Professional Documents
Culture Documents
Istorija diskriminacije
Komparativna istorijska i lingvistika istraivanja pokazuju da Romi vode poreklo iz
severozapadne Indije (Kafirstan, Dardistan) iz oblasti blizu reke Ganga (Kenrick, 1994). Njihova
dugotrajna migracija poela je u XI veku, a osnovni podsticaji migracionim kretanjima bili su spoljna
invazija i lo poloaj unutar kastinskog sistema (Bhalla, 1994). Poetkom XIV veka Romi se
naseljavaju najpre u Junoj i Istonoj, a od XV veka i u Zapadnoj Evropi. Gde god da su se nali
iveli su unutar plemenskog sistema koga odlikuju veze na osnovu porodinih odnosa, zajedniki
obiaji, jezik i ekonomski interesi. Svaki sistem ini porodica pod zajednikim atorom; proirena
porodica via, zajednica roaka koju ine braa i njihove porodice; asocijacije porodica koje imaju
zajednikog pretka i nose isto prezime velika via i pleme koje se sastoji od nekoliko asocijacija. U
proteklom milenijumu Romi su se proirili po itavoj Evropi kao etnika grupa sa transnacionalnim
identitetom. Udaljenost od Indije dovela je do ouvanja specifinog stila ivljenja, tradicionalnih i
kulturnih vrednosti u razliitim okruenjima uz usvajanje i prilagoavanje lokalnih socijalnih i
religijskih obeleja. Danas se smatra da u Evropi ima oko 10 miliona Roma i da veina njih ivi u
zemljama Centralne i Istone Evrope (Etxeberria, 2002). Oko 35 miliona potomaka drevnih Roma jo
uvek ivi u Indiji, ukljuujui i plemenske grupe kao to su Gadulia, Banjari i Lahore. Ove grupe
imaju gotovo istovetan stil ivota (putnici, kovai, muziari, trgovci) kao i mnogi Romi u savremenoj
Evropi.
Veinske etnike zajednice u srednjovekovnoj Evropi sa nepoverenjem su gledale na nomadski
stil ivota, tradicionalni sistem vrednosti i osobeni jezik romske populacije. Katolika Crkva je u
Srednjem Veku aktivno zabranjivala upotrebu romskog jezika, a pojedini Romi su optuivani za jeres i
spaljivani na lomai. Njihova deca su smetana u institucije da bi se spreilo dalje irenje jezika koji
niko nije mogao da razume (Kyuchukov, 2000). U paniji i Finskoj upotreba romskog jezika obino je
kanjavana odsecanjem jezika. Tokom vladavine Marije Terezije, a potom i Franje Josifa, Romima je
bila zabranjivana upotreba maternjeg jezika, uz posledino primoravanje svih pripadnika romske
zajednice da promene prezime. Franja Josif je zabranio nomadski nain ivota Romima u
Austrougarskoj.
Na teritoriji dananje Rumunije koja ima najbrojniju populaciju Roma u Evropi pripadnici
romske zajednice imali su robovski status sve do sredine XIX veka. Mihaela Mudure (Mudure, 2003)
ukazuje na paralelizam izmeu abolicionistikog pokreta za ukidanje crnog ropstva u Americi i
pokreta za oslobaanje Roma u Valakiji i Moldaviji. Robovski poloaj Roma u ovim regionima
vremenom se menjao. U srednjem veku Romi nisu mogli da sklapaju brakove bez saglasnosti oba
gospodara koji su, u sluaju nepostizanja dogovora, mogli svojevoljno da raskinu brak romskih
suprunika. Pod uticajem ideja prosvetiteljstva Alexandru Mavrocordat, princ Valakie, 1743. godine
donosi zakon kojim se ukidaju navedene ingerencije robovlasnika, a deca roena iz veze roba i
slobodnog oveka smatraju se slobodnim ljudima. U XIX veku Romi su jo uvek robovi koje gospodar
surovo kanjava, ali ne moe nekanjeno da ih ubije. Ideja o oslobaanju crnaca u Americi i Roma u
Evropi jednim je delom osmiljena i u masonskoj loi Devet muza iji je lan bio i Frenklin. Mnogi
rumunski revolucionari iz 1848. godine bili su masoni koji su snano podravali ovu ideju. U
Rumuniji je 1853. godine prevedena ia Tomina koliba Herijet Bier Stou i sve tada objavljene
kritike dovodile su u vezu abolicionistiki pokret u Americi sa sve uestalijim nastojanjima da se i
Romi oslobode ropskog poloaja. Kada je ropstvo ukinuto 1855. godine u Valakii, a sledee godine i u
Moldaviji, vlasnici nekadanjih robova masovno su odbijali kompenzaciju za osloboene robove.
