You are on page 1of 28

(Slubeni glasnik BiH br.

12/04)
Na osnovu lana IV.4.a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skuptina Bosne i Hercegovine, na sjednici Predstavnikog doma, odranoj 22. marta 2004.godine, i sjednici Doma naroda, odranoj 22. marta 2004. godine, usvojila je

ZAKON
O OBAVJETAJNO-SIGURNOSNOJ AGENCIJI BOSNE I HERCEGOVINE I - OPE ODREDBE lan 1. Ovim zakonom osniva se Obavjetajno-sigurnosna agencija Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Agencija), koja je odgovorna za prikupljanje, analiziranje i distribuciju obavjetajnih podataka u cilju zatite sigurnosti, ukljuujui suverenitet, teritorijalni integritet i ustavni poredak Bosne i Hercegovine. Agencija obavlja svoj rad u skladu s odredbama Ustava Bosne i Hercegovine, ukljuujui odredbe Evropske konvencije o zatiti ljudskih prava i osnovnih sloboda i njenih protokola, te meunarodne ugovore i sporazume koje je Bosna i Hercegovina potpisala ili im je pristupila. lan 2. Agencija je civilna obavjetajno-sigurnosna institucija, koja e imati status nezavisne administrativne organizacije Bosne i Hercegovine. Agencija ima status pravne osobe. U sastav Agencije ulaze civilne obavjetajno-sigurnosne institucije koje su ranije djelovale u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Federacija) i u Republici Srpskoj. Na teritoriji Bosne i Hercegovine ne mogu se osnivati ni djelovati nikakave druge civilne obavjetajno-sigurnosne strukture. lan 3. Agencija ima nadlenost na teritoriji cijele Bosne i Hercegovine. Sjedite Agencije je u Sarajevu. Unutranja organizacija Agencije utvruje se Pravilnikom o unutranjoj organizaciji kojim se utvruju organizacione jedinice, uzimajui u obzir ustavnu strukturu Bosne i Hercegovine. Pravilnik o unutranjoj organizaciji donosi generalni direktor Agencije uz konsultacije sa zamjenikom generalnog direktora i uz odobrenje Vijea ministara Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Vijee ministara). lan 4. Finansijska sredstva za rad Agencije u cijelosti se osiguravaju iz dravnog budeta, u skladu sa zakonom koji regulira trezor institucija Bosne i Hercegovine. II - DUNOSTI I ZADACI AGENCIJE lan 5. Agencija je odgovorna za prikupljanje obavjetajnih podataka u vezi s prijetnjama po sigurnost Bosne i Hercegovine kako unutar tako i van Bosne i Hercegovine, njihovo analiziranje i prenoenje ovlatenim zvaninicima i tijelima

navedenim u lanu 6. stav 5. ovog zakona, kao i za prikupljanje, analiziranje i prenoenje obavjetajnih podataka s ciljem pruanja pomoi ovlatenim slubenim osobama kako je definirano zakonima o krivinom postupku u Bosni i Hercegovini, te ostalim nadlenim tijelima u Bosni i Hercegovini kada je to potrebno radi suzbijanja prijetnji po sigurnost Bosne i Hercegovine. U smislu ovog zakona, pod "prijetnjama po sigurnost Bosne i Hercegovine" smatrat e se prijetnje suverenitetu, teritorijalnom integritetu, ustavnom poretku, osnovama ekonomske stabilnosti Bosne i Hercegovine, kao i prijetnje po globalnu sigurnost koje su tetne po Bosnu i Hercegovinu, ukljuujui: a) terorizam, ukljuujui meunarodni terorizam;

b) pijunaa usmjerena protiv Bosne i Hercegovine ili tetna po sigurnost Bosne i Hercegovine na bilo koji drugi nain; c) sabotaa usmjerena protiv vitalne nacionalne infrastrukture Bosne i Hercegovine ili na drugi nain usmjerena protiv Bosne i Hercegovine; d) organizirani kriminal usmjeren protiv Bosne i Hercegovine ili tetan po sigurnost Bosne i Hercegovine na bilo koji drugi nain; e) trgovina drogama, orujem i ljudima usmjerena protiv Bosne i Hercegovine ili tetna po sigurnost Bosne i Hercegovine na bilo koji drugi nain; f) nezakonita meunarodna proizvodnja oruja za masovno unitenje, ili njihovih komponenti, kao i materijala i ureaja koji su potrebni za njihovu proizvodnju; g) nezakonita trgovina proizvodima i tehnologijama koje su pod meunarodnom kontrolom; h) radnje kanjive po meunarodnom humanitarnom pravu; i) djela organiziranog nasilja ili zastraivanja nacionalnih ili vjerskih grupa u Bosni i Hercegovini; Pri izvravanju aktivnosti navedenih u st. 1. i 2. ovog lana, Agencija ima pravo koristiti operativna sredstva i metode navedene u Poglavlju VIII. i Poglavlju IX. ovog zakona. lan 6. Agencija vri razmjenu obavjetajnih podataka i ostvaruje druge oblike saradnje s obavjetajnim i sigurnosnim slubama u drugim dravama i drugim stranim i meunarodnim institucijama u cilju obavljanja zadataka navedenih u st. 1. i 2. lana 5. ovog zakona, u skladu s l. 70. i 71. ovog zakona. Agencija koristi svoja operativna sredstva i metode u cilju pruanja zatite institucijama od posebnog znaaja i objektima Bosne i Hercegovine kao i institucijama od posebnog znaaja i objektima Federacije, Republike Srpske i Brko Distrikta Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Distrikt), te diplomatskim misijama Bosne i Hercegovine u inozemstvu, kao i prilikom dravnih posjeta i drugih dogaaja, kako to odredi Predsjednitvo Bosne i Hercegovine(u daljem tekstu: Predsjednitvo) ili generalni direktor. Agencija nije odgovorna osigurati fiziku zatitu za gore navedene institucije i dogaaje. Agencija sarauje s Meunarodnim krivinim tribunalom za zloine poinjene na teritoriji bive Jugoslavije (u daljem tekstu: Meunarodni tribunal), inter alia, tako to Tribunalu dostavlja podatke u vezi s osobama koje su odgovorne za ozbiljna krenja meunarodnog humanitarnog prava na teritoriji bive Jugoslavije od 1991. godine. Agencija provodi sigurnosnu provjeru osoba koje se prijave za posao u Agenciji, u cilju odreivanja stepena njihove odgovornosti i povjerljivosti, kao i onih osoba koje trae dravljanstvo Bosne i Hercegovine. Kada je to potrebno radi ispunjavanja svojih dunosti u skladu s ovim zakonom, Agencija blagovremeno obavjetava sljedee zvaninike i tijela o obavjetajnim pitanjima kako na vlastitu inicijativu tako i na njihov zahtjev: Predsjednitvo Bosne i Hercegovine (kolektivno) (u daljem tekstu: Predsjednitvo), predsjedavajueg Vijea ministara, ministra vanjskih poslova, ministra sigurnosti, ministra odbrane, predsjednike, potpredsjednike i premijere Federacije i

Republike Srpske, ministre unutranjih poslova Federacije i Republike Srpske, predsjedavajueg i zamjenike predsjedavajueg Predstavnikog doma Parlamentarne skuptine Bosne i Hercegovine, predsjedavajueg i zamjenike predsjedavajueg Doma naroda Parlamentarne skuptine Bosne i Hercegovine, predsjedavajueg i zamjenike predsjedavajueg Narodne skuptine Republike Srpske, predsjedavajueg i zamjenike predsjedavajueg Predstavnikog doma Federacije, predsjedavajueg i zamjenike predsjedavajueg Doma naroda Federacije, kao i Sigurnosnoobavjetajnu komisiju Parlamentarne skuptine Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Sigurnosno-obavjetajna komisija). Informacije se dostavljaju u skladu s principom "potrebno da zna", osim ukoliko nije drugaije propisano ovim zakonom. Agencija izrauje i stavlja na raspolaganje javnosti godinji izvjetaj o svojim ciljevima, programima i generalnom teitu svojih aktivnosti, koji je zasnovan na informacijama koje nisu povjerljive. III - VANJSKO RUKOVOENJE I NADZOR NAD AGENCIJOM (a) Prava i odgovornosti Predsjednitva Bosne i Hercegovine lan 7. Predsjednitvo je odgovorno da: 1. prima obavjetajne podatke u skladu s lanom 6. ovog zakona; 2. prima izvjetaje predsjedavajueg o pitanjima iz nadlenosti predsjedavajueg koji e ukljuivati akcije preduzete na rjeavanju problema u Agenciji po nalazu inspekcije, revizora ili istrage; 3. usmjerava glavnog inspektora da izvri inspekciju, reviziju ili istragu, koja se tie aktuelnih ili potencijalnih problema u vezi s radom Agencije, a koji mogu predstavljati opasnost odgovornostima Predsjednitva; 4. pregleda i daje miljenje o izvjetajima glavnog inspektora u skladu s lanom 33. ovog zakona; 5. odobrava godinju platformu obavjetajne politike, koja sadri glavna odreenja rada Agencije u skladu s meunarodnom praksom. Platformu obavjetajne politike priprema Vijee ministara, a usvaja je Parlamentarna skuptina BiH; 6. odobrava godinji izvjetaj o radu i trokovima Agencije; 7. odobrava, a po preporuci predsjedavajueg, dogovore izmeu Agencije i institucija strane drave, meunarodnih asocijacija drava ili njihovih institucija; 8. odobrava ope principe koordinacije i pruanja pomoi izmeu i unutar Agencije i tijela i institucija u Bosni i Hercegovini u skladu s lanom 67. ovog zakona. Vijee ministara priprema ope principe koordinacije i pruanja pomoi; 9. daje procjenu - miljenje o kandidatima za generalnog direktora i zamjenika generalnog direktora kako je propisano lanom 25., a po izvrenoj nominaciji od predsjedavajueg Vijea ministara; 10. odreuje listu institucija i objekata koji su predmet zatite, prema lanu 6. stav 2. ovog zakona. Izuzetno od nadlenosti Predsjednitva BiH koje su nabrojane u ovom lanu, predsjedavajui Vijea ministara BiH iskljuivo je odgovoran za nadzor i usmjeravanje rada Agencije, koje obavljaju na nain u skladu s lanom 10. ovog zakona. U izvravanju ovlatenja iz ovog lana, sva komunikacija izmeu Predsjednitva i Agencije bit e usmjerena iskljuivo preko predsjedavajueg Vijea ministara BiH, a Predsjednitvo BiH nee, bilo kolektivno ili svaki lan pojedinano, davati instrukcije ili na bilo koji nain usmjeravati rad generalnog direktora, zamjenika generalnog direktora ili bilo kojeg uposlenika Agencije, osim glavnog inspektora u skladu sa stavom 1. taka 3. ovog lana.

