You are on page 1of 36

DIAGNOSTICA DIAGNOSTIC DIAGNOSTIQUE DIAGNOSTICO DIAGNOSTICK PSTROJE

SFIGMOMANOMETRI A ANEROIDE & MERCURIO MERCURIAL & ANEROID SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES A MERCURE ET ANEROIDE ESFIGMOMANOMETROS DE MERCURIO RTU OV A ANEROIDOV TLAKOMRY STETOSCOPI STHETOSCOPES STHETOSCOPES ESTETOSCOPIOS FONENDOSKOPY MISURATORI ELETTRONICI DELLA PRESSIONE ELECTRONIC B. P. APPARATUS TENSIOMETRES ELECTRONIQUES TENSIOMETROS ELECTRONICOS DIGITLN TLAKOMRY LARINGOSCOPI LARYNGOSCOPES LARYNGOSCOPES LARINGOSCOPIOS LARYNGOSKOPY OTO & OFTALMOSCOPI OTO & OPHTHALMOSCOPES OTO & OPHTALMOSCOPES OTO & OFTALMOSCOPIOS OTOSKOPY A OFTALMOSKOPY MARTELLI PER RIFLESSI HAMMERS MARTEAUX A REFLEXES MARTILLOS DE REFLEJOS DIAGNOSTICK KLADVKA SPECULI VAGINALI VAGINAL SPECULA SPECULUMS VAGINAUX ESPECULOS VAGINALES VAGINLN ZRCADLA MANICI PER BISTURI SURGICAL HANDLES MANCHES BISTURI MANGOS DE BISTURI CHIRURGICK DRKY A EPELKY

8
Tutti i dispositivi medici sono conformi alla direttiva 93/42/CEE All medical devices are manufactured in conformitY to directive 93/42 CEE

CATALOGUE | 2012

FAZZINI
COLORE / COLOR / COULEURS / COLOR / BARVA 08.301.00 08.301.40
BLU BLUE BLEU AZUL MODR GIALLO YELLOW JAUNE AMARILLO LUT MARRONE BROWN MARRON MARRON HND

08.301.10
ROSSO RED ROUGE ROJO ERVEN NERO BLACK NOIRE NEGRO ERN

08.301.50

08.301.20

08.301.60

08.302.30

BLU CON STETHOSCOPE BLEU WITH STETHOSCOPE BLEU AVEC STETHOSCOPE AZUL CON STETHOSCOPE MODR S FONENDOSKOPEM

08.301.00 |
SFIGMOMANOMETRO

VERDE GREEN VERT VERDE ZELEN

Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica. Colonna di precisione in vetro, scala graduata di facile lettura 0-300 mm/Hg . Tolleranza +/-3 mm/Hg. Tutte le parti metalliche sono cromate, con rubinetto di sicurezza per il mercurio. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Range 0-300 mm/Hg, high precision mercury apparatus in dye cast aluminium case, LIGHT BLUE PAINTED. Glass tube of excellent precision. Easy to read anodized graduation plate. All metal parts chrome-plated, with mercury locking device complete with adult velcro cuff and metal ring. Graduation de 0 300 mm/Hg. Appareil mercure en botier aluminium PEINT EN BLEU. Tube en verre. Lecture simple de lchelle anodise. Entirement construit en pices mtalliques nickeles. Robinet de scurit pour le mercure. Brassard velcro. Rango de 0-300 mm/Hg.Tensimetro de columna de mercurio de alta precisin, en caja de aluminio y ACABADO EN AZUL CLARO. Tubo de cristal de excelente precisin. Dial anodizado de fcil lectura. Todos los componentes metalicos cromados. Depsito de mercurio con dispositivo de bloqueo y brazalete con cierre de velcro Rozsah men 0-300 mm Hg, vysoce pesn rtu ov tlakomr vlakovanm hlinkovm pouzde, modr barva. Sklenn trubice s vysokou pesnost. Snadno iteln stupnice. Vechny kovov sti pochromovan, pka pro vypnn rtuti, dodvn s manetou na such zip pro dospl a kovovou sponou.

SPHYGMOMANOMETER

TENSIOMETRE A MERCURE DE TABLE

ESFIGMOMANMETRO DE MERCURIO RTU OV TLAKOMR

COLORE / COLOR / COULEURS / COLOR / BARVA 08.330.01


SENZA STETOSCOPIO W/O STETHOSCOPE SANS STETHOSCOPE SIN ESTETOSCOPIO BEZ FONENDOSKOPU

08.333.00

CON STETOSCOPIO WITH STETHOSCOPE AVEC STETHOSCOPE CON ESTETOSCOPIO S FONENDOSKOPEM

08.333.00 |
Scala 0-300 mm.Zero flottante. Manometro in lega leggera. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto in nylon con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. Range 0-300 mm. Accuracy +/-3 mm. Manometer NON STOP PIN. Adult velcro cuff and metal ring. Standard model in vinyl zipper case Graduation de 0 300 mm. Graduation +/-3 mm. Manomtre NON STOP PIN. Brassard velcro. Livr en pochette vinyle. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manmetro NON STOP PIN. Brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. Rozsah men 0-300 mm. Pesnost men +/- 3 mm. Midlo typuNON STOP PIN. Standardn model vkoenkovm pouzde se zipem., Maneta pro dospl a kovovou sponou.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE ANEROID

TENSIOMETRE

ESFIGMOMANOMETRO

ANEROIDOV TLAKOMR

Page 2 | Section 8 |

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
COLORE / COLOR / COULEURS / COLOR / BARVA 08.330.10
ROSSO RED ROUGE ROJO ERVEN

1 2 3 4

08.330.20
VERDE GREEN VERT VERDE ZELEN BLU BLUE BLEU AZUL MODR

08.330.30

08.330.10 / 08.330.20 / 08.330.30 |


ad aneroide coordinato Specifiche costruttive come il mod. 08.330.00 Fornito in busta dello stesso colore del bracciale, il manometro sempre nero. Specifications for aneroid coordinated construction as the mod. 08.330.00 Supplied in bags of the same color of the bracelet, the gauge is always black.

SFIGMOMANOMETRO ANEROID COLOURED

5 6 7 8 9 10 11

Spcifications pour la construction coordonne anrode que le mod. 08.330.00 Livr en sacs de la mme couleur du bracelet, la jauge est toujours noire. especificaciones para la construccin aneroide coordinado como el Ministerio de Defensa. 08.330.00 suministra en sacos del mismo color de la pulsera, el indicador es siempre negro. Specifikace pro aneroid koordinovan konstrukce jako mod. Dodv se v 08.330.00 pytle stejn barvy nramek, rozchod je vdy ern.

TENSIOMETRE COLORE

ESFIGMOMANMETRO DE COLOR

ANEROIDOV TLAKOMR BAREVN

COLORE / COLOR / COULEURS / COLOR / BARVA 08.346.10


ROSSO RED ROUGE ROJO ERVEN

08.346.20
VERDE GREEN VERT VERDE ZELEN BLU BLUE BLEU AZUL MODR

08.346.30

08.346.10 / 08.346.20 / 08.346.30 |


COORDINATO Specifiche costruttive come il mod. 08.346.00 Fornito in busta di cotone dello stesso colore del bracciale,il manometro sempre blu. Available in colour coordinated

SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE IN ABS ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER ABS TENSIOMTRE MONOPOIRE ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE ANEROIDOV TLAKOMR ABS TYP PALM

12 13 14
| Section 8 | Page 3

Disponible avec pochette color disponible con bolsa de color

SOUPRAVA Stejn jako model 08.346.00. Bavlnn obal je ve stejn barv jako maneta, manometr vmodr barv.

| Diagnostica

Diagnostic

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Manometro 60 mm. con corpo in ABS antiurto ESCLUSIVO. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free, corrugata per una migliore presa e valvola di sfiato cromata. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. Antishock ABS case manometer 60 mm. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN . Easy left-hand or right-hand operation. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. ABS antichoc GRAND CADRAN 60 mm. Graduation de 0 300 mm Prcision +/-3 mm Manomtre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livr en pochette vinyle. Manmetro de material plstico ABS resistente a los golpes 60 mm. Rango de 0-300 mm Tolerancia +/-3 mm Manmetro estndar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estndar en bolsa de vinilo.
ANELLO DI PROTEZIONE IN GOMMA RUBBER RING TO PROTECT THE GAUGE REBORD DU PROTECTION DU VERRE ANELO DE PROTECION DEL MANMETRO OCHRANN GUMOV KROUEK MANOMETRU

SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE

ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER

ABS TENSIOMTRE MONOPOIRE

ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE

Nrazuvzdorn kryt manometru, prm. 60 mm. Rozsah men 0-300 mm Pesnost men +/- 3 mm Midlo typu NON STOP PIN. Snadn men vlev nebo prav ruce. Maneta pro dospl skovovou sponou. Standardn model vkoenkovm pouzde se zipem.

ANEROIDOV TLAKOMR PALM TYP ABS

08.346.00 |
Manometro 60 mm. con corpo in ABS antiurto ESCLUSIVO. Sistema di gonfiaggio a doppio tubo. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. Antishock abs case manometer 60 mm. Double tube inflating system. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. ABS antichoc GRAND CADRAN 60 mm. Systme de gonflage rgulateur de pression 2 tubes Graduation de 0 300 mm. Prcision +/-3 mm. Manomtre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livr en pochette vinyle. Manmetro de material plstico ABS resistente a los golpes 60 mm. Sistema de inflado con regulador de presion con 2 tubos. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manmetro estndar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estndar en bolsa de vinilo
ANELLO DI PROTEZIONE IN GOMMA RUBBER RING TO PROTECT THE GAUGE REBORD DU PROTECTION DU VERRE ANELO DE PROTECION DEL MANMETRO OCHRANN GUMOV KROUEK MANOMETRU

ABS SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER ABS TENSIOMTRE MONOPOIRE

ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE

Nrazuvzdorn kryt manometru, prm. 60 mm. Dvojit manetov nafukovac systm. Rozsah men 0-300 mm. Pesnost men +/- 3 mm. Midlo typu NON STOP PIN. Snadn men vlev nebo prav ruce. Maneta pro dospl skovovou sponou. Standardn model vkoenkovm pouzde se zipem.

ANEROIDOV TLAKOMR PALM TYP ABS

08.347.00 |
Sfigmomanometro ad aneroide a 1 tubo. Scala: 0 300 mmHg. Manometro di precisione, con tolleranza massima di +/- 3 mmHg. Corpo in ABS antiurto. Valvola di precisione, a rilascio lento. Monopalla di dimensioni maggiorate. Quadrante di diametro interno di 65 mm. Bracciale con chiusura a velcro, per adulti, lavabile, in nylon con anello. Aneroid sphygmomanometer with single tube. Scale: 0 300 mmHg. Accurate manometer, with a maximum tolerance of +/- 3 mmHg. ABS anti-shock housing. Precision valve with slow deflation rate. Extra-large inflation bulb. Gauge with internal diameter of 65 mm . Velcro cuff, for adults, washable, made in nylon with ring. Sphygmomanomtre anrode 1 tube. Echelle : 0 300 mmHg. Manomtre de prcision, avec tolrance maximum +/- 3 mmHg. Corps en ABS anti-choc. Vanne de prcision, libration lente. Une poire grandes dimensions. Cadran 65 mm de diamtre intrieur. Brassard avec fermeture velcro, pour adultes, lavable, en nylon avec bague. Esfigmomanmetro aneroide, con 1 tubo. Escala: 0 300 mmHg. Manmetro de precisin: con una tolerancia mxima de +/- 3 mmHg. Carcasa, de ABS antichoques. Vlvula de precisin, de carrera lenta. Monobaln, de grandes dimensiones. Cuadrante, de 65 mm de dimetro interior. Brazalete con cierre de velcro, para adultos: de nylon lavable y con aro. Aneroidov tlakomr jednohadikov. Rozsah men 0 300 mmHg. Pesn manometr s maximln odchylkou +/- 3 mmHg. ABS anti-shock pouzdro. Precizn ventilek s pomalm odpoutnm vzduchu. Extra velk nafukovac balnek. Manometr s vnitnm prmrem 65 mm. Maneta pro dospl, omyvateln, vyroben z nylonu se sponou.

SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE LATEX FREE

LATEX FREE ANEROID SPHYGMOMANOMETER

SPHYGMOMANOMTRE ANRODE LATEX FREE

ESFIGMOMANMETRO ANEROIDE SIN LTEX

ANEROIDOV TLAKOMR BEZLATEXOV

08.355.00 |
Page 4 | Section 8 |

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Manometro 60 mm. Sistema di gonfiaggio a doppio tubo. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. Manometer 60 mm. Double tube inflating system.Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. GRAND CADRAN 60 mm. Systme de gonflage rgulateur de pression 2 tubes Graduation de 0 300 mm. Prcision +/-3 mm. Manomtre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livr en pochette vinyle. Manmetro 60 mm. Sistema de inflado con regulador de presion con 2 tubos. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manmetro estndar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estndar en bolsa de vinilo Manometru, prm. 60 mm. Dvojit manetov nafukovac systm. Rozsah men 0-300 mm. Pesnost men +/- 3 mm. Midlo typu NON STOP PIN. Snadn men vlev nebo prav ruce. Maneta pro dospl skovovou sponou. Standardn model vkoenkovm pouzde se zipem.

ABS SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE

1 2 3 4 5

ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER

ABS TENSIOMTRE MONOPOIRE

ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE

ANEROIDOV TLAKOMR PALM TYP ABS

08.348.00 |
Manometro 55 mm. con corpo in ABS antiurto ESCLUSIVO. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free, corrugata per una migliore presa e valvola di sfiato cromata. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. Antishock ABS case manometer 55 mm. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. ABS antichoc GRAND CADRAN 55 mm. Graduation de 0 300 mm. Prcision +/-3 mm . Manomtre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livr en pochette vinyle. Manmetro de material plstico ABS resistente a los golpes 55 mm. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manmetro estndar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estndar en bolsa de vinilo. Nrazuvzdorn kryt manometru, prm. 55 mm. Rozsah men 0-300 mm. Pesnost men +/- 3 mm. Midlo typu NON STOP PIN. Snadn men vlev nebo prav ruce. Maneta pro dospl skovovou sponou. Standardn model vkoenkovm pouzde se zipem.

SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE

ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER ABS TENSIOMTRE MONOPOIRE

6 7 8 9 10 11 12 13

ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE

ANEROIDOV TLAKOMR PALM TYP ABS

08.343.00 |
Bracciale per infusione con manometro per la misurazione della pressione durante le infusioni. Infusion cuff with gauge which allow to monitoring the blood pressure during infusion. Manchette pression universelle avec manomtre pour contrle de la pression sanguine. Brazalete de infusion con manmetro para controlar la presin sanguina. Infzn maneta smanometrem, kter vprbhu infze monitoruje krevn tlak.

