Professional Documents
Culture Documents
body трезор пословање
body трезор пословање
- 2 Novana sredstva budeta Republike, direktnih i indirektnih korisnika sredstava tog budeta i organizacija obaveznog socijalnog osiguranja, vode se i deponuju na konsolidovanom raunu trezora Republike. Novana sredstva budeta lokalne vlasti i direktnih i indirektnih korisnika sredstava tog budeta, vode se i deponuju na konsolidovanom raunu trezora lokalne vlasti. Ministar, odnosno lice koje on ovlasti, moe novana sredstva na konsolidovanom raunu trezora Republike, osim sopstvenih prihoda iz stava 4. take 2) ovog lana, kao i za koje je u posebnom zakonu, odnosno meunarodnom ugovoru utvrena namena koja ograniava upotrebu tih sredstava, investirati na domaem ili inostranom finansijskom tritu novca ili kapitala, na nain iz lana 53. stav 7. ovog zakona. Lokalni organ uprave nadlean za finansije, odnosno lice koje on ovlasti moe novana sredstva na konsolidovanom raunu trezora lokalne vlasti, osim sopstvenih prihoda iz stava 4. take 2) ovog lana, kao i za koje je u posebnom zakonu, odnosno lokalnom propisu ili meunarodnom ugovoru utvrena namena koja ograniava upotrebu tih sredstava, investirati na domaem finansijskom tritu novca, na nain iz lana 53. stav 7. ovog zakona. Korisnik budetskih sredstava, odnosno organizacija obaveznog socijalnog osiguranja moe zakljuiti ugovor sa ministrom o investiranju sopstvenih prihoda iz stava 4. take 2) ovog lana. Direktni i indirektni korisnici budetskih sredstava lokalne vlasti mogu zakljuiti ugovor sa organom lokalne vlasti o investiranju sopstvenih prihoda iz stava 4. take 2) ovog lana. Lokalni organ uprave nadlean za finansije moe zakljuiti ugovor sa ministrom o investiranju novanih sredstava na konsolidovanom raunu trezora lokalne vlasti. Prihodi od investiranja iz st. 8 - 12. ovog lana uplauju se na odgovarajui konsolidovani raun trezora, odnosno podrauna sopstvenih prihoda iz stava 4. take 2) ovog lana. Ministar, odnosno lokalni organ uprave nadlean za finansije, blie ureuje nain korienja sredstava sa podrauna, odnosno drugih rauna iz ovog lana.". lan 3. Posle lana 8. dodaje se naziv lana 8a i lan 8a koji glasi:
- 3 -
- 4 Stav 4. brie se. U st. 5. i 6. koji postaju st. 4. i 5. broj: "4" zamenjuje se brojem: "3". lan 6. U lanu 52. posle stava 1. dodaju se novi st. 2. i 3. koji glase: "Republika moe da zakljuuje ugovor o zajmu ili da emituje hartije od vrednosti radi finansiranja budetskog deficita. O zakljuivanju ugovora o zajmu i o emitovanju hartija od vrednosti radi finansiranja budetskog deficita odluuje Vlada.". Dosadanji st. 2, 3. i 4. postaju st. 4, 5. i 6. Posle stava 6. dodaje se novi stav 7. koji glasi: "Vlada blie ureuje uslove i postupak zaduivanja i davanja garancija Republike koji se odnose naroito na raune za primanje novca iz kredita, povlaenje trani, raspolaganje sredstvima sa rauna, servisiranje duga, knjienje obaveze, kontrolu od strane Ministarstva, tehniku kontrolu nadlenog ministarstva, obezbeenje i regresno pravo Republike Srbije.". lan 7. Naziv lana 54. i lan 54. briu se. lan 8. Posle lana 73. dodaje se Glava VIIIa i l. 73a - 73i koji glase:
- 5 -
Rukovoenje
lan 73b Upravom za javna plaanja rukovodi direktor. Direktora Uprave za javna plaanja postavlja Vlada, na predlog ministra. Direktor Uprave za javna plaanja obezbeuje koordinaciju rada i jedinstvenu primenu propisa u svim podrunim jedinicama, koja se ostvaruje aktima ministra i neposrednim izdavanjem uputstava za rad. Na predlog direktora Uprave za javna plaanja, ministar ureuje: 1) unutranju organizaciju i sistematizaciju radnih mesta u Upravi za javna plaanja kojom se propisuju posebna znanja i sposobnosti za pojedina radna mesta; 2) prava i obaveze zaposlenih u Upravi za javna plaanja iz radnih odnosa (zvanja, visinu osnovice za obraun plata, naknade zarada, kriterijumi za stimulativno nagraivanje, priznanja, voenje disciplinskog postupka, izricanje disciplinskih mera, kao i ovlaenje za voenje disciplinskog postupka i prenoenje tog ovlaenja); 3) struno obrazovanje, zaposlenih u Upravi za javna plaanja; osposobljavanje i usavravanje
4) pravila ponaanja zaposlenih u Upravi za javna plaanja; 5) poslove koji su nespojivi sa slubenom dunou; 6) druga pitanja u skladu sa zakonom.
