You are on page 1of 1151

B I RG I T TA S T E E N E

INGMAR BERGMAN
A REFERENCE GUIDE
Amsterdam University Press

Ingmar Bergman: A Reference Guide

Ingmar Bergman, the Director. From the filming of The Magic Flute, 1975 (Courtesy: SFI/Cinematograph)

Ingmar Bergman
A Reference Guide

Birgitta Steene

Amsterdam University Press

This book has been published with support from the Swedish Research Council (Vetenskapsrdet). Research assistant: Per Olov Qvist

Cover design: Kok Korpershoek, Amsterdam Lay-out: japes, Amsterdam

isbn 90 5356 406 3 nur 670

Amsterdam University Press, Amsterdam 2005 All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the written permission of both the copyright owner and the author of the book.

Content
Acknowledgements Preface Chapter I Life and Work
The Family Setting Debut and Formative Years Artistic Breakthrough at Home and Abroad Religious Crisis Discovery of Fr The Critical Sixties: The Artist Syndrome Discovery of Television Exile Return to Sweden and Closure

9 11 23 23 33 37 38 39 41 43 44 45 49 49 58 63 64 66 131 132 133 137 141 155 155 353 369

Chapter II The Writer


Ingmar Bergman: Cinma dauteur The Young Playwright The Writer of Prose Fiction Post-filmmaking Prose

List of Bergmans Written Work Chapter III The Filmmaker


Enter the Magician Swedish Filmmaking during Bergmans Formative Years Ingmar Bergman: Filmmaking Credo Ingmar Bergmans Films: Grouping of a Lifelong Production

Chapter IV Filmography Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record Foreign Titles of Ingmar Bergman Films Ingmar Bergman as Film Producer

Content
Chapter V Ingmar Bergman and the Media Radio Productions Television Works Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre Part I An Overview Part II Stage Productions by Ingmar Bergman
Mster Olofsgrden, 1938-40 Stockholm Student Theatre, 1940-43 North Latin School, 1941-1942 Civic Centre & Sago Theatre, 1941-42 Open Air Theatre (Folkparksteatern), 1943 The Dramatists Studio (Dramatikerstudion), 1943-44 The Boulevard Theatre, 1944 Hlsingborg City Theatre, 1944-46 Gteborg City Theatre, 1946-50 Intima Theatre, Stockholm, 1950-51 Royal Dramatic Theatre (Dramaten), 1951 Folksparkteatern, 1951 Norrkping-Linkping City Theatre, 1951 Malm City Theatre, 1952-58 Dramaten, 1961-1976 Head of Dramaten, 1963-1966 Munich Residenztheater, 1977-1984 Return to Dramaten, 1984-2003

371 371 407 455 456 473 473 485 493 495 505 506 511 513 530 549 552 554 555 556 596 599 650 668 763 773

Opera/Ballet Chapter VII Theatre and Media Bibliography, 1940-2004 Chart over Bergmans Theatre, Opera, TV, and Radio Productions Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman Chapter IX Works on Ingmar Bergman Chapter X Varia Media Documentaries on Ingmar Bergman Stage and Screen Performances by Ingmar Bergman Awards and Tributes
Awards for individual Films

816 827 879 1031 1031 1035 1038 1045

Content
Archival Sources
Ingmar Ingmar Ingmar Ingmar Bergmans Bergmans Bergmans Bergmans Writings Films Radio Play Productions and TV Work Theatre Productions

1049 1049 1049 1052 1053

Indexes Subject Index Subject Index Supplement: Literature on Bergman Title Index Name Index 1055 1071 1077 1105

Acknowledgements
The following organizations and institutions, listed in alphabetical order, have helped support this Reference Guide, either financially or by offering research assistance: AFI (American Film Institute); SALB (Statens arkiv fr ljud och bild, Stockholm); AMPA (Margaret Herrick Library in Los Angeles); BFI (British Film Institute); Cinecitta Film Library in Rome; Cinmatque Franaise; Danish Film Museum; Swedish Theatre Museum Library; Dramaten (Royal Dramatic Theatre) Library; Dutch Film Library in Amsterdam; Filmoteca nacional, Montevideo; Holger and Thyra Lauritzen Foundation, Stockholm; Gteborg City Museum (theatre section), HSFR (Humanistiska samhllsvetenskapliga forskningsrdet); Malm Musikteater Museum; MOMA (Museum of Modern Art in New York); Museum of Television and Radio, New York; Museo de film, Rio de Janeiro/Sao Paolo; Nationaltheatret, Oslo; NEH (National Endowment for the Humanities); NFI (Norwegian Film Institute); New York Library for the Performing Arts; Stiftung Deutsche Kinematek in Berlin; SFI (Swedish Film Institute); Sveriges Radio-TV (SR-SVT) Library and Archives; Theatre Record, London; TIN (Dutch Theatre library); University of Washington Library; Vetenskapsrdet (Swedish Science Council). A very special thanks is due to film scholar Dr. Per Olov Qvist in Uppsala for his research assistance in the film and media sections of the guide and for his unfailing patience in checking and helping locate some of the material for this Reference Guide to Ingmar Bergman. With his knowledgeable background, trustworthy and meticulous scrutiny, and many good suggestions, Per Olov Qvist has been an invaluable resource. The following persons have facilitated my search for specific items in the Guide: Kerstin Alfredsson, SR/SVT; Tatjana Beznik, Humboldt University, Berlin; Magnus Blomqvist and Ursula Schlesser at the Swedish Theatre Library; Margaretha Brundin at the Royal Library in Stockholm; Brita Carlsson at Gteborg City Theatre Library; Else Barratt-Due at NRK (Norsk Rikskringkasting); Lone Erritze, Bergman researcher in Copenhagen; Barbro Everfjrd and Elisabeth Helge at the SFI Film Library; Dag Kronlund and Vera Govenius at Dramaten Library; Elzbieta Lejczak and Hans Lind at Malm Music Theatre Archive; Jens K. Nielsen and Virpi Zuck at the University of Oregon; Henrik Sjgren who has generously exchanged information about Ingmar Bergmans work in the theatre; Agneta Sjborg at Statens Arkiv fr ljud och bild (SALB); Egil Trnqvist, professor emeritus at the University of Amsterdam and himself a Bergman scholar; Gurli Woods, Carleton University, Canada. In the final stages of the manuscript, Associate Professor and Bergman scholar Maaret Koskinen

Acknowledgement
shared information about material from Bergmans Fr library, now deposited at the Swedish Film Institute. Maria Karlsson, Uppsala University, Tytti Soila, Stockholm University, Kerstin Petterson, Amsterdam, and Adolfas Vecerskis, Vilnius, have helped with some informational and organizational questions and Anna Karin Fredmer with technical assistance. Dag Nordmarks meticulous reading of the final manuscript helped correct a few discrepancies. Rochelle Wright and Aleksander Kwiatkowski assisted with some translation and linguistic transcription problems. And of course a special thanks to Ingmar Bergman himself for his unique artistic contribution.

10

Preface
This Reference Guide to Ingmar Bergman offers a critical overview and annotated record of the artistic career of a very productive filmmaker, stage director, and author. Born in 1918 and still active in his mid-eighties, Bergman has made some 50 feature films, directed more than 120 theatre presentations, a number of radio and television productions, and has authored numerous scripts, plays, and prose works. Possessing a great visual and narrative talent, combined with musical sensitivity and psychological perspicacity, Bergman has projected a moral vision formed since childhood by the values of his Lutheran family background and by a Swedish bourgeois lifestyle. But his artistic production not only reflects the world he knew during his formative years; it also constitutes a serious examination of it. In addition to its personal roots, Bergmans art has drawn creative stimulation from a still young and expanding film medium and from a dynamic and challenging period in the Swedish theatre, including opera, television, and radio drama. His deep sense of belonging to a native tradition in film and drama with such names as Victor Sjstrm and August Strindberg as portal figures does not preclude an equally strong interest in the classical European theatre and international cinema. Bergman has today achieved a world reputation like few other Swedish artists before him. A sign of this is the vast critical response that his work has elicited both in his native country and abroad, manifesting itself in many hundreds of books, articles, and dissertations. Bergmans achievement has also been recognized in numerous film and theatre awards and in tributes ranging from honorary doctorates to special symposia and Bergman festivals. There are even poems published that testify to his impact on viewers and audiences. To assemble the critical record pertaining to Ingmar Bergmans uvre is no small task and poses several questions. The first but not least is a general question: What is the purpose of a Reference Guide? The immediate answer is simple: to provide existing information to interested readers and scholars in a given field. That is, a reference guide is to serve as a cumulative checkpoint where it becomes possible to search and familiarize oneself with existing material on the subject. The second question follows almost automatically: What should be the selective process behind the presentation of the material? Metaphorically speaking, an editor of a Reference Guide might be assumed to spread out a map of the entire territory covered by the artist and his commentators, with roads that point in many different directions so that all corners of the referenced subjects territory become visible and accessible. But in order for a map to be legible and useful, it must not only record but also describe and define the objects found within its chosen boundaries. And it must also set up

11

Preface
limits for the amount of information to be provided. This is especially necessary with a prolific artist like Ingmar Bergman whose work (and the critical response to it) spans more than half a century. A Reference Guide like this one is by definition a source book about things already done, and an editors task is to track those who have already entered the Bergman territory. But an editor, like a cartographer, must have a vision and must strive to avoid getting caught and ensnared in too much underbrush. A great deal of trivial material exists on Ingmar Bergman. Not all of it has been ignored here, for it too is part of the response that his work has elicited. But serious efforts to examine Bergmans work have naturally taken precedence over ephemeral treatments. Furthermore, it has also been the editors intention to transmit an overview of Ingmar Bergmans career. For that reason the annotated bibliographical information in the Guide is complemented by surveys of Bergmans life and work and of his creative activity in different art forms. Much of the published response to Ingmar Bergmans work, especially his filmmaking, has come from outside his native Sweden. In that material there is often more valuable criticism than Swedish examiners have recognized. But at the same time, foreign studies of Bergman often reveal unfamiliarity with the language and culture that have shaped his work. Both these factors are dealt with indirectly in the Guide. The aim has been to make the volume internationally representative, but there has also been an effort to select and annotate a great deal of Swedish material in order to make non-Swedish students of Bergman aware of the response of his native culture. Ingmar Bergman allegedly grew up with an equally strong interest in puppet theatre and magic lantern experiments, which laid the foundation for a career as a theatre and film director. In his late teens, before engaging in stagecraft in public, he drafted a great many dramatic and prose vignettes, some of which were later developed into film ideas. In the early 1940s he gained a certain reputation as an up-andcoming stage director in Stockholm and in 1944 he experienced a combined debut as a writer, theatre man, and would-be filmmaker: he landed his first contract as a stage director (and administrative head) at the Helsingborg City Theatre in southern Sweden; his film script to Hets (Torment, Frenzy) catapulted him into notoriety as an angry young man and social iconoclast; and his first piece of writing was published in the Swedish avant-garde literary magazine 40-tal. Ingmar Bergman was to pursue the areas of theatre, film, and literature throughout his creative life. To these artistic activities he soon added work in radio and television. During specific periods in his life, one or another of these areas may have dominated, but on the whole they have remained interrelated or interdependent and, above all, must be viewed as equally important to Bergmans artistic persona. However, Bergmans multifaceted production poses a special organizational challenge to a bibliographer. The standard chronological set-up used in most registrations of an artistic output is maintained in this Guide within the individual chapters, but the chapter division in itself signals Bergmans different creative fields and prevents an ongoing sequential overview of his total oeuvre. Each individual chapter must start anew with its own consecutive time line. To present Bergmans entire artistic output as a single continuous production might have had the advantage of suggesting more clearly the interconnection between, for instance, his stage work and his filmmaking. But the approach would make it difficult for a Bergman scholar to follow and assess his

12

Preface
development within a specific medium, especially in view of the sheer volume and long time span behind each of Bergmans artistic endeavors, be it in film, theatre, television, radio, or writing. To Bergmans manifold creative activity one must also add the fact that a film, a stage production, or a media transmission by him may have a multi-genre or multimedia aspect to it, so that different versions of a given Bergman work may exist. Thus, several of Bergmans TV films, for instance, Scener ur ett ktenskap/Scenes from a Marriage and Fanny and Alexander, have also been edited by him for circulation in the commercial cinema, while some of his stage productions have been adapted for television. Another multi-version example is that of Backanterna/The Bachae from the 1990s, which was first presented as an opera, then as a television performance, and finally as a stage production. Furthermore, the dialogue scripts in a film and television production involving Bergmans name are seldom identical with the published scripts, which are sometimes referred to as novels rather than screenplays by Bergman himself. Thus, a chapter-by-chapter genre or media presentation of Bergmans oeuvre still carries its own built-in problems, necessitating a system of cross-listings between film, theatre, media, and interview chapters. An item may thus be listed in several different chapters but is usually only annotated in one place. If, for instance, a given work has been produced as a TV film but has also been shown as a feature film in the cinema, it is listed in both the Filmography and Media chapters but with its accompanying reference and reception record selected accordingly. For instance, the media impact in Sweden of Scener ur ett ktenskap/Scenes from a Marriage is only recorded in the Media Chapter, while the reception for the international film version appears in the Filmography. Bergman himself does not seem to regard multi-versions of a given work as a problem (as long as he had control of the procedure). In an interview with Elisabeth Srenson, he once said apropos of this matter: Thus I have two different manuscripts but the film version is incorporated into the TV version. It is the very steel pillar. [] This is no more strange than when a composer makes an orchestra version and a string quartet (of the same composition). [Slunda har jag tv olika manuskript men filmversionen finns inbakad i TV-versionen. Den r sjlva stlpelaren... Det r inte egendomligare n nr en kompositr gr en orkesterversion och en (version fr) strkkvartett]. On another occasion he looks upon his mixing of artistic areas and choice of performance medium as a playful prerogative: I think it is fun to make a real witches brew of TV, theatre, film and music (Bjrkman, Cahiers du cinma, May 1978). Opting for separate chapter divisions for Bergmans various areas of creative expression raises the issue of their internal placement in the Guide. Since the incentives for Bergmans film, theatre, and writing activities are rooted in experiences connected with his childhood and youth and since they have more or less run their continuous course throughout his career, it becomes almost a moot point to try to decide which one of these creative outputs should be listed first in a chapter by chapter presentation. However, there is good reason to begin this Guide after an initial survey of Bergmans Life and Work with an annotation of his penmanship, since it includes material to subsequent chapters: Ingmar Bergman as a filmmaker (Chapters III and IV), Ingmar Bergman as a media director (Chapter V), and Ingmar Bergman as a contributor to theatre art (Chapter VI). Bergman established himself early on as an internationally acknowledged auteur du cinma whose screenplays formed the basis

13

Preface
for the majority of his films. After announcing his retirement from filmmaking with the making of Fanny and Alexander (1982), he was to write several TV plays, screenplays, novels, and memoirs. Both his own scriptwriting and his adaptations of theatre texts testify to a link between his literary penmanship and his visual directorial talent operating in different performative contexts. Since the Guide addresses itself to an international and not just a native Swedish audience, it has seemed logical to present the material dealing with Bergmans contribution to the cinema before presenting his work as a theatre director. Internationally speaking, his filmmaking forms the basis of his standing abroad, whereas his stagecraft has been less known to foreign audiences and limited to a handful of productions presented during guest performances throughout the world or during his eight years of voluntary exile (1976-1984) when he worked as a director at Munichs Residenztheater. In terms of his impact on Swedish culture, Bergmans theatre work might be seen as the most crucial part of his career. After declaring his withdrawal from the world of commercial filmmaking in 1984 (but not from media work), he continued for almost twenty years as a prominent stage director, stating again and again his great love and need for the world of theatre. In fact, almost from the beginning of his career in the theatre, Bergmans stage productions have elicited a critical enthusiasm at home quite comparable to the jubilant foreign reception of many of his films. The rationale for placing the media chapter (V) right after the Filmography (Chapter IV) is that its television section can be seen as an extension of Bergmans work in the cinema. At the same time, the radio section in the media chapter may serve as a transition to the subsequent theatre chapter, for it includes many broadcast adaptations of Bergmans own plays and of productions first directed by him on different theatre stages. The following outline identifies the chapter-by-chapter content of this Reference Guide to Ingmar Bergman: Chapter I: Life and Work. This chapter is designed as a comprehensive juxtaposition of biographical data and professional output. Here it is wise to keep in mind that over the years, the real person bearing the name of Ernst Ingmar Bergman has fabricated a legend of his own, where family history and personal experiences have undergone fictional transformations. At the same time, however, in presenting an artist who possesses such a strong personal vision as Ingmar Bergman, it is difficult not to link closely his private and public worlds. Bergman has not always lived the life of a recluse on his island of Fr but has, in fact, been a highly visible person in Swedish culture from the very beginning of his career. Furthermore, he has, by his own account, drawn his subject-matter both from his own background and from his circle of friends and colleagues, including his close relationships with women, many of whom have been active in his professional work. A Life and Letters account of Ingmar Bergman becomes therefore both a personal life story and the artistic metamorphosis of an individual existence. Chapter II: The Writer. The chapter begins with an overview of Bergmans penmanship, followed by an annotated chronological listing of all his authored material, from his early unpublished prose works in the late 1930s to his late television plays, novels, and memoirs in the 1980s and on. Also included are scripts and articles that Bergman wrote

14

Preface
under the name of Buntel Eriksson (with Erland Josephson), Ernest Riffe, and other pseudonyms. The annotated material comprises scripts, plays, prose fiction, essays, program notes, and newspaper statements such as open letters (but not cited interview material). Also listed are some items from Bergmans private Fr library now deposited at the Swedish Film Institute (SFI), where drafts, notebooks, and the directors copies of scripts and plays have been organized. All items are annotated under their Swedish title, but wherever applicable each entry also includes a list of published translations. Each item is given an entry number, beginning with number 1. The numbering of entries continues sequentially throughout the Reference Guide. When an entry number is referred to elsewhere in the Guide, it is preceded by the symbol . Chapter III: The Filmmaker. An account of the personal motivations and historical circumstances behind Bergmans filmmaking is followed by a comprehensive overview of his entire film production. As an organizing principle, Bergmans films are presented in six major groups following a chronological and thematic outline: (1) early films focussing on the young couple; (2) early family and marriage films, often with women in central roles; (3) religious and existential quest films, often with a male protagonist; (4) films portraying the role of the artist; (5) films focusing on a haunting past, many of them depicting women in crisis; (6) the Bergman family saga. This grouping is to be seen as practical rather than absolute, providing a structural overview of Bergmans film production but with the implied understanding that many films could in fact be placed in more than one category. Chapter IV: Filmography. Each individual item is presented with a plot synopsis, a detailed credit list, reviews, and commentaries on the films reception. The filmography lists all films that were authored and/or directed by Bergman, including some documentaries and a set of soap commercials, as well as works originally made for television but later released in the cinema. The total number of items in the Filmography comprises some 60 entries, or more than one film for every year that Ingmar Bergman was active in the field. At the end of the Filmography is a list of films by other directors which were produced by Ingmar Bergman and his company Cinematograph. Also appearing at the end of the Filmography is a list of foreign distribution titles of Ingmar Bergmans films. Note that distribution titles are not always identical with titles appearing in foreign translations of his screenplays. Chapter V: The Media Director. Bergman began quite early to direct works for radio, and he became an enthusiastic supporter and contributor to the TV medium soon after its inception in Sweden in the 1950s. The media chapter discusses and annotates his many productions on radio and television, with credits, notes, commentaries, and review references. The chapter comprises: (1) productions of plays by other authors, either originally designed for radio or television or adapted by Bergman for the media; (2) media works authored or adapted by Bergman and originally conceived for radio or television, such as Staden (1950, The City) and Riten (1969, The Ritual); and (3) works authored by Bergman where separate film and TV versions were made, such as Scener ur ett ktenskap/ Scenes from a Marriage and Fanny and Alexander. Chapter VI: The Theatre Director. The theatre chapter consists of two sections. The first provides a chronological survey of Ingmar Bergmans career as a theatre director; the second gives an annotated listing of his entire work on stage, with credits, commentaries, selective reviews, and guest performances for each item. In-

15

Preface
cluded at the end of the chapter are Bergmans opera productions. As in the Filmography and media chapters, the commentary sections to the individual productions in the theatre chapter aim at giving background information while the Reception sections report on debates and other responses. Commentaries may vary in length. An early radio production by Ingmar Bergman from the 1940s may not have elicited much critical reaction, while his stage productions at the Royal Dramatic Theatre after his return from exile in 1984 almost invariably resulted in substantial press coverage. Items causing media debates tend to have longer commentaries (and reception segments). Such information may reflect both the aesthetic assessment by reviewers and the cultural impact of a Bergman production. Productions of Bergmans own plays are included, whether directed by the author himself or by someone else. Note, however, that Bergmans playwriting is discussed in the introductory part of Chapter II. Chapter VII: Theatre and Media Bibliography. This chapter includes an annotated list of bibliographical material pertaining to Bergmans contribution to the theatre and to media arts. However, critical items referring to specific stage productions are listed under the individual production entries in Chapter VI, section 2. Note also that interviews that include references to theatre and media work appear in Chapter VIII (Interviews). At the end of Chapter VII is a chart showing Bergmans stage and media productions in chronological order. Chapter VIII: Interviews. Over the years, Ingmar Bergman has given innumerable interviews and press conferences. A good many of these are referenced in the commentary section of the individual entries in Chapters IV (Filmography), V (Media), VI (Theatre), or theatre/media bibliography (VII). In this chapter the focus is on interviews that cover several creative areas or pertain to Bergmans lifestyle or thoughts on his craftsmanship and artistic vision. Chapter IX: Writings on Ingmar Bergman. This chapter consists of an annotated bibliography listing in chronological order a major bulk of critical writings on Ingmar Bergman. This material includes books, dissertations, special journal issues, and articles. As in Chapter VII (Theatre and Media Bibliography), some of the bibliographical items are grouped together according to subject matter. Such group items might include frequently considered topics in the critical Bergman canon, such as his portrayal of women ( 975), religious approaches to his films ( 997), or literary references to his works ( 989). In addition, single events in Bergmans life and career that have elicited extensive press coverage, such as the tax debacle in 1976 and his subsequent voluntary exile, are annotated as group items. All group items appear as the initial entry in the year when an event occurred or when a group subject was first discussed. An alphabetical list of the group items can be found at the beginning of the Title Index. The editorial approach in selecting material for Chapter IX has been to include critical material pertaining to all of Bergmans various artistic activities but to be comprehensive rather than all-inclusive. In the selection of the critical material, the following general guidelines have been used: 1. Longer informative and analytical essays, book length studies, and dissertations have been given priority over shorter news items or general presentations of Bergmans oeuvre.

16

Preface
2. A balance has been sought between well-known, oft-quoted articles or books and items that seem representative of a given critic or group of critics; of a particular national assessment of Bergman, or of a specific period in the reception of his works. 3. Special focus has been given to Swedish archival sources, simply because this is where most Bergman material is to be found. At the same time, however, an equally important goal has been to present the student with a fair international sampling of critical writings on Bergman and to indicate how Bergmans work has been received in different (selective) parts of the world. 4. Critical material pertaining to single works by Ingmar Bergman has been listed in the review or commentary sections following the individual credit listings in Chapters II (The Writer), IV (Filmography), V (Media productions), and VI (Theatre Director). Thus, critical items addressing, for instance, his play Trmlning/Wood Painting, his screenplay Fanny and Alexander, his stage production of Hamlet, or his radio play Staden (The City) will be found under these entry names in the respective chapters. Exceptions are made for longer analytical studies of single works if they include important historical background, comparison with other artists, or discuss inter-arts or inter-media issues. In such cases the items are cross-listed in Chapter IX. Finally, a special effort has been made to include items in the Bibliography that deserve attention but may have appeared in publications with limited circulation and do not always show up in databases. In fact, in scanning such electronic library resources, it becomes clear that a discrepancy often exists between an items listing frequency and its actual relevance in the Bergman critical canon. Repeated visibility is not always tantamount to quality or importance; database bibliographical material is unfortunately often the result of authorial self-promotion. Chapter X Varia. This heading covers the following items: A. Media documentaries on Ingmar Bergman. B. Stage and screen performances by Ingmar Bergman (including film voice-overs), most of them from the early part of his career. C. A listing of awards, prizes, and other honors received by Bergman, including items pertaining to his entire contribution to film and theatre or to his overall status as an artist. This list is followed by a list of awards for individual Bergman films. Similar information, including awards to members of Bergmans film or stage teams, can also be found at the end of film or stage entries in the Filmography (Chapter IV) or Theatre chapter (VI). D. Archival Sources. A list of addresses of archives and libraries holding Bergman material, such as prints of his films, stills, scripts, and clipping files as well as information about his theatre and media productions. All quotations of Swedish origin have been translated into English by the editor (unless a published translation title is noted). The translation is followed in brackets by the original Swedish text. All other quotations regardless of language origin appear only in English.

17

Preface Newspaper and Magazine Sources


The following Swedish newspapers were checked (abbreviations used in the text are listed in parenthesis and follow normal Swedish praxis): STOCKHOLM PRESS: Aftonbladet (AB), Aftontidningen (AT), Arbetaren,, Dagens Nyheter (DN), Expressen (Expr.), Morgontidningen Social-Demokraten (MT), Ny Tid, Stockholms-Tidningen (ST), Svenska Dagbladet (SvD). GTEBORG PRESS: Gteborgs-Posten (GP), Gteborgs-Tidningen (GT), Gteborgs Handels- och Sjfartstidning (GHT), Gteborgs Morgonpost (GMP). MALM (and vicinity) PRESS: Arbetet (Arb), Hlsingborgs Dagblad (Hbg), KvllsPosten (KvP), Sydsvenska Dagbladet Snllposten (SDS). OTHER (spot-checked): Bohuslningen, Hallandsposten, Hufvudstadsbladet (Helsinki), Liding Tidning, Nerikes Allehanda, Sknska Dagbladet, Upsala Nya Tidning (UNT), Wermlands-Tidningen, stersunds-Posten, stgta-Correspondenten. The following Swedish magazines and trade journals were checked: Biografbladet, Bonniers litterra magasin (BLM), Chaplin, Dramat, Entr, Film in Sweden, Filmhftet, Filmjournalen, Filmnyheter, Film och bio, Filmrutan, Films in Sweden, Idun, Mnads-Journalen, Perspektiv, Rster i Radio/TV, Scen och salong, Skdebanan, Teatern, Teaterronden, Vecko-Journalen, Vi. The following non-Swedish newspapers and magazines were checked: AMERICAN and CANADIAN: America, Atlantic, Christian Century, Cinema (Kansas City), Cinema (Toronto), Cinema Journal, Commonweal, Comparative Drama, Drama Review, Film Comment, Film Criticism, Film Heritage, Film Quarterly, Films in Review, Filmfacts, Hollywood Quarterly, Hudson Review, Jump Cut, Literature/ Film Quarterly, Modern Drama, Movietone News (Seattle), Nation, New Leader, New York Magazine, New York Herald Tribune, New York Times (NYT), New Yorker, Newsweek, New Republic, Saturday Review, Take One, Time, Theater, Theatre Quarterly, Tulane Drama Review, Variety, Village Voice, Wide Angle. BELGIAN: Amis du film et de la tlvision, Film en Televisie. BRITISH: Films and Filming, Monthly Film Bulletin, Motion, Movie, New Statesman, Sight and Sound, Spectator, Times (London). DANISH: Berlingske Tidende, Information Jyllands-Posten, Kosmorama, MacGuffin, Politiken. DUTCH: Skoop, Skrien. FRENCH: Arts, LAvant-scne du cinma, Cahiers du cinma, Cinma, Ecran, Etudes cinmatographiques, Image et son, Le monde, Positif, Tl-Cin. GERMAN: Die Deutsche Bhne, Filmkritik, Film, Frankfurter Allgemeine, Der Spiegel, Theater heute, Die Welt, Die Zeit. ITALIAN: Bianco e nero, Cineforum, Cinema nuovo, Dramma, Filmcritica. NORWEGIAN: Aftenposten, Fant, Morgenbladet, Verldens Gang, Z. SPANISH: Cinema novo, Film Ideal. OTHER (spot-checked): Chicago Times, Cine cubano, Cinaste (Canada), La cinmatographie franaise, Critisch film bulletin (Netherlands), Die Asta (Denmark), Ecran (France), Ekran (Poland), FIB (Folket i Bild, Sweden), Le Figaro, Film a doba (Czechoslovakia), Film Journal (Melbourne), Hollywood Reporter, Horizon (USA), Jeune cinma, Listener, Los Angeles Herald-Examiner, Los Angeles Times,

18

Preface
Manchester Guardian, Le Monde, Motion Picture Herald (Los Angeles), Observer, Reporter (USA). Clippings and/or printed programs were used from the following archives: American Motion Picture Academy (AMPA), Los Angeles Amsterdam Theatre Museum British Film Institute (BFI) Cinecitta Library, Rome Cinemateca uruguaya (Montevideo) Cinemateco do museo de arte moderna (Rio de Janeiro) Cinemateco do museo de arte moderna (Sao Paolo) Cinmatque franaise Det danske filmmuseum (Danish Film Museum) Dramaten (Royal Dramatic Theatre, Stockholm) Film Museum Amsterdam Filmmuseum Berlin Deutsche Kinemathek Museum of Modern Art (Film Section), New York New York Public Library for the Performing Arts Suomen elokuvaarkisto (Helsinki) Svenska Filminstitutet (SFI) Sveriges Teatermuseum (formerly: Drottningholms Teatermuseum) Press reviews or reportages from Bergmans first decades in film, theatre, and media were occasionally unsigned or reviewers used a signature only. The following signatures have been identified: A. A-l A.Fbg/Fbg. AGE Allegro Armand Corinna Don Jos E.An. Elle E. T. E.v.Z. E.W.O/Eveo. Fale Bure Gvs. Hjorvard Hge Hken I.H. I. O-e Jerome J.L. Jolanta Alvar Asterdahl Allan Fagerberg Anders Elsberg Olle Halling Olle Olsson Greta Bolin Josef Oliv Elis Andersson Lisa Genell Harrie (?) Ella Taube Eva von Zweigbeck Erik Wilhelm Olsson Henning Olsson Herbert Grevenius Gustav Johansson Herbert Gylling Marianne Hk Ivar Harrie Ingvar Orre Gran Trauung John Landquist Margaretha Sjgren

19

Preface
Kei -ki/Koski Lucia M. S-g O. R-t Pavane Peo Perpetua P.E.W. PGP Pilo S. Btl S. G-d S. S-r. S. T-d Tell. Tom -yer Einar Nilsson Hartvig Kusoffsky Louise Grslund Martin Strmberg Oscar Rydqvist Gerd Osten Sixten Ahrenberg Barbro Hhnel Per-Erik Wahlund P.G. Pettersson Ragnar Ehrling Sven Barthel Sten Guldbrand Sten Selander Stig Tornehed Thorleif Hellbom ke Thomson Nils Beyer

Ingmar Bergmans conception of what it means to be an artist is complex. First, he has always emphasized the creative act as a source of pleasure and joy, an emotional state of mind reminiscent of his childhood nursery games with a puppet theatre and a laterna magica. Second, his artistic approach conveys a strong sense of absolute commitment to his work, and a keen sensitivity to both performers and audiences. Third, he combines an intuitive radar feel for what is right and essential in a production with a very conscious sense of craftsmanship, resulting in a firm esthetic control of his material. He has always maintained that his directorial persona can only function under self-discipline, careful preparation of a task and a sense of mutual loyalty between himself and his ensembles. In this way he has been able to ward off the personal chaos in his own psyche. Artistic creativity has then worked for him as a form of self-therapy. Over the years Bergmans public image has undergone marked changes. In his youth he was seen as a gadfly and iconoclast; in the 1960s he was viewed as an obsolete artist and bourgeois traditionalist; in the 1980s he became an icon and master. Some have termed him demonic and dominant; some have talked about him as a ruthless presence. But almost everyone who has worked closely with him has testified to his ability to create a sense of comfort and security. By the same token, Bergmans artistic work has elicited a very divided response among his commentators. On one hand, there has been a recognition of his indisputable talent and an almost jubilant sense of experiencing a unique artist at work; on the other hand, one can notice a sense of irritation at his excessive temperament or a resentful feeling of being manipulated by his controlling persona. The critical material on Ingmar Bergman also shows a distinct difference between foreign commentators, who have tended to evaluate his work in terms of its metaphysical and psychological thought content, and Swedish reviewers who have often judged his contribution within a current ideological context but who have also been more sensitive both to his theatre aesthetics and to his filmmaking style.

20

Preface
Relatively few studies of Bergmans work have focussed on matters of form and structure. There is an explanation for this: A major part of Bergmans creative material emerges as an example of what Isiah Berlin once termed hedgehog authorship; i.e., the work of an artist who is fixed on a relatively limited range of subject matters and who seldom deviates from that personal vision. After half a century of amazing hedgehog productivity, Bergman has created a cohesive universe of his own making, a personal mythos where his commentators can feel at home and can easily identify such central Bergman subjects as: (1) an existential probing manifesting itself in questioning a silent god figure who seems to have withdrawn from human life; (2) an often ruthless unmasking process that discloses the lies and dead conventions that control human beings and relationships and where language can easily be a deceptive tool; (3) a deterministic portrayal of people as helpless and despondent marionettes, yet so full of vitality that most of Bergmans works leave some trace of hope behind; (4) a portrayal of Woman as archetype as the embodiment of strength and survivability; and (5) an exposure of the modern (usually male) artist as a self-centered and destructive individual, often frustrated in his metier and haunted by demons. These themes continued to be explored by Bergman also after he left filmmaking, and they constitute an essential part of his writing legacy. Bergmans visibility in the film and theatre world during the second half of the 20th century has been considerable from the start. However, what the material collected for this Reference Guide suggests is that Ingmar Bergman has been much more than a media celebrity. He has in fact accomplished a cultural feat that no other Swedish artist before him has realized to quite the same extent: bridging the gap between the forms and expressions of high bourgeois culture and popular art. In the theatre his productions have ranged from operettas like The Merry Widow to Shakespeares King Lear or Goethes Ur-Faust. In the cinema he has created comedies like Smiles of a Summer Night and The Devils Eye as well as somber existential quest dramas like The Seventh Seal and harrowing psychological studies like Persona and Cries and Whispers. And regardless of what Bergmans own countrymen have thought of his international reputation in the first half of his career, he indisputably came to play an extraordinary role as directeur de conscience for many generations of filmgoers outside of Sweden. Ingmar Bergman has definitely written himself into the annals of film and theatre history. Today there is still a strong interest in his artistic contribution among students of film, theatre, and literature. And despite the large output of Bergman scholarship to date, the subject is rich and much remains to be done. It is hoped that this research guide will help facilitate such future studies about Ingmar Bergman. Stockholm, June 2005 Birgitta Steene

21

Childhood toys become artistic emblems: the puppet theatre and the laterna magica

In Bergmans production of Shakespeares The Winters Tale at the Royal Dramatic Theatre (Dramaten) in 1994, the boy Mamillius (Anna Bjrk) carried on stage a miniature puppet theatre as if to reinforce Bergmans vision of the play as fantastic make-believe and playacting. (Photo: Bengt Wanselius. Courtesy: Dramaten)

In Bergmans film Fanny and Alexancer from 1982, the magic lantern plays an important role for the Ekdahl children, especially young Alexander (Bertil Guve). (Photo: Arne Carlsson. Courtesy: Cinematograph/SFI)

Chapter I Life and Work

The Family Setting


Some dates of birth seem auspicious from the start. Ernst Ingmar Bergman was born on Sunday, July 14, 1918. According to Swedish folklore, a child born on Sunday is gifted with second sight, whereas July 14 Bastille Day is one of those historical dates that have forever taken on symbolic meaning, signifying rebellion and protest. No astrological prediction could have been more appropriate in Bergmans case. When he burst onto the Swedish theatre and film scene in the early 1940s, two things became immediately clear: He was a remarkably intense and gifted young man drawn both to the stage and the screen, and he also had a vision aimed at penetrating beneath surface reality to reveal a world of metaphysical and depth-psychological dimensions. Above all, he was a rebel spirit who challenged established social and professional conventions. In youthful defiance he once declared:
It entails a great risk [...] to stare yourself blind at the limits set up by the public and the critics, limits I do not recognize and that are not mine. [...] I am glad I am not born with equal part reason and guts. [...] Who says you cant make noise, tear down barriers, fight with windmills, send rockets to the moon, be shaken by visions, play with dynamite and cut morsels of flesh out of yourself and others? (Det att gra film/What is Filmmaking, 1954) [Det medfr en stor risk [...] att stirra sig blind p de grnser som stts upp av publiken och kritikerna, grnser jag inte erknner och som inte r mina. [...] Jag r glad att jag inte r fdd med lika delar frnuft och inlvor. [...] Vem sger att man inte kan fra ovsen, riva ner barrirer, slss mot vderkvarnar, skicka raketer till mnen, skakas av visioner, leka med dynamit och skra bitar ur en sjlv och andra?]

Such a self-confident outburst belies, however, the fact that Ingmar Bergmans start in life was rather problematic. The middle child in a bourgeois clerical family, he was a sickly boy whose arrival in the world was overshadowed by a crisis in his parents marriage. His mother Karin had fallen out of love with her husband, Lutheran pastor Erik Bergman, who showed signs of a nervous condition, which affected family life.

23

Chapter I Life and Work


Erik was also ill with the Spanish flue, the epidemic that claimed many lives during World War I. In her diary quoted by Ingmar Bergman in his memoirs Laterna magica (1987), Karin Bergman reveals the unhappy and desperate mood of her family at the time of Ingmars birth:
Our son was born Sunday morning, July 14. He had a high fever and severe diarrhea at once. He looks like a little skeleton with a big fiery red nose. He stubbornly refuses to open his eyes. After a few days I had no milk because of my illness. He was quickly christened here in the hospital. His name is Ernst Ingmar. Ma [Karins mother] has taken him to Vroms [family summer place] where she has found a wet nurse. Ma is upset at Eriks inability to solve our practical problems. Erik is upset at Mas interference in our private life. I lie here powerless and miserable. Sometimes when I am alone I cry. Should the boy die, Ma says she will take care of Dag [eldest son], and I should return to my job [nurse]. She wants Erik and me to get a divorce as soon as possible before he has hit upon some new madness in his crazy hatred. I do not believe I have the right to leave Erik. He is totally overworked and has had nervous problems all spring. Ma says that he is play-acting, but I dont think so. I pray to God without hope. (The Magic Lantern, p. 289-90). [Vr son fddes sndag morgon den fjortonde juli. Han fick genast hg feber och svra diarrer. Han ser ut som ett litet benrangel med en stor eldrd nsa. Han vgrar envist att ppna gonen. Efter ngra dagar hade jag ingen mjlk p grund av sjukdomen. D blev han nddpt hr p sjukhuset. Han heter Ernst Ingmar. Ma har tagit honom till Vroms, dr hon funnit en amma. Ma r frbittrad ver Eriks ofrmga att lsa vra praktiska problem. Erik r frbittrad ver Mas ingrepp i vrt privatliv. Jag ligger hr maktls och elndig. Ibland d jag r ensam grter jag. Om gossen dr, sger Ma att hon tar hand om Dag och att jag ska ta upp mitt yrke. Hon vill att Erik och jag skall skiljas s snart som mjligt innan han med sitt tokiga hat funnit p ngon ny galenskap. Jag tror inte jag har rtt att lmna Erik. Han r alldeles veranstrngd och har varit klen i nerverna hela vren. Ma sger att han gr sig till, men det tror jag inte. Jag ber till Gud utan frtrstan.] (Laterna magica, p. 337).

The Bergman marriage, though once founded on love, was somewhat of a social mismatch. Karin Bergman, ne kerblom, came from a comfortable bourgeois class of engineers and educators. Erik Bergmans origin was far more humble; his father, an apothecary, died relatively young and his mother had to make sacrifices and rely on moneyed relatives to give her son a university education. But despite the social gap between Erik Bergman and the kerblom family, Karin was determined to marry Erik. Her parents disapproved. Their reservations were not based solely on Eriks modest background; they were also worried about the genetic consequences of the fact that Erik Bergman and Karin kerblom were distant cousins in families with a record of mental illness. At the time of their son Ingmars birth, the Bergmans had just moved from a small country parish in the province of Gstrikland to the prestigious stermalm section of Stockholm, where Erik held a position as junior pastor in the Lutheran state church. As such he was both a congregational shepherd and civil servant, by tradition respected occupations in Swedish society. He was well liked by his parishioners, and Karin Bergman fulfilled her duties as a vicars wife so well that she later received a medal for her voluntary work in the community. It added to the family status that Erik Bergman was sometimes called on to serve as chaplain at the Swedish Royal

24

The Family Setting


Court and as spiritual adviser to the Queen. Such connections were not unimportant to Ingmar Bergmans parents, for both were socially ambitious people. Hence, it was a foregone conclusion that their children would pursue professional careers. The eldest son Dag, though a defiant boy, complied, read Law at Uppsala and became a diplomat. The daughter Margareta, Ingmars younger sister, also took a university degree and became a librarian. She too showed signs of a rebellious and high-strung spirit, became pregnant out of wedlock and had an abortion, which caused her parents both worry and chagrin. The middle child Ingmar never completed a university degree or any other formal education beyond the gymnasium. In reading Karin Bergmans diaries, one perceives a sense of sad resignation at her younger sons choice of an artistic career and a lifestyle that, from her point of view, seemed bohemian and disorderly. (See Linton-Malmfors, 1526.) But Ingmar Bergman had his goal set by the time he finished high school:
I have never as far back as I can remember hesitated on this point of becoming a theater and film director. I think my parents experienced this with a certain amount of anxiety. At first they thought it would calm down, once I started at the university. But it did not. (Donner, Three Scenes with Ingmar Bergman, 1975) [Jag har aldrig s lngt tillbaka jag kan minnas tvekat p denna punkt att bli teater och filmregissr. Jag tror mina frldrar upplevde detta med viss oro. I brjan trodde de att det skulle lugna ner sig nr jag vl brjade p universitetet. Men det gjorde det inte.]

The public duties of a clergymans household meant that the family was under much scrutiny; theirs was a relatively small world, and what people said was not unimportant. Maintaining a proper and well-disciplined front became part of the lifestyle. In later years Ingmar Bergman would compare this situation to a stage performance where he, his parents and his siblings were assigned certain preconceived roles by the community in which they lived:
A pastors family lives as if on a tray, unprotected from other eyes. The parsonage must always be open. The congregations critique and commentary are constant. Both Father and Mother were perfectionists who sagged under this unreasonable pressure. Their working day was open-ended, their marriage difficult, their self-discipline iron-hard. Their two sons reflected characteristics they unremittingly punished in themselves. (The Magic Lantern, p. 9) [En prstfamilj lever som p en bricka, oskyddad fr insyn. Huset mste alltid st ppet. Frsamlingens kritik och kommentar r konstant. Bde far och mor var perfektionister som helt skert sviktade under detta orimliga tryck. Deras arbetsdag var obegrnsad, deras ktenskap svrmanvrerat, deras sjlvdisciplin jrnhrd. De bda snerna speglade karaktrsdrag som de oavltligt tuktade hos sig sjlva.] (Laterna magica, p. 15)

Bergmans earliest biographer, Marianne Hk, once stated that Ingmar Bergman had grown up on a cultural reservation. With this she implied that he carried with him a world whose moral and religious concerns were no longer part of mainstream Swedish society. The emerging secularized folkhem (pre-welfare state) had more pressing issues to deal with than questions of faith and doubt, and already Strindberg had concluded, in his famous preface to Frken Julie (1887, Miss Julie), that mankind had

25

Chapter I Life and Work


eradicated conscience (guilt) together with the idea of a godhead. Hk suggested that to most of his contemporaries, Bergmans religious background and its moral outlook placed him in an older grandparent generation. Marianne Hks assessment of Ingmar Bergmans obsolete status in Swedish culture was colored however by her own times and failed to acknowledge the social and cultural climate in Sweden during Ingmar Bergmans childhood. When he grew up, Sweden was still a fairly remote and provincial corner of Northern Europe, a homogeneous society rooted in a Lutheran culture. The social structure was hierarchic and class-divided. To all three of the Bergman children, it seemed that life was regulated by a whole set of authoritative rules dictated by parents, teachers, government officials, and by God himself. It was a world in which most children were still expected to be quiet, silent, and obedient. They were taught self-castigation and learned to look upon themselves as guilt-ridden creatures. Even though the Bergman brood may have received a greater dose of the Lutheran ethos than other Swedish children at the time, it is worth remembering that the last edition of a fundamentalist Swedish explication of Luthers catechism by Henrik Schartau was printed as late as 1925 and was used as compulsory religious instruction of the young. Its rigorous Protestant moralism with its emphasis on obedience before authority is echoed by Ingmar Bergman in his assessment, as an adult, of his own upbringing:
To humiliate and be humiliated, I think, is a crucial element in our whole social structure. [...] If Ive objected strongly to Christianity, it has been because Christianity is deeply branded by a very virulent humiliation motif. One of its main tenets is I, a miserable sinner, born in sin, who have sinned all my days, etc. Our way of living and behaving under this punishment is completely atavistic. I could go on talking about this humiliation business for ever. Its one of the big basic experiences. (Bergman on Bergman, p. 81) [Att frdmjuka och att vara frdmjukad tycker jag r en vital bestndsdel i hela vr samhllskonstruktion. [...] En stor del av min mycket starka protest emot kristendomen r att dr finns ett starkt och inbrnt frdmjukelsemotiv. En av huvudpunkterna r jag fattig, syndig mnniska, jmvl i synd fdd, som i alla mina livsdagar haver syndat. Detta straff lever vi under och handlar under rent atavistiskt. Det hr med frdmjukelse skulle jag kunna tala om praktiskt talat hur lnge som helst. Det r en av de stora grundupplevelserna.] (Sw. ed., p. 86)

Central in such a culture was teaching a child never to lie. But Ingmar Bergman, being an imaginative youngster, had some difficulty distinguishing between truthfulness and make-believe. He would concoct stories at school about joining a circus, stories which in a more modern, psychologically sensitive context would seem like compensatory daydreams, but which were punished as lies. As Bishop Vergerus explains to his stepson Alexander Ekdahl in Bergmans film Fanny and Alexander, the use of a lively imagination was reserved by God for great artists. Children on the other hand had to learn to tell the truth, or they sinned against Gods purpose:
Imagination, you understand, is something splendid, a mighty force, a gift from God. It is held in trust for us by the great artists, writers, and musicians. [...] I dont know what you imagine, Alexander. Do you believe that you can lie and shuffle without any consequences and without punishment?

26

The Family Setting

[Fantasin frstr du r ngot storslaget, en ofantlig kraft, en gva frn Gud. Den bevakas fr oss av de stora konstnrerna, diktarna, musikerna. [...] Jag vet inte vad du vntar dig, Alexander. Tror du att du kan ljuga och vrida dig utan konsekvenser och utan straff?]

The 11-year old Alexanders defiance of his stepfather, the Lutheran bishop, mirrors Bergmans confrontations with his parents values and methods of child rearing. In fact, the film Fanny och Alexander (1982) might be called Bergmans resurrection of his childhood. It is a story set about ten years before his own birth in the university town of Uppsala, where he spent periods of time as a child visiting his maternal grandmother. Alexanders life oscillates between two families, the histrionic and fun-loving Ekdahls and the stern Vergeruses, headed by his stepfather. These are two contrasting milieus that represent much of the social contours and mindscape of Ingmar Bergmans own background. With its rigid moralism the Vergerus world bears a certain resemblance to the Bergman home at Storgatan in Stockholm, facing the imposing Hedvig Eleonora Church. The family dwelt literally in the shadow of its high cupola. In his teens Ingmar Bergman came to feel increasingly alienated from this milieu. In an interview from the 1970s he describes his feelings of estrangement after visits to his parental home:
When I used to return to my parents [...] on Storgatan in Stockholm where I had grown up, and saw how everything was the same, everything stood in the same place, I experienced a petrified world that I no longer had any contact with. [...] It was just something dim and infinitely sad, but nothing stimulating or challenging. (Bergman on Bergman, p. 147). [Nr jag kom hem till mina frldrar [...] p Storgatan i Stockholm, dr jag hade vuxit upp och allting var p samma stt, allting stod p samma stlle, d upplevde jag att det var en stelnad vrld, ngot som jag inte lngre hade ngon kontakt med. [...] Det var bara ngot skymmande och ngonting ondligt vemodigt, men inte ngot stimulerande eller eggande.] (Bergman om Bergman, p. 158). Cf this to quote in NYT, 17 October 1976, p. 15 (Bergman in Exile): When I was in my 30s I never thought I would ever have any contact [with my parents]. We made polite conversation. It was as if they were from another planet. We were absolutely strange to each other.

Ingmar Bergman only lived at the Storgatan address in his teens, but he turned it into a metaphor for his own troubled adolescence. The Storgatan apartment became a contrast to the yellow wooden vicarage in the Lilljans Forest where he had spent most of his early childhood. The house stood next to the Sofia Hospital, a private dispensary situated in a park-like setting, beyond which was the open countryside: Even on the ground floor, Bergman once told an early biographer, the blinds never had to be drawn in the dark winter evenings; in Mothers window there was a lamp with a pink lampshade, which served as a beacon when we ran home in the evenings through the windy, black park. [ven p bottenvningen behvde gardinerna aldrig dras fr under de mrka vinterkvllarna; i mors fnster fanns en en lampa med en skr lampskrm, som tjnstgjorde som en fyr nr vi sprang hem p kvllen genom den blsiga svarta parken]. (Hk, 1962, p. 22) With time Ingmar Bergman was to become more tolerant about his parents and acknowledge that life in the vicarage did also include moments of festivity and joy.

27

Chapter I Life and Work


The fact is that neither Erik nor Karin Bergman were fundamentalist in their views on the theatre and the cinema, but actually encouraged their children to engage in dramatic activity, such as puppetry. Erik Bergman was somewhat of a pioneer in using visual aids in his religious instruction of the young. He once arranged a visit for his younger son to the Rsunda Studios, popularly referred to as the Film City on the outskirts of Stockholm. Family gatherings at Christmas time included not only Bible readings but also magic lantern shows and storytelling. Karin Bergman, in particular, carried with her a cultivated interest in literature and theatre. Ingmar Bergman made his debut on stage as a chanterelle mushroom in a childrens pageant based on a popular text by classical Swedish writer and artist of childrens books, Elsa Beskow. Still, Bergmans first visit to the real theatre proved a minor disaster. Watching a dramatization of Little Red Riding Hood and the Wolf on stage frightened him so much that he allegedly had to be carried home screaming. A few years later however he watched with fascination a production at the Royal Dramatic Theatre of Gustaf af Gejerstams dramatization of Hans Christian Andersens tale Big Claus and Little Claus. The memory of this event lived on in sharp detail, and even at an old age Bergman would point out the very seat where he experienced his first visit to the Royal Dramatic, Swedens imposing Jugend-style national stage, whose head he would one day become. Another reason for his recollection of the event might be that the production was staged by Alf Sjberg (1903-1980) who would direct Bergmans first screenplay, Hets (1944, Torment/Frenzy) and would become his colleague at the Royal Dramatic. In retrospect Ingmar Bergman would, for many years, associate his happy recollections of the past not with his parental home but with his maternal grandmothers huge apartment in Uppsala which he often visited as a child. Karin Bergman reminisces in her diary about the special rapport that existed between her son and her mother, Anna kerblom:
It seems to me at times as if Grandmas Uppsala were the only protected world he possesses and one he withdrew to like an oasis. Everything connected with the times he could stay with Grandma in Uppsala has a shimmer to it. I believe it is immensely important to Ingmar that Grandma treated him like an equal in many respects. [...] Ingmar was allowed to stay up to talk in quiet with Grandma. They went to the movies together, and they had tea when they came back home. She let him wander around on his own long before he was let loose in Stockholm. And he, he accepted her as she was, old-fashioned strict and in her own way demanding but at the same time childishly playful and humorous. [...] And pious in an old-fashioned way with morning prayers and evening prayers with Christian principles in all her actions. And he still accepts her just like that, and in some of the things he has written, Grandma or moods from her world crop up. [Det verkar ibland p mig, som om Mormors Uppsala vore den enda hgnade vrld han ger, och som han drog sig tillbaka till som till en oas. Allt som hrde samman med de tider d han fick vara hos Mormor i Uppsala har ett skimmer omkring sig. Jag tror att det betyder oerhrt mycket fr Ingmar, att Mormor behandlade honom som en jmnrig i mnga sammanhang. [...] Ingmar fick sitta uppe och sprka i ro med Mormor.

28

The Family Setting


De gingo p bio tillsammans, och de drucko t vid hemkomsten. Hon lt honom gra vandringar p egen hand lngt innan han slpptes ls i Stockholm. Och han, han accepterade henne, som hon var, gammaldags strng och p sitt stt fordrande men samtidigt barnsligt lekfull och humoristisk. [...] Och gammaldags from med morgonbn och aftonbn med Kristna principer i allt sitt handlande. Och han accepterar henne nnu just sdan, och i somliga saker som han skrivit, s dyker Mormor upp eller tongngar frn hennes vrld.] (Karin Bergman. ldrandets tid, p. 81). See Linton-Malmfors, 1526)

Anna kerblom was a widow and matriarch who lived alone with her old housekeeper. She was surrounded by the same furniture as when she moved into her patrician apartment as a young bride. Hers was an obsolete world, but to Ingmar Bergman it seemed not faded so much as suspended in time, a place where people and objects had never been young and yet never aged. Like Alexander in the opening sequence of Fanny and Alexander, Ingmar Bergman used to hide under his grandmothers huge dining room table to eavesdrop on the adults or simply to follow the traveling sunlight on the walls:
It is a wintry day in early spring, and he is sitting under the dining room table at his grandmothers. He has on an apron with a pocket in front, and he has just had the measles. The sunlight is streaming through the high windows, and the beams are moving all the time. They even have a strange buzzing sound, like extraterrestial machines. On the wall there is a painting of Venice, and when the sunlight travels across the picture, the water in the canals begins to flow. The pigeons lift from the square, and the people in the streets turn to each other and begin to carry on whispering conversations. They are real and yet unreal; they can be heard and yet remain silent. [Det r en vinterdag tidigt om vren och han sitter under matsalsbordet hos mormor. Han har ett frklde p sig med en ficka dr fram och han har just haft msslingen. Solljuset strmmar genom de hga fnstren och strlarna rr sig hela tiden. De har till och med ett egendomligt surrande ljud, som utomjordiska maskiner. P vggen hnger en tavla av Venedig och nr solljuset frdas ver bilden brjar vattnet i kanalerna flyta. Duvorna lyfter frn torget och mnniskorna p gatan vnder sig mot varandra och brjar fra viskande samtal. De r verkliga och nd overkliga; de kan hras och frblir nd tysta.] (I mormors hus, 47, Chapter II)

To young Bergman his aging grandmother and her housekeeper took on mythic proportions. As such they were to lend their features to many clever and wise old crones in his works, pointing most obviously to the granny in the two plays Staden (1950, The City) and Mig till skrck (1948, Unto My Fear), as well as to the half allegorized figure of Mrs. strm in Dagen slutar tidigt (1948, Early Ends the Day). But they also lent their features to such portraits as the witty old Mrs. Armfeldt in Sommarnattens leende (1955, Smiles of a Summer Night), Isak Borgs old mother in Smultronstllet (1957, Wild Strawberries) who refuses to die; and the herb-collecting granny in the Vogler entourage in Ansiktet, (1958, The Magician/The Face) whose rapport with the innocent young Sanna takes on a fairy tale quality; and finally as the wise and sensitive grandmother Helena Ekdahl and her grumpy old cook and housekeeper Siri in Fanny och Alexander.

29

Chapter I Life and Work


Childhood memories seem to dictate Bergmans narrative approach a form of Proustian journey into the past, using flashbacks as a structural tool. In an early script like Eva (1948) and in such films as Sommarlek (1951, Illicit/Summer Interlude) and Smultronstllet (1957, Wild Strawberries), repressed memories and subconscious fantasies are unveiled with both painful and healing consequences. By reliving her youth, the ballet dancer Mari in Sommarlek can finally come to terms with the loss of her lover many years earlier; and in Smultronstllet, the aging professor Isak Borg, whose initials are the same as Ingmar Bergmans, finds both peace of mind and self-recognition through visualized recollections of his youth and unhappy marriage. The very genesis of the film is related by Bergman to an episode (later denied by Bergman) when he stopped at his grandmothers house long after she was gone. As he opened the gate in the early morning hour, childhood memories flooded his mind:
It was autumn and a faint sun had begun to fall on the cathedral as the clock was striking five. I went into the little cobblestone yard. Then I went up into the house and took hold of the door knob to the kitchen door, which still had its colored glass pattern; and a feeling ran quickly through me: suppose I open it? Suppose old Lalla (our old cook, she was) is standing inside there in her big apron, making porridge for breakfast as she did so many times when I was little. Suppose I could suddenly walk into my childhood? [...] Then it struck me: Supposing I make a film of someone coming along, perfectly realistically, and suddenly opening the door and walking into his childhood? And then opening another door and walking out into reality again? And then walking round the corner of the street and coming into some other period of his life, and everything still alive and going on as before? (Bergman on Bergman, p. 132-33) [Det var p hsten och det brjade komma litet sol p domkyrkan och klockan slog just fem. Jag gick in p den lilla grden som var kullerstensbelagd. S gick jag upp i huset och tog i drrlset till kksdrren, som fortfarande hade det dr kulrta glasmnstret, och d gick det en ilande knsla igenom mig tnk om jag ppnar nu och gamla Lalla, allts den gamla kokerskan, str dr inne i sitt stora kksfrklde och lagar frukostgrten, s som hon hade gjort s mnga gnger nr jag var liten. Att jag pltsligt bara kunde stiga in i min barndom. [...] S slog det mig tnk om man skulle gra en film om det hr att man bara kommer alldeles realistiskt och pltsligt ppnar en drr, och s gr man in i sin barndom, och s ppnar man en annan drr och kommer ut i verkligheten, och sen svnger man om ett gathrn och kommer in i ngon annan period av sin tillvaro, och allting pgr, lever.] (Bergman om Bergman, s. 139-41)

But the sensuous recollections of the past are perhaps captured most fully in later Bergman films like Viskningar och rop (1972, Cries and Whispers) and Fanny och Alexander (1982). These two films begin by letting the camera into rooms breathing with old objets dart, ticking clocks and faint, whispering voices. What is projected is a luscious world of images and evocative sounds. Like ghosts these projections have no clearly spoken language. In Cries and Whispers their spell is broken when the characters awaken to a day of pain and are ushered into everyday reality. Glimpses of the past lives of four women three sisters and a housekeeper are revealed in flashbacks that are signaled by red fade-outs, a shade that Bergman associates with the color of the soul and with the realm of childhood. In Fanny and Alexander, Alexanders wandering through his grandmothers apartment opening creaking doors, breathing

30

The Family Setting


on the frozen windowpane, calling out the names of family members, and willing dead objects to life becomes an invocation to enter the world of childhood, which is both distant and absolutely present. Childhood may have provided the adult artist Ingmar Bergman with major motifs and a fundamental mindscape. But it also offered him the first rudimentary instruments for his theatre work and filmmaking. Being a rather shy, somewhat stuttering and withdrawn child, young Bergman found an outlet for his imagination in puppetry and film projection. The puppet theatre began as a simple play activity together with his sister and two friends, using a sheet and a table as props. Ingmar was the director and prime mover. Puppetry developed into a serious hobby lasting throughout his teens and became crucial not only in teaching him the first steps in stagecraft but in shaping his earliest notions of the human condition. His experience as an amateur puppeteer whose performers were manipulated marionettes may have served as a metaphor for an early deterministic view of life. In his plays for the theatre, Bergman would often cast his characters as doomed creatures governed by forces beyond their control. Dagen slutar tidigt is structured like a morality play in which all the dramatis personae are predestined to die shortly. In Jack hos skdespelarna (1946, Jack Among the Actors), which Bergman unsuccessfully submitted as a radio play, the characters are in the hands of a satanic director who claims he has created a cosmos of his own for a few people who have to obey him: Now I sit here and pull my strings. Pull, pull, jerk, jerk! [Nu sitter jag hr och drar i trdarna. Drag, drag, ryck, ryck.] The puppeteer/marionette concept, harboring one of the central motifs in Ingmar Bergmans works the humiliation theme is closely related to the clown motif, which had been explored earlier by one of Bergmans admired authors, Hjalmar Bergman (no kin; 1883-1931), whose novel Clownen Jack portrays a performer, Jack Trabac, as a humiliated buffoon until he revolts and turns the tables on the audience (see Forslund, 992). The most obvious analogy in Ingmar Bergmans oeuvre is the film Gycklarnas afton (1953, The Naked Night), sharing with Hjalmar Bergmans novel both the circus setting and a clowns humiliation, but the theme survives in different forms in many later works, for instance Ansiktet (1958, The Magician/The Face) and Vargtimmen (1967, Hour of the Wolf ). Towards the very end of his film career the puppet/humiliation theme even provides the title of his German-produced screen work, Aus dem Leben des Marionetten (1980, From the Life of the Marionettes), in which the protocol of a murderer, Peter Egerman, suggests his mental collapse as the inevitable result of a lifelong series of human betrayals. Here friends and family provide a psychologically motivated form of determinism, in contrast to the rather abstracted concept of the demonic director in Jack hos skdespelarna. In varying transformations, however, the diabolic puppeteer as well as the humiliated clown figure keep returning in Bergmans artistic vision as an essential force of evil, thus supporting a statement he made in an interview in 1971:
What I believed in [...] was the existence of a virulent evil, in no way dependent on environmental or hereditary factors. Call it original sin or whatever you like anyway an active evil on which man alone, unlike the animals, has the monopoly. [...] As a materialization of this virulent, indestructable and to us incomprehensable and inexplicable evil I manufactured a personage possessing the diabolic features of a medieval morality figure. [...] His evil was one of the springs in the clockwork. (Bergman on Bergman, p. 40)

31

Chapter I Life and Work

[Vad jag har trott p [...] var att det existerar en virulent ondska som inte p ngot stt r beroende av milj eller arvsfaktorer. Vi kan kalla den arvsynden eller vad som helst en aktiv ondska, som mnniskan till skillnad frn djuren r alldeles ensam om. [...] Som materialisation av denna virulenta, stndigt existerande och obegripliga, fr oss ofattbara ondska tillverkade jag en person som hade den medeltida moralitetens djvulsdrag. [...] Hans ondska var en fjder i urverket]. (Bergman om Bergman, p. 43]

Moved to a metaphysical level, the representation of an omnipotent puppeteer director finds its counterpart in the silent god figure who gains such a hold over many of Bergmans characters. It is an invisible and distant god who takes possession of the knight Antonius Block in Det sjunde inseglet (1956, The Seventh Seal) and turns him into a fanatic quester, compelling him to leave his wife to participate in a futile tenyear crusade. It is a similar power, imagined as a rapist god, who separates Karin, the schizophrenic young woman in Ssom i en spegel (1961, Through a Glass Darkly) from her husband. It is the same demonic force that emerges as the spider god in the mind of Pastor Tomas in Nattvardsgsterna (1962, Winter Light/The Communicants) and leads him to fail his congregation. The different ramifications of the puppeteer/marionette concept in Bergmans works might be juxtaposed to the significance of the magic lantern, the other important toy in his childhood. Around the age of ten he became the excited owner of a kerosene-lit projector. It was a Christmas present from a rich aunt and actually meant for his older brother, but Ingmar quickly obtained it in exchange for an army of tin soldiers. Soon all his pocket money went to the purchase of film strips that were on sale in local stores. Simultaneous with his earliest attempts at constructing film sequences, Ingmar Bergman began to frequent the cinema on a regular basis. There were several small movie houses in the vicinity of his home, which had matinee showings on weekends. He went there together with his older brother Dag. But also his grandmother in Uppsala proved a faithful companion to the movies. Though she had the embarrassing habit of rubbing her boots in screeching disapproval of any love scenes, her visits to the cinema with her grandson were highlights in Bergmans childhood. Within the same magical aura dwelt the machinist in the projection booth, who seemed like a magician in a world next door to heaven, with young Ingmar totally oblivious to the projectionists pedophile leanings. The seeds of his future filmmaking were now planted. In his memoir book, fittingly titled Laterna magic (1987, The Magic Lantern) Bergman still remembers his excitement of turning on the projector and seeing images beginning to move on the nursery room wall:
I turned the lever and the girl awakened, sat up, moved slowly, stretched out her arms, swung around and disappeared to the right. If I continued to turn the lever, she lay there again and went through exactly the same movements again. She moved. (The Magic Lantern, p. 16) [Jag rrde veven och flickan vaknade, satte sig upp, reste sig lngsamt, strckte ut armarna, svngde runt och frsvann till hger. Om jag fortsatte veva, lg hon dr igen och gjorde sedan om precis samma rrelser.

32

Debut and Formative Years

Hon rrde sig.] (Laterna magica, p. 23)

Ingmar Bergman kept his magic lantern in a nursery closet, a space similar to the one where he is said to have been locked up as a form of punishment when he was a child and told that nasty goblins lived there, who chewed off the toes of naughty children. Karin Bergman relates in a letter to her mother how she felt compelled to put her older son Dag in the closet because of his defiant disobedience. It came to represent a Bergman childhood trauma, while the presence of the magic lantern in the same space constitutes a creative way of dealing with that trauma. The magic machine could transform dark demons into dancing light beams. Film projection became in fact an act of exorcism through which the frightening shadows of early childhood could be controlled. The closet trauma appears as a central psychological reference in a number of Bergman films: Fngelse (1949, Prison), Vargtimmen (1967, The Hour of the Wolf ), Ansikte mot ansikte (1975, Face to Face). For Ingmar Bergman as for his alter ego Alexander Ekdahl in Fanny and Alexander, the fearful darkness was dispelled by the hand that sets the projector in motion and by the mind that designs the images. It is no exaggeration to claim that, thanks to his film apparatus, the frightened child Ingmar was rescued by the creative artist and directorial magician Bergman.

Debut and Formative Years


Ingmar Bergmans school years were not very happy. He attended a local school run by the Swedish Mission Society and seems to have been a fairly compliant student. But he was picked on by his English teacher, a notorious classroom terror nicknamed Kusken (the Coachman), who was later depicted as the sadistic instructor Caligula in Bergmans film script to Hets (1944, Torment, Frenzy). An older classmate, Gunnar Lindblad, who became one of his early set designers, has described Bergman during his high school years as socially rather reticent and more absorbed in finding technical solutions to his puppet theatre than participating in extra-curricular school activities. The puppet theatre had by then grown from childs play to an adolescent passion. But a rebellion was brewing. The most explicit sign came in the late 1930s when Bergman left home under dramatic circumstances, after having knocked down his father and insulted his mother. Soon thereafter and after completing compulsory military service Bergman assumed his first assignment as a stage director at the amateur theatre section of Mster Olofsgrden, a Christian settlement house in Stockholms Old City, at that time a poor section of town. He moved in with the newly married manager of the settlements youth activities, Sven Hansson, who in turn kept up a telephone communication with Bergmans parents and received monetary compensation for son Ingmars room and board. Soon Sven Hansson also had to solve conflicts that arose at the settlement center as Bergman shocked the board members with his foul language, his rehearsals on Sundays during morning service, and his rigorous and long training sessions. All the same, Ingmar Bergman was chosen, a year later, as the most valuable volunteer in the settlements youth work. While at Mster Olofsgrden, Ingmar Bergman was also enrolled at Stockholm University as a student of literature. Though never completing an academic degree, he

33

Chapter I Life and Work


attended the lectures of Professor Martin Lamm, a prominent Strindberg scholar, and wrote a seminar paper on Strindbergs fairy play, Himmelrikets nycklar (1884, The Keys of Heaven), which he had staged in his puppet theatre at home. The paper reads like a prompt copy for a production; it is clear that it was the live theatre that attracted Ingmar Bergman more than any academic pursuits. Soon he became involved with the Student Theatre, which at this time was a lively organization that included a number of future authors and actors. In neutral but hemmed-in Sweden the theatre stage played an important role during World War II as an emotional and intellectual outlet. For Bergman the early 1940s became a crucial apprenticeship period when he set up plays on a number of different stages in Stockholm. Some of his productions were political dramas by contemporary Scandinavian playwrights, but his main motivation was artistic. He would always refer to himself as a non-political person and cites his own youthful unawareness of rising Nazism in Germany as a sign of his political ignorance, despite his stay with a German family for a couple of summers in the mid-1930s. Bergmans family expressed a sense of cultural affinity with Germany, the country of Martin Luther, rather than loyalty to Nazi ideology. Had the latter been the case, they would hardly have taken in a teenage Jewish refugee as their houseguest, a young man who arrived in 1940 at age 17 and stayed with the Bergmans for seven years. There is no trace of the contemporary political situation in Bergmans own plays which were performed at the Student Theatre in 1942 and 1943. Kaspers dd (Death of Punch) and Tivolit are projections of his metaphysical and eschatological concerns. Kaspers dd attracted the attention of Stina Bergman, widow of author Hjalmar Bergman and head of the manuscript department at Svensk Filmindustri (SF). She hired him as a reader and manuscript washer but also encouraged him to work on scripts of his own. Only one of these was filmed, Hets (1944, Torment/ Frenzy), but it turned the spotlight on Ingmar Bergman. A year later, the head of SF, Carl Anders Dymling, offered him the opportunity to shoot his first film, Kris (1945). Bergman felt like a kitten in a ball of yarn [en kattunge i ett garnnystan] (Frn A till , 1973, 154). At first he tried to cover up his novice status and sense of insecurity with an overconfident attitude that alienated many of the studio workers who had been in the profession for a long time. Feeling snubbed and ridiculed, Bergman decided after shooting Kris that he would learn all the technical aspects of filmmaking and master the film medium as a good craftsman. While still engaged in the Student Theatre, Ingmar Bergman had become involved in a stormy liaison with a would-be actress and poet, Karin Lannby, whose modern lifestyle and experiences were light years removed from his own protected bourgeois background. Karin Lannby was older than Bergman, had published a collection of poetry and was rumored to have lived a fast life, married to a sheik and active in the Spanish Civil War. Bergman alludes to her in his portrait of Rut in the script to En kvinnas ansikte [A womans face]. (See Puzzlet frestller Eros, 42, Chapter II). The relationship was of short duration, and the femme fatale was replaced by waiflike Else Fisher, a choreographer whom Bergman married in 1944. Else had created and staged a successful childrens ballet and was considered very promising in her field. The two collaborated on several productions at the Sago Theatre in the newly built Citizens Hall (Medborgarhuset) in Stockholm. Even long after the marriage was dissolved, Else Fisher would contribute to Bergmans work, for instance in Det sjunde

34

Debut and Formative Years


inseglet (The Seventh Seal), where she composed the dance performed by the acting troupe (Jof, Mia and Skat) outside the tavern, just prior to the arrival of the train of flagellants. Bergmans directorial activity continued at an intense pace. It included several productions at a newly founded professional stage, the Dramatists Studio, whose prime mover, an eccentric woman by the name of Brita von Horn, recognized Bergmans talents. Then, at age 26, he was offered the post as head of the City Theatre in Hlsingborg in southern Sweden. Else Fisher was now pregnant with daughter Lena but also ill with TB and staying in a sanatorium. Within a year after Bergmans assumption of his new post, the marriage was dissolved. Soon thereafter he married choreographer Ellen Lundstrm, whom he had met in Hlsingborg. This marriage lasted for some five years. Four children were born, among them a set of twins. Three of them Jan, Mats and Eva Bergman were to pursue careers in the theatre, Jan and Eva as directors, Mats as an actor. When Ingmar Bergman arrived in Hlsingborg, its theatre was in financial straits. However, within a 2-year period, he had turned the tide and had gained considerable local support for his undertaking. He assembled a young and energetic ensemble that lived on a shoe-string budget and were totally committed to their theatre work. He designed a repertory of considerable variety, ranging from Shakespeare and Strindberg to New Years cabarets. But despite his intense work schedule in Hlsingborg, Bergmans ties to Svensk Filmindustri were not severed. He came to follow an established pattern within Swedish filmmaking by shooting films in the summer time when the theatres were closed, and actors and directors could be contracted by the film industry on an ad hoc basis. His oft-quoted statement that the cinema has been his mistress and the theatre his faithful wife reflects this situation, where the stage became his home base and filmmaking a less regulated form of involvement. Over the years, he was to remain loyal to both his mistress and his wife, setting up, in fact, a mutually inspiring menage--trois. A study of his professional engagements in the theatre reveals a rich thematic and stylistic interchange between his stage productions and his work for the screen (see Trnqvist, Between Stage and Screen, 1995, and Koskinen, Allting frestller, ingenting r, 2002). The symbiotic relationship between theatre and film may have dictated his tendency to concentrate the lighting on an actor on stage as a variation of a filmic close-up, or conversely to build his cinematic style on long acting scenes reminiscent of a stage performance. After two years with the Hlsingborg City Theatre, Bergman moved in the fall season of 1946 with his family to Gteborg. Its City Theatre had achieved a remarkable reputation during the war years as Swedens leading political theatre and introducer of modern American drama. Bergman now faced a new situation with an already established ensemble that had worked together for many years. The theatre was administered firmly by an elderly director, Torsten Hammarn. Bergman worked under someone who was more knowledgeable and strong-willed than he was. Throughout the rest of his career in the theatre, he would refer to the advice and work style of Torsten Hammarn as a model to follow. Together with scriptwriter and playwright Herbert Grevenius, Hammarn was an incorruptible mentor: When I was green and uninformed, Torsten Hammarn and Herbert Grevenius stand like two stern angels not to be bribed. (Magic Lantern, p. 156) [Vid min begynnelse str Torsten Hammarn och Herbert Grevenius som omutligt strnga nglar.] (Laterna

35

Chapter I Life and Work


magica, p. 185). From Hammarn, Bergman learned the simple, yet difficult basics of working with actors: that some are to be encouraged to stay, others are to be asked to leave. (See Sjgren interview with Bergman, titled Dialog med Ingmar Bergman, in Ingmar Bergman p teatern 1968, pp. 291-316). Through his own staging of two of his morality plays, Mig till skrck (Unto My Fear) and Dagen slutar tidigt (Early Ends the Day) Bergmans Gteborg experience also gave him publicity as a playwright. Neither drama text received much critical acclaim, however. Clearly, reviewers preferred Bergman as a director of works authored by others, and Bergman himself soon became skeptical about his role as an instructor of his own plays. Once he had established himself as a scriptwriter, he would stop writing stage plays. Some time after his move to Gteborg in 1946, Bergmans second marriage was already in trouble: Our home was boiling over with baby cries, drying diapers, whining women and furious scenes of jealousy. [Hemmet kokade av barnskrik, bljor p tork, grtande kvinnor och rasande svartsjukescener.] (Laterna magica, s. 182/Magic Lantern, p. 154). A few years later Bergman met a journalist by the name of Gun Hagberg (Grut), who was married and had two small sons. Leaving her children with a Finnish nurse, she joined Bergman in Paris for three months in the spring of 1949, where he had been sent by Svensk Filmindustri to serve as manuscript adviser for would-be filmmaker Vilgot Sjman. (See Sjman, Mitt personregister. Urval 98, 1998, pp. 56-91.) Gun was to report to her magazine editor from the fashion shows. Their passionate relationship led to two painful divorces. In Scener ur ett ktenskap (1973, Scenes from a Marriage) Bergman was to transfer to the screen the awkward moment when he had to reveal his liaison to his wife Ellen (third scene in the film). Guns divorce proceedings were ugly and drawn out in court because of the custody issue over her children. This ordeal undermined the relationship. Soon after the birth of a son, Ingmar, in April 1951, the couple separated. Later Bergman would refer to Gun as strong, intelligent, and pragmatic, and used her as a model for the type of women whom actress Eva Dahlbeck would impersonate as Karin Lobelius in Kvinnors vntan (1952, Secrets of Women/Waiting Women), Desire Armfeldt in Sommarnattens leende (1955, Smiles of a Summer Night), and Stina in Nra livet (1958, Brink of Life/Close to Life). Gun later took a doctorate degree and became a lecturer in Slavic Languages at Uppsala University. She was killed in an automobile accident in Yugoslavia. (See Laterna magica, p. 201; English ed. p. 170.) Memories of their troubled situation and ensuing guilt feelings would live on in Bergman for a long time and resurface in his script to the film Trolsa (2000, Faithless). Bergmans last production in Gteborg took place in 1948. Moving back to Stockholm after his sojourn in Paris, he made two films: Fngelse (1949, The Devils Wanton/Prison), the first film he both scripted and directed, and Till gldje (1950, To Joy). Neither was a box office success. To make matters worse, major film companies in Sweden shut down their studios in 1950-51 in protest over the high entertainment tax. This lockout crisis came at a time when Ingmar Bergman was still searching for his footing as a filmmaker. To help support himself and his sizeable brood, he had to borrow money from SF against a contract, stipulating that he would later make five films for the company at two-thirds of his usual pay. He also wrote and produced a series of commercials for Bris, a deodorant soap manufactured by the Sunlight Corporation. It marked his first contact with teenager Bibi Andersson who

36

Artistic Breakthruogh at home and Abroad


was to become part of his acting stable both on film and in the theatre, and with whom he was to establish a Higgins-Eliza relationship, a Pygmalian liaison that the actress eventually would withdraw from. Though the Bris commercials were full of clever humor and wit, and were characterized by a Bergman sense of timing, they also signified a very low point in his career. The rescue seemed to come in 1950 when producer Lorens Marmstedt, for whom Bergman had made the film Fngelse in 1949, opened the Intima Theatre, a private stage in Stockholm (not to be confused with Strindbergs stage of the same name), Marmstedt was a glamorous figure in the citys cultural life but also a hardnosed businessman. Bergman was invited as a director and his come-back to the Swedish capital was much anticipated after his very successful time as a stage director in Hlsingborg and Gteborg. But his production of Brechts Three Penny Opera at the Intima Theatre, his only Brecht production ever, was no public success. He also accepted a directorial assignment to stage Tennessee Williams, The Rose Tatoo at the Norrkping-Linkping City Theatre and directed a relatively new play by Swedish author Bjrn-Erik Hijer, Det lyser i kken (Light in the Shack) at the Royal Dramatic Theatre. In vain, Bergman hoped for a permanent engagement at Dramaten. Instead, it was a provincial stage that would offer him a contract. In 1952 he left Stockholm again, this time to assume the artistic directorship at the Malm City Theatre in southern Sweden. He now lived with actress Harriet Andersson, whom he had fallen in love with during the shooting of Sommaren med Monika (1952, Summer with Monica). His marriage to Gun Grut was not dissolved until several years later, but their separation was final.

Artistic Breakthrough at Home and Abroad


Bergman was to stay in Malm for six years, during which time the tide turned for him both in terms of his filmmaking and his stage work. He became one of Swedens leading stage directors with productions of Goethes Faust, Molires Don Juan and The Misanthrope, Strindbergs Spksonaten/Ghost Sonata, Kronbruden/The Crown Bride and Eric XIV, Ibsens Peer Gynt and Pirandellos Six Characters in Search of an Author. Shakespeare is the only one missing from Bergmans Malm repertory among those playwrights who have been central to him as a stage director. It was also in Malm that he solidified his group of actors, welded together by a director who far outpaced the head of the theatre that had hired him, Lars Levi Lstadius. Many of the names to be associated with Bergmans filmmaking in the mid-Fifties Max von Sydow, Ingrid Thulin, Bibi Andersson, Harriet Andersson, ke Fridell were actors at the Malm City Theatre under his tutelage. Bergmans Malm period coincides with his major breakthrough as a filmmaker. In Sweden he now gained a reputation as a maker of womens films; besides Sommarlek and Sommaren med Monika he wrote and directed Kvinnors vntan (1952, Secrets of Women/Waiting Women), En lektion i krlek (1954, A Lesson in Love), Kvinnodrm (1955, Dreams) and Sommarnattens leende (1955, Smiles of a Summer Night). Many of these films belong to Bergmans rose period, i.e., they project a tone of sophisticated humor and erotic badinage in the tradition of such filmmakers as Mauritz Stiller (1883-1928) and Ernst Lubitsch (1892-1947). It was a genre that attracted viewers and

37

Chapter I Life and Work


pleased Bergmans major producer, Svensk Filmindustri. After the international recognition of Sommarnattens leende at the 1956 Cannes Film Festival, Bergmans repeated request to realize Det sjunde inseglet (1956, The Seventh Seal) was finally granted. With its success abroad, Bergmans financial and creative freedom was secured. By the late 1950s, Bergman film classics were shown all over the world, films like Smiles of a Summer Night (1955), The Seventh Seal (1956), Wild Strawberries (1957), and The Magician (1958). He had become the epitome of an auteur du cinema (see Chapter III) and his films were part of the international circuit, receiving prizes at Cannes, Berlin, Los Angeles and elsewhere (see Varia Chapter). Internationally, it was a period when, in the words of Time magazine, Bergmania ruled the waves (14 March 1960, p. 60).

Religious Crisis
Sjunde inseglet/The Seventh Seal also signaled an oncoming crisis, in which Bergman would dramatize his attempts to free himself from his religious heritage. One can follow the process by juxtaposing the film to his play Trmlning (Wood Painting) from 1954 on which The Seventh Seal is based. In the play the basic polarity of the two travelling companions, the Knight and his Squire, expresses the intellectual dichotomy in Bergman's vision. The Squire's cynical humor in the face of death forms a counterpart to the Knight's desperate search for divine certainty. A speech by the latter that was cut from the subsequent screenplay clarifies the Knight's oscillation between faith and doubt:
Each morning and evening I stretch my arms toward the Saints, toward God. [...] Again and again I am shaken with absolute certainty. Through the mists of spiritual listlessness God's nearness strikes me, like the strokes of a huge bell. Suddenly my emptiness is filled with music, almost without a key but as if carried by innumerable voices. Then I cry out through my darkness, and my cry is like a whisper: To your glory, oh God! To your glory I live! To your glory! So I cry in the dark. Then the dreadful thing strikes all my nerves. My certainty dies as if someone had blown it out. The huge bell is silent [...] [Varje morgon och afton strcker jag mina armar mot Helgonen, mot Gud. [...] Gng p gng skakas jag av en fullstndig visshet. Genom dimmor av andlig slhet drabbar mig Guds nrhet likt slag av en vldig klocka. Pltsligt r min tomhet fylld av musik, nstan utan toner men liksom buren av tallsa rster. D ropar jag genom alla mina mrker och mitt rop r som en viskning: Till din ra, o Gud! Till din ra lever jag. Till din ra! S ropar jag i mrkret. D hnder det genom alla mina nerver fasansfulla... Vissheten slocknar som om ngon blste ut den. Den stora klockan tystnar, ...]

The existential and metaphysical questioning reflected in Bergmans major screen works from The Seventh Seal (1956) to Tystnaden (1962, The Silence) could be called, with a reference to Strindbergs mental upheaval in the mid-1890s, an inverted inferno crisis. While Strindberg emerged from his ordeal with a newborn religious faith, Bergman liberated himself from his Lutheran background, though still recognizing the presence of spiritual realities, which was confirmed as late as in a TV interview

38

Discovery of Fr
with Ingmar Bergman and Erland Josephson on 4 April 2000, Swedish TV Channel 4, (See Interviews, 950). Inspired in part by Strindbergs historical drama Folkungasagan (1899, The Saga of the Folkungs), set in the Middle Ages, The Seventh Seal is structured like a medieval morality play in which an Everyman figure, the Knight Antonius Block, returns from the holy crusades to his native Sweden. Travelling with his skeptical Squire, the Knights quest seems more modern than medieval, however, and the central idea is closer to postwar existentialist thinking than to a 14th-century religious crusade. Antonius Blocks strong, desperate, and defiant figure re-emerges as the medieval farmer Tre in Jungfrukllan (1960, The Virgin Spring), whose young and beautiful daughter is raped and murdered on her journey to church to offer candles to the Virgin Mary. Unlike The Seventh Seal, which seems to end in futile prayer as Antonius Block speaks for his entourage while facing the figure of Death who has come to claim them all, Tre in The Virgin Spring expresses a quia absurdum est, telling God that he cannot understand His cruelty, yet vows to build a church in His honor on the spot of his daughters murder. In both The Seventh Seal and The Virgin Spring, God is a taunting and distant God. In the subsequent so-called trilogy Ssom i en spegel (1961, Through a Glass Darkly), Nattvardsgsterna (1962, Winter Light/The Communicants), and Tystnaden (1963, The Silence), this godhead emerges as an usurping spider god who spreads anguish among those who seek him and leaves behind a psychological and metaphysical void. The three films tell their separate stories, but what they have in common is the progression of the theme of Gods silence. In a motto, printed in the published screenplays, Bergman suggests that These three films deal with a reduction. THROUGH A GLASS DARKLY conquered certainty. WINTER LIGHT disclosed certainty. THE SILENCE Gods Silence the negative imprint. [Dessa tre filmer handlar om en reducering. SSOM I EN SPEGEL ervrad visshet. NATTVARDSGSTERNA genomskdad visshet. TYSTNADEN Guds tystnad det negativa avtrycket.] The setting of each film reflects this movement towards nihilism. Today Bergman denies that the films form a trilogy. Nevertheless, they depict a spiritual development that he himself experienced during this time in his life, as he moved towards a position of agnosticism. It was also a process that freed him from his earlier fear of death and Gods punishment. Death now became associated with the blank moments of unconciousness he had gone through while in a coma during surgery.

Discovery of Fr
In 1958 Bergman turned forty. His six-year contract at Malm was up. Leaving the city and his relationship with actress Harriet Andersson behind, Bergman returned alone to Stockholm. For the next three years he was engaged in filmmaking. He also turned his attention to the opera and in 1961 presented a much-acclaimed production of Stravinskys The Rakes Progress. It was an old dream come true, and the composer himself came to Stockholm and gave his blessing. The production was later revived (in 1966-67) and presented abroad, at the Montreal Worlds Fair. In interviews Bergman talked about taking a year-long sabbatical leave to study Bach. The idea never materialized, but it was nurtured for a while by his new love Kbi Laretei, an inter-

39

Chapter I Life and Work


nationally recognized pianist. Kbis marriage to a music conductor was dissolved and she and Bergman married in 1959. He dedicated his 1961 film Ssom i en spegel/ Through a Glass Darkly to her, writing the script for it on the island of Tor in the Stockholm archipelago. Bergman was about to discover his Baltic landscape. It was while looking for a location to shoot Through a Glass Darkly that he was advised by his cinematographer Sven Nykvist to take a look at Fr (Sheep Island). In part a military reserve characterized by moorlands and strangely formed limestone rocks called raukar, Fr quickly became both a real and a symbolic place to Ingmar Bergman. Though he lived in the wealthy Stockholm suburb of Djursholm during his marriage with Kbi, in which a son, Daniel Sebastian, was born in 1963, he made Fr his permanent home after their divorce in 1965. At the edge of the Baltic Sea on an isolated part of the island, he built a compound, including a private screening room and some technical facilities. He would only return to Stockholm for professional reasons. Fr is a sparsely populated outpost in a modern welfare state. In 1969 Bergman tried to draw political attention to the island with a realistic TV film, Frdokument (Fr Document). But Fr functions also as the symbolic setting for a number of screen works that could be called Bergmans island films. Besides Through a Glass Darkly they comprise Persona (1966), Vargtimmen (1967, The Hour of the Wolf ), Skammen (1968, Shame), En passion (1969, The Passion of Anna) and Berringen (1970, The Touch). These island films depict haunted characters trapped in various psychological crises. The mood, which is often despairing and nihilistic, is reflected in Bergmans essay from the mid-Sixties, Ormskinnet (The Snakeskin). If one juxtaposes this essay to an earlier one from 1954, Det att gra film (What is Filmmaking?), one can see how Bergmans conception of the function of art changed over a ten-year period. In Det att gra film he formulates an image of the artist as an anonymous worker sharing in the rebuilding of a great cathedral. When the medieval dome at Chartres burned down, all the artisans in the neighborhood came together to restore it to its former glory. They did so motivated by a common desire to honor God and to work together, taking great pride in their craftsmanship. In The Snakeskin essay Bergman also refers to a collective form of artistic activity, now represented by the busy bodyness of thousands of little ants moving about inside the skin of a dead snake. No more church spires are being built; no religious faith unites the artist and his collective of workers to a common goal; life has become like a hollow snakeskin, and the ants moving inside it have no other raison detre than sustaining their own existence. It is no longer the artists function to be a moral voice or uphold the spiritual comfort of the human soul. Gods silence means that the artist is placed not among the divinely inspired but in a brotherhood which exists [...] in a selfish fellowship on the warm and dirty earth, under a cold and empty sky. [i ett brdraskap som existerar [...] i sjlvisk gemenskap p den varma, smutsiga jorden under en kall och tom himmel.] The disillusionment represented by The Snakeskin essay is epitomized in the cynical figure of the architect Vergerus in A Passion of Anna, who is not a builder of a cathedral of communal worship but reveals himself to be a constructor of a cultural mausoleum for people whom he despises. Thus one might suggest that Fr, while becoming Bergmans personal retreat and his smultronstlle in life, also inspires, through its isolation, both the stark form and stern vision of Bergmans film work in the Sixties.

40

The Critical Sixties: The Artist Syndrome The Critical Sixties: The Artist Syndrome
Bergmans life with Kbi Laretei, an artist whom he admired and respected greatly, and with whom he was to maintain a lifelong friendship and professional contact, was nevertheless a life together with a person totally committed to a field musical performance where Bergman played second fiddle. But his own acceptance of the post as head of Dramaten in 1963 was equally time-absorbing. Kbi predicted rightly that his new task would spell the end of their marriage. After a few years, the island of Fr and the Norwegian actress Liv Ullmann loomed on the horizon. Ullmann became Bergmans leading actress in such films as Persona, Vargtimmen, Skammen, En passion, Viskningar och rop, Scener ur ett ktenskap, Ansikte mot ansikte (1976, Face to Face), Ormens gg (1977, The Serpents Egg) and Hstsonat (1978, Autumn Sonata). A daughter, Linn, was born to the couple in 1967. Liv Ullmann describes the relationship in her book Forndringen (Changing). She disliked the isolation on Fr, and by 1971 she and Bergman had separated. As in so many cases with Bergmans former wives and liaisons, Ullmann too would continue her professional relationship with him. In the 1990s, having turned from acting to filmmaking, she would direct Bergmans TV plays Enskilda samtal (1995, Private Conversations/Private Confessions) and Trolsa (2000, Faithless). It was of course a triumph for Bergman to be invited to administer Dramaten, the very stage that had been like a sacred place to him in his youth and Swedens national theatre forum. What he did not realize at the time, however, was that Sweden in 1963 was at the beginning of a cultural revolution that was to question various forms of elitist art, among them the role of the prestigious national stage. Bergman soon found himself embroiled with government officials who failed to meet his demands for increased subsidies. He also faced a new radical cadre of actors and other co-workers, as well as long-term traditionalists, some of whom were forced to retire, among them the directorial icon Olof Molander and the star actor Lars Hanson. Bergmans tenure as head of the Royal Dramatic Theatre was brief only three years, which he later referred to as the worst brine bath in my life [mitt livs vrsta eklut]. It resulted in improved conditions for the staff but was marred by infighting. The politicized cultural climate began to dominate the public media in Sweden and was to involve much more than Bergmans position at Dramaten (see Laterna magica, pp. 231-32). But he became particularly disenchanted with the idealogical thrust of a new generation in the Swedish theatre, to the point where he actually left the country to direct a play in Oslo (see 537, Chapter VII). As a filmmaker he encountered the same atmosphere. Already in 1962, filmdirector Bo Widerberg had questioned Bergmans approach to art. In a series of newspaper articles later pushlished as Visionen i svensk film (Vision in the Swedish cinema), he advocated a social-conscious horizontal cinema, as opposed to Bergmans inner-directed and vertical filmmaking. In the contemporary world, so the reasoning went among Swedish intellectuals, an artist could no longer play the exclusive visionary role he once held during the Romantic Age. His task was to engage himself in the service of his society and become committed to the political issues of the day. At the premiere of Bergmans Vargtimmen (Hour of the Wolf ), the film about the haunted painter Johan Borg who withdraws to a desolate island, one critic asked: Will Ingmar Bergman ever let go of his view of the artist, which is both martyrlike and aristocratic, and has more in common with

41

Chapter I Life and Work


Werther or Lord Byron than with our Sixties. [Skall Ingmar Bergman ngonsin slppa sin syn p konstnren, vilken r bde martyrlik och aristokratisk, och har mer gemensamt med Werther och Lord Byron n med sextiotalet.] (Schildt, AB, 20 February 1968). None of the new generation of filmmakers and theatre workers who emerged in Sweden in the 1960s followed in Bergmans wake. He was a highly visible but isolated phenomenon. His screen portrayal of the artist as a defeatist individual racked by inner demons suggests not only a private dilemma but reflects his dislike of the rigid intellectual climate in Sweden at the time. His international standing was not threatened, but trends in the European cinema, represented foremost by French filmmaker Jean Luc Godard, had a far more decisive impact on a younger generation of Swedish filmmakers than Bergmans contribution to the medium. In his native cinema, Bergman was often viewed as an outdated artist who had lost touch with his public. Rather typical of the critical reception of him is the following excerpt from a Swedish review of Nattvardsgsterna/Winter Light:
Ingmar Bergman has reached the unique position that he can make exactly the films he wants to make, and it only remains for the public to receive them as a kind of postcard greetings from his private study. For those for whom his personal set of problems is of current concern, Winter Light is perhaps a word on the way, but for the rest of us it appears, to say the least, as an impressive proof of artistic isolation. [Ingmar Bergman har uppntt den unika positionen att han gr precis de filmer han vill och det terstr bara fr publiken att ta emot dem som ett slags vykortshlsningar frn hans privata studerkammare. Fr dem som har hans personliga problematik aktuell r kanske Nattvardsgsterna ett ord p vgen, fr oss andra framstr den vl, mildast sagt, som ett imponerande bevis p konstnrlig isolering.] (hrn, Ny Dag, 13 February 1962)

Thus, within twenty years Bergmans profile as an artist had changed from that of an angry young man who challenged authority (Hets, 1944) to a filmmaker whose vision was considered pass and irrelevant. Bergmans decision to retire as head of Dramaten began to take root in 1964-65 after he fell ill with pneumonia and suffered from an ear infection that affected his sense of balance. While hospitalized at the Sophia dispensary, Bergman could look out over the same grounds where he once lived as a child. He began to fantasize that he was a small boy whod died, yet wasnt allowed to be really dead, because he kept on being woken up by telephone signals from the Royal Dramatic Theatre. [som var dd och som inte riktigt fick vara dd nd drfr att han hela tiden vcktes av telefonsignaler frn Dramaten]. (See Bergman om Bergman, p. 219; Eng. ed. p. 199.) Out of this fantasy grew Persona (1966) or what Bergman has called a film poem about a boy who, after waking up in what seems to be a hospital morgue, sets a film narrative in motion about two women. One is the hospitalized actress Elisabet Vogler, who has withdrawn from the theatre and her family, and the other is her nave and flattered nurse Alma who by feeding Elisabet her own life story revitalizes and challenges the actress but also runs the risk of becoming an unsuspecting and humiliated prey for having revealed her innermost self. The psychological tug-of-war between the two women is implied in the Snakeskin essay from the same time, where Bergman likens his own role as an artist to that of an insect who captures food from his surroundings,

42

Discovery of Television
a parasite who feeds on others for his own amusement. But what is also mirrored in the film is the mutual vulnerability of an artist and his public. Bergman has repeatedly addressed his combined need and fear of the audience: I hate the public, I fear it and I love it. [...] In everything I do, these thousands of eyes, brains and bodies are present. In embittered tenderness I give what I have. [Jag hatar publiken, jag fruktar den och lskar den. [...] I allt jag gr, r dessa tusende gon, hjrnor och kroppar nrvarande. I bitter mhet ger jag vad jag har.] (Det att gra film, 1954). The vulnerability of the artist is implied in Bergmans reaction to the critical response of his work: One of the wounds that has been toughest for me in my adult life has been the fear of being humiliated. Every time I read a review for example no matter whether it be a favorable one or not that feeling is brought out in me. [Ett av de sr som jag haft svrast med i mitt vuxna liv, det r rdslan att bli frdmjukad. Varje gng jag lser en recension till exempel oavsett om den r bermmande eller inte lockas den dr knslan fram.] (Bergman om Bergman, p. 86; Eng. ed. p. 81.) But Bergmans creativity is founded on an equally strong belief in the artists function as a therapeutic stand-in for his public: Thus, we [the artists] shall exist to mirror human complications, behavior and happenings and serve as some sort of support to other people or some kind of enlightenment or self-examination or what have you. [Vi (konstnrer) ska allts vara till fr att spegla mnskliga komplikationer, freteelser och skeenden och vara andra mnniskor till ngon sorts std eller uppbyggelse eller sjlvprvning eller vad du vill.] (Sundgren interview, Rster i Radio/TV, no. 12, 1968).

Discovery of Television
In the mid-Fifties while working at the Malm City Theatre, television had come to nearby Denmark but not yet to Sweden. Television sets were on display in Malm, however, since it was possible for Swedes living across the Sound from Copenhagen to watch Danish TV programs. One day Ingmar Bergman passed a store in Malm where a televised concert program was on display. He could not hear the sound from the TV set but watched a pianist on the screen with great fascination. What appeared was a mutilated human being now a head, now a couple of hands touching a keyboard, now a grimacing face. Bergman had used close-ups in his early films, so much so, in fact, that one of his producers had bawled him out for presenting human beings like so many pieces of meat in a butcher shop (Steene, Focus on the Seventh Seal, p. 43). But what he discovered on that day in Malm was the intimacy of the television medium and the closeness between viewer and screen figures. As soon as the new medium established itself in Sweden, Bergman began to adapt play productions for television, the first ones being sent live from a studio in Stockholm with actors from Bergmans Malm ensemble. Before long, reviewers hailed him as a remarkable television director and predicted that with his visionary power he was predestined to become Swedens foremost contributor to TV drama. In 1969 Bergman presented his first authored television script, Riten (The Ritual), a dramatization of an emotional duel between artist and public. Dealing with a trio of actors who are interrogated by a local judge on charges of indecency, the legal questioning becomes a cruel sacrificial rite during which the judge collapses and dies. The

43

Chapter I Life and Work


film did not win much public acclaim among Swedish television viewers. In 1974, however, Ingmar Bergman took Swedish spectators by surprise when he presented Scener ur ett ktenskap (1974, Scenes from a Marriage), a realistic soap opera, serialized in six Wednesday night episodes on prime time television. Visits to family counseling agencies by Swedish married couples are said to have doubled as the series wore on, and marriage handbooks based on Bergmans television story were written both in Sweden and Germany. He himself was taken by surprise at the popular response, though it is clear from a reception survey of his entire production that Swedish audiences have always favored his realistic relationship films and have only rarely been flocking to see his more symbolic and metaphysical films. Despite the Swedish success of Scener frn ett ktenskap, Bergman could not rest on his laurels. When he directed an elaborate TV version of Mozarts opera The Magic Flute in the following year (1975), he was publicly criticized for using up too much of SVTs public service budget. Funds, it was felt by some, should have been disbursed among several artists and used to produce less exclusive or elitist art. (See Commentary, Magic Flute, 247, 326). But The Magic Flute became an international success and its production cost was regained. In the following year Bergman wrote and directed Ansikte mot ansikte (Face to Face) for Swedish public television.

Exile
It may seem strange that someone with Ingmar Bergmans international reputation would have difficulty, as was the case in the early 1970s, to come up with financial support for a film. He had founded his own film production company, Cinematograph, in 1969. In making Viskningar och rop (Cries and Whispers) in 1971, he tapped into his own personal funds, while the actors invested their salaries in the film, and the SFI provided support money of half a million Swedish kronor. It was this latter source that again created a public controversy, since many commentators felt that Bergman had a big enough name to be able to find financing for his film elsewhere. In the U.S. every major studio turned down offers to distribute Cries and Whispers even though Bergman reportedly asked for only $75,000 in down payment. The project threatened to become a financial liability for Bergman. In the end it was Roger Cormans newly founded independent production company New World Films that came to Bergmans rescue. Cries and Whispers became a great critical success in the U. S. and received both the National Society of Film Critics award and the New York Film Critics award as well as an Oscar for best photography. But it was not until 197576 that Bergman secured a co-production contract between an American company and his own Cinematograph. His plan was to begin production of quality films directed by filmmakers other than himself. His departure from Sweden in April 1976 put an end to this project. In 1971 Bergmans liaison with Liv Ullmann was over, and he was soon to marry an earlier love, Ingrid von Rosen, who left behind a comfortable bourgeois marriage and a number of children, one of whom was a daughter conceived by Bergman in 1959. For the next 24 years, Ingrid would become the secure center in Bergmans life. She was his mothers look-alike, a home-maker, and a very competent administrator. She arranged for a reunion between Ingmar Bergman and his many children, but above all

44

Return to Sweden and Closure


she handled his practical affairs and his correspondence with great skill and tact. She became his comfort at home and his shield to the world. When she died of cancer in 1995, it was a grave blow to Ingmar Bergman; three years later, during an interview on his eightieth birthday, he testified to his lasting sense of loss (Donner, 14 July 1998, SVT, Channel 1). Ingrid was particularly important to Bergman in early 1976 when he was suddenly arraigned by the police during rehearsals of Strindbergs Ddsdansen (1901, The Dance of Death) at the Royal Dramatic Theatre and was charged with tax evasion. The tax authorities were particularly interested in a Swiss holding company, Personafilm, into which money had been channeled from such film productions as Cries and Whispers, Scenes from a Marriage, and The Magic Flute. A prolonged and complex legal process began. (See Chapter IX, entry 1272.) Ingmar Bergmans arrest was an event that looked like a symbol. It could have been an episode in one of his own films. Powerful bureaucrats were goaded by a legal system that tempted them to pursue a well-known cultural figure to the point where public exposure caused him the kind of humiliation he had often depicted in his own works. Bergman had to endure virtually libelous attacks by part of the Swedish press (especially from the Social-Democratic paper Aftonbladet) and felt haunted by visions from his authoritarian childhood. Strindberg, his old mentor in the theatre, once wrote in a letter during a period of inner turmoil that he felt like a somnambulist in broad daylight, a sleepwalker dreaming and awake at the same time. Bergman experienced a similar sense of surreal forces overtaking reality, as if he were in Kafkas world of unapproachable civil servants. The final blow to his equilibrium came when his passport was confiscated. His world collapsed, and he ended up in the psychiatric ward at Stockholms Karolinska Hospital. Ingmar Bergman was eventually acquitted on the initial charges of tax evasion, but by that time, he had decided to leave Sweden. After publishing an open farewell letter to a Stockholm daily ( 163), Bergman left for Paris and then for Los Angeles. But he departed from both places in a hurry and eventually chose to settle in Munich where his next film, Das Schlangenei (1978, Ormens gg/The Serpents Egg), was going to be shot. During the next several years Munich would remain Bergmans domicile, where he worked as a director at the citys Residenztheater. The administrative set-up at the Residenztheater was quite conservative. Bergmans attempt to introduce more democratic procedures and involve the staff in discussions and decision-making backfired. Infighting ensued, and Bergmans relations with the head of the theatre grew tense. In 1981 he was asked to leave, and his production in progress was cancelled. But the final outcome of the palaver was that a new head of the theatre was appointed, and Bergman was invited back. He stayed under contract for another two years, despite the fact that the German critical corps who reviewed his stage productions continued to be rather harsh in their judgment.

Return to Sweden and Closure


All his life Ingmar Bergman was to feel secure only in familiar surroundings. He hated to travel, and it is said that during one of his rare visits abroad, to Southern Methodist University in Dallas in 1977, he spent his entire time outside the seminar room cooped

45

Chapter I Life and Work


up in his hotel, watching television. Oversensitive to sharp sunlight, he has preferred the misty climate of Fr. Even during his exile, he arranged to return to Fr in the summer time. In fact, his exile cannot be considered absolute; rather it was an exile in professional terms only, and even that must be modified since he continued to work with his Swedish cinematographer Sven Nykvist and several other members of his Swedish staff, including stage designer Gunilla Palmstierna-Weiss. When Bergman returned to the Swedish stage in 1984, an official governmental apology had been issued. His re-entry marked the beginning of a truly remarkable period in his creative life. Again, there is a curious parallel to the career of Strindberg, who upon his return home in 1898 after many years abroad embarked on his most productive period in life. Bergmans career after his exile culminated at the Royal Dramatic Theatre with a cycle of Shakespeare productions. It began with King Lear in 1984. On opening night Bergman made one of his rare appearances on stage. He was met with standing ovations, and the actor Jarl Kulle, who played Lear, greeted him with the words Welcome Home. Even 20 years later Bergman would remember this moment with gratitude (see Interview Chapter, Nyrerd, 948). He was back at Dramaten, in the Father House and for the next 20 years would stage, on an average, one play per year. Apart from Shakespeare dramas like Hamlet and The Winters Tale he returned to such old favorites as Molire (The Misanthrope), Ibsen (A Dolls House and Ghosts), and Strindberg (Miss Julie, A Dreamplay, and The Ghost Sonata). A number of his Dramaten productions from this time went on an international circuit tour, providing opportunities for non-Swedish audiences to become familiar with Bergmans stagecraft. He also directed a new opera (with music by Daniel Brtz), based on Euripides The Bacchae, and as late as 2004 he expressed a wish that he could set up an old opera project of his: The Tales of Hoffmann, which he had discussed doing for the Hamburg Opera before his exile. Bergmans filmmaking days, on the other hand, seemed to be over with the making of Fanny and Alexander (1982). He declared that big studio and on location productions were simply too taxing and cumbersome at his age. But he would continue to make several TV films, most notably Efter repetitionen (1984, After the Rehearsal), Larmar och gr sig till (1997, lit. Struts and Frets but translated as In the Presence of a Clown), and Saraband (2003). Each of these can be seen as a dramatization and commentary on his life as a creative artist. In Efter repetitionen his alter ego, an old theatre director, ruminates on his relationship to the stage. In Larmar och gr sig till, his persona, Uncle Carl kerblom, reenacts his passion for the cinema. In Saraband, the action harks back to Scener ur ett ktenskap, his breakthrough on television. In addition, during the same period of time, Bergman also wrote his memoirs Laterna magica (1987, The Magic Lantern) and Bilder (1990, Images. My Life in Film), as well as script novels that were made into films or TV productions, directed by other directors: Den goda viljan (1992, The Best Intentions); Sndagsbarn (1993, Sundays Child); and Enskilda samtal (1994, Private Conversations). Much of his focus in these works was on his own parental background so much so that he made a special point of announcing his script to Trolsa (2000, Faithless) as a piece that would not deal with his family. (See report from press conference, SvD, 10 May 1998, p. 14.) Today, the only area in which he has worked lately is radio. A production of Ibsens John Gabriel Borkman was broadcast in 2001, and in the following year he directed Strindbergs Pelikanen and Toteninsel (The Isle of the Dead). But a planned broadcast

46

Return to Sweden and Closure


of Ibsens Rosmersholm was cancelled. About the same time Bergman sold his apartment in Stockholm and today rarely leaves his Fr domicile. Much of Bergmans creative work after his homecoming forms an artistic and psychological closure, constituting a final peace-making with the ghosts of his childhood and, in Trolsa (Faithless), with a painful episode in his adult life. In keeping with such psychological house cleaning, Bergman also arranged to have his private archive transferred to a foundation administered at the Swedish Film Institute (SFI). In the novel Sndagsbarn (1991), which was made into a film in 1993 by his son Daniel, Ingmar Bergman acknowledges a more forgiving view of his parentage: I began to look into my parents early life, my fathers childhood and upbringing and I saw a recurring pattern of pathetic efforts and humiliating adversity. I also saw care, concern, and deep confusion. [Jag brjade forska i mina frldrars tidiga liv, i min fars barndom och uppvxt och jag sg ett terkommande mnster av patetisk anstrngning och frdmjukande motgng. Jag sg ocks omtanke, mhet och djup frvirring.] The statement confirms Ingmar Bergmans deep attachment to his roots and their central importance in his long creative life, but also speaks of his greater understanding of his parentage.

47

Above: Handwritten text by Ingmar Bergman to an early manuscript of a short story titled One of Jack the Ripper s early childhood memories. The somewhat difficult handwriting reads in English translation:
One day Jack the Ripper died. Everyone in the theatre thought it was very sad and collected money for a wreath and got ready to go to the funeral in top hat and rented tuxedo, black shoes and white scarf and black stockings. But Jack lay at home in his bed, covered with a white sheet and was sour and cold. For his soul had not gone away but lingered at the intractable man, yet lived such a thing physical life that no one noticed it any longer and everyone, including the doctor, thought that Jack was dead. But Jack heard and saw everything though not the way Kasper or the Whore or the Manager did but more like a small, small child or a flower or something.

Chapter II The Writer


Bergmans writing encompasses his entire creative life. His earliest pieces were jotted down in notebooks, some of them to be developed later into plays, film scripts, and short pieces of fiction. The original drafts are deposited in a special Bergman archive at the Swedish Film Institute, where the Ingmar Bergman Foundation, constituted in 2002, will administer, preserve and convey knowledge about Bergmans collected artistic work. A special database is being developed. Maaret Koskinen has recorded and discussed some of this material in her book I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergman och hans tidiga frfattarskap (2002). Some early stage plays by Bergman were published, and a few pieces of short fiction appeared in literary journals all of it in the 1940s and early 1950s. But the main part of his writing consists of published and unpublished screenplays. Copies of scripts (not to be confused with the deposited Fr material) are kept in SFIs library (see introduction to Filmography). Some scripts may require Bergmans permission to use. Chapter II lists not only Bergmans fiction but also his program notes, prefaces, essays, radio talks, and open letters. Bergmans own plays are registered here, while specific stage productions of these plays are recorded in the Theatre chapter (VI).

Ingmar Bergman: Cinma dauteur


During Ingmar Bergmans lifetime, the concept of authorship has become more tenuous. Traditionally, it signified a writer whose texts were autonomous enough to be read and experienced as such, without requiring any other art form in order to appear complete. But Ingmar Bergmans authorship is usually not of this kind, for most of his writing falls within the categories of stage plays and film scripts; i.e., written works that presuppose a theatrical or cinematic medium to become fully realized. Bergman himself has suggested as much, referring to a dramatic or filmic text as a musical score, as notes to be played on by a director and by an orchestrated ensemble. For that reason, says one of his commentators, Bergmans scripts should not be judged by criteria appropriate to more explicitly literary works. A Bergman text is only a sketch for another and quite different creation... (Mosley, The Cinema as

49

Chapter II The Writer


Mistress 1981, p. 19). Nevertheless, Bergmans written texts must be seen as a very vital part of an ongoing creative process. Acknowledging the subjective basis of his output, he has described the process from initial impulse to manuscript writing as originating deep down in his own subconscious. In the 1959 essay Each film is my last [Varje film r min sista film] which is Bergmans most complete statement on his own scriptwriting, he describes the birth of a script in both biological and psychological terms: it begins as vague and indefinite fetal movements [vaga och obestmda fosterrrelser] or as a brightly colored thread sticking out of the dark sack of consciousness [en skarpt frgad trd som sticker ut ur medvetandets mrka sck]. The moment of inspiration is no more than a visual impression or a bar of notes; it may be a particular light illuminating a street scene or a face. It is like a fleeting dream that may evaporate or come back to him as fruitful associations and images [som fruktbara associationer och bilder]. The original motif seems to contain its own rhythm which determines the sequential pattern of the film in the making (Varje film..., p. 2). This early stage in the creative process is an emotional state expressing itself in visuals. Bergman distinguishes this from a later intellectual and cognitive stage when the material is shaped into words. The first phase is characterized by the pleasurable discovery of raw material for a film, while the actual shaping of that material into words is a laborious process. In Bilder/Images. My Life in Film, his memoir book about his filmmaking, he defines it as a matter of arriving at how you should organize the Epilogue [Det gller att komma fram till hur man ska organisera Epilogen]. In the earlier essay from the 1950s, he outlines the writing process as more complex and difficult:
So I have decided to make a certain film. Now begins a complicated work, difficult to control: to transfer rhythms, moods, atmosphere, tensions, [...] pitches and smells to words and sentences in a readable or at least decipherable manuscript. It is difficult, if not impossible. The only thing that can be provisionally materialized is the dialogue, but even a dialogue is a sensitive matter that can offer resistance. (Each Film is..., p. 2) [Jag har allts beslutat mig fr att gra en viss film och nu vidtar ett komplicerat och svrbemstrat arbete: att verfra rytmer, stmningar, atmosfrer, spnningar, [...] tonarter och dofter till ord och meningar i ett lsbart eller tminstone tydbart manuskript. Detta r svrt fr att inte sga omjligt. Det enda som till nds lter sig materialiseras r dialogen men ven en dialog r en knslig tingest, som kan erbjuda motstnd.] (Varje film..., pp. 2-3)

In interviews Bergman has dated the beginning of his authorship to 1941 though his first notebook goes back to 1937-38. It was, however, during a sickleave from mandatory military service in 1941 that he began to write, having withdrawn to his grandmothers summer house in Dalecarlia:
As a pure diversion I began to write a play, and it felt immensely encouraging and stimulating. So I wrote one more play and still another, and suddenly I had written twelve plays in the course of four months. Thats how it began. [...] Everything happened very suddenly and was unplanned. I don't know why, but it was pure pleasure. It was a completely new feeling that I had not experienced before, this business of just sitting down and writing in longhand and seeing the words emerge. I liked it a lot. [...] It was just an enormous [...] comfort (trst). [...] Something opened up for me...

50

Ingmar Bergman: Cinma dauteur


[Som ren frstrelse brjade jag skriva en teaterpjs och det kndes oerhrt uppmuntrande och stimulerande. S skrev jag en pjs till och nnu en, och pltsligt hade jag inom loppet av fyra mnader skrivit tolv pjser. Det var s det brjade. [...] Allt skedde mycket pltsligt och oplanerat. Jag vet inte varfr, men det var bara ett nje. Det var en helt ny knsla som jag inte hade upplevt tidigare, detta att bara stta mig ner och skriva fr hand och se orden komma fram. Jag tyckte mycket om det. [...] Det var bara en enorm [...] trst. [...] Ngonting ppnades fr mig [...] (Assayas-Bjrkman. Tre dagar med Bergman, 1992, pp.12-13).

Bergmans statement points to the therapeutic function that the creative act would come to have for him. The transformation of a subjective world into artistic form, be it as a play, a script, a piece for television, or a novel, was to become a continuing form of psychological purgation, without which he says he probably would have gone mad. At the same time, his quoted remarks above suggest his joy in writing, its aspect of a diversion, almost like a playful game. A lifetime later he would repeat his sense of pleasure at formulating himself in words. In his memoir book Bilder/Images. My Life in Film he writes (p. 228/216): At the writing-desk I am [...] pleasantly entertained. I write for my own pleasure, not for eternity. [Vid skrivbordet r jag [...] angenmt frstrdd. Jag skriver fr mitt njes skull, inte under evighetens synvinkel.] Though many of his earliest writing efforts remained incomplete and/or unpublished, Bergman had ambitions to be recognized as a literary author. In the early 1940s, concurrent with his debut as a stage director and his work as a reader of screenplays at Svensk Filmindustri (SF), he brought out a couple of short pieces of prose fiction in prestigious literary journals such as BLM and 40-tal. Later, Swedens leading publishing firm Bonniers accepted a collection of his plays (Moraliteter, 1948); other plays were published by Radiotjnst (Swedish Public Radio). But Bonniers turned down a second volume of plays, giving as a reason the economic risk in publishing works in this genre. Bergman would later recall how this rejection stunned him and put a stop to his attempts to make a name for himself as a literary author: It really bruised me, for I felt like an outsider in literature and in my own generation. [det sved ordentligt i skinnet, drfr att jag knde mig st utanfr litteraturen och min egen generation] (see Hammer, 699, Interviews). His way of dealing with the disappointment was to deny that he had ever had any literary ambitions at all. Soon he stopped writing plays and began to call attention to himself as a filmmaker. In his essay Det att gra film (1954), he writes somewhat defensively: I myself have never had any ambition to be an author. I do not want to write novels, short stories, essays, biographies, or even plays for the theatre. I only want to make films. [...] I am a filmmaker, not an author. [Sjlv har jag aldrig haft ngon ambition att vara frfattare. Jag vill inte skriva romaner, noveller, esser, biografier eller ens teaterpjser. Jag vill bara gra film. [...] Jag r en filmskapare, inte en frfattare.] More than 15 years later, he still found it necessary to downplay the importance of the verbal aspect of filmmaking; in a note to the published script of Berringen (1970, The Touch), he says: The words can never express what the finished film wants to convey [...] at any rate, the manuscript is always a halfbaked-product, a pale and diffuse reflection. [Orden kan ju aldrig uttrycka det den frdiga filmen vill frmedla [...] under alla frhllanden r manuskriptet alltid ett halvfabrikat, en blek och osker spegelbild.] Bergmans defensive attitude about his writing also resulted in his refusal for a long time to have his screenplays published in Sweden, claiming that there was no real

51

Chapter II The Writer


tradition in his country for bringing out film scripts in print (see Jungstedt, 736, Interviews) and that the published film texts by his predecessor Hjalmar Bergman (1889-1930) did not read very well. However, an American edition of four of his screenplays from the 1950s was published in 1960. These scripts immediately achieved a separate print status; they were presented not as prompt copies or shooting scripts but as texts to be read, and constituted what the American film critic Pauline Kael once called a hybrid genre, part drama, part novel. In other words, Ingmar Bergman began early on to evolve his own form of screenplays in which he dealt with the subjects and themes that were of personal importance to him. Differing a great deal from the standard technical shooting scripts developed by the film industry, they usually included non-cinematic features, such as references to color (in intended B/ W films) and smell. More significantly, they used metaphors and similes that give literary significance to the text but were hardly transposable to the screen unless transformed into a piece of visual surrealism. An example is the opening lines to Det sjunde inseglet (1956, The Seventh Seal): The knight [...] stares directly into the morning sun which wallows up from the misty sea like some bloated, dying fish. The sky is gray and immobile, a dome of lead. [Riddaren [...] stirrar rakt in i morgonsolen som vller upp ur det disiga havet som en uppsvlld dende fisk. Himlen r gr och orrlig, en dom av bly.] Bergman began his career in the cinema at a time when literary authorship had a much higher cultural status in Sweden than filmmaking, especially in the solid bourgeois circles where he grew up. In a concerted effort to find not only good stories to transpose to the screen but also to raise the status of the cinema by aligning it to a literary canon, Swedish film producers nurtured a nostalgic wish to resurrect the native cinemas old literary penmanship, which had lent prestige to the industry in the silent era when Victor Sjstrm, Mauritz Stiller, and Gustaf Molander had based their most important films on the novels and stories by Selma Lagerlf. In the early 1940s Swedish film producers voiced the view, like a mantra, that the key to recapturing the international scene was to locate a golden boy with a talent for good scriptwriting. Hence, the emergence of Ingmar Bergman as one of the worlds foremost cinma dauteurs is the story of a personal talent encountering the right cultural circumstances during his formative years. Also from an international perspective, Bergmans screen authorship was an undertaking whose time had come. In 1948, Alexandre Astruc launched a new concept for filmmaking based on literary features, which he called le camra stylo. The cinema, argued Astruc, was no longer a fairground attraction or an offshoot of the boulevard theatre. It was becoming a form in which and by which an artist can express his thoughts [...] or translate his obsessions exactly as he does in the contemporary essay or novel. (See Alexandre Astruc, The Birth of a New Avant-garde: le camra stylo, in Peter Graham, ed., The New Wave. London: Secker & Warburg, 1968, pp. 17-23. First published in Ecran franais, no. 144, 1948). Astrucs ideas form the basis of the concept of the cinma dauteur as launched in Cahiers du Cinma in the 1950s under the editorship of such critics and filmmakers as Franois Truffaut, Eric Rohmer, JeanPhilippe Comolli, and Jean-Luc Godard. Soon auteurism became a prominent feature in the British film magazine Movie and was also advocated in the U.S. by film critic Andrew Sarris. Sarris was co-editor of an English edition of Cahiers and was to be instrumental in introducing Bergmans films to American audiences.

52

Ingmar Bergman: Cinma dauteur


Auteurship was not, however, tantamount to providing literary scripts to the film industry. The concept coexisted with the demands by cinema purists to stress the difference between word and image as artistic expressions and to refer to the one as a literary (non-cinematic) instrument and to the other as the essence of filmmaking. Ingmar Bergman came to reflect this dichotomous view on filmmaking as both a literary-based tradition and a field whose serious practitioners emphasized the visual hegemony of the medium. Bergman would for instance claim that since long I have felt a certain disinclination to tell stories on film. [...] I consider an attachment to epic and drama one of the curses of the cinema. [jag har sedan lnge haft en viss olust att bertta historier p film. [...] jag anser att en av filmens frbannelser r bundenheten till epik och dramatik]. Yet, at the same time he would dismiss the idea that storytelling usually associated with literary practice would be detrimental to the film medium: I do not find storytelling itself objectionable. [jag finner [inte] sjlva berttandet frkastligt.] (Varje film r min sista film, p. 4) In the end and despite his literary disclaimers, what would be unique about Bergman as a filmmaker was the extent to which he passed on a literary story-telling tradition to the screen, combining it with the role of an image maker. Or as the Danish critic Jesper Tang once noted apropos of Bergmans screenplays: Ingmar Bergman is there is no doubt first and foremost the master of images and visual rhythm, but on the other hand he makes use of the written word in his filmmaking in a skillful way that is rare among directors. (Tang, Kosmorama, 24, no. 137, 1978, p. 39). Clearly, Bergman needed, at least up to the writing of Persona (1966), to set down his theme and vision not only in a minimal verbal way in order to clarify his cinematic intention, but also in such a fashion that the printed text achieved its own autonomy of being. It is not surprising therefore to find certain discrepancies between Bergmans screen dialogue and the printed (written) text. By the mid-1950s Bergman had established himself as both the author and director of films possessing an unmistakable personal voice. Few of his films after Gycklarnas afton (The Naked Night) in 1953 were to be authored by writers other than himself. Bergman could now be seen as a filmmaker whose personality could be traced in the thematic consistency of his works for the screen. Eventually, his auteurship would also result in a distinct Bergman film style with the close and sensitive registering of the human face as a particular trademark. Bergman has always been an astute psychological observer and narrator, focused on the inner turmoil of characters close to his own psyche and life experience. Bergmans screenplays bear little resemblance to dialogue scripts (FIAF-designated Script IV). What is clear however is that the writing stage for him is not the final stage, for it is followed by the encounter between text and writer on the one hand and director, performers and cinematographer on the other. In its last, practical moment in the creative process, the Bergman script may undergo noticeable changes; however, these are usually related to the respective medium of expression (cinema, radio, television) and do not mean that the basic theme and personal vision differ when transposed from script to realized performance. Bergmans comments in a 1987 radio program, Vgen till Hamlet [The road to Hamlet], (SR, Channel 1, 17 April 1987), suggest a similar process in his theatre work from original directorial interpretation and early blocking of a play to his rehearsal encounter with the actors, which may affect details in a production but not his basic conception of the play.

53

Chapter II The Writer


Soon after his 1959 essay Varje film r min sista film, Bergmans filmmaking began to proceed much more unequivocally from the visual, with an increasing emphasis on the human face. The final scene in Tystnaden/The Silence (1962) can serve as emblematic in this context: The camera registers the face of a child (Johan) whose lips move to test some words in an unknown language. The words have been handed to him on a piece of paper by his dying aunt who is a translator by profession, an interpreter of words. But while the camera moves closer and closer to the boys face, the words on paper remain inaudible when read by Johan. The ending of The Silence becomes a clear statement of image superceding word as a communicative tool. Persona from the mid-Sixties is the logical extension of this attempt to tell a story visually rather than verbally. The opening prologue to that film consists of a cavalcade of images, of seemingly unrelated visual impressions that impact emotionally on the viewer but make sense only when articulated intellectually. These images, loaded with symbolic references to both film history and Bergmans earlier screen works, apparently took shape as the film was being shot. At any rate, they are not specified in the script, where the images on the film strip are described as mutable nature images of trees, clouds, moon landscapes, and mountains, while murmuring words begin to surface like shadows of fish in steep and deep waters [brjar dyka fram likt skuggor av fiskar i ett brddjupt vatten]. A comparison between Personas script and the finished screen product conveys in fact an ongoing process of a script being transformed into a motion picture. Bergman named the original script to Persona Kinematografi, thus indicating that he viewed the manuscript as part of a filmic process and not as a selfcontained verbal/literary product. And yet, in a prefatory note to the script, he addresses both readers and viewers (while talking about Kinematografi as a musical score to be realized in collaboration with his cast and crew):
I have not accomplished a film script in the ordinary sense. What I have written seems to me more like a melody [melodistmma] that I think I can instrumentalize with the help of my collaborators in the course of the shooting. I am uncertain on several points and, in at least one instance, I know nothing at all. For I discovered that the subject I had chosen was very big and that what I wrote or included in the final film (what a terrible thought!) had to be very arbitrary. Therefore, I invite the readers or viewers imagination to freely use the material that I have placed at their disposal. [Jag har inte stadkommit ett filmmanuskript i vanlig bemrkelse. Vad jag har skrivit tycks mig nrmast likna en melodistmma, som jag tror, att jag med mina medarbetares hjlp ska instrumentera under inspelningens gng. P mnga punkter r jag osker och p tminstone ett stlle vet jag ingenting alls. Jag upptckte nmligen, att det mne jag valt var mycket stort och att vad jag skrev eller vad jag tog med i den slutliga filmen (ruskiga tanke!) mste bli ytterligt godtyckligt. Drfr inbjuder jag lsarens eller skdarens fantasi, att fritt frfoga ver det material, som jag stllt till frfogande.]

Bergmans uncertainty about the outcome of the Persona project is built into the script and is still reflected in the final film version with its enigmatic, unresolved ending. What Kinematografi clearly suggests, however, and the film Persona confirms, is Bergmans abandonment of the traditional narrative of his earlier films in which he would always prepare the reader/viewer for any shift in time or place through the

54

Ingmar Bergman: Cinma dauteur


explicit use of dreams or clearly stated flashbacks. A prime example is Smultronstllet/ Wild Strawberries, structured as a life journey on both conscious and subconscious levels, where the aging protagonists nightmares and reminiscences are announced through his own first person narrative. There is a cohesiveness and completeness to Bergmans written scripts from the 1950s that will change by the time he constructs Persona. Descriptive passages become increasingly rare in the script, the dialogue more cryptic or modernistic in its structure. There are also more marked differences between the script and the final film. In Viskningar och rop/Cries and Whispers the script is no more than a dear friends letter addressed to the films actresses. Here it is as much the presumed response of his cast as Bergmans sparse presentation in the epistular text that constitutes the script. Bergmans development as a screenwriter describes in fact a textual pruning process that culminates with the script for Cries and Whispers (1972). This process is analogous to his development of the chamber film concept, beginning with Ssom i en spegel (1960, Through a Glass Darkly), using only a handful of characters, a stark island or closed-room setting, and music rather than words as fleeting moments of communication between people. These chamber film scripts are verbally frugal, suggesting that the writer Bergman now worked in closer collusion with the image-maker Bergman who sees the finished film in his mind but also seeks closer collaboration with his performers. However, a reversal of sorts takes place in the mid-1970s, beginning with the script to Scener ur ett ktenskap (1973, Scenes from a Marriage). Like the later scripts to Ormens gg (1977, The Serpents Egg) and Hstsonat (1978, Autumn Sonata), the published screenplay to Scenes is a complete dialogue script but also retains a feature that characterized the scripts to both Persona and Cries and Whispers: Bergmans own voice and commentary. The published volume of Scenes from a Marriage contains a preface, an explanatory message from the author to his readers:
To prevent the constrained reader from getting lost in the text, I believe contrary to my habit I should write a commentary on the six scenes. Those who are offended by such guidance should skip the following lines. First scene: Johan and Marianne are conventional and set in their ways and believe in material security. They have never found their middle-class way of life oppressive or false. They have conformed to a pattern which they are prepared to pass on ... etc. [Fr att den ndtvungne lsaren inte ska g vilse i texten tror jag att jag mot min vana br ge en kommentar till de sex scenerna. Den som upplever ett sdant dirigerande som en frolmpning br hoppa ver fljande rader. Frsta scenen: Johan och Marianne r barn av fasta normer och den materiella trygghetens ideologi. De har aldrig upplevt sin borgerliga livsfring som tryckande eller osann. De har inordnat sig i ett mnster som de r beredda att fra vidare... etc.] (p. 5)

This intrusion of the authors persona serves the function of providing the uninitiated reader with information similar to the Dear friends letter in Cries and Whispers. The opening passage in the preface to Scenes is formulated like a polite invitation, somewhat punctilious in its fear of seeming imposing. But the rest of the preface is a synopsis and, above all, an interpretation of the plot, as if the author

55

Chapter II The Writer


Bergman distrusted his own screenplay as a self-contained story. In that sense it is still a scriptwriter cum filmmaker at work, reasoning that without the screen, the reader should at least have access to the guiding voice of the author. The preface might also have been dictated by the fact that Scenes from a Marriage was Bergmans first venture into a new medium, a serialized television story, where he was still somewhat hesitant about his ability to communicate. And communication has always been at the heart of Bergmans creativity. As a young man he once said in a radio interview (2 January 1947) that he had no interest in closet writing produced for a select few. His artistic output was always to be viewed as part of a communicative process where no creative effort of his would be considered complete until performed and presented to a responsive audience. In yet another radio interview (25 February 1950), he declared his artistic goal to be to speak simply about simple matters so that everyone will be able to understand and grasp what I mean and perhaps think about it and about what I perhaps have to contribute [att f tala enkelt om enkla saker, s att alla ska kunna frst och begripa vad jag menar och kanske fundera p det och p det jag mjligen har att komma med]. It is probably this anxious desire to reach a reading or viewing audience that resulted in the use of what might be called Bergmans intercepting voice: The narrator arresting his own narrative is an increasingly self-conscious feature in his writing. An explicit example occurs in the published version of Enskilda samtal (1996, Private Conversations), the fictional story of his mothers marital crisis and love affair with a young theologian. At a most critical moment when Anna Bergman sits straight and still with folded hands and a dry, wide-open look towards a dawn that never comes [rak och stilla med knppta hnder och en torr vidppen blick mot en gryning som aldrig kommer], the narrator interrupts his own account, hesitant about how to proceed:
It is most necessary that I break off at exactly this moment to think over the situation. Where do the waters well forth? What does truth look like? Not the way it was in reality, that is uninteresting. Rather, this one thing: how is truth shaped or how do the main actors thoughts, feelings, their anxious disposition shift, form and deform, and so on ad infinitum. I must stop and become careful: You give me a deadly blow. I give you a deadly blow. The main characters mental landscape is exposed to a violent quake like a natural catastrophe. Is that at all possible to depict, and most importantly: is it not the long-term consequences in bodies, souls, minds and facial features that become visible little by little, perhaps a long time after the collapse? Is an anticipated dispute of this kind particularly verbalized? Rather, is it not fumbling, desperate and confused [...]? How do I depict the poisoning that imperceptibly fills the home like a nerve gas and that eats away everybodys mind during a long time, perhaps the whole life? How do I depict partisan positions that of necessity become blurred and vacillating since the other players never have the possibility of sharing a factual truth? No one knows everyone sees. [Det r i hgsta grad ndvndigt att jag hejdar mig just i detta gonblick och tnker ver situationen. Var gr klldrorna fram? Hur ser sanningen ut? Inte hur det var i verkligheten, det r ointressant. Utan detta enda: hur gestaltar sig sanningen eller hur frskjuts och formeras, deformeras huvudaktrernas tankar, knslor, deras ngestbengenhet och s vidare i all ondlighet. Jag mste hejda mig och bli varsam: Du tillfogar mig ett ddligt hugg.

56

Ingmar Bergman: Cinma dauteur


Jag tillfogar dig ett ddligt hugg. Huvudpersonernas sjlsliga landskap utstts fr en vldsam skakning som en naturkatastrof. Gr detta verhuvudtaget att skildra, och viktigast: r det inte de lngsiktiga konsekvenserna i kroppar, sjlar, sinnen och anletsdrag som blir synliga s smningom, kanske lngt efter sjlva sammanbrottet? r en uppgrelse av den art som nu frestr s srskilt verbaliserad? Blir den inte snarare fumlig, desperat och frvirrad...? Hur beskriver jag den frgiftning som omrkligt fyller hemmet som en nervgas och som frter allas sinnen under lng tid, kanske hela livet? Hur skildrar jag stllningstaganden och partiskheter som ndvndigtvis blir suddiga och oskra eftersom de medspelande i andra planet aldrig har mjlighet att ta del av en faktiskt sanning? Ingen vet alla ser.] (printed text based on Script I, pp. 61-62)

Here the intercepting voice is different from the authors address to the reader/ viewer in Kinematografi which was an invitation to participate in the creative process. In the instance just quoted, on the other hand, the author/narrator questions his (and everybody elses) ability to formulate a mental and psychological crisis. It is an approach clearly associated with Bergmans undertaking to depict his parents life. In fact, Bergmans authorial presence in his scripts begins to take a different turn when he, after the making of Fanny and Alexander, abdicates his role as director in the cinema (but not on stage or in the media) and turns over to others Bille August, Daniel Bergman, Liv Ullmann the task of filming his own scripts. What was a voice commentary or a direct address to performers and readers in Persona, Cries and Whispers, and Scenes from a Marriage becomes in Den goda viljan (1992, Best Intentions) and Enskilda samtal (1996, Private Conversations) the voyeuristic presence of an aging son recreating his parents story with far more realism than when he projected himself as Fanny and Alexanders young title figure in a fantasy of his childhood. In Trolsa (2000, Faithless), based on the memories of a painful event in his own adult life, Bergman is both author and narrator, both inside and outside of his story. In the script he decamouflages his narrative self by calling him Ingmar Bergman, but this too is part fiction since it is understood that this figure named Ingmar Bergman will be enacted by a professional actor, Erland Josephson. Given these convoluted authorial/narrative positions, so similar to modernistic meta-experimentations in contemporary fiction, it comes as no surprise that Ingmar Bergman begins to look upon his scriptwriting as the work of a modern novelist he refers for instance to Den goda viljan/Best Intentions as a novel. It is a long and yet clearly staked road that Ingmar Bergman, the filmmaker/writer, has travelled since his early insistence to have his film scripts recognized as both narrative outlines and musical scores to be completed in the film studio. Relatively little has been written on Ingmar Bergman as a writer of scripts. See the following items annotated in Chapter IX (Writings on Ingmar Bergman):
Alpert, Hollis. Bergman as Writer. Saturday Review, 27 August 1960, pp. 22-23; Benedyktowicz, Zbigniew. Obraz i sowo. O scenariuszach Bergmana. Tygodnik Powszechny, no. 4, 1974; Ingemansson, Birgitta. The Screenplays of Ingmar Bergman: Personification and Olefactory Detail. Literature/Film Quarterly 12, no. 1 (1984): 27-33; Koskinen, Maaret. I begynnelsen var ordet. Stockholm: Wahlstrm & Widstrand, 2002, passim;

57

Chapter II The Writer


Ohlin, Peter. Through a Glass Darkly: Figurative Language in Ingmar Bergmans Script. Scandinavian Canadian Studies/Etudes Scandinaves au Canada 3, 1988, pp. 73-88; Scott, James. Film: The Medium and the Maker. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1975, pp. 11-13, 167-68, 179-83, and 211-14; Tang, Jesper. Bergman som scriptforfatter [Bergman as scriptwriter]. Kosmorama 24, no. 137 (Spring 1978): 39; Trnqvist, Egil. Bergmans Muses. sthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio. Jefferson, N.C. & London, 2003. Chapter 3, titled From Screenplay to Film: Bergmans The Communicants, pp. 46-64. Viswanathan, Jacqueline. Cin-romans: le livre du film. Cinma IX, no. 2-3 (Spring 1999): 1336; Welsh, James. Symposium on Published Scripts: Bergman and Anderson for Sophomores. Cinema Journal 11, no. 1 (Fall) 1971: 52-57. Winston, D. in his The Screenplay as Literature. London: The Tantivy Press, 1973, pp. 96-115 (on script to Smutronstllet/Wild Strawberries).

