You are on page 1of 47

TABLA DE CONTENIDOS

1. INTRODUCCIÓN 2. EL CONTEXTO DE LA REGION IXIL 3. LA VIOLACION DEL DERECHO A LA CONSULTA DE LOS PUEBLOS INDiGENAS EN GUATEMALA 4. INCUMPLIMIENTO DE LOS PRINCIPIOS RECTORES DE NACIONES UNIDAS SOBRE EMPRESAS Y DERECHOS HUMANOS 3 4 7 10

CAPITULO 1: EL DEBER DEL ESTADO DE PROTEGER LOS DERECHOS HUMANOS 10 - CAPITULO 2: LA RESPONSABILIDAD DE LAS EMPRESAS DE RESPETAR LOS DERECHOS HUMANOS 12 - CAPITULO 3: ACCESO A MECANISMOS DE REPARACIÓN 5. CONCLUSIONES 6. BIBLIOGRAFIA 15 16 17

Este informe fue preparado por:
Giovanni Batz (Universidad de Austin) Margherita Parrao (Università degli Studi di Torino) Tobias Roberts (Comité Central Menonita) Diego de León Sagot (RIDH - Ginebra)

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

Violación del derecho de consulta de los pueblos indígenas e incumplimiento de los Principios Rectores de Naciones Unidas sobre empresas y derechos humanos en Guatemala
Nebaj, Guatemala, noviembre 2013

1. INTRODUCCIÓN El Estado de Guatemala no ha cumplido con sus obligaciones emanadas del Convenio 169 de la OIT respecto del derecho a la consulta de los pueblos indígenas. Además de no tomar las medidas necesarias para proteger a los pueblos indígenas sobre proyectos y decisiones que les afectan y hacer efectivo este derecho fundamental sobre la base del principio del consentimiento previo, libre e informado, el Estado se ha alineado a los intereses de empresas multinacionales, en especial aquéllas dedicadas a explotar materia primas y recursos hídricos, que cada vez con más intensidad se instalan en territorios propios de los pueblos indígenas. A pesar de la vigencia desde el 2011 de los Principios Rectores de Naciones Unidas sobre empresas y derechos humanos, el Estado y las empresas nacionales y multinacionales han evadido de manera premeditada la aplicación de las disposiciones contenidas en dicho documento. Si bien no tienen un carácter vinculante, estamos convencidos que los Principios Rectores constituyen una vía a través de la cual se pueden evitar perjuicios y hechos que resulten en violaciones de derechos humanos; sin embargo, en Guatemala estos principios han sido completamente invisibilizados. En el presente informe resaltamos los aspectos más importantes sobre la invasión de empresas multinacionales en el territorio del pueblo maya ixil, la cual ha traído consigo persecución, hostigamiento, violencia, confrontación y demás hechos que ponen de manifiesto el sistemático irrespeto hacia los pueblos indígenas y la consecuente violación de sus derechos humanos individuales y colectivos. Tomamos como referencia La Declaración Universal de los Derechos Humanos adoptada por la Asamblea General de la ONU en 1948 y también los derechos específicos de los pueblos indígenas que emanan del Convenio 169 de la OIT y de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Hacemos particular énfasis en las disposiciones que surgen de los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos, en los que se reafirma que “la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos se refiere a los derechos humanos internacionalmente reconocidos que abarcan, como mínimo, los derechos enunciados en la Carta Internacional de Derechos Humanos y los principios relativos a los derechos fundamentales establecidos en la Declaración de la Organización Internacional de Trabajo relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo”(Naciones Unidas, 2011:15,16). La información que incluimos en este informe se refiere en su mayoría al caso de la empresa ENEL Green Power, subsidiario de ENEL de Italia, que se ha instalado en el territorio ixil para explotar los recursos hídricos, empresa con la cual las Autoridades Ancestrales de Cotzal iniciaron un diálogo público y abierto con las Autoridades Ancestrales de Cotzal a fin de encontrar una solución favorable al respeto de las Comunidades que fue abandonado por dicha empresa, y desafortunadamente no dio resultados. También nos referiremos a la empresa HidroXacbal, subsidiaria del consorcio empresarial Grupo Terra de Honduras, que construyó la hidroeléctrica HidroXacbal en 2010 y que actualmente está
Noviembre 2013

3

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

construyendo la hidroeléctrica HidroXacbal Delta en el municipio de Chajul. Por último, la empresa Hidroixil de capital español que está en proceso de construcción de las hidroeléctricas La Vega I y la Vega II y ha empezado a saquear el lugar sagrado maya ixil Xe’K’uxhtum en el municipio de Nebaj. 2. EL CONTEXTO DE LA REGION IXIL La Región Ixil está situada en el norte del Departamento de El Quiché y conformada por tres municipios: Chajul, Cotzal y Nebaj, cuyos habitantes (154,000 según INE 2002) son mayoritariamente Maya ixiles que hablan su idioma ixil y tienen costumbres, tradiciones y trajes propios, con una pequeña presencia de K’iche’, Q’anjob’al y ladinos. El Municipio de Cotzal en una población de aproximadamente 25,174 personas, el 83.9% vive en la pobreza y el 29.1% en extrema pobreza; 41.61% de los mayores de 15 años son analfabetas; y sólo diez comunidades tienen acceso a servicio eléctrico (Consejo Municipal 2010:9, 23, 28). La Región Ixil está experimentando desde hace algunos años la llegada de empresas dedicadas a la producción de energía por medio de represas hidroeléctricas; Hidroxacbal es la primera planta que se instaló y que está en funcionamiento desde el 2010 en Ju’a’ y Panchita, en el Municipio de Chajul. El Pueblo Ixil es uno de los 21 Pueblos de origen Maya que han resistido a la invasión española, la colonia y ahora tiene una creciente conflictividad por la presencia de las empresas multinacionales. Los primeros asentamientos de ladinos y europeos en la Región Ixil tuvieron lugar a fines del siglo XIX, en las cabeceras de los tres municipios (Colby y van den Berghe 1977:87; Manz 1988:97). Según Benjamin N. Colby y Pierre van den Berghe (1977), llegaron desde España, Italia y Francia. Todos ellos, adquirieron tierras del Pueblo Ixil mediante tratos y acuerdos fraudulentos, como venderles licor, proporcionarles préstamos, endeudarlos y hacerse cargo de sus tierras (87) hechos que llevaron al desplazamiento de los Ixiles. Durante la dictadura del General Jorge Ubico (1931-1944), los Ixiles fueron forzados a trabajar jornadas de 100-150 días al año, en las fincas o en las mismas tierras que los ladinos habían tomado de ellos (Stoll 1988: 38). Frente al abuso y al trabajo forzado de la dictadura y los ladinos ricos, el 21 de junio de 1936 los Ixiles de Nebaj se rebelaron. En respuesta, el gobierno respondió enviando el ejército de aquella época que detuvo al menos 150 Principales (Autoridad Ancestral del Pueblo Ixil) y ejecutó públicamente a siete PRINCIPALES. Una de las familias de ladinos ricos que se asentó en la Región Ixil es la familia de Pedro Brol (1877-1942), un inmigrante italiano que llegó a Cotzal alrededor de principios del siglo XX y fundó la finca San Francisco, en 1904, con una extensión de 16 cabellerías; hoy le pertenecen más de 300 caballerías del territorio ixil1 que Pedro Brol heredó a sus hijos e hijas: Pedro, Enrique, Edmundo, Jorge, Nicolás, Catalina y Agusta. Según David Stoll, los Brol adquirieron títulos de tierras sin el conocimiento del pue-blo de Cotzal, lo que les permitió apoderarse de las tierras municipales (1993:68). Esta es la misma familia Brol descrita en el testimonio de Rigoberta Menchú: 1 1 caballería de tierra = 38.6373 hectares = 0.386373 km². http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20111016080812AAU8JCy
Noviembre 2013

4

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

Cuando nuestra pequeña tierra ya daba cosecha después de muchos años y que el pueblo tenía ya grandes cultivos, aparecieron dos terratenientes: los Brol. Dicen allá, que fueron más famosos por lo criminal de lo que fueron los Martínez y Gracia…Los Brol eran una gran familia, una pila de hermanos. De modo que eran como cinco hermanos que estaban radicados en una finca que hicieron con su poder, a través de su capacidad de despojar a los indígenas de la zona (Menchú 1987: 129). En Cotzal y la Región Ixil, la familia Brol y la finca San Francisco son conocidos por las duras condiciones de trabajo que imponen, la desigualdad, el maltrato y el despojo de tierras, así como por su apoyo a los militares durante la Guerra Civil. A partir de la Masacre de Panzós de 1978, en la década de 1980 el Pueblo Ixil y otros pueblos indígenas sufrieron la peor violencia que llegó a hechos de genocidio durante los gobiernos del General Fernando Romeo Lucas García (1980-1982) y el General José Efraín Ríos Montt (19821983). La Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH) informó de 669 casos de masacres que dejaron 200mil muertos (de los cuales 83% eran indígenas) y un millón y medio de desplazados (CEH 1999a: 100; Sanford 2003:14). El mismo informe reveló que los militares fueron responsables de 93% de estas violaciones de derechos humanos, estadísticas ampliamente documentadas y publicadas (Carmack 1988; Galeano 1969; Jonas 1991; Levenson-Estrada 1994; Manz 1988, 2004; May 2001; McClintock 1985; Menchú 1984; Montejo 1987, 1999; REMHI 1999; Sanford 2003). El departamento de El Quiché, particularmente la Región Ixil, se cuenta entre los más afectados durante la guerra civil. La CEH encontró que en el departamento ocurrieron 344 masacres (CEH 1999a: 100). Se estima que entre 1978 a 1983, hasta 25 mil Ixiles habían sido asesinados o desplazados; un área en la que las estimaciones de la población era 85 mil en 1978 (Perera 1993: 62). Los mi-litares vieron a los Mayas e Ixiles como aliados naturales de la guerrilla con lo que creían justificar su persecución, su política de tierra arrasada y el genocidio. Según el Proyecto Interdiocesano de Recuperación de la Memoria Histórica (REMHI), el ejército tuvo una gran presencia en la región, incluyendo a un pelotón de soldados en la finca San Francisco: El Ejercito – que en 1981 tenía desplegada una Brigada con el puesto de mando en Nebaj, una compañía en Chajul, otra en Cotzal y otra más en Nebaj, además de dos pelotones en las fincas La Perla, dos en La Tana, uno en San Francisco, y otro en La Panchita, los lugares más remotos del área – inició inmediatamente acciones contra aquellas poblaciones que mostraban mayor apoyo a la guerrilla, y de tierra arrasada en las comunidades más próximos a las zonas de refugio de la guerrilla (énfasis añadido, 1998: 306). Las tropas asentadas en la finca San Francisco han sido relacionadas con el genocidio que ocurrió en la Región Ixil. Según la CEH y los sobrevivientes de una masacre en la aldea de Chisís: El día sábado 13 de febrero de 1982, alrededor de las cinco de la mañana, unos 200 soldados provenientes de los destacamentos de Cotzal, Nebaj y Chiul, y 100 patrulleros civiles que procedían de la finca San Francisco de Cotzal y de las aldeas de Santa Avelina y Cajixay rodearon Chisís, formando un cerco para impedir que la población de la aldea pudiese escapar...los soldados abrieron fuego contra la población y empezaron a quemar las viviendas...Consumada la masacre, los sobrevivientes de Chisís vieron, desde su refugio en la montaña, cómo los soldados y patrulleros se dirigían de nuevo