Nadlenost
lan 73v Uprava za javna plaanja vodi evidencije i obavlja poslove u okviru sistema konsolidovanog rauna trezora, i to: 1) registar direktnih i indirektnih korisnika budetskih sredstava Republike, odnosno lokalne vlasti i organizacija obaveznog socijalnog osiguranja; 2) uplatne raune javnih prihoda, kao podraune sistema konsolidovanog rauna trezora Republike; 3) rasporeuje uplaene javne prihode na odgovarajue podraune razliitih nivoa vlasti, u skladu sa zakonom; 4) podraune direktnih i indirektnih korisnika budetskih sredstava Republike, odnosno lokalne vlasti i organizacija obaveznog socijalnog osiguranja, koji su ukljueni u sistem konsolidovanog rauna trezora;
- 6 5) druge raune u skladu sa zakonom i drugim propisima; 6) prima, kontrolie i obrauje naloge za plaanja direktnih i indirektnih korisnika budetskih sredstava Republike, odnosno lokalne vlasti i organizacija obaveznog socijalnog osiguranja, koji su ukljueni u sistem konsolidovanog rauna trezora; 7) izdaje naloge za plaanja na teret podrauna direktnih i indirektnih korisnika budetskih sredstava Republike, odnosno lokalne vlasti i organizacija obaveznog socijalnog osiguranja, koji su ukljueni u sistem konsolidovanog rauna trezora, na osnovu zakona i dobijenih ovlaenja, na osnovu sudskih i drugih izvrnih naslova, ispravke greaka i naplate usluga; 8) vri gotovinske isplate direktnih i indirektnih korisnika budetskih sredstava Republike, odnosno lokalne vlasti i organizacija obaveznog socijalnog osiguranja, koji su ukljueni u sistem konsolidovanog rauna trezora; 9) izrauje i dostavlja izvetaje o izvrenju naloga za plaanje na teret ili u korist njihovih podrauna, direktnim i indirektnim korisnicima budetskih sredstava Republike, odnosno lokalne vlasti i organizacija obaveznog socijalnog osiguranja, koji su ukljueni u sistem konsolidovanog rauna trezora; 10) dostavlja podatke za budetsko raunovodstvo, u skladu sa odredbom lana 62. stav 2. ovog zakona; 11) prima, kontrolie i obrauje godinje i polugodinje raunovodstvene izvetaje korisnika, ije podraune vodi Uprava za javna plaanja; 12) vodi fiskalnu statistiku i upravlja jedinstvenim informacionim sistemom javnih rashoda u Republici, u skladu sa propisom koji donosi ministar; 13) prati likvidnost direktnih i indirektnih korisnika budetskih sredstava Republike, odnosno lokalne vlasti i organizacija obaveznog socijalnog osiguranja, koji su ukljueni u sistem konsolidovanog rauna trezora i daje podatke o tome saglasno propisima.
