You are on page 1of 19

NORSK ALFABET (Norveka azbuka) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11, 12. 13. 14. 15.

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo GRUNNTALL en / ett to (tu:) tre fire fem seks sju (u) tte (ote) ni ti elleve (el:ve) tolv (tol) tretten (tretn) fjorten (fjurtn) femten seksten (seistn) svtten (sitn) atten (atn) nitten tjue tjueen (tjueen) tjueto tretti frti femti seksti sytti tti nitti /a/ /be/ /se/ /de/ /e/ /ef/ /ge/ /ho/ /i/ /jod/ /ko/ /el/ /em/ /en/ /u/ OSNOVNI BROJEVI jedan 1. dva tri etiri pet est sedam osam devet deset jedanaest dvanaest trinaest etrnaest petnaest esnaest sedamnaest osamnaest devetnaet dvadeset dvadesetjedan dvadesetdva trideset etrdeset pedeset ezdeset sedamdeset osamdeset devedeset 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 30. 100. 1.000. 1.000.000. 200 1.000 2.000 ORDENSTALL frste (fste) andre (andre) tredje fjerde (fjare) femte sjette (ete) sjuende (uene) ttende (otene) niende (niene) tiende (tiene) ellevte (elevte) tolvte (tolte) trettende (tretene) fjortende (fjurtene) femtende (femtene) sekstende (seistene) syttende (sitene) attende (atene) nittende (nitene) tjuende (tjuene) tjuefrste (tjuefte) tjueandre trettiende (tretiene) hundrede tusende millionte to hundre ett tusen to tusen REDNI BROJEVI prvi, prva, prvo drugi trei etvrti peti esti sedmi osmi deveti deseti jedanaesti dvanaesti trinaesti etrnaesti petnaesti esnaesti sedamnaesti osamnaesti devetnaesti dvadeseti dvadesetprvi dvadesetdrugi trideseti stoti hiljaditi milioniti dvesta jedna hiljada dve hiljade 1 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww X Y Zz /pe/ /ku/ /er/ /es/ /te/ /u/ /ve/ /dobelt ve/ /eks/ /i/ /set/ /e/ // /o/

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 30 40 50 60 70 80 90

100

ett hundre

sto

1.000.000

ett million

jedan milion

npr. 2558 - to tusen fem hundre og femtitte 10 - 3 = 7 Ti minus tre er sju 4 x 3 = 12 Fire ganger tre er tolv 5 + 5 = 10 Fem og fem er ti 6 : 02 = 3 Seks delt p to er tre Deset minus tri je sedam etiri puta tri je dvanaest Pet plus pet je deset est podeljeno sa dva je tri SUBSTANTIVER (Imenice) Promena imenica Opte pravilo: Entall (Jednina) Form (Oblik) Ubestemt (Neodreeni) en gutt deak ei/enjente devojica et bilde et barn dete Bestemt (Odreeni) gutten deak jenta/jenten devojica bildet barnet dete Flertall (Mnoina) Ubestemt (Neodreeni) gutter deaci jenter devojice bilder barn deca Bestemt (Odreeni) guttene deaci jentene devojice bildene barnene deca

Maskulinum (Muki rod) Femininum (enski rod) Nytrum (Srednji rod) (Jednoslone menice)

Odstupanja u promeni imenica: *Imenice koje se zavravaju nenaglaenim -el i -er gube krajnji samoglasnik ispred nastavaka za mnoinu. -el en ankel - ankelen - ankler - anklene -er en vinter - vinteren - vintrer - vintrene *Imenice koje se zavravaju nastavkom -er i oznaavaju zanimanja i nacionalnost osoba imaju posebnu promenu u mnoini: en baker - bakeren - bakere - bakerne en amerikaner - amerikaneren - amerikanere - amerikanerne Nepravilna promena imenica: * Izvestan broj imenica ima nepravilnu promenu koja se najece manifestuje promenom korenskog vokala u mnoini: ei/en mor (majka) en far (otac) en bror (brat) ei/en sster (sestra) ei/en datter (kerka) ei/en tann (zub) ei/en natt (no) ei/en hnd (ruka) ei/en strand (plaa) ei/en stang (tap) ei/en bok (knjiga) ei/en fot (stopalo) ei/en rot (koren) en mann (ovek) ei/en ku (krava) ei/en gs (guska) et tre (drvo) et kne (koleno) (odea) (nema jedninu!) et teater (pozorite) en sommer (leto) - mora/moren - faren - broren - sstera/ssteren - dattera/datteren - tanna/tannen - natta/natten - hnda/hnden - stranda/stranden - stanga/stangen - boka/boken - fota/foten - rota/roten - mannen - kua/kuen - gsa/gsen - treet - kneet - teat(e)ret - sommeren - mdre - fedre - brdre - sstre - dtre - tenner - netter - hender - strender - stenger - bker - ftter - rtter - menn - r - gjess - trr - knr - klaer - teatre - somrer - mdrene - fedrene - brdrene - sstrene - dtrene - tennene - nettene - hendene - strendene - stengene - bkene - fttene - rttene - mennene - rne - gjessene - trrne - knrne - klrne - teatrene - somrene 2

en nkkel (klju) en sykkel (bicikla)

- nkkelen - sykkelen

- nkler - sykler

- nklene - syklene

ODREENOST/NEODREENOST IMENICA Uz sledee rei imenica se koristi u neodreenom obliku: 1. HVER / HVERT (svaki): Hver dag, hvert 2. HVILKEN / HVILKET / HVTLKE (koji): Hvilken dag? Hvilket r? Hvilke dager? 3. NOEN (neki, nekoliko): Noen dager 4. NOE (neto): Noe vann 5. INGEN (nijedan): Ingen dag, ingen dager 6. IKKE NOE (nijedan, nikakav): Ikke noe hus 7. MANGE (mnogo): Mange dager 8. MYE (mnogo - nebrojivo): mat 9. FLERE (vie): Flere dager 10. MER (vie - nebrojivo): Mer mat 11. LITT (malo): Litt mat 12. F / NOEN F (mali broj / nekoliko): (Noen) f elever 13. Iza brojeva: To dager, tusen kroner 14. NESTE / FRSTE / SISTE / SAMME (sledei / prvi / poslednji / isti): Neste dag, frste dag, siste mned, samme time 15. FORRIGE (proli): Forrige uke 16. Iza prisvojnih prideva: Min stol, mitt bord, mine bilder 17. Iza genitiva na -s: Pers stol, ges barn Uz sledee rei imenica se koristi u odreenom obliku: 1. ) Kada uz gore pomenute rei (u primerima od 1 do 10) stoji predlog AV u znaenju "od": Mange av eplene, noen av eplene, to av barna, hvilken av filmene, ingen av husene... 2. DEN / DET / DE (taj, onaj): Den stolen, det bordet, de husene 3. DENNE / DETTE / DISSE (ovaj): Denne stolen, dette bordet, disse husene 4. Ispred prisvojnih prideva: Stolen min, bordet mitt, klrne mine 5. U genitivu sa predlogom: Stolen til Per, barna til ge, prisen p kjolen, blomstene i skogen 6. HELE (ceo, itav): Hele dagen, hele ret 7. ALL / ALT (sav- koliina): All maten, alt brdet 8. ALLE (svi - broj): Alle drene stenges klokka 8. Alle drene i huset er stengt. PERSONLIGE PRONOMEN (Line zamenice) Entail (Jednina) Jeg Du/De Han Hun Det (ja) (ti/Vi) (on) (ona) Flertall (Mnoina) vi Dere De (mi) (vi) (oni)