Noviembre 2013

5

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

hacia la aldea. Ésta ya había sido abandonada. Los soldados quemaron todas las casas. Luego continuaron hacia Villa Hortensia Antigua, donde pasaron la noche. En la madrugada del domingo 14 de febrero, incendiaron las casas de Villa Hortensia. A continuación marcharon a la finca San Francisco (1999b: 90-1). Chisís fue destruida y algunos sobrevivientes huyeron hacia las montañas y otros se refugiaron en Cotzal. Otras aldeas como Cajixay fueron también completamente destruidas y abandonadas por años, causando el desplazamiento interno de miles de personas en la región Ixil (Manz 1988). Otros sobrevivieron en las montañas, se organizaron en las Comunidades de Población en Resistencia (CPR), mientras que los propietarios de las fincas en la región colaboraron con los militares con el fin de asegurar su propiedad y el dominio sobre las tierras ixiles. Durante el conflicto armado interno, el ejército creó las llamadas Patrullas de Autodefensa Civil (PAC) y las Aldeas Modelo para controlar y reprimir a la población civil. Las aldeas modelo de Cotzal fueron: Ojo de Agua, San Felipe Chenla, Vichibala y Santa Avelina (Manz 1988: 109). Las aldeas modelo fueron publicitadas como modelos de desarrollo pero esencialmente eran para “qui-tarle el agua al pez” como explicaron los militares su política de tierra arrasada y de genocidio. En este contexto de sistemático despojo de tierras, persecución, masacres y genocidio, durante los últimos años las comunidades y autoridades ancestrales del Pueblo Ixil han sido criminalizadas como “salvajes”, “radicales” y “terroristas” y asociados con actividades “ilegales” por parte de los gobiernos de turno y las empresas multinacionales: ENEL Green Power, Hidroxacbal e Hidroixil. ENEL Green Power, de manera engañosa, en una reunión de los Consejos Comunitarios de Desarrollo –COCODES- de Cotzal celebrada el 2-5-2006, en complicidad con el Alcalde José Pérez Chen, hoy en la cárcel condenado a 80 años, ofreciendo proyectos, láminas, carretera y otros, logró que los líderes comunitarios, sin ser informados, firmaran un acta que ENEL ha utilizado como prueba de consulta a las Comunidades Ixiles para justificar la construcción de la hidroeléctrica Palo Viejo. Las Comunidades Ixiles, ejerciendo sus derechos, demandaron una y otra vez la realización de la consulta previa e informada. La respuesta de ENEL y el Alcalde Municipal fue la represión. En el año 2011, ante la falta de respuesta, las Comunidades Ixiles de Cotzal haciendo uso de su derecho constitucional de resistencia pacífica aumentaron su concentración y sus actividades durante los meses de enero a abril. En respuesta el Gobierno de Guatemala mandó a 500 policías y soldados, equipados con helicópteros y bombas lacrimógenas, quienes entraron en San Felipe Chenla para arrestar a líderes de las comunidades: Concepción Santay Gomez (San Felipe Chenlá), Antonio Pérez Martínez (Santa Avelina), Francisco Castro Ixcoy (Santa Avelina), Nicolas Pérez Toma (San Felipe Chenlá), Gabriel Torres Cavinal (Vichibala) Pedro Sambrano Rodríguez (Cotzal), Baltazar de la Cruz Rodríguez (San Felipe Chenlá) Maximiliano Poma Sambrano (Cotzal) y José Mario Pacheco (Vichibala). La presencia de las fuerzas armadas en Cotzal tuvo un efecto de terror propio de una guerra psicológica en la población que sufrió esta misma situación durante la década de 1980. Después de 4 meses de resistencia y bajo la presión de 700 policías y soldados acantonados en Nebaj, las Autoridades Ancestrales de Cotzal, el 2 de mayo, iniciaron el diálogo con la empresa ENEL Green Power. Las Comunidades Ixiles exigieron que el dialogo fuera abierto, público y trasparente y en las bases

Noviembre 2013

6

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

del dialogo ENEL Green Power reconoció a las Autoridades Ancestrales de Cotzal como interlocutores válidos y también reconoció los derechos de las Comunidades Indígenas sobre los bienes naturales de su entorno como lo establece el Convenio 169. Las principales demandas de las Comunidades Ixiles planteadas en la mesa del diálogo, fueron las siguientes: 1. El 20% de la energía producida por Palo Viejo para el desarrollo de las comunidades de Cotzal y de la Región Ixil de acuerdo a su propia cosmovisión; 2. 8 millones de quetzales cada año, durante los primeros veinte años de los cincuenta que Enel funcionará en Cotzal, para indemnizar los daños sociales, económicos, culturales y ambientales causados por la Hidroeléctrica Palo Viejo; 3. La creación de una Comisión que inspeccione los daños materiales causados por la Hidroeléctrica Palo Viejo propiedad de Enel Green Power. ENEL Green Power usó la voluntad de diálogo de las Comunidades para la distribución de láminas, la construcción de una escuela y otros mientras terminaba la construcción de la hidroeléctrica Palo Viejo. A finales del 2012 desconoció el diálogo, las bases que firmó ante juez competente y a las Autoridades Ancestrales. A principios del 2013 firmó un convenio con el nuevo Alcalde Municipal sin el conocimiento de las Comunidades de Cotzal.

3. LA VIOLACION DEL DERECHO A LA CONSULTA DE LOS PUEBLOS INDiGENAS EN GUATEMALA
La Consulta Previa en territorios indígenas, frente a la realización de mega-proyectos como las represas, es una obligación del Estado y no un simple acto de buena voluntad. El Convenio 169 de la OIT, ratificado por el Estado de Guatemala, expresa que «los valores y prácticas sociales, culturales, religiosos y espirituales propios» de los pueblos indígenas, establece «la importancia especial que para las culturas de nuestro territorio y valores espirituales de los pueblos interesados reviste su relación con las tierras o territorios», y pone de relieve el carácter fundamental de la consulta previa, libre e informada frente a proyectos que afecten territorios ancestrales con el fin de proteger las mismas culturas de los pueblos indígenas. En este marco, el Estado de Guatemala habría tenido obligatoriamente que consultar a las comunidades Mayas de la Región Ixil antes de autorizar la represa de Palo Viejo, Hidroxacbal e Hidroixil y, de igual manera, dichas empresas debieron cumplir con la consulta previa, en el marco de respeto de los derechos humanos del Pueblo Ixil. A este respecto, según un artículo de Sebastián Escalón (2012) publicado por Plaza Pública, “ENEL afirma que el consultar a las poblaciones sobre sus proyectos es parte de sus prioridades. En este caso, la consulta consistió en una reunión celebrada el 2-5-2006 con los líderes de los Consejos Comunitarios de Desarrollo. En esa reunión, todos firmaron un acta en la que aceptaban la empresa.“ Sin embargo, las alcaldías indígenas rechazan ese acuerdo, ya que fue obtenido mediante una trampa del Alcalde Municipal: “El alcalde reunió a los Cocodes y a los alcaldes auxiliares y les dijo que les iba a dar proyectos, láminas, carretera, y se levantó un acta sobre estas promesas. Pero al final 7

Noviembre 2013

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

del acta había una frase que decía que estaban de acuerdo con la llegada de la empresa. Pero ese no era el objeto de la reunión. La reunión era para discutir de los proyectos, no de la llegada de ENEL. Entonces la gente no vio la trampa”. Las Comunidades Ixiles y sus Autoridades Ancestrales han insistido reiteradamente que la riqueza de sus montañas, bosques y ríos debe ser la base de su desarrollo de acuerdo a su cosmovisión, opuesto a cualquier forma de enriquecimiento individual y de propiedad privada, planteamiento que no ha sido reconocido por el Estado y las empresas multinacionales.

©Margherita Parrao Por su parte ENEL Green Power en lugar de atender las demandas de la población maya ixil únicamente ha dicho que la hidroeléctrica Palo Viejo ha sido construida en una propiedad privada y ha descalificado a las Autoridades Ancestrales de Cotzal: diciendo: “al comienzo del 2011 el proyecto ha sufrido una fuerte oposición de un grupo de activistas llamado Indian Hall en virtud de supuestos derechos ancestrales a la posesión de los terrenos afectados por el proyecto”2 (traducción de los autores). Las Comunidades planteadas ante la Corte Suprema de Justicia y la Corte de Constitucionalidad frente a la actuación violatoria de los derechos humanos por parte de la empresa Enel Green Power, Hidroxacbal e Hidroixil. En el caso de la hidroeléctrica de la empresa Hidroixil S.A, en Nebaj, el Procurador de los Derechos Humanos de Guatemala, Jorge Eduardo De León Duque, en el documento Amicus Curiae (VER ANEXO I), declaró: “En el reclamo comunitario, se deduce que la defensa del territorio no se limita a lo geográfico. Expresan en sus denuncias y protestas, lo que entienden por territorio: el arraigo y apego con su pasado, cultura, tradiciones, la vinculación que tienen con sus ancestros enterrados en esos territorios y la propia continuidad de sus pueblos, a través de las si2 http://sustainabilityreport2012.enel.com/files/responsabilita-verso-la-comunita.pdf
Noviembre 2013

8

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

guientes generaciones que poblarán esas tierras”. Las Comunidades Ixiles están demandando el respeto a sus derechos de propiedad colectiva y ancestral de la tierra, territorio y recursos naturales que las empresas no quieren respetar, por el contrario, su persistencia pone en riesgo la vida y la integridad de las comunidades y su propia cultura, además de los daños am-bientales que está causando la hidroeléctrica Palo Viejo y la Hidroxacbal, que además de la violación de los derechos de los Pueblos Indígenas ya mencionados, han causado otros daños materiales con el paso de sus materiales de construcción, la contaminación del ambiente y el atropello de dos jóvenes estudiantes de Santa Avelina (aldea de Cotzal) en 2009. Asimismo, las excavaciones realizadas llevaron a la destrucción de una cueva donde vivían murciélagos, lo que provocó la enfermedad de la rabia y la muerte de ganado en los últimos años. Igualmente, donde se construyó la represa se destruyó un Lugar Sagrado Maya. Enel Green Power ha afirmado que «la Calidad del Agua que sale de las turbinas es mejor de la que entra en el sistema, gracias a las plantas de depuración (de detritos, suspensiones, etcétera)”3. Por el contrario, las comunidades río abajo han declarado que desde la construcción de la represa, el río se ha vuelto turbio, ya no se puede pescar allí y sus aguas no son aptas para el consumo humano y animal4. Según información recogida por FUNDAMAYA el 21 de enero de 2012, 529 familias de 738 de 12 comunidades de la etnia Maya-Q’eqchi río abajo, en la Región de Copón en los Municipios de Uspantán e Ixcan, dependían de la pesca para el consumo familiar y/o como un ingreso familiar y que, con la construcción de Palo Viejo han declarado que el agua fue contaminada con diversos productos químicos y lodo, la corriente del río ha sido alterada lo que ha causado la desaparición de muchos peces. Se estima que la pérdida económica sufrida por estas 12 comunidades ha sido de $28,301 por semana y $339,612 por año (VER ANEXO II). El 20 y 21 de noviembre de 2013, dos antropólogos que suscriben este informe y Concepción Santay Gómez, el Alcalde Indígena de Cotzal, viajaron a San Pedro Cotijá, Uspantán junto al Río Copón, con el fin de determinar si los impactos ambientales de la construcción de Palo Viejo se habían disminuido. Los líderes comunitarios de tres comunidades de Uspantán: San Pedro Cotijá, Playitas Copón y Caserío los Encuentros han confirmado los daños ambientales, la muerte de los peces, otras espe-cies marinas como el perro de agua, camarones y cangrejos y el agua del río ya no se puede utilizar para las necesidades familiares y de la comunidad, bañarse, lavar la ropa, como ellos habían podido hacerlo antes de que el agua se contaminara. Uno de los líderes compartió sus recuerdos con respecto a la salud y el impacto ambiental que la construcción de Palo Viejo tenía sobre los niños y la vida en el río: “algunos niños salieron…con unos granos en la piel [debido al] río que ya está contaminado…algunos peces los encontramos a la orilla del río, peces, cangrejos, camarones empezaron a morir”. Líderes comunitarios también demostraron preocupación por sus hijos y las futuras generaciones, puesto que ya no había peces en el río. Para ellos, “el río es nuestra sangre, es nuestra vida, y jamás lo vamos a vender…nosotros estamos luchando ahora, y nuestros hijos, nuestros nietos y bisnietos ellos quedaran en vez 3 Reunión en Verona del 18 de noviembre de 2011, entre Enel y la red italiana de asociaciones de solidaridad con Guatemala. 4 Estudio conducido por el Minsterio de Salud de Guatemala.
Noviembre 2013

9

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

de nosotros en lucha”. Además, el agua se vuelve sucia de forma irregular y puede ocurrir de dos o tres horas, a dos a tres días seguidos. Evidentemente el agua permanece turbia y contaminada y afecta la vida y los derechos de las Comunidades mencionadas.

