Professional Documents
Culture Documents
Series 20-DC
Series 20-DC
Internals Maintenance:
- Unscrew bolts (10) and nuts (9) and lift the cap (1);
- Clean or replace bucket (6) or mechanism (valve and seat) (3, 4 & 5);
- Mechanism should be adjusted as shown above. When correctly aligned, lever (B) can be moved sideways the same distance to the right as to the left. If guide pin (A) is not in the middle of the orifices, adjust by slightly hitting with a hammer; - Replace gasket (7);
- Afloje los pernos (10) y las tuercas (9) y retire la tapa (1);
- El mecanismo debe quedar ajustado como se muestra ms arriba. Si est alineado correctamente, en los la palanca (B) podr moverse la
distancia tanto a la derecha como a la izquierda. Si el perno gua (A) no est martillo; centrado orificios, ajstelo golpeando ligeramente con un
misma
- Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts (10) and nuts (9).
Series 20-DC
Differential Condensate Controllers Contrleurs Diffrentiels de Condensat Differenzdruck - Kondensatregler
- Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste los pernos (10) y
I. Binnenwerk vervangen:
- Schrauben (10) und Muttern (9) lsen und den Deckel (1) abnehmen; bzw. auswechseln;
- Verwijder de bouten (10) en moeren (9) en neem het deksel (1) af. Het huis (2) kan in de leiding blijven; - Reinig of vervang de emmer (6) of klepmechanisme (3, 4 & 5);
- Die Glocke (6) und den Mechanismus (Ventil +Sitz) (3, 4 + 5) reinigen - Die Skizze oben zeigt die Einstellung des Mechanismus. bewegt werden. Wenn die Fhrungsstifte (A) nicht in Bei korrekter Mitte der
Ausrichtung kann der Hebel (B) gleich weit nach rechts und links seitlich Bohrungen stehen, sind sie durch leichte Hammerschlge einzurichten; - Deckeldichtung erneuern (7); wieder anziehen. der
het mechanisme goed is uitgelijnd, moet de hefboom (B) net zo ver naar rechts als naar links kunnen bewegen. Als de geleidepennen (A) niet exact hamer teruggetikt worden; - Vervang de pakking (7); in het midden van de gaatjes zitten, moeten deze voorzichtig met een
Als
- Deckel (1) auf das Gehuse (2) setzen, Schrauben (10) und Muttern (9)
- Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) en monteer de bouten (10) en moeren (9).
Ces instructions devraient tre utilises par du personnel expriment ! Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado ! Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
I. Entretien des pices internes : I. Manutenzione degli organi interni:
- Dvisser les boulons (10) et les crous (9) et enlever le couvercle (1); (sige et soupape) (3, 4 & 5); correctement align, le bras ouvert (6) et le
mcanisme
- Svitare i bulloni (11), i dadi (10) e sollevare la testa (1); leverismi) (3, 4 & 5); Regolare il meccanismo in figura.
(valvola,
sede
- Le mcanisme doit tre ajust comme montr ci-dessus. Lorsqu'il est de levier (B) peut glisser avec la
amplitude vers la gauche que vers la droite. Si les tiges de guidage (A) ne sont pas au centre des orifices, il faut les ajuster en donnant de lgers coups de marteau; - Remplacer le joint de corps (7); (10) et les crous (9).
mme
allineata la leva (B) si muover lateralmente in modo simmetrico sia a centrarli opportunamente con leggerissimi colpi di martello; - Sostituire la guarnizione (7);
meccanismo
come
mostrato
Se
correttamente
destra sia a sinistra. Se gli spinotti di guida (A) non fossero centrati nei fori,
- Remettre le couvercle (1) en place sur le corps (2) et revisser les boulons
- Rimontare la testa (1) sul corpo (2) ed avvitare bulloni (10) e dadi (9).
Armstrong Automatischer Differenzdruck - Kondensatregler aus Graugu Senkrechter Einbau Contrleur Diffrentiel Automatique de Condensat Flotteur Invers Ouvert Armstrong en Fonte Raccordement Vertical
MODELS WITH CE MARKING - MODELLE MIT CE KENNZEICHNUNG - MODELES MARQUES CE MODELOS CON LA MARCA CE - MODELLEN MET CE KEUR - MODELLI CON MARCATURA CE
Model Modell Modle Modelo Model Modello PMA PMA PMA PMA PMA PMA TMA TMA TMA TMA TMA TMA Volume Volumen Volume Volumen Volume Volume Orifice Ventilgre Orifice Orificio Klepdoorlaat Orifizio
Check on the order
Fundicin
Conexin Vertical Armstrong Gietijzeren Omgekeerde Emmer Condenspot met Regelbare Bypass Verticale Inbouw
Connessioni Verticali
3,31 l
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or consult your local Representative. Fr detaillierte Werkstoffangaben, Zubehr, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenbltter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour toute spcification dtaille des matires, options, dimensions et poids, veuillez vous rfrer la littrature Armstrong ou prendre contact avec votre Reprsentant local. Para
7,6 l
Verificare su ordine
Dipende dallorifizio
especificaciones
de
materiales
detalladas,
opciones,
dimensiones
aproximadas
pesos,
ver
catlogos
Armstrong
consultar
con
su
Armstrong International S.A., Parc Industriel des Hauts-Sarts, 4040 Herstal - Belgium IOM-1010-B 10/2005 www.armstrong.be
Ph: +32.4.240.90.90
Vertegenwoordiger.
