (d), reason, speech, word. p.6vos, y, ov, alone.

\our6s, -ft, 6v, remaining. ), ijs, (ri),form.


\virfw, f. -ftffu, to pain, to grieve. s, it, ov, musical; as sub., a
\vm), ris, (ft), pain, grief. musician.
\vffnc\4\s t 4s, profitable. poxOripts, d, 6v, wretched, vile.

M. jj.v6o\oyia, as, (^), a narration of a


jua, adv. of swearing, by. fable, the significance of a story
fj.ddri/j.a., OTOS, (T<J), learning, a or picture.
branch of learning. fivffos, ov, (5), a legend, a poetical
/ua07j/xaTiK(Js, i\, oi>, skilled in learn- story, an allegory.

ing; as sub., a scholar. N.


/j.aivu>, f. /j.avu, to rave.

fj.aKa.pios, la, ov,


blessed. val, adv., truly, really.

fi.d\a, adv., very, extremely; Kal vavaytw, f. ^ffca, to suffer shipwreck.

/td\o, in very truth. vavs, vt>s, (^), a ship.

^t((7Tt{, -yos, (^), a lash. vfavlffKos, ov, (d), a young man.


Heyas, jifydhi], /xe'^o, great. vtos, a, ov, young.
s, ov, drunken. , vcds, tti, (6~), a temple.
v, f. -fiffta. to intend, to be about. irfj, adv. of swearing, yes. by -
VOCABULARY. 88

vindo>, f. to 6p8ws, adv., rightly.


viK'fiffia, conquer.
vlKti, rts, (T)), victory. 6p/j.d<a, f. tjerw, <o move toward, to

viK-n^a, O.TOS, (rd), victory, the price strive for, to set out for.

of victory. os, %, '6, rel. pron., who, which, what.


vo/j.ifa, f. lffu>
(<), to believe, to hold offos, TJ, ov, as great as, as much as.
as an opinion. oo-irtp, tfirep, Sirtp, which, which
vofffpos, d, ov, hurtful, sickening. same.
vofftw, f. i]a<a, to be sick. SffTis, ?ins, on, whoever, who.
voo-oirotfu, f. fiffu, to cause sickness. OTCLV, conj. adv., whenever.
v6ffos, ov, (^), sickness, disease, ore, conj., when, since (637).
vvv, adv., now. on, conj., that, because.
ov (ou/c, ovx), adv., not.
E.
ov, adv., vjhere.
(eVoj, i), ov, strange, foreign; as
ov$af4.<os, adv., in no manner.
sub., a stranger.
ovSf, conj., and not, nor yet; oiiSf
O. . . .
oitde, neither . . . nor.

6, fi, TO, art., Me. [that one. ovSeis, ov8efj.la, oiiSev, no one, noth-
oat, IfSe, T($3e, dem. pron., Ae, s^e, ing.
68 6s, ov, (^), a way, a path. oiiSfTTOTf, adv., never.

oSvvrj, rjs, (^), J^ne/, pain. ovSfTrw, adv., not yet.

6Svp/j.6s, ov, (d), lamentation, com- ovKtrt, adv., no longer.


plaining. OVKOVV, conj., not then* therefore.
SOtr, adv., whence. ovv, conj., so, therefore.
oTSa, 2 perf., (o ^now. ovre, conj., and not; ofoe . . .
ovrt,
oiKijr-fipiov, ov, (T), a dwelling. neither . . . nor.
ohos, ov, (6), a house. ovros, avrti, rovro, pron. dem., this,
ofyuai, f. ol^ffof^ai, to think. he, she, it.

olos, ota, olov, of which kind. oSru(s'), adv., thus.


6\tyos, rj, ov, little. oux(0 a(iv., not, (same as ou).
8\os, 77, ov, entire, whole. o<f>f\os, ovs, (T({), use, profit.

6/j.a\6s, TJ, 6vt even, smooth. oxXf'w, f. fiffw, to crowd, to tread.

'6/j.otos, oia, otov, like. ox^os, ov, (<5), a crowd.


