You are on page 1of 7

qJkif×&mÖvdkÖay×tcGifÖta&Övdwfapmif×

plcGKrfvdwfapmif×

wm×0ef×axxef×om; ? cGefausmfqef; pkAl×a&ÖwGrf× avm0f;[dGKefcsmXme


wm×0ef×cH× ? cGefpdefxGef; OUX
axxef×pdGKÖrOfÖ ? ytdk0f×vdkÖ,GJ; 'Drdku&ufwpftpdGKÖ (P.Y.D.O)
uul×nD×om;pGKd Ö ? B.R.C
vdwfbm×om×jyef×om; ? cGefpEdW/ vdwfvJkiÖf wGrf× ,Of×iJa&ÖXme
rhJig'dk@ yuD× ? tdrfa'gif;eD
axxef×vJif× ? yxrvJif×
vdwftkyfaygifÖ ? (2000) vdwftkyf
axaeif× ? 11- 12- 2001

aig0f;ausÖZlÖwif×

vdwfapmif×ae;uxGmaEGmifÖaem0fÖ (B.R.C) tpdGKÖ ul×nD×pGJ;yif×oGLwJif


eDoGOf;oD; ytdk0f×vdkÖ,GJ;'Drdku&ufwpftpdGKÖ(P.Y.D.O)axxef×avGvdwf
vpfbm×om×aem0fÖoGL ? ref;/ t*Fvdyf/ ytdk0f×/ xJkifÖ vdwfapmif×,dku
ul×nD×yuD×oGJ;om;aem0fÖ (tdrfa'gif;eD)oGL ? vdwfapmif×,dktwm×ae;
wGrf×ap×wem×AGmAGmwJif eDoGOf;oD;axxef×avGÖ'sm×oGL ? aum;uul×
nD×om; rdwfaqG;oGÖa[m0fzHk×vhJ eDoGOf;oD; ytdk0f×vdkÖ,GJ;'Drdku&ufwpf
tpdGKÖ [dGKefa[m0foÖa&ÖausÖZlÖwif×ig× ra&×r&m×=o ?
touf (18 )ESpfatmufvlom;tm; cav;[kowfrSwfjcif; ?
Recognized as a child under 18 years.
(vdkÖtouf (18)aeif×rmÖvaem0fÖ owfrwfAm×vdkÖay×)
มนุษยทุกคนที่อายุต่ํากวา 18 ป

vlrsdK;tom;ta&mif/ vdif/ udk;uG,fonfhbmomwdk@a=umifh


cJGjcm;jcif;/ zdESdyfjcif;rvkyf& ?
No discrimination of race, color,sex and religion.
(vkdÖrsdKÖtoDG×,m×ta&mif× (pGdK;) udkÖuG,f×bm×om×zHk×
cG,fÖcsmÖwdyfEsÖrmÖAm×awm0f;)
ไมมีการเลือกปฏิบัติไมวาจะเปน เชื้อชาติ สีผิว เพศ ศาสนา

uav;. pdwf0ifpm;r_onf t"dujzpf. ?


Interest of the child is primary.
(vdkÖay×,dkoÖ0gif×pmÖaem0fÖrÖ xGmt"du)
ผลประโยชนสูงสุดของเด็กเปนสิ่งที่ตองคํานึงถึงเปนอันดับแรก

tpd;k &rS uav;.tcGit


hf a&;udk owfrSwftaumiftxnfazmfjcif; ?
Implementation of rights for the child .
(tpdk×&aem0fÖ vdkÖay×tcGifÖta&Ö,dk owfrwfaz:×xef×Am×)
การบังคับใชสิทธิเด็ก

rdb.tkyfxdrf;r_ ?
Parental guidance.
(rdGK;zgxdefÖxGm;rkÖ)
สิทธิที่จะไดรับการเลี้ยงดูจาก บิดา มารดา หรือผูปกครองตามกฎหมาย

touf&Sif wdk;wufcGifhudk zefwD;ay;jcif; ?


