You are on page 1of 86

VALERIU CIUCULIN

LIMBA SPANIOL
Curs rapid

SLATINA 2002

PREFA
Cele mai vechi popoare care au trit pe teritoriul Spaniei au fost iberii (care au dat i numele peninsulei iberice) 1) i Celii, care n anumite regiuni s-au contopit cu celali constituind originea populaiei mi te de celtiberi! "lte populaii de importan mai mic au fost fenicienii, grecii i cartaginezii, care au format o serie de colonii de-a lungul rmului #editeranei! $n secolul al %%%-lea !&!, n timpul celui de-al doilea r'boi punic, Spania a c'ut sub dominaia Romanilor i, n ciuda unei re'istene ndelungi i energice, a sf(rit prin a adopta limba i obiceiurile de la )oma ntr-un mod mai accentuat i mai profund dec(t oricare alt naiune neolatin! "ceast aciune de romani'are era de*a bine fcut n epoca lui "ugustus, c(nd acest mprat ncredina misiunea de ngri*ire a bibliotecii sale spaniolului C! %ulius %ginus i un locuitor din Cadi a a*uns consul! #ai t(r'iu, Spania a dat )omei numeroi mprai, precum +raian, "drian, +eodosiu! $n secolul al ,-lea, dup c(teva secole bune, dominaia roman a fost rsturnat de popoarele barbare, primii fiind vizigoii, care au format un regat independent n peninsul i care dup puin timp s-au convertit la catolicism i au adoptat limba i obiceiurile latine! $n secolul al ,%%%-lea au aprut n peninsul arabii, care au rmas acolo pentru opt secole i au lsat numeroase urme n limb, n obiceiuri i care au impulsionat de'voltarea tiinelor i tre'irea contiinei naionale a popoarelor europene! $n secolul al -,-lea Spania s-a constituit n mare monarhie naional i, pe c(nd Columb descoperea "merica, armata spaniol intra n .ranada, ultimul bastion arab din /uropa! 0in acest moment a nceput ridicarea Spaniei ca unul dintre cele mai mari state europene! +oate aceste popoare care au a*uns n peninsul au contribuit cu c(te ceva la formarea limbii spaniole! %berii au lsat unele cuvinte terminate n 1rro, ca2 cazurro (taciturn), cerro (lipici), pizarra (cad) i alte c(teva ca isquierdo (st(ng), nava (vale), pramo (step)3 celii au lsat doar c(teva urme, ca abedul (beteal), cama (pat), camino (drum)! 0ar dac iberii i celii nu au lsat urme prea numeroase n le ic, mai mult ca sigur au influenat fonetica! "rabii au fost cei care au influenat puternic le icul, n special pentru domeniile tehnice! 0escoperirea "mericii a adus n /uropa cuvinte noi, precum tomate (ptlgea roie), chocolate (ciocolat)! $n timpurile moderne s-a simit influena limbii france'e i a limbii italiene! 4imba spaniol are trei dialecte principale2 leone', catilian i aragone'! 0ialectul toledan s-a impus mai ales prin marile opere literare n care s-a scris i a fost denumit ulterior limba castilian, care este cunoscut n lume ca adevrata limb spaniol! 4imba spaniol este cea mai vorbit n lume, dup engle'! $n afar de peninsul, ea se vorbete n "merica de Sud i Central, cu e cepia 5ra'iliei, n 6ilipine, n #aroc, n Canare i n c(teva insule din 7acific! #ai mult de 188!888!888 de oameni vorbesc spaniola!

9999999999999999999999999

0in iberi se trag bascii de ast'i (cantabrii de pe vremea romanilor), care s-au stabilit pe ambii versani ai 7irineilor i i pstrea' i ast'i limba i tradiiile vechi!

1)

ALFABETUL
Literele alfabetului "lfabetul spaniol se compune din :; de litere, dintre care < vocale i :< de consoane2 6orma 0enumire 7ronunare "a a a 5b be be Cc ce th engle'esc aspru, interdental Ch ch che ce 0d de de /e e e 6f efe efe .g ge ch german dur (apro imativ h rom(nesc) &h hache ace %i i i =* jota ota >? ka ?a 4l ele ele 4l ll elle elie #m eme eme @n ene ene AB ee enie Co o o 7p pe pe DE ku ?u )r ere ere Ss ese ese +t te te Fu u u ,v ve ve equis e?is GH i griega i griega I' zeda theda Pronunare 1!- Vocalele se pronun ca n rom(nete! A i o sunt mai deschise3 e este aproape ntotdeauna nchis, dar adesea deschis n faa unui grup consonantic (perla, perro) sau n silab final urmat de consoan ( papel)3 u are ntotdeauna sunetul rom(nesc, niciodat cel france' (J)! I atonic, n orice po'iie s-ar gsi n cuv(nt, se transform n 2 ema (gem) KiLmaM, hu eron (au fugit) KuiLronM, re (rege) KrLiM! :!- !onsoanele se pronun ca n rom(nete, cu c(teva e cepii2 C nainte de e sau i se pronun s(s(it, cam ca th din engle'2 cerveza (bere) KNervLNaM3 cielo (cer) KNiLloM! C(nd e ist dou litere care se succed ntr-un cuv(nt, prima se citete normal, iar a doua ca N2 accidente KacNidenteM! Chiar i n combinaia sce i sci trebuie ndulcit pronunarea consoanei c2 escena (scen) KesNLnaM! C! 1 naintea oricrei vocale sun ca OciO din rom(nete (dar i nu se aude)2 muchacho (biat) KmuPQPoM S se rein c ! este o consoan de sine stttoare, nu se desparte n silabe diferite i se regsete n dicionare dup litera c! " 1 naintea lui e i i sun cam ca h din rom(nete2 general KheneralM, gitana KhitQnaM!! 0e notat c se pronun dur naintea consoanei n (nu nmuiat ca n france' sau italian)2 maligno KmalRgnoM! 0e asemenea, are pronunia dur n grupurile gue, gui2 guerra KghLrraM, guitarra KghitQrraM! 0ac ns u poart diere' (J), aceasta arat c vocala u din aceste grupuri trebuie pronunat2 ping"ino KpinguRnoM, ung"ento KunguLntoM! # 1 este o consoan mut, indiferent c este la nceputul sau n interiorul cuvintelor! Sine locul unui h sau al unui f din latin (care se regsesc adesea n france' i italian)2 hombre (om) KTmbreM3 hormiga (furnic) KormRgaM! Servete de asemenea pentru a semnala aspirata n cuvintele derivate din arab2 almohada KalmoQdaM! Se pune ntotdeauna naintea diftongului ue aflat la nceput de cuv(nt2 huevo (ou), hu#rfano (orfan)! $ 1 naintea oricrei vocale se pronun h2 navaja (brici) KnavQhaM! Se regsete mai des naintea vocalelor a, o, u dec(t naintea vocalelor e, i, unde se folosete de obicei g!

4a sf(ritul cuvintelor nu se pronun2 reloj (ceas) KrelTM! Ll 1 naintea oricrei vocale se pronun l muiat (ca n italian grupul gli, gle)2 calle (strad) KcQlieM! S se rein c este o consoan de sine stttoare, nu se desparte n silabe i se regsete n dicionare dup litera l! % 1 naintea oricrei vocale se pronun n muiat (ca grupul gn n italian sau france')2 nio (copil) KnRnioM! Semnul care este pus pe aceast liter se numete tild i a aprut din obiceiul de a pune o linioar pentru abreviere pe o consoan pentru a o dubla! & 1 sun ca E din italian, sau ca grupul ch din OcheO rom(nesc3 apare numai n grupurile Eue, Eui2 queso (br(n') K?LsoM3 quinta (vil) K?RntaM! R 1 are, mai ales la nceput de cuv(nt, un sunet mai puternic dec(t n alte limbi (aproape rr)2 rana (broasc) KrrQnaM! $ntre dou vocale se repre'int dublat i nu se desparte n silabe2 ca$rro (car)! Se dublea' i c(nd se adaug un prefi unui cuv(nt care ncepe cu r2 rector, vicerrector3 romano, prerromano! S 1 are ntotdeauna sunetul aspru (aproape ss), nee ist(nd n spaniol s dulce! ' 1 se pronun ca n rom(nete, dar nainte de consoan se slbete n s2 e%amen Ke?sQmenM3 e%cursion Kes?ursionM! ( 1 se pronun ca un i mai dur2 Herno (ginere) K*LrnoM! /ste considerat ca vocal n con*uncia (i) sau n diftongi! e$gua, a$ e$ron! ) 1 nainte de orice vocal are sunetul N! Se regsete n general nainte de a, o, u i aproape niciodat nainte de e, i, unde se pune c! C*NS*ANE +UBLE, 1 4imba spaniol nu tolerea' dublarea consoanelor, cu e cepiile (nainte de e i i), nn i rr! 0e fapt cc nu poate fi considerat o consoan dublat, pentru c cele dou consoane din grup au sunete diferite3 nn se regsete n foarte puine cuvinte, de obicei compuse (connubio, innato, innegable), de unde se reine c de fapt singura consoan dublat este rr, care se gsete n foarte multe cuvinte! +ESPRIREA -N SILABE a) o consoan (inclusiv ch i ll) care se gsete ntre dou vocale, face silab cu vocala urmtoare2 bo$ca, mu$cha$cho, ca$lle! b) dou consoane egale sau diferite se despart2 con$nu$bio, cer$do, es$ce$na! 0e reinut c2 rr se consider indivi'ibil (tie$rra)3 g urmat de n face silab cu vocala precedent (ma$lig$no)3 c(nd a doua consoan este o lichid (l, r), ambele consoane fac silab cu vocala urmtoare ( co$pla, pa$dre)3 c) trei sau mai multe consoane se despart astfel nc(t dou dintre ele s fac silab cu vocala urmtoare, iar cealalt (sau celelalte) cu vocala precedent (tem$ple, cons$truc$ci&n)3 d) particulele des, nos, vos, n cuvintele compuse, formea' o silab proprie2 des$es$pe$ra$do, nos$o$tros, vos$o$tros3 e) diftongii rm(n nedesprii2 bue$no, tiem$po, gra$cio$so' SE.NELE +E PUNCTUAIE Semnele de punctuaie sunt e act cele din rom(nete! $n limba spaniol nu e ist apostroful! C ciudenie a limbii spaniole este folosirea semnelor de ntrebare i de e clamaie! "cestea se pun i la nceputul fra'ei interogative sau e clamative, dup ca', rsturnate, chiar dac propo'iia respectiv se afl n mi*locul unei fra'e mai lungi3 aceasta pentru a da posibilitatea cititorului de a cunoate infle iunea pe care trebuie s-o dea cuv(ntului sau cuvintelor respective! / !2 ()ue hora es* $ +, de m-. $ (/l pr&%imo domingo vendr 0sted a mi casa* $n ca'ul n care fra'ele sunt n acelai timp i interogative, i e clamative, se pune semnul ntrebrii la nceput i cel al e clamrii la sf(rit sau viceversa! Lectur !arta (scrisoare) K?QrtaM, clima (clim) K?lRmaM, cuadro (portret) K?uQdroM, cuento (cont) K?uLntoM, quartel (cartier) K?uartLlM, crimen (crim) K?rRmenM, cuidado (gri*) K?uidQdoM, escuela (coal) Kes?uLlaM, cebra ('ebr) KNLbraM, celeste (celest) KNelLsteM, cerveza (bere) KNervLNaM, cita (nt(lnire) KNRtaM, cifra (cifr) KNRfraM, cielo (cer) KNiLloM, acceso (acces) Ka?NLsoM, accesorio (accesoriu) Ka?NesTrioM, accidente (accident) Ka?NidLnteM, escena (scen) KesNLnaM, descenso (cobor(re) KdesNLnsoM, disciplina (disciplin) KdisNiplRnaM! muchacho (biat) KmuPQPoM, achaque (oel) KaPQ?eM, techo (acoperi) KtLPoM, pecho (piept) KpLPoM, noche (noapte) KnTPeM, chispa (sc(nteie) KcRspaM, chiflato (fluierat) KciflQtoM, chubasco (ploaie cu gleata) KPubQscoM! garra (caraf) KgQrraM, garganta (g(tle*) KgargQntaM, gente (lume) KhLnteM, genio (geniu) K*LnioM, general (general) KhenerQlM, gemelo (geamn) KhemLloM, germen (germen) KhLrmenM, origen (origine) KorRhenM, gigante (gigant) KhigQnteM, girafa (giraf) KhirQfaM, fingir (a se preface) KfinhRrM, agitar (a agita) KahitQrM, digno (demn) KdRgnoM, maligno (malign) KmalRgnoM, repugnante (respingtor) KrepugnQnteM, guerra (r'boi) KghLrraM, guitarra (chitar) KghitQrraM, g"elfo (golf) KguLlfoM, ping"ino (pinguin) KpinguRnoM, ling"istica (lingvistic) KlinguRsticaM! halc&n (oim) KalcTnM, hablador (vorbitor) KabladTrM, harina (fin) KarRnaM, hemisferio (semisfer) KemisfLrioM, hebreo (evreu) KebrLoM, hierro (fier) KiLrroM, himno (imn) KRmnoM, historia (istorie) KistTriaM, hielo (ger) KiLloM, deshonra (de'onoare) KdesTnraM, honor (onoare) KonTrM, hombre (om) KTmbreM, hueso (os) KuLsoM, humo (fum) KUmoM, buho (bufni) KbUoM

jabato (mistre) KhabQtoM, tejer (legitimaie) KtehLrM, mujer (femeie) KmuhLrM, cajero (casier) K?ahLroM, viaje (cltorie) KviQheM, hereje (eretic) KerLheM, ojo (ochi) KThoM, hoja (frun') KT*aM, juicio (*udecat) KhuRcioM, 1uan (%on) KhuQnM llaga (plag) KliQgaM, calle (strad) K?QlieM, valle (vale) KvQlieM, llave (cheie) KliQveM, lluvia (plou) KliUviaM bao (baie) KbQnioM, araa (pian*en) KarrQniaM, quince (cincispre'ece) K?RnNeM! rostro (obra') KrrTstroM, red (reea) KrrLdM, corrida (alergare) K?orrRdaM, correo (pot, curier) K?orrLoM, pararra o (paratrsnet) KpararrQioM, ferrocarril (cale ferat) KferrocarrRlM! masa (mas, mulime) KmQssaM, mesa (mas) KmLssaM, paseo (plimbare) KpassLoM! cielo tierra (cer i pm(nt) KNiLlo i tiLrraM, o (eu) KioM, bo a (groap) KbTiaM! a%ioma (a iom) KassiTmaM, e%celente (e celent) KecselLnteM, e%plicar (a e plica) Ke?splicQrM, e%amen (e amen) Ke?sQmenM, e%cusa (scu') Ke?scUsaM! paz (pace) KpQNM, voz (voce) KvTNM, arroz (ore') KarrTNM, choza (barac) KPTNaM! Desprirea n silabe S se mpart n silabe urmtoarele cuvinte2 cuca (glum), huevo (ou), macho (mascul), cuchara (lingur), cuchillo (cuit), mantilla (mantie), soldado (soldat), obispo (episcop), redondo (rotund), bastante (suficient), almac#n (maga'ie), contestaci&n (contestaie), enterrar (a nmorm(nta), mediterrneo (mediteranian), magno (mare), ignorante (ignorant), visible (vi'ibil), inspiraci&n (inspiraie), escritor (scriitor), desagradable (neplcut), 2ios (0umne'eu), d-a ('iu), miop-a (miopie), h#roe (erou), hero-na (eroin), hero-smo (eroism), serv-an (serveau), dar#is (vei da), continu#is (continuai), averig"#is (vei verifica)!

ACCENTUAREA
RE"ULA "ENERAL 1)- )egula spaniol a accenturii, simpl i logic, face s devin uoar, n special pentru strini, citirea cuvintelor! 0in punct de vedere al a entului tni , cuvintele se mpart n2 - cele care au accentul pe ultima silab3 - cele care au accentul pe penultima silab3 - cele care au accentul pe antepenultima silab! Singurul a ent /rafi este cel ascuit, care se scrie deasupra vocalei tonice a cuv(ntului! :)- @ormele de accentuare spaniole sunt urmtoarele2 a) Cuvintele care se termin n 0o al1 sau 2ifton/, sau n n i 3, primesc accentul tonic pe penultima silab! / !2 casa, caballo, agua, orden, estudio, amigos etc!3 b) Cuvintele care se termin n on3oan1 (cu e cepia lui n i s) primesc accentul tonic pe ultima silab! / !2 clavel, mujer, 3adrid etc!3 c) +oate cuvintele n care a entul toni a2e 4e ori are alt1 3ilab1 (inclusiv cele din primele dou categorii), vor avea semnalat accentul grafic! / !2 pap, mam, caf#, franc#s, ingl#s, raz&n, estaci&n4 alczar (fortrea), crcel (nchisoare), hu#sped (oaspete), !diz (Cadi ), az5car ('ahr)4 mquina, r#gimen, pel#cano, t&rtola, 3laga4 dici#ndomelo, defi#ndasenos! V)- +ifton/ii, dac re'ult din unirea unei vocale tari (a,e, o) cu una slab (i, u), au accentul tonic pe vocala tare3 dac re'ult din unirea a dou vocale slabe, au accentul tonic pe cea de-a doua vocal slab! / !2 baile (dans), pron!bQile3 reina (regin), pron! rLina3 2ios (dumne'eu), pron! 0iTs3 viuda (vduv), pron! viUda3 buitre (vultur), pron! buRtre! Trifton/ii au ntotdeauna accentul pe vocala tare! / !2 amortiguis (v certai)! / cepiile de la reguli vor fi semnificate n scris i la diftongi i triftongi! / !2 ba5l (vali'), d-a ('i), pa-s (ar), fl5ido (fluid), 3ar-a, 6uc-a etc! CUVINTE CU SAU FR ACCENT "RAFIC 1!- 7oart ntotdeauna accent grafic2 a) toate cuvintele care se termin cu un trifton/ urmat de s (n special formele verbale)! / !2 amortiguis, despreci#is etc! b) anumite u0inte 5ono3ilabi e, pentru a le deosebi de alte cuvinte omonime care au un alt rol gramatical2 #l W el (pronume) el W articol m- W m (pronume personal) mi W al meu, a mea (pronume posesiv) t5 W tu (pronume personal) tu W al tu, a ta (pronume posesiv) s- W se (pronume), dac (adverb) si W con*uncie d# W s dea (de la verbul dar) de W de (la) (prepo'iie) s# W fii (imperativ) se W se (pronume refle iv) s&lo W numai (adverb) solo W doar (ad*ectiv) c) anumite 4ronu5e 2e5on3trati0e, pentru a le distinge de cuvintele omonime care au rol de ad*ectiv! / !2 7ste (acesta), #sta (aceasta) i pluralele lor! 7se (acesta), #sa (aceasta) i pluralele lor! ,qu#l (acela), aqu#lla (aceea) i pluralele lor!

d) cuvintele 6ue (ce), 6uan (c(t), o5o (ca), 6uan2o (c(nd), 2on2e (unde)3 cuvintele 6uien (cine), uanto (c(t), uanta (c(t) i pluralele lor, c(nd se folosesc n fra'e interogative, e clamative sau emfatice 8accentul emfatic9! Con*uncia aun pierde accentul dac este pus dup verb! e) for5ele 0erbale ontra3e (persoana a %%%-a singular de la passado remoto), chiar i dup lipirea pronumelui enclitic! / !2 escribi&me (mi-a scris), call&se (tcu)! f) anumite for5e 0erbale 5ono3ilabi e, precum di& (ddu), vi& (v'u), fu- (fusei, mersei), fu# (fu, merse)! g) toate u0intele o54u3e (inclusiv adverbele n 1mente), c(nd cuvintele de la care provin poart accent grafic! / !2 d#cimos#ptimo (de la d#cimo i s#ptimo), fcilmente (de la fcil)! h) u0intele latine7ti 3au 2in alte li5bi 3tr1ine, dac nu concord cu regulile accenturii spaniole! / !2 -tem, trnseat, :ch5bert, ,mi#ns etc! :!- Se scriu ns fr accent, deoarece sunt compuse, dar se pronun dup regula general, cuvintele2 porque (deoarece), aunque (oricare), conque (deci), sino (dar, chiar dac)! 0ar porque, folosit n fra' interogativ, se descompune n elementele sale i se accentuea' al doilea2 (por qu#* CUVINTE CU ACCENT +IFERIT -N CELE +*U LI.BI alb5mina bah-a epic5reo burocr;cia catal<psia estrat<gia cerb<ro /tiop-a an#mona 2ar-o farm;cia aristocr;cia hemorr;gia atm&sfera 2i=s h#roe id&latra aut=psia imbecil zoe (a'ot) 6e=nidas parsito nost;lgia r#gimen
? la cuvintele care nu poart accent grafic s$a pus un punct sub vocala accentuat

epid<mia an<mia democr;cia autocr;cia ed#n V-ctor

epil<psia c&lera h#gira diplom;cia ortot=%ia >cean-a

+IFT*N"I .*BILI C norm important pentru formarea cuvintelor derivate i n special pentru con*ugarea anumitor verbe, este accea privitoare la diftongii ie i ue, care, dup comportamentul lor sub influena accentului, se schimb respectiv n e sau o! / !2 hierrp (fier), herrero (fierar)3 bueno (bun), bon-ssimo (foarte bun)! "ceast regul sufer c(teva e cepii stabilite de u'ul limbii, ca de e !2 viejo (btr(n), viejito (btr(nel)3 viento (v(nt), vientecillio (v(nticel)3 muestra (mostr, eantion), muestratio (pavilion de mostre)3 hueso (os), huesoso (osos)! Lectur ala (arip), escuela (coal), pelota (minge), banco (banc, banc), victoria (victorie), margen (margine), crisis (cri') baj (pa), caf# (cafea), sof (sofa), at5n (ton 1 specia de pete), tambi#n (i, de asemenea), ning5n (nici un), raz&n (dreptate), rev#s (revers), atrs (napoia), jams (niciodat), franc#s, ingl#s, rumano (rom(n), parabi#n (felicitare), despu#s (dup), escrib- (scrise), ver#is (vei vedea) laurel (laur), audaz (ndr'ne), romper (a sparge), cesar (a nceta), merced (graie, mil), 3adrid, reloj (ceas) carcter (caracter), mrtir (martir), crcel (nchisoare), mrmol (marmur), !#sar m#rcoles (miercuri), t&tola (turturea), m5sica (mu'ic), mquina (main) patria (patrie), serie (serie), delirio (delir), sitio (asediu), agua (ap), abuelo (bunic), ruido ('gomot) amortiguis (stingei), despreci#is (dispreuii), averig"#is (adeverii), fu#se (s-a dus), vi&se (se v'u), pidi&me (mi ceru), rog&les (i rug), andarse (se va duce), cort#semente (politicos), gilmente (agil) Lectur i dictare %talia ha sido la madre de la civili'aciTn moderna! /lla ha dado al lengua*e humano su nota mQs armTnica3 a la literatura, el mQs original de los poetas del )enascimiento3 a la ciencia, el revelador de las leHes del Fniverso3 a la geografa, el descubridor de un @uevo #ondo3 a las bellas artes, las creaciones Eue han dado forma, color H cuerpo al ideal3 a la mUsica, las inspiraciones melTdicas Eue hacen estremecer las almas3 al derecho humano, la aboliciTn de la pena de muerte3 H al mundo polRtico, %talia 4ibera e Fnita! 5artolomL #itre ("rgentina, 1;:1-1X8Y)

ARTIC*LUL
ARTIC*LUL #*TR8T 1!- "rticolul hotr(t spaniol este2 el pentru masculin singular! / !2 el hombre omul! la pentru feminin singular! / !2 la mujer femeia! lo3 pentru masculin plural! / !2 los hombres oamenii! la3 pentru feminin plural! / !2 las mujeres femeile! "rticolul feminin la, pentru raiuni de eufonie (reinei c n spaniol nu e ist apostroful), se transform n el naintea substantivelor care ncep cu a sau ha, c(nd pe silaba iniial cade accentul! / !2 el ala aripa3 el hambre foamea!

"celai articol rm(ne ns neschimbat dac se gsete naintea ad*ectivelor care preced substantivele, i care pentru acest motiv sunt ntr-un anumit mod cuvinte atone! / !2 la ancha ala ampla arip! )m(ne invariabil de asemenea n faa numelor proprii de persoane de se feminin! / !2 la ,ngela "ngela! :!- 4imba spaniol, chiar dac nu cunoate substantive de genul neutru, posed i articolul neutru lo, invariabil, care se folosete n faa adjectivelor, participiilor adjectivale, pronumelor @i adverbelor (niciodat n faa substantivelor sau a verbelor),folosite n sens neutru sau abstract! "cest articol corespunde e act cu e presiile rom(neti2 ceea ce este, calitatea de a etc! / !2 lo bueno ceea ce e bun, bunul! S se rein i e presiile2 lo hermosa que era c(t de frumoas era3 lo contentos que estaban c(t de mulumii erau etc! V!- Nu 4ri5e3 arti ol !ot1r9t2 a) 7renumele proprii brbteti i numele oamenilor celebri! / !2 1uan, 6u-s, Aablo4 !ervantes4 3anzoni' 6ac e cepie, conform u'anei italiene, numele scriitorilor faimoi i artitilor italieni din vechime2 el Aetrarca, el ,riosto, el Biciano! b) "d*ectivele posesive! / !2 mi libro cartea mea! c) @umele statelor, regiunilor i oraelor! / !2 /spaa, ,ndaluc-a, 3adrid! 6ac e cepie2 la !hina, el 1ap&n, la ,rgentina, el Crasil, el 0rugua , el Aer5, el /cuador, el :alvador, la Dabana, la !orua, el !airo! 0ar dac numele este nsoit de un ad*ectiv sau de o fra' complementar, se face u' de articol! / !2 la hermosa /spaa, la /spaa de !ervantes, la heroica Earagosa, la Ftalia septentrional! d) #iile din numerotarea anilor, precedate de prepo'iii! / !2 en GHII n (anul) 1XZZ! e) al doilea substantiv i urmtoarele, chiar dac sunt de genuri diferite, dac se refer toate la alt substantiv! / !2 los libros cartas de mi hermano crile i scrisorile fratelui meu! Z!- Pri5e3 arti ol !ot1r9t2 a) @umele proprii ale persoanelor de se feminin i numele referitoare la femei! / !2 la Fnes, la 2olores, la 1uanita4 la A#rez, la 6&pez, la ,lvrez! b) @umele 'ilelor sptm(nii, dac sunt determinate! / !2 llegar# el domingo voi a*unge duminic! c) / presiile indic(nd v(rsta mplinit! / !2 muri& a los veinte 8aos9 de edad a murit la dou'eci de ani! d) / presii diverse, precum2 los dos, los tres etc' noi doi, noi trei94 nosotros 8vosotros, ellos9 los espaoles noi (voi, ei) spaniolii! ir a la escuela 8al teatro, a la ciudad, a la iglesia9 a merge la coal (la teatru, n ora, la biseric)! ARTIC*LUL NE#*TR8T 1!- "rticolul nehotr(t spaniol este2 un pentru masculin singular! / !2 un hombre un om! una pentru feminin singular! / !2 una mujer o femeie! "rticolul feminin una, pentru aceleai raiuni de eufonie de*a amintite la articolul hotr(t la, se transform n un naintea substantivelor care ncep cu a sau ha, c(nd pe silaba iniial cade accentul! / !2 un ala o arip3 eun haba o fabul! "celai articol rm(ne ns neschimbat dac se gsete naintea ad*ectivelor care preced substantivele! / !2 una vida ama o stp(n avid! :!- 4imba spaniol posed i formele de plural uno3: una3, care sunt folosite mai mult ca articole partitive sau au sensul de cJiva, cJteva, circa! / !2 he comprado unos libros am cumprat cri, nite cri3 !uesta unos cincuenta c#ntimos W cost circa cinci'eci de centime! V!- "rticolul nehotr(t la singular nu se traduce! / !2 tengo dinero W am bani! Z!- "rticolul nehotr(t se sub(nelege n faa lui otro i mai ntotdeauna n faa lui cierto2 outro libro W (o) alt carte3 cierto libro W (o) carte oarecare! PREP*)IIILE ARTICULATE 0up cum vom vedea mai departe, declinarea substantivelor se face cu a*utorul prepo'iiilor specifice fiecrui ca'! Spre deosebire de celelalte limbi neolatine occidentale, n spaniol numai articolul hotr(t masculin singular se contrage cu prepo'iiile de i a, form(nd respectiv 2el i al! / !2 tengo el libro del maestro W am cartea profesorului3 do el libro al maestro W (i) dau cartea profesorului! Exerciiul 1 7unei articolele hotr(te, acolo unde trebuie, urmtoarelor substantive2 amigo, amigos, marido, maridos, dinero, dineros, sombrero, sombreros, soldado, soldados, hijo, hijos, s-a, d-as, palabra, palabras, agua, aguas, 5til, malo, bello, valiente4 !arlos, !armelo, Velasquez, Fbez, /spaa, Rumania, Krancia, Fnglaterra, ,lemania, Rusia, 1ap&n, ,rgentina, Crasil, Roma4 moderna /spaa, /spaa de los rabes, !armen, !onchita, Aepita4 lunes, martes, mi#rcoles, jueves, viernes, sbado, domingo' 7unei articolele nehotr(te, acolo unde trebuie, urmtoarelor substantive2

sueo, bolsillo, sastre, puerto, caballero, sonrisa, obra, peseta, tienda, calle, gula, alba, hacha, harpa, hembra, spera cuesta, otro d-a, otra vez, cierta ocasi&n' +raducei urmtoarele e presii2 vulturul este o pasre4 adevrul, frumosul @i bunul sunt idealul vieii4 geanta ta4 ora@ul vostru4 :pania este o ar4 frumoasa Carcelona4 Fon este un brbat frumos4 Fbez este o romancier, Aetrarca este un poet4 am 8tengo9 prieteni4 un alt vr4 un oarecare A#rez4 roata carului' LECTUR ;I +ICTARE 4a .uitarra /mpieza el llanto /s imposible de la guitarra callar-a' :e rompen las copas 6lora por cosas de la madrugada' lejanas' /mpieza el llanto ,rena del :ur caliente de la guitarra' que pide camelias blancas' /s in5til 6lora, flecha sin blanco, callarla' la tarde sin maana, /s impossible el primer pjaro muerto callarla' sobre la rama' 6lora mon&tona +)ue guitarra. como llora el agua !orazon malherido como llora el viento por cinco espadas' sobre la nevada' (6ederico .arcRa 4orca) Le<i arena blanco caliente callar-a cinco copa empezar flecha lejano nisip int cald a face s tac cinci cup a ncepe sgeat departe llanto llorar madrugada pjaro pide sin sur tarde pl(ns a pl(nge 'ori vrabie cere fr sud sear

SUBSTANTIVUL
"ENUL SUBSTANTIVEL*R 4imba spaniol cunoate dou genuri2 masculin i feminin! $n general, se pot distinge genurile substantivelor astfel2 a) Substantivele care se termin n a sunt n general feminine! / !2 la carta W scrisoarea3 la tienda W dugheana! / ist totui numeroase e cepii, ntre care substantivele desemn(nd brbai, i toate substantivele terminate cu a accentuat! / !2 el sentinela W sentinela3 el cura W preotul3 el esp-a W spionul3 el baj W paaua3 el sof W sofaua3 el man W mana etc! b) Substantivele care se termin cu oricare alt1 0o al1 (inclusiv =, care la sf(ritul cuv(ntului are funcie de vocal) sunt n general masculine! / !2 el rub- W rubinul3 el bue W boul3 el re W regele3 el esp-ritu W spiritul! [i aici e ist numeroase e cepii, n special la substantivele terminate n e, de e !2 el 8la9 ave W pasrea3 la barbarie W barbaria3 la llave W cheia3 la sangre W s(ngele3 la clase W clasa! c) Substantivele terminate n >a2: ?u2: ?on: ?a@: ?u@, sunt n general feminine! / !2 la bondad W buntatea3 la salud W sntatea3 la paz W pacea3 la cruz W crucea3 la raz&n W *udecata3 la construcci&n W construcia! d) substantivele care se termin cu oricare alt1 on3oan1, sunt n general masculine! / !2 el reloj W ceasul3 el rbol W arborele3 el clavel W garoafa3 el placer W plcerea3 el lunes W lunea! #asculine sunt i numele 'ilelor sptm(nii (el lunes W luni), numele lunilor (el enero W ianuarie), numele anotimpurilor (el invierno W iarna, dar la primavera), numele arborilor (el pino W pinul), numele statelor (el Crasil, el Aer5), cu e cepia, desigur, a celor terminate n a (la hermosa /spaa), numele munilor (el Airineo, los ,lpes, los ,ndes) i al r(urilor (el Luadalquivir, el Ao), e cept(nd cele terminate n a (la :ierra Mevada)! @umele oraelor sunt feminine sau masculine, dup ceea ce se subnelege, ciudad sau pueblo! / !2 Bodo 3adrid4 la bella 3adrid4 todo Boledo4 la imperial Boledo! SUBSTANTIVE .ASCULINE -N SPANI*L;I FE.ININE -N R*.8N ;I VICEVERSA @umeroase substantive difer ca gen n cele dou limbi! 0m mai *os c(teva e emple2

el aluvi&n el aprador el barniz el camarote el camo el sentinela el clar-n el coche el cometa el consuelo el correo el cuarto el domindo el ferrocarril el fraude el frenesel ganso el gasto el lavado el man el mantel el mapa el muslo el ncar

aluviunea credina vopseaua cabina c(nepa sentinela trompeta crua cometa consolarea pota camera duminica calea ferat frauda frene'ia g(sca cheltuiala splarea mana faa de mas harta coapsa perla

el origen el papel el prpado el recibo el sable el talle el tenedor el tocado el verano la acera la afrenta la aguja la araa la boa la cama la campanilla la cara la costumbre la tapa la sangre la seal la serpente la tripulaci&n la vacuna

originea h(rtia geana chitana spada talia furculia coafura vara trotuarul afrontul, in*uria acul pian*enul (arpele) boa patul clopotul faa, obra'ul obiceiul capacul s(ngele semnalul arpele echipa*ul vaccinul

SUBSTANTIVE ETER*"ENE 1! "numite substantive sunt folosite at(t la masculin c(t i la feminin, dar cu tendina de a se fi a la masculin! / !2 el arte W arta (dar2 el arte po#tica, grfica)3 plural ntotdeauna las artes3 el arte W arta (dar2 el arte po#tica, grfica)3 plural ntotdeauna las artes3 el arte W arta (dar2 el arte po#tica, grfica)3 plural ntotdeauna las artes3 el mar W marea (dar2 mar gruesa W mare ad(nc3 el alta mar W largul mrii3 el mar ancha o larga W n larg3 hacerse a la mar W a iei n larg3 el orden W ordinea (dar2 la orden W ordinul, comanda3 la >rden de 3alta W Crdinul de #alta3 la nada W nimicul (dar, dac este urmat de ad*ectiv, el nada, fr de, ca de e ! nada nuevo W nimic nou3 i un nada W un nimic) :!- "lte substantive i schimb semnificaia dup genul pe care-l poart, cum ar fi2 el a uda W ad*utantul la a uda W a*utorul el canalla W ibricul la canalla W canalia el capital W capitalul la capital W capitala el cartero W mapa potal la cartera W portofelul el clave W clavecinul la clave W cheia (fig) el cometa W cometa la cometa W 'meul el corriente W (anul) curent la corriente W curentul el cuento W povestirea la cuenta W contul el cura W preotul la cura W nsntoirea el frente W faa, frontul la frente W fruntea el fantasma W fantasma, spectrul la fantasma W sperietoarea el L#nesis W .ene'a la g#nesis W originea el guarda W gardianul la guarda W garda el guardarropa W dulapul la guardarropa W garderoba el guardia W garda la guardia W pichetul de gard el margen W marginea (h(rtiei) la margen W marginea (apei) el moral W duhul la moral W moralul sau morala el parte W raportul la parte W partea el pendiente W cercelul la pendiente W panta el rata W houl la rata W oarecele el trompeta W fanfaronul la trompeta W trompeta el vig-a W santinela la vig-a W turnul de stra* el vista W vameul la vista W vi'a el vocal W consilierul la vocal W vocala

Exerciiu +raducei2 Suica este o butur! "erul de la ar este curat! #icul de*un este bun! "utomobilul bunicului este mare! Camera hotelului este comod! 7asrea are aripi! 6loarea e frumoas! 6aa de mas este alb! "cul are v(rf! ,ara este cald! #unca nnobilea' omul! #ierea mi place (me gusta)! [oarecele mn(nc br(n'a! S(ngele este (estQ) n corp! +abloul bunicului este o oper de art! #area )oie se gsete (estQ) n "frica! @ava este nc n largul mrii! 7ortofelul se gsete n bu'unarul hainei! 7reotul celebrea' mesa! "m v'ut partea din fa a blocului! LECTUR ;I +ICTARE /6 /MB0:F,:3> /l entusiasmo es la espada me*or para el combate de la vida! 7orEue la vida no es una ciencia, sino un arte2 haH Eue sentirla en ve' de ra'onarRa! 7ara vivir es preciso, ante todo, sensibilidad! /stamos llenos de fTrmulas H de abstracciones3 nuestra filosofRa es una escuela de falacias H orgullas3 ahogamos las sencillas verdades ba*o un turbiTn de palabras engaBadoras, H abandonamos las fuentes eternas de la alegrRa, las bienes fundamentales! 4a vida es buena o mala, triste o alegre, segUn el cristal con Eue se mira! \7or EuL mirarla con o*os turbios] ()icardo 4eTn) Le<i bajo ha que preciso sino sub i trebuie necesar dar ciencia lleno sencillo tiin plin simplu, ingenuu

.*+IFICRI ALE SUBSTANTIVULUI


FE.ININUL SUBSTANTIVEL*R 6emininul substantivelor, c(nd este posibil, se obine schimb(nd vocala final n a, sau adug(nd la vocala final un a! / !2 el infante, la infanta4 el amigo, la amiga4 el pastor, la pastora' 6ac e cepie2 a) anumite substantive terminate n e, de e !2 el, la c&n uge4 el, la cliente4 el, la c&mplice4 el, la int#rprete4 el, la estudiante (i n general participiile pre'ente substantivate)3 sau sufer o modificare diferit, de e !2 el conde, la condesa4 el duque, la duquesa4 el pr-ncipe, la princesa4 el sacerdote, la sacerdotisa4 el tigre, la tigresa4 el h#roe, la hero-na4 el alcalde, la alcaldesa etc!3 b) anumite substantive n o, care rm(n i ele invariabile, de e !2 el, la reo4 el, la testigo3 sau sufer o modificare diferit2 el gallo, la gallina3 c) anumite substantive terminate n consoan, care rm(n invariabile, de e !2 el, la mrtir, el, la joven3 sau sufer o modificare diferit, de e !2 el bar&n, la baronesa4 el actor, la actriz4 el abad, la abadesa4 el emperador, la emperatriz4 el zar, la zarina4 el re , la reina4 el cantor, la cantatriz' )m(n desigur invariabile substantivele care se termin n a la masculin2 el, la artista4 el, la centinela4 el, la idiota4 el, la patriota etc! "lte substantive, n fine, au forme proprii2 el padre, la madre4 el caballo, la egua4 el macho, la hembra4 el sartre, la modista' SUBSTANTIVE ALTERATE Spaniola, n special n limba*ul familiar, face mare risip n folosirea diminutivelor, augmentativelor i a altor derivate! Au/5entati0ele se formea' adug(nd la substantiv sufi ele Non, $ote, $acho, $azo (sau femininele lor), av(nd n vedere c, dac substantivul se termin cu vocal, aceasta se pierde! / !2 hombre, hombr&n, hombrote, hombracho, hombrazo4 mujer, mujerona, mujerota, mujeracha, mujeraza! C(nd primesc sufi ul Non sau alte sufi e terminate n Non, substantivele feminine devin masculine! / !2 la cuchara (lingura), el cuchar&n (linguroiul, polonicul)! Sufi ul >a@o (l crui derivat este ntotdeauna masculin) folosete i la e primarea loviturii, a sunetului sau a oricrui efect produs de un obiecte determinat! / !2 el can&n (tunul), el canonanzo (tunul mare sau canonada)3 el fusil (puca), el fusilazo (marea puc sau mpuctura)! "lte cuvinte prefer n acest sens sufi ul Nada (al crui derivat este ntotdeauna de genul feminin)! / !2 el pual (pumnalul), la pualada (lovitura de pumnal)! )einei c este destul de greu de tradus un augmentativ-depreciativ din spaniol n rom(nete, i numai un cititor cu nalt sim al fineei poate deprinde uor sensul adevrat al acestora! +i5inuti0ele se formea' adug(nd substantivului sufi ele Nito, illo, $ico, $uelo (sau femininele acestora), care se adaptea' terminaiilor specifice cuvintelor! / !2 seor, seorito4 !armen, !armencita4 chico (copil), ciquito4 cntaro, cantarito4 mozo, mozuelo! / ist i diminutive ntrite, cum ar fi2 cico, ciquito, ciquit-n, chiquirritillo4 calle, calleja, callejuela!