Oslobaanje od ropstva nije automatski dovelo i do promene statusa ove populacije. Za razliku od
1
Afro-amerikih robova koji su do danas napredovali zahvaljujui intelektualnoj eliti, to se nije desilo
sa Romima ija je tradicija uglavnom usmena i koji imaju veoma malo intelektualaca koji zastupaju
njihove interese.
Progon Roma u XX veku nije se ograniio samo na koncentracione logore i etnika ienja u
II svetskom ratu. Za razliku od Zapadne Evrope koja je uglavnom sprovodila vaninstitucionalnu
diskriminaciju Roma, u zemljama Varavskog pakta diskriminacija romske populacije sprovoena je
delovanjem represivnog dravnog aparata. Komunistika vlast u Bugarskoj zvanino je zabranila
upotrebu romskog jezika. Postojali su pisani znaci upozorenja da je upotreba manjinskih jezika na
javnom mestu apsolutno zabranjena (Kyuchukov, 2000). Prisilnom kolektivizacijom i zapoljavanjem
Roma u Rumuniji njihov socijalni status se unekoliko popravio, ali po cenu gubitka tradicionalnih
vrednosti i nomadskog naina ivota. U Rumuniji su posle II svetskog rata u dva navrata, 1960. i 1978.
godine, doneseni dekreti kojima je romskoj populaciji oduzeto svo porodino zlato (Mudura, 2003).
Sedamdesetih godina prolog veka u ehoslovakoj je donet zakon kojim su omogueni prisilna
sterilizacija i prisilni abortusi romkinja sa veim brojem dece (Fox, 2001).
Odreeni oblici diskriminacije bili su prisutni i u meunarodnim dokumentima. Prema
enevskoj konvenciji iz 1954. godine Romi-nomadi koji ne plaaju porez smatraju se licima bez
dravljanstva to za posledicu ima ukidanje svih socijalnih prestacija ovoj populaciji (Fox, 2001). Iako
su u Evropi tokom poslednjih godina usvojeni brojni dokumenti kojima se izjednaavaju prava Roma
sa pravima svih ostalih etnikih zajednica, njihova drutvena uloga i mo na veoma su niskom nivou.
Komparativne analize evropskih parlamentarnih sistema pokazuju da su se Romi retko pojavljivali na
politikoj sceni, a da se za njihova prava uglavnom bore razliite nevladine organizacije (Vermeersch,
2001).
Ve smo ukazali na injenicu da se bez adekvatne edukacije to veeg dela romske populacije i
stvaranja nekog oblika intelektualne elite, teko moe govoriti o poboljanju opteg poloaja romske
zajednice u Evropi. U ovom trenutku prisutni su mnogi problemi, poevi od injenice da veliki broj
romske dece ne pohaa ni osnovnu kolu. Samo retki pojedinci imaju srednje ili visoko obrazovanje.
Kada dou u kolu, obino bez prethodnog predkolskog obrazovanja, romska deca se nau u
sredini koja ne deli njihova dotadanja iskustva, nain ivota i vrednosni sistem. Ova deca su baena
u svet u kome se znanja o ivotu i drutvu stiu na potpuno drugaiji nain. Iako njihova saznanja o
stvarnom ivotu mogu biti znatno bogatija od znanja kojima raspolae veinska zajednica, mogu da
imaju znaajne potekoe u razumevanju novih socijalnih pravila. Roditelji ove dece takoe ne vide
bilo kakvu direktnu vezu izmeu obrazovnog nivoa i socijalnog blagostanja i najee ne sarauju sa
nastavnicima i strunim saradnicima kole.