6/j.olws, adv., in like manner.
n.
Sfitas, conj., yet, nevertheless.
owlacD, adv., backward, behind. Ttatdela, as, (T^), education, disci-

Swot, adv., whither. pline.


ov6ra.v, adv. conj., whenever. ird\ai, &dv., formerly.
oirov, adv., where. ird\tv, adv., back, again,
OTWI, adv., whereby, in order that, vavraxov, adv., everywhere.
that. iravToSavos, 4\, ov, of all kinds,
Apdte, f.
ityo/ucu, ^0 .?<. irdw, adv., very, altogether.
84 CEBES TABLET.

wapd, prep, with gen., from the side w, f. fitrv, to make about, i*

of; with dat., beside; with ace., form.


unto, opposite. jr(puropevo/j.ai, f.
fvffo/j,ai, to go
irapayiyvo/jiat, f. -ytvfiffOfjLai, to arrive. around,
wapa.8i5cu/jLi, f. -Suxru, to deliver. irtpurirdw, f. d<ru, to draw away.
irapddoos, ov, unexpected, strange. affts, evs, (^), a circumstance,
irapa.ntofj.a.1, f. -fiffofiat, to be entreated exto, f.
5pa/uoC^a<, to run
from, to avoid. [exhort. around.
irapa.Ka\t<o, f. fffca, to
encourage, to irtrpa, as, (ji), a rock, a cliff.

wapaKovw, f. -aKovyo/jLai, to hear in TTsrpeiSrjs, ts, rocky.


vain. iri&av6s, -fi, 6v, persuasive, alluring.
Trapa\apl3dvu, f.
-X^o/uu, to receive. triKpSs, d, 6v, bitter, hateful.

irapa\eiirw, f.
fyw, to omit. irlva%, aKos, (6), a board, a tablet,

irapa\\drru, f. , to change, to a picture.


avoid, to pass by. trivia, f. wio/jiai, to drink.

irapair^ffios, ot>, near, like, iriffTcvw, f. tru, to trust.

iraparriptta, f. -fiffta, to watch eagerly. ir\ava<a, f. T\au>, to wander, to de-

irapaxpy/J-a, adv., straightway, ceive.

irdpepyos, ov, secondary, subordi- ir\dvos, ov, (<5), error, deceit.


nate, irXdrrw, f. ffw, to form, to mould.
[lessly.

irapfpyus, adv., slightingly, care- TlXdruv, ovos, (6), Plato.


Trapfpxofiat, f. -f\ev<rofj.at, to pass by. irKtKta, f.
|CD, to entwine, to embrace.
iraplffTiifj.1, f. -yrl\ffw, to stand by. ir\ij0os, ovs, (T 6), fulness, multitude. .

Uap/jieviSeios, a, ov, Parmenidean. irXoi/Tea), f. i]ffta, to be rich.

iras, travel, irav, every, all. wKovros, ov, (6), wealth, riches.

irdffxw, f- iT(iffo/j.ai, to experience, to Tror, adv., whither f

suffer. iroifu, f. -fiffta, to make, to do.

velOto, f. itflffca, to persuade; raid., irotTjT^s, ov, (6), a poet.


to obey. TroFos, oia, o'tov, what kind off
ireiQA, ovs, (^), persuasion. TToXe/xios, la, lov, hostile; as sub., an
jTtipdv, f. dffu, to attempt, enemy.
irevla, as, (^), poverty. *6\is, tots, (T>), a city, a state.

IT f
pas, ros, (r6), end; rb irtpas, at *o\i.rtK6s, -ft, 6v, pertaining to a city.
last. TroXXa/ftj, adv., often, many times.

irepl, around, about, iro\\air\dffios, ov, manifold.


irtpidyw, f.
{, to lead about. iro\vs, iroXX^, iro\v, many, much.
wtplfto\os, ov, (4), an enclosure, a V&IJM, ros, (TO), a drink.
circuit. voviipSs, d, 6v, evil, wicked,

vtpiirarew, f. fata, to walk about. iroptvo!, f. fvffu, to carry; in pass..


npMrarjTjK(k, ov, (&"), a Peripatetic to proceed.
philosopher. , ever, once.
VOCABULARY. 86

wfoepos, epa, fpov, which of the two f y, wvoi, (d), <Ae tower o/ <A
irorepov, -TJ, whether ...or; v6rt- ^rate,
tAe gateway.

pov ovv, pray, then. TTWJ, adv., Aow / ;Ay .'

xorfipiov, ov, (TO*), a


cup.
P.
irorlfa, f. (<rw, to give drink.

iroT&v, ov, (TO*), drink. pdfidos, ov, (if), a staff,

irpay/Aa, TO*, (TO*), a deed. [esty. pdnos, owj, (T<$), a rag.