BRACCIALE PER INFUSIONE INFUSION CUFF

MANCHETTE PRESSION

BRAZALETE DE INFUSION INFZN MANETA

08.1000 |
| Diagnostica Diagnostic
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY 08.1000 500 ml.
| Section 8 | Page 5

14

FAZZINI

ANELLO DI PROTEZIONE IN GOMMA RUBBER RING TO PROTECT THE GAUGE REBORD DU PROTECTION DU VERRE ANELO DE PROTECION DEL MANMETRO OCHRANN GUMOV KROUEK MANOMETRU

08.334.00 |
Scala 0-300 mm.Zero flottante. Manometro fissato sul bracciale. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. Range 0-300 mm. Manometer NON STOP PIN fixed on the cuff. Complete with adult velcro cuff and metal ring. Supplied in vinyl zipper case. Graduation de 0 300 mm. Manomtre NON STOP PIN fix sur le brassard avec renfort en cuir. Brassard velcro. Livr en pochette vinyle. Rango de 0-300 mm. Manmetro NON STOP PIN fijado en un pieza de cuero artifi cial sobre el brazalete. Manmetro cromado con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. Rozsah men 0-300 mm.Midlo typu NON STOP PIN pipevnn na manet. Kompletn s manetou pro dospl a kovovou sponou. Dodvn v koenkovm Bpouzde se zipem.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE ANEROID SPYGMOMANOMETER TENSIOMETRE

ESFIGMOMANOMETRO

ANEROIDOV TLAKOMR

08.335.00 |
Scala 0-300 mm.Zero flottante. Manometro fissato sul bracciale. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. Range 0-300 mm. Manometer NON STOP PIN fixed on the cuff. Complete with adult velcro cuff and metal ring. Supplied in vinyl zipper case. Graduation de 0 300 mm.Manomtre NON STOP PIN fix sur le brassard avec renfort en cuir. Brassard velcro. Livr en pochette vinyle. Rango de 0-300 mm. Manmetro NON STOP PIN fijado en un pieza de cuero artificial sobre el brazalete. Manmetro cromado con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. Rozsah men 0-300 mm. Midlo typu NON STOP PIN pipevnn na manet. Kompletn smanetou pro dospl a kovovou sponou. Dodvn vkoenkovm pouzde se zipem.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE ANEROID SPYGMOMANOMETER TENSIOMETRE

ESFIGMOMANOMETRO

ANEROIDOV TLAKOMR

Page 6 | Section 8 |

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Scala 0-300 mm. Zero flottante. Manometro in lega leggera. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale neonato e bambino con chiusura velcro. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. Manometer, range 0-300 mm. Accuracy +/-3 mm. Newborn and child velcro cuff. Standard model in vinyl zipper case. Manomtre, graduation de 0 300 mm. Graduation +/-3 mm.Brassard pour nouveau-n et enfant en velcro. Livr en pochette vinyle. Manmetro, rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm.Brazalete con cierre de velcro para neonatos y nios. En bolsa de vinilo. Rozsah men 0-300 mm Hg. Pesnost men +/- 3 mm. Maneta pro novorozence, pro dti. Dodvn ve vinylovm pouzde se zipem.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE

1 2 3 4 5

ANEROID MANOMETER

TENSIOMTRE MANOMTRE ESFIGMOMANOMETRO

ANEROIDOV TLAKOMR

08.336.00 |
Scala 0-300 mm. Zero flottante. Manometro in lega leggera. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. Manometer, range 0-300 mm. Accuracy +/-3 mm. Adult velcro cuff. Standard model in vinyl zipper case. Manomtre, graduation de 0 300 mm. Graduation +/-3 mm. Brassard velcro. Livr en pochette vinyle. Manmetro, rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. Rozsah men 0-300 mm Hg. Pesnost men +/- 3 mm. Maneta pro dospl. Dodvn ve vinylovm pouzde se zipem.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE

ANEROID

6 7 8 9

TENSIOMTRE

ESFIGMOMANOMETRO

ANEROIDOV TLAKOMR

08.331.00 |
08.332.00
Con stetoscopio With stethoscope Avec stethoscope Con estetoscopio S fonendoskopem

10 11 12 13 14

08.332.00 |
| Diagnostica Diagnostic | Section 8 | Page 7
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante 150 mm . Cestello in plastica per lalloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. Viti e tasselli per il montaggio comprese. Range 0-300 mm. Adult velcro cuff and metal ring. Easy to read large display manometer 150 mm . Plastic basket for accessory storage. Coiled tubing extendable to 2 mt. Graduation de 0 300 mm. Grand manomtre bien lisible 150 mm , brassard velcro. Panier porte-brassard. Cordon extensible spirales jusqu 2 mt. Rango de 0-300mm. Manmetro con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. Fcil lectura del manmetro 150 mm . Cestillo para almacenaje de accesorios. Tubo espiral hasta 2 mt. Rozsah men 0-300 mm. Maneta pro dospl skovovou sponou. Snadno iteln velk stupnice prm. 150 mm. Plastov kok pro uloen psluenstv. Kroucen tlakov hadika sdosahem 2 m.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE A MURO

ANEROID SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE

TENSIOMETRE ANEROIDE MURAL

ESFIGMOMANMETRO ANEROIDE DE PARED

ANEROIDOV TLAKOMR - NSTNN TYP

08.315.00 |

Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante 150 mm. Cestello in metallo per lalloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. Viti e tasselli per il montaggio comprese. Range 0-300 mm. Adult velcro cuff and metal ring. Easy to read large display manometer 150 mm . Metal basket for accessory storage. Coiled tubing extendable to 2 mt. Graduation de 0 300 mm. Grand manomtre bien lisible 150 mm , brassard velcro. Panier porte-brassard. Cordon extensible spirales jusqu 2 mt. Rango de 0-300mm. Manmetro con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. Fcil lectura del manmetro 150 mm . Cestillo para almacenaje de accesorios. Tubo espiral hasta 2 mt. Rozsah men 0-300 mm. Dodvn s manetou pro dospl s kovovou sponou. Snadno iteln velk displej prm. 150 mm. Kovov kok pro ukldn. Kroucen tlakov hadika dlka 2 metry.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE A MURO

ANEROID SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE

TENSIOMETRE ANEROIDE MURAL

ESFIGMOMANMETRO ANEROIDE DE PARED

ANEROIDOV TLAKOMR NSTNN

08.314.00 |

Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante 150 mm. Base in plastica per lalloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. Range 0-300 mm. Adult velcro cuff and metal ring. Easy to read large display manometer 150 mm . Plastic basket for accessory storage. Coiled tubing extendable to 2 mt. Graduation de 0 300 mm. Grand manomtre bien lisible 150 mm , brassard velcro. Panier porte-brassard. Cordon extensible spirales jusqu 2 mt. Rango de 0-300mm. Manmetro con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. Fcil lectura del manmetro 150 mm . Cestillo para almacenaje de accesorios. Tubo espiral hasta 2 mt. Rozsah men 0-300 mm. Maneta pro dospl skovovou sponou. Snadno iteln velk stupnice prm. 150 mm. Plastov kok pro uloen psluenstv. Kroucen tlakov hadika sdosahem 2 m.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE DA TAVOLO

ANEROID SPHYGMOMANOMETER DESK TYPE

TENSIOMETRE ANEROIDE DE TABLE

ESFIGMOMANMETRO ANEROIDE DE MESA

ANEROIDOV TLAKOMR - STOLN TYP

08.315.05 |
Page 8 | Section 8 |

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante 150 mm. Cestello in plastica per lalloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. Range 0-300 mm, this apparatus is particularly qualified for operating theatres, consulting and examination rooms and sport centres. Total height 1 m. adjustable, complete with basket for cuff. Coil tube extendable up to 2 mt. Graduation de 0 300 mm. Appareil particulirement adapt pour salle dopration, cabinet de consultation et dexamen. Hauteur totale rglable 1 mtre, panier porte-brassard. Cordon extensible spirales jusqu 2 mt. Rango de 0-300 mm. Este aparato est especialmente recomendado para quirfanos, consultas y gimnasios. Altura total ajustable: 1 metro. Con cestillo para el brazalete. Tubo espiral hasta 2 mt. Rozsah men 0-300 mm, tlakomr je zvlt vhodn pro operan sly, poradny, ambulance a sportovn centra. Celkov vka 1 m, vkov nastaviteln, kompletn skokem na manetu. Kroucen propojovac hadika sdosahem 2m.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE SU STATIVO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

SPYGMOMANOMETER ANEROID ON CASTORS

TENSIOMETRE ANEROIDE SUR PIEDS

ESFIGMOMANMETRO ANEROIDE, RODABLE

ANEROIDOV TLAKOMR NA POJZDNM STOJANU

CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY 08.316.00

01.800.00 | | 08.316.00

CON BASE IN ACCIAIO INOX SMONTABILE S.S.FOLDABLE BASE AVEC PITAMENT EN ACIER INOXIDABLE PLIANT BASE DE ACERO INOX PLEGABLE S NEREZOVM SKLDACM PODSTAVCEM

Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante 150 mm. Cestello in metallo per lalloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. Range 0-300 mm, this apparatus is particularly qualified for operating theatres, consulting and examination rooms and sport centres. Total height 1 m. adjustable, complete with s.s. basket for cuff. Coil tube extendable up to 2 mt. Graduation de 0 300 mm. Appareil particulirement adapt pour salle dopration, cabinet de consultation et dexamen. Hauteur totale rglable 1 mtre, panier en acier porte-brassard. Cordon extensible spirales jusqu 2 mt. Rango de 0-300 mm. Este aparato est especialmente recomendado para quirfanos, consultas y gimnasios. Altura total ajustable: 1 metro. Con cestillo de acero para el brazalete. Tubo espiral hasta 2 mt. Rozsah men 0-300 mm, tlakomr je zvl vhodn pro operan sly, poradny, ambulance a sportovn centra. Celkov vka 1 m, vkov nastaviteln, kompletn s kokem s nerezovm na manetu. Kroucen propojovac hadika s dosahem 2 m.

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE SU STATIVO

SPYGMOMANOMETER ANEROID ON CASTORS

TENSIOMETRE ANEROIDE SUR PIEDS

ESFIGMOMANMETRO ANEROIDE, RODABLE

ANEROIDOV TLAKOMR NA POJZDNM STOJANU

CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY 08.316.01

01.800.00 | | 08.316.01
| Diagnostica Diagnostic
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

CON BASE IN PLASTICA PLASTIC BASE BASE DE PLASTIQUE BASE DE PLSTICO PLASTOV ZKLADNA

| Section 8 | Page 9

FAZZINI
Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica. Colonna di precisione in vetro. Ampio cestello frontale per riporre gli accessori. Range 0-300 mm/Hg. Sphygmomanometer wall type with mercury glass tube, basket for tubing and cuff. Graduation de 0 300 mm./Hg. Tube en verre, brassard velcro, panier porte-brassard. Rango de 0-300mm/hg. Modelo de pared, columna de mercurio y cestillo para el brazalete. Rozsah men 0-300 mm Hg. Snadno iteln stupnice, kok pro manetu a hadiky.

SFIGMOMANOMETRO A MERCURIO DA PARETE

SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE TENSIOMETRE MURAL

ESFIGMOMANMETRO DE PARED RTU OV TLAKOMR NSTNN

01.800.00 | | 08.310.00
Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica. Colonna di precisione in vetro. Ampio cestello frontale per riporre gli accessori. Range 0-300 mm/Hg. Sphygmomanometer wall type with mercury glass tube, basket for tubing and cuff. Graduation de 0 300 mm./Hg. Tube en verre, brassard velcro, panier porte-brassard. Rango de 0-300mm/hg. Modelo de pared, columna de mercurio y cestillo para el brazalete. Rozsah men 0-300 mm Hg. Snadno iteln stupnice, kok pro manetu a hadiky.

SFIGMOMANOMETRO A MERCURIO DA PARETE SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE TENSIOMETRE MURAL

ESFIGMOMANMETRO DE PARED RTUOV TLAKOMR NSTNN

01.800.00 | | 08.311.00
Page 10 | Section 8 | Diagnostica Diagnostic |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Colonna di precisione in vetro, scala graduata di facile lettura 0-300 mm/Hg . Tolleranza +/-3 mm/Hg. Ampio cestello frontale per riporre gli accessori. Completo di bracciale adulto in cotone con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Base con 5 ruote di cui una frenata.

SFIGMOMANOMETRO A MERCURIO SU STATIVO

1 2 3 4 5 6 7

Range 0-300 mm/Hg, this apparatus is particularly qualified for operating theatres, consulting, examination rooms and sports centres. Total height 1 m, adjustable. With metallic basket for cuff. Base with 5 castors and locking brake.

SPHYGMOMANOMETER ON CASTORS

Graduation de 0 300 mm/Hg. Appareil particulirement adapt pour salle dopration, cabinet de consultation et dexamen. Hauteur totale rglable 1 mtre, panier mtallique porte-brassard. Cordon extensible spirales jusqu 2 mt. Pitement 5 branches sur roulettes avec freins.

TENSIOMETRE A MERCURE SUR PIEDS

Rango de 0-300 mm/hg. Este aparato est especialmente recomendado para quirfanos, consultas y gimnasios. Altura total ajustable: 1 metro. Con cestillo metlico para el brazalete. Base con 5 ruedas con frenos.

ESFIGMOMANMETRO DE MERCURIO, RODABLE

Rozsah men 0-300 mm Hg, pstroj zvlt vhodn pro operan sly, poradny, ambulance a sportovn centra. Celkov vka 1 m, vkov nastaviteln, kompletn skokem na manetu. Kroucen propojovac hadika sdosahem 2m. Zkladna spti koleky a brzdou.

RTU OV TLAKOMR NA POJZDNM STOJANU

01.800.00 | | 08.305.00
CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY 08.305.00
CON BASE IN PLASTICA PLASTIC BASE BASE DE PLASTIQUE BASE DE PLSTICO PLASTOV ZKLADNA

8 9 10 11 12 13 14

08.305.10

CON BASE IN ACCIAIO INOX SMONTABILE S.S.FOLDABLE BASE AVEC PITAMENT EN ACIER INOXIDABLE PLIANT BASE DE ACERO INOX PLEGABLE S NEREZOVM SKLDACM PODSTAVCEM

01.800.00 | | 08.305.10
| Diagnostica Diagnostic | Section 8 | Page 11
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY 08.131.00 Nero - Black - Noir - Negro - ern 08.132.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - erven 08.132.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelen 08.132.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modr 08.132.40 Giallo - Yellow - Jaune - Amarillo - lut 08.133.00 Pediatrico - Pediatric - Enfant Peditrico - Pediatrick, prm 39 mm.

Testa piatta singola, leggero. Single head, light weight. Pavillon simple. Lger. De peso liviano.

FONENDOSCOPIO PIATTO STETHOSCOPE STETHOSCOPE

ESTETOSCOPIO JEDNOSTRANN FONENDOSKOP

Jednostrann hlinkov hlavice, nzk hmotnost.

CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY 08.511.00 Nero - Black - Noir - Negro - ern 08.512.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - erven 08.512.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelen 08.512.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modr 08.512.40 Giallo - Yellow - Jaune - Amarillo - lut 08.513.00 Pediatrico - Pediatric - Enfant Peditrico - Pediatrick, prm 39 mm. 08.514.00 New Born - Nourrisson - Neonato Neonato - Pro novorozence, prm. 20 mm.

Doppio padiglione, leggero. Dual head, light weight. Switchable. Pavillon double. Lger. Commutable. Doble campana. De peso liviano. Se puede girar. Dvojit hlinkov hlavice, nzk hmotnost, pepna.

FONENDOSCOPIO

STETHOPHONENDOSCOPE STETHOPHONENDOSCOPE ESTETOSCOPIO

OBOUSTRANN FONENDOSKOP

Page 12 | Section 8 |

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
1 2 3 4
08.611.00 |
STETOFONENDOSCOPIO TIPO RAPPAPORT

08.611.10 |

Stetofonendoscopio con doppio padiglione rotante e doppio tubo per una eccellente acustica. Completo con 3 campane in diverse misure, 2 olive morbide, 2 rigide e 2 membrane. Stethoscope with double head chestpiece for very good acoustics. Double tube for excellent sound transmission. Complete with 3 bells in different sizes, 2 soft and 2 rigid ear tips and 2 membranes. Tte en mtal, double pavillon pour haute qualit et excellente acoustique. Livr avec trousse contenant 3 pavillons dauscultation interchangeables, 2 jeux dembouts auriculaires et 2 membranes de rechange. Doble campana, de gran sensibilidad acstica, tubo doble para buena conductibilidad del tono. Completo con 3 campanas de diferentes tamaos, 2 pares de olivas y 2 membranas grandes y pequea. Fonendoskop soboustrannou hlavic pro velmi dobrou akustiku. Zdvojen hadika pro vborn zvukov penos. Kompletn se temi nstavci rozdlnch velikost, 2 mkkmi a 2 tuhmi unmi olivkami a 2 membrnami.

STETHOSCOPE SPRAGUE RAPPAPORT TYPE

5 6 7 8 9 10 11

STETHOSCOPE MODELE SPRAGUE RAPPAPORT ESTETOSCOPIO SPRAGUE RAPPAPORT

FONENDOSKOP S DVOJITOU HADIKOU SPRAGUE RAPPAPORT TYP

CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY 08.411.00 Nero - Black - Noir - Negro - ern 08.412.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - erven 08.412.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelen 08.412.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modr 08.412.40 Giallo - Yellow - Jaune - Amarillo - lut 08.413.00 Pediatrico - Pediatric - Enfant Peditrico - Pediatrick, prm 39 mm.

08.411.00 |
Stetofonendoscopio con doppio padiglione rotante e cromato commutabile per una migliore acustica. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Stethoscope with chrome-plated dual head, switchable, chestpiece for very good acoustics. Non chill ring for patient confort. Stethoscope avec double tte en acier chrom, commutable, pour en excellente acoustique. Bague anti-froid. Estetoscopio con doble campana de acero cromado,que se puede girar, de gran sensibilidad acstica. Aro quitafrios Oboustrann fonendoskop spochromovanou pepnatelnou hlavic, konstrukce komory hlavice svelmi dobrou akustikou. prava hlavice pro zamezen chladivho pocitu pacienta.

STETOFONENDOSCOPIO DELUXE STETHOSCOPE DELUXE STETHOSCOPE DELUXE

12 13 14

ESTETOSCOPIO DE LUJO FONENDOSKOP DELUXE


| Diagnostica

Diagnostic

| Section 8 | Page 13

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY 08.731.00 Nero - Black - Noir - Negro - ern 08.731.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - erven 08.731.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelen 08.731.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modr 08.731.40 Giallo-Yellow-Jaune-Amarillo-lut

08.731.00 |
Padiglione da 45 mm . con una acustica di alta qualit. Raccordo ad Y in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Chest piece 45 mm . High quality acoustic. Thick PVC Y type tubing. Non-chill ring for patient confort. Pavillon de 45 mm . Haute qualit accoustique, robustesse et confort. Tubulure double, bague anti-froid lyre oriente. Campana de alta calidad acstica . 45 mm . Tubo en Y de PVC grueso. Aro quitafrios. Prmr hlavice 45 mm. Vysok akustick kvalita. Hadika vtho prezu zPVC. prava hlavice pro zamezen chladivho pocitu pacienta.

DOCTORS SCOPE DOCTORS SCOPE DOCTORS SCOPE DOCTORS SCOPE

LKASK FONENDOSKOP

Padiglione da 45 mm . con una acustica di alta qualit. Raccordo ad Y in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con due morbidi auricolari di ricambio. Chest piece 45 mm . High quality acoustic. Thick PVC Y type tubing. Non-chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. Pavillon de 45 mm . Haute qualit accoustique, robustesse et confort. Tubulure double, bague anti-froid lyre oriente. Complete avec deux paires dembouts auriculaires doux. Campana de alta calidad acstica 45 mm . Tubo en Y de PVC grueso. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves.

NURSES SCOPE

NURSES SCOPE NURSES SCOPE NURSES SCOPE

08.631.00 |

Prmr hlavice 45 mm. Vysok akustick kvalita. Hadika vtho prezu zPVC.prava hlavice pro zamezen chladivho pocitu pacienta. Dodvn se dvmi nhradnmi mkkmi olivkami.

SESTERSK FONENDOSKOP

fetale per uso in gravidanza fetal for use in pregnancy foetal pour utilisation pendant la grossesse fetal para el uso en embarazo pro prenatln pi

STETOSCOPIO

STHETOSCOPE

STETHOSCOPE

ESTETOSCOPIO STETOSKOP

08.140.00 |
Page 14 | Section 8 | Diagnostica Diagnostic |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
ADULTO ADULT ADULTE ADULTOS PRO DOSPL 08.711.00 NERO black Noir Negro ern 08.712.00 BLU blue Bleu Azul Modr 08.712.10 BORDEAUX burgundy Bordeaux Burdeos Vnov 08.712.20 GRIGIO grey Gris Gris ed 08.712.30 ROSSO red Rouge Rojo erven PEDITRICO CHILD PDIATRIQUE PEDITRICO PRO DTI 08.713.00 NERO black Noir Negro ern 08.713.10 GRIGIO grey Gris Gris ed

1 2 3 4

08.711.00 |
Doppio padiglione rotante in acciaio Inox con una acustica superiore. Raccordo ad Y in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con 2 paia di olive morbide di ricambio. Disponibile nelle misure: adulto 47/36 mm , pediatrico 35/24 mm Stainless steel dual head chest piece. High quality acoustic. Thick PVC Y type tubing. Non-chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. Available sizes: adult 47 mm , pediatric 35 mm Campana doble de acero inoxidable, alta calidad acstica. Tubo en Y de PVC grueso. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. Tamaos disponibles: adulto 47 mm , peditrico 35 mm Double pavillon en acier inoxydable. Haute qualit accoustique, robustesse et confort. Tubulure double, bague anti-froid lyre oriente. Complete avec deux paires dembouts auriculaires doux. Tailles: adulte 47 mm , pdiatrique 35 mm Dvojit hlavice znerezov oceli. Vysok akustick kvalita. Hadika vtho prezu zPVC. prava plon sti hlavice pro zamezen chladivho pocitu pacienta. Dv sady unch olivek navc. Kdispozici velikost pro dospl prm. 47 mm a pro dti prm. 35 mm.

STETOSCOPIO PROFESSIONALE DELUXE PROFESSIONAL DELUXE STHETOSCOPE FONENDOSCOPIO DE LUJO

5 6 7 8 9 10 11

STHETOSCOPE DELUXE PROFESSIONNEL

PROFESIONLN FONENDOSKOP DELUXE

CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY 08.811.00 NERO black Noir Negro ern 08.812.00 BORDEAUX burgundy Bordeaux Burdeos Vnov

08.811.00 |
Doppio padiglione rotante in acciaio Inox con una acustica superiore. Raccordo ad Y in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con 2 paia di olive morbide di ricambio. Disponibile nelle misure: adulto 47/36 mm High quality stainless steel chestpiece for excellent acoustic. Stainless steel double chest piece 47 mm . Non chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. Haute qualit accoustique, robustesse et confort. Double pavillon en acier inoxydable 47 mm . Membrane double frquence tubulure double conduit interne, bague anti-froid. Complete avec deux paires dembouts auriculaires doux. Cabeza receptora doble. Campana de alta calidad 47 mm . fabricada de acero inoxidable para una acstica excelente. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. Vysoce kvalitn oboustrann hlavice prm. 47 mm znerezov oceli svbornou akustikou. prava plon sti hlavice pro zamezen chladivho pocitu pacienta. Dv sady nhradnch unch olivek.

STETOFONENDOSCOPIO CARDIOLOGICO PROFESSIONALE PROFESSIONAL CARDIOLOGY STHETOSCOPE

12 13 14

STHETOSCOPE CARDIOLOGIE PROFESSIONNEL FONENDOSCOPIO CARDIOLGICO

PROFESIONLN KARDIOLOGICK FONENDOSKOP

| Diagnostica

Diagnostic

| Section 8 | Page 15

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Sistema oscillometrico di grande precisione e facile alluso. Funzione di memoria. Autospegnimento. Completo di 4 x batterie AA Easy to use and high accuracy. Oscillometric system. Memory recall. Auto power off system 4 x AA batteries.

MISURATORE SEMIAUTOMATICO DELLA PRESSIONE

SEMIAUTOMATIC BLOOD PRESSURE METER

Facilit dutilisation et haute prcision. Methode de mesure oscillomtrique. Fonction mmoire. Arrt automatique. 4 x AA piles.

TENSIOMTRE SEMI-AUTOMATIQUE POUR LA PRESSION SANGUINE

De fcil uso y alta precisin. Mtodo de medicin oscillomtrico. Funcin de memoria. Sistema de autopagado. 4 x AA baterias. Snadn ovldn a zaruen pesnost. Oscilometrick systm. Ukldn vsledk do pamti. Automatick vypnn, napjen 4x tukov baterie.

TENSIMETRO SEMIAUTOMTICO CON PANTALLA

POLOAUTOMATICK DIGITLN TLAKOMR

SE220 |

Sistema oscillometrico di grande precisione e facile alluso. Autogonfiabile. Funzione di memoria. Autospegnimento. Completo di 4 x batterie AA. Easy to use and high accuracy. Oscillometric system. Auto inflate. Memory recall. Auto power off system. 4 x AA batteries.

MISURATORE AUTOMATICO DELLA PRESSIONE FUZZY LOGIC

AUTOMATIC BLOOD PRESSURE METER FUZZY LOGIC

Facilit dutilisation et haute prcision. Methode de mesure oscillomtrique. Gonflage automatique. Fonction mmoire. Arrt automatique. 4 x AA piles. De fcil uso y alta precisin. Mtodo de medicin oscillomtrico. Inflado automtico. Funcin de memoria. Sistema de autopagado. 4 x AA baterias. Snadn ovldn a zaruen pesnost. Oscilometrick systm. Automatick nafukovn manety. Ukldn vsledk do pamti. Automatick vypnn, napjen 4x tukov baterie.

TENSIOMTRE AUTOMATIQUE POUR LA PRESSION FUZZY LOGIC

TENSIMETRO AUTOMTICO CON PANTALLA FUZZY LOGIC

AUTOMATICK DIGITLN TLAKOMR S FUZZY LOGIC

LD578 |
Sistema oscillometrico di grande precisione e facile alluso. Autogonfiabile. Funzione di memoria. Autospegnimento. Completo di 2 x batterie AAA. Easy to use and high accuracy . Oscillometric system. Auto inflate. Memory recall. Auto power off system. 2 x AAA batteries.

MISURATORE AUTOMATICO DA POLSO DELLA PRESSIONE FUZZY LOGIC

AUTOMATIC WRISTBLOOD PRESSURE METER FUZZY LOGIC

Facilit dutilisation et haute prcision. Methode de mesure oscillomtrique. Gonflage automatique. Fonction mmoire. Arrt automatique. 2 x AAA piles. De fcil uso y alta precisin. Mtodo de medicin oscillomtrico. Inflado automtico. Funcin de memoria. Sistema de autopagado. 2 x AAA baterias.

TENSIOMTRE AUTOMATIQUE POUR LA PRESSION FUZZY LOGIC

TENSIMETRO AUTOMTICO DE MUNCA CON PANTALLA FUZZY LOGIC

Snadn ovldn a zaruen pesnost. Oscilometrick systm. Automatick nafukovn manety. Ukldn vsledk do pamti. Automatick vypnn, napjen 2x tukov baterie.

AUTOMATICK ZPSOV DIGITLN TLAKOMR S FUZZY LOGIC

LD8 |
Page 16 | Section 8 | Diagnostica Diagnostic |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
1 2 3 4
LD7 |
Misuratore di pressione da braccio completamente automatico con schermo LCD di grandi dimensioni. Misura di pressione sanguigna e frequenza cardiaca Sensore a semiconduttore Il sensore a semiconduttore garantisce prestazioni costanti anche in caso variazioni dellumidit e della temperatura ambiente. Rivelatore IHB (Irregular HeartBeat ) Il monitor misura la pressione arteriosa e la frequenza cardiaca anche in presenza di un battito cardiaco irregolare Indicazione OMS Indicazione della pressione sanguigna OMS * (*classificazione Organizzazione Mondiale della Sanit) Schermo LCD Il display LCD di grandi dimensioni adatto allutilizzo delle persone anziane e con problemi visivi. Misure LCD : 75(L) x 110(H) mm Registrazione DATA/ORA Per una migliore diagnosi memorizza esattamente quando lutilizzatore ha preso la misura. Visualizzazione della temperatura Per aiutare gli utenti a gestire meglio la loro pressione sanguigna. La temperatura ambiente viene visualizzata quando lapparecchio in stand by. Visualizzazione sul display LCD della temperatura in C in modalit standard. Allarmi Il monitor dotato di 3 allarmi promemoria. E possibile inserire 3 diversi allarmi di promemoria nellarco delle 24 ore. Richiamo memoria Col pulsante richiamo memoria possibile visualizzare il valore medio delle ultime tre letture Contenitore Contenitore per riporre il bracciale Indicatore di batteria scarica Fornito con batteria tampone per la memorizzazione della data e dellora, indica quando necessario sostituire le batterie (4xAA) Fully automatic upper-arm wrap style blood pressure monitor with jumbo LCD display. Pressure (BP) and pulse rate measuring Semiconductor Sensor The semiconductor sensor ensures stable performance against ambient temperature and humidity fluctuation IHB (Irregular HeartBeat ) Detector The monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. WHO Indication WHO (World Health Organization classification) Blood Pressure Indication. Extra Large LCDExtra large LCD and readings display, it is more convenient to be used by old people and weak visual people. LCD Size : 75(L) x 110(H) mm Date/Time function records Date/Time function records exactly when the user take the measurement so as for a better diagnosis Temperature display Unique temperature display, to help users manage their blood pressure better. Ambient temperature displays when stand by. The C mode display in the LCD when using in first time Alarm Clock Reminding users measurement and dosing on schedule. The monitor has 3 reminder alarms , You can set 3 different reminder alarms within a 24-hour period Memory Recall Button to recall memory. The average value for the latest three readings Storage Case The cuff can be put in the storage case Low Battery Indication Inbuilt button battery for keeping the date/time uninterruptedly when change the batteries (4xAA batteries)

MISURATORE DI PRESSIONE AUTOMATICO DA BRACCIO.

