You are on page 1of 78

Chain Sharpener

Translation of original operation manual

Aparat pentru ascuit lan drujb

Traducerea instruciunilor de utilizare originale

FSG 85 B1

Ureaj za otrenje lanca pile


P rijevod originalnih uputa za uporabu

Kettenschrfgert
riginalbetriebsanleitung
O

63966_flo_Kettenschaerfgeraet_Cover_LB7.indd 20

7
11.04.11 08:50

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Prije nego to proitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
ureaja.
nainte de a citi instruciunile, privii imaginile i familiarizai-v cu toate funciile aparatului.

,
.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlieend mit allen
Funktionen des Gertes vertraut.

GB / CY
HR
RO
BG
GR / CY
DE / AT / CH

Translation of original operation manual


Prijevod originalnih uputa za uporabu
Traducerea instruciunilor de utilizare originale


Originalbetriebsanleitung

63966_flo_Kettenschaerfgeraet_Cover_LB7.indd 21

Page
5
Stranica
15
Pagina
25
37

49
Seite
61

11.04.11 08:50

21
20
19

18

17
16
15

14
13
12
11

10

8
9

12
6

23

17
22
8
9
24

26
25
8

16

10

14a 14b

15

13

12
11

15

27

10

4
18
14

27

18

6a

6b
12
11
10

27

28

18a
18b
3

GB

CY

Content

Safety Instructions

Safety Instructions ................................5


Safety instructions / symbols on the
equipment ...........................................5
Symbols in the manual........................6
General safety instructions .................6
Further Safety Instructions ..................7
General description ...............................8
Summary.............................................8
Function description ............................9
Intended use ..........................................9
Initial operation ......................................9
Scope of delivery ................................9
Installation ...........................................9
Working with the equipment ..............10
Switching on and off ..........................10
Sharpening the saw chain .................. 11
Maintenance and cleaning ..................12
Cleaning ............................................12
Changing the grinding disk ...............12
Storage .................................................13
Waste disposal and environmental
protection .............................................13
Guarantee .............................................13
Technical specifications .....................14
Replacement parts ..............................14
Translation of the original
EC declaration of conformity .............73
Exploded Drawing ...............................75
Grizzly Service-Center ........................77

This section concerns the basic safety


regulations for working with the electric
chain sharpener.

WARNING!
When using power tools, observe
the following basic safety measures
for the prevention of electric shocks
and the risk of injury and fire.
Read all of these instructions before
using this power tool and keep the
safety instructions in a safe place.
Pass on the instructions to any subsequent user, so that the information is available at all times.

Safety instructions / symbols


on the equipment
Warning!
Risk of injury from the rotating tool!
Keep hands away.
Risk of electric shock!
Disconnect from the mains before
carrying out maintenance and repair work.
Do not expose the unit to rain.
Read and observe the operating
instructions pertaining to the equipment.
Risk of injury!
Wear ear, eye and hand protection!

Wear breathing protection.


Risk of cuts!
Wear cut-resistant gloves
Safety class II
Do not dispose of electrical equipment in household waste.

GB

CY

Symbols in the manual


Warning symbols with information on damage and injury prevention.

Instruction symbols (the instruction


is explained at the place of the exclamation mark) with information on
preventing damage.

Help symbols with information on


improving tool handling.

General safety instructions

This equipment is not intended for


use by people (including children) with
limited physical, sensory or intellectual
ability or with a lack of experience and/
or knowledge, other than under supervision by a person who is responsible
for their safety or having been instructed by the same in how to use the
equipment.
Children must be supervised in order
to ensure that they do not play with the
equipment.
For reasons of safety, children and
young people under the age of 16 and
people who are unfamiliar with the operating instructions are not permitted to
use the equipment.

Safe operation:
Keep work area clear.
Cluttered areas and benches invite injuries.
Consider work area environment.
- Do not expose tools to rain.
- Do not use tools in damp or wet
locations.
- Keep work area well lit.

- Do not use tools in the presence of


flammable liquids or gases.
Guard against electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
Keep other persons away.
Do not let persons, especially children,
not involved in the work touch the tool
or the extension cord and keep them
away from the work area.
Store idle tools.
When not in use, tools should be
stored in a dry locked-up place, out of
reach of children.
Do not force the tool.
It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
Use the right tool.
- Do not force small tools to do the
job of a heavy duty tool.
- Do not use tools for purposes not
intended; for example do not use
circular saws to cut tree limbs or
logs.
Dress properly.
- Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts.
- Non-skid footwear is recommended
when working outdoors.
- Wear protective hair covering to
contain long hair.
Use protective equipment.
- Use safety glasses.
- Use face or dust mask if working
operations create dust.
Connect dust extraction equipment.
If the tool is provided for the connection of dust extraction and collecting
equipment, ensure these are connected and properly used.
Do not abuse the cord.

GB

Never yank the cord do disconnect it


from the socket. Keep the cord away
from heat, oil and sham edges.
Secure work.
Where possible use clamps or a vice
to hold the work. It is safer than using
your hand.
Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all
times.
Maintain tools with care.
- Keep cutting tools sharp and clean
for better and safer performance.
- Follow instruction for lubricating
and changing accessories.
- Inspect tool cords periodically and
if damaged have them repaired by
an authorized service facility.
- Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
- Keep handles dry, clean and free
from oil and grease.
Disconnect tools.
When not in use, before servicing and
when changing accessories such as
blades, bits and cutters, disconnect
tools from the power supply.
Remove adjusting keys and wrenches.
Form the habit of checking to see that
keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it
on.
Avoid unintentional starting.
Ensure switch is in off position when
plugging in.
Use outdoor extension leads.
When the tool is used outdoors, use
only extension cords intended for outdoor use and so marked.
Stay alert.
Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool

CY

when you are tired.


Check damaged parts.
- Before further use of tool, it should
be carefully checked to determine
that it will operate properly and perform its intended function.
- Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its operation.
- A guard or other part that is damaged should be properly repaired
or replaced by an authorized service centre unless otherwise indicated in this instruction manual.
- Have defective switches replaced
by an authorized service centre.
- Do not use the tool if the switch
does not turn it on and off.
Warning.
The use of any accessory or attachment other than one recommended in
this instruction manual may present a
risk of personal injury.
Have your tool repaired by a qualified person.
This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only
be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this
may result in considerable danger to
the user.
If the supply cord of this power tool
is damaged, it must be replaced by
a specially prepared cord available
through the service organization.

Further Safety Instructions

Connect the device only to a power


point with a residual current protective
device (RCD) with a measured residu-

GB

CY

al current of not more than 30 mA.


Keep the mains cable and extension
cable away from the grinding disk and
saw chain. In the event that it is damaged or severed, immediately disconnect the plug from the socket.
Do not touch the cable before it has
been disconnected from the mains.
Before use, carry out a visual inspection of the grinding disk. Do not use
grinding disks that are spalled, cracked
or otherwise damaged. Replace a
worn grinding disk.
Never operate the device without the
visual protection disk.
Do not work with the device if you are
tired or after the consumption of alcohol or tablets. Always take a break
from the work in good time.
Do not use the device in an explosive
atmosphere or where sparks could
cause fire, explosion etc. Failure to observe this will result in a risk of fire or
explosion.
Keep your hands away from the grinding disk and chain teeth when the device is in use. Do not move the chain
by hand. This will cause a risk of injury.
Never place your fingers between the
grinding disk and rotary disk or between the grinding disk and protection
disk. This will cause a risk of crushing.
The chain becomes hot during grinding. Do not touch the machined location, as there is a risk of being burnt.
Use only grinding disks recommended
by the manufacturer. Do not use saw
blades.
Switch off the device and disconnect at
the plug
- to release a jammed insertion tool,
- if the connecting cable is damaged
or tangled,
- in the case of unusual noises.

General description
The diagrams can be found on
the front flap.

Summary
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

On / off switch
Grinding head
Grinding disk cover
Handle
Fixing screws for grinding disk
cover
Adjusting screw and adjusting
nut for depth stopper
Guide rail
Grinding plinth
Stop notches
Locking screw for chain clamping unit
Scale for rake angle (+30 to -30)
Chain clamping unit and rotary
disk
Chain tensioning and clamping
lever
Chain feed adjusting screw and
adjusting nut
Stopper
Cable hook (not shown)
Mains cable
Grinding disk and grinding disk
nut (not shown)
Fixing screws for the protective
screen
Protective screen
Ventilation openings (not shown)
Worktop
Screws (for mounting on the
worktop)
Nuts (for mounting on the worktop)
Mounting nut (for adjusting screw)
Recess (for adjusting screw)
Cutting tooth (saw chain)
Depth limiter lug (saw chain)

GB
Function description
Prior to first starting the appliance, firmly
mount it on a worktop. It is driven by an
electric motor with protection against overheating and restart for added safety. The
rake angle is easily adjustable between
-30 and +30 using a rotary disk. The
chain guide rail has a variably adjustable
stopper. To sharpen, swivel the grinding
head. The equipment is fitted with a protective screen in order to protect the user.
For the function of the operating parts,
please refer to the descriptions below.

Initial operation
Scope of delivery
Unpack the equipment and check that it is
complete:
Chain sharpener with grinding disk installed
Handle
Chain clamping unit and locking screw

Adjusting screw and nut


Two screws, nuts and washers for
mounting on the worktop

Dispose of the packaging material correctly.

Installation
Always use the M10x70 screws
from the package to mount the unit.
Make sure to leave enough room
for working and that nobody
else is put at risk.

Intended use
The chain sharpener is suitable for sharpening the standard saw chain types.
The equipment is not designed for any
other type of application (e.g. grinding with a
coolant liquid, grinding other work pieces or
materials such as asbestos, which are hazardous to health).
The equipment is intended for use in the field
of DIY. It is not designed for commercial use.
The equipment is designed for use by
adults. Young people under the age of 16
are permitted to use the equipment only under supervision.
The manufacturer shall not be liable for
damages caused by use other than for the
intended purpose or by incorrect operation.

CY

Always use screws of sufficient


length and thickness to mount
the device on the work surface,
in order to prevent loss of control of the device.
Installing the appliance:

Thickness of the table edge:


15 - 30 mm.
Drill diameter: 10.5 mm.
Size of screw: M10
1. Use the stop notches (9) to correctly place the appliance on the
worktop (22). Make sure that the
grinding plinth (8) protrudes beyond the edge of the table.
2. Use a pen to mark the drill holes
and remove the appliance.
3. Drill two holes into the worktop
(22).
4. Use the screws (23) and nuts
(24) from the package to attach
the grinding plinth to the worktop.
Assembling the grinder:
5. Screw the handle (4) into the
grinding head (2).

GB

CY
6. Remove the locking screw (10)
from the chain clamping unit (12).
7. Place the chain clamping unit
(12) on the grinding plinth (8)
and fix it using the locking screw
(10).
8. Snap the mains lead (17) into
the cable hook (16).
Screwing on the adjusting
screw:
9. Press the nut (25) from the package into the recess in the grinding head (2) and screw on the
adjusting screw (6) to the grinding head.

Working with the equipment


Caution! Use only grinding disks
and accessories recommended by
the manufacturer. The use of other
insertion tools and other accessories may cause risk of injury.
Never operate the device without
the visual protection disk.
Do not use saw blades.
Check the grinding disk before use:
check the distance between the
protective screen and the grinding
disk. Do not use broken, cracked or
otherwise damaged grinding disks.
Switch on the equipment only when
it is safely installed on the work surface. There is a risk of injury.
Risk of injury!
Wear ear, eye and hand protection!
When working with the saw chain,
wear cut resistant gloves and an
apron if necessary, to avoid incision injuries.

10

Keep hands away from the grinding disk and chain teeth when the
equipment is in use. Do not move
the chain by hand. There is a risk
of injury.

Switching on and off


Ensure that the mains voltage
matches the specifications on the
rating plate.
Connect the equipment to the
mains.
1. To switch on, press the on/off switch
(I position); the equipment starts up
(see
1).
2. To switch off, press the on/off switch
(0 position); the equipment switches
off (see
1).
The disk will continue to run
after the equipment is switched
off. There is a risk of injury.
Protection against overheating and
restart:
The unit will not automatically restart following an automatic cutout due to overload.
To restart the grinder, press the On/Off
switch (I position). The unit will start
(see
1).
Test run:
Before starting work and after each
change of grinding disk, carry out a test
run of at least 30 seconds with no load.
Switch off the equipment immediately if
the disk runs lumpy, substantial vibrations
occur, or abnormal noises are generated.

GB
Sharpening the saw chain
When working with the saw chain,
keep clean the ventilation openings
(see Maintenance and cleaning).
An incorrectly sharpened saw
chain may damage the chain the
increase the risk of the saw jumping back.
Ensure that the chain is aligned
accurately.
Observe the correct rake angle
and minimum dimensions of the
saw chain. Remove as little material as possible.
Do not grind in drive
(a) or connecting (b)
links, otherwise the
saw chain may rupture.
In the event of non-observance,
there is a risk of accidents when
handling the chainsaw.
Instructions for sharpening

Clean the saw chain before you sharpen it. Use a brush or cloth to remove
oily wood chips or residual oil.
After sharpening, all cutting links must
be of equal length and width.
The chain is worn and must be replaced with a new saw chain if only
approx. 4 mm of cutting tooth remain.

Inserting the saw chain:


1. To open the chain guide, turn the
clamping lever (13) anticlockwise. You
must first return the clamping lever to
its home position several times.
The clamping lever unlocks by pulling
it outward, returning it to the home position and allowing it to snap back in.
2. Place the saw chain in the chain guide

CY

(7). Ensure that the cutting edges face


the grinding disk (18).
3. Flap down the chain stop (15) and pull
the saw chain back until the cutting
tooth (27) to be sharpened contacts
the stop (see figure ).
Adjusting the sharpening angle:
4. Loosen the locking
screw (10) and use the
scale (11) on the rotary
disk of the chain clamping
unit (12) to set the correct
sharpening angle .
Tighten the locking screw.
Adjusting the stop:
5. Turn off the motor and pull down the
grinding head (2) by the handle (4).
6. Turn the chain feed adjusting screw
(14a) to move the cutting tooth (27) towards the grinding disk (18) until they
make contact (see figure ). Tighten
the adjusting nut (14b) to lock the adjusting screw (14a).
7. Turn the clamping lever (13) clockwise
to tighten the chain links in the chain
guide (7) (see 1.).
8. Turn the adjusting screw (6a) to set the
depth stopper such that the grinding
disk (18) contacts the tooth root (see
figure ). Tighten the adjusting nut
(6b) to set the grinding depth.
Sharpen:
9. Switch on the equipment (see switching on and off ).
10.By putting gentle pressure on the handle
(4), move the grinding head (2) upwards
and sharpen the cutting tooth (27).
Do not allow the grinding disk (18) to
slow down to standstill. This is prevented by reducing the pressing force
early enough.

11

GB

CY

11. Switch off the equipment to move the


chain onwards.
Loosen the clamping lever (13) and
tighten the next chain link to be sharpened in the chain guide (7) using
the adjusted chain stop (15) and the
clamping lever.
Start by sharpening the teeth on
one side of the chain. Then adjust
the rake angle and sharpen the
teeth on the other side.
Check the depth limiter distance
(see
image ):
The cutting links, which comprise a cutting
tooth (27) and a depth limiter lug (28), are
the sawing parts of the chain. The height
distance between these two is determined
by depth limiter distance A.
1. After every third sharpening process,
check depth limiter distance A against
the saw chain manufacturers specifications.
2. Use a flat file to file down the height
of the depth limiter lug (28) and, after
resetting, round off the depth limiter lug
a little. The original shape must remain
intact.