Survival and development-inherent right to life.
(toufrGefAefxif×cGifÖ,dk zefÖqmifÖaz×Am×)
สิทธิที่จะมีชีวิตอยูรอดและพัฒนา

trnfESifhvlrsdK; xdef;odrf;&ydkifcGif h ?
Name and nationality/ Preservation of identity.
(trOfÖwGrf×vdkÖrsdKÖ,dk xdefÖodrfÖcGifÖ)
สิทธิที่จะมีชื่อนับแตเกิดและสิทธิที่จะไดรับสัญชาติ

rdbESifh ruif;uGmapa&; ?
Right to family life.
(wGrf×rdGK;zg az×unmÖAm×rGdKef;)
สิทธิในการมีชีวิตอยูกับครอบครัว

tu,fI cGJjcm;cH&ygu jyefvnfyl;aygif;Edkifatmif pDpOfay;jcif; ?


Family reunification.
(trOf×cG,fÖcsmÖpGOf×vdk@0gifÖwJif az×uyÖlaygifÖaEGmifÖ,if;0gifÖaem0fÖ
pD×pJOf×az×Am×)
สิทธิในการไปอยูรวมกันใหมในครอบครัว
EdkifiHjcm;w&m;r0ifydk@r_/ jyefvmr&atmifvdk@ ydk@aqmifr_ ?
Illicit transfer and non-return.
(eJif×ief×vifw&mÖw0gif×awm0f;yomavGÖrkÖ az×uoJifÖvÖawm0f;
aem0fÖyomavGÖrkÖ)
หยุดยั้งการ โยกยายเด็ก และ การไมสงเด็กกลับคืน
จากตางประเทศที่ ที่มิชอบดวยกฎหมาย

uav;. xifjrif,lqcGifh ?
The child's opinion.
(vdkÖay×xmÖxD×/ xmÖao/ xmÖ,l×cGifÖ)
สิทธิที่จะแสดงความคิดเห็น

vGwfvyfpGmazmfxkwfcGifh ?
Freedom of expression.
(vGwfvGwfvwfvwf azg×xef×cGifÖ)
สิทธิที่จะมีเสรีภาพในการแสดงออก

vGwfvyfpGmawG;ac:cGifh/ usifhoHk;cGifh/ udk;uG,fcGifh ( rdbtkyfxdef;


olvrf;jyr_&Sdrnf )?
Freedom of thought, conscience and religion.
(vGwfvwf'sm×xmÖ,l×cGifÖ/ xmÖoHGKÖusifÖcGifÖ/ udkÖuG,f×cGifÖ/
rdGK;zgxdefÖxGm;oGOfÖe,faz×Am×)
สิทธิที่จะมีเสรีภาพทางความคิด มโนธรรมและศาสนา

vGwfvyfpGmpnf;&kH;cGifh/ at;csrf;pGm pkpnf;cGifh ?


Freedom of association peaceful assembly.
f wf'sm×xmÖwdKG if×yif×cGiÖf / idrfÖcGÖ pkAl×cGifÖ)
(vGwv
สิทธิที่จะมีเสรีภาพในการสมาคมและเสรีภาพในการชุมนุมอยางสงบ

uav;. ydkifqdkifr_/ OPmrsm;umuG,fcGifh ?


Right to privacy.
(vkdÖay×uyJif×qJif×'g×OPm×w+cdKÖzHk× um×uG,f×cGifÖ)
สิทธิในความเปนสวนตัว

rSefuefvdktyfaom/ A[kokwrsm; jze@fjzL;ydk@csay;jcif; ?


Access appropriate information.
(trJOf×twdGKifÖuvdk×tyf'g×/ xmÖaoxm'g×Om%f×ynm×zH×k ,dk
ajz@ÖvDyomoGOfaz×Am×)
สิทธิที่จะเขาถึงขอมูลขาวสาร และ วัสดุแหลงตาง ๆ

rdbrsm;/ tkyx
f de;f olrsm;u uav;. wdk;wufr_udk wm0ef,ljcif; ?
Parental responsibilitise-development of the child.
(vdkÖay×wdkÖwufa&Ö,kd rdGK;zgwGrf×xdefÖxGm;om; xl×wm×0Gef×Am×)
ทั้ง บิดา มารดา มีความรับผิดชอบรวมกันในการเลี้ยงดูและพัฒนาเด็ก
v$JrSm;pGmtoHk;csjcif;/ ypfy,f*&kpdkufr_wdk@rS tumtuG,fay;jcif; ?
Protection from abuse and neglect.
(urmÖw&GdK@Ö'g×tusifÖzHk×,kd uy,f×xef×tGOf×a&ÖrkÖzHk×,kd
um×uG,×f az×Am×)
สิทธิที่จะไดรับความคุมครองจากการทํารายและการทอดทิ้ง

rdom;pkESifh a0;uGmae&aom uav;rsm;udk apmifha&Smufjcif; ?