Istraivanja rumunskih autora pokazuju da romska deca istovremeno ispoljavaju i potrebu da se
integriu u postojei obrazovni sistem i da zadre svoja specifina obeleja. Ispitivanjem nivoa
socijalne distance romske dece prema veinskoj etnikoj zajednici ustanovljeno je da najvei broj
2
Roma smatra da je potpuno u redu da se u njihovom razredu nalaze i Rumuni, ali bi najvie voleli da
im u neposrednom susedstvu budu samo Romi (Cosma, Cucos, Momanu, 2000). ak 70% devojica
tvrdi da odlazi u kolu zato to to tako treba. Ovaj odgovor ukazuje na nepostojanje intrinsike
motivacije za dalje kolovanje, tako da se formalno obrazovanje smatra neugodnom drutvenom
obavezom.
Ogroman broj romske dece nikada ne zavri osnovnu kolu. Neredovno pohaanje nastave,
loa kolska postignia i naputanje kole, predstavljaju konstante u obrazovanju Roma u gotovo svim
evropskim zemljama. Neki od najee navoenih razloga za ovako lo obrazovni poloaj romske
populacije su: ekstremno nizak socio-ekonomski status, nedovoljna priprema za kolu kroz
predkolske institucije, nedovoljno razvijene higijenske, zdravstvene i radne navike,
nezainteresovanost i nesaradljivost porodice, nedovoljno poznavanje veinskog jezika, loi uslovi za
uenje, nedostatak knjiga na maternjem jeziku, nedostatak nastavnika koji znaju romski itd.
Romska deca svakodnevno se suoavaju sa rasizmom veinske zajednice. Istraivanja
pokazuju da su u paniji Romi najodbaenija etnika grupa (Calvo, 1990). Ovaj autor navodi da Romi
govore o vrednostima svoje zajednice iskljuivo u pozitivnim terminima, a da sva negativna iskustva
objanjavaju rasizmom i nerazumevanjem veinskog stanovnitva. U panskim medijima o Romima se
esto govori u kontekstu socijalno-patolokih pojava: siromatva, delinkvencije i zloupotrebe
psihoaktivnih supstanci. Vie od 70% Rumuna smatra da Rome treba kolovati u posebnim kolama, a
ak 60% ispitanika iz ovog uzorka misli da Romi ne treba da imaju svoja sredstva informisanja
(Cosma, Cucos, Momanu, 2000). Ovi podaci ukazuju na visoko stepen netolerantnosti veinskog
stanovnitva prema romskoj populaciji. Posavec i Hrvati (2000) nalaze da hrvatski srednjokolci
ispoljavaju izraenu socijalnu distancu prema romskoj populaciji. Za mnoge ispitanike Romi su
neprihvatljivi ak i kao turisti. Istraivanja ovakvog tipa ukazuju na postojanje tzv. dalekih prijatelja.
To su obino dravljani dalekih zemalja koje ne poznajemo i prema kojima imamo relativno nizak
stepen socijalne distance. S druge strane Romi, kao manjinska etnika zajednica u Hrvatskoj, veoma su
negativno vrednovani. Od trinaest etnikih zajednica, prema stepenu ispoljene socijalne distance oni se
nalaze na jedanaestom mestu. Loije su kotirani samo Srbi i Crnogorci. Britanski autori smatraju da
rasistiki nazivi i izraena hostilnost drugih uenika imaju ulogu okidaa u donoenju odluke da se
kola napusti (Kenrick, Bakewell, 1995).
U Engleskoj poslednjih godina puno se radilo na osnovnokolskom
obrazovanju ak i one romske dece koja ive kao nomadi. Samo 20% ove dece
upisuje srednju kolu. Derington (Derrington, 2005) je zatraio od profesora iz
osnovne kole da ukau na inioce koji e, po njihovom miljenju, uticati na
odluku romske dece da napuste srednjokolko obrazovanje. Prepreke na putu
daljeg obrazovanja romske dece ovi ispitanici vide u:
hostilnosti nastavnika
direktnom stilu komunikacije koji nastavnici tumae kao nepotovanje
uticaju dece sa problematinim ponaanjem na ovu populaciju
maskiranju potekoa acting-out ponaanjem
nedostatku odrasle osobe od poverenja
neprimerenom borbom za mesto u socijalnoj hijerarhiji i
sporadinom pohaanju nastave.
2.
3.
4.