[i ad*ectivele, participiile, adverbele, chiar i gerun'iile, pot face u' de diminutiv! / !2 bueno (bine), bonito (frumos), caliente (cald), calentito4 cerca (vecin), cerquita4 lejos (departe), lejitos4 poco (puin), poquito4 callando (tc(nd), callanditto (tcut m(lc)! Celelalte 2eri0ate au cel mai adesea sens depreciativ, de e !2 caldo (sup de carne), calducho4 casa, casuca, casucha4 poeta, poetastro, poetilla4 gente, gentualla4 doncella, doncelleja4 pueblo (popor), populacho4 doctor, doctorzuelo! Fn sufi special este sufi ul >ero (feminin Nera) care, adugat la numele unei profesii, o art sau o meserie, desemnea' persoana care o e ercit3 sau, adugat la numele subiectului, desemnea' adesea recipientul care l conine! / !2 viaje (cltoria), viagero (cltor)3 reloj (ceas), relojero (ceasornicar)3 tinta (cerneal), tintero (climar)3 flor (floare), florero (vas pentru flori)! Exerciiu +raducei2 $mpratul i mprteasa sunt (estQn) n curte! "ctria este la teatru! +ata i mama sunt n biseric! Studentul i studenta sosesc ast'i! Soul i soia sunt n cas! "m au'it un 'gomot de mpuctur! Celuul contesei este graios! Crticica surioarei este frumoas! Satul e deprtior! # cam doare capul (+e tual2 am un pic de dor de cap)! Climara este din sticl! LECTUR ;I +ICTARE /6 F2F>3, !,:B/66,M> 5astarRa la infantil, alegre e pintoresca tropa de las nombres aumentativos H diminutivos, derivados H compuestos, superlativos e irTnicos3 la muchedumbre de infle iones e idiotismos, de florecicas H *oHuelas del repertorio familiar, para inferir cuQn afectuoso H dulce es nuestro idioma castellano, H cTmo en Ll se retratan el candor, el donaire H la blandura de un amoroso espRritu! Son de ver la variedad H mutitud de nombres H peregrinas desinencias3 el garbo H seBorRo con Eue el ingenio popular toma en su boca las palabras, las tornea a su gusto, las retoca H mati'a3 cTmo encoge H dilata el molde H significaciTn de substantivos H ad*etivos, gerundios, participios H adverbios3 cTmo agiganta los aumentativos, cTmo apura H eternece los diminutivos, *unta unos con otros, H los derrite en los labios a fuer'a de carantoBas H 'alamerRas! ()icardo 4eTn) Le<i agigantar blandura derretir encoger florecica juntar molde retratar tropa valamer-a a mri apurar moliciune carantoa a lichefia donaire a deco*i eternecer floricic jo uela a uni matizar form, model muchedumbre a retrata tomar gloat, mulime ver ndulcire a purifica str(mbtur gentilee a ntineri bi*uterie a grada culorile multitudine a lua a vedea

PLURALUL

SUBSTANTIVEL*R

PLURALUL 1! 7luralul substantivelor se formea' n modul urmtor2 a) dac substantivul se termin la singular n 0o al1 nea entuat1, se adaug la acesta litera 3! / !2 el libro (cartea), los libros (crile)3 la carta (scrisoarea), las cartas (scrisorile)3 el reloj (ceasul), los relojes (ceasurile)! b) dac substantivul se termin la singular n 0o al1 a entuat1, se adaug la acesta silaba e3! / !2 el baj (paaua), los bajes (paalele)! 6ac e cepie2 pap, mam, sof, caf#, pie (picior), canap#, domin& care adaug s! / !2 paps, mams! c) dac substantivul se termin la singular n on3oan1 (inclusiv H), se adaug la acesta silaba e3! / !2 el seor, los seores4 la raz&n, las razones4 la le (legea), las le es (legile)3 el a (oful), los a es! Substantivele care se termin n @ i puinele care se termin n <, schimb aceste litere n , nainte de a primi sufi ul 3! / !2 el lpiz (creionul), los lpices (creioanele)3 la voz (vocea), las voces (vocile)3 el &ni%, los &nices! Substantivele polosilabice, care se termin n s i nu au accentul tonic pe ultima silab, rm(n invariabile la plural! / !2 el lunes (lunea), los lunes3 la crisis, las crisis! 0e reinut de asemenea c substantivele compuse, conform sensurilor componentelor, se pun ambele la plural sau se pune numai cel de-al doilea la plural, sau, dac acesta este de*a la plural, rm(n neschimbate! / !2 el gentilhombre, los gentileshombres4 el cortapluma, los cortaplumas4 el paraguas (umbrela), los paraguas! :! "ccentul, n formarea pluralului, trebuie s rm(n pe aceeai silab ca la singular! / !2 el e%amen (e amenul), los e%menes (e amenele)! 6ac e cepie2 carcter (caracter), care face caracteres i r#gimen (regim), care face reg-menes!

@ot^ 0atorit acestei reguli femininele terminate la singular n 1Tn pierd acest accent grafic la plural, deoarece accentuarea se face conform regulii generale i nu mai este nevoie de accentul grafic (pus la singular deoarece este o e cepie de la regula general)!

PARTICULARITI ALE UN*R SUBSTANTIVE Ca i n rom(nete, n limba spaniol e ist2 a) 3ub3tanti0e folo3ite nu5ai 3au 2e 4referin1 la 3in/ular, ca de e !2 el ajedres (ahul), el bigote (mustile), el caos (haosul), la ropa (hainele), el pelo (prul) etc! b) 3ub3tanti0e folo3ite nu5ai la 4lural: a 2e e<,A los sesos (creierul), los v-veres (hrana), los gemelos (binoclul3 butonii de manet), los postres (fructe i dulciuri), los alrededores (mpre*urimile), los canzolcillos (chiloii), las e%equias (funeraliile), las tijeras (foarfeca), las nupcias (nunta), las enaguas (sutana) etc! Chiar i formele de salut se folosesc mai ales la plural2 buenos d-as (bun 'iua), buenas tardes (bun seara), buenas noches (noapte bun)! c) 3ub3tanti0e are la 4lural au 2ubl1 3e5nifi aie, ca de e !2 el padre (tata), los padres (prinii sau taii), el anteojo (ocheanul), los anteojos (ocheanele sau ochelarii), el re (regele), los re es (regii sau perechea regal)! d) 3ub3tanti0e are la 4lural B7i 3 !i5b1 o54let 3en3ul! 0e e !2 el celo ('elul), los celos (gelo'ia)3 la honra (onoarea), las honras (onorarea)3 la esposa (mireasa), las esposas (ctuelef)3 la corte (curtea regal), las !ortes (parlamentul spaniol)! Exerciiu +raducei2 C(mpurile bucur privirea! #uncitorii locuiesc n case n suburbiile oraului! Spania produce vinuri, portocale, lm(i, msline i flori! ,iorelele se afl pe c(mpuri i n grdini! +aii i mamele prote*ea' fiii! 0omnii sunt n grdin! Cile ferate sunt semn al progresului! Surdomuii nu vorbesc! 4ustragiii cur pantofii trectorilor! [ahul este un *oc de societate! 6ri'erul taie prul, barba i mustile! "m pierdut ochelarii i binoclul! .ardianul are n bu'unar ctuele! LECTUR ;I +ICTARE 6,: D0/RB,: 30R!F,M,: @ada mas hermoso Eue cru'ar por aEuel enredi*o de caminos H veredas! #anchas e tensas de moreras, caBaverales, limoneros, naran*os, pimientos, tomates, granados, palmeras, Eue dan sombra a las barracas donde moran los huertanos! " cada paso el paisa*e varRa! 4as mQrgenes del rio, tupidas de verdor! "ceEuias por todas partes! @o haH pobres en #urcia! +odos viven holgadamente del traba*o de sus manos! Son traba*adores, los huertanos, honrados H bondadosos, de recio temperamento, pero sin violencias! "llR se coge del todo, mucho pimiento, a'afrQn, legumbres, hortali'as, frutas! (%! Ce*ador H 6rauca) Le<i acequia barraca cada cruzar granado hermoso hortalizas limonero morar naranjo pimento sombra vereda canal de irigaie barac fiecare a ncrucia rodiu (planta) bello verdeuri lm(i a locui portocal ardei umbr scurttur azafrn bondadoso camino enredijo ha holgado huerta mancia nada palmera recio tomate ofran bun, generos drum, cale ncurctur, confu'ie se afl, e ist bine, mulumit grdin de legume, teren irigat pat nimic palmier puternic, viguros roie

+ECLINAREA SUBSTANTIVULUI
+ECLINAREA 0eclinarea substantivului, la fel ca n celelalte limbi neolatine occidentale se face cu a*utorul prepo'iiilor2 2e W al, a, - pentru genitiv a: 4ara W pentru dativ o! W pentru vocativ 4or: 2e: on: en W pentru ablativ #asculin 6eminin @! el padre los padres la madre las madres .! del padre de los padres de la madre de las madres 0! al padre a los padres a la madre a las madres "c! al padre a los padres a la madre a las madres ,! _ padre ` _ padres ` _ madre ` _ madres `

"bl! con el padre con los padres con la madre con las madres 7repo'iia 2e denot specificarea i posesia3 servete de asemenea pentru a arta locul de origine a micrii! / !2 0n vaso de agua W un pahar cu ap3 el libro de mi amigo W cartea prietenului meu3 venir de /spaa W a veni din Spania! 7repo'iia a denot termenul, apartenena, scopul, modul, mi*locul, preul, distana, timpul3 n plus, servete la specificarea micrii n timp! / !2 De escrito a mi amigo W (i-)am scris prietenului meu3 vamos a comer W s mergem s m(ncm3 esa casa pertenece a mi hermano W casa aceasta aparine fratelui meu3 a pie, a mano, a caballo W pe *os, manual, clare3 a tres pesetas W la trei pesete3 a tres pasos W la trei pai3 a las cinco W la (ora) cinci3 de Lranada a 3adrid W de la .ranada la #adrid! 7repo'iia 4ara arat scopul i indic direcia micrii ctre un loc! 0e e !2 Brabajar para comer W a munci pentru a m(nca3 salir para 3adrid W a pleca spre #adrid! 7repo'iia 4or, una dintre cele mai folosite n spaniol, are rol de particul agent n construciile pasive! / !2 0na carta escrita por mi madre W o scrisoare scris de mama mea! 0ar cu verbele cu sens afectiv este mai elegant s folosim 2e! / !2 :o querido de mi padre W sunt iubit de tatl meu3 "ceeai prepo'iie denot cau'a, mi*locul i micarea prin intermediul a ceva! / !2 Mo salgo por el fr-o W nu ies din cau'a frigului3 por mar, por avi&n, por corr#o, por ferrocaril W pe mare, cu avionul, prin pot, pe calea ferat3 pasar por la calle W a trece pe strad!
^@ot2 a nu se confunda para cu por! Para indic scopul i corespunde franu'escului pour, iar por arat cau'a, mi*locul i corespunde franu'escului par! 0ac totui scopul i cau'a aciunii se confund, este indiferent care prepo'iie va fi folosit2 V-vimos para (sau por) los hijos W +rim pentru fii (care sunt scop i cau' a aciunii)!

7repo'iia on arat nsoirea, mi*locul, modul! / !2 hablar con un amigo W a vorbi cu un prieten3 caf# con leche W cafea cu lapte3 herir con la espada W a rni cu spada3 ecribir con elegancia W a scrie cu elegan! 7repo'iia en se traduce cu On, pe, deasupra3 indic ae'area n spaiu! / !2 /n casa W n cas3 en la mesa W pe mas3 en 3adrid W la #adrid, n #adrid! 0ac este urmat de un gerun'iu, se traduce prin On timp ce, de$abia! / !2 /n volviendo de la escola W de-abia ntors de la coal! 7repo'iia 2e32e (lat! de$e%$de) arat nceputul timpului sau locului i proveniena ndeprtat! / !2 2esde el siglo pasado W din secolul trecut3 desde 3adrid hasta Cuenos ,ires W de la #adrid la 5uenos "ires! 7repo'iia !a3ta se traduce cu la, pJn la! / !2 Dasta maana W pe m(ine, p(n m(ine3 hasta la vista W la revedere3 hasta la muerte W p(n la moarte! 7repo'iia !a ia se traduce cu ctre, art(nd direcia sau apro imarea! / !2 Dacia 3adrid W ctre #adrid3 hacia las cinco W ctre (ora) cinci! 7repo'iia 3obre se traduce cu pe, deasupra, mai ales fr contact! / !2 Volar sobre 3adrid W a 'bura deasupra #adridului3 sobre tudo W mai ales3 sobre el particular W la subiect, despre asta, asupra argumentului! Se mai utili'ea' i n sensul de circa, dincolo de, dup' / !2 :obre cinco pesetas W circa cinci pesete3 sobre ser buen chico W n afar de a fi un bun biat3 sobre comida W dup pr(n'! "lte prepo'iii2 ante nainte, naintea, nainte de3 baCo sub, dedesubt3 ontra mpotriv3 entre ntre, dintre3 3e/Dn conform, dup3 3in fr3 tra3 ndrt, dup! ACU)ATIVUL PERS*NAL ESAU PERS*NIFICANTF 1! C particularitate a limbii spaniole este considerat acuzativul personal, care const n utili'area prepo'iiei a (simpl sau compus) naintea unui complement direct, c(nd acesta este un nu5e 2e 4er3oan1 (sau lu ru 4er3onifi at), un 4ronu5e 4er3onal, sau un nu5e 4ro4riu! "ceast u'an are ca scop evitarea confundrii subiectului (nominativ) cu complementul (acu'ativ), n special atunci c(nd 1 ca' frecvent n limba spaniol 1 subiectul se pune n urma verbului! / !2 De visto a tu hermano W l-am v'ut pe fratele tu3 el soldado defiende a la patria W soldatul apr patria3 non conozco a t- W nu te cunosc (pe tine)3 quisiera ver a /spaa W a vrea s vd Spania! :! "cu'ativul personal 3e 4oate folo3i i2 a) cu nume de animale3 e !2 /l mozo oega al caballo W t(nrul bate calul! b) cu nume de lucruri, dac poate crea o confu'ie cu alt subiect3 e !2 ,compaa a la carta una muestra del art-culo ofrecido W nsoete scrisoarea o mostr a articolului oferit! c) cu verbe folosite n mod obinuit cu nume de persoane, ca2 amar, calumniar, castigar, insultar, llamar, matar, odiar, perseguir, temer3 e !2 3s teme a la pluma que al acero W se teme mai mult de pan dec(t de sabie! V! "cu'ativul personal nu 3e folo3e7te2

a) c(nd n propo'iie e ist un dativ, pentru a evita ambiguitatea3 e !2 De presentado mi hijo a la seora 3artinez W l-am pre'entat pe fiul meu doamnei #artine'! b) c(nd subiectul este precedat de articolul nehotr(t3 e !2 Cusco un criado (nu a un criado) W caut un servitor! c) c(nd numele propriu este precedat de articol3 e !2 )uisiera ver la hermosa /spaa W a vrea s vd frumoasa Spanie! 6ac e cepie numele de femeie, care, chiar i cu articol, conserv prepo'iia3 e !2 De visto a la Fsabel W am v'ut-o pe %sabel! d) cu verbele folosite de obicei cu nume de lucruri, ca de e !2 poseer, comprar, vender, contar3 e !2 6os hacendados americanos compraban los negros W latifundiarii americani cumprau negri! Z! ,erbul tener (a avea), c(nd este folosit n sens posesiv, nu accept niciodat acu'ativul personal3 e !2 Bengo dos hijos W am doi copii (dar tengo a mi hijo en cama W am pe fiul meu abolnavb la pat)! ,erbul 4er2er (a pierde) cere acu'ativul personal c(nd are nelesul de a conduce la pierzanie, nu l accept ns atunci c(nd este folosit n sens absolut3 e !2 6os malos amigos pierden a los buenos chicos W prietenii ri i duc la pier'anie pe copiii buni3 he perdido un hijo en la guerra W am pierdut un fecior n r'boi! ,erbul 6uerer (a dori, a iubi, a vrea), cere acu'ativul personal c(nd nseamn a iubi, dar l respinge c(nd nseamn a vrea3 e !2 )uiero a mi hijo W l iubesc pe fiul meu3 quiero mi hijo W l vreau pe fiul meu! Exerciiu +raducei2 #asa este din lemn! 7alatul regilor este magnific!4una octombrie este rece! ,in de la )oma! "m vorbit cu profesorul! %on este n cas! 6ata se mbrac la mod! #erg la 5arcelona! Scrisoarea este pentru prini! #n(nc pentru a tri! 7lec n Spania! Studentul este ludat de ctre profesor! 5iatul este iubit de toi! @-am cumprat cartea din lipsa banilor! Soldaii trec prin ora! Studie' cu gri*a e amenelor! Scriu cu pana de g(sc! %on este doctor n medicin! 7rietenul este bogat n virtui, dar srac n bunuri! +oamna cad frun'ele copacilor! Ipada e pe muni! "m citit cartea de la nceput la sf(rit! "m circa trei mii de volume n bibliotec! LECTUR ;I +ICTARE R/M2F!FPM 2/ LR,M,2, /ra el : de enero de 1ZX:! "l salir el sol resonaron por la vega de .ranada tres caBona'os disparados en la "lhambra! /ra la seBal convenida para Eue los reHes de Castillia H "ragTn saliesen de Santa 6e a tomar posesiTn de nuestra ciudad! /l e*Lrcit espaBol, vestido de gala, avan'T grave, silencioso, con la alegrRa en el cora'Tn, por la vega hasta llegar a las puertas de .ranada! +riste e conmovedora ceremonia cuando el reH moro entregT las llaves de la ciudad! 5oabdil avan'T despuLs adonde estaba nuestra incomparable reina, Eue le recibiT con semblante bondadoso H seBales de emociTn! #ientras tanto, el gran Cardenal H su comitiva entraron en la "lhambra H ocuparon el palacio H la fortale'a! Se tardT en esta ocupaciTn mQs de lo Eue se presumRa! 4a reina %sabel, con los o*os puestos en las torres de la "lhambra, esperaba impaciente la apetecida seBal! 7or fin la cru' de plata brillT en lo alto de la torre de la ,ela! _#omento sublime como no ha habido otro en la historia de /spaBa` 4a reina caHT de rodillas H lQgrimas de alegrRa surcaron sus me*illas! +odo su acompaBamiento caHT arrodillado tambiLn, H las lQgrimas baBaron ugualmente aEuellos rostros ate'ados por la intemperie H los traba*os! /spaBa estaba libre! 4a ra'a maldita no volverRa no volverRa a dominar a ella! ("! 7alacio ,aldLs) Le<i apetecido atezado de rodillas enero llegar plata tambien vega dorit nnegrit n genunchi ianuarie a sosi argint de asemenea c(mpie arrodillado ca & despu#s entregar mejilla salir tomar volver ngenunchiat a c'ut apoi a ncredina, a da obra' a pleca a lua a se ntoarce

FAL;I PRIETENI
I, FAL;I PRIETENI GT*TALIH -N R*.8N ;I SPANI*L aperitivo 1 care nu nseamn caperitivd (n sensul de gustare), ci cbuturd care se bea nainte de mas, pentru stimularea aperitivului armada 1 care nu nseamn carmatd, ci cflotd alocar 1 care nu nseamn ca alocad, ci ca nnebunid afirmarse 1 care nu nseamn ca se afirmad, ci ca se ntri, a se spri*inid (de e !2 en los estribos) alto, alta 1 care nu nseamn calt, altd, ci cnallt, naltd aval 1 care nu nseamn cavald, ci cgaranied

azote 1 care nu nseamn ca'otd, ci cbici, flageld apropiarse 1 care nu nseamn car se apropiad, ci ca pune stp(nire, a-i nsuid apropiado 1 care nu nseamn capropiatd, ci cpotrivitd baba 1 care nu nseamn cbabd, ci cbaled batuta 1 care nu nseamn cbtutd, ci cbaghet de diri*ord bet5n 1 care nu nseamn cbetond, ci ccrem de gheted bizarro 1 care nu nseamn cbi'ard, ci ccura*osd bobo 1 care nu nseamn cbobd, ci cprostd bruma 1 care nu nseamn cbrumd, ci ccea pe mared bigote 1 care nu nseamn cbigotd, ci cmustad bombona 1 care nu nseamn cbomboand, ci cbutelied sau cdamigeand brocha 1 care nu nseamn cbrod, ci cpensuld cal 1 care nu nseamn ccald, ci cvard cana 1 care nu nseamn ccand, ci cfir de pr albd caldo 1 care nu nseamn ccaldd, ci csup de carned calle 1 care nu nseamn ccaled, ci cstradd cntaro 1 care nu nseamn cc(ntard, ci culciord carroza 1 care nu nseamn ccrud, ci ccaleacd carta 1 care nu nseamn ccarted, ci cscrisoared sau ccartd cartero 1 care nu nseamn ccartierd, ci cpotad cimiento 1 care nu nseamn ccimentd, ci ctemelied cocina 1 care nu nseamn ccocind, ci cbuctried capote 1 care nu nseamn ccapotd, ci cmantad contracto 1 care nu nseamn ccontractd, ci ccontrasd concurrencia 1 care nu nseamn cconcurend, ci casistend, ccoincidend colegial 1 care nu nseamn ccolegiald, ci cliceand caramelo 1 care nu nseamn ccaramead, ci cbomboand (de 'ahr, nu de ciocolat) cardo 1 care nu nseamn cc(rdd, ci cscaieted concertar 1 care nu nseamn ca concertad, ci ca pune la cale, a decided caser-a 1 care nu nseamn ccaseried, ci ccas i'olat n c(mpd calcar 1 care nu nseamn ca clcad, ci ca calchiad constipado 1 care nu nseamn cconstipatd, ci crcitd sau crceald caldera 1 care nu nseamn ccldared, ci cceaund contestar 1 care nu nseamn ca contestad, ci ca rspunded cintura 1 care nu nseamn ccenturd, ci ctalied celos-a 1 care nu nseamn cgelo'ied, ci c*alu'ead copita 1 care nu nseamn ccopitd, ci cphreld coleto 1 care nu nseamn ccoletd, ci cpieptard cortina 1 care nu nseamn ccortind, ci cdraperie, perdead coto 1 care nu nseamn ccotd, ci cteren de v(ntoared costumbre 1 care nu nseamn ccostumd, ci cobiceid credencia 1 care nu nseamn ccredind, ci ccredend (mobil) despensa 1 care nu nseamn cdispensd, ci ccmar, debarad disgusto 1 care nu nseamn cde'gustd, ci cneca', neplcered decoro 1 care nu nseamn cdecord, ci cbun-cuviind, cpudoared duda 1 care nu nseamn cdudd, ci cndoiald, cnelmurired divisar 1 care nu nseamn ca divided, ci ca 'rid estaci&n 1 care nu nseamn cstaied, ci cgard sau canotimpd escenario 1 care nu nseamn cscenariud, ci cscend equipaje 1 care nu nseamn cechipa*d, ci cbaga*ed estrada 1 care nu nseamn cestradd, ci cdrumd (rar folosit) e%primir 1 care nu nseamn ca e primad, ci ca stoarced ejercitar 1 care nu nseamn ca e ercitad, ci ce ersad falda 1 care nu nseamn cfaldd, ci cfustd fardo 1 care nu nseamn cfardd, ci cbalotd fiesta 1 care nu nseamn cfestd, ci csrbtoared fritura 1 care nu nseamn cfripturd, ci cpr*eald fortuna 1 care nu nseamn cfurtund, ci cavered sau csoartd fiscal 1 care nu nseamn cfiscald, ci cprocurord funda 1 care nu nseamn cfundd, ci chusd impartir 1 care nu nseamn ca mprid, ci ca predad (de e !2 impartir una eneseanza)

imprimar 1 care nu nseamn ca imprimad, ci ca grunduid indiano 1 care nu nseamn cindiand, ci calb ntors din "merica (bogat)d jornal 1 care nu nseamn c*urnald, ci csalariud (pe 'iua munc) litera 1 care nu nseamn cliterd, ci ccuetd largo 1 care nu nseamn clargd, ci clungd lancha 1 care nu nseamn clanced, ci calupd lata 1 care nu nseamn clatd, ci ccutie de conserved loto 1 care nu nseamn clotod, ci clotusd luto 1 care nu nseamn clutd, ci cdoliud manta 1 care nu nseamn cmantad, ci cpturd malo 1 care nu nseamn cmald, ci crud mapa 1 care nu nseamn cmapd, ci chartd millar 1 care nu nseamn cmiliardd, ci cmied mirar 1 care nu nseamn ca mirad, ci ca privid mesura 1 care nu nseamn cmsurd, ci ccumptared magneto 1 care nu nseamn cmagnetd, ci cmagnetoud naturaleza 1 care nu nseamn cnaturaleed, ci cnaturd noticia 1 care nu nseamn cnotid, ci ctired nodo 1 care nu nseamn cnodd, ci c*urnald (la cinematograf) novela 1 care nu nseamn cnuveld, ci cromand numerar 1 care nu nseamn cnumerard sau ca numrad, ci ca numerotad nudo 1 care nu nseamn cnudd, ci cnodd nuca 1 care nu nseamn cnucd, ci cceafd pajar 1 care nu nseamn cpahard, ci ccpid parientes 1 care nu nseamn cprinid, ci cruded pata 1 care nu nseamn cpatd, ci clabd pierna 1 care nu nseamn cpernd, ci cpiciord picar 1 care nu nseamn ca picad, ci ca ciugulid plantear 1 care nu nseamn ca plantad, ci ca pune (o problem)d plata 1 care nu nseamn cplatd, ci cargintd primo, $a 1 care nu nseamn cprim, -d, ci cvr, verioard presa 1 care nu nseamn cpresd, ci cbara*d presidio 1 care nu nseamn cpre'idiud, ci cocn, pucried plancha 1 care nu nseamn cpland, ci cplacd, cplutd (nataie) sau cfier de clcatd procurar 1 care nu nseamn ca procurad, ci ca ncerca, a se strduid plaf&n 1 care nu nseamn cplafond, ci csufitd pisar 1 care nu nseamn ca pisad, ci ca clcad poste 1 care nu nseamn cpostd, ci cst(lpd rata 1 care nu nseamn cratd, ci coboland raza 1 care nu nseamn cra'd, ci crasd raci&n 1 care nu nseamn craiuned, ci craie, poried revisor 1 care nu nseamn crevi'ord, ci ccontrolord refrn 1 care nu nseamn crefrend, ci cproverbd respectar 1 care nu nseamn ca respectad, ci ca privi, a se referi lad rana 1 care nu nseamn crand, ci cbroascd regreso 1 care nu nseamn cregresd, ci cntoarcered rezumar8se9 1 care nu nseamn ca (se) re'umad, ci ca se scurged, ca iei prin porid, ca se prelinged retroversi&n 1 care nu nseamn cretroversiuned, ci cdeviered (med') r&tulo 1 care nu nseamn crotuld, ci cfirm, inscripie, etichetd risco 1 care nu nseamn criscd, ci cst(nc ascuitd soso 1 care nu nseamn csosd, ci cfad, anostd suponer 1 care nu nseamn ca supuned, ci ca presupuned suceso 1 care nu nseamn csuccesd, ci cnt(mplared superar 1 care nu nseamn ca suprad, ci ca depid tabla 1 care nu nseamn ctabld, ci csc(ndurd tergiversar 1 care nu nseamn ca tergiversad, ci ca denatura3 a mistificad tarea 1 care nu nseamn ctried, ci csarcind tumba 1 care nu nseamn ctumbd, ci cmorm(ntd torcer 1 care nu nseamn ca toarced, ci ca rsucid turno 1 care nu nseamn cturnd, ci cr(nd, schimb, turd turbar 1 care nu nseamn ca turbad, ci ca tulburad

traer 1 care nu nseamn ctrid, ci ca aduced tratarse 1 care nu nseamn c se tratad, ci ca fi vorba despred tronar 1 care nu nseamn ca tronad, ci ca tunad tallar 1 care nu nseamn ca tiad, ci ca cioplid tripulaci&n 1 care nu nseamn ctribulaied, ci cechipa*d tapicer-a 1 care nu nseamn ctapiseried, ci ctapieried venado 1 care nu nseamn cv(natd, ci ccerbd FAL;I PRIETENI GPARIALIH -N R*.8N ;I SPANI*L abonar 1 ca ngra pm(ntuld, ca pltid, dar i ca abonad acto 1 cfestivitate, ceremonie, dar i cactd acordar 1 ca decide, a hotrd, cd, dar i ca acordad (n mu'ic) admirar 1 ca mirad, dar i ca admirad afirmar 1 ca ntrid, ca spri*inid, dar i ca afirmad aparato 1 cfastd, dar i caparatd aprobar 1 ca treced (la un e amen), dar i ca aprobad arca 1 ccas de bani, cufr, visteried, dar i carcd arena 1 cnisipd, dar i carend argumento 1 csubiectd (al unei cri, de pild), dar i cargumentd armar 1 ca provocad (de e !2 armar un l-o), dar i ca armad atestar 1 ca umpled, dar i ca atestad atravesar 1 ca strpunged, dar i ca traversad aula 1 cclasd, dar i cauld au%iliar 1 ca a*utad, dar i cau iliard banda 1 cfanfard, dar i cbandd balance 1 cbiland, dar i cbalansd barba 1 cbrbied, dar i cbarbd blando 1 cmoaled, dar i cbl(ndd botella 1 csticld, dar i cbutelied (n sintagma2 botella de 6e den) bodega 1 cpivnid, dar i cbodegd bomba 1 cpompd, dar i cbombd bot&n 1 cboboc de floared, dar i cbutond caballero 1 cdomnd, dar i ccavalerd cabo 1 ccaporald, cefd, dar i ccapd (n sens geografic sau figurat) campo 1 card (n e presii precum2 casa de campo, vivir en el campo), dar i cc(mpd cerco 1 casediud, dar i ccercd (de butoi) carrera 1 ccursd, dar i ccarierd cable 1 ccablogramd, dar i ccablud cartel 1 cafid, dar i ccarteld (variant mai u'ual, n acest ca'2 crtel) carpeta 1 cdosard, dar i ccarpetd casco 1 ccopitd, csticl goald, dar i ccascd cala 1 ccep3 supo'itord, dar i ccald cient-fico 1 com de tiind, dar i ctiinificd celebrar 1 ca se bucura de cevad (de e !2 celebro que ha an venido), ca avea locd (de e !2 el congreso se celebr& en Cucarest), dar i ca celebrad clase 1 clecied, dar i cclasd celoso 1 cgelosd, dar i c'elosd continente 1 cnvelid, dar i ccontinentd censurar 1 ca do*enid, dar i ca cen'urad colorado 1 croud, dar i (foarte rar) ccoloratd comercio 1 cprvlied, dar i ccomerd competencia 1 cconcurend, dar i ccompetend certificar 1 ca recomanda (o scrisoare)d, dar i ca certificad comps 1 ctact, msurd, dar i ccompasd componer 1 ca reparad, dar i ca compuned comprometerse 1 ca se anga*ad, dar i ca se compromited cardenal 1 cv(ntaied, dar i ccardinald compromiso 1 cnelegere, anga*amentd, dar i ccompromisd concurrir 1 ca se adunad, dar i ca concurad conferencia 1 cconvorbire telefonicd interurban, dar i cconferind citar 1 ca da nt(lnired, dar i ca citad

constar 1 ca fi evidentd, dar i ca constad contener 1 ca oprid, dar i ca conined cord&n 1 ciretd, dar i ccordond criatura 1 cpruncd, dar i ccreaturd crudo 1 cieid, dar i ccrudd cristal 1 cgeamd, dar i ccristald cuadro 1 ctabloud, ctabeld, dar i ccadrud cubo 1 cciuturd, cgleatd, dar i ccubd departamento 1 capartamentd, ccompartimentd, dar i cdepartamentd dieta 1 cdiurnd (n general la plural), dar i cdietd discreto 1 cager la minted, dar i cdiscretd detener 1 ca opri, a arestad, dar i ca deined divulgar 1 ca rsp(ndi, a populari'ad, dar i ca divulgad dictar 1 ca ine (un discurs, o conferin)d, dar i ca dictad director 1 cregi'ord, cdiri*ord, dar i cdirectord direcci&n 1 cadresd, dar i cdirecied discusi&n 1 cceartd, dar i cdiscuied dispensar 1 ca scu'ad, dar i ca dispensad duro 1 cmoned de cinci peseted, dar i cdurd era 1 caried, dar i cerd esperar 1 ca ateptad, dar i ca sperad e%tender 1 ca ntinded, ca elibera un actd, dar i ca e tinded figura 1 csiluetd, dar i cfigurd festivo 1 cglumed, dar i cfestivd firma 1 csemnturd, dar i cfirmd fortaleza 1 ctried, dar i cfortread formal 1 cseriosd, dar i cformald f&sforo 1 cchibritd, dar i cfosford funci&n 1 crepre'entaie teatrald, dar i cfuncied gesto 1 ce presie, mind, dar i cgestd globo 1 cbalond, dar i cglobd genio 1 cfire, caracterd, dar i cgeniud gracia 1 cha'd, dar i cgraied gracioso 1 cnostimd, dar i cgraiosd grado 1 cclasd (la coal), dar i cgradd gusto 1 cplcered, dar i cgustd gustar 1 ca plcead, dar i ca gustad ilusionar 1 ca bucurad, dar i ca face ilu'iid infante 1 cinfanteristd, dar i cinfanted incorporarse 1 ca se scula n picioared, dar i ca se ncorporad internarse 1 ca ptrunded, dar i ca se internad intentar 1 ca ncercad, dar i ca intentad inter#s 1 cdob(ndd, dar i cinteresd integrar 1 ca face parte dind, dar i ca integrad librer-a 1 cbibliotec (rafturi)d, dar i clibrried liga 1 c*artierd, dar i cligd localidad 1 cloc la teatrud, dar i clocalitated masa 1 caluatd, dar i cmasd (fig) medicina 1 cmedicamentd, dar i cmedicinad maestro 1 cnvtord, dar i cmaestrud marco 1 cmarcd (fig), dar i ccadru, ramd mquina 1 clocomotivd, caparat de fotografiatd, dar i cmaind metlico 1 cbanid (n e pr!2 pagar en metlico), dar i cmetalicd milicia 1 carmat, oasted, dar i cmiliied mimar 1 ca rsfad, dar i ca mimad mineral 1 cminereud, dar i cminerald modista 1 ccroitoreasd, dar i cmodistd m&rbido 1 cmoale, delicatd, dar i cmorbidd natural 1 coriginar (din)d, dar i cnaturald negar 1 ca refu'ad, dar i ca negad negocio 1 cafacered, dar i cnegod

nave 1 cnaosd, dar i cnavd notar 1 ca observad, dar i ca notad oficio 1 cmeseried, dar i coficiud oraci&n 1 cpropo'iied, crugciuned, dar i coraied &rgano 1 corgd, dar i corgand parada 1 cstaie, oprired, dar i cparadd palma 1 cpalmierd, dar i cpalmd planta 1 ceta*d, ctalpa picioruluid, cu'ind, dar i cplantd profesional 1 cprofesionistd, dar i cprofesionald paso 1 ctrecered, ctrectoared, cprocesiuned (n Sptm(na #are), dar i cpasd parte 1 cdeped, dar i cparted patr&n 1 ccpitan de vas de pescuitd, ctipard, dar i cpatrond penal 1 cpenitenciard, dar i cpenald piel 1 cbland, dar i cpieled precioso 1 cdrgud, dar i cpreios, de pred proceder 1 ca fi oportund, dar i ca procedad precisar 1 ca avea nevoied, dar i ca preci'ad probar 1 ca gustad, ca ncercad, dar i ca probad pol-tico 1 cpoliticiand, dar i cpoliticd proceder 1 ca provenid, dar i ca procedad presupuesto 1 cbugetd, dar i cpresupusd puntual 1 csigur, nendoiosd, dar i cpunctuald puerto 1 ctrectoared (n muni), dar i cportd qu-mico 1 cchimistd, dar i cchimied raro 1 cciudatd, dar i crard real 1 cregald, dar i creald relaci&n 1 crelatared, clistd, dar i crelaied regular 1 cmediocrud, dar i cregulatd reparar 1 ca observad, dar i ca reparad roca 1 cst(ncd, dar i crocd romper 1 ca sparged, dar i ca ruped seal 1 csemnd, dar i csemnald seguro 1 casigurared, dar i csigurd servicio 1 ctoaletd, dar i cserviciud sentir 1 ca regretad, dar i ca simid suspender 1 crespinged (la un e amen), dar i ca suspendad tacto 1 cpipitd, dar i ctactd titular 1 ctitlu de 'iard, dar i ctitulard tratar 1 ca ncercad, dar i ca tratad talla 1 csculptur n lemnd, dar i ctalied (ca msur) trfico 1 ccirculaied, dar i ctraficd triunfo 1 catUd (la cri), dar i ctriumfd valor 1 ccura*d, dar i cvaloared vaso 1 cpahard, dar i cvasd (n sens de recipient sau n sens anatomic) vencer 1 ca e pirad (un termen), dar i ca nvinged vecino 1 cconsteand, dar i cvecind vela 1 clum(nared, dar i cveld TER.ENI R*.8NE;TI CARE AU UN SENS I+ENTIC CU AL *.*NI.ULUI SAU PAR*NI.ULUI L*R SPANI*L: ;I ALTUL ESAU ALTELEF +IFERITEEF a aborda 1 cenfocard, dar i cabordard (n marin) a absolvi 1 cgraduarsed, dar i cabsolverd a acorda 1 cconcederd, dar i cacordard (n mu'ic) a aciona 1 cactuard, dar i caccionard (cu sensul de a pune n funciune un mecanism) act 1 cactad (act scris), dar i cactod a aduce 1 ctraerd, dar i caducird (cu sensul de ca aduce o prob, un argumentd) arbitru 1 calbedrRod (sau carbitriod) n e pr!2 libre albedr-o, dar i cQrbitrod (sport) arc 1 cmuelle, cuerdad, dar i carcod a arde 1 cEuemard, dar i carderd antidot 1 ccontravenenod, dar i cantRdotod anticar 1 clibrerod, dar i canticuariod (cu sensul de colecionar sau v(n'tor de antichiti)

a antrena 1 canimard, dar i centrenard arie 1 cerad (agric), cQread (geom), dar i cariad (mu') a asculta 1 cescuchard, cobedecerd, dar i causcultard (med) atestat 1 cdocumentadod (n e pr!2 palabra documentada en los te%tos), dar i catestadod (certificat) avans 1 cadelantod, cventa*ad, dar i cavanced aviz 1 caprobaciTn, visto buenod, dar i cavisod azil 1 chospicio, manicomiod, dar i casilod birou 1 coficinad, cdespachod, cescritoriod, dar i cburTd bagaj 1 ceEuipa*ed, dar i cbaga*ed (n e pr!2 bagaje de conocimientos) banc 1 cchisted, dar i cbancod band 1 ccintad, dar i cbandad basc 1 cboinad, dar i cvascod a bate 1 ctocard, cvencerd, cgolpeard dar i cbatird (de e !2 batir un r#cord) benzin 1 cgasolinad, dar i cbencinad (chim!) bloc 1 cbloEued, dar i cblocd (de h(rtie) bilet 1 centradad, dar i cbilleted breton 1 cfleEuillod, dar i cbretTnd buletin 1 cdocumento de identidadd, cparte meteorlolTgicod (n e pr! cbuletin meteorologic), dar i cboletRnd camer 1 chabitaciTn, cuartod, dar i ccQmarad cap 1 ccabe'ad, dar i ccabod (geogr!) carier 1 ccanterad (carier de piatr), dar i ccarrerad cartu@ 1 ccartTnd (de cigarillos), dar i ccartuchod cas 1 ctaEuillad, cca*ad, dar i ccasad celul 1 cceldad, dar i ccLlulad (biol!) central 1 ccLntricod, dar i ccentrald cerc 1 ccRrculo, corrod, dar i ccercod (cu nelesul de cerc de butoi) a cre@te 1 ccriard (tran'!), dar i ccrescerd (intran'!) clas 1 caulad, cgradod, dar i cclased coast 1 ccostillad, ccuestad (de munte), dar i ccostad (litoral) a combate 1 cluchard, dar i ccombatird concurent 1 cconcursanted, dar i cconcurrented a comanda 1 cmandard, cencargard, dar i ccomandard a conduce 1 cdirigird, cacompaBard, dar i cconducird a conta 1 cimportard, dar i ccontard cordon 1 ccinturTnd, dar i ccordTnd cultur 1 ccultivod, dar i cculturad corespondent 1 ccorresponsald, dar i ccorrespondiented curte 1 cpatiod, dar i ccorted cot 1 ccuotad, ccoti'aciTnd, dar i ccotad (topogr!) directoare 1 cdirectri'd (linie directoare), dar i cdirectorad distracie 1 cdiversiTnd, cpasatiempod, dar i cdistracciTnd a dispune 1 ccontar (con)d, calegrard, dar i cdisponerd distribuie 1 crepartod (teatru), dar i cdistribuciTnd elementar 1 cprimariod (n e pr! coal primar), dar i celementald e%tern 1 ce teriord, dar i ce ternod fibr 1 chebrad, dar i cfibrad for 1 corganismod, centidadd, cinstituciTnd, dar i cforod (la romani) garderob 1 cvestuariod, dar i cguardarropad gaz 1 cpetrTleod, dar i cgasd gest 1 cademQnd, dar i cgestod gol 1 cvaciod, cdesnudod, dar i cgold (sport) gras 1 cgordod, cgruesod, dar i cgrasod istoric 1 chistoriadord, dar i chistTricod intern 1 cinteriord, dar i cinternod a juca 1 cactuard, dar i c*ugard a investi 1 cinvertird (fin!), dar i cinvestird lecie 1 cclased, dar i clecciTnd a lega 1 catard, cencuadernard, dar i clegard (*uridic) a legitima 1 cpedir los documentosd, dar i clegitimard lir 1 clibra (esterlina)d, dar i clirad linie 1 craHad, dar i clinead

magazin 1 ctiendad, calmQcend, dar i cmaga'ined (revist) marc 1 csellod (timbru), dar i cmarcad marchiz 1 cmarEuesinad (arh!), dar i cmarEuesad medicament 1 cmedicinad, dar i cmedicamentod mas 1 cmesad, dar i cmasad manivel 1 cmanubriod, dar i cmanivelad materie 1 casignaturad (la nvm(nt), dar i cmateriad ma@in 1 ccoched, cautomTveld, dar i cmQEuinad maistru 1 ccontramaestred, dar i cmaestrod msur 1 cmedidad, dar i cmesurad muc 1 ccolillad (n e pr! muc de igar), dar i cmocod moral 1 cmorale*ad (la fabul), dar i cmorald munte 1 cmontaBad, dar i cmonted neutru 1 cneutrald (paRs neutral), dar i cneutrod a nutri 1 cacariciard (una esperan'a), dar i cnutrird oficiu 1 coficinad, dar i coficiod (n e pr! cde oficiod) oper 1 cobrad, dar i cTperad oval 1 covaladod, dar i cTvalod palm 1 cpalmod (msur), cbofetadad, dar i cpalmad paralele 1 cparalelosd (geogr!), dar i cparalelasd (gimn!) partid 1 cpartidod (sport), dar i cpartidad (de ca'a) permis 1 clicenciad, ccarnLd, dar i cpermisod pomp 1 cbombad, dar i cpompad (fast) plan 1 cplanod (geom!), dar i cpland (cu sensul de proiect) plac 1 cdiscod, dar i cplacad primar 1 calcalded, dar i cprimariod a prinde 1 ccogerd, csu*etard, cagarrard, dar i cprenderd ras 1 chQbitod, dar i cra'ad a reduce 1 creba*ard (los precios), cabreviard, dar i creducird repetiie 1 crepasod, dar i crepeticiTnd reprezentaie 1 cfunciTnd, csesiTnd, dar i crepresentaciTnd scar 1 cescalerad, dar i cescalad (fig) a scpa 1 clibrarsed, dar i cescapard a suna 1 ctocard (de e !2 el timbre), dar i csonard (de e !2 el tel#fono) a sufla 1 crespirard, capuntard (la teatru, la coal), dar i csoplard sumar 1 csomerod, dar i csumariod scen 1 cescenQriod, dar i cescenad stof 1 cmaderad (n e pr! ctener madera ded), cpaBod, dar i cestofad tabl 1 cho*alatad, cpi'arrad, ctablerod, dar i ctablad talie 1 ccinturad, ctallad (cu sensul de msur), dar i ctalled (cmi*locd) termen 1 cpla'od, dar i ctLrminod teras 1 cterradod, ca'otead, dar i cterra'ad trup 1 ccompaBiad (teatral), dar i ctropad vapor 1 charcod, dar i cvapord (cu sensul de abur) vas 1 cbarcod, dar i cvasod

A+$ECTIVUL
C*NC*R+ANA A+$ECTIVULUI 1! "d*ectivul concord n /en i nu51r cu substantivul pe care l determin! / !2 el libro nuevo (cartea nou), los libros nuevos (crile noi), la casa nueva (casa nou), las casas nuevas (casele noi)!