The Young Playwright


As a young artist in the making, Ingmar Bergman wrote both fiction and, above all, drama. In fact, most of his earliest artistic ventures were those of a would-be playwright. Few of Bergmans early dramatic efforts were ever published, but some of them exist in handwritten drafts or typed manuscript form in SFIs Ingmar Bergman Archive. They have titles like Reskamrater (Travel Companions, an adaptation of a tale by H.C. Andersen), Stationen (The Station), De ensamma (The Lonely Ones), Kaspers dd (Death of Punch), Tivolit (The Fun Fair), Fullmnen (The Full Moon), Dimman (The Fog), Om en mrdare (About a Murderer). Of these Tivolit and Kaspers dd were staged by Bergman in the early 1940s at the Stockholm Student Theatre. When performed there in 1943, Kaspers dd was advertised as a play that breaks with all currently acceptable literature and theatre conventions [bryter med alla fr tillfllet vedertagna litteratur- och teaterkonventioner]. (See program note titled Mte med Kasper, 13). Contemporary reviews, though short, suggested however an affinity with expressionistic Schrei-dramen of the 1920s; for that reason, some critics found the play pass. Bergman responded by subtitling his next work Tivolit ett teaterstycke frn tjugotalet [a theatre piece of the Twenties]. Actually, these early plays from Bergmans Sturm und Drang period adhere to a mindscape in modern Swedish drama which began with Strindberg's post-Inferno production and was revived in 1918 by the playwright and novelist Pr Lagerkvist, in a series of one-act dramas called Den svra stunden (The Difficult Hour). Lagerkvists desperate, expressionistic cry for meaning in a world where God remains silent certainly reverberates in Bergmans early play production. A program note to one of his stagings from the Forties a dramatization of contemporary Swedish novelist Olle Hedberg's work Beknna frg (Show your cards) suggests that Bergman was well aware of Lagerkvist's metaphysical stance. Hedberg, says Bergman, did not even have the belief in Pr Lagerkvists blind and dead God who sits frozen in his heaven [tron p Pr Lagerkvists blinde och dde gud som sitter frusen i himlen]. However, in a volte face move at the end of Kaspers dd, Bergman lets his title figure face not a stern, silent god but a kind judge who proclaims the existence of

58

The Young Playwright


human love. What is depicted in Kaspers dd is a split image: a god frozen in his heaven and a providential force. Eventually the cold, satanic god figure would become the dominant one in Bergman's metaphysical probing and emerge as the possessive spider god and the god of silence in such films as Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly), Nattvardsgsterna (Winter Light), and Tystnaden (The Silence). In the mid-1940s Bergman submitted a play titled Jack bland skdespelarna (Jack Among the Actors) to the theatre section at the Swedish Broadcasting Corporation. It was refused but later published by Bonniers (1946). Jack bland skdespelarna can be seen as a sequel to Kaspers dd, as suggested by the name of its central character, Jack Kasparsson. A corporal in the army, Jack joins a provincial theatre group, led by a director he has never met. The plot evolves like a Pirandellean game of identities until the Director, still invisible, decides to dissolve the troupe. In the end he appears before Jack and reveals his true bergmanian nature: he is both god figure and devil. Bergman's collection of three plays, published two years later (1948) under the common title Moraliteter (Morality Plays), maintains the metaphysical probing of his earlier works for the stage. His implied definition of a morality play suggests a work that is a moral fable but not a religious allegory in the medieval sense of the term. Bergman's moralities do not have the abstracted juxtaposition of salvation and damnation as do their generic Christian prototypes, such as Everyman and The Castle of Perseverance. Rather, his Moraliteter are modern dramas where conflicts may be unraveled in terms of profane psychology. This is especially true of the first play in the collection, Rakel och biografvaktmstaren (Rachel and the Cinema Doorman), a conventional melodrama about a tempting lover, a suicidal impotent husband, a protective wife (Rakel), and a childlike woman (Mia) who is shot and killed accidentally. In a later screen version of Rakel och biografvaktmstaren that appears as one of the episodes in Kvinnors vntan (1952, Secrets of Women), Bergman omitted Mia. But Mia (Maria) surfaces again as the juggler Jof 's wife in Det sjunde inseglet. (1956, The Seventh Seal). The second dramatic work in the same volume, Dagen slutar tidigt (Early Ends the Day), maintains a more explicit morality play pattern by using allegorized characters and binary moral opposites typical of the genre. With its oscillation between worldly decadence, clairvoyance, and metaphysical despair, Dagen slutar tidigt becomes a dramatic hybrid, part mental thriller, part metaphysical fantasy. Again, an absolute and invisible power determines human life. An old woman, Mrs. strm, has heard a voice ordering her to tell five different people that they are going to die the following day. She is to accompany them on their journey, and as such she becomes an early version of the figure of Death in Det sjunde inseglet. The play also bears a certain resemblance to Sutton Vanes drama Outward Bound, the first stage work to be directed by Ingmar Bergman back in 1938 (see 344). The last of Bergman's three morality plays, Mig till skrck (Unto My Fear) raises a question that was possibly provoked by his increasing involvement in the filmmaking industry in the late Forties: To what a degree can an artist concede to popular demand or production pressure without losing his creative integrity? Paul, the main character in Mig till skrck, is a young writer of metaphysical novels who gives in to his publishers wish that he change the religious ending of his book. This has fatal consequences for Pauls sense of self-respect. Soon betrayals and lies jeopardize the

59

Chapter II The Writer


future of his marriage and his relationship with other people. In a scene anticipating the film Fanny och Alexander, made some 40 years later, an old Jew by the name of Isak, who is a friend of Paul's grandmother, explains why Paul's artistic compromise was unforgivable: You went into futility with open eyes. Others don't see it. But you chose it in full awareness and in clear possession of your senses [Du gick in i meningslsheten med ppna gon. Andra ser det inte. Men du valde det i fullt medvetande och i klar besittning av dina sinnen]. It is a measure of Bergman's growth as a dramatic artist that this rather simplistic moral exhortation in Mig till skrck would, in Fanny and Alexander, develop into a complex encounter between the young imaginative child Alexander a potential artist and the visionary Isak (and his locked-up relative Ishmael). Isak shows his young protg the profound power of conviction, which can bring about miracles like self-illuminating mummies and inexplicable rescues of imprisoned children. From a dramaturgical point of view, Mig till skrck is still an apprentice work in which Bergman tries to telescope a lifetime into Paul's conflict with his publisher. When compared to a later confessional life journey by Bergman, undertaken by the aging Isak Borg in Smultronstllet (1957, Wild Strawberries), Pauls situation in Mig till skrck seems static, and he himself experiences no inner conflict but only a prolonged sense of self-pity. However, the play contains a storehouse of Bergman role figures that will appear in his later production. Two of the most colorful ones are Paul's grandmother and her housekeeper, Mean, old women who perform the roles of evil and good fairies (Means name has no connection to the English word mean). During his formative years as a writer and director, Ingmar Bergman was also active in the radio theatre, by tradition a strong dramatic medium in Sweden. In 1951 he submitted and published Staden (The City), the same year Pr Lagerkvist received the Nobel Prize in literature. Bergmans play shares with Lagerkvists works the central concept of utplnande or being wiped out/annihilated. The main character in Staden is a failing artist with the symbolic name of Joakim (Jack) Naked. The figure of Joakim Naken, whose name might be seen as an alternative to Jack Kasparsson (Jack Clownson) appears in a number of unpublished manuscript fragments from the late 1940s. A complete manuscript dated 1949 and titled Joakim Naken eller Sjlvmordet. Melodram i tre akter [Joakim Naked or the Suicide. Melodrama in three acts] was submitted to Bonniers for publication but was refused. See ( 61). In a radio interview in 1966, when Staden was rebroadcast, Bergman told his listeners that the play was written after a crisis in his life. He had been kicked out from Svensk Filmindustri, he had left the Gteborg City Theatre, his affiliation with the Intimate Theatre in Stockholm as a guest director was unhappy, and his private life was in shambles after a second divorce. When he finally began to work his way out of his depression, he felt a need to transform his experiences into a play. Writing as therapy functioned as a valid principle for Bergman. As in a number of Ingmar Bergman's early works for the stage and the screen, which are structured as explorations of the past, Staden too is a psychological journey back to the city of childhood and youth. Its protagonist, Joakim Naken, travels into the surreal landscape of the subconscious. The contours of the city take on the grotesque features of a painting by Hieronymous Bosch. Joakim encounters a pastor who insists that life be regarded as a correctional institution; he runs into a former mistress who has been through a painful divorce; he is confronted with his wife who

60

The Young Playwright


is condemned to death for killing three of their children. Allegorical figures appear, such as Oliver Mortis or Dden i din ande [Death in your spirit]. A strange old man named The Pump makes predictions of a natural calamity that will destroy the city. Spiritually bankrupt, Joakim learns however that a new city will be built on the ruins of the one to be destroyed. His grandmother provides him with encouragement and hope: You must believe in a sense of fellowship, in the keen expectations of tomorrow, in your own possibilities [Du mste tro p en sorts gemenskap, p morgondagens starka frvntningar, p dina egna mjligheter]. But as in Mig till skrck, Staden ends on a note of optimism that is not really motivated by the dramatic context. A comparison with Ibsen's Peer Gynt comes to mind. Like Peer, Joakim Naked is a self without integrity, who comes to realize the futility of his life, only to be saved by a representative of womankind. In a speech reminiscent of Peer Gynt's famous onion metaphor, where the peeling of one layer after another only reveals the lack of a core, Joakim Naked admits: Now I have stripped to the skin [...] and the same thing happened to me as to a person I saw in a film. When he undressed and took the bandages off his face and hands, there was neither body nor face nor hands. There was nothing. [Nu har jag kltt av mig in p bara skinnet [...] och samma sak hnde mig som en person jag sg i en film. Nr han kldde av sig och tog bandaget frn ansiktet och hnderna, fanns det varken kropp eller ansikte eller hnder. Dr fanns ingenting.] The most obvious literary incentive for Staden is not Ibsen's play, however, but Strindberg's drama Till Damaskus (1898, To Damascus). The second half of Bergmans play takes place at the house of Joakim Naked's grandmother where he runs into all the people he has met earlier, though his first encounter with them took place in a nightmare. There is a certain structural similarity here between Staden and Strindbergs Till Damaskus, which is also conceived as a circular confessional journey. The protagonists in both plays oscillate between self-accusation and reluctant penitence, and both are engaged in a spiritual quest that starts at a low point in their lives. The two works are station dramas with the dramatic action composed as a series of crucial stops and encounters with people who serve as catalysts in a self-centered conflict. Joakim Naked's excessively emotional attitude towards women and his mood swings between strong hate and nostalgic love seem also quite Strindbergian in origin. Bergman himself has readily admitted his young dependence on Strindbergs work, which he deliberately copied:
The first time I came in contact with Strindberg, I was twelve. It was an enormous experience, and I believe my first plays... I quite simply copied Strindberg. I tried to write like him, dialogues, scenes, everything. Beyond all comparison Strindberg was my idol. His vitality, his anger, I felt it inside me. And I believe I wrote quite a few Strindberg-inspired plays. [Frsta gngen jag kom i kontakt med Strindberg var jag tolv r. Det var en enorm upplevelse, och jag tror att mina frsta pjser... jag kopierade Strindberg helt enkelt. Jag frskte skriva som honom, dialoger, scener, allt. Utan jmfrelse var Strindberg min idol. Hans vitalitet, hans vrede, den knde jag inom mig. Och jag tror att jag skrev en hel del Strindbergsinspirerade pjser.] (Tre dagar med Bergman, 919, p. 14)

Bergman began his stage career with several remarkable productions of Strindbergian dramas: Lycko-Pers resa (Lucky Per's Journey) in 1939; Pelikanen (The Pelican) and

61

Chapter II The Writer


Svarta handsken (The Black Glove) in 1940; Fadren (The Father) and Spksonaten (The Ghost Sonata) in 1941. From Strindberg's naturalistic dramas he learnt the rapid, highstrung repartees in an emotional duel between man and woman. From Strindberg the expressionist he absorbed both a modernist dramatic form and a revival of the medieval morality play with its abstracted characters and Christian ethos. From Strindberg the writer of history plays Bergman borrowed plot elements and took similar liberties with historical events; an example is the play Trmlning (1954, Wood Painting). Here Bergman telescopes history into a 14th-century setting that includes references to the Crusades, the bubonic plague and witch burning, events which in reality took place over several centuries. As with Strindberg in his medieval play Folkungasagan (1898, Saga of the Folkungs), Bergman allowed dramatic expediency to overrule historical fact. A key word in the critical assessment of Bergmans early stage plays is excess. This becomes particularly apparent in his dark drama Mordet i Barjrna (Murder at Barjrna), which he presented at the Malm City Theatre in 1952. This highly theatrical production provoked a very harsh response from reviewers, many of whom felt that Bergmans grotesque spectacle about a 19th century murderer and priest could not be redeemed by his virtuoso stagecraft. Members in the audience reportedly walked out on opening night, a rare phenomenon in the Swedish theatre world. Though sometimes performed in the late 1940s and early 1950s, Bergmans early stage plays have not been part of the theatre repertory since then. Bergman himself has repeatedly announced his own lack of interest in reviving them:
I haven't staged my own plays very often. I am not particularly fond of them, so I am not all that happy about having others stage them either. They are not very good. A few, two or three are not so bad. But to stage your own works becomes a kind of unbearable masturbation. [Jag har inte srskilt ofta satt upp mina egna pjser. Jag r inte srskilt frtjust i dem, s jag ser inte grna att andra stter upp dom heller. Dom r inte srskilt bra, tycker jag. Ett ftal, tv eller tre, r inte s dliga. Men att stta upp sina egna verk blir en sorts outhrdlig masturbation.] (Tre dagar med Bergman, p. 17)

62

The Writer of Prose Fiction


Bergmans early stage plays comprise the following titles (not including unpublished drafts; for these, check the bibliographical record of Bergmans writing after this introduction): Kaspers dd (1940) Tivolit (1941) Reskamraten (1942) Jack hos skdespelarna (1946) Moraliteter (1948; includes Rakel hos biografvaktmstaren, Dagen slutar tidigt, and Mig till skrck) Kamma noll (1948) Staden (1950) Mordet i Barjrna (1952) Trmlning (1954) Apart from reviews, relatively little has been written on young Ingmar Bergman as a playwright. See the following items:
Gado, Frank. The Passion of Ingmar Bergman. Durham: Duke UP, 1986, pp. 19-36; Himmelstrand, Ulf. Ingmar Bergman och dden [IB and death]. SvD, July 7, 1952, p. 4. (On Dagen slutar tidigt); Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman: Allting frestller, ingenting r. Stockholm: Nya Doxa, 2000, pp. 24-29, and I begynnelsen var ordet, 2002, pp. 157-172, 249-262. Lstadius, Lars-Levi. Kamma noll. Rster i Radio, no. 28 (10-16 July) 1949, p. 6. Ring, Lars. Tidiga pjser lter oss kika in i Bergmans verkstad [Early plays let us look into Bs workshop]. SvD, 13 February 1998, p. 19-20. Steene, Birgitta. Ingmar Bergman as a Playwright, in Ingmar Bergman. New York: Twayne, 1968, pp. 25-37. Wallqvist, rjan. Puritanen och Kasperteatern. AT, 6 September 1949, p. 2-3.

The Writer of Prose Fiction


Bergmans earliest writing, both published and unpublished, is often composed as short stories or fictional vignettes. In fact, many of his first film scripts were subtitled short stories for film and were conceived as prose narratives rather than screen dramas. This is especially the case prior to his international breakthrough as a filmmaker in 1956. Many of these fragments and vignettes also suggest that some of his early authorial figures, Kasper and Jack, first emerged in narrative prose form. One work, Kaspernoveller (1942, Punch stories) includes a fragment that appeared in the modernistic magazine 40-tal. Titled En kortare berttelse om ett av Jack Uppskrarens tidigaste barndomsminnen [A shorter tale about one of Jack the Rippers earliest childhood memories], the piece is, like much of Bergmans initial fiction, written in a somewhat burlesque style, while revealing its roots in a personal world and functioning as a kind of urtext that embodies familiar Bergman conflicts: eschatological fears and strident parent-child or man-woman relations. (See Koskinen, I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergman och hans tidiga frfattarskap 2002). The rhetorical pitch in this early work is excessive and hysterical, the depicted world often nightmarish and expressionistic. In that sense a story like Jack Uppskraren shares the tone of Berg-

63

Chapter II The Writer


mans early plays for the stage: there is a strong resemblance between Jacks adult memory of a nightmarish, sexually ambivalent encounter as a 3-year-old with a miniature girl who turns out to be a boy he later murders, and the misogynist tensions (as well as grandmother setting) of Pauls personal drama in the play Mig till skrck (1948). But Jack Uppskrarens child murder motif also lives on as a recurrent scene in several of Bergmans later film scripts, sometimes involving the death of an actual small person, sometimes presented symbolically as a rag doll or a fish. In Eva the narrators child memory concerns the accidental death of a little blind girl; in Fngelse the main character, Birgitta Carolina, has a nightmare in which her baby is transformed into a fish whose neck is broken; in Smultronstllet Isak Borgs mother pulls a rag doll out of a box of childhood mementoes in a scene alluding to emotional atrophy; in Persona the double take of Alma and Elisabeth is related to Almas abortion and Elisabeths rejection of her boy; in Vargtimmen, in a flashback fishing episode, the painter Johan reenacts Jacks childhood memory in the drowning of the boy who attacks him on the cliffs. Thus, Bergman uses one of the most famous murderers in history, Jack the Ripper, to launch a recurrent motif and set of image clusters that in retrospect can be seen to form a receptacle of Bergman themes. In the milk-and-strawberry sequence in The Seventh Seal, the Squire Jns offers to sing a bawdy song about an amorous fish. Perhaps this is a humorous reference to Bergmans novella titled Fisken. Fars fr film, originally published in Biografbladet 31, no. 4 (Winter) 1950-51 and 32, no. 1 (Spring) 1951. In this absurd story about Joachim who encounters a fairytale fish that gives him three wishes to be fulfilled, the plot revolves around a sexual conflict between Joachim and two women (wife and mistress). Condemned to death for having killed his wifes lover, Joachim escapes execution because of a malfunctioning guillotine. His last wish is to return to the womb of his mistress. There seems to be a foreshadowing here of Frosts concluding lines in Gycklarnas afton (The Naked Night) where he tells of a dream he has had in which he returned to the womb of his wife Alma. Ultimately the fish metaphor is connected to a creative process, to an archetypal moment of conception.

Post-filmmaking Prose
After declaring his exit from filmmaking with Fanny and Alexander in 1982, Bergman continued to produce prose works of very conscious literary form, such as his memoirs Laterna magica/The Magic Lantern (1987), structured like a Proustian series of personal recollections interspersed with more contemporary events. His novels like Den goda viljan/Best Intentions (1991), Sndagsbarn/Sundays Child (1992/93), Enskilda samtal/Private Conversations (1994/95) move freely between biographical fact and reconstruction of an emotionally charged human story that happens to be his (fictionalized) familys. Den goda viljan depicts the early years in the marriage of a young pastor and his wife; it signals upcoming marital problems, family tensions and ends about the time of the birth of a second son, Ingmar. Sndagsbarn centers on the childhood of this second son, nicknamed Little Pu, and focusses a great deal on the relationship between father and son. Enskilda samtal, finally, tells the story of the mother, approaching middle age and in love with a much younger theology student. Together with the TV play Larmar och gr sig till/In the Presence of a Clown (1994), all

64

Post-filmmaking Prose
these works form a compressed family history, not quite documentary, not quite fiction. Names have been reshuffled and events telescoped for the sake of dramatic convenience. Thus for instance, a crucial background incident in Den goda viljan the Queen hearing Pastor Bergman preach did not take place until 1924 when young Ingmar was six (Den goda viljan ends in 1918 just prior to his birth). There is a clear difference between Bergmans early plays and prose works from the late 1940s and his depiction of his family saga after the making of Fanny and Alexander. The early works are permeated with the often desperate and definitely rebellious tone of an angry young man, presented in an intense and loud expressionistic style. The later works are written by an old man whose main concerns are to seek understanding and possibly reconciliation with those who gave him life and material to create with. The urgent spirit at one time that shaped the adolescent outbursts by the writer Bergman has not only mellowed, it has returned to using language as a literary tool and recognizes that words employed imaginatively can shape and manifest a universe as much as images in films. All of Ingmar Bergmans literary works after he left his large-scale filmmaking in 1982 have borne the signs of a writer who can look upon his past with a certain distance but who has also rediscovered the pleasure that lies in story-telling on paper. The narrator Bergman supersedes the filmmaker but also closes the creative circle that began with his first literary sketches in his notebooks from his late teens. Thus, there is both a psychological closure and a creative completeness to Ingmar Bergmans writing. In the critical canon examining Ingmar Bergmans filmmaking, it is not uncommon to find quoted samples of a Bergman text which move back and forth between his published script and the filmed dialogue. However, there are often important discrepancies between the script and the finished film. This becomes accentuated in the late prose works, which Bergman knew he was not going to film himself. If the original Swedish manuscript has been translated, the refereed text takes on an even more nebulous status. (See Trnqvist, Ingmar Bergman Abroad. The Problems of Subtitling. 1998, 23 pp. 1650). Any student of Bergmans late prose faces in fact a rich field of variations between the written and the filmed texts. On the one hand, Bergmans fiction after Fanny and Alexander contains self-conscious notes that cannot be transferred to the screen. On the other hand, the very same texts borrow the approach of a former filmmaker. Thus, Best Intentions, Sundays Child, and Private Confessions seem built on three filmic principles: (1) visualization of a scene through concrete detail; a word written must be a word seen; (2) making people confront each other in close-ups; making them face each other in sharp and direct dialogue; (3) telling a story elliptically, using a cutting technique that forces the reader to fill in the gaps and become a participant in the narrative. Emotional involvement, not intellectual understanding is the ultimate purpose, so that reading the text is a little like watching a (Bergman) film, i.e., being drawn into the magic of a world projected on the screen in a dark cinema. For additional comments, see reception of Bergmans post-filmmaking prose, 185, 188, 191, 192, 194, 199. Bergmans late prose works suggest that the further behind he left the film studio, the more he moved towards an acceptance of himself as a writer. However, this is not to say that he himself has regarded these late printed texts as words in search of a reader only. In fact, in several cases he has directed his own late writings for television, such as Sista skriket (The Last Scream), Larmar och gr sig till (In the Presence of a

65

Chapter II The Writer


Clown) and Saraband. In the introductory piece Monolog in the collection Femte akten (2000, The Fifth Act) which includes Sista skriket, he suggests that the written word is a flexible tool, as much an instrument for a performance as a reading experience:
I wrote the texts in this book without giving a thought to their possible medium, using a method something like that of the harpsichord sonatas by Bach though they are otherwise not comparable. They can be played by string quartets, wind ensembles, guitar, organ or piano. I wrote them in the way I have been accustomed to writing for more than fifty years it looks like drama but could just as easily be film, television or simply texts for reading. [Bokens texter r skrivna utan tanke p eventuellt medium vid ett framfrande ungefr som cembalosonater av Bach (utan jmfrelse i vrigt). De kan spelas av strkkvartett, blsensemble, gitarr, orgel eller piano. Jag har skrivit som jag varit van att skriva sedan mer n femtio r det ser ut som teater men det kan lika grna vara film, television eller bara lsning.] (p. 8).

For discussions of Ingmar Bergmans prose works, see the following:


Ekbom, Thorsten. Ingmar Bergman tillbaka till det skrivna ordet [IB back to the written word]. DN, 25 January 1993, p. B1-B2. (review of Sndagsbarn, contrasting it to Bergmans early short story En kortare berttelse om en av Jack Uppskrarens tidigaste barndomsminnen [A short tale about one of Jack the Rippers earliest childhood memories]. 40-tal, no. 3, 1944, pp. 5-9). Haverty, Linda. Strindbergman: The Problem of Filming Autobiography in Bergmans Fanny and Alexander. Literature/Film Quarterly 16, no. 3, 1988: 174-80. James, Caryn. Bergman as Novelist. In Ingmar Bergman. An Artists Journey, ed. by Roger W. Oliver. New York: Arcade Publishing, 1995, pp. 112-115. Koskinen, Maaret. I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergman och hans tidiga frfattarskap. Stockholm: Wahlstrm & Widstrand, 2002, pp. 290-299 and passim. Steene, Birgitta. Ingmar Bergmans Laterna magica. Finsk Tidskrift, no. 2-3 (Spring 1988): 78-90. . Ingmar Bergmans Bilder och den sjlvbiografiska genren. Finsk Tidskrift, no. 5 (Autumn 1991): 274-286. Vinge, Louise. The Director as Writer: Some Observations on Ingmar Bergmans Den goda viljan. In A Century of Swedish Narrative: Essays in Honour of Karin Petherick. Norwich: Norvik Press, 1994, pp. 281-93. Wright, Rochelle. The Imagined Past in Ingmar Bergmans The Best Intentions. In Ingmar Bergman. An Artists Journey. On Stage, On Screen, In Print, ed. by Roger W. Oliver. New York: Arcade Publishing, 1995 pp. 116-25.

List of Bergmans Written Work


Listed below in chronological order are both published and unpublished works by Ingmar Bergman. Some early unpublished items have been located by the editor, but for the most part such material stems from Ingmar Bergmans private papers at Fr, recently deposited at the SFI. Though annotated here, students are advised to check

66

List of Bergmans Written Work


Maaret Koskinens inventory in her book I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergman och hans tidiga frfattarskap. 1681, p. 321 ff. In addition to copies of Bergmans film scripts included in his recent gift of personal material, unpublished scripts are also available in the Swedish Film Institute and, at times, in Uppsala Film Studios library. The manuscript designation for Bergmans film scripts that is used here follows the international FIAF formula: Script I Script II Script III Script IV describes action but not in terms of takes describes and divides action into takes but does not list length of takes states length of each take gives dialogue list only

Script titles are listed under their original title in Swedish. Translations of individual scripts appear in the Swedish script entry. In addition, major volumes of translations that contain more than one script are listed separately under the translated title and under the year of publication. For instance, the volume Four Screenplays of Ingmar Bergman, which contains translations of the scripts to Smiles of a Summer Night (Sommarnattens leende), The Seventh Seal (Sjunde inseglet), Wild Strawberries (Smultronstllet), and The Magician (Ansiktet), is listed as a separate entry ( 110) under its year of publication (1960), but there are also cross references to this volume of translations in the individual entries to the four original film titles ( 91, 98, 101, 102).

1935-37
1. Studentuppsatser, Palmgrenska Samskolan [Student themes, Palmgrenska Lyceum].
Bergmans Fr papers include some of his school essays on various assigned themes: Hemmet och de olika familjemedlemmarnas uppgifter [The home and various family members tasks], dated 18 September 1935; r det berttigat att tala om den gamla goda tiden? [Is it justifiable to talk about the good old days?], dated October 25, 1935; Den moderna ungdomen [Modern youth], dated 19 November 1935; Recension av ngon bok, jag nyss lst. Guy de Pourtales Richard Wagner [Review of a book I have read recently. G. de Ps Richard Wagner], dated 5 February 1936. See Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, p. 336). Not annotated among Ingmar Bergmans Fr papers is his graduation essay at the Palmgrenska school, spring 1937, titled Ngra huvuddrag i Selma Lagerlfs frfattarskap [Some main features in Selma Lagerlf s authorship]. The Palmgrenska school no longer exists; its student material has been transferred to Stockholms Stadsarkiv. This item is catalogued there under Palmgrenska, Klass L III, volume F 1:21. Bergman singles out the following aspects of Selma Lagerlf s authorship: her love of people and of nature, her interest in the supernatural, and her imagination.

67

Chapter II The Writer

1938
2. Group Item: SFP, Mster Olofsgrden newsletter, 1938-1940
SFP was an abbreviation of Storkyrkoflickorna och Storkyrkopojkarna (Great Church girls/ boys), an organized youth group at Mster Olofsgrden, a settlement house in Stockholms Old City. See introduction, theatre chapter. * During his two years as director at MO-grdens amateur theatre section, Bergman wrote several notices about his own productions and about film and theatre offerings in Stockholm. His first note, titled Till frmmande hamn [lit. To a foreign port], appeared in SFP no. 3, 1938, and concerns his thoughts about his first production at MO-grden, Sutton Vanes Outward Bound. Cf. theatre chapter (VI), Introduction and ( 344). Material is available at Mster Olofsgrden Archive. Bergmans Fr papers contain a small notebook with references to Mster Olofsgrden. See also Henrik Sjgrens Lek och raseri, 2002, pp. 43-60, for selective quotes from SFP notices.

Additional SFP items written by Bergman are listed below in chronological order: * Teatraliskt i stan [Theatrics in town], SFP, no. 2 (1939), p. 1.

Short presentation by Bergman of theatre and film offerings in Stockholm, recommending Strindberg and several French films. Bergmans comments are motivated by a desire to prove that there is much worthwhile to see on stage right now and that Stockholms theatre world has stepped out of its mud bath level [bevisa att det finns mycket vrt att se p scenen just nu och att Stockholms teatervrld har tagit steget ut ur sin gyttjebadsniv]. In another column in the same SFP issue, Bergman worries about the reception of his next production (see next item) since it might be too exclusive a repertory; he recalls the inappropriate laughter and insensitive response to his presentation of Outward Bound a year earlier: We cherubs, raggamuffins and others have our own experience of a hard-to-please audience and a strange, somewhat unappreciative corps of critics [Vi kyrknglar, trashankar och andra har ju vra erfarenheter av en hrdflirtad publik och en egendomlig, ngot ofrstende kritik]. * Experimentteater! [Experimental theater], SFP, no. 3, 1939, p. 24.

Announcement signed B-man of two performances, to be presented at Nicolai Elementary School on Ash Wednesday: Danish author Axel Bentzonichs dramatic short story Guldkarossen [The Golden Chariot] and Runar Schildts play Galgmannen [The Hangman]. This column is juxtaposed to one expressing Bergmans worries that the Mster Olofsgrden audience seems reluctant to accept an exclusive repertory on its premises. * Lycko-Pers resa [Lucky Pers journey], SFP, no. 3, 1939, p. 5.

Presentation of Strindbergs play directed by Bergman at Mster Olofsgrden and focusing on the moral content of the play. Cf. Commentary, 347. See also SFP, no. 2 (1939), p. 1, for note on rehearsals of Strindbergs play; cf. Koskinen, I begynmelsen var ordet. p. 338. * Evenemang [Events] SFP, no. 8, 1939, p. 8.

Signed Regissren (The Director) this is a brief presentation of an upcoming double bill: Edmond Rostands 18th-century play Romantik (Romance) and Doris Rnnqvists play Hstrapsodi [Autumn Rhapsody]. Bergman proudly announces that Mster Olofsgrdens theatre section is now self-supporting with its own volunteer composer, light and art designers, photographer and PR-man.

68

List of Bergmans Written Work


* Experimentteatern igen [Experimental theater once more], SFP, no. 9 (1939), p. 3.

A personal presentation of Bergmans forthcoming production at Mster Olofsgrden of Pr Lagerkvists drama Mannen som fick leva om sitt liv (The Man Who Lived His Life Over/The Man Who Lived Twice). Bergman is anxious to point out the professional care behind the production both in terms of stagecraft and character analysis. The article clearly shows his total commitment to his directorial task, where the rehearsals had become moments of spiritual recreation [stunder av andlig rekreation]. His subsequent analysis of Lagerkvists drama is a piece of moral exhortation to his presumed audience, asking them not to be turned away by the high seriousness of the piece. * En saga [A fairy tale], SFP, no. 3 (1940), p. 4.

Presentation of Macbeth, scheduled for production in early April 1940; see Commentary in ( 355). * Ringaren i Notre Dame [The Hunchback of Notre Dame], SFP, no. 4 (1940), p. 6.

Brief review of The Hunchback of Notre Dame. Entry also includes a critical comment on Ingrid Bergmans performance in Juninatten (Night of June). * Ett spelr tillndalupet [A years repertory has come to an end], SFP, no. 5 (1940), pp. 8, 14.

Summing-up of 1939-40 season at Mster Olofsgrden amateur theatre section. This is the most telling of Bergmans SFP notices, oscillating between self-defense and irony, and suggesting both enthusiasm and frustration in his work. In addition to rehearsals of five productions (two of them double bills), Bergman arranged regular film showings and a course where the goal was to discuss the majority of Strindbergs plays (!). Listing the past seasons repertory, Bergman outlines the work schedule for the theatre group and next years program, with planned productions of Strindbergs Ovder (Storm), and John Masefields Good Friday, plus a filmmaking project during the summer months. None of this materialized, since Bergman left Mster Olofsgrden for other theatre activities. * Vr lilla stad [Our Town], SFP, no. 1 (1940), n.p.

Brief commentary on Thornton Wilders Our Town, produced at the Royal Dramatic Theatre.

3.

Vaxdukshftet [The wax cover notebook]. Among Bergmans Fr papers, now deposited at SFI.
Work book containing handwritten short stories and other prose fragments. Some of this material seems to be early sketches for the film script to Hets. The undated notebook is probably from the summer of 1938. Vaxdukshftet is discussed by Maaret Koskinen in her book I begynnelsen var ordet, 2002, pp. 23-60. Among its content is the following material: * En sllsam historia [A strange tale].

Short story about a young mans encounter in a florist shop with a woman who turns out to be a prostitute widow supporting her only child. She is later found murdered. 11 pp. * Familjeidyll [Family idyl]. Seven handwritten pp. Translated into German as Aus einem Notizbuch vom Sommer 1938 in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, edited by Renate Bleibtreu. Hamburg: 2002.

69

Chapter II The Writer


About a high school students confrontation with his father who loses control and gets a revolver. The boy hits the father with a chair, whereupon the father locks himself up in a room. The boy, after trying to calm his mother, drifts around in the city and is later reprimanded at school for his absenteeism. * Fragment. 12 pp.

Story taking place in school, divided into four short chapters. Names of the main characters Jan-Erik Widgren and Caligula are the same as in the film Hets. * * Judas. Synopsis of a play in five acts, 6 pp. Untitled short story in fourteen chapters suggesting the content of Hets. The manuscript was inserted in the notebook but could be of a later date. 114 pp. In Bilder (Images. My Life in Film) Bergman talks about revising the script for Hets in 1942. The plot revolves around the schoolboy Jan Erik Widgren and his conflicts at home and in school (with his teacher Caligula). Story also deals with Jan-Eriks divided attraction to two different women: the somewhat vulgar Vanja and the family girl Britt. Vanja may be an early draft for Berta in Hets. Untitled story about a young boys decision to leave his girlfriend.

Fragment is of interest in that it suggests two later Bergman themes: Love as sacrifice and lying as a form of self-deception.

1939
4. Tivolit. Filmfantasi efter Hjalmar Gullbergs dikt med samma namn [The Tivoli. Film fantasy after Hjalmar Gullbergs poem with the same name].
This handwritten film synopsis consists of 104 short takes and lists 15 characters. A text on the front page reads: Regi: Ingmar Bergman, Foto: Axel Bergstrm, Medverkande: Medlemmar ur Mster Olofsgrdens teatersektion [Direction: IB, Photo: AB, Participants: Members of MO theatre section]. Title suggests Bergmans early interest in the film medium but also his literary anchoring. Hjalmar Gullberg was one of Swedens leading poets at the time. The brief poem Tivoli is included in his 1932 collection of poetry, Andliga vningar [Spiritual exercises]. Gullbergs tivoli is a carousel referred to as an earthly dance of death, a rather pre-bergmanian metaphor.

1940
5. Himmelrikets nycklar: Sagospel, drmspel, vandringsdrama [The Keys of Heaven: Fairy play, dreamplay, station drama]. Unpublished undergraduate thesis (3betygsuppsats) for Professor Martin Lamms Strindberg seminar. Institute of Literary History, Stockholm University, fall 1940, 22 typed pp. Among Bergmans Fr papers.
Bergmans analysis of Strindbergs play reads like a prompt copy for a stage production.

70

List of Bergmans Written Work

1941
6. Cirkusen [The Circus]. Undated handwritten manuscript in three acts, probably identical with Clownen Beppo, a pantomime play staged in 1941 at the Sago (Fairy Tale) Theatre (a childrens stage) in Stockholms Civic Hall. 25 pp.
Bergmans first wife, Else Fisher, choreographed Clownen Beppo, and Bergman was responsible for the dialogue. The dramatis personae in Circusen are: Regissren, Lejonet, Beppo, Dummer-Jns, herr Bofvn, Camomilla (The Director, the Lion, Beppo, Clod-Hans, Mr. Crook, Camomilla.) 25 pp., typewritten. (Cf. 374), theatre chapter (VI). See also Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, pp. 157-160, for brief discussion of Cirkusen/Clownen Beppo.

7.

Stage adaptation of H.C. Andersens tale Elddonet (The Tinder Box) for the Sago Theatre at Medborgarhuset [Civic Hall], Stockholm.
Manuscript not located. Cf. 367 & 385, Theatre chapter VI.

1942
8. Dramatikerstudions programblad, no. 1, 14 September 1943.
Untitled brief introduction by Bergman to his production of Kaj Munks play Niels Ebbesen (cf. 379), Theatre chapter.

9.

De ensamma [The Lonely Ones]. Alternate title: Adjunkt Alman [High School Teacher Alman]. Handwritten play manuscript. Dated Duvns, 12 August 1942. 50 pp. There is also a handwritten 8-page dialogue fragment of the same play including the following people: Bror, Lisa, the Father, Kreutz, Mr. Andersson. A type-written undated ms covers only pp. 15-39.
Dramatis personae: Erik Alman, father and high school teacher; Alice Alman, mother; Bror Alman, their son; Lisa Didricks, Brors girlfriend; Miss Alma Karlsson, housekeeper. A family drama about a weak, yet authoritarian fathers confrontation with his son, Bror (same name as younger son Widgren in Hets). Alman commits suicide. Among Ingmar Bergman Fr papers deposited at SFI.

10.

Fullmnen [The Full Moon]. Handwritten play manuscript in three acts with following date notation: Skrivet i Sigtuna 17 oktober 1942 forts. (frlovningsferie). [Written in Sigtuna 17 October 1942 cont. (engagement vacation).] In SFI Special Ingmar Bergman Papers.
Play (apparently unfinished) contains Bergmans first reference to the character of Jack the Ripper (cf. 26, below). The setting of Act I is an open square filled with a variety of people: Businessmen, Vagabonds, Voices, the Mayor, the Devil (Hin), Grandma, a Girl and Jack the Ripper. Second Act takes place in the palace with the King, the Jester, the Girl, Servants and three Soldiers. Act III is set at the tavern amidst a gloomy Jack the Ripper, a blind Mother, the Hero (sneezing and coughing), the Town Cryer and some Individuals.

71

Chapter II The Writer


11. Kaspernoveller [Punch Stories]
These unpublished stories were long thought to be lost, but surfaced recently in Bergmans Fr storage and are now deposited at SFI. They are dated 1942-43 and consist of three texts: Om varfr gangstern skriver vers [About why the gangster writes poetry]; Interir frn familjen Kasper [A scene from the Punch family]; and Berttelsen om nr Kasper och Lebemannen foro ut p landet [The tale of when Punch and Dandy travelled into the countryside]. Both the Kasper and Jack figures and their negative alter egos, Gangstern (the Gangster) and Lebemannen (the Dandy) are emblematic characters in many of Bergmans early drafts; they represent a combination of rebellious, bohemian, and self-destructive character types, moving in an expressionistic setting with themes revolving around such subjects as death and womanhood. Om varfr gangstern skriver vers was published in German as Warum der Gangster Verse schreibt in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 25-39. For more details, see Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, pp. 321-22].

12.

Kaspers dd [Death of Punch]. Unpublished typewritten stage play, 22 pp.


Manuscript is structured as follows: Prologue. Punch and Judy (Kasper and Kasperina). Act I. Punch, two Prostitutes (Subba I and II), the Man of the World, the Sinner, the Gangster, the One, the Other. Act II. Punch, a Voice, the Gangster, the Man of the World, the One, the Other, Child I, Child II, the Girl. Play was produced at the Student Theatre, Stockholm University, 24 September 1942. (See 363).

13.

Mte med Kasper [Encounter with Punch]. Program note to production of Kaspers dd ( 12) at Student Theatre, September 1942.
Program note is available at Royal Library in Stockholm and in Swedish Theatre Museum Library. Mte med Kasper appears in German translation, Begegnung mit Kasper, in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 40-42. For other Kasper fragments from same period, see Koskinen, I begynnelsen var ordet (2002), pp. 322-23.

14.

Operan [The Opera]. Handwritten and unpublished opera libretto, dated Duvns, 9 August 1942. 49 pp. Among Ingmar Bergman Fr papers deposited at SFI.
Dramatis personae: Sven, the Boys, the Girls, the Fiddler, Karin, the Old Gentleman, the huldra (troll woman), ncken (water sprite). This may be the opera that Bergman makes references to in several interviews and alludes to indirectly in the film Ssom i en spegel/Through a Glass Darkly when the teenage boy Minus relates his creative literary output to his father David.

15.

Reskamraten [The Travel Companion]. Play in three acts, based on Hans Christian Andersens tale of same name. Dated August 1942. The play was submitted that year to the Swedish Radio but was refused, though in fairly mild terms. Available in Swedish Radio Archives. Also in Ingmar Bergman Fr papers deposited at SFI.

72

List of Bergmans Written Work


The cast includes the following characters: Dying Father, The Old Woman, The Host, Johannes, The Old Man, The King, The One, The Troll, Head of Council, The Other, The Princess, The King of Toads, The Travel Companion, The Gnome, The Uncle.

16.

Rdd att leva [Afraid to live] and En beknnelse [A confession]. Two versions of same film script, dated October 1942. En beknnelse has numbered set descriptions to the left, dialogue to the right. There is also a typed manuscript in seven acts.
Among Bergman papers deposited at SFI. For more detail, see Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, p. 323, 340.

17.

Stationen [The Station]. Handwritten, unpublished play in three acts, dated at end Duvns, 9 August 1942. 93 pp. There is also a typed, undated version of same. 39 pp. In Ingmar Bergman Fr papers deposited at SFI.
Dramatic conflict revolves around a dysfunctional family consisting of a sick father (Station Master Anders Bergstrm), a fun-loving mother (Brita), and their children Mary, 26, and Cecilia, 18. Also among the dramatis personae is Jon Andersson, Bergstrms assistant and successor. For discussion, see Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, pp. 62-64.

18.

Tivolit [The Tivoli]. Handwritten draft to a play, dated August 1942. 11 pp. In Ingmar Bergman Fr papers, deposited at SFI.
Consists of four separate fragments, of which Fragment III is a prologue and Fragment IV is titled Epilog. There is also an expanded fragment, titled Ngra av dem. Pjs i fem bilder av Ingmar Bergman [Some of them. Play in five tableaus by IB]. Manuscript is typed, with the title in Bergmans handwriting, and dated 22 October 1942. Fragment also includes a Prologue. A play titled Tivolit was staged by Bergman at the Stockholm Student Theatre in October 1943. Plot follows a group of tivoli performers during the off-season until the day the fun fair opens its gates again in late spring. See ( 366), and Koskinen, I begynnelsen var ordet (2002), pp. 71-79; 157-181.

1943
19. Dimman [The Fog]. Handwritten, untitled and incomplete manuscript to a play; most likely a draft to Dimman, a play mentioned by Bergman in an early interview done by Jolo (see 688) and in early theatre programs listing titles of Bergmans works, but never staged. The last scene in this draft takes place in a fog where the male protagonist commits suicide. There is also a typed manuscript divided into 20 chapters, 40 pp., and dated Gimo, 4 July 1943. In SFI Ingmar Bergman Papers from his private Fr archive.
A play about a problematic mother-son relationship. The sons cousin, a young woman by the name of Marianne, arrives from Germany. The mother shoots the girl, the son (Edgar) kills himself. A play full of Strindbergian elements such as mother/vampire motif and the unmasking theme. It was at this time that Bergman set up Strindbergs Pelikanen (The Pelican) at Stockholm Student Theatre (see 361).

73

Chapter II The Writer


20. Drm i juli [Dream in July]. Handwritten, undated, untitled, and incomplete play in a tivoli setting. In three parts, ending with the text: end of first act. In SFI Ingmar Bergman Fr Papers.
Judging from the cast of characters, this fragment is a draft of Bergmans 1946 unpublished play of same title (see 38).

21.

Hets [Frenzy]. Film script. At SFI/USF [Swedish Film Institute/Uppsala Student Film Studio] libraries.
Script I, 47 pp. Bergmans synopsis to Hets in its original form, written as a narrative with a good deal of dialogue and dated 22 March 1943. Front page has a dedication to Caligula and all his likes, [teaching] dead as well as living languages, religion, geography and history. [Caligula och alla hans gelikar (som undervisar) dda svl som levande sprk, religion, geografi och historia]. Script II, 158 pp. Serialized as a novella in Filmjournalen, no. 51 (1944) through no. 8 (1945), and in Bildjournalen, no. 12 through 15 (1959). On 7 November 1944, GP reported that Bergman had been asked to write a novel based on his film script. He declined with these words: It [Hets] is conceived as a film and will not become a novel, short story, drama, or TV play. [Den r tnkt som film och den blir varken roman, drama eller television.] In 1948 Peter Ustinov adapted the film script to the stage. The play, Frenzy, opened at St. Martins Theatre in London 21 April 1948. It was also performed in January 1948 in Oslo under direction of Per Gjerse (see 967). London production was reviewed in NYT, 22 April 1948, p. 35: 2. Script IV, dialog list, Swedish only, 25 pp. A shooting script with minor notations is among Bergmans Fr papers, deposited at SFI., as well as several drafts and/or synopses of Hets among them a prose version in fourteen chapters. (See 3) above. Another manuscript in the same collection is a mixture of play and film script. See Koskinen, I begynnelsen var ordet (2002), p. 323 for more details. Koskinen discusses the Hets material in same book, pp. 34-57. See also ( 24) and ( 27) below.

22.

Jack hos skdespelarna [Jack among the actors]. Handwritten play manuscript, dated Grnna, 4 August 1943. Three typewritten samples among Bergman Fr papers, one of them marked Bonniers frlag, the publishing house that published a version of the play in 1946. (Stockholm: Bonniers, 1946. 101 pp.). The play was submitted to the Swedish Radio in 1946 but was refused, together with Rakel och biografvaktmstaren, later published (1948). The radio readers verdict was harsh: Drama about existential anguish. [...] Expressionistically obscure in places, mystifying lines. [...] Strong inclination towards the macabre. A great deal of offensive material about drunkenness and sexuality. Uneven characterization. Unsuitable for the radio. [Drama om livsngest. [...] Expressionistiskt dunkel hr och var, mystifierande repliker. [...] Stark dragning t det makabra. Massor av sttande saker om fylla och sexualia. Karaktrsteckningen ojmn. Olmplig fr radio]. Source: SR (Sveriges Radio) archives.
Expressionistic drama in two acts about a troupe of actors who are treated like marionettes by their director, an autocratic and diabolic figure. The title figure is a corporal, Jack Kasparsson, who joins a theater troupe of three actors husband, wife, and lover. In Pirandellean fashion they perform a triangle drama of soap opera quality and become the parts they enact. As such they are replaceable, and others can step in and assume their roles. When a husband in the troupe dies, Jack Kasparsson takes over the part of lover, while the former lover now shoulders

74

List of Bergmans Written Work


the cloak of married cuckold. The play, like life, can go on as before until the Director decides to dissolve the ensemble.

23.

Matheus Manders fjrde berttelse [Mathew Manderss fourth tale]. Untitled handwritten manuscript in seven acts, dated keslund 12.10.43 (12 October 1943), with Authors preface. Also a typewritten version, 52 pp. Cast of characters include Kerstin, Krister, Erik, Gerd, Elna, Civil Servant, Officer, Mutti, Manfred. Plot revolves around a mystical diabolical character by the name of Matheus Manders [possibly named after Ibsens Pastor Manders in Gengangere/Ghosts ]. Bergmans Manders is described as a civil servant with the face of a dancer of death [en dddansares ansikte] who has a devastating impact on a group of young people.
The manuscript, in SFI Ingmar Bergman Fr Papers, might be identical with an early, apparently lost Bergman work called Om en mrdare (About a murderer). Matheus Manders fjrde berttelse has been translated into German as Matheus Manders vierte Erzhlung and published in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 43-81.

1944
24. Hets: Kniv p en varbld [Torment: Knife on a boil]. SF (Svensk Filmindustri) special program to Hets, n.d.
Program issued in connection with opening of Hets in October 1944 to celebrate SFs 25th anniversary as a production company. Bergman contributes with a statement outlining his three ambitions with Hets: to expose a sickness but free the spectator from pain; to render harmless the Caligulas in society; to elicit symphathy for Caligula because, though sadistic, he acts out of fear.

25.

Samtal mellan en ekonomichef och en teaterchef [Conversation between a head of finances and a theatre head]. Hlsingborg Theatre Program at end of fall season 1944, pp. 1-7. Bergman promises more than Strindberg and Shakespeare on the repertory. En kortare berttelse om en av Jack Uppskrarens tidigaste barndomsminnen [A short tale about one of Jack the Rippers earliest childhood memories]. 40-tal, no. 3, 1944, pp. 5-9. Translated into French by A. Amlie (Un souvenir denfance de Jack LEventreur) in Cinma 59, no. 34 (March) 1959: 39-44. Also translated into Polish by Tadeusz Szczepaski in Kino, no. 287, 1991: 7-11.
Short story in which Bergman introduces once more the vulnerable, rebellious, and self-destructive Jack figure. (See 11) above, Kaspernoveller [Punch stories]).

26.

27.

Skoltiden ett 12-rigt helvete [School a 12-year hell]. AB, 3 October 1944, pp. 1, 11.
In connection with the premiere of Hets Bergman gave an account of his years in school, which formed the background for the film. Cf. Commentary to ( 202) in Filmography. Response by his former headmaster Hkansson at Palmgrenska School appeared in same paper (AB) on 5 October 1944, p. 16. Reply by Bergman, same paper, 9 October 1944, p. 10.

75

Chapter II The Writer


28. Hsttankar [Autumnal Thoughts]. In Hlsingborg City Theatre program, Fall 1944.
Tongue in cheek dialogue in which theatre director foresees the dissolution of traditional stages and a return to ambulatory performances on church steps. As director, Bergman wishes three things for the Hlsingborg City Theatre: That it be a platform of serious proclamations; That it be a bulwark against stupidity, indifference, crudeness and dullness; That it be a challenge and a playground for fun.

29.

Vi mste ge Macbeth [We have to present Macbeth]. Helsingborgs Dagblad, 14 November 1944, p. 7.
Before the opening of his second Macbeth production, Bergman discussed the circumstances around his first presentation of the play in 1940 and his rationale for presenting it again. See Theatre chapter ( 401).

1945
30. Group Item: Untitled program notes from Bergmans tenure at the Helsingborg City Theatre, 1945-46 season. See also titled items ( 25, 28).
* Program note to production of Sune Bergstrms comedy Reducera moralen [Reduce the morals], 12 April 1945.

Bergman proudly announces that the theatre has got its state subsidies back and promises that it will continue to be the stormy center of our city [stadens oroliga hrn]. * Program note to production of Franz Werfels play Jacobovski och versten (Jacobowski and the Colonel), 9 September 1945.

At the opening of a new theatre season, Bergman set down a Six-point Declaration concerning the function of the Helsingborg City Theatre and its ensemble. See Theatre/ Media Bibliography ( 502, Chapter VII), for fuller listing. * Program note to production of Olle Hedbergs Rabies/Beknna frg (Rabies/Show your cards), 1 November 1945.

Could be called IBs modernist manifesto, a defense of Swedish fyrtiotalist literature (see 952), which is said to be a truthful reflection of the disillusioned and desperate post-war generation. * Avskedsintervju [Farewell interview], in playbill program to Bjrn Erik Hijer s play Rekviem, at the Helsingborg City Theatre, 6 March 1946.

Tongue-in-cheek interview between a fictional journalist and Ingmar Bergman. For fuller annotation (see 507), Theatre/Media Bibliography, Chapter VII.

31.

En slags tillgnan [A kind of dedication]. Program note to Bergmans Malm production of Strindbergs Pelikanen (The Pelican), 25 November 1945.
Bergman pays homage to Olof Molander, prominent director of Strindbergs dramas since the mid-1930s. See Commentary, 392.

76

List of Bergmans Written Work


32. Mte [Encounter], in printed theatre program to production of Ingmar Bergmans play Rakel och biografvaktmstaren [Rachel and the cinema doorman], produced at Malm City Theatre, September 1946, pp. 8-9.
A tongue-in-cheek dialogue between a playwright and the director of his play (Author Bergman directed the production of Rakel). (Cf. 43) below.

33.

Blick in i framtiden [Look into the future]. Unpublished manuscript, Swedish Radio Archives, Stockholm, n.p. See Theatre/Media Bibliography ( 500). Kris [Crisis]. Film Script.
Script II, titled Mitt barn r mitt [My child is mine], dated May-June 1945, SFI/USF Archives, Stockholm, 161 pp. Copyright: SF. Script IV (Dialogue list in German, titled Krise, with a synopsis of content), 18 pp. Bergmans script is an adaptation of Danish playwright Leck Fischers play Moderhjertet [The mother heart]. Original title is sometimes referred to as Moderdyret [The mother animal]. Bergman also uses title Moderskrlek [Mother love]. (See 2) in Filmography. There are some divergencies between Script II and Script IV: in the latter, based on the released film, a voiceover opens and ends the story; in Script II the speaker is only heard in the beginning.

34.

35.

Marie Unpublished short story, available in SFI Library, and dated 1945. The story was later expanded in collaboration with Herbert Grevenius to form the script for Bergmans film Sommarlek (1950, Summer Interlude).

1946
36. Antagligen ett geni [Probably a genius]. Rster i Radio, 1946:50, p. 14.
Portrait of playwright Bjrn Erik Hijer whose radio play Sommar had been awarded second prize in a radio contest. Bergmans brief article is a defense of playwriting as an art form that addresses the broad public and a critique of the modern Swedish poets (fyrtitalisterna), who have at their best a readership of 300 people. (See 952)

37.

Det regnar p vr krlek [It rains on our love]. Film Script. SFI/USF Archives. Copyright: Nordisk Tonefilm.
Script II. Unpublished and undated adaptation of Oscar Braathens play Bra Mennesker [Good people], 127 p., plus some additional notes. Collaboration with Herbert Grevenius. One SFI Script II copy is scriptgirls shooting script. Text indicates that Bergman changed the dialogue at the end by extending the conversation between the young couple and the Man with the Umbrella. Script IV (dialogue lists) in English (36 pp.) and German (39 pp.). Production lists are also available containing time and shooting schedules, plus some idiosyncratic notes complaining about noise from airplanes and the troublesome search for extras: 18 cats!

38.

Drm i juli. Filmmanuskript av I. Bergman. [Dream in July. Screenplay by I. Bergman]. Referred to as Version I, January 1946. Date at end of manuscript is 24

77

Chapter II The Writer


January 1946. Manuscript is among SFI Special Ingmar Bergman Papers. See Koskinen, I begynnelsen var ordet (2002), p. 324, for further details.
Violent drama in tivoli setting with drunkenness, fights, and involuntary manslaughter. The dreamer of this nightmare is Gunnar, a 25-year-old musician. His wife Eva is expecting a child. An old circus artist Folke, married to Alfhilda, may be an early portrait of Frost and his wife Alma in Gycklarnas afton/The Naked Night (1953). Cast also includes the old owner of a variety show, Mr. Kasparsson, who has artistic ambitions. He has a son, Paul, about 40. These names resurface in Bergmans stage plays from the 1940s.

39.

Kannibalen [The Cannibal]. Typed, unpublished and undated manuscript. In SFI Special Ingmar Bergman Papers.
An absurdist parody of the holy communion. The dramatis personae are Chief of Police, Mr. Fall, his Wife and a Prisoner named Samuel. Mr. Fall, who has committed 33 cannibalistic murders in one day, asks the Chief of Police to arrest him and have him executed. Mr. Fall has also cut open his own stomach to find his soul, which he keeps attached to a string and plans to cook for dinner. God has walked into his room; Mr. Fall kills him with fire prongs, then drinks his blood and tastes a piece of his flesh. He gives his soul to the prisoner Samuel.

40.

Komedien om Jenny [The comedy about Jenny]. In SFIs Ingmar Bergman Fr Papers.
Unpublished early screenplay never filmed. Despite the comedy designation, the listed set of characters suggests that this may be an early draft for Dagen slutar tidigt (Early Ends the Day), one of three plays in 1948 collection Moraliteter ( 56).

41.

Om att filmatisera en pjs [About filming a play]. Filmnyheter 1, no. 4, 1946, pp. 1 -4 .
About the genesis of Kris, the first film directed by Bergman, who reveals that he did not like the original play by Leck Fischer, on which the film is based, until he invented the character of Jack.

42.

Puzzlet frestller Eros. Novell fr filmen av Ingmar Bergman [The Puzzle Represents Eros. A short story for the screen by IB]. Typed, unpublished manuscript dated Persborg, Monday 7 October 1946, on the front page and on the last page, 9 October 1946. 108 pp. SFI Library, Stockholm. This short story forms the basis of a 201-page Script II adaptation by director Gustaf Molander, titled Kvinnan utan ansikte eller puzzlet frestller Eros [The woman without a face or the puzzle represents Eros], written between 9 December 1946 and 15 January 1947. According to notes in Molanders copy, Script II has a 5-page additional dialogue, which Bergman was asked to provide. Script IV (dialogue list) in English, 34 pp.
In connection with Molanders filmatization, Bergman published an interview with himself about the script to Kvinna utan ansikte. Titled Rut, the interview reveals that the main character, Rut Khler, is based on Bergmans personal experience. See Filmnyheter 2, no. 11, 1947, pp. 1-4. Note that in the original short story, Ruts last name is Knig, not Khler.

78

List of Bergmans Written Work


43. Rakel och biografvaktmstaren. Teaterpjs i tre akter av Ingmar Bergman [R and the cinema doorman. Stage play in thee acts by IB]. Sveriges Radio Archive. One handwritten and one typed manuscript among Bergmans archival Fr papers.
This play was submitted to the Swedish Radio but was rejected in no uncertain terms: He wallows in crude and hellish aspects of life [Han frossar i alltings rhet och djvlighet]. This is an early version of a published play with the same name, printed in Moraliteter, 1948 ( 56). There is an unpublished English translation by Michael Meyer in Bergmans Fr papers.

44.

Svensk film och teater: Ett samgende eller motsatsfrhllande [Swedish film and theatre: Collaboration or opposition].
Unpublished lecture given 3 February 1946 in Hgans City Hall. Arranged by Hgans Frelsningsanstalt [H. lecture society]. Advertised in Helsingborgs Dagblad, 2 February 1946, p. 13 and announced in a note in same paper, 3 February 1946, p. 14, but no write-up on content.

1947
45. Det frtrollade marknadsnjet [The magic country fair]. Biografbladet 28, no. 3 (Fall) 1947: 1.
This is a Bergman tribute to Mlis and the magic dimension of filmmaking. Published in French as Le plaisir ensorcel de la fte foraine. Positif 421, March 1996: 68-71, and in German as Das verzauberte Rummelplatzvergngen. Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002), pp. 82-83.

46.

Ej fr att roa blott [Not just to entertain]. Sveriges Radio (SR), 2 January 1947.
Bergman participating in a radio discussion with other young Swedish artists about the serious ambitions of contemporary literature, sculpture, music, and theatre. Bergmans contribution takes the form of a dialogue with actor Anders Ek about the fyrtiotalism movement. (Cf. 952), Chapter IX.

47.

I mormors hus [In grandmothers house]. Program note to Gteborg City Theatre production of Bergmans play Mig till skrck [Unto my fear], October 16 1947. Available at Gteborg Theatre Museum and Swedish Theatre Museum, Stockholm. Translated into German as In Grossmutters Haus, Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 86-91.
Tobias, fictional author of a drama about the writer Paul, depicts Pauls background, which is reminiscent of the apartment of Bergmans maternal grandmother in the city of Uppsala.

48.

Script II. Unpublished and undated adaptation of Martin Sderhjelms play of the same name. With production lists. Serialized as a film novella in the popular magazine Fickjournalen, beginning in no. 44 (1947). Script IV. Dialogue list in English, titled Land of Desire, 28 pp.

Skepp till India land [A ship to India]. A film script. SFI Library, 138 pp.

79

Chapter II The Writer


Among Bergmans Fr papers, deposited at SFI, are two typed copies of the script with set and character descriptions to the left, dialogue to the right. One copy is unmarked, the other appears to be assistant directors copy. See Koskinen, I begynnelsen var ordet (2002), p. 326.

49.

Tre tusenfotingftter [Three centipede feet]. Filmjournalen 29, no. 51-52 (December) 1947: 8-9, 53.
Bergman writes about filmmaking as teamwork and presents producer Allan Ekelund, set designer P.A. Lundgren, and cinematographer Gran Strindberg.

1948
50. Brev frn Ingmar Bergman [Letter from IB]. Terrafilm 10 r. Stockholm: Terrafilm, 1948, p. 20.
Letter from Bergman in booklet celebrating the Swedish production company Terrafilms 10th anniversary. Letter is adressed to producer Lorens Marmstedt and likens Terrafilm to a beautiful, capricious, lustful, and witty lady in the prime of her life [en vacker, nyckfull, vllustig och kvick dam i sina bsta r].

51.

Ett dockhem [A dolls house]. Unpublished screenplay adaptation of Ibsens famous play. SFI Library Archives, Stockholm, ca. 105 pp. Spring 1948.
This represents Bergmans first contact with Hollywood. The script was commissioned in early spring 1948 by David O. Selznick but never filmed. Alf Sjberg was also contacted for the film project. According to Selznick, plans were dropped later that spring because of difficulty in finding a suitable cast. See GT, 29 January 1948; GHT, 13 March 1948, p. 9; DN, 30 April 1948, p. 3, and SvD, 2 May 1948, p. 9. Ingmar Bergman received $ 6,000 for the job, with which he bought his first real 9.5 mm projector (see Bergman om Bergman [ 788], p. 137, Eng. ed. p. 147). Bergman introduces his adaptation of Ibsens play as a tale about the little doll wife Nora and her way out of dreams and lies to clarity and liberation [en berttelse om den lilla dockhustrun Nora och hennes vg ut ur drmmar och lgner till klarhet och frihet]. The opening scene is reminiscent of the Christmas scene in Fanny and Alexander, with giggling children, a big, tightlipped and sulking old housemaid, and father Torvald Helmer opening the seasons celebration with patriarchal self-satisfaction [med patriarkal sjlvtillfredsstllelse], then feigning a stomach ache, so that he can disappear and return as Santa Claus. The props include a music box a familiar Bergman emblem. On a sofa sits Uncle Eyolf Rank, and at the piano is Aunt Kristin. The entire party dances a Swedish long dance through the apartment, then sits down to listen to the Christmas gospel. The script ends with Torvald crying and being consoled by the old housemaid. A train whistle is heard. Torvald rushes out in his night shirt to the station. Nora is on board the train. As it leaves, Torvald falls to his knees, crying out: But she lives, she lives... [Med hon lever, hon lever ...].

52.

Fngelset [The prison]. Unpublished Film Script. In SFI and USF Library Archives.
Script II for Fngelse (The Devilss Wanton/Prison), dated November 1948 and subtitled En moralitet fr filmen (A morality for the cinema), ca. 200 pp.

80

List of Bergmans Written Work


Script IV (dialogue lists) in English, titled Prison (ca. 23 pp), and in German, titled Gefngnis (ca. 57 half-size pp.), plus synopsis and Swedish press clippings, 2 pp. Endings of Fngelset in Script II and IV vary. Script IV ends with a conversation between Martin, the director and Paul, the teacher about God and the meaning of life. Script II ends with Martin and an actress, Greta, at work together in the film studio. Film title was changed from Fngelset [The prison] to Fngelse [Prison]. Fngelse dialogue was excerpted in Filmrutan 1, no. 2 (March 1958), pp. 12-18. Among Bergmans Fr papers, deposited at SFI, there is an early typewritten short story version of Fngelse, titled Sann berttelse. Novell fr film av Ingmar Bergman [True tale. A short story for the cinema] and dated Duvns, August 10, 1948. See also 60 and 62 below.

53.

Hamnstad [Port of call]. Unpublished film script. SFI and USF Library Archives.
Script II at SFI is an adaptation of Olle Lnsbergs voluminous (400 pages) manuscript Guldet och murarna [The gold and the walls]. Script II is dated 19 May 1948, 119 pp. Script IV (dialogue list) in German, titled Hafenstadt, 23 pp. Bergmans Fr papers, deposited at SFI, contain a typed directors copy with some handwritten notes and sketches by Bergman, as well as a map showing in some detail the interior and exterior scenes from shooting the film in Gteborg and Stockholm.

54.

Kamma noll. Komedi i tre akter [Come up empty. Comedy in three acts]. Typewritten, unpublished play, produced at Malm City Theatre, 8 December 1948; directed by Lars-Levi Laestadius. SFI Library, Stockholm, ca. 47 pp. Three typewritten copies, found among Bergmans Fr papers, are dated Hlsingborg, 17 April 1948. Play has the following motto on front page: Ger man djvulen rent spel frlorar han. (kammar noll) [If you give the devil fair play he loses (comes up empty)].
The play is a three-act triangle comedy, set in the Stockholm archipelago, with a married couple, their daughter and her boyfriend (both 17) and a femme fatale from the city, whose arrival sets off a nasty intrigue. The comedy designation seems somewhat stretched and was probably dictated by the plays happy end.

55.

Kinematograf. [Cinematograph] Biografbladet 29, no. 4 (Winter), 1948: 240-41.


Bergman talks about his grandmothers apartment, his aunts Christmas gift of a laterna magica, and his first ventures into filmmaking. This article was published in French, titled Le cinmatographe. Positif 421 (March) 1996: 68-71.

56.

Moraliteter [Morality plays]. Stockholm: Bonniers, 1948. 256 pp.


Three plays published under the common name of Moraliteter. Individual titles are: Dagen slutar tidigt (Early ends the day), Mig till skrck (Unto my fear), and Rakel och biografvktmstaren (Rachel and the cinema doorman). Only the first of these is designed as a morality play with a metaphysical vision. The second is a study of an author who sells his integrity for commercial recognition; the third one is a Strindbergian marriage drama that later became the Rachel episode in the film Kvinnors vntan (Secrets of Women/Waiting Women).

Review
ke Runnquist, Den demoniska silverpennan [The demonic silver pen]. BLM, April 1948, pp. 292-94.

81

Chapter II The Writer


57. Sjlva hndelsen [The event itself]. Filmnyheter 3, no. 20, 1948, pp. 4-7.
Bergman writes about an automobile accident and the new sense of life that this brush with death created in him. Out of this episode came the idea for the script to the film Eva. Translated into German as Das eigentliche Ereignis in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 86-91.

58.

Trumpetspelaren och vr herre [The trumpet player and our Lord].


Unpublished film synopsis and partly completed scenario, sold in February 1948 to SF. Later completed by Gsta Stevens and Gustaf Molander as script for the film Eva, directed by Molander. Script II, available at SFI, is subtitled Novell fr filmen (Short story for the screen) and dated 10 May 1948, 153 pp. Two typed script copies titled Eva. Novell fr filmen av Ingmar Bergman [Eva. Short story for the screen by Ingmar Bergman] are among Bergmans Fr papers. With a note that film script is by Gustaf Molander. Cf. Next item.

1949
59. Den lille trumpetaren och Vr Herre. Utdrag ur en prosaberttelse [The little trumpeteer and Our Lord. Excerpt from a tale in prose]. Maneten. Litterr kalender, ed. by Claes Hoogland. Stockholm: Albert Bonniers Frlag, 1949, pp. 63-75.
Excerpt from a short story. Episode depicts scene in film Eva where young Bo meets the blind girl Marthe.

60.

Filmen om Birgitta-Carolina [The film about Birgitta-Carolina]. ST, 18 March 1949, p. 4. Reprinted in part in Rster i Radio/TV, no. 23 (1962), pp. 27-28 before TV showing of film.
On the eve of the opening of Fngelse (Prison/The Devils Wanton), Bergman published this brief essay in a Stockholm daily, in which he talks about the genesis of the film and his conception of the main character, the prostitute Birgitta Carolina.

61.

Joakim Naken eller sjlvmordet. Melodram i tre akter (Sista akten i tre tabler) av Ingmar Bergman. [Joakim Naked or the Suicide. Melodrama in three acts (Last act in three tableaus) by IB].
Handwritten manuscript dated Paris 23 October 1949. With a note reading: This is a tragicomedy about the murderer and self-murderer Joakim Naked who lived and worked in Lyon around the turn of the century [Detta r en tragikomedi om mrdaren och sjlvmrdaren Joakim Naken som levde och verkade i Lyon runt sekelskiftet]. Also in type-written sample, 102 pp. In Fr papers. See Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, p. 325, for listing of other drafts about Joakim Naked. Cf also ( 83), Historien om Eiffeltornet.

62.

P frekommen anledning [Upon request]. DN, 5 April 1949, p. 11. Reprinted in Filmnyheter 4, no. 8 (1949): 3.
Open letter formulated as an advertisement and response to a department store complaint about main characters job affiliation. See Commentary to Fngelse/Prison, in Filmography, ( 210).

82

List of Bergmans Written Work


63. Till gldje [To joy].Unpublished Film Script. In SFI and USF Library Archive.
Script II, dated June 1949, ca. 125 pp. Script II was serialized as film novel in Filmjournalen 32, nos. 12 through 20 (1950). Among Bergmans Fr papers, deposited at SFI, there is a directors script dated June 1949 with some handwritten dialogue changes.

64.

Trst [Thirst]. Fr papers, deposited at SFI.


Typed copy of directors script with the standard format at the time (set and character descriptions to the left, dialogue to the right). Contains some commentaries by Bergman and detailed notes made before the shooting. See Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, p. 327.

65.

Vi ser p filmen [We look at the movies]. Swedish Public Radio, 1 November 1949.
Contribution to radio discussion about current film fare.

1950
66. Blad ur en obefintlig dagbok [Pages from a non-existent diary]. SFI Library, 4 pp.
Unpublished impressionistic thoughts about filmmaking. Bergman talks about his mixed feelings of panic, pleasure, and professional joy in making a film, and his sense of obsession with the film medium. He likens directing to an organist playing on a huge organ with notes instead of a script. What a director needs above all is know-how and a good condition. As for inspiration, that is fine too, but nothing to rely on. Diary ends with a pep talk at the end of a week of filmmaking.

67.

Fisken Fars fr film [The fish: A farce for film]. Biografbladet 31, no. 4 (Winter) 1950-51: 200-225; 32, no. 1 (Spring) 1951: 18-21, no. 2 (Summer) 1951: 85-88, no. 3 (Fall) 1951: 110-15. Reprinted in Aura IV, no. 4, 1998: 62-88. Translated into German as Der Fisch. Farce fr den Film. In Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 92-134. Translated into Polish as Ryba. Farsa filmowa by T. Szczepaski in Kwartalnik Filmowy, no. 14, 1996.
An absurd story about an early Bergman prototype, Joachim (alias Jack, Johan), who encounters a fairytale fish that gives him three wishes to be fulfilled. The plot revolves around a sexual conflict between Joachim and two women (wife and mistress). See introduction to this chapter.

68.

Frnskild [Divorced]. Film script by Bergman and Herbert Grevenius, dated 9 November 1950 for film directed in 1951 by Gustaf Molander. SFI and USF Library Archives.
Script I (114 pp.) and Script II (169 pp.).

69.

Medan staden sover [While the city sleeps].


Script I (ca. 140 pp) and Script II (139 pp.). Scripts are dated 29 January 1950. Script II contains location map and directors (Kjellgren) notes. SFI and USF Archives.

83

Chapter II The Writer


Adaptation by Ingmar Bergman and Lars-Eric Kjellgren of a short story by Per Anders Fogelstrm titled Ligister (Hoodlums).

70.

Sommarlek [Summer interlude]. Unpublished film script. Based on a short story by Bergman called Marie (see 35) and completed together with Herbert Grevenius. In SFI and USF Library Archives.
Script II, titled Sommarleken [The summer interlude] and dated 1 March 1950; 146 pp., plus 14 pp. additional text (takes 558-59) which introduces a ballet master masked as Coppelius, who visits Marie in her dressing-room at the Opera. In the original version, David, Maries male friend, appears instead. Script IV (dialogue list) in English, titled Summer interlude, 29 pp. Among Bergmans Fr papers there is a typed copy of the script marked Film 3/50, Annalisa Ericson Sommarleken. Ericson plays a ballerina in the film. This copy, presumably Ericsons, also contains some stills from the film and location photographs. See Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, p. 327. Sommarlek was translated into French (but with Swedish film title retained) in Oeuvres, 1962, pp. 23-101 ( 122).

71.

Untitled program note to Bergmans production of Bertolt Brechts play, The Threepenny Opera, which opened at Stockholms Intima Teatern, 17 October 1950.
Bergman points out his use of Brechts 1938 London edition of play, which he was introduced to through Lotte Lenyas record. Reveals strong reservations about the work. Fascinated by the music, but text bothers him for its detachment and cynicism.

72.

Untitled manuscript in prose about a Monsieur Bazin and his wife, Madame B.
Seems inspired by Bergmans stay in Paris in 1949. Plot somewhat reminiscent of Trolsa (Faithless). See Koskinen, I begynnelsen var ordet (2002), p. 325.

1951
73. Bo Dahlins anteckningar angende frldrars skilsmssa [Bo Ds notes re: his parents divorce]. (See 97), 1956 (Sista paret ut). Bris Commercials.
Bergmans Fr papers, deposited at SFI, contain stenciled manuscripts to three of the Bris commercials (see Filmography, 215); they are titled Operation, Uppfinnaren (The inventor) and Trolleriet (Magic act), each 2 pp.

74.

75.

Mordet i Barjrna. Ett passionsspel av Ingmar Bergman [Murder at Barjrna. A passion play by IB]. Unpublished play produced at Malm City Theatre in 1952. Directed by Ingmar Bergman. Copy at Malm City Theatre Archives. Cf. Sjgren, Ingmar Bergman p teatern, 1968), pp. 113-18. Prologue is translated into German as Ich stand auf dem Berg in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002), pp. 135-136.

84

List of Bergmans Written Work


Historical play about a priest who gets involved in adultery and murder. An early draft, titled Jonas och Mari [Jonas and Mari], has recently been located among Bergmans Fr papers, now deposited at the SFI. Same source also contains a handwritten copy of the play in a brown envelope marked Obs! Farligt Obs! Detta kuvert fr ej rras av ngon [Note! Dangerous Note! This envelope may not be touched by anyone]. See Koskinen, I begynnelsen var ordet (2002), pp. 325-326. Cf. Commentary and Reception to Malm production of play, ( 414), Theatre Chapter VI.

76.

Leka med prlor [Playing with pearls]. In SF program for Sommarlek (Summer Interlude), issued at opening of film, pp. 5-7.
Bergman writes about the source of the script for Sommarlek, begun at age 18. Repeats that filmmaking is teamwork: A film is indeed like a centipede, and all the feet must keep the same pace. I have figured out that 129 persons have been more or less involved in Sommarlek. [En film r verkligen som en tusenfoting och alla ftterna mste hlla jmna steg. Jag har rknat ut att 129 personer har varit mer eller mindre involverade i Sommarlek.]

77.

Ni vill till filmen? [So you want to be in the movies?]. Filmjournalen, no. 36 (9 September), 1951, pp. 14, 26. Reprinted in French as Vous voulez tre comdien Positif, no. 447, (May 1998): 62-64.
Faked ironic telephone conversation between Ingmar Bergman and would-be actor who wants to make it in the movies.

78.

Staden [The city]. In Svenska radiopjser [Swedish radio plays]. Stockholm: Sveriges Radios frlag, 1951, pp. 41-95.
Expressionistic drama and/or morality play in three acts about Joakim Naken, whose childhood faith and security collapse during a nightmarish Sturm-und-Drang period while tin soldiers drum a funeral march. The title refers to Joakims return to the city of his childhood, where he listens to the wisdom of his grandmother. At the time of the first broadcast of Staden on Sveriges Radio (SR), Bergman published an account of the genesis of the radio play: Anteckningar kring Staden [Notes about the City]. Rster i Radio, no. 19, 1951, p. 7. Bergman gives a brief account of how he assumed a protective incognito called Joakim Naken, who was able to sense the present, the past, and the future at the same time. With Joakim as his alter ego, Bergman explores a world without grace, which became the play Staden. The 1951 production was aired again on 20 February 1966 in a radio drama series called Radioteater i 40 r [Radio Theatre during 40 years]. At that time Bergman was interviewed about the play by Gunnar Olln on Swedish Radio (15 minutes). (Cf. 542)

1952
79. Kvinnors vntan [Waiting women].Unpublished and undated film script. In SFI and Uppsala Film Studio archives.
Script II, 185 pp. With prop list, credits, location list, and shooting plan, 18 pp. SFI Script II copy is that of head of film inventory (propman) Gustav Roger. His copy includes notes about exterior and studio shooting. Script has a total of 894 takes. Arne Sellermark adapted Script II for serializing in popular magazine Allers, beginning in no. 49 (6 December 1952), p. 45.

85

Chapter II The Writer


Script IV (dialogue list) in English, 31 pp.

80.

Sommaren med Monika [Summer with Monica]. Unpublished film script by Ingmar Bergman and Per Anders Fogelstrm, upon whose novel with the same name the script is based.
Script II, titled En sommar med Monika [One summer with Monica] and dated 9 July 1952 (124 pp.) at SFI Archives. Script IV (dialogue list) in English, 15 pp., and in German, 16 pp. SFI and USF Archives.

81.

Spela pjs. Tre lektioner av Ingmar Bergman [Performing a play. Three lessons by IB]. Several copies of an undated stencil marked Malm stadsteater elevskola [Malm Theatre acting school], 46 pp. Malm theatre archives; also in Bergmans Fr papers.
Dramatic exercise for Malm City Theatre acting students where a director and playwright (Martin) presents his play about two (twin) characters, Mr. A and Mr. One, who compete for his attention.

1953
82. Gycklarnas afton [Eve of the clowns]. Unpublished film script. SFI Library Archives.
Undated Script II but with final shooting date listed as 31 May 1953. Script II is subtitled Ett skillingtryck p film av Ingmar Bergman [A penny print on film by IB], 115 pp. One of two SFI copies of script is the copy used by cinematographer Hilding Bladh; the other copy is probably the directors copy, containing inserted sketches and additional handwritten dialogue. Script II has a different ending from the released film version: Albert, the circus owner, joins Jens, the coachman, at dawn and falls asleep in a scene reminiscent of the opening sequence of the film. In the film Albert joins Anne, and the two walk silently side by side as the circus wagons roll on. In Script II, the last shot of Anne has her look out the window at a picture of the Virgin Mary, which appears on an emblematic sign listed as part of the circus inventory. Script II of Gycklarnas afton was serialized as a film novella in Filmjournalen 35, no. 25-26 through no. 38 (1953). Script II was used for the translation into French by C.G. Bjurstrm and Maurice Pons, La nuit des forains, published in Oeuvres, 1962, pp. 102-60. Also translated into Polish by A. Asanowicz as Wieczr Kuglarzy and published in Ingmar Bergman Scenariusze, 1973, pp. 32-93. Script IV (dialogue list) two copies in English, one titled The Buffoons Evening, 25 pp., with production notes; the other titled Sawdust and Tinsel, 25 pp.

83.

Historien om Eiffeltornet [The tale of the Eiffel tower]. BLM 22, no. 7 (November) 1953: 498-500.
Excerpt from Bergmans play Joakim Naken (see 61), set in Lyon where Joakim is director in an early film studio. Because of a troubled personal and professional life, Joakim has assumed a new personality and has moved into a boardinghouse where he meets the landladys young daughter Marthe. He describes a filmatization of the Eiffel Tower, where the tower is perso-

86

List of Bergmans Written Work


nalized. An imaginary film producer demands a happy end. Joakim toys with the idea of having the Eiffel Tower cross the Atlantic and marry the Statue of Liberty.

84.

Ingmar Bergman intervjuar sig sjlv infr premiren p Sommaren med Monika [IB interviews himself before the opening of Summer with Monica]. SF program to Sommaren med Monica. SF Archives, Stockholm. Reprinted in Filmnyheter 8, no. 2 (1953): 4-5.
Tongue-in-cheek interview. Bergman suggests that nude bathing should become obligatory in all Swedish films: In a country where the climate seldom permits anything but tub baths, ice baths and sauna, we should be given the illusion with the help of the cinema that there exists some idyllic area where well-shaped girls splash around as God created them, without getting goose pimples all over their bodies. [I ett land dr klimatet sllan tillter annat n karbad, isbad och bastu borde vi delges illusionen med filmens hjlp att det existerar ngon idyllisk plats dr vlformade flickor plaskar runt s som Gud skapade dem utan att f hnshud p hela kroppen.] Bergman ends interview with a nature vignette from the shooting of the film, a moment at sea that he calls evighetens sommar [eternitys summer].

85.

En lektion i krlek [A lesson in love]. Unpublished Film Script. SFI and USF Library Archives.
Script II, dated 22 July 1953, 161 pp. Script IV (dialogue list) in Swedish only, 33 pp. Dialogue excerpt in Filmrutan 1, no. 2 (March 1958): 12-18. See also Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, p. 327, for reference to directors copy in his Fr papers, dated 22 July 1953, which contains descriptions of dramatis personae.

86.

Vi r cirkus! [We are like a circus]. Filmjournalen, no. 4, pp. 7, 31. Translated into German as Wir sind ein Zirkus! in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002), pp. 137-39.
Short essay comparing filmmaking to the circus. Both are popular art forms that present entertainment and illusion.

1954
87. Det att gra film [Making films]. Filmnyheter 9, no. 19-20 (December): 1-9. SF also brought out an English version. Available at SFI library.
Originally given as a presentation at University of Lund, 25 November 1954, this essay was also presented as a radio talk in a slightly altered form on 17 April 1955, and reprinted under the title Filmskapandets dilemma [The dilemma of filmmaking] in Hrde ni?, no. 5 (May 1955), pp. 427-33. It was delivered as a lecture in Copenhagen, 14 November 1959. The essay outlines the practical and ethical aspects of being a serious filmmaker.

Translations
Danish: Dutch: Ingmar Bergman om att gra film in Kosmorama, no. 44 (April 1959): 182- 183; Bekentenis van een filmmaker in Critisch Film Bulletin 12, no. 11 (November 1959): 83-84;

87

Chapter II The Writer


English: What it Means to Make a Film (Stockholm: SF, n.d), tr. by P.E. Burke and Britt Halvorson and reprinted in part in the introduction to Four Screenplays of Ingmar Bergman ( 110), pp. xiii-xxii, and in the September 1960 issue of Horizon. Same version also appeared under title Why I Make Movies in The Emergence of Film Art, ed. by Lewis Jacobs (New York: Hopkinson & Blake, 1969), pp. 294-302. Essay appeared in two segments under titles I am a Conjurer, Films and Filming 2, no. 12 (September 1956): 14-15; and Dreams and Shadows, Films and Filming 3, no. 1 (October 1956): 15-16. Also reprinted in a translation by Royal S. Brown in Film Makers on Film Making, ed. Harry M. Geduld (Bloom?ington: Indiana University Press, 1967), pp. 177-90. Still another English translation by Alice Turner appeared in Interviews with Film Directors, ed. Andrew Sarris (New York: Avon Books, 1967), pp. 34-45. Also referred to as What Is Filmmaking; Quest-ce que faire des films? Cahiers du Cinma, no. 61, (July 1956): pp. 10-19; SF issued a German translation by Dorothea Tribukeit, titled Film Machen (n. d), which also appeared in Filmklub-Cinclub 5, no. 4 (November-December 1960): pp. 236-46; Published as Fare dei film e per me una necessita di natura in Cineforum 5, no. 45 (19 May 1965), pp. 366-72; it was also excerpted as Il nostro lavoro in Cinema Nuovo no. 83, (25 May 1956, p. 302). Eso de hacer peliculas, appeared in Film Ideal, no. 68 (1964), pp. 13-17, and as El Cine segun Bergman in Filmoteca, no. 16 (1972/73).

French: German:

Italian:

Spanish:

There are certain discrepancies between the translated versions of this essay and the original text.

88.

Kvinnodrm [Womens Dream]. Unpublished film script.


Script II, 137 pp. At SFI Library Archives. Several copies. One copy is the scriptgirls copy and contains ca. 100 pp. bound notes and ca. 10 loose pages, most of them technical and revealing the fast tempo and sequence of shooting the film, as well as notes about disruptions caused by bad weather and airplane noise. Script II was the basis of the serialized novella in the Swedish magazine Allers 85, no. 50 (1961) through 86, no. 1 (1962). Script IV (dialogue list) in English, 21 pp. SFI and Uppsala Film Studio archives. One handwritten and one typed copy titled Kvinnodrm. Novell fr filmen av Ingmar Bergman [Womens dream. Short story for the film by IB] are among Bergmans Fr papers, deposited at SFI. The format is not that of a film script.

89.

Spksonaten [The Ghost Sonata]. Program note in Malm City Theatre program to Bergman production of Strindbergss drama, 5 March 1954. Available at Malm Music Theatre library.
Bergman relates his earlier experiences with Strindbergs play and reminisces about his reaction to Olof Molanders Dramaten production in 1942.

90.

Trmlning. Moralitet av Ingmar Bergman [Wood painting. Morality play by IB]. In Svenska radiopjser. Stockholm: Sveriges Radios frlag and Bonniers Ugglebcker, 1954, pp. 9-61. With a brief prefatory note introducing the author as a director and writer.

88

List of Bergmans Written Work


Trmlning is an one-act play originally written by Ingmar Bergman for his acting students at Malm City Theatre and later expanded into a script for Det sjunde inseglet/The Seventh Seal. In the original play, the Knights role is relatively minor. Death does not appear in person; and the Squire Jns dominates the action. A narrator is included. Early drafts of the play are among Bergmans Fr papers, deposited at SFI. In one of these, a 41-page typewritten version, the narrators name is Martin. See Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, p. 326.

Translations
Danish: English: Kalkmaleri, tr. By Aage Henriksen. In Drama. En grundbog, ed. by Sejer Andersen. Copenhagen: Gyldendal, 1978; Painting on Wood, tr. by Randolph Goodman and Leif Sjberg. Tulane Drama Review 6, no. 2 (November 1961): 140-52, reprinted in Focus on The Seventh Seal, 1972 ( 1220), pp. 150-73. Paul Britten Austin did an English translation for BBC broadcast on 12 February 1962 (not published); Peinture sur bois, In LAvant-Scne du Thtre, no. 199 (June 1959), pp. 36-41; Holzmalerei. Stck in einem Akt von Ingmar Bergman, tr. by Barbara Meyer & Sibylle Rahm; among Bergmans Fr papers and not published. Tafelbild, in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, ( 1678) pp. 140-166; Malowido na drzewie, tr. by L. Kauska. ycie Literackie, no. 39, 1960; An excerpt was published in Cuadernos de Cine Club del Uruguay (Montevideo), 1961, 16 pp. and titled El retablo de madera, tr. by Michael Bibin.

French: German:

Polish: Spanish:

1955
91. Sommarnattens leende [Smiles of a summer night]. Film Script. SFI and USF Library Archives.
Script II, subtitled En romantisk komedi p film av Ingmar Bergman [A romantic comedy on film by IB] and dated Rttvik, 27 May 1955, 184 pp. With production notes. Script II was excerpted and published in Folket i Bild (FIB), no. 51 (1956), pp. 20-23. Script was also adapted as a serialized novella in Allers, nos. 14 through 18, 1960. Script II has never been published in its entirety in Swedish but has appeared in several translations, such as: English: Smiles of a Summer Night, in Four Screenplays of Ingmar Bergman ( 110), pp. 5-94. This text is the basis of Steven Sondheims musical A Little Night Music, 1973. See New York Times, 26 February and 4 March 1973, p. 26:1 and sec. 2, p. 1:4, respectively; Sourires dune nuit dt, Oeuvres, 1962, ( 122) pp. 161-246; reprinted in LAvant-Scne du Cinma 454, 1996, 102 pp; Das Lcheln einer Sommernacht. In Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, ( 1678) pp. 167-240; Sorrisi di una notte destate, in 4 film di Ingmar Bergman ( 110), pp. 56-90.

French: German: Italian:

Script IV (dialogue lists) in English (no title), 23 pp.; in German, titled Das Lcheln einer Sommernacht, 56 pp.; in French, titled Sourires dune nuit dt, 23 pp. See also Koskinen, I begynnelsen var ordet (2002), p. 327, for reference to Bergmans typed script containing his commentaries and sketches, plus a subtitle/note stating: put together by B. with great effort [med stor mda sammanskriven av Bergman].

89

Chapter II The Writer


92. Filmskapandets dilemma. (See 87).

1956
93. Aforistiskt av Ingmar Bergman [Aphoristic by IB]. Bergman program note to Det sjunde inseglet in Swedish and German. Did not appear in English and French programs to the film. Reprinted in Swedish in program to Sista paret ut [Last couple out], 1956, and Vi p SF (Stockholm: SF, April 1957), n.p. Reprinted in German as Aforistisches in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 241-243.
Aphoristic statement grouped under three headings: The Forbidden, the Permissible, and the Necessary [Det frbjudna, det tilltna och det ndvndiga]. It is forbidden to mourn the gifts that the fairies did not give you. [...] To be tempted by your neighbors film and not steal it [att srja ver de gvor som feerna inte gav dig. [...] Att frestas av din grannes film och inte stjla den]. It is permissible att beg vilket brott, vilket konstnrligt vld, vilka hissnande lgner som helst s lnge de r i sanning frfriska. [to commit any crime, any artistic violence, any dizzying lies you please, as long as they are truly seductive]. It is necessary att vara s upptagen att man inte har tid att tnka p vad som r frbjudet [to be so busy that you dont have time to think about what is forbidden].

94.

Anders de Wahl och den sista rollen [A. de W. and his last role]. FIB no. 18, 1956, p.11.
Account by Bergman of last role by grand old actor (the old lion) in Swedish theatre, whom Bergman directed in Bjrn-Erik Hijers drama Det lyser i kken [There is light in the shack]. Their work together was marked by arguments, ruthless exchanges, and strong commitment. Having suggested one day that de Wahl quit his (small) part, Bergman discovered an actor who was great, fearful, and inexplicable, a magician practicing his magic [var stor, rdd och outgrundlig, en trollkarl som utvade sin trollkraft].

95.

Kra Eva och Harriet. Ingmar Bergman skriver brev till tv filmflickor [Dear Eva and Harriet. IB writes a letter to two film girls]. FIB no. 12, 1956, pp. 12, 39.
Open letter to actresses Eva Dahlbeck and Harriet Andersson, both holding central parts in Bergmans films at the time (Dreams, Smiles of a Summer Night).

96.

Sex frgor till Ingmar Bergman [Six questions to IB]. Bildjournalen, no. 38, 1956, pp. 8-9. Appeared in French as Bergman par lui-mme, Cahiers du cinma, no. 85 (July 1958), p. 15; in German (untitled) in Action 4, no. 7 (October 1968): 36; in Spanish in preface to El septimo sello, Cuadernos de Cine Club del Uruguay (Monteviseo), 1961, pp. i-ii.
Brief statement in which Bergman talks about himself as a bourgeois person and an actor not born [en ofdd skdespelare].

97.

Sista paret ut [Last couple out]. Unpublished film script. Cf. 73.
Undated Script II, subtitled En film av Ingmar Bergman [A film by IB], 138 pp.

90

List of Bergmans Written Work


Script IV (dialogue list) in German, titled Junge Herzen im Sturm, 25 pp. and 37 pp. The longer version has synopsis and production notes. A copy of Script IV is subtitled Ur Bo Dahlins anteckningar angende frldrarnas skilsmssa, terberttade av Ingmar Bergman [From Bo Dahlins notes about his parents divorce as told by IB]. SFI Library Archives, Stockholm. USF Archives, Uppsala, has a copy with a handwritten addition by Ingmar Bergman. A typed copy of Uppsala version is also among Bergmans Fr papers and dated 24 October 1951, with a 7 page addition presumably of later date, probably 1956 in connection with Alf Sjbergs filmatization of script. Cf ( 224) in Filmography.

98.

Sjunde inseglet [The Seventh Seal]. Film script. SFI and USF Library Archives.
Unpublished Script II, dated 5 June 1956 and dedicated to Bibi Andersson, 128 pp. There are several copies of Script II at SFI, one of which has 6 pages of loose notes from the shooting of the film, and another which is a directors copy full of half-legible notes, all of them of a technical nature. Excerpts from Script II appeared in FIB, no. 51 (1956), pp. 20-23. Script II was adapted as a serialized novella in Allers 84, nos. 14 through 18 (1960), but has never been published in its entirety in Swedish. Script II has, however, appeared in numerous translations: Czech: English: Selm pecet, in Filmov povdky, 1982, pp. 5-52; The Seventh Seal in Four Screenplays of Ingmar Bergman, 1960, ( 110), pp. 95164, reissued as a separate paperback in 1968, 92 pp.; also as Lorrimer paperback, London, 1968, together with last part of Ingmar Bergmans essay from introduction to Four Screenplays; new edition 1984, 82 pp. Script was excerpted in Focus on The Seventh Seal ( 1220), pp. 154-58; Le septime sceau in Oeuvres, 1962, pp. 247-308; Das Siebente Siegel, Cinemathek 7 (Hamburg: M. von Schrder, 1962), 85 pp., tr. by Thabita von Bonin (includes IBs program note to The Seventh Seal, originally issued by SF in 1956; and foreword by Jacques Siclier; Il settimo sigillo, in 4 film di Ingmar Bergman ( 110), pp. 91-154; Sidma piecz, in Ingmar Bergman Scenariusze, 1973, pp. 96-162; El septimo sello, Serie Cine, no. 10 (Barcelona: Coleccin Voz Imagen, 1965), 160 pp., tr. by Julio Acerete; excerpted in Cuadernos de Cine Club del Uruguay (Montevideo), 1961.

French: German:

Italian: Polish: Spanish:

Script IV (dialogue list) in Swedish, 27 pp. Excerpts from Script IV appeared in Filmrutan 1, no. 2 (March 1958), pp. 12-18.

99.

Untitled program note to The Seventh Seal. Issued by SF (Svensk Filmindustri) in connection with the American opening of the film, n.d. Reprinted in Focus on The Seventh Seal, pp. 70-71. Also printed in French as Ingmar Bergman explique Le septime sceau, Arts, no. 667 (23-29) April 1958, p. 4, and in Jacques Siclier. Ingmar Bergman. (Paris: 1960), pp. 81-82. Appeared in German in Das Siebente Siegel, Cinemathek 7 (Hamburg: M. von Schrder, 1962).
Bergman reminisces about mural paintings in Swedish country churches that he visited with his parson father, and states briefly his intention with the film.

91

Chapter II The Writer

1957
100. Ingmars sjlvportrtt [Ingmars self-portrait]. Se, no. 9 (3 March) 1957: 33-34. Translated into German as Ingmars Selbstportrtt in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 243-246.
Asked by the tabloid Swedish journal Se to draw his own portrait, IB relates an alleged incident at the Cannes Film Festival in 1956, when a Russian portrait artist drew a picture of him: two faces, one showing an old man, the other a young boy. To these Bergman adds a third one, called figuren [in the sense of a real character]. The essay is composed as an argument between these three about Bergmans real identity. As if in a Pirandellian game, the portraits change roles with each other and contradict what they have stated earlier.

101.

Smultronstllet [Wild Strawberries]. Film script. SFI and USF Library Archives.
Script II to Smultronstllet dated 31 May 1957, 159 pp, plus 8 handwritten pages. There are several copies of Script II, one of which has one page of production notes and a very detailed production chart, made by production manager Gustav Roger. One Script II copy is Bergmans and contains some additions, most notably an expansion of Almans examination of Professor Borg in the second nightmare sequence, including the microscope episode and Borgs diagnosis of the dead woman. In Script II Isaks wife is called in by Alman and appears as Marianne dressed in black. She accuses Isak of having killed her child. Script IV (dialogue lists) in English, titled Wild Strawberries, 24 pp.; in German titled Am Ende des Tages, 20 pp.; and in French la fin du jour, 17 pp. Smultronstllet has never been published in Swedish as a screenplay. It appeared serialized as a novella in Allers, nos. 16 through 20 (1962). It has been published in numerous foreign-language editions: Czech: English: Lesn jahody, in Filmov povdky, 1982, pp. 53-100; Wild Strawberries in Four Screenplays of Ingmar Bergman ( 110), pp. 165-239; reprinted as a separate volume in 1970, 120 pp., and also translated by David Kushner and Lars Malmstrm as Classic and Modern Filmscripts, no. 18 (London: Lorrimer, 1970), 120 pp. [Lorrimer edition includes part of the introduction to Four Screenplays and Bergmans homage to Victor Sjstrm ( 109), plus sample of cutting continuity, pp. 96-120]; Les fraises sauvages in Oeuvres, 1962, pp. 310-78; Wilde Erdbeeren in Spectaculum 1, 1961, pp. 7-55, tr. Ingrid von Schering; reprinted in 1964 in a separate volume (Frankfurt a.M: Suhrkamp), 100 pp.; and in a new translation by Anne Storm in Wilde Erdbeeren und andere Filmerzhlungen, 1977, pp. 7-72. Also tr. by Conrad Maria Frber in Arbeitsgemainschaft der Jungendfilmarbeit und Medienerziehung, Regensburg 1962, and excerpted in Filmmaterialen Filmreihen 4, Psychoanalyse und Film. Aachen: 1980, pp. 61-65; 4 Film di Ingmar Bergman ( 110), pp. 156-222. Also in Scene di vita conjugale: Limmagine allo specchio; il posto delle fragole ( 174) and excerpted in Cinema Nuovo, no. 144 (March-April 1960), pp. 169-78; Title page not transcribed (SFI), tr. Houshang Taheri (Teheran: Ibn Sina, 1969), n.p.; Tam, gdzie rosn posiomki in Ingmar Bergman Scenariusze, 1973, pp. 164-234; See Gordonskaja, ( 1178), pp. 119-90;

French: German:

Italian:

Persian: Polish: Russian:

92

List of Bergmans Written Work


Spanish: Turkish: Fresas salvajas, tr. E. Ripoli-Freixes (Barcelona: Ayman, S.A Editora, 1968), 140 pp.; Yaban lilekleri, Ankara: Bilgi yayeinever, 1965, 95 pp.

1958
102. Ansiktet [The Face/The Magician]. Film script. SFI and USF Library Archives.
Script II, subtitled Komedi av Ingmar Bergman [Comedy by IB] and dated 4 June 1958, 161 pp. Script IV (dialogue list) in English, titled The Face: A Screenplay by Ingmar Bergman, 28 pp., with one page of production notes. Ansiktet has never been published in Swedish. It has appeared in several foreign-language editions: English: French: Italian: The Magician, in Four Screenplays of Ingmar Bergman, 1960 ( 110), pp. 243325; Le visage in Oeuvres, 1962 ( 122), pp. 380-453; Il volto in 4 Film di Ingmar Bergman, 1960 ( 110), pp. 203-300.

A typed copy of Ansiktet is among Bergmans Fr papers, deposited at SFI. It is annotated in Koskinen, I begynnelsen var ordet (2002), p. 328, with a quote from the front page: Mitt hjrta ngslar sig i sin litenhet fr det som borde vara dess strsta lngtan: Tre mktiga floder vars namn r GUD, KRLEK OCH DD... [My heart is anxious in its smallness for what ought to be its greatest longing: Three mighty rivers whose names are GOD, LOVE AND DEATH...].

103.

Dialog. Filmnyheter 13, no. 11 (1 September) 1958: 1-3.


Conversation between Bergman and an imaginary writer, in part an early draft of the 1959 essay Varje film r min sista film [ Each Film Is My Last] Main topic is filmmakers responsibility to his public. IB expresses his ambivalent feelings towards his audience. This conversation has appeared in: Dutch: English: French: German: Spanish: Bekentenis van een filmmaker in Critisch Film Bulletin 12, no. 11 (November 1959): 83-84; Conversation Piece in Films and Filming 5, no. 8 (May 1959): 31; Dialogue in Cahiers du cinma, no. 93 (March 1959): 24-26; Dialog in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, ( 1678), pp. 247-249; (untitled) in El septimo sello, Cuadernos de Cine Club del Uruguay (Montevideo), 1961, pp. xv-xvii.

104.

Jag vill vara med i leken [I want to be part of the game]. Rster i Radio-TV, no. 7, 1958, pp. 22, 53.
In connection with his early TV work, Bergman writes a brief essay in which he states his readiness to rush in on the arena and do somersaults [beredskap att rusa in p scenen och sl kullerbyttor] and hopes he will not be excluded from the TV medium in the future.

93

Chapter II The Writer

1959
105. Djvulens ga [The Devils Eye]. Film script. SFI Library Archives, Stockholm.
Script II, subtitled Komedi av Ingmar Bergman [Comedy by IB] and dated Rttvik, 28 August 1959, 191 pp. SFI also has a longer copy of Script II with some photo-technical notes and a location list. Script copy also among Bergmans Fr papers with some handwritten changes, as well as assistant director Lenn Hjortzbergs location and shooting list.

106.

Kra Allers familjejournal [Dear Allers family journal]. Allers, no. 49 (6 December), 1959, p. 45.
Letter to Allers in connection with magazines serializing of Kvinnors vntan [Waiting women], beginning in no. 49, 1959. Bergman maintains that film and literature are two different matters, but hopes that Arne Sellermarks adaptation of his film script for Allers readers will prove entertaining.

107.

Untitled editorial. Filmrutan 2, no. 1: 1.


Critical comment about high entertainment tax on film. Throughout the 1950s when Swedish film production companies, some of which also owned movie house chains, were in financial straits, a lively debate eventually led to a redistribution of tax revenues and the establishment of SFI (Swedish Film Institute).

108.

Varje film r min sista film [Each film is my last]. Filmnyheter 14, no. 9-10 (19 May) 1959: 1-8. Also aired on SR, 1 January and 6 January 1960, and issued as a pamphlet by SF in Swedish, English, French, German, and Italian, n.d.
This was originally a speech given at the Student Society at Copenhagen University on 14 March 1959 and printed in Danish film magazine Kosmorama no. 44, 1959, pp. 182-85. It was also serialized under Danish title Stadier p filmens vej [Stages on Films Way] in the Copenhagen newspaper Politiken, 4 and 8 May 1959 (kronik page). Best known among Bergmans essays on filmmaking, Varje film r min sista film [Each Film Is My Last Film] is divided into three sections that might be subtitled: (1) the script, (2) the studio, and (3) professional ethics. The first section discusses the creative process from impressionistic vignette to completed film script; the second section deals with instruction of actors; and the last section explains Bergmans three commandments: Thou Shalt Be Entertaining at All Times; Thou Shalt Obey Thy Artistic Conscience at All Times; and Thou Shalt Make Each Film as though It Were Thy Last. The last of IBs three commandments was reprinted in the English, French, German, and Italian SF programs to Ansiktet (The Magician/The Face), 1959. For additional translations of this essay, see: English: My Three Most Powerfully Effective Commandments, tr. by P.E. Burke and Lennart Svahn. Films and Filming 5, no. 10 (July 1959):8, 28. Also in Film Comment 6, no. 2 (Summer 1970): 9-13; and in Film World (India) 1965/66, pp. 145-47; and excerpted under the title Bergman Tells How He Directs His Actors in Making Films in New York 4, no. 5 (October 1970):16, 32-34; and under the heading Film and Creativity in American Cinematographer 53, no. 4 (April) 1972: pp. 427-31, 434;

94

List of Bergmans Written Work


French: Chacun de mes films est le dernier, tr. Louis Marcorelles. Cahiers du Cinma, no. 100 (October 1959): 44-54; and in Cinmatographie franaise no. 266 (1964), n.p., and in Cinma 59, no. 41 (November- December 1959): 39-49. Reprinted as an introduction to French edition of Oeuvres ( 122); Jeder Film ist mein letzter Film, in Der Film, ed. Theodor Kotulla (Munich: R. Piper & Co., 1966), 2: 239-48; also published in German program to Fngelse (Das Gefngnis). Die kleine Filmkunstreihe Hefte no. 22, 1961; Ogni mio film e lultimo (Stockholm: Svenska Institutet, n.d.); Kadi film jest moim filmem ostatnim, in Ingmar Bergman. W opinii krytyki zagranicznej. Ed. by Donata Zieliska, Warsaw: Filmoteka Polska, 1987, pp. 130139.

German:

Italian: Polish:

1960
109. Extract in Memory of Victor Sjstrm. Sight and Sound 29, no. 2 (Spring) 1960: 98. Reprinted in Wild Strawberries (London: Lorrimer, 1970). Also published in Swedish in FIB no. 13 (25 March) 1960, p. 24.
Bergmans homage to Victor Sjstrm, filmmaker and actor.

110.

Four Screenplays of Ingmar Bergman. Translated from the Swedish by David Kushner and Lars Malmstrm; New York: Simon & Schuster, 1960. 330 pp; New York: Garland, 1985. 384 pp; New York: Simon & Schuster, 1989. 380 pp.
First publication of Bergman scripts in any language. Volume contains text to Smiles of a Summer Night, The Seventh Seal, Wild Strawberries, and The Magician. This volume was published in an Italian edition as 4 film di Ingmar Bergman, translated by Bruno Fonzi and Giacomo Oreglia. Turin: Giulio Einaudo, 1961, 310 pp.

Reviews
Film Quarterly 14, no. 3 (Spring 1961): 61-62; Films and Filming 7, no. 5 (February 1961): 42; Le Soir, 20 April 1962; Manchester Guardian, 1 December 1961, Arts Section; National Review, 22 April 1961, pp. 257-8; New York Times, 21 February 1965, sec. 7, p. 43. Parool, 29 April 1961; Times Literary Supplement (London), 20 January 1961, p. 8. The NYT review listed above is written by Pauline Kael and pertains to the paperback release of Four Screenplays of Ingmar Bergman. Kael is very appreciative of Bergman as a writer: Just on the basis of the printed page, Bergman is revealed to be a modern dramatist of considerable stature, a man whose theatrical effectiveness is comparable to that of Tennessee Williams or Edward Albee. Cf however Kaels critical view of Bergman as a filmmaker (see 1011).

111.

Frbn [Blessgiving]. Chaplin, no. 8 (November) 1960: 187. Reprinted as Andlig smngngare och falskspelare (Spiritual sleepwalker and counterfeiter). Chaplin 1988, no. 2-3, 76, 157. Translated into German as Frbitte in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 250-254.

95

Chapter II The Writer


Prayer by Ingmar Bergman before his execution in special Bergman issue of Swedish film journal Chaplin. The execution was part of a hoax carried out by Bergman himself under the pseudonym of Ernest Riffe. See also ( 128).

112.

Kra skrmmande publik [Dear frightening public]. Undated program note issued by SF at premiere of Djvulens ga (The Devils Eye), 9 October 1960.
Bergman engages in a dialogue with an imaginery viewer. He is not sure the public will look upon Djvulens ga/The Devils Eye as a comedy.

113.

A Page from My Diary. Program issued by SF in English and French (but not in Swedish) at the opening of Jungfrukllan/The Virgin Spring. SF, Stockholm, 2 pp. Translated together with Why I Make Movies in The Emergence of Film Art, ed. by Lewis Jacobs (New York: Hopkinson & Blake, 1969), pp. 294-302. Also appeared in French as Journal dIngmar Bergman in Cinma 60, no. 51 (November-December 1960):
Brief account of an episode when Bergman and his crew stop their work to watch some cranes flying above. IB realizes that he belongs in Sweden and decides to turn down an American offer.

1961
114. Away with ImprovizationThis is Creation. Films and Filming 7, no. 12 (September 1961): 13.
Expressing skepticism about improvization in filmmaking, IB discusses the Russian film Lady with the Dog, based on a Chekhov story. This article was originally published in Swedish in Chaplin, no. 18 (March 1961), 61-63, and is based on an interview with Bergman by Bengt Forslund: Ingmar Bergman ser p film [IB looks at film]. See Interviews ( 734).

115.

Cuadernos de Cine Club del Uruguay. Montevideo: Cine Club, 116 pp.
Spanish excerpts from scripts to Det sjunde inseglet/The Seventh Seal, and Jungfrakllan/The Virgin Spring, plus play text to Trmlning/Wood Painting.

116.

Lustgrden [Garden of Eden; also listed in English as Pleasure Garden]. Film script. At SFI Library Archives, Stockholm, and Uppsala Film Studio Archive.
Script II (148 pp) of film comedy written together with Erland Josephson under the joint pseudonym Buntel Ericsson, dated 15 August 1961. A film based on Script II was produced by SF and directed by Alf Kjellin. Script IV (dialogue list) in Swedish only, 28 pp.

117.

4 film di Ingmar Bergman. Tr. by Bruno Fonzi and Giacomo Oreglia. Torino: Giulio Einaudo, 1961, 310 pp. See ( 110). Nattvardsgsterna [The Communicants]. Film script.
Two undated Script II, SFI and UFS Archives, 134/118 pp. Complete text with notes. Script IV, British version titled The Communicants. 22 pp. In English at SFI. SFI has costume sketches for the film by Mago.

118.

96

List of Bergmans Written Work


Bergmans Fr papers, deposited at SFI, include a directors copy marked L-136, dated 1961/ 62, with a biblical quote on the title page (Matthew 9:2); some handwritten notes and two maps of location and shooting schedule. Nattvardsgsterna was published in Swedish in En filmtrilogi, 1963, pp. 69-118; reissued as PAN paperback in Filmberttelser 1, 1973. A serialized adaptation of Nattvardsgsterna appeared in Allers 87, no. 6 through no. 10 (1963). Nattvardsgsterna (Winter Light) has been published in numerous foreign editions: Czech: English: French: German: Host vecere pne, in Filmov povdky, 1982, pp. 151-91; Winter Light in A Film Trilogy, 1965, pp. 62-101; Les communiants in Une trilogie, 1963, pp. 112-98; Licht im Winter in Wilde Erbeeren und andere Filmerzhlungen, 1979 pp. 12974; also as Die Abendmahlsgste in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 255-303; Luci dinverno in Sei film, 1979, pp. 3-58; Excerpt in Gordonskaja ( 1178), pp. 191-239.

Italian: Russian:

119.

Ssom i en spegel [Through a glass darkly]. Film Script. SFI Library Archives.
Script II, 148 typewritten pages, undated and marked L-131: En film av Ingmar Bergman [L-131: A film by IB]. There are three copies; one copy is studio managers copy (Gustaf Roger) and has sketches and outline of studio and exterior takes. In this copy the script is still titled Tapeten (The Wallpaper). This copy includes some minor changes in dialogue (not in IBs handwriting) and some indicated cuts. No Script IV available, but a synopsis in English is included in SFI archival material to film. Bergmans Fr papers, deposited at SFI, include several manuscripts: a directors copy with a quote from Corinthians 13:2 and a handwritten note by Bergman: Tlamod. Jag mste ha tlamod. Jag mste stilla mig och ha tlamod. Tlamod. Frutsttningen r tlamod [Patience. I must have patience. I must calm down and have patience. Patience. Patience is the prerequisite]. Among the same papers is editor Ulla Ryghes copy with a map of locations and shootings. See Koskinen. I begynnelsen var ordet, (2002), p. 328. Ssom i en spegel was printed in Swedish in En filmtrilogi, pp. 7-68. PAN paperback ed. in Filmberttelser 1. Excerpt in Chaplin, no. 23 (November 1961), pp. 199-209. The following are translated editions of Ssom i en spegel: Czech: English: French: German: Jako v zicadle in Filmov povdky, 1982, pp. 101-149; Through a Glass Darkly in A Film Trilogy, 1965, pp. 15-61; Comme dans un miroir in Une trilogie, 1963, pp. 3-111; Wie in einem Spiegel, Cinemathek 1 (Hamburg: Marion von Schrder, 1962), 85 pp., tr. by Thabita von Bonin, with postscript by Reinhold E. Thiel; also published in Wilde Erdbeeren und andere Filmerzhlungen 1977, ( 167), pp. 73-128; Como en un espejo in Sei film, 1979, pp. 59-123; Also in Scene di vita conjugale: Limmagine allo specchio; il posto delle fragole, 1979; Title page not transcribed, tr. Houshang Taheri (Teheran: Ibn Sina, 1967), n.p. Como en un espejo, Serie cine 12 (Barcelona: Coleccion Voz Imagen, 1965), pp. 7-27, tr. Feliu Formosa, with foreword by Julio Acerete.

Italian: Persian: Spanish:

120.

Ssom i en spegel. Program note issued by SF at opening of the film on 16 October 1961. Bergman claims that the performing artist is a priest and his performance a cult act. The artist is simply an instrument serving his public.

97

Chapter II The Writer

1962
121. Min pianist. [My pianist]. Vecko Revyn, no. 11 (pp. 16-18, 79).
Ingmar Bergman writes about his wife Kbi Laretei and the importance of music in his life.

122.

Oeuvres. Translated by C.G. Bjurstrm and Maurice Pons. With a foreword by Ren Micha. Paris: Laffont, 1962. 453 pp.
French edition of Sommarlek, Gycklarnas afton (La nuit des forains), Sommarnattens leende (Sourires dune nuit dt), Sjunde inseglet (Le septime sceau), Smultronstllet (Les fraises sauvages), and Ansiktet (Le visage). This edition also includes Bergmans 1959 essay Varje film r min sista film (Chaque film est mon dernier). (See 108).

123.

Script II, subtitled Opus 26: En film av Ingmar Bergman, dated 18 April 1962, 115 pp. Script IV (dialogue list) in English and French, 10 pp. Bergmans Fr papers, deposited at SFI, contain several scripts on Tystnaden, among them a bound script in grey felt, dated Djursholm, 18 April 1962; a typed script, same date, with some cuts; a possible directors copy in black binding, same date, with shooting plan, set and cast lists and sequence division; a script titled Opus 26, part handwritten, part typed and with some sketches. See Koskinen. I begynnelsen var ordet, (2002), p. 329. Tystnaden was published in Swedish in En filmtrilogi, 1973, pp. 119-65; issued in PAN paperback Filmberttelser 1, 1973 (see 153). It was also serialized in Swedish magazine Allers no. 4 through no. 8 (1967). The Silence has been published in numerous translated editions. Samples: Czech: English: Mlcen, in Filmov povdky, 1982, pp. 193-230; The Silence in A Film Trilogy, translated by Paul Britten Austin (London: Calder & Boyars, 1965, pp. 101-43. This edition contains the screenplays Through a Glass Darkly, Winter Light, and The Silence. Also issued in U. S. paperback, Orion Press, 1968; Le silence in Une trilogie, translated by J. Robnard (Paris: Laffont, 1963), pp. 199-270; also in LAvant-scne du cinma, no. 37 (1964), pp. 1-50, and in a separate volume (Paris: Seghers, 1972); Das Schweigen, Cinemathek 12 (Hamburg: M. von Schrder, 1965), 61 pp; also in Wilde Erdbeeren und andere Filmerzhlungen, 1977, pp. 175-220; Il Silenzio in Ingmar Bergman by Tommaso Chiaretti (Rome: Lo Schermo, 1964), pp. 143-201; also in Sei film, 1979, pp. 127-76, and excerpted in Cineforum 4, no. 43 (February 1964): 133-65; Bergman Scenariusze, 1973 ( 151), pp. 235-87.

Tystnaden [The silence]. Film Script. SFI Library Archives, Stockholm.

French:

German: Italian:

Polish:

1963
124. En filmtrilogi: Ssom i en spegel, Nattvardsgsterna, Tystnaden. Stockholm: Norstedt, 164 pp. Issued in PAN paperback as Filmberttelser 1 (1973). 168 pp.
First Swedish edition of any Bergman screenplays. Contains Swedish text to Through a Glass Darkly, Winter Light and The Silence.

98

List of Bergmans Written Work


Press Reception
This being the first collection of Bergman film scripts published in Sweden (cf. Four Screenplays, ( 110), may have led reviewers to focus on two questions: Could the scripts revise the Swedish ambivalence towards Bergmans filmmaking, and what was the relationship of the scripts to the finished films? Though Bergmans real literary breakthrough in Sweden was not to come until 1987 with the publication of Laterna magica, almost all reviewers of En filmtrilogi found positive literary qualities in the published trilogy. At the same time they also pointed out that Bergmans written dialogue needed his image-making to carry artistic weight. There was an element of surprise at discovering the asceticism of Bergmans written language as compared to his early plays with their excessive emotionalism and occasional verbal bombasm. Bo Strmstedts review with the headline En diktare [A Poet] and Sverker Granssons discussion of Ingmar Bergmans kammarspel [IBs chamber plays] are examples of a new recognition of Ingmar Bergman, not as a literary writer but a filmmaking poet. This was an important observation in that it paved the way for a greater sympathetic understanding of the film trilogy than had been the case at its initial screen exposure. Reviews (all of which also discuss Vilgot Sjmans book L 136, a diary from the shooting of Nattvardsgsterna) include: Axelson, Sun. Tre liknelser [Three parables]. ST, 30 October 1963, p. 7; Cornell, Jonas. En bild av Ingmar Bergman [A picture of Ingmar Bergman]. KvP, 17 October 1963, p. 3; Edstrm, Mauritz. Filmdiktaren Ingmar Bergman [The auteur Ingmar Bergman]. DN, 22 November 1963, p. 4; Gransson, Sverker. Ingmar Bergmans kammarspel [Ingmar Bergmans chamber plays]. GHT, 17 October 1963, p. 3; Janzon, ke. Bullret kring Tystnaden [The noise around The Silence]. SvD, 21 October 1963, p. 3; Schildt, Jurgen. Ingmar Bergman skrivet och beskrivet [Ingmar Bergman written and described]. AB, 16 December 1963, p. 3; Strmstedt, Bo. En diktare [A poet]. Expr., 16 October 1963, p. 4. Translated editions of this volume include: Danish: English: French: En filmtrilogi. (Copenhagen: Det Schnbergske Forlag, 1966); A Film Trilogy. Trans. by Paul Britten Austin (London Calder & Boyars, 1965) and (New York: Grove Press, 1965, 1967). 143 pp. Une trilogie. Trans. by C.G. Bjurstrm (Paris: Laffont, 1963). 270 pp.

125.

Fr att inte tala om alla dessa kvinnor [Not to speak about all these women]. With Erland Josephson.
Script II, undated, SFI and USF Library Archives, ca 100 pp. Several copies of Script II are among Bergmans Fr papers, dated 1963: a handwritten directors copy with a preliminary shooting schedule, dated 21 March 1963; a bound script with the name of the editor (Ulla Ryghe), and a separate dialogue list. For more detail, see Koskinen, I begynnelsen var ordet, 2002, p. 129. Script II was adapted as a film novella in Allers 88, nos. 25 through 29, 1964.

99

Chapter II The Writer


126. Jag tvivlar p Filmhgskolan [I doubt the Film School]. Chaplin, no. 42 (December 1963): 304-5.
Plea by Bergman for a Swedish cinemateque and for a film school that would give novice filmmakers more than one chance to make a film.

1964
127. Bergman svarar p Ibsenkritik [B. responds to Ibsen Criticism], SvD, 4 December 1964, p. 16.
Response to critique by Olof Lagercrantz of Bergmans 1964 production of Hedda Gabler at Dramaten. See Theatre chapter VI ( 440), Reception. For Bergmans full statement, see the program to Ulla Isakssons play Vra torsdagar [Our Thursdays], which opened at Dramaten in early December 1964 (not directed by Bergman).

128.

Riffe, Ernest [Ingmar Bergman]. Recueilli. LExpress, 5 March 1964.


Article in the form of a self-interview. Reprinted in LAvant-Scne du Cinma, no. 121 (January) 1971, p. 68, under title Bergman parle des femmes. (Cf. 111).

129.

Seminarium om personinstruktion [Seminar about casting]. Unpublished notes from a seminar held by IB at Stockholm Film School, 18 September 1964, SFI Archives, Stcokholm, ca. 6 pp.
Bergman begins the seminar by stating one basic premise: the professional actor is the alpha and omega of filmmaking. He bases his talk on three scenes from his own films: (1) Tystnaden/ The Silence (Ingrid Thulin, Gunnel Lindblom and Birger Malmsten in bedroom sequence); (2) Ssom i en spegel/Through a Glass Darkly (Harriet Andersson and Lars Passgrd in the attic); (3) Nattvardsgsterna/Winter Light (Ingrid Thulins long letter monologue).

130.

Trois textes pour Venice. Pour ne pas parler. Cahiers du cinma, no.159 (October) 1964:12-13.
One of three texts written by filmmakers in connection with Venice Film Festival. Bergmans text gives his reason for declining an invitation to Venice Film Festival: All artists except actors should be invisible. [...] The artist should not appear at Christmas celebrations or festivals.

1965
131. Den fria, skamlsa, oansvariga konsten ett ormskinn, fyllt av myror [The free, shameless, irresponsible art a snakeskin filled with ants]. Expr., 1 August 1965, p. 4. Also published as preface to Swedish edition of Persona. Stockholm: Norstedt, 1966.
This essay was originally written as a speech for the Erasmus Award ceremonies in Amsterdam in Spring 1965, which Ingmar Bergman did not attend because of illness. The essay plays the same central role for Bergmans views on filmmaking in the 1960s as did What is Filmmaking? and Each Film Is My Last ( 87, 108) in the 1950s. Ingmar Bergman denies that art can have

100

List of Bergmans Written Work


any healing or therapeutic function. He sees the artist as a self-absorbed but curious explorer of the world within his reach. The essay, usually referred to as Ormskinnet (The Snakeskin) has been published in: Dutch: English: Credo van een Filmer in Supplement. Algemeen Handelsblad, 7 October 1965, and as Ingmar Bergman over kunst. Baal + Frascati, no. 3 (April) 1986; The Serpents Skin in Cahiers du cinma in English 11 (September 1967): 24-29. Also appeared as The Snakeskin in Film Comment 6, no. 2 (Summer 1970): 1415, and under the heading Film and Creativity in American Cinematographer 53, no. 4 (April 1972): 378-79. Item is also included as a preface to American edition of Persona and Shame (New York: Grossman. 1972), pp. 11-15. Excerpt and summary in English, Sight and Sound, Autumn 1965, p. 176; La peau du serpent in Cahiers du cinma, no. 188 (March 1967), pp. 16-18. An excerpt titled propos de Persona appeared in Cahiers, no. 179 (June 1966), p. 10; in Arts, no. 27 (30 March 1966), pp. 16-17, under the title Je suis un boulinique; and in Cahiers du cinma 453, p. 89, titled Lart est pour moi sans importance; Excerpt appeared in Kurt Habernolls review article on Persona in Abend, 29 December 1966. Also translated in full as Die freie schamlose verantwortungslose Kunst eine Schlangenhaut voller Ameisen. Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 375-380; La priogione della mia solitudine in Cineforum 7, no. 61 (January 1967): 19-29; La piel de serpiente in Filmoteca, no. 16 (1972-73), pp. 6-8.

French:

German:

Italian: Spanish:

132.

Kinematografi Film Script for Persona, dated Orn 17 June 1965.


Two copies of typewritten Script II titled Kinematografi at SFI and one copy at USF Archives. 89 pp. One copy at SFI is copy left by Bergman to be typed up as final shooting script. Kinematografi has a prefatory note by Bergman that is not included in published (1966) version of Persona, which instead includes Ormskinnet ( 131). There are some notable differences between Script II and the final film. In the script the famous prologue consists of only a short film strip with rapidly shifting images of nature (clouds, trees, moon landscape), followed by atmospheric sounds of words. Nurse Almas face emerges, followed by the main story. Unlike the film version, there is no boy and no hospital morgue where he wakes up, and no doubling of Almas and Elisabeths face. Nor is there any reference later on in the script that the film breaks during Almas and Elisabeths confrontation, though there is a meta-filmic insert just before Alma and Elisabeth move to the doctors summer house (scene 13). Script has some additional dialogue, most notably a fairly long passage in which Elisabeth Vogler talks about her happy and hermetically close relationship to her husband. The book version of Persona was published in Sweden in 1966 (Stockholm: Norstedt), 94 pp. Reprinted as Norstedt/Pan paperback in Filmberttelser 2, 1973, pp. 5-46.

Reception (of Persona as book)


Reviewers were as intrigued by Bergmans preface (Ormskinnet/The Snakeskin) as by the script (which some referred to as a novel). Focus was on Bergmans view of art as disguise (frstllning) and life as role-playing. One critic (Ericsson) thought Persona (the book) covered up the fact that Bergman, as a director, always gave the impression of being greater than the sum of his actors, a weakness according to the reviewer that revealed Bergmans inability to be

101

Chapter II The Writer


affected by his instruments; his actors merely confirmed his already shaped vision, formed by his personal experience and feelings.

Reviews
Ericsson, Gran O. Frkonstlingen och tystnaden [Artificiality and silence]. ST, 18 October 1966, p. 5; Kruskopt, Erik. Tystnaden ingen utvg [Silence no way out]. Hufvudstadsbladet, 27 October 1966, p. 7; Leiser, Erwin. Das Schweigen des Knstlers. Die Weltwoche, 9 December 1966. Perlstrm, ke. Den ldrande Ingmar Bergman [The aging IB]. GP, 18 October 1966, p. 2; Wejbro, Folke. Ingmar Bergmans Persona i bokform. Gefle Dagblad, 19 October 1966, p. 6. The script has also appeared in numerous foreign-language editions, such as: Danish: English: French: Persona, tr. Claes Lembourn (Copenhagen: Det schnbergske, 1967), 82 pp. (includes Snakeskin essay); Persona in Persona and Shame, 1971, pp. 20-101 (includes Snakeskin essay, pp. 11-15); Persona in LAvant scne du cinma, no. 85 (October 1968), 52 pp. (dialogue only); complete script to Persona in French printed in Cris et chuchotements suivi de Persona et Le Lien ( 169), 1979, pp. 64-132; Persona in Ingmar Bergman. Im Bleistift-Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 304-342; In Sei film ( 173), 1979, pp. 267-310; Persona in Bergman scenarieusze ( 151), 1973, pp. 288-321; Iskusstvo kino, no. 8 (1991): 133-49.

German: Italian: Polish: Russian:

1966
133.
Script II, subtitled L-165. En film av Ingmar Bergman, dated Djursholm, August 1964 and April 1966, 89 pp. Also English copy, 62 pp. Script IV (dialogue lists) in English, 22 pp. SFI and USF Archives. One Swedish Script II copy, used as shooting script, has additions referring to the marsh sequence (last sequence, followed by final narrative vignette with Liv Ullmann). It replaces pp. 79-87 in other copies of Script II and consists of the grotesque voice of The Mother who abuses Johan, surrounded by various bird figures. This addition is retained in published version of the script, as well as in English Script II copy, pp. 59-60. Vargtimmen was published in Swedish in Filmberttelser 2, 1973: 49-85; and in English in Four Stories of Ingmar Bergman, 1976, pp. 97-168. It appeared as Wolfsstunde in Ingmar Bergman. Im Bleistift-Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 340-374.

Vargtimmen [Hour of the wolf]. Film script.

1967
134. Falskspelet [The fraud]. Allers, nos. 46-50, 1967, various pagination.
A narrative film script edited for Allers by Arne Sellermark. Setting is in a film studio. Plot revolves around a middle-aged couple an actor and his wife (a dancer) whose marriage is breaking up. In an introductory note, Bergman explains that the script was written after the

102

List of Bergmans Written Work


making of Sommarnattens leende (1955), which was such an ordeal that Bergman tabled the thought of filming Falskspelet (see Allers, no. 46, p. 29). A 90-page unpublished script with same title is among Bergmans private Fr papers, now deposited at SFI.

135.

A Film Trilogy. Tr. by Paul Britten Austin. London: Calder & Boyars, 1967. 147 pp.
Contains translation of screenplays to Through a Glass Darkly, Winter Light, and The Silence. Also issued in U.S. paperback by Orion Publishers, 1968.

136.

Skammen [The Shame]. Film script.


Script II in Swedish, titled Skammens drmmar [Dreams of Shame], dated Grindstugan, 21 May 1967, 123 pp. Two copies in English, 128 pp. and 114 pp., apparently translated at different times; variance at length is due to typescript and differences in English usage. One copy has no translator listed; the other (114 pp.) lists the name of Alan Tapsell. Script II Skammen was published in Filmberttelser 2, 1973: 87-140. It has appeared in the following translations: English: German: Shame in Persona and Shame, 1971 pp. 105-91; Die Schande in Wilde Erdbeeren und andere Filmerzhlungen, 1977, pp. 221-72.

Script IV (dialogue list) in Swedish, 34 pp., SFI Archives, Stockholm. Script IV was published in Italian in Cineforum 9, no. 83 (March): 177-83. Skammens motto, listed in Script II and in some published editions, is a quote from the German poet Christoph Martin Wieland (1733-1813): Things Vanish: Become but Dreams.

1968
137. Fantastic is the Word. Film World, no. 3, pp. 4-5.
Account of genesis of Shame. Story was originally conceived as a civil war, with same setting as in The Silence. Title of film refers to humiliation and degradation of human life in war.

138.

Script I, titled En passion, dated 11 August 1968, 56 pp. Script II, titled Annandreas: Frslag till scener ur ett ktenskap. [Annandreas: Suggestions for scenes from a marriage], dated 10 May 1968, 164 pp. Script IV (dialogue list) in English, 31 pp. SFI, Stockholm. En passion was published in Filmberttelser 2, 1973, pp. 141-80. The text was based on Script I. Translations include the following language publications: English: French: The Passion of Anna in Four Stories by Ingmar Bergman, 1976 pp. 132-68; Une passion in Lvant-scne du cinma, no. 109, 1970, 54 pp.

En passion [A passion]. Film script.

139.

Riten [The rite]. TV Film script.


Script II, SR/TV Archives, Stockholm, ca. 119 pp. Published in Swedish in Filmberttelser 3, 1973: 7-55;

103

Chapter II The Writer


Translations
Danish: German: Italian: Ritus in 4 Filmmanuskripter, 1975, ( 165), pp. 5-62. Der Ritus in Ingmar Bergman. Im Bleistift-Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, ( 1678), pp. 382-427. Il rito in Sei film, 1979, ( 173), pp. 177-228.

140.

Schizofren intervju med nervs regissr [Schizophrenic interview with nervous director]. Chaplin, no. 84 (October) 1968: 274.
First printed in Expr., 25 September 1968, p. 12, under the heading Utfr med Ingmar Bergman [IB downhill]. Interview was printed in English and French in Film in Sweden no. 3, 1968, pp. 1-9 (with pictures from Skammen) and reprinted in English in Take One 2, no. 3 (1969): 11, and in Making Films in New York 4, no. 3 (June) 1970: 12. It also appeared in Spanish in Nuova Film (Montevideo), no. 4 (Winter/Autumn) 1969: 35-36, and in German under the title Engeln und Dmonen in Argus (Munich), 7 November 1968, n.p. Under his old pseudonym, Ernest Riffe, Bergman prints a fictitious interview with himself in which he comments sarcastically on the tendency among critics to define his political, religious, and moral values.

1969
141. Fr-dokument 69. TV Film script.
Script IV, in English at SFI, 19 pp. This is identical with text in film. Script IV, Subtitles in English, 66 pp. Several copies at SFI.

142.

Reservatet [The Sanctuary].


Unpublished typescript, subtitled En banalitetens tragikomedi [A tragi-comedy of banality], SR/TV2 Archives, Stockholm. Typed manuscript in English titled The Lie and translated by Paul Britten Austen is available at SFI Archives, Stockholm, ca. 40 pp. Reservatet was published in Filmberttelser 3, 1973: 58-99. It has appeared in the following translated volumes: Danish: German: Reservatet in 4 Filmmanuskripter, 1975, pp. 61-105. Das Reservat in Wilde Erdbeeren und andere Filmerzhlungen, 1979, pp. 273316.

Reservatet was planned as a Eurovision play, to be produced in a number of different national TV versions in Europe. Swedish TV version was directed by Jan Molander and televised on 28 October 1970 and retransmitted on 9 April 1971. British version, directed by Alan Bridges, was aired on BBC 1 on 29 October 1970. In the U.S. The Lie was produced on 24 April 1973 by CBS Playhouse and directed by Alex Segal. Cf Media Chapter V ( 324).

143.

Skrmd och illamende bevittnar jag TV-jakten [Horrified and sick I witness the TV witch-hunt]. Expr., 8 June 1969, p. 4.
Open letter from Ingmar Bergman to SR/TV Corporation, stating his indignation at methods used by a team of news reporters to track down a local politician and expose him to TV cameras in a nervous and unprepared state.

104

List of Bergmans Written Work


144. Svenstedt och Korridoren [Svenstedt and The Corridor]. Expr., 11 October 1969, p. 4.
Open letter from Ingmar Bergman, supporting removal of a member in a film jury (film critic C.H. Svenstedt), because he had collaborated on a script for one of the films to be judged. Ingmar Bergman calls Svenstedt a clown and a tail-wagger. [...] Take him away. He stinks. [en clown och svansviftare. [...] Ta bort honom. Han stinker.]

1970
145. Berringen [The Touch]. Film script.
Script I, dated September-October 1970, SFI Archives, Stockholm, 86 pp., plus 20-page location list. This script was the basis of the version printed in Filmberttelser 3 (Stockholm: PAN/Norstedt, 1973), pp. 103-149. Swedish published manuscript includes a preface by Ingmar Bergman in which he cautions the reader that a script is a half-baked piece of writing, a pale and tentative mirror image [en blek och osker spegelbild] of the finished film. The text to Berringen [The Touch] has appeared in a number of translated editions: Danish: English: French: Berringen in 4 Filmmanuskripter, 1975, pp. 107-56; The Touch in Four Stories of Ingmar Bergman, 1976, pp. 7-56; Le lien in Cris et chuchotements suivi de Persona et de Le lien, 1979, pp. 133203.

1971
146. Min mors dagbcker avsljar vem hon var [My mothers diaries reveal who she was]. Husmodern, no. 39, 1971, pp. 18-19, 65, 67.
Bergman talks about his discovery of his mothers diaries after her death and how a more complex portrait of her began to take shape in his mind. See also Linton ( 1526), and Commentary to Viskningar och rop in Filmography (entry 255).

147.

Persona and Shame. Trans. by Keith Bradfield. (London: Calder & Boyars; New York: Grossman, 1971), 191 pp. Viskningar och rop [Whispers and Cries]. Film script.
Script I, subtitled En film av Ingmar Bergman, dated 3 June 1971, 69 pp. This is the script closest to the film version and contains dialogue. Script II, 31 pp., has IBs introductory remarks to his crew and a presentation of the characters. SFI has English and French translations of Script II. Excerpt of Script II was published in Chaplin, no. 114 (1972), pp. 88-89, as part of an article by L.-O. Lthwall on Cries and Whispers. Same text appeared in French translation in Cinma 72, no. 171 (December 1972), pp. 25-27. Most complete published French version of Viskningar och rop can be found in LAvant-scne du cinma, no. 142 (December 1973), pp. 3-55, which contains Bergmans notes to his actors, his literary script, and the dialogue script. Swedish publication of script appears in Filmberttelser 3, 1973: 153-71.

148.

105

Chapter II The Writer


The following translated editions of Viskningar och rop are all based on Script II: Danish: English: French: 4 filmmanuskripter, 1975, pp. 159-95; New Yorker, 21 October 1972, pp. 38, 46. Also in Four Stories by Ingmar Bergman, 1976: 57-94; Cris et chuchotements, Lvant-Scne du Cinma. no. 142 (December 1973): 55 pp., and in volume titled Cris et chuchotements suivi de Persona et de Le lien, 1979, pp. 3-63 ( 169). Also as Une lettre de B ses collaborateurs de Cris et chuchotements, Cinma 72, no. 171 (December 1972): 25-27, and in Ecran 73, no. 15 (May 1973): 11-12; Schrei und Flstern in Wilde Erdbeeren und andere Filmerzhlungen, 1977, ( 167), pp. 363-400; Sussuri e grida in Sei film, 1979, pp. 229-65; Szepty i krzyki in Bergman Scenarieusze, 1977, ( 164), pp. 323-55.

German: Italian: Polish:

1972
149. En sjlslig angelgenhet [A Matter of the Soul], dated Fr, 11 August 1972. Copyright 1990. Published in English translation by Eivor Martinus in New Swedish Plays, ed. by Gunilla M. Anderman. (Norwich: Norvik Press), 1992, pp. 33-64 and in French as Une affaire dme (see ( 199). The play was later included in a volume of three pieces, titled Frestllningar ( 199), 2000.
En sjlslig angelgenhet is a monologue (broadcast in 1990) by a woman on the verge of a breakdown who, having plunged a knife in her doctors throat, speaks in many different voices about the emotional control she has experienced with her father and her lover.

150.

Scener ur ett ktenskap [Scenes from a Marriage]. TV script.