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

AUTOMATIC UPPER ARM BLOOD PRESSURE MONITOR

SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES FICHA TCNICA TECHNICK PARAMETRY
Campo di Misura Precisione Da 40 a 260 mmHg (pressione sanguigna) Da 4 0 a 160 battiti/min (frequenza cardiaca) 3 mmHg p ressione sistoli ca e diastolic a 5% lettura per la frequenza cardiac a Automatico Valvola Elettromagnetica 4 xAA - 1.5V 2x60 set d i memorie Da + 10C a + 40C - 85% 0 inferiore Da - 20C a + 50C O - 85% 0 inferiore Applicabile per misure 22 cm - 32 cm 158 mm (L) - 127 mm (W) - 120 mm (H) 490g s enza batteri e Measuring Rang e Measuring Accuracy 40 to 260 mmHg (blood pressure) 40 to 1beat/minute (pulse rate ) 3 mmHg for systolic and diastolic pressure 5% of the reading for the pulse rate Automatic Electromagnetic valve 4 xAA - 1.5V 2x60 sets of memories Da + 10C a + 40C - 85% and belo w Da - 20C a + 50C O - 85% and belo w Applicable for a rm size 22 cm - 32cm 158 mm (L) - 127 mm (W) - 120 mm (H ) 490g without batteries

Sorgente di Alimentazion e Memoria Temperatura e Umidit di Funzionamento Temperatura e Umidit di Conservazione Misura del bracciale Dimensioni Peso

Power Source Memory Operation Temperatur e and Humidity Storage Temperature and Humidity Monitor Size Weight

| Diagnostica

Diagnostic

| Section 8 | Page 17

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI

08.600.00 |
Lo stetoscopio un sistema di auscultazione di ultima generazione composto dallo stetoscopio elettronico e dal software di analisi. Il sistema include anche il database delle tracce auscultazione che solo i medici pi esperti riconoscerebbero grazie alla lunga conoscenza della pratica medica. Ora con il sistema, i medici che non possono contare su una lunga esperienza pratica potranno facilmente far luce sulle patologie dei loro pazienti fin dalla prima visita. Il sistema permette ai medici di registrare direttamente i suoni sui loro PC, per ottenere un tracciato fonocardiografico che aiuter i medici ad interpretare le diagnosi e a valutare la patologia a favore di un servizio medico di migliore qualit. Mode: Campana / Diaframma / Gamma Estesa Amplifica: Circa 18 volte il rumore corporeo originale Pulsante: Semplice variatore di modalit e volume a pulsante Memorizza lultimo settaggio di volume e modalit Protezione contro tremore e contro rumori ambientali Batterie AAA; Facilmente reperibili ovunque. Uso continuato per oltre 50 ore grazie alla funzione di salva carica. Funzione automatica di auto-spegnimento Indicatore di sostituzione delle batterie. Peso leggero: solo 170 g batterie escluse Pu essere collegato a PC, MP3, Walk-man, altri HFi. B. Analizzatore JABES Pu monitorare leffettivo rumore corporeo in tempo reale. Visualizzazione grafica del battito cardiaco con separazione fra toni normali e anormali. Trasmissione dei segnali corporei via Internet Calcolo della frequenza cardiaca Gestione del database Funzioni di Registrazione/Archivio/Analisi Filtraggio per intervallo di frequenza. The stethoscope is state-of-the art auscultation system that consists of the electronic stethoscope and analyzing software. The system also includes auscultation sound database that only the most experienced medical practitioners would recognize in the knowledge of medical practice. Now with the system, physicians who have a limited medical practicing experience can easily shed light on their patientsillnesses at the first examination. The system allows the medical practitioners the opportunity to record sounds directly onto their PC, for a phonocardiogram view. This will help doctors to interpret their diagnosis as well as assessment of illness for better quality medical services. Mode: Bell / Diaphragm / Wide Amplify: About 18 times bigger than original body sound Button: Simple button type volume and mode changer BMemory the last volume and mode status Protect handy tremor and Ambience noise protection AAA type battery: You can get easily wherever you want. Continuative use is over 50 hours by power save function Automatic self turn-off function Indicate battery replacement Light weight: just 170 g without batteries It can connect with PC, MP3, Walk-man, other HIFi. B. Analyzer Can monitor the actual body sound on real time. Graphical display of heart beat sound separating with normal & abnormal sound. Body signal transmission via the Internet Heart beat rate calculation Database management Recording/Archiving/Analyzing function Filtering by frequency range Le stthoscope est un systme dauscultation de la dernire gnration, form du stthoscope lectronique et du logiciel danalyse. Le systme comprend, en outre, la base de donnes des bruits dauscultation que seuls les mdecins les plus experts seraient en mesure de reconnatre du fait de leur connaissance approfondie de la pratique mdicale. Or, grce au systme, les mdecins qui ne peuvent compter sur une longue exprience pratique pourront aisment se reprer sur les affections de leurs patients ds la premire visite. Le systme permet aux mdecins denregistrer directement les sons sur un PC afin dobtenir un trac phonocardiographique qui les aidera interprter le diagnostic et apprcier la maladie en vue dun service mdical meilleur. Modes: Cloche / Membrane / Gamme tendue Amplification : Prs de 18 fois le bruit corporel originalPoussoir : Simple variateur de mode et volume actionn au moyen dun poussoir Enregistre le dernier rglage du volume et du mode Protection contre le trmor et les bruits ambiants Piles AAA : Faciles trouver un peu partout Utilisation prolonge pendant plus de 50 heures grce la fonction de sauvegarde du chargement Fonction automatique dauto-extinction Indicateur de remplacement des piles Lger : 170 g seulement, piles exclues Peut tre branch sur PC, MP3, Baladeur, autres appareils haute fidlit B. Analyseur En mesure de monitorer le bruit corporel effectif en temps rel Affichage graphique du rythme cardiaque avec sparation des tons normaux et anormaux Transmission des signaux corporels par Internet Calcul de la frquence cardiaque Gestion de la base de donnes Fonctions Enregistrement / Archivage / Analyse Filtre par gamme de frquences. El estetoscopio es un sistema de auscultacin de ltima generacin, que consta del estetoscopio electrnico y del software de anlisis. El sistema est equipado, asimismo, con una base de datos, donde estn guardados los ruidos cardiacos que tan slo los mdicos ms expertos podran percibir, tras un ejercicio prolongado de la profesin. Ahora con el sistema, los mdicos que an no poseen dicha experiencia, podrn comprender las dolencias de sus pacientes, desde el primer reconocimiento. El sistema permite almacenar directamente los sonidos en el PC del facultativo, a efectos de obtener un trazado fonocardigrafico, que ayudar al profesional a la hora de evaluar y diagnosticar la patologa. Al servicio de una atencin mdica de primera calidad. Modalidad: Campana / Diafragma / Amplificador Amplifica 18 veces aproximadamente el ruido corporal original. Botn: variador sencillo de la modalidad y del volumen, mediante botn. Almacena en la memoria el ltimo ajuste del volumen y de la modalidad. Proteccin contra los temblores y los ruidos del entorno. Bateras AAA, que se pueden conseguir fcilmente por doquier. Uso continuado, durante ms de 50 horas, gracias a la funcin salva carga. Funcin de apagado automtico. Indicador: para saber cundo hay que cambiar las bateras. Peso ligero: slo 170 g (sin tomar en consideracin las bateras). Se puede conectar con: PC, MP3, Walk-man y otros HI-FI B. Analizador Puede monitorizar el ruido corporal efectivo, en tiempo real. Visualizacin grfica del latido cardiaco, con separacin entre los tonos normales y los anormales. Transmisin de las seales corporales por Internet. Clculo de la frecuencia cardiaca. Gestin de la base de datos. Funciones de Grabacin/Archivo/Anlisis Filtro para la gama de la frecuencia. Tento uniktn systm pro vyeten pacient poslechem byl vyvinut spouitm nejmodernjch technologi. Skld se zelektronickho stetoskopu a analyzujcho softwaru. Soust systmu je tak elektronick databze zvuk vyvinuta za spoluprce stmi nejzkuenjmi specialisty vtomto zceprofilovm oboru. Databze zvuk pomh mn zkuenm lkam analyzovat nemoci u pi zbnch vyetench. Pstroj dovoluje importovat zvukov nahrvky do potae a zobrazovat fonokardiogramy. Tm se systm stv velice mocnm nstrojem schopnm pomoct lkam pi stanovovn diagnz. Md: Zvon / membrna / zeslen Zesilova: zesiluje a 18-krt Ovldn: hlasitost, md Pamatuje si posledn nastaven ped vypnutm pstroje Odbourv hluky tvoen tepnm rukou a dal umy Standardn akumultory typu AAA Nepetrit pouit a 50 hodin svyuitm funkce spory energie Automatick vypnut Svteln signalizace stavu akumultor Lehk: jen 170 g (bez akumultor) Pipojiteln kpotai, MP3, walkman a jin Hi-fi B. analyztor Monitoruje zvuky vrelnm ase Graficky odlien normln a abnormln srden stavy Penos zvuk a dat pes internet Vpoet tepov frekvence Systm databze zvuk Funkce pro nahrvn / archivaci / analzu Frekvenn filtrace.

STETOSCOPIO ELETTRONICO

SPECIFICHE TECNICHE

ELECTRONIC STETHOSCOPE

SPECIFICATION

STTHOSCOPE LECTRONIQUE

SPCIFICATIONS TECHNIQUES

ESTETOSCOPIO ELECTRNICO

ESPECIFICACIONES TCNICAS

ELEKTRONICK STETOSKOP

TECHNICK SPECIFIKACE:

Page 18 | Section 8 |

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
1 2 3 4
08.350.00 |
Completo con : Aneroide palmare in ABS 08.346.00, Stetoscopio 08.131.00, Laccio emostatico, Lampada diagnostica , Martello di Buck Complete with: ABS palm type aneroid 08.346.00, Stethoscope 08.131.00, Tourniquet, Diagnostic light, Buck hammer Comprenant: ABS tensiomtre 08.346.00 Stethoscope 08.131.00, Garrot, Lampe diagnostique, Marteaux de Buck Completa con: ABS esfigmomanometro 08.346.00, Estetoscopio 08.131.00 , Torniquete, Linterna diagnstica, Martillo sgun Buck Obsahuje: ABS PALM aneroidov tlakomr 08.346.00, Fonendoskop 08.131.00, krtidlo, Diagnostickou svtilnu, Neurologick kladvko

SET DIAGNOSTICO DIAGNOSTIC SET DIAGNOSTIC SET DIAGNOSTIC SET

5 6 7 8 9 10 11

DIAGNOSTICK SOUPRAVA

08.351.00 |
Set diagnostico completo di: aneroide palmare in ABS, stetoscopio Rappaport, termometro digitale, lampada visita, con comoda borsina per il trasporto Diagnostic set complete with: ABS palm type aneroid, Rappaport sthetoscope, digital thermometer, examination lamp, with comfortable bag for the transportation Diagnostic set comprenant: ABS tensiomtre monopoire, stethoscope Rappaport, thermomtre numrique, lampe de visite, avec le sac confortable pour le transport Diagnostic set completa de: ABS aneroide palmare, estetoscopio Rappaport, termometro digital, lampara de reconocimiento, con bolsa comoda para el transporte Diagnostick set v tace stvajc z aneroidovho tlakomru PALM typ ABS, fonendoskopu Rappaport, digitlnho teplomru, diagnostick svtilny

SET DIAGNOSTICO DIAGNOSTIC SET DIAGNOSTIC SET DIAGNOSTIC SET

12 13 14

DIAGNOSTICK SET

| Diagnostica

Diagnostic

| Section 8 | Page 19

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Set diagnostico completo di Pulsiossimetro, aneroide palmare in ABS, stetoscopio professionale, termometro digitale , otoscopio, lampada visita , con comoda borsina per il trasporto Diagnostic set complete with pulse oximeter, ABS palm type aneroid, professional sthetoscope, digital thermometer, otoscope, examination lamp, with comfortable bag for the transportation Diagnostic set comprenant pulsoximtre ABS tensiomtre monopoire, stethoscope professionnel, thermomtre numrique, otoscope, lampe de visite, avec le sac confortable pour le transport Diagnostic set completa de oximetro de pulso, ABS aneroide palmare, estetoscopio profesional, termometro digital, otoscopio, lampara de reconocimiento, con bolsa comoda para el transporte Diagnostick set v tace stvajc z mie pulzu, aneroidovho tlakomru PALM typ ABS, profesionlnho fonendosopu, digitlnho teplomru, otoskopu, diagnostick svtilny

SET DIAGNOSTICO

DIAGNOSTIC SET

DIAGNOSTIC SET

DIAGNOSTIC SET

DIAGNOSTICK SET

08.352.00 |
Set diagnostico DELUXE completo di Pulsiossimetro, aneroide palmare in ABS, stetoscopio Rappaport, termometro digitale , otoscopio, lampada visita , con comoda borsina per il trasporto

SET DIAGNOSTICO DELUXE

DELUXE DIAGNOSTIC SET

DELUXE diagnostic set complete with pulse oximeter, ABS palm type aneroid, Rappaport sthetoscope, digital thermometer, otoscope, examination lamp, with comfortable bag for the transportation Diagnostic set DELUXE comprenant pulsoximtre ABS tensiomtre monopoire, stethoscope Rappaport, thermomtre numrique, otoscope, lampe de visite, avec le sac confortable pour le transport Diagnostic set DELUXE completa de oximetro de pulso, ABS aneroide palmare, estetoscopio Rappaport, termometro digital, otoscopio, lampara de reconocimiento, con bolsa comoda para el transporte Diagnostick set DELUXE v tace stvajc z mie pulzu, aneroidovho tlakomru PALM typ ABS, fonendoskopu Rappaport, digitlnho teplomru, otoskopu, diagnostick svtilny

DIAGNOSTIC SET DELUXE

DIAGNOSTIC SET DELUXE

DIAGNOSTICK SET DELUXE

08.353.00 |
Set diagnostico pediatrico completo di aneroide , stetoscopio pediatrico, termometro digitale , otoscopio, lampada visita , coperta isotermica con comoda borsina per il trasporto Diagnostic set for child complete with aneroid, child sthetoscope, digital thermometer, otoscope, examination lamp, with comfortable bag for the transportation Diagnostic set pour enfant comprenant tensiomtre monopoire, stethoscope pour enfant, thermomtre numrique, otoscope, lampe de visite, avec le sac confortable pour le transport Diagnostic set para nio completa de aneroide, estetoscopio para nio, termometro digital, otoscopio, lampara de reconocimiento, con bolsa comoda para el transporte setPediatrick diagnostick set v tace stvajc z aneroidovho tlakomru, pediatrickho fonendoskopu, digitlnho teplomru, otoskopu, diagnostick svtilny, izotermick pikrvky

