Professional Documents
Culture Documents
2003
10
11
3
4
12
13
14
6
7
15
16
B110
17
18
19
20
8
100
Clutch control mechanism
Mcanisme d'embrayage
Kupplungsbettigung
Mecanismo de mando del embrague
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
212146
212146-10
21216
21217
2131-01
2131-41
. .
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
03526
03526
03526
3526
Part N.
2121-1602063
21212-1602063
0 2101-1602095-01
16103611
10517070
2103-1602078
2101-1602072
2103-1602568
10734301
10725911
2101-1602100
2101-1602102
0 2101-1602098
2101-1602069
0 2103-1602092
2101-1602094
2103-1602084
2101-1602048
15542221
2103-1602010
21212-1602010
12638601
Application
QTY
(L)
(R)
(L)
(R)
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
M12x1,25
12
2x20
M6
121,25160
10
Description
Bracket
Bracket
Spring hook end
Thin nut M12x1.25
Spring washer 12
Distance sleeve
Outer bush
Pushrod
Split pin 2x20
Thin nut M6
Limiting screw
Cap
Over-centre spring
Inner bush
Plate
Retracting spring
Washer
Pedal pad
Bolt M12x1.25x160
Clutch pedal
Clutch pedal
Washer 10
Dsignation
Support
Support
Crochet de ressort
Ecrou bas M12x1,25
Rondelle lastique 12
Douille entretoise
Douille extrieure
Poussoir
Goupille 2x20
Ecrou bas M6
Vis de bute
Capuchon
Ressort
Douille intrieure
Plaque
Ressort de rappel
Rondelle
Couvre-pdale
Boulon M12x1,25x160
Pdale d'embrayage
Pdale d'embrayage
Rondelle 10
Benennung
Trger
Trger
Haken
Flachmutter M12x1,25
Federscheibe 12
Distanzhlse
Auenhlse
Stel
Splint 2x20
Flachmutter M6
Anschlagschraube
Kappe
Versteifungsfeder
Innenbuchse
Platte
Feder
Scheibe
Pedalauflage
Schraube M12x1,25x160
Kupplungspedal
Kupplungspedal
Scheibe 10
Denominacin
Soporte
Soporte
Gancho de muelle
Tuerca M12x1,25 baja
Arandela 12 elstica
Buje espaciador
Buje exterior
Empujador
Clavija 2x20
Tuerca M6 baja
Tornillo limitador
Casquete
Muelle reforzador
Buje interior
Placa
Muelle
Arandela
Goma de pedal
Tornillo M12x1,25x160
Pedal de embrague
Pedal de embrague
Arandela 10
B100
11
12
13
B100
1
2
14
3
15
4
16
17
18
6
19
20
21
22
7
8 B130
9
10
110
23
24
Clutch drive
Commande d'embrayage
Kupplungsbettigung
Mando del embrague
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
3
4
4
5
6
7
8
Part N.
10516670
16100811
2121-1602602
21212-1602602
2101-1602610
2121-1602610
2101-3506073
2101-1602590
2101-1602596
2101-1602510
Application
QTY
(L)
(R)
(R)
(L)
Description
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
8
M8
Spring washer 8
Nut M8
Pipe
Pipe
Master cylinder
Master cylinder
Clamp
Hose
Gasket
Slave cylinder, clutch operation
845
M6
6
16
400
10
M8
2x15
Clamp
Bolt M8x45
Clip
Nut M6
Spring washer 6
Brake fluid reservoir
Retaining strap 16
Hose 400 mm
Spring washer 10
Ball socket
Clutch release fork
Adjuster nut
Thin nut M8
Split pin 2x15
Boot, fork
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2101-1602157-01
13826811
2121-1602574
15896211
10516471
2101-1602560
12170090
2121-1602575
10516870
2101-1601215
2101-1601200
2101-1602524
16102311
10734201
2101-1601211
1
2
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
24
2101-1602155
Spring
Dsignation
Rondelle lastique 8
Ecrou M8
Tube
Tube
Matre-cylindre
Matre-cylindre
Etrier
Durit
Joint
Cylindre de commande
d'embrayage
Etrier de ressort
Boulon M8x45
Collier
Ecrou M6
Rondelle lastique 6
Rservoir
Collier ruban 16
Tuyau 400 mm
Rondelle lastique 10
Rotule de fourchette
Fourchette de dbrayage
Ecrou de rglage
Ecrou bas M8
Goupille 2x15
Gaine de fourchette de
dbrayage
Ressort
Benennung
Federscheibe 8
Mutter M8
Rohr
Rohr
Hauptzylinder
Hauptzylinder
Klammer
Schlauch
Dichtung
Kupplungszylinder
Bgel
Schraube M8x45
Schelle
Mutter M6
Federscheibe 6
Behlter
Bandschelle 16 mm d
Schlauch 400 mm
Federscheibe 10
Kugelzapfen
Kupplungsgabel
Stellmutter
Flachmutter M8
Splint 2x15
Ausrckgabelmanschette
Feder
Denominacin
Arandela 8 elstica
Tuerca M8
Tubo
Tubo
Cilindro maestro
Cilindro maestro
Grapa
Manguera
Junta
Cilindro de mando de
embrague
Grapa de muelle
Tornillo M8x45
Abrazadera
Tuerca M6
Arandela 6 elstica
Depsito
Abrazadera 16 de cinta
Manguera 400 mm
Arandela 10 elstica
Bola apoyo
Horquilla de embrague
Tuerca de regulacin
Tuerca M8 baja
Clavija 2x15
Funda de la horquilla de
embrague
Muelle
B110
1
2
7
3
8
9
6
4
5
6
10
120
Main clutch cylinder
Cylindre-metteur de dbrayage
Kupplungshauptzylinder
Cilindro maestro del embrague
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Part N.
2101-3505094
2101-1602552
2101-3505092
2101-1602618
2101-1602620
2101-1602516
21012-3505090
2101-1602550
2101-1602546
11057876
Application
QTY
(R)
(L)
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
20
Description
Lockwasher
Union
Gasket
Gasket
Spring
Grommet
Union
Protective cap
Piston
Thrust ring 20
Dsignation
Rondelle d'arrt
Raccord
Joint de raccord
Joint
Ressort
Joint d'tanchit
Raccord
Capuchon de protection
Piston
Bague de bute 20
Benennung
Sicherungsblech
Stutzen
Stutzendichtung
Dichtung
Feder
Dichtung
Stutzen
Schutzkappe
Kolben
Seegerring 20
Denominacin
Arandela de fijacin
Racor
Junta del racor
Junta
Muelle
Empaquetadura
Racor
Casquete de proteccin
Pistn
Anillo de tope 20
B120
1
2
7
8
4
5
10
130
Clutch release drive cylinder
Cylindre-rcepteur de dbrayage
Kupplungsausrckzylinder
Cilindro de mando de desembrague
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Part N.
2101-1602592
2101-1602591
11087976
2101-3502102
2101-1602511
2101-1602516
2101-1602518
2101-1602520
2101-3505033
2101-1602521
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Cap, union
Union, hose
Lock washer 7
Spring
Thrust washer
Grommet
Cap
Pushrod, fork
Sealing ring
Piston
Dsignation
Capuchon de raccord
Raccord de durit
Rondelle d'arrt 7
Ressort
Rondelle d'appui
Joint d'tanchit
Capuchon
Poussoir de fourchette
Bague d'tanchit
Piston
Benennung
Kappe
Schlauchstutzen
Sicherungsblech 7
Feder
Scheibe
Dichtung
Kappe
Gabelstelstange
Dichtring
Kolben
Denominacin
Casquete de racor
Racor de tubo flexible
Arandela 7 de fijacin
Muelle
Arandela de apoyo
Empaquetadura
Casquete
Empujador de horquilla
Anillo de empaquetadura
Pistn
B130
8
1
2
3
9
5
4
10
6
140
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
21213
21214
21214-10
21214-20
21216
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
13825821
2121-1601085
2101-1601185
2101-1601180
6
1
1
1
820
Bolt M8x20
Pressure plate
Release bearing
Release bearing assy
Boulon M8x20
Mcanisme d'embrayage
Manchon
Bute de dbrayage
Schraube M8x20
Kupplungsdruckplatte
Kupplung
Kupplung
2101-1601188
2101-1601182-01
21213-1601130
2110-1601138-03
2110-1601138
2110-1601138-04
2108-1601295
1
1
1
2
2
2
18
Spring
Release bearing
Clutch disc
Friction lining
Friction lining
Friction lining
Rivet
Ressort
Roulement de dbrayage
Disque d'embrayage
Garniture de friction
Garniture de friction
Garniture de friction
Rivet
Feder
Ausrcklager
Kupplungsscheibe
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Niet
Denominacin
Tornillo M8x20
Mecanismo de embrague
Collarn de embrague
Collarn de embrague en
conjunto
Muelle
Cojinete de embrague
Disco embrague
Forro
Forro
Forro
Remache
B140
4
3
5
141
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
21215-10
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
1
2
3
13825821
21215-1601185
21215-1601180
6 820
1
1
Bolt M8x20
Release bearing
Release bearing assy
Boulon M8x20
Manchon
Bute de dbrayage
Schraube M8x20
Kupplung
Kupplung
4
5
6
7
2101-1601188
2101-1601182-01
21215-1601130
2121-1601085
1
1
1
1
Spring
Release bearing
Clutch disc
Pressure plate
Ressort
Roulement de dbrayage
Disque d'embrayage
Mcanisme d'embrayage
Feder
Ausrcklager
Kupplungsscheibe
Kupplungsdruckplatte
Denominacin
Tornillo M8x20
Collarn de embrague
Collarn de embrague en
conjunto
Muelle
Cojinete de embrague
Disco embrague
Mecanismo de embrague
B141
1
8
2
142
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
21217
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
1
2
3
4
13825821
2121-1601085
2101-1601185
2101-1601180
6
1
1
1
820
Bolt M8x20
Pressure plate
Release bearing
Release bearing assy
Boulon M8x20
Mcanisme d'embrayage
Manchon
Bute de dbrayage
Schraube M8x20
Kupplungsdruckplatte
Kupplung
Kupplung
5
6
7
8
8
9
2101-1601188
2101-1601182-01
2106-1601130
2106-1601138
2106-1601138-02
2101-1601295
1
1
1
2
2
12
Spring
Release bearing
Clutch disc
Friction lining
Friction lining
Rivet
Ressort
Roulement de dbrayage
Disque d'embrayage
Garniture de friction
Garniture de friction
Rivet
Feder
Ausrcklager
Kupplungsscheibe
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Niet
~
~
Denominacin
Tornillo M8x20
Mecanismo de embrague
Collarn de embrague
Collarn de embrague en
conjunto
Muelle
Cojinete de embrague
Disco embrague
Forro
Forro
Remache
B142
1
2
3
4
5
6
7
21
22
23
24
25
16
15
26
27
28
29
30
8
9
10
32 31
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
200
33
34
35
36
37
35
38
5
Gearbox
Bote de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios
21213
21214
21214-10
21216
21217
21214-20
21215-10
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21
22
23
23
24
25
26
27
28
28
29
30
30
31
32
33
Part N.