0ac ad*ectivul se refer la mai multe substantive de genuri diferite, dar care e prim lucruri animate, se pune la masculin! 0ac se refer la mai multe substantive de genuri diferite, dar care e prim lucruri inanimate, se acord cu cel mai apropiat! / !2 el padre la madre son buenos W tata i mama sunt buni3 los pies las manos son heladas W picioarele i m(inile sunt ngheate! :! "d*ectivele bueno (bun), 5alo (ru), al/uno (unul, un oarecare), nin/uno (nici unul), 4ri5ero (prim, primul), ter ero (al treilea), 4o3trero (ultimul) l pierd pe o final n faa unui substantiv masculin singular! / !2 un buen amigo, un mal hombre, alg5n d-a, ning5n libro, el primer d-a etc! "d*ectivul /ran2e (mare), naintea unui substantiv, pierde adesea ultima silab! / !2 gran seor, gran casa! "d*ectivull 3anto (sf(nt), naintea unui substantiv propriu masculin, pierde aproape ntotdeauna ultima silab3 e !2 :an Aedro, :an 1uan, :an Aablo etc! 6ac e cepie2 :anto ,ngel, :anto 2omingo (dar :an 2omingo insula), :anto Bob-as, :anto Boms, :anto Bom# i :anto Bor-bio! 4a fel e clamaiile :anto 2ios, :anto !risto i similarele! L*CUL A+$ECTIVULUI "d*ectivul poate fi pus naintea sau n urma substantivului, fr a urma reguli speciale! /-!2 0n buen amigo, un sombrero nuevo! "desea ns ad*ectivul i schimb nelesul dup locul pe care l ocup fa de substantiv3 e !2 un hombre pobre W un om srac3 un pobre hombre W un biet om3 una simple pregunta W o simpl ntrebare3 una pregunta simple W o ntrebare t(mpit! F*R.AREA FE.ININULUI 6ormarea femininului se face dup urmtorele reguli2 a) ad*ectivele terminate n o schimb aceast vocal n a3 e !2 un hombre bueno, una mujer buena' b) ad*ectivele terminate n alt1 0o al1 sau n on3oan1 rm(n n general nemodificate3 e !2 un hombre hip&crita, una mujer hip&crita4 un hombre alegre, una mujer alegre4 un hombre audaz, una mujer audaz! 6ac e cepie2 a) augmentativele n 1ete i 1ote2 regordete (grsun), regordeta4 ricote (bogtan), ricota' b) ad*ectivele terminate n Nn, $-n, $&n, $or (e eptate fiind comparativele), care se utili'ea' adesea ca substantive3 e !2 holgazn, holgazana4 chiquitin, chiquitina4 bobalic&n, bobalicona4 encantador, encantadora! c) ad*ectivele etnice terminate n consoane3 e !2 espaol, espaola4 andaluz, andaluza4 franc#s, francesa4 ingl#s, inglesa' @umele popoarelor i a etnicilor lor se scriu cu iniial minuscul, nu ca n france'! PLURALUL A+$ECTIVEL*R 7luralul ad*ectivelor se formea' ca pluralul substantivelor, adic dac ad*ectivul se termin la singular n vocal neaccentuat, se adaug la acesta litera 33 dac se termin n vocal accentuat sau n consoan, se adaug la acesta silaba 33! / !2 balad-, baladOes4 grande, grandes4 azul, azules' "d*ectivele care se termin n @ schimb aceast liter n nainte de a primi sufi ul3 e !2 feli%, felices! "d*ectivele cada (fiecare) i dems (altul, alii) rm(n neschimbate at(t la singular c(t i la plural3 e !2 cada d-a W n fiecare 'i3 cada tres d-as W la fiecare trei 'ile3 la dems gente W cealalt lume3 los dems compaeros W ceilali tovari! Exerciiu +raducei2 5tr(nul profesor este un prieten de familie! Copilul este inteligent! +(nra a cumprat plria cea nou! "'i este o 'i rea! @u am suprat pe nici un om! @u am luat nici o carte! 7rima 'i a lunii ianuarie este prima 'i a anului! " treia lun a anului este martie! Fltimul salut este ntotdeauna trist! #adrid este un ora mare! Sf(ntul 0ominic este un sf(nt spaniol! C gramatic bun este o comoar! +(nrul are o idee fericit! "m nt(lnit pe doamna engle'oaic cu doamna franu'oaic! 7rietenii fideli sunt rari! 7e cer sunt nori negri! 6etele rom(nce studia' cu atenie! LECTUR ;I +ICTARE /6 3>MB:/RR,B Q :,M FLM,!F> Se va de 5arcelona al #ontserrat en un par de horas, por ferrocarril! Se de*a el tren en la estaciTn de #onistrol H allR se sube a un ferrocarril de cremallera, Eue asciende la montaBa H llega a los pies del histTrico monasterio! 4a imagen de la ,irgen Eue se venera en #ontserrat, en medio de un paisa*e admirable, es la milagrosa por e celencia entre las infinitas de la CataluBa! /s de madera de bo*, obscurecida por los aBos!!! 4a iglesia de la primitiva ermita, a Eue vino a parar por los aBos de ;;8 la santa imagen, ha sido sucesivamente agrandada H transformada, H es en actualidad una de la basRlicas mQs suntuosas del mundo!!! 0elante de esta imagen, por los aBos de 1<::, cuando #ontserrat era un Hermo rascoso, rodeado de una tupida selva poblada de lobos H bandoleros, de 4oHola, convaleciente de las heridas recibidas en el sitio de 7amplona, colgT sus armas de soldado, H despuLs de una noche de vela H oraciTn partiT a fundar, Ll, pobre soldado sin luces ni protecciones 1 como Euien nada dice 1 la CompaBa de =esUs!!! ()! CUneo ,idal)

Le<i bandolero colgar ermita lobo madera parar rodeado tupido vino (de la venir)

bandit boj a aga dejar clugr, pustnic ermo lup luces lemn milagroso a se opri riscoso ncon*urat subir plin vela a venit

cimiir a lsa loc singuratic instrucie, tiin miraculos st(ncos a urca a*un

C*.PARATIV ;I SUPERLATIV
C*.PARATIVUL +E E"ALITATE 1! Comparativul de egalitate poate da dou situaii2 a) tan,,, o5o, dac n primul termen se gsete un ad*ectiv, un participiu sau un adverb! / !2 1uan es tan studioso como inteligente4 1uan es tan instruido como inteligente4 Ban lejos (departe) como 3iln de 3adrid! b) tanto,,, o5o, dac n primul termen se gsete un substantiv sau un pronume! Banto este, n acest ca', variabil n gen i numr! / !2 1uan tiene tantos libros como 1os#! 0ac n al doilea termen este un verb, trebuie folosit uanto! / !2 1uan tiene tantos libros cuantos quiere! "d*ectivul tamao (de la latinescul tam magnus) W at(t de mare, are de*a semnificaia comparativ! / !2 /l picaflor es un pajarito tamao como un abej&n W pasrea musc (colibri) este o psric mare c(t un br'une! :! / presiile corelative tot at9t 2e,,, 9t: at9t 2e,,, a se traduc prin tan''' que (dac n primul termen se afl un ad*ectiv) i tanto''' que (n celelalte ca'uri)3 e !2 1uan es tan triste que no puede beber4 1uan estudia tanto que es docto en todo! / presiile u 9t 5ai 5ult (sau 5ai 4uin),,, u at9t 5ai 5ult (sau 5ai 4uin), sau viceversa, se traduc prin cuanto ms (sau menos)''' tanto ms (sau menos) i viceversa3 e !2 !uanto 1uan ms estudia, tanto ms aprende! S se rein c n toate aceste construcii, tan sau tanto trebuie s se e prime ntotdeauna, chiar dac n rom(nete pot fi subnelese! C*.PARATIVUL +E SUPERI*RITATE ;I INFERI*RITATE 1! Comparativul de superioritate se formea' cu 5I3,,, 6ue! / !2 1uan es ms estudioso que 1os#! :! Comparativul de inferioritate se formea' cu 5eno3,,, 6ue! / !2 1uan es menos estudioso que 1os#! 0ac al doilea termen este un pronume personal, acesta trebuie pus la nominativ, nu la acu'ativ, ca n rom(nete3 e !2 1uan es ms estudioso que t5! 0ac al doilea termen este un numeral, se folosete de n fra'a afirmativ i que n fra'a negativ3 e !2 1uan tiene ms de un mill&n4 1uan no tiene ms que cinco c#ntimos! 0ac al doilea termen este o Ontreag propoziie, se folosete de lo que3 e !2 1uan es ms inteligente de lo que parece (fa de cum ar semna)! 0ac n al doilea termen este un verb, trebuie folosit uanto! / !2 1uan tiene tantos libros cuantos quiere! "d*ectivul tamao (de la latinescul tam magnus) W at(t de mare, are de*a semnificaia comparativ! / !2 /l picaflor es un pajarito tamao como un abej&n W pasrea musc (colibri) este o psric mare c(t un br'une! SUPERLATIVUL 1! Su4erlati0ul relati0 se formea' cu articolul hotr(t, urmat de adverbele ms sau menos, i cu prepo'iia corelativ de! / !2 1uan es el ms estudioso de la clase! "rticolul nu se repet dac substantivul precede imediat superlativul3 e !2 1uan es el estudiante ms inteligente de todos! :! Su4erlati0ul ab3olut se formea' cu adverbul mu (apocop de la mucho) W mult3 sau cu sufi ul N-simo, $-sima! 7rima form este folosit mai mult! / !2 1uan es mu estudioso4 1uan es estudios-simo! "d*ectivele terminate n 1co i 1go, pentru a conserva sunetul primitiv al consoanei, schimb aceste silabe finale n qu i gu, nainte de a lua sufi ul 1-simo3 e !2 rico, riqu-simo4 largo, largu-simo! "d*ectivele cu diftong mobil, din cau'a mutrii accentului, pierd diftongarea3 e 2 bueno, bon-simo4 cierto, cert-simo! "d*ectivele terminate On Nble intercalea' un i3 e !2 noble, nobil-simo! "d*ectivele cu accent pe penultima silab, sau prea lungi, sau participii n care sufi ul N-simo ar complica pronunarea, nu sunt tolerate3 e !2 formidable, mu formidable (nu formidabil-simo), instruido, mu instruido! "numite ad*ective formea' superlativul ca n latin n -errimo3 e !2 acre, ac#rrimo4 spero, asp#rrimo4 c#lebre, cel#rrimo4 -ntegro, integ#rrimo4 libre, lib#rrimo4 m-sero, miserrimo4 pobre, paup#rrimo4 salubre, salub#rrimo!

"lte ad*ective formea' superlativul, tot ca n latinete, n $ent-simo3 e !2 ben#fico, beneficent-simo4 ben#volo, benevolent-simo4 magn-fico, magnificent-simo4 mun-fico, munificent-simo4 sabio, sapient-simo! C*.PARATIVE ;I SUPERLATIVE NERE"ULATE "numite ad*ective au forme de derivare latineasc, care nu seamn deloc cu formele lor po'itive2 7o'itiv Comparativ Superlativ bueno (bun) mejor &ptimo malo (ru) peor p#simo grande (mare) ma or m%imo pequeo (mic) menor m-nimo alto (nalt) superior suprem o bajo (scund) inferior Onfimo 0e reinut totui c &ptimo este puin folosit i, n practic, este substituit de e%celente! Exerciiu +raducei2 Fnchiul nu e tot at(t de bogat ca bunicul! ,irtutea nu este tot at(t de iubit ca bogia! Sora nva totul mai uor ca fratele! $mi place vinul tot at(t c(t berea! "m cumprat at(tea cadouri c(i oaspei sunt! /ste un om tot at(t de mare c(t un gigant! Sunt at(t de trist c nici nu pot m(nca! Cu c(t studiem mai mult o limb strin, cu at(t este mai uor! 7etre este mai silitor dec(t 7aul! 0olores este mai frumoas ca =uanita! "urul este mai preios ca argintul! "morul propriu este cel mai mare duman al omului! "rtitii sunt adesea foarte sraci! / periena este cel mai bun sftuitor (consilier)! #incinosul este mai ru dec(t houl! #arfa este de calitate inferioar! LECTUR ;I +ICTARE /6 C/,B> 10,M 2/ RVF6, =uan de evila era un hombre sencillo H activo! " la mQs grande modestia unRa una actividad prodigiosa! 4e ha retratado en pQginas primorosas fraH 4uis de .ranada! \SerQ esta alian'a de la acciTn viva' H la serenidad lo Eue hace la caracterRstica de los Santos espaBoles] "ctivos H de una serenidad maravillosa han sido Santa +eresa, San %gnacio, San 6rancisco =avier, San =uan de la Cru', San =uan de 0ios! =uan de evila era modesto H activRsimo! 4a vemos con los o*os de la imaginaciTn, en su cuartito, blanco H desmantelado, de #ontilla! Se levantaba antes del alba! 4os primeros fulgores, debilRsimos, del dRa, Eue entraban por la ventanida, Ha no le veRan en el aposento! ,olvia a estas cuatro paredes Ha entrada la noche!!! /ntre tanta variedad de negocios H de personas con Euienes trataba, nunca mudaba aEuel semblante H serenidad de su rostro! (=osL #artin )uR') Le<i a lo largo aposento demantelado hondo lograr rendido sencillo vemos volver de-a lungul adpost gol profund a reui supus simplu vedem a se ntoarce aade cuartito hallar levantar primorosa retratar ve-an ventanita adaug cmru a gsi a se ridica gentil a pre'enta vedeau ferestruic

PR*NU.ELE
PR*NU.ELE PERS*NALE 1! 7ronumele personale sunt2 =o eu no3otro3: no3otra3 noi (masc!3 fem!) tD tu 0o3otro3: 0o3otra3 voi (masc!3 fem!) Jl el3 ella ea3 u3te2 dv! ello3 ei3 ella3 ele3 u3te2e3 dvs #ai e ist i pronumele neutru ello, care ar corespunde franu'escului ce, cela! B5 se accentuea' pentru a-l distinge de pronumele posesiv tu W al tu, a ta! Mosotros (literal noiceilali) i vosotros au femininele nosotras, vosotras, spre deosebire de limba rom(n unde avem c(te o singur form pentru ambele genuri! "cestea, dac sunt urmate de un substantiv, cer dup ele articolul, sau se poate chiar subnelege! / !2 Mosotros los espaoles (sau los espaoles) somos todos caballeros W noi spaniolii suntem toi cavaleri!

0ac sunt urmate de numerale, se schimb n los, las! / !2 6os dos somos estudiantes W noi doi suntem studeni3 los tres sois mu buenos W voi trei suntei foarte buni! $n limba spaniol, atunci c(nd ne adresm unei persoane cu care nu suntem n relaii apropiate i creia nu putem s-i spunem tu, se folosete pronumele de reveren usted (de la vechiul Vuestra 3erced), la plural ustedes (de la vechiul Vuestras 3ercedes), u 4er3oana a III?a, nu cu a %%-a ca n rom(nete sau france'! "brevierile acestora sunt respectiv V', 0d' sau Vd' la singular i V'V', 0ds' sau Vds' la plural! 7(n la sf(ritul secolului al -,%-lea, n locul acestor forme, se folosea la singular vos, care actualmente nu se mai folosete dec(t n limba*ul oficial i solemn, sau n rugciunile ctre 0umne'eu i ctre sfini! +oate pronumele personale cu funcie de subiect, dac absena lor nu poate genera ambiguiti, se pot negli*a n u'3 dar ,! i ,!,! nu se omit niciodat, chiar cu riscul repetrii lor de mai multe ori! :! Pronu5ele 4er3onale: Bn toate a@urile lor, se folosesc conform pre'entrii urmtoare2 7ersoana % singular 7ersoana % plural nom! o nom! nosotros, $as gen! de mgen! de nosotros, $as dat! a m-4 me dat! nos4 a nosotros, $as acu'! a m-4 me acu'! nos4 a nosotros, $as abl! per, con mabl! per, con nosotros, $as conmigo 7ersoana a %%-a singular 7ersoana a %%-a plural nom! t5 nom! vosotros, $as gen! de tgen! de vosotros, $as dat! a t-4 te dat! os4 a vosotros, $as acu'! a m-4 me acu'! os4 a vosotros, $as abl! per, con tabl! per, con vosotros, $as contigo 7ersoana a %%%-a singular masculin 7ersoana a %%%-a plural masculin nom! #l nom! ellos gen! de #l gen! de ellos dat! a #l4 le dat! a ellos4 les acu'! a #l4 le4 lo acu'! a ellos4 les abl! per, con #l abl! per, con ellos 7ersoana a %%%-a singular feminin 7ersoana a %%%-a plural feminin nom! ella nom! ellas gen! de ella gen! de ellas dat! a ella4 le dat! a ellas4 les4 se acu'! a ella4 la acu'! a ellas4 las abl! per, con ella abl! per, con ellas 7ersoana a %%%-a neutru 7ersoana a %%%-a refle iv nom! ello gen! de ello gen! de sdat! a ello dat! a sacu'! a ello4 lo acu'! se4 a sabl! per, con ello abl! per, con s-4 consigo 3- se accentuea' pentru a-l distige de pronumele posesiv mi W al meu, a mea3 s- se accentuea' pentru a-l distinge de con*uncia se W dac! "cu'ativul, pentru regula acu'ativului personal, este nsoit ntotdeauna de prepo'iia a! V! 6olosirea acestor pronume nu 2ifer1 foarte 5ult 2e u@ana ro59nea3 1, in(nd cont c acolo unde n rom(nete gsim formele atone, fr prepo'iie, n spaniol gsim me, te, se3 i invers, c(nd n rom(n gsim formele tonice, cu prepo'iie, n spaniol gsim m-, ti, s-! / !2 /l seor me llama W domnul m cheam! /l seor te llama W domnul te cheam! /l seor se cree rico W domnul se crede bogat! 7l trabaja para m- W el lucrea' pentru mine! 7l trabaja para ti W el lucrea' pentru tine! 7l trabaja para s- W el lucrea' pentru sine! "nalog, c(nd n rom(nete gsim formele ne, v, n spaniol gsim formele nos, os! /l padre nos quiere mucho W tata ne iubete mult! /l padre os quiere mucho W tata v iubete mult!

Z! 7ronumele de persoana a FFF$a singular masculin, fr prepo'iie, face dativul le (rom! Oi) i acu'ativul le (rom! Ol), dac se refer la persoan3 lo (rom! Oi) dac se refer la lucru sau animal! / !2 6a madre le di& un beso le abraz& W mama i ddu un pupic i l mbri! /l libro, que ten-a, lo he prestado W cartea pe care o aveam, am mprumutat-o! 7ronumele de persoana a FFF$a singular feminin, fr prepo'iie, face dativul le i acu'ativul la! / !2 6a madre le di& un beso la abraz& W mama i ddu un pupic i o mbri! 7ronumele de persoana a FFF$a plural masculin face dativul les i acu'ativul los! / !2 6a madre les di& un beso los abraz& W mama le ddu un pupic i i mbri! $n te tele de cancelarie (oficiale), i nu numai n acestea, se folosete adesea, prin analogie cu acu'ativul singular le, forma les pentru los! 7ronumele de persoana a FFF$a plural feminin face dativul les (ca la masculin) i acu'ativul las! / !2 6a madre les di& un beso las abraz& W mama le ddu un pupic i le mbri! 6ormele rom(neti cu mine, cu tine, cu sine se traduc cu conmigo, contigo, consigo! <! Pronu5ele 4er3onale o54u3e prin unirea unui dativ cu un acu'ativ (me lo, te lo, se lo) se traduc pun(nd nante dativul i apoi acu'ativul! / !2 7l me lo ha dado W el mi l-a dat! 6ac e cepie dativul pronumelor de persoana a %%%-a singular i plural, care pentru eufonie se schimb ntotdeauna n se form(nd urmtoarele forme2 se le n loc de le le, les le3 se la n loc de le la, les la3 se lo n loc de le lo, les lo3 se los n loc de le los, les los3 se las n loc de le las, les las3 / !2 /l libro, que #l me prest&, se lo devolv- W Cartea pe care el mi-a mprumutat-o, i-am restituit-o! 0e reinut c se se refer at(t la singular, c(t i la plural i din aceast cau', pentru a se evita eventualele ambiguiti, se obinuiete s se adauge pronumele personale cu prepo'iiile relative! / !2 el libro, que #l me prest&, se lo devolv- a #l' 6ace e cepie chiar i pronumele impersonal se (cineva, ei, lumea), care precede ntotdeauna dativul3 e !2 se me ha asegurado que ha llegado W m-au asigurat c a sosit! Y! 4imba spaniol, la fel ca limba rom(n, repet adesea n aceeai fra' foram tonic i cea aton a pronumelui personal dativ i acu'ativ, n scopul de a obine o mai mare eficacitate i elegan a discursului3 e !2 a m- me parece W mie mi se pare! Se folosete la fel de des repetarea, prin intermediul dativului le sau les, complementul format cu substantivul3 e !2 6e parece a mi pap que W i pare tatlui meu c! f! 7articulele din limba italian ne, ci, vi nu e ist n limba spaniol! ;! 7ronumele personale n funcie de complement pot s precead sau s urme'e verbul, dar cel mai adesea l preced3 e !2 me habl& W mi-a vorbit! 6ac e cepie imperativul i infinitivul, unde pronumele se pune dup verb, ca sufi , i gerunziul, unde se face dup cum se crede3 e !2 mame W iubete-m3 amarse W a se iubi3 amndose W iubindu-se! 0ac imperativul este negativ, pronumele trebuie s precead verbul2 no me ama W nu m iubi! S se rein n fine c imperativul persoanei % plural, unindu-se cu nos sau cu vos n fle iunea verbal, pierde s final3 i c imperativul persoanei a %%-a plural pierde d final3 e !2 amemos S nos T am#monos W s ne iubim3 amad S os T amaos W iubii-v! Singura e cepie aici2 idos W ducei-v! PR*NU.ELE RECIPR*C 7ronumele reciproc, ca i pronumele refle iv, este 3K cu prepo'iie, 3e fr prepo'iie! / !2 /llos se pegan entre s- W ei se lovesc ntre ei! "cesta este adesea ntrit de uno a otro (i, dac subiectele sunt mai multe, unos a otros)2 ellos se aman uno a otro W ei se iubesc unul pe cellalt! Exerciiu +raducei2 /u nu vorbesc niciodat de tine! +u nu te ndoieti de asta! /l l-a salutat pe vr! ,-am scris dvs o scrisoare lung! @oi rom(nii suntem foarte sobri! ,oi doi nu studiai! /u m spl ntotdeauna cu ap rece! /l nu i-a spus adevrul! /l nu i merit reproul! /ste necesar (es preciso) s nu g(ndeti mereu la tine! , laud pentru bunele re'ultate la e amen! "m v'ut un ceas frumos pe care l-am cumprat! @u mi-e fric cu tine! %-am spus-o de mai multe ori, dar nu nelege raiunea! @u se mai crede n asta! "m gsit pe mas stiloul3 luai-l! /i se ceart ntre ei! PR*NU.ELE E;I A+$ECTIVELEF P*SESIVE 1! 7ronumele posesive sunt2 S%@.F4") el 5Ko al meu la 5Ka el tu=o al tu la tu=a el 3u=o al su la 3u=a el nue3tro al nostru la nue3tra el 0ue3tro al vostru la 0ue3tra

a mea a ta a sa, a lui, a ei a noastr a voastr

el 3u=o

al lor 74F)"4

la 3u=a

a lor

lo3 5Ko3 ai mei la3 5Ka3 ale mele lo3 tu=o3 ai ti la3 tu=a3 ale tale lo3 3u=o3 ai si la3 3u=a3 ale sale lo3 nue3tro3 ai no@tri la3 nue3tra3 ale noastre lo3 0ue3tro3 ai vo@tri la3 0ue3tra3 ale voastre lo3 3u=o3 ai lor la3 3u=a3 ale lor 7ronumele posesive sunt ntotdeauna precedate de articolul hotr(t! / !2 el libro del maestro es mejor que el tu o W cartea profesorului este mai bun dec(t a ta! 7ronumele posesiv masculin, dac la singular este precedat de articolul lo, primete semnificaie neutr3 e !2 lo mio lo tu o W al meu i al tu! :! 7ronumele posesive, c(nd sunt folosite ca ad*ective, se pot pune nainte sau dup substantiv, dar n acest ultim ca' resping ntotdeauna articolul (ca n france') i pierd prin apocopare, n afar de nuestro i vuestro, ultima silab3 e !2 el libro m-o, sau mi libro W cartea mea3 el libro tu o, sau tu libro W cartea ta etc! "ceste ad*ective, trec(nd la plural, primesc semnul pluralului s conform regulii generale2 mis libros W crile mele3 etus libros W crile tale3 sus libros W crile sale etc! S se rein c mi, tu, su i mis, tus, sus sunt de ambele genuri3 e !2 mi libro W cartea mea3 mi pluma W tocul meu! 0e reinut de asemenea c su, sus sunt pentru ambele genuri, adic pot semnifica i al su, al lor, c(t i ai si, ai lor3 de aceea, pentru a evita ambiguitile, se obinuiete adesea s se adauge i pronumele personale relative2 #ste es su libro de #l W cartea aceasta este cartea sa (a lui)3 #stos son sus libros de ellos W acestea sunt crile lor (ale lor)3 #ste es su libro de 0sted W aceasta este cartea dvs (a dvs)! V! "d*ectivele posesive refu' 1 cum s-a mai spus 1 articolul hotr(t, dar l accept pe cel nehotr(t3 e !2 un mi libro (sau, mai bine, un libro m-o, uno de mis libros) W o carte de-a mea! Z! 0ou ad*ective posesive nu pot s precead acelai substantiv3 n acest ca', primul se pune naintea substantivului ca ad*ectiv, iar al doilea se pune dup, ca pronume! / !2 Cartea mea i a ta W mi libro el tu o' <! C(nd precedsubstantivul, ad*ectivele posesive nltur numeralul i ad*ectivul, pentru care n acest ca' trebuie puse ntotdeauna dup substantiv3 e !2 dou dintre frumoasele tale cri W dos hermosos libros tu os' Y! S se rein u'anele idiomatice2 vo con mi madre (n loc de vo con la mam)3 hablo con m padre (n loc de hablo con el pap)3 mu seor m-o (stimate domnule 1 n coresponden)3 mi capitn W domnule cpitan (spus de ctre inferiori n grad)! Exerciiu +raducei2 "m o biciclet ca a ta! 6lorile nu sunt ale tale, ci ale mele! Servitoarea vrului meu este mai inteligent dec(t a noastr! 6ratele meu este mare prieten al crii! C(inii mei sunt foarte rapi'i! "m v'ut biblioteca ta! " nt(lnit fiii ti! Fn prietene de-al meu mi-a scris o scrisoare! C prieten de-a soiei mele este bolnav! "m salutat pe domnul 4ope' cu soia lui i cu fiii si! 7etre a consultat dicionarul su! 5unica mea a cumprat portretul su (al dumneaei)! 6railor dvs le este foame! 6ata este fiica stp(nului casei! "m primit cadoul vostru! ,iaa dvs (pl) este plin de sacrificii! Stimate domnule, v sunt recunosctor pentru politeea dvs! 0omnule cpitan, la ordinele dvs! PR*NU.ELE ;I A+$ECTIVELE +E.*NSTRATIVE 1! 7ronumele demonstrative sunt2 S%@.F4") masculin feminin J3te acesta, sta J3ta aceasta, asta J3e acesta, sta J3a aceasta, asta a6uJl acela, la a6uJlla aceea, aia 74F)"4 J3to3 ace@tia, @tia J3ta3 acestea, stea J3o3 ace@tia, @tia J3a3 acestea, astea a6uJllo3 aceia, ia a6uJlla3 acelea, lea @/F+)F e3to acesta, sta e3o acesta, sta a6uello acela, la 7ronumele neutre esto, eso, aquello substituie cu mai mult preci'ie pronumele ello3 corespunde france'ului ce, cela! / !2 esto no es justo W asta nu-i drept3 esto no es justo W asta nu-i drept3 eso que escribes es verdad W ceea ce scrii este adevrat3 aquello que dices no me convence W ceea ce-mi spui nu m convinge! 7rintre pronumele demonstrative se poate pune i mismo W acelai, care se nsoete cu diferite cuvinte pentru a ntri sensul, sau poate sta de unul singur, mpreun cu articolul3 e !2 repito siempre la misma cosa W repet mereu acelai lucru3 es el mismo que habl& a er W este tot ce am spus ieri (acelai lucru pe care l-am spus ieri)3 es lo mismos W este acelai lucru!

:! C(nd avem pronume demonstrative repetate, al doilea se nlocuiete cu articolul hotr(t3 e !2 cartea mea i cea a fratelui meu W mi libro el de mi hermano3 gramatica mea i cea a fratelui meu W mi gramtica la de mi hermano4 crile mele i cele ale frailor mei W mis libros los de mis hermanos4 gramaticile mele i cele ale fratelui meu W mis gramticas las de mi hermano! 0e reinut2 nu vorbesc despre cartea ta, ci de cea a profesoruluiW no hablo de tu libro, sino del del profesor' V! 7ronumele demonstrative folosite ca ad*ective, pierd accentul2 este hombre W acest om! 4a fel c(nd sunt dup substantiv3 el hombre este W acest om! Z! 0ou ad*ective demonstrative nu pot s precead acelai substantiv3 n acest ca', primul se pune naintea substantivului ca ad*ectiv, iar cellalt se postpune, ca proume3 e !2 aceasta i acea carte W este libro #se! <! "d*ectivele tal (oarecare, astfel de), semejante (similar, asemntor), tanto (at(t de) se pot folosi i ca ad*ective demonstrative3 e !2 nunca he visto tal libro W nu am v'ut niciodat o aa carte3 no profeso semejante doctrinal W nu adopt asemenea doctrin3 (Aor qu# tantas palabras* W pentru ce at(tea vorbe] Y! S se rein i locuiunile en #ste, en #sa, cu elipsa cuv(ntului OciudadO, care corespund adverbelor aici, aci3 i locuiunile de #sta, de #sa, care au semnificaiile ale ora@ului nostru! 0e reinut de asemenea i locuiunile esto es, eso es, care semnific OadicO! Exerciiu +raducei2 "ceasta este casa mea! "sta este servitoarea avocatului! "ceea este casa bunicului meu! gtia sunt spanioli! #(nuile mele nu sunt acestea, ci acelea! @u te chem pentru asta! 5iroul meu se afl tot pe strada asta! Calul meu i cel al vrului tu sunt foarte frumoi! Casa ta i cea a fratelui tu sunt foarte vechi! Ceasul este cel al tatlui meu! 6lorile sunt din grdina mea, nu din cea a prinilor mei! "cest om este prietenul meu! 7lria aceea e foarte scump! "cei oameni sunt muncitori! "cele femei sunt croitorese! "cesta i acel tablou sunt operele unui mare pictor! /l nu uit asemenea lucruri! +riesc aici de muli ani! PR*NU.ELE E;I A+$ECTIVELEF RELATIVE 1! 7ronumele relative sunt2 S%@.F4") 74F)"4 6ue care 8masc' @i fem'9 6ue care 8masc' @i fem'9 ual care 8masc' @i fem'9 uale3 care 8masc' @i fem'9 6uien care 8masc' @i fem'9 6uiene3 care 8masc' @i fem'9 u=o al cru4 u=a a crei u=o3 ai crui4 u=a3 ale crei :! 7ronumele 6ue se refer at(t la persoane, c(t i la lucruri i animale! / !2 el hombre que trabaja W omul care muncete3 la mujer que trabaja W femeia care muncete3 los hombres que trabajan W oamenii care muncesc3 las mujeres que trabajan W femeile care muncesc! $n ca'urile indirecte, dac se refer la persoane, acesta trebuie s fie precedat de articol3 dac se refer la lucruri, poate fi folosit i fr articol3 e !2 el hombre, del que te he hablado W omul despre care i-am vorbit3 la mujer, de que te he hablado W femeia despre care i-am vorbit3 los amigos, a los que he escrito W prietenii crora le-am scris3 las cartas, a que me refiero W scrisorile la care m refer! "cesta, n afar de articol, se nsoete i cu pronumele demonstrativ el 8la, lo, los, las9, form(nd el que W acela care3 la que W acea care3 lo que W acel care3 lo que W ceea ce3 los que W aceia care3 las que W acelea care3 e !2 el que habla demasiado, no dice siempre verdades W acela care vorbete mult, nu spune ntotdeauna adevrul3 lo que es justo, es justo W ce-i drept, e drept! Se poate folosi i n sens neutru, cu semnificaia de Oce, care motiv, care scopO, i n acest ca' se scrie accentuat2 no s# qu# decir W nu tiu ce s spun! V! 7ronumele ual se refer at(t la persoane, c(t i la lucruri i animale! "cesta se utili'ea' ntotdeauna cu articolul! / !2 el hombre, el cual trabaja W omul care lucrea'3 los hombres, los cuales trabajan W oamenii care lucrea'3 el hombre, del cual te he hablado W omul despre care i-am vorbit3 los hombres, de los cuales te he hablado W oamenii despre care i-am vorbit! Z! 7ronumele 6uien se refer numai la persoane! "cesta se utili'ea' ntotdeauna fr articol! / !2 el hombre, de quien te he hablado W omul despre care i-am vorbit3 los hombres, de quienes te he hablado W oamenii despre care i-am vorbit! "cesta, n funcia de complement direct, este ntotdeauna precedat de prepo'iia a3 e !2 el hombre, a quien he encontrado W omul pe care l-am nt(lnit! "cest pronume fiind at(t masculin c(t i feminin, poate da natere adesea ambiguitii i de aceea, n ca'urile de dubiu, se substituie cu que3 e 2 el hijo de la maestra, del que (sau de la que, dup ca') te he hablado W fiu nvtoarei, despre care i-am vorbit! <! 7ronumele u=o: u=a (de la lat! cuius) se refer at(t la persoane, c(t i la lucruri i animale! "cesta se utili'ea' ntotdeauna fr articol! "cest pronume are ntotdeauna semnificaie de posesiv i se acord nu cu posesorul, ci cu lucrul posedat!

