Professional Documents
Culture Documents
bc2068e0e96015dc32295ae4b520688f
bc2068e0e96015dc32295ae4b520688f
.
) (9:
"
" ( .
" .
.
. :)(
1414 . )(
" :
). " )1/172
" .
:
)88:
).
(
"
:
)
(
" .
:
)
(
.
. (
.
)
:
.
( .
"
" .
. () 43
. ()44-43
. 1401)(
). : )1417)(
2
( .
)(
1143 .
) (
).
(Pierre le venerable).
)(
.
)
(
)
( 1323 1905-
Alexander Ross
" "
)
( .
)
( 1649
.
.
).
)
( 86
)
(
). )1401)(
. : )(
. ()95
). )()1403
. 1417 )(
. 1417:43 )(
. 1403 129-37)(
. 1403 )(
. : ()167-161
3
.
.
).
)(1
)
(
)(2
)(3
1.
" "
2.
3.
.
)
(
.
. : ()16
. ()87
4
"
" .
.
)
(
.
. -
( "
".
)
(
. ..
"
)
(
".
1.
) ( )
(
)1400( )1401( )(
. )1401( 546
. () 14
. 1400 1401 1407 )(
. ()88
5
2.
.
)
.
).
3.
1.
"
".
"
" . "
" .
)
(
2.
:
. .
"
. 1403 )(
. 1400 )(
. () 11
. () 12
6
)
(
) 1995(
.
".
. 1.
: :
) .(5:
help
( "
".
2.
)
causes death
3.
4.
):
. () 13
. () 154
:
)9:
).
" :
) :( :
)( :
: . :
:
)
(
: )(
5.
6.
".
7.
:
Read Recite
) (1:
Recite
. Read
)
.
.
1.
2.
3.
4.
.
. ()22
. ()123
. () 123-122
8
.
.
5.
6.
7.
8.
.
)
( :
1.
2.
) 1.
).
).
1978
)1417
. )(
. ()1407:384
2.
" "
)
( .
.
)(1
)(2
)(3
.
.
.
.
)(4
)(5
)(6
1.
) .(1: )( "
)
(
".
.1417 )(
. () 182
10
1.
2.
) .(46: )(
:
"
"
Have they not travelled through the land and have they
hearts (minds) wherewith to understand and ears wherewith to hear? Verily it
is not
the eyes that grow blind but it is the hearts which are in the breasts that grow blind.
1.
2.
)(
it
filler slot a
) (it
) :
( .
11
.
)
(
2.
) " .(35: )(
"
:
"
)
(
".
1.
2.
)(This
)(
)(That
.
.)(
)
(
. )
( )
. )(
. () 184
. 1418 )(
12
) (
that
)(this
( .
13
):
. (87
)
(
1.
2.
)(will be terrified
) (alarmed
.
)
(
.
4.
.1419 )(
. : )(
14
3.
) 87:
).
"
) ( - ) (-
:
" ( . "
)(
" . g
1.
2.
. :
. () 191
. () 113
15
).
)49:
1.
2.
( ( )
( ) (the household of Firawn ) (
. (
people
(Pharaohs
5.
- -
.
)
(
) .( 9:
. ()197
16
) (
)(
)(We
):
1.
2.
: :
.( 2122 : ) :( (
) :(
).
) :
:
.
) (
):
)
. () 171
. () 439
17
) and their Lord will give them a drink of pure wine (21
(And it will be said to them), Verily this is a reward for you and your
1.
).
2.
6.
):
.( 215 ( :
1.
2.
. () 273
18
)
" "(.
)(
) (
) (
)(1
)(2
).
)(3
)(4
1.
.
.
. : )(
19
)(
2.
3.
4.
. () 132
20
.1
. . 1. ) .
).
1420
" .
" . ) .129-37
2.
).
1403
. .
3.
1418) .
. .
4.
1401) .
. .
5.
1403) .
. . ) .
6.
1398
. .
7.
).
).
).
).
).
1990) .
" .
" . 491 53 ) .95-85
8.
).
1413
.
9.
).
. 1414) .
" . 10.
" .
).
).
1391
. . 12.
).
1418) .
" . 13.
" . 4 ) 41 ( -14
).
1413) .16
21
. . 14. .
).
)1401
. . 15. -
).
1996) .
. . 16.
).
- 1997) .
. . 17. .
).
)1400
. : 18.
).
. .1419) .
. : . 19.
).
1406) .
. . 20.
).
1970) .
. 21.
. 174
).
1417) .
Ali, Salah Salim. (1996). Euphemism in Translation: A Comparative Study of
Euphemistic Expressions in Two Translations of the Holy Quran.
Turjuman, Vol. 5 (1), Pp. 23-37.
Ghali, Muhammad Mahmud. (1417). Towards Understanding The EverGlorious Quran. Publishing House For Universities, Egypt.
Khan, Jaliluddin Ahmad. (1407). Translation of the Holy Quran: Some
Problems And their Solutions. Journal of Arabic Faculty, vol. 1, Pp. 5-41.
Khan, Muhammad Muhsin and Muhammad Taqui-ud-Din Al-Hilali. (1978).
Explanatory English Translation of the meaning of the Holy Quran. Hilal
Publishing House, Ankara:Turkey.
Al-Shurafa, Nuha Suleiman. (1995). The Role of Syntax and Semantics in the
Translation of the Quran: Six English Versions of the Last Verse of Surat AlBaqara. Turjuman, Vol. 4 (2), Pp. 43-55.
22
1.
2.
3.
4.
5.
23