2101-1702091
2105-1702091
2101-1702090
2101-3401018
2101-1700020
15896211
11197773
2101-1601015
2101-1601120
2101-1701036
2101-1701042
10516470
10902021
12164711
10516870
16100811
10516670
13546621
13517321
11500021
10516471
2101-1701018
2105-1701018-01
10269950
Application
QTY
Description
Dsignation
1
1
1
2
1
12
2
1
1
1
1
2
2
6
6
7
7
6
1
10
10
1
1
1
M6
6
6
612
M10x1,25
10
M8
8
M10x1,25x35
M8x35
M6x12
6
281,5
Gasket
Cover plate, gear detents
Cover plate, gear detents
Screw
Breather
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Clutch bellhousing
Cover
Cover, front
Sealing ring
Spring washer 6
Bolt M6x12
Nut M10x1.25
Spring washer 10
Nut M8
Spring washer 8
Stud M10x1.25x35
Stud M8x35
Stud M6x12
Spring washer 6
Gasket
Gasket
Taper plug 28x1.5
Joint
Plaque des verrouillages
Plaque des verrouillages
Vis
Reniflard
Ecrou M6
Rondelle ressort conique 6
Carter d'embrayage
Couvercle de carter
Couvercle avant
Bague d'tanchit
Rondelle lastique 6
Boulon M6x12
Ecrou M10x1,25
Rondelle lastique 10
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Goujon M10x1,25x35
Goujon M8x35
Goujon M6x12
Rondelle lastique 6
Joint
Joint
Bouchon conique 28x1,5
2107-1701038
2107-1701015
2101-1701202
2121-1702010-20
1
1
1
1
1
Thrust ring
Thrust ring
Gearbox casing
Stud
Rear cover, gearbox
2101-1701017
2101-1702177
2105-1702177
13543421
12430121
12430321
2101-1701020
2101-2401046
14324411
2
1
1
1
3
1
1
1
1
M8x28
M8x45
M8x55
221,5
Pin
Gasket
Gasket
Stud M8x28
Stud M8x45
Stud M8x55
Cover
Cap
Tapered plug 22x1.5
Bague de bute
Bague de bute
Carter de bote de vitesses
Goujon
Couvercle de bote de vitesses
arrire
Cheville
Joint
Joint
Goujon M8x28
Goujon M8x45
Goujon M8x55
Couvercle
Bouchon
Bouchon conique 22x1,5
2
4
1
2
1
1
121,2545
12
121,2580
Bolt M12x1.25x45
Spring washer 12
Gearbox
Bolt M12x1.25x80
Gasket
Gasket
Boulon M12x1,25x45
Rondelle lastique 12
Bote de vitesses
Boulon M12x1,25x80
Joint
Joint
04913
>12.01 0 2101-1701038
4913
12.01>
34
15540721
35
10517070
36
21074-1700005-40
37
15541421
38 04048- >07.01 0 2101-1701021
38 4048- 07.01>
2107-1701021
~
~
~
~
Benennung
Dichtung
Riegeldeckel
Riegeldeckel
Schraube
Entlfter
Mutter M6
Federscheibe 6
Kupplungsgehuse
Kupplungsgehusedeckel
Vorderer Deckel
Dichtring
Federscheibe 6
Schraube M6x12
Mutter M10x1,25
Federscheibe 10
Mutter M8
Federscheibe 8
Stift M10x1,25x35
Stift M8x35
Stift M6x12
Federscheibe 6
Dichtung
Dichtung
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 28x1,5
Anschlagring
Anschlagring
Schaltgetriebegehuse
Gewindestift
Hinterdeckel
Stift
Dichtung
Dichtung
Stift M8x28
Stift M8x45
Stift M8x55
Deckel
Stopfen
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Schraube M12x1,25x45
Federscheibe 12
Schaltgetriebe
Schraube M12x1,25x80
Dichtung
Dichtung
Denominacin
Junta
Tapa de fiadores
Tapa de fiadores
Tornillo
Respiradero
Tuerca M6
Arandela 6 elstica cnica
Carter de embrague
Tapa del carter
Tapa delantera
Anillo de empaquetadura
Arandela 6 elstica
Tornillo M6x12
Tuerca M10x1,25
Arandela 10 elstica
Tuerca M8
Arandela 8 elstica
Esprrago M10x1,25x35
Esprrago M8x35
Esprrago M6x12
Arandela 6 elstica
Junta
Junta
Tapn cnico 28x1,5
Anillo de tope
Anillo de tope
Carter de la caja de cambios
Esprrago
Tapa de caja de cambios
trasera
Pasador
Junta
Junta
Esprrago M8x28
Esprrago M8x45
Esprrago M8x55
Tapa
Tapn
Tapn cnico 22x1,5
Tornillo M12x1,25x45
Arandela 12 elstica
Caja de cambios
Tornillo M12x1,25x80
Junta
Junta
B200
1
2
3
4
5
6
7
20
21
14
13
22
23
24
8
9
10
25
26
27
29 28
11
12
13
14
15
16
17
18
19
201
30
31
32
33
32
33
Gearbox
Bote de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios
2115-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
23
Part N.
Description
Dsignation
10269950
1 281,5
2101-1701038
2101-1702091
2101-1702090
2101-3401018
2101-1700020
2101-1701018
2105-1701018-01
21215-1601010
2101-1701036
2101-1701042
12164711
10516870
16100811
10516670
13546621
13517321
11500021
10516471
15896211
2107-1701015
2101-1701202
2101-1702177
2105-1702177
2121-1702010-20
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
6
6
7
7
6
1
10
10
10
1
1
1
1
1
M10x1,25
10
M8
8
M10x1,25x35
M8x35
M6x12
6
M6
Thrust ring
Gasket
Cover plate, gear detents
Screw
Breather
Gasket
Gasket
Clutch bellhousing
Cover, front
Sealing ring
Nut M10x1.25
Spring washer 10
Nut M8
Spring washer 8
Stud M10x1.25x35
Stud M8x35
Stud M6x12
Spring washer 6
Nut M6
Gearbox casing
Stud
Gasket
Gasket
Rear cover, gearbox
2
1
1
3
1
1
1
1
1
M8x45
M8x55
M8x28
221,5
Pin
Gasket
Gasket
Stud M8x45
Stud M8x55
Stud M8x28
Cover
Cap
Tapered plug 22x1.5
Bague de bute
Joint
Plaque des verrouillages
Vis
Reniflard
Joint
Joint
Carter d'embrayage
Couvercle avant
Bague d'tanchit
Ecrou M10x1,25
Rondelle lastique 10
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Goujon M10x1,25x35
Goujon M8x35
Goujon M6x12
Rondelle lastique 6
Ecrou M6
Carter de bote de vitesses
Goujon
Joint
Joint
Couvercle de bote de vitesses
arrire
Cheville
Joint
Joint
Goujon M8x45
Goujon M8x55
Goujon M8x28
Couvercle
Bouchon
Bouchon conique 22x1,5
Gearbox
Bolt M12x1.25x45
Spring washer 12
Bote de vitesses
Boulon M12x1,25x45
Rondelle lastique 12
24
2101-1701017
25 04048- >06.01 0 2101-1701021
25 4048 06.01>
2107-1701021
26
12430121
26
12430321
27
13543421
28
2101-1701020
29
2101-2401046
30
14324411
31
32
33
Application
QTY
21215-1700005
15540721
10517070
~
~
~
~
~
~
1
4 121,2545
4 12
Benennung
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 28x1,5
Anschlagring
Dichtung
Riegeldeckel
Schraube
Entlfter
Dichtung
Dichtung
Kupplungsgehuse
Vorderer Deckel
Dichtring
Mutter M10x1,25
Federscheibe 10
Mutter M8
Federscheibe 8
Stift M10x1,25x35
Stift M8x35
Stift M6x12
Federscheibe 6
Mutter M6
Schaltgetriebegehuse
Gewindestift
Dichtung
Dichtung
Hinterdeckel
Stift
Dichtung
Dichtung
Stift M8x45
Stift M8x55
Stift M8x28
Deckel
Stopfen
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Schaltgetriebe
Schraube M12x1,25x45
Federscheibe 12
Denominacin
B201
11
12
13
1
2
3
4
14
5
6
15
16
17
7
18
19
20
21
8
22
9
23
24
10
210
Gearbox input and output shafts
Arbres primaire et secondaire de bote de vitesses
Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes
Arboles primario y secundario de la caja de cambios
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
5
6
7
8
9
9
9
9
10
11
12
13
14
15
15
15
16
17 04606 >04.97
17 4606 04.97>
18
19
20 04974 >07.97
21 4974 07.97>
21 04974 >07.97
22
23 04342 >02.02
23 4349 02.02>
24
Part N.
0 2101-1701192
2101-1701192-01
2107-1701190-01
2107-1701190-03
2107-1701190-04
2107-1701190-05
2107-1701190-06
2101-1701033-01
2101-1701033-02
2101-1701033-03
2101-1701033-04
2107-1701033
2101-1701034
2101-1701034-01
2101-1701035
2101-1701037
2101-1701043
2105-1701026-01
2101-1701108
2101-1701108-01
2101-1701108-02
2101-1701108-04
2107-1701105-10
2107-1701094
12606970
13303711
2101-1701141
2107-1701073
2107-1701073-01
2107-1701073-02
2101-1701210
0 2101-1701243
2107-1701243
21213-1701247
2101-1701245
0 2121-1701248
2101-1701244
0 2121-1701244
2101-1701238
0 2121-1701194
2123-1701194
2107-1701193
Application
QTY
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
M8x25
Description
Thrust ring
Thrust ring
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Backing ring
Backing ring
Backing ring
Circlip
Oil seal
Input shaft
Needle bearing
Needle bearing
Needle bearing
Needle bearing
Output shaft
Thrust plate
Lock washer 8
Screw M8x25
Key
Bearing
Bearing
Bearing
Oil seal
Lockwasher
Spring washer
Centering ring
Seal
Spring
Nut
Nut
Flange
Bush
Bush
Oil deflector
Dsignation
Bague de bute
Bague de bute
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bague de calage
Bague de calage
Bague de calage
Bague d'arrt
Garniture d'tanchit
Arbre primaire
Roulement aiguilles
Roulement aiguilles
Roulement aiguilles
Roulement aiguilles
Arbre secondaire
Plaque de bute
Rondelle d'arrt 8
Vis M8x25
Clavette
Roulement
Roulement
Roulement
Garniture d'tanchit
Rondelle d'arrt
Rondelle lastique
Bague de centrage
Joint d'tanchit
Ressort
Ecrou
Ecrou
Bride
Douille
Douille
Dflecteur d'huile
Benennung
Sicherungsring
Sicherungsring
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Stellring
Stellring
Stellring
Haltering
Dichtring
Eingangswelle
Nadelhlse
Nadelhlse
Nadelhlse
Nadelhlse
Hauptwelle
Halteblech
Sicherungsscheibe 8
Schraube M8x25
Keil
Lager
Lager
Lager
Dichtring
Sicherungsblech
Federscheibe
Fhrungsring
Dichtung
Feder
Mutter
Mutter
Flansch
Buchse
Buchse
labweiser
Denominacin
Anillo de tope
Anillo de tope
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Anillo de ajuste
Anillo de ajuste
Anillo de ajuste
Anillo de fijacin
Retn
Arbol primario
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Arbol secundario
Placa de tope
Arandela 8 de fijacin
Tornillo M8x25
Chaveta
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Retn
Arandela de fijacin
Arandela elstica
Anillo de centraje
Empaquetadura
Muelle
Tuerca
Tuerca
Brida
Buje
Buje
Deflector de aceite
B210
1
2
3
6
211
Gearbox intermediate shaft
Arbre intermdiaire de bote de vitesses
Vorgelegewelle des Schaltgetriebes
Arbol intermedio de la caja de cambios
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
2
3
4
5
6
6
6
7
Part N.