/ !2 el hombre, cu o nombre ignoro W omul al crui nume nu l cunosc3 el hombre, cu a voz oigo W omul a crui voce o aud3 el hombre, cu os hermanos conozco W omul ai crui frai i cunosc3 el hombre, cu as hermanas conozco W omul ale crui surori le cunosc! 0ac lipsete semnificaia de posesie, trebuie s recurgem la alte pronume relative3 e !2 el hombre, del que (sa del cual, sau de quien) te he hablado W omul despre care i-am vorbit! Y! "d*ectivele tanto i uanto, i tal i ual se folosesc i ca pronume relative! / !2 Bengo tantos amigos, cuantos quiero W am at(ia prieteni c(i doresc! f! 0e reinut locuiunea en que sau donde, care corespund cu undeO3 e !2 e!raiova es la ciudad en que 8sau donde9 nac- W Craiova este oraul n care (unde) m-am nscut! Exerciiu +raducei2 Cmul care a ieit este prietenul meu! 0oamna pe care am nt(lnit-o pe strad este soia stp(nului casei! Crile pe care le-am cumprat sunt foarte folositoare! +(nrul al crui prieten eti, este puin studios! 0oamna, creia i-am vorbit, este sora mea! 5iroul n care lucre' se afl n aceast cas! @ava cu care am sosit se afl n port! )aiunile cu care pretin'i s m convingi sunt t(mpite! "cela care a tradus cartea este un spaniol! "ceea care i vorbete este o doamn care a suferit mult! "ceia care lucrea' sunt buni ceteni! Ceea ce ai spus dvs (sing) este adevrat! 5iatul care tie asta, nu vorbete! "rborele sub care stm este foarte btr(n! 7etre se ceart adesea cu mama sa, lucru care mi face impresie foarte rea! 7rietenii ri sunt aceia care te corup! "cela este un om de a crui stim m laud! "cest r(u, ale crui ape par at(t de linitite, a ieit adesea din matc (desbordado)! "ciunile cu care te lau'i nu sunt oneste! +ot at(tea sunt speranele oamenilor c(te frun'e n pomi! $ncearc s fii astfel, ca cel care doreti s pari! 4ocul unde se gsete vila noastr este magnific! PR*NU.ELE E;I A+$ECTIVELEF INTER*"ATIVE 1! 7ronumele interogative nu sunt altele dec(t cele relative scrise cu accent! "cestea se folosesc ntotdeauna fr articol! / !2 ()u# dices* W ce spui] ()ul es mi libro* W care este cartea mea] ()ui#n es* W cine este] (2e qui#n es esta carta* W a cui este aceast scrisoare] (!unto quieres* W c(t vrei] $n e clamaii, c(nd se folosete que, substantivul urmat de un ad*ectiv cere naintea ad*ectivului formele adverbiale tan (prescurtat de la tanto) sau ms3 e !2 +)u# hombre tan 8sau ms9 feo. W ce om ur(t` Exerciiu +raducei2 Ce hain v (sg) place mai mult] Ce cas ai nchiriat] Ce citeti] 0e ce nu mi mprumui crile] Care este cel mai bun prieten al omului] Care dintre aceste domnioare este sora ta] Care sunt opiniile tale politice] Cine este acel domn] "le cui sunt aceste mobile] 0e la cine ai aflat asta] Fnde este prietenul tu cpitanul] Ce somn ciudat` PR*NU.ELE E;I A+$ECTIVELEF NE#*TR8TE 1! 7rincipalele pronume nehotr(te sunt2 S%@.F4") 74F)"4 al/uno: ?a careva, cineva al/uno3: ?a3 al/uien cineva 8masc' @i fem'9 lipse@te al/o ceva lipse@te nin/uno: ?a nici un, nici o nin/uno3 ?a3 na2ie nimeni 8masc' @i fem'9 lipse@te na2a nimic lipse@te ual6uiera 8masc' @i fem'9 orice, uale36uier: uale36uiera oricare 6uien6uiera 8masc' @i fem'9 oricare, 6uiene36uiera cine ar fi :! 7ronumele al/uno i nin/uno se refer at(t la persoane, c(t i la lucruri i animale! / !2 ,lguno habr W o fi careva3 ninguno lo sabe W nimeni n-o tie! 0e reinut locuiunea alguno que otro W un oarecare, vreun, unul sau altul3 e !2 alg5n que otro pecadillo lo tenemos W vreun pcat avem toi! V! 7ronumele al/uien i na2ie se refer numai la persoane3 e !2 alguien ha hablado W cineva (careva, vreunul) a vorbit3 no ha hablado nadie W nu a vorbit nimeni! Z! 7ronumele al/o i na2a se refer numai la lucruri i sunt invariabile3 e !2 tengo ago W am ceva3 no tengo nada W nu am nimic! "cestea nu cer dup ele nici o prepo'iie3 e !2 algo nuevo W ceva nou3 nada nuevo W nimic nou! <! 7ronumele ual6uiera i 6uien6uiera cer con*uncia que c(nd sunt urmate de un verb! / !2 cualquiera que sea su opini&n W oricare ar fi prerea sa!

Y! 7ronumele al/uno i nin/uno: ual6uiera i uale36uiera, c(nd sunt folosite ca ad*ective, elidea' ultima vocal dac preced un substantiv! / !2 alg5n libro, ning5n libro, cualquier libro, cualesquier libros! f! "lte pronume (i ad*ective) nehotr(te sunt2 Cierto: ?a (ad*!) W un oarecare, cineva, care adesea refu' articolul hotr(t! / !2 cierto d-a W ntr-o (oarecare) 'i! *tro: ?a (pron! i ad*!) W un alt(ul), care ntotdeauna refu' articolul hotr(t! / !2 otro d-a W ntr-o alt 'i3 otra parte W (o) alt parte! 0e reinut locuiunile uno otro W unul i altul3 uno a otro W unul altuia3 uno que otro W un altul oarecare3 otra cosa W altceva (neutru)3 nada ms W nimic altceva! +e5I3 (pron! i ad*!) W restul, ceea ce rm(ne! / !2 6o dems no sirve W restul nu servete3 la dems gente W restul lumii, lumea rmas3 los dems hombres W ceilali, oamenii rmai3 las dems mujeres W restul femeilor! 0e reinut locuiunea dems W etcetera! ACeno: ?a (ad*!) W al altuia, al altora, care n general urmea' substantivul! / !2 la dicha ajena W fericirea celuilalt! Ca2a (ad*!) W fiecare! /ste de ambele genuri i nu are plural! / !2 cada hombre W fiecare om3 cada semana W (n) fiecare sptm(n! Ca2a uno (pron!) W fiecare, oricine, folosit pentru persoane i lucruri! / !2 cada uno sabe esto W fiecare tie asta! Ca2a ual (pron!) W fiecare, fiecare cel care, folosit n special pentru persoane! To2o: ?a (pron! i ad*!) W tot, toat! / !2 todo saldr como Vd' desea W totul va reui cum dorii! "cesta se folosete i cu sensul generic de fiecare, oricare! / !2 todo hombre es mortal W oricare om este muritor! 0ac se folosete n sensul neutru al acu'ativului, cere articolul neutru! / !2 te lo dir# todo W i voi spune totul! 0e reinut locuiunea todo el mundo W toi, toat lumea! #arto: ba3tante W destul3 2e5a3ia2o: ?aL 3obra2o: ?a W prea (mult)3 5u !o: ?a W mult3 4o o: ?a W puin, n afar c sunt adverbe, sunt i ad*ective nehotr(te! / !2 bastante agua W destul ap3 demasiada agua W prea mult ap3 mucho agua W mult ap3 poca agua W puin ap! Tal: uIl: 6uiJn, de*a pronume relative, se pot folosi i ca nehotr(te! $n acest ca', cual i quien poart accent! / !2 tal habr que le crea W o fi vreunul care s v cread! 0e reinut locuiunile un tale W un oarecare3 el tal de los tales un neica nimeni3 un taluno W un cutare3 Kulano, Eutano, 3engano W nea Cutare! ;! 6ace parte dintre nehotr(te chiar i pronumele uno (echivalentul franu'escului on), care poate substitui se impersonal! / !2 Mo puede uno trabajar sau no se puede trabajar W nu se poate lucra! 0ac ns noi participm sau putem participa la aciunea e primat de verb, se va recurge la persoana % plural! / !2 no podemos trabajar W nu putem lucra! Exerciiu +raducei2 "cest tablou nu are nici o valoare! "m petrecut o 'i frumoas cu nite prieteni! @u am nici o idee despre asta! @imeni nu se ndoiete de cuv(ntul meu! @u se deschide niciodat o carte fr s se nvee ceva! @u cumpr nimic! Cricine g(ndete asta, nu greete! 7rietenii se iubesc unii pe alii! "m cumprat i crile rmase! 6iecare om are gusturile sale! "cest cltor i vi'itea' pe clienii si la fiecare dou luni! Cricine are opiniile sale! 7(inea asta nu-i suficient pentru toi! #uli g(ndesc altfel! "m nvat asta de la un tip al crui nume nu mi-l amintesc! @u se poate ndoi de cuv(ntul acestui om! Se vorbete i se muncete puin! LECTUR ;I +ICTARE D03F6F2,2 2/ F:,C/6 6, !,B>6F!, /ra costumbre inmemorial de los reHes de Castilla, confesarse arrodillados en un ancho reclinatorio3 arrodillQbase tambiLn el confesor a su lado, H en esta forma confesaban sus pecados H recibRan la absoluciTn! 4a primera ve' Eue fuL 6raH &ernando de +alavera a confesar a la )eina, sentTse en un banEuillo Eue habRa al lado del reclinatorio! 4a )eina, creHendo distraciTn o ignorancia del ceremonial de costumbre, le di*o2 - ,os, padre, aEuR a mi lado3 entrambos hemos de estar de rodillas! )espondiT el nuevo confeso2 - @o, SeBora, sino Eue Ho he de estar sentado H ,uestra "lte'a de rodillas3 porEue Lste es el tribunal de 0ios H ,!"! es aEuR la pecadora Eue confiesa sus faltas, H Ho el representante de 0ios, Eue va a *u'garlas H perdonarlas! 4a )eina obedeciT humildemente H di*o despuLs a la #arEuesa de #oHa2 - _hste es el confesor Eue Ho buscaba` (7adre 4uR' Coloma)

NU.ERALE
@umeralele spaniole corespunde celor rom(neti, cu mici deosebiri! NU.ERALE CAR+INALE 1! @umeralele cardinale sunt urmtoarele2 8 cero <8 cincuenta

Y8 sesenta f8 setenta ;8 ochenta X8 noventa 188 ciento sau cien 181 ciento uno :88 doscientos, $as V88 trescientos, $as Z88 cuatrocientos, $as <88 quinientos, $as Y88 seiscientos $as f88 setecientos, $as ;88 ochocientos, $as X88 novecientos, $as 1!888 mil 1!881 mil uno 1!188 mil ciento :!888 dos mil <!<88 cinco mil quinientos, $as 18!888 diez mil 188!888 cien mil :88!888 doscientos mil V88!888 trescientos mil <88!888 quinientos mil 1!888!888 un mill&n :!888!888 dos millones un miliard mil millones :! 0up numeralul 1Y, 'ecile se unesc cu unitile prin intermediul con*unciei ! / !2 diez seis, diez siete etc! 0e la 1Y la :X con*uncia poate fi chiar ncorporat n numere, devenind i3 e !2 dieciseis, diecisiete! V! @umerele care indic sutele, de la :88 la X88, concord n gen i numr cu substantivul la care se refer3 e !2 doscientos hombres W dou sute de oameni3 doscientas mujeres W dou sute de femei! Z! 0no naintea unui substantiv, chiar cu un ad*ectiv interpus, se abrevia' n un (i se folosete ca articolul un)3 e !2 un hombre, un buen hombre, vent5n hombres! <! !iento naintea unui substantiv, chiar cu un ad*ectiv interpus, sau n faa lui mil, se abrevia' n cien3 dar rm(ne invariabil n faa altor numere3 e !2 cien hombres, cien buenos hombres, cien mil (188!888)3 dar ciento cuarenta! Y! 3il, folosit ca substantiv, n sensul de millares W mii (cu miile), face la plural miles, de genul masculin! / !2 miles 8sau millares9 de hombres W mii de oameni! f! 7un(nd naintea unui numr articolul unos, unas, sau locuiunea adverbial circa, se obin e presiile circa, apro%imativ! / !2 unos 8sau cerca de9 veinte hombres W circa dou'eci de oameni3 unas 8sau cerca de9 veinte mujeres W circa dou'eci de femei! ;! +atele se e prim pun(nd ntre 'i i lun (scris ntotdeauna cu iniial ma*uscul), i ntre aceasta i an, prepo'iia de! / !2 !raiova, UV de 1ulio de GHHH! #iile 1 dat se e prim fr articol! / !2 en GHII W n 1XZZ! 0e reinut locuiunea a UV del corriente, de los corrientes, del actual W la :8 luna curent! X! Etatea se e prim ntotdeauna cu verbul tener! / !2 tengo cuarenta aos W am patru'eci de ani! 4ocuiunile de genul la IV de ani se traduc nsoite de de edad! / !2 2ante muri& a los cincuenta seis aos de edad 8sau a la edad de'''9 W 0ante a murit la <Y de ani3 un hombre de cuarenta aos de edad W un om de Z8 de ani! 18! *ra se e prim ca n rom(nete, dar la plural, doar c cuarto (sfert) nu cere pe un naintea sa! / !2 son las cinco W este ora cinci3 son las cinco media (subneles hora) W este ora cinci i *umtate3 son las cinco cuarto W este ora cinci i un sfert3 son las cinco menos cuarto W este ora cinci fr un sfert! NU.ERALE *R+INALE 1! @umeralele ordinale sunt urmtoarele2 1 o primero 8primo n compui9 : o segundo V o tercero 8tercio n compui9 Z o cuarto < o quinto Y o se%to f o s#ptimo sau s#timo ; o octavo

1 : V Z < Y f ; X 18 11 1: 1V 1Z 1< 1Y 1f 1; 1X :8 :1 :: V8 V1 Z8 Z1

uno, una dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce trece catorce quince diez seis sau dieciseis diez siete sau diecisiete diez ocho sau dieciocho diez nueve sau diecinueve veinte veinte uno sau veintuno veinte dos sau ventid&s treinta treinta uno cuarenta cuarenta uno

V8 o Z8o <8 o Y8 o f8 o ;8 o X8 o 188 o

trig#simo cuadrag#simo quincuag#simo se%ag#simo septuag#simo octog#simo nonag#simo cent#simo

X o noveno sau non :88 o ducent#simo o 18 d#cimo sau deceno V88 o trecent#simo o 11 und#cimo, onceno sau d#cimoprimo Z88 o cuadringent#simo o 1: duod#cimo, doceno sau d#cimosegundo <88 o quingent#simo o 1V d#cimotercio, treceno sau tred#cimo Y88 o se%cent#simo o 1Z d#cimocuarto sau catorceno f88 o septingent#simo 1< o d#cimoquinto sau quinceno ;88 o octingent#simo o 1Y d#cimose%to X88 o noningent#simo o 1f d#cimos#ptimo sau d#cimos#timo 1!888 o mil#simo o 1; d#cimoctavo :!888 o dosmil#simo o 1X d#cimonono 18!888 o diezmil#simo o :8 vig#simo 188!888 o cienmil#simo :1 o vig#simoprimo 1!888!888 o millon#simo o :: vig#simosegundo ultim 5ltimo sau postrero :X o vig#simonono penultim pen5ltimo :! @umeralele ordinale, ca i n limba rom(n, concord cu substantivul la care se refer n gen i numr! / !2 el segundo hombre4 la segunda mujer4 los segundos hijos4 las segundas partes etc! V! Arimero, tercero, postrero, dup cum s-a artat mai nainte (v! ad*ectivul), pierd vocala final naintea unui substantiv3 e !2 el primer hombre, el tercer tomo, el postrer d-a! Z! Cu numele suveranilor i de papi, se folosesc numeralele ordinale de la 1 la 18, iar de la 11 n sus 1 cele cardinale3 e !2 Kelipe FF 8segundo9, Aio W 8d#cimo9, 6u-s WFV 8catorce9 etc! Cu nume de capitole, lecii, cri, volume, pagini etc! se folosesc cu predilecie numeralele cardinale, pentru c sunt mai simple i mai scurte3 e !2 lecci&n trece W lecia a treispre'ecea! 7entru secole se folosesc de preferin numeralele ordinale3 e !2 el tercer siglo W secolul al treilea! NU.ERALE FRACI*NARE 1! %at c(teva e emple u'uale2 *umtate la midad 1i; un octavo 1i: un medio 1iX un noveno 1iV un tercio 1i18 un d#cimo 1iZ un cuarto 1i11 un onzavo 1i< un quinto 1i1: un dozavo 1iY un se%to :iV dos tercios 1if un s#ptimo sau s#timo Xi18 nueve d#cimos :! @umitorii, p(n la 18 inclusiv, se e prim prin intermediul numeralelor ordinale respective3 de la 11 n sus se e prim adug(nd la numeralele cardinale respective sufi ul -avo, plural $avos, cu elidarea vocalei finale i cu mutarea lui c n e c(nd cuv(ntul care desemnea' numrul, pier'(nd vocala final, se termin n c! / !2 un diecisietavo 1i1f3 un onzavo 1i11! 6ace e cepie 1i188, care se denumete de preferin un cent#simo! 0ar moneda de un centesimo se spune un c#ntimo n Spania i un centavo n "merica spaniol! NU.ERALE .ULTIPLICATIVE 1! %at c(teva e emple2 simple sau sencillo W simplu doble sau duplo W dublu triple, triplo sau tr-plice W triplu cudruple sau cudruplo W cvadruplu qu-ntuplo W chintuplu s#%tuplo etc! W se tuplu etc! d#cuplo W decuplu c#ntuplo W centuplu :! 6ormele doble i triple se folosesc ca ad*ective3 duplo i triplo se folosesc ca substantive! / !2 doble sueldo W dublu salariu3 el triplo de dos W triplul lui doi! V! #ultiplicativele se pot e prima i cu numeralele cardinale respective i locuiunea veces tanto! / !2 una vez tanto W o dat3 dos veces tanto W de dou ori3 tres veces tanto W de trei ori! NU.ERALE C*LECTIVE 1! Sunt, de e emplu2 un par W o pereche3 una pareja W o pereche3 un terno4 un cuaterno4 un quinterno4 una decena, una docena, una quintena, una veintena, una cuarentena4 una gruesa, una resma4 una centena sau un centenar4 un millar! :! @umeralele colective, n special de la :8 nainte, se pot e prima i cu formele unos, unas i cardinalele respective! / !2 este seor tendr unos veinte aos W acest domn o avea vreo dou'eci de ani!

V! 0e reinut numeralele ambos W ambii, am(ndoi i sendos W unul pe r(nd (de la lat! singulos), care sunt ntotdeauna plurale3 e !2 ambos amigos4 ambas amigas4 sensos libros W o carte pentru fiecare3 sandas cartas W o scrisoare pentru fiecare! Exerciiu +raducei2 "m cumprat trei cri i am pltit :<8 de lei! "m primit o scrisoare din "merica! $n aceast ca'arm sunt ;ZX de soldai! Fn an are VY< de 'ile! "m e pediat V1 de cutii de paste n "rgentina! 5tr(na aceea a trit 188 de ani! "cest teren cost 188!888 lei! "m v(ndu 1<8 de ceasuri! "m v'ut n pia mii de brbai i femei! 1: octombrie este 'iua descoperirii "mericii! Cristofor Columb a descoperit "merica n 1ZX:! +atl meu are fZ de ani! ,iaa ncepe la Z8 de ani! /ste ora patru i *umtate! /ste cinci i un sfert! :<8 minus Y8 fac 1X8! Cinci ori trei'eci fac 1<8! @apoleon % i @apoleon %%% sunt mprai france'i! "lfonso -%%% este ultimul rege al Spaniei! %oan-7aul %% este papa timpurilor noastre! "ceast regul se gsete n gramatic, lecia a noua, paragraful al :<-lea, pagina f<! 7atru secunde sunt 1i1< dintr-un minut! 5uctarul mi-a dat porie dubl i apoi tripl! 0ublul lui opt este aispre'ece! "m repetat-o de trei ori, dar tu te-ai prefcut c nu au'i! LECTUR ;I +ICTARE DF2,6L0F, /:A,X>6, Carlo ,, emperador de "lemania H reH de /spaBa, ha vencido en 7avRa (1<:<) H tomado prisionero a 6rancisco %, reH de 6rancia! /l duEue H condestable de 5orbTn, primo de 6rancisco %, ha traicionado a su patria H a su reH! 7asado al vencedor, va a ver a Carlos ,, el el alcQ'ar de +oledo! /l emperador de "lemania H reH de /spaBa dispone Eue sea alo*ado en el palacio del conde de 5enavente! @o habiendo recibido orden directa, el conde cierra su puerta al e tran*ero3 no Euiere alo*ar a un traidor ba*o su techo! DuL*ase el de 5orbTn a Carlos ,! hste hace llamar a su alcQ'ar al de 5enavente, H le impone ahora Eue, desagraviando el de 5orbTn, cuHos servicios aprovecha, le hospede en su palacio!! /l grande de /spaBa, la rodilla en tierra ante su reH, aunEue cubierta la cabe'a, como autori'a a su grande'a el ceremonial, le escucha! CbedeciLndole, retrase a casa de un pariente H abre su mansiTn al duEue francLs! 7ero cuando, despuLs de breve estada, se va de +oledo el de 5orbTn, el de 5enavente, sacrificando las riEue'as allR guardados, prende fuego al palacio! @o permite Eue se mantenga en pie techo Eue ha albergado a un traidor a su patria H a su reH! (Carlos C! 5unge)

VERBUL
VERBE AU'ILIARE
VERBE AU'ILIARE 1! ,erbele au iliare propriu-'ise sunt !aber W a avea i 3er W a fi! ,erbul haber folosete la formarea timpurilor compuse ale tuturor verbelor (tran'itive, intran'itive, refle ive, reciproce, impersonale etc) la form activ! / !2 he amado W am iubit3 he salido W am plecat3 me he lavado W m-am splat3 he sido W am fost! 0e reinut c participiul trecut al verbelor con*ugate cu haber rm(ne neschimbat i c trebuie s urme'e imediat au iliarul, fr interpunerea pronumelui sau a altor cuvinte! / !2 o he amado W eu am iubit3 ella ha amado W ea a iubit3 nosotros hemos amado W noi am iubit! ,erbul ser servete la formarea tuturor timpurilor compuse la forma pasiv3 e !2 so amado W sunt iubit! 0e reinut c participiile verbelor con*ugate cu ser concord ntotdeauna n gen i numr cu subiectul3 e !2 #l es amado W el este iubit3 ella es amada W ea este iubit3 nosotros somos amados W noi suntem iubii3 vosotras sois amadas W voi suntei iubite! :! $n continuare pre'entm con*ugrile complete ale verbelor haber i ser, foarte neregulate (n general, cuvintele folosite mai des ntr-o limb pre'int cele mai multe neregulariti, din cau'a speciali'rii profunde a fiecrei forme)2 #aber Ser IN+ICATIV* 7resente he soH has eres ha es hemos somos habLis sois han son 7retLrito imperfecto habRa era habRas eras habRa era habRamos Lramos habRais erais habRan eran 7retLrito perfecto absoluto sau

7retLrito indefinido sau 7retLrito remoto hube fuR hubiste fuiste hubo fuL hubimos fuimos hubRsteis fuisteis hubieron fueron 6uturo imperfecto habrL serL habrQs serQs habrQ serQ habremos seremos habrLis serLis habrQn serQn SUB$UNTIV* 7esente haHa sea haHas seas haHa sea haHamos seamos haHQis seQis haHan sean 7retLrito imperfecto % hubiese fuese hubieses fueses hubiese fuese hubiLsemos fuLsemos hubieseis fueseis hubiesen fuesen 7retLrito imperfecto %% hubiera fuera hubieras fueras hubiera fuera hubiLramos fuLramos hubierais fuerais hubieran fueran C*N+ICI*NAL habrRa serRa habrRas serRas habrRa serRa habrRamos serRamos habrRais serRais habrRan serRan I.PERATIV* hL (tU) sL (tU) haHa (Ll) sea (Ll) haHamos seamos habed sed haHan sean TE.P*S C*.PUEST*S he he habRa habRa hube hube habrL habido habrL haHa haHa hubiese hubiese hubiera hubiera habrRa habrRa "ERUN+I* 7resente

sido

habiendo 7erfecto habido

siendo sido

Nota M! ,erbul haber se folosete i n sens impersonal2 a) n sensul de Oa se aflaO (ca franu'escul OH avoirO), dar s se rein c la pre'ent face ha n loc de ha3 e !2 ha una novedad W este (e ist) o noutate3 ha mucho hombres W sunt muli oameni3 ha mucha gente W este mult lume3 ha grandes fiestas W este o srbtoare mare3 ha un escndalo W este un scandal! b) n locuiunea ha que (cf! franc! il faut), urmat de infinitiv, care nseamn OtrebuieO, Oeste nevoie caO3 e !2 ha que contentarse con poco W trebuie s te mulumeti cu puin! c) n locuiunea ha, care nseamn Oacum!!! (ani)O, Ocu !!! timp n urmO), care se pune ntotdeauna dup numeral3 e !2 muchos aos ha W (cu) muli ani n urm, acum muli ani! Nota 2! ,erbul ser, n determinri de timp, este nlocuit n general de hacer W a face3 e !2 hace bon tiempo W este (timp) frumos3 hace calor W este cald3 hace fr-o W este frig3 hace luna W este lun3 hace mucho tiempo que W este mult timp de c(nd3 hace un ao W acum un an! VERBELE SE.IAU'ILIARE 1! 4imba spaniol, n afar de verbele au iliare propriu-'ise haber i ser mai folosete ca au iliare i verbele tener W a poseda i estar Wa fi, a e ista, care le nlocuiesc pe primele n anumite accepiuni i pe care din aceast cau' multe gramatici le consider semiau iliare! ,erbul tener traduce verbul Oa aveaO c(nd acesta are sensul de Oa poseda, a ineO, adic atunci c(nd este urmat de un substantiv i se refer la acesta! / !2 tengo hambre W mi-e foame3 tengo visita W am o vi'it! ,erbul estar traduce verbul Oa fiO c(nd acesta are sensul de Oa fi nt(mpltor, a se gsiO, adic atunci c(nd nu e prim esena intrinsec i imutabil a subiectului, ci e trisec i trectoare! / !2 esto alegre W sunt vesel3 esto en casa W sunt n cas3 esto enfermo W sunt bolnav (fiecare din aceste stri poate s treac la un moment dat)! ,erbul estar, c(nd se folosete cu complement de loc, cere prepo'iia en3 e !2 esto en !raiova W sunt la Craiova! :! 7e'entm con*ugrile complete ale verbelor tener i estar, i acestea foarte neregulate2 Tener E3tar IN+ICATIV* 7resente tengo estoH tienes estQs tiene estQ tenemos estamos tenLis estQis tienen estQn 7retLrito imperfecto tenRa estaba tenRas estabas tenRa estaba tenRamos estQbamos tenRais estabais tenRan estaban 7retLrito perfecto absoluto sau 7retLrito indefinido sau 7retLrito remoto tuve estuve tuviste estuviste tuvo estuvo tuvimos estuvimos tuvisteis estuvisteis tuvieron estuvieron 6uturo imperfecto tendrL estarL tendrQs estarQs tendrQ estarQ tendremos estaremos tendrLis estarLis tendrQn estarQn SUB$UNTIV* 7esente

tenga estL tengas estLs tenga estL tengamos estemos tengQis estLis tengan estLn 7retLrito imperfecto % tuviese estuviese tuvieses estuvieses tuviese estuviese tuviLsemos estuviLsemos tuvieseis estuvieseis tuviesen estuviesen 7retLrito imperfecto %% tuviera estuviera tuvieras estuvieras tuviera estuviera tuviLramos estuviLramos tuvierais estuvierais tuvieran estuvieran C*N+ICI*NAL tendrRa estarRa tendrRas estarRas tendrRa estarRa tendrRamos estarRamos tendrRais estarRais tendrRan estarRan I.PERATIV* ten (tU) estQ (tU) tenga (Ll) estL (Ll) tengamos estemos tened estad tengan estLn TE.P*S C*.PUEST*S he he habRa habRa hube hube habrL tenido habrL estado haHa haHa hubiese hubiese hubiera hubiera habrRa habrRa "ERUN+I* 7resente teniendo estando 7erfecto tenido estado Nota M! ,erbul tener se folosete i n urmtoarele construcii2 a) tener que, urmat de infinitiv, care nseamn Oa trebuiO n mod absolut3 e !2 tengo que ir a la escuela W trebuie s merg la coal3 b) tener de (cel mai adesea la pers!% a indicativului pre'ent), urmat de infinitiv, care semnific Oa trebuiO n sens amenintor3 e !2 tengo de castigarte W trebuie s te pedepsesc! S se rein i construciile urmtoare2 a) haber de, urmat de infinitiv, care nseamn i aceasta Oa trebuiO n mod absolut (dar mai puin puternic dec(t tener que)3 e !2 he de ir a la escuela W trebuie s merg la coal3 b) deber, urmat de infinitiv, care nseamn Oa trebuiO n sens de obligaie moral3 e !2 debemos honrar a nuestros padres W trebuie s-i onorm pe prinii notri3 c) deber de, urmat de infinitiv, care nseamn Oa trebuiO n sens de dubiu, suspiciune, nencredere3 e !2 debe de estar en la escuela W ar trebui s fie la coal3 (dar debe estar en la escuela W trebuie s fie la coal)! Nota 2! ,erbul estar se utili'ea' i n construciile urmtoare2

a) estar, urmat de gerun'iu, pentru a indica o aciune n curs (pre'entul continuu)3 e !2 esto escribiendo W scriu (n momentul acesta scriu, am mai scris i voi mai scrie)3 b) estar para, urmat de infinitiv, pentru a indica o aciune iminent3 e !2 esto para escribir W tocmai m apuc de scris3 c) estar por, urmat de infinitiv, pentru a indica o aciune iminent, dar indecis3 e !2 esto por escribirle W acum m-oi apuca de scris3 0e reinut modalitile de e primare2 aqu- est 8va9 W iat3 (/st usted* W nelegei]3 esto W neleg! Exerciiu +raducei2 "m studiat bine limbile moderne! Sunt t(nr i bogat, dar nu sunt fericit! +u ai cltorit mult! +u eti un bun catolic! 7rietenul meu este foarte virtuos! ,oi nu ai venit la mine acas! 7etre a pltit nota! Suntem toi muritori! 0e 'ece 'ile am plecat din oraul meu! Scrisesem scrisoarea, dar nu am e pediat-o! "m fost n Spania dou'eci de ani i de aceea vorbesc limba spaniol! "i primit multe elogii! 0ac vei fi bun, toate persoanele vor fi amabile cu tine! @u cred c ei au citit acea carte! 0ac ai fi fost la oficiu, ai fi gsit scrisoarea! $n socoteal sunt multe erori! "cum trei ani am cumprat csua aceasta! "m un fiu care studia' spaniola! 6ebruarie are numai :; de 'ile! "vei puini bani, dar mult voin! Cred c au a*uns n acest moment! LECTUR ;I +ICTARE ,V/MB0R, 2/ 2>M 3,M0/6 2/ 6/PM /ntre los caballeros de grande Qnimo, valor H e tremada valentRa, Eue hubo en tiempo de don 6ernando , H 0oBa %sabel, fuL uno de ellos don #anuel de 4eTn3 del cual escriben Eue, estando en la corte de este CatTlico 7rincipe, habiendo llegado de "frica un presente de leones muH bravos, con Euien las damas de la reina se entretenRan, mirando de un corredor Eue salRa a la parte donde estabas los leones, en cuHo sitio se hallaba 0on #anuel! " este tiempo sucediT Eue la dama a Euien servRa, de*T caer un guante en la leonera, dando muestras de Eue*a de habLrcele caRdo3 H como 0on #anuel lo oHT, abriT la puerta de la leonera H entrT dentro con grande Qnima H valor donde los leones estaban, vacando el guante H llevQndolo a la dama! (.inLs 7Lre' de &ita) Le<i caer corredor dejar llegar oir salir sitio a cdea coridor a lsa a sosi a au'i a iei sit, loc con quien T con los cuales (quien se folosete numai pentru nume de persoane) cu o pentru el cual leonera cuc pentru lei llevar a lua presente cadou hallarce a se gsi

VERBELE

RE"ULATE

N*IUNI PRELI.INARE 1! ,erbul are n limba spaniol trei con*ugri, ca n toate limbile neolatine occidentale! /le se termin la infinitiv respectiv n >ar: ?er: ?ir, cu accentul tonic pe ultima silab3 e !2 amar W a iubi, temer W a se teme3 partir W a mpri! :! #odurile sunt cinci2 %ndicativo, Sub*unctivo, 7otencial, %mperativo, %nfinitivo! In2i ati0ul are patru timpuri simple2 presente, pret#rito imperfecto, pret#rito indefinido, futuro imperfecto i patru timpuri compuse2 pret#rito perfecto, pret#rito pluscuamperfecto, pret#rito anterior, futuro perfecto! ConCun ti0ul are trei timpuri simple2 presente, imperfecto (cu dou forme diferite) i futuro semplice i trei timpuri compuse2 pret#rito perfecto, pret#rito pluscuamperfecto, futuro perfecto! Con2iionalul are un timp simplu2 presente 8simple o imperfecto9 i un timp compus2 pret#rito 8compuesto o perfecto9! I54erati0ul are un singur timp2 presente! Infiniti0ul cuprinde i participiul i gerunziul! Parti i4iul se distinge n activ (sau prezent) i pasiv (sau trecut)3 primul, atunci c(nd e ist, este folosit mai ales ca ad*ectiv sau substantiv! "erun@iul este invariabil! V! Con*unctivul are dou forme diferite pentru imperfect, care se termin respectiv n >3e: ?ra, i care nu se pot folosi indiferent n toate ca'urile2 a) prima form, terminat n Nse, este forma de con*unctiv adevrat3 e !2 si llegase mi hermano W dac ar veni fratele meu3 b) forma a doua, terminat n Nra, se poate folsi nu numai n locul formei n Nse (cu o valoare mai vag, mai puin precis), dar i n locul condiionalului pre'ent3 e !2 si llegara mi hermano W dac ar sosi fratele meu3 llegara 8T llegar-a9 mi hermano W o veni, ar veni fratele meu! 0e reinut totui c a doua form a con*unctivului imperfect nu se poate folosi n acelai timp n cei doi membri ai aceleiai fra'e, drept pentru care nu se poate spune2 si llegara mi hermano, estuviera mu contento W dac ar veni fratele meu,

a fi foarte mulumit, ci se va spune2 si llegara mi hermano, estar-a mu contento W dac ar veni fratele meu, a fi foarte mulumit! Z! Con*unctivul are i un viitor propriu, care se termin n 1re, care se traduce prin condiional pre'net sau viitor indicativ, c(nd aceste timpuri e prim o eventualitate incert3 e !2 venga lo que viniere W s vin ce-o veni, fie ce-o fi3 cuando o fuere abuelo W c(nd (v)oi fi bunic! <! %mperativul are forme proprii numai pentru persoana a %%-a singular i plural! Celelalte forme sunt mprumutate de la con*unctivul pre'ent! %mperativul negativ i ia toate formele de la con*unctivul pre'ent!

C*N$U"AREA VERBEL*R RE"ULATE


N*IUNI PRELI.INARE 1! ,erbul are n limba spaniol trei con*ugri, ca n toate limbile neolatine occidentale! /le se termin la infinitiv respectiv n >ar: ?er: ?ir, cu accentul tonic pe ultima silab3 e !2 amar W a iubi, temer W a se teme3 partir W a mpri! :! #odurile sunt cinci2 %ndicativo, Sub*unctivo, 7otencial, %mperativo, %nfinitivo! In2i ati0ul are patru timpuri simple2 presente, pret#rito imperfecto, pret#rito indefinido, futuro imperfecto i patru timpuri compuse2 pret#rito perfecto, pret#rito pluscuamperfecto, pret#rito anterior, futuro perfecto! ConCun ti0ul are trei timpuri simple2 presente, imperfecto (cu dou forme diferite) i futuro semplice i trei timpuri compuse2 pret#rito perfecto, pret#rito pluscuamperfecto, futuro perfecto! Con2iionalul are un timp simplu2 presente 8simple o imperfecto9 i un timp compus2 pret#rito 8compuesto o perfecto9! I54erati0ul are un singur timp2 presente! Infiniti0ul cuprinde i participiul i gerunziul! Parti i4iul se distinge n activ (sau prezent) i pasiv (sau trecut)3 primul, atunci c(nd e ist, este folosit mai ales ca ad*ectiv sau substantiv! "erun@iul este invariabil! V! Con*unctivul are dou forme diferite pentru imperfect, care se termin respectiv n >3e: ?ra, i care nu se pot folosi indiferent n toate ca'urile2 a) prima form, terminat n Nse, este forma de con*unctiv adevrat3 e !2 si llegase mi hermano W dac ar veni fratele meu3 b) forma a doua, terminat n Nra, se poate folsi nu numai n locul formei n Nse (cu o valoare mai vag, mai puin precis), dar i n locul condiionalului pre'ent3 e !2 si llegara mi hermano W dac ar sosi fratele meu3 llegara 8T llegar-a9 mi hermano W o veni, ar veni fratele meu! 0e reinut totui c a doua form a con*unctivului imperfect nu se poate folosi n acelai timp n cei doi membri ai aceleiai fra'e, drept pentru care nu se poate spune2 si llegara mi hermano, estuviera mu contento W dac ar veni fratele meu, a fi foarte mulumit, ci se va spune2 si llegara mi hermano, estar-a mu contento W dac ar veni fratele meu, a fi foarte mulumit! Z! Con*unctivul are i un viitor propriu, care se termin n 1re, care se traduce prin condiional pre'net sau viitor indicativ, c(nd aceste timpuri e prim o eventualitate incert3 e !2 venga lo que viniere W s vin ce-o veni, fie ce-o fi3 cuando o fuere abuelo W c(nd (v)oi fi bunic! <! %mperativul are forme proprii numai pentru persoana a %%-a singular i plural! Celelalte forme sunt mprumutate de la con*unctivul pre'ent! %mperativul negativ i ia toate formele de la con*unctivul pre'ent! PR*SPECTUL CEL*R TREI C*N$U"RI 7re'entm con*ugarea a trei verbe2 a5ar, te5er: 4artir! IN+ICATIV* 7resente am-o tem-o part-o am-as tem-es part-es am-a tem-e part-e am-amos tem-emos part-imos am-Qis tem-Lis part-Rs am-an tem-en part-en Not1A 7ersoanele sunt toate cu accentul pe prima silab, cu e cepia pers! a %%-a plural! am-aba am-abas am-aba am-Qbamos 7retLrito imperfecto tem-Ra tem-Ras tem-Ra tem-Ramos part-Ra part-Ras part-Ra part-Ramos

am-abais tem-Rais part-Rais am-aban tem-Ran part-Ran Not1A +erminaiile de la con*ugrile a :-a i a V-a sunt identice i ncep toate cu i accentuat! 7retLrito indefinido am-e tem-R part-R am-aste tem-R part-R am-T tem-iT part-iT am-amos tem-imos part-imos am-asteis tem-isteis part-isteis am-aron tem-ieron part-ieron Not1A +erminaiile de la con*ugrile a :-a i a V-a sunt identice3 7ersoana % plural de la con*ugrile 1 i a V-a coincid cu respectivele persoane de la pre'ent indicativ, drept pentru care trebuie evitate ambiguitile i confu'iile! 6uturo imperfecto am-arL tem-erL part-irL am-arQs tem-erQs part-irQs am-arQ tem-erQ part-irQ am-aremos tem-eremos part-iremos am-arLis tem-erLis part-irLis am-arQn tem-erQn part-irQn Not1A +erminaiile tuturor con*ugrilor sunt identice, fiecare respect(nd vocala definitorie proprie (vocala tematic)! +oate persoanele, cu e cepia pers!% plural, poart accent grafic3 "cest timp se obine dug(nd la infinitiv terminaiile2 $#, $s' N, $emos, $#is, $n, care sunt de fapt terminaiile pre'entului indicativ ale verbului haber (n vechime, viitorul avea forma perifrastic2 amar he, amar has, amar ha etc!)! SUB$UNTIV* 7esente am-e tem-a am-es tem-as am-e tem-a am-emos tem-amos am-Lis tem-Qis am-en tem-an Not1A +erminaiile de la con*ugrile a :-a i a V-a sunt identice3 "cest timp se obine schimb(nd desinena No de la pre'entul celelalte dou! +oate vocalele se pstrea' la toate persoanele!

part-a part-as part-a part-amos part-Qis part-an indicativ n Ne pentru con*ugarea % i n Na pentru