1

irpaoVTjs, TITOS, (^), mifoJness, moa -


p'fjTtap, opos, (o), a speaker, a pro
trpdrru, f. ,
to (to ; KO.KUS irpdrrw, fessional teacher of oratory,
to fare badly. pivrw, f.
(J/a>, to throw, to hurl.
xpeo-frvTris, ov, (d), an a^ec? man. pvTrap6s, d, 6v, filthy.

Tpo", prep., before.


S.
w/>oj3aXXa>, f. -aAa>, to t/irow; out, to

propound. ai\p.alvo!, f.
aj/w, to point out, to st<j>-

wpoSltiw/jLt, f. -Stacru, to give up, to ni/y.


1

betray. v, ov, (re ), a sigrn, an emblem,


w/wS^TTjs, ov, (6), a betrayer, a i,
f.
^oyua, to ezawiine.
traitor. ffK\rip6s, d, 6v, hard, rough.
*7>o^x *' to prefer, to excel. ffKoretvds, (], ov, dark.

n-poOv/jiws, adv., eagerly, zealously. o~o(pta, as, (^), wisdom.


vp9irv\atov, ov, (rJ), a vestibule. aifa.v(a>s, adv., seldom, sparingly.
irp6s, prep., near, at, toward, unto. ffirovtiatos, aia, euov, earnest, excel-

Tpo<r5t'xo,ucu, f.
-S{o/iat, <o accept. lent.

ir/>oo-/x w f- ''. ^ direct, to apply, <TT(v6s, i^, ov, narrow.


to attend. ffTtcpavos, ov, (6), a crown.
irpoffKaTaffatvoi, f. -jS^trojuai, <0 aV- ffrf<pavow, f. <affa>, to crown.

scenc?/or. ffro^-f), ijs, (^), a robe.

irpoffopdw, f. -ttyojttai, ^0 /'"/. upon. ffrpaToireSov, ov, (T($), a camp.


wpoffiroifQ),
f. ^o-w, to claim, to pro- ffrpoyyv\os, r], ov, round.
fess. (TV, pro. pers., thou.
irpoffirwOoLvofjiat, f.
-irt&rojuai, to in- o-vKo<pavT({ii, f. f)ff<a, to accuse falsely

quire further. o-vp&aivca, f. -0-fiffOfj.at, to accompany,


Ttp6ffra.yp.a, ros, (r6} t an injunction, to follow, to befall, to
belong to.

a command. o-vfj.0d\\w, f. Pa\u, gather to- to

irpmrdTTta, f. {w, to enjoin upon. gether, to apprehend, to conduce


itp6<r<airov ) ov, (rd), countenance. to contribute.

wpA-rtpos, (pa., epov, former. ff\ifj.&i6<a, f. uaofj.a.1, to live with.

vpovirdpxu,f. (w, topossesspreviously. ffvu.x\tK<a, f.


{, to tunne together ;

irptoros, TI, ov, first. ia mid., to embrace.

UvQayopetos, a, or, Pythagorean. (Tvfja^epta, f. ffwotffta, to serve; as imp.,


TJS, (n), a jrate.
it
profits ; rek <r ,
the useful.
86 CEBES TABLET. 1

ffvvavrdu, f. V<" to encounter. a place.