2101-1701068-01
2101-1701069
2101-1701069-01
10517070
15540421
2101-1701067
2107-1701073
2107-1701073-01
2107-1701073-02
2107-1701050
Application
QTY
~
~
~
~
~
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12
121,2530
Description
Bearing
Backing ring
Backing ring
Spring washer 12
Bolt M12x1.25x30
Clamping washer
Bearing
Bearing
Bearing
Gear unit
Dsignation
Roulement
Bague de calage
Bague de calage
Rondelle lastique 12
Boulon M12x1,25x30
Rondelle
Roulement
Roulement
Roulement
Pignonnerie
Benennung
Lager
Stellring
Stellring
Federscheibe 12
Schraube M12x1,25x30
Spannscheibe
Lager
Lager
Lager
Vorgelegeblock
Denominacin
Cojinete
Anillo de ajuste
Anillo de ajuste
Arandela 12 elstica
Tornillo M12x1,25x30
Arandela de apriete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Bloque de engranajes
B211
B210
7
8
1
2
3
1
2
3
4
11
4
3
2
1
12
5
1
13
14
2
6
3
2
1
15
16
17
7
8
9
10
220
B221
Gearbox gears
Pignonnerie de bote de vitesses
Getrieberder
Engranajes de caja de cambios
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
Part N.
2101-1701168
2101-1701164
3
2101-1701170
4
2101-1701169
5
2101-1701115
6 04331 >02.02 0 2101-1701117
6 4331 02.02>
2101-1701117-01
7
2101-1701119
8
2101-1701116
9
2101-1701131
10
2101-1701127
11
2105-1701112
12
2101-1701113
13
2107-1701157
14
2107-1701133
15
2107-1701176
16
2108-1701148
17
2107-1701174-10
Application
QTY
Description
Thrust ring
5
Baulk ring
5
5
3
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3-
2-
1-
5-
Spring, synchroniser
Thrust washer
Spring washer
Circlip
Circlip
Synchro hub
Synchro sleeve
3rd speed gear
2nd speed gear
1st speed gear
Bush
5th speed gear
Bush
Synchro sleeve
Thrust washer
Synchro hub
Dsignation
Bague de bute
Bague de blocage de
synchronisation
Ressort de syncro
Rondelle de bute
Rondelle lastique
Bague d'arrt
Bague d'arrt
Moyeu baladeur
Baladeur
Pignon de 3-e
Pignon de 2-e
Pignon de 1-re
Douille de pignon
Pignon de 5-e
Douille de pignon
Baladeur
Rondelle de bute
Moyeu baladeur
Benennung
Sicherungsring
Synchronring
Feder
Anschlagscheibe
Federscheibe
Haltering
Haltering
Synchronkrper
Schaltmuffe
3. Gangrad
2. Gangrad
1. Gangrad
Gangradbuchse
5. Gangrad
Zahnradbuchse
Schaltmuffe
Anschlagscheibe
Synchronkrper
Denominacin
Anillo de tope
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Muelle del sincronizador
Arandella tope
Arandela elstica
Anillo de fijacin
Anillo de fijacin
Cubo del sincronizador
Collarn del sincronizador
Engranaje 3-a velocidad
Engranaje 2-a velocidad
Engranaje 1-a velocidad
Buje de engranaje
Engranaje 5-a velocidad
Buje de engranaje
Collarn del sincronizador
Arandella tope
Cubo del sincronizador
B220
7
B211
2
3
10
221
Reverse gears
Pignonnerie de marche arrire
Rckwrtszahnrder
Piones de la marcha atrs
21213
21214
21214-10
212146
212146-10
21214-20
21215-10
21216
21217
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
5
5
5
6
7
7
8
9
10
Part N.
2107-1701140
11198770
16101511
2107-1701092
2108-1701031-01
2108-1701031-02
2108-1701031-03
2108-1701031-04
14234830
2107-1701184
2107-1701184-01
2107-1701183
2107-1701138
2121-1701080
Application
QTY
~
~
~
~
~
~
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12
M12x1,25
101,2590
5-
Description
Dsignation
Benennung
Reverse gear
Spring washer 12, tapered
Nut M12x1.25
Shaft, reverse idler gear
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bolt M10x1.25x90
Plug
Plug
Thrust ring
5th speed gear unit
R-Gangrad
Federscheibe 12
Mutter M12x1,25
Zwischenradachse
Lager
Lager
Lager
Lager
Schraube M10x1,25x90
Stopfen
Stopfen
Sicherungsring
5-Gang-Zahnrder
Reverse gear
R-Gang-Rad
Denominacin
B221
18
19
20
21
20
22
23
2
3
4
5
6
24
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
11
17
230
25
26
27
28
29
30
31
28
32
33
Gearshifting drive
Commande de bote de vitesses
Bettigung fr Gangschaltung
Mando de cambio velocidades
21213
21214
21214-10
212146
212146-10
21214-20
21215-10
21216
21217
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27
28
29
30
31
32
32
33
Part N.
17680801
2101-1703101
2101-1703100-01
14189771
2101-1703096
2101-1703099
15896211
12639701
10516471
2107-1703092
2107-1703089
2107-1703089-01
11066176
2101-1703095
2107-1703086
2101-1703094
2107-1703091
13540921
2105-1703088-10
2101-1703106
2101-1703107
2101-1703109
2101-1703111
2101-1703103
2107-1703080
2107-1703076
2107-1703204
2107-1703240
2107-1703240-01
2107-1703098
2107-1703210
2107-1703097
2107-1703090
10903021
10903221
2107-1703218
Application
QTY
~
~
~
~
2
1
1
4
1
1
3
1
3
1
2
2
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
2
3
2
1
1
2
1
M6
6
6
13
M6x16
635
640
Description
Self-tapping screw
Boot
Cover
Clip
Boot
Collar
Nut M6
Washer 6
Spring washer 6
Flange
Gasket
Gasket
Thrust ring 13
Thrust washer
Spring, lever
Washer
Ball end
Stud M6x16
Grip
Damper pad
Bush, damper
Bush
Locking bush
Lever core
Gear change lever
Spring
Housing, lever
Gasket
Gasket
Guide washer
Washer
Plate
Plate
Bolt M6x35
Bolt M6x40
Stop plate
Dsignation
Vis taraudeuse
Soufflet protecteur
Couvercle
Etrier
Soufflet protecteur
Coupelle
Ecrou M6
Rondelle 6
Rondelle lastique 6
Bride
Joint
Joint
Bague de bute 13
Rondelle d'appui
Ressort de levier
Rondelle
Rotule de levier
Goujon M6x16
Pommeau
Coussinet d'amortisseur
Douille d'amortisseur
Douille
Douille
Tige de levier
Levier de vitesses
Ressort
Corps de levier
Joint
Joint
Rondelle de guidage
Rondelle
Plaque
Plaque de guidage
Boulon M6x35
Boulon M6x40
Plaque de verrouillage
Benennung
Blechschraube
Schutzhlle
Deckel
Bgel
Schutzhlle
Manschette
Mutter M6
Scheibe 6
Federscheibe 6
Flansch
Dichtung
Dichtung
Seegerring 13
Scheibe
Hebelfeder
Scheibe
Schaltkugel
Stift M6x16
Griff
Dmpfergummi
Dmpferbuchse
Buchse
Sperrbuchse
Hebelschaft
Schalthebel
Feder
Schalthebelgehuse
Dichtung
Dichtung
Fhrungsscheibe
Scheibe
Leiste
Platte
Schraube M6x35
Schraube M6x40
Sperrplatte
Denominacin
Tornillo autorroscante
Funda
Tapa
Grapa
Funda
Manguito
Tuerca M6
Arandela 6
Arandela 6 elstica
Brida
Junta
Junta
Anillo de tope 13
Arandela de apoyo
Muelle de palanca
Arandela
Rotula de palanca
Esprrago M6x16
Manecilla
Tope del amortiguador
Casquillo amortiguador
Casquillo
Casquillo de cierre
Varilla de palanca
Palanca caja de cambios
Muelle
Cuerpo de la palanca
Junta
Junta
Arandela gua
Arandela
Placa
Placa
Tornillo M6x35
Tornillo M6x40
Placa de bloqueo
B230
9
12
1
2
3
B230
4
5
1
13
14
15
16
17
3
4
5
6
7
8
9
4
18
19
4
5
20
10
11
240
Gearshifting mechanism
Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
1
2
3
2101-1702087
2101-1702086
2101-1702024
2
3
2 1- 2-
4
5
6
7
10516471
2101-1702028
2101-1702109
2107-1702082-20
4
2
1
1
8
2108-1702087
9
2101-1702077
10 03739- >12.00 0 2107-1702080
1
3
1
11 3739- 12.00>
2123-1702080
12
2107-1702060
13
2101-1702107
14
2101-1702108
15
2101-1702071
16 03739- >12.00 0 2107-1702076-10
17
2108-1703038
18 3739- 12.00>
2123-1702076
19
2107-1702036
1
1
1
1
1
1
1
1
20
2101-1702084-10
Description
Dsignation
Spring, detent
Ressort de verrou
Sleeve, spring
Douille de ressort
1st and 2nd gear selector fork Fourchette de 1-re et 2-e
Benennung
Denominacin
Riegelfeder
Federbuchse
Schaltgabel 1. und 2. Gang
Locking collet
Verrou
Kegelstck
Chaveta
B240
310
4
5
6
7
9 8
2 3
290
10
Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro
21213
21215-10
21216
21217
2131-01
. .
1
1
21213-3819010
02698
2
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
Part N.
>03.01 0 21213-3819010-01
21212-3819010
02698
01771
1771
>03.01 0 21212-3819010-01
21212-3819020
16100811
10516670
21214-3802830
>10.01 0 2121-3802834-20
21213-3802834
10.01>
2121-3802822-01
2101-3802718-10
2101-3802717
Application
QTY
(L)
(L)
(R)
(R)
1
1
3
3
1
1
1
1
Description
M8
8
2
1
Speedometer drive
flexible
Speedometer drive
flexible
Speedometer drive
flexible
Speedometer drive
flexible
Cable
Nut M8
Spring washer 8
Gasket
Driven gear
Driven gear
Speedometer drive
Gasket
Washer
Dsignation
Benennung
Denominacin
shaft,
Elastische Welle
shaft,
Elastische Welle
shaft,
Elastische Welle
shaft,
Elastische Welle
Arbre flexible
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Joint
Pignon entran
Pignon entran
Corps de commande de
compteur de vitesse
Joint
Rondelle
housing
B290
310
7
8
2
9
11 10
4 5
291
12
Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro
21214
21214-10
21214-20
212146
(01)
(01)
(02)
(01)
212146-10
2131-41
(01)
(02)
. .
1
1
21213-3819010
02698
2
3
4
4
Part N.