Maintenance and cleaning


Disconnect the plug before adjustment, maintenance or repair.
Have any work not described in
these instructions carried out by
a specialist workshop. Use only
original components. Allow the
equipment to cool before carrying
out any maintenance and cleaning work. There is a risk of burns.

12

Before each use, check the equipment


for obvious defects such as loose, worn
or damaged components and check that
screws or other parts are sitting correctly.
In particular, check the grinding disk (
18). Replace damaged parts.

Cleaning
Do not use cleaning agents or solvents. Chemical substances may
attack plastic parts of the equipment. Never clean the equipment
under running water.

Clean the equipment thoroughly after


each use. Clean the ventilation openings (
21) and the surface of the
equipment with a brush or cloth.

Changing the grinding disk


Instructions for changing:
Never operate the equipment without the protective screen ( 20).
Ensure that the rotation speed
specified on the grinding disk
(
18) is equal to or greater
than the idle-running speed of
the equipment.
Ensure that the disk dimensions
fit the equipment.
Use only fault-free grinding disks
(ring test).
If the locator hole in a grinding disk
is too small, do not subsequently
redrill in order to increase the size.
Do not use separated reduction
bushes or adapters in order to
make a grinding disk fit where the
hole is too large.
Do not use saw blades.
Reassemble the equipment fully
after changing the grinding disk.

GB
Switch off the equipment and disconnect from the mains.
Allow the equipment to cool.
1. Unscrew the grinding disk cover
(3).
2. Remove the grinding disk nut
(18b) by hand.
3. Take the grinding disk (18a) off
the adapter.
4. Place a new grinding disk on the
adapter and tighten the grinding
disk nut by hand.
5. Put the grinding disk cover (3)
back on.

Hand over the device at an utilization


location. The plastic and metal parts employed can be separated out into pure
materials and recycling can be implemented. Ask your Service Center about this.
Defective units returned to us will be disposed of for free.

Guarantee

Do not tighten the grinding disk nut


too much because this may cause
the grinding disk and nut to break.
6. Test run: Before starting work and after each change of grinding disk, carry
out a test run of at least 30 seconds
with no load. Switch off the equipment
immediately if the disk runs lumpy,
substantial vibrations occur or abnormal noises are generated.

Storage

Store the appliance in a dry place well


out of reach of children.
Grinding disks must be stored dry and
upright and are not to be stacked.

Waste disposal and environmental protection


Be environmentally friendly. Return the tool,
accessories and packaging to a recycling
centre when you have finished with them.
Machines are not to be place with
domestic waste.

CY

This appliance has a 36-month guarantee; a shorter 12-month guarantee


applies if the appliance is to be used
for commercial purposes or for replacement appliances according to
statutory regulations.
Justified guarantee claims should
be reported to our Service Centre
(see page 77 for telephone & fax
no.s, and email address). Our Service Team will tell you more about
our complaints handling procedure.
Damage due to natural wear and tear,
overload or incorrect use is excluded
from the guarantee. Certain components
are subject to normal wear and tear and
are excluded from the guarantee. These
include in particular: Grinding disks, carbon brushes, stopper, protective screen.
Furthermore, the prerequisite for guarantee services is that the references
indicated in the operating instructions regarding cleaning and maintenance have
been adhered to.
Damage, which has been caused from
material or manufacturing faults, will be
made good free of charge, by replacement delivery or repair. This requires that
the appliance is returned to our service
center undismantled and with proof of
purchase and guarantee.
Repairs, which are not covered by the
guarantee, can be carried out for charge
by our service center. Our service center

13

GB

CY

will be glad to provide you with a cost


estimate.
We can only process devices which
have been packaged sufficiently and
which have been dispatched with correct
stamping.
Note: In case of complaint or service,
please deliver your device cleaned, and
with an indication of the defect, to our
service address. Devices sent in freight
collect - by bulk freight, express or
with other special freight - are not accepted. If you have a justified guarantee
claim, please contact our service centre
by telephone, which will then advise you
on how the claim will be processed.
Defective units returned to us will be disposed of for free.

Technical specifications
Chain sharpener ................... FSG 85 B1
Nominal input voltage .............230V~, 50 Hz
Power consumption ....85 W (S2:15 min)**
Rated resting period ...................ca. 5 min
Safety class ........................................ II
Mechanical rating ............................. IP 20
Idle-running speed .....................5000 min-1
Disk speed ........................... max. 50 m/s*
Adjustment angle ................. 30 left / right
Grinding disk
dimensions ............................... 104 mm
diameter of bore .............................22 mm
Weight ...........................................2.40 kg
Sound pressure level
(LpA) ......................83 dB(A); KpA=3 dB(A)
Sound power level (LwA)
measured ............ 96 dB(A); KwA=3 dB(A)
guaranteed .............................. 99 dB(A)
Vibration (an) .............3.05 m/s2, K=1.5 m/s2
* The grinding disk must be able to withstand
a circulation speed of 50 m/s.
** Short-time duty: Do not run the unit for more
than 15 minutes at a time.

14

The stated vibration emission value was


measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated
vibration emission value may also be used
for a preliminary exposure assessment.
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use
of the power tool from the stated
value depending on the manner in
which the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting the user should be based
on estimated exposure under
actual usage conditions (all parts
of the operating cycle are to be
considered, including, for example,
times during which the power tool is
turned off and times when the tool
is turned on but is running idle).
Technical and optical changes may be
undertaken in the course of further development without notice. All dimensions,
references and information in this instruction manual are therefore not guaranteed.
Legal claims made on the basis of the
instruction manual can therefore not be
considered as valid.

Replacement parts
The following replacement parts can be ordered from the Grizzly Service Centre (see
address on page 77). When placing an
order, please specify the machine type and
the number of the replacement part.
Grinding disk ................................. 30211030
If other replacement parts are required,
please refer to the exploded drawing for
the part number.

HR

Sadraj

Sigurnosne upute

Sigurnosne upute .............................. 15


Sigurnosne upute/simboli na
ureaju ............................................. 15
Slikovni znakovi u Uputi .................. 16
Opi sigurnosni ureaji ................... 16
Ostale sigurnosne upute ................. 17
Opi opis ............................................. 18
Pregled............................................. 18
Opis funkcije ................................... 19
Svrha primjene ................................... 19
Putanje u pogon .............................. 19
Opseg isporuke ............................... 19
Montaa ........................................... 19
Rad s ureajem ................................... 20
Ukljuenje i iskljuenje ..................... 20
Otrenje lanca pile..............................21
Odravanje i ienje ......................... 22
ienje .......................................... 22
Zamjena brusne ploe ..................... 22
Skladitenje......................................... 23
Uklanjanje/zatita okolia ................. 23
Garancija ............................................. 23
Tehniki podaci .................................. 24
Rezervni dijelovi ................................ 24
Prijevod originalne CE Izjave o
podudarnosti....................................... 73
Sklopni crte ....................................... 75
Grizzly Service-Center ....................... 77

Ovaj odjeljak obrauje temeljne sigurnosne propise pri radu s ureajem.

POZOR!
Pri uporabi elektrinih alata se radi
zatite od elektrinog udara, opasnosti od povrede i poara morate
pridravati naelnih mjera sigurnosti.
Proitajte sve ove upute prije uporabe elektrinog alata i dobro sauvajte ove sigurnosne upute. Uputu
proslijedite svakom sljedeem korisniku, kako bi informacije u svako
doba stajale na raspolaganju.

Sigurnosne upute/simboli na
ureaju
Pozor!
Opasnost od povrede uslijed alata
koji se okree! Odmaknite ruke.
Opasnost uslijed elektrinog udara!
Prije radova odravanja i popravka
izvucite mreni utika iz utinice.
Nemojte izlagati ureaj kii .
Proitajte i pridravajte se Upute
za upravljanje koja pripada uz ureaj!
Opasnost od povrede!
Nosite zatitu za oi i sluh!

Nosite masku za disanje.


Opasnost od porezotina!
Nosite rukavice sigurne od porezotina.
Klasa zatite II
Ureaji ne spadaju u kuno smee.
Hrvatska oznaka ispitivanja konformnosti.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.

15

HR
Slikovni znakovi u Uputi
Znakovi opasnosti s podacima o
zatiti od materijalnih ili oteenja osoba.
Znakovi naredbe (umjesto usklinika
naredba je objanjena) s podacima o
zatiti od oteenja.
Znakovi upozorenja s informacijama za bolje postupanje s ureajem.

Opi sigurnosni ureaji


Ovaj ureaj nije odreen za uporabu
od strane osoba (ukljuujui djecu) s
ogranienim fizikim, senzorikim ili duevnim sposobnostima ili s nedovoljnim
iskustvom i/ili nedovoljnim znanjem;
osim ako su pod nadzorom neke osobe
nadlene za njihovu sigurnost ili od nje
dobivaju upute, kako se koristi ureaj.
Djeca bi trebala biti pod nadzorom,
kako biste bili sigurni, da se ona ne
igraju s ureajem.
Iz sigurnosnih razloga ureaj ne smiju
koristiti djeca i mladi ispod 16 godina
kao ni osobe, koje ne poznaju Uputu za
upravljanje.
Siguran rad:
Odravajte svoje radno podruje
urednim. Neurednost u radnom podruju moe imati za posljedicu nesree.
Uzmite u obzir utjecaje okoline.
- Elektroalate nemojte izlagati kii.
- Nemojte koristiti elektroalate u vlanoj ili mokroj okolini.
- Pobrinite se za dobro osvjetljenje
radnoga mjesta.
- Nemojte koristiti elektroalate, gdje
postoji opasnost od poara ili ek-

16

splozije.
Zatitite se od elektrinog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
dijelovima (npr. cijevi, radijatori, elektrini
tednjaci, rashladni ureaji).
Udaljite ostale osobe. Ne dopustite,
da druge osobe, naroito djeca, dodiruju
elektroalat ili kabel. Udaljite ih od Vaeg
radnog podruja.
Nekoritene elektroalate uvajte na
sigurnom. Nekoriteni elektroalati bi se
trebali odloiti na suho, povieno ili zakljuano mjesto, izvan dometa djece.
Nemojte preopteretiti svoj elektroalat.
Bolje i sigurnije radite u navedenom podruju snage.
Koristite pravilan elektroalat.
- Nemojte koristiti strojeve slabe snage za teke radove.
- Nemojte koristiti elektroalat za one
sv rhe, za koje on nije predvien.
Nemojte koristiti primjerice runu
krunu pilu za rezanje grana drvea
ili rezanje drveta.
Nosite prikladnu odjeu.
- Nemojte nositi iroku odjeu ili nakit,
pokretni dijelovi ih mogu zahvatiti.
- Pri radu na otvorenom preporua se
neklizajua obuka.
- Ako imate dugu kosu, nosite mreu
za kosu.
Koristite zatitnu opremu.
- Nosite zatitne naoale. Kod nepridravanja mogu nastati povrede
oiju uslijed iskri ili brusnih estica.
- Kod radova koji stvaraju prainu nosite zatitnu masku za disanje.
Prikljuite ureaj za usisavanje praine. Ako postoje prikljuci za usisavanje praine i prihvatni ureaj, provjerite,
da se oni prikljue i pravilno koriste.
Kabel nemojte koristiti za svrhe, za
koje on nije predvien. Nemojte koristiti

HR

kabel za izvlaenje utikaa iz utinice. Zatitite kabel od toplote, ulja i otrih rubova.
Osigurajte svoj obradak.
Koristite stezne naprave ili stezni konji
za pridravanje obratka. On se tako sigurnije pridrava nego Vaom rukom.
Izbjegavajte nenormalno dranje tijela.
Pobrinite se za sigurno stajalite i u svako doba odravajte ravnoteu.
Briljivo odravajte svoje alate.
- Odravajte rezne alate otrim i istim, kako biste mogli bolje i sigurnije raditi.
- Pridravajte se uputa za podmazivanje i za zamjenu alata.
- Redovito kontrolirajte prikljuni vod
elektroalata i, ako je oteen, dajte
ga nekom registriranom strunjaku
da ga zamijeni.
- Redovito kontrolirajte produne vodove i zamijenite ih, ako su oteeni.
- Ruke odravajte suhim, istim i bez
ulja i masti.
Izvucite utika iz utinice kod neuporabe elektroalata, prije odravanja i kod
zamjene alata kao npr. list pile, svrdlo,
glodalo.
Nemojte ostavljati kljueve alata u
bravi. Prije ukljuenja provjerite, da su
izvaeni klju i alati za podeavanje.
Izbjegavajte nenamjeravano pokretanje. Provjerite, da je sklopka iskljuena
pri stavljanju utikaa u utinicu.
Koristite produni kabel za vanjsko
podruje.
Na otvorenom koristite samo za to odobrene i odgovarajue obiljeene produne kablove.
Budite paljivi.
Pazite na to, to radite. Razumno pristupajte poslu. Nemojte koristiti elektroalat,
ako niste koncentrirani.

Provjerite, ima li elektroalat eventualnih oteenja.


- Prije daljnje uporabe elektroalata
mora se briljivo pregledati besprijekorna i namjenska funkcija zatitnih
naprava ili malo oteenih dijelova.
- Provjerite, funkcioniraju li pokretni
dijelovi besprijekorno i da nisu zaglavljeni ili jesu li dijelovi oteeni.
Svi dijelovi moraju biti pravilno montirani i ispunjavati sve uvjete, kako
biste osigurali besprijekoran pogon.
- Oteene zatitne naprave i dijelovi
se moraju u skladu s namjenom popraviti ili zamijeniti u nekoj registriranoj specijaliziranoj radionici, ako
nita drugo nije navedeno u u Uputi
za uporabu.
- Oteene sklopke se moraju zamijeniti u radionici servisne slube.
- Nemojte koristiti elektroalate, kod
kojih se sklopka ne moe ukljuiti i
iskljuiti.
Pozor! Uporaba drugih alata i ostaloga
pribora za Vas moe znaiti opasnost od
povrede.
Dajte da elektriar popravi Va elektroalat. Ovaj elektroalat odgovara dotinim sigurnosnim odredbama. Popravke
smije obavljati samo specijalizirana
radionica, tako to primjenjuje originalne
rezervne dijelove; u protivnom korisnik
moe doivjeti nesree.
Ako prikljuni vod ovog ureaja bude
oteen, onda isti mora biti zamijenjen
posebnim prikljunim vodom, koji se
moe dobiti od proizvoaa ili njegove
servisne slube.