5.
status romske dece prihvatljiviji, tako da je tokom niza godina, formiranjem kola u kojima najvei
broj uenika ine romska deca, ponovo dolo do njihove getoizacije.
Pristupi koji se bave specijalnom edukacijom, remedijalnom edukacijom, pruanjem socijalne
pomoi i oni pristupi koji se fokusiraju na Rome kao na problematinu grupu nisu se pokazali dovoljno
efikasnim. Oni samo podstiu marginalizaciju i dezintegraciju romske populacije. Interkulturalna i
nerasistika edukacija treba da se zasnivaju na pruanju podrke manjinskim grupama i osnaivanju
njihove kulture. Koncept interkulturalne integracije nadilazi granice konformistikog i folkloristikog
modela koji samo podstiu diskriminatornu edukativnu strukturu (Skutnabb-Kangas, 1988). Reenje
treba nai u obrazovanju koje nudi iste mogunosti kao i za druge manjinske grupe.
Interkulturalizam kao teorijska osnov i praksa predstavlja odgovor na fundamentalni nedostatak
dosadanjih sistema edukacije dece imigranata. Ovaj pristup nije ni nova nauka ni novo polje
istraivanja (Perotti, 1992) ve je re o novoj metodologiji iji je cilj da kombinuje uvide koje
ostvaruju psihologija, antrpologija i socijalne nauke, politika, kulturologija i istorija i da ih primeni na
oblast obrazovanja. Interkulturalna edukacija fokusira se na razvoj edukativnih strategija koje se mogu
primeniti na svakoga.
Uvoenjem knjiga na romskom jeziku u redovni obrazovni proces gotovo se nita ne reava,
ako se i veinska populacija ne upozna sa injenicom da romska kultura obogauje evropsko kulturno
naslee. Romi i njihova kultura nevidljivi su u postojeim udbenicima. U istorijskim itankama nema
tekstova o Romima, nita se ne pie o uticaju Roma na svetsku muziku i kulturu, nema ni nagovetaja
o postojanju knjievnosti na romskom jeziku (Cummins, 1981). Svakako da u programe pojedinih
nastavnih predmeta treba uneti sadraje koji su usmereni na razumevanje romske kulture (istorije,
geografije, muzike, knjievnosti) za sve uenike bez obzira da li su Romi ili ne. Neki predlau da se
uvedu i specifine forme edukacije u kolama sa romskom decom (izborni predmeti romskog jezika i
kulture, kooperativno uenje ili drugi oblik saradnikog uenja) i poseban kolski sistem koji bi
objedinio nove oblike poduavanja, oblasti i pristupe (Posavec, Hrvati, 2000).
Osnovni preduslov uspenog kolovanja romske dece jeste njihovo potpunije ukljuivanje u rad
predkolskih ustanova. Eventualna pojava nebalansiranog bilingvizma uspeno bi mogla da se razrei
adekvatnom predkolskom edukacijom ove dece. Postoje i posebni oblici rada u predkolskim
ustanovama koje se nalaze u izrazito multikulturalnim zajednicama. U paniji se organizuju govorne
sesije poznate pod nazivom La Ronda. Deca sede na tepihu poreana u krug i svako dete moe da
ispria neko svoje ivotno iskustvo. Ako dete ne eli da pria, to se od njega ne zahteva. U ovakvom
obliku rada dolaze do izraaja individualne, ali i kulturoloke razlike. Vaspitai se posebno obrazuju
kako bi na adekvatan nain usmeravali dijalog u meuetnikoj komunikaciji (Poveda, 2003).
Romska deca koja pohaaju predkolske ustanove lake e se prilagoditi redovnom
obrazovnom sistemu. Proces adaptacije bie utoliko laki ukoliko su nastavnici bolje pripremljeni za
rad sa romskom decom. Potrebno je da se u nastavne programe inkorporiraju kulturoloke i
tradicionalne vrednosti romske populacije. Ako se roditeljske prie i obiaji iz porodinog doma
prenesu i u kolsku sredinu, proces adaptacije na sistem formalnog obrazovanja nee biti toliko
neizvestan. Interaktivna nastava i drugi oblici aktivnog uenja u skladu su sa ivotnim iskustvom i
stretagrijom saznavanja romske dece u porodinoj sredini.
