You are on page 1of 4

COMMENTO DELLA SURA DELLALTISSIMO

Del Corano esistono commenti (taist) sia exoterici che esoterici; di questi ultimi uno dei pi accessibili quello noto con il titolo Tafsir Muhyd-dn Ibn Arabi che, come risulta dalle numerose edizioni esistenti, fu scritto nel XIII sec. dal persiano Abd-er-Razzq Al-Qascin, appartenente alla scuola di Muhyid-din Ibn Arabi. Isma'il Hakki di Brussa, nel suo Tafsr (Bulq, 12/6 H.), cita sovente tale commento attribuendolo ad Al- Qascin. Diamo qui di seguito la traduzione della Sura LXXXVII ( La Sura dellAltissimo ) i cui versetti figurano in corsivo nel testo del commento di Al- Qascin che segue.

LA SURA DELLALTIISSIIMO LA SURA DELL ALT SS MO


Nel nome di Allah, il Clemente, il Misericordioso. Glorifica il Nome Altissimo del tuo Signore! Che cre e plasm armoniosamente, Che decret e guid, Che fece germinare lerba dei pascoli, E poi la fece secca stoppia. Ti faremo leggere e tu non dimenticherai, Tranne quel che Allah vuole; Egli conosce il manifesto [e locculto]. Ti agevoleremo nella (via) pi facile. Avverti dunque, che utile lavvertimento! Se ne ricorderanno coloro che temono; Se ne allontaneranno gli sfortunati, Che bruceranno nel gran Fuoco. E l non morranno, n vivranno. Prosperer chi si purificher, Che invocher il Nome del suo Signore e osserver[la preghiera rituale as-salt]. Mai voi preferite la vita terrena, Mentre lAldil migliore e pi durevole, In verit, tutto ci si trova nelle pagine antiche, Le pagine dAbramo e di Mos.

Glorifica il Nome Altissimo del tuo Signore! Il suo Nome pi alto e pi grande1, lEssenza con tutti gli Attributi (divini). Il versetto significa dunque: libera la tua Essenza dalle impurit spogliandoti da ci che non il Vero (al-haqq) e cessando dinteressarti di ci che diverso da Lui, affinch Egli faccia apparire su di essa tutte le Perfezioni divine (haqqniyyah). questo il suo2 modo di glorificazione (tasbh) nel grado dellestinzione (maqm al-fan): la completa qualificazione (isti'dd) per ricevere tutti gli Attributi divini esiste solo in lui e la sua Essenza il Nome Altissimo stesso allorquando egli raggiunge la sua Perfezione. Ogni cosa ha il suo particolare modo di glorificazione e glorifica un particolare Nome tra i Nomi del suo Signore.

Che cre: che manifest il tuo esteriore (ansciaa zhiraka) e plasm armoniosamente, cio form ledificio (hinyah) del tuo corpo onde ricevesse nella sua particolare costituzione (mizag) lo Spirito (er-rh) il pi completo (atamm) e qualificato (musta idd) per tutte le Perfezioni. Che decret: la Perfezione specifica completa, e guid verso la sua apparizione, la sua esteriorizzazione e la sua attuazione tramite la purificazione e lepurazione. Che fece germinare lerba dei pascoli: cio lattrattiva della vita terrena, i suoi piaceri, i luoghi ove si mangia e si beve: il pascolo dellanima animale e la pastura degli istinti bestiali; e poi la fece secca stoppia, cio cose destinate ad affievolirsi e a scomparire, come steli secchi e facili a spezzarsi, come vegetazione bruciata ed annerita. Non volgerti verso queste cose e non occupartene, perch verresti distratto dal tuo particolare rito di glorificazione, dalla liberazione e dalla messa a nudo della tua Essenza; e ti verr sempre pi velata quella Perfezione che virtualmente possiedi; non perderla di vista per volgerti verso lattrattiva della vita terrena: questa leffimero, mentre quella la Permanenza (al-bqi) che mai sparir. Ti faremo leggere: ti daremo da leggere (quel che scritto) nel Libro della tua qualificazione, che lintelletto Coranico [al-aql al-qurn] in rapporto con il Corano, che contiene tutte le Realt essenziali (al-haqiq). Te ne ricorderai e tu non lo dimenticherai, tranne quel che Allah vuole farti dimenticare e abbandonare3, e che verr conservato per il grado degno delogio quando ivi sarai risuscitato; Egli conosce il manifesto, cio la Perfezione che si attua in te, e locculto: quel che lontano, in potenza. Ti agevoleremo nella (via) pi facile, cio tassisteremo nella Via pi facile, ovvero la Legge rivelata (as-sciar'ah) dolce e agevole, il pi facile dei sentieri che portano ad Allah. Questo versetto completa lingiunzione di ti faremo leggere: ti daremo la Perfezione completa, in scienza4 e in pratica5; e ancor pi ti daremo incaricandoti di perfezionare le creature: questa la Saggezza efficiente (al-hikmah al-blighah)6. Avverti dunque, ch utile lavvertimento!: perfeziona le creature con il tuo appello. Se sono qualificate, capaci di accogliere lavvertimento, ne trarranno profitto; ovvero, lavvertimento, sebbene si rivolga a tutti, non giova a tutte le creature essendo condizionato dalla loro qualificazione: coloro che sono qualificati ne trarranno profitto, gli altri no. Allah si espresso globalmente dicendo ch lavvertimento utile! Ma segue la distinzione: Se ne ricorderanno coloro che temono, cio coloro che hanno il cuore non indurito e una natura pacifica (salm): rifletteranno, ascolteranno lappello e ne trarranno profitto. Ne conserveranno limpronta grazie alla loro luminosit e alla loro purezza (saf). Se ne allontaneranno gli sfortunati: gli esseri velati e lontani dal Signore, privi di qualificazioni, dal cuore disattento e lontano. Essi saranno pi infelici degli esseri qualificati la cui qualificazione si persa e che sono stati velati dalle oscurit degli attributi dellanima. Che bruceranno nel gran Fuoco, il quale comprende il fuoco della separazione dal Signore, causata dal velo dellidolatria, (asc-scirk), quello della stazione con altri che Allah, il fuoco della Costrizione nel grado degli Attributi (maqm as-sifat), il fuoco della Collera e dellirritazione nel grado degli Atti (maqm al-af'l) ed il fuoco della Gehenna delle forme (al-thr) nelle quattro stazioni del Mulk, del Malakut, del Giabarut e della Presenza divina (hadrat al-lht)7. Quanto immenso il loro fuoco! Quanto ai secondi (gli esseri

