Professional Documents
Culture Documents
اﻣﺮوزه زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎن ﺟﻬﺎن از وﺟﻮد ﺣﺪود ﺷﺶ ﻫﺰار زﺑﺎن و ﻟﻬﺠﻪ در ﺳﺮاﺳﺮ ﭘﻬﻨﺔ زﻣﻴﻦ ﺳﺨﻦ ﻣﻲ
ﮔﻮﻳﻨﺪ .درﺑﺎرة اﻳﻦ ﻛﻪ در ﺻﻮرت وﺣﺪت ﺑﺸﺮ ،ﻋﻠّﺖ اﻳﻨﻬﻤﻪ ﺗﻨﻮع زﺑﺎﻧﻲ ﭼﻴﺴﺖ؟! ﺳﺨﻦ ﺑﺴﻴﺎر ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه .در
اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎ آﻣﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ اﻫﺎﻟﻲ ﺑﺎﺑﻞ ﻛﻪ اﺧﻼف ﻧﻮح ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﻳﻚ زﺑﺎن ﺗﻜﻠّﻢ ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ ﺑﺮ آن ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ
ﺑﺮﺟﻲ در آن ﺷﻬﺮ ﺑﺴﺎزﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺪان وﺳﻴﻠﻪ ﺑﻪ آﺳﻤﺎن ﻳﻌﻨﻲ ﺑﻪ ﺧﺪاﻳﺎن ﺑﺮﺳﻨﺪ و ﺑﺮاي ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮوازي ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﺷﺪﻧﺪ .ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ از آن ﭘﺲ ﻛﻼم ﻳﻚ دﻳﮕﺮ را ﻧﻤﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ و ﺑﻌﻀﻲ ﺗﺼﻮر ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ اﻓﺴﺎﻧﻪ ،ﺗﻌﺪد
زﺑﺎﻧﻬﺎي ﺟﻬﺎن را ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ .ﻓﺎرغ از اﻳﻦ ﻛﻪ زﺑﺎﻧﻬﺎ ﻛﻪ اﻣﺮوز از دﻳﺪﮔﺎه ﻋﻠﻤﻲ ﺑﻪ دﺳﺘﻪ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ ﻃﺒﻘﻪ
ﺑﻨﺪي ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ،ﻣﻨﺸﺄ واﺣﺪي داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ ،ﻣﻲ ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺟﺪا اﻓﺘﺎدن و اﻧﺰواي ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ ﻳﻚ
ﮔﺮوه ﻣﺮدم ،ﻫﻤﻴﺸﻪ زﻣﻴﻨﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪي ﺑﺮاي ﺗﺤﻮل و ﺗﻐﻴﻴﺮ زﺑﺎن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﻲ آورد .ﻣﺜﻼً اﮔﺮ ﻣﻨﺸﺄ ﻫﻨﺪوان و
اﻳﺮاﻧﻴﺎن را ﻳﻜﻲ ﺑﺪاﻧﻴﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ از ﻫﻢ ﺟﺪا ﺷﺪﻧﺪ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ از ﻧﻈﺮ دﻳﻨﻲ و ﻣﺬﻫﺒﻲ از ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ،
ﺑﻠﻜﻪ از ﻟﺤﺎظ زﺑﺎﻧﻲ ﻫﻢ ﺗﻔﺎوت و ﺗﻤﺎﻳﺰ ﻣﻴﺎن آﻧﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪ .زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﻮﻧﻪ از ﻛﺸﻮر وﻧﻮاﺗﻮر
ﺳﺨﻦ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ دوﻳﺴﺖ ﻫﺰار ﺳﻜﻨﻪ دارد وﻟﻲ ﺳﺎﻛﻨﺎن آن ﺑﻪ ﻋﻠّﺖ ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺻﺪ و ده ﻟﻬﺠﻪ و
زﺑﺎن ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻜﻠّﻢ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﺮﻋﻜﺲ در ﭘﻠﻲ ﻧﺰي ﻧﻈﺮ ﺑﻪ آن ﻛﻪ رواﺑﻂ اﻗﺘﺼﺎدي و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻣﻴﺎن ﺟﺰاﻳﺮ
ﻣﺘﻌﺪد ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮﻗﺮار ﺑﻮده ﻫﻤﺔ ﻣﺮدم زﺑﺎن ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را درك ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ .ﺳﺨﻦ از ﺷﺶ ﻫﺰار زﺑﺎن و ﻟﻬﺠﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ
ﺑﻪ دﺳﺘﻪ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ ﺗﻌﻠّﻖ دارﻧﺪ ﭼﻮن ﻫﻨﺪو اروﭘﺎﻳﻲ ،ﻣﻐﻮﻟﻲ ،ﺗﺮﻛﻲ ،ﭼﻴﻨﻲ ،ﺗﺒﺘﻲ ،دراوﻳﺪي ،ﺳﺎﻣﻲ ،ﻫﺎﻣﻲ،
ﻣﺎﻟﺰﻳﺎﻳﻲ ،ﭘﻠﻲ ﻧﺰﻳﺎﻳﻲ و ﻓﻴﻨﻮاﻗﻮﻟﻲ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آن ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﻬﻤﻲ از زﺑﺎﻧﻬﺎي اﺻﻠﻲ و ﻓﺮﻋﻲ را ﻣﺜﻼً در ﮔﻴﻨﺔ ﺟﺪﻳﺪ
ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﻣﻲ ﺗﻮان ﻳﺎﻓﺖ 1109 .ﮔﻮﻳﺶ ﻳﺎ ﻟﻬﺠﻪ ﻳﺎ زﺑﺎن ﻓﺮﻋﻲ در آﻓﺮﻳﻘﺎ 1995ﻟﻬﺠﻪ ﻳﺎ ﮔﻮﻳﺶ ﻛﻪ ﺑﻴﺴﺖ زﺑﺎن
اﺻﻠﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ اﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود .در آﺳﻴﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ و ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ آﺳﻴﺎ 1400ﻟﻬﺠﻪ و زﺑﺎن ﻛﻪ از ده زﺑﺎن
اﺻﻠﻲ ﻣﻨﺸﻌﺐ ﺷﺪه اﻧﺪ .در ﻗﺎره ﻫﺎ و ﻣﻨﺎﻃﻖ دﻳﮕﺮ ﺗﻌﺪاد ﮔﻮﻳﺶ ﻫﺎ ﻳﺎ ﻟﻬﺠﻪ ﻫﺎ ﺑﻴﻦ 209و 419ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ.
زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎن ﺑﺎ ﺗﺄﺳﻒ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ :ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﻛﻪ در ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻛﺎﻫﺶ اﻧﻮاع ﮔﻴﺎه ﻫﺎ ،ﺣﺸﺮات و ﺣﻴﻮاﻧﺎت را
ﻣﻲ ﺗﻮان ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻛﺮد در ﻋﺎﻟﻢ زﺑﺎن ﻫﻢ ﻛﻪ دﻧﻴﺎي ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳﺖ ﺧﻄﺮي وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ﻧﻮد درﺻﺪ زﺑﺎﻧﻬﺎي
ﻣﻮﺟﻮد اﻣﺮوز ﺗﺎ آﺧﺮ ﻗﺮن ﺣﺎﺿﺮ از ﻣﻴﺎن ﺑﺮود و اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺧﺎﻣﻮﺷﻲ ﻫﺮ زﺑﺎن ﻣﻘﺪاري از ﺗﺠﺎرب ﺑﺸﺮي ﺑﻪ دﻳﺎر
ﻓﺮاﻣﻮﺷﻲ ﻣﻲ رود .زﻳﺮا زﺑﺎن ﺣﺎﻣﻞ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳﺖ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ آﻣﻮﺧﺘﻪ ﻫﺎ و اﻧﺪوﺧﺘﻪ ﻫﺎي ﻣﺎدي و
ﻣﻌﻨﻮﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻗﻮﻣﻲ در ﻃﻮل ﻧﺴﻞ ﻫﺎي ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ آورده اﺳﺖ .ﺷﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ زﺑﺎﻧﻬﺎ و ﻟﻬﺠﻪ ﻫﺎ را ﺑﺎﻳﺪ
ﺣﺮﻣﺖ داﺷﺖ و ﺣﺘّﻲ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ و ﺿﺒﻂ ﺻﻮﺗﻲ ﻟﻬﺠﻪ ﻫﺎ و زﺑﺎﻧﻬﺎي ﻓﺮﻋﻲ ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﭼﻨﺪ ده ﺗﻦ ﮔﻮﻳﻨﺪه
ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺪارد اﻫﺘﻤﺎم ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﻌﻤﻮل داﺷﺖ.
1
در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل در اﻳﻦ ﺑﺮج ﺑﺎﺑﻞ ﺗﻨﻮع زﺑﺎﻧﻬﺎﺳﺖ ،ﺳﻴﺮ اﻣﻮر ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺷﺪن ،اﻧﺘﺨﺎب ﻳﻚ
زﺑﺎن ﻛﻤﻜﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻲ را ﺑﻴﺶ از ﺑﻴﺶ اﻗﺘﻀﺎء ﻣﻲ ﻛﻨﺪ .ﺗﺎ ﺑﺪان ﺟﺎ ﻛﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ اﻧﺪﻳﺸﺔ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ
اﻟﻤﻠﻠﻲ در ﻗﺮﻧﻬﺎي ﭘﻴﺶ ،اﻳﻨﺠﺎ و آﻧﺠﺎ از زﺑﺎن ﻣﺘﻔﻜّﺮان ﺷﻨﻴﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ .ﻧﻈﻴﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻀﺎﻳﺎي ﻋﻠﻤﻲ ﺑﻪ
زﺑﺎن رﻳﺎﺿﻲ ﻧﻮﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﻫﻤﮕﺎن در ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن ﺑﺎﺷﺪ .اﻧﺪﻳﺸﻪ اي ﻛﻪ ﻻﻳﭗ ﻟﻴﺘﺲ در ﻗﺮن 17ﻣﻴﻼدي
ﻣﻄﺮح ﻛﺮد .اﻣﺎ زﺑﺎن ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وﺳﻴﻠﻪ اي ﺑﺮاي اﻧﻌﻜﺎس وﺣﺪت ﺑﻨﻴﺎدي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل اﺑﺰار
ﺗﻔﺎﻫﻢ و ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در آﺛﺎر ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ ﺑﻨﻴﺎن ﮔﺬار آﻳﻴﻦ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻣﻄﺮح ﺷﺪ .در آﺛﺎر آن
ﺣﻀﺮت ﻣﻜﺮّراً ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﻮﺟﻪ داده ﺷﺪه .از ﺟﻤﻠﻪ در ﻟﻮح اﺷﺮاﻗﺎت ﻛﻪ اﻣﻨﺎي ﺑﻴﺖ اﻟﻌﺪل
ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﺟﻊ اداري و روﺣﺎﻧﻲ ،ﺑﻬﺎﺋﻴﺎن را اﻣﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻟﺴﺎن از اﻟﺴﻦ ﻣﻮﺟﻮد و ﻳﺎ ﻟﺴﺎﻧﻲ ﺑﺪﻳﻊ
و ﻳﻚ ﺧﻂ از ﺧﻄﻮط اﺧﺘﻴﺎر ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ و در ﻣﺪارس ﻋﺎﻟﻢ اﻃﻔﺎل را ﺑﻪ آن ﺗﻌﻠﻴﻢ دﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﻚ وﻃﻦ و ﻳﻚ
ﻗﻄﻌﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﻮد .در ﻟﻮح ﺑﺸﺎرات ﻣﻠﻮك و وزراء ارض ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺴﺌﻮﻻن ﻋﺎﻟﻲ رﺗﺒﻪ ﻣﻤﺎﻟﻚ را دﻋﻮت ﻣﻲ
ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻮرت ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ و ﻳﻚ ﻟﺴﺎن از اﻟﺴﻦ ﻣﻮﺟﻮد و ﻳﺎ ﻟﺴﺎن ﺟﺪﻳﺪي ﻣﻘﺮّر دارﻧﺪ .ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻀﻤﻮن در
ﻟﻮح دﻧﻴﺎ ﺑﻌﺪ از دﺳﺘﻮر ﺻﻠﺢ اﻛﺒﺮ و ﻟﺰوم آﺳﻮدﮔﻲ از ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﮔﺰاف ﺗﺴﻠﻴﺤﺎت ﻣﺬﻛﻮر ﺷﺪه ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻐﺎت
ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻟﻐﺖ واﺣﺪه ﮔﺮدد و در ﻣﺪارس ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ آن ﺗﻌﻠﻴﻢ دﻫﻨﺪ .در ﺧﻮد ﻛﺘﺎب اﻗﺪس ﻛﻪ ﮔﻨﺠﻴﻨﺔ ﺣﺪود و
اﺣﻜﺎم و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻣﻨﺸﻮر ﻧﻈﻢ ﺟﻬﺎن آراء ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ اﺳﺖ ،اﻧﺘﺨﺎب ﺧﻂ و زﺑﺎن ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺮاي
ﺳﺮاﺳﺮ ﻣﺮدم ﻛﺮة ارض ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻜﻲ از ﻋﻼﺋﻢ ﺑﻠﻮغ ﻋﺎﻟﻢ ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ .ﺑﻪ زﺑﺎن روﺷﻦ ﺗﺮ ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ
ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ اﻧﺘﺨﺎب زﺑﺎن واﺣﺪ ﻛﺎري آﺳﺎن ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺑﻠﻮغ ﻓﻜﺮي اﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ
اﺳﺖ .زﻳﺮا ﻣﻲ داﻧﻴﻢ ﻛﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺮدم ﻫﺮ ﻛﺸﻮر ﺑﺎ ﭼﻪ ﺗﻌﺼﺒﻲ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻣﻠﻲ ﺧﻮد ﻣﻲ ﻧﮕﺮﻧﺪ و ﭼﻪ ﺑﺴﺎ
ﻛﻪ زﻳﺮ ﺑﺎر آﻣﻮﺧﺘﻦ زﺑﺎﻧﻬﺎي دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲ روﻧﺪ در ﺣﺎﻟﻲ اﻗﺘﻀﺎء دﻧﻴﺎي اﻣﺮوز آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ زﺑﺎن
راﻳﺞ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ اﺳﺖ .ﺿﻤﻨﺎً ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ در ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺘﺎب اﻗﺪس اﻋﻀﺎي ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺷﻮر ﻋﺎﻟﻢ را ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻲ
ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻟﺴﺎن و ﺧﻂ ﻋﻤﻮﻣﻲ اﺧﺘﻴﺎر ﻛﻨﻨﺪ و اﻳﻦ ﻟﺴﺎن و ﺧﻂ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻋﺎﻣﻞ اﺗّﺤﺎد و اﺗﻔّﺎق و ﻣﻮﺟﺐ
ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﻤﺪن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.
ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ در دورة ﺗﺒﻌﻴﺪ اﺳﻼﻣﺒﻮل و ادرﻧﻪ ﻳﻌﻨﻲ در ﺳﺎﻟﻬﺎي 1863ﺗﺎ 1868ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺮاي اول
ﺑﺎر ﻣﻮﺿﻮع زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ را ﻣﻄﺮح ﻓﺮﻣﻮدﻧﺪ و ﭼﻮن ارادة ﺣﻖ ﺑﺮ ﭼﻨﻴﻦ اﻣﺮي ﺗﻌﻠّﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ،دﻳﺮي
(Dr Ludwik ﺑﺮﻧﻴﺎﻣﺪ ﻛﻪ اوﻟﻴﻦ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺟﺪﻳﺪ از ﺟﺎﻧﺐ داﻧﺸﻤﻨﺪي ﺑﻪ ﻧﺎم دﻛﺘﺮ ﻟﻮدوﻳﻚ زاﻣﻨﻬﻒ
ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪ .زاﻣﻨﻬﻒ ﻟﻬﺴﺘﺎﻧﻲ ﺑﻮد و ﻃﺒﻴﺐ و روان ﺷﻨﺎس ﻛﻪ در ﺳﺎل 1859ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪ و در )Zamenhof
1917درﮔﺬﺷﺖ و ﻇﺎﻫﺮاً زﺑﺎن اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ را درﺳﺎل 1887ﻳﻌﻨﻲ 14ﺳﺎل ﺑﻌﺪ از ﺣﻜﻢ ﻛﺘﺎب اﻗﺪس اﺧﺘﺮاع ﻛﺮد.
زﺑﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ زودي ﺷﻬﺮت ﺑﺴﻴﺎر ﻳﺎﻓﺖ و ﺟﻤﻊ ﻛﺜﻴﺮي ﺧﺼﻮﺻﺎً از ﺻﻠﺢ دوﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻦ آن ﻫﺠﻮم
ﻛﺮدﻧﺪ و ﻣﺠﺎﻣﻊ اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ در ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ .ﺑﺎﻧﻲ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻣﺬﻛﻮر وﻗﺘﻲ ﺟﺰوة ﻣﻌﺮﻓﻲ آن زﺑﺎن را
2
ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮد ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﻪ ﻧﺎم دﻛﺘﺮ اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ ﻣﻌﺮّﻓﻲ ﻧﻤﻮد ﻛﻪ ﻣﻌﻨﺎي آن اﻣﻴﺪ اﺳﺖ و ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎم ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮد زﺑﺎن
اﻟﻘﺎء ﺷﺪ .دﺳﺘﻮر زﺑﺎن اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺎده و آﺳﺎن اﺳﺖ و ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻧﺰده ﻗﺎﻋﺪه دارد و اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ ﻫﻢ در آن
ﻧﻴﺴﺖ .از ﻣﺤﺎﺳﻦ اﻳﻦ زﺑﺎن ﻛﻪ اﻟﺒﺘّﻪ ﺑﺮ زﺑﺎﻧﻬﺎي اروﭘﺎﻳﻲ اﺗّﻜﺎء دارد اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺬﻳﺮاي ﻟﻐﺎت زﺑﺎﻧﻬﺎي دﻳﮕﺮ
ﻫﻢ ﻫﺴﺖ و ﺑﺎ اﻓﺰودن ﺣﺮﻓﻲ ﻣﺼﻮب در آﺧﺮ آﻧﻬﺎ اﻳﻦ ﻟﻐﺎت را ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﻠﻤﺎت اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ .ﺑﻪ
ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻲ آﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از زﺑﺎﻧﻬﺎي ﻧﻮﻳﻨﻲ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه اﻧﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازة اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ دﺧﺘﺮ دﻛﺘﺮ زاﻣﻨﻬﻮف ،ﻟﻴﺪﻳﺎ ) (Lidiaزاﻣﻨﻬﻮف ،ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ اﻣﺮ ﺑﻬﺎﺋﻲ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﺮد و در
ﺻﻒ ﭘﻴﺮوان آن درآﻣﺪ و در ﻧﺸﺮ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ آﺋﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﺎن اﺳﭙﺮاﻧﺘﻴﺴﺘﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻮﺷﻴﺪ .زﺑﺎن اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ زﺑﺎﻧﻲ اﺳﺖ
ﻛﻪ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻳﺎد ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ زﻳﺮا ﻛﻠﻤﺎت ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﻤﺪه از رﻳﺸﻪ ﻫﺎي اﻟﺴﻦ اروﭘﺎﻳﻲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه
اﻧﺪ و ﺑﻪ ﺧﺼﻮص از زﺑﺎن روﻣﻨﺲ ،ﻳﻌﻨﻲ زﺑﺎﻧﻬﺎي روﻣﻲ ﻳﺎ ﻻﺗﻴﻨﻲ ﻧﻈﻴﺮ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ ،ﻓﺮاﻧﺴﻮي ،اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ و ﻧﻈﺎﻳﺮ
آن ،و اﻣﻼء ﻫﻢ ﺑﻪ ﻗﻮاﻋﺪ ﻓﻮﻧِﺘﻴﻚ اﺳﺖ ،ﻳﻌﻨﻲ ﻛﻠﻤﺎت ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﻛﻪ ﺗﻠﻔﻆ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ .دﺳﺘﻮر
زﺑﺎن اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻬﻞ اﺳﺖ .داﻳﺮه اﻟﻤﻌﺎرف ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﻜﺎ در ﻧﺸﺮ ﺳﺎل 2003ﺧﻮد ﺷﻤﺎرة ﮔﻮﻳﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ
را ﺑﻪ ﻳﻜﺼﺪ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺗﺨﻤﻴﻦ زده اﺳﺖ .ﻳﻚ اﻧﺠﻤﻦ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ در ﺳﺎل 1908ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﻛﻪ
اﻋﻀﺎي آن در 83ﻛﺸﻮر ﭘﺮاﻛﻨﺪه ﻫﺴﺘﻨﺪ .ﺣﺪود 50اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠّﻲ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ .در ﻫﺮ ﺳﺎل ﻳﻚ
ﻛﻨﮕﺮة ﺟﻬﺎﻧﻲ از اﺳﭙﺮاﻧﺘﻴﺴﺘﻬﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺣﺪود ﺻﺪ ﻣﺠﻠّﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ زﺑﺎن اﻧﺘﺸﺎر ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ و ﺑﻪ ﺣﺴﺎب
داﻳﺮه اﻟﻤﻌﺎرف ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﻜﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻣﺠﻤﻮﻋﺎً ﺣﺪود ﺳﻲ ﻫﺰار ﻛﺘﺎب ﺑﻪ زﺑﺎن اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ ﻧﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ .ﺑﺎ آن ﻛﻪ از
ﻣﻴﺎن زﺑﺎﻧﻬﺎ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ رواج اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ را ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﻧﺪارد ،وﻟﻲ ﻳﻚ زﺑﺎن دﻳﮕﺮي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻛﻪ وﻻﭘﻮك
) (Volapükﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ و در ﺳﺎل 1880ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻮﻫﺎن ﻣﺎرﺗﻴﻦ اﺷﻠﻴﺮ ) (Johann Martin Schleyerﻳﻚ