©Giovanni Batz Este relato de las Comunidades durante la visita de los Antropólogos, coincide con las observaciones de Chernaik y Lu (2012, VER ANEXO III), al Estudio de Impacto Ambiental (EIA) que explica, del punto 5 y al punto 8: “El EIA carece de una propuesta técnica detallada para prevenir y manejar el potencial de la erosión que podría causar en los suelos” y que “El EIA carece de un análisis completo del impacto del proyecto en la calidad del agua” Es decir, el agua filtrada de sus sedimentos podría llegar a tener una mayor capacidad de erosión aguas abajo, con la consecuente degradación de la calidad del agua en lugares lejanos. 4. INCUMPLIMIENTO DE LOS PRINCIPIOS RECTORES DE NACIONES UNIDAS SOBRE EMPRESAS Y DERECHOS HUMANOS A continuación explicamos cómo el Estado de Guatemala y las empresas han inobservado por completo el marco de Naciones Unidas respecto de la actividad empresarial y los derechos humanos. - CAPITULO 1: EL DEBER DEL ESTADO DE PROTEGER LOS DERECHOS HUMANOS Inciso 3.B—En cumplimiento de su obligación de protección, los Estados deben asegurar que otras leyes y normas que rigen la creación y las actividades de las empresas, como el derecho mercantil, no restrinjan sino que propicien el respeto de los derechos humanos por las empresas.

Noviembre 2013

10

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

- En Guatemala, el Estado ha dado preferencia a las leyes y derechos de las empresas en perjuicio de otras leyes, normativas y convenios relacionados con los derechos territoriales de los pueblos Indígenas. En una reunión en 2012 con los Ministerios de Energía y Minas y de Medioambiente del gobierno de Guatemala, el diputado Amílcar Pop preguntó a los representantes de los dos ministerios cuáles procedimientos habían usado para consultar y tener relación directa con las comunidades indígenas donde se han aprobado proyectos de exploración y explotación minera e hidroeléctrica. Los dos viceministros reconocieron que no cuentan con ninguna normativa establecida para consultar directamente con las autoridades ancestrales de los pueblos indígenas afectados por la aprobación de mega-proyectos en sus territorios ancestrales. El ex viceministro de Energía y Minas José de la Vega Izeppi justificó que, “Cuando una empresa ha hecho un Estudio de Impacto Ambiental para un determinado proyecto y cuenta con los demás requisitos legales, el Ministerio de Energía y Minas está obligado a aprobar los proyectos.” El diputado Pop pidió además que los dos ministerios presentaran un plan de cumplimiento del convenio 169 de la OIT dentro de los marcos institucionales de los dos ministerios en el plazo de dos semanas. Hasta la fecha, todavía no hay ninguna respuesta por parte de los dos ministerios. Las instancias de gobierno están obligadas a cumplir normativas y procedimientos internos y la consulta a los pueblos indígenas que establece el Convenio 169 del OIT que tiene rango constitucional y preeminencia sobre las leyes nacionales. Evidentemente el derecho de inversión de las empresas, en este caso, restringe el derecho de consulta y demás derechos territoriales de los pueblos indígenas. Inciso 5—Los Estados deben ejercer una supervisión adecuada con vistas a cumplir sus obligaciones internacionales de derechos humanos cuando contratan los servicios de las empresas, o promulgan leyes a tal fin, que puedan tener un impacto sobre el disfrute de los derechos humanos. - El Estado de Guatemala dice estar promoviendo la producción de energía renovable para bajar costos, usar recursos nacionales y así limitar la dependencia a energía de combustibles fósiles importados, invitando a empresas multinacionales y nacionales a invertir y aprobando leyes que les favorecen, como la ley de exención de impuestos durante 10 años. Sin embargo, no hay ninguna normativa que explica cómo el Estado garantizará los derechos humanos de las poblaciones afectadas por la construcción de mega-represas hidroeléctricas. En vez de efectuar una supervisión de los derechos humanos de las poblaciones, el Estado de Guatemala ha criminalizado a los que resisten a estos proyectos decretando estados de sitio para favorecer la construcción de los mega proyectos. En la región Ixil, el Estado de Guatemala ha usado una excesiva fuerza del ejército para asegurar la implementación del proyecto Palo Viejo de la multinacional ENEL Green Power de Italia en San Juan Cotzal. Inciso 8—Los Estados deben asegurar que los departamentos y organismos gubernamentales y otras instituciones estatales que configuran las prácticas empresariales sean conscientes de las obligaciones de los derechos humanos del Estado y las respeten en el desempeño de sus respectivos mandatos, en particular ofreciéndoles la información, la capacitación y el apoyo pertinentes. Las instituciones del Estado de Guatemala están claramente en contradicción. El ProcuNoviembre 2013

11

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

rador de los Derechos Humanos ha emitido “Amicus Curiae” (VER ANEXO I) a la Corte Suprema de Justicia y a la Corte de Constitucionalidad en la acción de amparo presentada por las comunidades ixiles en el caso de la empresa Hidroixil, en el que ha expresado que, “La realización de la consulta a los pueblos indígenas no consiste en meros trámites de au-diencia o de información”. Además, la Corte de la Constitucionalidad, considera que la consulta “constituye un derecho fundamental de carácter colectivo y de prestación, cuyo reconocimiento surge como resultado de la conciencia internacional de la necesidad de establecer a favor de dichas poblaciones – debido a la marginación a la que histórica-mente han sido sometidas por factores ligados a su identidad cultural – una garantía de igualdad en cuanto a su aptitud real de pronunciarse e influir sobre aquellas disposi-ciones orientadas a repercutir en sus condiciones de vida, a fin de situarla en el mismo plano que la que corresponde a cualquier grupo de ciudadanos”. Estos pronunciamientos de dos instituciones muy importantes del Estado de Guatemala no coinciden con la práctica y las declaraciones de los Ministerios de Energía y Minas ni del Ejecutivo sobre el derecho a consulta de los pueblos indígenas. - CAPITULO 2: LA RESPONSABILIDAD DE LAS EMPRESAS DE RESPETAR LOS DERECHOS HUMANOS Inciso 11—Las empresas deben respetar los derechos humanos. Eso significa que deben abstenerse de infringir los derechos humanos de terceros y hacer frente a las consecuencias negativas sobre los derechos humanos en las que tengan alguna participación. - ENEL Green Power de Italia abiertamente ha infringido los derechos humanos de la población local, conside-rando los ríos “bienes de dominio público” así obviando el derecho del pueblo Maya-Ixil sobre su territorio ancestral. En relación a las consecuencias negativas sobre los dere-chos humanos que causa la construcción de las represas hidroeléctricas, Enel no reco-noce efectos negativos. La Asociación de Generadores de Energía Renovable (AGER) en la que participa ENEL, ha comenzado una campaña publicitaria en Guatemala asegurando que la construcción de los proyectos hidroeléctricos son proyectos “sin contaminar”. También afirma que “el agua (utilizado por las empresas hidroeléctricas) regresa al río más limpia y oxigenada”. Estas afirmaciones de las empresas han sido refutadas por las comunidades Mayas que han sufrido la contaminación de los ríos que causan las represas hidroeléctricas. Las comunidades Maya-Q’eqchi del Río Copón que viven río abajo del proyecto hidroeléctrico Palo Viejo han perdido miles de dólares de ingreso por la exterminación de la vida acuática del Río Copón (VER ANEXO II). Enel justifica diciendo que todas las actividades directas e indirectas realizadas en el marco del proyecto se han desarrollado con base en el respeto de las leyes vigentes en Guatemala y que obtuvo todas las autorizaciones técnicas de los Ministerios y de las Municipalidades. El Estado de Guatemala es cómplice de Enel Green Power y las otras empresas en la violación de los derechos de las Comunidades Indígenas. Las empresas deben rendir cuentas en relación al respeto de los derechos humanos. La protección de los derechos humanos es responsabilidad compartida de todos los agentes que operan en un territorio determinado. Además, en el caso de Palo Viejo y la Hidroxacbal, la energía que
Noviembre 2013

12

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

producen ha sido exportada antes que cubrir las necesidades de las Comunidades y del país. Inciso 15—Para cumplir con su responsabilidad de respetar los derechos humanos, las empresas deben contar con políticas y procedimientos apropiados en función de su tamaño y circunstancias, a saber: b) un proceso de diligencia debida en materia de derechos humanos para identificar, prevenir, mitigar y rendir cuentas de como abordan su impacto sobre los derechos humanos. - Ninguna empresa hidroeléctrica en la Región Ixil tiene ni ha compartido dichas políticas o procedimientos. Los únicos procesos que abarcan las empresas son los Estudios de Impacto Ambiental que exige el Ministerio de Medioambiente. Estos estudios, sin embargo, son altamente deficientes (VER ANEXO III) y dicen muy poco sobre cómo la empresa y el proyecto hidroeléctrico protegerá los derechos humanos de las comunidades Indígenas Ixiles. Inciso 17—Con el fin de identificar, prevenir, mitigar y responder de las consecuencias negativas de sus actividades sobre los derechos humanos, las empresas deben proceder con la debida diligencia en materia de derechos humanos … c) Debe ser un proceso continuo, ya que los riesgos para los derechos humanos puedan cambiar con el tiempo, en función de la evolución de las operaciones y el contexto operacional de las empresas. - La empresa ENEL que opera la hidroeléctrica Palo Viejo en Cotzal recibió una concesión de 50 años por parte de las autoridades de gobierno. Sin embargo, ENEL en las negociaciones con las autoridades ancestrales Ixiles de Cotzal nunca tuvo voluntad de tratar el tema de cooperación o de asumir sus responsabilidad en los efectos negativos ambientales y en la violación de los derechos indígenas. En una reunión en Verona, Italia, el 18 de noviembre de 2011, Enel explicó a la red italiana de asociaciones de solidaridad con Guatemala que “La ley del Guatemala impone relaciones directas con el Gobierno y con los Consejos Municipales, en el que son representadas las comunidades indígenas (autoridades ancestrales)” justificando de esta manera el desconocimiento de las autoridades ancestrales de Cotzal reconocidas por 18 “comunidades indígenas” (Art. 20 del Código Municipal) cuyos derechos han sido violados por la empresa que, además se ha arrogado el derecho de elegir a sus interlocutores. En la misma reunión en Verona, Enel añadió que “Enel pide también a las asociaciones de insistir para definir mesas de diálogo con un número limitado de interlocutores, reconocidos y respetables, y con testigos de honor como Monseñor Ramazzini, por ejemplo, con quien los delegados de Enel se han encontrado muy bien, lo han definido un “garante absoluto” de cada acuerdo”. Sin embargo, durante la noche del final del 13 bak’tun en la iglesia de San Jacinto de Nebaj, el 21 de febrero del 2013, Monseñor Ramazzini públicamente declaró que “Vista la ruptura del diálogo por parte de Enel, que no cumplió con ninguna de las promesas hechas en las mesas, ahora me he convertido en el testigo principal de la posición de la Autoridades ancestrales”. Inciso 18—A fin de calibrar los riesgos en materia de derechos humanos, las empresas deben identificar y evaluar las consecuencias negativas, reales, o potenciales sobre los derechos humanos en las que puedan verse implicadas ya sea a través de sus propias actividades o como resultado de sus relaciones comerciales. Este proceso debe: a) Recurrir a expertos en derechos humanos internos y/o independientes; b) Incluir consultas sustantivas con los grupos potencialmente afectados y
Noviembre 2013