TOTTOS, ov, (i),

rrvvfifu, f. -eVo/xat, to be with, to asso- r6rt, adv., then, at that time.


ciate with, to congregate. i, ov, (5), a banker.
to
ffvvlri/Mi, f. -fiffw, put together, to s> ex> v, rough, harsh.
comprehend. Tpi/3a>, f. ^w, to rub, to wear away,
trvviffTrifj.i, f. -0Trj<rctf, to introduce. to beat.

o~vvo\os, rj, ov, all together. rpiros, -n, ov, third. [manner,
ffvvofniKfw, f. fiffia, to associate. rpoiros, ov, (6), a turn, disposition,
S, adv., briefly, speedily. TVYx&vte, f.
Tfv^ofj.a.1, to chance, to
|, 2<t>iyy6s, the Sphinx, a fabled happen, to obtain,

monster. rvpavvis, loos, sovereignty, despotism.


fftify, f. ff<!>ffu>, to save, to rescue ; in rvtf>\6s, -f], oV) blind.

pass., to arrive safely. T5xJ, W, (ft, fortune.


0-wfj.a, TOS, (T), the body.
T.
o-uQpoo-vvy, TJS, (ft, temperance,
courtesy. vftpifa, f. lo-u, to insult.

vyialvu, avS>, to be in health.


T.
vyleia, as, (?)), health.
ra\alirtt>pos, ov, wretched, miserable, vyifivos, ii, ov, healing.
rapd-rru, f. {o>, to trouble, to disturb, f.
{> to begin, to belong;
virdpxw,
rapax'fli ys> (ft, trouble, confusion. TO virdpxovra, goods.
raxfus, adv., swiftly, quickly. inrtpij<t>dveta, as, (ft, pride.
and; re ... Kai, both
Tf, conj., . . .
inr6, prep, with gen., under, by;
and. with dat., under; with ace.,

TtKvov, ov, (T<{), a child. toward, beneath.


rep.v(a, f. Tf/J.w, to cut. irrrodfx<>nai, f.
|o/*(u, to receive, to

uvos, ov, four-angled, square. welcome.


,
f. 0-fio~o>> to set, to
deposit. inro\afj.0dv<e, f.
-\^if o/ua, to take un-
co, f. TiXw, to pluck out. der protection.
utta, f. Ttyu^o-co, to honor, to prize. inrofj.fv<a, f. -fievw, to abide, to endure,
jiwpeu, f. 'fiffoi, to punish. to submit.

fo, as, (^), retribution. fyri\6s, "ft, ov, high.

rls, T(, pron. interr., whof which f


#.
what f [tain one.
rls, r\, pron. indef., any one, a cer- <palva>, f.
<t>av&, to seem, to appear.
roi, verily. <pav\os, bad, wicked,

roiyapovv, conj., so then, for then, fytpw, f. offfoa, to bear, to carry.

surely. <t>fvyw, f.
(f>fvo/ui.ai, to flee.

rolvvv, then, further. <t>fvKr6s, fa 4v> verb, adj., to be

TOIOVTOS, atJrrj, ovro, of that kind, shunned.


of such character. (, f. <pt)o-u>, to say, to affirm.
VOCABULARY. 87

(pddvw, f.
<p(M}ffo/j.ai, to get before, to X 'P> x flP& s > (^)> th hand.
anticipate. [tance. X<>pAs, ov, (6), a chorus.
<t>06vos, ov, (6), envy, grudge, reluc- Xpao/xai, f.
fiffo/j.ai, to use.

<pt\apyvpla, as, (?j), avarice. Xpfotnos, ov, useful.


<f>i\dpyvpos, ov, avaricious. Xpovos, ov, (6), time.
<tn\oTl/*.a>s, &dv., jealously, extremely. V.
<f>of3to(j.ai, f. iiffofjun, to fear.
tytyu, f.
{&>, io blame, to reproach.
ipoprlov, ov, (r^), a burden, mer- 'VevSoSo^ia, as, (^), False Opinion.
chandise.
VevSoiraiSfia, a.s,(ji),false discipline.
a, f. <ru>, to say, to explain.
f<a, f. 'fiffw, to think, to reflect. n
<pp6vt.fj.os, ov, wise, prudent. "n, &, oh! 0!
<pv(ris, ecus, (^), nature, natural dis- 3>Se, adv., thus, here.

position. us, adv. and conj., so, thus, as; that,

(peavfi, ijs, (^), a sound, a language. so that, because,

<t>ws, <p<ar6s,.(r6), light. wffavel, adv., as if.

waavrus, adv., similarly.