Ostale sigurnosne upute


Ureaj prikljuite samo na utinicu sa
zatitnim ureajem struje kvara (FI-

17

HR

18

sklopka) s izmjerenom strujom kvara


ne vie od 30 mA.
Odmaknite mreni kabel i produni
kabel od brusne ploe i lanca pile. Kod
oteenja ili prerezivanja odmah izvucite utika iz utinice.
Nemojte dodirivati vod, prije nego to
ga odvojite od mree.
Prije uporabe vizualno pregledajte
brusnu plou. Nemojte koristiti brusne
ploe s napuklinama, pukotinama ili
drugim oteenjima. Zamijenite istroenu brusnu plou.
Ureaj nikad nemojte koristiti bez zatitnog vizira.
Nemojte raditi s ureajem, ako ste
umorni ili poslije uzimanja alkohola ili
tableta. Uvijek pravovremeno napravite stanku u radu.
Ureaj nemojte koristiti u eksplozivnoj
atmosferi ili tamo, gdje bi iskre mogle
prouzrokovati poar, eksploziju itd.
Kod nepridravanja postoji opasnost
od poara ili eksplozije.
Odmaknite ruke od brusne ploe i
zubaca lanca, ako je ureaj u pogonu.
Nemojte pokretati lanac rukom. Postoji
opasnost od povrede.
Nikad nemojte drati prste izmeu brusne ploe i okretnog tanjura ili izmeu
brusne ploe i zatitne ploe. Postoji
opasnost od prignjeenja.
Lanac se pri bruenju zagrije. Ne dodirujte obraeno mjesto, postoji opasnost od opeklina.
Koristite samo brusne ploe koje je
proizvoa preporuio. Nemojte koristiti listove pile.
Iskljuite ureaj i izvucite mreni utika
- za otputanje blokiranog alata,
- ako je prikljuni vod oteen ili zapleten,
- kod neobinih umova.

Opi opis
Skice ete pronai na prednjoj
preklopljenoj stranici.

Pregled
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

ukljuiva/iskljuiva
brusna glava
poklopac brusne ploe
ruka
privrsni vijci za poklopac brusne
ploe
podesni vijak i podesna matica za
dubinski graninik
vodea ina
brusno postolje
granini urezi
zaustavni vijak za jedinicu za zatezanje lanca
skala za kut bruenja (+30 do
-30)
jedinica za zatezanje lanca s
okretnim tanjurom
stezna ruka za fiksiranje lanca
podesni vijak i podesna matica za
pomak lanca
graninik
dra kabela (bez slike)
mreni kabel
brusna ploa s maticom brusne
ploe (bez slike)
privrsni vijci za zatitnu plou za
gledanje
zatitna ploa za vid
otvori za prozraivanje (bez slike)
radna povrina
2 vijka (za privrenje na stol)
2 matice (za privrenje na stol)
privrsne matice (za podesni vijak)
prorez na glavi za bruenje
rezni zub (lanac pile)
vrh graninika dubine (lanac pile)

HR
Opis funkcije
Reaj se prije prvog putanja u pogon
vrsto montira na neku radnu povrinu.
On posjeduje kao pogon jedan elektromotor s termo-zatitom i zatitom od ponovnog ukljuenja za dodatnu sigurnost. Kut
otrenja se moe ugodno podesiti od -30
do +30 pomou okretnog tanjura. Vodea
ina lanca ima varijabilno pomjerivi graninik. Otrenje se vri iskretanjem brusne glave. Radi zatite korisnika ureaj je
opremljen zatitnom ploom za gledanje.
Funkciju dijelova za upravljanje molimo
proitajte u sljedeim opisima.

nim vijkom
podesni vijak s privrsnom maticom
set privrsnih vijaka
dva vijka s maticama i podlokama za
privrenje na stol
Propisno uklonite materijal za pakiranje.

Montaa
Ureaj uvijek privrstite isporuenim
vijcima (M10x70).
Pazite na to, da imate dovoljno
prostora za rad i da ne ugrozite
druge osobe.

Svrha primjene
Ureaj za otrenje lanca je pogodan za
otrenje uobiajenih tipova lanca pile.
Ureaj nije predvien za sve druge vrste
primjene (npr. bruenje rashladnom tekuinom, bruenje drugih izradaka ili materijala koji ugroavaju zdravlje kao azbest).
Ureaj je odreen samo za uporabu u
podruju radova u kuanstvu. On nije koncipiran za stalnu profesionalnu uporabu.
Ureaj je odreen za uporabu od strane
odraslih osoba. Mladi iznad 16 godina
smiju koristiti ureaj samo pod nadzorom.
Proizvoa ne jami za oteenja, koja su
prouzrokovana nenamjenskom uporabom
ili pogrenim upravljanjem.

Putanje u pogon
Opseg isporuke
Raspakirajte ureaj i kontrolirajte, je li kompletan:
ureaj za otrenje lanca s montiranom
brusnom ploom
ruka
jedinica za zatezanje lanca sa zaustav-

Ureaj uvijek privrstite pomou


vijaka dovoljne duljine i debljine
na neku radnu povrinu, kako
ne biste izgubili kontrolu nad
ureajem.
Postavljanje ureaja:
-

Debljina ruba stola: 15 - 30 mm.


Promjer svrdla: 10,5 mm
debljina vijka: M10
1. Pozicionirajte ureaj na radnoj
povrini (22) pomou graninih
ureza (9). Brusno postolje (8)
pri tome mora strati preko ruba
stola.
2. Markirajte olovkom rupe za buenje i opet sklonite ureaj.
3. Izbuite dvije rupe u radnoj povrini (22).
4. vrsto uvijte brusno postolje
pomou priloenih vijaka (23) i
matica (24) na radnu povrinu.
Montiranje ureaja za bruenje:
5. Uvijte ruku (4) na brusnu glavu

19

HR
(2).
6. Otpustite zaustavni vijak (10) s
jedinice za zatezanje lanca (12).
7. Postavite jedinicu za zatezanje
lanca (12) na brusno postolje
(8) i vrsto ju uvijte zaustavnim
vijkom (10).
8. Privrstite mreni kabel (17) u
dra kabela (16).
Montiranje podesnog vijka:
9. Utisnite priloenu privrsnu maticu (25) u prorez na brusnoj glavi
(2) i uvijte podesni vijak (6) na
brusnu glavu.

Rad s ureajem
Pozor!
Koristite samo brusne ploe i dijelove
pribora, koje je preporuio proizvoa. Uporaba drugih alata i drugoga
pribora moe za Vas znaiti opasnost
od povrede.
Ureaj nikad nemojte koristiti bez zatitnog vizira.
Nemojte primjenjivati listove pile.
Prije svih radova na ureaju izvucite
mreni utika.
Kontrolirajte brusnu plou prije njene
primjene: ispitajte razmak izmeu
zatitne ploe za gledanje i brusne
ploe. Nemojte koristiti napuknute,
rasprsnute ili na drugi nain oteene
brusne ploe.
Ureaj ukljuite tek, kada je sigurno
montiran na radnoj povrini. Postoji
opasnost od povreda!
Opasnost od povrede!
Nosite zatitu za oi i sluh!

20

Pri radu s listom pile nosite zatitne


rukavice, koje se ne mogu prerezati
i ako je potrebno pregau, kako biste izbjegli porezotine.
Odmaknite ruke od brusne ploe
i zubaca lanca, kada je ureaj u
pogonu. Nemojte pokretati ureaj
rukom. Postoji opasnost od povrede.

Ukljuenje i iskljuenje
Pazite na to, da se napon mrenog
prikljuka slae s naponom na natpisu s tipom ureaja.
Prikljuite ureaj na mreni napon.
1. Za ukljuenje pritisnite ukljuiva/iskljuiva (poloaj I), ureaj se pokree
(vidi
1).
2. Za iskljuenje pritisnite ukljuiva/iskljuiva (poloaj 0), ureaj se iskljuuje (vidi
1).
Ploa se jo okree, nakon to
je ureaj iskljuen. Postoji opasnost od povreda.
Termo-zatita sa zatitom od ponovnog ukljuenja:
Poslije automatskog iskljuenja zbog
preoptereenja ureaj se ne pokree ponovno sam.
Za ponovno ukljuenje pritisnite ukljuiva/iskljuiva (poloaj I), ureaj se pokree (vidi
1).
Probni rad:
Prije prvoga rada i poslije svake zamjene
brusne ploe izvrite probni rad od najmanje 30 sekundi bez optereenja. Ureaj
odmah iskljuite, ako se ploa ne okree

HR
u krugu, ako se pojave znatne oscilacije ili
se uju nenormalni umovi.

Otrenje lanca pile


Pri radu pod uvjetima stvaranja
praine pobrinite se za slobodne
proreze za prozraivanje (vidi
Odravanje i ienje).
Pogreno naotren lanac pile
moe dovesti do oteenja i poveati opasnost od povratnog
udara pile!
Pazite na tono badarenje lanca.
Pridravajte se pravilnog kuta
otrenja i najmanjih dimenzija
lanca pile.
Odstranite to je mogue manje
materijala.
Nemojte brusiti pogonske lanke (a)
ili spojne lanke (b),
lanac pile inae
moe puknuti.
Kod nepridravanja postoji opasnost od nesree pri radu s lananom pilom.
Upute za otrenje
Prije bruenja oistite lanac pile. etkom ili krpom za ienje odstranite
uljne ostatke drveta odn. ostatke ulja.
Poslije otrenja svi rezni lanci moraju
biti jednako dugi i iroki.
Lanac je ishaban i mora se zamijeniti
novim lancem pile, ako je ostalo samo
jo ca. 4 mm reznog zupca.
Umetanje lanca pile:
1. Za otvaranje ine za voenje lanca
okrenite steznu polugu (13) suprotno od
kazaljke na satu. Za to morate vie puta

vratiti steznu polugu u poetni poloaj.


Za odbravljivanje stezne poluge povucite steznu polugu prema vani i pustite
da opet uklopi poslije vraanja u poetni poloaj.
2. Umetnite lanac pile u inu za voenje
lanca (7). Rezni rubovi moraju biti
okrenuti prema brusnoj ploi (18).
3. Preklopite graninik lanca (15) prema
dolje i povucite lanac pile prema natrag, sve dok rezni zub (27) koji treba
naotriti ne nalegne na graninik (vidi
sliku ).
Podeavanje kuta otrenja:
4. Olabavite zaustavni vijak
(10) i na okretnom tanjuru jedinice za zatezanje
lanca (12) podesite potrebni kut otrenja pomou skale (11).
Opet pritegnite zaustavni vijak.
Badarenje graninika:
5. Pokrenite brusnu glavu (2) rukom (4)
uz iskljueni motor prema dolje.
6. Pomou podesnog vijka za pomak
lanca (14a) privucite rezni zub (27) uz
brusnu plou (18), sve dok rezni zub
ne nalegne uz brusnu plou (vidi sliku
). Osigurajte podesni vijak (14a) podesnom maticom (14b).
7. Fiksirajte lanke lanca u ini za voenje lanca (7) okretanjem stezne poluge
(13) u smjeru kazaljke na satu (vidi 1.).
8. Podesite dubinski graninik pomou
podesnog vijka (6a) tako, da brusna
ploa (18) dodirne osnovu zuba (vidi
sliku ). Osigurajte dubinu bruenja
podesnom maticom (6b).
Otrenje:
9. Ukljuite ureaj (vidi Ukljuenje i iskljuenje).

21

HR
10. Laganim pritiskom na ruku (4) pokreite brusnu glavu (2) prema dolje i
otrite rezni zubac (27).
Brusna ploa (18) se ne smije zakoiti
do zaustavljanja. Radi izbjegavanja
pravovremeno smanjite tlak pritiskanja.
11. Za daljnji transport lanca iskljuite ureaj.
Otpustite steznu polugu (13) i fiksirajte
sljedei lanak lanca koji se mora naotriti pomou badarenog graninika
lanca (15) i stezne poluge u inu za
voenje lanca (7).
Najprije naotrite zupce jedne
strane lanca. Zatim premjestite kut
otrenja i naotrite zupce druge
strane.
Ispitivanje razmaka graninika dubine
(vidi
sliku ):
Dijelovi lanca koji pile su rezni lanci, koji
se sastoje od jednog reznog zupca (27) i
jednog ispupenja graninika dubine (28).
Visinski razmak izmeu njih odreuje graninik dubine-razmak A.
1. Poslije svakog treeg otrenja provjerite graninik dubine-razmak A prema
podacima proizvoaa lanca pile.
2. Izbrusite visinu ispupenja graninika
dubine (28) plosnatom turpijom i poslije vraanja malo zaokruite ispupenje
graninika dubine. Mora se zadrati
prvobitni oblik.

Odravanje i ienje
Prije svakog podeavanja, odravanja ili osposobljavanja izvucite
mreni utika.

22

Dajte da radove, koji nisu opisani


u ovoj Uputi, izvri neka specijalizirana radionica. Koristite samo
originalne dijelove. Ostavite ureaj
da se ohladi prije svih radova
odravanja i ienja. Postoji opasnost od opeklina!
Prije svake uporabe provjerite, ima li vidljivih nedostataka kao slobodni, ishabani
ili oteeni dijelovi, pravilno nalijeganje vijaka ili drugih dijelova. Posebno provjerite
brusnu plou (
18). Zamijenite oteene dijelove.

ienje
Nemojte koristiti otra sredstva za
ienje odn. otapala. Kemijske
tvari mogu nagristi plastine dijelove ureaja. Ureaj nikad nemojte
istiti pod tekuom vodom.
Poslije svake uporabe temeljito oistite
ureaj. Oistite proreze za prozraivanje
( 21) i povrinu ureaja mekanom
etkom, kistom ili krpom.

Zamjena brusne ploe


Upute za zamjenu:
Ureaj nikad nemojte koristiti
bez zatitne ploe za gledanje
(
20).
Provjerite, da je broj okretaja
naveden na brusnoj ploi (
18)
jednak ili vei vei od izmjerenog
broja okretaja ureaja.
Provjerite, da dimenzije ploe
odgovaraju uz ureaj.
Koristite samo besprijekorne brusne ploe (zvuna proba).
Nemojte naknadno buiti premali
prihvatni otvor brusne ploe.

HR
Nemojte koristiti odvojene redukcijske ahure ili adaptere, kako
biste prilagodili brusne ploe s
velikom rupom.
Nemojte koristiti listove pile.
Opet potpuno montirajte ureaj
poslije zamjene brusne ploe.

Uklanjanje/zatita okolia

Iskljuite ureaj i izvucite mreni


utika. Ostavite ureaj da se ohladi.

Predajte ureaj u nekoj slubi za ponovnu


preradu. Primijenjeni plastini i metalni
dijelovi mogu se odvojiti prema vrstama i
tako odnijeti na ponovnu preradu. O tome
pitajte u naem Servisnom centru.
Vrimo besplatno uklanjanje Vaih pokvarenih poslanih ureaja.

1. Odvijte poklopac brusne ploe (3).


2. Runo odvijte maticu brusne ploe (18b).
3. Skinite brusnu plou (18a) s prihvatnika.
4. Stavite novu brusnu plou na
prihvatnik i runo uvijte maticu
brusne ploe.
5. Opet uvijte poklopac brusne ploe (3).
Matica brusne ploe ne smije biti
prevrsto pritegnuta, kako bi se
izbjeglo pucanje brusne ploe i matice.
6. Probni rad: Prije prvoga rada i poslije
svake zamjene brusne ploe izvrite
probni rad od najmanje 30 sekundi bez
optereenja. Ureaj odmah iskljuite,
ako se ploa ne okree u krugu, ako
se pojave znatne oscilacije ili se uju
nenormalni umovi.

Skladitenje
uvajte ureaj na suhom mjestu zatienom od praine, te izvan dometa
djece.
Brusne ploe se moraju uvati na
suhom i uspravno i ne smiju se
slagati jedna na drugu.

Odnesite ureaj, pribor i pakiranje na ponovnu preradu radi zatite okolia.


Elektroureaji ne spadaju u kuno
smee.