SET DIAGNOSTICO PEDIATRICO

DIAGNOSTIC SET FOR CHILD

DIAGNOSTIC SET POUR ENFANT

DIAGNOSTIC SET PARA NIO

PEDIATRICK DIAGNOSTICK

08.354.00 |
Page 20 | Section 8 | Diagnostica Diagnostic |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
BRACCIALI A UN TUBO CUFF WITH SINGLE TUBE BRASSARD AVEC TUYAU SIMPLE BRAZALETE DE UN TUBO JEDNOHADIKOV MANETA MISURE SIZE DIMENSIONS MEDIDAS VELIKOST
080.117.00 080.118.00 080.119.00 080.120.00 080.123.00 cm. 22x4,5 per neonati - for new born pour nouveau-n - para neonatos - pro novorozence cm. 40x5 per bambini - for baby pour nourisson para nios - pro dti cm. 45x10 per ragazzi - for child - pour enfant para cadetes - chlapeck cm. 50x14 per adulti - for adult - pour adulte para adultos - pro dospl cm. 60x17 per obesi - for obese - pour obse para obesos - pro obzn

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

BRACCIALI A DUE TUBI CUFF WITH TWIN TUBES BRASSARD AVEC TUYAU DOUBLE BRAZALETE DE DOS TUBOS DVOUHADIKOV MANETA MISURE SIZE DIMENSIONS MEDIDAS VELIKOST
080.117.10 080.118.10 080.119.10 080.120.10 080.123.10 cm. 22x4,5 per neonati - for new born pour nouveau-n - para neonatos - pro novorozence cm. 40x5 per bambini - for baby pour nourisson para nios - pro dti cm. 45x10 per ragazzi - for child - pour enfant para cadetes - chlapeck cm. 50x14 per adulti - for adult - pour adulte para adultos - pro dospl cm. 60x17 per obesi - for obese - pour obse para obesos - pro obzn

BRACCIALI CON ANELLO CUFF WITH RING BRASSARD AVEC TUYAU DOUBLE BRAZALETE CON ANILLO DVOUHADIKOV MANETA MISURE SIZE DIMENSIONS MEDIDAS VELIKOST
080.121.00 080.121.10 cm. 50x14 1 tubo / tube / tuyau / tubos / cm. 50x14 2 tubo / tube / tuyau / tubos /

BRACCIALI COLORATI A DUE TUBI SOLO ADULTI COLOURED CUFF WITH TWIN TUBES FOR ADULTS ONLY BRASSARD COLORE TUYAU DOUBLE SEULEMENT POUR ADULTE BRAZALETE COLORADO DE DOS TUBOS SOLO PARA ADULTO BAREVN MANETA DVOUHADIKOV PRO DOSPL CODICI ORDER REFERENCE REFERENCES DE COMMANDE REFERENCIAS OBJEDNVAC KDY
080.121.00 adulti con anello metallico for adult with metal ring pour adulte avec anneau mtallique para adulto con anillo en metal pro dospl s kovovou sponou rosso -red - rouge - rojo - erven barva verde - green - verte - verde - zelen barva azzurro - light blue - bleu clair - azul svtle modr barva

080.120.10R 080.120.10G 080.120.10B

| Diagnostica

Diagnostic

| Section 8 | Page 21

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
080.235
Manometro non stop pin, NERO Manometer non stop pin, BLACK. Manomtre non stop pin, NOIR Manmetro non stop pin , NEGRO. Manometr non stop pin, ern

080.301

080.235 |
080.302
Monopalla con valvola posteriore Monoball w/posterior valve Monopoire avec valve postrieure Pera con vlvula de entrada por Nafukovac balnek k manet se zptnm ventilem pro tlakomry

080.301 |

Monopalla con valvola posteriore Monoball w/posterior valve. Monopoire avec valve postrieure. Pera con vlvula de entrada. Nafukovac balnek k manet se zptnm ventilem

080.303

080.302 |

080.303 |

Anello di protezione in gomma Rubber ring to protect the gauge Rebord du protection du verre Anelo de protecion del manmetro Gumov ochrann krouek pro manometry PALM

080.305.15

080.305.15 |

Tubo spiralato estensibile fino a 2 mt. Coil tube extendable up to 2 mt. Cordon extensible spirales jusqu 2 mt. Tubo espiral hasta 2 mt. Tlakov hadice kroucen dlky 2 metr

080.359

Pozzetto per mercurio Reservoir Rservoir. Depsito para mercurio. Ndobka na rtu

080.359 |
080.111
Archetto per fonendoscopio. Phonendoscope arch. Arc pour phonendoscope. Arco para fonendoscopio. Fonendoskopick lyra

080.380

Rubinetto regolazione uscita aria Air regulating tap Rgulateur dair. Vlvula de salida. Vypoutc ventilek.

080.380 |
080.241
Membrana per fonendoscopio. Phonendoscope membrane. Membrane pour phonendoscope. Membrana para fonendoscopio. Membrna pro fonendoskopy

080.111 |
080.352
Oliva nera. Phonendoscope olive black. Embouts auriculaires noir. Oliva negro para fonendoscopio. Olivky ern

080.241 |
080.421
Padiglione per fonendoscopio. Phonendoscope head. Pavillon pour phonendoscope. Campana plana para fonendoscopio. Jednostrann hlavice k fonendoskopu

080.352 |
080.422
Padiglione per stetofonendoscopio. Stethophonendoscope head Pavillon pour sttophonendoscope. Campana plana doble para estetoscopio. Oboustrann hlavice k fonendoskopu

080.421 |
080.423
Padiglione per stetofonendoscopio pediatrico. Stethophonendoscope head for child Pavillon pour sttophonendoscope pour enfant. Campana plana doble para estetoscopio infantil. Oboustrann hlavice k fonendoskopu dtsk

080.422 |

080.424

080.423 |

080.424 |

Padiglione per fonendoscopio pediatrico. Phonendoscope head for child Pavillon pour phonendoscope, pour enfant. Campana plana para fonendoscopio infantil. Jednostrann hlavice k fonendoskopu dtsk

RICAMBI / SPARE PARTS / PIECES DE RECHANGE / ACCESORIOS / NHRADN DLY TUBI / TUBE / TUYAU / TUBO / BAREVN
080.433 080.434 080.435 080.436 080.437 080.438 080.439 NERO black Noir Negro ern ROSSO red Rouge Rojo erven BLU blue Bleu Azul Modr VERDE Green Verte Verde Zelen GIALLO Yellow Jaune Amarillo lut GRIGIO Grey Gris Gris ed BIANCO White Blanche Blanco Bl

080.151 - Tubo in vetro / Glass tube for

(not illustrated) / Tuyau en verre / Tubo de cristal / Sklenn trubice pro tlakomry

080.154 - Tubo in vetro per

Sfigmomanometro per / Glass tube for sphygmomanometer / Tuyau pour tensiometre / Tubo de cristal para esfigmomanmetro / Sklenn trubice pro tlakomry

Page 22 | Section 8 |

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
1 2 3 4
08.1310 |
Lampada frontale con illuminazione standard 2,5V. Testa portalampada cromata con lente dingrandimento, regolabile in ogni direzione grazie ad uno snodo con una vite metallica. La fascia frontale regolabile. Completa con cavo per la connessione diretta alla batteria. Manico portabatteria: Cromato, 28 mm., 2 batterie tipo C., reostato per la regolazione dellilluminazione. Head light with standard illumination 2,5V. Chrome plated head with magnifying glass. Movable in all directions by means of a joint. Head band can be adjusted by metal screw. Supplied with cable for direct connections to the battery.Battery Handle: 28mm. for 2 C-batteries. Chrome plated. Rheostat for adjustment of illumination. Lampe frontale avec clairage standard 2,5V.Tte de la lampe chrome avec loupe. Le joint permet dorienter la tte dans toutes les directions. Bandeau frontal rglable au moyen dune vis en mtal. Livre avec fiche pour connexion directe une pile. Manche piles: chrom, 28 mm pour 2 piles type C. Rhostat pour regle la lumire. Lampara frontal con iluminacion estndar 2,5V. Cabeza cromada con lupa. Gracias a su articolacin,se ajusta en todas las direcionas. Se puede regular la cinta frontal con el tornillo metlico. Se suministra con clavija para conexion directa a la pila. Mango con pilas: Cromado, 28 mm, para dos pilas tipo C . Restato para ajuste de la iluminacin eln svtlo se standardnm zdrojem svtla. Pochromovan hlavice se zvtovacm sklem. Pohybliv ve vech smrech pomoc kloubu. Psek nastaviteln kovovm roubem. Dodvno skabelem a dvma konektory pro pm pipojen k napjecmu zdroji. Drk bateri: prmr 28 mm, uren pro dv baterie typu C. Pochromovan, sregultorem jasu svtla.

LAMPADA FRONTALE

5 6 7 8 9 10 11

HEAD LIGHT

LAMPE FRONTALE

LMPARA FRONTAL ELN SVTLO

08.680 |
Fonte luminosa per speculi di Cusco e Greave. Manico porta batterie cromato per 2 batterie tipo C. Completa di cavo e dispositivo di fissaggio a clip. Illuminazione standard da 2,5 V. Light for Cusco and Graeve speculum.Chrome plated battery handle for 2 C batteries. Cable with bulb and clip for fixation. Standard illumination 2,5 V . Systme dillumination for speculum de Cusco et Graeve. Manche chrom pour 2 piles type C. Cble avec ampoule et clip pour fixation. Eclairage standard 2,5 V Aparato parala iluminacin de los especulos de Cusco y Greave. Mango cromado para 2 pilas tipo C, Cable con lmpara y clip para fijar. Iluminacion convencional 2,5 V Zdroj svtla pro vaginln zrcadlo typ CUSCO nebo Grave. Drk baterie: pochromovan , na dv baterie typ C. Kabel srovkou a klipem pro fixaci. Standardn rovka 2,5 V.

LUCE PER SPECULI

12 13 14

LIGHT FOR SPECULUM

LUMIRE POUR SPECULUM LUX PARA ESPECULO

ZDROJ SVTLA PRO VAGINLN ZRCADLO

| Diagnostica

Diagnostic

| Section 8 | Page 23

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Illuminazione standard. Fabbricato in acciaio inox AISI 304 satinato.

LARINGOSCOPIO MC-INTOSH

100012 |

lama blade lame pale lce 0

100024 100025 100026 100027

LARINGOSCOPIO MC-INTOSH SET

Set con 3 lame Inox misure 0-1-2. Set con 3 lame Inox misure 1-2-3. Set con 4 lame Inox misure 1-2-3-4. Set con 4 lame Inox misure 0-1-2-3.

Standard illumination. Manufactured from stainless steel AISI 304. 100024 100025 100026 100027

MC-INTOSH LARYNGOSCOPE

MC-INTOSH LARYNGOSCOPE SET

100013 |

lama blade lame pale lce 1

Set w/3 s.s. blades size 0-1-2. Set w/3 s.s. blades size 1-2-3. Set w/4 s.s. blades size 1-2-3-4. Set w/4 s.s. blades size 0-1-2-3.

Eclairage standard. Fabrique en acier inoxydable AISI 304. 100024 100025 100026 100027

LARYNGOSCOPE MC-INTOSH

LARYNGOSCOPE MC-INTOSH SET

Set avec 3 lames en acier inox taille 0-1-2. Set avec 3 lames en acier inox taille 1-2-3. Set avec 4 lames en acier inox taille 1-2-3-4. Set avec 4 lames en acier inox taille 0-1-2-3.

100014 |

lama blade lame pale lce 2

Luz convencional. De aciero inoxidable AISI 304. 100024 100025 100026 100027

LARINGOSCOPIO MC-INTOSH

LARINGOSCOPIO MC-INTOSH SET

Set de 3 palas de acero inox n0-1-2. Set de 3 palas de acero inox n1-2-3. Set de 4 palas de acero inox n1-2-3-4. Set de 4 palas de acero inox n0-1-2-3.

100015 |

lama blade lame pale lce 3

Standardn zdroj svtla. Vyroben znerezov oceli AISI 304.

LARYNGOSKOP MC-INTOSH SADA MC-INTOSH

100024 Sada se temi lcemi z nerezov oceli velikosti 0,1,2 100025 Sada se temi lcemi z nerezov oceli velikosti 1,2,3 100026 Sada se tymi lcemi z nerezov oceli velikosti 1,2,3,4 100027 Sada se tymi lcemi z nerezov oceli velikosti 0,1,2,3

100016 |

lama blade lame pale lce 4

CODE
100012 100013 100014 100015 100016

SIZE
0 1 2 3 4

A
80 mm 92 mm 100 mm 130 mm 155 mm

B
58 mm 70 mm 78 mm 108 mm 133 mm

C
13 mm 14 mm 17 mm 18 mm 18 mm

Manico Adulto Handle Adult Manche Adulte Mango Adulto Drk pro dospl

100017

Manico Pediatrico Handle Child Manche Enfant Mango Pdiatrico Drk pro dti

100007

100007 / 100017 |
Diagnostica Diagnostic |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

Page 24 | Section 8 |

FAZZINI
lama blade lame pale lce 0
Luce alogena 2,5 V. Fabbricatoin acciaio Inox AISI 304 satinato. La fonte luminosa allinterno del manico, asportabile facilmente, semplifica la sterilizzazione delle lame. Tutte le lame ed i manici sono intercambiabili. 100035 100036 100037 100038 100039

LARINGOSCOPIO MC-INTOSH A FIBRE OTTICHE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

LARINGOSCOPIO MC-INTOSH A FIBRE OTTICHE SET


Set con 3 lame misura 1-2-3, Set con 3 lame misura 0-1-2, Set con 4 lame misura 1-2-3-4, Set con 4 lame misura size 0-1-2-3, Lampadina alogena.

100028 |

Plastic case. Halogen illumination. Manufactured from AISI 304 stainless steel matt type, halogen illumination 2,5 V. The bulb is inside the handle in order to simplify the sterilization of the blades.

MC-INTOSH LARYNGOSCOPE FIBRE-OPTIC

100029 |

lama blade lame pale lce 1

100035 100036 100037 100038 100039

MC-INTOSH LARYNGOSCOPE FIBRE-OPTIC SET


Set w/3 s.s. blades size 1-2-3, with case. Set w/3 s.s. blades size 0-1-2, with case. Set w/4 s.s. blades size 1-2-3-4, with case. Set w/4 s.s. blades size 0-1-2-3, with case. Halogen bulb.