Script II subtitled Sex dialoger fr televisionen av Ingmar Bergman [Six dialogues for television by IB], dated June 1972, SFI Archives, Stockholm, 230 pp., plus a 4-page preface. Published editions of Scener ur ett ktenskap follow original Script II format, i.e., Swedish television format, except that Ingmar Bergman added a preface to the printed script, in which he addressed his prospective reader. For a commentary, see introduction to this chapter. Swedish script was published as Scener ur ett ktenskap (Stockholm: Norstedt, 1973), 196 pp. Translated editions include the following: Czech: Danish: Dutch: English: Estonian: French: Georgian: German: Scny z manzelskho zivota, Flmove povdky, tr. Z. Cernk, D. Hortlov, J. Osvald. (Prague: Odon, 1982), pp. 231-332; Scener fra et aegteskab, tr. Claus Lembourn (Copenhagen: Det Schnbergske, 1974), 172 pp. Scenes uit een huwelijk, tr. Cora Polet. (Utrecht: Bruna, 1975), 144 pp; Scenes from a Marriage, tr. Alan Blair (New York: Pantheon Books, 1974), 199 pp; Stseenid hest abielust, tr. T. Salulr. (Tallinn: Peridoodika, 1978), 138 pp; Scnes de la vie conjugale, tr. C.G. Bjurstrm and L. Albertini (Paris: Gallimard, 1975), 202 pp, and 1992, 216 pp.; Scvenebi cvolkumrul cvxovrebidpn. (Tblisi: Xeloveba, 1992), 378 pp.; Szenen einer Ehe, tr. Tabitha von Bonin. (Hamburg: M. von Schrder, 1974), 204 pp; (Berlin: Volk und Welt, 1976, and 1983), 378 pp.;

106

List of Bergmans Written Work


Hungarian: Italian: Jelenetek egy ha zassfagbil. (Budapest: Europa knyvhiadi, 1977, 1987, and 1996); Scene di vita coniguale, tr. P. Monaci. (Torino: Einaudi, 1974), 191 pp. Also in Scene di vita conjugale; Limmagine allo specchio; il posto delle fragole ( 174), 1979; Aru kekkon no feukei, tr. K. Kazuo. (Tokyo: Herarudo-entapuraizu, 1981), 246 pp.; Scener fra et ekteskap, tr. C.F. Prytz. (Oslo: Gyldendahl, 1974), 195 pp.; Sceny z ycia manskiego, tr. Maria Olszaska and Karol Sawicki. (Pozna: Wydawictwo Poznaiskie, 1975), 161 pp.; Cenas da vida conjugal, tr. J. Bernardes. (Rio de Janeiro: Nirdica, 1974), 155 pp. and as Cenas de um casamento sueco (Lisboa: Scula, 1975), 190 pp.; Sceny iz supruzjeskoj zjizni. (Moscow: Progress, 1979), 202 pp.; Escenas de un matrimonio, tr. J.P. Vega. (Barcelona: Fernando Torres, 1975), 191 pp.

Japanese: Norwegian: Polish: Portuguese: Russian: Spanish:

1973
151. Bergman. Scenariusze. (Warszawa: Wydawnictwa artystyczne i filmowe, 1973), 288 pp.
Scripts to Wieczir kuylarzy [Gycklarnas afton]; Siodma piecz [Sjunde inseglet]; Tam, geziearosna poziomli [Wild Strawberries]; Milczenie [Tystnaden]; Persona.

152.

Det var bara roligt [It was nothing but fun], Rster i Radio-TV, no. 15 (1973), pp 4-6; reprinted in part in Rster i Radio-TV, no. 35 (1974), p. 16. Article appeared in Danish (Et par mneders arbejd men et livs erfaring), Politiken, 13 May 1973, p. 42.
Bergman writes about the pleasure of making his first TV series, Scener ur ett ktenskap.

153.

Filmberttelser [Film stories], Vols. 1-3. Stockholm: PAN/Norstedt, 1973. Paperback editions of the following Bergman scripts in Swedish:
Vol 1, Ssom i en spegel, Nattvardsgsterna, Tystnaden, 167 pp.; Vol 2, Persona, Vargtimmen, Skammen, En passion, 180 pp.; Vol 3, Riten, Reservatet, Berringen, Viskningar och rop, 187 pp. These texts, which contain not only the descriptions and dialogue of the films but also Bergmans comments, are virtually unillustrated, possibly in an effort to present them as autonomous texts and allow the reader to visualize the text for himself. In line with this, the texts contain no production information about the films.

Reception
Critics remarked on Bergmans development from a tentative literary writer in the 1940s to greater artistic self-assurance. What surprised the reviewers in particular was how readerfriendly Bergmans published scripts were with a simple syntax and word choice, the implication being that his films based on these scripts had been viewed as difficult and complex. This in turn confirmed that the Swedish response to Bergmans filmmaking was not very different from the gloom-and-doom image of him among many foreign viewers.

107

Chapter II The Writer


Reviews
Franzn, Lars-Olof. Berttelser som frklarar [Stories that explain]. DN, 3 December 1973, p. 4; Ohlsson, Joel. Lsa filmmanus torr upplevelse [Reading film manuscripts a dry experience]. Arb, 23 April 1974, p. 2; Svensson, Lars. Bergman i bokform [B in book form]. Helsingborgs Dagblad, 23 November 1973, p. 21; Tunbck-Hanson, Monika. Bergmans filmer i bokform. GP, 8 December 1973, p. 2.

154.

Kommentar till serie . [Commentary to series]. SFI, Stockholm, 1973. 21 pp.


In connection with a retrospective showing of his films (3 September to 1 October 1973) at SFI Cinematheque in Stockholm, Bergman offered brief comments on nine of his films, from Kris to The Devils Eye.

155.

Mandrup-Nielsen, Mads. Jag skulle vilja sl ihjl er [Id like to kill you]. Rster i Radio/TV, no. 15 (7-13 April 1973], p. 6.
Mads Mandrup-Nielsen is introduced as a 28-year-old film scholar who has just started a new company named Dansk Sandheds AS [Danish Truth, Inc.], which is a consortium of progressive, politically conscious younger critics. The so-called interview consists of a long analysis of Scenes from a Marriage. Bergmans response consists of three nos and an expressed desire to kill the critic. One can assume that this interview is a hoax in the same spirit as his earlier Ernest Riffe essays ( 111, 128, 140).

156.

Strindberg. A Dream Play, Adapted by Ingmar Bergman. (Stockholm: Norstedt, 1973). 58 pp.
Bergmans adaptation of Strindbergs play for his 1970 Dramaten production, translated by Michael Meyer.

157.

Trollfljten [The Magic Flute]. TV Film script. SFI Archive.

Script II, 111 pp., dated November 1973. With additional 28 pp. of Bergmans commentaries that range from a presentation of Schikaneders old Vienna theatre, where the original Magic Flute was performed, to an analysis of the characters and an explanation of the changes made by Bergman. For anyone interested in his filmatization of Mozarts opera, these commentaries are very valuable source material. They appeared in a press folder presentation of the film in French as Comment jai dcouvert La Flute enchante, n.d. Script I, 175 pp., dated 1974, is a music score to Trollfljten (The Magic Flute) referred to as the Ingmar Bergman version. SFI Archive material for Trollfljten also includes a typed sheet outlining the production schedule.

158.

Un film pour vous divertir. Cinma Qubec 3, no. 1 (September) 1973: pp. 13-15. Reprint of Bergmans statements during press conference at Cannes Film Festival in 1973 when Cries and Whispers was shown out of competition.

108

List of Bergmans Written Work

1974
159. Ansikte mot ansikte [Face to face]. Film script.
Script II, dated 7 December 1974, SFI Archives, Stockholm. Two copies are available: one 148 pp., the other 182 pp. Longer script reverses the opening sequences in the film but is otherwise identical with film version. Shorter script is the one used as basis for printed editions of Script II. Both versions include Bergmans address to his fellow workers, which is also printed in numerous foreign editions of the screenplay. Ansikte mot ansikte was published in Swedish in 1975 (Stockholm: PAN/Norstedt), 106 pp.

Translations include the following


Bulgarian: Danish: Dutch: English: Lice sieyl lice. tr. V. Ganyeva. (Sofia: Narodna kultura, 1984), 131 pp.; Ansigt til ansigt. tr. C. Maale. (Copenhagen: Schnberg, 1976), 89 pp.; Van aangezicht tot aangezicht. tr. R. Trnqvist-Verschuur. (Utrecht: Bruna, 1976), 98 pp.; Face to Face, tr. Alan Blair. (New York: Pantheon Books, 1976), 119 pp., and (London: Marion Boyars, 1976), 116 pp.; also excerpted in Mademoiselle, no. 8 (April 1976), pp. 189-99; Face face, tr. C.G. Bjurstrm and L. Albertini. (Paris: Gallimard, 1976), 130 pp.; Von Angesicht zu Angesicht, tr. Hans-Joachim Maass. (Hamburg: M. von Schrder, 1976), 172 pp; (Mnchen: Heyne, 1978), 220 pp.; Ansikt mot ansikt, tr. G. Nyqvist. (Oslo: Aschehough, 1976), 80 pp.; Twarza w twarz, tr. by Z. anofski (Warszawa: no publisher listed), 1978), 110 pp.; Cara a cara, tr. A. Valiente, Angel Comas Puente and Enrico Ripoll-Freixes (Barcelona: Ayma S.A. Editora, 1977), 147 pp.

French: German: Norwegian: Polish: Spanish:

1975
160. 4 filmmanuskripter Trans. by C. Maalboe. (Copenhagen: Det Schnberske 1975), 195 pp.
Danish editions of The Ritual, The Lie (Reservatet), The Touch, and Cries and Whispers.

1976
161. Four Stories of Ingmar Bergman. Trans. by Alan Blair. (London: M. Boyars; Garden City, N.Y.: Doubleday), 168 pp. Reissued as Anchor paperback, 1977.
Scripts to The Touch, Cries and Whispers, Hour of the Wolf, The Passion of Anna.

162.

Jeder Mensch hat Trume, Wnsche, Bedrfnisse. Goethepreis 1976: Ingmar Bergman. (Frankfurt a.M.: Dezernat Kultur und Freizeit), 30 pp. (including all speeches at the ceremony).
Bergmans speech (ca. 2 pp.) delivered at Goethe Award ceremonies in Frankfurt an Main, West Germany, 28 August 1976. Reprinted under the title Der wahre Knstler spricht mit seinem

109

Chapter II The Writer


Herzen in Filmkunst 74 (1976): 1-3. Also appears under entry title in Ingmar Bergman. Im Bleistift-Ton, ed by Renate Bleibtreu, (2002), pp. 464-468. Bergman discusses briefly the humanistic, psychological, and professional bases of artistic activity.

163.

Nu lmnar jag Sverige [Now I leave Sweden]. Expr., 22 April, pp. 4-5.
In an open letter to the Stockholm tabloid Expr., Ingmar Bergman announces his immediate intention of leaving Sweden in the aftermath of his arrest by tax authorities earlier in the year (see 1272). He feels compelled to depart because his sense of security at work has been shattered, and states that he will leave his Swedish assets behind, dissolve his film company, sell his property, and maybe write a farce about the whole affair. He ends his letter with a quote from Strindberg: Look out, you devil, so I dont put you in my next play! [Se upp din djvel s du inte hamnar i min nsta pjs!]. A rsum in English of this letter appeared in Screen International, 8 May 1976, p. 23.

1977
164. Ingmar Bergman Scenariusze [Ingmar Bergman screenplays]. Trans. by A. Asanowicz. (Warsaw: Wydawnitctwa Artystyczne i Filmowe), 355 pp.
Polish edition of Gycklarnas afton, Sjunde inseglet, Smultronstllet, Tystnaden, Persona, and Viskningar och rop (cf. 151), 1973.

165.

Ormens gg [The Serpents Egg]. Film script.


Script IV in English available at SFI. Undated. Published in Swedish in paperback. (Stockholm: PAN/Norstedt, 1977). 129 pp. This text is the basis of following translations: Czech: Dutch: English: French: German: Had vejce, in Flmove povdky, 1982, pp. 333-99. Het slangeei. (Utrecht: Bruna, 1980), 315 pp.; The Serpents Egg, tr. Alan Blair (New York: Pantheon Books, 1977), 150 pp. Paperback ed. Bantam Books, 1978; LOeuf du serpent, tr. C.G. Bjurstrm and L. Albertini (Paris: Gallimard, 1978, and 1997), 137 pp. Das Schlangenei, tr. Heiner Gimmler (Hamburg: Hoffman und Campe Verlag, 1977), 172 pp. (German script excerpt was also published in Fern und Fernsehen VIII, no. 3 (March) 1988: pp. 44-49); Luvo del serpente, tr. R. Pavese. (Torino: Einaudi), 1980), 138 pp.; Jajo weza, tr. by Z. anofski. (Warsaw: Dialog, no. 4, 1978; (Czytelnik, 1980); O ovo da serpente, tr. P. Johns (Rio de Janeiro, 1978), 111 pp.; El huevo de la serpiente, tr. L. Lngstrm (Barcelona: Aymae, 1977). 152 pp.

Italian: Polish: Portugese: Spanish:

166.

Den frstenade prinsen [The Petrified Prince].


Unpublished script. Currently at SFI Bergman archive but also circulating in U.S. in typescript in an English translation by Alan Blair. Den frstenade prinsen was planned as Bergmans contribution to a projected Fellini and Bergman film on the theme of love, produced by Warners. See ( 1174).

110

List of Bergmans Written Work


The Petrified Prince is a pornographic fantasy, a grotesque variation of The Magic Flute. It tells the story of a mute and paralyzed prince named Samson, who is enslaved by his queen mother, an aggressive whore who repeatedly rapes her son. Samson makes an unsuccessful attempt to murder his mother but is threatened by a newly arrived father figure who tries to castrate him. Samson runs away with a young mother/whore to establish his own neurotic family.

167.

Wilde Erdbeeren und andere Filmerzhlungen. Trans. by Anne Storm. (Munich: Heine, 1977, 1980), 400 pp.; (Munich: Hanser, 1980), 444 pp.
German edition of Wild Strawberries, Through a Glass Darkly, Winter Light, The Silence, Shame, The Touch, Cries and Whispers, and The Lie.

1978
168. Hstsonat [Autumn Sonata]. Film script
Script IV in Swedish at SFI library. There are several manuscripts in Bergmans Fr papers. See Koskinen, I begynnelsen var ordet, p. 332. The script was published in Swedish as Hstsonaten by Norstedt, 1978, and as PAN paperback edition, 1980. 98 pp. This text is the basis of following translations: Bulgarian: Esenna sonata, tr. V. Ganyeva. (Sofia: Narodna kultura, 1981), 73 pp. Also in Kino Izkustvo XXXIV, no. 5 (May) 1979: 83-112, and in Film a Doba XXIV, no. 12 (December) 1978: 668-679; Hstsonaten, tr. Asta Hoff-Jrgensen. (Copenhagen: Schnbergske, 1979), 95 pp.; Herftsonate, tr. by Jan Ogrts. (Utrecht: Bruna, 1979), 86 pp.; Autumn Sonata, tr. Alan Blair. (New York: Pantheon Books, 1978), 84 pp.; Sonate dautonne, tr. C.G. Bjurstrm and L. Albertini. (Paris: Gallimard, 1978, and 1997), 73 pp.; Herbstsonate, tr. H. Gimmler. (Hamburg: Hoffman und Campe), 95 pp; and (Munich: Heyne, 1980), 111 pp.; Hstsonaten, tr. A. Amlie. (Oslo: Cappelen, 1978), 101 pp.; Sonata jesienna, tr. by Z. anowski. (Warsaw, 1980); Sonata do Outtono, tr. Bernardes. (Rio de Janeiro: Nordica, no date), 127 pp.; Osennjaja sonata. Kinopovesti. (Moscow: Iskusstvo, 1988), 253 pp.

Danish: Dutch: English: French: German: Norwegian: Polish: Portuguese: Russian:

1979
169. Cris et chuchotements, suivi de Persona et de Le Lien. Tr. by J. Robnard and C. de Seynes. (Paris: Gallimard, 1979), 203 pp and 1994, 231 pp.
French editions of Cries and Whispers, Persona, and The Touch.

170.

Fanny och Alexander [Fanny and Alexander]. Film script.


Script I, dated Fr, 8 July 1979. This was the basis of published Swedish edition from 1982 (Stockholm: Norstedt), 224 pp.

111

Chapter II The Writer


Among translations of this script are the following: Czech: Dutch: English: Estonian: French: German: Fanny a Alexander, tr. Z. Cerncik. (Praha: Mlada fronta, 1988), 166 pp.; Fanny en Alexander, tr. R. Trnqvist-Verschuur. (Amsterdam: Manteau, 1984), 199 pp.; Fanny and Alexander, tr. Alan Blair. (New York: Pantheon, 1982), 216 pp, and (Harmondsworth: Penguin, 1982), 216 pp.; Fanny ja Alexander, tr. A. Aaloe. (Tallinn: Periodiodika, 1991), 142 pp.; Fanny et Alexandre, tr. C.G. Bjurstrm and L. Albertini. (Paris: Gallimard, 1983), 237 pp.; Fanny und Alexander: Roman im sieben Bildern, tr. Hans-Joachim Maass. (Munich: Carl Hanser Verlag, 1982), 235 pp., and (Berlin: Volk und Welt, 1984), 216 pp.; Fanny s Alexander, tr. C.K. Lazli. (Budapest: aradia, 1985), 226 pp.; Fanny e Alexander, tr. P. Muscarello, R. Pavese. (Milano: Ubulibri, 1987), 145 pp.; Fanny og Alexander, tr. G. Malmstrm. (Oslo: Aschehoug, 1983), 203 pp.; Fanny i Aleksander, (Warszawa: Czytelnik, 1987), 294 pp.; Fanny e Alexandre, tr. J. Bernardes. (Rio de Janeiro: Nordica, 1985), 269 pp.

Hungarian: Italian: Norwegian: Polish: Portugese:

Hanif Kureishi in New Statesman & Society, July 7, 1989, reviewed the book version of Fanny and Alexander, concluding that the printed version was Bergman minus the magic.

171.

Fr-dokument 79. TV film script.


Script IV. Dialogue list, 32 pp. plus 5 pp. of additional text that is also inserted in the far left column of the script page. SFI also has a cut version of the script, which was used for an international distribution copy of the dialogue. SFI Archive has several Script IV copies in English (38, 39, and 47 pp.) and one in Spanish: Lista de dialogos. Documento de Fr 1979, 29 pp.

172.

Jag trivs nstan varje dag [I like it almost every day]. Expr., 31 March 1979, p. 4.
Letter from Ingmar Bergman to Stockholm evening paper Expr. The paper had published an article on Ingmar Bergman by Bjrn Nilsson, 3 February 1979, p. 4, asking him to return home after what was termed a highly critical reception of his theatre productions in Munich by West German press. Bergmans letter depicts the theatre life in Munich and refers to himself as a somewhat suspect person in a foreign context. West Germans had difficulty understanding his need for privacy. Letter ends with an homage to Fassbinder, not as a filmmaker but as the clown of German bourgeois life [det tyska borgerliga livets clown]. See also group entry ( 1272) in Chapter IX.

173.

Ingmar Bergman. Sei film. Tr. by Giacomo Oreglia. (Turin: Guilio Einaudi, 1979), 320 pp.
Italian edition of The Ritual, Through a Glass Darkly, Winter Light, The Silence, Persona, and Cries and Whispers.

174.

Scene di vita conjugale; Limmagine allo specchio; il posto delle fragole. Tr. by P. Monaci. (Milano: Club degli editori, 1979), 388 pp.
Italian translations of Scenes from a Marriage, Through a Glass Darkly, and Wild Strawberries.

112

List of Bergmans Written Work

1980
175. Efter repetitionen (After the Rehearsal). TV-play, copyright in summer 1980.
Manuscript dated Fr, 5 August 1980. Script IV in German titled Nach der Probe available at SFI, dated 1981. 56 pp. Published in Swedish in Femte akten. (Stockholm: Norstedt, 1994), pp. 1761. Femte akten was also published in French as Le cinquime acte in 1997 and in English as The Fifth Act in 2001. (see 195). Other translations of Efter repetitionen include: Bulgarian: French: Kino (Sofia), 3 (July) 1993, pp. 1-80; Aprs la rptition in Thatre en Europe (Paris), no. 5 (January 1985), and in LAvant-Scne du Cinma, no. 394 (July 1990); the latter publication was richly illustrated, 79 pp.; Nach der Probe, in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp 642-677; Po prbie, tr. by Z. anowski in Dialog, no. 9, 1986.

German: Polish:

Efter repetitionen was televised on SVT, channel 1, in 1983; (see 332), Media chapter V.

176.

Slangeei (Het), Het uur van de wolf, Een passie, Beroering, Schreeuw zonder antwoord. (Utrecht: Bruna, 1980), 315 pp.
Dutch edition of The Serpents Egg, Hour of the Wolf, A Passion, The Touch, Cries and Whispers.

177.

Ur marionetternas liv [From the Life of the Marionettes]. (Stockholm: Norstedt, 1980), 171 pp. Manuscripts in Bergmans Fr papers with notes, dated 1979.
Translations
Dutch: English: French: German: Norwegian: Dans van de marionetten, tr. Jan Bogaerts (Utrecht: Bruna, 1981), 127 pp.; From the Life of the Marionettes, tr. Alan Blair (New York: Pantheon Books, 1980), 98 pp.; De la vie des marionettes, tr. C.G. Bjurstrm and L. Albertini, with a preface by Ingmar Bergman (Paris: Gallimard, 1980), 112 pp. New ed. 1997; Aus dem Leben der Marionetten. (Hamburg: Hoffman Campe, 1980), 107 pp. A German version of Script IV is in SFI library; Fra marionettenes liv, tr. A. Amlie. (Oslo: Cappelen, 1980), 139 pp.

1982
178. Filmov povdky. Prague: Odon, 1982.
Czech edition of The Seventh Seal, Wild Strawberries, Through a Glass Darkly, Winter Light, The Silence, Scenes from a Marriage, The Serpents Egg. With an afterword by J. Cieslar. Tr. by Z. Cernk, D. Hortlov, J. Osvald.

113

Chapter II The Writer

1983
179. Ingmar Bergman Seminar. Video Recording dated 2 December 1983, Dept of Cinema Arts, Stockholm University, 2 December 1983.
Video recording from a seminar with Bergman in the Department of Cinema Arts at Stockholm University in December 1983.

1984
180. Frord till en versttning [Preface to a translation]. Dramatens program to Bergmans production of King Lear. Also in published play text, Stockholm: Ordfront, 1984, pp. 5-6.
Brief commentary by Bergman to Britt G. Hallqvists new translation of Shakespeares play.

181.

Karins ansikte [Karins face].


Unpublished text is basis of a film about Ingmar Bergmans mother. Visual text consists of photographs of Karin Bergman, the last one being a passport picture, taken shortly before her death in 1967.

1985
182. Cinma, no. 327 (30 October 1885): 3.
Compilation of published quotes by Bergman on himself, the cinema, Sweden, and women.

183.

De tv saliga [The Blessed Ones]. Manuscript to TV play adapted from Ulla Isakssons novel with the same name. Cf. 180. Manuscript in SFI Bergman (Fr) archive includes directors copy with shooting plan and group photograph, dated 1985. Propos. Positif 289 (March 1985): 17-19.
A collage of statements made by Bergman at a press conference in Venice on 9 September 1983. Subjects deal with Fanny and Alexander, filmmaking versus filming for television, and impact of Strindberg.

184.

1987
185. Laterna Magica. (Stockholm: Norstedt). 337 pp. New edition 1988. There are several different versions of manuscript among Bergmans Fr papers with alternate titles such as Peeling onions (Skala lk) a reference to Peer Gynt and Tim Konfusenfej. See Koskinen, ( 1681), p. 335.
Bergmans memoirs, in English-speaking world usually referred to as his autobiography. Book has a non-chronological structure, with alternating chapters on childhood, theatre work, the

114

List of Bergmans Written Work


tax affair in 1976, marriage crises, teenage summers in Nazi Germany, encounters with artists like Laurence Olivier, Greta Garbo, and Herbert von Karajan. Despite the title, the book contains relatively little information on Bergmans filmmaking.

Reception
Swedish reception was enthusiastic. Three aspects of the book dominated in the reviews: (1) Its narrative structure, moving back and forth between past and present; a form that most commentators referred to as cinematic but that actor Erland Josephson termed theatrical; (2) its often ruthless self-revelation, painting its author in a rather negative light, a mea culpa moral voice that made reviewers question the books purpose and sometimes its authenticity; (3) its emphasis on bodily functions, which several critics related to Bergmans directing method one that never rested on theoretical reasoning but on very concrete physical details. Bergmans stylistic talent seems to have come as a surprise to many, who mentioned his drastic humor, his keen observations, and his ability to set the scene for an event in short, precise descriptions. Foreign reception was by and large more ambivalent than the Swedish. Despite the English subtitle An Autobiography, most commentators abroad expected the book to focus on an account of Bergmans experiences in the film trade. What fascinated many Swedish reviewers, namely the books place in the Swedish literary canon with roots in Strindbergs autobiography Tjnstekvinnans son (The Son of a Servant), was of little interest to critics abroad, whose interest in Bergman stemmed mostly from his filmmaking.

Reviews (Swedish)
Brohult, Magnus, Bergmans brutala uppriktighet [Bergmans brutal honesty]. SvD, 21 September 1987, p. 4; Donner, Jrn. Livet som skdespel [Life as a play]. SDS, 20 September 1987, p. 4; Holmqvist, Bengt. Ingmar Bergman mellan nglar och avgrund [Ingmar Bergman between angels and abyss]. DN, 21 September 1987; Josephson, Erland. Kroppen mobiliserar sjlen [The body mobilizes the soul]. Expr., 21 September 1987, p. 4; Palmqvist, Bertil. Krleken, konsten, det svra ldrandet [Love, art, the difficulty of aging]. Arb, 21 September 1987, p. 4; Schildt, Jurgen. Prosten Bergmans son har talat [Parson Bergmans son has spoken]. AB, 20 September 1987, p. 4-5; Zern, Leif. Ur kaos och mrker [Out of chaos and darkness]. Expr., 20 September 1987, p. 4; Wortzelius, Hugo. Bergman kastar masken [Bergman discards the mask]. UNT, 21 September 1987, p. 14. Note: Thomas Svensson at the Library School in Bors did a special study of the Swedish reception of Laterna magica: Mottagandet av Ingmar Bergmans sjlvbiografi Laterna Magica. Specialarbete. Bibliotekshgskolan. Bors: 1992, 26 pp.

Reviews (Foreign)
Bresser, Jean Paul. Vrees doet het gevreesde werkelijkheid worden. Elsevier, 10 October 1987, pp. 1-4; Ciment, Michel. Bergman juge dIngmar. Positif, no. 324 (February 1988): 28-30; Corliss, Richard. Books. Film Comment XXIV, no. 6 (Nov/Dec 1988): 77-79; Friedrich, Regine. Auf der Suche nach Beschdigungen. Frankfurter Rundschau, 29 March 1988; Haakman, Anton. De autobiografie van Oedipus zelf . Vrij Nederland, 7 November 1987; Horowitz, Mark. Scenes from a Life. American Film, XIV, no. 1, October 1988, p. 55-58; Jenny, Urs. Hals ber Kopf durch den Abgrund des Lebens. Der Spiegel, no. 38, 14 September 1987;

115

Chapter II The Writer


Kousbroek, Rudi. Ingmar Bergman en het theater. De monoloog van een orakel. NRC Handelsblad, 12 February 1988; Lane, Anthony. The Guts of Greatness. The Independent, 19 May 1988; Meyer, Michael. The Demonic Charm of a Complex Mind. The Sunday Times, 15 May 1988; Mosley, Philip. Ingmar Bergman. The Magic Lantern. Film Criticism XVII, no. 1 (Fall 1992): 5457; Strunz, Dieter. Ingmar Bergman ist der Philosoph unter den Leinwand Meistern. Berliner Morgenpost, 25 October 1987; Note: In connection with American edition of The Magic Lantern, Nelson Entertainment Inc. issued a video release of nine of Bergmans early films: Torment, Port of Call, To Joy, Summer Interlude, Secrets of Women, Sawdust and Tinsel, A Lesson in Love, Dreams, and Smiles of a Summer Night.

Articles
Allen, Woody. Through a Life Darkly. NYT, 18 September 1988, sec 7, p. 1, 29, 30-34. (See 1454). Behrendt, Poul. Tvnget att gra upp [The need to settle accounts]. SvD, 17 Jan 1988, Sunday section, p. 10. Originally published in Danish Magazine Kritik. (See 1456). Fara, S. La magia misteriosa della lanterna bergmania. Cinema Nuovo XXXVII, no. 313 (MayJune 1988): 10-12. Kosubek, G. Bergman sucht Bergman. Freunde und Feinde. Film und Fernsehen no. 7. 1988: 3435 and no. 8, 1988: 21-26. (Presentation of Laterna magica with excerpts from book). Steene, Birgitta. Ingmar Bergmans Laterna magica. Finsk tidskrift, no. 2/3, 1988: 78-90.

See also
Jan Myrdal response to Bergmans account of his political ignorance in Laterna magica (see group entry 1439). Olle Svenning used the autobiography to bring up the 1976 tax case again: Ingmar Bergman vcker minnen [IB evokes memories]. Arb, 2 January 1988. See also reply by Harry Schein in same paper, 15 January 1988. Bergmans brother-in-law, Paul Britten Austen, expressed concern that the subjective dimension of Laterna magica as a memoir book would be viewed as truthful facts. Aprop rets bstsljare [Apropos of the years bestseller], KvP, 23 December 1987.

Translations
Bulgarian: Chinese: Czech: Danish: Laterna magica, tr. V. Ganyeva. (Sofia: Chemus, 1995), 310 pp; also excerpts in Bulgarian Film journal Kinoizkustvo XLIV, no. 1 (January 1989), pp. 30-44; Baigeman zichuan, tr. Li Senayo. (Taipei: Yuanliu chuban gongsi, 1994), 270 pp.; Laterna magica, tr. Z. Cernciu. (Praha: Odeon, 1991), 287 pp.; Laterna magica, tr. I.E. Hammar. (Copenhagen: Lindhardt og Ringhof, 1987, and 1997), 253 pp. Second edition: (Valby: Borgen, 1990) (2 vol). 268, and 252 pp.; Laterna magica, tr. Karst Woudstra. (Amsterdam: Meulenhoff, 1987), 283 pp; published in Series Grote Cineasten; The Magic Lantern, tr. Joan Tate. (London: Hamish Hamilton, 1988), 312 pp. and (London: Penguin, 1989), 308 pp. and (New York: Viking, 1988), 308 pp.; Laterna magica. (Tallinn: Eesti Ramat, 1989), 254 pp.; Laterna magica, tr. C.G. Bjurstrm, L. Albertini. (Paris: Gallimard, 1987);

Dutch: English: Estonian: French:

116

List of Bergmans Written Work


Mein Leben, tr. Hans-Joachim Maass. (Hamburg: Hoffman und Campe, 1987), 350 pp; (Berlin: Volk und Welt, 1988), 319 pp; (Frankfurt am Main: Gutenberg, 1989), 350 pp; (Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1992), 350 pp.; Greek: He magike kamera: mia autobiografia, tr. T. Kallifatides. (Athen: Kaktos, 1989), 286 pp.; Hebrew: Laterna magikah. (Tel Aviv: Am oved, 1991), 222 pp.; Hungarian: Laterna magica, tr. K. Lazli. (Budapest: Europa, 1988), 285 pp.; Icelandic: Tfralampin: sjalsvisaga. (Reykvavik: Gjlvi, 1992), 269 pp.; Italian: Lanterna magica, tr. F. Ferrari. (Milano: Garzanti, 1987, and 1990), 259 pp.; Japanese: Bergman jiden, tr. K. Buich. (Tokyo: Shincho-sha, 1989), 349 pp.; Latvian: Laterna magica, tr. I. Kagevska. (Riga: Liesma, 1993), 232 pp.; Lithuanian: Laterna magica, tr. Z. Maleikaitele. (Vilnius: Alma Littera, 1994), 284 pp.; Norwegian: Laterna magica, tr. S. Ness. (Oslo: Aschehoug, 1987), 232 pp.; Polish: Laterna magica, tr. Z. anowski. (Warszawa: Czytelnik, 1991), 274 pp.; Portuguese: Lanterna magica, tr. A. Pastor. (Lisboa: Caravela, 1988), 312 pp; Lanterna magica: una autobiografia, tr. A. Pastor. (Rio de Janeiro: Guanabara, 1988), 292 pp.; Roumanian: Lanterna magicela, tr. D. Shafran, E. Florea, C. Baneiu. (Bucuresti: Editura Meridiane, 1994), 316 pp.; Russian: Laterna magika. (Moskva: Iskusstvo, 1989), 285 pp.; Serbo-Croatian: Moj livot: laterna magica, tr. M. Rumac. (Zagreb: Grafyki zavod Hrvatske, 1990), 303 pp.; Slovakian: Laterna magica. (Bratislava: Slovenskij spiso valelij, 1991), 524 pp.; Spanish: Linterna magica, tr. M. Torres, F. Uriz. (Barcelona and Buenos Aires: Tusquets, 1988), 319 pp; excerpts in El Pais, 14 February 1988; Turkish: B y l fenar, tr. G. Tauskein. (Istanbul: AFA, 1990), 335 pp. German:

1988
186. The Marriage Scenarios: Scenes from a Marriage, Face to Face, Autumn Sonata, tr. A. Blair. (London: Aurum), 347 pp. and (New York: Pantheon, 1988), 407 pp.

1989
187. Mine danske engle. [My Danish angels]. Morgenavisen (Danish), 18 November 1989. Also in Universitetsavisen, 11 January 1990.
Speech (tr. by Henrik Egede) by Bergman at his reception of Danish Sonning Price for 1990 (see Chapter IX, 1477). His three Danish angels (= literary/critical influences) were (1) Sren Kierkegaards Sickness unto Death, a book that fascinated him at age 16 for its dark streak and humor; (2) Georg Brandes book about Shakespeare, which he read some 40 years later and which opened a way for him into Shakespeares texts; and (3) Kaj Munks play Ordet, which Bergmans father took him to see in a small private theatre in Stockholm; Bergman was a teenager and much moved by the play. Later he read and staged other works by Munk, whom he felt close to for his emotional strength, his intellectual confusion, and his dangerous romantic love of strong individuals [hans knslostyrka, hans intellektuella frvirring, hans farliga, romantiska krlek till starka individer]. Bergman also talks about his visits (during his Malm period in the 1950s) to the Danish Film Museum in Copenhagen, which seemed to be administered by heaven [verkade administreras av himlen].

117

Chapter II The Writer

1990
188. Bilder. (Stockholm: Norstedt, 1990), 435 pp.
Using his work books and filmmaking diaries, Ingmar Bergman analyzes a number of his own films, grouped into thematic units. The book project started as a series of conversations with Bergmans editor, Lasse Bergstrm. It was in part prompted by Bergmans dissatisfaction with the earlier interview book Bergman om Bergman (1971) in which he felt he had been manipulated by the interviewers. See article by Harry Schein, Ingmar Bergmans filmer. Dagens Nyheter, 18 November 1990, p. A2, arguing that Bilder [Images] exposes the gap between critical interpretors and the filmmaker.

Reception
Bergmans negative reference to Bergman om Bergman ( 787) prompted many reviewers to juxtapose it to Bilder. The consensus was that the two works complemented each other (sometimes to the point of repeating the same statements verbatim) and gave the impression of a filmmaker for whom his films were still alive, almost like works in progress. This, it was argued, gave an unusual vitality to a book that offered both remembered vignettes of the films genesis and an account of a lifelong artistic process. (See Aghed, Koskinen, Zern) The book was termed self-exposing, unusually engaging, and honest. (See Wortzelius.) National Film Theatre (NTF) published a program (February 1994): 22-23, to celebrate publication of Images My Life in Film.

Reviews
Aghed, Jan. Det blev en djvla promenad [It turned into a hell of a walk]. SDS, 22 October 1990, p. 4; Arrhenius, Sara. Bilder med hygglig skrpa [Images with adequate focus]. AB, 22 October 1990, p. 5; Nasta, Dominique. Images. Revue du Cinma, no. 33-35 (1993): 194; Ellingsen, Thor. Bergmans jvla spasertur. [Bs hell of a walk]. Dagbladet (Norwegian), 25 March 1991; Kell (Keith Keller). Bilder. Variety, 7 January 1991, p. 110; Magny, Joel. Bergman la lettre. Cahiers du Cinma. no. 453, 1992: 84-88 (review article); Nasta, Dominique. Images. Revue Belge du Cinma, no. 33-35 (1993): 194; Olsson, Sven E. Med dmonerna som medarbetare [With the demons as collaborators]. Arbetet, 22 October 1990, p. 4; Roy, Andr. Images. 24 Images, no. 81 (Spring 1996): 62; Wickbom, Kaj. Bergman naket uppriktig (B nakedly outspoken). Barometern, 22 October 1990, p. 17; Wortzelius, Hugo. Ingmar Bergmans bilder. Sjlvutlmnande och kta [IBs images. Self-exposing and genuine]. UNT, 22 October 1990, p, 16; Zern, Leif. Vgen till mellangrdet [The road to the diaphragm]. Expr., 22 October 1990, p. 4-5.

Translations
Chinese: Danish: Dutch: English: Baigeman lun dianyin. (Taipei: Yuanliu chuban gongsi, 1994), 350 pp.; Billeder, tr. J. Stegelmann. (Copenhagen: Lindhardt og Ringhof, 1990), 435 pp; also in (Copenhagen: Bogklubben 12 bger, 1991), 435 pp.; Beelden: een leven in films, tr. K. Woudstra. (Amsterdam: Meulenhoff, 1992), 433 pp.; Images: My life in film, tr. M. Ruuth. (New York: Arcade Publishers, 1994), 442 pp. and (London: Bloomsbury, 1994), 442 pp.;

118

List of Bergmans Written Work


Pildid. (Tallinn: Eesti Raamat, 1995), 367 pp, and Kartiny. (Tallinn: Alexandra, 1997); Finnish: Kuvasta kuuvan, tr. H. Eskelinen. (Helsinki: Otava, 1991), 399 pp.; French: Images, tr. C.G. Bjurstrm, L. Albertini. (Paris: Gallimard, 1992), 407 pp.; German: Bilder, tr. J. Scherzer. (Kln: Kiepenheuer & Witsch, 1991), 378 pp.; Hungarian: Kpek, tr. K. Lcaszli. (Budapest: Europa, 1992), 390 pp.; Italian: Immagini, tr. R. Pavese. (Milano: Garzanti, 1992), 406 pp.; Norwegian: Bilder, tr. A. Amlie. (Oslo: Aschehoug, 1991), 437 pp.; Polish: Obrazy, tr. T. Szczepaski. (Warszawa: Wydawnictwa artystyczne i filmove, 1993), 439 pp.; Portugese: Imagens, tr. A. Pastor. (Sao Paolo: Martin Fontes, 1996), 441 pp.; Russian: Bilder was excerpted under title Kartiny in seven issues of Iskusstvo Kino, no. 17 (January-July 1993); Serbo-Croatian: Slike, tr. L. Rajic. (Novi Sad: Promety, 1996), 338 pp. Spanish: Imagenes, tr. J.Uriz Torres, F. Uriz. (Barcelona: Tusquets, 1992), 371 pp. Estonian:

189.

Ingmar Bergman, Seminar at Svenska Filmklipparfrbundet [Swedish Film Editors Association], 16 December 1990. Typewritten manuscript available at SFI.
Bergman discusses his editing experiences.

1991
190. Backanterna. Text adaptation by Ingmar Bergman for his staging of Euripidess play as an opera. Text is available as special program, Royal Opera, Stockholm. Den goda viljan. (Stockholm: Norstedt. New edition: MnPocket, 1992), 394 pp.
First handwritten version of Den goda viljan is dated 1988; last, typed version 1990 (2 February), with subtitle Fyra Akter av Ingmar Bergman [Four Acts by Ingmar Bergman]. Among Fr papers. Den goda viljan (Best Intentions) is a narrative of Bergmans parents as young adults. Their story takes place during ten years prior to Ingmar Bergmans birth in 1918. It was made into a film, directed by Bille August.

191.

Reception (of the book)


The yet unborn child Ingmar Bergman is swishing about in the narratives fetal water, as if he saw the whole thing from within the womb [Det nnu ofdda barnet Ingmar Bergman ligger och skvalpar i berttelsens fostervatten, som sg han alltsammans inifrn livmodern]. Sverker Andrasons (GP) imaginative description of Ingmar Bergmans narrative position in his novel Den goda viljan sums up the focus among reviewers: the author was both an astute observer and an empathetic participant in the drama about his parents up to the time of his own birth. Many critics read the book as Bergmans search to understand himself through his parents in a portrait of them that was part fact, part fable. (See Kollberg, Westling, Zern) The book was seen as Bergmans attempt to understand and become reconciled with his parentage, a process that had started with Laterna magica. Bergman calls Den goda viljan a novel, but reviewers preferred to see it as a script or a play of epic and dramatic dimensions; they pointed to the predominance of dialogue and referred to descriptive passages as stage directions filled with color, smell, and physical presence or as a form of visualizing fiction. Ingmar Bergmans prose is seeing, wrote Leif Zern. It comes quite

119

Chapter II The Writer


close to the characters, depicting not the emotion itself but its background; the result is both very clear and inexplicable. [Ingmar Bergmans prosa r seende. Den kommer helt nra personerna och beskriver inte sjlva knslan men dess bakgrund; resultatet r bde mycket tydligt och ofrklarligt.] Leif Zern, who referred to Den goda viljan as one of the most moving love stories in Swedish literature [en av de mest rrande krleksberttelserna i svensk litteratur], described Bergmans approach as that of a director instructing his actors. Events were described for the readers by an involved observer who retained a unique objectivity as if we were face to face with facts that openly reveal their secret [som om vi var ansikte mot ansikte med fakta som ppet avsljar sin hemlighet]. Lars Olof Franzn somewhat more lukewarm to the work but intrigued by its narrative method suggested that Bergman forced the reader to participate as an actor by using a technique characteristic of Bergmans manipulative filmmaking. Den goda viljan confirmed the critical reception of Laterna magica. Ingmar Bergman was recognized as a major writer in Swedish literature: Best Intentions is a new artistic conquest for Ingmar Bergman. As an innovative love novel it will become incorporated in Swedish literary history [Den goda viljan r en ny konstnrlig landvinning fr IB. Som en nydanande krleksroman kommer den att infrlivas med den svenska litteraturhistorien] (Magnus Brohult, SvD). Another reviewer (Aghed, SDS) concluded that as a literary creation, the book Den goda viljan stands securely and extremely convincingly on its own [Som litterr skapelse str boken Den goda viljan stabilt och ytterst vertygande p egna ben].

Reviews, Swedish
Aghed, Jan. Den goda viljans genuine arvtagare [The real inheritor of good intentions]. SDS, 4 December 1991, p. A 4; Andreasson, Sverker. Ljuset som frvandlar [The light that transforms], GP, 2 December 1991, p. 4; Brohult, Magnus. Frnmligt verk om de stora livsfrgorna [Superb work about the big questions in life]. SvD, 2 December 1991, sec. 2, p. 2; Franzn, Lars-Olof. Bergman berttarglad men ofarlig [B a happy narrator but harmless]. DN, December 1991, p. B1; Kollberg, Bo-Ingvar. Slktkrnika om starka viljor och sjlvutgivande krlek [Family chronicle about strong wills and self-exposing love]. UNT, 24 December 1991, p. 12; Westling, Barbro. Drmmen om att ntligen bli sedd [The dream of being seen at last]. AB, 2 December 1991, p. 4-5; Zern, Leif. Tystnad, tagning krleksroman [Silence, take, love novel]. Expr., 2 December 1991, p. 4.

Reviews, Foreign
Goede bedoelingen. Groene Amsterdammer, 6 January 1993.

Translations
Czech: Danish: Dutch: English: Finnish: French: Dobrca veule. (Praha: Argo-Panda, 1992), 415 pp.; Den gode vilje, tr. A. Feilberg. (Copenhagen: Lindhardt og Ringhof, 1991), 228 pp; also in (Copenhagen: Bogklubben 12 bger, 1992), 288 pp.; Goede bedoelingen: roman, tr. K. Woudstra. (Amsterdam: Meulenhoff, 1992), 377 pp.; The Best intentions, tr. Joan Tate. (New York: Arcade Publ. and London: Harvill, 1993), 295 pp.; Hyv tato, tr. M. Kyr. (Helsinki: Otava, 1992); Les meilleures intentions, tr. C.G. Bjurstrm, L. Albertini. (Paris: Gallimard, 1994), 482 pp.;

120

List of Bergmans Written Work


German: Greek: Hungarian: Italian: Japanese: Korean: Norwegian: Polish: Russian: Slovakian: Spanish: Die besten Absichten, tr. H. Gimler. (Kln: Kiepenheuer & Witsch, 1993), 435 pp; new ed. 1996, 436 pp.; Hoi kalyteres protheseis, tr. A. Konidare, N. Serbetas. (Athens: Synchronae epoche, 1995), 361 pp.; A legjobb szandekok. (Budapest: Europa, 1993), 394 pp.; Con le migliori intenzioni, tr. C.G. Cima. (Milano: Garzanti, 1994), 332 pp.; Ai no feukei, tr. O. Shinji. (Tokyo: Sekaibunka-sha, 1993), 430 pp.; Choeseon-eui-e kido (Soeul: Hang gyeror, 1993), 373 pp.; Den gode viljen, tr. G. Malmstrm. (Oslo: Aschehoug, 1991), 317 pp.; Dobre chci, tr. H. Thylwe. (Warszawa: Czytelnik, 1995), 326 pp.; Blagie namerenija, tr. A. Afinogenova. (Moskva: Chudozjestvennaja literatura, 1996), 300 pp.; Dobrca vuela (Bratislava: Vydavat eelstvo, 1993), 326 pp.; Las mejores intenciones, tr. M. Torres. (Barcelona: Tusquets, 1992), 331 pp, and (Barcelona: Circulo de lectores, 1993), 413 pp.

1992
192. Sndagsbarn. 3 akter fr bio [Sundays Child. Three acts for the cinema]. (1992). Film script.
Script II at SFI, 123 pp. Copyright: Cinematograph AB, Fr. Script II, at SFI, 216 pp. This longer version is a breakdown of original script (above) into 679 takes, with titles. Script includes one comment by director (Daniel Bergman) that he plans to include shots of mural paintings from Det sjunde inseglet/The Seventh Seal (church sequence) in young boy Pus visit to an old church where his father is to preach. The first Script II above is the text used for publication of Sndagsbarn (Stockholm: Norstedt, 1993), 123 pp. Sndagsbarn (Sundays Child) is a portrait of the boy Pu (Ingmar Bergmans nickname) at age eight. Pu is described in ways that bring to mind the boy in Persona: His look is somewhat sleepy, his cheeks childishly full and his mouth half open, probably adenoids [Uppsynen r ngot smnig, kinderna barnsligt fylliga och munnen halvppen, troligen polyper]. Ingmar Bergmans text is a novelistic narrative rather than shooting script, sometimes kept in a humorous literary style, as when comparing the pastor who built the Bergman familys rented summer house to Noah and his Ark. Noah was not a builder either but strictly speaking a good-natured, somewhat alcoholic tugboat skipper on the Euphrates [Noa var inte heller ngon byggare utan strngt taget en godmodig, ngot alkoholiserad prmskeppare p Eufrat]. Sndagsbarn is both a novella and a piece of autobiography, with an author who interrupts the narrative to comment on it. Pus story is interwoven with flashforwards to an adult Ingmar Bergman visiting his aging and dying father. In a note Bergman called Sndagsbarn an exactly retold memory.... the closest to anything I have ever dared to come [ett exakt terberttat minne.... det nrmaste jag vgat komma ngonting ngon gng].

Reception (of book)


Who would have thought, wrote one reviewer (Strm), that one could again be fascinated by the rounds in the Bergman family? [Vem kunde tro att man ter skulle kunna fngslas av turerna i den bergmanska familjen?] Once more, Bergmans stylistic and narrative skills amazed Swedish critics: Here a language is born that more and more bears the genuine signs of authorship; clear and lucid and [...] reflected in an unmistakable desire to tell stories [Hr fds ett sprk som alltmer br frfattarskapets kta knnetecen; klart och genomlyst; [...]

121

Chapter II The Writer


speglad i en omissknnlig lust att fabulera], wrote Asta Bolin in Vr lsen. She was seconded by Eva Strm in SDS: Bergmans strength as an author lies in his self-evident confidence, knowing that he will be able to spellbind and seduce an audience with his words. More than a literary text, his story feels like it was brought to the reader orally, which is both unusual and refreshing today [Bs styrka som frfattare r den sjlvklara trygghet han har i frvissningen att han skall kunna trollbinda och frfra ett auditorium med sina ord. Mer n som en litterr text knns hans berttelse som muntligt framfrd till lsaren, bde ovanligt och uppfriskande i dag]. Some even felt that Sndagsbarn was superior to Den goda viljan, more stringent and less wordy. What was emphasized in particular was Bergmans ability to juxtapose very concrete and evocative vignettes, filled with color and smell, and to write dramatic dialogues signalling the dark forces at work underneath an idyllic summer landscape. The film version of Sndagsbarn (directed by Daniel Bergman, son of Ingmar Bergman and Kbi Laretei) premiered prior to the publication of the book. Critics who compared the two usually preferred the elder Bergmans literary work (see Hansell, Expr. and Palmqvist, Arb).

Reviews (of book)


Andersson, Gunder. Lngt farvl till pappa [Long farewell to daddy]. AB, 25 January 1993, p. 4; Andrason, Sverker. En frd som frsonar [A journey that reconciles]. GP, 25 January 1993, p. 4; Axelsson, Bo. Sndagsbarn. Tidningen Boken, no. 2, 1993, pp. 7-8; Bolin, Asta. Den faderlse fadern [The fatherless father]. Vr lsen, no. 2, 1993, pp. 99-100; Brohult, Magnus. Ddens oupphrliga nrvaro [Deaths constant presence]. SvD, 25 January 1993, p. 22; Ekbom, Torsten. Ingmar Bergman tillbaka till det skrivna ordet [IB back to the written word]. DN, 25 January 1993, p. B1-B2; Elam, Ingrid. Berttelse frn ett ondligt avstnd [Story from an immense distance]. GT/KvP, 25 January 1993, p. 4; Hansell, Sven. Metmask och hgmssa [Fishing worm and Sunday sermon]. Expr., 25 January 1993, p. 4; Kollberg, Bo Ingvar. Sjlvbilden hos ett sndagsbarn [The self-portrait of a Sunday child]. UNT, 8 February 1993, p. 10; Palmqvist, Bertil. Skimrande barndomsskildring [Shimmering childhood tale]. Arb, 25 January 1993, national ed., p. 4; Strm, Eva. Uppfriskande Bergman [Refreshing Bergman]. SDS, 25 January 1993, p. A4; See also review article by Magnus Bergh, Flodens sng: Dallven frn Selma Lagerlf till Ingmar Bergman [The song of the river: The Dala River from Selma Lagerlf to IB]. BLM, no. 5, 1993, pp. 39-41.

Translations
Czech: Danish: Dutch: English: Estonian: Finnish: French: German: Nedelnaatka, tr. Z. Cernik. (Praha: Volvox Globator, 1995), 78 pp.; Sndagsbarn, tr. A. Feilberg. (Copenhagen: Lindhardt og Ringhof, 1993), 101 pp.; Zondagskinderen, tr. K. Woudstra. (Amsterdam: Meulenhoff, 1994), 140 pp.; also (Den Haag: Stichting Kitgeverij, 1996), 157 pp.; Sundays Children, tr. Joan Tate. (New York: Arcade Publ., 1994), 153 pp, and (London: Harvill, 1994), 107 pp.; P hapevalapsed. (Tallinn: Perioodika, 1997); Sunnuntailapsi, tr. M. Kyr. (Helsinki: Otava, 1993), 138 pp.; Enfants du dimanche, tr. C. G. Bjurstrm. (Paris: Gallimard, 1995), 155 pp.; Sonntagskinder, tr. V. Reichel. (Kln: Kiepenheuer & Witsch, 1996), 160 pp.;

122

List of Bergmans Written Work


Hungarian: Italian: Norwegian: Polish: Portugese: Slovakian: Spanish: Vascarnapi gyerekek (Budapest: Europa knyvkichi, 1994), 131 pp.; Nati di domenica, tr. G. Cima. (Milano: Garzanti), 1993, 144 pp.; Sndagsbarn, tr. A. Amlie. (Oslo: Aschehoug, 1993), 114 pp.; Niedzielne dziecko, tr. H. Thylwe. (Warszawa: Prszyski i Ska, 1994), 100 pp.; Filhos de domingo, tr. I. Ribero. (Lisboa: Difel, 1995), 165 pp.; Nedeliatko. (Bratislava: H & H, 1995), 134 pp.; Nios del domingo, tr. M. Torres. (Barcelona: Tusquets, 1994 and 1996), 142 pp.

1993
193. Sista skriket. En ltt tintad moralitet [The Last Scream/The Last Gasp. A Slightly Tinted Morality Play].
Undated manuscript of one-act play, SFI Archives. Includes pasted stills from the silent cinema and a note referring to Dramatens produktionsplan, sndagen den 24 januari 1993. Pjs av I. Bergman p Lilla scenen avsedd fr ssongen 1996/97 [Dramaten production plan, Sunday 24 January 1993. Play by I. Bergman on the Small Stage intended for the 1996/97 season]. Play depicts the encounter between Swedish filmmaker from the silent era, Georg af Klercker, and film producer Charles Magnuson. The play premiered at the Swedish Film Institutes Cinema Victor in connection with the showing of the SFI restoration of two silent films by Klercker. It was also performed a few times in Gteborg, Malm, and Dramaten. (See Theatre Chapter, 474). It was also televised (see Media Chapter, 338) and published in special Bergman insert in Chaplin, vol. xxxv, no. 3, 1993, pp.19-26. Sista skriket is also included in 1994 volume titled Femte akten ( 195).

1994
194.
Script I, marked Konfidentiellt in SFI Archive, 173 pp. Dated at the beginning of script Fr 1 juni 1994 and at end 8 juni 1994. Script I is the text used for published version of Enskilda samtal (Stockholm: Norstedt, 1996), 166 pp. New Mnpocket edition in 1997. Script II at SFI, 41 pp. plus 1 p. This is basically a dialogue manuscript and marked as the final TV script, dated 5 May 1997. The script was made into a television film, directed by Liv Ullmann. (See 340), Media chapter. Enskilda samtal (Private Conversations/Private Confessions) is a novel about Ingmar Bergmans mother, here called Anna Bergman. The books title refers to the Lutheran alternative to Catholic confession: Anna Bergman has five private conversations with her pastor Jacob, whom she has known since her first communion. The occasion is a marital crisis in her life: she has fallen in love with a young theologian. At one point the narrator intercepts the conversations with hesitant questions to himself. See introduction to this chapter. For genesis of novel, see Christina Rosenqvist, Karin Bergman & krleken [Karin Bergman and love]. Vi, no. 47-48, 1996, pp. 59-62.

Enskilda samtal. [Private Confessions/Conversations]

Reception (of book)


Like all of Ingmar Bergmans films and books rooted in his childhood, Enskilda samtal was seen by the critics as circling around two essential questions: Bergmans relationship with his parents and his questions of faith and doubt. His empathy with his subject, Anna Bergman, and her unhappy life was felt to be so close to self-identification that one reviewer suggested a para-

123

Chapter II The Writer


phrase of Flauberts famous phrase about his creation, Madame Bovary: Anna, cest moi. (Elensky) With a language that one critic (Enander) called brilliantly suggestive [briljant suggestivt], Bergman emerged as one of our countrys really great authors [en av vrt lands verkligt stora frfattare]. Another reviewer (Schottenius, Expr.) called Enskilda samtal autobiographical grains of sand that take on a pearly glow in new mussel shells [sjlvbiografiska sandkorn som fr en prleglans i nya musselskal]. Like a mantra, reviewers repeated that in his focus on images, cues and stage directions, Bergman revealed his filmmaking basis in his literary works: All that is, is visible. All that is said is spoken [Allt som r r synligt. Allt som sgs r talat] (Schottenius). In fact a number of reviewers had a hard time separating Bergmans literary text from their own memories of his films. There was also a sense that Bergman had become his own prisoner, forever returning to his childhood past (Jonsson). The reviewer in SvD (Elensky) likened him to a snake in a new skin that had not completely shed its old.

Book Reviews
Elensky, Torbjrn. terigen nya masker fr nya taskspelare [Once more new masks for new entertainers]. SvD, 11 November 1997, p. 26; Enander, Christer. Bergmans hemlighet [Bergmans secret]. Tidningen Boken, no. 1-3, 1997, p. 3; Haryson, Kajsa. Enskilda samtal. Femina mnadsmagasin, no. 12, 1996, p. 122; Jonsson, Stefan. Fnge i sitt eget hem [Prisoner in his own home]. DN, 11 November 1996, p. B2; Lutz, Volke. Ein Seitensprung macht die Ehe zur Hlle. Berliner Morgenpost, 25 April 1997; Palmqvist, Bertil. Den sanna krleken verlever inte sanningen [True love does not survive truth]. Arbetet Nyheterna, 11 November 1996, national ed., p. 4; Rudvall, Agneta. Enskilda samtal, Svenska kyrkans tidning, no. 48, 1996, p. 3; Schottenius, Maria. Lgn och bikt [Lies and confession]. Expr., 11 November 1996, p. 4; Tunbck-Hansson, Monika. Regissren vinner ver frfattaren [The director wins over the author]. GP, 11 November 1996, p. 37; Westling, Barbro. Mamma n en gng [Mom once more]. AB, 11 November 1996, p. 5.

Translations
Danish: Dutch: English: Finnish: French: German: Hungarian: Norwegian: Polish: Personlige samtaler, tr. A. Feilberg. (Copenhagen: Lindhardt og Ringhof, 1996). 151 pp.; Vertrouwelijke Gesprekken, tr. Karst Woudstra. (Amsterdam: Meulenhoff, 1997), 159 pp.; Private confessions, tr. Joan Tate (London: Harvill, 1996 and New York: Arcade Publ., 1997), 161 pp.; Yksitysi keskusteljuja, tr. H. Thylwe (Helsinki: Otava, 1996); Entretiens privs, tr. Alain Gnaedig. (Paris: Gallimard, 1997), 167 pp.; Einzelgesprche, tr. V. Reichel. (Mnchen: Hanser, 1996), 188 pp; new ed. (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2001), 152 pp.; t vallompas, tr. K. Lasszlo. (Budapest: Europa, 1996), 162 pp.; Fortrolige samtaler, tr. K.O. Jensen. (Oslo: Aschehoug, 1996), 135 pp.; Rozmowy poufne. (Warszawa: Wydawnictwo Warszawskie, 1996), 147 pp.

195.

Femte akten. Stockholm: Norstedt, 1994, 175 pp.


Contains the following works: Monolog [Monologue]; Efter repetitionen [After the Rehearsal]; Sista skriket [The Last Gasp/The Last Scream]; Larmar och gr sig till [In the Presence of a Clown].

124

List of Bergmans Written Work


Monolog is a personal preface in which Bergman talks about his approach to the written word. The remaining three works are written in dialogue form. Efter Repetitionen became a TV film, see ( 332); Sista skriket a theatre and TV play see ( 474) and ( 338); and Larmar och gr sig till a TV film (see 340), Media Chapter V. The book title is a reference to Ibsens Peer Gynt where death (The Passenger) in the last act jokes with Peer: One does not die in the middle of the fifth act. All of the works included in Bergmans Femte akten have in common that they deal with emotional and professional finales: an aging director summing up his views of his profession; a has-been filmmaker dismissed by his producer; a would-be cinematographic inventor whose grand performance ends in a short circuit explosion.

Reception
Almost all reviews consisted of plot and theme summaries of the works in the volume and had few comments about Bergman as an author, except for references to his skills as a writer of dialogue.

Book Reviews
Andrason, Sverker. Konsten trotsar dden [Art defies death]. GP, 31 October 1994, p. 40; Davidsson, Katarina. Femte akten. Montage, no. 35-36, 1995, p. 76; Larsson, Lisbeth. Fem akter r fler n fyra dramer [Five acts are more than four dramas]. Expr., 26 November 1995, p. 4; Munkhammar, Birgit. Det luktar och knarrar teater [It smells and creaks of theatre]. DN, 31 October 1994, p. B2; Palmqvist, Bertil. Fredsfrdrag med levandet [Peace treaty with life]. Arbetet Nyheterna, 24 October 1994, national ed., p. 5; Ring, Lars. Filosofi, ddsrdsla och tarvligheter [Philosophy, fear of death and vulgarities]. SvD, 10 February 1995, p. 24; Westling, Barbro. En demon har blivit dmjuk [A demon has humbled]. AB, 31 October 1994, p. 4.

Translations include
English: French: The Fifth Act, tr. by Linda Rugg and Joan Tate. (New York: The New Press, 2001), 152 pp.; Le cinquime acte, tr. C.G. Bjurstrm. (Paris: Gallimard, 1997). Also published in LAvant Scne du Cinma, no. 394 (July 1990): 3-75 (with an analysis by Alain Bergala and a filmography); Larmar och gr sig till is translated as In Gegenwart eines Clowns in Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 754-830; Az tdik felvongas, tr. K Lasszlo. (Budapest: Europa, 1995), 171 pp.; Piekty akt, tr. E. Niewiarowska. (Warszawa: Wydawnictwo Warszawskie, 1997).

German: Hungarian: Polish:

1998
196. 3 fr en. Den goda viljan, Sndagsbarn, Enskilda samtal. (Stockholm: Norstedt, 1998).
Swedish paperback volume of Best Intentions, Sundays Child, and Private Conversations.

197.

Vous voulez tre comdien? Positif, no. 447 (May 1998): 62-64. (See 77), 1951.

125

Chapter II The Writer

2000
198. Bergmans 1900-tal. En hyllning till svensk film, frn Victor Sjstrm till Lukas Moodysson. (Gteborg: Gteborg Film Fesival), no pag. With a preface by Gunnar Bergdahl. English edition titled Twentieth Century of Bergman (!), also produced by Gteborg Film Festival.
Bergman selects and comments on 35 Swedish films made in the 1900s.

199.

Frestllningar. Trolsa, En sjlslig angelgenhet, Krlek utan lskare (Stockholm: Norstedt, 2000), 296 pp.
This volume contains three performances [frestllningar] by Bergman, three scores for films. The first one (Trolsa/Faithless) was made into a film directed by Liv Ullmann (see Filmography, ( 259). The second one (En sjlslig angelgenhet/A Matter of the Soul) became a radio play; and the third one (Krlek utan lskare/Love without Lovers) was never produced at all. Trolsa (pp. 5-126), dedicated to Lena och Liv [actress Lena Endre and director Liv Ullmann], is dated Fr 10 September 1997 and is preceded by a motto, a quote from playwright Bobo Strauss: No form of common failure, neither illness nor ruin nor professional adversity, gives such a cruel and deep echo in the subconscious as a divorce. It touches directly at the roots of all anguish and revives it. With a single stroke a divorce penetrates as deeply as life itself will reach. En sjlslig angelgenhet (pp. 127-58), dated Fr 11 August 1972, is a monologue (broadcast in 1990) by a woman on the verge of a breakdown. (Also listed in 149) The third text, Krlek utan lskare (pp. 159-296) was written in Munich and dated 4 March 1978. According to Bergmans prefatory note it was refused by several film production companies. Printed text is dated Stockholm, 20 December 1999. The story tells of film director Marco Hoffmann who has disappeared, leaving behind some fragments for a film. The editor Anna Bergman tries to make a cohesive feature out of the material (the manuscript is gone). A projection room displays sixteen undressing girls. Spectators buy time in a slot machine to watch them. Peter Egerman visits one of them, Ka. An interim vignette presents a variation of a classical love myth, Philemon and Baucis, an old married couple who dont want to be separated in death and are turned into a tree. The next scene shows a court theatre; excerpts from Shakespeares The Tempest are performed. Peter works in Ludwigswerke, gets involved in business machinations, buys out a newspaper editor. At a party he shoots Bauer, a police chief, and is himself shot by Wolfgang, Bauers 12-year-old son. Back in the projection room, Marco returns and puts a match to the reels. The film goes up in smoke.

Reception
Reviews were more critical but also more perceptive than in the reception of Bergmans previous collection of prose works, Femte akten. The focus was on Bergmans fictional world, the closed bourgeois room, and on his dramaturgical structure. The three pieces in the volume were seen as a progression: From faithless role-playing to the madhouse and the world of creative chaos, and from a conventionally constructed realistic relationship drama in Trolsa to a surreal inner-directed conflict in En sjlslig angelgenhet and a grotesque political caricature in Krlek utan lskare. Almost all reviewers regretted that Krlek utan lskare had been rejected by film producers (though Bergman used part of the story in From the Life of the Marionettes) and suggested that this work in particular might have led him to pursue a new track in his filmmaking rather than the classical route of bourgeois drama.

126

List of Bergmans Written Work


Several reviewers pointed out that a readers reaction to such works as Femte akten and Frestllningar was inevitably influenced by the faces of Bergmans actors in his earlier film and theatre productions. This implies a critical change from the response to such earlier Bergman publications as Den goda viljan, Sndagsbarn, and Enskilda samtal, where reviewers often stressed the autonomy of the literary text.

Book Reviews
Lindblom, Sisela. Ktt och blod bland boksidorna [Flesh and blood on the book pages]. DN 11 September 2000, p. B1; Olsson, Ulf. Bordellens bilder [Images of the brothel]. Expr., 11 September 2000, p. 4; Palmqvist, Bertil. Kunde ha inlett en ny epok [Could have inaugurated a new epoch]. Arb, 11 September 2000, p. 7; Strm, Eva. Hur bryter man sig ur det Bergmanska mrkret? [How does one break out of Bergmanian darkness?]. SDS, 16 September 2000, p. A4; Tjder, Per Arne. I det sammanpressade rummet [In the compressed room]. GP, 11 September 2000, p. 36; Westling, Barbro. Frsoning? Aldrig i livet [Reconciliation? Never in your life]. AB, 11 September 2000, p. 5; Wickbom, Kaj. Frestllningar [Performances]. Filmrutan, no. 4, 2000, pp. 42-43.

Translations
Danish: English: Forestillinger, tr. by Ib Lindberg & Lise Skafte Jensen. (Copenhagen: Lindhardt og Ringhof, 2000), 224 pp.; Translation of En sjlslig angelgenhet by Eivor Martinus titled A Matter of the Soul, appeared in New Swedish Plays, ed. by Gunilla Anderman. (Norwich, East Anglia: Norvik Press, 1992), pp. 33-64; Une affaire dme, tr. by Vincent Fournier. (Paris: Cahiers du Cinma, 2002), 320 pp. Includes, besides title text, a translation of Trolsa (Infidles) and Krlek utan lskare (Amour sans amants). Translation of Trolsa was published under title Treulose in Ingmar Bergman. Im Bleistift-Ton, ed. by Renate Bleibtreu, 2002, pp. 754-830.

French:

German:

2001
200. Gengngare. Ett familjedrama av Henrik Ibsen. Adaptation and Translation by Ingmar Bergman. With an afterword by Ingmar Bergman. Dated Fr in May 2001. Printed in Dramaten Program 10 for 2001-2002. Stockholm: Dramaten, 2002.
See Commentary to 2002 production of Gengngare (Ghosts), ( 487), theatre chapter VI.

2003
201. Saraband. Script for TV feature film, directed by Ingmar Bergman. Televised on 1 December, 2003. Saraband was published by Norstedt (Stockholm: 2003), 107 pp.
Working title was also Anna. Original title Saraband refers to Bachs fugue. In a press interview on 28 January 2002, Bergman presented the story as a free-standing continuation of Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage), using the same actors Erland Josephson and Liv Ullmann as in the 1973 TV version (see 343), media chapter (V).

127

Chapter II The Writer


Translations
French: Sarabande, tr. by Vincent Fournier. With a preface by Jacques Aumont. Paris: Edition des Cahiers du Cinma, 2004-2005, 112 p.

2004
201a. Sommarprataren [Summer speaker]. Radio talk. SR, 18 July 2004.
Bergman talks about his musical taste and the importance of music in his life and work. Available for purchase on CD from SR.

201b. Tre dagbcker [Three diaries]. With Marie von Rosen. Stockholm: Norstedt, 2004.
Three diaries kept separately by Bergman, his wife Ingrid, and their daughter Maria during Ingrids terminal illness in 1995. The diaries were edited by Bergman and Maria.

128

Bergmans real international breakthrough as a filmmaker came with The Seventh Seal (1956) and established him as a screen director whose personal vision focused on metaphysical and religious issues. The still photo is taken during the shooting of the film, as Bergman is seen talking with the figure of Death (Bengt Ekerot). Photo: Gunnar Fischer. Courtesy: Svensk Filmindustri (SF)

Chapter III The Filmmaker


To follow a highly visible and prolific artists production is to partake in the making of a creative persona, which may undergo different metamorphoses over the years, depending upon the kind and degree of mythmaking that particular cultural contexts help formulate. The public image of a young Ingmar Bergman in the emerging Swedish folkhem of the 1940s differs from the critical view of him in the politicized 1960s or the portrait of him as an aging artistic giant in the early 21st century. For just as personalities change and develop over the years, so do the esthetic and cultural interpretations of such personalities. Yet, in the case of Ingmar Bergman, the object himself has helped solidify his image through his own ability to shape his life into a legend. One expressive aspect of his self-created persona lies in the way Bergman has used, again and again, his own childhood games as an entryway into an imaginary landscape. To the filmmaker Ingmar Bergman, a toy projector in the nursery closet harbored features that would become important to him as a screen artist. In his essay from 1954 Det att gra film, he writes about the lifelong spell of his little rickety projectorand about his sensuous recollection of his first encounter with it:
It was my first magic box. [...] I have often wondered what fascinated me and still fascinates me in the same way. Something can occur to me in the film studio, or in the darkness of the editing room, when I have the small frame in front of me and the film strip running through my fingers, or during the fantastic birth process of mixing and the finished film slowly unveils its face. [Det blev min frsta trollerilda. [...] Jag har ofta undrat ver vad som fngslade mig s restlst. Och vad det r som fortfarande fngslar mig p exakt samma stt. Det kan komma ver mig i ateljn eller i klipprummets skymning, d jag har den lilla bilden framfr mig och filmbandet lpande mellan mina fingrar, eller under mixningens fantastiska fdelseprocess, d den frdiga filmen lngsamt avtcker sitt ansikte.]

To Bergman his childhood projector came to signify a number of important aspects of the film medium. First and foremost his rickety toy suggested the magic of movement. As in classical philosophy, motion became associated with the life process itself. There was something miraculous just in his being able to initiate movement with

131

Chapter III the Filmmaker


mechanical means and thus simulate life. Second, the projected image was both copy and mimesis, imprint and representation, fake and reality. Third, Bergmans exposure to the magic box was analogous to his role as a young puppeteer: it gave him the satisfaction of exerting the rudimentary control of a director, of shaping his own world. Finally, the overriding importance of the magic lantern lay in its potential to help him portray and at the same time transcend his own subjective world. Bergman came to realize quite early that to him the essence of filmmaking lay in its potential to go beyond the spatial and temporal limits of physical reality and depict an inner mindscape. In the essay from 1954, Det att gra film [What is Filmmaking?], he speculates about the special power of the film medium:
I cannot help thinking that the medium at my disposal is so fine and complicated that it should be able to illuminate the human soul more strongly, to reveal more ruthlessly, cover new realms of reality of which we are still ignorant. Maybe we should even be able to find a crack through which to penetrate the twilight land of suprareality... [Det r en tanke jag inte kan vrja mig fr att jag sysslar med ett medium som r s raffinerat att vi skulle kunna belysa mnniskosjlen ondligt mycket skarpare, avslja nnu hnsynslsare, inmuta helt nya domner i verkligheten t vr knnedom. Kanske skulle vi till och med finna en springa att trnga oss ut i ververklighetens skymningsland...]

Filmmaking: Enter the Magician


In keeping with his assessment of the magic potential of the film medium, Ingmar Bergmans earliest attempts at defining his position as a filmmaker centered on the role of fantasy in the cinema. In a 1946 talk in a film club at Uppsala University, when Bergman was at the very beginning of his film career, he attacked the new realism in the American cinema and advocated a return to magic and illusionism. He formulated his views as an homage to Georges Mlis, the first imaginative artist in the cinema [den frsta fantasifulla konstnren inom filmen], who, in a bold and nave way, had challenged the use of the camera as a documentary recorder of reality. Mlis was a practicing magician turned filmmaker. Though technically primitive compared to modern film projection facilities, his apparatus embodied the essence of filmmaking as a popular rather than sophisticated art. It is an approach defended by Bergman:
There is nothing shameful or degrading about the cinema having been at one time a form of peep show entertainment, a clown and conjuring act. But it is wrong and denigrating to deny its origin and make it lose its sense of magic and its clowning qualities, which are so stimulating to our imagination. [Det r inte fel och frnedrande fr filmen att den ursprungligen varit ett marknadsnje, ett gyckel och taskspeleri, men det r fel och frnedrande att den frnekar detta sitt ursprung. Att den hller p att frlora sin magi och sina fantasieggande gycklaregenskaper.] (Det frtrollade marknadsnjet, Biografbladet 28, no. 3, 1947, p. 149).

Bergmans somewhat defensive tone might be juxtaposed to the role of the cinema at the time. Whether viewed as an escapist medium or valued for its potential as a

132

Swedish Filmmaking during Bergmans Formative Years


serious social and psychological medium, the cinema was deemed to be an inferior form of cultural expression that could not compete with the theatre in terms of elegance, depth, or poetry. As one of the leading film and theatre critics in Sweden at the time (and one of Bergmans early supporters), Nils Beyer once wrote:
There is no romantic glow about the camera, the celluloid and the projector. [...] The cinema cannot compete with the theatre as dream, playfulness or imaginative vision. [...] Practically all movies we see are filmed naturalistic theatre. [Det finns ingen romantisk gld kring kameran, celluloiden och projektorn. Filmen kan inte tvla med teatern som drm, lekfullhet eller fantasifull vision. [...] Praktiskt taget alla filmer vi ser r filmad naturalistisk teater.] (En bok om film, 1947).

Bergman, on the other hand, liked to point out from the start that the laterna magica, as a precursor to the film camera, possessed the capacity to spellbind the viewer and provide a spectacle of enchantment. In the past, viewers had been drawn like curious and excited children to the laternas magic world. To Bergman an ideal audience was one that preserved such a childlike willingness to let themselves be duped. He viewed himself as a magician whose success was based on an ability to use his apparatus to put the viewers in an emotionally intense state of mind and make them laugh, scream with fright, smile, believe in fairy stories, become indignant, feel shocked, charmed... [f den att skratta, skrika av skrck, le, tro p sagor, indigneras, chockeras, bedras...] (Det att gra film, 1954, p. 5) The seductive power of the camera would later be made into a motif in a number of Bergman films. It serves as an important signifier in Fngelse (1949, Prison), Ansiktet (1959, The Magician/The Face), Fanny och Alexander (1982), and Larmar och gr sig till (1993, In the Presence of a Clown).

Swedish Filmmaking during Bergmans Formative Years


To Ingmar Bergman, filmmaking was not only a playful and magical game. It could also be a painful undertaking, a form of self-combustion and self-effusion, a tapeworm 2,500 meters long that sucks the life and spirit out of me (quoted in Time, 14 March 1962, p. 62). This observation refers both to the taxing filmmaking process itself and to his own involvement in the script, which has almost always been a form of personal statement. But Bergmans description of the filmmaking situation also refers to the structure of the film industry in Sweden when he entered the field. Unlike the various subsidized city theatres where he was contracted to work as a stage director, the cinema dwelt in a more commercial sphere that seemed to follow the same box office guidelines as Hollywood. The Swedish film industry was in the hands of private companies that relied on profit for their survival. Their final goal was clearly expressed, in the alleged words of Olof Andersson, one-time head of Svensk Filmindustri, the leading film company in Sweden at the time: A good film is a film that sells. Seemingly well aware of the commercial backbone of Swedish filmmaking at the time, Bergman presented a talk at Lund University in the early 1950s (later to be developed into the essay Det att gra film), in which he referred to the industry as a brutal enterprise system and likened his own role in the cinema to that of an acrobat

133

Chapter III the Filmmaker


performing a rope dance, a balancing act prompted by popular demand and by production company expectations. The filmmaker carried with him his personal skill and vision, but he also had to appease a whole complex of investors, critics, and entertainment seekers. Without bringing profits to the film industry coffers, a filmmakers magic touch might be dispelled overnight:
If I make [...] two or three films that are economic flops, the producer rightly claims that he no longer dares invest his money in my talent. Suddenly, I find myself a suspect figure, an embezzler who will have plenty of time to contemplate the usefulness of his so-called artistic ambitions. The magician is robbed of his apparatus. [Om jag sledes gr [...] tv eller tre filmer som innebr ekonomisk frlust, anser producenten med rtta att han inte lngre vgar satsa sitt guld p mina talanger. Jag finner mig d helt pltsligt vara en misstnkt figur, en penningfrskingrare, och fr god tid att tnka p vad mina s kallade konstnrliga ambitioner egentligen hade fr nytta med sig. Trollkarlen r bervad sin apparatur.] (Det att gra film, p. 4)

Bergman later acknowledged that during his early years in filmmaking he went on sawing away very furiously at the very branch I was sitting on [sgade vldigt hftigt i den gren jag satt p] (Bergman om Bergman, p. 63; Eng. Ed. p. 57). He certainly did not mince his words about the film production industry which, he said, left a filmmaker trampling in a marshland with his nose above the water, a marshland of economic troubles, conventional attitudes, stupidity, fear, insecurity and confusion [str och trampar i ett trsk med nsan ovanfr vattnet, ett trsk av ekonomiska bekymmer, konventionalism, dumhet, rdsla, oskerhet och virrighet]. He did not hesitate to rile the production companies for curtailing artistic freedom to safeguard a lucrative success:
It would be desirable if film producers, as well as other captains of industry, would provide laboratories for the creative artist. [...] But film producers have only faith in engineers and imagine, in their stupid reverence, that the salvation of the industry comes about through technical inventions. [...] I sometimes get a tired desire to accommodate myself and make myself into what they want me to be, though at the same time I know that this would be the end and totally meaningless. Therefore, I am glad that I am not born with equal part reason and guts. [...] Why shouldnt we scare the film producers? Its part of their profession to be scared, they get paid for their ulcers! [Det vore nskvrt att filmproducenterna svl som andra fabriksledare stllde laboratorier till de skapande krafternas frfogande. [...] Men filmproducenterna har bara frtroende fr ingenjrer och inbillar sig med stupid vrdnad att industrins rddning gr genom tekniska uppfinningar. [...] Jag fr en trtt lust att anpassa mig och gra mig sdan man vill ha mig, samtidigt som jag vet att detta vore slutet och den fullstndiga likgiltigheten. Drfr r jag nd glad att jag inte r fdd med lika delar frnuft och inlvor. [...] Varfr skall man inte skrmma filmproducenter? Det hr till deras yrke att vara rdda. De har betalt fr sina magsr!] (Det att gra film p. 8)

Some 40 years later Bergman would depict the somewhat cynical commercial attitude of the film industry in his one-act stage play, Sista skriket (The Last Gasp/Sream). Bergman imagines a meeting between Georg af Klercker, a Swedish filmmaker on the

134

Swedish Filmmaking during Bergmans Formative Years


skid, and the mogul Charles Magnusson, the founder of Svenska Bio (1909), a company that reconstituted itself in 1919 as Svensk Filmindustri (SF). In the play, Magnusson is not insensitive to the artistic potential of the medium, but he is an entrepreneur who views a filmmakers contribution as an investment. Af Klercker is really not much to stake his money on at this point. Therefore, Magnusson can afford to ignore him. Bergmans assessment of his own situation in the 1940s and 1950s is incorporated into Sista skriket, a fact that he confirmed in a program interview: Since I myself had several times been almost kicked out and dismissed, I really understand how af Klercker must have felt [Eftersom jag sjlv vid ett flertal tillfllen nstan hade blivit utsparkad och avskedad, frstr jag verkligen hur af Klercker mste ha knt det] (see hlund, Chaplin, 1992, 926, Interviews). Magnusson, himself dismissed from his post in the late Twenties, was long gone when Ingmar Bergman was hired in 1941 in the manuscript department at Svensk Filmindustri. Gone were the golden years of Swedish filmmaking when the silent Swedish cinema had established an international reputation with directorial names like Victor Sjstrm and Mauritz Stiller and cinematographer Julius Jaenzon (Mr. Julius), all of whom had been active in the U.S. Jaenzons fate is indicative of the decline that took place in the 1930s. When Ingmar Bergman entered the scene, Jaenzon had become an embittered alcoholic whose talent had gone to waste as the talkies took over and Swedish filmmaking turned to a formula production of mostly popular so-called pilsner farces and elegant champagne comedies and melodramas. The war years, however, offered a different perspective for Swedish film production companies, since the influx of foreign movies diminished, while the box office demand for new features increased. Filmmakers who had been ostracized in the 1930s were now invited back. One of them was Alf Sjberg, who was to direct Bergmans first script, Hets (1944, Torment/Frenzy). The Swedish cinema also witnessed the emergence of a new generation of producers who were on the lookout for young talents. Carl Anders Dymling at SF, Lorens Marmstedt at Terrafilm, and Rune Waldekranz at Sandrews all recognized Bergmans potential. Victor Sjstrm, the grand old man of the Swedish silent cinema who had returned from Hollywood and become one of the artistic advisers at SF, also supported Bergman, especially during the shooting of the first film he directed, Kris (1946). By the early 1950s Bergman had created a name for himself in the film studio as a determined young film artist whose will was not easily ignored. As a matter of fact, there was a saying among those who dwelt within the radius of Bergmans studio work that what Ingmar wanted, Dymling always wanted, the producers always wanted it, God always wanted it [Vad Ingmar ville, ville alltid Dymling, ville alltid bolagsherrarna, ville alltid Gud] (Lillie Bjrnstrand. Inte bara applder, Stockholm: Tiden, 1975, p. 144). Bergmans artistic career was also helped by the close connection between stage and screen in the Swedish cinema, dating back to the silent era. The stage-cum-screen tradition provided the filmmaker with an important asset working with stage actors who had, for the most part, a highly professional and disciplined training. This suited the rather rigid work morale of Ingmar Bergman. Over the years he came to surround himself with a stable of actors. They did not constitute a film repertory company but were nevertheless a team he knew well from his years as a theater director in Hlsingborg, Malm and Gteborg, and whose capacities and extraordinary skills he had

135

Chapter III the Filmmaker


been able to assess on stage. Without doubt these ties between stage and screen contributed to the professional quality of Ingmar Bergmans filmmaking and also helped establish certain specific aspects of his film style. As Trnqvist remarks in his book Bergmans Muses (see Chapter IX, 1689), Bergmans interest in pictorial composition rather than camera movement, his preference for continuity editing, for panning above cutting, and for long takes may all be seen as theatrical characteristics (p. 218). To this one might add his increasing focus on the actors dominant space above that of panoramic nature scenes, so common in traditional Swedish filmmaking. The very timing of Bergmans arrival in the film studio was perfect. Had he shown up ten years later, he would have found a cinema in growing economic difficulties. The Swedish film industry produced some 40 films a year in the 1940s. Ten years later the number had diminished to less than half, and only a few film companies had survived the industrys financial crisis. With his passionate commitment to the medium and his intense determination, Ingmar Bergman might eventually have succeeded at any time, but it is unlikely that he would have been given the same opportunity to learn the trade and use the existing production facilities. His first five years as a filmmaker can be seen as a trial-and-error period when he worked with different production companies, cinematographers and actors while absorbing a variety of film styles, from French film noir to Italian neo-realism. He once stated that he would have been willing to make movies about anything, even the telephone directory [till och med telefonkatalogen] (Kommentar till serie frn A till , 154). Filmmaking was a craving as primitive and elemental as hunger and thirst. [lika primitiv och elementr som hunger och trst] (Det att gra film, 87). But he shared the film studios with a very talented group of filmmakers of his own generation, among them Hasse Ekman and Lars-Erik Kjellgren, who seemed to take much more naturally to the medium. In fact, by the end of the 1940s, Bergman had come to fear that his filmmaking days were numbered. He had tried his luck at three different production companies: Svensk Filmindustri, Sandrews, and Terrafilm. A studio lockout in 1950-51 aggravated his situation. The final blow seemed to come in 1953 when Gycklarnas afton (The Naked Night) today considered one of Ingmar Bergmans early master-pieces got a lukewarm reception. In an excessive response, one reviewer opened and closed his column with the following oft-quoted line: I refuse to dissect any further Ingmar Bergmans latest throw-up [Jag vgrar att ockulrbesiktiga Ingmar Bergmans senaste spya]. Bergman says in retrospect:
Of course I experienced both the public and critical fiasco as something catastrophic. I knew that for each time things went to pot my subsequent chances to make film became more limited. I knew that for each time my situation became more insecure and risky. The sector narrowed. It was a very uncomfortable feeling. (Bergman on Bergman, p. 82) [Det r klart att jag upplevde bde publikfiaskot och kritikerfiaskot som ngot katastrofalt. Jag visste att varje gng det gick t pipan s var mina fortsatta mjligheter att f gra film begrnsade. Jag visste att fr varje gng blev det oskrare och riskablare. Sektorn blev trngre. Och det var en mycket obehaglig knsla]. (Bergman om Bergman, s. 87)

136

Ingmar Bergman: His Filmmaking Credo Ingmar Bergman: His Filmmaking Credo
Between 1945 and 1956, the year of his international breakthrough with Sommarnattens leende (1955, Smiles of a Summer Night), Ingmar Bergman directed thirteen feature films, of which he had written the script to eight. After his Cannes recognition in 1956, SF finally let him make Det sjunde inseglet (1956-57, The Seventh Seal), giving him the modest sum of 75,000 kronor (at the time about $15,000) and 35 shooting days to complete the project. True to form, he disciplined himself to finish the takes in 34 days and within the allotted budget. The film cemented his filmmaking reputation abroad, and The Seventh Seal was hailed in the U.S. as the first truly existential work for the cinema (Andrew Sarris, Film Culture, 1959). During the 1950s Bergman also formulated certain fundamental principles that would guide him as a filmmaker and keep him from undermining his artistic integrity in a profit-oriented industry. His artistic credo, eventually published in the 1959 essay Varje film r min sista film [Each Film is My Last] ( 108), was set down as three commandments which were presented under the following headings: Always Be Entertaining. [Var alltid underhllande] Thou Must Follow Thy Artistic Conscience. [Du skall flja ditt konstnrliga samvete] Every Film Is My Last Film. [Varje film r min sista film] The first exhortation to be entertaining was dictated by the viewing and paying public who had the right to demand a vital and enjoyable experience. This did not mean however that the filmmaker had to give in to audience pressure: In his second commandment Bergman chooses loyalty to his artistic vision as his number one priority. This is, however, a rather tenuous and tricky dictum, since it implies all kinds of moral transgressions in the name of poetic license:
...I am permitted to falsify if it is artistically defensible, I may also lie if it is an attractive lie, I ought to murder my nearest ones or myself or anyone else if it helps my film, I may prostitute myself if it is beneficial to the cause, and I have to steal if I dont have anything of my own to present. [...jag tillts frfalska om det r konstnrligt frsvarligt, jag fr ocks ljuga om det r en attraktiv lgn, jag br mrda mina nrmaste eller mig sjlv eller vem som helst, om det hjlper min film, jag fr ocks lov att prostituera mig om det gynnar saken och jag mste stjla om jag inte har ngot eget att komma med]. (p. 7)

Yet, though all means were permissible as long as they served an artistic goal, it did not imply a laissez-faire approach to filmmaking, one that seeks the easiest way out to reach the end product. On the contrary, behind the second commandment lies an absolute demand on the creative self to submit to whatever rigorous discipline and humiliating circumstances necessary to maintain artistic integrity. Bergmans third commandment, finally, is one of caution, based on his own recognition of the precarious economic basis of filmmaking which meant that each new film he made might very well be his last. For this reason he decided that his only loyalty had to be to the film in the making. But in return, such a focus on the work at hand, precluding any looking back or looking forward, gave Bergman a sense of artistic comfort, for he knew that only he and his team could influence the way a

137

Chapter III the Filmmaker


given film would take shape. By following his third commandment and relying on his own creative strength and not worrying about future filmmaking opportunities or about the day when the public might be indifferent to his art, Ingmar Bergman could also maintain his sense of professional pride and his vitality as a film artist. Bergmans three commandments form his artistic catechism. But he also developed certain fundamental concepts about the film medium, which can be distilled as follows from several short essays, program notes, and interviews: 1. Filmmaking required of Bergman that he develop a narrative approach and a visual style that could accommodate what he called the dramaturgy of the juicy dream [den smaskiga drmmens dramaturgi]. As a young script reader at SF, he had been trained by his boss, Stina Bergman, in the realistic and formulaic American approach to scriptwriting:
This technique was extremely obvious, almost rigid: The audience must never have the slightest doubt where they were in the story. Nor could there be any doubt about who was who, and the transitions between various points of the story were to be treated with care. High points should be allotted and placed at specific places in the script, and the culmination had to be saved for the end. (Images. My Life in Film, p. 118) [Denna filmdramaturgi var ytterst ptaglig, nrmast rigid: publiken skulle aldrig behva svva i tvivelsml om var man befann sig. Ingen tvekan skulle rda om vem som var vem, och berttelsens transportstrckor skulle behandlas med omsorg. Hjdpunkter skulle frdelas och placeras p bestmda drfr avsedda stllen i manuskriptet. Kulminationen skulle sparas till slutet]. (Bilder, s. 118)

American film dramaturgy, which had gained international acceptance, was too linear for Bergmans purposes. To him the film medium should attempt to penetrate into hitherto unseen worlds [trnga in i hittils osedda vrldar]. But the transition from a dramaturgy with roots in 19th-century realism to a modernistic structure that attempted to depict the associative and fragmented pattern of the subconscious or nocturnal psyche was not without problems. Bergman retained as guiding principles some fundamental aspects of his first exposure to American-style scriptwriting: a clear plot development and a sense of climactic timing. In fact, clarity in presentation was to remain a self-imposed demand by Bergman throughout his filmmaking career. But it created a certain tension in him between an artistic desire to experiment with a new visual language and his equally strong desire to be understood and communicate with an audience:
The result is a tug-of-war between my need to search for a filmically associative form to express a complicated situation and my demand for absolute clarity. Since I do not create my work for the edification of myself or a few people but for the entertainment of the masses, the latter imperative usually wins out. Nevertheless, I sometimes try the riskier alternative, and it turns out that the public also absorbs an advanced irrational style with a keen sense. [Det blir slitningar mellan mitt behov att ska ett filmiskt associativt uttryck fr en komplicerad situation och mina krav p absolut klarhet. Eftersom jag inte skapar mitt verk till min egen eller ftalets uppbyggelse utan till miljonpublikens underhllning segrar fr det

138

Ingmar Bergman: His Filmmaking Credo


mesta det senare imperativet. Ibland prvar jag likvl det riskablaste alternativet och det har visat sig att publiken frvnansvrt lyhrt absorberar ven en avancerad irrationell linjefring]. (Varje film r min sista film Each Film Is My Last, p. 4-5)

Bergman refers to his modernistic approach to film narration as walking the dangerous roads [de farliga vgarna]. He knew that the medium had to be challenged and the public tested. Yet, still towards the end of his career, he suspects that his filmmaking approach might not have been clear enough and simple enough [har kanske inte varit tillrckligt tydlig och tillrckligt enkel] (Tre dagar med Bergman, 919, p. 64). 2. Filmmaking is based on good craftsmanship. While the impulse to create for the screen might spring from an inner drive and a desire to convey a personal vision, the hard reality is that without a craftsmans competence, the result will be disappointing. Ever since the silent era of filmmaking, Swedish film production had had a wellestablished crew of skilled craftsmen, many of whom reacted negatively to Bergman as a temperamental novice. Bergman became convinced that some of them helped sabotage his early filmmaking efforts. This challenged him to learn all the technical aspects of the trade, so that he could better control a production: I was all the time declared an idiot until I stubbornly and step by step learnt everything that had to do with my profession. Today there is no one who can rap me over the knuckles in technical matters [Jag blev oavbrutet idiotfrklarad tills jag benhrt steg fr steg lrde mig allt som hade med mitt yrke att gra. I dag r det ingen p det tekniska planet som kan sl mig p fingrarna] (Bergman on Bergman, p. 58/Bergman om Bergman, p. 63). To achieve professional skill as a filmmaker became a matter of great pride to Ingmar Bergman: I say, my films are good craftsmanship. I am diligent, conscientious and extremely careful. I make my work for daily use and not for eternity. My pride is that of a craftsman [Jag sger att mina filmer r ett gott hantverk. Jag r flitig, omsorgsfull och ytterst noggrann. Jag skapar mitt arbete fr dagligt bruk och inte fr evigheten. Min stolthet r en hantverkares] (Det att gra film/What is Filmmaking? 1954, 87). 3. Filmmaking is teamwork. Ingmar Bergmans control of a film production was to become legendary, but so would his sense of loyalty to his staff of co-workers. As a director he seems to have functioned like an old-fashioned company leader who demanded an absolute work morale from his employees but also shielded them in moments of crisis. His actors have expressed, in a variety of different ways, the sense of security and trust they have felt in his leadership. Actor Anders Ek, a man of strong will and conviction, admired Bergman for his ability to guide him towards profound depths [att leda fram mot de stora djupen]. Actress Eva Dahlbeck once claimed that working with Bergman was like being placed in a garden, around which the director built a secure fence that prevented any disturbing visitors from entering the area. (See interviews in Filmnyheter 9, no. 12, 1954: 4-6, 21.) Bergmans creative vision could never bear too much impulsive improvization. Instead, he evolved a directorial approach where moments of concentrated and controlled takes would alternate with relaxed pauses, often filled with laughter and small talk. The filming itself had to proceed with careful planning, a precise and punctual tempo; yet it should not be so strenuous as to cause fatigue:
Every limb in the big collective must know what is to be done. The whole mechanical apparatus must be freed from all uncertainty. These preparations must not take too long,

139

Chapter III the Filmmaker


however; they must not tire or bore those involved. The rehearsals before a take must occur in full awareness [of what needs to be done] and with technical precision. (My Three Powerfully Effective Commandments, Film Comment 1970, p. 11) [Jag vet t. ex. att allt i en scen mste vara noga frberett, varje lem i det stora kollektivet mste veta vad som ska gras. Hela mekaniken mste vara sjlvklart befriad frn all oskerhet. Dessa frberedelser fr inte ta fr lng tid, de fr inte trka ut eller trtta de inblandade. Repetitionerna till tagningen mste ske under klar medvetenhet och teknisk precision.] (Varje film r min sista film, 108, p. 5).

In his adolescence Bergman experienced the important transition from silent cinema to the talkies, from visual images accompanied by captions to sound tracks. Sound and image came to share equal space in his imagination. To him this was part of his own childhood experience. In Laterna magica, there are numerous references to audiovisual impressions that used to fascinate him as a child: A swishing light beam, a scratching ink pen, a creaky cart drawn by a horse on a cobblestone street. Such recollections of sounds and images find their way into his filmmaking. Likewise his use of music in his filmmaking goes far beyond serving as an emotional complement, for it is built into the very montage and rhythm of a sequence. At times it seems to dictate the very movement of a scene and determine the cameras approach to the photographed image. For instance, in a brief and fleeting reconciliation scene between the two sisters Karin and Maria in Viskningar och rop/Cries and Whispers, a few bars on a cello seem to guide the cameras caressing pendulum between the womens faces: the music suppresses the sound of their voices and assumes the role of an invisible conductor. As a result, there is, as Michel Chion has remarked, a tremendous difference in experiencing a Bergman film with or without sound. Bergmans creation of audiovisual illusion is, in Chions wording, an added value to the optical illusion of the image, an enrichment brought about by a synchronic use of sound and image. (Michel Chion. Audio-Vision. Sound and Screen, ed. & transl. by Claudia Gorbman. New York: Columbia UP, 1994, p. 5) Bergman once speculated on how valuable it would be for him to have at his disposal a musical method whereby to realize a film script. What he calls for is a score that could transform his vision into notes:
So I have decided to make a particular film, and now begins a complicated work that is hard to master: To transfer rhythms, moods, atmospheres, tensions, musical scores to words and sentences in a [...] readible manuscript. [...] And then I come to the essential matter, I mean the montage itself, the rhythm, the inner relationship of the images, the whole vital third dimension without which the finished film will be a dead mechanical product. I cannot specify distinct musical keys, [...] I dont have the slightest chance of suggesting the breathing and pulse of the work. I have often asked for a kind of musical score that would give me the chance of translating all the shades and notes of my vision. . . [Jag har allts beslutat mig fr att gra en viss film och nu vidtar ett komplicerat och svrbemstrat arbete: Att verfra rytmer, stmningar, atmosfrer, spnningar, sekvenser, tonarter, till ord och meningar i ett lsbart [...] manuskript. [...] Men s kommer jag till det essentiella, jag menar sjlva montaget, rytmen, bildernas inbrdes relation, hela den livsviktiga tredje dimension utan vilken den frdiga filmen r en dd fabrikationsartikel. Jag kan

140

Ingmar Bergmans Films: Grouping of a Lifelong Production


inte ange tydliga tonarter [...] jag har inte minsta mjlighet att antyda verkets andhmtning eller puls. Jag har ofta efterlyst en sorts notskrift som skulle ge mig en chans att verstta visionens alla dagrar och toner...] (Varje film r min sista/Each Film is my Last, p. 3)

Ultimately, what Bergman implies in his reference to musical analogies is something that lies beyond mere notes and technicalities. Filmmaking to Bergman is related to music as an art built on creating a flow of harmony and balance, intercepted by moments of dramatic climaxes or crescendos. All great art in fact is to Bergman like capturing a sense of rhythm, a mood and a movement that tries to emulate breathing itself:
All art has to do with breathing in and breathing out. Because our whole life consists of rhythms of day and night; light and darkness; black and white; breathing in and breathing out and in this we live. If we dont inscribe rhythm in every interpretation, every recreation swiftly, slowly, restrained, you let loose, you make a pause, you maintain the whole time a tension, so that the public is given an opportunity to breathe along well, then it does not function. [All konst har med in- och utandning att gra. Drfr att hela vrt liv bestr av rytmer med dag och natt; ljus och mrker; svart och vitt; inandning och utandning och i detta lever vi. Om vi inte skriver in rytmen i varje interpretation, varje terskapande snabbt, lngsamt, terhllet, man slpper ls, man gr paus, man upprtthller hela tiden en spnning, s att publiken hela tiden fr en mjlighet att andas med ja, d fungerar det inte.] (Interview in Mikael Timm. gats gldje, 1994, p. 129)

Ingmar Bergmans Films: Grouping of a Lifelong Production


Ingmar Bergmans filmmaking spans more than half a century or half the history of the film medium. His prolific production demands some kind of organized classification even though it is important to bear in mind that almost any categorization of such a large and rich material will imply certain intellectual shortcuts. Yet, despite the risk of oversimplifying, one might divide Bergmans films into different groups where the selected approach is both chronological and thematic. Other organizing principles such as a focus on stylistic features or on clusters of actors and actresses/male and female parts would be equally feasible. Sometimes a shift in theme also signals a shift in style and milieu, and a given actor can serve as inspiration for a film narrative. The classification used here should not obscure the fact that there are in Bergmans entire filmmaking what one might call certain primordial tensions and conflicts that permeate his production from beginning to end; a strong moral viewpoint determines both his metaphysical and psychological motifs; there is a continuous awareness of the interplay, both on the social and personal level, between control and humiliation, often presented as a series of shifting positions, so that his characters are seldom either absolute winners or losers. Within the framework of such constant themes as the quest motif; the scapegoat or humiliation motif, the confessional motif, the voyeuristic or parasitical motif, Bergman develops conflicts and situations that de-

141

Chapter III the Filmmaker


monstrate an emotional tug-of-war between human beings, and between individuals and their gods and demons. A number of important turning-points in Bergmans filmmaking may be noted. The first occurs after his international breakthrough in the mid-Fifties, which enabled him to dictate his own terms and create his major auteur films of that decade: Sjunde inseglet (1956, The Seventh Seal), Smultronstllet (1957, Wild Strawberries), Ansiktet (1958, The Magician/The Face), and Jungfrukllan (1960, The Virgin Spring). A second turning-point takes place in the early Sixties when he moves from the epic journey format and/or historical films of the preceding decade to the chamber films, beginning with Ssom i en spegel (1961, Through a Glass Darkly) and culminating with Viskningar och rop (1972, Cries and Whispers). This shift coincides with Bergmans discovery of the stark Fr landscape and with the definite establishment of Sven Nykvist as his cinematographer. Yet another shift has to do with his recognition of the intimate potential of the TV medium. Though he had explored television since the 1950s, it was at first reserved for adaptations of some of his play productions. But with the documentary TV film Fr-dokument (1969) and the television series Scener ur ett ktenskap (1973, Scenes from a Mariage), he used the medium as a realistic form of screen projection. Bergmans next turning-point, finally, seems conditioned by his homecoming in the early 1980s after several years in exile. It is now he begins to explore his family history, which brings a new psychological intensity to his films (including his TV films and his scripts). Color, which played such a vital part in Viskningar och rop, is now explored to the fullest in Fanny och Alexander (1982). In the charts below, Bergmans role as either director or scriptwriter is divided into six different group headings. Film titles are indicated as follows: Scripts revised by Bergman but based on literary works by others are marked rev. plus authors name. Films originally conceived for television have script references marked TV. Titles listed are original Swedish titles, followed by English distribution titles. For more details, check individual films in the filmography chapter (IV) and in media chapter (V).

Group I. Films from the Forties and early Fifties. Focus: The Young Couple
Hets (1944, Torment/Frenzy) Kris (1946, Crisis) Det regnar p vr krlek (1946, It Rains on Our Love) Skepp till India land (1947, Land of Desire/Ship to India) Musik i mrker (1948, Night is My Future/Music in Darkness) Hamnstad (1948, Port of Call) Eva (1948) Fngelse (1949, The Devils Wanton/Prison) Sommarlek (1950, Illicit Interlude/Summer Interlude) Sommaren med Monika (1953, The Story of a Bad Girl/Monica, Summer with Monica) Script Director & Script rev. from play by Leck Fischer Director & Script rev. from play by Oscar Braathen Director & Script rev. from play by Martin Sderhjelm Director & Script rev. from novel by Dagmar Edqvist Director & Script rev. from novel by Olle Lnsberg Script Director & Script Director & Script Director & Script with P.-A. Fogelstrm

142

Ingmar Bergmans Films: Grouping of a Lifelong Production


In this first group of films, which could also be referred to as Bergmans apprentice works, we find a variety of visual styles, from the neo-realistic study of lower class urban life in Hamnstad to the Carn-inspired lyricism and film noir imagery of Det regnar p vr krlek, Skepp till India land and Fngelse. But the period also includes the nostalgic though tragic Sommarlek, the first of Bergmans films exploring a native Swedish genre, the poetic summer film. The summer landscape is also the setting of Sommaren med Monika. The mood of these early films is often melancholy and escapist, though frequently erupting into rebelliousness. The young couples are seldom integrated in a middleclass lifestyle, but bourgeois authority casts its long shadow. The plots include a number of minor characters who represent law, morality, and order: policemen, members of the clergy, school teachers, and stern parents. Their function is to stall and frustrate the young couples in their search for freedom and love; they stand for repression. The couples bond together, sometimes with the blessing of a providential figure like the Man with the Umbrella in Det regnar p vr krlek but sometimes with tragic outcomes as in Fngelse.

Group II. Early Family or Marriage Films, often with Women as Central Characters
Trst (1949, Three Strange Loves/Thirst) Frnskild (1951, Divorced) Kvinnors vntan (1952, Secrets of Women/ Waiting Women) En lektion i krlek (1954, A Lesson in Love) Kvinnodrm (1955, Dreams) Sommarnattens leende (1955, Smiles of a Summer Night Nra livet (1957, Brink of Life/So Close to Life) Director/Script w. Herbert Grevenius, rev. from story by Birgit Tengroth. Script Director & Script Director & Script Director & Script Director & Script Director & Script w. Ulla Isaksson

The generation gap that operated on both a family and social level in Bergmans earliest films, with an older generation seeking control over the young, becomes more inner-directed in the films in the second group and often involves painful erotic tensions between young and old. Maris bittersweet young love in Sommarlek is played out against the cynicism of her lascivious uncle Erland. In Kvinnodrm and Sommarnattens leende the erotic desires of older men for young women remain unfulfilled: The young are only in love with youth. By the mid-Fifties Ingmar Bergman had become known as a connoisseur of women. His films were often advertised in the Swedish trade journals as particularly appealing to the female public, and script excerpts were published in popular womens magazines. In a whole series of films, Bergman explored the loneliness of housewives and forlorn young girls. Stepping out of his adolescent spleen, he concluded that the world of women was his universe. Bergmans first biographer, Marianne Hk, states in her book Ingmar Bergman (1962):
The women in Ingmar Bergmans films are usually more interesting than the men. In contrast to the crudely cliche-like depictions of women in the Swedish cinema, where the

143

Chapter III the Filmmaker


vamp and the rosy peasant girl are amply represented, Bergmans subtle view of women came as a liberation. [Kvinnorna i Ingmar Bergmans filmer r vanligtvis mer intressanta n mnnen. I motsats till de grovt schablonlika portrtten av kvinnor i den svenska filmen, dr vampen och den rdkindade bondflickan finns vl representerade, kom Bergmans subtila syn p kvinnor som en befrielse.] (Hk, 1962, p. 84)

Nra livet (1957, Brink of Life) is in some ways the epitome of Bergmans portrayal of women in the Fifties. Three women meet in the maternity ward Cecilia, Stina, and Hjrdis. Bergman had depicted a female collective in an earlier film, Kvinnors vntan (1952, Secrets of Women). But while the women in that film formed a cohesive unit of mutual strength and confidentiality, Nra livet projects three different destinies threatened by forces beyond the womens control. Young Hjrdis tries to abort a pregnancy she did not want; Cecilia desperately wants her baby but miscarries; Stina, although she is a glowing, healthy housewife, gives birth to a stillborn baby. To give birth is a phenomenon rather than a biological function and becomes part of the same puzzling existential situation as that facing Antonius Block in Det sjunde inseglet. The philosophical mood is in some ways the same in both films: Death stalks nearby and strikes inexplicably: Chance becomes the deciding factor for the weal and woe of mankind [Slumpen blir den avgrande faktorn i mnniskors vl och ve] (Ulla Isaksson (author of script) in Vi magazine, no. 12, 1958, p. 20).

Group III. Religious or Existential Quest Films of the Fifties and early Sixties, often with Male Protagonists
Det sjunde inseglet (1956, The Seventh Seal) Smultronstllet (1957, Wild Strawberries) Jungfrukllan (1960, The Virgin Spring) Ssom i en spegel ( 1961 , Through a Glass Darkly) Nattvardsgsterna (1963, Winter Light/The Communicants) Director & Script Director & Script Director Director & Script Director & Script

All of the films in the first and second groups, with the exception of Sommarnattens leende, are set in contemporary Swedish society. But in several of the films in the third group Bergman shifts the action, or part of the action, to the past. The setting ranges in time from the early Middle Ages in Det sjunde inseglet and Jungfrukllan to the turn of the last century in the flashbacks in Smultronstllet. As an alternative to the historical setting, Bergman introduces the stark and abstracted winter landscape in Nattvardsgsterna (1962) and the isolated island setting in Ssom i en spegel (1961). Both milieus are removed from todays urban reality and provide a distancing effect. The focus in the third group of films is on a religious or existentialist quest, dominated by male protagonists. It is now that Antonius Block, the brooding Knight in Det sjunde inseglet, emerges as a Bergman prototype. In the disguise of a 14thcentury homebound crusader, he poses some basic questions about the nature of the divine and the purpose of living. The bureaucratic authorities of the earlier films are

144

Ingmar Bergmans Films: Grouping of a Lifelong Production


replaced by an elusive divinity, alternately named the silent God or the spider God. Even such a seemingly non-religious film as Smultronstllet can be placed within a similar framework. Its main character, Isak Borg, is really engaged in a struggle for his own soul and peace of mind, as if participating in a Christian penitence drama. Det sjunde inseglet and Smultronstllet are road movies or station dramas in the sense that much of the action is structured as a journey where different stops along the way become moments of reflection and inner testing. One might compare such a structure to the soul-searching of the medieval morality play, where different stations, i.e., encounters between the protagonist and other characters, represent a choice of virtue or vice, good or evil. The Crusader Antonius Block in Det sjunde inseglet is in fact an Everyman figure looking for a sign from God. Like a morality play protagonist, he encounters a series of events and characters that signify different options to pursue. Professor Isak Borg in Smultronstllet sets out on a journey of social recognition after a long life in the medical profession; but he too becomes a quester in search of a deeper personal commitment to life. Tres daughter in Jungfrukllan travels to church with offerings to the Virgin Mary. Her journey, abruptly terminated by her murder, is completed by Tre in a defiant and absurdist act of faith as he promises to build a church on the very spot where his only daughter was cruelly ravished and killed. Bergmans so-called trilogy (Ssom i en spegel, Nattvardsgsterna and Tystnaden) depicts the eventual demise of the providential god of Bergmans religious heritage but also exposes the failure of the earthly father. David in Ssom i en spegel is so absorbed in his own frustrated efforts to write that he is tempted to use his own daughters mental illness as an object of study. Tomas, the pastor in Nattvardsgsterna, fails to be the father of his flock that his congregation has a right to expect. In Tystnaden, the father of the child Johan is conspicuously absent and the substitute father figure, the old waiter in the foreign hotel where the action takes place, is a kind but doddering fool. In the films that date from the 1950s, Bergman furthered the tradition of the socalled Swedish style of cinematography that dated back to the silent cinema: a high contrast photography with frequent use of back-lighting, silhouette shots, a serene, somewhat theatrical scenography and rather slow pacing. Gunnar Fischer, trained in this school of cinematography was the perfect instrument for that time. But a definite change becomes noticeable in the early 1960s, which coincides with Bergmans switch of cinematographers. The lyrical nature poet Gunnar Fischer was then replaced by the more robust though uniquely talented Sven Nykvist. In Jungfrukllan (1960) Nykvist still seems to be following in Fischers tracks as he photographs a legendary Swedish landscape with glittering waterways and sunlight filtering through birch trees, and contrasts this to dark foreboding shadows in murky interiors. But as Bergman develops a new kind of cinematic structure, what one could call the film of the confined space, Nykvists camera work becomes more subtle, using a great deal more greyish tones than the earlier black and white contrasts. One can see the shift very clearly in Ssom i en spegel (1961). Bergman now discards the historical milieu of the central films of the Fifties, the use of flashbacks, the physical journeys. Travelling, if it occurs at all, becomes more confined and reflects the characters stymied situation. It is as though many of the films of the Sixties emanate from the state of mind of Isak Borg during his night-

145

Chapter III the Filmmaker


marish dreams in Smultronstllet. The defiant quester Antonius Block in Det sjunde inseglet, who challenges Death to a game of chess, is now replaced by the frustrated and insecure pastor Tomas in Nattvardsgsterna (1962); by the neurotic painter Johan Borg in Vargtimmen (1967); the disintegrating artist Jan Rosenberg in Skammen (1968); the forlorn islander Andreas Winkelman in En passion (1969). In these films the road is no longer the main setting or spatial metaphor but is replaced by the circumscribed island landscape, as bleak and confining as a sickroom, yet absolute in its envelopment by the sea. The Baltic setting of many of Bergmans films from the 1960s is realistic in the sense that it is geographically identifiable; yet it serves a symbolic function as an extension of the troubled state of mind of the characters. This focus on interior psyches rather than external action is noticeable in Bergmans increasing use of the close-up. It was in fact during the shooting of the first of his Baltic films, Ssom i en spegel, that he declared the importance of the human face to his filmmaking. At the same time, he expressed his reservations of the beautifying imagery of his earlier films:
Our work in films must begin with the human face. We can certainly become absorbed in the esthetics of montage; we can bring objects and still life into a wonderful rhythm; we can make nature studies of astounding beauty, but the approach to the human face is without doubt the hallmark and distinguishable feature of the film medium. (Hollis Alpert, Style is the Director, Saturday Review, 23 December 1961, p. 40) [Det mnskliga ansiktet r utgngspunkten fr vrt arbete. Vi kan visserligen frdjupa oss i bildmontagets estetik, vi kan sammanfra freml och stilleben till underbara rytmer, vi kan gra naturstudier av hpnadsvckande sknhet, men nrheten till det mnskliga ansiktet r utan tvivel filmens adelsmrke och srtecken.] (Varje film r min sista film, p. 5)

With Ssom i en spegel Ingmar Bergman claimed to have found a new direction for himself by concentrating on only four people (see Forslund, Chaplin no. 18, 1961). He coined the term chamber film for this new type of cinema focusing on few characters and building up an intense and intimate atmosphere. The term chamber film is a direct reference to the chamber plays of August Strindberg (1849-1912), the Swedish playwright whose strong influence Bergman has frequently acknowledged. Written in 1907-08, Strindbergs chamber plays were dramatic attempts to convey, through the portrayal and interaction of a small group of people confined to a single locale, a set of associative relationships structured like a musical composition, as variations of a leitmotif leading up to a concluding coda. In similar fashion, Bergman abandoned the larger orchestration of his earlier films and discarded conventional film music. The only music heard in his chamber films are a few bars of a Bach or Brahms composition, almost always played on a single instrument. Even the inclusion of a fragment from Mozarts Trollfljten/The Magic Flute in a puppet scene in Vargtimmen is toned down to the chamber music level. The reductive process in terms of film acoustics in the chamber films marks their contrast to the much more rhetorical, male-oriented films of the Fifties, which seem to emanate from verbalized crucial moments in the protagonists life: Antonius Block in Det sjunde inseglet speaks with Death in a confessional dialogue and addresses a Christ figure in church in defiant words. Isak Borg in Smultronstllet is quite analytical about his journey into the past. Though he relives his life in visual dreams, he is

146

Ingmar Bergmans Films: Grouping of a Lifelong Production


presumably writing down the events of the day in his diary and retelling them to us. Language then is an important vehicle in Bergmans male universe. But with Ssom i en spegel, dialogue becomes subservient to imagery and gesture. The first two words learned by Ester in the unknown language in Tystnaden are naigo and kasi, face and hand. Rapport comes not through verbal communication words in fact are often like missiles announcing warfare but through touch and look. The reduction of the spoken element in Bergmans films culminates in such works as Persona (1966), where one of the characters, Elisabet Vogler, acts mute, and Viskningar och rop (1972) where the conversations are sparse and punctuated with long moments of silence or faint whisperings from voices that never fully materialize. There is both a consciousness of the visual medium and a philosophical aspect to this reduction of speech. The relatively sparse dialogue of the chamber films is not only a manifestation of Bergmans attempt as a filmmaker to free himself from verbal dominance, it is also his questioning, through the cinema, of the trustworthiness of the spoken word. Finally, silence can be interpreted as an absence of life the whisperings in Viskningar och rop are like the faint echoes of the dead, still in touch with the living. Silence also signifies the Christian deitys withdrawal from human destinies.

Group IV. Films Exploring the Role of the Artist and/or Directorial Persona
Till gldje (1949, To Joy) Gycklarnas afton (1953, The Naked Night/ Sawdust and Tinsel) Ansiktet (1958, The Magician/The Face) Fr att inte tala om alla dessa kvinnor (1964, All These Women) Persona (1966, Persona) Vargtimmen (1967, The Hour of the Wolf) Skammen (1968, Shame) Riten (1969, The Ritual) Herbstsonate (1978, Hstsonaten/Autumn Sonata) Ur marionetternas liv (1979, Aus dem Leben der Marionetten/From the Life of the Marionettes) Efter Repetitionen (1984, After the Rehearsal) Larmar och gr sig till (1997, In the Presence of a Clown) Trolsa (2000, Faithless) Director & Script Director & Script Director & Script Director & Script w. Erland Josephson Director & Script Director & Script Director & Script Director & Script (TV) Director & Script Director & Script Director & Script Director & Script Script

Bergmans artist is the central character in the fourth group of films. His role ranges from the vulnerable circus director Albert Johansson in Gycklarnas afton to the potential mesmerizer Albert Vogler in Ansiktet or the neurotic wreck Johan Borg in Vargtimmen and the moral coward Jan Rosenberg in Skammen. Gone now is a naive visionary like the juggler Jof in Det sjunde inseglet, whose second sight enabled him to see the holy Virgin. What Bergman develops instead is the other aspect of Jof s destiny: to be exposed to ridicule, a scapegoat figure forced to perform a table dance in the tavern to the jeers of an onlooking crowd. There are in fact vestiges in Bergmans portrayal of the artist of a Platonic pharmakos myth: Plato banished the artist

147

Chapter III the Filmmaker


from his utopian society for fear that his visionary power might excite the citizens and bring chaos and madness. Bergmans depiction of the artist and his audience maintains a more precarious balance: at times the artist is destroyed, at other times the onlooker becomes the scapegoat. It is part of Bergmans conception of the relationship between artist and audience that performer and spectator take part in a ritual, a cult act in which worship and symbolic sacrifice constitute the essential elements. In the TV film Riten this conflict is the very fabric of the film. Like participants in old religious rites, Bergmans artists can take possession of their audiences. The acting trio in Riten drives to death a Judge who has been sent to question them on a charge of obscenity. Vogler in Ansiktet brings the rational doctor Vergerus to the verge of madness by playing macabre tricks on him in an attic; his namesake Elisabet Vogler in Persona takes possession of the nurse Alma until Almas self-identity is threatened. A distinct element of eroticism becomes part of such encounters. Elisabet Vogler and Alma take turns in representing the two sides in a symbiotic relationship of would-be lovers exhibiting attraction and repulsion, separateness of self and fusion of self. The actress feeds on Almas life story vicariously; Almas identification with Elisabeth is so strong that she momentarily replaces her in a meeting with Elisabeths husband. Bergmans artist may create illusions that provide pleasure and entertainment but also cause irritation and anger. His audiences counter either by being mesmerized by his performance or by exposing the artist as a fake and liar and ostracizing him from their midst, from organized society. The humiliation motif is built into such an encounter between artist and spectator. Albert Johansson, the pedestrian owner of Circus Alberti in Gycklarnas afton and his clown Frost face in turn jeering crowds: Frost in the flashback beach sequence where soldiers become cruel voyeurs of his ordeal as he tries to rescue his wife Alma, and Albert during a performance in the circus round, exposed to a taunting public. Albert Vogler in Ansiktet attracts the mistress of the house but is insulted by the Egerman household, where his troupe has stopped to perform a seance. The self-absorption of the artist is a dominant motif in such Bergman films as Persona, Vargtimmen, Skammen, and Hstsonaten, whose neurotic or egotistical protagonists confirm what Bergman suggests in his essay The Snakeskin from 1965: that artistic activity in a godless world is self-focussed and has lost its element of worship, of meaningful ritual. A figure like the self-centered pianist mother in Hstsonaten has lost all spirituality and can only fantasize about money and her next performance. In earlier films, an artist like the hypnotist Albert Emanuel Vogler in Ansiktet was both prophet and charlatan; wearing a Christ mask, he acted mute before a 19th century upper-class group of Pontius Pilates and performed miracles before both susceptible and skeptical people. Such Christ references in Bergmans portrayal of artists are not uncommon in his films from the 1950s. Frost, the clown in Gycklarnas afton, performs his own Golgotha walk, barefoot and humiliated as he struggles to carry his wife on his back like a cross; Jof, the visionary juggler and actor Det sjunde inseglet, assumes a tortuous pose, half bear, half figure on a cross, as he is forced to dance on the table in the tavern scene; David, the father and writer in Ssom i en spegel, breaks down in anguish in front of the window, so that window frame and body form the pattern of a cross. The same pose is used to define Tomass anguish in Nattvardsgsterna. But in Persona the sacrificial implications of the artists role shift from Christian metaphors

148

Ingmar Bergmans Films: Grouping of a Lifelong Production


to old classical references. Elisabeth Vogler, the silent actress with the cold eyes who feeds on her nurse to regain vitality is clearly a pythia figure. In Vargtimmen, the communal aspect of art is transformed into a ludicrous dinner party whose participants literally turn into the artists consumers, parasitical bird demons who cannibalize the painter Johan Borg. But the artist is himself a cannibal, a detached observer who feeds on other human beings. In Persona Bergmans alter ego is a young boy who wakes up in a morgue as if from a deep sleep. Just before this scene, we have been introduced to a collage of images, potential material for a film. The boys awakening and subsequent movements culminating with his wiping a glass screen with his hand until a womans face becomes visible set the plot in motion; the boy is a creative consciousness who leads us into the fictional story, which is at the same time his dream or his reminiscing. The rather abstracted nameless boy in Persona, who serves more as a vehicle than actual participant in the film narrative, may be juxtaposed to the title figure in Fanny and Alexander (1982), who opens the film story by taking the spectator through his grandmothers apartment, where the narrative develops. Personas boy figure may also be juxtaposed to the male protagonist Peter Egerman in Ur marionetternas liv/Aus dem Leben des Marionetten. Both these films grew out of a painful period in Bergmans life when he was trying to relocate himself as an artist. In 1965-66 he had left his position at the Royal Dramatic Theatre and was physically ill. In 1978-79, he was still looking for a footing in exile and felt he had failed to convey his sense of pain and frustration in his first foreign-made film Das Schlangenei. The artistic persona appears much more camouflaged in the story of Peter Egerman than in Bergmans other films in this group. Peters story revolves around deception and self-deception and maintains a narrow distinction between reality and fantasy or nightmare. Though Bergman chose to make Peter a German businessman, he also provided him with a desperate aggressiveness and vulnerability that makes him a kin to many of Bergmans artist figures. Like Johan Borg in Vargtimmen he is haunted by demons from his past, and as in Ansiktet and Persona, Aus dem Leben... depicts a world in which a sensitive individual is driven to despair by people who abuse him or fail him. In probing deeper and deeper into Peters psyche, Aus dem Leben... is much closer to a film like Persona than to the work preceding it, Das Schlangenei. When art loses its aspect of ritual and cult act, the artist is thrown back upon himself. When the director has no subject at hand, he may invent his own muse, like Henrik invents an affair with his young actress in Efter repetionen or Bergman invents Marianne in Trolsa. What is depicted in these instances is actually the creative process itself: an artists material beginning to take shape in his mind, not smoothly and painlessly but as a complicated mixture of personal tensions and professional selfawareness. The director in Efter repetitionen and the Bergman coach in Trolsa both resist the intrusion of personal matters and old memories and are fascinated and revitalized by them.

Group V: The Haunting Past: Memories and Nightmares


En passion (1969, Passion of Anna) Berringen (1970, The Touch) Viskningar och rop (1972, Cries and Whispers) Director & Script Director & Script Director & Script

149

Chapter III the Filmmaker


Scener ur ett ktenskap (1974, Scenes from a Marriage) Ansikte mot ansikte (1975, Face to Face) Hstsonat/Herbstsonate (1978, Autumn Sonata) Trolsa (2000, Faithless) Saraband (2003) Director & Script TV Director & Script TV Director & Script Director & Script Director & Script TV

In his works from the 1970s onwards, Bergmans characters have left their religious baggage behind, but they seldom, if ever, seem able to free themselves from the traumas of their past or from some mysterious force of the mind that takes possession of them. Anna in En passion (1969) wreaks havoc on her lover Andreas Winkelman and herself by her fixation on a marriage and an accident in the past that may or may not be self-styled; the psychiatrist Jenny in Ansikte mot ansikte, almost succeeds in committing suicide when the ghosts of her childhood begin to haunt her; the sisters in Viskningar och rop all have their lives shaped by past circumstances beyond their control, be it illness, rigid conventions and role playing, or unhappy but insoluble marriages. Even young Alexander in Fanny och Alexander is pursued to the bitter end by his stepfathers evil ghost, who threatens to never let go of him. In Bergmans world no one escapes his or her destiny. The puppeteer director of his youth continues to pull the strings of his human marionettes, but now the manipulator dwells inside them like an internalized psychological demon. The men and women of Bergmans films from the 1970s have little in common with the young couples in the very first films he made. Their relationships start where those of the young couples ended: in marriage. But this is followed by ennui, a drifting apart, impending divorce or break-up. Far from socially maladjusted like their younger predecessors in the films of the 1940s, Bergmans mature couples of the seventies hark back to such marriage films as Kvinnors vntan and En lektion i krlek. Sophisticated and comfortable in their middle-class lifestyle, they have achieved an economic status beyond what the working-class youngsters of such films as Det regnar p vr krlek, Hamnstad and Fngelse could dream of. Nevertheless, they are seldom able to bond together but instead face loneliness and anxiety. At the end of Scener ur ett ktenskap Marianne awakens from a nightmare that has thrown her into a state of fright. The episode seems in a way to signal the exploration of the troubled mind of Jenny, the psychiatrist in Ansikte mot ansikte. In two preceding films, En passion and Viskningar och rop, Bergman portrays women who dwell in the same anguished world as some of his leading male characters in the quest films of the Fifties. More and more men and women share the dubious pleasure of inhabiting the same angst-ridden bergmanian universe. Thus, a film like Viskningar och rop could in some ways be seen as the female counterpart to Isak Borgs encounter with his impending death in Smultronstllet. The womens attempt to deal with the present crisis of Agnes death takes the form of a series of flashbacks into their past, reminiscences as painful as Isak Borgs reexamination of his life. Both films end on a similar note of nostalgia and reconciliation. Isak is led by young Sara, the eternally young sweetheart, through a verdant landscape where he discovers his long since dead parents on a summer outing. Agnes, the dying woman in Viskningar och rop, pictures herself, in a voice-over reading from her diary, together with her sisters in the luscious

150

Ingmar Bergmans Films: Grouping of a Lifelong Production


park on her estate. It is a moment of epiphany, a family communion that may be as much dream and wishful thinking as was Isak Borgs final vision of his parents. The idealization of the maternal as embodied by the housekeeper Anna in Viskningar och rop (culminating in a piet scene when she takes the dying Agnes to her bosom) is reinforced in the caring grandmothers in Ansikte mot ansikte and Fanny och Alexander or in the competent ex-wife Marianne in Saraband. But it is counterbalanced by the critical portrait of the mother in Hstsonaten (1978). Here Bergman seems to launch on another examination of the parent motif, this time focussing not on a critique of the father but on a scathing exposure of the mother. Charlotte, the professional pianist, neglects her two daughters, one of whom is mentally retarded. During a visit to her married daughter Eva, Charlottes self-absorption in her career becomes the basis for violent accusations by Eva. Though Charlotte is portrayed more superficially by actress Ingrid Bergman than the script suggests, she nevertheless joins the league of selfish parents that used to appear in Bergmans earlier films, but this time the confrontation is far more ruthless, which made the film a target for feminist critique. Hstsonaten was made during Bergmans exile from Sweden. Many had speculated that his creativity would dry up outside of his native country or that the frustrations he would face working with foreign crews would sabotage his future film projects. Some saw signs of this when Das Schlangenei was released in 1977, a year after his departure from Sweden. The film, set in pre-Nazi Germany in 1923, became his first critical and public fiasco since the early 1950s. His second German-made film, Aus dem Leben der Marionetten, did not reach mass audiences in Europe or the United States, though it was well received in France. On the whole it fared better with the reviewers in Sweden than elsewhere, perhaps in response to a need among the critics to atone for their governments treatment of Bergman. In retrospect, it is a film that has, like Gycklarnas afton, attained a special place in the Bergman canon. It is also a favorite of Bergman himself. In Tre dagar med Bergman (p. 66), he says to the interviewers apropos of the making of From the Life of Marionettes:
I found myself in a difficult situation, far away from my homeland where I did not want to return. I had already tried to express my pain and suffering in The Serpents Egg, but without succeeding. That whole project was a big mistake. But in From the Life of the Marionettes I found a way, a form, a very definite and distinct form to which I could transfer my pain, my anguish and all my difficulties and reshape them into something concrete. I love that film. [Jag befann mig i en vansklig situation, lngt borta frn mitt hemland dit jag inte ville tervnda. Jag hade redan frskt att ge uttryck fr denna smrta och detta lidande med Ormens gg men utan att lyckas. Hela det projektet var ett stort misstag. Men i Ur Marionetternas liv fann jag en stt, en form, en mycket bestmd och tydlig form till vilken jag kunde verfra och omforma min smrta, min ngest och alla mina svrigheter till ngonting konkret. Jag lskar den filmen.]

None of Bergmans films made outside of his native country can be said to spring directly from his foreign experience. Ormens gg was written before his arrest in Stockholm in 1976. Hstsonaten was the fulfillment of a promise made long before to actress Ingrid Bergman. Aus dem Leben der Marionetten was based on the couple Peter and Katarina, who appeared briefly in the opening sequence of Scener ur ett

151

Chapter III the Filmmaker


ktenskap. As for the technical crew, Sven Nykvist and several members of the production team remained part of Bergmans staff for his foreign films and provided a link to his previous filmmaking. In Das Schlangenei, the elaborate studio set reflects more the ambition of American producer Dino de Laurentiis than Bergmans own intentions as these are indicated in the script. In both Herbstsonate and Aus dem Leben der Marionetten, Bergman toned down any extravagance in the mise-en-scne. In fact, Marionettens concentration on black-and-white close-ups brought the spectator back to the world of Persona and seemed like an explicit visual statement by Bergman, suggesting that he always carried his cosmos within him. (Bergman conceived the film in black and white, but compromised with the German TV producer by opening the film in color. See Tre dagar med Bergman, p. 64.) As Bergman shifted his focus once more to women in such films as En passion, Berringen/The Touch, Viskningar och rop, and Hrstsonaten, he began to employ color, which he had only done once before, in another woman-dominated film, Fr att inte tala om alla dessa kvinnor from 1964. In this intermezzo in Bergmans filmmaking, color was used in a deliberately gaudy, pyrotechnical manner that fit the farcical mood of the film. In films like En passion and Viskningar och rop color plays a more subtle role. In En passion it serves to underscore the repressed emotions of the characters on the Baltic island by projecting them against a subdued scale of earth tones. In Viskningar och rop Bergman has stated that the use of red dissolves to signal the flashbacks in the lives of the four women is connected with his own childhood fantasies of the soul as a membrane of red. But red also connotes passion and sexual arousal, as in the flighty Marias case, or blood when passionate emotions spell hatred, self-destruction, and revenge, as in Karins case. Red is also the life force that is draining from the cancerous Agnes frail body. Finally, the shift from black and white to color in Bergmans filmmaking is in keeping with his memories of the male and female worlds of his childhood. The male figures wear the stark black garb of a man of the cloth and move in the light of harsh realities. The women dress more colorfully and their presence is associated with the prismatic world of filtering light, a visualization of an inner world of passion sensuous, dangerous and spiritually redemptive.

Group VI. The Family Saga


Fanny och Alexander (1982, Fanny and Alexander) Den goda viljan (1991, Best Intentions) Sndagsbarn (1992, Sundays Children) Enskilda samtal (1996, Private Confessions) Larmar och gr sig till (1997, In the Presence of a Clown) Director & Script Script Script Script Director & Script, TV

With his reconciliation with the Swedish government in the early 1980s and the warm reception he encountered upon returning to Sweden, Ingmar Bergman began to look upon his distant past with less critical eyes. For his filmmaking, this mellowed view resulted in Fanny och Alexander. The film can in fact be seen as his cinematic testament a filmmakers homage to and exploration of his childhood, part fiction, part retrospection. Thematically, Fanny och Alexander is a summation of long-established

152

Ingmar Bergmans Films: Grouping of a Lifelong Production


Bergman motifs and conflicts: the creative world of the laterna magica juxtaposed to a world of repression and humiliation. A linkage is established between these two milieus not only in terms of the widowed Mrs. Ekdahls marriage to Bishop Vergerus but also in an explicit stress on ritual in both households: the one pertaining to the theatre, the other to the church. Ingmar Bergmans work for the cinema, so often associated with a world of existential pain and anguish, ends with a celebration of human togetherness and family bonding, and with an affirmation of the healing power of the imagination. With Fanny och Alexander, Bergman restores magic and art as top priorities in his universe. The film reconfirms his own loyalty to the playful fantasy-maker Mlis, his filmmaking Vergilius whose name he invoked in his youthful lecture at the Uppsala Film Studio some 40 years before making Fanny och Alexander. After he bid farewell to filmmaking, Bergman wrote and directed a number of works for television. Perhaps the most remarkable one is Larmar och gr sig till/ In the Presence of a Clown. The plot revolves around a fictionalized relative, Uncle Carl, who dabbled in film entertainment in the early days of the cinema. Partly set (for its climax) in the wintry village of Frostns where Nattvardsgsterna once took place and using some of the same characters (though not actors), the small group of onlookers are exposed to the accidental short-circuiting of Carls film projector. However, out of this provincial chaos amidst candle light and a clinking piano emanates Schumanns Aufschwung, and the would-be filmmaker and his mistress assistant perform a kind of rite amidst a small crowd of spectators. For a brief moment, the assembly hall in Frostns becomes a cult place. One is reminded that the title of the first film set in the same god-forsaken part of the world was Nattvardsgsterna or The Communicants. In that film, Tomas, the doubting minister, never gave comfort to the villagers who came to his church, the way Carls primitive and aborted film showing does, as it is miraculously metamorphosed into a secular communion that brings about a healing stillness among the audience, as powerful as any holy sacrament. Larmar och gr sig till depicts a spiritual moment on a small scale and becomes a moving companion piece to the more flamboyant Fanny och Alexander and, above all, a tribute to art as ritual and worship. Bergman executes a self-referential tour de force that forms a fitting finale to his wish expressed at the beginning of his film career to participate in building a cathedral on the plain.

153

Bergman's early filmmaking took place under rather primitive circumstances, as suggested in this photo during the filming of Summer with Monica (1953) where Bergman and his crew are seen standing in the water by an island in the Stockholm archipelago. To save on transportation costs, the rushes from each day's filming were collected to be sent later by boat to the film laboratory. There, scratches were discovered on the negatives, so that retakes had to be made.

From the shooting of Fanny and Alexander in 1982 (Courtesy: Arne Carlsson/Cinematograph/SF)

Chapter IV Filmography

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


The Filmography Chapter lists in chronological order all screen works that were scripted and/or directed by Ingmar Bergman. Each film entry comprises a plot synopsis, credits, notes, critical commentaries, a reception summary, and reviews. The credits include major crew members and a complete cast list. Names of Swedish cinemas where a film first opened are usually limited to one or two samples. Commentaries for those Bergman scripts that have been filmed by other directors tend to be less extensive, unless the Bergman script became the subject of a media debate. The title heading used in each entry is the Swedish distribution title, followed by its year of release and, in brackets, by its English title. In the rest of the entry, only the original distribution title is used, except in direct quotes where the refereed title appears. At the end of the Filmography is a selective list of foreign distribution titles. Foreign titles of Ingmar Bergmans early films were often the invention of distributors looking for a way to cash in on the reputation of the Swedish cinema as a producer of sexually titillating films. Title explanations are included before the synopsis of the film narrative when the foreign distribution title departs radically from the original or when the Swedish title, though translated literally, carries connotations not conveyed in English. A special organizational problem involves Bergman works that were originally conceived for television but have also circulated (abroad) as commercial feature films and then often in a specially edited, abridged version. As a rule, the original television version has been seen by a Swedish or Scandinavian audience only, while the version adapted for cinema viewers has had an international circulation but a limited or no movie house showing in Bergmans own country. In an interview Bergman once commented on making parallel cinema and TV versions of the same work (see preface, p. 19). However, his statement only applies to works that were designed from the start to circulate in two different versions, i.e.,

155

Chapter IV Filmography
films like Scener frn ett ktenskap/Scenes from a Marriage, Ansikte mot ansikte/Face to Face, and Fanny and Alexander. But the fact is that in several cases, a Bergman film made only for television was also sold as a movie house product despite Bergmans protest. Examples are Riten/The Ritual from 1969 and Efter repetitionen/After the Rehearsal, a TV film transmitted in 1984. The procedure followed here with regard to both multiple-version and multipledistribution works has been to focus on the foreign reception in the Filmography entry (i.e., on the internationally circulated cinema versions) and to single out Swedish (or sometimes Scandinavian) reviews and comments in the media chapter (i.e., information that pertains directly to the TV transmission, including press debates). For space-saving reasons, a full synopsis and complete credit list only appears once in such cases, and then always, for the sake of consistency, in the Filmography listing. A shorter synopsis and credit list is included for the same item in the media chapter. Variations in length between the film and TV versions are noted in the respective context. Date of entry may differ between the filmography and media listings. For instance, Scener ur ett ktenskap has a 1974 title date in this chapter but a 1973 date in the media chapter, thus referring to its first TV transmission. However an item originally conceived for television may, occasionally, have a later release date than the film version. The following works are involved [first date after the title refers to first television showing, second date (if different) to its international release]: Riten (The Ritual), 1969 Fr dokument 1, 1969, 1970 Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage), 1973, 1974 Trollfljten (The Magic Flute), 1975 Ansikte mot ansikte (Face to Face), 1976 Frdokument 2, 1979, 1980 Fanny and Alexander, 1984, 1982-83 Efter repetitionen (After the Rehearsal), 1984 Den goda viljan (Best Intentions), 1991-92, 1992 Enskilda samtal (Private Confessions/Conversations), 1996, 1998-99 Larmar och gr sig till (In the Presence of a Clown), 1997, 1998 Saraband, 2003 For eighteen of Bergmans feature films, documentary footage or bakomfilmer are or will be available in the Ingmar Bergman Archive at the Swedish Film Institute. Bakomfilmer so far pertain to the following film titles: Gycklarnas afton, 1953 En lektion i krlek, 1954 Kvinnodrm, 1955 Sommarnattens leende, 1955 Det sjunde inseglet, 1957 Smultronstllet, 1957 Ansiktet, 1958 Nra livet, 1958 Ssom i en spegel, 1961 Nattvardsgsterna, 1962 Persona, 1966 Skammen, 1968 Viskningar och rop, 1972 Scener ur ett ktenskap, 1973 Ansikte mot ansikte, 1976 Ur marionetternas liv, 1980 Hstsonaten, 1981 Efter repetitionen, 1984

156

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


In addition, documentary footage from Bergmans film Berringen/The Touch, 1970, was used in Stig Bjrkmans portrait of Ingmar Bergman (see Chapter VIII, Interviews, 796). A documentary was made by the American producer of The Serpents Egg (see film entry in this chapter, 249). Special TV documentaries have been made using several of Bergman works. For a complete list, see Varia, segment A. 202. HETS, 1944 [Torment, Frenzy], B/W
Director Screenplay Alf Sjberg Ingmar Bergman

The Swedish word hets implies stress, a tense atmosphere, an agitated mood. The verb hetsa connotes the baiting of animals; as a reflexive verb, hetsa upp sig carries the meaning of working oneself into a frenzy. To have a hetsigt temperament means to be hot-tempered and choleric. All of these connotations have a bearing on both the school situation and the personal relationships in Hets/Torment, which is a film depicting teacher abuse, parental and social pressure, young passion and frustration, and sexual promiscuity.