Garancija
Za ovaj ureaj mi dajemo garanciju od
36 mjeseci. Za profesionalnu uporabu
i zamjenske ureaje vrijedi skraeno
jamstvo od 12 mjeseci, prema zakonskim odredbama.
Kod postojanja opravdanog sluaja
garancije molimo stupite u kontakt
s naim servisnim centrom (br. tel.,
br. telefaksa, e-mail-adresu vidi na
strani 77). Tamo ete dobiti ostale informacije o obradi reklamacije.
Odreeni ugradni dijelovi podlijeu
normalnom habanju i iskljueni su iz
garancije. Ovdje se osobito brusne ploe, ugljene etkice, graninik, zatitna
ploa za gledanje.
Preduvjet za prava na garanciju uz to
je, da ste se pridravali uputa za ienje i odravanje navedenih u Uputi za
uporabu.
Oteenja, koja su nastala uslijed greaka materijala ili proizvodnje, besplatno se odstranjuju isporukom rezerve ili
popravkom.
Vi moete dati provesti popravke, koje
ne podlijeu garanciji, u na Servisni

23

HR
centar uz obraun trokova. Na Servisni centar e Vam rado izraditi Predraun trokova. Mi moemo obraditi samo
one ureaje, koji su poslani dovoljno
upakirani i frankirani.
Ne preuzimaju se ureaji koji nisu
poslani franco kao glomazna roba,
express ili s drugim specijalnim teretom.
Vrimo besplatno uklanjanje Vaih pokvarenih poslanih ureaja.

Tehniki podaci
Ureaj za otrenje lanca ......FSG 85 B1
Nazivni ulazni napon .............230V~, 50 Hz
Prijem snage............... 85 W (S2:15 min)**
Trajanje mirovanja radi mjerenja ....ca. 5 min
Klasa zatite ........................................ II
Vrsta zatite ...................................... IP 20
Izmjereni broj okretanja praznog
hoda.......................................... 5000 min-1
Brzina ploe ..........................max. 50 m/s*
Kut podeavanja .............. 30 lijevo/desno
Brusna ploa
dimenzije ................................... 104 mm
Promjer rupa ...................................22 mm
Teina ............................................2,40 kg
Razina zvunog tlaka
(LpA) ...................... 83 dB(A); KpA=3 dB(A)
Razina snage zvuka (LwA)
izmjereni ............. 96 dB(A); KwA=3 dB(A)
zajameni .................................99 dB(A)
Vibracija (an) .............3,05 m/s2; K=1,5 m/s2
* Brusna ploa mora izdrati brzinu kruenja
od 50 m/s.
** Kratkotrajni pogon: ureaj ne smije neprekidno raditi dulje od 15 minuta.

Navedena emisijska vrijednost vibracija


je izmjerena prema jednom normiranom
ispitnom postupku i moe se primijeniti
za usporedbu jednog elektrinog alata s
nekim drugim.

24

Navedena emisijska vrijednost vibracija


se takoer moe primijeniti za uvodnu
procjenu prekida.
Upozorenje: Emisijska vrijednost
vibracija se moe razlikovati za vrijeme stvarnog koritenja elektrinog alata od podatkovne vrijednosti, ovisno od vrste i naina, kada
se primjenjuje taj elektrini alat.
Postoji neophodnost utvrivanja sigurnosnih mjera radi zatite posluitelja, koje
se temelje na procjeni prekida za vrijeme
uvjeta stvarnog koritenja (pri tome se
moraju uzeti u obzir svi udjeli pogonskog
ciklusa, primjerice vrijeme, kada je elektrini alat iskljuen, te oni, kada je on dodue ukljuen, ali radi bez optereenja).
Vrijednosti buke i vibracije izraunate su u
skladu s normama i odredbama navedenim u Izjavi o podudarnosti.
Tehnike i promjene izgleda mogu se poduzeti bez najave u okviru usavravanja.
Sve dimenzije, upute i podaci u ovoj Uputi
za uporabu stoga su bez jamstva. Stoga
se ne mogu pokrenuti pravni zahtjevi, koji
se podnesu na temelju Upute za uporabu.

Rezervni dijelovi
Sljedee rezervne dijelove moete naruiti preko Grizzly Servisnog centra (vidi
adresu na strani 77). Molimo navedite na
svojoj narudbi tip stroja i broj rezervnog
dijela.
Brusna ploa.............................. 30211030
Za sve ostale rezervne dijelove pri naruivanju navedite tip stroja i broj dijela u
eksplozivnom crteu.

RO

Cuprins

Instruciuni de siguran

Instruciuni de siguran.................... 25
Instruciuni de siguran/
Simboluri nscrise pe aparat ............ 25
Simboluri folosite.............................. 26
Instruciuni generale de siguran .... 26
Instruciuni detaliate de siguran .... 28
Descriere general ............................. 29
Privire de ansamblu ......................... 29
Descrierea modului de funcionare .. 29
Domeniul de aplicare ......................... 29
Punerea in funciune .......................... 30
Inventar de livrare ............................ 30
Montare ............................................ 30
Lucrul cu dispozitivul......................... 31
Conectare i deconectare ................ 31
Ascuirea lanului de fierstru......... 32
Mentenan / Curire ......................... 33
Curire ............................................ 33
nlocuirea discului abraziv ................ 34
Depozitare ........................................... 34
Reciclare/Protecia mediului nconjurtor ............................................ 34
Garanie ............................................... 35
Date tehnice ........................................ 35
Piese de schimb ................................. 36
Traducerea Declaraiei Originale
de Conformitate CE ............................ 73
Schem de explozie ........................... 75
Grizzly Service-Center ....................... 77

Acest capitol prezint principalele instruciuni de siguran ce trebuie respectate n


timpul operrii dispozitivului.

Atenie! La folosirea de aparate


electrice trebuie luate urmtoarele
msuri principale de protecie pentru
a evita pericolele de oc, rnire i
incendiu.
Citii toate aceste instruciuni nainte de a folosi acest utilaj electric
i respectai strict instruciunile de
siguran. Predai ghidul operatorului
urmtor, astfel nct informaiile s fie
accesibile n orice moment.

Instruciuni de siguran/
Simboluri nscrise pe aparat
Atenie!
Risc de vtmare corporal
cauzat de utilaje rotative! Nu
apropiai minile.
Pericol de electrocutare!
nainte de a efectua lucrri de
mentenan sau reparaie, scoatei
techerul din priz.
Nu expunei aparatul unor condiii
meteorologice precare.
Citii i respectai manualul de operare livrat odat cu dispozitivul!
Risc de vtmare corporal!
Purtai ochelari i cti de protecie
auditiv!
Purtai masc anti-praf.
Risc de vtmare corporal prin
tiere!
Purtai mnui rezistente la tiere.
Clas de izolare II
Aparatele nu trebuie aruncate n
deeurile casnice.

25

RO
Simboluri folosite
Semnale de pericol (n locul semnului de exclamare, care poate
exprima pericolul) cu date referitoare la prevenirea vtmrilor
corporale sau daunelor materiale.
Semnale de interdicie (n locul semnului de exclamare care poate exprima interdicia) cu date referitoare la
prevenirea daunelor materiale.

Indicatoare cu date despre operarea facil a aparatului..

Instruciuni generale de siguran

Acest aparat nu a fost desemnat pentru a fi folosit de persoane (inclusiv


copii) cu abiliti fizice, senzoriale sau
spirituale limitate sau fr experien
i/sau cunotine; dac aceste situaii
totui survin, acetia trebuie supravegheai de o persoan responsabil
pentru sigurana lor sau instruii referitor la modul n care trebuie folosit
aparatul.
Copiii trebuie avertizai, astfel nct s
nu foloseasc aparatul ca i obiect de
joac.
Din motive de siguran, copiii i tinerii
cu vrste sub 16 ani, precum i persoanele care nu sunt familiarizate cu
manualul de operare, nu trebuie s foloseasc dispozitivul.

Operare sigur:
Meninei ordinea n zona Dvs. de
lucru. Dezordinea din zona de lucru
poate duce la accidente.
inei cont de factorii de mediu.
- Nu expunei utilajele electrice n

26

ploaie.
Nu folosii utilajele electrice ntr-un
mediu ambiant umed sau fluid.
- Asigurai o iluminare adecvat a zonei de lucru.
- Nu folosii utilajele electrice acolo
unde exist riscul de incendiu sau
explozie.
Protejai-v mpotriva electrocutrii.
Evitai s atingei componente legate
la pmnt (de ex. evi, radiatoare,
focalizatoare electrice, aparate de rcire).
Meninei distana fa de persoanele
aflate n proximitate. Nu permitei
altor persoane, i mai ales copiilor, s
ating utilajul electric sau cablul acestuia. Meninei orice alte persoane n
afara zonei Dvs. de lucru.
Meninei n siguran utilajele electrice neutilizate. Utilajele electrice neutilizate trebuie depozitate ntr-un loc
uscat, la nlime sau nchis, n afara
accesului copiilor.
Nu supra-solicitai dispozitivul electric. Vei lucra mai eficient i mai sigur
dac respectai intervalele de sarcin
menionate.
Folosii utilajul electric adecvat.
- Nu folosii maini cu randament slab
atunci cnd vrei s efectuai operaiuni solicitante.
- Nu folosii utilajul electric n scopuri
pentru care nu este prevzut. De
exemplu, nu folosii fierstrul circular de mn pentru a tia ramuri de
copac sau obiecte din lemn.
Purtai mbrcminte adecvat.
- Nu purtai haine largi sau bijuterii,
acestea putnd fi prinse n componentele mobile ale dispozitivului.
- Atunci cnd lucrai n aer liber, este
recomandabil s purtai nclminte
anti-derapant.
-

RO
-

Dac avei prul lung, purtai o casc de protecie.


Folosii echipamente de protecie.
- Purtai ochelari de protecie. Dac
nu respectai aceste instruciuni de
siguran, exist riscul vtmrii
ochilor datorit scnteilor sau particulelor metalice generate n timpul
folosirii aparatului.
- n timpul lucrrilor generatoare de
praf, purtai o masc anti-praf.
Conectai echipamentul de aspirare
a prafului. Dac v-au fost furnizate
racorduri de aspirare i recuperare a
prafului, asigurai-v c acestea sunt
conectate i utilizate corespunztor.
Nu folosii cablul n scopuri pentru
care nu a fost prevzut. Nu v folosii
de cablu pentru a scoate techerul din
priz. Protejai cablul mpotriva cldurii, uleiului i marginilor ascuite.
Fixai piesa ce urmeaz a fi prelucrat. Utilizai dispozitive de strngere sau
o menghin, pentru a fixa piesa ce urmeaz a fi prelucrat. Aceast practic
este mai sigur dect cea manual.
Meninei o poziie normal a corpului. Adoptai o poziie sigur i meninei un echilibru constant.
ntreinei cu grij sculele.
- Instrumentele de tiere trebuie meninute ascuite i curate, pentru a
putea lucra mai eficient i mai sigur.
- Respectai instruciunile de lubrifiere
i de nlocuire a ustensilelor.
- Verificai regulat cablurile conectoare ale utilajelor electrice i, dac
este cazul, predai-le unui specialist
autorizat pentru a fi nlocuite.
- Verificai regulat cablurile prelungitoare i nlocuii-le dac sunt deteriorate.
Meninei mnerele uscate, curate i
fr pete de ulei sau grsime.

Scoatei techerul din priz


atunci cnd nu folosii utilajul electric,
nainte de a efectua lucrri de mentenan i atunci cnd urmeaz s
nlocuii ustensile precum lama fierstrului, burghiul, freza.
Retragei toate cheile de fixare a sculelor. nainte de pornirea dispozitivului,
verificai dac cheia i celelalte instrumente de reglare sunt ndeprtate.
Evitai pornirea accidental. Asigurai-v c, la introducerea techerului
n priz, ntreruptorul este deconectat.
Folosii cabluri prelungitoare pentru
activitile desfurate n exterior.
n aceste situaii, utilizai doar cabluri
prelungitoare corespunztoare, special
desemnate acestui scop.
Fii vigileni. Fii ateni la ceea ce
facei. Fii raional atunci cnd folosii
maina. Nu folosii utilajul electric dac
nu v putei concentra.
Verificai dac utilajul este cumva deteriorat.
- nainte de a utiliza dispozitivul n
alte scopuri, trebuie s verificai
cu atenie dac echipamentele de
siguran sau alte componente uor
deteriorate funcioneaz corespunztor i dac i vor ndeplini funciile prevzute.
- Verificai dac piesele mobile funcioneaz corespunztor, se blocheaz sau sunt deteriorate. Toate
componentele trebuie s fie corect
montate i s ndeplineasc toate
funciile, pentru a garanta o operare
corespunztoare.
- Echipamentele de protecie i componentele deteriorate trebuie s fie
reparate sau nlocuite ntr-un atelier
de specialitate autorizat, dac manualul de operare a dispozitivului nu

27

RO
prevede altceva.
Comutatoarele deteriorate trebuie
s fie nlocuite ntr-un atelier de service agreat.
- Nu folosii utilaje electrice n cazul
n care comutatorul nu poate fi pornit sau oprit.
Atenie! Utilizarea unor utilaje auxiliare
i accesorii altele dect cele recomandate poate prezenta un risc de vtmare corporal.
Predai utilajul electric pentru a fi reparat ntr-un atelier de specialitate.
Acest utilaj electric satisface normele
de siguran corespunztoare. Reparaiile trebuie executate numai ntr-un
atelier de specialitate, care va utiliza
piese de schimb originale; n caz contrar, operatorul utilajului va fi expus
unui riscului de accidentare.
n cazul n care cablul conector al acestui
aparat este deteriorat, trebuie s contactai fabricantul, reprezentantul acestuia
sau o persoan autorizat n acest sens,
pentru a evita orice pericol.
-

Instruciuni detaliate de siguran

28

Conectai aparatul doar la o priz cu


disjunctor de siguran (comutator FI)
cu un curent diferenial nominal de maxim 30 mA.
Protejai cablul de reea i prelungitorul
de discul abraziv i de lanul de fierstrului. n cazul n care cablul de reea
este deteriorat sau secionat, tragei
imediat techerul din priz.
Nu atingei cablul nainte de a-l deconecta de la reea.
Efectuai un control vizual al discului
abraziv nainte de a-l utiliza. Nu folosii
discul abraziv dac este spart, rupt sau

pur i simplu deteriorat. nlocuii-l cu


un disc abraziv nou.
Nu folosii niciodat dispozitivul fr
discul abraziv.
Nu folosii dispozitivul dac suntei
obosit, nu v putei concentra sau
dup ce ai consumat medicamente
sau alcool. Acordai-v ntotdeauna
pauze de lucru atunci cnd simii c
este nevoie.
Nu folosii dispozitivul n atmosfere
explozive sau n locuri n care pot
aprea scntei, incendii sau explozii
etc. Nerespectarea acestei instruciuni duce la risc la explozie sau
incendiu.
Evitai s punei minile pe discul
abraziv sau pe dinii lanului, atunci
cnd aparatul se afl n funciune.
Nu micai lanul cu mna. n caz
contrar, exist riscul de vtmare
corporal.
Nu v plasai niciodat degetele ntre discul abraziv i discul rotativ sau
ntre discul abraziv i aiba de protecie. Exist riscul de accidentare
prin strivire.
n timpul lefuirii, lanul devine fierbinte. Nu atingei lanul n locurile n
care urmeaz a fi prelucrat, deoarece exist riscul de accidentare prin
ardere.
Folosii numai discuri abrazive recomandate de fabricant. Nu folosii
lame de fierstru.
Oprii dispozitivul i deconectai cablul de reea
- pentru a debloca un utilaj auxiliar
blocat,
- n condiiile n care cablul conector
este deteriorat sau ncurcat,
- dac apar zgomote neobinuite.