materiaal
specificaties,
afmetingen
en
gewichten,
zie
de
Armstrong
documentatie
of
neem
contact
op
met
uw
plaatselijke
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la documentazione appropriata o contattare il Distributore locale.
Model shown on the drawing: 21-DC - Die Zeichnung zeigt das Modell 21-DC - Schma: modle 21-DC Modelo mostrado en el dibujo: 21-DC - Model op tekening: 21-DC - Modello in figura: 21-DC
Possible connections: screwed or flanged - Mgliche Anschluarten: Muffengewinde, Flansche Raccordements possibles: taraud ou brides - Conexiones posibles: roscada o bridada Mogelijke aansluiting: Draad of flens - Connessioni disponibili: filettate o flangiate
Representative.
For troubleshooting, testing methods, frequency of maintenance and detailed spare parts list, see Armstrong literature or consult your local
Fr detaillierte Informationen ber Fehlersuche, T estmethoden, Wartungsintervallen und Ersatzteillisten fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung. Pour le dpannage, les mthodes de test, la frquence d'entretien et la liste dtaille des pices de rechange, veuillez vous rfrer la littrature Armstrong ou prendre contact avec votre Reprsentant local.
Para deteccin de posibles averas, mtodos de test, frecuencia de mantenimiento y lista detallada de repuestos, ver catlogos Armstrong o consultar con su Representante local.
Voor het oplossen van problemen, test methodes, onderhoud en gedetailleerde onderdelenlijsten, zie de Armstrong documentatie of neem contact op met uw plaatselijke Vertegenwoordiger. Per la soluzione di eventuali problemi,
metodi
di
prova
funzionalit,
frequenza
di
manutenzione
dettaglio
della
lista
ricambi,
vedere
la
Equipement under pressure - Operating temperature > 100C Make sure trap is cold before handling !
Stellen sie sicher, dass die Armatur kalt und drucklos ist, bevor an dieser gearbeitet wird !
Not included Connection Connexion Conexion
Verbindung
Equipement sous pression - Temprature en fonctionnement > 100C Laisser le purgeur refroidir avant toute manipulation !
Niet meegeleverd
Connessioni
Aansluiting
Asegrese de que el purgador est fro antes de manipularlo ! Toestel onder druk - Werktemperatuur > 100C
Condenspot moet afgekoeld zijn alvorens eraan te werken ! Apparecchiatura in pressione - Temperatura operativa > 100C Assicurarsi che lo scaricatore sia freddo prima dintervenire !
Fr detaillierte Informationen ber Installation, Inbetriebnahme und Auerbetriebnahme sehen Sie die Armstrong Datenbltter oder fragen Sie Ihre ArmstrongVertretung.
Pour plus de dtails propos des procdures de dmarrage et d'arrt, ainsi que pour l'installation, veuillez vous rfrer la littrature Armstrong ou prendre contact avec votre Reprsentant local.
Para posibilidades de conexionado y procedimientos de parada y puesta en marcha, ver catlogos Armstrong o consultar con su Representante local. Voor gedetailleerde montage en installatie instructies zie het betreffende Armstrong documentatieblad of neem contact op met uw plaatselijke
dettagliate
di
collegamento,
Test valve
d'avviamento
di
fermata,
vedere
la
documentazione
Armstrong
consultare
il
Distributore
locale.
Vanne de test
Test-ventil
Modelo mostrado en el dibujo: 26-DC Model op tekening: 26-DC Modello in figura: 26-DC
Vvula de medicin
Arbeitszyklus
Cycle rate
Increase rate
1/4 bis 1 Umdrehung 1/4 de tour 1 tour 1/4 de giro a 1 giro 1/4 slag tot 1 slag
MECHANISM ADJUSTMENT - AUSRICHTEN DES MECHANISMUS - AJUSTEMENT DU MECANISME SHUT-DOWN PROCEDURE - AUSSERBETRIEBNAHME - PROCEDURE D'ARRET AJUSTE DEL MECANISMO - KLEPMECHANISME - REGOLAZIONE DEL MECCANISMO
OK
NO