Problem bilingvizma reava se na razliite naine. Za decu koja dobro govore jezik sredine
mogu da se organizuju samo dodatni asovi i letnje kole na romskom jeziku u cilju ouvanja
kulturnog identiteta. Ako se dete uglavnom slui romskim jezikom potrebno je da se edukacija
realizuje na maternjem jeziku, uz dopunsku edukaciju na jeziku sredine. U ovom trenutku nema
dovoljno kadrova koji bi mogli da izvode nastavu na romskom jeziku. Poseban problem predstavlja
semilingvizam, za ije je reavanje nekada potrebna i profesionalna pomo i saradnja, logopeda,
psihologa i nastavnika.
Problem edukacije romske dece ne moe da se rei izvan ireg konteksta reavanja njihovog
socio-ekonomskog statusa i obezbeivanja njihove socijalne pozicije. Neke organizacije poput
Karitasa ispoljavaju zabrinutost da stalna socijalna davanja ine da ova populacija nedovoljno vrednuje
to to im se daje i da nemaju inicijativu da ita promene. Stoga se predlae da nekako budu odgovorni
za sredstva koja dobijaju i da ak delimino plaaju za njih. Kroz edukativni proces treba postepeno
raditi na odbacivanju koncepta nauene bespomonosti i pasivnog prihvatanja uloge rtve kao
8
Umesto zakljuka
Adaptacija i integracija romske dece u opti sistem obrazovanja podrazumeva ukidanje
specijalnih kola, specijalnih odeljenja i segregirane edukacije. Koncept inkluzivne edukacije koji bi
mogao da se primeni na svu decu sa posebnim potrebama podrazumeva obezbeivanje neophodne
podrke na osnovu unapred sprovedene procene i implementiranog modela za kontinuirano pruanje te
podrke. Ukoliko se takva podrka ne obezbedi romska deca e, izbaena iz specijalne i
neprihvaena u redovnoj osnovnoj koli, i dalje tragati za alternativnim oblicima upoznavanja sveta u
getoiziranoj zajednici kojoj roenjem pripadaju.
Literatura:
1.
AAMR (2002): Mental Retardation: Definition, classification and systems of support, 10 th edition, American
Association on Mental Retardation, Washington D.C.
2.
3.
Bhalla A. (1994): Seroanthropology of Roma (Gipsies), Roma, Chandigarh, 41, pp. 48-50.
Blackwell Publishing, Lt
Been Zev S. (1972): The Influence of Bilingualism on Cognitive Development and Cognitive Strategy, Doctoral
dissertation, University of Chicago.
4.
5.
Beirne-Smith M., Ittenbach R., Patton J. (2002): Mental Retardation, Merrill Prentice Hall.
6.
7.
Cozma T., Cucos C., Momanu M. (2000): The education of Roma children in Romania: description, difficulties,
solutions, Intercultural Education, Vol. 11, No. 3, 281-288.
8.
Cummins J. (1981): The role of primary language development in promoting educational success for language
minority students. In: Office of Bilingual Education (Ed.) Schooling and Language Minority Students: A
Theoretical Framework. Los Angeles: California State University.
9.
Derrington C. (2005): Perceptions of behaviour and patterns of exclusion:Gypsy Traveller students in English
secondary schools, Journal of Research in Special Educational Needs, Vol. 5, No. 2, 55-61.
10. Etxeberria F. (2002): Education and Roma Children in the Basque Region of Spain, Intercultural Education, Vol.
13, No. 3, 291-304.
11. Fernando S. (1989): Race and Culture in Psychiatry, London: Routledge.
12. Fox J. (2001): Patterns of Discrimination, Grievances and Political Activity Among Europes Roma: A CrossSectional Analysis, Journal of Ethnopolitics and Minority Issues in Europe, 1-22.
13. Glumbi N., Brojin B. (2002): Skala za procenu pragmatske kompetencije dece sa lakom mentalnom
retardacijom, Beogradska defektoloka kola br. 1-2, DDJ, Beograd, vol. 8, str. 163-176.
14. Glumbi, N., Brojin, B (2003): Pragmatic Capabilities of Bilingual Children with Mild Mental Retardation,
International Conference on Minority Languages, Kiruna, Sweden, 2-3 June, 2003, p. 86.