X.
&a"!Tp, adv., just as.
X^po>> f- foca, to rejoice. Sio-re, conj., so that, consequently,
vnXt-n-os, i], ov, hard, grievous. wtpfhfw, f. fi<To>, to aid, to serve.

vos, ov, (6), a bridle. a<j>f\tfjios, ov, serviceable, useful.


ns, ov, (<J), paper, a roll.
APPENDIX
OF IMPORTANT VARIANTS AND EMENDATIONS.

Arepresents the best Paris manuscript B, C, and D rep- ;

resent inferior Paris manuscripts ;


M
represents a reading of
Meibomius V, the Vatican manuscript.
;

The title stands Ke/fyros Uivat; in all manuscripts save 0,


which adds rjft<uov, the reading, also, of Odazius' version.
A has no inscription.

1. For Kpovov C has ^Xibv.


3. C has ei/e/ceiTO for dve/cciro.
28. A has TroAvxpoviWos, which Schweighauser judged to
be shortened from TroAvxpiwrepov.
42. Drosihn suspects -mKpol KO.Lap.a.0ei<; to be a gloss coming

into the text from a marginal note explaining amoves. The


words are superfluous, but all manuscripts contain them.
54. The manuscripts have KaOdircp ol Im. Ti/iwpia StSo/xevot,
which seems to anticipate the introduction of rt/Awpta in a
similar expression in 185. As the guest only then (186) asks
who she is, the words mentioned are properly rejected by
Drosihn.
97. The manuscript evidence favors eratpuiv, but the version
of Elichmann has "diversarum mulierum."
114. OTTOI av rvxn is the reading approved by Schweighauser,
but omitted by Drosihn as a mere gloss. A
has orroi av rv^ot,
though TVXH is the correct form. While Drosihn's objection
APPENDIX. 89

that the words are a repetition of ewd/ is well urged, there


seems on the other hand to be no warrant for rejecting them.
116. After rts the words ai /xa^ofiei/^ are added by the

manuscripts. These words clearly belong in 119. If they


are placed here, dAAa in 119 should come after fi.aivofj.evr).
132. 6 Se o^Xos TWV ai0p<a7T<av, 6 TroAus OUTOS (M), 6 Se rS>v

ai'OpwTTLova^Aos, 6 TroAus ouros (A), 6 8e o^Aos 6 TroAus OUTOS


(B, D), 6 Se ran/ avOpwrrw TroAvs o^Aos ovros (C). As in lines
10, 15, 69, etc., o^Aos is used without TCDV avdpuirw, and, as it
"
means a crowd of men," the unnecessary words are omitted
as in Drosihn.
"
187. Odaxius' version has quandam veluti bestiolam,"

mistaking QupLov for Oqpiov.


206. 'Eai/ fjirj ri
Merai/oia avrw airo rv)(r}
IK 7rpoaipe<rea>s (ruv-

avTy<ra.<ra. (A). Drosihn thinks CK TrpoatpeVews to be a gloss


inserted by some Christian. The reading given in the text
is one proposed by Johnson (Jerram). It is not altogether

satisfactory, but the passage seems hopelessly corrupt. Other


manuscripts have euro 1-775 TV^S or OLTTO ru;c;s.
211. All editions and manuscripts have the words *ai

emdvfuav after Ao'av. On


the ground that 'E7n0ufu'a cannot
lead men to True Learning, Drosihn brackets the words as
out of place here, and Jerram rejects them from the text. As
lin&vp.ia has not a bad meaning necessarily, I have not thought
it
necessary to remove the words.
236. Jerram, following Miiller, gives owe, a very happy
emendation, though no Greek manuscript has the word.
"
Elichmann, however, has Minime, inquit, non habent," etc.
246. I have thought best to bracket the text, as I have
serious doubts respecting the genuineness of these words.
They are found in all existing manuscripts and versions.
A, D and Meibomius' edition have TrepwrariKoi', which reading
Schweighatiser saw fit to adopt and dofend, on the ground
that TrepiVaTos, in Socrates' time, not only designated the

place of philosophical discussions, but also the discussion


90 CEBES' TABLET.

itself (Aristophanes' Frogs, 942). I think, however, that we


are forced either to a rejection of the word or to a denial of
the Socratic inspiration of the Tabula. See Introduction.
289. A, only, has TWO..

e/t<otV is the reading of all manuscripts, and prob-


314.

ably a contraction. (Drosihn.)


