Professional Documents
Culture Documents
25
Ki tud mindennap láb nélkül felkelni? Ennek hallatán még jobban megijedt a pásztor. Futott, ahogy a lába
(A Nap és a Hold) bírta, a kígyó meg kergette, ott gyűrűzött a nyomában. De nem érte utol.
Egészen a világ végéig rohant a pásztor. Ott aztán belevetette magát a
levegő tengerébe. De a kígyó tovább kergette, ott tekergett a nyomában.
Mióta van újhold? Végre megpillantotta a pásztor a Holdat, odamenekült hozzá, kérte,
indonéz népmese hogy segítsen rajta. Ám nyomban ott volt a Holdnál a kígyó is, és
elmesélte, hogy miféle gonoszságot követett el a bivalypásztor.
Volt egyszer egy bivalypásztor. Ez a bivalypásztor egy erdő szélén A jóságos Hold szerette volna megmenteni a pásztorlegényt, de nem
legeltette a bivalyokat. Egyszer csak zuhogni kezdett az eső, és a bivaly- tudta, hogyan. A Naphoz fordult hát tanácsért, meghányták-vetették
pásztor behúzódott a fák alá. a dolgot.
Rémülten látta, hogy a közelében egy kígyótestű szörnyeteg lapul, Arra jutottak, hogy pénzzel váltják meg a fiú életét.
farkával a tojásait óvja, fejét jobbra-balra forgatja, hogy ha megpillant Igen ám, de a kígyó hallani sem akart pénzről, egyre csak azt hajto-
valakit, mindjárt be is kaphassa. gatta, hogy ő bekapja a gyerekei gyilkosát. Erről meg a Nap és a Hold
Rögtön tudta a pásztor, hogy Hala na godang, a nagy kígyó országába nem akart hallani. Nem is tudtak megegyezni.
tévedt. A végén a jóságos Hold feláldozta magát. Látta, hogy a kígyó minden-
Hirtelenjében azt se tudta, mit csináljon. Elkezdte kővel hajigálni áron be akarja kapni a pásztort. Azt mondta hát a Hold a kígyónak, hogy
a kígyót, de így ízzé-porrá törte az állat összes tojását. inkább őt kapja be, ne is egyszer, hanem az összes hónapban újra meg
A kígyó dühösen rávetette magát a pásztorra, és ezt sziszegte: újra. Ezért tűnik el a Hold minden huszonkilencedik vagy harmincadik
– Megölted a gyerekeimet! Én is megöllek téged! napon. Olyankor falja fel a kígyó.
26 27
Hány hét a világ? – Szolgáim adnak nektek egy hatalmas kókuszt, vigyétek el a lányomnak,
(Mával is kevesebb) de fel ne nyissátok útközben, mert akkor végetek van!
Az indiánok megköszönték az ajándékot, vállukra emelték az óriási
kókuszdiót, elhelyezték a csónakban, azután megindultak visszafelé.
Hogyan keletkezett az éjszaka? Hát ahogy nagy sebesen lefelé haladtak az árral, különös hangokra lettek
indián népmese figyelmesek.
– Mi lehet ez? – kérdezte az első barát.
Valamikor réges-régen nem voltak énekesmadarak, a sötétség – Amondó vagyok, a kókuszból hallatszik – válaszolta a másik.
még a folyók mélyén aludt, reggeltől estig és estétől reggelig A harmadik meg behúzta az evezőjét a csónakba, mélyen előrehajolt, rá-
egyvégtében sütött a nap. Abban az időben történt, hogy nagyon szorította fülét a kókusz héjára, és így szólt:
megtetszett egy indiánnak az óriáskígyó világszép leánya, és el – Bizony, a kókuszból hallatszik.
akarta venni feleségül. Kegyetlenül fúrta az oldalukat, hogy miféle zenebona árad abból a ha-
A lány azonban így szólt az indiánhoz: talmas kókuszdióból, de emlékeztek az óriáskígyó szavára, és nem merték
– Csak akkor leszek a feleséged, ha megszerzed nekem a hajnalt, az kinyitni a héját.
alkonyatot és az éjszakát. Igen ám, de ahogy feltűnt a távolból az a tisztás, amelyen a táboruk állt,
Szegény indián soha nem hallott még ilyen kívánságot. nem tudták többé legyőzni a kíváncsiságukat, és így szóltak egymáshoz:
– Azt akarom – mondta a lány –, hogy amikor véget ér a nap, bealkonyuljon, – Most már bizony fel kell törnünk ennek a kókusznak a héját, hátha
az alkonyra következzék az éjszaka, az éjszakából meg hajnal virradjon. valami csúf tréfát űzött velünk az óriáskígyó!