Subjekt form Jeg Du Han Hun Det

Objekt form Meg (meni) Deg (tebi) Ham (njemu) Henne(njoj) Det (onom)

Subjekt form Vi Dere De

Objekt form Oss (nama) Dere (vama) Dem (njima)

REFLEKSIVE PRONOMEN (Povratne zamenice) Entall (Jednina) Meg (mene) Flertall (Mnoina) Oss 3

Deg Seg

(tebe) (sebe)

Dere Seg

POSSESIVE PRONOMEN (Prisvojne zamenice) Entall (Jednina' m. 1. moj 2. tvoj 3. njegov njen 1. na 2. va 3. njihov vr min din f. mi di hans hennes vr deres deres PPEKENDE PRONOMEN (Pokazne zamenice) Entall (Jednina) m. / f. Den (onaj, ona / taj, ta) Denne (ovaj, ova) n. Det (ono, to) Dette (ovo) UBESTEMTE PRONOMEN (Neodreene zamenice) MAN / EN se koristi kada se izraava neto opte, to vai za sve: Nr man/en er arbeidsls, br man/en g p arbeidskontoret. = Kada je ovek bez posla, treba da ide u biro za zapoljavanje. Zamenica EN moe imati i oblik genitiva: Til og med ens beste venner kan skuffe en. = ak i najbolji prijatelji mogu da razoaraju. Kao neodreena zamenica moe se upotrebiti i zamenica 2. lica iednine ili 3. lica mnoine: Alle m ha visum for komme inn i USA.= Svi moraju da imaju vizu da bi uli u SAD. Nr du kommer til passkontrollen, ser de om du har visum i passet ditt.= Kada doe na pasoku kontrolu, gleda se da li ima vizu u pasou. NEGATIVT ADJEKTIV & PRONOMEN (Odrini pridev / zamenica) Ingen / ikke noe (m/f i entall og m/f/n i flertall) = (adj.) = Nijedan, nikakav; (pron.) niko Jeg ser ingen/ikke noen buss. Det er ingen/ikke noen veske p bordet. Det star ingen/ikke noen gutter pa gata. Ingen har kommet. Ikke noe (n. i entall) = (adj.) nijedan, nikakav; (pron.) nita (=ingenting) Jeg ser ikke noe hus der. Han forstar ikke noe/ingenting. Svi oblici su upotrebljeni kao pridevi kada stoje ispred imenice, a kao zamenice kada stoje samostalno.!!! Ukoliko se predikat sastoji od vie rei, tj. pomonog i glavnog glagola (skal reise, har truffet, hadde truffet) ili glagola sa partikulom (hilse p, se etter), drugi deo predikata stoji izmeu ikke i noen/noe, a oblik ingen se ne moe koristiti. Hun har ikke truffet noen av slektningene. Hun hilste ikke p noen av slektningene. Flertall (Mnoina) m. f. n. De (one, oni, ona / te, ti, ta) Disse (ove, ovi, ova) vrt vre n. mitt ditt Flertall (Mnoina) mine dine

Rod m. (maskulinum, hankjn) f. (femininum, hunkjn)

BYNING AV ADJEKTIVER (Promena prideva) Entall (Jednina) en stor ei stor

Flertall (Mnoina) store store store

et stort n. (nytrum, intetkjn) * Pridevi koji imaju izvesne nepravilnosti u promeni: dum - dumt - dumme grann - grant - granne gammel - gammelt - gamle skitten - skittent - skitne vakker - vakkert - vakre ny-nytt-nye fri - fritt - frie hvit - hvitt - hvite

* Izuzeci koji ostaju nepromenieni u svim oblicima: bra (dobar) tro (veran) stille (tih, miran) slu (lukav, prepreden vet) (hvalisav, nadmen) moderne (moderan,savremen) stakkars (jadan, bedan) gratis (besplatan) * Pridevi koji ne dobijaju nastavak -t u srednjem rodu: vanskelig - vanskelig - vanskelige viktig - viktig - viktige * Izuzeci: * Izuzeci: * Izuzeci: svart - svart - svarte hvit - hvitt - hvite st - stt - ste praktisk - praktisk - praktiske norsk - norsk - norske frisk - friskt - friske fersk - ferskt - ferske solid - solid - solide rd - rdt - rde god - godt - gode bred - bredt - brede

sky (stidljiv, povuen) sjalu (ljubomoran) bedre (bolji) avsides (zabaen, po strani)

* Nepravilan pridev LITEN (mali): Entall (Jednina) Form (Oblik) Ubestemt (Neodreeni) Bestemt (Odreeni) m. f. n. en liten (mali) ei lita (mala) et lite (malo) den lille (taj mali) den lille (ta mala) det lille (to malo)

Flertall (Mnoina) Ubestemt (Neodreeni) sm (mali) sm (male) sm (mala) Bestemt (Odreeni) de sm (ti mali) de sm (te male) de sm (ta mala)

!!! Pridev mora da se slae u rodu i broju sa imenicom uz koju stoji: en pen gutt lep deak ei pen jente lepa devojica et pent barn lepo dete

pene kopper

lepe olje

GRADBYNING AV ADJEKTIVER (Komparacija prideva) Pridev pen (lep) * Izuzeci: Komparativ penere (lepi) Superlativ penest (najlepi) - magrest - simplest - modnest - vanskeligst - nyttigst - morsomst - strst (najvei) - yngst (najmlai) - tyngst (najtei)

mager (mrav, tanak, slab) - magrere simpel (prost, jednostavan, obian) - simplere moden (zreo, sazreo, dorastao) - modnere vanskelig (teak, muan) nyttig (koristan) morsom (zabavan, zanimljiv) stor (veliki) ung (mlad) tung (teak) - vanskeligere - nyttigere - morsommere - strre (vei) - yngre (mlai) - tyngre (tei)

!!!Potpuno nepravilna promena: god / bra (dobar) ille/vond/ond (lo) gammel (star) lang (dugaak) liten (mali) f (mali broj) mange (mnogo) mye (mnogo) (blizak, blizu) => => => => => => => => => bedre (bolji) verre (gori) eldre (stariji) lengre (dui) mindre (manji) frre (manji broj) flere (vie) mer (vie) nrmere (blii) => => => => => => => => => best (najbolji) verst (najgori) eldst (najstariji) lengst (najdui) minst (najmanji) frrest (najmanji broj) flest (najvie) -brojivo mest (najvie) -ne brojivo nrmest (najblii)