"
330. Odaxius' version has indiscretam aetatem," another
curious mistake.
331. The manuscripts have this reading with <rro\r)v and
oiTrXrjv interchanged, and some have re before icot. This
awkward linking of a noun and an adjective is avoided by
Jerram's suggestion adopted in the text. Drosihn has Wolf's
" "
emendation of d/caAAwTrMr/AoV. Simplex munditiis is suffi-

ciently plain.
407. Drosihn retains the beautiful reading of Meibomius,
TroiKiXu) for KoXw (A), or KoAGs, which is contained in the
"
other manuscripts. Odaxius has corona florentissima

eleganter."
431. With -n-porepov A ends, and dependence must be
placed on inferior manuscripts for the remaining chapters.
434. B, C, and D have <rre</>avow, which Jerram receives.

Simpson, Schweighaiiser, and Drosihn have ore^avovo^cu from


the Vulgate.
447. ol Sk, B, C,D Irepoi &, M.
;

"
482. All manuscripts have (xi68r)KToi. Odaxius has a

vipera morsi aliquando fuerint," which must mean that a

person so bitten was held to be unharmed by future attacks.


"
Salmasius approved serpent-hunters."
Ixt-oOrjpoi,
Caselius

suggested o^toyevet?, adopted by Drosihn. Casaubon, exio-


SfiKTai, serpent-exhibitors. Coraes, cxt-oXtKrai, serpent-collec-
tors; Schneider, extoS^rot, serpent-charmers. Drosihn thinks
thu reference is to a tribe in the Hellespont, who were com-
monly believed to be impregnable to danger from serpents.
This people is described by Pliny in his natural history
C7. 2). See also Strabo.
APPENDIX. 91

485.
Manuscripts have TOVTO. This is
Schweighaiiser's
emendation.
" "
Manuscripts omit OVK, which
498. is
supplied from neque
in Elichmann.
518. V, B, 0, D, and four other manuscripts, have airo-
Aauo-tv pzyivTwv ayaOuv. The text is a reading of Meibomius,
generally adopted, changing
his T/aoTru to T/JOTTOV, the reading
of all manuscripts.
554. B, D, and V have lo-ous before yiymr&u, in place of

ctyTTj/rous, which is Wolf's conjecture only, and generally

adopted. has ^TTOUS, which is worse.


585. Drosihn brackets Kal . . .
/^Se'v as an interpolation from
548, and a disturbing element adding that in the sentence,
"
if
regarded as a parenthesis, nullum certe in pinace exem-
plum invenitur talis parenthesis," which seems to be no valid
objection.
616. V, B, and D have the same reading as the text. C,
with Meibomius, reads rrjv <f><avr)v aKpt/Jeore/oav x ll/ "" Tt >

<rw>;/caju,ev, an unclassical use of av.

618. Manuscripts all lack /StArt'ovs. Odaxius gives "melio-


res." has KoAu<r.
645. All manuscripts have a lacuna here arising from
the fact that the eyes of the scribe wandered from the first

ircpiftoXu to the second, so that the sentence reads ort ev r<S :

7T/3CUTO) TTpl(36\.W, fl
/AT/So/ aXXo 8'
TTpOCTTrOLOVVTai y fTTiCTTa(r0aL

OVK oiSao-iv. The correction was made from the text of Odax-
ius, Schweighauser not placing the corrected form in his text,
but satisfying himself by indicating it in his notes. The
supplied words in this text are Drosihn's.
666. fvSoetv, C evSoia/mv, B, D.
;

689. aurw TO TTV,


D ;
avro TO >/v,
C. V is repetitious and
corrupt.
744. eTrop.evw<s, manuscripts ; vrro/xevowi, Miiller, from Elich-
mann 's version.
745. Jerram drops Ta ato-xpoVaTa as an unusual form. It
92 CEBES' TABLET.

seems better to retain it to supplement TO. do-e/Se'oraTa. Xen.