(b) Prava i odgovornosti Vijea ministara lan 8. Vijee ministara nadleno je da: 1. priprema godinju platformu o sigurnosno-obavjetajnoj politici, koja sadri ope smjernice za rad Agencije u skladu s meunarodnim standardima; 2. odobrava Pravilnik o unutranjoj organizaciji Agencije; 3. odobrava godinji program aktivnosti Agencije, uzimajui u obzir pismeno miljenje Ministarstva finansija i trezora o finansijskim aspektima tog programa i Ministarstva vanjskih poslova BiH iz njegove nadlenosti; 4. razmatra godinji izvjetaj o radu i trokovima Agencije; 5. utvruje ope principe koordinacije i pruanja pomoi izmeu Agencije i tijela i institucija u Bosni i Hercegovini, u skladu s lanom 67. ovog zakona. (c) Prava i odgovornosti predsjedavajueg Vijea ministara lan 9. Predsjedavajui koordinira aktivnosti Agencije i osigurava smjernice u pogledu sigurnosno-obavjetajne politike. On nadzire rad Agencije i snosi politiku odgovornost za njen rad. Prilikom izvravanja svojih dunosti, u skladu s lanom 10. ovog zakona, uzima u obzir stavove Izvrnog obavjetajnog odbora i Vijea ministara kao cjeline. lan 10. Predsjedavajui Vijea ministara nadlean je da: 1. vri nadzor nad radom Agencije i osigurava zakonitost u obavljanju njenog rada, to ukljuuje davanje opih smjernica Agenciji za izvravanje zadataka koji spadaju u djelokrug dunosti navedenih u l. 5. i 6. ovog zakona na nain kojim se unapreuje efikasnost i odgovornost Agencije; 2. utvruje programe razvoja Agencije i donosi smjernice za njihovo provoenje u koordinaciji s generalnim direktorom; 3. donosi instrukcije neophodne za provoenje ovog zakona; 4. saziva sastanke Izvrnog obavjetajnog odbora najmanje jednom u svakom kalendarskom mjesecu;

5. podnosi Predsjednitvu i Parlamentarnoj skuptini BiH koncizni godinji izvjetaj o aktivnostima Agencije; 6. u skladu s lanom 18. ovog zakona, dostavlja Sigurnosno-obavjetajnoj komisiji izvjetaje u vezi s pitanjima koja su, prema ovom zakonu, u njegovoj nadlenosti; 7. pregleda i odobrava sve zahtjeve za pruanje obavjetajne pomoi i odobrene zahtjeve prosljeuje generalnom direktoru; 8. prosljeuje generalnom direktoru i drugim nadlenim subjektima zahtjeve za pruanje pomoi koje uputi Tribunal ; 9. nakon to dobije miljenje Sigurnosno-obavjetajne komisije o prijedlogu budeta Agencije, podnosi prijedlog Vijeu ministara radi njegovog ukljuivanja u ukupni godinji budet institucija Bosne i Hercegovine, koji usvaja Parlamentarna skuptina;

10. zaduuje glavnog inspektora da provede inspekcijsku kontrolu, reviziju ili istragu o postojeem ili potencijalnom problemu u Agenciji te da preduzme odgovarajue mjere u cilju otklanjanja uoenih problema, utvrivanja odgovornosti i eventualnog sankcioniranja; 11. pregleda izvjetaje glavnog inspektora o rjeavanju albi upuenih protiv Agencije, a o kojima je istragu proveo glavni inspektor i 12. osigurava da se sigurnosna provjera generalnog direktora, zamjenika generalnog direktora i glavnog inspektora izvri prije njihovog imenovanja. lan 11. Predsjedavajui ne moe, bilo u cjelini ili djelimino, preuzeti odgovornosti i prava generalnog direktora ili zamjenika generalnog direktora utvrene ovim zakonom. Osniva se Obavjetajno-sigurnosno-savjetodavna sluba u okviru Vijea ministara, koja podnosi izvjetaj predsjedavajuem, a koju predsjedavajui osniva iskljuivo u cilju pruanja pomoi predsjedavajuem kako bi mogao obavljati dunosti navedene u lanu 10. ovog zakona i djelovanja u svojstvu sekretarijata Izvrnom obavjetajnom odboru. Zaposleni Obavjetajno-sigurnosno-savjetodavne slube ne mogu davati uputstva, niti na bilo koji nain usmjeravati rad generalnog direktora, zamjenika generalnog direktora, glavnog inspektora niti ostalih zaposlenih u Agenciji. Na zaposlene u Obavjetajno-sigurnosno-savjetodavnoj slubi primjenjuje se Zakon o dravnoj slubi u institucijama Bosne i Hercegovine. Njihovo imenovanje u Obavjetajno-sigurnosno-savjetodavnu slubu vri predsjedavajui u konsultaciji s generalnim direktorom. Zaposleni u Obavjetajno-sigurnosno- savjetodavnoj slubi moraju proi sigurnosnu provjeru koja se vri prije njihovog zapoljavanja. Nakon konsultacija sa Izvrnim obavjetajnim odborom i generalnim direktorom, predsjedavajui donosi Pravilnik o unutranjoj organizaciji Obavjetajno-sigurnosno-savjetodavne slube i dunostima njenih zaposlenih. Predsjedavajui moe zatraiti od generalnog direktora Agencije da zadui zaposlene u Agenciji da prue strunu pomo Obavjetajno-sigurnosno-savjetodavnoj slubi, kada to ocijeni potrebnim. d) Izvrni obavjetajni odbor lan 12. U cilju savjetovanja predsjedavajueg Vijea ministara u vezi s njegovim zadacima iz lana 10. ovog zakona i olakavanja koordinacije obavjetajno - sigurnosnih pitanja, predsjedavajui Vijea ministara uspostavlja Izvrni obavjetajni odbor (u daljem tekstu: Izvrni odbor). U sastav Izvrnog odbora, pored predsjedavajueg Vijea ministara, ulaze dva zamjenika predsjedavajueg, ili dva ministra iz Vijea ministara, tako da sastav Izvrnog odbora u svakom sluaju odraava zastupljenost sva tri konstitutivna naroda Bosne i Hercegovine. Predsjedavajui Vijea ministara predsjedavat e Izvrnim odborom. Izvrni odbor sastaje se najmanje jednom svakog kalendarskog mjeseca. Predsjedavajui saziva sastanke Izvrnog odbora tako to e obavijestiti sve lanove Izvrnog odbora o vremenu i mjestu, te dnevnom redu sastanka. lanovi Izvrnog odbora mogu predsjedavajuem predloiti pitanja koja se uvrtavaju u dnevni red prije zasjedanja. Predsjedavajui priprema Poslovnik Izvrnog odbora. Poslovnik usvaja Izvrni odbor. lan 13. U nadlenosti Izvrnog odbora spadaju:

1. Savjetovanje predsjedavajueg Vijea ministara o njegovim zadacima iz lana 10. ovog zakona; 2. Razmatranje svih pitanja iz nadlenosti Vijea ministara u vezi s Obavjetajno-sigurnosnom agencijom prije razmatranja ovih pitanja na zasjedanju Vijea ministara; 3. Rjeavanje vladinih i ministarskih interresornih pitanja kada se odnose na obavjetajno-sigurnosnu oblast;

4. Izjanjavanje o svim pitanjima koja podnosi predsjedavajui, ili uz njegovo odobrenje, bilo koji od lanova Izvrnog odbora. lan 14. Radi izvrenja zadataka iz lana 13. Izvrni odbor pregleda: 1. Izvjetaje predsjedavajueg u vezi s pitanjima iz nadlenosti predsjedavajueg; 2. Izvjetaje generalnog direktora u vezi s operacijama Agencije; 3. Izvjetaje glavnog inspektora na osnovu lana 33. ovog zakona. lan 15. Obavjetajno-sigurnosno-savjetodavna sluba djelovat e u svojstvu Sekretarijata Izvrnog odbora. lan 16. Izvrnom odboru ni lanovima Odbora nije doputeno donositi uputstva ili na drugi nain usmjeravati rad generalnog direktora, zamjenika generalnog direktora, glavnog inspektora ili drugih zaposlenika Agencije. lan 17. lanovi Izvrnog odbora obavezat e se zavjetom tajnosti u pogledu podataka o slubenim, vojnim ili dravnim tajnama u koje su ostvarili uvid u svojstvu lanova. Ova obaveza ostaje na snazi i nakon okonanja njihovog lanstva u Odboru. (e) Parlamentarni nadzor lan 18. Predstavniki dom i Dom naroda Parlamentarne skuptine BiH zajedniki osnivaju Sigurnosno-obavjetajnu komisiju za nadzor nad Agencijom. Sigurnosno-obavjetajna komisija sastoji se od dvanaest (12) lanova, po est (6) iz svakog doma. Kandidati koji su predloeni za lanstvo u Komisiji prolaze sigurnosnu provjeru koju vri Agencija. Za dobijanje sigurnosne dozvole za rad u ovoj komisiji uslove propisuju kolegiji oba doma Parlamentarne skuptine BiH. U sluajevima kada Agencija odbije izdati sigurnosnu dozvolu kandidatu, kolegiji Parlamentarne skuptine mogu zahtijevati od Agencije da ponovo razmotri tu odluku ukoliko postoje osnovani razlozi za ispitivanje njene opravdanosti. Ukoliko Agencija potvrdi prvobitnu odluku da ne izda sigurnosnu dozvolu, kolegiji e razmotriti da li e se dostaviti ime drugog kandidata ili potvrditi prvobitnog. Na elu Komisije nalazi se predsjedavajui koji je izabran iz reda lanova Komisije i on mora biti lan stranke zastupljene u jednom od domova Parlamentarne skuptine BiH koja nije dio vladajue koalicije. lanovi Komisije kandidiraju se u skladu s principom proporcionalne zastupljenosti politikih stranaka u Predstavnikom domu. U Komisiji su zastupljena sva tri konstitutivna naroda. lan 19. Komisija odrava sjednice najmanje dva puta godinje.