Synopsis
Hets, the first film scripted by Bergman, takes place in a boys school in Stockholm in the 1940s; in the conservative upper-class home of one of the pupils, Jan-Erik Widgren; and in the cheap lodging of a young girl, Berta Olsson, who works in a tobacco shop. The opening sequence, establishing the use of film noir-inspired photography, depicts the late arrival of a young schoolboy and the rigid school atmosphere during compulsory morning prayers. Later during a Latin class the friction between Jan-Erik and a sadistic teacher nicknamed Caligula becomes evident. A love story develops between Jan-Erik and Berta, whom he has found drunk in the street. Jan-Eriks performance in school deteriorates, and he becomes the target of Caligulas sarcasm and despotism. The dramatic action reaches its climax when Jan-Erik finds Berta dead in her bed. Outside in the hallway, Caligula is crouching like a frightened animal. Brought to the police station, he becomes hysterical until an autopsy establishes that Berta died of natural causes (a heart attack). Caligula turns the tables on Jan-Erik by reporting his affair with Berta to the school principal. Jan-Erik responds by hitting Caligula and is subsequently suspended from school. When his classmates matriculate, Jan-Erik stands alone in the rain outside the school watching them emerge in their white student caps, symbolic of educational success. What follows is an addition to the original script: Jan-Erik moves away from home to Bertas apartment where the school principal visits him, offering to help. Later, Jan-Erik finds Caligula on the stairs, trembling with fear and self-pity. Ignoring him he steps out into the sunshine. The final shot shows him standing on a hill overlooking the city. Slowly he begins to walk down towards it. (The ending brings to mind the opening vignette in Strindbergs novel Rda rummet/The Red Room where an angry young Arvid Falk stands in the same location as he begins his exploration of the citys corruptive mores and institutions).

Credits
Production company Executive producer Production manager Director Assistant Director Svensk Filmindustri Harald Molander Gsta Strm Alf Sjberg Ingmar Bergman

157

Chapter IV Filmography
Artistic Director Screenplay Cinematography Architect Music Costumes Make-up Editor Victor Sjstrm Ingmar Bergman Martin Bodin Arne kermark Hilding Rosenberg Mimmi Trnquist Carl M. Lundh, inc. Oscar Rosander Stig Jrrel Hilda Borgstrm [part cut in released version] Alf Kjellin Mai Zetterling Olof Winnerstrand Gsta Cederlund Stig Olin Olav Rigo Mrta Arbin Anders Nystrm Hugo Bjrne Jan Molander Birger Malmsten Bengt Dalunde Gunnar Bjrnstrand Bertil Sohlberg Nils Hultberg, Rune Landsberg Torsten Hillberg, John Zacharias Lillie Wstfelt Edvard Danielsson Selma Sandberg Greta Stave Curt Edgard, Arne Ragneborn, Rolf Bergstrm, Paul Palle Granditsky, Lennart Nyberg, Carl-Olof Alm, Sten Gester, Allan Linder, et al.

Cast
Caligula Caligulas mother Jan-Erik Widgren Berta Olsson School Principal Teacher Pippi Jan-Eriks friend Sandman Jan-Eriks father Jan-Eriks mother Jan-Eriks brother Dr. Nilsson, physician Student Pettersson Student Krantz Student without hymn book Teacher proctoring late arrivals Student arriving late at school Teachers at morning prayer Physicians at the morgue Police Woman The Pastor at Bertas funeral Parish Assistant Lina, Widgrens housemaid Student Extras

Bergmans voice is heard once on the radio in Bertas apartment. Filmed on location at Norra Latin School in Stockholm and Rsunda Studios, beginning 21 February 1944 and completed 25 May 1944. Distribution U.S. Distribution Running Time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Oxford Films 101 minutes 12 September 1944 2 October 1944, Rda Kvarn (Stockholm), et al 21 April 1947

Commentary
Hets was part of SFs 25th anniversary program aimed at quality production and introducing a new policy of giving aspiring young filmmakers a chance to succeed in the industry. Bergmans original script, ending with the matriculation sequence, was considered too depressing, and he

158

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


was asked to add the scene depicting Jan-Eriks return to Bertas apartment. During the shooting Bergman, who was more of a script boy than an assistant director, was however assigned the task of handling the outdoor scene at the end, shot in South Stockholm. He describes the job in Bilder/Images. My Life in Film, pp. 119-122. The screenplay to Hets has never been published, but the story appeared as a novella in Filmjournalen, nos. 51/52 (1944) 8 (1945) and in Bildjournalen, nos. 12-15 (1959). Several early drafts of Hets are among Bergmans Fr papers, now deposited at SFI. These drafts are discussed extensively in Maaret Koskinens book I begynnelsen var ordet, 2002, pp. 34-57. Peter Ustinov made a stage adaptation based on the film, entitled Frenzy. It opened at St. Martins Theatre in London, 21 April 1948. The script was also dramatized as a stage play and performed in 1948 in Oslo by the citys newly founded Studio Theatre. See yvind Anker (Chapter IX, 1141). Upon the release of Hets, the production company (SF) issued a brochure (Stockholm: SF, n. d., 11 pp.), which contains brief statements by Bergman (see 24), Alf Sjberg (director), Hilding Rosenberg (composer) and Erik Tuxn (music director). In connection with the premiere of Hets, Bergman published a brief newspaper account of his own years in school: Skoltiden ett 12-rigt helvete [School a 12-year hell]. Aftonbladet 3 October 1944, pp. 1, 11. A comment by his former headmaster (Hkansson) at the Palmgrenska School in Stockholm appeared in the same paper (AB) on 5 October 1944, p.16. Reply by Bergman in same paper, 9 October, p. 10.

Reception
Literary magazine BLMs editor Georg Svensson reviewed Hets and praised SF for bringing together so much talent. In the public response to the film there was more focus on Bergmans script than on Alf Sjbergs direction. Part of the films tremendous impact in Sweden can be related to its timely story, which coincided with an intense discussion of the old-fashioned structure of the Swedish school system and the need for democratic reform. For sample views see the following: Bekldnadsfolket 1, no. 11 (1944), pp. 18-19, (article by Elsa Brita Marcussen titled Skolans auktoritestro mste bort [School Authoritarianism must disappear], with a commentary on the added ending of the film); SF Nyheter, no. 30, pp. 4, 14 and no. 33 (1944), pp. 1, 4 (rsums of public response to Hets); ST, 6 October 1944, p. 7 (article by Stig Jrrels teacher); SvD, 12 October 1944, p. 4 (editorial); Svenska Morgonbladet, 13 October 1944, pp. 4 (Margot Wohlin, school pedagogue); Tidning fr Sveriges lroverk (Journal of the Swedish Teachers Association): no. 20 (21 October 1944), pp. 321-22 (editorial) and p. 330; no. 21 (4 November) 1944, p. 350, and no. 2 (20 January) 1945, pp. 36-37. Film was attacked in all articles in this teacher publication; Vecko-Journalen, no. 43 (22 October 1944), p. 9 (editorial by Carl Bjrkman, leading Stockholm film critic); Vecko-Journalen, no. 45 (5 November) 1944, p. 32. Swedish author Frank Heller [Gunnar Serner] wrote: To air his antipathy for the Swedish school system, Mr. Ingmar Bergman mobilizes both a triangle drama and a sample of Krafft-Ebings Psychopatia sexualis, a study that has played a great and, most often, sad role in literature [Fr att lufta sin antipati fr det svenska skolsystemet, mobiliserar herr Ingmar Bergman bde ett triangeldrama och ett prov p Krafft-Ebings Psychopatia sexualis, en studie som har spelat en stor och oftast sorglig roll i litteraturen].

159

Chapter IV Filmography
Hets/Torment opened to several devastating reviews in the U.S. on 21 April 1947 but later became somewhat of a cult film. See also Filmnyheter, no. 8, 1947, p. 10, referring to positive reviews in Newsweek (honest approach makes for unusual film). According to head of Svensk Filmindustri, Carl Anders Dymling, the Legion of Decency began a crusade against the film in New York and other American cities. SF has no further data on this. Filmnyheter, no. 17 (1949), p. 15, carries a news item about a similar reception of Torment in Canada, where local censorship boards closed cinemas, and students in at least one city demonstrated by burning the head of the censorship board in effigy.

Swedish Reviews
Stockholm press, 3 October 1944; Gteborg press, 7 November 1944 (see especially GP, 7 November 1944, p. 4); BLM 13, no. 9 1944, p. 785; Vi no. 42 (1944), p. 11; Vecko-Journalen, no. 42 (1944), pp. 28, 46.

Reviews
Cinmatographie franaise, 13 November 1947, n.p. (no. 1285); Monthly Film Bulletin, no. 150 (13 June 1946), p. 86; New York Herald Tribune, 22 April 1947, p. 34:2; New York Times, 22 April 1947, p. 34:2; NYT Film Reviews, 1913-1968 p. 2177; Newsweek, 14 April 1947, pp. 96-97.

Interviews and Longer Articles


In connection with a Swedish TV broadcast of Hets in 1972, Torsten Jungstedt interviewed Alf Sjberg (director), Allan Ekelund (production manager), and Jarl Nylander (assistant photographer) about the filming of Bergmans first film script. See Rster i Radio-TV, no. 11 (4-10 March 1972), pp. 16-17. Peter Cowie interviewed Bergman in September 1982 about his memories of the shooting of Hets and of Alf Sjberg as a director. See Monthly Film Bulletin L, no. 591 (April 1983): p. 84-85; item has somewhat misleading title Ingmar Bergmans Schooldays. Birgitta Steene published an essay on Hets titled The Sjberg-Bergman Connection: Hets. Collaboration and Reception in Tijdsschrift voor Skandinavistiek 20:1 (1999): p. 85-102.

See also
Bergman, Karin. Detta underliga skdespel som heter livet (Linton, 1526), pp. 152-53; Bergman on Bergman ( 788), pp. 230-32; Dansk Film Museum program note, 4 March 1953, 4 pp; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 61-69; Filmnyheter 1, no. 11 (1946):17-9 (reception in England); S. Krohn, Filmorientering (NFI/Norwegian Film Institute), no. 96. (March 1966), 4 pp; SF-nyheter, no. 21 (1945), pp. 10-13; Svensk filmografi, 1940-1949 ( 1314), pp. 385-88. Updated information on internet: www. svenskfilmdatabas.se

203.

KRIS, 1946 [Crisis], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman, adapted from a radio play by Leck Fischer

160

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Synopsis
Kris opens with a speaker voice-over introducing the idyllic town where 18-year-old Nelly lives with her foster mother, Ingeborg. Nelly is courted by Ulf, a considerably older agronomist. Preparations are under way for Nelly to attend her first ball, with Ulf as her escort. However, on that same day, Nellys biological mother, Jenny, arrives in town and is later joined by her lover, Jack. Jenny wants Nelly to work in her beauty parlour in the city. At the ball Jack approaches Nelly and offers her a drink which he calls Jack the Rippers Evensong. He and Nelly cause a scandal by interrupting the traditional entertainment with modern improvised jazz. Escaping outdoors, Jack explains to Nelly that he is a moonlight creature who can love no one but himself. The rendez-vous is intercepted by Ulf, but Nelly decides shortly thereafter to leave town. Arriving in the city she begins to work in her mothers beauty parlor. Ingeborg, now deathly ill, travels to the city in search of Nelly but has to return home alone. One evening Jack comes to the beauty salon where Nelly is alone. The couple is surprised by Jenny. In a vengeful mood she tells Nelly that Jack is a mythomaniac who makes up stories about himself to arouse womens sympathy. Jack leaves very upset and shortly afterwards shoots himself against the flickering neon signs of a theatre. Nelly is shocked by his suicide but returns home to the small town where she is warmly received by Ingeborg and, somewhat more hesitantly, by Ulf.

Credits
Production Company Exexcutive Producer Production Manager Director Artistic Advisor Screenplay Svensk Filmindustri Harald Molander Lars-Eric Kjellgren Ingmar Bergman Victor Sjstrm Ingmar Bergman, based on radio play by Leck Fischer entitled Moderhjertet [Mother heart], first produced by Danish radio (DR) on 27 September 1944. Drmmen om Nelly [The dream of Nelly], Mitt barn r mitt [My child is mine], Moderdyret [The mother animal] Arne kermark Erland von Koch Lennart Svensson Harry Malmstedt, Ragnar Carlberg Carl M. Lundh, Inc. Seivie Ewerstein Inga Landgr Stig Olin Dagny Lind Marianne Lfgren Allan Bohlin Ernst Eklund Signe Wirff Svea Holst Arne Lindblad Julia Caesar

Alternate titles

Architect Music Sound Props Make-up Continuity

Cast
Nelly Jack Ingeborg, Nellys foster mother Jenny, Nellys mother Ulf Uncle Edward, physician Aunt Jessica Malin, housekeeper Mayor Mayors Wife

161

Chapter IV Filmography
Singer at ball Nellys dance partner Beautician Assistant at beauty parlor Customers at beauty parlor Man in the beauty parlor Musician at ball Trumpet Blower Bass Tuba Player Flute Player Clarinet Player/Orchestra Leader Pianist Wife of Town accountant at ball Young Woman on train Old Woman on train Gypsy Woman Men in the street at Jacks suicide Participants at ball Dagmar Olsson Karl-Erik Flens Siv Thulin Monica Schildt Anna-Lisa Baude, Hariette Garellick John Erik Liebel Sture Ericson Wiktor Kulrten Andersson Gus Dahlstrm John Melin Holger Hglund Ulf Johanson Margit Andelius Carin Cederstrm Mona Geijer-Falkner Singoalla Lundbck Nils Hultgren, Per H. Jacobsson, Rune Ottoson, Britta Billsten, Ullastina Rettig, Gustaf Hedstrm, Gsta Qvist, Maud Hyttenberg, Otto Adelby, Hanna Adelby, et al.

Filmed on location at Hedemora in central Sweden, Stockholm (Djurgrden) and at Rsunda Studios, beginning 4 July 1945, and completed 31 August 1945. Distribution Running Time Released Premiere Svensk Filmindustri 93 minutes 12 February 1946 25 February 1946, Spegeln (Stockholm)

Commentary
Leck Fischers play was produced at the Helsingborg City Theatre during Bergmans first season there as head of the theatre. Directed by Ingrid Luterkort, it opened on 6 October 1944. The foster mother in the Helsingborg production was played by stage actress Dagny Lind, who appears in the same role in Bergmans film version. Bergmans screenplay shows some changes from Leck Fischers play, such as a shift of focus from the struggle between mother and foster mother to a love story between Nelly and Jack. Jack is Bergmans own invention, and the most dramatic figure in the film. For Bergmans account of the genesis of the Jack character, see Chapter II ( 41). In a 1973 retrospective at SFI, Bergman commented on his debut as a film director in a special series of program notes (see 154): If someone had asked me to film the telephone book I would have done so. The result might have been better. I knew nothing, could do nothing and felt like a crazy cat in a ball of yarn. [Om ngon hade bett mig filma telefonkatalogen hade jag gjort det. Resultatet hade mjligen blivit bttre. Jag visste ingenting, kunde ingenting och knde mig som en galen katt i en garnhrva.] See also comments on his novice status in the film world in Laterna magica, pp. 81-88 (English edition, pp. 67-73), and remarks about the shooting of Kris in Bilder/Images. My Life in Film, 1990, pp. 122-130.

Reception
Most reviews of Kris were critical; the film was termed unbalanced in style and juvenile in mood and character depiction. But individual sequences, especially from the beauty parlor, were singled out as showing great promise. Danish reviews, comparing the film to the original

162

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Danish play, were mostly negative. This is in line with most adaptation discussions at the time, which tended to favor faithfulness to the literary original above cinematic criteria. Kris got better reviews outside Stockholm. See positive write-up by Gerd Osten in GHT, 9 March 1946, sec. B, p. 2, and by Thorsten Eklann in UNT 5 March 1946, p. 7, including his commentary in the same paper on 16 March, p. 9. A discussion of Kris between critics Bengt Chambert, Gerd Osten (Pavane), and Gsta Werner appeared in Biografbladet 27, no. 2 (Summer 1946): 114-120. Such attention suggests that Bergman was not treated as an ignorant novice among the film critics.

Swedish Reviews
Stockholm press, 26 February 1946; BLM 15, no. 3 (March 1946): 246-47; Vecko-Journalen 39, no. 10 (1946): 27; Vi, no. 10 (9 March), p. 6.

Foreign Reviews
Cahiers du cinma, no. 85 (July 1958), p. 6; Variety 8 May 1946, p. 8.

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 22-23; Biografbladet 30, no. 4 (Winter 1949-50): 226-27; Cahiers du cinma no. 486 (December 1994), p. 9; Danish Film Museum program, 7-11 November 1960, 4 pp; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 71-78; Expr., 11 September 1973, p. 8; Filmnyheter 3, no. 19 (1948):7-9; Perspektiv 2, no. 8 (October 1951): 498-505; SF program to Kris, 11 pp; Svensk filmografi 1940-1949 ( 1314), pp. 512-14; SDS (Malm), 9 September 1945, p. 21.

204.

DET REGNAR P VR KRLEK, 1946 [It Rains on Our Love], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman & Herbert Grevenius.

Synopsis
The film opens with a Hitchcock-inspired shot (Foreign Correspondent) showing a crowd of people under umbrellas waiting in the rain for a bus. An older man turns to the camera and introduces himself as the Man with the Umbrella. He is the narrator of the story and also acts as a providential character. A young couple, Maggie and David, meet at Stockholms Central Station. David has recently been released from prison. Maggie, who once had ambitions to become an actress, has made a living as a prostitute. Now she is pregnant with a child whose father is unknown. David, as yet ignorant of Maggies pregnancy, joins her, and the two leave the city. To find shelter, they break into an empty pea patch cottage. The next day the owner, Hkansson, a nasty old man who lives alone with a hoard of cats, appears and threatens to report them for trespassing. Later he changes his mind and offers to sell them the cottage. David has found employment at a garden nursery run by Mr. Andersson and his shrewish wife. Two well-meaning Robin Hood-like characters keep leaving household utensils at Davids

163

Chapter IV Filmography
and Maggies front steps. They have stolen the items from the Andersson couple who accuse David of the theft. Maggie tells David of her pregnancy, which causes him to run off on a drunken spree. Later, however, he offers to marry her. The two go to the local pastor to register and to ask him to read the marriage banns in church. The pastor turns out to be a pedantic bureaucrat who obviously takes unctious delight in stalling their plans. Arriving back home, Maggie and David find yet another bureaucrat waiting in front of their cottage. He is a civil servant, Herr Purman, who tells them to leave immediately. The cottage had been expropriated by the town council before Maggie and David moved in and is now going to be torn down for a new development. In a fit of anger, David hits Herr Purman, who reports the incident to the police. Maggie, in shock, miscarries. The last fourth of the film is set in a courtroom. The Man with the Umbrella appears, acting as Maggies and Davids defense attorney. He gets David acquitted of Purmans assault charge. The film ends as the young couple take leave of the Man with the Umbrella at a crossroad. A sign appears with arrows pointing in opposite directions, labeled City and Country. David and Maggie choose the road to the City.

Credits
Production Company Executive Producer Production Manager Director Screenplay Sveriges Folkbiografer Lorens Marmstedt Lorens Marmstedt Ingmar Bergman Ingmar Bergman and Herbert Grevenius adapted Norwegian playwright Oskar Braathens play Bra Mennesker [Decent people], first produced at the Oslo National Theatre on 9 September 1930 Gran Strindberg, Hilding Bladh P. A. Lundgren Erland von Koch Lars Nordberg Tage Holmberg Gun Holmgren Barbro Kollberg Birger Malmsten Gsta Cederlund Ludde Gentzel Douglas Hge Hjrdis Pettersson Julia Csar Gunnar Bjrnstrand Magnus Kesster Sif Ruud ke Fridell Benkt-ke Benktsson Erik Rosn Albert Johansson Sture Ericson Ulf Johanson

Cinematography Architect Music Sound Editor Continuity

Cast
Maggi David Lindell Man with the Umbrella Per Hkansson, cottage owner Anderson, proprietor of nursery Mrs. Anderson Hanna Ledin, a friendly neighbor Mr. Purman Bicycle Mechanic, friend of David His Wife The Pastor The Prosecutor The Judge Assistant to Judge Kngsnret [Shoestring], bum Stlvispen [Eggbeater], bum

164

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Clerk Policemen Attendant at station Ticket salesman at station Men at Caf Women in Courtroom Erland Josephson Bertil Anderberg, Edvard Danielsson Carl (Johansson) Harald Nils Hultberg John W. Bjrling, Einar Hylander Karin Windahl, Britta Billsten, Margot Lindn

Filmed on location at pea patches near Hellasgrden in South Stockholm and at Drevviken and Sandrews Novilla Studios in the Stockholm nature park Djurgrden in August 1946 (completed on August 22nd). Distribution Running time Released Premiere Svenska AB Nordisk Tonefilm 95 minutes 31 October 1946 9 November 1946, Astoria (Stockholm)

Commentary
The Man with the Umbrella and other allegorical overtones in the film exist already in Braathens play. Bergmans work on the script confines itself to the trial, i.e., to the most realistic part of the film. Hilding Bladh started shooting Det regnar p vr krlek but had to turn over the job to Gran Strindberg because of a time conflict. Each one is responsible for about 50% of the footage. Strindberg remembers shooting outdoor scenes and interior scenes from pea patch cottage. Strindbergs footage in the city scenes is typical of his film noir style. Cf. his footage in Fngelse/ Prison. A Norwegian film based on Braathens play was made in 1937 with the title Bra mennesker [Decent people], directed by Leif Sinding.

Reception
Reviews were mixed, but on the whole Bergman was praised for his playful and lyrical approach. Many pointed to the influences from French cinema of Ren Clair, Julien Duvivier, and Marcel Carn. A longer analysis of Bergmans film was published by Bengt Chambert in Biografbladet 27, no. 4 (Winter 1946-47): 235-239, comparing it to Marcel Carns film noir and noting Mlis influence on Bergman. In early 1947 Det regnar p vr krlek began a very successful round in the Swedish provinces. Signature Bjrn in Hudiksvallsposten, 26 February 1947 p. 7, concluded: We have to go back to the era of Victor Sjstrm to find anything comparable on the Swedish screen [Vi mste g tillbaka till Victor Sjstrms epok fr att hitta ngot jmfrbart p den svenska duken].

Swedish Reviews
Stockholm press, 10 November 1946; BLM 15, no. 10 (December 1946): 906-907; Vecko-Journalen 37, no. 47 (1946): pp. 14-15, 45; Vi no. 47 (1946), p. 28.

Foreign Reviews
Cahiers du cinma no. 85 (July 1958): 6.

See also
Bergman, Ingmar. Bilder/Images. My Life on Film, pp. 132-33; Bergman on Bergman ( 788), pp. 27-29; Cahiers du cinma no. 74 (AugustSeptember 1957);

165

Chapter IV Filmography
Danish Film museum program, 14-17 May 1962, 4 pp.; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 79-85; Expr., 29 August 1974, p. 30; Image et son, 1967 ( 1233), pp. 6-7; Robin Hood, ST, 2 October 1964, p. 24; SDS, 10 November 1946 p. 18; Svensk filmografi, 1940-1949 ( 1314), pp. 542-544; H. Wortzelius, Biografbladet 30, no. 4 (Winter 1949-50): 217-236.

Awards
1946: 1947: Ingmar Bergman won a Charlie (Swedish Oscar) for the film. Film was ranked best Swedish film for 1946-47 by Swedish Film Journalists Club and the film magazine Biografbladet.

205.

KVINNA UTAN ANSIKTE, 1947 [Woman without a face], B/W


Director Screenplay Gustaf Molander Ingmar Bergman

Synopsis
Ragnar Ekberg, an author, sits at a hotel bar while his off-screen voice introduces him as the narrator of a story whose main characters are Martin Grand and his mistress Rut Khler. Seeing Rut leave the hotel alone, Ragnar checks on Martin and finds him dying after a suicide attempt. Later at the hospital Ragnar meets Rut and follows her home. She shows him a portrait she has painted representing the devil and tells him a fairytale called The Three Chimney Sweeps and the Changing of Guards [De tre sotarna och Vaktparaden]. In a flashback we see Rut in her mothers apartment as a caller arrives; it is Sam Svensson, a chimney sweep and trumpeteer who offers Rut free tickets to a concert. Rut serves him beer, and later they climb up on the roof to make love. Ragnars voice interrupts Ruts story while the camera introduces us to Martin, his wife Frida, and their small son Pil. The family is gathered for dinner at Martins parents. A quarrel starts over the way the grandparents spoil their grandson. Martin insults Frida. Later, feeling guilty, he takes Pil with him in the car to buy flowers for Frida. At the florist he sees Rut for the first time. She deliberately breaks off the heel on one of her shoes and accepts Martins offer to drive her home. Some time later she waits for him outside the university where he is a student. They begin an affair, with Ragnar providing an alibi for them. But Ragnar and Martin are drafted. Worried that Rut will not be faithful, Martin deserts from the army and returns to Stockholm. Rut takes him to Sam Svenssons concert and persuades Sam to rent them a room. Martins and Ruts liaison is short-lived. Martin finds himself a cold shack, while Rut returns to her mother, whose lover Victor is the model for Ruts portrait of the devil. Rut tells her mother how Victor tried to seduce her when she was only 12, and extracts 700 kronor from Victor as compensation. She returns to Martin who flies into a jealous rage at the sight of the large sum of money. He goes back to his family and avoids charges of desertion by claiming a nervous collapse. Rut pursues Martin who accompanies her to the hotel where the film started. In the hospital, Martins parents suggest that he go to the United States. The film ends at the train station with Frida saying goodbye to Martin who is leaving to board a ship for the US. They talk about their future together. Rut is also at the station, but Martin does not see her. After he is gone, Frida, expressing her pity, talks briefly to Rut.

166

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Credits
Production company Director Screenplay Photography Architects Sound Music Editor Continuity Svensk Filmindustri Gustaf Molander Ingmar Bergman ke Dahlqvist Arne kermark, Nils Svenwall Sven Hansen Erik Nordgren Oscar Rosander Lucie Kjellberg Alf Kjellin Gunn Wllgren Anita Bjrk Stig Olin Olof Winnerstrand Linnea Hillberg Marianne Lfgren Georg Funkquist ke Grnberg

Cast
Martin Grand Rut Khler Frida Grand Ragnar Ekberg Martins father Martins mother Ruts mother Victor Sam Svensson

Filmed at Rsunda Studios and at Mrsta station, beginning 3 February 1947 and completed in Spring 1947. Distribution Running time Released Premiere Svensk Filmindustri 100 minutes 9 July 1947 16 September 1947

Commentary
For genesis of script, see ( 42). According to an article in Filmnyheter 2, no. 4 (1947): 21-22, Bergman followed part of the shooting of film. Director Gustaf Molander was one of SFs grand old men, known for his sober and elegant upper class comedies and melodramas.

Reception
Bergmans script caught the limelight, just as had been the case with Hets. The leading film critic Carl Bjrkman noticed Bergmans dramatic and lyrical talents: Ingmar Bergmans Kvinna utan ansikte is the work of a poet. A bit uneven and jerky at times, charmingly immature at times, often leaving question marks. But always inspired, with the brilliance of a very youthful genius who has all the deviltry of film and theatre in his blood. [Ingmar Bergmans Kvinna utan ansikte r en diktares verk. Lite ojmt och ryckigt ngon gng, frtjusande omoget ibland, ofta med frgetecken. Men nstan hela tiden inspirerat, gnistrande av ett mycket ungdomligt geni som ftt bde teaterns och filmens alla djvlar i blodet.] Bjrkmans appreciative review might be juxtaposed to Artur Lundkvists negative reaction: When faced with Ingmar Bergmans fiery excitement, his convulsive furor, one easily gets a feeling of being offered dramatic drugs, a violent storm in a teapot, a theatrical much ado about nothing. In the midst of all the noise and all the rebellious gestures, one suddenly begins to wonder if he actually has anything to say [Infr Ingmar Bergman med hans hetsiga upprrdhet, hans konvulsiviska furia fr man ltt en knsla av att bli bjuden dramatisk narkotika, ett vldsamt stormande i ett vattenglas, ett teateraktigt mycket vsen fr ingenting. Mitt i allt

167

Chapter IV Filmography
bullret och alla de upproriska thvorna kan man pltsligt brja undra om han egentligen har ngot att sga.]

Reviews
Bjrkman, Carl. Kvinna utan ansikte. DN, 17 September 1947. Lundkvist, Artur. Film. BLM XVI, no. 8 (October) 1947: 683.

Awards
1948: Stockholm film critics (and Uppsala critic Pir Ramek) voted Kvinna utan ansikte best Swedish film of the year, followed by his Musik i mrker/Music in Darkness and Skepp till India land/A Ship to India. See Biografbladet, Summer 1948.

206.

SKEPP TILL INDIA LAND, 1947 [A Ship to India], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman after a play by Martin Sderhjelm

The original Swedish title is a direct reference to a poem by Gustaf Frding (1860-1911), which begins: Jag ville jag vore i Indialand/och India vore sig sjlv (I wish I were in Indialand/and India were itself). The Swedish name for India is Indien; by renaming it Indialand, the poet converts a distant geographic spot to a melodious land of fantasy, a never-never land: Jag ville jag vore en drmlands son/en infdd av Indialand (I wish I were a dreamlands son/a native of Indialand). Early American and British titles, Frustration and Land of Desire, place emphasis on psychological mood while ignoring the irony of the setting: a tug boat serving as a launch pad for escapes to exotic lands. Final distribution title Ship to India places skipper Bloms unreachable destination firmly on the map. Ship to Indialand or Ship to Never-Never Land would come closer to the original meaning. Danish title Smandstsen or The Sailors Gal changes the conflict (as does one of the French titles, Le port des filles perdues) to the story of a promiscuous woman.

Synopsis
The film opens seven years after the main action has occurred. Johannes Blom returns from long service in the merchant marine. He looks up Sally, who is living alone. She tells him she does not need his pity. Johannes goes down to the harbour where his fathers sloop used to be. In a flashback he recalls his past, beginning on the day his father Alexander brought home Sally, with whom he planned to sail for Indialand. Alexander Blom is going blind. His neglected wife Alice hopes his condition will worsen to make him dependent on her and give up Sally. Johannes falls in love with Sally. When Captain Blom discovers Sallys interest in his son, he forces Johannes to work as a diver against his will and attempts to murder him by cutting off the air in the diving tube. Johannes is rescued at the last minute, and the father flees in panic to a room he keeps in town, decorated with model ships and exotic objects which he now proceeeds to destroy. He then makes an aborted suicide attempt, but becomes crippled and totally dependent upon his wife. The film ends as Johannes snaps out of his reveries and returns once more to Sallys place. He succeeds in persuading her to leave with him, and they depart together, not as lovers but as mutual friends.

Credits
Production company Executive producer Production manager Sveriges Folkbiografer Lorens Marmstedt Allan Ekelund

168

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman after Martin Sderhjelms play Skepp till Indialand, first produced at the Swedish Theatre in Helsinki, 23 October 1946 Gran Strindberg P. A. Lundgren Erland von Koch Lars Nordberg, Sven Josephson Inga-Lisa Storthors, Arne Lundh Tage Holmberg Gerd Osten Holger Lwenadler Birger Malmsten Gertrud Fridh Anna Lindahl Lasse Krantz, Jan Molander, Erik Hell Naemi Brise Hjrdis Petterson ke Fridell Peter Lindgren Otto Moskowitz Gustaf Hiort af Orns, Rolf Bergstrm Ingrid Borthen Amy Aare Gunnar Nielsen Svea Holst Charles White John W. Bjrling, Uno Larsson

Photography Architect Music Sound Make-up Editor Continuity

Cast
Captain Alexander Blom Johannes Blom, his son Sally Alice Blom Crewmen Hans, Bertil, Erik Selma Sofi Manager of music hall A foreign crewman Kiki, a dwarf Alexander Bloms partners Street girl Girl on beach Young man on beach Woman witnessing arrest Black crew member Old men in the street

Filmed on location at Ankarsudden, Tor, in Stockholm archipelago and at Sandrews Novilla Studios in Stockholms Djurgrden (Deer Park), beginning 28 May 1947, and completed 16 July 1947. Distribution U.S. distribution Running time Premiere U.S. Opening Nordisk Tonefilm Film Classics, Janus Films, Inc. 102 min 22 September 1947, Royal (Stockholm) 29 August 1949, Rialto, NYC

Commentary
Bergmans screenplay intensifies the father-son relationship in the original play by Sderhjelm and adds a variety-show sequence, in which Ingmar Bergman can be seen as a man in beret (his trademark for many years) watching a Punch-and-Judy show. Bergman writes about the making of Skepp till India land in Bilder/Images. My Life in Film, 1990, pp. 136-139. In a reportage from the shooting of the film in Expr., 7 June 1949, p. 11, Bergman stresses both the escapist motif and the theme of youthful rebellion.

169

Chapter IV Filmography
Reception
In Bilder/Images (p. 139) Bergman calls the reception of Skepp till India land a massive adversity [en massiv motgng], but actually the film received mixed reviews. Arne Sellermark in Filmjournalen 29, no. 40 (1947): 7, referred to it as a horror ship of fyrtiotalism [ett fyrtitalistiskt skrckskepp], i.e., full of the malaise of Swedens literary Forties (see 952), but was in general positive about the film. Nils Beyer in Stockholm MT, 23 September 1947, p. 11, criticized Bergman for using a trendy literary clich in his portrait of Sally, the good prostitute. The only longer study of Skepp till India land was published by Hugo Wortzelius: Ensamhet och gemenskap. Reflexioner kring Ingmar Bergmans Skepp till Indialand. Biografbladet 28, no. 4 (Winter 1947-48): 229-235. He sees family conflict in the film as a desperate human search for contact rather than a generation battle. He also compares the films strong element of escapism to so-called utbrytningsdrm [dream of breaking away], a common motif in Swedish cinema at the time. Variety, 22 October 1947, p. 13, carried a brief note about Ship to India, recommending the film for the U.S. market. But Variety, 31 August 1949, p. 8, dismissed it as a a slow murky film with no appeal for the US market. In France, the film became a modest success during the Bergman vogue of 1958. See Cahiers du cinma no. 86 (August 1958): 42-43.

Swedish Reviews
Stockholm press, 23 September 1947; BLM 16, no. 8 (October 1947): 683; Vecko-Journalen 38, no. 40 (1947): 39; Vi no. 40 (1947), pp. 11, 22.

Foreign Reviews
Il giornale dItalia (Rome), 3 October 1968, n.p. (SFI clipping); New York Herald Tribune, 27 August 1949, p. 4; New York Times, same date, p. 7:3; NYT Film Reviews, 1913-1968, pp. 2355-56; Variety, 31 August 1949, p. 8.

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 30-31; Danish Film museum program, 1964, 4 pp.; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 86-90; Filmjournalen 29, no. 30 (1947): 10-11; Filmorientering (Norwegian Film Institute), no. 79 (November 1964), 4 pp.; Image et son ( 1233), pp. 7-9; Scen och Salong no. 7 (1947): 8-10; Svensk filmografi, 1940-1949 ( 1314), pp. 610-612.

Awards
1947: Honorable mention at Cannes Film Festival.

207.

MUSIK I MRKER, 1948 [Music in darkness], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Dagmar Edqvist and Ingmar Bergman

The Swedish title has alliteration and cadence, lost in literal English translation. Early American title Night is my Future focusses on main characters blindness and ignores importance that music plays in the film.

170

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Synopsis
The film opens with an expressionistic dream sequence: young Bengt Vyldeke is blinded when trying to save a puppy during a rifle drill in the army. Returning to his family residence in the country, Bengt tries to adjust to a world of darkness and begins to play the organ in a country church. One day when playing at a funeral, he meets a lower class girl, Ingrid, whose father is being buried. Ingrid needs a job and becomes a servant in Bengts home. The two fall in love, and Ingrid encourages Bengt to pursue his musical studies. He applies to the Academy of Music in Stockholm but fails his entrance exam. Subsequently, he begins to play in a pub whose owner exploits all the employees. One day Bengt is falsely accused of theft and loses his job. In the meantime Ingrid has been admitted to a teachers college where she meets Ebbe. A chance encounter brings Ingrid and Ebbe together with Bengt. The two men are jealous of each other. In a contest of bending arms, Ebbe wins. Later he hits Bengt when discovering that Ingrid is in love with him. Bengt is grateful, for he feels that Ebbe has treated him as an equal and not as a handicapped person. The pastor in the church where Bengt used to play the organ is Ingrids guardian after her fathers death. He refuses to give his blessing to a marriage between Ingrid and Bengt, partly because of their social differences and partly because of Bengts blindness. Bengt, however, decides to pursue a career as a church organist and is accepted into such a program. Ingrid will teach grade school. The pastor finally gives them permission to marry. The films ends as they leave by train for their new life together.

Credits
Production company Executive producer Production manager Director Screenplay Photography Architect Props manager Music Sound Make-up Editor Continuity Terrafilm Lorens Marmstedt Allan Ekelund Ingmar Bergman Ingmar Bergman and Dagmar Edqvist, after her 1946 novel of the same name Gran Strindberg P. A. Lundgren Gsta Pettersson Erland von Koch Olle Jakobsson Inga Lindestrm Lennart Walln Ulla Kihlberg Birger Malmsten Mai Zetterling Bengt Eklund Olof Winnerstrand Douglas Hge Gunnar Bjrnstrand Naima Wifstrand ke Claesson Bibi Lindqvist-Skoglund Hilda Borgstrm John Elfstrm Sven Lindberg

Cast
Bengt Vyldeke Ingrid Olofsson Ebbe Larsson Kernman, pastor Kruge, pub owner Klasson, musician at pub Mrs. Beatrice Schrder Augustin Schrder Agneta, Bengts sister Lovisa, housekeeper at Schrders Otto Klemens, blind worker Hedstrm, music director

171

Chapter IV Filmography
Einar Blom Blanche Sylvia Evert, boy in pub Hjrdis, his mother Anton Nord Post office clerk Jnsson, waiter Blind pianist Woman throwing out garbage Chief cook Train engineer Man at train station Mrs. Else Klemens Hotel guest Bengt Logardt Marianne Gyllenhammar Ulla Andreasson Rune Andreasson Barbro Flodquist Segol Mann Svea Holst Georg Skarstedt Reinhold Svensson Mona Geijer-Falkner Arne Lindblad Stig Johanson Ulf Johanson Britta Brunius Otto Adelby

Filmed at Sandrews Studios at Lstmakargatan, Stockholm, beginning 1 November 1947 and completed 30 December 1947. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. Opening Terrafilm/Stjrnfilm Embassy Pictures/Janus Films, Inc. 85 minutes 15 January 1948 17 January 1948 8 January 1963, Eight Street Playhouse, NYC

Bergman can be seen as a train passenger in the final scene.

Commentary
Bergman switched the focus of Edqvists novel from a love story across class barriers to a psychological study of a traumatized young man. He talks briefly about the making of Musik i mrker in his book Bilder/Images. My Life in Film, pp. 139-40. In a shooting reportage in Expr. (11 December 1947, p. 16), he is described as a man who aggravates, hates and acts in fear, agony and anguish and only sees the dark aspects of life [en man som hetsar och hatar och handlar i skrck, vnda och ngest (och bara ser) livets mrka sidor]. Musik i mrker was said to be an answer to his critics that he could also make happier films.

Reception
Reviewers approved of Bergmans adaptation of the original story but were somewhat divided about the filmic result. Robin Hood claimed that the expressionistic opening was an obvious imitation of Eisenstein (ST 17 February 1948, p. 6). Carl Bjrkman (DN, 18 January 1948), though acknowledging Bergmans obvious artistic ambitions, termed Musik i mrker no more than an altogether presentable film, it is proper in its smallest detail, as slick as drawing paper [...] but narrated in a monotone, without joy and spontaneity. [en alltigenom snygg film, den r proper in i minsta detalj, glttad som illustrationspapper [...]men entonigt berttad, utan gldje och spontanitet]. Bjrkman suggested that Bergman look at the current Italian cinema for a treatment of tragic subjects with warmth, humor and emotional involvement rather than narrow anguish [snv ngest]. Bergmans next film venture, Hamnstad/Port of Call, was conceived as an Italian neo-realist film. The film was a modest public success in Sweden, and, in fact, the first Bergman film to make money. It has had limited distribution outside of Sweden but was not released in U.S. until 1963.

172

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Variety reviewed it on 29 July 1959 (p. 6), referring to it as an old picture showing some talent. Time, 25 January 1963, p. 42 (Am.Ed. p. 59), compared its silly plot favorably to Jane Eyre. NYT, 9 January 1963, p. 5:-6, dismissed it as cinematic juvenilia of a painful sort.

Swedish Reviews
Stockholm press, 18 January 1948; BLM, February 1948, p. 153-154; Vecko-Journalen 39, no. 5 (1948): 24; Vi no. 5 (1948), p. 14.

Foreign Reviews
Filmfacts, 7 February 1963; Films and Filming, 8 no. 7 (April 1962) p. 33; Monthly Film Bulletin, March 1961, p. 32; NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3371; Time, 25 January 1963, p. 42 (Am.ed. p. 59); Variety, 29 July 1959, p. 6.

See also
Bergman on Bergman ( 790), pp. 30-31; Biografbladet 30, no. 4 (Winter 1949-50): 217-236; Der frhe Bergman ( 1382), pp. 99-102; Image et son, 226 (March) 1969: 9-10; New York Herald Tribune, 31 December 1962, p. 15; Svensk filmografi, 1940-1949 ( 1370), pp. 645-647. Musik i mrker was an entry at the 1948 Venice Film Festival but won no prize.

208.

HAMNSTAD, 1948 [Port of Call], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman after Olle Lnsbergs novel Guldet och murarna [The gold and the walls]

Synopsis
A docu-style camera depicts the bustling port of Gteborg; the tenement housing where Berit, the main character, lives and the factory where she works. The story begins as Gsta, a 29-yearold sailor who has just returned home after eight years at sea, passes the spot where Berit has just tried to commit suicide by jumping into the water. Later Gsta, a serious man who reads contemporary Swedish poetry, meets Berit in a dance hall. He follows her home and spends the night with her. It is a casual relationship, and no bonds are formed between the two. In a flashback we learn that Berit is the product of a broken home. One scene depicts her parents quarreling; another shows her strict mother moving about in the home, imposing her meticulous sense of order and fundamentalist religion on Berit. Still another flashback tells how Berit, who then attended a milliners school, is locked out by her mother when she returns home late one night. On this occasion Berit has met a young man reminiscent of Jack in Kris. She moves in with him, but her mother has her admitted to a juvenile institution. Berit escapes but is caught and and sent back. When Gsta meets her, she has been released on probation and is working in a ball-bearing factory. Berits mother reports her daughters encounter with Gsta to the probation officer, Mr. Vilander.

173

Chapter IV Filmography
Gsta is uncertain about his feelings for Berit. He comes late to a second meeting. After they have had a good time together at an amusement park, Berit tells him of her past. Gsta is upset, runs away and gets drunk with a prostitute. New complications arise. Gertrud, a pregnant friend of Berits, has arranged for an abortion which fails. Berit takes the critically ill Gertrud to Gsta who helps her to the hospital. Berit is now apprehended. In a plea-bargaining for her freedom, she divulges the address of the abortionist. She and Gsta make plans to stow away on a ship, but just before boarding, they change their minds and decide to stay in the harbour city.

Credits
Production company Executive producer Production manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Propman (Studio manager) Music Sound Editor Continuity Svensk Filmindusti Harald Molander Lars-Eric Kjellgren Ingmar Bergman Stig Ossian Ericson Ingmar Bergman, from Olle Lnsbergs Guldet och murarna [The gold and the walls] Gunnar Fischer Nils Svenwall Gsta Strm Erland von Koch Sven Hansen Oscar Rosander Ingegerd Ericsson Nine-Christine Jnsson Bengt Eklund Berta Hall Erik Hell Kate Elffors Mimi Nelson Sture Ericson Birgitta Valberg Hans Strt Harry Ahlin Nils Hallberg Sven-Eric Gamble Sif Ruud Nils Dahlgren Yngve Nordwall Torsten Lilliecrona, Hans Sundberg Bengt Blomgren Helge Karlsson Hanny Schedin Stig Olin Brita Billsten Ernma Groth, Else-Merete Heiberg Bill Houston Britta Nordin, Estrid Hesse

Cast
Berit Holm Gsta Andersson Berits mother Berits father Berit as a child Gertrud Ljungberg, hotel maid Gertruds father Agneta Vilander, social worker Mr. Vilander, probation officer Man from Skne Gustav Eken, Stockholm kid Mrs. Krona, abortionist Police superintendent Tuppen [the Rooster], foreman Tuppens buddies Gunnar Johan, his father His mother Thomas A prostitute Girls from reform school Joe, a Negro Salvation Army soldiers

174

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Captain on Dutch ship Girl in dance-hall Swing kid at the dance-hall Man at card game A screaming girl Police sister Voice reading court verdict Herman Greid Vanja Rodefeldt Rune Andreasson John W. Bjrling Harriet Andersson Inga-Lill hstrm Stig Ossian Ericson

Filmed on location in Gteborg and Hinds, and on the Sdertlje-Stockholm train, beginning 27 May 1948, and completed 17 July 1948. Distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri 99 minutes 4 October 1948 11 October 1948, Cosmorama, Kaparen (Gteborg) 18 October, Skandia (Stockholm) as Port of Call, November 1959

Commentary
In late winter and early spring 1948, a labor conflict jeopardized shooting schedules. When SF studios opened again on 27 May, two productions got under way: Eva, written by Bergman but directed by Gustaf Molander, and Hamnstad, directed by Ingmar Bergman but not based on his script. Why Molander got to direct the very personal script of Eva and why Bergman took care of the social-realistic Hamnstad is not clear, except that the latter film was set in Gteborg, where Bergman resided at the time. Ingmar Bergman added one scene to the original script, the episode where Gsta gets drunk with a prostitute. Swedish censorship board cut about 30 seconds from a scene of violent abuse (in act 3).

Reception
Swedish reviews of Hamnstad were mixed. Mikael Katz (Expr., 19 October 1948, p. 9), usually critical of Bergman, approved of a new Bergman who subordinated himself to the docu-style of the script. But Bergmans supporter in ST (Robin Hood, same date, p. 12) was very negative: One is tired of abortions, womens penitentiaries, social workers, cheap seductions and equally cheap dance halls [Man r led vid aborter, kvinnofngelser, socialkuratorer, billiga frfrelser och lika billiga danshak]. Those who saw Hamnstad as an example of postwar neorealism favored it; those who compared it to Swedish street-and-problem films of the Forties were negative. Abroad, the film was shown too late to ride on the neorealistic wave of the Forties. It got respectful though lukewarm reception during auteur-oriented Ingmar Bergman retrospectives in France (1958), Britain, and the U.S. (1959).

Swedish Reviews
Gteborg press, 12 October, and Stockholm press, 19 October 1948; BLM 17, no. 9. (November 1948): pp. 707-708 (review by Artur Lundkvist); Vecko-Journalen no. 45 (1948), pp. 24, 4; Vi no. 44 (1948), p. 20.

Foreign Reviews
Cahiers du cinma no. 85 (July 1958): p. 6-7; Films and Filming, October 1959, p. 25; Monthly Film Bulletin, November 1959, p. 147.

175

Chapter IV Filmography
See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 32-33; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 103-107; Danish Film Museum program, May 1960; Filmnyheter 3, no. 15 (1948): 16-18; Vi 39, no. 47 (1952): 3-4; L. Ernesto, Bianco e nero, nos. 8-9 (1964), pp. 58-72; Image et son, no. 226 (March) 1969: 10-11; Svensk filmografi, 1940-1949 ( 1314), pp. 678-680 and 716-720 (H. Wortzelius).

209.

EVA, 1948, B/W


Director Screenplay Gustaf Molander Ingmar Bergman

Synopsis
Bo Fredriksson, a trumpeteer in the navy, returns home on leave. On the train he remembers how he ran away at age 12 after quarreling with his father and joined an ambulatory theatre company whose director had a 10-year-old blind daughter, Marthe. Returning to the present, Bo receives a warm welcome from his parents. In the evening he visits a neigbouring family, the Berglunds, whose niece Eva is working on the farm. Later Bo makes love to Eva. At the same time old Berglund dies, cared for by his wife. This triggers a second flashback in Bo who remembers bringing blind Marthe on board a locomotive and setting it in motion. Their joy ride ends in disaster as the locomotive derails and Marthe is killed. Ever since, Bo has felt that death follows him everywhere. After his visit to his parents, Bo returns to Stockholm where he shares an apartment with a musician, Gran, and his wife Susanne, who makes passes at Bo. After a night of heavy drinking Bo has a nightmare in which, encouraged by Susanne, he kills Gran. The next morning Eva comes to Stockholm to surprise Bo. The two decide to leave town and move out to the skerries. Eva is pregnant, and Bo is a happy expectant father. But one day when the baby is almost due, Bo and an old fisherman, Johansson, find the corpse of a German soldier who has washed ashore on the Swedish coast. Eva watches the two men carry the soldier into a nearby storage shack and goes to check on them. The shock of seeing the dead soldier precipitates the birth of the child. Johansson helps Eva to a midwife who delivers her of a healthy boy. In the birth of their son, Bo feels that death has ceased to be a threat. He now accepts death as an inevitable part of life.

Credits
Production company Director Screenplay Photography Architect Music Sound Make-up Editor Svensk Filmindustri Gustaf Molander Ingmar Bergman and Gustaf Molander, from a synopsis by Ingmar Bergman ke Dahlqvist Nils Svenwall Eric Nordgren Lennart Unnerstad Carl M. Lundh, Inc. Oscar Rosander Birger Malmsten Eva Stiberg

Cast
Bo Fredriksson Eva

176

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Susanne Bolin Gran Bolin Erik Fredriksson Mrs. Anna Fredriksson Frida, Bos sister Frida at 7 Lena, Bos sister Aron Berglund Mrs. Maria Berglund Mikael Johansson, fisherman Bo at 12 Marthe, the blind girl Josef Friedel, Marthes father Josef s brothers Karl and Fritz Man in the train Midwife Train engineer in flashback Waitress Station Master Station Master in flashback Railroad Worker Eva Dahlbeck Stig Olin ke Claesson Wanda Rothgardt Inga Landgr Monica Weinzierl Yvonne Eriksson Olof Sandborg Hilda Borgstrm Carl Strm Lasse Sarri Anne Karlsson Sture Ericson Erland Josephson and John Harryson Hans Dahlin Hanny Schedin Lennart Blomkvist Barbro Flodqvist Gthe Grefbo David Erikson Birger sander

Filmed on location in Tylsand, Nynshamn, Hudiksvall, Tvetaberg, Handen, Tumba, Bogesund, and Norrkping, and at Rsunda Studios, beginning 27 May 1948 and completed 28 June 1948. Distribution Running time Released Premiere Svensk Filmindustri 97 minutes 6 December 1948 26 December 1948, Rda Kvarn (Stockholm), Cosmorama (Gteborg), Scania (Malm), et al.

Commentary
Swedish censorship board cut about 1 minute from the seduction scenes, acts 3 and 4. See ( 57) for Bergman essay on genesis of Eva. Bergmans original working title was Starkare n dden [Stronger than death] while original title of script was Trumpetaren och vr herre [The Trumpeteer and our Lord]. See also ( 58-59) for published prose excerpt called Den lille trumpetaren och vr herre [The little Trumpeteer and our Lord]. In an article titled Eva en ingmar bergmansk vndpunkt? [Eva a turning point for Ingmar Bergman], Biografbladet vol. 30, no. 2 (Summer) 1949: 101-06, Hugo Wortzelius provided a rereading of the film, written in the aftermath of the release of Bergmans Fngelse/ Prison in 1949. Together with Bergmans Gycklarnas afton (The Naked Night), Eva was chosen to represent Swedish filmmaking in an arts festival celebrating the 500th anniversary of Sa Paolo, Brazil, in 1954.

Reviews
Stockholm, Malm and Gteborg press, 27 December 1948; UNT, 18 January 1948; BLM, January 1949, pp. 52-53 (Artur Lundkvist); Biografbladet, no. 2, 1949, p. 101-06;

177

Chapter IV Filmography
Obs!, no. 1, 1949, p. 52; Vi, no. 3, 1949, p. 19 (Gerd Osten/Pavane).

210.

FNGELSE, 1949 [Prison], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

The original title is symbolic, Bergmans version of Sartres Huis clos [No Exit], i.e., a depiction of human existence where hell is other people. The early American distribution title, The Devils Wanton, while picking up on Bergmans reference to the film as a morality play for the screen, is too suggestive of promiscuous living and ignores the main characters trapped life condition and tragedy.

Synopsis
An old mathematics teacher tells the director, his former pupil, of an idea for a screenplay. The film is to open with a proclamation by the Devil that human life is an inferno. The suggestion is dismissed with laughter. Later, at the home of Tomas, a young author whose marriage has brought him to the verge of suicide, the story turns to a prostitute, Birgitta-Carolina. Tomas account is visualized; the real film begins, focusing on the young girl and demonstrating the schoolteachers thesis. Mixing naturalistic details with expressionistic dream sequences, Bergman tells of a rendezvous between Tomas and Birgitta-Carolina in an old attic, where the couple project an old silent farce they find in a movie projector. In the attic, Birgitta-Carolina falls asleep and has a nightmare. In a bathtub she sees a doll bobbing in the water; a hand lifts up the doll, but it changes into a fish that is squashed. In her nightmare Birgitta-Carolina reenacts an earlier episode in her life when she had to surrender her newborn baby to the sister of a pimp who drowned it. Next the camera follows Tomas to the harbor. He sees a dead bird and kicks it into the water. This anticipates Birgitta-Carolinas suicide after she has been tortured with cigarette butts by a former lover. Tomas returns home to his wife. Birgitta-Carolina has been his vicarious sufferer. The film ends in the film studio. The teacher comes back to ask the director about his opinion of the original plot idea. The answer is that it would never work.

Credits
Production Company Executive producer Production manager Director Screenplay Photography Architect Property Music Sound Make-up Editor Continuity Terrafilm Lorens Marmstedt Gsta Pettersson Ingmar Bergman Ingmar Bergman Gran Strindberg P.A. Lundgren Sven Bjrling Erland von Koch Olle Jakobsson Inga Lindestrm Lennart Walln Chris Poijes Doris Svedlund Birger Malmsten

Cast
Birgitta-Carolina Sderberg Tomas

178

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Sofi, Tomas wife Martin Grand, director/narrator Peter, Birgitta-Carolinas pimp Linna, Peters sister Paul, mathematics teacher Mrs. Signe Bohlin, landlady Arne, actor in film studio Greta, actress Alf, Peters friend Magnus, opera singer Anna, landladys young relative Annas fiance, postman Lasse, young boy Lasses mother Cinematographer Lighting crew Police superintendent Plainclothes policemen Man in Birgitta-Carolinas dream Voice of B-Cs mother in nightmare Man in Birgitta-Carolinas nightmare Dark woman Guest at boarding house Workers in film studio Make-up artist in film studio Scriptgirl in film studio Minister Performers in film projector farce Eva Henning Hasse Ekman Stig Olin Irma Christenson Anders Henrikson Marianne Lfgren Carl-Henrik Kenne Fant Inger Juel Curt Masreliez ke Fridell Anita Blom Arne Ragneborn Lasse Sarri Britta Brunius Torsten Lilliecrona Segol Mann Brje Mellvig ke Engfeldt, Gsta Ericsson Ulf Palme Britta Holmberg John W. Bjrling Gunilla Klosterborg, Birgit Bibi Lindkvist Sven Bjrling, Kalle hman, Harry Karlsson Inga Lindestrm Chris Poijes Rune Lindstrm [cut] The Brothers Bragazzi

Filmed on location in Stockholms Old Town and at Sandrews Studios at Lstmakargatan/ Grdet, Stockholm, beginning 16 November 1948 and completed 4 March 1949. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Terrafilm Embassy Pictures, Janus Films, Inc. 80 minutes 18 March 1949 19 March 1949, Astoria (Stockholm) 4 July 1962, 55th St. Playhouse, NYC

Commentary
Structurally, Fngelse was Bergmans most complex film to date, with a metafilmic frame showing scenes from a film studio, and a plot narrative constructed as a series of flashbacks. Original title of film was Fngelset (The Prison). The script was based on an unpublished novella by Bergman called Sann berttelse [True story]. An episode using a wallpaper motif was not included in the film but was used many years later in Ssom i en spegel/Through a Glass Darkly (1961). One copy of the script in SFI Archives has an added ending with Kenne Fants name on it, 4 pp. It suggests a dissolve on Tomas, then a postludium that takes place in the film studio, showing the arrival of the old teacher. This is closer to the finished film than Bergmans original script, in which the tone in the studio is more serious, with Greta, the actress, saying to Arne

179

Chapter IV Filmography
(her co-actor) and Martin (the director): In spite of everything one must seek God. Thats the last chance. [Trots allt mste man ska Gud. Det r sista chansen.] There are some ironies in the film that are probably lost on a non-Swedish audience: The song heard on the radio when Alf, a pimp, burns Birgitta-Carolina with a cigarette is Nr lillan kom till jorden [When baby arrived on earth], a nursery rhyme by Alice Tegnr known to all Swedes of Bergmans generation. On the eve of the opening of Fngelse, Bergman published a brief newspaper essay, Filmen om Birgitta-Carolina (see 60), reprinted in part in Rster i Radio/TV, no. 23 (1962), pp. 27-28. In it he mentions trimming the budget for Fngelse by cutting down the number of studio days, limiting the sets and supplies for the outdoor shooting, using no extras and little music, avoiding overtime, doing rehearsals outside of scheduled shooting time, starting work earlier in the morning and trimming the manuscript minutely. He also reveals a decision to follow Hitchcock with long takes and few cuts or by using cuts-in-the-camera. Prior to a 1962 TV showing, Bergman was interviewed about the film, SVT, 14 June 1962. He now responded to a question about his Hitchcock technique: My present technique is not the same. Hitchcocks technique was originally a fascinating thought, but it no doubt implies a few weird consequences when carried to the extreme [Min nuvarande teknik ser inte ut p samma stt. Hitchcocks teknik var urprungligen en fascinerande tanke, men den fr onekligen med sig en del besynnerligheter nr man fljer den in absurdum]. Bergman discusses the same material in Bilder/Images, pp. 145-53. Bergman made Fngelse without any pay; instead, he was supposed to receive 10% of the profits, but the film was an economic flop. Swedish censors cut ten meters from Birgitta-Carolinas suicide scene.

Reception
Fngelse caused a lively debate in Swedish press. See editorial in Filmnyheter, no. 8 (1949), pp. 13, and Expr., 1 April 1949, pp. 1, 9, for discussion of the lawsuit threatened by the Turitz Corporation over the fact that the films prostitute is said to work in one of its chain stores (EPA). For Ingmar Bergmans response, see a newspaper ad signed by Bergman in DN, 5 April 1949, p. 11 (reprinted in Filmnyheter 4, no. 8 (1949):3). Film was shown to the employees at EPA. Though still dissatisfied, EPA decided not to take any action (see DN, 2 April 1949, p 7). Humorist Erik Zetterstrm (Kar de Mumma) wrote a column about the incident in SvD, 6 April 1949, p. 8, calling Ingmar Bergman one of the leading men in the Swedish Angst Union [en av de ledande mnnen i Svensk ngestunion U.P.A.] and telling EPA to relax, knowing that in Ingmar Bergmans films all the main characters are usually prostitutes, pimps, child murderers, alcoholics, demented people, etc. [i Ingmar Bergmans filmer r samtliga huvudpersoner i regel gatflickor, sutenrer, barnamrdare, alkoholister, sinnesrubbade o.s.v.]. Most Swedish critics rejected Ingmar Bergmans bleak view of life in Prison, and many saw it as flirting with the metaphysical spleen of Swedens literary Forties. Thorsten Eklann in an article titled 40-talistisk filmmoralitet, Biografbladet 30, no. 1 (Spring 1949): 15-23, argued that Bergmans film represented a stylistic analogy to Swedish modernist poetry by breaking with traditional linear cinema and using an associative technique built on an intricate flashback structure. See also Robin Hoods defense of film in ST, 7 April 1949, p. 9. For fyrtiotalism issue, see ( 952). Prison received a favorable review in Variety, 6 April 1949, p. 6, written by its Stockholm correspondent. But after its release in France on 17 March 1959, the European correspondent in Variety (25 March 1959, p. 22) called it loaded with private symbolism and expressionistic bric-a brac. The most extended foreign analysis of Fngelse is by Marsha Kinder ( 1373) and a review article in Tl-Cin no. 83 (July 1959), F. 351 (12 pp).

180

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Swedish Reviews
Stockholm press, 20 March 1949; BLM 18, no. 4 (April 1949): 315-317; Vi, no. 14 (2 April) 1949, p. 20.

Foreign Reviews
Arts (French), 18 March 1959, n.p. [SFI clipping]; Cahiers du cinma, no. 61 (July 1956), p. 53; no. 85 (July 1958), pp. 7-8; and no. 95; (May 1959), pp. 51-53; Cinma 59, no. 35 (April 1959): 100-102; Films and Filming, no. 7 (April 1962): 33; Films in Review 13, no. 6 (June/July 1962): 360-361; Filmfacts 3 August 1962, pp. 161-162; Filmkritik, no. 1 (1962): 22-25; Image et son, no. 122-123 (May-June 1959): 34; Kosmorama, no. 77 (December 1966); pp. 78-79; Monthly Film Bulletin, April 1961, p. 43; Motion Picture Herald, 11 July 1962, n.p. (American Motion Picture clipping); New York Herald Tribune, 5 July 1962, p. 12; New York Times, same date, p. 21-2; NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3333; Positif, no. 31 (November 1959), pp. 58-59; Variety, 6 April 1949, p. 6, and 25 March 1959, p. 22.

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 38-44; Cahiers du cinma, no. 61 (July 1956), p. 53; Der frhe Bergman ( 1314), pp. 113-129; Die kleine Filmkunstreihe Hefte, no. 22 (1961), 13 pp. Filmjournalen 31, no. 14 (1949): 7 and no. 16 (1949): 31 (portrait of Doris Svedlund); Films in Review 4, no. 9 (November 1953): 461-464; Filmorientering (NFI), no. 23 (1961), 3 pp; Image et son, 226 (March) 1969: 11-14; Isstkustvo Kino, no. 10 (October 1989): 92-94; Kosmorama, no. 39 (November 1958): 70, and Kosmorama (394), pp. 34-36; New York Herald Tribune 31 December 1962, p. 15; Neue Filmkunst, 1962, 3 pp. (German program to Gefngnis); G. Osten, Vrld utan nd (Stockholm: Wahlstrm & Widstrand), 1951: 28-37; A.Plebe, Filmcritica, no. 133 (May 1963): 255-262; Rster i Radio-TV, no. 23 (10-18 June) 1962, pp. 26-28, and no. 46 (8-15 November) 1970, pp. 2122; Svensk filmografi, 1940-1949 ( 1314), pp. 713-720.

211.

TRST, 1949 [Thirst], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Herbert Grevenius, Birgit Tengroth

Synopsis
Trst begins in a hotel room in Basel, Switzerland, in 1946. A couple, no longer young but not yet middle-aged, are about to return home to Sweden after a trip abroad. The husband, Bertil, is

181

Chapter IV Filmography
an art historian and coin collector; his wife Rut is a former ballet dancer who is now too old to perform. As Rut and Bertil travel through bomb-devastated Germany, their private war escalates. Rut displays her frustration and messiness. Bertil shows his pedantry and stinginess. The focus is on Rut, whose past is revealed in flashbacks, the first one depicting her love affair many years earlier with Raoul, an army captain. At a summer outing in the archipelago, he tells her of his intention to return to his wife and children. But the affair continues, and one day Rut tells the captain that she is pregnant. He denies his paternity and forces her to have an abortion. As a result, Rut has become sterile. A second flashback depicts Ruts life as a student in ballet school. She is completely absorbed in her work and has no time for love. Her best friend is Valborg, who is lesbian. The film shifts to Viola, Bertils former wife, whose story runs parallel to Bertils and Ruts. Lonely and unhappy, she seeks the help of a psychiatrist who tries to seduce her. As she flees from his office, she meets Valborg who follows her home and tries to approach her sexually. Horrified, Viola escapes and begins to drift through the city. She walks past groups of dancing couples, celebrating Midsummer, and continues down to the waterfront where she commits suicide. The two plots now coalesce. Violas death is juxtaposed to Ruts and Bertils quarrels, which climax in a nightmarish sequence with Bertil dreaming that he has murdered Rut. Waking up in a cold sweat, he finds her alive and realizes that in spite of their incessant arguments, he does not want to lose her. The film ends on a note of resigned reconciliation.

Credits
Production company Production manager Studio manager Director Screenplay Photography Architect Sound Music Orchestration Choreography Costumes Props Make-up Editor Continuity Svensk Filmindustri Helge Hagerman Hugo Bolander Ingmar Bergman Herbert Grevenius, from Birgit Tengroths short story Resa med Arethusa (1948) Gunnar Fischer Nils Svenwall Lennart Unnerstad Erik Nordgren Eskil Eckert-Lundin Ellen Bergman Gsta Strm Hilmer Peters Carl M. Lundh, Inc. Oscar Rosander Ingegerd Ericsson Eva Henning Birger Malmsten Birgit Tengroth Hasse Ekman Mimi Nelson Bengt Eklund Gaby Stenberg Naima Wifstrand

Cast
Rut Bertil Viola Dr. Rosengren, psychiatrist Valborg Raoul, captain, Ruts former lover Astrid, his wife Dance teacher

182

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Workman Male nurse Nurse Patient Swedish pastor on train Danish pastor on train Woman on train Her little girl German train conductor Train passengers German policeman Hotel guest Porter in Basel Widow in cemetery Piano teacher Ballerinas Sven-Erik Gamble Gunnar Nielsen Britta Brunius Estrid Hesse Helge Hagerman Calle Flygare Else-Merete Heiberg Monica Weinzierl Verner Arpe Erik Arrhenius, Carl Andersson Peter Winner Oscar Rosander Hermann Greid Sif Ruud Inga-Lill hstrm Inga Norin, Ingeborg Bergius, Laila Jokimo, llegrd Wellton

Filmed on location in Stockholm, on Orn in the Stockholm archipelago, and at Rsunda Studios in Stockholm, beginning 15 March 1949 and completed 5 July 1949. Many of the foreign exteriors were shot using back projections. The films depiction of a lesbian relationship involving Valborg was cut by the censors. Distribution U.S. Distribution Running time Released Premiere U.S. Opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 88 min 24 September 1949 17 October 1949, Spegeln (Stockholm) 11 July 1961

Commentary
Trst was the collective title of a volume of three short stories published by author/actress Birgit Tengroth in 1948. Herbert Grevenius chose one of them, Resa med Arethusa (Journey with Arethusa), as the narrative basis of his film script but retained the book title, probably for PR reasons, for Tengroths work had caused quite a stir in Sweden, and several film production companies were bidding for it. According to Rune Waldekranz, Tengroth had a verbal agreement with Sandrews to film her book, provided Ingmar Bergman got to direct it. Sandrews entered into negotiations, but SF retained Bergman and signed a contract with Tengroth behind Sandrewss back. Herbert Grevenius discussed his and Bergmans adaptation of Birgit Tengroths Trst in Filmnyheter, no. 9-10 (1949), pp. 4-7 (also in German program note issued by Superfilm). Grevenius wrote the script in Gteborg while Ingmar Bergman was rehearsing a play there. Together they discussed the script in the evenings. In the film, Tengroths uncompromising, often erotic thirst for life is replaced by repressed hate, despair and resignation. Birgit Tengroth played Viola in the film. Bergman discusses their collaboration in Bilder, pp. 154-57. She introduced him to the close-up of the lighted match against the human face, which was to be used again in Vargtimmen/Hour of the Wolf. Ingmar Bergman appears for a split second in a train scene depicting a Swedish and a Danish pastor conversing about trivia while ruins from World War II pass by before their eyes. An article about shooting the studio-built train compartment scenes appeared in AB, 10 April 1949,

183

Chapter IV Filmography
p. 9, describing Bergmans use of long takes (like Hitchcock and the earlier Bergman film Fngelse/Prison) and the difficulties he had in varying the scenography in such a limited space. Filmnyheter, no. 14 (1949), pp. 4-6, carried a reportage about Thirst, in which Bergman was presented as a real connoisseur of women. Script to Trst was published as a novella in Filmjournalen 31, no. 51-52 (1949) through 32, no. 13 (1950).

Reception
Swedish reviewers spoke of Ingmar Bergmans controlled intensity and Grevenius sober handling of sensationalist material. An exception was Mikael Katz in Expr., 18 October 1949, p. 9, who referred to the film as meaningless digging in angst [meningslst rotande i ngest]. Robin Hood in ST, 23 October 1949, p. 9, replied: To call Trst meaningless is [...] to rule out Goya who poked around among Spanish idiots, and Dostoyevski who focussed on prostitutes in St. Petersburg. [att kalla Trst meningsls [...] r att utdma ocks Goya, som rotade i spanska drar, och Dostojevskij som rotade i gatflickor i S:t Petersburg.] Mikael Katz replied in Expr., 25 October 1949, p. 9, and Robin Hood retorted in ST, 1 November 1949, p. 9. Trst had limited circulation abroad. Released in France in 1961, it was considered of interest only to Bergman cinephiles. It ran into trouble in West Germany when the film industrys selfcensorship (Filmbewertungstelle in Wiesbaden) first refused to pass it because of its lesbian motif. Bergman was interviewed briefly by the Dsseldorf paper Der Mittag, 20 October 1953, in which he responded: No one can claim that my film makes such matters desirable. On the contrary! My only task is to see to it that people who watch my films do not remain indifferent. After an appeal from the West German distributor and further negotiations, the Filmbewertungstelle changed their decision on the ground that the destructive moments in the film could be seen as a deterrent (see report in Dagens Nyheter, 23 February 1953, p. 7). The most extensive discussion of Trst can be found in the Danish Film Museum program by F. Jngersen, Jr., 6 May 1963, 4 pp.

Reviews
Stockholm press, 18 October 1949; BLM 18, no. 9 (November 1949): 731-732; Vi, no. 44, 1949, p. 22; Arts (French) 3 May 1961, n.p. Cinma 61, no. 57 (June 1961): 105-106; Cahiers du cinma no. 85 (July 1958), pp. 8-9 and no. 120 (June 1961), pp. 52-53; Image et son no. 142 (June 1961), p. 38; Tl-Cin no. 97 (July 1961), p. 47; Variety 15 March 1950, p. 12.

See also
Bianco e nero 25, no. 8-9 (AugustSeptember 1964): 58-72; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 131-38; Image et son 226 (March) 1969: 14-15; Svensk filmografi, 1940-1949 ( 1314), pp. 740-42.

212.

TILL GLDJE, 1950 [To Joy], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

184

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Synopsis
During rehearsals of Beethovens Ninth Symphony Ode to Joy the young violinist Stig Ericsson gets a telephone message that his wife Marta has been killed in a kerosene explosion at their summer cottage. Returning home to an empty apartment, Stig spots a doll he once gave his wife and begins to remember their life together. The rest of the film is a single flashback, starting seven years earlier when Stig and Marta were novices in the orchestra. Marta saves Stig from the clutches of an evil couple, Mikael and Nelly Bro. Eventually, Stig and Marta get married and have children. Marta soon discovers that Stig is an ambitious egotist, a view confirmed by their music conductor, Snderby. When Stig fails as a soloist, he blames Marta and deserts her. Gradually, Stig accepts his artistic limitations and is reconciled with his wife. He remembers their quiet moments of happiness. It is shortly thereafter that Marta is killed. The final sequence brings us back to the present. As Stig returns to the orchestra for a rehearsal, Snderby talks about the joy that Beethoven wanted to express in his music, a joy beyond pain and despair. In the last scene, Stigs small son enters the concert hall. He sits down to listen to the orchestra as it bursts into Ode to Joy.

Credits:
Production company Production manager Director Screenplay Photography Architect Sound Music Orchestration Props Make-up Editor Continuity Svensk Filmindustri Allan Ekelund Ingmar Bergman Ingmar Bergman Gunnar Fischer Nils Svenwall Sven Hansen From Mozart, Mendelssohn, Smetana, Beethoven (Egmont Overture, First and Ninth Symphonies) Eskil Eckert-Lundin Tor Borong Carl M. Lundh, Inc. Oscar Rosander Ingegerd Ericsson

Cast
Stig Eriksson Stig Olin Marta Olsson Maj-Britt Nilsson Lisa, their daughter Berit Holmstrm Lasse, their son Bjrn Montin Snderby Victor Sjstrm Mikael Bro John Ekman Nelly Bro Margit Carlquist Marcel, cello player Birger Malmsten Stina Sif Ruud Persson Rune Stylander Bertil, actor Erland Josephson Anker Georg Skarstedt Man performing marriage ceremony Allan Ekelund Two housewives Carin Swensson, Svea Holm Nurses Svea Holst, Agda Helin Salesgirl Maud Hyttenberg

185

Chapter IV Filmography
Doorman Lisa, at 3 Lasse, at 3 Man waiting in maternity ward Guests at Martas birthday party Grandmother Ernst Brunman Eva-Fritz Nilsson Staffan Axelsson Tor Borong Astrid Bodin, Marianne Schler, Marrit Ohlsson Dagny Lind [cut]

Filmed on location in Hlsingborg and Arild, southern Sweden, and at Rsunda Studios in Stockholm, beginning 11 July 1949 and completed 2 September 1949. Distribution Running time Released Premiere Foreign Opening Svensk Filmindustri 98 minutes 17 February 1950 20 February at Spegeln (Stockholm) Paris, 30 April 1971 To Joy has only been released in U.S. on video.

Commentary
Bergman appears briefly as an expectant father in the maternity ward. Filmjournalen 32, nos. 12 through 20 (1950), published Bergmans script as a novella. SFs Filmnyheter, IV, no. 18, 1949, pp. 4-5, published a reportage from the shooting. Bergman discusses the film in Bilder (pp. 277-82) where he calls it an impossible melodrama [en omjlig melodram].

Reception
Swedish reviews were mixed and somewhat contradictory. AT, 21 February, p.12, advised Bergman to stop trying to be a writer, while SvD (same date) thought Bergman wrote the best dramatic dialogue since Strindberg. Summation of Swedish reception of Till gldje can be found in Filmjournalen 32, no. 11 (1950): 7, 27. Film had a limited circulation abroad. See review section below.

Swedish Reviews
Stockholm press, 21 February 1950; BLM 19, no. 3 (March 1950): 232-233; Teatern, no. 3 (1950), p. 15; Vi, no. 9 (1950), p. 21.

Foreign Reviews
Cahiers du cinma, no. 85 (July 1958), pp. 9-10; Cinma 74 no. 187 (May 1974), pp. 124-126; Filmbltter (East Berlin), 1 August 1950, n.p. (SFI clipping); Filmforum (Emsdetten) July 1954, p. 8; Image et son, no. 299 (October 1975), pp 15-16; Radio-Cinma-Tlvision, 27 July 1958, n.p; Tl-Cin, no. 189 (June 1974), p. 26; Variety, 6 October 1971, p.22.

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 45-47; Cahiers du cinma, no. 74 (AugustSeptember 1957), p. 21; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 139-145;

186

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Image et son, no. 272, pp. 15-16, and no. 299 (October) 1975: 391; Svensk filmografi, 1950-1959 ( 1314), pp. 64-67.

213.

MEDAN STADEN SOVER, 1950 [While the city sleeps], B/W


Director Screenplay Lars-Eric Kjellgren L.-E. Kjellgren/Per Anders Fogelstrm. Synopsis by Ingmar Bergman

Synopsis
A gang of young boys brought to court on charches of car theft and rabble-rousing are given suspended sentences. They decide to break with their criminal past and continue without their leader Jompa. Jompas girlfriend Iris hopes she can change his antisocial lifestyle. When she becomes pregnant, her father forces Jompa to marry her. On her wedding night, Iris finds a large sum of money in Jompas wallet, but does not know that he has stolen it from her fathers boss, a decent man who has found Jompa a job as a car mechanic. Jompa quits his job afterwards and goes downhill rapidly. He drags other members of the old gang with him and sabotages their attempt at social rehabilitation. During a break-in in a pawn shop, Jompa and his companions are surprised by the owner. In panic Jompa kills the man and flees with Iris to a hideaway cabin. But the police track them down, and after a wild chase, Jompa is caught.

Credits
Production company Director Screenplay Svensk Filmindustri Lars-Eric Kjellgren L-E. Kjellgren/Per Anders Fogelstrm from the latters novel Ligister [Hoodlums], 1949. Synopsis by Ingmar Bergman Martin Bodin Nils Svenwall Gustav Roger Sven Hansen Erik Nordgren Oscar Rosander Sven-Erik Gamble Inga Landgr Adolf Jahr Mrta Dorff John Elfstrm Barbro Hiort af Orns Carl Strm Ulf Palme Hilding Gavle Svensk Filmindustri 101 minutes 29 August 1950 8 September 1950

Photography Architect Location manager Sound Music Editor

Cast
Jompa Iris Her father Her mother Jompas father Rut Doorman Kalle Lund A Cad Distribution Running time Released Premiere

187

Chapter IV Filmography
214. SNT HNDER INTE HR, 1950 [High Tension], B/W
Director Screenplay Ingmar Bergman Herbert Grevenius

Spy thriller, based on the idea that dangerous political spies can operate also in idyllic and neutral Sweden. British title High Tension seems like a witty reference to the villains final fate: suicide in a fall over high tension wires. West German title Menschenjagd suggests the politicized man hunt from East to West Germany that took place during the Cold War.

Synopsis
A voice-over announces the location of a small, sheltered country. Atk Natas, an engineer from the country of Liquidatzia, arrives by plane on a diplomatic passport. From his hotel he calls the American Embassy. The police, investigating the attemted suicide by an old Baltic woman, find a note adressed to Baltic refugees, warning them about a third world war and urging them to return to their homeland. Bjrn Almqvist, one of the policemen, looks up one of the womans relatives. A Baltic wedding is under way. One of the guests is Vera, a lab technician and refugee, wife of Natas. She has adjusted to her new country. She knows Bjrn from before. Vera asks Natas about the fate of her parents but receives evasive answers. During the night, she tries to murder Natas with an injection. She discovers and copies an important paper in Natass briefcase, then calls a doctor who pronounces Natas dead. But before the ambulance arrives, Natass body is stolen. He has been picked up by an agent from his own country. Recovering consciousness, he is tortured and confesses his plans to defect to the United States. Bjrn Almqvist discusses Natass death with Vera. He suspects her of foul play and orders her followed. She meets with a group of Baltic refugees in a small movie theater. The groom from the wedding is there and accuses Vera of working for the authorities back home. He is revealed to be an agent spying on the refugees. Almqvist visits Vera at her lab. They are surprised by Natas, now working for his torturers. To protect Vera, Almqvist arrests her for attempted murder. But the phone has been cut, and the house is surrounded by Natass people. Natas knocks Almqvist unconcious and disappears with Vera. Recovering, Almqvist takes up the chase in a black Chrysler parked outside. The police find Vera drugged and hidden in a lifeboat on board an East European steamer, Mrofnimok Dagyn. In the meantime, Natas tries to escape but is cornered on top of an outdoor elevator and jumps to his death.

Credits
Production company Production manager Director Assistant director Screenplay Svensk Filmindustri Helge Hagerman Ingmar Bergman Hugo Bolander Herbert Grevenius, after a novel by Waldemar Brgger [pseud. Peter Valentin], I lpet av 12 timer [Within 12 hours], published in 1944 Gunnar Fischer Nils Svenwall Tor Borong Sven Hansen Erik Nordgren Eskil Eckert-Lundin Carl M. Lundh, Inc. Lennart Walln

Photography Architect Props Sound Music Orchestrations Make-up Editor

188

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Continuity Speaker Sol-Britt Norlander Stig Olin Signe Hasso Alf Kjellin Ulf Palme Gsta Cederlund Yngve Nordwall Hannu Kompus Sylvia Tael Els Vaarman Edmar Kuus Helena Kuus Rudolf Lipp Segol Mann, Willy Koblanck, Gregor Dahlman, Gsta Holmstrm, Ivan Bous Hugo Bolander Stig Olin Ragnar Klange Lillie Wstfeldt Magnus Kesster Alexander von Baumgarten Hanny Schedin Gunwor Bergqvist Mona Geijer-Falkner Erik Forslund Helga Brofeldt Georg Skarstedt Tor Borong Maud Hyttenberg Mona strand Fritjof Hellberg Eddy Andersson Harald Bjrling Ingemar Jacobsson Wiktor Kulrten Andersson Agnes Lepp-Kosik, Helmi Nerep, Hilma Nerep, Marja Parkas, Riina Reinik, Priit Hallap, Haari Kaasik, Teet Koppel, Hans Laks, Gustav Laupman, Elmar Nerep, Karl Sder

Cast
Vera Irmelin Bjrn Almkvist Atk Natas A doctor Policeman Refugee pastor Vanja, refugee Speaker at meeting Leino, alias Sander, informer Refugee, woman at wedding The Shadow Agents for Liquidatzia Hotel manager Young neighbour Filip Rundblom Mrs. Rundblom The house owner Captain on Mrofnimok Gadyn Disturbed woman Switchboard operator Woman in rental flat Caretaker Old, shocked woman Worker with hang-over Stage manager/laboratory attendant Student at Charles XII statue Young girl First mate on ship Engineer on ship His assistant Policeman Projectionist Estonians

Filmed on location in Stadsgrden and ngby, Stockholm, and at Rsunda Studios, beginning 6 July 1950 and completed 19 August 1950. Distribution Running time Released Premiere Svensk Filmindustri 84 minutes 18 October 1950 23 October 1950, Rda Kvarn (Stockholm)

189

Chapter IV Filmography
Commentary
Read backwards, Atk Natas becomes kta satan [Real Devil], while the name of the ship, Mrofnimok Gadyn, becomes Kominform Nydag (Ny Dag [New Day], title of Swedish Communist daily). Snt hnder inte hr was a commissioned work, using returning Hollywood actress Signe Hasso as a major drawing card. Bergman is said to have had his doubts about her participation in the film from the moment he met her at Stockholm airport (she was ill with a thyroid infection; see Bergman om Bergman, p. 54/ Bergman on Bergman, p. 48), but in Bilder (1990, pp. 285-90) he attributes his difficulties in making the film to his own illness (sinusitis) and his encounter with the Baltic refugees that appear in the film, whose real life stories made Snt hnder inte hr appear almost obscene [nstan obscen]. Snt hnder inte hr has been withdrawn from circulation by Bergman. It was shown briefly in England under the title High Tension.

Reception
Swedish reviews were unanimous in their view that this type of secret-agent film was not Bergmans forte. Twelve years after the original release, the German film journal Filmkritik (no. 7, 1962, p. 325) reviewed the film and found it interesting as a marriage drama pointing forward to later Bergman films. In 1972, Robert Stiernevall wrote an undergraduate paper on the film, titled Snt hnder inte hr: Detaljer och synpunkter kring en thrillerfilm av Ingmar Bergman [This doesnt happen here: Details and views about a thriller film by Bergman]. Stockholm Univ. Film/Theatre Dept., Autumn 1972, ca. 25 pp. (SFI library).

Swedish Reviews
Stockholm press, 24 October 1950; BLM no. 10 (1950): 799-800; Perspektiv 4 no. 3 (March 1953): 132-133.

Foreign Reviews
Filmkritik, no. 7 (1962), p. 325; Monthly Film Bulletin, January 1953, p. 9; Der Neue Film, 20 June 1959, n.p. (SFI clipping).

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 47-50; Cahiers du cinma, no. 74 (August 1957), p. 20; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 147-55; Filmjournalen 32, no. 32 (1950): 10-11; Furhammar, Leif & Folke Isaksson: Politik och film. Stockholm: PAN Norstedt, 1968, pp. 182-186, tr. as Politics and Film. London: Studio Vista, 1971, pp. 133-135; Image et son 226 (March) 1969: 19; Svensk filmografi, 1950-1959 ( 1314), pp. 87-90.

215.

BRIS-FILMERNA, 1951-53 [Breeze soap commercials], B/W


Director Screenplays Ingmar Bergman Ingmar Bergman

In 1951, in protest over the high entertainment tax on box office receipts, Swedish film producers closed their studios and began a year-long lockout of their film crews. To have an income

190

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Ingmar Bergman signed a contract with the Sunlight & Gibbs Corporation to make nine commercials for one of its products, Bris soap. The films were made in 1951, 1952, and 1953. According to Bergman om Bergman (p. 57), each commercial had to contain one of two slogans: Perspiration alone does not smell; it is the skin bacteria that cause the smell when they come in contact with perspiration [Svett i sig sjlv luktar inte, det r bakterier, som gr att nr de kommer i kontakt med svetten blir det lukt] or Bris kills the bacteria no bacteria no smell. [Bris ddar bakterierna, inga bakterier, ingen lukt]. Ingmar Bergman had fun making the commercials, though he had some difficulty fitting the Bris text into the films. In fact, though commissioned, these commercials reflect on a small scale Bergmans filmmaking at the time by pinpointing two of his favorite themes: the magic of the film medium and the deceptive nature of filmmaking. 1. Gustavianskt/Gustav III [King Gustavus III]. A historical setting, only seemingly splendid, for in the 18th-century Bris soap was not yet invented, and the stench, even in the royal court, was quite unbearable. Tennisflickan/Magisk teater [The Tennis Girl/The Magic Theater]. Evil monsters the skin bacteria fight harmless creatures the perspiration drops and the contact produces a nasty smell that only Bris soap can eliminate. Tvlen Bris/Bris tvl [Bris Soap]. In the most conventional of the nine commercials, Bergman introduces an old man, played by veteran comedian John Botwid, whose task it is to misunderstand the name of the soap, which has to be repeated over and over again. Operation/Filminspelning [Operation/Film Shooting]. Three of the commercials utilize the film medium self-consciously. In this one, Bergman shows the viewer how a commercial film is made. Uppfinnaren [The Inventor]. A man dreams that he has invented a marvellous soap that can work miracles. The film is conceived as a Mlis farce. Trolleriet/Trollerifrestllningen [The Magic Show]. Miniature people in a puppet show are engaged in a struggle between good and evil forces. Again Bris soap comes to the rescue. Rebusen [The Rebus]. The first half of the commercial shows images without any text, so that the viewer is challenged to interpret them. A voice asks if the film was difficult to follow, whereupon it is shown a second time, now with the Bris slogan as text. Prinsessan och svinaherden [The Princess and the Swineherd]. A variation on the Hans Christian Andersen tale of the princess who promised the swineherd one hundred kisses in exchange for a music box. Bergmans swineherd possesses a remarkable soap, which neither the princess nor the king can resist. Tredimensionellt/Filmfrestllningen [Three-dimensional/The Film Showing]. In this metafilm we witness the projection of a commercial in a movie theater. It is intended as a spoof on the three-dimensional film, much discussed at the time, for which the viewers needed special glasses. The starlet who presents Bris steps out of the screen-within-thescreen and falls on a spectator. Svensk Filmindustri for AB Sunlight Ragnar M. Lindberg Ingmar Bergman Ingmar Bergman Gunnar Fischer 1951 (no. 1-3), 1952 (no. 4-6), 1953 (no. 7-9) AB Filmkontakt

2.

3.

4.

5. 6. 7.

8.

9.

Credits
Production company Producer Director Screenplays Photographer Production year Distributor

191

Chapter IV Filmography
Cast
1. Introducer King Gustav III The valet Negro valet Doris Svedlund ke Jensen Brje Lundh Charles White Ulf Johanson Barbro Larsson Erna Groth Barbro Larsson John Botwid Gsta Przelius Barbro Larsson Lennart Lindberg John Botwid Gsta Przelius, Torsten Lilliecrona Georg Adelly Emy Hagman Lennart Lindberg Berit Gustafsson Carl-Gustaf Lindstedt Barbro Larsson John Botwid Bibi Andersson Curt Minimal strm John Botwid Marion Sundh Gsta Przelius

2. Introducer Girl in the shower 3. Introducer A girl The old man Man in white coat 4. The actress The husband Botte, stage manager Grips 5. Teodor His wife 6. The man The woman The magician 7. The introducer 8. The king The princess The valet 9. The spectator Woman in shower Narrator

Bergmans Bris films have only rarely been shown. This, plus the fact that they represent a film artists concession to make commercials, has made them somewhat of a cult phenomenon among Bergman commentators. Sight and Sound, XIII, no. 1 (January 2003), p. 8, mentions the making of a documentary about the Breeze films, but this has not been confirmed elsewhere. Other material on the same matter include the following: Bergmans Fr papers, deposited at SFI, contain stenciled manuscripts to three of the Bris commercials, titled Operation, Uppfinnaren (The inventor) and Trolleriet (Magic act), each 2 pp. Maaret Koskinen analyzes the commercials in Tvlopera la Bergman [Soap-opera la B.]. Chaplin no. 215-216 (1988) pp. 84-88. Translated in English in Chaplin special issue titled Ingmar Bergman at 70 a Tribute, pp. 30-34; also published in Il giovane Bergman, 1992 ( 1521) pp. 21-28.

192

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Susan Vahabzadeh writes about the Bergman commercials in Kleine, schumende Autorenfilme, Sddeutsche Zeitung, 7 June 1996. Gertrud Wennstrms article Ingmar Bergman gjorde reklam fr tvlen Bris [Bergman made commercials for Bris soap] appeared in Unisont. Tidning fr Unilever-anstllda i Sverige, no. 6 (December) 1978: 10-11.

216.

SOMMARLEK, 1951 [Summer Interlude], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

The second half of the title (lek) means play as in childrens play. But the coined word sommarlek suggests the Swedish word for love, krlek (lit. dear-play). Early American title, Illicit Interlude, is a misnomer for a film that according to Ingmar Bergman depicts the best there is, namely summer, young love and the Swedish archipelago. Cf. Bosley Crowther in NYT, 27 October 1954, p. 32:6: The film no more merits the pornographic word illicit than it deserves to be labelled smut.

Synopsis
This structurally intricate film begins and ends at the Opera in Stockholm where the main character, Marie, is a ballerina. During a dress rehearsal of Swan Lake, a diary is delivered to Marie written on an island in the Stockholm archipelago many summers ago when she had a love affair with a young student, Henrik. The diary is being returned to her by her Uncle Erland, an embittered old man who has been in love with her for a long time. As Marie opens her diary, the face of young Henrik appears as if in a mirror, next to hers. She imagines his return, but instead is surprised by her ballet master, dressed in his role as magician in Coppelia. He appears twice in the film, both times to remind Marie of her commitment to dancing, but also to warn her of the ephemeral nature of her work. After ballet practice Marie quarrels with her present boyfriend David, a journalist. On the impulse of the moment, she leaves on a small steamer headed for the island where she and Henrik were once lovers. The rest of the film consists of three flashbacks and a final sequence in the present. The first recollection occurs on the steamer and is seen partly from Henriks perspective. The seond flashback takes place when Marie returns to the small shack where she stayed that summer. The camera recaptures the lyrical beauty of the summer landscape and the sequence ends as Marie takes Henrik to her secret wild strawberry patch. The third flashback is triggered by Maries meeting with Uncle Erland on the island. In her memory she is back in his villa, rehearsing while young Henrik sits on the floor, passive and waiting. Annoyed, he runs away. When Marie goes to look for him, she meets an old black-clad woman, Mrs. Calwagen, who is dying of cancer. She is playing chess with a clergyman. This flashback is filled with tension and pain, and ends as Marie relives Henriks fateful leap into the sea. Hitting his head on an underwater rock, he breaks his neck. He struggles ashore and dies in Maries arms. The plot returns to the present. David comes to Maries dressing room, and she gives him the diary to read. In the final scenes Marie stars as the lead ballerina at the opening night of Swan Lake. She dances off the stage, and comes upon David in the wings. The two embrace.

Credits
Production company Production manager Director Svensk Filmindustri Helge Hagerman Ingmar Bergman

193

Chapter IV Filmography
Screenplay Photography Architect Props Music Orchestration Make-up Editor Continuity Working titles Ingmar Bergman and Herbert Grevenius from an unpublished story by Bergman, Marie Gunnar Fischer Nils Svenwall Gsta Strm Erik Nordgren Eskil Eckert-Lundin Carl M. Lundh, Inc. Oscar Rosander Ingegerd Ericsson, Sol-Britt Norlander Sentimental Journey, Sommarleken [The summer play] Maj-Britt Nilsson Birger Malmsten Alf Kjellin Georg Funkquist Rene Bjrling Mimi Pollak Annalisa Ericson Stig Olin Gunnar Olsson Douglas Hge John Botwid Julia Caesar Carl Strm Torsten Lilliecrona Marianne Schler Ernst Brunman Olav Rigo Fylgia Zadig Emmy Albiin Sten Mattsson, Carl-Axel Elfving Gsta Strm Gun Skoogberg Monique Roeger, Gerd Andersson, Gte Stergel with the ballet at the Royal Opera in Stockholm.

Cast
Marie Henrik Maries boyfriend David Nystrm Uncle Erland Aunt Elisabeth Mrs. Calwagen, black-clad woman Kaj, ballerina Ballet master Clergyman Nisse, doorkeper at the theater Karl, workman at the opera Maja, dresser Sandell Lighting man Kerstin, ballet dancer Captain on steamer A doctor A nurse Uncle Erlands housekeeper Delivery boys Carlsson, stage manager at opera Marie as ballerina Ballet dancers

Filmed in the Stockholm archipelago (Dalar-Rosenn, Saltsjbaden, Sandemar) and at Rsunda Studios, beginning 3 April 1950 and completed 18 June 1950. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Gaston Hakim Productions, Inc. 96 minutes 2 April 1951 1 October 1951, Rda Kvarn (Stockholm) 26 October 1954, Plaza, NYC

Commentary
The film was withdrawn from the Venice Film Festival in 1951 because SF wanted to test it out in Sweden first. Resubmitted in the following year, it won no prize.

194

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


SF issued an undated program to Sommarlek with notes, excerpts from reviews, and short essay by Ingmar Bergman (see 76), which also appeared in the Danish program issued by Nordisk Film Kompagnie. Filmjournalen 32, no. 9 (1950): 25, 29, contains interview/article with Ingmar Bergman where he reports that the earliest draft for the film was written in a Latin notebook at age 18. Bergman writes briefly about Sommarlek in Bilder/Images, 1990, pp. 283-85, where he mentions a teenage love story as the background of the film. The script to Sommarlek was serialized as a film novella in Allers Familjejournal, nos. 26-30, 1960, illustrated with photographs from the film. The screenplay has been published in French in Oeuvres (see 122), pp. 5-100.

Reception
Sommarlek was Ingmar Bergmans first real critical success in Sweden, a film in which he helped solidify and give depth to the native summer film genre. Stig Almqvist in Filmjournalen 33, no. 41 (1951): 18-19, 29, praised Bergmans filmmaking: Ingmar Bergmans filmmaking method is miraculous. [...] He belongs to a handful here and there in the world who are now discovering the future articulation of film, and the result can be revolutionary [Ingmar Bergmans metod att gra film r mirakuls. [...] Han hr till dem en handfull bendade hr och dr i vrlden som nu upptcker filmens framtida artikulation, och resultatet kan bli en revolution]. Harry Schein in BLM 20, no. 9 (November 1951): 713-714, suggested the emergence of a new Ingmar Bergman, freed from his earlier metaphysical brooding. This view was reported in Variety, 28 November 1951, p. 6. Sommarlek was not released in the U.S. until 1954. The earliest American version is rumored to have had inserts of silhouetted nude bathing scenes filmed on Long Island Sound but removed in later distribution copies. This has not been verified. In France, Tl-Cin published a special issue on Jeu dt in no. 78 (fiche no. 339, October 1958), 12 pp., containing credits, character analysis, plot synopsis, and critical comments. In Italy, newspapers carried analyses and comments about the film on 3 October 1968, in connection with Italian TV broadcast. Film a Sogetto, Centro S. Dedelle dello Spettacolo, Milan, 28 December 1964, 8 pp., is an Italian fact sheet on Un estate damore, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography.

Swedish Reviews
Stockholm press, 2 October 1951; Teatern no. 5 (1951), p. 2; Vecko-Journalen no. 43 (1951), p. 44.

Foreign Reviews
Arts, 7-15 May 1958 (C. Givray); Cahiers du cinma, no. 84 (June 1959), pp. 45-47; Cinma 58 no. 28 (June 1958), pp. 116-17; Filmkritik no. 6 (June) 1964, pp. 311-312; Films and Filming 6, no. 3 (December 1959): 25; Monthly Film Bulletin, December 1959, p. 156; New York Herald Tribune, 27 October 1954, p. 21; New York Times, same date, p. 32-6; NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 2820; Positif no. 18 (November 1956), pp. 26-28; Variety, 28 November 1951, p. 6.

Longer Review Articles


C. Bretteville, Filmorientering (Norwegian Film Institute), no. 108 (November 1966), 4 pp.;

195

Chapter IV Filmography
E. Comuzio. Un estate damore. Cineforum no. 294 (May) 1990: 47-50; J. Donohoe. Cultivating Bergmans Strawberry Patch: The Emergence of a Cinematic Idea. Wide Angle 2, no. 2, 1978: 26-30; G. DOrazio in 1975 dissertation ( 1265); B. Grsten, Danish Film Museum program, April 1963, 4 pp.; J. Rivette. Die Seele im Bauch. Cicim. Revue pour le cinma franais, January 1989, pp. 133-137.

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 51-54, 63-67; Sw.ed., 65, 68-71; Biografbladet 32, no. 2 (Summer 1951): 55-59; Cahiers du Cinma, no. 16 (October 1952): 7; Cine Club del Uruguay, program 114, 25 August 1952, n.p.; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 162-67; Etudes cinmatographiques no. 10-11 Autumn 1961, pp. 207-216; Filmnyheter 5, no. 9-10 (1950): 23-35, and 6, no. 12 (1951): 2, 8-10, 24; Image et son, no. 214 (March) 1968: 173-178; Kosmorama 137, 1978, pp. 48-51; Museo de arte cinematografica (Brazil), program no. 21 (12 October 1956) n.p.; Perspektiv 2, no. 10 (December 1951): 625-633; Rster i Radio-TV, no. 8 (1978), pp. 20-21; Svensk filmografi, 1950-1959 ( 1314), pp. 160-163. Wide Angle 2, no. 2 (1978): 26-30.

Awards
1952: Honorary mention for script and direction by Svenska Filmsamfundet (Swedish Film Society).

217.

FRNSKILD, 1951 [Divorced], B/W


Director Screenplay Gustaf Molander Ingmar Bergman & Herbert Grevenius

Synopsis
Gertud Holmgren, a middle-aged woman, has been married to Tore Holmgren, an engineer, for 20 years. Of their two children, a son died at an early age and a daughter is living in a modern student marriage. Gertrud considers herself happily married, but one day Tore asks for a divorce. He wants to marry a colleague with whom he can share his professional interests. Gertrud is surprised to find that her rival is neither younger nor prettier than she is. Gertrud moves into a rented room. Her landladys son, Bertil Nordelius, takes an interest in her. He is a young doctor engaged to Marianne Berg, a socialite. On Christmas Eve, Gertruds daughter and her husband come to visit but soon leave to spend the holidays with Tore and his new wife. Gertrud is invited to share Christmas with the Nordeliuss. Bertil and Marianne quarrel. Later Bertil seeks Gertruds company. She rebuffs him, and soon afterwards he leaves for work at a regional hospital. On Midsummer Eve, Gertrud visits friends in the country, but leaves when Tore and his wife arrive. Returning to her room, she finds Bertil waiting. They make love. The next day Gertrud decides to leave while Bertil is at work. Marianne arrives and accuses Gertrud of stealing Bertil from her. Gertrud gives some advice and departs. On the train, a man her own age shows an interest in her. She discovers that she is loooking forward to her first vacation in 23 years, paid with her own money.

196

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Credits
Production company Director Screenplay Photography Architect Music Editor Svensk Filmindustri Gustaf Molander Ingmar Bergman and Herbert Grevenius, from a synopsis by Bergman ke Dahlqvist Nils Svenwall Erik Nordgren Oscar Rosander Inga Tidblad Holger Lwenadler Alf Kjellin Irma Christenson Doris Svedlund Hjrdis Petterson Marianne Lfgren Stig Olin Hkan Westergren

Cast
Gertrud Holmgren Tore Holmgren Dr. Bertil Nordelius Tores new wife Marianne Berg Mrs. Nordelius Ingeborg Hans Man on the train

Filmed on location in Stockholm and Uppsala, and at Rsunda Studios, beginning 15 November 1950 and completed 30 December 1950. Distribution Running time Released Premiere Svensk Filmindustri 103 minutes 25 September 1951 26 December 1951, Rda Kvarn (Stockholm)

Note
Frnskild was an entry in the Berlin Film Festival, 1952. It has had limited circulation abroad.

218.

KVINNORS VNTAN, 1952 [Waiting Women/Secrets ofWomen], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

American title Secrets of Women has an unfortunate, titillating suggestion of female freemasonry.

Synopsis
Kvinnors vntan is made up of three separate stories told by a group of women who live with their families in a summer compound in the Stockholm archipelago. Four of the women are married; the fifth is the teenage sister of one of them. To pass the time, each of the married women agrees to tell the others a crucial episode from her marriage. Annette, the oldest of the women, claims that their marriages will not stand up to the close scrutiny of a long summer together. Her own story never gets told, but her somewhat bitter view is that married womens consolation lies in Jesus or the grandchildren. The first episode is related by Rakel whose marriage to Eugen is childless. She tells of an affair she had with a former lover, Kaj, who had come to the summer house on a visit. When Eugen finds out, he gets desperate and, hiding in a woodshed, threatens to shoot himself. He tells

197

Chapter IV Filmography
Rakel that it is his sense of shame and loneliness rather than her unfaithfulness that plagues him. Rakel calms him, and they continue their marriage. The second episode concerns a young woman, Marta, and her husband Martin. The setting is Paris. When Martin, a painter and the familys black sheep, meets Marta in a nightclub, she leaves her Amercan fianc. Marta and Martin become a couple, and soon she is pregnant. In a flashback within a flashback, Martas lonely delivery is depicted in nightmarish vignettes from her life with the immature Martin who abandons her. Later Martin returns to her, and they get married. Like Rakel, Marta looks upon her husband as a big child. The third story, comical in tone, is a visual tour de force set in an elevator. Karin Lobelius and her husband Fredrik, a successful and preoccupied businessman, return home from a party. When the elevator gets stuck, husband and wife tease each other with their infidelities, and then make love for the first time in many years. They decide to go on a second honeymoon, but when the elevator is repaired in the morning, Fredrik discovers that he is late for a business meeting and rushes off to work, forgetting the entire incident. Karin muses over the fate of women. The film ends as the younger sister of Marta, having learned nothing from the older womens accounts, decides to elope with her boyfriend. They set out in in a small boat just as the husbands arrive from the city. Nothing is done to try to intercept the young couple.

Credits
Production company Production manager Studio manager Director Screenplay Photography Architect Sound Music Orchestration Make-up Props Editor Continutity Svensk Filmindustri Allan Ekelund Gustav Roger Ingmar Bergman Ingmar Bergman Gunnar Fischer Nils Svenwall Sven Hansen Erik Nordgren Eskil Eckert-Lundin Carl M. Lundh, Inc. Walter Sarmell Oscar Rosander Bente Munk Anita Bjrk Jarl Kulle Karl-Arne Holmsten Maj-Britt Nilsson Birger Malmsten Eva Dahlbeck Gunnar Bjrnstrand Gerd Andersson Bjrn Bjelfvenstam Aino Taube Hkan Westergren Carl Strm Mrta Arbin Kjell Nordenskild

Cast
Rakel Kaj, her lover Eugen Lobelius, her husband Marta Berg Martin Lobelius, her husband Karin Lobelius Fredrik Lobelius, her husband Maj, Martas younger sister Henrik Lobelius, her boyfriend Annette Paul Lobelius, her husband Anesthesiologist Rut, nurse Bob, American pilot

198

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Nurse Nightclub waiter Old Mrs. Lobelius Doorman Newspaper distributor Garbage man Stranger outside Martas door ke, Martas boy Karins boys Nurse Young man by the elevator Man outside nightclub Dancers at night club Trumpet players at night club Lena Brogren Torsten Lilliecrona Naima Wifstrand Douglas Hge Mona Geijer-Falkner Wiktor Kulrten Andersson Sten Hedlund Leif-ke Kusbom Jens and Peter Fischer Rut Karlsson Sten Mattsson Gustav Roger Inga Berggren, Carl-Gustaf af Verchou Rolf Ericson, Bengt-Arne Wallin

Filmed on location on Siar in the Stockholm archipelago, in Paris, and at Rsunda Studios, beginning 3 April 1952 and completed 20 June 1952. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 107 minutes 22 October 1952 3 November 1952, Rda Kvarn (Stockholm) 11 July 1961, Fifth Ave. Cinema, NYC

Commentary
Bergman appears briefly as a man on the stairway outside a gynecologists office. Bergman had been scheduled to direct Hon dansade en sommar (One Summer of Happiness) but was replaced by Arne Mattsson. Instead he was given the go-ahead with Kvinnors vntan, a script inspired by his third wife (Gun Grut) who had experienced a similar situation in a summer family compound. Bergman discusses the genesis of the film in Bilder, (1990), pp. 290-291. In a brief interview in Vecko-Journalen no. 46, 1952, Bergman talks in private terms about his motivation to make Kvinnors vntan: He had long planned to make a film about women and to try his hand at a comedy. In an unsigned article from the shooting of the film in ST 22 June 1952, p. 7, Kvinnors vntan was said to be Bergmans brightest and most optimistic work so far. In magazine Se, no. 48 (1952), pp. 22-25, G. Olsson provided an insider reportage: Det fr publiken aldrig se [What the audience will never get to see], with reprinted pages from script. The script of Kvinnors vntan was serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 49-52/1959 and no. 1/1960, illustrated with photographs from the film. The film was shown at the Venice Film Festival in 1953; it created little attention. F. Koval discussed it briefly in a report from the festival in Films in Review, October 1953, pp. 390-391.

Reception
Kvinnors vntan received glowing reviews in the Swedish press and established Ingmar Bergmans reputation as a filmmaker with a unique understanding of women and their emotional crises. Surrealistic Paris flashback and elevator episodes were singled out as visually outstanding. It was ranked Best Swedish Film in 1952/53 by Swedish film critics in a poll taken by magazine Filmnyheter. Like most Bergman films of the early Fifties, Kvinnors vntan made its first international round in Latin America (1956 in Brazil, Argentina and Uruguay). It opened in France in 1959, riding on

199

Chapter IV Filmography
Cahiers Bergman wave in 1958-59; and in the U.S. in 1961 where it was treated as a museum piece. Appearing in West Germany in 1962, it received quality rating by the West German Classification Board. It opened in East Germany in 1972. A review in Filmbltter (East Berlin), no. 108 (1972), predictably called it a sad film... revealing the limitations of bourgeois society. Institut des hautes tudes cinmatographiques issued a fiche (no. 157) on Kvinnors vntan.

Swedish Reviews
Stockholm press, 23 October 1952; BLM 21, no. 10 (December 1952): 796-797; Hrde ni?, January 1953, pp. 41-43; Perspektiv 3, no. 10 (December 1952): 475-476; Vecko-Journalen no. 46 (1952), p. 42.

Foreign Reviews
Arts, 3-10 December 1958 (C. Gauteur); Bianco e nero, no. 2-3 (February 1961), pp. 121-22; Cahiers du cinma, no. 85 (July 1958), pp. 10-11 and no. 92 (February 1959), pp. 46-48; Cinma 59, no. 33 (February 1959), pp. 119-122; La cinmatographie franaise, 20 December 1959, n.p; Critisch Film Bulletin 12, no. 6 (1959):44; Filmfacts, 6 October 1961, pp. 221-222; Film Quarterly, no. 1 (Fall 1961), pp. 45-47; Filmkritik no. 6 (June) 1962, pp. 266-268; Films and Filming 6, no. 3 (December 1959): 24; Image et son no. 118 (January 1959), p. 15, and no. 214 (March 1968), pp. 173-178. Monthly Film Bulletin, March 1960, p. 33 National Review, 4 November 1961, pp. 311-313; New York Times, 12 July 1961, p. 36:1; NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3266; New York Herald Tribune, same date, p. 15; Tl-Cin no. 80 (JanuaryFebruary 1959), p. 11, 15 Time, 14 July 1961, p. 92 (A.E. p. 70); S. Kauffmann, A World on Film (112), pp. 279-280; Variety, 24 December 1958, p. 6.;

See also
SF program, 1952, 11 pp.; Bergman on Bergman ( 788), p. 55, 67 et passim; Camera, JanuaryMarch 1968, pp. 7-8; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 176-186; Filmnyheter 7, no. 9-10,1952: 12-14 (reportage from shooting); Image et son, 226 (March) 1969: 19-21: Museo de arte cinematografica (Rio De Janeiro), program no. 19, 5 October 1956; Svensk filmografi, 1950-1959 ( 1314), pp. 234-237.

219.

SOMMAREN MED MONIKA, 1953 [Summer with Monica], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Per Anders Fogelstrm & Ingmar Bergman

For early foreign distribution titles, see section on Foreign Reception below.

200

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Synopsis
The film is set in the working-class section of South Stockholm and in the archipelago. Two young people, Monica and Harry, meet in a caf. She is working for a wholesale fruit and vegetable dealer, and he in a store selling glass and china. They dont like their jobs. At the movies on a date, Harry and Monica have divergent visions of the future. Harry wants to study and improve his social status; Monica dreams of film stars. Monica lives at home in narrow quarters. Her father drinks, her mother is worn out. She herself finds escape in sleep and in romance magazines. One day after a quarrel she gives up her job and leaves home. She looks up Harry, and they spend the night in his fathers small motor boat. The next morning Harry arrives late for work and is fired. He and Monica leave the city in the boat and spend a leisurely summer in the archipelago. Lelle, Monicas former boyfriend arrives and sets the motorboat on fire. With Monicas help, Harry beats up Lelle. Monica becomes pregnant and grows increasingly desperate about it. When food gets scarce, she steals from a summer resident but is caught in the act. The upper-class owner is full of contempt for Monica and calls the police. But Monica escapes, and she and Harry return to Stockholm. They get married. Harry goes to night school and gets a new job in the contruction business. Monica, however, has difficulty adjusting to her role as wife and mother. She neglects the baby and the housework, and takes up with former boyfriends. One morning after returning home from a trip with the construction team, Harry finds Monica in bed with another man. They quarrel, and Harry hits Monica. She decides to leave him. The film ends with shots of Harry walking past a display window, carrying his baby daughter in his arms. He lifts her up and the reflection of both of them is seen in the window.

Credits
Production company Production manager Director Screenplay Photography Architect Props Sound Music Orchestration Make-up Editors Continuity Svensk Filmindustri Allan Ekelund Ingmar Bergman Ingmar Bergman and Per Anders Fogelstrm, from a novel by the same name by Fogelstrm, 1951. Gunnar Fischer P.A. Lundgren and Nils Svenwall Tor Borong Sven Hansen Erik Nordgren. Waltz Krlekens hamn [Haven of love], composed by Filip Olsson, Orn Eskil Eckert-Lundin Carl M. Lund, Inc. Tage Holmberg and Gsta Lewin Birgit Norlindh Harriet Andersson Lars Ekborg Dagmar Ebbesen John Harryson Georg Skarstedt Gsta Ericsson Gsta Gustafsson Sigge Frst

Cast
Monika Eriksson Harry Lund Mrs. Lindstrm, Harrys aunt Lelle, former boyfriend Harrys father Forsberg, Harrys boss in store Forsbergs accountant Johan

201

Chapter IV Filmography
Salesman in glass shop Ludvig, Monikas father Monikas mother Monicas boss Driver Monicass male colleagues at work Messenger boy at Monikas work Owner of summer home His wife Their daughter Hasse, Monikas young brother Mrs. Boman, caf owner Movie star Movie star Lindevall, parson Tobacconist Harrys buddy Harrys construction boss Harrys workmates Bums Monicas boyfriends Monikas date at caf Scrap dealers Ladies in backyard window Nurse at maternity ward House owner His daughter A girl Gsta Przelius ke Fridell Naemi Briese Arthur Fischer Torsten Lilliecrona Bengt Eklund, Gustaf Fringborg Hans Ellis Ivar Wahlgren Rene Bjrling Catrin Westerlund Carl-Uno Larsson Hanny Schedin Kjell Nordenskild Margaret Young Nils Hultgren Ernst Brunman Sten Mattsson ke Grnberg Magnus Kesster, Carl-Axel Elfving Wiktor Kulrten Andersson, Birger Sahlberg Anders Andelius, Gordon Lwenadler Bengt Brunskog Nils Whiten, Tor Borong Mona Geijer-Falkner, Astrid Bodin Gun string Harry Ahlin Jessie Flaws Mona strand

Filmed on location at Sadelga, near the island of Orn in the Stockholm archipelago, and at Rsunda Studios, beginning 22 July and completed 6 October 1952. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Working title Svensk Filmindustri Janus Films, Inc./Gaston Hakim Prod. 96 min 6 February 1953 9 February 1953, Spegeln (Stockholm) 3 February 1956, The Orpheum Theater, Los Angeles En sommar med Monika [One summer with Monica]

Commentary
In a first synopsis (SFI Archives), Fogelstrm presents Harry as a 17-year-old daydreamer and schoolboy who lives with his father, an artist. He meets Britt (later named Monica) in a caf; she comes from a dysfunctional family. The two live part of the time in a boat that belongs to Harrys father. There are several confrontations between father and son. When Britt becomes pregnant, Harrys aunt insists they get married. Soon they are part of the social system and feel a loss of freedom. Britt leaves Harry and child. Harrys father calls him a good-for-nothing, and his aunt takes care of the child. Harry is told he has only himself to blame. In Ingmar Bergmans screen adaptation of Fogelstrms novel, the emphasis shifts from Harry to Monica. Fogelstrm

202

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


accepted this; see FIB, no. 1 (2-8 January) 1953, pp. 10-11, 38, for his response to the film. Swedish censors cut a love-making scene between Monika and Harry after their fight with Lelle. Bergman talks briefly about the shooting of Sommaren med Monika in Bilder/Images (1990), pp. 295-96. Most of the film was shot on location during a summer that Ingmar Bergman and his crew recall with nostalgia. To save the transportation costs from the archipelago to the photo lab in Stockholm, Bergman let the daily rushes pile up over a three-week period. But once the film was developed, it showed a bad scratch on the negative, necessating 75% retakes. See ( 84) for Bergman vignette from the shooting. Filmnyheter 7, no. 13 (1952): 8-10, 24; Filmnyheter 7, no. 17, pp. 8-10, 23; Filmnyheter 7, no, 1920 (1952), pp. 32-35; and Filmnyheter 8, no. 1 (1953): 20-23, contain interviews with Harriet Andersson and Lars Ekborg and a series of articles titled Mnnen kring Monika [The Men around Monica].

Swedish Reception
Swedish reception of Sommaren med Monika was rather lukewarm. Though critics praised its realism, they found the film uneven, the editing poor, the tempo dull, and the typecasting unfortunate. The summer landscape was termed trite and overused. The film became known mostly for Harriet Anderssons pouting portrayal of Monika; the sexy image of the actress in a dcollet sweater launched the film both in Sweden and abroad. After Sommaren med Monika was rediscovered in 1958 by Jean-Luc Godard in France (see below), the film became recognized by the Swedish social-conscious generation of the Sixties. A television showing of Monika in Sweden in 1977 led to a feminist reader exchange in GP, 28 January 1977, p. 3, and 7 February 1977, p. 2. One viewer saw Monika as defiant of a male chauvinist society, while another argued that Monikas escape from marriage was a flight into a tough male world that would destroy her.

Foreign Reception
In a review in Variety, 7 July 1954, p. 22, Mosk[owitz] suggested cutting the nude bathing scene, an ironic piece of advice in view of the films later fate in the U.S. On 5 February 1956, AB (pp. 1, 5) carried a front page news report from Los Angeles about the arrest of Morton Lippe, manager of the Orpheum Theatre in L.A., during a showing of Summer with Monica or The Story of a Bad Girl, which was the first American distribution title. Lippe was booked on misdemeanor charges; the film was confiscated by local police. Apparently, the American distributor had added scenes of nudist bathing to Bergmans original version. Los Angeles Times, 7 February 1956, n.p. (American Motion Picture Academy clipping) reported further confiscations in the Los Angeles area. On 26 April 1956, Variety, Los Angeles Times and Los Angeles Herald Tribune all reported that L.A. film distributor Jack Thomas was fined $750 and sentenced to 90 days in jail. The Los Angeles Examiner quoted from Judge Byron J. Walters summation of the case: Monica appeals to potential sex murderers. [...] Crime is on the increase and people wonder why. This is one of the reasons. The distributor, however, was acquitted from the charge one year later in higher court. In AT, 6 February 1956, p. 6, SF head Carl Anders Dymling denied rumors that SF had made a special export version of the film with added nude shots. However, pirated copies of the film circulated at drive-in theaters in the American midwest as early as 1954. For details, see Jack Stevenson in Chaplin 258, no. 3 (Summer) 1995: 18-22 ( 1596). Sommaren med Monika was released again in the U.S. in 1960, under the original Swedish title, but its old reputation as pornography lingered. Films in Review, March 1960, pp. 173-174, called it a clumsily, carelessly directed sexploiter about a stupid teenager.

203

Chapter IV Filmography
In 1989, American Film, vol. 14, no. 7, p. 68, gave Monica an A rating in a review of a released video recording by Connaisseur Video Collection. Review concluded: This is one of the directors rare movies of which it can truly be said: hubba, hubba. In France the release of Sommaren med Monika in 1954 as Le sac du douchage or Monique ou le dsir led to a lively press debate after Cahiers du cinma, no. 36 (1954), p. 45, had termed it the most erotic film since Gustav Machatys LExtase. Four years later Monika was shown on a commercial rerun in Paris and received overwhelming support by Jean-Luc Godard (Arts, 30 July-5 August 1958, p. 6), who termed it the cinematic event of the year: You must dash to the Cinma Panthon as you dashed to the van Gogh exhibit. Monica is the most original picture by the most original of filmmakers. In an extensive analysis of Monika in Image et son, no. 205, 1967, pp. 113-120, Hubert Arnault suggests that the tremendous critical success of the film on its second round in France depended on its combination of two features dear to French cineastes at the time: the exoticism of the Nordic summer and the handheld cinma-verit camera, which anticipated the nouvelle vague by several years. Franois Truffaut includes a poster reference to Monika in his film Les 400 coups (The 400 Blows). In England, the realism of Monika resulted in a glowing response from I. Quigly, usually a severe Bergman critic. See Spectator, 19 December 1957, pp. 88-89. In (West) Germany, the Film und Mode Revue, no. 19, 1953, called many scenes in the film too constructed and excessive but saw in Bergmans filmmaking the work of a personality with whom every film fan should get acquainted.

Swedish Reviews
Stockholm press, 10 February 1953; BLM no. 3 (March 1953): 233-34; Perspektiv IV, no. 3 (March 1953): 129-30; Teatern, no. 2 (February 1953): 6.

Foreign Reviews
Arts, 30 July 5 August 1958, p. 6; Godard review appeared in English in Godard on Godard (ed. J. Narboni, T. Milne). London: Secker & Warburg, 1972, pp. 84-85; Bianco e nero, no. 11-12 (November-December 1961): 82-85; Cahiers du Cinma, no. 36 (1954): 50; and no. 85 (July 1958): 11; Critisch Film Bulletin 12, no. 10 (1959): 78; Film und Mode Revue, no. 19, 1953; Films and Filming 5, no. 5 (February 1959): 25; Frankfurter Allgemeine Zeitung, 24 February 1956; Monthly Film Bulletin, February 1959, p. 16.

See also
G. Allombert, Image et son, no. 122-123 (May-June 1959), pp. 19-20 (in special issue on the portrayal of adolescence in the cinema); Bergman on Bergman ( 788), pp. 72-79; Sw.ed. 76-80; Cahiers du cinma 14, no. 84 (June 1958): 11; Der frhe Bergman ( 1326), pp. 187-195; Image et son, 1967 ( 1233), pp 21-24; Mabuse (Stockholm Film Festival program), August 1992, p. 5 (interview with Harriet Andersson); SF program, 1953, 11 pp.; Svensk filmografi, 1950-1959 ( 1314), pp. 267-270;

204

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


SVT, channel 1, 17 November 1990 (five minute introduction to TV showing of film by Ulrika Knutsson and Maaret Koskinen).

220.

GYCKLARNAS AFTON, 1953 [The Naked Night/Sawdust and Tinsel], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

The Swedish word gycklare is often used by Ingmar Bergman in its original medieval sense of an itinerant performer. Gycklare were people who used to entertain the public with gyckelspel at fairs and in market places. It is likely that Bergman intended the title of his film to refer to circus performers as a collective group. John Simons English translation The Clowns Evening in his book Ingmar Bergman Directs (pp. 50-105) seems to point to the single character of Frost. American distribution title The Naked Night has a certain relevance probably not intended by its original distributor: Film depicts a night of unmasking when circus owner Albert Johansson is deprived of professional dignity and faces personal despair. Visually, this is a night film, with dawn, twilight and darkness enveloping its main characters from the opening shot to the final vignette. British title, Sawdust and Tinsel, is a more direct reference to the films circus milieu. Most misleading foreign title is the Italian one: Una vampata damore.

Synopsis
Gycklarnas afton opens with a bleak shot of Circus Alberti arriving in a small Swedish town at the turn of the last century. The owner, Albert Johansson, wakes up in his cramped wagon, walks outside and climbs up next to the coachman, Jens. The films only flashback follows as Jens tells the story of Frost the Clown and his wife Alma. One summer seven years earlier, Alma went swimming in the nude before a group of soldiers on artillery practice. When notified, Frost sheds his clown suit and carries Alma out of the water and back to the circus. The flashback sequence is an overexposed white-out, and the diegetic sound effects the jeering laughter of the soldiers and the firing of the cannons have a surreal quality. The sequence has no dialogue but is accompanied by Karl Birger Blomdahls modernistic music. The humiliation of Frost and Alma is soon to be felt by Albert and his mistress, Anne. Setting out in their Sunday best to borrow costumes for their dilapidated circus from the repertory theatre in town, they face the ridicule of Mr. Sjuberg, the theatres manager. Later Albert leaves the circus to visit his wife, who operates a small store in town with the help of their two young boys. Albert pleads with her to take him back but is rebuffed and pitied. As he leaves his wife, he sees Anne exit from a pawn shop. She has been visiting Frans, an actor in the repertory theatre, who has made love to her in his dressing-room and given her a worthless trinket in return. Back in the circus wagon, Albert vents his frustration on Anne, but is interrupted by Frost who arrives with a bottle. Both men get drunk. Albert takes out his pistol and threatens Frost, who tells him to shoot Almas sick bear instead. Suddenly, Albert tumbles ouside; his mood changes. He orders the circus tent raised. He and Frost sing a popular broadsheet song. The theatre company has been invited to the circus performance. Frans and the audience taunt Anne during her performance as a Spanish equestrienne until she falls off her horse. With his long riding whip Albert flips off Franss hat. In an ensuing fight, Frans kicks sawdust in Alberts eyes until he is like an enraged, blinded animal. Anne intervenes, and Albert is carried out. Back in his trailer, he takes out his pistol and shoots his own image in the mirror. Then he walks outside to the cage that houses Almas bear. Despite her protestations, he kills the animal. Afterwards he goes to the stables to seek the company of the horses.

205

Chapter IV Filmography
The next day the circus is on the road again at early dawn. Albert walks beside Frost who relates a dream he has had: he became smaller and smaller until he was only a seed in Almas womb and then he disappeared altogether. Frost goes into his wagon to join Alma. Albert and Anne come together alongside the circus wagon. Without a word they walk off towards another day.

Credits
Production company Executive producer Production manager Director Screenplay Photography Architect Sound Music Costumes Make-up Editor Continuity Sandrews Rune Waldekranz Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Ingmar Bergman Hilding Bladh, Gran Strindberg and Sven Nykvist Bibi Lindstrm Olle Jakobsson Karl-Birger Blomdahl Mago (Max Goldstein) Nils Nittel, Sture Hglund wig shop Carl-Olov Skeppstedt Marianne Axelsson Harriet Andersson ke Grnberg Hasse Ekman Anders Ek Gudrun Brost Annika Tretow Gunnar Bjrnstrand Erik Strandmark Kiki (Otto Moskowitz) ke Fridell Curt Lwgren Majken Torkeli Vanje Hedberg Hanny Schedin Gran Lundquist Mats Hdell Eric Gustafson Michael Fant Julie Bernby Conrad Gyllenhammar Mona Sylwan Naemi Briese Lissi Alandh, Karl-Axel Forsberg, Olav Rigo, John Starck, Erna Groth, Agda Helin Sigvard Trnqvist John W. Bjrling Gunborg Larsson Gunnar Lindberg

Cast
Anne Albert Johansson Frans Teodor Frost Alma, his wife Agda, Alberts wife Mr. Sjuberg, theatre director Jens, the coachman Dwarf Officer Blom, stage manager Mrs. Ekberg, circus musician Mrs. Ekbergs son Aunt Asta, circus performer Albert and Agdas oldest son Little Albert, their youngest son Policeman Beautiful Anton, circus performer Tightrope dancer Fager, circus performer Mrs. Fager, circus performer Mrs. Meijer, circus performer Theatre actors Meijer, circus performer Uncle Greve, circus performer Mrs. Tanti, circus performer Policeman

206

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Filmed on location in Arild, southern Sweden, at Kullaberg and Ystad, in the Gvle City Theatre, and at Sandrewss Studios, Grdet, Stockholm, beginning spring 1953 and completed in early summer 1953. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Sandrew-Baumanfilm Times Film Corporation/Janus Films 92 minutes 11 September 1953 14 September 1953, Grand (Stockholm) 9 April 1956, Little Carnegie, NYC

Commentary
Bergman writes about the genesis of the film in Bilder (1990), pp. 184-88. The script of Gycklarnas afton was serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 40-44, 1960, illustrated with photographs from the film. Producer Rune Waldekranz has given an account of the origin of the film in an article titled Birgit Tengroth svek men pltsligt stod Ingmar Bergman dr med sina gycklare [Birgit T. failed but suddenly Bergman was there with his jesters], Kulturens vrld no. 4 (November 1995): 50-57. Waldekranz had tried earlier to engage Bergman for a film project with Sandrews but had lost out to SF (see Commentary to Trst, 211). Bergman still felt obliged to make a film for Sandrews, and a few years later he proposed his script, Gycklarnas afton. Though he expected no immediate box office success, Waldekranz persuaded his boss, Anders Sandrew, to produce the film. The film is shot by three different cinematographers. During the shooting, Gran Strindberg had to make a study trip to Hollywood to learn the new cinemascope technique. Sven Nykvist was proposed as his substitute. Nykvist passed Bergmans test and eventually won his approval. Cinematographer Hilding Bladh shot the flashback sequence; Gran Strindberg shot the outdoor scenes and most indoor scenes; Nykvist shot scenes in the circus tent. This film marks the first time that Mago (Max Goldstein) worked as Bergmans costumier.

Reception
The Schreiber Circus in rebro, Sweden, accused Ingmar Bergman of giving circuses a bad reputation by showing pornographic trash in which the female circus artists are depicted as prostitutes[en pornografisk smrja i vilken kvinnliga cirkusartister portrtteras som prostituerade]. See rebro Dagblad, 29 September 1953, p. 1. Robin Hood in Filmskott, ST, 20 September, p. 4, discussed the mixed response to Gycklarnas afton. Critical reactions oscillated from enthusiasm to abusive remarks. The most notorious review was by Filmson [Sven Jan Hanson] in AB, 15 September 1953, p. 11: I am of the opinion that one should not defecate in public even if one has a lot to get rid of unless one can sublimate ones miseries like August Strindberg. [Jag anser att man helst br undvika att orena offentligt ven om man har mycket att bli av med, svida man inte som en August Strindberg kan sublimera sitt elnde.] Other negative assessments were made by Viveca Heyman in Bekldnadsfolket, no. 7, 1956, p. 12, and by I. Olsson in Lantarbetaren, no. 5, 1956, p. 17. By contrast, Nils Beyer, MT (Stockholm), same date, p. 7, called Gycklarnas afton Ingmar Bergmans best film. Generally, the film got better reviews in the press outside Stockholm. Sandrews issued a program to Gycklarnas afton (no. 106, n.d., 8 pp.), with credits, excerpts from Swedish reviews, and presentation of leading actor ke Grnberg. An English version is available at SFI archives, but contains only credits and plot synopsis.

207

Chapter IV Filmography
Foreign Response
Bergman visited Oslo and Bergen in connection with the Norwegian opening of the film. He became upset over Norwegian cuts. See Bergen Morgenavis, 18 March 1954, p. 1. Norwegian censor Bernt A. Nissen claimed that only two meters had been cut beyond the 25 meters already omitted by Swedish censors. In both cases, the cuts were from the fight in the circus arena and from Alberts suicide attempt. Variety, 8 February 1956, p. 6, presented The Naked Night as a controversial Swedish import with stress on sex and morbidity. This view was echoed in Newsweek, 23 April 1956, p. 53, and New York Herald Tribune, 10 April 1956, p. 20, where W. Zinsser wrote: The Naked Night... is a rueful tale. The climate is cold and drizzly, everybody is seething with passion and remorse. The review in NYT, 10 April 1956, p. 27: 5, was devastating, calling the film an offensive imitation of the worst aspects of cinematic expressionism, referring in particular to the flashback sequence of Frost and Alma in the beginning of film. In retrospect, Gycklarnas afton, which at first was only appreciated in cineast circles in Latin America, has become an Ingmar Bergman classic, winning several awards (see below, Awards). Cahiers du cinma, no. 77 (December 1957), pp. 48-50, dubbed La nuit des forains a remarkable auteur film, and in 1958, Tl-Cin published a special issue on the film (no. 73, fiche 324, pp. 112), including a discussion of Bergmans use of the circus as an emblem of life. In November 1961, Danish Film Museum issued a five-page program on Gycklarnas afton, comparing it to Duponts Varit. Film a soggetto, Centro S. Fedelle dello Spettaculo, Milan, 4 February 1965, 10 pp., is an Italian fact sheet on Vampata damore, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography.

Swedish Reviews
Stockholm press, 12 September 1953; BLM 22, no. 8 (October 1953): 638-639; Perspektiv 5, no. 8 (October 1953): 380-381; Teatern 20, no. 4 (1953): 13-14.

Foreign Reviews
Arts, 15-22 October 1957 (Eric Rohmer); Bianco e nero, February-March 1961, pp. 121-127; Cahiers du cinma, no. 77 (December 1957) and no. 85 (July 1958), pp. 11-12; Cinema Nuovo, no. 144 (March-April 1962), pp. 154-155; Films and Filming 1, no. 11 (August 1955): 18; Filmkritik, no. 1 (January) 1959, pp. 10-14; Filmkritik Jahrbuch 2 (1960): 3-5; Le Monde, 31 October 1957; Monthly Film Bulletin, June 1955, p. 83; NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 2919; Positif, no. 27 (February 1958), pp. 38-41; Revista de cinema, no. 22 (April-May 1956), pp. 10-13.

Longer articles/discussions
Doorman, Joseph. The Naked Night. Film Notes (Wisconsin Film Society), 1960, pp. 102-105; Holmer, Per. Frnedringsmotiv i femtiotalsfilmen [Humiliation motifs in Fifties film]. Svensk filmografi, 1950-1959, pp. 302-308; Ramseger, Georg. Ein Film der uns den Atem verschlgt. Die Welt, 6 December 1958;

208

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Schildt, Jurgen. Den allvarsamma leken [The serious game]. Perspektiv IV, no. 8, 1953: 380-382. Schildts review article recognizes Bergmans visual talent, but the script is said to be full of trite statements about art and life. This view of Bergman as a gifted image maker but a poor writer represents a very common view of him among Swedish commentators in the 1940s and 1950s; Simon, John. Offers the most extensive (and also the finest) analysis of the film in his book Ingmar Bergman Directs, pp. 50-105, and in his collection of reviews Private Screenings, pp. 17-18; Wolf, S. Abend der Gaukler. Praktische Hinweise fr die Jugenfilmarbeit: Filmbesprechungen, n.d., 12 p. With credits and a presentation of film as one of several Bergman movies selected for young people.

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 81-96; Etudes cinmatographiques 1, no. 1-2 (1960): 109-114; Film Culture no. 29 (Summer 1963): 23-24; Filmorientering (Norw. Film Inst.) no. 2 (December 1960); Der frhe Bergman ( 1326), pp. 197-213; German program to Abend der Gaukler (Gttingen: Walter Kircher Filmkunst) 1959, 12 pp.; Image et son no. 125 (November) 1959: i-xi (special supplement 17), and no. 226 (March) 1969: 24-28; Kosmorama no. 137, 1978, pp. 51-54; Svensk Filmografi ( 1314), 1950-59, pp. 302-05.

Awards
1954: 1957: 1958: 1959: 1999: First prize in Montevideo Film Festival, 1954; LEtoile du Cristal de LAcadmie du Cinma, Paris; Gold Plaque in Buenos Aires Film Festival; Highest quality rating by the West German Classification Board; German Film Critics Award for Best Direction, Frankfurt am Main. Second Prize by Polish Film Critics Society; Listed in Swedish Filmrutan survey as one of the ten best Swedish films of the century.

221.

EN LEKTION I KRLEK, 1954 [A Lesson in Love], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
As the credits roll across the screen, an ironic voice announces: This is a comedy that could have been a tragedy. The plot of En lektion i krlek begins with a bet made by two men about a woman with whom they share a train compartment. One of the men is David Erneman, a gynecologist; the woman, unknown to the viewer, is his wife Marianne. David and Marianne have been married for 16 years. David is having an affair with his former patient, Suzanne. In a series of flashbacks we see the development of their relationship, from their first romantic summer together to a farcical episode when Marianne surprises them in bed at a tourist inn. David has now broken off his affair and tries to regain Mariannes love. He pursues her on the train to Copenhagen where she is scheduled to meet her lover Carl-Adam, to whom she was once engaged. It is at this point in the film that the bet occurs.

209

Chapter IV Filmography
Another flashback gives us a glimpse of the first encounter between David and Marianne, which ocurred in Copenhagen. David was sent by Carl-Adam to fetch Marianne, who was a tardy bride-to-be. David and Marianne fell in love. In a farcical scene, a powerless pastor has to witness how all the ceremonious preparations for the wedding are smashed to pieces. Two flashbacks on the train focus on Davids family. In the first, he is walking on the beach with his 15-year-old daughter Nix, who reveals her disgust with the erotic interests of her friends and with her parents extramarital affairs. David responds by telling Nix of his boredom. The next flashback takes place a year before the present events on the train. It is an early summer morning in the country home of Davids parents, Henrik and Svea Erneman. It is Henriks seventy-third birthday; his children and grandchildren serve him morning coffee in bed. Later in the day they all go on a traditional automobile excursion. Nix talks to her grandfather about her fear of death. In the evening there is a dance at which the mutual trust of the older Erneman couple becomes a lesson to David and Marianne. The film ends in Copenhagen. Marianne decides not to pursue her relationships with CarlAdam. She and David check into a hotel room where Cupid himself hangs a Do Not Disturb sign on the door. A cherub comes through the hotel corridor, turns the sign, and opens the door. David and Marianne are seen sitting on the bed, toasting in champagne. When the door is closed, the text on the turned sign reads: Silence! A Lesson in Love.