* Neodreeni vid prideva se koristi: - kada pridev nema ispred sebe lan: stor bil, grnt hus - iza neodreenog lana: en stor bil, et hvitt hus - iza ikke noen / ingen (nijedan, nikakav) - iza hver (svaki): hver fin bil, hvert fint hus - iza noe (neto): noe godt l (neto dobrog piva) - iza all / alt (sve): all ny sn, alt nytt stoff - kada pridev stoii iza glagola: bilen er stor, huset er fint * Odreeni vidprideva se koristi: - iza determinativnog lana den, det, de: den fine bilen, det store huset, de gule eplene - iza pokaznih zamenica: den, det, de; denne, dette, disse - iza prisvojnih zamenica: min n bil, mitt gamle hus - iza imenice u genitivu: Pers n bil - ponekad ispred imenice bez lana: r venn (dragi prijatelju) - u nekim predlokim izrazima: i hele dag (celog dana), med strste fornyelse (sa najveim zadovoljstvom) - iza: frste, neste, siste, samme ADJEKTIV: EGEN / EGET / EGNE Pridev: EGEN / EGET / EGNE (Lini, sopstveni, vlastiti) m./f. : vr egen bil, min egen sster n. : ditt eget hus fl. : mine egne bker, sine egne barn Ovaj pridev se esto koristi sa prisvojnim zamenicama, ali tada, za razliku od drugih prideva koji iza prisvojne zamenice obavezno imaju odreeni vid (npr: min hatt, ditt gamle hus, vre snille venner), ostaje u neodreenom vidu i slae se sa imenicom uz koju 7

stoji u rodu i broiu!

ADJEKTIVER: (Pridevi): ALL (sav) og HEL (ceo) ALL (sav, sva) - se koristi uz nebroiive imenice i odnosi se na koliinu (gradivne + zbirne imenice): all maten = sva hrana ALT (svo) - moe da se upotrebi i kao pridev: alt brdet = sav hleb; i kao zamenica ALLTING:Han forstr alt. Han forstr allting. ALLE (svi) - pridev koji se koristi za mnoinu i uz brojive imenice i odnosi se na broj: Alle elevene er i klassen Pridev alle moe da se koristi i kao zamenica: Alle mennesker kan lese. = Svi ljudi mogu da itaju. Alle kan lese. = Svi mogu da itaju. * Pridev alle se koristi u neodreenom obliku ukoliko se govori o neemu uopteno: All mat smaker ikke like godt. - Sva hrana nema jednako dobar ukus. Alle drer stenges kl. 8. - Sva vrata se zatvaraju u 8 sati. * Pridev alle se koristi u odreenom obliku ukoliko se govori o neemu konkretnom: All maten som var p bordet er spist. - Sva hrana koja je bila na stolu je pojedena. Alle dorene i huset er stengt. - Sva vrata u kui su zatvorena. HEL (ceo, cela) i HELT (celo) - pridev koji se odnosi na celinu neega to je izraeno imenicom uz koju stoji: en hel dag - jedan ceo dan; en helt r - jedna cela godina HELE (celi) - pridev koji se koristi za mnoinu i za odreeni vid prideva, a stoji uz odreeni oblik imenice: hele dagen - celog dana; hele ret - cele godine * Takoe moe da se koristi i kao predloka konstrukcija: I hele dag - celog (itavog) dana; Ili I hele r - cele godine PRETERITUM (Prolo svreno vreme) - koristi se za radnju koja se dogodila u prolosti i nema nikakve veze sa sadanjim trenutkom. esto u reenici stoje i prilozi koji oznaavaju kada se radnja dogodila: i gr, for 2 r siden, i fjor, i forrige uke, da ... Regelmessige verb / Svake verb (Pravilni glagoli / Slabi glagoli): Klasa Infinitiv Nastavak I II III a snakke a kjpe a leve - et / -a -te -de Preterit snakket/snakka kjpte levde bodde

IV a bo -dde Pripadnost klasi odreuje glasovna struktura infinitivne osnove glagola: I klasa: kratak samoglasnik + udvojeni suglasnik II klasa: dug samoglasnik + bezvuni suglasnik (p, t, k, f, s) III klasa: dug samoglasnik + zvuni suglasnik (b, d, g, v) ili diftong (ei) IV klasa: naglaeni samoglasnik (obino jedini u jednoslonoj rei) Od ovog pravila ima, meutim, izuzetaka.

PERFEKTUM (Prolo vreme) - koristi se za radnju koja je poela u prolosti, trajala neko izvesno vreme i zavrila se u trenutku govora, ili e se i dalje nastaviti. Gradi se od prezenta pomonog glagola a ha (har) i participa perfekta glagola koji se menja. Regelmessige verb / Svake verb (Pravilni glagoli / Slabi glagoli): Klasa Infinitivna osnova Nastavak Perfekat I II snakkkjp- et / -a -t har snakket/snakka har kjopt 8

III IV

levbo-

-d -dd

har levd har bodd

Primeri (Eksempler): Jeg har lrt norsk i 4 mneder. - Ja uim norveki 4 meseca. Vi har bodd i Beograd i 12 ar. Vi bor her na.- Mi ivimo u Beogradu 12 godina. Mi ivimo ovde i sada. Jeg har spist, s jeg er ikke sulten na. Jeg spiste klokka 5.- Jela sam, tako da nisam gladna sada. Jela sam u 5 sati.

PLUSKVAMPERFEKTUM (Davno prolo vreme) - koristi se za radnju koja se desila u prolosti, pre neke druge prole radnje (izraene preteritom). Gradi se od preterita glagola ha (hadde) i participa perfekta glagola koji se menja. Davno prolo vreme se koristi i u slaganju vremena u kondicionalnim reenicama. Infinitiv Perfektum Pluskvamperfektum spise vsere har spist har vrt hadde spist hadde vrt

Etter at vi hadde spist, gikk vi pa kino.= Nakon to smo jeli, otili smo u bioskop.Da Eivind kom til biblioteket, hadde Zahir vaert der i en time.= Kada je Ejvin doao u biblioteku, Zahir je bio tamo ve jedan sat. !!! Ako su subjekti isti u dve zavisne reenice (kao u ovom sluaju) moemo skratiti i rei: Etter at vi hadde spist, gikk vi pa kino. = Nakon to smo jeli, otili smo u bioskop. Etter ha spist, gikk vi pa kino. = Nakon jela, otili smo u bioskop. Primeri: - Etter at hun hadde lest avisen, sovnet hun. = Nakon to (Poto) je proitala novine, zaspala je. - Etter at hun hadde sluttet p skolen, fikk hun en bra jobb. - Etter at han hadde ligget p sykehuset i en uke, ble han helt frisk. - Etter at jeg hadde sittet p ventevrelse i tre timer, gikk jeg hjem. - Etter at hun hadde overtatt morens bedrift, tjente hun veldig godt. - Etter at vi hadde betalt kontingenten, kunne vi begynne pa kurset.