Predsjedavajui Komisije saziva sjednice na svoju inicijativu a na pisani zahtjev najmanje sedam (7) lanova e obavezno i odmah sazvati sjednicu Komisije u skladu s Poslovnikom. Sjednice Komisije zatvorene su za javnost osim ukoliko Komisija ne odlui drugaije. Sigurnosno-obavjetajna komisija nadlena je da: 1. vri nadzor nad zakonitou rada Agencije; 2. odrava rasprave o imenovanju generalnog direktora i zamjenika generalnog direktora Agencije i daje miljenja o tom imenovanju; 3. razmatra izvjetaje predsjedavajueg o pitanjima iz njegove nadlenosti, ukljuujui mjere preduzete u cilju rjeavanja svih problema u Agenciji utvrenih prilikom provoenja inspekcijske kontrole, revizije ili istrage; 4. razmatra izvjetaje generalnog direktora o radu i trokovima Agencije, te posebno analizira nain troenja budetskih sredstava; 5. razmatra izvjetaje glavnog inspektora, u skladu s lanom 33. ovog zakona; 6. zatrai od zaposlenih u Agenciji da, putem predsjedavajueg, osiguraju strune savjete kada je potrebno u cilju vrenja funkcije nadzora; 7. daje miljenje o detaljnom prijedlogu budeta Agencije; 8. provodi istragu o radu Agencije, u skladu s lanom 20. ovog zakona. lan 20. Ukoliko Sigurnosno-obavjetajna komisija ima osnovane sumnje da Agencija obavlja svoje dunosti na nezakonit nain, Komisija moe provesti istragu tokom koje moe ispitivati zaposlene u Agenciji te imati pristup relevantnoj dokumentaciji Agencije. Ukoliko Sigurnosno-obavjetajna komisija utvrdi da je rad Agencije nezakonit, Komisija moe pozvati predsjedavajueg, odnosno generalnog direktora da preduzme potrebne mjere i pokrene ispitivanje odgovornosti. Predsjedavajui, odnosno generalni direktor obavezan je obavijestiti Sigurnosno-obavjetajnu komisiju o rezultatima tog ispitivanja. U izvravanju svojih funkcija, Sigurnosno-obavjetajna komisija moe od predsjedavajueg, generalnog direktora, svakog zaposlenog u Agenciji ili u Obavjetajno-sigurnosno- savjetodavnoj slubi traiti informacije o radu Agencije. Sigurnosno-obavjetajna komisija moe takoer narediti predsjedavajuem, odnosno generalnom direktoru da izau pred Komisiju i daju usmeni izvjetaj o aktivnostima Agencije. Osobe iz prethodnog stava imaju obavezu Komisiji pruiti sve traene informacije, izuzev informacija navedenih u lanu 21. stav 1. ovog zakona. lan 21. Tokom parlamentarnog nadzora, koji vri Sigurnosno-obavjetajna komisija, obaveza predsjedavajueg i generalnog direktora da prue podatke ne podrazumijeva odavanje informacija, izuzimajui stav 2. ovog lana, ije bi otkrivanje ugrozilo vitalne nacionalne sigurnosne interese koji su vezani za zatitu izvora i metoda u konkretnom sluaju. Tokom istrage koju provodi Sigurnosno-obavjetajna komisija o aktivnosti Agencije za koju se sumnja da je nezakonita, Sigurnosno-obavjetajna komisija moe, uz pristanak najmanje sedam (7) svojih lanova, obavezati predsjedavajueg i generalnog direktora da prue informacije ije bi poznavanje bilo od sutinske vanosti za vrenje nadzora nad zakonitou rada Agencije. Informacije prikupljene tokom ovog postupka mogu se koristiti samo u postupku Sigurnosno-obavjetajne komisije. lan 22.

lanovi Sigurnosno-obavjetajne komisije su pod obavezom uvanja tajnosti informacija koje se tiu slubenih tajni, a u koje su imali uvid u svojstvu lanova Komisije. Ova obaveza ostaje na snazi i nakon prestanka njihovog lanstva u Komisiji. Kada to ocijeni potrebnim za zatitu javnog interesa, Komisija moe odluiti da oslobodi obaveze uvanja tajne. Ta odluka zahtijeva saglasnost najmanje osam (8) lanova Komisije. lan 23. Sigurnosno-obavjetajna komisija utvruje procedure u pismenoj formi u cilju spreavanja neovlatenog otkrivanja svih povjerljivih informacija koje se dostavljaju Komisiji. Ove procedure utvruju se uz konsultacije s generalnim direktorom. Nijedan slubenik Komisije ili Parlamentarne skuptine ne moe dobiti pristup nijednom povjerljivom podatku osim ukoliko: 1. se ta osoba nije u pisanoj formi i pod zakletvom obavezala na potivanje sigurnosnih pravila Komisije kako tokom tako i po prestanku radnog odnosa u Komisiji ili Parlamentarnoj skuptini i 2. ta osoba nije prola sigurnosnu provjeru i dobila dozvolu kako je utvrdila Komisija u konsultaciji s generalnim direktorom Agencije. IV - UNUTRANJE RUKOVOENJE I KONTROLA (a) Prava i odgovornosti generalnog direktora i zamjenika generalnog direktora lan 24. Agencijom rukovodi generalni direktor. Agencija ima i zamjenika generalnog direktora. U rukovoenju Agencijom, generalnom direktoru i zamjeniku generalnog direktora pomau direktori koji rukovode organizacionim jedinicama, kao i savjetnici, u skladu s Pravilnikom o unutranjoj organizaciji. lan 25. Generalnog direktora i zamjenika generalnog direktora imenuje i razrjeava dunosti Vijee ministara, na prijedlog predsjedavajueg i u konsultacijama s lanovima Predsjednitva, Izvrnog odbora i Sigurnosno-obavjetajne komisije. Generalni direktor moe predloiti predsjedavajuem da Vijee ministara razrijei dunosti zamjenika generalnog direktora. Imenovanje generalnog direktora i zamjenika generalnog direktora vri se na osnovu pokazane profesionalnosti i iskustva steenog na obavjetajno-sigurnosnim poslovima i provoenju zakona, a ne na osnovu politike pripadnosti. Traeno iskustvo ne moe biti iskljuivo steeno na pozicijama do kojih se dolazi politikim imenovanjem. lan 26. Generalni direktor i zamjenik generalnog direktora imenuju se na mandat od etiri godine koji se moe obnoviti jednom. Generalni direktor i zamjenik generalnog direktora mogu prije isteka mandata biti razrijeeni dunosti ako to sami zatrae, ukoliko trajno izgube sposobnost za obavljanje svojih dunosti, ukoliko ne provode odluke Vijea ministara kojima se usmjerava rad Agencije, ukoliko ne rade u skladu s vaeim zakonima ili propisima, ukoliko ne provode mjere za nadzor nad radom Agencije, u sluaju da je protiv njih pokrenut krivini postupak zbog krivinog djela zloupotrebe poloaja ili otkrivanja dravne, vojne ili slubene tajne, ili ako je protiv njih izreena pravosnana kazna zatvora zbog poinjenog krivinog djela koje ih ini nedostojnim obavljanja tih dunosti. lan 27.

Generalni direktor odgovoran je za profesionalno, zakonito i blagovremeno izvravanje aktivnosti Agencije. Generalni direktor Agencije ima sljedea prava i dunosti: 1. da organizira, odobrava i nadzire sve aktivnosti Agencije u skladu s ovim zakonom, kao i drugim vaeim zakonskim propisima; 2. da rukovodi analitikim, tehnikim i administrativnim aktivnostima Agencije, operacijama partnerske saradnje, kao i vanjskim operacijama Agencije; 3. da direktno podnosi izvjetaj i da se redovno konsultira s predsjedavajuim u vezi s radom Agencije, i da odgovori na zahtjeve za pruanjem obavjetajne pomoi koje mu proslijedi predsjedavajui kako je propisano u lanu 10. ovog zakona; 4. da podnosi redovne izvjetaje Izvrnom obavjetajnom odboru o radu Agencije; 5. da realizira ope smjernice koje mu dostavi predsjedavajui; 6. da vri raspodjelu zadataka po organizacionim jedinicama Agencije; 7. da putem predsjedavajueg osigura odobrenje i podrku od ministra vanjskih poslova za aktivnosti koje mogu ozbiljno uticati na vanjsku politiku Bosne i Hercegovine; 8. da zvaninicima navedenim u lanu 6. ovog zakona dostavlja informacije o aktivnostima koje spadaju u poslove i zadatke Agencije; 9. da titi sljedee od neovlatenog otkrivanja: obavjetajne izvore, namjere i operacije, osoba koje prikupljaju podatke, sredstva i metode prikupljanja, kontakte, prikupljene informacije i saznanja, kao i informacije i sredstva dobijena od stranih vlada, obavjetajnih i sigurnosnih slubi ili drugih organizacija; 10. da, uz upotrebu odgovarajuih sredstava, osigura zatitu i sigurnost objekata Agencije, njene imovine i zaposlenih; 11. priprema godinji budet Agencije, u konsultacijama s predsjedavajuim i da osigura zakonit utroak svih sredstava koja su Agenciji dodijeljena iz dravnog budeta; 12. podnosi izvjetaj Sigurnosno-obavjetajnoj komisiji o nainu troenja budeta i raspoloivih sredstava; 13. da priprema izvjetaje koji su utvreni ovim zakonom, kao i da predlae planove i programe Agencije, ukljuujui godinji Plan aktivnosti i Izvjetaj o aktivnostima; 14. da zakljuuje ugovore s fizikim i pravnim osobama i institucijama o izvravanju zadataka koji spadaju u nadlenost Agencije; 15. da pokree inicijative i zakljuuje memorandume o razumijevanju sa ostalim institucijama i tijelima u skladu s lanom 67. ovog zakona; 16. zaduuje zaposlene u Agenciji da pruaju pomo Izvrnom obavjetajnom odboru kao i Obavjetajno-sigurnosno savjetodavnoj slubi iz lana 11. stav 2. ovog zakona; 17. da zadui glavnog inspektora da provede inspekcijsku kontrolu, reviziju ili istragu u vezi sa stvarnim ili potencijalnim problemom u Agenciji; 18. sa osigura da su zaposleni u Agenciji upoznati s etikim kodeksom i ostalim relevantnim unutranjim pravilnicima, propisima i instrukcijama i 19. da odgovori na albe koje podnose osobe u skladu s lanom 68. ovog zakona.

lan 28. Generalni direktor odgovoran je za donoenje, pored ostalog, sljedeih pravilnika, propisa i instrukcija: a) Etiki kodeks,

b) Plan o sigurnosti podataka, c) Pravilnik o klasifikaciji podataka i ukidanju kategorije povjerljivosti podataka, d) Pravilnik o postupku sigurnosnih provjera, e) Pravilnik o zatiti tajnih podataka i pohranjivanju podataka, f) Propisi o distribuciji podataka, g) Pravilnik o angairanju, tretmanu i plaanju saradnika, h) Pravilnik o upotrebi, odravanju i koritenju specijalnih i tehniko-operativnih sredstava, i) Pravilnik o noenju i upotrebi vatrenog oruja,

j) Pravilnik o radu, k) Pravilnik o plaama, l) Pravilnik o unutranjem osiguranju, m) Pravilnik o disciplinskom postupku,

n) Pravilnik o zapoljavanju u inozemstvu, o) Pravilnik o osnovnim i opim zvanjima zaposlenih u Agenciji, p) Pravilnik o saradnji s tijelima i institucijama u Bosni i Hercegovini, q) Pravilnik o zakljuivanju memoranduma o razumijevanju s tijelima i institucijama u Bosni i Hercegovini, r) Pravilnik o saradnji s meunarodnim tijelima i razmjeni obavjetajnih podataka, s) Pravilnik o oficirima za vezu i t) Pravilnik o slubenim iskaznicama. lan 29. Zamjenik generalnog direktora Agencije rukovodi operativnim aktivnostima organizacionih jedinica Agencije pod nadzorom generalnog direktora. lan 30. Ukoliko generalni direktor nije u mogunosti obavljati dunosti iz ovog zakona, zamjenik generalnog direktora obavlja dunosti generalnog direktora. lan 31.

