You are on page 1of 516

Part no

6159932190
Issue no 01
Date 12/2009

CVIC II Controllers
V 0.0.0.1

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

Desoutter - ZAC de la Lorie


38 Rue Bobby Sands - BP 10273
44818 Saint-Herblain Cedex - France
www.desouttertools.com
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

CVIC II Controllers
Operator’s manual

EN
FR
ES
DE
IT
PT

© Copyright 2009, Desoutter


SV

All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in
particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage
CN

or malfunction caused by the use of unauthorised parts is not covered by Warranty or Product Liability.
JA

12/2009 1 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
TABLE OF CONTENTS
1 - Safety instructions....................................................................................................6
1.1 - Statement of use...................................................................................................................... 6
1.2 - General instructions................................................................................................................ 6
2 - Introduction..................................................................................................................6
2.1 - CVIC II range............................................................................................................................. 6
2.2 - Controllers................................................................................................................................ 6
2.3 - Communication........................................................................................................................ 6
2.4 - Tools.......................................................................................................................................... 6
2.5 - CVIPC 2000............................................................................................................................... 8
2.6 - CVINet....................................................................................................................................... 8
2.7 - PC Software evaluation version............................................................................................. 8
3 - Description.....................................................................................................................9
3.1 - Delivered equipment................................................................................................................ 9
3.2 - Dimensions............................................................................................................................... 9
3.3 - Characteristics......................................................................................................................... 9
3.4 - Front pannel............................................................................................................................. 9
3.5 - Bottom pannel........................................................................................................................ 10
4 - Initial start up.............................................................................................................10
4.1 - Installation.............................................................................................................................. 10
4.1.1 - STOP signal..................................................................................................................................... 10
4.1.2 - Switch OFF...................................................................................................................................... 10
4.1.3 - Wall mounting fixation...................................................................................................................... 11
4.1.4 - Tool cable connection...................................................................................................................... 11
4.1.5 - 115/230 VAC cable connection........................................................................................................ 11
4.1.6 - Switch ON........................................................................................................................................ 11
4.2 - Start up................................................................................................................................... 12
4.2.1 - How to enter or modify an alphanumeric field.................................................................................. 12
4.2.2 - Language selection.......................................................................................................................... 12
4.2.3 - Setting the date and time................................................................................................................. 13
4.2.4 - Contrast adjustment......................................................................................................................... 13
4.2.5 - Access code..................................................................................................................................... 14
4.2.6 - Activation code................................................................................................................................. 15
4.2.7 - Control screens................................................................................................................................ 15
EN

4.2.8 - Results menu................................................................................................................................... 16


5 - PROGRAMMING................................................................................................................17
FR

5.1 - CYCLES and PARAMETERS menu...................................................................................... 17


5.2 - LEARNING menu.................................................................................................................... 17
5.3 - CYCLES menu........................................................................................................................ 18
ES

5.3.1 - Introduction...................................................................................................................................... 18
5.3.2 - Selecting the cycle........................................................................................................................... 19
DE

5.3.3 - Cycle general parameters................................................................................................................ 19


5.3.4 - Programming the phase................................................................................................................... 20
5.3.5 - Programming the parameters.......................................................................................................... 21
IT

5.4 - QUICK CYCLES menu........................................................................................................... 26


5.5 - SPINDLE menu....................................................................................................................... 27
5.6 - STATION menu....................................................................................................................... 28
PT

5.6.1 - STATION – General parameters...................................................................................................... 28


5.6.2 - INPUT / OUTPUT configuration....................................................................................................... 30
SV

5.6.3 - INPUT menu.................................................................................................................................... 31


5.6.4 - OUTPUT menu................................................................................................................................ 33
5.6.5 - REVERSE menu.............................................................................................................................. 34
CN

5.7 - PERIPHERALS menu............................................................................................................. 35


5.7.1 - SERIAL PORT menu....................................................................................................................... 35
5.7.2 - ETHERNET CONFIGURATION menu............................................................................................. 36
JA

5.7.3 - ETHERNET SOCKET 1 menu......................................................................................................... 36

2 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.4 - ETHERNET SOCKET 2 menu......................................................................................................... 36
5.7.5 - REPORT OUTPUT menu................................................................................................................ 37
5.7.6 - BAR CODE menu............................................................................................................................ 37
5.7.7 - CVINET menu.................................................................................................................................. 37
5.7.8 - TOOLSNET menu............................................................................................................................ 38
5.8 - CONTROLLER menu............................................................................................................. 39
6 - Maintenance.................................................................................................................40
6.1 - MAINTENANCE menu............................................................................................................ 40
6.1.1 - TEST menu...................................................................................................................................... 40
6.1.2 - CHANNEL TEST menu.................................................................................................................... 41
6.1.3 - COUNTERS menu........................................................................................................................... 41
6.1.4 - CALIBRATION menu....................................................................................................................... 42
6.2 - SERVICE menu....................................................................................................................... 42
6.3 - Maintenance operation.......................................................................................................... 43
6.3.1 - Changing the memory battery.......................................................................................................... 43
6.3.2 - Desoutter Tool and Account Services.............................................................................................. 43
6.4 - Spare parts............................................................................................................................. 44
7 - Connections.................................................................................................................45
7.1 - PC wiring diagram................................................................................................................. 45
7.1.1 - Diagram of PC cable........................................................................................................................ 45
7.2 - Synchronizing several cvic controllers.............................................................................. 45
7.2.1 - Example of connection diagram....................................................................................................... 45
7.3 - Tool cables............................................................................................................................. 46
7.3.1 - EC cable.......................................................................................................................................... 46
7.3.2 - MC cable.......................................................................................................................................... 46
7.3.3 - EC - MC extension cable................................................................................................................. 46
8 - Printing format for tightening results.........................................................47
8.1 - PC2 format.............................................................................................................................. 47
8.2 - PC3 format.............................................................................................................................. 47
8.3 - PC4 format.............................................................................................................................. 48
8.3.1 - Title.................................................................................................................................................. 48
8.3.2 - Result............................................................................................................................................... 48
8.4 - PC5-A format.......................................................................................................................... 49
8.4.1 - Report per spindle: torque rate, torque, angle................................................................................. 49
8.4.2 - Reading results of spindle 1 (x times the number of spindles)........................................................ 49
8.5 - PC5-B format.......................................................................................................................... 49

EN
8.5.1 - Report per spindle: torque, angle, torque rate................................................................................. 49
8.5.2 - Available parameters programmed for 1 spindle (x times the number of spindles)......................... 49

FR
8.5.3 - Results of spindle 1 (x times the number of spindles)..................................................................... 50
9 - Tightening strategy guide.....................................................................................51
9.1 - Torque control........................................................................................................................ 51 ES
9.2 - Torque control and angle monitoring.................................................................................. 51
9.3 - Angle control and torque monitoring.................................................................................. 52
DE

9.4 - Prevailing torque control...................................................................................................... 52


9.5 - Loosening - torque control and angle monitoring.............................................................. 53
9.6 - Untightening - angle control and torque monitoring.......................................................... 53
IT

10 - Cycle flow chart and timing chart.................................................................53


PT

10.1 - Cycle flow chart................................................................................................................... 53


10.2 - Cycle timing chart................................................................................................................ 54
SV

11 - Report codes.............................................................................................................55
CN
JA

12/2009 3 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
1 - Safety instructions The different models are:
-- CVIC II L2
1.1 - Statement of use -- CVIC II L4
This product is intended to be used to drive, monitor and -- CVIC II H2
control the EC/ MC range tools. -- CVIC II H4
No other use permitted. Normal ECPHT
Main differences between mode mode
For professional use only. versions
EMC restriction of use: for industrial use only. L+ H+ L+ H+
Programming modes
1.2 - General instructions Quick cycle X X
To reduce risk of injury, everyone using, Learning mode X X
installing, repairing, maintaining, changing Number of cycles 1 15 1 15
accessories on, or working near this tool must Number of phases available 15 15 15 15
read and understand the safety instructions
before performing any such task. Failure to Phase characteristics
follow all instructions listed below may result in Search sequence X X
electric shock, fire and/or serious personal injury. Approach X X
General safety instructions are collected in the Run down speed X X X X
6159931790 tool safety booklet and quick start user Final speed phase X X X X
manual 6159932180.
Action on NOK X X
Run reverse X X X X
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Jump to another phase X X X X
Prevailing Torque X X
2 - Introduction Synchronisation phase X X
Tightening strategies
2.1 - CVIC II range Torque X X
The electric tightening system is automatically controlled Torque with angle monitoring X X
by measuring the power consumption of the tool and Angle with torque monitoring X X
monitoring the angle rotation.
5000 to 20000
This technology provides a complement to the range of
Number of stored results according
traditional systems fitted with a torque transducer.
configuration
The electric power tool are either hand held (EC), fixed
(MC, MCL) or ECPHT series. 2.3 - Communication
ECPHT series are high pistol grip tools equipped of 2 CVIC II controllers are equipped of the following
EN

mechanic speeds to provide a fast free speed and high communication facilities:
final torque. These tools need specific ways to drive the
motor and it is the reason why there are in this manual ●● 1 Ethernet ports for CVIPC or network communication
FR

specific modes described for ECPHT tools. ●● 1 RS232 port to connect barcode readers or
CVIPC 2000
2.2 - Controllers ●● 8 Logical Inputs and 8 logical Outputs.
ES

CVIC II range is composed of 4 models, 2 hardware


models: 2.4 - Tools
DE

●● one to drive low torque tools as ECS The complete range of Current Control tool can work
(ending by 2) with CVIC II controllers. Every tool has a memory.
●● the other to drive the more powerful tools When connecting the tool to a controller, the controller
IT

(ending by 4). recognises the tool and set automatically all specific
parameters.
For each hardware model there are 2 software versions:
The selection of the tool takes account of the operating
PT

●● L version allows only one tightening program conditions as stated by the user, who shall not exceed
(1 cycle). the operating limits as specified by the manufacturer at
●● H version allows up to 15 tightening cycles. the time of the selection (see "Max duty cycle" file on the
SV

CDRom supplied).
Any excessive internal temperature (over 100°C) of the
CN

tool electric motor is detected and stops the tool. It can


start again only if the temperature decreases below
80°C.
JA

4 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Normal mode ECPHT mode


CVIC II L2 CVIC II L4 CVIC II L4
CVIC II H2 CVIC II H4 CVIC II H4
To control the other tools in the range, To control ECPHT
To control tools with a very low torque
except for ECPHT tools tools (high Torque)
Handheld tools Fixed tools Handheld tools Fixed tools Handheld tools
ECP3L / ECF3L MC35-10 ECP20S / ECF20S MC35-20
ECP5L / ECF5L ECP30S / ECF30S MC38-10
ECP10L / ECF10L ECSF06 ECP20 MC38-20
ECP20L / ECF20L ECSF2 ECP30 MC51-10
ECP3LT ECSF4 ECP40S MC51-20 ECP190
ECP5LT ECSF7 MC60-10 ECP550
ECP10LT ECSF10 ECD20 MC60-20 ECP950
ECP20LT ECSF16 ECD30 MC60-30 ECP1500
ECP5 ECD50 MC80-10 ECP2100
ECD70 MC80-20 ECP3000
ECL1 ECD120 MC80-30 ECP4000
ECL3 MC80-40
ECL5 ECA20 MC106-10 ECP100R
ECL8 ECA30 MC106-20 ECP190R
ECL11 ECA40 ECP550R
ECLA1 ECA60 MCL38-20 ECP950R
ECLA3 ECA70 MCL51-20
ECLA5 ECA90 MCL51-20
ECLA8 ECA115 MCL60-20
ECLA11 ECA125 MCL60-30
ECA150 MCL80-40
ECD5 ECA200
ECA15 MC24-20 OF
MC26-50 OF
ECS06 MC30-80 OF
ECS2 MC36-140 OF
ECS4 MC40-115 OF
ECS7
ECS10
ECS16

EN
ECS06 M20
ECS2 M20
ECS4 M20

FR
ECS7 M20
ECS10 M20
ECS16 M20 ES

ECSA2
DE

ECSA7
ECSA10
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 5 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
2.5 - CVIPC 2000 CVI Net Viewer
●● Display results: by machine, by spindle, by date, by
n° VIN, by min torque and max torque, by min angle
and max angle, by spindle report (All/OK/NOK), min
slope and max slope.

2.7 - PC Software evaluation version

CVIPC 2000 is an optional PC software package.


It offers easy and user-friendly programming and real
time monitoring of CVIC II controllers. It is possible to download an evaluation version from the
CVIPC 2000 can be installed on standard PCs running following web site: http://cadfiles.desouttertools.com
Windows 2000, XP or Vista and communicates with To access to last software up-date, select "Software" tab.
CVIC II controller via ethernet TCP/IP or RS232 port.
No password is required.
The real time monitoring functions include access to
Cpk, curves, operator monitor, etc.

2.6 - CVINet
EN
FR
ES

CVINet is an optional PC software package.


It offers the possibility to collect and display results from
CVIC II controllers via an Ethernet network.
DE

CVINet can be installed on standard PCs running


Windows 2000, XP.
IT

The main functions are spread in 2 modules as follow:

CVI Net Collector


PT

●● Collect results in real time for traceability.


●● Storage in a SQL type data base with a documented
SV

format.
●● Check tightening controller connections and display
alarm when necessary.
CN

●● Display in real time the collected results.


JA

6 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

3 - Description ●● Peak power CVIC II H2:


1kW (tool cable 5m)
3.1 - Delivered equipment 1,5kW (tool cable 35m)
●● Average power CVIC II H4: 0,65 kW
●● Peak Power CVIC II H4:
2 3kW (tool cable 5m)
1 4,5kW (tool cable 35m)

3.4 - Front panel

1
3

5
2
4

Legend
1 CVIC II box
2 Quick start manual
3 Multiligual CD manual 6
4 Input / Output connector with "stop" jumper
5 Safety manual 3 8
7 7
3.2 - Dimensions
4
130
6
290. 9
31
5
6

Legend
314 278.2

EN
1 Min, OK, Max Leds for the display of tightening report
2 Display
3 Escape key to exit a screen without change
4 Validate key to exit a screen and save all changes

FR
5 Enter key
-- for an alphanumeric value
-- to validate a change ES
-- to display the next screen
6 Up / Down key
-- to scroll through a menu
DE

-- to scroll through a data entry screen


-- to increment digits in digital entry mode
7 Left / Right key
IT

3.3 - Characteristics -- to scroll through a (lozenge-tagged) list


-- to scroll through a data entry field
●● Weigh: 5kg -- to enter an alphanumarical value
PT

●● IP: 40 8 Print key


9 On/Off mains power indicator
●● Working temperature: 0 / +45°C
SV

●● Voltage:
85 – 125VAC / 180 – 250VAC single phase, with
automatic switching voltage between 110 and
CN

230VAC.
●● Frequency: 50 / 60 Hz
●● Average power CVIC II 2: 0,5 kW
JA

12/2009 7 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
3.5 - Bottom panel 4 - Initial start up
4.1 - Installation
1 2
Before switching on, make sure that the
controller is installed in accordance with
the installation and safety instructions
mentioned in this manual, see "Safety
3 instructions", page 4.
4
4.1.1 - STOP signal
Check that the "STOP" signal is correctly connected to
the Input connector of the controller. The STOP can be
connected either to the PLC, or to a push-button close to
the tightening station.
5 If not connected, check that the jumper is correctly
positioned.

OR
1
1 1
2 2
6 3 3
4 4 13

Legend
1 RS232 port, SubD 9 points: PC connection, bar code The opening of the STOP contact disables the power
or printer circuit. Note that it is recommended to wire the STOP
-- PC cable ref.: 6159170470
when using handheld tools, but that it is absolutely
-- Printer cable ref.: 6159170110
2 Ethernet port
necessary for fixed tools.
3 8 inputs / 8 Outputs connector for PLC or indicator box
or socket tray connection, it includes the STOP signal 4.1.2 - Switch OFF
4 ON / OFF switch, over current protection and ground
fault protection
5 Tool connection
6 Mains power inlet
2
EN

1
FR

OFF
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

8 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.1.3 - Wall mounting fixation ●● Friction with the outer sheath should be restricted (b).
Ø6.5 ●● Any direct pull on the cable should be avoided (a).
75
= =

9.75
4.1.5 - 115/230 VAC cable connection
10

Ø13
292

Ø6.5

115 / 230VAC

4.1.6 - Switch ON

1
Make sure the fasteners are adapted to support
and to the device.

4.1.4 - Tool cable connection ON

EN
a b c

FR
Ød
D > 10 x Ø d 115 / 230VAC
ES
DE

1
2
IT
PT
SV

Although our cables are designed to work under drastic


conditions, we recommend that you check the following
CN

points for longer service life:


●● Bending radii should not be lower than 10 times the
cable diameter (c).
JA

12/2009 9 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2 - Start up 4.2.2 - Language selection
When switched on, the controller automatically detects
the correct operation of the tool and of the controller
itself.
If everything is OK, the control screen is displayed by the
CVIC.
If a problem occurs when the controller is switched on,
the screen displays: NOT READY.
Press to display a second screen which provides
more details about the cause of the problem.

4.2.1 - How to enter or modify an alphanumeric


field

●● Press to position the cursor under the different


field (1).

●● Press or to position the cursor under the


desired character (2).
EN

3
FR
ES
DE
IT

●● Press or to change the field (3).


●● Press or to position the cursor under the next
character.
PT

●● When finished, press to validate.


SV
CN
JA

10 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.3 - Setting the date and time 4.2.4 - Contrast adjustment

EN
FR
(-) (+)
ES
DE

Press or to adjust the contrast and


validate.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 11 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2.5 - Access code
8 alphanumerical characters maximum.
The access code is used to protect the controller against
any keying error.
At the time of delivery, no code is programmed; the
icon is displayed on the screen.
Enter the new code. 1

●● Press or to write (1).


EN

●● Press to validate.
●● Press or to position the cursor under the next
character (2).
FR

Lock access by entering your code again. The padlock


icon will lock meaning that writing is prohibited.
ES

If an access code has been programmed and


the operator wants to change the data stored,
DE

it is necessary to enter the code each time the


controller is switched on.
IT
PT
SV
CN
JA

12 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.6 - Activation code 4.2.7 - Control screens

02513654

EN
●● Press to display an additional message providing
information on the origin of the fault.

FR
●● Press or to move from one screen to another.

Screen No. 1 ES

Some controller functionalities are protected by an 1 2


activation code associated to a software licence.
DE

*To get the activation code corresponding to a


functionality (for example the communication to a 4
IT

ToolsNet data base), you will need the “MAC” number of 3


the controller given in the above example.
After the registration procedure you will get the activation
PT

Legend
code to be completed in this screen, activating the 1 Counter
functionality. 2 status of the NcyOK counter
SV

3 Tightening results
4 Detailed tightening report

Screen No. 1 displays the tightening results of the last


CN

run cycle (3), the detailed tightening report (4) and the
status of the NcyOK counter (2).
JA

12/2009 13 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Screen No. 2 4.2.8 - Results menu

Legend
1 Tightening report

Screen No. 2 displays the tightening report (1) : OK or


NOK.

Screen No. 3

1 2

Legend
1 Status of inputs
2 Status of outputs

Provides information on the status of inputs (1) (left-hand


column) and outputs (2) (right-hand column) according to
tightening report.

Screen No. 4

02513654

Legend
EN

1 result of a bar code reading

Screen No. 4 displays the result of a bar code reading


FR

(1).
ES

This menu allows you to display and delete the


tightening results.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

14 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5 - PROGRAMMING 5.2 - LEARNING menu


This is a very simple and fast way and to program a
5.1 - CYCLES and PARAMETERS menu cycle for non expert people.
The CYCLES menu allows you to: The controller adapts automatically speeds and all other
parameters by analysing the joint.
Action Menu
Nevertheless if you are not completely satisfied it is
Determine the best programming LEARNING
always possible to adjust any parameters using the
Change the programming of a cycle CYCLES CYCLES menu.
in detail
Quickly program a cycle QUICK CYCLES

The PARAMETERS menu allows you to:


Action Menu
Display the tool features SPINDLE
Dedicate the application STATION
Program the serial port, the report PERIPHERALS
output, the bar code
Program a comment, Bolt number CONTROLLER

EN
FR
ES

1
DE
IT
PT
SV

Legend
1 Cycle
CN

●● Press or to select a cycle.


●● Press to validate.
JA

12/2009 15 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3 - CYCLES menu

2 5.3.1 - Introduction
The CYCLES menu allows you to change or create the
programming of the cycles.
A tightening cycle consists of a sequence of phases run
consecutively.
Each phase is defined by main parameters and
tightening instructions according to the selected type of
tightening and motor settings.

Legend CVIC H CVIC L


2 Max speed limit version version
Possible number of phases 15 15
●● Enter max speed limit (if required).
Possible number of cycles 15 1
●● Press to validate.

Various phases available in a cycle


Search sequence S
Run down speed D
3
Final speed F
Run reverse R
Act. on NOK V
Jump J
Prevail. Torque T
Legend Synchr. waiting W
3 Final torque Angle rundown d
●● Enter final torque. Empty phase
●● Press to validate.
The procedure for programming the cycle can be broken
down as follows:
●● Selecting the cycle.
●● Selecting and sequencing the phases.
EN

●● Programming the parameters of each phase.


4 ●● Selecting an Action on NOK or not.
FR

●● Entering a comment.
●● Programming the Number of cycles OK.
ES
DE

Legend
4 Learning

●● Perform 3 tightening operations.


IT

●● Press to validate.
PT
SV
CN
JA

16 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.2 - Selecting the cycle 5.3.3 - Cycle general parameters
1 2

4 3

Legend
1 Action on NOK
2 Comment
3 Nb cycles OK
4 List of the different phases to be created

Cycle general parameters are composed of:


●● Action on NOK applied to the complete cycle (1).
●● A comment of 40 characters as a maximum between
Act. on NOK field and Nb cycles OK field (2).
●● Nb cycles OK: number of correct cycles to activate
the NCYOK output (3).
●● The list of the different phases to be created(4) (see
programming the phase further in this manual).

5.3.3.1 - Programming the action on NOK for each


cycle (only in normal mode)
Associated with the cycle, this menu allows you to detect
anomalies at various stages of the tightening cycle. As
soon as a reject report is emitted by a phase (Approach,
Final speed phase, Run Reverse, Prevailing torque) one
of the 3 following actions can be performed.
●● Stop the cycle at this phase.
●● Stop the cycle then run reverse a given number of
rotations.
●● Stop the cycle then run reverse the number of
rotations already performed during the approach
1
phase (if any).

EN
FR
ES

Legend
DE

1 Cycles

The list of the already programmed cycles is displayed.


IT

●● Press or to select a cycle (1).


●● Press to validate.
PT

This menu is used as an alternative to the insertion of an


SV

Action on NOK Phase, with the following advantages:


●● Sequencing of a cycle (Approach, Run Down Speed,
Final Speed) without inter-phase stop.
CN

●● No additional phase.
●● A single programming to monitor all the stages of the
JA

tightening cycle.

12/2009 17 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Except for the approach phase, this action on NOK is 5.3.4 - Programming the phase
performed only if an inter-phase time is programmed. After selecting a cycle, the cursor will move to the line
Warning: when used with hand held tools, where the various phases of the selected cycle are
programming an action on NOK with run shown. You will be allowed to modify, insert or delete a
reverse may be dangerous for the operator. phase.

5.3.4.1 - Creating (or changing) a phase


Select the relevant action:
Parameter Comment
Unused The option is disabled.
Stop cycle As soon as one of the torque or angle
parameters is out of tolerances at the
end of one of the phases, the cycle
stops at the end of this phase.
Run reverse The cycle stops under the same
circumstances as in the Stop Cycle
option, then the tool un-tightens with the
programmed number of rotations.
N.rotat Number of run reverse rotations
performed by the tool in case of fault
(0-100).
The value 0 causes a run reverse
action which is equal to the number of
rotations performed in the approach
phase if this phase has been
programmed.
Otherwise, the number of rotations is
equal to 0.
Rv speed Run reverse speed associated with an
action on NOK per cycle or per phase.
Thread Right / Left.

When an action on NOK phase has been


programmed, it will be processed as a priority
with respect to the action on NOK of the cycle.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

18 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.4.2 - Inserting a phase 5.3.5 - Programming the parameters
●● Create a blank before the phase before which you ●● Using and , position the cursor on the phase
want to insert a new phase: whose parameters you want to program.
●● Press to validate.

5.3.5.1 - Search sequence phase


This phase may be useful to insert the bolt head in the
socket.
It allows rotating slowly the socket in one direction or the
other or alternatively to a predefined angle or time.

●● Proceed as before to create a phase.

5.3.4.3 - Deleting a phase


●● Position the cursor on the phase that you want to
delete.

The maximum time is simply displayed for the search

EN
sequence phase as it implicitly equals the number of
rotations multiplied by the rotation time + stop time.
Parameter Comment

FR
Int.time Time programmed between this phase
and the next one: 0 - 20 s. ES
Nb rotat. Number of rotations: 1 - 9.
Stop time Stop time: 0 - 20 s.
DE

Rotat.Typ Rotation type: Time / Angle.


Rot.time or Rotation time: 0 - 50 s / rotation angle:
IT

Rot.angl. 0 - 9,999°.
Direction Right / Left / Alter. If the direction is
alternate, half the rotations are clockwise
PT

and the other half are in the opposite


direction.
SV

Speed Rotational speed: 0 - 100%.


CN
JA

12/2009 19 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parameter Comment 5.3.5.3 - Run Down Speed Phase (Normal mode)

Accelerat 0 - 20 s. Acceleration or deceleration


time to switch from one speed to another,
this parameter is enabled for the first
phase and when the inter-phase time is
not equal to zero. When the inter-phase
time is equal to zero, acceleration is
automatically optimized.
Power 1 - 100%

No result for this phase.

5.3.5.2 - Angle rundown phase


It allows you to quickly approach the fastener without
reaching the joint.
It is particularly recommended in the case of hard joints
for which the approach speed should be restricted in
Parameter Comment
order to control the final torque.
Max.time Maximum phase running time: 0.01 - 99 s.
Int.time Time programmed between this phase
and the next one: 0 - 20 s.
Target T Target torque: 0 Nm to maximum value of
the spindle (screw approach torque).
Other see Motor parameters.

No result for this phase.

5.3.5.4 - Run Down Speed Phase in ECPHT mode


Same parameters as for the Normal run Down Phase
except Target torque which is cancelled.
There is no need to program a target torque for this tool,
values are automatic.
New parameter:
EN

Parameter Comment Parameter Comment


Int.time Time programmed between this phase Max.time Maximum phase running time: 0.01 - 99 s.
and the next one: 0 - 20 s.
FR

Int.time Time programmed between this phase


Nb rotat. Number of rotations performed by the tool and the next one: 0.10 s minimum.
during this phase: 0 - 100.
Prevailing Yes / No - An offset will be added to the
ES

Max T Maximum torque that should not be target torque during this phase in case of
reached at the end of the phase: 0 Nm to prevailing torque during this phase.
max. value of the spindle.
DE

Safety T Safety torque, stops the spindle if reached


during the phase.
IT

Other see Motor parameters.


The phase result is OK if:
PT

●● The torque is lower than the programmed maximum


torque AND
●● If the programmed number of rotations has been
SV

reached.
CN
JA

20 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.5 - Final Speed Phase 5.3.5.6 - Action on NOK Phase (only in normal mode)
(normal mode and ECPHT mode) When a report is rejected (max. torque or angle
reached, etc.), it is possible to apply a specific corrective
action to the cycle, either by stopping the cycle or by
programming a corrective phase.
For example: untighten the screw, repeat tightening, etc.

Parameter Comment
Max.time Maximum phase running time:
0.01 - 99 s.
Int.time Time programmed between this phase
You must first choose:
and the next one: 0 - 20 s.
●● The fault(s) to which you want to apply a corrective
Tightening Torque / Torque + Angle.
action.
strategy
●● The number of tests (from 1 to 99).
Additional Angle + Torque.
strategy for H Various actions on NOK are available:

EN
version Parameter Comment
Min T Minimum torque: 0 Nm to maximum End To stop the tightening cycle.

FR
value of the spindle.
Rrv.+End A Run Reverse phase is run according
Target T Target torque: 0 Nm to maximum value to the programmed time then the cycle
of the spindle. is stopped. ES
Max T Maximum torque: 0 Nm to maximum Jump The cycle proceeds to the indicated
value of the spindle. phase.
DE

Threshol Angle threshold: 0 Nm to maximum Rrv.+Jump A run reverse phase is run according
value of the spindle. to the programmed time, then the
Min A Minimum angle: 0 - 9,999°. cycle proceeds to the indicated phase.
IT

Max A Maximum angle: 0 - 9,999°. Thread Right / Left.


Safety A Safety angle: 0 - 9,999°. Rv time Run reverse time: 0 - 99 s
PT

Other See motor parameters


No phase RP.
SV

Detailed RP: See "Tightening strategy guide",


page 49“ (torque, torque + angle, angle + torque
and prevailing torque).
CN
JA

12/2009 21 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3.5.7 - Run reverse phase 5.3.5.8 - Motor parameters
(normal mode and ECPHT mode)

Parameter Comment
Fc(Hz) Bandwidth adjustment from 4 to
128Hz. Reducing this value allows you
to filter the defects in the Torque signal
and improve the dispersion of the
torque installed (Cp or Cam), which
may be useful in particular when using
a Crowfoot head.
Warning: as a result, the adjustment
of the torque (Cpk) may be modified.
It can be adjusted by calibrating the
tool on the assembly ("CALIBRATION
menu", page 40).
The cut-off frequency value
entered will have no effect
on ECPHT tools.
Parameter Comment
Thread Right / Left.
Max.time Phase running time out: 0.01 - 99 s.
Speed Rotational speed: 0 - 100%.
Int.time Time programmed between this phase
and the next one: 0 - 20 s. Acceler 0 - 20 s. Acceleration or deceleration
time to switch from one speed to
Strategy Torque/Torque+Angle/Angle+Torque. another, this parameter is enabled for
Min T Minimum torque: 0 Nm to maximum the first phase and when the inter-
value of the spindle. phase time is not equal to zero. When
Target T Target torque: 0 Nm to maximum value the inter-phase time is equal to zero,
acceleration is optimized automatically.
EN

of the spindle (torque or torque + angle


strategy). Reset The Reset function allows you to reset
Max T Maximum torque: 0 Nm to maximum the torque and/or angle values at the
FR

value of the spindle. beginning of the current phase.

Safety T Safety torque: 0 Nm to maximum value External stop Yes/No, the following conditions must
be met for the system to stop the
ES

of the spindle.
current phase and shift to the next
B-away T Breakaway torque: starts the torque one:
control (strategies: torque or torque ●● The External Stop parameter must
DE

+ angle), must be higher than final be on Yes in this screen.


torque.
●● The signal at the External Stop
Threshol Angle threshold: 0 Nm to maximum
IT

input of the Input/Output connector


value of the spindle. must shift to 1.
Min A Minimum angle: 0 - 9,999°.
PT

Target A Target angle: 0 - 9,999° (angle +


torque strategy).
SV

Max A Maximum angle: 0 - 9,999°.


Other See motor parameters.
CN

Detailed RP: See "Tightening strategy guide",


page 49“ (torque, torque + angle, angle + torque
JA

and prevailing torque).

22 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.9 - Jump to another phase 5.3.5.10 - Prevailling Torque Phase
(normal mode and ECPHT mode) (only in normal mode)
This phase allows you to design more sophisticated This phase allows you to monitor the load moment
cycles. For example: D F1 V1 F2 — F3 J1 (prevailing torque) of a screw or nut.
The initial time out (expressed in time or angle) allows
you to eliminate the shock pulse when starting the motor
and the mechanism.

D Phase 1 Run down speed


F1 Phase 2 Final speed
V1 Phase 3 Action on NOK: IF NOK, jump to
phase 6 (F3) ELSE run phase 4 (F2),
then stop the cycle
F2 P Phase 4 Final speed
— Phase 5 Empty phase: the cycle is stopped
F3 Phase 6 SCY phase in case of NOK on phase
2 (V1)
J1 Phase 7 Jump to phase 4 (F2) to finish
Parameter Comment
Max.time Phase running time out: 0.01 - 99 s.
No phase RP.
Int.time Time programmed between this phase
and the next one: 0 - 20 s.

EN
Target A Target angle: 0 - 9,999°.
Min T Minimum torque: 0 Nm to max. value

FR
of the spindle.
Max T Maximum torque: 0 Nm to max. value
of the spindle. ES
Safety T Safety torque: 0 Nm to max. value of
the spindle.
DE

Start typ Type of start: Time / Angle.


Rot.angl. or Rotation Angle or Time: 0-9,999° or
IT

Rot.time 0 - 20 s.
Directio Direction: Right/Left.
PT

Speed Rotational speed: 0 - 100%.


Accelerat 0 - 20 s.
SV

Reset: Angle Yes / No


Reset: Torque Yes / No
CN
JA

12/2009 23 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parameter Comment
No phase RP.
External stop Yes / No - The following conditions
must be met for the system to stop
the current phase and shift to the next 5.4 - QUICK CYCLES menu
one: This menu allows you to quickly program the cycles.
●● the External Stop parameter must By default, the quick cycles consist of a run down speed
be on Yes in this screen. and final speed phase.
●● the signal at the External Stop input The operator only programs the target torque and the
of the Input/Output connector must maximum angle on the screen.
shift to 1.
It is the controller itself which calculates the speeds and
all of the other default parameters.
Detailed RP: See "Tightening strategy guide",
page 49“ (torque, torque + angle, angle + torque Nevertheless if you are not completely satisfied it is
and prevailing torque). possible to adjust any parameters using the CYCLES
menu.
5.3.5.11 - Synchro Waiting Phase
(only in normal mode)
This phase allows you to synchronize the phases of
several controllers. To synchronize several controllers,
you must program a waiting phase for each controller
and use the Synchro signals (see "INPUT / OUTPUT
configuration", page 28).
Principle:
Each controller reports to the others that it has reached
its waiting phase by resetting to 0 the Synchro signal.
Then it waits until the other controllers reach their own
waiting phase by scanning the Synchro input.
1
S D F W F
2
S D W F

Legend
1 Controller n° 1
2 Controller n° 2

In the example, the controller no. 2 runs the beginning


EN

of the cycle (Search Sequence, Run Down Speed), then


waits until the controller no.1 has completed its phases
FR

(Search Sequence, Run Down Speed, Final Speed) to


run together the end of the cycle.
After a 10 s delay (max. time programmed by default),
ES

the controller continues or stops the cycle.


DE
IT
PT
SV
CN
JA

24 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.5 - SPINDLE menu


This menu displays controller and tool identification and
characteristics.
1

Legend
1 Cycle
2 Final torque
3 Max angle

●● Press or to select a cycle (1).


●● Press to validate.
●● Enter final torque (2).
●● Press to validate.
●● Enter max Angle (3).

EN
●● Press to validate.

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 25 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6 - STATION menu 5.6.1 - STATION – General parameters
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

26 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Screen name By default Comment


Mode Normal / Enter ECPHT mode for ECPHT tools - and Normal mode for all other tools. When
ECPHT programming a cycle, the machine mode is written into the cycle. ECPHT tools
cannot be used in normal mode and normal tools cannot be used in ECPHT mode:
the cycle would simply not start.

The controller must be configured in ECPHT mode for ECPHT


tools to get the correct functionalities

Unit Nm Nm / Ft Lb / In Lb / kg m / kg cm.
Cyc.Src Keypa Keypa / PC / Bar c / I/O - Source of the cycle number: peripheral used to program
the current cycle: keyboard, PC, Bar code, Inputs/Outputs (binary programming).
Lock.NOK No Lock N cycles OK: when this function is enabled, the system locks the start
cycle as soon as the number of cycles run with an accept report has reached the
programmed number of cycles. A reset command must be sent to unlock the cycle
start.
Scy pulse No Start cycle by pulses: the Start Cycle signal can be activated with a pulse. For
safety purposes, this parameter is only available on fixed spindles.
Warning: It is strongly advised against programming the SCY
pulse option if handheld tools are used. As the tool only stops
at the end of the tightening cycle, this may result in a risk of
injury for the operator.

Val.sp. No Spindle validation: the spindle operation is validated or not by the PLC.
Spv.loos No Spindle validation at run reverse: through this function, the spindle operation is
validated or not in run reverse by the external monitoring system (via the inputs /
Outputs).
Err.Ack. No Yes / No (to validate start cycle after a reject report).
Push Start No When the function is disabled (No), the tool Push Start is inhibited. The tool can be
started either by pressing the lever or by enabling the external start input. When the
function is enabled (Yes), the tool can only be started by Push Start.
Ergo-stop Yes When the function is enabled, the operator will experience less of a jerk at the end
of the tightening operation.

Better inactivate Ergo-stop for ECPHT tools.

EN
RP durat 0.0 A value which is different from 0 allows you to program the pulse (0.1 to 4.0 s)
reports (accept, reject) at end of cycle. With a value equal to 0, you can program a

FR
continuous status of the reports at end of cycle.
K torque/spindle This option allows you to define:
or ●● Either one correction coefficient per spindle, stored in the tool memory. It is set ES
K torque/cycle to 1 by default and can be changed using the manual calibration procedure,
starting from the maintenance menu. This coefficient is used to calculate the
DE

torque, independently of the cycle run.


●● Or one correction coefficient per cycle, stored in the controller memory. It is set
to 1 by default and can be changed using the manual calibration procedure for
IT

each programmed cycle. The coefficient used to calculate the torque is that
associated with the current cycle.
PT

Lightening time Off - 1, 2, 5, 10 min


(specific to ECS) ●● If in Off position, the lightening LEDs on the tool front side never light.
●● If a lightening time is specified (1, 2, 5 or 10 minutes), the LEDs will go out as
SV

soon as the specified time has elapse without action.


CN
JA

12/2009 27 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Screen name By default Comment


Untightening ●● Alternate: Briefly press the inversion button. Then either press Push Start or
mode press the lever to activate the tool. To get back into tightening mode, briefly
(specific to ECS) press the inversion button once again.
●● 1 shot: Briefly press the inversion button. Then either press PUSH START or
press the lever to activate the tool. At the next start, the tool automatically will be
in tightening mode.
●● Run: Start the tool in un-tightening mode by using the un-tightening button. The
tool will remain in un-tightening mode as long as the un-tightening button is
activated. The lever and the Push Start function are inhibited.
Yellow LED The yellow LED on the tool can be used to give the operator specific information.
(specific to ECS) One of the following functions can be connected to the yellow LED:
●● Output: Free / Ready / IN CYC / Bad report / Good report / NCY OK / CYC 1 /
CYC 2 / CYC 4/ SYNC / CYC 8 / Torque OK / Torque NOK / Angle OK /
Angle NOK
●● Negate: If ticked, the meaning of the output signal is inverted to the usual
meaning.
●● Blink: If ticked, the output signal blinks when activated.

5.6.2 - INPUT / OUTPUT configuration


The STATION menu also allows you to reconfigure the
addresses of the input and output functions on the I/O
connector.
According to the desired operation, you can use either
the default configuration, or the dedicated configuration
with functions not defined in the default configuration.
All functions can be configured on any input or output
available.
You can configure the same output function on several
outputs of the I/O connector.
Note that there are 2 separate common circuits on
OUTPUT:
●● COM1 common for output 1 to 4.
●● COM2 common for output 5 to 8.
EN

●● It is possible to connect COM1 and COM2 together to


get a unique common circuit for all outputs.
FR

INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT


1 1
GND GND GND GND
ES

+24V +24V +24V +24V

0VE 0VE 0VE 0VE


DE

STOP COM1 STOP COM1


n.c. 1 CYC1 n.c. 1
IT

CYC1 1 2 CYC2 1 2

CYC2 2 3 CYC4 2 3
3 4
PT

CYC4 3 4 READY
VALSP 4 5 INCYC 4 5

5 6 ACCRP 5 6
ACKNOW
SV

SCY 6 7 REJRP 6 7

DIR 7 8 NCYOK 7 8
CN

RESET 8 COM2
8 COM2

Legend Legend
JA

1 Manufacturing configuration 1 Note your customized configuration

28 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.3 - INPUT menu

Inputs Name Factory Comments


config.
Cycle 1 selection CYC1 X Binary coding - weight 1, i.e. from 0 to 15
Cycle 2 selection CYC2 X Binary coding - weight 2, i.e. from 0 to 15
Cycle 4 selection CYC4 X Binary coding - weight 4, i.e. from 0 to 15
Cycle 8 selection CYC8 X Binary coding - weight 8, i.e. from 0 to 15
Spindle validation SPVAL X Validates - or not - the tool start in both tightening directions if "Sp. val."
is enabled in the Station Menu.
Tightening SPVALFS Validates - or not - the tool start in the tightening direction if"Sp. val." is
direction enabled in the Station Menu.

EN
validation
Run reverse SPVALRV Validates - or not - the tool start in the run reverse direction if "SpV.rrv" is

FR
direction enabled in the Station Menu.
validation
No effect in ECPHT mode. ES

Error ACKNOW X Validates again the tool operation after a reject report if the error
DE

acknowledgement acknowledgement function in the Station Menu is enabled.


Start cycle SCY X The cycle is run as long as the signal is at 1.
IT

When the signal drops, the cycle stops and the report is sent to the PLC.
Tightening / Run DIR X Validates the un-tightening direction as soon as the Start Cycle signal appears,
reverse at the speed programmed in the Station Menu and with the maximum current of
PT

the tool.
Reset RESET X This signal resets the tightening reports and deletes the results
SV

displayed.
External stop EXSTOP When the parameter is programmed on Yes in the programming screen
of the run down speed, final speed and run reverse phases, the system
CN

stops the current phase on a pulse and switches to the next one.
Synchronization SYNC Validates the synchronization of the tightening phases of several
JA

controllers (see "Synchronizing several cvic controllers", page 43).

12/2009 29 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.3.1 - PLC output, CVIC input wiring
Two configurations are available.
●● The CVIC 24V is used as the Common of a PLC
relay board.

1 2
CVIC PLC

+24V

5.6kΩ

2.7kΩ

Legend
1 Controller input
2 PLC output

●● By default, the PLC 24V is sent to the inputs of the


controller.

1 2
CVIC PLC
+24V PLC

5.6kΩ

2.7kΩ
0V
0V

Legend
1 Controller input
2 PLC output

The inputs are type II as per standard CEI 1131-2


(24 V / 13 mA per input).
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

30 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.4 - OUTPUT menu

Outputs Name Factory Comments


config.
Cycle 1 CYC1 X Binary coding -weight 1. The cycle acknowledgement is sent back only if
acknowledgement it corresponds to a programmed cycle; otherwise it is at "0".
Cycle 2 CYC2 X Binary coding -weight 2. The cycle acknowledgement is sent back only if
acknowledgement it corresponds to a programmed cycle; otherwise it is at "0".
Cycle 4 CYC4 X Binary coding -weight 4. The cycle acknowledgement is sent back only if
acknowledgement it corresponds to a programmed cycle; otherwise it is at "0".
Cycle 8 CYC8 X Binary coding -weight 8. The cycle acknowledgement is sent back only if
acknowledgement it corresponds to a programmed cycle; otherwise it is at "0".
Ready READY X This signal is at "1" when the controller is in working order.

EN
In cycle INCYC X Response to the Start Cycle request. Drops to "0" at end of cycle.
Global report OK ACCRP X Sent to the PLC when the cycle is over and the global report is OK.

FR
Global report NOK REJRP X Sent to the PLC when the cycle is over and the global report is NOK.
Number of cycles NCYOK X This signal switches to "1" when the number of cycles run with an Accept ES
OK report is equal to the programmed number of cycles OK.
Synchronization SYNC The synchronization signal falls down at the end of the phase and is
DE

used, connected with synchronization of other controllers to synchronize


the next phase (see "Synchronizing several cvic controllers", page 43).
Torque report OK TOROK Sent to the PLC when the cycle is over and the torque report is OK.
IT

Torque report NOK TORNOK Sent to the PLC when the cycle is over and the torque report is NOK.
Angle report OK ANGOK Sent to the PLC when the cycle is over and the angle report is OK.
PT

Angle report NOK ANGNOK Sent to the PLC when the cycle is over and the angle report is NOK.
SV
CN
JA

12/2009 31 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.4.1 - CVIC output, PLC input wiring
Below are shown the two wiring configurations available
for the relayed outputs of the CVIC.
●● The PLC 24V is connected to the CVIC II output ●● By default, the PLC 24V is sent to the inputs of the
common. The PLC input do not receive external 24V. controller.
1 3 2 1 2
CVIC PLC
CVIC PLC
+24V

+24V
3

0V 0V 0V

Legend
Legend 1 Controller output
1 Controller output 2 PLC input
2 PLC input 3 Common of the output relays
3 Common of the output relays
All outputs are enabled at 1 and relayed in the controller
with a common point (4) for all outputs.
Features of the contacts: 1 A / 150 V / 30 W max. DC on
resistive charge.

5.6.5 - REVERSE menu


EN
FR
ES
DE

Screen name By default Comments


Rv speed 50% This speed is used at each run reverse command by the operator (the run
reverse speeds used during the cycle may be programmed in the run reverse
IT

phases or in the actions on NOK per cycle).


Tool En. Rev. No Yes / No
PT

Enable or disable the operator to perform a loosening operation.


When No, the operator is allowed to perform loosening operation.
When yes, the operator can’t perform loosening operation unless the SPVALRV
SV

(spindle reverse validation) input is activated


CN
JA

32 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.7 - PERIPHERALS menu 5.7.1 - SERIAL PORT menu


The serial port is used for the following functions:
●● PC transfer (used to communicate with CVIPC 2000
software).
●● Bar code and report output.
●● Printing the results in order of occurrence (ASCII, use
Bar code and report output selection).
●● Automatic calibration with the DELTA measuring unit
(no programming is required).

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 33 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.7.2 - ETHERNET CONFIGURATION menu 5.7.3 - ETHERNET SOCKET 1 menu

Parameter Comment The ethernet socket 1 is used for the following function:
IP Address IP address of the controller in the ●● PC transfer (used to communicate with CVIPC 2000
network software)

Mask In case of integrating the controller in


5.7.4 - ETHERNET SOCKET 2 menu
an existing network, please contact
your administrator to get the correct
mask
Gateway to be set when the network uses
“Gateway”
Ping IP IP address of another equipment
connected to the controller
EN

Nb ping Starting the controller, execute several


startup pings at the corresponding address
FR
ES
DE

The ethernet socket 2 is used for the following functions:


●● CVINET data collector
IT

●● ToolsNet data collector (this choice needs to get a


license).
PT
SV
CN
JA

34 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.5 - REPORT OUTPUT menu Set up the table of selection of the cycles according to
the barcode numbers, which can be done only with the
CVIS / CVIC PC2000 software.
As the barcode is read by the controller, it can perform
one of the following actions:
Parameter Comment
No action No action is performed
Reset Reading the code leads to an action
which is identical to the Reset action.
Reset on Reading the code leads to a Reset
NCYCOK when the programmed number of
cycles OK is reached

5.7.7 - CVINET menu

The report is printed according to the following


parameters:
●● Format: PC2 / PC3 / PC4 / Specific / PC5A / PC5B /
PC5C.
●● Upon request at end of cycle (See "Printing format for
tightening results", page 45).

5.7.6 - BAR CODE menu

EN
The CVINET software can be used to recover the

FR
tightening results and the curves on PC via Ethernet.
The bar code reader allows you to automatically This screen is the configuration of the CVINET data
select one of the cycles previously programmed in the collector. ES
controller.
Parameter Comment
To enable the barcode reader, you need to do the
DE

following: FIFO blocking When the result memory to be


transmitted is full, the start cycle that
●● Declare the source of selection of the cycles as being
follows can be locked or not (the start
the bar code.
IT

cycle is not locked on, but next results


●● Configure the serial link: are not saved).
Barcode function Alarm thresh. When the memory filling rate reaches
PT

9,600 bauds this value (1 to 99%), an alarm is


displayed.
8 data bits
SV

Date synchro Choose how to update the machine on


1 stop bit time (CVIPC / CVINET / CVIPC and
No parity CVINET).
CN

FIFO capacity Memory space allocated for not


They cannot be programmed by the PC.
transmitted results
JA

12/2009 35 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parameter Comment
FIFO used Memory space used in the FIFO
Connection NOK: not connected to the CVINET
status server.
OK: connection established.

5.7.8 - TOOLSNET menu


Parameter Comment
System type Type of system for ToolsNet server (3
is the default: OP Undefined controller)
System Identification of the system in the
number controller network (group of stations)
Station Identification of the station in the
number controller network (individual station)
FIFO blocking When the result memory to be
transmitted is full, the start cycle that
follows can be locked or not (the start
cycle is not locked on, but next results
are not saved).
Alarm thresh. When the memory filling rate reaches
this value (1 to 99%), an alarm is
displayed.
Date synchro Check the box to synchronize the
controller date with the ToolsNet
server.
FIFO capacity Memory space allocated for not
transmitted results
FIFO used Memory space used in the FIFO
Connection NOK: not connected to the CVINET
stat. server.
OK: connection established.
EN
FR

The ToolsNet software can be used to recover the


tightening results and the curves on PC via Ethernet.
ES

This screen is the configuration of the ToolsNet data


collector.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

36 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.8 - CONTROLLER menu

Parameter Comments
Comment Possibility to add a comment up to 15 characters to identify the controller
Fst Possibility to add a comment or figures up to 3 characters to identify the fastener
Ergo-stop Activates or not the ergo-stop function at the end of the tightening operation. This reduces the
reaction shocks at the end of the tightening and is recommended for portable tools

No effect in ECPHT mode.

EN
Lighting For ECS tool only: time to switch off the front lights after no using (Off, 1, 2, 5, 10mn)

FR
Reverse For ECS tool only: modify the reverse mode:
●● Altern: each pressure on the reverse button changes the direction of rotation of the tool
●● 1 shot: a pressure on the reverse button activates the loosening and return automatically to ES
normal direction at the next start.
●● Start: a pressure on the reverse button starts the tool in the loosening direction as long as the
DE

reverse button is activated.


IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 37 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6 - Maintenance 6.1.1.1 - START SPINDLE menu
This section helps the maintenance operator to:
●● Check that the controller + tool assembly operates
correctly.
●● Know the number of cycles run.
●● Tune the system manually or automatically.
●● Adjust the contrast of the display, update controller
date, select the language and program an access
code.
●● Change the memory batterie.

6.1 - MAINTENANCE menu

6.1.1 - TEST menu

The START SPINDLE menu allows you to check the


correct operation of the tool.
●● Select the speed and rotation direction (Directi
reverser for a hand held tool or in the menu for a
fixed tool) then press the trigger for a hand held tool
of EC type or press the On button for a fixed tool of
MC or MCL type.
●● Select Reset to reset the display.
●● Select Ventil. to start the fan and check its working
order.

6.1.1.2 - INPUT / OUTPUT menu


EN

1 2
FR

3 4
ES

Legend
DE

1 Input no 1
2 Input no 8
3 Output no 1
IT

4 Output no 8

The INPUT/OUTPUT menu allows you to check the


PT

status of inputs and to test the outputs.


Testing the outputs:
●● The cursor blinks on output 1 (3)
SV

●● Press to move the cursor.


●● Press to validate the box or not.
CN

●● The selected output is or is not enabled.


JA

38 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
●● Then it is possible to check the efficiency of the 6.1.3 - COUNTERS menu
status change of this output on the corresponding
input, for example on the PLC.

6.1.1.3 - LEDS TEST menu

This menu allows for testing the LEDs located on the


front side of the CVIC and for testing the LEDs on the
tool.

6.1.2 - CHANNEL TEST menu


This menu allows the maintenance technician to know
the number of cycles run.
●● The Controller counter shows the number of cycles
run since delivery.
●● The Tot. (total) and Par. (partial) counters show the
number of cycles run by the tool.
●● Select Reset to reset the partial counter of the tool.

EN
FR
ES
DE
IT

This menu is used to test the operation of the controller


PT

and tool. There is a sequence of two tests:


●● Reading the information contained in the tool memory
●● Checking the servo drive board.
SV

If an error arises, a message is displayed.


Press to display an additional error
CN

message.
JA

12/2009 39 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.1.4 - CALIBRATION menu 6.1.4.2 - SPINDLE AUTO menu
The target of this operation is to recalibrate completely
the tool, for example after a motor change or a tool
electronic change. This needs skilled operators.

The tool will be tuned over its entire


operating torque range.
Equipment required:
●● A torque measuring unit DELTA connected to the
CVIC controller via a serial cable.
●● The tool to be calibrated with a transducer and its
cable.
Program the measuring unit by pressing / to
display [standard] in the summary line, then to
display [Calib CVIC].
Select the type of transducer to be used by pressing
then / .
If the measuring unit is not correctly connected or
programmed, an error message [Wait. for conn] is
displayed on the screen.
Follow the instructions displayed on the CVIC screen.
10 tests can be run and they are performed at various
increasing speeds.
Run one test after another.
The calibration procedure is recommended to
compensate for any possible drift of the tool torque or The tightening is performed up to the MAX
after each change of tool element. torque.

6.1.4.1 - SPINDLE MANU menu


Press to validate the writing in the tool memory.

6.1.4.3 - Calibration service


For full certified calibration, to cover your quality systems
needs please consult your local Desoutter Customer
Service Center that are fully prepared to support you,
either at your site or in one of our workshops.
Being the equipment manufacture we are prepared not
EN

This menu is used to calculate and to apply a torque


only to provide the calibration service and certification,
correction coefficient to the torque value of the selected
but also to adjust your equipment for its fullest
cycle.
performance.
FR

The torque transducer inserted in line with the tool can


Our labs can provide you with either a local traceability
be connected to any measuring unit in the CP range.
chain to National standards or a International level,
Run a tightening cycle 5 times and manually enter the
ES

through ISO 17025 certified labs


values read on the standard instrument.
●● The Reset value key resets the readings. 6.2 - SERVICE menu
DE

●● The Reset coeff. key displays coefficient 1 by default. See "Start up", page 10.
Depending on the option selected (K Torque/spindle or K
Torque/cycle) in the "STATION menu", page 26, the Torque
IT

correction coefficient is saved:


●● Either in the tool memory.
PT

●● Or in the controller.
The torque and angle reports MUST be
SV

correct to allow the procedure to be


processed in normal conditions.
CN
JA

40 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

6.3 - Maintenance operation 6.3.2 - Desoutter Tool and Account Services


The performance of your industrial tools directly affects
6.3.1 - Changing the memory battery the quality of your products and the productivity of your
processes as well as the health and safety of your
6.3.1.1 - Memory battery connection operators.
The memory battery allows you to save the parameters Your Desoutter Customer Service Center delivers a
and results in of mains power failure. lifetime of Peace of Mind™ and optimal operation.
A maximum lifetime of 10 years is indicated in the
manufacturer’s specifications. 6.3.2.1 - Tool Services
Our experts can keep your tools running at their best,
For safety purposes, it is recommended to reducing downtime and helping in making costs more
change the battery every 5 years. predictable.
Prior to any battery change, it is Thanks to our experience in power tools running in
recommended to save the tightening demanding applications all over the world, we can
program as well as the results, using the optimize the maintenance for each tool based on your
CVIS / CVIC PC2000 software. application.
Calibration
To enable you to meet quality system criteria and pass
audits, we offer a complete calibration service. With
1 it you get scheduling, full management and traceable
documentation. Properly calibrated equipment provides
confidence that your products meet their highest
performance and specifications.
2 Installation & set-up
Get new tools up and running faster with our installation
and set-up services. A qualified Desoutter service
engineer commissions new tools to specification. To
save time, tools are optimized through simulation
before they are shipped out for installation. They are
then tested and their performance verified on-line.
Based on application and joint analysis, the engineer
tunes each tool for maximum reliability. Depending on
the customer's need, our engineers can then provide
a follow up of the production during the ramp up and
final line speed. This ensures that the highest tightening
capability is achieved at mass production levels.
Repairs

EN
Legend We reduce the administrative hassle of managing
1 CPU board repairs, thanks to fixed price repair service and rapid
2 Battery tool turnaround. We always take advantage of the repair

FR
time to perform a complete overhaul, which helps tools
ATTENTION to last longer on the production line, high uptime. For
This procedure requires that the controller even faster turnaround, we can keep exchange parts in
be disassembled and handled by certified ES
stock as part of your service contract. We can track the
technicians. repair history of all tools, and we can provide extensively
It also means that they should not be analysis report of the services provided, throughout the
DE

performed during warranty coverage or life of the tools.


service contracts coverage, since it would
void them. Preventative Maintenance
IT

Please consult your local Desoutter We customize, through our dedicated software, our
Customer Service Center, which have fully preventative maintenance plan to your application
capable and trained engineers to perform requirements, taking into account parameters such as
PT

any of your service needs in relation to the annual cycles, cycle times, torque settings and joint
tightening system. quality. This reduces ownership costs and keeps tools
working at their best. Preventative maintenance is
SV

available with fixed pricing to help you manage your


budget better. In some cases, tools maintained by us
are eligible for extended warranties. We offer Extended
CN

Warranty Programs that provide a comprehensive


service/support program for new tool purchases.
JA

12/2009 41 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Please consult us on the Tool Care ™ and extended 6.4 - Spare parts
warranty program.
4 9
6.3.2.2 - Account Services
In addition to optimizing the individual tool performance,
we also help you simplify tool management and
ownership.
Training
To improve the performance of your operators and
the expertise of your line managers, we provide
comprehensive training and seminar programs. We
offer hands-on training at your plant or at one of our
1
training centers. Training covers tool function and 8 2
handling and includes torque adjustment, case and the
basics of threaded fastener assembly. By improving the
knowledge and skills of your operators, you will increase
operator job satisfaction and productivity.
3
Full service plans
When managing a wide range of tool systems, it is
important to keep costs under control. Our full service
plans are tailored to your needs. They reduce spare 6
5
part inventory, lower administration costs and provide
budget predictability. Full service plans are available
for single facilities or for multiple plants, whether in a
7
single country, region or around the world. Desoutter 11
will provide you with a full cost analysis and return of
investment to ensure that you get the best optimization 10
for taking care of your equipment. Take the challenge 12
and let us demonstrate it to you! Check out the new
Peace of Mind™ service. With this offer the customer
pays a fixed amount and gets three years of full repairs
including spare parts, labor, preventive, calibration and
management. Item Ref. Designation
1 6159190025 CPU board CVICL (+ screw)
1 6159188875 CPU board CVICH (+ screw)
2 6159234615 Display
3 6159270275 Ethernet board (+ screw)
EN

4 6159188865 Drive board -2 (+ screw)


4 6159188965 Drive board -4 (+ screw)
FR

5 6159228870 Battery 550mA/h


6 6159281125 On / Off over current protection
ES

circuit breaker (+ screw)


7 6159281135 Kit tool connector completely
wired (+ screw)
DE

8 6159188865 Keypad
9 6155731445 Front panel (+ screw)
IT

10 6159265025 Kit connector I/O


11 2050478153 Warning label
PT

12 6159306765 Lock for 9pt sub D connector


SV
CN
JA

42 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

7 - Connections
7.1 - PC wiring diagram

7.1.1 - Diagram of PC cable


●● number 6159170470

A B
Legend
1 - DCD 1 (a) (d) 1 1 - DCD A Sub D 9 contacts socket (PC side)
2 - RD 6 2 6 2 2 - RD B Sub D 9 contacts socket (Controller side)
3 - TD
(b) (c) 3 - TD
4 - DTR 7 3 (c) (b) 7 3 4 - DTR a White
5 - GND 5 - GND
6 - DSR
8 4 (d) (a) 8 4
6 - DSR
b Brown
7 - RTS 9 5 (e) (e) 9 5 7 - RTS c Blue
8 - CTS 8 - CTS d Red
e Black

7.2 - Synchronizing several cvic controllers


To synchronize several CVIC H version controllers, you
must:
●● Allocate the “Synchro In” and the “Synchro Out”
signals to unused inputs and outputs.
●● Connect the controller Synchro signals and program
a “Synchr. Waiting Phase” for each controller.
The 0 VE of the I/O connectors of each
controller are connected to each other. All
other signals (cycle number, run...) must be
connected to each controller.

7.2.1 - Example of connection diagram


It is necessary to wire a diode 1N4148 in serial
with each synchro out signal.

EN
Controller 1 Controller 2 Controller 3

FR
Input Output Input Output Input Output

GND GND GND GND GND GND


+24V +24V +24V +24V +24V +24V
ES
0VE 0VE 0VE 0VE 0VE 0VE
DE

STOP COM1 STOP COM1 STOP COM1


n.c. 1 n.c. 1 n.c. 1
Synchro Synchro Synchro
1 2 OUT 1 2 OUT 1 2 OUT
IT

2 3 2 3 2 3

Synchro 3 4 Synchro 3 4 Synchro 3 4


PT

IN 4 5 IN 4 5 IN 4 5
1N4148 1N4148 1N4148
5 6 5 6 5 6
SV

6 7 6 7 6 7
7 8 7 8 7 8
8 COM2 8 COM2 8 COM2
CN
JA

12/2009 43 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
7.3 - Tool cables

7.3.1 - EC cable
A Legend
B A 12 point contact pin (Controller side)
(a) B 12 point contact socket (EC side)
Phase 2 L 6 Phase 2
(b)
Phase 1 K 5 Phase 1 a White
(c)
Phase 3 M 4 Phase 3 b Red
(d) c Blue
Ground J 11 Ground
d Green / Yellow
(e)
Ground ON F 3 Ground ON e White / Purple
(f) f Green
CSA A 10 CSA
(g) g Yellow
CSB B 9 CSB
(h) h Purple
SCK C 2 SCK i White
(i)
MISO G 7 MISO j Red
(j) k White / Green
MOSI H 12 MOSI
(k) l Black
+15V E 1 +15V
(l)
0V D 8 0V
(l)

7.3.2 - MC cable
Legend
A B
A 12 point contact pin (Controller side)
(a)
Phase 2 L L Phase 2 B 12 point contact socket (MC side)
(b)
Phase 1 K K Phase 1
(c) a White
Phase 3 M M Phase 3 b Red
(d)
Ground J J Ground c Blue
(e) d Green / Yellow
Ground ON F F Ground ON e White / Purple
(f)
CSA A A CSA f Green
(g) g Yellow
CSB B B CSB
(h) h Purple
SCK C C SCK
(i) i White
MISO G G MISO j Red
(j)
MOSI H H MOSI k White / Green
(k)
+15V E E +15V l Black
(l)
0V D D 0V
(l)
EN
FR

7.3.3 - EC - MC extension cable


Legend
A B
A 12 point contact pin (Controller side)
ES

(a)
Phase 2 L L Phase 2 B 12 point contact socket (Cable side)
(b)
Phase 1 K K Phase 1
(c) a White
DE

Phase 3 M M Phase 3 b Red


(d)
Ground J J Ground c Blue
(e) d Green / Yellow
IT

Ground ON F F Ground ON e White / Purple


(f)
CSA A A CSA f Green
(g) g Yellow
CSB B B CSB
PT

(h) h Purple
SCK C C SCK
(i) i White
MISO G G MISO j Red
(j)
k White / Green
SV

MOSI H H MOSI
(k) l Black
+15V E E +15V
(l)
0V D D 0V
CN

(l)
JA

44 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8 - Printing format for 8.2 - PC3 format


tightening results Char
Designation
number
8.1 - PC2 format
1 char. A (frame type)
Char 3 station number (1 to 250)
Designation
number
3 port number (1 to 32)
1 char. <CR>
configuration (A to O correspond to
2 range or cycle number 1
configurations 1 to 15)
2 fastener number 1 Z (system identifier)
3 «T=+» 1 char. A (frame type)
5 torque in 1/10 of Nm 1 report code (see chart below)
1 <LF> 6 date (year, month, day)
1 ““ 6 time (hour, minute, second)
1 <CR> 8 torque
2 range or cycle number 5 angle
2 fastener number 1 <CR>
3 «A=+» Checksum (modulo sum 256 of the previous
1
characters) not calculated for the moment
5 angle in 1/10 of degree
1 <LF>
1 <LF>
The last result in the list ends with <LF><LF> instead of
1 ““ <LF>
1 <CR> Report code: ASCII code 0100 :
2 range or cycle number 1 2 3 4
2 fastener number
X X X X
3 «TR=+»
5 torque rate in 1/1000 Nm/dg Legend
1 1 = max. angle
1 <LF> 2 1 = min. angle
1 ““ 3 1 = max. torque
4 1 = min. torque

Example of result: According to the various combinations, the following

EN
<CR>0109T=+00400<LF> <CR>0109A=+01200<LF> characters will be obtained:
<CR>0109TR=+00580<LF>
@ accept torque accept angle
The last result in the list ends with <LF><LF> instead of

FR
<LF>"" A min. torque accept angle
B max. torque accept angle
ES
D accept torque min. angle
E min. torque min. angle
DE

F max. torque min. angle


H accept torque max. angle
IT

I min. torque max. angle


J max. torque max. angle
PT

on servodrive fault
or spindle belonging to reject group
0x00 or cycle start drop
SV

or cycle not completed for spindle


or transducer fault
Example of result:
CN

A001001BZ@92120811021500041.7500121<CR>
<CS><LF>
JA

12/2009 45 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
8.3 - PC4 format In "Print at end of cycle" mode, the reading number is
replaced by blanks.
8.3.1 - Title If one of the values is missing in the unit (eg: torque
rate), it is replaced by blanks.
Char number Designation (*) Example of result:
XXXX Rdg N° <CR>1223 02 03 00 18/04/03 09:03:45 0030.2 0120.5
XX Sp 0.5680 B <LF>
XX Cy 8.3.2.1 - Report code
XX P (See "Report codes", page 53).
XX/XX/XX Date The codes emitted on letters are used for digital report
outputs or printouts.
XX:XX:XX Time
All these codes correspond to specific displays.
XXXXXX Torque (Nm)
The table below shows the corresponding codes
XXXXXX Angle (dg) displayed.
XXXXXX Torque rate (Nm/dg) On the contrary, if some messages on the screen do not
correspond to a letter, it means that they are not emitted.
XXXXXX Standby characters
XXXX CR Code emitted on 3 letters
Code displayed on
(*) depending on the language. 1st 2nd 3rd the screen
Letter Letter Letter
Example of result:
“A” “Accept”
<CR>1223 01 03 01 18/04/03 09:03:45 0030.2
0120.50.5680 B <LF> “R” “R”
“t” “Tmin”
8.3.2 - Result “T” “TMAX”
Char “a” “Amin”
Designation
number
“A” “AMAX”
1 char. <CR>
“r” “Rmin”
4 Reading number
“R” “RMAX”
1 ““
“m” “Mmin”
2 Spindle number
“M” “MMAX”
1 ““
“G” ‘Grou”
2 Cycle number
“V” “Srv”
EN

1 ““
“P” “Prg”
2 Phase number (= 2 blanks if cycle result)
“S” “Dcy”
FR

1 ““
“i” “Imax”
8 Date in DD/MM/YY format
“t” “Time”
ES

1 ““
“e” “Ext”
8 Time in hh:mm:ss format
“-“ “---“
DE

2 ““
6 Torque
IT

2 ““
6 Angle
PT

2 ““
6 Torque rate
SV

2 ““
6 Stanby characters
CN

2 ““
3 Report code in 3 letters
JA

1 <LF>

46 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8.4 - PC5-A format 8.5 - PC5-B format

8.4.1 - Report per spindle: torque rate, torque, 8.5.1 - Report per spindle: torque, angle, torque
angle rate
Char Designation Char Designation
F0 start of frame character F0 start of frame character
01 01
xx report (in hexadecimal notation) xx report (in hexadecimal notation)
02 02
xx 00 xx 00
03 TR torque rate report (*) 03 TT torque report (*)
xx AA angle report (*) xx AA angle report (*)
04 TT torque report (*) 04 TR torque rate report(*)
xx where TR, AA or TT =01 if low report xx where TR, AA or TT =01 if low report
05 11 if accept report 05 11 if accept report
xx 10 if high report xx 10 if high report
06 on servodrive fault 06 on servodrive fault
xx spindle belonging to reject group xx spindle belonging to reject group
07 cycle start drop 07 cycle start drop
xx cycle not completed for spindle xx cycle not completed for spindle
08 transducer fault 08 transducer fault
(*) in binary notation. (*) in binary notation.

e.g.: if accept report for all the spindles: e.g.: if accept report for all the spindles:
F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F

8.4.2 - Reading results of spindle 1 8.5.2 - Available parameters programmed for 1


(x times the number of spindles) spindle (x times the number of spindles)
Char Designation Char Designation
01 spindle number 01 spindle number in BCD

EN
xx xx
xx applied torque (ASCII notation) minimum torque in 1/10th of Nm
xx

FR
(ASCII notation)
xx e.g.:100.1 Nm
xx e.g.: 90.0 Nm
xx 30 31 30 30 31
xx 30 30 39 30 30 ES
xx
xx
xx angle (ASCII notation)
target torque in 1/10th of Nm
DE

xx
xx e.g.:40.0 ° (ASCII notation)
xx 30 30 34 30 30 xx e.g.: 100.0 Nm
IT

xx xx 30 31 30 30 30
xx xx
PT

xx torque rate (ASCII notation) maximum torque in 1/10th of Nm


xx
(ASCII notation)
xx e.g.:0.900 Nm/°
xx e.g.: 110.0 Nm
SV

xx 30 30 39 30 30
xx 30 31 31 30 30
xx
xx
CN

xx
xx
FF end of frame character
JA

12/2009 47 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Char Designation 8.5.3 - Results of spindle 1


(x times the number of spindles)
minimum angle in 1/10th of degree
xx
(ASCII notation) Char Designation
xx e.g.: 100.0 ° 01 spindle number
xx 30 31 30 30 30 xx
xx xx
xx xx applied torque (ASCII notation)
xx target angle in 1/10th of degree (ASCII notation) xx e.g.:100.1 Nm
xx e.g.: 105.0 ° xx 30 31 30 30 31
xx 30 31 30 35 30 xx
xx xx angle (ASCII notation)
xx xx e.g.:40.0 °
maximum angle in 1/10th of degree
xx xx 30 30 34 30 30
(ASCII notation)
xx e.g.: 110.0 ° xx

xx 30 31 31 30 30 xx

xx xx torque rate (ASCII notation)

xx xx e.g.:0.900 Nm/°
minimum torque rate in 1/100th of Nm/degree xx 30 30 39 30 30
xx
(ASCII notation) xx
xx e.g.: 1.22 Nm/°
FF end of frame character
xx 30 30 31 32 32
xx
xx
target torque rate in 1/100th of Nm/degree
xx
(ASCII notation)
xx e.g.: 0.98 Nm/°
xx 30 30 30 39 38
xx
xx
EN

maximum torque rate in 1/100th of Nm/degree


xx
(ASCII notation)
FR

xx e.g.: 1.30 Nm/°


xx 30 30 31 33 30
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

48 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9 - Tightening strategy guide 9.2 - Torque control and angle monitoring


Torque control strategy coupled with a torque and angle
9.1 - Torque control monitoring is adapted for most assemblies.
Torque control strategy is the most common use. It offers:
It offers the insurance that the torque has really been ●● The insurance that the tightening operation is
applied to the assembly but doesn’t give the complete correctly done,
insurance that the assembly is correctly done. ●● A regular joint quality.
For example the parts could be not tighten enough or To reach this performance, we monitor the angle to
not tighten at all when there is joint issues, i.e. "cross detect joint issues, i.e. "cross threads", missing washer,
threads", missing washer, broken bolt, larger size of bolt; broken bolt, larger size of bolt; low quality bolt.
low quality bolt (even if the torque has been aplied by
In case of batch count, this strategy will detect any
the tool).
re‑tightening of the bolt.
This strategy is selected when there is a wide angle
Angle Torque
dispersion and consequently it is not possible to detect
the joint issues. Peak torque
Max
Some examples of joints: Target
●● Drum washing machine Min

●● Seat mechanism Max


Final angle
●● Outside rear mirors
●● Cooling/heating components Min

Torque
Angle
Target torque threshold
Max
Target
Min
Time

The start of the angle threshold counting should be


within the linear area of the torque increase.
The angle measurement takes into account the torsion
Run down torque / back torsion of the spindle by measuring the angle
during the torque drop phase, until the threshold value of
the angle counting start is overstepped.
The recorded values are the following: peak torque and
final angle.
Time Spindle stop
Search Run down Final
●● IF torque ≥ target torque

EN
sequence speed speed
●● OR angle > safety angle
The recorded value is:
Accept report

FR
peak torque
●● IF min. torque ≤ peak torque ≤ max. torque
Spindle stop
●● AND min. angle ≤ final angle ≤ max. angle.
●● IF torque ≥ target torque ES
Accept report
●● IF min. torque ≤ peak torque ≤ max. torque
DE

Accept report with current monitoring (optional)


●● IF min. torque ≤ peak torque ≤ max. torque
IT

●● AND min. current ≤ final current ≤ max. current


PT
SV
CN
JA

12/2009 49 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
9.3 - Angle control and torque monitoring 9.4 - Prevailing torque control
For CVIC II this strategy allows to rotate by N degrees a This phase allows you to check the residual torque
bolt over the angle threshold. (prevailing torque) that results, for instance from the
Angle Torque thread formed with tapping screws.
It is useful to know if the thread is formed correctly
Max during the desired number of rotations without untimely
Final torque locking or tapping deficiency.
Min
Final angle
The initial time out allows you to start the readings when
Max the tool speed is stabilised.
The memorised result is the mean of the torque readings
Min during the acquisition phase.
The system stops the acquisition of the torque and angle
Angle when the motor stops.
threshold
The torque pulse at the motor stop is not taken into
account.
Time Angle Torque
Tightening + spindle
torsion Target angle
Angle measured
during spindle back torsion
(up to angle threshold) Safety

The recorded values are the following:


Max
final torque and final angle
Mean torque
Spindle stop
●● IF angle ≥ target angle
●● OR torque > max. torque Min
Accept report
●● IF min. torque < final torque < max. torque
Time
●● IF min. angle < final angle < max. angle Rise delay Data aquisition
time or angle

Spindle stop
●● IF angle ≥ target angle
●● OR torque> safety torque
Accept report
●● IF min. torque ≤ torque ≤ max. torque
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

50 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9.5 - Loosening - torque control and angle 10 - Cycle flow chart and timing
monitoring chart
Loosening with torque control is used when you want to
maintain small constraints in the assembly. 10.1 - Cycle flow chart
The un-tightening operation is not complete.
Start
In addition to monitoring the untightening of the fastener,
the system monitors the number of degrees reached
while maintaining a residual torque in the fastener. No
Ready = 1
Torque

Safety
No External reset Yes
torque

Reset = 1
Target Final angle
angle
Accept report & No
Reject report = 0
Angle
threshold
Final torque

Select cycle number


Time

Spindle stop
Read (optional)
●● IF torque ≤ target torque "cycle ackno"
●● OR torque > safety torque
●● OR angle > max. angle
Spindle validation = 1
Accept report (if necessary)
●● IF torque < safety torque
●● AND min. torque ≤ final torque ≤ max. torque Start cycle = 1
●● AND min. angle ≤ final angle ≤ max. angle

9.6 - Untightening - angle control and torque Start cycle in No


monitoring cycle = 1
Loosening with angle control is mainly used to release
the constraints in the assembly completely.

EN
Cycle end in No
The recorded values are the following: cycle = 0
final torque and final angle.

FR
Spindle stop
Start cycle = 0
●● IF angle ≥ target angle
●● OR torque > safety torque ES
Read results
Accept report OK / NOK
●● IF torque < safety torque
DE

●● AND min. torque ≤ final torque ≤ max. torque


Read (if necessary)
●● AND min. angle ≤ final angle ≤ max. angle digital result
IT

End
PT
SV
CN
JA

12/2009 51 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
10.2 - Cycle timing chart
Ready

Cycle 1

Cycle 2

Cycle 4

Cycle acknowl. 1

Cycle acknowl. 2

Cycle acknowl. 4

Spindle validation

Cycle start

In cycle

Accept / Reject report

Reset

Phase 1 2 3 4 5

Phase Designation
1 The Reset signal is sent by the PLC ->
resets the report (this PLC command is not
compulsory).
2 The controller receives cycle n°1 -> cycle
acknowledgement n°1 is validated (if the
cycle is programmed).
3 The controller receives the "Start cycle" ->
validates the "in cycle" signal.
4 At the end of the cycle, the controller
validates an "accept" or "reject" report which
is sent to the PLC.
5 The "in cycle" signal returns to zero when all
the operations of the system are over.
EN

To optimise cycle time, the PLC or digital


control can be synchronised with the "accept
FR

report" or "reject report" signal, but the


tightening system is ready to receive new
commands (reset, etc.) only once the "in
ES

cycle" signal has been reset.


DE
IT
PT
SV
CN
JA

52 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

11 - Report codes
Text Comments
Accept Accept report
Reject Reject report
Tmin The final torque at the end of the cycle is lower than minimum torque tolerance.
Tmax The final torque at the end of the cycle is higher than the maximum torque tolerance.
Amin The final angle at the end of the cycle is lower than the minimum angle tolerance.
Amax The final angle at the end of the cycle is higher than maximum angle tolerance.
Scy Cycle was aborted because the trigger switch was released prematurely.
If it happens only just before reaching the target torque, torque and angle results may be
within the programmed tolerances.
Time Cycle was stopped after the time allocated for this phase is elapsed and not by the target
parameter.
The programmed time out has to be modified to fit the application.
Err EITHER the tool or the programmed cycles are not consistent with the station
mode(ECPHT/Normal).
You can try the following:
●● Make sure the station mode is set correctly, according to the tool.
●● Go back to the cycle parameters and save it again, so that the station mode
used for the cycle is the current running one.
OR the speed is not constant when the torque is reached.
Torque measurement is cancelled during speed transitions.
This message mainly appears in case of hard joints. You can try the following
adjustments:
●● Reduce the final speed to increase the phase time (remain > 3%).
●● Reduce final speed phase acceleration time to minimum (0.01 s) to reach the
tightening speed as quickly as possible.
●● Reduce the run down speed phase to avoid high over torque when clamping
and to limit the speed gap between the run down and final speed phase.
If the Err message remains, it means that the joint is too hard to change the
speed after clamping.
Try to program a new strategy: Angle run down + Final speed phase.
As the run down phase must end before clamping, the speed transition between
the 2 phases no longer needs to be rapid (0.3 s is sufficient).

EN
NOT READY List of errors preventing the CVIC from being ready:
●● Over-current: Maximum servo drive current is reached.
●● Differential: Earth ground connection opened (the CVIC does not check earth linkage). This

FR
error is often due to a cable problem.
●● Thermal contact: Maximum motor temperature is reached (100°C). This error remains
ES
activated until the motor temperature falls below 80°C.
●● SPI link error: The cycle was aborted due to a digital communication problem (SPI)
between the controller and the tool.
DE

●● FLEX version error


●● Maximum current (Imax)
IT

●● Resolver: Position change or non zero speed detected when the motor start is not
activated.
PT

●● Temperature: Power components over temperature.


SV
CN
JA

12/2009 53 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Text Comments
Svr The cycle was aborted following a Servo drive error:
●● Over-current: The maximum servo drive current is reached.
●● Differential: The earth ground connection is opened (the CVIC does not check earth
linkage). This problem is often due to a cable problem.
●● Thermal contact: The maximum motor temperature is reached (100°C). The error is
activated as long as the motor temperature does not fall below 80°C.
●● SPI link error: The cycle was aborted due to a communication problem through the digital
link (SPI) between the controller and the tool.
●● FLEX version error (FLEX)
●● Maximum current (Imax)
●● Resolver: Position change or non zero speed detected when the motor start is not
activated.
●● Temperature: Power components over temperature.
NOTE: All these errors deactivate the READY signal as long as the error exists.
Over current Maximum servo drive current is reached. In this case, the motor cannot start again.
Overall, it induces a Servo drive error, then a detailed Over-current error.
Differential Earth tool connection fault (the CVIC doesn't check earth linkage).
This error is often due to a cable problem.Overall, it induces a Servo drive error, then a
detailed Differential error.
Thermal contact Maximum motor temperature reached (100°C).
The fault is activated as long as the motor temperature doesn't fall below 80°C again. Overall,
it induces a Servo drive error, then a detailed Thermal contact error.
WARNING: When in MAINTENANCE \ TEST \ START SPINDLE mode, this error
does not prevent the motor from working.

General ●● Over-current: The maximum servo drive current is reached


OR
●● Differential: The earth ground connection is opened (the CVIC does not check earth
linkage). This problem is often due to a cable problem
OR
●● Thermal contact: The maximum motor temperature is reached (100°C).
The error is activated as long as the motor temperature does not fall below 80°C.
SPI link The cycle was aborted following a digital (SPI) link fault between the controller and the tool.
EN

This fault removes instantaneously the READY signal of the machine (it is checked every 10
ms). Overall, it induces aServo drive error, then a detailed SPI error.
●● When in the Checking channel menu we get:
FR

-- Tool error : Tool link (EEPROM)


-- Servo drive error
●● When in START SPINDLE mode the motor is stopped.
ES

●● When in TEST and CURRENT CALIBRATION mode: no action.


FLEX version The FLEX software version is lower than the one necessary for the application version.
DE

This fault can only appear after a software upgrade.


Nevertheless, the delivered software automatically upgrades the FLEX software version.
When this fault occurs:
IT

●● It is not possible to start the motor in Normal mode.


●● It is possible to start the tool in Test mode.
PT

●● It is possible to calibrate the tool manually or automatically.


●● It is possible to adjust the resolver offset.
Overall, it induces a Servo drive error, then a detailed FLEX version error.
SV

Imax The cycle was aborted because the maximum tool current is reached.
This over consumption may also be due to short-circuit, a cable fault, a resolver fault or an
CN

offset resolver fault.


JA

54 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Text Comments
Reading EEPROM Indicates an access error to the tool's EEPROM memory:
Writing
When one of the following operations is wrongly carried out:
●● Log out / Data writing / Data re-reading / Data recorded comparison
Reading
When switched on, the CVIC carries out a complete memory check
●● CRC of the parameters: TOOL PROGRAMMING ERROR
●● Parameter version: TOOL VERSION ERROR
●● Parameter changing: CHANGE OF TOOL
●● Counter CRC: TOOL PROGRAMMING ERROR
●● Tool cycle CRC: TOOL PROGRAMMING ERROR
●● Cycle 0 CRC: TOOL PROGRAMMING ERROR
●● Torque/Current table CRC: TOOL PROGRAMMING ERROR
●● Controller/Tool compatibility: CURRENT TRANSDUCER INCOMPATIBLE WITH TOOL
Resolver Position change or non zero speed detected when the motor start is not activated.
Only checked in Test mode.
Temperature Indicates power components (IGBT) over temperature.
The temperature is measured on the power components' cooling radiator.
When the temperature exceeds 75 °C, the error is activated and remains until the temperature
returns below70°C.
Note that this measure also starts the internal fan from 60°C onwards and stops the fan when
the temperature returns below 50°C.
Overall, it induces a Servo drive error, then a detailed Temperature error.
Prg The cycle was aborted due to a programming fault.
For example: the programmed torque is higher than the tool capacity.
Ext The cycle was aborted due to activation of the EXTERNAL STOP signal (if this option is
selected in the concerned phase).
Tool programming Tool memory parameters are wrong.
Tool version The tool memory parameter version is not compatible with the CVIC software version.
Tool link Tool memory parameter reading is impossible.
Current transducer The connected tool is not compatible with the CVIC model
incompatible with (e.g.: ECA60 connected to CVIC-2).
tool

EN
E02 Controller busy (for example: down-loading or up-loading in progress).
E03 Batch of cycle complete (number of cycles OK) if the Lock on NCYOK box (lock after a batch

FR
of cycle complete) in the STATION menu is activated.
E04 No cycle number validated on controller OR non-existing cycle number requested on the I/O
port. ES
A question mark is displayed on the screen.
E05 Spindle is idle on a start signal.
DE

No Spindle validation signal on the I/O port if the Spindle validation box is activated in the
STATION menu.
Tool will run only if the Spindle validation signal is activated on the I/O port.
IT

E06 Start cycle arrives when the controller is not ready (may be due to a tool change, a Servo
drive error, etc. that has not been reset).
PT

E07 Spindle is disabled after a Reject report.


If the Stop on bad report box in the STATION menu is activated, then the tool will be disabled.
To enable it, it is necessary to activate the Failure acknowledge input on the I/O port.
SV

e09 CVINET FIFO is full.


The cycle can start but there is no free memory space left in the FIFO.
CN

Problem with the Ethernet connection or configuration may be the cause.


JA

12/2009 55 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Text Comments
E09 CVINET FIFO is full.
The cycle can not start because the Locking on when FIFO is full option is validated and there
is no free memory space left in the FIFO.
Problem with the Ethernet connection or configuration may be the cause.
e12 ToolsNet FIFO is full.
The cycle can start but there is no free memory space left in the FIFO.
Problem with the Ethernet connection or configuration may be the cause.
E12 ToolsNet FIFO is full.
The cycle can not start because the Locking on when FIFO is full option is validated and there
is no free memory space left in the FIFO.
Problem with the Ethernet connection or configuration may be the cause.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

56 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Coffret CVIC II
Manuel opérateur

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV

© Copyright 2009, Desoutter


Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique plus particulièrement
CN

aux marques déposées, dénominations de modèles, numéros de pièces et schémas. Utiliser exclusivement les
pièces autorisées. Tout dommage ou mauvais fonctionnement causé par l’utilisation d’une pièce non autorisée ne
sera pas couvert par la garantie du produit et le fabricant ne sera pas responsable.
JA

12/2009 1 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Table des matières
1 - Instructions de sécurité..........................................................................................4
1.1 - Déclaration d'utilisation.......................................................................................................... 4
1.2 - Consignes générales............................................................................................................... 4
2 - Introduction..................................................................................................................4
2.1 - Gamme CVIC............................................................................................................................ 4
2.2 - Coffrets..................................................................................................................................... 4
2.3 - Communication........................................................................................................................ 4
2.4 - Outils......................................................................................................................................... 4
2.5 - CVIPC 2000............................................................................................................................... 6
2.6 - CVINet....................................................................................................................................... 6
2.7 - Version d'essai du logiciel PC................................................................................................ 6
3 - Description.....................................................................................................................7
3.1 - Matériel livré............................................................................................................................. 7
3.2 - Dimensions............................................................................................................................... 7
3.3 - Caractéristiques....................................................................................................................... 7
3.4 - Face avant................................................................................................................................ 7
3.5 - Face arrière............................................................................................................................... 8
4 - Mise en service...............................................................................................................8
4.1 - Installation................................................................................................................................ 8
4.1.1 - Signal STOP...................................................................................................................................... 8
4.1.2 - Mise hors tension............................................................................................................................... 8
4.1.3 - Fixation au mur.................................................................................................................................. 9
4.1.4 - Raccordement de l'outil..................................................................................................................... 9
4.1.5 - Raccordement câble 115/230 VAC.................................................................................................... 9
4.1.6 - Mise sous tension.............................................................................................................................. 9
4.2 - Démarrage.............................................................................................................................. 10
4.2.1 - Entrer ou modifier une valeur alphanumérique................................................................................ 10
4.2.2 - Choix de la langue........................................................................................................................... 10
4.2.3 - Réglage de la date et de l'heure...................................................................................................... 11
4.2.4 - Réglage du contraste....................................................................................................................... 11
4.2.5 - Code d'accès................................................................................................................................... 12
4.2.6 - Code d'activation............................................................................................................................. 13
4.2.7 - écran de contrôle............................................................................................................................. 13
EN

4.2.8 - Menu RESULTATS........................................................................................................................... 14


5 - Programmation...........................................................................................................15
FR

5.1 - Menu CYCLES et PARAMETRES.......................................................................................... 15


5.2 - Menu APPRENTISSAGE........................................................................................................ 15
5.3 - Menu CYCLES........................................................................................................................ 16
ES

5.3.1 - Introduction...................................................................................................................................... 16
5.3.2 - Sélection du cycle............................................................................................................................ 17
DE

5.3.3 - Paramètres généraux du cycle........................................................................................................ 17


5.3.4 - Programmation d'une phase............................................................................................................ 18
5.3.5 - Programmation des paramètres...................................................................................................... 19
IT

5.4 - Menu CYCLES SIMPLES....................................................................................................... 24


5.5 - Menu BROCHE....................................................................................................................... 25
5.6 - Menu MACHINE...................................................................................................................... 26
PT

5.6.1 - MACHINE – Paramètres généraux.................................................................................................. 26


5.6.2 - Configuration des Entrées/Sorties................................................................................................... 28
SV

5.6.3 - Menu entrées.............................................................................................................................. 29


5.6.4 - Menu SORTIES............................................................................................................................... 31
5.6.5 - Menu INVERSION DE SENS.......................................................................................................... 32
CN
JA

2 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7 - Menu PERIPHERIQUES......................................................................................................... 33
5.7.1 - Menu LIAISON SÉRIE..................................................................................................................... 33
5.7.2 - ETHERNET CONFIGURATION menu............................................................................................. 34
5.7.3 - Menu PRISE ETHERNET 1............................................................................................................. 34
5.7.4 - Menu PRISE ETHERNET 2............................................................................................................. 34
5.7.5 - Menu SORTIE CR........................................................................................................................... 35
5.7.6 - Menu CODE BARRE....................................................................................................................... 35
5.7.7 - Menu CVINET.................................................................................................................................. 35
5.7.8 - Menu TOOLSNET............................................................................................................................ 36
5.8 - Menu COFFRET...................................................................................................................... 37
6 - Maintenance.................................................................................................................38
6.1 - Menu MAINTENANCE............................................................................................................ 38
6.1.1 - Menu ESSAI.................................................................................................................................... 38
6.1.2 - Menu VERIF. VOIE.......................................................................................................................... 39
6.1.3 - Menu COMPTEURS........................................................................................................................ 39
6.1.4 - Menu ETALONNAGE....................................................................................................................... 40
6.2 - Menu SERVICE....................................................................................................................... 41
6.3 - Opérations de maintenance.................................................................................................. 41
6.3.1 - Changement de la pile mémoire...................................................................................................... 41
6.3.2 - Services Outils et Comptabilité Dessoutter...................................................................................... 41
6.4 - Pièces de rechange............................................................................................................... 42
7 - Raccordements...........................................................................................................43
7.1 - Schéma du câble PC.............................................................................................................. 43
7.2 - Synchronisation de plusieurs coffrets CVIC....................................................................... 43
7.2.1 - Exemple de schéma de connexion :................................................................................................ 43
7.3 - Câbles outil............................................................................................................................. 44
7.3.1 - Câble EC.......................................................................................................................................... 44
7.3.2 - Câble MC......................................................................................................................................... 44
7.3.3 - Prolongateur EC - MC...................................................................................................................... 44
8 - Formats d'impression des résultats de serrage........................................45
8.1 - Format PC2............................................................................................................................. 45
8.2 - Format PC3............................................................................................................................. 45
8.3 - Format PC4............................................................................................................................. 46
8.3.1 - Titre.................................................................................................................................................. 46
8.3.2 - Résultat............................................................................................................................................ 46
8.4 - Format PC5-A......................................................................................................................... 47

EN
8.4.1 - Compte rendu par broche : pente, couple, angle............................................................................. 47
8.4.2 - Résultats de mesure de la broche 1 (x fois le nombre de broches)................................................. 47

FR
8.5 - PC5-B format.......................................................................................................................... 47
8.5.1 - Compte rendu par broche : couple, angle, pente............................................................................. 47
8.5.2 - Paramètres possibles programmés pour 1 broche (x fois le nombre de broches).......................... 47
ES
8.5.3 - Résultats de la broche 1 (x fois le nombre de broches)................................................................... 48
9 - Guide de stratégie de vissage..............................................................................49
DE

9.1 - Contrôle du couple................................................................................................................ 49


9.2 - Contrôle du couple et surveillance de l'angle..................................................................... 49
9.3 - Contrôle de l'angle et surveillance du couplee................................................................... 50
IT

9.4 - Contrôle de traînée................................................................................................................ 50


9.5 - Desserrage - contrôle du couple et surveillance de l'angle............................................... 51
PT

9.6 - Dévissage - Contrôle de l'angle et surveillance du couple................................................ 51


10 - Organigramme et chronogramme de cycle.................................................51
SV

10.1 - Organigramme de cycle...................................................................................................... 51


10.2 - Chronogramme de cycle..................................................................................................... 52
CN

11 - Code de compte rendu............................................................................................53


JA

12/2009 3 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
1 - Instructions de sécurité Les différents modèles sont:
-- CVIC II L2
1.1 - Déclaration d'utilisation -- CVIC II L4
Ce produit est destiné à piloter, surveiller et contrôler les -- CVIC II H2
outils de la gamme EC/MC. -- CVIC II H4
Aucune autre utilisation n’est permise. Mode Mode
Principales différences entre normal ECPHT
Réservé à un usage professionnel. les versions
Restriction d'utilisation EMC: Réservé à une utilisation L+ H+ L+ H+
industrielle. Modes de programmation
Cycle simple X X
1.2 - Consignes générales Mode apprentissage X X
Afin de réduire les risques de blessures, lire et Nombre de cycles 1 15 1 15
assimiler les consignes de sécurité avant toute Nombre possible de phases 15 15 15 15
utilisation, réparation, opération d'entretien,
changement d'accessoires ou intervention Caractéristiques des phases
à proximité de cet outil. Le non respect des Embectage X X
consignes indiquées ci-dessous peut être source Approche X X
de choc électrique, d'incendie ou de blessures Prévissage X X X X
graves.
Vissage X X X X
Les instructions générales de sécurité sont rassemblées
Traitement défaut X X
dans le guide de sécurité réf. : 6159931790 et dans le
manuel utilisateur réf.:6159932180. Dévissage X X X X
Saut à une autre phase X X X X
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES
Traînée X X
CONSIGNES.
Phase de synchronisation X X
Stratégies de vissage
2 - Introduction Couple X X
Couple et contrôle de l’angle X X
2.1 - Gamme CVIC
Angle et contrôle du couple X X
L'asservissement du système de serrage électrique est
obtenu grâce à la mesure de la puissance consommée 5000 à 20000
Nombre de résultats mémorisés
par l'outil et au contrôle de rotation angulaire. suivant configuration
Cette technologie offre un complément de gamme aux
systèmes traditionnels équipés d'un capteur de couple. 2.3 - Communication
L'outil électrique peut être portatif (EC), fixe (MC, MCL) Les contrôleurs CVIC II sont équipés des dispositifs de
ou bien de série ECPHT. communication suivants :
EN

Les séries ECPHT sont de gros outils à poignée pistolet ●● 1 port Ethernet pour le CVIPC ou la communication
à deux vitesses mécaniques pour fournir une vitesse en réseau
FR

rapide et un fort couple final. Ces outils nécessitent ●● 1 port RS232 pour connecter les lecteurs de code
des moyens spécifiques pour commander le moteur et barre ou le CVIPC 2000
c'est pourquoi des modes spécifiques aux outils ECPHT ●● 8 entrées logiques et 8 sorties logiques.
ES

seront décrits dans ce manuel.


2.4 - Outils
2.2 - Coffrets
DE

La gamme complète d'outils à limitation de courant peut


La gamme CVIC II est composée de 4 modèles dont 2 fonctionner avec les contrôleurs CVIC II. Chaque outil a
types de coffrets : une mémoire. Lorsqu'un outil est connecté au contrôleur,
IT

●● l'un pour piloter des outils à faible couple comme les ce dernier le reconnait et configure automatiquement
ECS (se terminant par 2). tous les paramètres spécifiques.
●● l'autre pour piloter des outils plus puissants (se Le choix de l'outil prend en compte les conditions
PT

terminant par 4). de fonctionnement telles qu'établies par l'utilisateur,


Pour chaque modèle de coffret, il existe 2 versions de conditions qui ne devront pas dépasser les limites
de fonctionnement spécifiées par le constructeur au
SV

logiciel
moment du choix (voir le fichier "facteurs de marche
●● La version L permet seulement un programme de max" sur le CDRom fourni).
vissage (1 cycle).
CN

Toute température interne excessive (plus de 100°C)


●● La version H permet jusqu'à 15 cycles de vissage. du moteur électrique de l'outil est détectée et provoque
l'arrêt de l'outil. Il ne peut redémarrer que si la
JA

température redescend en-dessous de 80°C.

4 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Mode normal Mode ECPHT


CVIC II L2 CVIC II L4 CVIC II L4
CVIC II H2 CVIC II H4 CVIC II H4
Pour contrôler les
Pour contrôler des outils avec un couple Pour contrôler les autres outils de la
outils ECPHT
très bas gamme, hors outils ECPHT
(à couple élevé)
Outils manuels Outils fixes Outils manuels Outils fixes Outils manuels
ECP3L / ECF3L MC35-10 ECP20S / ECF20S MC35-20
ECP5L / ECF5L ECP30S / ECF30S MC38-10
ECP10L / ECF10L ECSF06 ECP20 MC38-20
ECP20L / ECF20L ECSF2 ECP30 MC51-10
ECP3LT ECSF4 ECP40S MC51-20 ECP190
ECP5LT ECSF7 MC60-10 ECP550
ECP10LT ECSF10 ECD20 MC60-20 ECP950
ECP20LT ECSF16 ECD30 MC60-30 ECP1500
ECP5 ECD50 MC80-10 ECP2100
ECD70 MC80-20 ECP3000
ECL1 ECD120 MC80-30 ECP4000
ECL3 MC80-40
ECL5 ECA20 MC106-10 ECP100R
ECL8 ECA30 MC106-20 ECP190R
ECL11 ECA40 ECP550R
ECLA1 ECA60 MCL38-20 ECP950R
ECLA3 ECA70 MCL51-20
ECLA5 ECA90 MCL51-20
ECLA8 ECA115 MCL60-20
ECLA11 ECA125 MCL60-30
ECA150 MCL80-40
ECD5 ECA200
ECA15 MC24-20 OF
MC26-50 OF
ECS06 MC30-80 OF
ECS2 MC36-140 OF
ECS4 MC40-115 OF
ECS7
ECS10
ECS16

EN
ECS06 M20
ECS2 M20

FR
ECS4 M20
ECS7 M20
ECS10 M20 ES
ECS16 M20
DE

ECSA2
ECSA7
ECSA10
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 5 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
2.5 - CVIPC 2000 CVI Net "Collecteur"
●● Collecte les résultats en temps réel pour la traçabilité.
●● Stockage dans une base de données type SQL en un
format de document.
●● Contrôle du vissage des connexions du contrôleur et
affichage des alarmes si nécessaire.
●● Affichage en temps réel des résultats collectés.

CVI Net "Afficheur"


●● Affiche les résultats : par machine, par broche, par
date, par n° VIN, par couple min et couple max, par
angle min et angle max, par rapport de broche (Tous/
OK/NOK), pente min et pente max.

2.7 - Version d'essai du logiciel PC

CVIPC 2000 est un progiciel optionnel pour PC.


Il permet une programmation facile et conviviale ainsi
qu'une surveillance en temps réel des contrôleurs
CVIC II.
CVIPC 2000 peut être installé sur des PC standard
fonctionnant sous Windows 2000, XP ou Vista et
communique avec le contrôleur CVIC II via un port
ethernet TCP/IP ou RS232.
Les fonctions de surveillance en temps réel
comprennent l'accès aux coeff. Cpk, aux courbes, à
l'écran de l'opérateur, etc.
Il est possible de télécharger une version d'essai depuis
2.6 - CVINet le site suivant : http://cadfiles.desouttertools.com
Pour avoir accès à la toute dernière version du logiciel,
sélectionner l'onglet "Software".
Aucun mot de passe n'est nécessaire.
EN
FR
ES
DE

CVINet est un progiciel optionnel pour PC.


Il offre la possibilité de collecter et d'afficher les résultats
des contrôleurs CVIC II via un réseau Ethernet.
IT

CVINet peut être installé sur des PC standard


fonctionnant sous Windows 2000, XP.
PT

Les principales fonctions sont réparties en deux modules


comme suit :
SV
CN
JA

6 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

3 - Description ●● Puissance crête CVIC II H2:


1kW (câble outil 5m)
3.1 - Matériel livré 1,5kW (câble outil 35m)
●● Puissance moyenne CVIC II H4: 0,65 kW
●● Puissance crête CVIC II H4:
2 3kW (câble outil 5m)
1 4,5kW (câble outil 35m)

3.4 - Face avant

1
3

5
2
4

Légende
1 Coffret CVIC II
2 Notice "Quick start"
3 Notice multilingue (CD) 6
4 Connecteur Entrée/Sortie avec strap "Stop"
5 Notice sécurité 3 8
7 7
3.2 - Dimensions
130 4
6
290.
9
31
5
6

278.2 Légende
314

EN
1 Led Min, OK, Max pour affichage du compte rendu de
vissage
2 Affichage
3 Touche "Esc" pour quitter l'écran sans modification

FR
4 Touche de validation pour sortir de l'écran et
sauvegarder les modifications
5 Touche Entrée ES
-- pour entrer une valeur alphanumerique
-- valider une modification
-- afficher l'écran suivant
DE

6 Touches Haut / Bas


-- se déplacer dans un menu
-- se déplacer dans un écran de saisie
3.3 - Caractéristiques
IT

-- incrémenter les chiffres en saisie numérique


●● Poids: 5kg 7 Touche Gauche / Droite
-- se déplacer dans une liste (repérée par un
●● IP: 40
PT

losange).
●● Température de fonctionnement: 0 / +45°C -- se déplacer dans un champ de saisie.
●● Tension d'alimentation: -- passer en saisie d'une valeur alphanumérique.
SV

8 Touche impression
85 – 125VAC / 180 – 250VAC monophasé, avec
9 Voyant de mise sous tension
commutateur automatique de tension entre 110 et
230VAC.
CN

●● Fréquence: 50 / 60 Hz
●● Puissance moyenne CVIC II 2: 0,5 kW
JA

12/2009 7 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
3.5 - Face arrière 4 - Mise en service
4.1 - Installation
1 2
Avant de mettre en service, s'assurer que
le contrôleur est installé conformément aux
instructions d'installation et de sécurité
figurant dans ce manuel, voir "Instructions
3 de sécurité", page 4.
4
4.1.1 - Signal STOP
Vérifier que le signal "STOP" est correctement branché
au bornier d'entrée du contrôleur. L'arrêt d'urgence
peut être connecté soit à l'automate, soit à un bouton
poussoir près du poste de vissage.
5 S'il n'est pas connecté, vérifiez que le strap est
correctement positionné.

OR
1
1 1
2 2
6 3 3
4 4 13

Légende
1 Port RS232, SubD 9 points : Connexion PC, code barre L’ouverture du contact STOP met hors tension le circuit
ou imprimante de puissance. Le câblage du STOP est conseillé lors de
-- Câble PC réf. : 6159170470
l'utilisation d'un outil portatif, mais il est indispensable
-- Câble imprimante réf. : 6159170110
2 Port ethernet
pour les outils fixes.
3 Bornier 8 entrées / 8 sorties pour automate
programmable ou la platine de voyant ou la liaison 4.1.2 - Mise hors tension
pour une platine de connecteur, il comprend le signal
STOP
4 Interrupteur ARRET / MARCHE, protection contre
les surtensions et protection contre les défauts
d'isolement 2
EN

5 Raccordement outil 1
6 Alimentation principale
FR

OFF
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

8 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.1.3 - Fixation au mur 4.1.5 - Raccordement câble 115/230 VAC
75 Ø6.5
= =

9.75
10

Ø13
292

1
Ø6.5

115 / 230VAC

4.1.6 - Mise sous tension

Assurez vous que les fixations soient adaptées


au support et à l'appareil.
ON

4.1.4 - Raccordement de l'outil


a b c

EN
D 115 / 230VAC

FR
Ød
D > 10 x Ø d

ES
DE

1
2
IT
PT

Nos câbles sont conçu pour travailler dans des


SV

conditions sévères. Pour leur assurer une meilleure


longévité veiller à respecter les points suivants :
●● Les rayons de courbure ne doivent pas être inférieurs
CN

à 10 fois le diamètre du câble (c).


●● Limiter les frottements de la gaine extérieure (b).
JA

●● Eviter toute traction directe sur le câble (a).

12/2009 9 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2 - Démarrage 4.2.2 - Choix de la langue
A la mise sous tension, le coffret détecte lui-même le
bon fonctionnement du coffret et de l'outil connecté.
Si tout est conforme, le CVIC affiche l'écran
d'asservissement.
Si un problème survient à la mise sous tension, l'écran
affiche : PAS PRET.
Appuyez sur la touche pour afficher un second écran
qui donne plus de précisions sur la cause du problème.

4.2.1 - Entrer ou modifier une valeur


alphanumérique

●● Appuyer sur la touche pour déplacer le curseur


sur le champ à modifier (1).

●● Appuyer sur la touche ou pour déplacer le


curseur sur le caractère à modifier (2).
EN

3
FR
ES
DE

●● Appuyer sur la touche ou pour modifier le


IT

caractère (3).
●● Appuyer sur la touche ou pour déplacer le
curseur sur le caractère suivant.
PT

●● Lorsque vous avez terminé, appuyer sur la touche


pour valider.
SV
CN
JA

10 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.3 - Réglage de la date et de l'heure 4.2.4 - Réglage du contraste

EN
FR
(-) (+)
ES
DE

Appuyer sur les touches ou pour régler


le contraste, puis valider.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 11 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2.5 - Code d'accès
Le code d'accès permet de protéger le coffret en écriture
contre toute erreur de manipulation.
A la livraison, aucun code n’est programmé, l'icône 1
apparaît à l’écran.
Entrer le nouveau code.

●● Appuyer sur les touches ou pour écrire (1).


●● Validez en appuyant sur .
●● Appuyer sur les touches ou pour déplacer le
EN

curseur sur le caractère suivant (2).


Verrouillez l'accès en entrant votre code une seconde
fois.
FR

Le cadenas en icône se ferme indiquant que


l'écriture est interdite.
ES

Si un code d’accès a été programmé et


que l’opérateur désire modifier les données
enregistrées, il est nécessaire de saisir le code à
DE

chaque mise sous tension.


IT
PT
SV
CN

8 caractères alphanumerique maxi.


JA

12 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.6 - Code d'activation 4.2.7 - écran de contrôle

02513654

EN
●● Appuyez sur pour afficher un message
complémentaire donnant des indications sur l'origine

FR
du défaut.
●● Appuyez sur ou pour passer d'un écran à
l'autre. ES

Certaines fonctionnalités du contrôleur sont protégées Écran n° 1


par un code d'activation associé à une licence de
DE

logiciel. 1 2
Pour obtenir le code d'activation correspondant à une
IT

fonctionnalité (par exemple la communication à une


base de données ToolsNet), vous aurez besoin du 4
numéro “MAC” du contrôleur donné dans l'exemple ci- 3
PT

dessus.
Après la procédure d'inscription, vous obtiendrez le Légende
code d'activation à saisir sur cet écran pour activer la
SV

1 Compteur
fonctionnalité. 2 état du compteur NcyOK
3 Compte rendu de serrage
CN

4 Detail du compte rendu de serrage


L'écran n°1 affiche les résultats de serrage du dernier
cycle effectué (3), le détail du compte rendu de serrage
JA

(4) et l'état du compteur NcyOK (2).

12/2009 13 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Ecran n° 2 4.2.8 - Menu RESULTATS

Légende
1 Compte rendu de serrage
L'écran n°2 affiche le compte rendu de serrage (1) : OK
ou NOK.

Écran n° 3

1 2

Légende
1 État des entrées
2 État des sorties
Donne une information sur l'état des entrées (1) (colonne
de gauche) et des sorties (2) (colonne de droite) selon le
compte rendu de serrage.

Écran n° 4

02513654

Légende
EN

1 Résultat d’une lecture de code barre.


L'écran n°4 affiche le résultat d’une lecture de code
barre.
FR
ES

Ce menu permet d'afficher et de supprimer les résultats


de serrage.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

14 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5 - Programmation 5.2 - Menu APPRENTISSAGE


Il s'agit d'un moyen très simple et rapide de programmer
5.1 - Menu CYCLES et PARAMETRES un cycle pour des personnes non expertes.
Le menu CYCLE permet de : Le contrôleur s'adapte automatiquement aux vitesses et
à tous les autres paramètres en analysant l'assemblage.
Action Menu
Néanmoins, si vous n'êtes pas totalement satisfait, il est
Déterminer le meilleur Apprentissage
toujours possible de corriger tout paramètre en utilisant
paramétrage
le menu CYCLES.
Modifier en détail la Cycles
programmation d'un cycle
Programmer rapidement un cycle Cycles simples

Le menu PARAMETRES permet de:


Action Menu
Visualiser les caractéristiques de BROCHE
l'outil connecté
Personnaliser l'application MACHINE
Programmer la voie série, la PERIPHERIQUES
sortie CR, le code barre
Paramétrer un commentaire, n° COFFRET
de vis

EN
FR
ES

1
DE
IT
PT
SV

Légende
1 Cycle

●● Appuyez sur ou pour sélectionner un cycle.


CN

●● Validez en appuyant sur .


JA

12/2009 15 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3 - Menu CYCLES

2 5.3.1 - Introduction
Le menu CYCLES permet de modifier ou créer la
programmation des cycles.
Un cycle de serrage est composé d'un ensemble de
phases qui se déroulent consécutivement.
Chaque phase est définie par des paramètres généraux,
des consignes de serrage suivant le type de serrage
choisi et des consignes moteur.

Légende Version Version


2 Limite de vitesse maxi CVIC H CVIC L
●● Entrez la limite de vitesse maxi (si nécessaire). Nombre possible de phases 15 15
Nombre possible de cycles 15 1
●● Validez en appuyant sur .

Différentes phases disponibles dans un cycle


Embectage E
3 Prévissage P
Vissage V
Dévissage D
Trait. défaut C
Saut S
Couple traînée T
Légende Synchr. Attente synchro A
3 Couple final
Approche p
●● Entrez le couple final.
Phase vide
●● Validez en appuyant sur .

La méthode de programmation du cycle se décompose


de la manière suivante :
●● Sélection du cycle
●● Sélection et enchaînement des phases.
EN

4 ●● Programmation des paramètres de chaque phase.


●● Choix d'un Traitement défaut ou non.
FR

●● Entrée d'un commentaire.


●● Programmation du Nombre de cycles OK.
ES

Légende
DE

4 Apprentissage
●● Effectuez 3 opérations de serrage.
●● Validez en appuyant sur .
IT
PT
SV
CN
JA

16 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.2 - Sélection du cycle 5.3.3 - Paramètres généraux du cycle
1 2

4 3

Légende
1 Traitement défaut
2 Commentaire
3 Nombre de cycles OK
4 Liste des différentes phases à créer
Les paramètres généraux du cycle sont composés de:
●● Action sur NOK appliquée au cycle complet (1).
●● Un commentaire de 40 caractères maximum entre le
champ Act. sur NOK et le champ Nb cycles OK (2).
●● Nb cycles OK : Nombre de cycles bons pour activer
la sortie NCYOK (3).
●● La liste des différentes phases à créer (4) (voir
programmation de la phase plus loin dans ce manuel)

5.3.3.1 - Programmation du traitement défaut par


cycle (seulement en mode normal)
Ce menu associé au cycle permet de détecter des
anomalies à différentes étapes du cycle serrage. Dès
qu'un compte rendu mauvais est émis par une phase
(Approche, Vissage, Dévissage, Couple de traînée), il
est possible d'effectuer une des 3 actions suivantes.
●● Arrêt du cycle à cette phase.
●● Arrêt du cycle puis dévissage d'un nombre de tours
défini.
●● Arrêt du cycle puis dévissage du nombre de tours
déjà effectués pendant la phase d'approche (si
1 présente).

EN
FR
ES

Légende
DE

1 Cycles
La liste des cycles déjà programmés s'affiche.
IT

●● Appuyez sur ou pour sélectionner un cycle (1).


●● Validez en appuyant sur .
PT

Ce menu est une alternative à l'insertion d'une Phase de


Traitement de Défaut qui présente les intérêts suivants :
SV

●● Enchaînement d'un cycle (Approche, Prévissage,


Vissage) sans arrêt inter-phase.
CN

●● Pas de phase supplémentaire.


●● Une seule programmation pour contrôler toutes les
étapes du cycle de serrage.
JA

12/2009 17 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
A l'exception de la phase d'approche, ce traitement 5.3.4 - Programmation d'une phase
défaut n'est exécuté que si un temps inter-phase est Après avoir sélectionné un cycle le curseur se positionne
programmé. sur la ligne où apparaissent les différentes phases qui
Attention : en utilisation avec des outils composent le cycle sélectionné. Vous allez pouvoir
portatifs, programmer un traitement modifier, insérer ou supprimer une phase.
défaut avec action de dévissage peut être
dangereux pour l'opérateur. 5.3.4.1 - Création (ou modification) d'une phase

Choisir l’action souhaitée :


Paramètre Commentaire
Inutilisé L’option est inactive.
Arrêter le Dès qu’un des paramètres couple ou
cycle angle est hors tolérances à la fin de
l’une des phases, le cycle s’arrête à la
fin de cette phase.
Dévissage Le cycle s’arrête dans les mêmes
circonstances que dans le choix Arrêt
du cycle puis l’outil dévisse du nombre
de tours programmé.
Nb tours Nombre de tours de dévissage exécuté
par l’outil en cas de défaut (0-100).
La valeur 0 provoque un dévissage
égal au nombre de tours exécutés
dans la phase d’approche si celle-ci est
programmée.
Dans le cas contraire, le nombre de
tours est égal à 0.
V.devis Vitesse de dévissage associée à l’action
d’un traitement défaut par cycle ou par
phase.
Pas de vis Droite / Gauche.

Lorsqu’une phase de traitement défaut est


programmée, son traitement est prioritaire par
rapport au traitement défaut du cycle.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

18 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.4.2 - Insertion d'une phase 5.3.5 - Programmation des paramètres
●● Créez un espace devant la phase avant laquelle vous ●● Positionnez le curseur sur la phase dont vous voulez
voulez insérer une nouvelle phase. programmer les paramètres avec les touches et
.
●● Validez en appuyant sur .

5.3.5.1 - Phase séquence de recherche


Cette phase peut être utile pour insérer la tête de boulon
dans la douille.
Elle permet de tourner lentement la douille dans un
sens ou l'autre ou sinon jusqu'à un angle ou moment
prédéfini.

●● Procédez comme précédemment pour la création


d'une phase.

5.3.4.3 - Suppression d'une phase


●● Positionnez le curseur sur la phase que vous voulez
supprimer.

EN
Le temps maximum est simplement affiché pour la
phase d'embectage car il est implicitement égal au

FR
nombre de coups multiplié par le temps de rotation +
temps inter-coups.
Paramètre Commentaire ES

Tps inter Temps programmé entre cette phase et la


suivante : 0 - 20 s.
DE

Nb coups Nombre de coups : 1 - 9.


Int. Coups Temps inter-coups : 0 - 20 s.
IT

Type rot. Type de rotation : temps/angle.


T.rota. ou Temps de rotation : 0 - 50 s / angle de
PT

A.rotatio rotation : 0 - 9 999°.


Sens Droit / Gauch / Alter. Si le sens est
SV

alterné, la moitié des coups se fait dans le


sens horaire et l'autre moitié dans le sens
inverse.
CN

Vitesse Vitesse de rotation : 0 - 100%.


JA

12/2009 19 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Paramètre Commentaire 5.3.5.3 - Phase Prévissage (mode normal)

Montee vi 0 - 20 s. Temps d'accélération ou de


décélération pour passer d'une vitesse à
une autre. Ce paramètre est actif pour la
première phase et lorsque le temps inter-
phase est non nul. Quand le temps inter-
phase est nul, l'accélération est optimisée
automatiquement.
Puissance 1 - 100%

Pas de résultat pour cette phase.

5.3.5.2 - Phase d'approche de l'angle


Elle permet de réaliser une approche rapide de la vis
sans atteindre l’accostage de l’assemblage.
Elle est particulièrement recommandée dans le
cas d’assemblages francs pour lesquels la vitesse
Paramètre Commentaire
d’accostage doit être limitée pour maîtriser le couple
final. Tps maxi Temps max. d'exécution de la phase. 0,01
- 99 s.
Tps inter Temps programmé entre cette phase et la
suivante : 0 - 20 s.
C. arrêt Couple d'arrêt : 0 Nm à valeur max. de la
broche (couple d'accostage de la vis).
Autre Voir paramètres moteur.

Pas de résultat pour cette phase.

5.3.5.4 - Phase Prévissage en mode ECPHT


Mêmes paramètres que pour la phase d'approche
normale, sauf le couple cible qui est annulé.
Il n'est pas nécessaire de programmer un couple cible
pour cet outil, les valeurs sont automatiques.
Nouveau paramètre:
EN

Paramètre Commentaire Paramètre Commentaire


Tps inter Temps programmé entre cette phase et la Tps maxi Temps max. d'exécution de la phase. 0,01
FR

suivante : 0 - 20 s. - 99 s.
Nb coups Nombre de tours effectués par l’outil Tps inter Temps programmé entre cette phase et la
ES

pendant cette phase : 0 - 100. suivante : 0,10 s minimum.


C. max Couple maximum ne devant pas être Traînée Oui / Non - Un offset sera ajouté au
dépassé à la fin de la phase : 0 Nm à couple cible durant cette phase dans le
DE

valeur max de la broche. cas d'un couple s'imposant durant cette


C. sécurité Couple de sécurité, stoppe la broche si phase.
IT

le couple de sécurité est atteint durant la


phase.
Autre Voir paramètres moteur.
PT

Le résultat de phase est OK si:


●● le couple est inférieur au couple maximum
SV

programmé
ET
CN

●● si le nombre de tours programmés est atteint.


JA

20 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.5 - Vissage(mode normal et mode ECPHT) 5.3.5.6 - Phase Traitement défaut (seulement en
mode normal)
Lorsqu'un compte rendu est mauvais (couple ou angle
maxi atteint, etc.), il est possible de poursuivre le cycle
par un traitement particulier, soit en arrêtant le cycle ou
en programmant une phase de reprise.
Exemples : dévisser la vis, recommencer le serrage, etc.

Paramètre Commentaire
Tps maxi Temps max. d'exécution de la
phase. 0,01 - 99 s.0.01 - 99 s.
Tps inter Temps programmé entre cette
phase et la suivante : 0 - 20 s.
Stratégie de Couple / Couple+Angle. Il faut tout d'abord choisir :
vissage
●● le ou les défauts pour lesquels on veut effectuer un
Stratégie Angle+Couple. traitement.
supplémentaire ●● le nombre d'essais (de 1 à 99).
pour le modèle

EN
H Différents traitements sur NOK sont possibles :

C.min Couple minimum : 0 Nm à valeur Paramètre Commentaire

FR
max. de la broche. Fin Arrêt du cycle de vissage
C. arrêt Target torque: 0 Nm to maximum Dev+Fin Dévissage selon le temps programmé
value of the spindle. puis arrêt du cycle. ES
C. max Couple maximum : 0 Nm à valeur Saut Le cycle se poursuit à la phase
max. de la broche. indiquée.
DE

S.angle Seuil angulaire : 0 Nm à valeur max. Dev+Saut Un dévissage a lieu selon le temps
de la broche. programmé puis le cycle se poursuit à
A.min Angle minimum : 0 - 9 999°. la phase indiquée.
IT

A.max Angle maximum : 0 - 9 999°. Pas de vis Droite / Gauche.