FUTUR (Budue vreme) 1. SKAL + Infinitiv (za nameravane, planirane budue radnje): Jeg skal reise til Beograd i morgen. - Sutra u putovati za Beograd. De skal flvtte til neste uke. - Oni hoe da se presale do sledee nedelje. Hva skal dere gire etterp? - ta ete raditi posle? * Ako je glagol kretanja koji se podrazumeva, on se moe izostaviti: Hvor skal du? - Kuda e? Jeg skal (g) hjem. - Kui. (Idem kui). De skal (g) pa kino i kveld. - Oni e (ii) u bioskop veeras. 2. VIL + Infinitiv (za izraavanje oekivane budue radnje, iza koje ne stoji nikakva namera ili plan): Det vil sikkert bli pent vr i morgen. - Verovatno e biti lepo vreme sutra. Du vil forst det senere. - Razumee to kasnije. Jeg vil fortelle deg alt om det. - Ja elim (hou) da ti ispriam sve o tome. * Vil moe da se zameni sa KOMMER TIL : Det vil regne snart. = Det kommer til regne snart. - Uskoro e padati kia. Hun kommer sikkert til bli sint. - Sigurno e se naljutiti. 3. PREZENT ( se takoe koristi da se oznai budunost, esto u reenicama iji glagol oznaava neku promenu ili prelaz): Hun kommer p besok snart. (skal komme) - Ona dolazi uskoro u posetu. (e doi) Det blir pent vr i morgen. (vil bli) - Dolazi lepo vreme sutra. (bie) Vi flytter til neste r. (skal flvtte)- Selimo se sledee godine. (seliemo se)

MODALE HJELPEVERB (Modalni pomoni glagoli) 9

Infinitiv skulle ville kunne mte burde

Prevod trebati hteti, eleti moi morati trebati

Futur skal vil kan m br

Preterit skulle ville kunne mtte burde

Modalni glagoli su grupa glagola sa posebnom primenom i specifinom upotrebom. To su uglavnom nepotpuni glagoli, tj. oni trae dopunu nekim drugim glagolom. "Jeg vil komme i morgen." betyr ikke det samme som "Jeg m komme i morgen". * Osnovna znaenja: 1. skulle a) Odluka, plan (Bestemmelse, plan) Skal du ha ferie snart? Ja, jeg skal p bilferie i Sverige. Han skal begvnne jobbe i morgen. b) Naredba, pravilo (Pabud, regler) Alle skal levere oppgaven innen fredag. Du skal ikke lyve! (Ne bi trebao da lae!) Det skal ikke serveres alkohol til ungdom. (Alkohol se nee sluiti omladini.) c) Obeanje, uveravanje (Lofte, forsikring) Jeg skal hjelpe deg. (Ja u ti pomoi.) Dette skal du ikke angre p. (Zbog ovoga ne bi trebao da se kaje.) d) Ponuda u pitanjima (I sporsmal med et tilbud) Skal du ha melk i teen? Skal det vre noe a spise? 2. ville a) elja (nske) Jeg vil ikke flvtte. (Neu da se selim.) Hva vil du ha spise? ( ta eli da jede?) b) Pretpostavka (Antakelse om framtida) Det vil ta tid. (Zato e trebati vremena.) Utdanning vil bli veldig viktig i framtida. (Obrazovanje e biti veoma vano u budunosti.) c) Hipoteza (Hvpotetisk) Hva ville du gjre i min situasjon? (ta bi ti uradio u mojoj situaciji?) 3. kunne a) Sposobnost, kapacitet, znanje (Evne, kapasitet, kunnskap) Kan du ga p ski? (Zna li da skija?) Hun kan ikke svare. (Ona ne moe / ne zna da odgovori.) b) Mogunost, dozvola (Mulighet, tillatelse) Kan du vente litt her? (Moe li da saeka malo ovde?) Jeg kan ringe senere. (Mogu da pozovem kasnije.) Du kan lane svkkelen min. Kan jeg ta denne? c) Pretpostavka, verovatnoa (Antakelse, sannsvnlighet) De kan vre syke. (Mogue je da su bolesni.) Hun kan ha misforstatt. 4. a mtte a) Obaveza, nunost (Plikt, nodvendighet) Vi ma hjelpe ham. (Moramo da mu pomognemo.) Hun sa at de ikke mtte kaste stein. b) Direktna naredba (Direkte pabud) Dere m ikke g. (Ne smete ii.) Du m g ut! (Mora da izae napolje!) ) Pretpostavka, verovatnoa (Antakelse, sannsvnlighet) Hun m vre syk siden hun ikke er her. (Mora da je bolesna obzirom da nije ovde.) 5. a burde a) Savet, preporuka (Rad, anbefaling) Du br ikke gjre det. (Ne bi trebalo da radi to.) Du br lese litt mer. (Trebalo bi da ui malo vie.) 10

Du burde ha bedt om hjelp. (Trebala si da zamoli za pomo.) b) Verovatnoa, mogunost (Sannsynlighet, mulighet) De br ha en sjanse. (Trebali bi da imaju jednu ansu.) MODALE ADVERB (Modalni prilozi) - koriste se esto uz modalne glagole: Du burde nok gjre det. = Trebalo bi verovatno da to uradi. De kan sikkert hjelpe deg. = Oni ti sigurno mogu pomoi. Modalni prilozi mogu da se koriste i nezavisno od modalnih glagola. Na taj nain mogu da oznae odreeni stepen izvesnosti ili neizvesnosti u pogledu same glagolske radnje: Lreren kommer. (Jeg vet at han kommer.) Lreren kommer jo. (Han kommer som du vet.) Lreren kommer sikkert. (Jeg tror at det er slik.) Lreren kommer nok. (Jeg tror at det er slik.) Lreren kommer visst. (Jeg har hrt det.) Lreren kommer antakelig / trolig / sannsynligvis. (Jeg tror at det er slik.) Lreren kommer kanskje. (Det er mulig at han kommer.) Lreren kommer vel. (Jeg vil at du bekrefter meg det.) Lreren kommer neppe. (Det er ikke sannsynlig at han kommer.) Lreren kommer ikke. (Jeg vet at han ikke kommer.) TIDSADVERBIALER (Prilozi za vreme) Fortid (Prolost) i gr (jue) i gr morges (jue ujutru) i gr kveld (sino) i natt (noas) i foregrs (pre 2 dana, prekjue) i fjor (prole godine) Natid (Sadanjost) i dag (danas) i morges (jutros) i kveld (veeras) i natt (ove noi) i vinter (ove zime) Framtid (Budunost)i morgen (sutra) i morgen tidlig (sutra ujutru) i morgen kveld (sutra uvee) i morgen natt (sutra u no) i overmorgen (prekosutra) neste / kommende / til (sledei)