Trousse plastique. Fabrique en acier inox AISI 304 type mat. Eclairage halogne de 2,5 V. Pile dans le manche a fin de rendre plus facile la strilisation des lames. 100035 100036 100037 100038 100039

LARYNGOSCOPE MC-INTOSH FIBRE OPTIQUE

LARYNGOSCOPE MC-INTOSH FIBRE OPTIQUE SET


Set avec 3 lames inox n 1-2-3 avec trousse. Set avec 3 lames inox n 0-1-2, avec trousse. Set avec 4 lames inox n 1-2-3-4,avec trousse. Set avec 4 lames inox n 0-1-2-3, avec trousse. Ampoule halogne.

100030 |

lama blade lame pale lce 2

Estuche de plastico. Todas las palas son de acero inoxidable AISI 304, luz halgena de 2,5 V de fibra ptica. La bombilla queda ubicada dentro del mango facilitando la esterilizacin. 100035 100036 100037 100038 100039

LARINGOSCOPIO MC-INTOSH DE FIBRA OPTICA

LARINGOSCOPIO MC-INTOSH DE FIBRA OPTICA SET


Set de 3 palas inox n 1-2-3, con estuche. Set de 3 palas inox n 0-1-2,con estuche. Set de 4 palas inoxn 1-2-3-4, con estuche. Set de 4 palas inox n 0-1-2-3, con estuche. Lampara halgena de recambio.

100031 |

lama blade lame pale lce 3

Plastov kufk, halogenov zdroj svtla. Vyroben znerezov oceli AISI 304 s matnm povrchem, halogenov zdroj 2,5 V. rovka je umstna uvnit drku pro zjednoduenou sterilizaci lce. 100035 Sada se temi lcemi z nerezov oceli velikosti 1,2,3 s kufkem 100036 Sada se temi lcemi z nerezov oceli velikosti 0,1,2 s kufkem 100037 Sada se tymi lcemi z nerezov oceli velikosti 1,2,3,4 s kufkem 100038 Sada se tymi lcemi z nerezov oceli velikosti 0,1,2,3 s kufkem 100039 Nhradn halogenov rovka
FACILE SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA. Easy exchange for handle lamp. Echange facile pour le remplacement du manche lumire. Recambio simple del mango con pilas. Snadn vmna rovky v drku

LARYNGOSKOP S VLKNOVOU OPTIKOU

SADA MC-INTOSH S VLKNOVOU OPTIKOU

100032 |

lama blade lame pale lce 4

CODE
100028 100029 100030 100031 100032

SIZE
0 1 2 3 4

A
77 mm 92 mm 112 mm 132 mm 152 mm

B
53 mm 68 mm 88 mm 108 mm 128 mm

C
14 mm 20 mm 23 mm 23 mm 23 mm

Manico Adulto Handle Adult Manche Adulte Mango Adulto Drk pro dospl

100034

Manico Pediatrico Handle Child Manche Enfant Mango Pdiatrico Drk pro dti

100065

100034 / 100065 |

FACILE SOSTITUZIONE DELLA FIBRA OTTICA Easy exchange for optical fiber. Echange facile pour le remplacement de la fibre optique. Recambio simple de la fibra ptica. Snadn vmna optickho vlkna

14

| Diagnostica

Diagnostic

| Section 8 | Page 25

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Illuminazione standard. Realizzato in acciaio inox AISI 304 satinato. Viene fornito con astuccio morbido nero.

LARINGOSCOPIO DI MILLER

100008 |

lama blade lame pale lce 0

100022 100023

LARINGOSCOPIO DI MILLER SET

Set con 3 lame inox misura 0-1-2. Set con 3 lame inox misura 1-2-3.

Standard illumination. Manufactured from stainless steel AISI 304. Supplied in soft black pouch. 100022 100023

MILLER LARYNGOSCOPE

MILLER LARYNGOSCOPE SET

Set w/3 s.s. blades size 0-1-2. Set w/3 s.s. blades size 1-2-3.

100009 |

lama blade lame pale lce 1

Eclairage standard. Fabrique en acier inoxydable AISI 304. Livre dans etui noir souple. 100022 100023

LARYNGOSCOPE MILLER

LARYNGOSCOPE MILLER SET

Set avec 3 lames en acier inox taille 0-1-2. Set avec 3 lames en acier inox taille 1-2-3.

Luz convencional. De aciero inox AISI 304. Bolsa de vinilo.

LARINGOSCOPIO MILLER

100010 |

lama blade lame pale lce 2

100022 100023

LARINGOSCOPIO MILLER SET

Set de 3 palas de acero inox n0-1-2. Set de 3 palas de acero inox n1-2-3.

Standardn zdroj svtla. Vyroben znerezov oceli AISI 304. Dodvn vmkkm koenkovm pouzde. 100022 0,1,2 100023

LARYNGOSKOP MILLER

SADA LARYNGOSKOP MILLER

Souprava se temi lcemi z nerezov oceli velikosti Sada se temi lcemi z nerezov oceli velikosti 1,2,3

100011 |

lama blade lame pale lce 3

CODE
100008 100009 100010 100011

SIZE
0 1 2 3

A
75 mm 102 mm 153 mm 195 mm

B
53 mm 80 mm 131 mm 173 mm

C
8.5 mm 8.5 mm 11 mm 11 mm

Manico Adulto Handle Adult Manche Adulte Mango Adulto Drk pro dospl

100017

Manico Pediatrico Handle Child Manche Enfant Mango Pdiatrico Drk pro dti

100007

100007 / 100017 |
Diagnostica Diagnostic |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

Page 26 | Section 8 |

FAZZINI
Luce alogena 2,5 V. Fabbricatoin acciaio Inox AISI 304 satinato. La fonte luminosa allinterno del manico, asportabile facilmente, semplifica la sterilizzazione delle lame. Tutte le lame ed i manici sono intercambiabili.

LARINGOSCOPIO A FIBRE OTTICHE

100059 |

lama blade lame pale lce 00

100070 100071 100072 100073 100039

LARINGOSCOPIO A FIBRE OTTICHE SET


Set con 2 lame misura 00 - 1 Set con 3 lame misura 00 - 0 - 1 Set con 3 lame misura 00 - 1 - 3 Set con 3 lame misura size 0 - 1 - 2 Lampadina alogena.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Plastic case. Halogen illumination. Manufactured from AISI 304 stainless steel matt type, halogen illumination 2,5 V. The bulb is inside the handle in order to simplify the sterilization of the blades. 100070 100071 100072 100073 100039

LARYNGOSCOPE FIBRE-OPTIC

LARYNGOSCOPE FIBRE-OPTIC SET

100060 |

lama blade lame pale lce 0

Set w/2 s.s. blades size 00 - 1, with case. Set w/3 s.s. blades size 00 - 0 - 1, with case. Set w/3 s.s. blades size 00 - 1 - 3, with case. Set w/3 s.s. blades size 0 - 1 - 2, with case. Halogen bulb.

Trousse plastique. Fabrique en acier inox AISI 304 type mat. Eclairage halogne de 2,5 V. Pile dans le manche a fin de rendre plus facile la strilisation des lames. 100070 100071 100072 100073 100039

LARYNGOSCOPE FIBRE OPTIQUE

LARYNGOSCOPE FIBRE OPTIQUE SET

100061 |

lama blade lame pale lce 1

Set avec 2 lames inox n 00 - 1, avec trousse. Set avec 3 lames inox n 00 - 0 - 1, avec trousse. Set avec 3 lames inox n 00 - 1 - 3, avec trousse. Set avec 3 lames inox n 0 - 1 - 2, avec trousse. Ampoule halogne.

Estuche de plastico. Todas las palas son de acero inoxidable AISI 304, luz halgena de 2,5 V de fibra ptica. La bombilla queda ubicada dentro del mango facilitando la esterilizacin. 100070 100071 100072 100073 100039

LARINGOSCOPIO DE FIBRA OPTICA

LARINGOSCOPIO DE FIBRA OPTICA SET

100062 |

lama blade lame pale lce 2

Set de 2 palas inox n 00 - 1, con estuche. Set de 3 palas inox n 00 - 0 - 1, con estuche. Set de 3 palas inox n 00 - 1 - 3, con estuche. Set de 3 palas inox n 0 - 1 - 2, con estuche. Lampara halgena de recambio.

Plastov kufk, halogenov zdroj svtla. Vyroben znerezov oceli AISI 304 s matnm povrchem, halogenov zdroj 2,5 V. rovka je umstna uvnit drku pro zjednoduenou sterilizaci lce. 100070 100071 100072 100073 100039

LARYNGOSKOP MC-INTOSH S VLKNOVOU OPTIKOU

SADA S VLKNOVOU OPTIKOU

Sada se dvmi lcemi velikosti 00,1 v pouzde Sada se temi lcemi velikosti 00,0,1 v pouzde Sada se temi lcemi velikosti 00,1,3 v pouzde Sada se temi lcemi velikosti 0,1,2 v pouzde Halogenov rovka

100063 |

lama blade lame pale lce 3

CODE
100059 100060 100061 100062 100063

SIZE
00 0 1 2 3

A
65 mm 75 mm 102 mm 153 mm 195 mm

B
53 mm 53 mm 80 mm 131 mm 173 mm

C
8.5 mm 8.5 mm 8.5 mm 11 mm 11 mm

Manico Adulto Handle Adult Manche Adulte Mango Adulto Drk pro dospl

100034

Manico Pediatrico Handle Child Manche Enfant Mango Pdiatrico Drk pro dti

100065

100034 / 100065 |
| Section 8 | Page 27

| Diagnostica

Diagnostic

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Sterili monouso, in acciaio. Scatola da 100 pezzi. Sterile disposable, carbon steel. Box of 100 pieces. Strile, non rutilisable. Lames bistouri en acier en carbone. Bote de 100 pices. Desechable, estril. Filo de acero al carbono. Caja de 100 piezas. Steriln, na jedno pouit, uhlkov ocel, pouze cel balen po 100 kusech.

LAME PER BISTURI BLADES

BLADES

BL 10 BL 11 BL 12 BL 15 BL 20 BL 21 BL 22 BL 23 BL 24

LAME BISTOURI

HOJAS DE BISTUR EPELKY

Sterili monouso, in acciaio. Scatola da 10 pezzi. Sterile disposable, carbon steel.Box of 10 pieces Strile, non rutilisable. Lames bistouri en acier. Bote de 10 pices. Desechable, estril. Filo de acero. Caja de 10 piezas. Steriln, na jedno pouit, uhlkov ocel, pouze cel balen po 10 kusech.

BISTURI MONOUSO

BLADES

DISPOSABLE SCALPEL

SC C.E.10 SC C.E.11 SC C.E.12 SC C.E.15 SC C.E.20 SC C.E.21 SC C.E.22 SC C.E.23 SC C.E.24

BISTOURI USAGE UNIQUE BISTUR DESECHABLE

SKALPEL JEDNORZOV

MANICI PER BISTURI IN ACCIAIO INOX S.S SCALPEL HANDLES MANCHE BISTOURI EN ACIER INOX MANGO DE BISTURI EN ACERO INOX NEREZOV DRK SKALPELOVCH EPELEK 08.161
For blades size 10 15

08.161 / 08.162 |

08.162

For blades size 20 24

La fascia frontale in plastica nera pu essere regolata con una chiusura metallica. Uno snodo permette lorientamento dello specchio del di mm.90, in ogni direzione. The black plastic head band can be adjusted to the individual head size by means of the metal buckle. The hinge allows adjustment of the mirror, mm.90, in all direction. Le bandeau en plastique noir peut tre rgle au moyen de la vis sur le ct. Le joint en metal permet de tourner le miroir, mm. 90, dans toutes les directions. Se puede ajustar la cinta en plastica negra al tamano de la cabeza con ayunda de la hebilla lateral. Por la junta se puede girar el espejo frontal, mm. 90, en todas direciones.

SPECCHIO FRONTALE HEAD MIRROR

MIROIR FRONTAL ESPEJO FRONTAL

08.1200 |
Page 28 | Section 8 |

ern plastikov psek je nastaviteln na individuln velikost hlavy pomoc kovov pezky. ep umouje nastaven zrcadla ve vech smrech, prm. 90 mm.

ELN ZRCADLO

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
Illuminazione standard da 2,5 V. Testa in plastica, attacco a vite con lenti da 2,5 x. Attacchi per otoscopia pneumatica. Completo di tubo in plastica contenete 7 speculi monouso. Manico in plastica per 2 batterie AA. Fornito in un astuccio nero di plastica. 2,5 V standard illumination. Plastic head, screw type fi tting 2,5 x magnifying glass. Connection for pneumatic otoscopy. Plastic tube with 7 each ear disposable specula. Plastic handle for 2 AA batteries. Supplied in black soft pouch. 2,5 V clairage Standard. Tte en plastique, visse avec lentille grossissant 2,5 x. Avec un connecteur pour le teste pneumatique. Tube en plastique et 7 spculums usage unique. Manche en plastique pour 2 piles type AA. Se trouve dans une trousse en plastiqu noire. Con iluminacin estandar 2,5 V. Cabeza en plastica, lupa de 2,5 x. Con conector plstico para el test pneumtico. Con 7 espculos desechables en tubito de plstico. Mango fabricado en plastica para 2 pilas tipo AA. Se presentan en un estuche moderno. Otoskop 2,5 V se standardn rovkou. roubovac plastov hlavice, zvtovac oka 2,5x. Svorka pro pneumatickou otoskopii. 7 ks nhradnch jednorzovch zrctek od kad velikosti v plastovm obalu. Drk bateri z plastu pro dv tukov baterie typ AA. Dodvn v ernm plastickm obalu.

OTOSCOPIO OTOSCOPE OTOSCOPE

1 2 3 4 5 6 7 8 9

OTOSCOPIO OTOSKOP

670000 |
OFTALMOSCOPIO

660012 2, 5 mm / 660013 4 mm OTO-OPTHALMOSCOPE SET / 670200 Blue

SPECULI MONOUSO SPECULA DISPOSABLE SPCULUM USAGE UNIQUE ESPCULOS DESECHABLE JEDNORZOV ZRCADLO VELIKOST

Illuminazione standard da 2,5 V. Testa con bloccaggio a vite con lenti correttive da 0 a +20 e da 0 a -20 diotrie con singolo diaframma a cerchio grande. Manico in plastica per 2 batterie AA. Fornito in un astuccio nero di plastica. 2,5 V standard illumination. Corrective lenses ranging from 0 to +20 and from 0 to -20 diopters, single large circle aperture. Plastic handle for 2 AA batteries. Supplied in black soft pouch. 2,5 V clairage Standard. Lentille correctrices de 0 +20 et de 0 -20 dioptries. Affichage lumineux dun grand cercle. Manche en plastique pour 2 piles type AA. Se trouve dans une trousse en plastiqu noire. Con iluminacin estandar 2,5 V. Lentes de correccin de 0 hasta +20 y, de 0 hasta -20 dioptras. Con una abertura: gran crculo. Mango fabricado en plastica para 2 pilas tipo AA. Se presentan en un estuche moderno. Oftalmoskop 2,5 Vse standardn rovkou. Korekn oky vrozsahu od 0 do +20 a od 0 do -20 dioptri. Drk bateri zplastu pro dv tukov baterie typ AA. Vmnn rovka 2,5 V. Dodvn ernm plastickm obalu.