qualificati che hanno perso la loro qualificazione), essi saranno solamente esposti al fuoco delle forme. E l non morranno, perch sar rifiutata la loro soppressione; n vivranno realmente a causa della loro perdizione spirituale (halkhu er-ruhni): saranno castigati senza tregua e senza fine in uno stato che far loro preferire la morte. Ogni volta che saranno esposti al fuoco vi periranno e saranno quindi ricondotti in vita e nuovamente castigati; non saranno del tutto morti, n del tutto vivi. Prosperer chi si purificher: riuscir colui che si monda dagli attributi della propria anima e dalle tenebre del proprio corpo dopo la nascita della propria qualificazione. Che invocher il Nome del suo Signore, cio il Nome particolare mediante il quale chi presenta al suo Signore la domanda corrispondente alla sua propria qualificazione riceve gli efflussi della sua Perfezione: cosi il Nome Onnisciente per lignorante, Guida per lo sviato, Colui che perdona per il peccatore. Un tale Nome non in realt diverso dallEssenza dellessere che laveva trascurato velandosi nelle forme, nelle apparenze, negli attributi dellanima e nelle altre oscurit, cosi come ha detto Allah: Essi hanno dimenticato Allah, ed allora Egli ha fatto loro dimenticare se stessi8. Questo ricordo (dhikr) la ricerca della propria conoscenza, della propria Perfezione con laiuto dominicale (at-tayid ar-rabbni) e lassistenza divina (at-tawfq el-lhi), e osserver la preghiera rituale (as-salt): che adora loggetto del suo culto, il Vero che gli si svela sotto la forma di quel Nome particolare mediante il quale, dopo averLo visto nella Perfezione a lui destinata, egli conosce il suo Signore. Ma voi preferite la vita terrena; siete negligenti, siete velati, distanti dal ricordo di questo Nome e della salat del Signore, impediti dal velo della vita dei sensi, dalle sue attrattive e dai suoi ornamenti ingannatori, a motivo della vostra mancanza di purificazione. Voi amate di pi questa vita dei sensi della Vita vera (haqiqi- yh), permanente e spirituale, la quale perci migliore e pi durevole. In verit, tutto ci: ovvero lutilit dellAvvertimento per lessere qualificato, la sua inutilit per lessere privo di qualificazione, il castigo di questultimo nel gran Fuoco, e, fra gli esseri qualificati, il successo della Gente della Purificazione e dello Svelamento e la perdizione di quelli che preferiscono la vita dei sensi; si trova nelle pagine antiche, le pagine di Abramo e di Mos: antiche e protette da ogni mutamento e alterazione, custodite presso Allah tra le tavole luminose e pure con le quali furono istruiti Abramo e Mos e della cui forma fu improntata la rivelazione quando discese sui due menzionati profeti. Abd-er-Razzq Al- Qascin (Traduzione e note di Antoine Broudier)

Questo versetto viene generalmente inteso con il significato di Glorifica il Nome del tuo Signore Altissimo, e linterpretazione di Al- Qascin sarebbe difficilmente sostenibile, se si trattasse dun commento letterale. A proposito del Nome supremo , vedere il libro di E. Dermenghem, Vies des Saints Musulmans, Editions Baconnier, Algeri, p. 24 e segg. 2 Si tratta dellinviato (rasul), come risulta, del resto, dal contesto. 3 Si trovano, in vari commentatori, tradizioni relative a certi passi del Corano che il Profeta avrebbe dimenticata.

4 5

In scienza: Noi ti faremo leggere. In pratica: Ti agevoleremo nellosservanza della legge. 6 Cfr. Corano, LIV, 5.
7
8

Su questultimo punto potrebbero porsi degli interrogativi.


Corano, LIX, 19. Cfr. il hadth: Chi conosce la propria anima, conosce il suo Signore .

You might also like