RO

Descriere general
Imaginile pot fi vizualizate pe
partea rabatabil.

Privire de ansamblu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Conector/Deconector
Cap de rectificare
Acoperitoare disc abraziv
Mner
uruburi de fixare pentru acoperitoarea discului abraziv
urub i piuli de reglare pentru
limitatorul de adncime
in de ghidare a lanului
Soclu de rectificare
Crestturi de oprire
urub de fixare pentru dispozitivul de ntindere a lanului
Scal pentru unghiul de ascuire
(+30 pn la -30)
Unitate de ntindere a lanului, cu
disc rotativ
prghie de ntindere pentru fixarea lanului
urub i piuli de reglare pentru
avansul cu lan
Opritor
Suport cablu (nu apare n imagine)
Cablu de reea
Disc abraziv cu piuli aferent
(nu apare n imagine)
LED (nu apare n imagine)
ecran pentru protecia ochilor
Orificii de aerisire (nu apar n
imagine)
Suprafa de lucru
2 uruburi (pentru fixarea pe
masa de lucru)
2 piulie (pentru fixarea pe masa
de lucru)

25 Piuli de fixare (pentru urubul


de reglare)
26 Cavitate pe capul de rectificare
27 Dinte de achiere (lan de fierstru)
28 Cam de limitare a adncimii
(lan de fierstru)

Descrierea modului de funcionare


naintea primei puneri n funciune, dispozitivul este ferm montat pe o suprafa
de lucru. Ca i dispozitiv de acionare,
acesta este echipat cu un electro-motor
cu protecie termic i, pentru siguran
adiional, este prevzut i cu o protecie
mpotriva pornirii accidentale.
Unghiul de ascuire poate fi uor reglat
n intervalul -30 pn la +30. ina de
ghidare a lanului dispune de un opritor
reglabil n mod variabil. Ascuirea are
loc prin pivotarea capului de rectificare.
Pentru sigurana utilizatorului, aparatul
este prevzut cu un ecran de protecie a
ochilor.
Funcia unitii de comand se regsete
n descrierile urmtoare.

Domeniul de aplicare
Dispozitivul de ascuire a lanului este
adecvat pentru tipurile actuale de lan de
fierstru.
Aparatul nu este prevzut pentru nici unul
din celelalte tipuri de utilizare (de ex. ascuire cu lichid refrigerant, ascuirea altor
piese sau materiale duntoare sntii
precum azbestul).
Dispozitivul este prevzut pentru a fi utilizat n domeniul casnic. Nu este conceput
pentru o utilizare industrial continu.
Dispozitivul trebuie utilizat doar de per-

29

RO
soane adulte. Tinerii cu vrste de peste
16 ani pot utiliza aparatul doar sub supraveghere.
Fabricantul nu este responsabil pentru
daunele cauzate de utilizarea necorespunztoare sau operarea incorect a
aparatului.

Punerea in funciune
Inventar de livrare
Despachetai aparatul i verificai coninutul.

Aparat de ascuire a lanului cu disc


abraziv montat
Mner
Dispozitiv de ntindere a lanului cu urub de fixare
urub de reglare cu piuli de fixare
Dou uruburi cu piulie i aibe pentru
fixarea pe masa de lucru

Reciclai n mod corespunztor ambalajul.

Montare
Fixai aparatul utiliznd ntotdeauna uruburile furnizate (M10x70).
Asigurai-v c dispunei de
spaiu suficient pentru a v desfura activitatea i c nu periclitai persoanele din jur.
Fixai aparatul pe masa de lucru
folosind ntotdeauna uruburi cu
lungime i rezisten suficiente,
pentru a nu pierde controlul
asupra dispozitivului.

30

Amplasarea aparatului:
-

Grosimea cantului mesei: 15 - 30 mm


Diametru burghiu: 10,5 mm
rezisten urub: M10
1. Poziionai aparatul cu ajutorul
crestturilor de oprire (9) de pe
suprafaa mesei de lucru (22).
Astfel, soclul de rectificare (8)
trebuie s ias n afara cantului
mesei.
2. Marcai orificiile de forare cu un
creion i apoi ndeprtai din nou
aparatul.
3. Forai dou orificii n suprafaa
de lucru (22).
4. Cu ajutorul uruburilor (23) i piulielor (24) furnizate, fixai soclul
de rectificare pe suprafaa de
lucru.
Montarea polizorului:
5. nurubai mnerul (4) pe capul
de rectificare (2).
6. Deurubai urubul de fixare (10)
de pe dispozitivul de ntindere a
lanului (12).
7. Plasai dispozitivul de ntindere
a lanului (12) pe soclul de rectificare (8) i fixai-l cu ajutorul
urubului de fixare (10).
8. Fixai cablul de reea (17) n suportul pentru cablu (16).
Montarea urubului de reglare:
9. Aplicai presiune asupra piuliei
de fixare (25) furnizate aflate n
cavitatea (26) de pe capul de
rectificare (2) i nurubai urubul de reglare (6) pe capul de
rectificare.

RO

Lucrul cu dispozitivul
Atenie!
Folosii numai discuri abrazive i
accesorii recomandate de fabricant. Utilizarea unor utilaje auxiliare i accesorii altele dect cele
recomandate poate prezenta un
risc de vtmare corporal.
Nu folosii niciodat dispozitivul
fr discul abraziv.
Nu folosii lame de fierstru.
naintea efecturii oricror lucrri
asupra dispozitivului, deconectai
cablul de reea.
Verificai discul abraziv nainte de
a-l folosi: verificai distana dintre
ecranul de protecie a ochilor i
discul abraziv. Nu folosii discuri
abrazive rupte, sparte sau altfel
deteriorate.
Conectai dispozitivul numai dac
este ferm montat pe suprafaa de
lucru.
n caz contrar, exist riscul de vtmare corporal!
Atenie pericol de vtmare corporal!
Purtai ochelari i cti de protecie
auditiv!
n timp ce lucrai cu lanul de fierstru, purtai mnui de protecie
rezistente la rupere iar, dac este
necesar, i un or, pentru a evita
vtmarea corporal prin tiere.
Evitai s punei minile pe discul
abraziv i pe dinii lanului, atunci
cnd aparatul se afl n funciune.
Nu micai lanul cu mna. Exist
riscul de vtmare corporal.

Conectare i deconectare
Avei grij ca tensiunea de reea s
corespund datelor de pe plcua
de fabricaie a dispozitivului.
Conectai dispozitivul la tensiunea
de reea.
1. Pentru conectare aducei comutatorul
n poziia I, aparatul va porni (vezi
1).
1. Pentru deconectare aducei comutatorul n poziia 0, aparatul se va opri
(vezi
1).
Discul abraziv va continua s se
roteasc i dup ce aparatul a
fost oprit. Exist riscul de vtmare corporal.
Protecie termic i protecie mpotriva
pornirii accidentale:
Dup o oprire automat a aparatului datorat supra-solicitrii, dispozitivul nu va
porni automat.
Pentru a-l reconecta aducei comutatorul
n poziia I i astfel aparatul va porni
(vezi
1).
Mers de prob:
nainte de a pune pentru prima oar aparatul n funciune i dup fiecare nlocuire
a discului abraziv trebuie efectuat un mers
de prob fr sarcin, de minim 30 secunde. Oprii imediat dispozitivul dac discul
nu se rotete corect, dac apar vibraii
considerabile sau dac auzii zgomote
anormale.

31

RO
Ascuirea lanului de
fierstru
Avei grij ca, atunci cnd lucrai n
condiii de praf, orificiile de aerisire
s fie libere (vezi Mentenan i
Curire).
Un lan de fierstru incorect
ascuit poate genera daune materiale, mrind riscul de recul al
fierstrului!
Asigurai-v c lanul este corect ajustat.
Respectai unghiul corect de
ascuire i dimensiunile minime
ale lanului de fierstru. ndeprtai ct mai puin material
posibil.
Nu ascuii n interiorul elementelor
de antrenare a lanului (a) sau al modulelor de conectare (b), n caz
contrar lanul se poate rupe.
Nerespectarea acestor instruciuni atrage riscul de accidentare
n timpul utilizrii lanului de fierstru.
Indicii privind operaiunea de ascuire

32

Curai lanul nainte de a-l ascui. ndeprtai resturile de lemn cu coninut


de ulei, respectiv reziduurile de ulei, cu
ajutorul unei pensule sau al unei lavete.
Dup ascuire, toi dinii de achiere
trebuie s fie egali n lungime i lime.
Lanul este uzat i trebuie nlocuit cu
unul nou atunci cnd dinii de achiere
msoar doar cca. 4 mm sau mai puin.

Montarea lanului de fierstru:


1. Pentru a deschide ina de ghidare a
lanului, rotii prghia de ntindere (13)
n sens anti-orar. n acest sens, prghia de ntindere trebuie adus de mai
multe ori n poziia iniial.
Pentru deblocarea prghiei de ntindere, aceasta trebuie tras n exterior i,
dup ce a fost adus n poziia iniial,
trebuie lsat s se cupleze din nou n
poziie.
2. Plasai lanul de fierstru pe ina de
ghidare (7). Tiul lanului trebuie s
fie orientat ctre discul abraziv (18).
3. Rabatai opritorul (15) n jos i tragei
lanul spre spate pn cnd dintele de
achiere (27) ce urmeaz a fi ascuit a
ajuns n dreptul opritorului (vezi imaginea ).
Reglarea unghiului de ascuire:
4. Deurubai urubul de
fixare (10) i reglai discul rotativ al unitii de
ntindere a lanului (12)
la unghiul de ascuire corespunztor , cu ajutorul scalei (11).
nurubai din nou urubul de fixare.
Reglarea opritorului:
5. Atunci cnd motorul este oprit, deplasai n jos capul de rectificare (2) de pe
mner (4).
6. Cu ajutorul urubului de reglare pentru
avansul cu lan (14a), ghidai dintele
de achiere (27) de pe discul abraziv
(18) pn ajunge n dreptul discului
abraziv (vezi imaginea ). Asigurai
urubul de reglare (14a) cu ajutorul
piuliei de reglare (14b).
7. Fixai elementele lanului n ina de
ghidare a acestuia (7), rotind prghia
de ntindere (13) n sens orar (vezi 1.).

RO
8. Reglai limitatorul de adncime cu
ajutorul urubului de reglare (6a), astfel nct discul abraziv (18) s ating
baza dintelui (vezi imaginea ). Fixai
adncimea de rectificare cu ajutorul
piuliei de reglare (6b).

2. Ajustai nlimea camei de limitare a


adncimii (28) cu ajutorul unei pile late
i, dup ce ai montat-o la loc, rotunjii
uor cama de limitare a adncimii.
Trebuie meninut forma original a
acesteia.

Ascuirea:
9. Pornii dispozitivul (vezi Conectare i
deconectare).
10.Aplicnd o presiune uoar asupra
mnerului (4), deplasai capul de rectificare (2) n jos i ascuii dintele de
achiere (27).
Discul abraziv (18) nu trebuie s fie
frnat pn se oprete complet. Pentru
a evita acest lucru, diminuai la timp
presiunea de aplicare.
11. Pentru a deplasa lanul, oprii dispozitivul.
Slbii prghia de ntindere (13) i,
cu ajutorul opritorului reglat (15) i al
prghiei de ntindere, fixai urmtorul
element de lan ce urmeaz a fi ascuit
n ina de ghidare a lanului (7).

Mentenan / Curire

Ascuii mai nti dinii de pe o parte a lanului. Apoi reglai unghiul


de ascuire i ascuiti dinii de pe
cealalt parte a lanului.
Verificai intervalul limitatorului de
adncime (vezi
imaginea ):
Elementele tietoare ale lanului sunt
pinionii de achiere, care const dintr-un
dinte de achiere (27) i o cam de limitare a adncimii (28). Intervalul de nlime
dintre aceste dou elemente stabilete
intervalul limitatorului de adncime A.
1. Dup fiecare a treia ascuire, verificai
intervalul limitatorului de adncime A
conform datelor furnizate de fabricantul
lanului de fierstru.

nainte oricrei lucrri de reglare,


reparaie sau revizie, scoatei techerul din priz.
Pentru lucrrile care nu sunt
descrise n acest ghid, apelai
la serviciile unui atelier de specialitate. Folosii doar piese de
schimb originale. nainte de a
efectua orice lucrri de mentenan sau curire, lsai utilajul
s se rceasc. n caz contrar,
apare pericolul de ardere!
Verificai dispozitivul naintea fiecrei
utilizri, pentru a v asigura c nu exist
piese lips sau deteriorate i pentru a
verifica poziia corect a uruburilor i a
altor componente. Verificai mai ales discul abraziv ( 18). nlocuii componentele
deteriorate.

Curire
Evitai utilizarea de detergeni sau
solveni. Exist riscul ca substanele
chimice s atace componentele
plastice ale dispozitivului. Nu curai
niciodat aparatul sub jet de ap.

Curii temeinic aparatul dup fiecare


utilizare.
Curai orificiile de aerisire ( 21) i
suprafaele dispozitivului cu ajutorul unei
perii moi, al unei pensule sau lavete.

33

RO
nlocuirea discului abraziv
Indicii referitoare la nlocuire:
Nu folosii niciodat dispozitivul
fr ecranul de protecie a ochilor ( 20).
Asigurai-v c viteza nscris pe
discul abraziv ( 18) este egal
sau superioar vitezei efective
a dispozitivului. Asigurai-v c
dimensiunea discului este adecvat dispozitivului.
Folosii doar discuri abrazive n
stare bun (prob de sunet).
Ulterior, nu trebuie s perforai
un orificiu de preluare prea mic
n discul abraziv.
Nu folosii buce de reducere
sau adaptoare separate pentru
a adapta discurile abrazive cu
orificii mari.
Nu folosii lame de fierstru.
Dup nlocuirea discului abraziv,
montai complet dispozitivul.
Oprii dispozitivul i deconectai
cablul de reea.
Lsai aparatul s se rceasc.
1. Deurubai acoperitoarea discului abraziv (3).
2. Deurubai manual piulia discului abraziv (18b).
3. Retragei discul abraziv (18a) din
locaul aferent.
4. Amplasai noul disc rotativ n
loca i nurubai manual piulia
discului abraziv.
5. nurubai la loc acoperitoarea
discului abraziv (3).

34

Pentru a evita ruperea discului abraziv i a piuliei, piulia discului abraziv nu trebuie s fie prea strns
nurubat.
6. Mers de prob:
nainte de a pune pentru prima oar
aparatul n funciune i dup fiecare nlocuire a discului abraziv trebuie efectuat un mers de prob fr sarcin,
de minim 30 secunde. Oprii imediat
dispozitivul dac discul nu se rotete
corect, dac apar vibraii considerabile
sau dac auzii zgomote anormale.

Depozitare

Meninei aparatul ntr-un loc uscat i n


afara accesului copiilor.
Discurile abrazive trebuie s fie
depozitate ntr-un loc uscat n poziie vertical, i nu trebuie s fie
suprapuse.