7retLrito imperfecto % am-ase tem-iese part-iese am-ases tem-ieses part-ieses am-ase tem-iese part-iese am-Qsemos tem-iLsemos part-iLsemos am-aseis tem-ieseis part-ieseis am-asen tem-iesen part-iesen Not1A +erminaiile de la con*ugrile a :-a i a V-a sunt identice3 "cest timp se obine schimb(nd silaba final Nron de la persoana a %%%-a plural pretLrito imperfecto indicativo n Nse! 7retLrito imperfecto %% am-ara tem-iera part-iera am-aras tem-ieras part-ieras am-ara tem-iera part-iera am-Qramos tem-iLramos part-iLramos am-arais tem-ierais part-ierais am-aran tem-ieran part-ieran Not1A "cest timp se obine schimb(nd silaba final Nron de la persoana a %%%-a plural a indicativ pretLrito imperfecto n Nra' am-are am-ares 6uturo imperfecto tem-iere tem-ieres part-iere part-ieres

am-are tem-iere part-iere am-Qremos tem-iLremos part-iLremos am-areis tem-iereis part-iereis am-aren tem-ieren part-ieren Not1A "cest timp se obine schimb(nd silaba final Nron de la persoana a %%%-a plural a indicativ pretLrito imperfecto n Nre! C*N+ICI*NAL am-arRa tem-erRa part-irRa am-arRas tem-erRas part-irRas am-arRa tem-erRa part-irRa am-rRamos tem-erRamos part-irRamos am-arRais tem-erRais part-irRais am-arRan tem-erRan part-irRan Not1A "cest timp este afin viitorului indicativ! +erminaiile tuturor con*ugrilor sunt identice, in(nd cont de vocala tematic! +oate poart accentul grafic, care se regsete numai pe terminaie! "cest timp se obine adug(nd la infinitiv terminaiile N-a, $-as, $-a, $-amos, $-ais,$-an! I.PERATIV* am-a (tU) tem-e part-e (tU) am-e (Ll) tem-a part-a (Ll) am-emos tem-amos part-amos am-ad tem-ed part-id am-en tem-an part-an Not1A 7ersoana a %%-a singular coincide cu persoana a %%-a singular de la pre'entul indicativ! 7ersoana a %%-a plural se obine schimb(nd r final de la infinitiv cu d! Celelalte persoane sunt preluate de la con*unctiv pre'ent! am-ar INFINITIV* tem-er PARTICIPI* "ctivo (7resente) --part-ir

am-ante

---

7erfecto am-ado tem-ido part-ido Not1A 7articipiul activ, care la prima con*ugare se termin n 1ante, la celelalte se termin n 1iente sau 1ente, dar puine verbe au acest timp! "ceste forme, cel mai adesea se folosesc ca ad*ective sau substantive dec(t ca forme verbale! *BSERVAII ASUPRA CEL*R TREI C*N$U"RI Confrunt(nd ntre ele cele trei con*ugri se pot releva multe caractere comune2 a) 7ersoanele % i a %%%-a singular se termin ntodeauna n vocal! b) 7ersoana a %%-a singular, cu e cepia prethrito imperfecto i imperativ, se termin ntodeauna n $s! c) 7ersoana % plural la toate timpurile se termin cu $mos! d) 7ersoana a %%-a plural, cu e cepia imperativului, se termin ntodeauna n $is! e) 7ersoana a %%%-a plural la toate timpurile se termin cu $n! f) Con*ugarea a :-a i a V-a au terminaii identice la indicativ imperfect i pret!imperfecto ale indicativului i la toate timpurile con*unctivului! .*+IFICRI F*NETICE ;I "RAFICE #ulte verbe spaniole, cu toate c se con*ug n mod regulat, pre'int pe parcursul fle iunii anumite modificri fonografice (care se vor nva destul de uor prin folosire), cu scopul de a menine pronunarea pe care o are verbul la infinitiv! 7rincipalele modificri sunt2 a) verbele terminate n - ar: ?/ar: ?@ar schimb n faa vocalei e pe c n qu, pe g n gu, pe z n c! / ! %nfinitivo 7ret!imperf! Sub*!pres! tocar toqu# toque pagar pagu# pague rezar rec# rece

b) verbele terminate n ?/uar primesc diere'a pe u! / ! %nfinitivo 7ret!imperf! Sub*!pres! averiguar averig"# averig"e c) verbele terminate n - er: ? ir (precedate de consoane) i n ?/er: ?/ir schimb n faa vocalelor a i o pe c n z i pe g n j! / ! %nfinitivo %nd!pres! Sub*!pres! vencer venzo venza resarcir resarzo reasarza recoger recojo recoja fingir finjo finja d) verbele terminate n -/uir: ?6uir schimb n faa vocalelor a i o pe gu n c i pe qu n c! / ! %nfinitivo %nd!pres! Sub*!pres! distinguir distingo distinga delinquir delinco delinca e) verbele de con*ugarea a :-a i a V-a, a cror tem se termin cu 0o al1, schimb n vocala i aton din desinen n toate ca'urile c(nd aceasta este urmat de vocal n decursul fle iunii! / ! %nfinitivo %nd!pret!imp! Sub*!imperf! Sub*!f! .erundio leer le &, le eron le era, le ese le ere le endo %nfinitivo %nd!pret!imp! Sub*!imperf! Sub*!f! .erundio huer hu &, hu eron hu era, hu ese hu ere hu endo f) verbele de con*ugarea a :-a i a V-a, a cror tem se termin cu !: ll: N, pierd pe i aton din desinen de fiecare dat c(nd aceasta este urmat de vocal n decursul fle iunii! 0ac silaba temei are o vocal e, aceasta se schimb prin metate' n i! / ! %nfinitivo %nd!pret!imp! Sub*!imperf! Sub*!f! .erundio henchir hinch&, hincheron hinchera, hinchese hinchere hinchendo 4a fel se comport i bullir, taer! LISTA VERBEL*R RE"ULATE %at mai *os lista celor mai folosite verbe regulate2 ConCu/area M acusar a acu'a gustar ahorrar a economisi ladrar alzar a ridica llamar amortiguar a atenua llevar apaciguar a liniti luchar cargar a ncrca mandar dejar a lsa, a prsi marchar derrochar a risipi mirar descansar a odihni olvidar desear a dori pagar ensear a nva (pe cineva) pegar enviar a trimite perdonar escuchar a asculta preguntar esperar a atepta rezar fastidiar a deran*a secar ganar a c(tiga tocar guardar a face de gard zumbar acoger coger comer creer escoger e%ceder leer ofender afligir asistir a primi a culege a m(nca a crede a alege a e ceda a citi a ofensa a se nvinovi a asista ConCu/area a 2?a poseer prometer proteger recoger taer temer vencer vender ConCu/area a O?a mullir recibir

a plcea a ltra a chema a lua a lupta a trimite, a comanda a mrlui a privi a uita a plti a bate a ierta a ntreba a se ruga a usca a atinge, a c(nta a 'um'i a poseda a promite a prote*a a culege a suna a se teme a nvinge a vinde a mcina a primi

avertir bullir combatir confundir crujir delinquir dirigir distinguir fingir

a averti'a a fierbe a lupta, a combate a confunda a trosni a nclca legea a conduce a distinge a se preface

remitir resarcir rugir subir sufrir unir vivir zurcir

a remite a ncrca a rage a iei a suferi a uni a tri a cura

Exerciiu +raducei2 @u acu' pe nimeni! ,oi muncii toat 'iua, dar v odihnii noaptea! /l vinde un c(ine frumos! /i se prefac c nu tiu nimic! /l vorbea puin, dar scria mult! ,oi m(ncai (imperf) cu plcere! 4-au chemat pe osptar, dar acesta s-a prefcut c nu aude! "m primit o scrisoare cu mult nt(r'iere! ,oi lsa toate lucrurile n ordine! ,om culege cele mai frumoase flori din grdin! ,om lupta p(n la victorie! 0orim ca voi s promitei c nu vei mai face un astfel de lucru! Fitai ofensele! S nu-i vorbim de ru pe cei abseni! "i m(ncat toat ciorba] 4ucre' mereu acas i studie'! "m uscat rufele la soare! Si-am cerut s-mi aduci scaunul n birou! @u conving pe nimeni! /l nu a cre'ut c biatul minea! 6ratele meu a citit don Dui*ote de la #ancha cu mult plcere!

ACCENTUAREA

VERBEL*R

+IFERENE ;I ASE.NRI +E ACCENTUARE Confrunt(nd ntre ele accenturile diverselor verbe n cele dou limbi, rom(n i spaniol, se observ c multe infinitive sunt accentuate la fel, ba chiar i pre'entul indicativ! 7e ici, pe colo, mai sunt deosebiri, pe care le pre'entm mai *os pentru ca lectorul i nvcelul rom(n s nu cad n cursa ntins de accentuarea un pic diferit a diverselor verbe (de e emplu, abrogo are aceeai accentuare ca echivalentul rom(nesc abrog, dar calcolo este accentat pe penultima silab, n timp ce rom(nescul calculez are accentul pe ultima silab)! 4ista nu este e haustiv! 7entru sigurana accenturii, este bine s se consulte un dicionar atunci c(nd avem dubii! )om(n Spaniol pres!indic! )om(n Spaniol pres!indic! a abdica abdicar abdico a medita meditar medito a abroga abrogar abrogo a modifica modificar modifico a adula adular adulo a multiplica multiplicar multiplico a anima animar animo a naufragia naufragar naufrago a anihila aniquilar aniquilo a naviga navegar navego a aplica aplicar aplico a ocupa ocupar ocupo a asimila asimilar asimilo a ordona ordenar ordeno a calcula calcular calcolo a pacifica pacificar pacifico a coagula coagular coagulo a panifica panificar panifico a complica complicar complico a participa participar participo a con*uga conjugar conjugo a penetra penetrar penetro a considera considerar considero a persevera perseverar persevero a deroga derogar derogo a pietrifica petrificar petrifico a de'ola desolar desolo a practica practicar practico a disputa disputar disputo a se precipita precipitar precipito a disimula disimular disimulo a predica predicar predico a disipa disipar disipo a predomina predominar predomino a domina dominar domino a premedita premeditar premedito a e cita e%citar e%cito a proroga prorrogar prorrogo a elabora elaborar elaboro a provoca provocar provoco a eleva elevar elevo a publica publicar publico a e agera e%agerar e%agero a reintegra reintegrar reintegro a e amina e%aminar e%amino a regula regular regulo a e ercita ejercitar ejercito a revoca revocar revoco a evita evitar evito a recupera recuperar recupero a evoca evocar evoco a segrega segregar segrego a fabrica fabricar fabrico a separa separar separo a germina germinar germino a stimula stimular stimulo a imagina imaginar imagino a stipula stipular stipulo a implica implicar implico a termina terminar termino a indica indicar indico a tolera tolerar tolero a interoga interrogar interrogo a venera venerar venero

)om(n a intitula a investiga a limita

Spaniol titular investigar limitar

pres!indic! titulo investigo limito

)om(n a ventila a verifica a vi'ita

Spaniol ventilar verificar visitar

pres!indic! ventilo verifico visito

VERBE -N ?IAR ;I ?UAR $n limba spaniol sunt multe verbe terminate n 1iar i 1uar, adic n vocalele slabe i, u care au pe i i u accentuate la pre'entul indicativului i con*unctiv, adic nu formea' diftong cu vocala iniial a desinenei! / !2 %nfinitiv %nd!pre'! Con*!pre'! acentuar a accentua acent5o acent5e actuar a actuali'a act5o act5e Cele mai folosite verbe de acest fel sunt urmtoarele2 aliar a alia e%ceptuar a e cepta ampliar a amplifica e%patriar a e patria arriar a cobor velele e%piar a e pia ataviar a orna e%tasiar a se e ta'ia avaluar a evalua e%tenuar a e tenua atenuar a atenua fiar a se ncrede au%iliar a a*uta fluctuar a fluctua averiar a avaria gloriar a umple de glorie aviar a pregti graduar a grada calofriarse a tremura guiar a ghida cariarse a se caria habituar a obinui ciar a da napoi hastiar a-i veni ru conceptuar a concepe infatuar a infatua conciliar a concilia insinuar a insinua confiar a ncredina inventariar a inventaria continuar a continua liar a lega contrariar a contraria perpetuar a perpetua criar a crete piar a piui cuantiar e evalua porfiar a se ncp(na chirria a g(nguri puntuar a puncta desafiar a sfida redituar a fructifica descarriar a coti reconciliar a reconcilia desconfiar a fi nencre'tor resfriar a rci descriarse a se nruti rociar a se umple de roea desliar a de'lipi situar a situa desarviar a delira tumultuar a face 'gomot desviar a devia uzufructuar a avea u'ufructul desvirtuar a devigora vaciar a goli efectuar a efectua valuar a valorifica enfriar a rci variar a varia enviar a trimite vidriar a face de sticl espiar a spiona zurriar a 'um'i estriar a stria 0e asemenea, i urmtoarele verbe de con*ugarea a V-a urmea' aceeai accentuare2 desle-r W a de'lipi (desl-o)3 engre-r W a se ncrede (engr-o)3 fre-r W a frige (fr-o)3 re-r W a r(de (r-o)3 sofre-r W a arde pe foc (sofr-o)3 sonre-r W a sur(de (sonr-o)! Exerciiu +raducei2 /u locuiesc la 7aris, prinii mei locuiesc la )oma! $i ure' lucrurile cele mai bune! /u pun fiecare lucru la locul su! Cine se ceart prea mult, conchide puin! +u e ercii o bun profesie! Ci'marul fabric nclri! "cest vapor navighea' mult! +rebuie s mbini plcutul cu utilul! S ne continum drumul` /migranii notri i trimit economiile lor n patrie! ,rul meu conduce bine automobilul! S nu-i obinuim ru pe copiii notri! 7escarii frig adesea petele n barc! )(de bine cine r(de ultimul! Cbiceiurile varia' de la loc la loc! LECTUR ;I +ICTARE /6 /:!>RF,6 /l monasterio de /l /scorial debe su origen a un voto de 6elipe %%!

/l 18 de agosto de 1<<f el e*Lrcito espaBol, a las Trdenes de #anuel 6iliberto de SaboHa, venciT al e*Lrcito francLs ba*o los muros de la ciudad de San Duentin, en la frontera de 6landes! "l siguente dRa de tan brillante victoria, 6elipe %% se trasladT al campamento para presenciar el asalto H rendiciTn de la 7la'a! 7ara verificar el asalto, hubo necesidad de destro'ar con los fuegos de la artillerRa un monasterio de San 4oren'o, inmediato a las murallas de la pla'a sitiada! /stas circunstancias decidieron el reH a erigir este convento de /l /scorial! /l espacio Eue hoH ocupa el monastero, era entonces Qspero *aral H rUstico albergue de pastores! " principios de 1<Y: se comen'T el arranEue de los *arales H a presencia del reH se acordelT H estacT el terreno, Eue recibiT el nombre de O)eal Sitio de San 4oren'oO! ("! CUneo ,idal) Le<i acordelar jaral destrozar a ncon*ura cu cor'i arranque deselenire teren sterp bajo sub a ruina destacar a delimita

VERBE PASIVE: INTRAN)ITIVE: REFLE'IVE: RECIPR*CE: I.PERS*NALE: +EFECTIVE


VERBE PASIVE 7asivul se formea', aa cum s-a mai spus, cu au iliarul ser! 7articipiul concord ntotdeauna n gen i numr cu subiectul! / !2 so , era, fu-, ser# etc! amado (sau amada) W sunt, eram, am fost, voi fi etc! iubit()! $n timpurile compuse, participiul sido rm(ne ntotdeauna nemodificat, n timp ce participiul trecut concord ntotdeauna n gen i numr cu subiectul! / !2 he sido amado (sau amada) W am fost iubit()3 hab-a sido amado (sau amada) W fusesem iubit()3 habr# sido amado (sau amada) W voi fi fost iubit()! 0e reinut c verbul ser nu poate fi substituit cu verbul venir (semiau iliar n alte limbi)! "poi, ntre au iliar i participiu nu trebuie s se interpun nici un alt cuv(nt! / !2 "m fost de*a averti'ai W 1a hemos sido advertidos! 0e reinut i faptul c limba spaniol tinde s evite forma pasiv, recurg(nd la forma impersonal cu pronumele se (se), i astfel apar ntorsturi de fra' bi'are! / !2 :e distribu eron los dineros W au fost distribuii (literal2 s-au distribuit) banii! 6e llamaron a !ompostela W a fost chemat (literal2 l-au chemat) la Compostela! VERBE INTRAN)ITIVE ,erbele intran'itive se con*ug tot cu au iliarul haber, nu ca n france' sau italian! 7articipiul rm(ne neschimbat! / !2 he salido W am plecat! VERBE REFLE'IVE 1! ,erbele refle ive se con*ug tot cu au iliarul haber! 7articipiul rm(ne neschimbat! / !2 me he lavado W m-am splat3 ellas se han casado W ele s-au cstorit! 7articulele pronominale se pun numai naintea verbului, cu e cepia imperativului, infinitivului i adesea a gerun'iului, la care se pun dup verb, ca sufi e! / !2 3e siento (sau si#ntome) W m ae'3 te sientas (sau si#ntaste, puin folosit) W te ae'i! 0ar2 si#ntate W aea'-te3 si#ntese W ae'ai-v (dvs sing!) sentarse W a se ae'a3 sentndose W ae'(ndu-se! S se rein c persoana % plural a imperativului, pentru raiuni de eufonie, elidea' s final atunci c(nd se lipete particula nos3 persoana a :-a plural, pentru a evita confu'ia cu participiul trecut, elidea' d final atunci c(nd se lipete particula os3 e !2 sent#monos (nu sent#mosnos) W s ne ae'm3 sentaos (nu sentados)W ae'ai-v! 6ace e cepie numai verbul ir, care face idos W ducei-v! :! / ist n limba spaniol verbe refle ive care nu sunt refle ive n rom(nete, ca de e emplu2 caerse a cdea morirse a muri callarse a tcea quedarse a rm(ne desma arse a-i veni ru re-rse a r(de escaparse a fugi ruborizarse a roi (la fa) i alte verbe mai puin folosite! VERBE RECIPR*CE ,erbele reciproce se obin pun(nd dup forma refle iv locuiunea pronominal uno a otro, care se acord n gen i numr cu subiectul! / !2 /stos hermanos se aman unos a otros W aceti frai se iubesc (unii pe alii)!

VERBE I.PERS*NALE 1! ,erbele impersonale, care sunt aproape persoana a %%%-a singular! Cele mai folosite sunt2 acaecer (sau acontecer) a se nt(mpla alborear a se lumina de 'iu amanecer a se face 'iu anochecer a se nnopta atardecer a se nsera diluviar a ploua cu gleata escarchar a cdea promoroac

aceleai cu cele imperonale din limba rom(n, se folosesc numai la

granizar a cdea grindin helar a gerui llover a ploua lloviznar a burnia nevar a ninge obscurecer a se ntuneca relampaguear a fulgera tronar a tuna / !2 Lraniza tan fuerte como nunca ha granizado W cade grindin aa mult cum n-a mai fost niciodat! :! "lte verbe, care n mod normal nu sunt impersonale, se folosesc astfel pentru semnificaia lor, ca de e emplu hacer W a face3 bastar W a fi suficient3 convenir W a conveni3 gustar W a plcea3 importar W a importa (a avea importan)3 parecer W a prea3 succeder W a se nt(mpla3 valer W a valora, a merita etc! / !2 hace mal tiempo W e timp ur(t3 parece que vendr W se pare c va veni! V! S ne amintim c i verbul haber poate fi folosit n sens impersonal n sensul de a se afla, a se gsi (i n acest ca' persoana a %%%-a singular a indicativului pre'ent face ha n loc de ha)3 e !2 Qa no ha tiempo W nu mai este timp! VERBE +EFECTIVE 1! ,erbele defective nu au anumite persoane, pentru raiuni de eufonie sau pentru alte pricini! "a de e emplu verbele loar W a luda3 raer W a rade3 roer W a roade, sun prost n loo, rao, roo i alte persoane! 7rincipalele verbe defective sunt2 ,placer W a plcea, a satisface, care se con*ug precum verbul placer i care se folosete rareori la persoana a %%%-a indicativ pre'ent i perfect! ,taer W a privi, a aparine, care se folosete numai la persoanele a %%%-a, n special la indicativ pre'ent! !oncernir W a fi privitor la, care se folosete numai la persoana a %%%-a a indicativului i con*unctivului pre'ent i imperfect, la gerun'iu i la participiu pre'ent! :oler W a obinui, care se folosete numai la indicativ pre'ent i imperfect i rareori la con*unctiv pre'ent! :! "lte verbe, ce aparin de con*ugarea a V-a, tot pentru raiuni de eufonie, se folosesc numai la persoanele a cror desinen ncepe cu i! Cele mai folosite dintre acestea sunt2 abolir a aboli despavorir a speria aguerrir a se obinui cu embair a seduce arrecirse (sau aterirse) a nepeni empedernir a face tare blandir a mbl(n'i garantir a garanta / !2 abol-a, abol-, abolir#, abolido etc! Exerciiu +raducei2 )om(nia este iubit cu pasiune de cte rom(ni n (en el) strintate! /levul este elogiat pentru buna sa conduit! ,inul a fost v(ndut ieftin! Cine a venit s te vi'ite'e] @ava a pornit a'i din portul Constana! "m ieit de la coal la pr(n'! #-am oprit c(teva luni n Spania ca s nv limba spaniol! 5unicul meu a murit acum un an n "rgentina! &oul, c(nd a fost descoperit, a roit de ruine! )epede, se face 'iu, trebuie s te scoli i s mergi la coal! @u mi place s lucre' toat 'iua! "desea, vara fulger i cade grindina! @u se nt(mpl nimic n satul acesta! @u e nici o scrisoare pentru tine! @u sunt veti despre fraii ti! Ce anume a speriat pe acest copil] "cest produs este garantat de lege! LECTUR ;I +ICTARE M>!D/ 2/ FMVF/RM> Fna vie*a ciudad! /n la vie*a ciudad, una vie*a casa! 0e noche3 invierno! 7or las calle*as se oHe resonar, de cuando en cuando, los pasos de algUn transeUnte! /n la Colegiata, las campanas acaban de de*ar caer lentas, plaBideras, sobre los vetustos caserones, unas campanadas Eue anuncian Eue maBana haH un funeral! /n la casa hai arriba, en el sobrado, una ventana Eue, de cuando en cuando, movida por el vento, da un golpa'o! 4a familia se halla reunida en el comedor, en una vasta pie'a, con el piso cubierto de gruesa estera, hecha de esparto crudo! 7ende del techo una ancha lQmpara, Eue pone un cRrculo de lu' sobre el blanco mantel! +odos comen reposadamente, hablan tranEuilos, H la conversaciTn haH largas pausas! /n esta hora Rntima, sosegada, en Eue el silencio envuelve la ciudad H en Eue todas las casas parece Eue van a recogerse sobre sR, calladas, durante la breve tregua de la noche, la familia habla de un antepasado Euerido!!! ("'orRn) Le<i arriba caser&n hecha deasupra csoaie fcut callado colegiata se o e tcut biserica unei comuniti se aude

sosegado ventana

linitit fereastr

transe5nte

trector

VERBELE

NERE"ULATE

N*IUNI PRELI.INARE ,erbele neregulate spaniole, cu e cepia a dou'eci dintre ele care sunt cu adevrat neregulate, nu pre'int mari dificulti deoarece pre'int neregularitile respective datorit eufoniei, deci vor fi foarte uor de evideniat i de urmat! "ceste neregulariti constau aproape ntotdeauna ntr-o deviere fonetic a ultimei vocale sau consoane a temei! PRINCIPALELE F*R.E +E NERE"ULARITATE "cestea se reduc n fond la ase forme, grup(nd neregularitile dup afinitile lor2 a) 2ifton/are (diptongaci&n), care const n schimbarea vocalei tematice n diftong, c(nd asupra ei cade accentul tonic! / !2 acert$ar - ind!pre'! acierto etc! b) /uturali@are (guturizaci&n), care const n inserrarea ntre consoama temei i vocala desinenei ntrirea cu un c sau cu un g! / !2 nac$er - ind!pre'! naz$c$o etc! ven$ir - ind!pre'! ven$g$o etc! c) alternati0a 0o ali 1 (alternativa voclica), care const n schimbarea vocalei e din silaba radicalului n i, atunci c(nd silaba urmtoare e ist o vocal tare ( a, e, o), cu scopul de a ndulci sunetul cuvintelor, evit(nd astfel nt(lnirea vocalelor tari n dou silabe succesive! / !2 ped$ir - ind!pre'! pido etc! d) = eufoni , care const n inserarea ntre vocala temei i vocala desinenei a unui cu scopul de a mbunti sunetul! / !2 hu$-r - ind!pre'! hu o etc! e) 4erfe t 3i54lu 5oale (pret#rito grave), care const n a face terminarea persoanelor % i a %%-a singular de la pretLrito indefinido n vocal moale! / !2 ven$ir - pret!imperf! vine (nu ven-) vino (nu veni-)! f) 3in o4a 0iitorului, care const n cderea vocalei tematice a temei! / !2 saber - ind!viit! sabr# etc! N*R.E "ENERALE 0e reinut urmtoarele norme generale2 a) prezentul indicativ transmite neregularitile lui aproape ntotdeauna asupra prezentului conjunctivului i imperativului! / !2 tener - ind!pre'! tengo 1 con*!pre'! tenga 1 %mper! tenga! b) perfectul simplu (prin nlturarea terminaiei ron de la pers! a %%%-a pl!) transmite neregularitile lui asupra imperfectului conjunctivului (ambele forme), la viitor conjunctiv i c(teodat la gerunziu! / !2 perf!simplu tuvie$ron 1 con*!imperf! tuviese sau tuviera 1 con*!viit! tuviere! c) viitorul indicativ transmite neregularitile lui asupra prezentului condiionalului! / !2 tendr# $ tendr-a! d) imperfectul indicativului este ntotdeauna regulat, cu e cepia verbelor2 ir, ser, ver, care fac respectiv iba, era, ve-a! e) imperativul este ntotdeauna regulat, cu e cepia persoanei a %%-a a urmtoarelor verbe2 decir, hacer, ir, poner, salir, venir, care fac respectiv d-, haz, v#, pon, sal, ven! 0in toate aceste norme se deduce c, pentru a cunoate aproape toat con*ugarea unui verb neregulat, este de a*uns s ne amintim persoana % de la prezent, perfect simplu i viitor de la modul indicativ! / !2 tener 2 tengo, tuve, tendr#! TIPURI +E VERBE NERE"ULATE Sin(nd seama de formele de neregularitate descrise mai sus, verbele neregulate se pot grupa n P ti4uri, fiecare dintre ele put(ndu-se subdivide ntr-un numr oarecare de clase2 a) Verbe diftongate (dou clase)3 a) Verbe Ontrite (dou clase)3 a) Verbe Ondulcite (dou clase)3 a) Verbe meliflue (dou clase)3

VERBELE

+IFT*N"ATE

Clasa 12 n ie

1! 7rima clas a verbelor diftongate cuprinde acele verbe de con*ugarea 1 i a :-a care, sub influena accentului, schimb e din silaba final a temei n diftongul ie! C asemenea diftongare se face numai la prezentul indicativ (cele trei persoane ale singularului i persoana a %%%-a plural) i deci, conform regulii generale, se transmite i conjunctivului prezent (aceleai persoane ca la indicativ) i imperativului (toate persoanele pe care le ia de la con*unctiv)! :! @u se pot da reguli pentru a cunoate toate verbele diftongate, care sunt foarte numeroase, drept pentru care trebuie muncit mult cu practica i cu dicionarul! 0e reinut ns c, dac n familia de cuvinte creia i aparine verbul, e ist unul cu diftongul ie, atunci i verbul va fi diftongat! / !2 acertar a reui s gseti el acierto reuita alentar a prinde suflu el aliento respiraia, suflarea E<e54lu 2e 0erbe 2ifton/ate 2e 4ri5a la31 %@0%C"+%, Arezent Con*ugarea 1 Con*ugarea a :-a A ertar a nimeri, a ghici +efen2er a apra acierto defiendo aciertas defiendes acierta defiende acertamos defendemos acertis defend#is aciertan defienden CC@=F@C+%, Arezent acierte defienda aciertes defiendas acierte defienda acertemos defendamos acert#is defendis acierten defiendan %#7/)"+%, Aozitiv Megativ Aozitiv Megativ acierta t5 no aciertes defiende t5 no defiendas acierte #l, V' no acierte #l, defienda #l, V' no defienda #l, V' acertemos V' defendamos no defendamos acertad no acertemos defended no defendis acierten no acert#is defiendan no defiendan no acierten TABELUL PRINCIPALEL*R VERBE +IFT*N"ATE +E CLASA M Con*ugarea 1 acrescentar a crete escarmentar a pedepsi adestrar a dresa gobernar a guverna alentar a ncura*a helar a nghea apacentar a pate herrar a fierui apretar a str(nge incensar a arde arrendar a nchiria manifestar a manifesta asentar a nregistra mentar a meniona aserrar a secera (cu secera) merendar a lua gustarea atravesar a traversa negar1) a nega calentar a ncl'i nevar a ninge cegar a orbi pensar a g(ndi cerrar a nchide plegar1) a ndoi 1) comenzar a ncepe quebrar a sparge concertar a concerta recomendar a recomanda confesar a confesa regar1) a iriga denegar1) a refu'a remendar a stopa (o stof) desconcertar a desconcerta renegar1) a renega, a blestema desmembrar a de'membra reventar a i'bucni despertar a tre'i requebrar a face curte

desplegar1) a desc(lci segar a cosi (cu coasa) desterrar a e ila sembrar1) a semna emparentar a se nrudi sentar a edea empedrar a pietrui serrar v! aserrar empezar1) a ncepe sosegar1) a calma encerrar a pune dop temblar a tremura encomendar a recomanda tentar a tenta enmendar a amenda trasegar1) a transva'a ensangrentar a ns(ngera tropezar a se poticni enterrar a ngropa ventar a face v(nt errar:) a grei 1) Cf! i verbele terminate n $car, $gar, $zar' :) ,erbul errar, la persoanele diftongate, schimb pe ie cu e, deoarece i urmat de vocal are funcie de consoan! %nd!pre'!2 erro, erras, erra, erramos, erris, erran Con*!pre'!2 erre, erres, erre, erremos, err#is, erren' Con*ugarea a :-a ascender a urca encender a aprinde cerner a cerne heder a pui condescender a binevoi perder a pierde defender a apra tender a tinde descender a cobor trascender a transcende verter a vrsa Nota M! [i verbele cernir, concernir, dicernir, adquirir, chiar dac aparin con*ugrii a V-a, pre'int diftongarea3 e !2 cierno, ciernes etc! Nota 2! ,erbele urmtoare, n funcie de sens, au sau nu au diftongarea2 atestar a umple atiesto umplu atestar a atesta aiesto ateste' aterrar a pune la pm(nt atierro pun la pm(nt aterrar a ateri'a aterro ateri'e' Nota O! ,erbele urmtoare, chiar dac au e n silaba final a temei, nu devin subiecte cu diftongare2 anegar a neca enterar a informa atentar a atenta intentar a tenta compensar a compensa ofender a ofensa contentar a mulumi presentar a pre'enta depender a depinde pretender a pretinde dispensar a se dispensa recompensar a recompensa templar a tempera Exerciiu +raducei2 7rofesorul i ncura*ea' pe elevi s studie'e cu s(rguin! ,itele pasc vara pe muni! "cel comerciant ia cu chirie n fiecare an o vil n acest sat! Cei doi rivali, dup duel, i str(nser m(inile! 0e ce tai acest trunchi de pom] #uli pietoni traversea' strada n timp ce trec biciclete i automobile! 0imineaa, c(nd m scol din pat, mi ncl'esc cafeaua! $nchidei (dv sg) ua, v rog, pentru c mi-e frig! [coala ncepe la opt i se termin la amia'! #-am tre'it prea t(r'iu pentru a pleca! %eri am nceput leciile de spaniol! , recomand s plecai imediat! Camenii greesc adesea! /u nu iau niciodat o gustare, deoarece seara mn(nc devreme! $n aceast ar ninge i nghea toat iarna! @u tremura, calmea'-te! Cine i stopea' hainele] S tindem ntotdeauna spre lucruri nalte` 6iul meu pierde adesea c(te ceva! "cest om atesetea' c vina nu este a mea, ci este vina ciclistului! Cine ofensea' pe altul, se ofensea' pe sine! +otul depinde de bunvoina ta!

VERBE +IFT*N"ATE
Clasa a :-a2 n ue
1! " doua clas a verbelor diftongate cuprinde acele verbe de con*ugarea 1 i a :-a care, sub influena accentului, schimb o din silaba final a temei n diftongul ue! C asemenea diftongare la aceleai timpuri pre'entate la clasa 12 prezentul indicativ (cele trei persoane ale singularului i persoana a %%%-a plural), conjunctivui prezent (aceleai persoane ca la indicativ) i imperativul (toate persoanele pe care le ia de la con*unctiv)! :! @ici aici nu se pot da reguli pentru a cunoate toate verbele diftongate, care sunt foarte numeroase3 dar i aici, dac n familia de cuvinte creia i aparine verbul, e ist unul cu diftongul ue, atunci i verbul va fi diftongat! / !2 acordar a acorda el acuerdo acordul el almuerzo pr(n'ul almozar a pr(n'i

E<e54lu 2e 0erbe 2ifton/ate 2e a 2?a la31 %@0%C"+%, Arezent Con*ugarea 1 Con*ugarea a :-a Contar a numra3 a povesti .o0er a mica cuento muevo cuentas mueves cuenta mueve contamos movemos contis mov#is cuentan mueven CC@=F@C+%, Arezent cuente mueva cuentes muevas cuente mueva cuentemos movamos cuent#is movis cuenten muevan %#7/)"+%, Aozitiv Megativ Aozitiv Megativ cuenta t5 no cuentes mueve t5 no muevas cuente #l, V' no cuente #l, V' mueva #l, V' no mueve #l, V' contemos no contemos movamos no movamos contad no cont#is moved no movis cuenten no cuenten muevan no muevan TABELUL PRINCIPALEL*R VERBE +IFT*N"ATE +E CLASA a 2?a Con*ugarea 1 acordar a decide3 a-i aminti holgar1) a se odihni acostar a (se) culca hollar a clca agorar a ura jugarV) a se *uca almorzar a pr(n'i mostrar a arta amoblar a mobila poblar a popula asolar a devasta probar a proba avergonzar1) a se ruina recordar a aminti colar a (se) strecura renovar a renova colgar1) a se aga revolcar1) a rsturna concordar a pune de acord rodar a se rostogoli consolar a consola rogar1) a ruga costar a costa soldar a suda descollar a se de'lipi soltar a elibera descontar a nu conta sonar a suna desolar a de'ola soar a visa desollar a se *uli tostar a pr*i3 a se bron'a desosar:) a de'osa trocar1) a face troc encontrar a nt(lni tronar a tuna engrosar a ngroa volar a 'bura 1) 1) forzar a fora volcar a rsturna 1) Cf! i verbele terminate n $car, $gar, $zar' :) "m de'osat (de la hueso W os) mpreun cu diftongul primete un h2 deshueso, deshuesas, deshuesa, desosamos, desosis, deshuesan! V) 1ugar, chiar dac a schimbat anticul o n u, aparine acestei clase2 juego, juegas, juega, jugamos, jugis, juegan! Con*ugarea a :-a absolver a absolvi (de o vin) mover a mica demoler a demola olerZ) a mirosi doler a durea resolver a re'olva llover a ploua soler a obinui moler a mcina torcer a toarce morder a muca volver a ntoarce Z) >ler, mpreun cu diftongul, primete h2 huelo, hueles, huele, olemos, ol#is, huelen!

Nota! ,erbele urmtoare, n funcie de sens, au sau nu au diftongarea2 aforar a acorda un privilegiu afuero acord un privilegiu aforar a evalua aforo fi e' preul apostar a paria apuesto parie' apostar a pune la fi aposto potrivesc Exerciiu +raducei2 $mi amintesc ntotdeauna cu simpatie de colegii mei de coal! # culc foarte devreme seara, alii se culc cel mai t(r'iu la 'ece! 4a ce or serveti pr(n'ul] )'boaiele devastea' oraele i satele! @u te ruine'i s spui at(tea minciuni] Fnde ag plria i paltonul] "ceast copie nu concord cu originalul! #ama l consolea' pe fiul care pl(nge! @umr bine banii` @u de'osa acest pui! @u-l nt(lnesc niciodat pe tatl tu pe strad! /ste necesar s te fore'i mai mult! #uncitorii din acest ora fac grev a'i i m(ine! =oc n fiecare sear o partid de cri cu prietenii mei! "cest t(nr arat o mare ignoran! "prob raiunile tale, dar de'aprob modul tu de a aciona! , rog s-mi spunei unde se afl gara! ,ise' o csu frumoas la munte! Iidarii demolea' o cas veche! 0ac m(ine plou, nu va fi cursa de tauri! +rebuie s re'olvi cu scrierea scrisorii! Sunt obinuit s m scol t(r'iu dimineaa! )estituie-mi gramatica pe care i-am mprumutat-o acum c(teva sptm(ni! 7arie' c ai uitat s pui acrisoarea la cutia potal!

VERBE -NTRITE
Clasa 12 n ? er
7rima clas a verbelor ntrite cuprinde toate verbele de con*ugarea a :-a i a V-a care se termin n $cer precedat de vocal ($acer, $ecer, $ocer, $ucir)! "cestea ntresc pe final din tem n @ ntotdeauna c(nd desinena ncepe cu a sau cu o! C asemenea ntrire are loc numai la prezentul indicativ (persoana %, pentru c desinena ncepe cu o) i deci, conform regulii generale, se transmite la conjunctivul prezent (toate persoanele, pentru c desinenele lor ncep cu a) i la imperativ (toate persoanele pe care le ia de la con*unctiv)! [i verbul lucir, ale crui compuse (deslucir, relucir) are acelai mod de ntrire! E<e54lu 2e 0erbe Bnt1rite 2e la3a M %@0%C"+%, Arezent Na er A/ra2e er Cono er (a se nate) (a fi recunosctor) (a cunoate) nazco agradezco conozco naces agradeces conoces nace agradece conoce nacemos agradecemos conocemos nac#is agradec#is conoc#is nacen agradecen conocen CC@=F@C+%, Arezent nazca agradezca conozca nazcas agradezcas conozcas nazca agradezca conozca nazcamos agradezcamos conozcamos nazcis agradezcis conozcis nazcan agradezcan conozcan %#7/)"+%, nace agradece conoce nazca agradezca conozca nazcamos agradezcamos conozcamos naced agradeced conoced nazcan agradezcan conozcan

Lu ir (a strluci) luzco luces luce lucimos luc-s lucen luzca luzcas luzca luzcamos luzcis luzcan luce luzca luzcamos lucid luzcan

TABELUL PRINCIPALEL*R VERBE -NTRITE +E CLASA M aborrecer a ur establecer a stabili acaecer a se nt(mpla estremecer a fremta acontecer a mulmi favorecer a favori'a aparecer a aprea florecer a nflori carecer a lipsi guarnecer a garnisi compadecer a comptimi humedecer a umidifica

comparecer complacer desfallecer empobrecer enflaquecer engrandecer enoblecer enriquecer envejecer coercer convencer

a comprea a se complace a-i pierde cunotina a srci a se slbi a se mri a nnobila a mbogi a mbtr(ni a constr(nge, a sili a convinge

merecer obedecer ofrecer padecer parecer permanecer pertenecer envilecer ejercer mecer vencer

a merita a asculta a oferi a suferi a prea a rm(ne a aparine a deveni ru a e ercita, a profesa a legna a nvinge

Nota M! ,erbele urmtoare, chiar dac se termin n Ncer precedat de vocal, nu se ntresc, ci doar schimb c n '2 empecer a mpiedica empezo, empeza mecer a legna mezo, meza Nota 2! ,erbele urmtoare nu numai c schimb c n ', dar sufer i diftongarea2 cocer a coace cuezo, cueza escocer a arde escuezo, escueza Nota O! ,erbul placer (care de obicei se substituie cu agradar i gustar), c(nd este folosit la mod impersonal, prefer n locul formelor regulate alte forme cu tema n pleg$ sau plug$3 e !2 7erf!simplu2 plugo sau placi& (pers! a %%%-a sg)3 plugueron sau placieron (pers! a %%%-a pl)3 Con*!pre'2 plega sau plegue sau plazca (pers! a %%%-a sg)3 Con*!imp!2 pluguiera sau placiera (pers! a %%%-a sg)3 pluguiese sau placiese (pers! a %%%-a pl)3 Con*!viit!2 pluguiere sau placiere! Exerciiu +raducei2 $nt(mpl-se ce s-o nt(mpla, eu sunt gata s plec! , (sg) sunt foarte recunosctor pentru cadoul magnific! @ava apare n sf(rit de la ori'ont! $mi lipsete o bun literatur spaniol! /ste necesar s-l comptimeti pe acel biet om! @u cunoatem pe nimeni n acest sat! $n aceast camer lipsete aerul3 dac nu deschidei ferestrele, lein! /l srcete mereu pentru c cheltuie i nu c(tig! Copilul slbete pentru c nu este nutrit bine! Cred c tu mreti lucrurile! #unca nnobilea' pe om! /l se mbogete pentru c muncete i c(tig! $n fiecare 'i mbtr(nim i din pcate moartea se apropie! +rebuie ca tu s te stabileti n acest ora! 7rimvara pomii nfloresc, r(ndunele se ntorc, toat natura se nnoiete! @u merit de la voi at(ta onoare! @u cred s se nasc ceva bun din ncercarea asta a ta! 0ai ascultare ntotdeauna prinilor dvs (sg) e vei (dvs) fi fericit! $i ofer fructele din grdina mea, pe care tu le preferi! Sufr adesea de dor de cap! #(ine rm(n toat 'iua n cas! "cest dicionar aparine colegului meu de coal! Cchii pisicii strlucesc n noaptea ntunecoas! +e-am chemat ca s legeni copilul! Cred c carnea se coace mai bine la cuptor! "cest vin mi arde stomacul! LECTUR ;I +ICTARE 6,: !,:BF66,: 4os castellanos son de todos los pueblos del mundo los Eue merecen la primacRa en linea de lealtad! Cuando el e*Lrcito del primer reH de /spaBa de la casa de 6rancia (6elipe , de 5orbTn) EuedL arruinado en la batalla de Iaragosa, la sola provincia de Soria diT a su soberano un e*Lrcito nuevo H numeroso con Eue salir a campaBa, H fuL el Eue ganT las victorias, de Eue resultT la detrucciTn del e*Lrcito H bando austriaco! /l ilustre historiador Eue refiere las revoluciones del principio de este siglo (-,%%%), pondera tanto la fidelidad de estos pueblos, Eue dice serQ eterna memoria de los reHes! /sta provincia aun conserva cierto orgullo nacido de su antigua grande'a, Eue hoH no se conserva sino en las ruinas de sus ciudades H en la honrade' de sus habitantes! (=osL Cadalso)

Clasa a :-a2 n ?2u ir


" doua clas a verbelor ntrite cuprinde toate verbele de con*ugarea a V-a care se termin n $ducir! "cestea, n afar de faptul c au aceeai ntrire ca verbele de clasa 1, sufer i guturali'area cin n C la perfectul simplu (unde la persoana % i a %%%-a singular au terminaia scurt)! "ceast schimbare, dup regula general, se transmite de la perfectul simplu la conjunctivul imperfect (la ambele sale forme) i la conjunctiv viitor!