ﻛﺸﻴﺶ آﻟﻤﺎﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ .او ﻫﻢ ﻗﺼﺪ داﺷﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ زﺑﺎن را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان زﺑﺎن ﺛﺎﻧﻮي ﻳﺎ ﻛﻤﻜﻲ ﺑﻴﻦ
اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺑﺸﻨﺎﺳﺎﻧﺪ .ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت وﻻﭘﻮك ﺑﺮ روي زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و زﺑﺎﻧﻬﺎي روﻣﻲ و ﻻﺗﻴﻨﻲ ﻣﺒﺘﻨﻲ اﺳﺖ .ﻣﻊ
ذﻟﻚ رﻳﺸﻪ ﻫﺎي ﻛﻠﻤﺎت را در اﻳﻦ زﺑﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻐﻴﻴﺮ داده .ﻫﻢ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن وﻻﭘﻮك ﭘﻴﭽﻴﺪه اﺳﺖ و ﻫﻢ ﻛﻠﻤﺎت
آن ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺎﻣﺄﻧﻮس و در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻣﻜﺎن ﮔﺴﺘﺮش آن ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺤﺪود اﺳﺖ .ﻣﻊ ذﻟﻚ ﻗﺒﻞ از آﻧﻜﻪ زﺑﺎن اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ
ﺷﻬﺮت ﻳﺎﺑﺪ ،ده ﻫﺎ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ اﻓﺮاد ﺑﻪ آﻣﻮﺧﺘﻦ زﺑﺎن دﺷﻮار و ﻧﺸﺮ آﺛﺎر در آن اﻫﺘﻤﺎم ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺧﻮد ﮔﻮاه
اﺣﺴﺎس ﺷﺪﻳﺪ اﺣﺘﻴﺎج در ﻧﺰد اﺻﺤﺎب ﻓﻜﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺑﻮده اﺳﺖ .در اﺑﺘﺪا ﻧﻮع دوﺳﺘﺎن و ﺻﻠﺢ
ﺧﻮاﻫﺎن و اﻓﺮاد ﺧﻮش ﺑﻴﻦ ﺑﻪ آﻳﻨﺪه ﺑﺸﺮي ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ زﺑﺎﻧﻬﺎي ﺳﺎﺧﺘﮕﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ روي آوردﻧﺪ اﻣﺎ در ﺣﺎل
ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ زﺑﺎن ﻋﻤﻮﻣﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ .ﺳﻴﺮ ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﺳﻮي ﻓﺮاﮔﻴﺮي ﻛﻪ در ﺳﺎﻟﻬﺎي 1990ﺑﻪ اﻳﻦ
ﻃﺮف ،ﺧﺼﻮﺻﺎً ﺑﺎ ﭘﻴﺪا ﺷﺪن اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺳﺮﻋﺘﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﻓﺖ اﺗّﺨﺎذ ﻳﻚ زﺑﺎن ﻛﻤﻜﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ را ﺑﻪ راﺳﺘﻲ
ﺿﺮوري ﻣﻲ داﻧﺪ .در ﻣﻴﺎن ده زﺑﺎن ﻛﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺶ از ﻫﻤﻪ ﺑﻪ آن ﺗﻜّﻠﻢ ﻣﻲ ﺷﻮد ،ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻲ رود ﻛﻪ
زﺑﺎن ﭼﻴﻨﻲ ﻛﻪ 1113ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﻪ آن ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ،ﺧﺼﻮﺻﺎً ﺑﺎ ﺧﻂ ﺑﺴﻴﺎر دﺷﻮارش ﺑﺘﻮاﻧﺪ روزي در
3
ﻋﺮﺻﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻧﻘﺶ اﺻﻠﻲ را اﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ 9 .زﺑﺎن ﺑﻌﺪي ﺑﺎ ﺗﻌﺪاد ﮔﻮﻳﻨﺪﮔﺎن ﻫﺮ ﻳﻚ ﻋﺒﺎرت اﻧﺪ از :اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ
372ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ،ﻫﻨﺪي ،اردو 316ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ،اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ 304ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ،ﻋﺮﺑﻲ 201ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ،ﭘﺮﺗﻘﺎﻟﻲ
165ﻣﻴﻠﻴﻮن ،روﺳﻲ 155ﻣﻴﻠﻴﻮن ،ﺑﻨﮕﺎﻟﻲ 125ﻣﻴﻠﻴﻮن ،ژاﭘﻨﻲ 123ﻣﻴﻠﻴﻮن و آﻟﻤﺎﻧﻲ 102ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ
اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ،زﺑﺎﻧﻬﺎي ﻣﻬﻢ زﻧﺪه اي ﭼﻮن ﻓﺮاﻧﺴﻪ و ﻓﺎرﺳﻲ در ﮔﺮوه دوم زﺑﺎن ﻫﺎ از ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺰان اﻧﺘﺸﺎر و ﺗﻌﺪاد
ﮔﻮﻳﻨﺪﮔﺎن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ .در اﻳﻦ آﻣﺎر ﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺜﻞ در ﻣﻮرد زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ،ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻤﺎﻟﻜﻲ را ﻛﻪ ﺑﻪ زﺑﺎن
اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ رﺳﻤﺎً ﺳﺨﻦ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب آورده اﻧﺪ و ﻧﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ را ﻛﻪ در ﻣﻤﺎﻟﻚ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ
آﺷﻨﺎﻳﻲ دارﻧﺪ .اﮔﺮ اﻳﻦ ﻣﻼك وارد ﺷﻮد ،ﺗﻌﺪاد اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ زﺑﺎﻧﺎن در دﻧﻴﺎ ﺑﻌﺪ از زﺑﺎن ﭼﻴﻨﻲ ﺑﻴﺶ از ﻫﻤﺔ
ﮔﻮﻳﻨﺪﮔﺎن زﺑﺎﻧﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ اﺳﺖ .زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ اﻋﻢ از آن ﻛﻪ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ آﻳﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭼﻮن زﺑﺎن
ﻋﻠﻢ و ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي ﻣﺪرن اﺳﺖ ،ﻧﺎﭼﺎر در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺶ از ﻫﺮ زﺑﺎن دﻳﮕﺮي ﺷﺎﻧﺲ ﮔﺴﺘﺮش دارد و وﺟﻮد
اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻛﻪ اﻛﺜﺮ ﭘﻴﺎﻣﻬﺎي آن ﺑﻪ اﻳﻦ زﺑﺎن ﺗﻮﻟﻴﺪ و اﺷﺎﻋﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﺖ ﻣﻤﺘﺎز ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻛﻤﻚ ﻣﻲ
ﻛﻨﺪ .در اروﭘﺎ ﺑﺎ وﺟﻮد اﺗﺤﺎد اﻗﺘﺼﺎدي ﻛﻪ ﻓﺰون از ﺑﻴﺴﺖ ﻛﺸﻮر را ﮔﺮد ﻫﻢ آورده ،ﻫﺮ ﻣﻤﻠﻜﺘﻲ در ﻣﺠﺎﻣﻊ و
ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎﻳﻲ ﻣﺸﺘﺮك اروﭘﺎ ﺣﻖّ ﮔﻔﺘﺎر ﺑﻪ زﺑﺎن ﻣﻠّﻲ ﺧﻮد را ﺣﻔﻆ ﻛﺮده اﺳﺖ .ﻫﺰﻳﻨﺔ ﻣﺘﺮﺟﻤﺎن و ﻧﺸﺮﻳﺎت
اروﭘﺎي ﻣﺘّﺤﺪ از اﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻨﮕﻴﻦ اﺳﺖ .و اﮔﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن روزي ﺑﻪ دو زﺑﺎن ﻋﻤﺪه اﻛﺘﻔﺎ ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ
ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳﻲ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده اي از اﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻋﺎﻳﺪ ﻫﻤﮕﺎن ﻣﻲ ﺷﺪ.