* Primeri: Det var kaldt i vinter. Det vil bli kaldt i vinter. I fjor vinter var det kaldt. Til vinteren skal jeg ga p ski. Om vinteren gr jeg p ski. -Bilo je hladno ove zime. Bie hladno ove zime. Bilo je hladno prole zime. Sledee zime ii u na skijanje. Svake zime (Zimi) idem na skijanje. PREPOSISJONER (Predlozi) AV Uz oznaku koliine: Glasset vr fullt av melk. Han spiste en dal av kaken. Pripadnost: Jeg har et bilde av min mor. Dette er en kusine av meg. Uzrok: Han grt av glede da han fikk hre det. Kvalitet/materijal: Han hadde en genser av ull. BAK "Iza": rrne stod bak huset. BLANT Izmeu vie osoba ili predmeta: Han sitter blant vennene. ETTER "Posle, nakon": Etter middag gikk vi en tur. Jeg skal ringe etter klokka to. Prema modelu/emi: Han sang etter noter. De levde etter loven. FOR Izraava nameru: Hun gikk til butikken for kjpe mat. Jeg leser dette for 1r om preposisjone. Neto to e trajati izvesno vreme: N har vi mat nok for en uke. For tiden er han opptatt. Razlog, uzrok: Han stoppet for rdt lys. Han ble tatt for promillekjring. Hadde det ikke vrt for deg, hadde jeg gitt opp. "to se tie": Dette er vanskelig for meg. Er teen st nok for deg? Izraava vrednost/cenu: Jeg kjpte det for femti kroner. FOR... SIDEN - Izraava odreeni trenutak u prolosti: Jeg reiste til Norge for 2 maneder siden. FORAN - "Ispred": Bilen stod foran huset. FRA 11

- Izraava polazite (u mestu i vremenu): Jeg skal snart reise fra Norge. Fra 1. januar stiger prisene igjen. - Poreklo: Han er fra Italia. Mange norske ord kommer fra engelsk. FR - "Pre": Hun kom hjem fr meg. Du skal drikke vann for maten. HOS - "Kod": Han bodde hos foreldrene sine. De var p besk hos oss i forrige uke. I - "U/na" (uz imena zemalia, oblasti, optina. gradova, sela, ulica): Oslo er hovedstaden i Norge. Jeg bor i tredje etasje i Kirkeveien. - "U/unutar": Han sitter i leiligheten. Han gr i skogen. Han trives som fisken i vannet. - U vremenskim izrazima (i dag/i kveld/i gar/i fior): Han tjener 100.000 kroner i ret (hvert r). Det var kaldt i vinter. MED - "Zaiedno sa/sa": Han vr pa tur med sine venner. - Vlasnitvo ili neto to se trenutno nosi: Han stod og ventet med kofferten i hnden. - Sredstvo: De reiste med fly til Spania. Han skriver med penn. - Nain: Hun snakket norsk med en fremmed aksent. I ferien tar vi det med ro. MELLOM - "Izmeu" (dva predmeta/osobe): Grensen mellom Sverige og Norge er lett passere.

OM - "o'': Jeg vet ingenting om det. - Uz vremenske izraze znai "svaki": Om morgenen spiser jeg frokost. Det blir tidlig mrkt om kvelden om vinteren. - "Kroz/za"(uz futur i prezent): Du kan komme tilbake om en time. Om to mneder skal jeg reise hjem. OVER - "Iznad": Flyet fly over havet. Vi har dette arbeidet hengende over oss. - "Preko": Det var over 100 mennesker til stede. Det var over 30 grader i skyggen. P - "U/na" (uz nazive manjih mesta. gradova, ostrva i uz odreene imenice): De bor p Hamar. Han bodde p rager. Trikken stanser p Majorstua. Jeg traff ham p gata. - Uz imenice koie oznaavaiu deo neke celine: Han klappet meg pa kinnet. Hun banket p dra. Vinduene p huset var ganske sm. P forsiden av huset var det en veranda. - "Na povrini neega": Boka ligger p bordet. Huset er bygget p fjellet. - U nekim izrazima koji oznaavaju kretanje ka nekom mestu: De gikk p skolen/Universitetet. Hun gikk p kino. Han gikk p postkontoret/ apoteket/ biblioteket (men i banken/ i teater). - Vreme koie ie potrebno da se neto uradi: Du kan 1r norsk p ett r. Du kan ikke gjre alt p en dag. - Uz navoenje koliine, svote ili uzrasta: Han fikk en fisk p fem kilo. Du kan skrive sjekken p 500 kroner. De har en gutt p fem r. SIDEN - Od neke odreene take u prolosti do sada: Vi har ikke sett hverandre siden hun giftet seg. De har bodd i Oslo siden juli. - Uz "Det er/var..." da bi se ukazalo na neki odredeni momenat u prolosti: Det er tre dager siden hun kom. Det er over 100 r siden Ibsen levde. TIL - Kretanie ka neemu/nekome "ka/do": De reiste til Norge. Jeg skal til tanten min i morgen. Vi kom fram til en vakker, liten by. - Pripadnost/vlasnitvo: Det er mannen til sosteren min. Hvor er brillene til Anne? - Da oznai kome/emu je radnja upuena: Han snakket til oss. Hun skrev et brev til alle vennene sine. Det var som a snakke til veggen. - Da oznai unapred odreeno vreme u budunosti: Hun kommer til hosten. De kan vente til i morgen. - "Uz/sa": I dag skal vi ha fisk til middag. Jeg liker a drikke vin til maten. UNDER - "Ispod": Katten satt under bordet. Eplene la under treet. - "Manie od": Genseren kostet under 100 kroner. - "Tokom/za vreme": Under middagen snakket de om vret. UTEN - "Bez": De kom uten barna. De kjpte en leilighet uten balkong. - "A da ne": De gikk fra bordet uten takke for maten. De bodde sammen uten vre gift. 12