Credits
Production company Production manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Props Sound Music Orchestration Make-up Editor Continuity Svensk Filmindustri Allan Ekelund Ingmar Bergman Rolf Carlsten Ingmar Bergman Martin Bodin P.A. Lundgren Gustaf Roger Sven Hansen Dag Wirn Eskil Eckert-Lundin Carl M. Lundh, Inc. Oscar Rosander Birgit Norlindh, Bente Munk

Cast
Marianne Erneman Eva Dahlbeck David Erneman Gunnar Bjrnstrand Suzanne Verin, his affair Yvonne Lombard Nix, Ernemans daughter Harriet Andersson Carl-Adam, Mariannes former fiance ke Grnberg Henrik Erneman, grandfather Olof Winnerstrand Svea Erneman, grandmother Rene Bjrling Lise, maid Birgitte Reimer Sam, chauffeur John Elfstrm Lisa, nurse Dagmar Ebbesen Traveling salesman Helge Hagerman Pastor Sigge Frst Train conductor Gsta Przelius Uncle Axel, potter Carl Strm

210

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Hotel manager Jnsson, hotel clerk Bartender Wedding guests Arne Lindblad Torsten Lilliecrona Georg Adelly Julie Bernby, Wera Lindby, Henning Blanck, Olof Ekbladh, Gustaf Fringborg, Kaj Hjelm, Vincent Jonasson, Georg Skarstedt, Bengt Thrnhammar Yvonne Brosset Gran Lundquist Margareta hman Torbjrn Tompa Jahn John Starck Kjell Nordenskild, Tor hman Tor Borong Mats Olsson Bjrn Nslund

Dancer at cabaret in Copenhagen Pelle, Marianne and Davids son Hotel maid Clarinet player at cabaret Man looking for his wife at cabaret Young men at cabaret Taxi driver in Copenhagen Piano player at cabaret Bellboy

Filmed at Filmstaden (Rsunda), in Copenhagen (Nyhavn), on the Malm-Copenhagen ferry, in Hlsingborg, Arild, Ramlsa, Plsjskog, the Mjlby train station, Beatelund, and Saltsjbaden, beginning 30 July 1953 and completed 16 September 1953. Distribution U.S. distribution Running time Released Swedish premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus 94 minutes 23 August 1954 4 October 1954, Rda Kvarn (Stockholm) 14 March 1960, Murry Hill Theatre, NYC

Commentary
Ingmar Bergman appears briefly in the train sequence, reading a newspaper. Bergman writes about the film in Bilder/Images, 1990, p. 342. The script of En lektion i krlek was serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 6-10/1960, illustrated with photographs from the film.

Reception
En lektion i krlek was Ingmar Bergmans first popular success in Sweden. AB called the film capricious and entertaining; DN termed it an unpretentious film combining joie de vivre and esprit; ST referred to it as a spontaneous and visually conceived comedy bubbling over with fresh ideas and dialogue. But SvD termed the film a disappointment after the more subtle womans film Kvinnors vntan. Several months later Hanserik Hjertn in Arbetaren (4 January 1955, p. 4) questioned an earlier statement by film critic Marianne Hk in Vecko-Journalen (no. 44, 1954) that Ingmar Bergman was a genius in depicting women. The film was not distributed in U.S. until 1960, in the aftermath of such major Bergman successes as Sjunde inseglet/The Seventh Seal, Smultronsstllet/Wild Strawberries, and Ansiktet/ The Magician/The Face. Perhaps inevitably, this made it seem a minor work. Films in Review, February 1960, p. 103, called it pointless adolescent tom-foolery and Film Quarterly, no. 4 (Summer 1960), pp. 52-53, did not find Bergman doing a turn of Ernst Lubitsch [...] very funny. New York Herald Tribune, 15 March 1960, p. 15, voiced a rare appreciation: [It is] like Schopenhauer giggling. It is enough to make one want to learn the language. Tl-Cin, no. 95 (April 1961) published a fiche on the film (no. 380), 11 pp. Image et son, no. 214 (March 1968), pp. 173-178 contains a longer analysis of film.

211

Chapter IV Filmography
Swedish Reviews
Stockholm press, 5 October 1954; BLM 23, no. 9 (November 1954): 762; FIB no. 43 (1954), p. 47; Perspektiv no. 2 (1955), p. 78; Vecko-Journalen no. 44 (1954), p. 16.

Foreign Reviews
Cahiers du cinma no. 85 (July 1958), p. 12 and no. 103, pp. 58-60; Cinma 60, no. 43 (February 1960): 121-123; Filmfacts 1 April 1960, pp. 53-54; Filmkritik no. 2 (1963), p. 95 and no. 3 (1963), pp. 133-4; Image et son no. 126 (October 1959), pp. 18-9; Monthly Film Bulletin June 1959, p. 68; New Republic, 25 April 1960, p. 20; New York Times, 15 March 1960, p. 46; NYT Film Reviews 1913-1968, p. 3178; Positif, no. 17 (June-July 1956): 51-53; (part of a presentation of Scandinavian film in Paris); Variety, 4 Nov 1959, p. 7.

See also
Arts, 16-23 December 1959, p. 7; Atlas Filmheft, no. 14 (1960); Cahiers du cinma, no. 74 (August-September 1957), p. 26; Image et son, no. 226 (March) 1969: 28-29; Kosmorama, no. 137, 1978, pp. 34-35; SF program in Swedish and English, 1954, 5 pp.; Svensk filmografi, 1950-1959 ( 1314) pp. 384-87.

Awards
1955: 1963: Punta del Este Festival Award; Unspecified award at Film Comedy Festival in Vienna.

222.

KVINNODRM, 1955 [Dreams/Journey into Autumn], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

The American title, Dreams, ignores that this is a film about women. The British title, Journey into Autumn, is hardly applicable to one of the main charachters, Doris, a teenage model. Neither title, however, is as offensive as the Argentine one: Confecin des pecadores.

Synopsis
Kvinnodrm begins and ends in a fashion photographers studio in Stockholm; the rest of the film takes place in Gteborg, where the main characters, fashion designer Susanne and her model Doris, travel on business. Opening sequence is silent and tense. Doris is getting ready for the photographer. Only the drumming fingers of Magnus, an obese businessman and fashion director, can be heard. Susannes tension continues on the train trip to Gteborg. In a wordless sequence (the only sound being that of the trains wheels) Susanne fights an impulse to commit suicide. Her struggle is reflected in quick images of her face against a rain-swept train window.

212

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Arriving in Gteborg, Susanne and Doris go their separate ways. The plot follows two tracks, one involving Susanne and her attempt to get her lover Henrik Lobelius, a businessman, to make a commitment to her; the other depicting Doris and her brief encounter with a much older man, Consul Snderby. The dreams of the two women are thus revealed: Susanne wants to get married and have children; Doris wants to be rich and live the life of a movie star. Henrik Lobelius arrives at Susannes hotel room. Preoccupied with his faltering business, he admits his economic dependence upon his wife. When Mrs. Lobelius arrives unexpectedly, Susanne realizes that Henrik will never seek a divorce. In a parallel episode, we follow Doriss excursions in the city. Consul Snderby buys her clothes and jewellery. They go to an amusement park where a roller coaster ride brings out the age difference between them. Returning to the Consuls villa, Doris gets tipsy on champagne and reveals her completely materialistic dreams. Snderbys motives are also self-centered: he wishes to rejuvenate himself through Doris, who reminds him of his dead wife. Their fantasies are interrupted by Snderbys cold and offensive daughter. Doris decides to leave without the gifts bestowed upon her by the Consul. Back in Stockholm, Susanne receives a letter from Henrik Lobelius, suggesting that they continue their clandestine affair. Susanne tears up the letter. Doris returns to her former boyfriend, Palle, a young student. Both women seek solace from their ruptured dreams through hard work.

Credits
Production company Executive producer Production manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Props Sound Make-up Editor Continuity Sandrews Rune Waldekranz Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Hans Abramson Ingmar Bergman Hilding Bladh Gittan Gustafsson Sven Bjrling Olle Jakobsson Sture Hglund Carl-Olov Skeppstedt Katherina Farag Eva Dahlbeck Harriet Andersson Gunnar Bjrnstrand Ulf Palme Inga Landgr Sven Lindberg Benkt-ke Benktsson Kerstin Hedeby-Pawlo Naima Wifstrand Rene Bjrling Git Gay, Gunhild Kjellqvist Ludde Gentzel Maud Hyttenberg, Folke strm

Cast
Susanne Frank Doris Consul Otto Snderby Henrik Lobelius Marta, his wife Palle Palt Magnus, fashion director Marianne, Snderbys daughter Mrs. Arn Mrs. Berger Women aides in fashion studio Ferdinand Sundstrm, photographer in Gteborg Sundstrms aides

213

Chapter IV Filmography
Sundstrms assistant photographer Make-up girl Fanny Katja Fashion photographer Photographer in Stockholm Model Mr. Barse, jeweler Hotel clerk Man at Liseberg Shop assistant at caf Taxi driver Ladies in a caf Curt Krrby Jessie Flaws Marianne Nielsen Siv Ericks Bengt Schtt Axel Dberg Viola Sundberg Tord Stl Carl-Gustaf Lindstedt Richard Mattson Inga Gill Per-Erik strm Ninni Arpe, Margareta Bergstrm, Elsa Hofgren, Millan Lyxell, Inga Rosqvist, Greta Stave, Ella Welander, Gerd Widestedt

Filmed at Sandrews Studios, Stockholm, beginning 15 June 1954 and completed 4 August 1954 (additional takes in February 1955). Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Sandrew-Bauman Film Janus Films, Inc. 86 minutes 28 May 1955 22 August, Grand (Stockholm) 31 May 1960, Fith Ave. Cinema, NYC

Bergman appears briefly in train corridor during Susannes and Doriss journey to Gteborg.

Commentary
The role of the Consul (Snderby) was written by Bergman for the actor Anders Henrikson, who, however, refused to work with Bergman. Instead, the part went to Gunnar Bjrnstrand. Reportage from filming Kvinnodrm by Arne Sellermark appeared in Allers, no. 35 (1954), pp. 6-7, 37-38, with statements by Ingmar Bergman about his views on women and how to depict them on the screen.

Reception
Bergmans Kvinnodrm had been rumored to be a continuation of his rose-colored period. It was a term used by reviewers for such films as Kvinnors vntan and En lektion i krlek, with reference to French playwright Jean Anouilhs division of his own plays into pices noires and pices roses. But Marianne Hk (Vecko-Journalen, no. 36, 1955, p. 14) found Kvinnordrm to be a dark and brooding film. To her, it confirmed Bergmans strength in depicting women. However, B. Ehrn in Ny Dag, 23 August 1955, p. 3, objected to Bergmans female portraits, calling them a sexist presentation. This typifies a divided critical view that was to surface many times during Bergmans career, up to and including Herbstsonate (1978, Autumn Sonata). See group entry ( 975). In France Kvinnodrm/Rve des femmes was shown in early fall of 1958 during the peak of the Ingmar Bergman vogue. It was reviewed by Eric Rohmer in both Cahiers du cinma, no. 89 (November), pp. 46-49, and Arts, 15-22 October, n.p. Rohmer called Bergman a truly international filmmaker. Tl-Cin no. 80 (January-February 1959) published a fiche (no. 342), 11 pp., on the film.

214

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Kvinnodrm was discussed extensively in the Argentinian press during the summer of 1959, but was considered a minor film. See Buenos Aires El Pueblo, 17 June 1959 (SFI clipping). U.S. reception of Dreams, released out of sequence in the 1960s, echoed the Latin American evaluation.

Swedish Reviews
Stockholm press, 23 August 1955; BLM no. 7 (1955), p. 567; FIB no. 38 (1955), p. 42; Perspektiv no. 10 (1955), pp. 465-466; Teatern no. 3 (1955), p. 6; Vecko-Journalen no. 36 (1955), p. 14; Vi no. 35 (1955), p. 23.

Foreign Reviews
Bianco e nero, February-March 1961, pp. 120-127; Cahiers du cinma no. 85 (July 1958), pp. 12-13, and no. 89 (November 1958): 46-49; Cinma 58, no. 32 (January 1958), p. 114; Films and Filming 5, no. 12 (September 1959): 22-23; Filmfacts 15 July 1960, pp. 143-144; Filmkritik no. 9 (1963), pp. 426-428; Image et son no. 118 (January 1959), p. 17; Monthly Film Bulletin, August 1959, pp. 100-101; New York Times, 1 June 1960, p. 42: 1; NYT Film Reviews, 1913-1968, pp. 3192-3193; New York Herald Tribune, same date, p. 20; Positif no. 30, (July 1959); Time 13 June 1960, p. 67; Variety, 19 November 1958, p. 6.

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 44-45; Sw.ed., 102-104; Dansk Film Museum program, January 1965, 4 pp; Filmorientering (NFI), no. 34 (April 1962), 4 pp; Image et son, no. 226 (March) 1969: 29-31; Kauffmann, A World of Film ( 1011), pp. 279-280; Musikern, no. 9 (1954), p. 5; Sandrews program no. 134, 22 August 1955 (also in English); Svensk filmografi, 1950-1959 ( 1314), pp. 456-459.

223.

SOMMARNATTENS LEENDE, 1955 [Smiles of the Summer Night], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
Sommarnattens leende is an erotic masque set in southern Sweden in 1901. The action takes place in the Egerman household; in the local theatre and the lodgings of Desire Armfeldt, an actress; and at the Ryarp manor house owned by her mother. The various tours of love matching create an intricate plot pattern and represent the three smiles of the summer night.

215

Chapter IV Filmography
Anne Egerman, virgin wife of middle-aged lawyer Fredrik Egerman, rebuffs her husbands physical advances. Fredrik goes to visit his former mistress Desire Armfeldt, falls in a puddle of water and borrows a nightshirt and cap belonging to Desires current lover, Count Malcolm. A young child appears, and the astounded Fredrik learns that he is the father. Soon afterwards, Count Malcolm makes a stormy entrance. Jealous charges and countercharges follow. Early the next morning Desire persuades her aged mother to arrange a party on her estate. The Malcolms and the Egermans, including Fredriks adult son Henrik, a student of theology, are to be invited. In the meantime, Count Malcolm has hinted to his wife Charlotte that Fredrik Egerman is an intimate friend of Desire Armfeldt. Charlotte conveys this information to Anne Egerman during a visit, but Anne proudly declares that she is already aware of her husbands liaison. Henrik Egerman is approached by Petra, the maid, but wards off her advances while quoting the Scriptures. Anne and Henrik are attracted to each other. At the gathering at Ryarp, old Mrs. Armfeldt serves a love potion at dinner. Fredrik Egerman notices Annes tender feelings for Henrik. Charlotte Malcolm, having made a bet with her husband, tries to seduce Henrik. Henrik is upset over the cynical conversation at the dinner table and leaves. Later he tries to commit suicide, but his attempt ends in a surprise. Planning to hang himself from a damper, he accidentally touches off a mechanism on the wall. Bells begin to chime and the bed in an adjoining room comes rolling into Henriks room. In the bed lies Anne, asleep. Later that night the two elope with the willing assistance of Petra, while Fredrik Egerman, without their knowledge, watches from a distance. To defend his honor, Count Malcolm has challenged Fredrik Egerman to a game of Russian roulette in a pavillion on the estates park grounds. The lawyer is the unlucky player who ends up shooting himself. Outside, Charlotte and Desire are waiting. Suddenly, Fredrik Egerman stumbles out, black in the face; the pistol was loaded with soot. Charlotte is reconciled with her husband, and Fredrik Egerman, sad and lonely, returns to Desire, which was the scheme set up by the actress and her mother. The film ends with the sun rising over the summer night. Petra, the maid, and Frid, the groom, are seen romping in the hay.

Credits
Production company Production manager Location manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Props Sound Music arrangement Orchestration Music Svensk Filmindustri Allan Ekelund Gustav Roger Ingmar Bergman Lennart Olsson Ingmar Bergman Gunnar Fischer P.A. Lundgren Ove Kant P.O. Pettersson Erik Nordgren Eskil Eckert-Lundin Robert Schumann, Aufschwung Opus 12 Frdric Chopin, Fantasie-Impromptu Opus 66 Franz Liszt, Liebestraum Opus 62, no. 3 Bort med sorg och bitterhet (Text: Ingmar Bergman) Freut euch des Lebens (sung by Eva Dahlbeck) Mago (Max Goldstein) Carl M. Lundh, Inc.

Costumes Make-up

216

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Editor Continuity Oscar Rosander Katarina (Katherina) Farag Eva Dahlbeck Gunnar Bjrnstrand Ulla Jacobsson Bjrn Bjelfvenstam Naima Wifstrand Harriet Andersson Jarl Kulle Margit Carlqvist ke Fridell Jullan Kindahl Gull Natorp Birgitta Valberg, Bibi Andersson Anders Wulff Gunnar Nielsen Gsta Przelius Svea Holst Hans Strt Lisa Lundholm Sigge Frst Lena Sderholm, Mona Malm Josef Norman Brje Mellvig David Erikson Arne Lindblad Einar Sderbck Sten Gester, Mille Schmidt John Melin Ulf Johanson Carl-Gustaf Lindstedt, Georg Adelly [cut]

Cast
Desire Armfeldt Fredrik Egerman Anne Egerman Henrik Egerman Old Mrs. Armfeldt Petra Count Malcolm Charlotte Malcolm Frid Beata, the cook Malla, Desires maid Actresses Desires son Niklas, Malcolms aide Butler Dresser Adolf Almgren, photograper Mrs. Almgren Policeman Maids to old Mrs. Armfeldt Dinner guest Notary Tobacconist Actor Curtain puller Servants Mrs. Armfeldts butler Aide at lawyers office Clerks at lawyers office

Filmed on location at Jordberga estate in Skne (southern Sweden) and at Rsunda Studios, Stockholm, beginning 28 June 1955 and completed 29 August 1955, plus two days in November 1955. Distribution U.S. Distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Bank Film Distributors of America 108 min, British version 104 min 14 December 1955 26 December 1955, Rda Kvarn (Stockholm) 23 December 1957, Sutton, NYC

Ingmar Bergman appears briefly as a bookkeeper at Egermans legal office in a scene that was cut from the final version of the film.

217

Chapter IV Filmography
Commentary
The script of Sommarnattens leende was serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 16-20/1960, illustrated with photographs from the film. The script is included in an English translation in Four Screenplays by Ingmar Bergman ( 110). Reportage from filming Sommarnattens leende appeared in ST 31 July 1955, p. 9. Bergman writes briefly about it in Bilder/Images (1990), pp. 345-46. Assistant director Lennart Olsson kept a two-volume diary during the shooting of Sommarnattens leende (deposited in SFI Library). See also KvP 27 January 1974, Sec. 2, p. 16, for Olssons account of filming: Bergman was like a thundering cloud [Bergman var som ett skmoln]. Olssons diary is a detailed, rather dull day-to-day recording of Bergmans production, and lacks the element of personal involvement evident in Vilgot Sjmans record of the shooting of Nattvardsgsterna/Winter Light, some years later (see 1100). Arne Sellermark interviewed Bergman during the shooting of Sommarnattens leende: Tre nattliga leenden [Three nightly smiles]. Filmnyheter 10, no. 19-20, 1955: 4-7, 10. Bergman states his satisfaction with having found an expressive comedy form. In yet another Sellermark interview article, titled r han tyrannregissr? [Is he a tyrant director?], Vecko-Journalen, no. 41 (15 October) 1955, pp. 26-29, Bergman reveals that he got the idea for Sommarnattens leende from his Malm staging of Lehars operetta The Merry Widow. He also states that the film could have been a tragedy but that he chose the comedy form as better suited for a costume film. In February 1973, a musical by Steven Sondheim titled A Little Night Music based on Bergmans Sommarnattens leende opened in New York. Swedish premiere took place in Gteborgs Stora Teatern on 11 January 1974. A Little Night Music was in turn made into a movie, directed by Harold Prince and starring, among others, Elizabeth Taylor.

Reception
Reception of Sommarnattens leende was very favorable. Bergman supporter Nils Beyer considered it one of the best Swedish films ever. His review is important since it recognized Bergman as an auteur before the term became fashionable. Nevertheless, Sommarnattens leende elicited a rather intense negative press debate after the jury in FIB (Folket i Bild) gave the film several awards (Best direction, Best script, Best film, Best actor, and Best supporting actor). Hanserik Hjertn wrote an open letter to Ingmar Bergman in Expr., 3 February 1956, p. 4, charging him with pornography. Bergman was asked to respond, and did so with a limerick (same date): Det var en gng en skka uti Mykene Skicklig och vacker, nota bene Som hade som sin gst Stadens versteprst Men allt r ju rent fr de rene. [There once was a broad in Mykene Clever and beautiful, nota bene Who had as her guest The Citys high priest But then, all is pure to the pure]

Hjertn persisted; in an article titled Bergmanfallet eller sommarnattens falska leende [The Bergman Case or the False Smile of the Summer Night], Filmfront 4, no. 1 (1956), pp. 4-5, he accused Bergman of making egocentric and hysterial films. In the meantime Olof Lagercrantz, influential editor of Stockholm paper DN had jumped on the bandwagon with an editorial protest (Ett filmpris, 10 March 1956, p. 4), in which he referred to Bergmans film as the bad fantasy by a young man with acne, the obscene dreams of an immature heart, a boundless contempt for artistic and human truth [en finnig ynglings dliga fantasi, ett omoget hjrtas frcka drmmar, ett grnslst frakt fr konstnrlig och mnsklig sanning]. To Lagercrantz, Bergman did not have enough wit to fill a dolls thimble [nog av ande att fylla en dockas fingerborg]. Anti-Bergman critic Viveca Heyman supported Hjertn (and Lagercrantz) in

218

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Arbetaren, 14 March 1956, p. 4. Lasse Bergstrm, member of the FIB jury, responded on FIBs behalf in Arbetaren, 16 March 1956; this was followed with repartees by Heyman and L. Matthias, Arbetaren, 16 March 1956, p. 4, and again in same paper, 22 March 1956, p. 4. This in turn elicited responses from film critics Mauritz Edstrm and Gunnar Oldin, and finally Heyman again, same paper, 26 March 1956, p. 4. Comments were also made by Nils Beyer in MT, 11 March, p. 3; C.J. Bjrklund in Scen och Salong no. 4 (1956), p. 27; and by Thorsten Eklann in UNT 22 March 1956, p. 5 (see also Eklanns positive comment, same paper, 16 January 1956, p. 7). In an editorial in Vecko-Journalen no. 17 (1956), p. 15, film critic Stig Ahlgren called Sommarnattens leende A Swedish pilsner film in a champagne bottle [en svensk pilsnerfilm p champagnebutelj]. Swedish comedian, filmmaker, and vaudeville artist Povel Ramel made a parody of the dinner sequence at Mrs Armfeldts estate in his film Ratataa eller The Staffan Stolle Story (1956). However, Sommarnattens leende led to Ingmar Bergmans international breakthrough as a maker of sophisticated film comedy. Isabel Quigly in The Spectator described Bergmans film as a series of dazzling stills, lit by a silvery Scandinavian light. The film was awarded the Special Jury Prize for its poetic humor at Cannes Film Festival in spring 1956. Released in the U.S. in late 1957, Smiles... was viewed as a risqu comedy, Swedish style. A review by J. ONeill, Jr., in Washington Daily News (22 February 1958, p. 12) was used in its entirety as an advertisement for U.S. distributors. Sample quote: Smiles of a Summer Night, a Swedish smorgasbord of sex, sin and psychiatry, is available for the grown-ups please at.... The Legion of Decency labelled the film immoral (class C). Contributing to the reaction was probably the fact that English subtitles in the British and American distribution copies of Smiles... were inaccurate and sparse. Harmless pieces of dialogue, such as a giggling exchange in a bedroom scene between Anne and Petra, were left untranslated, suggesting frivolities that supposedly had been silenced by the censor.

Swedish Reviews
Stockholm/Gteborg press, 27 December 1955; BLM no. 1 (1956), pp. 83-84; FIB no. 3 (1956), p. 42; Perspektiv no. 6 (1956), p. 273; Teatern 22, no. 1 (1956): 13, 16; Vi no. 3 (1956), pp. 4-5; Vecko-Journalen no. 2 (1954), p. 4.

Foreign Reviews
Arts 1956: 573; Cahiers du cinma, no. 61 (July 1956), pp. 40-42; Cinma 73, no. 181 (November 1973): 44-45; Critisch Film Bulletin 12, no. 4 (April 1959): 28-29; Films and Filming 3, no. 2 (November 1956): 26; Filmkritik no. 3 (1958), pp. 49-51; Filmforum, November 1958, p. 6; Image et son, no. 109 (February 1958), p. 10; Kael, Pauline. I Lost It at the Movies (Boston: Little, Brown & co., 1965), pp. 105-108; Kosmorama no. 20 (October 1956), p. 45; Monthly Film Bulletin November 1956, pp. 138-139; Motion Picture Herald, 2 January 1958, p. 698; New York Herald Tribune, 24 December 1957, p. 6; New York Times, same date, p. 11:3; New York Times Film Reviews, 1913-1968, p. 3030;

219

Chapter IV Filmography
Positif, no. 18 (November 1956), pp. 26-28; Sight and Sound 26, no. 2 (Autumn 1956): 98; Spectator, 28 September 1956, p. 418; Time, 27 January 1958, pp. 90-91.

Longer Studies and Special Issues include the following


Baron, James. The Phaedra-Hippolytus Myth in Ingmar Bergmans Smiles of a Summer Night. Scandinavian Studes 48, no. 2 (Spring 1976): 169-180; Brown, Anita. Undermining the Gaze: Voyeurism in Ingmar Bergmans Smiles of a Summer Night. Unpublished paper, Ohio State University Germanics Dept., Spring 1992; Grabowski, Simon. Journal of Aesthetics and Art Criticism 29, no. 2 (Winter) 1970: 203-207. (argues that Bergmans use of still photographs of Anne Egerman can provide a key to the films stylization); Lefvre, R. Sourires dune nuit dt. Image et son no. 233 (November) 1969: 179-91; Livingston, Paisley. Ingmar Bergman and the Rituals of Art, 1982, ( 1384), pp. 110-142; Simon, John. Includes perceptive discussion of Smiles of a Summer Night in his book Ingmar Bergman Directs, 1972, ( 1218), pp. 108-143.

Fact Sheets
LAvant-scne du cinma 454 (July 1996) is a special 102 pp. issue on Sommarnattens leende including French text of the film, sequence and dialogue outlines, a compilation of press clippings from original release of film in 1956 and from later retrospective showings in France (pp. 72-76). Issue also includes an article by David Alman, Les jeux de lhumor, pp. 1-6; De Filmkrant 207, January 2000, p. 6. Credits and brief critique of Glimlach van een zomernacht; Film a sogetto. Centro S. Fedele della Spettacolo, Milan (10 January 1965), 10 pp. An Italian fact sheet on Sorrisi di una notta, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography; Svensk Filmografi, 1950-1959, pp. 501-05; Tl-Cin no. 62 (December 1956), F. 289 (10 pp) is a fact sheet in French, ed. by J. dYvoire;

See also
Annotations on Film (Melbourne), Term 1 (1964), p. 5; Bergman on Bergman ( 788), pp. 99-112; Cinema (Bucharest) 10, no. 2 (February 1972): 11; Le cinma moderne (Lyon: Serdoc, 1964), pp. 146-50; Filmorientering (Norw. Film Inst., C. Jacob A Rawlings) no. 99 (March 1966); Films and Filming 8. no. 7 (April 1962): 38; Image et son 226 (March) 1969: 31-36; Kael, Pauline. In Movie Comedy, ed. S. Brown and E. Weiss (New York: Grossman, 1972), pp. 281-283; Mast, Gerald. In his The Comic Mind (Indianapolis: Bobbs Merrill, 1973), pp. 313-316; Svensk Filmografi, 1950-1959, pp. 501-05; Variety, 16 May 1956, p. 6, 24 July 1957, p. 6.

Awards
1956 Sommarnattens leende received FIBs film trophy (FIB = Folket i Bild, Swedish cultural magazine) in March. For reaction in DN, see above commentary. Special Jury Prize at Cannes Film Festival for its poetic humor. See Cahiers du cinma, no. 60 (June 1956), pp. 13-14. Cinma 62, no. 66 (May 1962): 108, chose Sommarnattens leende/Sourires dune nuit dt to represent year 1955 in an annual selection of best films.

1962

220

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


224. SISTA PARET UT, 1956 [Last couple out], B/W
Director Screenplay Alf Sjberg Ingmar Bergman & Alf Sjberg from a story by Bergman

Synopsis
The film opens on a Saturday in May in a Stockholm senior high school. The last class is dismissed, and Bo Dalin, an 18-year-old student, walks home with his girlfriend Kerstin. But they cannot agree on how to spend the evening; Kerstin wants to go to a party that her friend Anita is giving, and Bo wants to attend the opera. Returning home, Bo eavesdrops on his parents who are having a violent argument and learns that his mother has a lover, Dr. Frell. Bo takes his younger brother Sven with him to visit his grandmother, who lives in the same apartment complex as Dr. Frell. He gets the keys to the apartment where his mother and her lover usually meet. Arriving there, he finds his mother waiting. He persuades her to return home with him, but in the evening she departs together with Dr. Frell. Depressed, Bo goes to the opera, but is too unhappy to stay very long. He drifts over to Anitas party where he meets Kerstin. The party is getting rowdy, and Kerstin and Bo decide to leave. Bo accompanies Kerstin home. He has no intention of staying but when Kerstins mother arrives suddenly, she misunderstands the situation and accuses Bo of seducing her daughter. The two argue, and Bo leaves deeply hurt. He goes back to Anita, a girl without a family. But scared of her rootlessness, Bo returns home. Contrary to his earlier decision, he goes back to school on Monday morning. His father provides some paternal support.

Credits
Production company Director Screenplay Photography Svensk Filmindustri Alf Sjberg Ingmar Bergman, Alf Sjberg from a story by Bergman Martin Bodin Bjrn Bjelfvenstam Mrta Arbin Bibi Andersson Aino Taube Harriet Andersson Olof Widgren Eva Dahlbeck Jarl Kulle Hugo Bjrne Svensk Filmindustri 98 minutes 8 November 1956 12 November 1956, Fontnen, Rda Kvarn (Stockholm)

Cast
Bo Bos grandmother Kerstin Kerstins mother Anita Bos father Bos mother Dr. Frell Teacher Distribution Running time Released Premiere

Commentary
As in Hets from 1944, also directed by Sjberg, this film has an unmistakable adolescent Bergman quality to it, with a young man torn between idealism and resentment, and depicting a parental crisis where the wife has a lover. The script dates back to Bergmans earliest writing efforts; see ( 73 and 97) in Chapter II.

221

Chapter IV Filmography
225. DET SJUNDE INSEGLET, 1956 [The Seventh Seal], B/W
Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman from his play Trmlning [Wood Painting], 1955

Synopsis
The setting of Det sjunde inseglet is 14th-century Sweden, a country ravaged by the Black Plague. The Knight Antonius Block and his squire Jns are returning home after ten years in the Crusades. The film opens with oratorio music and a shot of the grey sky, against which can be seen a lonely bird. A voice reads from the Book of Revelations, putting the title of the film in its biblical context. The Knight is seen kneeling on the shore. The Squire is asleep. Suddenly, the black-robed figure of Death appears. He has come to claim the Knight who asks for a respite by challenging Death to a game of chess. The Knight and the Squire ride past a covered wagon in which Jof the juggler, his wife Mia, their small son Mikael, and their companion Skat are all asleep. Jof is a visionary. In the early morning he sees the Virgin Mary walking in a rose garden. The Knight and the Squire arrive at a church. While Block goes to pray, Jns, a non-believer, strikes up a conversation with a church painter, whose murals depict the dance of death and penitents flogging themselves. Unaware that Death has taken the confessors place, the Knight is tricked into revealing his chess game strategy. He also expresses his frustration in his search for a God that does not speak to him. Outside the church, a young girl is tied to the stocks. She is thought to be a witch and will later be burned at the stake. Next, the Knight and Jns come to a farm where Jns rescues a young woman from a former priest, Raval, now turned thief. The woman, who remains silent until the very end of the film, joins the Knight and the Squire for the rest of the journey. The next stop is outside a tavern where Jof, Mia, and Skat are performing. They are interrupted by a train of flagellants whose somber singing of Dies Irae ends the sequence. In the meantime Skat has taken off with Lisa, wife of a smith, Plog. After a palaver, Lisa returns to Plog, and Skat performs a mock suicide. Moments later, his life ends for real as Death saws down the tree in which Skat has taken refuge for the night. Having enterered the tavern, Jof is approached and tormented by Raval to the cheers of other tavern guests. Jns appears amd marks Ravals face with a knife. Jof escapes and returns to Mia, who has been befriended by the Knight on a sunny hillside. They are later joined by Jns and the silent woman he rescued earlier. Mia offers them a bowl of milk and wild strawberries. The Knight vows to remember the moment, then leaves to resume his game of chess with Death. Later, the Knight and his companions, now including Jof, Mia, and their child as well as Plog and his wife, encounter Raval who is dying from the plague. They witness the burning of the witch, whom the Knight asks for objective proof of the devils existence. The Knight gives her a sedative to soothe her fear and pain. The Knight has one more encounter with Death at the chess board. Jof spots them and escapes with his family while the Knight overthrows the chess pieces to distract Deaths attention. Death announces that the Knight will be checkmated at their next meeting. Later that night, Antonius Block and his companions arrive at the Knights castle and are greeted by his wife, who prepares supper and reads to them from the Book of Revelations. A knock on the door announces Death. While the Knight prays, the others stand up to face the stern master. In the meantime, Jof and Mia have sensed the Angel of Death sweeping by their wagon. At dawn, Jof sees the Knight and his companions in a silhouetted Dance of Death across the horizon. Film ends as Jof, Mia, and their child walk off towards a new day.

222

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Credits
Production company Production manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Props (Studio manager) Sound Special sound effects Music Orchestration Choreography Costumes Make-up Editor Continuity Svensk Filmindustri Allan Ekelund Ingmar Bergman Lennart Olsson Ingmar Bergman from his play Trmlning [Wood Painting], 1955 Gunnar Fischer P.A. Lundgren Carl-Henry Cagarp Aaby Wedin Evald Andersson Erik Nordgren Sixten Ehrling Else Fisher Manne Lindholm Nils Nittel (Carl M. Lundh, Inc.) Lennart Walln Katarina (Katherina) Farag Max von Sydow Gunnar Bjrnstrand Bengt Ekerot Nils Poppe Bibi Andersson Erik Strandmark ke Fridell Inga Gill Maud Hansson Inga Landgr Gunnel Lindblom Bertil Anderberg Anders Ek Gunnar Olsson Lars Lind Benkt-ke Benktsson Gudrun Brost Tor Borong Harry Asklund Josef Norman Ulf Johanson, Sten Ardenstam, Gordon Lwenadler Karl Widh Tommy Karlsson Siv Aleros, Bengt Gillberg, Lars Granberg, Gunlg Hagberg, Gun Hammargren, Uno Larsson, Lennart Lilja, Monica Lidman, Helge Sjkvist, Georg Skarstedt, Ragnar Srman, Lennart Tolln, Caya Wickstrm Mona Malm

Cast
Antonius Block, the Crusader Jns, the Squire Death Jof Mia Jonas Skat Plog, the smith Plogs wife, Lisa Tyan, the accused witch Karin, Knights wife Mute girl Raval Doomsday monk Church painter Monk outside church Merchant in tavern Tavern hostess Peasant in tavern Merchant in tavern Old man at tavern Soldiers involved in witch burning Cripple Mikael, Jof and Mias son Flagellants

Pregnant young woman

223

Chapter IV Filmography
Dark-haired woman Old man watching procession Other men in crowd scenes Catherine Berg Nils Whiten Tor Isedal, Gsta Przelius, Fritjof Tall

Filmed on location at stan, Viby, Skevik, Gustafsberg, and Skytteholm outside of Stockholm; at Hovs hallar in southwestern Sweden; and at Rsunda Film Studios, Stockholm, beginning 2 July 1956 and completed 24 August 1956. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 95 minutes 12 December 1956 16 February 1957, Rda Kvarn (Stockholm) 13 October 1958, Paris, NYC

Commentary
Original film title was Riddaren och dden [The Knight and Death]. Bergmans first mention of a project to make a film set in the Middle Ages is in an interview in AB, 26 July 1954, p. 8. On this occasion he also refers to his one-act play Trmlning, on which Det sjunde inseglet was to be based. An article in Expr., 3 February 1957, p. 15, compares the play and the film. Trmlning (Wood Painting) has been published both in Swedish and English (see 90). It has also been produced on stage (see 424, 425) and on the radio ( 283). In radio program Tidsspegeln, produced by Erik Goland and transmitted 26 February 1957, Bergman is interviewed about the film. Later Bergman writes about the shooting in Bilder/ Images. My Life in Film (1990), pp. 233-38, and talks about it in Bergman om Bergman/Bergman on Bergman (1971, pp. 121-22/114-15). A reportage from the shooting of the film appeared in ST, 5 July 1956, p. 4. Max von Sydow discusses his role as the Knight in E. Srensons biography Loppcirkus. Max von Sydow berttar, pp. 90-94. The screenplay has never been published in Swedish but is included in Four Screenplays by Ingmar Bergman ( 110); see list of foreign translations in Chapter II ( 98). The script to Det sjunde inseglet was serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 14-18, 1961, illustrated with photographs from the film. Bergman introduced the script with a short message to the magazines readers. An excerpt from the script appeared in FIB no. 51 (1956): 20-21, 53. LAvant scne du cinma no. 410, March 1992, contains the manuscript in French. A 15-minute American film parody of The Seventh Seal (and Wild Strawberries) entitled Da Duwe [The dove] was made in 1972 by Sidney Davis, George Coe, and Anthony Lover (CoeDavis Ltd. Productions; Pyramid Distributors). Humorous references to the film appear in Woody Allens Love and Death (1980).

Reception
Det sjunde inseglet opened in Stockholm with pomp and circumstance. All major reviews recognized the film as an ambitious undertaking, but reaction ranged from Robin Hoods panegyrics in ST, 17 February 1957, p. 13, to Hanserik Hjertns advice in Arbetaren, 19 February, p. 4, that Ingmar Bergman should stop filming for a while. On the whole, Bergman the image maker was praised, and Bergman the scriptwriter lambasted. See Ivar Harrie, Expr., (2 March 1957, p. 4) and responses in GHT (1 March 1957, p. 7) by actor Keve Hjelm and author Bengt Anderberg; Bergmans writing style was also critiqued by Harry Schein, BLM 26, no. 4 (April 1958): 350-353. Det sjunde inseglet elicited a media debate about Ingmar Bergmans originality as an artist. John Landquist (AB, 25 February 1957, p. 3) charged Bergman with plagiarizing Strindbergs

224

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Folkungasagan/The Saga of the Folkungs. Landquist aired his views again on Swedish radio in a discussion with filmmaker Vilgot Sjman (26 February 1957; typescript in SR Archives, Stockholm). Bergman declined to comment. See also comment by Marianne Hk in SvD, 28 February 1957, p. 5. The Strindberg-Bergman connection was also discussed by L.-O. Franzn in Ghteborgske spionen, no. 1 (1957), pp. 13-14, and by Paul Patera in Arbetaren, 19 March, pp. 4-5. Religious and philosophical implications of Det sjunde inseglet aroused little interest in Sweden. Influential reviewer Carl Bjrkman (DN, 17 February 1957, p. 20) declared that he found Bergmans metaphysical worries monotonous. A. Svantesson in Svensk Kyrkotidning, no. 11 (1957), pp. 163-164, attacked the film for conveying the emptiness ecstasy of the Fifties [femtiotalets tomhetsextas], a nihilistic state of angina temporis. A television production of Trmlning, planned to air on Easter Sunday 1963, was stopped by Henrik Dyfverman, head of TV Drama Department at SR/TV and was moved to a later date (22 April 1963). See AB, Ddsdans och pest sttande [Dance of death and plague are offensive], 20 March 1963. In 1999, a poll in Swedish magazine Filmrutan (no. 4, 1999) asked Swedish film critics to list the best feature films of the century. None of Ingmar Bergmans films scored any top place. Best among his works was Det sjunde inseglet as number 26 (after such films as Singing in the Rain, The Wild Bunch, One Flew over the Cuckoos Nest, Amadeus, Taxi Driver, Barry Lyndon). However, in yet another poll confined to listing the ten best Swedish filmmakers and films of the century, Bergman topped the list, but now Gycklarnas afton, Smultronstllet, and Persona got more votes than Det sjunde inseglet. The Seventh Seal established Bergman as an international filmmaker and auteur of rank. The film was referred to as Bergmans Faust by Eric Rohmer (Arts, 23-29 April 1957, p. 4), who became one of Bergmans most ardent admirers (see 982, French Reception). The film was called the first truly existential film in the history of the cinema by Andrew Sarris in Film Culture, no. 19 (April) 1959: 51-61. In the UK Films and Filming (April 1958, pp. 18-19) chose The Seventh Seal as the film of the month, and in same journals February 1963 issue (pp. 37-38) Peter Cowie termed The Seventh Seal one of the great films of the century, listing as its special qualities: historical authenticity, universal theme, and original imagery. Several monographs and longer articles have been published on the film (see below).

Swedish Reviews
Stockholm press, 17 February 1957; FIB no. 21 (1957), p. 21; Teatern no. 2 (1957), p. 12; Vi no. 9 (1957), p. 4; Vecko-Journalen no. 9, pp. 40-41.

Foreign Reviews
Arts, 23 April 1958; Bianco e nero, FebruaryMarch 1961, pp. 121-127; Cahiers du cinma no. 72 (July 1957) and no. 83 (May 1958), pp. 43-46; Cinma 58 no. 28, pp. 115-16; Cinema Nuovo, no. 143 (January-February 1960), pp. 45-46; Daily Telegraph (London), 8 March 1958, p. 11; Film Ideal, no. 68 (1964), p. 26; Film Quarterly, no. 3 (Spring 1959), pp. 42-44; Films and Filming 5, no. 7 (April 1958), pp. 22-23; Films in Review 9, no. 9 (November 1958), pp. 515-517; Filmfacts no. 42 (19 November 1958), pp. 194-195; Filmkritik no. 2 (1962), pp. 70-74;

225

Chapter IV Filmography
Image et son no. 112 (May 1958), p. 16; Kosmorama no. 48 (February 1960), pp. 12-13; Monthly Film Bulletin, May 1958, pp. 59-60; New York Herald Tribune, 14 October, sec. 2, p. 5; New York Times, same date, p. 44:1; New York Times Film Reviews, 1913-1968, pp. 3088-3089; New Statesman, 8 March 1958, p. 303; Positif, no. 25-26, 1957; Saturday Review, 18 October 1958, p. 58; Sight and Sound 28, no. 4 (Spring 1958), pp. 199-200; La stampa (Turin), 10 October 1968. n.p.; Sddeutsche Zeitung (Munich), 16 April 1962, n.p. (Roos).

Longer Studies and Special Issues


Anderson, John Drew. Individualism, Communion, and Significance in The Seventh Seal, MA thesis: Pacific Lutheran University, 1972. 54 typed pp.; Bragg, Melvyn. The Seventh Seal. BFI Film Classics, 1993, 72 pp. Monograph on the film. Reviews: Film Quarterly, no. 1 (Fall) 1994: 38-39; Positif, no. 408, 1994: 75-77; and Skrien, (AugustSeptember) 1994: 79; Cebollado, Pascual. Ingmar Bergman y El septimo sello. (Madrid: ABC del Cine, 1960). 104 p. Monograph on the film; Douchet, Jean. Le septieme sceau: une analyse. Videocassette issued by Ministre de la Culture et de la Communication, 1991. VHS; Ericsson, Arne. Film r inte litteratur [Film is not literature], SDS, 8 March 1957, p. 4 Approach to The Seventh Seal as a musical piece of four symphonic movements and a coda; Gessner, Robert. The Obligatory Scene, in The Moving Image (New York: E.P. Dutton, pp. 20311); reprinted in Focus on The Seventh Seal ( 1220), pp. 127-132; Grandgeorge, Edmond. Le septime sceau, Ingmar Bergman. (Paris: Nathan, 1992). 127 p; Holland, Norman. Iconography in The Seventh Seal. Hudson Review 12, no. 2 (Summer 1959): 266-270; reprinted in part in Journal of Social Issues 20, no. 1 (January 1964): 71-96; and in Renaissance of the Film, ed. by Julius Bell. New York, 1970, pp. 239-243; Liggera, Joseph and Lanayre. Going Roundabout: Similar Images of Pilgrimage in Ibsens Peer Gynt and Bergmans The Seventh Seal. West Virginia University Philological Papers 35, 1989, pp. 21-27; Malmns, Eva Sundler. Art as Inspiration. In Ingmar Bergman and the Arts. Nordic Theatre Studies, Vol 11, 1998: 34-45. (Traces Dance of Death motif in The Seventh Seal to its medieval representations in mural art and engraving); Merjui, Darius. The Shock of Revelation. Sight and Sound 7, no. 6 (June) 1997: 69. (Iranian filmmaker writes about the impact of Bergmans film on his own conception of cinema as art); Osterman, Bernt. De stora frgornas sorti och Antonious Block [Exit the big questions and AB]. Finsk Tidskrift, 3/1989: 177-86. (Analysis of film using Wittgensteins philosophy); Pressler, Pressler. The Ideal Fused in the Fact: Bergman and The Seventh Seal. Literature/Film Quarterly 13, no. 2 (1985), pp. 95-101; Slayton, Ralph E. Ingmar Bergmans The Seventh Seal. Diss., University of California, Santa Barbara, 1972, 220 pp. (Analyzes film and play/script as allegory for stage and screen). Univ. Microfilm International 1980, no. 7331294; Sonnenschein, Richard. The Problem of Evil in Ingmar Bergmans The Seventh Seal. West Virginia Philological Papers 27, 1981, pp. 137-143;

226

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Steene, Birgitta. The Milk and Strawberry Sequence in The Seventh Seal. Film Heritage 8, no. 4 (Summer 1973); pp. 10-18; . Det sjunde inseglet: Filmen som ngestens och ndens metafor [The Seventh Seal: Film as metaphor of angst and grace]. Svensk filmografi, 1950-1959, pp. 592-595; . Frn subjektiv vision till tidsdokument och arketyp: Ingmar Bergmans Det sjunde inseglet i mentalitetshistorisk belysning [From Subjective Vision to Time Document and Archetype: Bergmans The Seventh Seal in the Light of Mentality History. In Nordisk litteratur och mentalitet, ed. by Malan Marnersdottir and Jens Cramer. Annales Societatis Scientiarum Froensis XXV, Torshavn: 2000, pp. 493-99.

Special Issues and Study Guides on The Seventh Seal


LAvant-Scne du Cinma, no. 410 (March 1992), pp. 1-94. Special issue on Le septime sceau. With credits, filmography and bibliography; Burvenich, J. Het zevende zegel. Media C 50, n.d., pp. 1-13. Fact sheet analysis of sequences dealing with natural sounds/music, characters, excerpted dialogue; Film a sogetto, Centro Fedelle Spettacolo, Milan (25 March 1958), 5 pp. An Italian fact sheet on Il settimo sigillo, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography; Films and Filming 9, no. 4 (January 1963): 25-29. Special section on The Seventh Seal; Folkuniversitets Filmbyr, Uppsala, 1969. Study guide (in Swedish) with teacher and student manuals. 11 & 15 pp respectively; Image et son no. 331bis (numro hors series), 1978, pp. 229-34. Contains study material and excerpts from French reviews of the film; Koskinen, Maaret. Det sjunde inseglet: en filmhandledning. Zoom 1/1998, pp. 37-9. Brief study guide (in Swedish) for high school students; Lumire du cinma, November 1977 and LAvant scne du cinma, March 1992 are special issues on Le septime sceau; Steene, Birgitta, ed. Focus on the Seventh Seal, 1972, ( 1220). Extensive source book on the film in English; Tl-Cin, no. 77 (August-September) 1958, fiche 333, 13 pp. A special issue on the film, including biographical note, synopsis of script, and an analysis of its dramatic structure and religious implications. Many religious discussions of Bergmans work in the cinema include analyses of The Seventh Seal. See special group item, 997. Film Classics (Rockleigh, N.J.) brought out a video cassette of The Seventh Seal in its Great Directors Series. 1992, 1995. Paired with Night is My Future (Musik i mrker).

See also
Filmnyheter 11, no. 17 (1956): 4-6, and no. 18 (1956): 1-3; Sight and Sound 26, no. 4 (Spring 1957): 173; Cinma 57 no. 18 (May 1957), pp. 30-33; Positif no. 25-26 (1957), pp. 24-25; Variety, 29 May 1957, p. 22, and 22 October 1958, p. 6; Image et son, no. 119 (February 1959), iivii; Etudes cinmatographiques, no. 10-11, Autumn 1961, pp. 207-216; Cine cubano 4, no. 22 (1964), pp. 55-60; T. Wiseman, Cinema (London: Cassel, 1964), pp. 146-147; Filmorientering (NFI), no. 107 (November 1966); Image et son, no. 226 (March) 1969: 36-39;

227

Chapter IV Filmography
B. Crowther, The Great Films: Fifty Golden Years of Motion Pictures (New York: G.P. Putnams Sons, 1967), pp. 218-222; Rster i Radio-TV no. 13 (1981), pp. 88-89; J.C. Stubbs, Journal of Aesthetic Education 9, no. 2 (1975): 62-76 (script excerpt and study questions); E. Trnqvist. Filmdiktaren Ingmar Bergman, 1995, pp. 22-42; Robin Wood, Ingmar Bergman, 1969, pp. 82-95; Bergman on Bergman, ( 788), pp. 112-119; Svensk filmografi, 1950-1959, ( 1314), pp. 589-592.

Awards
1957 Cannes Film Festival; Jurys Special Prize (shared with Andrzej Wajdas Kanal). For more prizes, see film title in varia, segment C.

226.

SMULTRONSTLLET, 1957 [Wild Strawberries], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

The Swedish title is difficult to convey in English. Literal translation would point to a spot where smultron or wild strawberries grow. Since these berries are rare in Sweden, places where they grow are often kept a secret in the family. But the word smultronstllet also carries symbolic meaning and refers to a persons jewel of place, a favorite or special retreat. Bergmans beloved Fr could be his smultronstlle in life. A smultronstlle is often a place associated with a sense of roots and self-identity. Bergmans title carries this meaning for Isak Borg, the films main character.

Synopsis
Set in present-day Sweden, Smultronstllet depicts one day in the life of a medical professor in his seventies (Isak Borg), who is about to receive a jubilee degree at the University of Lund for his long service to medical science. A set of daydream reminiscences and nightmare sequences interrupt the account. The first of these occurs early, after Borg has introduced himself as an old pedantic widower. Finding himself wandering alone in a surreal landscape, Borg encounters a hearse. A coffin slides off, its lid opens and a corpse bearing his likeness tries to pull him in. Driving to Lund with Marianne, his daughter-in-law, Borg stops at a big country house where he and his large family used to spend their summers when he was a child. In a reverie, Isak, still an old man, witnesses a breakfast gathering from his youth. He sees his sweatheart Sara picking wild strawberries while being courted by Isaks brother, Sigfrid. A young girl wakes him up. Her name is also Sara, and she is the look-alike of Isaks sweetheart. Sara is hitchhiking with two boyfriends, Anders and Victor. All three join Isak and Marianne in the drive south. Stopping for gas, Isak meets the kerman couple whom he knows from the time he was a country doctor in the area. They praise him for the work he did, and Isak wonders to himself if he should not have stayed there. At an outdoor luncheon Isak recites a poem by 19th-century Swedish poet and bishop Johan Wallin, a recitation Marianne helps him to finish. Anders and Victor have an argument about God. Afterwards Borg and Marianne leave to visit his old mother who is 95. The visit is a chilling experience, especially for Marianne, who believes she sees the same emotional atrophy in old Mrs. Borg as in her own husband Evald, who does not want to have children. Back on the road Isaks car narrowly escapes colliding with a VW, driven by an engineer Alman and his wife Berit, an actress. The two join the group for a short while but carry on an argument until Marianne asks them to leave the car.

228

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Marianne has taken over the driving, and Isak falls asleep. In a nightmare he is examined by Mr. Alman. He fails the test and is found guilty of guilt. Alman brings him to witness how his wife, dead since many years, is seduced by her lover. Awake again, Isak finds himself alone with Marianne in the car, now parked by the roadside. She tells him of her marital problems: she is pregnant and does not want to abort the child. In a flashback we witness her discussion with Evald on this matter. This sequence is followed by a return to the present, with Sara and her boyfriends presenting a bouquet of wild flowers to Isak. Arriving in Lund, Isak and his travel companions are greeted by Agda, Isaks housekeeper, who has flown there, as was also the original plan for Isak. Evald and Marianne are reconciled. The academic ceremony at which Isak Borg becomes a jubilee doctor is stately and solemn. But Isaks thoughts wander; he decides to write down the strange events of the day. At night, Isak is serenaded by Sara and her friends before they continue to Italy. As he is about to fall asleep, he has a comforting vision: young Sara, his sweetheart of long ago, takes him by the hand and leads him to a lake where he sees his parents on an outing in an idyllic countryside. They wave at him. The film ends as Isak Borg falls asleep.

Credits
Production Company Production manager Location manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Props Sound Music Arrangement Music Svensk Filmindustri Allan Ekelund Sven Sjnell Ingmar Bergman Gsta Ekman Ingmar Bergman Gunnar Fischer Gittan Gustafsson K.A. Bergman Aaby Wedin Eric Nordgren Johann Sebastian Bach, Fugue in Ess Minor Royal Sdermanland Regiment March (Carl-Axel Lundwall) Marcia Carolus Rex (W. Harteveld) Parademarsch der 18:er Husaren (Alwin Mller) Under rnn och syren (Z. Topelius/Herman Palm) Millie Strm Nils Nittel, Carl M. Lund, Inc. Sven Rudestedt Oscar Rosander Katherina Farag Victor Sjstrm Bibi Andersson Ingrid Thulin Gunnar Bjrnstrand Folke Sundquist Bjrn Bjelfvenstam Naima Wifstrand Jullan Kindahl Gunnar Sjberg

Costumes Make-up Mixing Editor Continuity

Cast
Isak Borg Sara Marianne Evald Borg Anders Viktor Isaks mother Agda, Isaks housekeeper Sten Alman

229

Chapter IV Filmography
Berit, his wife Karin, Isaks wife Her lover Henrik kerman, gas station owner Eva, his wife Aunt Olga in breakfast sequence Uncle Aron Sigfrid Sigbritt Charlotta Angelica Anna Kristina and Birgitta, the twins Hagbart Benjamin Elisabet, Isaks mothers nurse Chancellor, University of Lund Isaks father Bishop Jakob Hovelius Professor Carl-Adam Tiger Gunnel Brostrm Gertrud Fridh ke Fridell Max von Sydow Anne-Marie Wiman Sif Ruud Yngve Nordwall Per Sjstrand Gio Petr Gunnel Lindblom Maud Hansson Eva Nore Lena Bergman, Monica Ehrling Per Skogsberg Gran Lundquist Vendela Rudbck Professor Helge Wulff Ulf Johanson Gunnar Olsson [cut] Josef Norman [cut]

Filmed on location at Vida Vttern and the Gyllene Uttern Inn (at Lake Vttern), at the university town of Lund, and at Dalar and gn in Stockholm; indoor shooting at Rsunda Film Studios, Stockholm, beginning 2 July 1957 and completed 27 August 1957. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 90 minutes 6 December 1957 26 December 1957, Rda Kvarn (Stockholm) 22 June 1959, Beekman Theater NYC

Commentary
In Bilder/Images (1990), pp. 11-24, Bergman outlines the personal background of Smultronstllet. In Bergman om Bergman, pp. 159-160 (Eng. ed. pp. 131-33) he relates the genesis of Smultronstllet to an early morning visit to his grandmothers living quarters in Uppsala many years after she died. (See Chapter I.) In Bilder he claims the story was made up. The screenplay was serialized in Swedish in FIB 25, no. 7 through no. 16, 1958, and also appeared as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 16-20/1962, illustrated with photographs from the film. Its first publication as a script was in Four Screenplays of Ingmar Bergman (see 110). It has never been published in book form in Swedish. For articles during the shooting of the film, see DN 5 July 1957, p. 12; ST, 1 August, p. 9; SvD, 16 July, p. 14; KvP, 16 August, pp. 10-11; Filmnyheter 12, no. 18-20 (1957): 16-19. At the release of the film, Svensk Filmindustri (SF) published a program in Swedish, English, and German, 14 pp., available in SFI library. It contains a Bergman interview with himself titled Dialog, a presentation of Bergman, Sjstrm, and Gunnar Fischer, and a plot synopsis. For an assessment of the Sjstrm-Bergman relation, see Bergman om Bergman, pp. 144-45/ Bergman on Bergman, pp. 131-133 ( 788) and Bilder ( 198); Ingrid Thulin in Cinma 60, no. 45 (April 1960), pp. 38-39; and Bengt Forslund in Filmrutan 25, no. 3 (Autumn) 1982: 2-7. In an article in Sight and Sound (Spring 1960), Bergman honors Sjstrm. He also comments on his

230

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


talent in Gsta Werners film Victor Sjstrm (SFI, 1981). LAvant-scne du cinma, no. 331-332 (1984), 98 pp., is a special Sjstrm issue, with a discussion that includes his role as Isak Borg. At a revival of the film in 1981, Expr. (7 December 1981, pp. 24-25) and again in 1988 (16 July 1988, pp. 16-17) carried interviews with actors Bibi Andersson and Gunnar Bjrnstrand reminiscing about the shooting of Smultronstllet. See also comments by assistant director Gsta Ekman in Interviews, 1993 ( 927) and a presentation in Rster i Radio-TV, no. 50, 1981, p. 62 ff.

Reception
Smultronstllet received very fine reviews in Sweden. Critics praised the script, acting, and photography, and saw the film as the meeting of two generations in Swedish filmmaking. Earliest foreign reception of film focussed on Victor Sjstrms performance. See for instance New Yorker, 25 July 1959, p. 44, and Films and Filming 5, no. 3 (December 1958): 24. A number of American reviews expressed puzzlement at the story and found the film mystifying. See Films in Review 10, no. 4 (April 1959): 231-232, and NYT, 23 June 1959, p. 37:1. In retrospect, Smultronstllet has elicited a great many longer articles and has been regarded, beyond doubt, as one of Bergmans major films. The analyses have concerned both the narrative structure and the psychological content of the film.

Swedish Reviews
Stockholm press, 27 December 1957; Bekldnadsfolket no. 3, 1958, p. 22, 31; FIB no. 4 (1958), p. 50; Ord och Bild. Ny film, no. 2, 1958: 150; Teatern, no. 1, 1958, pp. 14-15; Vi, no. 3 (1958), p. 50; Vecko-Journalen no. 2 (1958), p. 36.

Foreign Reviews
Arts, 22 April 1959, n.p.; Cahiers du Cinma, no. 95 (May 1959); Cinma 58, no. 27 (May) 1958: 79-83; Film News 31 (February-March 1974): 23; Films and Filming 5, no. 3 (December) 1958: 24; Filmfacts 2, no. 28 (12 August 1959): 157-159; Filmkritik no. 7 (1961), pp. 355-359; Filmkritik Jahrbuch 3 (1962): 30-32; Monthly Film Bulletin, December 1958, pp. 151-152; New York Herald Tribune, 23 June 1959, p. 15; New York Times, same date, p. 37:1; New York Times Film Reviews, 1913-1968, p. 3133; Positif no. 31 (November) 1959): 59-60; Reporter, 9 July, pp. 37-38; Sight and Sound 28, no. 3 (Winter 1958/59): 35; Village Voice, 1 July 1959, pp. 6, 11; Tl-Cin no. 82 (April-May) 1959: 9.

Monographs
Diane Borden and L. Letter, Wild Strawberries: A Critical Commentary (New York: Syllabus Press, 1975) (a basic close reading of the film); Pierre and Kersti French. Wild Strawberries. London: BFI, 1975. 78 pp. (the most concise monograph study of the film);

231

Chapter IV Filmography
Margareta Wirmark, Smultronstllet och Ddens ekipage (Stockholm: Carlsson, 1998).

Articles
Albano, L. Il visible e il non visible. Filmcritica (June-July) 1986: 272-282; Andersson, Lars Gustaf. Ingmar Bergmans Smultronstllet och Homo Viator motivet [Bergmans Wild Strawberries and the Homo viator motif]. Filmhftet no. 63 (1988), pp. 26- 39; Archer, Eugene. Rack of Life. Film Quarterly 13, no. 1 (Fall 1959), pp. 44-47; (notes the Proustian flashback structure of the film); Branger, Jean. Cinma 58, no. 27 (May 1958), pp. 79-83 (on Smultronstllet and the journey motif); Blake, Richard A, SJ. Salvation without God. Encounter 28, no. 4 (Autumn 1967): 313-26 (discusses Lutheran concept of salvation in Wild Strawberries); Bolin, Asta. Bakvnd predikan [Sermon in reverse]. Vr lsen, no. 2, 1958, pp 69-71; Denitto, Dennis. Ingmar Bergmans Wild Strawberries: A Jungian Analysis. In CUNY English Forum, ed. by Saul Brody and Harold Schechter. Vol. 1, 1985, pp. 45-70; Eberwein, R. The Filmic Dream and Point of View. Literature/Film Quarterly 8, no. 3, 1980: 197203; Erikson Erik H., A Life History. Isak Borg in Ingmar Bergmans Wild Strawberries. In Vital Involvement in Old Age by Erik Erikson et al. New York: Norton, 1986, pp. 239-292. Reprinted from Ddalus 105:2 (Spring) 1976: 1-28 see item 1281; Greenberg, Harvey. The Rags of Time. American Imago 27, no. 1 (Spring) 1970: 66-82. Reprinted in Kaminsky ( 1266), pp. 179-194. With a response by Seldon Bach, pp. 194-200. (A close psychoanalytical reading of Wild Strawberries); Holland, Norman. A Brace of Bergmans. Hudson Review 12, no. 4 (Winter 1959/60): 570-577 (on Wild Strawberries and parenthood); Hoveyda, F. in Cahiers du cinma, no. 95 (May 1959), pp. 40-47. (Focus on dream sequences); Koskinen, Maaret. En odyss i minnets landskap [An odyssey in the landscape of memory]. DN, 18 August 1990, p. B2; (On Smultronstllet as a road movie; cf. Branger and Andersson above); . Minnets spelplatser. Ingmar Bergman och det sjlvbiografiska vittnet [Locations of memory. Bergman and the autobiographical witness]. Aura IV, no. 4, 1998: 15-33; Malmberg, Carl-Johan. ldrad och terfdd [Old and reborn]. Chaplin 234, 1991, p. 15; McCann, Eleanor. The Rhetoric of Wild Strawberries. Sight and Sound 30, no. 34 (Winter 196061): 44-46; (charging Bergman with using a set of clichd oxymora in Wild Strawberries); Rhodin, Mats. Vl brjat, hlften vunnet: Tankar kring prologen i Smultronstllet [Well begun, half won: Thoughts about the prologue in Wild Strawberries]. Aura IV, no. 4, 1998, pp. 4-14; Scheynius, I. I det undermedvetnas labyrint. [In the labyrinth of the subconcious]. Filmrutan XXVIII, no. 4, 1985: 6-8. (on Isak Borgs psychological quest; cf. Archer above); Solomon, S. in The Film Idea (New York: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1972), pp. 344-347; (discussion of the dialogue and visual context of Borgs and Mariannnes first conversation in the car); Steene, Birgitta. Archetypal Patterns in Four Screenplays of Ingmar Bergman. Scandinavian Studies 37, no. 1 (February) 1965: 58-76; Trnqvist, Egil. Long days journey into night: Bergmans TV version of Ovder compared to Smultronstllet. In Kela Kvam, ed. Strindbergs Post-Inferno Plays. Lectures given at the 11th International Strindberg Conference (Copenhagen: Munksgaard/Rosinante, 1994), pp. 186195. Trnqvist discusses the same subject in his book Between Stage and Screen, 1995, pp 128136; Tulloch, J. Images of Dying. Australian Journal of Screen Theory, no. 2 (1978): 33-61;

232

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Winston, D. in his The Screenplay as Literature (London: The Tantivy Press, 1973), pp. 96-115.

Special Issues and Fact Sheets


LAvant-scne du cinma no. 331-332 is a special issue on Smultronstllet; Film a sogetto. Centro Fedelle dello Spettacolo, Milan (10 July 1962), 14 pp., is an Italian fact sheet on Smultronstllet, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography; Image et son, no. 314 bis, 1979, is a fiche on Les fraises sauvages; Kastalia (Dutch). Smultronstllet. (Amsterdam: Kastalia, 2001). 50 pp. Presentation in connection with film festival: Schrijvers Kiezen Film; Tl-Cin published a fiche on Les fraises sauvages: no. 85 (October 1959), F. 356 (12 pp).

See also
Filmnyheter 12, no. 18-20 (1957): 1-3; Films and Filming 4, no. 9 (June 1958): 31-32; Cinema Nuovo, no. 144 (MarchApril 1960), pp. 169-178 (excerpted dialogue and commentary) and no. 151 (MayJune 1960), pp. 210-224; P. Tyler, Classics of the Foreign Film (New York: Citadel Press, 1962), pp. 232-235; Kauffmann, A World of Film ( 1011), pp. 270-273; Cairo Cineclub Bulletin, 23 March 1967, n.p.; Image et son, no. 226 (March) 1969: 42-45; Kosmorama 24, no. 137 (Spring) 1978: 58-59; Filmrutan, 13, no. 1 (January) 1970: 37-40 (about music in the film); Filmorientering (NFI) no. 100 (March 1966); Svensk filmografi, 1950-1959, pp. 654-657. See also Peter Cowie, Ingmar Bergman. A Critical Biography, 1982, pp. 156-166; J. Donohoe ( 1321); F. Gado, The Passion of Ingmar Bergman, 1986, pp. 211-227; Lundell and Mulac ( 1374); E. Trnqvist, Filmdiktaren Ingmar Bergman, 1993, pp. 43-61; E. Murray includes Wild Strawberries in his selection of Ten Film Classics (New York: Frederick Ungar, pp. 102-120; James Limbacher brought out a video recording based on reviews of Wild Strawberries; see Journal of Popular Film and Television, XX, no. 3 (Fall 1992): 86.

Awards
Smultronstllet remains to date Ingmar Bergmans most decorated film. It was nominated for an Oscar in category Best Story or Screenplay written directly for the screen. (Prize went to Pillow Talk). See list in Varia, C.

227.

NRA LIVET, 1958 [Brink of Life/Close to life], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman and Ulla Isaksson, based on her short story Det vnliga, det vrdiga [Kindness, dignity] in her 1954 book Ddens faster [The aunt of death].

Nra livet takes place in the maternity ward of a modern Swedish hospital, where three women share the same room. Cecilia Ellius is a professional woman who suffers a miscarriage in the third month of her pregnancy; Stina Andersson is a 25-year-old wife of a workman, whose baby is overdue; and Hjrdis Pettersson is a 19-year-old pregnant unmarried girl who wants to have an abortion.

233

Chapter IV Filmography
The attitudes of the three prospective fathers are reflected in the womens different feelings about childbirth. Anders Ellius sees little point in bringing children into the world and finds Cecilias fear of losing the child hysterical; she blames herself for her miscarriage. Stinas husband is all excited about the baby, and Stina is happy and impatient about the arrival of the child. Hjrdis boyfriend never comes to visit her, and she does not want to bear his child. The film opens with Cecilias arrival in the hospital. She is left alone in the examination room, where she miscarries. For the rest of the film she is in bed. Hjrdis wanders listlessly in the hospital corridors. She meets with a social worker who tries to persuade her not to have an abortion. After a long wait Stina is ready to give birth. Her delivery is long and painful. The midwife calls for the doctor, but his intervention is fruitless: the baby is stillborn. Back in the ward, Hjrdis tries to befriend Stina but receives a slap in the face. Stina is depressed and embittered. When the doctors make their round, she asks for an explanation for the stillbirth but receives no answer. Medical expertise finds the tragedy a mystery. Hjrdis is persuaded to call her mother who invites her home to have the child. She accepts and decides against having an abortion. Cecilia in the meantime has become fond of both Stina and Hjrdis, and no longer cowers in self-accusation before her husband.

Credits
Production company Production manager Director Screenplay Photography Architect Props (Studio manager) Sound Make-up Editor Continuity Medical adviser Nordisk Tonefilm Gsta Hammarbck Ingmar Bergman Ingmar Bergman and Ulla Isaksson Max Wiln Bibi Lindstrm Gunnar Lundin Lennart Svensson Nils Nittel Carl-Olov Skeppstedt Ingrid Wallin Dr. Lars Engstrm Ingrid Thulin Eva Dahlbeck Bibi Andersson Erland Josephson Inga Landgr Max von Sydow Barbro Hiort af Orns Gunnar Sjberg Anne-Marie Gyllenspetz Sissi Kaiser Margaretha Krook Lars Lind Gun Jnsson Monica Ekberg Maud Elfsi Kristina Adolphson Gunnar Nielsen Inga Gill

Cast
Cecilia Ellius Stina Andersson Hjrdis Pettersson Anders, Cecilias husband Greta Ellius Harry, Stinas husband Sister Britta Dr. Nordlander Gran, social worker Sister Mari Dr. Larsson Dr. Thylenius Night nurse Hjrdiss friend Maud, assistant nurse A nurse A doctor Woman with newborn baby

234

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Father with injured child Bengt Blomgren

Filmed on location at South Hospital, Stockholm, and at Nordisk Tonefilm Studios, Stockholm, in 1957. Exact dates not available. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Nordisk Tonefilm Ajay Film Co./Janus Films, Inc. 84 minutes 19 March 1958 31 March 1958, Rda Kvarn (Stockholm) 8 November 1959, Little Carnegie, NYC

Commentary
The script was published by Ulla Isaksson in FIB (Folket i Bild), beginning in no. 19 (2 May 1958), pp. 10-11, 48, and continuing through no. 25. The script was also serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 37-41/1961, illustrated with photographs from the film. Vi, no. 12 (1958), pp. 20-21, 44, contains an interview with Bergman and Ulla Isaksson on their collaboration. Bergman added the character of Hjrdis Pettersson (young girl who wants an abortion) to Isakssons original story. Bergman researched the film in the Sder (South) Hospital in Stockholm and also consulted a medical adviser. He writes about the shooting of the film in Bilder/Images. My Life in Film, 1990, pp. 311-314.

Reception
All Stockholm critics praised the film, some in superlative language. Many felt that Bergmans collaboration with novelist Ulla Isaksson meant an improvement: Bergmans pretentious language has been replaced by a poets [Bergmans pretentisa sprsk har ersatts av en diktares], Arbetaren, no. 14 (5-11 April 1958), p. 9. Also approving was the usually critical Bergman reviewer Viveka Heyman in Bekldnadsfolket no. 7 (1958), p. 18. Many welcomed Nra livets realistic style and subject matter. A number of brief press interviews were made with doctors, social workers and nurses, who were asked to comment on the film. See Arbetet, 17 April 1958, p. 7. See also Perspektiv, no. 5 (May 1958): 224 and Films in Review 10, no. 10 (December 1959): 624-25. After a showing on Swedish TV, Nils Petter Sundgren argued in Rster i Radio/TV, no. 12 (1968), pp. 10-11, 48, that Nra livet shares its ascetic style with Bergmans later films but that the realistic setting links it with his earliest production. Foreign reception of Nra livet was respectful. Most critics treated it as a semi-documentary about childbirth or as an auteur movie (especially in France). See E. Rohmer, Arts, 11 March 1959, p. 8, and Image et son, no. 189, 1959, pp. 101-105. A curiously sexist assessment appeared in Sight and Sound 30, no. 4 (Spring 1961): 90-91, by John Russell Taylor, never much of an Ingmar Bergman supporter: Close to Life is a superior womans picture, i.e., a film calling for some intelligence but not too much.

Swedish Reviews
Stockholm press, 1 April 1958; FIB no. 17 (1958), p. 28; Vi no. 15 (1958), p. 7.

Foreign Reviews
Cahiers du cinma, no. 85 (July 1958), pp. 13-14, and no. 94. (April 1959), pp. 48-51; Cinma 58 no. 28 (June 1958), pp. 10-12 and no. 29 (1958), pp. 33-35; Cinma 59, no. 59 (May 1959), pp. 100-2; Cinema Nuovo, no. 144 (March-April 1960), p. 155;

235

Chapter IV Filmography
Critisch Film Bulletin, April 1959, pp. 255-56; Film Quarterly 13, no. 3 (Spring 1960): 49-50; Films and Filming 7, no. 7 (April 1961): 25; Filmfacts, 9 December 1959, pp. 271-72; Image et son no. 122-123 (May-June) 1959: 32; Monthly Film Bulletin, April 1961, p. 45; Newsweek, 23 November 1959, p. 116; New York Herald Tribune, 9 November 1959, p. 13; New York Times, same date, p. 36: 2; NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3155; New Yorker, 21 November 1959, pp. 172-73; Positif, no. 30 (July 1959); Tl-Cin, no. 78 (October 1958).

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 18-19; Filmnyheter, no. 7 (14 April) 1958, pp. 1-3; FIB, 4 April 1958, pp. 10-11, 60; Cahiers du cinma, no. 84 (June 1958), pp. 26-27; Films and Filming (July 1958), p. 11; Variety, 21 May 1958, p. 16; Film Journal, no. 22 (October 1963). pp. 14-18; Image et son no. 189 (December) 1965: 101-105; Motion, no. 1 (Summer 1961), pp. 18-20; Svensk filmografi, 1950-1959 ( 1314), pp. 683-686; R. Wood. Ingmar Bergman, 1969, pp. 124-133;

Awards
1958: 1958: Best Director and Best Actress (jointly to Ingrid Thulin, Eva Dahlbeck, Bibi Andersson and Barbro Hjort af Orns) Cannes Film Festival. Venice: Film Critics Award (out of competition).

228.

ANSIKTET, 1958 [The Magician/The Face], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

In view of the original film title, The Face, and Bergmans great emphasis on face vs. mask, nakedness vs. camouflage, the American title The Magician might seem unfortunate in its suggestion of hocus pocus. However, when juxtaposing this title and Bergmans discussion of himself as an illusionist using a modern variation of the old magic lantern, The Magician becomes an appropriate name for the film, referring not only to the main characters deceptive tricks, but also to the magic potential of his art.

Synopsis
Ansiktet is set in Sweden in July 1846. Albert Emanuel Vogler arrives with his health theatre at the middle-class home of Consul Egerman. With him are his disciple Aman-Manda, his manager Tubal, an herb-collecting old woman called Granny, the coachman Simson, and the actor Spegel, whom the troupe has found en route in a state of delirium tremens. Spegel has collapsed and is presumed dead.

236

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


At the Egerman house, Vogler, who is said to be mute, is examined by Dr. Vergerus, the towns medical counsel. Vergerus dismisses Voglers muteness as a hoax. Humiliated, Vogler joins the rest of the troupe in the kitchen, where Tubal and Granny sell love potions to Sofia Garp, the cook, and to Sara and Sanna, two maids. Later Sanna, frightened by the troupe, is consoled by Granny, who sings her an old ballad. Sofia is attracted to Tubal, and Sara flirts with Simson. Suddenly the dead Spegel comes sweeping into the kitchen and grabs a bottle of liquor. In Voglers bedroom, Aman-Manda, now unmasked as Mrs. Vogler, is visited by Dr. Vergerus. Vogler appears in the room and becomes enraged at seeing Vergerus there. When alone with Aman-Manda, Vogler removes his wig and false beard, and confesses to his wife that he fears the public whose scrutinizing eyes make him feel powerless. The next day a performance takes place in the Egerman living room. It consists of two numbers: Mrs. Starbck, wife of the towns chief of police, is put in a trance and reveals her husbands gauche manners; and Egermans coachman, Antonsson, is tied with the invisible chain. Powerless and fettered, Antonsson tries to strangle Vogler and apparentely succeeds. Antonsson dashes out and is later found dead, having hanged himself. Dr. Vergerus decides to perform an autopsy on Vogler, who having feigned death has substituted the body of Spegel, now really dead, for his own. The autopsy takes place in the attic where Vogler proceeds to play a number of frightening tricks on Vergerus until the medical doctor screams in fright and stumbles down the stairs. Later, as he meets the unmasked Vogler in the hallway, he denies having been affected by the seance in the attic and continues to ridicule the troupe. But the tables are turned once more as Vogler and his companions are suddenly called to the Royal Palace. Granny and Tubal decide to stay behind, but young Sara joins the troupe. The film ends as Voglers Health Theatre departs in triumph to gallant music suggesting royal pomp and circumstance.

Credits
Production company Production manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Studio manager Props Sound Music Orchestration Costumes Make-up Editor Continuity Svensk Filmindustri Allan Ekelund Ingmar Bergman Gsta Ekman Ingmar Bergman Gunnar Fischer P.A. Lundgren Carl Henry Cagarp K.A. Bergman Aaby Wedin Erik Nordgren Eskil Eckert-Lundin Manne Lindholm, Greta Johansson Carl M. Lundh, Inc. Oscar Rosander Katherina Farag Max von Sydow Ingrid Thulin ke Fridell Naima Wifstrand Gunnar Bjrnstrand

Cast
Albert Emanuel Vogler Aman/Manda, his wife and assistant Tubal Granny Dr. Anders Vergerus

237

Chapter IV Filmography
Spegel Sara Sanna Consul Abraham Egerman Mrs. Ottilia Egerman Police Chief Frans Starbck Mrs. Henrietta Starbck Simson Antonsson Rustan Sofia Garp Customs officials Bengt Ekerot Bibi Andersson Birgitta Pettersson Erland Josephson Gertrud Fridh Toivo Pawlo Ulla Sjblom Lars Ekborg Oscar Ljung Axel Dberg Sif Ruud Frithiof Bjrne, Arne Mrtensson, Tor Borong, Harry Schein

Filmed at Rsunda Film Studios, Stockholm, beginning 30 June 1958 and completed 27 August 1958. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 100 minutes 13 December 1958 26 December 1958, Rda Kvarn (Stockholm) 27 August 1959, Fifth Ave. Theater, NYC

Commentary
On the frontpage of Bergmans shooting Script II to Ansiktet there is a crossed-over quote from the Sound and Fury monologue in Act V in Shakespeares Macbeth. It is the same passage that Bergman refers to in the original title of his TV film Larmar och gr sig till (In the Presence of a Clown). Filmnyheter 13, nos. 16-18 (1958), published a series of interviews with the actors in Ansiktet. See also interview with Bergman during making of film in L.-O. Lthwall: Ett nytt ansikte [A new face]. Svenska Morgonbladet 28 August 1958, pp. 1, 4. In Cahiers du cinma, no. 88 (October 1958), pp. 12-20. Jean Branger reports on a meeting with Bergman during shooting of the film; reprinted in English in Focus on The Seventh Seal ( 1220). Bergman was also interviewed on Swedish public radio about the film; see Biodags, SR, 23 September 1958. In Biodags, SR, 20 January 1959, Torsten Jungstedt and Marianne Hk discuss the film. Max von Sydow talks in retrospect about the film in Elisabeth Srensons biography Loppcirkus, 1989, pp. 96-100 ( 1493). SF published a 14-page program in English on Ansiktet (SF: Stockholm 1959). Bergman writes about Ansiktet in Bilder/Images, 1990, pp. 161-172.

Reception
In Sweden Ansiktet elicited a lively press debate. In a learned article in SvD, 4 January 1959, p. 4 (reprinted in Kosmorama no. 43 (March 1959), pp. 151-153), Stig Wikander compared Bergmans film to the gnostic legend of Simon Magus. See Birgitta Steene, Ingmar Bergman, 1968, p. 85 for resum in English. Carl-Eric Nordberg in Vi (no. 3 1959, p. 14) interpreted Vogler as a Christ figure, and H. Lindstrm in UNT (15 January 1959, p. 4) contrasted Bergmans illusionist to the 19th-century hypnotist Mesmer, as did Gunnar Eddegren in Gaudeamus, no. 1, 1959, p. 4. ke Runnquist in BLM 28, no. 9 (November 1959): 784-787, saw Vogler as Bergmans persona in his role as public artist. Cf. Bergmans statement in Bergman on Bergman ( 788), p. 127. Jurgen Schildt wrote an open letter to Bergman, titled Brev till Ingmar Bergman, asking him about his face and mask. See Vecko-Journalen 49, no. 15 (April) 1958: 22, 44.

238

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


In Filmrutan 2, no. 2 (1959): 5-7, Bengt Forslund summarized the Swedish discussion of Bergmans film. Bergman responded in a reported telephone interview (SvD, 13 January, p. 16): My reply is my film. What the viewer gets out of it is his personal business [Mitt svar r min film. Vad skdaren fr ut av den r hans personliga ensak]. In U.S., Variety (14 January 1959, p. 16) considered The Magician a rather exclusive product, and Time (7 September 1959, p. 78 [Am. Ed., p. 60]) termed it Bergmans least successful film to date: Just what this Gothic hoedown signifies is anybodys guess. Henry Hart in Films in Review 10, no. 8 (October 1959): 486-89, saw the film as the impetuous outpouring of a demonic poet. Most extensive American critiques of The Magican are: Norman Holland, A Brace of Bergmans, Hudson Review 12, no. 4 (Winter 1959/60): 573-577; Vernon Youngs review in Film Quarterly 13, no. 1 (Fall 1959): 47-50, slightly abridged in Cinema Borealis: Ingmar Bergman and the Swedish Ethos (306), pp. 174-87, and reprinted in Kaminsky ( 1266), pp. 201-214.

Swedish Reviews
Stockholm, Gteborg, Malm press, 27 December 1958; FIB no. 4 (1959), p. 38; Ord & Bild no. 1 (1959), pp. 71-73; Teatern no. 1 (1959), pp. 11-12; Vi no. 3 (1959), p. 14, Vecko-Journalen no. 2 (1959), pp. 4-5.

Foreign Reviews
Cahiers du cinma no. 101 (November 1959), pp. 45-46; Cinma 59, no. 40 (October 1959), and no. 41 (November-December 1959), pp. 130-132; Cinema Nuovo, no. 141 (September-October 1959), pp. 430-431; Filmfacts, 30 September 1959, pp. 203-205; Filmkritik, no. 11 (1960), pp. 323-325; Films and Filming 6, no. 2 (November 1959): 20-21; Films in Review 10, no. 8 (October 1959): 486-489; Image et son no. 126 (December 1959), p. 19; Monthly Film Bulletin, November 1959, p. 146; Nation, 26 September 1959, p. 180; New Statesman, 17 February 1961, p. 272; New York Herald Tribune, 28 August 1959, p. 9; New York Times, same date, p. 27:1; NYT Film Reviews, 1913-1969, pp. 3145-3146; New Yorker, 5 September 1959, pp. 76-77; Positif, no. 31 (November 1959); Sight and Sound, 28, no. 3-4 (Autumn-Winter 1959): 167-68.

Fact Sheets
Film a sogetto, Centro S. Fedelle dello Spettacolo, Milan (11 July 1962), 88 pp., Italian fact sheet on Il volto, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography. Tl-Cin no. 86 (Nov-Dec 1959). F. 354 (16 pp), special issue on Le visage.

See also
Cowie, Peter. Ingmar Bergman. A Critical Biography, 1982, pp. 173-178; Etudes cinmatographiques, no. 10-11 (Autumn 1961), pp. 207-216; Film Ideal, 15 December 1961, pp. 5-9;

239

Chapter IV Filmography
Image et son, no. 226 (March) 1969: 46-48. International Film Annual 1959, pp. 91-102; Kauffmann, A World of Film ( 1011), pp. 273-275; Kosmorama, 24, no. 137 (Spring) 1978: pp. 51-54; National Review, 22 April 1961, pp. 257-258; Svensk filmografi, 1950-1959 ( 1314), pp. 727-730. Tulane Drama Review 5, no. 2 (December 1960): 94-101; Variety, 20 January, 16 March, 6 July, pp. 11, 15, and 26, respectively. Educational Dimensions Corporation (Great Neck, N.Y.) issued a cassette analysis of The Magician in agreement with Janus Films Inc, in 1973. Several book-length studies of Bergmans filmmaking pay particular attention to Ansiktet as a film portraying Bergmans view of the artist. See: Paisley Livingston, Ingmar Bergman and the Ritual of Art, 1982, pp. 66-109, and Birgitta Steene, Mndagar med Bergman, 1996, pp. 33-37.

Awards
1959: Venice Film Festival: Special Jury Prize; Pasinetti Award, (Best Foreign Film); Cinema Nuovo Award; Acapulco Film Festival: Unspecified Award.

229.

JUNGFRUKLLAN, 1960 [The Virgin Spring], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ulla Isaksson

Synopsis
Jungfrukllan is based on a 13th-century Swedish ballad called Tres Daughter in Vnge, which relates the rape and murder of a young maiden, Karin, and the miracle the welling forth of a fresh spring that occurs on the spot of her death. The ballad ends by telling of the subsequent violent revenge by Karins father, Tre. The film opens as Ingeri, Karins dark-haired foster sister who is big with child, prepares the morning meal. Blond Karin wakes up and gets ready to ride to church with candles for the Virgin Mary. Ingeri accompanies Karin on her ride to church. But in the forest she stays behind to consult with an old sorcerer who practices pagan charms. Karin rides on alone through the pastoral landscape. She meets three shepherds, and innocent of their motives, she offers to share her lunch with them. The meal was prepared by Ingeri, who in a fit of envy has put a toad between two loaves of bread. As Karin begins to cut the bread, the toad jumps out. This becomes the incitement for the shepherds to violate Karin. She is raped by two of them and afterwards killed with a blow to her head. The youngest shepherd, who did not rape her, gets sick and vomits. Ingeri has watched the violent deed from a distance. The shepherds collect Karins expensive clothing and ride on. Unwittingly, they arrive at the house of Karins parents. They are received hospitably and invited for supper. During the meal the youngest shepherd gets sick again. After supper the two older shepherds try to sell Karins clothing to her mother, who recognizes her daughters robe but says nothing. Instead, she notifies Tre, who begins to prepare for revenge. Going outside he fells a birch tree with his bare hands and beats his body with the twigs. Ready to kill, Tre wakes up the shepherds. He overcomes the two oldest ones while the young boy rushes to Karins mother for protection. She is willing to save him, but Tre dashes him against the wall. After the killings, Tre sets out with his household to find the body of young Karin. When they come upon it in the forest, Tre kneels and promises God to build a church on the site. As

240

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


he prays, a spring wells forth at the spot where Karins smashed head has been resting on the ground.

Credits
Production Company Production manager Location manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Props Sound Music Svensk Filmindustri Allan Ekelund Carl-Henry Cagarp Ingmar Bergman Lenn Hjortzberg Ulla Isaksson Sven Nykvist P.A. Lundgren Tor Borong Aaby Wedin Erik Nordgren & Alexander Surkevitz I himmelen, i himmelen (rev. text: Ingmar Bergman) Tiggarens visa (text/music: Ingmar Bergman/Erik Nordgren) Marik Vos Brje Lundh Oscar Rosander Ulla Furs Birgitta Pettersson Gunnel Lindblom Max von Sydow Birgitta Vallberg Axel Dberg Tor Isedal Ove Porath Axel Slangus Gudrun Brost Oscar Ljung Tor Borong, Leif Forstenberg Ann Lundgren

Costumes Make-up Editor Continuity

Cast
Karin Ingeri Tre Mreta, Tres wife Shepherd/rapist Mute shepherd Shepherd boy Bridge keeper Frida, housekeeper Simon of Snollsta Farmhands Stand-in for Birgitta Vallberg & Gunnel Lindblom

Filmed on location at Styggeforsen and Skattungsbyn, Dalarna and at Rsunda Studios, beginning 14 May 1959 and completed in late August 1959. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 88 minutes 19 January 1960 8 February 1960, Rda Kvarn (Stockholm) 14 November 1960, Beekman Theater, NYC

Commentary
Ingmar Bergman first toyed with the idea of writing his own screenplay based on the medieval ballad, Tres dotter i Vnge [Tres daughter in Vnge], which he had read as a student. He

241

Chapter IV Filmography
later turned to Ulla Isaksson as a collaborator. She conceived of the story as a novel and changed the order of events by placing the miracle at the very end, after Tres revenge, and explains the change in the American preface to her novel The Virgin Spring (New York: Ballantine Books, 1960, p. vi): It is of great importance that the spring wells forth when all need it. In that sense the film is very Lutheran. That this possibility exists is the very meaning of the film. The English preface to Isakssons book was actually an 8-page program issued by Svensk Filmindustri (SF) in English and French (available in SFI archives). French version, titled La Ballade de la fille de Tre Vnge was published in a special issue on the film in Cinma 60, no. 51 (November-December 1960), pp. 33-43. This issue also contains a brief note from Bergmans diary during the shooting of the film. LAvant-Scne du cinma 444 (July) 1995 includes the full manuscript in French (La source). A long segment of the script in English, with a concluding synopsis, appeared in Continental Film Review, December 1959, pp. 14-15. Ulla Isaksson talks about her novel in Boken jag minns [The book I remember], Expr. 3 December 1972, (lsbilagan/reading supplement), and discusses her collaboration with Bergman in NYT, 13 November 1960, sec. 2, p. 9 (Source of a Spiritual Spring). The same statement appears in French in the above-mentioned special issue of Cinma 60. Reportages from shooting of Jungfrukllan appeared in DN, 22 May 1959, p. 14; in Hemmets Journal no. 44 (1959), pp. 6-7, 50-51 (by Arne Sellermark), and in Expr., 22 May 1959, p. 22. An interview with the actors appeared in DN, 10 February 1960, p. 12. Gunnar Oldin interviewed Ingmar Bergman about Jungfrukllan on Swedish TV (SVT) on 14 February 1960. An interview with Jean Branger, published in Danish translation, appeared in Kosmorama, no. 49 (October 1959), pp. 14-17. In the American release of the film, less than ten seconds of the rape scene was cut.

Reception
Next to Tystnaden/The Silence (1963), Jungfrukllan became Bergmans most controversial film in Sweden. In an editorial on 10 February 1960, two days after the Stockholm opening, SvD (p. 9) reported the decision by the Swedish Film Censorship board not to cut anything in the submitted version of the film. Agreement was unanimous; the board denied rumors that Ingmar Bergman had threatened to withdraw his film if any cuts were made. A public request that the Swedish attorney general examine the rape sequence was denied. On 12 February 1960, an editorial comment by Olof Lagercrantz in DN (p. 5) started a month-long debate on Jungfrukllan. To Lagercrantz, Ingmar Bergman was a master of histrionics and not an authentic artist. Lagercrantz charged Swedish reviewers, who praised the film, with a loss of critical acumen. Among the many responses to Lagercrantzs editorial, see AB, 26 February (p. 3), and 4 March 1960, (p. 3); DN, 13 February (p. 4), 16 February (p. 5), and 2 March 1960 (p. 5); ST, 15 February 1960 (p. 4); and SDS, 7 March 1960 (p. 4). An editorial comment in Arbetet, 13 March 1960, p. 2, concluded that Bergman lacked artistic integrity when he chose to arrange brutally murdered people in such exquisitely aesthetic settings [att arrangera brutalt mrdade mnniskor i s raffinerat estetiska positioner]. SvD, 21 February 1960, p. 14, published a public poll on audience response to the film. Two issues crystallized during the Swedish discussion of Jungfrukllan. One concerned Bergmans standing as a film artist: was he an authentic artist or a sensationalist? The other matter focussed on violence and censorship, but dwelt more on the rape scene than on Tres savage vengeance. For discussions of the rape sequence, see AB, 9 February 1960, p. 2 (review), and Vecko-Revyn, 11 March 1960, p. 15. Kristianstadsbladet, 17 January 1961, claimed that the real rape was the artistic violation of the ballad source. Stig Ahlgren in Vecko-Journalen, no. 8 (19 February 1960), p. 15, did not object to the muchpublicized rape scene but questioned the use of a toad in the bread prepared by Ingeri, arguing

242

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


that what we witness is not rape but a caricatured cult act, toads being the devil in disguise. Ahlgren claimed to have seen ecstacy in Karins eyes as she is raped by the shepherd who wears a Mephistopheles mask. Ahlgrens folklore reference was elaborated on in a newspaper essay by historian Sven Ulric Palme (ST, 8 October 1960) in which he discusses the medieval use of toads as host in witch sabbaths. In Scandinavian folklore, troll women who had sex with the devil gave birth to toads. Toads and frogs were represented in medieval drawings as a metamorphosed uterus and were thought to have special sexual power. The Swedish debate of Jungfrukllan/The Virgin Spring was summarized in Sight and Sound, Spring 1960: 66-67. Other issues raised about Jungfrukllan concerned its literary and philosophical parallels. Jrn Donner in BLM 19, no. 3 (March 1960): 254-59, related its artistic vision to that of Strindberg, Hjalmar Bergman, Pr Lagerkvist, and Swedish poets of the Forties. B. Andresen in Arbetaren, 17 March, p. 11, saw the film as Bergmans (rather than Ulla Isakssons) expression of a religious and moral vision. Birgitta Steene in Ingmar Bergman, 1968, pp. 94-97, discusses The Virgin Spring as a Kierkegaardian credo quia absurdum est. [Excerpted in Kaminsky, 1975 ( 1266), pp. 215-221]. Cf. this to Stanley Kauffmann, New Republic, 5 December 1960, pp. 21-22, pp. 179-82, who refers to Bergman in a derogatory way as a cinema Kierkegaard; and Brendan Gill, New Yorker, 19 November, pp. 152-54, who calls the film supernatural mumbo-jumbo. U.S. reviews were mixed. New York Herald Tribune, 15 November 1960, p. 17, thought The Virgin Spring was Bergmans most lucid film, while NYT, same date, p. 46:1, felt that the film was more brutal and less sophisticated than earlier Bergman. Educational Dimensions Corp. (Great Neck, N.Y.) issued a cassette analysis of The Virgin Spring (and The Magician) in agreement with Janus Films, Inc., 1973. Title on the container is Two Films by Ingmar Bergman. The journal Granta, LXIV, no. 1204 (26 November 1960) contains a special write-up on The Virgin Spring (BFI info). In France, the film marked the beginning of the Cahiers groups disenchantment with Bergman. (See 982.) See also Agence France-Press, no. 12 (17 May 1960) for a compilation of international reviews of Jungfrukllan/La source in connection with its showing at the Cannes Film Festival. Cuadernas de Cine Club Mercedes no. 1 (May 1963), 50 pp., contains sample reviews in Spanish. LAvant Scne du Cinma no. 444 (July 1995), is an issue devoted to La source in connection with a Bergman revival in Paris.

Swedish Reviews
Stockholm/Uppsala press, 9 February 1960; Teatern no. 2 (1960), pp. 1-2, 16; Vi no. 8 (1960), p. 22.

Foreign Reviews
Arts, 14-21 December 1960, n.p; Cahiers du cinma no. 116 (February 1961), pp. 51-53; Chaplin, no. 9 (March 1960), pp. 62-63; Cinma 61, no. 53 (February 1961), pp. 98-100; Definition no. 3 (1961), pp. 26-31; Filmkritik no. 7 (1960), p. 1955, and no. 10 (1960), pp. 292-295; Film Ideal, 1 December 1961, pp. 22-26; Films and Filming 8, no. 10 (July 1961): 26-27 Filmfacts 9 December 1960, pp. 277-279; Films in Review 11, no. 9 (November 1960): 556-557;

243

Chapter IV Filmography
Film Quarterly 13, no. 4 (Summer 1960): 43-47; Kosmorama no. 49 (April 1960), pp. 154-155: New Republic, 5 December 1960, pp. 21-22; New York Herald Tribune, 15 November 1960, p. 17; New York Times, same date, p. 46; NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3223; New Yorker, 19 November 1960, pp. 152-154; Positif, no. 38 (March 1961), p. 78; Spectator, 9 June 1961, p. 839; Tl-Cin no. 91 (September-October 1960), pp. 39-40; Time, 5 December 1960, p. 63 (A.E. p. 40); Variety, 24 February 1960, p. 6.

Longer Articles and Special Issues


Ambjrnsson, Ronny & Anna-Karin Blomstrand. Jungfrukllan. Saknar innhllet intresse? [The Virgin Spring. Does the content lack interest?]. Gtheborgske Spionen, no. 4, 1960, pp. 18-19; Madden, David. The Virgin Spring: Anatomy of a Mythic Image, Film Heritage 2, no. 2 (Winter 1967): 2-20; Palme, Sven Ulric. Fotnot till Jungfrukllan [Footnote to the Virgin Spring], ST, 8 October 1960, p. 4; Pechter, William. The Ballad and the Source, Kenyon Review, Spring 1961, pp. 332-335; also in Filmkultura, no. 4, 1983: 37-41; Stolpe Sven. En vrnatt i Dalarne [A spring night in Dalecarlia], Vecko-Journalen no. 7 (12 February) 1960, pp. 26-27); Young, Vernon. UCLA Art Films, Los Angeles 1961. 4-page program analysis of film.

See also
Cine cubano, no. 21 (1964), pp. 57-59; Cinma 59, no. 40 (October 1959): 93-100; Cinma 60, no. 46 (May 1960): 85-88; Etudes cinmatographiques, no. 10-11 (Autumn 1961), pp. 207-216; Film Ideal, no. 85 (1 December 1961), pp. 22-26; Filmnyheter, no. 1 (January 1960), pp. 4-7; Films and Filming, April 1962, pp. 13-15; Image et son, no. 226 (March) 1969, pp. 48-51; Motion, no. 1 (Summer 1961), pp. 18-29; N. Silverstein, Ingmar Bergman and the Religious Film, Salmagundi II, no. 3 (Spring-Summer 1968): 53-66; Svensk filmografi, 1960-1969 ( 1314), pp. 65-66; Temas de cine, no. 26 (January-February 1963), pp. 29-33; Variety, 13 February 1960, p. 4.

Awards
1961: Academy Award for Best Foreign Film. After Jungfrukllan received an Oscar, SR (Sveriges Radio) interviewed Bergman in Dagens eko, 18 April 1961. Golden Globe Award by Hollywood Foreign Press Association. For more awards, see Varia, C.

244

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


230. DJVULENS GA. 1960 [The devils eye], B/W
Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
The theme of the film is an Irish motto invented by Bergman: A young womans chastity is a stye in the Devils eye. Designed in four acts like a stage play, the film is introduced in a theatre by a speaker dressed in formal attire, who provides a Brechtian commentary during three intermissions. The main action is set in Hell and in a vicarage in the Swedish countryside. The actual plot concerns the legendary Don Juan who has spent 300 years in Hell. One day, the head of this inverted parish gets a stye in his eye. The reason is that a young girl of 20, BrittMarie, remains a virgin though she is engaged to be married. Don Juan, whose punishment in Hell is to remain forever aroused and never sexually fulfilled, is ordered by Satan to return to Earth, accompanied by his jovial servant Pablo. The two men emerge from the underground into an earthly paradise. The pastoral beauty intensifies their agony, for they realize the temporal nature of their visit and become aware once more of what they have forfeited in an earlier life through their lecherous living. Arriving at the vicarage they meet Britt-Marie. She is the daughter of the parson, a totally naive and innocent man, and his frustrated wife, Renata. During a stormy night, Don Juan seduces Britt-Marie while Pablo devotes himself to her mother. His mission accomplished, Don Juan must return to Hell. But this time unlike his earlier erotic escapades Don Juan has actually fallen in love with the object of his seduction, which in turn causes consternation among the Devil and his advisors, since it spells defeat for the infernal principles that rule the underworld. Still another defeat occurs for Satan when the parson, contrary to all infernal calculations, forgives his wife for her infidelity. However, in a final flashback to the vicarage on the occasion of Britt-Maries wedding, Satan learns that the young girl lies to her husband during their wedding night. This is a minor victory for the forces of Hell, and the stye disappears from the Devils eye.

Credits
Production company Production manager Studio manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Props Sound Music Costumes Make-up Mixing Editor Continuity Svensk Filmindustri Allan Ekelund Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Lenn Hjortzberg Ingmar Bergman, from a Danish radio play by Oluf Bang, Don Juan vender tilbage [Don Juan Returns], 1940 Gunnar Fischer P.A. Lundgren Karl-Arne Bergman Stig Flodin Erik Nordgren, selections from sonatas by Domenico Scarlatti, played by Kbi Laretei Mago (Max Goldstein) Brje Lundh Olle Jakobsson Oscar Rosander Ulla Furs

245

Chapter IV Filmography
Cast
Don Juan Britt-Marie The Parson Pablo Speaker Renata Satan Count Armand de Rouchefoucauld Marquis Guiseppe de Maccopazza An old man Jonas, Britt-Maries fianc A demon Woman with veil Demon keeping watch The hairdresser Doctor giving enema Cosmetics doctor Assistant to tailor Maid Tailor The Metamorphosis Expert Negro masseur Jarl Kulle Bibi Andersson Nils Poppe Sture Lagerwall Gunnar Bjrnstrand Gertrud Fridh Stig Jrrel Georg Funkquist Gunnar Sjberg Torsten Winge Axel Dberg Allan Edwall Kristina Adolphson Ragnar Arvedson Brje Lundh Lenn Hjortzberg John Melin Arne Lindblad Inga Gill Sten-Thorsten Thuul Svend Bunch Tom Olsson

Filmed at Rsunda studios, Stockholm, beginning 19 October 1959 and completed 1 January 1960. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 86 minutes 8 October 1960 17 October 1960, Rda Kvarn (Stockholm) 30 October 1961, Beekman Theater, NYC

Commentary
The script of Djvulens ga was serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 50-52/1960 and nos. 1-2/1961, illustrated with photographs from the film. Life, 15 and 22 February 1960, published a pictorial reportage by Lennart Nilsson from shooting of The Devils Eye. Similar reportage appeared in Swedish in Vecko-Journalen, no. 10, 1960, pp. 16-24. Text-based reportages also appeared in Rster i Radio/TV, no. 52 (1959), pp. 10-13 (Matts Rying); and in ST 6 December 1959, p. 21.

Reception
Djvulens ga was well received by Swedish critics who regarded the film as an entertaining intermezzo in Bergmans production. Carl Bjrkman (DN, 18 October, p. 18) called it a placebo in a Swedish vicarage park [ett lusthus i en svensk prstgrdspark]. Foreign opinion also tended to view the film as an interlude in Bergmans career, though Cinma 62, no. 63 (February 1962), pp. 102-3, published a review that denounced not only the film, but Ingmar Bergman as a filmmaker.

246

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Swedish Reviews
Stockholm press, 18 October 1960; FIB no. 47 (1960), p. 19; Vi no. 44 (1960), p. 4; Vecko-Journalen, no. 43 (1960), p. 9.

Foreign Reviews
Bianco e nero, no. 11-12 (November-December 1961), pp. 82-85; Cinma 62, no. 63 (February 1963); Film (Hannover), no. 4 (April 1966), p. 35; Filmfacts, 8 December 1961, pp. 283-284; Filmkritik no. 4 (1966), pp. 204-205; Films and Filming 10, no. 5 (February 1963): 37-38; Films in Review 12, no. 12 (December 1961): 620-621; Image et son no. 148 (February 1962), p. 36; Kosmorama no. 51 (December 1960), pp. 74-75, and no. 53 (April 1961), pp. 151-152; Monthly Film Bulletin, no. 2 (February 1963), p. 16; New York Times, 31 October 1961, p. 27:4 and NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3286; New Yorker, 4 November 1961, pp. 207-208; Positif no. 45 (May 1962), p. 72; Spectator, 11 January 1963, p. 45; Time, 22 September 1961, p. 116; Variety, 9 November 1960, p. 19.

Longer Articles
Trnqvist, Egil. Ingmar Bergman and Don Juan. In Sormova, Eva (ed). Don Juan and Faust in the XXth Century. Prague: Department of Czech Theatre Studies, 1993, pp. 244-49. Proceedings from Theatre Conference, 27 September 1 October 1991. (Article deals primarily with the Don Juan motif in Bergmans film but with some references to same motif in his theatre productions of Molires Don Juan.)

See also
Kauffmann, A World of Film ( 1011), pp. 280-282; P. Gilliatt. Unholy Fools (New York: Viking Press), 19 pp. 244-245; Cinma 60, no. 46 (May 1960), pp. 85-88; Ord & Bild 69, no. 10 (December 1960): 521-527; Image et son, no. 226 (March) 1969, pp. 51-52; Svensk filmografi, 1960-1969 ( 1314), pp. 78-79.

231.

SSOM I EN SPEGEL, 1961 [Through a Glass Darkly], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

The film title is a direct quote from the Bible (Pauls first epistle to the Corinthians, 13:12). English translation uses King James version.

Synopsis
The film occurs during a 24-hour period on an island in the Baltic. It concerns a family of four: Karin, a young woman who suffers from schizophrenia; her husband Martin, a medical doctor; her younger brother Minus; and their father David, a novelist and widower.

247

Chapter IV Filmography
The film opens as these four characters emerge from a swim. Minus and Karin go to fetch milk at a nearby farm. Minus reveals his uneasy feelings about sexuality. Karin tells him of voices that speak to her. The scene changes to a rowboat in which Martin and David discuss Karins illness. David reveals having made a suicide attempt during a recent stay in Switzerland and claims it filled him with a new sense of love. Davids homecoming is celebrated with an outdoor dinner during which David presents gifts, obviously bought at the last moment. He also reveals his intent to leave soon, this time as a tour guide in Yugoslavia. His children are unhappy about this announcement. David leaves the table and goes inside, where he breaks down crying. After dinner Karin and Minus put on a play for David: a poet promises to follow the Princess of Castille into the realm of death. But he regrets his promise, and the princess departs alone. David is visibly shaken by the play. Karin and Martin retire to bed. Early the next morning Karin wakes up to the shrieks of seagulls. Worried, she goes to the attic where she communicates with her voices. Her posture suggests sexual rapture. Later, she falls asleep in her fathers study after David has tucked her in. Martin appears at the window and asks his father to go fishing. After they have left, Karin wakes up. Rummaging around in Davids desk, she comes upon his diary, in which he has written about his fascination with her illness. Later in the day, Martin and David leave in the motorboat to go to the city. Karin helps Minus with his Latin lesson, then takes him to the attic. Suddenly she asks him to leave her alone. Waiting outside the room, Minus hears Karin talk to imaginary voices. A scene from within the attic shows Karin standing against its papered wall. When the suns rays hit the wallpaper pattern, it seems to move and come alive. Karin recovers her sense of reality briefly, but soon voices call on her again, and she withdraws to the hull of an old, stranded ship. There Minus finds her and comforts her. There is a suggestion of incest. Later when David and Martin return from the city, Martin makes arrangements to have Karin moved to a hospital. The final sequence begins with David, Martin and Minus discovering Karin in the attic again. She asks Martin to kneel beside her. A helicopter arrives to pick her up and is seen descending outside the window. The air vibrations from its rotating wings force a closet door to open in the attic. The sound from the helicopter is deafening, and Karin cowers in a corner of the room, screaming hysterically. David and Martin overpower her, and she receives a tranquillizing injection. Quieted she reveals her vision to them: God emerged from the closet in the shape of a huge spider and tried to penetrate her. The film ends with Karins departure. Minus listens to David talking about the human love that surrounds Karin. The positive implication of this is shown in Minus who seems overwhelmed that his father has confided in him: Father spoke to me.

Credits
Production company Production manager Studio manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Props Sound Svensk Filmindustri Allan Ekelund Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Lenn Hjortzberg Ingmar Bergman Sven Nykvist P.A. Lundgren Karl-Arne Bergman Stig Flodin

248

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Sound effects Music Costumes Editor Continuity Evald Andersson Erik Nordgren; J.S. Bach, Suite no. 2, D minor for cello, played by Erling Blndal Bengtsson Mago (Max Goldstein) Ulla Ryghe Ulla Furs Harriet Andersson Max von Sydow Gunnar Bjrnstrand Lars Passgrd

Cast
Karin Martin David Fredrik, called Minus

Filmed on location on the island of Fr and at Rsunda Studios, beginning 12 July 1960 and completed 16 September 1960. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 89 minutes 4 October 1961 16 October 1961, Fontnen and Spegeln (Stockholm) 13 March 1962, Beekman Theater, NYC

Commentary
Bergman discusses the film in Bilder/Images, 1990, pp. 243-256. Ssom i en spegel was the first Bergman script to be published in book form in Sweden. See ( 124), Chapter II. Bergman held a press conference on 13 July 1960, announcing his intention to shoot his next film on Fr. The working title was Tapeten [The Wallpaper], based on an idea that had been omitted in Bergmans film Prison: a mad painter thought the wallpaper in his room moved. Cf. Holden below. As this motif remained in Bergmans mind, he searched for a new name for his film and almost opted for Beknna frg [Show your hand] but remembered that this title had already been used by Swedish novelist Olle Hedberg. At the time of the press conference Bergman viewed Ssom i en spegel as the last film in a trilogy, the first two being Smultronstllet and Jungfrukllan. All three works dealt, step by step, with the idea of atonement (frsoningstanken): The God problem has always been my concern and is perpetually present to me. Here in [Through a Glass Darkly] I have found a solution [Gudsproblemet har alltid varit angelget och stndigt nrvarande fr mig. [...] Hr har jag kommit till en lsning]. See SvD, 14 July 1960, p. 11, and ST, same date, p. 9. The press conference was also covered by Philip Scheuer in Los Angeles Times (1 August, sec. 4, p. 13) who reports on reasons for Bergman to abandon earlier plans to shoot the film in color. In a Swedish newspaper write-up a few weeks before the press conference, it was reported that the so-called Color Film Club (consisting of Bergman and his collaborators), which had experimented with color for some months, had decided with eight votes against two to shoot Bergmans next film in black and white (see Ingmar Bergmans frgfilmklubb rstade svartvitt fr Tapeten.[Bergman color film club voted black and white for The Wallpaper], DN, 16 June 1960, p. 14). Report also states that during the shooting, footage in color would be done as an experiment, and that Bergman would begin to give color a dramatic role in his filmmaking as soon as he felt comfortable with the new medium [knde sig hemmastadd med det nya

249

Chapter IV Filmography
mediet]. For a report of the shooting of Ssom i en spegel, see Jean Branger, Cinma 62, no. 69 (September-October 1962), pp. 41-45. There were other specific challenges in photographing the film. See Sven Nykvist, A Passion for Light in American Cinematographer, April 1972. Nykvist had taken over as Bergmans main cinematographer with Jungfrukllan. In Ssom i en spegel he (and Bergman) began to develop a new chamber film style. For an explanation of the term, see the following: Bergman on Bergman ( 788), p. 168; Spectator, 16 November 1962, p. 761; and Birgitta Steene, Ingmar Bergman, 1968, p. 96. Cf. Chapter III, pp. 22-23. In an interview in DN, 19 January 1962, p. 24, Bergman talks about the importance of the new intimate format of Ssom i en spegel and how it changed his approach to his characters: Earlier I played the guardian. [...] My fictional people were not left alone; I interfered with their actions and their destinies. Since Through a Glass Darkly I can let them live their own lives [Frr spelade jag frmyndare. [...] De mnniskor jag diktat upp fick inte vara i fred, jag lade mig i deras handlande och deras den. Sedan Ssom i en spegel lter jag dem leva sitt eget liv].

Reception
Swedish critical reception of Ssom i en spegel was enthusiastic. Reviewers stressed Bergmans masterly control of the medium and labeled the film his most essential work to date. But questions were raised about whether the film was not too exclusive, both in its preoccupation with the role of the artist and its examination of religious issues. See Sven E. Olsson in Bergman som Guds spegel, Gtheborgske Spionen, no. 9-10, 1961, pp. 46-47. Reaction to the film in the U.S. was mixed. Time (23 March 1962, p. 67) called it Bergmans most mature creation to date, and Arthur Knight in Saturday Review (17 March 1962, p. 34) felt it surpassed Bergmans previous work in its clarity and directness. But Stanley Kaufmann (New Republic, 16 March 1962, pp. 26-27, reprinted in A World on Film, pp. 282-284) found the film confusing, its themes undefined, and its resolution unconnected to the plot. Vernon Young in Film Quarterly 15, no. 4 (Summer 1962): 52-3, regretted that Bergman had relinquished his visual talent and created a movie that was basically uncinematic. Over the years Bergman critics have frequently singled out Through A Glass Darkly, especially its forced ending, as a target. See 1680.

Swedish Reviews
Stockholm press, 17 October 1961; BLM 39, no. 9 (November 1961): 760-762; Chaplin, no. 23 (November 1961), pp. 210-211; FiB, no. 44 (1961), pp. 28-29; Vi, no. 43 (1961), p. 16; Expr., 5 November 1961, p. 4.

Foreign Reviews
Arts, 5 September 1962; Cahiers du cinma, no. 137 (November 1962), pp. 48-50; Christian Century, 3 October 1962, p. 1198; Cinma 62, no. 69 (September-October 1962), and no. 70 (November 1962): 106-108; Le Figaro, 19 September 1962, p. 6; F-Dienst 30, no. 7 (March 1977), p. 12 a-d; Film Quarterly 15, no. 4 (Summer 1962): 52-53; Filmfacts, 13 April 1962, pp. 59-61; Films and Filming 10, no. 4 (January 1963): 47-48; Films in Review April 1962, pp. 230-31;

250

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Filmkritik no. 8 (1962), pp. 375-78; Jeune Cinma, no. 8 (June-July) 1965; Le monde, 19 September 1962, p. 4; Monthly Film Bulletin, January 1963, p. 5; Movie, no. 6 (January 1963), pp. 30-31; New Republic, 26 March 1962, pp. 26-27; New York Herald Tribune, 14 March 1962, p. 21; New York Times, same date, p. 45:1 and NYT Film Reviews, 1913-1968, pp. 3311-3312; New Yorker, 17 March 1962, p. 123; Saturday Review 17 March 1962, p. 34, and 18 May 1963, p. 37; Sight and Sound 32, no. 3 (Winter 1962/63): 38-39; Temps Modernes, no. 198 (November 1962); Time, 23 March 1962, p. 67; Variety 3 January 1962, p. 3.

Longer Discussions
Most longer discussions of Ssom i en spegel are parts of essays on what became known as The Trilogy (Through a Glass Darkly, Winter Light, and The Silence). See the following: Buzzonetti, R. Revista del cinematografo 36, no. 6 (July 1964): 255-58 (analysis of philosophical progression of the Trilogy); Cohen, Hubert L. Ingmar Bergman. The Art of Confession, 1993, ( 1546), pp. 171-82; Cowie, Peter. Ingmar Bergman. A Critical Biography, 1982, ( 1381), pp. 196-202; Gado, Frank, The Passion of Ingmar Bergman, 1986, ( 1432), pp. 267-80; Gervais, Marc. Ingmar Bergman. Magician and Prophet, 1999, ( 1657), pp. 72-77; Gibson, Arthur. The Silence of God, 1969, pp. 77-133; Persson, Gran. Chaplin, no. 40 (October 1963), pp. 239-241; Schlappner, Martin. Die Trilogie der Anfechtung in authors Filme und ihre Regisseure. (Bern: H. Huber, 1963, 1967), pp. 63-78. Also issued in 1966 under title Bilder des Dichterischen Themen und Gestalten des Films; Sjman, Vilgot. L-136: Dagbok, 1963, ( 1100), passim; Steene, Birgitta. Archetypal Patterns..., 1965 ( 1129), pp. 96-113; Wood, Robin. Ingmar Bergman, 1969, ( 1185), pp. 106-139;

Special Studies
French, Tony. Suffering into Ideology: Bergmans Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly). CineAction, no. 34 (June 1994): 68-72. (Ideology referred to in title is a suspect ideology of Love out of someone elses anguish); Holden, D. F. Three Literary Sources for Through a Glass Darkly. Literature/Film Quarterly II, no. 1 (Winter 1974): 22-29 see 1252 Lundell, Torborg and A. Mulac. Husband and Wives in Bergmans Films. Journal of the University Film Association 1(Winter) 1981: 23-37. (Analysis of student response to Bergmans film); Steene, Birgitta in Bergmans Movement towards Nihilism. In The Hero in Scandinavian Literature, ed. by Robert Rovinsky and John Weinstock. Austin: University of Texas Press, 1975, pp. 87-105.

Fact Sheets and Special Journal Issues


Cineforum, no. 14 (April 1962), a special issue on Como in uno specchio, contains a review of the film by Stig Bjrkman; bio-presentation of Bergman; and excerpts from the script. Part of the same material appears in Cinema Nuovo, no. 159 (SeptemberOctober 1962), which also

251

Chapter IV Filmography
has an article entitled Laut-aut di David nellopera di Bergman by G.A. (Guido Aristarco) on Kierkegaardian aspects of the film; Film a Sogetto, Centro S. Fedelle dello Spettacolo, Milan (22 April 1965), 16 pp., is an Italian fact sheet on Come in uno specchio, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography. Media C, 105, no date, pp. 1-7, is a dossier with credits and other information on the film. Brussels: Cedoc-Film and Amsterdam: Centraal Filmberaad, n.d.; Tl-Cin, no. 120 (March 1965), pp. 1-11, is devoted to A travrs le miroir; W. Zurbuch edited a special program for West German release of the film, issued by Nora Filmverleih, July 1962, 11 pp.

See also
Bergman on Bergman ( 788), pp. 160-72; Sw.ed., pp. 174-186; La Biennale 7, no, 48 (1963): 29-44; Etudes cinmatographiques, no. 46-47 (1966), pp. 3-13 and 42-56; Image et son, no. 226 (March) 1969, pp. 52-56; Kosmorama, no. 56 (February 1962), pp. 91-97, and Kosmorama, 24, no. 137 (Spring) 1978:59-61; Rster i Radio-TV no. 42 (1970), pp. 22-23; Svensk filmografi, 1960-1969 ( 1314), pp. 102-105, including retrospective evaluation by Jrn Donner; Western Humanities Review, no. 1 (Winter 1964), pp. 65-66. After Ssom i en spegel received an Oscar as Best Foreign Film, SR (Swedish Public Radio) discussed the matter briefly in Dagens eko, 10 April 1962.

Awards
1962: American Motion Picture Academy Award (Oscar) for Best Foreign Film For additional awards, see Varia, C.

232.

LUSTGRDEN, 1961 [The Garden of Eden], Eastmancolor


Director Screenplay Alf Kjellin Buntel Ericsson (joint pseudonym for Ingmar Bergman and Erland Josephson)

Synopsis
For several years Samuel Franzn, a high school teacher in a small Swedish town around the turn of the last century, has had an affair with Miss Fanny, a waitress at the local hotel. His colleague Mr. Lundberg has a mistress, Miss Astrid who manages the town bookstore. Both men are anxious not to reveal their liaisons, though the whole town knows about them. When the bookstore receives a few copies of a romantic collection of poetry, Secrets of the Heart, Mr. Lundberg spreads the rumor that Mr. Franzn is the author. The book sells out in no time. At first Franzn denies having anything to do with the book, but encouraged by Miss Astrid, he reveals his poetic ambitions and his affair with Miss Fanny. He sends for Miss Fannys 20-year-old daughter, who has been living with her grandmother, and proudly introduces Fanny to the townspeople. But they frown upon the whole matter, and Franzn begins to regret his action. Hurt and disillusioned by her lovers ambivalent attitude, Miss Fanny decides to leave town. Miss Astrid and Mr. Lundberg have an argument and break off their liaison. In the meantime Fannys daughter falls in love with the local pastor and becomes secretly engaged.

252

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Mr. Franzn soon discovers he needs Miss Fanny and asks her to marry him. Mr. Lundberg approaches Miss Astrid, and they are reconciled. But Miss Fanny refuses to marry Mr. Franzn. She prefers that they go back to their old arrangement.

Credits
Production company Production manager Director Artistic advisor Screenplay Photography Architect Music Sound Editor Svensk Filmindustri Allan Ekelund Alf Kjellin Ingmar Bergman Buntel Ericsson (joint pseudonym for Ingmar Bergman and Erland Josephson) Gunnar Fischer P.A. Lundgren Erik Nordgren Lars Lalin Ulla Ryghe Gunnar Bjrnstrand Sickan Carlsson Bibi Andersson Stig Jrrel Hjrdis Petterson Kristina Adolphson Per Myrberg Gsta Cederlund Torsten Winge Lasse Krantz Fillie Lyckow Jan Tiselius Stefan Hbinette Sven Nilsson Rolf Nystedt Sten Hedlund Stina Sthle Lars Westlund Ivar Uhlin Birger Sahlberg

Cast
David Franzn Fanny Anna, her daughter Lundberg Ellen Astrid Emil, young Pastor Liljedahl Wibom Innkeeper Berta Ossian The volunteer Bishop Mayor Principal Principals wife Postmaster Dr. Brusn Policeman

Filmed on location at Vadstena, Arboga, Sknninge, and at Rsunda Studios in Stockholm, beginning early summer 1961 and completed late summer 1961. Distribution Running time Released Premiere Svensk Filmindustri 93 minutes 5 December 1961 26 December 1961, Fanfaren and Rda Kvarn (Stockholm)

Commentary
The script of Lustgrden was serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 3-7/1962, illustrated with photographs from the film.

253

Chapter IV Filmography
Though Lustgrden was not directed by Ingmar Bergman but by Hollywood emigr Alf Kjellin during a return visit to his native Sweden, Bergman was engaged in the project and particulary sensitive about it, this being his first attempt to use color film. He insisted that SF buy new projectors for the opening of the film at Rda Kvarn to avoid piss yellow and cadaver blue shades [pissgult och likbltt ljus]. The press showing, however, took place on the Rsunda Film-Teknik premises and was apparently a disaster. In an interview in connection with a 1970 TV showing of the film, Bergman commented on the event: It was a terrible day: snow storm and slush. A bitter northerly wind, grey and dark, a weather for catching colds. Walking across the backyard at Film Teknik I saw the critics streaming out. [...] It was an extraordinary gathering of black ravens who had watched our little summer comedy. And I said to myself: This film is dead! [Det var en ohygglig dag, storm och snglopp. En hrd nordostan, frkylningsvder och grmrkt. Jag kom ver grden utanfr Film-Teknik nr kritikerskaran strmmade ut. [...] Det var en enastende samling svarta korpar som hade sett vr sommarltta lilla komedi. Och jag sa till mig sjlv: Den filmen r dd!]. Bergman was right but claims he has retained a certain faiblesse for the film, referring to it in the same interview as an almost white sin, the easiest one to forgive [en nstan vit synd, den lttaste att frlta] (Rster i RadioTV, no. 13, 1970, p. 17). Erland Josephson comments briefly on the origin of the pseudonym Buntel Ericsson in the memoir collection Rollen, Sanningslekar, Frestllningar, 1990, p. 368 (from Sanningslekar). (See 1498.) The film has never been released internationally.

233.

NATTVARDSGSTERNA, 1963 [Winter Light/The Communicants], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

The American title, Winter Light, is well chosen in terms of the landscape and mood of the film, which is shot in a bleak, wintry light. The British title, The Communicants, is the dictionary meaning of the Swedish title, but seems very abstract in comparison to the poetic Swedish word, a compound noun meaning guests at the last supper.

Synopsis
The film, set in the present, opens with a service in Mittsunda church where Tomas Eriksson, a middle-aged widower, is officiant. Only a few parishoners are present, among them the local schoolteacher Mrta Lundberg, who is in love with Tomas; fisherman Jonas Persson and his wife; Fredrik Blom, the church organist; Algot Frvik, the church warden; and the sexton Mr. Aronsson. After the communion, fisherman Persson and his wife come to see the pastor. Persson is depressed, and his wife suggests that he come back to church alone later. Mrta Lundberg arrives with hot coffee and sandwiches. Tomas shows only irritation. Mrta leaves. Tomas ponders the photographs of his dead wife, then opens a letter that Mrta has sent him earlier. The camera shifts to a long close-up of Mrtas face as she recites the letter, in which she reveals her agony over her unrequited love for Tomas. She gives an account of how she, a nonbeliever, began to pray for a cure of her eczema after Tomas had failed to do so. She ends by asking Tomas to use her. Though visibly upset over the letter, Tomas who has a bad cold dozes off, his head and arms resting on the table. Jonas Persson suddenly appears. He reveals his angst, but Tomas can only respond by talking about his own anguish, his feeling that God has abandoned him.

254

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Jonas Persson leaves, and Mrta returns. Tomas breaks down coughing and crying in Mrtas arms before the altar. An old woman enters and informs them that Jonas Persson has shot himself down by the rapids. Tomas leaves in the car to help take care of Jonass body. Mrta later joins him; together they head back to the schoolhouse where Mrta lives in an upstairs apartment. While Mrta goes to fetch some medicine, Tomas stays below in the classroom. A boy comes in to get a book; he has a brief and stilted conversation with Tomas. When Mrta returns, Tomas again shows his irritation over her concern for him. Mrta cries but later (upon Tomass request) accompanies him to the church at Frostns for the afternoon service. On the way there, Tomas pays a visit to Mrs. Persson and informs her of her husbands death. Back in the car, Tomas begins to tell Mrta of his past, but the noise from a passing freight train drowns his voice. The last part of the film takes place inside the church at Frostns. The rheumatic Algot Frvik comes to talk with Tomas. Frvik has read the Gospels and has come to the conclusion that his own prolonged physical suffering is probably comparable to the physical pain endured by Christ on the cross. Christs real suffering, says Frvik, was his sense of being abandoned by all those he loved, including God himself. While Frvik talks to Tomas, Mrta listens to the organist Blom, who advises her to leave and seek employment elsewhere. The church bells, calling the congregation to service, stop ringing, but no one has come to church. Under such circumstances Tomas could cancel the service but decides to conduct it. His decision comes at the same time as Mrta, kneeling in a pew, asks for peace of mind for both of them. The film ends as Tomas pronounces the words of the church ritual: Holy, holy, holy, Thy Name be Honored, in Heaven as on Earth.

Credits
Production company Production manager Studio manager Director Assistant directors Screenplay Photography Architect Sound Sound effects Music Costumes Make-up Props Editor Continuity Svensk Filmindustri Allan Ekelund Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Lenn Hjortzberg, Vilgot Sjman Ingmar Bergman Sven Nykvist P.A. Lundgren Stig Flodin Evald Andersson Nos. 508, 14, 520, 400 in Swedish hymn book from 1937; Postludium (Johan Morn) Mago (Max Goldstein) Brje Lundh Karl-Arne Bergman Ulla Ryghe Katherina Farag Gunnar Bjrnstrand Ingrid Thulin Max von Sydow Gunnel Lindblom Allan Edwall Olof Thunberg Kolbjrn Knudsen

Cast
Pastor Tomas Ericsson Mrta Lundberg Jonas Persson Karin Persson Algot Frvik Fredrik Blom, organist Knut Aronsson, sexton

255

Chapter IV Filmography
Old woman in church Johan kerblom, farmer Hanna Appelblad, baker Doris, her five-year-old daughter Johan Strand, schoolboy Stefan Larsson, policeman Perssons daughter Perssons son A man Two boys Elsa Ebbesen-Thornblad Tor Borong Bertha Snnell Helena Palmgren Eddie Axberg Lars-Owe Carlberg Ingmari Hjort Stefan Larsson Johan Olafs Lars-Olof Andersson, Christer hman

Filmed on location in Dalarna, Skattunge Church in Orsa, and at Rsunda Studios, beginning 4 October 1961 and completed 14 January 1962. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 80 minutes 19 November 1962 11 February 1963, Fontnen and Rda Kvarn (Stockholm) 13 May 1963, Beekman Theater, NYC

Commentary
The script to Nattvardsgsterna was serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 6-10/1963, illustrated with photographs from the film. The script was published in book form in En filmtrilogi (1963), later issued in paperback as Filmberttelser 1 (1973). Bergman writes about the film in Bilder/Images (1990), pp. 256-274. He describes Nattvardsgsterna, filmed only in fog and cloudy weather, in a way that confirms a common (nonSwedish) view of his filmmaking as a whole: Det r den svenska mnskan vid den svenska verklighetens slut och den svenska vderlekens lgpunkt [It is the Swede at the end of Swedish reality and at the low point of Swedish weather]. Reportage from filming of Nattvardsgsterna appeared in DN, 19 January 1962, p. 14. Filmmaker Vilgot Sjman who followed the entire shooting of the film later published his extensive notes as L-136: Dagbok; see ( 1100). In a series of TV programs called tersken (Reflections) by Lennart Ehrenborg, an excerpt from the shooting of Nattvardsgsterna was shown in segment 14 (SVT, 18 October 1979). SR (Swedish Public Radio) reported on the same subject in Dagens eko, 3 October 1961 (Bergman interviewed by Lennart Swahn). The shooting of Nattvardsgsterna seems to have been troublesome for actor Gunnar Bjrnstrand, a Catholic convert cast as a doubting Protestant minister. See Lillie Bjrnstrand, Inte bara applder, 1975 ( 1263); same matter also discussed in Expr., 25 October 1975, p. 18, and by Bergman in Bilder/ Images (1990), p. 264. Bjrnstrands daughter Gabriella touched on the subject in Expr., 2 December 2003, p. 4. (See 1685.)

Reception
Nattvardsgsterna has remained a film with a rather narrow but special appeal. Variety, 20 March 1963, p. 6, summed it up: An extremely moving and fascinating film for the religiously aware, and a somewhat boring one for the religiously indifferent. In his review of the film in DN (12 February 1963, p. 14), Mauritz Edstrm though praising the films artistry referred to Bergman as a religiously infected person, oscillating between faith and doubt whose world view had few contemporary followers. For a similar mixed response to film, see Chaplin, no. 35 (February 1963), pp. 55-58, which contains two reviews of the film, one by Lutheran pastor

256

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Ludvig Jnsson, the other by agnostic author Margaretha Ekstrm. See also review by Robin Hood, titled Bergman, vad rr oss prsterna? [B., what concern to us are the priests?], ST, 12 February 1963, p. 32, followed by interview comments by four ministers of the Swedish Lutheran State Church (a fifth minister, Bergmans own father, declined to answer). Bergman responded on Swedish Radio, 25 February 1963; see comment entitled Ingmar Bergman och kritiken by Robin Hood in ST, 26 February 1963, p. 22. See also discussion by theologians M. Lnnebo and P.O. Lundberg in UNT, 27 February 1963, p. 2; and between Leif Furhammar and T. Henriksson in Ergo (Uppsala University student publication), no. 5 (1963) pp. 6-7. In an interview, Gteborg bishop Bo Giertz commented on Nattvardsgsterna as a deeply degrading document on the church (GP, 13 February 1963, p. 14). Articles appeared in church publications Vr kyrka, no. 9, 1963: 9, 24; and Evangeliskt drama, nos. 1 & 4, 1963. A debate on religious implications of the film was published in the Lutheran state church magazine Svensk Pastoral Tidskrift, nos. 10, 13 and 15, 1963. In SvD, 21 April 1963, p. 4, theologian Hans Nystedt interpreted Nattvardsgsterna as a religious parable with Mrta Lundberg, the schoolteacher, portrayed as a Christ figure. To Sven E. Olsson in Scen och salong 48, no. 4 (1963): 22-23, the pastors role depicted a psychological transference of the concept of God from father-fixation to mother-dependence. Bengt Landgren published an article in DN, 6 July 1973 (p. 3) comparing Bergmans Nattvardsgsterna and the modernist work of Swedish poets Gunnar Ekelf and Erik Lindegren. J. Jnsson, B. Lidstrm and L. Lnnroth wrote a joint reception study of Swedish public response to Nattvardsgsterna: Ingmar Bergmans film Nattvardsgsterna (with summary in English). Available at Department of Literature, Lund University, 1969, 110 typed pp. The most thorough discussion of Nattvardsgsterna outside of Sweden took place in Italy and the U.S. In Bianco e nero 24, no. 5 (May 1963): 51-55, Mario Verdone analyzes the film as an extension of literary works by Scandinavian writers Ibsen, Kaj Munk, and Strindberg. Renzo Renzi in Cinema Nuovo, no. 163 (May-June 1963), pp. 166-168, saw Luci dinverno as a paradoxical film about atheism played out in a religious setting. In Cinema Nuovo, no. 166 (November-December 1963), pp. 443-445, Guido Oldrini discussed Tomas Ericssons crisis in terms of the Protestant emphasis on individual salvation rather than on symbolic congregational rites. See also group item Religious Approaches to Bergmans Filmmaking ( 997). Film a Sogetto, Centro S. Fedelle dello Spettacolo, Milan (23 April 1965), 16 pp, is an Italian fact sheet on Luci dinverno, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography. With the exception of Henry Hart in Films in Review 14, no. 5 (May 1963): 299-301, for whom Winter Light redeemed all previous Bergman films, American press reception of the film was rather negative. Time, 24 May 1963, p. 98 (A.E. p. 40), referred to Bergman as Swedens cinematic poltergeist haunting the dark and chilly corridors where Man loses God; and Judith Crist in the New York Herald Tribune, 14 May 1963, p. 13, called Winter Light bleak and cold in its abstract ideas, while Brendan Gill in the New Yorker, 18 May 1963, pp. 169-73, dismissed the film as the latest installment of Ingmar Bergmans running debate with God. A Dutch reassessment of the film was published in 1988 by Willem Jan Otten, Fantomen op kousevoeten in N.R.C. Handelsblad, 7 October 1988.

Swedish Reviews
Stockholm press, 12 February 1963 (AB, 11 February); BLM 32, no. 2 (February 1963): 158-61; Vi no. 7 (1963), p. 11.

257

Chapter IV Filmography
Foreign Reviews
Cahiers du cinma, no. 168 (July 1965), pp. 88-89; Cineforum, no. 17 (July 1962): 681; Cinma 65, no. 97, pp. 112-14;. Cinema Nuovo, no. 166 (November-December 1963), pp. 443-45; F-Dienst XXX/11, May 1977, p. 10 a-d; Filmfacts, 23 May 1963, pp. 85-87; Filmkritik no. 3 (1963), pp. 135-38; Films and Filming 9, no. 9 (June 1963): 27-28; Films in Review 14, no. 5 (May 1963): 299-301; Jeune cinma, no. 8 (June-July 1963), pp. 21-23; Kosmorama no. 67 (October 1964), pp. 35-36; Monthly Film Bulletin, June 1963, p. 79; New Republic, 11 May 1963, pp. 26-27; New York Times, 14 May 1963, p. 32:1 and NYT Film Reviews, 1913-1968, pp. 3386-87; Newsweek, 27 May 1963, p. 103-4; Saturday Review, 18 May 1963, p. 37; Sight and Sound, Summer 1963, p. 146; Times (London), 1 May 1963, p. 5.

Longer discussions
Lacy, Allen. The Unbelieving Priest: Unamunos Saint Emmanuel the Good, Martyr and Bergmans Winter Light. Literature/Film Quarterly 10, no. 1 (1982): 53-61; Schreckenberg, E. Wenn Filme Texte sind. Filmbulletin no 196, 1994: 44-51; Simon, John. Extensive analysis in Ingmar Bergman Directs 1972, ( 1218), pp. 145-206; Trnqvist, Eqil. Frn manus till film. Ingmar Bergmans Nattvardsgsterna, 2003 ( 1690). Young, Vernon. Films to Confirm Poets. Hudson Review 16, no. 2 (Summer 1963): 262-264 (reprinted in On Film: Unpopular Essays on a Popular Art (Chicago: Quadrangle Books, 1972), pp. 214-16).

See also
Chaplin, no. 35 (1963), pp. 52-55, and no. 37 (1963), pp. 224-38; Hubert Cohen. Ingmar Bergman. The Art of Confession, 1993, pp. 182-94; J.-L. Comolli, Cahiers du cinma, no. 156 (June 1964), pp. 30-39; Jrn Donner in Svensk filmografi, 1960-1969, pp. 138-40; M. Estve, Etudes cinmatographiques, no. 47-47 (1966), pp. 56-75; Frank Gado, The Passion of Ingmar Bergman, 1986, pp. 280-94; Marianne Hk, SvD, 4 October 1961, p. 5; Britt Hamdi, Vecko-Revyn, no. 10 (1962), pp. 19-23; Image et son, no. 192 (March 1966), pp. 99-102, and no. 226 (March) 1969, pp. 56-58; Torsten Jungstedt, Biodags, Sveriges Radio (SR), February, 1962; Kosmorama, no. 56 (February 1962), pp. 97-99; Birgitta Steene, Ingmar Bergman, 1968, pp. 102-108; Tl-Cin, no. 124 (October 1965), pp. 21-29; Ingrid Thulin, American Film, no. 3 (1972), pp. 15-27 (interview); Leif Zern, Se Bergman, 1995, pp. 130-36.

Awards
1964: David O. Selznick Silver Laurel. For additional awards, see Varia, C.