13

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

otras partes interesadas, en función del tamaño de la empresa y de la naturaleza y el contexto de la operación. - El 2 de mayo de 2006, 5 años antes del comienzo del diálogo, ENEL sostuvo un “encuentro público” con las comunidades de Cotzal. Según las respuestas que dio ENEL durante la reciente asamblea de socios, afirma que “las comunidades han demostrado apoyo al proyecto (Palo Viejo)” y respaldan su afirmación mostrando 11 cartas de respaldo de diferentes comunidades de Cotzal y una carta de respaldo del gobernador de E Quiché. Sin embargo, en el documento ENEL Clean Development Mechanism (Mecanismo de Desarrollo Limpio) que ENEL presentó a las Naciones Unidas en 2008, según las propias palabras de ENEL: “En esta reunión (del 2 de mayo 2006), los COCODE (consejos comunitarios de desarrollo) mostraron desacuerdo por la construcción del proyecto y manifestaron que las comunidades de Cotzal deben ser consultadas para obtener su opinión sobre el desarrollo del proyecto (Palo Viejo)”. El documento del Mecanismo de Desarrollo Limpio del 2008 ofrece una inter-pretación de ENEL al derecho de las comunidades a ser consultadas. ENEL menciona en este documento que, después de que las comunidades de Cotzal pidieron ser consul-tadas sobre el proyecto Palo Viejo, representantes de ENEL hablaron con las Alcaldías Municipales de Nebaj, Chajul y Quiché (no la de Cotzal) y todos dieron su respaldo al proyecto en base de la supuesta mejoría en el suministro de energía eléctrica a la zona. A pesar de que la energía producida por Palo Viejo NO queda para las comunidades rurales de Cotzal, es interesante ver que ENEL considera que la demanda de las comunidades a ser consultadas podría hacerse a través de conseguir el aval de 3 alcaldes de municipios aledaños del proyecto. En las respuestas dadas durante la Asamblea de accionistas, ENEL revela más de su postura sobre el derecho de las comunidades a la consulta. Según ENEL, “El proyecto de consulta pública, de acuerdo al Convenio 169 de la OIT, ha sido conducido por el gobierno guatemalteco (falso). Esta consulta publica se tiene que considerar una comunicación continua a largo término, no un referéndum”. Con estas declaraciones, ENEL asume unilateralmente el derecho de definir los parámetros y la forma correcta y legítima de consultar a los pueblos indígenas afectados por el Proyecto Palo Viejo. Según la concepción de ENEL, el derecho de consulta no es de las comunidades, sino de las Alcaldías Municipales. Inciso 22—Si las empresas determinan que han provocado o contribuido a provocar consecuencias negativas deben repararlas o contribuir a su reparación por medio legítimos. - ENEL no ha dado una real reparación a las familias afectadas por la construcción de la hidroeléctrica Palo Viejo. ENEL siempre remarca que ha ofrecido y empezado una serie de actividades de Respon-sabilidad Social Corporativa, entre las cuales están la construcción de un museo, una cancha de fútbol en Santa Cruz del Quiché que está a 80 km de la Región Ixil, una escuela a Montecristo y otras obras relativas a la red vial que tienen poco que ver con el bienestar de la comunidad ixil. Enel enumera entre las prestaciones dadas a la población Ixil también la creación de
Noviembre 2013

14

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

“miles de puestos de trabajo”. Sin embargo la construcción de Palo Viejo ha creado empleo, pero estamos hablando de un centenar de trabajadores5 (no todos ixiles) y no de miles. Hasta la fecha, terminada la construcción y puesta en marcha la represa, los números son aún más bajos, del orden de unas pocas unidades. - CAPITULO 3: ACCESO A MECANISMOS DE REPARACIÓN Inciso 25—Como parte de su deber de protección contra las violaciones de los derechos humanos relacionados con actividades empresariales, los Estados deben tomar medidas apropiadas para garantizar, por las vías judiciales, administrativas, legislativas o de otro tipo que corresponden, que cuando se produzcan ese tipo de abusos en su territorio y/o jurisdicción los afectados pueden acceder a mecanismos de reparación eficaces. - En Guatemala no existe ningún mecanismo para que las comunidades indígenas afectadas por las empresas multinacionales puedan recibir alguna reparación de los daños. Inciso 26— Los Estados deben adoptar las medidas apropiadas para asegurar la eficacia de los mecanismos judiciales nacionales cuando aborden la violación de los derechos humanos relacionados con empresas, en particular considerando la forma de limitar los obstáculos legales, prácticos y de otros tipos que pueden conducir a una denegación del acceso a los mecanismos de reparación… También deben asegurar que la corrupción judicial no obstruya la administración de justicia, que los tribunales sean independientes de presiones económicas o políticas. - El pueblo Ixil ha interpuesto 4 acciones de amparo ante la Corte Suprema de Justicia y la Corte de Constitucionalidad para restaurar sus derechos constitucionales violados por las empresas y el gobierno de Guatemala, y una denuncia penal contra 10 Magistrados de la Corte Suprema de Justicia: a. El 11 de julio del año 2011, contra el Ministerio de Energía y Minas, por haber autorizado a la Empresa HIDROIXIL a iniciar la construcción de la hidroeléctrica La Vega I en terrenos comunales sin el aviso, información, consulta y tener el consentimiento de las comunidades ixiles, expediente Amparo número 953-2011 oficial 5, de la Corte Suprema de Justicia. b. El 27 de diciembre 2011, Expediente 1906-2011, Oficial 10. Corte Suprema de Justicia, contra el mismo ministerio, por autorizar a la entidad mercantil Hidroixil s.a. construir la hidroeléctrica La Vega II, usando los ríos de las comunidades Ixiles sin aviso, información, consulta, consentimiento y decisión de las comunidades mencionadas como dice la Ley. c. El 02-03-2012, en contra del Ministro de Energía y Minas, por haber autorizado a la TRANSPORTADORA DE ENERGIA DE CENTROAMERICA, SOCIEDAD ANONIMA, utilizar el territorio ancestral ixil sin haber respetado los derechos del pueblo ixil ni la propia Ley nacional. Expediente numero 250-2012. Oficial 10. De la Corte Suprema de Justicia. d. El 20/01/12, en contra del Ministerio de Energía y Minas por haber autorizado a la 5 En el Estudio de Impacto Ambiental, a pagina 33 y 34, la misma Enel, hablando del manejo de los desechos de los servicios sanitarios reservados a los trabajadores, cuantifica en 100 unidades el numero de obreros que trabajarán en Palo Viejo en fase de construcción, y 15 unidades en fase operativa.
Noviembre 2013

15

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

TRANSMISORA DE ENERGIA RENOVABLE, SOCIEDAD ANONIMA para utilizar territorio ixil sin aviso, información, consulta, consentimiento y decisión del pueblo Maya Ixil como lo establece la Ley nacional e internacional. Expediente numero 60-2012, Oficial 12. Corte Suprema de Justicia. e. Denuncia Penal contra los magistrados de la Corte Suprema de Justicia y el Ministerio de Energía y Minas, 13 de febrero del año 2013, ante la decisión parcial e ilegal de la Corte Suprema de Justicia de favorecer a la TRANPORTADORA DE ENERGIA DE CENTROAMERICANA, SOCIEDAD ANONIMA denegando la acción de amparo, expediente 250-2012. Oficial 10. Corte Suprema de Justicia, por los delitos de abuso de autoridad, incumplimiento de deberes, falsedad ideológica, prevaricato, resoluciones violatorias a la Constitución y Discriminación. Hasta la fecha no hay respuesta de la Corte Suprema de Justicia y la Corte de Constitucionalidad favorable al respeto de los derechos humanos de las Comunidades ixiles. Además de esta violación de hecho y legal de los derechos humanos del Pueblo Ixil, hay que agregar la destrucción del Centro Arqueológico La Panchita de la Región de ILOM, SOTZIL y JUA del Municipio de Chajul por parte de la empresa Hidroxacbal. Igualmente, sin tener autorización legal de ninguna autoridad ni del Estado ni del Pueblo Ixil, la empresa Hidroixil inició el saqueo y la destrucción del Lugar Sagrado XE’K’UXTUM en el Municipio de Nebaj (Ver Anexo IV) muy importante en la historia y cultura del Pueblo Ixil. 5. CONCLUSIONES El respeto del derecho de los pueblos indígenas a la consulta, su libre determinación en la administración de sus tierras, teritorios y recursos y desarrollo conforme su propia cosmovisión debe ser garantizado por la norma internacional de derechos humanos y una condición obligatoria e ineludible para las empresas en territorios indígenas y comunitarios. La llegada de ENEL, Hidroxacbal e Hidroixil es visto por las comunidades como una nueva invasión al territorio ances-tral ixil y la causa de una sistemática violación de los derechos del Pueblo Maya Ixil que no debe ser evadida en la discusión de los derechos humanos y los derechos de los Pueblos Indígenas en el marco de los Principios Rectores de las Naciones Unidas. El estado de Guatemala y las empresas nacionales y extranjeras que participan en los megaproyectos han ignorado los derechos humanos, lo cual viola los derechos de las comunidades Mayas de Cotzal, Uspantan y Ixcan. Las empresas nacionales y multinacionales premeditadamente han evadido la aplicación de instrumentos internacionales fundamentales para la defensa de los derechos de los pueblos indíge-nas, incluidos los Principios Rectores de Naciones Unidas sobre Empresas y Derechos Humanos. El derecho a la consulta de los pueblos indígenas ha sido violado de manera sistemática por el Estado guatemalteco y en consecuencia las empresas que se han instalado en la Región Ixil sin el consentimiento previo, libre e informado de las comunidades. El Grupo de Trabajo de Naciones Unidas sobre empresas y derechos humanos debe dar el seguimiento a la situación de violación de los derechos humanos y indígenas del pueblo Ixil, a través de estudios técnicos directamente en las comunidades de Cotzal, Copon, Uspantán y municipios aledaños.
Noviembre 2013