U izvravanju svojih dunosti, generalni direktor i zamjenik generalnog direktora osiguravaju da informacije koje prikupi i proizvede Agencija budu blagovremene, relevantne, tane, pouzdane, objektivne i nezavisne od svih politikih uticaja. Generalni direktor i zamjenik generalnog direktora obavljaju svoje dunosti tako da se postigne odgovarajua ravnotea izmeu prikupljanja informacija koje su bitne za sigurnost Bosne i Hercegovine i zatite pojedinanih interesa. (b) Prava i odgovornosti glavnog inspektora lan 32. Glavnog inspektora imenuje i razrjeava dunosti Vijee ministara na prijedlog predsjedavajueg i njegovih zamjenika. Glavni inspektor imenuje se na mandat od 4 godine, koji se moe jednom obnoviti. Glavni inspektor moe biti razrijeen dunosti prije isteka mandata na lini zahtjev, ukoliko trajno izgubi sposobnost za obavljanje svojih dunosti, ukoliko ne radi u skladu s vaeim zakonima i propisima, ukoliko ne provodi mjere nadzora nad radom Agencije, ukoliko je protiv njega pokrenut krivini postupak zbog krivinog djela zloupotrebe poloaja ili otkrivanja dravne, vojne ili slubene tajne, ukoliko je pravosnano osuen na kaznu zatvora zbog poinjenog krivinog djela koje ga ini nedostojnim obavljanja tih dunosti, ukoliko ne provodi inspekcijsku kontrolu, reviziju ili istragu blagovremeno i na zakonit nain. lan 33. Glavni inspektor odgovoran je da osigura funkciju unutranje kontrole u Agenciji tako to: 1. Analizira aktivnosti Agencije kako bi osigurao da se provode u skladu s vaeim zakonima i propisima, kao i Pravilnikom o unutranjoj organizaciji Agencije; 2. Provodi istrage po albama u vezi s aktivnostima Agencije na zahtjev predsjedavajueg, Izvrnog odbora, Sigurnosno-obavjetajne komisije, generalnog direktora ili direktno na zahtjev oteenih strana; 3. Pokree inspekcijsku kontrolu, reviziju i istragu na vlastitu inicijativu kada to smatra potrebnim; 4. Prua pomo Ombudsmenu Bosne i Hercegovine u provoenju istraga koje su pokrenute po albama ili po slubenoj dunosti; 5. Kada smatra potrebnim, provodi istrage po albama koje upute osobe iz Bosne i Hercegovine u skladu s lanom 68. ovog zakona; 6. Svakih est (6) mjeseci podnosi izvjetaj Sigurnosno-obavjetajnoj komisiji o osnovanim albama podnesenim protiv Agencije, kao i o njihovom statusu. O posebno vanim pitanjima izvjetaj se odmah podnosi Sigurnosnoobavjetajnoj komisiji; 7. Redovno i blagovremeno informira predsjedavajueg, Izvrni obavjetajni odbor, generalnog direktora i zamjenika generalnog direktora o pitanjima iz ovog lana i 8. Daje preporuke generalnom direktoru i zamjeniku generalnog direktora za rjeavanje albi podnesenih protiv Agencije ili problema unutar Agencije, te utvruje da li su te preporuke ispotovane. lan 34. Generalni direktor, uz saglasnost glavnog inspektora, donosi odluku o rasporeivanju zaposlenih Agencije na radno mjesto u uredu glavnog inspektora. lan 35.

Nakon to o tome obavijesti generalnog direktora, glavni inspektor moe ispitivati zaposlene u Agenciji i imati pristup prostorijama i podacima Agencije kada je to potrebno u cilju provoenja unutranje istrage, inspekcijske kontrole ili revizije. Pri izvravanju svojih aktivnosti iz ovog zakona, glavni inspektor uzima u obzir potrebu uvanja tajnosti i sigurnosti podataka koje je Agencija prikupila i pohranila. (c) Ope odredbe lan 36. Generalni direktor, zamjenik generalnog direktora i glavni inspektor, imenovani prema odredbama iz ovog poglavlja, podlijeu sljedeim ogranienjima: a) na njih se primjenjuje Zakon o sukobu interesa u dravnim institucijama Bosne i Hercegovine; b) ne mogu biti imenovani iz reda aktivnih vojnih lica i

c) ne mogu biti lanovi politike stranke. Generalni direktor, zamjenik generalnog direktora i glavni inspektor moraju imati visoku strunu spremu u odgovarajuoj oblasti. Predstavnici jednog od konstitutivnih naroda ili iz reda ostalih mogu biti imenovani samo na jednu od sljedeih funkcija: generalnog direktora, zamjenika generalnog direktora i glavnog inspektora. V - OSOBLJE AGENCIJE (a) Zapoljavanje u Agenciji lan 37. Odredbe Zakona o dravnoj slubi u institucijama Bosne i Hercegovine ne primjenjuju se na zaposlene u Agenciji. U sluajevima kada prava i obaveze zaposlenih i radni odnosi nisu regulirani ovim zakonom, primjenjuju se odgovarajui zakoni i propisi Bosne i Hercegovine o radnim odnosima. Struktura zaposlenih u Agenciji generalno odraava nacionalnu strukturu stanovnitva Bosne i Hercegovine prema posljednjem popisu stanovnitva. Za prijem u radni odnos u Agenciji nije obavezan javni konkurs. Pravilnikom o unutranjoj organizaciji utvruju se uslovi za svako radno mjesto u Agenciji, kao i posebni uslovi za zapoljavanje u Agenciji. lan 38. Kao izuzetak od lana 37. ovog zakona, odreena radna mjesta u Agenciji mogu biti popunjena putem javnog konkursa. U Pravilniku o unutranjoj organizaciji nabrojana su radna mjesta koja su predmet javnog konkursa. Ta radna mjesta popunjavaju se prema proceduri utvrenoj u ovom lanu i lanu 39. ovog zakona. Javni konkursi za popunu upranjenih mjesta u Agenciji s opisom upranjenih radnih mjesta i opim uslovima objavljuju se u "Slubenom glasniku BiH" i u najmanje jednom od dnevnih listova koji se distribuiraju u cijeloj Bosni i Hercegovini. lan 39.

Vijee ministara osniva Komisiju za provjeru, koju ine predstavnici Obavjetajno-sigurnosno - savjetodavne slube i predstavnici Ministarstva sigurnosti, koji e vriti pregled prijava i obavljati razgovor s kandidatima za prijem u slubu. Nakon zavretka razgovora, Komisija za provjeru dostavlja generalnom direktoru i zamjeniku na dalje razmatranje listu kandidata, koju istovremeno dostavlja i Sigurnosno-obavjetajnoj komisiji. Generalni direktor imenuje onog kandidata koji je prvi na listi i kojeg je preporuila veina lanova konkursne komisije. Ukoliko ovaj kandidat ne moe biti imenovan iz opravdanih razloga i uz argumentirane dokaze, u razmatranje se uzimaju ostali kandidati sa liste redoslijedom kojim su navedeni. Agencija uva sve zapisnike u vezi s postupkom odabira, ukljuujui i kopiju raspisanog konkursa i primljene prijave. lan 40. Osoba koja eli stupiti u radni odnos u Agenciji mora ispunjavati sljedee uslove, i to: a) da je dravljanin Bosne i Hercegovine; b) da je starija od 18 godina; c) da posjeduje odgovarajuu kolsku i strunu spremu utvrenu Pravilnikom o unutranjoj organizaciji; d) da je zdravstveno sposobna za obavljanje odreenih poslova predvienih za ovo radno mjesto;

e) da ima reguliranu vojnu obavezu; f) da tri godine prije dana prijavljivanja za radno mjesto u Agenciji nije otputena iz dravne slube kao rezultat disciplinske mjere na bilo kojem nivou vlasti u Bosni i Hercegovini; g) da posjeduje uvjerenje o nekanjavanju i da se protiv nje ne vodi krivini postupak i h) da se na nju ne odnosi lan IX.1. Ustava Bosne i Hercegovine. Osobe koje ele stupiti u radni odnos u Agenciji moraju ispunjavati i sigurnosne uslove koji se utvruju putem sigurnosne provjere. Sigurnosna provjera provodi se uz pristanak osobe o kojoj je rije, i takoer ukljuuje osobe s kojima ta osoba ivi u zajednikom domainstvu uz njihov pristanak, ukoliko se radi o punoljetnim osobama. Ukoliko kandidat ne pristane na ove sigurnosne provjere, ne moe biti primljen u radni odnos u Agenciju. Obim i nain provoenja sigurnosnih provjera utvrdit e se Pravilnikom o postupku provoenja sigurnosnih provjera koji donosi generalni direktor. Osoba koja eli stupiti u radni odnos u Agenciji, pored opih uslova za prijem u Agenciju, mora ispunjavati i posebne uslove za prijem i rasporeivanje na pojedine poslove (odreena kolska sprema i struka, radni sta, posebne strune vjetine i znanja, posebna zdravstvena sposobnost i dr.) propisane Pravilnikom o unutranjoj organizaciji Agencije. Ukoliko neka osoba nije primljena na rad u Agenciju jer ne ispunjava gore navedene uslove ili ukoliko postoje prepreke za njen prijem, Agencija nije duna obrazloiti zato ta osoba nije primljena u slubu. lan 41. Konanu odluku o zapoljavanju i o rasporedu na radno mjesto donosi generalni direktor Agencije, osim ukoliko ovim zakonom nije drugaije propisano. (b) Prava i obaveze lan 42.