>03.01 0 21213-3819010-01
2110-3843010-13
2112-3843010-30
21212-3819010
02698
>03.01 0 21212-3819010-01
Application
QTY
Description
Dsignation
Elastische Welle
Elastische Welle
Capteur de vitesse
Capteur de vitesse
Cble de compteur de vitesse
Geschwindigkeitssensor
Geschwindigkeitssensor
Elastische Welle
Captador de velocidad
Captador de velocidad
Cable del velocmetro
Elastische Welle
Arbre flexible
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Joint
Pignon entran
Corps de commande de
compteur de vitesse
Joint
Rondelle
(L)
(L)
(02)
(01)
(R)
1
1
1
(R)
5
6
7
8
9
10
21212-3819020
16100811
10516670
21214-3802830
21213-3802834
21214-3802822
1
3
3
1
1
1
11
12
2101-3802718-10
2101-3802717
2
1
M8
8
Gasket
Washer
Benennung
Denominacin
B291
5
6
9 8
1
2
10
11
300
Transfer case
Bote-transfert
Verteilergetriebe
Caja de transferencia
21213
21214
(01)
21214-10 (01)
21214-20 (01)
21215-10
21216
(01)
21217
(02)
212146 (01)
212146-10(01)
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
4
4
4
5
01771
1771
Part N.
12646701
10516670
16100811
0 2121-1800020
21213-1800020
~
>10.00 0 21214-1800020
21214-1800020-01 ~
10.00>
21213-3710180
Application
QTY
(02)
(01)
(01)
4
4
4
1
1
1
1
1
21213-3710180-02
6
7
7
8
9
10
11
2108-3512115
2121-1801042
2121-1801044
2121-1801010-02
2121-1001045-01
12164711
10516870
1
4
2
2
2
2
2
Description
Washer 8
8
Spring washer 8
8
Nut M8
M8
Transfer case
Transfer case
Transfer case
Transfer case
Differential lock switch
Gasket
Adjuster plate
Adjuster plate
Bracket
Mounting
Nut M10x1.25
M10x1,25
Spring washer 10
10
Dsignation
Rondelle 8
Rondelle lastique 8
Ecrou M8
Bote de transfert
Bote de transfert
Bote de transfert
Bote de transfert
Contacteur de tmoin de
blocage de diffrentiel
Contacteur de tmoin de
blocage de diffrentiel
Joint
Cale de rglage
Cale de rglage
Support
Silentbloc arrire
Ecrou M10x1,25
Rondelle lastique 10
Benennung
Denominacin
Scheibe 8
Federscheibe 8
Mutter M8
Verteilergetriebe
Verteilergetriebe
Verteilergetriebe
Verteilergetriebe
Schalter f. Differentialsperrsignal
Arandela 8
Arandela 8 elstica
Tuerca M8
Caja de transferencia
Caja de transferencia
Caja de transferencia
Caja de transferencia
Interruptor aviso bloqueo
diferencial
Schalter f. Differentialsperrsignal Interruptor aviso bloqueo
diferencial
Dichtung
Junta de tapn
Einstellplatte
Placa de regulacin
Einstellplatte
Placa de regulacin
Halter
Soporte
Motorlagerung
Apoyo
Mutter M10x1,25
Tuerca M10x1,25
Federscheibe 10
Arandela 10 elstica
B300
18
19
20
1
2
3 4
10
11
5
6
7
8
21
22
23
9
10
11
24
12
13
14
25
15
16
26
17
27
301
Transfer case
Bote-transfert
Verteilergetriebe
Caja de transferencia
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
1
2
3
4
5
5
6
7
7
8
9
10
11
12
2121-1802016
2121-1802017
2121-1802010
13543921
2121-1802021
21213-1802021
2121-1802015
2121-1802029
21213-1802029
2121-1802028
13543321
10516670
16100811
14325301
1
1
1
9
1
1
1
1
1
1
5
28
28
1
M8x45
M8x20
8
M8
221,5
Cover
Gasket
Casing
Stud M8x45
Gasket
Gasket
Cover, casing
Gasket
Gasket
Cover, front
Stud M8x20
Spring washer 8
Nut M8
Tapered plug 22x1.5
Couvercle
Joint
Carter
Goujon M8x45
Joint
Joint
Couvercle de carter
Joint
Joint
Couvercle avant
Goujon M8x20
Rondelle lastique 8
Ecrou M8
Bouchon conique 22x1,5
13
13
14
15
16
17
17
18
19
20
21
22
23
24
24
25
26
26
27
2121-1802237
21213-1802237
13543521
2121-1803026
2121-1802232
13516721
13543621
11500021
10516470
15896211
2101-1700020
13543721
2121-1802080
2121-1802081
21213-1802081
2101-1701017
2121-1802235
21213-1802235
2101-2401046
1
1
6
1
1
4
1
4
4
4
1
3
1
1
1
2
1
1
1
M8x25
M8x18
M8x30
M6x12
6
M6
M8x35
Gasket
Gasket
Stud M8x25
Bush
Case
Stud M8x18
Stud M8x30
Stud M6x12
Spring washer 6
Nut M6
Breather
Stud M8x35
Rear cover
Gasket
Gasket
Pin
Gasket
Gasket
Cap
Joint
Joint
Goujon M8x25
Douille
Carter
Goujon M8x18
Goujon M8x30
Goujon M6x12
Rondelle lastique 6
Ecrou M6
Reniflard
Goujon M8x35
Couvercle arrire
Joint
Joint
Cheville
Joint
Joint
Bouchon
~
~
~
~
~
~
~
~
Description
Dsignation
Benennung
Sichtfensterdeckel
Dichtung
Verteilergetriebegehuse
Stift M8x45
Dichtung
Dichtung
Gehusedeckel
Dichtung
Dichtung
Vorderer Deckel
Stift M8x20
Federscheibe 8
Mutter M8
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Dichtung
Dichtung
Stift M8x25
Buchse
Gehuse
Stift M8x18
Stift M8x30
Stift M6x12
Federscheibe 6
Mutter M6
Entlfter
Stift M8x35
Hinterdeckel
Dichtung
Dichtung
Stift
Dichtung
Dichtung
Stopfen
Denominacin
Tapa de acceso
Junta
Carter
Esprrago M8x45
Junta
Junta
Tapa del carter
Junta
Junta
Tapa delantera
Esprrago M8x20
Arandela 8 elstica
Tuerca M8
Tapn cnico 22x1,5
Junta
Junta
Esprrago M8x25
Casquillo
Carter
Esprrago M8x18
Esprrago M8x30
Esprrago M6x12
Arandela 6 elstica
Tuerca M6
Respiradero
Esprrago M8x35
Tapa trasera
Junta
Junta
Pasador
Junta
Junta
Tapn
B301
12
13
14
3
4
15
16
17
18
6
13
7
14
8
15
9
10
16
19
11
20
310
Transfer case gears
Pignonnerie de bote transfert
Verteilergetrieberder
Piones de la caja de transferencia
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
(01)
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
2
3
4
4
4
4
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
15
16
16
16
16
16
17
17
18
19
19
20
20
20
Part N.
Application
QTY
2101-1701119
01771
>10.> 0 2121-1802036
1771
21213-1802036
2121-1802025
2101-1701033-01
2101-1701033-02
2101-1701033-03
2101-1701033-04
2107-1701033
2121-1802037
21213-2201100
2101-2201106-01
12574921
2101-2402052-01
0 2121-3802833-20
21213-3802833
2121-3802836
2101-1701113
14044171
2121-1802103
2101-1701192
2101-1701192-01
2107-1701190-01
2107-1701190-03
2107-1701190-04
2107-1701190-05
2107-1701190-06
>10.00 0 2121-1802040
21213-1802040
10.00>
2121-1802116
0 2121-1802084-20
21213-1802084-01
21213-1802092
21213-1802092-01
21213-1802092-02
01771
1771
10.00>
~
~
~
~
~
(01)
~
~
~
~
~
~
~
(01)
~
~
~
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
M16x1,5
M18x1,5
Description
Synchro hub
Gear
Gear
Shaft
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Ring
Flange
Washer
Self-locking nut M16x1.5
Oil seal
Drive gear
Drive gear
Thrust washer
Bush
Nut M18x1.5
Thrust ring
Thrust ring
Thrust ring
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Gear
Gear
Gear shift coupling
Layshaft
Layshaft
Bearing
Bearing
Bearing
Dsignation
Moyeu baladeur
Pignon
Pignon
Arbre
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bague
Bride
Rondelle
Ecrou autofrein M16x1,5
Garniture d'tanchit
Pignon d'attaque
Pignon d'attaque
Rondelle de bute
Douille de pignon
Ecrou M18x1,5
Rondelle de bute
Bague de bute
Bague de bute
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Pignon
Pignon
Baladeur clabotage
Arbre intermediaire
Arbre intermediaire
Roulement
Roulement
Roulement
Benennung
Synchronkrper
Zahnrad
Zahnrad
Welle
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Ring
Flansch
Scheibe
S.Mutter M16x1,5
Dichtring
Antriebsrad
Antriebsrad
Scheibe
Gangradbuchse
Mutter M18x1,5
Ring
Sicherungsring
Sicherungsring
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Zahnrad
Zahnrad
Schaltmuffe
Zwischenwelle
Zwischenwelle
Lager
Lager
Lager
Denominacin
B310
22
23
24
1
2
3
4
18
15
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
320
13
14
12
25
16
17
26
27
4
3
28
29
Transfer case differential
Diffrentiel de bote transfert
Differential Verteilergetriebe
Diferencial de la caja de transferencia
21213
21214
21214-10
21215
21215-10
21216
21217
(01)
212146
212146-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
7
8
8
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
17
17
18
19
20
21
22
22
22
22
22
22
22
22
22
23
24
24
24
25
26
27
28
28
29
Part N.