Protection of deprived children.
(vdkÖay×uatm0f×nmÖ'g× rdGK;zg,kd xdefÖxGm;az×Am×)
เด็กที่ถูกพรากจากครอบครัวไมวาจะโดยถาวรหรือ
ชั่วคราวมีสิทธิที่จะไดรับการคุมครองและชวยเหลือพิเศษ

uav;ar$;pm;jcif; ?
Adoption.
(xl×vGL;vdkÖay×zHk×)
การรับเด็กเปนบุตรบุญธรรม

'kQonfuav;rsm;udk apmifha&Smufjcif; ?
Protection of Refugee children.
('kQqifÖ&JÖom; ydkay×zHk×,dk pGJ;yif×ul×nD×udkAm×)
สิทธิของเด็กผูลี้ภัยที่จะไดรับการคุมครอง
และความชวยเหลือทางมนุษยชน

rpGrf;roefuav;rsm; ?
Disabled children.
(erf;cE<m×w+yJ@ÖpGKH×awm0f;vdkÖay×zHk×)
สิทธิของเด็กพิการที่จะไดรับการดูแลเปนพิเศษ

uav;usrf;rma&; tpDtpOfrsm; ?
Right to Health care.
(vdkÖay×+cGdKif×oefÖa&ÖtpD×tpJOf×zHk×)
สิทธิที่จะไดรับมาตรฐานสาธารสุข

tpdk;&wm0ef,l xdef;odrf;jyKpkaom uav;rsm;udk


tcsdeftm;av#mfpGmppfaq;oHk;oyfjcif; ?
Limits of confinement.
(tpdk×&xl×wm×0Gef× xdefÖodrfÖ'g×vdkÖay×zHk×,dk tcsdef×wa&GÖ
awm0f;pJpaf qÖxdeÖf xGm;a[m0fa[m0fAm×)
ขีดจํากัดการกักกัน

vlr_a&;/ tmrcHcsufrsm; ?
Social security.
(vdkÖrkÖa&Ö tm×rcH×csufzHk×)
สิทธิที่จะไดรับประโยชนจากการประกันสังคม

uav;.b0 wdk;wufatmif jyKpka&; (Avig;wef )?


Adequate standard of living.
(vdkÖay×b0az×uxif×xdk rmÖa[m0faz× “AviwfÖwefÖ”)
สิทธิที่จะไดรับมาตรฐานของการดํารงชีวิตที่เพียงพอ

ynma&; ?
Education.
(ynm×a&Ö)
สิทธิที่จะไดรักการศึกษา

b0wGif aumif;usdK;jyKpkaom ynmudkoifay;jcif; ?


Aims of education.
(b0twm×a[m0foGHKÖ'sm× Om%f×ynm×,dkoGOfaz×Am× )
จุดมุงหมายของการศึกษา

vlenf;pk ( odk@ ) Xmaewdkif;&if;om;uav;rsm; bmom,Ofaus;r_ pmay ?


Children of minorities or indigenous peoples.
(vdkÖrsdKÖaq@Ö“rOf×warG×awm0f;wJif” utkHatm0f×'g× vdkÖrsdKÖay×
crf;&mifÖom;zkH× bm×om×a&Ö/ ,Of×iJ;a&Ö/ "avhxkHÖpH×a&ÖzkH×)
สิทธิของเด็กที่มาจากชนกลุมนอยหรือเปนชนพื้นเมือง
จะตองไมถูกปฎิเสธที่จะปฎิบัติตามวัฒธรรม

tm;upm; tye;fajzESifh ,Ofaus;r_rsm; ?