Zaposleni u Agenciji izvravaju zadatke na koje su rasporeeni u skladu s ovim i drugim relevantnim zakonima i propisima uz potivanje principa sadranih u Ustavu Bosne i Hercegovine. Zaposleni snose linu odgovornost za izvravanje zadataka Agencije, kako je to utvreno ovim zakonom i drugim relevantnim dokumentima o politici Agencije. Ukoliko zaposleni smatra da je primio nezakonitu naredbu, svoju zabrinutost u pogledu nezakonitosti saopava naredbodavcu. U sluajevima kada naredbodavac ponovi naredbu, zaposleni trai pismenu potvrdu te naredbe. Ukoliko zaposleni i dalje ima odreene rezerve, prosljeuje naredbu neposrednom rukovodiocu naredbodavca i o tome obavjetava glavnog inspektora. Zaposleni moe odbiti izvrenje naredbe za koju opravdano smatra da predstavlja krivino djelo prema krivinim zakonima Bosne i Hercegovine. Zbog preduzimanja radnje iz prethodnog stava, zaposleni ne moe biti disciplinski kanjen, osim ukoliko glavni inspektor tu radnju ne smatra neosnovanom. Ukoliko zaposleni u Agenciji smatra da je Agencija ili zaposleni u Agenciji prekrio ili kri relevantni zakon, propise ili politiku, o tome mora obavijestiti glavnog inspektora. lan 43. Kada im to rukovodilac naredi, zaposleni u Agenciji duni su svoje zadatke obavljati i poslije redovnog radnog vremena, ukoliko rukovodilac smatra to neophodnim za uspjeno i blagovremeno obavljanje poslova Agencije. Za rad iz prethodnog stava ovog lana zaposlenima u Agenciji pripada pravo na novanu naknadu ili im se odreuju slobodni dani, u skladu s Pravilnikom o radu Agencije. lan 44. Zaposleni imaju pravo: a) na stalni radni odnos do sticanja uslova za penziju, izuzev onih osoba koje su zaposlene po ugovoru o djelu; b) na odsustvo u skladu s Pravilnikom o radu Agencije, kao i na nastavak rada na istom ili slinom radnom mjestu po isteku odsustva; c) da budu nagraeni za izvravanje dunosti i zadataka kako je utvreno ovim zakonom; d) da primaju plau i naknadu u skladu s ovim zakonom; e) na napredak u karijeri i struno usavravanje, putem obuke i na druge naine; f) na zatitu svog fizikog i moralnog integriteta od strane drave tokom obavljanja slubenih dunosti; g) da se rukovodioci prema njima odnose potujui ljudsko dostojanstvo i h) da osnuju ili da se ulane u sindikat ili profesionalno udruenje u skladu sa zakonom, s tim da to ne predstavlja obavezu. Zaposleni u Agenciji imaju pravo da se prema njima postupa na poten i pravedan nain u svim aspektima kadrovske politike, bez obzira na njihovu nacionalnost, socijalno porijeklo, entitetsko dravljanstvo, prebivalite, vjeroispovijest, politika i druga uvjerenja, spol, rasu, roenje, brani status, starosnu dob, imovinsko stanje, hendikepiranost ili drugi status. c) Nespojivost funkcija lan 45.

Zaposleni ne mogu biti lanovi politikih stranaka, primati instrukcije od politikih stranaka, niti obavljati bilo kakvu dodatnu aktivnost, za koju se plaa naknada, ili drugu javnu ili profesionalnu dunost koja je nespojiva s radom u Agenciji. Izuzetno, zaposleni koji eli obavljati dodatnu aktivnost za koju se plaa naknada ili drugu javnu ili profesionalnu dunost, mora za to traiti odobrenje od generalnog direktora. Odobrenje se nee dati u sluajevima kada takva aktivnost nije u skladu s radom Agencije ili moe dovesti do zloupotrebe informacija koje je Agencija prikupila. Izuzetno od odredbe lana 44. stav 1.(h.) ovog zakona, zaposleni nemaju pravo na trajk niti bilo kakav drugi oblik kolektivne obustave rada. Zaposleni ne smiju bez saglasnosti generalnog direktora javno istupati ili komentirati rad Agencije, ili pruati neovlatenim osobama informacije u vezi s podacima, dokumentacijom, kontaktima, namjerama, saznanjima ili osobljem Agencije. Zaposleni moraju biti nepristrasni, a naroito: a) moraju izbjegavati aktivnosti ili propuste u vrenju svoje profesionalne dunosti koji kre ili su nespojivi s dunostima utvrenim ovim zakonom; i b) ne mogu traiti ili prihvatiti za sebe ili svoje srodnike bilo kakvu dobit, korist, naknadu u novcu, uslugama i slino, osim onih dozvoljenih ovim zakonom. Zaposleni u Agenciji ne smiju koristiti nekretninu u svojini izbjeglice ili raseljene osobe niti stan za koji je izbjeglica ili raseljena osoba podnijela zahtjev za povrat stanarskog prava, niti koristiti stan koji je zakonski odreen da bude koriten kao alternativni smjetaj. Povreda odredbi ovog lana predstavlja razlog za otkaz, odnosno prestanak radnog odnosa u skladu s ovim zakonom. (d) Ocjena rada lan 46. Ocjena rada zaposlenih podrazumijeva praenje i ocjenu radnog uinka za vrijeme trajanja slube. Ocjenu radnog uinka vri neposredni rukovodilac zaposlenog. Zaposleni u Agenciji konsultiraju se sa svojim neposrednim rukovodiocima u vezi sa svojim radom najmanje jednom godinje. Rezultati postignuti tokom obavljanja funkcija za period izvjetavanja ocijenit e se sljedeim ocjenama: ne zadovoljava, zadovoljava, uspjean, izuzetno uspjean, to e se detaljnije odrediti podzakonskim aktom koji donosi generalni direktor. (e) Premjetaj lan 47. Radi potrebe obavljanja poslova zaposleni u Agenciji mogu privremeno ili trajno biti premjeteni u drugu organizacionu jedinicu Agencije, izvan mjesta prebivalita. Premjetaj do jedne godine smatra se privremenim premjetajem. Trajni premjetaj mogu je samo uz saglasnost zaposlenog Agencije. alba protiv rjeenja o premjetaju ne odgaa izvrenje rjeenja. Mehanizam za rjeavanje albi bit e utvren unutranjim propisom koji donosi generalni direktor. lan 48.

Zaposleni u Agenciji koji privremeno ili trajno rade na drugom radnom mjestu, koje je udaljeno 60 i vie od 60 kilometara od njihovog stalnog mjesta boravka, imaju pravo na: a) plau koja je u visini plae koju su primali na prethodnom radnom mjestu, ukoliko je plaa na ranijem radnom mjestu povoljnija; b) naknadu za trokove odvojenog ivota i c) naknadu za odgovarajui smjetaj. lan 49. Zaposleni se moe rasporediti na rad u inozemstvo u okviru redovnih dunosti, ili u okviru saradnje sa stranom obavjetajnom slubom, ili u okviru saradnje s agencijom ili institucijom strane drave, meunarodne organizacije drava ili jedne od njenih institucija, kada je to neophodno za uspjean i efikasan rad Agencije. Generalni direktor Agencije donosi propis kojim se ureuju prava, obaveze i odgovornosti zaposlenih u Agenciji koji su premjeteni na rad u inozemstvo. (f) Plae lan 50. Poetna osnovica za obraun plaa i koeficijenti platnih razreda zaposlenih u Agenciji utvruju se odlukom Vijea ministara u skladu s ovim zakonom. lan 51. Plaa se utvruje tako to se osnovica navedena u lanu 50. ovog zakona mnoi s koeficijentom platnog razreda. Plaa se uveava za 0,5% za svaku godinu navrenog radnog staa, a najvie do 20%. lan 52. Zaposleni u Agenciji, pored plae utvrene prema odredbama lana 51. ovog zakona, imaju pravo na dodatak na plau za posebne uslove rada i opasnosti, te odgovornosti u obavljanju poslova. Dodatke na platu iz stava 1. ovog lana utvruje Vijee ministara u iznosu najvie do 30% od plae zaposlenog. g) Ostale naknade lan 53. Zaposleni imaju pravo naknade za sljedee: a) trokove prijevoza na posao i s posla;

b) topli obrok; c) regres za godinji odmor;

d) finansijsku pomo u sluaju smrti zaposlenog ili lana njegove ue porodice; e) trokove obrazovanja u vezi sa strunim usavravanjem;

f) jubilarne nagrade i g) otpremninu pri odlasku u penziju.

lan 54. Zaposleni imaju pravo na naknadu trokova u vezi sa slubenim putovanjima (dnevnice, trokovi prijevoza i slino). lan 55. U sluaju razrjeenja s dunosti nastalog usljed vika radne snage, razrijeeni zaposleni ima pravo na otpreminu u visini njegove plae u posljednjih est mjeseci prije prestanka radnog odnosa. Otpremnina navedena u stavu 1. ovog lana pokriva period od 12 mjeseci kod zaposlenih u Agenciji koji imaju najmanje 15 godina radnog staa. h) Sluajevi bolesti ili nesree lan 56. Zaposleni koji je odlukom nadlene zdravstvene komisije proglaen nesposobnim za obavljanje poslova na koje je rasporeen, zbog ozljede ili oboljenja koje je nastupilo tokom izvravanja operativnih zadataka, rasporeuje se na druge poslove koje moe obavljati, s tim da zadrava plau i druga prava iz radnog odnosa. U sluaju da se ne moe rasporediti na drugo radno mjesto unutar Agencije, zaposleni zadrava plau i druga prava iz radnog odnosa do donoenja konanog rjeenja o pravu na penziju. Zaposleni koji u toku izvravanja svojih zadataka ili u vezi s njima, izgubi ivot sahranit e se u mjestu koje odredi njegova porodica, a trokove sahrane snosi Agencija. U sluaju iz stava 2. ovog lana porodica zaposlenog ima pravo na jednokratnu novanu pomo u visini njegove posljednje isplaene mjesene netoplae uveane est puta. (i) Krivini postupak i nanoenje tete tokom obavljanja dunosti lan 57. Ako je protiv zaposlenog u Agenciji pokrenut krivini postupak zbog radnji poinjenih u obavljanju slubenih zadataka, Agencija mu osigurava advokatsku ili drugu pravnu pomo, osim ako je zaposleni postupao izvan svojih ovlatenja ili ih je zloupotrijebio. Pod uslovima iz stava 1. ovog lana, Agencija osigurava pravnu pomo zaposlenom u Agenciji i nakon to mu je prestao radni odnos u Agenciji, osim u sluajevima kada zaposleni na drugi nain ima pravo na jednaku pravnu pomo. lan 58. Bosna i Hercegovina odgovorna je za tetu koju fizikim i pravnim osobama nanesu zaposleni u Agenciji za vrijeme obavljanja svojih poslova i zadaka, ili u vezi s obavljanjem zadataka Agencije, u skladu s ovim zakonom. Bosna i Hercegovina ima pravo da od zaposlenog u Agenciji, za koga se utvrdi da je odgovoran za nastanak tete iz stava 1. ovog lana, trai povrat iznosa isplaenog treim osobama, ukoliko je nastala teta prouzrokovana krajnjim nemarom ili namjernim ili neovlatenim djelovanjem zaposlenog. (j) Disciplinska odgovornost lan 59. Zaposleni se mogu smatrati odgovornim zbog krenja slubenih dunosti utvrenih ovim zakonom. Pod "povredom slubenih dunosti" podrazumijeva se: a) preduzimanje radnji koje su definirane kao krivino djelo protiv slubene dunosti ili drugo krivino djelo, odnosno prekraj, kojim se nanosi teta ugledu Agencije;

b) odavanje dravne, vojne ili slubene tajne u suprotnosti s vaeim zakonima i propisima; c) zloupotrebe i prekoraenja ovlatenja;

d) neizvravanje zakonitih nareenja neposrednog rukovodioca; e) preduzimanje radnji koje mogu omesti ili sprijeiti graane ili druge osobe u ostvarivanju prava prema ovom i drugim relevantnim zakonima; f) uzrokovanje vee materijalne tete tokom rada namjerno ili iz krajnje nepanje; g) neopravdan izostanak sa posla; h) neblagovremeno i neuredno izvravanje povjerenih poslova i zadataka; i) povreda etikog kodeksa.