A.secu Angle sécurité : 0 - 9 999°. Tps dev. Temps de dévissage : 0 - 99 s.
PT

Autre Voir paramètres moteur.


Pas de CR de phase.
SV

Détail du CR.: Voir "Guide de stratégie de


vissage", page 49" (couple, couple + angle, angle
+ couple et couple de traînée).
CN
JA

12/2009 21 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3.5.7 - Phase Dévissage Détail du CR.: Voir "Guide de stratégie de
(mode normal et mode ECPHT) vissage", page 49" (couple, couple + angle, angle
+ couple et couple de traînée).

5.3.5.8 - Paramètres moteur

Paramètre Commentaire
Fc(Hz) Ajustement de la bande passante de 4
à 128 Hz. Réduire cette valeur permet
de filtrer les imperfections du signal
Couple et d'améliorer la dispersion du
couple installé (Cp ou Cam).
Cela peut être utile notamment dans le
cas d'utilisation de tête Crowfoot.
Attention : le réglage du couple
(Cpk) peut s'en trouver modifié. Il est
possible de l'ajuster en faisant un
étalonnage de l'outil sur l'assemblage
"Menu ETALONNAGE", page 40".
Paramètre Commentaire
La valeur entrée pour la
Tps maxi Temps d'exécution de la phase : 0,01 fréquence de coupure
- 99 s. restera sans effet sur les
Tps inter Temps programmé entre cette phase outils ECPHT.
et la suivante : 0 - 20 s. Pas de vis Droite / Gauche.
Stratégie Couple / Couple+Angle /
Vitesse Vitesse de rotation : 0 - 100%.
Angle+Couple.
Montée 0 - 20 s. Temps d'accélération ou
C.min Couple minimum : 0 Nm à valeur max.
de décélération pour passer d'une
de la broche.
EN

vitesse à une autre. Ce paramètre


C. arrêt Couple d'arrêt : 0 Nm à valeur max. de est actif pour la première phase et
la broche (stratégie couple ou couple lorsque le temps inter-phase est non
FR

+ angle). nul. Quand le temps inter-phase


C. max Couple maximum : 0 Nm à valeur max. est nul, l'accélération est optimisée
de la broche. automatiquement.
ES

C. sécurité Couple de sécurité : 0 Nm à valeur Raz La fonction RAZ permet de remettre à


max. de la broche. zéro les valeurs couple et/ou angle au
début dela phase en cours.
DE

C.decol Breakaway torque: starts the torque


control (strategies: torque or torque Arrêt externe Oui/Non - Pour que le système arrête
+ angle), must be higher than final la phase en cours et passe à la
IT

torque. suivante, il faut réunir les conditions


S.angle Seuil angulaire : 0 Nm à valeur max. suivantes :
de la broche. ●● le paramètre Arrêt Externe doit être
PT

à Oui dans cet écran.


A.min Angle minimum : 0 - 9 999°.
●● le signal sur l'entrée Arrêt Externe
A.arret Angle d'arrêt : 0 - 9 999° (stratégie du connecteur Entrées/Sorties doit
SV

angle + couple). passer à 1.


A.max Angle maximum : 0 - 9 999°.
CN

Autre Voir paramètres moteur.


JA

22 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.9 - Saut à une autre phase(mode normal et 5.3.5.10 - Phase Couple de traînée
mode ECPHT) (seulement en mode normal)
Cette phase permet de concevoir des cycles plus Cette phase permet de contrôler le couple résistant
complexes. Par exemple : P V1 C1 V2 — V3 S1 (traînée) d'une vis ou d'un écrou.
La temporisation de départ (exprimée en temps ou en
angle) permet d'éliminer le choc au lancement du moteur
et de la mécanique.

P Phase 1 Prévissage
V1 Phase 2 Vissage
C1 Phase 3 Traitement défaut : si défaut, saut à
la phase 6 (V3) sinon, exécution de la
phase V2 puis arrêt du cycle
V2 Phase 4 Vissage
— Phase 5 Phase vide : arrêt du cycle
V3 Phase 6 Phase de reprise en cas de défaut de
la phase 2 (V1)
S1 Phase 7 Saut à la phase 4 (V2) pour terminer
Paramètre Commentaire
Tps maxi Temps d'exécution de la phase : 0,01
Pas de CR de phase.
- 99 s.
Tps inter Temps programmé entre cette phase

EN
et la suivante : 0 - 20 s.
A.arret Angle d'arrêt : 0 - 9 999°.

FR
C.min Couple minimum: 0 Nm à valeur maxi.
de la broche.
C. max Couple maximum: 0 Nm à valeur maxi. ES
de la broche.
C. sécurité Couple sécurité: 0 Nm à valeur maxi.
DE

de la broche.
Type dep Type de départ : Temps / Angle.
Rot.angl. or Angle ou Temps de rotation : 0 - 9
IT

Rot.time 999° ou 0 - 20 s.
Sens Sens : Droite / Gauche.
PT

Vitesse Vitesse de rotation : 0 - 100%.


Montee vi 0 - 20 s.
SV

Reset: Angle Oui / Non


RAZ : couple Oui / Non
CN

T
JA

12/2009 23 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Paramètre Commentaire
Pas de CR de phase.
Arrêt externe Oui / Non - Pour que le système
arrête la phase en cours et passe à la
suivante, il faut réunir les conditions 5.4 - Menu CYCLES SIMPLES
suivantes : Ce menu permet de programmer rapidement les cycles.
●● le paramètre Arrêt Externe doit être Les cycles simples contiennent par défaut une phase de
à Oui dans cet écran. prévissage et de vissage.
●● le signal sur l'entrée Arrêt Externe L'opérateur programme simplement à l'écran le couple
du connecteur Entrées/Sorties doit d'arrêt et l'angle maximum.
passer à 1.
Le coffret calcule lui-même les vitesses et tous les
autres paramètres par défaut .
Détail du CR.: Voir "Guide de stratégie de
vissage", page 49" (couple, couple + angle, angle Néanmoins si vous n'êtes pas entièrement satisfait, il
+ couple et couple de traînée). est possible d'ajuster tous les paramètres en utilisant le
menu CYCLES.
5.3.5.11 - Phase Attente synchro (seulement en mode
normal)
Cette phase permet de synchroniser les phases de
plusieurs coffrets.
Pour synchroniser plusieurs contrôleurs, vous devez
programmer une phase d'attente pour chaque contrôleur
et utiliser les signaux de synchro (voir "Configuration des
Entrées/Sorties", page 28).
Principe de fonctionnement :
Chaque coffret signale aux autres qu'il est arrivé à sa
phase d'attente par la mise à 0 du signal Synchro.
Il attend ensuite que les autres coffrets arrivent à leur
propre phase d'attente en scrutant l'entrée Synchro.
1
S D F W F
2
S D W F
Légende
1 Coffret n° 1
2 Coffret n° 2
EN

Dans l'exemple, le coffret n°2 effectue le début du cycle


(Embectage, Prévissage), puis attend que le coffret
n°1 ait lui-même terminé ses phases (Embectage,
FR

Prévissage, Vissage) pour poursuivre ensemble la fin du


cycle.
ES

Après un délai de 10 s (temps maxi programmé par


défaut), le contrôleur poursuit ou arrête le cycle.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

24 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.5 - Menu BROCHE


Ce menu affiche l'identification et les caractéristiques du
contrôlleur et des outils.
1

Légende
1 Cycle
2 Couple final
3 Angle maxi

●● Appuyez sur ou pour sélectionner un cycle (1).


●● Validez en appuyant sur .
●● Entrer le couple final (2).
●● Validez en appuyant sur .
●● Entrer l'angle maxi. (3).
●● Validez en appuyant sur .

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 25 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6 - Menu MACHINE 5.6.1 - MACHINE – Paramètres généraux
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

26 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Nom écran Par défaut Commentaire


Mode Normal / Saisissez mode ECPHT pour les outils ECPHT - et mode Normal pour tous les
ECPHT autres outils. Lorsqu’un cycle est programmé, le mode de la machine est reporté
dans le cycle. Les outils ECPHT ne peuvent être utilisés en mode normal et des
outils normaux ne peuvent être utilisés en mode ECPHT : le cycle ne démarrerait
simplement pas.

Le contrôleur doit être configuré en mode ECPHT pour les outils


ECPHT afin d'obtenir les fonctionnalités correctes.

Unité Nm Nm / Ft Lb / In Lb / kg m / kg cm.
Cyc.Src Clav Clav / PC / Code / E/S - Source du numéro de cycle : périphérique utilisé
pour programmer le cycle courant : clavier, PC, Code barre, Entrées/Sorties
(programmation binaire).
Bloq.Nok Non Blocage N cycles OK : lorsque cette fonction est activée, le système bloque le
départ cycle dès que le nombre de cycles effectués et bons a atteint le NCYCOK
programmé. Il faut envoyer une commande RAZ pour débloquer le départ cycle.
Dcy Non Départ cycle impulsionnel : utilisation d'un signal Départ Cycle actif sur le front
impulsionnel montant. Pour des raisons de sécurité, ce paramètre n'existe que sur les broches
fixes.
Attention : il est vivement déconseillé de programmer l'option
Dcy.imp dans le cas d'utilisation d'outils portatifs. En effet,
l'outil ne s'arrête qu'à la fin du cycle de vissage, ce qui peut
occasionner des risques de blessure pour l'opérateur.

Val.bro Non Validation broche : autorisation ou non de marche donnée par l'automate.
Vbr.Dev. Non Validation de broche au dévissage : cette fonction donne l'autorisation ou non de
marche en dévissage par le système de contrôle extérieur (via les Entrées/Sorties).
Acq.déf Non Oui / Non (autorisation de marche après un compte-rendu mauvais).
Push Start Non Lorsque cette fonction est désactivée (non), le démarrage Push Start est inhibé. Le
démarrage de l'outil se fait soit par appui sur le levier soit par activation de l'entrée
de démarrage externe. Lorsque la fonction est activée (oui), l’outil ne peut être
démarré que par Push Start.
Ergo-stop Oui Lorsque cette fonction est activée, l’opérateur sentira une secousse moindre à la fin
de l’opération de vissage.

EN
Désactiver Ergo-stop pour les outils ECPHT.

FR
Duree CR 0.0 Une valeur différente de 0 permet de programmer les comptes rendus (bon,
mauvais) impulsionnels (0.1 à 4.0 s) en fin de cycle. Une valeur égale à 0
programme un état continu des comptes rendus en fin de cycle. ES
K couple/broche Cette option permet de définir :
ou ●● soit un coefficient de correction par broche, mémorisé dans l’outil. Sa valeur par
DE

K couple/cycle défaut est 1 et peut être modifiée à l’aide de la procédure d’étalonnage manuel,
à partir du menu maintenance. Ce coefficient est utilisé pour calculer le couple,
indépendamment du cycle exécuté.
IT

●● soit un coefficient de correction par cycle, mémorisé dans le coffret. Sa valeur


par défaut est 1 et peut être modifiée à l’aide de la procédure d’étalonnage
manuel pour chaque cycle programmé. Le coefficient utilisé pour calculer le
PT

couple est celui associé au cycle en cours d’exécution.


Tempo éclairage Eteint - 1, 2, 5, 10 min
SV

(specifique ECS) ●● En position Arrêt, les LED d’éclairage sur la face avant de l’outil ne s’allument
jamais.
●● Si un temps d’éclairage est donné (1, 2, 5 ou 10 minutes), les LED s’éteindront
CN

dès que le temps donné s’est écoulé sans action.


JA

12/2009 27 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Nom écran Par défaut Commentaire


Mode dévissage ●● Alterné: appuyer brièvement sur le bouton d’inversion. Appuyer ensuite soit sur
(specifique à le Push Start, soit sur le levier pour démarrer l’outil. Pour revenir en position
ECS) vissage, appuyer de nouveau sur le bouton d’inversion.
●● 1 coup: Appuyer brièvement sur le bouton d’inversion. Appuyer ensuite soit sur
le Push Start, soit sur le levier pour démarrer l’outil. Au prochain démarrage,
l’outil repart automatiquement dans le sens serrage.
●● Marche : Démarrer l’outil en dévissage par le bouton dévissage. L’outil dévisse
tant que le bouton dévissage est actionné. Le levier et le Push Start sont
inopérants.
DEL Jaune La LED jaune de l’outil peut être utilisée pour indiquer à l’opérateur une information
(specifique à particulière. L’une des fonctions suivantes peut être connectée à la LED jaune :
ECS) ●● Sortie : Libre / Prêt / EN CYC / CR MAU / CR BON / NCY OK / CYC 1 / CYC 2 /
CYC 4/ SYNC / CYC 8 / CPL OK / CPL NOK / ANG OK / ANG NOKAngle NOK
●● Inverse: si coché, le signal de sortie est inversé par rapport à sa signification
usuelle.
●● Clignote: si coché, le signal de sortie clignote à l’état actif.

5.6.2 - Configuration des Entrées/Sorties


Le menu MACHINE permet également de reconfigurer
les adresses des fonctions d'entrée et de sortie sur le
connecteur I/O.
Selon le fonctionnement souhaité vous pouvez utiliser
soit la configuration par défaut, soit la configuration
personnalisée faisant appel à des fonctions non définies
dans la configuration par défaut.
Toutes les fonctions peuvent être configurées sur
n'importe quelle entrée ou sortie disponible.
Il est possible de configurer une même fonction de sortie
sur plusieurs sorties du connecteur I/O.
Il y a deux circuits communs séparés sur la SORTIE:
●● Commun COM1 pour sorties 1 à 4.
●● Commun COM2 pour sorties 5 à 8.
●● Il est possible de connecter ensemble COM1 et
COM2 pour obtenir un circuit commun unique pour
EN

toutes les sorties.


Entrée Sortie Entrée Sortie
FR

1 1
GND GND GND GND

+24V +24V +24V +24V


ES

0VE 0VE 0VE 0VE

STOP COM1 STOP COM1


DE

n.c. 1 CYC1 n.c. 1

CYC1 1 2 CYC2 1 2

CYC2 2 3 CYC4 2 3
IT

CYC4 3 4 READY 3 4

4 5 INCYC 4 5
VALSP
PT

ACCRP 5 6
ACKNOW 5 6
REJRP 6 7
SCY 6 7
SV

DIR 7 8
7 8 NCYOK
8 COM2
RESET 8 COM2
CN

Légende Légende
1 Configuration usine 1 Notez votre configuration
JA

28 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.3 - Menu entrées

Entrées Nom Config. Commentaires


usine
Sélection de cycle 1 CYC1 X Codage binaire - poids 1, soit de 0 à 15
Sélection de cycle 2 CYC2 X Codage binaire - poids 2, soit de 0 à 15
Sélection de cycle 4 CYC4 X Codage binaire - poids 4, soit de 0 à 15
Sélection de cycle 8 CYC8 X Codage binaire - poids 8, soit de 0 à 15
Validation de VALBR X Autorise - ou non - le départ de l'outil dans les 2 sens de rotation si "
broche Val.bro " est actif dans le Menu Machine.
Validation sens VBRVIS Autorise - ou non - le départ de l'outil dans les 2 sens derotation si "
vissage Val.bro " est actif dans le Menu Machine.

EN
Validation sens SPVALRV Autorise - ou non - le départ de l'outil dans le sens dévissage si " Vbr.
dévissage dev " est actif dans le Menu Machine.

FR
Aucun effet en mode ECPHT.

ES
Acquittement défaut ACQDF X Autorise à nouveau le fonctionnement de l'outil après un compte rendu
mauvais si la fonction acquittement défaut dans le Menu Machine est
active.
DE

Départ cycle Dcy X Le cycle est exécuté aussi longtemps que le signal est sur 1.
Lorsque le signal retombe, le cycle s'arrête et le rapport est envoyé à
l'automate programmable.
IT

Vissage / Dévissage SENS X Valide le sens de dévissage dès que le signal de Cycle de Départ
apparaît, à la vitesse programmée dans le Menu Machine et avec le
PT

courant maximum de l'outil.


Raz Raz X Ce signal remet à zéro les comptes rendus de serrage et efface les
résultats à l'affichage.
SV

Arrêt externe ARREXT Lorsque le paramètre est programmé à Oui dans l'écran de
programmation des phases de prévissage, vissage et dévissage, le
système arrête la phase en cours sur un front montant et passe à la
CN

suivante.
Synchronisation SYNC Valide la synchronisation des phases de vissage de plusieurs
contrôleurs (voir "Synchronisation de plusieurs coffrets CVIC", page 43).
JA

12/2009 29 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.3.1 - Câblage sorties automate, entrées CVIC
Deux configurations sont possibles :
●● Le 24V du CVIC est utilisé comme Commun d'une
carte relais de l'automate programmable.

1 2
CVIC PLC

+24V

5.6kΩ

2.7kΩ

Légende
1 Entrée coffret
2 Sortie automate
●● A défaut, le 24 V automate est envoyé vers les
entrées du coffret.

1 2
CVIC PLC
+24V PLC

5.6kΩ

2.7kΩ
0V
0V

Légende
1 Entrée coffret
2 Sortie automate
Les entrées sont de type II suivant la norme CEI 1131-2
(24 V / 13 mA par entrée).
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

30 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.4 - Menu SORTIES

Sorties Nom Config. Commentaires


usine
Cycle 1 CYC1 X Codage binaire - poids 1. L'écho cycle n'est renvoyé que s'il correspond
acknowledgement à un cycle programmé ; sinon il est à " 0 ".
Echo cycle 2 CYC2 X Codage binaire - poids 2. L'écho cycle n'est renvoyé que s'il correspond
à un cycle programmé ; sinon il est à " 0 ".
Echo cycle 4 CYC4 X Codage binaire - poids 4. L'écho cycle n'est renvoyé que s'il correspond
à un cycle programmé ; sinon il est à " 0 ".
Echo cycle 8 CYC8 X Codage binaire - poids 8. L'écho cycle n'est renvoyé que s'il correspond
à un cycle programmé ; sinon il est à " 0 ".
Prêt PRET X Ce signal est à l'état " 1 " quand le coffret est en état de fonctionnement.

EN
En cycle ENCYC X Réponse à la demande de départ cycle. Drops to "0" at end of cycle.
Compte rendu CRBON X Envoyé à l'automate quand le cycle est terminé et que le compte rendu
général bon général est bon.

FR
Compte rendu CRMAU X Sent to the PLC when the cycle is over and the global report is NOK.
général mauvais
Nombre de cycles NCYOK X Ce signal passe à " 1 " lorsque le nombre de cycles effectués avec un ES
OK compte rendu bon est égal au nombre de cycles OK programmé.
Synchronisation SYNC Le signal de synchronisation retombe à la fin de la phase et est utilisé,
DE

connecté à la synchronisation des autres contrôleurs pour synchroniser


la phase suivante (voir "Synchronisation de plusieurs coffrets CVIC",
page 43).
IT

Compte rendu CPLOK Envoyé à l'automate quand le cycle est terminé et que le compte rendu
couple bon couple est bon.
Compte rendu CPLNOK Envoyé à l'automate quand le cycle est terminé et que le compte rendu
PT

couple mauvais couple est mauvais.


Compte rendu ANGOK Envoyé à l'automate quand le cycle est terminé et que le compte rendu
angle bon angle est bon.
SV

Compte rendu ANGNOK Envoyé à l'automate quand le cycle est terminé et que le compte rendu
angle mauvais angle est mauvais.
CN
JA

12/2009 31 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.4.1 - Câblage sorties CVIC, entrées automate
Ci-dessous les deux configurations possibles de câblage
des sorties relayées du CVIC :
●● Le 24 V API est relié au commun des sorties du ●● A défaut, le 24 V automate est envoyé vers les
CVIC. Les entrées API ne reçoivent pas de 24 V entrées du coffret.
extérieur.
1 2
CVIC PLC
1 3 2
+24V
CVIC PLC

+24V 3

0V 0V

0V
Légende
1 Sortie coffret
Légende 2 Entrée automate
1 Sortie coffret 3 Commun des entrées relais
2 Entrée automate Toutes les sorties sont actives à 1 et relayées dans le
3 Commun des entrées relais coffret avec un point commun (4) pour toutes les sorties.
Caractéristiques des contacts : 1 A / 150 V / 30 W max
DC sur charge résistive.

5.6.5 - Menu INVERSION DE SENS


EN
FR
ES
DE

Nom écran Par défaut Commentaires


V.devis 50% Cette vitesse est utilisée lors de toute commande de dévissage par l’opérateur
(les vitesses de dévissage utilisées en cours de cycle sont programmables dans
IT

les phases de dévissage ou dans les actions de traitement défaut par cycle).
Valid. br. Dev. Non Oui / Non
PT

Permet ou non à l'opérateur de réaliser une opération de desserrage.


Si Non, l'opérateur est autorisé à réaliser l'opération de desserrage.
Si oui, l'opérateur ne peut réaliser l'opération de desserrage à moins que
SV

l'entrée SPVALRV (validation sens inverse broche) ne soit activée.


CN
JA

32 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.7 - Menu PERIPHERIQUES 5.7.1 - Menu LIAISON SÉRIE


La voie série est utilisée pour les fonctions suivantes :
●● Transfert au PC (utilisé pour communiquer avec le
logiciel CVIPC 2000).
●● Code barre et sortie compte rendu.
●● Impression des résultats dans l'ordre d'apparition
(ASCII, utilisation d'un code barre et choix de la sortie
de compte-rendu).
●● Etalonnage automatique avec le coffret de mesure
DELTA (aucun paramétrage n'est nécessaire).

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 33 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.7.2 - ETHERNET CONFIGURATION menu 5.7.3 - Menu PRISE ETHERNET 1

Paramètre Commentaire La prise ethernet 1 est utilisée pour la fonction suivante :


Adresse IP Adresse IP du contrôleur dans le ●● Transfert au PC (utilisé pour communiquer avec le
réseau. logiciel CVIPC 2000).

Masque En cas d'intégration du contrôleur dans


5.7.4 - Menu PRISE ETHERNET 2
un réseau existant, prière de contacter
votre administrateur afin d'obtenir le
bon numéro de masque.
Passerelle Doit être installé lorsque le réseau
utilise "Passerelle".
Ping IP Adresse IP d'un autre équipement
connecté au contrôleur.
EN

Nb de pings Démarrage du contrôleur, exécution


au démarrage de plusieurs pings aux adresses
correspondantes.
FR
ES
DE

La prise ethernet 2 est utilisée pour les fonctions


suivantes :
IT

●● Collecteur de données CVINET


●● Collecteur de données Toolsnet (ce choix nécessite
PT

d'obtenir une licence).


SV
CN
JA

34 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.5 - Menu SORTIE CR A la lecture du code barre, le coffret peut effectuer l'une
des actions suivantes :
Paramètre Commentaire
Pas d'action Aucune action n'est réalisée.
Raz La lecture du code entraîne une action
identique à celle de la RAZ.
Raz sur La lecture du code entraîne une RAZ
NCYCOK lorsque l'on atteint le nombre de cycles
OK programmé.

5.7.7 - Menu CVINET

L'impression du compte rendu se fait selon les


paramètres suivants :
●● Format PC2 / PC3 / PC4 / Spécifique / PC5A / PC5B
/ PC5C.
●● Sur demande à la fin du cycle (Voir "Formats
d'impression des résultats de serrage", page 45).

5.7.6 - Menu CODE BARRE

Le logiciel CVINET peut être utilisé pour récupérer les

EN
résultats de vissage et les courbes sur PC via Ethernet.
Cet écran est la configuration du collecteur de données
CVINET.

FR
Paramètre Commentaire
Le lecteur code à barre permet de sélectionner
automatiquement un des cycles préalablement Blocage FIFO Lorsque la mémoire est pleine, le cycle ES
programmés dans le coffret. de départ qui suit peut être verrouillé
ou non (le cycle de départ n'est pas
Pour que le lecteur code à barre soit actif, il faut :
bloqué, mais les résultats suivants ne
DE

●● Déclarer la source de sélection des cycles comme sont pas sauvegardés).


étant le code à barre. Seuil d'alarme Lorsque le taux de remplissage de la
●● Configurer la liaison série :
IT

mémoire atteint cette valeur (1 à 99%),


Fonction code barre une alarme s'affiche.
Synchro date Choisir comment mettre à jour la
PT

9 600 bauds machine pour la date (CVIPC /


8 bits de données. CVINET / CVIPC et CVINET).
Capacité FIFO Espace de mémoire alloué pour les
SV

1 bit stop.
résultats non transmis
sans parité. FIFO utilisé Espace de mémoire utilisé dans le
FIFO
CN

Ils ne peuvent pas être programmés par le PC.


Etat de la NOK : non connecté au serveur
Établir la table de sélection des cycles en fonction des
connexion CVINET.
N° de code à barre, cette association ne peut se faire
JA

OK : connexion établie.
qu'à l'aide du logiciel CVIS / CVIPC2000.

12/2009 35 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.7.8 - Menu TOOLSNET
Paramètre Commentaire
Type de Type de système pour serveur
système ToolsNet (3 par défaut : contrôleur non
défini OP).
Numéro du Identification du système dans le
système réseau de contrôleurs (groupe de
machines).
Numéro de Identification de la machine dans
machine le réseau de contrôleurs (machine
individuelle).
Blocage FIFO Lorsque la mémoire de résultats
devant être transmise est pleine, le
cycle de démarrage qui suit peut
être verrouillé ou non (le cycle de
démarrage n'est pas bloqué, mais
les résultats suivants ne sont pas
sauvegardés).
Seuil d'alarme Lorsque le taux de remplissage de la
mémoire atteint cette valeur (1 à 99%),
une alarme s'affiche.
Date synchro Vérifier la boîte pour synchroniser la
date du contrôleur avec le serveur
ToolsNet.
Capacité FIFO Espace de mémoire alloué pour les
résultats non transmis.
FIFO utilisé Espace de mémoire utilisé dans la
FIFO.
Etat NOK : non connecté au serveur
connexion CVINET.
OK : connexion établie.

Le logiciel ToolsNet peut être utilisé pour récupérer les


résultats de vissage et les courbes sur PC via Ethernet.
Cet écran est la configuration du collecteur de données
ToolsNet.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

36 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.8 - Menu COFFRET

Paramètre Commentaires
Commentaire Possibilité d'ajouter un commentaire de 15 caractères au plus pour identifier le contrôleur.
Ass. Possibilité d'ajouter un commentaire ou chiffres de 3 caractères au plus pour identifier le type
d'assemblage
Ergo-stop Active ou stoppe la fonction ergo-stop à la fin de l'opération de vissage.
Ceci réduit les chocs de réaction à la fin du serrage et est recommandé pour les outils portatifs.

EN
Aucun effet en mode ECPHT.

Eclairag Pour outil ECS seulement : temps pour éteindre les lampes de face avant si on ne l'utilise pas

FR
(Arrêt, 1, 2, 5, 10 mn).
Inversion de Pour outil ECS seulement : modification du mode d'inversion de sens :
sens ●● Altern: chaque pression sur le bouton inversion de sens change le sens de rotation de l'outil ES
●● 1 coup : une pression sur le bouton inversion de sens active le desserrage et revient
automatiquement au sens normal lors du démarrage suivant.
DE

●● Démarrage : une pression sur le bouton inversion de sens démarre l'outil en sens desserrage
aussi longtemps que le bouton inversion de sens est activé.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 37 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6 - Maintenance 6.1.1.1 - Menu MARCHE BROCHE
Ce chapitre est utile à l'opérateur de maintenance pour :
●● Vérifier le bon fonctionnement de l'ensemble coffret +
outil.
●● Connaître le nombre de cycles effectués.
●● Procéder à l'étalonnage automatique ou manuel du
système.
●● Régler le contraste de l'afficheur, mettre à jour la date
du coffret, choisir la langue et programmer un code
d'accès.
●● Changer la pile mémoire.

6.1 - Menu MAINTENANCE

6.1.1 - Menu ESSAI

Le menu MARCHE BROCHE permet de vérifier que


l'outil fonctionne correctement.
●● Choisissez la vitesse et le sens de rotation (inverseur
sens pour un outil portatif ou dans le menu pour un
outil fixe) puis appuyez sur la gâchette pour un outil
portatif de type EC ou validez le bouton Marche pour
un outil fixe de type MC ou MCL.
●● Sélectionner RAZ pour remettre l'affichage à zéro.
●● Sélectionner Ventil. pour démarrer le ventilateur et
contrôler son bon fonctionnement.

6.1.1.2 - Menu Entrée/ Sortie


EN

1 2
FR

3 4
ES

Légende
DE

1 Entrée n° 1
2 Entrée n° 8
3 Sortie n° 1
IT

4 Sortie n° 1
Le menu ENTREES/SORTIES permet de vérifier l'état
des entrées et de tester les sorties.
PT

Test des sorties :


●● Le curseur clignote sur la sortie 1 (3).
SV

●● Appuyez sur pour déplacer le curseur.


●● Appuyez sur pour valider ou non la sélection.
CN

●● La sortie sélectionnée devient active ou non.


●● Il est alors possible de vérifier l'efficacité du
changement d'état de cette sortie sur l’entrée
JA

correspondante, par exemple sur l'automate.

38 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
6.1.1.3 - Menu TEST LEDS 6.1.3 - Menu COMPTEURS

Ce menu permet de tester les voyants de la face avant


du CVIC et de tester les voyants de l'outil.

6.1.2 - Menu VERIF. VOIE

Grâce à ce menu, le technicien de maintenance peut


connaître le nombre de cycles effectués.
●● Le compteur Coffret donne le nombre de cycles
effectués depuis la livraison.
●● Les compteurs Tot. (total) et Par. (partiel) indiquent le
nombre de cycles effectués par l'outil.
●● Sélectionnez Raz pour remettre à zéro le compteur
partiel de l'outil.

EN
FR
ES

Ce menu est utilisé pour tester le bon fonctionnement du


DE

coffret et de l'outil.
Deux tests sont enchaînés :
IT

●● lecture des informations contenues dans la mémoire


de l'outil.
●● contrôle de la carte variateur.
PT

En cas d'erreur, un message apparaît.


Appuyez sur pour visualiser un message
SV

d'erreur complémentaire.
CN
JA

12/2009 39 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.1.4 - Menu ETALONNAGE 6.1.4.2 - Menu BROCHE AUTO
Le but de cette opération est de recalibrer complètement
l'outil, par exemple après un remplacement de moteur
ou un changement électronique sur l'outil.
Ceci nécessite l'intervention de techniciens
expérimentés.

L'outil sera étalonné sur toute sa gamme de


couple d'utilisation.
Equipement nécessaire :
●● un coffret de mesure de couple DELTA relié par un
câble série au coffret CVIC.
●● l'outil à étalonner avec un capteur et son câble.
Programmer le coffret de mesure en appuyant sur /
pour afficher " standard " dans la ligne des résumés
puis sur pour afficher " Etal. CVIC ".
Sélectionner le type de capteur utilisé en appuyant sur
puis sur / .
Si le coffret de mesure n'est pas correctement connecté
ou programmé, un message d'erreur " Att. connexion "
s'affiche à l'écran. for conn] is displayed on the screen.
Suivre les instructions sur l'écran du CVIC.
10 essais sont possibles et ils sont effectués à des
vitesses différentes croissantes.
Cette procédure d'étalonnage est recommandée pour Enchaîner les essais.
compenser une éventuelle dérive du couple de l'outil ou
après tout changement d'élément de l'outil. Le serrage s'effectue jusqu'au couple MAX.

6.1.4.1 - Menu BROCHE MANU


Valider en appuyant sur la touche pour permettre
l'écriture dans la mémoire de l'outil.

6.1.4.3 - Service calibration


Pour une calibration certifiée complète, afin de traiter
vos besoins en systèmes qualité, prière de consulter
votre Centre local de Service Client Desoutter qui est
EN

Ce menu est utilisé pour calculer et appliquer un prêt à vous aider, que ce soit sur site ou dans l'un de nos
coefficient de correction de couple à la valeur de couple ateliers.
du cycle sélectionné. En tant que constructeur de l'équipement, nous pouvons
FR

Le capteur couple inséré en ligne avec l'outil peut être non seulement fournir le service de calibration et la
connecté à n'importe quel coffret de mesure de la certification mais également régler votre équipement afin
d'obtenir les meilleures performances.
ES

gamme CP.
Exécuter 5 fois un cycle de vissage et entrer Nos laboratoires certifiés ISO 17025 peuvent vous
manuellement les valeurs relevées sur l'appareil étalon. fournir une chaîne de traçabilité locale correspondant
DE

soit aux standards nationaux soit au niveau international.


●● La touche Raz val remet à zéro les mesures.
●● La touche remise à zéro coeff. affiche un coefficient
IT

de 1 par défaut.
Selon l'option choisie(Couple/broche K ou Couple/cycle
K) dans le "Menu MACHINE", page 26, le coefficient de
PT

correction de couple est sauvegardé :


●● soit dans la mémoire de l'outil.
SV

●● soit dans le coffret.


Les comptes rendus couple et angle doivent
CN

IMPERATIVEMENT être bons pour que la


procédure se déroule normalement.
JA

40 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

6.2 - Menu SERVICE 6.3.2 - Services Outils et Comptabilité


Voir "Démarrage", page 10. Dessoutter
La performance de vos outils industriels affecte
6.3 - Opérations de maintenance directement la qualité de vos produits et la productivité
de vos processus ainsi que la santé et la sécurité de vos
6.3.1 - Changement de la pile mémoire opérateurs.
La pile mémoire permet la sauvegarde des paramètres Votre Centre de Service Client Desoutter délivre une
et des résultats en cas de coupure secteur. prestation Peace of Mind™ (Paix de l'esprit) et un
Les spécifications constructeur donnent une durée de fonctionnement optimal.
vie de la pile de 10 ans maxi.
6.3.2.1 - Services outils
Par sécurité, il serait souhaitable de changer Nos experts peuvent maintenir vos outils à leur meilleur
celle-ci tous les 5 ans. niveau, réduisant ainsi le temps d'immobilisation et vous
aidant à rendre les coûts plus prévisibles.
Avant tout changement de pile, il
Grâce à notre expérience dans le domaine des
est recommandé de sauvegarder les
machines-outils pour des applications exigeantes dans
programmes de vissage ainsi que
le monde entier, nous pouvons optimiser la maintenance
les résultats à l'aide du logiciel CVIS/
pour chaque outil en fonction de votre application.
CVICPC2000.
Calibration
Pour vous permettre de satisfaire aux critères du
système qualité et de passer des audits, nous proposons
1 un service complet de calibration. Il vous offrira une
planification, une gestion complète et une documentation
traçable. Un équipement correctement calibré permet
d'assurer que vos produits répondent aux spécifications
et performances les plus élevées.
2
Installation & réglage
Obtenez de nouveaux outils opérationnels plus
rapidement avec nos services d'installation et de
réglage. Un ingénieur service qualifié Desoutter met en
service les nouveaux outils selon les spécifications. Pour
gagner du temps, les outils sont optimisés par simulation
avant d'être expédiés pour installation. Ils sont ensuite
testés et leur performance vérifiée sur site. En se basant
sur l'application et l'analyse d'assemblage, l'ingénieur
règle chaque outil pour une fiabilité maximale. Selon
les besoins du client, nos ingénieurs peuvent fournir un
suivi de la production durant la montée en puissance

EN
et jusqu'à la cadence finale de la chaîne. Ceci garantit
que le plus grand potentiel de serrage est atteint à des
Légende

FR
niveaux de production en série.
1 Carte CPU
2 Plie Réparations
ATTENTION Nous réduisons les tracasseries administratives ES
Cette procédure nécessite que le contrôleur de gestion des réparations, grâce à un service de
soit démonté et manipulé par des réparations à prix fixes et une maintenance rapide des
outils. Nous profitons toujours du temps de réparation
DE

techniciens agréés.
Cela signifie aussi que ces opérations ne pour réaliser une remise en état complète, ce qui permet
devront pas être réalisées durant la période aux outils de durer plus longtemps sur la chaîne de
production. Pour une maintenance encore plus rapide,
IT

de garantie ou la période de contrats de


service, sinon cela les annulerait. nous pouvons conserver des pièces de rechange en
Prière de consulter votre Centre local stock comme partie intégrante de votre contrat de
PT

de Service Client Desoutter qui a des service. Nous pouvons conserver pendant toute la durée
techniciens très compétents et formés pour de vie des outils, l'historique de réparation de tous vos
répondre à tous vos besoins de service en outils et vous fournir un compte-rendu d'analyse complet
SV

relation avec le système de vissage. des services fournis.


CN
JA

12/2009 41 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Maintenance Préventive 6.4 - Pièces de rechange
Nous adaptons, grâce à notre logiciel spécialisé,
notre programme de maintenance préventive aux 4 9
exigences de votre application, en prenant en compte
les paramètres tels que cycles annuels, temps de cycle,
réglages de couple et qualité d'assemblage. Ceci réduit
les coûts de propriété et maintient les outils à leur
meilleur niveau de fonctionnement. La maintenance
préventive est disponible à prix fixe pour vous aider à
mieux gérer votre budget. Dans certains cas, les outils
entretenus par nos soins peuvent donner droit à des
garanties étendues. Nous proposons des Programmes
de Garantie Etendue qui fournissent un programme 1
complet de service/assistance pour les achats de 8 2
nouveaux outils.
Prière de nous consulter sur le Tool Care ™ (Entretien
des Outils) et le programme de garantie étendue.
3
6.3.2.2 - Services Comptabilité
En plus d'optimiser les performances particulières des
outils, nous vous aidons à simplifier la gestion et la
6
propriété des outils. 5
Formation
Pour améliorer les performances de vos opérateurs 7
et l'expertise de vos cadres, nous proposons des
11
programmes de séminaires et de formation complète.
Nous offrons une formation pratique sur votre site ou 10
dans l'un de nos centres de formation. La formation traite
de la fonction et du maniement des outils et comprend 12
le réglage du couple, les solutions et les bases de
dispositifs d''assemblages filetés. En améliorant la
connaissance et les compétences de vos opérateurs,
vous augmenterez la satisfaction au travail de vos Item Réf. Désignation
opérateurs ainsi que leur productivité. 1 6159190025 Carte CPU du CVICL (+ vis)
Plans de service complets 1 6159188875 Carte CPU du CVICH (+ vis)
Lorsqu'on gère une large gamme de systèmes d'outils,
il est important de maintenir les coûts sous contrôle. 2 6159234615 Ecran
Nos plans de service complets sont conçus sur mesure 3 6159270275 Carte ethernet (+ vis)
EN

pour répondre à vos besoins. Ils réduisent l'inventaire de


4 6159188865 Carte pilote -2 (+ vis)
pièces détachées, diminuent les coûts d'administration
et fournissent une prévisibilité de budget. Les plans de 4 6159188965 Carte pilote -4 (+ vis)
FR

service complets sont disponibles pour des équipements 5 6159228870 Batterie 550mA/h
uniques ou des installations multiples, que ce soit dans
un seul pays, une seule région ou dans le monde entier. 6 6159281125 Disjoncteur marche/arrêt de
ES

Desoutter vous fournira une analyse complète des coûts protection contre les surintensités
et un retour sur investissement pour vous permettre (+ vis)
d'obtenir la meilleure optimisation pour la prise en 7 6159281135 Kit connecteur outil complètement
DE

charge de votre équipement, Acceptez le défi et laissez- câblé (+ vis)


nous vous le prouver! Jetez un œil au nouveau service 8 6159188865 Clavier
Peace of Mind™. Avec cette offre, le client paye une
IT

9 6155731445 Face avant (+ vis)


somme fixe pour trois ans de maintenance, y compris les
pièces détachées, le travail, la maintenance préventive, 10 6159265025 Kit bornier E/S
PT

la calibration et la gestion. 11 2050478153 Etiquette de signalisation


12 6159306765 Vis de verrouillage pour
connecteur subD 9pt
SV
CN
JA

42 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

7 - Raccordements
7.1 - Schéma du câble PC
●● Référence : 6159170470
Légende
A B A Connecteur Sub D 9 points (coté PC)
B Connecteur Sub D 9 point (coté coffret)
1 - DCD 1 (a) (d) 1 1 - DCD a Blanc
2 - RD 6 2 6 2 2 - RD b Marron
3 - TD
(b) (c) 3 - TD
4 - DTR 7 3 (c) (b) 7 3 4 - DTR c Bleu
5 - GND 8 4 (a) 8 4 5 - GND d Rouge
(d)
6 - DSR 6 - DSR e Noir
7 - RTS 9 5 (e) (e) 9 5 7 - RTS
8 - CTS 8 - CTS

7.2 - Synchronisation de plusieurs coffrets


CVIC
Pour synchroniser plusieurs coffrets CVIC version H, il
faut :
●● Affecter les signaux Entrée Synchro et Sortie Synchro
à des entrées et des sorties non utilisées.
●● Relier les signaux Synchro des coffrets et
programmer une phase Attente Synchro pour chaque
coffret.
Les 0 VE des bornes E/S de chaque
contrôleur sont raccordés les uns aux
autres.
Tous les autres signaux (numéro de cycle,
marche...) doivent être connectés à chaque
coffret.

7.2.1 - Exemple de schéma de connexion :


Il est nécessaire de cabler une diode 1N4148 en
série sur chaque signal de sortie synchro.

EN
Coffret 1 Coffret 2 Coffret 3

FR
Entrée Sortie Entrée Sortie Entrée Sortie

GND GND GND GND GND GND


+24V +24V +24V +24V +24V +24V ES
0VE 0VE 0VE 0VE 0VE 0VE
DE

STOP COM1 STOP COM1 STOP COM1


n.c. 1 n.c. 1 n.c. 1
Synchro Synchro Synchro
1 2 OUT 1 2 OUT 1 2 OUT
IT

2 3 2 3 2 3

Synchro 3 4 Synchro 3 4 Synchro 3 4


PT

IN 4 5 IN 4 5 IN 4 5
1N4148 1N4148 1N4148
5 6 5 6 5 6
SV

6 7 6 7 6 7
7 8 7 8 7 8
8 COM2 8 COM2 8 COM2
CN
JA

12/2009 43 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
7.3 - Câbles outil

7.3.1 - Câble EC
A Légende
B A Fiche 12 points mâle (Côté coffret)
(a) B Fiche 12 points femelle (côté EC)
Phase 2 L 6 Phase 2
(b) a Blanc
Phase 1 K 5 Phase 1
(c) b Rouge
Phase 3 M 4 Phase 3
(d) c Bleu
Ground J 11 Ground d Vert/Jaune
(e) e Blanc/Violet
Ground ON F 3 Ground ON
(f) f Vert
CSA A 10 CSA g Jaune
(g)
CSB B 9 CSB h Violet
(h) i Blanc
SCK C 2 SCK
(i) j Rouge
MISO G 7 MISO
(j) k Blanc/Vert
MOSI H 12 MOSI l Noir
(k)
+15V E 1 +15V
(l)
0V D 8 0V
(l)

7.3.2 - Câble MC
Légende
A B
A Fiche 12 points mâle (Côté coffret)
(a)
Phase 2 L L Phase 2 B Fiche 12 points femelle (côté MC)
(b)
Phase 1 K K Phase 1 a Blanc
(c) b Rouge
Phase 3 M M Phase 3
(d) c Bleu
Ground J J Ground
d Vert/Jaune
(e) e Blanc/Violet
Ground ON F F Ground ON
(f) f Vert
CSA A A CSA
(g) g Jaune
CSB B B CSB h Violet
(h)
SCK C C SCK i Blanc
(i) j Rouge
MISO G G MISO
(j) k Blanc/Vert
MOSI H H MOSI
(k) l Noir
+15V E E +15V
(l)
0V D D 0V
(l)
EN

7.3.3 - Prolongateur EC - MC
FR

A Légende
B
A Fiche 12 points mâle (Côté coffret)
ES

(a)
Phase 2 L L Phase 2 B Fiche 12 points femelle (côté câble)
(b)
Phase 1 K K Phase 1 a Blanc
(c) b Rouge
Phase 3 M M Phase 3
DE

(d) c Bleu
Ground J J Ground
d Vert/Jaune
(e) e Blanc/Violet
Ground ON F F Ground ON
IT

(f) f Vert
CSA A A CSA
(g) g Jaune
CSB B B CSB h Violet
(h)
PT

SCK C C SCK i Blanc


(i) j Rouge
MISO G G MISO
(j) k Blanc/Vert
MOSI H H MOSI
SV

(k) l Noir
+15V E E +15V
(l)
0V D D 0V
(l)
CN
JA

44 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8 - Formats d'impression des 8.2 - Format PC3


résultats de serrage N°
Désignation
caract.
8.1 - Format PC2
1 Car. A (type de la trame)
N° 3 Numéro de machine (1 à 250)
Désignation
caract.
3 Numéro de voie (1 à 32)
1 Car. <CR>
Configuration (A à O correspondant aux
2 Numéro gamme ou cycle 1
configurations 1 à 15)
2 Numéro vis 1 Z (identificateur système)
3 «C=+» 1 Car. A (type de la trame)
5 Couple en 1/10 de Nm 1 Code de compte rendu (voir ci-dessous)
1 <LF> 6 Date (année, mois, jour)
1 ““ 6 Heure (heure, minute, seconde)
1 <CR> 8 Couple
2 Numéro gamme ou cycle 5 Angle
2 Numéro vis 1 <CR>
3 «A=+» Checksum (somme modulo 256 des
1 précédents caractères) non calculé pour le
5 Angle en 1/10 de degré
moment
1 <LF> 1 <LF>
1 ““ Le dernier résultat de la liste se termine par <LF><LF>
1 <CR> au lieu de <LF>.
2 Numéro gamme ou cycle Code de compte rendu : code ASCII 0100 :

2 Numéro vis 1 2 3 4
3 «P=+» X X X X
5 Pente en 1/1000 Nm/dg
Légende
1 <LF>
1 1 = angle maxi
1 ““ 2 1 = angle mini
3 1 = couple maxi
4 1 = couple mini
Exemple de résultat :
Pour les différentes combinaisons, cela donne les

EN
<CR>0109T=+00400<LF> <CR>0109A=+01200<LF> caractères suivants :
<CR>0109TR=+00580<LF>
Le dernier résultat de la liste se termine par <LF><LF> @ couple bon angle bon

FR
au lieu de <LF>. A min. Couple angle bon
B max. Couple angle bon ES
D couple bon min. Angle
E min. Couple min. Angle
DE

F max. Couple min. Angle


H couple bon max. Angle
IT

I min. Couple max. Angle


J max. Couple max. Angle
PT

sur défaut variateur


broche appartenant à un groupe mauvais
0x00
SV

retombée de départ cycle


cycle non terminé pour la broche
défaut capteur
CN

Exemple de résultat :
A001001BZ@92120811021500041.7500121<CR>
<CS><LF>
JA

12/2009 45 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
8.3 - Format PC4 En mode "Impression en fin de cycle", le numéro de
mesure est remplacé par des blancs.
8.3.1 - Titre Si l’appareil ne dispose pas de l’une des valeurs (ex :
pente), il remplace cette valeur par des espaces.
N° caract. Désignation Exemple de résultat :
XXXX N°mes. <CR>1223 02 03 00 18/04/03 09:03:45 0030.2 0120.5
XX Br 0.5680 B <LF>
XX Cy 8.3.2.1 - Code de compte rendu
XX Ph (Voir "Code de compte rendu", page 53).
XX/XX/XX Date Les codes émis sur lettres sont utilisés lors des
impressions ou des sorties compte rendu numériques.
XX:XX:XX Heure
Ces codes ont tous des correspondances à l’écran.
XXXXXX Couple (Nm)
Le tableau suivant les décrit.
XXXXXX Angle (dg) Par contre, si certains messages à l’écran n’ont pas de
XXXXXX Pente (Nm/dg) correspondance sur une lettre, c’est qu’ils ne sont pas
émis.
XXXXXX Caractères réservés
XXXX CR Code émis sur 3 lettres
Code affiché à
(*) en fonction de la langue. 1ère 2ème 3ème l'écran
Exemple de résultat : Lettre Lettre Lettre
<CR>1223 01 03 01 18/04/03 09:03:45 0030.2 "B" "Bon"
0120.50.5680 B <LF> "M" "M"
"c" "Cmin"
8.3.2 - Résultat
"C" "CMAX"
N° caract. Désignation
“a” “Amin”
1 Car. <CR> "A" “AMAX”
4 Numéro de mesure "p" "Pmin"
1 ““ "p" "PMAX"
2 Numéro de broche "m" "Mmin"
1 ““ "M" "MMAX"
2 Numéro de cycle "G" "Grou"
1 ““ “V” "Var"
EN

Numéro de phase
2 "P" "Prg"
(= 2 blancs si résultat du cycle)
1 ““ “D” "Dcy"
FR

8 Date sous le format JJ/MM/AA "i" "Imax"

1 ““ "t" "Tps"
ES

8 Heure sous le format hh:mm:ss "e" "Ext"

2 ““ “-“ “---“
DE

6 Couple
2 ““
IT

6 Angle
2 ““
PT

6 Pente
2 ““
SV

6 Caractères réservés
2 ““
CN

3 Code de compte rendu sur 3 lettres


1 <LF>
JA

46 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8.4 - Format PC5-A 8.5 - PC5-B format

8.4.1 - Compte rendu par broche : pente, couple, 8.5.1 - Compte rendu par broche : couple, angle,
angle pente
Car. Désignation Car. Désignation
F0 Caractère de début de trame F0 Caractère de début de trame
01 01
xx Compte rendu (en notation hexadécimale) : xx Compte rendu (en notation hexadécimale) :
02 02
xx 00 xx 00
03 TR compte rendu pente (*) 03 TT compte rendu couple (*)
xx AA compte rendu angle (*) xx AA compte rendu angle (*)
04 TT compte rendu couple (*) 04 TR compte rendu pente (*)
xx Avec PP, AA ou CC = 01 si compte rendu faible xx Avec PP, AA ou CC = 01 si compte rendu faible
05 Si compte rendu bon 05 Si compte rendu bon
xx Si compte rendu fort xx Si compte rendu fort
06 Sur défaut variateur 06 Sur défaut variateur
xx Broche appartenant à un groupe mauvais xx Broche appartenant à un groupe mauvais
07 Retombée du départ cycle 07 Retombée du départ cycle
xx Cycle non terminé pour la broche xx Cycle non terminé pour la broche
08 Défaut capteur 08 Défaut capteur
(*) en notation binaire. (*) en notation binaire.
Exemple : si compte rendu bon pour toutes les broches. Exemple : si compte rendu bon pour toutes les broches :
F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F

8.4.2 - Résultats de mesure de la broche 1 (x 8.5.2 - Paramètres possibles programmés pour


fois le nombre de broches) 1 broche (x fois le nombre de broches)
Car. Désignation Car. Désignation
01 Numéro de broche 01 Numéro de broche en BCD

EN
xx xx
xx Couple appliqué (notation ASCII) Couple minimum en 1/10ème de Nm
xx
(notation ASCII)

FR
xx Exemple : 100.1 Nm
xx Exemple : 90.0 Nm
xx 30 31 30 30 31
xx 30 30 39 30 30
xx ES
xx
xx Angle (notation ASCII)
Couple d’arrêt en 1/10ème de Nm
xx
DE

xx Exemple : 40.0° (notation ASCII)


xx 30 30 34 30 30 xx Exemple: 100.0 Nm
xx xx 30 31 30 30 30
IT

xx xx
Couple maximum en 1/10ème de Nm
PT

xx Pente (notation ASCII) xx


(notation ASCII)
xx Exemple : 0.900 Nm/°
xx Exemple : 100.0 Nm
SV

xx 30 30 39 30 30
xx 30 31 31 30 30
xx
xx
CN

xx
xx
FF Caractère de fin de trame Angle minimum en 1/10ème de degré
xx
JA

(notation ASCII)

12/2009 47 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Car. Désignation 8.5.3 - Résultats de la broche 1 (x fois le nombre


de broches)
xx Exemple : 100.0 °
Car. Désignation
xx 30 31 30 30 30
01 Numéro de broche
xx
xx
xx
Angle d’arrêt en 1/10ème de degré xx
xx
(notation ASCII) xx Couple appliqué (notation ASCII)
xx Exemple : 105.0 ° xx Exemple : 100.1 Nm
xx 30 31 30 35 30 xx 30 31 30 30 31
xx xx
xx xx Angle (notation ASCII)
Angle maximum en 1/10ème de degré
xx xx Exemple : 40.0°
(notation ASCII)
xx Exemple: 110.0 ° xx 30 30 34 30 30

xx 30 31 31 30 30 xx

xx xx

xx xx Pente (notation ASCII)


Pente minimum en 1/10ème de Nm/degré xx Exemple : 0.900 Nm/°
xx
(notation ASCII) xx 30 30 39 30 30
xx Exemple : 1.22 Nm/°
xx
xx 30 30 31 32 32
FF Caractère de fin de trame
xx
xx
Pente d’arrêt en 1/10ème de Nm/degré
xx
(notation ASCII)
xx Exemple: 0.98 Nm/°
xx 30 30 30 39 38
xx
xx
Pente maximum en 1/10ème de Nm/degré
xx
EN

(notation ASCII)
xx Exemple: 1.30 Nm/°
FR

xx 30 30 31 33 30
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

48 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9 - Guide de stratégie de vissage


9.1 - Contrôle du couple 9.2 - Contrôle du couple et surveillance de
La stratégie de contrôle du couple est la plus l'angle
communément utilisée. La stratégie de contrôle du couple associée à une
Elle offre l'assurance que le couple a été réellement surveillance de couple et d'angle est adaptée à la plupart
appliqué à l'assemblage mais n'apporte pas la complète des assemblages.
assurance que l'assemblage est correctement fait. Elle offre :
Par exemple, les parties pourraient ne pas être ●● L'assurance que l'opération de vissage est
suffisamment serrées ou pas serrées du tout lorsqu'il correctement faite.
y a des problèmes d'assemblage, par ex. "filetages ●● Une qualité d'assemblage constante.
faussés", rondelles manquantes, boulon cassé, taille trop
grande de boulon, boulon de mauvaise qualité (même si Pour atteindre ce résultat, nous surveillons l'angle pour
le couple a été appliqué par l'outil). détecter des problèmes d'assemblage, par ex. "filetages
faussés", rondelles manquantes, boulon cassé, taille
Cette stratégie est choisie lorsqu'il y a un grand angle de trop grande de boulon, boulon de mauvaise qualité
dispersion et qu'en conséquence, il n'est pas possible de
détecter les problèmes d'assemblage. En cas de compte de lot, cette stratégie détectera tout
revissage du boulon.
Quelques exemples d'assemblages :
Angle Couple
●● Machine à laver à tambour
Couple crête
●● Mécanisme de siège
Max
●● Rétroviseurs extérieurs Objectif
Min
●● Eléments de refroidissement/chauffage
Couple Max
Angle final
Couple d'arrêt
Min
Max
Objectif
Min Seuil de
comptage
angulaire

Temps

Couple prévissage Le début du comptage d’angle doit se situer dans la


zone linéaire de la montée en couple.
La mesure de l’angle tient compte de la torsion /
détorsion de la broche en décomptant l’angle pendant
la phase de retombée du couple, jusqu’au moment du

EN
Temps passage par la valeur du seuil de début comptage angle.
Embectage Prévissage Vissage
Les valeurs enregistrées sont : le couple crête et l’angle
final.

FR
La valeur enregistrée est la suivante : Arrêt de la broche
Couple crête ●● SI couple ≥ couple cible ES
Arrêt de la broche ●● OU angle > angle sécurité
●● SI couple ≥ couple cible CR bon
DE

CR bon ●● SI couple mini ≤ Couple crête ≤ Couple maxi


●● SI couple mini ≤ Couple crête ≤ Couple maxi ●● ET min. angle ≤ final angle ≤ max. Angle
Compte-rendu bon avec contrôle courant (en option)
IT

●● SI couple mini ≤ Couple crête ≤ Couple maxi


●● ET courant mini ≤ courant final ≤ courant maxi
PT
SV
CN
JA

12/2009 49 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
9.3 - Contrôle de l'angle et surveillance du 9.4 - Contrôle de traînée
couplee Cette phase permet de contrôler le couple résistant
Pour le CVIC II, cette stratégie permet de faire pivoter un (traînée), qui existe par exemple lors de la formation du
boulon de N degrés sur le seuil de l'angle. filet avec des vis autotaraudeuses.
Angle Couple Cela est utile de savoir si le filet se forme correctement
pendant le nombre de tours souhaités sans blocage
Max prématuré ni insuffisance de taraudage.
Couple final La temporisation de départ permet de commencer les
Min
mesures lorsque la vitesse de l’outil est stabilisée.
Angle final
Max Le résultat mémorisé est la moyenne des mesures de
couple pendant la période d’acquisition.
Min Le système arrête l'acquisition du couple et de l'angle
quand le moteur s'arrête.
Seuil de
comptage L’impulsion du couple à l’arrêt moteur n’est pas prise en
angulaire compte.
Angle Couple

Temps Angle d'arrêt


Serrage + torsion
de la broche
Décomptage de l'angle Sécurité
pendant la détorsion de la broche
(jusqu'au seuil de comptage angulaire)
Max
Les valeurs enregistrées sont : Couple moyen

couple final et angle final


Arrêt de la broche
●● SI angle ≥ angle d'arrêt Min

●● OU couple > couple maxi Couple


CR bon
Temps
Temporisation du Aquisition des données
●● SI couple mini < couple final < couple maxi départ en temps
●● SI angle mini < angle final < angle maxi ou en angle

Arrêt de la broche
●● SI angle ≥ angle d'arrêt
●● OU couple > couple de sécurité
CR bon
●● SI couple mini ≤ couple ≤ couple maxi.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

50 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9.5 - Desserrage - contrôle du couple et 10 - Organigramme et


surveillance de l'angle chronogramme de cycle
Le desserrage avec contrôle du couple est utilisé
lorsqu'on souhaite maintenir de faibles contraintes dans 10.1 - Organigramme de cycle
l'assemblage.
Début
L'opération de dévissage n'est pas complète.
En plus du contrôle de desserrage de la vis, le
système contrôle le nombre de degrés réalisés tout en Non
Prêt = 1
maintenant un couple résiduel dans la vis.
Couple
Non Oui
RAZ externe
Couple de
sécurité

RAZ = 1

Angle Angle final


d'arrêt CR bon & CR Non
mauvais = 0

Seuil de
comptage
angulaire Couple final
Choisir numéro de cycle
Temps

Lire "écho cycle"


Arrêt de la broche (non obligatoire)
●● SI couple ≤ couple cible
●● OU couple > couple de sécurité
Validation broche = 1
●● OU angle > max. Angle (si nécessaire)
CR bon
●● SI couple < couple de sécurité Départ cycle = 1
●● ET couple mini ≤ couple final ≤ couple maxi
●● ET angle mini ≤ angle final ≤ angle maxi
Début cycle en Non
9.6 - Dévissage - Contrôle de l'angle et cycle = 1
surveillance du couple
Le desserrage avec un contrôle de l'angle est surtout Fin cycle en Non

EN
utilisé pour libérer complètement les contraintes dans cycle = 0
l'assemblage.
Les valeurs enregistrées sont :

FR
Départ cycle = 0
couple final et angle final
Arrêt de la broche ES
Lire résultats
●● SI angle ≥ angle d'arrêt Bon / Mauvais
●● OU couple > couple de sécurité
DE

CR bon
Lire (si nécessaire)
●● SI couple < couple de sécurité résultats numériques
●● ET couple mini ≤ couple final ≤ couple maxi
IT

●● ET angle mini ≤ angle final ≤ angle maxi Fin


PT
SV
CN
JA

12/2009 51 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
10.2 - Chronogramme de cycle
Prêt

Cycle 1

Cycle 2

Cycle 4

Echo cycle 1

Echo cycle 2

Echo cycle 4

Validation broche

Départ cycle

En cycle

CR Bon / Mauvais

RAZ

Phase 1 2 3 4 5

Phase Désignation
1 Envoi de la RAZ par l’automate -> Retombée
du compte-rendu (cette commande de
l’automate n’est pas obligatoire).
2 Le coffret reçoit le cycle n°1 -> L’écho cycle
n°1 est validé (si le cycle est programmé).
3 Le coffret reçoit le " Départ cycle " ->
validation du signal " En cycle ".
4 En fin de cycle, le coffret valide un " Compte-
rendu Bon " ou " Compte-rendu Mauvais "
vers l’automate.
5 Le signal " En cycle " repasse à zéro lorsque
le système a complètement terminé ses
EN

opérations.

Pour optimiser le temps de cycle, l’automate


FR

ou la commande numérique peut se


synchroniser sur le signal " Compte-rendu
Bon " ou " Compte-rendu Mauvais ", mais le
ES

système de vissage n’est prêt à recevoir de


nouvelles commandes (RAZ, etc.) qu’après la
DE

retombée du signal " En cycle ".


IT
PT
SV
CN
JA

52 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

11 - Code de compte rendu


Texte Commentaires
Bon CR bon
Mauvais CR Mauvais
Cmin Le couple atteint en fin de cycle est inférieur au couple minimum programmé.
Cmax Le couple atteint en fin de cycle est supérieur au couple maximum programmé.
Amin L’angle mesuré en fin de cycle à partir du seuil de comptage angulaire est inférieur à l’angle
minimum.
Amax L’angle mesuré en fin de cycle à partir du seuil de comptage angulaire est supérieur à l’angle
maximum.
Dcy Le cycle a été interrompu parce que la gâchette a été relâchée prématurément.
Si cela intervient juste avant d’atteindre le couple d’arrêt, les valeurs couple et angle peuvent
être dans les tolérances programmées, mais le compte-rendu est mauvais.
Temps Le cycle a été interrompu à l’épuisement du temps alloué à cette phase et non par le
paramètre d’arrêt.
Le temps programmé doit être modifié et adapté à l’application.
Err SOIT l’outil ou les cycles programmés ne sont pas cohérents avec le mode de la
machine (ECPHT/Normal).
Vous pouvez essayer de :
●● Vérifier que le mode de la machine est correctement paramétré, en fonction de
l’outil.
●● Retourner aux paramètres cycle et les sauvegarder de nouveau, afin que le
mode de la machine utilisé pour le cycle soit celui en cours.
SOIT la vitesse n’est pas stabilisée au moment où le couple est atteint.
Il n’y a pas de mesure du couple pendant les transitions de vitesse.
Ce message apparaît essentiellement en cas d’assemblages durs.
Vous pouvez essayer les réglages suivants :
●● Réduire la vitesse de vissage pour allonger le temps de la phase de vissage
(rester > 3%).
●● Réduire le temps d’accélération de la phase de vissage au minimum (0.01 s)
pour atteindre la vitesse de vissage le plus rapidement possible.
●● Réduire la vitesse de pré-vissage pour éviter des sur-couples importants au
moment de l’accostage et pour limiter le saut de vitesse entre pré-vissage et
vissage.

EN
Si le message Err subsiste, cela signifie que l’assemblage est trop franc pour
supporter un changement de vitesse après l’accostage.
Essayez de programmer une nouvelle stratégie : Approche + Vissage final.

FR
La phase d’approche devant s’achever avant l’accostage, la transition de vitesse
entre les 2 phases n’a plus besoin d’être rapide (0,3 s suffisent).
PAS PRÊT Liste des défauts qui empêchent le CVIC d’être prêt : ES
●● Surintensité : Le courant maximum du variateur est atteint.
●● Différentiel : Défaut de continuité de masse de l’outil (le CVIC ne teste pas un défaut
DE

d’isolement). Ce défaut est souvent lié à un problème de câble.


●● Contact thermique: Dépassement de la température maximum du moteur (100°C). Ce
défaut reste activé jusqu’à ce que la température du moteur redescende sous 80°C.
IT

●● Défaut liaison SPI: Le cycle a été interrompu par un défaut de la liaison numérique (SPI)
entre le coffret et l’outil.
PT

●● Défaut de version du FLEX


●● Courant maximum (Imax)
●● Resolver: Détection de variation de position ou une vitesse non nulle alors que le moteur
SV

n’est pas commandé.


●● Temperature: Température excessive des composants de puissance.
CN
JA

12/2009 53 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Texte Commentaires
Variateur Le cycle a été interrompu par une erreur sur la carte variateur :
●● Surintensité : Le courant maximum du variateur est atteint.
●● Différentiel: Défaut de continuité de masse de l’outil (le CVIC ne teste pas un défaut
d’isolement). Ce défaut est souvent lié à un problème de câble.
●● Contact thermique: Dépassement de la température maximum du moteur (100°C). Ce
défaut reste activé jusqu’à ce que la température du moteur redescende sous 80°C.
●● Défaut liaison SPI : Le cycle a été interrompu par un défaut de la liaison numérique (SPI)
entre le coffret et l’outil.
●● Défaut de version du FLEX
●● Courant maximum (Imax)
●● Resolver : Détection de variation de position ou une vitesse non nulle alors que le moteur
n’est pas commandé.
●● Temperature: Température excessive des composants de puissance.
REMARQUE : Tous ces défauts désactivent le signal PRET, tant que le défaut persiste.
Surintensité Le courant maximum du variateur est atteint. Dans ce cas, le moteur ne peut redémarrer.
Ce défaut donne en global un défaut Variateur, puis en détail un défaut Surintensité.
Différentiel Défaut de continuité de masse de l’outil (le CVIC ne teste pas un défaut d’isolement).
Ce défaut est souvent lié à un problème de câble.
Ce défaut donne en global un défaut Variateur, puis en détail un défaut Différentiel.
Contact thermique Dépassement de la température maximum du moteur (100°C).
Ce défaut reste activé jusqu’à ce que la température du moteur redescende sous 80°C. Ce
défaut donne en global un défaut Variateur, puis en détail un défaut Contact thermique.
ATTENTION : En MAINTENANCE \ ESSAI \ MARCHE BROCHE, ce défaut
n’empêche pas le moteur de fonctionner.

Généralités ●● Surintensité : Le courant maximum du variateur est atteint


OU
●● Différentiel : Défaut de continuité de masse de l’outil (le CVIC ne teste pas un défaut
d’isolement). Ce défaut est souvent lié à un problème de câble.
OU
●● Contact thermique : Dépassement de la température maximum du moteur (100°C).
Ce défaut reste activé jusqu’à ce que la température du moteur redescende sous 80°C.
Liaison SPI Le cycle a été interrompu par un défaut de la liaison numérique (SPI) entre le coffret et l’outil.
EN

Ce défaut fait retomber instantanément le PRET de la machine (il est testé toutes les 10 ms).
Ce défaut donne en global un défaut Variateur, puis en détail un défaut SPI.
●● Dans le menu Vérification voie, on a :
FR

-- Défaut outil Erreur liaison outil (EEPROM)


-- Défaut variateur
●● En mode MARCHE BROCHE, le moteur est arrêté.
ES

●● En mode TEST et ETALONNAGE COURANT : aucune incidence.


Version FLEX La version du logiciel FLEX est inférieure à celle requise par la version de l’application.
DE

Ce défaut ne peut apparaître qu’à la suite d’une évolution du logiciel.


Toutefois, les logiciels fournis mettent à jour la version du logiciel FLEX de façon automatique.
Lorsque ce défaut est détecté :
IT

●● Le moteur ne peut être démarré en mode Normal.


●● L’outil peut être démarré en mode Test.
PT

●● L’outil peut être calibré de façon manuelle ou automatique.


●● Un calage moteur peut être effectué.
Ce défaut donne en global un défaut Variateur, puis en détail un défaut de version du FLEX.
SV

Imax Le cycle a été interrompu parce que le courant a atteint le courant maximum programmé dans
l’outil.
CN

Cette surconsommation peut aussi être due à un court-circuit, à un problème de câble, de


resolver ou de déréglage de ce resolver.
JA

54 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Texte Commentaires
Lecture EEPROM Indique une erreur d’accès à la mémoire EEPROM de l’outil :
En écriture
Lorsque l’une des opérations suivantes est mal effectuée :
●● Log out / Ecriture des données / Relecture des données / Comparison avec les données
enregistrées
En lecture
A la mise sous tension, le CVIC effectue une vérification complète de la mémoire
●● CRC des paramètres ERREUR PROGR. OUTIL
●● Version des paramètres : ERREUR VERSION OUTIL
●● Changement des paramètres : CHANGT. OUTIL
●● CRC des compteurs : ERREUR PROGR. OUTIL
●● CRC du cycle de l’outil : ERREUR PROGR. OUTIL
●● CRC du cycle 0 : ERREUR PROGR. OUTIL
●● CRC de la table Couple/Courant :ERREUR PROGR. OUTIL
●● Compatibilité coffret/outil : CAPTEUR COURANT ET OUTIL INCOMPATIBLES
Resolver Détection de variation de position ou une vitesse non nulle alors que le moteur n’est pas
commandé.
Seulement testé en mode Essai.
Température Indique une température excessive des composants de puissance (IGBT).
La température est mesurée sur le radiateur de refroidissement des composants de
puissance.
Lorsque la température dépasse 75 °C, le défaut est activé et il est présent jusqu’à ce que la
température redescende en-dessous de 70°C.
Notez que cette même mesure déclenche la mise en marche du ventilateur interne à partir de
60°C et coupe le ventilateur lorsque la température redescend sous 50°C.
Ce défaut donne en global un défaut Variateur, puis en détail un défaut de Température
détaillé.
Prg Le cycle a été interrompu par un défaut de programmation.
Exemple : Le couple programmé est supérieur à la capacité de la broche.
Ext Le cycle a été interrompu par activation du signal ARRET EXTERNE (si cette option a été
programmée dans la phase concernée).
Err. prog. Outil Les paramètres en mémoire dans l’outil sont erronés.
Err. Version outil La version des paramètres en mémoire dans l’outil est incompatible avec la version du logiciel
CVIC.

EN
Err. liai. Outil Impossible de lire les paramètres en mémoire dans l’outil.
Capteur courant et L’outil connecté est incompatible avec le coffret

FR
outil incompatibles (exemple : ECA60 connecté sur un CVIC-2).
E02 Machine occupée (exemple : Téléchargement en cours).
ES
E03 Nombre de cycles OK atteint dans le cas où le paramètre BLOCAGE SUR NCYCLE OK du
menu MACHINE est activé.
E04 Pas de numéro de cycle validé sur le coffret OU numéro de cycle inexistant demandé sur le
DE

port E/S.
Un point d’interrogation est affiché sur l’écran.
IT

E05 La broche est inactive pour un signal de commande.


Aucun signal Validation broche sur le port E/S si la case Validation broche est activée OUI
dans le menu MACHINE.
PT

L’outil ne fonctionnera que si le signal Validation broche est activé sur le port E/S.
E06 Départ cycle arrive, alors que le coffret n’est pas prêt (peut être causé par un changement
SV

d’outil, un défaut de variateur, etc. qui n’a pas été remis à zéro).
E07 La broche est désactivée après un compte-rendu Mauvais.
Si la case Arrêt sur compte-rendu mauvais est activée dans le menu Machine, alors l’outil
CN

sera désactivé.
Pour l’activer, il faut activer l’entrée Acquittement défaut sur le port E/S.
JA

12/2009 55 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Texte Commentaires
e09 La FIFO du CVINET est plein.
Le cycle peut démarrer mais il n'y a pas d'espace mémoire libre restante dans le FIFO.
Un problème avec la connexion ou la configuration Ethernet peut en être la cause.
E09 La FIFO du CVINET est plein.
Le cycle ne peut démarrer parce que l'option Verrouillage en cas de FIFO plein est validée et
qu'il n'y a pas d'espace mémoire libre restante dans le FIFO.
Un problème avec la connexion ou la configuration Ethernet peut en être la cause.
e12 La FIFO du ToolsNet est plein.
Le cycle peut démarrer mais il n'y a pas d'espace mémoire libre restante dans le FIFO.
Un problème avec la connexion ou la configuration Ethernet peut en être la cause.
E12 La FIFO du ToolsNet est plein.
Le cycle ne peut démarrer parce que l'option Verrouillage en cas de FIFO plein est validée et
qu'il n'y a pas d'espace mémoire libre restante dans le FIFO.
Un problème avec la connexion ou la configuration Ethernet peut en être la cause.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

56 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Cofre CVIC II
Manual de operador

EN
FR
ES
DE
IT
PT

© Copyright 2009, Desoutter


SV

Reservados todos los derechos. Está prohibido todo uso indebido o copia de este documento o parte del mismo.
Esto se refiere especialmente a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos.
CN

Utilicen exclusivamente piezas de repuesto autorizadas. Cualquier daño o defecto de funcionamiento causado por el
uso de piezas no autorizadas queda excluído de la garantía o responsabilidad del fabricante.
JA

12/2009 1 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Índice
1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................................4
1.1 - Declaración de uso.................................................................................................................. 4
1.2 - Directivas generales................................................................................................................ 4
2 - Introducción..................................................................................................................4
2.1 - Gama CVIC II............................................................................................................................ 4
2.2 - Cofre de control....................................................................................................................... 4
2.3 - Comunicación.......................................................................................................................... 4
2.4 - Herramientas............................................................................................................................ 4
2.5 - CVIPC 2000............................................................................................................................... 6
2.6 - CVINet....................................................................................................................................... 6
2.7 - Versión de evaluación del software PC................................................................................. 6
3 - DESCRIPCIÓN.....................................................................................................................7
3.1 - Equipo suministrado............................................................................................................... 7
3.2 - Dimensiones............................................................................................................................. 7
3.3 - Características......................................................................................................................... 7
3.4 - Panel frontal............................................................................................................................. 7
3.5 - Panel inferior............................................................................................................................ 8
4 - PRIMERA PUESTA EN SERVICIO......................................................................................8
4.1 - Instalación................................................................................................................................ 8
4.1.1 - Señal de PARADA............................................................................................................................. 8
4.1.2 - Apagado............................................................................................................................................. 8
4.1.3 - Fijación para montaje en pared......................................................................................................... 9
4.1.4 - Conexión por cable de la herramienta............................................................................................... 9
4.1.5 - Conexión por cable 115/230 V CA..................................................................................................... 9
4.1.6 - Encendido.......................................................................................................................................... 9
4.2 - Puesta en servicio................................................................................................................. 10
4.2.1 - Cómo introducir o modificar un campo alfanumérico....................................................................... 10
4.2.2 - Selección del idioma........................................................................................................................ 10
4.2.3 - Actualización de fecha y hora.......................................................................................................... 11
4.2.4 - Ajuste del contraste......................................................................................................................... 11
4.2.5 - Codigo acceso................................................................................................................................. 12
4.2.6 - Código de activación........................................................................................................................ 13
4.2.7 - Pantallas de control......................................................................................................................... 13
EN

4.2.8 - Menú "RESULTADOS"..................................................................................................................... 14


5 - Programación..............................................................................................................15
FR

5.1 - Menú CICLOS y PARÁMETROS............................................................................................ 15


5.2 - Menú APRENDIZAJE............................................................................................................. 15
5.3 - Menú CICLO........................................................................................................................... 16
ES

5.3.1 - Introducción..................................................................................................................................... 16
5.3.2 - Selección del ciclo........................................................................................................................... 17
DE

5.3.3 - Parámetros generales de ciclo........................................................................................................ 17


5.3.4 - Programación de la fase.................................................................................................................. 18
5.3.5 - Programación de los parámetros..................................................................................................... 19
IT

5.4 - Menú CICLOS SENCILLOS................................................................................................... 25


5.5 - Menú HUSILLO....................................................................................................................... 26
5.6 - Menú MAQUINA...................................................................................................................... 26
PT

5.6.1 - MÁQUINA – Parámetros generales................................................................................................. 27


5.6.2 - Configuración de las Entradas / Salidas.......................................................................................... 29
SV

5.6.3 - Menú ENTRADA.............................................................................................................................. 30


5.6.4 - Menú SALIDA.................................................................................................................................. 32
5.6.5 - Menú DESAPRIETE........................................................................................................................ 33
CN
JA

2 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7 - Menú PERIFERICO................................................................................................................. 34
5.7.1 - Menú PUERTO SERIE.................................................................................................................... 34
5.7.2 - Menú CONFIGURACIÓN ETHERNET............................................................................................ 34
5.7.3 - Menú CONECTOR ETHERNET 1................................................................................................... 35
5.7.4 - Menú CONECTOR ETHERNET 2................................................................................................... 35
5.7.5 - Menú SALIDA INFORME................................................................................................................. 35
5.7.6 - Menú CODIGO BARRA................................................................................................................... 35
5.7.7 - Menú CVINET.................................................................................................................................. 36
5.7.8 - Menú TOOLSNET............................................................................................................................ 37
5.8 - Menú COFRE.......................................................................................................................... 38
6 - Mantenimiento..............................................................................................................39
6.1 - Menú MANTENIMIENTO........................................................................................................ 39
6.1.1 - Menú ENSAYO................................................................................................................................ 39
6.1.2 - Menú VERIF.VIA.............................................................................................................................. 40
6.1.3 - Menú CONTADORES...................................................................................................................... 41
6.1.4 - Menú CALIBRACION....................................................................................................................... 41
6.2 - Menú SERVICIO..................................................................................................................... 42
6.3 - Operaciones de mantenimiento........................................................................................... 42
6.3.1 - Cambio de la pila memoria.............................................................................................................. 42
6.3.2 - Servicios técnicos y financieros Desoutter...................................................................................... 43
6.4 - Piezas de recambio................................................................................................................ 44
7 - CONEXIONES....................................................................................................................44
7.1 - Esquema del cable PC........................................................................................................... 44
7.2 - Sincronización de varios cofres CVIC................................................................................. 44
7.2.1 - Ejemplo de esquema de conexión................................................................................................... 45
7.3 - Cable de la herramienta........................................................................................................ 45
7.3.1 - Cable EC.......................................................................................................................................... 45
7.3.2 - Cable MC......................................................................................................................................... 46
7.3.3 - Prolongador EC/MC......................................................................................................................... 46
8 - FORMATOS DE IMPRESIÓN DE LOS RESULTADOS DE APRIETE..............................47
8.1 - Formato PC2........................................................................................................................... 47
8.2 - Formato PC3........................................................................................................................... 47
8.3 - Formato PC4........................................................................................................................... 48
8.3.1 - Título................................................................................................................................................ 48
8.3.2 - Resultado......................................................................................................................................... 48
8.4 - Formato PC5-A....................................................................................................................... 49

EN
8.4.1 - Informe por husillo: índice de par, par, ángulo................................................................................. 49
8.4.2 - Resultados de medición husillo 1 (x veces el número de husillos):................................................. 49

FR
8.5 - Formato PC5-B....................................................................................................................... 49
8.5.1 - Informe por husillo: par, ángulo, índice de par................................................................................. 49
8.5.2 - Parámetros posibles programados para 1 husillo (x veces el número de husillos)......................... 49
ES
8.5.3 - Resultados para el husillo 1 (x veces el número de husillos).......................................................... 50
9 - GUÍA DE ESTRATEGIA DE APRIETE...............................................................................51
DE

9.1 - Apriete al par.......................................................................................................................... 51


9.2 - Apriete al par + ángulo.......................................................................................................... 51
9.3 - Apriete al ángulo + par.......................................................................................................... 52
IT

9.4 - Apriete al par de rozamiento................................................................................................. 52


9.5 - Desapriete al par + ángulo.................................................................................................... 53
PT

9.6 - Desapriete al ángulo + par.................................................................................................... 53


10 - Organigrama y cronograma de ciclo.............................................................53
SV

10.1 - Organigrama de ciclo.......................................................................................................... 53


10.2 - Cronograma de ciclo........................................................................................................... 54
CN

11 - Código de informe....................................................................................................55
JA

12/2009 3 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los diferentes modelos son:
-- CVIC II L2
1.1 - Declaración de uso -- CVIC II L4
La función de este producto es manejar, supervisar y -- CVIC II H2
controlar herramientas de la serie EC/MC. -- CVIC II H4
Queda prohibida cualquier otra utilización. Modo Modo
Principales diferencias entre normal ECPHT
Únicamente para uso profesional. las versiones
Restricción de utilización CEM: únicamente para uso L+ H+ L+ H+
industrial. Modos de programación:
Ciclo sencillo X X
1.2 - Directivas generales Modo de aprendizaje X X
Para reducir el riesgo de lesiones, todo aquel Número de ciclos 1 15 1 15
que utilice, instale, repare o mantenga esta Number of phases available 15 15 15 15
herramienta, así como quien cambie sus
accesorios o trabaje cerca de ella, debe leer Número posible de fases
y comprender las instrucciones de seguridad Búsqueda X X
antes de realizar dichas tareas. Acercamiento X X
El incumplimiento de todas las instrucciones Preapriete X X X X
indicadas a continuación puede provocar
Apriete X X X X
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
corporales graves. Tratamiento si defecto X X
Las instrucciones generales de seguridad están Desapriete X X X X
recogidas en el folleto de seguridad 6159931790 y en el Salto a otra fase X X X X
manual de inicio rápido para el usuario 6159932180. Par de rozamiento X X
Fase de sincronización X X
Guarde estas instrucciones con cuidado. Estrategias de apriete
Par X X
Par y control del ángulo X X
2 - Introducción Ángulo y control del par X X
2.1 - Gama CVIC II Entre 5000 y
Número de resultados
20000 según la
El control del sistema de apriete eléctrico se consigue memorizados
configuración
gracias a la medición de la potencia consumida por la
herramienta y al control de la rotación angular.
2.3 - Comunicación
Esta tecnología ofrece un complemento de gama a los
sistemas tradicionales dotados de un captador de par. Los cofres de control CVIC II están equipados con los
EN

siguientes sistemas de comunicación:


La herramienta conectada es eléctrica de tipo portátil
(EC), fijo (MC, MCL) o de la serie ECPHT. ●● 1 puerto Ethernet para CVIPC o comunicación en red
FR

Las herramientas de la serie ECPHT están provistas de ●● 1 puerto RS232 para conectar lectores de códigos de
una empuñadura alta y 2 velocidades mecánicas, a fin barras o CVIPC 2000
de ofrecer una velocidad en vacío rápida y un par final ●● 8 entradas lógicas y 8 salidas lógicas
ES

alto. Estas herramientas requieren modos específicos


para accionar el motor, y por ello se describen en este 2.4 - Herramientas
manual modos específicos para herramientas ECPHT.
DE

La gama completa de herramientas con regulación de


corriente puede utilizarse con los cofres CVIC II. Todas
2.2 - Cofre de control las herramientas disponen de una memoria. Al conectar
IT

La gama CVIC II está compuesta de 4 modelos y 2 la herramienta a un cofre, éste la reconoce y activa
modelos de hardware: automáticamente todos los parámetros específicos.
●● Uno para accionar herramientas de par bajo, como La elección de la herramienta tiene en cuenta las
PT

las ECS (terminación en 2). condiciones de utilización declaradas por el operador,


●● Otro para accionar las herramientas más potentes quien no debe rebasar los límites de utilización
especificados por el fabricante en el momento de dicha
SV

(terminación en 4).
elección (véase el archivo “Max duty cycle” en el CD-
Para cada modelo de hardware existen 2 versiones de ROM suministrado).
software:
CN

●● La versión L permite solamente un programa de


apriete (1 ciclo).
JA

●● La versión H permite hasta 15 ciclos de apriete.

4 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
El cofre detecta toda temperatura interna del motor
eléctrico de la herramienta excesiva (superior a 100°C),
y detiene la herramienta. Sólo puede volver a ponerse
en marcha si la temperatura vuelve a pasar por debajo
de los 80°C.

Modo normal Modo ECPHT


CVIC II L2 CVIC II L4 CVIC II L4
CVIC II H2 CVIC II H4 CVIC II H4
Control de las
Control de las herramientas cuyo par es Control del resto de herramientas de la
herramientas ECPHT
muy bajo gama, excepto herramientas ECPHT
(par alto)
Herramienta Herramienta
Herramientas fijas Herramientas fijas Herramienta portátil
portátil portátil
ECP3L / ECF3L MC35-10 ECP20S / ECF20S MC35-20
ECP5L / ECF5L ECP30S / ECF30S MC38-10
ECP10L / ECF10L ECSF06 ECP20 MC38-20
ECP20L / ECF20L ECSF2 ECP30 MC51-10
ECP3LT ECSF4 ECP40S MC51-20 ECP190
ECP5LT ECSF7 MC60-10 ECP550
ECP10LT ECSF10 ECD20 MC60-20 ECP950
ECP20LT ECSF16 ECD30 MC60-30 ECP1500
ECP5 ECD50 MC80-10 ECP2100
ECD70 MC80-20 ECP3000
ECL1 ECD120 MC80-30 ECP4000
ECL3 MC80-40
ECL5 ECA20 MC106-10 ECP100R
ECL8 ECA30 MC106-20 ECP190R
ECL11 ECA40 ECP550R
ECLA1 ECA60 MCL38-20 ECP950R
ECLA3 ECA70 MCL51-20
ECLA5 ECA90 MCL51-20
ECLA8 ECA115 MCL60-20
ECLA11 ECA125 MCL60-30
ECA150 MCL80-40
ECD5 ECA200
ECA15 MC24-20 OF
MC26-50 OF

EN
ECS06 MC30-80 OF
ECS2 MC36-140 OF
ECS4 MC40-115 OF

FR
ECS7
ECS10
ECS16 ES
ECS06 M20
ECS2 M20
DE

ECS4 M20
ECS7 M20
ECS10 M20
IT

ECS16 M20

ECSA2
PT

ECSA7
ECSA10
SV
CN
JA

12/2009 5 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
2.5 - CVIPC 2000 CVI Net Collector
●● Recopilación de resultados en tiempo real para
permitir la trazabilidad
●● Almacenamiento en una base de datos tipo SQL con
un formato documentado
●● Comprobación de las conexiones del cofre de control
y emisión de alarma en caso de ser necesario
●● Visualización en tiempo real de los resultados
recopilados

CVI Net Viewer


●● Visualización de los resultados: por máquina, husillo,
fecha, n.º VIN, par máx. y mín., ángulo máx. y mín.,
informe por husillo (Todos/OK/NOK) e inclinación
máx. y mín.

CVIPC 2000 es un paquete de software PC opcional. 2.7 - Versión de evaluación del software PC
Permite una programación sencilla y manejable, así
como un control en tiempo real de los cofres CVIC II.
CVIPC 2000 puede instalarse en un PC normal con
Windows 2000, XP o Vista, y se comunica con el cofre
CVIC II a través de los puertos Ethernet TCP/IP o
RS232.
Algunas funciones de control en tiempo son el acceso al
Cpk, curvas, seguimiento del operador, etc.

2.6 - CVINet

Se puede descargar una versión de evaluación en la


siguiente dirección: http://cadfiles.desouttertools.com
Para acceder a la última actualización de software,
seleccione la pestaña “Software”.
No se necesita contraseña.
EN
FR
ES

CVINet es un paquete de software PC opcional.


Permite recopilar y mostrar resultados de los cofres
DE

CVIC II a través de una red Ethernet.


CVINet puede instalarse en un PC normal con Windows
2000 o XP.
IT

Las principales funciones se reparten entre 2 módulos:


PT
SV
CN
JA

6 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

3 - DESCRIPCIÓN ●● Potencia punta CVIC II H2:


1 kW (cable de herramienta 5 m)
3.1 - Equipo suministrado 1.5 kW (cable de herramienta 35 m)
●● Potencia media CVIC II H4: 0,65 kW
●● Potencia punta CVIC II H4:
2 3 kW (cable de herramienta 5 m)
1 4.5 kW (cable de herramienta 35 m)

3.4 - Panel frontal

1
3

5
2
4

Leyenda
1 Cofre CVIC II
2 Manual de inicio rápido
3 Manual CD multilingüe 6
4 Conector de entrada / salida con strap de parada
5 Manual de seguridad 3 8
7 7
3.2 - Dimensiones
4
130
6
290. 9
31
5
6

Leyenda
314 278.2

EN
1 Chivatos Min, OK, Max para la visualización del
informe de apriete
2 Pantalla
3 Tecla Escape para salir de una pantalla sin guardar las

FR
modificaciones
4 Tecla de validación para salir de una pantalla y
guardar todas las modificaciones ES
5 Tecla "Entrada"
-- para un valor alfanumérico
-- validar una modificación.
DE

-- visualización de la pantalla siguiente.


6 Tecla arriba/abajo
-- desplazarse por un menú.
IT

3.3 - Características -- desplazarse por una pantalla de introducción de


datos.
●● Peso: 5kg -- incrementar las cifras introduciendo datos
PT

●● IP: 40 numéricos.
7 Tecla izquierda/derecha
●● Temperatura de funcionamiento: 0 / +45°C
-- desplazarse por un listado (señalado con un
SV

●● Tensión: rombo).
85–125 V CA / 180–250 V CA monofásica, con -- desplazarse por un campo de introducción de
conmutación automática entre 110 y 230 V CA. datos.
CN

-- pasar al modo introducción de valores


●● Frecuencia: 50/60 Hz
alfanuméricos.
●● Potencia media CVIC II 2: 0,5 kW 8 Tecla de impresión
9 Indicador de alimentación On/Off
JA

12/2009 7 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
3.5 - Panel inferior 4 - PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
4.1 - Instalación
1 2
Antes de la puesta bajo tensión, comprueben
que el cofre está instalado conforme
a las instrucciones de instalación y
seguridad mencionadas en el capítulo
3 "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD", página
4 4.

4.1.1 - Señal de PARADA


Compruebe que la señal “PARADA” está correctamente
conectada al conector de entrada del cofre. La parada
puede estar conectada o con el autómata, o con un
botón pulsador junto al puesto de apriete.
5
Si no está conectada, compruebe que el strap está
posicionado correctamente.

OR
1
1 1
6 2 2
3 3
4 4 13

Leyenda
1 Puerto RS232, SubD 9 puntos: Conexión PC, código
de barras o impresora La abertura del contacto "STOP" pone fuera de tensión
-- Cable PC referencia: 6159170470
el circuito de potencia.
-- Cable impresora: referencia: 6159170110
2 Puerto Ethernet Nota: Si utilizan una herramienta portátil, sólo se
3 Conector 8 entradas / 8 salidas para autómata, caja de aconseja el cableado de la "PARADA", pero es
chivatos o BSD; incluye la señal de PARADA imprescindible para las herramientas fijas.
4 Interruptor ON/OFF, protección de sobreintensidad y
protección de tierra 4.1.2 - Apagado
5 Conexión herramienta
6 Entrada de alimentación
EN

2
FR

1
ES

OFF
DE
IT
PT
SV
CN
JA

8 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.1.3 - Fijación para montaje en pared ●● Procuren no rozar la funda exterior (b).
Ø6.5 ●● Eviten cualquier tracción directa sobre el cable (a).
75
= =

9.75
4.1.5 - Conexión por cable 115/230 V CA
10

Ø13
292

Ø6.5

115 / 230VAC

4.1.6 - Encendido

1
Asegúrese de que los tornillos están adaptados
al soporte y al dispositivo.

4.1.4 - Conexión por cable de la herramienta ON

EN
a b c

FR
Ød
D > 10 x Ø d 115 / 230VAC
ES
DE

1
2
IT
PT
SV

A pesar de que nuestros cables han sido concebidos


para trabajar en condiciones difíciles, para conseguir
CN

una mayor longevidad, le aconsejamos que respete los


siguientes puntos:
●● Los radios de curvatura no deben ser inferiores a 10
JA

veces el diámetro del cable (c).

12/2009 9 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2 - Puesta en servicio 4.2.2 - Selección del idioma
Al ponerlo bajo tensión, el cofre detecta por sí solo el
buen funcionamiento del cofre y herramienta conectada.
Si todo está conforme, en el CVIC aparece la pantalla
de control.
Si surge un problema al ponerlo bajo tensión, se
visualiza en la pantalla "NO LISTO".
Denle a la tecla para visualizar una segunda pantalla
que da más detalles en cuanto a la causa del problema.

4.2.1 - Cómo introducir o modificar un campo


alfanumérico

●● Pulse para posicionar el cursor bajo los diferentes


campos (1).

●● Pulse o para posicionar el cursor bajo el


carácter deseado (2).
EN

3
FR
ES
DE

●● Pulse o para modificar el campo (3).


IT

●● Pulse o para posicionar el cursor bajo el


siguiente carácter.
PT

●● Cuando haya terminado, pulse para validar.


SV
CN
JA

10 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.3 - Actualización de fecha y hora 4.2.4 - Ajuste del contraste

EN
FR
(-) (+)
ES
DE

Pulse o para ajustar el contraste y


valide.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 11 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2.5 - Codigo acceso
8 caracteres alfanuméricos como máximo.
El código de acceso permite proteger el cofre en
escritura contra todo error de manipulación.
Cuando suministramos el material, no hay ningún código
programado; el icono aparece en la pantalla.
Introduzca el nuevo código. 1

●● Pulse o para escribir (1).


EN

●● Validen dándole a
●● Pulse o para posicionar el cursor bajo el
siguiente carácter (2).
FR

Bloqueen el acceso introduciendo el código por segunda


vez.
ES

El candado en icono se cierra lo que significa que no


se puede escribir.
DE

Si un código de acceso ha sido programado


y que el operario quiere cambiar los datos
programados, tendrá que introducir el código a
IT

cada vez que ponga bajo tensión el aparato.


PT
SV
CN
JA

12 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.6 - Código de activación 4.2.7 - Pantallas de control

02513654

EN
●● Denle a para que aparezca un mensaje
complementario con más información sobre los

FR
orígenes del defecto.
●● Denle a o para pasar de una pantalla a otra.
ES
Pantalla n° 1
Algunas funcionalidades del cofre están protegidas
por un código de activación asociado a una licencia de 1 2
DE

software.
*Para obtener el código de activación correspondiente a
4
IT

una funcionalidad (por ejemplo, la comunicación a una


base de datos ToolsNet), necesitará el número “MAC” 3
del cofre mostrado en el ejemplo anterior.
PT

Tras el procedimiento de registro, obtendrá el código Leyenda


de activación que debe introducir en esta pantalla para 1 Contador
activar la funcionalidad.
SV

2 Estado del contador NciOK


3 Resultados de apriete
4 Detalle del informe de apriete
CN

La pantalla n.º 1 muestra los resultados de apriete del


último ciclo efectuado (3), el detalle del informe de
apriete (4) y el estado del contador NciOK (2).
JA

12/2009 13 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Pantalla n° 2 4.2.8 - Menú "RESULTADOS"

Leyenda
1 Informe de apriete

En la pantalla n°2 se visualiza el informe de apriete (1):


OK o NOK.

Pantalla n° 3

1 2

Leyenda
1 Estado de las entradas
2 Estado de las salidas

La pantalla n° 3 informa sobre el estado de las entradas


(1) (columna de la izquierda) y las salidas (2) (columna
de la derecha) en función del informe de apriete.

Pantalla n° 4

02513654
Leyenda
EN

1 Resultado de la lectura de un código de barras

La pantalla n.º 4 muestra el resultado de la lectura de un


FR

código de barras (1).


ES

Este menú permite visualizar y suprimir los resultados


de apriete.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

14 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5 - Programación 5.2 - Menú APRENDIZAJE


Es una manera fácil y rápida de programar un ciclo para
5.1 - Menú CICLOS y PARÁMETROS usuarios no experimentados.
El menú “CICLOS” le permite: El cofre adapta automáticamente las velocidades y el
resto de parámetros analizando el ensamblaje.
Acción Menú
No obstante, si no queda completamente satisfecho,
definir los mejores parámetros Aprendizaje
siempre podrá ajustar cualquier parámetro desde el
modificar de manera detallada la Ciclos menú CICLOS.
programación de un ciclo
programar rápidamente un ciclo Ciclos sencillos

El menú "PARAMETROS" permite:


Acción Menú
visualizar las características de la Husillo
herramienta conectada
Personalizar la aplicación Station
programar el puerto serie, la salida Periferico
informe, el código de barras
Parametrar un comentario, N° de Cofre
Tornillo

EN
FR
ES

1
DE
IT
PT
SV

Leyenda
1 Ciclo
CN

●● Pulse o para elegir un ciclo.


●● Validen dándole a
JA

12/2009 15 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3 - Menú CICLO

2 5.3.1 - Introducción
Este menú permite modificar o crear la programación de
los ciclos.
Un ciclo de apriete consta de un conjunto de fases que
se van desarrollando una tras otra.
Cada fase se define mediante parámetros generales,
consignas de apriete en función del tipo de apriete
elegido y consignas motor.

Leyenda Versión Versión


2 Límite de velocidad máx. CVIC H CVIC L
Número posible de fases 15 15
●● Introduzca un límite de velocidad máx. (si procede).
Número posible de ciclos 15 1
●● Validen dándole a

Distintas fases disponibles en un ciclo


Búsqueda S
Preapriete D
3
Apriete F
Desapriete R
Trat. on NOK V
Salto J
Par de friccion Par T
Leyenda Espera sincro waiting W
3 Par final "Angle rundown" d
●● Introduzca el par final. Fase vacía
●● Validen dándole a
El método de programación del ciclo se descompone de
la siguiente manera:
●● Selección del ciclo.
●● Selección y encadenamiento de las fases.
EN

●● Programación de los parámetros de cada fase.


4 ●● Elección de un Tratamiento defecto o no.
FR

●● Introducción de un comentario.
●● Programación del Número de ciclos OK.
ES
DE

Leyenda
4 Aprendizaje

●● Efectúe 3 operaciones de apriete.


IT

●● Validen dándole a
PT
SV
CN
JA

16 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.2 - Selección del ciclo 5.3.3 - Parámetros generales de ciclo
1 2

4 3

Leyenda
1 Tratamiento si defecto
2 Comentario
3 No ciclos OK
4 Lista de las diferentes fases que se desea crear

Los parámetros generales de ciclo son:


●● Tratamiento si defecto aplicado al ciclo completado
(1)
●● Un comentario de 40 caracteres como máximo entre
el campo Trat. defecto y el campo No ciclos OK (2)
●● No ciclos OK: Número de ciclos correctos para
activar la salida NCIOK (3)
●● Lista de las diferentes fases que se desea crear (4)
(véase más adelante la programación de la fase)

5.3.3.1 - Programación de tratamiento defecto para


cada ciclo (sólo en modo normal)
Este menú asociado al ciclo permite detectar anomalías
en distintas etapas del ciclo apriete. En cuanto una fase
(Acercamiento, Apriete, Desapriete, Par de friccion)
emite un informe malo se puede efectuar una de las 3
acciones siguientes.
●● Parada del ciclo en esta fase.
●● Parada del ciclo y luego desapriete de un
determinado número de revoluciones.
●● Parada del ciclo y luego desapriete del número
1
de revoluciones ya efectuadas durante la fase de
acercamiento (si presente).

EN
FR
ES

Leyenda
DE

1 Ciclos

Se visualiza el listado de los ciclos ya programados.


IT

●● Pulse o para elegir un ciclo (1).


●● Validen dándole a
PT
SV

Este menú es una alternativa a la introducción de


una "fase de tratamiento de defecto" que presenta los
siguientes puntos de interés:
CN

●● Encadenamiento de un ciclo (Acercamiento,


Preapriete, Apriete) sin parada entre fases.
JA

●● Sin fase adicional.

12/2009 17 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
●● Sólo una programación para controlar todas las 5.3.4 - Programación de la fase
etapas del ciclo de apriete. Tras haber seleccionado un ciclo, el cursor se posiciona
Exceptuando la fase de acercamiento, este tratamiento sobre la línea donde aparecen las distintas fases que
defecto sólo se ejecuta si un tiempo entre fases ha sido componen el ciclo seleccionado. Van a poder modificar,
programado. introducir o suprimir una fase.
Cuidado: en caso de utilización con
5.3.4.1 - Creación (o modificación) de una fase
herramientas portátiles, programen un
tratamiento defecto con acción de desapriete
puede resultar peligroso para el operario.

Elegir la acción deseada:


Parámetros Comentario
Inutilizado la opción está inactiva.
Paro ciclo En cuanto uno de los parámetros par o
ángulo está fuera de tolerancias al final
de una de las fases, el ciclo se para al
final de dicha fase.
Desapriete El ciclo se para en las mismas
circunstancias que en la elección
"Paro ciclo" y luego la herramienta
desaprieta del número de revoluciones
programado.
N.rotat. Número de revoluciones de desapriete
ejecutado por la herramienta en caso
de defecto (0-100).
El valor 0 provoca un desapriete igual
al número de revoluciones ejecutadas
en la fase de acercamiento si ha sido
programada.
De lo contrario, el número de
revoluciones es igual a 0.
V.desap Velocidad de desapriete asociada a la
acción de un tratamiento defecto por
ciclo o por fase.
No torn Derecho / Izquier.
EN

Cuando está programada una fase de


tratamiento defecto, su tratamiento es prioritario
FR

respecto al tratamiento defecto del ciclo.


ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

18 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.4.2 - Introducción de una fase 5.3.5 - Programación de los parámetros
●● Creen un espacio delante de la fase por delante de la ●● Posicionen el cursor sobre la fase cuyos parámetros
cual quieren introducir una nueva fase. quieren programar con las teclasg y .
●● Validen dándole a .

5.3.5.1 - Fase Búsqueda


Esta fase puede resultar útil para insertar la cabeza del
tornillo en la boca.
Permite rotar lentamente la boca en una dirección u otra,
o en un ángulo o tiempo determinado.

●● Procedan como anteriormente para la creación de


una fase.

5.3.4.3 - Suprimir una fase


●● Posicionen el cursor sobre la fase que quieren
suprimir.

El tiempo de ejecución sólo se visualiza para la fase de

EN
Búsqueda porque l tiempo máximo es implícitamente
igual al número de impulsos multiplicado por el tiempo
de rotación + tiempo entre impulsos.

FR
Parámetros Comentario
Tpo inter Tiempo programado entre dicha fase y la ES
siguiente: 0 - 20 s.
No golpes Número de impulsos: 1 - 9.
DE

Int.golpe Tiempo entre impulsos: 0 - 20 s.


Tipo rot. Tipo de rotación: Tiemp/Angul.
IT

T.rotacio o Tiempo de rotación: 0 - 50 s /


A.rotacio Angulo de rotación: 0 - 9,999°.
Sentido Derec/Izqui/Alter.
PT

Si el sentido es alterno, la mitad de los


impulsos se hace en el sentido de las
SV

agujas de un reloj y la otra mitad a la


inversa.
Velocidad Velocidad de rotación: 0 - 100 %.
CN
JA

12/2009 19 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parámetros Comentario 5.3.5.3 - Fase de preapriete (modo normal)

Aumento v 0 - 20 s. Tiempo de aceleración o de


desaceleración para pasar de una
velocidad a otra. Este parámetro está
activo para la primera fase y cuando el
tiempo entre fases no es nulo. Cuando el
tiempo entre fases es nulo, la aceleración
se optimiza automáticamente.
Potencia 1 - 100%

En esta fase no hay resultados.

5.3.5.2 - Fase de Acercamiento "Angle rundown"


Permite realizar un acercamiento rápido del tornillo sin
alcanzar el acostaje del ensamblaje.
La recomendamos sobre todo en el caso de
ensamblajes francos para los cuales la velocidad de
Parámetros Comentario
acostaje debe ser reducida para controlar el par final.
Tpo maxi Tiempo de ejecución de la fase. 0,01 -
99s.
Tpo inter Tiempo programado entre dicha fase y la
siguiente: 0 - 20 s.
P.paro Par de parada: 0 Nm hasta el valor
máximo del husillo (par de acercamiento
del tornillo).
Otro Véase Parámetros de motor.

En esta fase no hay resultados.

5.3.5.4 - Fase de preapriete en modo ECPHT


Con los mismos parámetros que la fase de preapriete
en modo normal, excepto el par de parada, que es
cancelado.
No es preciso programar un par de parada para esta
EN

Parámetros Comentario herramienta: los valores son automáticos.


Tpo inter Tiempo programado entre dicha fase y la Nuevo parámetro:
siguiente: 0 - 20 s.
FR

Parámetros Comentario
No golpes Número de revoluciones efectuadas por
la herramienta durante esta fase: 0 - 100. Tpo maxi Tiempo de ejecución de la fase.
0,01 - 99 s.
ES

Par max. Par máximo que no debe ser superado al


final de la fase: 0 Nm hasta valor máximo Tpo inter Tiempo programado entre dicha fase y la
del husillo. siguiente: 0,10 s mín.
DE

P.segu Par de seguridad. Para el husillo si el par Rozamiento Sí/No: se añadirá un desfase al par de
de seguridad ha sido alcanzado durante parada en esta fase en caso de que haya
par de rozamiento.
IT

la fase.
Otro Véase Parámetros de motor.
PT

El IN de la fase es bueno si:


●● El par es inferior al par máximo programado
Y
SV

●● Si el número de revoluciones programado ha sido


alcanzado.
CN
JA

20 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.5 - Fase de apriete (modos normal y ECPHT) 5.3.5.6 - Fase tratamiento defecto
(sólo modo normal)
Cuando el informe es malo (par o ángulo máx.
alcanzados, etc.), se puede proseguir el ciclo mediante
un proceso específico: bien deteniendo el ciclo, bien
programando una fase de retoma.
Ejemplos: desatornillar el tornillo, repetir el apriete, etc...

Parámetros Comentario
Tpo maxi Tiempo de ejecución de la fase.
0,01 - 99 s.
Tpo inter Tiempo programado entre dicha fase y
la siguiente: 0 - 20 s.
Estrategia de Par / Par + Angulo. Hay que elegir primero:
apriete:
●● El o los defectos para los cuales se quiere efectuar
Estrategia Angulo+Par. un tratamiento.
suplementaria ●● El número de pruebas (de 1 a 99).
para el

EN
modelo H: Pueden elegir entre distintos tipos de tratamientos:

P.min Par mínimo: 0 Nm hasta valor máximo Parámetros Comentario

FR
del husillo. Final Parada del ciclo de apriete.
P.paro Par mínimo: 0 Nm hasta valor máximo Des+Fin Desapriete en función del tiempo
del husillo. programado y luego parada del ciclo. ES
Par max. Par máximo: 0 Nm hasta valor máximo Salto El ciclo se prosigue en la fase
del husillo. indicada.
DE

I.Angul Umbral angular: 0 Nm hasta valor Des+Salto Se produce un desapriete en función


máximo del husillo. del tiempo programado y luego el ciclo
A.min ángulo mínimo: 0 - 9999°. sigue adelante en la fase indicada.
IT

A.max ángulo máximo: 0 - 9999°. No torn Derecho/Izquier.


A.segu ángulo de seguridad: 0 - 9999°. Tpo des Tiempo de desapriete: 0 - 99 s.
PT

Otro Véase Parámetros de motor.


No hay IN de fase.
SV

Detalle del IN.: véase "GUÍA DE ESTRATEGIA


DE APRIETE", página 51 (par, par + ángulo,
ángulo + par y par de rozamiento).
CN
JA

12/2009 21 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3.5.7 - Fase de desapriete 5.3.5.8 - Parámetros de motor
(modos normal y ECPHT)

Parámetros Comentario
Fc(Hz) Ajuste de la banda de paso de 4 a 128
Hz. Reducir el presente valor permite
filtrar las imperfecciones de la señal
"par" y mejorar la dispersión del par
instalado (Cp o Cam). Puede ser útil
sobre todo en caso de utilización de
cabezas "Crowfoot".
Cuidado: el reglaje del par (Cpk)
puede verse modificado. Se puede
ajustar mediante una calibración de
la herramienta sobre el ensamblaje
("Menú CALIBRACION", página 41).
El valor de frecuencia de
corte introducido no tendrá
efecto en las herramientas
Parámetros Comentario
ECPHT.
Tpo maxi Tiempo de ejecución de la fase:
No torn Derecho / Izquier.
0,01 - 99 s.
Velocidad Velocidad de rotación: 0 - 100 %.
Tpo inter Tiempo programado entre dicha fase y
la siguiente: 0 - 20 s. Aumento 0 - 20 s. Tiempo de aceleración o de
Estrategia Par/Par+Angulo/Angulo+Par. desaceleración para pasar de una
velocidad a otra. Este parámetro
P.min Par mínimo: 0 Nm hasta valor máximo está activo para la primera fase y
del husillo. cuando el tiempo entre fases no es
P.paro Par de parada: 0 Nm hasta el valor nulo. Cuando el tiempo entre fases
EN

máximo del husillo (estrategia par o es nulo, la aceleración se optimiza


par + ángulo). automáticamente.
Par max. Par máximo: 0 Nm hasta valor máximo Vac la función VAC permite poner a cero
FR

del husillo. los valores par y/o ángulo al principio


P.segu Safety torque: 0 Nm to maximum value de la fase en curso.
Paro externo Si/No, para que el sistema detenga la
ES

of the spindle.
P.desp Breakaway torque: starts the torque fase en curso y pase a la siguiente,
control (strategies: torque or torque hay que reunir las dos condiciones
DE

+ angle), must be higher than final siguientes:


torque. ●● El parámetro "Paro externo" debe
estar en "sí" en esta pantalla.
I.Angul Umbral angular: 0 Nm hasta valor
IT

●● La señal sobre la entrada "Paro


máximo del husillo.
externo" del conector entradas/
A.min ángulo mínimo: 0 - 9999°. salidas tiene que pasar a "1".
PT

A.paro ángulo de paro: 0 - 9999° (estrategia


ángulo + par).
SV

A.max ángulo máximo: 0 - 9999°.


Otro Véase Parámetros de motor.
CN

Detalle del IN.: véase "GUÍA DE ESTRATEGIA


DE APRIETE", página 51 (par, par + ángulo,
JA

ángulo + par y par de rozamiento).

22 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.9 - Salto a otra fase (modos normal y ECPHT) 5.3.5.10 - Fase de par de rozamiento
La presente fase permite concebir ciclos más complejos. (sólo en modo normal)
Por ejemplo: P A1 C1 A2 — A3 S1 Esta fase permite controlar el par resistente (arrastre) de
un tornillo o un perno.
La temporización inicial (expresada en tiempo o ángulo)
permite eliminar el "golpe" al lanzar el motor y la
mecánica.

P Fase 1 Preapriete
F1 Fase 2 Apriete
A1 Fase 3 Tratamiento defecto: Si defecto, salto
a la fase 6 (A3), si no, ejecución de la
fase 4 (F2) y luego parada del ciclo.
F2 P Fase 4 Apriete
— Fase 5 Fase vacía: parada del ciclo.
A3 Fase 6 Fase de retoma en caso de defecto de
la fase 2 (F1)
S1 Fase 7 Alto a la fase 4 (A2) para terminar.

Parámetros Comentario
No hay IN de fase.
Tpo maxi Tiempo de ejecución de la fase: 0,01
- 99 s.
Tpo inter Tiempo programado entre dicha fase y

EN
la siguiente: 0 - 20 s.
A.paro ángulo de parada: 0 - 9999°.

FR
P.min Par mínimo: 0 Nm hasta valor máximo
del husillo.
Par max. Par máximo: 0 Nm hasta valor máximo ES
del husillo.
P.segu Par de seguridad: 0 Nm hasta valor
DE

máximo del husillo.


Tipo dep. Tipo de inicio: tiempo/ángulo.
A.rotacio Rotation Angle or Time: 0-9,999° or
IT

A.rotatio o 0 - 20 s.
T.rotacio
PT

Directio Derech/Izquie.
Velocidad Velocidad de rotación: 0 - 100 %.
SV

Aumento v 0 - 20 s.
Vac: A Sí/No
CN

Vac: P Sí/No
JA

12/2009 23 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parámetros Comentario
Paro externo Sí/No
Para que el sistema detenga la
fase en curso y pase a la siguiente,
hay que reunir las dos condiciones
siguientes:
●● el parámetro "Paro externo" debe
estar en "sí" en esta pantalla.
●● la señal sobre la entrada "Paro
externo" del conector entradas/
salidas tiene que pasar a "1".

Detalle del IN.: véase "GUÍA DE ESTRATEGIA


DE APRIETE", página 51 (par, par + ángulo,
ángulo + par y par de rozamiento).

5.3.5.11 - Fase de espera sincro


(sólo en modo normal) No hay IN de fase.
Esta fase permite sincronizar las fases de varios cofres.
Para sincronizar varios cofres, hay que programar una
fase de espera para cada cofre y utilizar las señales
"sincro" (véase "Configuración de las Entradas /
Salidas", página 29).
Principio:
Cada cofre le indica a los demás que llegó a su fase de
espera pasando a "O" su señal "sincro".
Después espera que los demás cofres lleguen a su
propia fase de espera controlando la entrada "sincro".
1
S D F W F
2
S D W F

Leyenda
1 Cofre n° 1
2 Cofre n° 2
EN

En el ejemplo, el cofre n.º 2 efectúa el inicio del ciclo


(Búsqueda, Preapriete), y luego espera hasta que el
FR

cofre n.º 1 haya completado sus fases (Búsqueda,


Preapriete, Apriete) para efectuar conjuntamente el final
del ciclo.
ES

Al cabo de 10 segundos (tiempo máximo programado


implícitamente), el cofre n°2 sigue, o para el ciclo.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

24 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.4 - Menú CICLOS SENCILLOS


Este menú permite programar rápidamente los ciclos.
Los ciclos sencillos contienen implícitamente una fase 1
de preapriete y apriete.
El operario programa tan sólo en la pantalla el par de
parada y el ángulo máximo.
Es el propio cofre el que calcula las velocidades y el
resto de parámetros por defecto.
No obstante, si no queda completamente satisfecho,
podrá ajustar cualquier parámetro desde el menú
CICLOS. 2

Leyenda
1 Ciclo
2 Par final
3 ángulo máximo

●● Pulse o para elegir un ciclo (1).


●● Validen dándole a
●● Introduzca el par final (2).
●● Validen dándole a
●● Introduzca el ángulo máx. (3).

EN
●● Validen dándole a

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 25 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.5 - Menú HUSILLO 5.6 - Menú MAQUINA
Este menú muestra la identificación y las características
del cofre y la herramienta.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

26 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.1 - MÁQUINA – Parámetros generales

Nombre de Implícitam Comentario


pantalla ente

EN
Modo Normal / Introduzca modo ECPHT para herramientas ECPHT y modo normal para el resto
ECPHT de herramientas. Al programar un ciclo, el modo de la máquina aparece escrito
en el ciclo. Las herramientas ECPHT no pueden utilizarse en modo normal, y las

FR
herramientas normales no pueden utilizarse en modo ECPHT: el ciclo simplemente
no comenzará.
ES
El cofre debe estar configurado en modo ECPHT con las herramientas
ECPHT, a fin de obtener las funcionalidades correctas.
DE

Unidad Nm Nm / Ft Lb / In Lb / kg m / kg cm.
Src.cic tecl Tecl/PC/Codig/E/S. fuente del número de ciclo: periférico utilizado para programar
IT

el ciclo corriente: teclado, PC, Código de barras, Entradas/Salidas (Programación


binaria).
PT

Bloq.Nok No Bloqueo N ciclos OK: Cuando se activa esta función, el sistema bloquea el inicio
del ciclo en cuanto el número de ciclos efectuados y buenos alcanza el número
de ciclos programados. Hay que enviar una orden VAC para desbloquear el inicio
SV

ciclo.
CN
JA

12/2009 27 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Nombre de Implícitam Comentario


pantalla ente
Ici imp. No Inicio ciclo impulsional: utilización de una señal "inicio ciclo" activa sobre el frente
de subida. Por razones de seguridad, este parámetro sólo existe en husillos fijos.
Ciudado: Desaconsejamos totalmente que programen la opción Ici
imp. en el caso de utilización de herramientas portátiles. En efecto,
la herramienta sólo se detiene al final del ciclo de apriete, lo que
puede conllevar riesgos de accidente para el operario.

Val.hus No Validación husillos: autorización o no de marcha dada por el autómata.


Vhus.des No Validación husillos en desapriete: esta función autoriza o no el funcionamiento en
desapriete a través del sistema de control exterior (por medio de las Entradas/
Salidas).
Trat.defecto No Sí/No (autorización de marcha después de un informe malo).
Push start No Cuando esta función está desactivada (No), el arranque “Push Start” está inhibido.
El arranque de la herramienta se hace al apretar la palanca o por activación
de la entrada de arranque externa. Cuando esta función está activada (Sí), la
herramienta sólo puede arrancarse con “Push Start”.
Ergo-stop Sí Cuando esta función está activada, el golpe que siente el operario al final del
apriete se ve atenuado.

Conviene desactivar Ergo-stop con herramientas ECPHT.

Duracion 0.0 Un valor distinto de 0 permite programar los informes (Bueno, malo) impulsionales
(0.1 a 4.0 s) al final del ciclo.
Un valor igual a 0 programa un estado contínuo de los informes al final del ciclo.
K par/hus Esta opción permite definir:
o ●● Sea un coeficiente de corrección por husillo; está memorizado en la
K par/ciclo herramienta. Está en 1 implícitamente y puede modificarse ejecutando el
proceso de calibración manual accesible por medio del menú mantenimiento.
Se utiliza este coeficiente para calcular el par sea cual sea el ciclo ejecutado.
●● sea un coeficiente de corrección por ciclo, el coeficiente asociado a cada ciclo
se memoriza en el cofre, salvo el del ciclo ciclo 0 que sigue memorizado en
la herramienta. Está en 1 implícitamente y puede modificarse ejecutando el
proceso de calibración manual para cada uno de los ciclos programados. El
coeficiente utilizado para calcular el par es el que va asociado al ciclo en curso
EN

de ejecución.
Tiempo de Desconectado - 1, 2, 5, 10 min
FR

iluminación ●● Si está en la posición Apagado, los chivatos de la parte delantera de la


(específico herramienta nunca se iluminarán.
de ECS) ●● Si se especifica un tiempo de iluminación (1, 2, 5 o 10 minutos), los chivatos se
ES

apagarán cuando se cumpla el tiempo indicado sin que se haya producido una
acción.
DE

Modo de ●● Alterno: pulse el botón de inversión brevemente. A continuación, pulse “Push


desapriete Start” o la palanca para activar la herramienta. Para volver al modo de apriete,
(específico pulse de nuevo brevemente el botón de inversión.
IT

de ECS) ●● 1 vez: pulse el botón de inversión brevemente. A continuación, pulse “Push


Start” o la palanca para activar la herramienta. La próxima vez que arranque la
herramienta, ésta funcionará automáticamente en modo de apriete.
PT

●● Continuo: arranque la herramienta en modo de desapriete utilizando el botón


de desapriete. La herramienta permanecerá en modo de desapriete mientras el
SV

botón de desapriete esté activado. La palanca y la función “Push Start” estarán


inhibidas.
CN
JA

28 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Nombre de Implícitam Comentario


pantalla ente
Chivato El chivato amarillo de la herramienta puede utilizarse para dar información
amarillo específica al operador. Se puede conectar al chivato amarillo una de las siguientes
(específico funciones:
de ECS) ●● Salida: Libre / Listo / ENCIC / INOK / INNOK / NCIOK / CIC1 / CIC2 / CIC4 /
SINC / CIC 8 / PAROK / PARNOK / ANGOK / ANGNOK
●● Invalidar: cuando está seleccionado, el significado de la señal de salida se
invierte al significado habitual.
●● Parpadeo: cuando está seleccionado, la señal de salida parpadea al activarse.

