You are on page 1of 2

bahasa piji dan bahasa kreol Bahasa Pijin dan Bahasa KreolMiftah NugrohoI.

PendahuluanBahasa pada kenyataannya tidak tunggal melainkan berbeda-beda. Selain itu, dalam sebuahbahasa memiliki berbagai ujud !ariasi, antara lain !ariasi standar dan nonstandar. "ariasi-!ariasi tersebut mun#ul karena faktor sosial budaya, tempat indi!idu atau kelompok indi!idu ituberada. Bentuk atau ujud bahasa seseorang atau kelompok masyarakat sedikit banyak dipengaruhi oleh lingkungan atau faktor ekstralingual yang bersentuhan dengannya. $leh karenafaktor ekstralingual inilah sehingga ujud bahasa menjadi beragam-ragam sesuai dengankenyataan sosial yang direfleksikannya. Pendapat ini membantah konsep %homsky ih almasyarakat bahasa homogen. &ardhaugh '()*+, ((-. menge!aluasi pandangan masyarakathomogen %homsky seperti kutipan berikut ini. /0or purely theoreti#al purposes, linguist may ant to hypote1ise the e2isten#e of some kind of /ideal spee#h #ommunity. 3his is a#tually hat %homsky proposes, his 4#ompletelyhomogenous spee#h #ommunity5. 6o e!er, su#h a #ommunity #an not be our #on#ern, it is theoreti#al #onstru#t employed for a narro purpose. $ur spee#h #ommunity, hate!er they are, e2ist in a 4real orld5. %onse7uently, some alternati!e !ie must be de!eloped of spee#h #ommunity, one helpful to in!estigation of a language in so#iety rahter than ne#essitated by more abstra#t linguisti# theori1ing. Berdasarkan pendapat &ardhaugh di atas dapat disimpulkan bah a keberadaan masyarakatbahasa yang heterogen lebih masuk akal. Ih al masyarakat homogen, kelihatannya hal ini susahuntuk dibayangkan. 8ndaikata ada, jumlahnya sangat terbatas. $leh karena keheterogenanmasyarakat bahasa, faktor-faktor yang bersifat indi!idual, regional, sosial dan situasional sangatmempengaruhi !ariasi bahasa.Berpijak dari pendapat di atas, para pakar sosiolinguistik berpendapat bah a bahasa itu adaberma#am-ma#am. 9i antara berbagai ma#am bahasa itu adalah bahasa pijin dan bahasa kreol.Pada mulanya, pijin dan kreol dianggap sebagai fenomena linguistik yang tidak menarik. $rangyang berbi#ara dengan pijin dan kreol dianggap hina. 6ymes 'dalam &ardhaugh, ()**.menambahkan bah a sebelum tahun ()-: pijin dan kreol se#ara luas diabaikan oleh linguis dandinilai sebagai bahasa marginal. Kemarginalan ini disebabkan oleh asal-usul mereka. $lehkarena itu, orang yang berbi#ara dengan bahasa pijin dan kreol dihubungkan dengan anggotamasyarakat miskin dan masyarakat hitam.;ntungnya, perilaku dan anggapan ini pada masa sekarang sudah berubah. Para ahli bahasamemberikan perhatian yang serius pada bahasa pijin dan kreol. Mereka menemukan karakteristik yang menarik ih al pijin dan kreol. Kajian pijin dan kreol menjadi bagian penting dari kajiansosiolinguistik dengan segala literatur dan kontro!ersi dari pijin dan kreol itu sendiri. Padaakhirnya, para penutur bahasa menyadari bah a berbi#ara dengan pijin dan kreol bukanlahsebuah !ariasi bahasa yang jelek, tetapi bahasa atau !ariasi bahasa yang memiliki legitimasi,sejarah, struktur, dan kemungkinan pengakuan sebagai sebuah bahasa yang patut atau benar'&ardhaugh, ()**..II. Pijin&ardhaugh '()**. dan 6olmes '<::(. mendefinisikan pijin adalah bahasa yang tidak mempunyai penutur asli. &ardhaugh '()**. menambahkan bah a pijin kadang-kadangdianggap sebagai sebuah !ariasi yang mengurangi bahasa normal, dengan penyederhanaan tata bahasa dan kosa kata, !ariasi fonologi, dan pen#ampuran kosa kata bahasa lokal. $leh karena itupijinisasi meliputi penyederhanaan bahasa, seperti pengurangan sistem morfologi 'struktur kata.dan sintaksis 'struktur gramatikal., toleran terhadap perbedaan pelafalan, pengurangan sejumlahfungsi bahasa, dan perluasan peminjaman kata-kata dari bahasa lokal. Pendapat yang samadikemukakan oleh 0asold '())+. yang menyatakan bah a pijin merupakan penyederhanaan daripelafalan dan aspek-aspek tertentu tata bahasa.9ari beberapa pendapat di atas, definisi pijin dapat disarikan menjadi dua, yaitu'(. pijin merupakan !ariasi bahasa yang tidak memiliki pentur asli, '<. pijin adalah !ariasi bahasa yang ber#irikan penyederhanaan 'simplifi#ation., dan la1imnyaaspek yang