Nee se smatrati da disciplinska odgovornost iz ovog lana podrazumijeva oslobaanje od krivine odgovornosti koja se predvia u tim sluajevima. Procedura kojom se utvruje disciplinska odgovornost precizirana je Pravilnikom o disciplinskom postupku koji donosi generalni direktor. (k) Prestanak radnog odnosa u Agenciji lan 60. Zaposlenom u Agenciji prestaje radni odnos u sljedeim sluajevima: a) dobrovoljno istupanje iz Agencije; b) isticanje ugovora, ukoliko je zasnovan ugovorni odnos; c) ispunjavanje zakonski propisane starosne dobi za penzionisanje;

d) trajna nesposobnost da obavlja radne dunosti zbog zdravstvenog stanja, pod uslovom da stanje zaposlenog ne dozvoljava da bude premjeten na drugo odgovarajue radno mjesto unutar Agencije; e) gubitak dravljanstva Bosne i Hercegovine; f) sticanje dravljanstva druge drave suprotno Ustavu Bosne i Hercegovine i njenim zakonima;

g) viak radne snage; h) dvije uzastopne nezadovoljavajue ocjene radnog uinka; i) ako je osuen za krivino djelo za koje je predviena zatvorska kazna u trajanju duem od est mjeseci; ili

j) na osnovu izreene disciplinske mjere otputanja iz Agencije. (l) Slubene iskaznice lan 61. Zaposlenim se daju slubene iskaznice ija se vrsta, oblik i sadraj odreuju posebnim propisom koji donosi generalni direktor Agencije.

VI - OPERATIVNI PRINCIPI lan 62. Agencija mora biti depolitizirana i ne uestvuje u proteiranju, zatiti ili podrivanju interesa bilo koje politike stranke, ili zakonite politike organizacije ili bilo kojeg konstitutivnog naroda. Agencija ne moe provesti istragu o djelima protesta, podrke ili neslaganja koji su organizirani i provedeni na zakonit nain. lan 63. Agencija nema ovlatenja fiziki prisiliti na saradnju niti ovlatenja za hapenje. lan 64. Agencija se ne moe baviti vojnim aktivnostima niti uvozom, izvozom, tranzitom ili posredovanjem u prodaji oruja ili vojne opreme. lan 65. Unutranja organizacija i detaljna operativna pravila Agencije, kao i struktura subordinacije i nareivanja, utvruju se na takav nain da se uvijek moe utvrditi individualna odgovornost. lan 66. Generalni direktor moe ovlastiti zaposlene da nose oruje tokom izvravanja dunosti prikupljanja obavjetajnih podataka ukoliko postoji sumnja da je ugroen ivot ili sigurnost zaposlenih ili drugih osoba. Oruje se moe koristiti i upotrijebiti samo u nunoj odbrani. Uslovi i nain koritenja vatrenog oruja reguliraju se Pravilnikom o noenju i upotrebi vatrenog oruja koji donosi generalni direktor, a odobrava predsjedavajui i ministar sigurnosti. lan 67. Agencija i druga tijela i institucije Bosne i Hercegovine, ukljuujui, ali ne ograniavajui se na, Dravnu graninu slubu, SIPA-u, entitetska i kantonalna ministarstva unutranjih poslova, poreske i carinske organe, Finansijsku policiju, tijela Interpola za vezu, urede za saradnju s Meunarodnim tribunalom i vojne obavjetajno-sigurnosne strukture, obavezni su meusobno saraivati i pomagati jedni drugima u obavljanju svojih dunosti i koordinirati aktivnosti u okviru njihove nadlenosti, u skladu sa zakonima i propisima vezanim za zatitu izvora, metoda i ostalih povjerljivih informacija. Generalni direktor moe, uz odobrenje predsjedavajueg, sa institucijama Bosne i Hercegovine dogovoriti pruanje tajne obavjetajne pomoi. Generalni direktor moe, uz odobrenje predsjedavajueg i ministra vanjskih poslova, rasporediti zaposlene u Agenciji da slue kao oficiri za vezu u ambasadama Bosne i Hercegovine u inozemstvu, kada to bude potrebno radi ispunjavanja dunosti Agencije u skladu s ovim zakonom. lan 68. Osobe koje smatraju da su njihova prava naruena radnjama ili propustima Agencije mogu se obratiti nadlenom sudu. Svaka osoba u Bosni i Hercegovini moe podnijeti albu generalnom direktoru u vezi s radnjama Agencije. lan 69. Agencija ne moe tajnim sredstvima i metodama prikupljati obavjetajne podatke o meunarodnim organizacijama ili nedomaim tijelima koja su osnovana u skladu s Okvirnim sporazumom za mir u Bosni i Hercegovini, osim u cilju spreavanja prijetnji usmjerenih prema tim organizacijama i tijelima. Generalni direktor duan je obavijestiti efove pomenutih organizacija i tijela o svim takvim prijetnjama kao i Izvrni obavjetajni odbor.

VII - MEUNARODNA SARADNJA AGENCIJE lan 70. U cilju ispunjavanja svojih dunosti u skladu s ovim zakonom, Agencija moe, uz odobrenje predsjedavajueg, zakljuivati sporazume sa sigurnosnim i obavjetajnim agencijama stranih zemalja. U cilju ispunjavanja svojih dunosti u skladu s ovim zakonom, Agencija takoer moe, uz odobrenje predsjedavajueg, nakon njegove konsultacije s ministrom vanjskih poslova Bosne i Hercegovine, zakljuivati sporazume sa institucijom strane drave ili nekom meunarodnom organizacijom drave ili nekom njenom institucijom. Predsjedavajui informira Sigurnosno-obavjetajnu komisiju o postojanju takvih sporazuma. Na osnovu meunarodnih sporazuma, Agencija moe saraivati sa stranim sigurnosnim i drugim odgovarajuim slubama u cilju razmjene podataka, zajednikog obavljanja aktivnosti koje spadaju u nadlenost rada Agencije, i u cilju uspostavljanja tehnike i obrazovne saradnje. lan 71. Agencija moe stranim obavjetajnim i drugim odgovarajuim slubama dostaviti podatke o graanima Bosne i Hercegovine samo na osnovu informacija da graanin predstavlja opasnost po sigurnost Bosne i Hercegovine, drave primatelja traenih podataka, ili opasnost irih razmjera po regionalnu ili globalnu sigurnost. Agencija ne moe dostaviti podatke vezane za graane u skladu s prethodnim stavom, osim ukoliko nema osnovane garancije da e primalac podataka osigurati jednak nivo zatite koju su ti podaci imali u Bosni i Hercegovini. VIII - PRIKUPLJANJE INFORMACIJA (a) Opa ovlatenja lan 72. Agencija je ovlatena da prikuplja, analizira, uva i distribuira obavjetajne podatke nadlenim tijelima unutar Bosne i Hercegovine na nain koji je u skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine, ovim zakonom i drugim relevantnim dravnim zakonima. lan 73. Agencija moe prikupljati samo one informacije za koje se opravdano moe pretpostaviti da su potrebne za obavljanje njenih dunosti nabrojanih u l. 5. i 6. ovog zakona. lan 74. Tokom istraga, ije je provoenje odobrio generalni direktor Agencije, Agencija ima ovlatenje da prikuplja informacije: a) iz svih javno raspoloivih izvora; b) od drugih tijela i institucija u Bosni i Hercegovini, koje su dune da udovolje zahtjevima Agencije osim u sluajevima kada im je to izriito zabranjeno zakonom; c) mjerama fizikog praenja na javnim mjestima (tj. namjenskog i sistematskog posmatranja s ciljem prikupljanja informacija o konkretnim pitanjima koja se tiu osoba ili objekata za koje se osnovano smatra da su ukljueni u bilo koje aktivnosti ili u pripreme aktivnosti koje spadaju u djelokrug odgovornosti Agencije); d) mjerama praenja na mjestima koja nemaju javni karakter, s tim da su ispunjeni uslovi utvreni u l. 77. i 78. ovog zakona;

e) f)

mjerama pretresa pokretne i nepokretne imovine, s tim da su ispunjeni uslovi utvreni l. 77. i 78. ovog zakona; mjerama praenja elektronskih medija s tim da su ispunjeni uslovi iz l. 77. i 78. ovog zakona; i

g) upotrebom drugih izvora za koje se vjeruje da bi mogli osigurati informacije koje su potrebne Agenciji, s tim da su ispunjeni uslovi iz lana 75. ovog zakona. lan 75. Saradnja s Agencijom, u skladu s lanom 74. taka g) ovog zakona, na dobrovoljnoj je osnovi. Ukoliko se moraju uzeti lini podaci o osobi koja prua informacije, ta osoba mora biti o tome obavijetena prije nego to Agencija uzme njenu izjavu. Takvo obavjetenje moe biti uskraeno samo zbog opeg javnog interesa koji spada u djelokrug odgovornosti Agencije. b) Mjere tajnog prikupljanja informacija za koje je potrebno odobrenje generalnog direktora lan 76. Kada generalni direktor smatra neophodnim u cilju ispunjavanja dunosti Agencije utvrenih ovim zakonom, Agencija moe: a) prikupljati informacije drei u tajnosti razloge za prikupljanje informacija zbog njihove sigurnosne prirode; b) uspostaviti tajne kontakte s fizikim osobama; c) uspostaviti i koristiti informacione sisteme koji unapreuju prikupljanje podataka; d) koristiti oblike operativnih obmana koji ne uzrokuju fizike povrede niti naruavaju zdravlje; e) pripremati i koristiti tajne dokumente za zatitu zaposlenih u Agenciji i fizikih osoba koje s njima sarauju, kao i za prikrivanje sigurnosne prirode svrhe same operacije; f) osnivati i odravati privremene organizacije radi prikupljanja tajnih podataka; g) rasporeivati zaposlene da rade kao tajni agenti u institucijama i tijelima u skladu s lanom 67. stav 2. ovog zakona. c) Tajno prikupljanje podataka za koje je potrebno sudsko ovlatenje lan 77. Praenje na mjestima koja nemaju javni karakter, praenje komunikacija putem telekomunikacijskih i drugih oblika elektronskih ureaja, kao i pretres imovine bez pristanka vlasnika ili osobe koja privremeno zauzima tu imovinu, moe se vriti samo u sluajevima za koje je dobijeno prethodno ovlatenje od predsjednika Suda Bosne i Hercegovine ili sudije Suda Bosne i Hercegovine kojeg je odredio predsjednik Suda Bosne i Hercegovine. Ukoliko generalni direktor ima osnovane razloge da smatra da su mjere praenja i pretresa iz ovog dijela potrebne Agenciji kako bi mogla provesti istragu o prijetnji po sigurnost Bosne i Hercegovine, generalni direktor upuuje pismeni zahtjev sudiji za dobivanje odobrenja za takva praenja i pretrese. Svi takvi zahtjevi moraju sadravati sljedee: 1) Vrstu komunikacije za koju se predlae upotreba mjera prislukivanja, vrstu informacija, evidencija, dokumenata ili stvari koje su predloene za prikupljanje, i sredstva koja e u tu svrhu biti upotrijebljena; 2) Ime osobe ili osoba koje su predloene kao predmet praenja ili pretresa;