1771
10.00> 0
1771
10.00>
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1771
10.00> 0
1771
10.00>
11066476
2121-1802157-10
2121-1802161
2101-2403055-01
2121-1802160-10
2121-1802162
2121-1802180
21213-1802180
2121-1802168-01
21213-1802168
21213-1802168-01
21213-1802168-02
2121-1802169
2121-1802172
2101-2402052-01
2101-2201100-10
12574921
2101-2201106-01
2121-1802275
2121-1802210
21213-1802208
21213-1802208-01
21213-1802208-02
21213-1802208-03
2121-1802209
2121-1802110
2121-1802148
14233930
2121-2403052
2121-2403053
2121-2403054
2121-2403056
2121-2403057
2121-2403058
2121-2403059
2121-2403061
2121-2403062
2121-1802163-20
21213-1802189
21213-1802189-01
21213-1802189-02
2121-2302052
2121-1802186
2101-2403050
2121-1802150-02
21213-1802150
11069076
Application
QTY
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
(01)
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
6
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
16
M16x1,5
101,2545
2,15
2,20
1,80
1,85
1,90
1,95
2,00
2,05
2,10
Description
Thrust ring 16
Spring washer
Thrust washer
Pinion
Pinion shaft
Housing, differential
Gear
Gear
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Thrust ring
Washer
Oil seal
Flange
Self-locking nut M16x1.5
Washer
Oil deflector
Thrust ring
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Thrust ring
Input shaft
Lock coupling
Bolt M10x1.25x45
Ring 2.15 mm
Ring 2.20 mm
Ring 1.80 mm
Ring 1.85 mm
Ring 1.90 mm
Ring 1.95 mm
Ring 2.00 mm
Ring 2.05 mm
Ring 2.10 mm
Housing, differential
Bearing
Bearing
Bearing
Oil seal
Rear shaft
Gear, differential side
Differential
Differential
Thrust ring
Dsignation
Bague de bute 16
Rondelle lastique
Rondelle de bute
Satellite
Axe de satellites
Corps de diffrentiel
Pignon
Pignon
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bague de bute
Rondelle
Garniture d'tanchit
Bride
Ecrou autofrein M16x1,5
Rondelle
Dflecteur d'huile
Bague de bute
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bague de bute
Arbre avant
Baladeur de blocage
Boulon M10x1,25x45
Bague 2,15 mm
Bague 2,20 mm
Bague 1,80 mm
Bague 1,85 mm
Bague 1,90 mm
Bague 1,95 mm
Bague 2,00 mm
Bague 2,05 mm
Bague 2,10 mm
Corps de diffrentiel
Roulement
Roulement
Roulement
Garniture d'tanchit
Arbre arrire
Plantaire
Diffrentiel
Diffrentiel
Bague de bute
Benennung
Seegerring 16
Federscheibe
Anschlagscheibe
Ausgleichkegelrad
Ausgleichbolzen
Differentialgehuse
Zahnrad
Zahnrad
Lager
Lager
Lager
Lager
Anschlagring
Scheibe
Dichtring
Flansch
S.Mutter M16x1,5
Scheibe
labweiser
Anschlagring
Lager
Lager
Lager
Lager
Anschlagring
Welle
Sperrmuffe
Schraube M10x1,25x45
Ring 2,15 mm
Ring 2,20 mm
Ring 1,80 mm
Ring 1,85 mm
Ring 1,90 mm
Ring 1,95 mm
Ring 2,00 mm
Ring 2,05 mm
Ring 2,10 mm
Differentialgehuse
Lager
Lager
Lager
Dichtring
Welle
Antriebswellenrad
Differential
Differential
Seegerring
Denominacin
Anillo de tope 16
Arandela elstica
Arandella tope
Satlite
Eje de los satlites
Cuerpo de diferencial
Pin
Pin
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Anillo de tope
Arandela
Retn
Brida
Tuerca M16x1,5
Arandela
Deflector de aceite
Anillo de tope
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Anillo de tope
Arbol delantero
Collarn de bloqueo
Tornillo M10x1,25x45
Anillo 2,15 mm
Anillo 2,20 mm
Anillo 1,80 mm
Anillo 1,85 mm
Anillo 1,90 mm
Anillo 1,95 mm
Anillo 2,00 mm
Anillo 2,05 mm
Anillo 2,10 mm
Cuerpo de diferencial
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Retn
Arbol trasero
Pin planetario
Diferencial
Diferencial
Anillo de tope
B320
11
12
2
1
13
3
4
4
14
5
15
6
16
7
8
8
9
10
330
3
Transfer case control
Commande de bote transfert
Bettigung Verteilergetriebe
Mando de la caja de transferencia
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
1
2
2103-1703088
21213-1804124
2
1
Grip
Boot, lock lever
Pommeau
Soufflet de levier de blocage
Griff
Sperrhebelmanschette
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2121-1804043
2121-1804044
2121-1804040
17680801
14189771
11088076
2121-1804110
21213-1804122
2121-1804021
21213-1804098
2121-1804052
16100811
10516670
2121-1802236
4
2
1
3
3
2
1
1
1
1
1
6
6
1
Bush
Shaft
Lever
Self-tapping screw
Clip
Lock washer 9
Cover
Boot, lower
Bracket
Boot, lever
Lever
Nut M8
Spring washer 8
Cover
Douille
Axe
Levier
Vis taraudeuse
Etrier
Rondelle d'arrt 9
Couvercle
Soufflet infrieur
Support
Soufflet de levier
Levier
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Couvercle
Buchse
Bolzen
Hebel
Blechschraube
Bgel
Sicherungsblech 9
Deckel
Untere Manschette
Halter
Hebelmanschette
Hebel
Mutter M8
Federscheibe 8
Deckel
M8
8
Denominacin
Manecilla
Funda de la palanca de
bloqueo
Casquillo
Eje
Palanca
Tornillo autorroscante
Grapa
Arandela 9 de fijacin
Tapa
Funda inferior
Soporte
Funda de palanca
Palanca
Tuerca M8
Arandela 8 elstica
Tapa
B330
10
11
4
12
13
5
14
10
6
12
7
15
8
340
Transfer case control mechanism
Mcanisme de commande de la bote transfert
Steuerung Verteilergetriebe
Mecanismo de mando de la caja de transferencia
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Part N.
2121-1803022
2121-1803026
2121-1803025
2121-1803027
2121-1803024
2121-1804058
2101-1702077
2121-1803030
2121-1803020
10516470
2101-1702028
2108-1702087
2101-1702086
2121-1803032
2121-1803028
Application
QTY
2
2
2
2
1
2
2
1
1
2
1
2
2
1
1
Description
Bush
Bush
Ring
Boot
Rod
Spring
Ball
Rod
Fork
Spring washer 6
Bolt, selector fork
Spring, detent
Sleeve, spring
Bolt, selector fork
Fork
Dsignation
Douille
Douille
Bague
Soufflet protecteur
Tige
Ressort
Bille
Tige
Fourchette
Rondelle lastique 6
Boulon de fourchette
Ressort de verrou
Douille de ressort
Boulon de fourchette
Fourchette
Benennung
Buchse
Buchse
Ring
Manschette
Schaltstange
Feder
Kugel
Schaltstange
Schaltgabel
Federscheibe 6
Gabelschraube
Riegelfeder
Federbuchse
Schaltgabelschraube
Schaltgabel
Denominacin
Casquillo
Casquillo
Anillo
Funda
Vstago
Muelle
Bola
Vstago
Horquilla
Arandela 6 elstica
Tornillo de horquilla
Muelle del fiador
Casquillo de muelle
Tornillo de horquilla
Horquilla
B340
1
2
B300
B410
B420
3
4
5
B420
6
1
400
Transfer case and axles drive
Transmission de bote de transfert-ponts AV/AR
Verteilergetriebe- und Achsantrieb
Mando de la caja de transferencia y de los puentes
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
. .
Part N.
Application
QTY
Description
1
2
16104111
21213-2202010
Self-locking nut M8
20 M8
1 Layshaft
3
4
5
6
7
16105111
15541321
21211-2203012
2101-2201107
21211-2201012
3
3
1
16
1
M12x1,25
121,2575
Nut M12x1.25
Bolt M12x1.25x75
Propeller shaft, forward
Bolt
Propeller shaft, rear
Dsignation
Ecrou autofrein M8
Arbre de transmission
intermdiaire
Ecrou M12x1,25
Boulon M12x1,25x75
Arbre de transmission avant
Boulon
Arbre de transmission arrire
Benennung
Denominacin
S.Mutter M8
Gelenkwelle
Tuerca M8 autoblocante
Arbol de cardn intermedio
Mutter M12x1,25
Schraube M12x1,25x75
Gelenkwelle vorne
Schraube
Gelenkwelle hinten
Tuerca M12x1,25
Tornillo M12x1,25x75
Arbol de cardn delantero
Tornillo
Arbol de cardn trasero
B400
1
2
B300
B411
9
10
11
12
3
4
B420
13
B410
5
6
7
3
14
15
16
10
11
17
18
19
20
B420
401
B411
Transfer case and axles drive
Transmission de bote de transfert-ponts AV/AR
Verteilergetriebe- und Achsantrieb
Mando de la caja de transferencia y de los puentes
2131-01
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
Description
2129-2202128
2
3
4
2129-2202125
16104111
21213-2202010
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
16105111
15541321
2101-2201107
21211-2203012
10519601
10516670
16100811
2105-2202078
2120-2201012
2101-2202106
2101-2202104
12647001
2131-2204102
12598471
16043321
2120-2204010
3
3
16
1
2
6
6
1
1
4
4
4
1
4
2
1
M12x1,25
121,2575
8
8
M8
8
8
818
Nut M12x1.25
Bolt M12x1.25x75
Bolt
Propeller shaft, forward
Washer 8
Spring washer 8
Nut M8
Propeller shaft mounting
Propeller shaft, rear
Bush
Spacer sleeve
Washer 8
Crossmember
Lock washer 8
Bolt M8x18
Propeller shaft assy
Dsignation
Benennung
Denominacin
Halter, unten
S.Mutter M8
Gelenkwelle
Soporte de proteccin
superior
Soporte de proteccin inferior
Tuerca M8 autoblocante
Arbol de cardn intermedio
Mutter M12x1,25
Schraube M12x1,25x75
Schraube
Gelenkwelle vorne
Scheibe 8
Federscheibe 8
Mutter M8
Gelenkwellenlagerung
Gelenkwelle hinten
Buchse
Abstandshlse
Scheibe 8
Quertrger
Sicherungsscheibe 8
Schraube M8x18
Gelenkwelle komplett
Tuerca M12x1,25
Tornillo M12x1,25x75
Tornillo
Arbol de cardn delantero
Arandela 8
Arandela 8 elstica
Tuerca M8
Soporte de rbol cardn
Arbol de cardn trasero
Casquillo
Espaciador
Arandela 8
Travesao
Arandela 8 de fijacin
Tornillo M8x18
Arbol de cardn en conjunto
B401
2
10
3
4
11
12
6
7
8
410
Layshaft
Arbre de transmission intermdiaire
Zwischenwelle
Arbol de cardn intermedio
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
5
6
7
7
8
9
10
11
12
Part N.
Application
QTY
21213-2202068
1111-2215034
1111-2215088
21213-2202024
2101-2202120
2101-2202120-02
16105111
2121-2202070
2121-2202071
15541321
21213-2202019
21213-2202016
21213-2202036
21213-2202066
~
~
~
~
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
1
1
1
1
Boot
Clip
Circlip
Flange, flexible coupling
Gaine
Collier
Bague d'arrt
Bride d'accouplement lastique
Manschette
Bandschelle
Haltering
Flansch
Funda
Abrazadera de funda
Anillo de fijacin
Brida de acoplamiento elstico
1
1
3
1
1
3
1
1
1
1
M12x1,25
121,2575
Flexible coupling
Flexible coupling
Nut M12x1.25
Washer
Washer
Bolt M12x1.25x75
Plug
Housing, balljoint
Clip
Casing
Accouplement lastique
Accouplement lastique
Ecrou M12x1,25
Rondelle
Rondelle
Boulon M12x1,25x75
Obturateur
Corps de joint homocintique
Collier
Soufflet protecteur
Elastische Muffe
Elastische Muffe
Mutter M12x1,25
Scheibe
Scheibe
Schraube M12x1,25x75
Stopfen
Scharniergehuse
Schelle
Abdeckung
Collarn elstico
Collarn elstico
Tuerca M12x1,25
Arandela
Arandela
Tornillo M12x1,25x75
Obturador
Cuerpo de articulacin
Abrazadera
Protector
B410
7
8
1
10
11
12
13
411
Rear propeller shaft
Arbre de transmission arrire
Zwischenwelle hinten
Arbol de cardn intermedio trasero
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
11
11
12
13
Part N.