E<e54lu 2e 0erbe Bnt1rite 2e la3a a 2?a Con2u ir a conduce %@0%C"+%, Arezent Aerfect simplu condu'co condu*o conduces condu*iste conduce condu*e conducimos condu*imos conduc-s condu*isteis conducen condu*eron CC@=F@C+%, 7re'ent %mperfect % %mperfect %% 1) condu'ca condu*era condu*ese condu'cas condu*eras condu*eses condu'ca condu*era condu*ese condu'camos condu*#ramos condu*#semos condu'cis condu*eris condu*eseis condu'can condu*eran condu*esen

,iitor condu*ere condu*eres condu*ere condu*#remos condu*ereis condu*eren

%#7/)"+%, Aozitiv Megativ conduce t5 no conduzcas conduzca #l, V' no conduzca #l, V' conduzcamos no conduzcamos conducid no conduzcs conduzcan no conduzcan Se con*ug la fel ca verbul conducir urmtoarele verbe2 aducir a aduce reducir a reduce deducir a deduce reproducir a reproduce inducir a induce seducir a seduce introducir a introduce traducir a traduce producir a produce 1) +erminaiile $iera, $iese, $iere, c(nd nt(lnesc pe j, pierd pe i2 condujera n loc de condujiera! Exerciiu +raducei2 +atl meu, c(nd eram nc mic, m-a dus n Spania! 0in cuvintele tale deduc c nu ai poft de lucru! Comerciantul pe care l cunoti a fcut-o (inducir) pe fiica sa s se cstoreasc cu domnul argentinian cel bogat! "cest biat s-a introdus pe ascuns n cala navei! "cest arbore produce n fiecare an numeroase fructe! "r fi bine s reduci cheltuielile! Sia fi recunosctor dac mi-ai reproduce acest tablou la care in mult! " dori ca tu s-mi traduci primele pagini din aceast carte! Sper s nu te seduc ideea de a pleca n "merica!

VERBE -N+ULCITE
Clasa 12 n ?i
7rima clas a verbelor ndulcite cuprinde acele verbe de con*ugarea a V-a care schimb pe e din ultima silab a temei n i, naintea tuturor desinenelor care ncep cu o vocal tare (a, e, o)! "semenea ndulcire are loc la indicativ prezent (persoanele de singular i a %%%-a plural) i deci, conform regulii generale, se transmite la conjunctivul prezent i la imperativ (+oate persoanele cu e cepia pers! a %%-a plural, care, dup cum se tie, este ntotdeauna regulat)3 are loc i la perfectul simplu (toate persoanele de singular i plural), de unde, conform regulii generale, se transmite i la conjunctiv viitor i la gerunziu!

E<e54lu 2e 0erb Bn2ul it 2e la3a M Pe2ir a cere %@0%C"+%, Arezent Aerfect simplu pido ped# pides pediste pide pidi& pedimos pedimos ped-s pedisteis piden pidieron CC@=F@C+%, 7re'ent %mperfect % %mperfect %% pida pidiese pidiera pidas pidieses pidieras pida pidiese pidiera pidamos pidi#semos pidi#ramos pidis pidieseis pidieris pidan pidiesen pidieran %#7/)"+%, Aozitiv pide t5 pida #l, V' pidamos pedid pidan "ERUN)IU Megativ no pidas no pida #l, V' no pidamos no pids no pidan pidiendo

,iitor pidiere pidieres pidiere pidi#remos pidiereis pidieren

Se con*ug la fel ca verbul pedir urmtoarele verbe2 ceir1) a ncinge freir :) colegir a deduce gemir competir a concura henchir1) concebir a concepe impedir constreir a constr(nge medir corregir:) a corecta regir:) derretir a topi reir desleir a dilua rendir despedir a licenia reir desteir1) a stinge repetir elegir:) a alege seguirV) embestar a investi servir engre-r a se ng(mfa sonre-r 1) estreir a deveni astringent seir e%pedir a e pedia vestir 1) Cfr! i verbele cu tema n ch, ll, ! :) Cfr! i verbele n $gir! V) Cfr! i verbele n $guir!

a frige a geme a umple a mpiedica a msura a aciona a r(de a napoia a se certa a repeta a urma a servi a sur(de a picta a mbrca

Nota, Kre-r, re-r i compusele lor, n afar de ndulcire, pre'int i pierderea lui i aton din desinen peste tot unde aceast fle iune este urmat de vocal (ca la verbele cu tema n ch, ll, )2 %nfinitiv 7erf!simplu Con*!imperf! re$-r ri$&, ri$eron ri$era, ri$ese Con*!viitor .erun'iu ri$ere ri$endo Exerciiu +raducei2 @u intru n concurs cu nimeni, pentru c nu m simt bine! Corecte' ntotdeauna manuscrisul meu nainte de al preda tipografului! Stp(nul l-a liceniat pe servitor pentru c nu avea chef de munc! #i-au e pediat marfa pe care o comandasem, dar aceasta nu a a*uns la timp! 5uctreasa frige petii pe care i-a cumprat de la pia! @u te mpiedic s pleci, dar doresc s iei cu tine un nsoitor! %nginerul a msurat terenul pe care dorea s-l cumpere! #uli se ceart pentru nimic i n acest fel i fac viaa nefericit! "r fi bine s repei lecia nainte de a pleca la coal! Frmea'-m, nu-i fie team, te conduc la un loc sigur! #erg pe drumul meu, pentru c sunt sigur c nu greesc! @u v mbrcai nainte de a fi periat bine hainele!

Clasa a :-a2 n ?=
" doua clas a verbelor ndulcite cuprinde acele verbe de con*ugarea a V-a care se termin n -uir, cu u care se aude! "cestea inserea' un "cestea inserea' un = eufonic, dup u din tem, naintea tuturor desinenelor care ncep cu o vocal tare (a, e, o)! "semenea ndulcire are loc la indicativ prezent (persoanele de singular i a %%%-a plural) i deci, conform regulii generale, se transmite la conjunctivul prezent (toate persoanele) i la imperativ (toate persoanele cu e cepia pers! a %%-a plural, care, dup cum se tie, este ntotdeauna regulat)! S ne amintim i faptul c verbele de con*ugarea a V-a a cror tem se termin n vocal, schimb n pe i aton din desinen ori de c(te ori aceasta n fle iune este urmat de vocal! "ceast schimbare are loc la perfectul simplu (toate persoanele de singular i plural), de unde, conform regulii generale, se transmite i la conjunctiv imperfect, conjunctiv viitor i la gerunziu! E<e54lu 2e 0erb Bn2ul it 2e la3a a 2?a #uir a fugi %@0%C"+%, Arezent Aerfect simplu huH$o hu$huH$es hu$iste huH$e hu$H& hu$imos hu$imos hu$-s hu$isteis huH$en hu$Heron CC@=F@C+%, 7re'ent %mperfect % %mperfect %% hu=$a hu$Hese hu$Hera hu=$as hu$Heses hu$Heras huH$a hu$Hese hu$Hera huH$amos hu$H#semos hu$H#ramos huH$is hu$Heseis hu$Heris huH$an hu$Hesen hu$Heran %#7/)"+%, Aozitiv Megativ hu=$e t5 no hu=$as hu=$a #l, V' no hu=$a #l, V' hu=$amos no hu=$amos hu$id no hu=$is hu=$an no hu=$an ./)F@I%F hu$Hendo Se con*ug la fel ca verbul huir urmtoarele verbe2 arg"ir a argumenta estatuir atribuir a atribui e%cluir circuir a ncercui fluir concluir a conchide imbuir constituir a constitui incluir construir a construi instituir contribuir a contribui instruir derruir a demola obstruir destituir a destitui recluir destruir a distruge restituir diluir a dilua retribuir disminuir a micora sustituir distribuir a distribui a statua a e clude a curge a mbia a include a institui a instrui a obtura a nchide a restitui a retribui a substitui

,iitor hu$Here hu$Heres hu$Here hu$H#remos hu$Hereis hu$Heren

Nota, ,erbul inmiscuir W a se amesteca, se con*ug regulat, fr ndulcire! Exerciiu +raducei2 0in cuvintele tale bnuiesc c nu intenione'i s m plteti! $mi atribuie vina de'astrului, dar eu sunt inocent! "u vorbit mult, dar nu au conchis nimic! 0ac constitui o astfel de societate, vei avea desigur noroc! 7rimarul acestui sat a

construit o cas frumoas n pia! Contribuii i dv! (sg) la subscripia pentru refugiaii din acest ora! Iidari au demolat casa care mpiedica accesul vehiculelor! 0irectorul bncii a destituit i liceniat pe casier! @u distrugei ce am construit cu at(ta greutate! 0ac nu diminuea' dificultile, este necesar s renunm la ntreprindere! #inistrul a stabilit s deschid colile la 1 octombrie! Cred c clima acestei ri influenea' asupra caracterului meu! Cine a nchis pisica n buctrie] 0ac te-ar fi retribuit cum merii, ai fi bogat de mult timp! "m nlocuit secretarul, pentru c era lene i mincinos! @u m amestec n afacerile altora!

VERBE .ELIFLUE
Clasa 12 e n ie i n i
7rima clas a verbelor meliflue cuprinde acele verbe de con*ugarea a V-a care, n afara diftongrii din e n ie la aceleai moduri, timpuri i persoane ale verbelor diftongate din clasa 1, schimb pe e n i n faa desinenelor care ncep cu a tonic sau cu diftong! "semenea schimbare are loc la conjunctiv prezent (persoanele % i a %%-a plural) i deci, conform regulii generale, se transmite la imperativ (toate persoanele cu e cepia pers! a %%-a plural), la perfectul simplu (persoana a %%%-a singular i plural) i, conform regulii generale, se transmite la conjunctiv imperfect (prima i a doua form), la conjunctiv viitor i la gerunziu! E<e54lu Sentir a simi, a regreta, a au'i %@0%C"+%, Arezent Aerfect simplu siento sentsientes sentiste siente sinti& sentimos sentimos sent-s sentisteis sienten sintieron CC@=F@C+%, 7re'ent %mperfect % %mperfect %% sienta sintiese sintiera sientas sintieses sintieras sienta sintiese sintiera sintamos sinti#semos sinti#ramos sintis sintieseis sintierais sientan sintiesen sintieran %#7/)"+%, Aozitiv Megativ siente t5 no sientas sienta #l, V' no sienta #l, V' sintamos no sintamos sentid no sintis sientan no sientan "ERUN)IU sintiendo Se con*ug la fel ca verbul sentir urmtoarele verbe2 adherir a adera hervir advertir a adeveri inferir arrepentirse a se ci invertir conferir a conferi mentir convertir a converti preferir deferir a deferi proferir diferir a diferi referir digerir a digera requerir discernir a discerne sugerir divertir a distra transferir herir a rni a fierbe a rni a investi a mini a prefera a profera a referi a cere a sugera a transfera

,iitor sintiere sintieres sintiere sinti#remos sintiereis sintieren

Exerciiu +raducei2 +e averti'e' c trenul pleac la opt i *umtate! S-a cit de aciunile sale i i-a cerut scu'e! %-au conferit gradul de colonel pentru aciunile sale de valoare! 0ac a vorbi cu tatl tu, l-a face s te lase s pleci cu mine! 5unica mea, care are ;8 de ani, diger nc bine! Copiii s-au distrat bine ieri sear la teatrul de ppui! 4ocotenentul i-a rnit un picior

cobor(nd de pe cal, dar nu e ceva grav! 6ierbe apa pentru ciorb] 6ierbe (n acest moment)! "m schimbat direcia, pentru c greisem drumul! Cine minte o dat, minte pentru toat viaa!

Clasa a :-a2 o n ue i n u
" doua clas a verbelor meliflue cuprinde numai verbele 2or5ir i 5orir, care, n afara diftongrii din o n ue la aceleai moduri, timpuri i persoane ale verbelor diftongate din clasa a :-a, schimb pe o n u n faa desinenelor care ncep cu a tonic sau cu diftong3 asemenea schimbare are loc la conjunctiv prezent (persoanele % i a %%-a plural) i deci, conform regulii generale, se transmite la imperativ (toate persoanele cu e cepia pers! a %%-a plural), la perfectul simplu (persoana a %%%a singular i plural) i, conform regulii generale, se transmite la conjunctiv imperfect (prima i a doua form), la conjunctiv viitor i la gerunziu (la fel ca la verbele meliflue de clasa 1)! E<e54lu +or5ir a dormi %@0%C"+%, Arezent Aerfect simplu duermo dormduermes dormiste duerme durmi& dormimos dormimos dorm-s dormisteis duermen durmieron CC@=F@C+%, 7re'ent %mperfect % %mperfect %% duerma durmiese durmiera duermas durmieses durmieras duerma durmiese durmiera durmamos durmi#semos durmi#ramos durmis durmieseis durmierais duerman durmiesen durmieran

,iitor durmiere durmieres durmiere durmi#remo s durmiereis durmieren

%#7/)"+%, Aozitiv Megativ duerme t5 no duermas duerma #l, V' no duerma #l, V' durmamos no durmamos dormid no durmis duerman no duerman "ERUN)IU durmiendo Exerciiu +raducei2 7isica mea doarme toat 'iua pe fotoliul din sufragerie! C(nd m-am ntors eram obosit, i am dormit profund p(n dimineaa! Cei doi cltori au dormit puin, pentru c trebuia s plece foarte devreme! /ste bine ca tu s dormi pentru c ai muncit mult i ai nevoie de odihn! 0ac oamenii ar dormi mai puin, ar fi mai bine cu sntatea! @u mai dormi, scoal-te` 5unicul meu a murit acum 'ece ani! Cei doi fii ai acestui domn au murit eroic n r'boi! Sper ca el s nu moar, pentru c prea mare ar fi durerea noastr! 0ac el ar muri, n-a mai avea nici un scop n via!

VERBE NERE"ULATE ABS*LUTE


,erbele neregulate propriu-'ise, adic cele ce nu se pot aduce la vreuna din categoriile de verbe neregulate pre'entate anterior, nu sunt dec(t :1 (nesocotind verbele au iliare, pre'entate de*a mai sus)! ,om pre'enta n ordine alfabetic, con*ugarea acestora, pentru o consultare viitoare mai uoar! [i compusele i derivatele acestora sufer aceleai neregulariti, n general! An2ar %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 a merge ando, andas, anda, andamos, andis, andan ande, andes, ande, andemos, and#is, anden anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron anduviese, anduvieses, anduviese, anduviJsemos, anduvieseis, anduviesen anduviera, anduvieras, anduviera, anduviJramos, anduvierais, anduvieran anduviere, anduvieres, anduviere, anduvieremos, anduviJreis, anduvieren andar#, andars, andar, andaramos, andar#is, andarn

Cond!pre'!2 %mperativ2 A3ir %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %mperativ2 Caber %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 Caer %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 7art!trecut2 .erun'iu2 +ar %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2

andar-a, andar-as, andar-a, andar-amos, andar-ais, andar-an anda t5, ande #l, andemos, andad, anden a afia (foarte puin u'itat 1 este substituit de agarrar) asgo, ases, ase, asimos, as-s, asgan asga, asgas, asga, asgamos, asgis, asgan ase t5, asga #l, asgamos, asid, asgan a ncpea, a fi coninut quepo, cabes, cabe,cabemos, cab#is, caben quepa, quepas, quepa, quepamos, quepis, quepan cupe, cupiste, cupo, cupimos, ccupisteis, cupieron cupiese, cupieses, cupiese, cupiJsemos, cupieseis, cupiesen cupiera, cupieras, cupiera, cupiJramos, cupierais, cupieran cupiere, cupieres, cupiere, cupieremos, cupiJreis, cupieren cabr#, cabrs, cabr, cabramos, cabr#is, cabrn cabr-a, cabr-as, cabr-a, cabr-amos, cabr-ais, cabr-an cube t5, quepa #l, quepamos, cabed, quepan a cdea caigo, caes, cae, caemos, ca#is, caen caiga, caigas, caiga, caigamos, caigis, caigan ca-, ca-ste, ca=&, ca-mos, ca-steis, ca=eron ca=ese, ca=eses, ca=ese, ca=Jsemos, ca=eseis, ca=esen ca=era, ca=eras, ca=era, ca=Jramos, ca=erais, ca=eran caiere, caieres, caiere, caieremos,caviJreis,cavieren caer#, caers, caer, caeremos, caer#is, caern caer-a, caer-as, caer-a, caer-amos, caer-ais, caer-an cae t5, caiga #l, caigamos, caed, caigan ca-do ca endo a da do , das, da, damos, dais, dan di, diste, di&, dimos, disteis, dieron d#, des, d#, demos, deis, den diese, dieses, diese, di#semos, dieseis, diesen diera, dieras, diera, di#ramos, dierais, dieran diere, dieres, diere, dieremos, di#reis, dieren dar#, dars, dar, daramos, dar#is, darn dar-a, dar-as, dar-a, dar-amos, dar-ais, dar-an da t5, d# #l, demos, dad, den

@ota2 verbul caer se folosete frecvent ca impersonal2 no cabe duda nu ncape ndoial!

@ota2 S se rein adugarea lui la pre'!ind!, ca la esto , so , vo ' S se rein di neaccentuat care semnific Oa daO de la con*!pre' (abreviere din lat! dedi), n timp ce d- cu accent semnific OspuneO, persoana a %%-a singular de la imperativul verbului decir!

+e ir %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 7art!trecut2 .erun'iu2

a spune, a 'ice digo, dices, dice, decimos, dec-s, dicen diga, digas, diga, digamos, digis, digan dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron dijiese, dijieses, dijiese, diji#semos, dijieseis, dijiesen dijiera, dijieras, dijiera, diji#ramos, dijierais, dijieran dijiere, dijieres, dijiere, dijieremos, diji#reis, dijieren dir#, dirs, dir, diremos, dir#is, dirn dir-a, dir-as, dir-a, dir-amos, dir-ais, dir-an d- t5, diga #l, digamos, decid, digan dicho diciendo

@ota2 Compusele acestui verb pre'int aceleai neregulariti, cu e cepia viitorului indicativului (i deci i a condiionalului pre'ent), unde sunt regulate, i la imperativ, unde persoana a %%-a singulare face dice3 e !2 %nd!viitor2 predecir#, Cond! predecir-a, %mperativ predice!

Er/uir %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %mperativ2 .erun'iu2 #a er %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 7art!trecut2

a ridica, a nla3 a se nfumura irgo sau ergo, irgues sau ergues, irgue sau ergue, erguimos, ergu-s, irguen sau erguen irga sau erga''' ergu-, erguiste, irgui&, erguimos, erguisteis, irguieron irguiese, irguieses, irguiese, irguiJsemos, irguieseis, irguiesen irguiera, irguieras, irguiera, irguiJramos, irguierais, irguieran irguiere, irguieres, irguiere, irguieremos, irguiJreis, irguieren irgue sau ergue t5, irga sau erga #l, irgamosa sau ergamos, erguid, irgan sau ergan irguiendo a face hago, haces, hace, hacemos, hac#is, hacen haga, hagas, haga, hagamos, hagis, hagan hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron hiciese, hicieses, hiciese, hiciJsemos, hicieseis, hiciesen hiciera, hicieras, hiciera, hiciJramos, hicierais, hicieran hiciere, hicieres, hiciere, hicieremos, hiciJreis, hicieren har#, hars, har, haramos, har#is, harn har-a, har-as, har-a, har-amos, hr-ais, har-an haz t5, haga #l, hagamos, haced, hagan hecho

@ota2 $ntre compuii acestui verb se pot considera i rarefacer i satisfacer, care, n afar de faptul c pre'int aceleai neregulariti, conserv pe f n toate formele i fac con*!imperf! satisfaciese sau satisfaciera, la con*!viitor satisfaciere, la imperativ satisfaz sau satisface!

Ir %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!imperf!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2

a merge vo , vas, va, vamos, vais, van va a, va as, va a, va amos, va is, va an iba, ibas, iba, -bamos, ibais, iban fu-, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron fuese, fueses, fuese, fuJsemos, fueseis, fuesen fuera, fueras, fuera, fuJramos, fuerais, fueran fuere, fueres, fuere, fueremos, fuJreis, fueren ir#, irs, ir, iramos, ir#is, irn ir-a, ir-as, ir-a, ir-amos, ir-ais, ir-an v# t5, va a #l, vamos, id, va an

@ota2 verbul ir, n afar de faptul c corespunde verbului rom(nesc a merge, traduce i verbul a veni, c(nd se folosete cu aceast semnificaie! / !2 voi veni la tine acas T ir# a tu casa' Vin. T +Vo . "cesta traduce i verbul a fi n sensul de a merge3 e !2 am fost la 3adrid T he ido (nu estado) a 3adrid! Se utili'ea' de asemenea, ca franu'escul aller, pentru a pre'enta conceptul iminenei sau continuitii aciunii3 e !2 scriu 8On acest moment, am scris @i voi mai scrie un timp9 T vo a escribir! "cest verb are singurul imperfect care, nefiind de con*ugarea %, are b n desinen! 0up cum se vede, perfectul simplu i timpurile con*unctivului care deriv de la acesta, sunt identice cu cele ale verbului ser! [i n rom(nete se face aceast nlocuire2 am fost s vd T am mers s vd!

*ir %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 7art!trecut2 .erun'iu2

a au'i oigo, o es, o e, o-mos, o-s, o en oiga, oigas, oiga, oigamos, oigis, oigan o-, o-ste, o &, oimos, oisteis, oieron o ese, o ese, o ese, o #semos, o eseis, o esen o era, o eras, o era, o #ramos, o erais, o eran o ere, o eres, o ere, o eremos, o #reis, o eren oir#, oirs, oir, oiramos, oir#is, oirn oir-a, oir-as, oir-a, oir-amos, oir-ais, oir-an o e t5, oiga #l, oigamos, oid, oigan o-do o endo

@ota2 nu apare ca neregularitate, ci prin schimbarea lui i n ntre dou vocale!

Po2er a putea %nd!pre'!2 puedo, puedes, puede, podemos, pod#is, pueden

Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 .erun'iu2

pueda, puedas, pueda, podamos, podis, puedan pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron pudiese, pudieses, pudiese, pudiJsemos, pudieseis, pudiesen pudiera, pudieras, pudiera, pudiJramos, pudierais, pudieran pudiere, pudieres, pudiere, pudieremos, pudiJreis, pudieren podr#, podrs, podr, podramos, podr#is, podrn podr-a, podr-as, podr-a, podr-amos, podr-ais, podr-an puede t5, pueda #l, podamos, poded, puedan pudiendo

@ota2 ,erbul podrir W a putre'i, a anumite persoane (podr-a etc!) coincide cu persoane de la verbul poder! 7entru a evita ambiguitile, este bine s folosim, n loc de podrir, forma regulat pudrir!

Poner %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 7art!trecut2

a pune pongo, pones, pone, ponamos, pon#is, ponen ponga, pongas, ponga, pongamos, pongis, pongan puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron pusiese, pusieses, pusiese, pusiJsemos, pusieseis, pusiesen pusiera, pusieras, pusiera, pusiJramos, pusierais, pusieran pusiere, pusieres, pusiere, pusieremos, pusiJreis, pusieren pondr#, pondrs, pondr, pondramos, pondr#is, pondrn pondr-a, pondr-as, pondr-a, pondr-amos, pondr-ais, pondr-an pon t5, ponga #l, pongamos, poned, pongan puesto

&uerer a vrea, a iubi %nd!pre'!2 quiero, quieres, quiere, queremos, quer#is, quieren Con*!pre'!2 quiera, quieras, quiera, queramos, queris, quieran %nd!perf!s!2 quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron Con*!imp!%2 quisiese, quisieses, quisiese, quisiJsemos, quisieseis, quisiesen Con*!imp!%%2 quisiera, quisieras, quisiera, quisiJramos, quisierais, quisieran Con*!viit!2 quisiere, quisieres, quisiere, quisieremos, quisiJreis, quisieren %nd!viitor!2 querr#, querrs, querr, querramos, querris, querrn Cond!pre'!2 querr-a, querr-as, querr-a, querr-amos, querr-ais, querr-an %mperativ2 quiere t5, quiera #l, queramos, quered, quieran
@ota2 ,erbul querer, n sensul de Oa iubiO, se folosete numai cu persoanele (i n acest ca' cere acu'ativul personal)3 e !2 )uiero mucho a mi hijo W l iubesc mult pe fiul meu! ,erbul amare, c(nd se refer la lucruri, se traduce prin Oa iubi, a-i plceaO3 e !2 ,mo mi ciudad W iubesc (mi place) orauHl meu!

Saber %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 Salir %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 Traer

a ti s#, sabes, sabe, sabemos, sab#is, saben sepa, sepas, sepa, sepamos, sepis, sepan supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron supiese, supieses, supiese, supiJsemos, supieseis, supiesen supiera, supieras, supiera, supiJramos, supierais, supieran supiere, supieres, supiere, supieremos, supiJreis, supieren sabr#, sabrs, sabr, sabramos, sabr#is, sabrn sabr-a, sabr-as, sabr-a, sabr-amos, sabr-ais, sabr-an sabe t5, sepa #l, sepamos, sabed, sepan a iei, a pleca salgo, sales, sale, sal-imos, sal-s, salen salga, salgas, salga, salgamos, salgis, salgan sal-, saliste, sali&, salimos, salisteis, salieron saliese, salieses, saliese, saliJsemos, salieseis, saliesen saliera, salieras, saliera, saliJramos, salierais, salieran saliere, salieres, saliere, salieremos, saliJreis, salieren saldr#, saldrs, saldr, saldramos, saldr#is, saldrn saldr-a, saldr-as, saldr-a, saldr-amos, saldr-ais, saldr-an sal t5, salga #l, salgamos, salid, sagan a trage, a purta

@ota2 Compusul sobresalir, la persoana a %%-a singular imperativ face sobresale!

%nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 7art!trecut2 .erun'iu2 Valer %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 Venir %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 .erun'iu2 Ver %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %nd!perf!s!2 Con*!imp!%2 Con*!imp!%%2 Con*!viit!2 %nd!viitor!2 Cond!pre'!2 %mperativ2 7art!trecut2 (a er %nd!pre'!2 Con*!pre'!2 %mperativ2

traigo, traes, trae, traemos, tra#is, traen traiga, traigas, traiga, traigamos, traigis, traigan traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron trajese, trajeses, trajese, trajesemos, trajeseis, trajesen trajera, trajeras, trajera, traj#ramos, trajerais, trajeran trajere, trajeres, trajere, trajeremos, traj#reis, trajeren traer#, traers, traer, traeramos, traer#is, traern traer-a, traer-s, traer-a, traer-amos, traer-ais, traer-an trae t5, traiga #l, traigamos, traed, traigan tra-do tra endo a valora valgo, vales, vale, valemos, val-s, valen valga, valgas, valga, valgamos, valgis, valgan val-, valiste, vali&, valimos, valisteis, valieron valiese, valieses, valiese, valiJsemos, valieseis, valiesen valiera, valieras, valiera, valiJramos, valierais, valieran valiere, valieres, valiere, valieremos, valiJreis, valieren valdr#, valdrs, valdr, valdramos, valdr#is, valdrn valdr-a, valdr-as, valdr-a, valdr-amos, valdr-ais, valdr-an val t5, valga #l, valgamos, valed, valgan a veni vengo, vienes, viene, venimis, ven-s, vienen venga, vengas, venga, vengamos, vengis, vengan vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron viniese, vinieses, viniese, viniJsemos, vinieseis,vinviesen viniera, vinieras, viniera, viniJramos, vinierais, vinieran viniere, vinieres, viniere, vinieremos, viniJreis, vinieren vendr#, vendrs, vendr, vendramos, vendr#is, vendrn vendr-a, vendr-as, vendr-a, vendr-amos, vendr-ais, vendr-an ven t5, venga #l, vengamos, venid, vengan viniendo a vedea veo, ves, ve, vemos, veis, ven vea, veas, vea, veamos, veis, vean vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron viniese, vinieses, viniese, viniJsemos, vinieseis, viniesen viniera, vinieras, viniera, viniJramos, vinierais, vinieran viniere, vinieres, viniere, vinieremos, viniJreis, vinieren vendr#, vendrs, vendr, vendramos, vendr#is, vendrn vendr-a, vendr-as, vendr-a, vendr-amos, vendr-ais, vendr-an ve t5, vea #l, veamos, ved, vean visto a 'cea azco sau azgo sau ago, aces, ace, acemos, ac#is, acen azca sau azga sau aga etc' ace sau az t5, azca sau azga sau aga #l, azcamos sau azgamos sau agamos, aced, azcan sau azgan sau agan

@ota2 printre compui este proveer W a prevedea, regulat (dar part!tr! provisto)

Exerciii +raducei2 @u merg bine cu sntatea! #ergi prea mult pe *os i de aceea, c(nd te ntorci acas, eti foarte obosit! "m mers toat 'iua, pentru c aveam foarte multe lucruri de fcut! 0ac afacerile ar merge meru aa, a fi repede foarte bogat! 0ac am merge mai repede, am a*unge acas nainte ca soarele s apun! #ergi cu bgare de seam ca s nu ca'i! 0u-te deaci, c te cunosc bine! 7rind biatul de bra i l conduc n cas! +rebuie s prin'i celul de o lab i s-l agi n acest cui! 7rietenul meu era pe punctul de a cdea n ap, c(nd l-am prins de hain! $n aceast camer mai sunt un pat i un fotoliu! Cred c toate aceste albituri sunt n vali'a mea! 0ac aceast carte mi-ar sta n bu'unar, a evita s mai port la coal ghio'danul!

@u e ndoial c el minte ca s ia un premiu! Casc de somn, pentru c nu dorm de dou 'ile! "tenie cu paharul acesta, s nu cad` Iidarul a c'ut de pe scar i i-a rupt piciorul st(ng! 5ieii au c'ut de pe cal i i-au rnit genunchii! Ca'i din pom, c nu m interesea' deloc` 0ac a cdea de pe aceast creast, m-a rostogoli p(n n vale! $i dau doi escudos ca s-i cumperi caramele! %-a dat ceretorului o *umtate de p(ine i o pereche de pantofi vechi! $mi place c i dvs (sg) d ceva pentru cei sraci! 0ac mi-ar da un post bun, a accepta imediat! $i voi da un lucru frumos, pentru c ai fost foarte cuminte! 0-mi un pahar cu ap pentru c mi-e foarte sete! 0ai-mi umbrela dvs, v rog` Spun ntotdeauna adevrul i niciodat nu mi-e fric de nimeni! Ce spunei (sg) de tirea asta] +oi spun c contele va sosi peste puin la castelul su! # ndoiesc c el nu va spune nimic, pentru c este prea vorbre! #edicul mi-a spus s nu beau vin i s nu fume'! +oi m-au spus c aveam dreptate, dar *udectorul m-a condamnat! 0ac a spune c da, a spune o minciun! Cine va spune familiei c biatul i-a rupt o gamb] Spune-i fiului meu c l atept la birou nainte de pr(n'! Spune-i servitorului s m tre'easc foarte devreme! "m spus c nu vreau s primesc pe nimeni! #ont 5lanc se nal ca un colos n mi*locul "lpilor! /roul nl capul i spuse c nu ar trda 7atria sa! 6ac bine e erciiile de spaniol] $mi faci un serviciu, dac te rog] 7entru c(t face (por ms de que) nu este deloc mulumit! Cum ai fcut (sg) drumul din sat p(n n ora] "u fcut pe *os un ?ilometru pentru c nu au gsit un automobil! 0ac toi i-ar face datoria, ar fi mai fericii! /l va face acest lucru cu mare bunvoin, pentru c ne este prieten! 6 ce cre'i c e mai folositor pentru noi! #erg la gar ca s iau trenul! +rebuie s m duc, pentru c e t(r'iu! C(nd eram mai t(nr, mergeam adesea la cafenea ca s *oc biliard! "m fost de multe ori n Spania pentru a vi'ita ara i a nva limba spaniol! #(ine vom veni negreit la tine ca s lichidm afacerile tale! 0u-te s te culci, cci este t(r'iu! "m au'it sunetul clopotelor, dar nu m-am dus la fereastr! 0ac a au'i vocea acelui om, l-a recunoate! 4udai-m, domnule, nu m alungai! @u pot s dorm pentru c sunt foarte nervos! #i se pare ciudat c dvs (sg) putei vorbi cu un asemenea om! @u am putut s fac e erciiul pentru c era prea greu! @aufragiaii s-au putut salva deoarece pm(ntul nu era prea departe! Credeam c el putea s c(tige ntrecerea, dar din pcate a c'ut i a trebuit s se retrag! /l ar putea s fie un bun profesionist, dar nu are mi*loace pentru a studia! 7un carnea pe mas,dar fii ateni s n-o mn(nce pisica! # ndoiesc c ei pun atenie la ceea ce le spun lor! 5unicul a pus 'iarul pe fotoliu, dar acum nu-l mai gsete! #(ine e srbtoare i vei pune haina cea nou! ,reau s scriu o scrisoare fratelui meu care este la 5arcelona! "cest domn vrea s cumpere un costum bun, dar s cheltuiasc puin! @u cred s te iubeasc, pentru c este prea egoist i avar! " vrut s m mbrac i s merg cu el la cinematograf! 0ac ar vrea un post la biroul meu, a putea s-l mulumesc! %ubete 7atria, care este mama comun tuturor!@u tiu c(t cost acest dicionar! @u vreau ca tu s iei, pentru c plou i eti rcit! %-am salutat pe prietenii mei care plecau ctre Spania! 0ac a pleca foarte devreme, a putea a*unge pe la pr(n'! " pleca bucuros cu tine, dar am pe fiul meu bolnav! 7leac imediat, dac nu vrei s pier'i afacerea! $i aduc salutrile doamnei #artRne'! Ce veti ne aduci despre familia ta] C(nd m-am ntors din Spania, am adus multe lucruri frumoase fiilor mei! 0ac ai (sg) purta aceast vali' grea, sigur n-ai r(de! Chiar dac sunt btr(n ( bien que), nc valore' ceva!,in imediat, avei rbdare! "'i venim la tine s te salutm! 0ac ai (sg) veni ast sear cu mine la teatru, v-ai distra bine! ,ino la gar c(nd a*ung! "u venit 'idarii s repare casa! C(nd mergeam la coal, vedeam mereu un ceretor care cerea de poman la colul str'ii! 0vs suntei inginerul pe care l-am v'ut asear n casa vrului meu] ,ei vedea cur(nd ce sunt n stare! +e-a vedea cu drag, dac a avea oca'ia s vin la Segovia! Iac de mult vreme n acest pat i nimeni nu se g(ndete la mine! Cmul, lovit de un pumn, i pierdu echilibrul i 'cu pe (en) pm(nt!

LISTA PRINCIPALEL*R VERBE NERE"ULATE


7entru comoditatea studiosului, pre'entm mai *os lista principalelor verbe neregulate! ,erbul se con*ug precum ,erbul se con*ug precum aborrecer nacer forzar contar absolver mover fre-r pedir acaecer nacer gemir pedir acertar acertar gobernar acertar acontecer nacer guarnecer nacer acordar contar haber haber acostar contar hacer hacer acrecentar acertar heder defender adestrar acertar helar acertar adherir sentir henchir pedir adquirir defender herir sentir aducir conducir herrar acertar advertir sentir hervir sentir aforar contar holgar contar agradecer nacer hollar contar agorar contar huir huir alentar acertar humedecer nacer almorzar contar imbuir huir amoblar contar impedir pedir

,erbul andar apacentar aparecer apostar apretar arg"ir arrendar arrepentirse ascender asentar aserrar asir asolar aterrar atestar atraversar atribuir avergonzar bendecir caber caer calentar carecer cegar ceir cerner cernir cerrar circuir cocer colar colegir colgar comenzar compadecer comparecer competir complacer concebir concernir concertar concluir concordar condescender conducir conferir confesar conocer consolar constituir constreir construir contar contribuir convertir corregir costar dar decir deducir

se con*ug precum andar acertar nacer contar acertar huir acertar sentir defender acertar acertar asir contar acertar acertar acertar huir contar decir asir asir acertar nacer acertar pedir defender defender acertar huir nacer contar pedir contar acertar nacer nacer pedir nacer pedir defender acertar huir contar defender conducir sentir acertar lucir contar huir pedir huir contar huir sentir pedir contar dar decir conducir

,erbul incensar incluir inducir inferir influir inquirir instituir instruir introducir invertir ir jugar llover lucir maldecir manifestar mecer medir mentar mentir merecer merendar moler morder morir mostrar mover nacer negar nevar obedecer obstruir ofrecer o-r oler padecer parecer pedir pensar perder perecer permanecer pertenecer placer plegar poblar poder poner predecir preferir probar proferir producir quebrar querer rarefacer recluir recomendar recordar reducir

se con*ug precum acertar huir conducir sentir huir defender huir huir conducir sentir ir contar mover lucir decir acertar nacer pedir acertar sentir nacer acertar mover mover dormir contar mover lucir acertar acertar nacer huir nacer oRr mover nacer nacer pedir acertar defender nacer nacer nacer nacer acertar contar poder poner decir sentir contar sentir conducir acertar poner nacer huir acertar contar conducir

,erbul defender deferir demoler denegar derretir derruir descender descollar desconcertar descontar desfallecer desleir desmembrar desolar desollar desosar despedir despertar desplegar desterrar desteir destituir destruir diferir digerir diluir discernir disminuir distribuir divertir doler dormir elegir embestir emparentar empecer empedrar empezar emprobecer encender encerrar encomendar encontrar enflaquecer engrandecer engreir engrosar enmendar ennoblecer enriquecer ensangrentar enterrar envejecer envilecer erguir errar escarmentar escocer establecer estar

se con*ug precum defender sentir mover acertar pedir huir defender contar acertar contar nacer pedir acertar contar contar contar pedir acertar acertar acertar pedir huir huir sentir sentir huir defender huir huir sentir mover dormir pedir pedir acertar nacer acertar acertar nacer defender acertar acertar contar nacer nacer pedir contar acertar nacer nacer acertar acertar nacer nacer hacer acertar acertar nacer nacer estar

,erbul referir regar regir reir remendar rendir renegar renovar reir repetir reproducir requebrar requerir resolver restituir retribuir reventar revolcar rodar rogar saber salir satisfacer seducir segar seguir sembrar sentar sentir ser serrar servir sobresalir soldar soler soltar sonar sonre-r soar sosegar substituir sugerir semblar tender tener teir tentar torcer tostar traducir traer transferir transcender trasegar trocar tronar tropezar valer venir ventar

se con*ug precum sentir defender pedir pedir defender pedir defender contar pedir pedir conducir defender sentir mover huir huir defender contar contar contar saber salir hacer conducir pagar pedir defender defender sentir ser defender pedir salir contar mover contar contar pedir contar defender huir sentir defender defender tenir pedir defender mover contar conducir traer sentir defender defender contar contar defender valer venir defender

,erbul estatuir estremecer e%cluir e%treir e%pedir favorecer fluir

se con*ug precum huir nacer huir pedir pedir nacer huir

,erbul ver verter vestir volar volcar volver acer

se con*ug precum ver defender pedir contar contar mover Hacer

PARTICIPIUL
PARTICIPIUL PRE)ENT 1! 7articipiul pre'ent nu e ist la multe verbe! "cesta, mai mult dec(t n sens verbal, se folosete ca substantiv sau ca ad*ectiv! / ! (subst!) estudiante (de la estudiar) W studentul3 o ente (de la o-r) W asculttorul3 teniente (de la tener) W locotenentul etc! / ! (ad*!) naciente (de la nacer) W nscut3 sugerente (de la sugerir) W sugestiv etc! [i tot aa2 preferente, hiriente, digerente, ardiente, hirviente, jadeante, concerniente, absorbente, gimiente, restante, orante, careciente i carente (de la carecer), suplicante, rajante etc! :! "cesta este nlocuit, la multe verbe, de corespondentul nume verbal, care se formea' nlocuind r de la infinitiv cu sufi ul $dor! / ! abrasador (de la abrasar) W ar'tor, care arde3 hablador (de la hablar) W palavragiul, cel care plvrgete3 conocedor (de la conocer) W cunosctor, cel care cunoate etc!
@ota2 Fneori participiul pre'ent este nlocuit de gerunziu, dar asemenea folosin este repudiat de "cademie! / !2 /ncontr# a Aedro cortando lea W l-am nt(lnit pe 7etre tind lemne!