5.6.2 - Configuración de las Entradas / Salidas


El menú "MÁQUINA" permite asimismo volver a
configurar las direcciones de las funciones de entradas y
salidas sobre el conector I/O.
En función del funcionamiento deseado pueden utilizar
sea la parametrización implícita, sea la configuración
personalizada que recurre a funciones no definidas en la
configuración implícita.
Todas las funciones pueden configurarse en cualquier
entrada o salida disponible.
Se puede configurar una misma función de salida en
varias salidas del conector I/O.
Existen 2 circuitos comunes distintos en SALIDA:
●● COM1 común para las salidas 1 a 4
●● COM2 común para las salidas 5 a 8
●● Se pueden conectar juntos COM1 y COM2 a fin
de obtener un circuito común único para todas las
salidas

Entrada Salida Entrada Salida


1 1
GND GND GND GND

+24V +24V +24V +24V

0VE 0VE 0VE 0VE

EN
COM1 STOP COM1
STOP
n.c. 1
n.c. 1 CYC1
1 2

FR
CYC1 1 2 CYC2
2 3
CYC2 2 3 CYC4
3 4
CYC4 3 4 READY ES
4 5
VALSP 4 5 INCYC
5 6
ACKNOW 5 6 ACCRP
DE

6 7
SCY 6 7 REJRP
7 8
DIR 7 8 NCYOK
8 COM2
IT

RESET 8 COM2

Leyenda Leyenda
PT

1 Configuración fábrica 1 Anote su configuración personalizada


SV
CN
JA

12/2009 29 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.3 - Menú ENTRADA

Entradas Denomin Configu Comentarios


ación ración
fábrica
Selección de ciclo 1 CIC1 X Codificación binaria - peso 1 o sea de de 0 a 15
Selección de ciclo 2 CIC2 X Codificación binaria - peso 2 o sea de de 0 a 15
Selección de ciclo 4 CIC4 X Codificación binaria - peso 4 o sea de de 0 a 15
Selección de ciclo 8 CIC8 X Codificación binaria - peso 8 o sea de de 0 a 15
Validación de VALHU X Autoriza o no el inicio de la herramienta en ambos sentidos si “Val.
husillo hus” está activado en el menú Máquina.
Validación sentido VBRVIS Autoriza o no el inicio de la herramienta en el sentido apriete si “Val.
EN

de apriete hus” está activado en el menú Máquina.


Validación sentido VBRDEV Autoriza o no el inicio de la herramienta en el sentido desapriete si
FR

de desapriete “Val.des” está activado en el menú Máquina.

Sin efecto en modo ECPHT.


ES

Validación defecto VALDEF X Autoriza de nuevo el funcionamiento de la herramienta después de un


DE

informe malo si la función validación defecto está activado en el menú


"máquina".
Inicio ciclo Ici X El ciclo se va desarrollando mientras la señal está en 1.
IT

Cuando la señal decae, el ciclo se para y se le manda el informe al autómata.


Apriete / Desapriete SENT X Autoriza el sentido desapriete en cuanto aparece la señal inicio ciclo, a la
PT

velocidad programada en el menú "máquina" y con la corriente máxima de la


herramienta.
SV

Vac Vac X Esta señal inicializa los informes de apriete y borra la visualización de
los resultados.
Parada exterior PAREXT Cuando el parámetro está programado en "sí" en la pantalla de
CN

programación de las fases de preapriete, apriete y desapriete, el


sistema para la fase en curso en el frente de subida y pasa a la
siguiente.
JA

30 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Entradas Denomin Configu Comentarios


ación ración
fábrica
Sincronización SINC Autoriza la sincronización de las fases de
apriete de varios cofres (Véase "Sincronización de varios cofres
CVIC", página 44 ).

5.6.3.1 - Cableado salidas autómata, entradas CVIC


Tenemos dos configuraciones posibles:
●● El 24 V CVIC es utilizado como “común” de una
tarjeta autómata con relés.

1 2
CVIC PLC

+24V

5.6kΩ

2.7kΩ

Leyenda
1 Entrada del cofre
2 Salida del autómata

●● Implícitamente, el 24 V autómata se manda hacia las


entradas del cofre.

1 2
CVIC PLC
+24V PLC

5.6kΩ

2.7kΩ
0V
0V

EN
Leyenda
1 Entrada del cofre

FR
2 Salida del autómata

Las entradas son de tipo II según norma CEI 1131-2


(24V/13mA por entrada). ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 31 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.4 - Menú SALIDA

Salidas Denomin Configu Comentarios


ación ración
fábrica
Eco ciclo 1 CIC1 X Codificación binaria -peso 1- . Sólo se manda el eco ciclo si corresponde
a un ciclo programado; si no está en "0".
Eco ciclo 2 CIC2 X Codificación binaria -peso 1- . Sólo se manda el eco ciclo si corresponde
a un ciclo programado; si no está en "0".
Eco ciclo 4 CIC4 X Codificación binaria -peso 1- . Sólo se manda el eco ciclo si corresponde
a un ciclo programado; si no está en "0".
Eco ciclo 8 CIC8 X Codificación binaria -peso 1- . Sólo se manda el eco ciclo si corresponde
a un ciclo programado; si no está en "0".
EN

Listo Listo X Esta señal está en el estado "1" cuando el cofre está en estado de
marcha.
FR

En ciclo ENCIC X Respuesta a la solicitud de inicio ciclo. Recae a "0" al final del ciclo.
Informe general INOK X Enviado por el autómata cuando el ciclo está terminado y que el informe
bueno general es bueno.
ES

Informe general INNOK X Enviado por el autómata cuando el ciclo está terminado y que el informe
malo general es malo.
DE

Número de ciclos NCIOK X Esta señal pasa a "1" cuando el número de ciclos efectuados con un
OK informe bueno es igual al número de ciclos OK programado.
Sincronización SINC La señal de sincronización cae al final de la fase y se utiliza, conectada
IT

en sincronización con otros cofres, para sincronizar la fase siguiente


(Véase "Menú SERVICIO", página 42)
PT

Informe par PAROK Enviado por el autómata cuando el ciclo está terminado y que el informe
bueno par es bueno.
Informe par malo PARNOK Enviado por el autómata cuando el ciclo está terminado y que el informe
SV

par es malo.
Informe ángulo ANGOK Enviado por el autómata cuando el ciclo está terminado y que el informe
CN

bueno ángulo es bueno.


Informe ángulo ANGNOK Enviado por el autómata cuando el ciclo está terminado y que el informe
malo ángulo es malo.
JA

32 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.4.1 - Cableado salidas CVIC, entradas autómata
A continuación, las dos configuraciones de cableado
posibles de las salidas relevadas del CVIC:
●● El 24 V PLC está conectado con el común de las
salidas del CVIC. Las entradas PLC no reciben 24 V
del exterior.

1 3 2
1 2
CVIC PLC CVIC PLC
+24V
+24V

0V
0V 0V

Leyenda Leyenda
1 Salida del cofre 1 Salida del cofre
2 Entrada del autómata 2 Entrada del autómata
3 Común de las salidas relevadas 3 Común de las salidas relevadas

●● Implícitamente, el 24 V autómata se manda hacia las Todas las salidas están activas en 1 relevadas en el
entradas del cofre. cofre con un punto común (4) para todas las salidas.
Características de los contactos: 1 A / 150 V / 30 W máx.
CC sobre carga resistiva.

5.6.5 - Menú DESAPRIETE

EN
FR
ES
DE

Nombre de pantalla Implícitam Comentario


IT

ente
V.desap 50% Se utiliza esta velocidad durante toda orden de desapriete por parte del
operario (las velocidades de desapriete utilizadas en curso de ciclo son
PT

programables en cada una de las fases o cada ciclo según los casos.
Herr. Hab. Desap. No Sí/No
SV

Habilita o deshabilita al operador para efectuar una operación de desapriete.


Con “No”, se permite al operador realizar la operación de desapriete.
Con “Sí”, el operador no puede efectuar la operación de desapriete salvo que la
CN

entrada VBRDEV (validación sentido de desapriete) esté activada.


JA

12/2009 33 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.7 - Menú PERIFERICO

5.7.2 - Menú CONFIGURACIÓN ETHERNET

5.7.1 - Menú PUERTO SERIE


La vía serie se utiliza para las siguientes funciones:
EN

●● PC transfer (used to communicate with CVIPC 2000


software).
FR

●● Código de barras y salida informe


●● Printing the results in order of occurrence (ASCII, use
Bar code and report output selection).
ES

Parámetros Comentario
●● Calibración automática con el cofre de medición
Dirección IP Dirección IP del cofre en la red.
DELTA (no se precisa parametrización alguna).
DE

Máscara En caso de integrar el cofre en una


red ya existente, póngase en contacto
con su administrador para obtener la
IT

mascara adecuada.
Pasarela Se debe activar cuando la red utiliza
una “pasarela”.
PT

Ping IP Dirección IP de otro equipo conectado


al cofre.
SV

No ping inicio Al arrancar el cofre, ejecuta varios


ping en la dirección correspondiente.
CN
JA

34 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.3 - Menú CONECTOR ETHERNET 1 5.7.5 - Menú SALIDA INFORME

La impresión del informe se hace en función de los


siguientes parámetros:
●● Formato: PC2 / PC3 / PC4 / Específico / PC5A /
PC5B / PC5C.
●● Al final del ciclo, si se solicita (Véase "FORMATOS
DE IMPRESIÓN DE LOS RESULTADOS DE
APRIETE", página 47).

El conector Ethernet 1 se utiliza para la siguiente 5.7.6 - Menú CODIGO BARRA


función:
●● Transferencia a PC (utilizado para comunicar con el
software CVIPC 2000)

5.7.4 - Menú CONECTOR ETHERNET 2

El lector de códigos de barras permite seleccionar EN


FR
ES
automáticamente uno de los ciclos previamente
programados en el cofre.
DE

Para activar el lector de códigos de barras, hay que:


●● declarar el origen de selección de los ciclos como
El conector Ethernet 2 se utiliza para las siguientes siendo el código de barras.
IT

funciones:
●● configurar la conexión serie:
●● Recopilar datos de CVINET
función código de barras
PT

●● Recopilar datos de ToolsNet (esta opción requiere la


obtención de una licencia). 19200 baudios.
8 bits de datos.
SV

1 bit de stop.
sin paridad.
CN
JA

12/2009 35 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
No pueden ser programados por el PC.
Establecer una tabla de selección de los ciclos en
función de los números de códigos de barras, dicha
selección sólo puede hacerse por medio del programa
CVIS / CVIPC2000.
Al leer el código de barras, el cofre puede efectuar una
de las siguientes acciones:
Parámetros Comentario
Nada action No se lleva a cabo acción alguna.
Vac La lectura del código conlleva una
acción idéntica a la VAC.
Vac funcion La lectura del código conlleva una
NCI VAC cuando se alcanza el número
programado de ciclos OK.

5.7.7 - Menú CVINET


Parámetros Comentario
Bloqueo de Cuando la memoria de resultados que
FIFO se desea transmitir está llena, el inicio
del ciclo siguiente puede bloquearse
o no (el inicio de ciclo no se bloquea,
pero no se guardan los resultados).
Umb. alarma Cuando la tasa de llenado de la
memoria alcanza este valor (de 1 a
99%), se muestra una alarma.
Sincro fecha Elija cuándo actualizar la máquina
(CVIPC / CVINET / CVIPC y CVINET).
Capacidad Espacio de la memoria dedicado a
FIFO resultados no transmitidos.
FIFO utilizada Espacio de la memoria utilizado en la
FIFO.
Estado NOK: no conectado al servidor
conexión CVINET.
OK: conexión establecida.
EN
FR

El software CVINET puede utilizarse para recuperar por


ES

Ethernet en un PC los resultados de apriete y las curvas.


Esta pantalla permite configurar el recopilador de datos
de CVINET.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

36 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.8 - Menú TOOLSNET
Parámetros Comentario
Tipo sistema Tipo de sistema para el servidor
ToolsNet (3 por defecto: cofre
indefinido).
No. sistema Identificación del sistema en la red del
cofre (grupo de máquinas).
No máquina Identificación de la máquina en la red
del cofre (máquina individual).
Bloqueo de Cuando la memoria de resultados que
FIFO se desea transmitir está llena, el inicio
del ciclo siguiente puede bloquearse
o no (el inicio de ciclo no se bloquea,
pero no se guardan los resultados).
Umb. alarma Cuando la tasa de llenado de la
memoria alcanza este valor (de 1 a
99%), se muestra una alarma.
Sincro fecha Al marcar la casilla, se sincroniza la
fecha del cofre con la del servidor
ToolsNet.
Capacidad Espacio de la memoria dedicado a
FIFO resultados no transmitidos.
FIFO utilizada Espacio de la memoria utilizado en la
FIFO.
Estado NOK: no conectado al servidor
conexión CVINET.
OK: conexión establecida.

El software ToolsNet puede utilizarse para recuperar por


Ethernet en un PC los resultados de apriete y las curvas.
Esta pantalla permite configurar el recopilador de datos
de ToolsNet.

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 37 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.8 - Menú COFRE

Parámetros Comentarios
Comentario Posibilidad de añadir un comentario de hasta 15 caracteres para identificar el cofre.
Torn Posibilidad de añadir un comentario o una cifra de hasta 3 caracteres para identificar el tornillo.
Ergo-stop Activa o no la función ergo-stop al final de la operación de apriete.
Esta función atenúa las sacudidas al final del apriete; recomendada para herramientas portátiles.

Sin efecto en modo ECPHT.


EN

Iluminación Sólo para herramientas ECS: Tiempo de inactividad tras el cual se desconectan las luces
FR

frontales (Desconectado, 1, 2, 5, 10 min)


Desapriete Sólo para herramientas ECS: modificación del modo de desapriete:
●● Alterno: cada vez que se pulsa el botón de desapriete se modifica el sentido de rotación de la
ES

herramienta.
●● 1 vez: al pulsar en el botón de desapriete se activa el desapriete, volviendo la herramienta al
DE

sentido normal en el siguiente inicio.


●● Arranque: al pulsar en el botón de desapriete, la herramienta arranca en sentido de
desapriete mientras esté activado el botón de desapriete.
IT
PT
SV
CN
JA

38 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

6 - Mantenimiento 6.1.1.1 - Menú MARCHA HUSILLO


Este capítulo es de utilidad para el operario para:
●● Comprobar el buen funcionamiento del conjunto
cofre+herramienta.
●● Conocer el número de ciclos efectuados.
●● Llevar a cabo la calibración automática o manual del
sistema.
●● Regular el contraste de la pantalla, actualizar la fecha
del cofre, elegir el idioma y programar un código de
acceso.
●● Cambio de la pila memoria.

6.1 - Menú MANTENIMIENTO

6.1.1 - Menú ENSAYO

El menú "MARCHA HUSILLO" permite comprobar que la


herramienta funciona correctamente.
●● Elijan la velocidad y el sentido de rotación (inversor
"Sentido" para una herramienta portátil o en el menú
para una herramienta fija) y luego aprieten sobre
el gatillo para una herramienta portátil de tipo EC o
validen el botón "Marcha" para una herramienta fija
de tipo MC o MCL.
●● Seleccionen "Vac" para volver a inicializar la
visualización.
●● Select Ventil. Seleccionen "Ventil." para que se
ponga en marcha el ventilador y comprobar su
funcionamiento.

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 39 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.1.1.2 - Menú ENTRADAS/SALIDAS 6.1.2 - Menú VERIF.VIA

1 2

3 4

Leyenda
1 Entrada n.º 1
2 Entrada n.º 8
3 Salida n.º 1
4 Salida n.º 8

El menú ENTRADAS/SALIDAS permite comprobar el


estado de las entradas y probar las salidas.
Test de las salidas:
●● El cursor parpadea sobre la salida 1 (3). Se utiliza este menú para comprobar el buen
●● Pulse para desplazar el cursor. funcionamiento del cofre y la herramienta. Se
encadenan dos tests:
●● Pulse para validar la casilla o no.
●● lectura de las informaciones contenidas en la
●● La salida seleccionada pasa a estar activa o no. memoria de la herramienta.
●● Lo que permite comprobar la eficacia del cambio ●● control de la tarjeta variador.
de estado de esta salida sobre la correspondiente
entrada por ejemplo en el autómata. En caso de error, aparece un mensaje.
Denle a para visualizar un mensaje de
6.1.1.3 - Menú COMPROBACIÓN DE CHIVATOS error complementario.
EN
FR
ES
DE
IT
PT

Este menú permite comprobar los chivatos situados en


la parte frontal del CVIC y los de la herramienta.
SV
CN
JA

40 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
6.1.3 - Menú CONTADORES 6.1.4 - Menú CALIBRACION

Gracias a este menú, el técnico de mantenimiento Se recomienda este proceso de calibración para
puede conocer el número de ciclos efectuados. compensar una eventual deriva del par de la
●● El contador "Cofre" señala el número de ciclos herramienta o tras el cambio de cualquier elemento de
efectuados desde la entrega. la herramienta.
●● The Tot. (total) and Par. Los contadores "Tot." (total)
6.1.4.1 - Menú HUSILLO MANU
y "Par."(parcial) dan el número de ciclos efectuados
por la herramienta.
●● Seleccionen la tecla "Vac" para inicializar el contador
parcial de la herramienta.

EN
Se utiliza este menú para calcular y aplicar un
coeficiente de corrección de par al valor de par del ciclo

FR
seleccionado.
Se puede conectar el captador de par que está en línea
con la herramienta con cualquier cofre de medición de la ES
gama CP.
Ejecuten 5 veces un ciclo de apriete e introduzcan
DE

manualmente los valores que aparecen en el aparato


patrón.
●● La tecla "VAC val" inicializa las mediciones.
IT

●● La tecla “VAC coef.” indica implícitamente el


coeficiente 1.
PT

En función de la opción elegida (K par/hus o K par/ciclo)


en el menú MÁQUINA (véase "Menú MAQUINA", página
26), se guarda el coeficiente de corrección de par:
SV

●● sea en la memoria de la herramienta.


●● sea en el cofre.
CN

Los informes par y ángulo deben


imperativamente ser buenos para que
el proceso siga desarrollándose con
JA

normalidad.

12/2009 41 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.1.4.2 - Menú HUSILLO AUTO 6.2 - Menú SERVICIO
El objetivo de esta operación es recalibrar totalmente Véase "PRIMERA PUESTA EN SERVICIO", página 8.
la herramienta, por ejemplo, tras un cambio de motor
o un cambio electrónico en la herramienta. Requiere la 6.3 - Operaciones de mantenimiento
intervención de operadores cualificados.

Habrá que calibrar la herramienta en toda su


6.3.1 - Cambio de la pila memoria
gama de par de utilización.
6.3.1.1 - Conexión de la pila memoria
Equipamiento necesario:
La pila memoria permite guardar los parámetros y los
●● Un cofre de medición de par DELTA conectado resultados en caso de corte de corriente.
mediante un cable serie al cofre CVIC.
Las especificaciones del constructor le dan a la pila una
●● La herramienta que se quiere calibrar con un duración de vida máxima de 10 años.
captador y su correspondiente cable.
Programe el cofre de medición pulsando / para Para mayor seguridad, conviene cambiarla cada
visualizar “estándar” en la línea de resúmenes, y luego 5 años.
para visualizar “Calib. CVIC”. Antes de cambiar la pila, se recomienda
Elijan el tipo de captador utilizado dándole a y luego guarden los programas de apriete así como
los resultados por medio del programa CVIS/
a / .
CVICPC2000.
Si el cofre de medición no está correctamente conectado
o programado, se visualiza en la pantalla un mensaje
de error "Esp. conexion". for conn] is displayed on the
screen. 1
Sigan las instrucciones en la pantalla del CVIC.
Son posibles 10 pruebas que son efectuadas a distintas
velocidades crecientes.
Encadenar las pruebas. 2

El apriete se efectúa hasta el par MAX.

Validen dándole a la tecla para autorizar la escritura


en la memoria de la herramienta.

6.1.4.3 - Servicio de calibración


Para una calibración totalmente certificada y acorde
con sus sistemas de calidad, consulte con su Centro
EN

Desoutter de Atención al Cliente más cercano, que


está plenamente preparado para ayudarle en sus
instalaciones o en nuestros talleres.
FR

Al ser los fabricantes de su equipo, no sólo somos Leyenda


capaces de ofrecerle el servicio de calibración y la 1 Tarjeta CPU
certificación, sino también de adaptamos a su equipo 2 Pila
ES

para que alcance su máximo rendimiento.


CUIDADO
Gracias a la certificación ISO 17025, nuestros Este procedimiento requiere la intervención
DE

laboratorios le garantizan el seguimiento de las normas de un técnico certificado para desmontar y


nacionales o internacionales. manipular el cofre.
Por ello, no debería llevarse a cabo durante
IT

el periodo de vigencia de la garantía o del


contrato de servicio, ya que los anularía.
Consulte con su Centro Desoutter de
PT

Atención al Cliente más cercano, que cuenta


con ingenieros absolutamente capacitados
SV

y formados para satisfacer cualquiera de las


necesidades de mantenimiento del sistema
de apriete.
CN
JA

42 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
6.3.2 - Servicios técnicos y financieros Mantenimiento preventivo
Desoutter Gracias a nuestro software específico, adaptamos
nuestro plan de mantenimiento preventivo a las
El rendimiento de sus herramientas industriales afecta
exigencias de su aplicación, tomando en consideración
directamente a la calidad de sus productos y a la
parámetros como los ciclos anuales, los tiempos
productividad de sus procesos, así como a la salud y la
de ciclo, la configuración del apriete y la calidad de
seguridad de sus operadores.
los ensamblajes. Con ello se reducen los costes de
Su Centro Desoutter de Atención al Cliente le ofrece una propiedad y se mantienen las herramientas en las
tranquilidad constante y un funcionamiento óptimo. mejores condiciones. El mantenimiento preventivo
está disponible a un precio fijo, a fin de ayudarle a
6.3.2.1 - Servicios técnicos gestionar mejor su presupuesto. En algunos casos,
Nuestros expertos son capaces de mantener sus las herramientas mantenidas por Desoutter pueden
herramientas en condiciones óptimas, reduciendo el optar a extensiones de garantía. Ofrecemos Programas
tiempo de inactividad y haciendo que los costes sean de Extensión de Garantía con una completa gama
más predecibles. de asistencia/servicios para nuevas adquisiciones de
Gracias a nuestra experiencia en la fabricación de herramientas.
herramientas eléctricas para condiciones exigentes en Pregúntenos acerca de Tool Care™ y el programa de
todo el mundo, podemos optimizar el mantenimiento de extensión de garantía.
todas las herramientas de su aplicación.
Calibración 6.3.2.2 - Servicios financieros
A fin de que pueda cumplir los criterios de su sistema Además de optimizar el rendimiento de cada
de calidad y superar las auditorías, le ofrecemos un herramienta, le ayudamos a simplificar la gestión y la
completo servicio de calibración con el que dispondrá de propiedad de la misma.
una planificación, una gestión íntegra y documentación Formación
de seguimiento. Un equipo correctamente calibrado Para mejorar el rendimiento de sus operadores y
asegura a sus productos unas especificaciones y un la competencia de sus responsables, le ofrecemos
rendimiento elevados. completos programas de formación y seminarios.
Instalación y configuración La formación práctica puede tener lugar en sus
Consiga que sus herramientas estén listas para instalaciones o en uno de nuestros centros de
funcionar lo antes posible con nuestros servicios formación. El programa comprende el funcionamiento
de instalación y configuración. Un ingeniero de y el manejo de las herramientas, el ajuste del par y los
mantenimiento cualificado de Desoutter instalará principios del montaje de tornillos roscados. Al mejorar
las nuevas herramientas de acuerdo con las los conocimientos de sus operadores, aumentará su
especificaciones. A fin de ahorrar tiempo, las motivación y su productividad.
herramientas se optimizan mediante una simulación Planes de servicio integrales
antes de ser enviadas a sus instalaciones. Además, son Cuando se gestiona una amplia gama de sistemas
sometidas a pruebas y su rendimiento se comprueba de herramientas, es importante controlar los costes.
en línea. Basándose en un análisis de la aplicación y Nuestros planes de servicio integrales se adaptan a
los ensamblajes, el ingeniero ajustará cada herramienta

EN
sus necesidades. Reducen el inventario de piezas
para que ofrezca la máxima fiabilidad. Si el cliente lo de recambio, disminuyen los costes y permiten unos
requiere, nuestros ingenieros pueden supervisar la presupuestos predecibles. Existen planes de servicio

FR
producción en las fases inicial y de pleno rendimiento. integrales para centros individuales o múltiples plantas,
Con ello se garantiza la máxima capacidad de apriete en para un país o una región específicos o a escala
entornos de fabricación en serie. mundial. Desoutter le proporciona un análisis de costes ES
Reparaciones completo y un rendimiento de inversión que harán que
Reducimos los trámites administrativos de las cuidar de sus herramientas le resulte especialmente
reparaciones gracias a un servicio de reparación de beneficioso. Acepte el reto y permítanos demostrárselo.
DE

precio fijo y a una rápida rotación de herramientas. Conozca nuestro nuevo servicio Peace of Mind™. Con
Siempre damos prioridad al tiempo de reparación esta oferta, el cliente paga un importe fijo por tres años
para alcanzar una puesta a punto perfecta, lo cual de reparaciones completas con las piezas, la mano de
IT

contribuye a que las herramientas duren más en la obra, el mantenimiento preventivo, la calibración y la
cadena de fabricación y ofrezcan un mayor tiempo de gestión incluidos.
PT

funcionamiento. Para una rotación aún más rápida, su


contrato de servicio puede incluir la reserva de piezas
de recambio en nuestros almacenes. Podemos hacer
SV

un seguimiento del historial de reparación de todas las


herramientas, y proporcionarle un análisis exhaustivo de
los servicios prestados durante toda la vida útil de las
CN

herramientas.
JA

12/2009 43 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.4 - Piezas de recambio 7 - CONEXIONES
4 9 7.1 - Esquema del cable PC
●● referencia 6159170470

A B

1 - DCD 1 (a) (d) 1 1 - DCD


2 - RD 6 2 6 2 2 - RD
3 - TD
(b) (c) 3 - TD
4 - DTR 7 3 (c) (b) 7 3 4 - DTR
5 - GND 8 4 (a) 8 4 5 - GND
6 - DSR
(d) 6 - DSR
7 - RTS 9 5 (e) (e) 9 5 7 - RTS
1 8 - CTS 8 - CTS
8 2

Leyenda
A Conector SubD 9 puntos (PC)
B Conector SubD 9 puntos (cofre)
3
a Blanco
b Marrón
c Azul
6 d Rojo
5 e Negro

7 7.2 - Sincronización de varios cofres CVIC


11 Para sincronizar varios cofres CVIC versión "H", se
requiere:
10 ●● Afectar las señales "sincro in" y "sincro out" a
12 entradas y salidas no utilizadas.
●● Conectar las señales sincro de los cofres y
programar una “Fase de espera sincro” para cada
cofre.
N.º Ref. Descripción Los 0 Voltios de los conectores I/O de cada
1 6159190025 Tarjeta CPU CVICL (+ tornillos) cofre están conectados entre sí. Todas las
demás señales (número de ciclo, marcha, ...)
1 6159188875 Tarjeta CPU CVICH (+ tornillos) tienen que estar conectadas con cada cofre.
2 6159234615 Pantalla
3 6159270275 Tarjeta Ethernet (+ tornillos)
EN

4 6159188865 Tarjeta dispositivo -2 (+ tornillos)


4 6159188965 Tarjeta dispositivo -4 (+ tornillos)
FR

5 6159228870 Pila 550 mA/h


6 6159281125 Disyuntor On/Off de protección de
ES

sobreintensidad (+ tornillos)
7 6159281135 Kit conector de herramientas con
cables (+ tornillos)
DE

8 6159188865 Teclado
9 6155731445 Panel frontal (+ tornillos)
IT

10 6159265025 Kit conector I/O


11 2050478153 Etiqueta de advertencia
PT

12 6159306765 Bloqueo para conector SubD 9


ptos.
SV
CN
JA

44 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
7.2.1 - Ejemplo de esquema de conexión
Es preciso conectar un diodo 1N4148 en serie
con cada señal de salida sincro.

Cofre 1 Cofre 2 Cofre 3


Entradas Salidas Entradas Salidas Entradas Salidas

GND GND GND GND GND GND


+24V +24V +24V +24V +24V +24V
0VE 0VE 0VE 0VE 0VE 0VE
STOP COM1 STOP COM1 STOP COM1
n.c. 1 n.c. 1 n.c. 1
Sincro Sincro Sincro
1 2 OUT 1 2 OUT 1 2 OUT
2 3 2 3 2 3

Sincro 3 4 Sincro 3 4 Sincro 3 4


IN 4 5 IN 4 5 IN 4 5
1N4148 1N4148 1N4148
5 6 5 6 5 6
6 7 6 7 6 7
7 8 7 8 7 8
8 COM2 8 COM2 8 COM2

7.3 - Cable de la herramienta

7.3.1 - Cable EC
A Leyenda
B A Contacto macho 12 puntos (cofre)
(a) B Contacto hembra 12 puntos (EC)
Phase 2 L 6 Phase 2
(b)
Phase 1 K 5 Phase 1 a Blanco
(c)
Phase 3 M 4 Phase 3 b Rojo
(d) c Azul
Ground J 11 Ground
d Verde / Amarillo
(e)
Ground ON F 3 Ground ON e Blanco / Violeta
(f)

EN
CSA A 10 CSA f Verde
(g) g Amarillo
CSB B 9 CSB
(h) h Violeta
SCK C 2 SCK i Blanco

FR
(i)
MISO G 7 MISO j Rojo
(j) k Blanco / Verde
MOSI H 12 MOSI
(k) l Negro ES
+15V E 1 +15V
(l)
0V D 8 0V
(l)
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 45 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
7.3.2 - Cable MC
A Leyenda
B
A Contacto macho 12 puntos (cofre)
(a)
Phase 2 L L Phase 2 B Contacto hembra 12 puntos (MC)
(b)
Phase 1 K K Phase 1
(c) a Blanco
Phase 3 M M Phase 3 b Rojo
(d)
Ground J J Ground c Azul
(e) d Verde / Amarillo
Ground ON F F Ground ON e Blanco / Violeta
(f)
CSA A A CSA f Verde
(g) g Amarillo
CSB B B CSB
(h) h Violeta
SCK C C SCK
(i) i Blanco
MISO G G MISO j Rojo
(j)
MOSI H H MOSI k Blanco / Verde
(k)
+15V E E +15V l Negro
(l)
0V D D 0V
(l)

7.3.3 - Prolongador EC/MC


A Leyenda
B
A Contacto macho 12 puntos (cofre)
(a)
Phase 2 L L Phase 2 B Contacto hembra 12 puntos (cable)
(b)
Phase 1 K K Phase 1
(c) a Blanco
Phase 3 M M Phase 3 b Rojo
(d)
Ground J J Ground c Azul
(e) d Verde / Amarillo
Ground ON F F Ground ON e Blanco / Violeta
(f)
CSA A A CSA f Verde
(g) g Amarillo
CSB B B CSB
(h) h Violeta
SCK C C SCK
(i) i Blanco
MISO G G MISO j Rojo
(j)
MOSI H H MOSI k Blanco / Verde
(k)
+15V E E +15V l Negro
(l)
0V D D 0V
(l)
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

46 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8 - FORMATOS DE IMPRESIÓN DE LOS 8.2 - Formato PC3


RESULTADOS DE APRIETE N.º car. Descripción

8.1 - Formato PC2 1 Car. A (tipo de trama)


3 Número de máquina (1 a 250)
N.º car. Descripción
3 Número de vía (1 a 32)
1 Car. <CR>
Configuración (A a O corresponde a las
2 Número gama o ciclo 1
configuraciones 1 a 15)
2 Número tornillo 1 Z (identificador sistema)
3 «T=+» 1 Car. A (tipo de trama)
5 Par en 1/10 de Nm Código de informe (véase tabla a
1
continuación)
1 <LF>
6 Fecha (año, mes, día)
1 ““
6 Hora (hora, minuto, segundo)
1 <CR>
8 Par
2 Número gama o ciclo
5 ángulo
2 Número tornillo
1 <CR>
3 «A=+»
Contsum (módulo sum 256 de los anteriores
5 ángulo en 1/10 de grado 1
caracteres) no calculado de momento
1 <LF> 1 <LF>
1 ““ El último resultado de la lista termina en <LF><LF>, en
lugar de <LF>
1 <CR>
Código de informe: código ASCII 0100
2 número gama o ciclo
2 número tornillo
1 2 3 4

3 «TR=+» X X X X
5 Índice de par in 1/1000 Nm/dg
Leyenda
1 <LF> 1 1 = ángulo máximo
1 ““ 2 1 = ángulo mínimo
3 1 = par máximo
4 1 = par mínimo
Ejemplo de resultado:
Para las distintas combinaciones tenemos los siguientes
<CR>0109T=+00400<LF> <CR>0109A=+01200<LF>
caracteres:

EN
<CR>0109TR=+00580<LF>
El último resultado de la lista termina en <LF><LF>, en @ par bueno ángulo bueno
lugar de <LF>

FR
A par mínimo ángulo bueno
B par máximo ángulo bueno
ES
D par bueno ángulo mínimo
E par mínimo ángulo mínimo
DE

F par máximo ángulo mínimo


H par bueno ángulo máximo
IT

I par mínimo ángulo máximo


J par máximo ángulo máximo
PT

en defecto variador
o husillo perteneciente a grupo malo
0x00 o caída de inicio de ciclo
SV

o ciclo no completado para husillo


o defecto captador
Ejemplo de resultado:
CN

A001001BZ@92120811021500041.7500121<CR>
<CS><LF>
JA

12/2009 47 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
8.3 - Formato PC4 En modo "Impresión en final de ciclo", el número de
medición es sustituido por blancos.
8.3.1 - Título En el caso de que falte alguno de los valores en la
unidad (p. ej. par), se sustituye por espacios en blanco.
N.º car. Descripción Ejemplo de resultado:
XXXX Rdg N° <CR>1223 02 03 00 18/04/03 09:03:45 0030.2 0120.5
XX Sp 0.5680 B <LF>
XX Cy 8.3.2.1 - Código de informe
XX P (Véase"Código de informe", página 55).
XX/XX/XX Fecha Los códigos emitidos en letras se utilizan para las
salidas o impresiones de informe digitales.
XX:XX:XX Hora
Todos estos códigos se corresponden con
XXXXXX Par (Nm) visualizaciones específicas.
XXXXXX ángulo (dg) El siguiente cuadro presenta los correspondientes
XXXXXX Índice de par (Nm/dg) códigos mostrados.
Por el contrario, si algunos mensajes de la pantalla no
XXXXXX Carácter restantes
se corresponden con una letra, significa que no se han
XXXX CR emitido.
(*) (*) en función del idioma.
Código emitido en 3 letras Código mostrado en
Ejemplo de resultado: 1ª letra 2ª letra 3ª letra la pantalla
<CR>1223 01 03 01 18/04/03 09:03:45 0030.2
“A” Buen
0120.50.5680 B <LF>
“R” “R”
8.3.2 - Resultado “t” “Tmin”
N.º car. Descripción “T” “TMAX”
1 Car. <CR> “a” “Amin”
4 Número de medición “A” “AMAX”
1 ““ “r” “Rmin”
2 Número de husillo “R” “RMAX”
1 ““ “m” “Mmin”
2 Número de ciclo “M” “MMAX”
1 ““ “G” ‘Grou”
EN

Número de fase (= 2 blancos si resultado “V” “Srv”


2
del ciclo)
“P” “Prg”
FR

1 ““
“S” “Dcy”
8 Fecha con el formato DD/MM/AA
“i” “Imax”
ES

1 ““
“t” “Time”
8 Hora con el formato hh:mm:ss
“e” “Ext”
DE

2 ““
“-“ “---“
6 Par
2 ““
IT

6 ángulo
PT

2 ““
6 Índice de par
SV

2 ““
6 Carácter restantes
CN

2 ““
3 Código de informe en 3 letras
JA

1 <LF>

48 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8.4 - Formato PC5-A 8.5 - Formato PC5-B

8.4.1 - Informe por husillo: índice de par, par, 8.5.1 - Informe por husillo: par, ángulo, índice
ángulo de par
N.º N.º
Descripción Descripción
car. car.
F0 Carácter de principio de trama F0 Carácter de principio de trama
01 01
xx Informe (en notación hexadecimal) xx Informe (en notación hexadecimal)
02 02
xx 00 xx 00
03 TR informe índice de par (*) 03 TT informe par (*)
xx AA informe ángulo (*) xx AA informe ángulo (*)
04 TT informe par (*) 04 TR informe par (*)
xx TR, AA o TT = 01 si informe débil xx TR, AA o TT = 01 si informe débil
05 11 si informe bueno 05 11 si informe bueno
xx 10 si informe fuerte xx 10 si informe fuerte
06 En defecto variador 06 En defecto variador
xx Husillo perteneciente a grupo malo xx Husillo perteneciente a grupo malo
07 Caída de inicio de ciclo 07 Caída de inicio de ciclo
xx Ciclo no completado para husillo xx Ciclo no completado para husillo
08 Defecto captador 08 Defecto captador
(*) en notación binaria (*) en notación binaria

Ejemplo: si informe bueno para todos los husillos Ejemplo: si informe bueno para todos los husillos
F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F

8.4.2 - Resultados de medición husillo 1 8.5.2 - Parámetros posibles programados para 1


(x veces el número de husillos): husillo (x veces el número de husillos)
N.º N.º
Descripción Descripción
car. car.

EN
01 Número de husillo 01 Número de husillo en BCD
xx xx

FR
xx par aplicado (notación ASCII) xx Par mínimo en 1/10 de Nm (notación ASCII)
xx Ejemplo:100.1 Nm xx Ejemplo: 90.0 Nm
ES
xx 30 31 30 30 31 xx 30 30 39 30 30
xx xx
DE

xx ángulo (notación ASCII) xx Par de parada en 1/10 de Nm (notación ASCII)


xx Ejemplo:40.0 ° xx Ejemplo: 100.0 Nm
IT

xx 30 30 34 30 30 xx 30 31 30 30 30
xx xx
PT

xx xx Par máximo en 1/10 de Nm (notación ASCII)


xx Índice de par (notación ASCII) xx Ejemplo: 110.0 Nm
SV

xx Ejemplo:0.900 Nm/° xx 30 31 31 30 30
xx 30 30 39 30 30 xx
CN

xx xx
xx ángulo mínimo en 1/10 de grado (notación
xx
ASCII)
JA

FF Carácter de final de trama

12/2009 49 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

N.º 8.5.3 - Resultados para el husillo 1


Descripción
car. (x veces el número de husillos)
xx Ejemplo: 100.0 ° N.º
Descripción
xx 30 31 30 30 30 car.
01 Número de husillo
xx
xx
xx
ángulo de parada en 1/10 de grado (notación xx
xx
ASCII) xx Par aplicado (notación ASCII)
xx Ejemplo: 105.0 ° xx Ejemplo:100.1 Nm
xx 30 31 30 35 30 xx 30 31 30 30 31
xx xx
xx xx ángulo (notación ASCII)
ángulo máximo en 1/10 de grado (notación
xx xx ejemplo:40.0 °
ASCII)
xx ejemplo: 110.0 ° xx 30 30 34 30 30

xx 30 31 31 30 30 xx

xx xx

xx xx Índice de par (notación ASCII)

xx Par mínimo en 1/100 de grado (notación ASCII) xx Ejemplo:0.900 Nm/°

xx Ejemplo: 1.22 Nm/° xx 30 30 39 30 30

xx 30 30 31 32 32 xx

xx FF Carácter de final de trama

xx
Índice de par de parada mínimo en 1/100 de
xx
grado (notación ASCII)
xx Ejemplo: 0.98 Nm/°
xx 30 30 30 39 38
xx
xx
Índice de par máximo en 1/100 de Nm/grado
xx
EN

(notación ASCII)
xx Ejemplo: 1.30 Nm/°
FR

xx 30 30 31 33 30
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

50 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9 - GUÍA DE ESTRATEGIA DE APRIETE 9.2 - Apriete al par + ángulo


Una estrategia de apriete al par junto con un control del
9.1 - Apriete al par par y el ángulo se adapta a la mayoría de ensamblajes.
TLa estrategia de apriete al par es la más corriente. Ofrece:
Ofrece la garantía de que el par se aplica realmente ●● La garantía de que la operación de apriete se realiza
al ensamblaje, pero no garantiza del todo que el correctamente.
ensamblaje se realice correctamente. ●● Una calidad de ensamblaje constante.
Por ejemplo, las partes podrían no estar suficientemente Para alcanzar este rendimiento, controlamos el ángulo
apretadas, o incluso sin apretar, debido a problemas para detectar problemas de ensamblaje como roscas
de ensamblaje, como roscas defectuosas, pérdidas de defectuosas, pérdidas de arandela o tornillos rotos, de
arandela o tornillos rotos, de tamaño incorrecto o de tamaño incorrecto o de baja calidad.
baja calidad (aun cuando la herramienta haya aplicado
En caso de recuento, esta estrategia detecta cualquier
el tornillo).
reapriete del tornillo.
Se elige esta estrategia cuando existe una gran
Angulo Par
dispersión de ángulo y, por lo tanto, resulta imposible
detectar los problemas de ensamblaje. Par cresta
Máx.
Algunos ejemplos de ensamblajes: Objetivo
●● Lavadora de cilindro Mín.

●● Mecanismo de asiento Máx.


Angulo final
●● Retrovisores exteriores
●● Componentes de refrigeración/calefacción Mín.
Par
Umbral
Par de paro cuenta
Máx. ángulo
Objetivo
Mín.
Tiempo

El principio de la cuenta angular debe situarse en la


zona lineal de la subida del par.
La medición del ángulo tiene en cuenta la torsión/
Par preapriete destorsión del husillo descontando el ángulo durante la
fase de recaída del par, hasta el momento del paso por
el valor del umbral de inicio de la cuenta angular.
Los valores que se guardan son: el par cresta y el
ángulo final.
Tiempo Parada del husillo

EN
Búsqueda Preapriete Apriete
●● SI par ≥ par de parada
●● O ángulo > ángulo de seguridad
El valor registrado es:

FR
informe bueno
el par cresta
●● SI par mínimo ≤ par cresta ≤ par máximo
Parada del husillo ES
●● Y ángulo mínimo ≤ ángulo final ≤ ángulo máximo
●● SI par ≥ par de parada
informe bueno
DE

●● SI par mínimo ≤ par cresta ≤ par máximo


Aceptar informe con control en curso (opcional)
●● SI par mínimo ≤ par cresta ≤ par máximo
IT

●● Y corriente mínima ≤ corriente final ≤ corriente


máxima
PT
SV
CN
JA

12/2009 51 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
9.3 - Apriete al ángulo + par 9.4 - Apriete al par de rozamiento
En los CVIC II, esta estrategia permite rotar un tornillo Esta fase permite controlar el par resistente (rozamiento)
en N grados más allá de la cuenta angular. que existe por ejemplo al formar el filetado con tornillos
Angulo Par autorroscantes.
Es interesante saber si el fileteado se va formando
Máx. correctamente durante el número de vueltasdeseado sin
Par final blocaje prematuro ni taladrado insuficiente.
Mín.
La temporización inicial permite empezar las
Angulo final
Máx. mediciones una vez se ha establecido la velocidad de la
herramienta.
Mín. El resultado memorizado corresponde a la media de las
mediciones de par durante la fase de adquisición.
Umbral El sistema detiene la adquisición del par y del ángulo
cuenta cuando se para el motor.
ángulo
No se tiene en cuenta el impulso de par cuando se para
Apriete + torsion el motor.
del husillo
Tiempo
Angulo Par

Descuento del ángulo Angulo de paro


durante la destorsión del husillo
(hasta el humbral cuenta ángulo) Seguridad
Los valores que se guarda son los los siguientes:
el par final y el ángulo final Máx.
Parada del husillo Par medio

●● SI ángulo ≥ ángulo de parada


●● O par > par máx.
informe bueno Mín.

●● SI par mínimo < par final < par máximo


●● SI ángulo mínimo < ángulo final < ángulo máximo. Tiempo
Temporización Adquisición de los dados
inicial en tiempo o
en ángulo
Parada del husillo
●● SI ángulo ≥ ángulo de parada
●● O par > par de seguridad
informe bueno
●● SI par mín. ≤ par ≤ par máx.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

52 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9.5 - Desapriete al par + ángulo 10 - Organigrama y cronograma


El desapriete al par se utiliza cuando se desea mantener de ciclo
pequeñas restricciones en el ensamblaje.
La operación de desapriete no se realiza 10.1 - Organigrama de ciclo
completamente.
Inicio
Además del control de desapriete del tornillo, el sistema
controla el número de grados realizados al mismo
tiempo que mantiene un par residual en el tornillo. No
Listo = 1
Par

Par de No Sí
seguridad VAC externa

VAC = 1
Angulo de Angulo final
paro
IN bueno e & No
IN malo = 0
Umbral
cuenta
ángulo Par final

Tiempo Elegir nùmero de ciclo

Parada del husillo


●● SI par ≤ par de parada Leer "eco ciclo"
(no obligatorio)
●● O par > par de seguridad
●● O ángulo > ángulo máximo
Validación de husillo = 1
informe bueno (si necessario)
●● SI par < par de seguridad
●● Y par mínimo ≤ par final ≤ par máximo
Inicio ciclo = 1
●● Y ángulo mínimo ≤ ángulo final ≤ ángulo máximo

9.6 - Desapriete al ángulo + par Inicio ciclo No


El desapriete al ángulo se utiliza principalmente para en ciclo = 1
eliminar por completo las restricciones del ensamblaje.
Los valores que se guarda son los los siguientes:

EN
Final ciclo No
el par final y el ángulo final en ciclo = 0
Parada del husillo

FR
●● SI ángulo ≥ ángulo de parada
Inicio ciclo = 0
●● O par > par de seguridad
Informe bueno ES
●● SI par < par de seguridad Leer resultado
Bueno/Malo
●● Y par mínimo ≤ par final ≤ par máximo
DE

●● Y ángulo mínimo ≤ ángulo final ≤ ángulo máximo


Leer resultados numéricos
(si necessario)
IT

Final
PT
SV
CN
JA

12/2009 53 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
10.2 - Cronograma de ciclo
Listo

Ciclo 1

Ciclo 2

Ciclo 4

Eco ciclo 1

Eco ciclo 2

Eco ciclo 4

Validación husillo

Inicio ciclo

En ciclo

Informe bueno o malo

Reset

Fase 1 2 3 4 5

Fase Descripción
1 El autómata envía la VAC -> recaída del
informe (este comando del autómata no es
obligatorio).
2 El cofre recibe ciclo n.° 1 -> se valida el eco
ciclo n.º 1 (si el ciclo está programado).
3 El cofre recibe el “inicio ciclo” -> validación de
la señal “en ciclo”.
4 En final de ciclo, el cofre valida un informe
“bueno” o “malo” hacia el autómata.
5 La señal “en ciclo” vuelve a pasar a cero
cuando el sistema ha terminado por completo
sus operaciones.
EN

Para optimizar los tiempos de ciclo, el


autómata o el comando numérico pueden
sincronizarse sobre la señal "informe bueno”
FR

o “informe malo”, pero el sistema de apriete


no estará listo para recibir nuevos comandos
(VAC, etc.) hasta que no haya recaído la
ES

señal “en ciclo”.


DE
IT
PT
SV
CN
JA

54 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

11 - Código de informe
Texto Comentarios
Buen Informe bueno
Malo Informe malo
Pmin El par alcanzado al final del ciclo es inferior al par mínimo programado.
PMAX El par alcanzado al final del ciclo es superior al par máximo programado.
Amin El ángulo medido a partir del umbral de recuento angular es inferior al final del ciclo al ángulo
mínimo.
AMAX El ángulo medido a partir del umbral de recuento angular es superior al final del ciclo al
ángulo máximo.
Ici El ciclo ha sido interrumpido prematuramente por la caída de la señal marcha.
De intervenir poco tiempo antes del final del ciclo, los valores par y ángulo pueden estar en
las tolerancias programadas pero el informe es malo.
Hora El ciclo ha sido interrumpido prematuramente por haberse agotado el tiempo máximo
programado para la ejecución de la última fase del ciclo de apriete.
Significa que las condiciones de parada no han sido alcanzadas.
Err O la herramienta o los ciclos programados no concuerdan con el modo de
máquina (ECPHT/Normal).
Intente lo siguiente:
●● Asegúrese de que el modo de máquina está correctamente configurado en
función de la herramienta.
●● Vuelva a los parámetros de ciclo y guárdelos de nuevo, a fin de que el modo
de máquina utilizado sea el actual.
O la velocidad no es constante cuando se alcanza el par.
Durante las transiciones de velocidad, ya no se efectúa la medición del par.
Este mensaje aparece principalmente en el caso de los ensamblajes duros.
Intente los siguientes ajustes:
●● Reducir la velocidad de apriete para alargar el tiempo de la fase de apriete
(quedarse a > 3%).
●● Reducir el tiempo de aceleración de la fase de apriete al mínimo (0,01 s) para
alcanzar la velocidad de apriete cuanto antes.
●● Reducir la velocidad de preapriete para evitar un sobrepar importante del
acostaje y para que el salto de velocidad entre preapriete y apriete no sea
demasiado importante.

EN
Si a pesar de todo el mensaje Err persiste, significa que el ensamblaje es
demasiado rígido para soportar un cambio de velocidad después del acostaje.
En este caso, intente adoptar una estrategia: “Aproximación + Apriete final”.

FR
Como la fase de acercamiento tiene que terminarse antes del acostaje,
la transición entre las dos fases ya no tiene por qué ser rápida (0,3 s son
suficientes).
ES
NO LISTO Listado de errores que impiden que el CVIC esté listo:
●● Sobreintensidad: la corriente máxima del variador ha sido alcanzada.
DE

●● Diferencial: defecto de continuidad de masa de la herramienta (el CVIC no hace el test


de un defecto de aislamiento). Este problema suele estar vinculado con un problema de
cable.
IT

●● Contacto térmico: se sobrepasa la temperatura máxima del motor (100°C). El defecto


sigue presente mientras la temperatura del motor no vuelve a pasar por debajo de los
80°C.
PT

●● Defecto conexión SPI: el ciclo ha sido interrumpido por un defecto de la conexión


numérica (SPI) entre el cofre y la herramienta.
SV

●● Defecto de versión del " FLEX "


●● Corriente máxima (Imáx)
●● Resolver: detección de una variación de posición o velocidad no nula mientras el motor no
CN

recibe mandos.
●● Temperatura: temperatura excesiva de los componentes de potencia.
JA

12/2009 55 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Texto Comentarios
Var El ciclo ha sido interrumpido por un error en la tarjeta variador:
●● Sobreintensidad: la corriente máxima del variador ha sido alcanzada.
●● Diferencial: defecto de continuidad de masa de la herramienta (el CVIC no hace el test
de un defecto de aislamiento). Este problema suele estar vinculado con un problema de
cable.
●● Contacto térmico: se sobrepasa la temperatura máxima del motor (100°C). El defecto
sigue presente mientras la temperatura del motor no vuelve a pasar por debajo de los
80°C.
●● Defecto conexión SPI: el ciclo ha sido interrumpido por un defecto de la conexión
numérica (SPI) entre el cofre y la herramienta.
●● Defecto de versión del " FLEX "
●● Corriente máxima (Imáx)
●● Resolver: detección de una variación de posición o velocidad no nula mientras el motor no
recibe mandos.
●● Temperatura: temperatura excesiva de los componentes de potencia.
NOTA: todos estos defectos acarrean la desactivación de la señal " LISTO " mientras perdura
el defecto.
Sobreintensidad La corriente máxima del variador ha sido alcanzada. En este caso, no se autoriza ningún.
En términos generales, se produce un error Var, y luego un error Sobreintensidad detallado.
Diferencial Defecto de puesta a tierra de la herramienta (el CVIC no hace la prueba de puesta a tierra).
Este error suele deberse a un problema en el cable. En términos generales, se produce un
error Var, y luego un error Diferencial detallado.
Ctérmico Se rebasa la temperatura máxima del motor (100°C).
El error sigue presente mientras la temperatura del motor no vuelva a pasar por debajo de los
80°C. En términos generales, se produce un error Var, y luego un error Ctérmico detallado.
CUIDADO: en modo "prueba/marcha husillo", el defecto de temperatura no le
impide al motor funcionar.

General ●● Sobreintensidad: la corriente máxima del variador ha sido alcanzada.


O
●● Diferencial: defecto de continuidad de masa de la herramienta (el CVIC no hace el test de
un defecto de aislamiento). Este problema suele estar vinculado con un problema de cable
O
●● Contacto térmico: se sobrepasa la temperatura máxima del motor (100°C).El defecto sigue
EN

presente mientras la temperatura del motor no vuelve a pasar por debajo de los 80°C.
Conexión SPI Defecto conexión SPI: el ciclo ha sido interrumpido por un defecto de la conexión numérica
FR

(SPI) entre el cofre y la herramienta.


Este defecto hace que recaiga inmediatamente el " LISTO " de la máquina (con un test cada
10ms). Overall, it induces aServo drive error, then a detailed SPI error.
ES

●● En el menú " verificación vía " hay:


-- defecto herramienta Err. Conex. Herramienta (EEPROM)
-- defecto variador
DE

●● En modo Marcha, el motor está parado.


●● En modo test y calibración corriente, sin incidencias.
IT

Vers.flex Señala que la versión de software del FLEX es inferior a la que requiere la versión de
software de la aplicación.
Este defecto sólo puede aparecer después de una actualización del software.
PT

Los programas suministrados actualizan la versión de software del FLEX.


Cuando se detecta este defecto:
●● No se puede mandar el motor en marcha normal.
SV

●● Se puede efectuar un funcionamiento husillo en modo prueba.


●● Se puede efectuar una calibración manual o automática.
CN

●● Se puede efectuar un calado motor.


En términos generales, se produce un error Var, y luego un error Vers.flex detallado.
JA

56 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Texto Comentarios
Imáx El ciclo ha sido interrumpido porque la corriente ha alcanzado la corriente máxima
programada en la herramienta.
Este sobreconsumo también puede ser debido a un cortacircuito, un problema de cable, de
resolver o de desregulación de dicho resolver.
Lectura EEPROM Señala un error de acceso a la memoria EEPROM de la herramienta:
En escritura
Cuando una de las siguientes operaciones ha sido mal efectuada:
●● Desprotección / Escritura de datos / Relectura de datos / Comparación con datos
registrados.
En lectura
A la puesta bajo tensión, el CVIC efectúa una verificación completa de la memoria:
●● CRC de los parámetros: ERR. PROGR. HERRAMIENTA
●● Versión de los parámetros: ERR. VERS. HERRAMIENTA
●● Cambio de los parámetros: CAMBIO HERRAMIENTA
●● CRC des contadores: ERR. PROGR. HERRAMIENTA
●● CRC del ciclo de la herramienta: ERR. PROGR. HERRAMIENTA
●● CRC du ciclo 0: ERR. PROGR. HERRAMIENTA
●● CRC de la tabla par/corriente: ERR. PROGR. HERRAMIENTA
●● Compatibilidad cofre/herramienta:CAPTADOR CORRIENTE Y HERRAMIENTA
INCOMPATIBLE
Resolver Variación de posición o velocidad no nula mientras el inicio de motor no está activado.
Test efectuado en modo prueba.
Temperatura Señala una temperatura excesiva de los componentes de potencia (IGBT).
La medición de temperatura se efectúa sobre el radiador de enfriamiento de dichos
componentes.
Cuando la temperatura es superior a 75 °C, el defecto es activado y sigue presente mientras
la temperatura no vuelve a pasar por debajo de los 70°C.
Cabe señalar que esta misma medición hace que se ponga en marcha el ventilador interno a
partir de 60°C y lo para cuando la temperatura vuelve a pasar por debajo de 50°C.
En términos generales, se produce un error Var, y luego un error Temperatura detallado.
Prg El ciclo ha sido interrumpido por un defecto de programación.
Ejemplo: el par programado es superior a la capacidad del husillo.
Ext El ciclo ha sido interrumpido por activación de la señal " PARADA EXTERNA " (si dicha
opción ha sido programada en la correspondiente fase).

EN
Err.prog. Los parámetros memorizados en la herramienta están equivocados.
herramienta

FR
Err.vers. Los parámetros memorizados en la herramienta no tienen la versión compatible con el cofre.
herramienta
Err.conex. Imposible leer los parámetros memorizados en la herramienta. ES
herramienta
Captador corriente La herramienta conectada no es compatible con el cofre
DE

y herramienta (ej: ECA60 conectada con un CVIC-2) (p. ej. un ECA60 conectado a un CVIC-2).
incompatibles
E02 Máquina ocupada: telecargamento en curso por ejemplo.
IT

E03 Número de ciclos completados (ciclos OK) en el caso de que el parámetro Bloqueo sobre
NCiOK (bloqueo tras una tanda o ciclo completado) del menú MÁQUINA esté activado.
PT

E04 No hay ciclo validado en el cofre O el ciclo validado no existe en el puerto I/O.
En la pantalla se aparece un signo de interrogación.
E05 No hay husillo disponible en una señal de inicio.
SV

No hay señal de husillo validado en el puerto I/O si el parámetro "VALIDACIÓN HUSILLO" del
menú máquina está activado.
CN

La herramienta funcionará únicamente si la señal de validación de husillo está activada en el


puerto I/O.
JA

12/2009 57 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Texto Comentarios
E06 Ha habido un inicio de ciclo cuando el husillo no estaba listo (puede deberse a un cambio de
herramienta, un problema de variador, etc. que no ha sido puesto a cero).
E07 Husillo desactivado tras informe malo.
Informe anterior malo si el parámetro " VALIDACIÓN DEFECTO " del menú máquina está
activado.
Para activarlo, es preciso activar la entrada Conocimiento de error en el puerto I/O.
e09 FIFO CVINET llena.
El ciclo puede comenzar, pero no hay espacio de memoria libre en la FIFO.
Puede deberse a un problema con la conexión o la configuración de Ethernet.
E09 FIFO CVINET llena.
El ciclo no puede comenzar porque la opción de bloqueo cuando la FIFO está llena está
validada y no queda espacio de memoria disponible en la FIFO.
Puede deberse a un problema con la conexión o la configuración de Ethernet.
e12 FIFO ToolsNet llena.
El ciclo puede comenzar, pero no hay espacio de memoria libre en la FIFO.
Puede deberse a un problema con la conexión o la configuración de Ethernet.
E12 FIFO ToolsNet llena.
El ciclo no puede comenzar porque la opción de bloqueo cuando la FIFO está llena está
validada y no queda espacio de memoria disponible en la FIFO.
Puede deberse a un problema con la conexión o la configuración de Ethernet.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

58 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

CVIC II-Steuerung
Benutzerhandbuch

EN
FR
ES
DE
IT
PT

© Copyright 2009, Desoutter


SV

Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden oder Kopieren des Inhalts bzw. von Teilen des Inhalts ist
verboten. Dies gilt insbesondere für Warenzeichen, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur
CN

die zugelassenen Ersatzteile verwenden. Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile entstehen, sind von der Garantieleistung und der Produkthaftung ausgeschlossen.
JA

12/2009 1 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Inhaltsverzeichnis
1 - Sicherheitsanweisungen..........................................................................................4
1.1 - Gebrauchsanleitung................................................................................................................ 4
1.2 - Allgemeine Instruktionen........................................................................................................ 4
2 - EINFÜHRUNG......................................................................................................................4
2.1 - Die Typenreihe CVIC II............................................................................................................. 4
2.2 - Steuerung................................................................................................................................. 4
2.3 - Kommunikation........................................................................................................................ 4
2.4 - Werkzeuge................................................................................................................................ 4
2.5 - CVIPC 2000............................................................................................................................... 6
2.6 - CVINet....................................................................................................................................... 6
2.7 - PC Software Auswertungsversion......................................................................................... 6
3 - BESCHREIBUNG.................................................................................................................7
3.1 - In Lieferung enthalten............................................................................................................. 7
3.2 - Abmessungen.......................................................................................................................... 7
3.3 - Technische Daten.................................................................................................................... 7
3.4 - Fronttafel.................................................................................................................................. 7
3.5 - Untere Tafel.............................................................................................................................. 8
4 - ERSTE EINSCHALTUNG.....................................................................................................8
4.1 - Installation................................................................................................................................ 8
4.1.1 - STOP - Signal.................................................................................................................................... 8
4.1.2 - AUS - Schalter................................................................................................................................... 8
4.1.3 - Wandbefestigung............................................................................................................................... 9
4.1.4 - Zuleitungskabel zum Gerät................................................................................................................ 9
4.1.5 - 115/230 VWS Kabelanschluss........................................................................................................... 9
4.1.6 - Einschalten........................................................................................................................................ 9
4.2 - Inbetriebnahme...................................................................................................................... 10
4.2.1 - Zugang zu einem alphanumerischen Feld oder Änderung.............................................................. 10
4.2.2 - Auswahl der Sprache....................................................................................................................... 10
4.2.3 - Einstellen von Datum und Uhrzeit.................................................................................................... 11
4.2.4 - Kontrast - Einstellung....................................................................................................................... 11
4.2.5 - Zugangscode................................................................................................................................... 12
4.2.6 - Aktivierungs - Code.......................................................................................................................... 13
4.2.7 - Steuerbildschirm.............................................................................................................................. 13
EN

4.2.8 - Menü ERGEBNISSE........................................................................................................................ 14


5 - Programmierung........................................................................................................15
FR

5.1 - Menü ZYKLEN und PARAMETER......................................................................................... 15


5.2 - Menü EINLERNEN.................................................................................................................. 15
5.3 - Menü ZYKLUSDETAILS......................................................................................................... 16
ES

5.3.1 - Einführung........................................................................................................................................ 16
5.3.2 - Zyklusauswahl................................................................................................................................. 17
DE

5.3.3 - Allgemeine Zyklus-Parameter.......................................................................................................... 17


5.3.4 - Phasenprogrammierung.................................................................................................................. 18
5.3.5 - Parameterprogrammierung.............................................................................................................. 19
IT

5.4 - Menü SCHNELL-PROG.......................................................................................................... 25


5.5 - Menü SPINDEL....................................................................................................................... 26
5.6 - Menü "STATION".................................................................................................................... 26
PT

5.6.1 - STATION – Allgemeine Parameter................................................................................................... 27


5.6.2 - Konfigurieren der Ein- / Ausgänge................................................................................................... 29
SV

5.6.3 - Menü INPUT.................................................................................................................................... 30


5.6.4 - Menü OUTPUT ............................................................................................................................... 32
5.6.5 - Menü RÜCKLAUF............................................................................................................................ 33
CN
JA

2 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7 - Menü PERIPHERIE................................................................................................................. 34
5.7.1 - Menü SCHNITTSTELLE.................................................................................................................. 34
5.7.2 - Menü ETHERNET KONFIGURATION............................................................................................. 35
5.7.3 - Menü ETHERNET - STECKANSCHLUSS 1 .................................................................................. 35
5.7.4 - Menü ETHERNET - STECKANSCHLUSS 2................................................................................... 35
5.7.5 - Menü SCHRAUBREPORT............................................................................................................... 36
5.7.6 - Menü STRICHCODE....................................................................................................................... 36
5.7.7 - Menü CVINET.................................................................................................................................. 36
5.7.8 - Menü TOOLSNET............................................................................................................................ 37
5.8 - Menü STEUERUNG................................................................................................................ 38
6 - Wartung.........................................................................................................................39
6.1 - Menü WARTUNG.................................................................................................................... 39
6.1.1 - Menü TEST...................................................................................................................................... 39
6.1.2 - Menü KANALTEST.......................................................................................................................... 40
6.1.3 - Menü ZAEHLER.............................................................................................................................. 40
6.1.4 - Menü "KALIBR................................................................................................................................. 41
6.2 - Menü SERVICE....................................................................................................................... 41
6.3 - Wartungsvorgang.................................................................................................................. 42
6.3.1 - Batteriewechsel................................................................................................................................ 42
6.3.2 - Desoutter WERKZEUG Und KUNDENDIENSTE............................................................................ 42
6.4 - Ersatzteile............................................................................................................................... 43
7 - ANSCHLÜSSE...................................................................................................................44
7.1 - Verdrahtungsschema PC-Kabel........................................................................................... 44
7.2 - Synchronisieren mehrerer CVIC-Steuerungen................................................................... 44
7.2.1 - Beispiel eines Verdrahtungsschemas.............................................................................................. 44
7.3 - Werkzeugkabel....................................................................................................................... 45
7.3.1 - EC-Kabel.......................................................................................................................................... 45
7.3.2 - MC-Kabel......................................................................................................................................... 45
7.3.3 - EC - MC Verlängerungskabel.......................................................................................................... 45
8 - Druckformate Schraubergebnisse...................................................................46
8.1 - Format PC2............................................................................................................................. 46
8.2 - Format PC3............................................................................................................................. 46
8.3 - Format PC4............................................................................................................................. 47
8.3.1 - Titel.................................................................................................................................................. 47
8.3.2 - Ergebnist.......................................................................................................................................... 47
8.4 - Format PC5-A......................................................................................................................... 47

EN
8.4.1 - Bericht pro Spindel: Moment-Rate, Moment, Drehwinkel................................................................ 47
8.4.2 - Ergebnis-Anzeigen der Spindel 1 (x Mal Anzahl Spindeln).............................................................. 48

FR
8.5 - Format PC5-B......................................................................................................................... 48
8.5.1 - Bericht pro Spindel: Moment, Drehwinkel, Moment-Rate................................................................ 48
8.5.2 - Mögliche Parameter bei 1 Spindel (x mal Anzahl Spindeln)............................................................ 48
ES
8.5.3 - Ergebnis Spindel 1 (x mal Anzahl Spindeln).................................................................................... 49
9 - Schraubverfahren....................................................................................................49
DE

9.1 - Momentsteuerung.................................................................................................................. 49
9.2 - Momentsteuerung und Winkelüberwachung...................................................................... 50
9.3 - Winkelsteuerung und Überwachung des Moments............................................................ 50
IT

9.4 - Steuerung auf Prevailing Moment........................................................................................ 51


9.5 - Löse-Moment – Steuerung und Winkel-Überwachung....................................................... 51
PT

9.6 - Löse-Winkel - Steuerung und Moment-Überwachung....................................................... 51


10 - Zyklusablauf- und Zykluszeitdiagramm.......................................................52
SV

10.1 - Zyklusablaufdiagramm........................................................................................................ 52
10.2 - Zeitdiagramm eines Zyklus................................................................................................. 52
CN

11 - Ergebniscode.............................................................................................................53
JA

12/2009 3 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
1 - Sicherheitsanweisungen ●● Version H enthält bis zu 15 Schraubzyklen.
Die verschiedenen Modelle:
1.1 - Gebrauchsanleitung -- CVIC II L2
Dieses Produkt ist ausgelegt für Betrieb, Überwachung -- CVIC II L4
und Steuerung der Werkzeug-Reihe EC/MC. -- CVIC II H2
Keine andere Verwendung zulässig. -- CVIC II H4
Nur zur professionellen Anwendung. Hauptunterschiede Standard- ECPHT-
zwischen den beiden Modus Modus
EMV-Nutzungsbeschränkung: Nur zur industriellen
Nutzung. Versionen L+ H+ L+ H+
Programmierung
1.2 - Allgemeine Instruktionen Schnell-Programmierung X X
Um Verletzungen zu verhindern, muss jeder, der Lernmodus X X
dieses Werkzeug installiert, repariert, wartet, Anzahl Zyklen 1 15 1 15
daran Zubehör austauscht, oder in seiner Nähe
Anzahl möglicher Phasen 15 15 15 15
arbeitet, die Sicherheitsanweisungen lesen und
verstehen, bevor er eine der beschriebenen Phasendaten
Aufgaben erledigt. Nichtbeachtung der unten Fädelstufe X X
aufgeführten Instruktionen kann zu elektrischem Ansteuern X X
Schlag, Feuer und/oder zu ernsthaften
Verletzungen führen. Anlegephase X X X X
Endanzug X X X X
Die Allgemeinen Sicherheitsanweisungen sind
zusammengefasst in der Broschüre 6159931790 für NIO-Behandlung X X
Werkzeug-Sicherheit und im Schnellstart-Handbuch Loesen X X X X
6159932180. Sprung in Phase X X X X
DIE VORLIEGENDEN Reibmomenttest X X
SICHERHEITSHINWEISE STETS Synchronphase X X
GRIFFBEREIT AUFBEWAHREN.
Schraubverfahren
Moment X X
2 - EINFÜHRUNG Moment und Winkelkontrolle X X
2.1 - Die Typenreihe CVIC II Winkel und Momentkontrolle X X
Die Steuerung des elektrischen Schraubsystems erfolgt Anzahl der gespeicherten 5000 bis 20000 je
durch Messen der vom Werkzeug verbrauchten Leistung Ergebnisse nach Konfiguration
und Drehwinkelkontrolle.
Diese Technologie ergänzt die herkömmlichen, mit 2.3 - Kommunikation
rehmomentaufnehmern ausgerüsteten Systeme der CVIC II - Regler enthalten folgende
EN

Baureihe. Kommunikationsmittel:
Die Elektrowerkzeuge gibt es entweder als Handgerät ●● 1 Ethernet - Port für CVIPC oder Kommunikation im
FR

(EC), fest montiert (MC, MCL) oder als Typ ECPHT. Netzwerk
ECPHT mit Pistolengriff oben hat 2 mechanisch ●● 1 RS232 - Port zum Anschluss von Strichcode-
einstellbare Drehzahlen für schnellen Leerlauf und Lesern oder CVIPC 2000
ES

hohes Endmoment. Diese Werkzeuge benötigen ●● 8 Logik-Eingänge Inputs und 8 Logik-Ausgänge.


einen besonderen Motorantrieb, deshalb werden in
diesem Handbuch spezielle Betriebsarten für ECPHT- 2.4 - Werkzeuge
DE

Werkzeuge beschrieben. Die komplette Reihe stromgesteuerter Werkzeugen


kann mit CVIC II – Reglern arbeiten. Jedes Werkzeug
2.2 - Steuerung
IT

hat einen Speicher. Beim Anschluss des Werkzeugs an


Die Typenreihe CVIC II umfasst 4 Modelle, 2 Hardware- einen Regler erkennt dieser das Werkzeug und stellt
Modelle: automatisch alle speziellen Parameter ein.
PT

●● Eins für niedrige Drehmomente wie ECS Die Auswahl des Werkzeugs berücksichtigt die vom
(mit Endung 2) Anwender gestellten Betriebsbedingungen, dabei
SV

●● Das andere für leistungsstärkere Werkzeuge sind die vom Hersteller zum Zeitpunkt der Auswahl
(mit Endung 4). vorgegebenen Grenzwerte nicht zu überschreiten (siehe
Für jedes Hardware-Modell gibt es 2 Software- Datei "Max duty cycle" auf der mitgelieferten CDROM).
CN

Versionen: Jede zu hohe Innentemperatur (über 100°C) im


●● Version L mit nur einem Schraubprogramm Elektromotor des Werkzeugs wird erkannt und stoppt
das Werkzeug. Neustart nur möglich, wenn die
JA

(1 Zyklus).
Temperatur unter 80°C abgefallen ist.

4 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Standard-Modus ECPHT-Modus
CVIC II L2 CVIC II L4 CVIC II L4
CVIC II H2 CVIC II H4 CVIC II H4
Zur Steuerung von Werkzeugen mit sehr Zur Steuerung anderer Werkzeug-Typen, ECPHT - Steuerung
niedrigem Drehmoment außer ECPHT - Werkzeugen (hohes Drehmoment)
Handgeführte Stationäre Handgeführte Stationäre Handgeführte
Werkzeuge Schraubspindeln Werkzeuge Schraubspindeln Werkzeuge
ECP3L / ECF3L MC35-10 ECP20S / ECF20S MC35-20
ECP5L / ECF5L ECP30S / ECF30S MC38-10
ECP10L / ECF10L ECSF06 ECP20 MC38-20
ECP20L / ECF20L ECSF2 ECP30 MC51-10
ECP3LT ECSF4 ECP40S MC51-20 ECP190
ECP5LT ECSF7 MC60-10 ECP550
ECP10LT ECSF10 ECD20 MC60-20 ECP950
ECP20LT ECSF16 ECD30 MC60-30 ECP1500
ECP5 ECD50 MC80-10 ECP2100
ECD70 MC80-20 ECP3000
ECL1 ECD120 MC80-30 ECP4000
ECL3 MC80-40
ECL5 ECA20 MC106-10 ECP100R
ECL8 ECA30 MC106-20 ECP190R
ECL11 ECA40 ECP550R
ECLA1 ECA60 MCL38-20 ECP950R
ECLA3 ECA70 MCL51-20
ECLA5 ECA90 MCL51-20
ECLA8 ECA115 MCL60-20
ECLA11 ECA125 MCL60-30
ECA150 MCL80-40
ECD5 ECA200
ECA15 MC24-20 OF
MC26-50 OF
ECS06 MC30-80 OF
ECS2 MC36-140 OF
ECS4 MC40-115 OF
ECS7
ECS10
ECS16

EN
ECS06 M20
ECS2 M20

FR
ECS4 M20
ECS7 M20
ECS10 M20
ES
ECS16 M20

ECSA2
DE

ECSA7
ECSA10
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 5 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
2.5 - CVIPC 2000 ●● Überwacht Reglerverbindungen des
Schraubautomaten und gibt Alarm wenn nötig.
●● Zeigt die erfassten Daten auf dem Display in Real
Time.

CVI Net Viewer


●● Zeigt Ergebnisse: Nach Maschine, Spindel, Datum,
VIN-Nr., Min- und Max-Moment, Min- und Max-
Drehwinkel, Spindelbericht (Alle/IO/NIO), Min- und
Max-Flanke.

2.7 - PC Software Auswertungsversion

CVIPC 2000 ist ein wahlweise verfügbares PC -


Software-Paket.
Es bietet leichte, benutzerfreundliche Programmierung
und Real-Time-Überwachung der CVIC II - Regler.
CVIPC 2000 kann auf Standard PCs mit Windows 2000,
XP oder Vista installiert werden und kommuniziert mit
dem CVIC II - Regler via Ethernet TCP/IP - oder RS232
- Port. Download einer Auswertungsversion ist möglich von
Die Real-Time-Überwachungsfunktionen enthalten folgender Website: http://cadfiles.desouttertools.com
Zugang zu Cpk, Kurven, Benutzer-Monitor, etc. Für Zugang um letzten Software-Update "Software"-
Taste betätigen.
2.6 - CVINet Kein Passwort erforderlich.
EN
FR
ES

CVINet ist ein wahlweise verfügbares PC - Software-


DE

Paket.
Es bietet die Möglichkeit zum Aufnehmen und Anzeigen
von Resultaten aus den CVIC II - Regler über ein
IT

Ethernet-Netzwerk.
CVINet kann auf Standard PCs mit Windows 2000 oder
PT

XP installiert werden.
Die Hauptfunktionen sind wie folgt auf 2 Module verteilt:
SV

CVI Netzdaten-Erfassungsgerät
●● Erfasst Ergebnisse in Real Time zur
CN

Rückverfolgbarkeit.
●● Speicherung in einer SQL – Datenbasis in einem
dokumentierten Format.
JA

6 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

3 - BESCHREIBUNG ●● Höchstwert Leistungsaufnahme CVIC II H2:


1kW (Zuleitung 5m)
3.1 - In Lieferung enthalten 1.5kW (Zuleitung 35m)
●● Durchschnittliche Leistungsaufnahme CVIC II H4:
0.65kW
2 ●● Höchstwert Leistungsaufnahme CVIC II H4:
1 3kW (Zuleitung 5m)
4.5kW (Zuleitung 35m)

3.4 - Fronttafel

3
1

5
4 2

Legende
1 CVIC II-Steuerung
2 Schnellstart - Anleitung
3 Mehrsprachige Anleitung auf CD
4 Input / Output Stecker mit "Stop" – Brücke 6
5 Sicherheitsanweisungen
3 8

3.2 - Abmessungen 7 7

130 4
6
290.
31 9

5
6

314 278.2

EN
Legende
1 Meldeleuchten "Max", "OK", "Min" zur Anzeige der
Schraubergebnisse

FR
2 Display
3 Escape-Taste zum Verlassen eines Bildschirms ohne
Änderung
4 Freigabe -Taste zum Verlassen eines Bildschirms und ES
Speichern aller Änderungen
5 Taste "Enter"
-- Übergang zur Eingabe eines alphanumerischen
DE

Wertes.
-- Bestätigen einer Änderung.
-- Anzeige nächste Bildschirmseite.
IT

3.3 - Technische Daten 6 Auf / Ab - Taste


-- Bewegen in einem Menü.
●● Gewicht: 5kg -- Bewegen in einem Eingabefenster.
PT

●● IP: 40 -- Inkrementieren der Zahlen bei der numerischen


●● Arbeitstemperatur:: 0 / +45°C Eingabe.
7 Links / Rechts - Taste
SV

●● Spannung: 85 – 125V WS / 180 – 250V WS -- Bewegen in einer Liste (durch eine Raute
einphasig, mit automatischer Spannungsumschaltung gekennzeichnet).
zwischen 110 und 230V WS. -- Bewegen in einem Eingabefeld.
CN

●● Frequenz: 50 / 60 Hz -- Übergang zur Eingabe eines alphanumerischen


Wertes.
●● Durchschnittliche Leistungsaufnahme CVIC II H2: 8 Drucker - Taste
0.5kW
JA

9 Ein/Aus Netzspannungsanzeiger

12/2009 7 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
3.5 - Untere Tafel 4 - ERSTE EINSCHALTUNG
4.1 - Installation
1 2
Vor dem Einschalten stets sicherstellen,
daß die Steuerung den in ABSCHNITT 1
"Hinweise" enthaltenen Montage- und
Sicherheitshinweise entsprechend installiert
3 wurde. (siehe "Sicherheitsanweisungen",
4 Seite 4).

4.1.1 - STOP - Signal


Prüfen ob "STOP" - Signal am Input-Stecker des Reglers
richtig angeschlossen ist. Der Not-Aus-Eingang kann
entweder von der SPS oder von einem Druckknopf in
der Nähe der Spindelstation aus bedient werden.
5
Falls nicht angeschlossen, Brücke auf korrekte Position
prüfen.

OR
1
1 1
6 2 2
3 3
4 4 13

Legende
1 RS232 - Port, SubD 9 Punkte: PC - Anschluss,
Strichcode oder Drucker Beim Öffnen des "Not-Aus"-Kontaktes wird der
-- PC-Kabel: Teil-Nummer 6159170470
Steuerkreis außer Spannung gesetzt. NB: die
-- Druckerkabel: Teil-Nummer 6159170110
2 Ethernet - Port
Verdrahtung des "NOTAUS"-Schalters wird bei Einsatz
3 Steckverbindung mit 8 Inputs / 8 Outputs für SPS oder eines handgeführten Werkzeugs empfohlen. Bei
Anzeige-Feld oder Steckdosen-Anschluss, STOP – stationären Schraubspindeln ist sie zwingend.
Signal enthalten
4 EIN / AUS - Schalter, Überstromschutz und 4.1.2 - AUS - Schalter
Erdschluss-Schutz
5 Werkzeuganschluß
6 Anschluss für Netzzuleitung
EN

2
1
FR
ES

OFF
DE
IT
PT
SV
CN
JA

8 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.1.3 - Wandbefestigung ●● Außenmantel-Reibung sollte eingeschränkt sein (b).
Ø6.5 ●● Zugkräfte am Kabel sind zu vermeiden (a).
75
= =

9.75
4.1.5 - 115/230 VWS Kabelanschluss
10

Ø13
292

Ø6.5

115 / 230VAC

4.1.6 - Einschalten

1
Sicherstellen, dass Halterungen zum Unterteil
und Gerät passen.

4.1.4 - Zuleitungskabel zum Gerät ON

EN
a b c

FR
Ød
D > 10 x Ø d 115 / 230VAC
ES
DE

1
2
IT
PT
SV

Die Werkzeugkabel sind für den Einsatz unter härtesten


Bedingungen ausgelegt. Um ihre Lebensdauer zu
CN

erhöhen, sollten dennoch folgende Punkte beachtet


werden:
●● Die Biegeradien sollten nicht weniger als dem
JA

10-fachen Kabeldurchmesser (c) entsprechen.

12/2009 9 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2 - Inbetriebnahme 4.2.2 - Auswahl der Sprache
Beim Einschalten testet die Steuerung automatisch,
ob die Steuerung und das angeschlossene Werkzeug
richtig funktionieren.
Nach erfolgreichem Test zeigt die Steuerung das Menü
Produktion an.
Falls beim Einschalten eine Störung vorliegt, wird die
Meldung "Nicht ber" angezeigt.
Drücken Sie die Taste um ein Diagnosehilfefenster
mit näheren Angaben zur Störungsursache aufzurufen.

4.2.1 - Zugang zu einem alphanumerischen Feld


oder Änderung

●● Druck auf um den Cursor unter das andere Feld


zu bringen (1).

●● Druck auf oder um den Cursor unter das


gewünschte Zeichen zu bringen (2).
EN

3
FR
ES
DE
IT

●● Druck auf oder um das Feld zu wechseln (3).


●● Druck auf oder um den Cursor unter das
nächste Zeichen zu bringen.
PT

●● Am Ende Druck auf zur Freigabe.


SV
CN
JA

10 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.3 - Einstellen von Datum und Uhrzeit 4.2.4 - Kontrast - Einstellung

EN
FR
(-) (+)
ES
DE

Druck auf oder zur Einstellung des


Kontrasts und zur Freigabe.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 11 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2.5 - Zugangscode
Maximal 8 alphanumerische Zeichen
Die Verwendung eines Zugangscodes verhindert das
unbefugte Eingeben oder Ändern von Daten.
Im Lieferzustand ist kein Code vorprogrammiert; das
Symbol erscheint am Bildschirm.
Neuen Code eingeben. 1

●● Druck auf oder zum Schreiben (1).


EN

●● Bestätigen Sie mit


●● Druck auf oder um den Cursor unter das
nächste Zeichen zu bringen (2).
FR

Verriegeln Sie den Zugang durch erneute Eingabe Ihres


Codes. Das Vorhängeschloß ist geschlossen und
ES

zeigt an, daß der Schreibschutz aktiv ist.


Sollen bei programmiertem Zugangscode Daten
DE

geändert werden, muß der Code bei jedem


Einschalten neu eingegeben werden.
IT
PT
SV
CN
JA

12 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.6 - Aktivierungs - Code 4.2.7 - Steuerbildschirm

02513654

EN
●● Drücken Sie , um Zusatzinformationen zur
Fehlerursache anzeigen.

FR
●● Druck auf oder zum Übergang von einer
Bildschirmseite zur anderen.
ES
Anzeige Nr. 1
Einige Steuerfunktionen sind geschützt durch einen
Aktivierungs-Code in Verbindung mit einer Software- 1 2
DE

Lizenz.
*Für den zugehörigen Aktivierungs-Code zu einer
4
IT

Funktion(zum Beispiel Kommunikation zu einer


ToolsNet- Datenbasis) brauchen Sie die “MAC” - 3
Nummer des Reglers, wie oben im Beispiel angegeben.
PT

Nach der Registrierung werden Sie den auf diesem Bild Legende
einzufügenden Aktivierungs-Code bekommen, der die 1 Zähler
Funktion aktiviert.
SV

2 Status des NcyOK - Zählers


3 Schraubergebnisse
4 Detaillierte Ergebnismeldung
CN

Bildschirm Nr. 1 Zeigt die Anzugs-Ergebnisse des letzten


Zyklus (3), die detaillierte Ergebnismeldung (4) und den
Status des NcyOK - Zählers (2).
JA

12/2009 13 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Anzeige Nr. 2 4.2.8 - Menü ERGEBNISSE

Legende
1 Ergebnismeldung

Die Anzeige Nr. 2 zeigt das Schraubergebnis: OK bzw.


NOK an.

Anzeige Nr. 3

1 2

Legende
1 Status der Eingänge
2 Status der Ausgänge

Bringt Informationen zum Status der Eingänge (1)


(linke Spalte) und Ausgänge (2) (rechte Spalte) gemäß
Ergebnis-Meldung.

Anzeige Nr. 4

02513654

Legende
EN

1 Resultat einer Bar-Code - Ablesung

Bildschirm Nr. 4 zeigt das Resultat einer Bar-Code -


FR

Ablesung (1).
ES

In diesem Menü können die Schraubergebnisse


angezeigt und gelöscht werden.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

14 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5 - Programmierung 5.2 - Menü EINLERNEN


Dies ist für Nicht-Fachleute ein sehr einfacher und
5.1 - Menü ZYKLEN und PARAMETER schneller Weg zur Programmierung eines Zyklus.
Das ZYKLEN-Menü bietet Ihnen die Möglichkeit: Der Regler adaptiert automatisch Drehzahlen und alle
anderen Parameter durch Analyse der Verbindung.
Aktion Menü
Wenn Sie nicht völlig zufrieden sind, ist es dennoch
die optimale Parametereinstellung Einlernen
immer möglich, Parameter im Menu ZYKLEN
festgelegt werde
anzupassen.
die Zyklusprogrammierung im Zyklusdetails
einzelnen geändert werden
ein Zyklus schnell programmiert SCHNELL-PROG
werden

Im Menü "PARAMETER" können:


Aktion Menü
die Werkzeugkenndaten SPINDEL
angezeigt werden
die Anwendung den STATION
benutzerspezifischen
Anforderungen angepaßt werden
die serielle Verbindung, PERIPHERIE
die Reportanforderung, der
Strichcode programmiert werden
Eingabe eines Kommentars, Steuerung
Schrauben-Nr.

EN
FR
ES

1
DE
IT
PT
SV

Legende
1 Zyklus
CN

●● Druck auf oder zur Auswahl eines Zyklus.


●● Bestätigen Sie mit
JA

12/2009 15 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3 - Menü ZYKLUSDETAILS

2 5.3.1 - Einführung
In diesem Menü können die Drehmoment- und/oder
Drehwinkelwerte der programmierten Zyklen geändert
werden.
Ein Schraubzyklus ist in aufeinanderfolgende
Ablaufphasen gegliedert (maximal 8).
Jede Phase wird durch allgemeine Parameter,
Schraubvorgaben je nach Schraubfall und
Motorkenndaten bestimmt.
Legende
2 Oberes Drehzahl-Limit Version Version
CVIC H CVIC L
●● Oberes Drehzahl-Limit eingeben (falls erforderlich). Mögliche Anzahl Phasen 15 15
●● Bestätigen Sie mit Mögliche Anzahl Zyklen 15 1

Verschiedene Phasen in einem Zyklus verfügbar


Fädelstufe F
3
Anlegephase A
Endanzug E
Loesen L
NIO-Behandlung N
Sprung S

Legende
Prevail. Moment T
3 Endanzug Synchronphase W
●● Endmoment eingeben. Ansteuern A
●● Bestätigen Sie mit Leerphase

Der programmierungsvorgang setzt sich aus folgenden


Schritten zusammen:
●● Zyklusauswahl.
EN

●● Auswahl und Ablauf der Phasen.


4
●● Programmierung der Parameter jeder Phase.
●● Wahl einer NIO-Behandlung oder nicht.
FR

●● Eingabe eines Kommentars.


●● Programmierung des IO-Zählers.
ES

Legende
DE

4 Einlernen

●● 3 Schraubvorgänge durchführen.
IT

●● Bestätigen Sie mit


PT
SV
CN
JA

16 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.2 - Zyklusauswahl 5.3.3 - Allgemeine Zyklus-Parameter
1 2

4 3

Legende
1 NIO-Behandlung
2 Kommentar
3 IO-Zaehler
4 Liste der verschiedenen anzulegenden Phasen

Allgemeine Zyklus-Parameter setzen sich zusammen


aus:
●● NOK – Phasenbehandlung zur Komplettierung des
Zyklus (1).
●● Ein Kommentar aus maximal 40 Zeichen zwischen
Aktion auf NOK-Feld und Anzahl Zyklen OK-Feld (2).
●● Anzahl Zyklen OK: Anzahl korrekter Zyklen zur
Aktivierung des NCYOK-Output (3).
●● Liste der verschiedenen anzulegenden Phasen(4)
(siehe Phasenprogrammierung weiter unten in dieser
Anleitung).

5.3.3.1 - Programmierung der NOK-


Phasenbehandlung für jeden Zyklus (nur im
Standard-Modus)
Mit diesem zyklusspezifischen Menü können Störungen
bei verschiedenen Etappen des Schraubzyklus erkannt
werden. Sobald bei einer Phase (Ansteuern, Endanzug,
Lösen, Reibwert) eine NIO-Meldung erfolgt, kann einer
der 3 folgenden Vorgänge gestartet werden.
●● Zyklusstopp bei dieser Phase.
1 ●● Zyklusstopp, dann Lösen um eine vorgegebene
Anzahl Umdrehungen.
●● Zyklusstopp, dann Lösen um eine vorgegebene

EN
Anzahl Umdrehungen während der Ansteuerphase
(falls vorhanden).

FR
ES

Legende
DE

1 Zyklusdetails

Es wird die Liste der bereits programmierten Zyklen


IT

angezeigt.
●● Druck auf oder zur Auswahl eines Zyklus (1).
PT

●● Bestätigen Sie mit


SV
CN

Dieses Menü ist eine Alternative zum Einfügen einer


"NIO-Behandlung" mit folgenden Vorteilen:
●● Ablauf eines Zyklus (Ansteuern, Anlegen, Endanzug)
JA

ohne Pausenzeit.
12/2009 17 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
●● Keine zusätzliche Phase. 5.3.4 - Phasenprogrammierung
●● Eine einzige Programmierung zur Kontrolle aller Nachdem ein Zyklus ausgewählt wurde, geht der
Etappen des Schraubzyklus. Cursor auf die Zeile, in der die einzelnen Phasen des
Außer bei der Ansteuerphase wird diese NIO- ausgewählten Zyklus angezeigt werden. Hier können Sie
Behandlung nur ausgeführt, wenn eine Pausenzeit eine Phase ändern, einfügen oder löschen.
programmiert ist.
5.3.4.1 - Anlegen (oder Ändern) einer Phase
Achtung: bei Einsatz von handgeführten
Werkzeugen kann die Programmierung einer
NIO-Behandlung mit Lösevorgang für den
Bediener gefährlich sein.

Wählen Sie den gewünschten Vorgang aus:


Parameter Kommentare
Unbenutzt die Option ist nicht aktiv.
Zyklusstopp: sobald einer der Moment- bzw.
Winkelwerte bei Phasenende außerhalb
des Toleranzbereichs liegt, wird der
Zyklus am Ende dieser Phase gestoppt.
Loesen der Zyklus wird unter den gleichen
Umständen gestoppt wie bei
"Zyklusstopp" dann erfolgt Lösen um
die vorgegebene Anzahl Umdrehungen.
Umdrehng Anzahl der im Falle eines Fehlers
vom Werkzeug durchgeführten
Umdrehungen (0-100).
Der Wert 0 löst einen Lösevorgang um
die Anzahl Umdrehungen aus, die in
der Ansteuerphase (falls programmiert)
durchgeführt wurden
Andernfalls ist die Anzahl Umdrehungen
gleich 0.
Drehz.Li. Lösendrehzahl in Verbindung mit einem
Vorgang der NIO-Behandlung pro
Zyklus oder pro Phase.
Gewinde Rechts/Links.
EN

Ist eine NIO-Behandlung programmiert, erfolgt


sie vorrangig vor der NIO-Behandlung des
FR

Zyklus.
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

18 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.4.2 - Einfügen einer Phase 5.3.5 - Parameterprogrammierung
●● Setzen Sie eine Leerstelle vor der Phase, vor der Sie ●● Bewegen Sie den Cursor auf die Phase, deren
eine neue Phase einfügen möchten. Parameter Sie mit den Tasten und einstellen
möchten.
●● Bestätigen Sie mit

5.3.5.1 - Fädelstufe
Diese Phase kann nützlich sein in der Kopfanlage.
Sie ermöglicht langsames Drehen in beiden Richtungen
oder alternative in vorgegebenem Drehwinkel oder
Zeitraum.

●● Das Anlegen einer Phase erfolgt auf die gleiche


Weise.

5.3.4.3 - Löschen einer Phase


●● Bewegen Sie mit den Cursor auf die Phase, die Sie
löschen möchten.

EN
Die Maximalzeit wird nur bei der Fädelstufe angezeigt,
da sie automatisch mit der Anzahl Rotationen
multipliziert mit Rotationszeit + Stoppzeit übereinstimmt.

FR
Parameter Kommentare
Paus.Zeit programmierte Zeit zwischen dieser und
ES
der nächsten Phase: 0 - 20 s.
Anz. Rot Anzahl Rotationen: 1 - 9.
DE

Stoppzeit Stoppzeit: 0 - 20 s.
Rotat.Typ Rotationstyp: Zeit/Winkel.
IT

Rotat. Rotationszeit: 0 - 50 s. / Rotationswinkel:


Win oder 0 - 9,999°.
Rotatzeit
PT

Richtung Recht/Links/Alter. Bei alternierend


erfolgt die Hälfte aller Drehungen in
Uhrzeigerrichtung und die andere Hälfte
SV

in entgegengesetzter Richtung.
Drehzahl Drehzahl: 0 - 100 %.
CN
JA

12/2009 19 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parameter Kommentare 5.3.5.3 - Auslaufdrehzahl-Phase (Standard-Modus)

Rampenzei 0 - 20 s. Beschleunigungs- oder


Verzögerungszeit, um von einer Drehzahl
zur anderen zu wechseln. Dieser
Parameter ist bei der ersten Phase und im
Falle einer Pausenzeit ungleich Null aktiv.
Ist die Pausenzeit gleich Null, wird die
Beschleunigung automatisch optimiert.
Leistung 1 - 100%

Kein Ergebnis für diese Phase.

5.3.5.2 - Ansteuern
Mit dieser Phase kann die Schraube schnell angesteuert
werden, ohne daß die Anlegegeschwindigkeit erreicht
wird.
Sie wird insbesondere bei Schraubverbindungen
Parameter Kommentare
empfohlen, bei denen die Anlegegeschwindigkeit zur
Beherrschung des Endanzugs begrenzt sein muß. Max.Zeit Entspricht der Phasenausführungszeit.
0,01 - 99 s.
Paus.Zeit Programmierte Zeit zwischen dieser und
der nächsten Phase: 0 - 20 s.
Ziel M Abschaltmoment: 0 Nm bis Md-
Bereichsmaximum (Anlegemoment der
Schraube).
Andere Siehe Motor-Parameter.

Kein Ergebnis für diese Phase.

5.3.5.4 - Auslaufdrehzahl-Phase im ECPHT-Modus


Gleiche Parameter wie in der normalen Auslaufdrehzahl-
Phase bis auf Sollmoment, das annulliert wird.
Sollmoment braucht für dieses Werkzeug nicht
programmiert werden, Werte sind automatisch.
EN

Parameter Kommentare Neuer Parameter:

Paus.Zeit Programmierte Zeit zwischen dieser und Parameter Kommentare


FR

der nächsten Phase: 0 - 20 s. Max.Zeit Entspricht der Phasenausführungszeit.


Undrehng Anzahl der Umdrehungen des Werkzeugs 0,01 - 99 s.
ES

während dieser Phase: 0 - 100. Paus.Zeit Programmierte Zeit zwischen dieser und
Max M Maximalmoment, das am Phasenende der nächsten Phase: 0 - 10 s min.
nicht erreicht werden sollte: 0 Nm bis Prevailing Ja / Nein - Ein Ausgleich wird in dieser
DE

Max-Wert der Spindel. Phase zum Sollmoment addiert, falls


Sicher M Sicherheitsmoment, stoppt die Spindel bei Prevailing Moment für diese Phase gilt.
IT

Erreichen während dieser Phase.


Andere Siehe Motor-Parameter.
PT

Das Ergebnis der Phase ist IO, wenn:


●● Das Moment kleiner ist als das programmierte Max-
Moment UND
SV

●● Die Anzahl der programmierten Umdrehungen


erreicht ist.
CN
JA

20 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.5 - Endanzug 5.3.5.6 - NOK-Phasenbehandlung
(Standard-Modus und ECPHT-Modus) (nur im Standard-Modus)
Bei einem NIO-Ergebnis (Max-Moment oder Max-
Winkel erreicht usw.) kann der Zyklus mittels einer
Sonderbehandlung entweder durch Unterbrechen
oder durch Programmieren einer Wiederholungsphase
fortgesetzt werden.
Beispiele: Lösen der Schraube, Wiederholung des
Schraubvorgangs usw.

Parameter Kommentare
Max.Zeit Entspricht der Phasenausführungszeit.
0.01 - 99 s.
Paus.Zeit Programmierte Zeit zwischen dieser
und der nächsten Phase: 0 - 20 s.
Schraubver Moment/Moment+Winkel.
fahren Zuvor müssen ausgewählt werden:
Zusätzliches Moment+Winkel. ●● Der oder die Fehler, die behandelt werden sollen.
Verfahren bei ●● Die Anzahl der Probeläufe (1 bis 99).

EN
der Version H
Mehrere Arten von NIO-Behandlungen stehen zur
Min M Min-Moment: 0 Nm bis Md- Verfügung:

FR
Bereichsmaximum.
Parameter Kommentare
Ziel M Abschaltmoment: 0 Nm bis Md-
Bereichsmaximum. Ende Der Schraubzyklus wird abgebrochen.
ES
Max M Max-Moment: 0 Nm bis Md- Loesen+Ende Lösen in der vorprogrammierten Zeit,
Bereichsmaximum. dann Zyklusstop.
DE

Threshol Schwellmoment: 0 Nm bis Md- Sprung der Zyklus wird bei der angegebenen
Bereichsmaximum. Phase fortgesetzt.
Min W Min-Winkel: 0 - 9999°. Loesen + es erfolgt ein Lösevorgang in der
IT

Sprung vorprogrammierten Zeit, dann wird der


Max W Max-Winkel: 0 - 9999°.
Zyklus bei der angegebenen Phase
Sicher W Sicherheitswinkel: 0 - 9999°. fortgesetzt.
PT

Andere See motor parameters Gewinde Rechts/Links.


Loesez. Lösezeit: 0 - 99 s.
SV

Detaillierter RP: Siehe "Schraubverfahren", Seite


49 (Moment, Moment + Drehwinkel, Drehwinkel +
Moment und Prevailing Moment). Keine Phasenergebnismeldung.
CN
JA

12/2009 21 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3.5.7 - Rückdreh-Phase Detaillierter RP: Siehe "Schraubverfahren", Seite
(Standard-Modus und ECPHT-Modus) 49 (Moment, Moment + Drehwinkel, Drehwinkel +
Moment und Prevailing Moment).

5.3.5.8 - Motor- Parameter

Parameter Kommentare
Fc(Hz) Anpassung der Bandweite 4 - 128 Hz.
Durch Reduzieren dieses Wertes können
Fehler des "Moment" Signals gefiltert und
die Streubreite des installierten Momentes
(Cp oder Cam) verbessert werden. Dies
kann insbesondere bei Einsatz von
Flachantrieben nützlich sein.
Achtung: Die Momenteinstellung (Cpk)
kann sich dadurch ändern. Sie kann
durch Kalibrieren des Werkzeugs an
der Verbindung justiert werden ("Menü
"KALIBR.", Seite 41 ).
Parameter Kommentare
Eingabewert der
Max.Zeit Entspricht der Phasenausführungszeit: Ausschaltfrequenz ohne
0,01 - 99 s. Einfluss auf ECPHT-
Paus.Zeit Programmierte Zeit zwischen dieser und Werkzeuge.
der nächsten Phase: 0 - 20 s. Gewinde Rechts/Links.
Verfahren Moment/Moment+Winkel/
Drehzahl Drehzahl: 0 - 100 %.
Winkel+Moment.
Rampenz 0 - 20 s. Beschleunigungs- oder
Min M Min-Moment: 0 Nm bis Md-
Verzögerungszeit, um von einer Drehzahl
Bereichsmaximum.
EN

zur anderen zu wechseln. Dieser


Ziel M Abschaltmoment: 0 Nm bis Md- Parameter ist bei der ersten Phase und im
Bereichsmaximum (Schraubverfahren Falle einer Pausenzeit ungleich Null aktiv.
FR

Moment oder Moment + Winkel). Ist die Pausenzeit gleich Null, wird die
Max M Max-Moment: 0 Nm bis Md- Beschleunigung automatisch optimiert.
Bereichsmaximum. Reset Mit der Funktion Rücksetzen werden alle
ES

Sicher M Sicherheitsmoment: 0 Nm bis Md- Drehmoment- und/oder Winkelwerte der


Bereichsmaximum. vorausgehenden Phasen zurückgesetzt.
DE

Losbr M Losbrechmoment: schaltet die Externer Ja/Nein, damit die Steuerung die aktuelle
Drehmomentsteuerung ein stopp Phase stoppt und zur nächsten übergeht,
(Schraubverfahren: Moment oder müssen folgende Bedingungen erfüllt
IT

Moment + Winkel). Muss höher als das sein:


Enddrehmoment sein. ●● Der Parameter "Externer Stopp" muß
Threshol Schwellmoment: 0 Nm bis Md- auf "ja" sein.
PT

Bereichsmaximum. ●● Das Signal am Eingang "Externer


Stopp" des E/A-Steckverbinders muß
Min W Min-Winkel: 0 - 9999°.
auf "1" stehen.
SV

Ziel W Abschaltwinkel: 0 - 9999°


(Schraubverfahren Winkel + Moment).
CN

Max W Max-Winkel: 0 - 9999°.


Andere Siehe Motor-Parameter.
JA

22 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.9 - Sprung in Phase 5.3.5.10 - Prevailing Moment-Phase
(Standard-Modus und ECPHT-Modus) (nur im Standard-Modus)
Mit dieser Phase können komplizierte Zyklen angelegt Mit dieser Phase kann das Reibmoment einer Schraube
werden. Beispiel: P V1 C1 V2 — V3 S1 oder einer Mutter gemessen werden.
Die Startverzögerung (über Zeit und Winkel) ermöglicht
es, die Anfangsspitze beim Starten des Motors und der
Mechanik auszuschließen.

A Phase 1 Anlegephase
E1 Phase 2 Endanzug
N1 Phase 3 NOK-Phasenbehandlung: WENN
NOK, Sprung auf Phase 6 (F3),
SONST Phase 4 (F2) fahren, dann
Zyklus stoppen
F2 P Phase 4 Endanzug
— Phase 5 Leerphase: Zyklus ist gestoppt
F3 Phase 6 Wiederholungsphase bei NIO der
Phase 2 (V1)
J1 Phase 7 Sprung auf Phase 4 (E2) zum Parameter Kommentare
Beenden. Max.Zeit entspricht der
Phasenausführungszeit: 0,01 - 99 s.
Keine Phasenergebnismeldung. Paus.Zeit programmierte Zeit zwischen dieser

EN
und der nächsten Phase: 0 - 20 s.
Ziel W Abschaltwinkel: 0 - 9999°.

FR
Min M Min-Moment: 0 Nm bis Md-
Bereichsmaximum.
Max M Max-Moment: 0 Nm bis Md- ES
Bereichsmaximum.
Sicher M Sicherheitsmoment: 0 Nm bis Md-
DE

Bereichsmaximum.
Rotat.Typ Startverzögerung: Zeit/Winkel.
Rotat.Win Drehwinkel oder Zeit: 0-9,999° oder
IT

Rotat.Win oder 0 - 20 s.
Rotatzeit
PT

Directio Rechts/Links.
Drehzahl Drehzahl: 0 - 100 %.
SV

Rampenzei 0 - 20 s.
Reset: Winkel Ja/Nein.
CN

Reset: Moment Ja/Nein.


JA

12/2009 23 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parameter Kommentare
Externer stopp Ja/Nein - damit die Steuerung
die aktuelle Phase stoppt und zur
nächsten übergeht, müssen folgende
Bedingungen erfüllt sein:
●● Der Parameter "Externer Stopp"
muß auf "ja" sein.
●● Das Signal am Eingang "Externer
Stopp" des E/A-Steckverbinders
muß auf "1" stehen.

Detaillierter RP: Siehe "Schraubverfahren", Seite


49 (Moment, Moment + Drehwinkel, Drehwinkel +
Moment und Prevailing Moment).

5.3.5.11 - Synchron Warte-Phase


(nur im Standard-Modus)
Mit dieser Phase können die Phasen mehrerer Keine Phasenergebnismeldung.
Steuerungen synchronisiert werden. Zum
Synchronisieren mehrerer Steuerungen müssen eine
Wartephase für jede Steuerung programmiert und die
Signale "Synchro" benutzt werden. (Siehe"Konfigurieren
der Ein- / Ausgänge", Seite 29).
Prinzip:
Jede Steuerung teilt den anderen Steuerungen jeweils
mit, daß sie Setzen des Ausgangs "Synchronsignal" auf
"0" die Synchronphase erreicht hat.
Sie wartet dann darauf, daß die anderen Steuerungen
jeweils auch die Synchronphase erreichen, indem sie
den Synchroneingang abfragt.
1
S D F W F
2
S D W F

Legende
EN

1 Steuerung n° 1
2 Steuerung n° 2
FR

In dem Beispiel steuert der Regler Nr. 2 den Beginn


des Zyklus (Such-Sequenz, Auslauf-Drehzahl), wartet
ab, bis Regler Nr.1 seine Phasen beendet hat (Such-
ES

Sequenz, Auslauf-Drehzahl, End-Drehzahl), um dann


den Rest des Zyklus gemeinsam zu steuern.
Nach Ablauf von 10 s (max. vorprogrammierte
DE

Zeitverzug), fährt der Regler fort oder stoppt den Zyklus.


IT
PT
SV
CN
JA

24 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.4 - Menü SCHNELL-PROG


Mit diesem Menü können Zyklen schnell und einfach
programmiert werden.
Die einfachen Zyklen enthalten standardmäßig eine
Anlege- und eine Endanzugphase.
Der Bediener programmiert einfach das Abschaltmoment
und den Max-Winkel.
Die Steuerung errechnet automatisch die Drehzahlen
und sonstigen Standardparameter.
Wenn Sie nicht völlig zufrieden sind, ist es dennoch
immer möglich, Parameter im Menu ZYKLEN
anzupassen.

EN
Legende
1 Zyklus

FR
2 Endanzug
3 Max-Winkel
ES
●● Druck auf oder zur Auswahl eines Zyklus (1).
●● Bestätigen Sie mit
DE

●● Endmoment eingeben (2).


●● Bestätigen Sie mit
●● Max. Drehwinkel eingeben (3).
IT

●● Bestätigen Sie mit


PT
SV
CN
JA

12/2009 25 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.5 - Menü SPINDEL 5.6 - Menü "STATION"
Dieses Menü zeigt Angaben und Daten zu Regler und
Werkzeug.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

26 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.1 - STATION – Allgemeine Parameter

Bildschirmseite Standard Kommentare


mäßig

EN
Modus Standard / ECPHT-Modus für ECPHT-Werkzeuge - und Standard-Modus für alle anderen
ECPHT Werkzeuge eingeben. Bei der Zyklus-Programmierung wird der Maschinen-Modus
in den Zyklus eingefügt. ECPHT-Werkzeuge können nicht im Standard-Modus und

FR
normale Werkzeuge nicht im ECPHT-Modus eingesetzt werden: der Zyklus würde
einfach nicht starten.
ES
Der Regler muss im ECPHT-Modus für ECPHT-Werkzeuge konfiguriert
sein, um die korrekte Funktionsweise zu bekommen.
DE

Einheit Nm Nm / Ft Lb / In Lb / kg m / kg cm.
Quelle Z Tasta Tasta/PC/Code/E/A. Quelle der Zyklusnummer: zur Programmierung des aktuellen
IT

Zyklus benutzte Peripherie: Tastatur, Ein-/Ausgänge, PC, SPS, Strichcode (binäre


Programmierung).
PT

IOZ.Freigabe Nein IO-Zähler Verriegelung: wenn diese Funktion aktiv ist, nimmt die Steuerung, sobald
die Anzahl der durchgeführten Zyklen den vorprogrammierten "IO-Z." erreicht hat.
bis zur Quittierung keinen neuen Zyklusstart mehr an.
SV
CN
JA

12/2009 27 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Bildschirmseite Standard Kommentare


mäßig
Pulsstart Nein Impulsstart: wenn diese Funktion aktiv ist, läuft der Zyklus mit ansteigender Flanke
des "Zyklusstart"-Signals an. Aus Sicherheitsgründen ist dieser Parameter nur bei
den stationären Schraubspindeln verfügbar.
Achtung: bei Einsatz von handgeführten Schraubspindeln sollte die
Option Pulsstart nicht aktiv sein. Das Werkzeug stoppt in diesem
Fall erst bei Zyklusende was eine Verletzungsgefahr mit sich bringen
kann.

SpindlFr Nein Spindelfreigabe: Freigabe oder Sperrung durch die SPS.


LoesenFr Nein Spindelfreigabe beim Lösen: wahlweise Aktivierung der Freigabefunktion für den
Lösevorgang durch das externe Kontrollsystem (über Ein-/Ausgänge).
NIO-Freigabe Nein Ja/Nein (Freigabe nach einem NIO-Ergebnis).
Schubstart Nein Ist diese Funktion aktiv (Ja), ist der «Schubstart» ausgeschaltet. Das Werkzeug
wird dann durch Hebeldruck oder durch Aktivieren des externen Starteingangs
gestartet. Nach Freigabe der Funktion (Yes) kann das Werkzeug nur starten mit
„Schubstart“.
Ergo-Stopp Ja Ist diese Funktion aktiv, wird der am Ende des Schraubvorgangs auftretende
Rückstoss gedämpft.

Es ist besser, Ergo-Stop für ECPHT-Werkzeuge zu deaktivieren.

Erg.Zeit 0.0 Mit einem von 0 abweichenden Wert können die Ergebnismeldungen (IO, NIO)
impulsweise (0.1 bis 4.0 s) bei Zyklusende programmiert werden. Ein Wert gleich 0
ermöglicht einen permanenten Status der Ergebnismeldung bei Zyklusende.
Drehm.K/ Mit diesem Vorgang kann eingestellt werden:
Spindel ●● Entweder ein Korrekturfaktor pro Spindel, der im Werkzeug gespeichert wird. Ist
oder werksseitig auf 1 gestellt und kann im manuellen Kalibriervorgang, ausgehend
Drehm.K/Zyklus vom Wartungs-Menü, geändert werden. Dieser Koeffizient wird zur Berechnung
des Moments verwendet, unabhängig vom jeweiligen Zyklus.
●● Oder ein Korrektur-Koeffizient pro Zyklus, gespeichert im Regler. Er wird
werksseitig auf 1 gesetzt und kann im manuellen Kalibriervorgang für
jeden programmierten Zyklus geändert werden. Der zur Berechnung des
Drehmomentes benutzte Faktor ist derjenige des aktiven Zyklus.
EN

Leuchtdauer Aus - 1, 2, 5, 10 min


(spezifisch für ●● In Aus-Stellung, leuchten die LED an der Fronttafel nie auf.
ECS) ●● Ist die Leuchtdauer eingegeben (1, 2, 5 oder 10 Minuten), erlöschen die LED
FR

sofort nach Ablauf der eingegebenen Zeit, ohne weitere Aktion.


Löse-Modus ●● Alternierend: Kurzer Druck auf Taste „Inversion“. Dann entweder PUSH START
(spezifisch für oder Hebel zur Werkzeug-Aktivierung drücken. Zur Rückkehr zum Schraub-
ES

ECS) Modus nochmals kurz die Taste „Inversion“ drücken


●● 1 Versuch: Kurzer Druck auf Taste „Inversion“. Dann entweder PUSH START
DE

oder Hebel zur Werkzeug-Aktivierung drücken. Beim nächsten Start wird das
Werkzeug dann automatisch im Schraub-Modus sein.
●● Lauf: Werkzeug im Löse-Modus starten durch Druck auf Löse-Taste. Werkzeug
IT

wird im Löse-Modus bleiben, so lange die Löse-Taste gedrückt ist. Der Hebel
und die Schubstart - Funktion sind deaktiviert.
PT

Gelb LED Die gelbe LED kann für spezielle Informationen an den Benutzer eingesetzt
(spezifisch für werden. Eine der folgenden Funktionen lässt sich auf die gelbe LED schalten:
ECS) ●● Ausgang: Frei / Bereit / IN CYC / NOK-Meldung / OK-Meldung / NCY OK / CYC
SV

1 /CYC 2 / CYC 4/ SYNC / CYC 8 / Moment OK / Moment NOK / Drehwinkel OK


/ Drehwinkel NOK
●● Umkehrung: Bei Ansteuerung wird das Ausgangssignal zur normalen Bedeutung
CN

invertiert.
●● Blinken: Bei Ansteuerung blinkt das Ausgangssignal, wenn aktiviert.
JA

28 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.2 - Konfigurieren der Ein- / Ausgänge
Mit dem Menü "STATION" können außerdem die
Adressen der Ein- und Ausgangsfunktionen am E/
Asteckerverbinder neu eingestellt werden.
Je nach Anwendung können Sie entweder die
Standardeinstellung oder die anwenderspezifische
Einstellung mit zusätzlichen, in der Standardeinstellung
nicht vorhandenen Funktionen benutzen.
Alle Funktionen können auf jeden verfügbaren Eingang
oder Ausgang aktiviert werden.
Außerdem ist es möglich, ein und dieselbe Funktion auf
mehrere Ausgänge des E/A-Steckverbinders zu setzen.
Beachten Sie, dass 2 separate Kreise jeweils
gemeinsam auf OUTPUT geführt sind:
●● COM1 gemeinsam auf Output 1 bis 4.
●● COM2 gemeinsam auf Output 5 bis 8.
●● COM1 und COM2 können verknüpft werden, um
einen gemeinsamen Kreis für alle Ausgänge zu
erzeugen.

INPUT OUTPUT
1
GND GND
+24V +24V
0VE 0VE
STOP COM1
n.c. 1 CYC1
CYC1 1 2 CYC2
CYC2 2 3 CYC4
CYC4 3 4 READY
VALSP 4 5 INCYC Legende
ACKNOW 5 6 ACCRP 1 Beachten Sie Ihre zugeschnittene Konfiguration
SCY 6 7 REJRP
5.6.3 - Menü INPUT
DIR 7 8 NCYOK

EN
RESET 8 COM2

Legende

FR
1 Werkseitige Einstellung

INPUT OUTPUT ES
1
GND GND
DE

+24V +24V
0VE 0VE
STOP COM1
IT

n.c. 1
1 2
PT

2 3
3 4
SV

4 5
5 6
6 7
CN

7 8
8 COM2
JA

12/2009 29 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Eingänge Name Werkseitige Kommentars


Einstellung
Auswahl Zyklus 1 ZYK 1 X BCD-Code 1, d.h. von 0 bis 15
Auswahl Zyklus 2 ZYK 2 X BCD-Code 2, d.h. von 0 bis 15
Auswahl Zyklus 4 ZYK 4 X BCD-Code 4, d.h. von 0 bis 15
Auswahl Zyklus 8 ZYK 8 X BCD-Code 8, d.h. von 0 bis 15
Spindelfreigabe SPFREI X Dient zur Freigabe oder Sperrung des Werkzeuges: - in Richtung
Verschrauben, wenn "Spfrei" im Menü Station aktiv ist - in Richtung
Lösen, wenn "Spfrei Lösen" im Menü Station aktiv ist val." is
enabled in the Station Menu.
Spindelfreigabe SPFREIV Dient zur Freigabe oder Sperrung des Werkzeuges in Richtung
EN

Verschrauben ERSCHR Verschrauben, wenn "Spfrei" im Menü Station aktiv ist val." is
enabled in the Station Menu.
Aktivierung SPVALRV Aktiviert – oder nicht – den Werkzeug-Start in umgekehrter
FR

der Umkehr- Drehrichtung, wenn "SpV.rrv" im Menü STATION aktiviert ist.


Drehrichtung
ES

Im ECPHT-Modus unwirksam.
DE

NIO-Freigabe NIOFREIG X Dient zur Freigabe des Werkzeuges nach einem NIO-Ergebnis,
wenn die Funktion NIO-Freigabe im Menü Station aktiv ist.
Zyklus Start Zys X Der Zyklus läuft, so lange das Signal 1 ansteht.
IT

Wenn dieses Signal abfällt, wird der Zyklus abgebrochen, und eine
Ergebnismeldung geht an die SPS.
PT

Schraub- / DREHR X Gibt bei Zyklusstart das Lösen einer Verbindung mit der im Menü Station
Rücklauf-Modus vorprogrammierten Geschwindigkeit bei voller Kraft frei.
Reset RESET X Das Signal Reset setzt alle Ergebnismeldungen zurück und löscht
SV

die Ergebnisse am Display.


Externer stopp EXSTOP Ist diese Funktion im Auswahlmenü "Anlegephase, Endanzung
CN

und Lösen" auf "ja" programmiert, wird die aktuelle Phase bei
einer ansteigenden Flanke gestoppt und mit der nächsten Phase
fortgefahren
JA

30 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Eingänge Name Werkseitige Kommentars


Einstellung
Synchro SYNC Dient zur Freigabe der Synchronisierung der Anzugsphasen
mehrerer Steuerungen (Siehe "Synchronisieren mehrerer CVIC-
Steuerungen", Seite 44).

5.6.3.1 - Verdrahtung Sps-Ausgänge, CVIC-Eingänge


Zwei Anschlussarten sind möglich.
●● Das 24V-Potential der CVIC dient als gemeinsame
Versorgung für eine SPS – Relais-Steuerung.

1 2
CVIC PLC

+24V

5.6kΩ

2.7kΩ

Legende
1 Regler - Eingang
2 SPS - Ausgang

●● Andernfalls liefert die SPS das 24 V-Potential an die


Steuerung-Eingänge.