Leisure, recreation and cultural.
(,Of×iJ;a&ÖwGrf× xmÖcKGdrfqdk; tHkvGLÖt&dGK;ajz×tDxmÖzkH×)
สิทธิที่จะมีการพัก เวลาพักผอนและการมีสวนรวมทางวัฒธรรม

uav;vkyfom; cdkif;jcif;udkwm;jrpfjcif; ?
Child labor.
(tH×aEGmifÖwdwfEsÖvdkÖay× xmÖrmÖaem0fÖ&J;csDÖcgÖAm×)
แรงงานเด็ก

rl;,pfaq;0g;vkyfief;twGif;rS uav;rsm;toHk;jyKjcif;udk
wm;jrpfjcif; ?
Prevent the use of child in drug trade.
(uajzÖpm'g×,mvH+zdef;zifÖxmÖrmÖzkH×,dk xGOf×trf×
vdkÖay×zHk×aem0fÖ &J;csDÖcgÖAm×)
สิทธิที่จะไดรับความคุมครองจากการใช
โดยผิดกฎหมายซึ่งยาเสพติด

rw&m;vdifqufqHjcif; jynfhwefqmjyKapjcif; rvkyf& ?


Freedom from sexual abuse.
(uapmufumÖ'g×xmÖrmÖzHk×,dk rJ;+zJ;vJhaem0fÖ
rmÖAm×aawm0f;)
เสรีภาพจากการลวนลามลวงเกินทางเพศ

uav;udk a&mif;0,fa&;r&Sdatmif EdkifiHwumtqifhxd oabmwl


nDcsuf vkyfyg ?
Child abduction and trafficking.
(vdkÖay×,dk ajzÖpmaz×uatm0f×Am×rGdKef;aem0fÖ az×uAGdKefeJi×f ief×vif
t&ef;wJifoazmfÖwl×nD×csmufzkH×,dk rmÖaz×Am×)
การลักพา การขาย หรือการลักลอบคาเด็ก

tpdk;&u uav;udkw&m;r0ifa&mif;0,fr_ qufqHr_ tm;vHk;rS


umuG,f&rnf ?
Protect all forms of exploitation prejudicial.
(w&mÖw0gif×awm0f; uajzÖpmqdGKufqrf×'sm× vdkÖay×zHk×,dk
tpdk×&aem0fÖ &J;um×uG,f×az×Am×)
สิทธิที่จะไดรับความคุมครองจากการถูกแสวงประโยชนใน
ทุกรูปแบบที่เปนผลรายตอสวัสดิภาพของเด็กไมวาในดานใด

ESdyfpufjcif;ESifh typf'%fay;r_rS uif;v$wfa&; ?


Freedom from torture and punishment.
(edwfpufc&m× wGrf× az×tyJpfwH×zHk×,kd uifÖvGpfa&Ö)
เสรีภาพจากการถูกทรมานและการลงโทษที่โหดราย

uav;udk ppfxJroH;k & ?


No child soldiers.
(pJhÖtudk xl×oGHKÖtDAm×awm0f;vdkÖay×zHk×)
ไมมีทหารเด็ก

ESdyfpufcH&aom uav;rsm;twGuf taxmuftyHhay;jcif; ?


Assistance for abused child.
(ucH×pmÖAm×xmÖedwfpufzHk×,dk vdkÖay×twm× ul×nD×pGJ;yif×udkAm×)
สิทธิของเด็กที่ถูกทํารายจะไดรับการดูแลสงเสริม
การฟนฟูทางรางกายและจิตใจหหห

uav;w&m;cHrsm;twGuf tcGifhta&; ?
Right of youthful offenders.
(vkdÖay×w&mÖcH×om;twGufwm× tcGifÖta&Ö)
สิทธิที่จะไดรับความชวยเหลือทางกฎหมาย
Convention on the
Rights of the Child

ukvor~,dk vdkÖay×twm×zHk×uqJkif×&mÖ'g×
tcGifÖta&Ö au×nm×csuf

Burma signed Convention on the


Rights of the Child in July, 1991.

ukvor~,dk “ vdkÖay×zHk×twm× uqJik ×f &mÖ'g×


tcGifÖta&Ö au×nm×csuf ”zHk× ref;crf;aem0fÖ
1991 Am×aeif×/ Zlvdkifvmudk wJrf;aoÖcgÖAm×
oazmfÖwl×nD×vufrwf (plrJkif) aem0fÖoGL ?

You might also like