You are on page 1of 10

Enlalunadebabel.

com

@Scheherezade_SL

TAN CERCA, TAN LEJOS DIFERENCIAS ENTRE INGLS BRITNICO Y ESTADOUNIDENSE 1. Diferencias gramaticales y ortogrficas: a) Terminaciones varias: or/-our Las palabras que en ingls estadounidense terminan en -or lo hacen en -our en el britnico. Ejemplos: color, colour, humor, humour, flavor, flavour, etc. ize/-ise Lo mismo sucede con las palabras que en ingls estadounidense terminan en -ize y que acaban en -ise en el britnico: recognize, recognise, patronize, patronise, etc. -ter/-tre En los Estados Unidos podemos encontrar palabras como theater, center y meter, mientras que en Reino Unido se usan theatre, centre y metre. -nse/-nce Palabras como defense, offense y license delatan a un estadounidense. Un britnico optar por defence, offence y licence. -eled, -eling/-elled, -elling Por ltimo, un estadounidense usar las formas traveled, traveling o canceled, canceling al tiempo que un britnico escribir travelled, travelling y cancelled, cancelling. -o/-ue Lo mismo sucede con las terminaciones de dialogue y catalogue en ingls britnico que pasan a ser dialog y catalog en ingls estadounidense.

Enlalunadebabel.com

@Scheherezade_SL

En general se dice que el motivo de estos cambios, principalmente las terminaciones -er, -o y -ue, se debe a la influencia que tuvo el francs en el ingls britnico por proximidad. b) Formas de pasado En las formas de pasado simple y el participio tambin se observan divergencias. Los verbos que veremos a continuacin tienen dos formas en pasado simple y en el participio tanto en ingls britnico como estadounidense. Sin embargo, la forma irregular (la primera de las dos) es ms comn en el ingls britnico y la regular lo es del estadounidense: Burn:burnt / burned Dream:dreamt / dreamed Lean:leant / leaned Learn:learnt / learned Smell:smelt / smelled Spell:spelt / spelled Spill:spilt / spilled Spoil:spoilt / spoiled c) La posesin He hasn't got any friends.He doesn't have any friends. She has a beautiful new home.She's got a beautiful new home. Si bien ambas formas son correctas y aceptadas en ambas variantes, have got (have you got, he hasn't got, etc.) es la forma ms usada en ingls britnico mientras que la mayora de hablantes del estadounidense se decantan por have (do you have, he doesn't have etc.) d) El verbo get El participio de get en ingls estadounidense es gotten y en ingls britnico es got. He's gotten much better at playing tennis. (Am. E.) He's got much better at playing tennis. (Br. E.) e) Uso del Present Perfect En ingls britnico, el pretrito perfecto se usa para expresar una accin que ha ocurrido recientemente y que tiene un efecto en este momento: I've lost my key. Can you help me look for it? Sin embargo, es posible encontrar lo siguiente en ingls estadounidense: I lost my key. Can you help me look for it? En ingls britnico esto ltimo no sera correcto.

Enlalunadebabel.com

@Scheherezade_SL

Otras diferencias se observan con el uso de already, just y yet, que van muy ligadas a este tiempo verbal. Ingls britnico: I've just had lunch. I've already seen that film. Have you finished your homework yet? Ingls estadounidense: I just had lunch / I've just had lunch I've already seen that film / I already saw that film. Have your finished your homework yet? / Did you finish your homework yet? f) Preposiciones: Tambin existen algunas diferencias en este apartado, por ejemplo: on the weekend(Am. E.) - at the weekend(Br. E.) on a team(Am. E.) - in a team (Br. E.) please write to me son (Am. E.) - please write me soon(Br. E.)

Enlalunadebabel.com 2. Diferencias lxicas

@Scheherezade_SL

Baby related Cot Dummy Mum / mummy Nappy Pram / buggy Clothes Anorak Braces Clothes peg Dinner jacket Jumper Knickers Shoelaces Stockings Suspender belt Tracksuit bottoms Trainers Trousers Vest Waistcoat Wellingtons/wellies Y-fronts FOOD - RELATED Aubergine Baguette / french stick Biscuit Candy floss Chips Cornflour Courgette Crisps Done both sides (eggs) Done one side (eggs) Fish fingers Fizzy drink Green (yellow or red) pepper Grill Eggplant French bread Cookies Cotton candy French fries Corn starch Zucchini Chips Easy over Sunny side up Fish sticks Soda Bell pepper Broiler Parka Suspenders Clothes pin Tuxedo Sweater Panties Shoestring Thigh-highs Garter belt Sweatpants Sneakers Pants Undershirt Vest Rubber boots Jockeys Crib Pacifier Mom / mommy Diaper Stroller / pushchair

Enlalunadebabel.com Ice lolly Icing sugar Jacket potato Jam Jelly Minced meat Muesli Off licence Okra Packed lunch Porridge Pudding / dessert Spirits (alcoholic drink) Starters Sweetcorn Sweets Swiss roll Take away (noun - food) Tin opener Treacle Wholemeal