– Nem ismerem se a hajnalt, se az alkonyatot, se az éjszakát – válaszolta Alig nyitották meg azt a kókuszt, egyetlen szempillantás alatt pokoli
szomorúan az indián –, nem tudom megszerezni neked. zsivajgással baglyok, denevérek meg mindenféle éjjeli madarak szabadultak
– Küldj követet apámhoz, az óriáskígyóhoz! Ő segít majd rajtad. ki belőle. A folyóra és az erdőre azon nyomban ráborult a legsötétebb
Erre aztán az indián felkereste a három legjobb barátját, és megkérte őket, éjszaka.
induljanak az óriáskígyó földjére. Azok pedig nyomban csónakba is szálltak, Jajgatott akkor már a három jó barát, de hiába, annak a legsötétebb
ötször öt napon át eveztek a folyón felfelé, mígnem megérkeztek az óriás- éjszakának soha többé nem akart vége szakadni.
kígyó házához. Az óriáskígyó meghallgatta a lánya üzenetét, majd így A lány pedig otthon, a táborban így szólt ahhoz az indiánhoz, aki felesé-
szólt a három jó baráthoz: gül kérte:
– Barátaid megszegték apám szavát, el kell varázsolnom az éjszakától
a nappalt!
Fel is állt nyomban, és a tábor szélén a legszebb virághoz lépett, majd így
beszélt hozzá:
– Mától fogva madár leszel, ha felhangzik éneked, az éjszakára megvirrad
a hajnal.
Ahogy a leány kimondta ezt, a virág madárrá változott és elénekelte
dalát. A sötét éjszaka véget ért, de az óriáskígyó lányát soha
többé nem látta senki.
28 29
Ha erő nem használ, ravaszság kell hozzá!
138 139
Elszaladt a kemence Meghallotta ennek a hírét a szegény ember, és mondta a fiainak:
teli pogácsával, – Na, fiaim, eredjetek, próbáljatok szerencsét!
utána ment a mester Az idősebb meg a középső fiú azt mondták, hogy ők már csak itthon
minden deákjával. maradnak, túrják a földet, hanem a legkisebb fiú kétszer se mondatta
Befutott a kemence magának, indult a király városába.
feneketlen tóba, Hát amikor megérkezett a király udvarába, az tele volt királyúrfiakkal,
utána a deák s mester, hercegekkel, grófokkal, bárókkal, minden rendű s rangú legényekkel.
ott vannak azóta. Mondottak azok mindent, egyik nagyobbat a másiknál.
De mondhattak akármit, a király mindent elhitt.
Mikor aztán nagy szégyenkezve mind eltakarodtak, és kitisztult az
A nagyot mondó legény udvar, fölment a szegénylegény a királyhoz, köszöntötte illendőképpen:
magyar népmese – Adjon isten jó napot, felséges királyom!
– Adjon isten, fiam! Mi járatban vagy?
Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl volt, még az Óperenciás- – Én bizony, felséges királyom, szeretném feleségül venni a király-
tengeren is túl, ahol a kurta farkú malac túr, volt egy szegény ember kisasszonyt.
és annak három fia. – Elhiszem, fiam, de aztán miből tartanád el?
Egyszer a király kihirdettette az egész országban, hogy annak adja leányát – Hát van egy kicsi földünk.
és fele királyságát, bárki fia-borja legyen, aki valami olyat tud mondani, hogy – Elhiszem, fiam.
azt ő el ne higgye. – De van ám két ökrünk is meg egy tehenünk.
166 167
– Elhiszem, fiam, hogyne hinném. – Hiszem, fiam, hiszem, hogyne hinném.
– Hm, de a minapában akkorára nőtt az udvarunkban a trágyadomb, – Az ám, de a disznócsorda mellé pásztor is kellett.
mint egy torony. – Hiszem, fiam, hiszem.
– Én azt is elhiszem, fiam, hogyne hinném. – Mit gondol, felséges királyom, kit fogadott fel az apám? Hát biza
– Azt a nagy trágyadombot a két bátyámmal mind kihordtuk egy nem mást, mint felségednek éppen az öregapját.
talyigán64 három nap alatt. – Hazudsz, te akasztófáravaló! – kiáltott nagy haraggal a király.
– Hiszem, fiam, hiszem. De már most hiába, elszólta magát. Egyszeribe vendégséget hívatott,
– Az ám, csakhogy nem a mi földünkre hordtuk, hanem a szomszéd a leányát összeeskette a szegénylegénnyel, nekiadta fele királyságát, és
földjére. megígérte, hogy holta után övé lesz az egész.