258

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


234. TYSTNADEN, 1963 [The Silence], B/W
Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
The setting of Tystnaden is an imaginary foreign country. Two sisters, Anna and Ester, are on their way home to Sweden with Annas young son Johan, when Esters illness forces them to interrupt their journey and check into a hotel in a city named Timoka. Except for the opening on the train and a sequence in a cabaret hall and bar, the film takes place in the hotel. Soon after arriving there, Anna and Johan take an afternoon nap, while Ester, in an adjacent room, starts drinking. She learns a few words in the foreign language, such as kasi, hand, and naigo, face, from an old waiter who brings her another bottle of liquor. The radio is on, playing Bach. Ester goes to see Anna and Johan, caressing them in their sleep. Returning to her room, she falls down on her bed and begins to masturbate. Johan wakes up at the sound of air raid sirens. He dresses, puts a toy pistol in his belt, and goes exploring in the hotel corridors. A painting depicting a satyr seducing a woman catches his attention. Later, he pretends to shoot down an electrician who is repairing a light fixture in the ceiling. He spies on the old waiter but is discovered and invited to share a piece of chocolate with him. The waiter gives him a set of photographs showing a woman, presumably his wife, on a bier. When alone, Johan hides the pictures under the hotel carpet. Johan discovers a room occupied by a group of dwarfs. He joins them in their funmaking and is dressed up in a girls frock. The game is interrupted by the arrival of the leader of the troupe, who sends Johan out of the room. In the meantime, Anna has gone to a cabaret hall where the dwarfs are performing. Across the aisle from her, a couple is copulating. She leaves and goes into a bar, where she attracts the attention of a waiter. When she returns home, she is questioned by Ester about her whereabouts. Angered, Anna tells her a story about making love in a church. Soon afterwards, Anna is ready to leave again. She quarrels with Ester; Johan is sent out of the room. Left alone, Ester has a severe attack of suffocation. Drinking and smoking, she finally collapses on the floor. The old waiter brings her fresh bedding and food. Johan comes to her bed and shares her meal. He draws a picture of a sad face, then performs a pantomime with two hand puppets, a man and woman fighting. Johan is in bed reading Lermontovs A Hero of Our Time. Ester, coming in to check on him, learns of Annas meeting in the hotel with the caf waiter. Upset, Ester goes in search of her sister. A bitter scene ensues. Anna is enraged and hysterical. Ester leaves but collapses outside the room. The dwarfs pass her, now dressed up in strange costumes, including a bride, a groom, and the figure of Death. The last sequence in the hotel depicts Ester resting in bed, with Anna and Johan visible in the adjacent room. Bach is heard on the radio. Johan comes to borrow cigarettes from Ester for his mother. Soon afterwards Anna announces that she and Johan are leaving to go home. Ester will stay behind. Johan says goodbye to his aunt and embraces her. She gives him a list of words in the foreign language. The film ends as Johan is seen lip reading the list silently on the train, while his mother opens the window to let the rain wash over her face. The last shot is a close-up of Johan, his lips barely moving.

Credits
Production company Production manager Studio manager Svensk Filmindustri Allan Ekelund Lars-Owe Carlberg

259

Chapter IV Filmography
Director Assistant directors Screenplay Photography Architect Sound Sound effects Music Ingmar Bergman Lars-Erik Liedholm, Lenn Hjortzberg Ingmar Bergman Sven Nykvist P.A. Lundgren Stig Flodin Ivan Renliden Excerpts from J.S Bachs Goldberg Variations; R. Merseys Mayfair Waltz, Club Cool, Coffee Bean Calypso, Jazz Club, and Rock in the Rough. Sing, Baby, Sing (text/music: Yellen/Pollack) Marik Vos Lundh Gullan Westfeldt Karl-Arne Bergman Ulla Ryghe Katherina Farag Ingrid Thulin Gunnel Lindblom Kristina Olavsson Jrgen Lindstrm Hkan Jahnberg Birger Malmsten Olof Widgren Lissi Alandh Leif Forstenberg Birger Lensander Nils Waldt Eskil Kalling Karl-Arne Bergman The Eduardini Eduardo Gutierrez

Costumes Make-up Props Editor Continuity

Cast
Ester Anna Double for Lindblom Johan Old waiter Annas lover Electrician in corridor Woman in cabaret Her lover Usher Cabaret doorman Bar owner Newspaper salesman Dwarfs Their manager

Filmed at Rsunda Studios, Stockholm, beginning 9 July 1962 and completed 19 September 1962. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 96 minutes 4 July 1963 23 September 1963 Fontnen and Rda Kvarn (Stockholm) 3 February 1964, Rialto and Translux East, NYC

Commentary
The scripts working title was Tiimoka, an Estonian word meaning Belonging to the Executioner. Bergman discusses the genesis of the film in Bilder/Images, 1990, pp. 104-112. He talks briefly about the film in a radio interview in program Filmkrnika [Film Chronicle]. Swedish Public Radio, 20 September 1963.

260

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


The script of Tystnaden was published in book form in En filmtrilogi (1963), later issued in paperback as Filmberttelser 1 (1973). The script was also serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 4-8/1967, illustrated with photographs from the film. Variety ran several notices on the actual running time of The Silence, the first one on 6 October 1963, p. 6, listing the length as 105 minutes. This was corrected to 96 minutes in the issue of 19 February 1964, p. 17. American distributor of The Silence, Janus Films Inc., lists length at 95 minutes, but only a few frames were cut. Rumor that ten minutes of the original film were cut in U.S. is apparently false. The February 19, 1964 issue of Variety also reports that Bergman edited a special international version of the film, which Janus Films, Inc. refused to accept. The same commentary appears in Svensk Filmografi 6 ( 1314), p. 154.

Reception
Tystnaden caused more discussion, both in Sweden and abroad, than any previous Bergman film. Becoming a test case for the Swedish Censorship Board, it passed uncut; from then on pornography of violence rather than explicit eroticism was the key criterion in censoring films to be released in Sweden. But the head of the Censorship Board later revealed that he would have censured the film, if he alone had been in charge of the decision. (See SvD 3 November 1963, p. 12.) The Swedish Ombudsman of Justice received several complaints on the issue (See ST, 29 October 1963, pp. 1, 24, and DN, same date, p. 16). It also caused a debate in the Swedish Riksdag, 30 October and 3 December 1963 (printed protocols A4, no. 35, pp. 33-39, and B5, no. 31, pp. 32-34). An editorial in Expr., 3 November 1963, p 2., claimed that Tystnaden had made the Censorship Board an impossible institution. The public debate followed three directions: (1) a moral approach, which either condoned or condemned the film; (2) an assessment of Bergman as a film dictator whom no one dared oppose; and (3) a gender approach charging Bergman with sexism and hostility towards womens liberation. See the following press sources: Dagen, 27 September 1963, pp. 1, 12; 28 September, pp. 1, 10; and 4 October 1963, pp. 1, 12; ST, 2 October 1963, p. 7; same paper, 7 October 1963, p. 7; 9 November 1963, p. 7, and 13 November 1963, p. 7; Expr., 16 October and 25 November 1963, p. 4. Norwegian paper Morgenbladet (Oslo) carried on a debate about Tystnaden during the same period of time, in which, among others, the Swedish author Sven Stolpe participated, claiming that Bergmans film might serve as a warning and a deterrent against decadence. See Kurt Almkvists article Tystnaden och Hermesstaven [The Silence and the Hermes staff] in Horisont XI, no. 1, 1964: 10-12. Two influential editorial voices Bo Strmstedt (Expr., 3 November 1963) and Olof Lagercrantz (DN, 29 October 1963) defended the film; for the latter this represented a shift in attitude towards Bergmans filmmaking, the reason being that Bergman did not try to force a pattern of salvation on the viewer. Lagercrantz assessment of Tystnaden as a non-religious work of art was attacked in an article by Torsten Strmner (Ingmar Bergmans nihilism) in the journal Origo 4, no. 1, 1964, p. 24. On 17 November 1963 (p. 18), AB tried to summarize the vast number of articles and letters to the editor that the film had elicited. On 14 January 1964, (p. 20), the same paper reported that the film had been seen in Sweden by 1.4 million people and had been sold to 19 countries. Swedish public reaction to Tystnaden is the subject of a sociological paper by Jan Ekecrantz, Tystnaden och publiken: En sociologisk studie, University of Uppsala Department of Sociology, 1964, typescript, 50 pp. Swedish magazine ret runt, no. 17 (1964), pp. 10-11, 66, 68, 70, published an interview with Bergman about the film and its reception. Swedish media discussion was reported in Films and Filming, December 1963, pp. 53-55; Time, 15 November 1963, p. 72 (A.E. p. 60) (very glib); NYT, 1 December 1963, sec. 2, p. 5; and by Martin Ripkens in Kein Licht im Winter. Filmkritik, no. 1, 1964, pp. 43-45.

261

Chapter IV Filmography
Bergman reports on receiving hate mail and threatening phone calls about Tystnaden. See Bergman on Bergman, p. 179. He discusses the film in Bilder/Images, 1990, pp. 104-112. Tystnaden caused a controversy in a number of countries after its foreign release in 1964, especially in West Germany, where it was discussed in the Bundestag and became a test case for West German Censorship Board. See Film (Mnchen) 2, no. 6 (1964): 13-20, no. 7 (1964): 4-5, and Filmkritik no. 2 (1965), pp. 99-102. Die Information: Nachrichten fr die Film Wirtschaft, 31 March 1964, 10 pp, contains a report of the Bundestag discussion on the film. Atlas Filmhefte, no. 32 (1964) is a special issue on Das Schweigen, which contains the West German censorship statement, releasing the film uncut; also a synopsis of the plot; two unsigned articles on the film and one signed by I. Flatow; and excerpted West German reviews. There were several German interviews with Bergman on the same subject: Ingmar Bergman bricht Schweigen. Weltwoche, 20 March 1964; Michael Salzer, Das Schweigen soll fr sich sprechen. Welt am Sonntag, 29 March 1964; and Dieter Strunz, Ballade der Einsamkeit. Berliner Morgenpost, 25 March 1964. Variety, 25 March 1964 (p. 19), 27 May (p. 15), and 30 June (p. 21), also reports on West German debate and success of film. Gert H. Theunissen published a book-length study of West German public response to Tystnaden, titled Das Schweigen und sein Publikum (Cologne: M du Mont Schauberg, 1965), 187 pp. For the response to Tystnaden in Israel, the first foreign country to purchase the film, see Variety, 1 January 1964, pp. 2, 52. For reports on the films reception in the U.S., see AB, 21 March 1964, p. 18 (mostly on its economic success); NYT, 2 February 1964, p. 48; Variety, 8 July 1964, p. 11 (reporting on attempt by police chief in Braintree, Mass., to stop showing of the film). Critical response to The Silence in the U.S. ranged from Henry Harts dismissal of the film as one of Ingmar Bergmans sexploiters (Films in Review 15, no. 3 (March 1964): 176-78) to Stanley Kauffmanns cautious assessment in New Republic, 22 February 1964, pp. 24-26, reprinted in his A World on Film, 1966, pp. 286-89: Bergman is a director who knows more and more about less and less. The Argentinian distributor of Tystnaden received a one-year prison sentence (on probation) according to Expr., 4 December 1964, p. 5.

Swedish Reviews
Stockholm press, 24 September 1963 (reviews by Robin Hood in ST and Mauritz Edstrm in DN were translated by H. Lundberg in Atlas, no. 2 [1964], pp. 119-21); BLM no. 8 (October 1963), pp. 684-87; Chaplin, no. 40 (October 1963), pp. 239-41 (preceded by article by psychiatrist Gran Persson on the Trilogy, pp. 224-38); Perspektiv no. 10 (1963), pp. 460-61; Vi no. 40 (1963), pp. 18, 37.

Foreign Reviews
Cahiers du cinma, no. 153 (March 1964), pp. 42-44, no. 154 (April 164), p. 48 and no. 168 (July 1965), p. 88; Cineforum, no. 32 (February 1964), pp. 122-30; Cinma 64, no. 86 (May 1964), pp. 115-17; Cinema Nuovo, no. 168 (March-April 1964), pp. 117-22; Film Comment, 2 no. 3 (Summer 1964), pp. 56-58; Filmfacts, 12 March 1964, pp. 21-23; Filmkritik no. 3 (1964), pp. 133-35; Film Kritik Jahrbuch 65 (Emsderfen: Verlag Lechtl, 1965), n.p; Films and Filming 10, no. 9 (June 1964): 22; Kosmorama no. 66 (April 1964), pp. 166-69;

262

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Le monde, 18 March 1964, p. 10; Monthly Film Bulletin, June 1964, p. 91; Movie, no. 12 (Spring 1965), p. 38; New York Herald Tribune, 4 February 1964, p. 10; New York Times, 4 February 1964, p. 28:1 and NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3444; New Yorker, 8 February 1964, pp. 106-8; Saturday Review, 8 February 1964, p. 23; Sight and Sound 33, no. 3 (Summer 1964): 142-43; Tl-Cin no. 115 (February-April 1964), p. 45; Time, 14 February 1964, p. 70; Times (London), 23 April 1964, p. 5; Variety, 2 October 1963 (sign. Denk).

Longer Review Articles and Special Journal issues


Abenius, Margit. Tystnaden. BLM 33, no. 10 (December) 1963: 820-822 (pursues religious symbolism in film and sees waiter as an obsolete and powerless God figure); Adams, Sidney P. The Silence. Film Culture 76 (June) 1992, pp. 35-38; Amis de la tlvison, no. 237 (February 1976), pp. 46-47 (reassessment of film); LAvant-scne du Cinma, no. 37 (15 May 1964), pp. 1-50 (special issue with dialogue sequences); Blackwell, Marilyn Johns. The Silence: Disruption and Disavowal in the Movement beyond Gender. Scandinavica 35, no. 2 (November) 1996: 233-68; Brightman, Carol. The Word, the Image and The Silence. Film Quarterly 17, no. 4 (Summer 1964), pp. 3-11; reprinted in Kaminsky, 1975 ( 1266), pp. 239-52; Business Week, 22 February 1964, pp. 128-30 (on financial success of film); Buzzonetti, R. Revista del cinematografo 36, no. 6 (July 1964): 255-58 (analysis of philosophical progression of the Trilogy); Cineforum 4, no. 32 (February 1964): 120-73 (special issue on Il silenzio with excerpts from scenario; a review article by J. Burvenich; and discussion of music, sound, and silence in the film by E. Comuzio); Cinema Nuovo no. 186 (March-April 1967), pp. 104-7 (Guido Aristarco analyzes the film as a Borghesian form of atheism, producing no liberation from Christian dogma, but a deep sense of abandoment); Hamilton, J.W. Some Comments About Ingmar Bergmans The Silence and its Sociocultural Implications. Journal of Academy of Child Psychology, 1969, pp. 367-73; Hiroshi, K. Symbolical Understanding of Ingmar Bergmans Tystnaden, Japan, 21 July 1966 (English transl., 4 pp., in SFI library); Kieslowski. Kan Kieslowski lsa Tystnadens gta [Can K solve the riddle of The Silence?] Chaplin, no. 254, 1994: 26-30. Also in Kinoerzhlungen, ed. by Vernea Lueken. Munich: Hanser, 1995; Labraaten, B. Meningen med Tystnaden [The meaning of The Silence]. Filmrutan 6, no. 4 (1963), pp. 123-25 (sees Johan as a contemporary Everyman figure and the old waiter as a naive representation of God; cf. Abenius above); Lee, Gordon. Perceiving Ingmar Bergmans The Silence through I Ching. M.A. thesis, San Jose State University, 1995, 150 leaves; Lehman, B. Analyse structurale: Le silence. Institut national supriur des arts du spectacle et technique de diffusion, Brussels, June-August 1966, 32 pp. (structuralist study of Johans conversion from innocence to insight);

263

Chapter IV Filmography

Some stills from Ingmar Bergmans films can serve as emblematic samples of his filmmaking: the shot of the knight playing chess with Death in the Seventh Seal, the split face of the two women, Elisabeth and Alma, in Persona; and the piet scene in Cries and Whispers when the maid Anna takes the dying Agnes in her lap. Photo shows Kari Sylwan as Anna and Harriet Andersson as Agnes. (Courtesy: SFI)
Sammern-Frankenegg, F. Learning A Few Words in a Foreign Language: Ingmar Bergmans Secret Message in the Imagery of Hand and Face. Scandinavian Studies 45, no. 3 (Summer 1977): 301-10; Sjgren, Olle Kammarspels- och trilogibegreppen i Ingmar Bergmans filmtrilogi [Chamber play and trilogy concepts in Bergmans film trilogy], Institute of Literary Science, University of Uppsala, 45 pp., available in stencil, SFI library; Steene, Birgitta. Bergmans Movement towards Nihilism, in The Hero in Scandinvian Literature, 1975 ( 1269).

Fact Sheets
Film a Sogetto, Centro S. Fedelle Spettacolo, Milan (30 July 1965), 20 pp. Italian fact sheet on Il silenzio, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography;

See also
Abraham, H., Commonweal, 29 May 1964, pp. 209-12; Cinema (Zurich), no. 39 (1964), pp. 496-517; Cinma 64, no. 85 (April 1964), pp. 83-88; Cahiers du cinma, no. 155 (May 1964), p. 34, and no. 156 (June 1964), pp. 30-39;

264

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Gado, Frank. The Passion of Ingmar Bergman, 1986, pp. 295-307; Gervais, Marc. Ingmar Bergman. Prophet and Magician, 1999, pp. 80-86; Hamilton, W., Motive, no. 2 (November 1966), pp. 36-44; Hartman, O. in Jordbvningen i Lissabon [Earthquake in Lisbon] (Stockholm: Raben & Sjgren, 1968), pp. 158-67; Image et son, no. 226 (March) 1969: 58-59; Koskinen, M., Spel och speglingar, 1993, ( 1552), pp. 104-117 & passim; Kosmorama 24, no. 137 (Spring) 1978: 59-61; Ladiges, P.M., Film (Mnchen), no. 6 (February-March 1964), pp. 43-44; Motbilder, 1978 ( 1317), pp. 239-45; Penlington, N., University College Quarterly (East Lansing), no. 3 (1966), pp. 30-33; Playboy, June 1964, pp. 61-68; Positif no. 61-63 (June-August 1964), pp. 133-34; Schlappner, M. in Filme und ihre Regisseure (Bern: Hans Huber, 1967), pp. 63-78; Steene, B. Ingmar Bergman, 1968, pp. 87-105; Svensk filmografi, 1960-1969 ( 1314), pp. 152-54; Variety, 1 January 1964 (pp. 2, 52), and additional notices on 26 February (p. 18), 25 March (p. 19), 3 June (p. 21), 8 July (p. 11).

235.

FR ATT INTE TALA OM ALLA DESSA KVINNOR, 1964 [Not to speak about all these women/All These Women], Eastman Color
Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman, Erland Josephson

Synopsis
The plot catalyst is the death of Felix, a famous musician. Passing by his lit de parade are all the women of importance in his life and his manager Jillker. His biographer, Cornelius, places a manuscript on Felixs body. In a flashback, Cornelius is seen arriving at Felixs house to collect material for his biography. He meets Cecilia, the musicians young cousin, and Adelaide, Felixs wife, as well as Bumblebee who shows him the master bedroom. This results in an amorous affair, which is depicted as a dance to tango music to appease the censors. The next morning Cornelius wakes up in Bumblebees bed and discovers a woman dressed in black who is about to murder him, mistaking him for Felix. Cornelius escapes to warn Felix, but is refused access to the music room by Isolde, the chambermaid. As a last resort, Cornelius jumps out a window, only to encounter Adelaide firing shots at busts that resemble Felix. In the evening, he looks up Bumblebee but gets lost and ends up kissing Beatrice, Felixs accompanist. The scene is photographed by Jillker. Apprehensive, Cornelius flees again, dropping his cigar, which touches off a spectacular fireworks display. The next day, Jillker persuades Cornelius to dress up as a woman in order to get close to Felix. He succeeds, though the viewers never see Felix. Cornelius learns that Felix will play his composition, The Song of the Fish, or Abstraction No. 14. Jillker now threatens to resign, but before he can put his threat into action, Felix dies. After Felixs death, Cornelius examines his manuscript and is forced to admit that he has not captured Felixs personality. He is accosted by Felixs widows, and part of his manuscript disappears. A young man enters the scene. The women flock around him. Felix is already forgotten, and so is his biographer.

265

Chapter IV Filmography
Credits
Production Company Production manager Studio manager Director Assistant directors Screenplay Photography Architect Propman Sound Sound effects Music Svensk Filmindustri Allan Ekelund Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Lenn Hjortzberg, Lars-Erik Liedholm Ingmar Bergman, Erland Josephson Sven Nykvist P.A. Lundgren Karl-Arne Bergman P.O. Pettersson Evald Andersson Erik Nordgren; selections from J.S. Bach, Suite no. 3 in C major and Suite no. 3 in D minor; Beethovens Adelaide, Offenbachs La belle Hlne; Massenets Thas, Frank Silver (music)-Irving Cohen (text): Yes! We have no bananas Charles Redland Mago (Max Goldstein) Brje Lundh, Britt Falkemo, Cecilia Drott Ulla Ryghe Katherina Farag Jarl Kulle Bibi Andersson Harriet Andersson Eva Dahlbeck Karin Kavli Gertrud Fridh Mona Malm Barbro Hiort af Orns Allan Edwall Georg Funkquist Carl Billquist Jan Blomberg Gran Graffman Jan-Olof Strandberg Gsta Przelius Ulf Johanson, Axel Dberg, Lars-Erik Liedholm Lars-Owe Carlberg Doris Funcke, Yvonne Igell

Orchestration Costumes Make-up Editor Continuity

Cast
Cornelius Bumblebee Isolde Adelaide Madame Tussaud Traviata Cecilia Beatrice Jillker Tristan A Young Man English radio reporter French radio reporter German radio reporter Swedish radio reporter Men in black Chauffeur Waitresses:

Filmed on location at Norrvikens Gardens, Bstad, southern Sweden, and at Rsunda Studios, beginning 21 May 1963 and completed 24 July 1963. Distribution U.S. distribution Running time Released Svensk Filmindustri Janus Films, Inc. 80 minutes 28 May 1964

266

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Premiere U.S. opening 15 June 1964, Rda Kvarn (Stockholm) 5 October 1964, Cinema Village, NYC

Commentary
The script was serialized as a novella in Swedish magazine Allers Familjejournal, nos. 25-29/1964, illustrated with photographs from the film. Fr att inte tala om alla dessa kvinnor, the first color film directed by Ingmar Bergman, was a costly enterprise, with his highest budget so far (1.7 million Swedish crowns). It was also a kind of test case for his lab experimentation with color (ST 13 July 1963, p. 9; cf. Commentary to entry 227, Ssom i en spegel). Bergman held a press conference about the film on 11 July 1963. On same occasion he was interviewed by news program Dagens eko, SR (Swedish Public Radio), 12 July 1963, 4 min.

Reception
Fr att inte tala om alla dessa kvinnor did not fare well among Swedish press critics, who found it artificial, spiteful, and boring. Ingmar Bergman was interviewed about this in Se no. 26 (1964), pp. 32-33 (Jag gjorde filmen i hat och frakt [I made the film in hatred and disdain]). He claimed he had wanted to attack not just the critics but also a type of puffed up [uppblst] artist. Chaplin, no. 48 (1964), pp. 254-58, asked three critics (L. Krantz, T. Manns, and S. Bjrkman) to review the film; they were more generous than the daily press and called the film elegant, humorous, and seductive. See also DN, 19 June, p. 4. Film received SFI Quality Subsidy of Skr 153,535 in 1964. Fr at inte tala om alla dessa kvinnor was shown at the Venice Film Festival in 1964, but was no international success. See F. Kovacs report in Films in Review, October 1964, p. 458. Only the French seem to have liked it, though Cinma 64, no. 90 (November 1964), pp. 117-18, claimed that the film confirmed Bergmans total lack of humor. In response to this, see Cinma 65, no. 93 (February 1965), pp. 109-10. Mario Verdone gave it an extensive review in an article titled Bergman ad Antonioni. Bianco e nero, no. 8 (August-September) 1964, pp. 7-29. (Fr att inte tala om alla dessa kvinnor is discussed on pp. 7-10.) English and American critics were mostly negative, thus confirming Varietys prediction (1 July 1964, p. 22) that All These Women might sell because of Bergmans name but that there was not much chance of success. Judith Cristss review in the New York Herald Tribune, 6 October 1964, p. 19, is indicative of the U.S. response to the film: If Homer nods, why not Ingmar Bergman? But the trouble is the Swedish master has not only nodded he has fallen fast asleep. For a rare positive review of All These Women, see Tom Milne, Sight and Sound 34, no. 1 (Summer 1965): 146-47, who regarded the film as a complex statement on the function of art and the artist as a genius. Film a sogetto, Centro S. Fedelle dello Spettacolo, Milan (7 November 1965), 8 pp., is an Italian fact sheet on Per non parlare di tutte questa donne, listing openings worldwide, credits, review excerpts, plot synopsis, and a bibliography.

Swedish Reviews
Stockholm press, 16 June 1964

Foreign Reviews
Bianco e nero, August-September 1964, pp. 7-10; Filmkritik, no. 10 (1964), pp. 527-28; Films in Review 15, no. 10 (December 1964): 637; New York Times, 6 October 1964, p. 35:1 and NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3497; Time, 9 October 1964, pp. 109-10;

267

Chapter IV Filmography
Variety, 1 July 1964, p. 22; Cahiers du cinma, no. 161-62 (January 1965), pp. 144-45; Positif, no. 66 (January 1965), pp. 91, 145-46; Tl-Cin no. 119 (January-February 1965), pp. 44-45; Filmfacts, 1 January 1965, pp. 337-38; Films and Filming 12, no. 9 (June 1965): 28; Monthly Film Bulletin, May 1965, pp. 68-69; Times (London), 1 April 1965, p. 5.

See also
Cahiers du cinma, no. 159 (October 1964), pp. 12, 16-18; Image et son, no. 176-177 (September-October 1964), pp. 174-76, and no. 226 (March 1969), pp. 59-60); Movie no. 13 (Summer 1965): 6-9; P. Cowie, Ingmar Bergman. A Critical Biography, 1982, pp. 220-23; M. Doneux, APEC Revue belge du cinma, no. 4 (1975), no. 4 (1975), pp. 11-19; S. Kauffmann in A World on Film, pp. 289-90; J. Leirens, Amis du film et de la tlvision, no. 228-29 (May-June 1975): 37; Svensk filmografi, 1960-1969 ( 1314), pp. 178-80.

236.

PERSONA, 1966, B/W


Screenplay Director Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
Persona opens with a precredit segment of projector noise and an image of an old projector coal lamp, followed by seemingly disconnected shots in rapid sequence: a shorn lamb, a crawling spider, an animated drawing of a girl rowing upside down, a nail driven into a hand, spikes on a railing, a snowy parklike setting. Next are interior shots of a morgue; there are distant sounds of hospital utensils and of dripping water. A boy and an older woman, both seemingly dead, lie on beds covered with sheets. A phone rings sharply; the boy wakes up and tries in vain to go back to sleep. Moments later, he gets up and begins to wipe the transluscent glass on a door; a womans face emerges slowly. The credits are displayed, interspersed with rapid shots from the precredit sequence and recurring flashes of the face of the boy. The film now shifts to a hospital. Alma, a young nurse, is being briefed by a doctor about the case of Elisabet Vogler, an actress who has withdrawn from her profession and her family, and has become mute. After having expressed doubts about her suitability as Mrs. Voglers nurse, Alma introduces herself to her patient, who does not respond. She turns on the radio to Bach music, Elisabet covers her face with her hand while the camera gradually darkens and obliterates her features. At home in bed, Alma gives herself a pep talk about her own life: she is engaged to be married, and she has a job she likes. Next Alma reads a letter to Elisabet from her husband. Mrs. Vogler tears to pieces an enclosed picture of her son. Later, alone in the room, she turns on the TV set. A newscast shows a monk in Vietnam burning himself to death. Horrified, Elisabet retreats into a corner of the room. The doctor talks to Elisabet about her condition, suggesting that her silence is just another role she has assumed, which she will soon discard. Upon the doctors advice, Alma and Elisabet move to the doctors summer place on an island. Bergmans voice-over describes their life as harmonious. While Elisabet remains mute, Alma becomes more and more talkative. After an evening of drinking, she tells of a sexual orgy in which she took part. Later the same day she

268

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


made love to her fianc, became pregnant, but had an abortion. At this point in her story, Alma breaks down crying, embraced by Elisabet. Sitting at the kitchen table, Alma tells Elisabet that they are look-alikes. Drowsy with wine, Alma hears Elisabets voice urging her to go to bed. That night, Elisabet visits Alma in her bedroom. But when Alma asks her about it the following day, Elisabet denies it. Driving to post some mail, Alma reads a letter from Elisabet to her doctor, which she has forgotten to seal. In it Elisabet talks about her recovery and about Almas devotion to her. The scene ends with a shot of Alma in a slick raincoat, her figure reflected in a pond. Back at the house, Alma deliberately neglects to pick up some broken glass on the patio. Observed by Alma, Elisabet steps on a piece and cuts herself. At this point of crisis, the film strip breaks; when the film starts again, it is in slow motion and out of focus. Once adjusted, it shows the two women, both dressed in black, reading on the beach. Alma is restless, Elisabet seems at peace. Entreating Elisabet to talk to her, Alma becomes hysterical, yet also realizes her own histrionic behavior. Indoors, in the kitchen, she threatens Elisabet with a pot of boiling water and is triumphant when she elicits a frightened response. Next, Elisabet is seen walking fast on the beach, pursued by the stumbling Alma who asks for her forgiveness. Elisabet ignores her, and the scene ends with Alma crouching alone among the rocks. The same night, Mr. Vogler visits the two women. Alma takes Elisabets place in bed. The second half of the film consists of scenes within an obscure narrative context. Alma and Elisabet are seen, seated at a table. Alma slits her arm, and Elisabet sucks her blood. In the next scene, Alma comes into the room dressed in a nurses uniform. On the table in front of Elisabet is the torn picture of her son. Sitting opposite her, Alma begins to speak about Elisabets feelings for her child. Next, the camera projects the same scene from Elisabets angle, now focusing on Almas face. At this point, Almas composure breaks down as she begins to deny her likeness to Elisabet. The scene ends with the merging of the two faces into one. The next scene takes place in the hospital room. Alma asks Elisabet to speak the word nothing. Mrs. Voglers silence is broken. The scene then shifts back to the summer house where Alma is carrying in garden furniture and locking up the house. Later, she departs alone by bus. The film screen flickers. A brief shot shows Elisabet in a film studio. The projector lamp dies, the arc lamp is extinguished, the amplifier switched off. The film has ended.

Credits
Production company Production manager Studio manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Props Sound Sound effects Mixing Music Costumes Make-up Editor Svensk Filmindustri Lars-Owe Carlberg Bo A. Vibenius Ingmar Bergman Lenn Hjortzberg Ingmar Bergman Sven Nykvist Bibi Lindstrm Karl-Arne Bergman P.O. Pettersson Evald Andersson Olle Jakobsson Lars Johan Werle. Excerpts from J.S. Bach, Violin Concerto in E major Mago (Max Goldstein) Brje Lund, Tina Johansson Ulla Ryghe

269

Chapter IV Filmography
Continuity Kerstin Berg Liv Ullmann Bibi Andersson Margaretha Krook Gunnar Bjrnstrand Jrgen Lindstrm

Cast
Elisabet Vogler Alma The doctor The husband The boy

Filmed on location on the island of Fr and at Rsunda Studios, Stockholm, beginning 19 July 1965 and completed 15 September 1965. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Lopert Pictures 84 minutes 31 August 1966 18 October 1966, Spegeln (Stockholm) 6 March 1967

Commentary
Persona had several working titles: Sonat fr tv kvinnor [Sonata for two women]; Ett stycke kinematografi [A piece of cinematography]; Opus 27; Kinematografi. Bergman was interviewed on Swedish Public Radio, 15 July 1964 (Dagens Eko) about his early plans for the film. He discusses the genesis of the film in Bergman om Bergman/B on B ( 788), pp. 212-21/195-98, and writes about Persona in Bilder (Images. My Life in Film), 1990, pp. 44-65. On 21 April 1965, Variety (p. 25) reported on Ingmar Bergmans delay in shooting Persona because of prolonged illness. The same news was published by Gerhard Meissel, Um Ingmar Bergman wird es still. Tagesspiegel, 23 May 1965. At a press conference on Persona on 15 July 1965, Bergman introduced the gals, i.e., Liv Ullmann and Bibi Andersson (see Stockholm press, 16 July 1965). For the Ullmann-Bergman relationship during shooting of Persona, see Peter Cowie, Ingmar Bergman. A Critical Biography, 1982, pp. 228-31. In connection with the opening of Persona, Bergman was interviewed on Swedish TV by Gunnar Oldin, 26 October 1966 (transcript available, SFI). Almost forty years later he comments on the film in a TV interview by Marie Nyrerd, SVT, April 8 2004, stating that he favors Persona, together with Viskningar och rop/Cries and Whispers, as his most successful challenge of the film medium. The script to Persona was published in book form in 1966, later issued in paperback in Filmberttelser 2 (1973). See ( 153), Chapter II. A television spoof on Persona reportedly appeared in the late 1970s on Canadian SCTV. Search for details has been unsuccessful, but SCTV apparently ran a whole series of Bergman parodies.

Reception
Reviews of Persona in Stockholm press were respectful, labeling the film a new artistic victory for Bergman, though hard to analyze. For a resume in English of the Swedish response, see W. Wiskari, Ingmar Bergman Tries New Theme, NYT, 20 October 1966, p. 52. Film in Sweden, no. 3 (1966-67), pp. 1-13, contains excerpted reviews from the Swedish press and a presentation of the film in English, French and German. On 23 October 1966, Olof Lagercrantz commented in DN (Sunday Sect., p. 2, not signed) on what he called the Person(a)kult among Swedish film critics. Two months later, Chaplin, no. 68 (1966), p. 366, used the same coined word in a

270

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


headline reporting the foreign reception of Persona. The critical implication was that Bergmans reception had reached the stage of idolatry. Swedish press discussion of Persona lasted into December 1966 and focussed on two issues: (1) the symbolic meaning of the film and (2) the legitimacy of its subjective premises. In SvD (28 October 1966, p. 5) theology professor Stig Wikander analyzed Persona as a gnostic quest for divine nothingness, contrasting it to Ansiktet, where God descended on earth in Albert Voglers person. On 19 November 1966, theologian Hans Nystedt responded (Ingmar Bergman, religionen och rollerna, SvD, p. 4), suggesting that Bergman might be influenced by Hjalmar Sundns book Religionen och rollerna [Religion and role-playing, Stockholm: Diakonistyrelsen, 1959] according to which our early religious impressions, coded in our brain, dictate our perception of the divine. To Nystedt, Ingmar Bergmans religious background was coded in Persona, with Elisabet Vogler representing God or Christ and Alma being our human consciousness. The film reveals God as an illusion; Elisabet disappears from Almas reality, and Alma (Bergmans persona) can return to work. For related discussion, see theologian Olof Hartman in Vr lsen 58, no. 1 (1967): 56-60. Swedish Persona debate among film critics coincided with the political consciousness-raising of the 1960s, during which Bergmans filmmaking was to become a frequent target. See Torsten Manns in Chaplin no. 67 (1966), p. 301, and C.-E. Nordberg in Vi, no. 40 (22 October) 1966, p. 10. Nordberg, making a comparison to engag writer Sara Lidman, wrote that unlike Bergman, Lidman calls out, protests, forces us to listen. Silence [such as the muteness of Mrs. Vogler] is the language of defeat [ropar, protesterar, tvingar oss att lyssna. Tystnaden r nederlagets sprk]. Demand for social commitment and realism in art also dictated a critical exchange on Persona in literary magazine BLM 36, no. 10 (December 1966): 788-91, between filmmaker Jonas Cornell and critic Leif Zern. Both rejected Persona and other Bergman films as being too hermetic and incapable of exploring the contextual origin of the traumas affecting the characters. Zern revaluated Persona in his 1993 book Se Bergman. Persona was also the subject of a revaluation by Lars-Olof Franzn in DN, 10 July 1973. Franzn, part of the 1960s critique of Bergman, now focussed on Elisabet Vogler as an irresponsible artist and vampire and on Alma as an audience representative who learns to revaluate and free herself from a Romantic view of the artist. In France, Persona redeemed Ingmar Bergman to the critics. Cahiers du cinma, no. 188 (March 1967), p. 20 (transl. Cahiers du cinma in English no. 11 [September 1967], pp. 30-33), termed it Bergmans most beautiful film and Nouvel observateurs M. Cournot (5 July 1967, n. p., SFI clipping) suggested that in Persona the cinema might, after 60 years of errors, have found a promising form. In marked contrast to the Swedish debate, Marcel Martin in Cinma 67, no. 119 (September-October 1967): 73-81, argued that Persona was an example of lart engag reflecting the anguish of our contemporary world. Martin saw Persona as a study of the double, expressing itself either as a divided self (the schizophrenic motif) or as a multiple self (the maternity motif). In US, Personas pre-credit sequence was shown with cuts (image of erect penis), and Bibi Anderssons monologue about a sexual encounter was edited in the English translation. A restored copy of the film was released in 2001 with 30% more text; see Variety, 16 April 2001, p. 6. Though some American reviewers of Persona were puzzled by the film and dismissed it as a work about lesbians and lesbianism (Films in Review 18, no. 4 (April 1967): 244-246) or as another example of Bergmans total lack of affinity for the medium (A. Sarris, Village Voice, 23 March 1967, p. 25, reprinted in Confessions of a Cultist. New York: Simon & Schuster, 1971, pp. 289-92), most critics were impressed. Time, 17 March 1967, p. 104 (Am. Ed., p. 63), viewed Persona as a study in accidie, or what medieval theologians termed total indifference to life.

271

Chapter IV Filmography
Most American discussions focussed on the psychological rather than metaphysical implications of the film. For sample reviews, see M. Harris in Take One 1, no. 8 (December-January 1968), pp. 24-26, and J. Hofsess in Take One 1, no. 12 (July-August 1968), pp. 26-28. In his article Landmarks in Film History; Bergmans Persona (Horizon 16, no. 3, Summer 1974: 88-95), Stanley Kauffmann proposed three different approaches to Persona: (1) deciphering or mapping out the story; (2) studying narrative technique and thematic development; and (3) discussing the film as a tragedy of consciousness. In his book Sex, Psyche etecetera in the Film (New York: Horizon, 1968), pp. 114-31, Parker Tyler uses Persona to challenge both Kracauers and Susan Langers theories of film as either a specific physical mode or a dream mode; in Persona Bergman uses a dream mode not to make a surrealistic picture but to inflect the meaning of the ordinary physical world.

Swedish Reviews
Stockholm press, 19 October 1966; Torsten Manns, Persona. Chaplin 8 (no. 67), November 1966, p. 301; Carl-Eric Nordberg, Ingmar Bergman och det gtfulla leendet [Bergman and the enigmatic smile]. Vi 49, 1966, p. 10.

Foreign Reviews
Bianco e nero, February 1967, pp. 77-80; J. Crist in The Private Eye, the Cowboy and the Very Naked Girl (New York Holt, Rinehart & Winston, 1968), pp. 234-36; Film (Hannover), no. 9 (1967), pp. 32-33; Film Comment, 4, no. 2-3 (Fall-Winter 1967), pp. 63-65; Film Heritage 3, no. 3 (Spring 1967), pp. 28-32; Film Quarterly 20, no. 4 (Summer 1967): 52-54; Films and Filming, no. 3 (December 1967), pp. 20-21; Filmfacts, 15 April 1967, pp. 59-61; Filmkritik 11, no. 9 (1967): 507-8; Image et son, no. 210 (November 1967), pp. 134-36; Jeune Cinma no. 25 (October 1967), pp. 38-39; Monthly Film Bulletin, November 1967, pp. 169-70; Movie, no. 15 (Spring 1968), pp. 22-24; New Leader, 8 May 1967, pp. 30-31; New Republic, 6 May 1967, pp. 32-33 (Pauline Kael, review also in Film 67/68 and in authors Kiss Kiss Bang Bang, pp. 171-172); New York Times, 7 March 1967, p. 46:2; NYT Film Reviews, 1913-1968, pp. 3665-3666; New Yorker, 11 March 1967, pp. 180-181; Newsweek 20 March 1967, p. 63; Positif, no. 88 (October 1967), pp. 45-47; Saturday Review, 18 March 1967, p. 40; Tl-Cin, no. 135 (November 1967), pp. 40-41; Times (London), 21 September 1967, p. 8; Variety, 30 November 1966, p. 6. In general, one can discern in both the Swedish and foreign reception of Persona three main areas of interest: (1) the psychological implications of the film; (2) the self-reflexive nature of Persona, and (3) comparative studies.

272

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Psychological Motifs
Barr, A.P. The Unraveling Character in Bergmans Persona, Literature/Film Quarterly 15, no. 2 (1987), pp. 123-36; Baudry, J-L. Person. Personne, Persona, Filmkritik 11, no. 1 (November 1967): 607-10; also published in French under the title Masque, surface et profondeur, Les lettres franaises, 19 July 1967, p. 11; Casebier, A. and J. Manley. Reductionism without Discontent: The Case of Wild Strawberries and Persona, Film/Psychology Review 4, no. 1 (Winter-Spring 1980): 15-25; Fredericksen, Don. Notes on Bergmans Persona. Jung and the Classical Notion of Personare. Images: The International Journal of European Film, Performing Arts and Audiovisual Communication, I: 1-2 (Poland), 2003; and The Use of Two Images from Popular Consciousness in Bergmans Persona. Images: The International Journal of European Film, Performing Arts, and Audiovisual Communication, I: 4, 2005. See also same authors monograph Bergmans Persona. Poznan: Adam Mickiewicz University Classics of Cinema series, 2005, 130 pp. Author is film scholar and practicing Jungian psychologist. Houston, Beverly and Marsha Kinder. Self-Exploration and Survival in Persona and The Ritual: The Way In, in Self & Cinema: A Transformalist Perspective (Pleasantville: Redgrave, 1980), pp. 1-40; Koskinen, Maaret. Vid spegeln: Lacan och Persona. Filmhftet 57, 1987, pp. 13-21; Michaels, Lloyd. The Imaginary Signifier in Bergmans Persona. Film Criticism 2, no. 2-3 (Winter- Spring 1978): 72-86, reprinted in same 11, no. 1-2 (Fall-Winter 1986-87), pp. 127-32; Manley, J. Artist and Audience, Vampire and Victim: The Oral Matrix of Imagery in Bergmans Persona. Psycho-Cultural Review 3, no. 2 (Spring 1979): 117-39; Sontag, Susan. Review article on Persona, first published in Sight and Sound 36, no. 4 (Autumn 1967): 186-91, and reprinted in Styles of Radical Will (New York: Farrar, Strauss & Giraux, 1969), pp. 123-45; in S. Kaminsky (ed) ( 1266), pp. 253-69, and Lloyd Michaels (ed) ( 1660), pp. 62-85. This is the most referenced article on Persona.

Meta-filmic Aspects
Boyd, D. Persona and the Cinema of Interpretation. Film Quarterly 37, no. 2 (Winter 1983-84), pp. 10-19; Campbell, Paul N. The Reflexive Function of Bergmans Persona. Cinema Journal 19, no. 1 (Winter 1979): 71-85; Fredericksen, Don. Modes of Reflexive Film. Quarterly Review of Film Studies 4, no. 3 (Summer 1979): 299-320; Jones, C. J. Bergmans Persona and the Artistic Dilemma of the Modern Narrative. Literature/ Film Quarterly 5, no. 1 (Winter 1977): 75-88; Jordan, Paul T. Persona: Bergmans Metaphor for the Artistic Experience. M.S. thesis, University of Wisconsin, 1979, typescript, 104 pp.; Kawin, Bruce in Mindscreen, 1978, pp. 102-32; Livingston, Paisley in Ingmar Bergman and the Rituals of Art, 1982, pp. 180-220; Michaels, Lloyd. Reflexivity and Character in Persona. In The Phantom of the Cinema: Character and Modern Film (Albany: State University of New York, 1998): 33-46; Vierling, David L. Bergmans Persona: The Metaphysics of Meta-Cinema. Diacritics 4 (1974): 4851.

Comparative Studies
Boyers, Robert. Bergmans Persona: An Essay in Tragedy. Salmagundi 2, no. 4 (Fall 1968): 3-31, reprinted in Excursions: Selected Literary Essays (Port Washington, N.Y.: Kennikat, 1977), pp.

273

Chapter IV Filmography
47-70. Boyers compares Alma in Persona to the tragic protagonist in Electra, King Oedipus, King Lear, and Hamlet; Johns, Marilyn. Unpublished dissertation Strindbergs Influence on Bergmans Det sjunde inseglet, Smultronstllet and Persona. (University of Washington, 1977), pp. 199-225; Murphy, Katheleen. Children of the Paradise. Film Comment 26, no. 6 (November-December 1990), pp. 38-39, 42. Compares Persona with Angeloupoloss film Landscape in the Mist; Orr, John. The Screen as Split Subject 1: Personas Legacy. In authors The Contemporary Cinema. Edinburgh: Edinburgh UP, 1998, pp. 70-90; Patera, Paul. Persona-grata? nongrata!, Tidspegel no. 5-6 (1966), pp. 30-36, 45. Compares the film to Strindbergs play Den starkare (The Stronger); Scholar, Nancy. Anas Nins House of Incest and Ingmar Bergmans Persona: Two Variations of a Theme. Literature/Film Quarterly 7, no. 1 (Winter 1979): 47-59; Steene, Birgitta. Bergmans Persona through a Native Mindscape in Michaels, 1999 ( 1660), pp. 24-43. Compares film to Strindbergs dramaturgy; Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs (Amsterdam UP, 1995), pp. 137-48, and Filmdiktaren Ingmar Bergman, 1993, pp. 62-74. Comparative reference to Gran Sonnevis poem Om kriget i Vietnam; Wheeler, Winston Dixon. Persona and the 1960s Art Cinema, in Michaels, 1999 ( 1660), pp. 44-61.

Monographs on Persona
Blackwell, Marilyn Johns. Persona. The Transcendent Image (Urbana: University of Illinois Press, 1986); Michaels, Lloyd, ed. Ingmar Bergmans Persona (Cambridge UP, 1999) ( 1660)

Special Journal Issues on Persona


LAvant-scne du cinma, no. 85 (October 1968), 58 pp. Contains script and French reviews; Cineforum, no. 61 (January 1967), pp. 23-70. Script, credits, review by J. Paillard and two articles by E. Comuzio, one a survey of Bergmans production, the other a study of the use of sound in Persona. Film a sogetto, Centro S. Fedelle dello Spettocolo, Roma (20 April 1968) 22 p., is an Italian fact sheet on Persona, listing openings worldwide, credits, review excerpts, and plot synopsis.

Additional Studies on Persona


Burdock, Dolores. Persona: Facing the Mirror Together. In Close Viewings: An Anthology of New film Criticism, ed. by Lehman-Peter. (Tallahassee: Florida UP, 1990), pp. 23-38; Fischer, Lucy. The Actress as Signifier. In Shot/Countershot. Film tradition and Womens Cinema. (Princeton UP, 1989): 70-80; Foster, Gwendolyn Audrey. Feminist Theory and the Performance of Lesbian Desire. In Michaels, 1999 ( 1660); Habernoll, Kurt. Alma und Elisabeth/Persona. Abend, 29 December 1966; Holmberg, Jan. En stillbild ur Ingmar Bergmans Persona. Chaplin, xxxix, no. 2 (269), 1997: 41; Kauffmann, Stanley. Figures of Light. New York: Harper & Row, 1971, pp. 13-18; Leiser, Erwin. Das Schweigen des Knstlers. Die Weltwoche, 9 December 1966; Orr, Christopher. Scenes from the Class Struggle in Sweden. Persona as Brechtian Melodrama. In Michaels, 1999 ( 1660), pp. 86-109; Persson, Gran. Bergmans Persona: Rites of Spring as a Chamber Play. CineAction 40 (May 1996): 22-3; Simon, John. Ingmar Bergman Directs, 1972: 208-310;

274

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Trnqvist, Egil. En bilddikt Persona. In Filmdiktaren Ingmar Bergman. (Stockholm: Bokfrlaget Arena, 1993): 62-74; Vineberg, Steve. Persona and the Seduction of Performance. In Michaels, 1999 ( 1660): pp. 110-129; Wood, Robin. Persona Revisited. CineAction 34 (June 1994): 59-67. All post-1966 book-length studies of Ingmar Bergmans filmmaking treat Persona as an important film in the Bergman canon. In fact, the film has elicited more analyses than any other Bergman work. See for instance: Cohen, Hubert. Ingmar Bergman. Art as Confession, 1993, pp. 227-249; Gado, Frank. The Passion of Ingmar Bergman, 1986, pp. 320-344; Grafe, Frieda. Der Spiegel ist zerschlagen. Filmkritik 12, no. 11 (November) 1968: 760-772; Koskinen, Maaret. Spel och speglingar, 1993, pp. 225-232; Steene, Birgitta. Ingmar Bergman, 1968, pp. 114-122; Teghrarian, S. The Cracked Lens: The Crisis of the Artist in Bergmans Films of the Sixties. Diss, 1976 ( 1298).

See also
Cahiers du cinma no. 189 (April 1967), p. 51; Chaplin 215-216, 1988 ( 1452), essays by Bjrkman (pp. 81-83) and Dickstein (pp. 112-15, 157); Cinma 66, no. 111 (December 1966), pp. 31-45; Cinema Nuovo 16, no. 185 (January-February 1967): 33-45; Etudes cinmatographiques, no. 327 (1967), pp. 672-74; Film Culture 48-49 (Winter-Spring 1970), pp. 56-60; Filmrutan 9, no. 4 (1966): 228-29; Image et son, no. 226 (March) 1969: 60-63; Kosmorama 13, no. 80 (July 1967): 222-23 and 24, no. 137 (Spring 1978), p. 62; Svensk filmografi, 1960-1969 (1314), pp. 290-98, including a close reading of the film by Maria Bergom-Larsson.

Awards
National Film Society prize for Best Film, Best Script (2nd prize), Best Direction, Best Photo (3rd prize), Best Actress (Bibi Andersson). For additional awards, see Varia, C. Persona also placed high on numerous Best film of the year polls throughout the world. 1967:

237.

STIMULANTIA, 1967 (Segment entitled Daniel), B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman Svensk Filmindustri Olle Nordemar Ingmar Bergman Ingmar Bergman Ingmar Bergman Ingmar Bergman Kbi Laretei plays W.A. Mozart, Ah, vous dis-je, Madame Ulla Ryghe

Credits
Production company Production manager Director Screenplay Photography Speaker Music Editor

275

Chapter IV Filmography
Filmed in and around Bergmans home (at the time) in Djursholm, Sweden, 1963-65. Distribution Running time Released Premiere Never released abroad. Svensk Filmindustri 15 minutes 22 March 1967 28 March 1967, Spegeln (Stockholm)

Commentary
The concept behind Stimulantia eight short films on a common theme, directed by eight different Swedish filmmakers was Ingmar Bergmans. The final product, however, does not have much thematic cohesiveness but ranges from a filmatization of Guy de Maupassants short story The Necklace to a documentary film about Chaplins childhood in London. Bergmans own contribution, entitled Daniel, is a 16mm film about his and Kbi Lareteis son Daniel Sebastian Bergman, photographed from birth to age 2. Bergman juxtaposes a suite of soft, pastoral family pictures, including wife, son, and mother-in-law Alma Laretei, and references to a film that was never made but which was to deal with human warmth and closeness vs. a judgmental view of life based on a concept of God as a punitive deity. Bergman narrates the film.

Reviews
Swedish press, 29 March 1967. See also: Svensk filmografi, 1960-1969 ( 1314), pp. 318-20.

238.

VARGTIMMEN, 1967 [Hour of the Wolf], B/W


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Title refers to the hours between 3 and 5 a.m. when, according to Swedish folklore, most people die, and most babies are born.

Synopsis
After an opening into-the-camera monologue by Alma, pregnant wife of the painter Johan Borg, the greater part of the film is a flashback, beginning with Alma and Johan arriving on an isolated island. Johan is possessed by images of haunting demons, which he draws in his sketchbook. He is tense and sleepless; Alma stays awake with him until dawn, past the hour of the wolf. In the morning, Alma sees an old woman, who may be real or a vision. The woman tells her about Johans diary, which Alma begins to read; the film depicts Johans encounters with Baron von Merkens, owner of an estate on the island, and with Johans former mistress, Veronica Vogler, who disappears as quickly as she materialized. Johan is then pursued by a curator, Heerbrand. A short household scene with Alma going through the budget is followed by a long and central dinner party sequence at the Barons estate. In rapidly shifting shots around the table, the camera captures the artificiality of the guests; Alma and Johan are ill at ease. Later, Lindhorst, an archivist, puts on a puppet performance of a scene from Mozarts The Magic Flute, which leads to a brief exchange about the role of art and the artist. After a walk in the park, Johan and Alma are invited by Mrs. von Merkens to view Johans portrait of Veronica Vogler. On their way home, Alma reveals to Johan that she has read his diary and is worried about his health. Johan rejects her, and Alma runs away crying. Later at home, Johan tells her about a childhood trauma: he was locked in a dark closet. This episode is followed by a visualized

276

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


account of Johan fishing from a rock, an overexposed surreal sequence. Johan is attacked by a young boy, fights him off and kills him. The boys head bobs up and down in the water. Heerbrand comes to visit Johan and Alma. Inviting them to a party, he leaves them a small gun. Alma is anxious, Johan urges her to leave. He aims the gun at her and shoots. In the next sequence, Johan returns to von Merkens. Old Mrs. von Merkens directs him to Veronicas room. Baron von Merkens tells him of his jealousy, then climbs the wall upside down, like a fly. In another surreal scene, an old lady pulls off a rubber mask and drops her eyeball in a cocktail glass, like an olive. Heavily made up and dressed in a silk robe, Johan finds Veronica nude on a bier. Seemingly dead, she comes to life under his caresses while all the grotesque faces of von Merkens household are present, laughing in ridicule at Johan. Almas narrative resumes. After shooting her, Johan ran away from the house. He later returned and wrote for hours in his diary. Then he packed his knapsack and left. Alma has not seen him since. She now goes in search of him and encounters the demons that have been plaguing her husband. She sees him, briefly, deep in the forest, attacked by birds. But the next moment, the place is empty, and Johan is gone. The film ends with Alma talking to an invisible listener. She asks if a woman who lives for a long time with a man she loves might not become like him? Or has she lost Johan because she did not love him enough? Her monologue ends in mid-sentence.

Credits
Production company Production manager Studio manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Sound Sound effects Mixing Music Svensk Filmindustri Lars-Owe Carlberg Bo A. Vibenius Ingmar Bergman Lenn Hjortzberg Ingmar Bergman Sven Nykvist Marik Vos-Lundh P.O. Pettersson Evald Andersson Olle Jakobsson Lars Johan Werle. Also: excerpts from J.S. Bachs Saraband in Partita no. 3 in A minor and W.A. Mozarts The Magic Flute Mago (Max Goldstein), Eivor Kullberg Brje Lundh, Kjell Gustavsson, Tina Johansson Ulla Ryghe Liv Ullmann Max von Sydow Erland Josephson Gertrud Fridh Gudrun Brost Bertil Anderberg Georg Rydeberg Ulf Johanson Naima Wifstrand Mikael Rundquist

Costumes Make-up Editor and Continuity

Cast
Alma Borg Johan Borg Baron von Merkens Corinne, his wife Old Mrs. von Merkens Ernst von Merkens Lindhorst Heerbrand Old lady in Almas vision/ Old woman with rubber face Boy in fishing sequence

277

Chapter IV Filmography
Kreisler Veronica Vogler Maid Tamino Corpse in the morgue Lenn Hjortzberg Ingrid Thulin Agda Helin Folke Sundquist Mona Seilitz

Filmed on location at Hovs hallar in southwestern Sweden and Rsunda Studios, beginning 23 May 1966 and completed 23 November 1966. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Original title Svensk Filmindustri Lopert Pictures Corp. 89 minutes 27 September 1967 19 February 1968, Rda Kvarn (Stockholm) 9 April 1968, 34th Street East Theater, NYC Mnniskotarna [The Cannibals].

Commentary
The script to Vargtimmen was published in paperback in Filmberttelser 2 (1973). Ingmar Bergman writes about the genesis of the film in Bilder/Images, 1990, pp. 25-38. He began to write the script in 1964 and planned for a production in 1965, at which time its name was Mnniskotarna [The Cannibals] (see SvD, 29 August 1964, p. 10). But because of Bergmans illness in the spring of 1965, the production was postponed until after the completion of Persona. See report in SvD, 23 April 1965, p. 14. In a later TV interview on 18 February 1968, the day before the opening of Vargtimmen, Bergman revealed that part of his difficulty in completing the script and starting the shooting of the film had to do with the very personal anchoring of the story. For texts related to this interview, see Cineforum 9, no. 77 (September 1968): 449-52; Cahiers du Cinma no. 203 (August 1968): 48-58; and Nuevo film (Montevideo), Autumn-Winter 1969, pp. 29-34. Bergman held a press conference in Rome about Vargtimmen on 26 February 1968, which was reported on the Swedish Radio (Kvllseko/Evening news). At its release on 27 September 1967 Vargtimmen was 2,455 meters long. On 9 February 1968, the film was cut to 2,395 meters (a cut of approx. 2 minutes). This cut was not done by the Censorship Board and corresponds roughly to the length of a prologue, last shown in public in a new print of the film at the New York Bergman Festival in May-June 1995. In it Bergman explains to Max von Sydow and Liv Ullmann about the background of the film: he had received a diary from the widow of an artist on the Frisian Islands. This story is most likely a piece of fiction. Cf. Koskinen, Ingmar Bergman. Allting frestller, Ingenting r, 2001, p. 207, note 30.

Reception
Swedish press reacted to Vargtimmen as to a cinematic dj vu. Though recognizing Bergmans virtuosity as a filmmaker, the critics had reservations about the portrait of the self-absorbed artist Johan Borg. Gran O. Eriksson in BLM 38, no. 3 (March 1968): 212-14, found that Bergman overestimated the importance of the artistic self, which was considered an obsolete theme in todays world. See also Gunnar E. Sandgren Bergman behver en manusfrfattare [Bergman needs a scriptwriter]. KvP, 29 April 1968, p. 4. P.O. Enquist in Chaplin, no. 80 (1968), p. 108, likened Bergman to a dangerous mamba in a bourgeois living-room who did not bite the real enemy (the bourgeoisie), but merely crawled into a corner, wailing in self-pity because someone stepped on its tail as a child. Mauritz Edstrm in DN (20 February, p. 12) and C.H. Svenstedt in SvD (same date, p. 10) voiced views also found frequently in American and British responses. To Edstrm, an identification with the film was possible only if the viewer let himself be manipulated by Ingmar Bergmans vision, while Svenstedt resented Bergmans pontification of his

278

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


message, which allowed for no intellectual response. See also Stig Ahlgren: Vem r rdd fr vargtimmen[Who is afraid of the hour of the wolf?], DN, 10 March, p. 4. The somewhat unengaged Swedish newspaper response to Vargtimmen might be juxtaposed to several longer analyses of the film. Theologian Hans Nystedt continued his examination of religious symbolism in Ingmar Bergmans work with an article on Vargtimmen in SvD, 31 March 1968, p. 4. In Vecko-Journalen, no. 16 (1968), p. 45, Stig Ahlgren related the film to Mozarts opera The Magic Flute. Asta Bolin in Teater och moral (Stockholm: Proprius, 1968), pp. 94-104, discusses the film with Max von Sydow, who sees Borgs situation as both a personal and an existential crisis. American reviews of Hour of the Wolf were mostly negative. Variety, 28 February 1968, p. 22, referred to the film as the selected works of Ingmar Bergman and added: Anthologies are almost always disappointments. Henry Hart in Films in Review 19, no.5 (May 1968): 306-8, called the film degenerate. Stanley Kauffmann in New Republic, 20 April 1968, p. 30 (reprinted in Figures of Light, pp. 62-65), was rebuffed by its coldness: The most we can feel is a hospital visitors pity. Andrew Sarris in Village Voice, 30 May 1968, pp. 45-46, claimed that von Sydow the actor seems to bring out the worst in Bergman the thinker [...] a yearning, yawning mysticism. John Simon in New Leader, 22 April 1968, pp. 30-31 (reprinted in Movies into Film, New York: Dell, 1972, pp. 230-33), regarded the film as a failure in its attempts to merge the real and surreal. Later, however, Hour of the Wolf became a favorite film among psychoanalytical film scholars in the US (see references below). In Europe the subjectivity of the film dominated the critical commentaries and echoed the Swedish discussion of Ingmar Bergman as a narcissistic Romantic artist. Anders Troelsen in Kosmorama saw the film as the extreme expression of an isolated artistic position where the artist does not let himself be distracted by any audience considerations. Jean-Louis Comolli in Cahiers du cinma was more intrigued by the films structure as subjective dream than by Bergmans position as an artist. Ecran found a superior masochistic temperament nourishing the film but also a Scandinavian filmmaking tradition focusing on the fantastique. Ren Prdal in Jeune Cinma viewed Lheure du loup as one more excursion into Bergmans subjective universe, at the same time a resume and a deepening of his developed themes of angst and fear, but pointed out Bergmans handling of Johans hallucinations as a macabre farce suggesting the labyrinthian (though less precisely designed) world of Robbe-Grillets Last Year at Marienbad but also an incarnation of Bela Lugosis Dracula. Bernard Cohn in Positif felt that with this film Bergman opposed the contradictions of a creator who fights against himself . With the exception of Comolli, French attention was either film-historically comparative or focussed on Bergmans creative persona, whereas relatively little attention was paid to his use of a subjective camera with its optically disfigured faces, unrealistic lighting, bleached flashbacks and dizzily revolving movements. The British called Hour of the Wolf a return to the old Bergman of chiaroscuro and angst. Never before, wrote Monthly Film Bulletin, has he so displayed [...]his taste for the flamboyant techniques of expressionism, surrealism and Gothic horror. Philip Strick in Sight and Sound emphasized the exaggerated theatricality of the film and pointed to its structure as a succession of deceptive curtain-raisings, each leading us into deeper darkness... until we can conjure demons out of nothing. Strick concluded that in the hour of dawn, Bergmans imagination remains the finest, and the most disturbing, of all the cinemas modern visionaries. In the largely very positive British reception of Hour of the Wolf, Films and Filming summed up: Rich and orderly, superbly cinematic, this is among the most important films of Bergman; more than compulsive viewing: imperative. A very different response indeed to the Swedish and American reviews.

279

Chapter IV Filmography
Swedish Reviews
BLM 38, no. 3 (March 1968): 212-14; Chaplin 10, no. 80 (March 1968): 108-9; Kvllsposten, 29 April 1968, p. 4; Stockholm press, 20 February 1968; Vi, no. 9 (1968), p. 10.

Foreign Reviews
Cahiers du cinma, no. 203 (August 1968): 58-59; Cinema (Beverly Hills) 4, no. 3 (Fall 1968): 40-41; Cineforum 8 (1968): 417-25; Ecran, no. 17 (July-August 1973), p. 22; Filmfacts, 15 May 1968, pp. 122-24; Filmkritik 12, no. 4 (April 1968): 277-79; Films and Filming 14, no. 12 (September 1968), pp. 32-33; Jeune cinma, no. 32 (September 1968), pp. 33-35; Kosmorama, no. 137 (1978), pp. 63-65; The Listener, 18 July 1968, pp. 92-93; Monthly Film Bulletin, August 1968, pp. 115-16; Movie, no. 16 (Winter 1968-69), pp. 9-12; New York Times, 10 April 1968, p. 50:2, and NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3749; New Yorker, 20 April 1968, pp. 163-65; Positif, no. 98 (October 1968), pp. 53-55; Saturday Review, 13 April 1968, p. 50; Sight and Sound 37, no. 4 (Autumn 1968): 203-4; Times (London), 11 July 1948, p. 11.

Comparative Studies
Rosen, Robert. Enslaved by the Queen of the Night: The relationship of Ingmar Bergman to E. T.A. Hoffmann. Film Comment 6, no. 1 (Spring 1970): 26-31; Gantz, Jeffrey. Mozart, Hoffmann and Ingmar Bergmans Vargtimmen, Literature/Film Quarterly 8, no. 2 (Spring 1980): 104-15. Both Rosen and Gantz discuss Hoffmanns stories Der Sandman and Der goldene Topf ; Blokker, Jan in Vrij Nederland, 29 June 1968, n.p. Compares the film to Strindbergs Inferno; Gyllstrm, Katy in Nya Argus 61 (1968), pp. 170-72. Compares Johan Borg in Vargtimmen to Sarastro in Mozarts The Magic Flute.

Psychological Studies
Buntzen, Linda and C. Craig. Hour of the Wolf . Film Quarterly 30, no. 2 (Winter 1976): 23-34; Corliss, Richard and Jonathan Hoops. Hour of the Wolf: The Case of Ingmar Bergman. Film Quarterly 21, no. 4 (Summer 1968): 33-40; Houston, Beverley and Marsha Kinder in Close-up: A Critical Perspective on Film (New York: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1972): 273-79.

Vargtimmen as part of a Second Trilogy


For discussions of Vargtimmen as part of a second Bergman trilogy, see: G. Braucourts analysis in Cinma 68 no. 128 (August-September 1968), pp. 89-91, suggesting that Toutes ses femmes, Persona and Lheure du loup form a thematic threesome about the power of art (music, theater, painting); Sergio Areceos view in Filmcritica, no. 190 (August 1968), pp. 570-76, that Lore del lupo forms a trilogy of Nostalgia together with Persona and Daniel.

280

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


See also
Cahiers du cinma, vol 2. 1960-1968 (ed J. Hillier), London: Routledge & Kegan Paul, 1986, pp. 313-16 (transl. of Cahierss review in no. 203); Cinema (Kansas City) 6, no. 2 (March-April 1968): 17-18; Film Culture, no. 48-49 (1970), pp. 58-60; Film 68/69 (New York: Simon & Schuster, 1969), pp. 130-36. Contains John Simons New Leader review and Richard Schickels in Life; Schickels review also in his Second Sight (New York: Simon & Schuster, 1972), pp. 175-79; Klas Viklund in Filmhftet, no. 62 (May) 1988, pp. 40-42; Kosmorama (debate) 126, Summer 1975, p. 174; Image et son, no. 226 (March) 1969: 63-66; Passek, J.L. Lheure du loup. Dossiers du cinma: films I, 1971, pp. 117-120 (synopsis/credits, review); Svensk filmografi, 1960-1969 ( 1314), pp. 366-68.

Awards
See Varia C.

239.

SKAMMEN, 1968 [Shame], B/W


Screenplay Director Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
Skammen takes place on an island threatened by invasion. Jan and Eva Rosenberg, two musicians, have left the mainland after their orchestra was disbanded because of a civil war. They now live in a farmhouse and try to make a living by selling berries and vegetables. The film opens with soundtrack transmissions of foreign language voices, wartime noises, and studio directives. The first sequence depicts Jan and Eva facing another day. Jan is preoccupied with a dream he has had and with a bothersome wisdom tooth. Eva goes over the household budget, somewhat impatient with Jans self-absorption. En route to town with a delivery of lingonberries, Jan and Eva argue about his failure to repair the radio, their only contact with the outside world. They stop at a stream, where Eva buys fish from Filip, a friend, who reports rumors of an invasion. On the ferry, they meet Mayor Jacobi and wife, and agree to get together soon for a musical evening. Having delivered the berries in town, the Rosenbergs visit an antique dealer, who has just been drafted. While he goes to fetch a bottle of rare vintage wine, Jan and Eva listen to the delicate music of Bach on a music box made of Meissen china. Back home they share a meal of fish and wine. Eva brings up the topic of children and pleads that Jan go and see a doctor. The pastoral scene is suddenly interrupted by shrill sounds of aircraft. A parachuter falls from the sky and lands in a tree. Eva wants to run to his rescue, but Jan grabs a gun to defend himself. Suddenly, their house is surrounded by soldiers, and they are being interrogated in a televised interview. When it is over, Eva confesses she is glad they have no children. Next, the house is rocked by bombardments. Afterwards, Jan and Eva collect their few belongings and pack the car. In a ludicrous scene, Jan tries to shoot their chickens. En route across the island they see fires and dead people, including the corpse of a small child. The road is blocked; they return home, surrounded by the noise of fighting. Jan takes out his violin and tells the story of its maker, Papini, a contemporary of Beethoven.

281

Chapter IV Filmography
Travelling to the country store, Jan and Eva are arrested with other customers and taken to a schoolhouse for interrogation. The televised interview is shown, with Evas voice replaced by that of a woman propagandist. They are pushed into a room where some people have been tortured. Later, they are picked out from a crowd by Jacobi. He has joined the invaders and releases them with an apology. After this event, Jans and Evas relationship deteriorates. A sequence depicting them digging potatoes reveals their tension, which escalates from abusive language to physical fighting. Jacobi visits them, bringing them gifts, and talks to them about the holy freedom of art, the holy gutlessness of art. Jan gets drunk and falls asleep; Jacobi gives Eva a large sum of money and talks about his mother. While they are in the greenhouse making love, Jan wakes up, stumbles into the bedroom, and finds Jacobis money on the bed and pockets. The house is surrounded by Filip, head of a resistance unit. Jacobi wants to buy himself free, but Jan denies having seen the money. The house is searched and destroyed. Filip gives Jan a pistol to execute Jacobi. Jan is obliging, but fumbles in his aim. The soldiers have to finish the killing for him. A long take depicts Jan and Eva standing outside the ruins of their home with expressionless faces. They continue to live in the greenhouse. One day they find a young deserter there, who is given food and drink by Eva, while Jan interrogates him. The boy is later killed by Jan after having revealed the departure of a boat of refugees. Jan and Eva are on their way to the sea. Jan is pulling a small cart with their belongings, Eva stumbling behind. On the seashore they meet Filip; Jan buys two seats in the open boat. The next sequence shows the boat drifting amidst a sea of dead bodies from a torpedoed warship. Food and drink are running out. (The printed screenplay suggests a nuclear fallout. The survivors in the boat are quenching their thirst with contaminated water.) During the night, Filip commits suicide by slipping silently over the railing. Jan is awake but does not intervene. The film ends as Eva tells Jan of a dream she has had, seeing herself walking down a street with houses on one side and a lovely park on the other. A high wall of roses is suddenly set on fire by a roaring aircraft. Eva feels she should remember something important that has been said, but fails to do so.

Credits
Production company Production manager Studio manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Sound Sound effects Mixing Music Costumes Make-up Editor Continuity Military advisors Pyrotechnical advisor Svensk Filmindustri Lars-Owe Carlberg Brian Wikstrm Ingmar Bergman Raymond Lundberg Ingmar Bergman Sven Nykvist P.A. Lundgren Lennart Engholm Evald Andersson Olle Jakobsson Excerpts: J.S. Bachs Brandenburg concerto no. 4 Mago (Max Goldstein), Eivor Kullberg Brje Lundh, Cecilia Drott Ulla Ryghe Katherina Farag Lennart Bergqvist, Stig Lindberg Rustan berg

282

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Cast
Eva Rosenberg Jan Rosenberg Jacobi Mrs. Jacobi Filip Olsson Fredrik Lobelius, antique dealer Oswald, victim in schoolhouse Interrogation officer Doctor Peters, clerk Man with dislocated shoulder Aide at interrogation Officers Man condemned to death TV interviewer Soldiers Secretary Woman bringing food in schoolhouse Johan, young deserter People in the boat Liv Ullmann Max von Sydow Gunnar Bjrnstrand Birgitta Valberg Sigge Frst Hans Alfredson Ingvar Kjellson Frank Sundstrm Ulf Johanson Bengt Eklund Gsta Przelius Frej Lindqvist Lars Amble, Willy Peters ke Jrnfalk Vilgot Sjman Per Berglund, Nils Fogeby Karl-Axel Forssberg Brita berg Bjrn Thambert Georg Skarstedt, Barbro Hiort af Orns, Lilian Carlsson, Brje Lundh, Eivor Kullberg, Karl-Arne Bergman

Filmed on location on the island of Fr and in town of Visby (Gotland), beginning 12 September 1967 and completed 23 November 1967. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Original titles Svensk Filmindustri Lopert Pictures 102 minutes 26 June 1968 29 September 1968, Spegeln (Stockholm), 23 December 1968, Fine Arts, NYC Kriget [The war], Skammens drmmar [Dreams of Shame]

Commentary
In 1961 author Pr Rdstrm wrote in a review of Ssom i en spegel (BLM 30, no. 9, p. 760) that Ingmar Bergman is obviously ashamed of being an artist and his god is the Bergmanian God of Shame [Ingmar Bergman skms tydligen ver sitt konstnrsskap och hans gud r den bergmanska Skammens Gud]. Refractions of this statement may have filtered down to Bergmans 1968 film Skammen with its portrait of the demoralization of an artist (Jan Rosenberg). For Bergmans comments on the genesis of Skammen, see Film World, no. 3 (1968), pp. 25-26. The script of Skammen was published as a paperback in Filmberttelser 2 (1973). In Bilder/ Images, 1990, pp. 298-301, Bergman discusses his reaction to the reception of the film and his own critical view of it 20 years later. On 9 September 1967, Ingmar Bergman held a press conference about Skammen on Fr for a team of journalists arriving in a chartered plane. On the same day he was interviewed about the shooting on Swedish Public Radio (Dagens Eko, 9 September 1967). For a report on the press conference, see E. Srenson, SvD, 10 September, pp. 1, 14; L.-O. Lthwall, Film och Bio, no. 2 (1967), pp. 27-30; and rest of Stockholm press, 10 September 1967. An interview billed as an

283

Chapter IV Filmography
exclusive one by Andr Prevost in the Canyon Cryer, 21 March 1968, seems to be largely based on the Skammen press conference. It may be compared to an interview in Les lettres franaises, 13 March 1968, pp. 19, 21. Report from the shooting of Skammen was published by L.-O. Lthwall in Allers, no. 35 (1968), pp. 24-25, 60, 62, 64, 66, and no. 36, pp. 26-27, 82-84. On 2 June 1968, DN, Sunday section pp. 1, 7, published the first pictures and an excerpt from the film, which had its world premiere at Sorrento Film and Theatre Festival in Italy in June 1968.

Reception
Skammen was shown to the Swedish press on 21 August 1968, the same day the Russians marched into Czechoslovakia. This may have intensified the political debate about the film. In retrospect, Bergman was to claim that had events in Czechoslovakia preceded his making of the film, it might have changed his focus. See Bergman on Bergman ( 788), p. 229. Bergman discussed his role as a filmmaker in tune with the times in a Swedish TV interview, 29 September 1968; see N.-P. Sundgren, Ingmar Bergman om Skammen, Rster i Radio-TV 46 (1968), pp. 56-57. He insisted that his examination of the artist had broader psychological implications. But critics saw Skammen as one more portrait of a maladjusted artist. Lars Forssell in BLM 38, no. 8 (October 1968): 605-6, charged Ingmar Bergman with some sort of constitutional blindness, a reflection of a 19th-century individualistic view of the artist that began with Werther and ended with Oscar Wilde [ngon slags konstitutionell blindhet, en terspegling av en individualistisk 1800-talssyn p konstnren som brjade med Werther and slutade med Oscar Wilde]. Cf. C.-E. Nordberg in Vi, no. 40 (1968), p. 10; M. Edstrm in DN, 30 September 1968, p. 6; J. Schildt in AB, same date, p. 12; N. Beyer in Arbetet, 30 September 1968, p. 12, and E. Leiser in Expr., 8 October 1968, p. 4. All these critics expressed concern about a film they regarded as obsolete in its theme about the collapse of the artist, and too abstract and imprecise in its depiction of the reality of war. Ingmar Bergman added further fuel to the debate by publishing a brief interview with himself under the old pseudonym of Ernest Riffe in Expr., 25 September 1968, p. 12, and in Chaplin, no. 84 (October 1968), p. 274. He declared himself a non-political person who only belonged to the Party of Scared People [de rddas parti] (see 136). This echoes Sundgren TV interview (29 September 1968), referred to above. The Swedish debate about Skammen was ideologically inflamed and culminated with a condemnation of the film by author Sara Lidman, spokesperson for NLF (National Liberation Front) supporters in Sweden during the Vietnam War. According to Lidman, by failing to take political sides Skammen gave latent support to those pro-American forces who wished to prolong the war and who refused to see it as a Vietnamese war of liberation. See AB, 6, 13, and 19 October 1968 (pp. 1, 5, 4 respectively). The response to Lidmans article was lively (same paper, 10 October (p.4), 12 October (p.4), and 16 October (p.5), and included brief interviews with Bergman who called the attack on his film irrational and brutal. See AB, 8 October 1968, p. 48. In the Sara Lidman debate, Skammen served as a catalyst for the politically divisive situation among Swedish intellectuals at the time. To gain an idea of the range of opinion expressed, one might compare Bo Strmstedt in Expr., 2 November 1968, p. 4; Gunnar Tannefors in Se, no. 39 (1968), pp. 66-7; and Ulla Thorpe in AB, 29 October 1968, p. 5. Strmstedt defended Bergmans integrity as an artist; Tannefors spoke up for Bergmans right to be politically indifferent; Thorpe called Skammen a dangerous, reactionary film [en farlig, reaktionr film]. See also opinions expressed by some leading Swedish filmmakers and intellectuals in AB, 20 October 1968, sec. 2, pp. 1-3, who voiced critique of Bergmans film for avoiding a real political situation

284

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


(Vietnam War). AB debate was commented on in UNT 26 October 1968, p. 11. Bergman responded to this debate and the leftist political climate among younger filmmakers and intellectuals in an interview conducted by Jan Aghed and published in French Positif no. 121 (November 1971): 41-46. See ( 794), Interview chapter. One of the most thoughtful Swedish essays on Skammen was published by Torsten Bergmark in DN, 6 October 1968, p. 4. Entitled Ingmar Bergman och den kristna baksmllan [Bergman and the Christian hangover], the article claims that Skammen unveiled a new trend in Bergmans work. While earlier films revealed the vacuum left by a dying religious faith, Jan in Skammen, though victim of the same kind of Christian hangover, is a faithless person drawn with a great deal of self-criticism. Eva, Jans wife, on the other hand, shows Bergmans new solidarity. This article was reprinted in Motbilder ( 1317), pp. 246-50, and Film og Kino, no. 9 (December 1968), pp. 276-77, 297. Much of the foreign discussion of Skammen revolved around a genre question: Could Bergmans film be classified as a war film, or was the war it depicted simply a metaphor for the filmmakers own brand of existential anguish? L. Seguin in Le cinma dans la politique, Positif, no. 113 (February 1968), pp. 3-27, discussed La honte as a nonpolitical film, comparing it to Coleridges Ancient Mariner and Bunyans Pilgrims Progress. Cf. this view to J. Belmans in Cinma 72, no. 162 (January 1972), pp. 65-85, who claims that La honte is an apolitical, existential movie, like Le septime sceau. U.S. reaction to Shame varied from Pauline Kaels glowing review in The New Yorker, 28 December 1968, pp. 56-59 (reprinted in Going Steady, Boston: Little, Brown and Company, 1970, pp. 214-21), seing the film as a new, more socially oriented departure for Bergman, to Andrew Sarriss acerbic dismissal of Shame as boom-boom theatrics (Village Voice, 2 January 1969, p. 39). Hollis Alpert in Saturday Review, 25 January 1969, p. 22, contended that Shames source was a Swedish neutrality complex, i.e., a pervasive national guilt for having stayed out of World War II. Several reviewers compared Bergmans film to Godards Weekend: See Los Angeles Times, 6 February 1969, p. 12; Time, 10 January 1969, p. 60 (Am. ed., pp. 58-9); and Cinema (Beverly Hills) 6, no. 2 (Fall 1970): 32-39. The comparison is developed at some length in Robin Wood, Ingmar Bergman, 1969, pp. 143-183. Woods discussion of Shame is the most extensive one in English, together with P. Livingston, Ingmar Bergman and the Ritual of Art, 1982, pp. 221-31, and James Maxfield: Bergmans Shame: A Dream of Punishment, Literature/Film Quarterly, January 1984, pp. 34-41.

Swedish Reviews
Stockholm press, 30 September 1968 (Expr. 29 Sept.); Chaplin, see under Roth-Lindberg, longer articles below; Vi, no. 40 (1968), p. 10; Vecko-Journalen, no. 40 (1968), p. 38.

Foreign Reviews
Artforum, no. 4 (1969), n.p., reprinted in M. Farbers Negative Space (London: Studio Vista, 1971), pp. 222-24; The Brighton Film Review, no. 14 (November 1969), pp. 3-4; Cinma 69, no. 136 (May 1969), pp. 135-36; Cinema Nuovo, no. 199 (May-June 1969), pp. 211-13; Esquire, March 1969, p. 32; Film (Hannover), no. 3 (1969), p. 30; Film Heritage 5, no. 3 (Spring 1969): 1-5, 22; Film Quarterly 23, no. 1 (Fall 1969): 32-34; Filmfacts, 15 January 1969, pp. 427-28;

285

Chapter IV Filmography
Filmkritik 13, no. 4 (April 1969): 237-43; Films and Filming 14, no. 7 (April 1969): 38; Films in Review, January 1969, pp. 51-52; Hudson Review 22, no. 2 (Summer 1969): 295-306; Image et son, no. 229 (June-July 1969): 109-13; Jeune Cinma, no. 40 (June-July 1969), pp. 33-36; Kosmorama, no. 88 (December 1968), pp. 60-61; Les lettres franaises, 23 April, pp. 18-19; The Listener, 27 February 1969, pp. 288-89; Monthly Film Bulletin, no. 4 (April 1969), p. 76; Movie, no. 17 (Winter 1969-70), pp. 32-34; New Leader, 20 January 1969, pp. 27-29; New Republic, 4 January 1969, pp. 24, 34; New York Times, 24 December 1968, p. 14.1; NYT Film Reviews, 1913-1968, p. 3812; Positif, no. 108 (September 1969), pp. 49-51; Sight and Sound 38, no. 2 (Spring 1969): 89-92; Variety, 16 October 1968, p. 26.

Review Articles and Special Issues on Shame


Cineforum 9, no. 83 (March 1969): 110-296. Contains an analysis of the film (pp. 177-83) by rjan Roth-Lindberg, also printed in Swedish in Chaplin, no. 84 (October 1968), pp. 275-77. Issue also includes a survey of Bergmans work by E. Comuzio, and a complete scenario of La vergogna; Cahiers du cinma, no. 215 (September 1969), pp. 49-58, has several items on Bergman in connection with the presentation of La honte, among them an interview article by L.-O. Lthwall, also printed in Film och bio, no. 1 (1968), pp. 10-18; in Take One 2, no. 1 (September-October 1968), pp. 16-18; and in Films and Filming 15, no. 5 (February 1969): 4-6; Film a sogetto, Centro S. Fedelle dello Spettacolo (Roma), 8 pp., is an Italian fact sheet on La vergogna, listing openings worldwide, credits, review excerpts, and a plot synopsis; Kosmorama no. 137 (Spring) 1978: 65-66. Article by Kaare Schmidt who emphasizes the private nature of the film and sees it as an explicit depiction of Bergmans universe with its dichotomy between lifes meaning (faith, art and love) and lifes conditions (undermining of this trinity through institutionalized conventions); Sight and Sound 38, no. 2 (Spring 1969), pp. 89-92 has a review article by Jan Dawson.

See also
Film 68/69 (New York: Simon & Schuster, 1969), pp. 23-32, containing reviews by J. Simon in New Leader, H. Alpert in Saturday Review, and W. Shed in Esquire; Film in Sweden, no. 3 (1968), pp. 3-7; S. Kauffmann in Figures of Light, pp. 125-28; Bruce Kawin in Mindscreen..., 1981, pp. 133-42 ( 1372); Kosmorama, no. 110 (September 1972), pp. 259-61; Positif, no. 121 (November 1970), pp. 34-40; Svensk filmografi, 1960-1969 ( 1314), pp. 401-6; Variety, 5 April 1967, p. 15.

Awards
1968: National Society of Film Critics Award for Best Film, Best Direction, Best Script (2nd place), Best Photo (2nd place), Best Actress (Liv Ullmann). See also Varia, C.

286

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


240. RITEN, 1969 [The Ritual], B/W
Screenplay Director Ingmar Bergman Ingmar Bergman

See also Riten as TV film in Media chapter V ( 329)

Synopsis
Riten, made for Swedish television but also released abroad in the same version as a feature film, depicts an encounter between three traveling artists and a 60-year-old judge, Ernst Abrahamsson, whose task it is to interrogate them about an alleged act of obscenity in their vaudeville show. The artistic trio, Les riens, consists of 56-year-old Hans Winkelmann, the troupes manager; 24-year-old Thea Winkelmann, his wife; and 35-year-old Sebastian Fisher, Theas lover. The film is divided into nine scenes, five of which take place in Judge Abrahamssons office, while the rest are set in a hotel room, a church, and a cabaret theater. Judge Abrahamsson meets with each artist in turn. In rejecting a bribe from Hans Winkelmann to keep Thea from being interrogated, the Judge gains the upper hand but loses control of the situation in meeting Sebastian and Thea. Sebastian accuses him of being dirty and smelling bad from excessive perspiration. Taking off his jacket and tie, Abrahamsson makes a series of desperate confessions. Asking Sebastian about his religious faith, he receives the reply that an artist is his own god and keeps his own demons and angels. Sebastian tells the judge of a performance number that he and Hans Winkelmann do together, about a man who is seized by an insatiable appetite, eats his family and servants, then cuts out a piece of an old man who is God himself. Theas interrogation opens on a polite note. She relates a religious game she plays. Abrahamsson tries to get to the point, i.e., the vaudeville number on which he is to rule. Thea breaks down, rolls on the floor, begins to undress, and pulls down the judge, who is both angry and consoling. Suddenly conscious of his situation, he calls on Hans Winkelmann, who arrives and quiets Thea. The crucial episode is a re-enactment of the number on which the obscenity charge rests. Hans calls it a ritual game and a magic formula. He wears an enormous phallus, while Sebastian has put on big breasts, and Thea is dressed in a transparent frock and a stylized wig. She holds a drum in her lap. Sebastian puts a long knife at her feet. Before they begin their performance, the judge makes a confession: He really wanted to become a musician, but under parental pressure he studied law instead. Expressing admiration and envy of the troupe, and telling them he is a willing spectator to their act, the judge receives such a hard blow from Sebastian that he begins to nosebleed. Hit a second time, he seems to have a seizure. Hans Winkelmann explains the ritual act, and the trio performs it while the judge makes weak statements to the effect that he understans the ritual. He is dying.

Credits
Production company Production manager Studio manager Director Assistant director Screenplay Photography Sound Special effects Mixing Cinematograph AB Lars-Owe Carlberg Lennart Blomqvist Ingmar Bergman Christer Dahl Ingmar Bergman Sven Nykvist Lennart Engholm, Berndt Frithiof Nils Skeppstedt Olle Jakobsson

287

Chapter IV Filmography
Architect/Costumes Props Make-up Editor Continuity Mago (Max Goldstein) Karl-Arne Bergman Brje Lundh, Cecilia Drott Siv Kanlv Birgitta Srn Ingrid Thulin Gunnar Bjrnstrand Anders Ek Erik Hell Ingmar Bergman

Cast
Thea Winkelmann Hans Winkelmann Sebastian Fisher Judge Abrahamsson A priest

Though conceived for television Riten was shot in the studios at Filmstaden, Stockholm, beginning 13 May 1967 and completed 20 June 1967. Distribution U.S. distribution Running time Premiere U.S. opening Cinematograph AB/Sveriges Television Janus Films, Inc. 72 minutes 25 March 1969 (Swedish TV) 18 September 1969, New York Film Festival, Tully Hall, Lincoln Center. Available at NYC Museum of Television and Radio, no. T:37471.

Commentary
The script of Riten was published in paperback form in Filmberttelser 3 (1973). Bergman writes about its genesis, based on his drafts, in Bilder/Images (1990), pp. 173-183.

Foreign Reception (film version)


In the U.S., Variety, (21 May 1969, p. 18) expressed doubt that Ritorna (sic!) would be shown on either American television or in movie houses on account of its explicit language. The screen version was submitted to the New York Film Festival in 1969 and had a limited commercial run in the U.S. The following English-language discussions of the film deserve attention: P. Cowie in Focus on Film 5 (Nov-Dec 1970): 7-13; Jan Dawson in Monthly Film Bulletin, June 1971, pp. 124-25; Judith Gollub in Cinema Journal 10, no. 1 (Fall 1970): 48-50; B. Houston and M. Kinder in Self & Cinema: A Transformalist Perspective (Plesantville: Redgrave, 1980), pp. 1-70; and, in particular, P. Livingston, Ingmar Bergman and the Ritual of Art, 1982, pp. 143-67.

Foreign Reviews
Bianco e nero, January-February (1971), pp. 56-58; Cahiers du cinma, no. 215 (November 1969), p. 44; Cinma 72, no. 170 (November 1972), pp. 127-8; Ecran 72, no. 8 (September-October 1969), pp. 48-9; Etudes cinmatographiques, no. 337 (1972), pp. 244-46; Film (Hannover), no. 7 (July 1971), p. 26; Filmkritik, no. 1 (1970), pp. 35-36; Films and Filming 17, no. 10 (July 1971): 55-56; Le nouvel observateur, 10 July 1972, p. 51; Monogram, no. 2 (Summer 1971), pp. 21-22; Monthly Film Bulletin, June 1971, pp. 124-25; New York Times, 19 September 1969, p. 55:1, and NYT Film Reviews, 1969-1970, p. 74;

288

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Positif, no. 110 (November 1969), p. 57, and no. 254-55 (May 1982), p. 82; Sight and Sound 41, no. 3 (Summer 1971): 162-63; Sddeutsche Zeitung (Munich), 17 May 1969, p. 16; Tl-Cin, no. 180 (July-August 1973), pp. 33-5; Time, 26 September 1969, pp. 94, 96; Times (London), 30 April 1971, p. 10; Variety, 21 May 1969, p. 18.

See also
APEC Revue belge du cinma 12, no. 4 (1975): 5-16; Bergman on Bergman ( 788), pp. 237-43; Cinma 69, no. 139 (September-October 1969): 142; Skoop, no. 3 (December-January 1970), pp. 28-29.

Awards
Riten was an entry at the 1970 Mar del Plata Film Festival.

241.

EN PASSION, 1969 [A Passion/The Passion of Anna], Eastmancolor


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Bergman uses the word passion in both a secular and a religious sense, implying earthly love as well as the passion of Christ. Hence the literal British title, A Passion, is preferable to the American title, The Passion of Anna.

Synopsis
En passion opens with its production nummer, L-138. The first shot is of a herd of sheep grazing peacefully on the island where Andreas Winkelman, introduced by Bergmans voice-over, is working on the roof of his house. Anna Fromm (lit. Anne Pious) stops by to use the telephone. Here Bergman interrupts the action and, in the first of a series of interviews with the actors, he asks Max von Sydow to interpret his role as Andreas Winkelman. Anna Fromm leaves her handbag behind; in it Andreas finds a letter written by Annas husband, whose name is also Andreas, who speaks of the inevitable dissolution of their marriage. Next, Andreas finds a puppy hanging in a tree, the first of a series of similar sadistic acts on the island. The culprit is never found, but a poor old bachelor, Johan Andersson, is made a scapegoat by the islanders. Anna Fromm is staying with Elis and Eva Vergrus. During an overnight visit, Andreas gets to know his neighbours. Elis is an architect whose hobby is portrait photography. He collects shots of people taken off guard, which he files under different categories. Elis incorporates Andreas W. in his collection and makes him reveal his past, which includes check forgery, drunken driving, and police assault. At a Vergrus dinner, Anna talks about her happy marriage, but no one believes her. At night, she is plagued by nightmares. Interviewed by Bergman, Liv Ulmann describes Anna as a fanatic truthseeker, but also as a person who falsifies reality when people around her do not respond to her. During one of her husbands business trips, Eva stays with Andreas and tells him about Annas past: her husband and son were killed, and Anna was hurt in an auto accident. In her analysis of Anna, Bibi Andersson sees her as suicidal but believes she will survive the present crisis with a new sense of self. Anna Fromm and Andreas Winkelman move in together. Violence creeps into their everyday life. A bird flies against the window pane and is killed. They watch the execution of a soldier in

289

Chapter IV Filmography
Vietnam on TV. On the island, there are more reports of killed animals; the hunt for Johan Andersson accelerates. Annas and Andreass relationship deteriorates until Andreas loses selfcontrol and attacks Anna physically. Someone has set fire to a barn on the island, and a horse has burned to death. Anna picks up Andreas at the barn. In the car, on the way back, Andreas asks to be free and accuses Anna of telling lies, at the same time revealing that he has read the letter in her purse. Anna seems to lose control of the car, and Andreas grabs the wheel, accusing her of attempting to kill him as she killed her former husband. Anna replies that she has come to ask for forgiveness. Full of ambivalence, Andreas, now outside the car, does not know which way to turn. He sinks down on the road while the camera pulls back until Andreas is no more than a speck in the empty landscape. Bergmans voice declares: This time his name was Andreas Winkelman.

Credits
Production company Production manager Location manager Director Screenplay Photography Architect Props Sound Sound effects Mixing Music Costumes Make-up Editor Continuity Speaker Svensk Filmindustri/Cinematograph Lars-Owe Carlberg Brian Wikstrm Ingmar Bergman Ingmar Bergman Sven Nykvist P. A. Lundgren Karl-Arne Bergman, Jan Sderkvist Lennart Engholm Ulf Nordholm Olle Jakobsson Excerpts from J.S. Bach, Partita no. 3 in A minor and from Allan Grays Always Romantic Mago (Max Goldstein) Brje Lundh, Cecilia Drott Siv Kanlv Katherina Farag Ingmar Bergman Max von Sydow Liv Ullmann Bibi Andersson Erland Josephson Erik Hell Sigge Frst Svea Holst-Widn Annicka Kronberg Hjrdis Petterson Lars-Owe Carlberg, Brian Wikstrm Barbro Hiort af Orns, Malin Ek, Britta Brunius, Brita berg, Marianne Karlbeck

Cast
Andreas Winkelman Anna Fromm Eva Vergrus Elis Vergrus Johan Andersson Verner His wife Katarina, girl in daydream Johans sister Policemen Women in nightmare

Filmed on Fr, beginning September 1968 and completed at end of December 1968. Original titles Distribution U.S. distribution L-182; Annandreas. Svensk Filmindustri United Artists

290

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Running time Released Premiere U.S. opening 101 minutes 10 October 1969 10 November 1969, Spegeln (Stockholm), 6 June 1970

Commentary
The script of En passion was published as a paperback in Filmberttelser 2 (1973). See ( 153), Chapter II. Bergman discusses the genesis of En passion in Bilder/Images (1990), pp. 304-310. It was a complicated production with some politicized activity by a member of the film team and rare tension between Bergman and cinematographer Sven Nykvist.

Reception
In marked contrast to their response to Skammen a year earlier, Swedish reviewers of En passion defended Bergmans right to produce films according to his own professionally defined premises. AB (11 November 1969, p. 25) wrote that within the narrow framework of the psychological chamber play, Bergman demonstrates the only mastery that the Swedish cinema possesses [inom det psykologiska kammarspelets smala ram demonstrerar Bergman det enda msterskap som den svenska filmen ger]. Expr. (same date, p. 32) argued that Bergmans island landscape could not be dismissed as uninteresting except possibly by Mao [utom mjligen av Mao]. Not many critics cared for the Brechtian interviews with the actors, but they were unanimous in praising En passion for its depiction of human suffering. In SvD, 1 December 1969, p. 4, Hans Nystedt continued his previous discussion (see commentaries in 233 and 236) of the religious implications in Bergmans films, interpreting Anna Fromm as a negative Christ figure whom Andreas Winkelman must fight off, just as Alma did with Elisabet Vogler in Persona. Most foreign reviewers of En passion preferred it to Skammen, or in the words of P. Houston (Spectator, 23 May 1970, p. 687): Rather a Vietnam in the Bergmanian soul than in allegorical Sweden. Others, like Andrew Sarris in Village Voice, 4 June 1970, pp. 55, 61, continued to denounce Bergman: Never before has Bergman seemed to spew forth so much undigested clinical material to so little artistic purpose. In America two groups of Bergman critics could now be discerned: (1) those who preferred his more traditional Fifties films and (2) those who liked his more modernist Sixties pictures. Peter Harcourt in Cinema (Beverly Hills) 6, no. 2 (Fall 1970): 32-39, spoke for the first group, deploring Bergmans renunciation of classical narrative form for the fragmented structure of A Passion. For a representative of the second group, see Richard Schickel in Life, 24 July 1970, p. 8 (reprinted in Second Sight: Notes on Some Movies, 1965-70 [New York: Simon & Schuster, 1972], pp. 314-16). Schickel praised A Passion for being austere, enigmatic and free from the baroque symbolism of Bergmans earlier work. The most exhaustive discussions of A Passion in English are Hubert Cohen, Ingmar Bergman. The Art of Confession, 1993, pp. 298-316; Peter Cowie in Petric, Film and Dreams, 1981 ( 1378), pp. 147-53; Frank Gado. The Passion of Ingmar Bergman, 1986, pp. 376-390; Paisley Livingston, Ingmar Bergman and the Ritual of Art, 1982, pp. 167-79; and Vernon Young, Cinema Borealis, 1972, pp. 256-83. (A Passion was one of the few Bergman films approved of by Young.)

Swedish Reviews
Stockholm press. 11 November 1969; Chaplin, no. 94 (October 1969), pp. 321-22, and no. 97 (January 1970), pp. 16-17; Filmrutan, no. 1 (1970), pp. 36-37; Vi, no. 47 (1969), p. 14.

291

Chapter IV Filmography
Foreign Reviews
Cinma 70, no. 150 (November 1970), pp. 130-32; Films and Filming 16, no. 1 (October 1970): 41-42; Films in Review, no. 7 (August-September 1970), p. 443; Image et son, no. 243 (November 1970), pp. 138-9; Jeune cinma, no. 48 (June-July 1970), pp. 45-6; Kosmorama, no. 98 (September 1970), pp. 228-9; Listener, 6 August 1970, p. 191; Monthly Film Bulletin, September 1970, p. 181; New York Times, 7 June 1970, p. 11:1; NYT Film Reviews, 1969-1970, pp. 171-72; New Yorker, 13 June 1970, pp. 103-8; Positif, no. 121 (November 1970), pp. 34-40; Sight and Sound 40, no. 4 (Autumn 1970): 216-17; Skoop 6, no. 7 (May 1970): 36-39; Tl-Cin, no. 166 (October-November 1970), p. 32; Time, 8 June 1970, p. 74 (A.E. p. 62); Times (London), 31 July 1970, p. 13; Variety 6 May 1970, p. 22.

Special Journal Issues and Fact Sheets on En Passion


LAvant-scne du cinma, no. 109 (December 1970), 37 pp. With excerpted reviews, complete script, and filmography; Film in Sweden, no. 3 (1969), pp. 1-7, contains a presentation of En passion in English, French, and German; Filmfacts XIV/20 (15 May) 1972, pp. 507-510 contains synopsis and credits of film; United Artists issued a 22-page program with excerpted translations of Swedish reviews in connection with the American opening of The Passion of Anna.

See also
American Scholar, no. 4 (Autumn 1970), pp. 678-91; APEC Revue belge du cinma 12, no. 4 (1975): 11-19; Film 70/71 (New York: Simon & Schuster, 1971), pp. 163-72 (with P. Gilliatts New Yorker review and R. Schickels in Life); Film og Kino, no. 7-8 (1970), pp. 150-53; Filmcritica, no. 212 (January 1970), pp. 48-54; S. Kauffmann: Figures of Light, pp. 267-71 (his New Republic review); Kosmorama 24, no. 137 (Spring) 1978: 66-67; New York Times Magazine, 9 May 1970, p. 13:2; Positif, no. 118 (June 1970), p. 13; Sight and Sound, Summer 1970, p. 122; J. Simon: Movies into film (New York: Dell, 1972), pp. 239-46; Skoop 7, no. 4 (1971): 36-40; Svensk filmografi, 1960-1969 ( 1314), pp. 491-96.

Awards
See Varia, C.

242.

FR-DOKUMENT, 1969/70, B/W and Eastmancolor


See Media chapter ( 370).

292

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


243. RESERVATET, 1970 [The Sanctuary], Color
See media chapter (television section) ( 331, 332, 333).

244.

BERRINGEN, 1971 [The Touch], Eastmancolor


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
Berringen opens in a Swedish hospital. Karin Vergerus, a married woman in her late thirties, arrives for a viewing of her dead mother. On her way out, she begins to cry. A man asks her, in English, if he can help, but she declines. Karin is married to Andreas, a surgeon. They live with their two children in a tastefully furnished villa that Andreas has inherited from his parents. David Kovac, the foreigner who spoke to Karin at the hospital, has received medical attention from Andreas and is invited to the Vergerus home for dinner. Karin and David, an archeologist, begin to see each other, meeting in Davids almost empty apartment in town. One day David tells Karin of his past: his parents were Jewish, and the family lived in Berlin until David was 14, when they moved to Switzerland. All his relatives are dead, except for a sister, six years younger. When Karin arrives late for a meeting, David loses control and strikes her while abusing her verbally, telling her to go back to her smug middle-class life. Karin leaves, but David pursues her; they continue their tense relationship. One day several months later, Andreas comes to talk to David about rumors that have reached him through anonymous letters. David is aloof and tells Andreas to exploit Karins sense of loyalty to her marriage. Andreas is embarrassed and expresses his sympathy for David, which he has felt ever since he met David for the first time, after a suicide attempt. Irritated, David denies that his injury was self-inflicted. The night after Andreass visit, Karin stays at Davids apartment. But she cannot fall asleep and returns home. Some time later, Karin is out shopping with her 14-year-old daughter when David intercepts them. Karin agrees to meet him by the church where David is doing archeological excavation. Their meeting focusses on a wooden statue of the Virgin Mary that has been found. David tells Karin that long before the statue was walled into place in the church, an unknown insect had begun eating at it. Its larvae have been dormant in it for 500 years. Now when the statue has been brought into the light, the larvae have awakened and are destroying the statue from within. Karin explains to David that he is like a child to her and a threat. Though she might be able to live both a married life and that of a mistress, she cannot cope with Davids self-hatred. Soon thereafter, David leaves without saying goodbye. Karin pursues him to London and finds out that he lives with his sister, who claims that the two of them are inseparable. Karin leaves. Several months later, David shows up again. He has received an appointment to a Danish university and suggests to Karin that they move there together. But Karin feels an obligation to her family. David calls her a coward. The film ends with their parting.

Credits
Production company Production manager Location manager Director Screenplay Photography Sound Cinematograph/ABC Pictures Lars-Owe Carlberg Lotti Ekberg Ingmar Bergman Ingmar Bergman Sven Nykvist Lennart Engholm

293

Chapter IV Filmography
Music Jan Johansson (arrangement) C. M. Bellmans Liksom en herdinna (Like a Sheperdess) is the theme music of the film; Also: Allelucia Ave Maria (Wm. Byrd); Miss Hopkins (Peter Covent); Victimae Paschali laudes (Latin hymn) P.A. Lundgren Stefan Bckstrm Mago (Max Goldstein) Cecilia Drott, Bengt Ottekil Brje Lundh Siv Kanlv-Lundgren Katherina Farag Bibi Andersson Max von Sydow Staffan Hallerstam Maria Nolgrd Elliot Gould Barbro Hiort af Orns ke Lindstrm Mimmo Whlander Elsa Ebbesen-Thornblad Sheila Reid Fylgia Zadig Karin Nilsson, Anna von Rosen Dennis Gotobed Margaretha Bystrm Erik Nyhln Alan Simon Per Sjstrand Aino Taube Ann-Christin Lobrten Bengt Ottekil Harry Schein Alf Montn, Sture Helander, Torsten Ryde, Lars-Owe Carlberg, Brje Lundh, Jan-Carl von Rosen, Kenne Fant

Architect Props Costumes Make-up Hairdressing Editor Continuity

Cast
Karin Vergerus Dr. Andreas Vergerus Anders Vergerus, son Maria Vergerus, daughter David Kovac Karins dead mother Holm, a doctor A nurse Matron at hospital Sara, Davids sister Stewardess Neighbors of Vergerus Pass-control official Dr. Vergeruss secretary Archaeologist Museum curator Beggar Woman on the stairs Museum clerk Bellboy in London Speech maker at dinner Guests at dinner party

Filmed on location on island of Gotland, in London, and at Film-Teknik Studios, Stockholm, beginning 14 September 1970 and completed 13 November 1970. Distribution U.S. distribution Running time Released Swedish Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri ABC/Cinerama Releasing 114 minutes 18 August 1971 30 August 1971, Spegeln (Stockholm) 14 July 1971, The Baronet, NYC

Commentary
The script of Berringen was published in paperback in Filmberttelser 3 (1973). See ( 153), Chapter II.

294

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


On 23 August 1970, p. 19, AB reported that Dustin Hoffman had been approached for the part of David Kovac. But on 5 September 1970, Bergman introduced Elliot Gould as the U.S. actor who would play the role. See SvD, 6 September 1970, p. 14. An article in Expr., 28 September 1970, p. 44, reports that ABC, the American producer of the film, had staked 2 million dollars on The Touch, enough money to make ten Swedish feature films. Peter Cowie, Ingmar Bergman. A Critical Biography, 1982, p. 271, reports a figure of one million dollars. During the shooting of Berringen, Bergman allowed fairly extensive press coverage: See Morgoneko [Morning news], Swedish Public Radio, 7 August 1970, and Stig Bjrkmans documentary film on the making of The Touch ( 796), as well as Bjrkmans article in Film in Sweden, no. 2 (1971), pp. 7-8. For interviews with Bergman at this time, see Expr., 10 October 1970, Sunday Section pp. 6-7, and 14 March 1971, p. 6; Daily Telegraph Magazine, 12 March, pp. 7-8; Los Angeles Times, 10 January, Calendar sec., pp. 1, 22-23, and New York Herald Tribune, 10 January 1971, p.1; Skoop, no. 9-10 (1971), pp. 22-25. Life, 15 October 1971, pp. 60-74, carried pictoral reportage from shooting of The Touch. The film was shown at the Berlin Film Festival in July 1971 to mixed reviews. In an interview in Expr., 29 September 1971, p. 4, Bergman criticized Swedish press reports from the Berlin festival. See also interview with Bergman in AB, 28 June 1971, p. 9, and Bibi Anderssons defense of the film in DN, 4 July 1971, p. 12. Andersson objected to critics who called the film banal and argued that banality of subject was not identical with artistic superficiality. Hanserik Hjertn responded in DN, 9 July 1971, p. 9. See also Expr., 6 July, p. 24 (J. Sima), and Arbetet 15 July, p. 9 (S.E. Olsson). A majority of reviewers, both in Sweden and abroad, were in fact puzzled by Bergmans use of a middle-class soap opera plot. To Brenda Davis in Films and Filming, no. 5 (February 1972), pp. 54-55, Bergman had sold out to an international audience in choosing a trivial plot for The Touch. In a review in Chaplin, no. 113 (February 1972), p. 66, B. Widegren suggested that Bergman might be burnt out as an artist and that he was only successful in depicting religious anxieties and not the ordinary problems of a middle-class housewife. K. Klynne in Chaplin, no. 112 (January 1972), pp. 28-29, charged Bergman with an obsolete view of women. Among those who wrote positively about Bergmans portrayal of Karin Vergerus are the reviewers in AB, 19 September 1971, p. 5, and Expr., 17 October 1971, p. 4. There was a considerable range of opinion in the English and American reviews of The Touch. Jan Dawson in Monthly Film Bulletin, October 1971, pp. 205-6, referred to the film as probably the most memorable and the most moving portrait of a lady that Bergman has given us. Molly Haskell in Village Voice, 29 July 1971, p. 47, agreed, while Stanley Kauffmann in New Republic, 21 August 1971, p. 35, described the film as a story about a lady with a bad taste in lovers. In many of the negative reviews of the film, there was a feeling that Elliot Gould was a wrong choice for the role as David Kovac, and that American backing as well as the films bilingualism (Swedish and English) was responsible for its failure. See New York Times, 18 July 1971, p. 11:1; New Yorker, 24 July 1971, pp. 57-59; Sight and Sound 41, no. 4 (Autumn 1971): 224. While Berringen was criticized for its trite plot it was also questioned for breaking out of the soap opera genre by introducing visually significant symbolism, most specifically the wormeaten Madonna statue. Both Teodor Kallifatides in Chaplin (no. 109) and Poul Einer Hansen in Kosmorama (no. 107) rejected the statue as an overexplicit sign, while Erik Jan Kwakernaak in Kosmorama (no. 110, p. 261) saw it as emblematic of Karin as the maternal woman who breaks out of the bourgeois family to give her love to a rootless and motherless man. Several later articles have explored the religious implications of the film: See Gay, Olsson, and Scherer under Longer Articles below. With time The Touch has been redeemed by critics but only by incorporating it into the religious-existential sphere of Bergmans other filmmaking.

295

Chapter IV Filmography
Swedish Reviews
Stockholm press, 31 August 1971 (Expr. 27 June); Chaplin, no. 109 (1971), p. 239; Vi, no. 37 (1971), p. 39; Vecko-Journalen, no. 37 (1971), p. 27.

Foreign Reviews
Cinma 71, no. 160 (November 1971), pp. 130-33; Filmfacts 14, no. 20 (1971): 507-10; Film Quarterly 25, no. 2 (Winter 1971/72): 58-59; Films and Filming, no. 209 (February 1972), pp. 54-55; Focus, no. 9 (Spring-Summer 1973), pp. 10-13; Jeune cinma, no. 58 (November 1971), pp. 32-34; Kosmorama, no. 107 (February 1972), pp. 124-26; Monthly Film Bulletin, October 1971, pp. 205-6; New Leader, 9 August 1971, p. 25; New Republic, 21 August 1971, p. 35; New York Times, 15 July 1971, p. 22:1; NYT Film Reviews, 1971-1972, p. 98-9; New Yorker, 24 July 1971, pp. 57-59; Sight and Sound, no. 4 (Autumn 1971), p. 224; Times (London), 7 October 1971, p. 11; Variety, 7 July 1971, p. 6; Village Voice, 29 July 1971, p. 47.

Longer Studies and Special Journal Issues


Gay, James. Cursed be My Tribe: A Second Look at The Touch. Sight and Sound 42, no. 1 (Winter 1971-72): 42-43. (Gay argues that The Touch is a religious film dealing explicitly with a conflict between Judaism and Christianity); Olsson, Lars. Berringen. Filmrutan, no. 3 (1971), pp. 110-12. (Olsson sees David Kovacs role as that of a divine lover, a Christ figure); Scherer, Paul. The Garden of Eden Theme in Bergmans The Touch. Scandinavian Studies 57, no. 1 (Winter 1985): 45-58. (Emphasizes the religious context of the film); Wood, Robin. Ingmar Bergman et Le lien. Positif 137 (April) 1972: 27-34 (Relates The Touch to Bergmans earlier filmmaking); Wexman, Virginia. Character, Action and Symbol in Ingmar Bergmans The Touch. Focus: Chicagos Film Journal 9 (Spring 1973): 11, 48; LAvant-Scne du Cinma, no. 121 (January) 1971: 67-71, is a supplement focussed on Le lien (The Touch), containing a statement by Bergman about the film (Its a love story between adults, written by an adult. Weve been offered enough love stories about young people recently.). Issue also includes excerpted reprint from Bergmans interview article (under pseudonym of Ernest Riffe) in lExpress, 5 March 1964; statements by cinematographer Sven Nykvist; by actress Bibi Andersson, first printed in France-Soir, 17 November 1971; and by Julien Seymour, first published in Lui, September 1971; plus excerpted reviews from leading French press.

See also
Cowie, Peter. Ingmar Bergman. A Critical Biography, 1980, pp. 270-75; Fabricius, J. and E. Kwakernaak, Kosmorama, no. 110 (September 1972), pp. 259-61 and 261-63; Solomon, S. in The Film Ideal, 1972, pp. 228-36 ( 1219);

296

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


van der Verg in Skrien, no. 29-30 (Spring 1972), pp. 34-35; Variety, 1 November 1972, p. 26; Svensk filmografi, 1970-1979 ( 1314), pp. 129-32.

Awards
1972: Bibi Andersson won Best Actress Award for her role in The Touch in 1972 Belgrade Film Festival.

245.

VISKNINGAR OCH ROP, 1972 [Cries and Whispers], Eastmancolor


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Bergman got the idea for the films title from a Swedish music critic who referred to Mozarts music as whispers and cries.

Synopsis
The setting of Viskningar och rop is an old manor house in central Sweden around the early 1900s. All the main characters are women: three sisters and a maid. Two of the sisters, Karin and Maria, have come to visit Agnes, the third sister, who is dying of cancer at age 37. She is tended to by her servant Anna, with whom she has lived alone for many years. The opening sequence depicts the manor house at early dawn. Inside the house, clocks are ticking, and voices are heard whispering. All the rooms are painted red. Maria, fully dressed in white, has fallen asleep in a chair. In the next room, Agnes is waking up to a new day of pain. The film is composed of scenes depicting the death of Agnes and its aftermath. Between these scenes are flashbacks revealing the reveries or actual memories of the four women. Each flashback is signalled by a dissolve to red. In one, Maria comes upon her husband after he has tried to stab himself; she makes little attempt to help him. This scene follows shortly after Maria has had a brief tte--tte with the doctor who attends Agnes. The second flashback depicts Karin and her husband at the dinner table. During the meal, eaten in near silence, Karin fumbles with a wineglass and breaks it. Later in the bedroom, she will use the splinter of glass to mutilate herself by cutting her vagina. When her husband enters the room, Karin smears her face with blood. Other flashbacks reveal Agness frustrated love for her mother and Annas memories of her dead daughter. Agness death is slow and painful. When she is conscious and reasonably at ease, her two sisters help comb her hair and read to her. But when she is ravaged by pain and dying, both Karin and Maria shun her. It is Anna who comforts her. Agnes is laid to rest by two old women. Her minister prays at her bedside to a hypothetical God and begs her to be a messenger for the living by asking for Gods grace and a meaning to life. After Agness death, Karin tries to focus on practical matters. Maria seeks her out. For a brief moment, which is silent except for a few bars on a cello, the two sisters caress and touch each other. Later Karin tries to resume the rapport she has had with her younger sister, but Maria now excuses herself, saying that her husband is waiting. During the night following Agness death, Anna hears faint sounds after she has gone to bed. They come from Agness room. When Anna goes there, she discovers that the dead woman has been crying. She summons first Karin and then Maria to the bedside, but both turn away in disgust and fear. Finally, Anna climbs into Agness bed and takes her body in her arms. The two women form a piet picture. Agness fear subsides, and she goes to rest.

297

Chapter IV Filmography
After the funeral, the sisters and their husbands are ready to leave. They discuss what to do with Anna and decide to let her pick a memento from Agness belongings. Anna wants nothing. Maria presses some money into her hands. Anna curtsies silently. The film ends with a flashback. Anna reads from Agness diary; the passage is visualized, and Agnes voice takes over. All four women are strolling together in the park, parasols in hand. This is the only time we see the women outdoors. The three sisters sit down in a rocker, and Anna swings them gently back and forth. It is a moment of epiphany. Agnes declares she is grateful that life has given her so much.

Credits
Production company Production manager Location manager Director Assistant director Screenplay Photography Architect Sound Mixing Music Cinematograph/Svenska Filminstitutet Lars-Owe Carlberg Hans Rehnberg Ingmar Bergman Arne Carlsson Ingmar Bergman Sven Nykvist Marik Vos Owe Svensson Sven Fahln, Owe Svensson F. Chopin, Mazurka in A-minor, no. 4, opus 17, played by Kbi Laretei; J.S. Bach, Sarabande no. 5 in D minor, played by Pierre Fournier Greta Johansson Brje Lundh, Cecilia Drott, Britt Falkemo Gunilla Hagberg Siv Lundgren Katherina Farag Harriet Andersson Kari Sylwan Ingrid Thulin Liv Ullmann Linn Ullmann Henning Moritzen Erland Josephson Georg rlin Anders Ek Inga Gill Rosanna Mariano Monika Priede Lena Bergman Malin Gjrup Karin Johansson, Greta Johansson, Ingrid von Rosen, Ann-Christin Lobrten, Brje Lundh, Lars-Owe Carlberg

Costumes Make-up Props Editor Continuity

Cast
Agnes Anna Karin Maria and the mother Marias daughter Marias husband The doctor Karins husband Isak, the pastor Storyteller in Agnes flashback Agnes as child Karin as child Maria as child Annas daughter Women tending to Agness dead body Spectators at laterna magica showing

Filmed on location at Taxinge-Nsby estate, Mariefred, Sweden, beginning 7 September 1971 and completed 29 October 1971.

298

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Distribution U.S. distribution Running time Released World premiere Swedish opening Svensk Filmindustri New World Films 90 minutes 5 August 1972 21 December 1972, Cinema I Theater, NYC 5 March 1973, Spegeln (Gteborg, Uppsala, Stockholm), Camera (Malm)

Commentary
The script of Viskningar och rop was published in paperback in Filmberttelser 3 (1973). See ( 153), Chapter II. Bergman writes about the genesis of Viskningar och rop in Bilder/Images, 1990, pp. 83-103. Several interviews took place with Bergman during shooting of the film. See AB, 12 December 1971, pp. 8-9 (J. Andersson); Bohuslningen, 15 January 1972, p. 4 (B. Steene), SvD, 14 September 1971, p. 3 (E. Srenson); Femina, 9 July 1972, pp. 18-20, 65 (A. Sellermark), VeckoJournalen no. 43 (1971), pp. 4, 38-39 (M. Zetterstrm). For interviews prior to opening, see Eko [Echo]. Swedish Public Radio (SR), 6 September 1972, and same news program after presentation of the film at Cannes (SR, 19 May 1973), and in Kulturbilagan, SR, 6 March 1973 (10 minute commentary and interview with Bergman). L-O. Lthwall, Bergmans press agent for Viskningar och rop published Excerpts from a Diary about Ingmar Bergmans Viskningar och rop outside Stockholm 1971, in Film in Sweden, no. 2 (1972), pp. 3-13 (English and French versions). This article originally appeared in Chaplin, no. 114 (March 1972), pp. 88-89. Related material was printed in AB, 12 December 1972, Sunday section, pp. 1, 8-9. See also Joyce Haber, Los Angeles Times, 27 October 1971, sec. 4, p. 14 for reportage from Cries and Whispers (contains some errors); Ernie Anderson, Philadelphia Sunday Bulletin, 11 February 1973, p. 3, for good account of mood and work routine of a Bergman production; and Cinma Qubec III, no. 1 (September 1973): 13-15, for reportage based on interview with Bergman, including his comments on the film. In May 1973 Ingmar Bergman made a rare appearance at Cannes film festival, where Viskningar och rop was shown out of competition. For rsums of the Cannes press conference, see AB, 20 May, p. 1; Cinma Quebec 3, no. 1 (September 1973), pp. 13-15; Cue, 2 July 1973, p. 2 (with glowing assessment of Bergman at age 55); Filmmakers Newsletter 6, no. 12 (October 1973), pp. 14-18; Image et Son, no. 278 (November 1973): 102-104; SDS (Malm), 20 May 1973, p. 10; Village Voice, 7 June 1973, pp. 79-80 (A. Sarris objecting to showing of Cries and Whispers at Cannes); Variety, 9 May 1973, p. 197 and 30 May 1973, pp. 2, 71. Viskningar och rop was also shown at Bergen Arts Festival, 4 June 1973.

Reception
In Sweden, where Viskningar och rop premiered on 5 March 1973 (half a year after its American opening), Bergmans film led to an unusually long press debate. Actually, the film had been a bone of contention even in its pre-production stage because of the way it was financed. Bergman did not want a private producer in an interview in AB, 3 December 1971, p. 28, he advocates socializing the film industry but tapped three sources: his own personal funds, actors investment of their salaries in the film, and half a million Swedish kronor from the SFI. (See report from press conference, Expr., 7 September 1971, p. 12.) It was the SFI support that created controversy. Many felt that Bergman was big enough a name to be able to find financing elsewhere if necessary outside Sweden and should not sap the SFI production funds, which should go to lesser known filmmakers. See N.-P. Sundgren, Bergmans pengar [Bergmans money], Expr., 17 October 1971, p. 4, and Harry Schein, the same title, Expr., 20 October 1971, p. 4. See also DN, 15 (p. 18), 21 (p. 19), and 22 October (p. 20). For a postscript to the

299

Chapter IV Filmography
discussion, see Bjrn Vinberg, Alla tjnar en hacka p Bergmans succfilm [Everyone earns a penny on Bs successful film], Expr., 14 March 1973, p. 32. After every major American studio had turned down U.S. distribution rights to Cries and Whispers even though Bergman reportedly asked for only $75,000 in down payment Roger Cormans recently formed independent company New World Films acquired the film and released it towards the end of 1972 to a glowing set of reviews. On 21 October 1972, the New Yorker printed the script (pp. 38-51). See NYT, 17 February 1973, p. 11:1 for report that Cries and Whispers was the only foreign film in the U.S. in the previous 14 months to gross a substantial profit. Los Angeles Times ran a report by Wayne Warga on Roger Corman and Cries and Whispers, 25 February 1973, Calendar, p. 1, 23. Swedish debate about Bergmans film focussed once more on his role as an artist. Though some reviewers (see Hanserik Hjertn, DN, 6 March 1973, p. 12, and ke Janzon in SvD, 6 March 1973, p. 10) accepted Bergman as a psychological visionary and a bourgeois film poet who depicted a kind of reserve [...] the closed milieu [...] the holy autonomy of the soul [ett slags reservat [...] den slutna miljn [...] sjlens heliga autonomi], others issued a call for an ideological rather than an aesthetic approach to Bergmans filmmaking. See I.M. Eriksson and S. Skagen in DN, 6 April 1973, p. 4. The article was reprinted in Motbilder, 1978, pp. 251-55 ( 1317). Excerpts also appeared in the special Hvisken og rop issue of the Norwegian journal Fant, no. 26 (Summer 1973), p. 44, together with a review (p. 45) and an analysis by O. Foss, Viskningar och rop: film og samfunn [Cries and Whispers: Film and society], pp. 46-53. Foss refers to the film as a rhapsody of petrified Bergman themes. Slve Skagen commented again on the film a year later in Fant, no. 27 (Spring 1974), pp. 26-34. See MacGuffin no. 9, pp. 42-47 for comments on Eriksson and Skagen article. Other critical voices spoke up in Filmrutan 16, no. 1 (1973): 26-30 (L. Lundgren and A. Munkesj); in DN, 17 April, p. 6 (I. Sjstrand); DN, 21 April, p. 4 (A-M Narti); DN, 26 April, p. 4 (G. Bodegrd), and Expr., 19 April, p. 4 and 27 April 1973, p. 4. Overall, it was the psychological implications of Viskningar och rop that came to dominate the discussion, a fact deplored by Eriksson and Skagen in a closing statement, DN, 12 May 1973, p. 5. Bo Landberg published a Swedish essay on Bergmans film in 1981, Ingmar Bergmans Viskningar och rop: Ett drama om ensamhet-gemenskap-trygghet [Bergmans Cries...: A drama of loneliness-togetherness-security] (Gteborg: St. Lukasstiftelsen, 1981), 38 pp. Cries and Whispers became a focal film in a critique of Bergmans portrayal of women, most notably in Joan Mellens feminist attack in Film Quarterly XXVI, no. 5 (Fall 1973): 2-11. See ( 975) for listing and response. In London, Cries and Whispers opened in February 1973 to mostly lukewarm reviews. Wrote C. Hudson in Spectator, 10 February 1973, p. 176: [Cries] mooches and slouches through the well-trodden range of obsessions we have come to regard as evocative of Nordic gloom. But Philip Strick in Sight and Sound thought the film was Bergmans and Nykvists greatest collaboration, though he too (somewhat more tolerantly) recognized the familiar Bergman themes and landscape. Canadian Squences (no. 74, October 1973: 31-34) printed a glowing review of the film, calling it Bergmans best script and a film that would make film history.

Swedish Reviews
Stockholm press, 6 March 1973 (Expr., 5 March); Chaplin, no. 122 (1973), pp. 84-85.

Foreign Reviews
Amis du film et de tlvision, no. 209 (October 1973), pp. 8-9; Catholic Film Newsletter, 15 January 1973;

300

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Cinma 181 (November 1973), pp. 35-38; Commentary, no. 55 (May 1973), pp. 81-84; De Telegraaf, 18 May 1973; Ecran, no. 15 (May 1973), pp. 9-12; F-Dienst XXVII/2, 22 January 1974, pp. 16-17, and XXX/16, August 1977, p. 10; Filmfacts 15, no. 241 (1972): 601-06; Image et son, no. 279 (December 1973), pp. 98-106; Japanese Film Journal 19, no. 4 (1975): 243-45; Kosmorama 20, no. 117 (December 1973), pp. 56-57; Listener, 15 February 1973, p. 223; Los Angeles Herald Examiner, 17 January 1973, p. B-1; Monthly Film Bulletin, XL/470 (March) 1973, pp. 61-62; Nation, no. 3 (January 1973), pp. 93-94; New Leader, 22 January 1973, pp. 22-24, 35; New Republic, 3 February, pp. 24, 35; New York, 1 January 1973, pp. 64-65; New York Review of Books, no. 20 (8 March 1973), pp. 3-4; New York Times, 22 December 1972, p. 16:1; New York Times Film Reviews, 1971-72, pp. 350-51; New Yorker, 6 January 1973, pp. 50-54; Sight and Sound, 1973, p. 110; Sketch (Beiruth), 29 March 1974, pp. 56-7; Der Spiegel, no. 10 (4 March) 1974, p. 115; Time, 8 January 1973, p. 53 (A.E. p. 33); Times (London), 9 February 1973, p. 13; Village Voice, 28 December 1972, pp. 49, 56; Women & Film, no. 3-4 (1973), pp. 55-6; Variety, 20 December 1972, p. 18.

Longer Articles
Adams, Sitney P. Color and Myth in Cries and Whispers. Film Criticism XIII, no. 3 (Spring) 1989: 37-41; also in Swedish as Liksom en saga av Brderna Grimm. Chaplin, XXXI, no. 3 (222), 1989: 124-125, 164-166; le Fanu, Mark. Bergman: the politics of melodrama. Monogram (G.B.), formerly The Brighton Film Review, no. 5 (1974), pp. 10-13; Mellen, Joan. Bergman and Women: Cries and Whispers. Film Quarterly, XXVI, no. 5 (Fall 1973): 2-11; Rice, Julian. Cries and Whispers: The Complete Bergman. Massachusetts Review 16, no. 1 (Winter 1975): 147-58.

Fact Sheets and Journal Issues


LAvant-Scne du Cinma, no. 142 (December 1973), pp. 3-55. Special issue of Cris et chuchottements, including script, credits, review excerpts, and illustrations. Boesten, D. J. Cries and Whispers. Media C 174, 1975, pp. 4-30. Dossier includes credits and listing of takes; a brief Bergman biography and filmography; script presentation of characters, and analysis calling film a Christus film with explanation of names, color symbolism, clocks and mirrors, as well as its political implication (class structure). Concludes with excerpted press voices; Cinma Qubec XXXIX, no. 4-5/326-327 (July-October 1990). Contains review article by Andr Leroux, Cris et chuchottements de Bergman. Au bout de lblouissement, pp. 15-16 and an

301

Chapter IV Filmography
interview based on Cannes press conference by Jean-Pierre Tadros, Un film pour vous divertir, pp. 13-15; Parmentier, E. Cries and Whispers. Filmfacts XV/24, (15 January), 1974: 601-06. Synopsis and extracts from reviews.

See also
Lee Bobker. Elements of Film (New York: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1975), passim; P. Cowie. Ingmar Bergman. A Critical Biography, 1980, pp. 275-82; Dreamworks 1, no. 1 (Spring 1980): 54-67; LExpress, 8-14 October 1973, pp. 79-86; Film 72/73, (Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1973), pp. 42-51. Contains Hollis Alpert review in World Magazine; Paul D. Zimmermans in Newsweek, and Pauline Kaels in New Yorker); Film a doba, no. 8 (August 1973), pp. 432-34; Japanese Fantasy Film Journal, no. 4 (1975), pp. 243-45; Kosmorama, no. 137 (178), pp. 66-67; New York Times, 27 May 1973, sec. 2, p. D11 (second review); Svensk filmografi, 1970-1979 ( 1314), pp. 189-92; Tl-Cin. no. 214 (January 1977), p. 13; Chr. Braad Thomsen. Bergman har lavet sit livs mestervrk [B has made his lifes masterpiece]. Aktuelt (Danish), 31 March 1973, p. 37; Village Voice, 11 January 1973, pp. 65, 70.

Awards
1972: National Society of Film Critics for Best Script and Best Photography; New York Critics Award for Best Film, Best Script, Best Director and Best Actress (Liv Ullmann); Oscar for Best Photography; For additional awards, see under film title in Varia, C.

246.

SCENER UR ETT KTENSKAP, 1974 [Scenes from a Marriage], Eastmancolor (16 mm)
Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Scener ur ett ktenskap was originally conceived as six 50-minute scenes for television, shot in 16 mm. A four-hour commercial film version, i.e., a 16 mm blown-up version of the original six TV scenes, had a limited showing abroad. A Swedish film version, 170 minutes, had a brief circulation in Sweden. The version with which most filmgoers are familiar is a two and a halfhour (155 minute) screen version, edited for foreign consumption. The release date of the two film versions was 1974. The TV version was first aired in 1973. For the original TV version, see Media chapter V ( 334) which includes more commentaries and a record of the reception of original TV transmission.

Synopsis
First scene, Innocence and Panic, opens with an at-home interview where Johan and Marianne pose as the ideal couple for a ladies journal. The scene shifts to a dinner they give for their friends, Peter and Katarina. The gathering breaks up when the guests begin to insult each other. Afterwards, Johan and Marianne congratulate themselves on their own marriage. (The TV version also includes an episode where Marianne, who is pregnant, seeks an abortion. In the commercial film version, Mariannes pregnancy is omitted.)

302

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


The second scene, titled The Art of Sweeping under the Carpet, begins with a mild but unsuccessful revolt by Marianne: she decides to cancel the weekly Sunday dinner with her parents. Later, in her office, she sees Mrs. Jacobi, who has wanted to divorce her husband for 15 years on the grounds that her marriage is loveless. In the meantime, Johan receives a call from his mother in his lab. His collegaue, Eva, comes in and partakes in an experiment: a TV monitor records her efforts to hit a point of light on a screen in a darkened room. She fails, somewhat irritated. Later she criticizes a collection of poems that Johan has given her to read. Marianne and Johan have lunch together. They begin a discussion about outspokenness and eroticism in marriage, which they continue in the evening after a theatre performance of Ibsens A Dolls House. Marianne suggests that their lack of sexual desire for each other might be the result of too much talk about it. The third scene, Paula, takes place in Johans and Mariannes summer house where Johan reveals having an affair with another woman, Paula, with whom he is leaving for Paris the next day. Marianne pleads with him to stay, but Johan wants to break away from a life filled with middle-class commitments. They make love but in the morning Johan packs and leaves. Distraught, Marianne calls a couple they know, only to find out that Johans affair has been known among their friends for some time. The fourth scene, The Valley of Tears, occurs a year later. Johan comes to Mariannes home for dinner. He mentions an offer he has had from an American university and reveals that Paula is not going to accompany him. He wants to make love to Marianne, but she refuses. Instead, she reads him a passage from her diary, but Johan falls asleep. Later, she shows him a letter that Paula has written to her, predicting that Johan will go back to his family. Johan leaves, saying that Paulas epistle is an act of histrionics. The next to the last scene, The Illiterates, takes place in Johans office. Marianne comes to present and sign the divorce papers. They start drinking. Johan has a cold, Marianne is in a good mood and seduces him. While Johan talks about his professional difficulties, Marianne appears indifferent and tells about her new sense of freedom. Soon they begin to argue and accuse each other of the flaws in their marriage. The verbal insults change into a violent physical attack by Johan. Afterwards, they sign the divorce papers, and Marianne leaves. Several years have gone by when the final scene takes place, titled In the middle of the Night, in a dark House somewhere in the World. Both Johan and Marianne have remarried, but meet on the twentieth anniversary of their own marriage. They drive to a friends cabin and talk about their lives. Johan is upset because his life seems meaningless; Marianne claims that she is finally free, if not happy. During the night, Marianne wakes up after a nightmare. The foghorn sounds ouside. She talks to Johan about her sense of confusion and of not being loved. Johan tells her he loves her in his own unimaginative way. They go back to sleep, holding hands.

Credits
Production company Production manager Director Screenplay Photography Architect Sound Mixing Costumes Cinematograph AB Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Ingmar Bergman Sven Nykvist (Eastmancolor) Bjrn Thulin Owe Svensson, Arne Carlsson Owe Svensson Inger Pehrsson

303

Chapter IV Filmography
Make-up Editor Continuity Cecilia Drott Siv Lundgren Ulla Stattin Liv Ullmann Erland Josephson Anita Wall Jan Malmsj Bibi Andersson Barbro Hiort af Orns Bertil Norstrm Wenche Foss Rosanna Mariano Lena Bergman Ingmar Bergman

Cast
Marianne Johan Mrs. Palm, journalist Peter Katarina Eva Gunnel Lindblom Mrs. Jacobi Arne, Johans colleauge Mariannes mother Eva, 12 years old Her sister Voice-over as a press photographer

Filmed on location in Stockholm and at Fr, beginning 24 July 1972 and completed 3 October 1972. Distribution U.S. distribution Running time Swedish film opening U.S. opening Svensk Filmindustri (film version) Donald Rugoff TV version: 282 minutes; Swedish film version: 170 minutes; American film version: 155 minutes 28 October 1974, Camera (Vsters) 21 September 1974, Cinema 1, NYC

Commentary
In a reportage in DN (30 August 1972), taped by Thorleif Hellbom at Bergmans Dmba studio on Fr, Bergman talks about a productive 3-month period [April-June 1972], during which he wrote the script to Scener ur ett ktenskap. Same material appeared in Rster i Radio TV, no. 15, 1973, under the title Det var bara roligt [It was nothing but fun]. Material also appeared in Danish Politiken, 13 May 1973, p. 42, under the headline Et par mneders arbejde men et livs erfaring [A couple of months work but the experience of a lifetime]. In an interview article by Elisabet Srenson in SvD, 6 April 1973, p. 8, Bergman talked about the genesis of his characters as a kind of spring cleaning in a closet in which I had stored other peoples and my own experiences [en slags vrstdning i en garderob dr jag hade lagrat andra mnniskors och mina egna erfarenheter], adding, however, that he did not speak through Johan and Marianne: It surprised me a lot when I wrote about them that they could say things all on their own. The most amazing things [Det frvnade mig mycket nr jag skrev om dem att de kunde sga saker av sig sjlva. De mest verraskande saker]. In a later interview article by Aino and Arne Sellermark, Bergman said about the genesis of the entire series that It started on my old couch [Det brjade p min gamla soffa], Allers, no. 39 (1974), pp. 47-8. See also Expr., 17 May 1973, p. 25. In an interview by Gran Sellgren titled Frsta TV-serien fr Bergman (DN, 4 May 1972) Bergman revealed that Scenes... was a continuation of his bourgeois tragi-comedies The Touch and Reservatet. The main theme in all three works was the certainty with which bourgeois ideology corrupts peoples emotional life (den visshet med vilken den borgerliga ideologin korrumperar mnniskors knsloliv). See also Bergmans remarks about the TV series, listed in Chapter II ( 152).

304

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


On 27 August 1974, Expr. (p. 24) reported that Bergman had sold a cut-down version of Scener ur ett ktenskap for commercial distribution in the U.S. Bergman said: It hasnt lost anything in the operation. Ive always been unsentimental about my films, have never seem them as untouchable [Den har inte frlorat ngot p operationen. Jag har alltid varit osentimental om mina filmer, har aldrig sett dem som oantastliga]. Apart from the cut of the abortion segment, the most drastic difference between the TV and film versions is the omission of an entire episode depicting Mariannes visit to her mother. Swedish film version (170 minutes) of Scener ur ett ktenskap had a selective showing in Sweden on a try-out basis, but got only a limited response (see Expr., 23 October 1974, p. 34).

Foreign Reception
American evaluations of the shorter (155 minute) film version of Scenes from a Marriage echoed the mixed US response to The Touch a few years earlier. While John Simon in Esquire, no. 1 (January 1975), pp. 12, 16, compared Scenes to the great literary tracts on love by writers like Stendhal, Kierkegaard, Ortega y Gasset, Marcia Cavell in New Leader, 28 October 1974, pp. 2324, referred to Bergmans film as a high-class soap opera missing both the mundane and the metaphysical. Molly Haskell interviewed Liv Ullmann for Village Voice, 21 November 1974, pp. 137-47, reprinted in Women and the Cinema, ed. K. Kay and G. Peary (E.P. Dutton, 1977), pp. 117-33. In France reviewers noted Bergmans development from the symbolic and metaphysical films of the Fifties and Sixties to the realism of Scenes. They remarked in particular on two things: that Bergman had a talent for simplicity and richness of dialogue and for narrative density; and that Scenes marked a peak in his ability to present an invisible mise-en-scne (See Jeune Cinma, Positif, Cinma 75 listed below).

