You are on page 1of 7

TRANSLITERASI HURUF HIJAIYAH

A. PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-INDONESIA


Transliterasi yang dipakai dalam Disertasi ini adalah pedoman Transliterasi Arab-Indonesia berdasarkan Surat Keputusan bersama Meneri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia tanggal 22 Jauari !""# Arab $atin Arab $atin Arab $atin & ( * % ' ) b s k + , -

. 1 4 8 < ? C G

t ts 5 h kh d D r

/ 2 6 9 = @ E H

sy sh d t (

0 3 7 : > B F

l m n ; h A y -

A
g I

JatatanK 1. Konsonan yang be sya!!a" !#$%&#s !engan ang'a( Misalnya L MNONPG ditulis rabban# ). *o'a& (an+ang ,madFathah Qbaris di atasR di tulis ST kasrah Qbaris di ba;ahR di tulis UT serta dammah Qbaris di depanR ditulis dengan V# MisalnyaL WNNNXGMNYNZ% ditulis al-qriahT [NNN\N]MN^NN_Z% ditulis al-maskn, 7`abNNNcN_NZ%ditulis almuflihn .. Ka$a san!ang alif + lam ,/0 dila diikuti oleh huruI *amariyah ditulis alT misalnya L 7:eNfMgNZ% ditulis al-kfirn# SedangkanT bila diikuti oleh huruI syamsiyahT huruI lam diganti dengan huruI yang mengikutinya# misalnya L 0MNheNZ%ditulis ar-rijl# 1. Ta2 marbthah ,3 dila terletak diakhir kalimatT ditulis h# misalnyaL ieNYNjNZ%ditulis al-baqarah# dila ditengah kalimat ditulis t# misalnyaL 0MN_NZ% iM]' ditulis zakt al-mlT atau BMN^NOZ% iG`Nk ditulis srat al-Nis`# 4. Pen%&#san 'a$a !a&a5 'a&#5a$ !#&a'%'an 5en% %$ $%&#sannya MisalnyaL [\NNl'%eN\Nm `Nn: ditulis wa huwa khair ar-Rziqn#

B. PEN6ERTIAN TENTAN6 TRANSLITERASI


Alih adalah pindah atau ganti transliterasi dimaksudkan sebagai pengalih huruIan dari ab5ad yang satu ke ab5ad yang lain# Menurut kamus besar Indonesia Transliterasi atau alih huruI adalah penggantian huruI dari huruI ab5ad yang satu ke ab5ad yang lain Qterlepas dari laIal bunyi kata yang sebenarnyaR#
1|Transliterasi Huruf Hijaiyah

Jadi $ ans&#$e as# a!a&a" (enga&#"an s%a$% +en#s "% %7 'e+en#s "% %7 &a#nyaT misalkan alih aksaraT dari aksara 5a;a kehuruI latinT dari huruI 5a;i ke huruI latinT dari aksara arab kehuruI latin# deberapa penulis menggunakan sumber berbahasa Inggris berserta alih aksaranyaT dalam bahasa Inggris yang sering digunakan adalah alih aksara QalamT kadang-kadang perbedaan alih aksara ini dengan alih aksara kritis Indonesia menimbulkan kesalah pahaman dan kekeliruaan pembaoaan# Jontoh alih aksara palam QInggrisRT qmarT hadith# Alih aksara kritis IndonesiaT rtsT marT hadits# 8. PENYERAPAN KATA DALAM TRANSLITERASI Kata dari bahasa Arab yang diserap ke dalam bahasa Indonesia mengalami p n! d rhanaan atau p rubahanT baik dalam hal penulisan maupun penguoapannya# Sebagai oontohT huruI 9 ,:a7- pada "rak, #a$kub, akhlak, fikih, kadar, dan kaidah telah diserap men5adi A's sedangkan pada pada Qur$an dan %asjidil &qsa tetap bentuknya dan dialih aksarakan sebagai A:2# Tabel di ba;ah ini menya5ikan perbandingan antara alih aksara dan kata serapan tersebut# A&#" A&#" Pen%&#san No. A'sa a A'sa a Pe %ba"an A ab K #$#s D#(&o5a$#' # t @ Aa Aa A Ka$a Da # A&#" A'sa a K #$#s AssalamusalaykumT AAshrT AAbdullahT AAbdul MuththalibT AAisyahT AAmrT AIsaT AIsyasT AIdul vithriT AIdul AdhhaT al-sIra*T dhusaIasT dhasiIT adh-DhasiIah Armar ibn alKhaththabT Ka$a Se a(an AssalamualaikumT AsharT AbdullahT Abdul MuttalibT IsaT IsyaT Idul vitriT Idul AdhaT IrakT duaIaT dhaiIT adhDhaiIah rmar bin KhattabT

2# w#

u @ x @

Ai Au

Ai Au

I r

D. PEDOMAN TRANSLITERASI ,A&#" A'sa aTabel di ba;ah ini menya5ikan pedoman alih aksara H% %7 A ab % + . 1 4 8 < ? C G ' , / 2 6 9 = A&#" a'sa a db Tt J5 Kh kh Dd yD Rr z( Ss Sy sy Ke$e angan

s dengan satu titik di atas h dengan satu titik di ba;ah ( dengan satu titik di atas

s dengan satu titik di ba;ah d dengan satu titik di ba;ah t dengan satu titik di ba;ah ( dengan satu titik di ba;ah
2|Transliterasi Huruf Hijaiyah