1 2
CVIC PLC
+24V PLC

5.6kΩ

2.7kΩ
0V
0V

EN
Legende
1 Regler - Eingang
2 SPS - Ausgang

FR
Die Eingänge entsprechen dem Typ II gemäß Norm
IEC 1131-2 (24V/13mA pro Eingang).(24 V / 13 mA per
input). ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 31 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.4 - Menü OUTPUT

Ausgänge Name Werkseitige Kommentars


Einstellung
Echo Zyklus 1 ZYK1 X BCD-Code 1. Das Zyklusecho wird nur beantwortet, wenn es einem
programmiertenZyklus entspricht; andernfalls ist es 0.
Echo Zyklus 2 ZYK 2 X BCD-Code 2. Das Zyklusecho wird nur beantwortet, wenn es einem
programmiertenZyklus entspricht; andernfalls ist es 0.
Echo Zyklus 4 ZYK4 X BCD-Code 4. Das Zyklusecho wird nur beantwortet, wenn es einem
programmiertenZyklus entspricht; andernfalls ist es 0.
Echo Zyklus 8 ZYK 8 X BCD-Code 8. Das Zyklusecho wird nur beantwortet, wenn es einem
programmiertenZyklus entspricht; andernfalls ist es 0.
Betriebsbereit Betrieb X Dieses Signal ist "1", wenn die Steuerung betriebsbereit ist
EN

sbereit
Zyklus läuft ZYKLFT X Meldet, daß der Zyklus gestartet ist. Fällt bei Zyklusende auf "0" ab.
FR

IO-Meldung IOERG X Dieses Signal geht bei Zyklusende an die SPS, wenn die
Auswertung der Verschraubung "IO" ist
ES

NIO-Meldung NIOERG X Dieses Signal geht bei Zyklusende an die SPS, wenn die
Auswertung der Verschraubung "NIO" ist
IO-Zähler IOZ X Dieses Signal wird "1", wenn die Anzahl der IO-Verschraubung mit
DE

der programmierten Anzahl der IO-Zyklen übereinstimmt


Synchro SYNC Das Synchron-Signal fällt am Ende der Phase ab und wird mit der
IT

Synchronisierung anderer Regler verknüpft zur Synchronisierung


der nächsten Phase (Siehe "Synchronisieren mehrerer CVIC-
Steuerungen", Seite 44).
PT

IO-Meldung IOM Dieses Signal geht bei Zyklusende an die SPS, wenn das
Moment Drehmomentergebnis "IO" ist
SV

NIO-Meldung NIOM Dieses Signal geht bei Zyklusende an die SPS, wenn das
Moment Drehmomentergebnis "NIO" ist
IO-Meldung Winkel IOW Dieses Signal geht bei Zyklusende an die SPS, wenn das
CN

Winkelergebnis "IO" ist


NIO-Meldung NIOW Dieses Signal geht bei Zyklusende an die SPS, wenn das
JA

Winkel Winkelergebnis "NIO" ist

32 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.4.1 - Verdrahtung CVIC-Ausgänge, Sps-Eingänge
Nachstehend sind die zwei Verdrahtungsmöglichkeiten ●● Andernfalls liefert die SPS das 24 V-Potential an die
der Ausgänge mit Relaisanschluß der CVIC-Steuerung Steuerung-Eingänge.
beschrieben:
●● Das 24 V-Potential der SPS ist an den gemeinsamen 1 2
CVIC PLC
Anschluß der CVIC II-Ausgänge angeschlossen. Die +24V
SPS-Eingänge bekommen kein 24 V-Potential von
außen.
3
1 3 2
CVIC PLC

+24V 0V 0V

Legende
1 Regler - Output
2 SPS - Input
3 Gemeinsamer Anschluss der Output-Relais
0V
Alle Ausgänge sind 1-aktiv mit gemeinsamem
Relaisanschluß (4) in der Steuerung .
Legende
1 Regler - Output Eigenschaften der Kontakte:1A / 150V / 30W max DC
2 SPS - Input bei Wirklast.
3 Gemeinsamer Anschluss der Output-Relais

5.6.5 - Menü RÜCKLAUF

EN
FR
ES

Bildschirm-Bez. Standard Kommentars


mäßig
DE

Drehz.Li. 50% Diese Drehzahl gilt bei allen Löseverfahren (die während eines Zyklus
eingesetzten Drehzahlen können während des Lösens oder während der NIO-
IT

Behandlung pro Zyklus programmiert werden).


Werkzeug En. Rev. Nein Ja/Nein.
Ermöglicht oder verwehrt dem Benutzer einen Löse-Vorgang.
PT

Wenn No, kann Benutzer Löse-Vorgang durchführen.


Wenn Yes, kann Benutzer keinen Löse-Vorgang durchführen, es sei denn, der
Input SPVALRV (spindle reverse validation) ist aktiviert.
SV
CN
JA

12/2009 33 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.7 - Menü PERIPHERIE 5.7.1 - Menü SCHNITTSTELLE
Die serielle Schnittstelle kommt bei folgenden
Funktionen zum Einsatz:
●● PC - Transfer (verwendet zur Kommunikation mit der
CVIPC 2000 - Software).
●● Strichcode und Ergebnisanforderung.
●● Druck der Resultate in vorgefallener Folge (ASCII,
Strichcode verwenden und Output – Auswahl
melden).
●● Automatisches Kalibrieren mit dem DELTA-Meßgerät
(keine Parametereinstellung erforderlich).
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

34 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.2 - Menü ETHERNET KONFIGURATION 5.7.3 - Menü ETHERNET - STECKANSCHLUSS 1

Parameter Kommentare Der Ethernet-Steckanschluss 1 wird verwendet für


folgende Funktion:
IP - Adresse IP - Adresse des Reglers im Netzwerk
●● PC - Transfer (benutzt zur Kommunikation mit der
Maske Bei Integration des Reglers in ein Software CVIPC 2000).
bestehendes Netzwerk wenden Sie
sich bitte an Ihren Administrator, um 5.7.4 - Menü ETHERNET - STECKANSCHLUSS 2
die richtige Maske zu erhalten
Gateway Einzustellen, wenn das Netzwerk
“Gateway” benutzt
Ping - IP IP - Adresse weiterer am Regler
angeschlossener Geräte
Nb Ping - Beim Start des Reglers mehrere Pings

EN
Start an die entsprechende Adresse leiten

FR
ES
DE

Der Ethernet-Steckanschluss 2 wird verwendet für


IT

folgende Funktion:
●● CVINET Datenerfassung
PT

●● ToolsNet Datenerfassung (diese Auswahl erfordert


den Erhalt einer Lizenz).
SV
CN
JA

12/2009 35 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.7.5 - Menü SCHRAUBREPORT Beim Lesen des Strichcodes kann die Steuerung
folgende Aktionen durchführen:
Parameter Kommentare
Keine keine Aktion.
Reset das Lesen des Strichcodes hat eine
mit einem Reset identische Aktion zur
Folge.
IO-Zaehler Das Lesen eines Codes bewirkt einen
Rese RESET, wenn die IO-Zähler-Vorwahl
erreicht wurde.

5.7.7 - Menü CVINET

Der Ausdruck des Reports erfolgt nach folgenden


Parametern::
●● Format:PC2/PC3/PC4/spezifisch/PC5A/PC5B/PC5C.
●● Wahlweise bei Zyklusende (Siehe "Druckformate
Schraubergebnisse", Seite 46).

5.7.6 - Menü STRICHCODE


EN

Die CVINET Software kann zur Sicherung der


Schraubergebnisse und Kurven auf PC via Ethernet
benutzt werden.
FR

Mit dem Strichcodeleser kann automatisch ein zuvor Diese Bildschirmseite entspricht der Konfiguration der
in der Steuerung programmierter Zyklus ausgewählt CVINET - Datenerfassung.
werden.
ES

Zum Aktivieren des Strichcodelesers muß: Parameter Kommentare


●● Die Quelle der Zyklusauswahl als Strichcode FIFO blockiert Ist der Speicher zur Übertragung der
Ergebnisse voll, kann der folgende
DE

angegeben sein.
Startzyklus gesperrt werden oder nicht
●● Die serielle Schnittstelle wie folgt konfiguriert sein:
(Startzyklus nicht auf Ein blockiert,
Funktion Strichcode aber die nächsten Ergebnisse werden
IT

19200 Baud. nicht gespeichert).


Alarmschw. Wenn die Speicherfüllung diesen
PT

8 Datenbit.
Wert erreicht (1 to 99%), kommt eine
1 Stoppbit. Alarmmeldung.
SV

ohne Parität. Date synchro Auswahl zur Synchronisierung der


Maschine (CVIPC / CVINET / CVIPC
Sie können nicht über den PC programmiert werden.
und CVINET).
CN

die Zyklusauswahltabelle den Strichcode-Nummern


entsprechend erstellt sein (diese Assoziierung ist nur mit FIFO- Speicherplätze für nicht übertragene
Hilfe der CVIS/CVIC PC2000-Software möglich). Kapazität Ergebnisse
JA

FIFO - Einsatz Für FIFO eingesetzte Speicherplätze

36 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Parameter Kommentare
Anschluss- NOK: nicht angeschlossen am
Status CVINET - Server.
OK: Verbindung hergestellt.

5.7.8 - Menü TOOLSNET


Parameter Kommentare
Systemtyp Typ des Systems für den ToolsNet
-Server (3 ist Grundeinstellung: OP
Regler nicht definiert)
System- Identifikation des Systems im Regler-
Nummer Netzwerk (Stationsgruppe)
Stations- Identifikation der Station im Regler-
Nummer Netzwerk (individuelle Station)
FIFO blockiert Ist der Speicher zur Übertragung der
Ergebnisse voll, kann der folgende
Startzyklus blockiert werden oder nicht
(Startzyklus nicht auf Ein blockiert,
aber die nächsten Ergebnisse werden
nicht gespeichert).
Alarmschw. Wenn die Speicherfüllung diesen
Wert erreicht (1 to 99%), kommt eine
Alarmmeldung.
Date synchro Auswahl zur Synchronisierung der
Maschine (CVIPC / CVINET / CVIPC
und CVINET).
FIFO- Speicherplätze für nicht übertragene
Kapazität Ergebnisse
FIFO - Einsatz Für FIFO eingesetzte Speicherplätze
Anschluss- NOK: nicht angeschlossen am
Status CVINET - Server.
OK: Verbindung hergestellt.

EN
Die ToolsNet - Software kann zur Sicherung der

FR
Schraubergebnisse und Kurven auf PC via Ethernet
benutzt werden.
Diese Bildschirmseite entspricht der Konfiguration der ES
ToolsNet - Datenerfassung.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 37 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.8 - Menü STEUERUNG

Parameter Kommentare
Kommentar Möglichkeit zum Einfügen eines Kommentars bis 15 Zeichen zur Kennung des Reglers.
Fst Kommentar oder bis zu 3 Zeichen möglich zur Kennung der Halterung.
Ergo-stopp Aktiviert die Ergo-Stopp - Funktion am Ende des Schraubvorgangs oder nicht. Mindert die
Rückstöße am Ende des Schraubvorgangs und wird für handgeführte Werkzeuge empfohlen.

Im ECPHT-Modus unwirksam.

Leuchtmeldung Nur bei ECS - Werkzeug: Zeit zum Ausschalten der Frontlampen nach Nicht-Benutzung (Off, 1,
EN

2, 5, 10 Min)
Rücklauf Nur bei ECS - Werkzeug: Rücklauf-Modus ändern:
FR

●● Altern: jeder Druck auf die Rücklauf-Taste ändert die Drehrichtung des Werkzeugs
●● 1 Versuch: ein Druck auf die Rücklauf-Taste aktiviert das Lösen, dann die automatische
Rückkehr zum normalen Drehrichtung beim nächsten Start.
ES

●● Start: ein Druck auf die Rücklauf-Taste startet das Werkzeug zum Lösen, solange die
Rücklauf-Taste gedrückt bleibt.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

38 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

6 - Wartung 6.1.1.1 - Menü SPINDEL


Der vorliegende Abschnitt beschreibt folgende Service-
Arbeiten:
●● Prüfen auf einwandfreie Funktion von
Steuerung+Werkzeug.
●● Anzeige der Anzahl der durchgeführten Zyklen.
●● automatische oder manuelle Kalibrierung des
Systems.
●● Einstellen des Bildschirmkontrastes, Aktualisierung
des Datums, Sprachauswahl und Programmierung
eines Zugangscodes.
●● Batteriewechsel.

6.1 - Menü WARTUNG

6.1.1 - Menü TEST


Mit dem Menü "SPINDELTEST" kann die korrekte
Arbeitsweise der Spindel überprüft werden.
●● Wählen Sie die Drehzahl und die Drehrichtung aus
(Umschalter "Richtun" bei einem handgeführten
Werkzeug oder im Menü bei einem stationär
eingebauten Werkzeug) , und drücken Sie auf
den Starttaster zum Starten eines handgeführten
Werkzeugs der Serie EC bzw. betätigen Sie die
Taste "Ein" zum Starten eines stationär eingebauten
Werkzeugs der Serie MC oder MCL.
●● Wählen Sie "Reset" aus zum Rücksetzen der
Anzeige.
●● Select Ventil. Wählen Sie "Luefter" aus, um den
Ventilator einzuschalten und auf einwandfreie
Funktion zu prüfen.

6.1.1.2 - Menü INPUT / OUTPUT

EN
FR
ES
1 2
DE

3 4
IT

Legende
1 Input Nr. 1
PT

2 Input Nr. 8
3 Output Nr. 1
4 Output Nr. 8
SV

Das INPUT/OUTPUT - Menü ermöglicht Ihnen den


Status-Check für Eingänge und die Prüfung der
CN

Ausgänge.
Testen der Ausgänge:
JA

●● Der Cursor blinkt auf Ausgang 1(3).

12/2009 39 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Liegt ein Fehler vor, erscheint eine
●● Druck auf zur Bewegung des Cursors.
Fehlermeldung.Drücken Sie die für
●● Druck auf zur Aktivierung des Feldes oder nicht. nähere Information.
●● Der ausgewählte Ausgang wird aktiviert oder nicht.
●● Jetzt kann z.B. an der SPS überprüft werden, ob 6.1.3 - Menü ZAEHLER
der Statuswechsel des Ausgangs auf den Eingang
effektiv ist.

6.1.1.3 - Menü LED TEST

In diesem Menü lassen sich alle frontseitigen LED am


CVIC und die LED am Werkzeug prüfen.

6.1.2 - Menü KANALTEST

Mit diesem Menü kann die Anzahl der durchgeführten


Zyklen erfaßt werden.
●● Der Zähler "Steuerung" zeigt die Anzahl der seit der
Inbetriebnahme der Steuerung durchgeführten Zyklen
an.
●● Die Zähler "Tot." (Gesamt) und "Teil" zeigen die vom
Werkzeug durchgeführten Zyklen an.
●● Drücken Sie die Taste "Reset", um den Teilzähler des
EN

Werkzeuges zurückzusetzen.
FR
ES
DE
IT
PT

Mit diesem Menü kann der Benutzer das einwandfreie


SV

Funktionieren der Steuerung und des Werkzeugs testen.


Zwei Tests laufen nacheinander ab:
CN

●● Anzeige der im Werkzeugspeicher enthaltenen


Informationen.
●● Überprüfung der Verstärkerkarte.
JA

40 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
6.1.4 - Menü "KALIBR. 6.1.4.2 - Menü SPINDEL AUTO
Ziel dieser Operation ist es, das Werkzeug komplett neu
zu kalibrieren, zum Beispiel nach Wechsel des Motors
oder der Werkzeug-Elektronik. Nur erfahrene Benutzer
können dies durchführen.

Das Werkzeug wird auf seinem kompletten


Drehmomentbereich kalibriert.
Erforderliche Geräte:
●● Ein Drehmomentmeßgerät DELTA, das über ein
serielles Kabel an die CVICSteuerung angeschlossen
ist.
●● Das zu kalibrierende Werkzeug mit
Drehmomentaufnehmer und Kabel.
Programmieren Sie das Meßgerät durch Drücken der
Taste / , um "Standard" in der Übersichtszeile
anzuzeigen, dann , um "Kal. CVIC" anzuzeigen.
Wählen Sie mit dann / den entsprechenden
Aufnehmertyp aus.
Ist das Meßgerät nicht richtig angeschlossen bzw.
programmiert, wird eine Fehlermeldung "Warten auf
Verbi"angezeigt for conn] is displayed on the screen.
Führen Sie die Befehle der CVIC-Anzeige aus.
10 Versuche sind möglich. Sie erfolgen bei zunehmend
Das Kalibrieren wird empfohlen, um eventuelle höheren Drehzahlen.
Drehmomentabweichungen auszugleichen oder nach Führen Sie die Versuche nacheinander durch.
einem Austausch von Werkzeugteilen.
Die Verschraubung erfolgt bis zum MAX-
6.1.4.1 - Menü SPINDEL MANU Moment.

Bestätigen Sie mit zum Einlesen in den


Werkzeugspeicher.

6.1.4.3 - Service für Kalibrierungen


Für eine komplette genehmigte Kalibrierung, die Ihren
Qualitätsanforderungen genügt, wenden Sie sich bitte

EN
Dieses Menü wird angewendet zur Berechnung und zum an Ihr zuständiges Desoutter Customer Service Center;
Einsatz eines Korrekturfaktors für das Drehmoment im man ist dort bestens vorbereitet, um Sie zu unterstützen,
gewählten Zyklus. sowohl bei Ihnen als auch in einer unserer Werkstätten.

FR
Der in das Werkzeug integrierte Drehmomentaufnehmer Als Hersteller der Ausrüstung sind wir nicht nur gerüstet
kann an jedes beliebige Meßgerät der CP Baureihe zur Kalibrierung und zur Genehmigung, sondern auch
angeschlossen werden. zum Einstellen Ihrer Ausrüstung auf höchste Leistung. ES
Führen Sie einen Verschraubungszyklus 5mal durch, Unsere Werkstätten können Ihnen die Kette zur
und geben Sie die am Meßgerät abgelesenen Werte Rückverfolgbarkeit besorgen, nach nationalen Standards
DE

manuell ein. oder nach einer internationalen Norm, dank ISO 17025 –
●● Mit der Taste "Reset Wert" werden die Meßwerte Zertifikation der Werkstätten.
zurückgesetzt.
IT

●● Mit der Taste "Reset Koeff." wird standardmäßig der 6.2 - Menü SERVICE
Koeffizient 1 angezeigt. Siehe "ERSTE EINSCHALTUNG", Seite 8.
PT

Je nach ausgewählter Option (Drehm.K/Spindel oder


Drehm.K/Zyklus) im "Menü "STATION"", Seite 26, wird der
Korrekturfaktor der Wandlerkonstante:
SV

●● Entweder im Werkzeugspeicher.
●● Oder in der Steuerung gespeichert.
CN

Die Ergebnismeldungen Moment und Winkel


müssen IO sein, damit der Vorgang richtig
abläuft.
JA

12/2009 41 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.3 - Wartungsvorgang 6.3.2 - Desoutter WERKZEUG Und
KUNDENDIENSTE
6.3.1 - Batteriewechsel Die Leistung Ihrer industriellen Werkzeuge hat
direkten Einfluss auf die Qualität Ihrer Produkte und
6.3.1.1 - Batterieanschluß die Produktivität Ihrer Abläufe ebenso wie auf die
die Pufferbatterie ermöglicht die Sicherung Gesundheit und Sicherheit des Bedienungspersonals.
der Parameter und Ergebnisse bei Ausfall der Ihr Desoutter Customer Service Center liefert lebenslang
Spannungsversorgung. Peace of Mind™ und optimalen Betrieb.
Herstellerseitig ist eine Batterielebensdauer von maximal
10 Jahren angegeben. 6.3.2.1 - Werkzeug - Service
Unsere Experten sorgen für bestmöglichen Lauf Ihrer
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir jedoch
Werkzeuge, das reduziert Ausfallzeiten und macht die
einen Austausch nach 5 Jahren.
Kosten überschaubarer.
Es wird empfohlen vor jedem Dank unserer Erfahrung in Elektrowerkzeugen, die
Batteriewechsel die Schraubprogramme weltweit in schwierigen Funktionen im Einsatz sind,
sowie die Ergebnisse mit Hilfe der CVIS/ können wir die Wartung an jedem Werkzeug für Ihre
CVICPC2000-Software zu speichern. Anwendung optimal anpassen.
Kalibrieren
Um die Kriterien des Qualitätssystems anpassen
und bei Audits bestehen zu können, bieten wir
1 kompletten Service für die Kalibrierung. Sie werden
Planung, komplettes Management und rückverfolgbare
Dokumentation bekommen. Korrekt geeichte Ausrüstung
schafft das Vertrauen, dass Ihre Produkte härtesten
2 Leistungen und Spezifikationen gerecht werden.
Installation & Einstellung
Bringen Sie Ihre Werkzeuge mit unserem Installations-
und Set-Up-Service schneller ans Laufen. Ein
qualifizierter Desoutter Service-Ingenieur bringt neue
Werkzeuge in Betrieb nach Maß. Zur Zeitersparnis
werden die Werkzeuge optimiert durch Simulation, bevor
sie ausgeliefert werden. Dann werden sie geprüft, und
ihre Leistung wird online getestet. Je nach Anwendung
und entsprechender Analyse stellt der Ingenieur jedes
Werkzeug auf maximale Zuverlässigkeit ein. In Einklang
mit den Kundenwünschen können unsere Techniker
dann die Produktion vom Einfahren bis zur endgültigen
Bandgeschwindigkeit verfolgen. So wird höchste
EN

Legende Schraubkapazität in der Massenproduktion gesichert.


1 CPU - Platte Reparaturen
FR

2 Batterie
Wir verringern den administrativen Ärger bei
Reparaturen dank Reparatur-Service zum Festpreis
ACHTUNG
und schnellem Werkzeugwechsel. Wir nutzen die
ES

Dieser Vorgang setzt voraus, dass der Regler


Reparaturzeit stets zu einer kompletten Überholung,
von qualifizierten Technikern demontiert und
dadurch bleiben die Werkzeuge länger in der Produktion,
bearbeitet wird.
das ergibt hohe Laufzeit. Für noch schnelleren
DE

Das bedeutet auch, dass dies nicht während


Austausch können wir Ersatzteile am Lager halten
der Laufzeit einer Garantie oder eines
im Rahmen eines Service-Vertrags. Wir können die
Wartungsvertrags auszuführen ist, denn
Reparaturen an allen Werkzeugen nachvollziehen und
IT

beides würde außer Kraft gesetzt.


ausführliche Berichte über unsere Serviceleistungen für
Wenden Sie sich bitte an Ihr Desoutter
die gesamte Lebensdauer der Werkzeuge liefern.
Customer Service Center, das über fähige
PT

und geschulte Ingenieure verfügt, die alle Vorbeugende Wartung


erforderlichen Service-Aufgaben bezüglich Durch unsere zugeschnittene Software passen wir
Ihres Schraubsystems erledigen können. unseren Plan zur vorbeugenden Wartung den jeweiligen
SV

Anforderungen an, hierbei werden Parameter wie


Zyklen pro Jahr, Zykluszeit, Momenteinstellung und
CN

Schraubqualität berücksichtigt. Dies senkt die Kosten


beim Anwender und hält die Werkzeuge bestens in
JA

42 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
Betrieb. Vorbeugende Wartung ist erhältlich gegen 6.4 - Ersatzteile
Festpreis, zur besseren Übersicht Ihres Budgets. In
manchen Fällen führen von uns gewartete Werkzeuge 4 9
zu längeren Garantiezeiten. Wir bieten Langzeit-
Garantie-Programme mit umfassendem Service- &
Support-Programm für Werkzeug-Neuanschaffungen.
Fragen Sie uns nach dem Tool Care ™ und Langzeit-
Garantie-Programm.

6.3.2.2 - Kundendienste
Ergänzend zur Optimierung der individuellen
Werkzeugleistung unterstützen wir Sie auch in der
Vereinfachung von Management und Haltung der 1
8 2
Werkzeuge.
Training
Zur Steigerung sowohl der Leistung Ihres
Bedienungspersonals wie auch der Erfahrung Ihrer 3
Produktleiter sehen wir ausführliche Trainings- und
Seminar-Programme vor. Wir bieten Praxis-Training
bei Ihnen oder in einem unserer Trainingszentren. Das
Training beinhaltet Werkzeugfunktion und Behandlung 6
und umfasst Moment-Einstellung, Fallbeispiel und 5
die Grundlagen von Schraubverbindungen. Durch
Verbesserung der Kenntnisse und Erfahrungen Ihres 7
Personals steigern Sie dessen Zufriedenheit und die
11
Produktivität.
Voll-Service - Pläne 10
Beim Einsatz zahlreicher Werkzeug-Systeme ist 12
es wichtig, die Kosten unter Kontrolle zu halten.
Unsere Voll-Service - Pläne sind zugeschnitten
auf Ihre Bedürfnisse. Sie senken die Kosten für
Ersatzteilhaltung und für die Administration, und sorgen
Pos. Typ Bezeichnung
für ein überschaubares Budget. Voll-Service - Pläne
sind erhältlich für Einzelanlagen oder für multiple 1 6159190025 CPU Platte CVICL (+ Schrauben)
Anwendungen, in einzelnen Ländern, Regionen oder 1 6159188875 CPU Platte CVICH (+Schrauben)
weltweit. Desoutter wird Ihnen eine volle Aufstellung
der Kosten und Kapitalrendite liefern, so dass Ihre 2 6159234615 Display
Ausrüstung durch unsere Betreuung mit Sicherheit 3 6159270275 Ethernet-Platte (+Schrauben)

EN
optimiert wird. Nehmen Sie das Angebot an und lassen
4 6159188865 Antrieb-Platte -2 (+Schrauben)
Sie uns es Ihnen demonstrieren! Prüfen Sie den neuen
Peace of Mind™ - Service. Bei diesem Angebot zahlt 4 6159188965 Antrieb-Platte -4 (+Schrauben)

FR
der Kunde einen festen Betrag und erhält drei Jahre alle 5 6159228870 Batterie 550mA/h
Reparaturen, einschließlich Ersatzteil- und Lohnkosten,
für Vorbeugung, Kalibrierung und Management. 6 6159281125 Ein / Aus - Schalter mit
ES
Überstromschutz (+Schrauben)
7 6159281135 Werkzeug-Verbindungssatz
kompl. verdrahtet (+Schrauben)
DE

8 6159188865 Keypad
9 6155731445 Fronttafel (+Schrauben)
IT

10 6159265025 E/A-Steckverbinder
11 2050478153 Warnschild
PT

12 6159306765 Verriegelung für 9pt sub D


-Verbinder
SV
CN
JA

12/2009 43 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
7 - ANSCHLÜSSE
7.1 - Verdrahtungsschema PC-Kabel
●● Teil-Nr. 6159170470
Legende
A B A Sub D 9 Steckbuchsen (PC - Seite)
B Sub D 9 Steckbuchsen (Regler - Seite)
1 - DCD 1 (a) (d) 1 1 - DCD
2 - RD 6 2 6 2 2 - RD a Weiß
3 - TD
(b) (c) 3 - TD b Braun
4 - DTR 7 3 (c) (b) 7 3 4 - DTR
5 - GND 5 - GND
c Blau
8 4 (d) (a) 8 4 d Rot
6 - DSR 6 - DSR
7 - RTS 9 5 (e) (e) 9 5 7 - RTS e Schwartz
8 - CTS 8 - CTS

7.2 - Synchronisieren mehrerer CVIC-


Steuerungen
Zum Synchronisieren mehrerer CVIC-Steuerungen
Version "H" müssen:
●● Die Signale "Synchro in" und "Synchro out" an
unbenutzte Ein-/Ausgänge gelegt werden.
●● Die "Synchro"-Signale der Steuerungen
miteinander verbunden und eine Phase "Warten auf
Synchronsignal" für jede Steuerung programmiert
werden.
O-Potential der E/A Stecker an jedem Regler
miteinander verbunden. Alle anderen Signale
(Zyklus-Nummer, Start ...) werden individuell
angesteuert.

7.2.1 - Beispiel eines Verdrahtungsschemas


Eine Diode 1N4148 muss in Reihe zu jedem
Synchro Out – Signal geschaltet werden.
EN

Steuerung 1 Steuerung 2 Steuerung 3


Input Output Input Output Input Output
FR

GND GND GND GND GND GND


+24V +24V +24V +24V +24V +24V
ES

0VE 0VE 0VE 0VE 0VE 0VE


STOP COM1 STOP COM1 STOP COM1
DE

n.c. 1 n.c. 1 n.c. 1


Synchro Synchro Synchro
1 2 OUT 1 2 OUT 1 2 OUT
2 3 2 3 2 3
IT

Synchro 3 4 Synchro 3 4 Synchro 3 4


IN 4 5 IN 4 5 IN 4 5
PT

1N4148 1N4148 1N4148


5 6 5 6 5 6
6 7 6 7 6 7
SV

7 8 7 8 7 8
8 COM2 8 COM2 8 COM2
CN
JA

44 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

7.3 - Werkzeugkabel

7.3.1 - EC-Kabel
Legende
A B A 12-Pin Kontaktstecker (Regler-Seite)
(a) B 12-Pin Kontaktbuchse (EC - Seite)
Phase 2 L 6 Phase 2
(b)
Phase 1 K 5 Phase 1 a Weiß
(c)
Phase 3 M 4 Phase 3 b Rot
(d) c Blau
Ground J 11 Ground
d Grün / Gelb
(e)
Ground ON F 3 Ground ON e Weiß / Lila
(f) f Grün
CSA A 10 CSA
(g) g Gelb
CSB B 9 CSB
(h) h Lila
SCK C 2 SCK i Weiß
(i)
MISO G 7 MISO j Rot
(j) k Weiß / Grün
MOSI H 12 MOSI
(k) l Schwartz
+15V E 1 +15V
(l)
0V D 8 0V
(l)

7.3.2 - MC-Kabel
Legende
A B
A 12- Pin Kontaktstecker (Regler-Seite)
(a)
Phase 2 L L Phase 2 B 12-Pin Kontaktbuchse (MC - Seite)
(b)
Phase 1 K K Phase 1
(c) a Weiß
Phase 3 M M Phase 3 b Rot
(d)
Ground J J Ground c Blau
(e) d Grün / Gelb
Ground ON F F Ground ON e Weiß / Lila
(f)
CSA A A CSA f Grün
(g) g Gelb
CSB B B CSB
(h) h Lila
SCK C C SCK
(i) i Weiß
MISO G G MISO j Rot
(j)
MOSI H H MOSI k Weiß / Grün
(k)
+15V E E +15V l Schwartz
(l)
0V D D 0V
(l)

EN
FR
7.3.3 - EC - MC Verlängerungskabel
Legende
A B
A 12- Pin Kontaktstecker (Regler-Seite) ES
(a)
Phase 2 L L Phase 2 B 12-Pin Kontaktbuchse (Kabelseite)
(b)
Phase 1 K K Phase 1
a Weiß
DE

(c)
Phase 3 M M Phase 3 b Rot
(d)
Ground J J Ground c Blau
(e) d Grün / Gelb
IT

Ground ON F F Ground ON e Weiß / Lila


(f)
CSA A A CSA f Grün
(g) g Gelb
CSB B B CSB
PT

(h) h Lila
SCK C C SCK
(i) i Weiß
MISO G G MISO j Rot
(j)
SV

MOSI H H MOSI k Weiß / Grün


(k)
+15V E E +15V l Schwartz
(l)
0V D D 0V
CN

(l)
JA

12/2009 45 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
8 - Druckformate 8.2 - Format PC3
Schraubergebnisse z.
Bezeichnung
nummer
8.1 - Format PC2 1 z. A (Formattyp)
z. nummer Bezeichnung 3 Stationsnummer (1 bis 250)
1 z. <CR> 3 Kanalnummer (1 bis 32)
2 Zyklusnummer Parametersatznummer (A bis O entspricht
1
2 Verschraubungsnummer den Parametersätzen 1 bis 15)
3 "M=+" 1 Z (Systemkennung)
5 Drehmoment in Zehntel-Nm 1 z. A (Formattyp)
1 <LF> 1 Ergebniscode(siehe untenstehende Tabelle)
1 ““ 6 Datum (Jahr, Monat, Tag)
1 <CR> 6 Zeit (Stunde, Minute, Sekunde)
2 Zyklusnummer 8 Moment
2 Verschraubungsnummer 5 Winkel
3 "W=+" 1 <CR>
5 Drehwinkel in Zehntel-Grad Kontrollsumme (Modulo-Summe 256 aus den
1 vorangegangenen Zeichen) nicht berechnet
1 <LF> für den Moment.
1 ““ 1 <LF>
1 <CR> Das letzte Ergebnis auf der Liste endet mit <LF><LF>
2 Zyklusnummer anstatt <LF>
2 Verschraubungsnummer Ergebniscode: code ASCII 0100 :
3 "TR=+"
1 2 3 4
5 Moment-Rate in 1/1000 Nm/Grad
1 <LF> X X X X
1 ““
Legende
1 1 = Max-Winkel
Beispiel:
2 1 = Min-Winkel
<CR>0109T=+00400<LF> <CR>0109A=+01200<LF> 3 1 = Max-Moment
<CR>0109TR=+00580<LF> 4 1 = Min-Moment
Das letzte Ergebnis auf der Liste endet mit <LF><LF>
Das ergibt folgende Zeichen bei den einzelnen
anstatt <LF>
Kombinationen:

@ Moment gut Winkel gut


EN

A Min-Moment Winkel gut


B Max-Moment Winkel gut
FR

D Moment gut Min-Winkel


E Min-Moment Min-Winkel
ES

F Max-Moment Min-Winkel
H Moment gut Max-Winkel
I Min-Moment Max-Winkel
DE

J Max-Moment Max-Winkel
bei Servoverstärker-Fehler
oder Spindel der Fehler-Baugruppe
IT

0x00 oder Zyklusstart-Abbruch


oder Zyklus für Spindel nicht vollendet
PT

oder Umformer-Fehler
Beispiel:
A001001BZ@92120811021500041.7500121<CR>
SV

<CS><LF>
CN
JA

46 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8.3 - Format PC4 8.3.2.1 - Bericht-Code


(Siehe "Ergebniscode", Seite 53).
8.3.1 - Titel Die Ausgabe-Codes in Buchstaben werden für digitale
Bericht-Outputs oder Ausdrucke verwendet.
z. nummer Bezeichnung (*)
Alle diese Codes entsprechen spezifischen Displays.
XXXX Nr.Mes.
XX Sp Die Tabelle unten zeigt die entsprechenden Code-
Anzeigen.
XX Zy
Dagegen werden Bildschirm-Meldungen nicht
XX P
herausgegeben, wenn sie einem Buchstaben nicht
XX/XX/XX Datum entsprechen.
XX:XX:XX Zeit
XXXXXX Moment (Nm) Angezeigter 3-Buchstaben-Code
Code-Anzeige auf
XXXXXX Winkel (dg) Erster Zweiter Dritter dem Bildschirm
XXXXXX Moment-Rate (Nm/Grad) Buchst. Buchst. Buchst.
XXXXXX Standby - Zeichen “A” “Accept”
XXXX CR “R” “R”
“t” “Tmin”
(*) abhängig von der Sprache.
“T” “TMAX”
Beispiel: “a” “Amin”
<CR>1223 01 03 01 18/04/03 09:03:45 0030.2 “A” “AMAX”
0120.50.5680 B <LF> “r” “Rmin”
“R” “RMAX”
8.3.2 - Ergebnist
“m” “Mmin”
z. nummer Bezeichnung “M” “MMAX”
1 z. <CR> “G” ‘Grou”
4 Ergebnisnummer “V” “Srv”
1 ““ “P” “Prg”
2 Spindelnummer “S” “Dcy”
1 ““ “i” “Imax”
2 Zyklusnummer “t” “Time”
1 ““ “e” “Ext”
Phasennummer (= 2 Leerstellen bei “-“ “---“
2
Zyklusergebnis)
1 ““ 8.4 - Format PC5-A
8 Datum in Format TT/MM/JJ

EN
1 ““ 8.4.1 - Bericht pro Spindel: Moment-Rate,
8 Zeit in Format hh:mm:ss Moment, Drehwinkel

FR
2 ““ z. Bezeichnung
6 Moment F0 Zeichen Formatanfang
2 ““ 01 ES
6 Winkel xx Ergebnis (in Hexadezimalzeichen)
2 ““ 02
DE

6 Moment-Rate xx 00
2 ““ 03 TR Moment-Rate-Bericht (*)
6 Standby - Zeichen
IT

xx WW Ergebnis Winkel (*)


2 ““ 04 MM Ergebnis Moment (*)
3 Bericht-Code in 3 Buchstaben xx Wobei WW o. MM =01 wenn Ergebnis niedrig
PT

1 <LF> 05 11 wenn Ergebnis gut


Bei "Ausdrucken nach Zyklusende" wird die Nummer der xx 10 wenn Ergebnis hoch
Messung durch Leerstellen ersetzt.
SV

06 Bei Servoverstärker -Fehler


Wenn einer der Werte in der Einheit fehlt (z.B.: Moment-
xx Spindel der Fehler-Baugruppe
Rate), wird er durch Leerstellen ersetzt.
07 Zyklusstart-Abbruch
CN

Beispiel:
xx Zyklus für Spindel nicht vollendet
<CR>1223 02 03 00 18/04/03 09:03:45 0030.2 0120.5
08 Wandler -Fehler
0.5680 B <LF>
JA

12/2009 47 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
(*) in Binärzeichen 8.5.2 - Mögliche Parameter bei 1 Spindel (x mal
Beispiel: wenn Ergebnis gut bei allen Spindeln
Anzahl Spindeln)
F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F z. Bezeichnung
01 Spindelnummer in BCD
8.4.2 - Ergebnis-Anzeigen der Spindel 1 xx
(x Mal Anzahl Spindeln) xx Min-Moment in Zehntel-Nm (ASCII-Zeichen)
z. Bezeichnung xx Beispiel: 90.0 Nm
01 Spindelnummer xx 30 30 39 30 30
xx xx
xx Moment (ASCII-Zeichen) xx Sollmoment in Zehntel-Nm (ASCII-Zeichen)
xx Beispiel: 100.1 Nm xx Beispiel: 100.0 Nm
xx 30 31 30 30 31 xx 30 31 30 30 30
xx xx
xx Winkel (ASCII-Zeichen) xx Maximalmoment in Zehntel-Nm (ASCII-Zeichen)
xx Beispiel: 40.0° xx Beispiel: 110.0 Nm
xx 30 30 34 30 30 xx 30 31 31 30 30
xx xx
xx xx
xx Moment-Rate (ASCII - Zeichen) xx Min-Winkel in Zehntel-Grad (ASCII-Zeichen)
xx Biespiel:0.900 Nm/° xx Beispiel: 100.0 °
xx 30 30 39 30 30 xx 30 31 30 30 30
xx xx
xx xx
FF Formatendzeichen Abschaltmoment in Zehntel-Grad
xx
(ASCII-Zeichen)
8.5 - Format PC5-B xx Beispiel : 105.0°
xx 30 31 30 35 30
8.5.1 - Bericht pro Spindel: Moment, Drehwinkel, xx
Moment-Rate xx
z. Bezeichnung xx Max-Winkel in Zehntel-Grad (ASCII-Zeichen)
F0 Zeichen Formatanfang xx Beispiel: 110.0°
01 xx 30 31 31 30 30
xx Ergebnis (in Hexadezimalzeichen): xx
xx
EN

02
xx 00 Min. Moment-Rate in 1/100 Nm/Grad
xx
(ASCII- Zeichen)
03 TT Moment-Bericht (*)
FR

xx Beispiel: 1.22 Nm/°


xx WW Ergebnis Winkel (*)
xx 30 30 31 32 32
04 MM Ergebnis Moment (*)
xx
ES

xx Hierin TR, AA oder TT =01 bei Low-Meldung


xx
05 11 wenn Ergebnis gut
Soll-Moment-Rate in 1/100 Nm/Grad
xx
DE

xx 10 wenn Ergebnis hoch


(ASCII- Zeichen)
06 Bei Servoverstärker -Fehler
xx Beispiel: 0.98 Nm/°
xx Spindel der Fehler-Baugruppe
xx 30 30 30 39 38
IT

07 Zyklusstart-Abbruch
xx
xx Zyklus für Spindel nicht vollendet
xx
PT

08 Wandler -Fehler
Max-Moment-Rate in 1/100 Nm/Grad
(*) in Binärzeichen xx
(ASCII- Zeichen)
SV

Beispiel: wenn Ergebnis gut bei allen Spindeln xx Beispiel: 1.30 Nm/°
F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F xx 30 30 31 33 30
CN
JA

48 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
8.5.3 - Ergebnis Spindel 1 9 - Schraubverfahren
(x mal Anzahl Spindeln)
z. Bezeichnung
9.1 - Momentsteuerung
01 Spindelnummer Momentsteuerung ist die am häufigsten angewendete
Strategie.
xx
Sie bietet die Gewissheit, dass das Moment beim
xx
Vorgang wirklich angewendet wurde, jedoch keine
xx Moment (ASCII-Zeichen) völlige Sicherheit, dass der Vorgang korrekt durchgeführt
xx Beispiel: 100.1 Nm wurde.
xx 30 31 30 30 31 Zum Beispiel kann die Verbindung nicht fest genug oder
xx gar nicht fest sein bei Problemen mit der Verbindung,
xx Winkel (ASCII-Zeichen) d.h. "Gewindeüberdrehung", fehlende Scheibe,
xx Beispiel: 40.0° Schraubenbruch, übergroße Schraube; Schraube
minderer Qualität (auch wenn das Moment durch das
xx 30 30 34 30 30
Werkzeug angewendet wurde).
xx
Diese Strategie wird gewählt, wenn die
xx Drehwinkelstreuung groß ist und es daher nicht möglich
xx Moment-Rate (ASCII-Zeichen) ist, die Probleme an der Verbindung zu entdecken.
xx Biespiel: 0.900 Nm/° Einige Beispiele für Verbindungen:
xx 30 30 39 30 30 ●● Trommel-Waschmaschine
xx ●● Sitz-Mechanismus
FF Formatendzeichen ●● Außenspiegel
●● Kühlungs-/Heizungs-Komponenten
Moment
Abschaltmoment
Max
Ziel
Min

Anlegemoment

EN
Zeit
Fädelstufe Anlegephase Endanzun

FR
Der gespeicherte Wert ist: das Spitzendrehmoment
Spitzenmoment ES
Spindelstopp
●● BEI Moment ≥ Abschaltmoment
DE

IO-Ergebnis
●● BEI Min-Moment ≤ Spitzendrehmoment ≤ Max-
IT

Moment
Bericht mit Strom-Überwachung akzeptieren
(optional)
PT

●● BEI Min-Moment ≤ Spitzendrehmoment ≤ Max-


Moment
SV

●● UND Min-Strom ≤ Endstrom ≤ Max-Strom


CN
JA

12/2009 49 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
9.2 - Momentsteuerung und 9.3 - Winkelsteuerung und Überwachung
Winkelüberwachung des Moments
Die Strategie der Momentsteuerung verbunden mit einer Für CVIC II ermöglicht diese Strategie die Drehung einer
Überwachung von Moment und Drehwinkel wird für die Schraube um N Grad über dem Drehwinkel -Limit.
meisten Vorgänge angepasst. Winkel Moment
Sie bietet:
Max
●● Die Gewissheit, dass der Schraubvorgang korrekt
Endmoment
durchgeführt wird,
Min
●● Eine durchgängige Qualität der Verbindung. Endwinkel
Max
Um dies zu erreichen, überwachen wir den Drehwinkel
zum Aufdecken von Verbindungsproblemen,
d.h. "Gewindeüberdrehung", fehlende Scheibe, Min

Schraubenbruch, übergroße Schraube; Schraube


minderer Qualität.
Schwellmoment
Bei Batch-Count wird diese Strategie jedes Nachziehen
der Schraube aufdecken.
Winkel Moment
Zeit
Spannen + Verdrehen
Spitzendrehmoment der spindel
Max Winklabwärtszählen
Ziel beim Rückdrehen
Min der Spindel (bis Schellmoment)

Max Die gespeicherten Werte sind:


Endwinkel
Endmoment+Endwinkel
Min
Spindelstopp
●● WENN Drehwinkel ≥ Drehwinkel -Sollwert
Schwellmoment ●● ODER Moment > Max-Moment
IO-Ergebnis
●● BEI Min-Moment ‹ Endmoment ‹ Max-Moment
Zeit
●● BEI Min-Winkel ‹ Endwinkel ‹ Max-Winkel
Der Beginn der Winkelzählung muß innerhalb des
linearen Bereichs des Drehmomentanstiegs liegen.
Nach dem Abschalten berücksichtigt die Winkelmessung
die Verdrehung/Rückdrehung der Spindel
durch Abwärtszählen des Winkels während des
Drehmomentabfalls bis zum Durchlaufen des Schwell-
EN

momentes.
Die aufgezeichneten Werte sind folgende:
Spitzenmoment und Endwinkel.
FR

Spindelstopp
●● BEI Moment ≥ Abschaltmoment
ES

●● ODER Drehwinkel > Sicherheitswinkel


IO-Ergebnis
DE

●● EI Min-Moment ≤ Spitzendrehmoment ≤ Max-Moment


●● UND Min-Winkel ≤ Endwinkel ≤ Max-Winkel
IT
PT
SV
CN
JA

50 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9.4 - Steuerung auf Prevailing Moment 9.5 - Löse-Moment – Steuerung und Winkel-
Mit dieser Phase kann das Reibmoment gemessen Überwachung
werden, wie es z.B. bei Gewinde-Schneidschrauben Lösen bei Moment-Steuerung angewendet, um geringe
aufteritt. Einschränkungen beim Vorgang zuzulassen.
Dabei kann überprüft werden, ob das Gewinde während Der Löse-Vorgang ist nicht vollständig.
der Anzahl der gewünschten Umdrehungen richtig Außer dem Drehmoment beim Lösevorgang überprüft
geschnitten wird, ohne dass vorzeitig abgeschaltet wird das System die Anzahl der Winkelgrade und behält
bzw. das Gewinde unzureichend geschnitten ist. dabei das Restmoment in der Schraube bei.
Durch die Startverzögerung kann mit der Messung erst
Moment
begonnen werden, wenn sich die Werkzeugdrehzahl
stabilisiert hat.
Sicherheitsmoment
Das gespeicherte Ergebnis entspricht dem Mittelwert der
bei den Drehmomentmessungen erfassten Werte.
Bei Motorstopp wird die Drehmoment- und
Drehwinkelmessung unterbrochen. Endwinkel
Abschaltewinkel
Der Dremomentimpuls bei Motorstopp wird nicht
berücksichtigt.
Winkel Moment
Schwellmoment
Abschaltwinkel
Endmoment

Sicherheit
Zeit

Spindelstopp
Max
Mittleres ●● BEI Moment ≤ Abschaltmoment
Moment
●● ODER Moment > Sicherheitsmoment
●● ODER Winkel > Max-Winkel
Min IO-Ergebnis
●● BEI Moment < Sicherheitsmoment
●● UND Min-Moment ≤ Endmoment ≤ Max-Moment
Zeit
Startverzögerung Datenerfassung ●● UND Min-Winkel ≤ Endwinkel ≤ Max-Winkel
über Zeit oder Winkel

Spindelstopp 9.6 - Löse-Winkel - Steuerung und Moment-


●● WENN Drehwinkel ≥ Drehwinkel -Sollwert Überwachung
●● ODER Moment > Sicherheitsmoment Lösen bei Drehwinkel-Steuerung vorwiegend
IO-Ergebnis angewendet, wenn Einschränkungen beim Vorgang

EN
●● BEI Min-Moment ≤ Moment ≤ Max-Moment komplett entfallen.
Die gespeicherten Werte sind:

FR
Endmoment+Endwinkel.
Spindelstopp
●● WENN Drehwinkel ≥ Drehwinkel -Sollwert ES
●● ODER Moment > Sicherheitsmoment
IO-Ergebnis
DE

●● BEI Moment < Sicherheitsmoment


●● UND Min-Moment ≤ Endmoment ≤ Max-Moment
IT

●● UND Min-Winkel ≤ Endwinkel ≤ Max-Winkel


PT
SV
CN
JA

12/2009 51 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
10 - Zyklusablauf- und 10.2 - Zeitdiagramm eines Zyklus
Zykluszeitdiagramm betriebsbereit

10.1 - Zyklusablaufdiagramm Zyklus 1

Start Zyklus 2

Zyklus 4

nein Echo Zyklus 1


Betriebsbereit = 1
Echo Zyklus 2
nein ja
externer Reset Echo Zyklus 4

Spindelfreigabe
Reset = 1
Zyklusstart

IO-Meldung und nein Zyklus läuft


NIO-Meldung= 0
IO / NIO Meldung

Reset

Zyklus-Nummer wählen
Phase 1 2 3 4 5

"Echo Zyklus" lesen


(Wahlweise) Phase Bezeichnung
1 Das Signal "Zyklus läuft" fällt nach
Abarbeitung aller Schritte ab.
Spindelfreigabe = 1
(Falls erforderlich) 2 Ausgabe des RESET durch die SPS -—›
Empfang der Statusmeldung.
3 Die Steuerung erhält die Programmvorwahl
Zyklusstart = 1
Zyklus Nr. 1 —› das Echosignal für Zyklus Nr.
1 wird ausgegeben, wenn Zyklus Nr. 1 bereits
programmiert ist.
Zyklusanfang nein
Zyklus läuft = 1 4 Die Steuerung bekommt das Signal
"Zyklusstart" —› das Signal "Zyklus läuft" wird
ausgegeben.
Zyklusende nein 5 Bei Zyklusende gibt die Steuerung eine IO-
EN

Zyklus läuft = 0
bzw. eine NIO-Meldung an die SPS.

Zur Optimierung der Zykluszeit kann die SPS


FR

Zyklusstart = 0
oder Digitalsteuerung synchronisiert werden
mit dem Signal "Akzept.-Bericht" oder
Ergebnis in Zahlen "Ablehnungs-Bericht", das Schraubsystem
ES

lesen (falls nötig) bleibt aber nur bereit zur Annahme weiterer
Befehle (Rücksetzung, etc.), wenn das "in
DE

cycle"-Signal zurückgesetzt ist.


IO-/NIO-Ergebnisse
lesen
IT

Ende
PT
SV
CN
JA

52 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

11 - Ergebniscode
Text Kommentare
Gut IO-Ergebnis
NIO NIO-Ergebnis
Mmin Das bei Zyklusende erreichte Moment ist niedriger als das vorprogrammierte Min-Moment.
MMAX Das bei Zyklusende erreichte Moment ist höher als das vorprogrammierte Max-Moment.
Wmin Der ab dem Schwellmoment gemessene Winkelwert ist bei Zyklusende niedriger als der
vorprogrammierte Min-Winkel.
WMAX Der ab dem Schwellmoment gemessene Winkelwert ist bei Zyklusende höher als der
vorprogrammierte Max-Winkel.
Zys Der Zyklus wurde durch Startwegnahme vor Ende vorzeitig abgebrochen.
Geschieht dies kurz vor dem programmierten Zyklusende, können die Moment- und
Winkelwerte, obwohl sie innerhalb der vorgegebenen Toleranzen liegen, mit NIO-Ergebnis
sein.
Zeit Der Zyklus wurde nach Ablauf der zur Ausführung der letzten Phase des Schraubzyklus
programmierten Maximalzeit abgebrochen.
Das bedeutet, daß die Abschaltbedingungen nicht gegeben waren.
Err ENTWEDER passen Werkzeug oder die programmierten Zyklen nicht zum
Stations- Modus (ECPHT/Standard).
Sie können folgendes probieren:
●● Sicherstellen, dass Stations-Modus hinsichtlich Werkzeug korrekt eingestellt
ist.
●● Gehen Sie zurück zu den Zyklus-Parametern und speichern Sie erneut, so
dass der für den Zyklus verwendete Stations-Modus dem derzeit laufenden
entspricht.
ODER die Drehzahl ist nicht konstant, wenn das Moment erreicht ist.
Messung des Moments bei Änderungen der Drehzahl abgeschaltet.
Diese Meldung wird insbesondere bei hartem Schraubfall angezeigt. Folgende
Einstellungen sind möglich:
●● Enddrehzahl senken, um die Phasendauer zu erhöhen (Spielraum > 3%).
●● Reduzieren auf ein Mindestmaß der Beschleunigungszeit der
Endanzugsphase (0.01s), damit die Endanzugsdrehzahl so schnell wie
möglich erreicht wird.
●● Reduzieren der Anlegedrehzahl, um hohe Überdrehmomente bei Kopfanlage
und Drehzahlsprünge zwischen Anlegephase und Endanzug zu vermeiden.

EN
Falls die Meldung ERR trotzdem weiter besteht, bedeutet das, dass die
Schraubverbindung zu hart ist, um einen Drehzahlwechsel nach Kopfanlage

FR
auszuhalten.
In diesem Fall kann man es mit dem Schraubverfahren "Ansteuern + Endanzug"
versuchen.
ES
Die Ansteuerphase muss vor der Kopfanlage beendet sein, sodass der
Übergang zwischen den beiden Phasen nicht mehr schnell sein muss (0.3s sind
ausreichend).
DE

NICHT BEREIT Liste der Fehler, die die CVIC an der Bereitschaft hindern:
●● Überstrom: der Maximalstrom des Servoverstärkers ist erreicht.
IT

●● Differentialschutz: Fehler bei Dauererdschluss des Werkzeugs (Isolierfehler von der CVIC
nicht erfasst). Dieser Fehler tritt oft in Verbindung mit einem defekten Kabel auf.
●● Thermokontakt: die maximale Motortemperatur wurde überschritten (100°C). Der Fehler
PT

liegt an, solange die Motortemperatur nicht unter 80°C gesunken ist.
●● SPI - Verbindungsfehler: Der Zyklus wurde abgebrochen wegen eines Problems in der
SV

digitalen Kommunikation (SPI) zwischen Regler und Werkzeug.


●● Fehler FLEX - Version.
●● Maximalstrom (Imax)
CN

●● Resolver: Erfassen einer Lage- oder Drehzahlschwankung ungleich Null, obwohl der Motor
nicht angesteuert wird.
JA

●● Temperatur: Übertemperatur in Leistungskomponenten.

12/2009 53 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Text Kommentare
Servo Der Zyklus wurde infolge eines Fehlers der Servoverstärkerkarte unterbrochen:
●● Überstrom: der Maximalstrom des Servoverstärkers ist erreicht.
●● Differentialschutz: Fehler bei Dauererdschluss des Werkzeugs (Isolierfehler von der CVIC
nicht erfasst). Dieser Fehler tritt oft in Verbindung mit einem defekten Kabel auf.
●● Thermokontakt: die maximale Motortemperatur wurde überschritten (100°C). Der Fehler
liegt an, solange die Motortemperatur nicht unter 80°C gesunken ist.
●● SPI - Verbindungsfehler: Der Zyklus wurde abgebrochen wegen eines Kommunikations-
Problems in der digitalen Verbindung (SPI) zwischen Regler und Werkzeug.
●● Fehler FLEX - Version (FLEX)
●● Maximalstrom (Imax)
●● Resolver: Erfassen einer Lage- oder Drehzahlschwankung ungleich Null, obwohl der Motor
nicht angesteuert wird.
●● Temperatur: Übertemperatur in Leistungskomponenten.
ANMERKUNG: Alle diese Fehler deaktivieren das READY-Signal, solange der Fehler besteht.
Überstrom Dieser Fehler zeigt an, dass der Maximalstrom des Servoverstärkers erreicht ist. In diesem
Fall ist keine Motorsteuerung möglich.
Allgemein löst es einen Servoverstärker-Fehler aus, dann im Detail einen Überstrom-Fehler.
Differentialschutz Fehler bei Dauererdschluss des Werkzeugs (Isolierfehler von der CVIC nicht erfasst).
Dieser Fehler tritt oft in Verbindung mit einem defekten Kabel auf.
Allgemein löst es einen Servoverstärker-Fehler aus, dann im Detail einen Überstrom-Fehler.
Thermokontakt Die maximale Motortemperatur wurde überschritten (100°C).
Der Fehler liegt an, solange die Motortemperatur nicht unter 80°C sinkt.
Allgemein löst es einen Servoverstärker-Fehler aus, dann im Detail einen Thermokontakt-Fehler.

ACHTUNG: in der Betriebsart "Probelauf" funktioniert der Motor auch bei


Anliegen eines Temperaturfehlers.

Allgemein ●● Überstrom: der Maximalstrom des Servoverstärkers ist erreicht.


ODER
●● Differentialschutz: Fehler bei Dauererdschluss des Werkzeugs (Isolierfehler von der CVIC
nicht erfasst). Dieser Fehler tritt oft in Verbindung mit einem defekten Kabel auf.
ODER
●● Thermokontakt: die maximale Motortemperatur wurde überschritten (100°C).
●● Der Fehler liegt an, solange die Motortemperatur nicht unter 80°C gesunken ist.
EN

SPI-Schnittstelle Der Zyklus wurde durch einen Fehler bei der digitalen Schnittstelle (SPI) zwischen Steuerung
und Werkzeug unterbrochen.
FR

Bei Auftreten dieses Fehlers fällt das " BEREIT "-Signal des Werkzeugs sofort ab (Test alle
10ms).
Allgemein löst es einen Servoverstärker-Fehler aus, dann im Detail einen SPI-Fehler.
ES

●● Das Menü " Kanaltest " zeigt an:


-- Tool error : Tool link (EEPROM)
-- Fehler Servoverstärker
DE

●● In der Betriebsart Produktion schaltet der Motor ab.


●● Keine Auswirkungen bei Betriebsart Probelauf und Kalibrieren.
IT

FLEX-Vers. Die FLEX-Software - Version ist niedriger als die für die Anwendung erforderliche Version.
Dieser Fehler tritt nur im Anschluss an ein Software-Upgrade auf.
Die mitgelieferten Programme aktualisieren jedoch automatisch die FLEX-Softwareversion.
PT

Wenn dieser Fehler auftritt:


●● Ist es nicht möglich, den Motor im Standard-Modus zu starten.
●● Spindeltest im Probelauf.
SV

●● Manuelles oder automatisches Kalibrieren


●● Motoreinstellung.
CN

Allgemein löst es einen Servoverstärker-Fehler aus, dann im Detail einen FLEX-Version -


Fehler.
JA

54 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Text Kommentare
Imax Der Zyklus wurde unterbrochen, weil der Strom den im Werkzeug programmierten
Maximalwert erreicht hat.
Der Mehrverbrauch kann auch durch einen Kurzschluss, ein defektes Kabel, einen Fehler am
Resolver bzw. eine Fehleinstellung des Resolvers verursacht worden sein.
EEPROM Zugriff Zeigt einen Fehler beim Zugriff auf den EEPROM Speicher des Werkzeugs an:
Schreiben
Wenn einer der nachstehenden Vorgänge nicht richtig ausgeführt wurde:
●● Log out / Datenaufzeichnung / Daten-Neuanzeige / Vergleich der Datenaufzeichnungen
Lesen
Beim Einschalten führt die CVIC eine komplette Überprüfung des Speichers durch
●● CRC Parameter: WERKZEUG PROGRAMMIER - FEHLER
●● Parameterversion: WERKZEUGTYP - FEHLER
●● Parameterwechsel: WERKZEUG-WECHSEL
●● CRC Zähler: WERKZEUG PROGRAMMIER - FEHLER
●● CRC Werkzeugzyklus: WERKZEUG PROGRAMMIER - FEHLER
●● CRC Zyklus 0: WERKZEUG PROGRAMMIER - FEHLER
●● CRC Moment-/Stromtabelle: WERKZEUG PROGRAMMIER - FEHLER
●● Kompatibilität Steuerung/Werkzeug: ÜBERTRAGER INKOMPATIBEL MIT WERKZEUG
Resolver Erfassen einer Lage- oder Drehzahlschwankung ungleich Null, obwohl der Motor nicht
angesteuert wird.
Wird im Probelauf getestet.
Temperatur Zeigt eine überhöhte Temperatur der Leistungskomponenten an (IGBT).
Die Temperatur wird am Kühler dieser Komponenten gemessen.
Wenn die Temperatur 75 °C übersteigt, wird der Fehler aktiviert und bleibt bestehen, bis die
Temperatur unter 70°C gesunken ist.
Die Temperaturmessung schaltet ab 60°C den internen Ventilator ein und wieder aus, sobald
die Temperatur unter 50°C gesunken ist.
Allgemein löst es einen Servoverstärker-Fehler aus, dann im Detail einen Temperatur-Fehler.
Prog Der Zyklus wurde infolge eines Programmierfehlers unterbrochen.
Beispiel: das programmierte Moment ist höher als die Kapazität der angeschlossenen
Spindel.
Ext Der Zyklus wurde durch Aktivierung des Signals " EXTERNER STOPP " unterbrochen
(vorausgesetzt diese Option wurde in der betreffenden Phase programmiert).
Progr.Fehler Werkz. Die im Werkzeug gespeicherten Parameter sind falsch.

EN
Versionsfehler Die Version der im Werkzeug gespeicherten Parameter sind mit der Steuerung nicht
Werkz. kompatibel.

FR
Fehler Werkz.verb. Die im Werkzeug gespeicherten Parameter können nicht gelesen werden.
Stromübertragung Das angeschlossene Werkzeug ist mit der Steuerung nicht kompatibel.
inkompatibel mit (z.B.: ECA60 an eine CVIC-2 angeschlossen). ES
Werkzeug
E02 Station beschäftigt: z.B. Laden läuft
DE

E03 Zyklus-Zahl komplett (Anzahl Zyklen OK), wenn die Sperrung des NCYOK-Feldes (Sperrung
bei kompletter Zykluszahl) im Menü STATION aktiviert ist.
IT

E04 Keine Zykluszahl am Regler bestätigt ODER nicht existierende Zykluszahl am E/A-Port
gefordert.
Auf dem Bildschirm erscheint ein Fragezeichen.
PT

E05 Spindel läuft beim Startsignal leer.


Kein Signal zur Freigabe der Spindel am E/A-Port, wenn das Feld zur Spindel- Freigabe im
SV

Menü STATION aktiviert ist.


Werkzeug wird nur laufen, wenn Signal zur Spindel- Freigabe am E/A-Port aktiviert ist.
E06 Es erfolgte ein Zyklusstart, obwohl die Spindel nicht betriebsbereit war (z.B. nach einem
CN

Werkzeugwechsel oder bei Störung am Servoverstärker ... der nicht zurückgesetzt wurde).
JA

12/2009 55 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Text Kommentare
E07 Spindel ist nach Abweisungs-Bericht deaktiviert.
Wenn Stopp auf dem Feld für NOK-Bericht im Menü STATION aktiviert ist, wird das Werkzeug
deaktiviert.
Zu seiner Aktivierung muss man den Eingang zur Fehler-Freigabe am E/A-Port aktivieren.
e09 CVINET FIFO ist voll.
Der Zyklus kann starten, aber es gibt im FIFO keinen freien Speicherplatz mehr.
Problem mit der Ethernet - Verbindung oder Konfiguration kann die Ursache sein.
E09 CVINET FIFO ist voll.
Der Zyklus kann nicht starten, da die Option zur Sperrung bei vollem FIFO-Speicher bestätigt
wird und es im FIFO keinen freien Speicherplatz mehr gibt.
Problem mit der Ethernet - Verbindung oder Konfiguration kann die Ursache sein.
e12 ToolsNet FIFO ist voll.
Der Zyklus kann starten, aber es gibt im FIFO keinen freien Speicherplatz mehr.
Problem mit der Ethernet - Verbindung oder Konfiguration kann die Ursache sein.
E12 ToolsNet FIFO ist voll.
Der Zyklus kann nicht starten, da die Option zur Sperrung bei vollem FIFO-Speicher bestätigt
wird und es im FIFO keinen freien Speicherplatz mehr gibt.
Problem mit der Ethernet - Verbindung oder Konfiguration kann die Ursache sein.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

56 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Regolatori CVIC II
Manuale dell’Utente

EN
FR
ES
DE
IT
PT

© Copyright 2009, Desoutter


SV

Tutti i diritti riservati. E’ vietata la riproduzione totale o anche solo parziale del presente documento salvo previa
autorizzazione, specialmente per quanto concerne i marchi depositati, le denominazioni dei modelli, i numeri di codice
CN

e le illustrazioni. Si raccomanda di impiegare esclusivamente pezzi di ricambio autorizzati. Gli eventuali danni o difetti
di funzionamento dovuti all’uso di pezzi di ricambio non autorizzati non sono coperti dalla garanzia e il fabbricante non
sarà ritenuto responsabile.
JA

12/2009 1 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Indice
1 - NORME DI SICUREZZA.......................................................................................................4
1.1 - Dichiarazionz d'uso................................................................................................................. 4
1.2 - Direttive generali...................................................................................................................... 4
2 - Introduzione...................................................................................................................4
2.1 - GAMMA CVIC II......................................................................................................................... 4
2.2 - Regolatori................................................................................................................................. 4
2.3 - Comunicazione........................................................................................................................ 4
2.4 - Attrezzi...................................................................................................................................... 4
2.5 - CVIPC 2000............................................................................................................................... 6
2.6 - CVINet....................................................................................................................................... 6
2.7 - PC Versione di valutazione del programma.......................................................................... 6
3 - DESCRIZIONE.....................................................................................................................7
3.1 - Materiale Consegnato.............................................................................................................. 7
3.2 - Dimensioni................................................................................................................................ 7
3.3 - Caratteristiche.......................................................................................................................... 7
3.4 - Pannello frontale...................................................................................................................... 7
3.5 - Pannello inferiore..................................................................................................................... 8
4 - PRIMO AVVIAMENTO..........................................................................................................8
4.1 - Installazione............................................................................................................................. 8
4.1.1 - Segnale di STOP............................................................................................................................... 8
4.1.2 - Spegnimento...................................................................................................................................... 8
4.1.3 - Montaggio a parete............................................................................................................................ 9
4.1.4 - Cavo di connessione all’attrezzo....................................................................................................... 9
4.1.5 - Cavo di Connessione 115/230V AC................................................................................................... 9
4.1.6 - Messa in tensione.............................................................................................................................. 9
4.2 - Messa in servizio iniziale...................................................................................................... 10
4.2.1 - Come accedere o modificare il campo alfanumerico....................................................................... 10
4.2.2 - Selezione della lingua...................................................................................................................... 10
4.2.3 - Aggiornamento data e ora............................................................................................................... 11
4.2.4 - Regolazione del contrasto............................................................................................................... 11
4.2.5 - Codice di accesso............................................................................................................................ 12
4.2.6 - Codice di attivazione . ..................................................................................................................... 13
4.2.7 - Videate di controllo.......................................................................................................................... 13
EN

4.2.8 - Menu RISULTATI............................................................................................................................. 14


5 - PROGRAMMAZIONE.........................................................................................................15
FR

5.1 - Menu dei CICLI e dei PARAMETRI....................................................................................... 15


5.2 - Menu APPRENDISTATO......................................................................................................... 15
5.3 - menu CICLI............................................................................................................................. 16
ES

5.3.1 - Introduzione..................................................................................................................................... 16
5.3.2 - Selezione del ciclo........................................................................................................................... 17
DE

5.3.3 - Parametri generali del ciclo ............................................................................................................ 17


5.3.4 - Programmazione delle fasi.............................................................................................................. 18
5.3.5 - Programmazione dei parametri........................................................................................................ 19
IT

5.4 - Menu CICLI SEMPLICI........................................................................................................... 25


5.5 - Menu MANDRINO................................................................................................................... 26
5.6 - Menu STAZIONE..................................................................................................................... 26
PT

5.6.1 - STAZIONE – Parametri Generali..................................................................................................... 27


5.6.2 - Configurazione delle Entrate / Uscite............................................................................................... 29
SV

5.6.3 - Menu INPUT.................................................................................................................................... 30


5.6.4 - Menu OUTPUT................................................................................................................................ 32
5.6.5 - Menu SVITAGGIO (reverse) ........................................................................................................... 33
CN
JA

2 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7 - Menu PERIFERICHE.............................................................................................................. 34
5.7.1 - Menu della Porta SERIALE.............................................................................................................. 34
5.7.2 - Menu di CONFIGURAZIONE ETHERNET...................................................................................... 34
5.7.3 - Menu PRESA ETHERNET 1 . ........................................................................................................ 35
5.7.4 - Menu ETHERNET SOCKET 2 ........................................................................................................ 35
5.7.5 - Menu USCITA RESOCONTI............................................................................................................ 35
5.7.6 - Menu CODICE A BARRE................................................................................................................. 35
5.7.7 - Menu CVINET.................................................................................................................................. 36
5.7.8 - Menu TOOLSNET............................................................................................................................ 36
5.8 - Menu CONTROLLER (regolatore)......................................................................................... 37
6 - MANUTENZIONE...............................................................................................................38
6.1 - Menu MANUTENZIONE.......................................................................................................... 38
6.1.1 - Menu PROVA................................................................................................................................... 38
6.1.2 - Menu VERIF. CANALE.................................................................................................................... 39
6.1.3 - Menu CONTEGGI............................................................................................................................ 39
6.1.4 - Menu CALIBRAZIONE..................................................................................................................... 40
6.2 - Menu SERVIZIO...................................................................................................................... 40
6.3 - Operazioni di manutenzione................................................................................................. 41
6.3.1 - Collegamento della pila di memoria................................................................................................. 41
6.3.2 - Servizio Attrezzi e Contratti (Desoutter Tool and Account Services)............................................... 41
6.4 - Ricambi................................................................................................................................... 42
7 - CONNESSIONI...................................................................................................................43
7.1 - Schema di cablaggio PC....................................................................................................... 43
7.2 - Sincronizzazione di diversi regolatori CVIC........................................................................ 43
7.2.1 - Esempio di schema di collegamento............................................................................................... 43
7.3 - Cavo dell'attrezzo................................................................................................................... 44
7.3.1 - Cavo EC........................................................................................................................................... 44
7.3.2 - Cavo MC.......................................................................................................................................... 44
7.3.3 - EC - MC prolunga............................................................................................................................ 44
8 - FORMATI DI USCITA DEI RISULTATI DI AVVITATURA....................................................45
8.1 - Formato PC2........................................................................................................................... 45
8.2 - Formato PC3........................................................................................................................... 45
8.3 - Formato PC4........................................................................................................................... 46
8.3.1 - Titolo................................................................................................................................................ 46
8.3.2 - Risultato........................................................................................................................................... 46
8.4 - Formato PC5-A....................................................................................................................... 47

EN
8.4.1 - Resoconto per mandrino: tasso di coppia, coppia, angolo.............................................................. 47
8.4.2 - Risultati di misura del mandrino 1 (x volte il numero di mandrini).................................................... 47

FR
8.5 - Formato PC5-B....................................................................................................................... 47
8.5.1 - Resoconto per mandrino: tasso di coppia, coppia, angolo.............................................................. 47
8.5.2 - Parametri possibili programmati per 1 mandrino (x volte il numero di mandrini)............................. 47
ES
8.5.3 - Risultati del mandrino 1 (x volte il numero di mandrini)................................................................... 48
9 - GUIDA ALLA STRATEGGIA DEI SERRAGGI...................................................................49
DE

9.1 - Controllo della coppia........................................................................................................... 49


9.2 - Osservazione del controllo di coppia e di angolo.............................................................. 49
9.3 - Controllo di angolo e osservazione della coppia............................................................... 50
IT

9.4 - Controllo di coppia prevalente............................................................................................. 50


9.5 - Svitamento – controllo di coppia e osservazione dell’angolo........................................... 51
PT

9.6 - Allentamento – controllo di angolo e osservazione della coppia..................................... 51


10 - Organigramma e diagramma dei tempi di ciclo............................................51
SV

10.1 - Organigramma di ciclo........................................................................................................ 51


10.2 - Diagramma dei tempi di ciclo............................................................................................. 52
CN

11 - Codici di risultato....................................................................................................53
JA

12/2009 3 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
1 - NORME DI SICUREZZA I modelli differenti sono:
-- CVIC II L2
1.1 - Dichiarazionz d'uso -- CVIC II L4
Questo prodotto deve essere utilizzato per condurre, -- CVIC II H2
monitorare e controllare gli strumenti della serie EC/MC. -- CVIC II H4
Non è ammesso altro tipo di utilizzo. Modalità Modalità
Principali differenze tra le Normale ECPHT
Solo per utilizzo professionale. versioni
Limitazione d’uso EMC: solo per utilizzo industriale. L+ H+ L+ H+
Modi di programmazione
1.2 - Direttive generali Ciclo semplice X X
Per ridurre i rischi di ferirsi, prima di qualsiasi Modalità di apprendimento X X
utilizzazione, riparazione, operazione di Numero di cicli 1 15 1 15
manutenzione, cambio d'accessori o intervento Numero possibile di fasi 15 15 15 15
nelle vicinanze di questo attrezzo, leggere
ed assimilare queste consegne. La mancata Caratteristiche delle fasi
osservanza di tutte le consegne indicate può Imbocco X X
essere all'origine di scosse elettriche, incendio Avvicinamento X X
e/o di ferite gravi. Preavvitatura X X X X
Le norme di sicurezza generale sono raccolte nel libretto Fase Avvitatura X X X X
di sicurezza 6159931790 e, quelle di uso rapido, nel
Trattamento se difetto X X
manuale 6159932180.
Svitatura X X X X
CONSERVATE PREZIOSAMENTE QUESTE Salto ad un'altra fase X X X X
CONSEGNE.
Coppia di resistenza X X
Fase di sincronizzazione X X
2 - Introduzione Strategie di avvitatura
Coppia X X
2.1 - GAMMA CVIC II Coppia e controllo dell'angolo X X
Il controllo del sistema di serraggio elettrico è ottenuto Angolo e controllo della coppia X X
grazie alla misura della potenza consumata dall’attrezzo
ed alla misura del controllo di rotazione angolare. 5000 a 20000
Numero di risultati memorizzati secondo la
Questa tecnologia offre un complemento di gamme ai
configurazione
sistemi tradizionali che sono provvisti di un trasduttore di
coppia.
2.3 - Comunicazione
Gli attrezzi elettrici possono essere manuali (EC) , fissi
(MC, MCL) , o della serie ECPHT. I regolatori CVIC II sono dotati delle seguenti capacità di
EN

comunicazione:
La serie ECPHT comprende gli attrezzi a impugnatura
a pistola con 2 velocità meccaniche: una veloce e una ●● 1 Ingresso Ethernet per CVIPC o la comunicazione di
rete
FR

lenta ad alta coppia finale. Questi attrezzi hanno bisogno


di modalità specifiche per trascinare i motori ed è per ●● 1 Ingresso RS232 per collegare i lettori di codice a
questo che in questo manuale sono descritti modalità barre o CVIPC 2000
ES

specifiche per gli attrezzi ECPHT. ●● 8 ingressi logici e 8 uscite logiche.

2.2 - Regolatori 2.4 - Attrezzi


DE

La gamma CVIC II è composta di 4 modelli, 2 modelli: La gamma completa dei regolatori di corrente può
●● uno per portare gli attrezzi di coppia bassa come l’ funzionare con i regolatori CVIC II. Ogni attrezzo ha una
IT

ECS (numero finale 2) sua memoria. Il regolatore riconosce automaticamente


●● e l'altro per portare attrezzi più potenti (numero finale e imposta i parametri specifici quando un attrezzo viene
4). collegato.
PT

Per ogni modello di attrezzo ci sono 2 versioni di La selezione dell'attrezzo tiene conto delle condizioni di
software: gestione dichiarate dall'utente, che non supererà i limiti
di funzionamento specificati dal fornitore all’atto della
SV

●● La versione L permette soltanto un programma di fornitura dell’attrezzo (vedi il "Ciclo massimo di lavoro”.
serraggio (1 ciclo). File fornito sul CD Rom).
●● La versione H permette fino a 15 cicli di serraggio.
CN

Una eventuale temperatura interna eccessiva (oltre


100°C) del motore elettrico dell'attrezzo viene rilevata ed
arresta l'attrezzo. Il funzionamento può ricominciare solo
JA

se la temperatura scende al di sotto di 80°C.

4 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Modalità Normale Modalità ECPHT


CVIC II L2 CVIC II L4 CVIC II L4
CVIC II H2 CVIC II H4 CVIC II H4
Per regolare altri attrezzi della gamma ad Per regolare attrezzi
Per regolare attrezzi a coppia bassa
eccezione degli attrezzi ECPHT ECPHT (Coppia alta)
Attrezzi portatili Attrezzi fissi Attrezzi portatili Attrezzi fissi Attrezzi portatili
ECP3L / ECF3L MC35-10 ECP20S / ECF20S MC35-20
ECP5L / ECF5L ECP30S / ECF30S MC38-10
ECP10L / ECF10L ECSF06 ECP20 MC38-20
ECP20L / ECF20L ECSF2 ECP30 MC51-10
ECP3LT ECSF4 ECP40S MC51-20 ECP190
ECP5LT ECSF7 MC60-10 ECP550
ECP10LT ECSF10 ECD20 MC60-20 ECP950
ECP20LT ECSF16 ECD30 MC60-30 ECP1500
ECP5 ECD50 MC80-10 ECP2100
ECD70 MC80-20 ECP3000
ECL1 ECD120 MC80-30 ECP4000
ECL3 MC80-40
ECL5 ECA20 MC106-10 ECP100R
ECL8 ECA30 MC106-20 ECP190R
ECL11 ECA40 ECP550R
ECLA1 ECA60 MCL38-20 ECP950R
ECLA3 ECA70 MCL51-20
ECLA5 ECA90 MCL51-20
ECLA8 ECA115 MCL60-20
ECLA11 ECA125 MCL60-30
ECA150 MCL80-40
ECD5 ECA200
ECA15 MC24-20 OF
MC26-50 OF
ECS06 MC30-80 OF
ECS2 MC36-140 OF
ECS4 MC40-115 OF
ECS7
ECS10
ECS16

EN
ECS06 M20
ECS2 M20
ECS4 M20

FR
ECS7 M20
ECS10 M20
ECS16 M20 ES

ECSA2
DE

ECSA7
ECSA10
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 5 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
2.5 - CVIPC 2000 CVI Net Collettore
●● Raccolta dei risultati in tempo reale per la
rintracciabilità.
●● Immagazzinaggio in una banca dati di tipo SQL con
un formato documentato.
●● Controlla la qualità dei collegamenti col regolatore e
da l'allarme se necessario.
●● Espone in tempo reale i risultati raccolti.

CVI Net Visualizzatore


●● Illustra i risultati per macchina, mandrino, data,
numero di veicolo, con coppia minima e massima,
angolo minimo e massimo, resoconto per mandrino
(All/OK/NOK), per curva minima e massima.

2.7 - PC Versione di valutazione del


IL CVIPC 2000 è un pacchetto di programmi facoltativo programma
per PC.
Offre un programma facile e gestibile e una
osservazione in tempo reale dei regolatori CVIC II.
IL CVIPC 2000 può essere installato sui PC standard
che hanno Windows 2000, XP o Vista e comunica con il
regolatore CVIC II passando via le porte Ethernet TCP/
IP o RS232.
Le funzioni di osservazione in tempo reale comprendono
l'accesso Cpk, le curve, il monitor dell'operatore, ecc.

2.6 - CVINet
E’ possibile scaricare una copia di programma di
valutazione dal seguente sito:
http://cadfiles.desouttertools.com
Per accedere al programma aggiornato premere sul
bottone "Software".
Non è necessaria una Password (parola d’ordine).
EN
FR
ES

IL CVINet è un pacchetto di programmi facoltativo del


DE

PC.
Esso offre la possibilità di raccogliere e visualizzare i
risultati CVIC II dai regolatori, via una rete Ethernet.
IT

CVINet può essere installato sui PC standard con


Windows 2000, XP.
PT

Le funzioni principali sono divise in 2 moduli come


segue:
SV
CN
JA

6 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

3 - DESCRIZIONE ●● Potenza di spunto CVIC II H2:


1kW (con cavo dell’attrezzo 5m)
3.1 - Materiale Consegnato 1,5kW (con cavo dell’attrezzo 35m)
●● Potenza media CVIC II H4: 0,65 kW
●● Potenza di spunto CVIC II H4:
2 3kW (con cavo dell’attrezzo 5m)
1 4,5kW (con cavo dell’attrezzo 35m)

3.4 - Pannello frontale

1
3

5
2
4

Legenda
1 Scatola CVIC II
2 Manuale di Uso rapido
3 Manuale Multilingue su CD 6
4 Connettore I/O con ponticello
5 Manuale di Sicurezza 3 8
7 7
3.2 - Dimensioni
4
130
6
290. 9
31
5
6

Legenda
314 278.2

EN
1 LED "Max", "OK", "Min" per visualizzare i risultati di
serraggi
2 Videata
3 Pulsante di uscita per lasciare la videata senza

FR
variazione
4 Pulsante di conferma per lasciare la videata e
memorizzare le variazioni ES
5 Tasto "Validazzione"
-- entrare un valore alfanumerico
-- convalidare una modifica.
DE

-- visualizzare lo schermo successivo.


6 Pulsante di Su / Giù
-- spostarsi in un menu.
IT

3.3 - Caratteristiche -- spostarsi in uno schermo di raccolta dati.


-- incrementare le cifre in raccolta digitale.
●● Peso: 5kg 7 Pulsante Destro / Sinistro
PT

●● IP: 40 -- spostarsi in una lista (individuata da un rombo).


-- spostarsi in un campo dati.
●● Temperatura di esercizio: 0 / +45°C
-- entrare un valore alfanumerico
SV

●● Voltagggio: 85 – 125V AC / 180 – 250V AC a fase 8 Pulsante di Stampa


singola, con commutazione automatica del voltaggio 9 Indicatore di alimentazione rete Acceso /Spento
fra 110 e 230V AC.
CN

●● Frequenza: 50 / 60 Hz
●● Potenza media CVIC II H2: 0,5 kW
JA

12/2009 7 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
3.5 - Pannello inferiore 4 - PRIMO AVVIAMENTO
4.1 - Installazione
1 2
Prima di accendere, assicuratevi che il
regolatore sia installato in conformità con gli
impianti e le istruzioni di sicurezza indicate
in questo manuale, vedere le "NORME DI
3 SICUREZZA", pagina 4.
4
4.1.1 - Segnale di STOP
Assicuratevi che il segnale di STOP sia collegato bene
all’input del connettore sul regolatore. Lo stop può
essere collegato sia al PLC, sia ad un pulsante vicino al
posto di avvitatura.
5 Se non è connesso, accertatevi che il ponticello sia
posizionato bene.

OR
1
1 1
2 2
6 3 3
4 4 13

Legenda
1 Porta RS232 , SubD a 9 punti: connessione PC, L’apertura del contatto "STOP"mette fuori tensione il
Codice a barre o Stampante circuito di potenza.
-- Cavo PC n°: 6159170470
-- Cavo stampante n°: 6159170110 NB: il cablaggio di "STOP" è consigliato per
2 Porta Ethernet l'utilizzazione di un attrezzo portatile ma è indispensabile
3 Connettore 8 ingressi / 8 uscite per PLC o indicatore per gli attrezzi fissi.
scatola o presa di connessione, include il segnale di
STOP 4.1.2 - Spegnimento
4 Interruttore ON / OFF, protezione corrente eccessiva e
protezione da corto a massa.
5 Collegamento Attrezzo
6 Ingresso di Potenza di rete.
EN

2
1
FR
ES

OFF
DE
IT
PT
SV
CN
JA

8 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.1.3 - Montaggio a parete ●● Limitare gli sfregamenti della guaina esterna (b).
Ø6.5 ●● Evitare qualsiasi trazione diretta sul cavo (a).
75
= =

9.75
4.1.5 - Cavo di Connessione 115/230V AC
10

Ø13
292

Ø6.5

115 / 230VAC

4.1.6 - Messa in tensione

1
Accertatevi che i fissaggi al muro siano sicuri e
che siano ben fissati all’apparecchiatura.

4.1.4 - Cavo di connessione all’attrezzo ON

EN
a b c

FR
Ød
D > 10 x Ø d 115 / 230VAC
ES
DE

1
2
IT
PT
SV

Sebbene i nostri cavi siano concepiti per lavorare in


condizioni severe vi consigliamo, per assicurare una
CN

migliore longevità di fare attenzione ai punti seguenti:


●● I raggi di curva non devono essere inferiore 10 volte il
diametro del cavo (c).
JA

12/2009 9 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2 - Messa in servizio iniziale 4.2.2 - Selezione della lingua
Alla messa in tensione, il controllore individua da solo
il buon funzionamento del controllore e dell’attrezzo
collegato.
Se tutto è conforme, il CVIC mostra lo schermo di
controllo.
Se sopraggiunge un problema al momento della messa
in tensione, lo schermo visualizza "non pronto".
Premete il tasto per visualizzare un secondo
schermo che indica altre precisioni sulla causa del
problema.

4.2.1 - Come accedere o modificare il campo


alfanumerico

●● Premere per posizionare il cursore sotto un


campo diverso (1).

●● Premere o per posizionare il cursore sotto il


EN

carattere desiderato (2).


FR

3
ES
DE
IT

●● Premere o per cambiare campo (3).


●● Premere o per posizionare il cursore sotto il
PT

campo successivo.
●● Quando avete finito, premere per convalidare.
SV
CN
JA

10 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.3 - Aggiornamento data e ora 4.2.4 - Regolazione del contrasto

EN
FR
(-) (+)
ES
DE

Premere o per regolare il contrasto e poi


convalidare.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 11 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2.5 - Codice di accesso
Massimo 8 caratteri alfanumerici.
Il codice di accesso permette di proteggere il controllore
dalla scrittura in caso di un errore qualunque di
manipolazione.
Alla consegna, non è programmato nessun codice;
l’icona appare sullo schermo.
1
Inserire il nuovo codice.

●● Premere o per scrivere (1).


EN

●● Confermate premendo
●● Premere o per posizionare il cursore sotto il
carattere successivo (2).
FR

Bloccate l’accesso digitando una seconda volta il vostro


codice. Il lucchetto in icona si chiude indicando che
ES

la scrittura è vietata.
Se è stato programmato un codice di accesso
DE

e che l’operatore desidera modificare i dati


registrati, è necessario entrare il codice ad ogni
avviamento.
IT
PT
SV
CN
JA

12 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.6 - Codice di attivazione 4.2.7 - Videate di controllo

02513654

EN
●● Premete per visualizzare un messaggio
supplementare che indica l’origine dell’errore.

FR
●● Premete o per passare da uno schermo
all’altro.
ES
Schermo n°1
Alcune funzionalità del regolatore sono protette da
un codice di attivazione associato ad una licenza del 1 2
DE

software.
*Per ottenere il codice di attivazione che corrisponde
4
IT

ad una funzionalità (per esempio la comunicazione ad


una base dati di ToolsNet), ci sarà bisogno del numero 3
“MAC”„ del regolatore dato nell'esempio di cui sopra.
PT

Dopo la procedura di registrazione avrete il codice di Legenda


attivazione per completare la videata, che a sua volta 1 Contatore
attiverà la funzionalità.
SV

2 Stato del contatore NcyOK


3 Risultati del serraggio
4 Resoconto dettagliato del serraggio
CN

La videata n. 1 mostra i risultati del serraggio dell’ultimo


ciclo (3), il resoconto dettagliato del serraggio (4) e lo
stato del contatore NcyOK (2).
JA

12/2009 13 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Schermo n°2 4.2.8 - Menu RISULTATI

Legenda
1 Resoconto del serraggio

Lo schermo n°2 indica il risultato di serraggio: OK o


NOK.

Schermo n°3

1 2

Legenda
1 Stato degl’inputs
2 Stato degli outputs

Mostra un’informazione sullo stato delle entrate (colonna


di sinistra) e delle uscite (colonna di destra) secondo il
risultato di serraggio.

Schermo n°4

02513654

Legenda
EN

1 Risultato della lettura codice a barre

La videata n. 4 mostra i risultati della lettura del codice a


FR

barre (1).
ES

Questo menu permette di visualizzare e di eliminare i


risultati di serraggio.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

14 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5 - PROGRAMMAZIONE 5.2 - Menu APPRENDISTATO


Questo è un modo rapido e sicuro di programmare un
5.1 - Menu dei CICLI e dei PARAMETRI ciclo da parte di personale non esperto.
Il menu dei CICLI vi permette di: Il regolatore adatta automaticamente la velocità e gli altri
parametri analizzando il giunto.
Azione Menu
In ogni caso, se non siete del tutto soddisfatti, è possibile
Determinare il migliore Apprendistato
regolare qualunque parametro usando il menu dei CICLI.
parametraggio
Modificare in dettaglio la Cicli
programmazione di un ciclo
Programmare rapidamente un Cicli semplici
ciclo

Il menu "PARAMETRI" permette di:


Azione Menu
Visualizzare le caratteristiche SPINDLE
dell’attrezzo collegato
Personalizzare l’applicazione STAZIONE
Programmare la porta seriale, PERIFERICHE
l’uscita RI, il codice a barre
Programmare un commento, N. Controllore
di bullone

EN
FR
ES
1
DE
IT
PT

Legenda
SV

1 Ciclo

●● Premere o per scegliere un parametro.


CN

●● Confermate premendo
JA

12/2009 15 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3 - menu CICLI

2 5.3.1 - Introduzione
Il menu dei CICLI vi permette di cambiare o creare la
programmazione dei cicli.
Un ciclo di serraggio è composto da un insieme di fasi
che si sviluppano consecutivamente.
Ogni fase è definita dai parametri generali, dalle
consegne di serraggio secondo il tipo di serraggio scelto
e dalle consegne motore.

Legenda versione versione


2 Velocità massima CVIC H CVIC L
Numero possibile di fasi 15 15
●● Inserire la velocità massima (se necessario).
Numero possibile di cicli 15 1
●● Confermate premendo

Le differenti fasi disponibili in ciclo sono


Imbocco I
Preavvitatura p
3
Avvitatura P
Svitatura S
Errore avvitatura E
Salto S
Coppia di resistenza R
Legenda Attesa sincro A
3 Coppia finale Completamento con angolo -
●● Inserire la coppia finale. Fase vuota
●● Confermate premendo
Il metodo di programmazione del ciclo è composto nel
modo seguente:
●● Selezione del ciclo.
●● Selezione e concatenamento delle fasi.
EN

●● Programmazione dei parametri di ogni fase.


4 ●● Scelta di un trattamento difetto o no.
FR

●● Introduzione di un commento.
●● Programmazione del Numero di cicli OK.
ES
DE

Legenda
4 Apprendistato

●● Eseguire 3 operazioni di serraggio.


IT

●● Confermate premendo
PT
SV
CN
JA

16 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.2 - Selezione del ciclo 5.3.3 - Parametri generali del ciclo
1 2

4 3

Legenda
1 Operazione su NOK
2 Commento
3 Nb cicli OK
4 Lista delle diverse fasi da creare

I parametri generali di un ciclo includono:


●● Operazioni su NOK applicate all’intero ciclo (1).
●● Un commento di 40 caratteri al massimo fra le
operazioni. Su campo NOK e Nb ciclo OK (2).
●● Nb cicli OK: numero di cicli corretti per attivare una
uscita NCYOK (3).
●● Lista della varie fasi da creare (4) (vedere come
programmare la fase in questo manuale).

5.3.3.1 - Programmare l’operazione su NOK per


ciascun ciclo (solo in modalità normale)
Questo menu associato al ciclo permette di individuare
delle anomalie a differenti tappe del ciclo avvitatura.
Appena è emesso un risultato cattivo da una fase
(Avvicinamento, Avvitatura, Svitatura, Massima coppia) è
possibile effettuare una delle 3 azioni seguenti.
●● Arresto del ciclo a questa fase.
●● Arresto del ciclo poi svitatura di un numero di giri
definito.
●● Arresto del ciclo poi svitatura del numero di giri
già effettuati durante la fase d’avvicinamento (se
1
presente).

EN
FR
ES

Legenda
DE

1 Cicli

Viene visualizzatalla lista dei cicli già programmati.


IT

●● Premere o per scegliere un ciclo (1).


●● Confermate premendo
PT

Questo menu è un’alternativa all’inserimento di una


"fase di trattamento di difetto" che presenta gli interessi
SV

seguenti:
●● Concatenamento di un ciclo (Avvicinamento,
CN

Preavvitatura, Avvitatura) senza arresto inter-fase.


●● Assenza di fase supplementare.
●● Una sola programmazione per controllare tutte le
JA

tappe del ciclo di avvitatura.


12/2009 17 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Questo trattamento difetto è eseguito soltanto se è 5.3.4 - Programmazione delle fasi
programmato un tempo inter-fase, eccetto nella fase di Dopo avere selezionato un ciclo il cursore si posiziona
avvicinamento. sulla riga dove appaiono le differenti fasi che
Attenzione: in caso di utilizzazione compongono il ciclo selezionato. Potete modificare,
con attrezzi portatili, programmare un inserire o cancellare una fase.
trattamento di difetto con azione di svitatura
può essere pericoloso per l'operatore. 5.3.4.1 - Creazione (o modifica) di una fase

Scegliere l’azione desiderata:


Parametro Commento
inutilizzato L’opzione è inattiva.
arresto del Appena uno dei parametri coppia o
ciclo angolo è fuori tolleranza alla fine di una
fase, il ciclo si ferma alla fine di questa
fase.
Svitatura Il ciclo si ferma nelle stesse circostanze
come nella scelta "arresto del ciclo"
poi l’attrezzo svita il numero di giri
programmato.
Numero di Numero di giri di svitatura eseguito
rotazioni dall’attrezzo in cas di difetto (0-100).
Il valore 0 provoca una svitatura uguale
al numero di giri eseguiti nella fase
d’avvicinamento se quest’ultima è
programmata.
Nel caso contrario, il numero di giri è
uguale a 0.
V.svit. Velocità di svitatura associata all’azione
di un trattamento difetto per ciclo o per
fase.
Tipo filetto Destra/Sinistra.

Quando è programmata una fase di trattamento


difetto, il suo trattamento è prioritario rispetto al
trattamento difetto del ciclo.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

18 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.4.2 - Inserimento di una fase 5.3.5 - Programmazione dei parametri
●● Create uno spazio davanti alla fase prima della quale ●● Usando e , posizionare il cursore sulla fase i
volete inserire una nuova fase: cui parametri volete variare.
●● Confermate premendo

5.3.5.1 - Fase Imbocco


Questa fase è utile per inserire la testa del bullone nella
bussola. .
Vi permette di ruotare la bussola in una direzione
o l’altra o, alternativamente, ad un angolo o tempo
predeterminati.

●● Procedete come in precedenza per la creazione di


una fase.

5.3.4.3 - Cancellazione di una fase


●● Posizionate il cursore sulla fase che volete
cancellare.

EN
Il tempo massimo è visualizzato semplicemente per
la fase d’Imbocco perché è implicitamente uguale al
numero di rotazioni moltiplicato per il tempo di rotazione

FR
+ tempo di fermo.
Parametro Commento
ES
Tempo tra Tempo programmato tra questa fase e
fase la seguente: 0 - 20 s.
DE

Numero di Numero di rotazioni: 1 - 9.


rotazioni
Tempo di Tempo di fermo: 0 - 20 s.
IT

fermo
Tipo di Tipo di rotazione: tempo/angolo.
rotazion
PT

Tempo di Tempo di rotazione: 0 - 50 s /


rotazione o Angolo di rotazione: 0 - 9.999°.
SV

A.rotazione
Senso Destra/Sinistra/Alternato
CN

Se il senso è alternato, la metà delle


rotazioni viene effettuata nel senso
orario e l'altra metà nel senso inverso.
JA

12/2009 19 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parametro Commento 5.3.5.3 - Fase Preavvitatura (Modalità normale)

Velocita Velocità di rotazione: 0 - 100%.


Velocità di 0 - 20 s. Tempo d'accelerazione o di
accelerazione decelerazione per passare da una
velocità ad un'altra.
Questo parametro è attivo per la prima
fase e quando il tempo interfase
non è nullo. Quando il tempo interfase
é nullo, l'accelerazione è ottimizzata
automaticamente.
Potenza 1 - 100%

Non c’è un resoconto per questa fase.

5.3.5.2 - Fase di applicazione angolare


Permette di realizzare un avvicinamento rapido della vite
senza raggiungere l’accostamento. Parametro Commento
È particolarmente raccomandata nel caso di
Tpo maxi Tempo Massimo di applicazione:
accostamenti schietti per i quali la velocità di
0.01 - 99s.
accostamento deve essere limitata per controllare la
coppia finale. Tempo tra Tempo programmato tra questa fase e la
fase seguente: 0 - 20 s.
C.chiusura coppia di chiusura: 0 Nm a valore max.
del mandrino (coppia d’accostamento
della vite).
Altro Vedere i parametri del motore.

Non c’è un resoconto per questa fase.

5.3.5.4 - Fase di rallentamento in modalità ECPHT


Si applicano gli stessi parametri di rallentamento
normale solo che la “Coppia Obiettivo” verrà annullata.
Non c’è bisogno di programmare una coppia obiettivo
(da raggiungere) con questo attrezzo, i valori sono
EN

automatici.
Nuovi parametri:
FR

Parametro Commento Parametro Commento

Tempo tra Tempo programmato tra questa fase e la Tpo maxi Tempo Massimo di applicazione:
0.01 - 99s.
ES

fase seguente: 0 - 20 s.
Numero di Numero di giri effettuati dall’attrezzo Tempo tra Tempo programmato tra questa fase e la
rotazioni durante questa fase: 0 - 100. fase seguente: 0.10 s minimo.
DE

C.max Coppia massima che non deve essere Prevalente Si / No – Si applica una correzione alla
superata alla fine della fase: 0 Nm a coppia obiettivo durante questa fase in
caso di coppia prevalente (verificata).
IT

valore max. del mandrino.


C. sicu Coppia di sicurezza. Arresta il mandrino
se è raggiunta durante la fase.
PT

Altro Vedere i parametri del motore.


Il RI della fase è buono se:
SV

●● Le coppia è inferiore alla coppia massima


programmata E
CN

●● Se il numero di giri programmati è raggiunto.


JA

20 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.5 - Fase Avvitatura 5.3.5.6 - Fase Trattamento se difetto (solo in modalità
(Modalità normale e ECPHT) normale)
Quando un risultato è cattivo (coppia o angolo massimo
raggiunto, ecc...), è possibile proseguire il ciclo con
un trattamento particolare, sia mettendo fine al ciclo o
programmando une fase di ripresa.
Esempi: svitare la vite, ricominciare il serraggio, ecc.

Parametro Commento
Tpo maxi Tempo Massimo di applicazione:
0.01 - 99s.
Tempo tra fase Tempo programmato tra questa fase
e la seguente: 0 - 20 s.
Dovete prima scegliere:
Strategia di Coppia / Coppia + Angolo.
●● L’errore o gli errori per i quali si vuole effettuare
avvitatura
un’azione.
Strategia Angolo + Coppia. ●● Il numero di prove (da 1 a 99).
supplementare

EN
per il modello Differenti azioni sono possibili:
H Parametro Commento

FR
C.min Coppia minima: 0 Nm a valore max. Fine Stop del ciclo di avvitatura.
del mandrino.
Svitatura + Svitatura secondo il tempo
C.stop Coppia di stop: 0 Nm a valore max. fine programmato, poi stop del ciclo. ES
del mandrino.
Cambio Il ciclo prosegue alla fase indicata.
C.max Coppia massima: 0 Nm a valore max.
del mandrino. Svitatura + Un svitatura avviene secondo il tempo
DE

cambio programmato poi il ciclo prosegue alla


I.angolo Inizzio lettura angolo: 0 Nm a valore fase indicata.
max. del mandrino.
Tipo filetto Destra / Sinistra.
IT

A.min Angolo minimo: 0 - 9,999°.


Tpo svit. Tempo di svitatura: 0 - 99 s.
A.max Angolo massimo: 0 - 9,999°.
PT

A.sicu Angolo di sicurezza: 0 - 9,999°.


Assenza di RI di fase.
Altro Vedere i parametri del motore.
SV

Dettaglio RP: Vedere "GUIDA ALLA


STRATEGGIA DEI SERRAGGI", pagina 49“
CN

(coppia, coppia + angolo e coppia prevalente).


JA

12/2009 21 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3.5.7 - Fase Svitatura (Modalità normale e ECPHT) 5.3.5.8 - Parametri del motore

Parametro Commento
Fc(Hz) Adeguamento della larghezza bande
da 4 a 128 Hz. Ridurre questo valore
permette di filtrare le imperfezioni
del segnale "coppia" e di migliorare
la dispersione della coppia installata
(Cp o Cam). Ciò può essere
particolarmente utile nel caso di
utilizzazione di testa "Crowfoot".
Attenzione: la regolazione della coppia
(Cpk) può trovarsi modificata.
Può essere regolato calibrando
l’attrezzo sul "Menu CALIBRAZIONE",
pagina 40).
La frequenza di
Parametro Commento interruzione non ha alcun
effetto sugli attrezzi
Tpo maxi Tempo di esecuzione della fase: 0,01 ECPHT.
- 99 s.
Tipo filetto Destra/Sinistra
Tempo tra Tempo programmato tra questa fase e
fase la seguente: 0 - 20 s. Velocita Velocità di rotazione: 0 - 100%.
Strategia Coppia /coppia+angolo/angolo+coppia. Velocità di 0 - 20 s. Tempo d'accelerazione o di
accelerazione decelerazione per passare da una
C.min Coppia minima: 0 Nm a valore max. velocità ad un'altra. Questo parametro
del mandrino. è attivo per la prima fase e quando il
C.chiusura Coppia di chiusura: 0 Nm a valore tempo interfase non è nullo. Quando il
max. del mandrino (strategia coppia o
EN

tempo interfase é nullo, l'accelerazione


coppia + angolo). è ottimizzata automaticamente.
C.max Coppia massima: 0 Nm a valore max. Raz La funzione RAZ permette di azzerare
FR

del mandrino. i valori coppia e /o angolo all’inizio


C. sicu Coppia di sicurezza: 0 Nm a valore della fase in corso.
max. del mandrino. Stop esterno Sì / No. Affinché il sistema arresti
ES

C. sblocco coppia di sblocco: innesta il controllo la fase in corso e passi a quella


alla coppia (strategie: coppia o coppia successiva, occorrono le
DE

+ angolo). Deve essere superiore alla seguenti condizioni:


coppia finale. ●● Il parametro "stop esterno" deve
essere su "si" in questo schermo.
I.angolo Inizzio lettura angolo: 0 Nm a valore
IT

max. del mandrino. ●● Il segnale sull’entrata "stop esterno"


del connettore entrate/uscite deve
A.min Angolo minimo: 0 - 999°. passare a "1".
PT

A.stop Angolo di stop: 0 - 999° (strategia


angolo + coppia).
SV

A.max Angolo massimo: 0 - 999°.


Altro Vedere i parametri del motore.
CN

Dettaglio RP: Vedere "GUIDA ALLA


STRATEGGIA DEI SERRAGGI", pagina 49“
JA

(coppia, coppia + angolo e coppia prevalente).

22 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.9 - Passaggio a un’altra fase 5.3.5.10 - Fase Coppia massima
(modalità normale e modalità ECPT) (solo in modalità normale)
Questa fase permette di creare altri cicli più complessi. Questa fase permette di controllare la coppia resistente
Par esempio: P A1 E1 A2 --- A3 S1 (massima) di una vite o di un dado.
La temporizzazione di partenza (espressa in tempo o in
angolo ) permette di eliminare l’"urto" all’avvio del motore
e della meccanica.

P Fase 1 Preavvitatura
V1 Fase 2 Avvitatura
C1 Fase 3 Errore avvitatura:
Se errore, cambio alla fase 6 (V3)
altrimenti, esecuzione della fase 4 V2
poi stop del ciclo.
F2 P Fase 4 Avvitatura
— Fase 5 Empty phase: the cycle is stopped
A3 Fase 6 Fase di ripresa in caso di errore della
fase 2 (V1).
S1 Fase 7 Salto alla fase 4 (V2) per terminare. Parametro Commento
Tpo maxi Tempo di esecuzione della fase:
0,01 - 99 s.
Assenza di RI di fase.
Tempo tra Tempo programmato tra questa fase e

EN
fase la seguente: 0 - 20 s.
A.stop Angolo di stop: 0 - 999°.

FR
C.min Coppia minima: 0 Nm a valore max.
del mandrino.
C.max Coppia massima: 0 Nm a valore max. ES
del mandrino.
C. sicu Coppia di sicurezza: 0 Nm a valore
DE

max. del mandrino.


Tipo part Tipo di partenza: tempo/angolo.
A. rotazione Angolo o tempo di rotazione:
IT

o T. rotazione 0-9.999 gradi o 0 - 20 s.


Senso Destra/sinistra.
PT

Velocita Velocità di rotazione: 0 - 100 %.


Velocità di 0 - 20 s.
SV

accelerazione
Azzerare: Sì / No.
CN

Angolo
Azzerare: Sì / No.
Coppia
JA

12/2009 23 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parametro Commento
Stop esterno Sì / No.
Afinché il sistema arresti la fase in
corso e passi a quella successiva,
occorrono le seguenti condizioni:
●● Il parametro "stop esterno" deve
essere su "si" in questo schermo.
●● Il segnale sull’entrata "stop esterno"
del connettore entrate/uscite deve
passare a "1".

Dettaglio RP: Vedere "GUIDA ALLA


STRATEGGIA DEI SERRAGGI", pagina 49“
(coppia, coppia + angolo e coppia prevalente).

5.3.5.11 - Fase Attesa sincro


(solo in modalità normale)
Questa fase permette di sincronizzare le fasi di più Assenza di RI di fase.
controllori. Per sincronizzare diversi controllori o
mandrini, occorre programmare una fase d'attesa per
ogni controllore e utilizzare i segnali "sincro" (vedere
configurazione "STAZIONE – Parametri Generali",
pagina 27).
Principio:
Ogni controllore segnala agli altri l'arrivo alla sua fase
d'attesa per la rimessa a "0" del segnale "sincro".
Attende poi che gli altri controllori arrivino anch'essi alla
loro fase d'attesa rispettiva scrutando l'entrata "sincro".
1
S D F W F
2
S D W F

Legenda
1 Controllore n° 1
2 Controllore n° 2
EN

Nell’esempio, il regolatore n. 2 compie l’inizio del ciclo


(Sequenza di Ricerca, Velocità di rallentamento), poi
FR

aspetta che il regolatore n. 1 abbia compiuto le sue


fasi (Sequenza di Ricerca, Velocità di Rallentamento,
Velocità Finale) per compiere insieme la fine del ciclo.
ES

Dopo 10 secondi (tempo massimo programmato per


default), il controllore prosegue o sospendi il ciclo.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

24 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.4 - Menu CICLI SEMPLICI


Questo menu permette di programmare rapidamente i
cicli.
1
I cicli semplici contengono di default una fase di
preavvitatura e di avvitatura.
Nello schermo, l’operatore programma semplicemente la
coppia di chiusura e l’angolo massimo.
Il controllore calcola da sé la velocità e tutti gli altri
parametri di default.
In ogni caso, se non siete soddisfatti, potete variare
qualunque parametro usando il menu CICLI. 2

Legenda
1 Ciclo
2 Coppia Finale
3 Angolo massimo

●● Premere o per scegliere un ciclo (1).


●● Confermate premendo
●● Inserire la coppia finale (2).
●● Confermate premendo
●● Inserire l’angolo massimo (3).

EN
●● Confermate premendo

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 25 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.5 - Menu MANDRINO 5.6 - Menu STAZIONE
Questo menu illustra il regolatore l’identità dell’attrezzo e
le caratteristiche.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

26 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.1 - STAZIONE – Parametri Generali

Nome della Di Commento


Videata default

EN
Modo Normal Andare in modalità ECPHT per attrezzi ECPHT - e modalità Normale per tutti gli altri
/ attrezzi. Quando fate una programmazione, la modalità della macchina è inserita nel ciclo.
ECPHT Gli attrezzi ECPHT non possono essere usati in modalità normale e gli attrezzi normali non

FR
possono essere usati in modalità ECPHT : il ciclo non si avvia, semplice!

Il regolatore deve essere configurato in modalità ECPHT per ES


attrezzi ECPHT per avere le funzionalità giuste.
DE

Unità Nm Nm / Ft Lb / In Lb / kg m / kg cm.
Orig.cic Tastiera Keypa / PC / Bar c / I/O
Sorgente del numero di ciclo: periferica utilizzata per programmare il ciclo in corso:
IT

tastiera, PC, Codice a barre, Entrate/Uscite. (Programmazione binaria).


Bloc.NOK No Bloccaggio per Ncicli OK: Quando questa funzione è attivata, il sistema blocca l’avvio del
PT

ciclo quando il numero di cicli effettuati e buoni ha raggiunto il "NCICOK" programmato.


Occorre inviare un comando RESET per sbloccare la partenza ciclo.
Pci.imp No Partenza ciclo per impulso: impiego di un segnale "partenza ciclo" attivo sulla curva in
SV

salita Per ragioni di sicurezza, questo parametro esiste soltanto sui mandrini fissi.
AVVERTENZA. Si consiglia vivamente di NON programmare l’opzione
CN

impulso SCY se si usano attrezzi manuali.


Dal momento che l’attrezzo si ferma solo alla fine del ciclo di
serraggio, si potrebbe avere rischio di infortunio per l’operatore.
JA

12/2009 27 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Nome della Di Commento


Videata default
Val.mand No Validazione dei mandrini: autorizzazione o meno di marcia data dal PLC.
Vbr.dev No Convalidazione mandrini alla svitatura: questa funzione indica l’autorizzazione o meno di
marcia in svitatura da parte del sistema di controllo esterno (via le Entrate/Uscite).
Ricdif No Sì / No (autorizzazione di marcia dopo un risultato cattivo).
Push Start No Quando la funzione viene disabilitata (No) il pulsante di avviamento (Push Start) è
interdetto. L’attrezzo può essere avviato o premendo la leva o abilitando l’avviamento
dall’esterno. Quando la funzione è abilitata (Yes) l’attrezzo può solo essere avviato con
Push Start.
Ergo-stop Sì Quando questa funzione è abilitata, l’operatore nota una diminuzione di rinculo alla fine del
serraggio.

E’ meglio disattivare la funzione Ergo-stop


con gli attrezzi ECPHT.

Durazione RI 0.0 Un valore differente da 0 permette di programmare i resoconti (buono, cattivo) impulsionali
(0.1 a 4.0 s) in fine di ciclo.
Un valore uguale a 0 programma uno stato continuo dei resoconti a fine ciclo.
K coppia/ Questa opzione permette di definire:
mandrino ●● O un coefficiente di correzione per mandrino, nella memoria dell’attrezzo. E’ posto a 1
ou K coppia/ come normale e può essere cambiato usando la procedura di calibrazione descritta nel
ciclo manuale, a cominciare dal menu di manutenzione. Questo coefficiente viene usato per
calcolare la coppia a prescindere dal ciclo da compiere.
●● Oppure una correzione di coefficiente per ciclo, nella memoria del regolatore. E’
posta a 1 come normale e può essere cambiata usando la procedura di calibrazione
per ciascun ciclo programmato. Il coefficiente usato per calcolare la coppia è quello
associato al ciclo corrente.
Tempo di Off - 1, 2, 5, 10 minuti
accensione ●● Se posto nella posizione di OFF i LED presenti sul fronte dell’attrezzo non si illuminano
(specifico per mai.
ECS) ●● Se si specifica un periodo di illuminazione (1, 2, 5 or 10 minuti), i LED si spengono
quando il periodo specificato è stato raggiunto dall’ultimo uso dell’attrezzo.
Modalità ●● Alternato: Premere brevemente il pulsante di accensione. Poi premere Push Start o
svitamento premere la leva per attivare l’attrezzo. Per tornare alla modalità di serraggio premere
(specifico per brevemente e nuovamente il pulsante di inversione.
EN

ECS) ●● 1 colpo: Premere brevemente il pulsante di inversione. Poi, o premere brevemente


Push Start oppure premere la leva per attivare l’attrezzo. All’avviamento successivo,
l’attrezzo si porta automaticamente in modalità di serraggio.
FR

●● Uso: Avviare l’attrezzo in modalità di svitamento usando il pulsante di svitamento.


L’attrezzo rimane in questa modalità fino a che il pulsante di svitamento è attivo. La leva
ES

e il Push Start rimangono interdetti.


LED Giallo Il LED giallo sull’attrezzo può essere usato per dare informazioni specifiche all’operatore.
(specifico per Una delle seguenti funzioni può essere connessa al LED giallo:
DE

ECS) ●● Output: Libero / Pronto / IN CYC / Resoconto non valido / Resoconto valido / NCY OK
/ CYC 1 /CYC 2 / CYC 4/ SYNC / CYC 8 / Coppia OK / Coppia NOK / Angolo OK /
Angolo NOK
IT

●● Negata: Se scelto, viene invertito il significato del segnale di uscita al suo normale
significato.
PT

●● Lampeggiante: Se scelto, il segnale di uscita è intermittente quando si verifica la


condizione connessa al segnale.
SV
CN
JA

28 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.2 - Configurazione delle Entrate / Uscite
Il menu "STAZIONE" permette anche di riconfigurare
gli indirizzi delle funzioni delle entrate e delle uscite sul
connettore Entrate / Uscite.
Secondo il funzionamento desiderato potete utilizzare
sia la configurazione di default sia la configurazione
personalizzata facendo intervenire alcune funzioni non
definite nella configurazione di default.
All functions can be configured on any input or output
available.
È possibile configurare una stessa funzione di uscita su
più uscite del connettore Entrate / Uscite.
Si noti che ci sono 2 circuiti comuni separati di
OUTPUT:
●● COM1 commune per output da 1 a 4.
●● COM2 commune per output da 5 a 8.
●● E’ possibile collegare COM1 e COM2 insieme per
avere un circuito comune su tutte le uscite (outputs).
Entrate Uscite Entrate Uscite
1 1
GND GND GND GND
+24V +24V +24V +24V

0VE 0VE 0VE 0VE

STOP COM1 STOP COM1


n.c. 1 CYC1 n.c. 1

CYC1 1 2 CYC2 1 2

CYC2 2 3 CYC4 2 3

CYC4 3 4 READY 3 4

VALSP 4 5 INCYC 4 5

5 6 ACCRP 5 6
ACKNOW
SCY 6 7 REJRP 6 7

DIR 7 8 NCYOK 7 8

RESET 8 COM2
8 COM2

EN
Legenda Legenda
1 Configurazione di fabbrica 1 Annotare le configurazioni specifiche al vostro attrezzo

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 29 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.3 - Menu INPUT

Entrate Nome Config. Commenti


fabbrica
Selezione di ciclo 1 CIC1 X Codifica binaria – peso 1 cioé da 0 a 15
Selezione di ciclo 2 CIC2 X Codifica binaria – peso 1 cioé da 0 a 15
Selezione di ciclo 4 CIC4 X Codifica binaria – peso 1 cioé da 0 a 15
Selezione di ciclo 8 CIC8 X Codifica binaria – peso 1 cioé da 0 a 15
Validazione VALMD X Convalida - o no – L’attrezzo si avvia in entrambe le direzioni se "Sp.
mandrino val." è convalidato sul Menu di Base (Station).
Validazione SPVALFS Convalida - o no – L’attrezzo si avvia in direzione di serraggio se "Sp.
direzione avvitatura val." è convalidato sul Menu di Base (Station).
Convalida direzione SPVALRV Convalida - o no – L’attrezzo si avvia in direzione di svitamento se
EN

di svitamento "SpV.rrv" è convalidato sul Menu di Base (Station).


FR

Non ha effetto in modalità ECPHT.


ES

Stop di default ACKNOW X Convalida di nuovo il funzionamento dell’attrezzo dopo un resoconto


di rifiuto, se la funzione di riconoscimento errori è abilitata nel Menu di
Base (Station )
DE

Partenza ciclo SCY X Il ciclo continua sempre che il segnale rimanga a 1.


Quando il segnale cade, il ciclo si ferma e il resoconto è inviato al PLC
Serraggio/ DIR X Convalida la direzione di svitamento non appena appare il segnale di Start
IT

Funzionamento Cycle, va nella direzione programmata nel Menu di Base (Station) e alla
inverso massima corrente dell’attrezzo.
PT

Azzeramento RESET X Questo segnale azzera le relazioni di serraggio e cancella i risultati


sulla videata.
Arresto esterno EXSTOP Quando questo parametro è programmato su YES, sulla videata di
SV

programmazione della velocità di rallentamento, di velocità finale e di


fase inversa, il sistema ferma la fase corrente su un impulso e va alla
fase successiva.
CN

Sincronizzazione SYNC Convalida la sincronizzazione delle fasi di serraggio di diversi regolatori


(vedere "Sincronizzazione di diversi regolatori CVIC", pagina 43) .
JA

30 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.3.1 - Cablaggio uscite automa, entrate CVIC
Due configurazioni sono possibili:
●● Il 24V del CVIC è usato come Comune di una
scheda di relé del PLC.

1 2
CVIC PLC

+24V

5.6kΩ

2.7kΩ

Legenda
1 Ingresso del regolatore
2 Uscita del PLC

●● In assenza, il 24 V automa è inviato verso le entrate


del controllore.

1 2
CVIC PLC
+24V PLC

5.6kΩ

2.7kΩ
0V
0V

Legenda
1 Ingresso del regolatore
2 Uscita del PLC

Le entrate sono di tipo II conformementa alla norma


CEI 1131-2 (24V/13mA per entrata).

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 31 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.4 - Menu OUTPUT

Uscite Nome Config. Commenti


fabbrica
Eco ciclo 1 CIC1 X Codifica binaria - peso 1 -. L’eco ciclo è rinviato solo se corrisponde ad
un ciclo programmato; altrimenti è a "0".
Eco ciclo 2 CIC2 X Codifica binaria - peso 2 -. L’eco ciclo è rinviato solo se corrisponde ad
un ciclo programmato; altrimenti è a "0".
Eco ciclo 4 CIC4 X Codifica binaria - peso 4 -. L’eco ciclo è rinviato solo se corrisponde ad
un ciclo programmato; altrimenti è a "0".
Eco ciclo 8 CIC8 X Codifica binaria - peso 8 -. L’eco ciclo è rinviato solo se corrisponde ad
un ciclo programmato; altrimenti è a "0".
Pronto PRONTO X Questo segnale è allo stato "1" quando il controllore è in stato di
EN

funzionamento.
In ciclo INCIC X Riposta alla richiesta di partenza ciclo. Ricade a "0" a fine ciclo.
FR

Risultato RIBUONO X Inviato all’automa quando il ciclo è terminato e che il risultato generale
generale buono è buono.
ES

Risultato RICATT X Inviato all’automa quando il ciclo è terminato e che il risultato generale
generale cattivo è cattivo.
Numero di ciclo NCIOK X Questo segnale passa a "1" quando il numero di cicli effettuati con un
DE

OK risultato buono è uguale al numero programmato di cicli OK.


Sincronizzazione SINC Il segnale di sincronizzazione cade alla fine della fase ed è usato,
IT

in connessione con la sincronizzazione di altri regolatori, per


sincronizzare la fase successiva (vedere "Sincronizzazione di diversi
regolatori CVIC", pagina 43).
PT

Risultato coppia COPPOK Inviato all’automa quando il ciclo è terminato e che il risultato coppia è
buono buono.
SV

Risultato coppia COPPNOK Inviato all’automa quando il ciclo è terminato e che il risultato coppia è
cattivo cattivo.
Risultato angolo ANGOK Inviato all’automa quando il ciclo è terminato e che il risultato angolo è
CN

buono buono.
Risultato angolo ANGNOK Inviato all’automa quando il ciclo è terminato e che il risultato angolo è
JA

cattivo cattivo.

32 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.4.1 - Cablaggio uscite CVIC, entrate automa
Seguono le due configurazioni possibili di cablaggio
delle uscite del CVIC che si danno il cambio.
●● Il 24V del PLC è connesso alla uscita comune ●● In assenza, il 24 V automatico è inviato verso le
del CVIC II. L’ingresso del PLC non riceve un 24V entrate del controllore.
esterno.
1 2
1 3 2 CVIC PLC
+24V
CVIC PLC

+24V 3

0V 0V
0V
Legenda
1 Uscita del regolatore
Legenda 2 Ingresso PLC
1 Uscita del regolatore 3 Comune dei relé di uscita
2 Ingresso PLC
3 Comune dei relé di uscita Tutte le uscite sono attive a 1 e si danno il cambio nel
controllore con un punto comune (4) per tutte le uscite.
Caratteristiche dei contatti : 1 A / 150 V / 30 W max. DC
su carica resistiva.