16

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

6. BIBLIOGRAFIA Carmack, Robert. Harvest of Violence: The Maya Indians and the Guatemalan Crisis. Norman: U of Oklahoma, 1988. Colby, Benjamin y Pierre L. van den Berghe. Ixiles y Ladinos: El Pluralismo Social en el Altiplano de Guatemala. Translated by Gloria Li y Fernando Cruz. Guatemala: Editorial José de Pineda Ibarra, Ministerio de Educación, 1977. Comisión para el Esclarecimiento Histórico. Comisión para el Esclarecimiento Histórico. Guatemala: Memoria del Silencio. Tomo V, Conclusiones y Recomendaciones. Guatemala: CEH, 1999a. ---. Guatemala: Memoria del Silencio. Tomo VII, Casos Ilustrativos Anexo 1. Guatemala: CEH, 1999b. Consejo Municipal de Desarrollo del Municipio de San Juan Cotzal, Quiché y Secretaria de Planificación Territorial. “Plan de Desarrollo, San Juan Cotzal, Quiché.” Guatemala: SEGEPLAN/DPT, 2010. Elliott Elaine D. «A History of Land Tenure in the Ixil Triangle». Unpublished paper, 1989. Escalón, Sebastián. 2012. “Hidroeléctricas: ir al fondo de sus contradicciones”. Plaza Pública, 29.6.2012. Acceso 27 Nov., 2013 desde http://www.plazapublica.com.gt/content/hidroelectricas-ir-al-fondo-de-sus-contradicciones. Galeano, Eduardo. Guatemala: Occupied Country. Translated by Cedric Belfrage. New York: Monthly Review Press, 1969. Garrard-Burnett, Virginia. Terror in the land of the Holy Spirit: Guatemala under General Efraín Ríos Montt, 1982-1983. Oxford: Oxford University Press, 2010. Jonas, Susanne. The Battle for Guatemala: Rebels, Death Squads and U.S. Power. Boulder, Colorado: Westview Press, 1991. Levenson-Estrada, Deborah. Trade Unionists against Terror: Guatemala City 1954-1985. Chapel Hill, North Carolina: U of North Carolina, 1994. Manz, Beatriz. Refugees of a Hidden War: The Aftermath of Counterinsurgency in Guatemala. Albany: State University of New York, 1988. ---. Paradise in Ashes: A Guatemalan Journey of Courage, Terror and Hope. Berkeley: University of California, 2004. May, Rachel. Terror in the Countryside: Campesino Responses to Political Violence in Guatemala, 1954-1985. Athens: Ohio University, 2001. McClintock, Michael. The American Connection, Volume II: State Terror and Popular Resistance in Guatemala. London: Zed Books, 1985. Menchú, Rigoberta. I, Rigoberta Menchú: An Indian Woman in Guatemala. Ed, Elisabeth Burgos-DeNoviembre 2013

17

Violación del derecho a la consulta e incumplimiento de los Principios Rectores en Guatemala

bray. London: Verso, 1984. Montejo, Victor. Testimony: Death of a Guatemalan Village. Willimantic, Connecticut: Curbstone, 1987. ---. Voices From Exile: Violence and Survival in Modern Maya History. Norman: U of Oklahoma, 1999. Naciones Unidas. Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos. Ed. Naciones Unidas, New York y Ginebra, 2011. --- La responsabilidad de las empresas de respetar los Derechos Humanos. Ed. Naciones Unidas, New York y Ginebra, 2012. Perera, Victor. Unfinished Conquest: The Guatemalan Tragedy. Berkeley: U of California Press, 1993. Recuperación de la Memoria Historica (REMHI). Guatemala: Never Again! Maryknoll, New York: Orbis Books, 1999. Sanford, Victoria. Buried Secrets: Truth and Human Rights in Guatemala. New York: Palgrave Macmillan, 2003. Stoll, David. “Evangelicals, Guerrillas, and the Army: The Ixil Triangle Under Rios Montt.” En Harvest of Violence: The Maya Indians and the Guatemalan Crisis editado por Robert Carmack. Norman: U of Oklahoma, 1988. ---. Between Two Armies in the Ixil Towns of Guatemala. New York: Columbia U, 1993 Washington Office on Latin America. Who pays the price?: Cost of war in the Guatemalan Highlands. Washington, D.C.: Washington Office on Latin America, 1988.

Noviembre 2013

18

Referencia: Expediente 1149-2012, Corte de Constitucionalidad, Oficial 8

Amicus curiae Procurador de los Derechos Humanos
Señores a!istrados de la Corte de Constitucionalidad Su despac"o JORGE EDUARDO DE LEON DUQUE, de cuarenta # tres años de edad, casado, $%o!ado # &otario, !uate'alteco, de este do'icilio, act(o en 'i calidad de )rocurador de los *erec"os +u'anos, calidad ,ue acredito con la certificaci-n del $cuerdo .e!islati/o 10-2012 del Con!reso de la Rep(%lica de 0uate'ala ,ue 'e declara co'o )rocurador de los *erec"os +u'anos para el periodo 2012-2011 # la certificaci-n del $cta de to'a de posesi-n de dic"o car!o a'%as certificaciones extendidas por la *irectora de Recursos +u'anos del )rocurador de los *erec"os +u'anos, el /eintisiete de dicie'%re de dos 'il doce, docu'entos ,ue ad2unto3 $ct(o %a2o el $uxilio *irecci-n # )rocuraci-n de la $%o!ada *elia arina *4/ila Sala5ar # señalo co'o lu!ar para reci%ir notificaciones la doce a/enida doce !ui-n setenta # dos 5ona uno, de esta ciudad *irecci-n de )rocuraci-n, pri'er ni/el3 1. Antecedentes del caso El 6 de 7unio de 2011, el inisterio de Ener!8a # inas e'iti- el $cuerdo inisterial 90992011:, en el ,ue "a otor!ado una licencia de autori5aci-n definiti/a a la e'presa +idroixil S3$3, por un pla5o de ;0 años, para la instalaci-n de una central "idroel<ctrica deno'inada =.a >e!a ?@, u%icada principal'ente en tierras # territorios de pue%los ind8!enas de Santa ar8a &e%a2 # San 0aspar C"a2ul3 El acuerdo fue pu%licado en el *iario de Centro $'<rica el 16 de 7unio de 20113 El 11 de 7ulio de 2011, el Conse2o de )rincipales de Arapic"itos, el de Su'al C"i,uito, el de &ue/o $'anecer # el de >Bi Su'alito, a tra/<s de sus representantes le!ales, presentaron una acci-n de a'paro ante la Corte Supre'a de 7usticia contra el inisterio de Ener!8a # inas por considerar ,ue el $cuerdo inisterial 9099-2011: no "a !aranti5ado ni prote!ido derec"os de los pue%los ind8!enas, entre ellos: la o'isi-n de una le!al notificaci-n, la falta de !arant8as en los procedi'ientos de funciona'iento de la e'presa # la /iolaci-n del derec"o a la participaci-n # consulta de los pue%los ind8!enas, derec"os esta%lecidos en la nor'ati/a le!al internacional de los derec"os "u'anos de los pue%los ind8!enas # nor'as le!ales nacionales3 El 21 de enero de 2012, se lle/- a ca%o una >ista )(%lica ante la Corte Supre'a de 7usticia, en la ,ue los representantes del inisterio de Ener!8a # inas, la e'presa +idroixil S3$3, el inisterio )(%lico, # los representantes de los Conse2os de )rincipales e/acuaron sus ar!u'entos3 1: El inistro de Ener!8a # inas "a 'anifestado ,ue en este caso "a o%rado ape!ado a lo esta%lecido en la .e# 0eneral de Electricidad # su Re!la'ento, por lo ,ue ne!- ,ue se "a#a /ulnerado al!(n derec"o3 2: .a e'presa +idroixil S3$3 "a 'anifestado ,ue se "icieron pu%licaciones en dos diarios nacionales 9*iario de Centro $'<rica # *iario .a +ora: so%re el pro#ecto # ,ue en su 'o'ento no

1

"an reci%ido oposici-n oportuna de parte de los pue%los ind8!enas, por lo ,ue pidi- la i'procedencia del a'paro3 6: El inisterio )(%lico "a señalado ,ue cuando los pro#ectos se desarrollen en tierras # territorios ind8!enas, se de%e aplicar el Con/enio 1C9 de la O?A, ar!u'entando la necesidad de ,ue los pue%los ind8!enas de%en participar # ser consultados en la to'a de decisiones ,ue les afecten, pidiendo la procedencia del a'paro3 4: .os $lcaldes ?nd8!enas 'anifestaron ,ue el inisterio de Ener!8a # inas no "a respetado el derec"o a la consulta de los pue%los ind8!enas, o%/iando !aranti5ar lo estipulado en el Con/enio 1C9 de la O?A # pidieron se re/o,ue el $cuerdo inisterial 09920113 El C de 'ar5o de 2012, la Corte Supre'a de 7usticia, constituida en tri%unal de a'paro, deter'in- i'procedente el recurso de a'paro, al considerar ,ue la pu%licaci-n del $cuerdo inisterial en el *iario de Centroa'<rica est4 ape!ada a .e# 0eneral de Electricidad # su Re!la'ento # ,ue las co'unidades ind8!enas no se opusieron al pro#ecto de acuerdo al pla5o le!al, por lo ,ue no se /iolar8an los derec"os i'pu!nados3 Consider- ,ue la pu%licaci-n en el diario oficial e,ui/aldr8a a una consulta3 Se conden- en costas a los a%o!ados representantes de los pue%los ind8!enas3 .a sentencia cont- un /oto disidente por parte del a!istrado >ocal ??, C<sar Cris-sto'o Darrientos, ,uien ar!u'enta, en %ase a los est4ndares internacionales de derec"os "u'anos, la o%li!aci-n de !arant8a # el derec"o a la participaci-n # consulta a los pue%los ind8!enas, por lo ,ue consider- ,ue el a'paro de%i- "a%erse otor!ado a fa/or de los proponentes en este caso3 El 11 de 'ar5o de 2012, los representantes de las co'unidades ind8!enas, plantearon un recurso de apelaci-n del fallo anterior ante la Corte de Constitucionalidad3

2.
curiae

onsideraciones del Procurador de los Derechos Humanos como amicus

on!licti"idad social en territorios ind#$enas. El Estado de 0uate'ala "a incu'plido con el de%er de consulta pre/ia, a la e2ecuci-n de una serie de pro#ectos "idroel<ctricos # de la industria extracti/a3 Co'o consecuencia, desde el 2006 se "a ido !enerando una conflicti/idad social, #a ,ue las co'unidades ind8!enas, or!ani5aciones sociales # Conce2os unicipales "an presentado su oposici-n ante lo ,ue consideran /iolaciones a un con2unto de derec"os "u'anos3 Aodo ello est4 docu'entado en la ?nstituci-n del )rocurador de los *erec"os +u'anos3 Los %ue&los ind#$enas en de!ensa de sus territorios 3 En el rec"a5o a la i'posici-n de los pro#ectos, las co'unidades 'uestran su descontento, #a ,ue consideran ,ue existe despo2o, ries!o de conta'inaci-n # de/astaci-n de sus %ienes naturales3 .as co'unidades ind8!enas expresan ,ue existe peli!ro a ,ue se afecten sus for'as de /ida # pautas de consu'o3 En el recla'o co'unitario, se deduce ,ue la defensa del territorio no se li'ita a lo !eo!r4fico3 Expresan en sus denuncias # protestas, lo ,ue entienden por territorio: el arrai!o # ape!o con su pasado, cultura, tradiciones, la /inculaci-n ,ue tienen con sus ancestros enterrados en esos territorios # la propia continuidad de sus pue%los, a tra/<s de las si!uientes !eneraciones ,ue po%lar4n esas tierras3 En tal sentido, con el o%2eto de contri%uir con la Corte de Constitucionalidad, de 'anera respetuosa presento a ustedes las si!uientes consideraciones de car4cter 2ur8dico:

2

'.1 O&li$aciones del Estado en materia de derechos humanos en el marco constitucional El Estado de 0uate'ala se "a co'pro'etido, tanto a ni/el nacional co'o internacional, a cu'plir con las o%li!aciones de respetar # !aranti5ar los derec"os "u'anos, inclu#endo los derec"os de los pue%los ind8!enas, entre ellos el derec"o a la consulta3 Estos co'pro'isos se ad,uieren en /irtud de la ratificaci-n de los tratados # con/enciones internacionales en esta 'ateria # en lo esta%lecido en la Constituci-n )ol8tica de la Rep(%lica so%re: a: la pree'inencia de dic"os instru'entos internacionales so%re el derec"o interno 9art8culo 4C:E %: la inclusi-n de otros derec"os # !arant8as in"erentes a la persona ,ue no fi!uren expresa'ente en la Constituci-n 9art8culo 44:E # c: nor'ar la relaciones del Estado de 0uate'ala, de confor'idad con los principios, re!las # pr4cticas internacionales, con el prop-sito de contri%uir al 'anteni'iento de la pa5 # la li%ertad, al respeto # defensa de los derec"os "u'anos 9art8culo 149:3 En el contexto anterior, la falta de cu'pli'iento del de%er del Estado de consultar a los pue%los ind8!enas, confi!ura una /iolaci-n de sus o%li!aciones internacionales co'o ta'%i<n de las nor'as constitucionales antes citadas3 )or un lado, se contra/iene el principio de pree'inencia de los tratados # con/enciones en 'ateria de derec"os "u'anos so%re las nor'as ordinarias, reconocido en el art8culo 4C de la Constituci-n, al pri/ile!iar la aplicaci-n de la le!islaci-n ordinaria # no "a%er cu'plido con lo dispuesto en instru'entos internacionales so%re la o%li!aci-n de consultar a los pue%los ind8!enas acerca de las 'edidas ad'inistrati/as ,ue puedan afectarles3 $l respecto la propia Corte de Constitucionalidad "a esta%lecido ,ue: “El derecho de consulta, que involucra el amplio concepto de negociación, de las poblaciones afectadas, plasmado en el Convenio 169 de la Organización nternacional del !raba"o #O !$ sobre %ueblos nd&genas ' !ribales en %a&ses ndependientes, la Convención (mericana sobre )erechos *umanos, la Convención nternacional sobre la Eliminación de todas las +ormas de )iscriminación ,acial, la )eclaración de las -aciones .nidas sobre los )erechos de los %ueblos nd&genas #/$ deriva en un compromiso estatal de cumplimiento ineludible, especialmente si se toma en cuenta que se trata de normativa internacional que por su contenido est0 dotada de preeminencia sobre la legislación ordinaria, al tenor de los preceptuado en el art&culo 16 de la Constitución %ol&tica de la ,ep2blica341 )or otra parte, ta'%i<n se contra/iene el art8culo 149 de la Constituci-n ,ue literal'ente esta%lece: =5uatemala normar0 sus relaciones con otros Estados, de conformidad con los principios, reglas ' pr0cticas internacionales con el propósito de contribuir al mantenimiento de la paz ' la libertad, al respeto ' defensa de los derechos humanos, al fortalecimiento de los procesos democr0ticos e instituciones internacionales que garanticen el beneficio mutuo ' equitativo entre los Estados34 Co'o lo "a expresado la propia Corte de Constitucionalidad en di/ersos fallos 2, el art8culo 149 de la Constituci-n persi!ue !aranti5ar la o%ser/ancia irrestricta # de %uena fe de los co'pro'isos internacionales ad,uiridos por el Estado de 0uate'ala, '4s a(n cuando se trata del 4'%ito de los derec"os "u'anos, cu#a pree'inencia es reconocida por el art8culo 4C3
1

Corte de Constitucionalidad de Guatemala. Expediente 3878-2007, sentencia de 21 de diciembre de 2009, considerando V , p!"ina 3# 2 Ver Corte de Constitucionalidad, Expedientes acumulados 1$77, 1$78, 1$88, 1%02, & 1%30-2012, auto de e'ecuci(n de )ec*a 10 de 'unio de 2010+ Expediente 38$%-2007, sentencia de )ec*a # de 'unio de 2008+ Expediente 30-2000, sentencia de )ec*a 31 de diciembre de 2000+ Expediente 320-90, sentencia de )ec*a 8 de enero de 1991+ Expediente 199-9#, opini(n consulti,a de )ec*a 19 de octubre de 1990+

3

$l respecto, la Corte de Constitucionalidad "a señalado ,ue esta disposici-n constitucional reconoce =expl8cita'ente la /alide5 del *erec"o ?nternacional con/encional@, el cual de%e interpretarse confor'e a los principios de pacta sunt servanda # de %uena fe63 Este principio # el referido a ,ue un Estado parte de un tratado no podr4 in/ocar las disposiciones de su derec"o interno co'o 2ustificaci-n del incu'pli'iento del tratado, tienen su funda'ento en los art8culos 2C # 21 respecti/a'ente de la Con/enci-n de >iena so%re el *erec"o de los Aratados, del cual 0uate'ala es parte43 $si'is'o, la Corte de Constitucionalidad reconoci- ,ue la nor'ati/a internacional de derec"os "u'anos ,ue reconoce el derec"o a la consulta, for'a parte del bloque de constitucionalidad3 .a Corte expres- ,ue =el consenti'iento #Fo la ratificaci-n de lo dispuesto en los docu'entos 'ultilaterales Gtratados internacionales- supone para el Estado de 0uate'ala, el co'pro'iso internacional de asu'ir una posici-n definida acerca del derec"o de consulta de los pue%los ind8!enas, expresada en /arios co'ponentes: 9i: su reconoci'iento nor'ati/o propia'ente dic"o #, por ende, su inserci-n al %lo,ue de constitucionalidad co'o derec"o funda'ental, por /irtud de lo esta%lecido en los art8culos 44 # 4C de la Carta a!naE 9ii: consecuente'ente, la o%li!aci-n de !aranti5ar la efecti/idad del derec"o en todos los casos en ,ue sea atinenteE # 9iii: el de%er de reali5ar las 'odificaciones estructurales ,ue se re,uieran en el aparato estatal Gso%re todo en cuanto a la le!islaci-n aplica%le3; '.'. Las o&li$aciones del Estado res%ecto a la a%licaci(n del derecho a la consulta en el marco internacional .a o%li!aci-n de los Estados de consultar a los pue%los ind8!enas con car4cter pre/io a la adopci-n de 'edidas le!islati/as # ad'inistrati/as ,ue afecten directa'ente a sus derec"os # sus intereses, est4 fir'e'ente asentada en el *erec"o ?nternacional de los *erec"os +u'anos3 El art8culo C3 1 a: del Con/enio 1C9 de la O?AC exi!e a los Estados cele%rar consultas con los pue%los ind8!enas H'ediante procedi'ientos apropiados # en particular a tra/<s de sus instituciones representati/as, cada /e5 ,ue se pre/ean 'edidas le!islati/as o ad'inistrati/as suscepti%les de afectarles directa'enteH3 $si'is'o, el Con/enio clarifica ,ue dic"as consultas de%er4n ser lle/adas a ca%o Hde %uena fe # de una 'anera apropiada a las circunstancias, con la finalidad de lle!ar a un acuerdo o lo!rar el consenti'iento acerca de las 'edidas propuestasH 9art3 C32:3 .a *eclaraci-n de las &aciones Inidas so%re los *erec"os de los )ue%los ?nd8!enas 1 ta'%i<n esta%lece ,ue: “6os Estados celebrar0n consultas ' cooperar0n de buena fe con los pueblos ind&genas interesados por medio de sus instituciones representativas antes de adoptar ' aplicar medidas legislativas o administrativas que los afecten, a fin de obtener su consentimiento libre, previo e informado43 9$rt3 19:3
3 $

Corte de Constitucionalidad. Expediente $82-98, opini(n consulti,a de )ec*a $ de no,iembre de 1998 Guatemala aprob( la Con,enci(n de Viena sobre el -erec*o de los .ratados por medio del -ecreto /0mero ##-9% del Con"reso de la 1ep0blica, de 2% de 'unio de 199% & ad*iri( el 21 de 'ulio de 1997. # Corte de Constitucionalidad. Expediente 3878-2007, en el marco del caso de la empresa cementera a instalarse en 2an 3uan 2acatep45ue6. 2entencia dictada el 21 de diciembre de 2009 % Guatemala aprob( el Con,enio /o. 1%9 de la 7 . mediante el -ecreto /0mero 9-9% del Con"reso de la 1ep0blica, de # de mar6o de 199% & lo rati)ic( el 10 de abril de 199%. 7 -eclaraci(n de las /aciones 8nidas sobre -erec*os de los pueblos ind9"enas. :doptada por la resoluci(n de la :samblea General %1;29#, de 10 de diciembre de 2007. El Estado de Guatemala no solamente ,ot( a )a,or de la -eclaraci(n sino 5ue mostr(, a tra,4s de sus inter,enciones, una aceptaci(n total de su contenido, as9 como la consistencia de sus enunciados con el -erec*o nternacional.

$

El de%er de los Estados de cele%rar consultas efecti/as con los pue%los ind8!enas se funda i!ual'ente en otros tratados de derec"os "u'anos de &aciones Inidas, co'o la Con/enci-n ?nternacional so%re la Eli'inaci-n de todas las Jor'as de *iscri'inaci-n Racial # el )acto ?nternacional de *erec"os Ci/iles # )ol8ticos3 $de'4s el de%er de cele%rar consultas di'ana de las o%li!aciones contra8das por 0uate'ala en /irtud de la Con/enci-n $'ericana so%re *erec"os +u'anos, se!(n lo "a expresado la Corte ?ntera'ericana de *erec"os +u'anos3 $ partir de lo dispuesto en los art8culos de los 'encionados instru'entos internacionales # de acuerdo a lo desarrollado por el Relator Especial de &aciones Inidas de pue%los ind8!enas, 7a'es $na#a, el de%er de cele%rar consultas se aplica sie'pre ,ue una decisi-n del Estado pueda afectar a los pue%los ind8!enas en 'odos no perci%idos por otros indi/iduos de la sociedad38 .a Corte de Constitucionalidad en su sentencia de fec"a 21 de dicie'%re de 2009 conclu#e ,ue el derec"o a la consulta7 “#/$ constitu'e un derecho fundamental de car0cter colectivo ' de prestación, cu'o reconocimiento surge como resultado de la conciencia internacional de la necesidad de establecer a favor de dichas poblaciones 8 debido a la marginación a la que históricamente han sido sometidas por factores ligados a su identidad cultural9 una garant&a de igualdad en cuanto a su aptitud real de pronunciarse e influir sobre aquellas disposiciones orientadas a repercutir en sus condiciones de vida, a fin de situarla en el mismo plano que la que corresponde a cualquier grupo de ciudadanos #/$39 $si'is'o, el de%er de reali5ar la consulta inclu#e los si!uientes re,uisitos:  Consulta previa

.a consulta de%e lle/arse a ca%o con anterioridad a la adopci-n de la 'edida a ser consultada, inclu#endo la adopci-n de una 'edida ad'inistrati/a, co'o el otor!a'iento de una licencia de explotaci-n de recursos naturales3 Se!(n "an interpretado los -r!anos de control de la O?A, el re,uisito de consulta pre/ia i'plica H,ue las co'unidades afectadas sean in/olucradas lo antes posi%le en el procesoH103 $s8 ta'%i<n, el '4xi'o Ari%unal Constitucional de 0uate'ala "a reiterado ,ue confor'e a las disposiciones del Con/enio 1C9 de la O?A: “#/$ es incuestionable el derecho de los pueblos interesados a ser consultados #/$3E señalando ade'4s ,ue la consulta =debe ser previa a la aplicación de la medida@113

8

n)orme del 1elator Especial sobre la situaci(n de los derec*os *umanos & las libertades )undamentales de los ind9"enas, 3ames :na&a, :;<1C;12;3$, 2009, p!rra)o $3 9 Corte de Constitucionalidad. Expediente 3778-2007, sentencia de 21 de diciembre de 2009, considerando V, p!"ina 23. 10 n)orme del Comit4 establecido para examinar la reclamaci(n en la 5ue se ale"a el incumplimiento por Colombia del Con,enio sobre pueblos ind9"enas & tribales, 1989 =/> 1%9?, presentada en ,irtud del art9culo 2$ de la Constituci(n de la 7 . por la Central 8nitaria de .rabadores =C8.? =en adelante, @1eclamaci(n A Colombia@?, GB.27%;17;1+ GB.282;1$;3 =1999?, p!rra)o 90. 11 Corte de Constitucionalidad. Expediente 1179-200#, sentencia de oc*o de ma&o de 2007, considerando V, p!"ina 10+ Expediente 1$08-200#, sentencia de cuatro de septiembre de 2007, considerando V, p!"ina 9+ Expediente 237%-2007, sentencia de nue,e de abril de 2008, considerando , p!"ina 12+ Expedientes acumulados 2$32-2011 & 2$81-2011, sentencia de cinco de diciembre de 2012, considerando V, p!"ina 7.

