You are on page 1of 2

Where can I find further details?

To find out more, please visit the following websites:

http://www.europarl.europa.eu/aboutparliament/en/007cecd1cc/Stages.html

European Parliament (Luxembourg):

Council of the European Union/European Council (Brussels):


http://consilium.europa.eu/contacts/traineeships-office/traineeships?lang=en

European Commission (Brussels and Luxembourg):


http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/trainee/index_en.htm

? r o t a l trans
Then why not translate for the EU?
Trainee translator

Interested a s a g n i k r o in w

Court of Justice of the European Union (Luxembourg):


http://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_7008

European Court of Auditors (Luxembourg):

http://eca.europa.eu/portal/page/portal/aboutus/workingatthecourtofauditors/ Traineeship

http://www.eesc.europa.eu

European Economic and Social Committee (Brussels):

Committee of the Regions (Brussels):


http://www.cor.europa.eu

European Central Bank (Frankfurt am Main):

http://www.ecb.europa.eu/ecb/jobs/apply/html/index.en.html

Translation Centre for the Bodies of the European Union (Luxembourg):


http://cdt.europa.eu/EN/jobs/Pages/Traineeship.aspx

Each year the translation services of the European Union offer both paid and unpaid traineeships to graduates who want to gain professional experience as a translator. The trainees are recruited from among nationals of EU Member States and candidate countries with a pre accession strategy. Some institutions accept a limited number of third country nationals if resources are available.

What are the main languages needed?


The target languages needed are all the official languages of the European Union (Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish) and candidate countries languages, such as Croatian, mainly in combination with English, French or German.

You might also like