5.6.5 - Menu SVITAGGIO (reverse)

EN
FR
ES

Nome della Videata Di default Commenti


DE

V.svit. 50% Questa velocità è utilizzata dall’operatore per tutto un comando di svitatura (le
velocità di svitatura utilizzate durante il ciclo sono programmabili nelle fasi di
IT

svitatura o nelle azioni di trattamento difetto per ciclo).


Tool En. Rev. No Sì / No
Abilita o disabilita l’operatore ad eseguire l’operazione di svitamento. Se posto
PT

a NO l’operatore può eseguire l’operazione di svitamento.Se posto a YES


l’operatore non è abilitato all’operazione di svitamento a meno che l’input di
SPVALRV (convalida di inversione mandrino) sia attivato.
SV
CN
JA

12/2009 33 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.7 - Menu PERIFERICHE

5.7.2 - Menu di CONFIGURAZIONE ETHERNET

5.7.1 - Menu della Porta SERIALE


Il canale seriale è utilizzato per le funzioni seguenti:
EN

●● Trasferimento al PC (usato per comunicare col


programma CVIPC 2000 ).
FR

●● Codice a barre e uscita resoconto,


●● Stampare i risultati in ordine cronologico (ASCII, uso
di Codice a Barre e selezione di uscita resoconti).
ES

Parametro Commento
●● Calibrazione automatica con la unità di misurazione
Indirizzo IP Indirizzo IP del regolatore in rete.
DELTA (non è necessario un programma)
DE

Mask Se viene integrato un regolatore


(Interfaccia) in una rete esistente, chiedere
all’amministratore l’interfaccia giusta.
IT

Gateway Da usare se la rete usa “Gateway”.


Ping IP Indirizzo IP di altri apparecchi
PT

connessi al regolatore.
Nb ping Avviamento del regolatore,
startup esegue diversi ping* all’indirizzo
SV

(avviamento corrispondente.
ping) * segnali di accertamento
connessione.
CN
JA

34 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.3 - Menu PRESA ETHERNET 1 5.7.5 - Menu USCITA RESOCONTI

La stampa del risultato viene effettuata secondo i


parametri seguenti:
●● Formati: PC2 / PC3 / PC4 / Specifico / PC5A / PC5B
/ PC5C.
●● Su richiesta, alla fine del ciclo (Vedere "FORMATI DI
USCITA DEI RISULTATI DI AVVITATURA", pagina 45).

5.7.6 - Menu CODICE A BARRE


La presa Ethernet 1 è usata per le seguenti funzioni:
●● Trasferimento PC (usato per comunicare col
programma CVIPC 2000).

5.7.4 - Menu ETHERNET SOCKET 2

EN
FR
Il lettore codice a barre permette di selezionare
automaticamente uno dei cicli previamente programmati ES
nel controllore.
Per attivare il lettore codice a barre, occorre:
DE

●● Dichiarare il codice a barre come origine della


La presa Ethernet 2 è usata per le seguenti funzioni: selezione dei cicli.
●● CVINET raccolta dati ●● Configurare il collegamento seriale:
IT

●● Raccolta dati ToolsNet (questa scelta ha bisogno di funzione codice a barre


una licenza). 9600 bauds
PT

8 bit di dati.
1 bit di stop.
SV

Senza parità.
Questi parametri non possono essere programmati dal PC.
CN

Stabilire la tabella di selezione dei cicli in funzione dei


Numeri di codice a barre, quest’associazione può essere
JA

fatta utilizzando il software CVIS / CVIC PC2000.

12/2009 35 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Alla lettura del codice a barre, il controllore può 5.7.8 - Menu TOOLSNET
effettuare una delle azioni seguenti:
Parametro Commento
Nessuna Non viene realizzata nessuna azione.
azione
Raz La lettura del codice provoca
un’azione identica a quella della RAZ.
Raz su La lettura del codice produce un
NCICOK RESET quando viene raggiunto il
numero di cicli OK programmato.

5.7.7 - Menu CVINET

Il programma ToolsNet può essere usato per recuperare


i risultati di serraggio e le curve su un PC via Ethernet.
Questa videata è la configurazione del collettore dati di
ToolsNet.
EN

CVNET può essere usato per recuperare i risultati e le


curve su PC via Ethernet. Parametro Commento
Questa videata è la configurazione del collettore dati di Tipo di Tipo si sistema per il server ToolsNet
FR

CVNET. sistema (3 è la norma: OP Regolatore non


Parametro Commento definito)
ES

Numero del Identificazione del sistema nella rete


Blocco FIFO Quando la memoria dei risultati è
sistema del controller (gruppo di stazioni)
piena, il ciclo di avvio può essere
bloccato o no. Se lo è, i risultati in Numero della Identificazione della stazione nella rete
DE

arrivo non vengono memorizzati. stazione del regolatore (stazione individuale)


Soglia di Quando l’arrivo di dati alla memoria Bloccaggio di Quando la memoria da trasmettere
FIFO è piena , si può avere il ciclo di avvio
IT

allarme raggiunge questo valore (da 1 a 99%)


si vede un allarme. bloccato o non bloccato. ( il ciclo di
avvio può non essere bloccato ma
Data di Scegliere come aggiornare la
PT

i risultati successivi non vengono


sincroniz macchina per tempo (CVIPC / CVINET
memorizzati.
zazione / CVIPC and CVINET).
Soglia di Quando l’arrivo di dati alla memoria
SV

Capacità FIFO Spazio di memoria assegnato per


allerme raggiunge questo valore (da 1 a 99%)
risultati non trasmessi
si vede un allarme.
FIFO usato Spazio di memoria usato da FIFO
CN

Sincroniz Segnare questa casella per


Stato della NOK: non connesso al server CVINET. zazione della sincronizzare la data del regolatore
connessione OK: connessione in corso. data con quella del server ToolsNet.
JA

36 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Parametro Commento
Capacità FIFO Memoria assegnata per i risultati non
trasmessi.
FIFO usato Quantità di memoria usata dallo spazio
FIFO
Stato della NOK: non connesso al server CVINET
connessione OK: connessione stabilita.

5.8 - Menu CONTROLLER (regolatore)

Parametro Commento
Commento Possibilità di aggiungere un commento fino a 15 caratteri per identificare il regolatore

EN
Fst Possibilità di aggiungere un commento o numero fino a 3 cifre per identificare il bullone
Arresto Si può attivare la funzione di arresto ergonomico alla fine dell’operazione di serraggio.

FR
ergonomico Questo riduce il rinculo alla fine del serraggio ed è raccomandato per attrezzi portatili.

Non disponibile in modalità ECPHT. ES

Illuminazione Solo per attrezzi ECS: tempo di spegnimento per mancanza di uso (Spento dopo, 1, 2, 5, 10
DE

minuti).
Inversione ●● Solo per attrezzi ECS : modifica dell’inversione:Alternante: ogni spinta sul pulsante di
IT

inversione cambia la direzione di rotazione dell’attrezzo


●● 1 colpo: una pressione sul pulsante di inversione attiva la rotazione inversa e poi ritorna
automaticamente nella direzione normale all’avviamento successivo.
PT

●● Avviamento: una pressione sul pulsante di inversione avvia l’attrezzo in direzione inversa e la
mantiene, tenendo schiacciato il pulsante.
SV
CN
JA

12/2009 37 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6 - MANUTENZIONE 6.1.1.1 - Menu Avviamento Mandrino
Questo capitolo è utile all’operatore di manutenzione
per:
●● Verificare il buon funzionamento del blocco
controllore+attrezzo.
●● Conoscere il numero di cicli effettuati.
●● Procedere alla calibrazione automatica o manuale del
sistema.
●● Regolare il contrasto del visualizzatore, aggiornare
la data del controllore, scegliere la lingua e
programmare un codice d’accesso.
●● Sostituzione delle batterie di memoria.

6.1 - Menu MANUTENZIONE

6.1.1 - Menu PROVA


Il menu di avviamento mandrino di controllare il corretto
funzionamento dell’attrezzo.
●● Selezionare la velocità e il senso di rotazione
(Inversore diretto per gli attrezzi manuale e dal
menu per quelli fissi) quindi premere il grilletto per
gli attrezzi a mano o premere il pulsante ON per gli
attrezzi fissi di tipo MC o MCL.
●● Selezionare "RAZ" per azzerare la visualizzazione.
●● Selezionare Ventil. Per avviare la ventola e
controllarne il funzionamento.

6.1.1.2 - Menu INPUT / OUTPUT


EN

1 2
FR

3 4
ES

Legenda
DE

1 Input no 1
2 Input no 8
3 Output no 1
4 Output no 8
IT

Il menu INPUT/OUTPUT vi permette di controllare lo


stato degli ingressi e di provare le uscite.
PT

Test delle uscite:


●● Il cursore lampeggia sull’uscita 1 (3)
SV

●● Premere per spostare il cursore.


●● Premere convalidare o meno la casella.
CN

●● L’uscita selezionata diventa attiva o no.


●● è allora possibile verificare l’efficacia del
JA

cambiamento di stato di quest’uscita sull’entrata


corrispondente per esempio sull’automa.
38 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
6.1.1.3 - Menu di prova dei LEDs 6.1.3 - Menu CONTEGGI

Questo menu vi permette di provare i LEDs posti sul


fronte del CVIC e quelli dell’attrezzo.

6.1.2 - Menu VERIF. CANALE

Grazie a questo menu, il tecnico di manutenzione può


conoscere il numero di cicli effettuati.
●● Il contatore "controllore" indica il numero di cicli
effettuati dalla consegna.
●● I contatori "Tot." (totale) e "Par.(parziale) indicano il
numero di cicli effettuati dall’attrezzo.
●● Selezionare Reset per azzerare il contatore parziale
dell’attrezzo.

EN
FR
ES

Questo menu è utilizzato per provare il buon


DE

funzionamento del controllore e dell’attrezzo. Due prove


sono collegate:
IT

●● Lettura delle informazioni contenute nella memoria


dell’attrezzo.
●● Controllo della scheda variatore.
PT

In caso di errore, appare un messaggio.


Premete per visualizzare un messaggio
SV

d’errore complementare.
CN
JA

12/2009 39 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.1.4 - Menu CALIBRAZIONE 6.1.4.2 - Menu MANDRINO AUTOMATICO
Lo scopo di questa operazione è di ricalibrare l’attrezzo
completamente, per esempio dopo la sostituzione del
motore o una parte elettronica dell’attrezzo. Questa
operazione è fatta da uno specialista.

L’attrezzo verrà calibrato per tutta la sua


gamma di coppia.
Materiale necessario:
●● Un controllore di misura di coppia DELTA collegato da
un cavo seriale al controllore CVIC.
●● L’attrezzo da calibrare con un trasduttore ed il suo
cavo.
Programmare l’unità di misurazione premendo /
per vedere le impostazioni standard nella linea
riassuntiva, quindi per vedere [Calib CVIC].
Selezionare il tipo di trasduttore da usare premendo e
poi / .
Se la unità di misura non è connessa bene o non è
programmata, appare un messaggio di errore [Wait. for
conn] sullo schermo.
Seguire le istruzioni dello schermo del CVIC.
Sono possibili 10 prove e sono effetuate a velocità
crescenti differenti.
Questa procedura di calibrazione è raccomandata Concatenare le prove.
per compensare un’eventuale deriva delle coppia
dell’attrezzo o dopo la sostituzione di un elemento Il serraggio viene eseguito alla coppia
qualsiasi dell’attrezzo. massima.

6.1.4.1 - Menu del MANDRINO MANUALE


Confermare premendo il tasto per permettre di
scrivere nella memoria dell’attrezzo.

6.1.4.3 - Servizio di calibrazione


Per avere una calibrazione certificata, per le adempienze
del vostro Sistema di Qualità, consultare il Centro di
Assistenza Desoutter che è attrezzato per assistevi, sia
EN

presso di voi che nella propria officina.


Questo menu è usato per calcolare e applicare il Dal momento che siamo il fabbricante, siamo in grado
coefficiente di correzione al valore di coppia del ciclo di eseguire non solo la calibrazione e certificazione
FR

scelto. ma anche di ripristinare l’attrezzo al meglio della sua


Il trasduttore coppia inserito in linea con l’attrezzo può prestazione.
essere collegato a qualsiasi controllore di misura della
ES

I nostri laboratori vi danno sia la rintracciabilità a livello


gamma CP. nazionale che a livello internazionale grazie a laboratori
Eseguire 5 volte un ciclo di avvitatura e introdurre certificati a norma ISO 17025.
DE

manualmente i valori rilevati sull’apparecchio campione.


●● La chiave “Reset value” azzera i valori. 6.2 - Menu SERVIZIO
●● La chiave Reset coeff. mostra di norma il coefficiente Vedere "PRIMO AVVIAMENTO", pagina 8.
IT

1.
A seconda della opzione scelta, (K Coppia/mandrino
PT

or K Coppia/ciclo) nel "Menu STAZIONE", pagina 26, il


coefficiente di correzione di coppia viene memorizzato.
●● Sia nella memoria dell’attrezzo.
SV

●● Sia nel controllore.


I risultati coppia e angolo devono
CN

imperativamente essere buoni per uno


svolgimento corretto della procedura.
JA

40 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

6.3 - Operazioni di manutenzione 6.3.2 - Servizio Attrezzi e Contratti (Desoutter


Tool and Account Services)
6.3.1 - Collegamento della pila di memoria L’efficienza dei vostri impianti industriali ha una
conseguenza diretta sulla qualità dei vostri prodotti e
6.3.1.1 - Collegamento della pila di memoria sulla produttività dei vostri processi inclusa la incolumità
la pila di memoria permette di salvare i parametri e i e sicurezza dei vostri dipendenti.
risultati in caso d’interruzione della corrente. Il Servizio Clienti Desoutter vi da il servizio a vita “Peace
Le caratteristiche costruttore indicano una durata di vita of Mind™” per una prestazione ottimale.
della pila di 10 anni al massimo.
6.3.2.1 - Servizio Attrezzi
Per sicurezza, si consiglia di sostituirla ogni 5
I nostri esperti possono mantenere i vostri attrezzi
anni.
nelle migliori condizioni, con riduzione di guasti e fermi
Prima di qualsiasi cambiamento della pila macchina, che rendono i vostri costi più prevedibili.
si raccomanda di salvare i programmi di Grazie alla nostra esperienza in attrezzi a potenza
avvitatura ed i risultati utilizzando il software messi a lavoro in condizioni gravose in tutto il mondo,
CVIS/CVICPC2000. possiamo ottimizzare la manutenzione per ogni attrezzo
presente nelle vostre officine.
Calibrazione
Per mettervi in grado di adempiere ai criteri di sistemi
1 di qualità e passare audit ispettivi, offriamo un
servizio completo di calibrazione. Con esso avete una
programmazione completa e documentata sulla gestione
e rintracciabilità. L’attrezzatura calibrata correttamente
2 vi da la fiducia che i vostri prodotti a loro volta
passeranno le prove più severe per quanto concerne
caratteristiche e prestazioni.
Installazione & avviamento
La vostra attrezzatura viene montata velocemente e
messa in in funzione con i nostri servizi di avviamento.
Un tecnico qualificato della Desoutter collauda i nuovi
attrezzi secondo le specifiche. Per risparmiare tempo
gli attrezzi sono preparati con simulazioni prima di
essere spediti per essere installati. Sono quindi provati
e la loro prestazione viene verificata on line. Il tecnico
calibra ogni attrezzo per avere il massimo affidamento
basandosi sulla applicazione richiesta e attraverso
analisi congiunte. A seconda delle necessità del cliente,
i nostri tecnici possono prestare assistenza durante

EN
Legenda
1 Scheda CPU (processore centrale) l’avviamento e messa a regime. Ciò assicura che la
2 Pila capacità massima di serraggi sia raggiunta a livelli di

FR
produzione di massa.
ATTENZIONE
Riparazioni
Questa procedura deve essere eseguita
Riduciamo la burocrazia amministrativa nel gestire la ES
da tecnici autorizzati allo smontaggio e
riparazioni grazie a prezzi fissi ed a una evasione rapida.
assemblaggio del regolatore. Ciò significa
Eseguiamo sempre una revisione generale durante le
che esso non deve essere manomesso
riparazioni che allunga la durabilità dell’attrezzo e il suo
DE

durante il periodo di garanzia né durante il


lavoro. Per una evasione ancora più rapida abbiamo
periodo di manutenzione sotto contratto, dal
attrezzi di scambio per la manutenzione a contratto.
momento che renderebbe invalidi entrambe.
Possiamo rintracciare la storia degli interventi su tutti
IT

Siete pregati di consultare i centri di


gli attrezzi e forniamo resoconti dettagliati del servizio
Assistenza Desoutter dove tecnici
fornito durante tutta la vita dell’attrezzo.
specializzati e addestrati eseguiranno
PT

le operazione di cui avete bisogno sugli


impianti di serraggio.
SV
CN
JA

12/2009 41 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Manutenzione e Prevenzione 6.4 - Ricambi
Programmiamo , attraverso uno specifico programma
, il piano di manutenzione e prevenzione per le 4 9
vostre necessità tenendo conto di parametri come i
cicli annuali, i tempi per ciclo, coppie e qualità delle
giunzioni. Ciò riduce i costi di gestione e mantiene gli
attrezzi al loro meglio. La manutenzione e prevenzione
è disponibile a prezzi fissi per aiutarvi a rimanere entro
i vostri termini di budget. In alcuni casi, gli attrezzi
mantenuti da noi, sono coperti da una garanzia protratta.
Offriamo Programmi di Garanzia Protratta che danno un
servizio completo di assistenza e supporto sull’acquisto
di attrezzi nuovi. 1
8 2
Consultateci per una offerta di Garanzia protratta col
programma Tool Care ™.

6.3.2.2 - Servizi Amministrativi


Oltre che ottimizzare la prestazione degli attrezzi, vi 3
aiutiamo a semplificare la gestione degli attrezzi e la loro
proprietà.
Addestramento e Formazione 6
Per migliorare il rendimento dei vostri operatori e 5
l’ esperienza dei quadri, abbiamo un programma
di addestramento completo e semiari. Offriamo 7
addestramento pratico presso di voi o presso i nostri
11
centri di formazione.. L’addestramento include il
funzionamento degli attrezzi ed uso, regolazioni di 10
coppia, applicazioni ed elementi di assemblaggio con
parti filettate. Migliorando la competenza dei vostri 12
operatori otterrete miglioramenti nella produttività e nella
loro gratifica dal lavoro .
Programmi di manutenzione totale
Parte Rif. Descrizione
Nella gestione di una vasta gamma di sistemi attrezzati
è importante tenere i costi sotto controllo. I nostri 1 6159190025 Scheda CPU CVICL (+ vite)
programmi di manutenzione totale vengono preparati per 1 6159188875 Scheda CPU CVICH (+ vite)
le vostre necessità. Essi riducono il vostro magazzino
ricambi, riducono le spese di amministrazione e danno 2 6159234615 Quadro
prevedibilità sui costi a budget. Sono disponibili piani 3 6159270275 Scheda Ethernet (+ vite)
EN

di manutenzione per singolo stabilimento o per diversi


4 6159188865 Scheda Drive -2 (+ vite)
stabilimenti, siano essi nella stessa regione , stato o a
livello mondiale. Nel prendersi cura dei vostri impianti, 4 6159188965 Scheda Drive -4 (+ vite)
FR

la Desoutter vi dà l’analisi completa dei costi e la resa 5 6159228870 Pila 550 mA/h
economica sugli investimenti a ché voi abbiate la
ottimizzazione migliore del loro impiego . Permetteteci 6 6159281125 Protezione per sovraccarico
ES

di dimostrarvelo senza impegno. Esaminate il nuovo corrente On / Off e salvavita


servizio Peace of Mind™. Con questa offerta il cliente (+ vite
paga una quota fissa ed ha tre anni di riparazioni 7 6159281135 Kit attrezzo connettore cablato
DE

complete incluso parti e mano d’opera, prevenzione, (+ vite)


calibrazione e gestione. 8 6159188865 Tastiera
IT

9 6155731445 Pannello anteriore (+ vite)


10 6159265025 Kit connettore I/O
PT

11 2050478153 Adesivo di Avvertenza


12 6159306765 Bloccaggio per connettore 9pt
SV

sub D
CN
JA

42 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

7 - CONNESSIONI
7.1 - Schema di cablaggio PC
●● N° catalogo: 6159170470
Legenda
A B A Sub D a 9 contatti - presa (lato pc)
B Sub D a 9 contatti - presa ( lato regolatore)
1 - DCD 1 (a) (d) 1 1 - DCD
2 - RD 6 2 (b) (c) 6 2 2 - RD a Bianco
3 - TD 3 - TD b Marrone
4 - DTR 7 3 (c) (b) 7 3 4 - DTR
5 - GND 5 - GND c Blu
8 4 (d) (a) 8 4
6 - DSR 6 - DSR d Rosso
7 - RTS 9 5 (e) (e) 9 5 7 - RTS e Nero
8 - CTS 8 - CTS

7.2 - Sincronizzazione di diversi regolatori


CVIC
Per sincronizzare diversi regolatori CVIC versione H si
deve:
●● Assegnare i segnali "synchro in" e "synchro out" ad
alcune entrate e uscite non utilizzate.
●● Connettere i segnali di sincronizzazione del
regolatore e programmare “fase di attesa
sincronizzazione" per ciascun regolatore.
Lo 0 VE dei connettori I/O di ciascun
regolatore sono connessi fra di loro. Tutti
gli altri segnali (numero di ciclo, marcia, ...)
devono essere collegati ad ogni controllore.

7.2.1 - Esempio di schema di collegamento


E’ necessario porre un diodo 1N4148 in serie a
ciascun segnale di sincronizzazione in uscita.

controllore 1 controllore 2 controllore 3


Entrate Uscite Entrate Uscite Entrate Uscite

EN
GND GND GND GND GND GND
+24V +24V +24V +24V +24V +24V

FR
0VE 0VE 0VE 0VE 0VE 0VE
STOP COM1 STOP COM1 STOP COM1
n.c. 1 n.c. 1 n.c. 1
ES
Synchro Synchro Synchro
1 2 OUT 1 2 OUT 1 2 OUT
DE

2 3 2 3 2 3

Synchro 3 4 Synchro 3 4 Synchro 3 4


IN 4 5 IN 4 5 IN 4 5
IT

1N4148 1N4148 1N4148


5 6 5 6 5 6
6 7 6 7 6 7
PT

7 8 7 8 7 8
8 COM2 8 COM2 8 COM2
SV
CN
JA

12/2009 43 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
7.3 - Cavo dell'attrezzo

7.3.1 - Cavo EC
A Legenda
B A Connettore a 12 spinotti (lato regolatore)
(a) B Connettore a 12 spinotti (Lato EC)
Phase 2 L 6 Phase 2
(b)
Phase 1 K 5 Phase 1 a Bianco
(c)
Phase 3 M 4 Phase 3 b Rosso
(d) c Blu
Ground J 11 Ground
d Verde / Giallo
(e)
Ground ON F 3 Ground ON e Bianco / Viola
(f) f Verde
CSA A 10 CSA
(g) g Giallo
CSB B 9 CSB
(h) h Viola
SCK C 2 SCK i Bianco
(i)
MISO G 7 MISO j Rosso
(j) k Bianco / Verde
MOSI H 12 MOSI
(k) l Nero
+15V E 1 +15V
(l)
0V D 8 0V
(l)

7.3.2 - Cavo MC
Legenda
A B
A Connettore a 12 spinotti (lato regolatore)
(a)
Phase 2 L L Phase 2 B Connettore a 12 spinotti (Lato MC)
(b)
Phase 1 K K Phase 1
(c) a Bianco
Phase 3 M M Phase 3 b Rosso
(d)
Ground J J Ground c Blu
(e) d Verde / Giallo
Ground ON F F Ground ON e Bianco / Viola
(f)
CSA A A CSA f Verde
(g) g Giallo
CSB B B CSB
(h) h Viola
SCK C C SCK
(i) i Bianco
MISO G G MISO j Rosso
(j)
MOSI H H MOSI k Bianco / Verde
(k)
+15V E E +15V l Nero
(l)
0V D D 0V
(l)
EN
FR

7.3.3 - EC - MC prolunga
Legenda
A B
A Connettore a 12 spinotti (Lato regolatoree)
ES

(a)
Phase 2 L L Phase 2 B Connettore a 12 spinotti (Lato del cavo)
(b)
Phase 1 K K Phase 1
(c) a Bianco
DE

Phase 3 M M Phase 3 b Rosso


(d)
Ground J J Ground c Blu
(e) d Verde / Giallo
IT

Ground ON F F Ground ON e Bianco / Viola


(f)
CSA A A CSA f Verde
(g) g Giallo
CSB B B CSB
PT

(h) h Viola
SCK C C SCK
(i) i Bianco
MISO G G MISO j Rosso
(j)
SV

MOSI H H MOSI k Bianco / Verde


(k)
+15V E E +15V l Nero
(l)
0V D D 0V
CN

(l)
JA

44 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8 - FORMATI DI USCITA DEI RISULTATI 8.2 - Formato PC3


DI AVVITATURA Numero
Descrizione
scheda
8.1 - Formato PC2
1 car. A (tipo della trama)
Numero 3 numero di stazione (1 a 250)
Descrizione
scheda
3 numero di canale (1 a 32)
1 car. <CR>
configurazione (A a O corrispondono alle
2 numero gamma o ciclo 1
configurazioni 1 a 15)
2 numero vite 1 Z (identificatore sistema)
3 «T=+» 1 car. A (tipo della trama)
5 coppia in 1/10 di Nm codice di resoconto
1
(vedere tabella qui di seguito)
1 <LF>
6 data (anno, mese, giorno)
1 ““
6 ora (ora, minuto, secondo)
1 <CR>
8 Coppia
2 numero gamma o ciclo
5 Angolo
2 numero vite
1 <CR>
3 «A=+»
La somma di controllo [checksum] (modulo
5 angolo in 1/10 di grado 1 somma dei 256 caratteri precedenti) non
1 <LF> viene calcolata al momento
1 ““ 1 <LF>
L’ultimo risultato della lista finisce con <LF><LF> invece
1 <CR>
di <LF>
2 numero gamma o ciclo Codice di resoconto: codice ASCII 0100:
2 numero vite
1 2 3 4
3 «TR=+»
X X X X
5 tasso di coppia in 1/1000 Nm/dg
1 <LF> Legenda
1 ““ 1 1 = angolo mass.
2 1 = angolo min.
3 1 = coppia mass.
Esempio di risultato 4 1 = coppia min.

EN
<CR>0109T=+00400<LF> <CR>0109A=+01200<LF>
Per le differenti combinazioni ciò dà i caratteri seguenti:
<CR>0109TR=+00580<LF>
L’ultimo risultato della lista finisce con <LF><LF> invece @ coppia buona angolo buono

FR
di <LF>
A coppia minima angolo buono
B coppia massima angolo buono ES
D coppia buona angolo minimo
E coppia minima angolo minimo
DE

F coppia massima angolo minimo


H coppia buona angolo massimo
IT

I coppia minima angolo massimo


J coppia massima angolo massimo
PT

Sui guasti di servo trascinamento


o su mandrino appartenente a un gruppo
SV

respinto
0x00
o su caduta del ciclo di avviamento
o per ciclo incompleto del mandrino
CN

o per guasto del trasduttore


Esempio di risultato
A001001BZ@92120811021500041.7500121<CR>
JA

<CS><LF>
12/2009 45 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
8.3 - Formato PC4 8.3.2.1 - Codice di risultato
(Vedere"Codici di risultato", pagina 53).
8.3.1 - Titolo
I codici espressi con lettere sono usati per resoconti in
Numero scheda Descrizione uscita o per stampati.
XXXX N°mis. Tutti questi codici corrispondono a videate specifiche.
XX Sp La tabella che segue indica la corrispondenza dei codici
XX Cy in videata.
XX P Però, se i messaggi sullo schermo non corrispondono ad
una lettera, significa che i codici non sono stati emessi.
XX/XX/XX Data
XX:XX:XX Tps Codici espresso con 3 lettere
Codice indicato sullo
XXXXXX Coppia (Nm) 1a 2a 3a schermo
XXXXXX Angolo (dg) Lettera Lettera Lettera
XXXXXX Tasso di coppia (Nm/dg) “A” Buono
XXXXXX Caratteri in attesa “R” “R”
XXXX CR
“t” “Tmin”
(*) a seconda della lingua.
“T” “TMAX”
Esempio di risultato:
“a” “Amin”
<CR>1223 01 03 01 18/04/03 09:03:45 0030.2
0120.50.5680 B <LF> “A” “AMAX”
“r” “Rmin”
8.3.2 - Risultato “R” “RMAX”
Numero “m” “Mmin”
Descrizione
scheda
1 Car. <CR> “M” “MMAX”
4 Numero di misura “G” ‘Grou”
1 ““ “V” “Srv”
2 Numero di mandrino “P” “Prg”
1 ““
“S” “Dcy”
2 Numero di ciclo
1 ““ “i” “Imax”
Numero di fase “t” “Time”
2
(= 2 bianchi se risultato del ciclo) “e” “Ext”
1 ““
“-“ “---“
EN

8 Data con formato GG/MM/AA


1 ““
8 Ora con il formato oo:mm:ss
FR

2 ““
6 Coppia
ES

2 ““
6 Angolo
DE

2 ““
6 Tasso di coppia
2 ““
IT

6 Caratteri in attesa
2 ““
PT

3 Codice del resoconto in 3 lettere


1 <LF>
In modo "Stampa a fine ciclo", il numero di misura è
SV

sostituito da alcuni bianchi.


Se uno dei valori è mancante, (per esempio il tasso di
CN

serraggio), esso viene sostituito da lettere vuote.


Esempio di risultato
<CR>1223 02 03 00 18/04/03 09:03:45 0030.2 0120.5
JA

0.5680 B <LF>
46 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8.4 - Formato PC5-A 8.5 - Formato PC5-B

8.4.1 - Resoconto per mandrino: tasso di 8.5.1 - Resoconto per mandrino: tasso di
coppia, coppia, angolo. coppia, coppia, angolo.
Car Descrizione Car Descrizione
F0 Carattere d’inizio di trama F0 Carattere d’inizio di trama
01 01
xx Resoconto (in notazione esadecimale): xx Resoconto (in notazione esadecimale):
02 02
xx 00 xx 00
03 TR resoconto tasso di coppia (*) 03 TT resoconto della coppia (*)
xx AA - resoconto angolo (*) xx AA - resoconto angolo(*)
04 CC - resoconto coppia (*) 04 CC - resoconto coppiat(*)
xx Dove TR, AA o TT = 01 indicano valore basso xx Dove TR, AA o TT = 01 indicano valore basso
05 11 - se resoconto buono 05 11 - se resoconto buono
xx 10 - se resoconto alto xx 10 - se resoconto alto
06 Su guasto di servo trascinamento 06 Su guasto di servo trascinamento
xx Mandrino fra un gruppo respinto xx Mandrino fra un gruppo respinto
07 Caduta del ciclo di avviamento 07 Caduta del ciclo di avviamento
xx Ciclo incompleto del mandrino xx Ciclo incompleto del mandrino
08 Guasto del trasduttore 08 Guasto del trasduttore
(*) in notazione binaria. (*) in notazione binaria.

Esempio : se risultato buono per tutti i mandrini: Esempio : se risultato buono per tutti i mandrini:
F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F

8.4.2 - Risultati di misura del mandrino 1 8.5.2 - Parametri possibili programmati per 1
(x volte il numero di mandrini) mandrino (x volte il numero di mandrini)
Car Descrizione Car Descrizione
01 Numero di mandrino 01 Numero di mandrino en BCD

EN
xx xx
xx Coppia applicata (notazione ASCII) xx Coppia minima in 1/10 di Nm (notazione ASCII)

FR
xx Esempio:100.1 Nm xx Esempio: 90.0 Nm
xx 30 31 30 30 31 xx 30 30 39 30 30
ES
xx xx
xx Angolo (notazione ASCII) Coppia di chiusura in 1/10 di Nm
xx
DE

xx Esempio:40.0 ° (notazione ASCII)


xx Esempio: 100.0 Nm
xx 30 30 34 30 30
xx 30 31 30 30 30
IT

xx
xx
xx
Coppia massima in 1/10 di Nm (notazione
PT

xx Tasso di coppia (codice ASCII) xx


ASCII)
xx Esempio:0.900 Nm/° xx Esempio: 110.0 Nm
SV

xx 30 30 39 30 30 xx 30 31 31 30 30
xx xx
CN

xx xx
FF Carattere di fine di trama Angolo minimum in 1/10 di grado
xx
JA

(notazione ASCII)

12/2009 47 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Car Descrizione 8.5.3 - Risultati del mandrino 1


(x volte il numero di mandrini)
xx Esempio: 100.0 °
Car Descrizione
xx 30 31 30 30 30
01 Numero di mandrino
xx
xx
xx
Angolo di stop in 1/10 di grado (notazione xx
xx
ASCII) xx Coppia applicata (notazione ASCII)
xx Esempio: 105.0 ° xx Esempio: 100.1 Nm
xx 30 31 30 35 30 xx 30 31 30 30 31
xx xx
xx xx Angolo (notazione ASCII)
Angolo massimo in 1/10 di grado
xx xx Esempio: 40.0 °
(notazione ASCII)
xx 30 30 34 30 30
xx Esempio: 110.0 °
xx
xx 30 31 31 30 30
xx
xx
xx Tasso di coppia (codice ASCII )
xx
xx Esempio: 0.900 Nm/°
xx Coppia minima in 1/10 di Nm (notazione ASCII)
xx 30 30 39 30 30
xx Esempio: 1.22 Nm/°
xx
xx 30 30 31 32 32
FF Carattere di fine di trama
xx
xx
Tasso di coppia voluto in 1/100 di Nm/gradi
xx
(codice ASCII)
xx Esempio: 0.98 Nm/°
xx 30 30 30 39 38
xx
xx
Tasso di coppia massimo in 1/100 di Nm/gradi
xx
(codice ASCII )
EN

xx Esempio: 1.30 Nm/°


xx 30 30 31 33 30
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

48 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9 - GUIDA ALLA STRATEGGIA DEI 9.2 - Osservazione del controllo di coppia e


SERRAGGI di angolo
La strategia di osservazione della coppia e dell’angolo è
9.1 - Controllo della coppia quella adottata in molti casi.
Ta strategia di controllo è quella più usata. Essa offre:
Offre l’ assicurazione che la coppia sia stata ●● L’assicurazione che l’operazione di serraggio sia
effettivamente applicata al pezzo ma non vi dice che sia stata eseguita correttamente.
stato fatto correttamente. ●● Un serraggio uniforme dei pezzi.
Per esempio la parte può non essere serrata affatto Per raggiungere queste prestazioni noi osserviamo
quando ci sono casi di inconvenienti, per esempio “filetti l’angolo per scoprire problemi sui pezzi, per esempio
incrociati”, rondelle mancanti, bulloni rotti, bulloni grandi, “filetti incrociati” , rondelle mancanti, bulloni rotti, bulloni
bulloni di cattiva qualità (anche se la coppia è stata grandi, bulloni di cattiva qualità.
applicata dall’attrezzo).
Nei casi di conteggio dei pezzi, questa strategia scopre
Questa strategia è preferita quando ci sono possibilità di anche il riserraggio del bullone.
variazioni sui pezzi e non è possibile riconoscerli tutti.
Angolo Coppia
Alcuni casi sono:
Coppia cresta
●● Il tamburo di una lavatrice Mass
●● La sede di un meccanismo Obiettivo
Min
●● Specchietti retrovisori esterni
Mass
●● Componenti per riscaldamento/raffreddamento Angolo finale
Coppia
Min
Coppia di chiusura
Mass
Obiettivo Inizo lettura
Min angolare

Tempo

L’inizio del conteggio d’angolo deve situarsi nella zone


Coppia precoppia lineare della salita in coppia.
La misura dell’angolo prende in considerazione la
torsione/svolgimento del mandrino detraendo l’angolo
durante la fase di ricaduta della coppia, fino al momento
del passaggio per il valore limite dell’inizio conteggio
Tempo angolo.
Imbocco Precoppia Avvitatura I valori registrati sono: la coppia finale e l’angolo finale

EN
Stop mandrino
Il valore registrato è: ●● SE la coppia ≥ alla coppia desiderata

FR
Picchi di coppia ●● O l’angolo > dell’angolo di sicurezza
Stop mandrino resoconto buono
●● O se la coppia è ≥ della coppia voluta. ●● SE coppia min. ≤ coppia cresta ≤ coppia mass. ES
resoconto buono ●● E angolo min. ≤ angolo finale ≤ angolo mass.
●● SE coppia min. ≤ coppia cresta ≤ coppia mass.
DE

Resoconti di accettazione con osservazioni in corso


(a richiesta)
●● SE coppia min. ≤ coppia cresta ≤ coppia mass.
IT

●● E corrente min. ≤ corrente finale ≤ corrente mass.


PT
SV
CN
JA

12/2009 49 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
9.3 - Controllo di angolo e osservazione 9.4 - Controllo di coppia prevalente
della coppia Questa fase permette di controllare la coppia resistente
Questa strategia per il CVIC vi permette di ruotare un (resistenza) che esiste, per esempio, al momento della
bullone di n gradi oltre l’angolo di limite. formazione del filetto con viti autofilettanti.
Angolo Coppia È utile sapere se il filetto si forma correttamente durante
il numero di giri auspicato senza bloccaggio prematuro
Mass né insufficienza della filattatura.
Coppia finale The initial time out allows you to start the readings when
Min
the tool speed is stabilised.
Angolo finale
Mass Il risultato memorizzato è la media delle misure di coppia
durante il periodo di acquisizione.
Min Il sistema interrompe l’acquisizione di coppia e angolo:
Quando il motore si ferma.
Inizio lettura L’impulso di coppia all’arresto motore non è preso in
angolare
considerazione.
Angolo Coppia

Tempo Angolo di stop


Avvitatura + Mandrine

Conteggio regressivo dell'angolo Sicurezza


durante lo svolgimento del mandrino
(fino al inizio lettura angolare)
Mass
I valori registrati sono i seguenti;
Media
Coppia finale e angolo finale
Stop mandrino
●● SE l’angolo ≥ dell’angolo voluto Min
●● O la coppia > della coppia massima
resoconto buono
Tempo
●● SE coppia min. < coppia finale < coppia mass. Temporizzazione di Acquisizione dei dati
partenza in tempo o
●● SE angolo min. < angolo finale < angolo mass. in angolo

Stop mandrino
●● SE l’angolo ≥ dell’angolo desiderato.
●● O la coppia > della coppia di sicurezza
resoconto buono
●● SE coppia minima ≤ coppia ≤ coppia massima
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

50 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9.5 - Svitamento – controllo di coppia e 10 - Organigramma e diagramma


osservazione dell’angolo dei tempi di ciclo
L’allentamento con controllo di coppia è usato quando
volete mantenere un po’ di serraggio sul gruppo. 10.1 - Organigramma di ciclo
L’operazione di svitamento non è completa.
Inizio
Oltre al controllo di svitatura della vite, il sistema
controlla il numero di gradi realizzato pur conservando
una coppia residuale nella vite. No
Pronto = 1
Coppia

Coppia di
No RESET esterno Sì
sicurezza

RESET = 1
Angulo di Angolo finale
chiusura
Risultato buono No
e cattivo = 0
Inizio
lettura
angolare Coppia finale

Tempo
Scegliere numero ciclo

Stop mandrino
Leggere "eco ciclo"
●● SE la coppia è ≤ della coppia voluta (non obbligatorio)
●● O la coppia > della coppia di sicurezza
●● O l’angolo > dell’angolo massimo
Convalida mandrino = 1
resoconto buono (se necessario)
●● SE coppia < coppia di sicurezza
●● E coppia min. ≤ coppia finale ≤ coppia mass. Avvio ciclo = 1
●● E angolo min. ≤ angolo finale ≤ angolo mass.

9.6 - Allentamento – controllo di angolo e Inicio ciclo No


osservazione della coppia in ciclo = 1
L’allentamento con controllo di angolo è usato
principalmente per allentare completamente il serraggio

EN
in un gruppo. Fine ciclo No
in ciclo = 0
I valori registrati sono i seguenti:

FR
Coppia finale e angolo finale.
Avvio ciclo = 0
Stop mandrino
●● SE l’angolo ≥ dell’angolo finale ES
●● O la coppia > della coppia di sicurezza Leggere risultato
bueno / cattivo
resoconto buono
DE

●● SE coppia < coppia di sicurezza


Leggere risultati digitali
●● E coppia min. ≤ coppia finale ≤ coppia mass. (se necessario)
IT

●● E angolo min. ≤ angolo finale ≤ angolo mass.

Fine
PT
SV
CN
JA

12/2009 51 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
10.2 - Diagramma dei tempi di ciclo
Pronto

Ciclo 1

Ciclo 2

Ciclo 4

Eco ciclo 1

Eco ciclo 2

Eco ciclo 4

Validazione mandrino

Partenza ciclo

In ciclo
Risultato bueno
o cattivo

Reset

Fase 1 2 3 4 5

Fase Descrizione
1 Il segnale "in ciclo" ritorna a zero quando il
sistema ha completamente terminato le sue
operazioni.
2 The controller receives cycle n°1 -› cycle
acknowledgement n°1 is validated (if the
cycle is programmed).
3 Il controllore riceve il ciclo n°1 -› l’eco ciclo
n°1 è convalidato (se il ciclo è programmato).
4 Il controllore riceve l’"inizio ciclo" -›
convalidazione del segnale "in ciclo".
5 A fine ciclo, la scatola di controllo convalida
un risultato "buono" o "cattivo" verso il PLC.
EN

Per ottimizzare i tempi di ciclo, il PLC o


il comando numerico può sincronizzarsi
sul segnale "risultato buono" o "risultato
FR

cattivo", ma il sistema di avvitatura è pronto


a ricevere nuovi ordini (RESET, ecc...)
soltanto dopo il ritorno del segnale "in ciclo".
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

52 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

11 - Codici di risultato
Testo Commenti
Buono resoconto buono
Cattivo resoconto cattivo
C.min La coppia raggiunta a fine ciclo è inferiore alla coppia minima programmata.
C.max La coppia raggiunta a fine ciclo è superiore alla coppia minima programmata.
Amin L’angolo misurato a partire dalla soglia di conteggio angolare è inferiore a fine ciclo all’angolo
minimo.
Amax L’angolo misurato a partire dalla soglia di conteggio angolare è superiore a fine ciclo all’angolo
massimo.
PCI Il ciclo è stato interrotto prematuramente dalla caduta del segnale marcia.Se ciò avviene
poco prima della fine del ciclo, i valori coppia ed angolo possono situarsi nelle tolleranze
programmate ma il risultato è cattivo.
Tps Il ciclo è stato interrotto prematuramente all’esaurimento del tempo massimo programmato
per l’esecuzione dell’ultima fase del ciclo di avvitatura.Ciò significa che le condizioni di stop
non sono state incontrate.
Err O l’attrezzo O il ciclo programmato non sono coerenti con il modello presente in
stazione (ECPHT/Normale).
Potete provare uno dei seguenti passi:
●● Accertatevi che la modalità di stazione sia messa correttamente, secondo
l’attrezzo.
●● Ritornare ai parametri di ciclo e salvateli di nuovo in modo che la modalità di
stazione usata per il ciclo sia quella giusta.
OPPURE la velocità non è costante quando si raggiunge la coppia.
La misurazione della coppia è annullata durante la transizione di velocità.
Questo messaggio appare principalmente nei casi duri di accoppiamento.
Gli aggiustamenti possibili sono i seguenti:
●● Ridurre la velocità di avvitatura per allungare il tempo della fase di avvitatura
(restare > al 3%).
●● Ridurre il tempo di accelerazione della fase di avvitatura al minimo (0.01s) per
raggiungere al più presto possibile la velocità di avvitatura.
●● Ridurre la velocità di precoppia per evitare delle sovracoppie importanti al
momento dell'accostamento e per fare in modo che il salto di velocità tra
precoppia e coppia non sia troppo grande.

EN
Se nonostante tutto, il messaggio ERR persiste: ciò significa che l'accoppiamento
è troppo teso per sopportare un cambiamento di velocità dopo l'accostamento.
In questo caso, vedere se è possibile adottare una strategia "Avvicinamento +

FR
Avvitatura finale".
La fase d'avvicinamento dovendosi terminare prima dell’accoistamento, la
transizione tra le due fasi non ha più bisogno di essere rapida (0.3s è sufficiente).
ES
NON PRONTO Lista degli errori che causano la mancanza di preparazione da parte del CVIC.
●● Sovracorrente: la corrente massima del variatore è raggiunta.
DE

●● Differenziale: difetto di continuità di massa dell’attrezzo (il CVIC non esamina un difetto
d’isolamento). Questo problema è spesso legato ad un problema di cavo.
●● Contatto termico: superamento della temperatura massima del motore (100°C). Il difetto è
IT

presente fino a quando la temperatura del motore supera gli 80°C.


●● Difetto collegamento SPI: il ciclo è stato interrotto da un difetto del collegamento numerico
(SPI) tra il controllore e l’attrezzo..
PT

●● Difetto di versione del "FLEX"


●● Corrente massima (Imax)
SV

●● Resolver: individuazione di una variazione di posizione o velocità non nulla mentre il


motore non è comandato.
CN

●● Temperatura: Componenti di potenza oltre la temperatura.


JA

12/2009 53 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Testo Commenti
Svr Il ciclo è stato interrotto da un errore sulla scheda variatore:
●● Sovracorrente: la corrente massima del variatore è raggiunta.
●● Differenziale: difetto di continuità di massa dell’attrezzo (il CVIC non esamina un difetto
d’isolamento). Questo problema è spesso legato ad un problema di cavo.
●● Contatto termico: superamento della temperatura massima del motore (100°C). Il difetto è
presente fino a quando la temperatura del motore supera gli 80°C.
●● Difetto collegamento SPI: il ciclo è stato interrotto da un difetto del collegamento numerico
(SPI) tra il controllore e l’attrezzo.
●● Difetto di versione del "FLEX" (FLEX)
●● Corrente massima (Imax)
●● Resolver: individuazione di una variazione di posizione o velocità non nulla mentre il
motore non è comandato.
●● Temperature: Componenti di potenza oltre la temperatura.
OSSERVAZIONE: tutti questi difetti rendono inattivo il segnale "PRONTO" finché il difetto
persiste.
Sovracorrente Questo difetto indica che la corrente massima del variatore è raggiunta. In questo caso non è
permesso nessun comando motore.
Generale, causa un errore di servo potenza e poi un resoconto di errore di Sovracorrente
dettagliato.
Differenziale Difetto di continuità di massa dell’attrezzo (il CVIC non esamina un difetto d’isolemento).
Questo problema è spesso legato ad un problema di cavo.
Generale, causa un errore di servo potenza e poi un resoconto di errore di Differenziale
dettagliato.
C.Termico Superamento della temperatura massima del motore (100°C).
Il difetto è presente fino a quando la temperatura del motore supera gli 80°C.
Generale, causa un errore di servo potenza e poi un resoconto di errore di contatto termico.
ATTENZIONE: in modo "prova/marcia mandrino", il difetto di temperatura non
impedisce al motore di funzionare.

Generale ●● Sovracorrente: la corrente massima del variatore è raggiunta.


O
●● Differenziale: difetto di continuità di massa dell’attrezzo (il CVIC non esamina un difetto
d’isolamento). Questo problema è spesso legato ad un problema di cavo.
O
EN

●● Contatto termico: superamento della temperatura massima del motore (100°C).


Il difetto è presente fino a quando la temperatura del motore supera gli 80°C.
FR

Collegamento SPI Il ciclo è stato interrotto da un difetto del collegamento numerico (SPI) tra il controllore e
l’attrezzo.
Questo difetto fa ricadere immediatamente il «PRONTO» della macchina (esaminato ogni
ES

10ms). Generale, causa un errore di servo potenza, poi un resoconto di errore di SPI.
●● Nel menu "verifica canale" si ha:
-- Difetto attrezzo : Err. Coll. Attrezzo (EEPROM)
DE

-- difetto variatore
●● In modo Marcia, il motore è fermo.
●● In modo prova e calibratura corrente, nessuna incidenza.
IT

Vers.flex Indica che la versione software del FLEX è inferiore a quella richiesta dalla versione software
dell’applicazione.
PT

Questo difetto può apparire soltanto in seguito ad un’evoluzione del software.


Tuttavia, i programmi forniti aggiornano la versione software del FLEX.
Quando questo difetto è individuato:
SV

●● Non è possibile comandare il motore in marcia normale.


●● Può essere effettuata una marcia mandrino in modo prova.
CN

●● Può essere effettuata una calibratura manuale oppure automatica.


●● Può essere effettuata una verifica motore.
JA

Generale, causa un errore di servo potenza, poi un resoconto di errore di FLEX.

54 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Testo Commenti
Imax Il ciclo è stato interrotto dal fatto che la corrente ha raggiunto la corrente massima
programmata nell’attrezzo.
Questo sovraconsumo può anche essere dovuto ad un cortocircuito, un problema di cavo, di
resolver o di funzionamento irregolare di questo resolver.
Lettura EEPROM Indica un errore di accesso alla memoria E2PROM dell’attrezzo:
In scritturag
Quando una delle operazioni seguenti non è effettuata bene:
●● Deprotezione della zona protetta / Scrittura dei dati / Rilettura dei dati / Confronto con i dati
registrati.
In lettura
Alla messa in tensione, il CVIC effettua una verifica completa della memoria
●● CRC dei parametri: ERRORE DI PROGRAMMAZIONE DELL’ATTREZZO
●● Versione dei parametri: ERRORE DI VERSIONE DELL’ATTREZZO
●● Cambiamento dei parametri: CAMBIO DELL’ATTREZZO
●● CRC dei contatori: ERRORE DI PROGRAMMAZIONE DELL’ATTREZZO
●● CRC del ciclo dell’attrezzo: TERRORE DI PROGRAMMAZIONE DELL’ATTREZZO
●● CRC del ciclo 0: ERRORE DI PROGRAMMAZIONE DELL’ATTREZZO
●● CRC della tabella coppia/corrente: ERRORE DI PROGRAMMAZIONE DELL’ATTREZZO
●● Compatibilità controllore/attrezzo: TRASDUTTORE DI CORRENTE INCOMPATIBILE COB
L’ATTREZZO
Resolver Cambio di posizione o situazione di immobilità assente quando il motore non è attivato.
Esaminato in modo prova
Temperatura Indica una temperatura eccessiva dei componenti di potenza (IGBT).La misura della
temperatura è presa sul radiatore di raffreddamento di questi componenti.
Quando la temperatura è superiore a 75 °C, il difetto è attivato ed è presente finché la
temperatura non scende sotto i 70°C.
Si deve notare che questa stessa misura provoca l’avviamento del ventilatore interno a partire
da 60°C ed il suo arresto quando la temperatura ridiscende sotto i 50°C.
Generale , causa un errore di servo potenza e poi un errore di temperatura dettagliato.
Prg Il ciclo è stato interrotto da un difetto di programmazione.
Esempio: la coppia programmata è superiore alla capacità del mandrino.
Ext Il ciclo è stato interrotto dall’attivazione del segnale "STOP ESTERNO"
(se quest’opzione è stata programmata nella fase interessata).
Err.prog.attrezzo I parametri nella memoria dell’attrezzo sono errati.

EN
Err.vers.attrezzo I parametri nella memoria dell’attrezzo non hanno la versione compatibile con il controllore.
Err.coll.attrezzo Impossible leggere i parametri nella memoria dell’attrezzo.

FR
Sensore corrente L’attrezzo collegato non è compatibile con il controllore
e attrezzo (es: ECA60 collegato su un CVIC-2).
incompatibili ES
E02 Macchina occupata: per esempio, scaricamento in corso.
DE

E03 Numero di cicli OK raggiunto nel caso in cui il parametro "BLOCCAGGIO SU NCICLO OK" del
menu macchina è attivo.
E04 Numero di ciclo non convalidato sul regolatore O richiesta di un numero di ciclo non esistente
IT

sulle porte I/O.


Sullo schermo appare un punto interrogativo.
E05
PT

Il mandrino è fermo al segnale di avviamento.


Mancanza di segnale di convalida sulle porte I/O se la posizione di convalida del mandrino è
attivata nel menu di STAZIONE.
SV

L’attrezzo funziona solo se il segnale di convalida del mandrino è attivato sulle porte I/O.
E06 C’è stata una partenza ciclo mentre il mandrino non era pronto (ciò può essere causato da un
cambiamento d’attrezzo, o ad un problema di variatore … che non è stato rimesso a zero.)
CN
JA

12/2009 55 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Testo Commenti
E07 Il mandrino è disabilitato dopo un resoconto di Scarto (Reject).
Se l’arresto è attivato nel menu di STAZIONE quando si ha un resoconto di scarto, l’attrezzo
viene disabilitato.
Per riabilitarlo, è necessario attivare l’accettazione di Guasto sulle porte I/O.
e09 Il CVINET FIFO è pieno.
Il ciclo può cominciare ma non c’è spazio in memoria per le sequenze FIFO.
La causa può essere un problema con la connessione Ethernet o con la configurazione.
E09 Il CVINET FIFO è pieno.
Il ciclo non può cominciare perché è attivo il blocco di memoria FIFO piena e non c’è più
spazio disponibile in essa.
La causa può essere un problema con la connessione Ethernet o con la configurazione.
e12 ToolsNet FIFO è pieno.
Il ciclo può cominciare ma non c’è spazio in memoria per le sequenze FIFO.
La causa può essere un problema con la connessione Ethernet o con la configurazione.
E12 ToolsNet FIFO è pieno.
Il ciclo non può cominciare perché è attivo il blocco di memoria FIFO piena e non c’è più
spazio disponibile in essa.
La causa può essere un problema con la connessione Ethernet o con la configurazione.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

56 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Controladores CVIC II
Manual do operador

EN
FR
ES
DE
IT
PT

© Copyright 2009, Desoutter


SV

Todos os direitos são reservados. É proibida qualquer utilização ilícita ou cópia total ou parcial. Isto aplica-se
particularmente a marcas registradas, denominações de modelos, número de peças e desenhos. Utilizar apenas
CN

peças autorizadas. Qualquer dano ou funcionamento defeituoso provocado pela utilização de peças não autorizadas
não será coberto pela garantia do produto e o fabricante não será responsável.
JA

12/2009 1 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
ÍNDICE
1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................................4
1.1 - Declaração de utilização......................................................................................................... 4
1.2 - Instruções gerais..................................................................................................................... 4
2 - INTRODUÇÃO......................................................................................................................4
2.1 - Gama CVIC II............................................................................................................................ 4
2.2 - Controladores.......................................................................................................................... 4
2.3 - Comunicação........................................................................................................................... 4
2.4 - Ferramentas............................................................................................................................. 4
2.5 - CVIPC 2000............................................................................................................................... 6
2.6 - CVINet....................................................................................................................................... 6
2.7 - Versão de avaliação do software PC...................................................................................... 6
3 - DESCRIÇÃO........................................................................................................................7
3.1 - Equipamento fornecido........................................................................................................... 7
3.2 - Dimensões................................................................................................................................ 7
3.3 - Características......................................................................................................................... 7
3.4 - Painel frontal............................................................................................................................ 7
3.5 - Painel inferior........................................................................................................................... 8
4 - COLOCAÇÃO EM SERVIÇO...............................................................................................8
4.1 - Instalação................................................................................................................................. 8
4.1.1 - Sinal de PARAGEM........................................................................................................................... 8
4.1.2 - Desligar.............................................................................................................................................. 8
4.1.3 - Fixação para montagem em parede.................................................................................................. 9
4.1.4 - Ligação por cabo da ferramenta........................................................................................................ 9
4.1.5 - Ligação por cabo 115/230V AC......................................................................................................... 9
4.1.6 - Ligar................................................................................................................................................... 9
4.2 - Colocação em funcionamento.............................................................................................. 10
4.2.1 - Como introduzir ou alterar um campo alfanumérico........................................................................ 10
4.2.2 - Selecção do idioma.......................................................................................................................... 10
4.2.3 - Actualização da data e hora............................................................................................................ 11
4.2.4 - Ajuste do contraste.......................................................................................................................... 11
4.2.5 - Código de acesso............................................................................................................................ 12
4.2.6 - Código de activação........................................................................................................................ 13
4.2.7 - Ecrãs de controlo............................................................................................................................. 13
EN

4.2.8 - Menu Resultados....................................................................................................................... 14


5 - PROGRAMAÇÃO...............................................................................................................15
FR

5.1 - Menu CICLOS e PARÂMETROS............................................................................................ 15


5.2 - Menu APRENDIZAGEM.......................................................................................................... 15
5.3 - Menu CICLOS......................................................................................................................... 16
ES

5.3.1 - Introdução........................................................................................................................................ 16
5.3.2 - Selecção do ciclo............................................................................................................................. 17
DE

5.3.3 - Parâmetros gerais do ciclo.............................................................................................................. 17


5.3.4 - Programação de uma fase............................................................................................................... 18
5.3.5 - Programação dos parâmetros......................................................................................................... 19
IT

5.4 - Menu CICLOS SIMPLES........................................................................................................ 24


5.5 - Menu PARAMETROS............................................................................................................. 25
5.6 - Menu MÁQUINA...................................................................................................................... 26
PT

5.6.1 - MÁQUINA – Parâmetros gerais....................................................................................................... 26


5.6.2 - Configuração das Entradas / Saídas............................................................................................... 28
SV

5.6.3 - Menu ENTRADA.............................................................................................................................. 29


5.6.4 - Menu SAÍDA.................................................................................................................................... 31
5.6.5 - Menu INVERSÃO DE SENTIDO..................................................................................................... 32
CN
JA

2 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7 - Menus PERIFÉRICOS............................................................................................................ 33
5.7.1 - Menu PORTAS SÉRIE . .................................................................................................................. 33
5.7.2 - Menu CONFIGURAÇÃO ETHERNET............................................................................................. 34
5.7.3 - Menu CONECTOR ETHERNET 1................................................................................................... 34
5.7.4 - Menu CONECTOR ETHERNET 2................................................................................................... 34
5.7.5 - Menu SAÍDA RELATÓRIO............................................................................................................... 35
5.7.6 - Menu CÓDIGO DE BARRAS........................................................................................................... 35
5.7.7 - Menu CVINET.................................................................................................................................. 35
5.7.8 - Menu TOOLSNET............................................................................................................................ 36
5.8 - Menu Controlador.................................................................................................................. 37
6 - MANUTENÇÃO..................................................................................................................38
6.1 - Menu MANUTENÇÃO............................................................................................................. 38
6.1.1 - Menu TESTE .................................................................................................................................. 38
6.1.2 - Menu VERIFICAÇÃO VIA................................................................................................................ 39
6.1.3 - Menu CONTADORES...................................................................................................................... 39
6.1.4 - Menu CALIBRAÇÃO........................................................................................................................ 40
6.2 - MENU SERVIÇO..................................................................................................................... 41
6.3 - Operações de manutenção................................................................................................... 41
6.3.1 - Substituir a bateria da memória....................................................................................................... 41
6.3.2 - Serviços técnicos e financeiros Desoutter....................................................................................... 41
6.4 - Peças sobressalentes........................................................................................................... 42
7 - LIGAÇÕES.........................................................................................................................43
7.1 - Diagrama de ligações do PC................................................................................................. 43
7.2 - Sincronização de vários controladores CVIC..................................................................... 43
7.2.1 - Exemplo de diagrama de ligações................................................................................................... 43
7.3 - Cabos da ferramenta............................................................................................................. 44
7.3.1 - Cabo da EC..................................................................................................................................... 44
7.3.2 - Cabo da MC..................................................................................................................................... 44
7.3.3 - Cabo de extensão EC - MC............................................................................................................. 44
8 - FORMATO DE IMPRESSÃO DE RESULTADOS DE APERTO.........................................45
8.1 - Formato PC2........................................................................................................................... 45
8.2 - Formato PC3........................................................................................................................... 45
8.3 - Formato PC4........................................................................................................................... 46
8.3.1 - Título................................................................................................................................................ 46
8.3.2 - Resultado......................................................................................................................................... 46
8.4 - Formato PC5-A....................................................................................................................... 47

EN
8.4.1 - Relatório por veio: taxa de binário, binário, ângulo.......................................................................... 47
8.4.2 - Resultados de leitura do veio 1 (x vezes o número de veios)......................................................... 47

FR
8.5 - Formato PC5-B....................................................................................................................... 47
8.5.1 - Relatório por veio: binário, ângulo, taxa de binário.......................................................................... 47
8.5.2 - Parâmetros disponíveis programados para 1 veio (x vezes o número de veios)............................ 47
ES
8.5.3 - Resultados do veio 1 (x vezes o número de veios)......................................................................... 48
9 - GUIA DE ESTRATÉGIA DE APERTO................................................................................49
DE

9.1 - Controlo de binário................................................................................................................ 49


9.2 - Controlo de binário e controlo de ângulo........................................................................... 49
9.3 - Controlo de ângulo e de binário........................................................................................... 50
IT

9.4 - Controlo do binário de atrito................................................................................................ 50


9.5 - Desaperto - controlo de binário e de ângulo....................................................................... 51
PT

9.6 - Desaperto - controlo de ângulo e de binário....................................................................... 51


10 - DIAGRAMA DE FLUXO E DIAGRAMA DE TEMPORIZAÇÃO DO CICLO....................51
SV

10.1 - Diagrama de fluxo do ciclo................................................................................................. 51


10.2 - Diagrama de temporização do ciclo................................................................................... 52
CN

11 - CÓDIGOS DE RELATÓRIO.............................................................................................53
JA

12/2009 3 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ●● A versão H permite até 15 ciclos de aperto.
Os diferentes modelos são:
1.1 - Declaração de utilização -- CVIC II L2
Este produto destina-se a ser utilizado para accionar, -- CVIC II L4
monitorizar e controlar as ferramentas da gama EC/MC. -- CVIC II H2
Não são permitidas outras utilizações. -- CVIC II H4
Reservado a uso profissional. Modo Modo
Principais diferenças entre as normal ECPHT
Restrição de utilização EMC: apenas para utilização versões
industrial. L+ H+ L+ H+
Modos de programação
1.2 - Instruções gerais Ciclo simples X X
Para reduzir o risco de lesões, todos os que Modo de aprendizagem X X
utilizarem, instalarem, repararem, substituírem Número de ciclos 1 15 1 15
acessórios ou trabalharem perto desta
Número possível de fases 15 15 15 15
ferramenta, devem ler e compreender as
instruções de segurança antes da execução de Características de fases
qualquer destas tarefas. A não observância de Procurar X X
todas as instruções a seguir enumeradas pode Aproximação X X
causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões
graves. Pré-aperto X X X X
Aperto final X X X X
As instruções gerais de segurança encontram-se no
folheto de segurança da ferramenta 6159931790 e no Tratamento de defeitos X X
manual de início rápido 6159932180. Desaperto X X X X
Salto para outra fase X X X X
Guarde cuidadosamente estas instruções. Binário de atrito X X
Fase de sincronização X X
Estratégias de aperto
2 - INTRODUÇÃO Binário X X
2.1 - Gama CVIC II Binário e controlo do ângulo X X
O sistema de aperto eléctrico é controlado Ângulo e controlo do binário X X
automaticamente através da medição da potência Entre 5000 a
Número de resultados
consumida pela ferramenta e do controlo de rotação 20000 consoante a
memorizados
angular. configuração
Esta tecnologia oferece um complemento de gama dos
sistemas tradicionais equipados com um transdutor de 2.3 - Comunicação
EN

binário. Os controladores CVIC II estão equipados com os


A ferramenta é eléctrica de tipo portátil (EC), fixo (MC, seguintes dispositivos de comunicação:
FR

MCL) ou da série ECPHT. ●● 1 porta Ethernet para CVIPC ou comunicação em


As ferramentas da série ECPHT estão providas de um rede.
punho de são ferramentas equipadas de 2 velocidades ●● 1 porta RS232 para ligar os leitores de códigos de
ES

mecânicas, a fim de fornecer uma velocidade rápida e barras ou o CVIPC 2000.


um binário final elevado. Estas ferramentas necessitam ●● 8 entradas lógicas e 8 saídas lógicas.
de modos específicos para accionar o motor e esta é a
DE

razão por que se descrevem neste manual os modos


2.4 - Ferramentas
específicos para as ferramentas ECPHT.
A gama completa das ferramentas de controlo de
IT

corrente pode funcionar com os controladores CVIC II.


2.2 - Controladores
Cada ferramenta dispõe de uma memória. Quando a
A gama CVIC II é constituída por 4 modelos e 2 modelos ferramenta é ligada ao controlador, este reconhece-a
PT

de hardware: e configura automaticamente todos os parâmetros


●● Um para accionar ferramentas de binário baixo como específicos.
as ECS (que terminam em 2)
SV

A escolha da ferramenta tem em conta as condições


●● Outro para accionar as ferramentas mais potentes de funcionamento definidas pelo utilizador que, no
(que terminam em 4). momento da escolha, não deverão ultrapassar os limites
CN

Para cada modelo de hardware existem 2 versões de de funcionamento especificados pelo fabricante (ver o
software: ficheiro "Max duty cycle" no CD-ROM fornecido).
●● A versão L permite apenas um programa de aperto
JA

(1 ciclo).
4 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
Qualquer temperatura interna excessiva (superior a
100°C) do motor eléctrico da ferramenta é detectada
e provoca a paragem da ferramenta. O motor só pode
arrancar novamente se a temperatura descer abaixo de
80°C.

Modo normal Modo ECPHT


CVIC II L2 CVIC II L4 CVIC II L4
CVIC II H2 CVIC II H4 CVIC II H4
Controlo das
Controlo das ferramentas com um Controlo das outras ferramentas da
ferramentas ECPHT
binário muito baixo gama, excepto as ferramentas ECPHT
(binário elevado)
Ferramenta portátil Ferramentas fixas Ferramenta portátil Ferramentas fixas Ferramenta portátil
ECP3L / ECF3L MC35-10 ECP20S / ECF20S MC35-20
ECP5L / ECF5L ECP30S / ECF30S MC38-10
ECP10L / ECF10L ECSF06 ECP20 MC38-20
ECP20L / ECF20L ECSF2 ECP30 MC51-10
ECP3LT ECSF4 ECP40S MC51-20 ECP190
ECP5LT ECSF7 MC60-10 ECP550
ECP10LT ECSF10 ECD20 MC60-20 ECP950
ECP20LT ECSF16 ECD30 MC60-30 ECP1500
ECP5 ECD50 MC80-10 ECP2100
ECD70 MC80-20 ECP3000
ECL1 ECD120 MC80-30 ECP4000
ECL3 MC80-40
ECL5 ECA20 MC106-10 ECP100R
ECL8 ECA30 MC106-20 ECP190R
ECL11 ECA40 ECP550R
ECLA1 ECA60 MCL38-20 ECP950R
ECLA3 ECA70 MCL51-20
ECLA5 ECA90 MCL51-20
ECLA8 ECA115 MCL60-20
ECLA11 ECA125 MCL60-30
ECA150 MCL80-40
ECD5 ECA200
ECA15 MC24-20 OF
MC26-50 OF
ECS06 MC30-80 OF

EN
ECS2 MC36-140 OF
ECS4 MC40-115 OF
ECS7

FR
ECS10
ECS16
ES
ECS06 M20
ECS2 M20
DE

ECS4 M20
ECS7 M20
ECS10 M20
IT

ECS16 M20

ECSA2
PT

ECSA7
ECSA10
SV
CN
JA

12/2009 5 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
2.5 - CVIPC 2000 As principais funções são repartidas por 2 módulos
como segue:

CVI Net Collector


●● Recolha dos resultados em tempo real para a
traçabilidade.
●● Armazenamento numa base de dados tipo SQL num
formato de documento.
●● Verificação do aperto das ligações do controlador e
visualização de alarmes, se necessário.
●● Visualização em tempo real dos resultados
recolhidos.

CVI Net Viewer


●● Visualização dos resultados: por máquina, por pino,
por data, por nº. VIN, por binário mín. e binário máx.,
O CVIPC 2000 é um pacote de software opcional para por relação de pino (Todos/OK/NOK), inclinação mín.
PC. e inclinação máx.
Permite uma programação simples e de fácil utilização,
bem como um controlo em tempo real dos controladores 2.7 - Versão de avaliação do software PC
CVIC II.
O CVIPC 2000 pode ser instalado num PC normal
que funcione com Windows 2000, XP ou Vista e and
comunique com o controlador CVIC II através de uma
porta TCP/IP ou RS232.
As funções de controlo em tempo real incluem o acesso
ao coef. Cpk, curvas, ecrã do operador, etc.

2.6 - CVINet

É possível transferir uma versão de avaliação a partir do


seguinte sítio web:
http://cadfiles.desouttertools.com
Para aceder à última actualização de software,
seleccione o separador “Software”
EN

É necessária nenhuma palavra-passe.


FR
ES
DE

O CVINet é um pacote de software opcional para PC.


Oferece a possibilidade de ligar e visualizar os
resultados dos controladores CVIC II através de uma
IT

rede Ethernet.
O CVINet pode ser instalado no PC normal que funcione
PT

em Windows 2000, XP.


SV
CN
JA

6 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

3 - DESCRIÇÃO ●● Potência de ponta CVIC II H2:


1kW (cabo de ferramenta 5m)
3.1 - Equipamento fornecido 1,5kW (cabo de ferramenta 35m)
●● Potência média CVIC II H4: 0,65 kW
●● Potência de ponta CVIC II H4:
2 3kW (cabo de ferramenta 5m)
1 4,5kW (cabo de ferramenta 35m)

3.4 - Painel frontal

1
3

5
2
4

Legenda
1 Caixa CVIC II
2 Manual de início rápido
3 Manual multilingue em CD 6
4 Conector de entrada / saída com jumper de
“paragem”. 3 8
5 Manual de segurança 7
7

3.2 - Dimensões 4
130
6 9
290.
31 5
6

Legenda

EN
1 Leds Min, OK, Max para a visualização do relatório de
314 278.2 aperto
2 Ecrã
3 Tecla “Esc” para sair de um ecrã sem guardar as

FR
alterações
4 Tecla de validação para sair de um ecrã e guardar
todas as alterações ES
5 Tecla “Entrada”
-- para inserir um valor alfanumérico
-- para validar uma alteração
DE

-- para visualizar o ecrã seguinte


6 Tecla para cima/baixo
-- para percorrer um menu
IT

-- para percorrer um ecrã de inserção de dados


3.3 - Características -- para incrementar os valores introduzindo dados
numéricos
PT

●● Peso: 5kg 7 Tecla esquerda / direita


●● IP: 40 -- para percorrer uma lista (indicada com um
losango)
●● Temperatura de funcionamento: 0 / +45°C
SV

-- para percorrer um campo de inserção de dados


●● Tensão de alimentação: 85 – 125VAC / 180 – -- para inserir um valor alfanumérico
250VAC monofásica, com comutador automático de 8 Tecla de impressão
CN

tensão entre 110 e 230VAC. 9 Indicador de alimentação On/Off


●● Frequência: 50 / 60 Hz
●● Potência média CVIC II H2: 0,5 kW
JA

12/2009 7 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
3.5 - Painel inferior 4 - COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
4.1 - Instalação
1 2
Antes da colocação em funcionamento,
verifique sempre se o controlador está
instalado de acordo com as instruções
de instalação e de segurança indicadas
3 neste manual, ver "INSTRUÇÕES DE
4 SEGURANÇA", página 4.

4.1.1 - Sinal de PARAGEM


Verifique se o sinal "PARAGEM" está correctamente
ligado ao conector de entrada do controlador. A paragem
de emergência pode ser ligada ao PLC ou a um botão
de pressão junto ao posto de aperto.
5
Caso não esteja ligado, verifique se o jumper está
posicionado correctamente.

OR
1
1 1
6 2 2
3 3
4 4 13

Legenda
1 Porta RS232, SubD 9 pontos: Ligação PC, código de
barras ou impressora A abertura do contacto “STOP” desliga o circuito de
-- Cabo PC referência: 6159170470
potência. Nota: recomenda-se a ligação da “PARAGEM”
-- Cabo impressora: 6159170110
2 2 Porta Ethernet
quando se utilizam ferramentas portáteis, mas é
3 Conector 8 entradas / 8 saídas para PLC OU caixa de absolutamente imprescindível para as ferramentas fixas.
sinalização ou tomada de ligação, que inclui o sinal de
PARAGEM 4.1.2 - Desligar
4 Interruptor ON / OFF, protecção contra sobretensões e
protecção de terra
5 Ligação ferramenta
6 Entrada de alimentação
EN

2
1
FR
ES

OFF
DE
IT
PT
SV
CN
JA

8 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.1.3 - Fixação para montagem em parede ●● Deve restringir-se a fricção com a bainha exterior (b).
Ø6.5 ●● Deve evitar-se qualquer puxão directo no cabo (a).
75
= =

9.75
4.1.5 - Ligação por cabo 115/230V AC
10

Ø13
292

Ø6.5

115 / 230VAC

4.1.6 - Ligar

1
Assegure-se de que as fixações estão
adaptadas ao suporte e ao aparelho.

4.1.4 - Ligação por cabo da ferramenta ON

EN
a b c

FR
Ød
D > 10 x Ø d 115 / 230VAC
ES
DE

1
2
IT
PT
SV

Embora os nossos cabos estejam concebidos para


trabalhar em condições rigorosas, recomendamos-lhe
CN

que verifique os seguintes pontos para um tempo de


vida útil mais longo:
●● O raio de flexão não deve ser inferior a 10 vezes o
JA

diâmetro do cabo (c).

12/2009 9 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2 - Colocação em funcionamento 4.2.2 - Selecção do idioma
Ao ser colocado em funcionamento, o controlador
detecta automaticamente o seu próprio bom
funcionamento e o da ferramenta.
Se tudo estiver em conformidade, no CVIC parece o
ecrã de controlo.
Se surgir algum problema quando o controlador é ligado,
no ecrã aparece: NÃO PRONTO.
Prima a tecla para visualizar um segundo ecrã que
fornece mais detalhes sobre a causa do problema.

4.2.1 - Como introduzir ou alterar um campo


alfanumérico

●● Prima para posicionar o cursor num dos


diferentes campos (1).

●● Prima ou para posicionar o cursor no carácter


pretendido (2).
EN

3
FR
ES
DE
IT

●● Prima ou para alterar o campo (3).


●● Prima ou para posicionar o cursor no carácter
seguinte.
PT

●● Quando terminar, premir a tecla para validar.


SV
CN
JA

10 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.3 - Actualização da data e hora 4.2.4 - Ajuste do contraste

EN
FR
(-) (+)
ES
DE

Prima ou para ajustar o contraste e


validar.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 11 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2.5 - Código de acesso
8 caracteres alfanuméricos, no máximo.
O código de acesso é utilizado para proteger o
controlador contra qualquer erro de manipulação.
Quando fornecemos o equipamento, não existe nenhum
código programado; o ícone aparece no ecrã.
Introduza o novo código. 1

●● Prima ou para escrever (1).


EN

●● Prima para validar.


●● Prima or para posicionar o cursor no carácter
seguinte (2).
FR

Pode bloquear o acesso inserindo o seu código


novamente. Se o cadeado em ícone se fechar, isso
ES

significará que não se pode escrever.


Se tiver sido programado um código de
DE

acesso e o operador desejar alterar os dados


programados, terá de introduzir o código
todas as vezes que colocar o controlador em
IT

funcionamento.
PT
SV
CN
JA

12 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.6 - Código de activação 4.2.7 - Ecrãs de controlo

02513654

EN
●● Prima para visualizar uma mensagem
complementar com mais informações sobre as

FR
origens do defeito.
●● Prima ou para passar de um ecrã para outro.
ES
Ecrã nº. 1
Algumas funcionalidades do controlador estão
protegidas por um código de activação associado a uma 1 2
DE

licença de software.
*Para obter o código de activação correspondente a
4
IT

uma funcionalidade (por exemplo, a comunicação com


uma base de dados ToolsNet), necessitará do número 3
“MAC” do controlado mostrado no exemplo anterior.
PT

Após o procedimento de registo, obterá o código de Legenda


activação que deve introduzir neste ecrã para activar a 1 Contador
funcionalidade.
SV

2 Estado do contador NciOK.


3 Resultados de aperto
4 Detalhe do relatório de aperto
CN

O ecrã nº. 1 mostra os resultados de aperto do último


ciclo efectuado (3), o detalhe do relatório de aperto (4)
e o estado do contador NciOK (2).
JA

12/2009 13 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Ecrã nº. 2 4.2.8 - Menu Resultados

Legenda
1 Relatório de aperto

O ecrã nº. 2 mostra o relatório de aperto (1) : OK ou


NOK.

Ecrã nº. 3

1 2

Legenda
1 Estado das entradas
2 Estado das saídas

Este ecrã informa sobre o restado das entradas (1)


(coluna da esquerda) e das saídas (2) (coluna da
direita), em função do relatório de aperto.

Ecrã nº. 4

02513654

Legenda
EN

1 Resultado da leitura de um código de barras

O ecrã nº. 4 mostra o resultado da leitura de um código


FR

de barras (1).
ES

Este menu permite-lhe visualizar e eliminar os


resultados de aperto.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

14 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5 - PROGRAMAÇÃO 5.2 - Menu APRENDIZAGEM


Trata-se de uma forma fácil e rápida de programar um
5.1 - Menu CICLOS e PARÂMETROS ciclo por utilizadores não experientes.
O menu CICLOS permite-lhe: O controlador adapta automaticamente as velocidades e
todos os outros parâmetros analisando a junta.
Acção Menu
Não obstante, se não ficar completamente satisfeito,
Definir a melhor programação APRENDIZAGEM
poderá sempre ajustar quaisquer parâmetros utilizando
Alterar a programação de um CICLOS o menu CICLOS.
ciclo de forma detalhada
Programar rapidamente um ciclo CICLOS SIMPLES

O menu PARÂMETROS permite-lhe:


Acção Menu
Visualizar as características da VEIO
ferramenta ligada
Personalizar a aplicação ESTAÇÃO
Programar a porta série, a saída PERIFÉRICOS
de relatório, o código de barras
Programar um comentário, CONTROLADOR
número de parafusos

EN
FR
ES

1
DE
IT
PT
SV

Legenda
1 Ciclo
CN

●● Prima ou para seleccionar um ciclo.


●● Prima para validar.
JA

12/2009 15 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3 - Menu CICLOS

2 5.3.1 - Introdução
O menu CICLOS permite-lhe alterar ou criar a
programação dos ciclos
Um ciclo de aperto consiste de um conjunto de fases
que se desenvolve de forma consecutiva.
Cada fase é definida por parâmetros gerais, valores
de referência de aperto consoante o tipo de aperto
seleccionado e os valores de referência do motor.

Legenda Versão Versão


2 Limite de velocidade máx. CVIC H CVIC L
Número possível de fases 15 15
●● Introduza um limite de velocidade máx. (se aplicável).
Número possível de ciclos 15 1
●● Prima para validar.

Diversas fases disponíveis num ciclo


Procurar S
3 Pré-aperto D
Velocidade final F
Desaperto R
Trat. NOK V
Salto J
Binário de atrito T
Legenda Fase de espera Sincro W
3 Binário final
Aproximação d
●● Introduza o binário final. Fase em vazio
●● Prima para validar.
O método de programação do ciclo decompõe-se da
seguinte forma:
●● Selecção do ciclo.
●● Selecção e sequência de fases.
EN

4 ●● Programação dos parâmetros de cada fase.


●● Selecção de um tratamento de defeito ou não.
FR

●● Inserção de um comentário.
●● Programação do número de ciclos OK.
ES

Legenda
DE

4 Aprendizagem

●● Execute 3 operações de aperto.


IT

●● Prima para validar.


PT
SV
CN
JA

16 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.2 - Selecção do ciclo 5.3.3 - Parâmetros gerais do ciclo
1 2

4 3

Legenda
1 Tratamento de defeitos
2 Comentário
3 Número de ciclos OK
4 Lista das diferentes fases a criar

Os parâmetros gerais do ciclo são constituídos por:


●● Acção no NOK aplicada ao ciclo completo (1).
●● Um comentário de 40 caracteres no máximo entre o
campo Act. sobre NOK e o campo Nº. de ciclos OK
(2).
●● Nº de ciclos OK: Número de ciclos correctos para
activar a saída NCIOK (3).
●● Lista das diferentes fases que se deseja criar (4) (ver
Programação da fase mais adiante neste manual).

5.3.3.1 - Programação do tratamento de defeitos para


cada ciclo (só em modo normal)
Este menu associado ao ciclo permite detectar as
anomalias em várias etapas do ciclo de aperto. Logo
que um relatório de rejeição seja emitido por uma fase
(Aproximação, Pré-aperto, Aperto, Binário de atrito),
pode efectuar-se uma das 3 acções seguintes.
●● Paragem do ciclo nesta fase.
●● Paragem do ciclo e depois o desaperto de um
determinado número de rotações.
●● Paragem do ciclo e depois o desaperto do número de
1
rotações já realizadas durante a fase de aproximação
(se existir).

EN
FR
ES

Legenda
DE

1 Ciclos

É apresentada a lista dos ciclos já programados.


IT

●● Prima ou para seleccionar um ciclo (1).


●● Prima para validar.
PT
SV

Este menu é utilizado como alternativa à inclusão de


uma “fase de tratamento de defeito", que apresenta as
seguintes vantagens:
CN

●● Sequenciação de um ciclo (Aproximação, Pré-aperto,


Aperto) sem paragem entre fases.
JA

●● Inexistência de fase suplementar

12/2009 17 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
●● Uma única programação para controlar todas as 5.3.4 - Programação de uma fase
fases das etapas do ciclo de aperto. Depois de ter seleccionado um ciclo, o cursor desloca-
À excepção da fase de aproximação, este tratamento se para a linha onde aparecerem as diversas fases do
de defeitos só é efectuado se estiver programado um ciclo seleccionado. Poderá alterar, inserir ou eliminar
tempo entre fases. uma fase.
Cuidado: Em caso de utilização de
5.3.4.1 - Criação (ou alteração) de uma fase
ferramentas portáteis, programar um
tratamento de defeitos através da acção de
desperto, pode ser perigoso para o operador.

Seleccionar a acção desejada:


Parâmetro Comentário
Inutilizado A opção está inactiva.
Paragem de Assim que um dos parâmetros de
ciclo binário ou de ângulo estiver fora das
tolerâncias no final de uma das fases, o
ciclo pára no final dessa fase.
Desaperto O ciclo pára nas mesmas circunstâncias
da opção de “Paragem de ciclo” e,
a seguir, a ferramenta desaperta o
número de rotações programado.
N.rotat Número de rotações de desaperto
executado pela ferramenta em caso de
defeito (0-100).
O valor 0 provoca um desaperto igual
ao número de rotações executado na
fase de aproximação, se esta tiver sido
programada.
Caso contrário, o número de rotações é
igual a 0.
V.desaperto Velocidade de desaperto associada a
uma acção de um tratamento de defeito
por ciclo ou por fase.
Sem rosca Direita / Esquerda.

Quando estiver programada uma acção de


EN

tratamento de defeito, esta será prioritária em


relação ao tratamento de defeito do ciclo.
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

18 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.4.2 - Inserção de uma fase 5.3.5 - Programação dos parâmetros
●● Crie um espaço em branco à frente da fase onde ●● Com as teclas e , posicione o cursor na fase
pretende inserir uma nova fase: cujos parâmetros deseja programar.
●● Prima para validar.

5.3.5.1 - Fase de procura


Esta fase pode ser útil para inserir a cabeça do parafuso
no casquilho.
Permite rodar lentamente o casquilho numa direcção
ou noutra ou, em alternativa, num ângulo ou tempo
predefinido.

●● Para criar uma fase, proceda conforme atrás referido.

5.3.4.3 - Eliminar uma fase


●● Posicione o cursor na fase que pretende eliminar.

EN
O tempo máximo de execução só é visualizado
para a fase de Procura porque o tempo máximo é
implicitamente igual ao número de impulsos multiplicado

FR
pelo tempo de rotação + tempo entre fases.
Parâmetro Comentário
ES
Int. tempo Tempo programado entre esta fase e a
seguinte: 0 - 20 s.
DE

Nº rotações Número de rotações: 1 - 9.


Tempo Tempo de paragem 0 - 20 s.
paragem
IT

Tipo Rotaç. Tipo de rotação: Tempo / Ângulo.


Tempo ou Tempo de rotação: 0 - 50 s / ângulo de
PT

ângulo de rotação: 0 - 9,999.


rotação
SV

Sentido Direita / Esquerda / Alterar. Se o sentido


for alterado, metade das rotações são
no sentido dos ponteiros do relógio e a
CN

outra metade no sentido contrário.


Velocidade Velocidade de rotação: 0 - 100%.
JA

12/2009 19 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parâmetro Comentário 5.3.5.3 - Fase de Aperto (modo normal)

Aceleração 0 - 20 s. Tempo de aceleração ou


desaceleração para passar de uma
velocidade para outra. Este parâmetro
está activo durante a primeira fase e
quando o tempo entre fases não é igual
a zero. Quanto o tempo entre fases é
igual a zero, a aceleração é optimizada
automaticamente.
Potência 1 - 100%

Não existe resultado para esta fase.

5.3.5.2 - Fase de aproximação do ângulo


Esta fase permite executar uma aproximação rápida ao
parafuso sem tocar na junta.
É recomendada sobretudo no caso de juntas rígidas
Parâmetro Comentário
para as quais a velocidade de aproximação deve ser
reduzida para controlar o binário final. Temp. max. Tempo máximo de execução da fase:
0,01 - 99 s.
T.d.pausa Tempo programado entre esta fase e a
seguinte: 0 - 20 s.
T.desej. Binário de referência: 0 Nm até ao valor
máximo do veio (binário de aproximação
de aperto).
Outro Ver Parâmetros do motor.

Não existe resultado para esta fase.

5.3.5.4 - Fase de aperto em modo ECPHT


Os mesmos parâmetros da Fase normal de aperto,
excepto se o binário de referência for cancelado
Para esta ferramenta, não é necessário programar um
binário de referência porque os valores são automáticos.
EN

Parâmetro Comentário Novo parâmetro:

T.d.pausa Tempo programado entre esta fase e a Parâmetro Comentário


FR

seguinte: 0 - 20 s. Temp. max. Tempo máximo de execução da fase:


N.rotat Número de rotações executadas pela 0,01 - 99 s.
ES

ferramenta durante esta fase: 0 - 100. T.d.pausa Tempo programado entre esta fase e a
T.maxi Binário máximo que não deve ser seguinte: 0,10 s mínimo.
ultrapassado no final da fase: O Nm até Atrito Sim / Não – Durante esta fase, será
DE

ao valor máximo do veio. acrescentada uma compensação ao


T.segur Binário de segurança. Pára o veio se o binário de referência em caso de binário
de atrito nesta fase.
IT

binário de segurança for ultrapassado a


fase.
Outro Ver Parâmetros do motor.
PT

O resultado final é correcto, se:


●● O binário for inferior ao binário máximo programado
SV

E
●● O número de rotações programado for atingido.
CN
JA

20 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.5 - Fase de aperto final 5.3.5.6 - Fase de tratamento de defeito (apenas em
(modos normal e ECPHT) modo normal)
Quando um relatório é rejeitado (binário ou ângulo máx.
atingidos, etc.), é possível aplicar uma acção correctiva
específica, quer parando o ciclo, quer programando uma
fase correctiva.
Por exemplo: Desapertar o parafuso, repetir o aperto,
etc.

Parâmetro Comentário
Temp.max. Tempo máximo de execução da
fase:0,01 - 99 s.
T.d.pausa Tempo programado entre esta fase e a
seguinte: 0 - 20 s.
Estratégia de Binário / Toque + Ângulo. Deve escolher primeiro:
aperto
●● O(s) defeito(s) em relação aos quais se quer efectuar
Estratégia Ângulo + Binário. uma acção correctiva.
suplementar ●● O número de testes (de 1 a 99).

EN
para o modelo
H Estão disponíveis diversos tipos de acções correctivas:
Parâmetro Comentário

FR
T.mini. Binário mínimo: 0 Nm até ao valor
máximo do veio. Fin Paragem do ciclo de aperto.
T.desej. Binário de referência: 0 Nm até ao Des+Fin Fase de desaperto consoante o tempo ES
valor máximo do veio. programado e, a seguir, paragem do
T.maxi. Binário máximo: 0 Nm até ao valor ciclo.
máximo do veio.
DE

Salto O ciclo continua na fase indicada


T.angul. Limite do ângulo: 0 Nm até ao valor Des+Salto Fase de desaperto consoante o
máximo do veio. tempo programado e, a seguir, o ciclo
IT

A.min. Ângulo mínimo: 0 - 9,999º. continua na fase indicada.


A.max. Ângulo máximo: 0 - 9,999°. Sentido Direita / Esquerda.
PT

A.segur. Ângulo de segurança: 0 - 9,999°. T.desap Tempo de desaperto: 0 - 99 s.


Other Ver Parâmetros do motor.
SV

Não existe IN de fase.


Detalhe da IN: Ver "GUIA DE ESTRATÉGIA DE
APERTO", página 49 (binário, binário + ângulo,
CN

ângulo + binário e binário de atrito).


JA

12/2009 21 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3.5.7 - Fase de desaperto (modos normal e ECPHT) 5.3.5.8 - Parâmetros do motor

Parâmetro Comentário
Fc(Hz) Ajuste da largura de banda de 4 para
128Hz. Reduzir este valor permite
filtrar as imperfeições do sinal de
“binário” e melhorar a dispersão do
binário instalado (Cp ou Cam). Isto
pode ser útil nomeadamente em caso
de utilização de cabeças Crowfoot.
Atenção: A regulação do binário (Cpk)
pode vir a ser modificada. Pode ser
ajustada calibrando a ferramenta na
montagem (ver "Menu CALIBRAÇÃO",
página 40).
O valor de frequência
de corte introduzido não
Parâmetro Comentário terá qualquer efeito nas
ferramentas.
Temp.max. Tempo de execução da fase: 0,01 - 99 s.
Sentido Direita / Esquerda.
T.d.pausa Tempo programado entre esta fase e a
Velocid. Velocidade de rotação: 0 - 100%.
seguinte: 0 - 20 s.
Strategy Binário/Binário+Ângulo/Ângulo+Binário. Accelerac 0 - 20 s. Tempo de aceleração ou
desaceleração para passar de uma
T.mini. Binário mínimo: 0 Nm até ao valor velocidade para outra. Este parâmetro
máximo do veio. está activo durante a primeira fase
T.desej. Binário de referência: 0 Nm até ao valor e quando o tempo entre fases não é
máximo do veio (estratégia de binário ou igual a zero. Quanto o tempo entre
EN

binário + ângulo). fases é igual a zero, a aceleração é


T.maxi. Binário máximo: 0 Nm até ao valor optimizada automaticamente.
máximo do veio. Reset A função Reinício permite repor a zero
FR

T.segur. Binário de segurança: 0 Nm até ao valor os valores de binário e de ângulo no


máximo do veio. princípio da fase em curso.
Stop externo Sim/Não, para que o sistema pare na
ES

B.arranque Binário de arranque: Inicia o controlo do


binário (estratégias: O binário ou binário fase em curso e passe à seguinte, é
+ ângulo) deve ser superior ao binário necessário reunir as duas condições
DE

final. seguintes:
●● O parâmetro “Paragem externa”
T.angul. Limite do ângulo: 0 Nm até ao valor deve estar em “sim” neste ecrã.
máximo do veio.
IT

●● O sinal de entrada “Paragem


A.min. Ângulo mínimo: 0 - 9,999°. Externa” do conector de entradas/
A.desej. Ângulo de referência: 0 - 9,999° saídas deve passar para “1”.
PT

(estratégia ângulo + binário).


A.max. Ângulo máximo: 0 - 9,999°.
SV

Outro Ver Parâmetros do motor.


CN

Detalhe da IN: Ver "GUIA DE ESTRATÉGIA DE


APERTO", página 49 (binário, binário + ângulo,
ângulo + binário e binário de atrito).
JA

22 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.9 - Salto para outra fase 5.3.5.10 - Fase de binário de atrito
(modos normal e ECPHT) (apenas em modo normal)
Salto para outra fase (modos normal e ECPHT) Esta fase permite controlar o momento de carga (binário
Esta fase permite conceber ciclos mais completos. Por de atrito) de um parafuso ou porca.
exemplo: D F1 V1 F2 — F3 J1 O tempo de execução inicial (expresso em tempo ou
ângulo) permite eliminar o “golpe”, quando o motor ou a
máquina arranca.

D Fase 1 Pré-aperto
F1 Fase 2 Velocidade final
V1 Fase 3 Tratamento de defeito: Em caso de
defeito, saltar para a fase 6 (F3),
CASO CONTRÁRIO, executar a fase
4 (F2) e depois parar o ciclo
F2 P Fase 4 Velocidade final
— Fase 5 Fase em vazio: paragem do ciclo
F3 Fase 6 Fase de retoma em caso de defeito na
fase 2 (V1) Parâmetro Comentário
J1 Fase 7 Salto para a fase 4 (F2) para terminar Temp.max. Tempo de execução da fase:
0,01 - 99 s.
T.d.pausa Tempo programado entre esta fase e a
Não existe IN de fase.

EN
seguinte: 0 - 20 s.
A.desej. Ângulo de referência: 0 - 9,999°.
T.mini. Binário mínimo: O Nm até ao valor

FR
máximo do veio.
T.maxi. Binário máximo: O Nm até ao valor
máximo do veio. ES
T.segur. Binário de segurança: O Nm até ao
valor máximo do veio.
DE

Tipo rot. Tipo de arranque: Tempo / Ângulo.


Tempo ou Ângulo ou tempo de rotação: 0-9,999°
ângulo de rot. ou 0 - 20 s.
IT

Sentido Sentido: Direita / Esquerda.


Velocid. Velocidade de rotação: 0 - 100%.
PT

Aceleraca 0 - 20 s.
Reset: Ângulo Sim / Não
SV

Reset: Torque Sim / Não


CN
JA

12/2009 23 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parâmetro Comentário
Não existe IN de fase.
Stop externo Sim / Não – Para que o sistema pare
a fase em curso e passe à seguinte, é
necessário reunir as duas condições 5.4 - Menu CICLOS SIMPLES
seguintes: Este menu permite programar rapidamente os ciclos.
●● O parâmetro “Paragem externa” Por defeito, os ciclos simples incluem uma fase de pré-
deve estar em “sim” neste ecrã. aperto e aperto.
●● O sinal de entrada “Paragem O operador programa apenas no ecrã o binário de
Externa” do conector de entradas/ referência e o ângulo máximo.
saídas deve passar para “1”.
É o próprio controlador a calcular as velocidades e todos
Detalhe da IN: Ver "GUIA DE ESTRATÉGIA DE os outros parâmetros por defeito.
APERTO", página 49 (binário, binário + ângulo, Não obstante, se não ficar completamente satisfeito,
ângulo + binário e binário de atrito). poderá ajustar qualquer parâmetro a partir do menu
CICLOS.
5.3.5.11 - Fase de espera sincro
(apenas em modo normal)
Esta função permite sincronizar as fases de vários
controladores. Para sincronizar vários controladores,
tem de programar uma fase de espera para
cada controlador e utilizar os sinais "Sincro” (ver
"Configuração das Entradas / Saídas", página 28).
Princípio:
Cada controlador comunica aos outros que chegou a
sua fase espera, redefinindo a “0” o respectivo sinal
"sincro”.
Depois espera que os outros controladores cheguem à
sua fase de espera, controlando a entrada “sincro”.
1
S D F W F
2
S D W F
Legenda
1 Controlador n° 1
2 Controlador n° 2
EN

No exemplo, o controlador nº. 2 executa o início do ciclo


(Procura, Pré-aperto, Aperto) para efectuar em conjunto
o final do ciclo.
FR

Decorridos 10 segundos (tempo máx. predefinido), o


controlador continua ou pára o ciclo.
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

24 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.5 - Menu PARAMETROS


Este menu mostra a identificação e as características do
controlador e da ferramenta.
1

Legenda
1 Ciclo
2 Binário final
3 Ângulo máx.

●● Prima ou para seleccionar um ciclo (1).


●● Prima para validar.
●● Introduza o binário final (2).
●● Prima para validar.
●● Introduza o ângulo máx. (3).

EN
●● Prima para validar.

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 25 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6 - Menu MÁQUINA 5.6.1 - MÁQUINA – Parâmetros gerais
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

26 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Nome do ecrã Por defeito Comentário


Modo Normal / Introduza o modo ECPHT para ferramentas ECPHT e o modo Normal para todas
ECPHT as outras ferramentas. Quando programar um ciclo, o modo da máquina aparece
escrito no ciclo. As ferramentas ECPHT não podem ser utilizadas em modo normal
e as ferramentas normais não podem ser utilizadas em modo ECPHT: o ciclo
simplesmente não arrancará.

O controlador deve ser configurado em modo ECPHT para as


ferramentas ECPHT, para obter as funcionalidades correctas.

Unidade Nm Nm / Ft Lb / In Lb / kg m / kg cm.
Fonte ci Teclado Teclado / PC / Código de barras / E/S – fonte do número de ciclo: Periférico
utilizado para programar o ciclo actual: Teclado, PC, Código de Barras, Entradas/
Saídas (programação do binário).
BLq.NcicOK Não Bloqueio N ciclos OK: Quando se activa esta função, o sistema bloqueio o início
do ciclo logo que o número de ciclos executado está correcto e atinge o número de
ciclos programado. É necessário enviar um comando de reinício para desbloquear
o início do ciclo.
Ici imp. Não O ciclo inicia-se por impulsos: O sinal de “Início de Ciclo” pode ser activado com
um impulso. Por razões de segurança, este parâmetro só está disponível nos Veios
fixos.
Cuidado: Desaconselhamos totalmente que programem a opção “Ini
imp.” no caso de utilização de ferramentas portáteis. Dado que a
ferramenta só pára no final do ciclo de aperto, o que pode constituir
riscos de acidente para o operador.

Val.fuso Não Validação do veio: O funcionamento do veio é validado ou não pelo PLC.
Stop Sp.En Não Validação do veio em desaperto: esta função autoriza ou não o funcionamento do
veio em desaperto através do sistema de controlo externo (por meio das Entradas /
Saídas).
Val.erro Não Sim / Não (para autorizar o início de funcionamento do ciclo após um relatório de
rejeição).
Push Start Não Quando esta função está desactivada (Não), o arranque “Push Start” fica inibido.
O arranque da ferramenta só pode ser efectuado pressionado a alavanca ou
activando a entrada de arranque externa. Quando esta função está activada (Sim),
a ferramenta só pode ser iniciada através do “Push Start”.

EN
Ergo-stop Sim Quando esta função está activada, a sacudidela que o operador sente no final do
aperto vai-se atenuando.

FR
Convém desactivar o Ergo-stop para as ferramentas ECPHT.

ES
RP durati 0.0 Um valor diferente de 0 permite-lhe programar os relatórios (aceitar, rejeitar) de
impulso (de 0,1 a 4,0 s) no final do ciclo. Um valor igual a 0 programa um estado
contínuo dos relatórios no final do ciclo.
DE

K torque/spindle Esta opção permite definir:


or ●● Quer um coeficiente de correcção por veio memorizado na ferramenta. O seu
IT

K torque/cycle valor por defeito é 1 e pode ser alterado com a ajuda do procedimento de
calibração manual, a partir do menu manutenção. Este coeficiente pode ser
utilizado para calcular o binário, independentemente do ciclo executado.
PT

●● OU um coeficiente de correcção por ciclo memorizado no controlador. O seu


valor por defeito é 1 e pode ser alterado utilizando o procedimento de calibração
manual para cada ciclo programado. O coeficiente utilizado para calcular o
SV

binário é o que está associado a um ciclo em processo de execução.


CN
JA

12/2009 27 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Nome do ecrã Por defeito Comentário


Tempo de Desligado – 1, 2, 5 e 10 minutos
iluminação ●● Se estiver na posição Desligado, os LED de iluminação na parte frontal da
(específico de ferramenta nunca se acenderão.
ECS) ●● No caso de se especificar um tempo de iluminação (1, 2, 5 ou 10 minutos),
os LED apagar-se-ão decorrido o tempo especificado sem que tenha sido
efectuada qualquer acção.
Tempo de ●● Alternativa: Pressione rapidamente o botão de inversão. A seguir, pressione
desaperto “Push Start” ou a alavanca para activar a ferramenta. Para voltar ao modo de
(específico de aperto, pressione rapidamente o botão de inversão de novo.
ECS) ●● 1 vez: Pressione rapidamente o botão de inversão. A seguir, pressione
“Push Start” ou a alavanca para activar a ferramenta. Na próxima vez que a
ferramenta arrancar, esta funcionará automaticamente em modo de aperto.
●● Contínuo: arranque da ferramenta em modo de desaperto utilizando o botão
de desaperto. A ferramenta permanecerá em modo de desaperto enquanto o
botão de desaperto estiver activado. A alavanca e a função “Push Start” estarão
inibidas.
LED amarelo O LED amarelo na ferramenta pode ser utilizado para fornecer informações
(específico de específicas ao operador.
ECS) Uma das seguintes funções pode ser ligada ao LED amarelo:
●● Saída: Livre / Pronto / EMCIC / INOK / INNOK / NCIOK / CIC 1 /CIC 2 / CIC 4/
SINC / CIC 8 / BINÁRIOOK / BINÁRIONOK / ANGOK / ANGNOK
●● Invalidar: quanto está assinalado, o significado do sinal de saída muda para o
significado habitual.
●● A piscar: Quando está seleccionado, o sinal de saída pisca ao activar-se.

5.6.2 - Configuração das Entradas / Saídas


O menu MÁQUINA permite também reconfigurar Pode configurar-se a mesma função de saída em várias
os endereços das funções de entradas e saídas no saídas do conector E/S.
conector E/S. Note que existem 2 circuitos comuns distintos na SAÍDA:
De acordo com o funcionamento desejado, pode ●● COM1 comum para as saídas 1 a 4.
utilizar a configuração predefinida ou a configuração ●● COM3 comum para as saídas 5 a 8.
personalizada com as funções estão definidas na
●● Pode ligar-se o COM1 e o COM2 em conjunto para
configuração por defeito.
obter um circuito comum único para todas as saídas.
Todas as funções podem ser configuradas em qualquer
entrada ou saída disponível.
EN

Entrada Saída Entrada Saída


FR

1 1
GND GND GND GND
+24V +24V
ES

+24V +24V
0VE 0VE 0VE 0VE
STOP COM1
STOP COM1
DE

n.c. 1
n.c. 1 CYC1
1 2
CYC1 1 2 CYC2
IT

2 3
CYC2 2 3 CYC4
3 4
CYC4 3 4 READY
4 5
PT

VALSP 4 5 INCYC
5 6
ACKNOW 5 6 ACCRP
6 7
SCY 6 7 REJRP
SV

7 8
DIR 7 8 NCYOK
8 COM2
RESET 8 COM2
CN

Legenda Legenda
1 Configuração de fábrica 1 Anote a sua configuração personalizada
JA

28 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.3 - Menu ENTRADA

Entradas Denominação Config. Comentários


fábrica
Selecção de ciclo 1 CIC1 X Codificação binária – peso 1, ou seja, de 0 a 15
Selecção de ciclo 2 CIC2 X Codificação binária – peso 2, ou seja, de 0 a 15
Selecção de ciclo 4 CIC4 X Codificação binária – peso 4, ou seja, de 0 a 15
Selecção de ciclo 8 CIC8 X Codificação binária – peso 8, ou seja, de 0 a 15
Validação veio SPVAL X Autoriza ou não o início da ferramenta em ambos os sentidos, se
“Sp.Val.” estiver activado no menu Máquina.
Validação sentido SPVALAPERT Autoriza ou não o início da ferramenta no sentido de aperto, se
de aperto “Sp. val.” estiver activado no menu Máquina.

EN
Validação sentido SPVALDES Autoriza ou não o início da ferramenta no sentido de desaperto, se
desaperto “SpV.des” estiver activado no menu Máquina.

FR
Sem qualquer efeito em modo ECPHT.

ES
Validação defeito VALDEF X Autoriza de novo o funcionamento da ferramenta depois de um
relatório de rejeição, se a função de validação de defeito estiver
activada no menu Máquina.
DE

Início ciclo ICI X O ciclo é executado enquanto o sinal estiver em 1.


Quando o sinal cai, o ciclo pára e é enviado o relatório ao PLC.
IT

Aperto / Desaperto SENT X Autoriza o sentido de desaperto logo que o sinal de início de ciclo
aparece, à velocidade programada no menu Máquina e com a corrente
máxima da ferramenta.
PT

Reinício REDEFINIÇÃO X Este sinal redefine os relatórios de aperto e apaga os resultados


exibidos.
Paragem externa EXSTOP Quando o parâmetro está programado em SIM no ecrã de
SV

programação das fases de pré-aperto, aperto e desaperto, o


sistema pára a fase em curso de subida e passa à seguinte.
Sincronização SINC Autoriza a sincronização das fases de aperto de vários
CN

controladores (ver "Sincronização de vários controladores CVIC",


página 43).
JA

12/2009 29 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.3.1 - Cablagem saídas PLC, entradas CVIC
Encontram-se disponíveis duas configurações.
●● O 24V do CVIC é utilizado como Comum de uma
placa de relés do PLC.

1 2
CVIC PLC

+24V

5.6kΩ

2.7kΩ

Legenda
1 Entrada controlador
2 Saída PLC

●● Por predefinição, o 24V PLC é enviado para as


entradas do controlador.

1 2
CVIC PLC
+24V PLC

5.6kΩ

2.7kΩ
0V
0V

Legenda
1 Entrada controlador
2 Saída PLC

As entradas são do tipo II, de acordo com a norma CEI


1131-2 (24 V / 13 mA por entrada).
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

30 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.4 - Menu SAÍDA

Saídas Denomi Config. Comentários


nação fábrica
Validação CIC1 X Codificação binária – peso 1. Só se envia a validação de ciclo se
ciclo 1 corresponder a um ciclo programando; caso contrário está em “0”.
Validação CIC2 X Codificação binária – peso 2. Só se envia a validação de ciclo se
ciclo 2 corresponder a um ciclo programando; caso contrário está em “0”.
Validação CIC4 X Codificação binária – peso 4. Só se envia a validação de ciclo se
ciclo 4 corresponder a um ciclo programando; caso contrário está em “0”.
Validação CIC8 X Codificação binária – peso 8. Só se envia a validação de ciclo se
ciclo 8 corresponder a um ciclo programando; caso contrário está em “0”.
Pronto PRONTO X Este sinal está em "1" quando o controlador está em estado de

EN
funcionamento.
Em ciclo EMCIC X Resposta ao pedido de Início de ciclo. Desce para "0" no final do ciclo.

FR
Relatório geral RGOK X Enviado para o PLC quando o ciclo está terminado e o relatório geral está
OK correcto.
Relatório geral RGREJ X Enviado para o PLC quando o ciclo está terminado e o relatório geral está ES
NOK incorrecto.
Número de NCIOK X Este sinal passa para "1" quando o número de ciclos efectuado com um
DE

ciclos OK relatório correcto é igual ao número de ciclos correctos programado.


Sincronização SINC O sinal de sincronização cai no final da fase e é utilizado, ligado em
IT

sincronização com outros controladores, para sincronizar a fase seguinte


(ver"Sincronização de vários controladores CVIC", página 43).
Relatório TOROK Enviado para o PLC quando o ciclo está terminado e o relatório de binário
PT

binário OK está correcto.


Relatório TORNOK Enviado para o PLC quando o ciclo está terminado e o relatório de binário
SV

binário NOK está incorrecto.


Relatório ANGOK Enviado para o PLC quando o ciclo está terminado e o relatório de ângulo
ângulo OK está correcto.
CN

Relatório ANGNOK Enviado para o PLC quando o ciclo está terminado e o relatório de ângulo
ângulo NOK está incorrecto.
JA

12/2009 31 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.4.1 - Cablagem saídas CVIC, entradas PLC
A seguir, são apresentadas as duas configurações de
cablagem possíveis para as saídas enviadas ao CVIC.
●● O 24V PLC está ligado às saídas comuns do CVIC II. ●● Por predefinição, o 24V PLC é enviado para as
As entradas PLC não recebem 24V do exterior. entradas do controlador.
1 3 2 1 2
CVIC PLC
CVIC PLC
+24V

+24V
3

0V 0V 0V

Legenda
Legenda 1 Saída do controlador
1 Saída do controlador 2 Entrada do PLC
2 Entrada do PLC 3 Comum dos relés de saída
3 Comum dos relés de saída
Todas as saídas estão activas em 1 e disponíveis no
controlador com um ponto comum (4) para todas as
saídas.
Características dos contactos: 1 A / 150 V / 30 W máx.
CC em carga resistiva.

5.6.5 - Menu INVERSÃO DE SENTIDO


EN
FR
ES
DE

Nome do ecrã Por defeito Comentários


Vel.libe. 50% Esta velocidade é utilizada em qualquer comando de desaperto pelo operador
(as velocidades de desaperto utilizadas durante o ciclo podem ser programadas
IT

nas fases de desaperto ou nas acções de tratamento de defeito por ciclo).


Tool En. Rev. Não Sim / Não
PT

Permite ou não ao operador executar uma operação de desaperto.


Se Não, o operador está autorizado a executar a operação de desaperto.
Se Sim, o operador não pode realizar a operação de desaperto, excepto se a
SV

entrada SPVALDES (validação sem inversão de veio ) estiver activada.


CN
JA

32 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.7 - Menus PERIFÉRICOS 5.7.1 - Menu PORTAS SÉRIE


A porta série é utilizada para as seguintes funções:
●● Transferência para PC (utilizado para comunicar com
o software CVIPC 2000).
●● Código de barras e saída de relatório.
●● Impressão dos resultados por ordem de ocorrência
(ASCII, utilização de código de barras e selecção da
saída de relatório).
●● Calibração automática com a unidade de medição
DELTA (não é necessária nenhuma programação).

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 33 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.7.2 - Menu CONFIGURAÇÃO ETHERNET 5.7.3 - Menu CONECTOR ETHERNET 1

Parâmetro Comentário O conector Ethernet 1 é utilizado para a seguinte


função:
IP Address Endereço IP do controlador na rede.
●● Transferência para PC (utilizado para comunicar com
Mask Em caso de integração do controlador o software CVIPC 2000).
numa rede existente, por favor
contacte o seu administrador para 5.7.4 - Menu CONECTOR ETHERNET 2
obter o número de máscara correcto
Gateway A ser definida quando a rede utilizar
“Gateway”
Ping IP Endereço IP de outros equipamentos
ligados ao controlador
Nb ping Iniciar o controlador, executar vários
EN

startup pings no respectivo endereço


FR
ES
DE

O conector Ethernet 2 é utilizado para as seguintes


IT

funções:
●● Dispositivo de recolha dos dados CVINET
PT

●● Dispositivo de recolha dos dados ToolsNet (para esta


opção é necessário obter uma licença).
SV
CN
JA

34 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.5 - Menu SAÍDA RELATÓRIO Definir a tabela de selecção dos ciclos de acordo com
os números do código de barras, o que só pode ser
efectuado com o software CVIS / CVIC PC2000.
Dado que o código de barras é lido pelo controlador,
este pode executar uma das acções seguintes:
Parâmetro Comentário
No action Não é executada nenhuma acção
Reset A leitura do código de barras implica uma
acção idêntica à de Reinício.
Reset on A leitura do código implica um Reinício
NCYCOK quando se atinge o número de ciclos
correcto

5.7.7 - Menu CVINET

O documento é impresso de acordo com os seguintes


parâmetros:
●● Formato: PC2 / PC3 / PC4 / Específico / PC5A /
PC5B / PC5C.
●● A pedido no final do ciclo (ver "FORMATO DE
IMPRESSÃO DE RESULTADOS DE APERTO",
página 45).

5.7.6 - Menu CÓDIGO DE BARRAS

EN
O software CVINET pode ser utilizado para recuperar os

FR
resultados de aperto e as curvas no PC através da rede
Ethernet.
Este ecrã permite configurar o dispositivo de recolha dos ES
O leitor de código de barras permite seleccionar
dados CVINET.
de forma automática um dos ciclos programado
anteriormente no controlador. Parâmetro Comentário
DE

Para activar o leitor de código de barras, é necessário FIFO Quando a memória de resultados
efectuar o seguinte: blocking que se deseja transmitir está cheia,
●● Declarar a fonte de selecção dos ciclos como sendo o início do ciclo seguinte pode ser ou
IT

o código de barras. não bloqueado (o início do ciclo não se


●● Configurar a ligação em série: bloqueia, mas os resultados seguintes
PT

não são guardados).


Função do código de barras Alarm Quando a taxa de enchimento da
9600 bauds thresh. memória atinge este valor (de 1 a 99%),
SV

é apresentado um alarme.
8 bits de dados
Date Seleccione quando deve actualizar a
1 bit stop synchro máquina (CVIPC / CVINET / CVIPC e
CN

Sem paridade CVINET).


FIFO Espaço de memória dedicado a
Não podem ser programados pelo PC. capacity resultados não transmitidos
JA

12/2009 35 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parâmetro Comentário
FIFO used Espaço de memória utilizado na FIFO
Connection NOK: não ligado ao servidor CVINET.
status OK: ligação estabelecida.

5.7.8 - Menu TOOLSNET

Parâmetro Comentário
System type Tipo de sistema para o servidor
ToolsNet (3 é o número predefinido:
controlador não definido OP)
System Identificação do sistema na rede de
number controladores (grupo de máquinas)
Station Identificação da máquina na rede de
number controladores (máquina individual
FIFO blocking Quando a memória de resultados que
se deseja transmitir está cheia, o início
do ciclo seguinte pode ser ou não
bloqueado (o início do ciclo não se
bloqueia, mas os resultados seguintes
não são guardados).
Alarm thresh. Quando a taxa de enchimento da
memória atinge este valor (de 1 a
99%), é apresentado um alame.
Date synchro Verifique a caixa para sincronizar a
data do controlador com o servidor
ToolsNet.
FIFO capacity Espaço de memória dedicado a
resultados não transmitidos
FIFO used Espaço de memória utilizado na FIFO
Connection NOK: não ligado ao servidor CVINET.
stat. OK: ligação estabelecida.
EN

O software ToolsNet pode ser utilizado para recuperar


FR

os resultados de aperto e as curvas no PC através da


rede Ethernet.
ES

Este ecrã permite configurar o dispositivo de recolha de


dados ToolsNet.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

36 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.8 - Menu Controlador

Parâmetro Comentários
Comentario Possibilidade de acrescentar um comentário de até 15 caracteres para identificar o controlador.
Fst Possibilidade de acrescentar um comentário ou algarismos de até 3 caracteres para identificar o
parafuso de fixação.
Ergo-stop Activa ou não a função ergo-stop no final da operação de aperto. Esta operação reduz as
sacudidelas no final do aperto e é recomendada para ferramentas portáteis.

Sem qualquer efeito em modo ECPHT.

EN
Lighting Apenas para ferramentas ECS: tempo de inactividade das luzes frontais depois da ferramenta

FR
estar sem ser utilizada (Desligado, 1, 2, 5, 10 minutos)
Libera Apenas para ferramentas ECS: modificação do modo de desaperto
●● Alternar: cada pressão no botão de inversão de sentido de rotação da ferramenta ES
●● 1 vez: uma pressão no botão de inversão de sentido activa o desaperto e repõe
automaticamente o sentido normal no início seguinte.
DE

●● Arranque: uma pressão no botão de inversão de sentido arranca a ferramenta no sentido de


desaperto enquanto o botão de inversão de sentido estiver activado.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 37 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6 - MANUTENÇÃO 6.1.1.1 - Menu ARRANQUE VEIO
Esta secção é útil ao operador de manutenção para:
●● Verificar se o conjunto controlador + ferramenta
funciona correctamente.
●● Saber o número de ciclos efectuados.
●● Proceder ao ajustamento manual ou automático do
sistema.
●● Ajustar o contraste do ecrã, actualizar a data do
controlador, seleccionar o idioma e programar um
código de acesso.
●● Substituir a bateria da memória

6.1 - Menu MANUTENÇÃO

6.1.1 - Menu TESTE

O menu ARRANCAR VEIO permite-lhe verificar o bom


funcionamento da ferramenta.
●● Seleccione a velocidade e o sentido de rotação
(inversor “Sentido” para uma ferramenta portátil
ou no menu para uma ferramenta fixa) e depois
pressione o gatilho para uma ferramenta portátil (EC)
ou pressione o botão para uma ferramenta fixa do
tipo MC ou MCL.
●● Seleccione a opção Reiniciar para repor o ecrã
inicial.
●● Seleccione Ventil. para arrancar a ventoinha e
verificar o seu funcionamento.

6.1.1.2 - Menu ENTRADAS / SAÍDAS


EN
FR

1 2
ES

3 4
DE

Legenda
1 Entrada nº 1
IT

2 Entrada nº 8
3 Saída nº 1
4 Saída nº 8
PT

O menu ENTRADAS / SAÍDAS permite verificar o


estado das entradas e testar as saídas.
SV

Teste das saídas:


●● O cursor pisca na saída 1 (3)
CN

●● Prima para deslocar o cursor.


●● Prima para validar a caixa ou não.
JA

●● A saída seleccionada está ou não está activa.

38 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
●● Se possível, verifique a eficácia da alteração de 6.1.3 - Menu CONTADORES
estado desta saída na respectiva entrada, por
exemplo, no PLC.

6.1.1.3 - Menu VERIFICAÇÃO DE LED

Este menu permite verificar os LEDs localizados na


parte frontal do CVIC e os da ferramenta.

6.1.2 - Menu VERIFICAÇÃO VIA

Graças a este menu, o técnico de manutenção pode


saber o número de ciclos efectuados.
●● O contador do controlador mostra o número de ciclos
efectuados após a entrega.
●● Os contadores Tot. (total) e Par.(parcial) mostram o
número de ciclos efectuados pela ferramenta.
●● Seleccione a opção Reiniciar para repor a 0 o
contador parcial da ferramenta.

EN
FR
ES
DE
IT

Este menu é utilizado para verificar o bom


funcionamento do controlador e da ferramenta. Aplicam-
PT

se duas verificações:
●● Leitura das informações incluías na memória da
ferramenta
SV

●● Verificação do cartão variador


Em caso de erro, aparece uma mensagem.
CN

Prima para visualizar uma mensagem de


erro complementar.
JA

12/2009 39 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.1.4 - Menu CALIBRAÇÃO 6.1.4.2 - Menu VEIO AUTOMÁTICO
O objectivo desta operação é recalibrar completamente
a ferramenta, por exemplo, após uma substituição do
motor ou substituição electrónica na ferramenta. É
necessária a intervenção de operadores qualificados.