زﺑﺎن ﻣﺆﻟﻒ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ .و ﺣﺘّﻲ در ﻣﻮاردي ،زﺑﺎن ﻫﻮﻳﺖ آن ﺟﺎﻣﻌﺔ را ﻣﻲ ﺳﺎزد .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﮔﺮ
زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﻧﺒﻮد و ادﺑﻴﺎت ﭘﺮﻣﺎﻳﻪ اﻳﺮان ﻛﻪ اﻳﻦ زﺑﺎن را ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ ،اﻳﺮاﻧﻲ ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻋﻠﻲ رﻏﻢ
ﺗﻼﻃﻤﺎت روزﮔﺎر ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻠّﻲ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺗﻔﺎوت از ﺑﺴﻴﺎري از ﻣﻠﻞ ﻫﻤﺴﺎﻳﺔ دور ﻳﺎ ﻧﺰدﻳﻚ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ .وﻗﺘﻲ
ﭘﺎي ﻣﻠﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﻲ آﻳﺪ ،ﮔﺎه ﻏﺮور ﻣﻠّﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ آن ﻫﻤﺮاﻫﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ .و اﻳﻦ ﺟﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻄﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺳﻴﺮ
ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﺳﻮي ﻳﻚ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻛﻤﻜﻲ ﭘﻴﺶ ﻣﻲ آﻳﺪ .ﻧﻜﺘﻪ اي ﻛﻪ ذﻛﺮش ﺿﺮوري اﺳﺖ ،اﻳﻦ
اﺳﺖ ﻛﻪ از دﻳﺪﮔﺎه ﺑﻬﺎﺋﻲ ،زﺑﺎن ﻣﻠّﻲ و ﻣﺤﻠّﻲ را ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎس داﺷﺖ و ﮔﺮاﻣﻲ ﺷﻤﺮد .اﻣﺎ ﺑﺠﺎي آﻣﻮﺧﺘﻦ زﺑﺎﻧﻬﺎي
ﻣﺘﻌﺪد ﻛﻪ ﮔﺎه ﻫﻤﺔ آﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ در ﻛﺸﻮر ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ رﻓﻊ ﻧﻴﺎز ﻧﻤﻲ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ زﺑﺎن واﺣﺪ ﻛﻪ ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن ﻧﻴﺰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ
اﺳﺖ ،از ﻫﻤﺎن اﺑﺘﺪاي ﻛﻮدﻛﻲ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﺮد .ﭼﻨﻴﻦ زﺑﺎﻧﻲ ،اﻟﺒﺘّﻪ زﺑﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻌﻨﻲ ﻣﻨﺤﺼﺮاً وﺳﻴﻠﺔ ارﺗﺒﺎط
و ﺗﺒﺎدل اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ .ﺑﻠﻜﻪ ادﺑﻴﺎت و آﺛﺎر ﻋﻠﻤﻲ ﺧﻮد را ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﺎﻧﻊ زﺑﺎن ﻛﻪ
ﻣﺮدﻣﺎن ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻓﻘﻴﺮ را از دﺳﺘﺮس ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻓﺮاورده ﻫﺎي ﻋﻠﻤﻲ و ﻓﻨﻲ ﺟﻬﺎن ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎز ﻣﻲ دارد از ﻣﻴﺎن
ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ .ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ از ﻧﺨﺴﺘﻦ آﺛﺎرﺷﺎن ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻳﮕﺎﻧﮕﻲ ﻧﻮع اﻧﺴﺎن داﺷﺘﻨﺪ و ﻣﺨﺎﻃﺐ اﻳﺸﺎن
ﻫﻤﺔ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮد و از اﻳﻦ روي دﻋﻮت ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ زﺑﺎن ﻣﺸﺘﺮك اﻧﺘﺨﺎب و اﺧﺘﻴﺎر ﻛﻨﻨﺪ اﻣﺮي ﻃﺒﻴﻌﻲ
اﺳﺖ و از ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺻﻠﺢ ﺧﻮاه و وﺣﺪت ﻃﻠﺐ آﻳﻴﻦ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺑﺮﻣﻲ ﺧﻴﺰد .اﻣﺎ در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل آﺛﺎر ﺑﻬﺎﺋﻲ ﮔﻮاه آن
اﺳﺖ ﻛﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ آﻳﻨﺪه اي ﺑﺲ درﺧﺸﺎن ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ .زﻳﺮا ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﺑﻬﺎﻳﻴﺎن ﺳﺮاﺳﺮ دﻧﻴﺎ ﺳﺮ ﭼﺸﻤﺔ
4
آﺛﺎر ﻣﻘﺪﺳﻪ اﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺟﻊ و ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻬﺎم آﻧﺎن ﺑﻮده و ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﺤﻘّﻘﻲ ﻛﻪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ از ﻛﻢ و
ﻛﻴﻒ اﻳﻦ آﻳﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺧﺒﺮ ﮔﻴﺮد آﮔﺎﻫﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ زﺑﺎن ﻛﻪ ﻣﺄﻣﻦ ﺑﻬﺎﻳﻲ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ؟ ﺣﻀﺮت ﻋﺒﺪاﻟﺒﻬﺎء در
ﺧﻄﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﻏﻴﺮ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻨﺎم ﻣﺴﺘﺮ ﺳﻴﺪﻧﻦ ﻓﺮﻣﻮده اﻧﺪ :ﺗﺎ ﺗﻮاﻧﻲ ﻫﻤﺖ ﻧﻤﺎ ﻛﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﻴﺎﻣﻮزي
زﻳﺮا اﻳﻦ ﻟﺴﺎن ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ در ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ .و در ﻧﺸﺮ ﻧﻔﺤﺎت و اﻋﻼي ﻛﻠﻤﻪ اﷲ و اﺳﺘﻨﺒﺎط
ﻣﻌﺎﻧﻲ آﻳﺎت اﷲ ﻣﺪﺧﻞ ﻋﻈﻴﻢ دارد ".ﺑﻴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻳﺎد آور اﻳﻦ ﻛﻼم ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ ﭘﺪر ﺑﺰرﮔﻮار اﻳﺸﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ
ﻓﺮﻣﻮده اﻧﺪ" :اﻣﺮوز ﭼﻮن آﻓﺘﺎب داﻧﺶ از آﺳﻤﺎن اﻳﺮان آﺷﻜﺎر و ﻫﻮﻳﺪاﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ اﻳﻦ زﺑﺎن را ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻧﻤﺎﺋﻲ
ﺳﺰاوار اﺳﺖ ".ﻣﻲ ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﺮاﻧﻲ از ﺟﻤﻠﻪ زﺑﺎن اﻳﺮاﻧﻴﺎن از ﻃﺮﻳﻖ دﻳﺎﻧﺖ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺑﻪ ﺗﻤﺪن ﺟﻬﺎﻧﻲ
ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ .ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﻛﻪ ﻣﺜﻼً ﻧﻮروز را دﻳﺎﻧﺖ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺻﻮرت ﻋﻴﺪ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ داده اﺳﺖ و ﺑﺴﻴﺎري
از ارزش ﻫﺎي اﺧﻼﻗﻲ ﻛﻪ در ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻳﺮاﻧﻲ ﻫﻤﻮاره ﮔﺮاﻣﻲ داﺷﺘﻪ ﺷﺪه ،اﻣﺮوزه از ﻃﺮﻳﻖ اﻣﺮ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺑﻪ ﺳﺮاﺳﺮ
ﻋﺎﻟﻢ اﻧﺘﺸﺎر ﺣﺎﺻﻞ ﻛﺮده اﺳﺖ .ﭼﻮن ﻣﻬﺮ ﺧﺎﻧﻮاده ،ﻣﻴﻬﻤﺎن ﻧﻮازي ،اﻳﺜﺎر و ﻓﺪاﻛﺎري ،ﮔﺬﺷﺖ و ﺑﺮدﺑﺎري و
ﺷﻜﻴﺒﺎﻳﻲ ﺑﺎ دﻳﮕﺮان و ﺑﺴﻴﺎر ﻓﻀﺎﻳﻞ اﺧﻼﻗﻲ دﻳﮕﺮ .ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ اﻧﺘﺨﺎب زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠّﻲ
ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻓﺮﻣﻮدﻧﺪ .اﻣﺎ ﻃﺮﻳﻖ اﻧﺘﺨﺎب ﭼﻨﻴﻦ زﺑﺎﻧﻲ در آﺛﺎر ﺣﻀﺮت ﻋﺒﺪاﻟﺒﻬﺎء ﻓﺮزﻧﺪ ارﺟﻤﻨﺪ اﻳﺸﺎن ﺗﻮﺿﻴﺢ و
ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪه اﺳﺖ .ﺣﻀﺮت ﻋﺒﺪاﻟﺒﻬﺎء در ﺧﻄﺎﺑﻪ اي ﻓﺮﻣﻮده اﻧﺪ" :ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻧﻬﻢ ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ وﺣﺪت ﻟﺴﺎن
اﺳﺖ ،ﻳﻚ ﻟﺴﺎﻧﻲ اﻳﺠﺎد ﺷﻮد و آن را ﺟﻤﻴﻊ آﻛﺎدﻣﻴﻬﺎي ﻋﺎﻟﻢ ﻗﺒﻮل ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ .ﻳﻌﻨﻲ ﻳﻚ ﻛﻨﮕﺮة ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ
ﻣﺨﺼﻮص ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪ و از ﻫﺮ ﻣﻠّﺘﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن و وﻛﻼي داﻧﺎ در آن ﺟﻤﻊ ﺣﺎﺿﺮ ﮔﺮدﻧﺪ و ﺻﺤﺒﺖ و
ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ و رﺳﻤﺎً آن ﻟﺴﺎن را ﻗﺒﻮل ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻌﺪ از آن در ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺪارس ﻋﺎﻟﻢ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻃﻔﺎل ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﺮ
اﻧﺴﺎن دو ﻟﺴﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .ﻳﻚ ﻟﺴﺎن ﻋﻤﻮﻣﻲ و ﻳﻚ ﻟﺴﺎن وﻃﻨﻲ .ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﻚ وﻃﻦ و ﻳﻚ ﻟﺴﺎن ﮔﺮدﻧﺪ
زﻳﺮا اﻳﻦ ﻟﺴﺎن ﻋﻤﻮﻣﻲ از ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺒﺎب اﺗّﺤﺎد ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ .ﺣﻀﺮت ﻋﺒﺪاﻟﺒﻬﺎء ﺑﻴﺸﺘﺮ زﺑﺎن اﺳﭙﺮاﻧﺘﻮ را ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻲ
ﻓﺮﻣﻮدﻧﺪ وﻟﻲ در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻳﺎدآور ﻣﻲ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ اﻳﻦ زﺑﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان زﺑﺎن ﻛﻤﻜﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ
ﻣﺴﺘﻠﺰم آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻮم ﻣﻠﻞ از ارﺑﺎب ﻣﻌﺎرف ،ﻳﻚ ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪ ﻫﺮ ﻣﻠّﺘﻲ ﻧﻔﺴﻲ را
اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻤﺎﻳﺪ اﻳﻦ اﻓﺮاد اﻧﺠﻤﻨﻲ ﺑﻴﺎراﻳﻨﺪ و ﻣﻌﺎوﻧﺖ آن ﺷﺨﺺ ﺑﻜﻨﻨﺪ و ﻟﺴﺎن را از ﻫﺮ ﺟﻬﺖ اﻛﻤﺎل ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ
آن ﻟﺴﺎن اﻧﺘﺸﺎر ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ و ﻟﺴﺎن ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻋﻤﻮم ﻣﻠﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺷﻮد و ﺑﺮ ﻣﻠّﺘﻲ ﺗﻌﻤﻴﻢ آن ﮔﺮان ﻧﺒﺎﺷﺪ .ﺗﺄﻳﻴﺪ
ﺿﺮورت دو زﺑﺎن در ﻓﺮﻣﻮدة ﺣﻀﺮت ﻋﺒﺪاﻟﺒﻬﺎء ﮔﻮاه روﺷﻨﻲ ﺑﺮ اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻣﺮ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺑﺮاي ﻳﻜﺴﺎن
ﻛﺮدن ﻫﻤﮕﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪه اﺳﺖ .ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺮوج اﺻﻠﻲ وﺣﺪت در ﻛﺜﺮت اﺳﺖ .ﻫﺮ ﻓﺮد ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻧﮕﻬﺒﺎن ﻓﺮﻫﻨﮓ و زﺑﺎن
ﻗﻮﻣﻲ ﺧﻮﻳﺶ اﺳﺖ ﺑﻠﻜﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﻳﻚ ﻓﺮﻫﻨﮓ و زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺑﺎ ﻫﻤﺔ اﺑﻨﺎي ﺑﺸﺮ ارﺗﺒﺎط ﻣﻌﻨﻮي ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻲ
ﻛﻨﺪ .اﻳﻦ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ زﺑﺎن ﺧﺪا را ﻋﺮﺑﻲ اﻧﮕﺎﺷﺘﻪ اﻧﺪ و ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ آداب ﺷﺮع را ،از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻤﺎز را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ زﺑﺎن