21213-2202036
1111-2215034
21213-2202068
21213-2202016
21213-2202019
21213-2202066
2101-2202080
2101-2202103
2120-2204105
11060576
2105-2202094
2105-2202094-01
2105-2202094-02
28042320
2120-2204015
1111-2215088
Application
QTY
~
~
~
~
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
52
Description
Clip
Clip
Boot
Housing, balljoint
Plug
Casing
Propeller shaft mounting
Deflector
Nut
Thrust ring 52
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Propeller shaft
Circlip
Dsignation
Collier
Collier
Gaine
Corps de joint homocintique
Obturateur
Soufflet protecteur
Appui d'arbre de transmission
Deflecteur
Ecrou
Bague de bute 52
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Arbre de transmission
Bague d'arrt
Benennung
Schelle
Bandschelle
Manschette
Scharniergehuse
Stopfen
Abdeckung
Gelenkwellenlagerung
Reflektor
Mutter
Seegerring 52
Lager
Lager
Lager
Lager
Gelenkwelle
Haltering
Denominacin
Abrazadera
Abrazadera de funda
Funda
Cuerpo de articulacin
Obturador
Protector
Soporte de rbol cardn
Deflector
Tuerca
Anillo de tope 52
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Arbol de cardn central
Anillo de fijacin
B411
B420
Propeller shafts
Arbres de transmission
Gelenkwellen
Arbol de transmisin
21213
21214
21214-10
21214-20
- 262 -
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
5
6
7
7
8
9
Part N.
21211-2201047
21211-2202034
21211-2202043
21211-2202044
21211-2202045
21211-2202046
21211-2202047
21211-2202048
21211-2202049
21211-2202050
21211-2202025
21211-2202029
21211-2201023
21211-2201015-01
21211-2203015-01
2101-2202115
2101-2202110
Application
QTY
2
2
16
16
16
16
16
16
16
16
4
4
4
1
1
2
2
-
1,45
1,48
1,52
1,56
1,60
1,64
1,67
1,40
Description
Fork
Grease nipple
Circlip 1.45 mm
Circlip 1.48 mm
Circlip 1.52 mm
Circlip 1.56 mm
Circlip 1.60 mm
Circlip 1.64 mm
Circlip 1.67 mm
Circlip 1.40 mm
Trunnion
Grease nipple
Flange
Propeller shaft, rear
Propeller shaft, forward
Retainer, oil seal
Oil seal
Dsignation
Fourchette
Graisseur
Bague d'arrt 1,45 mm
Bague d'arrt 1,48 mm
Bague d'arrt 1,52 mm
Bague d'arrt 1,56 mm
Bague d'arrt 1,60 mm
Bague d'arrt 1,64 mm
Bague d'arrt 1,67 mm
Bague d'arrt 1,40 mm
Croisillon
Graisseur
Bride
Arbre de transmission arrire
Arbre de transmission avant
Porte-garniture d'tanchit
Garniture d'tanchit
Benennung
Gabel
Druckler
Haltering 1,45 mm
Haltering 1,48 mm
Haltering 1,52 mm
Haltering 1,56 mm
Haltering 1,60 mm
Haltering 1,64 mm
Haltering 1,67 mm
Haltering 1,40 mm
Kreuzstck
Druckler
Flansch
Gelenkwelle hinten
Gelenkwelle vorne
Wellendichtringgehuse
Dichtring
Denominacin
Horquilla
Lubricador a presin
Anillo de fijacin 1,45 mm
Anillo de fijacin 1,48 mm
Anillo de fijacin 1,52 mm
Anillo de fijacin 1,56 mm
Anillo de fijacin 1,60 mm
Anillo de fijacin 1,64 mm
Anillo de fijacin 1,67 mm
Anillo de fijacin 1,40 mm
Cruceta
Lubricador a presin
Brida
Arbol de cardn trasero
Arbol de cardn delantero
Collar del retn
Retn
B420
2
3
1
11
12
13
14
15
6
16
10
4
5
6
7
430
Front wheel drive
Transmission aux roues avant
Vorderradantrieb
Mando de las ruedas delanteras
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
1
2
3
Part N.
21213-2215012
2121-3103060-10
2121-3103033
2
2
2
2
2121-2215020-10
2121-2215030-01
21213-2215030
5
6
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
9
10
10
10
10
05434
>02.02 0 2121-2215012-10
5434
02.02>
Application
QTY
4873
05434
5434
05434
5434
01293
1293
12.01>
>07.00 0 2121-2215055
1293
07.00>
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Outer joint
Outer joint
Guard ring
Bush, oil seal
Auengelenk
Auengelenk
Staubschutzring
Buchse
Auenscharniergahuse
Auengelenk-Manschette
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Clip
Outer case
Outer case
Wheel drive, RH
Wheel drive, RH
Wheel drive, RH
Wheel drive, LH
Wheel drive, LH
Wheel drive, LH
Wheel drive, RH
Wheel drive, LH
Clip
Joint, RH
Inner joint, RH
Schelle
Auendeckel
Auendeckel
Antriebswelle rechts
Antriebswelle rechts
Antriebswelle rechts
Antriebswelle links
Antriebswelle links
Antriebswelle links
Antriebswelle rechts
Antriebswelle links
Schelle
Innengelenk rechts
Innengelenk rechts
Funda de la junta
homocintica exterior
Funda de la junta
homocintica exterior
Abrazadera
Funda exterior
Funda exterior
Transmisin der.
Transmisin der.
Transmisin der.
Transmisin izq.
Transmisin izq.
Transmisin izq.
Transmisin der.
Transmisin izq.
Abrazadera
Junta homocintica der.
Junta homocintica interior
der.
Junta homocintica izq.
Junta homocintica interior izq
2121-2215090
2121-2215038
~
2121-2215038-01 ~
21215-2215010
>02.02 0 2121-2215010-10
21213-2215010
02.02>
21215-2215011
>02.02 0 2121-2215011-10
2121-2215011
02.02>
21215-2215010-20
21215-2215011-20
2121-2215098
>07.00 0 2121-2215054
2121-2215056
07.00>
01293
(01-114)
(01-114)
(01)
(01)
Auengelenk-Manschette
2121-2215057
1
1
Joint, LH
Inner joint, LH
Joint homocintique G
Joint homocintique intrieur G
Innengelenk links
Innengelenk links
11
12
13
14
15
2121-2215070
2121-2215082
2121-2215084
2108-2215034
2121-2215068-01
2
4
4
2
2
Shaft
Thrust ring
Circlip
Clip
Inner joint boot
Welle
Anschlagscheibe
Haltering
Bandschelle
Innengelenk-Manschette
16
2121-2215086-10
Arbre
Bague de bute
Bague d'arrt
Collier
Soufflet de joint homocintique
intrieur
Circlip
Retaining clip
Arretierung
Arbol
Anillo de tope
Anillo de fijacin
Abrazadera de funda
Funda de la junta
homocintica interior
Fijador
B430
1
2
3
4
8
5
2
9
500
Front axle
Train avant
Vorderachse
Puente delantero
21213
21214
21214-10
21214-20
21216
21217
(01)
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
6
6
6
7
7
7
8
9
Part N.
16101511
10517070
15970721
10516870
2121-2301063
2121-2300012
2121-2300012-10
21213-2300012
2121-2302010
2121-2302010-10
21213-2302010
15540521
2101-2904228
Application
QTY
~
~
~
~
~
~
(01-163)
(01)
(01-163)
(01)
2
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
M12x1,25
12
101,2525
10
4,3
4,1
3,9
121,2535
3
Description
Nut M12x1.25
Spring washer 12
Bolt M10x1.25x25
Spring washer 10
Bracket, LH
Front axle
Front axle
Front axle
Front axle reduction gear
Front axle reduction gear
Front axle reduction gear
Bolt M12x1.25x35
Adjuster shim 3 mm
Dsignation
Ecrou M12x1,25
Rondelle lastique 12
Boulon M10x1,25x25
Rondelle lastique 10
Support G
Train avant
Train avant
Train avant
Rducteur de train avant
Rducteur de train avant
Rducteur de train avant
Boulon M12x1,25x35
Rondelle de calage 3 mm
Benennung
Mutter M12x1,25
Federscheibe 12
Schraube M10x1,25x25
Federscheibe 10
Tragebock links
Vorderachse
Vorderachse
Vorderachse
Differential Vorderachse
Differential Vorderachse
Differential Vorderachse
Schraube M12x1,25x35
Einstellscheibe 3 mm
Denominacin
Tuerca M12x1,25
Arandela 12 elstica
Tornillo M10x1,25x25
Arandela 10 elstica
Soporte izq.
Puente delantero
Puente delantero
Puente delantero
Reductor de eje delantero
Reductor de eje delantero
Reductor de eje delantero
Tornillo M12x1,25x30
Arandela de regulacin 3 mm
B500
D220
6
2
7
D230
8
5
9
3
4
5
10
11
501
Front axle suspension
Suspension du train avant
Vorderachsaufhngung
Suspensin del puente delantero
21215-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
10
11
Part N.
21215-2302010-20
2123-2301072
12646701
10516670
16100811
10516870
11343833
2123-2303084
2123-2303085
12601371
2121-2303087
~
21213-2303087
~
13543721
Application
QTY
1
2
4
4
10
2
2
1
1
6
2
2
6
3,9
8
8
M8
10
101,2550
8
M8x35
Description
Dsignation
Benennung
Differential Vorderachse
Schelle
Scheibe 8
Federscheibe 8
Mutter M8
Federscheibe 10
Schraube M10x1,25x50
Deckel, richts
Deckel, links
Scheibe 8, wellenfrmige
Dichtung
Dichtung
Stift M8x35
Denominacin
B501
1
2
3
10
4
D220
11
5
12
6
7
13
14
D230
8
9
15
502
(114)
Front axle suspension
Suspension du train avant
Vorderachsaufhngung
Suspensin del puente delantero
21215-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Part N.
16101511
10517070
2101-2904228
0 21215-2301063
13543621
21215-2301072
21215-2301075
12646701
10516670
21215-2302010
11343833
10516870
16104121
0 21215-2301062
16100811
Application
QTY
1
1
1
1
6
2
2
4
4
1
2
2
6
1
4
M12x1,25
12
3
M8x30
8
8
3,9
101,2550
10
M8
M8
Description
Nut M12x1.25
Spring washer 12
Adjuster shim 3 mm
Bracket, LH
Stud M8x30
Clip
Adjuster plate
Washer 8
Spring washer 8
Front axle reduction gear
Bolt M10x1.25x50
Spring washer 10
Nut M8
Bracket, RH
Nut M8
Dsignation
Ecrou M12x1,25
Rondelle lastique 12
Rondelle de calage 3 mm
Support G
Goujon M8x30
Collier
Cale de rglage
Rondelle 8
Rondelle lastique 8
Rducteur de train avant
Boulon M10x1,25x50
Rondelle lastique 10
Ecrou M8
Support D
Ecrou M8
Benennung
Mutter M12x1,25
Federscheibe 12
Einstellscheibe 3 mm
Tragebock links
Stift M8x30
Schelle
Einstellplatte
Scheibe 8
Federscheibe 8
Differential Vorderachse
Schraube M10x1,25x50
Federscheibe 10
Mutter M8
Tragebock rechts
Mutter M8
Denominacin
Tuerca M12x1,25
Arandela 12 elstica
Arandela de regulacin 3 mm
Soporte izq.
Esprrago M8x30
Abrazadera
Placa de regulacin
Arandela 8
Arandela 8 elstica
Reductor de eje delantero
Tornillo M10x1,25x50
Arandela 10 elstica
Tuerca M8
Soporte der.