Reciclare/Protecia mediului nconjurtor


Predai aparatul, accesoriile i ambalajul
ctre o unitate de reciclare ecologic.
Aparatele nu trebuie aruncate n
deeurile casnice.
Predai aparatul ctre o unitate de reciclare. Componentele plastice i metalice folosite pot fi colectate separat, contribuind
la eficientizarea procesului de reciclare.
n acest sens, adresai-v centrului nostru
de service.
Reciclarea aparatelor stricate predate de
Dvs. se face n mod gratuit.

RO

Garanie

Acest aparat ofer o garanie de 36


luni. Pentru uzul n scopuri industriale
i al unor aparate de schimb, garania
este de 12 luni, conform prevederilor
legale valabile.
n cazul unui drept de garanie calificat, v rugm s contactai telefonic
centrul nostru de service (pentru nr.
tel., nr. fax, adres e-mail, vezi pag.
77). Acolo vei primi informaii suplimentare referitoare la procesarea
reclamaiei Dvs.
Daunele cauzate de supra-solicitarea
sau operarea necorespunztoare a
aparatului sunt excluse de la garanie.
Piesele de schimb, cum sunt filtrele
sau accesorrile, sunt excluse de la garanie, fiind supuse unui proces natural
de uzur. Sunt acoperite de dreptul la
garanie mai ales urmtoarele componente: discul abraziv, periile de crbuni, opritorul, ecranul pentru protecie
ochilor.
Condiia preliminar pentru garantarea
drepturilor la garanie este respectarea
instruciunilor referitoare la curire i
mentenan.
Daunele generate de erori de materiale sau de fabricaie sunt eliminate
gratuit, fie prin nlocuirea cu un aparat
nou, fie prin reparare.
Condiia preliminar este ca aparatul
s fie returnat n perfect stare, mpreun cu documentele de achiziie i garanie, ctre centrul nostru de service.
Lucrrile de reparaii neincluse n
garanie pot fi executate, contra-cost,
de centrul nostru de service. n acest
scop, vom fi ncntai s v transmitem
o ofert de pre.. Putem prelucra doar
aparate care au fost predate suficient

de bine ambalate/care poart nsemnele potei.


Atenie: V rugm s curai aparatul
nainte de a-l transmite i s ataai o
not referitor la defectul aprut.
Aparatele transmise prin servicii cu
plata la destinatar - prin Sperrgut,
Express sau ali furnizori speciali nu sunt acceptate.
Reciclarea aparatelor stricate predate
de Dvs. se face n mod gratuit.

Date tehnice
Dispozitiv de ascuire lanuri...FSG 85 B1
Tensiune de reea....................... 230V~, 50Hz
Putere consumat ......85 W (S2:15 min)**
Durat de repaus msurat ...... cca. 5 min
Clas de izolare ................................... II
Tip de izolare .................................... IP 20
Turaie msurat de mers n gol.. 5000 min-1
Viteza discului...................... max. 50 m/s*
Unghi de reglare .........30 stnga/dreapta
Disc abraziv
Dimensiune ................................ 104 mm
Diametrul orificiului ......................... 22 mm
Greutate ........................................2,40 kg
Nivelul de presiune acustic
(LpA) ................... 83 dB (A); KpA= 3 dB (A)
Nivel de intensitate acustic (LwA)
msurat .............96 dB(A); KwA= 3 dB(A)
garantat ................................... 99 dB(A)
Vibraie (an) .............. 3,05 m/s2; K=1,5 m/s2
* Discul abraziv trebuie s menin o vitez
de rotaie de 50 m/s.

** Operare de scurt durat: Nu operai dispozitivul mai mult de 15 minute nentrerupt.

Valoarea dat a emisiilor de vibraie este


msurat prin intermediul unui proces
normat de testare i poate fi folosit
pentru a efectua comparaii ntre diverse
utilaje electrice.

35

RO
Valoarea dat a emisiilor de vibraie poatre fi folosit i pentru o evaluare iniial a
gradului de expunere.
Avertizare:
n timpul utilizrii efective a utilajului electric, valoarea emisiilor de vibraie poate fi diferit cea stabilit
iniial, n funcie de tipul utilajului i
de modul n care acesta este folosit.
Apare necesitatea lurii unor msuri de
siguran pentru protecia operatorului,
bazate pe o estimare a gradului de expunere din timpul utilizrii efective a utilajului
(aici trebuie luate n calcul toate aspectele
procesului de operare, cum ar fi timpii n
care utilajul electric a fost deconectat, i
timpii n care a fost conectat dar a funcionat fr sarcin).
n timpul procesului de dezvoltare, pot fi
aduse modificri tehnice i optice, fr
informare prealabil. Astfel, msurile,
indiciile i instruciunile stipulate n acest
manual de operare nu ofer nicio garanie. De aceea, solicitrile legale emise pe
baza acestui manual de operare nu pot fi
fcute valabile.

36

Piese de schimb
Urmtoarele piese de schimb pot fi comandate direct de la Centrul de Service
Grizzly (vezi pagina cu adrese 77). n momentul efecturii comenzii, v rugm s
ne furnizai tipul mainii i numrul piesei
de schimb.
Disc abraziv ...............................30211030
Atunci cnd comandai urmtoarele piese
de schimb, este obligatoriu s ne oferii
informaii despre tipul mainii i numrul
componentei din diagrama de explozie.

BG

............ 37
/
...................... 37
................... 38
.... 38

.................................... 40
................................. 41
........................................... 41
................. 41
................................ 41
.................. 42
....................... 42
............................................ 42
................................... 43
............... 43
..... 44
u
.............................................. 45
..................................... 46
........ 46
........................................ 46
/
................................................... 47
............................................. 47
............................. 48
.................................. 48
CE .......... 74
............................ 75
Grizzly Service-Center ....................... 77
!

,


.


.

,
.

/

!
!
.
!


.
.
!
!
!
.
!

.
II

.

37

BG


.
(
)
.

- .

( ) ,
/ ;
,


.
,
, .

16 ,

,
.

:
.

.

.
- .
-

38


.
-
.
-
, .
.
( , , , ).
.
, ,
.
.
,
.
,
,
, ,
.
.
- -
.
.
-
.
-
,
.


.
.
- ,
.
-

BG
.

.
.
- .
.
- , , .
.

, ,
.
,
.

. ,
.
.
,
.
-, .

.
.

- ,
- -.
-
.
-

.
- , -

.
- ,
.


, , ,
.
.
,

.
.
, .
.

.
.
. . ,
.
.
-


.
- ,

.

,
.

39

BG
-




, .
-
.
- ,
.
!

.
.

. ,
;
.

,


,
.

40


(FI-)
30
mA.

.

.
.
.
, .
.
.
,
.
.
,

, .
.
, . .
.



.
.
. , .

. .

-
,
- ,
- .

BG

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23











(+30 -30)

( )


( )
LED- ( )

(
)

2 ( )

24 2 ( )
25 (
)
26
27 ( )
28 ( )



.

.

-30 +30.
.
.
.

.


.

( ,

).

.
.

41

BG
. 16-

.
.



,
:






:
-

: 15-30mm
: 10,5 mm
: M10
1. (9)
(22).
(8) .
2. .
3. (22).
4.

(23) (24) .

5.

6.

(M10x70).

.


, .

42

7.

8.

:
(4)
(2).

(10) (12).

(12)
(8)

(10).

(17) (16).


:
9. (25) (26)
(2)

(6) .

BG


!

.


.

.
.
.

:

.
,
.
,
.
!
!
!


, , .


, .
.
.




.
.
1.
/ (
I), (
1).
2.
/ (
0), (
1).
,

. .
:

.
/ ( I), (
1).
:

30 .
, ,
.

43

BG


( ).

!
.


.
,
- .


(a) (b),

.

.

44

. ,
.


.

,
4 mm .

:
1.

(13)
.

.


,
.
2.
(7).
(18).
3. (15)
,
(27) (
. ).
:
4.
(10)

(12)

(11).
.
:
5. (2) (4) .
6.
(14a)
(27) (18),
( . ). (14a)

BG
(14b).
7.

(7) (13)
( 1.).
8.
(6a) ,
(18)
( . ).
(6b).
:
9. (
).
10.
(4) (2)
(27).
(18)
. ,
.
11.
.
(13)


(15)

(7).

.


.

(
. ):
,

(27) (28).

.
1.
.
2.
(28)


. .

u
,
.
,
, . .

.
!

, ,

. - ( 18). .

45

BG


.
.

.
.

.

1. (3).
2.
(18b).
3.
(18a) .
4.
.
5.
(3).


.

( 21)
.


:

( 20).
, ,
( 18) .
,
.

(
).

.
,

.
.

.

46


,
.
6.

:


30
.
, ,
.

.


.

BG


,
.


.

. .

.
.

36
.

12 ,
.


( ., ,
e-mail 77).
.
.


.
-: , ,

, .


.

.


.
,
,

.
.
,

.
: ,
.

,
.
.

47

BG


..FSG 85 B1
.............. 230V~, 50Hz
.. 85 W (S2:15 min)**
. . . ........5 min
..................................... II
...................................... IP 20
. ...5000 min-1
.............. . 50 m/s*
... 30 /

........................................ 104 mm
..................... 22 mm
............................................2,40 kg

(LpA) ................... 83 dB (A); KpA= 3 dB (A)
(LwA)
..........96 dB(A); KwA= 3 dB(A)
........................... 99 dB(A)
(an) ......... 3,05 m/s2; K=1,5 m/s2
*
50 m/s.

** :
- 15
.




.


.
:



.

48

(

,
, , ,
, ).

.
,
.

.



Grizzly ( . 77).

.
....................30211030
.

GR

CY

........................ 49
/
........................49
.............50
...........50
....52
............................... 53
.............................................53
......................53
................................... 53
............................ 54
........................................54
................................54
................... 55
....55
...........56
............... 57
.......................................57
........58
....................................... 58
/
.................................... 58
.............................................. 59
...................................... 59
.................................. 60

CE ............. 74
............. 75
Grizzly Service-Center ....................... 77

! ,
,
,
.
,


.

, .

/

!
!
.
!

.


, .
!

.
.

!
.
II

49

GR

CY




.

.

.



( )
, / ,

,
.
, .


16
, .
:

.
,
.

.
-
.
-
.

50

-
.
-

.
.

(.. ,
, ,
).
.
,
, . .

.

,
, .

.

.
.

.

.
.
.
-
.
-

.
-

GR
.

- .

.
- ,

.

.
,

.
.

.
, .


.

, .

.

.

-
.
- .
-


..
-

CY

.
-
.


,
.. , .

.
,
.
.


.

.


() .
.
.
.
.
.
-



.
-


.


.

51

GR

CY

-


.
- .
- ,

.
!

.

.

.

.
.

,
.




( FI) 30mA.

.
.
-

52

.
.
,
.
.
.



.
.

,
. . ,
.

.
.
.


.
.
.
, .


. .

:
-
,
-
,
- .

GR



-.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

ON/OFF






-


(+30
-30)




( )


( )



( )

2 (
)

CY

24 2 (
)
25 (
)
26
27 ( )
28 (
)



.


.
-30 +30
.

.
.

.

.




.

(.. ,

,
).

.
.

. 16 -

53

GR

CY


.

,

.

,
:
.



.

.

(M10x70) (M10x70).



.




.

54

:
-

: 15 - 30 mm
: 10,5 mm
M10
1.
(22)
(9).
(8)
.
2.
.
3. (22).
4.
(23)
(24) .

5.
6.
7.

8.


:
(4)
(2).

(10)
(12).

(12) (8)
(10).

(17) (16).

:
9.
(25)

(2)
(6) .

GR


!


.


.
.
.
.

.

.
,

.
,
. !
!

.




.
,

.
.
.

CY


,
.

.
1.
2.


ON/OFF ( I), (
1).

ON/OFF ( 0), (
1).

. .


:

.

ON/OFF ( I),
(
1).
:


30
.
, ,
.

55

GR

CY

,
(
).

!

.
.
.
(a)
(b),

.

.

.


.


.

, . 4 mm
.

56

:
1. (13)
.


.



.
2. (7).
(18).
3. (15)

(27)
( ).

4. (10)

(12)
(11).
.
.
5. (2)
(4) .
6.
(14a)
(27) (18)
(
). (14a)
(14b).

GR
7. (7)
(13)
( 1).
8. (6a)

(18) (
).
(6b).
:
9. (
).
10. (4)
(2)
(27).

(18)
.
.
11. .
(13)

(15)
(7).

.


.

(
):
, (27)
(28).

A.

CY

1.
A
.
2. (28)
.
.

,

.
, ,
.
.


.
!

, ,
.
( 18). .

.
.

.

57

GR

CY


.
( 21)

, .


:
( 20).

( 18)

.

.


( ).

,
.
,

.
.


.


.
.
1. (3).

58

2.
(18).
3. (18) .
4.
.
5.
(3).
,

.
6. :


30 .
,
,

.


,
.

, ,
.

,
.

GR
.

.
.

.

.

36
.
,
12 ,
.


(., , email 77).

.
, ,

.


.
: , , ,
.



.
,

CY

,
.



.

,
.

.

,

.
:


.


,
.

.


Grizzly (
).

.
.......................... 30211030



.

59

GR

CY



FSG 85 B1
...230V~, 50 Hz
............... 85 W (S2:15 min)**
.... 5 min
........................ II
........................... IP 20
.
...................................... 5000 min-1
.................... . 50 m/s*
...........30 /

................................... 104 mm
...........................22 mm
............................................2,40 kg

(LpA) ...................... 83 dB(A); KpA=3 dB(A)
(LwA)
v........... 96 dB(A); KwA=3 dB(A)
................................99 dB(A)
(an)...............3,05 m/s2; K=1,5 m/s2
*
50 m/s.
**
15 .

H



.


.

60

:

,
.





( ,





).



.


. ,
,

. ,

,
.

DE

AT

CH

Inhalt

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise ........................... 61
Sicherheitshinweise/
Symbole auf dem Gert .................... 61
Bildzeichen in der Anleitung ............. 62
Allgemeine Sicherheitshinweise ..........62
Weiterfhrende Sicherheitshinweise .. 64
Allgemeine Beschreibung ................. 65
bersicht .......................................... 65
Funktionsbeschreibung .................... 65
Verwendungszweck............................ 65
Inbetriebnahme ................................... 66
Lieferumfang .................................... 66
Montage ........................................... 66
Arbeiten mit dem Gert ...................... 66
Ein- und Ausschalten ....................... 67
Sgekette schrfen .......................... 67
Wartung und Reinigung ..................... 69
Reinigung ......................................... 69
Schleifscheibe wechseln .................. 69
Lagerung ............................................. 70
Entsorgung/Umweltschutz ................ 70
Garantie................................................ 71
Technische Daten ............................... 71
Ersatzteile............................................ 72
Original EG-Konformittserklrung .. 74
Explosionszeichnung......................... 75
Grizzly Service-Center ....................... 77

Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der


Arbeit mit dem Gert.

ACHTUNG!
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungsund Brandgefahr folgende grundstzliche Sicherheitsmanahmen zu
beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor
Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Geben Sie die
Anleitung an jeden nachfolgenden
Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfgung stehen.