– Hiszem, fiam, hiszem. Csaptak aztán nagy lakodalmat, folyt a bor Hencidától Boncidáig.
– Mikor ezt észrevettem, hazamentem, és mondtam az apámnak, Mindenki kapott valamit, aki odakerült. Én egy csontot kaptam, azzal
hogy mi történt. elszaladtam.
– Hiszem, fiam, hiszem. Itt a vége, fuss el véle!
– Kimentünk négyen, megfogtuk a földnek a négy sarkát, felemeltük,
és a trágyát szépen a mi földünkre borítottuk.
– Én elhiszem, fiam, ha nem is mondod.
– Azután bevetettük a földünket búzával.
– Hiszem, fiam, hiszem.
– De aztán nőtt ebből a búzából olyan sűrű rengeteg erdő, hogy olyat
még felséged sem látott. Termett ott annyi makk is, mint égen a csillag.
– Hiszem, fiam, hiszem.
– Azt mondta az apám: „Én bizony nem vágom ki ezt az erdőt, hanem
veszek egy csorda disznót, és megetetem velük a makkot.”
64
Kétkerekű, ládaszerű, deszkákból készült teher- vagy személyszállításra alkalmas
jármű.
Egy bolond százat csinál. – Hű, te, ilyen kicsi, és milyen jól csíp!
De jól jártok vele, sok sótok lesz! – mond-
ta a szomszédasszony.
A bolond falu Na biza, várták, hogy majd a só fehéredik,
magyar népmese de nem fehéredett meg.
Eljött a lagzi ideje.
Volt a világon egy falu, hát ott olyan bolondos emberek laktak, hogy Ebben a faluban kis házakat építettek, a kis házra kis ajtót
olyanokat a világon sehol máshol nem lehetett találni. No meg a bíró! tettek. A menyasszonyt egy másik faluból hozták. Elindult
Hát annak nem volt párja! Egyszer egy asszony elment a bíróhoz: a lagzis menet a nagy magas menyasszonnyal, oda is ért
– Jaj, bíró úr, lagzihoz készülődünk, só meg csak egy csepp van! Adjon a kicsi házhoz, de a magas lány nem fért be a kicsi ajtón. Jaj,
már tanácsot, mit tegyünk? az örömanya elkezdett siránkozni:
– Hát, édes lányom, ha van egy csöpp sótok, vessétek el a jó kövér – Szent Isten, ilyen csúfságot! Mit szólnak ránk a faluba,
földbe, majd megszaporodik! hogy a menyasszony nem fér be az ajtón?
Más se kellett az asszonynak, nagyon megörült, ment haza nagy Azt mondta erre a bíró nekik:
örömmel. – Hát nincs más, emberek, asszonyok, a lábát el kell vágni
Már a kaputól kiabált: a menyasszonynak, majd akkor befér az ajtón!
– Hé, ember, hozd a gereblyét meg az ásót! – Jaj – mondta a vőlegény –, ha a lábát elvágjuk, hát akkor
– Minek az, te? hogy megy be?
– Most jöttem a bíró úrtól, azt mondta, hogy vessük el a sónkat, majd – Hű, ez tényleg nem jó! – mondta a bíró.
megszaporodik. – Nincs más, én veszem a baltát, és kivágom az ajtót – szólt
Na, úgy is tettek, fölástak egy darabot a kertben, elvetették a sót, le- a gazda.
gereblyézték. Jó esős idők jártak, meleg is volt. Egy reggel kiment az ember Erre az egyik menyecske:
a kertbe, hát szépen zöldült, ahol elvetették a sót. Nagyon megörült: – Nincs más, le kell vágni a menyasszonynak a fejét!
– Hű, asszony, gyere csak! Kikelt a sónk! – Jaj már! A fejét mégse! – mondta az örömanya. – Nézzetek
Nagy örömükben még a szomszédból is átkiabálták a szomszéd- csak rá, hát a menyasszonynak a feje a legszebb!
asszonyt: Ott tanakodtak, jajgattak. Nagyapám nagyapja is meg volt
– Rozi te, gyere csak át, kikelt a sónk! híva a lagziba, s már nem bírta hallgatni őket. Azt mondta:
Na, csipkedtek belőle, nyalogatták. Állott szaga volt, csípte a nyelvüket. – Hát ide hallgassatok, hajoljon meg az a szép menyasszony,
aztán majd befér az ajtón!
Úgy is történt. Meghajolt a menyasszony, szépen befért
az ajtón. Jaj, megvolt a nagy öröm! Nagyapám nagyapját
a főhelyre ültették, itatták-etették, jól tartották, hisz egy ilyen
okos embert meg kell ám becsülni!
180 181