Tuerca M8
B502
13
11
2
3
14
15
16
5
6
17
18
19
20
7
8
9
21
10
22
11
12
510
23
Reducer housing and covers
Corps et couvercles de rducteur
Achsgetriebegehuse und -deckel
Cuerpo y tapas del reductor
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
212146
212146-10
21216
21217
2131-01
2131-41
. .
Part N.
1
2
3
4
5
6
6
7
8
13532621
13532521
2121-2303086
16100811
10516670
2121-2303087
21213-2303087
13543521
14324411
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
2121-2302015
2121-2301014
10516471
10902421
15896211
11500021
2121-2301022
16101511
10517070
10520001
13532821
2121-2301070
2101-1700020
2101-2401046
2121-2301015
21213-2301015
Application
QTY
~
~
~
~
Description
Dsignation
1
1
2
6
6
2
2
3
1
M12x1,25x30
M12x1,25x25
M8
8
M8x25
221,5
Stud M12x1.25x30
Stud M12x1.25x25
Cover
Nut M8
Spring washer 8
Gasket
Gasket
Stud M8x25
Tapered plug 22x1.5
Goujon M12x1,25x30
Goujon M12x1,25x25
Couvercle
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Joint
Joint
Goujon M8x25
Bouchon conique 22x1,5
1
1
16
8
8
8
1
4
4
4
4
1
1
1
1
1
6
620
M6
M6x12
M12x1,25
12
12
M12x1,25x40
Casing
Cover, lower
Spring washer 6
Bolt M6x20
Nut M6
Stud M6x12
Cover
Nut M12x1.25
Spring washer 12
Washer 12
Stud M12x1.25x40
Gasket
Breather
Cap
Gasket
Gasket
Carter
Couvercle infrieure
Rondelle lastique 6
Boulon M6x20
Ecrou M6
Goujon M6x12
Couvercle
Ecrou M12x1,25
Rondelle lastique 12
Rondelle 12
Goujon M12x1,25x40
Joint
Reniflard
Bouchon
Joint
Joint
Benennung
Stift M12x1,25x30
Stift M12x1,25x25
Deckel
Mutter M8
Federscheibe 8
Dichtung
Dichtung
Stift M8x25
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Gehuse
Unterdeckel
Federscheibe 6
Schraube M6x20
Mutter M6
Stift M6x12
Deckel
Mutter M12x1,25
Federscheibe 12
Scheibe 12
Stift M12x1,25x40
Dichtung
Entlfter
Stopfen
Dichtung
Dichtung
Denominacin
Esprrago M12x1,25x30
Esprrago M12x1,25x25
Tapa
Tuerca M8
Arandela 8 elstica
Junta
Junta
Esprrago M8x25
Tapn cnico 22x1,5
Carter
Tapa inferior
Arandela 6 elstica
Tornillo M6x20
Tuerca M6
Esprrago M6x12
Tapa
Tuerca M12x1,25
Arandela 12 elstica
Arandela 12
Esprrago M12x1,25x40
Junta
Respiradero
Tapn
Junta
Junta
B510
1
2
8
9
10
3
11
12
13
14
4
5
15
16
17
18
17
19
511
(110,134)
Reducer housing and covers
Corps et couvercles de rducteur
Achsgetriebegehuse und -deckel
Cuerpo y tapas del reductor
21215-10
. .
Part N.
1
2
3
4
5
2121-2301022
2121-2301070
13532621
2123-2302015
14324411
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2121-2301015
21213-2301015
21215-2301014
11500021
15896211
10516470
16101511
10517070
10520001
13532821
2101-1700020
2101-2401046
12601371
16044021
16043621
Application
QTY
~
~
Description
Dsignation
1
1
1
1
1
M12x1,25x30
221,5
Cover
Gasket
Stud M12x1.25x30
Casing
Tapered plug 22x1.5
Couvercle
Joint
Goujon M12x1,25x30
Carter
Bouchon conique 22x1,5
1
1
1
8
8
8
4
4
4
4
1
1
8
6
2
M6x12
M6
6
M12x1,25
12
12
M12x1,25x40
8
840
825
Gasket
Gasket
Gasket
Stud M6x12
Nut M6
Spring washer 6
Nut M12x1.25
Spring washer 12
Washer 12
Stud M12x1.25x40
Breather
Cap
Wave-type washer 8
Bolt M8x40
Bolt M8x25
Joint
Joint
Joint
Goujon M6x12
Ecrou M6
Rondelle lastique 6
Ecrou M12x1,25
Rondelle lastique 12
Rondelle 12
Goujon M12x1,25x40
Reniflard
Bouchon
Rondelle ondule 8
Boulon M8x40
Boulon M8x25
Benennung
Deckel
Dichtung
Stift M12x1,25x30
Gehuse
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Stift M6x12
Mutter M6
Federscheibe 6
Mutter M12x1,25
Federscheibe 12
Scheibe 12
Stift M12x1,25x40
Entlfter
Stopfen
Scheibe 8, wellenfrmige
Schraube M8x40
Schraube M8x25
Denominacin
Tapa
Junta
Esprrago M12x1,25x30
Carter
Tapn cnico 22x1,5
Junta
Junta
Junta
Esprrago M6x12
Tuerca M6
Arandela 6 elstica
Tuerca M12x1,25
Arandela 12 elstica
Arandela 12
Esprrago M12x1,25x40
Respiradero
Tapn
Arandela 8 ondulada
Tornillo M8x40
Tornillo M8x25
B511
1
2
13
14
15
3
16
17
18
14
13
2
4
5
6
7
8
9
19
10
11
12
20
1
15
550
520
Front axle reducer and differential
Rducteur et diffrentiel du train avant
Vorderachsgetriebe und -differential
Reductor y diferencial del puente delantero
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
1
1
1
1
2
2
3
4
4
4
5
6
6
6
7
8
9
10
11
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
13
14
15
16
17
Part N.
2107-1701190-01
2107-1701190-03
2107-1701190-04
2107-1701190-05
2107-1701190-06
2101-1701192
2101-1701192-01
21213-2301035
2101-2402041
2101-2402041-10
2101-2402041-20
2101-2402029-01
2101-2402025
2101-2402025-10
2101-2402025-20
2121-2302052
2101-2201106-01
12574921
2101-2201100-10
2101-2402075
2101-2402080
2101-2402081
2101-2402082
2101-2402083
2101-2402084
2101-2402085
2101-2402086
2101-2402087
2101-2402088
2101-2402089
2101-2402090
2101-2402091
2101-2402092
2101-2402093
2101-2402094
2101-2402095
2101-2402096
2101-1701035
2101-1701037
2121-2303064
2101-2403066
13824221
Application
QTY
~
~
~
~
~
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
Description
Benennung
Denominacin
18
19
20
2101-2403065
2121-2301060
21213-2301034
2
1
1
Plate
Bracket, RH
Oil seal, RH
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bague de bute
Bague de bute
Garniture d'tanchit G
Roulement
Roulement
Roulement
Douille entretoise
Roulement
Roulement
Roulement
Garniture d'tanchit
Rondelle
Ecrou autofrein M16x1,5
Bride
Dflecteur d'huile
Bague 2,55 mm
Bague 2,60 mm
Bague 2,65 mm
Bague 2,70 mm
Bague 2,75 mm
Bague 2,80 mm
Bague 2,85 mm
Bague 2,90 mm
Bague 2,95 mm
Bague 3,00 mm
Bague 3,05 mm
Bague 3,10 mm
Bague 3,15 mm
Bague 3,20 mm
Bague 3,25 mm
Bague 3,30 mm
Bague 3,35 mm
Bague de calage
Bague d'arrt
Ecrou
Plaque
Boulon M6x14 avec rondelle
lastique
Plaque
Support D
Garniture d'tanchit D
1)
2101-2402024
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
2101-2402024-10
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
2)
3)
0
0
0
0
0
0
2101-2402024-20
1)
2)
3)
1)
2)
3)
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Thrust ring
Thrust ring
Oil seal, LH
Bearing
Bearing
Bearing
Spacer sleeve
Bearing
Bearing
Bearing
Oil seal
Washer
Oil deflector
Ring 2.55 mm
2,55
Ring 2.60 mm
2,60
Ring 2.65 mm
2,65
Ring 2.70 mm
2,70
Ring 2.75 mm
2,75
Ring 2.80 mm
2,80
Ring 2.85 mm
2,85
Ring 2.90 mm
2,90
Ring 2.95 mm
2,95
Ring 3.00 mm
3,00
Ring 3.05 mm
3,05
Ring 3.10 mm
3,10
Ring 3.15 mm
3,15
Ring 3.20 mm
3,20
Ring 3.25 mm
3,25
Ring 3.30 mm
3,30
Ring 3.35 mm
3,35
Backing ring
Circlip
Nut
Plate
Dsignation
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Sicherungsring
Sicherungsring
Dichtring links
Lager
Lager
Lager
Abstandshlse
Lager
Lager
Lager
Dichtring
Scheibe
S.Mutter M16x1,5
Flansch
labweiser
Ring 2,55 mm
Ring 2,60 mm
Ring 2,65 mm
Ring 2,70 mm
Ring 2,75 mm
Ring 2,80 mm
Ring 2,85 mm
Ring 2,90 mm
Ring 2,95 mm
Ring 3,00 mm
Ring 3,05 mm
Ring 3,10 mm
Ring 3,15 mm
Ring 3,20 mm
Ring 3,25 mm
Ring 3,30 mm
Ring 3,35 mm
Stellring
Haltering
Mutter
Platte
Schraube M6x14 mit Federring
Platte
Tragebock rechts
Dichtring rechts
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Anillo de tope
Anillo de tope
Retn izq.
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Casquillo distanciador
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Retn
Arandela
Tuerca M16x1,5
Brida
Deflector de aceite
Anillo 2,55 mm
Anillo 2,60 mm
Anillo 2,65 mm
Anillo 2,70 mm
Anillo 2,75 mm
Anillo 2,80 mm
Anillo 2,85 mm
Anillo 2,90 mm
Anillo 2,95 mm
Anillo 3,00 mm
Anillo 3,05 mm
Anillo 3,10 mm
Anillo 3,15 mm
Anillo 3,20 mm
Anillo 3,25 mm
Anillo 3,30 mm
Anillo 3,35 mm
Anillo de ajuste
Anillo de fijacin
Tuerca
Placa
Tornillo M6x14 con arandela
elstica
Placa
Soporte der.
Retn der.
Juego de cojinetes
B520
1
2
14
5
6
7
8
4 9
10
11
12
13
530
15
16
17
Rear axle and axle shafts
Pont arrire et demi-arbres de roues
Hinterachse und Hinterachswellen
Puente trasero y semiejes
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
(01)
212146
212146-10
2131-01 (02)
2131-41 (02)
. .