Anab. II. 5, 20.

747. ayvoiav is the last word in manuscript C.


761. TW auT<3 is Schweighaiiser's conjecture. TO. avra, B, D.
763. a/xa is another conjecture of Schweighatiser's for

<iAAa (B, D).


INDEX".

t, 17. Daemon, of Socrates, 14.


tt^TTTJTOJ, 91. Wl, 72.

euVxp^rara, an unusual superla- Dialectics, 16.


tive, 91. Dio Chrysostom, resemblances in

iAArf, 74. Tablet to characters in a dis-


&v, double, 72 ;
with infinitive, 61. course cf, 17.

avavytptiv, 18. Drosihn, editor of Tablet, 15, 16, 17,


6Li>a.Qr\u.a.Ta, 68. Preface.
a.vd.KfifM.1, 68. Svvafj.is, as medical term, 71.

avTupdppaKov, a non-Attic word, 17;


significance of, 73. , 17.

Arabic paraphrase of Toilet, 5. Editions of Tablet, 6.

Aristippus, a Greek philosopher, 16. el*", 71.

'AffTpo\6yot, 71. flvov, 73.

Authorship of Jto&Zei discussed, tKirorfiffzt, 70.


11-18. Elichmann, translator of Tablet,

5,7.
Boeotian sub-dialect, 18. ts, meaning of, 68.

introduced by Herodotus,
/3ow(J.>, , allegorical use, 17.
71. evTuS, 17.

Bunyan utilized Tablet, 5, 17, 68 j, 73.

w, 62.

Cebes, author of Tablet, 12, 13.


Choice "f Hercules, 17. viKol, 13.

Coraes, editor of Tablet, 7.


Corycian cave., 73. ,
17.

Cronos, god of time, 68.


False Learning, 9.

s, 70. Forttuv, a bliiid woman, 8.

&a(uuv, 70.
y, corrupted meaning of, 68. Horace, quotation from, 68.
94 CEBES' TABLET.

Imperfect tense, with meaning of Parmenides, a philosopher, 14, 69.

pr sent, 70. Perfoct tense, meaning o.', 62.

irepnra.TT}TiKi,i, 15, 1C.


Jerram, edition of Tablet by, 8. itiplaTa.Gis, 74.

Philolaus, teacher of Cebes, 17.


Kfvo8oia, allegorical term, 17. </>:Aorf/is, derived meaning of, 71.

KtKpifJL/JLfVOS, 71. Plato, the philosopher, 12.


KptriKot, 15. Plato's Orito, 12.
"
Epistles (pseudo), 12.
"
Lacuna, in Tablet, 91. Laws, 14, 15.
"
Late words in Tablet, 17. Lysis, 14.
"
Latin versions, 5. Meno, 14.
"
Learning, False, 9. Parmenides, 69.
"
True, 1 '.
Phaedo, 12, 15, 73.
"
Litotes, 65. Protagoras, 14.
Lucian, mention of Ccbes by, 12. Prodicus, apologue of, 17.
Pythagoras, the philosopher, 14, 69.
Manuscripts of Tablet, 6.

Memorabilia, Xonophon's, 12, 13, Riddle of the Sphinx, 69.


72, 73.

MerajueAeta, 74. Schweighauser, edition of, 7.

Meidvoia, 74. Socrates, 16, 73.


Sc^ratic principles of Tablet, 13,

VIKO.W, construction of, 72. 14, 18.


Suidas, a description of Tablet by,
aitiau), construction of, 17 11.

ovtcovv, 74. Xenophon, Anabasis of, 70, 72.


0V yUTJ, 59. Memorabilia of, 12, IS,

72, 73.

PRESSWORK BY GINN & Co., BOSTON.


DATE DUE

PBINTEDINU.S.A.
GAYLORD
A 000714180 7

186

You might also like