A ferramenta será calibrada em toda a sua


gama de binário de utilização.
Equipamento necessário:
●● Uma unidade medição de binário DELTA ligada ao
controlador CVIC através de um cabo de série.
●● A ferramenta que se pretende calibrar com um
transdutor e o respectivo cabo.
Programar a unidade medição premindo / para
visualizar “standard” na linha de resumos, e depois
premir para visualizar “Calib CVIC”.
Seleccionar o tipo de transdutor a utilizar premindo e
depois / .
Se a unidade de medição não estiver correctamente
ligada ou programada, no ecrã aparece uma mensagem
de erro “Aguardar ligação”.
Siga as instruções que aparecem no ecrã do CVIC.
São possíveis 10 testes, que podem efectuados a
diversas velocidades crescentes.
Recomenda-se o processo de calibração para Executar um teste a seguir ao outro.
compensar qualquer eventual desvio do binário da
ferramenta ou depois da substituição de qualquer
elemento da ferramenta. O aperto é realizado até ao binário MÁX

6.1.4.1 - Menu VEIO MANUAL


Prima para autorizar a escrita na memória da
ferramenta.

6.1.4.3 - Serviço de calibração


Para uma calibração totalmente certificada e em
conformidade com os nossos sistemas de qualidade,
consulte o seu Centro Desoutter de Atendimento ao
EN

Cliente mais próximo, que está inteiramente preparado


Este menu é utilizado para calcular e aplicar um para lhe prestar assistência nas suas instalações ou
coeficiente de correcção de binário ao valor de binário numa das nossas oficinas.
FR

do ciclo seleccionado.
Ao sermos o fabricante do seu equipamento, não só
O transdutor de binário inserido em conjunto com a estamos aptos a fornecer-lhe o serviço de calibração e
ferramenta pode ser ligado a qualquer unidade de
ES

a certificação, como também procedemos à regulação


medição na gama CP. do seu equipamento para que atinja o seu rendimento
Executar 5 vezes um ciclo de aperto e inserir máximo.
DE

manualmente os valores que aparecem no aparelho Graças a certificação ISO 17025, os nossos laboratórios
padrão. garantem o cumprimento das normas nacionais ou
●● A tecla “Reiniciar valor” repõe a 0 as medidas. internacionais.
IT

●● A tecla de Repor a 0 o coeficiente mostra o


coeficiente 1 por defeito.
PT

Dependendo da opção seleccionada (Binário/Veio K ou


Binário/ciclo K) no menu "Menu MÁQUINA", página 26, o
coeficiente de correcção de binário é guardado:
SV

●● Quer na memória da ferramenta.


●● Quer no controlador.
CN

Os relatórios de binário e ângulo devem


obrigatoriamente estar correctos, para
permitir que o processo continue a
JA

desenvolver-se em condições normais.

40 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

6.2 - MENU SERVIÇO 6.3.2 - Serviços técnicos e financeiros


Ver "COLOCAÇÃO EM SERVIÇO", página 8. Desoutter
O desempenho das suas ferramentas industriais
6.3 - Operações de manutenção afecta directamente a qualidade dos seus produtos e a
produtividade dos seus processos, assim como a saúde
6.3.1 - Substituir a bateria da memória e a segurança dos seus operadores.
O seu Centro Desoutter de Atendimento ao Cliente
6.3.1.1 - Ligação da bateria da memória oferece um serviço Peace of Mind™ (Tranquilidade de
A bateria da memória permite-lhe guardar os parâmetros espírito) e um funcionamento óptimo.
e os resultados na eventualidade de uma falha de
corrente. 6.3.2.1 - Serviços de ferramentas
As especificações do fabricante indicam um tempo de Os nossos técnicos podem manter as suas ferramentas
vida máximo de 10 anos. a funcionar ao seu melhor nível, reduzindo o tempo de
indisponibilidade e ajudando a tornar os custos mais
Por motivos de segurança, recomenda-se que a previsíveis.
bateria seja substituída de 5 em 5 anos. Graças à nossa experiência com ferramentas eléctricas
a operar em aplicações exigentes em todo o mundo,
Antes de qualquer substituição da bateria, é
podemos optimizar a manutenção de cada ferramenta
recomendável guardar o programa de aperto
com base na sua aplicação.
e os resultados, utilizando o software CVIS /
CVIC PC2000. Calibração
Para permitir o cumprimento de critérios de qualidade
do sistema e a aprovação em auditorias, oferecemos
um serviço completo de calibração. Através dele, obtém
1 uma programação das intervenções, a gestão total e
documentação rastreável. Um equipamento calibrado
apropriadamente proporciona a confiança de que os
seus produtos apresentam o seu melhor desempenho e
especificações.
2
Instalação e configuração
Coloque as novas ferramentas em funcionamento
mais rapidamente utilizando os nossos serviços de
instalação e configuração. Um engenheiro qualificado de
assistência da Desoutter realiza o comissionamento das
novas ferramentas de acordo com a especificação. Para
economizar tempo, as ferramentas são optimizadas
através de simulação antes de serem expedidas para
instalação. São depois testadas e o seu desempenho é
verificado on-line. Com base numa análise aplicacional e

EN
conjunta, o engenheiro afina cada uma das ferramentas
para a máxima fiabilidade. Dependendo da necessidade

FR
do cliente, os nossos engenheiros podem oferecer um
acompanhamento da produção durante todas as suas
Legenda
fases. Isto assegura que é obtida a capacidade de
1 Placa da CPU ES
2 Bateria aperto mais elevada nos níveis de produção em massa.
Reparações
ATENÇÃO Reduzimos os incómodos administrativos da gestão
DE

Este procedimento requer que o controlador das reparações, graças ao serviço de reparação a um
seja desmontado e manuseado por técnicos preço fixo e a uma rápida reposição das ferramentas em
certificados.Significa também que não produção. Aproveitamos sempre o tempo de reparação
IT

deverá ser realizado durante o período para realizar uma revisão completa, que ajuda a
de cobertura da garantia ou de cobertura aumentar o tempo de vida das ferramentas na linha de
dos contratos de assistência, uma vez que
PT

produção, um tempo de disponibilidade elevado. Para


poderá violar os mesmos. uma reposição ainda mais rápida, podemos manter em
Consulte o seu Centro Desoutter de stock peças sobressalentes como parte do contrato
SV

Atendimento ao Cliente mais próximo, que de assistência. Podemos acompanhar o histórico de


disporá de engenheiros completamente reparação de todas as ferramentas e proporcionar um
habilitados e treinados para executar as suas extenso relatório de análise dos serviços fornecidos, ao
CN

necessidades de assistência relacionada longo de todo o ciclo de vida das ferramentas.


com o sistema de aperto.
JA

12/2009 41 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Manutenção preventiva 6.4 - Peças sobressalentes
Personalizamos, através do nosso software dedicado,
o nosso plano de manutenção preventiva de acordo 4 9
com os seus requisitos aplicacionais, tendo em conta
parâmetros como os ciclos anuais, tempos de ciclo,
ajustes de binário e qualidade das juntas. Isto reduz
os custos de propriedade e mantém as ferramentas a
funcionar ao seu melhor nível. A manutenção preventiva
está disponível por um preço fixo para ajudar a manter
o seu orçamento em melhores condições. Em alguns
casos, as ferramentas mantidas por nós são elegíveis
para extensões de garantia. Oferecemos Programas
de extensão de garantia que disponibilizam um amplo 1
programa de assistência/apoio para aquisições de 8 2
ferramentas novas.
Consulte-nos acerca do Tool Care ™ e do programa de
extensão de garantia.
3
6.3.2.2 - Serviços contabilísticos
Além de optimizar o desempenho das ferramentas
individuais, ajudamos também a simplificar a gestão e a
6
propriedade das ferramentas. 5
Formação
Para melhorar o desempenho dos seus operadores e o 7
conhecimento especializado dos seus gestores de linha,
11
proporcionamos programas completos de formação
e seminário. Oferecemos formação prática nas suas 10
instalações ou num dos nossos centros de formação. A
formação abrange o funcionamento e o manuseamento 12
das ferramentas e inclui o ajuste de binário, armário
e as noções básicas da montagem do prendedor de
rosca. Através da melhoria do conhecimento e aptidões
dos seus operadores, aumentará a satisfação e a Item Refª. Designação
produtividade do operador no trabalho. 1 6159190025 Placa de CPU CVICL (+ parafuso)
Planos de assistência completos 1 6159188875 Placa de CPU CVICH
Na gestão de uma vasta gama de sistemas de (+ parafuso)
ferramentas, é importante manter os custos sob 2 6159234615 Ecrã
controlo. Os nossos planos completos de assistência
EN

encontram-se adaptados às suas necessidades. 3 6159270275 Placa Ethernet (+ parafuso)


Reduzem o inventário de peças sobressalentes, 4 6159188865 Placa de variador -2 (+ parafuso)
diminuem os custos administrativos e proporcionam
FR

uma previsibilidade orçamental. Os planos completos 4 6159188965 Placa de variador -4 (+ parafuso)


de assistência estão disponíveis para instalações 5 6159228870 Bateria 550mA/h
individuais ou para unidades múltiplas, tanto a nível
ES

6 6159281125 Disjuntor On / Off de protecção


nacional como regional e em todo o mundo. A Desoutter
contra sobretensões (+ parafuso)
proporcionar-lhe-á uma análise completa de custos e
7 6159281135 Kit conector de ferramenta
do retorno sobre o investimento de modo a permitir-
DE

completamente cablado
lhe obter a melhor optimização da manutenção do
(+ parafuso)
seu equipamento. Aceite o desafio e permita que lhe
apresentemos uma demonstração! Verifique o nosso 8 6159188865 Teclado numérico
IT

novo serviço Peace of Mind™. Com esta oferta, o 9 6155731445 Painel frontal (+ parafuso)
cliente paga um montante fixo e recebe três anos de
10 6159265025 Kit conector I/O
PT

reparações completas, incluindo peças sobressalentes,


mão-de-obra, manutenção preventiva, calibração e 11 2050478153 Etiqueta de advertência
gestão. 12 6159306765 Bloqueio para conector sub D de
SV

9 pinos
CN
JA

42 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

7 - LIGAÇÕES
7.1 - Diagrama de ligações do PC
●● Número 6159170470
Legenda
A B A tomada Sub D de 9 contactos (ligação ao PC)
B tomada Sub D de 9 contactos (ligação ao Controlador)
1 - DCD 1 (a) (d) 1 1 - DCD
2 - RD 6 2 6 2 2 - RD a Branco
3 - TD
(b) (c) 3 - TD b Castanho
4 - DTR 7 3 (c) (b) 7 3 4 - DTR
5 - GND 5 - GND
c Azul
8 4 (d) (a) 8 4 d Vermelho
6 - DSR 6 - DSR
7 - RTS 9 5 (e) (e) 9 5 7 - RTS e Preto
8 - CTS 8 - CTS

7.2 - Sincronização de vários controladores


CVIC
Para sincronizar vários controladores CVIC versão H,
deve:
●● Atribuir os sinais “Sincro In” e “Sincro Out” às
entradas e saídas não utilizadas.
●● Ligar o controlador de sinais Sincro e programar uma
“Fase de espera sincro” para cada controlador.
Os VE 0 dos conectores de I/O de cada
controlador são ligados uns aos outros. Os
restantes sinais (número de ciclo, executar...)
devem ser ligados a cada controlador.

7.2.1 - Exemplo de diagrama de ligações


É necessário ligar um díodo 1N4148 em série

EN
em cada sinal sincro out.

FR
Controlador 1 Controlador 2 Controlador 3
Entrada Saída Entrada Saída Entrada Saída

GND GND GND GND GND GND


ES
+24V +24V +24V +24V +24V +24V
DE

0VE 0VE 0VE 0VE 0VE 0VE


STOP COM1 STOP COM1 STOP COM1
n.c. 1 n.c. 1 n.c. 1
SAÍDA SAÍDA SAÍDA
IT

1 2 sincro 1 2 sincro 1 2 sincro


2 3 2 3 2 3
PT

3 4 3 4 3 4
ENT ENT ENT
Sincro 4 5 Sincro 4 5 Sincro 4 5
SV

1N4148 1N4148 1N4148


5 6 5 6 5 6
6 7 6 7 6 7
CN

7 8 7 8 7 8
8 COM2 8 COM2 8 COM2
JA

12/2009 43 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
7.3 - Cabos da ferramenta

7.3.1 - Cabo da EC
A Legenda
B A Pino de 12 pontos de contacto (ligação
(a) ao Controlador)
Phase 2 L 6 Phase 2
(b) B Tomada de 12 pontos de contacto
Phase 1 K 5 Phase 1
(c) (ligação à EC)
Phase 3 M 4 Phase 3
(d) a Branco
Ground J 11 Ground
b Vermelho
(e)
Ground ON F 3 Ground ON c Azul
(f) d Verde / Amarelo
CSA A 10 CSA
(g) e Branco / Púrpura
CSB B 9 CSB
(h) f Verde
SCK C 2 SCK g Amarelo
(i)
MISO G 7 MISO h Púrpura
(j) i Branco
MOSI H 12 MOSI
(k) j Vermelho
+15V E 1 +15V
(l) k Branco / Verde
0V D 8 0V
(l) l Preto

7.3.2 - Cabo da MC
Legenda
A B
A Pino de 12 pontos de contacto (ligação
(a)
Phase 2 L L Phase 2 ao Controlador))
(b) B Tomada de 12 pontos de contacto
Phase 1 K K Phase 1
(c) (ligação à MC)
Phase 3 M M Phase 3
(d)
Ground J J Ground a Branco
(e) b Vermelho
Ground ON F F Ground ON c Azul
(f)
CSA A A CSA d Verde / Amarelo
(g) e Branco / Púrpura
CSB B B CSB
(h) f Verde
SCK C C SCK
(i) g Amarelo
MISO G G MISO h Púrpura
(j)
MOSI H H MOSI i Branco
(k)
+15V E E +15V j Vermelho
(l) k Branco / Verde
0V D D 0V
(l) l Preto
EN
FR

7.3.3 - Cabo de extensão EC - MC


Legenda
A B
A Pino de 12 pontos de contacto (ligação
ES

(a)
Phase 2 L L Phase 2 ao Controlador)
(b) B Tomada de 12 pontos de contacto
Phase 1 K K Phase 1
(c) (ligação ao cabo)
DE

Phase 3 M M Phase 3
(d)
Ground J J Ground a Branco
(e) b Vermelho
IT

Ground ON F F Ground ON c Azul


(f)
CSA A A CSA d Verde / Amarelo
(g) e Branco / Púrpura
CSB B B CSB
PT

(h) f Verde
SCK C C SCK
(i) g Amarelo
MISO G G MISO h Púrpura
(j)
i Branco
SV

MOSI H H MOSI
(k) j Vermelho
+15V E E +15V
(l) k Branco / Verde
0V D D 0V
l Preto
CN

(l)
JA

44 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8 - FORMATO DE IMPRESSÃO DE 8.2 - Formato PC3


RESULTADOS DE APERTO Número
Designação
de car.
8.1 - Formato PC2
1 car. A (tipo de estrutura)
Número 3 número da estação (1 a 250)
Designação
de car.
3 número da porta (1 a 32)
1 car.
configuração (A a O corresponde a
2 gama ou número de ciclo 1
configurações 1 a 15)
2 número do prendedor 1 Z (identificador de sistema)
3 «T=+» 1 car. A (tipo de estrutura)
5 binário em 1/10 de Nm 1 código de relatório (ver quadro em baixo)
1 <LF> 6 data (ano, mês, dia)
1 ““ 6 hora (hora, minuto, segundo)
1 <CR> 8 binário
2 gama ou número de ciclo 5 ângulo
2 número do prendedor 1 <CR>
3 «A=+» Soma de verificação (módulo de soma 256
1 dos caracteres anteriores) não calculada de
5 ângulo em 1/10 de grau
momento
1 <LF> 1 <LF>
1 ““ O último resultado na lista termina com <LF><LF> em
1 <CR> vez de <LF>
2 gama ou número de ciclo Código de relatório: Código ASCII 0100:

2 número do prendedor 1 2 3 4
3 «TR=+» X X X X
5 taxa de binário em 1/1000 Nm/dg
Legenda
1 <LF>
1 1 = ângulo máx.
1 ““ 2 1 = ângulo mín.
3 1 = binário máx.
4 1 = binário mín.
Exemplo de resultado:

EN
<CR>0109T=+00400<LF> <CR>0109A=+01200<LF> De acordo com as várias combinações, é possível obter
<CR>0109TR=+00580<LF> os seguintes caracteres:
O último resultado na lista termina com <LF><LF> em

FR
@ aceitar binário aceitar ângulo
vez de <LF>
A binário mín. aceitar ângulo
B binário máx. aceitar ângulo ES
D aceitar binário ângulo mín.
DE

E binário mín. ângulo mín.


F binário máx. ângulo mín.
H aceitar binário ângulo máx.
IT

I binário mín. ângulo máx.


PT

J binário máx. ângulo máx.


em falha do variador
ou veio pertencente ao grupo de rejeição
SV

0x00 ou abandonar início de ciclo


ou ciclo não completado para veio
ou falha do transdutor
CN

Exemplo de resultado:
A001001BZ@92120811021500041.7500121<CR>
JA

<CS><LF>

12/2009 45 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
8.3 - Formato PC4 8.3.2.1 - Código de relatório
(Ver "CÓDIGOS DE RELATÓRIO", página 53).
8.3.1 - Título Os códigos emitidos sob a forma de letras são usados
para saídas de relatórios digitais ou impressões.
Número de car. Designação (*)
Estes códigos correspondem todos a ecrãs específicos.
XXXX Nº de Leitura
XX Veio A tabela a seguir mostra os códigos correspondentes
que são exibidos.
XX Ci
Pelo contrário, se algumas mensagens no ecrã não
XX P
correspondem a uma letra, significa que não são
XX/XX/XX Data emitidos.
XX:XX:XX Hora
XXXXXX Binário (Nm) Código emitido em 3 letras Código exibido no
XXXXXX Ângulo (gr) 1ª letra 2ª letra 3ª letra ecrã
XXXXXX Taxa de binário (Nm/gr) “A” “Accept”
XXXXXX Caracteres de espera
“R” “R”
XXXX CR
“t” “Tmin”
(*) dependendo da língua.
“T” “TMAX”
Exemplo de resultado:
“a” “Amin”
<CR>1223 01 03 01 18/04/03 09:03:45 0030.2
0120.50.5680 B <LF> “A” “AMAX”
“r” “Rmin”
8.3.2 - Resultado
“R” “RMAX”
Número de car. Designação
“m” “Mmin”
1 car. <CR>
“M” “MMAX”
4 Número de leitura
1 ““ “G” ‘Grou”
2 Número de veio “V” “Srv”
1 ““ “P” “Prg”
2 Número de ciclo
“S” “Dcy”
1 ““
“i” “Imax”
Número de fase (= 2 brancos se
2
resultados de ciclo) “t” “Time”
1 ““ “e” “Ext”
8 Data no formato DD/MM/AA
“-“ “---“
EN

1 ““
8 Hora no formato hh:mm:ss
FR

2 ““
6 Binário
2 ““
ES

6 Ângulo
2 ““
DE

6 Taxa de binário
2 ““
6 Caracteres de espera
IT

2 ““
3 Código de relatório em 3 letras
PT

1 <LF>
No modo "Imprimir no final do ciclo", o número de leitura
é substituído por espaços em branco.
SV

Se um dos valores estiver ausente na unidade (por


exemplo: taxa de binário), é substituído por espaços em
CN

branco.
Exemplo de resultado:
<CR>1223 02 03 00 18/04/03 09:03:45 0030.2 0120.5
JA

0.5680 B <LF>
46 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8.4 - Formato PC5-A 8.5 - Formato PC5-B

8.4.1 - Relatório por veio: taxa de binário, 8.5.1 - Relatório por veio: binário, ângulo, taxa
binário, ângulo de binário
Car Designação Car Designação
F0 início do carácter da estrutura F0 início do carácter da estrutura
01 01
xx relatório (em notação hexadecimal) xx relatório (em notação hexadecimal)
02 02
xx 00 xx 00
03 relatório da taxa de binário TR (*) 03 relatório do binário TT (*)
xx relatório do ângulo AA (*) xx relatório do ângulo AA (*)
04 relatório do binário TT (*) 04 relatório da taxa de binário TR (*)
xx em que TR, AA ou TT =01 se relatório baixo xx em que TR, AA ou TT =01 se relatório baixo
05 11 se aceitar relatório 05 11 se aceitar relatório
xx 10 se relatório alto xx 10 se relatório alto
06 em falha do variador 06 em falha do variador
xx veio pertencente ao grupo de rejeição xx veio pertencente ao grupo de rejeição
07 abandonar início de ciclo 07 abandonar início de ciclo
xx ciclo não completado para veio xx ciclo não completado para veio
08 falha do transdutor 08 falha do transdutor
(*) em notação binária. (*) in binary notation.

por exemplo: se aceitar relatório para todos os veios: por exemplo: se aceitar relatório para todos os veios:
F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F

8.4.2 - Resultados de leitura do veio 1 8.5.2 - Parâmetros disponíveis programados


(x vezes o número de veios) para 1 veio (x vezes o número de veios)
Car Designação Car Designação
01 Número do veio 01 número do veio em BCD

EN
xx xx
xx binário aplicado (notação ASCII) xx binário mínimo em 1/10 de Nm(notação ASCII)

FR
xx por exemplo:100.1 Nm xx por exemplo: 90.0 Nm
xx 30 31 30 30 31 xx 30 30 39 30 30
ES
xx xx
xx ângulo (notação ASCII) binário de referência em 1/10 de Nm
xx
DE

(notação ASCII)
xx por exemplo:40.0 °
xx por exemplo: 100.0 Nm
xx 30 30 34 30 30
xx 30 31 30 30 30
IT

xx
xx
xx
xx binário máximo em 1/10 de Nm(notação ASCII)
PT

xx taxa de binário (notação ASCII)


xx por exemplo: 110.0 Nm
xx por exemplo:0.900 Nm/°
xx 30 31 31 30 30
SV

xx 30 30 39 30 30
xx
xx
xx
CN

xx
xx ângulo mínimo em 1/10 de grau(notação ASCII)
FF fim do carácter de estrutura
xx por exemplo: 100.0 °
JA

12/2009 47 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Car Designação 8.5.3 - Resultados do veio 1


(x vezes o número de veios)
xx 30 31 30 30 30
Car Designação
xx
01 número do veio
xx
ângulo de referência em 1/10 de grau xx
xx
(notação ASCII) xx
xx por exemplo: 105.0 ° xx binário aplicado (notação ASCII)
xx 30 31 30 35 30 xx por exemplo:100.1 Nm
xx xx 30 31 30 30 31
xx xx
ângulo máximo em 1/10 de grau
xx xx ângulo (notação ASCII)
(notação ASCII)
xx por exemplo: 110.0 ° xx por exemplo:40.0 °

xx 30 31 31 30 30 xx 30 30 34 30 30

xx xx

xx xx
taxa de binário mínima em 1/100 de Nm/grau xx taxa de binário (notação ASCII)
xx
(notação ASCII) xx por exemplo:0.900 Nm/°
xx por exemplo: 1.22 Nm/°
xx 30 30 39 30 30
xx 30 30 31 32 32
xx
xx
FF fim do carácter de estrutura
xx
taxa de binário de referência em 1/100 de Nm/
xx
grau (notação ASCII)
xx por exemplo: 0.98 Nm/°
xx 30 30 30 39 38
xx
xx
taxa de binário máxima em 1/100 de Nm/grau
xx
(notação ASCII)
EN

xx por exemplo: 1.30 Nm/°


xx 30 30 31 33 30
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

48 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9 - GUIA DE ESTRATÉGIA DE APERTO 9.2 - Controlo de binário e controlo de


ângulo
9.1 - Controlo de binário A estratégia de controlo de binário acoplada a um
A estratégia de controlo de binário é o uso mais comum. controlo de binário e ângulo adapta-se à maioria das
Oferece a garantia de que o binário foi realmente montagens.
aplicado na montagem mas não assegura totalmente Oferece:
que a montagem foi efectuada correctamente. ●● A segurança de que a operação de aperto é realizada
Por exemplo, as peças podem não ser suficientemente correctamente,
apertadas ou não serem submetidas a qualquer aperto ●● com uma qualidade regular nas juntas.
quando existem problemas de juntas, ou seja "roscas
Para alcançar este desempenho, controlamos o ângulo
cruzadas", anilhas em falta, pernos partidos, pernos de
para detectar problemas de juntas, ou seja, "roscas
dimensão superior; pernos de fraca qualidade (mesmo
cruzadas", anilhas em falta, pernos partidos, pernos de
se o binário tiver sido aplicado pela ferramenta).
dimensão superior; pernos de fraca qualidade.
Esta estratégia é seleccionada quando existe uma
Em caso de contagem de lotes, esta estratégia
ampla dispersão de ângulo e, consequentemente, não é
detectará qualquer re aperto do perno.
possível detectar problemas nas juntas.
Ângulo Binário
Alguns exemplos de juntas:
Pico de binário
●● Máquina de lavar de tambor
Máx
●● Mecanismo de assentamento Referência
Mín
●● Espelhos retrovisores exteriores
●● Componentes de arrefecimento/aquecimento Máx
Ângulo final
Binário
Mín
Binário referência
Máx
Referência Limite
Mín ângulo

hora

O início da contagem do limite do ângulo deve situar-se


Pré-aperto dentro da área linear do aumento de binário.
A medição do ângulo tem em conta a torção / contra-
torção do veio através da medição do ângulo durante
a fase de queda de binário, até que o valor do limite do
início da contagem do ângulo seja ultrapassado.
hora Os valores registados são os seguintes: pico de binário

EN
Procurar Pré-aperto e ângulo final.
Velocidade
final Paragem do veio

FR
O valor registado é: ●● SE binário ≥ binário de referência
pico de binário ●● OU ângulo > ângulo de segurança
Paragem do veio Aceitar relatório ES
●● SE binário ≥ binário de referência ●● SE binário mín. ≤ pico de binário ≤ binário máx.
Aceitar relatório ●● E ângulo mín. ≤ ângulo final ≤ ângulo máx.
DE

●● SE binário mín. ≤ pico de binário ≤ binário máx.


Aceitar relatório com controlo de tensão (opcional)
IT

●● SE binário mín. ≤ pico de binário ≤ binário máx.


●● E tensão mín. ≤ tensão final ≤ tensão máx.
PT
SV
CN
JA

12/2009 49 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
9.3 - Controlo de ângulo e de binário 9.4 - Controlo do binário de atrito
Para o CVIC II esta estratégia permite rodar um perno N Esta fase permite-lhe verificar o binário residual (binário
graus além do limite do ângulo. de atrito) que resulte, por exemplo, da rosca formada
Ângulo Binário com parafusos auto-roscantes.
É útil para saber se a rosca é formada correctamente
Máx durante o número pretendido de rotações sem qualquer
Binário final bloqueio inoportuno ou deficiência na formação da
Mín rosca.
Ângulo final
Máx O tempo de execução inicial permite-lhe iniciar
as leituras quando a velocidade da ferramenta é
Mín estabilizada.
O resultado memorizado corresponde à média das
leituras de binário durante a fase de aquisição.
Limite
ângulo O sistema interrompe a aquisição do binário e do ângulo
quando o motor pára.
O impulso de binário na paragem do motor não é tido
hora
Aperto + torção veio em conta.
Ângulo Binário
Ângulo medido na torção
de recuo do veio
Ângulo referência
(até ao limite ângulo)

Os valores registados são os seguintes: Segurança

binário final e ângulo final


Paragem do veio Máx
●● SE ângulo ≥ ângulo de referência Binário médio

●● OU binário > binário máx.


Aceitar relatório
●● SE binário mín. < binário final < binário máx. Mín

●● SE ângulo mín. < ângulo final < ângulo máx.


hora
Aumento tempo espera Aquisição dados
ou ângulo

Paragem do veio
●● SE ângulo ≥ ângulo de referência
●● OU binário> binário de segurança
Aceitar relatório
EN

●● SE binário mín. ≤ binário ≤ binário máx.


FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

50 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9.5 - Desaperto - controlo de binário e de 10 - DIAGRAMA DE FLUXO E


ângulo DIAGRAMA DE TEMPORIZAÇÃO
O desaperto com controlo de binário é utilizado quando DO CICLO
se pretende manter pequenas restrições na montagem.
A operação de desaperto não é completada. 10.1 - Diagrama de fluxo do ciclo
Para além de controlar o desaperto do prendedor, o Iniciar
sistema controla o número de graus atingido durante a
manutenção de um binário residual no prendedor.
Binário não
Pronto = 1

Binário de
segurança não Reinício externo sim

Ângulo Ângulo final


Reiniciar = 1
referência

Aceitar relatório não


Limite e Rejeitar relatório
ângulo =0
Binário final

hora
Seleccionar número de ciclo
Paragem do veio
●● SE binário ≤ binário de referência
Ler (opcional)
●● OU binário > binário de segurança “aceit.ciclo”
●● OU ângulo > ângulo máx.
Aceitar relatório Validação veio = 1
●● SE binário < binário de segurança (se necessário)
●● E binário mín. ≤ binário final ≤ binário máx.
●● E ângulo mín. ≤ ângulo final ≤ ângulo máx. Iniciar ciclo = 1

9.6 - Desaperto - controlo de ângulo e de


binário Iniciar ciclo não
a ciclo = 1
O desaperto com controlo do ângulo é usado
principalmente para libertar completamente as restrições

EN
na montagem.
Fim ciclo no não
Os valores registados são os seguintes: ciclo = 0

FR
binário final e ângulo final.
Paragem do veio Iniciar ciclo = 0
●● SE ângulo ≥ ângulo de referência ES
●● OU binário > binário de segurança
Ler resultado
Aceitar relatório OK / NOK
DE

●● SE binário < binário de segurança


●● E binário mín. ≤ binário final ≤ binário máx. Ler (se necessário)
resultado digital
IT

●● E ângulo mín. ≤ ângulo final ≤ ângulo máx.

Fim
PT
SV
CN
JA

12/2009 51 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
10.2 - Diagrama de temporização do ciclo

Pronto

Ciclo 1

Ciclo 2

Ciclo 4

Aceit. Ciclo 1

Aceit. Ciclo 2

Aceit. Ciclo 4

Validação veio

Início ciclo

Em ciclo
Aceitar / Rejeitar
relatório

Reiniciar

Fase 1 2 3 4 5

Phase Designation
1 O sinal de Reinício é enviado pelo PLC →
reinicia o relatório (este comando de PLC não
é obrigatório).
2 O controlador recebe o ciclo n°1→ o
reconhecimento do ciclo n°1 é validado (se o
ciclo estiver programado).
3 O controlador recebe "Iniciar ciclo" → valida o
sinal "em ciclo".
4 No final do ciclo, o controlador valida um
relatório de "aceitar" ou "rejeitar" que é
enviado para o PLC.
EN

5 O sinal "em ciclo" é reposto em zero quando


todas as operações do sistema estiverem
terminadas.
FR

Para optimizar o tempo do ciclo, o PLC ou


ES

controlo digital pode ser sincronizado com o


sinal "aceitar relatório" ou "rejeitar relatório",
mas o sistema de aperto encontra-se pronto
DE

para receber novos comandos (reinício, etc.)


apenas depois de o sinal "em ciclo" ter sido
reiniciado.
IT
PT
SV
CN
JA

52 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

11 - CÓDIGOS DE RELATÓRIO
Texto Comentários
Aceitar Aceitar relatório
Rejeitar Rejeitar relatório
Tmín O binário final no final do ciclo é inferior à tolerância de binário mínimo.
Tmáx O binário final no final do ciclo é superior à tolerância de binário máximo.
Amín O ângulo final no final do ciclo é inferior à tolerância de ângulo mínimo.
Amáx O ângulo final no final do ciclo é superior à tolerância de ângulo máximo.
Ici O ciclo foi abortado porque o interruptor de disparo foi libertado prematuramente.
Se suceder apenas imediatamente antes de atingir o binário de referência, os resultados de
binário e ângulo podem situar-se dentro das tolerâncias programadas.
Tempo O ciclo foi interrompido depois de o tempo atribuído para esta fase ter decorrido e não pelo
parâmetro de referência.
É necessário modificar o tempo de execução programado para que se adapte à aplicação.
Err OU a ferramenta ou os ciclos programados não são consistentes com o modo da
estação (ECPHT/Normal).
Pode tentar o seguinte:
●● Assegure-se de que o modo de estação está definido correctamente, de
acordo com a ferramenta.
●● Regresse aos parâmetros do ciclo e guarde-os novamente, de forma a que
o modo de estação usado para o ciclo seja o que está a ser executado
actualmente.
OU a velocidade não é constante quando o binário é atingido.
A medição de binário é cancelada durante as transições de velocidade.
Esta mensagem aparece no caso de juntas rígidas. Pode tentar os ajustes
seguintes:
●● Reduzir a velocidade final para aumentar o tempo da fase (permanece > 3%).
●● Reduzir o tempo de aceleração da fase de velocidade final para o mínimo
(0,01 s) para atingir a velocidade de aperto o mais rapidamente possível.
●● Reduzir a fase de pré-aperto para evitar um binário demasiado elevado
quando ocorre a fixação e para limitar a diferença de velocidade entre as
fases de pré-aperto e de aperto.
Se a mensagem Err persistir, significa que a junta é demasiado rígida para alterar
a velocidade após a fixação.

EN
Tente programar uma nova estratégia: Ângulo de pré-aperto + Fase de aperto.
Como a fase de pré-aperto deve terminar antes da fixação, a transição de
velocidade entre as 2 fases já não necessita de ser rápida (0,3 s é suficiente).

FR
NÃO PREPARADO Lista de erros que impedem o CVIC de estar preparado:
●● Sobretensão: foi atingida a tensão máxima do variador.
●● Diferencial: ligação à terra aberta (o CVIC não verifica a ligação de terra). Este erro deve- ES
se frequentemente a um problema no cabo.
●● Contacto térmico: temperatura máxima do motor é atingida (100 °C). Este erro permanece
DE

activado até a temperatura do motor se situar abaixo de 80 °C.


●● Erro de ligação a SPI: o ciclo foi abortado devido a um problema de comunicação digital
(SPI) entre o controlador e a ferramenta.
IT

●● Erro de versão do FLEX


●● Tensão máxima (lmáx.)
PT

●● Conversor: Variação de posição ou velocidade diferente de zero detectada quando o


arranque do motor não está activado.
SV

●● Temperatura: componentes de alimentação eléctrica com temperatura excessiva.


CN
JA

12/2009 53 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Texto Comentários
Var O ciclo foi abortado após um erro do Variador:
●● Sobretensão: foi atingida a tensão máxima do variador.
●● Diferencial: a ligação à terra encontra-se aberta (o CVIC não verifica a ligação de terra).
Este problema deve-se frequentemente a um problema no cabo.
●● Contacto térmico: a temperatura máxima do motor é atingida (100 °C). Este erro é
activado quando a temperatura do motor não se situa abaixo de 80 °C.
●● Erro de ligação a SPI: o ciclo foi abortado devido a um problema de comunicação através
da ligação digital (SPI) entre o controlador e a ferramenta.
●● Erro de versão do FLEX (FLEX)
●● Tensão máxima (lmáx)
●● Conversor: Variação de posição ou velocidade diferente de zero detectada quando o
arranque do motor não está activado.
●● Temperatura: componentes de alimentação eléctrica com temperatura excessiva.
NOTA: estes erros desactivam o sinal PRONTO enquanto o erro existir.
Sobretensão foi atingida a tensão máxima do variador. Neste caso, o motor não pode voltar a arrancar.
Em termos gerais, produz-se um erro no variador e depois um erro Sobretensão detalhado.
Diferencial A falha de ligação a terra da ferramenta (o CVIC não verifica a ligação a terra).
Este erro deve-se muitas vezes a um problema no cabo. Em termos gerais, produz-se um
erro Variador e depois um erro Diferencial detalhado.
Contacto térmico A temperatura máxima do motor foi atingida (100°C).
Esta falha continua activa até a temperatura do motor descer abaixo de 80°C. Em termos
gerais, produz-se um erro no variador e depois um erro Contacto térmico detalhado.
AVISO: Quando em modo MANUTENÇÃO \ TESTE \ ARRANQUE VEIO, este
erro não impede o motor de funcionar.

Geral ●● Sobretensão: a corrente máxima do variador foi atingida.


OU
●● Diferencial: a ligação à terra encontra-se aberta (o CVIC não verifica a ligação de terra).
Este problema deve-se muitas vezes a um problema no cabo
OU
Contacto térmico: a temperatura máxima do motor é atingida (100 °C).
●● Este erro é activado quando a temperatura do motor não se situa abaixo de 80 °C.
Ligação SPI O ciclo foi abortado a seguir a uma falha de ligação digital (SPI) entre o controlador e a
ferramenta.
EN

Esta falha remove imediatamente o sinal “PRONTO” da máquina (se verificado a cada 10
ms). Em termos gerais, produz-se um erro no variador e depois um erro SPI detalhado.
●● No menu “Verificação via”, temos:
FR

-- Erro ferramenta: Erro Lig. Ferramenta (EEPROM)


-- Erro variador
ES

●● Em modo ARRANQUE VEIO, o motor está parado.


●● Em modo TESTE e CALIBRAÇÃO CORRENTE: sem incidências.
Versão FLEX Indica que a versão de software do FLEX é inferior à que requer a versão do software da
DE

aplicação.Esta falha só pode aparecer após uma actualização do software.


Os programas fornecidos actualizam automaticamente a versão de software do FLEX.
Quando se detecta esta falha:
IT

●● Não se pode arrancar o motor em modo Normal.


●● Não se pode arrancar a ferramenta em modo Teste.
PT

●● Não se pode calibrar a ferramenta manual ou automaticamente.


●● É possível efectuar uma calibração do motor.
SV

Em termos gerais, produz-se um erro no variador e depois um erro de versão do FLEX.


Imax O ciclo foi abortado porque a temperatura máxima da ferramenta foi atingida.
Este consumo excessivo pode também ser devido a um curto-circuito, a um problema do
CN

cabo ou a uma falha de calibração do motor.


JA

54 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Texto Comentários
Leitura EEPROM Indica um erro de acesso à memória EEPROM da ferramenta:
Em escrito
Quando uma das seguintes operações é realizada de forma incorrecta:
●● Log out / Escrita de dados / Releitura de dados / Comparação de dados registados
Em leitura
Depois de ligado, o CVIC executa uma verificação completa da memória
●● CRC dos parâmetros ERRO PROGR. FERRAMENTA
●● Versão dos parâmetros: ERRO VERSÃO FERRAMENTA
●● Alteração dos parâmetros: SUBSTITUIÇÃO DE FERRAMENTA
●● CRC dos contadores: ERRO PROGR. FERRAMENTA
●● CRC do ciclo da ferramenta: ERRO PROGR. FERRAMENTA
●● CRC do ciclo 0: ERRO PROGR. FERRAMENTA
●● CRC da tabela de binário/corrente: ERRO PROGR. FERRAMENTA
●● Compatibilidade controlador/ferramenta TRANSDUTOR DE CORRENTE INCOMPATÍVEL
COM A FERRAMENTA
Conversor Variação de posição ou velocidade diferente de zero detectada quando o arranque do motor
não está activado.
Teste efectuado apenas em modo Teste.
Temperatura Indica uma temperatura excessiva dos componentes de potência (IGBT).
A temperatura é medida no radiador de arrefecimento destes componentes.
Quando a temperatura é superior a 75 °C, o erro é activado e mantém-se activado até a
temperatura não ultrapassar 70°C.
Salienta-se que esta medição também é efectuada no ventilador interno a partir de 60°C e
quando a temperatura volta a ser inferior a 50°C.
Em termos gerais, produz-se um erro no variador e depois um erro Temperatura detalhado.
Prg O ciclo foi abortado devido a uma falha de programação.
Por exemplo: O binário programado é superior à capacidade da ferramenta.
Ext O ciclo foi abortado devido à activação de um sinal PARAGEM EXTERNA (se esta opção
estiver seleccionada na respectiva fase).
Programação da Os parâmetros memorizados na ferramenta estão incorrectos.
ferramenta
Versão da Os parâmetros memorizados na ferramenta não têm uma versão compatível com o software
ferramenta do CVIC
Ligação da Não é possível ler os parâmetros memorizados na ferramenta.

EN
ferramenta
Transdutor A ferramenta ligada não é compatível com o modelo CVIC

FR
de corrente (por ex., ECA60 ligado a um CVIC-2).
incompatível com a
ferramenta ES
E02 Controlador ocupado (por exemplo: transferência em curso).
E03 Número de ciclos completo (número de ciclos OK) em caso de BLOQUEIO na caixa NCYOK
DE

(bloqueio depois de um número de ciclos completo) no menu Máquina estiver activado.


E04 Inexistência de um número de ciclos validado no controlador OU inexistência de um número
de ciclos pedidos na porta E/S.
IT

Aparece um ponto de interrogação no ecrã.


E05 O veio está inactivo para um sinal de arranque.
PT

Não existe sinal de validação do veio na porta E/S se a caixa de validação do veio estiver
activada no menu MÁQUINA.
A ferramenta só funcionará se o sinal de validação do veio estiver activado na porta E/S.
SV

E06 O ciclo de início aparece quando o controlador não está pronto (pode ser devido a uma
substituição da ferramenta, falha do variador, etc., que não foi reposto a zero.
CN
JA

12/2009 55 / 56
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Texto Comentários
E07 O veio é desactivado após um relatório de rejeição.
Se estiver activado um relatório de rejeição no menu MÁQUINA, neste caso, a ferramenta
será desactivada.
Para a activar, é necessário activar a entrada Aceit. falha na porta E/S.
e09 A FIFO do CVINET está cheia.
O ciclo pode ser iniciado, mas não há espaço de memória disponível na FIFO.
A causa pode ser um problema na ligação ou configuração Ethernet.
E09 A FIFO do CVINET está cheia.
O ciclo não pode ser iniciado porque a opção Bloqueio quando a FIFO está cheia está
validada e não há espaço de memória disponível na FIFO.
A causa pode ser um problema na ligação ou configuração Ethernet.
e12 A FIFO do ToolsNet está cheia.
O ciclo pode ser iniciado, mas não há espaço de memória disponível na FIFO.
A causa pode ser um problema na ligação ou configuração Ethernet.
E12 A FIFO do ToolsNet está cheia.
O ciclo não pode ser iniciado porque a opção Bloqueio quando a FIFO está cheia está
validada e não há espaço de memória disponível na FIFO.
A causa pode ser um problema na ligação ou configuração Ethernet.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

56 / 56 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

CVIC II Kontrollenheter
Användarhandbok

EN
FR
ES
DE
IT
PT

© Copyright 2009, Desoutter


SV

Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjuden.
Detta gäller speciellt för varumärken, modellbeteckningar, komponentnummer och ritningar. Använd endast
CN

originaldelar. Skador eller funktionsstörningar, som vållas av att andra delar används omfattas inte av garantin eller
produktansvaret.
JA

12/2009 1 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Innehåll
1 - SÄKERHETSINSTRUKTIONERs........................................................................................4
1.1 - Användningsuppgift................................................................................................................ 4
1.2 - Allmänna instruktioner............................................................................................................ 4
2 - Inledning..........................................................................................................................4
2.1 - CVIC II-område......................................................................................................................... 4
2.2 - Kontrollenheter........................................................................................................................ 4
2.3 - Kommunikation........................................................................................................................ 4
2.4 - Verktyg...................................................................................................................................... 4
2.5 - CVIPC 2000............................................................................................................................... 6
2.6 - CVINet....................................................................................................................................... 6
2.7 - Utvärderingsversion av datorprogram.................................................................................. 6
3 - BESKRIVNING.....................................................................................................................7
3.1 - Levererad utrustning............................................................................................................... 7
3.2 - Dimensioner............................................................................................................................. 7
3.3 - Egenskaper............................................................................................................................... 7
3.4 - Frontpanel................................................................................................................................ 7
3.5 - Undre panel.............................................................................................................................. 8
4 - INLEDANDE UPPSTART.....................................................................................................8
4.1 - Installation................................................................................................................................ 8
4.1.1 - STOPP-signal.................................................................................................................................... 8
4.1.2 - Stänga AV.......................................................................................................................................... 8
4.1.3 - Väggmonteringsfäste......................................................................................................................... 9
4.1.4 - Verktygets kabelanslutning................................................................................................................ 9
4.1.5 - 115/230 VAC kabelanslutning............................................................................................................ 9
4.1.6 - Påslagning av spänning..................................................................................................................... 9
4.2 - Inställning............................................................................................................................... 10
4.2.1 - Hur man får åtkomst till eller modifierar ett alfanumeriskt fält ......................................................... 10
4.2.2 - Val av språk..................................................................................................................................... 10
4.2.3 - Inställning av datum och klockslag.................................................................................................. 11
4.2.4 - Kontrastjustering.............................................................................................................................. 11
4.2.5 - Tillträdeskod..................................................................................................................................... 12
4.2.6 - Aktiveringskod.................................................................................................................................. 13
4.2.7 - Kontrollskärmar................................................................................................................................ 13
EN

4.2.8 - Meny RESULTAT............................................................................................................................. 14


5 - PROGRAMMERING...........................................................................................................15
FR

5.1 - Meny för CYKEL och PARAMETRAR................................................................................... 15


5.2 - Meny LEARNING.................................................................................................................... 15
5.3 - meny CYKEL.......................................................................................................................... 16
ES

5.3.1 - Inledning.......................................................................................................................................... 16
5.3.2 - Val av cykeln.................................................................................................................................... 17
DE

5.3.3 - Cykelns allmänna parametrar.......................................................................................................... 17


5.3.4 - Programmering av faserna.............................................................................................................. 18
5.3.5 - Programmering av parametrar......................................................................................................... 19
IT

5.4 - meny QUICK CYCLES........................................................................................................... 25


5.5 - meny SPINDEL....................................................................................................................... 26
5.6 - meny STATION....................................................................................................................... 26
PT

5.6.1 - STATION – Allmänna parametrar..................................................................................................... 27


5.6.2 - Konfigurationen av Ingångar / Utgångar.......................................................................................... 29
SV

5.6.3 - Meny för INPUTS............................................................................................................................. 30


5.6.4 - Meny för OUTPUTS......................................................................................................................... 32
5.6.5 - Meny för RUN REVERSE................................................................................................................ 34
CN
JA

2 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7 - meny TILLBEHOR.................................................................................................................. 35
5.7.1 - Meny SERIEPORTAR...................................................................................................................... 35
5.7.2 - Meny för ETHERNET-KONFIGURATION........................................................................................ 35
5.7.3 - Meny för ETHERNET SOCK1 ........................................................................................................ 36
5.7.4 - Meny för ETHERNET SOCK2 ........................................................................................................ 36
5.7.5 - Meny för RAPPORTUTGANG......................................................................................................... 36
5.7.6 - Meny Streckkod......................................................................................................................... 36
5.7.7 - CVINET-meny.................................................................................................................................. 37
5.7.8 - TOOLSNET-meny............................................................................................................................ 37
5.8 - Meny för KONTROLLENHET................................................................................................. 38
6 - UNDERHÅLL......................................................................................................................39
6.1 - Meny UNDERHÅLL................................................................................................................ 39
6.1.1 - Meny PROVNING............................................................................................................................ 39
6.1.2 - Meny KONTR.KANAL...................................................................................................................... 40
6.1.3 - Meny "RÄKNARE............................................................................................................................. 40
6.1.4 - Meny "KALIBRERING...................................................................................................................... 40
6.2 - Meny "SERVICE..................................................................................................................... 42
6.3 - Underhåll................................................................................................................................ 42
6.3.1 - Byte av minnesbatteriet................................................................................................................... 42
6.3.2 - Desoutter verktygs- och kontotjänster............................................................................................. 42
6.4 - Reservdelar............................................................................................................................ 43
7 - Connections.................................................................................................................44
7.1 - Schema för PC-kabel............................................................................................................. 44
7.2 - Synkronisering av flera CVIC-instrument............................................................................ 44
7.2.1 - Exempel på anslutningsschema...................................................................................................... 44
7.3 - Verktygets kabel..................................................................................................................... 45
7.3.1 - EC-Kabel.......................................................................................................................................... 45
7.3.2 - MC-Kabel......................................................................................................................................... 45
7.3.3 - EC - MC förlängningssladd.............................................................................................................. 45
8 - Utskriftsformat för åtdragningsresultat..................................................46
8.1 - PC2-format.............................................................................................................................. 46
8.2 - PC3-format.............................................................................................................................. 46
8.3 - PC4-format.............................................................................................................................. 47
8.3.1 - Titel.................................................................................................................................................. 47
8.3.2 - Resultat............................................................................................................................................ 47
8.4 - PC5-A format.......................................................................................................................... 48

EN
8.4.1 - Rapport per spindel: momentfrekvens, vridmoment, vinkel............................................................. 48
8.4.2 - Avläsning av resultat för spindel 1 (x gånger antalet spindlar)........................................................ 48

FR
8.5 - PC5-B-format.......................................................................................................................... 48
8.5.1 - Rapport per spindel: vridmoment, vinkel, momentfrekvens............................................................. 48
8.5.2 - Tillgängliga parametrar som programmerats för 1 spindel (x gånger antalet spindlar).................... 48
ES
8.5.3 - Resultat för spindel 1 (x gånger antalet spindlar)............................................................................ 49
9 - HANDBOK FÖR DRAGNINGSSTRATEGI........................................................................50
DE

9.1 - Momentkontroll...................................................................................................................... 50
9.2 - Momentkontroll och vinkelövervakning ............................................................................. 50
9.3 - Vinkelkontroll och momentövervakning . ........................................................................... 51
IT

9.4 - Gällande momentkontroll...................................................................................................... 51


9.5 - Lossning - momentkontroll och vinkelövervakning . ........................................................ 52
PT

9.6 - Lossning - vinkelkontroll och momentövervakning . ........................................................ 52


10 - FLÖDES- OCH TIDSDIAGRAM FÖR CYKEL ................................................................52
SV

10.1 - Flödesdiagram för cykel . ................................................................................................... 52


10.2 - Tidsdiagram för cykel ......................................................................................................... 53
CN

11 - RAPPORTKODER............................................................................................................54
JA

12/2009 3 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
1 - SÄKERHETSINSTRUKTIONERs De olika modellerna är:
-- CVIC II L2
1.1 - Användningsuppgift -- CVIC II L4
Denna produkt är avsedd att användas för att driva, -- CVIC II H2
övervaka och kontrollera EC/MC områdesverktyg. -- CVIC II H4
Ingen annan användning är tillåten. Normalt ECPHT-
Huvudskillnader mellan läge läge
Reserverad för en professionell användning. versionerna
EMC-begränsning för användning: endast för industriellt L+ H+ L+ H+
bruk. Programmeringssätt
Enkel cykel X X
1.2 - Allmänna instruktioner Inlärningsläge X X
För att minska riskerna för skador, läs och Antal cykler 1 15 1 15
se till att förstå dessa föreskrifter före varje Antal möjliga faser 15 15 15 15
användning, reparation, underhållsarbete
eller ingrepp i närheten av detta verktyg. Om Fasegenskaper
dessa föreskrifter inte respekteras, föreligger Söksekvens X X
risk för elchocker, brand och/eller allvarliga Ansättning X X
personskador. Nedgängning X X X X
Allmänna säkerhetsanvisningar finns i verktygets Dragning X X X X
säkerhetsbroschyr 6159931790 och användarhandboken
Åtgärd vid IOK. X X
för snabbstart 6159932180.
Lossning X X X X
FÖRVARA DESSA FÖRESKRIFTER PÅ Hopp till en annan fas X X X X
SÄKER PLATS.
Motståndsmoment X X
Synkroniseringsfas X X
2 - Inledning Dragningsstrategier
Vridmoment X X
2.1 - CVIC II-område Vridmoment och kontroll av
Styrningen av det elektriska dragningssystemet uppnås X X
vinkeln
genom mätning av den effekt som förbrukas av verktyget Vinkel och kontroll av
och kontrollen av vinkelrotationen. X X
vridmomentet
Denna teknologi erbjuder ett komplement till de
5000 till 20000 enligt
traditionella systemen utrustade med en momentgivare. Antal resultat inlagda i minnet
konfiguration
Det eldrivna verktyget är antingen bärbart (EC), fast
(MC, MCL) eller av ECPHT-serien. 2.3 - Kommunikation
EN

ECPHT-seriens höga pistolgripverktyg är utrustade med CVIC II kontrollenheter är utrustade med följande
2 mekaniska hastigheter för att ge snabb fri hastighet kommunikationsmöjligheter:
och högt slutmoment. Dessa verktyg behöver specifika
●● 1 Ethernet-port för CVIPC eller
FR

förutsättningar för att driva motorn och det är därför som


olika funktionssätt för ECPHT-verktyg beskrivs i denna nätverkskommunikation
handbok. ●● 1 RS232-port för anslutning av streckkodsläsare eller
ES

CVIPC 2000
2.2 - Kontrollenheter ●● 8 Logiska ingångar och 8 logiska utgångar.
DE

CVIC II-serien består av 4 modeller, 2 hårdvarumodeller:


●● en för att köra momentverktyg med låg 2.4 - Verktyg
momentbegränsning såsom ECS (slutar med 2) Alla kontrollverktyg i den nuvarande serien kan fungera
IT

●● den andra för att köra högeffektsverktyg tillsammans med CVIC II kontrollenheter. Varje verktyg
(slutar med 4). är utrustat med ett minne. När verktyget ansluts till en
kontrollenhet, känner kontrollenheten igen verktyget och
PT

För varje hårdvarumodell finns det 2 programversioner: ställer automatiskt in alla specifika parametrar.
●● L-versionen tillåter endast ett åtdragningsprogram (1 Vid val av verktyg tas det hänsyn till de driftsförhållanden
cykel). som anges av användaren, de får inte överskrida de
SV

●● H-versionen tillåter upp till 15 åtdragningscykler. giltiga gränserna för drift som fastställts av tillverkaren
vid det tillfälle då verktyget valdes ut (se filen "Max.
CN

driftscykel" på medföljande CD-ROM).


JA

4 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
Eventuellt överdrivet hög inre temperatur (över 100°C) i
verktygets elmotor upptäcks och stoppas av verktyget.
Det kan endast starta igen om temperaturen sjunker till
under 80°C.

Normalt läge ECPHT-läge


CVIC II L2 CVIC II L4 CVIC II L4
CVIC II H2 CVIC II H4 CVIC II H4
För att styra ECPHT-
Styrning av verktyg med mycket lågt För att styra de andra verktygen i serien,
verktyg (högt
moment med undantag för ECPHT-verktyg
vridmoment)
Bärbara verktyg Fasta verktyg Bärbara verktyg Fasta verktyg Bärbara verktyg
ECP3L / ECF3L MC35-10 ECP20S / ECF20S MC35-20
ECP5L / ECF5L ECP30S / ECF30S MC38-10
ECP10L / ECF10L ECSF06 ECP20 MC38-20
ECP20L / ECF20L ECSF2 ECP30 MC51-10
ECP3LT ECSF4 ECP40S MC51-20 ECP190
ECP5LT ECSF7 MC60-10 ECP550
ECP10LT ECSF10 ECD20 MC60-20 ECP950
ECP20LT ECSF16 ECD30 MC60-30 ECP1500
ECP5 ECD50 MC80-10 ECP2100
ECD70 MC80-20 ECP3000
ECL1 ECD120 MC80-30 ECP4000
ECL3 MC80-40
ECL5 ECA20 MC106-10 ECP100R
ECL8 ECA30 MC106-20 ECP190R
ECL11 ECA40 ECP550R
ECLA1 ECA60 MCL38-20 ECP950R
ECLA3 ECA70 MCL51-20
ECLA5 ECA90 MCL51-20
ECLA8 ECA115 MCL60-20
ECLA11 ECA125 MCL60-30
ECA150 MCL80-40
ECD5 ECA200
ECA15 MC24-20 OF
MC26-50 OF
ECS06 MC30-80 OF
ECS2 MC36-140 OF

EN
ECS4 MC40-115 OF
ECS7
ECS10

FR
ECS16

ECS06 M20 ES
ECS2 M20
ECS4 M20
DE

ECS7 M20
ECS10 M20
ECS16 M20
IT

ECSA2
ECSA7
PT

ECSA10
SV
CN
JA

12/2009 5 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
2.5 - CVIPC 2000 CVI Net Kollektor
●● Samlar in resultat i realtid för spårbarhet.
●● Lagras i en databas av SQL-typ i dokumentformat.
●● Kontrollera att kontrollenhetens anslutningar är
åtdragna och visar larm vid behov.
●● Visar de insamlade resultaten i realtid.

CVI Net-läsare
●● Visar resultaten: För maskin, spindel, enligt datum,
VIN-nummer, min. och max. vridmoment, minimi- och
maximivinkel, spindelrapport (Alla/OK/NOK), minimi-
och maximilutning.

2.7 - Utvärderingsversion av datorprogram

CVIPC 2000 är ett programpaket för dator som finns


som tillval.
Det erbjuder en enkel och användarvänlig
programmering och övervakning i realtid av CVIC II
kontrollenheter.
CVIPC 2000 kan installeras på standarddatorer som
kör Windows 2000, XP eller Vista och kommunicerar
med kontrollenheten CVIC II via Ethernet TCP/IP eller
RS232-port.
Funktioner för övervakning i realtid omfattar åtkomst till
Cpk, kurvor, operatörsmonitor etc. Det går att ladda ner en utvärderingsversion från
följande webbsida: http://cadfiles.desouttertools.com
2.6 - CVINet För åtkomst till den senaste uppdateringen av
programvaran, klicka på tabben "Programvara".
Det krävs inget lösenord.
EN
FR
ES
DE

CVINet är ett programpaket för dator som finns som


tillval.
Det ger möjlighet att samla in och visa resultat från CVIC
IT

II kontrollenheter via ett Ethernet-nätverk.


CVINet kan installeras på standarddatorer som kör
PT

Windows 2000, XP.


Huvudfunktionerna är spridda över 2 moduler enligt
följande:
SV
CN
JA

6 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

3 - BESKRIVNING ●● Toppeffekt för CVIC II H2:


1kW (verktygskabel 5m)
3.1 - Levererad utrustning 1,5kW (verktygskabel 35m)
●● Medeleffekt för CVIC II H4: 0,65 kW
●● Toppeffekt för CVIC II H4:
2 3kW (verktygskabel 5m)
1 4,5kW (verktygskabel 35m)

3.4 - Frontpanel

1
3

5
2
4

Bildtext
1 CVIC II-box
2 Snabbstartshandbok
3 Handbok i CD-format på flera språk 6
4 In-/utkonnektor med stopp-jumper
5 Säkerhetshandbok 3 8
7 7
3.2 - Dimensioner
4
130
6
290. 9
31
5
6

Bildtext
314 278.2

EN
1 Signallampor "Min", "OK", "Max" för visning av
dragningsrapporter
2 Display
3 Escape-tangent för att lämna en skärm utan ändringar

FR
4 Bekräftelsetangent för att lämna en skärm och spara
alla ändringar
5 "Enter"-knapp ES
-- gå över till inskrift av ett alfanumeriskt värde.
-- bekräfta en ändring.
-- visa nästa skärmbild.
DE

6 Upp/ned-tangent
-- förflytta sig i en meny.
-- förflytta sig i en inskriftsbild.
IT

3.3 - Egenskaper -- inkrementera siffrorna med numerisk inskrift.


7 Vänster/höger-tangent
●● Vikt: 5kg -- förflytta sig i en lista (märkt med en romb).
PT

●● IP: 40 -- förflytta sig i ett inskriftsfält.


-- gå över till inskrift av ett alfanumeriskt värde.
●● Arbetstemperatur: 0 / +45°C.
8 Utskriftstangent
SV

●● Spänning: 85 – 125VAC/180 – 250VAC enfaskrets 9 På/Av huvudströmsindikator


med automatisk spänningsomkoppling på mellan 110
och 230VAC.
CN

●● Frekvens: 50 / 60 Hz
●● Medeleffekt för CVIC II H2: 0,5 kW
JA

12/2009 7 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
3.5 - Undre panel 4 - INLEDANDE UPPSTART
4.1 - Installation
1 2
Innan verktyget kopplas på ska du
säkerställa att kontrollenheten installerats
i enlighet med installations- och
säkerhetsinstruktionerna som anges i denna
3 handbok, se "Säkerhetsinstruktioner", sidan
4 4.

4.1.1 - STOPP-signal
Kontrollera att "STOPP"-signalen är korrekt ansluten
till ingångskonnektorn på kontrollenheten. STOPP
kan anslutas antingen till PLC:n eller till en tryckknapp i
närheten av åtdragningsstationen.
5
Om den inte är ansluten ska du kontrollera att jumpern
är korrekt placerad.

OR
1
1 1
6 2 2
3 3
4 4 13

Bildtext
1 RS232-port, SubD 9 punkter: Datoranslutning,
streckkod eller skrivare Vid öppning av "STOPP"-kontakten, kopplas
-- PC-kabel: referens 6159170470.
effektkretsen bort. Anm.: kablaget för "STOPP" tillråds
-- Skrivarkabel: referens 6159170110.
2 Ethernet-port
vid användning av ett bärbart verktyg; för de fasta
3 8 ingångar/8 utgångar för konnektor till dator eller verktygen är det oundgängligt.
anslutning till indikatorlåda eller kontaktdosa, som
omfattar STOPP-signal 4.1.2 - Stänga AV
4 ON/OFF-kontakt, överströmsskydd och jordfelsskydd
5 Anslutning verktyg
6 Nätströmsanslutning
EN

2
1
FR
ES

OFF
DE
IT
PT
SV
CN
JA

8 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.1.3 - Väggmonteringsfäste ●● Friktion med yttre hölje bör begränsas (b).
Ø6.5 ●● Undvik att rycka eller dra i kabeln (a).
75
= =

9.75
4.1.5 - 115/230 VAC kabelanslutning
10

Ø13
292

Ø6.5

115 / 230VAC

4.1.6 - Påslagning av spänning

1
Säkerställ att fästena är lämpliga för att bära upp
enheten.

4.1.4 - Verktygets kabelanslutning ON

EN
a b c

FR
Ød
D > 10 x Ø d
115 / 230VAC
ES
DE

1
2
IT
PT
SV

Även om våra kablar är utformade för att arbeta under


svåra förhållanden, bör ni, för att säkerställa en längre
livslängd, beakta följande punkter:
CN

●● Böjningsradierna bör inte vara lägre än 10 gånger


kabelns diameter (c).
JA

12/2009 9 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2 - Inställning 4.2.2 - Val av språk
Vid påslagning av spänningen, detekterar instrumentet
självt riktig funktion hos instrumentet och av anslutet
verktyg.
Om allt är riktigt, visar CVIC styrningsskärmbilden.
När ett problem uppstår vid påslagning av spänningen,
visar skärmen meddelandet "inte klar".
Tryck på för att få fram en andra skärmbild som ger
närmare information om orsaken till problemet.

4.2.1 - Hur man får åtkomst till eller modifierar


ett alfanumeriskt fält

●● Tryck på för att placera markören under ett annat


fält (1).

●● Tryck på eller för att placera markören under


önskat tecken (2).
EN

3
FR
ES
DE

●● Tryck på eller för att göra ändringar i fältet (3).


IT

●● Tryck på eller för att placera markören under


nästa tecken (2).
PT

●● När du är färdig trycker du på för att bekräfta.


SV
CN
JA

10 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.3 - Inställning av datum och klockslag 4.2.4 - Kontrastjustering

EN
FR
(-) (+)
ES
DE

Tryck på eller för att justera kontrasten


och bekräfta.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 11 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
4.2.5 - Tillträdeskod
Maximalt 8 alfanumeriska tecken.
Tillträdeskoden skyddar instrumentet vid skrivning mot
varje manipuleringsfel.
Vid leverans är ingen kod programmerad; ikonen
visas på skärmen.
Ange den nya koden. 1

●● Tryck på eller för att skriva (1).


EN

●● Bekräfta genom att trycka in


●● Tryck på eller för att placera markören under
nästa tecken (2).
FR

Lås tillträdet genom att föra in koden en andra gång.


Hänglåset i ikonen stängs och anger att skrivning är
ES

förbjuden.
Om en tillträdeskod har programmerats
DE

och operatören vill ändra på registrerade


data, måste man skriva in koden vid varje
spänningsinkoppling.
IT
PT
SV
CN
JA

12 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.6 - Aktiveringskod 4.2.7 - Kontrollskärmar

02513654

EN
●● Tryck på för att visa ett kompletterande
meddelande som ger indikationer om felets ursprung.

FR
●● Tryck på eller för att gå från en skärmbild till en
annan.
ES
Skärmbild nr 1
Vissa kontrollenhetsfunktioner skyddas av en
aktiveringskod som hör samman med en programlicens. 1 2
DE

*För att få tillgång till den aktiveringskod som


överensstämmer med en funktion (till exempel
4
IT

kommunikation till en ToolsNet databas), behöver du


kontrollenhetens “MAC”-nummer som anges i exemplet 3
ovan.
PT

Efter registreringsproceduren får du aktiveringskoden Bildtext


som ska fyllas i på denna skärm för att aktivera 1 Räknare
funktionen.
SV

2 NcyOK-räknarens status
3 Åtdragningsresultat
4 Detaljerad åtdragningsrapport
CN

Skärm nr 1 visar åtdragningsresultaten för den senast


körda cykeln (3), den detaljerade åtdragningsrapporten
(4) och NcyOK-räknarens status (2).
JA

12/2009 13 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
Skärmbild nr 2 4.2.8 - Meny RESULTAT

Bildtext
1 Åtdragningsrapport

Skärmbild nr 2 visar dragningsrapporten: OK eller NOK.

Skärmbild nr 3

1 2

Bildtext
1 Inmatningarnas status
2 Utmatningarnas status

Ger information om inmatningarnas (1) (vänster kolumn)


och utmatningarnas (2) (höger kolumn) status i enlighet
med åtdragningsrapporten.

Skärmbild nr 4

02513654

Bildtext
1 Resultat vid streckkodsläsning
EN

Skärm nr 4 visar resultatet från en streckkodsläsning


(1).
FR
ES

Med denna meny kan man visa och ta bort


dragningsresultaten.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

14 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5 - PROGRAMMERING 5.2 - Meny LEARNING


Detta är ett mycket enkelt och snabbt sätt att
5.1 - Meny för CYKEL och PARAMETRAR programmera en cykel för personer som inte är experter
CYKEL-menyn tillåter dig att: på området.
Kontrollenheten anpassar automatiskt hastigheter och
Åtgärd Meny
alla övriga parametrar genom att analysera förbandet.
Bestämma den bästa LEARNING
Om du trots allt inte är helt nöjd går det alltid att justera
parametersättningen
parametrarna med hjälp av CYKEL-menyn.
i detalj ändra programmeringen av Cykler
en cykel
Snabbt programmera en cykel QUICK CYCLES

Med menyn "PARAMETRAR" kan man:


Åtgärd Meny
Visa data för det anslutna verktyget SPINDLE
Personanpassa applikationen STATION
Programmera seriekanalen, TILLBEHOR
rapportutgången, streckkoden
Programmera en kommentar, CONTROLLER
bultnummer

EN
FR
ES

1
DE
IT
PT
SV

Bildtext
1 Cykel
CN

●● Tryck på eller för att välja en cykel.


●● Bekräfta genom att trycka in
JA

12/2009 15 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3 - meny CYKEL

2 5.3.1 - Inledning
CYKEL-menyn tillåter dig att ändra eller skapa cyklernas
programmering.
En dragningscykel består av ett antal faser som förlöper
i en följd.
Varje fas definieras med allmänna parametrar,
dragningsföreskrifter beroende på vald dragningstyp och
motorföreskrifter.

Bildtext Version Version


2 Max. hastighetsgräns CVIC H CVIC L
Möjligt antal faser 15 15
●● Ange max. hastighetsgräns (vid behov).
Möjligt antal cykler 15 1
●● Bekräfta genom att trycka in

Olika faser som finns tillgängliga i en cykel


Söksekvens S
Nedgängning D
3
Dragning F
Lossning R
Åtgärd vid IOK. V
Hopp J
Prevail. Vridmoment T
Bildtext Väntan synkro W
3 Slutmoment Vinkelnergängning d
●● Ange slutmoment. Tom fas
●● Bekräfta genom att trycka in
Programmeringsmetoden för cykeln kan delas upp på
följande sätt:
●● Val av cykeln.
●● Val och sekvensering av faserna.
EN

●● Programmering av parametrarna i varje fas.


4 ●● Val av en IOK-åtgärd eller ej.
FR

●● Införing av en kommentar.
●● Programmering av Antalet cykler OK.
ES
DE

Bildtext
4 Inlärning

●● Utför 3 åtdragningsmanövrar.
IT

●● Bekräfta genom att trycka in


PT
SV
CN
JA

16 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.2 - Val av cykeln 5.3.3 - Cykelns allmänna parametrar
1 2

4 3

Bildtext
1 Åtgärd vid IOK.
2 Kommentar
3 Antal cykler OK
4 Lista över olika faser som ska skapas

Cykelns allmänna parametrar består av:


●● NOK-åtgärd för att avsluta cykeln (1).
●● En kommentar bestående av maximalt 40 tecken
mellan fältet för NOK-åtgärd och fältet för Nb-cykler
OK (2).
●● Nb-cykler OK: Antalet korrekta cykler för att aktivera
NCYOK-utgången (3).
●● Lista över olika faser som ska skapas (4) (se mer om
programmering av fasen i denna handbok).

5.3.3.1 - Programmering av NOK-åtgärd för varje


cykel (endast i normalt läge)
Denna meny kopplad till cykeln gör det möjligt
att detektera avvikelser i de olika etapperna i
åtdragningscykeln. Så snart en dålig rapport
utfärdas av en fas (Ansättning, Dragning, Lossning,
Motståndsmoment) är det möjligt att utföra en av
följande tre åtgärder.
●● Stopp av cykeln i denna fas.
●● Stopp av cykeln och sedan lossning med ett
definierat antal varv.
1
●● Stopp av cykeln och sedan lossning med det antal
varv som redan utförts under ansättningsfasen (om
förekommande).

EN
FR
ES

Bildtext
DE

1 Cykler

Listan över redan programmerade cykler visas.


IT

●● Tryck på eller för att välja en cykel (1).


●● Bekräfta genom att trycka in .
PT
SV

Denna meny är ett alternativ till införingen av en "IOK-


åtgärdsfas"som innebär följande fördelar:
CN

●● Sekvenskoppling av en cykel (Ansättning,


Nedgängning, Dragning) utan mellan-fas-stopp.
JA

●● Ingen extra fas.

12/2009 17 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
●● En enda Programmering för att kontrollera alla 5.3.4 - Programmering av faserna
etapper i dragningscykeln. Efter att ha valt en cykel, placerar sig markören på raden
Med undantag av ansättningsfasen, utförs denna IOK- som visar de olika faser som bildar den valda cykeln.
åtgärd bara om en mellan-fas-tid är programmerad. Man kan ändra, föra in eller ta bort en fas.
Observera: vid användning av bärbara
5.3.4.1 - Skapande (eller ändring) av en fas
verktyg, kan en standardprogrammering
med lossningsoperation vara farlig för
operatören.

Välj den önskade åtgärden:


Parameter Kommentar
Oanvänd alternativet är inaktivt.
Cykelstopp så snart som en av parametrarna
moment eller vinkel ligger utanför
toleranserna i slutet av en av faserna,
stoppas cykeln i slutet av den fasen.
Lossning cykeln stoppar under samma
omständigheter som vid valet
"cykelstopp" och sedan lossar
verktyget med det programmerade
antalet varv.
N.rotat antal lossningsvarv som utförs av
verktyget i händelse av fel el. IOK (0-
100).
Värdet 0 leder till en lossning
med lika många varv som utförts
i ansättningsfasen om sådan
programmerats.
I annat fall är antalet varv lika med 0.
V.lossn lossningshastigheten kopplad till
inverkan av en IOK-åtgärd per cykel
eller per fas.
Gängstigning höger/vänster.

När en IOK-åtgärdsfas är programmerad, är


dess behandling prioriterad i förhållande till
EN

cykelns IOK-åtgärd.
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

18 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.4.2 - Införing av en fas 5.3.5 - Programmering av parametrar
●● Skapa ett utrymme före den fas framför vilken du vill ●● Placera markören på den fas i vilken du vill
föra in en ny fas. programmera parametrarna med knapparna och
.
●● Bekräfta genom att trycka in .

5.3.5.1 - Sökfas
Denna fas kan vara användbar för att sätta i bulthuvudet
i hylsan.
Den gör det möjligt att långsamt rotera hylsan i en
riktning eller en annan eller alternativt till en förinställd
vinkel eller tid.

●● Gå tillväga som tidigare för att skapa en fas.

5.3.4.3 - Borttagning av en fas


●● Placera markören på den fas du vill ta bort.

EN
Den maximala tiden visas enbart för Sökfasen eftersom
den underförstått är lika med antalet slag multiplicerat

FR
med rotationstiden + tiden mellan slagen.
Parameter Kommentar
ES
Tid mel Tid programmerad mellan denna fas och
den följande: 0 - 20 s.
Ant slag Antal slag: 1 - 9.
DE

Mel.slag Tid mellan slag: 0 - 20 s.


Rot.-typ Rotationstyp: tid/vinkel.
IT

T.rotation Rotationstid: 0 - 50 s / Rotationsvinkel:


eller 0 - 9,999°.
PT

V.rotation
Rikt Höger/vänster/växlande. Om riktningen
är växlande, äger hälften av slagen rum
SV

i medurs riktning och den andra hälften i


den motsatta riktningen.
CN

Hastighet Rotationshastighet: 0 - 100 %.


JA

12/2009 19 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parameter Kommentar 5.3.5.3 - Nergängningshastighetsfas (Normalt läge)

Hastighet 0 - 20 s. Accelerations- eller


sändring decelerationstid för att gå från en
hastighet till en annan. Denna parameter
är aktiv för den första fasen och när
mellan-fas-tiden inte är noll. När mellan-
fas-tiden är noll, optimeras accelerationen
automatiskt.
Effekt 1 - 100%

Inget resultat för denna fas.

5.3.5.2 - Angle rundown phase


Den möjliggör en snabb ansättning av skruven utan att
nå dockning av förbandet.
Den rekommenderas i synnerhet för stumma förband
för vilka dockningshastigheten skall begränsas för att
Parameter Kommentar
behärska det slutliga åtdragningsmomentet.
Tid max Maximal faskörningstid: 0,01 - 99 sek.
Tid mel Tid programmerad mellan denna fas och
den följande: 0 - 20 s.
M.stopp Stoppmoment: 0 Nm vid maxvärde för
spindeln (skruvens dockningsmoment).
Annan se Motorparametrar.

Inget resultat för denna fas.

5.3.5.4 - Nergängningshastighetsfas i ECPHT-läge


Samma parametrar som för normal nergängningsfas
med undantag för slutmoment som avbryts.
Ni behöver inte programmera något slutmoment för detta
verktyg, eftersom värdena är automatiska.
Ny parameter:
EN

Parameter Kommentar Parameter Kommentar


Tid mel Tid programmerad mellan denna fas och Tid max Maximal faskörningstid: 0,01 - 99 sek.
den följande: 0 - 20 s.
FR

Tid mel Tid programmerad mellan denna fas


Ant varv Antal varv utförda av verktyget under och den följande: Min. 0,10 sek.
denna fas: 0 - 100.
Gällande Ja/Nej - En offset kommer att läggas
ES

Max. T Maximalt moment som inte skall vridmoment till slutmomentet under denna fas i
överskridas i slutet av fasen: 0 Nm vid händelse av gällande vridmoment under
max. värde för spindeln. denna fas.
DE

Säkerhet T Säkerhetsmoment: Stoppa spindeln om


det uppnås under fasens gång.
IT

Annan se Motorparametrar.
Fasrapporten är bra om:
PT

●● Momentet är lägre än det programmerade maximala


momentet OCH
●● Om Antalet programmerade varv uppnåtts.
SV
CN
JA

20 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.5 - Dragningsfas 5.3.5.6 - Felbehandlingsfas (endast i normalt läge)
(normalt läge och ECPHT-läge) är en rapport är dålig (max moment el. vinkel uppnådda,
etc...), kan cykeln fortsättas med en speciell åtgärd,
antingen genom att stoppa cykeln eller genom att
programmera en omtagningsfas.
Exempel: skruva ur skruven, börja om dragningen, etc.

Parameter Kommentar
Tid max Maximal faskörningstid: 0,01 - 99 sek.
Tid mel Tid programmerad mellan denna fas
och den följande: 0 - 20 s.
Man måste först välja:
Dragnings Moment/Moment+Vinkel.
●● Det eller de fel för vilka man vill genomföra en åtgärd.
strategi
●● Antalet provningar (från 1 till 99).
Extra strategi Vinkel+moment.
Olika åtgärder är möjliga:
för modell H
M.min Minimimoment: 0 Nm vid max. värde Parameter Kommentar

EN
för spindeln. Slut stopp av Dragningscykeln.
M.stopp Stoppmoment: 0 Nm vid max. värde Loss+slut lossning enligt den programmerade

FR
för spindeln. tiden och sedan stopp av cykeln.
M.max Maximimoment: 0 Nm vid max. värde Hopp cykeln fortsätter i den angivna fasen.
för spindeln. ES
Loss+hopp en lossning äger rum enligt den
T.vinkel Vinkeltröskel: 0 Nm vid max. programmerade tiden och cykeln
spindelvärde. fortsätter sedan i den angivna fasen.
DE

V.min Minimivinkel: 0 - 9.999°. Gängstigning höger/vänster.


V.max Maximivinkel: 0 - 9.999°. Tid loss lossningstid: 0 - 99 s.
IT

A.sakr Säkerhetsvinkel: 0 - 9.999°.


Annan Se motorparametrar
Ingen fasrapport.
PT

Detaljerad RP: Se "Handbok över


åtdragningsstrategi", sidan 50 (vridmoment,
SV

vridmoment + vinkel, vinkel + vridmoment och


gällande vridmoment).
CN
JA

12/2009 21 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.3.5.7 - Lossningsfas 5.3.5.8 - Motorparametrar
(normalt läge och ECPHT-läge)

Parameter Kommentar
Fc(Hz) Inställning av bandet från 4 till 128 Hz.
Genom att minska detta värde kan
man filtrera bort ojämnheter i signalen
"moment" och förbättra spridningen
av det installerade momentet (Cp
eller Cam). Detta kan vara av värde i
synnerhet vid användning av "Kofots"-
huvudet.
Observera: inställningen av momentet
(Cpk) kan därvid ändras. Det är möjligt
att ställa in detta värde genom att
utföra en kalibrering av verktyget på
enheten ("KALIBRERINGS-meny",
sidan 40).
Cut-off frekvensvärdet som
Parameter Kommentar angetts har ingen inverkan
Tfs max Fasens genomförandetid. 0,01 - 99 s. på ECPHT-verktyg.
Tid mel Tid programmerad mellan denna fas Gängstigning Höger/vänster.
och den följande: 0 - 20 s.
Hastighet Rotationshastighet: 0 - 100 %.
Strategi Moment/moment+vinkel/
vinkel+moment. Hastighet 0 - 20 s. Accelerations- eller
M.min Minimimoment: 0 Nm vid max. värde sändring decelerationstid för att gå från en
för spindeln. hastighet till en annan. Denna
M.stopp Stoppmoment: 0 Nm vid maxvärde parameter är aktiv för den första fasen
och när mellan-fas-tiden inte är noll.
EN

för spindeln (strategi moment eller


moment + vinkel). När mellan-fas-tiden är noll, optimeras
M.max Maximimoment: 0 Nm vid max. värde accelerationen automatiskt.
FR

för spindeln. NOLLST Med Reset-funktionen kan man


M.sakr Säkerhetsmoment: 0 Nm vid max. nollställa värdena moment och/eller
värde för spindeln. vinkel i början av den pågående fasen.
ES

M. slapp Släppningsmoment: utlöser kopplingen Externt stopp Ja/Nej . För att systemet skall stoppa
till moment (strategier: moment eller den pågående fasen och gå över
moment + vinkel).Skall vara högre än till nästa, måste följande villkor vara
DE

det slutliga momentet. uppfyllda:


T.vinkel Vinkeltröskel: 0 Nm vid max. ●● Parametern "externt stopp" skall stå
spindelvärde. på "ja" i denna skärmbild.
IT

V.min Minimivinkel: 0 - 9.999°. ●● Signalen på ingången "externt


V.stopp Stoppvinkel: 0 - 9.999° (strategi vinkel stopp" på kontakten ingångar/
PT

+ moment). utgångar skall gå över på "1".


V.max Saximivinkel: 0 - 9.999°.
Annan Se motorparametrar.
SV

Detaljerad RP: Se "Handbok över


CN

åtdragningsstrategi", sidan 50 (vridmoment,


vridmoment + vinkel, vinkel + vridmoment och
gällande vridmoment).
JA

22 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.9 - Hoppa över till en annan fas 5.3.5.10 - Fas Motståndsmoment
(normalt läge och ECPHT-läge) (endast i normalt läge)
I denna fas kan man skapa mer komplexa cykler. Till I denna fas kan man kontrollera en skruvs eller mutters
exempel: P V1 C1 V2 --- V3 S1 motståndsmoment.
Genom fördröjningen av starten (uttryckt i tid eller vinkel)
kan man eliminera "stöten" vid starten av motorn och
mekaniken.

D Fas 1 Nedgängning
F1 Fas 2 Dragning
V1 Fas 3 Felbehandling:
Om fel, hopp till fasen 6 (F3).
Annars utförande av fasen 4 F2 och
sedan stopp av cykeln.
F2 P Fas 4 Dragning
— Fas 5 Tom fas: stopp av cykeln.
F3 Fas 6 Omtagningsfas vid fel i fas 2 (V1).
J1 Fas 7 Hopp till fasen 4 (F2) för att avsluta.
Parameter Kommentar
Tfs max Fasens genomförandetid. 0,01 - 99 s.
Ingen fasrapport.
Tid mel Tid programmerad mellan denna fas
och den följande: 0 - 20 s.

EN
V.stopp Stoppvinkel: 0 - 9.999°.
M.min Minimimoment: 0 Nm vid max. värde

FR
för spindeln.
M.max Maximimoment: 0 Nm vid max. värde
för spindeln. ES
M.sakr Säkerhetsmoment: 0 Nm vid max.
värde för spindeln.
DE

Starttyp Typ av start: tid/vinkel.


V. rotation Rotationsvinkel el. -tid: 0-9.999 grader
IT

el. T. rotation eller 0 - 20 s.


Rikt Höger/vänster.
PT

Hastighet Rotationshastighet: 0 - 100 %.


Stigning 0 - 20 s.
hastighet
SV

Reset: Angle Ja / Nej


Reset: Torque Ja / Nej
CN
JA

12/2009 23 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parameter Kommentar
Externt stopp Ja/Nej - För att systemet skall stoppa
den pågående fasen och gå över
till nästa, måste följande villkor vara
uppfyllda:
●● Parametern "externt stopp" skall stå
på "ja" i denna skärmbild.
●● Signalen på ingången "externt
stopp" på kontakten ingångar/
utgångar skall gå över på "1".

Detaljerad RP: Se "Handbok över


åtdragningsstrategi", sidan 50 (vridmoment,
vridmoment + vinkel, vinkel + vridmoment och
gällande vridmoment).

5.3.5.11 - Fas Väntan synkro


(endast i normalt läge) Ingen fasrapport.
Med denna fas kan man synkronisera faserna i flera
instrument. För att synkronisera flera instrument, måste
man programmera en väntefas för varje instrument
och använda signalerna "synkro" (se "Konfiguration av
INGÅNG/UTGÅNG", sidan 29).
Funktionsprincip:
Varje instrument signalerar till de andra att det kommit till
sin väntefas genom "0"-ställningen av signalen "synkro".
Det väntar sedan tills de övriga instrumenten kommer
till sina egna väntefaser genom att avläsa ingången
"synkro".
1
S D F W F
2
S D W F

Bildtext
1 Instrument n° 1
EN

2 Instrument n° 2

I följande exempel, kör kontrollenhet nr 2 början av


FR

cykeln (söksekvens, nergängningshastighet) och väntar


sedan tills kontrollenhet nr 1 har slutfört sina faser
(söksekvens, nergängningshastighet, sluthastighet) för
ES

att därefter tillsammans avsluta cykeln.


Efter 10 sekunder (maxtid standardprogrammerad),
fortsätter eller stoppar instrumentet cykeln.
DE
IT
PT
SV
CN
JA

24 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.4 - meny QUICK CYCLES


Med denna meny kan man programmera en cykel utan
att genomföra INLÄRNINGS-sekvensen.
1
Den enkla cykeln innehåller som standard en
Nedgängnings- och Dragningsfas.
Operatören programmerar bara på skärmbilden in
målmomentet och maximivinkeln.
Instrumentet beräknar självt standardmässigt
hastigheterna och alla andra parametrar.
Om du trots allt inte är helt nöjd går det alltid att justera
parametrarna med hjälp av CYKEL-menyn. 2

Bildtext
1 Cykel
2 Slutmoment
3 Maximal vinkel

●● Tryck på eller för att välja en cykel (1).


●● Bekräfta genom att trycka in
●● Ange slutmoment (2).
●● Bekräfta genom att trycka in
●● Ange maximal vinkel (3).

EN
●● Bekräfta genom att trycka in

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 25 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.5 - meny SPINDEL 5.6 - meny STATION
Denna meny visar kontrollenhetens och verktygets
identifikationsdata och egenskaper.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

26 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.1 - STATION – Allmänna parametrar

Skärmnamn Standard- Kommentar


inställd

EN
Läge Normal / Ange ECPHT-läge för ECPHT-verktyg - och normalt läge för alla övriga verktyg. Vid
ECPHT programmering av en cykel, skrivs maskinläget in i cykeln. ECPHT-verktyg går inte
att använda i normalt läge och normala verktyg går inte att använda i ECPHT-läge:

FR
Cykeln skulle helt enkelt inte starta.

Kontrollenheten måste konfigureras i ECPHT-läge för ECPHT- ES


verktyg för att få korrekt funktioner.

Enhet Nm Nm / Ft Lb / In Lb / kg m / kg cm.
DE

Kal.cyk Keypa Keypa / PC / Bar c / I/O - cykelnumrets källa: kringutrustning använd för att
programmera den aktuella cykeln: tangentbord, PC, Streckkod, Ingångar/Utgångar
IT

(Binär programmering).
BlockNOK No Blockering N cykler OK: när denna funktion är aktiverad, blockerar systemet
cykelstarten så snart som antalet utförda och bra cykler har uppnått det
PT

programmerade "NCYKOK". Man måste sända ett Reset-kommando för att


avblockera cykelstarten.
SV
CN
JA

12/2009 27 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Skärmnamn Standard- Kommentar


inställd
Scy.imp No Start av impulscykel: användning av en signal "start cykel" aktiv på den stigande
flanken. Av säkerhetsskäl, existerar denna parameter bara för de fasta spindlarna.
Observera: Vi avråder bestämt från att programmera alternativet
Dcy.imp vid användning av bärbara verktyg. Verktyget stannar
nämligen inte förrän i slutet av dragningscykeln, vilket kan
medföra skaderisker för operatören.

Bekr.spi No Bekräftelse spindlar: tillåtelse eller ej för drift från automaten.


Bekr.spi No Bekräftelse spindlar för lossning: denna funktion beviljar eller nekar drifttillstånd för
lossning genom det externa kontrollsystemet (via Ingångarna/Utgångarna).
Felkvi No Ja/Nej (drifttillstånd efter en dålig rapport).
Push Start No När funktionen är avaktiverad (Nej), är verktygets Push-start spärrad. Verktyget
går att starta antingen genom att trycka på spaken eller aktivera den externa
startingången. När funktionen aktiveras (Ja), går det endast att starta verktyget med
Push-start.
Ergo-stop Yes När funktionen är aktiverad, kommer användaren att märka av en mindre ryckning i
slutet av åtdragningsmomentet.

Det är bäst att avaktivera Ergo-stopp för ECPHT-verktyg.

Varaktighet 0.0 Ett värde avvikande från 0 möjliggör programmering av rapporter (bra, dåliga)
rapport impulsvis (0.1 till 4.0 s) i slutet av cykeln. Ett värde lika med 0 programmerar en
kontinuerlig sammanställning av rapporterna i cykelslut.
K moment/ med detta alternativ kan man definiera:
spindel ●● Antingen en korrektionskoefficient per spindel; den sparas i verktyget.
eller K Den är 1 som standard och kan ändras genom utförande av den manuella
moment/ kalibreringsproceduren åtkomlig via underhållsmenyn. Denna koefficient används
spindel för beräkningen av momentet oavsett genomförd cykel.
●● Eller en korrektionskoeffecient per cykel; den sparas i kontrollenhetens minne.
Den är inställd till 1 som standard och kan ändras genom utförande av den
manuella kalibreringsproceduren för varje programmerad cykel. Den använda
koefficienten för beräkningen av vridmomentet är den som är kopplad till den
cykel som körs.
EN

Belysningstid Av - 1, 2, 5, 10 min
(specifik för ●● Om i Av-position, tänds inte lamporna på verktygets framsida.
ECS) ●● Om en belysningstid specificeras (1, 2, 5 eller 10 minuter), kommer LED-
FR

lamporna att släckas så snart den specificerade tiden har löpt ut utan aktivitet.
Lossningsläge ●● Alternativt: Tryck helt kort på back-knappen. Tryck därefter antingen på Push-
(specifikt för start eller tryck på spaken för att aktivera verktyget. För att gå tillbaka till
ES

ECS) åtdragningsläge, tryck kort på back-knappen igen.


●● 1 skott: Tryck helt kort på back-knappen. Tryck därefter antingen på PUSH-
DE

START eller tryck på spaken för att aktivera verktyget. Vid nästa start kommer
verktyget automatiskt att befinna sig i åtdragningsläge.
●● Rotation: Starta verktyget i lossningsläge genom att använda lossningsknappen.
IT

Verktyget förblir i lossningsläge så länge som lossningsknappen är nedtryckt.


Spaken och funktionen Push-start är spärrade.
PT

Gul LED- Den gula LED-lampan på verktyget kan användas för att ge användaren specifik
lampa information. En av följande funktioner kan anslutas till den gula LED-lampan:
(specifik för ●● Utgång: Fri / Redo / I CYKEL / Dålig rapport / Bra rapport / NCY OK / CYKEL 1 /
SV

ECS) CYKEL 2 / CYKEL 4/ SYNK. / CYKEL 8 / Vridmoment OK / Vridmoment NOK /


Vinkel OK / Vinkel NOK
●● Negera: Om den markeras inverteras betydelsen av utgångssignalen till den
CN

vanliga.
●● Blinkning: Om den markeras blinkar utgångssignalen när aktiverad.
JA

28 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.2 - Konfigurationen av Ingångar / Utgångar
Med menyn "MASKIN" kan man också omkonfigurera
adresserna på ingång- och utgångsfunktionen på
kontakten I/O.
Beroende på önskad funktion kan man använda
antingen standardkonfigurationen, eller den
personanpassade konfigurationen med funktioner som
inte definieras i standardkonfigurationen.
Alla funktioner går att konfigurera till den ingång eller
utgång som finns tillgänglig.
Det är möjligt att konfigurera en och samma
utgångsfunktion på flera utgångar från kontakten I/O.
Observera att det finns 2 separata gemensamma kretsar
i UTGÅNG:
●● COM1 är gemensam punkt för utgång 1 till 4.
●● COM2 är gemensam punkt för utgång 5 till 8.
●● Det går att ansluta COM1 och COM2 tillsammans för
att få en unik gemensam krets för alla utgångar.
Ingång Utgång Ingång Utgång
1 1
GND GND GND GND
+24V +24V +24V +24V

0VE 0VE 0VE 0VE

STOP COM1 STOP COM1


n.c. 1 CYC1 n.c. 1

CYC1 1 2 CYC2 1 2

CYC2 2 3 CYC4 2 3

CYC4 3 4 READY 3 4

VALSP 4 5 INCYC 4 5

5 6 ACCRP 5 6
ACKNOW
SCY 6 7 REJRP 6 7

DIR 7 8 NCYOK 7 8

RESET 8 COM2
8 COM2

EN
Bildtext Bildtext
1 Konfiguration fabrik 1 Observera din anpassade konfiguration

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 29 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.3 - Meny för INPUTS

Ingångar Namn Konfig. Kommentarer


fabrik
Val av cykel 1 CYK1 X Binär kodning – vikt 1 från 0 till 15
Val av cykel 2 CYK2 X Binär kodning – vikt 2 från 0 till 15
Val av cykel 4 CYK4 X Binär kodning – vikt 4 från 0 till 15
Val av cykel 8 CYK8 X Binär kodning – vikt 8 från 0 till 15
Bekräftelse av BEKRSPI X Tillåter eller nekar start av verktyget i båda rotationsriktningarna om
spindel "Bekr.spi" är aktiv i maskinmenyn.
Bekräftelse BKSPDRG Tillåter eller nekar start av verktyget i båda rotationsriktningarna om
dragningsriktning "Bekr.spi" är aktiv i maskinmenyn.
EN

Bekräftelse av BKSPOMV Tillåter eller nekar start av verktyget i omvänd rotationsriktning om


omvänd rotations- "Bekr.spi.omv" är aktiverad i maskinmenyn.
FR

riktning
Ingen effekt i ECPHT-läge.
ES

Felkvittering FELKV X Tillåter på nytt funktion av verktyget efter en dålig rapport om


felkvitteringsfunktionen i "maskin"-menyn är aktiv.
DE

Cykelstart CYKST X Cykeln löper så länge som signalen står på 1.


När signalen faller igen, stannar cykeln och rapporten sänds till automaten.
IT

Åtdragning/ DIR X Tillåter lossningsriktningen så snart som cyckelstarts signalen föreligger, med
omvänd rotation den hastighet som programmerats i maskinmenyn och maximal ström på
verktyget.
PT

NOLLST NOLLST X Denna signal nollställer dragningsrapporterna och raderar resultaten i


displayen.
SV

Externt stopp YTTST När parametern är programmerad på "ja" på programmeringsskärmen


för nedgängnings-, dragnings- och lossningsfaserna, stoppar systemet
den pågående fasen på en stigande flank och går vidare till nästa.
CN

synkronisering SYNK Tillåter synkronisering av dragningsfaserna för flera instrument (se "se
"Synkronisera flera cvic kontrollenheter", sidan 44).
JA

30 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.3.1 - Kabeldragning utgångar automat, ingångar
CVIC
Två konfigurationer är möjliga:
●● CVIC 24V används som gemensam punkt i en PLC:s
reläkort.

1 2
CVIC PLC

+24V

5.6kΩ

2.7kΩ

Bildtext
1 Kontrollenhetens ingång
2 PLC-utgång

●● Vid störning sänds 24 V automat till ingångarna på


instrumentet.

1 2
CVIC PLC
+24V PLC

5.6kΩ

2.7kΩ
0V
0V

Bildtext
1 Kontrollenhetens ingång
2 PLC-utgång

Ingångarna är av typ II enligt normen CEI 1131-2


(24V/13mA per ingång).(24 V / 13 mA per input).

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 31 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.4 - Meny för OUTPUTS

Utgångar Namn Konfig. Kommentarer


fabrik
Eko cykel 1 CYK1 X Binär kodning - vikt 1 - Cykelekot sänds bara om det mots varar en
programmerad cykel; annars står det på "0".
Eko cykel 2 CYK2 X Binär kodning - vikt 2 - Cykelekot sänds bara om det mots varar en
programmerad cykel; annars står det på "0".
Eko cykel 4 CYK4 X Binär kodning - vikt 4 - Cykelekot sänds bara om det mots varar en
programmerad cykel; annars står det på "0".
Eko cykel 8 CYK8 X Binär kodning - vikt 8 - Cykelekot sänds bara om det mots varar en
programmerad cykel; annars står det på "0".
Klar Klar X Denna signal har tillståndet "1" när instrumentet är i funktion.
EN

I cykel ICYK X Svar på begäran om cykelstart. Återgår till "0" i slutet av cykeln.
Allmän rapport bra BRARAP X Sänd till automaten när cykeln är avslutad och den allmänna rapporten
FR

är bra.
All.män rapport DALRAP X Sänd till automaten när cykeln är avslutad och den allmänna rapporten
ES

dålig är dålig.
Antal cykler OK ACYOK X Denna signal går över på "1" när antalet utförda cykler med en bra
rapport är lika med antalet programmerade cykler.
DE

Synkronisering SYNK Synkroniseringssignalen avbryts i slutet fasen och används, tillsammans


med synkronisering av andra kontrollenheter, för att synkronisera nästa
IT

fas (see "Synkronisera flera cvic kontrollenheter", sidan 44).


Momentrapport bra MOMOK Sänd till automaten när cykeln är avslutad och momentrapporten är bra.
PT

Momentrapport MOMIOK Sänd till automaten när cykeln är avslutad och momentrapporten är
dålig dålig.
Vinkelrapport bra VINOK Sänd till automaten när cykeln är avslutad och vinkelrapporten är bra.
SV

Vinkelrapport dålig VINIOK Sänd till automaten när cykeln är avslutad och vinkelrapporten är dålig.
CN
JA

32 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.4.1 - Kabeldragning utgångar CVIC, ingångar
automat
Nedan visas de två möjliga kopplingskonfigurationerna
för CVIC-instrumentets utgångar.
●● 24 V API är anslutna till nollan på utgångarna från
CVIC. Ingångarna API får ingen yttre 24 V.

1 3 2
CVIC PLC

+24V

0V

Bildtext
1 Kontrollenhetens utgång
2 PLC-ingång
3 Gemensam punkt för utgångsreläna

●● Vid störning sänds 24 V automat till ingångarna på


instrumentet.

1 2
CVIC PLC
+24V

0V 0V

Bildtext
1 Kontrollenhetens utgång
2 PLC-ingång
3 Gemensam punkt för utgångsreläna

EN
Alla utgångar är aktiverade på 1 och reläade i skåpet
med en gemensam punkt (4) för alla utgångarna.

FR
Kontakternas karaktäristika: 1A / 150V / 30W max DC på
resistiv laddning.
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 33 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.6.5 - Meny för RUN REVERSE

Skärmnamn Standard- Kommentarer


inställd
V.lossn 50% Denna hastighet används vid varje omvänt rotationskommando av operatören
(de omvända rotationshastigheterna som används under cykeln kan
programmeras i omvända rotationsfaser eller vid NOK-åtgärder per cykel).
Omv. akt. verktyg Nej Ja / Nej
Tillåt eller neka operatören att utföra en lossningsmanöver.
Om nej, är operatören tillåten att utföra lossningsmanövern.
Om ja, kan operatören inte utföra lossningsmanövern såvida inte BKSPOMV-
ingången (bekräftelse av omvänd spindel) är aktiverad.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

34 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.7 - meny TILLBEHOR

5.7.2 - Meny för ETHERNET-KONFIGURATION

5.7.1 - Meny SERIEPORTAR


Seriekanalen används för följande funktioner:

EN
●● Datoröverföring (används för att kommunicera med
programvaran CVIPC 2000).

FR
●● Streckkod och utgång rapport.
●● Utskrift av resultaten i tur och ordning (ASCII, använd
streckkod och val av utgång rapport). Parameter Kommentar ES
●● Automatisk kalibrering med mätinstrumentet DELTA IP Address Kontrollenhetens IP-adress i nätverket
(ingen parametrering krävs). Mask Vid integrering av kontrollenheten i
DE

ett existerande nätverk, ta kontakt


med din administratör för att få korrekt
mask
IT

Gateway ska ställas in när nätverket använder


“Gateway”
PT

Ping IP IP-adress för en annan utrustning som


är ansluten till kontrollenheten
SV

Nb ping Starta kontrollenheten och utför flera


startup olika pingar på motsvarande adress
CN
JA

12/2009 35 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
5.7.3 - Meny för ETHERNET SOCK1 5.7.5 - Meny för RAPPORTUTGANG

Utskriften av rapporten sker med följande parametrar:


●● Format: PC2 / PC3 / PC4 / Specifikt / PC5A / PC5B /
PC5C.
●● På begäran i slutet av cykeln (Se "Utskriftsformat för
åtdragningsresultat", sidan 46).

5.7.6 - Meny Streckkod

Ethernet-kontakten 1 används för följande funktion:


●● Datoröverföring (används för att kommunicera med
programvaran CVIPC 2000).

5.7.4 - Meny för ETHERNET SOCK2


EN
FR

Med streckkodsläsaren kan man automatiskt välja en av


de cykler som i förväg programmerats i instrumentet.
ES

För att streckkodsläsaren skall vara aktiv, måste man:


●● Deklarera att källan för cykelvalet är streckkoden.
DE

●● Konfigurerq serieförbindningen:
Ethernet-kontakt 2 används för följande funktioner: streckkodsfunktion
●● CVINET datainsamlare 9600 baud
IT

●● ToolsNet datainsamlare (du behöver en licens för 8 databitar.


detta alternativ).
PT

1 stoppbit.
utan paritet.
SV

De kan inte programmeras av PC:n.


upprätta väljartabellen för cyklerna som funktion av
streckkodsnumren; denna associering kan ske med hjälp
CN

av programmet CVIS/CVIPC2000.
JA

36 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
Vid läsningen av streckkoden, kan instrumentet utföra en 5.7.8 - TOOLSNET-meny
av följande åtgärder:
Parameter Kommentar
Ingen åtgärd Ingen åtgärd genomförs.
NOLLST Läsningen medför en åtgärd identisk
med Reset.
Reset på Läsningen av koden leder till en
ACYKOK Reset när man uppnår antalet
programmerade cykler.

5.7.7 - CVINET-meny

ToolsNet-programvaran kan användas för att återställa


åtdragningsresultaten och kurvorna på datorn via
Ethernet.
CVINET-programvaran kan användas för att återställa Denna skärm utgör konfigurationen av ToolsNet

EN
åtdragningsresultaten och kurvorna på datorn via datainsamlare.
Ethernet.
Parameter Kommentar
Denna skärm utgör konfigurationen av CVINET

FR
datainsamlare. Systemtyp Typ av system för ToolsNet-server (3
är standardvärdet: OP Odefinierad
Parameter Kommentar
kontrollenhet) ES
FIFO- När det resultatminne som ska System- Identifiering av systemet i
blockering överföras är fullt, kan det hända nummer kontrollenhetens nätverk (stationsgrupp)
att påföljande startcykel blockeras
DE

eller ej (startcykeln är inte låst, men Stations- Identifiering av station i kontrollenhetens


nästföljande resultat sparas inte). nummer nätverk (enskild station)
FIFO- När det resultatminne som ska
IT

Larmtröskel När minnets fyllnadsfrekvens når detta


värde (1 till 99 %), visas ett larm. blockering överföras är fullt, kan det hända
att påföljande startcykel blockeras
Datum- Välj hur du vill uppdatera maskinen
PT

eller ej (startcykeln är inte låst, men


synkr. i tid (CVIPC / CVINET / CVIPC och nästföljande resultat sparas inte).
CVINET).
Larmtröskel När minnets fyllnadsfrekvens når detta
SV

FIFO- Minnesutrymme som tilldelats för icke värde (1 till 99 %), visas ett larm.
kapacitet överförda resultat.
Datum- Markera kryssrutan för att synkronisera
Använd FIFO Minnesutrymme som används i FIFO
CN

synkr. kontrollenhetens datum med ToolsNet-


Anslutnings NOK: ej ansluten till CVINET-servern. servern.
status OK: anslutning upprättad.
JA

12/2009 37 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Parameter Kommentar
FIFO- Minnesutrymme som tilldelats för icke
kapacitet överförda resultat.
Använd Minnesutrymme som används i FIFO
FIFO
Anslutnings NOK: ej ansluten till CVINET-servern.
status OK: anslutning upprättad.

5.8 - Meny för KONTROLLENHET

Parameter Kommentarer
EN

Kommentar Möjlighet att lägga till en kommentar på max. 15 tecken för att identifiera kontrollenheten.
Fst Möjlighet att lägga till en kommentar eller figurer på max. 3 tecken för att identifiera
FR

fästelementet.
Ergo-stopp Aktiverar eller aktiverar inte funktionen ergo-stopp i slutet av dragningsmanövern. Detta minskar
reaktionsstötarna i slutet av åtdragningen och rekomenderas vid användning av bärbara verktyg.
ES

Ingen effekt i ECPHT-läge.


DE

Belysning Endast för ECS-verktyg: tid tills de främre lamporna släcks när maskinen inte används (Av, 1, 2,
IT

5, 10 mn)
Omvänd Endast för ECS-verktyg: Modifiera ämvänt rotationsläge:
rotation ●● Alternativt: varje gång knappen för omvänd rotation trycks ned ändras verktygets
PT

rotationsriktning.
●● 1 skott: om knappen för omvänd rotation trycks ned en gång aktiveras lossningsfunktionen
SV

och återgår därefter automatiskt till normal rotationsriktning vid nästa start.
●● Start: om knappen för omvänd rotation trycks ned en gång startas verktyget i lossningsriktning
så länge som knappen för omvänd rotation förblir nedtryckt.
CN
JA

38 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

6 - UNDERHÅLL 6.1.1.1 - Meny för STARTSPINDEL


Detta kapitel är viktigt för underhållsteknikern när denne
skall:
●● Kontrollera riktig funktion hos enheten
Instrument+verktyg.
●● Ta reda på Antalet genomförda cykler.
●● Utföra automatisk eller manuell kalibrering av
systemet.
●● Ställa in displayens kontrast, uppdatera datumet
i instrumentet, välja språket och programmera en
tillträdeskod.
●● Byte av minnesbatteriet.

6.1 - Meny UNDERHÅLL

6.1.1 - Meny PROVNING


Menyn för STARTSPINDEL tillåter dig att kontrollera att
verktyget fungerar korrekt.
●● Välj rotationshastigheten och -riktningen (omkastare
"riktning" för ett bärbart verktyg eller i menyn för ett
fast verktyg) och tryck sedan på avtryckaren för ett
bärbart verktyg av typ EC eller bekräfta med knappen
"Drift" för ett fast verktyg av typ MC eller MCL.
●● Välj "Nollställ" för att nollställa visningen.
●● Välj Ventilering för att starta fläkten och kontrollera
dess funktion.

6.1.1.2 - Meny Ingångar / Utgångar

EN
1 2

FR
3 4
ES

Bildtext
DE

1 Ingång nr 1
2 Ingång nr 8
3 Utgång nr 1
IT

4 Utgång nr 8

Menyn INGÅNG/UTGÅNG tillåter dig att kontrollera


ingångarnas status och att testa utgångarna.
PT

Test av utgångarna:
●● Markören blinkar på utgång 1 (3).
SV

●● Tryck på för att flytta markören.


●● Tryck på för att bekräfta rutan eller inte.
CN

●● Den valda utgången blir aktiv eller ej.


●● man kan då kontrollera effektiviteten i
JA

tillståndsändringen för denna utgång på motsvarande


ingång t.ex. på automaten.
12/2009 39 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.1.1.3 - Meny för LYSDIODSTEST 6.1.3 - Meny "RÄKNARE

Denna meny möjliggör testning av lysdioder som sitter


på CVIC-apparatens framsida och testning av lysdioder
på verktyget.

6.1.2 - Meny KONTR.KANAL

Tack vare denna meny kan underhållsteknikerna få veta


antalet utförda cykler.
●● Räknaren "Instrument" anger antalet utförda cykler
sedan leveransen.
●● Räknarna "Tot." (total) och "Par."(partiell) anger det
antal cykler som utförts av verktyget.
●● Välj Återställ för att återställa verktygets partiella
räknare.

6.1.4 - Meny "KALIBRERING


EN
FR
ES
DE

Denna meny används för att testa riktig funktion hos


instrument och verktyg. Två tester är sammankopplade:
IT

●● läsning av information i verktygsminnet.


●● kontroll av variatorkortet.
PT

Vid misstag dyker ett meddelande upp.Tryck


på för att visa ett kompletterande
felmeddelande.
SV
CN
JA

40 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
Denna kalibreringsprocedur rekommenderas för att 6.1.4.2 - Meny för AUTOMATISK SPINDEL
kompensera eventuell avvikelse i momentet i verktyget Målet med denna manöver är att helt och hållet
eller efter varje elementändring i verktyget. kalibrera verktyget, till exempel efter ett motorbyte
eller ett elektroniskt verktygsbyte. Detta ska utföras av
6.1.4.1 - Meny SPINDEL kvalificerad personal.

Verktyget skall kalibreras över hela det


använda momentområdet.
Nödvändig utrustning:
●● Ett mätinstrument för moment DELTA anslutet via en
seriekabel till instrumentet CVIC.
●● Det verktyg som skall kalibreras med en givare och
Denna meny används för att beräkna och utföra en dess kabel.
korrektionskoefficient för vridmomentet på den valda
cykelns momentvärde. Programmera mätinstrumentet genom att trycka in /
för att visa "standard" på sammanfattningsraden och
Momentomvandlaren som satts i linje med verktyget kan
kopplas till en mätapparat i CP-området. sedan trycka in för att visa "Kalib. CVIC".
Utför en dragningscykel 5 gånger och för manuellt in de Välj typ av använd givare genom att trycka in och
avlästa värdena på likarinstrumentet. sedan på /
●● Knappen "Reset bekr" nollställer mätningarna. Om mätapparaten inte är korrekt ansluten eller
●● Knappen "Reset koeff" visar koefficienten 1 som programmerad visas ett fel [Vänta på anslutn.] på
standard. skärmen.
Beroende på det alternativ som valts (K-moment/spindel Följ instruktionerna på skärmen för CVIC.
eller K-moment/cykel) i STATION-menyn, sida 26, sparas 10 prov är möjliga och de utförs vid olika växande
vridmomentets korrektionskoefficient: hastigheter.
●● Antingen i verktygets minne. Utför proven i en följd.
●● Eller i instrumentet.
Moment- och vinkelrapporterna måste Dragningen utförs ända till MAX-moment.
vara riktiga för att proceduren skall förlöpa
normalt.
Bekräfta genom att trycka in knappen för att
möjliggöra inskrivning i verktygets minne.

6.1.4.3 - Kalibreringsservice
För fullständig certifierad kalibrering som täcker era
kvalitetssystemsbehov, var vänlig ta kontakt med
Desoutters lokala kundtjänst som står till ert förfogande,

EN
antingen på er arbetsplats eller i en av våra verkstäder.
I egenskap av tillverkare av denna utrustning kan
vi förutom kalibreringsservice och certifiering även

FR
tillhandahålla hjälp med att justera er utrustning för
optimal prestanda.
ES
Våra laboratorier kan antingen förse er med en lokal
spårbarhetskedja i enlighet med nationella föreskrifter
eller på internationell nivå via ISO 17025-certifierade
DE

laboratorier.
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 41 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
6.2 - Meny "SERVICE 6.3.2 - Desoutter verktygs- och kontotjänster
Se Inställning, sidan 8. Era industriverktygs prestanda påverkar direkt kvaliteten
på era produkter och produktiviteten i era processer
6.3 - Underhåll såväl som er personals hälsa och säkerhet.
Din lokala Desoutter kundtjänst levererar livslångt Peace
6.3.1 - Byte av minnesbatteriet of Mind™ och optimal drift.

6.3.1.1 - Anslutning av minnets batteri 6.3.2.1 - Verktygstjänster


Minnets batteri gör det möjligt att spara parametrar och Våra experter kan hålla era verktyg i drift på optimal
resultat vid strömavbrott. nivå, reducera avbrottstiden och hjälpa till att hålla
Tillverkarens specifikationer anger en livslängd på kostnaderna nere.
batteriet på maximalt 10 år. Tack vare vår erfarenhet av kraftverktyg som körs i tunga
applikationer världen over, kan vi optimera underhållet
Av säkerhetsskäl är det önskvärt att byta det vart av varje verktyg baserat på er applikation.
5:e år.
Kalibrering
Före varje byte av batteri bör man spara För att göra det möjligt för er att uppfylla kriterier
dragningsprogrammen liksom resultaten för kvalitetssystem och passera översyn erbjuder
med hjälp av programvaran CVIS/ vi en komplett kalibreringsservice. I denna service
CVICPC2000. ingår planering, fullständig hantering och spårbar
dokumentation. En lämpligt kalibrerad utrustning
tillförsäkrar att era produkter når högsta prestanda och
överensstämmer med specifikationerna.
1 Installation och inställning
Se till att nya verktyg kan tas i drift snabbare med våra
installations- och inställningstjänster. En kvalificerad
Desoutter serviceingenjör driftsätter nya verktyg enligt
2 specifikationerna. För att spara tid optimeras verktygen
genom simulering innan de levereras för installation. De
testas därefter och deras prestanda verifieras på plats.
Baserat på applikation och förbandsanalys, finjusterar
ingenjören varje verktyg för maximal tillförlitlighet.
Beroende på kundens behov kan våra ingenjörer
därefter tillhandahålla en uppföljning av produktionen
under ökning av och den slutliga linjehastigheten. Detta
tillförsäkrar att högsta möjliga dragningskapacitet nås vid
massproduktionsnivåer.
Reparationer
EN

Vi reducerar det administrativa strulet vid reparationer


tack vare reparationsservice till ett fast pris och snabb
reparationstid. Vi drar alltid fördel av reparationstiden
FR

Bildtext för att utföra en total översyn som hjälper verktygen


1 CPU-kort att hålla längre i produktionslinjen, vilket garanterar
2 Batteri längre driftstid. För ännu snabbare handläggningstid
ES

kan vi hålla reservdelar på lager som en del av


VARNING ert servicekontrakt. Vi kan spåra alla verktygs
För denna procedur måste kontrollenheten reparationshistorik och vi kan tillhandahålla omfattande
DE

monteras isär och hanteras av kvalificerade analysrapporter om den service vi gett över verktygets
tekniker. hela livslängd.
Detta ska inte utföras under garantins och
IT

servicekontraktets giltighetstid eftersom det


kommer att ogiltigförklara dem.Var vänlig
konsultera Desoutters lokala kundtjänst som
PT

tillhandahåller yrkesskickliga och utbildade


ingenjörer för eventuellt servicearbete som
SV

behöver utföras på dragningssystemet.


CN
JA

42 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
Förebyggande underhåll 6.4 - Reservdelar
Vi kundanspassar vår förebyggande underhållsplan,
med hjälp av vår särskilda programvara, till era 4 9
applikationskrav och tar parametrar såsom årliga cykler,
cykeltider, momentinställningar och förbandskvalitet
med i beräkningen. Detta minskar ägarkostnaderna och
håller verktygen i drift på optimal nivå. Förebyggande
underhåll finns tillgängligt till ett fast pris för att hjälpa
er att bättre hantera er budget. I vissa fall går det att
förlänga garantiperioden för verktyg som underhålls av
oss. Vi kan erbjuda förlängda garantiprogram som ger
omfattande service/support vid inköp av nya verktyg.
Var vänlig konsultera oss om Tool Care ™ och det 1
8 2
förlängda garantialternativet.

6.3.2.2 - Kontotjänster
Förutom att optimera det enskilda verktygets prestanda
hjälper vi er också att förenkla verktygshantering och 3
ägande.
Utbildning
För att förbättra era maskinisters prestationer och 6
era linjechefers expertis, tillhandahåller vi omfattande 5
utbildning och seminarieprogram. Vi erbjuder konkret
utbildning på er arbetsplats eller i någon av våra 7
utbildningslokaler. Utbildning täcker verktygsfunktion
11
och hantering och omfattar vridmomentsjustering och
grunderna i montering av gängade fästelement. Genom 10
att förbättra er personals kunskaper och färdigheter kan
ni öka deras tillfredsställelse med sitt arbete och deras 12
produktivitet.
Fullständiga underhållsplaner
Vid hantering av ett brett sortiment av verktygssystem
Artikel Ref. Beteckning
är det viktigt att hålla kostnaderna under kontroll. Våra
kompletta underhållsplaner skräddarsys för era behov. 1 6159190025 CPU-kort CVICL (+ skruv)
De minskar behovet av reservdelslager, medför lägre 1 6159188875 CPU-kort CVICH (+ skruv)
administreringskostnader och en förutsägbar budget.
Kompletta underhållsplaner finns tillgängliga för enskilda 2 6159234615 Display
arbetsplatser eller många olika fabbriksanläggningar, 3 6159270275 Ethernet-kort (+ skruv)

EN
antingen i ett land, en region eller över hela världen.
4 6159188865 Drivkort -2 (+ skruv)
Desoutter kommer att tillhandahålla en komplett
kostnadsanalys och investeringsavkastning för att 4 6159188965 Drivkort -4 (+ skruv)

FR
garantera att du får optimal hjälp att ta hand om din 5 6159228870 Batteri 550mA/h
utrustning. Anta utmaningen och låt oss visa er hur! Ta
en titt på den nya tjänsten Peace of Mind™. Med detta 6 6159281125 På/Av överströmsskyddets
ES
erbjudande betalar kunden en fast summa och får tre kretsbrytare (+ skruv)
års komplett reparationsservice inklusive reservdelar, 7 6159281135 Verktygskonnektorsats helt
arbetskraft, förebyggande underhåll, kalibrering och kablad (+ skruv)
DE

hantering. 8 6159188865 Tangentbord


9 6155731445 Frontpanel (+ skruv)
IT

10 6159265025 Konnektorsats I/O


11 2050478153 Varningsetikett
PT

12 6159306765 Lås för 9pt sub-D konnektor


SV
CN
JA

12/2009 43 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
7 - Connections
7.1 - Schema för PC-kabel
●● Referens 6159170470
Bildtext
A B A Sub D 9 kontaktuttag(datorns sida)
B Sub D 9 kontaktuttag (kontrollenhetens sida)
1 - DCD 1 (a) (d) 1 1 - DCD
2 - RD 2 - RD a Vit
6 2 (b) (c) 6 2
3 - TD 3 - TD b Brun
4 - DTR 7 3 (c) (b) 7 3 4 - DTR c Blå
5 - GND 8 4 (a) 8 4 5 - GND
6 - DSR
(d) 6 - DSR d Röd
7 - RTS 9 5 (e) (e) 9 5 7 - RTS e Svart
8 - CTS 8 - CTS

7.2 - Synkronisering av flera CVIC-


instrument
För att synkronisera flera instrument CVIC version "H",
måste man:
●● lägga in signalerna synchro in och synchro out på de
oanvända in- och utgångarna.
●● Anslut kontrollenhetens synkro-signaler och
programmera en “Synkr. väntfas” för varje
kontrollenheten.
0 VE för I/O-konnektorer i varje kontrollenhet
är anslutna till varandra.
Alla andra signaler (cykelnummer, drift, ...)
skall vara anslutna till varje instrument.