PARTICIPIUL TRECUT 1! "numite verbe formea' participiul trecut n mod neregulat! "cestea sunt urmtoarele abrir a deschide abierto absolver a absolvi absuelto cubrir a acoperi cubierto decir a spune dicho disolver a di'olva disuelto escribir a scrie escrito hacer a face hecho imprimir a imprima impreso morir a muri muerto poner a pune puesto resolver a re'olva resuelto ver a vedea visto volver a face, a ntoarce vuelto
@ota2 Fneori participiul muerto, mort, se folosete pentru matado, ucis3 e !2 /l cazador he muerto una liebre W v(ntorul a omor(t un iepure!

0intre compui fac e cepie bendecir W a binecuv(nta i maldecir W a vorbi de ru, care aparin categoriei pe care o vom anali'a mai *os! :! #ulte verbe, alturi de participiul trecut re/ulat, care folosete la formarea timpurilor compuse, mai au unul, nere/ulat, care se folosete ca ad*ectiv sau substantiv! "cestea sunt urmtoarele2 )egulat @eregulat abstraer a abstrage abstra-do abstracto afligir a nfige afligido aflicto ahitar a i se apleca ahitado ahito atender a avea respect atendido atento bendecir a binecuv(nta bendecido bendito circuncidar a circumcide circuncidado circunciso comprender a nelege comprendido comprenso comprimir a comprima comprimido compreso concluir a conchide concluido concluso confesar a confesa confesado confeso confundir a confunda confundido confuso

consumir a consuma consumido consunto contraer a contrage contra-do contracto contundir a contu'iona contundido contuso convencer a convinge convencido convicto convertir a converti convertido converso corregir a corecta corregido correcto corromper a corupe corrompido corrupto despertar a tre'i despertado despierto difundir rsp(ndi difundido difuso dividir a mpri dividido diviso elegir a alege elegido electo enjugar a usca enjugado enjuto e%cluir a e clude e%cluido e%cluso e%imir a scuti e%imido e%ento e%peler a alunga, i'goni e%pelido e%pulso e%presar a e prima e%prisado e%preso e%tender a e tinde e%tendido e%tenso e%tinguir a stinge e%tinguido e%tinto fijar a fi a fijado fijo freir a frige fre-do frito hartar a stura hartado harto incluir a include incluido incluso incurrir a-i atrage incurrido incurso infundir a inspira, sugera infundido infuso injertar a altoi injertado injerto insertar a insera insertado inserto invertir a inverti invertido inverso juntar a aduga juntado junto maldecir a vorbi de ru maldecido maldito manifestar a manifesta manifestado manifesto nacer a se nate nacido nato omitir a omite omitido omiso oprimir a oprima oprimido opreso pasar a trece pasado paso poseer a poseda pose-do poseso prender a lua prendido preso presumir a pre'uma presumido presunto pretender a pretinde pretendido pretenso propender a se nclina propendido propenso proveer a prevedea prove-do provisto raer a rade ra-do raso recluir a nchide recluido recluso rompir a sparge rompido roto salpresar a sra carnea salpresado salpreso salvar a salva3 a sri salvado salvo sepultar a nmorm(nta sepultado sepulto soltar a topi soltado suelto sustituir a substitui sustituido substituto sujetar a supune sujetado sujeto suprimir a suprima suprimido supreso suspender a suspenda suspendido suspenso teir a vopsi teido tinto torcer a toarce torcido tuerto 7articipiile neregulate frito, preso, provisto i roto se folosesc de preferin mai adesea n formarea timpurilor compuse! V! "numite participii trecute, alturi de semnificatul lor 4a3i0, pot avea n anumite ca'uri i un semnificat a ti0, aa cum se nt(mpl i n rom(nete uneori! %at-le mai *os2 aburrido plictisit care plictisete, plictisitor acostumbrado u'at care folosete agradecido recunosctor recunosctor

almorzado m(ncat atrevido ndr'nit bebido but callado tcut cansado obosit cenado m(ncat la cin comido m(ncat confiado ncredinat conocido cunoscut considerado considerat desconfiado nencre'tor descre-do necre'ut desesperado disperat disimulado disimulat entendido neles fingido prefcut le-do citit medido msurat moderado moderat osado ndr'nit parecido prut pesado greu precavido prevenit preciado apreciat presumido ncre'ut resuelto re'olvat sabido tiut sufrido suferit i alte c(teva de folosin redus!

care a servit pr(n'ul care ndr'nete, ndr'ne care a but, beat care tace, taciturn care obosete, obositor care a cinat care a m(ncat ncre'tor cunoscut, cunotin care consider nencre'tor nencre'tor, incredul care disper disimulator care se pricepe, competent prefcut, care se preface care a citit mult msurat, care are msur moderat care ndr'nete asemntor cu greutate prev'tor care se aprecia', ncre'ut ncre'ut decis, ndr'ne tiutor resemnat

"ERUN)IUL
1! .erun'iul e prim o aciune care se desfoar singur sau n acelai timp cu alta! / ! volviendo a casa, encontr# por la calle a mi primo W ntorc(ndu-m acas, m-am nt(lnit pe strad cu vrul meu (sau2 n timp ce m ntorceam acas!!!)! :! .erun'iul poate e prima i o aciune n curs, dac este precedat de verbul estar! / ! esto escribiendo W scriu (aspectul continuu)3 andaba galopando W alergam n galop3 me vienen siguendo W m urmea'3 se qued& durmiendo W a dormit3 sigue gritando W a continuat s strige3 vamos andando W mergem etc! V! .erun'iul poate substitui i o propo'iie relativ, care se refer la subiectul (animat) al unui verb de percepie ( o-r, sentir, ver, mirar etc!) sau de repre'entare (pintar, representar etc!)! / !2 6e vi corriendo (sau que corr-a) hacia la huerta W l-am v'ut c alerga spre grdina de 'ar'avat! "desea verbul este subneles, ca n proverbe i 'ictori3 e !2 mujer bailando W o femeie care dansea'3 aeroplano volando W un aeroplan care 'boar etc! Z! .erun'iul poate fi nlocuit de infinitiv, precedat de prepo'iiile al sau de3 e !2 ,l entrar en casa W intr(nd n cas3 de ser as-''' W astfel fiind!!! Exerciiu +raducei2 Studenii sunt ntotdeauna veseli i fr gri*i! $n clasa noastr sunt diveri asculttori! 4ocotenentul comand o companie de soldai! Copilul a c'ut ntr-o oal cu ap fierbinte! Cmul iubitor de virtute ndeplinete ntotdeauna datoria sa! =aponia este ara soarelui rsare! +oi sunt indulgeni cu nceptorii! 7rietenul meu, care cunotea faptul, povesti ceea ce v'use! "m deschis ua i am nchis fereastra! "m acoperit copilul cruia i era frig! Cristofor Columb a descoperit "merica! Si-am spus c greisei! Sarea s-a topit din cau'a ume'elii! "i scris mamei scrisoarea pe care i-ai promis-o] +e-ai abonat (subscrir) la 'iar] $i place mai mult petele fiert sau pr*it] +ipograful a tiprit prost aceast carte! Fnul dintre fiii mei a murit n r'boi! ,(ntorul a omor(t din greeal c(inele su! "m re'olvat s plec m(ine la amia'! Servitoarea a spart oglinda, dar n-a fcut-o dinadins! "i v'ut dicionarul de limba spaniol pe care-l lsasem pe biroul meu] 7asrea care fugise s-a ntors n cuca sa! +u mi-ai ntors (restituit) binele cu rul! San 6rancisco murind a binecuv(ntat toate creaturile! "m ncl'it cafeaua pentru bunica! Ciorba este prea fierbinte, trebuie s o lsm s se rceasc! "m confundat un persona* cu altul, pentru c n-am avut timp s reflecte'! "ceast parte a istoriei este foarte confu', pentru c aici sunt multe evenimente! 0eschi'(nd fereastra, am spart un vas cu flori! .ospodina c(nt vesel n timp ce spal! %ntr(nd n gar, am aflat c trenul plecase! ,'(nd c ncepea s plou, am luat impermeabilul i umbrela! 0ormeam c(nd am fost tre'it de soneria telefonului!

Construiesc (ei) o cas n piaa unde locuiesc! Ce facei] Citim 'iarul! "ceti biei culeg strugurii din vie! @u-mi plac cei care spun tuturor ce vd i ce aud!

A+VERBUL
A+VERBE +E L*C 7rincipalele adverbe de loc sunt2 donde, en donde unde adonde unde (ctre loc) de donde de unde aquaici ac aci, ici allaci, aci aproape all aci departe cerca aproape, circa lejos departe dondequiera oriunde frente, enfrente n fa dentro n, nuntru

fuera arriba abajo adelante delante detrs atrs encima debajo junto alrededor aquende allende / presia iat se traduce n general prin he aqu-3 i deci2 iat-m heme aquiat-i-l iat-te hete aquiat-v iat-l helo aquiat-ne iat-o hela aquiat-i A+VERBE +E TI.P 7rincipalele adverbe de timp sunt2 cuando c(nd de vez en cuando din c(nd n c(nd a de*a a er ieri antea er alaltieri anoche asear ho a'i maana m(ine pasada maana poim(ine ahora acum ahora mismo chiar acum desde ahora de acum nainte antes nainte despu#s dup entonces atunci

afar sus, n sus, deasupra sub, n *os nainte naintea, n faa n spate n spatele deasupra sub mpreun, aproape n *ur pe aici pe acolo h#telo aquhevos aquhenos aquhelos aqu-

desde entonces luego desde luego en seguida tarde temprano presto pronto reci#n siempre nunca jams aun, todav-a hogao antao

de atunci imediat de-acum imediat t(r'iu devreme repede gata de-abia ntotdeauna niciodat niciodat nc, la fel anul acesta, n aceast epoc anul trecut, de mult

"dverbul a W de*a, acum, se mai poate folosi n loc de ms W mai, nc, atunci c(nd este vorba de timp i nu de cantitate! / !2 Qa no ha remedio (sau no ha ms remedio) W nu e ist (acum nu mai e ist) remediu! "dverbul recien W de abia (de la ad*ectivul reciente), se folosete naintea participiilor, iar recientemente sau apenas naintea verbelor! / !2 Reci#n llegado W abia sosit! "dverbul jams este echivalent cu nunca, de care adesea se unete pentru a-i da o mai mare putere (nunca jams)! S se note'e urmtoarele e presii adverbiale2 maana por la maana W m(ine diminea3 maana por la maanita W m(ine diminea devreme3 maana por la tarde W m(ine pe la pr(n'3 maana por la noche W m(ine pe sear!
@ot2 maana i tarde sunt i substantive2 el maana W ('iua de) m(ine3 la maana W dimineaa3 la tarde W dup amia'a!

A+VERBE +E .*+ 7rincipalele adverbe de mod sunt2 como ca bien bine mal ru asaa apenas abia s&lo doar, numai

aprisa despacio alto bajo e%cepto adrede, aposta

n grab adagio cu voce ridicat, puternic cu voce *oas, supus cu e cepia chiar, potrivit

quedo

ncet, alene

"dverbul s&lo se accentuea' pentru a-l diferenia de solo ad*ectiv! #ulte adverbe de mod se formea' ca n celelalte limbi neolatine, adug(nd la ad*ectiv sufi ul Nmente (i, dac ad*ectivul are forme diferite pentru cele dou genuri, sufi ul mente se adaug la feminin)! "dverbul care re'ult, dac accentul cade pe silaba men, conserv accentul propriu al ad*ectivului3 e !2 ad*! rpido adv! rpidamente! C(nd n propo'iie e ist mai multe adverbe terminate n mente, sufi ul de aplic numai la ultimul3 e !2 el orador habla docta elegantemente! A+VERBE +E CANTITATE 7rincipalele adverbe de cantitate sunt2 algo un pic cuan, cuanto c(t tan, tanto at(t mu , mucho mult demasiado, harto prea, foarte nada nimic

poco bastante casi ms adems menos

puin suficient aproape mai n afar de mai puin

"dverbele cuan, tan se folosesc n faa ad*ectivelor, participiilor i adverbelor (nu naintea comparativelor i nici n faa lui ms, menos, antes, despu#s)3 adverbele cuanto i tanto se folosesc n faa substantivelor i adverbelor! "dverbul mu se folosete naintea ad*ectivelor, participiilor i adverbelor (nu naintea comparativelor etc!)3 adverbul mucho se folosete naintea substantivelor i verbelor! "dverbul ms primete accent grafic pentru a-l distinge de mas W dar, con*uncie! A+VERBE +E AFIR.AIE: NE"AIE: +UBIU Cele mai utili'ate sunt2 sda no nu a da, sigur ni nici cierto desigur tampoco nici mcar ciertamente desigur acaso poate, uneori pues desigur tal vez poate, uneori tambi#n chiar quiz, quizs poate, uneori 0ou adverbe negative ntresc e presia negativ3 e !2 no quiero nada W nu doresc nimic! 0ar dac negaia no nu se folosete, o alt negaie trebuie s precead verbul2 nada quiero W nu vreau nimic! .*+URI A+VERBIALE 4imba spaniol are i un numr mare de adverbe formate din mai multe cuvinte, care se numesc moduri adverbiale! Cele mai folosite sunt2 a cuento4 a prop&sito apropo de golpe deodat a hurtadillas brusc de lado alturat a cuegas pe orbecite, orbete de mala gana mpotriva dorinei a horcajadas clare de paso trector a la antigua btr(nete de p# a p de la a la ' al abrigo la adpost de prisa corriendo n toat vite'a a la buena de 2ios la voia 0omnului de prop&sito *ust, potrivit a la corta o a la larga mai devreme sau mai t(r'iu de puntillas n v(rful picioarelor a la chita callando n surdin de reojo cu ochi ri alla cuenta la final de rodillas n genunchi a la derecha la dreapta de tarde en tarde din c(nd n c(nd a la isquierda la st(nga de todos modos n orice fel al alcance de todos la ndem(n de veras cu adevrat a la postre4 al cabo la sf(rit de vuelta la ntoarcere al fin a la postre la final en ascuas4 en brasas pe ghimpi al fin al cabo la final en a unas pe nem(ncate a los postres la fructificare en balde degeaba a lo sumo la ma im en boga n vog al pie de la letra literalmente en efecto ntr-adevr al por ma or en gros, cu ridicata en el acto pe moment al por menor n detaliu, cu amnuntul en primer lugar n primul r(nd al rev#s la opus en resumen pe scurt a ms no poder cu toat fora en todo caso n orice ca'

a ms tardar a menudo a ojos vistas a pie a quema ropa a sabiendas a tientas a tontas locas a veces a voz en grito cara a cara con la boca chica de antemano de ahora en adelante de arriba abajo de balde de buena gana de capa gorra de cara de cerca

cel mai t(r'iu adesea n public pe *os apropiat tiinific pe pipite nebunete c(teodat rcnind fa n fa cu *umtate de gur cu anticipaie de aici nainte din cap p(n n picioare gratis bucuros cu biniorul de fa de aproape

entre dientes en un santiam#n en vez4 en lugar en v-speras hasta las cejas ni por asomo4 ni por soo poco ms poco menos por adelantado por de contado por ms que sin duda sin embargo sin falta sin igual sin ton ni son sobre la marcha sobre comida sobre poco, ms o menos

cu *umtate de gur ntr-o clip n loc de, n schimb n a*un p(n peste cap nici prin g(nd aproape aproape cu anticipare desigur, bineneles n ceea ce privete fr ndoial totui fr gre fr pereche la grmad, de-a valma pe cele dou picioare dup pr(n' aproape

*BSERVAII 1! "dverbul, ca ad*ectiv, admite articolul neutru lo! / !2 :e divisa a lo lejos un buque W alunec n deprtare un vapor! :! "dverbul formea' comparativul i superlativul ca ad*ectivul! "dverbele n $mente aplic acest sufi la sufi ul -sima al superlativului! / !2 mu rpidamente W foarte rapid3 rapid-simamente W e traordinar de repede! V! "numite adverbe, n special n u'ul familiar, admit i diminutive3 e !2 despacio W ncet3 despacito W ncetior! "dverbele cerca W apropiat i lejos W departe au dat natere ad*ectivelor cercano, $a4 lejano, $a' Z! #ulte ad*ective, precum claro, duro, alto, bajo, mismo, cual (n sensul de como) fac uneori oficiul de adverb! / !2 ver claro W a vedea clar3 dar duro W a lovi cu sete3 hablar bajo W a vorbi n oapt! Exerciiu +raducei2 Fnde ai pus plria mea] "m pus-o aici! Fnde mergi] #erg acolo, sub pomul acela! 0e unde vii] ,in de la coal! /ste aproape oficiul potei] 0a, este foarte aproape, la doi pai de aici! 4ocuieti departe de aici] 0a, foarte departe! /u urc deasupra, tu rm(i aici, *os! ,oi mergei nainte, eu v voi urma! 0incolo de 7irinei, n )ossillone, se vorbete catalana! ,oi merge n "merica mpreun cu fiul meu! %eri i alaltieri era foarte cald, dar asear i a'i este mai rece i m(ine m tem c va fi nc i mai rece! Cdinioar (odat) viaa era mai ieftin, ast'i banii nu a*ung niciodat! +e rog s nu mergi aa repede, ci mai ncet, ca s te pot urma! Cmul care vrea mult i poate puin, este un nefericit! ,ii e act la anc2 tocmai vorbeam de tine! @u merge orbete, uit-te pe unde pui piciorul! "ici nu ne poate uda ploaia, suntem la adpost! 4a dreapta se merge ctre pia, iar la st(nga se coboar ctre r(u! $n acest maga'in se vinde en gros i cu amnuntul! 0e ce vorbeti mereu aiurea] $i mulumesc dinainte pentru favoarea pe care mi-o faci! 0e aici nainte nu vei mai iei din cas fr permisiunea mea! 7oliia a perche'iionat casa de sus p(n *os, dar nu a gsit nimic! 4ocuiesc fr plcere n ora, deoarece mi face ru clima! 6aci mereu lucrurile n toat graba, de parc i-ar lipsi mereu timpul! ,oi veni n orice ca', chiar dac va fi timp frumos!

PREP*)IIA
PREP*)III SI.PLE "m v'ut de*a c(teva prepo'iii i folosirea lor n declinarea substantivelor! S vedem acum i alte prepo'iii simple2 Ante, nainte (temporal i local)! / !2 ante al alcalde W naintea primarului3 ante todo W nainte de toate! BaCo, sub! / !2 bajo tutela W sub tutel3 bajo cero W sub 'ero3 bajo llave W sub cheie! Contra, contra, mpotriv! / !2 contra el corriente W mpotriva curentului! Entre, ntre! / !2 entre hombres W ntre oameni3 entre ho maana W ntre a'i i m(ine3 entre alegre triste W ntre vesel i trist! Se/Dn, dup, conform! / !2 seg5n mi opini&n W dup opinia mea3 seg5n me han dicho W dup cele ce mi-au spus! Sin, fr! / !2 sin mi W fr mine3 sin empleo W fr folosire3 sin hablar W fr vorb! So, sub, dar numai n urmtoarele locuiuni2 so capa W sub aparen3 so color W sub culoarea3 so pena W sub pedeaps3 so prete%to W sub prete tul! Tra3, napoia, n spatele! / !2 tras los montes W n spatele munilor3 tras mi (sau tras de mi) W napoia mea3 tras la lluvia W dup ploaie3 tras el verano W dup var! PREP*)III C*.PUSE

7repo'iiile compuse sunt formate din prepo'iii unite cu adverbe2 a9 compuse cu a2 atento a relativ la en cuanto a4 en orden a con arreglo a dup regula frente a con respecto a privitor la junto a conforme a conform cu referente a en atenci&n a consider(nd tocante a b9 compuse cu 2e2 a causa de din cau'a acerca de privitor la adems de dincolo de a e%cepci&n de cu e cepia al cabo de la captul a espaldas de n spatele al lado de alturi de a lo largo de alturi de alrededor de n *ur de, circa antes de nainte de a pesar de cu toate c, n ciuda cerca de aproape, apropiat debajo de sub Fneori se combin i dou prepo'iii2 de sobre la mesa moment3 por si acaso W n ca' c!

n ceea ce (privete) vi'avi de alturi de referitor la, privitor la privitor la

delante de dentro de despu#s de detrs de encima de en frente de en casa de en lugar de en vez de en medio de fuera de lejos de por mediaci&n4 por medio de W de pe mas3 de por s- W de

nainte de n, n rstimpul de dup dup, n spatele deasupra de n faa la, acas la n loc de n loc de, n schimbul a n mi*locul afar de departe de prin intermediul la sine3 por de pronto W pentru

Fnele verbe folosesc prepo'iii diferite fa de corespondentele rom(neti2 arroparse a W a se arunca asupra, pe3 traducir a W a traduce n3 ir a W a merge n! colgar de W a se atepta la3 gustar de W a gusta3 tirar de W a trage (ceva)! consentir en W a consimi la3 pensar en W a se g(ndi la3 participar en W a participa la3 vivir en W a tri la3 inspirarse en W a se inspira din! amenazar con W a amenina c3 soar con W a visa s3 asociarse con W a se asocia la! salir por W a pleca n, cu3 sustituir por W a nlocui cu! Exerciiu +raducei2 +oi suntegali n faa legii! C(inele s-a ascuns sub mas! $ntre 7etre i %on a fost ieri o mare discuie! +rebuie s se acione'e ntotdeauna dup lege! 6r a*utorul tu, copilul acela se neca! "rta ascunde studiul sub aparena naturaleei! @u se poate traversa acest drum sub ameninarea amen'ii! )elativ la afacerea pe care mi-ai propus-o, n-am decis nc nimic! 0up ceea ce prevede codul penal, aceast infraciune este pedepsit cu cinci ani de carcer! "nul acesta recolta a fost slab din cau'a timpului ur(t! $n afar de pisic mai am n cas un canar i un papagal! $n ciuda faptului c are prieteni ri, se menine onest i bun! $n faa casei mele este un parc unde se *oac n fiecare 'i muli copii! Cmul n comparaie cu universul este un nimic! $n loc s pierdei timpul cu plvrgeala, ai face mai bine s studiai! 4ocuiesc n afara oraului, l(ng podul de cale ferat! C(nd era la sf(ritul cltoriei, s-a mbolnvit grav!

C*N$UNCIA
C*N$UNCII C*PULATIVE 7rincipalele con*uncii copulative sunt2 = (care se schimb n e c(nd cuv(ntul urmtor ncepe cu i sau hi) W i! / !2 Ftalia hijo! "ceast con*uncie rm(ne totui neschimbat c(nd cuv(ntul urmtor ncepe cu diftongul hie sau n fra'e interogative3 e !2 acero hierro W oel i fier3 (Q Ftalia* W i %talia] ni, nici! ni,,, ni W nici!!! nici! / !2 no descansa de d-a ni de noche W nu se odihnete 'iua nici noaptea3 ni una palabra W nici o vorb3 ni rico, ni pobre W nici bogat, nici srac! 6ue, c (s nu se confunde cu pronumele relativ que)! / !2 espero que la estrella de Ftalia brille siempre ms luminosa W sper ca steaua %taliei s lumine'e mereu mai luminoas! que este n general precedat de articolul el c(nd semnific faptul c3 e !2 encuentro mu estrao el que no ha a escrito a5n W mi se pare foarte ciudat c (Wfaptul c) nu a scris nc! que se mai folosete uneori i n loc de porque3 e !2 no trabajes demasiado, que todo e%tremo es malo W nu lucrai prea mult, pentru c orice e ces este duntor! 2ificulti de traducere d-mi i mie o igar W ?dame a m- un cigarillo

/spaa4 /spaa e Ftalia4 padre e

acum e i mai interesant W ?ahora es ms interesante i tu i el avei dreptate W ? t5 #l ten#is raz&n $n prima situaie se confund jid copulativ 1 sp! 1 cu jid adverbial (semnific(nd jde asemenead) al crui echivalent n spaniol este tambi#n! Corect2 dame a m- tambi#n un cigarillo3 n al doilea ca', acelai jid copulativ este confundat cu jid intensiv, al crui echivalent este a5n sau todav-a! Corect2 ahora es todav-a ms interesante! $n al treilea ca', se pierde din vedere faptul c jid (con*uncie) nu se poate reduplica n spaniol (spre deosebire de ni, care se poate), echivalentul acestei corelaii fiind tanto''' como! Corect2 tanto t5 como #l ten#is raz&n! C*N$UNCII +IS$UNCTIVE 5a3 (s nu se confunde cu adverbul ms care poart accent grafic) W dar, ns! / !2 deseo escribir, mas no puedo W vreau s scriu, dar nu pot! 4ero (sau e54ero, c(nd nu este la nceput de fra') W dar, ns! / !2 es un buen chico, pero no es amable W este un biat bun, dar nu este amabil3 o empero se lo hab-a dicho W eu ns i-o spusesem! ante3: ante3 bien, ba chiar, mai degrab! / !2 el embustero es casi ladr&nY antes (sau antes bien) es ladr&n W mincinosul este aproape ho, ba chiar este ho! 3ino (pron! sin&) W dar, cu toate c3 se folosete dup o negaie3 e !2 no r-e, sino llora W nu r(de, ba (chiar) pl(nge! S se note'e i urmtoarele moduri adverbiale, care servesc drept con*uncii2 a pesar de W n ciuda, cu toate c3 sin embargo (literal2 fr obstacol) W totui3 ms bien W mai degrab3 con todo eso W cu toate acestea! C*N$UNCII C*NSECUTIVE 4ue3: enton e3 W deci, atunci! / !2 Q pues, ()u# hacemos* W i atunci, ce facem] lue/o W deci! / !2 o pienso, luego e%isto W g(ndesc, deci e ist! on6ue (pron! conk#) i aa, i astfel! / !2 conque, adi&s, hasta maana W i cu asta la revedere, pe m(ine! 4or on3i/uiente W ca (prin) urmare3 e !2 es laborioso, por consiguiente ser fortunado W este muncitor, ca urmare va fi norocos! C*N$UNCII C*N+II*NALE 3i W dac! / !2 si no fueras tan embustero, te creer-a W dac n-ai fi aa mincinos, te-a crede! uan2o W c(nd! / !2 no har-a eso, cuando me quisiera W nu ar face asta, c(nd (W dac) m-ar iubi! on tal 6ue (cfr! franc! pourvu que), 3ie54re 6ue W ca s, cu condiia s! / !2 te compensar# bien, con tal que el trabajo sea esmerado W te voi recompensa bene, cu condiia ca lucrarea s fie ngri*it! o5o W cum (n sensul de cu condiia s)3 e !2 como o gane, todo va bien W cum (Wn momentul n care) c(tig, totul merge bine! C*N$UNCII FINALE 4or 6ue (pron! porqu#), 4ara 6ue: a fin 2e 6ue W ca s! / !2 te reprendo por que 8para que9 te corrijas W te cert ca s te ndrepi! C*N$UNCII CAU)ALE 4or6ue (pron! porqu#) W deoarece, pentru c! / !2 no pude venir, porque estaba enfermo W n-am putut s vin pentru c eram bolnav! Q4or 6uJR W de ce, pentru ce! / !2 (Aor qu# estudia 0d' espaol* W de ce studiai dv! spaniola] 4ue3: 4ue3 6ue: 4ue3to 6ue W deoarece, dat fiind c! / !2 Mo tiene sueo, pues durmi& todo el d-a W nu-i este somn, deoarece a dormit toat 'iua! 2a2o 6ue: =a 6ue W dat fiind c, deoarece3 e !2 dado que se enmiende, le perdonar# W dat fiind c se ciete, l voi ierta! o5o: o5o 6ue: o5o6uiera 6ue W dat fiind c, deoarece3 e !2 como es mu d&cil, todo el mundo quiere a este nio W dat fiind c este foarte ascultor, toat lumea l iubete pe acest copila! C*N$UNCII C*.PARATIVE o5o W cum! / !2 tal como ha venido, se marchar W cum a venit, aa va pleca! a3i,,, o5o W aa!!! cum! / !2 asi sers premiado, como habrs obrado W aa vei fi premiat, cum ai muncit! C*N$UNCII C*NCESIVE uan2o: aun uan2o: aun6ue (pron! aunk#) W chiar dac! / !2 no tomo este remedio, 8aun9 cuando me cueste la vida W nu iau acest medicament, chiar dac m cost viaa3 aunque severo, es justo W chiar dac (este) sever, este drept! bien 6ue: 3i bien W chiar dac! / !2 la virtud, bien que perseguida, es amada W virtutea, chiar dac (este) persecutat, este iubit! 5a3 6ue W chiar dac3 e !2 seguir# beneficndote, mas que t5 no quieras W voi continua s-i fac bine, chiar dac tu nu o doreti! 3i6uiera W cel puin3 ni 3i6uiera W nici mcar! / !2 perd&name, siquiera por 5ltima vez W iart-m, pentru ultima dat3 ni siquiera me di& las gracias W nu mi-a spus nici mcar mulumesc!

4or 5I3 6ue W n ceea ce privete! / !2 por ms que haga, no saldr con su intento W dup c(t face, nu va reui n ncercarea sa! C*N$UNCII TE.P*RALE uan2o W c(nd! / !2 cuando llegue a Roma, te escriber# W c(nd voi a*unge la )oma, i voi scrie! 5ientra3 W n timp ce3 e !2 mientras estaba en la estaci&n, v- a mi maestro W n timp ce eram la gar, l-am v'ut pe profesorul meu! o5o W cum (W de ndat ce)3 e !2 como recibo dinero de mi padre, te pagar# W de ndat ce primesc bani de la tata, te voi plti! tan 4ronto o5o: lue/o 6ue: a4ena3: en 6uanto W de ndat ce! / !2 tan pronto como le v-, fu- su amigo W de ndat ce l-am v'ut, am fost prietenul su! 2e32e 6ue W de c(nd! / !2 desde que vine en esta ciudad, no he sido ms enfermo W de c(nd am venit n oraul acesta nu am mai fost bolnav! !a3ta 6ue W p(n ce! / !2 hasta que viva, aqu- mando o W c(t triete, aici comand eu! Exerciiu +raducei2 "cest domn repre'int firma .Tme' i #artRne', acesta firma 4Tpe' i %bQBe', iar acesta firma /nrREue' i 6iii! " fost numai nghe i v(nt tot drumul! [i %sabel nu vine cu noi la teatru] "cest om nu tie nici s scrie, nici s citeasc! Cred c ara asta este una dintre cele mai frumoase din lume! @u-mi place c el continu s-i cear bani! "ceti copii acum pl(ng, acum r(d, nu se nelege ce vor! C(nd cu un prete t, c(nd cu altul, nu m las un moment linitit! " vrea s citesc 'iarul, dar nu am timp! /ti inteligent, dar eti i un pic ncre'ut, i asta nu e bine! 4-au pedepsit, dar nu dup cum ar fi meritat! @u a fost mulumit, ba chiar a protestat i mi-a restituit banii! 5unul cetean nu alearg, ci 'boar la chemarea patriei! Chiar dac sunt obosit, te voi a*uta s re'olvi acest e erciiu! "i chef s te *oci, atunci *oac-te! [i-aa, nu-i place meseria ta] C(t timp vei fi bun i studios, nu voi economisi sacrificiile! ,oi face totul ca dv! (sg) s fii mulumit de mine i de munca mea! # duc la culcare, pentru c nu m simt bine! 0up cum dup 'iu vine noaptea, aa i dup via vine moartea! C(nd am mers prima dat n Spania, aveam 1< ani! C(t voi fi n via, voi lucra, pentru c nu concep viaa fr munc!

INTER$ECIA
%nter*eciile se mpart n proprii, adic simple e clamaii i improprii, cele formate cu substantive, adverbe, ad*ective, verbe etc! INTER$ECII PR*PRII 7rincipalele inter*ecii proprii sunt2 SA!T SA=T S*!T, care pot e prima nu numai durere, dar i bucurie, admiraie, surpri'! / !2 +,h, pobrecido. W "h, srcuul` +, Virgen santa. W C, sf(nt neprihnit` +, 2ios mio. W "h, 0oamne` +>h qu# milagro. W Ch, ce miracol` %nter*ecia a=, folosit pentru e primarea unei dureri, trebuie s fie urmat de prepo'iia de, dac se refer la o persoan! "ceast con*uncie rm(mne totui neschimbat c(nd cuv(ntul urmtor ncepe cu diftongul hie sau n fra'e interogative3 e !2 +, de m-. W vai de mine`, vai mie` +, de mi hijo. W ,ai de fiu-meu` SBa!T, care indic n general neca', deran*, repulsie2 +Cah, qu# tonterias. W 7fui, ce t(mpenii` SCaT S&uiIT, care indic n general negare sau nencredere2 +!a, no crea 0sted. W Ce] @u cred` +)ui, no puede ser. W 0ar cum, nu e posibil` SE!T, care folosete pentru a chema, a cere, a averti'a2 +/h, amigo. W &ei, prietene` S"ua=T W p'ea, s se p'easc, care, dac se refer la persoane, trebuie urmat de prepo'iia de2 +Lua de t-. W S te p'eti` SPufT SUfT, care indic n general deran*, repulsie2 +Auf, qu# mal odor. W 7fui, ce ur(t miroase`3 +0f, qu# cansancio. W Ff, ce oboseal` INTER$ECII I.PR*PRII 7rincipalele inter*ecii improprii sunt2 SAbaCoT =os` SA2elanteT $nainte` SAlertaT "larm` SAn2aT #ic` SAni5oT Cura*` SArreT 0ii` (pentru vite) SAu<ilioT SFa0orT "*utor` SCallaT SCalleT +aci` 4inite` SCara ole3T 6ir-ar!!!` SCara5baT 6ir-ar!!!` SCielo3T Cerule sf(nt`

SCui2a2oT "tenie` SC!i3T SC!itoT 7st` 4inite` S+i34en3eT Scu'ai` SFueraT "far` S*lJT +riasc` SVIl/a5e +io3T 0umne'eu s m a*ute` SValorT Cura*` SVa5o3T S mergem` SVi0aT +riasc` Exerciiu +raducei2 "h, ce-am fcut` "*utor, sunt rnit` Ch, ce plcere` ,ai mie, ce nenorocire` 0ak de unde, dvs nu tii nimic` "*utor, &oii` 4inite` "tenie, mi-ai fcut ru` 0oamne, ce ruine`

PR*P*)IIILE PRINCIPALE
7ropo'iiile principale se comport cam ca n toate limbile neolatine! PR*P*)IIILE CU TI.PURI TRECUTE C(nd aciunea se refer la trecut, se folosete2 - perfectul simplu dac aciunea este ndeplinit definitiv3 $ perfectul compus sau mai mult ca perfectul dac consecinele aciunii mai sub'ist nc! / !2 m-am nscut la Craiova W nac- en !raiova3 i-o spusesem W o te lo dije3 n aceast lun nu am c(tigat nimic W este mes no he ganado casi nada! PR*P*)IIILE +UBITATIVE 1! 0up adverbele poate, uneori se folosete con*unctivul pre'ent n locul viitorului indicativ i con*unctivul trecut n loc de viitorul anterior! / !2 va sosi poate m(ine W quizs llegue maana3 poate va (o) fi venit W quizs ha a llegado! :! $n propo'iiile dubitative se folosete cel mai adesea condiionalul pre'ent! / !2 C fi fost ora 18 c(nd m-am culcat W ser-an las diez cuando me acost#! PERI*+UL IP*TETIC IN+EPEN+ENT 7eriodul ipotetic independent poate fi de dou tipuri2 Pri5ul ti4 U realitate, n care prete'a, care e prim un fapt cert sau real, cere indicativul (n loc de indicativ viitor 1 con*unctivul viitor), iar apote'a, care e prim consecina, cere indicativul sau imperativul! / !2 dac spun asta, greesc W si digo eso, erro3 dac voi spune asta, voi grei W si dir# (sau dijera) eso, errar#! Al 2oilea ti4 U 4o3ibilitate, n care prete'a, dac se refer la pre'ent, cere conjunctivul imperfect (prima sau a doua form) sau viitor i, dac se refer la trecut, conjunctiv mai mult ca perfect3 n apote', dac se refer la pre'ent, cere condiionalul prezent sau conjunctivul imperfect (a doua form) i, dac se refer la trecut, condiionalul trecut sau conjunctivul mai mult ca perfect (care adesea se nlocuiesc cu indicativul imperfect3 i, cu verbele deber, poder sau similare, chiar cu perfectul simplu)! / !2 dac a spune asta, a grei2 si dijese eso, errar-a (sau errara) si dijera eso, errar-a (nu errara) (s ne amintim c a doua form de con*unctiv imperfect nu se poate folosi n acelai timp n ambii membri ai aceleiai fra'e) si dijere eso, errar-a (sau errara) dac a fi spus asta, a fi greit si hubiese dicho eso, habr-a errado (sau hubiera errado, sau erraba) si hubiera dicho eso, habr-a errado (sau erraba) 0eseori, tipul % i al doilea de period ipotetic i schimb prote'a i apote'a2 dac spun asta, greesc si dijese (sau dijera sau dijere) eso, erro dac a spune asta, s nu cre'i si dijese (sau dijera sau dijere) eso, no creas' "lteori con*unctivul imperfect n prote' este nlocuit cu un infinitiv precedat de prepo'iiile a, de, por, con2 S spun asta, a grei W a decir eso, errar-a' Exerciiu +raducei2 "m petrecut vacana n Spania, unde am nt(lmit muli dinte prietenii mei din anii trecui! 0ante, cum tiu toi, s-a nscut la 6lorena n 1:Y< i a murit la )avenna n 1:V1, unde se gsete i a'i morm(ntul su! 0e-abia am sosit n

acest ora, i nu i-am v'ut nc pe furni'orii firmei noastre! "'i am cheltuit mult, pentru c am cumprat o plrie, o umbrel i o pereche de mnui! 7oate oi avea nevoie, dar eu prefer s-mi in opinia mea! Stp(nul meu tie de*a nenorocirea care vi sa nt(mplat2 va fi aflat-o din 'iare! 0ac ai (sg) avea cu dvs o carte bun de citit, timpul v-ar trece fr plictiseal! 0ac acel domn spaniol ar vorbi mai lent, l-a putea nelege! 0ac n-ar fi pierdut banii la *oc, acum ar putea s-i plteasc creditorii! 0ac copilul ar fi fost bine hrnit, nu ar fi slbit!0ac vasul ar fi fost pus pe mas i nu pe fotoliu, n-ar fi c'ut *os (pe pm(nt)!

