Professional Documents
Culture Documents
B
B (igual que la espaola en palabras como: barco o ambiente, nunca toma el sonido de la b espaola de lobo, acabar.
e
La
e tiene
'/en
los grupos ea, co,cu el mismo sonido que la c espaola en casa o sacar,
,/ en los grupos ce y ci el sonido del espaol che y chi "ceci" (garbanzos) se pronuncia "chechi" ,/ La e en los grupos che y chi se pronuncia como en espaol que y qui D D (igual que la espaola en palabras como: dar, nunca toma el sonido de: terminado, lado). G
gui
como
en
espaol
ge
gi.
La H italiana como la espaola siempre es muda y muy poco frecuente, se usa en algunas exclamaciones y en el presente del verbo avere para distinguirse de otras palabras ej, hanno (tienen) , anno (ao), ha (tiene) , a (a)
Q Q (solo esiste seguida por la U ms las otra vocal (A,E,I,O) se pronuncia como la c
espaola. La u siempre se pronuncia. <;!uando = cuando, quadro = quadro
s
Los grupos sce, sci, scio, sciu, scia tienen un sonido como el que se usa en espaol para imponer silencio shh, como en ingls show.
v
La V italiana tiene un sonido cmo en ingls very ..
z
La Z italiana tiene dos sonidos (nunca suena como en espaol): uno sordo y uno sonoro. El sordo se produce diciendo una t y en seguida una s: ts El sonoro se produce al hacer vibrar el anterior. Es como decir una d y en seguida una s sonora: ds
OTRAS LETRAS:
Las siguientes letras, aunque no existen en el alfabeto italiano, se utilizan en palabras de origen extranjero (estas palabras tienden a conservar la pronunciacin original): j (i lunga), k
0, w (vu doppia),
x (ics), y (ipsilon).