#

)or su parte, la Corte ?ntera'ericana de *erec"os +u'anos "a sostenido ,ue: “%uesto que el Estado debe garantizar estos derechos de consulta ' participación en todas las fases de planeación ' desarrollo de un pro'ecto que pueda afectar el territorio sobre el cual se asiente una comunidad ind&gena o tribal, u otros derechos esenciales para su supervivencia como pueblo, estos procesos de di0logo ' b2squeda de acuerdos deben realizarse desde las primeras etapas de la elaboración ' planificación de la medida propuesta, a fin de que los pueblos ind&genas puedan verdaderamente participar e influir en el proceso de adopción de decisiones31:4  La exigencia de que las consultas se celebren con la finalidad de llegar a un acuerdo o lograr el consentimiento .a reali5aci-n de la consulta a los pue%los ind8!enas no consiste en 'eros tr4'ites de audiencia o de infor'aci-n3 Se!(n "an reiterado los -r!anos de control de la O?A, ;#/$ una reunión de mera información no se puede considerar de conformidad con lo dispuesto en el Convenio #/$;163 *el 'is'o 'odo, estos -r!anos "an señalado ,ue la cele%raci-n de audiencias con representantes ind8!enas no se a2usta necesaria'ente a las consultas exi!idas por el Con/enio3 In procedi'iento adecuado, se!(n lo expresado por el Relator Especial de )ue%los ?nd8!enas, es el ,ue %usca lle!ar a acuerdos 'utua'ente acepta%les, ,ue se cele%ren antes de la adopci-n de las decisiones so%re las 'edidas propuestas, # no consultas para infor'ar a los pue%los ind8!enas so%re decisiones ,ue #a se "an adoptado o est4n en proceso de adoptarse, sin per'itirles influir /erdadera'ente en el proceso de adopci-n de las decisiones3 En el 'is'o sentido es la opini-n de la O?A, de ,ue el o%2eti/o de la consulta es !enerar “#/$ las condiciones propicias para poder llegar a un acuerdo o lograr el consentimiento acerca de las medidas propuestas, independientemente del resultado alcanzado4 Es decir que la e<presión procedimientos apropiados =debe entenderse con referencia a la finalidad de la consulta que es llegar a un acuerdo o lograr el consentimiento3114  La consulta deber ser adecuada y a través de las instituciones representativas indígenas

El Con/enio 1C9 de la O?A esta%lece ,ue las consultas a los pue%los ind8!enas de%en ser 'ediante procedi'ientos apropiados, # a tra/<s de sus instituciones representati/as 9art3 C313a:3 ?!ual'ente, la *eclaraci-n de &aciones Inidas so%re los *erec"os de los )ue%los ?nd8!enas, especifica ,ue =6os Estados celebrar0n consultas ' cooperar0n de buena fe con los pueblos ind&genas interesados por medio de sus instituciones representativas #/$; 9art3 19:3 .a Corte ?ntera'ericana de *erec"os +u'anos afir'a ,ue: “#/$ el Estado tiene el deber de consultar con los pueblos ind&genas seg2n sus costumbres ' tradiciones, tomando en cuenta los m>todos tradicionales del Kpue%lo ind8!enaL para la toma de decisiones #/$H1;3

12

Corte nteramericana de -erec*os <umanos. Caso Pueblo Indígena Kichwa de Sarayaku vs. Ecuador . 2entencia de 27 de 'unio de 2012 =Condo & Costas?, p!rra)o 1%7. 13 n)orme del Comit4 establecido para examinar la reclamaci(n en la 5ue se ale"a el incumplimiento por Colombia del Con,enio sobre pueblos ind9"enas & tribales, 1989 =/o 1%9?, presentada en ,irtud del art9culo 2$ de la Constituci(n de la 7 . por la Central 8nitaria de .raba'adores =C8.?, GB.27%;17;1, p!rr. 90. 1$ n)orme del Comit4 establecido para examinar la reclamaci(n en la 5ue se ale"a el incumplimiento por D4xico del Con,enio sobre pueblos ind9"enas & tribales, 1989 =/> 1%9?, presentada en ,irtud del art9culo 2$ de la Constituci(n de la 7 . por el 2indicato de :cad4micos del nstituto /acional de :ntropolo"9a e <istoria =2: /:<?, GB.289;17;3 200$, p!rr. 89.

%

Se!(n el Relator Especial so%re pue%los ind8!enas, el car4cter adecuado o no de la consulta a los pue%los ind8!enas, a tra/<s de sus instituciones representati/as, no responde a una f-r'ula un8/oca, sino ,ue depende en !ran 'edida del 4'%ito o alcance de la 'edida espec8fica ,ue es o%2eto de consulta # de la finalidad de la 'is'a3 Co'o señal- un Co'it< Aripartito de la O?A: ;#/$ la e<presión =procedimientos apropiados= debe entenderse con referencia a la finalidad de la consulta 3 -o ha' un 2nico modelo de procedimiento apropiado ' >ste deber&a tener en cuenta las circunstancias nacionales ' de los pueblos ind&genas, as& como la naturaleza de las medidas consultadas4 En cuanto al propio proceso de consulta, >ste deber&a tomar en cuenta la opinión de los diferentes pueblos que participan en la consulta sobre el procedimiento a utilizarse para intercambiar, de manera que el procedimiento utilizado sea considerado apropiado por todas las partes;1C4 .a consulta ta'%i<n de%e ser accesi%le a los pue%los ind8!enas, teniendo en cuenta la di/ersidad lin!M8stica # la di'ensi-n te'poral3  La consulta deber ser de buena fe, dentro de un procedimiento que genere confianza entre las partes

In esfuer5o de %uena fe en pro de la adopci-n de decisiones por consenso i'plica para los Estados la necesidad de ;#/$ desplegar esfuerzos para intentar generar consensos en cuanto a los procedimientos, de facilitar su acceso d0ndoles amplia difusión ' de crear un clima de confianza con los pueblos ind&genas que propicie un di0logo productivo #/$;113 )ara lo!rar un cli'a de confian5a # respeto 'utuo en las consultas, el procedi'iento consulti/o en s8 de%e ser resultado del consenso3 Se!(n el Relator Especial de pue%los ind8!enas: “#/$ en muchos casos, los procedimientos de consulta no son efectivos ni gozan de la confianza de los pueblos ind&genas porque estos no son incluidos debidamente en las deliberaciones que dan lugar a la definición ' aplicación de los procedimientos de consulta #/$3418 *e%e de existir un cierto ni/el de aceptaci-n 'utua por las partes acerca del 'is'o procedi'iento de consulta, con independencia de cuales puedan ser las posiciones sustanti/as dentro del procedi'iento3 En el 'arco de los casos relati/os a la explotaci-n de recursos naturales # para ,ue los pue%los ind8!enas afectados puedan adoptar decisiones li%res e infor'adas es funda'ental ,ue reci%an infor'aci-n o%2eti/a # co'pleta so%re todos los aspectos del pro#ecto3 El Relator de pue%los ind8!enas "a 'anifestado ,ue: “#/$ es esencial que el Estado haga estudios sobre el impacto ambiental ' social a fin de que puedan conocer todas las consecuencias que cabe prever4 6os grupos ind&genas interesados deben conocer esos estudios de impacto en las primeras etapas de las consultas, tener tiempo suficiente para entender las conclusiones de los estudios ' poder presentar sus observaciones ' recibir información acerca de cualquier preocupación que planteen4319
1#

Corte nteramericana de -erec*os <umanos. Caso Pueblo Saramaka Vs. Surinam . 2entencia de 28 de no,iembre de 2007 =excepciones preliminares, )ondo, reparaciones & costas?. 1% n)orme del 1elator Especial sobre la situaci(n de los derec*os *umanos & las libertades )undamentales de los ind9"enas, 3ames :na&a. :;<1C;12;3$;:dd.%, p!rra)o 28. 17 n)orme del Comit4 encar"ado de examinar la reclamaci(n en la 5ue se ale"a el incumplimiento por Guatemala del Con,enio sobre pueblos ind9"enas & tribales, 1989 =/> 1%9?, presentada en ,irtud del art9culo 2$ de la Constituci(n de la 7 . por la Cederaci(n de .raba'adores del Campo & la Ciudad =C.CC?, GB.29$;17;1+ GB.299;%;1 =200#?, p!rr. #3. 18 n)orme del 1elator Especial sobre la situaci(n de los derec*os *umanos & las libertades )undamentales de los ind9"enas, 3ames :na&a, :;<1C;12;3$, p!rra)o #1. 19 b9d., p!rra)o #3

7

.a Corte ?ntera'ericana "a señalado ,ue: “#/$ es inherente a toda consulta con comunidades ind&genas el establecimiento de un clima de confianza mutua ' la buena fe e<ige la ausencia de cualquier tipo de coerción por parte del Estado o de agentes o terceros que act2an con su autorización o aquiescencia4 (dicionalmente, la misma consulta de buena fe es incompatible con pr0cticas tales como los intentos de desintegración de la cohesión social de las comunidades afectadas, sea a trav>s de la corrupción de los l&deres comunales o del establecimiento de liderazgos paralelos, o por medio de negociaciones con miembros individuales de las comunidades que son contrarias a los est0ndares internacionales4320  La consulta como mecanismo de garantía de derechos sustantivos

.a Corte ?ntera'ericana de derec"os "u'anos "a esta%lecido ,ue los principios de consulta # consenti'iento constitu#en, en con2unto, una nor'a esencial ,ue prote!e el e2ercicio de los derec"os sustanti/os de los pue%los ind8!enas # funciona co'o un 'edio para !aranti5ar su o%ser/ancia213 )or tanto, la consulta es un derec"o ,ue co'ple'enta # contri%u#e a dar efecti/idad a otros derec"os sustanti/os3 En el 'arco de la explotaci-n de los recursos naturales entre los derec"os sustanti/os funda'entales de los pue%los ind8!enas ,ue pueden /erse afectados fi!ura “#/$ el derecho a la propiedad, a la cultura, a la religión ' a no ser ob"eto de discriminación en relación con las tierras, los territorios ' los recursos naturales, lo cual inclu'e los lugares ' ob"etos sagrados? los derechos a la salud ' al bienestar f&sico en relación con un medio ambiente limpio ' saludable, ' los derechos a establecer ' materializar sus propias prioridades de desarrollo, incluida la e<plotación de los recursos naturales, como parte de su derecho fundamental a la libre determinación3223 $cerca del contenido ) alcances del derecho a la consulta la Corte de Constitucionalidad "a esta%lecido ,ue: “#/$ el derecho de consulta de las poblaciones ind&genas opera como una e<tensión o primera l&nea de defensa de otros derechos fundamentales, tales como el de propiedad, a la cultura, a la salud, libertad de culto, etc4326 *. onclusiones

6313 El Estado de 0uate'ala "a incu'plido %or omisi(n con su o&li$aci(n de consultar de manera li&re, %re"ia e in!ormada a los %ue&los ind#$enas, de acuerdo a lo esta%lecido en los est4ndares internacionales en 'ateria de derec"os "u'anos # en la Constituci-n )ol8tica de la Rep(%lica3 El derec"o a la consulta a los pue%los ind8!enas, presupone un proceso de di4lo!o transparente # siste'4tico con el fin de lo!rar el consenti'iento # lle!ar a acuerdos con los pue%los interesados, # ,ue este procedi'iento de%e reali5arse de %uena fe, en for'a adecuada, a tra/<s de las instituciones representati/as ind8!enas # dentro de un 'ecanis'o ,ue !enere confian5a entre las
20

Corte nteramericana de -erec*os <umanos. Caso Pueblo Indígena Kichwa de Sarayaku vs. Ecuador . 2entencia de 27 de 'unio de 2012 =Condo & Costas?, p!rra)o 18%. 21 Corte nteramericana de -erec*os <umanos. Caso Saramaka Vs Surinam. 2entencia de 28 de no,iembre de 2007, p!rra)os 129-137. 22 n)orme del 1elator Especial sobre los derec*os de los pueblos ind9"enas, 3ames :na&a. :;<1C;21;37, p!rra)o #0. 23 Corte de Constitucionalidad. Expediente 3778-2007, 2entencia de 21 de diciembre de 2009, considerando , p!". 19.