Foreign Reviews
America, 10 August and 12 October 1974, p. 56 and p. 195, respectively; Amis du film et de la tlvision, no. 234 (November 1975), p. 17; LAvant-scne du cinma, no. 162 (October 1975), pp. 41-46; Cinma 75, no. 196 (March 1975), pp. 115-18; Cineforum, no. 144 (May 1975), pp. 363-77; Ecran, no. 34 (March 1975), pp. 60-62; F-Dienst XXVIII/6, 18 March 1975, pp. 10-11, and XXX, 22, 25 October 1977, pp. 12 a-d; Film Heritage 10, no. 2 (Winter 1975): 43-44; Film Quarterly 28, no. 2 (Winter 1974-75): 48-53. New Republic, 12 October 1974, pp. 22, 33 (repr. in Before my Eyes, pp. 66-69); Films and Filming 21, no. 5 (February 1975): 39-40; Films in Review, October 1974, p. 501; Japanese Fantasy Journal 19, no. 1 (1975), pp. 404-5; Jeune cinma, no. 85 (March 1975), pp. 29-32; Jump Cut, no. 5 (January-February 1975), pp. 1-2; Kosmorama, no. 115-116 (August 1973), pp. 228-30, and no. 117 (November 1973), pp. 62-63; Los Angeles Times, 18 November 1974, p. 1; Ms. 3, no. 2 (August 1974): 60-61, 82; Monthly Film Bulletin, January 1975, pp. 16-17; New Republic, 12 October 1974, pp. 22, 33 (repr. in Kauffmanns Before my Eyes, pp. 66-69); New York, no. 7 (September 1974), pp. 68-69; New York Times, 22 September 1974, sec. 2, pp. 1, 15; New Yorker, 23 September 1974, pp. 96-98; Partisan Review, no. 4 (1974), pp. 581-85;

305

Chapter IV Filmography
Positif, no. 167 (March 1975), pp. 64-66; Product D II/9, 2 October 1974, p. 34; Sight and Sound 45, no. 1 (Winter 1974-75): 57-58; Tl-Cin, no. 197 (March 1975), p. 28; Times (London), 29 November 1974, p. 17; Village Voice, 26 September 1974, p. 84, and 13 January 1975, p. 69.

Longer Studies and Review Articles (film version)


Buxton, Paul. Scenes from a Marriage. A Special Project in Directing. MA thesis. Rhode Island College, 1990. 45 typewritten pp; Keyser, Lester. Bergman and the Popular Audience in Kaminsky, 1975 ( 1266), pp. 313-23; Librach, Ronald S. Marriage as Metaphor: The Idea of Consciousness in Scener ur ett ktenskap. Scandinavian Studies 49, no. 3 (Summer 1977), pp. 283-300; Steene, Birgitta. Scenes from a Marriage. Movietone News, no. 40 (April 1975), pp. 19-21 and no. 41 (May 1975), pp. 15-18; Westerbeck, C. Jr. Pillow Talk Commonweal, 20 December 1974, pp. 264-70, and Divorce Swedish Style, 3 January 1975, pp. 300-301.

Awards
1974: 1975: 1976: Hollywood Foreign Press Association Golden Globe; National Society of Filmcritics awards for Best Picture, Best Actress, Best Screenplay; Film Journalists Association Film Festival (Brussels); David di Donatello Award, Taormina, to Liv Ullmann; Bild und Funk Bambi Award for Best Foreign Actress.

247.

TROLLFLJTEN, 1975 [The Magic Flute], Eastmancolor


Director Text Ingmar Bergman Ingmar Bergman, after a libretto by Emanuel Schikaneder

For the reception of the original TV transmission (including controversy over production support), see media chapter V ( 335).

Synopsis
The story focusses on Prince Tamino and Princess Pamina, daughter of the evil Queen of Night and Sarastro, by some considered a wizard, by others a good and wise man. The film opens as Tamino is attacked during a hunt by a bestial dragon and saved at the last moment by three women who are in the Queen of Nights service. They return to tell their mistress of the incident. She sends Tamino a medallion of her daughter. As planned, the prince falls in love with Pamina. During a visit the Queen of Night promises Tamino her daughter in marriage if he returns Pamina from her father, who has kidnapped her. The Queen gives Tamino a magic flute and a companion, Papageno. Soon Tamino and Papageno lose each other, and while the latter finds Pamina and flees with her from her guardian, Monostatos, Tamino arrives at Sarastros palace. Paminas and Papagenos flight is thwarted by Sarastro as he returns from a hunt. He is aware of Paminas and Taminos love for each other Papageno has given Pamina a picture of Tamino and her love for him is instant and sets a scheme in motion. He captures Tamino and sends him away with Papageno. During a meeting with his council of priests, Sarastro reveals his intention to give his daughter to Tamino. First, however, the prince and his companion must endure three trials.

306

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Taken to the Temple of Trials, Tamino forfeits a chance to turn back. He persuades Papageno to stay by promising him a beautiful wife. In the Temple of Trials, Tamino and Papageno are forbidden to talk. Papageno forgets himself and loses his prospective fiance, Papagena, who has appeared as an old woman. Pamina, who has been sent by her mother to kill Sarastro, approaches Tamino but doubts his love for her when he does not answer her. She attempts suicide but is saved by three boys who return her in a balloon to Tamino. Tamino is now ready for his last trial: to wander through fire and water. Together, and with the help of the magic flute, Tamino and Pamina endure the elements and reach their goal. They are greeted by Sarastro and his people, who have chased away the Queen of Night. Because of his hatred for his wife, Sarastro does not consider himself worthy to reign and gives the rulership insignia to Tamino and Pamina. The film ends as Papageno and Papagena (with an instant hoard of offspring) join Tamino and Pamina in celebration of happiness and love.

Credits
Production company Production manager Location manager Director Assistant director Photography Architect Music Sound Mixing Orchestration Choreography Costumes Make-up Editor Continuity Cinematograph/SverigesTelevision (SVT, channel 2) Mns Reuterswrd Ann-Marie Jartelius Ingmar Bergman Kerstin Forsmark Sven Nykvist Henny Noremark W.A. Mozarts Die Zauberflte Helmut Mhle (music), Peter Hennix (dialog) Bengt Trnkrantz Eric Ericson and SR/Symphony Choir Donya Feuer Karin Erskine, Henny Noremark Bengt Ottekil, Britt Falkemo, Cecilia Drott Siv Lundgren Katinka (Katherina) Farag Josef Kstlinger Irma Urrila Hkan Hagegrd Elisabeth Erikson Britt-Marie Aruhn Kirsten Vaupel Birgitta Smiding Ulrik Cold Birgit Nordin, assisted by song pedagoque Ulla Blom Ragnar Ulfung Erik Sdn Gsta Przelius Ulf Johanson Hans Johansson, Jerker Arvidson Urban Malmberg, Ansgar Krook, Erland von Heijne Lisbeth Zachrisson, Nina Harte, Helena Hgberg, Elina Lehto, Lena Wennergren, Jane Darling, Sonja Karlsson

Cast
Tamino Pamina Papageno Papagena First lady Second lady Third lady Sarastro Queen of Night Monostatos The speaker First priest Second priest Two guards Three boys in the balloon Seven girls

307

Chapter IV Filmography
Nine priests Einar Larson, Siegfried Svensson, Sixten Fark, SvenErik Jacobsson, Folke Jonsson, Gsta Backelin, Arne Hendriksen, Hans Kyhle, Carl Henric Qvarfordt Helene Friberg Daniel Bergman, Ingmar Bergman, Erland Josephson, Sven Nykvist, Ingrid Bergman, Lisbeth Zachrisson, Jans Hersk, Magnus Blomkvist, Donya Feuer, LarsOwe Carlberg

Girl in the audience Listeners in the audience

Bergmans filmed TV version of Mozarts opera Die Zauberflte was shot on a replica of an 18thcentury stage. Sets and machinery were a faithful, though diminished reconstruction of the 18th-century Drottningholm Court Theatre outside Stockholm, where Bergman had first planned to shoot the film. This theatre, the only intact stage of its kind in Europe, is similar in structure to Theater auf der Weiden outside Vienna, where Mozarts opera opened on 30 September 1791. Bergmans Trollfljten was recorded at the Circus Theatre in Stockholm, beginning 6 April 1974, and filmed at Filmhuset, Stockholm (Studio 1), beginning 16 April 1974 (not counting extensive preparations over a 3-year period) and completed in July 1974. Distribution US. distribution Running time Released Television premiere Cinema premiere U.S. opening Svensk Filmindustri Surrogate Co./Carmen F. Zollo 135 minutes 26 September 1975 1 January 1975 4 October 1975, Rda Kvarn (Stockholm) 11 November 1975, Coronet, NYC

A documentary about the production of Trollfljten was produced by Katinka Farag and Mns Reuterswrd. See Varia, A.

Commentary
In interviews, Bergman mentions his lifelong love of Mozarts opera and refers to it as the worlds best musical [vrldens bsta musikal]. At age 12 he tried using it for his puppet theater but could not afford to buy the records. Singling out the 12 beats he used in the puppeteer sequence in Vargtimmen (Taminos search for Pamina) as one of civilizations greatest moments, Bergman added in an interview in Vecko-Journalen, no. 47 (20 November 1974), pp. 9-10, 47: Mozart got those notes from God of course. Or if you want to translate that into comprehensible language, you can say that he got it from his genius or from a collective human experience or from a sublimated fear of death. [M. fick det frn Gud naturligtvis. Eller om du vill verstta detta begripligt, s kan man sga att han hmtat dem ur sin genialitet eller ur en samlad djupt mnsklig erfarenhet eller ur en sublimerad ddsfruktan.]. In Bilder/Images, 1990, pp. 350-359, Bergman writes about the genesis of his filmatization of Mozarts opera and about episodes in the making of the film. For Bergmans views on Mozart, see also interviews in AB, 2 January 1975, p.18; Film und Ton 22 (December 1975): 64; Rster i Radio-TV, no. 1-2 (1974/75), pp. 4-5, 67; two-page program issued at the Cannes Film Festival, 9-23 May 1975, where Magic Flute was shown out of competition; and an article by Jan Aghed and Carlhkan Larsn in SDS, 31 December 1974, p. 10 (same material appears in authors interview article in Positif, no. 177 (January 1976), pp. 59), in which Bergman compares Mozarts opera to Winnie the Pooh (i.e., story and wisdom combined, written for a 10-year-old by an adult). Bergman defines morality of love as operas main theme and justifies changes he made in the libretto as an attempt to make this theme

308

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


more explicit. He also defends his choice of singers: The most important thing for me was that the singers had natural-born voices, not artificial ones. [...] There are synthetic voices that sound wonderful, but you cant see in the faces that anybody is singing [Det viktigaste fr mig var att sngarna hade naturliga rster, inte konstlade. [...] Det finns syntetiska rster som lter underbara men man kan inte se i ansiktena att ngon sjunger]. Costumier Henny Noremark spent eleven months preparing the costumes. In 1976 she was nominated for an Academy Award, but the film was not submitted for competition. Helene Friberg, the young girl in the audience, whose face and reactions to the performance form a visual leitmotif in the film, is not Ingmar Bergman and Liv Ullmanns daughter, as was often stated erroneously in British and American reviews.

Foreign Reception
The Magic Flute opened as a commercial film in the U.S in early November 1975. American critics were soon outdoing each other in laudatory assessments. See New Republic, 29 November 1975, p. 22, reprinted in Kauffmann: Before my Eyes, pp. 69-72 (On the Day of Judgement of Nations, a lot will be forgiven Sweden for having wanted and produced such a celebration); Newsweek, 24 November 1975, pp. 113-14 (a sugar plum for anyone); Time, 24 November 1975, pp. 82-84 (This is an occasion. Genius is served, [...] Mozart is enhanced, Bergman is triumphant); Village Voice, 17 November 1975, p. 102 ( A model of a musical ensemble as well as theatrical inspiration). Bergmans choice of singers became a bone of contention among reviewers. John Simon in New York, 24 November 1975, pp. 81-82 was critical, and Robert Craft in New York Review of Books, 27 November 1975, pp. 16, 18 argued that Bergman fell between two chairs by picking good-looking singers who were neither professional actors nor first-rate opera performers. Peter Cowie in High Fidelity Magazine 25, no. 6 (June 1976): 66-70, discussed this and other musical problems in Magic Flute. In this context, the interview with music director Eric Ericson in SvD, 4 January 1975, p. 9, is also of interest. Ericson, who was asked by many before the filming to defend Mozart, felt that there was never any need to do so: Working with Bergman was a new and fine experience for me and the orchestra [Att arbeta med Bergman var en ny och fin erfarenhet fr mig och orkestern]. See also an interview with Sven Nykvist discussing the filming of Magic Flute in American Cinematograper 56, no. 8 (August 1975): 894-99.

Foreign Reviews
America, 24 January 1976, pp. 55-56; Amis du film et de la tlvision, no. 234 (November 1975), p. 17; Bianco e nero, January-February 1977, pp. 108-10; Cinema nuovo, May-June 1977, pp. 210-11; Dissent 23, no. 2, (1976): 213-15; Ecran, no. 42 (December 1975), pp. 48-50; Film Quarterly 30, no. 1 (Fall 1976): 45-49; Films and Filming 22, no. 6 (March 1976); Filmkritika 28 (March 1975), pp. 108-11; High Fidelity and Musical America, no. 2 (February 1976), pp. 16-18; Jeune cinma, no. 88 (July-August), pp. 33-34; Kosmorama, no. 125 (1975), pp. 61-62; Monthly Film Bulletin, February 1976, p. 35; National Review, 5 March 1976, pp. 217-18; New York Magazine, 24 November 1975, pp. 81-82; New York Times, 9 November 1975, pp. 2:1, D17, 12 November 1975, p. 50:1, and 16 November, p. 2: D15;

309

Chapter IV Filmography
New Yorker, 17 November 1975, pp. 169-74; Positif, no. 177, January 1976, pp. 3-5; Sight and Sound, no. 3 (Summer 1975), p. 159; Stuttgarter Zeitung, 10 January 1975; Variety, 15 January 1975, p. 45.

Longer Studies
Carcassonne, P. Tombeaux de Mozart. Cinmatographe, no 52 (November 1979), pp. 11-15 (comparison with Loseys Don Giovanni); Donneux, M. Bergman Mozart. La flute enchante (ou La camra enchanteresse). APEC Revue Belge du Cinma, XIII, no. 4 (January 1976): 29-35; Hunter, R. A meditation on theatre and love, Australian Journal of Screen 7, no. 7 (1980), pp. 124-37 (on the theatrical style and the theme of power and love in The Magic Flute); Kauffmann, Stanley. The Abduction from Theater. Mozart Opera on Film, The Yale Review 81, no. 1 (January 1993), pp. 92-104 (comparison with Loseys Don Giovanni and Sellarss The Marriage of Figaro); Plus, Eric. Die Zauberflte verfilmd door Ingmar Bergman. Unpublished M.A. thesis, University of Amsterdam; Schupp, Patrick. La flute enchante. Squences, no. 84 (April 1976): 28-31 (refers to film as a Bergman-Mozart masterpiece); Trnqvist, Egil. Transcending Bounderies: Bergmans Magic Flute. In Fridn, Ann Carpenter, ed. Ingmar Bergman and the Arts. Nordic Theatre Studies 11, 1998, pp. 84-97. Also in authors Bergmans Muses, 2003, pp. 65-79. (Argues that Bergmans Flute, shot for the TV screen, is a television opera rather than an opera film and transforms, through an intricate viewer perspective, an old aristocratic opera genre with its upper-class theatre context into a democratic theatrum mundi).

Fact Sheets and Special Journal Issues


Avant-Scne du Cinma, no. 162 (October 1975), pp. 47-50. Dossier on La flute enchante with credits and illustrations.

See also
Donneux, M. Apec Cinma, no. 4 (January 1975-76), pp. 29-35; Sarris, Andrew. Village Voice, 1 December 1975, pp. 121-23 (claims Bergmans competition is not the opera, but a hifi record player); Kael, Pauline, in her collection of reviews When the Lights Go Down, pp. 72-75.

Awards
French Film Critics Association Special Award Golden Globe Award as Best Film of the Year. For additional awards, see under film title, Varia, C. 1975:

248.

ANSIKTE MOT ANSIKTE, 1976 [Face to Face], Eastmancolor


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

See also Media Chapter ( 336) for presentation of Ansikte mot ansikte as TV series, its genesis and Swedish response.

310

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Synopsis
Originally conceived for Swedish television, Ansikte mot ansikte/Face to Face depicts the nervous breakdown and recovery of Jenny Isaksson, a psychiatrist in her late Thirties. The film is set in the old-fashioned apartment of Jennys grandparents in Stockholm, with some additional scenes taking place in a hospital, in an empty house, and at a party. Jenny has gone to live with her grandparents for the summer while a new house is being finished for her family. Her scientist husband is in the U.S. and her teenage daughter at summer camp. Jenny is substituting for the head of the psychiatric clinic at the hospital where she works. One of Jennys patients, Maria, confronts her, drooling and caressing her breast. Jenny dismisses the behavior as playacting. Later she gets an anonymous phone call; going to a house that she and her family have recently vacated, she finds Maria drugged on the floor. Two men accost Jenny, and one of them tries to rape her. At a party that the head psychiatrists wife is giving for her homosexual friends, Jenny meets Tomas, a gynecologist. They have dinner together and go to his place. When she returns to her grandparents apartment, Jenny sees a specter, an old woman dressed in black, with cold staring eyes. The woman appears without warning and continues to haunt Jenny until she is driven to a suicide attempt. Tomas discovers her, unconscious, and takes her to the hospital. As she is being brought back to life, Jenny hallucinates and imagines herself dressed in a long red robe and red cap, wandering through the psychic landscape of her childhood. She is seen searching for her parents, who were killed in an automobile accident. She relives her fears of a dark closet where she was locked up as a punishment. In yet another hallucinatory fragment Jenny is confronted by her patients; finds her grandfather crouched in a closet; pulls a rubber mask off a womans face, revealing open bleeding sores; and recommends aspirin and tranquillizers to her patients but feels uncomfortable with their attempts to touch her. In still another nightmare, Jenny is watching her own dead self in a nailed white coffin. The corpse is revived; Jenny sets the coffin afire while the body inside cries desperately. In a last hallucinatory scene Jenny assumes the voice of a reprimanding old woman who lectures her about her duties, and threatens to lock her up in the closet. As she begins to recover, Jennys husband comes to visit. He has rushed home from America but seems preoccupied with his work. Later their daughter Anna drops in, listens silently to Jennys explanations, and leaves. Tomas, who has attended to Jenny during her recovery, tells her he is leaving for Jamaica. Jenny returns to her grandparents. Her grandfather has had a stroke and is decrepit and senile, totally dependent upon the care of Jennys grandmother. Jenny is seen standing behind a curtain watching the two old people communicating silently. She comes to the conclusion that love emcompasses all, even death. The film ends as Jenny makes a phone call to the hospital, informing the receptionist that she will return to work shortly. There is also the prospect for her of a trip to the U.S.

Credits
Production company Production manager Location manager Director Assistant director Screenplay Photography Cinematograph Lars-Owe Carlberg Katinka (Katherina) Farag Ingmar Bergman Peder Langenskild Ingmar Bergman Sven Nykvist

311

Chapter IV Filmography
Architects Sound/Mixing Music Costumes Props Make-up Editor Continuity Anne Terselius-Hagegrd, Peter Krpenin Owe Svensson W.A. Mozarts Fantasy in C minor, K 475, played by Kbi Laretei Maggie Strindberg Anna Asp Cecilia Drott Siv Lundgren Kerstin Eriksdotter Liv Ullmann Erland Josephson Gunnar Bjrnstrand Aino Taube Kari Sylwan Sif Ruud Sven Lindberg Helene Friberg Tore Segelcke Ulf Johanson Kristina Adolphson Gsta Ekman Marianne Aminoff Jan-Eric Lindqvist Birger Malmsten, Gran Stangertz Rebecka Pawlo, Lena Olin Kbi Laretei Bengt Eklund

Cast
Dr. Jenny Isaksson Dr. Tomas Jacobi Grandpa Grandma Maria Elisabeth Wankel, psychiatrists wife Erik, Jennys husband Anna Woman specter Dr. Helmut Wankel Veronica, nurse Mikael Strmberg, actor Jennys mother Jennys father Rapists Boutique girls Piano player Ludde

Filmed at SFI studios, Filmhuset, beginning in April 1975 and completed 30 June 1975. Distribution U.S. distribution Running time U.S. premiere Cinematograph Dino de Laurentiis, Paramount TV-version: 175 min.; Film version: 135 minutes 5 April 1976 (charity premiere)

Commentary
Bergman made two versions of Ansikte mot ansikte/Face to Face: the TV-version and a shorter international film version. See interview in SvD, 28 January 1976, p. 9. ( 842). A reportage from the shooting of Ansikte mot ansikte appeared in Los Angeles Times Calendar, 15 June 1975, p. 51. Bergman talks to Charles Champlin of LA Times about the importance of tradition, continuity, and friendship in his filmmaking. Same subject appears in Continental Film Review XIV, no. 2 (December 1976): 34-35. At the time of his conception of Ansikte mot ansikte, Bergman had become intrigued by Arthur Janovs psychological theories about the primal scream. He had met Janov during a brief visit to Los Angeles and mentions his relevance to the film in Bilder/Images, 1990, pp. 66-82. The international film version was originally scheduled to be distributed by ABC Pictures, the same company that backed The Touch. But ABC wanted Bergman to cut further the copy he had submitted, which he refused to do, though he later re-edited it to run for 135 minutes. This shorter version of Ansikte mot ansikte has never been shown in Sweden. It was released in the U.S.

312

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


prior to the airing of the TV version in Sweden; this was arranged in order to make the film qualify as an Academy Award entry. Paramount, the final American distributor, printed an elaborate 44-page program, before releasing the film in the US. It included a rare and private look at a day in Ingmar Bergmans working world. A glossier 292-page folder presenting the film with credits, biographies of crew and actors, and excerpts from the script was published by Beverly Hills Lion Films Co. A production handbook from the making of Ansikte mot ansikte was published in German: Produktionshandbuch zu Ingmar Bergmans Von Angesicht zo Angesicht, ed. by Ernie Anderson. (Hamburg: Hoffman und Campe, 1976), 125 pp. On 24 March 1976, SR/TV issued a five-page program including plot synopsis, film credits, and Bergmans letter to the crew. The letter was also published in New York Times, 24 September 1975, p. 45, and became the preface to Swedish and American printed versions of the script, which is based on the TV manuscript.

Foreign Reception and Reviews


V. Canby in NYT, 18 April 1976, sec. 2, p. 1, saw the film as a metaphor for Sweden perfection on the surface, crisis underneath. Several American reviews of Face to Face, and a year later The Serpents Egg i.e., films conceived before the Bergman tax debacle attributed their content to the tax case and Bergmans reaction to it. See B. Brody, Psychology Today 10, no. 4 (September 1976): 15, and J. Cocks, Time 12 April 1976, p. 97. A number of American reviewers stated that the powerful hallucinatory quality of the Bergman/Ullmann collaboration seduced the audience. Several argued, however, that Bergman was less successful when relying on an actors aura than when he made visual use of iconography and ritual enactment to capture audience attention, as in his medieval films. See the following commentators: J. Breslin, America, 7 August 1976, pp. 55-56; R. Hatch, Nation, 17 April 1976, pp. 475-76; D. Jacobs, Take One 5, no. 4 (October 1976), pp. 40-41; Samuel Raphaelson, Film Comment 12, no. 3 (May-June 1976): 46-49, 65; Andrew Sarris, Village Voice, 5 April 1976, pp. 133-34; Patrick Schupp, Squences, no. 86 (October 1976): 48-49 (questioned cuts from script); C. L Westerbeck, Commonweal, 21 May 1976, pp. 333-34. American reviews of Face to Face were excerpted in SDS, 7 April 1976, p. 10. For additional foreign reactions, see: Cineforum 17, no. 161 (January 1977): 54-61; Ecran no. 50 (September 1976): 49-51; F-Dienst XXIV/12, 8 June 1976, pp. 14-15; Film und Ton 22 (December 1976): 64-65; Filmcritica 28 (March 1977): 123-24; Films and Filming 22, no. 3 (December 1976): 31; Films in Review 27, no. 5 (May 1876): 314-15; Monthly Film Bulletin, December 1976, p. 247; New Republic, 17 April 1976, pp. 22; New Statesman, 22 October 1976, p. 570; New York Times, 6 April 1976, p. 28:1, and 18 April 1976, p. 2:1; New Yorker, 5 April 1976, pp. 121-23; Positif, no. 183-184 (July-August), 1976: 82-83;

313

Chapter IV Filmography
Sight and Sound 46, no. 1 (Winter 1976-77): 55.

See also
Finetti, U. Uno psicologo dinanzi allimagine sullo specchio, Cinema Nuovo, March-April 1977, pp. 115-17 (interview with Italian psychoanalyst Cesare Musatti about Face to Face); Kauffmann, Stanley. Before my Eyes, pp. 73-76 (New Republic review); Lauder, Robert. Christian Century 93, no. 39 (1976): 936-38; Michener, C. Film Comment 12, no. 3 (May-June 1976): 44-45; Variety, 14 April 1976, p. 32.

Awards
1977: Golden Globe as Best Foreign Film of the Year.

249.

ORMENS GG /DAS SCHLANGENEI/THE SERPENTS EGG, 1977 Eastmancolor


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
The Serpents Egg takes place in Berlin in November 1923 during Hitlers first, unsuccessful attempt to seize political power. The main characters are the former circus artists Abel and Manuela Rosenberg. Manuela used to be married to Abels brother Max. The two brothers are Canadian citizens born of Danish Jews. Abel returns to his shabby hotel room in Berlin to find his brother dead, an apparent suicide. When questioned by a fat cigar-smoking policeman, Commissary Bauer, Abel can provide no clue. He looks up Manuela, who works in the cabaret Zum blauen Esel, and gives her a letter that Max has left behind; the handwriting is illegible, except for one phrase: The poisoning goes on all the time. Outside the cabaret hall, Abel runs into Hans Vergerus, a scientist who claims to recognize him from a summer vacation 26 years ago. Abel denies the acquintance. Abel witnesses the beating up of an old Jewish couple by young German soldiers. Later he turns up drunk at Manuelas rooming house. After Manuela goes to her daytime work (as a prostitute), Abel searches her room and finds a small bundle of dollar bills. He meets the landlady, Frau Holle. Returning to his former hotel room, Abel finds the police waiting. Bauer asks him to come along to the morgue to indentify a young woman who has been found drowned. The badly beaten corpse is that of Grethe Hofer, Maxs fiance. Abel recognizes other bodies shown to him but cannot name them. One has been murdered with painful injections; the other is a suicide. Abel is taken to the police station for interrogation; he reveals that he is an alcoholic and not interested in unexplained deaths or the current political chaos. Trying to escape, he is beaten and thrown into prison, where Manuela comes to visit. Bauer releases Abel, writing off his behavior as excessively neurotic. Abel follows Manuela to work and sees her enter a church. She prays with a minister; they ask for mutual forgiveness; God is no longer present to offer absolution. The police stage a razzia at the cabaret hall where Manuela worked and beat the proprietor unconscious. Manuela and Abel move to St. Annas Clinic, where Hans Vergerus has given Abel access to an apartment. Abel works in the archives and Manuela in the laundry room. Two doctors, Solterman and Fuchs, escort Abel to his job and leave him alone. Fuchs reveals that horrible experiments take place in the clinic under the surveillance of Hans Vergerus. After an argument with Manuela, Abel leaves the apartment. He is involved in a fracas with a Jewish couple. Later a prostitute picks him up. In her apartment, another girl and a black man are arguing about his impotence. Abel baits them with money. The man fails to make love to

314

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


the girl, who collects the money. Returning to the apartment, Abel discovers Manuela dead. Later he finds a movie camera is hidden in the wall. Pushing a door open, he enters an empty room and takes an elevator to the top floor. A shadow follows him. He is attacked and barely survives. Back at work, Abel asks Dr. Solterman to accompany him to the archives, where he beats him unconscious and steals his keys. He finds a projection booth and turns on the machinery: a picture of a woman sitting against a white wall appears. Hans Vergerus comes into the booth and explains the film. It is a study of a woman taking care of a brain-damaged child who cries night and day. This is followed by other sequences of people under extreme duress and torture, mostly involving injections with experimental drugs. Vergerus predicts than in ten years time, science will be ready to carry on his work. Knowing, however, that the police are about to discover his deeds, he commits suicide by swallowing cyanide. The police arrive, Vergerus is dying, and Abel is knocked unconscious. He wakes up in the prison hospital. Bauer tells him that arrangements have been made for his departure to Switzerland. Abel gets up and acts completely disoriented, behaving like one of the victims in Vergeruss filmed experiments. Escorted to the railroad station he escapes and disappears in the crowd.

Credits
Production company Executive producer Producer Director Screenplay Photography Architect Music Sound Costumes Choreography Editor Continuity Rialto Film (Berlin)/Dino de Laurentiis Corp. (L.A.) Horst Wendlandt Dino de Laurentiis Ingmar Bergman Ingmar Bergman Sven Nykvist Rolf Zehetbauer Rolf Wilhelm Karsten Ullrich, Charlotte Flemming Heino Hallhuber Petra von Oelffen Kerstin Eriksdotter Liv Ullmann David Carradine Gert Frbe Heintz Bennent James Whitmore Glynn Turman Georg Hartmann Edith Heerdegen Kyra Mladeck Fritz Strassner Hans Quest Wolfgang Weiser Paula Braend Walter Schmidinger Lis Mangold Grischa Huber

Cast
Manuela Rosenberg Abel Rosenberg Commisary Bauer Hans Vergerus Parson Monroe Hollinger Frau Holle Frau Dorst Dr. Soltermann Dr. Silbermann A civil servant Frau Hemse Solomon Mikaela Stella

315

Chapter IV Filmography
Cabaret comedian Girls in uniform Mr. Rosenberg Mrs. Rosenberg Max Paramedic Woman with baby Student Experimental person Doctor Prisoner Wife Husband Comforter Woman in street Hostess Prostitutes Police officer Greedy man Bride Groom Paul Brks Isolde Barth, Rosemarie Heinikel, Andrea LArronge, Beverly McNeely Toni Berger Erna Brunnell Hans Eichler Harry Kalenberg Gaby Dohm Christian Berkel Paul Burian Charles Regnier Gnter Meisner Heide Picha Gnter Malzacher Hubert Mittendorf Hertha von Walther Ellen Umlauf Renate Grosser, Hildegard Busse Richard Bohne Emil Feist Heino Hallhuber Irene Steinbeiser

Filmed in Bavaria Studios, Munich, beginning October 1976 and completed December 1976. Distribution Running time Swedish premiere German premiere U.S. opening Dino de Laurentiis 119 minutes 28 October 1977, Grand (Stockholm), Victoria (Gteborg), Camera (Malm) 28 October 1977 February 1978

Commentary
Das Schlangenei/The Serpents Egg was Bergmans first film made outside of Sweden and the first film made after his taking up residence in Munich, West Germany. The film was co-produced by German and American financiers (see Credits above). It was shot in the Bavaria Studios but released as an English-speaking film. The cinematographer was Sven Nykvist but a number of other crew members were German. Bergman writes about the genesis and progression of the film in Bilder/Images ( 188), pp. 190-208; it was a complicated undertaking both in terms of the setting (a Berlin that nobody knew any more) and cast (finding a male main actor). In some reports, Bergman is quoted as saying that The Serpents Egg was written as a strange premonition of his own arrest in early 1976. However, in a French interview by M. Delain, Bergman et le nazisme, LExpress, 28 November 1977, pp. 18-23, Bergman dates his personal connection to the film story back to age 17, when he spent a summer with a pro-Nazi German family. There were a great many reportages from the shooting of The Serpents Egg. See: Blume, Mary. The Bergman Mystique at Work. Los Angeles Times Calendar, 20 March, pp. 1, 34; Janos, L. A Day on the Bergmanstrasse. Time, 14 February 1977, pp. 78-9 (Am. ed. pp. 42-3) (better researched than Blumes);

316

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Jungstedt, Torsten. Ormens gg. Swedish Public Radio (SR), 12 December 1976, 30 minute reportage from Bavaria Studio. With interviews with Sven Nykvist and Liv Ullmann; Der Magiker und das Schlangenei, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 5 February 1977, Bild und Zeit section, p. 2; Sundgren, Nils Petter Filmkrnika. SVT, channel 2, 12 November 1976. (Televised interview with Bergman about the background of Ormens gg. This interview was published in French under title Rencontre avec Bergman, Positif 204 (March) 1978, pp. 21-22). Jrn Donners film, The Bergman File, includes a live excerpt from Bergmans press conference in Berlin on 19 November 1976. See also Finland Filmland, no. 1, 1978: 64-66; Stockholm press, 20 November 1976; Rster i Radio-TV, no. 51 (10 December) 1976, pp. 10, 60; and Variety, 1 December, p. 43. Interviews with Bergman during the production appeared in Vecko-Journalen, no. 49 (1976), pp. 6-7, and Expr., 20 February 1977, pp. 28-9. A program on Ormens gg was issued by Fox-Stockholm Film (Swedish distributor), 28 October 1977. It contains an unsigned article on the historical background of the film, synopsis of the script, notices about Bergmans shooting of the film, and information about his crew and leading actors. Another program, edited by J. Dawson and B. Frundt, was issued for the showing of The Serpents Egg at Berlin Film Festival in summer 1978. Positif, no. 204 (March 1978), pp. 18-27, contains a three-part presentation of Loeuf du serpent by M. Sineux, N.-P. Sundgren and J. Jacobs, consisting of a review; a transcript of the Sundgren interview listed above; and a transcript of a documentary based on the shooting of the film, made by a West German TV team. Dino de Laurentiis also produced a documentary called Secrets of a Genius, first shown on Argentine television, 28 December 1977.

Reception
The Serpents Egg received a great deal of critical attention. Reviews reveal both curious anticipation of the first film made by Bergman in exile and apprehension about his working in a foreign environment. On 29 October 1977 (p. 14), Lasse Bergstrm published a full-page glowing review of Ormens gg in Expr., maintaining that Bergman had succeeded in absorbing resources of international filmmaking into his most recent work while guarding his own artistic integrity. Swedish reviews of Bergmans films made in exile have been much more respectful and positive than elsewhere. See ke Hedlund, Svensk press och Ormens gg [Swedish Press and The Serpents Egg], University of Stockholm undergraduate thesis, Spring Quarter 1978, ca. 30 pp. (typescript). The film was, however, a commercial flop in Sweden, and the Swedish distributor allegedly lost one million crowns on the project. The German response to Das Schlangenei was mixed but more critical than reviews in Sweden. See Frankfurter Allgemeine Zeitung, 26 October 1978, and Die Zeit, no. 45 (28 October), pp. 41-2; reprinted in Kinozeit (Frankfurt am Main: Fischer, 1980, pp. 104-09). For a sample of the Dutch response, see Harry Hosman, Bergmans angst en beklemming. De Tijd, 10 February 1978. In France, LOeuf du serpent also had a mixed reception. But in a longer article on the film, La mtaphore clate. Notes sur lutilization de lsttique et des thmes expressionistes dans LOeuf du serpent, Michel Serceau argued that form and thematic content were given a cohesive and original shape by Bergman. Serceaus article appeared in a collection titled Ingmar Bergman: La mort, le masque et letre, ed. by Michel Estve (Paris: Lettres modernes Minard, 1983), pp. 83-94. In Canadian film journal Squences (listed below), Maurice Elia claimed that Bergman should not be blamed for wanting to do something different. In the U.S., The Serpents Egg was termed a major disaster (Molly Haskell, New York, 6 February 1978, pp. 73-74); a manipulative film lacking human warmth and depth (R. Hatch, Nation, 11 February 1978, pp. 155-56); a baffling film... so obviously wrong-headed (Vincent

317

Chapter IV Filmography
Canby, NYT, 29 January 1978, p. 17); and a brutally offensive work (P. Kael, New Yorker, 30 January 1978, pp. 92-94). S. Kauffmann, New Republic, 4 February, pp. 26-7 (reprinted in Before my Eyes, New York: Harper & Row, 1980, pp. 76-79) listed three basic mistakes made by Bergman: (1) making the film in English, which he did not master; (2) using Liv Ullmann, for whom English is also a foreign language; (3) selecting David Carradine for the lead male part and subordinating Ullmanns role to his. Many American reviews compared Bergmans film unfavorably to Bob Fosses Cabaret.

Reviews
Stockholm, Gteborg, Malm press, 29 October 1977; America, 11 February 1978, p. 103; Amis de la cinma, February 1978: 7-9; Atlantic Monthly no. 2 (February 1978), pp. 90-91; Bianco e nero, May-June 1979, pp. 138-40; Cahiers du cinma, no. 285 (February 1978), p. 45; Cine Cubano, no. 106 (1983): 87-88; Cinma 78, no. 229 (January 1978), pp. 95-97; Cinaste 8, no. 3 (Winter 1977/78), pp. 42-43; Cinemaction, July 1990, p. 88; Cinematograph, December 1977, pp. 29-30; Cinema Nuovo, March-April 1978, pp. 130-33; Ecran, no. 65 (January 1978), pp. 58-60; F-Dienst XXX/23, 8 November 1977, pp. 8-9; Film og Kino, February 1979; p. 19; Film Kultura, May-June 1980, pp. 49-52; Film et Tlvisie, February 1978, pp. 34-36; Filmbulletin, January-February 1978, p. 34; Films and Filming, October 1978, pp. 34-5; Films in Review 29, no. 1 (January 1978): 51; Illustrated, October 1978, p. 65; Jeune Cinma, no. 108 (February 1978), pp. 33-5; Lumire du Cinma, no. 11 (January-February 1978), pp. 38-41; Monthly Film Bulletin, July 1978, p. 141; (subtitled A real horror story, review deals as much with Bergmans tax problems as with film); National Review, 3 March 1978, pp. 289-90; New Leader, 7 February 1978, pp. 27-28; New Statesman, 27 October 1978, pp. 55-56; New York Times, 6 March 1978, pp. 70-71; Newsweek, 30 January 1978, p. 55; Positif 204 (March) 1978: 18-20; Saturday Review, 4 February 1978, p. 47; Squences, no. 92 (April 1978), pp. 28-9; Sight and Sound, Summer 1978, p. 190; Skoop 14, no. 1 (February 1978), pp. 5-8; Skrien, no. 73 (March 1978), p. 35; Time, 30 January 1978, pp. 59-60; Village Voice 6 February,1978, p. 39; Variety, no. 13 (2 November) 1977, p. 17.

318

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Longer Reviews and Studies/Fact sheets
Cumozio, Emilio. Ingmar Bergman. Luovo del serpente. Cineforum, September 1978, pp. 52235; Gehler, Fred. Abel und der Kommissar. Film und Fernsehen, no. 3, 1980, pp. 44-49 (Dossier on film); Larson, Janet K. The Birth of Evil: Genesis According to Bergman. Christian Century, 7-14 June 1978, pp. 615-19. (Larson sees The Serpents Egg as an omnius-gatherum of detective thriller, documentary, Gothic fiction, political tract and psychiatric case study presented as a modern version of the Fall and Flood myths); Librach, Ronald S. Through the Looking-Glass Darkly: The Serpents Egg. Literature/Film Quarterly 8, no. 2 (Spring 1980), pp. 92-103. (Librach discusses Bergmans use of dream structure The oneiric premise and sees male sexual self-knowledge as the films principal theme); Malmberg, Carl-Johan. Bergman ansikte mot ansikte med historien [B. face to face with history]. Filmhftet, no. 15-18 (May 1978), pp. 106-16. (On Bergmans roots in modernism affecting his view of history and his film style in Ormens gg).

See also
Chaplin no. 153 (1977), pp. 253-55; Cinematograph, no. 33 (December 1977), pp. 29-30; Filmfaust, no. 6 (December 1977), pp. 106-8; Image et son, no. 324 (January 1978), pp. 112-14, and no. 327 (April 1978), pp. 42-6; Cinmatographie, no. 34 (January 1978), pp. 23-4; Kosmorama, no. 137 (Spring 1978), pp. 25-30; Intellect, no. 106 (June 1978), p. 489; Screen International, 18 March 1978, p. 10.

250.

HERBSTSONATE/HSTSONATEN, 1978 [Autumn Sonata], Eastmancolor


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
The first Bergman film to feature Ingrid Bergman, Hstsonaten depicts the encounter between a successful concert pianist, Charlotte, and her plain-looking daughter, Eva who is married to a parson and lives in rural Norway. Evas husband opens the film with a narration about his wife, who used to be a journalist but gave up her career. After several years of marriage, the couple had a son, Erik, who drowned at age 4. Charlottes longtime friend Leonardo has just died, and Eva invites her mother to the parsonage for a visit. It is the first time in seven years that mother and daughter have seen each other. Shortly after arriving, Charlotte is told that her spastic daughter Helena now lives in the house and is cared for by Eva. Charlotte, visibly upset, talks about Leonardos death. Later she visits Helenas room. During dinner, where she appears in elegant red, Charlotte gets a concert offer from her agent on the phone. Always conscious of money, she cannot resist. After the meal, she persuades her daughter to play Chopin on the piano, then proceeds to play the same piece while discussing how it should be interpreted. Eva stares in absolute misery at her mother. Later, while Eva is out of the room (but eavesdropping), her husband talks confidentially about her. After doing her accounts in bed, Charlotte goes to sleep but wakes up screaming from a nightmare in which Helena touched her. She spends the rest of the night in the living room

319

Chapter IV Filmography
with Eva, who proceeds to accuse her mother of neglecting her family and egotistically pursuing her career. In flashbacks, we see Eva as a child, longing and waiting for her mothers return. One of her memories focusses on Helena during an Easter visit to the island of Bornholm when Leonardo and Charlotte had come to join them. A rapport forms between Leonardo and Helena, who seems to be recovering. A scene showing Leonardo playing his cello, surrounded by all the family members, is bathed in soft warm light, and is the one moment of peacefulness in the film. But the following day Charlotte decides to leave early. Leonardo stays behind, but grows restless and soon follows Charlotte to Vienna. Helena has a relapse. Charlotte defends herself and refers to a summer when she gave up her music practice to spend time with her family. Eva now reveals her unhappiness that summer; she was 14 years old and unable to cope with her mothers vitality and willpower. This part is told in the present and leads to Evas breakdown. Charlotte leaves the parsonage. Shots of her on a train with her agent Paul alternate with glimpses of Eva walking to the cemetery to visit Eriks grave. She feels her sons presence very strongly. The film ends with Eva writing a letter to her mother, asking her to forgive her. She shows the letter to her husband, stating that she doubts her mother will ever read it. As her husband peruses the letter, the camera shows Evas and Charlottes faces in turn on the screen. The film ends as Evas husband puts the letter back in the envelope to take to the post office.

Credits
Production company Production manager Director Location manager Photography Architect Sound and mixing Music Personafilm Katinka (Katherina) Farag Ingmar Bergman Lena Hansson Sven Nykvist Anna Asp Owe Svensson Excerpts from F. Chopins Preludium no. 2 in A minor played by Kbi Laretei; J.S. Bachs Suite no. 4 in E flat major performed by Claude Genetay; and G.F. Hndels Sonata in F major, Opus 1, performed by Frans Bruggen, Gustav Leonhardt, Anne Bylsm Inger Pehrsson Cecilia Drott Sylvia Ingemarsson Kerstin Eriksdotter Ingrid Bergman Liv Ullmann Lena Nyman Halvar Bjrk Georg Lkkeberg Linn Ullmann Erland Josephson Gunnar Bjrnstrand Marianne Aminoff Mimi Pollak Arne Bang-Hansen

Costumes Makeup Editor Continuity

Cast
Charlotte, concert pianist Eva, her daughter Helena, her daughter Evas husband Leonardo Eva as a child Josef Paul, Charlottes agent Charlottes secretary Piano teacher Uncle Otto

320

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Filmed on location at Molde, Norway, and at Norsk Film Studios, Oslo, beginning 20 September 1977 and completed 30 October 1977. Produced by Bergmans own company Personafilm. Distribution U.S. distribution Running time Released Premiere U.S. opening Svensk Filmindustri New World Films 93 minutes 8 August 1978 8 October 1978, (Spegeln) Stockholm 8 October 1978, The Baronet, NYC

Commentary
A documentary from the shooting of Herbstsonate/Hstsonaten is on file at SFI. The Swedish Film Institute (SFI) decided first not to nominate Hstsonaten to the American Motion Picture Academy for an Academy Award as Best Foreign Film, arguing that the film was de facto a German production. But the new head of the SFI, Per Ahlmark, tried to change the decision and find a loophole in the Academy rules. See Variety, 14 February 1979, p. 33, but note Variety error in claiming that the Swedish government was behind the first decision not to nominate the film. SFI is a Foundation, not a Swedish government agency. On 19 September 1977, Bergman held a press conference on Hstsonaten in Oslo, also covered by Swedish SR/TV under the program title Stjrnor mot stjrnor (Stars against stars). Bergman explained his choice of a mother/daughter rather than a father/son relationship; in traditional sex role patterns womens relations tend to mask aggression, which surfaces only in moments of extreme tension; this Bergman wanted to explore on the screen. At the same press meeting, Ingrid Bergman revealed that her role was a fulfillment of an old promise: In 1965 she and Bergman had discussed filming Swedish author Hjalmar Bergmans novel Chefen fru Ingeborg (Head of the Firm). In 1975 at the Cannes Film Festival, Ingrid Bergman reminded Bergman of this; two years later he had written the part of Charlotte in Hstsonaten for her. The Hjalmar Bergman project was rejected because its portrait of women seemed too obsolete. For good coverages of the press conference, see To ganger Bergman-Ullmann i hstlig sonate [Two times B-U in autumnal sonata]. Arbeiderbladet (Oslo), 20 September 1977, p. 9; B. Wilson, Man mste glmma fr att rdda sin sjl [One must forget in order to save ones soul]. DN, 20 September 1977, p. 16; and GP, same date, p. 17. For interview with Ingrid Bergman and her impressions of working with Bergman during shooting of Autumn Sonata, see Emma Andrews, The Bergman Principle, Films Illustrated 7 (May 1978): 332-33. This interview was reprinted in Russian translation as Kak sozdavalas. Osennjaja sonata in Iskusstvo Kino 10 (October) 1988: 141-147. In Kino (Sofia) 3, (July) 1993: 44-80 (a special Bergman issue), Bulgarian theatre director Stavri Karamfilov discusses his stage production of Hstsonaten.

Reception
A few days after the Stockholm opening of Hstsonaten, a feminist debate began in the Swedish and Norwegian press. See the following: Bergom-Larsson, Maria. ppet brev till Ingmar Bergman, [Open Letter to Ingmar Bergman], DN, 14 October 1978, p. 4; (objection to portrayal of Charlotte and urging Bergman to make a film about a fathers commitments). Asta Bolin responded in DN, 19 October, p. 6, with a reply by M. Bergom-Larsson in same paper, 26 October, p. 4; Tunbck-Hansson, Monika, continued the debate in GP, 17 October, p. 2, and Kerstin Anr in same paper, 5 November, p. 2; Bostrm, sa, defended Bergmans portrayal of motherhood in Bergmans mdrar [Bergmans mothers]. Filmrutan XXII, no. 1, 1979: 8-9.

321

Chapter IV Filmography
For Norwegian sample of debate, see C. Wiggen, N er virkeligheten blitt reaksjonr! [Now reality has become reactionary]. Film og Kino XLVII, no. 1 (February) 1979: 48. For two particularly noteworthy reviews, see Hugo Wortzelius in UNT (20 October 1978, p. 13), and Artur Lundkvist in SvD, 7 November 1978, p. 10. Wortzelius felt that Bergman camouflaged himself in the mothers role, while Lundkvist focussed on the film as a portrait of an artists lack of self-confidence in a mass society where (s)he is an outsider. Outside of Sweden, Hstsonaten got a varied response. Cahiers du cinma, December 1978, pp. 48-49, called Sonate sautonne stupid and obsolete while Newsweek, 16 October 1978, p. 76, felt that Bergman had joined company with Ibsen, Strindberg, and Edvard Munch in turning an ordinary room into an arena of tragedy. S. Kauffmann in New Republic, 7 October 1978, pp. 2426 (reprinted in Before my Eyes, pp. 79-86), referred to the film as a master working, while Pauline Kael, New Yorker, 6 November 1978, pp. 165-71, called Autumn Sonata a folie deux by Ullmann and Bergman. Canadian film journal Squences (see below) thought the film was the work of an artist who pulls us deeper and deeper into the interior of his hallucinating nightmares. Raymond Lefvre in Cinma 78 felt the film bore a strong resemblance to Ssom i en spegel/Comme dans un miroir: four family members in a no exit situation, two children with an unresponsive parent.

Reviews
Swedish Press, 9 October 1978 America, 28 October 1978, p. 288; Cahiers du cinma, no. 295 (December) 1978: 48-9; Chaplin, no. 158 (May) 1978: 184-187; Cinaste 9, no. 3 (March) 1979: 43-45; Cinma 78, November 1978; Cinema Nuovo, November-December 1978, pp. 57-59; Cinematograph, no. 41 (November) 1978: 72-73; Commentary, no. 1 (January) 1979: 60-64; Ecran, no. 74 (November) 1978: 57-8; F-Dienst XXXI/24, 22 October 1978, pp. 16-17; Film et Televisie, December 1978, pp. 8-10; Film og Kino, (February) 1979: 20-2, 40; Film und Fernsehen, no. 7 (197), 1978, pp. 130-37; Filmbulletin, October-November 1978: R-F; Filmfaust 2, no. 11 (December) 1978: 64-65; Filmhftet, no. 21-22 (December) 1978: 76-79; Filmrutan, no. 1, 1979: 8-9; Films and Filming, (April) 1979: 39; Films in Review 33, no. 9 (November) 1978: 569; Image et son, no. 333 (November) 1978: 139-40; Jeune Cinma, no. 115 (December- January) 1978: 46-48; Monthly Film Bulletin XLVI, no. 540 (January) 1979: 7-8; Nation, 2 December 1978: 619-20; National Review, 24 November 1978: 1490-91; New Statesman, 23 March 1979: 419; New York, 9 October 1978: 113-14; Sight and Sound 48, no. 1 (Winter) 1978-79: 56; Skoop 14, no. 9, (December) 1978, pp. 51-54; The Listener, no. 2925 (5 September) 1985: 31;

322

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Time, 16 October 1978: 112-13 (A.E. pp. 60, 62); Variety, no. 6 (13 September) 1978: 21; Vecko-Journalen, no. 41, 1978: 46; Village Voice, 16 October 1978: 71.

Longer Reviews and Studies


Benayoun, Robert. Fugue sur la futilit somptueuse de l art. Positif 213 (December) 1978: 51-54; Bird, Michael. Heuresis: The Mother-Daughter Theme in A Jest of God and Autumn Sonata. New Quarterly: New Directions in Canadian Writing 7, no. 1-2 (Spring-Summer) 1987: 267-273; Bjrkman Stig. En vrld av befriade knslor [A world of liberated feelings]. Chaplin XX, no. 5 (158) 1978: 184-187. Boorsma, Anne-Marie. Herftsonate van Ingmar Bergman: een moeder dochter relatie verfilmd. Diss. Leiden: Rijksuniversitet Leiden, 1988, 102 pp. Farago, France. La mort comme propdeutique la vie. In Ingmar Bergman: La mort, le masque et letre, ed. by Michel Estve (Paris: Lettres modernes Minard, 1983), pp. 19-51; Gertner, R. Autumn Sonata. Motion Picture Product D, VI/9, 4 October 1978, pp. 33-34; Jensen, Nils. Hstsonaten og rene linier [Autumn Sonata and pure lines]. Kosmorama XXV, no. 141 (Spring) 1979: 9-11; Leroux, Andr. Sonate dautomne. Squences XXIV, no. 95 (January) 1979: 33-36; Simmons, Keith L. Pain and Forgiveness: Structural Transformations in Wild Strawberries and Autumn Sonata. New Orleans Review 10, no. 4 (Winter) 1983: 5-15; Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs, (Amsterdam: AUP, 1995) pp. 160-173.

See also
Los Angeles Times, 15 October 1978, pp. 1, 34; R. Lauder, NYT, 3 December 1978, pp. 1, 13; Bernd Lubowski. Berliner Morgenpost, 9 December 1977; E. Kwakernaak, McGuffin 7, no. 29 (March 1979): 4-13; G. Millar, Listener, 5 April 1979, pp. 492-93; Peter Cowie. Ingmar Bergman. A Critical Biography, 1982, pp. 319-28.

251.

FRDOKUMENT 1979 [Fr-document 79] 1979, Color (16 mm)


See listing in media chapter, ( 338).

252.

UR MARIONETTERNAS LIV/AUS DEM LEBEN DER MARIONETTEN , 1980 [From the Life of the Marionettes] B/W & color
Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis:
Ingmar Bergmans third film during his exile begins like a TV whodunnit with a murder sequence shot in flaming red. The victim is a prostitute, Katarina. The murderer is an upper middle-class German businessman, Peter Egerman. The rest of the film is a flashback examination of his life, a protocol in black and white. In the final part of the film, the murder sequence is repeated, again shot in color, as Peters life comes full circle. Apart from the murder, the film has very little action. It is constructed as a series of conversations, tracing Peter Egermans attempt to come to terms with his marriage and with his sense of emptiness and alienation. The scenes are short and often interrupted; they are like

323

Chapter IV Filmography
fragments in an incomplete puzzle. No single character can provide the answer to Peter Egermans psychological short-circuit, which caused him to become a murderer. One by one, the people with whom Peter has been associated step before the camera to have their portraits rather than their stories unveiled. The film is virtually all close up, with a minimum of mise-en-scne and hardly any social frame of reference. We meet in turn Peters friend, a psychiatrist; his wife, who has the same name as the murdered prostitute; his mother; and his wifes homosexual colleague, Tim (Thomas Isidor Mandelbaum). All of them are indirectly related to Peters catastrophe, or rather, each one implies a possible reason for his collapse and act of violence. The psychiatrist has betrayed his confidence and has had an affair with his wife. Katarina has exposed him to humiliation and taunting love-hatred. His mother reveals herself to be of a possessive nature. Tim, in disclosing his own despair and lonelineness, suggests Peters own latent homosexuality. There are also indications of childhood traumas still bruising the sensitive Peter. The final vignette shows him in his cell cuddling his childhood teddy bear.

Credits
Production company Producers Production managers Location manager Director Assistant directors Screeenplay Photography Sound Architect Music Costumes Props Make-up Editor Continuity Personafilm Horst Wendtlandt, Ingrid Bergman Paulette Hufnagel, Irmgaard Kelpinski Michael Juncker, Franz Achter Ingmar Bergman T. von Trotha, Johannes Kaetzler Ingmar Bergman Sven Nykvist Peter Beil Rolf Zehetbauer Rolf Wilhelm Charlotte Flemming Harry Freude, Barbara Freude-Schnaase Mathilde Basedow Petra von Oelffen Helma Flachsmeire Robert Atzorn Christine Buchegger Martin Benrath Rita Russek Lola Mthel Walter Schmidinger Heintz Bennent Ruth Olafs Gaby Dohm Karl Heintz Pelser Toni Berger

Cast
Peter Egerman Katarina Egerman Mogens Jensen Katarina Cordelia Egerman, Peters mother Tim Mandelbaum Arthur Brenner, psychiatrist Nurse Secretary Interrogator Guard

Filmed in Tobis Film Studios, Munich, using actors from Bayerische Staatsschauspiel; shooting beginning in October 1979. Completion date unavailable. Distribution U.S distribution Tobis Film Swank Motion Pictures

324

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Running time First public screening TV screening German opening U.S. opening Swedish opening 104 minutes July 1980 at a small film festival in Oxford. 8 October 1980 in Paris. Film was shown on West German TV (ZDF/Zweites Deutsches Fernsehen), 3 November 1980. 6 November 1980. 7 November 1980, Manns Fine Arts, Los Angeles. 24 January 1981, Grand (Stockholm), Sandrew (Gteborg, Malm, and Uppsala).

Commentary
Bergman writes about the film in Bilder/Images, 1990, pp. 208-220. Aus dem Leben der Marionetten was originally made for German television; Bergman calls it his only German film since it was conceived, financed, and shot in Germany. Bergman regrets that it was distributed elsewhere as a commercial feature film. In Assayas-Bjrkman interview book Tre dagar med Bergman ( 919), he calls the film one of his favorites. In an interview published in Cahiers du Cinma no. 436 (October 1990), Ingmar Bergman explains the reason why Aus dem Leben..., which was originally planned in black and white, begins in color: West German TV channel ZDF which had bought transmission rights to the film worried that their viewers might switch TV channels if the film opened in black and white, thinking that their TV sets had malfunctioned.

Reception
Swedish reviews were respectful but not enthusiastic. See Expr., 28 January 1981, p. 34, for speculation as to why the public failed the film. Torsten Manns in Filmrutan (no. 1, 1981, p. 31) suggested that audiences recognized (and were tired of) Bergman as a tamer of his own demons. Swedish poet/critic Artur Lundkvist discussed Marionetten... in SvD, 20 February 1981, p. 12, focusing on the films thematic ambiguity, i.e., Peters spleen and latent homosexuality. Neither in the U.S. nor in Europe was the film a box-office success. Some French reviewers even spoke of a fiasco. However, Franois Ramasse in a substantial essay on Marionettes... saw the film as the quintessence of Bergmans work in the cinema and was fascinated by its deconstructive narrative. See De la vie des marionettes in Ingmar Bergman: La mort, le masque et ltre, ed. by Michel Estve (Paris: Lettres modernes Minard, 1983), pp. 95-141. Michel Prez in Le Matin called Marionettes... an admirable film from beginning to end, praising its cinematic economy and its resistance to easy solutions, social as well as psychoanalytical. For a sample of the (West) German reaction, see Anne Rose Katz, Kostumierter Geschlechterkampf . Stuttgarter Zeitung, 2 October 1980. Mentions brilliant imagery but also lack of compassion. In the U.S., Variety (23 July 1980, p. 6) wrote an appreciative review, calling Bergman the worlds best known minority-appeal filmmaker and praising Sven Nykvists cinemaphotography and Bergmans ability to make a contrived plot acceptable to viewer. Time (17 November 1980, p. 109) thought Marionettes... was more interesting to analyze than to watch, while Newsweek (24 November, p. 58) was ready to nominate Bergman for the Nobel Prize.

Reviews
Swedish press, 25 January 1981; Cahiers du cinma, no. 318 (December 1980), pp. 45-47; Celuloide no. 328-329, November 1981: 14-15; Chaplin, no. 172 (1981, no. 1), p. 33; Cinma, no. 262 (October 1980), p. 83;

325

Chapter IV Filmography
Cineforum, no. 203 (April 1981), pp. 55-60; Cinmatographe, no. 62 (November) 1980: 57-58; LExpress, 27 September 1980, n.p.; Film Comment 17, no. 2 (MarchApril) Film og Kino, no. 5-6 (1981), pp. 190-191; Films, February 1982: 82; Film und Ton I, no. 4 (March 1981), pp. 30-40; Filmrutan XXIV, no. 1 (1981), p. 31; Hollywood Reporter, 7 November 1980, pp. 3-4; Image et son, no. 355 (November) 1980: 26-28; Jeune cinma, no. 130 (November) 1980): 38-39; Le Matin, 8 October 1980; Le Nouvel Obervateur, 6 October 1981, p. 57; Levende billeder, March 1981: 40-41; Los Angeles Herald Examiner, 7 November, sec. D, p. 6; Monthly Film Bulletin XLVIII, no. 568 (May) 1981: 88; Nation, 29 November 1980: 57-58; New York, 17 November 1980: 80-82; New York Times, 9 November, sec. 2, p. 19; Positif, no. 236 (November 1980), pp. 63-5; Revue de cinma hors series, no. 25, 1981: 100-101; Saturday Review, 5 January 1981: 84-85; Squences, no. 108, (April) 1982: 29-30; Sight and Sound, Spring 1981, pp. 133-134; Skoop, November 1980: 218-219, 228; Variety, no. 12 (23 July) 1980: 18, 20; Vi, no. 5 (1981), p. 23; Village Voice, 12 November 1980, p. 51.

Longer Reviews and Studies


Classon, Anders. Den omjliga friheten: En tolkning av Ingmar Bergmans film Ur Marionetternas liv [Impossible freedom: An interpretation of Bergmans film From the Life of the Marionettes]. Department of Cinema Theatre Studies, University of Stockholm, Autumn 1981, ca. 210 pp. Undergraduate thesis exploring the theme of freedom in Marionetterna...; Kinder, Marsha. The murderer motif in Bergmans filmmaking from The Devils Wanton to Life of the Marionettes. Film Quarterly 34, no. 3 (Spring) 1981: 26-37; Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman: Allting frestller, ingenting r, 2000, pp. 73-77; Pym, John. All Ways Out Are Closed. From the Life of the Marionettes. Sight and Sound L, no. 2 (Spring) 1981: 133-134; Skoop (XVI, no. 9 (November) 1980) has two reviews of the film, one by Charles Boost (pp. 1819), the other by Wim Verstappen (p. 28); Tobin, Yann. Si ce meurtre sert mon film. Positif 236 (November) 1980: 63- 65. A good French presentation, in addition to Franois Ramasses essay mentioned above; Troyan, D. Plotting Transference and the Drive in From the Life of the Marionettes, Spectator, no. 2 (1993): pp. 70-81. See also: AB, 25 November 1979, p. 35, and SvD, 14 October 1979, Sunday Sec, pp. 1, 4 (interviews with Christine Buchegger); S. Kauffmann, Field of View, pp. 66-68 (reprint of New Republic review).

326

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Awards
1980 Tribute at Chicago Film Festival in connection with showing of Marionettes...

253.

FANNY OCH ALEXANDER, 1982-83 [Fanny and Alexander], Eastmancolor


Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Bergman edited a special commercial film version of Fanny and Alexander, which follows sequentially the longer five-hour television version but cuts or shortens several scenes: (1) In the Christmas sequence, Carls and his German-born wifes nighttime confrontation is shorter and less violent; (2) the Christmas pageant performed by the Ekdahl ensemble at the theatre is shortened; the actors Christmas celebration on stage is omitted; (3) the Hamlet rehearsal when Oscar Ekdahl collapses is shortened; (4) the attempt by Carl and Gustaf Adolf Ekdahl to bargain with the bishop about the future of Emilie and the children is shortened; (5) the visualized desert walk when Isak reads from a Hebrew bible to the children after their rescue is omitted (actually Bergman made up the passage; it contains several references to earlier Bergman films, such as the flagellant sequence in The Seventh Seal. Justine, maid at the Vergerus, appears with stigmata on her hands. Alexander joins the procession). See also Media chapter ( 340) for additional reviews of TV version. Note, however, that most response material is included in this entry.

Synopsis
Fanny and Alexander, pre-teen siblings, live in the university town of Uppsala. The time is 1907. Their parents, Oscar Ekdahl, head of the local resident theater, and Emilie, a leading actress in the company occupy one-half of a huge town house. Oscars mother, Helena Ekdahl, ne Mandelbaum, a widow, lives in the other half. A connecting door, camouflaged by wallpaper, connects the two apartments. The script is divided into the following segments: (1) Prologue, (2) Christmas, (3) Death and Funeral, (4) Breaking up, (5) The Events of a Summer, (6) The Demons, and (7) Epilogue. The prologue describes the town and its inhabitants. The film, however, begins with 12-year-old Alexander exploring his grandmothers apartment. Seated under his grandmothers diningroom table, Alexander surveys the room, registers its ticking clocks, knick-knacks, and a statue that seems to beckon to him. The Christmas segment opens with a performance in the theatre of The Play about Christs Joyful Birth, followed by a Christmas dinner at Helena Ekdahls. Servants mingle with the family members; the atmosphere is joyous and warm. The evening ends for the Ekdahl children with a pillow fight with Maj, a servant girl. When all is quiet, Alexander gets up to play with his laterna magica, a Christmas present. He is joined by Fanny. In the meantime, Helena Ekdahl and Isak Jacobi, an old Jewish friend, talk through the Christmas night, while Gustaf Adolf Ekdahl, Oscars philandering brother, visits Maj. A third brother, Professor Carl Ekdahl, argues with his German-born wife. In the early morning hours, the whole extended Ekdahl family meet for coffee at Helena Ekdahls, then travel to church in sleds lit up by torches, an invocation of a traditional Swedish Christmas rite of the past. The Death and Funeral segment begins with a rehearsal of Hamlets first meeting with his fathers ghost. Oscar Ekdahl collapses and is taken home, where he dies after a family leavetaking. During the ensuing funeral, Alexander protests his fathers death by mumbling obscene words. Officiating at the funeral is Bishop Edvard Vergerus. A little over a year after Oscars death, his widow Emilie marries Vergerus and moves into his home with the two children. The house, which they share with the bishops mother, sister, and bedridden aunt, is a stark contrast

327

Chapter IV Filmography
to the cluttered and boisterous Ekdahl home. The children hate their stepfather, especially Alexander, who is taken to task for telling lies at school. Next the story moves to Helena Ekdahls summer place. Maj visits her and expresses her worry about Fanny and Alexander. The children are confined to their barren-looking nursery. Alexander informs Justina, one of Vergeruss servants, of the death of the bishops children from a former marriage, and claims that Vergerus is responsible for their drowning. Justina reports the tale to the bishop who punishes Alexander with the rod and locks him in the attic. Helena Ekdahl experiences the presence of her dead son, Oscar, and has a long talk with him about the family. Her fantasy is interrupted by the arrival of Maj, and later by the pregnant Emilie who tells her that the bishop has refused to grant her a divorce. Isak Jacobi rescues Fanny and Alexander by hiding them in a big chest he buys from Vergerus. At his home, he introduces them to Aron, who has a puppet theater, and Ismael, Arons brother, who is locked up because he can be mad and violent. At night, Alexander gets lost in the cluttered apartment, is scared by Aron acting as God, and ends up visiting Ismael. Emilie puts bromides in the bishops broth, then leaves him when he is almost unconscious. Ismael articulates Alexanders wish to kill the bishop. Intercut are shots of Vergeruss obese aunt catching fire from an overturned kerosene lamp. The fire spreads to the bishops bedroom. In the morning Emilie is informed by the police of her husbands death. The following winter both Emilie and Maj give birth to baby daughters. At a family celebration, Gustaf Adolf Ekdahl delivers an homage to the little world of family and friends. The film ends with Helena Ekdahl reading to Emilie from the preface to Strindbergs A Dreamplay.

Credits
Production company Executive producer Production manager Location managers Director Asisstant director Screenplay Photography Sound Music Cinematograph/Svenska Filminstitutet/Sveriges Television 1/Sandrews/Gaumont/Personafilm/Tobis Film Jrn Donner Katinka (Katherine) Farag Brita Werkmster, Eva Ivarsson Ingmar Bergman Peter Schildt Ingmar Bergman Sven Nykvist; Tony Forsberg (2nd-unit) Owe Svensson Robert Schumann, Piano quintet E major op. 45 (2nd movement) and, Du Ring an meinem Finger from Frauen, Liebe und Leben (sung by Christina Schollin); Benjamin Britten, Suites for cello op. 72, 80, and 87; Sw. hymns 51, 424; Finnish Cavalry March; March from Aida; Christmas songs Anna Asp Jan Andersson, Gunilla Allard, Christer Ekelund, Johan Husberg Kristina Makroff; Marik Vos (designer) Leif Qvistrm, Anna-Lena Melin, Barbro HolmgrenHaugen Bengt Lundgren Sylvia Ingemarsson Kerstin Eriksdotter

Architect Props Costumes Make-up Special effects Editor Continuity

328

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Cast Ekdahl household
Helena Ekdahl Oscar Ekdahl Emilie Ekdahl Alexander Ekdahl Fanny Ekdahl Carl Ekdahl Lydia, his wife Gustaf Adolf Ekdahl Alma, his wife Maj Kling Petra, Gustaf Adolf s elder daughter Jenny Putte Eva Miss Vega, cook Miss Ester, housekeeper Elida Lisen Siri Berta Mrs. Hanna Schwartz Aunt Emma Aunt Anna Gunn Wllgren Allan Edwall Ewa Frling Bertil Guve Pernilla Allwin Brje Ahlstedt Christina Schollin Jarl Kulle Mona Malm Pernilla Wallgren (August): Maria Granlund Emilie Werk Kristian Almgren Angelica Wallgren Majlis Granlund Svea Holst-Widn Siv Ericks Inga lenius Kristina Adolphson Eva von Hanno Anna Bergman Sonya Hedenbratt Kbi Laretei Erland Josephson Mats Bergman Stina Ekblad Jan Malmsj Marianne Aminoff Kerstin Tidelius Hans Erik Lerfeldt Marianne Nielsen Harriet Andersson Marrit Ohlsson Mona Andersson Gunnar Bjrnstrand Anna Bergman Per Mattsson Nils Brandt Heinz Hopf Lick Sjman ke Lagergren Sune Mangs

Jacobi household
Isak Jacobi Aron Ismael

Vergerus household
Bishop Vergerus Blenda Vergerus Henrietta Vergerus Elsa Bergius, aunt Selma, maid Justina, maid Malla Tander, cook

Theatre staff
Karna Philip Landahl Hanna Schwartz Mikael Bergman Mr. Morsin Thomas Graal Grete Holm Johan Armfeldt Mr. Saleius

329

Chapter IV Filmography
Mrs. Sinclair Prompter Mrs. Palmgren Stage manager Theatre Orchestra Maud Hyttenberg-Bartolotti Kerstin Karte Marianne Karlbeck Gus Dahlstrm Daniel Bell, Gunnar Djerf, Ebbe Eng, Folke Eng, Evert Hallmarker, Nils Kyndel, Ulf Lagerwall, Karl Nilheim

Others
Young men helping Jacobi with chest: Krister Hell, Peter Stormare Priest at christening ceremony Olle Hilding Pauline Linda Krger Esmeralda, ghost Pernilla Wahlgren Pastor at marriage ceremony Hans Strt Police superintendent Carl Billquist The witness Axel Dberg Office manager Tore Karte Dr. Frstenberg Gsta Przelius A student Patricia Gelin Rosa, the new maid Lena Olin Carls singing partners Lars-Owe Carlberg, Hugo Hasslo, Sven Erik Jacobsson Japanese women Viola Aberl, Gerd Andersson, Ann Louise Bergstrm Filmed on location in Uppsala, Stockholm, (Sdra Teatern), Vrmd-Tynning and at SFI Studios, Stockholm, beginning 7 September 1981 and completed 22 March 1982. Distribution U.S. distribution Running time U.S. opening (film version) Swedish opening (film version) Sandrews Embassy Pictures 188 minutes (TV version: 300 minutes at 25 fr/sec) 17 June 1983, Cinema 1 and Cinema 2, NYC 17 December 1982 at Grand, Stockholm

Commentary
In the very extensive publicity around Fanny and Alexander, one might distinguish the following three subject areas:

1. Preliminary discussions, including finance:


The first mention of the project appeared in SvD, 15 June 1979, p. 8, and Variety, 27 June 1979, p. 43. A note about the film in SvD, 2 January 1980, still talks about a preliminary plan for a 4-hour film; Expr., 14 March 1980, p. 32, mentions only a planned TV series. More articles appeared in October 1980 where the cost of the film was mentioned (most expensive Swedish film to date, finally about 40 million SEK). First production talks were held in late 1980. Two versions were still discussed, one for TV and one for the cinema. However, talks with Lord Lew Grade in England fell through when Grade insisted on a much shorter, 135 minute movie house version. See GP, 15 November 1980, pp. 1, 23, and Variety, 12 November 1980, p. 6, 30. In the end Bergman edited a 188 min commercial film version. In October 1980 Max von Sydow was contacted for the role as Bishop Vergerus. See Stockholm Expr., 23 October 1980, p. 48, and DN, 15 November 1980, pp. 1, 20. The latter article, titled Allt groll r glmt [All rancunes are forgotten] suggests an old impasse between Bergman and Sydow. The DN article mentions that Liv Ullmann had been approached for the role as Emilie Ekdahl but had declined because of previous commitments. On 6 August 1981 the cast list was published. See Expr., same date, p. 20, for the most extensive Swedish presentation.

330

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


In September 1981, Jrn Donner, as involved producer discussed the financial risk of F and A in an interview with Stefan Sjstrm: Vad har du i fickan Jrn? [Whats up your sleeve, Jrn?], Expr., 29 September 1981, pp. 20-21. Donner reported on the financing of Bergmans film in SvD, 15 December 1982, p. 17, and in an interview in Variety, 12 May 1982, p. 379. See also Jrn Donner, Ingmar Bergman and the World, Swedish Films (Stockholm: SFI, 1982), pp. 5-11 (also in French, pp. 11-17). Donner mentions the reservations expressed by the SFI board and the risk he took in pushing for SFI support of the film. SVTs Channel 1 and Sandrews were involved early as co-producers, whereas French Gaumont delayed its decision.

2. Reports on genesis and shooting of Fanny and Alexander:


Bergman writes about the making of the film (including its genesis and the shaping of the manuscript) in Bilder, (1990), pp 374-381. Shooting started in early September 1981. Throughout the entire filming until March 1982, there was frequent press coverage. See the following:

Swedish:
DN, 9 October 1981, p. 6 SvD, 6 October 1981, pp. 1, 15; Expr., 17 September 1981, p. 12; and 31 October 1981, Sec. 2, pp. 1, 20-25; the last of these coverages, titled Bergmans strsta filmventyr [Bergmans greatest film adventure], presents technical personnel, editor, and costumier; Upsala Nya Tidning, 18 September 1981, sec. 2, p. 1, reports on filming in Uppsala; DNs P stan, 3-9 October 1981, p. 22, covers filming at Sdra Teatern, Stockholm; L.-O. Lthwall reported on a 9-day visit to the set in Filmrutan 25, no. 4 (Winter) 1982: 2-15; Elisabeth Srenson discussed the ordeal of shooting and editing the film in Sju mnaders slit 16 timmar film [Seven months of hard work 16 hours of film], SvD, 28 March 1982, Sunday section, p. 1; and Blste liv i film-Sverige [Blew life into film-Sweden], SvD, 17 December 1982, p. 17; Cecilia Hagen, Expr., 15 January 1982, pp.26-27, discusses the role of asssistant director Peter Schildt, as did Agneta Sderberg in an interview article in Expr., 12 April 1982, pp. 26-27, which also contains a report on Kerstin Eriksdotters part as scriptgirl, plus a resum of props used for Fanny and Alexander; Agneta Sderberg and Jacob Forssell followed the shooting of the film for 7 months. Summaries of their impressions were published with long intervals in Expr., 20 December, 1982, pp. 4648; 28 December 1984, pp. 32-33; and 3 January 1985, pp. 26-27. Similar material is covered by Ingalill Eriksson under a Bergman title quote: Jag har strvat som en krlekens ardenner [I have striven like a foal of love], AB, 9 January 1982, p. 16; Ulf Srensons Avskedsspektakel med barndomsminnen [Farewell party with childhood memories], SvD 7 dagar, no. 50, 17 December 1982, pp. 24-27 (discusses the autobiographical background of the film); Nils Petter Sundgren interviewed Bergman on SVT, channel 2, on 14 May 1983 in a program titled Ingmar Bergman tar farvl av filmen [Bergman bids farewell to filmmaking]. Swedish Public Radios Eko program on 17 and 18 December 1982 includes a 4-minute telephone interview with Bergman about world release of Fanny and Alexander. On December 18 the Eko program also included a brief studio talk with producer Jrn Donner and actress Ewa Frling. SFI published several accounts from the set: 6 October 1981 (fact sheet release no. 31, 1981); 21 December 1981 (sheet no. 32); 9 December 1982 (sheet no. 38), and 16 December, 1982 (sheet no. 39).

331

Chapter IV Filmography
English:
Ann-Sofi Lejefors. Bergman in Close-Up. Sweden Now, January 1983, pp. 36-40; Frederick and Lise Lone Marker. God, Sex and Ingmar Bergman, in Films and Filming, February 1983, pp. 4-9; reprinted in Skoop XXI, no. 4 (June-July) 1985: 21-23; Peter Cowie. Bergman at Home. Sight and Sound LI, no. 3 (Summer 1982): 178- 181, which gives a good summary of the difficult financing of the film and its unusually high cost, including expenses for close to one thousand costumes; also in NYT (Ingmar Bergman Bids Farewell to Movies), 10 October 1982: 1; Ted Folke. Return of the Master, Now, no. 1 (1982), p. 27. Bruce A. Block talks with Sven Nykvist about the Academy Awards and the collaboration between him and Bergman in two interviews titled Academy Award Nominees: Sven Nykvist, ASC, and Fanny and Alexander. American Cinematographer LXV, no. 4 (April) 1984: 50-52, 54, 56, 58. On 16 September 1984, Arne Carlssons 110-minute-long documentary from the shooting, Dokument Fanny och Alexander, was shown at the Swedish Film Institute with comments by Bergman. See Elisabeth Srenson, I trollkarlens verkstad [In the magicians workshop], SvD, 22 September 1984, p. 15, for a good resum of the event. This documentary film was televised (SR/ TV) in connection with a re-run of Fanny and Alexander on Swedish television, August 18 1986, and has also had limited circulation abroad. It was reviewed in Variety, 26 February 1986, p. 7. The documentary is available on video from the Swedish Film Institute. American Film 14, no. 7 (May) 1989: 66, reviewed a video recording of Fanny and Alexander, distributed in the US by Nelson Orion House, 197 min.

3. Foreign Sales:
Two weeks before the Swedish release of Fanny and Alexander, SFI advertised for foreign sales in Variety. Response was overwhelming; most European and Latin American countries bought the film unseen; the U.S. did so on an option agreement. The film was sold to roughly 30 countries, including India, Japan, and Taiwan. See AB, 10 December 1982, p. 41. About the economic success in Sweden and facts about the export of film, see Veckans Affrer, no. 1, 1983, p. 7, and comment by Jrn Donner, same paper, no. 5, p. 23.

Swedish Reception
Reception of Fanny and Alexander (film and TV versions) was enthusiastic in Sweden, partly because of the rollicking mood of the film and partly because it was seen as Bergmans farewell to filmmaking and the summation of his career and vision. Bergmans rendering of Sweden in the early 1900s received much praise; Expr.s Lasse Bergstrm (18 December 1982, p. 34) noted that the film brought out the magic of this Oscarian world that knew little about equality but all the more about togetherness [denna oskariska vrld av magi som visste s lite om jmlikhet men desto mer om samvaro], while ABs Jurgen Schildt (same date, p. 39) viewed the film as a bourgeois inferno with a touch of panopticon [ett borgerligt inferno med drag av panoptikon]. The old qualms about Bergmans lack of social consciousness cropped up in both Jan Agheds SDS review (18 December 1982, p. 5) and in Stig Larssons critique of the film in ST (20 December 1982, pp. 44-5). Aghed noted the tone of reconciliation with life in the film, but also felt that Bergmans idyllic and burlesque story ignored the social consequences of the patriarchal and sexist world portrayed in the film. Stig Larsson saw Bergmans film as a mature masters ironic pastiche of his own oeuvre [en mogen mstares ironiska pastisch av sitt eget verk]; only as such could one accept the films exposure of Bergmans antiquated themes. CarlEric Nordberg in Vi, no. 51/52 (1982, p. 47), on the other hand, felt that the melodramatic

332

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


aspects of the film were meant to be taken seriously and called F and A a showpiece and a ghost parade of earlier Ingmar Bergman motifs [en spkparad av tidigare bergmanmotiv]. The discussion of the social relevance of Bergmans film appeared also in the Swedish provincial press. In response to a positive review in Jnkpings-Posten on 7 February 1983, p. 5, Gunlg Jrhult, same paper, 21 February, p. 6, questioned Bergmans so-called hymn to life and referred to Fanny and Alexander as the cynical magicians attempted flight into pseudo-joy, away from lifes seriousness and anguish and demands on social consciousness and responsibility [den cyniska och fullkomligt desillusionerade trollkarlens flyktfrsk in i en skengldje, bort frn livets allvar och ngest och krav p all social medvetenhet, allt allvar]. See also same paper, 23 February 1983, p. 7, for reader response supporting this view. Borlnge Tidning, 23 April 1983, p. 12, printed an article by Gertrud Nordahl objecting to Bergmans sensationalism and the transcendental murder of the bishop in real voodoo style. [biskopens transcendentala mord i verklig voodoo-stil]. Nordahl questioned the reverential attitude among Swedish critics reviewing Fanny and Alexander, an issue that was renewed after the television showing of the five-hour version of the film, beginning on 25 December 1984. See Kerstin Hallert and Hemming Sten, SvD, 29 December 1984, p. 18 and 3 January 1985, p. 18. Both referred to what they termed the Dallas qualities of Fanny and Alexander and also questioned TVs advertisement of the film as family entertainment [familjeunderhllning]. But despite such critical reservations, Fanny and Alexander has remained a favorite Bergman film among Swedish audiences. See Steene, Mndagar med Bergman ( 1611), p. 143 ff. Several comparative comments and literaly references about Fanny and Alexander were published in the Swedish press. Stephan Linnr in KvP (1 February 1983, p. 14) juxtaposed the film to Lagerlf s novel Gsta Berlings Saga. Bjrn Nilsson in Expr., 13 January 1983, p. 4, compared Fanny and Alexander to Strindbergs The Ghost Sonata. See also Trnqvist under Longer Essays below.

Foreign reception
Some critics abroad enjoyed the rolicking opulence of mood, with miseries of Puritanism owing more to Dreyerian formalism than to Bergman angst, to quote Monthly Film Bulletin, April 1983, pp. 83-4. SvD magazine 7 dagar (no. 3, 21 January 1983, p. 46) published the negative critique of London Observer correspondent Chris Mosey, who referred to Fanny and Alexander as a manifestation of Bergmans usual intellectual clichs and lack of narrative skill. Mosey saw Bergman as suffering from a typical Swedish ailment, divorced from the rest of the world and traversing the same psychological landscape again and again, unable to change course. For a response, see Kaj Wickbom, Smlandsposten, 8 February 1983, p. 2. U.S. response to the film was largely favorable. Variety gave the film version an A-rating, September 28, 1983, p. 148, but claimed that the TV version, reviewed earlier on December 22, 1982, was inferior. Critics noted that Bergmans obsessions had been turned into a theatrical story. New Yorker called the film a learning to live with your craziness movie and pointed out that in Ingmar Bergman, banality is bound to seem deeply satisfying wholesome. In the Paris press all reviewers except Claire Gallois in Le Figaro (9 March 1983, n.p.) praised Fanny and Alexander as a masterpiece. Claude Baignres in Le Figaro, 12 March 1983, summed up Bergmans position as an artist: He is no longer of the cinema, but is a religion. Positif, no. 267 (May) 1983: 20-28, contains two reviews of the film and a survey essay by Jean-Paul Jeancolas, Robert Benayoun, and Franois Ramasse, titled Ingmar apais. La somme dune nuit.

Reviews
Stockholm press, 18 December 1982;

333

Chapter IV Filmography
For longer TV version, Stockholm press, 18 December 1983 (Expr., 20 December); Bianco e nero, January-March 1984: 131-138; Cahiers du cinma 346 (April) 1983: 4-11; Cinma 292 (April) 1983: 46; Cinematograph 88 (April) 1983: 33-35; Cineforum 231 (January-February) 1984: 37-46; Cinrevue, 10 March 1983: 48; Commentary 76, no. 3 (September 1983): 64-67; Corriera della Sera, 10 September 1983: 23, and La stampa (Rome), same date, n.p. (SFI clipping); Christian Century, 20-27 July 1983: 690; De Filmkrant, 22 March 1983, p. 5; Film a Doba, June 1986: 346-348; Film et Tlvisie 312-313 (May-June) 1983: 11-13; Film og kino, no. 1 (1983): 24-26; Film & Fernsehen, February 1985: 33; Film Quarterly 37, no. 1 (Fall 1983), pp. 22-27; Filmcritica 341 (January-February) 1984: 14-22; Filmkritik, 28, no. 1-2 (1984), pp. 43-45; Filmkultura, October 1985: 70-74; Filmrutan, no. 1 (Spring 1983), pp. 20-21; Films and Filming, May 1983: 36-38; Films in Review 35, no. 7 (August-September 1983): 439-40; Hudson Review, no. 4 (1983): 706-09; Inquiry 6, no. 10 (September 1983): 45-47; Iskusstvo Kino, October 1988: 138-40; Jeune cinma 151 (June) 1983: 42-44; Kino (September) 1983: 47-48; Kosmorama 163 (March) 1983: 4-9, 51; Le monde, 10 March 1983, p. 17; Levende billder, 15 February 1983: 4-8; MS, (September) 1983: 39-40; Monthly Film Bulletin, no. 591 (April) 1983: 83-84; Nation, 2 July 1983: 27-28; New Leader, 8-22 August 1983: 20-21; New Republic, 27 June 1983: 22-24; New Statesman, 22 April 1983: 28-29; New York Times, 17 June 1983, p. C8; 3 July, Sec.2, p. 1, and 31 July, Sec. 2, pp. 15-16; New Yorker, 13 June 1983: 117-21; Newsweek, 20 June 1983, p. 84; Revue du Cinma 382 (April) 1983: 19-22; Rolling Stone, 18 August 1983: 32; Saturday Review, May-June 1983: 41-42; Squences 114 (October) 1983: 38-42; Sight and Sound LII, no. 2 (Spring) 1983: 141; Skoop XIX, no. 2 (April) 1983: 29-30; Skrien 128 (Summer) 1983: 12-13; Der Spiegel, no. 44 (1983), pp. 266-68; Sunday Times (London), 24 April 1983, p. 43; Time, 20 June 1983: 75;

334

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Variety, 18 May 1982, p. 4; 8 December 1982, pp. 14-15, and 22 December 1982, pp. 14-15; Village Voice, 21 June 1983: 49; Z (Norwegian), no. 22, 1983: 38-39.

Longer Essays and Studies


Aghed, Jan. Sourires dun cinma dhivers sur Fanny et Alexandre. Positif 289 (March) 1985: 2225; Bjrklund, Per ke & Monica Engebladh. Haley contra Whitaker: Familjeteoristudier med hypotesanalys av Fanny och Alexander [H vs W: Family theory studies with hypothetical analysis of F & A]. Department of Applied Psychology, Lund University, 1986. 113 pp. Cf. Hafsteinsson below; Bundtzen, L.K. Bergmans Fanny and Alexander: Family Romance and Artistic Allegory. Criticism, no. 1 (1987): 89-117; Jordan Daasnes, Camilla and Carlos Wiggen. Ingmar Bergmans Fanny og Alexander: To kommentarer. Vinduet (Oslo) 37, no. 1, 1983, pp. 43-46. (Two comments on Bergmans film, one focussing on its use of music; the other on the patriarchal structure of Alexanders world and the role of dream and fantasy); Estve, Michel. Ingmar Bergman: La mort, le masque et letre. Etudes cinmatogragiques 131/34 (1983): 143-50. Together with Michel Sineuxs Fanny et Alexandre: Le petit thtre dIngmar Bergman in same issue, Estves essay forms a comprehensive review article of Fanny and Alexander, discussing both theatrical and metaphysical aspects of the film; Hafsteinsson, Saemundur. En familjeterapeutisk studie av Fanny och Alexander [A family therapeutic study of F & A]. Department of Applied Psychology, Lund University, 1987. 67 pp; Haverty, Linda. Strindbergman: The Problem of Filming Autobiography in Bergmans Fanny and Alexander. Literature/Film Quarterly 16, no. 3 (1988): 174-180. (Autobiographical references in Fanny and Alexander include not only Alexander, Bergmans alter ego as a child, but also Bergmans identification with Strindberg via the Alexander-Ishmael connection and via a number of visual metaphors and verbal allusions); Hayes, Jarrod. The Seduction of Alexander. Baudrillard, Literature/Film Quarterly 25, no. 1, 1987, pp. 40-48. (Argues that in its problematization of time and space, Fanny and Alexander intersects with the Kabbalah or Jewish mysticism, with its emphasis on transcending physical reality); Jensen, Nils. Fanny og Alexander og alle de andre i Bergmans univers [F & A and all the others in Bs universe]. Kosmorama XXIX, no. 163 (March) 1983: 4-9, 51. (Discussion of artistic and thematic aspect of Bergmans created world as reflected in F & A); Jostad, Morten. I den lilla vrlden: Ekdahlerne og teatret. Noen aspekter ved Ingmar Bergmans Fanny og Alexander [In the little world: the Ekdahls and the theatre. Some aspects of Bergmans Fanny and Alexander]. Samtiden (Oslo) 6 (1985): 40-46; Milberg-Kaye, Ruth. Fanny and Alexander: A Kleinian Reading. In Psychoanalytic Approaches to Literature and Film, ed. by Maurice Charney and Joseph Reppen. Rutherford, N.J.: Fairleigh Dickinson UP, 1987, pp. 180-191; Segal, A. Knocking on Heavens Door. American Film VIII, no. 8 (June) 1983: 55-61. (Discusses Fanny and Alexander in view of Bergmans life and earlier production); Timm, Mikael. Trollkarlen [The magician], Chaplin, no. 184 (1983), pp. 4-8. (Discusses Fanny and Alexander as a narrative film, in contrast to Bergmans earlier style-oriented films); Koskinen, Maaret. Teatern som metafor [The theater as metaphor], Chaplin, no. 189 (1983), pp. 260-63. (Contrasts theatrical and filmic space in the film);

335

Chapter IV Filmography
Trnqvist, Egil. Den lilla vrlden och den stora. Kring Ingmar Bergmans Fanny och Alexander. Chaplin special 25th anniversary issue, 1983, pp. 253-259 ( 1415). Also in English as The Little World and the Big: Concerning Ingmar Bergmans Fanny and Alexander. Chaplin, 25th Anniversary Issue, 1984, pp. 12-20; in Dutch as De kleine wereld en de grote: Ingmar Bergmans Fanny en Alexander. De Gids CIIL, no. 1 (March 1985): 75-80; and in German as Die grosse und die kleine Welt. In Gaukler im Grenzland: Ingmar Bergman, 1993 ( 1562). (Traces Shakespearean and Strindbergian elements in Fanny and Alexander). See also same authors Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs, 1995, pp. 174-187; Vos, Marek. Drkterna i dramat: Mitt r med Fanny och Alexander [The costumes in the drama: My year with Fanny and Alexander]. Stockholm: Norstedt, 1984. 155 pp.; Wortzelius, Hugo. Reviews of Fanny and Alexander in Filmrutan XXVI, no. 1 (1983): 20-21. Same author also compares the long and short version of the film in Filmrutan XXVII, no. 2 (1984): 20-21.

See also
Extensive microfiche file on Fanny and Alexander, SFI library; SFI fact sheet 282/82; S. Kauffmann: Field of View, pp. 68-71 (reprint of New Republic review); Svensk filmografi 1980-89, pp. 222-28. Hanif Kureishi in New Statesman & Society, July 7, 1989. Review of the book version of Fanny and Alexander, concluding that the printed version was Bergman minus the magic.

Awards
1983 Best Foreign Film 1983, New York Film Critics (awarded in 1984) For additional awards, see film title, Varia, C.

254.

EFTER REPETITIONEN, 1984 (After the Rehearsal), color


Script Director Ingmar Bergman Ingmar Bergman

See also listing in Media chapter, ( 341), including Swedish reception of TV showing.

Synopsis
Efter repetition has a single setting: an old theatre stage after an afternoon rehearsal when the actors have left and the aging director, Henrik Vogler, sits alone surrounded by old props with references to productions of Ibsen and Strindberg. A young actress, Anna Egerman, cast as Agnes in Voglers current staging of Strindbergs Ett drmspel/A Dreamplay, surprises him. It is Voglers fourth staging of the play. Annas mother Rakel was an attractive actress who left the stage to raise a family. Rakel and Vogler were occasional lovers. When Annas and Voglers meeting takes place, the mother has been dead for five years. Also the father is gone. Most of the dialogue in the first half of the film is spoken by Vogler who expresses his views on actors, artistic morality, scenography, etc. Voglers thoughts on the theatre are echoes of Bergmans own statements in interviews over the years. Vogler also talks about the fleeting borders between dream and reality, past and present. Suddenly, Rakel enters in search of her shoes. She is 46, drunk and seductive. The time goes back to when Anna was 12. Vogler has asked Rakel to play a small part in a new production. But alcoholic Rakel is in and out of institutions. Their conversation is bitter, ironic and tense. Rakel leaves as Vogler promises to visit her. The scene returns to Anna and Vogler. Anna tells Vogler that she is pregnant, later that she has had an abortion and will divorce her husband, Peter. Vogler depicts in words his and Annas love affair, and Anna falls into her role. The make-believe affair ends with their parting

336

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


as friends. Vogler stays behind, alone. The church bells, which had been chiming, are now silent. Or the aging Vogler can no longer hear them.

Credits
Production company Executive producer Unit manager Director Screenplay Photography Set Design Editor Cinematograph for Personafilm Gmbh (Munich) Jrn Donner Eva Bergman Ingmar Bergman Ingmar Bergman Sven Nykvist Anna Asp Syliva Ingemarsson Erland Josephson Lena Olin Ingrid Thulin Nadja Palmstierna-Weiss Bertil Guve Cinematograph/SVT/SF 72 minutes 9 April 1984 (Swedish TV, Channel 1) 21 June 1984, Lincoln Plaza Cinema, New York Triumph Films (Columbia Pictures)

Cast
Henrik Vogler Anna Egerman Rakel Anna as 12-year-old Henrik as 12-year-old Distribution Running time Premiere US opening Released by

Commentary
Bergman writes about Efter repetitionen in Bilder (1990), pp. 221-27, describing it as a troublesome shooting that had been intended as a pleasant episode on my way towards death [en trevlig episod i min vg mot dden]. Instead, it was made with a certain frustration, and when it was finished, he wrote in his diary: I dont ever want to make films again [Jag vill aldrig mer gra film]. Jrn Donner, the producer of Efter repetitionen, published a foreword to the film prior to its showing on Swedish television. Referring back indirectly to the Swedish critique in the 1960s of Bergmans preoccupation with the role of the artist, Donner stated: I have compared the manuscript with the final result, noticing that something of the private aspect has disappeared in the end product. It is Ingmar Bergmans secret to be able to pick out, from simple contrasts, what is universal and graspable for many people, not just for artists. [Jag har jmfrt manus med slutresultatet, och mrker att ngot av det privata frsvunnit ur slutprodukten. Det r Ingmar Bergmans hemlighet, att ur enkla kontraster plocka fram det som r allmngiltigt och fattbart fr mnga mnniskor, inte bara fr konstnrer.] See AB, 5 April 1984 (Nytt msterverk av Ingmar Bergman) and Rster i Radio-TV, no. 14, 1984: 5-6. Efter repetitionen was never intended as a commercial feature film and was never shown as such in Sweden. It was sold as a TV film to BBC and to television companies in Germany, Canada et al. But the producer, Jrn Donner, also signed a movie contract with American Triumph Films, which Bergman tried to have cancelled. See report headlined Bergman rasande. Donner slde TV-film till biograferna [Bergman furious. Donner sold TV film for motion picture distribution], Expr., 4 April 1984. Shortly thereafter, the TV film was shown at the Cannes Film Festival to enthusiastic audiences. It was also shown at the San Francisco Film Festival in the same year before opening in New York in June 1984.

337

Chapter IV Filmography
In August 1997 Efter repetitionen was performed as a stage play at Sdra Teatern in Stockholm by a visiting Russian company during the Strindberg Festival (see 481 in theatre chapter).

Foreign Reception
A year after its opening in New York, After the Rehearsal was also shown during Bergmans visit to Paris in March 1985 to receive the Legion of Honor, which coincided with Dramatens guest performance of his 1984 production of King Lear. French reviewers were by and large respectful and some in awe at Bergmans come-back as a filmmaker after Fanny and Alexander. They were particularly intrigued by Bergmans discussion (through his alter ego, Henrik Vogler) of the relationship between directing and acting, life and art, reality and illusion. See the following reviews: Tlrama, March 1985: pp. 13-14; Lire, Ecoute, Voir, 18 March 1985; Libration, 7 March 1985, p. 26. There was a clear difference between the French and the American response to After the Rehearsal. Where the French were very positive to its thought content, American critics found the film talky and pretentious. The most vitriolic response came from John Simon, usually one of Bergmans staunchest supporters, who gave After the Rehearsal a devastating F rating, referring to the film as a pitiful self-parody based on a trite script, as unsuited to TV as to the cinema (National Review, 24 August 1984: pp. 56-59). Richard Corliss in Time, 9 July 1984, p. 82, was, however, intrigued by Bergmans ability to work equally successfully in film, theatre, and television.

Foreign Reviews
Box Office, September 1984, p. R 116; Cahiers du cinma, no. 360-361, 1984: 42-43; no. 369, 1984: 12-14; and no. 370, 1984: Journal VIII; Christian Century, 29 August-5 September 1984: 812; Cinma, no. 306, 1984, p. 23; and no. 315, 1984: 32-33; Cinaste, no. 4, 1984: 60; Cineforum, no. 235 (June-July) 1984: 17-18; and no. 256 (August) 1986: 69-71; Cinmatographe, April 1985: 65-67; Cinema Nuovo, 300, no. 2 (March/April) 1986: 49-50; and no. 3 (May-June) 1986: 34-38; De Filmkrant 38, September 1984, p. 15; Film et Televisie, November 1984: 14-15; Film og Kino, no. 5 (1984): 160. Films in Review, August-September 1984: 431; Iskusstvo Kino, no. 12, 1986: 153-55; National Review, 24 August 1984: 56-59; New Leader, 3 September 1984: 21-22; New Republic, 25 June 1984: 24-26. Also in S. Kauffmanns Field of View, pp. 71-75. New York, 16 July 1984, pp. 46-48; New York Times, 21 June 1984: C14; and 1 July 1984, sec. 2: 13; Penthouse, September 1984: 54; Positif, no. 281-82, 1984: 89; and 289, 1984: 20-21. Revue de cinma, no. 396, (July/August) 1984: 27-28; and Revue de cinma, Hors series 31: 19-20; Segno di cinema, September 1984: 64; and September 1986: 109; Squences, no. 117, 1984: 17; Skoop, November 1984: 28; and February 1986: 26-27; Skrien, no. 138, 1984: 16; Time, 9 July 1984: 82; 24 Images, Summer 1984: 32-33.

338

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Press Articles and Longer Essays
Aghed, Jan. Intense miniature sur Aprs la rptition. Positif 289 (March) 1985: 20-21; Baignres, Claude. Paradoxe du metteur en scene. Le Figaro, 7 March 1985, p. 36; Biette, Jean-Claude. La verit des planches. Cahiers du cinma, no. 370, Journal VIII. (Uses After the Rehearsal to argue that it possesses three features necessary to make it a good film: Forceful rapport with chosen subject; honesty towards the audience, treating it as an equal; and demonstrated independence in film criture); Dannowski, Hans Werner. Das Schweigen der Kirchenglocken. Gedanken zu den spten Filmen von Ingmar Bergman. EDP Film III, no. 4 (April) 1986: 14-18. (A survey of Bergmans late films. Title refers to ending of Efter repetitionen); Friedman, R.M.. Die unmgliche Spiegelung oder drei Reflexe von Schau-Spielerinnen im kritischen Alter. Frauen und Film 50-51, (June) 1991: 17-30. (Discussion includes Rakels role in Efter repetitionen). Grelier. Robert. Aprs la rptition. Revue du Cinma 396 (July-August) 1984: 27-28; Lierop, Pieter van. Na de repetitie. Skoop XXII, no. 1 (February) 1986: 26-27. Reprinted from Utrecht Nieuwsblad, 23 August 1984. (Review article); Mango. Lorenzo. La sospensione del tempo. Filmcritica XXXVII, 363 (March-April) 1986: 169174. (Review article); Selvaggi, Catarina. La poetica del nulla in Dopo le prove. Cinema Nuovo 313, no. 3 (May/ June) 1988: 35-38, and 314/15, no. 4-5 (July-October) 1988: 53-56. (Two-part article on the poetics of nothingness in Bergmans filmmaking and on Efter repetitionen/After the Rehearsal as a study of characters who dream a dream that is the dream of the other); Trnqvist, Egil. A Life in the Theater. Intertextuality in Ingmar Bergmans Efter repetitionen. Scandinavian Studies, Vol. 73, no. 1, (Spring) 2001, pp. 25-42. (Discusses film as a tele-play).

Fact Sheets
LAvant Scne du Cinma 394 (July 1990): 1-75, is a special issue on Efter repetitionen, containing credits, excerpted reviews, and original text in French translation.

See also
Alain Philippons interview with Erland Josephson, titled Des histoires damour avec la camra. Entretien avec Erland Josephson. Tlrama, March 1985, p. 15.

255.

KARINS ANSIKTE, 1985 [Karins Face], color, B/W and sepia


Director Text Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
Produced in 1983 but not released until 1985 (though shown at the Cannes Film Festival in 1984), the film was shot in color but is largely based on black and white stills from the family photo album. The subject is Ingmar Bergmans mother Karin, maiden name kerblom.

Credits
Production Director Screenplay Photography Sound Music Editor Cinematograph Ingmar Bergman Ingmar Bergman Arne Carlsson Owe Svensson Performed by Kbi Laretei Sylvia Ingemarsson

339

Chapter IV Filmography
Distribution Running time Premiere Svenska Filminstitutet 14 minutes Swedish TV premiere on 29 September 1986. Crosslisted in media chapter ( 342)

Reviews
Monthly Film Bulletin LV, 653 (June) 1988: 186 (Tom Milne).

256.

DEN GODA VILJAN, 1992 [Best Intentions] color. Released as TV film in 1991.
Director Screenplay Bille August Ingmar Bergman

For original Swedish response, see Media chapter ( 344). The shorter 181 minute feature film version opened in the U.S. on 9 July 1992.

Synopsis
The narrative begins in 1909 and covers a ten-year period in the life of Lutheran minister Henrik Bergman, and his wife Anna kerblom. The story begins as Henrik Bergman, a theology student at Uppsala, is asked to visit his ailing grandmother with whom he has had a falling-out. In return his studies will be paid for. Henrik sees the offer as psychological blackmail and leaves in anger. His hot temperament is a central dramatic force throughout the narrative. After failing an oral exam, Henrik is consoled by his girlfriend Frida. The scene then shifts to the kerblom family. Henrik is invited to dinner by the kerblom son Ernst. It is his first encounter with Ernsts sister Anna. Henrik returns home at the end of the academic year. His mother Alma decides to seek financial support from Ebba, Beda and Blenda Bergman, three unmarried sisters of Henriks grandfather. The request is granted after Henrik has told a white lie about his studies. Soon after Annas aging father dies, she and Henrik become engaged and visit the rural community of Forsboda, which will become their first home. The narrators voice enters the story to recollect and reconstruct the first severe argument between Henrik and Anna. Anna wants a big wedding in Uppsala cathedral, Henrik a small ceremony in the chapel at Forsboda. It is a tug-of-war between the kerblom and the Bergman wills. Annas wish wins, but the planned honeymoon in Italy is cancelled and the newly-weds go directly to Forsboda. The tension between Henrik and Annas mother Karin increases when Anna delivers their first son at Uppsala Academic Hospital instead of at Forsboda. A 7-year-old foster child, Petrus, comes to live with Anna and Henrik. At the same time there is social unrest at the local mill, whose owner Nordenson and Henrik have a falling-out. Nordensons two daughters follow Henriks confirmation instruction but are removed by their father in an open confrontation in the chapel. Henrik is invited to become pastor at the private Sophia Hospital in Stockholm, whose most prominent patient is the Queen. He hesitates and is given a respite. Back at Forsboda, Henriks sick mother comes to visit and dies there. Anna is expecting her second child. At the same time members in the local community stop coming to Henriks and Annas reading and sewing circles after learning that Nordenson keeps a blacklist of the participants, most of whom depend upon the mill for their livelihood. There is also nasty gossip about Mrs. Nordenson and Pastor Bergman. In December 1917, the mill is declared bankrupt, and Nordenson commits suicide. Cold, food rationing, illness and marital tension lead Anna to decide to move to her mother; Henrik loses control and hits her twice. Anna stays in Uppsala over Christmas, Henrik dis-

340

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


misses the two maids and lives alone. In an epilogue, Henrik comes unannounced to Uppsala in June 1918 and informs Anna of his decision to accept the Stockholm offer. In July their second son, Ingmar, will be born.

Credits
Production company Producer Executive producer Production manager Unit manager Director Assistant director Screenplay Photography Sound Music Architect Props Costumes Make-up Editor Continuity Sveriges Television (SVT) Ingrid Dahlberg Lars Bjlkeskog Elisabeth Liljeqvist Johann Zollitsch Bille August Stefan Baron Ingmar Bergman Jrgen Persson Lennart Gentzel, Johnny Ljungberg Stefan Nilsson; Performed by Sveriges Radio Symphony Orchestra, conducted by Esa Pekka Salonen Anna Asp Lars Sderberg, Kenneth Karlberg, Maria Hrd Ann-Maria Anttila Kjell Gustavsson Janus Billeskov Jensen Titti Mrk Samuel Frler Pernilla stergren-August Max von Sydow Ghita Nrby Bjrn Kjellman Mona Malm Brje Ahlstedt Lena Endre Lennart Hjulstrm Keve Hjelm Ernst Gnther Marie Granzon Bjrn Granath Gunilla Nyroos Michael Segerstrm Eva Grndahl Sara Sommerfeld, Maja Sommerfeld Margaretha Krook Sif Ruud Irma Christenson Hans Alfredson Lena T. Hansson Elias Ringquist Dan Johansson Niklas Hald

Cast
Henrik Bergman Anna kerblom Johan kerblom Karin kerblom Ernst kerblom Alma Bergman Carl kerblom Frida Strandberg Nordenson, factory owner Fredrik Bergman Freddy Paulin Elin Nordenson Oscar kerblom Svea kerblom Gustav kerblom Martha kerblom The twins Blenda Bergman Beda Bergman Ebba Bergman Gransj, parson Magda Sll, his housekeeper Petrus Farg Justus Bark Baltzar Kugelman

341

Chapter IV Filmography
Sundelius, professor of theology Torsten Bohlin Young Count Robert Svante, his father Philosophy lecturer Coachman Mrs. Johansson Magna Flink Tekla Kronstrm Gertrud Tallrot Mrta Werkelin, teacher Alva Nykvist Nagel, administrator Miss Lisen Jesper Jakobsson Jansson Mns Lagergren Mejan County police commissioner Arvid Fredin Mrs. Fredin Anders Ed Mr. Johansson Mia Queen Victoria Segerswrd Parson at Court Levander The Queens servant Dag Bergman Susanna Nordenson Helena Nordenson Ernst-Hugo Jregrd Gustaf Hammarsten Max Winerdal Sten Ljunggren rjan Roth-Lindberg Tord Peterson Sara Arnia Inga Landgr Emy Storm Barbro Kollberg Marie Richardson Inga lenius Roland Hedlund Lena Brogren Bjrn Gustafson Tomas Bolme Kre Santesson Ingalill Ellung Gsta Przelius Mikael Bengtsson Pia Bergendahl Mats Pontn Leif Forstenberg Boel Larsson Anita Bjrk ke Lagerggren Bertil Norstrm Puck Ahlsell Sigge Nilsson Marcus Ohlsson Kerstin Andersson Erika Ullenius

Filmed on location in Uppsala, Strmsberg (Uppland), Ransj (Hrjedalen), Tureholm Castle, Dillns (Sdermanland). Produced in cooperation with ZDF (Germany), Channel Four (UK), RAI Due (Italy), DR (Denmark), NRK (Norway), RUK (Iceland), YLE 2 (Finland). Distribution Foreign Distribution Running time Premiere Svensk Filmindustri (shorter version) Film Four International, London 325 minutes (TV version), 181 minutes (shorter film version) 25 December 1991, SVT, channel 1 (4 segments); the other segments were transmitted on 26, 29, 30 December 1991, with repeat showings on 31 December 1991, 1, 5, & 6 January 1992; and on 25, 29 December 1994, and 1, 5 January 1995. 181 minute film version opened 2 October 1992 at Riviera (Stockholm), Filmstaden (Uppsala). This shorter version was also the version distributed abroad. 9 July 1992

Cinema opening date

US Opening

342

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Commentary
Bergman held a press conference on 3 September 1989, in which he announced the upcoming shooting of a six-hour, two-part film entitled Den goda viljan/Best Intentions, based on his script but to be directed by Bille August. Curiosity was great about the collaboration between the 40year-old director Bille August and 71-year old filmmaker Ingmar Bergman. Bergman explained that his script (or novel as he chose to call it) might be viewed as a continuation of his fictionalized autobiography Fanny and Alexander and his 1987 memoirs Laterna magica. The film was budgeted at roughly 9 million dollars and projected as both a TV mini-series and as a two-part film. At the time of the press conference, Britain, West Germany, France and Italy had already lined up for the movie house release. See Steve Lohr, For Bergman. A New Twist on an Old Love. New York Times, 6 September 1989, p. C15.

Reception
Because of the personal story, Den goda viljan/Best Intentions tended to be seen, both in Sweden and abroad, as Bergmans work, and Bille August as his instrument rather than an independent interpretor. In her review of the film (Chaplin 238, 1992, pp. 65-66), Maaret Koskinen talked about the viewers Bergman baggage and juxtaposed the sometimes raucous narrative and director Augusts more sober and restrained style of filmmaking. The critical consensus both in Sweden and abroad was that Augusts work was a competent and loyal attempt to realize Bergmans script but that the result lacked Bergmans fearless vision. Mr. Augusts direction tends to be more decorous and less bold, wrote Janet Maslin in NYT. Leif Zern (Expr.) compared Bergman and August to a volcano and a yogurt, and saw August as Bergmans twin soul only in his perfectionist ambition. Zern concluded: For me Bergmans novel is great literature, and Augusts TV version finds itself just next to the borderline where it could live its own life. But it never exposes itself to the risk. It rests in its professionalism and hides behind its touristy estheticism. [...] What good is it that the mirror is polished when you cant see anyone reflecting in it? [Fr mig r Bergmans roman stor litteratur, och Augusts TV-version befinner sig alldeles intill den grns dr den skulle kunna leva sitt eget liv. Men den utstter sig aldrig fr risken. Den vilar i sin professionalism och gmmer sig bakom sin turistestetik. [...] Vad hjlper det att spegeln r putsad nr man inte ser ngon spegla sig?]. In the US, Stanley Kauffmann called Bergman a superb screenwriter. His films are uniquely conceived and subtly written. Scene by scene Best Intentions is beautifully crafted; the dialogue has the novelty that comes from perception, not from cleverness. (New Republic, 10 August 1992, pp. 26-27). But Bergmans handling of the autobiographical background raised questions. Philip Strick (Sight and Sound, July 1992, pp. 46-47) felt that Best Intentions was not quite documentary, not quite costume drama but rather a compulsively manipulated history with names and events reshuffled for the sake of dramatic expediency. John Simon (National Review, 17 August 1992, p. 46) thought the film was saddled with the constraints of biography.

Foreign reviews
Cinema Nuovo, 338-339 (July-August 1992): 62-64; Cinema Papers, April 1993, pp. 47-48; Commonweal, 25 September 1992, pp. 20-1; EPD Film, November 1992, p. 40; Filmdienst, 27 October 1992, pp. 30-31; Frankfurter Rundschau, 4 October 1990 and 13 May 1998; Kosmorama, 199 (Spring) 1992, pp. 34-35. (Comparison of Best Intentions with Regarding Henry and Terminator 2); Macleans, 24 August 1992, p. 61; Mensuel du cinma, (November-December 1992): 40-41;

343

Chapter IV Filmography
National Review, 17 August 1992: p. 46; Neue Zrcher Zeitung, 20 September 1990; New York Times, 10 July 1992, p. C 10; Positif, 382 (December) 1993, pp. 21-30; Squences, November 1992, pp. 60-61; Segnocinema, no. 56 (July-August 1992): 34-35; Sight and Sound, July 1992, pp. 46-47; Time Out, 1 July 1992, p. 16; Variety, 18 May 1992, p. 46; Die Welt, 15 January 1992.

Longer Articles
Bjrkman, Stig. Bille August. Sansad passagerare p triumfvagnen [BA. Cool Passenger on the char of triumph]. Chaplin 237, no. 6, 1991, pp. 50-57; Vinge, Louise. The Director as Writer: Some Observations on Ingmar Bergmans Den goda viljan. In A Century of Swedish Swedish Narrative. Essays in Honour of Karin Petherick, ed. by Sara Death and Helena Forss Scott. (Norwich: Norvik Press, 1994), pp. 281-293; Wright, Rochelle. The Imagined Past in Ingmar Bergmans Best Intentions. In Ingmar Bergman. An Artists Journey, ed. by Richard Oliver. (New York: Arcade Publishing, 1995), pp. 116-25.

See also
Brief reviews in: Cahiers du Cinma 457 (June) 1992, p. 48; Jeune Cinma 216 (July) 1992, pp. 26-27; Positif, 378 (July-August) 1992, pp. 82.

Awards
1992: Golden Palm (Palme dor) at Cannes Film Festival For additional awards, see film title, Varia, C.

257.

SNDAGSBARN, 1992 [Sundays Child], color


Director Screenplay Daniel Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
Sndagsbarn/Sundays Child is the second in a series of narratives about Ingmar Bergmans childhood and his family. The setting is a summer house that the Bergmans rent in Dufns, in the province of Dalecarlia, not very far from Vroms, the summer place of Bergmans maternal grandmother. The time is the summer of 1926, and the main character, an 8-year-old boy nicknamed Pu, is waiting at the train station for his father to arrive from Stockholm. The narrator introduces us to the Conflict, the tension between pastor Erik Bergman and his mother-in-law Anna kerblom, whose real-life first names are retained in the story (unlike those of Henrik and Anna in Den goda viljan). Pus everyday life revolves around playing with neigbouring children, watching farm events like the slaughtering of calves, listening to the maids stories about a watchmakers strange suicide. He also witnesses a bedroom argument between his parents when Karin Bergman informs her husband that she has made plans to leave him, move to Uppsala with the children and resume her nursing profession. Erik goes outside, and Pu follows him. He is asked to come

344

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


along to a neighbouring church the next day; they are to take the freight train first and then bike the rest of the way. Pu hesitates; he has other plans. At this point the author inserts a flash-forward to 1968, when his father is a crippled 82-yearold widower, a lonely man afraid of death. Such flash-forwards are inserted in the narrative twice, the second one taking place in 1970, when Erik Bergman is dying. Ingmar, the son, experiences him as a stranger. The narrative continues with Pus bike trip with his father who is going to preach at Grns. In the church Pu sees murals reminiscent of the motifs in Bergmans film Det sjunde inseglet. On the way home, Pu and his father go swimming but are surprised by a thunderstorm and have a minor accident with the bike. The story ends as they walk and push the bike towards the station.

Credits
Production company Sandrew Film & Teater, SVT Drama, Metronome Productions A/S (Denmark), Finland Film Foundation, Iceland Filmfond. Norsk Film A/S, Sweetland Films Katinka Farag Steve St Peter Daniel Bergman Ingmar Bergman Tony Forsberg Klas Engstrm, Patrik Grede J.S. Bach, Rune Gustafsson, Zoltan Kdaly Sven Wichman Torben Beckmark-Pedersen Mona Theresia Forsn Clary Westerstrand Darek Hodor Carolina Hggstrm Thommy Berggren Lena Endre Henrik Linnros Jakob Leygraf Malin Ek Marie Richardson Irma Christenson Birgitta Valberg Brje Ahlstedt Majlis Granlund Birgitta Ulfson Carl Magnus Dellow Helena Brodin Lena Carlsson-Arrhed Melinda Kinnaman Halvar Bjrk Gunnel Gustavsson Kurt Svstrm Bertil Norstrm

Producer Unit manager Director Screenplay Photography Sound Music Architect Props Costumes Make-up Editor Continuity

Cast
Father Mother Pu Dag Mrta Marianne Aunt E. Grandma Uncle Carl Maj Voice of Lalla The watchmaker Nurse Edit A girl Girl at watchmaker Ericsson, Station Master Mrs. Berglund Sexton Parson

345

Chapter IV Filmography
Parsons wife Konrad, their son Helga Smed Blacksmith Young woman Wedding guest Distribution Running time Premiere U.S. premiere Lis Nilheim Hans Strmblad Suzanne Ernrup Lars Rockstrm Josefin Andersson Carl-Lennart Frbergh Sandrews 121 minutes 28 August 1992 4 April 1993, Lincoln Center Festival (New Directors/ New Films Festival)

Commentary and Reception


The 75-year-old Ingmar Bergman wrote a manuscript about a childhood event that occurred when he was eight, and handed it over to his 30-year-old son Daniel to make his debut as a feature film director (prior to this, Daniel Bergman had made some short childrens movies). Inevitably reviewers approached Sndagsbarn/Sundays Child as a professional family saga and an incestuous piece of filmmaking. Though described as polished and technically well made, but much too long, the film was termed predictable, with Daniel Bergman emerging as his fathers instrument. (See DN, SvD, UNT). Sndagsbarn received little independent evaluation (an exception was the reviewer in GP); instead, critics were almost unanimous in relegating the film to a piece of Ingmar memorabilia, of interest only to those who, in the words of reviewer Hans Schiller, could not get enough of Ingmar Bergman in costume [inte kunde f nog av Ingmar Bergman i kostym].

Swedish Reviews
Aghed, Jan. Stark debut av Bergman. SDS, 28 August 1992, p. A18; Bengtsson, Bengt. Skickligt men fr polerat [Skilfull but too polished]. UNT, 29 August 1992, p. 49; Croneman, Johan. Sndagsbarn. Njesguiden, September 1992; Eklund, Bengt. Pappa Bergman hamnar i skuggan [Papa Bergman ends up in the shade]. Expr., 28 August 1992, p. 12 (Njesbilaga); Hansson, Anders. Frgstark lngfilmsdebut [Colorful feature film debut]. GP, 28 August 1992, p. 34; Hjertn, Hanserik. Frutsgbar debutfilm av Bergman [Predictable debut film by Bergman]. DN, 28 August 1992, p. 22; Nordberg, Carl Eric. Triumf fr ny Bergman. Vi, no. 36 (3 September) 1992, p. 93. Olsson, Sven E. Ingmar och pappa p nytt [Ingmar and Dad once more]. Arbetet, 28 August 1992, p. 4; Peterson, Jens. En bra bit i helheten [A good piece on the whole]. AB, 28 August 1992, p. 10; Schiller, Hans. Svenskt, prydligt men ofrlst [It is Swedish, proper but unredeemed]. SvD, 28 August 1992, p. 21.

Foreign Reviews
Aghed, Jan. Les enfants de dimanche. Positif 378 (July-August 1992): p. 82; Les enfants du dimanche. Squences, November 1992, pp. 18-19; Marsolais, G. Les enfants du dimanche de Daniel Bergman. 24 Images, Dec-Jan 1992/93, p. 44; Rehlin, Gunnar. Sndagsbarn (Sundays Children). Variety, 31 August 1992, p. 61.

346

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Special Studies
Ingrid Hagman, Den frnvarande fadern [The absentee father]. Chaplin 241, pp. 14-19. (A discussion of the title theme in a number of recent Swedish films, among them Sndagsbarn/Sundays Child.) Sndagsbarn was shown at Montreal, Rio de Janeiro and Venice Film Festivals, 1993, and was distributed on video in the US in 1995. See brief review in NYT, 3 September 1995.

258.

ENSKILDA SAMTAL, 1996 [Private Confessions/Conversations], color


See also Media chapter V ( 349), for response to original television version. Director Screenplay Liv Ullmann Ingmar Bergman

Originally a 2-part 16 mm TV series in five segments or conversations based on Bergmans 1993 novel, Enskilda samtal was blown up to a 35 mm motion picture designed for the foreign market.

Synopsis
Enskilda samtal tells the story of the narrators mother Anna Bergman, a clergymans wife. In a series of five conversations she meets with her pastor Uncle Jacob, a family friend. The conversations take place between 1925 and 1934, with a flashback to her youth in 1907. Annas focus is on her problems in her marriage and her love affair with a young theology student. When Anna reveals her affair to Uncle Jacob, he advises her to tell her husband Henrik. The second conversation occurs a few weeks later between Anna and her husband Henrik and ends in an emotional debacle. The third conversation is between Anna and her mother, a dominant person, and the fourth between Anna and her friend Mrta during Annas elopement with her lover to Molde in Norway. The last conversation almost ten years later takes place in Uppsala between Anna, now 45 years old, and her friend Maria, wife of Uncle Jacob, who is dying. Annas affair ended after the Norwegian incident. She is still married to Henrik but emotionally tied to her lover, something she realizes when she catches a glimpse of him in the street a long time after they have broken off. Enskilda samtal ends with an epilogue that takes us back to the year 1907 when Anna kerblom was 17. She talks with Uncle Jacob about going to communion but hesitates and makes no decision.

Credits
Production company SverigesTelevision (SVT), Norsk Rikskringkasting (NRK), Danmarks radio (DR), YLE TV 2, Helsinki, RUV Reykjavik, Nordiska TV-Samarbetsfonden Maria Curman Kaj Larsen Elisabeth Liljeqvist Gran Walfridsson Liv Ullmann Ingmar Bergman Sven Nykvist Bert Wallman, Gunnar Landstrm Johann Sebastian Bach (Cantata BWV 147; Brandenburg Concerto No. 1, F major, 2nd movement); Dmitri Shostakovic (Piano Quintet, Opus 57, G minor,

Producer Executive producer Production manager Unit manager Director Screenplay Photography Sound Music

347

Chapter IV Filmography
2nd movement; Quartet no. 15, opus 144, E minor, 2nd and 5th movement) Owe Svensson Mette Mller Jan Erik Savela Inger Pehrsson Cecilia Drott-Norln Michal Leszcylowski Pernilla August Max von Sydow Kristina Adolphson Gunnel Fred Samuel Frler Hans Alfredson Thomas Hanzon Vibeke Falk Anita Bjrk Bengt Schtt Sveriges Television 194 minutes 25 December 1996, Swedish Television, SVT, first part; second part on 26 December) 5 January 1999, film version

Mixing Architect Props Costumes Makeup Editor

Cast
Anna Bergman Uncle Jacob Maria, Jacobs wife Mrta Grdsj Henrik Bergman Bishop Agrell Tomas Egerman Miss Nylander Karin kerblom Stille, caretaker Distribution Running time Premiere U.S. Opening

Commentary and Reception


The title of the film refers to Martin Luthers term for the sacrament of penance. It replaces Catholic confession and absolution. Enskilda samtal is the last in a trilogy of narratives about Bergmans childhood and about his parents. All three films were filmed or televised by other directors. See 256, 256.

Foreign Reviews (of film version)


Bellmann, Gnther. Eine Frau wird gebndigt. Berliner Morgenpost, 7 March 1999; Bolzano, F., Il silenzio divino. Revista Cinematografico, July-August 1998: 62-64; Cammarano, Tommaso. Conversazione private. Film (Italian), no. 37 (1998): 29-31; Chapot, Luc. Private Confessions. Squences, no. 205 (November-December 1999): 42; Comazio, Ermano. Il tormento di vivere come materia di rapapprentazione. Cineforum no. 376 (July-August 1998): 34-35; Corliss, Richard. Cries and Whispers: Private Confessions Reveals an Old Master in Top Form... Time, January 25, 1999, p. 75; Grack, Gnther. Eine lssliche Todsnde. Tagesspiegel, 7 March 1999; K.D. Liebe als Waffe. Frankfurter Rundschau, 10 March 1999; Kellerher, Ed. Private Confessions. Film Journal International, no. 102 (February 1999): 68-69; Maslin, Janet. Scenes from a Marriage. This Time Mom and Dads. NYT, 6 January 1999, Sec. E, p. 1. (Favorable review, claiming that Bergman is back in the haunted house he built for himself ); Quart, Leonard. Private Confessions. Cineaste, nos. 2-3, 1999: 96; Sartor, Freddy. Private Confessions. Film en Tlvisie, February 1999, p. 16;

348

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Schumacher, Ernst. Lebenswahrheit bedingt Lebenslge. Berliner Zeitung, 8 March 1999; Stratton, David. Private Confessions. Variety, 26 May 1997, p. 67 Tassi, Fabrizio. La memoria di Bergman nello squardo di Liv. Cineforum 376 (July-August 1998): 31-34; Taubin, Amy. Tests of Faith. Village Voice, 12 January 1999, n.p.

259.

TROLSA, 2000 [Faithless], color


Director Screenplay Liv Ullmann Ingmar Bergman

Synopsis
An older man named Ingmar Bergman sits at his desk. His imagination conjures forth a young woman, Marianne Vogler, who appears behind him, half hidden by a door. The film becomes her story, extracted from her (or invented) by the old man. It tells of her unfaithfulness to her husband Markus, a famous conductor, and to her 9-year-old daughter Isabelle, as she drifts into a love affair with David, a close friend of the family and a director planning a production of Strindbergs Ett drmspel. In narrative and visual flashbacks, the relationship between Marianne and David unfolds, beginning casually in Paris and developing into a passion with disastrous consequences. David reveals his irrational and violent jealousy. In a tragi-comic scene Markus discovers the two lovers in bed. A legal battle over the custody of Isabelle ensues. Marianne is expecting a child with David. One evening Markus calls Marianne; he wants to talk. When they meet, he suggests to Marianne that she can get custody over Isabelle if she lets him make love to her. Returning to David, Marianne is forced to tell what happened. David (Bergmans younger alter ego) now takes over the story and confesses his guilt at not having supported Marianne when she needed it. Marianne is gone; she apparently drowned. Markus fails in an attempt to stage a suicide pact with Isabelle but kills himself and is found by Mrs. Danelius who has had an affair with Markus during his entire marriage. The film ends as Marianne bids farewell of Old Bergman who picks up a music box that Marianne once gave David. It plays an excerpt from The Magic Flute.

Credits
Production companies SVT, SF (Sweden), SF Norge A/S (Norway), YLE (Finland), RAI (Rome) ZDF (Zweites Deutches Fernsehen, Mainz), SFI, Nordisk Film & TV Fond Kaj Larsen Liv Ullmann Jrgen Persson Gran Wassberg Inger Pehrsson Cecilia Drott-Norln Sylvia Ingemarsson Erland Josephson Lena Endre Thomas Hanzon Krister Henriksson Michelle Gylemo Juni Dahr

Production manager Director Cinematography Architect Costumes Make-up Editor

Cast
Ingmar Bergman Marianne Vogler Markus David Isabelle, 9 years old Margareta

349

Chapter IV Filmography
Martin Goldman Petra Holst Anna Berg Eva Johan Axel Gustav Martha Distribution During time Opening U.S. opening Philip Zandn Thrse Brunnander Marie Richardson Stina Ekblad Johan Rabus Jan Olof Strandberg Bjrn Granath Gertrud Stenung SF, Stockholm 154 minutes, shot in 35 mm 15 September, 2000 , Filmstaden (Gteborg), Rda Kvarn (Stockholm) and 17 other places in Sweden 26 January 2001

Commentary
At a press conference on 9 May 1998, Bergman told the story of a circus acrobat he once knew, a juggler possessed with the idea of making one of his balls stand still in the air for a fraction of a second. [Cf. Jof in Sjunde inseglet.] The juggler ended up in an asylum, but the doctor let him continue to practise. He never succeeded in making the ball stand still, i.e., achieve the impossible, but he was allowed to try. In an analogy to himself, Bergman said he had been possessed with the idea of making a film consisting of one continuous close-up, with an actor speaking to the public for two hours. Such a film would allow the camera to reveal human emotions we cannot register with the naked eye. This statement appears in the printed manuscript to Trolsa but not in the film version. The text is written as a monologue spoken by the main character, Marianne Vogler, interrupted by questions and proddings by the writer Bergman, seated at his desk. At the press conference Bergman announced that without actress Lena Endres approval of his script and of the role as Marianne, there would have been no film. He had directed Endre in his staging of Botho Strausss play Das Zimmer und die Zeit and saw her face before him as he wrote Trolsa. Bergman described Trolsa as a passion drama that I have experienced at close hand. I am a participant in the real story behind the film [som jag har upplevt p nra hll. Jag r medverkande i den verkliga historien bakom filmen]. The personal reference is touched on in Bergmans memoir Laterna magica, where he talks about his affair and brief marriage to Gun Grut, who had to go through a painful divorce and child custody case on his account. See Expr., 10 May 1998, pp. 14-16; AB, same date, pp. 48-49; SvD, same date, p. 14. Bergman also revealed that he couldnt stop working and creating: I am like Anders de Wahl [classical Swedish actor], I give at least 50 farewell performances [Jag r som Anders de Wahl, jag gr tminstone femtio avskedsfrestllningar]. For a German write-up on the same material, see Hannes Gamillscheg, Sich selbst darf Bergman nicht spielen. Stuttgarter Zeitung, 28 May 1998. Also in Frankfurter Rundschau, 13 May 1998. Bergman asked Liv Ullmann to direct Trolsa. She suggested doing the studio work and leaving the rest to Bergman, since she felt the film story was so personal. But Bergman left the entire production to her, including the editing (despite some rumors to the contrary). Ullmanns major change from the script was to make the child Isabelle physically present in the film, something that won Bergmans approval. See Srenson interview listed below in See also section.

350

Synopses, Credits, Commentaries and Reception Record


Reception
The Swedish reception of Trolsa varied a great deal. The script by an aging Bergman was treated respectfully, but Liv Ullmanns direction had a mixed response. Some felt that Bergmans text was too perfect in itself to give the director much of a chance to add anything: Bergmans text is in sharp relief, full of marrow, saturated with meaning as if his entire visual power had been transposed to the written medium. It does not make the task of the director particularly easy; in some way every image seems redundant beforehand when faced with this verbal volcanic power.[Bergmans text r skarpt utmejslad, mrgfull, mttad med mening, som hade hela hans bildskapande kraft flyttats ver i skriftens medium. Det gr nu inte regissrens uppgift srskilt ltt; p ngot stt tycks varje bild redan p frhand bli redundant infr denna verbala vulkaniska kraft.] (Sderberg Widding). Another reviewer phrased the juxtaposition of superior script and directorial dilemma in more critical terms: It is quite clear that this extremely demanding film story misses him [Bergman] and his ability to charge every moment and the glance of every eye. With all due respect to Liv Ullman (sic!), she is not a great director. And here she has had to tackle a script that lies considerably above her threshold of competence. [Det r helt klart att denna extremt krvande filmberttelse saknar honom och hans frmga att ladda varje gonblick och varje gas blick. Liv Ullman i alla ra men ngon stor regissr r hon inte. Och hr har hon ftt tackla ett manus som ligger en bra bit ver hennes kompetenstrskel.] (Palmqvist). Yet some critics concluded that Ullmann might be on par or even surpass Bergman as a director of actors (Gustafsson, Tunbck-Hansson), while still others were disappointed both in the script and the director (Fred, Stenberg). In the U.S. Trolsa premiered at the New York Film Festival in the fall of 2000. It was an entry in the 2001 Cannes Film Festival, but received no prize. At Cannes it competed unsuccessfully against Lars von Triers Dancer in the Dark. American reviews pointed to the personal roots of Bergmans script, many finding it too much of a reincarnation of his earlier films; Stanley Kaufmann called Faithless a revenant, i.e., a dead coming back: This new film adds little to what he has given us already. Gene Santoro in The Nation thought that Bergmans script read more like solipsism than real emotional connection, meanders around self-examination without striking self-awareness. A soap opera for highbrows. However, another reviewer (Blake) regarded Bergmans narrative approach as a daring conceit in allowing the protagonists story to be reconstructed from a womans perspective, a feminized version of a mans life delicately handled by Liv Ullmann. Even a critical voice like Kaufmann conceded that a great writer-director may be waning, but an artist whom he fostered is a keeper of the flame. All in all, Ullmanns earlier role in Bergmans filmmaking was considered to be both a blessing and a burden: How can her directing possibly be judged on its own apart from Bergman? asked Kauffmann while Santoro felt that Ullmann has clearly internalized her erstwhile friend and lovers deliberate, at times ponderous pacing and pared-back camera work. Ullmann directs in Bergmans cinematic language in much the same way Marianne, his muse, speaks his own thoughts. But several other critics argued that in the making of Trolsa, Bergmans and Ullmanns objectives diverged in such a way that they were to be considered as two separate achievements. Several reviews noted the discrepancy between script and film in terms of the space allotted the child, Isabelle. The importance of the child was reinforced by Ullmann herself in several interviews (see below). The film combines the works of two great artists, wrote Richard Blake who compared Trolsas Marianne to her namesake in Wild Strawberries, with Ingmar Bergman assuming the role of the aging Isak Borg in the 1957 film. Richard Schickel, who viewed Trolsa as Bergmans Ghost Sonata, the voice of an old mans wintry, unspoken quest for grace, still found it very much to be Ullmanns film: Her style is warm,

351

Chapter IV Filmography
almost glowing, and it makes an ironic comment on a harrowing narrative. See NYT, Scenes from a Collaboration, 26 January, 2001, p. B29, E29.

Swedish Reviews
Andersson, Jan-Olov. Lena Endre gr stark roll [Lena Endre does a strong part]. AB, 15 September 2000; Eklund, Bernt. Passion p liv och dd [Passion on life and death]. Expr., 15 September 2000; Fred, Lotti. Oengagerande om otrohet [Unengaging about faithlessness]. Ergo (Uppsala student paper), no. 10, 2000; Gustafsson, Annjika. Moget om mnniskor fngna i passion [Mature about people caught in passion]. Sydsvenskan, 15 September 2000, p. A27; Koskinen, Maaret. Ur leken vxer mrkret fram [Out of the game, darkness grows forth]. DN, 15 September 2000; Palmqvist, Bertil. Trolshet som vergr allt [Faithlessness that exceeds everything]. Arbetet, 15 September 2000, p. 8; Stenberg, Bjrn G., Mindre lyckad kombination [Less successful combination]. UNT, 15 September 2000; Sderberg Widding, Astrid. Trolsa lever och drunknar med Bergmans exakta text [Faithless lives and drowns with Bs exact text]. SvD, 15 September 2000, p. 12; Tunbck-Hansson, Monica. Skicklig personregi av Ullman [Skilful direction of actors by Ullman]. GP, 15 September 2000.

Foreign Reviews
Bjrkman, Stig & Marie-Anne Guerin. Autopsy dun divorce. Cahiers du Cinma, no. 551 (November 2000): 72-76; Blake, Richard A. Memory and Regret. America, vol. 184, no. 12 (9 April) 2001, p. 32; Garbarz, Franck. Infidle. Moderne tragdie. Positif no. 477 (November 2000), pp. 6-7; Gee, Maggie. Faithless. Times Literary Supplement, 2 March 2001, p. 19; Haskell, Molly. Bared: The Heartbreaking Geometry of the Triangle. NYT, 21 January 2001, p. AR 15; Holden, Stephen. Scenes from a not so great marriage: Liv Ullmann offers an Epilogue of sorts to Bergmans film. NYT, 26 January 2001, p. B 21, E 16; Kaufmann, Stanley. On Films Within the Past Within. The New Republic, 12 February, 2001, p. 30. Review relates Bergmans After the Rehearsal as much a drama as a meditation to Faithless, a script summoning back the past and following a philosophical remark from the earlier film: The dead are not dead, the living seem like ghosts; Lane, Anthony. Faithless. The New Yorker, vol. 76, no. 44, (29 January) 2001, pp. 94-95; Macnab, Geoffrey. Crimes and Misdemeanors. Sight and Sound, X, no. 12 (December 1990): 3033 (review focusses on the child); Santoro, Gene. Scarlet Letters Last Blush. The Nation, vol. 272, no. 19 (5 March) 2001, p. 32; Schickel, Richard. Acts of Love and Contrition: Liv Ullmann and Ingmar Bergman unite again, and the result is sublime. Time, vol. 157, no. 5 (5 February) 2001, p. 76; Simon, John. Ominous Appetites. National Review, Vol. 53, no. 4 (5 March), 2001, p.NA; Stratton, David. Faithless. Variety, vol. 379, no. 1 (22 May) 2000, p. 19. Though overextended and a tad indulgent, Bergmans screenplay is an often powerful and moving one that explores degrees of infidelity with almost surgical precision.

Interviews and Biographical Sketches


Bjrkman, Stig. The One Bergman Show. Cahiers du Cinma, no. 526 (July-August 1998): 8-9; (On the making of Trolsa/Perfidies); Ciment, Michel. Entretien. Liv Ullmann. Positif no. 477 (November 2000), pp. 8-11;

352

Foreign Titles of Ingmar Bergman Films


Dygnet runt section, SDS, 15 September 2000 (Interview with Lena Endre); Haskell, Molly. Bared: the Heartbreaking Geometry of the Triangle. The New York Times, 21 January 2001, p. 2; Kehr, Dave. Faithless. The New York Times, 26 January 2001, p. B29, E29. (On the making of Faithless); Macnab, Geoffrey. Crimes and Misdemeaners. Sight and Sound, vol X, no. 12 (December) 2000, pp. 30-3 (Review and interview with Liv Ullmann); Merkin, Daphne. An Independent Woman. New York Times Magazine, 21 January 2001, p. 34, col. 1; Sains, Ariane. The Bergman Legacy. Europe, no. 379, September 1998, p. 41. (Early presentation of Trolsa, with a biographical sketch of Bergman); Srenson, Elisabeth. En man hade gjort det annorlunda [A man would have done it differently]. SvD, 15 September 2000, p. 11. (Interview with Liv Ullmann).