VED - "U blizini/uz/kod": De bor ved kysten. De satt ved bordet og snakket. - Uz navoenje imena koja identifikuiu osobu ili mesto: En mann ved navnet Borg vil snakke med deg. Vi beskte en by ved navnet Fulda. - "Oko": Jeg skal reise ved femtiden/midnatt. SOM HELST (Izrazi koji izraavaju mogunost) Uz upitne rei moe se dodati izraz som helst da bi se izrazila mogunost ili doputenje za vrenje neke radnje, esto uz glagol kunne: Nar som helst - kad god, bilo kad Hva som helst - bilo ta, ma ta Hvilken som helst - koji god, ma koji Hvem som helst - ma ko, bilo ko Hvor som helst - bilo gde, ma gde HVA FOR EI/EN / ET / NOEN ...? (KOJI...?) Umesto upitne zamenice hvilken/hvilket/hvilke (koji?) moe se upotrebiti u istom znaenju konstrukcija hvafor ei/en /et/noen: Hva for ei lue er din? - (Hvilken?) Hva for en spark kan jeg lne?- (Hvilken?) Hva for et jord kan vi st p ski?- (Hvilket?) Hva for noen ski kan vi bruke? - (Hvilke?) MANGE & MYE (Mnogo) Uz brojive imenice: Kari kjper mange epler. - Kari kupuje mnpgo jabuka. Pitanje: Hvor mange epler ...?Odgovor: Tre (epler). Kari kjper noen epler. - Kari kupuje nekoliko jabuka. Uz nebrojive imenice (gradivne i zbirne): Ola kjoper mye kjtt. - Ula kupuje mnogo mesa. Pitanje: Hvor mye kjtt...?Odgovor: Tre kilo (kjott). Jensen tar mye vann. - Jensen uzima mnogo vode. Pitanje: Hvor mye vann...?Odgovor: Tre liter (vann). sne drikker mye te. - Osne pije mnogo aja. Pitanje: Hvor mye te...?Odgovor: To kopper (te). U ovom sluaju moramo odgovoriti: 3 litre vode, 3 ae vode, 2 olje aja itd., a ne samo 3 vode ili 2 aja. Ola kjper litt fisk. - Ula kupuje malo ribe. ORDSTILLING (Red rei) U konstrukciji rei frst... s (prvo/najpre.....zatim, potom) obavezna je inverzija: Frst spiser han, s begynner han arbeide. - Prvo jede, zatim poinje da radi. Frst jobber hun. s gr hun p kino. - Prvo radi, potom ide u bioskop. KONJUNKSJONER (Veznici) ENTEN - ELLER (ili - ili) Du kan ta enten eple eller r. - Moe uzeti ili jabuke ili kruke. VERKEN - ELLER (niti - niti, ni - ni) Han liker verken epler eller rr. - On ne voli ni jabuke ni kruke. BDE - OG (i - i) Bdde Per og Kari har kommet. - / Per i Kari su dosli. BEGGE TO / BEGGE DELER (oboje, oba, obe) 1) Begge to se koristi kada je re o osobama, ili kada je rec o dvema konkretnim brojivim stvarima: Bde Per og Kari har kommet. = Begge to har kommet. - Oboje su doli. Trenger du den rde eller den grnne blyanten? Jeg trenger begge to. 2) Begge deler se koristi kada se govori uopteno o izboru izmeu dve stvari: Liker du epler eller rer? - Begge deler. Trenger du ny jakke eller bukser i r? - Begge deler. EN AV DELENE (jedno od to dvoje) Vil du spille bde volleyball og handball? - Nei, bare en av delene. INGEN / IKKE NOEN AV DELENE (nijedno od ta dva) Vi fant verken markjordbr eller multer. = Vi fant ingen av delene. = Vi fant ikke noen av delene. BRUK AV UBESTEMT ARTIKKEL (Upotreba neodreenog lana) Kada se neka imenica uvodi prvi put obino se koristi neodreeni lan ispred nje: Jeg ringte til en snekker. - Telefonirala sam nekom stolaru. Ali kada je predikat glagol vre, a imenica oznaava osobu (npr: nacionalnost, religiju ili zanimanje), ne koristi se neodreeni lan: Han er japaner. Hun er katolikk. Hun er pensjonist. Ako imenica iza tog glagola pripisuje odreena (dobra ili loa) svojstva osobi na koju se odnosi, mora da se upotrebi neodreeni lan: Hun er en engel! - Ona je pravi aneo! Han er en idiot! - On je takav idiot! Ukoliko ispred imenice stoji pridev, koristie se neodreeni lan ako imenica kvalifikuje na neki nain tu osobu, a izostae neodreeni lan ako je pridev samo klasifikuje: Hun er en god snekker. - Ona je jedan dobar stolar. Hun er pensjonert snekker. - Ona je penzionisan stolar. Nekada upotreba lana moe da odredi znaenje prideva: Han er norsk kaptein. - On je norveki kapetan. (klasifikuje) Han er en norsk kaptein. - On je jedan norveki kapetan. (kvalifikuje/opisuje) AVLEDNING (Izvoenje) Izvoenje ili derivacija je postupak graenja novih vrsta rei od iste osnove putem dodavanja odreenih nastavaka ili afiksa koji se 13

mogu podeliti na: prefikse (koji se dodaju na poetku rei) i sufikse (koji se dodaju na kraju rei). Imenice se mogu izvoditi iz glagola dodavanjem nastavka -ning ili -ing: a forurense forurensning (en) a samle samling (ei/en) Pridevi se takoe mogu izvoditi iz glagola dodavanjem nastavaka -lig ili -bar. spise spiselig lese lesbar Dodavanjem prefiksa -u na pridev, znaenje prideva postaje suprotno! bleket ubleket ren / rein uren / urein Sufiksima -fri i -ls izvode se pridevi od imenica: -fri (pozitivno znaenje: osloboen neeg negativnog) eksosfri, fosfatfri -ls (negativno znaenje: bez neeg to bi bilo dobro imati) husls, arbeidsls HELSETNINGER (Glavne / nezavisne reenice) Glavna reenica mora da sadri najmanje subjekat i glagol i moe da stoji samostalno: Hun gr. Prilozi (ikke, aldri, alltid, nok, vel, visst....) dolaze IZA glagola ili IZMEU pomonog i glavnog glagola. * Primeri: Han sykler til Blindern hver dag. Han kirer ikke bil. Hun studerer norsk. Hun har ikke bodd s lenge i Norge. Jeg vil ikke spise lunsj i kantina. Jeg gr ikke. LEDDSETNINGER (Zavisne reenice) Zavisna reenica ne moe da stoji samostalno, jer je ona deo druge, glavne reenice: Da hun kom, gikk jeg. Poinje veznicima: DA (kada, onda); NR (kada); AT (da); OM (da li); HVIS (ako); SOM (kao,koji); FORDI (zato to); DERFOR (zbog toga, stoga); SIDEN (poto); ETTERSOM (budui da); SLIK AT (takoda); SELV OM (iako)... * Primeri: Jeg vet at han kommer. - Znam da on dolazi. Jag skal g nr han har kommet. Jeg kjenner den mannen som kommer.

Negativni prilog IKKE u zavisnoj reenici stoji ISPRED glagola u linom glagolskom obliku (prezentu ili preteritu). * Primeri: Jeg forstr ikke, fordi du ikke forklarer det godt.= Ne razumem, zato to nisi to dobro objasnio. Jeg kommer alltid nr de ikke er der. = Ja doem uvek kada oni nisu tamo.Jeg skal ikke komme, fordi du ikke har invitert meg.= Ne u doi, jer me nisi pozvao. Kada je zavisna reenica na poetku, a glavna na kraju, onda je obavezna INVERZIJA glagola u glavnoj reenici. * Primeri: Hvis du kommer til Beograd, skal vi g til Skadarlija. Vi skal g til Skadarlija, hvis du kommer til Beograd.Uobiajen red rei je kada je zavisna reenica na kraju, odnosno posle glavne.Vi bruker regnfrakk nr det regner. Nr det regner, bruker vi regnfrakk. Fordi det var sent, gikk alle hjem. Alle gikk hjem, fordi det var sent.De ble skuffet da de s leiligheten. Da de s leiligheten, ble de skuffet. PLASSERING IKKE (Poloaj IKKE) Leddsetning (Zavisna reenica) ISPRED celog glagola Helsetning (Glavna reenica) IZA glagola IZMEU pomonog i glavnog glagola Hvis vi ikke kan komme,... Selv om han aldri har mtt henne.... Siden han alltid kommer for sent,... * Primeri: Hvis det er vanskelig, skal jeg hjelpe deg. Hvis det ikke er vanskelig, skal jeg ikke hjelpe deg. Hvis du liker vinteren, er det bra bo i Norge. Hvis du ikke liker vinteren, er det ikke bra bo i Norge. Hvis du er interesert i politikk, br du nok g i mattet. Hvis du ikke er interesert i politikk, bor du nok ikke g i mottet. Hvis hun har ftt beskjed, kommer hun nok hit. Hvis hun ikke har ftt beskjed, kommer hun nok ikke hit. Vi kan ikke komme. Han har aldri mtt henne. Han kommer alltid for sent.