Sicherheitshinweise/
Symbole auf dem Gert
Achtung!
Verletzungsgefahr durch sich
drehendes Werkzeug! Halten Sie
Hnde fern.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie vor Wartungs- und Reparaturarbeiten den Netzstecker
aus der Steckdose.
Gert nicht dem Regen aussetzen.
Lesen und beachten Sie die zum
Gert gehrende Bedienungsanleitung!
Verletzungsgefahr!
Tragen Sie Augen- und Gehrschutz!
Tragen Sie einen Atemschutz.
Gefahr durch Schnittverletzungen!
Tragen Sie schnittsichere Handschuhe.
Schutzklasse II
Elektrische Gerte gehren nicht
in den Hausmll.

61

DE

AT

CH

Bildzeichen in der Anleitung


Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhtung von Personenoder Sachschden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot erlutert) mit Angaben zur Verhtung
von Schden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gert.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt,


durch Personen (einschlielich Kinder)
mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden; es sei denn,
sie werden durch eine fr ihre Sicherheit
zustndige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie das
Gert zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gert spielen.
Aus Sicherheitsgrnden drfen Kinder
und Jugendliche unter 16 Jahren sowie
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, das Gert nicht
benutzen.

Sicheres Arbeiten:
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unflle zur Folge haben.
Bercksichtigen Sie Umgebungseinflsse.
- Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht

62

dem Regen aus.


- Bentzen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in feuchter oder nasser Umgebung.
- Sorgen Sie fr gute Beleuchtung des
Arbeitsplatzes.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht,
wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
Schtzen Sie sich vor elektrischem
Schlag.
Vermeiden Sie Krperberhrung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohren, Radiatoren,
Elektroherden, Khlgerten).
Halten Sie andere Personen fern.
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug
oder das Kabel berhren. Halten Sie sie
von Ihrem Arbeitsbereich fern.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an
einem trockenen, hochgelegenen oder
abgeschlossenen Ort, auerhalb der
Reichweite von Kindern, abzulegen.
berlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug
nicht.
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug.
- Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen fr schwere
Arbeiten.
- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht fr solche Zwecke, fr die es
nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie
zum Beispiel keine Handkreissge
zum Schneiden von Baumsten oder
Holzscheiten.
Tragen Sie geeignete Kleidung.
- Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck, sie knnen von beweglichen Teilen erfasst werden.
- Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes

DE

Schuhwerk empfehlenswert.
- Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
Benutzen Sie Schutzausrstung.
- Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei
Nichtbeachtung knnen Augenverletzungen durch Funken oder Schleifpartikel entstehen.
- Verwenden Sie bei stauberzeugenden
Arbeiten eine Atemmaske.
Schlieen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an.
Falls Anschlsse zur Staubabsaugung
und Auffangeinrichtung vorhanden sind,
berzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
Verwenden Sie das Kabel nicht fr
Zwecke, fr die es nicht bestimmt ist.
Bentzen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schtzen Sie das Kabel vor Hitze, l
und scharfen Kanten.
Sichern Sie das Werkstck.
Bentzen Sie Spannvorrichtungen oder
einen Schraubstock, um das Werkstck
festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Vermeiden Sie abnormale Krperhaltung.
Sorgen Sie fr sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt.
- Halten Sie die Schneidwerkzeuge
scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu knnen.
- Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel.
- Kontrollieren Sie regelmig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs
und lassen Sie diese bei Beschdigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
- Kontrollieren Sie Verlngerungslei-

AT

CH

tungen regelmig und ersetzen Sie


diese, wenn sie beschdigt sind.
- Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von l und Fett.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z.B. Sgeblatt,
Bohrer, Frser.
Lassen Sei keine Werkzeugschlssel
stecken.
berprfen Sie vor dem Einschalten,
dass Schlssel und Einstellwerkzeuge
entfernt sind.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
beim Einstecken des Steckers in die
Steckdose ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie Verlngerungskabel fr
den Auenbereich.
Verwenden Sie im Freien nur dafr zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlngerungskabel.
Seien Sie aufmerksam.
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen
Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind.
berprfen Sie das Elektrowerkzeug
auf eventuelle Beschdigungen.
- Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs mssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschdigte Teile
sorgfltig auf ihre einwandfreie und
bestimmungsgeme Funktion untersucht werden.
- berprfen Sie, ob die beweglichen
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen oder ob Teile beschdigt sind. Smtliche Teile mssen richtig montiert sein und alle Bedingungen
erfllen, um den einwandfreien Betrieb

63

DE

AT

CH

sicherzustellen.
- Beschdigte Schutzvorrichtungen und
Teile mssen bestimmungsgem
durch eine anerkannte Fachwerkstatt
repariert oder ausgewechselt werden,
soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
- Beschdigte Schalter mssen bei
einer Kundendienstwerkstatt ersetzt
werden.
- Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge,
bei denen sich der Schalter nicht einund ausschalten lsst.
Achtung! Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehrs
kann eine Verletzungsgefahr fr Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch
eine Elektrofachkraft reparieren.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den
einschlgigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen drfen nur von einer Fachwerkstatt ausgefhrt werden, indem
Originalersatzteile verwendet werden;
andernfalls knnen Unflle fr den Benutzer entstehen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gertes beschdigt wird, muss sie durch
eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden, die vom Hersteller oder seinem
Kundendienst erhltlich ist.

Weiterfhrende Sicherheitshinweise

64

Schlieen Sie das Gert nur an eine


Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als
30 mA an.
Halten Sie Netzkabel und Verlngerungskabel von der Schleifscheibe und
der Sgekette fern. Ziehen Sie bei Beschdigung oder Durchschneiden sofort

den Stecker aus der Steckdose.


Berhren Sie die Leitung nicht, bevor
sie vom Netz getrennt ist.
Unterziehen Sie die Schleifscheibe
vor dem Gebrauch einer Sichtprfung.
Verwenden Sie keine Schleifscheiben
mit Abplatzungen, Rissen oder anderen Beschdigungen. Wechseln Sie
eine abgenutzte Schleifscheibe aus.
Betreiben Sie das Gert niemals ohne
Sichtschutzscheibe.
Arbeiten Sie mit dem Gert nicht,
wenn Sie mde sind oder nach der
Einnahme von Alkohol oder Tabletten.
Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
Benutzen Sie das Gert nicht in explosionsfhiger Atmosphre oder dort, wo
Funken Feuer, Explosion, usw. verursachen knnten. Bei Nichtbeachtung
besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Halten Sie Ihre Hnde von der Schleifscheibe und den Kettenzhnen fern,
wenn das Gert in Betrieb ist. Bewegen Sie die Kette nicht mit der Hand.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie nie die Finger zwischen
Schleifscheibe und Drehteller oder
zwischen Schleifscheibe und Schutzscheibe. Es besteht Gefahr durch
Quetschen.
Die Kette wird beim Schleifen hei.
Nicht an der bearbeiteten Stelle anfassen, es besteht Verbrennungsgefahr.
Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Schleifscheiben. Verwenden Sie keine Sgebltter.
Schalten Sie das Gert aus und ziehen
Sie den Netzstecker
- zum Lsen eines blockierten Einsatzwerkzeuges,
- wenn die Anschlussleitung beschdigt oder verheddert ist,
- bei ungewhnlichen Geruschen.

DE

Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen finden Sie auf
der vorderen Ausklappseite.

bersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ein-/Ausschalter
Schleifkopf
Schleifscheiben-Abdeckung
Handgriff
Befestigungsschrauben fr
Schleifscheiben-Abdeckung
Stellschraube und Stellmutter fr
den Tiefenanschlag
Kettenfhrungsschiene
Schleifsockel
Anschlagkerben
Feststellschraube fr die Kettenspanneinheit
Skala fr Schrfwinkel
(+30 bis -30)
Kettenspanneinheit mit Drehteller
Spannhebel zur Kettenfixierung
Stellschraube und Stellmutter fr
den Kettenvorschub
Anschlag
Kabelhalter (nicht abgebildet)
Netzkabel
Schleifscheibe mit Schleifscheiben-Mutter (nicht abgebildet)
LED-Lampe (nicht abgebildet)
Sichtschutzscheibe
Lftungsffnungen (nicht abgebildet)
Arbeitsflche
2 Schrauben (zur Tischbefestigung)
2 Muttern (zur Tischbefestigung)
Befestigungsmutter (fr Stellschraube)
Aussparung am Schleifkopf
Schneidezahn (Sgekette)
Tiefenbegrenzernase (Sgekette)

AT

CH

Funktionsbeschreibung
Das Gert wird vor der Erstinbetriebnahme fest auf einer Arbeitsflche montiert.
Es besitzt als Antrieb einen Elektromotor
mit Thermoschutz und Wiederanlaufschutz fr zustzliche Sicherheit.
Der Schrfwinkel ist bequem von -30 bis
+30 einstellbar. Die Kettenfhrungsschiene besitzt einen variabel verstellbaren
Anschlag. Das Schrfen erfolgt durch
Schwenken des Schleifkopfes. Zum
Schutz des Anwenders ist das Gert mit
einer Sichtschutzscheibe versehen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.

Verwendungszweck
Das Kettenschrfgert ist zum Schrfen
der gngigen Sgekettentypen geeignet.
Fr alle anderen Anwendungsarten (z.B.
Schleifen mit einer Khlflssigkeit, Schleifen anderer Werkstcke oder gesundheitsgefhrdender Materialien wie Asbest)
ist das Gert nicht vorgesehen.
Das Gert ist fr den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht
fr den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gert ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche ber 16
Jahre drfen das Gert nur unter Aufsicht
benutzen. Der Hersteller haftet nicht fr
Schden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht wurden.

65

DE

AT

CH

Inbetriebnahme
Lieferumfang
Packen Sie das Gert aus und kontrollieren Sie, ob es vollstndig ist:
Kettenschrfgert mit montierter
Schleifscheibe
Handgriff
Kettenspanneinheit mit Feststellschraube
Stellschraube mit Befestigungsmutter
Zwei Schrauben mit Muttern und Unterlegscheiben zur Tischbefestigung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgem.

Montage
Befestigen Sie das Gert immer
mit den mitgelieferten Schrauben
(M10x70).
Achten Sie darauf, zum Arbeiten
gengend Platz zu haben und
andere Personen nicht zu gefhrden.
Befestigen Sie das Gert immer mittels Schrauben ausreichender Lnge und Strke auf
der Arbeitsflche, um nicht die
Kontrolle ber das Gert zu verlieren.
Gert aufstellen:
-

Strke der Tischkante: 15 - 30 mm


Bohrerdurchmesser: 10,5 mm
Schraubenstrke: M10
1. Positionieren Sie das Gert mit
Hilfe der Anschlagkerben (9)

66

auf der Arbeitsflche (22). Der


Schleifsockel (8) muss dabei
ber die Tischkante herausragen.
2. Markieren Sie die Bohrlcher mit
einem Stift und entfernen Sie
das Gert wieder.
3. Bohren Sie zwei Bohrlcher in
die Arbeitsflche (22).
4. Schrauben Sie den Schleifsockel mit Hilfe der beiliegenden
Schrauben (23) und Muttern (24)
auf der Arbeitsflche fest.
Schleifgert montieren:
5. Schrauben Sie den Handgriff (4)
an den Schleifkopf (2) an.
6. Lsen Sie die Feststellschraube
(10) von der Kettenspanneinheit
(12).
7. Setzen Sie die Kettenspanneinheit (12) auf den Schleifsockel
(8) auf und schrauben diese mit
der Feststellschraube (10) fest.
8. Befestigen Sie das Netzkabel
(17) im Kabelhalter (16).
Stellschraube montieren:
9. Drcken Sie die beiliegende
Befestigungsmutter (25) in die
Aussparung (26) am Schleifkopf
(2) und schrauben Sie die Stellschraube (6) an den Schleifkopf
an.

Arbeiten mit dem Gert


Achtung!
Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Schleifscheiben und
Zubehrteile. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen
Zubehrs kann eine Verletzungsgefahr fr Sie bedeuten.
Betreiben Sie das Gert niemals

DE
ohne Sichtschutzscheibe.
Verwenden Sie keine Sgebltter.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem
Gert den Netzstecker.
Kontrollieren Sie die Schleifscheibe vor ihrer Verwendung:
Prfen Sie den Abstand zwischen
Sichtschutzscheibe und Schleifscheibe. Verwenden Sie keine abgebrochenen, gesprungenen oder
anderweitig beschdigten Schleifscheiben.
Schalten Sie das Gert erst ein,
wenn es sicher auf der Arbeitsflche montiert ist.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Achtung Verletzungsgefahr!
Tragen Sie Augen- und Gehrschutz!
Tragen Sie bei der Arbeit mit der
Sgekette schnittsichere Schutzhandschuhe und wenn ntig eine
Schrze, um Schnittverletzungen
zu vermeiden.
Halten Sie Ihre Hnde von der
Schleifscheibe und den Kettenzhnen fern, wenn das Gert in
Betrieb ist. Bewegen Sie die Kette
nicht mit der Hand. Es besteht Verletzungsgefahr.

Ein- und Ausschalten


Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzanschlusses mit
dem Typenschild am Gert bereinstimmt.
Schlieen Sie das Gert an die
Netzspannung an.

1.
2.

AT

CH

Zum Einschalten drcken Sie den


Ein-/Ausschalter (Stellung I), das
Gert luft an (siehe
1).
Zum Ausschalten drcken Sie den
Ein-/Ausschalter (Stellung 0), das
Gert schaltet ab (siehe
1).
Die Schleifscheibe luft nach,
nachdem das Gert abgeschaltet wurde. Es besteht Verletzungsgefahr.

Thermoschutz mit Wiederanlaufschutz:


Nach einer automatischen Abschaltung
durch berlastung luft das Gert nicht
selbstttig wieder an.
Zum erneuten Einschalten drcken Sie
den Ein-/Ausschalter (Stellung I), das
Gert luft an (siehe
1).
Probelauf:
Fhren Sie vor dem ersten Arbeiten und
nach jedem Schleifscheibenwechsel einen Probelauf von mindestens 30 Sekunden ohne Belastung durch. Schalten Sie
das Gert sofort aus, wenn die Scheibe
unrund luft, betrchtliche Schwingungen
auftreten oder abnorme Gerusche zu
hren sind.

Sgekette schrfen
Sorgen Sie beim Arbeiten unter
staubigen Bedingungen fr freie
Lftungsffnungen (siehe Wartung und Reinigung).
Eine falsch geschrfte Sgekette
kann zu einer Beschdigung
fhren und die Rckschlaggefahr der Sge erhhen!
Achten Sie auf eine genaue Justage der Kette.

67

DE

AT

CH

Beachten Sie die richtigen


Schrfwinkel und Mindestmae
der Sgekette. Entfernen Sie so
wenig Material wie mglich.
Schleifen Sie nicht
in Treibglieder (a)
oder Verbindungsglieder (b), die Sgekette kann sonst reien.
Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr beim Umgang mit der
Kettensge.
Hinweise zum Schrfen

Reinigen Sie die Sgekette vor dem


Schrfen. Beseitigen Sie lhaltige
Holzreste bzw. lrckstnde mit einem
Pinsel oder Putzlappen.
Nach dem Schrfen mssen alle
Schneidglieder gleich lang und breit
sein.
Die Kette ist abgenutzt und muss
gegen eine neue Sgekette ersetzt
werden, wenn nur noch ca. 4 mm des
Schneidezahns brig ist.