Penulisan kata ma5emuk dapat dilakukan menurut alih aksara kata perkata atau alih bunyi# T ans&#$e as# Abd Allah ashir al-Din Sidrat al-Muntaha Syusab al-Iman T ans' #(s# AbdullahT AbdillahT Abdallah ashiruddin Sidratul Muntaha Syusabul Iman Ditulis berdasarkan alih aksara QtransliterasiR atau alih bunyi QtranskripsiR# Transliterasi ini mengikuti gaya penulisan dalam bahasa Inggris atau untuk keperluan pengurutan ab5adT sedangkan transkripsi lebih banyak penggunaannya dalam bahasa Indonesia yang oenderung menuliskan kata

sebagaimana penguoapannya# T ans&#$e as# al-Din al-Rahman al-Tirmid(i T ans' #(s# ad-Din ar-Rahman at-Tirmid(i

Ditulis dengan huruI kapital QAlR atau tidak QalR# A& Al-pursan Al-dukhari Al-Albani A& al-pursan al-dukhari al-Albani

JAD;AL TRANSLITERASI . Perincian *o'a& (en!e' uruI Arab

uruI Rumi

a i u { ~ } ay a;
A. T<= 5a b>a

*o'a& (an+ang

%N t FN u :N x
D#7$ong

FN t N : t

T{| marb}a QiR pada ism nakiraT atau didahului oleh aliI l{m ta|r~IT atau dalam laIa( murakkaba ditransliterasikan sebagai # JontohK
3|Transliterasi Huruf Hijaiyah

ieK mir|{ WZMkeZ%K al-ris{la \bZ% iG%':K ;i({ra al-ta|l~m

T{| marb}a pada kata h{lT arI atau madarT serta yang bertan;~n ditransliterasikan sebagai 'an(T 'in(T atau 'un(#JontohK ifK Iu5|aQanR WXMkK s{|aQunR

B. Ha5?a
am(a QBR yang terdapat di a;al kata ditransliterasikan sebagai aT iT atau u# JontohK G%ePK abr{r 7K inna

.eK umirtu

am(a matiT atau hidup di belakang konsonan atau diItong ditransliterasikan sebagai koma atas Q|R#JontohK WZ^_Z%K al-mas|ala FeZ%K al-ra|y

C. A&#7 5<!!a
AliI m{dda QR ditransliterasikan sebagai {# JontohK 7eYZ%K al-pur|{n#

D. Sy#!!a
uruI yang mempunyai tanda syidda Q NR ditransliterasikan sebagai huruI berganda# JontohK MOPGK rabban{ HM]K kasysy{I

+%`K ta;;{b i`lK *u;;aQunR

keouali syidda di atas huruI ;{; selepas konsonan berbaris depan di akhir kataT maka ditransliterasikan sebagai )wT atau di atas huruI y{| selepas konsonan berbaris ba;ah di akhir kataT maka ditransliterasikan sebagai *!# JontohK jOZ%K al-nab~y :XK ad};Q;unR

E. Tan@An
Simbol-simbol tan;~n pada ism nakira yang man*} dan ma*}r serta pada h{lT arI dan madar perlu dibunyikan# JontohK 6%GK r{in OK ma|nan
4|Transliterasi Huruf Hijaiyah

WXekK sur|aan

F. A&#7 &<5 a&-$a= A7


AliI l{m Q0%R al-ta|r~IT tidak kira sama ada dihubungkan oleh sebutan sebelumnya atau tidakT atau sama ada ia syams~yya atau *amar~yya T ditransliterasikan sebagai al- Qal dengan tanda sempangR# JontohK [\fGMZ% 7M^PK bust{n al-|{riI~n G`OZ% [P%K ibn al-n}r

PENULISAN
Jantumkan dan pisahkan kata mengikut ideograI yang terdapat dalam bahasa Arab sendiri# JontohK [Z% f >%e] K l{ ikr{ha Ii al-d~n Z YX [_Z [? K l{ d~na liman l{ |a*la lah

H% %7 besa
unakan huruI besar menurut sistem e5aan bahasa Melayu# JontohK MO\k [P%K Ibn S~n{ Z% egP `PK Ab} dakr al-idd~*

_aZ%K Al-amdulil${h

T ans&#$e as# #ngan


derikut adalah panduan tambahan untuk kaedah transliterasi ringan yang men5adi kela(iman dalam penulisan# T{| marb}a boleh dilambangkan dengan t atau h mengikut kesesuaian# uruI th{| boleh dilambangkan dengan s#

uruI dh{l boleh dilambangkan dengan z# Tanda-tanda diakritik khas Qseperti titik di ba;ah dan garis di ba;ah R boleh diabaikan# Tanda koma atas yang melambangkan |ayn atau ham(a boleh digugurkan atau digantikan dengan k mengikut kesesuaian# JontohnyaT ?`j boleh ditulis makbud# uruI musyaddad Qmempunyai tanda syidda R pada akhir kalimah tak perlu digandakan# JontohnyaT b boleh ditulis malaf# DiItong yang berakhir dengan y{| boleh dilambangkan dengan ai dan diItong yang berakhir dengan ;{; boleh dilambangkan dengan au# JontohnyaT H`l` boleh ditulis mauquf# {| musyaddad atau ;{; musyaddad pada akhir kalimah boleh diabaikan# JontohnyaT cO boleh ditulis +anafi dan ` bX boleh ditulis ulu# Kalimah jX yang diikuti oleh aliI l{m al-ta|r~I dalam nama orang boleh ditransliterasikan sebagai &bdul dan ditambah tanda 5arak# JontohnyaT [_eZ% jX boleh ditulis &bdul Rahman#

5|Transliterasi Huruf Hijaiyah

6|Transliterasi Huruf Hijaiyah

LEMBAR *ALIDASI
8ATATANB_________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________

Diperiksa Oleh,
Paraf Tanggal

........................... ...

........................... ...

7|Transliterasi Huruf Hijaiyah

You might also like