You are on page 1of 2

Surat Al-Fatihah Versi Bahasa Inggris : [AUZUBiLLAHiMiNNASSYAiTONiRROjiiM] ( I Seek Refuge in Allah From The Devil Worthy To Be Stoned).

[BiSMiLLAHiROHMAANiRROHiM] ( In The Name Of Allah The Beneficent, The Merciful ). [ALHAMDULiLLAHiROBBiL ALAMMiN] (All Praise Be To Allah Lord Of The Worlds ). [ARRAHMAANiRRAHiM] (The Beneficent The Merciful). [MAALiKiYAUMiDDiN] (Owner Of The Day Of Judgement). [IYYAKANA BUDDUWA iYYA KANNASTAiiN] (THEE Alone We Worship THEE Alone We Ask For Help). [IHDiNNASiRATHOL MUSTAAQiiM] (Show Us The Straight Path). [SiROTOLLAZiNAANAMTA ALAiHiM] (The Path Of Those Whom Thoun Hast Favoured ), [GHOiRiL MAGDU BiALAIHIM] (Not The Path Of Those Who Earn THINE Anger). [WALLADDOOLLiN] (Not The Peth Of Those Who Go Astray). AMMIN a. So, Be it. b. May it, Be True. c. May Allah Grand Our Wish. d. May Allah Accept Our invocation. Sahih International In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Sahih International [All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds Sahih International The Entirely Merciful, the Especially Merciful, Sahih International Sovereign of the Day of Recompense. Sahih International It is You we worship and You we ask for help.

Sahih International Guide us to the straight path Sahih International The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.
Bismi allaahi alrrahmaani alrrahiimi, alhamdu lillaahi rabbi al'aalamiina, alrrahmaani alrrahiimi, maaliki yawmi alddiini, iyyaaka na'budu wa-iyyaaka nasta'iinu, ihdinaa alshshiraatha almustaqiima, shiraatha alladziina an'amta 'alayhim ghayri almaghdhuubi 'alayhim walaa aldhdhaalliina. Translate: 1). In the name of Allah , the Beneficent , the Merciful 2). Praise be to Allah , Lord of the Worlds 3). The Beneficent , the Merciful 4). Owner of the Day of Judgment 5). Thee ( alone ) we worship ; Thee alone we ask for help 6). Show us the straight path 7). The path of those whom Thou hast favored ; Not ( the path ) of those who earn Thine anger nor of those who astray

Bismillhi r-ramni r-ram Al amdu lillhi rabbi l-lamn Ar ramni r-ram Mliki yawmi d-dn Iyyka nabudu wa iyyka nastan Ihdin -ira al-mustaqm ira al-lana anamta alayhim ayri l-mabi alayhim wal -lln

You might also like