UTTRYKK FOR ARSAK (Izraavanje uzroka) 14

1. Veznici zavisne reenice: fordi (zato to); siden, ettersom (poto, budui da ...): - Han kommer ikke fordi det regnet. - Siden det regner, kommer han ikke. - Ettersom det er sa pent vr i dag, kan vi spise p verandaen. 2. Veznik naporedne reenice: for (jer): - Han kunne ikke komme for han hadde ikke tid. 3. Predlozi ili predloki izrazi: av, med, for (zbog); pa grunn av (zbog); for ... skyld (zbog, radi): - Han avslo tilbudet av rent personlige grunner. - Med det vret blir vi heller hjemme. - Han kommer til a ha problemer for det han har sagt. - Han kom ikke p grunn av vret. - De kom bare for barnas skyld. 4. Imenica + predlog: - rsaken til forsinkelsen er kulda. - Grunnen til at vi kom for sent er de glatte veiene. 5. Glagolski izrazi: vre forrsaket av (biti); (det) skyldes (uzrokje); ha med ........ gjre (biti u vezi sa): - Problemene vre er forrsaket av drlige sprkkunnskaper. - Problemene vre skyldes darlige sprkkunnskaper. - At jeg er konstant trtt, har gjre med at jeg har problemer med a sovne / har svnproblemer. PRESENTERING OG UTBRYTNING (Uvoenje nove informacije i isticanje nekog dela reenice) * Upotreba zamenice DET!!! 1) Det moe biti zamenica koja upuuje na neku imenicu srednjeg roda u jednini: De beskte et fiskevr. Det l i en liten poll. 2) Det se koristi u bezlinim reenicama koje govore o vremenskim prilikama: Det regner. Det snr. 3) Det se koristi u reenicama u kojima se uvodi neki novi, nepoznati ili neodreeni subjekat, (obavezno u neodreenom obliku) i tada je DET na. poetku reenice, a pravi subjekat sledi iza glagola. Ova konstrukcija se u norvekom zove PRESENTERING tj. uvoenje nove informacije: Det var senger i rrbua. Det l en rd bt p stranda. 4) Det se koristi u konstrukciji koja se zove UTBRYTNING tj. isticanje nekog dela reenice: Det + er / var + deo koji se istie + som + nastavak Vi fikk torsk. Det var torsk (som) vi fikk. (Istie se subjekat!) * Primeri: Helga vil g p fjelltur. Det er Helga som vil g p fjelltur. (Istie se subjekat i som mora da stoji!!!) Han beskte Nusfjord. Det var Nusfjord han besokte. (Istie se prilog za mesto, tako da som ne ide!!!) * Sledea konstrukcija se koristi u upitnim reenicama: Hva spiser du? Hva er det du spiser? Hvor reiste han? Hvor var det han reiste? BETINGELSESSETNINGER (Kondicionalne reenice) Veznici: hvis, om (ako) i dersom (ukoliko) uvode kondicionalnu reenicu: Hvis det ikke regner, visner blomstene. Hvis blomstene visner, blir Kari lei seg. Veznik se moe izostaviti, ali tada je obavezna inverzija: Regner det ikke, visner blomstene. Visner blomstene, blir Kari lei seg. Postoji nekoliko tipova kondicionalnih reenica, prema stepenu ostvarivosti radnje izraene u njima, to se vidi i u upotrebi glagolskih vremena u zavisnoj i glavnoj reenici: l.tip Present Present/Futur Hvis det regner, gr vi ikke ut. / skal vi ikke g ut. Ako pada kia, ne idemo / neemo ii napolje. 2.tip Preterit 1. kondicional (ville/skulle + infinitiv) Hvis det regnet, ville vi ikke g ut. Kada bi padala kia, ne bismo ili napolje. 3. tip Pluskvamperfekat 2. kondicional (ville/skulle + (ha) + particip perfekta) Hvis det hadde regnet, ville vi ikke (ha) gtt ut. Da je padala kia, ne bismo izali napolje. 15

PASSIV (Pasiv) U veini reenica, subjekat je onaj ko vri glagolsku radnju, npr: En lastebil (subj.) hentet sppelsekkene (obj.). U pasivnim reenicama je na mestu vrioca radnje obiekat reenice, a pravi subjekat je na mestu objekta uveden predlogom av: Sppelsekkene (obj.) ble hentet av en lastebil (subj.). Pasiv se u norvekom jeziku gradi na 2 naina: 1) Dodavanjem nastavka -s na oblik glagola: a hentes 2) Uvoenjem pomonog glagola a bli vaere ispred participa perfekta glagola: bli hentet Infinitiv: Presens: Preteritum: Perfektum: S-passiv spises Maten spises. Passiv med bli/vre a bli/vre spist Maten blir spist. Maten ble spist. Maten har blitt spist. Maten er blitt spist. Maten er spist. Pluskvamperfektum: Maten hadde blitt spist. Maten var blitt spist. Maten var spist. Futurum: 1. kondisjonalis: Maten skal spises. Maten vil spises. Maten skulle spises. Maten ville spises. Maten skal bli spist. Maten vil bli spist. Maten skulle bli spist. Maten ville bli spist. S-pasiv se koristi obino iza modalnog glagola skal: N skal huset males. (Sada e ofarbati kuu.) * Ovaj oblik pasiva se esto sree u pravilnicima, receptima, uputstvima za upotrebu i svuda gde se eli izraziti neko opte pravilo bez pominjanja subjekta: Frokost serveres kl. 7.00. (Doruak se servira u 7.00.) Gronnsakene kokes i 12 minutter. (Povre se kuva 12 minuta.) Pasiv sa bli/vaere nema znaenje optevaeeg pravila i uz njega se moe pojaviti i pasivni subjekat radnje uveden predlogom av: Bilen ble reparert av en dyktig mekaniker. (Automobil je popravio jedan sposoban automehaniar.) = En dvktig mekaniker reparerte bilen. Alle blir informert av lreren. (Nastavnik obavetava sve.) = Lreren informerer alle.