3) Opi opis mjesta ili mjesta koja se predlau za vrenje praenja ili pretresa, ukoliko je mogue dati opi opis takvog mjesta; 4) Informacija kojom se obrazlae opravdanost primjene mjera praenja ili pretresa kako bi omoguila Agenciji da provede istragu o prijetnji po sigurnost Bosne i Hercegovine; 5) Izjava da se traene informacije ne mogu prikupiti u potrebnom vremenskom periodu ni na jedan drugi nain;

6) Rok ne dui od 60 dana na koji se trai vaenje naloga; 7) Informacija o svim ranijim zahtjevima koji su podneseni u vezi s osobom ili mjestom koje je predmet praenja ili pretresa, datum kada je zahtjev podnesen, ime sudije kome je upuen i odluka sudije o tom zahtjevu. Sudija donosi odluku u roku od 48 sati nakon podnoenja zahtjeva. Nije mogue uloiti albu protiv ove odluke. Graanin Bosne i Hercegovine koji je bio predmet praenja ili prislukivanja treba, po okonanju praenja ili prislukivanja, biti obavijeten o preduzetim mjerama najdue u roku od 30 dana po okonanju postupka. Prilikom primjene mjera tajnog praenja i pretresa u skladu s ovim lanom, Agencija koristi to nenametljivije tehnike koje su joj na raspolaganju. lan 78. Nalog mora sadravati: a) vrstu komunikacije koja se namjerava prislukivati, vrstu informacija, evidencija, dokumenata ili stvari koje se moraju prikupiti, te ovlatenja koja e se primijeniti u te svrhe; b) imena osoba ili osobe za ije praenje je nalog izdat; c) opi opis mjesta ili mjesta na kojima se nalog treba izvriti ukoliko se takav opis moe dati; i d) rok vaenja naloga. Kada to smatra odgovarajuim, sudija takoer moe propisati odreene uslove za izvravanje naloga. Nalog ne moe biti odobren za period dui od 60 dana. U opravdanim sluajevima, sudija moe produiti vanost naloga na dodatne periode od po 30 dana ukoliko je uvjeren da je nalog i dalje potreban. Izuzetno od odredbi lana 77. ovog zakona i prethodnog stava ovog lana, upotrebu ovih mjera moe odobriti generalni direktor uz saglasnost predsjedavajueg, ukoliko bi odgaanje prouzrokovalo nepopravljivu tetu po sigurnost Bosne i Hercegovine. Nakon to odobri upotrebu tih mjera, generalni direktor mora odmah obavijestiti sudiju, koji preduzima odgovarajue radnje kako bi potvrdio odobrenje ili obustavio prikupljanje informacija, u skladu s ovim zakonom. lan 79. Tajno prikupljanje podataka odmah se obustavlja: a) Kada je ostvaren cilj koji je postavljen u nalogu; b) Kada se iz njihove dalje upotrebe ne oekuju dodatni rezultati; c) Kada je postavljeni rok za zavretak istekao bez produavanja; ili d) Kada je tajno prikupljanje podataka nezakonito iz bilo kog razloga.

Generalni direktor osigurava da se podaci koji su prikupljeni na nain koji nije u skladu s ovim zakonom odmah unite. U takvim sluajevima, generalni direktor e o tome obavijestiti predsjedavajueg i glavnog inspektora i pokrenuti disciplinski postupak protiv onoga koji je postupio suprotno zakonu. lan 80. Sudija je pod obavezom uvanja tajnosti informacija do kojih doe prema lanu 77. ovog zakona. IX - UPRAVLJANJE PODACIMA lan 81. Zakon o zatiti linih podataka Bosne i Hercegovine ne primjenjuje se na line podatke koje prikuplja i obrauje Agencija. lan 82. Lini podaci koji se prikupljaju prema ovom zakonu moraju: a) biti pohranjeni u opravdanu svrhu prema ovom zakonu i ne smiju se koristiti na nain koji je u suprotnosti s tom svrhom; b) biti aurirani kada je to potrebno; c) biti sauvani u obliku koji omoguava identifikaciju predmetnih podataka ne due nego to je potrebno radi svrhe u koju su podaci pohranjeni i d) biti proslijeeni prema principu "potrebno znati" i kada je to utvreno ovim zakonom. lan 83. Zabranjeno je prikupljanje informacija o osobama samo na osnovu njihovog nacionalnog ili rasnog porijekla, vjerskih ubjeenja, seksualnog ponaanja ili politikih uvjerenja, lanstva u odreenom pokretu ili organizaciji koja nije propisana zakonom. lan 84. Radi zatite obavjetajnih podataka o osobama iji je identitet utvren ili se moe utvrditi, a koji se uvaju u automatiziranim datotekama, preduzimaju se odgovarajue sigurnosne mjere kako bi se obavjetajni podaci zatitili od sluajnog ili neovlatenog unitavanja, brisanja, kao i od neovlatenog pristupa, mijenjanja ili distribucije. lan 85. Agencija uva informacije koliko god je to potrebno za obavljanje njenih zadataka. Agencija u redovnim intervalima preispituje da li postoji potreba za daljnjim pohranjivanjem s obzirom na tanost informacija i opravdanost daljeg pohranjivanja. Postupak pohranjivanja i preispitivanja ureuje se propisom koji donosi generalni direktor. lan 86. Generalni direktor Agencije odgovoran je za uspostavljanje i provoenje efikasnog sistema klasifikacije informacija za Agenciju. Generalni direktor donosi propise kojima se utvruju mjere za zatitu povjerljivih informacija kao i odgovornosti zaposlenih u Agenciji u vezi sa zatitom povjerljivih informacija.

lan 87. Informacije koje Agencija uva i koje su oznaene kao povjerljive ili tajne mogu se otkriti samo uz odobrenje generalnog direktora Agencije. Generalni direktor moe zamjeniku generalnog direktora dati ovlatenje za donoenje odluke u vezi s pojedinim kategorijama otkrivanja. Ako je informacija oznaena kao povjerljiva zato to sadri line podatke, otkrivanje se moe odobriti samo ako je izriito predvieno zakonom ili ako je ispunjen jedan od sljedeih uslova: a) osoba o kojoj se radi dala je saglasnost za otkrivanje; b) otkrivanje je od vitalnog interesa za osobu o kojoj se radi; ili c) otkrivanje je nuno zbog opeg javnog interesa koji spada u nadlenost Agencije. lan 88. U svakom zahtjevu za otkrivanje informacija mora biti naveden organ ili osoba koja podnosi zahtjev, kao i razlog traenja informacija. Otkrivena informacija ne smije se koristiti u svrhe koje nisu navedene u zahtjevu za otkrivanje informacija. lan 89. Evidencije, spisi i arhiva Agencije ne smiju sadravati informacije koje ne spadaju u nadlenosti Agencije. Ukoliko Agencija doe u posjed takvih informacija, ona ih bez odgaanja unitava. lan 90. Generalni direktor prosljeuje informacije u vezi sa ozbiljnim prijetnjama po sigurnost Bosne i Hercegovine zvaninicima navedenim u lanu 6. ovog zakona i drugim nadlenim tijelima i institucijama bez nepotrebnog odgaanja. Ukoliko Agencija dobije informacije u vezi s nezakonitim aktivnostima koje su izvrene ili za koje postoji vjerovatnoa da e biti izvrene, o tim informacijama obavjetava nadleno tuilatvo, istrane organe i druga relevantna tijela. lan 91. Agencija je duna obavijestiti graanina, na njegov pisani zahtjev, da li su pokrenute mjere prikupljanja podataka protiv njega i da li Agencija vodi evidenciju koja sadri njegove line podatke i da mu, na njegov zahtjev, tu dokumentaciju o prikupljenim podacima stavi na uvid. Ta evidencija ne smije sadravati informacije o pripadnicima Agencije koji su preduzeli mjere prikupljanja podataka vezanih za tree osobe. Agencija mora dati traene informacije, odnosno dopustiti uvid u dokumente navedene u stavu 1. ovog lana u roku od 60 dana od dana primanja zahtjeva. Agencija moe biti osloboena obaveze iz stava 1. ovog lana ukoliko: 1. 2. takva informacija moe ugroziti obavljanje zadataka Agencije; takva informacija moe ugroziti sigurnost izvora ili druge osobe.

U sluajevima kada generalni direktor oslobodi Agenciju od primjene odredbi iz stava 1. ovog lana, on donosi odluku u kojoj navodi razloge utvrene u stavu 3. ovog lana. Generalni direktor obavjetava glavnog inspektora o svim takvim odlukama, koje se uvaju u arhivi Agencije. Graani se mogu aliti na takvu odluku prema Zakonu o slobodi pristupa informacijama u Bosni i Hercegovini.

X - FINANSIRANJE AGENCIJE lan 92. Sredstva koja se osiguravaju u budetu Bosne i Hercegovine za potrebe Agencije mogu se koristiti za sve svrhe u skladu s propisima koji ureuju javne rashode, osim ukoliko nije drugaije propisano ovim zakonom ili propisom koji donosi Vijee ministara. lan 93. Planiranje i podnoenje izvjetaja o troenju sredstava dodijeljenih Agenciji vri se na nain koji titi obavjetajne operacije, izvore, metode i operativne mjere Agencije. XI - PRIJELAZNE I ZAVRNE ODREDBE lan 94. Agencija se osniva i poinje s radom 1. maja 2004. godine. lan 95. Vijee ministara, u dogovoru s vladama Federacije i Republike Srpske, kada je to odgovarajue, osigurava odgovarajui prostor za potrebe Agencije, kako za sjedite tako i za organizacione jedinice van sjedita, na dan iz prethodnog lana ili prije tog datuma. lan 96. Civilne obavjetajno-sigurnosne slube, koje su radile u Bosni i Hercegovini prema zakonima Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske, prije stupanja na snagu ovog zakona, ukidaju se od 1. maja 2004. godine. lan 97. Prva imenovanja generalnog direktora, zamjenika generalnog direktora i glavnog inspektora vre se na period od dvije godine. Ove osobe mogu se kandidirati za ponovno imenovanje na redovni mandat od etiri godine. Na prva imenovanja pojedinaca nabrojanih u prethodnom stavu ne primjenjuju se odredbe Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine, lan 19. stav 4. 2. ovog zakona niti lan 25. stav 1. ovog zakona. Izuzetno od odredbi lana 94. ovog zakona, u roku od 10 dana od stupanja na snagu ovog zakona, predsjedavajui e sa zamjenicima predsjedavajueg Vijea ministara i konsultacijama s Predsjednitvom BiH i Sigurnosno-obavjetajnom komisijom, dostaviti imena kandidata za svaku od gore navedenih funkcija Vijeu ministara. U roku od 10 dana od prijema imena ovih kandidata Vijee ministara donosi odluku o njihovom imenovanju. lan 98. Od 1. maja 2004. godine stavlja se van snage Zakon o Obavjetajno-sigurnosnoj slubi Republike Srpske ("Slubeni glasnik Republike Srpske", br. 21/98, 17/99) i Zakon o Obavjetajno-sigurnosnoj slubi Federacije Bosne i Hercegovine ("Slubene novine Federacije BiH", broj 23/02). U skladu s l.12.,13. i 16. ovog zakona, do 31.3.2005. godine, Izvrni obavjetajni odbor obavljat e dunost predsjedavajueg propisanu lanom 10. ovog zakona. Izvrni obavjetajni odbor nee, bilo kolektivno ili svaki lan pojedinano, davati instrukcije ili na bilo koji nain usmjeravati generalnog inspektora, generalnog direktora ili bilo kojeg zaposlenog u Agenciji, osim onog to je predvieno lanom 10.