15. Glumbi N, Golubovi S., Jovanovi M. (2004): Developmental characteristics of bilingual children with mild
mental retardation, The 2nd International Conference on Education, Hawaii, Honolulu, USA, 2-6 Jan, 2004, pp.
1642-1647.
16. Glumbi N. (2004): Roma children in special schools, III Mercator international symposium, Linguistic diversity
and education, challenges and opportunities, Ljouwert, Netherlands, 25th 27th Nov, 2004.
17. Glumbi N., Boinovi A. (2005): Semantic verbal fluency of the bilingual children with mild intellectual
disability, Defektoloka teorija i praktika, Institut za defektologiju, Skoplje, vol. 2, No. 1-2, 99-108.
18. Glumbi N, Brojin B., Kaljaa S. (2005): Concrete operational thinking in bilingual children with mild
intellectual disability, The 3nd International Conference on Education, Hawaii, Honolulu, USA, 7-10 Jan, 2005, pp.
1439-1446.
19. Kenrick D. (1994): Gypsies: From India to the Mediterranean, Toulouse: CRDP Midi-Pyrenees.
20. Kenrick D., Bakewell, S. (1995): On The Verge: The Gypsies of England, University of Hertfordshire Press.
21. Kyuchukov H. (2000): Transformative education for Roma (Gypsy) children: an insiders view, Intercultural
Education, Vol. 11, No. 3, 273-280.
22. Merighi, J., Edison, M., & Zigler, E. (1990): The role of motivational factors in the functioning of mentally
retarded individuals. In R.M. Hodapp, J.A. Burack, & E. Zigler (Eds.), Issues in the developmental approach to
mental retardation (pp. 114-134). New York: Cambridge University Press.
23. Mudure M. (2003): From the Gypsies to the African Americans, JSRI, No. 4, 58-71.
24. Posavec K., Hrvati N. (2000): Intercultural education and Roma in Croatia, Intercultural Education, Vol. 11, No.
1, 93-105.
25. Perotti A. (1992): La Lutte Contre Lintole rance et la Xe nophobie, Berne: Conseil de la Cooperation
interculturelle.
26. Poveda D. (2003): Paths to participation in classroom conversations, Linguistics and Education, Vol. 14, No. 1,
69-98.
27. Rosselli M. et al. (2002): A cross-linguistic comparison of verbal fluency tests, International Journal of
Neurosciences, 112, pp. 759-776.
28. Saito-Horgan N. (1995): Rates of Cognitive Development among Bilingual Latino Children, Annual Meeting of
the American Educational Research Association, San Francisco, CA, April 18-22, 1995.
29. Skutnabb-Kangass T. (1998): Linguistic diversity, human rights, and the free market. In: Kontra M. et al. (Eds.)
Approaches to Linguistic Human Rights. Budapest: Central European University Press.
30. Vermeersch P. (2001): Advocacy Networks and Romani Politics in Central and Eastern Europe, Journal of
Ethnopolitics and Minority Issues in Europe, 1-22.
Apstrakt
RAZVOJNE SPECIFINOSTI ROMSKE POPULACIJE U KOLAMA ZA DECU
OMETENU U MENTALNOM RAZVOJU
Nenad Glumbi
U osnovnim kolama za decu ometenu u mentalnom razvoju nalazi se disproporcionalno veliki
broj romske dece. Obino se smatra da je specijalno kolovanje romske dece oblik diskriminacije, te
da su ova deca u stvari pseudoretardirana.
Istraivanja pokazuju da romska deca u specijalnim kolama predstavljaju vrlo heterogenu
populaciju. Njihove intelektualne sposobnosti obino su neto vie od intelektualnih sposobnosti
drugih uenika tih kola i kreu se u nivou lake mentalne ometenosti ili graninih stanja inteligencije.
Osim dece sa funkcionalnom mentalnom retardacijom ima i one romske dece koja su, nakon
viegodinjih neuspeha u redovnim osnovnim kolama, nastavila kolovanje u kolama za decu
ometenu u mentalnom razvoju i pored relativno ouvanih kognitivnih kapaciteta.
Problem neuspene edukacije romske dece treba sagledati u irem kontekstu reavanja
problema romske zajednice, pre svega kroz razliite oblike interkulturalne edukacije.
10
11