1
2
3
4
4
5
6
7
8
8
9
10
11
12
13
14
14
14
14
15
16
17
17
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
14324411
1 221,5
2101-2401050-01
2101-2401046
2120-2403069
2121-2403069
2121-2403084
2121-2403080
2121-2403086
2121-2403087
21213-2403087
11343833
2121-2403072
10516471
10376301
2121-3104039
2120-2400012
2121-2400012-03
2121-2400012-13
21213-2400012
2121-2401065
2101-2401034
2121-2401010
2120-2401010
1
1
2
2
2
2
2
2
2
8
2
4
4
10
1
1
1
1
2
2
1
1
Breather
Cap
Half-shaft
Half-shaft
Bearing race
Bearing
Plate
Gasket
Gasket
Bolt M10x1.25x50
Oil deflector
Spring washer 6
Screw M6x8
Bolt
Rear axle
Rear axle
Rear axle
Rear axle
Sealing ring
Oil seal
Beam, rear axle
Beam, rear axle
Reniflard
Bouchon
Demi-arbre
Demi-arbre
Bague de roulement
Roulement
Plaque
Joint
Joint
Boulon M10x1,25x50
Dflecteur d'huile
Rondelle lastique 6
Vis M6x8
Boulon
Train arrire
Train arrire
Train arrire
Train arrire
Bague d'tanchit
Garniture d'tanchit
Corps de train arrire
Corps de train arrire
(02)
~
~
~
~
~
~
~
~
(02)
(01-163)
(01)
(02)
101,2550
6
M6x8
Benennung
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Entlfter
Stopfen
Achswelle
Achswelle
Lagerring
Lager
Platte
Dichtung
Dichtung
Schraube M10x1,25x50
labweiser
Federscheibe 6
Schraube M6x8
Schraube
Hinterachse
Hinterachse
Hinterachse
Hinterachse
Dichtring
Dichtring
Hinterachsbruecke
Hinterachsbruecke
Denominacin
B530
1
2
14
550
3
15
16
4
5
17
6
7
18
8
9
10
11
12
13
540
19
Rear axle reducer and differential
Rducteur et diffrentiel du train arrire
Hinterachsgetriebe und -differential
Reductor y diferencial del puente trasero
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217(01)
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
10
10
11
11
12
13
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
15
01808
>08.95
1808
08.95>
01808
>08.95
1808
08.95>
Part N.
0 2101-2402041
0 2101-2402041-10
0 2101-2402041-20
2101-2402070
2105-2402070
0 2101-2402015-10
2101-2402015-11
2101-2402029-01
2101-2402052-01
2101-2201106-01
12574921
2101-2201100-10
2101-2402075
0 2101-2402025
0 2101-2402025-10
0 2101-2402025-20
0 2101-2402101
2101-2402101-01
10516870
11343821
2101-2402080
2101-2402081
2101-2402082
2101-2402083
2101-2402084
2101-2402085
2101-2402086
2101-2402087
2101-2402088
2101-2402089
2101-2402090
2101-2402091
2101-2402092
2101-2402093
0 2101-2402094
0 2101-2402095
2101-2402096
13824011
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
8
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1)
2)
3)
1)
2)
3)
Description
Dsignation
Bearing
Bearing
Bearing
Gasket
Gasket
Casing
Casing
Spacer sleeve
Oil seal
Washer
Oil deflector
Bearing
Bearing
Bearing
Bolt
Bolt
Spring washer 10
10
Bolt M10x1.25x50
101,2550
Ring 2.55 mm
2,55
Ring 2.60 mm
2,60
Ring 2.65 mm
2,65
Ring 2.70 mm
2,70
Ring 2.75 mm
2,75
Ring 2.80 mm
2,80
Ring 2.85 mm
2,85
Ring 2.90 mm
2,90
Ring 2.95 mm
2,95
Ring 3.00 mm
3,00
Ring 3.05 mm
3,05
Ring 3.10 mm
3,10
Ring 3.15 mm
3,15
Ring 3.20 mm
3,20
Ring 3.25 mm
3,25
Ring 3.30 mm
3,30
Ring 3.35 mm
3,35
610 Bolt M6x10 w/spring washer
Roulement
Roulement
Roulement
Joint
Joint
Carter
Carter
Douille entretoise
Garniture d'tanchit
Rondelle
Ecrou autofrein M16x1,5
Bride
Dflecteur d'huile
Roulement
Roulement
Roulement
Boulon
Boulon
Rondelle lastique 10
Boulon M10x1,25x50
Bague 2,55 mm
Bague 2,60 mm
Bague 2,65 mm
Bague 2,70 mm
Bague 2,75 mm
Bague 2,80 mm
Bague 2,85 mm
Bague 2,90 mm
Bague 2,95 mm
Bague 3,00 mm
Bague 3,05 mm
Bague 3,10 mm
Bague 3,15 mm
Bague 3,20 mm
Bague 3,25 mm
Bague 3,30 mm
Bague 3,35 mm
Boulon M6x10 avec rondelle
lastique
Plate
Plaque
Plate
Plaque
Nut
Ecrou de roulement
Rear axle reduction gear assy Rducteur de train arrire
complet
Rear axle reduction gear assy Rducteur de train arrire
complet
Rear axle reduction gear assy Rducteur de train arrire
complet
Set of bearings
Jeu de roulements
Benennung
Denominacin
Lager
Lager
Lager
Dichtung
Dichtung
Gehuse Hinterradgetriebe
Gehuse Hinterradgetriebe
Abstandshlse
Dichtring
Scheibe
S.Mutter M16x1,5
Flansch
labweiser
Lager
Lager
Lager
Schraube
Schraube
Federscheibe 10
Schraube M10x1,25x50
Ring 2,55 mm
Ring 2,60 mm
Ring 2,65 mm
Ring 2,70 mm
Ring 2,75 mm
Ring 2,80 mm
Ring 2,85 mm
Ring 2,90 mm
Ring 2,95 mm
Ring 3,00 mm
Ring 3,05 mm
Ring 3,10 mm
Ring 3,15 mm
Ring 3,20 mm
Ring 3,25 mm
Ring 3,30 mm
Ring 3,35 mm
Schraube M6x10 mit Federring
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Junta
Junta
Carter
Carter
Casquillo distanciador
Retn
Arandela
Tuerca M16x1,5
Brida
Deflector de aceite
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Tornillo
Tornillo
Arandela 10 elstica
Tornillo M10x1,25x50
Anillo 2,55 mm
Anillo 2,60 mm
Anillo 2,65 mm
Anillo 2,70 mm
Anillo 2,75 mm
Anillo 2,80 mm
Anillo 2,85 mm
Anillo 2,90 mm
Anillo 2,95 mm
Anillo 3,00 mm
Anillo 3,05 mm
Anillo 3,10 mm
Anillo 3,15 mm
Anillo 3,20 mm
Anillo 3,25 mm
Anillo 3,30 mm
Anillo 3,35 mm
Tornillo M5x10 con arandela
elstica
Platte
Placa
Platte
Placa
Lagermutter
Tuerca del cojinete
Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en
conjunto
Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en
conjunto
Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en
conjunto
Lagersatz
Juego de cojinetes
16
17
18
19
2101-2403066
2101-2403065
2101-2403064
2101-2402010
19
2106-2402010
19
2121-2402010
1)
2101-2402024
2)
2101-2402024-10
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
2101-2402024-20
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
3)
(01-163)
2
2
2
1
1
(01)
B540
5
6
7
3
8
9
8
550
Differential
Diffrenciel
Differential
Diferencial
21213
21214
21214-10
21214-20
21215-10
21216
21217
(01)
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
3
4
4
4
5
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
03318
>05.01 0
3318
05.01>
03318
>05.01 0
3318
05.01>
03318
>05.01 0
3318
05.01>
03318
>05.01 0
3318
05.01>
03318
>05.01 0
3318
05.01>
03318
>05.01 0
3318
05.01>
03318
>05.01 0
3318
05.01>
Part N.
2101-2403021
2101-2403018
2101-2403036
2101-2403036-01
2101-2402020
2103-2402020
2106-2402020
2101-2403055
2101-2403060
2101-2403054
2101-2403054-01
2101-2403056
2101-2403056-01
2101-2403057
2101-2403057-01
2101-2403058
2101-2403058-01
2101-2403059
2101-2403059-01
2101-2403061
2101-2403061-01
2101-2403062
2101-2403062-01
2121-2403052
2121-2403053
2121-2403054
2121-2403056
2121-2403057
2121-2403058
2121-2403059
2121-2403061
2121-2403062
2101-2403050
Application
QTY
(01-163)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
8
1
2
2
1
1
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Description
Bolt
Differential case
Bearing
Bearing
Pinion shaft
Ring 1.80 mm
1,80
Ring 1.80 mm
1,80
Ring 1.85 mm
1,85
Ring 1.85 mm
1,85
Ring 1.90 mm
1,90
Ring 1.90 mm
1,90
Ring 1.95 mm
1,95
Ring 1.95 mm
1,95
Ring 2.00 mm
2,00
Ring 2.00 mm
2,00
Ring 2.05 mm
2,05
Ring 2.05 mm
2,05
Ring 2.10 mm
2,10
Ring 2.10 mm
2,10
Ring 2.15 mm
2,15
Ring 2.20 mm
2,20
Ring 1.80 mm
1,80
Ring 1.85 mm
1,85
Ring 1.90 mm
1,90
Ring 1.95 mm
1,95
Ring 2.00 mm
2,00
Ring 2.05 mm
2,05
Ring 2.10 mm
2,10
Gear, differential side
Dsignation
Boulon
Botier de diffrentiel
Roulement
Roulement
Couple conique 43/10
Couple conique 41/10
Couple conique 43/11
Satellite
Axe des satellites
Bague 1,80 mm
Bague 1,80 mm
Bague 1,85 mm
Bague 1,85 mm
Bague 1,90 mm
Bague 1,90 mm
Bague 1,95 mm
Bague 1,95 mm
Bague 2,00 mm
Bague 2,00 mm
Bague 2,05 mm
Bague 2,05 mm
Bague 2,10 mm
Bague 2,10 mm
Bague 2,15 mm
Bague 2,20 mm
Bague 1,80 mm
Bague 1,85 mm
Bague 1,90 mm
Bague 1,95 mm
Bague 2,00 mm
Bague 2,05 mm
Bague 2,10 mm
Plantaire
Benennung
Denominacin
Schraube
Differentialgehuse
Lager
Lager
Achsantrieb 43/10
Achsantrieb 41/10
Achsantrieb 43/11
Ausgleichkegelrad
Ausgleichbolzen
Ring 1,80 mm
Ring 1,80 mm
Ring 1,85 mm
Ring 1,85 mm
Ring 1,90 mm
Ring 1,90 mm
Ring 1,95 mm
Ring 1,95 mm
Ring 2,00 mm
Ring 2,00 mm
Ring 2,05 mm
Ring 2,05 mm
Ring 2,10 mm
Ring 2,10 mm
Ring 2,15 mm
Ring 2,20 mm
Ring 1,80 mm
Ring 1,85 mm
Ring 1,90 mm
Ring 1,95 mm
Ring 2,00 mm
Ring 2,05 mm
Ring 2,10 mm
Antriebswellenrad
Tornillo
Caja del diferencial
Cojinete
Cojinete
Pin y corona 43/10
Pin y corona 41/10
Pin y corona 43/11
Satlite
Eje de los satlites
Anillo 1,80 mm
Anillo 1,80 mm
Anillo 1,85 mm
Anillo 1,85 mm
Anillo 1,90 mm
Anillo 1,90 mm
Anillo 1,95 mm
Anillo 1,95 mm
Anillo 2,00 mm
Anillo 2,00 mm
Anillo 2,05 mm
Anillo 2,05 mm
Anillo 2,10mm
Anillo 2,10mm
Anillo 2,15 mm
Anillo 2,20 mm
Anillo 1,80 mm
Anillo 1,85 mm
Anillo 1,90 mm
Anillo 1,95 mm
Anillo 2,00 mm
Anillo 2,05 mm
Anillo 2,10 mm
Pin planetario
B550