Izvrni odbor usvajat e specifina pravila i procedure za obavljanje svojih nadlenosti iz ovog lana. Agencija moe odluiti da do usvajanja odgovarajuih propisa utvrenih ovim zakonom primjenjuje ranije vaee propise o prikupljanju obavjetajnih informacija u mjeri u kojoj ti propisi nisu u suprotnosti s ovim zakonom. Ovi propisi ne mogu se primjenjivati due od est mjeseci nakon osnivanja Agencije. lan 99. Od 1. maja 2004. godine zaposleni iz ranijih obavjetajnih slubi postaju zaposleni u Agenciji i na njih se primjenjuju odredbe iz Poglavlja V. ovog zakona pod nazivom "Osoblje Agencije". Odredbe lana 44. stav 1.(a) ili lana 55. ovog zakona ne primjenjuju se na zaposlene sve dok generalni direktor ne donese konanu odluku o njihovom statusu i zasnivanju radnog odnosa u Agenciji, nakon procesa provjere predvienog u lanu 101. ovog zakona u roku od 90 dana. Zaposleni u Agenciji s viom kolskom spremom, koji su ranije rasporeeni na radno mjesto za koje je potrebna visoka kolska sprema, ne mogu ostati na tom mjestu due od dvije godine od osnivanja Agencije. Generalni direktor, uz odobrenje Vijea ministara, utvruje strukturu plaanja otpremnine za zaposlene u Agenciji iji je radni odnos u Agenciji prestao prema odluci generalnog direktora donesenoj nakon postupka provjere. U smislu ovog zakona i zbog prelaska zaposlenih s nivoa Federacije i Republike Srpske na dravni nivo, zaposleni iz ranijih obavjetajnih slubi ne mogu dobiti otpremnine do donoenja konane odluke o njihovom statusu i zasnivanju radnog odnosa u Agenciji nakon zavretka postupka provjere iz lana 101. ovog zakona. Nakon donoenja konane odluke o statusu i zasnivanju radnog odnosa u Agenciji, za sve zaposlene ranijih obavjetajnih slubi, generalni direktor ocijenit e da li struktura zaposlenih u Agenciji generalno odraava nacionalnu strukturu stanovnitva Bosne i Hercegovine prema posljednjem popisu stanovnitva te o tome informirati Vijee ministara, i ako to bude potrebno, napraviti plan koji sadri postepene korektivne mjere za poboljanje zastupljenosti pojedinih konstitutivnih naroda i osoba iz reda Ostalih unutar Agencije. U takvim sluajevima generalni direktor o tome e obavijestiti predsjedavajueg Vijea ministara i Izvrni obavjetajni odbor. lan 100. U roku od 60 dana od dana imenovanja generalnog direktora i zamjenika generalnog direktora, generalni direktor priprema, u konsultacijama sa zamjenikom generalnog direktora, organizacioni plan Agencije kojim se utvruju mjere neophodne za ispunjavanje uslova ovog zakona, posebno u vezi s organizacionom strukturom Agencije, kao i racionalizacijom osoblja u sjeditu i organizacionim jedinicama Agencije. Generalni direktor, preko predsjedavajueg, dostavlja Plan Vijeu ministara na odobrenje, a postupak odobravanja izvrit e se u roku od 30 dana od dana dostavljanja Plana. Plan se zasniva na sveobuhvatnoj analizi sredstava, tehnikih i kadrovskih resursa potrebnih Agenciji za izvrenje dunosti prema ovom zakonu. lan 101. Predsjedavajui, na prijedlog generalnog direktora, imenuje jednu ili vie komisija za provjeru, od kojih se svaka sastoji od etiri zaposlena u Agenciji i jedne osobe iz Obavjetajno-sigurnosno-savjetodavne slube iz lana 11. stav 2. ovog zakona. Komisija(e) za provjeru ima odgovornost da utvrdi da li zaposleni u Agenciji ispunjavaju uslove za prijem u radni odnos u Agenciju utvrene u Poglavlju V. ovog zakona, kao i druge kriterije koje je utvrdio generalni direktor, a odobrilo Vijee ministara. Prije osnivanja Komisije za provjeru prema prethodnom stavu, generalni direktor, zamjenik generalnog direktora i glavni inspektor vre provjeru lanova Komisije koji su zaposleni u Agenciji kako bi utvrdili da oni ispunjavaju uslove za prijem u radni odnos u Agenciju, utvrene u Poglavlju V. ovog zakona, kao i druge kriterije koje je utvrdio generalni direktor, a odobrilo Vijee ministara. lan 102.

Od 1. maja 2004. godine, kada generalni direktor smatra da to odgovara potrebama Agencije, Agencija moe direktno da koristi, kontrolira i na drugi nain raspolae cjelokupnom pokretnom i nepokretnom imovinom ranijih obavjetajnih slubi, pravima i obavezama ranijih obavjetajnih slubi, kao i predmetima u zakonskom vlasnitvu ranijih sigurnosnoobavjetajnih slubi, ukljuujui arhivsku grau, spise i druge dokumente. U roku od 60 dana od stupanja na snagu ovog zakona, generalni direktor organizira popis kompletne pokretne i nepokretne imovine i obligacionih prava ranijih obavjetajnih slubi. U roku od est mjeseci generalni direktor priprema plan za prijenos prava na Agenciju, kada je to potrebno u cilju osiguranja efikasnog rada Agencije. Generalni direktor dostavlja taj plan Vijeu ministara na odobrenje, a postupak odobravanja izvrit e se u roku od 30 dana od dana dostavljanja. Osim ukoliko nije drugaije predvieno u gore navedenom planu, vlada svakog entiteta je i dalje odgovorna za dugove, zaduenja i ostale obaveze svoje ranije obavjetajne slube. Vlade entiteta nee traiti odtetu od Bosne i Hercegovine ili Agencije u pogledu takvih dugova, zaduenja i drugih obaveza. U roku od 60 dana nakon to Vijee ministara odobri plan, generalni direktor priprema nacrt okvirnog sporazuma za prijenos imovinskih prava ranijih sigurnosno-obavjetajnih slubi, kada to bude potrebno, koji e zakljuiti Vijee ministara i vlade Federacije i Republike Srpske. U prijelaznom periodu do zakljuivanja gore navedenog okvirnog sporazuma, pravni status te imovine moe biti promijenjen samo pismenim odobrenjem Vijea ministara na prijedlog generalnog direktora. lan 103. Vijee ministara, na prijedlog generalnog direktora, donosi sva dodatna uputstva ili odluke potrebne da bi se osiguralo efikasno provoenje lana 102. ovog zakona i, na zahtjev predsjedavajueg, imenuje jednog ili vie arbitara, kada je potrebno, u cilju rjeavanja konkretnih problema. lan 104. U periodu od stupanja na snagu ovog zakona do 1. maja 2004. godine, iz dravnog budeta osigurat e se odgovarajua sredstva kojim bi se generalnom direktoru, zamjeniku generalnog direktora i glavnom inspektoru, imenovanim prema lanu 97. ovog zakona, omoguilo da obavljaju zadatke vezane za tranziciju ranijih sigurnosno-obavjetajnih slubi Federacije i Republike Srpske. Ministar finansija i trezora zasebno dostavlja prijedlog budeta Agencije za 2004. godinu na usvajanje kako bi se osiguralo da prijedlog budeta bude usvojen do 1. maja 2004. godine. U skladu sa usvojenim budetom Agencije, Federacija i Republika Srpska izvrit e transfer sredstava za rad Agencije. U sluaju da se godinji budet za institucije Bosne i Hercegovine za 2005. godinu ne usvoji do 1. decembra 2004. godine, ministar finansija i trezora zasebno dostavlja prijedlog budeta Agencije na usvajanje kako bi se osiguralo da prijedlog budeta bude usvojen do 1. januara 2005. godine. U skladu sa usvojenim budetom Agencije, Federacija i Republika Srpska izvrit e transfer sredstava za rad Agencije. lan 105. Postupak provoenja sigurnosne provjere, zatite povjerljivih podataka, kao i procedura parlamentarnog nadzora u cjelini bit e regulirani posebnim zakonima koje je duno pripremiti Vijee ministara i uputiti u parlamentarnu proceduru u roku od tri mjeseca nakon uspostavljanja Agencije. lan 106. Pravilnik o unutranjoj organizaciji Agencije pripremit e se u roku od 30 dana od dana imenovanja generalnog direktora i zamjenika generalnog direktora i donijeti 15 dana od dana njegovog podnoenja Vijeu ministara. Svi drugi pravilnici i propisi utvreni ovim zakonom donijet e se u roku od est mjeseci nakon uspostavljanja Agencije. lan 107.

Dvije godine poslije stupanja na snagu ovog zakona predsjedavajui e pokrenuti istragu koja e ispitati inter alia da li su naruena prava bilo kojeg konstitutivnog naroda u primjeni ovog zakona. Ne kasnije od est mjeseci od dana kada je predsjedavajui obavezan da pokrene istragu iz stava 1. ovog lana, predsjedavajui e dostaviti na usvajanje Vijeu ministara izvjetaj o nalazima istrage. Izvjetaj e ukljuivati inter alia preporuke i mjere koje bi mogle biti potrebne. Vijee ministara e usvojiti izvjetaj o implementaciji ovog zakona iz stava 1. ovog lana u skladu s lanom 18. Zakona o Vijeu ministara BiH. lan 108. Ovaj zakon objavljuje se u "Slubenom glasniku BiH", "Slubenim novinama Federacije BiH" i "Slubenom glasniku Republike Srpske". lan 109. Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Slubenom glasniku BiH". PS BiH broj 22/04 22. marta 2004. godine Sarajevo Predsjedavajui Predstavnikog doma Parlamentarne skuptine BiH dr. Nikola piri, s. r. Predsjedavajui Doma naroda Parlamentarne skuptine BiH Mustafa Pamuk, s. r.

You might also like