8

partes3 .a consulta "acia los pue%los ind8!enas es un de%er del Estado # no se puede dele!ar su cu'pli'iento a una e'presa pri/ada u otra entidad3 6323 El procedi'iento ad'inistrati/o para la autori5aci-n definiti/a de la instalaci-n de la central !eneradora deno'inada =.a >e!a ?@, a fa/or de la entidad +idroxil S3$3, 'ediante el $cuerdo inisterial 9099-2011: otor!ado por el inisterio de Ener!8a # inas, incu'ple con los re,uisitos esenciales ,ue i'plica la !arant8a del derec"o a la consulta3 En tal sentido, el proceso re!ulado en el art8culo 1; de la .e# 0eneral de Ener!8a # su re!la'ento24, esta%lece (nica'ente pu%licaciones en 'edios escritos de co'unicaci-n # otor!a la oportunidad de ,ue cual,uier persona interesada pueda 'anifestar su oposici-n en for'a escrita en un pla5o definido3 Sin e'%ar!o, es e/idente ,ue este procedi'iento no est4 en ar'on8a con los re,uisitos exi!idos por el derec"o internacional de los derec"os "u'anos ,ue !aranticen el !oce efecti/o del derec"o a la consulta de los pue%los ind8!enas3 6363 .a falta de respeto al derec"o a la consulta a los pue%los ind8!enas /iola el Con/enio 1C9 de la O?A, en consecuencia !enera ta'%i<n la /iolaci-n del art8culo 149, en relaci-n con los art8culos 44 # 4C de la Constituci-n )ol8tica de la Rep(%lica3 6343 Con %ase en lo antes considerado, el procedi'iento aplicado para el otor!a'iento del $cuerdo inisterial 9099-2011: por ser inco'pati%le con los re,uisitos esta%lecidos para !aranti5ar el derec"o a la consulta, es /iolatorio de la Constituci-n )ol8tica de la Rep(%lica de 0uate'ala, por lo ,ue es procedente declarar la nulidad del 'is'o3 63;3 Jinal'ente ,uisiera afir'ar ante ustedes ,ue los ni/eles de conflicti/idad tienen relaci-n directa con el irrespeto a derec"os de di/ersas 8ndole3 .a causa de la conflicti/idad de%e %uscarse en el incu'pli'iento del Estado a los de%eres de protecci-n # de%ida dili!encia para respetar # "acer ,ue se respeten los derec"os "u'anos de las personas # los pue%los3 0uate'ala, 60 de enero del 2016

2$

:rt9culo 1# de la Ee& General de Electricidad de GuatemalaF “El Ministerio, dentro de los (15) días hábiles siguientes de planteada la solicitud, publicará en el Diario de Centro Am rica ! en otro de ma!or circulaci"n, por una sola #e$ ! a costa del solicitante, las generalidades de la solicitud de autori$aci"n, contenidas en el documento ad%unto a la plica& Dentro de los (') días siguientes a la (echa de la )ltima publicaci"n, cual*uier persona *ue tenga ob%eci"n sobre stas o *ue desee solicitar autori$aci"n sobre el mismo pro!ecto, deberá hacerlo saber por escrito al Ministerio& En el segundo caso, dentro de los (+,) días siguientes, ha de (ormali$ar la solicitud de autori$aci"n, en la (orma prescrita en el artículo 1- de esta le!.&

9

ANÁLISIS DE PÉRDIDAS ECONOMICAS PERCIBIDAS POR LAS 12 COMUNIDADES DEL RÍO COPÓN DEBIDO A LA CONTAMINACIÓN DEL RÍO POR PARTE DEL PROYECTO HIDROELÉCTRICO PALO VIEJO DE LA EMPRESA ITALIANA ENEL

Contexto Hay 12 comunidades de la etnia Maya-Q´eqchi que viven al lado del río Copón en los municipios de Ixcan y Uspantán del departamente de Quiché, en el norte del altiplano de Guatemala. Estas comunidades historicamente han dependido del río Copón para su subsistencia. El río fue fuente de alimento, agua, y un espacio para bañarse y lavar ropa. Según testimonio de las comunidades, el río siempre fue de agua cristalina. Sin embargo, desde que comenzó la construcción del proyecto hidroeléctrico Palo Viejo de la empresa italiana ENEL, el río comenzó a contaminarse. El agua bajaba con mucha turbosidad. Según un análisis de laboratorio efectuado por el Centro de Salud de Ixcan, el agua del río ya no se consideraba potable debido a un alto contenido de grasas existentes en el agua. Las 12 comunidades dependían del río para su subsistencia alimentaria. El río significaba una fuente de alimento y proteína siempre disponible. Algunas comunidades también vendía el excedente de su pesca a mercados locales. Sin embargo, ahora las comunidades ribereñas del río Copón no pueden depender del río como una fuente de alimento ni de ingreso. Ni la empresa italiana ENEL ni el gobierno de Guatemala ha respondido por esta situación ni ha recompensado las comunidades y familias afectadas. Según una encuesta efecutada el 21 de enero por la organización FUNDAMAYA, hay 738 familias que viven en las 12 comunidades del río Copón. Según testimonio de la gente de las comunidades, 529 de las 738 familias antes dependían de la pesca para el consumo familiar y/o como un ingreso familiar a través de la venta en mercados locales. En el cuadro abajo se detalla las pérdidas por familia por semana debido a la baja en la pesca. También se detalla las pérdidas comunitarias totales. Si consideramos que el precio promedio del pescado en el mercado es de $2.60 USD por libra, entonces la pérdida economica que han sentido las comunidades del río Copón es de $28,301.00 USD por semana y 339,612.00 USD por año. La pérdida en subsistencia alimentaria e ingreso familiar ha golpeado fuertemente las 12 comunidades del río Copón. Hasta la fecha, nadie ha respondido por este atropello que está afectando una población pobre, aislado y de alto riesgo.

Nombre

Cargo

Comunidad

Rafael Chen Maquin

Vigilante de Salud

San Pedro Cotijá

No. Familias en la comunidad 52

No. de familias que pescan 52

Promedio de pesca/semana 2006 (libras) por familia 30 libras

Promedio de pesca/semana 2012 (libras) por familia 2 libras

Pérdida economica familiar por semana Cada familia que pescaba perdió $72.80 semanalmente

Pérdida economica comunitaria por semana $3,785.60

Comentarios adicionales

Ramón Paau

COCODE

Margaritas Copón

60

60

25 libras

0 libras

Cada familia que pescaba perdió $65.00 semanalmente Cada familia que pescaba perdió $23.40 semanalmente Cada familia que pescaba perdió $10.40 semanalmente

$3,900.00

Las familias de San Pedro Cotijá acostumbraban vender el excedente de su pesca en mercados locales llegando a vender hasta 200 Q de pescado a la semana. Las familias de Margaritas Copón ahora compran pescado de estanque para el consumo familiar. Las familias de Ventano del Cielo expresan que lo que antes pescaban era un parte importante para su dieta familiar La comunidad Cumbre del Quetzal expresaron miedo de que otros proyectos hidroeléctricos acabarán con la diversa vida silvestre de las montañas de la misma forma que Palo Viejo acabó con la vida acuática del río Copón Las familias de Asunción Copón antes vendía el excedente de su pesca a un intermediario por 15 Q por libra Las familias de Buena Vista Copón ya no pescan por miedo de la contaminación que lleva el río.

Victorino Yat

Alcalde Auxiliar

Ventano del Cielo

20

20

10 libras

1 libra

$468.00

Geronimo Yat

Alcalde Auxiliar

Cumbre del Quetzal

16

16

4 libras

0 libras

$166.40

Oscar Santos

COCODE

Asunción Copón

40

40

15 libras

0 libras

Cada familia que pescaba perdió $39.00 semanalmente

$1,560.00

Francisco Caal Yat

COCODE

Buenavista Copón

9

5

5 libras

0 libras

Cada familia que pescaba perdió $13.00 semanalmente

$65.00

Fernando Coc Morales

Represe ntante Comunit ario

Playitas Copón

22

22

15 libras

2 libras

Cada familia que pescaba perdió $33.80 semanalmente

$743.60

La comunidad de Playitas Copón expresó que la seguridad alimentaria de las familias ha disminuido debido a la contaminación del río. Las comunidades de Rumor I dicen que no consumo por miedo de enfermarse por la contaminación

Juan Alonso Choc

Alcalde Auxiliar

Rumor I

62

62

20 libras

1 libra

Cada familia que pescaba perdió $49.40 semanalmente

$3,062.80

Antonio Tzii

Alcalde Auxiliar

Rumor II

60

60

25 libras

2 libras

Lázaro Saquillat

COCODE

Sta María Cheyla

350

150

20 libras

2 libras

Cada familia que pescaba perdió $59.80 semanalmente Cada familia que pescaba perdió $46.80 semanalmente

$3,588.00

Las familias de Rumor II solía vender bastante pescado en otras comunidades. La gente de Sta. María Cheyla dicen que antes el agua era cristalina y que facilitaba la pesca con harpón. Ahora, debido a la turbosidad del agua, no se pueden pescar bajo el agua con harpón.

$7,020.00

Flavio Reyes

COCODE

Villa Linda Copón

15

10

30 libras

0 libras

Vidal Qip

Comité ProTierra

Colonia 18 de Julio

32

32

40 libras

2 libras

Cada familia que pescaba perdió $78.00 semanalmente Cada familia que pescaba perdió $98.80 semanalmente

$780.00

$3,161.60

Las familias de la Colonia 18 de Julio antes pescaban de noche y agarraban una buena pesca. Expresan que el pescado fue la base de su dieta.

TOTALES

738

529

239 libras

12 libras

$28,301.00

Comunitario intentando pescar en la comunidad de Playitas Copón

Suciedad del agua del río Copón que hace imposible pescar con harpón como acostumbraban las comunidades antes y que es responsable por la alta mortalidad de peces en el río Copón

Tamaño pequeño de los pocos peces que todavía se pueden pescar en el río Copón