OPTHALMOSCOPE OPTHALMOSCOPE OFTALMOSCOPIO OFTALMOSKOP

670100 |
Illuminazione alogena con fibra ottica 2,5 V. Otoscopio: testa con bloccaggio a vite con lente di protezione su corpo in plastica e lente 4X. Completo di tubo in plastica contenete 7 speculi monouso. Manico porta batterie: in materiale plastico per 2 batterie tipo AA. Lampadina di ricambio: 2,5 V. 2,5 V Fiber optic halogen light.Otoscope head: pin contact fitting. Fixed lens 4X in plastic mount may be removed for introduction of instruments. Plastic tube with 7 ear disposable specula. Battery handle: made in plastic material for 2 AA batteries. Replacement bulb: 2,5 V. 2,5 V Fibres optiques halogne lumire. Tte dotoscope: fermeture vis. Le lentille 4X sur monture plastique peut tre enlev. Tube en plastique et 7 spculums usage unique. Manche piles: Fait en plastique pour 2 piles type AA. Ampoule de rechange: 2,5 V. 2,5 V Fibra optica iluminacon halgena. Cabeza de otoscopio: Fijacin tipo tornillo. Con lente de 4X en armadura plstica. Con 7 espculos desechables en tubito de plstico. Mango con pilas: Fabricado en plastico para dos pilas tipo AA . Bombilla de repuesto: 2,5 V. 2,5 V halogenov zdroj svtla. Upevnn hlavice otoskopu: pin kontakt. Pevn plastov oka 4x me bt odejmuta pro zavdn nstroj. 7 ks nhradnch jednorzovch zrctek v plastovm obalu. Drk baterie: plastov pro dv tukov baterie AA. Nhradn rovka 2,5V.

OTOSCOPIO OTOSCOPE OTOSCOPE

10 11 12 13 14

OTOSCOPIO OTOSKOP

660019 |
| Diagnostica Diagnostic
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

660012 2, 5 mm / 660013 4 mm

SPECULI MONOUSO SPECULA DISPOSABLE SPCULUM USAGE UNIQUE ESPCULOS DESECHABLE JEDNORZOV ZRCADLO VELIKOST
| Section 8 | Page 29

FAZZINI
2,5 V illuminazione standard. Manico cromato con sistema di fissaggio FAST LOCK. Lente da 4 x. Con 3 speculi riutilizzabili. Manico cromato, per 2 batterie tipo C. Reostato per regolare lilluminazione. 660200 ~ OTO-OPTHALMOSCOPE SET 2,5 V. standard illumination. Chrome plated handle , with FAST LOCK fitting, 4 x magnifying glass. 3 reusable specula included. Battery handle for 2 C batteries. Rheostat for adjustment of illumination. 660200 ~ OTO-OPTHALMOSCOPE SET 2,5 V eclairage standard . Manche chrom, avec systme de fixation FAST LOCK. Avec lentille grossissant 4 x. Avec 3 spculum auriculaires rutilisables. Manche pour 2 piles C. Rhostat pour regle la lumire. 660200 ~ OTO-OPTHALMOSCOPE SET 2,5 V iluminacin standard. Mango cromado con sistema de fijacin FAST LOCK, lente giratoria de 4 x. Con tres espculos reutilizables incluidos. Mango por 2 pilas C. Restato para ajuste de la iluminacion. 660200 ~ OTO-OPTHALMOSCOPE SET

OTOSCOPIO OTOSCOPE OTOSCOPE

OTOSCOPIO OTOSKOP

660000 |

Otoskop 2,5 Vsestandardn rovkou. Kovov pochromovan drk, upevnn hlavice kdrku pomoc systmu FAST LOCK, zvtovac oka 4x. Zrctka pro opakovan pouit. Svorka pro pneumatickou otoskopii. Drk bateri pro dv baterie typ C. Regulace osvtlen pomoc reostatu. 660200 ~ OTO-OPTHALMOSCOPE SET

2,5 V illuminazione standard. Manico cromato con sistema di fissaggio FAST LOCK. Lenti correttive da 0 a +20 e da 0 a -20 diotrie, apertura singola a cerchio grande. Manico cromato, con luce standard da 2,5 V per 2 batterie tipo C. 660200 OTO-OPTHALMOSCOPE SET 2,5 V standard illumination. Chrome plated handle , with FAST LOCK fitting. Corrective lenses ranging from 0 to +20 and from 0 to -20 diopters, aperture large circle. Battery handle for 2 C batteries. 660200 OTO-OPTHALMOSCOPE SET 2,5 V. eclairage conventionnel. Manche chrom, avec systme de fixation FAST LOCK. Lentille correctrices de 0 +20 et de 0 -20 dioptries. Ouverture grand cercle. Manche pour 2 piles C. 660200 OTO-OPTHALMOSCOPE SET 2,5 V iluminacion standard. Mango cromado con sistema de fijacin FAST LOCK, Lentes de correccin de 0 hasta +20 y, de 0 hasta -20 dioptras. Aberturas: crculo grande. Mango por 2 pilas tipo C. 660200 OTO-OPTHALMOSCOPE SET

OFTALMOSCOPIO

OPTHALMOSCOPE OPTHALMOSCOPE OFTALMOSCOPIO OFTALMOSKOP

660100 |

Oftalmoskop 2,5 Vse standardn rovkou. Kovov pochromovan drk, upevnn hlavice kdrku pomoc systmu FAST LOCK. Korekn oky vrozsahu od 0 do +20 a od 0 do -20 dioptri. Drk bateri pro dv baterie typ C. 660200 OTO-OPTHALMOSCOPE SET

Illuminazione standard da 2,5 V. Strumento di base, testa con fissaggio a vite, lente da 4 x. Con 3 speculi riutilizzabili. Attacchi per otoscopia pneumatica. Manico cromato, per 2 batterie tipo C. Reostato per regolare lilluminazione. 672085 OTO-OPTHALMOSCOPE SET 2,5 V. standard illumination. Chrome plated handle, 4 x magnifying glass. 3 reusable specula included.Connection for pneumatic otoscopy. Battery handle for 2 C batteries. Rheostat for adjustment of illumination. 672085 OTO-OPTHALMOSCOPE SET 2,5 V eclairage standard. Manche chrom, avec lentille grossissant 4 x. Avec 3 spculum auriculaires rutilisables. Avec un connecteur pour le teste pneumatique. Manche pour 2 piles C. Rhostat pour regle la lumire. 672085 OTO-OPTHALMOSCOPE SET 2,5 V iluminacin standard. Mango cromado Cierre de tornillo, lente giratoria de 4 x. Con tres espculos reutilizables incluidos. Con conector plstico para el test pneumtico. Mango por 2 pilas C. Restato para ajuste de la iluminacion.

OTOSCOPIO OTOSCOPE OTOSCOPE

OTOSCOPIO OTOSKOP

672065 |

Otoskop 2,5 Vsestandardn rovkou. Kovov pochromovan drk, zvtovac oka 4x. Zrctka pro opakovan pouit. Svorka pro pneumatickou otoskopii. Drk bateri pro dv baterie typ C. Regulace osvtlen pomoc reostatu. 672085 OTO-OPTHALMOSCOPE SET

Illuminazione standard da 2,5 V. Strumento di base, testa con attacco a vite. Lenti correttive da 0 a +20 e da 0 a -20 diotrie, apertura singola a cerchio grande. Manico cromato, per 2 batterie tipo C . 672085 OTO-OPTHALMOSCOPE SET Standard illumination 2,5 V. Corrective lenses ranging from 0 to +20 and from 0 to -20 diopters, aperture large circle. Battery handle for 2 C batteries. 672085 OTOOPTHALMOSCOPE SET Eclairage conventionnel 2,5 V. Lentille correctrices de 0 +20 et de 0 -20 dioptries. Ouverture grand cercle. Manche pour 2 piles type C. Rhostat pour regle la lumire. Se trouve dans une trousse en plastiqu noire. 672085 OTO-OPTHALMOSCOPE SET Iluminacion standard 2,5 V. Lentes de correccin de 0 hasta +20 y, de 0 hasta -20 dioptras. Aberturas: crculo grande. Mango por 2 pilas tipo C. 672085 OTOOPTHALMOSCOPE SET

OFTALMOSCOPIO

OPTHALMOSCOPE OPTHALMOSCOPE OFTALMOSCOPIO OFTALMOSKOP

672075 |
Page 30 | Section 8 |

Oftalmoskop 2,5 Vse standardn rovkou. Korekn oky vrozsahu od 0 do +20 a od 0 do -20 dioptri. Drk bateri pro dv baterie typ C. 672085 OTO-OPTHALMOSCOPE SET

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
SET PER DIAGNOSTICA
Illuminazione standard da 2,5 V. Completo di : Otoscopio: Testa con bloccaggio a vite con lente di protezione su corpo in plastica e lente 4X. Con tre speculi riutilizzabili. Attacchi per otoscopia pneumatica. Illuminatore curvo: con lampadina da 2,5 V Cromato. Porta abbassa lingua: Acciaio inox Specula nasale: Cromata. Due specchi per laringe: n. 3 e 4. Manico porta batterie: Cromato per 2 batterie tipo C. Lampadina di ricambio: 2,5 V. Il set diagnostico fornito in un elegante astuccio nero in plastica.

1 2 3 4

682055 |
2,5 V standard illumination.Including : Otoscope head: Pin contact fitting. Fixed lens 4X in plastic mount may be removed for introduction of instruments. 3 reusable specula included. Connection for pneumatic otoscopy. Bent-arm illuminator: Pin contact fitting. Chrome plated. Tongue blade holder: Stainless steel. Nasal speculum: Chrome plated. Two laryngeal mirrors: n. 3 and 4. Battery Handle: Chrome plated for 2 C batteries. Replacement bulb: 2,5 V The diagnostic set is supplied in black plastic storage case. 2,5 V clairage standard. Contient: Tte dotoscope: Fermeture vis. Le lentille 4X sur monture plastique peut tre enlev. Avec 3 spculum auriculaires rutilisables. Avec un connecteur pour le teste pneumatique Porte-lampe: avec ampoule 2,5V. Chrom. Porte-abaisse-langue: Acier inoxydable. Spculum nasal: chrom. Deux miroirs laryngiens: no. 3 et 4. Manche piles: chrom pour 2 piles type C. Ampoule de rechange: 2,5 V. Tous les instruments se trouvent dans une trousse en plastiqu noire. Con iluminacin estandar 2,5 V. Incluye: Cabeza de otoscopio: Fijacin tipo tornillo. Con lente de 4X en armadura plstica. Con tres espculos reutilizables incluidos. Con conector plstico para el test pneumtico. Porta-lampara: Con una bombilla de 2,5 V. Cromada. Porta abaja lengua: Acero inoxidable. Espculo Nasal: Cromado Dos espejos larngeos: n. 3 y 4.Mango con pilas: Cromado, para 2 pilas tipo C . Bombilla de repuesto: 2,5 V. Todos los instrumentos se presentan en un estuche de plstico negro. 2,5 V standardn zdroj svtla. Souprava obsahuje nsledujc diagnostick pstroje: Hlavici otoskopu: upevnn hlavice kdrku pomoc roubu. Oton zvtovac sklo 4x me bt sejmuto pro zaveden nstroj. Zrctka vel. na opakovan pouit. Konektor pro pneumatickou otoskopii. Zahnut osvtlovac nstroj: upevnn kdrku pomoc roubu, pochromovan. Lopatku na jazyk: nerezov. Nosn zrctko: pochromovan. Dv larynginln zrctka: . 3 a 4. Drk sbateriemi: Kovov pochromovan na dv baterie typ C. Nhradn rovku: 2,5 V. Diagnostick sada je dodvna vernm plastikovm pouzde. Illuminazione standard da 2,5 V con due batterie standard tipo C mezza torcia. Completo di : Otoscopio: testa con bloccaggio a vite con lente di protezione su corpo in plastica e lente 4X. Con tre speculi riutilizzabili. Oftalmoscopio: testa con bloccaggio a vite con lenti correttive da 0 a +20 e da 0 a -20 diotrie con singolo diaframma a cerchio grande. Illuminatore curvo: Cromato. Porta abbassa lingua: Cromato. Specula nasale: Cromata. Due specchi per laringe: n. 3 e 4. Manico porta batterie: 28mm. per 2 batterie tipo C. cromato. Reostato per la regolazione dell illuminazione. Lampadina di ricambio: 2,5V . 2,5 V standard illumination for use with 2 batteries type C. Including : Otoscope head: pin contact fitting. Chrome plated. Fixed lens 4X in plastic mount may be removed for introduction of instruments. 3 reusable specula included. May-Ophthalmoscope head : Pin contact fitting. Lens selection wheel permits choice of corrective lenses from 0 to +20 and 0 to -20 diopters. Single large circle aperture. Bent-arm illuminator: Pin contact fitting. Chrome plated. Tongue blade holder: Chrome plated. Nasal speculum: Chrome plated. Two laryngeal mirrors: n. 3 and 4. Battery Handle: 28mm. for 2 cell C-batteries. Chrome plated. Rheostat for adjustment of illumination. Replacement bulb: 2,5V .

DIAGNOSTIC SET

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

EQUIPEMENT DE DIAGNOSTIC

EQUIPO DE DIAGNOSTICO

DIAGNOSTICK SOUPRAVA

SET DIAGNOSTICO

DIAGNOSTIC SET

672055 |
EQUIPEMENT DE DIAGNOSTIC

2,5 V clairage standard, pour 2 piles type C. Contient: Tte dotoscope: fermeture vis. Le lentille 4X sur monture plastique peut tre enlev. Avec 3 spculum auriculaires rutilisables. Tte dophthalmoscope May: fermeture vis. Molette avec lentilles de correction de 0 +20 et de 0 - 20 dioptries. Affichage lumineux dun grand cercle. Porte-lampe: avec ampoule 2,5V. Chrom. Porte-abaisse-langue: chrom. Spculum nasal: chrom. Deux miroirs laryngiens: no. 3 et 4. Manche piles: chrom, 28 mm pour 2 piles type C. Rhostat pour regle la lumire. Ampoule de rechange: 2,5V. Con iluminacin estandar 2,5V, con 2 bateras tipo C. Incluye: Cabeza de otoscopio: Cromada. Fijacin tipo tornillo. Con lente de 4X en armadura plstica. Con tres espculos reutilizables incluidos.Cabeza de oftalmoscopio May: Fijacin tipo tornillo. Con ayuda de la rueda de lentes se puede elegir lentes de correccin de 0 a +20 y 0 a -20 dioptras. Con una abertura: gran crculo. Porta-lampara: Con una bombilla de 2,5v. Cromada. Porta abaja lengua: Cromada. Espculo Nasal: Cromado Dos espejos larngeos: n. 3 y 4. Mango con pilas: Cromado, 28 mm, para dos pilas tipo C . Restato para ajuste de la iluminacin. Bombilla de repuesto: 2,5v. 2,5 V standardn zdroj svtla, napjen 2 bateriemi typu C. Souprava obsahuje nsledujc diagnostick pstroje: Hlavici otoskopu: . Pochromovan. Ochrann oky jsou vyjmateln pro monost zaveden nstroj. Plastick konektor pro pneumatickou otoskopii. Vyjmateln oton zvtovac sklo 4x, un zrctka na opakovan pouit. Hlavici oftalmoskopu: Vbrov koleko umouje volbu koreknch oek vrozsahu od 0 do +20 a od 0 do -20 dioptri. Velk kruhov przor. Zahnut osvtlovac nstroj: pochromovan. Lopatku na jazyk: pochromovan. Nosn zrctko: pochromovan. Dv larynginln zrctka: . 3 a 4 Drk sbateriemi: prm. 28 mm, 2 x baterie typu C. Pochromovan. Regultor intenzity osvtlen. Nhradn rovku: 2,5 V.