@Scheherezade_SL Popsicle Powder sugar Baked potato Jelly Jello Ground meat Granola liquor store Ladyfingers Sack lunch Oatmeal Dessert Liquor Appetisers Corn Candies Jelly roll Take out (noun, verb - food) Can opener Molasses Wholewheat

Places Chemist / pharmacy Cinema Newsagent Optician Shop Shopping centre Surgery Toilet Town centre Education and school Break Headmaster / headmistress Lollipop man / lady Maths Nursery Primary school Public school (paid for by the student!) Secondary school Supply teacher Recess Principal School crossing guard Math Kindergarten Elementary school Private school High school Substitute teachers 5 Drugstore Movies / movie theater News stand Optometrist Store Mall Doctor's or dentist's office Restroom Downtown

Enlalunadebabel.com Term To read (a subject at university) To sit (an exam)

@Scheherezade_SL Semester To study (a subject at university) To take (an exam)

Car / Transport relatd Aerial Aeroplane Bonnet Boot Car park Caravan Diversion Dual carriageway Estate car Fire engine Flyover Garage / services Gear box Indicators Level crossing (trains) Lorry Manual Motorway Number plate Pelican crossing Petrol Railway Reversing lights Roundabout Saloon car Silencer Slip road Taxi Traffic light Tram Tube / underground Windscreen Wing mirror OTHERS - A TO H Anticlockwise Autumn Bank holiday Bank note Counterclockwise Fall Federal holiday Bill 6 Antenna Airplane Hood Trunk Parking lot Trailer Detour Divided highway Station wagon Fire truck Overpass Gas station Transmission Turn signals Grade crossing Truck Stick shift Highway / freeway / expressway License plate Cross-walk Gas Railroad Back-up lights Circle / rotary Sedan Muffler On/off ramp Cab Stop light Streetcar Subway Windshield Rear view mirror

Enlalunadebabel.com Bill Bin man / dustman Bin liner C.V. (curriculum vitae) Car boot sale Cash point Cashier Condom Cooker Cotton bud Cul-de-sac Estate agent Film Flat Football Full stop Greenhouse Hen night Hire Hob Holiday Hoover Housing estate

Check

@Scheherezade_SL

Garbage man Trash bag Resum Garage sale / rummage sale Atm Teller Rubber Stove Q-tip Dead end Realtor Movie Apartment Soccer Period Glasshouse Bachelorette night Rent Stovetop Vacation Vacuum cleaner Project

OTHERS - L TO R Lead (dog) Let (verb) Lift Mobile phone Newsreader Noughts and crosses Operating theatre Pavement Pen knife Plait (hair) Plaster Pmt (pre-menstrual tension) Leash Lease/rent Elevator Cell phone Anchor Tic-tac-toe Surgery Sidewalk Pocket knife Braid Band-aid Pms (pre-menstrual syndrome) 7

Enlalunadebabel.com Pocket money Postcode Postman Queue Remote control Return trip Reverse charge call Rubber Rubbish Rubbish bin

@Scheherezade_SL Allowance Zip code Mailman Line Remote zapper Round trip Collect call Eraser Trash Trash can

Enlalunadebabel.com 3. Importancia en traduccin:

@Scheherezade_SL

En general, que un texto est en una u otra variante no comporta demasiada complejidad. A mi modo de ver, la nica dificultad aparece cuando una palabra tiene sentidos distintos en una u otra forma. Palabra Ingls britnico Gorro, sombrero y cap del coche Billn: un milln de millones Galleta Primer piso elevado, por encima de una planta baja (ground floor) Gas Da de fiesta (public holiday, bank holiday). Holidays son las vacaciones Horas extra Calzoncillos Colegio privado Goma de borrar Paso subterrneo para peatones Vagn o contenedor, especialmente de tren. Camin es lorry Metro de Londres, ms coloquial Patio de una casa Ingls estadounidense Gorro, sombrero. Para ellos, cap es hood Mil millones. La tendencia actual es usar el trmino en este sentido Tipo de bollo. Aqu, la galleta es cookie Planta baja Gas y gasolina Da festivo conmemorativo (Thanksgiving, Christmas). Vacation son las vacaciones En deportes, tiempo extra o prrroga Pantalones. Los calzoncillos son underpants o shorts Escuela pblica, estatal y gratuita Preservativo o condn, en lenguaje coloquial. Para fines escolares, pide una eraser Metro Camin Televisin Jardn

Bonnet Billion Biscuit First floor Gas Holiday Overtime Pants Publich school Rubber Subway Truck Tube Yard

El caso de billion es ms complejo de lo que parece, as que os recomiendo este artculo para acabar de despejar dudas.

Enlalunadebabel.com

@Scheherezade_SL

Tambin sucede que las palabras y los sentidos se cruzan, pero una vez ms, con un buen diccionario est todo solucionado. Veamos rpidamente dos ejemplos:

chips: patatas de bolsa en ingls estadounidense pero patatas fritas en el britnico. En Estados Unidos las patatas fritas son fries y las patatas de bolsa en el Reino Unido se llaman crisps.

bill: billete en ingls estadounidense (banknote en britnico) pero cuenta o recibo al otro lado del charco, lo que en Estados Unidos sera check.

10

You might also like