Sgekette einlegen:
1. Zum ffen der Kettenfhrungsschiene
drehen Sie den Spannhebel (13) gegen
den Uhrzeigersinn. Dazu mssen Sie
den Spannhebel mehrmals in die Ausgangsposition zurckfhren.
Zur Entriegelung des Spannhebels ziehen Sie den Spannhebel nach auen
und lassen ihn nach Zurckfhren in
die Ausgangsstellung wieder einrasten.
2. Legen Sie die Sgekette in die Kettenfhrungsschiene (7) ein. Die Schneidkanten mssen zur Schleifscheibe (18)
zeigen.
3. Klappen Sie den Anschlag (15) nach
unten und ziehen Sie die Sgekette so-

68

weit nach hinten, bis der zu schrfende


Schneidezahn (27) am Anschlag anliegt
(siehe Bild ).
Schrfwinkel einstellen:
4. Lockern Sie die Feststellschraube (10) und
stellen Sie am Drehteller
der Kettenspanneinheit
(12) den erforderlichen
Schrfwinkel anhand der Skala (11)
ein.
Ziehen Sie die Feststellschraube wieder an.
Anschlag justieren:
5. Bewegen Sie den Schleifkopf (2) am
Handgriff (4) bei ausgeschaltetem Motor abwrts.
6. Fhren Sie mit Hilfe der Stellschraube fr den Kettenvorschub (14a) den
Schneidezahn (27) an die Schleifscheibe (18) heran, bis der Schneidezahn
an der Schleifscheibe anliegt (siehe
Bild ). Sichern Sie die Stellschraube
(14a) mit der Stellmutter (14b).
7. Fixieren Sie die Kettenglieder in der
Kettenfhrungsschiene (7) durch Drehen des Spannhebels (13) im Uhrzeigersinn (siehe 1.).
8. Stellen Sie den Tiefenanschlag mit Hilfe
der Stellschraube (6a) so ein, dass die
Schleifscheibe (18) den Zahngrund
berhrt (siehe Bild ). Sichern Sie die
Schleiftiefe mit der Stellmutter (6b).
Schrfen:
9. Schalten Sie das Gert ein (siehe Einund Ausschalten).
10. Durch sanften Druck auf den Handgriff
(4) bewegen Sie den Schleifkopf (2)
abwrts und schrfen Sie den Schneidezahn (27).

DE
Die Schleifscheibe (18) darf nicht bis
zum Stillstand abgebremst werden.
Zur Vermeidung verringern Sie rechtzeitig den Anpressdruck.
11. Zum Weitertransport der Sgekette
schalten Sie das Gert aus.
Lsen Sie den Spannhebel (13) und
fixieren Sie das nchste zu schrfende
Kettenglied mit Hilfe des justierten Anschlags (15) und des Spannhebels in
der Kettenfhrungsschiene (7).
Schrfen Sie zuerst die Zhne
einer Kettenseite. Verstellen Sie
dann den Schrfwinkel und schrfen Sie die Zhne der anderen
Seite.
Tiefenbegrenzer-Abstand prfen
(siehe
Bild ):
Die sgenden Teile der Kette sind die
Schneidglieder, die aus einem Schneidezahn (27) und einer Tiefenbegrenzernase (28) bestehen. Der Hhenabstand
zwischen diesen beiden bestimmt den
Tiefenbegrenzer-Abstand A.
1.

2.

Prfen Sie nach jedem dritten Schrfen den Tiefenbegrenzer-Abstand A


gem den Angaben des Sgeketten-Herstellers.
Feilen Sie die Hhe der Tiefenbegrenzernase (28) mit einer Flachfeile
nach und runden Sie nach dem Zurcksetzen die Tiefenbegrenzernase
etwas ab. Die ursprngliche Form
muss erhalten bleiben.

AT

CH

Wartung und Reinigung


Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von einer Fachwerkstatt
durchfhren. Verwenden Sie
nur Originalteile. Lassen Sie das
Gert vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten abkhlen. Es
besteht Verbrennungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gert vor jedem
Gebrauch auf offensichtliche Mngel
wie lose, abgenutzte oder beschdigte
Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder
anderer Teile. Prfen Sie insbesondere
die Schleifscheibe ( 18). Tauschen Sie
beschdigte Teile aus.

Reinigung
Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lsungsmittel. Chemische
Substanzen knnen die Kunststoffteile des Gertes angreifen. Reinigen Sie das Gert niemals unter
flieendem Wasser.

Reinigen Sie das Gert nach jedem Gebrauch grndlich.


Reinigen Sie die Lftungsffnungen
( 21) und die Oberflche des Gertes mit einer weichen Brste, einem
Pinsel oder einem Tuch.

69

DE

AT

CH

Schleifscheibe wechseln
Hinweise zum Wechseln:
Betreiben Sie das Gert niemals
ohne Sichtschutzscheibe ( 20).
Vergewissern Sie sich, dass die
auf der Schleifscheibe ( 18)
angegebene Drehzahl gleich
oder grer als die BemessungsLeerlaufdrehzahl des Gertes
ist. Vergewissern Sie sich, dass
die Mae der Scheibe zum Gert
passen.
Benutzen Sie nur einwandfreie
Schleifscheiben (Klangprobe).
Bohren Sie eine zu kleine Aufnahmebohrung der Schleifscheibe nicht nachtrglich auf.
Verwenden Sie keine getrennten
Reduzierbuchsen oder Adapter,
um Schleifscheiben mit groem
Loch passend zu machen.
Verwenden Sie keine Sgebltter.
Montieren Sie das Gert nach
dem Schleifscheibenwechsel
wieder vollstndig.
Schalten Sie das Gert aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gert abkhlen.
1. Schrauben Sie die Schleifscheiben-Abdeckung (3) ab.
2. Schrauben Sie die Schleifscheiben-Mutter (18b) von Hand ab.
3. Nehmen Sie die Schleifscheibe
(18a) von der Aufnahme ab.
4. Setzen Sie die neue Schleifscheibe auf die Aufnahme auf
und schrauben Sie von Hand die
Schleifscheiben-Mutter auf.
5. Schrauben Sie die Schleifscheiben-Abdeckung (3) wieder an.

70

Die Schleifscheiben-Mutter darf


nicht zu fest angezogen werden,
um ein Brechen von Schleifscheibe und Mutter zu vermeiden
6.

Probelauf: Fhren Sie vor dem


ersten Arbeiten und nach jedem
Schleifscheibenwechsel einen Probelauf von mindestens 30 Sekunden
ohne Belastung durch. Schalten Sie
das Gert sofort aus, wenn die Scheibe unrund luft, betrchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Gerusche zu hren sind.

Lagerung

Bewahren Sie das Gert an einem


trockenen und staubgeschtzten Ort
auf, und auerhalb der Reichweite von
Kindern.
Schleifscheiben mssen trocken
und hochkant aufbewahrt und drfen nicht gestapelt werden.

Entsorgung/Umweltschutz
Fhren Sie Gert, Zubehr und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Gerte gehren nicht in den Hausmll.
Geben Sie das Gert an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und
Metallteile knnen sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugefhrt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Gerte fhren wir kostenlos durch.

DE

Garantie

Fr dieses Gert leisten wir 36 Monate


Garantie. Fr gewerbliche Nutzung und
Austauschgerte gilt eine verkrzte
Garantie von 12 Monaten, gem den
gesetzlichen Bestimmungen.
Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um Kontaktaufnahme mit unserem Service-Center
(Tel.-Nr., Fax-Nr., E-mail-Adresse siehe Seite 77). Dort erhalten Sie weitere
Informationen ber die Reklamationsbearbeitung.
Schden, die auf natrliche Abnutzung,
berlastung oder unsachgeme Bedienung zurckzufhren sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem
normalen Verschlei und sind von der
Garantie ausgeschlossen. Insbesondere
zhlen hierzu: Schleifscheiben, Kohlebrsten, Anschlag, Sichtschutzscheibe.
Voraussetzung fr Garantieleistungen ist
zudem die Einhaltung der Hinweise zur
Reinigung und Wartung.
Schden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder
Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das Gert unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an unser Service-Center zurckgegeben wird.
Sie knnen Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung
von unserem Service-Center durchfhren lassen. Unser Service-Center erstellt
Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir knnen nur Gerte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gert im

AT

CH

Reklamations- oder Servicefall gereinigt


und mit einem Hinweis auf den Defekt
an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Gerte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Gerte fhren wir kostenlos durch.

Technische Daten
Kettenschrfgert .................. FSG 85 B1
Nenneingangsspannung ........... 230V~, 50Hz
Leistungsaufnahme ....85 W (S2:15 min)**
Bemessungsruhedauer ..............ca. 5 min
Schutzklasse ...................................... II
Schutzart .......................................... IP 20
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl ... 5000 min-1
Scheibengeschwindigkeit .... max. 50 m/s*
Einstellwinkel ....................30 links/rechts
Schleifscheibe
Abmessung .................................. 104 mm
Lochdurchmesser.............................. 22 mm
Gewicht .........................................2,40 kg
Schalldruckpegel
(LpA) ................... 83 dB (A); KpA= 3 dB (A)
Schallleistungspegel (LwA)
gemessen..........96 dB(A); KwA= 3 dB(A)
garantiert ................................. 99 dB(A)
Vibration (an) ............ 3,05 m/s2; K=1,5 m/s2
* Die Schleifscheibe muss einer Umlaufgeschwindigkeit von 50 m/s standhalten.

** Kurzzeitbetrieb: Gert nicht lnger als


15 Minuten ununterbrochen betreiben.

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden

71

DE

AT

CH

Einschtzung der Aussetzung verwendet


werden.
Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich whrend
der tatschlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhngig
von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmanahmen zum Schutz des Anwenders
festzulegen, die auf einer Abschtzung
der Aussetzung whrend der tatschlichen Benutzungsbedingungen beruhen
(hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu bercksichtigen, beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es
zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung luft).
Technische und optische Vernderungen
knnen im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankndigung vorgenommen werden. Alle Mae, Hinweise und Angaben
dieser Bedienungsanleitung sind deshalb
ohne Gewhr. Rechtsansprche, die aufgrund der Bedienungsanleitung gestellt
werden, knnen daher nicht geltend gemacht werden.

72

Ersatzteile
Die nachfolgenden Ersatzteile knnen Sie
ber das Grizzly Service-Center bestellen
(Adresse siehe Seite 77). Geben Sie bitte
bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp
und die Nummer des Ersatzteiles an.
Schleifscheibe ...........................30211030
Geben Sie fr alle weiteren Ersatzteile bei
der Bestellung den Maschinentyp und die
Teilenummer in der Explosionszeichnung an.

Translation
GB of the original
CY EC declaration
of conformity
We hereby confirm
that the
chain sharpener
model FSG 85 B1
(Serial number
201105155706 201105169482)

HR

Prijevod
originalne CE
Izjave o
podudarnosti

Ovime potvrujemo da
Ureaj za otrenje lanca
iz proizvodne serije
FSG 85 B1
(Sorozatszm
201105155706 201105169482)

Traducerea
Declaraiei
RO
Originale de
Conformitate CE
Prin prezenta confirmm, c
Dispozitiv de ascuire
lanuri seria FSG 85 B1
(Numrul serial
201105155706 201105169482)

conforms with the following odgovara sljedeim


corespunde urmtoarelor
applicable relevant version odgovarajuim direktivama prevederi UE relevante, n
of the EU guidelines:
EU-a u njihovoj valjanoj
ultima lor variant valabil:
verziji:
2006/42/EC 2004/108/EC
In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as
national standards and stipulations have been applied:

Za jamenje sukladnosti
primijenjene su sljedee
usklaene norme kao i nacionalne norme i odredbe:

Pentru a garanta
conformitatea, au fost
aplicate urmtoarele
norme armonizate, norme
naionale i prevederi:

EN 61029-2-10:2010 EN 61029-1:2009+A11:2010
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Grizzly Gartengerte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Gro-Umstadt 10.06.2011

Andreas Grschl
(Technical Manager and Documentation Representative,
Tehn. Voditelj i opunomoenik za dokumentaciju,
Director tehnic i Persoan autzorizat
cu elaborarea documentaiei)

73


GR
BG
CE- CY

DE

AT
CE CH

Original CE
Konformittserklrung

FSG 85 B1

201105155706 201105169482

FSG 85 B1
(
201105155706 201105169482)

Hiermit besttigen wir,


dass das
Kettenschrfgert
Baureihe FSG 85 B1


E- :

folgenden einschlgigen
EU-Richtlinien in ihrer
jeweils gltigen Fassung
entspricht:

(Seriennummer
201105155706 201105169482)

2006/42/EC 2004/108/EC
,

:

,



:

Um die bereinstimmung
zu gewhrleisten, wurden
folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen
angewendet:

EN 61029-2-10:2010 EN 61029-1:2009+A11:2010
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Grizzly Gartengerte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Gro-Umstadt 10.06.2011

Andreas Grschl
(. ,
T ,
Techn. Leiter und Dokumentationsbevollmchtigter)

74

informative, informativno, informativ, ,

Exploded Drawing Eksplozivni crte


Schem de explozie
o Explosionszeichnung

75

76

Grizzly Service-Center
GB

DES UK Ltd.
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
Tel:
0870 7876177
Fax:
0870 7876168
E-mail: grizzly@deslimited.com

CY

K.S. Toolstore Ltd.


9 C-D Daniel, Agiou Vasileiou
2045 Nicosia
P.O. BOX 12021
2340 Strovolos Nicosia
Tel.:
2232 1910
Tel.:
2232 1607
Fax:
2238 0473
E-mail: toolstore@cytanet.com.cy

GR

Houston Service
10-12, Thiatiron Str.
14231 N. Ionia Athens
Tel.:
0210 2790 865
Fax:
0210 2796 982
E-mail: akalothanasi@netone.gr

HR

Microtec sistemi d.o.o.


Koprivnicka 270
10000 Zagreb
Tel.:
01 3634 265
01 3692 009
Fax:
01 3633 795
E-mail: microtec@microtecsistemi.hr

BG


.
. , .
No 38
:
02/4627035
/: 02/9791710
GSM: 0899133105
E-mail: office@ecotechproduct.com
www.ecotechproduct.com

RO

Technick Power KP
Pestisu Mare nr 167
331128 Hunedoara
Tel.: 0354 738458
Fax: 0354 738459
E-mail: tech.power@t-online.de

DE

Grizzly Gartengerte
GmbH & CO KG
Kunden-Service
Georgenhuser Str. 1
64409 Messel
Tel.:
06078 7806 90
Fax:
06078 7806 70
E-Mail: service@grizzly-gmbh.de
Homepage: www.grizzly-gmbh.de

AT

Grizzly Service sterreich


Tel.:
0820 9884
Fax:
0049 6078 780670
E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz
Homepage: www.grizzly-gmbh.de

CH

A.S.A. Marina AG
Postfach Nr. 406
6906 Lugano Cassarate
Tel.:
091 967 4545
Fax:
091 967 4548
E-Mail: pe.erlach@bluewin.ch

2011-05-27_rev02_gs

77

IAN 63966
Grizzly Gartengerte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Gro-Umstadt

Last Information Update Stanje informacija Versiunea


informaiilor
Stand der Informationen: 03 / 2011
Ident.-No.: 75019721032011 - 7

63966_flo_Kettenschaerfgeraet_Cover_LB7.indd 19

7
11.04.11 08:50

You might also like