7.2.1 - Exempel på anslutningsschema


Ni måste kabeldra en diod 1N4148 seriellt med
varje synkro ut-signal.
EN

Kontrollenhet 1 Kontrollenhet 2 Kontrollenhet 3


FR

Ingång Utgång Ingång Utgång Ingång Utgång

GND GND GND GND GND GND


ES

+24V +24V +24V +24V +24V +24V


0VE 0VE 0VE 0VE 0VE 0VE
DE

STOP COM1 STOP COM1 STOP COM1


n.c. 1 n.c. 1 n.c. 1
Synkro Synkro Synkro
1 2 OUT 1 2 OUT 1 2 OUT
IT

2 3 2 3 2 3

Synkro 3 4 Synkro 3 4 Synkro 3 4


PT

IN 4 5 IN 4 5 IN 4 5
1N4148 1N4148 1N4148
5 6 5 6 5 6
SV

6 7 6 7 6 7
7 8 7 8 7 8
CN

8 COM2 8 COM2 8 COM2


JA

44 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

7.3 - Verktygets kabel

7.3.1 - EC-Kabel
A Bildtext
B A 12-punkters kontaktstift
(a) (kontrollenhetens sida)
Phase 2 L 6 Phase 2
(b) B 12-punkters kontaktuttag (EC-sida)
Phase 1 K 5 Phase 1
(c)
Phase 3 M 4 Phase 3 a Vit
(d) b Röd
Ground J 11 Ground
c Blå
(e)
Ground ON F 3 Ground ON d Grön/gul
(f) e Vit/Violett
CSA A 10 CSA
(g) f Grön
CSB B 9 CSB
(h) g Gul
SCK C 2 SCK h Violett
(i)
MISO G 7 MISO i Vit
(j) j Röd
MOSI H 12 MOSI
(k) k Vit/grön
+15V E 1 +15V
(l) l Svart
0V D 8 0V
(l)

7.3.2 - MC-Kabel
A Bildtext
B
A 12-punkters kontaktstift
(a)
Phase 2 L L Phase 2 (kontrollenhetens sida)
(b) B 12-punkters kontaktuttag (MC-sida)
Phase 1 K K Phase 1
(c)
Phase 3 M M Phase 3 a Vit
(d)
Ground J J Ground b Röd
(e) c Blå
Ground ON F F Ground ON d Grön/gul
(f)
CSA A A CSA e Vit/Violett
(g) f Grön
CSB B B CSB
(h) g Gul
SCK C C SCK
(i) h Violett
MISO G G MISO i Vit
(j)
MOSI H H MOSI j Röd
(k)
+15V E E +15V k Vit/grön
(l) l Svart
0V D D 0V
(l)

EN
7.3.3 - EC - MC förlängningssladd

FR
Bildtext
A B
A 12-punkters kontaktstift
(a)
Phase 2 L L Phase 2 (kontrollenhetens sida) ES
(b) B 12-punkters kontaktuttag (Kabelsida)
Phase 1 K K Phase 1
(c)
Phase 3 M M Phase 3 a Vit
DE

(d)
Ground J J Ground b Röd
(e) c Blå
Ground ON F F Ground ON d Grön/gul
(f)
IT

CSA A A CSA e Vit/Violett


(g) f Grön
CSB B B CSB
(h) g Gul
SCK C C SCK
PT

(i) h Violett
MISO G G MISO i Vit
(j)
MOSI H H MOSI j Röd
(k)
SV

+15V E E +15V k Vit/grön


(l) l Svart
0V D D 0V
(l)
CN
JA

12/2009 45 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
8 - Utskriftsformat för 8.2 - PC3-format
åtdragningsresultat Tecken-
Utseende
nummer
8.1 - PC2-format
1 Tecken A (ramtyp)
Tecken- 3 Stationsnummer (1 till 250)
Utseende
nummer
3 Portnummer (1 till 32)
1 Tecken <CR>
Konfiguration (A till O mostvarar
2 område eller cykelnummer 1
konfigurationer 1 till 15)
2 Fästelementnummer 1 Z (systemidentifierare)
3 «T=+» 1 Tecken A (ramtyp)
5 Vridmoment vid 1/10 Nm 1 Rapportkod (se tabell nedan)
1 <LF> 6 Datum (år, månad, dag)
1 ““ 6 Tid (timme, minut, sekund)
1 <CR> 8 Vridmoment
2 Område eller cykelnummer 5 Vinkel
2 Fästelementnummer 1 <CR>
3 «A=+» Checksumma (modulsumma 256 av tidigare
1
tecken) har inte beräknats för tillfället
5 Vinkel vid 1/10 grad
1 <LF>
1 <LF>
Det sista resultatet i listan slutar med <LF><LF> istället
1 ““ för <LF>"
1 <CR> Rapportkod: ASCII-kod 0100:
2 Område eller cykelnummer 1 2 3 4
2 Fästelementnummer
X X X X
3 «TR=+»
5 Momentfrekvens vid 1/1000 Nm/grad Bildtext
1 1 = maximal vinkel
1 <LF> 2 1 = minimal vinkele
1 ““ 3 1 = maximalt moment
4 1 = minimalt moment

Exempel på resultat: Enligt de olika kombinationerna, kommer följande tecken


EN

<CR>0109T=+00400<LF> <CR>0109A=+01200<LF> att uppnås:


<CR>0109TR=+00580<LF>
@ acceptera moment acceptera vinkel
Det sista resultatet i listan slutar med <LF><LF> istället
FR

för <LF>" A minimalt moment acceptera vinkel


B maximalt moment acceptera vinkel
ES

D acceptera moment minimal vinkel


E minimalt moment minimal vinkel
DE

F maximalt moment minimal vinkel


H acceptera moment maximal vinkel
IT

I minimalt moment maximal vinkel


J maximalt moment maximal vinkel
PT

på servodriftsfel
eller spindel som tillhör den kasserade
gruppen
0x00
SV

eller cykelstartavbrott
eller cykel för spindel ej slutförd
eller omvandlarfel
CN

Exempel på resultat:
A001001BZ@92120811021500041.7500121<CR>
JA

<CS><LF>

46 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8.3 - PC4-format 8.3.2.1 - Rapportkod


(Se "Rapportkoder", sidan 54).
8.3.1 - Titel Koderna som anges med bokstäver används för digitala
rapporter om utdata eller utskrifter.
Tecken-
Utseende (*) Alla dessa koder motsvarar specifika displayer.
nummer
XXXX Rdg N° Tabellen nedan visar motsvarande koder som visas.
XX Sp Om vissa meddelanden på skärmen inte stämmer
XX Cy överens med en bokstav innebär det tvärtom att de inte
utfärdats.
XX P
XX/XX/XX Datum Koder bestående av 3 bokstäver Kod som
XX:XX:XX Tid 1:a 2:a 3:dje visas på
XXXXXX Vridmoment (Nm) bokstaven bokstaven bokstaven skärmen
XXXXXX Vinkel (dg) “A” “Accept”
XXXXXX Momentfrekvens (Nm/dg) “R” “R”
XXXXXX Standby-tecken “t” “Tmin”
XXXX CR “T” “TMAX”
(*) depending on the language. “a” “Amin”
“A” “AMAX”
Exempel på resultat:
“r” “Rmin”
<CR>1223 01 03 01 18/04/03 09:03:45 0030.2
0120.50.5680 B <LF> “R” “RMAX”
“m” “Mmin”
8.3.2 - Resultat “M” “MMAX”
Tecken- “G” ‘Grou”
Utseende “V” “Srv”
nummer
1 Tecken <CR> “P” “Prg”
4 Läsnummer “S” “Dcy”
1 ““ “i” “Imax”
2 Spindelnummer “t” “Time”
1 ““ “e” “Ext”
2 Cykelnummer “-“ “---“
1 ““
2 Fasnummer (= 2 blanka om cykelresultat)
1 ““

EN
8 Datum enligt formatet DD/MM/ÅÅ
1 ““
8 Tid enligt formatet hh:mm:ss

FR
2 ““
6 Vridmoment
ES
2 ““
6 Vinkel
DE

2 ““
6 Momentfrekvens
2 ““
IT

6 Standby-tecken
2 ““
PT

3 Rapportkod med 3 bokstäver


1 <LF>
I läget "Skriv ut i slutet av cykel", ersätts läsnumret av
SV

blanktecken.
Om ett av värdena saknas i enheten (t.ex.:
CN

momentfrekvens), ersätts det med blanktecken.


Exempel på resultat:
<CR>1223 02 03 00 18/04/03 09:03:45 0030.2 0120.5
JA

0.5680 B <LF>
12/2009 47 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
8.4 - PC5-A format 8.5 - PC5-B-format

8.4.1 - Rapport per spindel: momentfrekvens, 8.5.1 - Rapport per spindel: vridmoment, vinkel,
vridmoment, vinkel momentfrekvens
Tecken Utseende Tecken Utseende
F0 start av ramtecken F0 start av ramtecken
01 01
xx rapport (med hexadecimala tecken) xx rapport (med hexadecimala tecken)
02 02
xx 00 xx 00
03 TR momentfrekvensrapport (*) 03 TR momentfrekvensrapport (*)
xx AA vinkelrapport (*) xx AA vinkelrapport (*)
04 TT vridmomentsrapport (*) 04 TT vridmomentsrapport (*)
xx där TR, AA eller TT =01 om låg rapport xx där TR, AA eller TT =01 om låg rapport
05 11 om accepterad rapport 05 11 om accepterad rapport
xx 10 om hög rapport xx 10 om hög rapport
06 på servodriftsfel 06 på servodriftsfel
xx Spindel tillhör refuserad grupp xx Spindel tillhör refuserad grupp
07 cykelstartavbrott 07 cykelstartavbrott
xx cykel för spindel ej slutförd xx cykel för spindel ej slutförd
08 omvandlarfel 08 omvandlarfel
(*) med binärtecken. (*) med binärtecken.

t.ex.: vid accepterad rapport för alla spindlar: t.ex.: vid accepterad rapport för alla spindlar:
F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 3F

8.4.2 - Avläsning av resultat för spindel 1 8.5.2 - Tillgängliga parametrar som


(x gånger antalet spindlar) programmerats för 1 spindel
Tecken Utseende
(x gånger antalet spindlar)

01 spindelnummer Tecken Utseende


EN

xx 01 spindelnummer i BCD

xx tillämpat vridmoment (ASCII teckensystem) xx


FR

min. vridmoment vid 1/10 Nm


xx t.ex.:100.1 Nm xx
(ASCII teckensystem)
xx 30 31 30 30 31 xx t.ex.: 90.0 Nm
ES

xx xx 30 30 39 30 30
xx vinkel (ASCII teckensystem) xx
DE

xx t.ex.:40.0 ° slutmoment vid 1/10 Nm


xx
xx 30 30 34 30 30 (ASCII teckensystem)
IT

xx xx t.ex.: 100.0 Nm

xx xx 30 31 30 30 30
PT

xx momentfrekvens (ASCII teckensystem) xx


max. vridmoment vid 1/10 Nm
xx t.ex.:0.900 Nm/° xx
(ASCII teckensystem)
SV

xx 30 30 39 30 30 xx t.ex.: 110.0 Nm
xx xx 30 31 31 30 30
CN

xx xx
FF ramteckenslut xx
JA

48 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Tecken Utseende 8.5.3 - Resultat för spindel 1


(x gånger antalet spindlar)
min. vinkel vid 1/10 grader
xx
(ASCII teckensystem) Tecken Utseende
xx t.ex.: 100.0 ° 01 spindelnummer
xx 30 31 30 30 30 xx
xx xx
xx xx tillämpat vridmoment (ASCII teckensystem)
slutvinkel vid 1/10 grader
xx xx t.ex.:100.1 Nm
(ASCII teckensystem)
xx t.ex.: 105.0 ° xx 30 31 30 30 31

xx 30 31 30 35 30 xx

xx xx vinkel (ASCII teckensystem)

xx xx t.ex.:40.0 °
max. vinkel vid 1/10 grader xx 30 30 34 30 30
xx
(ASCII teckensystem) xx
xx t.ex.: 110.0 °
xx
xx 30 31 31 30 30
xx momentfrekvens (ASCII teckensystem)
xx
xx t.ex.:0.900 Nm/°
xx
xx 30 30 39 30 30
min. momentfrekvens vid 1/100 Nm/grad
xx xx
(ASCII teckensystem)
xx t.ex.: 1.22 Nm/° FF ramteckenslut
xx 30 30 31 32 32
xx
xx
slutmomentfrekvens vid 1/100 Nm/grad
xx
(ASCII teckensystem)
xx t.ex.: 0.98 Nm/°
xx 30 30 30 39 38
xx

EN
xx
max. momentfrekvens vid 1/100 Nm/grad
xx
(ASCII teckensystem)

FR
xx t.ex.: 1.30 Nm/°
xx 30 30 31 33 30
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 49 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
9 - HANDBOK FÖR 9.2 - Momentkontroll och vinkelövervakning
DRAGNINGSSTRATEGI Momentkontrollstrategi kombinerat med moment- och
vinkelövervakning används vid de flesta monteringar.
9.1 - Momentkontroll Det ger:
Momentkontrollstrategi är det mest vanliga ●● Garanti för att åtdragningsmanövern utförs korrekt.
användningssättet. ●● En regelbunden förbandskvalitet.
Det garanterar att vridmomentet verkligen utförts på För att nå denna prestanda övervakar vi vinkel för att
monteringen men ger inte fullständig garanti för att upptäcka förbandsproblem, d.v.s. "korsgängningar",
hopsättningen utförts korrekt. ingen rundbricka, trasig bult, för stor bult, låg kvalitet på
Till exempel kan det hända att delarna inte dragits bulten.
åt tillräckligt eller inte dragits åt alls när det uppstår Vid partiräkning detekterar denna strategi eventuella
problem med förbandet, d.v.s. "korsgängningar", ingen omdragningar av bulten.
rundbricka, trasig bult, för stor bult, låg kvalitet på bulten
Vinkel Vridmoment
(även om momentet utförts av verktyget).
Denna strategi väljs när det finns en stor Toppmoment
Max
vinkelspridning och det följaktligen inte går att detektera Mål
förbandsproblemen. Min
Några exempel på förband: Max
●● Trumma i tvättmaskin Slutvinkel

●● Sätesmekanism Min
●● Yttre backspeglar
●● Kyl-/värmekomponenter
Vinkeltröskel
Vridmoment
Slutmoment
Max tid
Mål
Min
Vinkeltröskelräkningen ska starta inom det linjära
området för momentökning.
Vinkelmätning tar vridning/backvridning av spindeln
med i beräkningen genom att mäta vinkeln under
momentsänkningsfasen tills tröskelvärdet för
Nedgängningsmoment vinkelräkningsstart överskridits.
De registrerade värdena är de följande: Toppmoment
och slutvinkel.
Spindelstopp
●● OM vridmoment ≥ slutmoment
EN

tid ●● ELLER vinkel > säkerhetsvinkel


Söksekvens Nedgängningshastighet Sluthastighets
Bra rapport
FR

Det registrerade värdet är: ●● OM min. vridmoment ≤ toppmoment ≤ max.


vridmoment
toppmoment
ES

●● OCH min. vinkel ≤ slutvinkel ≤ max. vinkel.


Spindelstopp
●● OM vridmoment ≥ slutmoment
DE

Bra rapport
●● OM min. vridmoment ≤ toppmoment ≤ max.
vridmoment
IT

Acceptera rapport med nuvarande övervakning


(tillval)
PT

●● OM min. vridmoment ≤ toppmoment ≤ max.


vridmoment
●● OCH min. spänning ≤ slutspänning ≤ max. spänning
SV
CN
JA

50 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9.3 - Vinkelkontroll och momentövervakning 9.4 - Gällande momentkontroll


För CVIC II gör denna strategi det möjligt att rotera en Denna fas gör det möjligt för dig att kontrollera
bult med N grader över vinkelns tröskel. resterande vridmoment (gällande vridmoment) som till
Vinkel Vridmoment exempel är ett resultat av gängskärande skruvar.
Det är bra att veta om gängan formats korrekt under
Max det antal rotationer som utflrts utan olämpligt lås- eller
Slutmoment skärningsfel.
Min
Slutvinkel
Första timeout tillåter dig att starta avläsningarna när
Max verktygets hastighet stabiliserats.
Det minneslagrade resultatet momentavläsningarnas
Min medelvärde under insamlingsfasen.
Systemet stoppar insamling av data om vridmomentet
och vinkeln när motorn stannar.
Vinkeltröskel
Momentpulsen vid motorstoppet tas inte med i
beräkningen.
Vinkel Vridmoment
tid
Åtdragning +
spindelvridning Slutvinkel

Vinkel uppmätt under


spindelns bakåtvridning
Säkerhet
(upp till vinkeltröskeln)

De registrerade värdena är de följande:


Max
Slutmoment och slutvinkel Medelmoment
Spindelstopp
●● OM vinkel ≥ slutvinkel
●● ELLER vridmoment > max. vridmoment Min

Bra rapport
●● OM min. vridmoment < slutmoment < max.
tid
vridmoment Fördröjningstid eller Datainsamling
vinkel vid stigning
●● OM min. vinkel < slutvinkel < max. vinkel.

Spindelstoppp
●● OM vinkel ≥ slutvinkel
●● ELLER vridmoment > säkerhetsmoment
Bra rapport
●● OM min. vridmoment ≤ vridmoment ≤ max.

EN
vridmoment

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 51 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
9.5 - Lossning - momentkontroll och 10 - FLÖDES- OCH TIDSDIAGRAM FÖR
vinkelövervakning CYKEL
Lossning med momentkontroll används när du vill
bibehålla små tryck i monteringen. 10.1 - Flödesdiagram för cykel
Lossningsmanövern är inte slutförd.
Start
Förutom övervakning av lossandet av fästelementet,
övervakar systemet det antal grader som nås medan ett
restmoment bibehålls i fästelementet. nej
Klar = 1
Vridmoment

Säkerhets nej ja
moment
Extern återställning

Återställning = 1
Slutvinkel
Slutvinkel
Acceptera rapport nej
och Refusera
rapport = 0
Vinkeltröskel
Slutmoment

Välj cykelnummer
tid

Spindelstopp Läs (tillval) “cykel bekr.”


●● OM vridmoment ≤ slutmoment
●● ELLER vridmoment > säkerhetsmoment
●● ELLER vinkel > max. vinkel Spindelbekräftelse = 1
Bra rapport (vid behov)
●● OM vridmoment < säkerhetsmoment
●● OCH min. vridmoment ≤ slutmoment ≤ max. Start av cykel = 1
vridmoment
●● OCH min. vinkel ≤ slutvinkel ≤ max. vinkel
Start av cykel i nej
cykel = 1
9.6 - Lossning - vinkelkontroll och
momentövervakning
Lossning med vinkelkontroll används i huvudsak för att Cykelslut i nej
EN

helt släppa på trycken i monteringen. cykel = 0


De registrerade värdena är de följande:
FR

Slutmoment och slutvinkel. Start av cykel = 0


Spindelstopp
●● OM vinkel ≥ slutvinkel Läs resultat
ES

●● ELLER vridmoment > säkerhetsmoment OK / NOK


Bra rapport
DE

●● OM vridmoment < säkerhetsmoment Läs (vid behov)


digitalt resultat
●● OCH min. vridmoment ≤ slutmoment ≤ max.
vridmoment
IT

●● OCH min. vinkel ≤ slutvinkel ≤ max. vinkel Slut


PT
SV
CN
JA

52 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

10.2 - Tidsdiagram för cykel


Klar

Cykel 1

Cykel 2

Cykel 4

Cykel bekr. 1

Cykel bekr. 2

Cykel bekr. 4

Spindelbekräftelse

Cykelstart

I cykel
Acceptera/Refuser
rapport

Återställning

Fas 1 2 3 4 5

Fas Beteckning
1 Återställningssignalen skickas av PLC
→återställer rapporten (detta PLC-kommando
är inte obligatoriskt).
2 Kontrollenheten mottar cykel nr 1 →
cykelbekräftelse nr 1 godkänns (om cykeln är
programmerad).
3 Kontrollenheten mottar signal för "Start av
cykel" → bekräftar signalen "i cykel".
4 I slutet av cykeln, bekräftar kontrollenheten
en rapport för "acceptera" eller "refusera" som
skickas till PLC:n.
5 Signalen för "i cykel" nollställs när alla

EN
systemets funktioner är slutförda.

För att optimera cykeltiden, går det att

FR
synkronisera PLC:n eller den digitala
kontrollen med signalen för "acceptera
rapport" eller "refusera rapport", men ES
dragningssystemet är redo att ta emot nya
kommandon (återställning etc.) signalen för
DE

"i cykel" har endast återställts en gång.


IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 53 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
11 - RAPPORTKODER
Text Kommentarer
Bra Bra rapport
Dålig Dålig rapport
M.min Slutmomentet i slutet av cykeln är lägre än vridmomentets min. toleransvärde.
M.max Slutmomentet i slutet av cykeln är högre än vridmomentets max. toleransvärde.
V.min Slutmomentet i slutet av cykeln är lägre än vinkelns min. toleransvärde.
V.max Slutmomentet i slutet av cykeln är högre än vinkelns max. toleransvärde.
CYKST Cykeln avbröts eftersom avtryckaren släpptes upp för tidigt.
Om det händer precis innan slutmomentet nås, kan resultaten för vridmoment och vinkel
fortfarande ligga inom de programmerade toleransvärden.
Tid Cykeln stannade efter att den tid som tilldelats denna fas löpt ut och inte efter målparametern.
Programmerad timeout måste modifieras för att passa applikationen.
Fel VARKEN verktyget eller de programmerade cyklerna överensstämmer inte med
stationsläget (ECPHT/Normalt).
Du kan försöka göra något av följande:
●● Säkerställ att stationsläget är korrekt inställt i enlighet med verktyget. Gå
tillbaka till cykelparametrarna och spara dem på nytt, så att det stationsläget
som används för cykeln är det korrekta.
ELLER så är hastigheten inte konstant när momentet uppnås.
Momentmätningen avbryts under hastighetsövergångar.
Detta meddelande visas huvudsakligen i händelse av hårda förband. Du kan
försöka med följande justeringar:
●● Minska sluthastigheten för att öka fastiden (återstår > 3%).
●● Reducera accelerationstiden i sluthastighetsfasen till ett minimum (0,01 sek.)
för att nå åtdragningshastigheten så fort som möjligt.
●● Minska nedgängningens hastighetsfas för att undvika överskridande av
vridmoment vid fastspänning och för att begränsa hastighetsgapet mellan
nedgängningen och sluthastighetsfasen.
Om felmeddelandet kvarstår, innebär det att förbandet är för hårt för att ändra
hastighet efter fastspänning.
Försök att programmera en ny strategi: Vinkeldockning + sluthastighetsfas.
Efterson nedgängningsfasen måste avslutas före fastspänning, behöver
hastighetsövergången mellan de två faserna inte längre att vara snabb (0,3 sek.
EN

är tillräckligt).
EJ REDO Lista över fel som förhindrar CVIC från att vara startklar:
●● Överström: Maximal servostyrningsström har nåtts.
FR

●● Differential: Jordförbindelse är öppen (CVIC kontrollerar inte jordförbindelse). Detta fel


beror ofta på ett kabelproblem.
ES

●● Värmekontakt: Maximal motortemperatur har uppnåtts (100°C). Detta felet kvarstår tills
motortemperaturen sjunker till under 80°C.
●● SPI länkfel: Cykeln avbröts på grund av ett digitalt kommunikationsproblem (SPI) mellan
DE

kontrollenheten och verktyget.


●● FLEX-versionsfel
●● Maximal spänning (Imax)
IT

●● Resolver: Positionsändring eller icke nollhastighet detekteras när motorstarten inte


aktiveras.
PT

●● Temperatur: Strömkomponenter över temperaturgränsen.


SV
CN
JA

54 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Text Kommentarer
Svr Cykeln avbröts på grund av ett servodriftsfel:
●● Överström: Maximal servostyrningsström har nåtts.
●● Differential: Jordförbindelse är öppen (CVIC kontrollerar inte jordförbindelse). Detta fel
beror ofta på ett kabelproblem.
●● Värmekontakt: Maximal motortemperatur har uppnåtts (100°C). Detta felet kvarstår tills
motortemperaturen sjunker till under 80°C.
●● SPI länkfel: Cykeln avbröts på grund av ett digitalt kommunikationsproblem (SPI) mellan
kontrollenheten och verktyget.
●● FLEX-versionsfel
●● Maximal spänning (Imax)
●● Resolver: Positionsändring eller icke nollhastighet detekteras när motorstarten inte
aktiveras.
●● Temperatur: Strömkomponenter över temperaturgränsen.
OBS: Alla dessa fel avaktiverar KLAR-signalen så länge som felet existerar.
Överström Maximal servostyrningsström har nåtts. I detta fall går det inte starta motorn igen.
Generellt sett förorsakar det ett servodriftsfel, och därefter ett detaljerat överströmsfel.
Differential Jordförbindelsefel (CVIC kontrollerar inte jordförbindelse).
Detta fel uppstår ofta till följd av ett kabelproblem. Generellt sett förorsakar det ett
servodriftsfel, och därefter ett detaljerat differentialfel.
Värmekontakt Maximal motortemperatur har uppnåtts (100°C).
Felet är aktiverat så länge som motortemperaturen inte faller till under 80°C igen.
Generellt sett förorsakar det ett servodriftsfel, och därefter ett detaljerat värmekontaktsfel.
VARNING: När i läget UNDERHÅLL \ TEST \ START SPINDEL, hindrar inte detta
fel motorn från att fungera.

Allmänt ●● Överström: Maximal servostyrningsström har nåtts.


Eller
●● Differential: Jordförbindelse är öppen (CVIC kontrollerar inte jordförbindelse). Detta fel
beror ofta på ett kabelproblem.
Eller
●● Värmekontakt: Maximal motortemperatur har uppnåtts (100°C). Detta felet kvarstår tills
motortemperaturen sjunker till under 80°C.
SPI-länk Cykeln avbröts på grund av ett digitalt (SPI) länkfel mellan kontrollenheten och verktyget.

EN
Detta fel avlägsnar genast maskinens KLAR-signal (det kontrolleras var 10:e ms). Generellt
sett förorsakar det ett servodriftsfel, och därefter ett detaljerat SPI-fel.
●● När i menyn Kontrollkanal visas följande:

FR
-- Verktygsfel: Verktygslänk (EEPROM)
-- Servodriftsfel
●● Motorn stannar när den är i läget START AV SPINDEL. ES
●● När i läget TEST och AKTUELL KALIBRERING: ingen aktivitet.
FLEX-version FLEX programversion lägre än den som krävs för applikationsversionen.
DE

Detta fel kan endast visas efter en uppgradering av programvaran.


Den levererade programvaran uppgraderar trots allt FLEX-programversionen automatiskt.
När detta fel uppstår:
IT

●● Går det inte att starta motorn i normalt läge.


●● Går det att starta verktyget i testläge.
PT

●● Går det att kalibrera verktyget manuellt eller automatiskt.


●● Går det att justera resolver-offset.
Generellt sett förorsakar det ett servodriftsfel, och därefter ett detaljerat FLEX-versionsfel.
SV

Imax Cykeln avbröts eftersom verktygets maximala ström uppnåtts.


Denna överkonsumtion kan även bero på en kortslutning, ett kabelfel, ett resolverfel eller ett
CN

offset resolverfel.
JA

12/2009 55 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II

Text Kommentarer
Avläsning av Indikerar ett åtkomstfel till verktygets EEPROM-minne:
EEPROM Skrift
När en av följande funktioner utförs felaktigt:
●● Utloggning / Dataskrift / Dataomläsning / Dataregistrerad jämförelse
Läsning
När påkopplad, utför CVICen komplett minneskontroll
●● CRC för parametrarna: VERKTYGSPROGRAMMERINGSFEL
●● Parameterversion: VERKTYGSVERSIONSFEL
●● Parameterändring: ÄNDRING AV VERKTYG
●● Räknare CRC: VERKTYGSPROGRAMMERINGSFEL
●● Verktygsfel CRC: VERKTYGSPROGRAMMERINGSFEL
●● Cykel 0 CRC: VERKTYGSPROGRAMMERINGSFEL
●● Vridmoment/Spänningstabell CRC: VERKTYGSPROGRAMMERINGSFEL
●● Kontrollenhet/Verktygskompatibilitet: SPÄNNINGSOMVANDLARE INKOMPATIBEL MED
VERKTYGET
Resolver Positionsändring eller icke nollhastighet detekteras när motorstarten inte aktiveras.
Kontrolleras endast i Test-läge.
Temperature Indikerar strömkomponenternas (IGBT) övertemperatur.
Temperaturen mäts i kraftkomponentens kylare.
När temperaturen överskrider 75 °C, utlöses felet och kvarstår tills temperaturen återgår till
under 70°C.
Observera att denna åtgärd även startar den inre fläkten från 60°C och uppåt och stoppar
fläkten när temperaturen återgår till under 50°C.
Generellt sett förorsakar det ett servodriftsfel, och därefter ett detaljerat temperaturfel.
Prg Cykeln avbröts på grund av ett programmeringsfel.
Till exempel: det programmerade vridmomentet är högre än verktygets kapacitet.
Ext Cykeln avbröts på grund aktivering av den EXTERNA STOPP-signalen (om detta alternativ
väljs i fasen ifråga).
Verktygs- Verktygets minnesparametrar är felaktiga.
programmering
Verktygsversion Verktygets minnesparameterversion är inte kompatibel med CVIC-programvaruversionen.
Verktygslänk Det går inte att läsa av verktygets minnesparameter
Spännings- Det anslutna verktyget är inte kompatibelt med CVIC-modellen (t.ex.: ECA60 ansluten till
EN

omvandling CVIC-2).
inkompatibel med
verktyget
FR

E02 Kontrollenhet upptagen (till exempel: nerladdning eller uppladdning pågår).


E03 Cykelparti är slutfört (antal cyklar som är OK) om Lås på är aktiverat i NCYOK-rutan (låsning
ES

efter ett slutfört cykelparti) i stationsmenyn.


E04 Inget cykelnummer har bekräftats på kontrollenheten ELLER icke existerande cykelnummer
efterfrågas i I/O-porten.
DE

Ett frågetecken visas på skärmen.


E05 Spindeln är i viloläge vid en startsignal.
IT

Ingen bekräftad spindelsignal i I/O-porten om rutan Spindelbekräftelse markerats på


stationsmenyn.
Verktyget fungerar endast om signalen Spindelbekräftelse aktiverats i I/O-porten.
PT

E06 Start av cykel kommer när kontrollenheten inte är redo (det kan bero på verktygsbyte, ett
servodriftsfel osv. inte har återställts).
SV

E07 Spindeln avaktiveras efter ett Refusera rapport.


Om rutan Stopp för dålig rapport i maskinmenyn aktiverats, kommer verktyget att avaktiveras.
För att sätta igång verktyget måste ingången Godkännande av fel i I/O-porten aktiveras.
CN
JA

56 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

Text Kommentarer
e09 CVINET FIFO är fullt.
Cykeln kan starta men det finns inget ledigt minne kvar i FIFO:n.
Problem med Ethernet-anslutnigen eller konfigurationen kan vara orsaken.
E09 CVINET FIFO är fullt.
Cykeln kan inte starta eftersom funktionen Lås på när FIFO är fullt har bekräftats och det finns
inget ledigt mine kvar i FIFO:n.
Problem med Ethernet-anslutnigen eller konfigurationen kan vara orsaken.
e12 ToolsNet FIFO är fullt.
Cykeln kan starta men det finns inget ledigt minne kvar i FIFO:n.
Problem med Ethernet-anslutnigen eller konfigurationen kan vara orsaken.
E12 ToolsNet FIFO är fullt.
Cykeln kan inte starta eftersom funktionen Lås på när FIFO är fullt har bekräftats och det finns
inget ledigt mine kvar i FIFO:n.
Problem med Ethernet-anslutnigen eller konfigurationen kan vara orsaken.

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 57 / 58
6159932190
Issue no: 01
CVIC II
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

58 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

CVIC II 控制器

操作手册

EN
FR
ES
DE
IT
PT

© Copyright 2009, Desoutter


SV

保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名称、零件号及图 形。


只能使用获得授权的部分内容。对于因未经授 权使用而导致的任何损坏或故障,均不在“担保或 产品保证”范
CN

围之内。
JA

12/2009 1 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
目录
1 - 安全说明................................................................................................................................4
1.1 - 使用声明..................................................................................................................................... 4
1.2 - 通用说明..................................................................................................................................... 4
2 - 前言.......................................................................................................................................4
2.1 - CVIC II 系列............................................................................................................................... 4
2.2 - 控制器........................................................................................................................................ 4
2.3 - 通信............................................................................................................................................ 4
2.4 - 工具............................................................................................................................................ 4
2.5 - CVIPC 2000............................................................................................................................... 6
2.6 - CVINet....................................................................................................................................... 6
2.7 - 试用版 PC 软件.......................................................................................................................... 6
3 - 规格说明................................................................................................................................7
3.1 - 设备交货内容............................................................................................................................. 7
3.2 - 尺寸............................................................................................................................................ 7
3.3 - 特性............................................................................................................................................ 7
3.4 - 面板............................................................................................................................................ 7
3.5 - 背板............................................................................................................................................ 8
4 - 首次开机................................................................................................................................8
4.1 - 安装............................................................................................................................................ 8
4.1.1 - “停止”信号跳线................................................................................................................................... 8
4.1.2 - 关闭.................................................................................................................................................... 8
4.1.3 - 墙壁安装............................................................................................................................................. 9
4.1.4 - 连接工具线缆..................................................................................................................................... 9
4.1.5 - 连接 115/230 VAC 线缆..................................................................................................................... 9
4.1.6 - 开机.................................................................................................................................................... 9
4.2 - 启动.......................................................................................................................................... 10
4.2.1 - 如何输入或修改字母/数字................................................................................................................ 10
4.2.2 - 选择 Language(界面语言)........................................................................................................... 10
4.2.3 - 设置 Date(日期时间).................................................................................................................... 11
4.2.4 - 调节 Contrast(显示屏对比度)...................................................................................................... 11
4.2.5 - Access code(按键锁定码)........................................................................................................... 12
4.2.6 - Activation code(激活码)............................................................................................................... 13
4.2.7 - 控制界面........................................................................................................................................... 13
4.2.8 - Results(作业结果)菜单................................................................................................................ 14
5 - 编程设置..............................................................................................................................15
EN

5.1 - CYCLES(作业循环)和 PARAMETERS(参数)菜单.......................................................... 15


5.2 - LEARNING(自学习)菜单..................................................................................................... 15
5.3 - CYCLES(作业循环)菜单...................................................................................................... 16
FR

5.3.1 - 前言.................................................................................................................................................. 16
5.3.2 - 选择作业循环................................................................................................................................... 17
5.3.3 - 作业循环的全局参数......................................................................................................................... 17
ES

5.3.4 - 对作业阶段进行编程设置................................................................................................................. 18
5.3.5 - 对参数进行编程设置......................................................................................................................... 19
5.4 - QUICK CYCLES(作业循环快速编程)菜单........................................................................... 25
DE

5.5 - SPINDLE(作业轴)菜单........................................................................................................ 26
5.6 - STATION(作业站)菜单........................................................................................................ 26
5.6.1 - STATION(作业站) – 全局参数..................................................................................................... 27
IT

5.6.2 - 输入/输出端子配置........................................................................................................................... 29
5.6.3 - INPUT(输入)菜单......................................................................................................................... 30
PT

5.6.4 - OUTPUT(输出)菜单..................................................................................................................... 32
5.6.5 - RUN REVERSE (反向转动)菜单................................................................................................. 33
SV
CN
JA

2 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7 - PERIPHERALS(外围设备)菜单........................................................................................... 34
5.7.1 - SERIAL PORT(串口)菜单............................................................................................................ 34
5.7.2 - ETHERNET CONFIGURATION(以太网配置)菜单...................................................................... 35
5.7.3 - ETHERNET SOCKET 1(以太网接口 1)菜单............................................................................... 35
5.7.4 - ETHERNET SOCKET 2(以太网接口 2)菜单............................................................................... 35
5.7.5 - REPORT OUTPUT(报告输出)菜单............................................................................................. 36
5.7.6 - BAR CODE(条形码)菜单............................................................................................................. 36
5.7.7 - CVINET 菜单.................................................................................................................................... 36
5.7.8 - TOOLSNET 菜单............................................................................................................................. 37
5.8 - CONTROLLER(控制器)菜单............................................................................................... 38
6 - 维护.....................................................................................................................................39
6.1 - MAINTENANCE(维护)菜单................................................................................................. 39
6.1.1 - TEST(测试)菜单.......................................................................................................................... 39
6.1.2 - CHANNEL TEST(信道测试)菜单................................................................................................. 40
6.1.3 - COUNTERS(计数器)菜单............................................................................................................ 40
6.1.4 - CALIBRATION(调校)菜单........................................................................................................... 41
6.2 - SERVICE(服务)菜单............................................................................................................ 42
6.3 - 维护操作................................................................................................................................... 42
6.3.1 - 更换存储器电池................................................................................................................................ 42
6.3.2 - DESOUTTER 工具和客户服务......................................................................................................... 42
6.4 - 配件.......................................................................................................................................... 43
7 - 连接.....................................................................................................................................44
7.1 - PC 电路图................................................................................................................................ 44
7.2 - 使多台 CVIC 控制器同步.......................................................................................................... 44
7.2.1 - 端子连接示例图................................................................................................................................ 44
7.3 - 工具连接线............................................................................................................................... 45
7.3.1 - EC 型工具连接线............................................................................................................................. 45
7.3.2 - MC 型工具连接线............................................................................................................................. 45
7.3.3 - EC - MC 型工具扩展连接线............................................................................................................. 45
8 - 拧紧作业结果的打印格式....................................................................................................46
8.1 - PC2 格式.................................................................................................................................. 46
8.2 - PC3 格式.................................................................................................................................. 46
8.3 - PC4 格式.................................................................................................................................. 47
8.3.1 - 标题.................................................................................................................................................. 47
8.3.2 - 结果.................................................................................................................................................. 47
8.4 - PC5-A 格式.............................................................................................................................. 48
8.4.1 - 各作业轴独立报告: 扭矩率、扭矩、转角....................................................................................... 48
8.4.2 - 1 个作业轴的读取结果(乘以作业轴数目)..................................................................................... 48

EN
8.5 - PC5-B 格式.............................................................................................................................. 48
8.5.1 - 各作业轴独立报告: 扭矩、转角、扭矩率....................................................................................... 48
8.5.2 - 1 个作业轴的编程设置可用参数(乘以作业轴数目)............................................................................ 48

FR
8.5.3 - 1 个作业轴的结果(乘以主轴数目)................................................................................................ 49
9 - 拧紧作业策略指导...............................................................................................................50 ES
9.1 - 扭矩控制策略........................................................................................................................... 50
9.2 - 配合转角监视的扭矩控制策略.................................................................................................. 50
9.3 - 配合扭矩监视的转角控制策略.................................................................................................. 51
DE

9.4 - 预紧扭矩控制策略.................................................................................................................... 51
9.5 - 旋松作业 – 配合转角监视的扭矩控制策略................................................................................ 52
9.6 - 旋松作业 – 配合扭矩监视的转角控制策略................................................................................ 52
IT

10 - 作业循环流程图和作业循环时点图....................................................................................52
10.1 - 作业循环流程图...................................................................................................................... 52
PT

10.2 - 作业循环时点图...................................................................................................................... 53
11 - 报告代码............................................................................................................................54
SV
CN
JA

12/2009 3 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
1 - 安全说明 标准模 ECPHT
各版本之间的主要不同 式 模式
1.1 - 使用声明 L+ H+ L+ H+
本产品只应用于驱动和监控 EC/MC 系列工具。 编程设置模式
不得用于其它目的。 快速作业循环 X X
只能用于专业用途。 自学习模式 X X
电磁兼容性(EMC)使用限制: 仅限工业应用。 作业循环数目 1 15 1 15
作业阶段数目的最大允许数目 15 15 15 15
1.2 - 通用说明 作业阶段特性
任何使用、安装、修理、维护该工具的人 搜索序列 X X
员、任何更换该工具附件的人员、任何在该 终值逼近 X X
工具附近作业的人员,在执行上述操作之前 缓冲转速 X X X X
都必须阅读和理解安全说明,以降低发生人
最终转速阶段 X X X X
身伤害的危险。不遵守以下各项说明进行作
业,可能导致触电、失火和/或严重人身伤 异常结果响应动作 X X
害。 反向转动 X X X X
工具安全手册 6159931790 和用户快速入门手册 跳转阶段 X X X X
6159932180 中均收录了通用安全说明。 预紧扭矩 X X
同步阶段 X X
请小心保管这些说明。 拧紧作业策略
扭矩 X X
扭矩,配合转角监视 X X
2 - 前言 转角,配合扭矩监视 X X
5000 至 20000
2.1 - CVIC II 系列 存储结果数目
,取决于配置
控制器通过测量工具功耗以及监视工具转角而对电
动拧紧系统进行自动控制。 2.3 - 通信
该技术弥补了装有扭矩传感器的传统系统的不足, CVIC II 控制器配备了以下通信装置:
使其性能更趋完善。 ●● 1 个以太网接口,用于与 CVIPC 或网络通信;
电动工具分为手持式(EC)、固定式 ●● 1 个 RS232 接口,用于连接条形码扫描器或
(MC、MCL)、ECPHT 三个系列。 CVIPC 2000;
ECPHT 系列为强力枪式工具,机械转速 2 档可调,
EN

●● 8 个逻辑输入端子和 8 个逻辑输出端子。
具备较高的空转转速和最终扭矩。 ECPHT 系列工
具采用特殊的电机驱动方式,因此本手册将对该系
2.4 - 工具
FR

列工具的专用模式进行介绍。
全系列的电流控制型工具都可与 CVIC II 控制器配合
2.2 - 控制器 工作。 每台工具都配有一个存储器。 将工具与控制
ES

器相连后,控制器对工具进行识别,并自动设置所
CVIC II 系列包括 4 个型号,分为 2 个硬件版本: 有的特定参数。
●● 一个用于驱动 ECS 等低扭矩工具
DE

工具的选择应考虑到用户陈述的作业条件,不应超
(型号编码末位为 2); 过当时的制造商操作限值规定(参见工具随附光盘
●● 另一个用于驱动扭矩较高的工具 内的“最大占空比”文件)。
IT

(型号编码末位为 4)。 一旦工具电机的内部温度过高(超过 100℃),控


每个硬件版本各有 2 个软件版本: 制器将立即探测到这一情况,并使工具停止工作。
PT

●● L 版本,只允许运行一个拧紧程序 温度降至 80℃ 以下后,工具才可再次启动。


(1个作业循环)。
●● H 版本,允许运行最多 15 个拧紧作业循环。
SV

四种不同的型号为:
-- CVIC II L2
CN

-- CVIC II L4
-- CVIC II H2
-- CVIC II H4
JA

4 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

标准模式 ECPHT 模式
CVIC II L2 CVIC II L4 CVIC II L4
CVIC II H2 CVIC II H4 CVIC II H4
用于控制该系列中除 ECPHT 系列工具 用于控制 ECPHT 系
用于控制扭矩很低的工具
以外的其它工具 列工具(高扭矩)
手持式工具 固定式工具 手持式工具 固定式工具 手持式工具
ECP3L / ECF3L MC35-10 ECP20S / ECF20S MC35-20
ECP5L / ECF5L ECP30S / ECF30S MC38-10
ECP10L / ECF10L ECSF06 ECP20 MC38-20
ECP20L / ECF20L ECSF2 ECP30 MC51-10
ECP190
ECP3LT ECSF4 ECP40S MC51-20
ECP550
ECP5LT ECSF7 MC60-10
ECP950
ECP10LT ECSF10 ECD20 MC60-20
ECP1500
ECP20LT ECSF16 ECD30 MC60-30
ECP2100
ECP5 ECD50 MC80-10
ECP3000
ECD70 MC80-20
ECP4000
ECL1 ECD120 MC80-30
ECL3 MC80-40
ECP100R
ECL5 ECA20 MC106-10
ECP190R
ECL8 ECA30 MC106-20
ECP550R
ECL11 ECA40
ECP950R
ECLA1 ECA60 MCL38-20
ECLA3 ECA70 MCL51-20
ECLA5 ECA90 MCL51-20
ECLA8 ECA115 MCL60-20
ECLA11 ECA125 MCL60-30
ECA150 MCL80-40
ECD5 ECA200
ECA15 MC24-20 OF
MC26-50 OF
ECS06 MC30-80 OF
ECS2 MC36-140 OF
ECS4 MC40-115 OF
ECS7

EN
ECS10
ECS16

FR
ECS06 M20
ECS2 M20 ES
ECS4 M20
ECS7 M20
ECS10 M20
DE

ECS16 M20
IT

ECSA2
ECSA7
ECSA10
PT
SV
CN
JA

12/2009 5 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
2.5 - CVIPC 2000 CVINet 的主要功能分布在以下两个模块中:

CVI Net 采集器


●● 实时采集拧紧作业结果,以供回顾和跟踪。
●● 将数据以文档化格式存储在 SQL 型数据库中。
●● 监视拧紧控制器的连接状态,在必要时显示警告
信息。
●● 实时显示已采集到的拧紧作业结果。

CVI Net 查看器


●● 可按照以下参数显示拧紧作业结果: 拧紧机、
作业轴、日期时间、VIN号、最小扭矩和最大扭
矩、最小转角和最大转角、作业轴报告(所有/正
常/异常)、最小斜度和最大斜度。

CVIPC 2000 是一套可选装的 PC 软件包, 2.7 - 试用版 PC 软件


用于对 CVIC II 控制器进行编程设置和实时监视,界
面友好,简便易用。
CVIPC 2000 可安装在运行 Windows 2000
、XP、Vista 操作系统的标准 PC 机上,通过运行
TCP/IP 协议的以太网或通过 RS232 接口与 CVIC II
控制器通信。
实时监视功能包括 Cpk、曲线显示、操作监视器
等。

2.6 - CVINet
以下网站提供试用版 PC 软件下载:
http://cadfiles.desouttertools.com
点击“Software”(软件)标签即可进入最新试用版软
件的下载页面。
无需输入密码。
EN
FR
ES

CVINet 是一套可选装的 PC 软件包,


DE

能够通过以太网从 CVIC II 控制器采集拧紧作业结果


并加以显示。
IT

CVINet 可安装在运行 Windows 2000、XP 操作系


统的标准 PC 机上。
PT
SV
CN
JA

6 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

3 - 规格说明 ●● CVIC II H2 峰值功率:


1kW(工具线缆 5m)
1.5kW(工具线缆 35m)
3.1 - 设备交货内容
●● CVIC II H4 平均功率: 0.65 kW
●● CVIC II H4 峰值功率:
2 3kW(工具线缆 5m)
1 4.5kW(工具线缆 35m)

3.4 - 面板

3 1

5
4 2

图例
1 CVIC II 机盒
2 快速入门手册
3 多语言手册光盘 6
4 带“停止”信号跳线的输入/输出连接器
3 8
5 安全手册
7 7

3.2 - 尺寸 4
130
6
290. 9

31
5
6

EN
图例
314 278.2 1 显示拧紧作业结果的“最小值”、“正常”、“最大值”指示

FR
2 显示屏
3 Esc(退出)键,退出当前界面而不保存操作结果
4 Valid(生效)键,退出当前界面并保存所有操作结果 ES
5 回车键
-- 输入字母/数字
-- 使操作结果生效
DE

-- 进入下一界面
6 上/下键
-- 在菜单中移动光标
IT

-- 在数据输入区域内移动光标
-- 在数字输入模式中增大/减小数字
3.3 - 特性 7 左/右键
PT

●● 重量: 5 公斤 -- 在(菱形标记)的列表中移动光标
●● IP 等级: 40 -- 在数据输入区域内移动光标
SV

-- 输入字母/数字
●● 工作温度: 0 / +45°C 8 打印键
●● 电压: 85 – 125VAC / 180 – 250VAC 单相,110 9 主电源开/关指示灯
CN

与 230VAC 电压自动切换。
●● 频率: 50 / 60 Hz
JA

●● CVIC II 2 平均功率: 0.5 kW

12/2009 7 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
3.5 - 背板 4 - 首次开机
1 2 4.1 - 安装
在打开控制器之前,确保已按照本手册中
的安装和安全说明对其进行安装,参见第
4 页中的“安全说明”。
3
4
4.1.1 - “停止”信号跳线
检查并确认“停止”信号跳线与控制器的输入连接器正
确相连。 “停止”信号跳线可与 PLC 或靠近拧紧作业
站的按钮相连,
如未相连,检查并确认该跳线已正确安装。
5
OR
1
1 1
2 2
3 3
4 4 13

一旦“停止”信号跳线的触点分离,电路随之断开。 请
图例 注意,使用手持式工具时最好连接“停止”信号跳线,
1 RS232 接口,Sub-D 型 9 针: 用于连接 PC、条形码 使用固定式工具时务必连接“停止”信号跳线。
扫描器、打印机
-- PC 连接线缆参考号: 6159170470
4.1.2 - 关闭
-- 打印机连接线缆参考号: 6159170110
2 以太网接口
3 8 个输入端子/8 个输出端子的连接器,用于连接
PLC、指示盒或排插座连接,包含“停止”信号跳线
4 开关、过电流保护器、接地故障保护器 2
5 工具接口 1
6 主电源接口
EN

OFF
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

8 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.1.3 - 墙壁安装 4.1.5 - 连接 115/230 VAC 线缆
75 Ø6.5
= =

9.75
10

Ø13
292

1
Ø6.5

115 / 230VAC

4.1.6 - 开机

确保固定板与支架及设备匹配。
ON

4.1.4 - 连接工具线缆
a b c

EN
D
115 / 230VAC

FR
Ød
D > 10 x Ø d

ES
DE

1
2
IT
PT

该工具的电缆是专为适应恶劣使用条件而设计的,
SV

尽管如此,我们还是建议您做以下检查,以确保电
缆达到更长的使用寿命:
CN

●● 电缆弯曲半径不应小于电缆直径的 10 倍(c)
●● 应尽量减少外皮受到摩擦(b)
JA

●● 务必避免电缆直接承受拉力(a)

12/2009 9 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
4.2 - 启动 4.2.2 - 选择 Language(界面语言)
开机后,控制器自动检测其本身以及工具是否工作
正常。
如一切正常,CVIC 控制器将显示控制界面。
如控制器打开时出现问题,显示屏将显示“NOT
READY”(未就绪)。
按下 进入下一个界面,可查看问题原因有关的更
多细节。

4.2.1 - 如何输入或修改字母/数字

●● 按下 使光标出现在需要输入或修改字母/数字
的区域(1)。

●● 按下 或 使光标移动到需要输入或修改的
字符处(2)。
EN

3
FR
ES
DE

●● 按下 或 更改字符(3)。
●● 按下 或 使光标移动到下一个需要输入或
IT

修改的字符处。
●● 完成输入或修改后,按下 使操作结果生效。
PT
SV
CN
JA

10 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.3 - 设置 Date(日期时间) 4.2.4 - 调节 Contrast(显示屏对比度)

EN
FR
(-) (+)
ES
DE

按下 或 调节显示屏对比度。
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 11 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
4.2.5 - Access code(按键锁定码)
最多 8 位字母/数字。
按键锁定码用于防止因无意中触碰按键而导致控制
器的数据被错误更改。
控制器在交货时未编程设置任何按键锁定码,显示
屏上显示打开的挂锁图标 。
输入新的按键锁定码。 1

●● 按下 或 输入按键锁定码的第一位(1)。
EN

●● 按下 使操作结果生效。
●● 按下 或 使光标移动到按键锁定码的下一
位并输入(2)。
FR

按键锁定码设置完毕后,将其再次输入,使按键锁
定。 之后,显示屏将显示锁上的挂锁图标 ,表示
ES

控制器已禁止任何输入操作。
按键锁定码已设置后,如操作者希望更改控
DE

制器内已存储的数据,则需要在每次打开控
制器时输入按键锁定码。
IT
PT
SV
CN
JA

12 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.6 - Activation code(激活码) 4.2.7 - 控制界面

02513654

EN
●● 按下 后,显示屏将显示与故障原因有关的更
多信息。

FR
●● 按下 或 可在不同界面之间进行切换。

界面 1 ES

控制器的某些功能需要操作者输入与软件许可证相 1 2
DE

对应的激活码方可启用。
**在查询某个功能(例如与 ToolsNet 数据库通信的
4
功能)所对应的激活码时,操作者将需要提供如上
IT

图所示界面中的控制器“MAC”号。 3
完成注册步骤后,操作者将收到所查询的激活码,
PT

将其输入该界面中即可启用对应功能。 图例
1 计数器
2 NcyOK(正常作业循环数目)计数器的状态
SV

3 拧紧作业结果
4 详细拧紧作业报告
CN

界面 1 显示最后运行作业循环的拧紧作业结果(3)
、详细拧紧作业报告(4)、NcyOK(正常作业循环
数目)计数器的状态。
JA

12/2009 13 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
界面 2 4.2.8 - Results(作业结果)菜单

图例
1 拧紧作业报告

界面 2 显示拧紧作业报告(1): OK(正常)或
NOK(异常)

界面 3

1 2

图例
1 输入信号状态
2 输出信号状态

按照拧紧作业报告,提供输入信号(1)(左列)和
输出信号(2)(右列)的状态信息。

界面 4

02513654

图例
EN

1 条形码扫描结果

界面 4 显示条形码扫描结果(1)。
FR
ES

在该菜单中,操作者可以查看和删除拧紧作业结
果。
DE
IT
PT
SV
CN
JA

14 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5 - 编程设置 5.2 - LEARNING(自学习)菜单


自学习是一种非常简便快速的作业循环编程设置方
5.1 - CYCLES(作业循环)和 法,很适合非专业操作者使用。
PARAMETERS(参数)菜单 在自学习过程中,控制器对联接件进行分析,然后
将转速以及其它所有参数自动设置到合适状态。
在 CYCLES(作业循环)菜单中,操作者可以执行
以下操作: 如果操作者对自动设置的结果不够满意,也可以随
时在 CYCLES(作业循环)菜单中对任何参数进行
操作 菜单 调整。
确定最佳的编程设置 LEARNING
详细更改某个作业循环的编程 CYCLES
设置
快速编程设置一个作业循环 QUICK CYCLES

在 PARAMETERS(参数)菜单中,操作者可以执
行以下操作 :
操作 菜单
显示工具特性 SPINDLE
指定作业应用 STATION
对串口、报告输出、条形码进行 PERIPHERALS
编程设置
对说明、螺栓数目进行编程设置 CONTROLLER

EN
FR
ES

1
DE
IT
PT
SV

图例
1 作业循环
CN

●● 按下 或 选择某个作业循环。
●● 按下 使操作结果生效。
JA

12/2009 15 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.3 - CYCLES(作业循环)菜单

2 5.3.1 - 前言
在 CYCLES(菜单)中,操作者可以创建或更改作
业循环的编程设置。
一个拧紧作业循环由一序列连续运行的作业阶段组
成。
各个作业阶段是根据已选择的拧紧作业类型和电机
设置,由主要参数和拧紧要求加以定义的。
图例 CVIC H CVIC L
2 最大转速限值 版本 版本
●● 输入最大转速限值(如需要)。 作业阶段的最大允许数目 15 15

●● 按下 使操作结果生效。 作业循环的最大允许数目 15 1

可用于一个作业循环内的不同作业阶段
搜索序列 S
3 缓冲转速 D
最终转速 F
反向转动 R
异常结果响应动作 V
跳转 J
预紧扭矩 T
图例 同步等待 W
3 最终扭矩
转角缓冲 d
●● 输入最终扭矩 空作业阶段
●● 按下 使操作结果生效。
作业循环的编程设置操作可以分为以下步骤:
●● 选择作业循环;
●● 选择和排列作业阶段;
EN

●● 对各个作业阶段的参数进行编程设置;
4 ●● 选择是否启用“异常结果响应动作”;
FR

●● 输入说明;
●● 对“正常作业循环数目”进行编程设置
ES
DE

图例
4 自学习
IT

●● 执行 3 次拧紧作业。
●● 按下 使操作结果生效。
PT
SV
CN
JA

16 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.2 - 选择作业循环 5.3.3 - 作业循环的全局参数
1 2

4 3

图例
1 Action on NOK(异常结果响应动作)
2 Comment(说明)
3 Nb cycles OK(正常作业循环数目)
4 待创建的不同作业阶段的列表

作业循环的全局参数包括:
●● “异常结果响应动作”,应用于整个作业循环(1);
●● 说明,最多 40 个字符,位于 Action on NOK(异
常结果响应动作)一栏和 Nb cycles OK(正常作
业循环数目)一栏之间(2);
●● “正常作业循环数目”: 激活“正常作业循环”输出信
号的正常作业循环的数目(3);
●● 待创建的不同作业阶段的列表(4)(参见本手册
后文有关作业阶段编程设置的内容)。

5.3.3.1 - 对各个作业循环的异常结果响应动作进行
编程设置(仅标准模式)
在该菜单中,操作者可以启用和设置异常结果响应
动作功能,使控制器能够检测拧紧作业循环中不同
作业阶段的异常情况并作出响应动作。 一旦有某个
作业阶段(“终值逼近”、“最终转速”、“反向转动”、“
预紧扭矩”)生成“拒绝”报告,控制器可以立即执行
以下 3 种响应动作之一:
●● 使作业循环停止在该作业阶段;
1
●● 使作业循环停止,然后反向转动一定转数。
●● 使作业循环停止,然后按照终值逼近阶段(如果

EN
有)中已经执行的转数反向转动相同转数。

FR
ES

图例
DE

1 作业循环

显示屏列出所有编程设置的作业循环。
IT

●● 按下 或 选择某个作业循环(1)。
●● 按下 使操作结果生效。
PT
SV

该菜单可替代插入异常结果响应动作阶段这一编程
CN

设置方式,其优点包括:
●● 作业循环序列中(“终值逼近”、 “反向转动”、“最
终转速”)之间没有作业阶段之间的暂停;
JA

12/2009 17 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
●● 不额外增加作业阶段。 5.3.4 - 对作业阶段进行编程设置
●● 只需一个编程设置操作即可对拧紧作业循环中的 选定一个作业循环后,光标将移动到另外一行,此
所有作业阶段进行监视。 处显示已选定作业循环的各个作业阶段。 在该界面
只有在编程设置了作业阶段间隔时长后,已设定的 中,操作者可以对作业阶段进行更改、插入、删除
异常结果响应动作才会执行,但对于终值逼近阶段 操作。
除外。
5.3.4.1 - 创建(或更改)作业阶段
警告: 控制器与手持式工具配合工作
时,编程设置的异常结果响应动作中不得
包含反向转动动作,否则可能对操作者造
成危险。

选择相应的响应动作参数:
参数 说明
Unused 此参数未启用。
Stop cycle 一旦某个作业阶段结束时某个扭矩和
转角参数值超出容限,则作业循环在
该作业阶段结束时停止。
Run reverse 在与“停止作业循环”参数定义中相同
的情况下,作业循环停止,然后工具
按照已经编程设置的转数执行旋松动
作。
N.rotat 出现作业异常情况下,工具反向转动
的转数(0-100)。
该参数为 0 时,如果编程设置了终值
逼近阶段,那么反向转动动作的转数
与终值逼近阶段中已经执行的转数相
等,否则,此参数为 0,则反向转动
的转数也为 0。
Rv speed 针对某个作业循环或作业阶段的异常
结果响应动作中的反向转动转速。
Thread 右旋 / 左旋
EN

如果编程设置了异常结果响应动作阶段,则
其执行优先级比作业循环本身的异常结果响
应动作更高。
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

18 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.4.2 - 插入作业阶段 5.3.5 - 对参数进行编程设置
●● 先在新作业阶段插入位置与相邻作业阶段之间创 ●● 按下 或 使光标移动到有参数需要编程设
建一个空白作业阶段。 置的作业阶段上。
●● 按下 使操作结果生效。

5.3.5.1 - 搜索序列阶段
该作业阶段可用于使螺栓头插入套筒。
在该作业阶段中,套筒可以缓慢地单向转动或按照
预先设定的转角或时长双向交替转动。

●● 按照与创建作业阶段相同的步骤进行操作。

5.3.4.3 - 删除作业阶段
●● 将光标移动到要删除的作业阶段上。

显示屏将直接显示出搜索序列阶段的最大时长,因
为最大时长总是等于转数乘以转动时长再加暂停时

EN
长。
参数 说明

FR
Int.time 该作业阶段与下一作业阶段之间的
间隔时长: 0 – 20 秒 ES
Nb rotat. 转动圈数: 1 - 9
Stop time 暂停时长 0 – 20 秒
DE

Rotat.Typ 转动方向变化模式: Time(时长)


/ Angle(转角)
IT

Rot.time or 转动时长: 0 - 50 秒 / 转动角度:


Rot.angl. 0 - 9999°
PT

Direction Right(右) / Left(左) / Alter.(


交替) 如果转动方向为交替,则一
半转数为顺时针转动,另一半转数
SV

为逆时针转动。
Speed 转速的百分比水平: 0 - 100%
CN
JA

12/2009 19 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.3.5.3 - 缓冲转速阶段(标准模式)
参数 说明
Accelerat 0 - 20 秒,从一个转速加速或减速到
另一个转速的过渡时长——如果第
一个作业阶段中此参数被启用,且
作业阶段间隔时长不为零。 如果作
业阶段间隔时长为零,此参数被自
动设置为最佳值。
Power 1 - 100%

该作业阶段不生成结果。

5.3.5.2 - 转角缓冲阶段
该作业阶段可以使工具头部在接触到联接件前快速
逼近要求的转速。
如果操作者为了控制最终扭矩而对硬联接件的逼近
转速加以限制,则尤其推荐启用该作业阶段。
参数 说明
Max.time 该作业阶段的最大运行时长: 0.01 –
99 秒
Int.time 该作业阶段与下一作业阶段之间的间隔
时长: 0 – 20 秒
Target T 目标扭矩: 0 Nm 至作业轴的最大允许
扭矩(螺钉终值逼近扭矩)
Other 参见 Motor(电机)参数。

该作业阶段不生成结果。

5.3.5.4 - 转速缓冲阶段(ECPHT 模式)


除“目标扭矩”参数取消以外,其它参数均与标准模式
中的转速缓冲阶段完全相同。
ECPHT 系列工具的目标扭矩参数自动设置,无需编
参数 说明 程设置。
EN

Int.time 该作业阶段与下一作业阶段之间的间隔 新参数:


时长: 0 – 20 秒
参数 说明
FR

Nb rotat. 该作业阶段中工具转动的圈数: 0 -
Max.time 该作业阶段的最大运行时长: 0.01 –
100
99 秒
ES

Max T 该作业阶段结束时应该达到的最大扭
Int.time 该作业阶段与下一作业阶段之间的间隔
矩: 0 Nm 至作业轴的最大允许扭矩
时长: 最小 0.10 秒
Safety T 如作业轴在该作业阶段中达到安全扭
DE

Prevailing Yes(是) / No(否),如果该作业阶


矩,则立即停止转动。
段中存在预紧扭矩,则目标扭矩将加入
Other 参见 Motor(电机)参数。 与预紧扭矩相等的扭矩补偿值。
IT

该作业阶段结果正常的条件为:
●● 扭矩低于编程设置的最大扭矩,
PT


●● 达到编程设置的转数。
SV
CN
JA

20 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.5 - 最终转速阶段(标准模式和 ECPHT 模式) 5.3.5.6 - 异常结果响应动作阶段(仅标准模式)
如果某个作业循环(由于达到最大扭矩或最大转角
等原因)生成“拒绝”报告,可以对该作业循环采取特
定的修正动作,具体方法是使该作业循环停止或者
编程设置一个修正阶段。
例如:旋松螺钉、重复拧紧等

参数 说明
Max.time 该作业阶段的最大运行时
长:0.01 – 99 秒
Int.time 该作业阶段与下一作业阶段
之间的间隔时长: 0 – 20 秒
第一步,操作者必须选择:
Tightening strategy Torque(扭矩) / Torque +
●● 要对其采取修正动作的作业错误;
Angle(扭矩+转角)
●● 修正动作的尝试次数(1 至 99)。
Additional strategy Angle + Torque(转角+扭
for H version 矩) 操作者可以选择以下异常结果相应动作:

EN
Min T 最小扭矩: 0 Nm 至作业轴 参数 说明
的最大允许扭矩 End 该拧紧作业循环停止。

FR
Target T 目标扭矩: 0 Nm 至作业轴 Rrv.+End 按照编程设置的时长运行反向转动
的最大允许扭矩 阶段,之后该作业循环停止。
Max T 最大扭矩: 0 Nm 至作业轴 Jump 该作业循环跳转至指定的作业阶段
ES
的最大允许扭矩 继续运行。
Threshol 转角阈值: 0Nm 至作业轴 Rrv.+Jump 按照编程设置的时长运行反向转动
DE

的最大允许转角 阶段,之后该作业循环跳转至指定
Min A 最小转角: 0 - 9999° 的作业阶段继续运行。
IT

Max A 最大转角: 0 - 9999° Thread Right(右旋) / Left(左旋)


Safety A 安全转角: 0 - 9999°
PT

Other 参见 Motor(电机)参数。 Rv time 反向转动时长:0 – 99 秒

详细报告: 参见第 50 页中的“拧紧作业策略指


SV

南”(“扭矩”、“扭矩+转角”、“转角+扭矩”、“ 该作业阶段不生成报告。
预紧扭矩”)。
CN
JA

12/2009 21 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.3.5.7 - 反向转动阶段(标准模式和 ECPHT 模式) 详细报告: 参见第 50 页中的“拧紧作业策略指
南”(“扭矩”、“扭矩+转角”、“转角+扭矩”、“
预紧扭矩”)。

5.3.5.8 - 电机参数

参数 说明
Fc(Hz) 带宽调节范围为 4 至 128 Hz。 通
过降低该参数值,可将扭矩信号中
的缺陷过滤,并提高已设置扭矩的
离差(Cp 或 Cam),在使用开口
式工具头部时作用尤其明显。
警告: 该参数可能导致扭矩的调节
状态(Cpk)被改变。 可以通过在
装配联接件上调校工具的方式来对
其进行调节(参见第 41 页中的 (调
参数 说明 校)菜单)。
Max.time 该作业阶段的最大运行时长:0.01 – 99 输入的截止频率值对
秒 ECPHT 系列工具无效。
Int.time 该作业阶段与下一作业阶段之间的间隔
时长: 0 – 20 秒 Thread Right(右旋) / Left(左旋)
Strategy Torque(扭矩)/Torque+Angle(扭矩+ Speed 转速的百分比水平: 0 - 100%
转角)/Angle+Torque(转角+扭矩) Acceler 0 - 20 秒,从一个转速加速或减速
Min T 最小扭矩: 0 Nm 至作业轴的最大允许 到另一个转速的过渡时长——如果
扭矩 第一个作业阶段中此参数被启用,
EN

Target T 目标扭矩: 0 Nm 至作业轴的最大允许 且作业阶段间隔时长不为零。 如果


扭矩(“扭矩”或“扭矩+转角”策略) 作业阶段间隔时长为零,该参数被
自动设置为最佳值。
FR

Max T 最大扭矩: 0 Nm 至作业轴的最大允许


扭矩 Reset 复位功能可用于在当前作业阶段开
Safety T 安全扭矩: 0 Nm 至作业轴的最大允许 始时使扭矩和/或转角值复位。
ES

扭矩 External stop Yes(是)/No(否)。系统必须满


B-away T 极限扭矩: 达到该扭矩时,扭矩控制机 足以下条件才能停止当前作业阶段
DE

制启动(拧紧策略: “扭矩”或“扭矩+转 和跳转至下一作业阶段:


角”),必须高于最终扭矩。 ●● 在该界面中,External Stop(外
部停止)参数必须为 Yes(是)
IT

Threshol 转角阈值:0Nm 至作业轴的最大允许 。


转角
●● 输入/输出连接器的“外部停止”输
Min A 最小转角: 0 - 9999°
PT

入信号必须变为 1。
Target A 目标转角: 0 - 9999°(“转角+扭矩”拧
紧策略)
SV

Max A 最大转角: 0 - 9999°


Other 参见 Motor(电机)参数。
CN
JA

22 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.9 - 跳转阶段(标准模式和 ECPHT 模式) 5.3.5.10 - 预紧扭矩阶段(仅标准模式)
该作业阶段可用于设计更为复杂精细的作业循环。 该作业阶段可用于监视螺钉或螺母的负载力矩(预
例如: D F1 V1 F2 — F3 J1 紧扭矩)。
初始的延时(以时长或转角表示)可用于避免电机
或拧紧机启动时的冲击脉冲的影响。

D 作业阶段 1 缓冲转速
F1 作业阶段 2 最终转速
V1 作业阶段 3 异常结果响应: 如有异常结
果,跳转至作业阶段 6(F3),
否则运行作业阶段 4(F2),然
后停止该作业循环。
F2 作业阶段 4 最终转速
P
— 作业阶段 5 空作业阶段: 该作业循环停止
F3 作业阶段 6 SCY(启动作业循环)阶段,在 参数 说明
作业阶段 2(V1)出现异常结果
Max.time 该作业阶段的最大运行时长:
的情况下运行
0.01 – 99 秒
J1 作业阶段 7 跳转至作业阶段 4(F2),该作
Int.time 该作业阶段与下一作业阶段之间
业循环结束
的间隔时长: 0 – 20 秒

EN
Target A 目标转角: 0 - 9999°
该作业阶段不生成报告。
Min T 最小扭矩: 0 Nm 至作业轴的最大

FR
允许扭矩
Max T 最大扭矩: 0 Nm 至作业轴的最大
允许扭矩 ES
Safety T 安全扭矩: 0 Nm 至作业轴的最大
允许扭矩
DE

Start typ 启动模式: Time(时长) /


Angle(转角)
IT

Rot.angl. or 转动角度或转动时长: 0-9999°


Rot.time 或 0 - 20 秒
PT

Directio 转动方向: Right(右) / Left(


左)
Speed 转速的百分比水平: 0 - 100%.
SV

Accelerat 0 – 20 秒
Reset: Angle Yes(是) / No(否)
CN

Reset: Torque Yes(是) / No(否)


JA

12/2009 23 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
参数 说明
External stop Yes(是)/No(否)。系统必须
满足以下条件才能停止当前作业
阶段和跳转至下一作业阶段:
●● 在该界面中,External Stop(
外部停止)参数必须为 Yes(
是)。
●● 输入/输出连接器的“外部停止”
输入信号必须变为 1。

详细报告: 参见第 50 页中的“拧紧作业策略指


南”(“扭矩”、“扭矩+转角”、“转角+扭矩”、“
预紧扭矩”)。

5.3.5.11 - 同步等待阶段(仅标准模式)
该作业阶段可用于使多个控制器的作业阶段达到同
步。 要使多个控制器达到同步,必须为每个控制器
都编程设置一个等待阶段,并且启用“同步”信号(参
见第 29 页中的“输入/输出端子配置”)。
原理:
每个控制器将“同步”信号复位为 0,进而通知其它控
制器它已进入其等待阶段。
之后,各个控制器扫描“同步输入”信号,等待其它控
制器也进入各自的等待阶段。
1
S D F W F
2
S D W F

图例
1 控制器 1 该作业阶段不生成报告。
2 控制器 2

本例中,控制器 2 完成了其作业循环中的前两个作
EN

业阶段(“搜索序列”、“缓冲转速”),等待控制器 1
完成其作业循环中的前三个作业阶段(“搜索序列”
、“缓冲转速”、“最终转速”),然后二者同步完成各
FR

自作业循环中的最后一个作业阶段。
如果在 10 秒的延迟后(默认的最大可编程设置时
ES

长)控制器仍未接收到“同步输入”信号,则继续运行
或停止其当前作业循环。
DE
IT
PT
SV
CN
JA

24 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.4 - QUICK CYCLES


(作业循环快速编程)菜单
在该菜单中,操作者可以快速完成作业循环的编程 1
设置。
默认情况下,快速作业循环由“缓冲转速”和“最终转
速”两个作业阶段组成。
操作者只需在该界面中对目标扭矩和最大转角进行
编程设置即可。
控制器将自动计算并设置转速以及其它所有默认参
数。 2
如果操作者对自动设置的结果不够满意,也可以
在 CYCLES(作业循环)菜单中对任何参数进行调
整。

图例
1 作业循环
2 最终扭矩
3 最大转角

●● 按下 或 选择某个作业循环(1)。
●● 按下 使操作结果生效。
●● 输入最终扭矩(2)。
●● 按下 使操作结果生效。
●● 输入最大转角(3)。

EN
●● 按下 使操作结果生效。

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 25 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.5 - SPINDLE(作业轴)菜单 5.6 - STATION(作业站)菜单
在该菜单中,操作者可以查看控制器和工具的标识
及特性。
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

26 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.1 - STATION(作业站) – 全局参数

屏幕显示名称 默认值 说明
Mode Normal / 对于 ECPHT 系列工具,输入 ECPHT 模式;对于其它所有工具,输入

EN
ECPHT Normal(标准)模式。 在编程设置一个作业循环时,拧紧机的模式被写入
作业循环。 ECPHT 系列工具无法在标准模式下工作,其它所有工具也无

FR
法在 ECPHT 模式下工作, 因为作业循环根本无法启动。

在使用 ECPHT 系列工具时,必须将控制器配置为 ECPHT ES


模式才能使工具的功能正常运行。

Unit Nm Nm / Ft Lb / In Lb / kg m / kg cm.
DE

Cyc.Src Keypa Keypa / PC / Bar c / I/O,指作业循环编号的来源, 即用于编程设置当前作


业循环的外围设备: 键盘、PC、条形码扫描器、输入/输出端子(二进制
IT

编程设置)
Lock.NOK No 在正常作业循环达到已编程设置数目后是否锁止:该参数为 Yes(是)
PT

时,当生成“接受”报告的作业循环累计运行达到编程设置数目时,系统立即
将“启动作业循环”信号锁止。 要解锁“启动作业循环”信号,必须向系统发出
复位指令。
SV
CN
JA

12/2009 27 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
屏幕显示名称 默认值 说明
Scy pulse No 脉冲触发“启动作业循环”信号:该参数为 Yes(是) 时, “启动作业循环”
信号可由脉冲触发。 出于安全考虑,该参数只可用于作业轴固定的工具。
警告: 如果使用手持式工具,严禁编程设置该参数! 由于工
具只在拧紧作业循环结束后才停止转动,这可能导致操作者受
伤。

Val.sp. No 作业轴确认生效: 作业轴的操作是否由 PLC 确认生效。

Spv.loos No “反向转动”作业阶段的作业轴确认生效: 在“反向转动”作业阶段作业轴的操


作是否由外部监视系统(通过输入/输出端子)确认生效。
Err.Ack. No 是/否(在出现“拒绝”报告后对“启动作业循环”信号确认生效)
Push Start No 该参数为 No(否)时,工具的下压启动功能被禁用。 此时可以通过按压启动杆或
激活外部启动输入信号两种方式启动工具。 该参数为 Yes(是)时,工具只能以
下压启动方式启动。
Ergo-stop Yes 该参数启用时,操作者在拧紧作业结束时感受到的冲击更小。

使用 ECPHT 系列工具时最好禁用该参数。

RP durat 0.0 该参数值不为 0 时,表示已将作业循环结束后的报告(“接受”、“拒绝”)编


程设置为脉冲状态(0.1 至 4.0 秒)。 该参数值为 0 ,表示已将作业循环
结束后的报告编程设置为持续状态。
K torque/spindle 这两个参数的含义分别为:
or ●● 每作业轴一个扭矩修正系数,存储在工具的存储器中。 默认值为 1,可
K torque/cycle 在 Maintenance(维护)菜单中通过手动调校操作进行更改。 该系数用
于计算扭矩,与当前运行的作业循环无关。
●● 每作业循环一个扭矩修正系数,存储在控制器的存储器中。 默认值为 1
,可通过手动调校操作对各个编程设置作业循环进行更改。 该系数用于
计算扭矩,与当前运行的作业循环有关。
Lightening time Off、1、2、5、10 min(分)
(specific to ECS) ●● 该参数为 Off(关闭)时,工具前面的 LED 照明灯从不亮起。
●● 在设定了照明时长(1、2、5、10 分)的情况下,如果工具在这一时长
内一直没有作业动作,LED 照明灯熄灭。
EN

Untightening ●● Alternate(交替式): 短暂按下反转按钮, 之后可按下下压启动按钮


mode 或按压启动杆启动工具。 要回到拧紧模式,再次短暂按下反转按钮即
(specific to ECS) 可。
FR

●● 1 shot(单次式): 短暂按下反转按钮, 之后可按下下压启动按钮或按


压启动杆启动工具。 工具在下次启动时自动回到拧紧模式。
ES

●● Run(连续式): 按住旋松按钮,工具在旋松模式下启动。 松开旋松按


钮之前,工具将一直保持旋松模式。 在此期间,启动杆和下压启动功能
DE

都被禁用。
IT
PT
SV
CN
JA

28 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

屏幕显示名称 默认值 说明
Yellow LED 工具上的 LED 灯可用于向操作者提供特定的信息: 黄色 LED 灯有三种功
(specific to ECS) 能模式可供选择:
●● Output(指示输出信号正常): 指示输出信号的正常状态,包括
Free(空闲) / Ready(就绪) / IN CYC(作业循环运行中) / Bad
report(异常报告) / Good report(正常报告) / NCY OK(正常作业
循环数目) / CYC 1(作业循环 1) /CYC 2(作业循环 2)/ CYC 4(作
业循环 4) / SYNC(同步) / CYC 8 (作业循环 8) / Torque OK(扭
矩正常) / Torque NOK(扭矩异常) / Angle OK(转角正常) / Angle
NOK(转角异常)。
●● Negate(指示输出信号异常): 勾选此选项,则表示所指示输出信号的
含义与正常含义相反,即异常。
●● Blink(闪烁): 勾选此选项后,黄色 LED 灯在工具有输出信号时闪
烁。

5.6.2 - 输入/输出端子配置
在 STATION(作业站)菜单中,操作者可以重新配
置输入/输出连接器上的输入/输出功能地址。
根据所要进行的作业,操作者既可以采用默认配
置,也可以采用包含默认配置中未定义功能的自定
义配置。
操作者可以将任何一个功能配置到任何一个可用的
输入或输出端子上。
操作者还可以将同一个输出功能配置到输入/输出连
接器的多个输出端子上。
注意,输入/输出连接器的输出侧有两条相互独立的
多端子共用电路:
●● COM1 为输出端子 1 至 4 共用;
●● COM2 为输出端子 5 至 8 共用。
●● 可以将 COM1 与 COM2 相连,形成所有输出端
子共用的单一共用电路。

EN
输入 输出 输入 输出
1 1
GND GND GND GND

FR
+24V +24V +24V +24V

0VE 0VE 0VE 0VE


STOP COM1 ES
STOP COM1
n.c. 1
n.c. 1 CYC1
1 2
CYC1 1 2 CYC2
DE

2 3
CYC2 2 3 CYC4
3 4
CYC4 3 4 READY
IT

4 5
VALSP 4 5 INCYC
5 6
ACKNOW 5 6 ACCRP
6 7
PT

SCY 6 7 REJRP
7 8
DIR 7 8 NCYOK
8 COM2
RESET 8 COM2
SV

图例 图例
1 原厂配置 1 自定义配置(请在此记录)
CN
JA

12/2009 29 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.6.3 - INPUT(输入)菜单

输入信号 屏幕显示 原厂配 说明


名称 置
作业循环 1 选择 CYC1 X 二进制编码 – 权重 1,即 0 至 15
作业循环 2 选择 CYC2 X 二进制编码 – 权重 2,即 0 至 15
作业循环 4 选择 CYC4 X 二进制编码 – 权重 4,即 0 至 15
作业循环 8 选择 CYC8 X 二进制编码 – 权重 8,即 0 至 15
作业轴确认生效 SPVAL X 如果在 Station(作业站)菜单中启用了 Sp. val.(作业轴确认生
效)选项,该输入信号是否对两个拧紧方向的工具启动信号进行确
认生效。
拧紧方向确认生效 SPVALFS 如果在 Station(作业站)菜单中启用了 Sp. val.(作业轴确认生
EN

效)选项,则该输入信号是否对拧紧方向的工具启动信号进行确认
生效。
FR

反向转动方向确认 SPVALRV 如果在 Station(作业站)菜单中启用了 Sp. val.(作业轴确认生


生效 效)选项,则该输入信号是否对反向转动方向的工具启动信号进行
确认生效。
ES

在 ECPHT 模式下无效。
DE

错误确认 ACKNOW X 如果在 Station(作业站)菜单中启用了错误确认功能,则出现“拒


IT

绝”报告后该信号对工具的作业结果再次进行确认生效。
启动作业循环 SCY X 该信号为 1 时,作业循环持续运行。
PT

如该信号变为 0,则作业循环停止运行,系统向 PLC 发送报告。


拧紧/反向转动 DIR X “启动作业循环”信号出现时,按照 Station(作业站)菜单中编程
设置的转速和工具的最大电流,该信号立即对旋松方向进行确认生
SV

效。
复位 RESET X 该信号将拧紧作业报告复位并将已显示的结果删除。
CN
JA

30 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

输入信号 屏幕显示 原厂配 说明


名称 置
外部停止 EXSTOP 如果已在“缓冲转速”、“最终转速”、“反向转动”作业阶段的编程设置
界面中将 External Stop(外部停止)参数设置为 Yes(是),则
系统在接收到脉冲后停止当前作业阶段并跳转至下一作业阶段。
同步 SYNC 该信号对多个控制器拧紧作业阶段的同步状态进行确认生效(参见
第 44 页中的“使多台 CVIC 控制器同步”)。

5.6.3.1 - PLC 输出电路以及 CVIC 输入电路


有两种配置可供选择。
●● CVIC 24V 电路被用作 PLC 继电器板的共用电
路。
1 2
CVIC PLC

+24V

5.6kΩ

2.7kΩ

图例
1 控制器输入电路
2 PLC 输出电路

●● 默认配置中,PLC 24V 信号被发送到控制器的输


入电路。
1 2
CVIC PLC
+24V PLC

5.6kΩ

EN
2.7kΩ
0V
0V

FR
图例
1 控制器输入电路 ES
2 PLC 输出电路

输入电路为 CEI 1131-2 标准 II 型(各输入端子均为


DE

24 V / 13 mA)。
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 31 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.6.4 - OUTPUT(输出)菜单

输出信号 屏幕显示 原厂配 说明


名称 置
作业循环 1 确认 CYC1 X 二进制编码,权重 1。只有在与某个已编程设置的作业循环相对应
的情况下,作业循环确认信号才被发回,否则该信号为“0”。
作业循环 2 确认 CYC2 X 二进制编码,权重 2。只有在与某个已编程设置的作业循环相对应
的情况下,作业循环确认信号才被发回,否则该信号为“0”。
作业循环 4 确认 CYC4 X 二进制编码,权重 4。只有在与某个已编程设置的作业循环相对应
的情况下,作业循环确认信号才被发回,否则该信号为“0”。
作业循环 8 确认 CYC8 X 二进制编码,权重 8。只有在与某个已编程设置的作业循环相对应
的情况下,作业循环确认信号才被发回,否则该信号为“0”。
EN

准备就绪 READY X 在控制器工作正常的情况下,该信号为“1”。


作业循环运行中 INCYC X 对于“启动作业循环”请求信号的响应信号。 在作业循环结束后变
FR

为“0”。
全局报告为“正常” ACCRP X 当作业循环结束且全局报告为“正常”时,该信号被发送给 PLC。
ES

全局报告为“异常” REJRP X 当作业循环结束且全局报告为“异常”时,该信号被发送给 PLC。


正常作业循环数目 NCYOK X 当生成“接受”报告的作业循环累计运行达到已编程设置的数目时,
该信号变为“1”。
DE

同步 SYNC “同步”信号在作业阶段结束时变为“0”,用于与其它控制器的“同步”
信号相配合,使下一作业阶段同步(参见第 44 页中的“使多台 CVIC
IT

控制器同步”)。
扭矩报告为“正常” TOROK 当作业循环结束且扭矩报告为“正常”时,该信号被发送给 PLC。
PT

扭矩报告为“异常” TORNOK 当作业循环结束且扭矩报告为“异常”时,该信号被发送给 PLC。


转角报告为“正常” ANGOK 当作业循环结束且转角报告为“正常”时,该信号被发送给 PLC。
SV

转角报告为“异常” ANGNOK 当作业循环结束且转角报告为“异常”时,该信号被发送给 PLC。


CN
JA

32 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.4.1 - CVIC 输出电路以及 PLC 输入电路
以下所示为带有继电器的 CVIC 输出电路的两种可
用线路配置。
●● PLC 24V 电路与 CVIC II 输出端子公用电路相 ●● 默认配置中,PLC 24V 信号被发送到控制器的输
连。 PLC 输入电路不接收外部的 24V 信号。 入电路。
1 3 2 1 2
CVIC PLC
CVIC PLC
+24V

+24V
3

0V 0V 0V

图例
图例 1 控制器输出电路
1 控制器输出电路 2 PLC 输入电路
2 PLC 输入电路 3 输出继电器的公共点
3 输出继电器的公共点
在控制器中,所有输出信号均为 1 且在所有输出电
路的公共点(4)处中继。
触点特性: 直流电阻电荷最大 1 A / 150 V / 30 W。

5.6.5 - RUN REVERSE (反向转动)菜单

EN
FR
ES
屏幕显示名称 默认值 说明
Rv speed 50% 操作者每次发出“反向转动”指令后,工具以该转速转动(可在作业循环的“
DE

反向转动”作业阶段或“异常结果响应动作”作业阶段界面中对该作业循环中
使用的反向转速进行编程设置)。
IT

Tool En. Rev. No Yes(是) / No(否)


是否允许操作者执行旋松作业。
该参数为 No(否)时,允许操作者执行旋松作业。
PT

该参数为 Yes(是)时,除非工具接收到 SPVALRV(反向转动方向确认


生效)输入信号,否则不允许操作者执行旋松作业。
SV
CN
JA

12/2009 33 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.7 - PERIPHERALS(外围设备)菜单 5.7.1 - SERIAL PORT(串口)菜单
串口用于实现以下功能:
●● 与 PC 传输数据(用于与 CVIPC 2000 软件通
信);
●● 输出条形码和报告;
●● 按照生成顺序打印结果(ASCII 码,使用条形码
和报告输出选项);
●● 使用 DELTA 测量单元进行自动调校(无需编程
设置)。
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

34 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.2 - ETHERNET CONFIGURATION 5.7.3 - ETHERNET SOCKET 1
(以太网配置)菜单 (以太网接口 1)菜单

参数 说明 以太网接口 1 用于实现以下功能:
IP Address 控制器在网络中的 IP 地址 ●● 与 PC 传输数据(用于与 CVIPC 2000 软件通
信)
Mask 在将控制器并入已有网络时,请
向网络管理员询问正确的掩码
5.7.4 - ETHERNET SOCKET 2
Gateway 在网络使用网关的情况下设置
(以太网接口 2)菜单
Ping IP 与控制器相连的另一个设备的 IP
地址
Nb ping startup 控制器启动后,按照该次数向以
上目标地址发出 Ping 命令

EN
FR
ES
DE
IT

以太网接口 2 用于实现以下功能:
PT

●● 连接 CVINET 数据采集器;
●● 连接 ToolsNet 数据采集器(该选项需要使用许可
SV

证)。
CN
JA

12/2009 35 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.7.5 - REPORT OUTPUT(报告输出)菜单 控制器读取条形码后可执行以下动作之一:
参数 说明
No action 不执行任何动作
Reset 读取条形码后,控制器执行与复
位动作完全相同的动作。
Reset on 读取条形码后,控制器在正常作
NCYCOK 业循环达到编程设置数目时复
位。

5.7.7 - CVINET 菜单

控制器按照以下参数打印报告:
●● 格式: PC2 / PC3 / PC4 / Specific / PC5A /
PC5B / PC5C
●● 作业循环结束时按要求打印(参见第 46 页中的“拧
紧作业结果的打印格式”)。

5.7.6 - BAR CODE(条形码)菜单

CVINET 软件可用于使 PC 通过以太网接收拧紧作业


EN

的结果和曲线并加以显示。
该界面为 CVINET 数据采集器的配置界面。
FR

参数 说明
条形码扫描仪可用于自动选择控制器内先前编程设 FIFO blocking 存储待传输结果的 FIFO 存储
ES

置的作业循环之一。 器已满时,随后的“启动作业循
要使用条形码扫描仪,操作者必须执行以下操作: 环”信号是否可被截止锁定(如
●● 将作业循环选择指令的来源设定为条形码扫描仪 否,“启动作业循环”信号不被截
DE

●● 配置串口通信链路: 止锁定,但之后的结果不再存
储)。
条形码功能
IT

Alarm thresh. 当存储器占用率达到该值(1 至


波特率 9600 99%)时,软件显示警报。
数据位 8 Date synchro 选择以何种方式使拧紧机同步
PT

停止位 1 (CVIPC / CVINET / CVIPC 与


CVINET)。
无奇偶校验
SV

FIFO capacity FIFO 存储器中为待传输结果分


条形码扫描仪无法在 PC 上编程设置。 配的空间,可以为 0
按照条形码编号建立一个作业循环选择表,该操作
CN

FIFO used FIFO 存储器中已使用的空间


只能使用 CVIS / CVIC PC2000 软件进行。
JA

36 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

参数 说明
Connection NOK(异常): 未与 CVINET
status 服务器连接
OK(正常): 连接已建立

5.7.8 - TOOLSNET 菜单

参数 说明
System type ToolsNet 服务器的系统类型(默认
值为 3:OP 未定义控制器)
System 系统在控制器网络中的标识(作业
number 站群组)
Station 作业站在控制器网络中的标识(单
number 个作业站)
FIFO 存储待传输结果的 FIFO 存储器已
blocking 满时,随后的“启动作业循环”信号是
否可被截止锁定(如否,“启动作业
循环”信号不被截止锁定,但之后的
结果不再存储)。
Alarm thresh. 当存储器占用率达到该值(1 至
99%)时,软件显示警报。
Date synchro 该参数启用后,控制器的日期时间
与 ToolsNet 服务器保持同步。
FIFO FIFO 存储器中为待传输结果分配的
capacity 空间,可以为 0
FIFO used FIFO 存储器中已使用的空间
Connection NOK(异常): 未与 CVINET 服务
stat. 器连接.
OK(正常): 连接已建立

EN
FR
ToolsNet 软件可用于使 PC 通过以太网接收拧紧作
业的结果和曲线并加以显示。
该界面为 ToolsNet 数据采集器的配置界面。 ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 37 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.8 - CONTROLLER(控制器)菜单

参数 说明
Comment 可添加最多 15 个字符的说明,用于区分识别控制器
Fst 可添加最多 3 个字符的文字或数字说明,用于区分识别工具头部
Ergo-stop 拧紧作业结束时是否启动柔和停止功能。 该功能能够在拧紧作业结束时减少反作用冲
击,推荐操作便携式工具时使用。
EN

在 ECPHT 模式下无效。
FR

Lighting 仅用于 ECS 工具: 该参数值可为 Off、1、2、5、10 min(分),如工具在这一时长内一


直没有作业动作,前部的照明灯熄灭
Reverse 仅用于 ECS 工具: 改变反转模式:
ES

●● Altern(交替式): 每按下一次反转按钮,工具转动方向改变一次
●● 1 shot(单次式): 按下反转按钮,工具变为旋松方向,并在下次启动后自动恢复拧
DE

紧方向。
●● Start(连续式): 按住反转按钮,工具启动后一直保持旋松方向,直至松开反转按钮。
IT
PT
SV
CN
JA

38 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

6 - 维护 6.1.1.1 - START SPINDLE(启动作业轴)菜单


本章可以帮助维护操作员执行以下操作:
●● 检查并确认“控制器+工具”组合工作正常;
●● 查看累计已运行作业循环数目;
●● 以手动或自动方式对系统进行调试;
●● 调节显示屏对比度、更改控制器日期时间、选择
界面语言、设置按键锁定码;
●● 更换存储器电池。

6.1 - MAINTENANCE(维护)菜单

6.1.1 - TEST(测试)菜单

在 START SPINDLE(启动作业轴)菜单中,操作
者可以检查工具是否工作正常。
●● 选择 Speed(转速)和 Directi(转动方向,手持
式工具使用反转按钮更改,固定式工具使用菜单
设置),然后按下扳机(EC 型手持式工具)或
On 按钮(MC 或 MCL 型固定式工具);
●● 选择 Reset(复位)将该界面中所有参数值复
位;
●● 选择 Ventil.(通风)启动风扇并检查其是否工作
正常。

6.1.1.2 - INPUT / OUTPUT(输入/输出)菜单

EN
1 2

FR
ES
3 4
DE

图例
1 输入端子 1
2 输入端子 8
IT

3 输出端子 1
4 输出端子 8
PT

在 INPUT/OUTPUT(输入/输出)菜单中,操作者可
以检查输入端子的状态并对输出端子进行测试。
SV

测试输出端子:
●● 光标在输出端子 1(3)上闪烁;
CN

●● 按下 移动光标;
●● 按下 勾选复选框或取消勾选;
JA

●● 选定的输出端子随之激活或取消激活;

12/2009 39 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
●● 之后即可在对应的输入端子上检查该输出端子的 6.1.3 - COUNTERS(计数器)菜单
状态变化性能(例如使用 PLC)。

6.1.1.3 - LEDS TEST(LED 灯测试)菜单

在该菜单中,操作者可以对 CVIC 面板上和工具上


的 LED 灯进行测试。

6.1.2 - CHANNEL TEST(信道测试)菜单

在该菜单中,维护技师可以查看累计已运行作业循
环数。
●● Controller Counter(控制器计数器)显示控制器
自交货以来的累计已运行作业循环数。
●● Tot.(总计)计数器和 Par.(小计)计数器显示
工具的累计已运行作业循环数。
●● 选择 Reset(复位)可将工具的小计计数器复位
清零。
EN
FR
ES
DE
IT

在该菜单中,操作者可以对控制器和工具之间通信
信道的工作状况进行测试。 测试由两部分组成,按
PT

顺序进行:
●● 读取工具存储器中的信息;
SV

●● 检查伺服驱动板。
如果有错误发生,显示屏上将出现提示
信息。
CN

按下 查看详细错误信息。
JA

40 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
6.1.4 - CALIBRATION(调校)菜单 6.1.4.2 - SPINDLE AUTO(作业轴自动调校)菜单
该操作的目的是对工具进行完全重新调校(例如在
更换工具的电机或电子元件后)。 该操作需由熟练
操作者执行。
工具的调校将在其整个作业扭矩范围内
进行。
所需设备:
●● DELTA 扭矩测量单元,通过串行线缆与 CVIC 控
制器相连;
●● 用于调校工具的传感器及其线缆。
在测量单元上,按下 / 使界面主题行显示
[standard](标准),然后再按下 使其显示
[Calib CVIC](调校 CVIC),此时即完成测量单元
的编程设置操作。
先后按下 和 / ,选择所用传感器的类型。
如果测量单元未正确连接或编程设置,其显示屏上
将显示错误信息 [Wait. for conn](等待连接)。
按照 CVIC 显示屏上显示的操作说明进行操作。
一共可运行 10 个测试,各个测试的转速逐渐提高。
逐个运行测试。

如果工具出现扭矩值漂移现象,建议通过调校操作 拧紧测试运行期间工具将达到最大扭矩。
抵消漂移。每次更换工具元件后也建议执行调校操
作。
按下 使写入工具存储器的数据生效。
6.1.4.1 - SPINDLE MANU(作业轴手动调校)菜单
6.1.4.3 - 调校服务
要使调校结果通过标准认证,以达到您的质量体
系要求,请向您当地的 Desoutter 客户服务中心咨
询。Desoutter 客户服务中心随时准备在您的作业现
场或我们的某个车间为您提供支持。
作为设备的制造商,我们不仅能够提供调校服务和
标准认证,而且能够将您的设备调试到最佳性能状

EN
在该菜单中,操作者可以针对选定作业循环的扭矩
态。
值计算和应用一个扭矩修正系数。
我们拥有通过 ISO 17025 标准认证的实验室,能够

FR
与工具同线安装的扭矩传感器可以与 CP 产品系列
为您建立符合国家标准或国际水准的本地质量追溯
中的任何一款测量单元相连。
链。
运行某个拧紧作业循环 5 次,然后将标准仪表上显 ES
示的数值以手动方式输入。
●● Reset value(数值复位)菜单键可将读数复位清
DE

零。
●● Reset coeff.(系数复位)菜单键默认情况下显示
系数 1。
IT

扭矩修正系数的存储位置取决于操作者在
STATION(作业站)菜单中选择的选项(参见第 26
PT

页):
●● K Torque/spindle(每作业轴一个扭矩修正系数)
SV

,工具的存储器中;
●● K Torque/cycle(每作业循环一个扭矩修正系
数),控制器中。
CN

要使该操作正常进行,扭矩和转角报告必
须正确。
JA

12/2009 41 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
6.2 - SERVICE(服务)菜单 6.3.2 - DESOUTTER 工具和客户服务
参见第 8 页中的“首次开机”。 工业工具的性能状况直接影响到产品的质量、流程
的生产率,乃至操作者的健康和安全。
6.3 - 维护操作 Desoutter 客户服务中心能够提供工具终身“安心无
忧™”服务,使工具保持最佳作业表现。
6.3.1 - 更换存储器电池
6.3.2.1 - 工具服务
6.3.1.1 - 存储器电池的安装 我们的专家能够使您的工具保持最佳运行状况,进
存储器电池使控制器在主电源中断的情况下仍可保 而减少停工时间,帮助您提高成本可预测性。
存参数和作业结果。 我们的电动工具遍布全球各地,执行着各种要求严
电池的制造商规格中说明其最长使用寿命为 10 年。 格的作业应用任务,由此我们积累了丰富的经验,
得益于此,我们能够根据您的应用需求对每一台工
具的维护状况进行优化。
出于安全考虑,建议每 5 年更换一次电池。
调校
更换电池之前,建议使用 CVIS / CVIC 我们提供全面的调校服务,帮助使您达到质量体系
PC2000 软件保存拧紧程序以及作业结 标准和通过审核。 通过调校服务,您将拥有合理的
果。 进度安排、完整的管理体系、可追溯的文档记录。
调校良好的设备为产品达到最高性能和规格水准奠
定坚实基础。
安装调试
1 我们的安装调试服务能够将新工具妥善安装部署并
使其运行更快。 具备合格资质的 Desoutter 服务工
程师将使新工具完全达到性能规格。 为节省时间,
工具在装运和安装之前将通过模拟作业进行优化。
2 之后,工具将在实际生产线中经过测试和性能检
验。 工程师根据作业应用和联接件分析对每台工具
进行调试,使其达到最高可靠性。 之后,我们的工
程师还可以根据客户的需求在试生产阶段提供跟踪
服务,直至生产线达到最大产能。 整套安装调试流
程确保工具在正式批量生产阶段达到最高的拧紧性
能水平。
修理
我们的修理服务采用固定价格体系,能够实现快速
工具检修,减少您在安排处理修理事务方面所需的
EN

管理成本。 每当您的工具需要修理时,我们都会对
其进行一次全面检修,使工具在生产线上达到更长
的正常工作时间,进而提升开工率。 为进一步缩短
FR

图例
停机检修时间,我们还可以按照服务合同保持配件
1 CPU 板
2 电池
的常备状态。 我们可以对所有工具的修理历史记录
ES

进行跟踪追溯,还可以就工具在整个寿命周期内所
注意 接受的服务提供全面的分析报告。
控制器的拆解和操作必须由具备认证资质
DE

预防性维护
的技师完成。 我们应用我们的专门软件,根据年作业循环数、作
在保修期和服务合同期内请勿更换电池, 业循环时间、扭矩设置、联结质量等参数,为您定
IT

否则会导致保修和服务合同失效。 制最符合您作业应用要求的预防性维护计划。 预防
Desoutter 客户服务中心拥有资质合格、 性维护计划能够降低拥有成本,并且使工具保持最
佳性能状况。 预防性维护服务采用固定价格体系,
PT

训练有素的工程师,能够满足您对于拧
有助于您更好地管理预算。 在某些情况下,由我们
紧系统的任何服务需求。请向您当地的
维护的工具还可以获得延长保修的资格。 我们向新
Desoutter 客户服务中心咨询。
SV

购买的工具提供一套全面化服务/支持方案,称为“延
保计划”。
欲了解“工具保养™”和“延保计划”的更多详情,请向
CN

我们咨询。
JA

42 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
6.3.2.2 - 大客户服务 6.4 - 配件
除了能够对各台工具的性能进行优化,我们还能够
4 9
帮助您简化工具的管理和拥有事务。
培训
为了提高操作者的工作绩效和生产线管理者的专业
技能,我们开发设计了全面的培训和研修课程。 我
们可以在您的生产现场或我们的某个培训中心提供
实践性培训。 培训内容涵盖工具的功能和操作,包
括扭矩调节、案例分析以及螺纹工具头部组合的基
础知识。 通过增强操作者的知识和技能,您将进一
步提升操作者的工作满意度和生产力。
1
8 2
全包服务计划
在对大量型号各异的工具系统进行管理时,成本控
制是一项重要的内容。 我们可以为您按需定制全包
服务计划, 帮助您减少配件库存、降低管理成本、
3
提高预算可预测性。 无论是单台设备还是多家工
厂,全包服务计划都适用,并且不受地点和国家等
地理因素的限制。 Desoutter 将为您提供完整的成本
分析和投资回报率报告,确保您实现最优化的设备 6
5
管理。 敬请了解全新的“安心无忧™”服务,让我们
向您证明管理设备原来可以如此轻松。 选择“安心无
7
忧™”,客户只需支付固定数额的费用即可享受三年
的全包修理服务,包括配件、人工、预防性维护、 11
调校、管理。
10
12

图中编 参考号 名称

1 6159190025 CPU 板
(CVIC L,带螺钉)
1 6159188875 CPU 板
(CVIC H,带螺钉)

EN
2 6159234615 显示屏
3 6159270275 以太网接口板(带螺钉)

FR
4 6159188865 驱动板 -2(带螺钉)
4 6159188965 驱动板 -4(带螺钉) ES
5 6159228870 电池(550mA/h)
6 6159281125 开关兼过电流保护断路器
DE

(带螺钉)
7 6159281135 线路完备的配套工具连接器
IT

(带螺钉)
8 6159188865 键盘
PT

9 6155731445 面板(带螺钉)
10 6159265025 配套输入/输出连接器
SV

11 2050478153 警告标签
12 6159306765 Sub-D 型 9 针连接器锁紧
CN

螺栓
JA

12/2009 43 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
7 - 连接
7.1 - PC 电路图
●● 参考码 6159170470
图例
A B A 9针 Sub-D 型接口(PC 端)
B 9针 Sub-D 型接口(控制器端)
1 - DCD 1 (a) (d) 1 1 - DCD
2 - RD 6 2 (b) (c) 6 2 2 - RD a 白
3 - TD 3 - TD
4 - DTR 7 3 (c) (b) 7 3 4 - DTR b 褐
5 - GND 8 4 (d) (a) 8 4 5 - GND c 蓝
6 - DSR 6 - DSR
7 - RTS 9 5 (e) (e) 9 5 7 - RTS d 红色
8 - CTS 8 - CTS e 黑色

7.2 - 使多台 CVIC 控制器同步


要使多台 CVIC H 版本控制器同步,操作者必须:
●● 将“同步”输入信号和“同步”输出信号分别配置到空
闲的输入端子和输出端子。
●● 将“同步”信号端子相连,然后为每台控制器分别
编程设置“同步等待阶段”。
所有控制器的输入/输出连接器的 0 VE 端
子均相互连接。 所有其它信号端子(作
业循环编号、运行等)也必须相互连接。

7.2.1 - 端子连接示例图
每条“同步”输出信号端子连接线必须串联一
个 1N4148 二极管。
控制器 1 控制器 2 控制器 3
输入 输出 输入 输出 输入 输出
EN

GND GND GND GND GND GND


+24V +24V +24V +24V +24V +24V
FR

0VE 0VE 0VE 0VE 0VE 0VE


STOP COM1 STOP COM1 STOP COM1
ES

n.c. 1 n.c. 1 n.c. 1


1 2 同步输出 1 2 同步输出 1 2 同步输出
2 3 2 3 2 3
DE

3 4 3 4 3 4
同步输入 4 5 同步输入 4 5 同步输入 4 5
IT

1N4148 1N4148 1N4148


5 6 5 6 5 6
6 7 6 7 6 7
PT

7 8 7 8 7 8
8 COM2 8 COM2 8 COM2
SV
CN
JA

44 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

7.3 - 工具连接线

7.3.1 - EC 型工具连接线
A 图例
B
A 12 针连接器(控制器端)
(a)
Phase 2 L 6 Phase 2 B 12 针接口(EC 工具端)
(b)
Phase 1 K 5 Phase 1
(c) a 白
Phase 3 M 4 Phase 3
(d) b 红色
Ground J 11 Ground c 蓝
Ground ON F
(e)
3 Ground ON
d 绿/黄
(f) e 白/紫
CSA A 10 CSA
(g) f 绿
CSB B 9 CSB
(h) g 黄
SCK C 2 SCK
(i) h 紫色
MISO G 7 MISO i 白
(j)
MOSI H 12 MOSI j 红色
(k)
+15V E 1 +15V k 白/绿
(l)
0V D 8 0V l 黑色
(l)

7.3.2 - MC 型工具连接线
A 图例
B
A 12 针连接器(控制器端)
(a)
Phase 2 L L Phase 2 B 12 针接口(MC 工具端)
(b)
Phase 1 K K Phase 1
(c) a 白
Phase 3 M M Phase 3
(d) b 红色
Ground J J Ground
c 蓝
Ground ON F
(e)
F Ground ON d 绿/黄
CSA A
(f)
A CSA
e 白/紫
(g) f 绿
CSB B B CSB
(h) g 黄
SCK C C SCK
(i) h 紫色
MISO G G MISO i 白
(j)
MOSI H
(k)
H MOSI j 红色
+15V E E +15V k 白/绿
(l)
0V D D 0V l 黑色

EN
(l)

FR
7.3.3 - EC - MC 型工具扩展连接线
A 图例
B
A 12 针连接器(控制器端) ES
(a)
Phase 2 L L Phase 2 B 12 针接口(EC 工具端
(b)
Phase 1 K K Phase 1
a 白
DE

(c)
Phase 3 M M Phase 3
(d) b 红色
Ground J J Ground
c 蓝
(e) d 绿/黄
IT

Ground ON F F Ground ON
CSA A
(f)
A CSA
e 白/紫
(g) f 绿
CSB B B CSB
PT

(h) g 黄
SCK C C SCK
(i) h 紫色
MISO G G MISO i 白
(j)
SV

MOSI H
(k)
H MOSI j 红色
+15V E E +15V k 白/绿
(l)
0V D D 0V l 黑色
CN

(l)
JA

12/2009 45 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
8 - 拧紧作业结果的打印格式 8.2 - PC3 格式
字符数 内容
8.1 - PC2 格式
1 字符 A (输出帧类型)
字符数 内容
3 作业站编号(1 至 250)
1 字符 <CR> 3 端口编号(1 至 32)
2 系列或作业循环编号 1 配置(A 至 O 对应配置编号 1 至 15)
2 工具头部编号 1 Z(系统标识符)
3 «T=+» 1 字符 A (输出帧类型)
5 扭矩值,以 0.1 Nm 为单位 1 报告代码(见下文)
1 <LF> 6 日期(年、月、日)
1 ““ 6 时间(时、分、秒)
1 <CR> 8 扭矩
2 系列或作业循环编号 5 转角
2 工具头部编号 1 <CR>
3 «A=+» 校验和(之前字符的模和数为 256)暂
1
5 转角值,以 0.1° 为单位 时未计算
1 <LF> 1 <LF>

1 ““ 列表中最后一个结果以 <LF><LF> 而非 <LF> 结


尾。
1 <CR>
报告代码: ASCII 码 0100:
2 系列或作业循环编号
1 2 3 4
2 工具头部编号
3 «TR=+» X X X X
5 扭矩率,以 0.001 Nm/° 为单位 图例
1 <LF> 1 1 = 最大转角
2 1 = 最小转角
1 ““ 3 1 = 最大扭矩
4 1 = 最小扭矩
结果示例: 根据不同的组合,可以得出以下字符:
<CR>0109T=+00400<LF>
EN

<CR>0109A=+01200<LF> @ “接受”扭矩 “接受”转角


<CR>0109TR=+00580<LF> A 最小扭矩 “接受”转角
FR

列表中最后一个结果以 <LF><LF> 而非 <LF> 结 B 最大扭矩 “接受”转角


尾。
D “接受”扭矩 最小转角
ES

E 最小扭矩 最小转角
F 最大扭矩 最小转角
DE

H “接受”扭矩 最大转角
I 最小扭矩 最大转角
IT

J 最大扭矩 最大转角
发生以下情况之一:伺服驱动系统故障;
PT

作业轴属于“拒绝”组;
0x00 “启动作业循环”信号变为 0;
该作业轴的作业循环未完成;
SV

传感器故障
结果示例:
CN

A001001BZ@92120811021500041.7500121<CR>
<CS><LF>
JA

46 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8.3 - PC4 格式 在“作业循环结束后打印”模式下,读取值编号由空格


代替。
8.3.1 - 标题 如果测量单元中有某个值(如扭矩率)缺失,则也
由空格代替。
字符数 内容 结果示例:
XXXX 读取值编号 <CR>1223 02 03 00 18/04/03 09:03:45 0030.2
XX 作业轴编号 0120.5 0.5680 B <LF>
XX 作业循环编号
8.3.2.1 - 报告代码
XX 作业阶段编号
(参见第 54 页中的“报告代码”)。
XX/XX/XX 日期 以字母形式发送到报告中的报告代码用于数字式报
XX:XX:XX 时间 告的输出或打印。
XXXXXX 扭矩(Nm) 所有报告代码都对应于特定的屏幕显示信息。
XXXXXX 转角(°) 下表为报告代码与屏幕显示信息的对应关系。
XXXXXX 扭矩率(Nm/°) 如果有某条屏幕显示信息不与报告代码字母对应,
XXXXXX 备用字符 则表示该条信息未被发送到报告中。

XXXX CR 3 位字母形式的报告代码
(*)取决于屏幕显示语言 第1位 第2位 第3位 屏幕显示信息
字母 字母 字母
结果示例:
“A” “Accept”
<CR>1223 01 03 01 18/04/03 09:03:45 0030.2
“R” “R”
0120.50.5680 B <LF>
“t” “Tmin”
8.3.2 - 结果 “T” “TMAX”
字符数 内容 “a” “Amin”
1 字符 <CR> “A” “AMAX”
4 读取值编号 “r” “Rmin”
1 ““ “R” “RMAX”
2 作业轴编号 “m” “Mmin”
1 ““ “M” “MMAX”
2 作业循环编号 “G” ‘Grou”
1 ““

EN
“V” “Srv”
作业阶段编号(在作业循环结果中被2 位
2 “P” “Prg”
空缺代替)

FR
1 ““ “S” “Dcy”
8 日期,“日日/月月/年年”格式 “i” “Imax”
1 ““ ES
“t” “Time”
8 时间,“时时:分分:秒秒”格式 “e” “Ext”
2 ““
DE

“-“ “---“
6 扭矩
2 ““
IT

6 转角
2 ““
PT

6 扭矩率
2 ““
SV

6 备用字符
2 ““
CN

3 报告代码,3 位字母
1 <LF>
JA

12/2009 47 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
8.4 - PC5-A 格式 8.5 - PC5-B 格式

8.4.1 - 各作业轴独立报告: 扭矩率、扭矩、转角 8.5.1 - 各作业轴独立报告: 扭矩、转角、扭矩率


字符数 内容 字符数 内容
F0 输出帧字符开始 F0 输出帧字符开始r
01 01
xx 报告(十六进制形式) xx 报告(十六进制形式)
02 02
xx 00 xx 00
03 扭矩率报告(TR)* 03 扭矩报告(TT)*
xx 转角报告(AA)* xx 转角报告(AA)*
04 扭矩报告(TT)* 04 扭矩率报告(TR)*
xx TR、AA、TT,在低值报告中为 01 xx TR、AA、TT,在低值报告中为 01
05 在“接受”报告中为 11 05 在“接受”报告中为 11
xx 在高值报告中为 10 xx 在高值报告中为 10
06 发生伺服驱动系统故障 06 发生伺服驱动系统故障
xx 作业轴属于拒绝组 xx 作业轴属于拒绝组
07 “启动作业循环”信号变为 0 07 “启动作业循环”信号变为 0
xx 该作业轴的作业循环未完成 xx 该作业轴的作业循环未完成
08 传感器故障 08 传感器故障
(*) 二进制形式 (*) 二进制形式

例如: 如果所有作业轴均生成“接受”报告 例如: 如果所有作业轴均生成“接受”报告


F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08
3F 3F

8.4.2 - 1 个作业轴的读取结果(乘以作业轴数目) 8.5.2 - 1 个作业轴的编程设置可用参数


字符数 内容 (乘以作业轴数目)
01 作业轴编号 字符数 内容
EN

xx 01 主轴编号,BCD 形式
xx 作业扭矩(ASCII 码形式) xx
FR

xx 例如:100.1 Nm xx 最小转角,以 0.1° 为单位(ASCII 形式)


xx 30 31 30 30 31 xx 例如: 90.0 Nm
ES

xx xx 30 30 39 30 30
xx 转角(ASCII 码形式) xx
DE

xx 例如:40.0 ° 目标扭矩,以 0.1 Nm 为单位


xx
xx 30 30 34 30 30 (ASCII 形式)
xx 例如: 100.0 Nm
IT

xx
xx 30 31 30 30 30
xx
xx
PT

xx 扭矩率(ASCII 码形式)
最大扭矩,以 0.1 Nm 为单位
xx 例如:0.900 Nm/° xx
(ASCII 形式)
SV

xx 30 30 39 30 30 xx 例如: 110.0 Nm
xx xx 30 31 31 30 30
CN

xx xx
FF 输出帧字符结束 xx
JA

48 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

字符数 内容 8.5.3 - 1 个作业轴的结果(乘以主轴数目)


最小转角,以 0.1 Nm 为单位 字符数 内容
xx
(ASCII 形式) 01 作业轴编号
xx 例如: 100.0 ° xx
xx 30 31 30 30 30 xx
xx xx 作业扭矩(ASCII 码形式)
xx xx 例如:100.1 Nm
xx 目标转角,以 0.1° 为单位(ASCII 形式) xx 30 31 30 30 31
xx 例如: 105.0 ° xx
xx 30 31 30 35 30 xx 转角(ASCII 码形式)
xx xx 例如:40.0 °
xx xx 30 30 34 30 30
xx 最大转角,以 0.1° 为单位(ASCII 形式) xx
xx 例如: 110.0 ° xx
xx 30 31 31 30 30 xx 扭矩率(ASCII 码形式)
xx xx 例如:0.900 Nm/°
xx xx 30 30 39 30 30
最小扭矩率,以 0.01 Nm/° 为单位
xx xx
(ASCII 形式)
xx 例如: 1.22 Nm/° FF 输出帧字符结束
xx 30 30 31 32 32
xx
xx
目标扭矩率,以 0.01 Nm/° 为单位
xx
(ASCII 形式)
xx 例如: 0.98 Nm/°
xx 30 30 30 39 38
xx
xx

EN
最大扭矩率,以 0.01 Nm/° 为单位
xx
(ASCII 形式)
xx 例如: 1.30 Nm/°

FR
xx 30 30 31 33 30
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 49 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
9 - 拧紧作业策略指导 9.2 - 配合转角监视的扭矩控制策略
配合扭矩和转角监视的扭矩控制策略适用于大多数
9.1 - 扭矩控制策略 装配联接件。
扭矩控制是最常用的拧紧作业策略。 该策略具备以下优点:
该策略可以保证扭矩确实被施加到装配联接件上, ●● 能够保证拧紧作业正常完成;
但不能完全保证装配联接件的拧紧作业结果正常。 ●● 能够实现均匀合格的联结质量。
举例而言,如果存在“螺纹交错”、垫圈缺失、螺栓断 为达到以上两点,系统在作业过程中对转角进行监
裂、螺栓尺寸偏大、螺栓质量较低等问题,联接件 视,从而能够发现“螺纹交错”、垫圈缺失、螺栓断
可能拧紧不充分或完全未经拧紧(即使工具已确实 裂、螺栓尺寸偏大、螺栓质量较低等问题。
施加了扭矩)。 在批量连续作业过程中,该策略还能够使系统发现
该拧紧作业策略的选择条件之一是转角离差较大, 所有重复拧紧的螺栓。
因此系统无法发现联接件存在的问题。 转角 扭矩
联接件举例: 峰值扭矩
●● 转筒式洗涤机 最大值
目标值
●● 座椅机构 最小值

●● 汽车外后视镜 最大值
最终扭矩
●● 冷却/加热部件
最小值
扭矩
目标扭矩
最大值
目标值 转角阈值
最小值

时间

转角阈值的计算起始点应在扭矩线性增加阶段内。
缓冲扭矩
考虑到作业轴的扭转/反扭转,转角的测量在扭矩下
降阶段进行,直到越过转角阈值的计算起始点。
系统记录的测量值为: 峰值扭矩和最终转角
作业轴停转:
●● 若扭矩 ≥ 目标扭矩
时间
搜索序列 缓冲转速 最终转速 ●● 或转角 > 安全转角
生成“接受”报告:
EN

系统记录的测量值为: ●● 若最小扭矩 ≤ 峰值扭矩 ≤ 最大扭矩


峰值扭矩 ●● 且最小转角 ≤ 最终转角 ≤ 最大转角
FR

作业轴停转:
●● 若扭矩 ≥ 目标扭矩
ES

生成“接受”报告:
●● 若最小扭矩 ≤ 峰值扭矩 ≤ 最大扭矩
DE

生成包含电流监视(可选)的“接受”报告:
●● 若最小扭矩 ≤ 峰值扭矩 ≤ 最大扭矩
●● 且最小电流 ≤ 最终电流 ≤ 最大电流
IT
PT
SV
CN
JA

50 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9.3 - 配合扭矩监视的转角控制策略 9.4 - 预紧扭矩控制策略


使用该策略,CVIC II 可以在超过转角阈值后的范围 预紧扭矩阶段使操作者得以检查联接件的残余扭矩
内对工具转角进行精确控制,例如可以使螺栓的拧 (预紧扭矩)。造成剩余扭矩的情况之一是螺纹由
紧转角达到 N°。 自攻螺钉形成。
转角 扭矩 这有助于获知螺纹是否在要求的转数内正确形成,
防止出现锁紧过早或攻丝不足的现象。
最大值
最终扭矩
初始的延时使操作者得以在工具转速稳定后再开始
最小值 读取数据。
最大值
最终扭矩
系统最终记录的测量值是数据采集阶段内扭矩值的
平均值。
最小值 电机停止转动时,系统立即停止扭矩和转角数据的
采集。
这样,电机停止时的扭矩脉冲就被排除在数据采集
转角阈值
阶段之外。
转角 扭矩

