You are on page 1of 3

The Naked King

Translated by- Shafiq Roneiy


Original Poem- Nirendranath Chakravarti
Everyone is looking at the naked king, however,
Everyone is giving him a clap.
Everyone is saying loudly- bravo, bravo.
Someone is in culture, someone in fear
Some deposit their wit to another
Some are leeches, some are
Benignant, expectant and beguiler
People think, Kingly clothing is so minute
Can not be seen in eyes, but it has,
At least not impossible of being worth.
The story is known to all

But in that story, there is not only


Some flatterer, timid from head to foot
Schemer or half-wit eulogizer,
but also a childVeracious, Veridical, Venturous.
Comes down the king of the story to the reality
Again people claps with joy.
Here, gathers the crowd of flatters
But today, i have not seen the boy
In the middle of the crowd of joy.
Where has the kid gone? has
Anyone stashed him anywhere,
In a secret mountain cave?
Or, he has fallen asleep
Playing with soil-grass-stone
At any distant silent river shore,
Or beneath the shadow of a tree.
Go, by any means ,
Find him.
For once , he stands before the naked king
Out of fear.
For once, he asks loud downing this claps:
O, King , where is your garbing ?


(Nirendranath
Chakravarti)
, ,

; , !
, ;
- ;
- ,
, , ;
, ,

, ,



-
,


, ,


;




?

?
--


, ?
,




:
, ?

You might also like