You are on page 1of 3

Abstract: Sa papel na ito ay tatalakayin namin ang mga epekto ng pagsasalin sa Wikang Filipino ng mga librong banyaga sa kabataang

Pilipino. Sa pamamaraan ng isang maliit na sarbey ay nakita namin, sa mas malawak na perspective, ang sinasabing feedback o reception sa mga sinasabing libro. Tatalakayin rin dito ang teknikal na bahagi ng reading comprehension at ang mga problemang kinakaharap sa pagsasalin mula isang wika sa isa pa. At ikahuli, makikita rin natin ang personal na opinyon ng bawat isang taong na-sarbey at kung papaano ito naapektuhan ang mas pangmalawakang pagtingin sa Wikang Filipino. Dahilan ng Pag-aaral: Kapansin-pansin ang nakaka-alarmang kakapusan ng mga nobelang Filipino sa kamay ng kabataan Pilipino. Sumasabay tayo sa sinasabing mainstream at nakikitang napagiiwanan na ang Wikang Filipino. Dahil dito, nag simulang magkaroon ng movement para isalin ang mga banyagang librong Twilight, Hunger Games, atbp sa Filipino. Ninanais ng aming grupo na maipakita ang perception ng kabataan sa mga sinasabing libro upang makita ang kalagayan ng ating sariling wika sa larangan ng literatura. Makaktulong ba talaga ang pagsalin ng mga banyagang libro upang mas makasanayan ng kabataan ang Wikang Filipino, o baka ito pa ang maging dahilan ng mas mababang pagtingin dito? Saklaw ng Sarbey: Pinili namin na limitahan ang sarbey sa loob lamang ng Unibersidad ng Pilipinas sapagkat isa itong halimbawa ng microcosm ng Philippine society. Masasabing napaka-diverse ng student population at dahil dito, mas napapalaki ang sakop ng aming maliit na sarbey.

Introduction: Sa pagtahak natin sa mundong globalisado ay kapansin-pansin ang epekto nito sa ibatibang aspekto ng ating pamumuhay. Maliban sa ICT, politika, atbp, ay makikita rin ang epekto nito sa aspekto ng literatura. Kapag sinubukan mong kausapin ang karaniwang kabataan at humingi ng ilang halimbawa ng isang manunulat, karaniwan ay maririnig mo ang mga pangalang Stephanie Meyer at J.K. Rowling. Maliban kay Bob Ong, walang ibang Pilipinong manunulat ang kilala ng karaniwang masa. Sa panahon ngayon ng modernong literatura ay talamak ang mga librong Hunger Games, Harry Potter, The Twilight Saga sa kabataan; halos lahat ay nakakakilala sa mga karakter na sina Edward Cullen, Harry Potter, at Katniss Everdeen. Kahit na ang mayorya ng mga kabataang ay mas pinipili na lamang na panuorin ang mga film adaptation nito, hindi pa rin maikakaila na sinasabing best seller pa rin ang mga librong ito sa Pilipinas. Ilan sa mga sinasabing naisalin na libro ay ang Twilight (Takipsilim) at ang The Hunger Games (The Tagalog Edition). Sa tulong ng mga librong ito ay mas mapapalinaw namin ang sinasabing distinction sa pagitan ng wikang Filipino at ng Ingles.

You might also like