时间 目标转角
拧紧+作业轴扭转

在作业轴反扭转阶段 安全值
(至转角阈值)测量的转角

最大值
系统记录的测量值为: 平均扭矩
最终扭矩和最终转角
作业轴停转:
●● 若转角 ≥ 目标转角 最小值

●● 或扭矩 > 最大扭矩
生成“接受”报告: 时间
时间或角度上升延时 数据采集
●● 若最小扭矩 < 最终扭矩 < 最大扭矩
●● 若最小转角 < 最终转角 < 最大转角 作业轴停转:
●● 若转角 ≥ 目标转角
●● 或扭矩 ≥ 安全扭矩
生成“接受”报告:
●● 若最小扭矩 ≤ 扭矩 ≤ 最大扭矩

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 51 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
9.5 - 旋松作业 – 配合转角监视的扭矩控 10 - 作业循环流程图和作业循环
制策略 时点图
如果希望装配联接件保持小部分约束力,可以执行
采用扭矩控制策略的旋松作业。 10.1 - 作业循环流程图
在这种情况下,旋松作业不全部完成。
开始
在旋松作业过程中,系统除了对工具头部的旋松动
作进行监视,还监视已达到的转角,同时使工具头
部保持残余扭矩。 准备就绪信号 = 1

扭矩

否 是
安全扭矩 外部复位

复位 = 1

最终扭矩
目标转角
“接受”报告和 否
“拒绝”报告 = 0

转角阈值
最终扭矩

选择作业循环编号
扭矩

作业轴停转: 读取“作业循环确认”
●● 若扭矩 ≤ 目标扭矩 信号(可选)
●● 或扭矩 > 安全扭矩
●● 或转角 > 最大转角 “作业轴确认生效”信号 = 1
(如有必要)
生成“接受”报告:
●● 若扭矩 < 安全扭矩
“作业循环运行中”信号 = 1
●● 且最小扭矩 ≤ 最终扭矩 ≤ 最大扭矩
●● 且最小转角 ≤ 最终转角 ≤ 最大转角
启动作业循环, 否
“循环运行中”信号 = 1
9.6 - 旋松作业 – 配合扭矩监视的转角控
制策略
EN

作业循环结束, 否
采用转角控制策略的旋松作业主要用于完全消除联 “循环运行中”信号 = 0
接件中的约束力。
FR

系统记录的测量值为:
“启动作业循环”信号 = 0
最终扭矩和最终转角
ES

作业轴停转:
●● 若转角 ≥ 目标转角 读取正常/异常结果
DE

●● 或扭矩 > 安全扭矩
生成“接受”报告: 读取数字结果
●● 若扭矩 < 安全扭矩 (如有必要)
IT

●● 且最小扭矩 ≤ 最终扭矩 ≤ 最大扭矩


结束
●● 且最小转角 ≤ 最终转角 ≤ 最大转角
PT
SV
CN
JA

52 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

10.2 - 作业循环时点图
准备就绪

作业循环 1

作业循环 2

作业循环 4

作业循环确认 1

作业循环确认 2

作业循环确认 4

主轴确认生效

启动作业循环

循环运行中

“接受”/“拒绝”报告

复位

作业阶段 1 2 3 4 5

时间阶
内容

1 PLC 发出“复位”信号 → 使报告复位(该
PLC 指令非必需)。
2 控制器接收第 1 个作业循环 → 对第 1 个“
作业循环确认”信号确认生效(如果编程设
置该作业循环)。
3 控制器接收“启动作业循环”信号 → 对“作业
循环运行中”信号确认生效
4 作业循环结束,控制器对“接受”或“拒绝”报
告确认生效,并将其发送给 PLC。

EN
5 “作业循环运行中”信号恢复为 0,系统的所
有操作结束。

FR
为了优化作业循环时间,可以使 PLC 或
数控系统与“‘接受’报告”信号或“‘拒绝’报
ES
告”信号同步,但拧紧系统只有在“作业循
环运行中”信号复位之后才会再次准备接
收新指令(如“复位”等)。
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 53 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
11 - 报告代码
文字 说明
Accept “接受”报告
Reject “拒绝”报告
Tmin 作业循环结束时的最终扭矩小于最小扭矩容限。
Tmax 作业循环结束时的最终扭矩大于最大扭矩容限。
Amin 作业循环结束时的最终转角小于最小转角容限。
Amax 作业循环结束时的最终转角大于最大转角容限。
Scy 由于操作者过早释放启动开关,作业循环中止。
如果此时工具即将达到目标扭矩,则扭矩和转角结果可能在编程设置的容限内。
Time 作业循环停止,但并非因目标参数,而是由于该作业阶段已超过编程设置的运行时
长。
必须对编程设置的运行时长进行修改,以适应作业应用的需要。
Err 第 1 种可能:工具或编程设置的作业循环与作业站模式(ECPHT/标准)不
兼容。
可以尝试以下解决方法:
●● 确保按照工具型号正确设置作业站模式。
●● 回到作业循环参数界面然后再次保存作业站模式,进而使该作业循环使
用最新设置的作业站模式。
第 2 种可能:工具在达到编程设置扭矩后未保持稳定转速。
工具转速过渡期间,系统取消扭矩测量操作。
该信息主要在工具对硬联接件进行作业时出现。可以尝试以下调整方法:
●● 降低最终转速以增加作业阶段时长(但仍应 > 3%);
●● 将最终转速阶段的转速过渡时长减至最短(0.01 秒),以使工具尽快达
到拧紧转速;
●● 缩短缓冲转速阶段,以避免处于夹紧状态的联接件承受过高扭矩,并限
制缓冲转速阶段和最终转速阶段之间的转速差。
如果该信息仍显示,则表示联接件硬度过高,以至于其夹紧后工具无法改
变转速。
尝试编程设置一个新的拧紧作业策略: 转角缓冲 + 最终转速阶段
由于缓冲阶段必须在联接件夹紧之前结束,两个阶段之间的转速过渡不再
需要快速完成(0.3 秒即可)。
EN

NOT READY 以下错误会导致 CVIC 无法达到就绪状态:


●● 过电流: 伺服驱动系统电流达到最大限值。
FR

●● 差动保护激活: 接地电路断路(CVIC 不检查接地连接状况)。 该错误常由线缆故


障造成。
ES

●● 热敏触点: 电机温度达到最大限值(100℃)。 该错误保持激活状态,直至电机温


度降至 80℃ 以下。
DE

●● SPI(串行外设接口)通信链路错误: 由于控制器与工具之间发生数字通信链路
(SPI 接口)故障,作业循环中止。
●● FLEX 版本错误
IT

●● 达到最大电流(Imax)
●● 旋转变压器: 在没有电机启动信号被激活的情况下,系统探测到位置变化或非零转
PT

速。
●● 温度过高: 功率放大部件温度过高。
SV
CN
JA

54 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

文字 说明
Svr 由于伺服驱动系统发生以下错误之一,作业循环中止:
●● 过电流: 伺服驱动系统电流达到最大限值。
●● 差动保护激活: 接地电路断路(CVIC 不检查接地连接状况)。 该错误常由线缆故
障造成。
●● 热敏触点: 电机温度达到最大限值(100℃)。 该错误一直保持激活状态,直至电
机温度降至 80℃ 以下。
●● SPI(串行外设接口)通信链路错误: 由于控制器与工具之间发生数字通信链路
(SPI 接口)故障,作业循环中止。
●● FLEX 版本错误(FLEX)
●● 达到最大电流(Imax)
●● 旋转变压器: 在无电机启动信号的情况下探测到位置变化或非零转速。
●● 温度: 电气部件温度过高。
注意: 以上错误存在时,“就绪”信号始终无法激活。
Over current 伺服驱动电流达到最大限值。 在这种情况下,电机无法再次启动。
总体而言,这将首先使系统识别到“伺服驱动系统”错误,然后再识别到更细化的“过电
流”错误。
Differential 工具的接地电路发生故障(CVIC 不检查接地连接状况)。
该错误常由线缆故障造成。总体而言,这将首先使系统识别到“伺服驱动系统”错误,然
后再识别到更细化的“过电流”错误。
Thermal contact 电机温度达到最大限值(100℃)。
该错误一直保持激活状态,直至电机温度降至 80℃ 以下。 总体而言,这将首先使系
统识别到“伺服驱动系统”错误,然后再识别到更细化的“热敏触点”错误。
警告: 在 MAINTENANCE(维护) \ TEST(测试) \ START
SPINDLE(启动作业轴)模式下,该错误并不会导致电机停止工作。

General ●● 过电流: 伺服驱动系统电流达到最大限值。



●● 差动保护激活: 接地电路断路(CVIC 不检查接地连接状况)。 该错误常由线缆故
障造成。

●● 热敏触点: 电机温度达到最大限值(100℃)。

EN
该错误一直保持激活状态,直至电机温度降至 80℃ 以下。
SPI link 由于控制器与工具之间发生数字通信链路(SPI 接口)故障,作业循环中止。
该故障发生后立即拧紧机停止发送“就绪”信号(信号检查周期为每 10 毫秒一次)。 总

FR
体而言,这将首先使系统识别到“伺服驱动系统”错误,然后再识别到更细化的“SPI 通
信链路”错误。 ES
●● 在检查信道的菜单里,可以看到以下信息:
-- Tool error : Tool link (EEPROM) (工具错误:工具通信链路(EEPROM))
DE

-- Servo drive error(伺服驱动系统错误)


●● 在 START SPINDLE(启动作业轴)模式下,电机停止工作。
●● 在 TEST(测试)和 CURRENT CALIBRATION(电流调校)模式下,工具工作状
IT

态不变。
PT
SV
CN
JA

12/2009 55 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
文字 说明
FLEX version FLEX 软件版本低于与应用程序版本匹配所需。
该故障只会在软件升级操作后出现。
但是,已交付的软件会自动将 FLEX 软件的版本升级。
该故障出现后:
●● 在 Normal(标准模式)下,电机无法启动。
●● 在 Test(模式)下,工具无法启动。
●● 工具的手动和自动调校操作均无法进行。
●● 旋转变压器偏移补偿值无法调节。
总体而言,这将首先使系统识别到“伺服驱动系统”错误,然后再识别到更细化的“FLEX
版本”错误。
Imax 由于工具达到最大电流限值,作业循环中止。
可能导致该故障的原因包括短路、线缆故障、旋转变压器故障、旋转变压器偏移补偿
故障。
Reading EEPROM 工具的 EEPROM 存储器发生读写错误:
写入
以下操作之一被错误执行时:
●● 登出 / 数据写入 / 数据读出 / 比较已记录数据
读出
CVIC 开机后执行全面的存储器自检:
●● 参数的 CRC(循环冗余检验): TOOL PROGRAMMING ERROR(工具编程设置
错误)
●● 参数版本: TOOL VERSION ERROR(工具版本错误)
●● 参数更改: CHANGE OF TOOL(工具参数更改)
●● 计数器 CRC : TOOL PROGRAMMING ERROR(工具编程设置错误)
●● 工具循环的 CRC: TOOL PROGRAMMING ERROR(工具编程设置错误)
●● 作业循环 0 的 CRC: TOOL PROGRAMMING ERROR(工具编程设置错误)
●● 扭矩/电流表的 CRC: TOOL PROGRAMMING ERROR(工具编程设置错误)
●● 控制器/工具的兼容性: CURRENT TRANSDUCER INCOMPATIBLE WITH
TOOL(当前传感器与工具不兼容)
Resolver 在没有电机启动信号被激活的情况下,系统探测到位置变化或非零转速。
系统只在 Test(测试)模式下检查该错误。
EN

Temperature 功率放大部件(IGBT)温度过高。
系统测量功率放大部件冷却散热器的温度。
FR

温度超过 75℃ 时,该错误被激活,直到温度降至 70℃ 以下。


注意,该错误的检查机制还使内部风扇从温度达到 60℃ 时起开始转动,到温度降至
50℃ 以下时停止转动。
ES

总体而言,这将首先使系统识别到“伺服驱动系统”错误,然后再识别到更细化的“温度”
错误。
DE

Prg 由于出现编程设置错误,作业循环中止。
例如: 编程设置的扭矩高于工具的最大允许扭矩。
Ext 由于 EXTERNAL STOP(外部停止)信号激活(如操作者已在相关作业阶段中选择该
IT

选项),作业循环中止。
Tool programming 工具的存储器参数不正确。
PT

Tool version 工具的存储器参数版本与 CVIC 的软件版本不兼容。


Tool link 无法读取工具的存储器参数。
SV

Current transducer 已连接的工具与 CVIC 型号不兼容(如:将 ECA60 连接至 CVIC II)。


incompatible with
CN

tool
E02 控制忙(如:正在执行下载或上传操作)
JA

56 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

文字 说明
E03 如操作者已在 STATION(作业站)菜单中启用 Lock on NCYOK(在正常作业循环
达到编程设置数目后锁止)选项,则作业循环批量执行操作(正常作业循环数目)结
束。
E04 控制器未对任何作业循环编号确认生效,或输入/输出接口收到对并不存在的作业循环
编号的请求。
显示屏上显示问号。
E05 工具接收到启动信号后,作业轴不转动。
如操作者已在 STATION(作业站)菜单中启用 Spindle validation(作业轴确认生效)
选项,则输入/输出接口上无任何作业轴确认生效信号。
只有输入/输出接口上的作业轴确认生效信号被激活后,作业轴才会转动。
E06 控制器在尚未准备就绪时就接收到“启动作业循环”信号(可能由于工具参数改变、“伺
服驱动系统”等错误尚未清除)。
E07 出现“拒绝”报告后,作业轴被禁止转动。
如操作者已在 STATION(作业站)菜单中勾选 Stop on bad report(出现异常报告后
停止工作)复选框,则工具被禁止转动。
要使工具恢复工作,需要激活输入/输出接口上的“错误确认”输入信号。
e09 CVINET FIFO 存储器已满。
作业循环可以启动,但 FIFO 存储器内已无剩余可用存储空间。
以太网的连接或配置问题可能是导致该错误的原因。
E09 CVINET FIFO 存储器已满。
作业循环无法启动,因为操作者已启用“FIFO 存储器已满时锁止”(即 FIFO
blocking(FIFO 存储器截止))选项,且 FIFO 存储器内已无剩余可用存储空间。
以太网的连接或配置问题可能是导致该错误的原因。
e12 ToolsNet FIFO 存储器已满。
作业循环可以启动,但 FIFO 存储器内已无剩余可用存储空间
。以太网的连接或配置问题可能是导致该错误的原因。
E12 ToolsNet FIFO 存储器已满。
作业循环无法启动,因为操作者已启用“FIFO 存储器已满时锁止”(即 FIFO
blocking(FIFO 存储器截止))选项,且 FIFO 存储器内已无剩余可用存储空间。
以太网的连接或配置问题可能是导致该错误的原因。

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 57 / 58
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

58 / 58 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

CVIC II コントローラ

オペレーターマニュアル

EN
FR
ES
DE
IT
PT

© Copyright 2009, Desoutter


SV

著作権所有。この内容の一部あるいは全部について、承諾を得る事な しに無断で使用または複製すること
は禁じられています。商標、型名、 部品番号、および図もすべて著作物ですので特にご留意ください。著
CN

作法上認められている部分に限り使用できます。不正な使用により 被った損害または故障は、保証書また
は製造物責任法の適応範囲外とします。
JA

12/2009 1 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
目录
1 - 安全の手引き........................................................................................................................4
1.1 - ご使用のステートメント........................................................................................................... 4
1.2 - 概説............................................................................................................................................ 4
2 - 製品紹介................................................................................................................................4
2.1 - CVIC II レンジ............................................................................................................................ 4
2.2 - コントローラ............................................................................................................................. 4
2.3 - コミュニケーション................................................................................................................... 4
2.4 - ツール........................................................................................................................................ 4
2.5 - CVIPC 2000............................................................................................................................... 6
2.6 - CVINet....................................................................................................................................... 6
2.7 - PC ソフトウェア評価版............................................................................................................. 6
3 - 詳細.......................................................................................................................................7
3.1 - 配達された機器.......................................................................................................................... 7
3.2 - サイズ........................................................................................................................................ 7
3.3 - 特徴............................................................................................................................................ 7
3.4 - フロントパネル.......................................................................................................................... 7
3.5 - ボトムパネル............................................................................................................................. 8
4 - 初期スタートアップ..............................................................................................................8
4.1 - インストール............................................................................................................................. 8
4.1.1 - STOP シグナル.................................................................................................................................. 8
4.1.2 - スイッチ OFF.................................................................................................................................... 8
4.1.3 - 壁取り付け......................................................................................................................................... 9
4.1.4 - ツールケーブル接続........................................................................................................................... 9
4.1.5 - 115/230 VAC ケーブル接続............................................................................................................... 9
4.1.6 - スイッチ ON...................................................................................................................................... 9
4.2 - スタートアップ........................................................................................................................ 10
4.2.1 - 英数字のフィールドへの入り方,修正の仕方................................................................................. 10
4.2.2 - 言語選択........................................................................................................................................... 10
4.2.3 - 日時の設定....................................................................................................................................... 11
4.2.4 - コントラスト調整............................................................................................................................ 11
4.2.5 - アクセスコード................................................................................................................................ 12
4.2.6 - 有効化コード................................................................................................................................... 13
4.2.7 - コントロール場面............................................................................................................................ 13
4.2.8 - "RESULTS" メニュー...................................................................................................................... 14
5 - プログラミング...................................................................................................................15
EN

5.1 - サイクルとパラメータのメニュー........................................................................................... 15
5.2 - "LEARNING" メニュー............................................................................................................. 15
5.3 - "CYCLES"(サイクル)メニュー............................................................................................ 16
FR

5.3.1 - 製品紹介........................................................................................................................................... 16
5.3.2 - サイクルの選択................................................................................................................................ 17
5.3.3 - サイクル関連一般パラメータ.......................................................................................................... 17
ES

5.3.4 - 位相のプログラミング..................................................................................................................... 18
5.3.5 - パラメータのプログラミング.......................................................................................................... 19
5.4 - "QUICK CYCLE"(クイックサイクル)メニュー.................................................................... 25
DE

5.5 - "SPINDLE" (主軸)メニュー................................................................................................. 26


5.6 - "STATION" (ステーション)メニュー................................................................................... 26
5.6.1 - STATION – 一般的なパラメータ..................................................................................................... 27
IT

5.6.2 - 入力・出力配置.................................................................................................................................. 29
5.6.3 - INPUT メニュー............................................................................................................................... 30
PT

5.6.4 - OUTPUT メニュー........................................................................................................................... 32


5.6.5 - REVERSE メニュー........................................................................................................................ 34
SV
CN
JA

2 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.7 - "PERIPHERALS"(周辺機器)メニュー................................................................................. 35
5.7.1 - "SERIAL PORT"(シリアルポート)メニュー................................................................................ 35
5.7.2 - ETHERNET CONFIGURATION
(イーサネット構築) メニュー................................................................................................................. 36
5.7.3 - ETHERNET SOCKET(イーサネットソケット)1 メニュー......................................................... 36
5.7.4 - ETHERNET SOCKET(イーサネットソケット)2 メニュー......................................................... 36
5.7.5 - "REPORT OUTPUT"(レポート出力)メニュー............................................................................ 37
5.7.6 - "BAR CODE" (バーコード)メニュー........................................................................................... 37
5.7.7 - CVINET メニュー............................................................................................................................ 38
5.7.8 - TOOLSNET (ツールスネット) メニュー.......................................................................................... 38
5.8 - "CONTROLLER" (制御)メニュー........................................................................................ 40
6 - メンテナンス......................................................................................................................41
6.1 - "MAINTENANCE"(メインテナンス)メニュー..................................................................... 41
6.1.1 - "TEST" (テスト)メニュー............................................................................................................ 41
6.1.2 - "CHANNEL TEST"(チャンネルテスト)メニュー......................................................................... 42
6.1.3 - "COUNTERS" カウンター メニュー................................................................................................ 42
6.1.4 - "CALIBRATION" (校正)メニュー................................................................................................. 43
6.2 - "SERVICE" (サービス)メニュー.......................................................................................... 44
6.3 - メンテナンス操作.................................................................................................................... 44
6.3.1 - メモリバッテリーの交換................................................................................................................. 44
6.3.2 - Desoutter ツールとアカウントサービス.......................................................................................... 44
6.4 - スペア部品............................................................................................................................... 45
7 - 接続.....................................................................................................................................46
7.1 - PC 配線図................................................................................................................................ 46
7.2 - 数台の コントローラの同期..................................................................................................... 46
7.2.1 - 接続図の例....................................................................................................................................... 46
7.3 - ツールケーブル........................................................................................................................ 47
7.3.1 - EC ケーブル..................................................................................................................................... 47
7.3.2 - MC ケーブル.................................................................................................................................... 47
7.3.3 - EC - MC 延長ケーブル..................................................................................................................... 47
8 - 締め付けトルク結果のプリントフォーマット....................................................................48
8.1 - PC2 フォーマット................................................................................................................... 48
8.2 - PC3 フォーマット................................................................................................................... 48
8.3 - PC4 フォーマット................................................................................................................... 49
8.3.1 - 件名.................................................................................................................................................. 49
8.3.2 - 結果.................................................................................................................................................. 49

EN
8.4 - PC5-A フォーマットt............................................................................................................... 50
8.4.1 - スピンドルごとの報告: トルク率、トルク、角度........................................................................... 50
8.4.2 - スピンドル 1 の読み取り結果(スピンドルの数 x 回)....................................................................... 50

FR
8.5 - PC5-B フォーマット................................................................................................................ 50
8.5.1 - スピンドルごとの報告:トルク、角度、トルク率............................................................................ 50
8.5.2 - スピンドル 1 用にプログラムされたパラメータたち (スピンドルの数 x 回).................................. 50 ES
8.5.3 - スピンドル 1 の結果 (スピンドルの数 x 回).................................................................................... 51
9 - 締め付け戦略ガイド............................................................................................................52
DE

9.1 - トルクコントロール................................................................................................................. 52
9.2 - トルクコントロールと角度モニタリング................................................................................ 52
9.3 - 角度コントロールとトルクモニタリング................................................................................ 53
IT

9.4 - 現行トルクコントロール......................................................................................................... 53
9.5 - 緩め - 角度コントロールとトルクモニタリング...................................................................... 54
PT

9.6 - 緩め - 角度コントロールとトルクモニタリング...................................................................... 54
10 - サイクルの流れ図とタイミング図....................................................................................54
10.1 - サイクルの流れ図.................................................................................................................. 54
SV

10.2 - サイクルのタイミング図....................................................................................................... 55
11 - レポートコード.................................................................................................................56
CN
JA

12/2009 3 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
1 - 安全の手引き ●● H バージョンには15 の締め付けプログラムがあ
ります。
1.1 - ご使用のステートメント 異なるモデルには以下があります。
この製品は、EC/ MC レンジツールを駆動、監視、 -- CVIC II L2
管理するために使用することを意図しています。 -- CVIC II L4
その他の用途は許可されていません。 -- CVIC II H2
プロのみが使用化。 -- CVIC II H4
EMC 使用上の制限:業務用の使用のみ可。 ノーマル ECPHT モ
二つのバージョンの主 モード ード
な違い
1.2 - 概説 L+ H+ L+ H+
けがの危険性を減らすために、この工具の プログラミングモデル
付属品の使用や接続、交換、メンテナン クイックサイクル X X
ス、変更、および、この用具の近くで作業
を行う人は、いかなる作業に入る前にも、 学習モード X X
必ずこの安全の手引きを読んで十分に理解 OK サイクルの数 1 15 1 15
してください。以下の指示や注意に従わず 使用可能な位相数 15 15 15 15
にこの製品を取り扱った場合、感電や漏
段階の特徴
電、あるいは重大な人身事故を起こす危険
があります。 検索シーケンス X X
一般的な安全インストラクションは、6159931790 アプローチ X X
ツール安全ブックレットとクイックスタートユー ランダウン速度 X X X X
ザーマニュアル 6159932180 内に取りまとめられ 最終速度位相 X X X X
ています。
NOK 動作 X X
以下の手引きを大切に保存してくださ 逆行 X X X X
い。 ほかの位相へのジャン
X X X X

2 - 製品紹介 プリベリングトルク X X
位相同期 X X
2.1 - CVIC II レンジ 締め付けストラテジー
電気締め付けシステムは、ツールの電力消費量を トルク X X
測定して角度回転を監視することによって、自動 角度モニターつきのト
的に制御されます。 X X
ルク
この技術は、トルクトランスデューサーつきの伝
統的なシステムに補充しています。 トルクモニターつきの
X X
角度
EN

電動ツールは、手で持つか (EC)、固定型か (MC,


MCL) または ECPHT シリーズです。 5000 から 20000
結果の保存数
ECPHT シリーズは、高速度の自由速度と高い最終 (構築による)
FR

トルクを提供する2段階の工学的速度を持つ高ピス
トル型グリップのツールです。これらツールは、 2.3 - コミュニケーション
ES

モーターを駆動する特定の方法が必要で、このマ CVIC II コントローラには、下記のコミュニケーシ


ニュアルに ECPHT ツール用の特定モードが説明 ョン設備が備わっています。
されているのはそのためです。 ●● CVIPC またはネットワークコミュニケーション
DE

用のイーサネットポート (1)
2.2 - コントローラ
●● バーコードリーダーまたは CVIPC 2000RS232
CVIC II レンジは、4 つのモードと 2 つのハードウ
IT

ェアモデルから成ります: ポートに接続するRS232(1)
●● 1つは、ECS (2で終わる) 低トルクツールを駆動 ●● ロジカルインプット(8)とロジカルアウトプッ
ト(8)
PT

します
●● もう1つは、より強力なツール(4で終わる)を駆 2.4 - ツール
動するものです。
SV

電流コントロールツールのすべてのレンジ(閾
各ハードウェアモデルには、2つのソフトウェアバ 値)が、CVIC II コントローラにて作動します。す
ージョンがあります。 べてのツールはメモリ付きです。ツールをコント
CN

●● L バージョンには締め付けプログラム (1 サイク ローラに接続すると、コントローラがツールを認


ル) は1つしかありません。 識し、すべての特定のバラメータを自動的に設定
します。
JA

4 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
ツールとコントローラの選択は、ユーザーにより ツールの電気モーターの過剰な内部温度(100°Cを
記載される操作の状況を考慮するものとし、選択 超える)があれば検知し、ツールを停止します。
時に製造業者によって特記される操作制限を超え 温度が80°Cまで下がると、再開できます。
ないものとします(同封のCDロム「最高付加サイ
クル」を参照のこと)。

ノーマルモード ECPHT モード


CVIC II L2 CVIC II L4 CVIC II L4
CVIC II H2 CVIC II H4 CVIC II H4
ECPHT ツールをコ
ECPHT ツール以外のレンジ(枠)内の
低トルクのツール制御する ントロールするには
他のツールをコントロールするには
(高トルク)
携帯式ツール アングルヘッド 携帯式ツール アングルヘッド 携帯式ツール
ECP3L / ECF3L MC35-10 ECP20S / ECF20S MC35-20
ECP5L / ECF5L ECP30S / ECF30S MC38-10
ECP10L / ECF10L ECSF06 ECP20 MC38-20
ECP20L / ECF20L ECSF2 ECP30 MC51-10
ECP190
ECP3LT ECSF4 ECP40S MC51-20
ECP550
ECP5LT ECSF7 MC60-10
ECP950
ECP10LT ECSF10 ECD20 MC60-20
ECP1500
ECP20LT ECSF16 ECD30 MC60-30
ECP2100
ECP5 ECD50 MC80-10
ECP3000
ECD70 MC80-20
ECP4000
ECL1 ECD120 MC80-30
ECL3 MC80-40
ECP100R
ECL5 ECA20 MC106-10
ECP190R
ECL8 ECA30 MC106-20
ECP550R
ECL11 ECA40
ECP950R
ECLA1 ECA60 MCL38-20
ECLA3 ECA70 MCL51-20
ECLA5 ECA90 MCL51-20
ECLA8 ECA115 MCL60-20
ECLA11 ECA125 MCL60-30
ECA150 MCL80-40

EN
ECD5 ECA200
ECA15 MC24-20 OF
MC26-50 OF

FR
ECS06 MC30-80 OF
ECS2 MC36-140 OF
ECS4 MC40-115 OF ES
ECS7
ECS10
DE

ECS16

ECS06 M20
IT

ECS2 M20
ECS4 M20
PT

ECS7 M20
ECS10 M20
ECS16 M20
SV

ECSA2
CN

ECSA7
ECSA10
JA

12/2009 5 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
2.5 - CVIPC 2000 CVI ネットコントローラ
●● 追跡性のために、リアルタイムで結果を収集。
●● 書面化されたフォーマットで SQL タイプデータ
ベースに保存。
●● 必要に応じて、締め付けコントローラの接続と
表示を確認してください。
●● 収集された結果をリアルタイムで表示。

CVI ネットビューアー
●● 表示結果:機械ごと、スピンドルごと、日付ご
と、VIN番号ごと、最小トルクと最大トルクご
と、最小角度と最高角度ごと、スピンドル報告
(All/OK/NOK) ごと、最小スロープと最大スロー
プごと。

CVIPC 2000 は、PC ソフトウェアパッケージのオ 2.7 - PC ソフトウェア評価版


プションです。
CVIC II コントローラの、簡単で使いやすいプログ
ラムとリアルタイムのモニタリングを提供してい
ます。
CVIPC 2000 は、標準的な Windows 2000または
XP 搭載のPCにインストール可能で、CVIC II コン
トローラとはイーサネット TCP/IP または RS232
ポートにて交信します。
リアルタイムの監視機能には、Cpk、曲線、オペレ
ータモニターなどへのアクセスが含まれます。

2.6 - CVINet 下記のウェブサイトより評価版をダウンロードす


ることができます。
http://cadfiles.desouttertools.com
ソフトウェア最新更新にアクセスするには、「ソ
フトウェア」タブを選択してください。
パスワードは必要ありません。
EN
FR
ES
DE

CVIPC 2000 は、オプションの PC ソフトウェアパ


ッケージです。
イーサネットのネットワークを通じ、 CVIC II コ
IT

ントローラから結果を収集する可能性を提供しま
す。
PT

CVINet は、標準的な Windows 2000または XP 搭


載のPCにインストール可能です。
主機能は、以下のように2モジュールで展開してい
SV

ます。
CN
JA

6 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

3 - 詳細 ●● 平均出力 CVIC II H2:0,5 kW


●● 最大出力 CVIC II H2:
3.1 - 配達された機器 1kW (ツールケーブル 5m)
1.5kW (ツールケーブル 35m)
●● 平均出力 CVIC II H4:0,65 kW
2
●● 最大出力 CVIC II H4:
1
3kW (ツールケーブル 5m)
4.5kW (ツールケーブル 35m)

3.4 - フロントパネル
3
1

5
4
2

凡例・説明文
1 CVIC II ボックス
2 クイックスタートマニュアル
3 多言語CDマニュアル
4 「ストップ」ジャンパー付きインプット/アウトプッ 6
ト コネクタ
5 安全マニュアル 3 8
7 7
3.2 - サイズ
4
130
6
290. 9
31
5
6

EN
凡例・説明文
314 278.2 1 最小、OK、締め付け報告表示用最大リード

FR
2 ディスプレー
3 画面を変更せずに退出するエケープキー
4 画面から退出し、すべての変更を保存する ES
5 "Enter"〔インター〕 キー
-- 英数字の値
-- 変更を有効にします。
DE

-- 次の画面を表示します。
6 Up / Down キー
-- メニューをスクロールします。
IT

-- データ入力画面をスクロールします。
-- デジタルエントリーモードによるケタを増加する
3.3 - 特徴 ために。
PT

●● 重量:5kg 7 Left / Right キー


●● IP: 40 -- ( 菱形タグ付きの) リストを通してスクロールす
SV

るために。
●● 作動温度:0 / +45°C -- データ入力フィールドをスクロールします。
●● 電圧:85 – 125VAC / 180 – 250VAC シングルフ -- 英数字の値を入れるために。
CN

ェーズ、110 と 230VAC の自動切換え電圧。 8 印刷キー


9 On/Off 主電力インジケータ
●● 周波数:50 / 60 Hz
JA

12/2009 7 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
3.5 - ボトムパネル 4 - 初期スタートアップ
4.1 - インストール
1 2
スイッチを入れる前に、コントローラが
正しく、マニュアルの 4 ページの「安全
のための指示に」したがってインストー
3 ルされていることを確認してください。
4
4.1.1 - STOP シグナル
「STOP」シグナルが、コントローラのインプット
コネクタに正しく接続されていることを確認して
ください。
非常停止はPLC、または、締め付けステーション
に近いプッシュボタンに接続されることが出来ま
5 す。
接続されていない場合、ジャンパーが正しい位置
にあるか確認してください。

OR
1
6 1 1
2 2
3 3
4 4 13

凡例・説明文
1 RS232 ポート, SubD 9 ポイント:PC 接続、バーコー
ド、またはプリンタ
STOP(非常停止)を触ると、電力回路が無効にな
-- PC ケーブル: P.N. 6159170470。
ります。携帯式ツールを使用する場合は、"STOP"
-- プリンターケーブル: P.N. 6159170110。
(緊急停止)を配線することをお勧めしますが、
2 イーサネットポート
固定式ツールの場合は絶対に配線しなければなら
3 PLC またはインジケータボックスあるいはソケット
ないことに注意してください。
トレー接続、8 インプット / 8 アウトプット コネク
タ、STOP シグナルを防ぐ
4.1.2 - スイッチ OFF
4 ON / OFF スイッチ、現在の保護と設置故障保護を
超えて
EN

5 ツールコネクション
6 主電源差込口
2
FR

1
ES

OFF
DE
IT
PT
SV
CN
JA

8 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.1.3 - 壁取り付け ●● ケーブルを直に引っ張らないようにしてくださ
Ø6.5 い (a)。
75
= = 4.1.5 - 115/230 VAC ケーブル接続

9.75
10

Ø13
292

Ø6.5

115 / 230VAC

4.1.6 - スイッチ ON

留め具が支えるよう、機器に合わせて調整 1
されていることを確認してください。

4.1.4 - ツールケーブル接続
ON
a b c

EN
D

FR
Ød
D > 10 x Ø d
115 / 230VAC
ES
DE

1
2
IT
PT

当社のケーブルは厳しい環境下でも機能するよう
SV

作られていますが、より長くご使用いただけるよ
うに以下の項目の確認をお薦めします。
CN

●● 曲げ半径はケーブル直径の10倍より小さくしな
いでください (c)。
●● 外装との摩擦は制限してください (b)。
JA

12/2009 9 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
4.2 - スタートアップ 4.2.2 - 言語選択
スイッチ オンされたら、コントローラは自動的
にツールとコントローラ自身の正しいオペレーシ
ョンを検出します。
すべてがOK なら、制御画面はCVIC によって表示
されます。
コントローラがスイッチ オンされた時に、問題
が起こるなら、画面には: ヌNOT READY ネ(準備が
できていない)が表示されます。
を押して問題原因に関する詳細情報を提供でき
る次の画面を表示してください。

4.2.1 - 英数字のフィールドへの入り方,修正の仕

●● 異なるフィールドごとに を押してカーソル
の位置を定めてください (1)。

●● 希望するフィールドごとに または を押
EN

してカーソルの位置を決めてください (2)。

3
FR
ES
DE
IT

●● または を押してフィールドを変更してく
ださい (3)。
PT

●● または を押して次の文字の下にカーソル
の位置を定めてください。
SV

●● 終了時には を押して有効にしてください。
CN
JA

10 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.3 - 日時の設定 4.2.4 - コントラスト調整

EN
FR
(-) (+)
ES
DE

または を押してコントラストを調整
して有効化してください。
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 11 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
4.2.5 - アクセスコード
アクセスコードは 入力エラーに対して、コント
ローラを保護することに使われます。
配達時には、コードはプログラムされておらず、 1
画面には アイコンが表示されています。
新しいコードを入力してください。

●● または を押して書いてください (1)。


●● を押して有効にする。
●● または を押して、次の文字の下にカーソ
EN

ルの位置を定めてください (2)。
コードの再度入力によって、アクセスがロックさ
れます。パッドロック アイコンには、書き換え
FR

禁止の が表示されます。
アクセスコードがプログラムされたら、作
ES

業者が保存されたデータを変更したいとき
に、コントローラがスイッチ オンした度
に、コードを入力しなければなりません。
DE
IT
PT
SV
CN

最大英数字8文字。
JA

12 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
4.2.6 - 有効化コード 4.2.7 - コントロール場面

02513654

EN
●● を押して、の誤り原因に関する情報を提供し
ている追加メッセージを表示してください。

FR
●● と を押して、画面を次へ移動させます。

画面番号1 ES

いくつかのコントローラ機能は、ソフトウェアラ 1 2
イセンスに関連する有効化コードにより保護され
DE

ています。
*機能ごとの有効化コード (ToolsNet データベース 4
IT

への通信など) には、上の例にあるコントローラの 3
“MAC” ナンバーが必要となります。
登録手続き後、この画面で完了される機能を有効
PT

凡例・説明文
化する有効化コードが与えられます。
1 カウンター
2 NcyOK カウンターのステータス
SV

3 締め付け結果
4 詳細な締め付け報告書
CN

画面 1 は、最後のランサイクル (3)、詳細な締め付
け報告書 (4) および NcyOK カウンターのステータ
ス (2)の締め付け結果を表示します。
JA

12/2009 13 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
画面番号2 4.2.8 - "RESULTS" メニュー

凡例・説明文
1 締め付け報告書

画面 2 は、締め付け報告書を表示します (1) :OK ま


たは NOK.

画面番号3

1 2

凡例・説明文
1 インプットのステータス
2 アウトプットのステータス

締め付け報告書にしたがってインプットのステー
タス (1) (左の列) とアウトプット (2) (右列) のステ
ータス情報を提供します。

画面番号4

02513654

凡例・説明文
EN

1 バーコード読み取りの結果

画面番号画面番号4 は 読み込み中のバーコードの
FR

結果を表示します(1)。
ES

このメニューを使って、締め付け結果を表示し
て、そして、削除することが出来ます。
DE
IT
PT
SV
CN
JA

14 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5 - プログラミング 5.2 - "LEARNING" メニュー


これは、専門家でない人々がサイクルをプログラ
5.1 - サイクルとパラメータのメニュー ムする際の、たいへんシンプルで迅速な方法で
CYCLES メニューでは以下が可能です: す。
コントローラは、結合部を分析して自動的に速度
アクション メニュー やその他パラメータを適用させます。
最適のプログラミングを認知 "LEARNING" それでも、完全に満足がいかない場合には、サイ
する 慣らし運転 クル メニューを使ってどのパラメータも調整する
サイクルの詳しいプログラミ "CYCLES" ことが可能です。
ングを変更する サイクル
サイクルを快速的にプログラ "QUICK CYCLES"
ムする クイックサイクル

"PARAMETERS" メニューでは、以下の動作が許容
されます。
アクション メニュー
該当ツールの特徴を表示する "SPINDLE"
スピンドル
アプリケーションをデディケ "STATION"
ートする ステーション
シリアルポート、レポート出 "PERIPHERALS"
力、バーコードをプログラム 周辺装置
する
コメント、ボルト数をプログ "CONTROLLER"
ラムする コントローラ

EN
FR
ES
DE

1
IT
PT
SV

凡例・説明文
1 サイクル
CN

●● または を押してサイクルを選択してくだ
さい
JA

12/2009 15 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
●● を押して有効にする。 5.3 - "CYCLES"(サイクル)メニュー
5.3.1 - 製品紹介
CYCLES メニューは、サイクルプログラミングを
2 変更・作成します。
締め付けサイクルは、一連の連続した位相実行か
ら成り立っています。
各位相は、選択された締め付けタイプとモーター
設定に従って、主なパラメータによって定義され
ています。
CVIC H CVIC L
バージョン バージョン
凡例・説明文 最高段階数 15 15
2 最大速度制限
最高サイクル数 15 1
●● 最大速度制限を入力してください
(該当する場合)
各サイクルには各種段階あり
●● を押して有効にする。
検索シーケンス S
ランダウン速度 D
最終速度 F
逆行 R
3
動作 V
ジャンプ J
トルク T
シンクロ待機中 W
角度ランダウン d
空位相
凡例・説明文
3 最終トルク
サイクルのプログラミング手順は 次のように変
●● 最終トルクを入力してください。 更することも出来ます。
●● を押して有効にする。 ●● サイクルの選択
●● 位相を選択し、シーケンスを行う
EN

●● 各位相のパラメータをプログラミングする
●● NOK 動作を選択またはない
FR

●● コメントを入力する
4 ●● サイクル OK の数をプログラミングする
ES
DE
IT

凡例・説明文
4 慣らし運転
PT

●● 3つの締め付け操作を行う。
●● を押して有効にする。
SV
CN
JA

16 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.2 - サイクルの選択 5.3.3 - サイクル関連一般パラメータ
1 2

4 3

凡例・説明文
1 NOK 動作
2 コメント
3 サイクル数 OK
4 作成できる異なる段階のリスト

サイクル関連一般パラメータの構成。
●● 終了したサイクルのアクションにNOKが適用さ
れました (1)。
●● 「Act. on NOK」フィールドと「サイクル数
OK」フィールド間には最大 40 文字のコメント
が可能 (2)。
●● サイクル数 OKNCYOK アウトプットをアクティ
ベートする正しいサイクル数 (3)。
●● 作成される異なる段階のリスト(4) (このマニュア
ル内の後ろの、段階プログラムを参照のこと)。

5.3.3.1 - 各サイクルの NOK のアクションのプログ


ラミング (標準モードでのみ)
このメニューはサイクルと関連していて、締め付
けサイクルの様々な段階で、異常を検出すること
が出来ます。拒絶されたレポートは位相( アプロ
ーチ, 最終速度位相、逆回転、支配トルク) によっ
て、排出されると、以下の動作の何れは実行され
ます。
1 ●● この位相でサイクルを停止してください。
●● サイクルを停止してから、与えられた回転数の
逆回転を行ってください。

EN
●● サイクルを停止して、アプローチ位相で実行さ
れた回転数の逆回転を行ってください。

FR
ES

凡例・説明文
DE

1 サイクル

既にプルグラミングされたサイクルのリストが表
IT

示されます。
●● または を押してサイクルを選択してくだ
PT

さい (1)。
●● を押して有効にする。
SV
CN

このメニューは "action on NOK phase" への挿入


手段として使われていて、以下のメリットが揃っ
ています。
JA

12/2009 17 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
●● インター位相 ストップ無しに、サイクル( アプ 5.3.4 - 位相のプログラミング
ローチ、ランダウン速度、最終速度) をシーケン サイクルが選択された後に、カーソルは、選択さ
スできること。 れたサイクルの様々な位相が表示されているライ
●● 追加位相が無いこと。 ンに移動します。位相の修正、挿入又は削除する
ことが出来ます。
●● 締め付けサイクルの各段階ををモニターできる
単体のプログラミング。 5.3.4.1 - 位相の生成(又は削除)
アプローチ 位相を除いて、インター位相 時間
がプログラムされたら、NOK での動作は実行さ
れます。
警告: 携帯式ツールと共に使用される
と、NOK での逆回転に拠る動作は作業
者を傷つける恐れがあります。

関係する動作を選択してください。
パラメータ コメント
Unused このオプションは禁じられていま
す。
Stop cycle トルク又は角度は 何れの位相の終
わりに、許容値から外れたら、サイ
クルはその位相の終わりで停止しま
す。
Run "Stop cycle"(スタートサイクル)
reverse オプションと同じ状況の場合、サイ
クルが停止して、ツールは プログ
ラムされた回転数まで締め付けませ
ん。
N.rotat 誤りの場合、ツールによって実行さ
れる逆回転の数(0 - 100)。
値0 は アプローチ位相がプログラ
ムされたら、この位相で実行された
回転数に等しい逆回転動作を引き起
こします。
そうでないと、回転数は0と等しい
EN

です。
Rv speed サイクル又は位相あたりに、逆回転
は NOK における動作と関連して
FR

います。
Thread 右/左
ES

NOK における動作位相がプログラムされた
時に、それはサイクルのNOK における動作
DE

に関する優先として実行されます。
IT
PT
SV
CN
JA

18 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.4.2 - 位相の挿入 5.3.5 - パラメータのプログラミング
●● 挿入したい位相の前にブランクを生成してくだ ●● と を使って、カーソルを パラメータを
さい。 プラグらミングしたい位相に移動してくださ
い。
●● を押して有効にする。

5.3.5.1 - シーケンス 位相の捜索
この段階は、ソケットにボルトヘッドを挿入する
際に便利です。
ソケットをゆっくりと一方向、または逆方向に回
転させるか、あるいは代わりに設定しておいた角
度や時間に合わせ回転させます。

●● 前のように位相を生成してください。

5.3.4.3 - 位相の削除
●● カーソルを削除したい位相に移動してください。

EN
シーケンス 位相の捜索の為の最大時間は簡単に
表示されます。それは 回転数に 回転時間+ス

FR
トップ時間をかけた時の結果数に等しいです。
パラメータ コメント ES
Int.time この位相と次の位相間のプログ
ラミングされた時間 : 0 - 20 秒.
DE

Nb rotat. 回転数 : 1 - 9.
Stop time 停止時間 : 0 - 20 s.
IT

Rotat.Typ 回転タイプ(時間/角度)
Rot.time or 回転時間0 - 50 秒 / 回転角度: 0 -
PT

Rot.angl. 9,999°.
Direction Right / Left / Alter.
(右/左/交互) 方向が交互
SV

の場合は、回転の半分は時計回
り、残りの半分は反時計回り。
CN

Speed 回転速度 : 0 - 100 %.


JA

12/2009 19 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
パラメータ コメント 5.3.5.3 - 低下速度段階 (低下モード)
Accelerat 0 - 20 s. 秒 速度切り替わり時の
加速又は減速時間。 このパラメ
ータは ファ スト 位相の場合、
そして、インター位相 時間が0
ではない時に使用可能 となって
います。 インター位相 時間が0
たったら、加速器は自動的に最
適 化されます。
Power 電力 :1 - 100%

この段階に結果なし。

5.3.5.2 - 角度低下段階
ジョイントに達していなくても、留め具に快速に
アプローチすることができます。
ハードジョイントの場合、最終トルクを制御する パラメータ コメント
為に、アプローチ速度が制限されるべぎことを  Max. time 位相実行時間。
特にお勧めします。 0.01 ~ 99 秒。
Int.time この位相と次の位相間のプログ
ラミングされた時間 : 0 - 20 秒.
Target T 目標トルク:0 Nm から主軸の最
大値まで.(スクリュー アプロ
ーチ トルク)
Other モーターパラメータ参照。

この段階に結果なし。

5.3.5.4 - ECPHT モードでのランダウン速度位相


キャンセルされた目標トルク以外は、標準低下段
階と同じパラメータ。
このツール用に目標トルクをプログラム不要、価
EN

値は自動的に出ます。
パラメータ コメント 新パラメータ。
Int.time この位相と次の位相間のプログ パラメータ コメント
FR

ラミングされた時間 : 0 - 20 秒. Max. time 位相実行時間。


Nb rotat. この位相間に、ツールで表示さ 0.01 ~ 99 秒。
ES

れる回転数 Int.time プログラミングされた位相間の


Max T 位相の終わりに達せない最大ト シフト 時間:0.10s
DE

ルク。0 Nm から主軸の最大値。 Prevailing Yes / No – この段階でトルクが


Safety T safety torque ( 安全トルク). 安全 行われる場合、この段階中に目
トルク。 標トルクにオフセットが追加さ
IT

Other モーターパラメータ参照。 れます。


トルクが
PT

●● プログラムされた最大トルクより低くて、それ

SV

●● プログラムされた回転数に達したら
CN
JA

20 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.5 - 最終速度段階 5.3.5.6 - NOK 段階のアクション (標準モードのみ)
(標準モードと ECPHT モード) 報告が拒否されるとき(最大トルクまたは角度が
達したなど)、サイクルを停止するか正しい段階
をプログラムすることにより、サイクルに特定の
修正アクションを加えることができます。
例えば: ねじを締め付けていないこと、締め付けを
繰り返すことなど。

パラメータ コメント
Max. time 位相実行時間。0.01 - 99 s.
Int.time この位相と次の位相間のプログ
ラミングされた時間 : 0 - 20 秒.
Tightening トルク/ トルク+ 角度 次の二点が選択されなければなりません。
strategy ●● 採りたい最善策
Additional 角度+ トルク. ●● テスト数(1ーから99 まで)
strategy for H NOK に関する様々な動作は使用可能です。

EN
version
パラメータ コメント
Min T 最小トルク: 0 Nm から主軸の最
End 締め付けサイクルを終止させる
大値まで

FR
Target T 目標トルク: 0 Nm から主軸の最 Rrv.+End プログラムされた時間に従って
大値まで 逆回転位相が実行されていて、
そして、サイクルが停止されま ES
Max T 最小トルク: 0 Nm から主軸の最 す。
大値まで
Jump サイクルは示された位相に進行
DE

Threshol 角度の敷居: 0 Nm から主軸の最 します。


大値まで
Rrv.+Jump プログラムされた時間に従って
Min A 最小角度 : 0 - 9999°
IT

逆回転位相が実行されていて、
Max A 最大角度 : 0 - 9999° そして、サイクルは示された位
相へ進行します。
PT

Safety A 安全角度: 0 - 9999°


Other モーターパラメータ参照 Thread 右/左
Rv time 逆転時間 : 0 - 99 s.
SV

詳細RP52ページの「締め付け戦略ガイド」 (
トルク、トルク + 角度 + トルクと実行トル
位相 RP 無し
CN

ク)を参照。
JA

12/2009 21 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.3.5.7 - 逆回転段階 (標準モードと ECPHT モード) 5.3.5.8 - モーターパラメータ

パラメータ コメント
Fc(Hz) 帯幅調整 4 - 128Hz。この値を減
少することによって、"torque" 信
号にあるの誤りを濾過してインス
トール(Cp 又は Cam) されたトル
クの分散を改善することが出来ま
す。それは "Crowfoot" ヘッドを
使っているときに、極めて役立つ
かもしれません。
警告: その結果、トルク(Cpk) 調
整は改修されるかもしれません。
アセンブリ上のツール調整により
調整化 (「CALIBRATION メニュ
ー」43)。
パラメータ コメント 入力されたカットオフ
Max. time 逆回転時間: 0.01 - 99 s. 頻度は、ECPHT では無
効。
Int.time この位相と次の位相間のプログラミ
ングされた時間 : 0 - 20 秒. Thread 右/左
Strategy トルク/ トルク+ 角度/ 角度+ トルク. Speed 回転速度 : 0 - 100 %.
Min T 最小トルク: 0 Nm から主軸の最大値 Acceler 0 ~ 20 秒
まで ある速度から別の速度への加速時
Target T 目標トルク: 0 Nm から主軸の最大値 間または減速時間。このパラメー
まで( トルク又はトルク + 角度) タは最初の段階と、段階間の時間
EN

がゼロでないときに有効化できま
Max T 最小トルク: 0 Nm から主軸の最大値
す。
まで
インター位相 時間が0たった
FR

Safety T 安全トルク: 0 Nm から主軸の最大値 ら、加速器は自動的に最適化され


まで ます。
ES

B-away T 破壊トルク: トルク制御開始 (締め付 Reset このリセット機能は、該当位相の


け方式: トルク又はトルク + 角度). 初めごろに、トルク と(又は)
最終トルクより高いです。 角度の値をリセットすることが出
DE

Threshold 角度の敷居: 0 Nm から主軸の最大値 来ます。


まで External stop Yes/No システムが現在の段階を
IT

Min A 最小角度 : 0 - 9999° 停止し、次の段階に進むには、次


Target A Target angle: 0 - 9999° の条件が守られなければなりませ
ん。
PT

( 角度 + トルク).
●● ”外側の停止” 位相は、この場面
Max A 最大角度 : 0 - 9999°
では”yes” の状態でなければい
SV

Other モーターパラメータ参照。 けません。


●● 入力/出力コネクターの” 外側
詳細RP52ページの「締め付け戦略ガイド」 (
の停止” 入力での信号は”1” に移
CN

トルク、トルク + 角度 + トルクと実行トル
ク)を参照。 行しなければいけません。
JA

22 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.3.5.9 - 他段階へジャンプ 5.3.5.10 - トルク実行段階 (標準モードのみ)
(標準モードと ECPHT モード) この位相は ねじかナットの負荷瞬間( 支配トルク)
この位相により、より一層精巧なサイクルを立案 をモニターできます。
できます。例: D F1 V1 F2 — F3 J1 モーターとメカニズムを始動するとき、初期時間
オーバー( 時間と角度で表示されている) は 衝撃
パルスを排除できます。

D 位相1 ランダウン速度
F1 位相2 最終速度
V1 位相3 NOKへのアクションNOK の場合、
段階 6 (F3) ELSE 作動段階 4 (F2)
にジャンプした後停止します。
F2 P 位相4 最終速度
— 位相5 空段階サイクルは停止
F3 位相6 位相2(V1) でNOK の場合のSCY 位
相。
パラメータ コメント
J1 位相7 位相(F2)4 を終了させるために
ジャンプします。 Max. time 逆回転時間: 0.01 - 99 s.
Int.time この位相と次の位相間のプ
ログラミングされた時間 :
位相 RP 無し
0 - 20 秒.

EN
Target A ターゲット角度: 0 - 9999°.
Min T 最小トルク: 0 から主軸の最

FR
大値まで
Max T 最大トルク: 0 から主軸の最
ES
大値まで
Safety T 安全トルク: 0 から主軸の最
大値まで
DE

Start typ 起動のタイプ: 時間/ 角度


Rot.angl. or Rot.time 角度又は回転時間: 0-9999
IT

度又は 0 - 20 s
Direction 方向: (右/左)
PT

Speed (回転速度)
(回転速度) : 0 - 100 %.
SV

Accelerat (加速) 0 ~ 20 秒
Reset: Angle (リセット角度) はい/ いいえ
CN

Reset: Torque (リセットトルク) はい/ い


いえ
JA

12/2009 23 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
パラメータ コメント 5.3.5.11 - シンクロ待機段階 (標準モードのみ)
External stop (外部停止) はい/ いいえ この位相は、数台のコントローラの位相を同期さ
せることが出来ます。数個のコントローラをシン
システムが電流 位相の停 クロさせるには、各コントローラに待機段階をプ
止と次へのシフトを行う場 ログラムし、シンクロシグナルを使用しなければ
合、次の条件を満たされな なりません (「インプット / アウトプット 構築」を
ければなりません。 参照 page 29).
●● ” 外側の停止” 位相は、こ 原則
の場面では”yes” の状態 各コントローラは、シンクロシグナルを0にリセッ
でなければいけません。 トすることにより、待機段階に達したことを他の
●● 入力/出力コネクターの” コントローラに報告します。
外側の停止” 入力での信 そして、シンクロインプットをスキャニングし
号は”1” に移行しなけれ て、他のコントローラが待機段階に達するまで待
ばいけません。 機します。
1
詳細RP52ページの「締め付け戦略ガイド」 (
トルク、トルク + 角度 + トルクと実行トル S D F W F
ク)を参照。 2
S D W F

凡例・説明文
1 コントローラ数1
2 コントローラ数2

例では、2 番のコントローラがサイクルの初めにあ
り (シーケンスサーチ、低下速度)、次に1番のコン
トローラが段階を終えるまで待機し (シーケンスサ
ーチ、低下速度を、最終速度)、サイクルの終りを
同時に作業します。
10 秒の遅れののち (デフォルトでの最大時間)、コ
ントローラはサイクルを継続するか停止します。
EN
FR
ES
DE
IT

位相 RP 無し
PT
SV
CN
JA

24 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.4 - "QUICK CYCLE"


(クイックサイクル)メニュー
このメニューは サイクルを快速的にプログラム 1
することが出来ます。
デフォルトとして、クイックサイクルはランダウ
ン速度 と最終速度位相からなっています。
作業者は 画面で 目標トルクと最大角度だけを
プログラムします。
コントローラ自身が速度その他のデフォルトのパ
ラメータを計算します。
それでも、完全に満足がいかない場合に 2
は、CYCLES メニューを使ってどのパラメータも
調整することが可能です。

凡例・説明文
1 サイクル
2 最終トルク
3 最大角度

●● または を押してサイクルを選択してくだ
さい (1)。
●● を押して有効にする。
●● 最終トルクを入力してください (2)。
●● を押して有効にする。

EN
●● 最大角度を入力してください (3)。
●● を押して有効にする。

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 25 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.5 - "SPINDLE" (主軸)メニュー 5.6 - "STATION" (ステーション)
このメニューは、コントローラとツールのIDと特 メニュー
徴を示します。
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

26 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.1 - STATION – 一般的なパラメータ

画面名称 デフォルト コメント

EN
Mode Normal / ECPHT ツール用に ECPHT モードを入力し – その他全ツール用には Normal
ECPHT (標準)モードを入力する。サイクルプログラム時には、機械のモードはサイ
クル中に書かれます。ECPHT ツールは標準モードでは使用できず、標準ツー

FR
ルは ECPHT モードでは使用できません。サイクルは開始しません。

正確に機能させるためには、コントローラは ECPHT ツール用 ES


に ECPHT モードで構築されていなければなりません。
DE

Unit Nm Nm / Ft Lb / In Lb / kg m / kg cm.
Cyc.Src Keypa Keypa / PC / Bar c / I/O - サイクル数ソース:現在のサイクルプログラムに使用
される周辺装置キーボード、PC、バーコード、インプット/アウトプット (2進
IT

プログラミング)。
Lock.NOK No ロック N サイクル OK:この機能が有効化されると、合格報告を伴うサイクル
PT

数がプログラムされたサイクル数に達するとすぐに、システムは開始サイクル
をロックします。 サイクル開始をアンロックするには、リセット指令を入力
しなければなりません。
SV
CN
JA

12/2009 27 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
画面名称 デフォルト コメント
Scy pulse No パルスによって、サイクルをスタートさせます。"start cycle"(スタートサイ
クル)信号はパルスで起動されることが出来ます。安全の為、このパラメータ
は固定式スピドルだけに使用可能となっています。
警告:手動ツールが使用される場合には、SCY パルスオプション
は使わないことが強く推奨されます。ツールが締め付けサイクル
の最後でしか停止しないため、オペレータが負傷するリスクの原
因となります。

Val.sp. No スピドル検証。スピドル操作はPLC によって、検証されます。

Spv.loos No 逆回転の主軸検証。この機能によって、主軸操作は外部監視システム(出力・
入力経由)によって、逆回転が検証されます。
Err.Ack. No Yes / No (拒絶されたレポートの後に、スタートサイクルを検証します)は
い/いいえ
Push Start No この機能が無効 (No)な場合、ツールの「押して開始」は禁止されます。ツー
ルは、レバーを押すか、外部の開始インプットを有効化すると開始できます。
この機能が有効 (Yes) な場合、「押して開始」よりのみ、開始できます。
Ergo-stop Yes 該当機能が可能にされると、作業者は締め付け作業が終わる直前に、ジャーク
作業を体験することが出来ます。

ECPHT ツールには、Ergo-stop を無効にすることを推奨。

RP durat 0.0 値が0 ではない場合、サイクルが終わる前に、パルス(0.1 - 4.0s)レポート


(合格、拒絶)をプログラムすることが出来ます。0 である場合、レポートの
状態を続けることが出来ます。
K torque/ このオプションは次のように定義できます。
spindle or ●● スピンドルごとにどちらか1つの修正をしてツールメモリに保存する。デフ
K torque/ ォルトでは1に設定。メンテナンスメニューの手動調整手続きにより変更
cycle 可能。この係数は、サイクルランとは別にトルクを計算するのに使われま
す。
●● またはスピンドルごとに1つの修正をしてツールメモリに保存します。デフ
ォルトでは1に設定。各プログラムサイクル用の手動調整手続きにより変更
可能。トルク計算に使われる係数は、現在のサイクルに関連します。
EN

Lightening Off - 1, 2, 5, 10 分
time ●● Off の位置のとき、ツールのフロントサイドの軽減 LED はけっして点灯し
FR

(ECS特定) ません。
●● 軽減時間が特定されている場合 (1, 2, 5 または 10 分)、アクションなしに指
ES

定時間が経過すると、LED は、灯が消えます。
Untightening ●● 代替:逆ボタンを短く押す。次に、「押して開始」を押すかレバーを押し
mode てツールをアクティベートする。締め付けモードに戻るには、逆ボタンを
DE

(ECS特定) 再び短く押します。
●● 1 ショット:逆ボタンを短く押す。次に、「押して開始」を押すかレバーを
IT

押してツールをアクティベートする。次回開始時には、ツールは自動的に
締め付けモードになります。
PT

●● 実行;緩めボタンを使って、緩めモードでツールを開始します。緩めボタ
ンがアクティベートされている限り、ツールは緩めモードのままです。レ
バーと「押して開始」機能は禁じられています。
SV
CN
JA

28 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

画面名称 デフォルト コメント


Yellow LED ツール上の黄色いLEDは、オペレータに特定の情報を与えるために使われま
(ECS特定)) す。 Kakiの機能の1つが、黄色いLEDに接続可能です:
●● アウトプット:フリー / 準備完了 / IN CYC / 誤報告 / 良報告 / NCY OK /
CYC 1 /CYC 2 / CYC 4/ SYNC / CYC 8 / トルク OK / トルク NOK / 角度 OK
/ 角度 NOK
●● 否定:チェックされると、アウトプットシグナルの意味が通常の意味に転
換されます。
●● 点滅:チェックされると、アウトプットシグナルアクティベート時に点滅
します。

5.6.2 - 入力・出力配置
"STATION" メニューは、 入出力機能のアドレスを
入出力コネクタに再配置できます。
予期の操作に従って、デフォルト配置と、デフォ
ルト配置で定義されていない機能付の専用配置を
使うことが出来ます。
全機能は、いずれのインプットまたはアウトプッ
ト上でも構築可能です。
入出力コネクタの数個の出力に同じ出力機能を配
置することもできます。
OUTPUTには2つの別々の共通サーキットがあるこ
とにご注意ください:
●● COM1 は、アウトプット1から4までに共通。
●● COM2 は、アウトプット5から8までに共通。
●● COM1 と COM2 に同時に接続して、全アウトプ
ット向けの固有の共通サーキットを作ることが
できます。
入力 出力 入力 出力
1 1
GND GND GND GND
+24V +24V +24V +24V

0VE 0VE 0VE 0VE

STOP COM1 STOP COM1

EN
n.c. 1 CYC1 n.c. 1

CYC1 1 2 CYC2 1 2

FR
CYC2 2 3 CYC4 2 3

CYC4 3 4 READY 3 4

4 5 INCYC 4 5 ES
VALSP
5 6 ACCRP 5 6
ACKNOW
REJRP 6 7
SCY 6 7
DE

DIR 7 8
7 8 NCYOK
8 COM2
RESET 8 COM2
IT

凡例・説明文 凡例・説明文
1 工場配置 1 あなたのカスタム化構築を記しておきましょう
PT
SV
CN
JA

12/2009 29 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.6.3 - INPUT メニュー

入力 お名前 工場配置 コメント


サイクル1の選択 CYC1 X 2進法コード ミ重量 1, 例えば0 から 15
サイクル2 の選択 CYC2 X 2進法コード ミ重量 2, 例えば0 から 15
サイクル4 の選択 CYC4 X 2進法コード ミ重量 4, 例えば0 から 15
サイクル8 の選 CYC8 X 2進法コード ミ重量 8, 例えば0 から 15
主軸の承認 SPVAL X ステーションメニューでは "Sp. val." が有効なら、締め付け
方向でのツールス タートを検証します
締め付け方向の SPVALFS ステーションメニューでは "Sp. val." が有効なら、締め付け
検証 方向でのツールスタートを検証します
EN

逆方向への作動有 SPVALRV 有効化または無効化 ステーションメニューで「SpV.rrv」が


効化 有効化されていると、ツールは逆方向で作動開始します。
FR

ECPHT モードでは無効です。
ES

エラー確認 ACKNOW X ステーションメニューでのエラー承認機能が有効なら、合格レ


ポートの後に、ツールオペレーションを再度検証します
DE

スタートサイクル SCY X 信号が1にある限り、サイクルが実行されます。信号が低下す


ると、サイクルが停止して、レポートがPLC に送られます
締め付け/逆行 DIR X ステーションメニューでプログラムされ た速度とツールの最
IT

大電流のもとで、
リセット RESET X この信号は 締め付け レポートをリセットして、表示された結
PT

果を削除します。
外部停止 EXSTOP ランダウン速度、最終速度と逆回転位相のプログラミング画面
SV

では、パラメータが"yes" にプログラムされたら、システムが
 パルスにある当面の位相を停止して、次の位相へ切り替わり
ます。
CN

シンクロ SYNC 数個のコントローラの締め付け段階シンクロを有効化する(「


数個のシビックコントローラをシンクロ」page 46参照)。
JA

30 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.6.3.1 - PLC 出力、CVIC 入力の配線
二つの設定ができます:
●● CVIC 24V が、PLC リレーボードの共通として
使用されています。
1 2
CVIC PLC

+24V

5.6kΩ

2.7kΩ

凡例・説明文
1 コントローラ入力
2 PLC 出力

●● 初期設定では、PLC 24 V がコントローラの入力
に送られます。
1 2
CVIC PLC
+24V PLC

5.6kΩ

2.7kΩ
0V
0V

凡例・説明文
1 コントローラ入力
2 PLC 出力

入力側は標準CEI1131-2 に従って、タイプII (1 入
力あたり24V/13mA) です。

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 31 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.6.4 - OUTPUT メニュー

出力 お名前 工場配置 コメント


サイクル1の承認 CYC1 X 2進法コード ミ重量 1-
サイクル承認はプログラムされたサイクルに対応していると、
送られます。そうでないと、"0" となります。
サイクル2 の承認 CYC2 X 2進法コード ミ重量 2-
サイクル承認はプログラムされたサイクルに対応していると、
送られます。そうでないと、"0" となります。
サイクル4 の承認 CYC4 X 2進法コード ミ重量 4-
サイクル承認はプログラムされたサイクルに対応していると、
送られます。そうでないと、"0" となります。
EN

サイクル8 の承認 CYC8 X 2進法コード ミ重量 8-


サイクル承認はプログラムされたサイクルに対応していると、
送られます。そうでないと、"0" となります。
FR

準備 READY X コントローラが作動体勢に入ると、この信号が"1" になります。


制御中 INCYC X サイクル開始の要求に対する反応です。Drops to "0" at end of
ES

cycle.
グロバールレポー ACCRP X イクルが終了して、そしてグロバールレポートがOK の時
DE

ト OK に、PLC に送られます。
グロバールレポー REJRP X サイクルが終了して、そしてグロバール レポートがNOK の時
トNOK に、PLC に送られます。
IT

OKサイクルの数 NCYOK X 合格リポートのサイクルの数がプログラ ムされたOK サイクル


数と同じになると、この信号が"1" になります。
PT

シンクロ SYNC 各段階終了時にシンクロシグナルが落ち、他のコントローラ次


の段階をシンクロするために接続するのに使用されます。(「
SV

数個のシビックコントローラをシンクロ」page 46参照)。
トルクレポート TOROK サイクルが終了して、そしてトルクレポートがOK の時に、PLC
CN

OK に送られます。
トルクレポート TORNOK サイクルが終了して、そしてトルクレポートがNOK の時
NOK に、PLC に送られます。
JA

32 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

出力 お名前 工場配置 コメント


角度レポート OK ANGOK サイクルが終了して、そして角度レポートがOK の時に、PLC
に送られます。
角度レポートNOK ANGNOK サイクルが終了して、そして角度レポートがNOK の時に、PLC
に送られます。

5.6.4.1 - CVIC 出力、PLC 入力の配線


次のように、CVIC 出力の為の使用可能な二種類の
配置は表示されます。
●● PLC24V はCVIC 出力コモンに接続されていま
す。PLC 入力は外部の24V は受け入れません。
1 3 2
CVIC PLC

+24V

0V

凡例・説明文
1 コントローラアウトプット
2 PLC入力
3 アウトプットリレーの共通

●● 初期設定では、PLC 24 V がコントローラの入力
に送られます。
1 2
CVIC PLC
+24V

EN
0V 0V

FR
凡例・説明文
1 コントローラアウトプット
ES
2 PLC入力
3 アウトプットリレーの共通
DE

すべての出力は 1の場合に使用可能となって、コ
モンポイント(4)を介してコントローラにリレー
されます。
IT

コンタクト機能:抵抗電化に最大1 A / 150 V / 30
W DC。
PT
SV
CN
JA

12/2009 33 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.6.5 - REVERSE メニュー

画面名称 デフォルト コメント


Rv speed 50% (逆速度)
この速度は作業者による逆回転の場合に使われます。
(サイクルに使われる逆回転速度は逆回転位相又はサイクルあたりの
NOK における動作で プログラムされるかもしれません。)
Tool En. Rev. No (ツール有効逆) はい/ いいえ
オペレータの緩め作業を有効化または無効化します。
「No」のときには、オペレータの緩め作業が許可されています。
「Yes」の時には、の場合を除いて、SPVALRV (スピンドル逆有効化)
が有効化されていない限り、オペレータは緩め作業を行えません。
EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

34 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

5.7 - "PERIPHERALS" 5.7.1 - "SERIAL PORT"


(周辺機器)メニュー (シリアルポート)メニュー
シリアルポートは次の機能として使われていま
す。
●● PC 転換 (CVIPC 2000 ソフトウェアとの通信に
使用)。
●● バーコードとレポートの出力
●● 発生順に結果を印刷 (ASCII、バーコードを使用
し、報告アウトプット選択)。
●● DELTA 測定装置による自動校正〔プログラミン
グが要求されていない〕

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 35 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.7.2 - ETHERNET CONFIGURATION 5.7.3 - ETHERNET SOCKET
(イーサネット構築) メニュー (イーサネットソケット)1 メニュー

パラメータ コメント 下記の機能にイーサネットソケット1が使用されて


います。
IP Address ナットワーク内のコントローラの
IP アドレス ●● PC 転換 (CVIPC 2000 ソフトウェアとの通信に
使用)。
Mask コントローラを現存のネットワー
クに統合する場合には、正しいマ 5.7.4 - ETHERNET SOCKET
スクを知るためにアドミニストレ (イーサネットソケット)2 メニュー
ータにご連絡ください。
Gateway ネットワークが「ゲートウェイ」
を使用する際に設定
Ping IP コントローラに接続されている別
EN

の機器のIP アドレス
Nb ping コントローラを開始し、該当する
FR

startup アドレスにて複数のピンを実行
ES
DE
IT

下記の機能にイーサネットソケット2が使用されて
います。
PT

●● CVINET データコレクタ
●● ツールスネットデータコネクタ(この選択には
SV

ライセンスが必要)。
CN
JA

36 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
5.7.5 - "REPORT OUTPUT" 5.7.6 - "BAR CODE" (バーコード)メニュー
(レポート出力)メニュー

バーコードリーダーは コントローラにプログラ
レポートは次のパラメータに従ってプリントされ ムされたサイクルの何れを自動的にすることが出
ます。 来ます。
●● フォーマットPC2 / PC3 / PC4 / Specific / PC5A バーコードリーダーを使用可能にするには、次の
/ PC5B / PC5C ことをしなければなりません。
●● サイクル終了時に (「締め付け結果印刷フォーマ ●● サイクルの選択資源をバーコートとして申告す
ット」 48)。 ること
●● シリアルリンクの配置
バーコード機能
9,600 ボー
8 データービット
1 ストップビット
パリティ無し
上記のパラメータはPC により、プログラムするこ
とが出来ません。
バーコード番号に従って、サイクルの選択シート
を設定すること。バーコードはCVIS/CVIPC2000
ソフトウエアしかで作成することが出来ません。

EN
バーコードはコントローラにより読み取られ、次
のアクションのうち一つを実行することができま

FR
す。
パラメータ コメント
ES
No action 動作が実行されていません。
Reset コード読み取りは リセット動作
と同じ動作を齎します。
DE

Reset on サイクルのプログラミングに組み
NCYCOK 込まれたOK サイクル数に達する
IT

と、コードを読み取りリセットへ
と導きます。
PT
SV
CN
JA

12/2009 37 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.7.7 - CVINET メニュー 5.7.8 - TOOLSNET (ツールスネット) メニュー

CVINET ソフトウェアは、イーサネット経由で PC
に締め付結果とカーブを回復します。
この画面は、CVINET データコレクタの構築です。
パラメータ コメント
FIFO blocking 転換される結果メモリがいっぱ
いのとき、続く開始サイクルは
ロックされる場合とされない場
合(開始サイクルはロックされ ツールスネットソフトウェアは、イーサネット経
ないが次の結果は保存されな 由で PC に締め付結果とカーブを回復します。
い)があります。
この画面は、メモリスペースデータコレクタの構
Alarm thresh. メモリ充填率がこの値(1 - 99%) 築です。
EN

に達すると、アラームが表示さ
パラメータ コメント
れます。
System ツールスネットサーバ用システムタ
FR

Date synchro 時間通りにマシンをアップデ


type イプ(3がデフォルトOP 未定義コン
ートする方法を選ぶ (CVIPC /
トローラ)
CVINET / CVIPC と CVINET)。
ES

System コントローラネットワーク内のシス
FIFO capacity 転換されない結果用のメモリス
number テムID(ステーショングループ)
ペース
Station コントローラネットワーク内のステ
DE

FIFO used FIFO内で使用されているメモリ


number ーションID(個別ステーション)
スペース
FIFO 転換される結果メモリがいっぱいの
Connection NOK:CVINET サーバに未接続。
IT

blocking とき、続く開始サイクルはロックさ
status OK: 接続に成功。
れる場合とされない場合(開始サイ
PT

クルはロックされないが次の結果は
保存されない)があります。
Alarm メモリ充填率がこの値(1 - 99%) に達
SV

thresh. すると、アラームが表示されます。
Date ボックスをチェックしてコントロー
CN

synchro ラデータをツールスネットサーボと
シンクロ。
JA

38 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

パラメータ コメント
FIFO 転換されない結果用のメモリスペー
capacity ス
FIFO used FIFO内で使用されているメモリスペ
ース
Connection NOK: CVINET サーバに未接続。
stat. OK: 接続に成功。

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 39 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
5.8 - "CONTROLLER"
(制御)メニュー

パラメータ コメント
Comment コントローラ識別のために最大15字コメント追加可能 。
Fst 締め具識別のために最大3字コメント追加可能 。
Ergo-stop 締め付け操作の終りに ergo-stop 機能を有効化するかしないか。これにより、締め付けの最
後のショックを和らげ、持ち運びツールに推奨されています。
EN

ECPHT モードでは無効です。
FR

Lighting ECS ツール専用:(Off, 1, 2, 5, 10分)使用しなかった後にフロントライトを消す。


Reverse ECS ツール専用:逆モードを調整:
ES

●● 代替:逆ボタン上の各ボタンがツール回転の方向をかえますl。
●● 1 ショット:逆ボタンに圧をかけると、緩めが有効化され、次回開始では地頭で気に正常
な方向に戻ります。
DE

●● 開始:逆ボタンに圧をかけると、逆ボタンが有効化されている限りツールは緩める方向
で作動開始します。
IT
PT
SV
CN
JA

40 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

6 - メンテナンス 6.1.1.1 - スピンドル開始 メニュー


該当セクションはメンテナンスマンにとっては、
次の面で役立っています。
●● コントローラとツールが正確に作動しているの
を確認すること。
●● 走行しているサイクル数を認知すること。
●● 自動か手動でシステムを調整すること。
●● ディスプレーのコントラストを調整して、コン
トローラのデータを更新して、言語を選択して
そしてアクセスコードをプログラムすること。
●● メモリのバッテリーを交換すること。

6.1 - "MAINTENANCE"
(メインテナンス)メニュー
6.1.1 - "TEST" (テスト)メニュー "START SPINDLE"(スタート主軸)メニューはツ
ールの正確な操作を確認することが出来ます。
●● 速度と回転方向(携帯式ツール用の"Directi"
reverser 又は固定式ツール用のメニューによ
る)を選択してから、携帯式ツールEC タイプ
のトリガー又は 固定式ツールMC又はMCL タイ
プの "on"(オン)ボタンを押しください。
●● "Reset" (リセット)を選択して、デイスプレー
をリセットしてください
●● 「Ventil」(換気)を選択してファンを作動開始
し、作業順序を確認します。

6.1.1.2 - INPUT / OUTPUT(インプット/アウトプ


ット) メニュー

EN
FR
1 2
ES

3 4
DE

凡例・説明文
IT

1 インプット番号1
2 インプット番号8
PT

3 アウトプット番号1
4 アウトプット番号8

インプット/アウトプット メニューにより、インプ
SV

ットのステータスをチェックし、アウトプットを
テストできます。
CN

出力のテスト
●● カーソルはアウトプット1にて点滅 (3)
JA

●● を押してカーソルを移動する。

12/2009 41 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
●● を押してボックスを有効化するかしないか。 エラーが起こるとメッセージが表示さ
●● 選択された出力は 使用可能又は不可能となっ れます。
ています。 を押して追加エラーメッセージを表
●● 相応している入力、例えば、PLC で、この出力 示。
のステータス変更の効率を確認することができ
ます。 6.1.3 - "COUNTERS" カウンター メニュー

6.1.1.3 - LEDS テスト メニュー

このメニューにより、CVIC のフロントサイドの
LED をテストし、ツール上の LED テストできま
す。

6.1.2 - "CHANNEL TEST"


(チャンネルテスト)メニュー
このメニューで、メンテナンス技術者が実行サイ
クル数を知ることができます。
●● "Controller"(コントローラ) カウンターはデリ
バリーされた後に実行されたサイクル数を表示
します。
●● Tot(合計) と Par. (部分) カウンターは、ツール
EN

ごとのラン(作動)サイクル数を表示します。
●● "Reset"(リセット)x を選択して、ツールの部
FR

分的なカウンターをリセットしてください。
ES
DE
IT
PT
SV

このメニューはコントローラと工具の全体的な操
作をテストするのに使われます。ここには2種類
CN

のテストの手順が記載されています。
●● 工具メモリに含まれた情報の読み込み。
JA

●● サーボ駆動盤をチェック。
42 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
6.1.4 - "CALIBRATION" (校正)メニュー 手順がノーマル状態で実行されるには、
先ず、トルクと角度レポートが正確で
あることを確保しなければなりません。

6.1.4.2 - "SPINDLE AUTO" (主軸自動)メニュー


この操作のターゲットは、例えばモーター交換後
やツールのエレクトロニック交換後にツールを完
全に調整することです。これには熟練したオペレ
ータが必要です。
ツールの全体の操作トルク閾値が変更さ
れます。
必要な設備は次の通り:
●● シリアルケーブルを介してCVIC コントローラ
に接続されているトルク測定装置DELTA。
●● トランスデューサーとそのケーブルによって較
正されたツール。
/ を押して、サマリーライン内に [standard]
(標準)を表示し、測定単位をプログラムし、後
に を押して [Calib CVIC](CVIC調整)を表示
します。
を押してから / を押し、使用される変換
機のタイプを選択します。
較正手順は、ツールのトルクがドリフトした時 測定単位が正しく接続されていないかプログラム
に、又はツールのエレメントが交換された時に、 されていない場合、エラーメッセージ [Wait. for
使われます。 conn] (接続を待て)が画面に表示されます。
CVIC 画面上に表示される指示に従います。
6.1.4.1 - "SPINDLE MENU" 10 のテストが実行可能で、各種増加速度で実行さ
(主軸メニュー)メニュー れます。
1つずつテストを実行する。
締め付けは最大トルクまで実行されま
す。

を押して、ツールメモリーにある配線を有効

EN
にしてください。
このメニューは、選択されたサイクルのトルク値
へのトルク修正係数を計算し、適用するために使 6.1.4.3 - 調整サービス

FR
用されます。 完全な保証書付きの調整は、あなたの品質システ
ツールと同じ配線に挿入されたトルク トランス ムをカバーするために、地元の Desoutter カスタ
デューサーはCP範囲での如何なる測定装置に接続 マーサービスまでご連絡ください。あなたの工場 ES
することが出来ます。 で、または私たちのワークショップで、あなたの
締め付けサイクルを5回実行して、そしてスタン サポートができるよう、十分に準備がなされてい
DE

ダード指令から読み取った値を手動で入力してく ます。
ださい。 機器の製造業者として、私たちは調整サービスの
●● "Reset value"(リセット値)キーは読み取った ご提供だけでなく、最高のパフォーマンスのため
IT

データをリセットします のあなたの機器を調整する準備を整えています。
●● リセット係数キーはデフォルトの係数1を表示し 私たちの実験所では、国の標準に合致しているこ
とを追跡可能なチェーン、またはISO 17025承認を
PT

ます。
通じての国際レベル承認を提供しています。
「ステーション メニュー」 page 26内の選択された
オプションにより (K トルク/スピンドルまたは K
SV

トルク/サイクル)、トルク修正係数は保存されま
す。
CN

●● はツールメモリと
●● コントローラにも保存されます
JA

12/2009 43 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
6.2 - "SERVICE" (サービス)メニュー 6.3.2 - Desoutter ツールとアカウントサービス
「開始」ページを参照のこと。 あなたの業務用工具のパフォーマンスは、直接あ
なたの製品の質とプロセスの生産性、またオペレ
6.3 - メンテナンス操作 ータの健康と安全に影響を与えます。
あなたの Desoutter カスタマーサービスセンター
6.3.1 - メモリバッテリーの交換 は、一生続くPeace of Mind™(安心)と最高の作
動をお届けします。
6.3.1.1 - メモリバッテリーの接続
メモリバッテリーは メイン電源が切った時に、 6.3.2.1 - ツールサービス
パラメータと結果の保存に使われます。 私たちの専門家は、あなたのツールを最高の状態
使用年月の限度は最大で10 年間であることが、生 で作動させ、ダウンタイムを減らし、コストをよ
産側の仕様には記載されています。 り予測のつくものとします。
世界中の人気のアプリケーションにて作動する電
安全上の目的から、5年後ごとにバッテリ 動ツールにおける私たちの経験により、あなたの
ーを交換することが望ましいです。 アプリケーションに基づいて、各ツール用メンテ
ナンスを最適化することができるのです。
いずれのバッテリー交換の前に
も、CVIS / CVIC PC2000 を使って、締 校正
品質システムのクライテリアを合格し、監査を通
め付けプログラムと結果を保存すること 過させるため、私たちは完全な調整サービスをお
をお勧めします。 届けしています。これにより、あなたはスケジュ
ーリングと充分は管理、追跡可能な書面を得るこ
とができます。適切に調整された機器は、あなた
の製品が最高のパフォーマンスと仕様に達すると
1 いう自信を提供します。
インストールとセットアップ
私たちのインストールとセットアップサービス
を利用して、新しいツールをより迅速に使用開
2 始。Desoutter 公認のサービスエンジニアが、新
しいツールを使用に適用させます。時間節約のた
め、ツールはインストレーションのために発送さ
れる前に、シミュレーションを通じて最適化され
ています。その後、テストされ、パフォーマンス
はオンラインで確認されます。アプリケーション
と共通分析に基づき、エンジニアは各ツールを最
大限に信頼がおけるようにチューニングします。
お客様のニーズに合わせ、私たちのエンジニア
は、起動時生産と最終ライン速度のフォローアッ
プを提供可能です。これにより、大量生産レベル
EN

において最高の締め付けキャパが達成できます。
修理
FR

私たちは、固定価格修理サービスと迅速なツール
凡例・説明文 転換により、修理管理の手間を軽減します。私た
1 CPU ボード ちは常に、修理時間を利用して完全なオーバホー
ES

2 バッテリー ルをいっており、これによりツールは生産ライン
にて寄り長持ちし、アップタイムが増します。よ
注意
DE

り迅速な転換のために、私たちはサービス契約の
この手続きは、公認技師によりコントロ 一部として交換部品をストックしています。私た
ーラが分解され、取り扱われることが必 ちは、全ツールの修理歴を追跡調査でき、ツール
の寿命のあいだずっと、提供されたサービスの徹
IT

要です。
底的な分析報告を提供可能です。
また、保障期間中やサービス契約期間中
に行われると保証とサービス契約が無効
PT

になりますので、行わないでください。
締め付けシステムに関するあなたのすべ
SV

てのサービスのニーズを行う、充分に有
能で熟練したエンジニアを派遣します。
CN

地元の Desoutter カスタマーサービスま


でご連絡ください。
JA

44 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01
予防メンテナンス 6.4 - スペア部品
私たちは、年間サイクル、サイクル時間、トルク
設定や共通の質などを考慮に入れながら、わが社 4 9
専用ソフトウェアを通じて、お客様のアプリケー
ション要件を予防メンテナンス計画のなかにカズ
タマイズして盛り込みます。これにより、オーナ
ーシップコストを低く抑え、ツールを最高の状態
で作動させます。予防メンテナンスは、あなたの
予算をよりよく管理するために、固定価格でお届
けしています。いくつかの場合には、私たちによ
るツールメンテナンスは延長保証の対象となりえ
ます。新規ツール購入に対しては、包括的なサー
ビス/サポートプログラムを提供する「延長保証プ 1
ログラム」を提供しています。 8 2
Tool Care ™と延長保証プログラムについては、
私たちにお問い合わせください。

6.3.2.2 - アカウントサービス 3
個別のツールパフォーマンスを最高のものにする
だけでなく、私たちはまた、ツール管理とオーナ
ーシップを単純化するお手伝いも行っています。 6
5
トレーニング
オペレータのパフォーマンスを改善し、ライン監
督者の知識を向上させるために、私たちは包括的 7
なトレーニングとセミナーのプログラムをご用意 11
しています。あなたの工場で、または私たちのト
レーニングセンターのうちの1つで、実地訓練を提 10
供しています。トレーニングでは、トルク調整、 12
ケースと基本域締め具アセンブリを含むツール機
能と取り扱いをカバーします。オペレータの知識
とスキルを改善することにより、オペレータの業
務満足度と生産性が上昇します。
品目 参照 指定
フルサービスプラン
幅広いツールシステムを管理するとき、コストを 1 6159190025 CPU ボード CVICL (+ スクリ
制御することが大切です。私たちのフルサービス ュー)
プランは、あなたのニーズに合わせてお作りして 1 6159188875 CPU ボード CVICH (+ スク
います。スペアの在庫を減らし、アドミコストを リュー)
下げ、予算を予測可能なものにします。フルサー

EN
ビスプランは、単一国においても、一地方だけで 2 6159234615 ディスプレー
も、世界中でも、単一設備または複数の工場にて 3 6159270275 イーサネットボード (+ スク
ご利用可能です。Desoutter は、御社の危機のメン リュー)

FR
テナンスを最適化することを確かなものにする、
4 6159188865 駆動ボード -2 (+ スクリュー)
フルコスト分析と投資結果をあなたにお届けしま
す。私たちにチャレンジに取り組ませ、あなたに 4 6159188965 駆動ボード -4 (+ スクリュー) ES
見せさせてください! 新しいPeace of Mind™ ( 5 6159228870 バッテリー 550mA/h
安心)サービスをご覧になってみてください。こ
のオファーでは、顧客は固定額を支払い、スペア 6 6159281125 On / Off 過電流保護サーキッ
DE

部品や手間賃、予防メンテ、調整と管理を含む、 トブレーカー (+ スクリュー)


三年間のフル修理を受けることができます。 7 6159281135 完全ワイヤー済キットツール
IT

コネクタ `(+ スクリュー)


8 6159188865 キーパッド
PT

9 6155731445 フロントパネル(+ スクリュ


ー)
10 6159265025 キットコネクタ I/O
SV

11 2050478153 警告レベル
CN

12 6159306765 9pt サブDコネクタ用ロック


JA

12/2009 45 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
7 - 接続
7.1 - PC 配線図
●● 番号 6159170470
A B 凡例・説明文
A サブ D 9 コンタクトソケット (PC 側)
1 - DCD (a) (d) 1 - DCD
B サブ D 9 コンタクトソケット (コントローラ側)
1 1
2 - RD 6 2 6 2 2 - RD
3 - TD
(b) (c) 3 - TD a 白い
7 3 (c) (b) 7 3
4 - DTR
5 - GND
4 - DTR
5 - GND
b ブラウン
8 4 (d) (a) 8 4 c 青い
6 - DSR 6 - DSR
7 - RTS 9 5 (e) (e) 9 5 7 - RTS d 赤い
8 - CTS 8 - CTS
e 黒

7.2 - 数台の コントローラの同期


数台のCVIC コントローラを同期させるには、次の
作業が行わなければなりません。
●● 未使用の入力と出力に シンクロ信号 インとシ
ンクロ信号 アウトを割り当ててください
●● 全てのコントローラの"synchro"(シンクロ)
信号を接続して、各コントローラの"Synchr.
waiting"(シンクロ信号待ち)位相をプログラム
してください。
各コントローラの I/O コネクタの 0 VE
は、互いに接続されています。全ての
ほかの信号(サイクル数、走行)は各
コントローラに接続されなければなり
ません。

7.2.1 - 接続図の例
ダイオード 1N4148 を番号順各シンクロア
ウトシグナルにワイヤーでつなぐことが必
要です。
EN

コントローラ1 コントローラ2 コントローラ3


FR

入力 出力 入力 出力 入力 出力

GND GND GND GND GND GND


ES

+24V +24V +24V +24V +24V +24V


0VE 0VE 0VE 0VE 0VE 0VE
DE

STOP COM1 STOP COM1 STOP COM1


n.c. 1 n.c. 1 n.c. 1
1 2 1 2 1 2
IT

同期外 同期外 同期外


2 3 2 3 2 3
3 4 3 4 3 4
PT

タイムアウト 4 5 タイムアウト 4 5 タイムアウト 4 5


1N4148 1N4148 1N4148
5 6 5 6 5 6
SV

6 7 6 7 6 7
7 8 7 8 7 8
CN

8 COM2 8 COM2 8 COM2


JA

46 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

7.3 - ツールケーブル
7.3.1 - EC ケーブル
A 凡例・説明文
B
A 12 ポイントコンタクトピン (コントロ
(a)
Phase 2 L 6 Phase 2 ーラ側)
(b)
Phase 1 K 5 Phase 1 B 12 ポイントコンタクトピン (EC側)
(c)
Phase 3 M 4 Phase 3
(d) a 白い
Ground J 11 Ground
b 赤い
Ground ON F
(e)
3 Ground ON c 青い
CSA A
(f)
10 CSA
d 緑・黄色
(g) e 白・紫色
CSB B 9 CSB
(h) f 緑
SCK C 2 SCK
(i) g 黄色
MISO G 7 MISO h 紫色
(j)
MOSI H
(k)
12 MOSI i 白い
+15V E 1 +15V j 赤い
(l)
0V D 8 0V k 白い/緑
(l)
l 黒

7.3.2 - MC ケーブル
A 凡例・説明文
B
A 12 ポイントコンタクトピン (コントロ
(a)
Phase 2 L L Phase 2 ーラ側)
(b)
Phase 1 K K Phase 1 B 12 ポイントコンタクトソケット (MC
(c) 側)
Phase 3 M M Phase 3
(d)
Ground J J Ground
a 白い
Ground ON F
(e)
F Ground ON b 赤い
CSA A
(f)
A CSA
c 青い
(g) d 緑・黄色
CSB B B CSB
(h) e 白・紫色
SCK C C SCK
(i) f 緑
MISO G G MISO g 黄色
(j)
MOSI H
(k)
H MOSI h 紫色
+15V E E +15V i 白い
(l)
0V D D 0V j 赤い
(l)
k 白い/緑

EN
l 黒

7.3.3 - EC - MC 延長ケーブル

FR
A 凡例・説明文
B
A 12 ポイントコンタクトピン (コントロ
(a) ES
Phase 2 L L Phase 2 ーラ側)
(b)
Phase 1 K K Phase 1 B 12 ポイントコンタクトソケット (ケー
(c) ブル側)
Phase 3 M M Phase 3
DE

(d)
Ground J J Ground
a 白い
Ground ON F
(e)
F Ground ON b 赤い
IT

CSA A
(f)
A CSA
c 青い
(g) d 緑・黄色
CSB B B CSB
(h) e 白・紫色
PT

SCK C C SCK
(i) f 緑
MISO G G MISO g 黄色
(j)
MOSI H H MOSI h 紫色
SV

(k)
+15V E E +15V i 白い
(l)
0V D D 0V j 赤い
(l)
k 白い/緑
CN

l 黒
JA

12/2009 47 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
8 - 締め付けトルク結果のプリ 8.2 - PC3 フォーマット
ントフォーマット 文字数 指定
8.1 - PC2 フォーマット 1 char. A (フレーム・タイプ)
3 局番号: 1 から250
文字数 指定
3 ポート番号 : 1 から32
1 char. <CR> 構成: A からO で、1 から15 の構成に
1
2 範囲またはサイクル番号 一致
2 留め具番号 1 Z (システム認識指標)
3 «T=+» 1 char. A (フレーム・タイプ)
5 1/10Nm で計算したトルク 1 ( リポート・コード) 下のチャート参照
1 <LF> 6 日付: 年、月、日
1 ““ 6 時間 : 時、分、秒
1 <CR> 8 トルク
2 範囲またはサイクル番号 5 角度
2 留め具番号 1 <CR>
3 «A=+» チェックサム (前回の文字のモジュール
1 サム 256) は、いまのところ計算されて
5 1/10 度で計算した角度 いません。
1 <LF> 1 <LF>
1 ““ <LF>""ではなく、 <LF><LF>で終わるリスト内の
最後の結果
1 <CR>
リポート・コード:ASCII コード0100
2 範囲またはサイクル番号
1 2 3 4
2 留め具番号
3 «TR=+» X X X X
5 トルク率 (1/1000 Nm/dg にて) 凡例・説明文
1 1 =最大角度
1 <LF>
2 1 = 最小角度
1 ““ 3 1 = 最大トルク
4 1 = 最小トルク
結果例: 組み合わせによって、次のような文字が表示され
EN

<CR>0109T=+00400<LF> ます:
<CR>0109A=+01200<LF>
<CR>0109TR=+00580<LF> @ 合格トルク 合格角度
FR

<LF>""ではなく、 <LF><LF>で終わるリスト内の A 最小トルク 合格角度


最後の結果
B 最大トルク 合格角度
ES

D 合格トルク 最小角度
E 最小トルク 最小角度
DE

F 最大トルク 最小角度
H 合格トルク 最大角度
IT

I 最小トルク 最大角度
J 最大トルク 最大角度
PT

サーボドライブフォルト
またはスピンドルが拒否グループに所属
SV

0x00 またはサイクル開始ドロップ
またはサイクルがスピンドルを未終了
またはトランスデューサーフォルト
CN

結果例:
A001001BZ@92120811021500041.7500121<CR>
JA

<CS><LF>

48 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

8.3 - PC4 フォーマット 「サイクル終了時に印刷」モードでは、読み取り


番号はブランクとなります。
8.3.1 - 件名 ユニット内で値が欠けている場合、(トルク率な
ど)、ブランクとなります。
文字数 指定 (*)
結果例:
XXXX Rdg N° <CR>1223 02 03 00 18/04/03 09:03:45 0030.2
XX Sp 0120.5 0.5680 B <LF>
XX Cy
8.3.2.1 - 報告コード
XX P ("レポートコード", 56 ページ).
XX/XX/XX 日付 文字で表示されるコードは、デジタル報告アウト
XX:XX:XX 時間 プットまたは印刷に使用されます。
これら全コードは、特定の表示を指します。
XXXXXX トルク(数)
下記の表は、該当する表示コードを示したもので
XXXXXX 角度(°) す。
XXXXXX トルク率(数/角度) 反対に、画面上のメッセージのいくつかは文字で
XXXXXX スタンドバイ文字 はなく、発出されていないことを意味します。
XXXX CR 3文字のコード 画面上に表示される
(*) 言語によります。 1文字目 2文字目 3文字目 コード
結果例: “A” “Accept”
<CR>1223 01 03 01 18/04/03 09:03:45 0030.2 “R” “R”
0120.50.5680 B <LF>
“t” “Tmin”
8.3.2 - 結果 “T” “TMAX”
文字数 指定 “a” “Amin”
1 char. <CR> “A” “AMAX”
4 読み取り番号 “r” “Rmin”
1 ““ “R” “RMAX”
2 主軸の数 “m” “Mmin”
1 ““ “M” “MMAX”
2 サイクル番号 “G” ‘Grou”
1 ““ “V” “Srv”

EN
位相番号= サイクル結果の場合は2文 “P” “Prg”
2
字空白 “S” “Dcy”
1 ““

FR
“i” “Imax”
8 日/月/年の日付フォーマット
“t” “Time”
1 ““ ES
“e” “Ext”
8 時/分/秒の時間フォーマット
“-“ “---“
2 ““
DE

6 トルク
2 ““
IT

6 角度
2 ““
PT

6 トルク率
2 ““
SV

6 スタンドバイ文字
2 ““
CN

3 3文字の報告コード
1 <LF>
JA

12/2009 49 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
8.4 - PC5-A フォーマットt 8.5 - PC5-B フォーマット
8.4.1 - スピンドルごとの報告: トルク率、トルク、 8.5.1 - スピンドルごとの報告:トルク、角度、トル
角度 ク率
文字 指定 文字 指定
F0 フレーム文字の開始 F0 フレーム文字の開始
01 01
xx 報告(16進法で) xx 報告(16進法で)
02 02
xx 00 xx 00
03 TR トルク率報告 (*) 03 TT トルク報告 (*)
xx AA 角度報告 (*) xx AA 角度報告 (*)
04 TT トルク報告 (*) 04 TR トルク率報告 (*)
xx TR、AA または TT =01(低報告の場合) xx TR、AA または TT =01(低報告の場合)
05 11 (受け入れ報告の場合) 05 11 (受け取り報告の場合)
xx 10 (高報告の場合) xx 10 (高報告の場合)
06 サーボドライブフォルト 06 サーボドライブフォルト
xx スピンドルが拒否グループに所属 xx スピンドルが拒否グループに所属
07 サイクル開始ドロップ 07 サイクル開始ドロップ
xx サイクルがスピンドルを未終了 xx サイクルがスピンドルを未終了
08 トランスデューサーフォルト 08 トランスデューサーフォルト
(*)2進法表記にて。 (*) 2進法表記にて

例:全スピンドルの受け入れ報告: 例: 全スピンドルの受け入れ報告:
F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08 F0 01 3F 02 3F 03 3F 04 3F 05 3F 06 3F 07 3F 08
3F 3F

8.4.2 - スピンドル 1 の読み取り結果 8.5.2 - スピンドル 1 用にプログラムされたパラメ


(スピンドルの数 x 回) ータたち (スピンドルの数 x 回)
文字 指定 文字 指定
01 主軸の数 01 BCDでのスピンドル数
EN

xx xx
xx 適用トルク (ASCII 表記) xx 数の 1/10 の最少トルク (ASCII 表記)
FR

xx 例:100.1 Nm xx 例: 90.0 Nm
xx 30 31 30 30 31 xx 30 30 39 30 30
ES

xx xx
xx 角度 (ASCII 表記) xx 数の 1/10 のターゲットトルク (ASCII 表記)
DE

xx 例:40.0 ° xx 例: 100.0 Nm
xx 30 30 34 30 30 xx 30 31 30 30 30
IT

xx xx
xx xx 数の 1/10 の最大トルク (ASCII 表記)
PT

xx トルク率 (ASCII 表記) xx 例: 110.0 Nm


xx 例:0.900 Nm/° xx 30 31 31 30 30
SV

xx 30 30 39 30 30 xx
xx xx
CN

xx xx 数の 1/10 の最少角度 (ASCII 表記)


FF フレーム文字の終了 xx 例: 100.0 °
JA

50 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

文字 指定 8.5.3 - スピンドル 1 の結果 (スピンドルの数 x 回)

xx 30 31 30 30 30 文字 指定
xx 01 主軸の数
xx xx
xx 角度の 1/10 のターゲット角度 (ASCII 表記) xx
xx 例: 105.0 ° xx 適用トルク (ASCII 表記)
xx 30 31 30 35 30 xx 例:100.1 Nm
xx xx 30 31 30 30 31
xx xx
xx 数の 1/10 の最大角度 (ASCII 表記) xx 角度 (ASCII 表記)
xx 例: 110.0 ° xx 例:40.0 °
xx 30 31 31 30 30 xx 30 30 34 30 30
xx xx
xx xx
数/角度の 1/100 の最少トルク率 (ASCII 表 xx トルク率 (ASCII 表記)
xx
記) xx 例:0.900 Nm/°
xx 例: 1.22 Nm/°
xx 30 30 39 30 30
xx 30 30 31 32 32
xx
xx
FF フレーム文字の終了
xx
数/角度の 1/100 のターゲットトルク率
xx
(ASCII 表記)
xx 例: 0.98 Nm/°
xx 30 30 30 39 38
xx
xx
数/角度の 1/100 の最大トルク率 (ASCII 表
xx
記)
xx 例: 1.30 Nm/°

EN
xx 30 30 31 33 30

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 51 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
9 - 締め付け戦略ガイド 9.2 - トルクコントロールと角度モニタ
リング
9.1 - トルクコントロール トルクとモニタリングがほとんどのアセンブリに
トルクコントロール戦略は、もっとも一般的な使 適用されているトルクコントロール戦略
用方法です。 提供するもの:
トルクがほんとうにアセンブリに適用されている ●● 締め付け操作が正しく行われることを確かにす
けれど、アセンブリが正しくなされなかった保護 る保証手段。
手段が与えられないときに保護手段を与えるもの
です。 ●● 通常の接合品質。
例えば、「閾値交叉」、ワッシャー欠損、ボルト このパフォーマンスに達するには、「閾値交叉」
は損、ボルト大きすぎ、ボルト品低質などで接合 、ワッシャー欠損、ボルト破損、ボルト大きす
に問題があり充分にきつくない部品や、まったく ぎ、ボルト低品質などによる接合問題を検知する
締められていない部品 (ツールによりトルクが適用 ために、角度をモニターします。
されたとしても)。 バッチカウントの場合、この戦略はボルトの再締
この戦略は、角度の大きな分散があり、したがっ め付けを検知します。
て接合部の問題を検知することが不可能であると 角度 トルク
きに選択されます。 ピークトルク
接合のいくつかの例: 最大
ターゲット
●● ドラム洗浄マシン 最小
●● シートのメカニズム 最大
●● 外部リアミラー 最終角度

●● 冷却/加熱コンポーネント 最小

トルク
ターゲットトルク
角度閾値
最大
ターゲット
最小
時間

角度閾値カウント開始は、トルク増加の後方内に
あります。
角度測定は、角度経常の閾値を超えるまでトルク
ランダウントルク ドロップ段階の角度測定によりスピンドルの トー
ション / 反対トーション を考慮に入れます。
記録値は以下のとおり:ピークトルクと最終角
度。
EN

スピンドル停止
時間 ●● トルク ≥ ターゲットトルクの場合
ランダウン速度 最終速度
FR

シーケンス検索 ●● または角度 › 安全角度


記録価値は: 合格結果
ピークトルク ●● 最小トルク ≤ ピークトルク ≤ 最大トルク の場合
ES

スピンドル停止 ●● そして 最小電流 ≤ 最終電流 ≤ 最大電流


●● トルク ≥ ターゲットトルクの場合
DE

合格結果
●● 最小トルク ≤ ピークトルク ≤ 最大トルク の場合
IT

現在のモニタリング付き受け入れ報告 (オプショナ
ル)
●● 最小トルク ≤ ピークトルク ≤ 最大トルク の場合
PT

●● そして 最小電流 ≤ 最終電流 ≤ 最大電流


SV
CN
JA

52 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

9.3 - 角度コントロールとトルクモニタ 9.4 - 現行トルクコントロール


リング この段階では、叩く(タップする)スクリューか
CVIC II 向けには、この戦略がボルトを角度閾値か ら形成される閾値からの、たとえば残留トルク(
ら N 度ごとに回転させることができます。 現行トルク)をチェックします
角度 トルク 最終的にロッキングやタッピングの障害が起こる
ことなく、望まれる回転数のあいだに閾値が正し
最大 く形成できたことを確認することは有益です。
最終トルク 初回タイムアウトにより、ツールの速度が安定し
最小 たときに読み取りを開始できるようにします。
最終角度
最大 メモリに保存された結果が、獲得段階でのトルク
読み取り中央値になります。
最小 システムはトルクと角度獲得を停止します。
モーターが停止するとき。
モーター停止時のトルクパルスは、数に入りませ
角度閾値 ん。
角度 トルク

ターゲット角度
時間
締め付け+
スピンドルトーション

スピンドル逆トーショ 安全性
ン中に計測された角度
(角度閾値まで)
最大
記録値は以下のとおり: 中央値トルク
最終トルクと最終角度
スピンドル停止
●● 角度 ≥ ターゲット角度 の場合 最小

●● または トルク > 最大トルク


合格結果
時間
データ獲得
●● 最小トルク ≤ 最終トルク ≤ 最大トルク の場合 上昇遅れ時間または角度

●● 最小角度 ≤ 最終角度 ≤ 最大角度 の場合


スピンドル停止
●● 角度 ≥ ターゲット角度 の場合
●● または トルク > 最大トルク
合格結果

EN
●● 最小トルク ≤ トルク ≤ 最大トルク の場合

FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 53 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
9.5 - 緩め - 角度コントロールとトルク 10 - サイクルの流れ図とタイミ
モニタリング ング図
トルクコントロールを使って緩める昨日は、アセ
ンブリ上で抑制を小さく維持したいときに使用し 10.1 - サイクルの流れ図
ます。
緩め操作が完了していません。 開始
締め具の揺るめをモニタリングする以外に、シス
テムは締め具内に残留トルクを維持しながら達し いいえ
た角度数をモニターします。 準備完了 = 1
トルク
いいえ はい
外部リセット
安全トルク

リセット = 1

ターゲッ 最終角度 いいえ


ト角度 受け入れ報告
と拒否報告 = 0

角度閾値
最終トルク
サイクル数選択

時間
読み取り (オプション)
スピンドル停止 “サイクリ受け取り”
●● トルク ≤ ターゲットトルク の場合
●● または トルク > 最大トルク スピンドル有効化 = 1
(必要な場合)
●● または角度 › 最大角度
合格結果
開始サイクル = 1
●● トルク ‹ ターゲットトルク の場合
●● そして 最小トルク ≤ 最終トルク ≤ 最大トルク
●● そして 最小角度 ≤ 最終角度 ≤ 最大角度 サイクル中開始 いいえ
サイクル = 1
9.6 - 緩め - 角度コントロールとトルク
モニタリング
EN

サイクル中サ いいえ
角度コントロールを使っての緩めは、超過アセン イクル = 0
ブリから抑制を完全に逃がすために使います。
FR

記録値は以下のとおり: 開始サイクル = 0
最終トルクと最終角度。
スピンドル停止
ES

読み取り結果
●● 角度 ≥ ターゲット角度 の場合 OK / NOK
●● または トルク > 最大トルク
DE

合格結果 読み取り (必要な場合)


●● トルク ‹ 安全トルク の場合 デジタル結果
IT

●● そして 最小トルク ≤ 最終トルク ≤ 最大トルク


終了
●● そして 最小角度 ≤ 最終角度 ≤ 最大角度
PT
SV
CN
JA

54 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

10.2 - サイクルのタイミング図
準備完了

サイクル1

サイクル2

サイクル4

サイクル受取り 1

サイクル受取り 2

サイクル受取り 4

スピンドル有効化

サイクル開始

サイクル中

受け入れ/拒否 報告

リセット

段階 1 2 3 4 5

位相 指定
1 システムのすべての操作が終わると " イ
ン・サイクル" 号がゼロに戻る
2 コントローラが受け取るサイクル数1 -›
サイクル受取り数1 が利用可能 (サイクル
がプログラムされている場合)
3 コントローラによるサイクルno.1の受け
入れ--" サイクル承認no.1の確認(サイク
ルがプログラミングされている場合)
4 コントローラによる" サイクル開始" の受
け入れ --"" イン・サイクル" 信号を確認
5 サイクルの終わりに、コントローラが

EN
PLC に送られるリポートを” 合格” にする
か” 不合格” にするかを評定

FR
サイクル時間を最適化すると、PLC ま
たはデジタル制御が" 合格リポート" ま
たは" 不合格リポート" 信 ES
号によって同期化されますが、締めシス
テムは、" イン・サイクル" 信号が落ち
DE

るまで、新しいコマンド
(リセットなど)を受け付けません。
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 55 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
11 - レポートコード
テクスト コメント
Accept 合格結果
Reject 不合格リポート
Tmin サイクルの終わりの最終トルクは最小トルクより低いです。
Tmax サイクルの終わりの最終トルクは最大トルクより高いです。
Amin サイクルの終わりの最終角度は最小角度より低いです。
Amax サイクルの終わりの最終角度は最大角度より高いです。
Scy トリガー・スイッチが早まってリリースされたので、サイクルは中止されました。
目標トルクに達する前にだけ起こるなら、トルクと角度結果は、プログラムされた
許容値に入るかもしれません。
Time この位相に割り当てられた時間が過ぎた後に、サイクルは止められましたが、目標
パラメータになっていません。アプリケーションに合うように、プログラムされた
時間オーバーは改修しなければなりません。
Err イーサネット  ツールまたはプログラムサイクルが、ステーションモー
ドと一致しません (ECPHT/標準)。
次のようにしてください。
●● ツールに従って、ステーションモードが正確に設定されていることを
確認してください。
●● 該当サイクルに使われたステーションモードが現在走行しているのを
確保するように、サイクルパラメータに戻って再度保存してくださ
い。
または トルク達成時の速度が一定していません。速度転移中、トルク
測定がキャンセルされました。このメッセージは、主に結合が硬いとき
に現れます。下記の調整を試すことができます。
●● 最終速度を落として、位相時間( 少なくとも3%) を増やしてください。
●● 最終速度位相加速を最小限(0.01) まで落として、できる限りの速い締
め付け速度に達してください。
●● ランダウン速度位相を落として、オーバートルクを避けて、ランダウ
ン速度と最終速度位相の間の速度ギャップを抑えてください。
"Err" メッセージがまだ残っているなら、それは、ジョイントがハードす
ぎて、固定した後の速度を変えることができないことを意味します。
EN

“ 角度ランダウン+最終速度位相” という新しい方法をプログラムしてみ
てください。
FR

固定する前に、ランダウン位相が終わらなければならなくて、2 つの位相
の間の速度変遷も もう急速である必要がありません(0.3 秒間は十分です)

ES

NOT READY CVIC 準備を妨げるエラーのリスト


●● ー電流オーバー:最大サーボドライブ電流に達しています。
DE

●● デイファレンシャル。アース コネクションが開いています(CVIC はアース接
続を確認します。) この問題は常に、ケーブル問題に由来しています。
●● サーマル コンタクト。最大モーター温度(100°C) が達しています。 モーター温
IT

度が80°C 以下に下がらないと、このエラーが起きます。
●● SPI リンク エラー。コミュニケーションの問題で、コントローラとツールの間に
PT

あるデジタルリンクSPI によって、サイクルが中止されます。
●● "FLEX" バージョン エラー (flex)
SV

●● 最大電流(Imax)
●● リゾルバー: 電機が起動しない場合、位置変更又は非ゼロ速度である事を測定でき
CN

ます。
●● 温度:電源部分が加熱。
JA

56 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

テクスト コメント
Svr 以下のサーボドライブ エラーで、サイクルが中止されます。
●● ー電流オーバー:最大サーボドライブ電流に達しています。
●● デイファレンシャル。アース コネクションが開いています(CVIC はアース接続
を確認します。)この問題は常に、ケーブル問題に由来しています。
●● サーマル コンタクト。最大モーター温度(100°C) が達しています。モーター温度
が80°C 以下に下がらないと、このエラーが起きます。
●● SPI リンク エラー。コミュニケーションの問題で、コントローラとツールの間に
あるデジタルリンクSPI によって、サイクルが中止されます。
●● FLEX バージョン エラー (flex)
●● 最大電流(Imax))
●● リゾルバー: 電機が起動しない場合、位置変更又は非ゼロ速度である事を測定でき
ます。
●● 温度:電源部分が加熱。
備考:エラーが存在している限り、すべてのエラーは"READY"「準備ができている」信号を
非活性化します。
Over current 最大サーボドライブ電流に達しています。
この場合、モーターが再起動できなくなります。
このエラーは一般的なサーボドライブ エラーを、そして、詳細な“ 電流オーバー”エ
ラーを引き起こします。
Differential アースツール接続フォルト (CVIC がアースリンクをチェックせず)。
このエラーは、しばしばケーブルの問題により起こります。全体的に、サーボ駆動
エラー、次に詳細微分誤差エラーであるようです。
Thermal contact 最大モーター温度(100°C) が達しています。
モーター温度が80°C 以下に下がらないと、このエラーが起きます。
全体的に、サーボ駆動エラー、次に詳細熱エラーであるようです。
警告:"MAINTENANCE \ TEST \ START SPINDLE"(メンテナンス/
テスト/ スタート主軸)モードの場合、このエラーは、モーターの作
動を妨げません。
General ●● ー電流オーバー:最大サーボドライブ電流に達しています。
または
●● デイファレンシャル。アース コネクションが開いています(CVIC はアース接

EN
続を確認します。)この問題は常に、ケーブル問題に由来しています。
または

FR
●● サーマル コンタクト。最大モーター温度(100°C) が達しています。
モーター温度が80°C 以下に下がらないと、このエラーが起きます。
SPI link コントローラとツールのデジタルリンクフォルト (SPI) に引き続き、サイクルは中断 ES
されました。
このエラーはマシンにの"READY"「準備ができている」信号を取り除きま
DE

す。(10ms おきに、チェックされます。)
全体的に、サーボ駆動エラー、次に詳細 SPI エラーであるようです。
●● Checking channel(チャンネル確認)メニューの場合、
IT

-- ツール エラー:Tool link (eeprom ツールリンク(eeprom)


-- サーボドライブエラー
PT

●● START SPINDLE(スタート主軸)モードの場合、モーターが止められます。
●● TEST(テスト) とCURRENT CALIBRATION(電流校正)モードの場合、作動
しません。
SV
CN
JA

12/2009 57 / 59
6159932190
Issue no: 01 CVIC II
テクスト コメント
FLEX version バージョンには、アプリケーションバージョンに必要なものよりバージョンにが下
です。
ソフトウエアがアップグレードされた後に、このエラーが発生します。但し、デリ
バリーされたソフトウエアは自動的に"FLEX" ソフトウエアバージョンをアップグレ
ードします。
このフォルトが起こるとき:
●● モーターを標準モードで開始することは不可能です。
●● テストモードでツールを起動するのが出来ます。
●● 手動又は自動でツールを校正することが出来ます。
●● レゾルバ オフセットを調整することができます。
全体的に、サーボ駆動エラー、次に詳細 FLEX バージョンエラーであるようです。
Imax ツールの最大電流が達しているので、サイクルは中止されます。
それは短絡、ケーブルエラー、レゾルバエラー又はオフセットレゾルバエラーに由
来しています。
Reading EEPROM ツールの EEPROM メモリへのアクセスエラーを示します:
記録
下記の操作が間違って実行された時に
●● ログアウト / データ書き取り / データ読み取り / データ記録比較
読み取り
スイッチがオンであるとき、CVIC は完全なメモリチェックを行います
●● パラメータの CRC:ツールプログラミングエラー
●● パラメータバージョンツールバージョンエラー
●● パラメータ変更:ツール変更
●● カウンターCRC:ツールプログラミングエラー
●● ツールサイクルCRC :ツールプログラミングエラー
●● サイクル 0 CRC:ツールプログラミングエラー
●● トルク/電流表 CRC:ツールプログラミングエラー
●● コントローラ/ツール互換性:電流トランスデューサーがツールと互換性なし
Resolver モーター開始がアクティベートされていないときに、位置変更またはノンゼロ速度
検知。
テストモードだけでチェックされます。
EN

Temperature 温度オーバーの電力部品(IGBT) を示します。


温度は 電力部品の冷却ラジェエタで計測されます。
温度が 75 °を超えるとき、エラーがアクティベートされ、温度が70°C以下に戻るま
FR

で続きます。
温度が60 ℃を超えたら、内部のファンが起動して、50 ℃以下に戻ったら停止するこ
ES

とに注意してください。
全体的に、サーボ駆動エラー、次に詳細 温度エラーであるようです。
DE

Prg プログラミング エラーの原因で、サイクルが中止されます。
例えば:プログラムされたトルクが、ツールキャパシティより高い。
Ext "EXTERNAL STOP"(外部停止)信号作動の原因で、サイクルが中止されました( こ
IT

のオプションは相関している位相で選択されたなら)。
Tool programming ツールメモリ パラメータが間違っています。
PT

Tool version ツールメモリパラメータバージョンはCVIC ソフトウェアバージョンと互換性があり


ません。
SV

Tool link ツールメモリパラメータの読み取りが不可能です。


Current transducer 接続されたツールは CVIC モデルと互換性がありません。
CN

incompatible with ( 例えば、: CVIC-2 に接続された ECA60).(


tool
E02 コントローラが忙しいです。(例えば、ダウンロードとアップロード進行中)
JA

58 / 59 12/2009
6159932190
CVIC II Issue no: 01

テクスト コメント
E03 ステーションメニューの NCYOK ボックス (サイクルのバッチ完了後にロック) がア
クティベートされている倍、サイクルのバッチが完了 (サイクル数 OK)。
E04 コントローラ上で有効化されたサイクル数なし、または I/O 上に要求されているサイ
クル数が存在せず。
画面には、"question mark" が表示されます。
E05 主軸はスタート信号で使用されていません。
スピンドル有効化ボックスがステーションメニュー中でアクティベートされている
場合、ポート上にスピンドル有効化シグナルなし。
出力・入力ポートにある信号"spindle validation"(主軸の活性化)を(有効にする
と、ツールが走行します。
E06 コントローラは準備ができていない時(ツール交換、サーボドライブエラー等、又
は、リセットされていない)に、スタートサイクルは作動します。
E07 主軸は合格レポートの後に 使用不可能にされます。
"STATION"(ステーション)メニューでの"stop on bad report"(不合格レポートによ
る停止) ボックスを活性化すると、ツールが使用不可能となります。
有効化するには、ポート上のインプットを受け取り、「失敗」を有効化することが
必要です。
e09 CVINET FIFO がいっぱいです。
サイクルは開始できますが、FIFO 内にフリーなメモリが残っていません。
イーサネット接続または構築の問題が原因かもしれません。
E09 CVINET FIFO がいっぱいです。
FIFO がいっぱいのオプションが有効化されており、CVINET FIFO 内にフリーなメ
モリが残っていときのロックがかかっており、サイクルを開始することができませ
ん。
イーサネット接続または構築の問題が原因かもしれません。
e12 ツールスネット FIFO がいっぱいです。
サイクルは開始できますが、FIFO 内にフリーなメモリが残っていません。
イーサネット接続または構築の問題が原因かもしれません。
E12 ツールスネット FIFO がいっぱいです。
FIFO がいっぱいのオプションが有効化されており、CVINET FIFO 内にフリーなメ
モリが残っていときのロックがかかっており、サイクルを開始することができませ
ん。
イーサネット接続または構築の問題が原因かもしれません。

EN
FR
ES
DE
IT
PT
SV
CN
JA

12/2009 59 / 59
Desoutter - ZAC de la Lorie
38 Rue Bobby Sands - BP 10273
44818 Saint-Herblain Cedex - France

www.desouttertools.com

You might also like