Ovlaenja ministra
lan 73g Ministar propisuje uslove i nain za otvaranje i ukidanje podrauna konsolidovanog rauna trezora, plan tih podrauna, nain i postupak obavljanja platnog prometa u okviru konsolidovanog rauna trezora, kao i nain i postupak vrenja unutranje kontrole obavljanja platnog prometa u okviru konsolidovanog rauna trezora.
- 7 -
- 8 -
Sredstva za rad
lan 73i Sredstva za rad Uprave za javna plaanja obezbeuju se u budetu Republike. Za struno obrazovanje, osposobljavanje i usavravanje zaposlenih, projektovanje, izgradnju i odravanje informacionog sistema, nabavku opreme za rad, izgradnju i kupovinu poslovnog prostora i stimulativno nagraivanje zaposlenih, Upravi za javna plaanja pripada deo ostalih izvora prihoda, utvren finansijskim planom Uprave. Organizaciona jedinica Uprave za javna plaanja moe preuzimati materijalne obaveze u granicama sredstava utvrenih finansijskim planom.". lan 9. U lanu 78. stav 1. rei: "je ovlaen da zatvori" zamenjuju se reju: "zatvara", posle rei: "direktnih" dodaju se rei: "i indirektnih", a rei: "na dan otvaranja konsolidovanog rauna trezora, a najkasnije 12 meseci od dana stupanja na snagu ovog zakona." zamenjuju se reima: "na dan 31. decembra 2002. godine.".
- 9 U stavu 2. posle rei: "direktnih" dodaju se rei: "i indirektnih". U stavu 3. posle rei: "direktnih" dodaju se rei: "i indirektnih". U stavu 4. rei: "ovlaen je da zatvori" zamenjuju se reju: "zatvara", posle rei: "direktnih" dodaju se rei: "i indirektnih", a rei: "na dan otvaranja konsolidovanog rauna trezora lokalne vlasti, a najkasnije 24 meseca od dana stupanja na snagu ovog zakona." zamenjuju se reima: "na dan 31. decembra 2002. godine. Odredbe l. 18 - 91. Zakona o javnim prihodima i javnim rashodima iz lana 76. stav 2. ovog zakona koje se odnose na lokalne vlasti vae do 31. decembra 2003. godine.". U stavu 5. posle rei: "direktne" dodaju se rei: "i indirektne". lan 10. Posle lana 78. dodaje se naziv lana 78a i lan 78a koji glasi:
- 10 Novana sredstva direktnih i indirektnih korisnika budetskih sredstava lokalne vlasti koja su, u 2003. godini oroena kod poslovnih banaka, kao deo konsolidovanog rauna trezora lokalne vlasti, lokalni organ uprave nadlean za finansije e deponovati na konsolidovani raun trezora, po isteku roka oroenja, a najkasnije do 31. decembra 2003. godine. Na novana sredstva direktnih i indirektnih korisnika budetskih sredstava lokalne vlasti koja su, oroena kod poslovnih banaka u periodu od dana stupanja na snagu ovog zakona do 31. decembra 2002. godine, primenie se postupak iz stava 6. ovog lana.".
Preuzimanje imovine
lan 11. Danom poetka primene ovog zakona Ministarstvo e preuzeti zaposlene, nepokretnosti, opremu, sredstva za rad, informacione sisteme (informatiku opremu i mreu), deo novanih i neposlovnih sredstava, predmete i arhivu, koje koristi Narodna banka Jugoslavije - Zavod za obraun i plaanja, potrebne za obavljanje preuzetih funkcija. Preuzimanje zaposlenih, predmeta, dokumentacije i arhive kao i odgovarajue opreme i sredstava za rad iz stava 1. ovog lana, izvrie se na osnovu akta Vlade. lan 12. Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Slubenom glasniku Republike Srbije", a primenjivae se od 1. januara 2003. godine.