mengalami penyederhanaan adalah tata bahasa dan kosa kata.8pabila diamati se#ara etimologis, istilah bahasa Inggris pijin kemungkinan besar diambil darikata benda business yang berarti perdagangan. Mula-mula, kata ini merupakan ragam yangpenting sebagai bahasa bantu dalam sebuah kontak bahasa. $leh karena pengaruh substratum%ina, perkembangan kata pijin kemungkinannya adalah seperti berikut, =bisnis= > =pi1in= > =pi1in= > =pidgin= 'Suhardi dkk, ())?..Selaras dengan pendapat Suhardi, 6olmes '<::(. menyatakanbah a kata pijin mungkin berasal dari business yang dilafalkan dalam bahasa Inggris pijin yangberkembang pada bangsa %ina, atau mungkin dari bahasa @ahudi yaitu pidjom yang berartiperdagangan atau pertukaran. Kemungkinan juga kata pijin berasal dari kombinasi dua huruf bahasa %ina yaitu pAi dan tsBi n yang bermakna membayar de ngan uang.Bahasa pijin akan mun#ul apabila dua penutur atau lebih mempergunakan sistem bahasa yangtimbul akibat adanya situasi kebahasaan darurat sebagai media komunikasi. Struktur bahasatersebut disederhanakan dan kosa katanya dibatasi. Bahasa tersebut akan disebut bahasa pijin jika bahasa tersebut untuk kedua belah pihak bukan merupakan bahasa ibu 'Suhardi dkk, ())?,-.. Pendapat senada juga dikemukakan Bell 'dalam Ibrahim, ())?.. Bell berpendapat bah adalam suatu situasi kontak dimana dua kelompok yang tidak memiliki bahasa yang sama atauumum dan keduanya ingin berkomunikasi. Pada saat inilah tumbuh medium yang tampaknyatidak dapat dihindarkan lagi.Pengertian bahasa pijin di atas dilatarbelakangi oleh adanya ekspansi kolonialisme danimperialisme bangsa Cropa serta perkembangan perdagangan akibat ekspansi tersebut. 8kibatsituasi tersebut lalu mun#ul kebutuhan untuk berkomunikasi di antara bangsa-bangsa yang tidak saling mengenal bahasa masing-masing, yaitu bahasa Cropa di satu pihak dan bahasa penduduk lokal di pihak lain. 3erdorong oleh keinginan untuk saling mengerti, bangsa Cropamenyederhanakan bahasanya dalam bidang tata bahasa dan kosa kata. 3ujuannya adalah agardapat berinteraksi dengan penduduk lokal. Sebaliknya, penduduk lokal berusaha untuk mempermudah sistem bahasanya agar bangsa Cropa dapat mengerti bahasa mereka. Berdasarkansituasi ini timbullah suatu bahasa #ampuran dengan sebuah kon!ens kebahasaan yang lebih ketat.Bahasa #ampuran ini kerap mun#ul dalam daerah kontak bahasa dari dua budaya yang berbeda.Pada bahasa #ampuran itu, bahasa yang berprestise sosial yang lebih tinggi akan berkembangmenjadi bahasa penyumbang yang dominan 'Suhardi dkk, ())?..Ih al definisi bahasa pijin, terdapat tiga aspek yang harus diperhatikan, yaitu aspek linguistik,aspek sosial, dan aspek historis 'Suhardi dkk, ())?.. 9ari aspek linguistik, bahasa pijin dapatdilihat dari dua sudut pandang, yaitu bahasa kedua dan bahasa penyumbang. Pertama, bahasapijin merupakan bahasa kedua bagi seorang penutur yang melakukan pengurangan kosa katase#ara ketat, ke#enderungan menguraikan sesuatu dan mempunyai metaforis yang sangat luas.Kedua, bahasa penyumbang memiliki perbendaharaan fonem yang telah dipermudah dan diubah,sistem fleksi telah dihapus. Dika dibandingkan dengan bahasa ibu telah mengalami kontraksi

You might also like