ﻋﺮﺑﻲ ﺧﻮاﻧﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ در ﻣﻮﺿﻌﻲ ،ﻓﺮﻣﻮده اﻧﺪ" :درﺑﺎرة زﺑﺎن ﻧﻮﺷﺘﻪ
ﺑﻮدﻳﺪ ﺗﺎزي و ﻓﺎرﺳﻲ ﻫﺮدو ﻧﻴﻜﻮﺳﺖ ﭼﻪ آﻧﭽﻪ ﻛﻪ از زﺑﺎﻧﻬﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻪ اﻧﺪ ﭘﻲ ﺑﺮدن ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﮔﻮﻳﻨﺪه اﺳﺖ و اﻳﻦ
5
از ﻫﺮ دو ﻣﻲ آﻳﺪ ".آﺛﺎر ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺘﺠﺎوز از ﻫﺸﺘﺼﺪ زﺑﺎن دﻧﻴﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻫﻴﭻ ﻣﻨﻌﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ
ﻛﺴﻲ ﻧﻤﺎز را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻗﻮﻣﻲ ﺧﻮد ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﻳﺎ دﻋﺎ و ﻣﻨﺎﺟﺎت را ﺑﻪ زﺑﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﻣﺄﻧﻮس اﺳﺖ ﺗﻼوت ﻛﻨﺪ .در
ﻣﻨﺎﺟﺎﺗﻲ از ﺣﻀﺮت ﻋﺒﺪاﻟﺒﻬﺎء آﻣﺪه "اﮔﺮ از ﻟﻐﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﺎﻟﻢ ﻋﺮف ﺛﻨﺎي ﺗﻮ ﻣﺘﻀﻮع ﺷﻮد ﻫﻤﻪ ﻣﺤﺒﻮب ﺟﺎن
و ﻣﻘﺼﻮد زﺑﺎن ﭼﻪ ﺗﺎزي ﭼﻪ ﻓﺎرﺳﻲ اﮔﺮ از آن ﻣﺤﺮوم ﻣﺎﻧﺪ ﻗﺎﺑﻞ ذﻛﺮ ﻧﻪ ﭼﻪ اﻟﻔﺎظ ﭼﻪ ﻣﻌﺎﻧﻲ" اﮔﺮ از زﺑﺎﻧﻬﺎي
ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮي ﺧﻮش ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺧﺪا ﺑﺮﺑﻴﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻣﺤﺒﻮب ﺟﺎن و ﻣﻘﺼﻮد روان اﺳﺖ ،وﻟﻲ اﮔﺮ از آن ﻣﺤﺮوم ﺑﺎﺷﺪ
ﻗﺎﺑﻞ ذﻛﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻪ اﻟﻔﺎظ ﭼﻪ ﻣﻌﺎﻧﻲ .ﺑﻪ ﻋﺒﺎرﺗﻲ دﻳﮕﺮ اﻧﺪﻳﺸﻪ اي ﻛﻪ ﺑﻪ واﺳﻄﺔ زﺑﺎن از ﮔﻮﻳﻨﺪه ﺑﻪ ﺷﻨﻮﻧﺪه
ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲ ﺷﻮد ،آن اﺳﺖ ﻛﻪ اﻫﻤﻴﺖ دارد .زﺑﺎن در اﻳﻦ ﻣﻘﺎل وﺳﻴﻠﻪ اي ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ و ﺗﻨﻮع وﺳﺎﻳﻞ ﻣﺎﻧﻊ از
اﻳﻦ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ وﺣﺪت دراﻓﻜﺎر ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ .اﻳﻦ اﺻﻞ وﺣﺪت در ﻛﺜﺮت آﻧﻘﺪر ﺑﺮاي ﺑﻬﺎﺋﻴﺎن اﻫﻤﻴﺖ دارد
ﻛﻪ در ﻫﺮ ﻛﺠﺎ رادﻳﻮ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪه ،زﺑﺎن ﻣﺮدﻣﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻓﺮﺳﺘﻨﺪه زﻳﺴﺖ ﻣﻲ ﻛﺮده اﻧﺪ وﻟﻮ زﺑﺎن
ﺑﻮﻣﻲ و ﻣﺤﻠّﻲ ﺑﻮده ﻣﻌﻴﺎر ﻛﺎرش ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ و در ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻫﺮ ﻛﺲ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻗﻮﻣﻲ
ﺧﻮدش ﺗﻼوت ﻣﻨﺎﺟﺎت ﻣﻲ ﻛﻨﺪ و ﺣﺘّﻲ ﺑﺎ ﻟﺒﺎس ﻣﺤﻠّﻲ ﺧﻮدش ﺣﻀﻮر ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ .اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﺜﺮت و ﺗﻨﻮع
ﺳﺒﺐ ﻏﻨﺎﺳﺖ و ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﺸﺮي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺧﻮد را از آن ﻣﺤﺮوم ﺑﺪارد.
از ﻣﺰاﻳﺎي زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮان از ﻋﺎﻣﻞ ارﺗﺒﺎط و ﻳﮕﺎﻧﮕﻲ در داﺧﻞ ﻣﺮزﻫﺎي ﻣﻠّﻲ
اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد .ﻣﺜﻼً ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻛﻨﻴﺪ در ﻧﻴﺠﺮﻳﺎ اﻣﺮوزه ﺑﻪ 470زﺑﺎن و ﻟﻬﺠﻪ ﺗﻜﻠّﻢ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ در آن ﻣﻴﺎن ﻓﻘﻂ
ﭼﻬﺎر زﺑﺎن ﻳﺎ ﻟﻬﺠﻪ اﻣﻜﺎن ﻏﻠﺒﻪ و ﺗﺴﻠّﻂ دارﻧﺪ .ﺟﺰ ﻳﻚ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻛﻤﻜﻲ ﻛﻪ ﻫﻢ از دﺑﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻛﻮدﻛﺎن
ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺷﻮد ﭼﻪ وﺳﻴﻠﻪ اي ﺑﺮاي اﺗّﺤﺎد دروﻧﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺸﻮري ﻣﻲ ﺗﻮان ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮد .در ﻛﺸﻮر ﺳﻮﺋﻴﺲ ﭼﻬﺎر
زﺑﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود .و ﭼﻪ ﺑﺴﺎ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ زﺑﺎﻧﺎن در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ زﺑﺎن ،ﻛﻪ از اﻳﺠﺎد ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻫﻢ وﻃﻦ ﺧﻮد
ﺑﻲ ﺑﻬﺮه ﻫﺴﺘﻨﺪ .ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ زﺑﺎﻧﻲ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮي ﺗﻌﻠّﻖ دارد ﺑﻲ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﻫﻤﺔ آﺛﺎر ادﺑﻲ،
ﻋﻠﻤﻲ ،ﻓﻠﺴﻔﻲ و ﻏﻴﺮ آن را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ زﺑﺎن ﺑﻮﻣﻲ ﺧﻮد ﺑﺪﺳﺖ آورد .وﺟﻮد ﻳﻚ زﺑﺎن
ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ اﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ را ﻫﻢ ﻛﻪ اﻛﻨﻮن دﺳﺖ ﮔﺮﻳﺒﺎن ﺑﺴﻴﺎري ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﺣﺘّﻲ در اروﭘﺎ اﺳﺖ ،ﺣﻞ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد.