PR*P*)IIILE SUB*R+*NATE
7ropo'iiile subordonate se comport mai aproape de italian (i france') dec(t de rom(n! PR*P*)III +ECLARATIVE 1! 7ropo'iiile declarative, adic cele introduse n rom(nete cu prepo'iiile c, s, ca s, pre'ente sau subnelese, urmea' normele pre'entate aici2 a) Verbele 2e 0oin1 (vreau, doresc, cer, sftuiesc, rog, comand, recomand, inter'ic etc!) i 0erbele 2e Bn2oial1 3au 3u34e tare (m ndoiesc, m tem etc!), cer dup ele infinitivul fr nici o prepo'iie, dac subiectul verbului din regent este identic cu cel din subordonat i cer con*uncia que (care se poate omite n mod elegant) i conjunctivul, dac subiectul verbului din regent i cel din subordonat sunt diferite! / !2 0oresc s ies W deseo salir! +e rog s vii W te ruego 8que9 vengas! # ndoiesc c el nelege W dudo 8que9 entienda! b) Verbele 2e /9n2ire (g(ndesc, spun, declar, cred, sper, presupun etc!) se comport i ele ca verbele de voin, dar cer dup ele prepo'iia que i indicativul dac este vorba de un fapt sigur i real, sau que i conjunctivul dac este vorba de un fapt nesigur sau posibil! / !2 # g(ndesc c biatul minte W pienso 8que9 el chico miente! # g(ndesc c biatul o mini W pienso 8que9 el chico mienta! $ns dac verbul regent este folosit la forma negativ, se folosete ntotdeauna con*unctivul! / !2 @u cred c biatul minte W no creo 8que9 el chico mienta! S se rein c dac n subordonat este un condiional trecut (care indic aciuni incerte n viitor), n locul indicativului se folosete condiionalul pre'ent! / !2 " spus c ar veni m(ine W dijo que llegar-a maana! c) ConCun ia que este uneori precedat de de, con sau o alt prepo'iie, pentru c verbul regent poate cere naintea lui que aceeai prepo'iie pe care ar cere-o substantivul! / !2 # ndoiesc mult c tu ai dreptate W dudo mucho de que tienes raz&n! # mulumesc ca tu s-mi spui un singur cuv(nt W me contento con que me digas una palabra! :! S se rein urmtoarele construcii2 a) prepo'iia de, naintea unui supin, se traduce cu que urmat de infinitiv2 @u am nimic de fcut W no tengo que hacer! b) con*unctivul, dup verbe de continuitate (continuar, seguir etc!) se traduce cu gerun'iul2 Continu s povesteasc minciuni W sigue contando patraas! c) infinitivul pasiv, dup un ad*ectiv, se transpune cu a*utorul prepo'iiei de2 demn de (a fi) notat W digno de notar! PR*P*)III FINALE 7ropo'iiile finale se traduc cu con*unciile 4or 6ue (pron! pork#), 4ara 6ue: a fin 2e 6ue i conjunctivul3 4or: 4ara i infinitivul! / !2 te cert, ca s te ndrepi W te reprendo por que 8para que9 te corrijas! te cert ca s te ndrept W te reprendo por 8para9 corregirte! PR*P*)III C*NSECUTIVE 7ropo'iiile consecutive se traduc cu con*unciile a3K 6ue i indicativul! / !2 el a studiat at(t de puin c l-au picat (la e amen) W De estudiado as- poco que le han dado calabazas! PR*P*)III CAU)ALE 7ropo'iiile cau'ale se traduc cu con*unciile 4or6ue (pron! pork#), 4ue3: 4ue3 6ue: 2a2o 6ue: =a 6ue: 4ue3to 6ue: o5o: o5o 6ue: o5o6uiera 6ue i indicativul3 4or W pentru, i infinitivul! / !2 nu am putut s vin, pentru c eram bolnav W no pude venir, porque estaba enfermo! nu-i e somn, deoarece a dormit toat 'iua W no tiene sueo, pues durmi& todo el d-a! dat fiind c se ciete, l voi ierta W dado que se enmiende, le peronar#! 0up cum e de asculttor, toi l iubesc pe acest biat W como es mu d&cil, tudo el mundo quiere a este nio! pentru c (este) mincinos, nimeni nu-l crede W por ser mentiroso, nadie lo cree! PR*P*)III C*.PARATIVE

7ropo'iiile comparative se traduc cu con*unciile o5o, 2e lo 6ue: a3K,,, o5o i indicativul! / !2 cum a venit, aa se va duce W tal como ha venido, se marchar! aa vei fi premiat, cum vei fi muncind W as- sers premiado, como habrs obrado! acest biat este mai ru dec(t ai crede W este chico es ms malo de lo que tu crees! PR*P*)III C*NCESIVE 7ropo'iiile concesive se traduc cu con*unciile uan2o: aun uan2o: aun6ue: bien 6ue: 3i bien: 5a3 6ue: 4or 5a3 6ue i indicativul, dac este vorba despre un fapt sigur i real, i cu conjunctivul, dac este vorba de un fapt posibil! / !2 cu toate c este bogat, triete ca un srman W aunque es rico, vive como un harapiente! voi continua s-i fac bine, chiar dac nu o doreti W seguir# beneficndote, mas que t5 non quieras! dup c(t face, nu va reui n ncercarea sa W por mas que haga, no saldr con su intento! PR*P*)III TE.P*RALE 7ropo'iiile temporale se traduc cu con*unciile uan2o: 5ientra3: o5o: tan 4ronto o5o: lue/o on: a4ena3: en uanto: 2e32e 6ue i indicativul, !a3ta 6ue i conjunctivul! / !2 c(nd voi a*unge la "rad, i voi scrie W cuando llegue a ,rad, te escriber#! n timp ce eram la gar, l-am v'ut pe profesorul meu W mientras estaba en la estaci&n, v- a mi maestro! cum primesc bani de la tata, te voi plti W como recibo denaro da mio padre, te pagar#! de ndat ce l-am v'ut, am fost prietenul su W tan pronto como le v-, fu- su amigo! de c(nd am venit n acest ora, nu am mai fost bolnav W desde que vine en esta ciudad,no he sido ms enfermo! c(t triesc, aici comand eu W hasta que viva, aqu- mando o!
@ota1!2 +oate con*unciile temporale, c(nd n rom(nete sunt alturi de indicativ viitor, cer conjunctivul prezent! / !2 c(nd voi merge la +oledo W quando va a a Boledo! de ndat ce (o) voi ti W en cuando lo sepa! c(t timp va fi via W hasta que ha a vida! @ota :!2 S se note'e urmtoarele construcii2 a) %nfinitivul precedat de prepo'iia despu#s de indic o aciune care preced aciunea principal2 / !2 dup ce voi fi terminat problemele mele, m voi cstori W despu#s de concluir mis tareas, descansar#! Se poate spune i2 W despu#s de concluidas mis tareas, sau, mai simplu2 concluidas mis tareas! b) .erun'iul precedat de prepo'iia en indic o aciune care preced imediat aciunea principal2 / !2 de nat ce r(se el, r(ser toi bieii de pe strad W en riendo #l, re-an todos los muchachos de la calle!

PR*P*)III RELATIVE 7ropo'iiile relative se traduc cu indicativul! / !2 omul despre care i-am vorbit este contabil W el hombre del que te he hablado, es un tenedor de libros!
@ota 1!2 7ropo'iia relativ care depinde de un numeral cere conjunctivul2 / !2 primul care strig W el primero que grite! @ota :!2 7ropo'iia relativ care depinde de formele el ms que, el menos que, el mejor, el peor etc' cere de asemenea conjunctivulY / !2 cel mai mult pe care-l poi face tu W el ms que puedas hacer! @ota V! 7ropo'iia relativ se poate introduce uneori cu gerunziul2 / !2 l-am v'ut pe %on fum(nd W v- a 1uan fumando! @e-a gsit m(nc(nd W nos encontr& comiendo'

PR*P*)III INTER*"ATIVE IN+IRECTE 7ropo'iiile interogative indirecte se traduc cu con*unciile Q4or 6uJR: uan2o: 3i: 3i,,, o i indicativul sau conjunctivul! / !2 m g(ndesc dac este mai prudent s vorbesc sau s tac W pienso si es ms prudente hablar o callar! m g(ndeam dac ar fi mai bine s vorbesc sau s tac W pensaba si ser-a ms prudente hablar o callar! Exerciiu +raducei2 0oresc s fac ceva pentru a fi util familiei mele care a suportat at(tea sacrificii pentru mine! 0eclar c voi spune adevrul, nimic altceva dec(t adevrul! +e sftuiesc s ceri scu'e tatlui tu! +e rog s-mi trimii veti! $i recomand s nu m faci s atept mult! #edicul mi-a inter'is s fac bi de mare, dar eu cred c e agerea' un pic! # tem c a*ung t(r'iu acas, c(nd ai mei vor fi de*a la mas! # ndoiesc c osptarul m-a neles, pentru c este mult 'gomot n aceast cafenea! Sper ca el s fie mai atent c(nd e plic lecia! " spus c face un pr(n' mare de 'iua lui i n schimb n-a fcut nimic! Continu s repete aceleai lucruri, ca i c(nd noi am fi nite imbecili! C(nd te vei duce n capital, spune-i ministrului c i mulumesc pentru c(te a fcut pentru mine! 7(n nu reduci cheltuielile, vei avea mereu nevoie de bani! 0up ce voi fi scris aceast scrisoare, m duc s dorm! 0e ndat ce s-a lsat cortina, spectatorii i-au chemat cu voce tare pe artiti! +u eti al treilea care intr cu nt(r'iere n clas! "cest biat este cel mai bun elev pe care l-am avut n acest an! "m nt(lnit un ran care vindea un iepure! 4-am ntrebat dac era bolnav, pentru c nu l-am v'ut niciodat aa palid i slab!

VERBE CARE -;I SC#I.B SENSUL SC#I.B8N+ PREP*)IIA

A aber W a termina2 de, a termina (chiar) acum (cfr! franc! venir de)3 con, a consuma, a termina2 6a fiesta acab& en ria Srbtoarea s-a terminat n r(sete +,cabramos. S-o terminm` ,cab&se S-a terminat, stop! ,cab& de verle "m terminat chiar acum s-o vd, abia am v'ut-o /l mal gobierno acaba con la paciencia de los ms suridos .uvernul ru termin rbdarea celor mai docili A ertar W a ghici2 en, a ghici3 a, a reui3 con, a gsi2 ,cert# tu casa sin conocerla /ste diablo acierta en todo ,cert# a entrar antes que lloviese ,cert# con una buena inspiraci&n "m ghicit casa ta fr s o cunosc "cest diavol ghicete (n) tot "m reuit s intru nainte de a ploua "m gsit o bun inspiraie

A or2ar W a aminti, a delibera2 acordarse de, a-i aminti de, a-i reveni n simiri3 acordarse con, a se pune de acord cu, a conveni, a stabili2 Mo quer-a acordar su juventud @u voia s-i aminteasc tinereea /l re acord& conceder la amnist-a )egele a stabilit s acorde amnistia ,cu#rdate de m"mintete-i de mine !uando la seora se acord&, habia enloquecido C(nd doamna i-a revenit n simiri, era nnebunit ,cu#rdate con #l $nelege-te cu el (pune-te de acord cu el) A2elantar W a avansa, a nainta2 a, a depi, a anticipa2 ,delanta en el arte /l corredor se adelant& a todos ,delnteme 0d' cien pesos A/arrar W a prinde2 de sau por, a prinde de2 ,gorr& la ocasi&n 6e agarr# del brazo 6ace progrese n art "lergtorul i-a depit pe toi 0ai-mi un avans de o sut de scu'i "m prins oca'ia $l prinse de bra

Al@ar W a ridica, a nla2 alzarse con, a fugi, a disprea3 por a ridica n rang, a numi3 alzarse en a se ridica mpotriva2 :e alz& con la caja " fugit cu casa de bani :e alz& en armas S-a ridicat la lupt ,lzar por re " numi rege A4ro0e !ar W a profita2 en, a face progrese2 ,provech& el tiempo ,provech& en el estudio Caer W a cdea2 en, a cdea n2 Aarece que se le caze la casa a cuestas 6a ventana cae a la calle !aer rodondo !aer en el garlito Mo caigo en el chiste (,hora caes* "m profitat de timp "m fcut progrese n studiu 7are c-i cade casa n cap 6ereastra d spre strad " cdea n lein, a leina " cdea n la @u neleg poanta $n fine, pricepi]

+ar W a da2 con, a se lovi de3 en, a se ncp(na, a reui, a ghici3 por, a avea chef, a dori2 /l chico me di& las gracias 2an las horas 2ar lstima, dar asco, dar miedo, dar verg"enza " face vin, , m- no se me da nada @u m interesea' nimic /l hijo di& con el padre 6iul l-a lovit pe tatl (su) /l amigo di& en el chiste 7rietenul a ghicit poanta 3e da por ir al teatro "m chef s merg la teatru E !ar W a arunca, a lansa2 de, a sesi'a3 a a trimite3 en a arunca n3 sobre, a se arunca pe2 /char dientes, barbas etc' " pune dini, barb etc! /char botones " se descheia la nasturi /char un prrafo " sta la taifas /char una comedia " repre'enta o comedie /char tributos " impune tribut /char un bando " publica un edict /char la cuenta " face nota de plat

/char una mano /char cartas /char por echar /char por un arte /char por ma or /char piropos /char vino /char un brindis /char un trago /char la casa por la ventana /char de menos /char de ver /char de gran hombre, de rico /char a paseo /char a correr, a llorar, a re-r /char a la cara /char a palos /char a la loter-a /charse en la cama

" face o partid " da crile (de *oc) " vorbi aiurea " avea nclinaie ctre o art " spune braoave " opti fra'e galante " pune vin, a turna vin " da noroc (cu paharul) " bea o sorbitur " face cheltuieli nebuneti " se gsi n nevoi "-i da seama " face pe bogatul " trimite la dracul " se pune pe fug, a i'bucni n pl(ns, n r(s "-i spune de la obra', n fa " bate cu bul " *uca la loto " se ae'a n pat

E3tar W a fi, a sta, a e ista2 de, a fi (funcie sau profesiune)3 con, a fi de acord cu3 en, a nelege3 por, a fi dispus s2 /star picado " fi nervos /star de alcalde " fi primar /star de perlas " sta de minune /star de gasta " fi nc(ntat /star de veinte cinco alfileres " fi totul n ordine /star de cuidado " fi foarte bolnav /star con todos " fi de acord cu toi /star en cuento " nelege /star en (sau sobre) ascuas " sta pe ghimpi "u3tar W a-i plcea2 de, a gusta, a-i plcea2 Lustar un plato Lustar de un plato "-i plcea o m(ncare " gusta o m(ncare

#a er W a face (i refle iv)2 hacerse de, a se prevedea3 hacerse a, a se obinui3 hacerse con, a lua, a obine, a dob(ndi2 Dacer memoria "-i aminti Dacer falta " fi necesar Dacer la del humo " fugi, a disprea Dacer la vista gorda " se preface c nu vede Dacer la arosca " face curte Dacer por volver en seguida " cuta s se ntoarc repede Dacerse el bodo " face pe prostul Dacerse holvidadizo " se preface c uit Dacerse de dinero " se asigura cu bani Dacerse a todo " se obinui cu toate Pa3ar W a trece2 de, a a*unge3 por, a trece drept (cineva), a fi cre'ut (cineva)3 pasarse, a uita2 Aasar# este ao con este vestido ,oi trece acest an cu aceast hain Aasar lista " face apelul Aasar las lecciones " lua lecii Fr pasando " merge nainte Aasar recado " trimite un mesa* Aasar de listo " e cela n mecherii Aasar por vizo " trece drept mecher Aasar por alto " nu da atenie :e lo pas& lo que le dijiste " uitat ceea ce i-ai spus &ue2ar (i refle iv) W a rm(ne2 en, a se pune de acord2 Mada queda de tal palacio :e qued& limpio :e qued& parado :e qued& a buenas noches :e qued& a la luna de Valencia @u a rmas nimic din acel palat " rmas pe sec " rmas stan (de piatr) " rmas cu bu'ele umflate " rmas de'ilu'ionat

)uedaron en que se ver-an pasado una semana Saber W a ti2 de, a ti, a se pricepe la3 a, a avea i' de2 :aber ms que los culebras :aber de que pie cojea uno 6a sopa no sabe a nada Salir W a iei, a pleca, a reui2 de, a iei din, a termina2 :ale el sol :ale para Krancia 3i azotea sale a la calle /sta calle sale a la plaza 6a mancha sali& perfectamente /sta tela me sale a diez pesetas :alirse con la su a /ste trabajo te ha salido mu bien Kulano ha salido mentiroso :ali& bien en los e%amenes /ste chico ha salido mu torpe :ali& del apuro :ali& de toda la mercanc-a Tirar W a trage, a arunca2 de, a trage cu2 Birar la espada Birar de la espada Birar de las orejas Birar de la pistola Birar de los pelos

"u stabilit s se revad dup o sptm(n " ti mai mult dec(t erpii, a fi foarte mecher " ti punctul slab al unuia Ciorba nu tie carte %ese soarele 7leac n 6rana +erasa mea d spre strad Strada asta duce ctre pia 7ata s-a curat perfect Stofa aceasta m cost 'ece pesete " face n felul su 4ucrarea asta i-a ieit foarte bine Cutare a ieit mincinos "m reuit bine la e amene "cest biat a reuit perfect "m ieit din ncurctur " scpat de toat marfa " arunca spada " trage spada " trage de urechi " trage cu pistolul " trage de pr

Tratar W a trata2 de, a tenta, a cuta s3 en, a face comer cu2 Brata de arreglarte Caut s te ndrepi Brata en tejidos Comer cu esturi

VERBE CU L*CUIUNI SPECIALE


A/ra2e er W a mulumi, a fi recunosctor2 :igue agradeci#ndonos lo poco que hicimos 3u agradecidos, saludamos a 0d' atentamente A/uantar W a suporta, a re'ista2 Mo se pueden aguantar las injurias Qa no aguantaba ms ,guantar con la desdicha /so no es de aguantar An2ar W a merge, a parcurge2 ()ue tal tu madre* Mo anda mu bien ,ndar con dimes diretes ,ndarse por las ramas ,ndar a palos 2imes con qui#n andas te dir# quien eres A/uar W a ndoi cu ap, a strica2 ,guaron el vino de tal manera que a no puede beberse !on la tal noticia nos aguaron la fiesta Continu s ne fie recunosctor pentru puinul pe care i-l facem 6oarte recunosctori, v salutm cu distincie @u se pot suporta in*uriile @u mai putea " re'ista forei adverse "sta nu poate dura prea mult Ce face mama ta] @u se simte prea bine " fi mereu subiect de b(rf " se pierde n t(mpenii " se lua la btaie cu b(tele Spune-mi cu cine te nsoeti i-i spun cine eti "t(ta ap au pus n vin c nu se mai poate bea Cu asemenea veste ne-au stricat srbtoarea

Al an@ar W a a*unge3 a reui3 a fi suficient3 a nelege semnificaia2 Mos alcanzaron corriendocasi en la puerta de casa @e-au a*uns alerg(nd aproape de ua casei Aor ms que digo no alcanzar su intento 0up cum a spune, nu va reui n ncercarea sa Mon le alcanzaron las fuerzas @u le-au fost de a*uns forele Mo alcanzamos a distraerle de su idea fija @u am reuit s-l distragem de la ideea sa fi Mo lo puedo comprar porque no me alcanza el dinero @u pot s-l cumpr pentru c nu-mi a*ung banii Mo alcanzar la sal al agua " nu avea suficiente mi*loace de trai /s mu corto de alcances, pobrecito "re puin inteligen, bietul ,lcanzar a uno en d-as " supravieui la tot

An2ar W a merge, a parcurge2 ()ue tal tu madre* Mo anda mu bien ,ndar con dimes diretes ,ndarse por las ramas ,ndar a palos 2imes con qui#n andas te dir# quien eres

Ce face mama ta] @u se simte prea bine " fi mereu subiect de b(rf " se pierde n t(mpenii " se lua la btaie cu b(tele Spune-mi cu cine te nsoeti i-i spun cine eti

Atre0er W a ncura*a3 atre0er3e W a fi lipsit de respect, a ndr'ni2 Bambi#n con su padre se atreve [i fa de tatl su este lipsit de respect :e atrevi& con su jefe #ste le despidi& S-a certat cu eful su i acesta l-a concediat (Aor qu# no te atreves* 7l es tan bueno 0e ce nu ndr'neti s i te adrese'i] /l este at(t de bun Caber W a ncpea, a conine3 a avea loc2 Bodo esto no cabe en el ba5l Mo cabe en s- de contento Bodo cabe en ese chico 6e cupo el premio gordo 3e cupo en suerte una madre santa 3e cabe la honra de hablar por #l Mo cabe duda Bodo cabe Car/ar W a ncrca, a ndatora, a greva2 :e carg& toda la familia 6e cargaron toda la culpa a #l 3e cargo o los gastos !argar los impuestos !arga sobre el presupuesto Celebrar W a celebra, a luda3 a ine (o reuniune)2 /l diario de ho celebra la gloria de aquel mrtir 2ijo cosas que todos celebraron !elebramos a er una reuni&n +oate astea nu ncap n geamantan @u-i mai ncape n piele de mulumit ce e "cest biat este capabil de orice %-a revenit premiul nt(i Soarta mi-a dat o mam sf(nt $mi revine onoarea de a vorbi pentru el @u-i nici o ndoial +otul este posibil [i-a asumat ntreinerea ntregii familii "u aruncat toat vina asupra lui $mi asum eu cheltuielile " greva cu impo'ite .revea' asupra bilanului Iiarul de a'i celebrea' gloria acelui martir " spus lucruri pe care toi le-au ludat %eri am inut o edin

Correr W a alerga3 a curge, a se scurge, a parcurge3 a urmri /l caballo corre mu veloz Calul alearg foarte repede /sta moneda no corre "ceast moned este ieit din u' !orrer la clase " fenta coala !orrerse de verg"enza " se ruina Mo deb-as correr prometiendo @u trebuia s insiti n a promite 3s corrido que zorro viejo #ai mecher dec(t o vulpe btr(n /so corre de mi cuenta "sta o pltesc eu +eCar W a lsa3 2eCar3e W a-i pierde sufletul2 +2#jate de bromas. 6e dej& por heredero 2ej& de escribir 2ejar en cueros 2ejar fresco 2ejarse de molestar #aber W a avea2 +Cien ha a. +3al ha a. Daberse como hombre de bien +,ll se las ha a. Daber lugar 4as gluma` 4-a lsat motenitor " negli*at s scrie " lsa pe cineva fr nimic " de'ilu'iona " nceta s moleste'e sau s deran*e'e 6ii binecuv(ntat` 6ii blestemat` " se comporta ca om de bine "ran*ea'-te singur` " avea loc

Ir W a merge3 a fi pe punctul de a face ceva3 ir3e W a se duce, a muri2 Mo hacer sino ir venir " nu face dec(t un du-te-vino Van cinco pesetas a que vence #l 7arie' cinci pesete c nvinge el (!uanto va de esto a aquello* Ce diferen este ntre acesta i acela] ()u# te va a ti en esto* Ce treab ai tu cu asta] Fr de caza, de paseo, de pesca " merge la v(ntoare, la plimbare, la pescuit

Fr al grano Fr rendido de cansancio Lle/ar W a a*unge, a sosi3 lle/ar3e W a se apropia2 6leg& hasta las vejes 6leg& en el tren 6leg& a ser el mejor hombre de la ciudad /l traje no le llega ni a la rodilla :e llego a verle, se lo digo mu claro +6l#gate. Llenar W a umple, a satisface2 6e llenu& de denuestos :u e%plicaci&n no me llena Lle0ar W a duce (departe), a conduce3 a cumpra2 6levar abrigo de pieles 6levar bigotes o barba Be llevo este libro te traigo otro Bodas las calles llevan a Roma 6leva de la mano a este desdichado ciego Mo puedo o solo llevar el negocio 6levar caro, llevar barato 6levo ocho d-as en la cama 6a nia lleva dos aos a su hermano 6leva 0d' la palabra 6levar la correspondencia 6lev& hecho el trabajo /so no lleva camino 6levar la su a delante 6levado de su enojo, dije cosas terribles

" reveni la problem " fi terminat de oboseal " a*uns p(n la ad(nci btr(nei " a*uns cu trenul " a*uns s fie cel mai bun om din ora 7altonul nu i a*unge nici mcar la genunchi 0ac reuesc s-l vd, -o voi spune clar "propie-te` $l acoperi cu in*urii (l-a umplut de blesteme) / plicaia lui nu m satisface " purta palton de piele " purta musti sau barb $i iau cartea asta i i aduc alta +oate drumurile duc la )oma Condu-l de m(n pe acest nefericit orb @u pot s conduc maga'inul de unul singur " cumpra scump, ieftin "m stat opt 'ile la pat 6ata are doi ani mai mult ca fratele ei , acord cuv(ntul " ine coreponden "m terminat lucrul "sta nu duce la nimic " avea ntotdeauna ultimul cuv(nt 6oarte furios, a spus lucruri teribile

.eter W a pune, a depune, a dispune (n spaiu)3 a cau'a, a face contraband3 5eter3e W a se pune, a se amesteca2 6os muchachos jugando met-an gran ruido por la calle Copiii care se *ucau fceau mare glgie pe strad 3eter el hocico en todo "-i bga nasul peste tot 6e prendieron porque met-a tabacco 4-au arestat pentru c fcea contraband cu tutun :e ha casado la tal criada ahora se mete a seora S-a mritat acea servitoare i acum se d drept mare cucoan Muestros hermanos estn mu metidos 6raii notri sunt foarte apropiai 3eterse en aventuras " se da n v(nt dup aventuri 3eterse en cosas ajenas "-i bga nasul n treburile altora * urrir W a se nt(mpla3 a-i veni n minte2 :e le ocurri& ir al teatro se fu# sin decir nada ()u# se te ocurre* %-a venit s se duc la teatru i s-a dus fr s spun nimic Ce i-a venit]

Pare er W a prea, a semna, a aprea ca3 a face figur de3 4are er3e W a (se a)semna2 Aor toda la calle no parec-a persona alguna 0e-a lungul ntregii str'i nu aprea nici o persoan )uien no parece, perece Cchii care nu se vd, se uit Cien parecer-a tratando la paz S-ar face onoare s se duc tratative de pace 6a nia es de mu buen parecer 6ata are un aspect frumos Aor el bien parecer 7entru a face figur frumoas ,l parecer 0up cum pare Pe3ar W a apsa3 a simi neplcere2 3e pesa mucho lo que vo a decirte Aesar sus palabras 2ar el p#same $mi displace mult ceea ce i voi spune "-i msura cuvintele "-i pre'enta condoleanele

Pi ar W a nepa, a mpunge3 4i ar3e W a se luda, a deveni acru2 !on un alfier me he picado el dedo Cu un ac mi-am nepat degetul 6os picadores pican a los toros 7icadorii mpung taurii /l caballero pic& al caballo Clreul a dat pinteni calului 6os pimientos me hacen picar la lengua "rdeii m fac s-mi ard limba /l pez ha picado 7etele a mucat (momeala) /st picado por lo que le dijimos /ste suprat pentru ceea ce i-am spus

/st algo picada la mar ho Aica mu alto, Kulano Aicares de seores no tener dinero, es de tontos Poner W a pune, a depune, a aran*a2 6a criada pone la mesa Qa est puesta la sopa Aongamos que o no e%ista, (t5 qu# haces* :e puso plido que daba pena verle :e puso malo el ao pasado no volvi& a levantarse Biene una cara para poner medo a los nios /l nio pone bienY da gusto leer sus cartas 6a tal noticia ni quita ni pone /sta gallina no pone :e pone el sol' +)ue linda puesta de sol. 3e pone asco Aoner un telegrama

/ste un pic tulbure marea ast'i "re mari ambiii nea Cutare S-i dai aere de senior i s nu ai bani, e o chestie de proti Servitoarea pune masa Ciorba s-a pus de*a 7resupunem c eu nu sunt, tu ce-ai face S-a fcut at(t de palid c era greu s te uii la el S-a mbolnvit anul trecut i nu i-a mai revenit "re o fa de speriat copiii Copilul compune bine2 e o plcere s-i citeti scrisorile "cea noutate nici nu ndeprtea', nici nu adaug nimic .ina asta nu ou "pune soarele! Ce apus frumos` #i se face sc(rb " trimite o telegram

Pren2er W a lua3 a prinde3 a aresta (un ho)3 4ren2er3e W a se mpopoona2 6e prendieron por ladr&n todav-a no le han soltado 4-au arestat pentru furt i nu i-au dat nc drumul /sta lea no prende 4emnul acesta nu se aprinde 6as semillas han prendido todas Seminele s-au prins toate Arendi#ronse las muchachas salieron a lucir sus trajes S-au mpopoonat fetele i au ieit s-i arate hainele cele noi nuevos Re/alar W a drui3 a trata bine2 Regalronme, acaricironme rogronme que volviese a su casa Mada le faltaY se regala mucho Sa ar W a trage, a e trage, a scoate2 :acar de apuro a uno :acar en limpio :acar az5car de la remolacha :acar agua de las piedras :acar la cuenta :acar el gordo de la loter-a :acar fuerzas de flaqueza :acar de pila a uno :acar la cara por uno :acar de quicios a uno :acar mentiroso uno Ser W a fi, a e ista2 /s verdad, es cierto /so es /s decir, esto es Mo es Kulano para eso (!&mo fu# eso* (, c&mo son esos tomates* :er para poco 0n s- es no es 7l obra como quien es :er de alguno :i o fuera que t5 :ea lo que sea #-au tratat bine, m-au m(ng(iat i m-au rugat s m ntorc la ei (acas) @u-i lipsete nimic, se tratea' foarte bine " scoate pe cineva din ncurctur " scoate la lumin un lucru " e trage 'ahr din sfecl " scoate bani din piatr seac " face nota de plat " lua premiul cel mare la loterie " face din necesitate o virtute " bote'a pe cineva " lua aprarea cuiva " scoate pe cineva din neca' " scoate mincinos pe cineva /ste adevrat 7recis "dic Cutare nu-i fcut pentru asta Cum s-a nt(mplat asta] C(t cost roiile acestea] " nu servi la ceva Fn picule "cionea' dup mintea lui " fi de prerea cuiva 0ac a fi n locul tu 6ie ce-o fi

Sentar W a edea3 a face bine (despre m(ncruri)3 a sta bine (despre haine)2 /l vino no me sienta ,inul nu-mi face bine Do la comida me ha sentado mal "'i pr(n'ul mi-a fcut ru Be sentar mal el aire $i va face ru aerul /se traje te sienta bien &aina asta i st bine Sentir W a au'i, a asculta3 a simi3 a face neplcere2 Mosotros los italianos sentimos la belleza por tenerla en @oi italienii simim frumuseea deoarece o avem n ara

nuestro pa-s 6os animales sienten el tiempo 2ice que se siente malo :iento mucho no poderle a udar Tener W a avea, a poseda, a ine2 Bener mucho pico Bener buen pico Bener cabeza de chorlito Bener presente algo Bener en las uas Bener cara de pocos amigos Bener cuidado en algo Bener buenas aldabas Bener recursos Mo tenerlas uno todas consigo Mo tener sobre que caerse muerto Bener una cosa a menos Ben#rselas tiesas con uno :er tenido por Traer W a trage, a purta2 Braigo entre manos un trabajo 3e trajeron mu buenas nuevas de mi hermano :e trae bastante bien Ver W a vedea2 Vamos a ver Be veo te deseo Ver mundo Verse negro Vol0er W a deveni3 a restitui3 a se ntoarce2 Volvamos la hoja Mo te vuelvas atrs, si no quieres que te diga cosas /ste vino se ha vuelto vinagre /l pobre se ha vuelto loco +2ichoso #l que se ha vuelto rico. Cillete de ida vuelta Volver en si

noastr "nimalele simt timpul Spune c se simte ru $mi pare tare ru c n-am putut s-l a*ut " fi foarte vorbre " ti s vorbeasc bine " i un distrat "-i aminti " avea n v(rful degetelor " avea o fa care nu inspir ncredere " avea gri* de ceva " avea pile " avea mi*loace " nu fi prea sigur " fi foarte srac "-i lipsi ceva, a fi slab n ceva "-i menine ferm po'iia ntr-o discuie " fi considerat drept cineva "m o lucrare manual #i-au adus nouti foarte bune despre fratele meu Se mbrac destul de bine S vedem +e vd i nu te vd " merge prin lume " vedea n culori sumbre S vorbim despre altceva, s ntoarcem foaia @u te ntoarce, dac nu vrei s-i 'ic c(teva ,inul acesta s-a oetit Srcuul a devenit nebun 6erice de el c s-a mbogit` 5ilet dus-ntors " se retrage n sine

CUPRINS
7refa "46"5/+F4 7ronunare Consoane duble 0esprirea n silabe Semnele de punctuaie "CC/@+F")/" )egula general Cuvinte cu sau fr accent grafic Cuvinte cu accent diferit n cele dou limbi 0iftongi mobili ")+%CC4F4 "rticolul hotr(t "rticolul nehotr(t 7repo'iiile articulate SF5S+"@+%,F4 .enul substantivelor Substantive masculine n spaniol i feminine n rom(n i viceversa

Substantive eterogene #odificri ale substantivului 6/#%@%@F4 substantivelor Substantive alterate 74F)"4F4 substantivelor 7articulariti ale unor substantive 0/C4%@")/" substantivelor "cu'ativul personal "0=/C+%,F4 Concordana ad*ectivului 4ocul ad*ectivului 6ormarea femininului 7luralul ad*ectivelor Comparativul de egalitate Comparativul de superioritate i inferioritate Superlativul Comparative i superlative neregulate 7)C@F#/4/ 7ronumele personale 7ronumele personale compuse 7ronumele reciproc 7ronumele (i ad*ectivele) posesive 7ronumele i ad*ectivele demonstrative 7ronumele i ad*ectivele relative 7ronumele i ad*ectivele interogative 7ronumele i ad*ectivele nehotr(te @F#/)"4/ @umerale cardinale @umerale ordinale @umerale fracionare @umerale multiplicative @umerale colective ,/)5F4 ,erbe au iliare Daber, ser ,erbele semiau iliare Bener, estar ,erbele regulate @oiuni preliminare Con*ugarea verbelor regulate 7rospectul celor trei con*ugri Cbservaii asupra celor trei con*ugri #odificri fonetice i grafice 4ista verbelor regulate "ccentuarea verbelor, diferene de accentuare ,erbele n 1%") i 1F") ,erbe pasive ,erbe intran'itive ,erbe refle ive ,erbe reciproce ,erbe impersonale ,erbe defective ,erbe neregulate 1 @oiuni preliminare 7rincipalele forme de neregularitate @orme generale +ipuri de verbe neregulate ,erbele 0%6+C@."+/ 1 Clasa 12 n %/ ,certar, defender +abloul principalelor verbe diftongate de clasa 1

,erbele diftongate 1 Clasa a :-a2 n F/ !ontar, mover +abloul principalelor verbe diftongate de clasa a :-a ,erbele $@+g)%+/ 1 Clasa 12 n -C/) Macer, ,gradecer, !onocer, 6ucir +abloul principalelor verbe ntrite de clasa 1 ,erbele ntrite 1 Clasa a :-a2 n -0FC%) !onducir +abloul principalelor verbe ntrite de clasa a :-a ,erbe $@0F4C%+/ 1 Clasa 12 n -% Aedir +abloul principalelor verbe ndulcite de clasa % ,erbele ndulcite 1 Clasa a :-a2 n -G Duir +abloul principalelor verbe ndulcite de clasa a :-a ,erbe #/4%64F/ 1 Clasa 12 / n 1%/ i n -% :entir +abloul principalelor verbe meliflue de clasa % ,erbe meliflue 1 Clasa a :-a2 C n 1F/ i n -F 2ormir +abloul principalelor verbe meliflue de clasa a :-a ,/)5/ @/)/.F4"+/ "5SC4F+/ 4ista principalelor verbe neregulate 7")+%C%7%F4 7articipiul trecut ,erbe cu dou participii ./)F@I%F4 "0,/)5F4 #oduri adverbiale 7)/7CI%S%" 4ocuiuni prepo'iionale CC@=F@CS%" %@+/)=/CS%" S%@+"-" 7)C7CI%S%%4/ 7)%@C%7"4/ 7eriodul ipotetic independent 7)C7CI%S%%4/ SF5C)0C@"+/ 7ropo'iii declarative ,erbe care i schimb sensul schimb(nd prepo'iia ,erbe cu locuiuni speciale 7refa "46"5/+F4 7ronunare Consoane duble 0esprirea n silabe Semnele de punctuaie "CC/@+F")/" )egula general Cuvinte cu sau fr accent grafic Cuvinte cu accent diferit n cele dou limbi 0iftongi mobili ")+%CC4F4 "rticolul hotr(t "rticolul nehotr(t 7repo'iiile articulate SF5S+"@+%,F4 .enul substantivelor Substantive masculine n spaniol i feminine n rom(n i viceversa

Substantive eterogene #odificri ale substantivului 6/#%@%@F4 substantivelor Substantive alterate 74F)"4F4 substantivelor 7articulariti ale unor substantive 0/C4%@")/" substantivelor "cu'ativul personal "0=/C+%,F4 Concordana ad*ectivului 4ocul ad*ectivului 6ormarea femininului 7luralul ad*ectivelor Comparativul de egalitate Comparativul de superioritate i inferioritate Superlativul Comparative i superlative neregulate 7)C@F#/4/ 7ronumele personale 7ronumele personale compuse 7ronumele reciproc 7ronumele (i ad*ectivele) posesive 7ronumele i ad*ectivele demonstrative 7ronumele i ad*ectivele relative 7ronumele i ad*ectivele interogative 7ronumele i ad*ectivele nehotr(te @F#/)"4/ @umerale cardinale @umerale ordinale @umerale fracionare @umerale multiplicative @umerale colective ,/)5F4 ,erbe au iliare Daber, ser ,erbele semiau iliare Bener, estar ,erbele regulate @oiuni preliminare Con*ugarea verbelor regulate 7rospectul celor trei con*ugri Cbservaii asupra celor trei con*ugri #odificri fonetice i grafice 4ista verbelor regulate "ccentuarea verbelor, diferene de accentuare ,erbele n 1%") i 1F") ,erbe pasive ,erbe intran'itive ,erbe refle ive ,erbe reciproce ,erbe impersonale ,erbe defective ,erbe neregulate 1 @oiuni preliminare 7rincipalele forme de neregularitate @orme generale +ipuri de verbe neregulate ,erbele 0%6+C@."+/ 1 Clasa 12 n %/ ,certar, defender +abloul principalelor verbe diftongate de clasa 1 ,erbele diftongate 1 Clasa a :-a2 n F/ !ontar, mover

+abloul principalelor verbe diftongate de clasa a :-a ,erbele $@+g)%+/ 1 Clasa 12 n -C/) Macer, ,gradecer, !onocer, 6ucir +abloul principalelor verbe ntrite de clasa 1 ,erbele ntrite 1 Clasa a :-a2 n -0FC%) !onducir +abloul principalelor verbe ntrite de clasa a :-a ,erbe $@0F4C%+/ 1 Clasa 12 n -% Aedir +abloul principalelor verbe ndulcite de clasa % ,erbele ndulcite 1 Clasa a :-a2 n -G Duir +abloul principalelor verbe ndulcite de clasa a :-a ,erbe #/4%64F/ 1 Clasa 12 / n 1%/ i n -% :entir +abloul principalelor verbe meliflue de clasa % ,erbe meliflue 1 Clasa a :-a2 C n 1F/ i n -F 2ormir +abloul principalelor verbe meliflue de clasa a :-a ,/)5/ @/)/.F4"+/ "5SC4F+/ 4ista principalelor verbe neregulate 7")+%C%7%F4 7articipiul trecut ,erbe cu dou participii ./)F@I%F4 "0,/)5F4 #oduri adverbiale 7)/7CI%S%" 4ocuiuni prepo'iionale CC@=F@CS%" %@+/)=/CS%" S%@+"-" 7)C7CI%S%%4/ 7)%@C%7"4/ 7eriodul ipotetic independent 7)C7CI%S%%4/ SF5C)0C@"+/ 7ropo'iii declarative ,erbe care i schimb sensul schimb(nd prepo'iia ,erbe cu locuiuni speciale

You might also like