DIREKTE OG INDIREKTE TALE (Direktni i indirektni govor) Direktno citiranje neijih rei u pisanom jeziku se interpunkcijski obeleava upotrebom dve take i navodnika, npr: Jorann sier: "Vi spiser lunsj klokka ett." Takoe se moe upotrebiti i indirektni govor koji obeleava jedna uvodna reenica koja oznaava ije se rei prenose, npr: "Jorann sier/sa ..." ili "Jorann spr/spurte ...", a zatim se iskaz ili pitanje prenosi zavisnom reenicom. Ako direktna upitna reenica poinje upitnom rei (nr, hvem, hva, hvor i sl.), zavisno-upitna reenica e poeti istom rei, ali ukoliko je direktno pitanje poinjalo glagolom, potrebno je uvesti veznik zavisno-upitne reenice om (da li). U oba sluaja zavisnoupitna reenica nema inverziju kao to ima direktno pitanje! "Nar gr trikken?" spr de. => De spr nr trikken gr. "Hvem er dette?" spr hun. => Hun spr hvem dette er. "Skal jeg lage middag?" spr han. => Han spr om han skal lage middag. Fru Larson spor: "Er kirken gammel?" => Fra Larson spr om kirken er gammel. U indirektnom govoru potrebno je takoe promeniti line i prisvojne zamenice, kao i priloge za mesto i vreme ukoliko ih ima. Takoe je potrebno uvesti veznik zavisno-upitne reenice at (da). Keli sier: "Jeg har en datter." => Keli sier at hun har en datter. Keli sier: "Dattera mi er to r." ~> Keli sier at dattera hennes er to r. "Jeg har ikke tid." sier han. => Han sier at han ikke har tid. "Jeg ma snakke mye norsk." sier hun. => Hun sier at hun ma snakke mye norsk. "Jeg spiser aldri fisk." forteller hun. => Hun forteller at hun aldri spiser fisk. Amanda sier: "Han kom hit pa torsdag." => Amanda sier at han kom hit pa torsdag. Lidija sa: "Han skal dra til byen i morgen." => Lidija sa at han skulle dra til byen dagen etter. U poslednjem primeru promenjeno je i glagolsko vreme prema tzv. pravilu o slaganju vremena!!! Ukoliko je glagol u uvodnoj reenici u preteritu, onda se i glagol zavisne reenice mora promeniti - pomeriti za jedno vreme dalje u prolost prema sledeim pravilima: Glagol direktne reenice Glagol indirektne reenice Prezent => Preterit 16

Preterit Perfekat Futur

=> => =>

Pluskvamperfekat Pluskvamperfekat Prvi kondicional

TIDSADVERBIALER OG STEDSADVERBIALER (Prilozi za vreme i mesto) Prilog za vreme i mesto moe da stoji na kraju reenice, a njegovo pomeranje na poetak reenice povlai za sobom i zamenu mesta subjekta i glagola. * Primeri: Hun bor i Oslo n. N bor hun i Oslo. * Nota bene Glagol uvek ima drugo mesto u reenici!!! GENITIV (Pripadnost) Ages snn. Sonnen til Age. Hva er fornavnet ditt? Fornavnet mitt er Sneana. / Mitt fornavn er Sneana. Klokka (Den) er... HVOR MYE ER KLOKKA NA? (Koliko je sati sada?) Tre Ti over tre Kvart over tre Ti pa halv fire Fem pa halv fire Halv fire Fem over halv fire Kvart pa fire Ti pa fire Fire Tolv Kvart pa ni Over halv

INFINITIV be binde bite bli brekke brenne * bringe bryte by bre dra drikke drive ete falle finne fly

UREGELMESSIGE VERB Nepravilni glagoli OVERSETTELSE PRESENS PRETERITUM pitati, moliti, zamoliti vezati ugristi postati, ostati slomiti, polomiti goreti doneti slomiti, polomiti ponuditi nositi ii, vui piti voziti jesti pasti pronai leteti ber binder biter blir brekker brenner bringer bryter byr brer drar drikker driver eter faller finner flyr bad bandt bet ble brakk brant brakte brt bd bar drog drakk drev t falt fant fly

PERFEKTUM har bedt har bundet har bitt har blitt har brukket har brent har brakt har brutt har budt har bret har dratt har drukket har drevet har ett har falt har funnet har flyet 17

flyte forby foresla forlate forsta forsvinne fortelle fryse flge f gi gjelde gjre gli gripe grte g ha henge * hete hjelpe holde klype * knekke komme kunne la late le legge lide ligge lyde * lyve lpe mtte nyte rekke * renne * ri rive se selge sette * si sitte skjaere skli skrike skrive skulle skyte

ploviti zabraniti predloiti otii razumeti, shvatiti nestati priati, ispriati zalediti pratiti dobiti dati prijaviti se raditi, initi kliziti hvatati, uhvatiti plakati ii, hodati imati visiti zvati se pomoi drati tipati lomiti doi, dolaziti puziti umeti, znati pustiti, dopustiti praviti se smejati-se poloiti, staviti patiti leati zvuati, uti se lagati trati morati, trebati uivati stii trati jahati kidati, strugati puiti videti prodavati staviti, postaviti rei sedeti sei klizati se vikati pisati trebati pucati

flvter forbyr foreslr forlater forstr forsvinner forteller fryser flger fr gir gjelder gjr glir griper grter gr har henger heter hjelper holder klyper knekker kommer kan lar later ler legger lider ligger lyder lyver lper m nyter rekker renner rir river ser selger setter sier sitter skjaerer sklir skriker skriver skal skyter

flt forbd foreslo forlot forstod forsvant fortalte frs fulgte fikk gav gjaldt gjorde gled grep grt gikk hadde hang het hjalp holdt klp knakk kom krp kunne lot lot lo la led l ld ly lp mtte nt rakk rant red rev rk s solgte satte sa satt skar skled skrek skrev skulle skjt

har flytt har forbudt har foresltt har forlatt har forsttt har forsvunnet har fortalt har frosset har fulgt har ftt har gitt har gjeldt har gjort har glidd har grepet har grtt har gtt har hatt har hengt har hett har hjulpet har holdt har klpet har knekket har kommet har krpet har kunnet har latt har latt har ledd harlagt har lidd har ligget har lydt har lyet har lpet/lpt har mttet har nytt har rukket har rent har ridd har revet har raket har sett har solgt har satt har sagt har sittet har skret har sklidd har skreket har skrevet har skullet har skutt 18

skyve slenge * slippe slite sla smelle * smore sove sprekke springe sporre stige stikke stjele stryke sta svi svike synge synke ta tigge tore treffe trekke tvinge velge

gurati baciti, klatiti se izbei, pustiti muiti se, troiti udarati, lupati lupati, odjeknuti mazati spavati pucati, prsnuti trati pitati penjati se ubosti, gurnuti krasti peglati, gladiti stajati ubosti izdati, izneveriti pevati tonuti uzeti prositi smeti sresti vui, povlaiti siliti, prisiliti birati, izabrati

skyver slenger slipper sliter slar smeller smorer sover sprekker springer sper stiger stikker stjeler stryker star svir sviker synger synker tar tigger tr treffer trekker tvinger velger vil vinner vet er

skjv slang slapp slet slo smalt smurte sov sprakk sprang spurte steg stakk stjl strk stod sved svek sang sank tok tagg torde traff trakk tvang valgte ville vant visste var

har skjvet har slengt har sluppet har slitt har sltt har smelt har smurt har sovet har sprukket har sprunget har spurt har steget har stukket har stjlet har strket har sttt har svidd har sveket har sunget har sunket har tatt har tigget har tort har truffet har trukket har tvunget har valgt har villet har vunnet har visst har vrt

ville hteti, eleti vinne pobediti vite znati vre biti * - mora da ima objekat!

19

You might also like