ﻓﻨﻼﻧﺪ ﺑﺎ زﺑﺎن ﻋﺠﻴﺒﺶ ﻛﻪ در ﺧﺎﻧﻮادة زﺑﺎﻧﻬﺎي ﺳﻴﻨﻮﺑﺮﻧﻴﺎﻳﻲ اﺳﺖ ،ﻓﻘﻂ 5ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺟﻤﻌﻴﺖ دارد و آﻟﺒﺎﻧﻲ ﺑﺎ
زﺑﺎن ﺧﺎﺻﺶ ﻛﻪ از ﺧﺎﻧﻮادة زﺑﺎﻧﻬﺎي آﻟﺒﺎﻧﻴﺎﻳﻲ ﺑﺪون زﺑﺎن ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ ،ﻓﻘﻂ 3/4ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﻮس دارد .ﭼﻪ ﻃﻮر
ﻣﻲ ﺗﻮان ﺑﻲ ﻣﺪد ﻳﻚ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ داﻣﻨﺔ وﺳﻴﻊ ﻋﻠﻮم و ﻓﻨﻮن را ﻛﻪ ﻫﻤﻮاره رو ﺑﻪ زﻳﺎدت دارد ﺑﻪ آن دو
ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﮔﺴﺘﺮش داد .اﮔﺮ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﭘﻴﺶ از ﺧﺎﺗﻤﺔ ﻗﺮن ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ،ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻓﺎﻳﺪة ﻓﻮري ﻛﻪ از آن
ﺑﺪﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺪ آﻣﺪ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از ﻣﺮگ ﭼﻨﺪ ﻫﺰار زﺑﺎﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺑﻮدي ﻫﺴﺘﻨﺪ .در ﻧﻮن ﺗﺎﻻدوﻧﻲ
ﺑﻴﺴﺖ و ﻫﺸﺖ زﺑﺎن ﻳﺎ ﻟﻬﺠﻪ ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﭘﻨﺞ زﺑﺎن ﻳﺎ ﻟﻬﺠﻪ در آن ،ﺑﻴﺶ از ﭘﻨﺞ ﻫﺰار ﮔﻮﻳﻨﺪه دارﻧﺪ.
ﻳﻚ زﺑﺎن در آن دﻳﺎر ﻫﻢ اﻛﻨﻮن ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺳﻲ ﺷﻪ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ﺑﻪ آن ﺗﻜﻠّﻢ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ .اﮔﺮ
ﻓﺮزﻧﺪان اﻳﻦ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ،روزي ﺑﺎ ﻳﻚ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ آﺷﻨﺎ ﻣﻲ ﺷﺪﻧﺪ ﻗﺎدر ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ آن زﺑﺎن را ﺑﺮاي ﻫﻤﻴﺸﻪ
6
ﺛﺒﺖ و ﺿﺒﻂ ﻛﻨﻨﺪ و ﻫﺮ ﻟﻐﺖ و ﺗﻐﻴﻴﺮي را از زﺑﺎن ﺑﻮﻣﻲ ﺧﻮد ﺑﻪ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺑﺮﮔﺮداﻧﻨﺪ و ﻧﮕﺎه ﺑﺪارﻧﺪ.
)ﻧﻄﻖ ﺣﻀﺮت ﻋﺒﺪاﻟﺒﻬﺎء در ﭘﺎرﻳﺲ ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ 29ﻧﻮاﻣﺒﺮ ( 1911ﺣﻀﺮت ﻋﺒﺪاﻟﺒﻬﺎء ﻓﺮﻣﻮده اﻧﺪ" :از ﺟﻤﻠﻪ اواﻣﺮ
ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠّﺖ از اﻫﻞ ﻣﻌﺎرف و ﻋﻠﻮم اﻋﺘﺼﺎف ﻛﺮده ،ﻳﻚ ﻟﺴﺎﻧﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﻳﺎ
اﻳﺠﺎد ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ و آن ﻟﺴﺎن ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ .و اﻳﻦ اﻣﺮ در ﻛﺘﺎب اﻗﺪس 40ﺳﺎل ﭘﻴﺶ )ﻳﻌﻨﻲ (1873ﻧﺎزل ﺷﺪه و
ﻣﻀﻤﻮن آن اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻠﺔ ﻟﺴﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺸﻜﻞ ﺷﺪه زﻳﺮا ﻟﺴﺎن ﺑﺴﻴﺎر اﺳﺖ و اﺧﺘﻼف ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪه ﺑﻴﻦ
ﺟﻤﻴﻊ اﻗﻮام و ﻃﻮاﻳﻒ و ﺗﺎ وﺣﺪت ﻟﺴﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻧﮕﺮدد ،اﺋﻼف ﻣﺸﻜﻞ و ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﺨﺘﻞ اﺳﺖ .ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﻲ
ﻣﺤﺘﺎج ﺑﻪ ﻟﺴﺎﻧﻬﺎي ﺑﺴﻴﺎر اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ و ﻣﻌﺎﺷﺮت و ﻣﻼﻗﺎت ﻧﻤﺎﻳﺪ و اﻳﻦ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ
اﺳﺖ ،ﭘﺲ ﺑﻬﺘﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻳﻚ ﻟﺴﺎن اﻳﺠﺎد و ﻳﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﺗﺎ آن ﻟﺴﺎن ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ .ﻳﻜﻲ ﻟﺴﺎن وﻃﻨﻲ ﻳﻜﻲ
ﻟﺴﺎن ﻋﻤﻮﻣﻲ .ﺑﻪ ﻟﺴﺎن وﻃﻨﻲ ﺧﻮدش ﺑﺎ ﻗﻮم ﺧﻮد ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ،اﻣﺎ ﺑﻪ ﻟﺴﺎن ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺨﺎﺑﺮه
ﻧﻤﺎﻳﺪ .و ﻣﺤﺘﺎج ﻟﺴﺎن ﺛﺎﻟﺚ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺪون ﻣﺘﺮﺟﻢ ،اﻟﻔﺖ و ﻣﺼﺎﺣﺒﺖ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﺣﺎل اﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰي ﺑﺸﻮد ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺳﺒﺐ راﺣﺖ و آﺳﺎﻳﺶ و ﺳﺮور ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﻞ ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ.
زﺑﺎن در آﻏﺎز ﺗﺎرﻳﺦ ،ﺷﺎﺧﺺ اﻧﺴﺎن و ﻣﻤﻴﺰ او از ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮان ﺑﻮده اﺳﺖ .ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻴﺪوار ﺑﻮد ،ﻫﻤﭽﻨﺎن
ﻛﻪ ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺎءاﷲ ﻧﻮﻳﺪ داده اﻧﺪ ،ﻗﺒﻮل و اﺳﺘﻘﺮار ﻳﻚ زﺑﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻛﻤﻜﻲ ،ﻫﺮ ﭼﻪ زودﺗﺮ ﻧﻤﻮدار ورود
اﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺑﻠﻮغ ﻓﻜﺮي و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺧﻮد ﮔﺮدد .ﺑﺎﻳﺪ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻫﻴﻢ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺑﺎر آدﻣﻴﺎن ﺑﺮج ﺑﺎﺑﻞ را ﺑﺮ
ﻃﺒﻖ ﻧﻘﺸﺔ ﺧﺪا ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ .ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎي اﻳﺠﺎد ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﻲ و ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻲ ﻫﻤﮕﺎن را ﺑﻪ ﺳﻮي ﻳﮕﺎﻧﮕﻲ رﻫﻨﻤﻮد
ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد .و ﻫﻢ زﺑﺎﻧﻲ و ﻫﻢ دﻟﻲ را ﺗﻮأﻣﺎً ﺑﻪ ﻋﺎﻟﻢ اﻧﺴﺎن اﻫﺪاء ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد.
7