EQUIPO DE DIAGNOSTICO

DIAGNOSTICK SOUPRAVA

| Diagnostica

Diagnostic

| Section 8 | Page 31

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI

650000 |
in formato tascabile, dotato di lente millimetrata. Consente di ingrandire fino a 10x. Fornito con borsina morbida. pocket size, with lens 10x magnification. Comes with zippered leatherette storage pouch. de poche avec optique millimtre, grossissement x 10, livr dans trousse souple. de bolsillo, con lente milimetrada, cuyo poder de ampliacin asciende a 10x. Viene en un estuche flexible. v kapesnm proveden, se zvtenm 10x, balen v koenkovm pouzde se zipem.rovku: 2,5 V. Diagnostick sada je dodvna vernm plastikovm pouzde.

DERMATOSCOPIO DERMATOSCOPE DERMATOSCOPE

DERMATOSCOPIO DERMATOSKOP

690000 |
dotato di speculi lunghi autoclavabili 4-5-7 mm per facilitare la visione. Manico per pile 2 c non incluse. Fornito con borsina morbida contenente lotoscopio e i tre speculi. complete autoclavable, ear specula in sizes 4-5-7 mm. Powered by 2 C cell batteries (not included). Comes with zippered leatherette storage pouch that holds the otoscope and included speculas. cuyos espculos de 4, 5 y 7 mm de largo se esterilizan en autoclave. Mango para pilas 2 C (se adquieren a parte). Viene en un estuche flexible y contiene tres espculos avec spculums longs et autoclavables 4-5-7 mm pour une vision plus facile. Aliment par 2 piles C non incluses et livr dans trousse souple contenant lotoscope et les trois spculums. kompletn autoklvovateln, un zrctka vel. 4-5-7 mm. Napjen 2x baterie typ C (nejsou soust dodvky). Balen v koenkovm pouzde se zipem s drkem otoskopu a zrctky.

OTOSCOPIO PER USO VETERINARIO OTOSCOPE FOR VETERINARY USE OTOSCOPIO DE VETERINARIO

OTOSCOPE USAGE VTRINAIRE OTOSKOP PRO VETERINE

Page 32 | Section 8 |

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
SPECULI VAGINALI VAGINAL SPECULUM SPECULUM VAGINALE ESPECULO VAGINAL VAGINLN ZRCADLO CUSCO: VITE LATERALE / LATERAL SCREW / VIS LATERAL / TORNILLO LATERAL BON ROUB
08.681 08.682 08.683 08.684 Misura piccola Small size Taille petite Tamao pequeo Mal Misura media Medium size Taille moyenne Tamao mediano Stedn Misura grande Large size Taille grande Tamao grande Velk Misura vergine Virgin size Taille virginale Tamao para virgines Panensk

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

SPECULI VAGINALI VAGINAL SPECULUM SPECULUM VAGINALE ESPECULO VAGINAL VAGINLN ZRCADLO CUSCO: VITE CENTRALE / CENTRAL SCREW / VIS / TORNILLO / BON
08.685 08.686 08.687 08.688 Misura piccola Small size Taille petite Tamao pequeo Mal Misura media Medium size Taille moyenne Tamao mediano Stedn Misura grande Large size Taille grande Tamao grande Velk Misura vergine Virgin size Taille virginale Tamao para virgines Panensk

SPECULI VAGINALI VAGINAL SPECULUM SPECULUM VAGINALE ESPECULO VAGINAL VAGINLN ZRCADLO COLLIN: VITE LATERALE / LATERAL SCREW / VIS LATERAL / TORNILLO LATERAL BON ROUB
08.689 08.690 08.691 Misura piccola Small size Taille petite Tamao pequeo Mal Misura media Medium size Taille moyenne Tamao mediano Stedn Misura grande Large size Taille grande Tamao grande Velk

SPECULI VAGINALI VAGINAL SPECULUM SPECULUM VAGINALE ESPECULO VAGINAL VAGINLN ZRCADLO GRAVES: VITE LATERALE / LATERAL SCREW / VIS LATERAL / TORNILLO LATERAL BON ROUB
08.692 08.693 08.694 Misura piccola Small size Taille petite Tamao pequeo Mal Misura media Medium size Taille moyenne Tamao mediano Stedn Misura grande Large size Taille grande Tamao grande Velk

Confezione singola, in materiale trasparente ed atossico. Sterile. Single pack, manufactured with non toxic transparent material. Sterilized. Paquet simple, fait en matire non toxique. Strilis. Envase unitario, fabricado con material transparente no txico. Esterilizable. Zabaleno jednotliv, vyrobeno znetoxickho prhlednho materilu. Sterilizovno. SPE 20 SPE 26 SPE 30 20 cm Misura piccola Small size Taille petite Tamao pequeo Mal 26 cm Misura media Medium size Taille moyenne Tamao mediano Stedn 30 cm Misura grande Large size Taille grande Tamao grande Velk

SPECULO VAGINALE MONOUSO

VAGINAL SPECULUM DISPOSABLE ESPECULO VAGINAL DESECHABLE

SPECULUM VAGINAL NON REUTILISABLE VAGINLN ZRCADLO JEDNORZOV

| Diagnostica

Diagnostic

| Section 8 | Page 33

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
4640600CH
TERMOMETRO CLINICO ELETTRONICO CLINICAL THERMOMETER ELECTRONICAL THERMOMETRE CLINIQUE ELECTRONIQUE TERMMETRO CLINICO ELECTRNICO KLINICK ELEKTRONICK TEPLOMR

4650600CH
TERMOMETRO CLINICO ELETTRONICO WATER PROOF CLINICAL THERMOMETER ELECTRONICAL WATER PROOF THERMOMETRE CLINIQUE ELECTRONIQUE WATER PROOF

4640600CH |

TERMMETRO CLINICO ELECTRNICO WATER PROOF KLINICK ELEKTRONICK TEPLOMR WATER PROOF

4660600CH
TERMOMETRO CLINICO ELETTRONICO WATER PROOF & FLEXIBLE TIP CLINICAL THERMOMETER ELECTRONICAL WATER PROOF & FLEXIBLE TIP THERMOMETRE CLINIQUE ELECTRONIQUE WATER PROOF & FLEXIBLE TIP TERMMETRO CLINICO ELECTRNICO WATER PROOF & FLEXIBLE TIP KLINICK ELEKTRONICK TEPLOMR WATER PROOF & FLEXIBLE TIP

4650600CH |

SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES FICHA TCNICA TECHNICK PARAMETRY
Display digitale di facile lettura, a prova di caduta, con avviso acustico di fine misurazione. Con astuccio in plastica. Digital display for easy reading, shatterproof, with alarm signaling measurement has ended. Individual plastic case. Lecture rapide grce au systme digital, incassable, avec bip sonore. Etui en plastique. Lectura fcil y rapida gracias al sistema digital, irrompible con seal acstica de fin de la medicion. Con estuche plastico. Digitln displej pro snadn odetn, nerozbitn, se zvukovm signlem po ukonen men. Plastov pouzdro. Display range 32-42 Accuracy +/- 0.1 Min.scale 0.1 Checking time 1,5 min

BEEPER FUNCTION

4660600CH |

Auto shut-off Battery

after 1 min LR/SR41

Materiale atossico Allarme acustico febbre sopra 37,8 C Display digitale Gamma di lettura del display da 32.0 C a 42.9 C Accuratezza 0.1 C Memorizzazione: ultima lettura Misurazione temperatura rapida: risultati in soli 90 secondi Spegnimento automatico Confezionato singolarmente Batteria a bottone da 1.5V/AG3 (INCLUSA) Specifications Fever alarm higher than 37,8 C Digital display Temperature range: 32oC - 42,9o C Accuracy: 0.1oC Memory last reading Fast reading only 90 sec. Auto switch off Single packing Battery 1.5V/AG3included

CIUCCIO BABY CON TERMOMETRO DIGITALE

BABY NIPPLE THERMOMETER WITH DIGITAL DISPLAY

4690600CH |
Page 34 | Section 8 | Diagnostica Diagnostic |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

FAZZINI
4600000CH ovale, in astuccio di plastica, confezione di 12 pezzi. 4600000CH oval, single plastic case, box of 12 pcs. 4600000CH ovales, en tui plastique, bote de 12 pices 4600000CH ovalado en envase plstico unitario, embalaje de 12 u. 4600000CH ovln lkask teplomr, plastov pouzdro, balen 12 kus

TERMOMETRO CLINICO DI PRECISIONE CLINICAL PRECISION THERMOMETER

1 2 3 4 5 6 7

THERMOMTRE CLINIQUE DE PRCISION TERMMETRO CLNICO DE PRECISIN KLINICK TEPLOMR

4600000CH |
4620600CH prismatico, in astuccio di plastica, confezione di 12 pezzi. 4620600CH prismatic rectal in single plastic case, box of 12 pcs 4620600CH prismatiques rectaux en tui plastique, bote de 12 pices 4620600CH prismtico rectal, envase plstico unitario, embalaje de 12 u. 4620600CH rektln teplomr, plastov pouzdro, balen 12 kus

TERMOMETRO CLINICO DI PRECISIONE CLINICAL PRECISION THERMOMETER

THERMOMTRE CLINIQUE DE PRCISION TERMMETRO CLNICO DE PRECISIN KLINICK TEPLOMR

4620600CH |
TERMOMETRO ELETTRONICO PER ORECCHIO ELECTRONIC THERMOMETER EAR TYPE SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES FICHA TCNICA TECHNICK PARAMETRY
Display range Accuracy Min.scale Memory Checking time 32-42 +/- 0.1 0.1 10 1 second after 1 min LR/SR41 mm 140 x 70 x 40 70 g w/o battery

8 9 10 11 12 13 14

BEEPER FUNCTION
Auto shut-off Battery Size Weight

4670600CH |

TERMOMETRO ELETTRONICO A CONTATTO ELECTRONIC THERMOMETER CONTACT TYPE SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES FICHA TCNICA TECHNICK PARAMETRY
Display range Accuracy Min.scale Memory Checking time 34-44 +/- 0.2 0.1 10 1 second after 1 min CR2032 mm 140 x 70 x 40 80 g w/o battery

BEEPER FUNCTION
Auto shut-off Battery Size Weight

4680600CH |
| Diagnostica Diagnostic
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

| Section 8 | Page 35

FAZZINI
STETOSCOPIO PINARD / PINARD STHETOSCOPE / STETHOSCOPE DE PINARD / ESTETOSCOPIO DE PINARD / PINARDV STETOSKOP 08.900
Alluminio Aluminium En aluminium De aluminio Hlinkov 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm

08.899
Legno Wooden En bois De madera Devn 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm

08.900 |

08.899 |

MARTELLETTI / HAMMERS / MARTEAUX / MARTILLO DE REFLEJOS / DIAGNOSTICK KLADVKA 08.910


Buck con ago e spazzola, 18 cm Buck with needle and brush 18 cm Buck avec aiguille et brosse 18 cm Segn Buck, con aguja y pincel, 18 cm Buck s jehlou a kartkem 18 cm

08.913
Taylor manico in plastica 19 cm Taylor plastic handle 19 cm Taylor avec manche plastique 19 cm Segn Taylor con mango de plastica 19 cm Taylor plastov drk 19 cm

08.910 |

08.913 |

08.911
Babinsky Babinsky Babinsky Segn Babinsky Babinsky 22 cm 22 cm 22 cm 22 cm 22 cm

08.914
Taylor manico in acciaio cromato 20 cm Taylor chrome plated handle 20 cm Taylor avec manche acir chrom 20 cm Segn Taylor con mango de acero cromado 20 cm Taylor pochromovan drk 20 cm

08.911 |

08.914 |

08.912
Djerine con ago, 20 cm Djerine with needle 20 cm Djerine avec aiguille 20 cm Segn Dejerine, con aguja 20 cm Djerine s jehlou 20 cm

08.915
Queens manico in plastica, 35 cm Queens plastic handle 35 cm Queens avec manche plastique 35 cm Segn Queens con mango de plastica 35 cm Queens plastov drk 35 cm

08.912 |

08.915 |

ABBASSA LINGUA / TONGUE DEPRESSOR / ABAISSE-LANGUE / DEPRESORES DE LENGUA / LOPATKA NA JAZYK ABBASSA LINGUA
08.821 Pediatrico 14 cm 08.822 Adulto 19 cm 08.825 Bruenings con fori 18 cm 08.823 Abbassalingua in legno non sterile, confezione da 100 pz. 08.824 In legno, sterili, confezionati singolalarmente, confezione da 100 pcs.

DEPRESORES LENGUA
08.821 Nio 14 cm 08.822 Adulto 19 cm 08.825 Segn Bruenings, con orificios, 18cm 08.823 De madera, no estril, caja de 100 piezas 08.824 De madera, envase unitario estril, caja de 100 piezas

08.821 |

08.822 |

TONGUE DEPRESSOR
08.821 Child 14 cm 08.822 Adult 19 cm 08.825 Bruenings with opening 18 cm 08.823 Wood tongue depressor non sterile, box of 100 pcs. 08.824 Wood tongue depressor single pack sterile, box of 100 pcs.

LOPATKA NA JAZYK
08.821 Dtsk 14 cm 08.822 Dospl 19 cm 08.825 Bruening s otvory 18 cm 08.823 Devn, nesteriln, balen 100 kus 08.824 Devn, jednotliv balen, steriln, balen 100 kus.

08.823 |

08.824 |

ABAISSE-LANGUE
08.821 Enfant 14 cm 08.822 Adulte 19 cm 08.825 Bruenings avec ouvertures 18 cm 08.823 Abaisse-langue en bois non strile, boite de 100 pices 08.824 Abaisse-langue en bois, strile en paquet simple, boite de 100 pices

08.825 |
Page 36 | Section 8 |

Diagnostica

Diagnostic |

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

You might also like