259a. Saraband (2003) TV film, also released as commercial feature film. See Media Chapter, 343.

Foreign Titles of Ingmar Bergman Films


This listing comprises a sampling of foreign language titles for all films scripted and/ or directed by Bergman, both in the cinema and for television. Included are titles in English (American/British), Danish, Dutch, Finnish, French, German, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese and Spanish (the last two may refer to both European and Latin American distribution titles). Other foreign language titles are listed more sporadically. If a foreign title appears in parentheses, it means that the film has not been distributed in that language but that the title appears in studies of the film.

Hets (1944)
American British Czech Danish Dutch Finnish French German Italian Japanese Norwegian Polish Portuguese Spanish Spanish Argentina Spanish Uruguay Torment Frenzy Stvanie Forfulgt Klopjacht Kiihko Tormente/Tourments Hetze/Die Hrige Spasimo Modae Hets Skandal Tortura Tortura Suplico El sadico

353

Chapter IV Filmography
Kris (1946)
American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Portuguese Brazil Spanish (Crisis) Moderhjertet Crisis Kriisi Crise Krise Cris Mitt barn er mitt/Krise Crisis Crisis It Rains on Our Love/Man with an Umbrella Det regner paa vor kaerlighed Het regent op onze liefde Elmn sateessa Il pleut sur notre amour Es regnet auf unserer Liebe Plove sul nostro amore Ungt blod Chove sobre o nosso amor Llueve sobre nuestro amor (Woman without a Face) Kvinden uden ansigt De Vrouw zonder gezicht Nainen ilman kasvoja (La femme sans visage) Frau ohne Gesicht Furia del peccato Kvinnen uten ansikt Frustration/Ship to India The Land of Desire/Ship to India/A Ship Bound for India Smandstsen Schip naar Indialand Laiva Intiaan Eternel mirage/Bateau pour les Indes/Le port des filles perdues Schiff nach Indialand Nave per lIndia/La Terra del Desidario Skepp til Indialand Okrt do Indii Viagem para a India/Um Barco para a India

Det regnar p vr krlek (1946)


British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Portuguese Spanish

Kvinna utan ansikte (1947)


American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian

Skepp till India land (1947)


American British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese

354

Foreign Titles of Ingmar Bergman Films


Musik i mrker (1948)
American British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Portuguese Spanish Night is my Future/Music in Darkness Night is my Future Musik i mrke Muziek in de Duisternis/Muziek in het Donker Musiikkia pimss; Sielujen svel Musique dans les tnbres/Musique dans obscurit Musik im Dunkeln Musica nel buio Musikk i mrket Uma luz nas trevas Musica en la noche/Musica en la oscuridad/Noche eterna Port of Call Piger uden moral/Havnebyens fristelser Havenstad Satamakaupunki Ville portuaire Hafenstadt Citt portuale Aiyoku no minato Havnebyen Cidade portuaria Una mujer libre Puerto

Hamnstad (1948)
American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Japanese Norwegian Portuguese Spanish Spanish Argentina

Eva (1948)
Argentine/Brazilian/Danish/Dutch/ German/Norwegian Finnish French Eva Eeva Sensualit The Devils Wanton/Prison Vezen Fngsel Gevangenis Vankila La Prison/Prison Gefngnis Prigione Fngelse/Livets fengsel Wizienie A prisao Prision El demonio nos gobierno

Fngelse (1949)
American/British Czech Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese Russian Spanish Spanish/Argentina/Uruguay

355

Chapter IV Filmography
Trst (1949)
American British Danish/Norwegian Dutch Finnish French German Italian Portuguese Spanish Three Strange Loves Thirst Trst Dorst Jano La Soif/La Fontaine dArethuse Durst Sete A sede La Sed (Argentina) To Joy To mennesker Aan de Vrengde Iloksi; Onnku kohti Vers la Joie/Vers la Flicit An die Freude Verso la citta Til glede Rumo a felicidade (While the City Sleeps) Nr Stockholm sover Terwijl de Stad slaapt Kun kaupunki nukkuu Mentre la citta dorme/La Banda della citta vecchia (This Doesnt Happen Here) High Tension Sdant noget sker ikke her Zoiets gebeurt hier niet Sellaista ei tapahdu tl Cela ne se produirait pas ici/Une telle chose ne se produirait pas ici Menschenjagd Cio non accadrebbe qui Snt hender ikke her Illicit Interlude Summer Interlude Sommerleg Zomerspel/Een zomeridylle Kesinen leikki Jeux dt Einen Sommer lang Un estate damore

Till gldje (1949)


American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Portuguese

Medan staden sover (1950)


American/British Danish Dutch Finnish Italian

Snt hnder inte hr (1951)


American British Danish Dutch Finnish French (West) German Italian Norwegian

Sommarlek (1951)
American British Danish Dutch Finnish French German Italian

356

Foreign Titles of Ingmar Bergman Films


Norwegian Polish Portuguese Spanish Spanish Argentina Spanish Uruguay Sommarlek Letni sen Um vera de amor Juegos de verano Juventud Divino tesoro (Divorced) Gescheiden Eronnut Geschieden Fraskilt Secrets of Women Waiting Women Cekani zen Mens kvinder venter Het wachten van Vrouven Odottavia naisia Lattente des femmes Sehnsucht der Frauen Donne in attesa Kvinnors vnten Kobiety czekaj Quando as mulheres esperam/Segredos de mulheres Tres mujeres Monica: The Story of a Bad Girl/Monica/Summer with Monica Summer with Monica Sommeren med Monika Mijn zomer met Monika Kes Monikan kanssa Monique et le dsir/Monika/Un t avec Monika Die Zeit mit Monika Monica e il desiderio Funyo shojo Monika Sommeren med Monika Wakacje z Monik Monica e o desejo Un verano con Monica The Naked Night Sawdust and Tinsel Vecer kejklru Gglernes aften De Spullenbaas

Frnskild (1951)
American/British Dutch Finnish German Norwegian

Kvinnors vntan (1952)


American British Czech Danish Dutch Finnish French, Belgian German Italian Norwegian Polish Portuguese Spanish

Sommaren med Monika (1953)


American British Danish Dutch Finnish French German Italian Japanese Norwegian Polish Portuguese Spanish

Gycklarnas afton (1953)


American British Czech Danish Dutch

357

Chapter IV Filmography
Finnish French (West) German Italian Norwegian Polish Portuguese Russian Spanish Viettelysten ilta/Gycklarnas afton La nuit des forains Abend der Gaukler Una vampata damore Gjglernes aften Wieczr kuglarzy Noite de circo Vecher shutnikov Noche de Circo A Lesson in Love Lekce v lsce En lektion i krlighed Een les in Liefde Rakkauden oppitunti Une leon damour Lektion in Liebe Lezione damore Lekcja mitoci Uma liao de amor Una leccion de amor Dreams Journey into Autumn Sny zen Kvindedrmme Vrouwendroom Naisten unelmia Rves de femmes Frauentrume Sogni di donna Kvinnodrm Marzenia kobiet Sonhos de mulheres Zjenskie grezy Sueos Confesin de pecadores Sueos de mujer Smiles of a Summer Night Sommernattens smil De Glimlach van een Zomernacht Kesyn hymyily Sourires dune nuit dt Das Lcheln einer Sommernacht Sorrisi di una notta Sommernattens smil

En lektion i krlek (1954)


American/British Czech Danish Dutch Finnish French German Italian Polish Portuguese Spanish

Kvinnodrm (1955)
American British Czech Danish Dutch Finnish French (West) German Italian Norwegian Polish Portuguese Russian Spanish Spanish Argentina Spanish Uruguay

Sommarnattens leende (1955)


American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian

358

Foreign Titles of Ingmar Bergman Films


Polish Portuguese Spanish Umiech nocy Sorrisos de uma noite de verao Sorrisas de una nocha de verano (The Last Couple Out) Last Pair Out/Tempest of Young Hearts Viimeinen pari ulos Junge Herzen im Sturm Siste par ut Ostatna para wychodzi The Seventh Seal Det syvende segl Het zevende Zegel Seitsms sinetti Le septime sceau Das siebente Siegel Il settimo sigillo Det syvende seglet Siidna piecczia O stimo selo El sptimo sello Wild Strawberries Ved vejs ende Wilde Aardbeien Mansikkapaikka Les fraises sauvages/La fin du voyage Wilde Erdbeeren Il posto della fragole Jordbrstedet Tam, gdzie rosn poziomli Os morangos silvestres Fresas salvajes Las fresas silvestres Brink of Life So Close to Life Livets under Op de Drempel van het Leven Elmn kynnyksell Au seuil de la vie Dem Leben nahe, An der Schwelle des Lebens Alle soglie della vita Nra livet U progu ycia

Sista paret ut (1956)


American British Finnish German Norwegian Polish

Det sjunde inseglet (1956/57)


American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese Spanish

Smultronstllet (1957)
American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese Spanish Spanish/Latin America

Nra livet (1958)


American British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish

359

Chapter IV Filmography
Portuguese Spanish No limiar da vida; Direiro a Vida En el Umbral de la Vida The Magician The Face Ansigtet Het Gelaat Kasvot Le visage Das Gesicht Il volto Ansiktet Twarz O rostro El rostro/Tvar The Virgin Spring Jomfrukilden De Maagdebron Neidonlhde La source/La fontaine de la jeune fille Die Jungfrauenkelle Fontana delle vergine rdo A fonte da virgem La fuente de la doncella/El mantial de la doncella The Devils Eye Djvelens je Het Oog van de Duivel Paholaisen silm Loeuil du diable Die Jungfrauenbrcke/Das Teufelsauge Locchio del diavolo Oko diaba O olho do diabo El ojo del diablo Through a Glass Darkly Som i et spejl Als in een donkere Spiegel Kuin Kuvastimessa A travers le miroir/Comme en un miroir Wie in einem Spiegel Come in uno specchio/ Limmagine allo specchio Jak w zwierciadle

Ansiktet (1958)
American British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese Spanish

Jungfrukllan (1960)
American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Polish Portuguese Spanish

Djvulens ga (1960)
American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Polish Portuguese Spanish

Ssom i en spegel (1961)


American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Polish

360

Foreign Titles of Ingmar Bergman Films


Portuguese Spanish Em busca da verdade Come en un espejo; Detras de un vidrio oscura De Lusthof (The Pleasure Garden/Garden of Eden) Garten der Lste Winter Light The Communicants Hast vecere pane Lys i mrket De Avondmaalsgasten Talven valoa Les communiants/Lumire dhiver Licht im Winter Luci dinverno Gocie wieczerzy paskiej Luz de inverno Pricastie Los comulgantes/Luz de invierno (Uruguay) The Silence Stilheden De grote Stilte Hiljaisuus Le silence Das Schweigen Il silenzio Milczenie O silenzio Moltjanie El silencio All These Women Now About These Women Syv glade enker Om over al die Vrouwen maar niet te spreken Puhumattakaan naisista Toutes ses femmes Ach, diese Frauen Per non parlare di tutte questa donne/A proposito di tutte queste signore O tych paniach A forca da sexo fraco Ni hablar de las mujeres/Esas mujeres

Lustgrden (1961)
Dutch English German

Nattvardsgsterna (1962)
American British Czech Danish Dutch Finnish French German Italian Polish Portuguese Russian Spanish

Tystnaden (1963)
American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Polish Portuguese Russian Spanish American British Danish Dutch Finnish French German Italian Polish Portuguese Spanish/Uruguayan

Fr att inte tala om alla dessa kvinnor (1964)

361

Chapter IV Filmography
Persona (1966)
Most foreign distributions retained the Swedish title except the following: Danish Dutch Finnish German Portuguese Persona Sonate for to Maskers Naisen naamio Persona Geschichte zweier Frauen A mascara Hour of the Wolf Ulvetimen Het Uur van de Wolf Sudenhetki Lheure du loup Die Stunde des Wolfes Lore del lupo Ulvetimen Godzina wilkw A hora do lobo

Vargtimmen (1967)
American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese

Skammen (1968) Many non-Swedish critics discussing the film have opted for retaining the original Swedish title, Skammen.
American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese Spanish Shame/The Shame Skammen De Schaamte Hpe La honte Die Schande/Die Scham La vergogna Skammen Haba O vergonha La verguenza The Ritual The Rite Ritualerne Het Ritueel Le rite Der Ritus, Il Rito Riten Rytual Ritual El Rito

Riten (1969), TV film


American British Danish Dutch French German Italian Norwegian Polish Portuguese Spanish

362

Foreign Titles of Ingmar Bergman Films


En passion (1969)
American British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese Spanish The Passion of Anna A Passion Passion Een Passie Intohimo Une passion Passion/Eine Leidenschaft Passione En pasjon Namitno A Paixao Pasion

Frdokument (1969), TV film


Film has had limited circulation outside of Sweden. Dutch Faro-document English Faro Document French Mon le, Fr German Bericht ber Fr/ber die Schafe

Reservatet (1970), TV film


American British Dutch German Polish Portuguese The Sanctuary The Lie Het Reservaat Das Reservat Rezerwat Santuario The Touch Berringen De Aanraking Kosketus Le lien Die Berhrung/The Touch/ Berhrungen rintes LAdultera Touch O amante La carcoma El toque Cries and Whispers Seoty a vykriky Hvisken og rb Schreeuw zonder Antwoord/Fluisteringen en Kreten Kuiskauksia ja huutoja Cris et chuchotements Schreie und Flstern

Berringen (1971)
American/British Danish Dutch Finnish French German Hungarian Italian Norwegian Portuguese Spanish Spanish Argentina

Viskningar och rop (1972/73)


American/British Czech Danish Dutch Finnish French German

363

Chapter IV Filmography
Hungarian Italian Norwegian Polish Portuguese Portuguese Brazil Spanish American/British Czech Danish Dutch Estonian French Georgian German Hungarian Italian Japanese Norwegian Polish Portuguese Brazil Portuguese Europe Russian Spanish Suttogsokm sikolyok Sussuri e grida Hvisken og rop Szepty i krzyki Lagrimas e Suspiros Gritos e Sussuros Gritos y Murmullos; Gritos y Susurros Scenes from a Marriage Scny z manzelskho zivota; Scener fra et aegteskab; Scenes uit een huwelijk; Tseenid hest abielust; Scnes de la vie conjugale; Scvenebi cvolkumrul cvxovrebidpn; Szenen einer Ehe; Jelenetek egy ha zassfagbil; Scene di vita coniguale; Aru kekkon no feukei; Scener fra et ekteskap; Sceny z ycia maeskiego; Cenas da vida conjugal; Cenas de um casamento sueco; Sceny iz supruzjeskoj zjizni; Escenas de un matrimonio/Secretes de un matrimonio. The Magic Flute Tryllefljten Die Zauberflte Taikahuilu Die Zauberflte La flte enchante Il Flauto Magico Trylleflyten A flauta magica La flauta magica Face to Face Lice sieyl lice Ansigt til ansigt Gelaat tegen Gelaat/Van aangezicht tot aangezicht Face face Von Angesicht zu Angesicht Immagine allo specchio Ansikt mot ansikt Twarz w twarz

Scener ur ett ktenskap (1973/TV; 1974)

Trollfljten (1975)
American/British Danish Dutch Finnish German French Italian Norwegian Portuguese Spanish

Ansikte mot ansikte (1976)


American/British Bulgarian Danish Dutch French German Italian Norwegian Polish

364

Foreign Titles of Ingmar Bergman Films


Portuguese Spanish Face a face Cara a cara The Serpents Egg Slangens g Het Slangenei Krmeenmuna Leuf du serpent Das Schlangenei (original title) Luovo del serpente; Slangens g Jajo wa O ovo da serpente El huevo de la serpiente Ormens gg Autumn Sonata Hstsonat Herfstsonate Syyssonaatti Sonate dautonne Herbstsonate Sinfonia dautunno Hstsonaten Jesienna sonata Sonata do outono Osennjaja sonata Sonata de otoo; Sonata otonal (Argentina)

Das Schlangenei (1977)


American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portugese Spanish Swedish

Herbstsonate/Hstsonaten (1978)
American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese Russian Spanish

Frdokument 1979
Film has had limited circulation abroad American British French German Italian Spanish American/British Danish Dutch Finnish French Italian Norwegian Polish Fr 1979 Fr-Document Mon le, Fr Frdokument 1979 Documentario su Faro Decumento sobre Far From the Life of Marionettes Fra marionetternes liv Uit het Leven va de Marionetten/Dans van de marionetten Marionettien elmst De la vie des marionnettes Mondo di marionette Fra marionettenes liv Z ycia marionetek

Aus dem Leben der Marionetten (1980)

365

Chapter IV Filmography
Portuguese Spanish Swedish Da vida das marionetes De la vida de las marionetas Ur marionetternas liv

Fanny och Alexander (1982)


All foreign distribution titles retain the two names in the original

Karins ansikte (1983)


Film has had limited circulation Danish Dutch English Polish American/British Danish Dutch Finnish French German Italian Polish Portuguese Spanish Karins ansigt Karins Gezicht Karins Face Twarz Karin After the Rehearsal Efter prven Na de Repetitie Harjoitusten jlkeen Aprs la rptition Nach der Probe Dopo el prove/Dope la prova Po prbie Depois de ensaio Despues del ensayo De to salige De Twee Zaligen The Blessed Ones/The Sign Autuaat Les deux bienheureux Die Gesegneten Il segno Dwoje bogosawionych Os Dois Abencoados Los Escogidos Best Intentions Dobrca veule Den gode vilje Goede bedoelingen Hyv tahto Les meilleures intentions Die besten Absichten Hoi kalyteres protheseis A legjobb szandekok Con le migliori intenzioni Ai no feukei Choeseon-eui-e kido

Efter repetitionen (1984), TV film

De tv saliga (1986), TV film


Danish Dutch English Finnish French German Italian Polish Portuguese Spanish

Den goda viljan (1991)


American/British Czech Danish Dutch Finnish French German Greek Hungarian Italian Japanese Korean

366

Foreign Titles of Ingmar Bergman Films


Norwegian Polish Russian Slovakian Spanish Spanish (Argentina) Den gode viljen Dobre chchi Blagie namerenija Dobrca vuela Las mejores intenciones Con las mejores intenciones Sundays Child/Sundays Children Nedelnaatka Sndagsbarn Zondagskinderen Hapevalapsed Sunnuntailapsi Enfants du dimanche Die Sonntagskinder/Sonntagskinder Vascarnapi gyerekek Nati di domenica Sndagsbarn Niedzielne dziecko Filhos de domingo Nedeliatko Nios del domingo The Last Gasp/The Last Shriek Ostatni krzyk Private Conversations/Private Confessions Personlige samtaler Yksitysi keskusteljuja Entretiens privs Einzelgesprche t vallompas Conversazioni private Fortrolige samtaler Rozmowy poufne Confesiones privadas In the Presence of a Clown En prsence dun clown Dabei: Ein Clown/Im Gegenwart eines Clowns Vanita e Affani Puszy si i miota Na Presena do Palhaco En presencia del payaso (Argentina)

Sndagsbarn (1992)
American/British Czech Danish Dutch Estonian Finnish French German Hungarian Italian Norwegian Polish Portuguese Slovakian Spanish

Sista skriket (1995, TV)


American/British Polish

Enskilda samtal (1996/97, TV)


American/British Danish Finnish French German Hungarian Italian Norwegian Polish Spanish

Larmar och gr sig till (1998)


American/British French German Italian Polish Portuguese Spanish

367

Chapter IV Filmography
Trolsa (2000)
American/British Danish Finnish French German Italian Norwegian Polish Spanish Spanish Columbia Faithless Trols Uskoton Infidle/Perfidies Treulos Infidele Trolse Wiaroomni Infiel Infiledidad

368

Ingmar Bergman As Film Producer

Ingmar Bergman As Film Producer


Listed here are only motion pictures and TV films made by other directors that were produced or co-produced by Ingmar Bergman and/or his company Cinematograph AB.

1976
De fdmda kvinnornas dans [The dance of the damned women]. Original Title: Il ballo delle ingrate, SVT 2, date. Producers: Mns Reuterswrd and Ingmar Bergman. Text by Ingmar Bergman after an idea by Donya Feuer. (See 328). En dres frsvarstal (A Madmans Defense). Swedish television series based on August Strindbergs novel. Series was directed by Kjell Grede. SVT 2, November 17 and 24, December 1 and 8.

1977
Paradistorg [Summer Paradise]. Swedish feature film based on a novel by Ulla Isaksson. Directed by Gunnel Lindblom.

Rtt ut i luften. Ett TV-spel om spel i TV [Straight into the air. A TV play about TV games]. Swedish TV film. A co-production with Erland Josephson and Sven Nykvist. Written and directed by Erland Josephson. SVT, channel 1, 4 December 1978.

1979

1980
Min lskade [My Beloved]. Swedish feature film, written and directed by Kjell Grede. Krleken [Love]. Swedish feature film, written and directed by Theodor Kallifatides. A coproduction with Swedish Film Institute and Europafilm.

1981
Sally och krleken [Sally and love]. Swedish feature film, written by Maria Garpe and directed by Gunnel Lindblom.

1983
Avskedet [The farewell]. Swedish feature film, written and directed by Tuula-Maja Niskanen.

1987
Gotska Sandn [The Gotland Sand Isle]. STV, channel 1987. Also shown as a motion picture. A film by Arne Karlsson, Gotland native, who assisted Bergman in the two Fr Document films, 1969-70 and 1979.

369

Bergman directing Pr Lagerkvists one-act play The Tunnel (1918, Tunneln) as a radio play in 1956. To create the right mood for the two actors Toivo Pawlo (left) and ke Fridell (right) only light from a single light bulb was used and placed above the transmission table. (Courtesy: SR Malm/SVT Bild)

Chapter V Ingmar Bergman and the Media: Radio and Television Work
In this chapter are listed works written and/or directed by Ingmar Bergman for radio or television. Some items originally produced for the cinema or the theatre and later adapted to the media are cross-listed more fully in either the Filmography Chapter (IV) or in the Theatre chapter (VI). Most listed productions are available for listening and viewing at SALB (Statens arkiv fr ljud och bild); see Varia, Archival sources.

Radio Productions
The radio play was an established genre in Swedish broadcasting and not without a certain cultural prestige when Ingmar Bergman made his debut there in 1946. Many wellknown Swedish writers had contributed to the field. In Bergmans case it was no doubt his acoustic sensitivity that attracted him to the listening play (hrspel). The majority of his more than 40 radio productions were presented before the arrival of television. Many of his choices were one-act plays suitable for the time span usually allotted to such broadcasts. His list of productions is eclectic, ranging from the medieval morality play Everyman to one-acters by Pr Lagerkvist (Tunneln), Jean Cocteau (Vox humana), and Herman Melville (A Table of Apple Wood). Over the years (1946-2003), Bergmans most frequently broadcasted playwright became August Strindberg, with some ten productions. Bergmans first contacts with the theatre department at the Swedish Radio were not positive. In 1942 he submitted an adaptation of Hans Christian Andersens tale Reskamraten [The Travel Companion], which was rejected. So were by his own plays Rakel och biografvaktmstaren [Rachel and the Cinema Doorman] and Jack hos skdespelarna [Jack Among the Actors], both submitted in 1946, and Mig till skrck [Unto my Fear] in the following year. The last two plays in particular received very harsh comments by the reader, who called Bergmans products crude and vulgar. Eventually, however, Bergman would have five of his own works presented on the

371

Chapter V The Media: Radio and Television Work


radio, but most of them directed by others. These plays are (in chronological order): Kamma noll [1949, Come up Empty], Staden [1951, The City], Dagen slutar tidigt [1952, Early Ends the Day], Mig till skrck [1953, Unto my Fear], Trmlning [1954, Wood Painting], and En sjlslig angelgenhet [1990, A Matter of the Soul]. Bergmans only work written specifically for the radio is Staden, which was directed by Olof Molander. Bergmans radio productions have resulted in relatively few reviews, the reason being that most of them came early in his career before he had established himself as a renowned director; furthermore, compared to live theatre productions, radio plays were seldom commented on at great length in the press. What becomes evident, however, is that reviewers were almost immediately struck by Bergmans sensitivity to the acoustic aspects of the medium and to his ability to transform theatre space into an invisible listening space. Some of his radio productions caused a minor stir, mostly because of his choice of material; see for instance the reaction to his broadcast of Bjrn-Erik Hijers play Sommar (1946, 1951). The majority of Bergmans radio productions took place between 1946 and 1961. After a long hiatus (1961 to 1984), during which time there were no new radio stagings by him but only a few transmissions of works he set up on stage, Bergman returned to producing plays directly for the radio. This coincides with his return from exile and his farewell to commercial filmmaking. Today, when he has also exited (supposedly) from the theatre stage and possibly also from the TV stage, it looks as if the radio will be his last directorial outlet. The best source of information about Bergmans contributions to the broadcast medium is the Swedish radio magazine Rster i Radio, though its focus is usually on production publicity and interviews. The following items deal with Bergmans own plays produced on the radio:
Hallingberg, Gunnar. Radioteater i 40 r. Den svenska repertoaren belyst (Stockholm: Sveriges Radio), 1965, pp. 242-44. (Discusses Trmlning and Staden). Koskinen, Maaret. I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergman och hans tidiga frfattarskap (Stockholm: Wahlstrm & Widstrand, 2002), pp. 212-266, and passim. (Discussion of the biographical background and genesis of Staden). Lstadius, Lars Levi. Kamma noll. Rster i Radio, no. 28 (10-16 July) 1949, p. 6. (Presents radio version of Bergmans play). Nordmark, Dag. Finrummet och lekstugan. Stockholm: Prisma, 2002. (Contains several references to Bergmans radio work). Ring, Lars. Tidiga pjser lter oss kika in i Bergmans verkstad [Early plays permit us to look into Bs workshop]. SvD, 13 February 1998, pp. 14-15. Also presented as a radio talk on 14 July 1998, titled Ingmar Bergmans radiodramatik [Bergmans radio dramas]. Steene, Birgitta. Ingmar Bergman, Boston: Twayne, 1968, pp. 25-37 (A discussion of the radio play Staden). Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen. Amsterdam: Amsterdam UP, 1995, pp. 191-198. (Discussion of Bergmans radio productions of Strindbergs Psk/Easter (1952) and his own work En sjlslig angelgenhet/A Matter of the Soul (1990). . Det talade ordet. Om Strindbergs dramadialog. Stockholm: Carlssons, 2001, pp. 216-226. (Discussion includes reference to Bergmans radio version of Strindbergs Ovder/Storm/ Thunder in the Air).

372

Radio Productions
. Bergmans Muses: Aesthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio. Jefferson, N.C. & London: McFarland & Co, 2003. Chapter 2 titled From Drama Text to Radio Play: Aural Strindberg, pp. 36-45, (discusses three radio productions by Bergman: Strindbergs Frsta varningen/First Warning; Leka med elden/Playing with Fire; and Ovder/Storm/Thunder in the Air). Note: In early radio and TV productions, press critics often signed their reviews with initials or pseudonyms. Not all of them are identifiable. Where identified, the full name of the critic is listed in parentheses after the signature. Sverige Radio (SR) was called Radiotjnst prior to 1955.

1946
260. REKVIEM

Credits
Production Playwright Director Music Broadcast Date Radiotjnst Bjrn-Erik Hijer Ingmar Bergman Gsta Nystroems Overture Symphonique 1945 5 March 1946 Sture Ericson ke Fridell Otto Landahl Annika Tretow Birger Malmsten Carin Cederstrm Dagny Lind Marianne Nielsen Bertil Sjdin Gunnar Nielsen Ulf Johansson

Cast
Dr. Berg Parson From (Pious) Mark, gravedigger/organist Mrs. Mark Elon Mark, their son Genoveva, Widow Mother Karina Sister Birgitta Trash collector Krantzn, attorney Lennerstrm, businessman

Commentary
This production for the radio was an adaptation of Bergmans 1945 staging of Bengt-Erik Hijers play at the Hlsingborg City Theatre (see 394). Hijer seems to have been of special interest to him, perhaps because his work represented a form of stark realism, coupled with a kind of primitive mysticism not too far from Bergmans own dramatic vision in a play like Mordet i Barjrna (1954).

Reviews
A.G. S-e (Anna Greta Sthle). Radiospalten. DN, 16 March 1946, p. 10. Elle. Radio. Rekviem. SvD, 16 March 1946, p. 22. E.T. (Ella Taube). Hrt i radio. ST, 16 March 1946, p. 16. T.N. (Teddy Nyblom?)). Rekviem frn 1945. AB, 17 March 1946, p. 11.

373

Chapter V The Media: Radio and Television Work


261. RABIES

Credits
Production Play Text Director Broadcast Date Radiotjnst Ingmar Bergmans adaptation of Olle Hedbergs 1944 novel Sl dank [Loafing] Ingmar Bergman 19 May 1946 Sture Ericson Carin Cederstrm Gunnar Nielsen Erland Josephson Birger Malmsten Curt Edgard Nils Hultgren Dagny Lind Maud Hyttenberg Annika Tretow ke Fridell Ulf Johanson

Cast
Dr. Bo Stensson Svenningsson Jenny Knut Mosterson Sven Erik Rolf, a schoolboy Cronsvrd The Aunt Mrs. Svensson Eivor Sixten Garberg Wholesaler

Commentary
This was a radio adaptation by Bergman of his Hlsingborg stage production of Olle Hedbergs novel (see 391). The brief reviews of the broadcast were mixed; one critic (G. V-n. in ST) called it one of the best broadcast productions in a long time, while Karin Schultz, a notorious negative critic in DN, wondered why the radio adaptation made such a deep impression when the performance was so weak.

Reviews
Schultz, Karin. Radiospalten. DN, 20 May 1946, p. 11. Stenstrm, Urban. Radio. Alla ter alla [Radio. All eat all]. SvD, 20 May 1946, p 11. V-n, G. Hrt i radio [Heard on the radio]. ST, 20 May 1946, p. 11.

262.

SOMMAR [Summer]

Credits
Production Playwright Director Music Broadcast Date Radiotjnst Bjrn Erik Hijer Ingmar Bergman Erland von Koch 12 December 1946 Maria Schildtknecht Sven Miliander Kerstin Rabe Anders Ek

Cast
The Grandmother Old Man Hansson Gunhild Jonas, her Son

374

Radio Productions
Commentary
Hijers radio drama won second prize in a contest for the best radio play of the year, but was much criticized when broadcast by Bergman with actors from the Gteborg City Theatre. Reviewers termed the play perverse in its glorification of a wifes murder of her husband. Karin Schultz (DN) experienced a feeling of nausea while watching it, while another reviewer (T.N. in AB) turned off the radio in protest and called for censorship of such radio programs. Hijer declared in an interview prior to the broadcast that the murderous deed was to be seen as an act of liberation. Ingmar Bergman responded to questions asked by the Expr. newspaper by stating: There are immense leaps in the play between the deepest horror and sweetest sublime poetry. I was aware that the piece would offend many [...]. In the beginning both the actors and myself felt that we might not be able to handle the whole thing. But gradually [...] we came to love the piece. There is no doubt whatsoever that this is great and ingenious poetry [...]. Personally, I am immensely moved by it. [Det r oerhrda sprng i pjsen mellan den djupaste ruskighet och den ljuvaste sublima poesi. Jag var p det klara med att stycket skulle stta mnga fr huvudet. [...] I brjan kndes det bde fr skdespelarna och mig sjlv som om vi inte skulle g iland med det hela. Men efterhand [...] kom vi att lska stycket. Det r inte ngon som helst tvekan om att det r stor genial dikt. [...] jag r personligen oerhrt gripen av det.] See Det bsta i radio hittils eller upprrande dravel? [The best on radio so far or upsetting drivel?]. Expr., 14 December 1946, p.19. Ingmar Bergman portrayed Hijer in Rster i Radio, no. 50 (8-14 December) 1946, p. 14. Titled Antagligen ett geni [probably a genius], the presentation is a subjective expos in which Bergman explains his own visual fascination with Hijers work: Bjrn-Erik Hijers short stories, novels and dramas make [...] me see images and hear people talk as from a stage or a film screen. [B-E Hs noveller, romaner och dramer fr [...] mig att se bilder och hra mnniskor prata som frn en scen eller en filmduk.]

Reviews
L. D. Hrt i radio [Heard on the radio]. ST, 13 December 1946, p. 20. M.L. Radio. SvD, 13 December 1946, p. 19. T.N. (Teddy Nyblom?). Radio rapsodi. AB, 14 December 1946, p. 13. K. S-z (Karin Schultz). Radiospalten. DN, 13 December 1946, p. 16. A new production of Hijers Sommar was broadcast in May 1951, (see 272).

1947
263. HOLLNDARN [The Dutchman]

Credits
Production Playwright Radio Adaptation Director Broadcast Date Radiotjnst August Strindberg Herbert Grevenius Ingmar Bergman 31 January 1947 Uno Henning Gerda Lundequist Gunnel Brostrm Toivo Pawlo

Cast
The Dutchman The Mother Lilith Ukko

375

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Commentary
Bergmans radio production a pan-Scandinavian broadcast was the world premiere of Strindbergs dramatic fragment from 1902. Most reviews focussed on Strindberg but Bergman received positive mention for his juxtaposition of dream and reality. Cf. Second production of Hollndarn ( 282).

Reviews
G. H. Radiospalten [The radio column]. DN, 1 February 1947, p. 11. Nan (Nan stman). Radio. Strindbergspremir. SvD, 1 February 1947, p. 11. E.T. (Ella Taube). Radioteatern: Hollndarn. ST, 1 February 1947, p. 7.

264.

VGORNA [The Waves]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Radiotjnst Gustav Sandgren Ingmar Bergman 10 September 1947 Sven Lindberg Bibi Skoglund Karl Arne Holmsten

Cast
Gsta Anna Erland

Commentary
Vgorna was a new play by Swedish novelist Gustav Sandgren about a woman hesitating between two men who represent different lifestyles: one embracing the imagination, the other a more down-to-earth view of reality. Bergmans production received positive comments for its clarity and quiet tone, and for avoiding the directors usual frenzy [vanliga hetsighet] (DN). Grevenius (ST) felt that the presentation was like listening to chamber music.

Reviews
A-d B-r. Radiospalten. DN, 11 September 1947, p. 11. Elle. Vgorna. SvD, 11 September 1947, p. 21. Gvs (Herbert Grevenius). Radioteatern: Vgorna. ST, 11 September 1947, p. 11.

265.

LEKA MED ELDEN [Playing with Fire]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Radiotjnst August Strindberg Ingmar Bergman 23 November 1947 Olof Winnerstrand Gull Natorp Karl Arne Holmsten Gunn Wllgren Ulf Palme Anita Bjrk

Cast
The Father The Mother Knut, their son Kerstin, daughter-in-law Axel Cousin Adle

376

Radio Productions
Commentary
Bergmans image as a gloom-and-doom exponent of modern culture began to establish itself at this time, which may explain why reviewers did not feel that a Strindberg comedy was his right genre. Karin Schultz thought Bergmans temperament was not suited to the task. Urban Stenstrm felt that Bergman was guided more by loyalty to Strindbergs somewhat old-fashioned text than by his own creative inclination. Ella Taube in ST, however, praised Bergmans maintenance of the comic tone of Strindbergs play and his ability to create a vital sense of closeness to the characters.

Reviews
E.T. (Ella Taube). Hrt i radio [Heard on the radio]. ST, 24 November 1947, p. 4. Fale Bure.(Henning Olsson) Strindberg byter ansikte [S. changes face]. GHT, 24 November 1947, p. K. S-z (Karin Schultz). Radiospalten. DN, 24 November 1947, p 11. U. S-m (Urban Stenstrm). Radio. August Strindberg. SvD, 24 November, 1947, p. 5.

1948
266. LODOLEZZI SJUNGER [Lodolezzi is singing]

Credits
Production Playwright Radio Adaptation Director Music Broadcast Date Radiotjnst Hjalmar Bergman Herbert Grevenius Ingmar Bergman Wilhelm Stenhammar 9 September 1948 Mrta Ekstrm Stig Jrrel Lasse Sarri Ivar Wahlgren Sture Ericson Einar Axelsson Toivo Pawlo Gull Natorp Gunnar Sjberg ke Engfeldt

Cast
Rene Lodolezzi, Countess Bennichten Count Bennichten Their Son The Orderly The Unknown Dr. Claus Dr. Isak, Opera Director The Baroness His Royal Highness Lassen, Maitre dhotel

Commentary
Ingmar Bergman revived a 30-year-old play by his namesake Hjalmar Bergman and brought back old-time actress Mrta Ekstrm in the title role. The production received mixed reviews both in terms of the play and the performance, but Ingmar Bergmans direction was noted for its musicality.

Reviews
C-a. Konstnrskapets kval och lycka [The wiles and woes of being artist]. SvD, 10 September 1948, p. 18. K. S-z (Karin Schultz). Radiospalten. Gycklarnas skr [The radio column. The guild of jesters]. DN, 10 September 1948, pp. 10-11. G. V-n. Radioteatern: Lodolezzi sjunger. ST, 10 September 1948, p. 10.

377

Chapter V The Media: Radio and Television Work


267. MODERSKRLEK [Mother Love]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Radiotjnst August Strindberg Ingmar Bergman 4 November 1948 Marianne Lfgren Anita Bjrk Eleonora Lindkvist Anna Lisa Baude

Cast
The Mother, former prostitute The Daughter, actress Lisen, her girlfriend Theatre Costumier

Commentary
Two of Strindbergs one-act plays Moderskrlek and Frsta varningen [The First Warning] were broadcast on the same evening, with a 10-minute Beethoven intermission. The first play was directed by Ingmar Bergman and the second one by veteran director Rune Carlsten. The reviews focussed mostly on the Carlsten production.

Reviews
E. Rs. (Ellen Rydelius). Radiospalten. Modersegoism och svartsjuka [The radio column. Maternal egoism and jealousy]. DN, 5 November 1948, p. 12. U. S-m (Urban Stenstrm). Radio. Som en galning [Radio. Like a madman]. SvD, 5 November 1948, p. 14. E.T. (Ella Taube). Radioteatern: Tv enaktare. ST, 5 November 1948, p. 7.

1949
268. KAMMA NOLL [Come Up Empty/To Draw Zero]
Production Playwright Director Broadcast Date Radiotjnst Ingmar Bergman Ingmar Bergman 14 July 1949 Sture Ericson Margit Manstad Doris Svedlund Birger Malmsten Gerd Hagman

Cast
Jan Karlberg, music professor Ingeborg, his wife Susanne, their daughter Martin, her boyfriend Gertrud, Karlbergs mistress For synopsis, see 403.

Commentary
This was the first play authored by Bergman to be produced for the radio. Claes Hoogland (ST), who had encouraged Bergmans work in the Stockholm Student Theatre in the early 1940s, remarked: It has taken a long time for the radio to let forth the playwright Ingmar Bergman. Yesterdays debut ought to have convinced how well suited his cues are for the microphone. [Det har tagit lng tid fr radion att slppa fram dramatikern Ingmar Bergman. Grdagens debut br ha vertygat om hur vl hans replik ligger till fr mikrofonen.] But Karin Schultz in

378

Radio Productions
DN was critical both of Bergmans plot and dialogue: He has a searching mind that grasps the listeners. But the piece has evidently been written without reflection. The whole dialogue is stilted, which is surprising in such a trained theatre man and shows he has not tried very hard. [Det finns ett skande hos honom som tar ett grepp om hrarna. Men stycket har tydligen kommit till utan eftertanke. Hela dialogen r skrivbordsmssig, vilket frvnar hos en s trnad teaterman och visar att han inte anstrngt sig.]

Reviews
Hoogl. (Claes Hoogland) Radioteatern: Kamma noll. ST, 15 July 1949, p. 6. K. S-z (Karin Schultz). Radiospalten. Djvulens hrfrisrska [The radio column. The Devils hairdresser]. DN, 15 July 1949, p. 7.

See also
Lars-Levi Lstadius. Kamma noll. Rster i Radio, no. 28 (10-16 July), 1949, p. 6. (Lstadius, who staged Kamma noll at the Hlsingborg City Theatre in 1948, predicts that Bergman will become an important playwright).

1950
269. TOLVSKILLINGSOPERAN [The Three Penny Opera]
Production Producer Playwright Director Broadcast Date Radiotjnst Lorens Marmstedt Bertolt Brecht Ingmar Bergman 21 October 1950.

Excerpts from Intima Theatre stage production of Bergmans Brecht production, entry ( 408).

1951
270. MEDEA
Production Producer Playwright Director Broadcast Date Radiotjnst Lorens Marmstedt Jean Anouilh Ingmar Bergman 12 February 1951

Production was based on Bergmans presentation of Anouilhs play at the Intima Theatre in Stockholm in 1950 (21 October). See ( 409).

Cast
Medea Jason Kreon Wetnurse A boy A guard Gertrud Fridh Anders Ek Ulf Johanson Mrta Arbin Birger Malmsten Gsta Przelius

379

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Commentary
Brief reviews focussed on the acting of Fridh (Medea) and Ek (Jason), with no mention of the director.

Reviews
G. T-mer. (Gsta Transtrmer). Medea och G. Vasa. Expr., 13 February 1951, p. 4. Sg. (?). Radiospalten. En annan Medea [The radio column. Another Medea]. DN, 13 February 1951, p. 8. E.T. (Ella Taube). Radioteatern: Medea. ST, 13 February 1951, p. 9. P.E.W. (Per Erik Wahlund). Radio. Anouilhs Medea. SvD, 13 February 1951, p. 9.

271.

STADEN [The City]


Production Playwright Director Broadcast Date Retransmitted Radiotjnst Ingmar Bergman Olof Molander 9 May 1951 20 February 1966, and 22, 24 February and 2 March 2003 (P 1)

Synopsis
The main character, Joakim Naken (Naked), returns to the city of his childhood, now in ruins. He is presented as a dream consciousness whose mind oscillates between past and present nightmares, culminating in his meeting with Death (Oliver Mortis); and with his imprisoned wife (Anne), condemned to death and his grandmother who gives him hope and encouragement.

Cast
Joakim Waiter Pastor A Worker Marie Oliver Mortis Baloo Anne Schalter The Pump Poet Grandma Olof Widgren Karl-Erik Flens Artur Cederborgh Nils Hulgren Eva Dahlbeck Jan-Olof Strandberg Ingvar Kjellson Anna Lindahl Anders Henrikson Lars Ekborg Sif Ruud

Commentary
Ingmar Bergman presented his play in the radio magazine Rster i radio, no. 19, 1951, p. 7. He describes the setting as both an inner landscape, full of sounds and images, and an outer setting, a big and sooty French industrial city. When this production was rebroadcast on 20 February 1966, Ingmar Bergman discussed the play on the Swedish radio. (See Olln, 542, Chapter VII). In connection with a re-transmission of Staden in 2003, Maaret Koskinen was interviewed briefly on Swedish Public Radio about the background of the play (SR, P1, 22 February 2003). The director Olof Molander presented Staden as a Strindbergian dreamplay in which all the secondary characters were emanations of Joakim Nakeds mind. Reviews of the transmission reflect some uncertainty about Bergmans status and development as a playwright. Was the play an ironic pastiche or a self-flagellating drama? That Staden depicted a life crisis was stressed in

380

Radio Productions
all the reviews, but so was the plays lack of inner resolution, as Joakim talks with a Christian vocabulary while denying the existence of God, heaven and hell. The piece was deemed convincing through its emotional intensity, yet seemed too full of modernist echoes (DN). G. Transtrmer in Expr. termed the play more or less incomprehensible to the general public. There was no denial of Bergmans dramatic temper, but questions were raised about his literary talent: Ingmar Bergman has the courage and the intensity but not an artisans mastery. Therefore he is still an immature poet. [Ingmar Bergman har modet och hettan men inte konstsmedens frfarenhet. Drfr r han alltjmt en halvgngen diktare.] (ST).

Reviews
G. H-n. Radioteatern: Ingmar Bergmans Staden. ST, 10 May 1951, p. 13. Lill. (Ellen Liliehk). Radio. Staden. SvD, 10 May 1951, p. 13. S-g. Radiospalten. Ett drmspel [The radio column. A dreamplay]. DN, 10 May 1951, p. 12. G. T-mer (Gsta Transtrmer). Radio. Ingmar Bergman. Expr., 10 May 1951, p. 4.

272.

SOMMAR [Summer]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Radiotjnst Bjrn-Erik Hijer Ingmar Bergman 16 August 1951 Bjrn-Erik Hijer Tora Teje Sven Miliander Anders Ek Kerstin Rabe Maria Ribbing

Cast
Narrator Kristina Old Man Hansson Jonas, Kristinas son Gunhild, his wife Solo Singer

Commentary
Bergmans production of Hijers play was based on a new version of the drama of the same name, broadcast five years earlier (see 262). But Sommar was still referred to as an expressionistic Sturm und Drang piece, and the same questions were raised about the plays moral stand: a mother condoning the murder of her son as an act of liberation. Reviewers were, however, less prone to criticize the moral theme and agreed that Sommar was very suited for the radio medium. They also praised Bergman for curbing the excessive tone of his earlier broadcast of the play, calling this production one of the high points in a bleak summer radio program (Wahlund, SvD). Exceptions were Karin Schultz who deplored the production of det avskyvrda stycket [the abominable piece], and Sven Stolpe, who rejected the dramatic theme as shallow and melodramatic. Stolpe praised Bergmans direction, however, which succeeded in covering up Hijers literary cliches. G. Transtrmer (Expr.) still found the play incomprehensible.

Reviews
K. S-z (Karin Schultz). Radiospalten. DN, 17 August 1951, p. 5. Stolpe, Sven. Radioglimtar [Radio glimpses]. AB, 18 August 1951, p. 9. E.T. (Ella Taube). Radioteatern: Sommar. ST, 17 August 1951, p. 8. G. T-mer (Gsta Transtrmer). Radiokrnikan. Hrlig r jorden [Radio chronicle. Lovely is the earth]. Expr., 20 August 1951, p. 4. P.E.W. (Per Erik Wahlund). Radio. Sommar. SvD, 17 August 1951, p. 16.

381

Chapter V The Media: Radio and Television Work


273. VRMLNNINGARNA [The People of Vrmland]

Credits
Production Playwright Radio adaptation Director Dialect instructor Broadcast Date Radiotjnst F. A. Dahlgren Vilhelm Moberg and Ingmar Bergman Ingmar Bergman Einar Frding 25 December 1951 Lars Egge Mrta Arbin Erik Rosn Ulf Johanson Sif Ruud Sven Lindberg Yvonne Lombard Eva Dahlbeck Anders Andelius Carl Strm Gunnar Olsson Bjrn Berglund Torsten Hillberg Meta Velander

Cast
Owner of large estate Annika, his wife The Parson Per His Wife Erik Britta Anna Bengt Jan Hansson Nils Runner Anders, farmhand Sven Ersson Stina

Commentary
F.A. Dahlgrens 19th-century musical (sngspel) was a traditional Christmas offering on Swedish radio. In 1951, Ingmar Bergman directed the piece in a version he adapted for the radio with Vilhelm Moberg. Six years later Bergman would conclude his Malm contract with a much acclaimed stage production of Vrmlnningarna. The reception of the 1951 broadcast of the play was mixed. Bergman had used a dialect expert to train the actors [the play is set in the western province of Vrmland]; some reviewers found it to be an artificial approach, while others praised the local dialogue. Bergman, referred to as an iconoclast and experimenter [en bildstormare och experimentator], was given credit for a production well adapted to the radio. Sven Stolpe (AB) found it quick, insistent and clever [rapp, pdrivande och skicklig], with scenes edited in a filmic way.

Reviews
E.T. (Ella Taube). Musik. Radioteatern: Vrmlnningarna. ST, 27 December 1951, p. 8. G. T-mer (Gsta Transtrmer). Radio. Traditionen. Expr., 27 December 1951, p. 4. Stolpe, Sven. Radioteatern, Vrmlnningarna. AB, 27 December 1951, p. 13. U. S-m (Urban Stenstrm). Julens radioteater [Christmas radio theatre]. SvD, 27 December 1951, p. 9.

382

Radio Productions

1952
274. NATTENS SKULDBRDA [The Nights Burden of Guilt]

Credits
Original Title Production Playwright Director Broadcast Date Unknown Radiotjnst Alberto Perrini Ingmar Bergman 8 January 1952 Stig Jrrel Ulf Johanson Barbro Hiort af Orns Siv Thulin Erik Rosn Birger Malmsten Henrik Schildt

Cast
Giovanni His Companion/Shadow Rosina, seduced servant girl Guilia, a young girl The Judge/Constable Diego Piero

Commentary
This radio play, written by the 33-year-old head of the Popes broadcasting office, was part of a Swedish Public Radio series of experimental radio dramas. Perrini was at the time considered a renewer of the radio play. Ingmar Bergmans direction received favorable mention, while reviewers found the play more banal than experimental. Its subject matter and morality play form must have appealed to Ingmar Bergman. The plot revolves around a debauched man who seduces a young girl and is haunted by guilt and crushed by remorse. He recovers and is determined to start a new life. Sven Stolpe, a Catholic, was most positive in his assessment and called the presentation an example of a theatre for the people, a Biblia pauperum of sound [en folkets teater, en ljudets Biblia pauperum].

Reviews
E.T. (Ella Taube). Experimentteatern. ST, 9 January 1952, p. 9. K. S-z (Karin Schultz). Radiospalten. DN, 9 January 1952, p. 5. U. S-m (Urban Stenstrm). Nattens skuldbrda. SvD, 9 January 1952, p. 7. Stolpe, Sven. Radioteatern. Nattens skuldbrda. AB, 9 January 1952, p. 9.

275.

BROTT OCH BROTT [Crimes and Crimes]

Credits
Production Playwright Radio adaptation Director Broadcast Date Retransmitted Radiotjnst August Strindberg Ingmar Bergman Ingmar Bergman 22 January 1952 15, 17, 23 February 2003 Anders Ek Gertrud Fridh Doris Svedlund

Cast
Maurice, author Henriette Jeanne

383

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Madame Cathrine Marion, their daughter The Abb The Constable The Park Warden Adolphe, painter The Detective Mrta Arbin Margareta Nisborn ke Claesson Henrik Schildt Erik Strandell Ulf Johanson Gsta Przelius

Commentary
Reviews were mixed about the lasting quality of Strindbergs play but unanimous about Bergmans ability to transform it into an impressive radio performance, whose tempo and dramatic escalation made up for Strindbergs psychologically unmotivated happy end. The reviewer in SvD, thought Bergmans vision redeemed the play: Through his solution (of the problematic ending), he confirmed once more that he is a theatre director who has reached mature mastership. [Genom sin lsning (av det problematiska slutet) bekrftade han nnu en gng att han r en teaterregissr som har ntt moget msterskap.] When re-transmitted in February 2003, Ingmar Bergman spoke briefly about the structure of Strindbergs play and, especially, its forced denouement.

Reviews
E.T. (Ella Taube) Radioteatern: Brott och brott [Radio theatre: Crimes and Crimes]. ST, 23 January 1952, p. 9. G. T-mer (Gsta Transtrmer). Radio. Strindberg. Expr., 23 January 1952, p. 4. Lgr. (?).Radiospalten. Till Strindbergs minne [Strindberg in memoriam] DN, 23 January 1952, p. 7. Stolpe, Sven. Radioteatern. AB, 23 January 1952, p. 9. U. S-m. (Urban Stenstrm). Radio. Spara p brnslet [Radio. Save on the fuel]. SvD, 23 April 1952, p. 16.

276.

BLODSBRLLOP [Blood Wedding]

Credits
Production Playwright Director Music Broadcast Date Radiotjnst Garcia Lorca Ingmar Bergman Hilding Rosenberg 6 March 1952 Tora Teje Anders Ek Barbro Hjort af Orns Mrta Arbin Maj-Britt Nilsson ke Claesson Bjrn Berglund Lars Ekborg Henrik Schildt Olof Widgren Liskulla Jobs

Cast
Mother of the Bridegroom Leonardi His Wife Neighbors Wife The Bride Brides Father The Bridegroom Cutter Beggar Death Luna The Maid

384

Radio Productions
Commentary and Reception
Bergmans radio version of Lorcas play made it more of a peasant drama than a tragic passion play. It was well received, except by Karin Schultz in DN who claimed the production was another example of the low artistic quality of broadcast theatre [ett nytt exempel p radioteaterns lga konstnrliga niv], with a director who lacked a sense for the demands of the broadcast stage. This negative assessment might be contrasted to Urban Stenstrms view that with his sure dramaturgical instinct, Bergman made the play stand out in a simple, clear and great way [fick pjsen att resa sig framfr en enkelt, klart och stort]. It is clear that by this time the critical view of Bergmans work as a (radio) director was divided. Since the number of critics commenting on his radio work was relatively small, one could dismiss their voices as not representative enough. However, they wrote their columns in the capitals leading papers and probably had a following among their readership. Beyond the question of their representational status looms another one: what caused the variation in the critical assessment of Bergmans work? One likely answer is that in all his creative activity, Bergman challenged his audience to respond emotionally. Some critics accepted the challenge, others resented it. Those who accepted it moved on to evaluate his artistic talent; those who resented it tended to dismiss his work as high-strung and excessive.

Reviews
K. S-z (Karin Schultz). Radiospalten. Sol och lidelse [The radio column. Sun and passion]. DN, 7 March 1952, p. 9. E.T. (Ella Taube). Radioteatern: Blodsbrllop. ST, 7 March 1952, p. 9. G. T-mer (Gsta Transtrmer). Radio. Gripenhet [Radio. Moving engagement]. Expr., 7 March 1952, p. 4. U. S-m (Urban Stenstrm). Radio. Blodsbrllop. SvD, 7 March 1952, p. 9.

277.

PSK [Easter]

Credits
Production Playwright Radio adaptation Director Broadcast Date Retransmitted Radiotjnst August Strindberg Ingmar Bergman Ingmar Bergman 13 & 18 April 1952 21 March 1989

Cast
Elis Anders Ek Kristina Eleonora Benjamin Mrs. Heyst Lindqvist Barbro Hjort af Orns Maj-Britt Nilsson Birger Malmsten Tora Teje Gunnar Olsson

Commentary
Bergman cut almost one-fourth of Strindbergs play for his radio production and limited the sound effects to the ringing of church bells and the use of Haydns music. According to Stenstrm, Haydn and Strindberg emerged as equals, so that one hardly knew who was accompanying whom. [Haydn och Strindberg framstod nstan som likaberttigade, och man visste knappt vem som ackompanjerade vem].

385

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Reviews:
Hessler, Ole. Allting hrs i Psk [All is heard in Easter], DN, 22 March 1989. Stenstrm, Urban. Psk, SvD, 15 April 1952.

See also
Egil Trnqvist discusses Bergmans radio production briefly in his book From Stage to Screen, 1995, pp. 191-194.

278.

DAGEN SLUTAR TIDIGT [The Day Ends Early]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Radiotjnst Ingmar Bergman Bengt Ekerot 26 June 1952 Jarl Kulle Elsa Prawitz Jullan Kindahl Willy Peters Anders Henrikson Jan Erik Lindqvist Toivo Pawlo Hugo Bjrne Margit Andelius Mona Geijer-Falkner Bjrn Bjelvenstam Inga Gill Douglas Hge

Cast
Ole Valborg Jenny Dr. Wrn Robert van Hijn, Jennys first husband Peter, actor Finger-Pella, beautician Pastor Broms Miss Wortzelius Fia Charlotta Jonsson, Student The Model Wholesaler Fredell

Synopsis
See ( 397) in Chapter VI.

Commentary
This radio production of Bergmans play, directed by Bergt Ekerot, received positive comments for toning down the histrionic voice of the original. But all reviewers objected to Bergmans use of the term morality play, since his drama lacked the theme of salvation characteristic of its medieval prototype. Instead, Dagen slutar tidigt was referred to as a psychological study of fear, a thriller with an unusually large number of deaths and unusually little wit [en thriller med ett ovanligt stort antal ddsfall och ovanligt lite skarpsinne] (Schultz, DN). Bergmans ability to create a strong emotional drama was noted favorably, but reviewers were critical of his dialogue and lack of character development.

Reviews
K. S-z (Karin Schultz). Radiospalten. Spela en annan pjs [The radio column. Play another piece]. DN, 27 June 1952, p. 11. HSjr. (Hemming Sten Jr.). Ddens udd [Stab of Death]. ST, 27 June 1952, p. 9. P.E.W. (Per Erik Wahlund). Radio. Dagen slutar tidigt. SvD, 27 June 1952, p. 18.

386

Radio Productions
See also
Herbert Grevenius. Ingmar Bergman. Rster i radio no. 26 (22-28 June) 1952, p. 13. A presentation of Bergman in connection with the broadcast of Dagen slutar tidigt, which was included in a radio series called Ung svensk scendiktning [Young Swedish stage writing].

279.

EN VILDFGEL [La sauvage]

Credits
Production Playwright Radio Adaptation Director Broadcast Date Radiotjnst Jean Anouilh Stig Torsslow Ingmar Bergman 4 December 1952 Gertrud Fridh Georg rlin Rune Thuresson Nine Christine Jnsson Naima Wifstrand Dagmar Bentzen ke Fridell Gun Arvidsson Oscar Ljung Nils Fritz

Cast
Thrse Tarde Hartman Florent Jeanette Mme Tarde Dresser M. Tarde Maid Gsta, pianist M. Lebonze

Commentary
Anouilhs piece noire La Sauvage had been produced on all major Swedish stages prior to this broadcast. Ingmar Bergman had directed it at the Gteborg City Theatre in 1949, using the same actress (Gertrud Fridh) in the lead role. Fridh received mostly glowing reviews for her radio performance, but Bergmans direction had a mixed reception. Karin Schultz called it embarassingly theatrical. Urban Stenstrm termed it strong but uneven. Ella Taube found it rather uninteresting [rtt ointressant].

Reviews
Borglund, Tore. Anouilh smalsprig? [A. on a narrow track?]. Expr., 5 December 1952, p. 23. K. S-z (Karin Schultz). Radiospalten. Det inhgnade paradiset [The radio column. The fencedin paradise]. DN, 5 December 1952, p. 12. U. S-m. (Urban Stenstrm). Radio. En vildfgel. 5 December 1952, p. 13 E.T. (Ella Taube). Radioteatern: En vildfgel. SvD, 5 December 1952, p. 17.

1953
280. MIG TILL SKRCK [Unto My Fear]

Credits
Production Playwright Director Radiotjnst Ingmar Bergman/ke Falck (arr. for radio) ke Falck

387

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Broadcast Date Retransmitted 12 March 1953 7 July 1960 Sven Lindberg Georg Funkquist Maj-Britt Nilsson Gunnel Brostrm Sif Ruud Hans Lindgren Olof Sandborg: Olle Hilding Lars Ekborg

Cast
Paul Erneman, book publisher Kersti Irene Mean Anders Isak, the Jew Carl Tobias

Synopsis
See ( 399) in Chapter VI: Ingmar Bergman in the Theatre.

Commentary
In Rster i radio 10, 1953 (8-14 March) 1953, pp 8-9, Bergman published a comment about the setting of his play, based on his maternal grandmothers apartment in Uppsala, the same location where Fanny and Alexander takes place. This comment originally appeared in the program to the 1947 Gteborg production of Mig till skrck. The 1953 radio transmission of Mig till skrck confirmed the critical assessment of Bergman as talented, intense and immature. In the words of Hemming Sten Jr. (ST), the piece exposed both Bergmans strength and flaws as a playwright; almost like a mantra the reviewers juxtaposed Bergmans imaginative feeling for the theatre to his ambition to make everything immensely exaggerated [strvan att gra allting s oerhrt verdrivet]. This imbalance was seen as the very essence of Bergmans playwriting and was felt also in a production directed by someone other than Bergman himself.

Reviews
Borglund, Tore. Radio. Mig till skrck. Expr., 13 March 1953, p. 19. HSjr. (Hemming Sten Jr.). Hrt i radio. Mig till skrck. ST, 13 March 1953, p. 11. U. S-m. (Urban Stenstrm). Mig till skrck. SvD, 13 March 1953, p. 11.

281.

EN LUSTELD ELLER UNGA PRSTER PREDIKA BST [A Passion or Young Priests Preach the Best]

Credits
Original title Production Playwright Translator Director Broadcast Date Retransmitted Une passion Radiotjnst Alfred de Musset Hjalmar Gullberg Ingmar Bergman 16 April 1953 1961, under the title En nyck Gunnar Bjrnstrand Maj-Britt Nilsson Inga Tidblad Sten Hedlund

Cast
Count de Chavigny Mathilde, his wife Madame de Lry A servant

388

Radio Productions
Commentary
The lusty tone of Mussets play may have contributed to Bergmans 1955 film comedy Sommarnattens leende (Smiles of a Summer Night). To the reviewers, Bergman combined frivolity and morality, the latter aimed at the libertine husband Count de Chavigny, somewhat reminiscent of Count Malcolm in Smiles....

Reviews
K. S-z. (Karin Schultz). Radiospalten. DN, 17 April 1953, p. 10. U. S-m. (Urban Stenstrm). Radio. En lusteld. SvD, 17 April 1953, p. 11. E.T. (Ella Taube). Hrt i radio. ST, 17 April 1953, p. 8.

282.

HOLLNDARN [The Dutchman]

Credits
Producer Playwright Radio Adaptation Director Broadcast Date Radiotjnst August Strindberg Herbert Grevenius Ingmar Bergman 8 October 1953 Uno Henning Mrta Arbin Tora Teje Eva Dahlbeck Gsta Gustafson Ulf Palme Axel Hgel

Cast
The Dutchman Amelie The Mother Lilith Gsta, druggist Ukko Goldsmith

Commentary
This was Bergmans second radio production of Strindbergs dramatic fragment Hollndarn about an artist who falls in love for the seventh time but in the end finds joy, not in love but in his creativity. The reception was rather critical. Karin Schultz wrote categorically: ... if there is one thing he (Bergman) cannot do, it is to direct radio drama. He is an artist of the eye. [Om det r en sak han inte kan, s r det att regissera radiodramatik. Han r gats konstnr]. Bergman was also criticized for bringing in naturalistic sound effects in a dreamplay like Hollndarn (Urban Stenstrm).

Reviews
Borglund, Tore. Radio. Miljoner ron lyssnade [Radio. Millions of ears listened]. Expr., 9 October 1953, p. 27. (Title refers to a sports broadcast, not to Bergmans play production). S-z (Karin Schultz). Radiospalten. Det stora namnet [Radio column. The big name]. DN, 9 October 1953, p. 12. U. S-m. (Urban Stenstrm). Radio. Nlar i silkeslakan [Radio. Needles in silk sheets]. SvD, 9 October 1953, p. 13. E. T. (Ella Taube). Radioteatern: Hollndarn. ST, 9 October 1953, p. 11.

389

Chapter V The Media: Radio and Television Work

1954
283. TRMLNING [Painting on Wood]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Radiotjnst Ingmar Bergman Ingmar Bergman 24 September 1954 Ingmar Bergman Jane Friedmann Bengt Ekerot Gunnar Bjrnstrand Eva Dahlbeck Jan-Erik Lindkvist Ulla Sjblom Gunnar Sjberg Birgitta Hellerstedt

Cast
The Narrator Maria The Knight Jns, the Squire The Witch Plog, the Smith Lisa The Actor Knights wife

Commentary
The radio production of Bergmans play [for a brief comment, see 424] was not well received in the few papers that reviewed it. One critic (Bengt Grafstrm, Expr) wrote: Bergman had no real grip [on his work], one got the impression he used greater force than was called for to present rather banal thoughts. [Bergman hade inget riktigt grepp, man fick intrycket att han anvnde strre kraft n vad som krvdes fr att presentera ganska banala tankar.] Karin Schultz thought the performance lacked direction and was too melodramatic, while Margereta Sjgren, though praising the acoustic resonance of the production, criticized Bergman for encouraging an exaggerated form of acting and for performing his own role as Narrator like an untrained schoolboy [som en otrnad skolpojk].

Reviews
Grafstrm, Bengt. Radiokrnikan. Som sista nummer [The radio chronicle. As the last number]. Expr., 22 September 1954, p. 23. Jolanta (Margareta Sjgren). Trmlning. SvD, 23 September 1954, p. 13. K. S-z (Karin Schultz). Radio. Uppbyggelsens timmar [Radio. Hours of edification]. DN, 22 September 1954, p. 12.

284.

ETT BORD AV APEL [A Table of Apple Wood]

Credits
Production Author Radio adaptation Director Broadcast Date Retransmitted Radiotjnst Herman Melville Ingmar Bergman Ingmar Bergman 12 December 1954 24 April 1960 ke Fridell

Cast
Husband/Narrator

390

Radio Productions
The Wife Julia Anna Professor Johnson The Maid Gaby Stenberg Berit Gustafsson Harriet Andersson Toivo Pawlo Nine-Christine Jnsson

Commentary and Reception


This was a dramatization of a short story by Melville, originally arranged for the radio by P. Lockwood. Reviewers considered Melvilles piece too novellistic and recommended a recitation instead. The criticism of Bergmans direction was harsh, and the production was called a severe disappointment [en svr besvikelse], a spooky performance that changed Melvilles tone of frailty ... to shrieks and thunderous noise [frndrade Ms skra ton till skrik och dundrande ovsen] (Borglund, Expr.]. Karin Schultz (DN) upbraided Ingmar Bergman for letting loose his directorial art on the miserable actors [Bergman slppte ls sin regikonst p de stackars skdespelarna].

Reviews
Borglund, Tore. Radio. Svr besvikelse [Radio. Grave disappointment]. Expr., 13 December 1954, p. 31. Jolanta. (Margareta Sjgren). Radio. Det spkar [Radio. The ghosts are out]. SvD, 13 December 1954, p. 13. K. S-z [Karin Schultz]. Skakar en tom sck [Shaking an empty bag]. DN, 13 December 1954, p. 17. E.T. [Ella Taube]. Hrt i radio [Heard on the radio]. ST, 13 December 1954, p. 13.

1955
285. BOLLEN [The Ball]

Credits
Original Title Production Playwright Director Broadcast Date Retransmitted La palla Sveriges Radio Carlo Fruttero Ingmar Bergman 21 May 1955 8 July 1958 Gunnar Bjrnstrand ke Fridell Jullan Kindahl Nils Nygren, Rune Thuresson

Cast
Filip Ludvig Key The Commissioner The Concierge Two Constables

Commentary
Frutteros psychological radio thriller is part courtroom drama, part self-revelation by a man whose crime is murder of his social self. Reviewers considered Ingmar Bergmans direction and the two main actors superior to the play itself. Particular mention was made of the acoustic effects: The performance was remarkable. It was subdued to the point of whispers and utilized silences to the utmost to create a suggestive mood. [Frestllningen var mrklig. Den var

391

Chapter V The Media: Radio and Television Work


dmpad nst intill viskningar och anvnde tystnader till det yttersta fr att skapa suggestiv stmning, Borglund, Expr.]

Reviews
Borglund, Tore. Radio. Lrdagsprla [Radio. Saturday pearl]. Expr., 22 May 1955, p. 35. Lgr. (?). Radio. Radioteaterns repertoarnd [Radio. The radio theatres lack of repertory]. DN, 22 May 1955, p. 17. U. S-n. (Urban Stenstrm). Radio. Ni r misstnkt! [Radio. You are under suspicion!]. SvD, 22 May 1955, p. 17. E.T. (Ella Taube). Hrt i radio [Heard on the radio]. ST, 22 May 1955, p. 15. This production was also broadcast on Danish Radio (DR) on 17 January 1959.

286.

MUNKEN GR P NGEN [The Monk Walks in the Meadow]

Credits
Original Title Production Play Text Translator Director Broadcast Date Munken gaar i Enge Sveriges Radio Carl Gandrup Ivo Jensen Ingmar Bergman 29 September 1955 Ulf Palme Birgitta Valberg Bengt Ekerot Margareta Krook Gsta Przelius, Gunnar Nielsen

Cast
Pastor Ambrosius Elgive, his wife Karl Vitus, PhD, the Monk Maid Male nurses

Commentary
Gandrups play from the 1920s is about a runaway lunatic, who serves as a catalyst in a marital conflict between a clergyman and his wife and could have been a morality play written by Ingmar Bergman. In fact, one is reminded of Bergmans play Mordet i Barjrna from about this time (1954). Reviewer Karin Schultz recognized Bergmans persona in the abysmal shriek that blocked the loudspeakers and put an end to Carl Gandrups Munken gr p ngen. The shriek was so wild, long, and horrifying that everyone understood it had to be Ingmar Bergman who directed the play [blockerade hgtalarna och satte punkt fr Carl Gandrups Munken gr p ngen. Tjutet var s vilt, lngdraget och fasansfullt att var och en frstod att det mste vara Ingmar Bergman som regisserade pjsen]. All the reviewers felt in fact that in this production Bergman overdid the expressionistic potential of the drama.

Reviews
n.a. Radiokrnikan. I underligt sllskap [Radio chronicle. In a strange company]. Expr., 30 September 1955, p. 29. Jolanta (Margareta Sjgren). Radio. Det mefistofeliska [Radio. The Mefistophelean]. SvD, 30 September 1955, p. 5. I. O-e (Ingvar Orre ). Hrt i radio. ST, 30 September 1955, p. 13. K. S-z (Karin Schultz). Radio. Ett avgrundsskrik [Radio. An abysmal shriek]. DN, 30 September 1955, p. 21.

392

Radio Productions

1956
287. FARMOR OCH VR HERRE [Grandmother and Our Lord]

Credits
Production Play Text Radio adaptation Director Broadcast Date Sveriges Radio Hjalmar Bergman Herbert Grevenius & Ingmar Bergman Ingmar Bergman 1 January 1956 Tora Teje Henrik Schildt Rene Bjrling Hkan Westergren Gunnar Bjrnstrand Gsta Gustafson Sif Ruud Josua Bengtson

Cast
Grandmother Agnes Borck August, her son Frida, her daughter Axel, her youngest son Grandchild Nathan A Beggar Emma, housekeeper Axelsson

Commentary
Hjalmar Bergmans classical novel, dramatized and performed on a number of European stages, including Dramaten in Stockholm, was produced for the radio by Ingmar Bergman, with veteran actress Tora Teje in the lead role (Teje had also played the part in a Dramaten production some 15 years earlier). The play version of Hjalmar Bergmans novel about the matriarchal Grandma and her grandson Nathan, which was originally termed a comedy, became more of a family tragedy in Ingmar Bergmans version. The broadcast was a great success, and Sveriges Radio was urged to make the production part of its regular repertory. As so often in positive reviews of Bergmans radio work, his sense of timing and the ensemble performance were considered remarkable: Ingmar Bergman led the actors with mastery, the ensemble acting had a pure musical effect. [Bergman ledde trion med msterskap, samspelet fick en rent musikalisk effekt.] (SvD, 2 January 1956, p. 22)

Reviews
Borglund, Tore. Farmor Tora och farbror Sven [Grandma Tora and Uncle Sven]. Expr., 2 January 1956, p. 10. Jolanta (Margareta Sjgren). Ett magnifikt solo [A magnificent solo]. SvD, 2 January 1956, p. 22. Lgr.(?). Radio. DN, 2 January 1956, p. 15. Sbg. (?). Radio i gr. AB, 2 January 1956, p. 7. E.T. (Ella Taube). Hrt i radio. ST, 2 January 1956, p. 15.

288.

VOX HUMANA [La voix humaine]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Retransmitted Sveriges Radio Jean Cocteau Ingmar Bergman 16 February 1956 9, 14, 17 February 2003

393

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Cast
The Voice Mrta Ekstrm

Commentary
This broadcast of Cocteaus radio monologue was produced five years earlier according to a newspaper notice but no record of an earlier transmission has been found. Its 1956 broadcast was a tribute to the veteran actress Mrta Ekstrm who had just died. See: Tore Borglund, Radio-TV. Expr., 17 February 1956, p. 18.

289.

DET GAMLA SPELET OM ENVAR [Everyman]

Credits
Production Playwright Director Music vignettes Broadcast Date Repeat transmission Sveriges Radio Hugo von Hoffmansthal Ingmar Bergman Ingvar Wieslander 1 April 1956 14 July 2003, with brief interview with Bergman Oscar Ljung Anders Frithiof Benkt ke Benktsson Sture Ericson Max von Sydow ke Fridell Toivo Pawlo Naima Wifstrand Harriet Hedenmo Rune Turesson Yngve Nordwall Eva Stiberg Berit Gustafsson Nils Eklund ke Askner

Cast
The Prologue God The Devil Death Everyman Companion Mammon Everymans mother The Wife Poor Neighbor The Creditor Lust Good Deeds Lean Cousin Fat Cousin

Commentary
Von Hoffmansthals 1912 version of the English 14th-century morality play Everyman focusses more on Mans loneliness in the face of death than on his lifestyle, which threatens to destroy a Christians road to salvation. This modern eschatological version of the medieval drama was in line with Ingmar Bergmans own play Trmlning and his film Det sjunde inseglet. When the production was re-broadcast on Bergmans 85th birthday (upon his request), he talked briefly about the play, treating it as an original German classic rather than an adaptation of a medieval English morality play.

Reviews
Borglund, Tore. Radio TV. Nojs och ddsallvar vgg i vgg [Radio-TV. Funmaking and deathly seriousness side by side]. Expr., 2 April 1956, p. 18. Jolanta (Margareta Sjgren). Envar[Everyman]. SvD, 3 April 1956, p. 9. P.H. (?). Radioteatern: Det gamla spelet [Radio theatre: The old play (about Everyman)]. ST, 3 April 1956, p. 9.

394

Radio Productions
290. TUNNELN [The Tunnel]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Retransmitted Sveriges Radio Pr Lagerkvist Ingmar Bergman 23 May 1956 2 June 1960 ke Fridell Toivo Pawlo

Cast
Man in Tuxedo The Hunchback

Commentary
To honor the author, Nobel Prize winner Pr Lagerkvist, on his 65th birthday, the Swedish radio staged broadcast versions of two of his plays. One of them was the one-act Tunneln, directed by Ingmar Bergman, who toned down Lagerkvists expressionistic drama about two men who meet in a realm between life and death. The reviews were only brief notices.

Reviews
Grafstrm, Bengt. P 65-rsdagen [On his 65th birthday]. Expr., 24 May 1956, p. 20. Lgr. (?). Radio. Litterr minnesdag [Literary memorial day]. DN, 24 May 1956, p. 13. U. S-m. (Urban Stenstrm). Tunneln. SvD, 24 May 1956, p. 13. E.T. (Ella Taube) Hrt i radio. Tv styva inslag [Heard on the radio. Two clever features]. ST, 24 May 1956, p. 11.

291.

PORTRTT AV EN MADONNA [Portrait of a Madonna]

Credits
Production Playwright Radio adaptation Director Broadcast Date Sveriges Radio Tennessee Williams Herbert Grevenius Ingmar Bergman 2 December 1956 Inga Tidblad Henrik Schildt John Elfstrm Olga Appellf Bjrn Gustafsson Helge Hagerman

Cast
Lucretia Collins The Doctor The Porter Cleaning Woman Elevator Boy Mr. Abrams, landlord

Commentary
Tennessee Williams portrait of a Southern spinster was considered a trifle of a drama. The lead role was played by veteran actress Inga Tidblad; she received respectful notices, but according to the reviewers, neither she nor Bergman could rescue the play.

Reviews
Borglund, Tore. Advent utan ljus [Advent without candles]. Expr., 3 December 1956, p. 15. Lucia (Louise Grslund). Lucretia Collins. SvD, 3 December 1956, p. 11. Nyberg, Ulf. Radion i gr. AB, 3 December 1956, p. 11. O-e. (Ingvar Orre). Hrt i radio. ST, 3 December 1956, p. 20.

395

Chapter V The Media: Radio and Television Work


S-z (Karin Schultz). Radio. Sjuka sjlars malande [Radio. The churning of sick souls]. DN, 3 December 1956, p. 21.

1957
292. FNGEN [The Prisoner]

Credits
Production Playwright Radio Adaptation Director Broadcast Date Sveriges Radio Bridget Boland Erik Mller Ingmar Bergman 19 April 1957 Uno Henning Gunnar Bjrnstrand Gunnar Olsson

Cast
The Cardinal/The Prisoner The Interrogator The Guard

Commentary
This play about the psychological breaking-down of a Cardinal by a brainwashed Communist interrogator became, in Bergmans direction, a morality play about guilt rather than a political drama.

Reviews
Borglund, Tore. Radio-TV. Sumpade chanser [Radio-TV. Missed chances]. Expr., 20 April 1957, p. 10. Jolanta (Margareta Sjgren). Ni kan inte dma [You cannot judge...]. SvD, 20 April 1957, p. 11. Nyberg, Ulf. Radion i gr. AB, 20 April 1957, p. 14. E.T. (Ella Taube). Vad blev man... [What did one become...]. ST, 20 April 1957, p. 9.

293.

FALSKSPELARE [Cheaters]

Credits
Original Title Production Playwright Director Broadcast Date Igroki Sveriges Radio Nikolai Gogol Ingmar Bergman 16 November 1957 Benkt-ke Benktsson Max von Sydow Toivo Pawlo ke Fridell Nils Eklund Rune Turesson Gunnar Bjrnstrand Yngve Nordwall

Cast
Glov Sjvochnev Glov Jr. Utesjiteljny Alexej Krugel Icharev Zamuchryskin

396

Radio Productions
Commentary
After the death of actor Benkt-ke Benktsson, the Swedish radio presented a broadcast version of Gogols play with Benktsson in one of the roles. The production had been completed shortly before Benktssons demise. The brief reviews praised Bergmans Malm ensemble but felt that the play was not suitable for the radio medium.

Reviews
Hancock, Bill. Falskspelare och snoddism [Cheaters and snoddism (term coined after popular singer Snoddas Gsta Nordgren)]. Expr., 17 November 1957, p. 14. S. Json. (Sten Jonsson?). Radio. Urpremir [Radio. First opening]. SvD, 17 November 1957, p. 14. Lgr. (?). Radio. Benkt-ke Benktsson. DN, 17 November 1957, p. 18. Miller, Jack. Radion i gr. AB, 17 November 1957, p. 13. E.T. (Ella Taube). Hrt i radio. ST, 17 November 1957, p. 13.

1958
294. SAGAN [The Legend]

Credits
Production Playwright Radio adaptation Director Broadcast Date Sveriges Radio Hjalmar Bergman Claes Hoogland & Ingmar Bergman Ingmar Bergman 18 September 1958 Bibi Andersson Gunnel Lindblom Ingrid Thulin Oscar Ljung Max von Sydow Folke Sundquist Toivo Pawlo Dagny Lind Ingmar Bergman

Cast
The Saga [Legend] Astrid Rose Ehrensthl Gerhard Mr. Sune Chamber Orderly Colonels Wife The Narrator

Commentary
As an hommage to Hjalmar Bergman on what would have been his 75th anniversary, the Swedish radio theatre presented Ingmar Bergmans production of the play Sagan with the same ensemble as in his 1957 Malm staging. Excerpts from that staging had been broadcast on 15 May 1958. Many felt that the piece was not suitable as a radio broadcast.

Reviews
Borglund, Tore. Radio. Fr fattig fr sagor [Radio. Too poor for fairy tales]. Expr., 19 September 1958, p. 24. Lgr. (?). Radio. Hjalmar Bergmans minnesdag [Radio. Hjalmar Bergmans memorial day]. DN, 19 September 1958, p. 23. Miller, Jack. Radion i gr. AB, 19 September 1958, p. 17.

397

Chapter V The Media: Radio and Television Work


S-z (Karin Schultz). Hrt i radio. Otillrcklig ensemble i Bergmans Sagan [Heard on the radio. Inadequate ensemble in Bs Legend]. ST, 19 September 1958, p. 11. Stenstrm, Urban. Radio. En bitter saga [Radio. A bitter fairy tale]. SvD, 19 September 1958, p. 21.

295.

DEN SOM INTET HAR [He Who Has Nothing]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Sveriges Radio Bengt Anderberg Ingmar Bergman 13 November 1958 Max von Sydow Oscar Ljung Marianne Stjernqvist Gudrun Brost Nils Nygren

Cast
Isak Johannes Anna The Witch Narrator

Commentary
This 20-minute modernized version of La Fontaines fable The Wolf and the Lamb and H.C. Andersens tale Big Claus and Little Claus is a macabre story of injustice and cruelty. Reviewers spoke of Ingmar Bergmans direction as penetrating and sharp.

Reviews
Borglund, Tore. Radio. Anderbergs grimas [Radio. As grimace]. Expr., 14 November 1958, p. 24. Lgr. (?). Den som intet har. [He who has nothing] DN, 14 November 1958, p. 19. Miller, Jack. Radion i gr [Radio yesterday]. AB, 14 November 1958, p. 13. Stenstrm, Urban. ...lagom torr [...not too dry]. SvD, 14 November 1958, p. 15.

1960
296. FRSTA VARNINGEN [The First Warning]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Sveriges Radio August Strindberg Ingmar Bergman 11 August 1960 Gunnar Bjrnstrand Eva Dahlbeck Mona Malm Birgitta Valberg

Cast
The Gentleman His Wife Rosa The Baroness

Commentary
Strindbergs one-act comedy, originally called The First Tooth and accepted (but never performed) at the Royal Dramatic Theatre in 1892, was broadcast under Bergmans direction with

398

Radio Productions
Gunnar Bjrnstrand and Eva Dahlbeck in the lead roles. The two had established their acting rapport as a comedy couple in Bergmans films Kvinnors vntan (1952), En lektion i krlek (1954) and Sommarnattens leende (1955).

Reviews
Borglund, Tore. Rumsren Strindberg [S. presentable]. Expr., 12 August 1960, p. 12. Lgr. Radio. Strindbergs Frsta varningen. DN, 12 August 1960, p. 7. S-z (Karin Schultz). Radioteatern. Erotiskt trassel [Radio theatre. Erotic entanglement]. ST, 12 August 1960, p. 7. Stenstrm, Margaret. Radio. Frsta varningen. SvD, 12 August 1960, p. 9.

See also
Matts Rying. En lektion i skdespelarkonst [A lesson in acting]. Rster i Radio-TV, 32/1960 (713 August). Egil Trnqvist comments briefly on this production in his book Bergmans Muses, 2003, pp. 3739. This production was also transmitted on Danish Radio (DR) on 10 December 1960.

297.

KALKMLERI (Trmlning/Wood Painting)

Credits
Production Playwright Director Translator Broadcast Dates Length Danmarks Radio (DR), P 1 Ingmar Bergman Johannes Marott Aage Henriksen 4 March 1960 and 26 September 1989 43 minutes Kjeld Jacobsen Henrik Wiehe Ebba Nrager Johannes Meyer Hans Kurt Tove Maes Palle Huld Birgitte Reimer Kirsten Rolffes Lisbeth Movin

Cast
Narrator The Actor The Girl The Smith Jens (Jns) Maria The Knight Lisa The Witch Karin

Reviews
Elmquist, Carl Johan. Ddedans [Dance of Death]. Politiken, 5 March 1960, p. 8.

1961
298. MLA P KYRKJEVEGG (Trmlning/Wood Painting)

Credits
Production Playwright Norsk Rikskringkasting (NRK) Ingmar Bergman

399

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Director Translator Broadcast Date Length Bjarne Andersen Halldis Moren Vesaas 17 January 1961 44 minutes Nils Hald Elisabeth Bang Joachim Calmeyer Johan Norlund Astrid Folstad Henrik Brseth Ruth Tellefsen Alf Sommer Ingebjrg Sem Astrid Sommer

Cast
Narrator The Girl Jns The Knight The Witch The Smith Maria The Juggler Lisa Karin

299.

LEKA MED ELDEN [Playing with Fire]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Sveriges Radio August Strindberg Ingmar Bergman 22 January 1961 Gunnar Bjrnstrand Birgitta Valberg Ulf Palme Max von Sydow Bibi Andersson

Cast
The The The The The Father Mother Son, painter Friend Cousin

Commentary
According to the reviews, this radio version of Strindbergs one-act comedy became, under Bergmans sophisticated and by now restrained direction, not a playing with fire but with matches (Grafstrm) or light bulbs (Schultz). The critical reaction ranged from praising a virtuosity performance to criticizing Bergmans instruction of the actors who emphasized everything artificial and clumsy in the dialogue. One reviewer (Nordelius) voiced a commonly held Swedish view at the time that Ingmar Bergman was a poor writer of dialogue in his films. With this radio production of Strindbergs Leka med elden Bergman, according to Nordelius, paid back a debt to the playwright he had tried in vain to imitate.

Reviews
Grafstrm, Bengt. Hgt komedispel [Great comic acting]. Expr., 23 January 1961, p. 18. Lgr. Radio. Leka med Strindberg [Radio. Playing with Strindberg]. DN, 23 January 1961, p. 15. Nordelius, Karl Olov. Tack Ingmar Bergman! [Thank you, Bergman!]. AB, 23 January 1961, p. 9. S-z (Karin Schultz). Leka med gldlampor [Playing with light bulbs]. ST, 23 January 1961, p. 7. Stenstrm, Margaret. Radio. Glada brasor [Radio. Happy fires]. SvD, 23 January 1961, p. 11. This production was broadcast on Danish Radio on 10 October 1989. The broadcast included a brief Danish introduction.

400

Radio Productions
See also
Ring, Lars. Tidiga pjser lter oss kika in i Bergmans verkstad. SvD, 13 February 1998, pp. 14-15. Trnqvist, Egil. Bergmans Muses, 2003, pp. 39-41.

300.

EN NYCK (A caprice)
Broadcast Date 3 April 1961 This was a production recorded under a different name (En lusteld) in 1953 (see 281).

Reviews
Lgr. Radio. En nyck. DN, 4 April 1961, p. 15. M.S. Kvvd lusteld [Suffocated passion]. SvD, 4 April 1961, p. 15. Von Rettig, Claes. Fransk lektion i otrohet i njsamt radiofredrag [French lesson in unfaithfulness in amusing radio program]. AB, 4 April 1961, p. 9.

301.

RUCKLARENS VG [The Rakes Progress]


Live transmission broadcast from the Royal Opera in Stockholm on 7 May 1961. For credits, See ( 489) in Opera section, theatre chapter.

1965
302. FR ALICE (Tiny Alice)
Broadcast Date 9 December 1965 Radio transmission of Bergmans Dramaten production of Albees play Tiny Alice. (See 442.)

1966
303. RANNSAKNINGEN [The Investigation]
Broadcast Date 13 September 1966 Broadcast excerpts from Bergmans production at Dramaten of Peter Weiss stage play. For credits, see ( 443) in theatre chapter (VI).

1967
304. BYEN [Staden]

Credits
Production Playwright Director Length Broadcast Date Danmarks Radio (DR), P1 Ingmar Bergman Harry Katlev 60 minutes 10 November 1967 and 3 October 1989

401

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Cast
Joakim Naken Anne Schalter The Servant The Pump The Pastor The Poet The Worker Grandmother Marie Baloo Oliver Mortis Erik Mrk Annegrethe Nissen Ole Monty Elith Pio Poul Mller Palle Huld Mogens Hermansen Helga Frier Rita Angela Gunnar Strmvad Poul Bundgaard

Commentary
Danish production of Trmlning [Wood Painting]. No reviews have been located.

1969
305. WOYZECK
Broadcast date 25 April 1969 (Prod. no. 537). Radio adaptation of Dramaten production of Bchners play. For credits, see ( 446).

1972
306. VILDANDEN [The Wild Duck]
Broadcast Date 22 March 1972 Broadcast excerpts from Bergmans production at Dramaten of Henrik Ibsens stage play. For credits, see ( 450).

1984
307. EN HRSGEN [A Hearsay]

Credits
Production Playwright Director Broadcast Date Sveriges Radio, P 1 Erland Josephson Ingmar Bergman 2 and 7 September 1984 Erland Josephson Jane Friedmann Jan Olof Strandberg Peter Stormare

Cast
Erland Isa Kallenius Ludvig

402

Radio Productions
Commentary
This was one of Swedish Radio Theatres two contributions to the broadcast contest Prix Italia. Bergman looked upon the production as an experiment to return to the broadcast medium. No reviews have been located, but there was a brief write-up about the production in DN, 2 September 1984 in column Radio idag (Radio today).

1990
308. EN SJLSLIG ANGELGENHET [A Matter of the Soul]

Credits
Production Playwright Director Broadcast date Length Sveriges Radio, P 1 Ingmar Bergman Ingmar Bergman 10, 11, 20 and 24 January 1990 78 minutes Jane Friedmann Aino Taube

Cast
Victoria Older Woman

For brief synopsis, see ( 199) in Chapter II. In a postscript to the production, Stefan Johansson talked about Ingmar Bergmans 40 years as a radio director.

Commentary
Bergman had written this radio monodrama in 1972. Years later a radio production of it was scheduled for the fall of 1988, but when the head of the theatre section at SR, Per Lysander, resigned in protest over an administrative trend to popularize the repertory, Bergman, in solidarity, withdrew the production. A good account of this incident can be found in the Danish newspaper Fyens Stiftstidende (Skuespillerboykot af Sveriges Radio) [Actors boycot Swedish Radio], 17 February 1988. See Theatre/media bibliography, chapter VII ( 621) and Interview chapter (VIII), 1988, 914. The play was finally broadcast two years later, in January 1990. En sjlslig angelgenhet was broadcast in English as A Matter of the Soul on BBC Radio 3 in March 1990; in German as Eine Seelengelegenheit on NDR (Norddeutsche Rundfunk) in 1990, and on Danish Radio (DR) as Et sjleligt anliggende on 6 and 7 November 1990.

Reviews
Borglund, Tore. En kvinna i livets rvsax. Ingmar Bergmans starka radiopjs [A woman in lifes trap. Bergmans strong radio play]. Arbetet, 11 January 1990, p. 5. Nilsson, Bjrn. En rst i drmmens allrum [A voice in our collective dream]. Expr., 20 January 1990, p. 4. Egil Trnqvist discusses Bergmans radio production of the play in his book Between Stage and Screen, 1995, pp. 195-198.

403

Chapter V The Media: Radio and Television Work

1999
309. OVDER [Storm]

Credits
Production Playwright Director Music Running time Broadcast Date Sveriges Radio, P 1 August Strindberg Ingmar Bergman Kbi Laretei 64 minutes 29 August and 3, 4, 5 September 1999 Erland Josephson Ingvar Kjellson Ewa Frling Maria Bonnevie Hans Alfredsson Gertrud Mariano Nadja Weiss Gran Wistedt Tord Peterson Magnus Ehrner

Cast
The Gentleman The Brother Ex-wife Gerda Louise, the maid Confectioner Starck Mrs. Starck Confectioners Daughter The Iceman The Lamplighter The Mailman

Commentary
Bergmans radio production of Ovder was part of an SR series of Strindberg broadcasts. Ingmar Bergman remained rather faithful to Strindbergs text and milieu, including the sound of horse hoofs and church bells, and of the thunder and piano music mentioned in the original text. The reviews emphasized the artistic simplicity in both direction and performance. In an indirect reference to Bergmans earliest fiery and deeply personal approach to theatre directing, Gabriella Bjrnstrand suggested that he now displayed the gift of old age: to understand that genius is to reduce, to abstain from the desperate posturing of the ego, both in directing and in intonation [lderdomens gva: att frst att geni r att reducera, att avst frn det egna jagets desperata thvor, bde i regi och intonation]. All reviews pointed out Bergmans unique gift for the medium, and his presentation of Ovder was seen as an hommage to the genre and an appeal to preserve radio theatre as a special performance arena. In their rave responses to Bergmans production, reviewers singled out its musicality and rhythmic balance, and the directors masterly hand invisible but absolutely present [osynlig och absolut nrvarande] (Vinterhed). Johannes Ekman interviewed Bergman and Josephson on Swedish Radio, Program 2, on 29 August 1999. Title: Ett liv kring naturkraften Strindberg [A life around the atavistic force of S.]. See 669. Production was broadcast on Danish Radio under title Tordenluft on 15 November 1999.

Reviews
Bjrnstrand, Gabriella. Bergman och varats ltthet [B. and the lightness of being]. UNT, 11 September 1999, p. 21. Ring, Lars. Detaljer fogas till en solkig enhet [Details are joined together to a tarnished unity]. SvD, 4 September 1999, p. 15. Srenson, Margareta. Strindberg fr rat [S. for the ear]. Expr., 30 August 1999, p. 4.

404

Radio Productions
Vinterhed, Kerstin. Ovder har inte en dd minut [Storm does not have one dead minute]. DN, 29 August 1999, p. 5 d. See also Trnqvist, Egil. Det talade ordet: Om Strindbergs dramadialog, 2001, pp. 216-226, and From Drama Text to Radio Play: Aural Strindberg, in authors Bergmans Muses, 2003, pp. 4245.

2001
310. JOHN GABRIEL BORKMAN

Credits
Production Playwright Director Music Running Time Broadcast Date Sveriges Radio, P1 Henrik Ibsen Ingmar Bergman Kbi Laretei 70 minutes 19, 20, 22, and 28 October 2001 Erland Josephson Gunnel Lindblom Anita Bjrk Jonas Malmsj Jan-Olof Strandberg Maria Bonnevie Jane Friedmann Margreth Weivers

Cast
John Gabriel Borkman Gunhild Borkman Ella Rentheim Erhart Borkman Foldal Frida Foldal Mrs. Wilton Malene, maid

Commentary
Ingmar Bergman cut down Ibsens drama to a 75-minute performance. He (and Erland Josephson) toned down Borkmans megalomania, turning the former mining industrialist into an old man who dreams of his former power rather than someone seeking personal restitution. Gunnel Lindbloms portrayal of Mrs. Borkman stressed the wifes angered pain over the shame that Borkmans economic machinations, bankruptcy and prison term had brought the family. Her embittered voice stood out as the central voice in the production, accompanied by the echoing steps of the restless Borkman traipsing about upstairs in the house and of son Erharts comings and goings. The only non-diegetic sound used were a few bars of piano music. Magnus Florin interviewed Bergman and Josephson on the radio briefly after the transmission. Bergman comments on Ibsen and Strindberg. Reviews talked about a clear, confident presentation that revealed Bergmans directorial know-how and his understanding of the broadcast medium, but spoke also of a perfection so polished it runs the risk of being dead [en perfektion s polerad den lper risken att bli dd] (Gerell).

Reviews
Gerell, Boel. Elegant och skickligt men ngot saknas [Elegant and skilful but something is missing]. SDS, 20 October, 2001, p. B4. Granath, Sara. Bergman fr Ibsen att lysa [Bergman makes Ibsen shine]. SvD, 20 October, 2001, p. 9.

405

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Lindh-Garreau, Maria. Bergman tar vl vara p ljuden [Bergman utilizes sound effects well]. DN, 22 October, 2001, p. 82. Schwartz, Nils. Borkman.com. Expr., 20 October, 2001, Section 2, p. 2. Westling, Barbro. Ett drama p lderns hst [A drama in the fall of life]. AB, 20 October, 2001, p. 5

2003
311. PELIKANEN och DDENS (The Pelican and Island of the Dead)

Credits
Production Playwright Director Music (piano) Broadcast Date Sveriges Radio, P 1 August Strindberg Ingmar Bergman Kbi Laretei 8, 10, and 16 February 2003 Erland Jospehson Anita Bjrk Ewa Frling Jonas Malmsj Maria Bonnevie Gunnel Lindblom Jacob Ericksson

Cast
The Dead Man The Teacher Mother Elise Son Fredrik Daughter Gerda Margret Son-in-Law

Commentary
Pelikanen and Ddens were written in 1907, the latter inspired by Bcklins famous painting Toteninsel was planned as a frame for the former, but is usually not included in productions of the chamber play. Bergman did and shifted the emphasis from psychological realism in Pelikanen to dream mode in Toteninsels realm of death.

Reviews
Bjrck, Amelie. Borde modern straffas [Should the mother be punished]. GP, 8 February, 2003, p. 38. Ring, Lars. Strindbergs Pelikanen i kongenial Bergmanregi [Strindbergs The Pelican in ingenious Bergman direction]. SvD, 8 February, 2003. Schwartz, Nils. Korsreferenser p Ddens [Cross references on the island of Death]. Expr. 8 February, 2003, p. 7. In connection with the broadcast of Pelikanen, Ingmar Bergman was interviewed briefly about the play. See 680.

312.

ROSMERSHOLM

Credits
Production Producer Playwright Director Technician Sveriges Radio, P 1 Jan Cruseman Henrik Ibsen Ingmar Bergman/Gunnel Lindblom Frida Englund

406

Television Works
Cast
Rebekka West Rosmer Mrs. Helseth Ulrik Brendel Mortensgrd Kroll Ewa Frling Jonas Malmsj Gunnel Lindblom Erland Josephson Ingvar Kjellson Jan Olof Strandberg

Bergman withdrew from this production, and Gunnel Lindblom took over as director.

Television works
Many of Ingmar Bergmans productions for television have also been released as films shown in movie theatres or have been based on earlier theatre productions. Such works have been extensively reviewed and discussed by film and theatre critics, and are referenced in the Filmography and Theatre chapters. In the 1950s Bergman became intrigued by television, which he was able to watch in Malm in Danish transmissions. (Denmark was ahead of Sweden in offering a TV network.) In an interview article in Expr. (25 March 1969, p. 25), Bergman relates how he saw television for the first time through a shop window. On the screen was a trial transmission of a violinist: You couldnt hear any sound, and the head was cut off in the picture, but I stared as if mesmerized at this monster. Then I rushed in and bought the set [Man hrde inget ljud och huvudet var bortkapat i bilden, men jag stirrade som frhxad p detta monstrum. Sedan strtade jag in och kpte apparaten]. A few years later, after one of his own TV productions, he confirmed his enthusiasm for the new medium in an article titled Jag vill vara med i leken [I want to be part of the game] (Rster i RadioTV, no. 7, 1958, pp. 22, 53). Declaring his readiness to rush in on the arena and do somersaults [beredskap att rusa in p scenen och sl kullerbyttor], he pleaded not be excluded from the TV medium in the future. Bergmans debut in TV came in 1957 when he brought his Malm ensemble to Stockholm, where Hjalmar Bergmans play Herr Sleeman kommer (Mr. S. Cometh) was televised live and preserved on 16 mm film. This was labeled as an experiment of importance for the future of television theatre. See C. J-n, Ingmar Bergman debuterar med Hjalmar Bergman. Rster i Radio, no. 13, 1957, p. 20. In the following year, Bergmans Malm ensemble travelled again to Stockholm to present two TV productions: Venetianskan [The Venetian Woman] by an unknown 16th-century Italian author, and a TV version of Olle Hedbergs Rabies, adapted for the theatre in 1945 (see 391). Again, the performances were staged live and preserved on 16 mm film. The transmission of Venetianskan, became noted for its use of mobile cameras, thus breaking with the static pattern of Swedish television cameras at the time.

407

Chapter V The Media: Radio and Television Work

Anders Ek as Sebastian Fischer performing a ritual act in Bergmans first film for TV, Riten from 1969 (Courtesy: SVT/SFI) Bergmans first major breakthrough as a television director came in the 1960s with two Strindberg productions: Ovder (Storm) and Ett drmspel (A Dreamplay). Theatre productions on television were still a new and relatively rare phenomenon, and in the reception of Bergmans version of Ett drmspel, one can sense the reviewers excitement over the potential of the new visual medium. What impressed the critics was Bergmans ability to launch a major drama production that accepted the limitations of the TV screen. With its many scene changes and in using both double exposures and dissolves, Bergmans production of Strindbergs dreamlike vision seemed especially adapted to the fluidity of the TV camera and to the closeness of the characters on the screen. One critic (Bckstrm, GHT, 3 May 1963) felt that Ingmar Bergmans TV staging of A Dreamplay gives one a feeling that it was this medium that Strindberg prophetically had in mind [Ingmar Bergmans TV-inscenering av Ett drmspel ger oss en knsla av att det var detta medium som Strindberg profetiskt hade i sikte]. The earliest of Bergmans own works scripted for television were shot in the film studio: Riten (1969, The Ritual) and Fr dokument (1970). His first TV script to be produced electronically was Reservatet (1970, The Lie, The Sanctuary), but it was not directed by Bergman since he still felt too unfamiliar with the new technique. However, the TV medium continued to intrigue him, and in 1973 he wrote and directed his first TV series, Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage). This work can be said to constitute Bergmans real popular breakthrough in Sweden. It was an event that gained him a mass audience and changed his creative image in the minds of many

408

Television Works
Swedes. The public response to his marriage series was considered remarkable by pollsters, as it occurred at a time when television viewing was on the wane. Polls taken in Sweden after the first three televised scenes, and again after the end of the series, showed an increase in the number of viewers, from 26% on 5 April to 40% six weeks later. Only soccer matches, two Swedish comedies from the 1930s and an animal program about moose received higher viewer ratings. Almost twice as many women than men watched Scener ur ett ktenskap, most aged 25 to 44. See Expr., 18 May 1973, p. 32. Statistical material is also available in SR/TV archives, Stockholm. After withdrawing from commercial filmmaking with Fanny and Alexander, Bergman continued to write and direct on television, most recently such works as Larmar och gr sig till (1997, In the Presence of a Clown) and Saraband (2003). Thus, his first contact with television in the mid-Fifties resulted in a half-century long commitment to a medium that also came to influence his filmmaking with its increasing attention to close-ups and intimate explorations of the human face. For a while at least, Ingmar Bergman was a pioneer in exploring first class drama on Swedish television, even though it does not seem to have impacted on todays programming, catering mostly to talk-shows and docu-soaps. Ingmar Bergmans TV productions represent a very individual authorship for the medium, one that is difficult to separate from his total artistic oeuvre. As one critic (Linde, DN, 23 January 1960) observed very early, the TV medium lay at the borderline between theatre and film, and Ingmar Bergman as the virtuoso he is in both, must be especially well equipped also for the amphibious area between the two [TV mediet ligger p grnsen mellan teater och film, och Ingmar Bergman som den virtuos han r i bda mste ju vara ovanligt vl rustad ocks fr amfibieomrdet mellan de tv].
Hockenjos, Vreni. Ur en drmmares perspektiv: Strindbergs subjektivism i Bergmans tolkning. Aura, IV, no. 4, 1998: 42-50. Quist, Per Olov.Frn Sleeman till livsfrsoning [From Sleeman to reconcilation with life]. UNT, 14 July 1998, p. 10. Trnqvist Egil. Bergmans Muses. Aesthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio, Chapters 4 and 6 through 10, pp. 65-79; 91-160.

Studies on Bergmans TV Work

See Varia A for list of documentaries of some of Bergmans TV productions. These documentaries are available for (research) viewing at SALB (Statens arkiv fr ljud och bild). See also title entries in the Filmography or in this chapter. A retrospective of Bergmans works for television was shown at the New York Museum of Broadcasting and Television in February 1987 and reviewed by John J. Connor in NYT, 18 February 1987, Section C, p. 22.

1957
313. HERR SLEEMAN KOMMER [Mr. Sleeman Cometh]

Credits
Production Director Sveriges Television Ingmar Bergman

409

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Assistant Director Playwright Decor Make-up Broadcast date Running time Lennart Olsson Hjalmar Bergman Martin Ahlbom Carl M. Lundh, Carl Magnusson 18 April 1957 43 min Naima Wifstrand Jullan Kindahl Bibi Andersson Max von Sydow Yngve Nordwall

Cast
Aunt Bina Aunt Mina Anne-Marie Valter, a Hunter J.O. Sleeman

Commentary
Stina Bergman, widow of Hjalmar Bergman, followed the various steps of this television production of her husbands work. She was reportedly very pleased with the result. So were the reviewers who felt that Ingmar Bergman was a television find with his dual experience of directing for the stage and the screen. Producers at SVT were of the opinion that this was the best theatre production so far on Swedish television.

Reviews
Axon (Arne Ericksson?). TV-succes fr Ingmar Bergman. SDS, 20 April 1957, p. 12B. Viola (Marianne Zetterstrm). TV. Hjalmar och Ingmar Bergman. SvD, 20 April 1957, p. 11.

1958
314. VENETIANSKAN [The Venetian Woman]

Credits
Production Director Play Text Architect Broadcast Date Running time Sveriges Television Ingmar Bergman Unknown 16th-century Italian author; play translated and revised by Giacomo Oreglia and Bertil Bodn Hrje Ekman 21 February 1958 56 min Folke Sundquist Gunnel Lindblom Eva Stiberg Helena Reuterblad Maud Hansson Sture Lagerwall

Cast
Julio, a young stranger Valeria, a married woman Angela, a widow Oria, Valerias maid Nena, Angelas maid Bernardo, a porter

Reception
Reviews were very enthusiastic. A spotless production that leaves the spectator altogether happy. What a magician he is, Ingmar Bergman! [En flckfri frestllning som lmnar skdaren alldeles lycklig. En sn trollkarl han r, Bergman!], wrote Marianne Hk (SvD), who was reminded of the tone and frivolity of Bergmans 1955 film Sommarnattens leende. Hk was

410

Television Works
seconded by signature Fale Bure (GHT) who predicted that after this production, Bergman would with his miraculous visionary instinct be predestined to become Swedens foremost TV artist [med sin mirakulsa bildinstinkt (vara) predestinerad att bli vr frmste TV-konstnr]. The reviewer in DN called the production the best he had seen on television and pointed out Bergmans conscious use of the TV screen as an open window inviting the viewers to look in.

Reviews
Ahr. TV-titten [TV look]. AB, 22 February 1958, p. 8. Brunius, Clas. Ett fynd [A find]. Expr., 22 February 1958, p. 9. Fale Bure. [Henning Olsson] Rent bildmssigt... [From a purely visual point of view...]. GHT, 22 February 1958, p. 7. Hken (Marianne Hk). TV. Betagande 1500-tal [TV. Charming 1500-hundreds]. SvD, 22 February 1958, p. 14. O-e (Ingvar Orre). Sett i TV. Artisteri p sinnlig grund [Seen on TV. Artistry on sensual ground]. ST, 22 February 1958, p. 11. M E-m (Mauritz Edstrm). TV. DN, 22 February 1958, p. 10.

315.

RABIES SCENER UR MNNISKOLIVET [Rabies Scenes from Human Life]

Credits
Production Director Play Text Broadcast Date Running time Sveriges Television Ingmar Bergman Ingmar Bergman, from Olle Hedbergs novels Sl dank [Loafing], (1944) 7 November 1958 89 min Max von Sydow Gunnel Lindblom ke Fridell Bibi Andersson Folke Sundquist Dagny Lind Tor Isedal Axel Dberg Nils Nygren Toiwo Pawlo ke Jrnfalk Marianne Stjernqvist Gunnel Blixt

Cast
Bo Stensson Sveningsson Jenny Sixten Garberg Eivor Erik The Aunt Knut Mosterson, her son Sven, a corporal Cronswrd, lawyer Wholesaler Rolf, 16-year-old boy Mrs. Svensson Young Girl

Commentary
Ingmar Bergman had staged the play in 1945 at the Hlsingborg City Theatre (see 391). The TV production was performed by actors from Malm City Theatre. The scant reviews pointed out Bergmans faiblesse for the puppet theatre and the morality play, with the result that the characters functioned as types.

Reviews
F:ius. (Bjrn Fabricius). TV. Rabies. SvD, 8 November 1958, p. 11; Wbg. (Bertil Widerberg). Television. Olle Hedbergs... SDS, 8 November 1958, p. 19.

411

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Per Olov Quist, Frn Sleeman till livsfrsoning [From Sleeman to reconcilation with life]. UNT, 14 July 1998, p. 10. (A discussion of Ingmar Bergmans early works for television) with particular attention to Bergmans TV version of Rabies.

1960
316. OVDER [Storm]

Credits
Production Playwright Director Assistant director Photography Sound Architect Costumes Make-up Technical director Chief Electrician Continuity Broadcasting Date Running time Sveriges Television (SVT) August Strindberg Ingmar Bergman Gertrud Bjrklund Egon Blank, Sven-Eric Larson, Mns Reuterswrd, Lars Swan. (Shot on videotape) Erland Edwardsson Birgitta Morales Maj Lis Heinrichs, Sune Wall Brje Lundh Yngve Hallberg Yngve Mansvik Ally Seifert 22 January 1960 91 min Uno Henning Gunnel Brostrm Curt Masreliez (no speaking part) Ingvar Kjellson John Elfstrm Birgitta Grnwall Mona Malm Axel Dberg Axel Hgel Erik Bullen Berglund Heinz Hopf

Cast
The Gentleman Gerda, his ex-wife Gerdas new husband Brother Starck, Confectioner Agnes, his daughter Louise, a relative The Iceman The Postman The Lamp Lighter A Shop Assistant

Commentary
On the anniversary of Strindbergs birth, Swedish television theatre presented his chamber play Ovder, directed by Bergman. The production, which was also transmitted to Denmark and Norway, received mostly rave reviews and consolidated Bergmans standing as an outstanding television director. He was praised for his tact and sympathy in depicting old age (Schildt, AB), for his superior lighting and fine camera work (Armand, GHT) and for his understanding of the intimacy of the TV medium through his use of close-ups (Perlstrm, GP). Only one critic (Brunius) voiced concern that Bergman had not captured Strindbergs juxtaposition of silent space and irritating noise, a phenomenon that defines the main characters aging life.

412

Television Works
Reviews
Armand (Olle Olsson). Teater TV Radio Musik. Lysande kammarspel [Brilliant chamber play]. GHT, 23 January 1960, p. 7. Brunius, Clas. Mrkliga detaljer [Strange details]. Expr., 23 January 1960, p. 18. Linde, Ebbe. Strindbergs Ovder. DN, 23 January 1960, p. 12. Orre, Ingvar. Ny framgng fr Bergman [New success for Bergman]. ST, 23 January 1960, p. 13. Perlstrm, ke. Ingmar Bergman-regi av Strindberg [Bergman directing Strindberg]. GP, 23 January 1960, p. 8. Schildt, Jurgen. TV-titten. AB, 23 January 1960, p. 12. Wbg. (Bertil Widerberg). Television. Beethoven har skrivit... [Beethoven has written]. SDS, 23 January 1960, p. 15.

Articles
Trnqvist, Egil. Long days journey into night: Bergmans TV version of Ovder compared to Smultronstllet. In Kela Kvam, ed. Strindbergs Post-Inferno Plays. Lectures given at the 11th International Strindberg Conference (Copenhagen: Munksgaard/Rosinante, 1994), pp. 186195. Trnqvist discusses the same subject in his book Between Stage and Screen, 1995, pp. 128-136.

1963
317. TRMLNING [Wood Painting/Painting on Wood]

Credits
Production Director Playwright Architect Broadcast date Sveriges Television Lennart Olsson Ingmar Bergman Lennart Olofsson-Leo 22 April 1963. Shot on videotape. Marianne Wesn Olof Bergstrm Oscar Ljung Margareta Bergfelt Ulla Akselson ke Lindstrm Marianne Hedengrahn Georg rlin Folke Sundquist

Cast
The Girl Jns The Knight Karin, Knights Wife The Witch The Blacksmith Lisa, his Wife The Actor Narrator

This TV production of Bergmans play was set in a church. Originally scheduled for transmission on Easter Sunday 1963, the production was postponed after discussions between the producer (Henrik Dyfverman) and Ingmar Bergman, who pointed out that his play was not a dramatization of Christian church murals, though he had borrowed several motifs found in medieval church paintings. By 1963 Bergman had proclaimed the demise of God in his film trilogy, and may have found it out of place to broadcast his play on a religious holiday. See also Gunnar Falk, Trmlning som kyrkospel [Wood Painting as lithurgical play]. SvD, 23 April

Commentary (See 283, 424.)

413

Chapter V The Media: Radio and Television Work


1963. Falk objected to setting the entire action in a church, since Trmlning was not a passion play.

318.

ETT DRMSPEL [A Dreamplay]

Credits
Production Producer Playwright Director Photo Sveriges Television Kre Santesson August Strindberg Ingmar Bergman Bosse Larsson, Jan Wictorinus, Olle Mossberg, Per Olof Nordmark (TV); ke Dahlqvist, Albert Rudling (film photo) Bertil Stoby Cloffe (Carl Johnsson-Cloffe) Sven Erik Bck Maj Lis Heinrichs, Sune Wall Brje Lundh Yngve Mansvik Yngve Sjberg Monica Barthelsson Inger Blanck 2 May 1963 114 minutes Ingrid Thulin John Elfstrm Brje Mellvig Uno Henning Allan Edwall Olof Widgren Brita berg Ragnar Falck Eivor Landstrm Elsa Ebbesen-Thornblad Jan-Erik Lindqvist Jrgen Lindstrm John Norrman Britta Pettersson John Melin Mrta Dorff Curt Masreliez Carl Billquist Helena Brodin ke Lagergren Georg rlin Olle Hilding Margaretha Krook Ingrid Borthen

Sound Architect Music Costumes Make-up Chief electrician Technical director Editor Continuity Broadcast date Running time

Cast
Agnes, Indras daughter The Glazier The Teacher Alfred, the Officer Axel, the Lawyer The Poet The Mother The Father Lina, maid servant The Concierge The Billboard Man A Pupil Doorkeeper Ballet Girl The Policeman Kristin Quarantine Master He She The Prompter The Blind Man The Retired Man Ugly Edith Ediths Mother

414

Television Works
The Newly Married Resort Guests Coal Carriers Rector Magnificus Dean of Theology Dean of Philosopy Dean of Medicine Dean of Law Birger Malmsten, Maude Axelson Signe Enwall, Julie Bernby, Alf stlund Lars Lind,Tor Isedal Willy Peters Sven Nilsson Einar Axelsson Manne Grnberger Ragnar Arvedson

Commentary
This was the most expensive production to date by the theatre section at Sveriges Radio/TV. About 40 actors and 75 extras participated, and the total staff numbered some 200 persons. Ingmar Bergman planned the production during a two-year period. In comments made prior to the transmission, he talked about Strindbergs search for visual means to express his dream vision, such as his suggested use of projected slides as part of the set design. With television, Strindbergs ambitions could be realized. But Bergman warned against gorging oneself on images: An image must not be noticeable by itself. [...] It is the succession of images that is the important thing, that has value. [En bild ska inte mrkas i sej sjlv. [...] Det r sviten av bilder som r det viktiga, har vrde.] Rster i Radio-TV, no. 17, 1963, p. 14. Bergman omitted Strindbergs prologue to the play and divided the rest of the drama into 28 scenes. In retrospect, he was to become quite critical of this TV version of Ett drmspel, but the original reviews were all very positive. Though Bergman included some vignettes of an immense cloudy sky and a stormy ocean landscape, his TV version of A Dreamplay was built on close-ups of faces and on the spoken word. Producing the play for television also meant that Bergmans work did not have to compete with Olof Molanders legendary stagings of the drama: Ingmar Bergmans interpretation of A Dreamplay turns more towards an international, universal rendering of the drama than Olof Molanders productions have done with their focus on the Swedish and Strindbergian milieu. It is a swinging of the pendulum that is necessary for the continued development of the Strindberg tradition. [Ingmar Bergmans tolkning av Ett drmspel riktar sig mera mot en internationell, allmngiltig gestaltning av dramat n Olof Molanders till den svenska och strindbergska miljn starkt knutna iscensttningar har gjort. Det r en pendelsvngning som r ndvndig fr Strindbergstraditionens forsatta utveckling.] (Perlstrm, GP). All in all, one can sense among the reviewers a new assessment of Bergman, related to the ascetic development of his filmmaking at the time. References were made to a film like Nattvardsgsterna to suggest a new Bergman, focussing on a penetrating psychological portrayal of human beings rather than a young iconoclast eager to project his visual virtuosity. Ebbe Linde, who had followed Bergmans entire directorial work, wrote in his review: I think one can differentiate between an old and a new Ingmar Bergman: an old sensational one from the beginning of his career and a subdued, demanding one, now at his peak. That his new approach implies a deepening of his art seems clear to me, at the same time as it might limit his geographic appeal. [Jag tror man har rtt att skilja mellan en gammal och en ny Ingmar Bergman: en gammal sensationell frn brjan av hans bana och en sordinerad, krsen nu p krnet av hans bana. Att det nya arbetssttet innebr en frdjupning av hans konst syns mig klart, samtidigt som det nog kan inskrnka hans verksamhetsomrde geografiskt.]

Reviews
Bckstrm, Tord. Ett drmspel. GHT, 3 May 1963, p. 10. Fagerstrm, Allan. r det synd om mnniskorna? [Is Man to be pitied?]. AB, 3 May 1963, p. 15.

415

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Falk, Gunnar. TV-teatern: Detta r icke paradiset [TV theatre: This is not paradise]. SvD, 3 May 1963, p. 14. Harrie, Ivar. Ingmar Bergman fann ny lsning [Bergman found a new solution]. Expr., 3 May 1963, p. 24. Josephson, Lennart. Ett drmspel som TV-teater [A Dreamplay as TV theatre]. SDS, 3 May 1963, p. 11. Linde, Ebbe. Tonfallens exakthet [The exactness of intonation]. DN, 3 May 1963, p. 19. Perlstrm, ke. En stor TV-frestllning [A great TV performance]. GP, 3 May 1963, p. 2. Tone (Tone Cederblad-Bengtsson). TV-titten [TV glance]. UNT, 3 May 1963, p. 12. The production was televised on German television in January 1966. For reviews see: De Haas, Anneliese. Ohne Hast, ohne Hysterie. Die Welt, 13 January 1966. Film (Hannover) no. 2 (1966), p. 44.

See also
n.a. Det r TV:s Drmspel ocks, som ntligen kan gras! Rster i Radio-TV, no. 17, 1963, pp. 14-15. Elgstam, Helle. Ridn gr upp fr TV:s strsta teater-satsning [The curtain rises for TVs biggest theatre investment]. ST, 2 May 1963, p. 26. Hansson, Hansingvar. Genialt teaterverk ologiskt som en drm [Ingenious theatre work illogical like a dream]. ST, 2 May 1963, p. 26. Hockenjos, Vreni. Ur en drmmares perspektiv. Strindbergs subjektivism i Bergmans tolkning [From a dreamers perspective. Strindbergs subjectivism interpreted by Bergman]. Aura 4, 1998: 42-50. (Discusses Bergmans 1963 TV production of Ett drmspel at some length). Norborg, Kaj. Jttesatsning av svensk TV-teater i kvll [Gigantic stakes by Swedish TV theatre tonight]. Expr., 2 May 1963, p. 23.

1964
319. RABIES
Re-broadcast date: 5 October 1964 This TV version of Rabies was originally broadcast in 1958. (See 315.) In connection with the 1964 telecast of Rabies, Rster i Radio-TV published an interview with Bergman where he talks about his discovery of Olle Hedbergs novel Sl dank [Loafing], on which Rabies is based. See Vi galna hundar [We mad dogs]. Rster i Radio-TV, no. 41, 1964, pp. 17, 54, 57. The interview is also discussed briefly in Chapter VII, Interviews, 657.

1969
320. RITEN [The Ritual], 1969
See Filmography ( 240) for fuller synopsis, credits and foreign reception of Riten as a feature film.

Brief Synopsis
Three artists, two men and a woman, have been arrested for obscenity and face a judge. The (TV) film explores their encounter and ends with a ritualistic reenactment of the obscene number, during which the judge dies.

416

Television Works
Commentary
Riten/The Ritual began to take shape in manuscript form in the summer of 1967 when Bergman was filming Shame on Fr. His friend and colleague at Dramaten, Erland Josephson, wanted to stage the manuscript at Dramaten, but Bergman wanted to present his work in close-ups, at first as a full evening film but later as a TV film. His company Cinematograph produced the TV film, rehearsed it for two weeks and shot it in eight days at the old Filmstaden studios at Rsunda. See Matts Rying, Bergmans frsta TV film [Bs first TV film]. Rster i Radio/TV, 2228 March 1969, pp. 12-14, for background information. The pan-Scandinavian TV showing of Riten on 25 March 1969, received a great deal of preview publicity. See Stockholm press, 25 March 1969 (also AB, 17 February, p. 14). A filmed interview with Bergman by TV drama producer Lars Lfgren was recorded 14 January 1969 (transcript at SFI) as an introduction to the TV transmission. Bergman warned potential audiences against watching it. This had, of course, the opposite effect, and the ensuing debate may have been dictated in part by viewer expectations of a real shocker. The most drastic reaction came from Norway, where Christian author Alfred Hauge wrote a critical article in Stavanger Aftenpost, and Minister of Ecclesiastical Affairs Kjell Bondevik considered taking Bergman to court for blasphemy according to paragraph 142 in the Norwegian penal code. Bergman is said to have responded in a telephone interview: I know about that minister youre stuck with over there in Norway. He is a pain in the neck to Norwegian cultural life. Its frightening that leading men in Norwegian society think that Gods holiness can be dictated by legal paragraphs. Bergmans response is printed in Morgenposten, 25 April, pp. 1-2. See also Aftenposten (morning edition), 24 April 1969, pp. 1, 20 and Dagbladet (Oslo), 24 April 1969, p. 13, about parliamentary debate in Norwegian Storting. An editorial in Dagbladet, 25 April 1969, p. 2, criticizes Bondevik. On the whole, the Oslo press praised Bergmans TV film enthusiastically, claiming that it surpassed the best of documentaries on TV and proved that Bergman was a poetic image maker in line with Dreyer and Chaplin [En poetisk filmskaper i linje med Dreyer og Chaplin] (A. Rnneberg in Aftenposten, 26 March 1969).

Swedish Reception
Riten was televised at the family hour with an attached program note stating that the film did not include anything unsuitable for children [olmpligt fr barn]. At least one reviewer (Nordin in Expr.) objected; to her the film contained the most sadistic sexuality ever shown on television. On the whole the Swedish reception of Riten/The Ritual was reserved and ambivalent. Its brutality Bergman raped the viewers [Bergman vldtog tittarna], wrote Expr. aroused a negative press response, but its artistic quality made it difficult to dismiss it altogether. It was considered grandiose but cold (Expr.); full of skillful artistry but too personal, a review course in the subject Ingmar Bergman [En repetitionskurs i mnet Bergman], (DN); and a dramatically concentrated piece but with hard and brutal images that caused nausea and anguish (SvD). Several critics questioned Bergmans portrayal of yet another set of artists. Most outspoken was Filmrutan (no. 2, 1969, p. 134), the voice of mostly younger film scholars in Sweden whose esthetics were founded in the social radicalism of the Sixties: Never before has he reached such wuthering heights of senseless self-adulation. [Aldrig frr har han ntt sdana svindlande hjder av meningsls sjlvfrgudning.] See SvD, 27 March 1969, for brief resume of press response in Stockholm and Oslo. German paper Die Welt published an article on the Scandinavian reaction to Bergmans TV film: Peter H. Schrder, Das Schweigen der Hlle. Die Welt, 7 June 1969.

417

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Swedish Reviews
Stockholm press, 26 March 1969; Chaplin, no. 90 (1969), pp. 140-41; Credo (Stockholm), no. 50 (1969), pp. 177-79; Filmrutan, no. 2 (1969), p. 134; Vi, no. 12 (1969), pp. 22-24;

1970
321. FR-DOKUMENT

Synopsis
A documentary film about life and people on the island of Fr in the Baltic. Bergman discovered Fr in the early Sixties and has lived there permanently since 1966, with the exception of the period of his voluntary exile in 1976-82 (when however he returned to the island in the summer time). The island is 18 miles long and 9 miles at its widest. Part of it is a military reserve. The entire film crew for Fr-dokument consisted of five people who traveled around the island in a house trailer. Bergman assumed the role of reporter and advocate. The film is constructed around a series of interviews in black and white with the local population, interconnected by takes in color of the landscape that surrounds them: the sea, gigantic rocks (raukar), deserted farms, dead forest, sheep grazing on grassy slopes. Fr is a unique and isolated part of Sweden and, as Bergman shows, deprived of many of the comforts of contemporary Sweden. Ingmar Bergman ends the film with a series of demands addressed to the Swedish government that it improve the schoolbus and postal systems, create more jobs for the young so they will not leave the island, and give more subsidies to farmers.

Credits
Production company Production manager Director Photography Sound Editor Cinematograph Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Sven Nykvist Arne Carlsson Siv Lundgren-Kanlv

Cast
Ingmar Bergman as Reporter/Narrator Local people on island of Fr Filmed on the island of Fr, beginning 15 March 1969 and completed 1 May 1969. Distribution Running time Premiere Cinematograph 78 minutes 1 January 1970, SR/TV (Swedish TV)

Film has had limited circulation outside of Sweden. It is available with English subtitles at NYC Museum of Television and Radio, T:17562.

Reviews
Stockholm press, 2 January 1970; Chaplin no. 96 (1970), pp. 16-7.

418

Television Works
Commentary
In an interview titled Drfr lskar jag Fr [Thats why I love Fr] in Rster i Radio-TV, no. 1-2 (1-8 January) 1970, pp. 10 and 63, Bergman expresses his love of Fr and its importance to him personally: The reality of Fr has had a stabilizing impact on me and my work. By living in a reality I understand and whose proportions I can grasp, I can gain better insight into what happens outside it. [Frs verklighet har haft en stabiliserande inverkan p mig och mitt arbete. Genom att jag lever i en verklighet som jag frstr, vars proportioner jag fattar, s kan jag n bttre insikt i vad som hnder utanfr den.]

Reception
Fr-dokument was viewed by millions of Swedes on prime-time television, New Years Day 1970. It was a public and critical breakthrough for Bergman in his own country, where he suddenly emerged as a sensitive and concerned social voice speaking up for Fr, Swedens Uland (underdeveloped country). Mauritz Edstrm in his review in DN (Bergmans film om Fr, 2 January 1970) called it one of Bergmans best films because of its simplicity and closeness to reality [dess enkelhet och nrhet till verkligheten]. The positive Swedish response might be contrasted to Varietys assessment of Fr-dokument (14 January 1970, p. 39): The subject is too provincial even for persons interested in filmmaking as a whole. A second Fr-dokument was made in 1979 (see 329).

322.

RESERVATET

Synopsis
Anna Fromm, age 34 and a lecturer in Slavic Languages, is married to Andreas, a 40-year-old architect. They introduce themselves to the TV audience as rich, happy, and uncomplicated. They are well-educated, well-mannered, and polite. Anna has had an affair with a common friend, Elis, for eight years. Their relationship is as conventional as a marriage. When Anna reveals her unfaithfulness to Andreas, their upper middle-class faade ruptures. This event occurs in the same week as Martin Luther King is murdered. The aggressiveness and hate that elicited this murder operates in subversive ways in Annas and Andreas world. Andreas loses his job through intrigues and maneuvers, while Anna experiences irrational envy from a socially less privileged colleague and betrayal by her somewhat cowardly lover. Everything culminates at a big dinner when the main characters lose their well-mannered reserve and tear each other to pieces in a violent outburst.

Credits
Production Producers Director Screenplay Photography Sound Architect Costumes Props Make-up Editor Broadcast date Running time Sveriges Television Bernt Callenbo, Hans Sackemark Jan Molander Ingmar Bergman Jan Wictorinus, Per-Olof Nordmar, Willy Thoresen. Shot on videotape (color). Alvar Piehl Bo Lindgren Henny Noremark, Arvid Johansson Lars Dahlman, Gunnar Bredevik Brje Lundh, Inga Lindestrm Ronnie rland 28 October 1970 91 minutes

419

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Cast
Anna Fromm Karin, Annas colleague Andreas Fromm, architect Miss Britt Prakt, Andreas secretary Henrik, Fromms son Elis, Annas lover Eva, Elis wife Egerman, Annas father Albert, Annas brother, an author Berta George Bauer Feldt Dr. Ernst Farman Ester, Farmans nurse Magda Farman Fredrik Sernelius Inger Sernelius Charlotte Sernelius Sten Ahlman Petra Ahlman Count Albrekt Karin Albrekt Witness to car accident Owner of hit car Toraf Tweit, a Norwegian Members of Board Meeting Gunnel Lindblom Barbro Larsson Per Myrberg Sif Ruud Per Nilsson Erland Josephson Catherine Berg George Funkquist Toivo Pawlo Elna Gistedt Erik Hell Gran Graffman Brje Ahlstedt Olof Bergstrm Helena Brodin Gun Arvidsson Claes Thelander Irma Christenson Mari Molander Leif Liljeroth Gun Andersson Per Sjstrand Margaretha Bystrm Ove Tjernberg Charlie Elvegrd Bernt Lindeklev Per-Axel Arosenius, Segol Mann, Lars Lennartsson, Lennart Lindberg

Commentary
Reservatet was commissioned by EBU (European Broadcast Union) which had conceived a plan to ask a prominent author to provide a TV manuscript that was to be offered to members of the Union. Titled The Largest Theatre in the World, the idea was to show different productions of a TV play at about the same time. A 4-minute interview with Bergman about writing a TV drama for EBU was done on Sveriges Radio (SR), 8 October 1968. BBC (England) and CBS (U.S.) made their own versions of Bergmans play. The Swedish and BBC productions were compared by Torsten Manns in Chaplin, no. 106 (March 1971), pp. 90-91. The American production was directed in 1973 by Alex Segal who gives an account of his meeting with Ingmar Bergman and his difficulties in directing the play. (Action 3, no. 6 (November-December 1973): 13-16). For changes in the non-Swedish versions of Bergmans TV play, see below. SVT, Channel 2, collaborated with Dramaten and Stockholm City Theatre on the production, using actors from both theatres. The director, Jan Molander, had 23 years of experience in television in the US and Sweden. An interview published by Erik Kwakernaak (Ingmar Bergman komt tot de mensen. Skoop 7, no. 4, 1971: 36-40) discusses Reservatet (pp. 38-40). The focus is thematic and takes up the following motifs: compassion, violence, lies, and social elitism.

420

Television Works
An interview titled En banalitetens tragi-komedi [A tragicomedy of banality], was done with the main actors in Rster i Radio-TV, no. 44, 1970, p. 17. See also DN, 28 October 1970, p. 20 for comments by Gunnel Lindblom in her role as Anna Fromm. A reportage by Elisabeth Srenson from the Swedish TV production, titled Ingmar Bergmans Reservatet, was published in SvD, 18 February 1970, p. 17.

Reception
Two major reviews might be juxtaposed, one by Bergmans arch-enemy Bengt Jahnsson; the other by SvDs ke Janzon. Both comment on Bergman as a scriptwriter and, taken together, represent an on-going Swedish assessment of his authorship as either embarassing flummery or open-ended psychological perspicacity. Jahnson concludes his rather acerbic review (DN, 29 October 1970): Reservatet belongs to Bergmans better manuscripts. That doesnt say much since scriptwriting has always been Bergmans weakest side. But Reservatet is without the flummery that became unbearable in for instance Riten. [Reservatet tillhr Bergmans bttre manus. Det sger inte s mycket eftersom manusskriveriet alltid varit Bergmans svagaste sida. Men Reservatet saknar de floskler som blev outhrdliga exempelvis i Riten.] ke Janzons review (SvD, 29 October 1970) gives Bergman credit for bringing together the most common troubles and incidents that can befall an ordinary civil servant and his lecturer wife. [...] One of Ingmar Bergmans inevitable merits is that he never gets caught in a definite psychological evaluation or revaluation. [(Ingmar Bergman) har lyckats samla de vanliga besvr och incidenter som kan drabba en ordinr byrchef och hans lektorshustru. [...] Det hr till Ingmar Bergmans ofrnkomliga frtjnster att han inte fastnar i ngon psykologisk vrdering eller omvrdering.]

323.

THE LIE (1970)

Credits
Production Producer Director Screenplay Photography Music Designer Broadcast Date British Broadcasting Corporation Graeme McDonald Alan Bridges Ingmar Bergman (translated by Paul Britten Austin) Not listed Marc Wilkinson Richard Henry 29 October 1970 on BBC 1 (in Play for Today series). Repeated 31 March 1971 on BBC 2, and 13 March 1972 on BBC 1. Frank Finlay Gemma Jones John Carson Mark Dignam Annette Crosbie Caroline Blakiston Joss Ackland Adam Tandy Lysandre de la Hay Patricia Lawrence Jennifer Daniel

Cast
Andrew Firth Anna Firth Ellis Anderson Annas father Katherine Esther Albert Henry Veronica Housekeeper Eva Anderson

421

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Andrews secretary Mr Arnold Fischer Whiteley McLeod Ministry officials Frederick St John Jane St John St Johns Daughters Jill Anderson Dr Ernest Farman Margaret Farman Stephen Calman Petra Calman Sir James Brenton Lady Emma Brenton Gwen Cherrell John Nettleton Alan Rothwell Richard OSullivan Donald Douglas Richard Burrell, Alan Rowe, Robert Sansom, Tony Wright Ronald Leigh Hunt Joan Newell Caroline Weller, Susan Porter Jennifer Daniel Noel Coleman Liane Aukin Terence Bayler Donna Reading John Carlin Shirley Cain

Commentary
In the British version of Bergmans TV play the following cuts and changes were made in the plot: (1) a car trip that Andreas takes with his secretary, with whom he has a brief affair, is cut. The trip ends in a minor accident, after which there is a confrontation between Andreas and an over-zealous man of law and order who displays his class hatred by calling Andreas an upper class gangster. (2) A letter that Andreas writes to Anna in a restaurant is cut. In the letter Andreas tries to formulate what he feels is a lack of rapport between husband and wife. With the cut of this scene where Andreas seeks truth and understanding, he loses some audience sympathy. (3) The murder of Martin Luther King is replaced by a more current murder of a German diplomat in Guatemala a change that deprives the plot of a significant dimension, since the Martin Luther King reference can function on a symbolic level because of Kings social visibility and role of martyr. The British production made the final confrontation between husband and wife even more brutal than Bergmans script or Jan Molanders Swedish version of the play. Said one Swedish reviewer of BBCs The Lie: The plays meaning and the questions posed are simplified through the horror displayed. It is almost a consolation to know that we wont have to see a German or a French version of Reservatet and be spared perhaps an even more horrifying naturalism or an icier anatomy. [Pjsens innebrd och pjsens frgestllning (r) frenklad genom frestllningens ruskighet. Det r nstan en trst att veta att vi torde f slippa se en tysk eller fransk version av Reservatet och drigenom besparas en kanske nnu kusligare naturalism eller en nnu isigare anatomi.] ke Janzon, Engelskt Reservat, SvD, 15 April 1971). See also Mauritz Edstrm, Bergman p engelska brutalare och nrmre [B in English more brutal and closer], DN, 15 April 1971. British reviews focussed on retelling the plot, sometimes in a rather ironic tone, and praising the camera work. The Guardian referred to the play as a very expert and often singularly lovely exercise in trivia while The Times called The Lie a very ordinary story rescued by a TVconscious production.

Reviews
Banks-Smith, Nancy. The Lie. The Guardian, 30 October 1970, p. 8; Carey, John. Burning Children. The Listener, 5 November 1970, p. 639; Garrett, Gerard. Crown of thorns in a love nest. Daily Sketch, 30 October 1970;

422

Television Works
Reynolds, Stanley. The Lie. BBC 1. The Times, 30 October 1970, p. 18; See also unsigned reviews, same date, in The Daily Express, p. 8, and The Daily Mail, p. 8, and preview presentation in Radio Times, 22 October 1970. The Lie won an award from the Society of Film and Television as best theatre production of 1970.

1973
324. THE LIE

Credits
Production Executive producer Director Screenplay Set design Costumes Running time Premiere CBS-TV Lewis Freedman Alex Segal Ingmar Bergman Jan Scott Joel Schumacher 1 hr. 46 minutes (including commercials) 24 April 1973

Cast
Andrew Fromm, Architect George Segal Anna Fromm, 34, Language Professor Shirley Knight Annas lover, Lawrence Robert Culp Bancks Victor Buono Albert William Daniels Arnold Edgarton Dean Jagger Karen Louise Lasser Esther Mary Ann Mobley Miss Pratt Elizabeth Wilson Edward Fredericks Allan Arbus Steve Olan Robert Easton Paula Olman Connie Hines Carol Banks Priscilla Morrill Mary Foreman Neva Patterson Elaine Fredericks Ann Prentiss Dr. Ernest Foreman Milton Selzor Eva Anderson Ellen Weston The Busybody Robert Emhardt Janine Maidie Norman Bauer John Ritter Fields James A. McHugh Akiro John Mamo Car Owner Jonathan Segal Army Major William H. Bassett Conference Men Jason Wingreen, Crane Jackson, Paul Bryer Henry Bobby Eilbacher Veronica Kim Dorso

423

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Reviews
Los Angeles Times, 24 April 1973, p.1; NYT, 6 May 1973, p. 19; Newsweek, 30 April, pp. 69-70; Variety, 25 April 1973, p. 38. Reviewers considered Bergmans script dull and hollow and the plot a soap opera, reminiscent of his earlier film The Touch. A common American view of Bergman surfaced: that he was better at depicting life in bygone ages than in modern times. See also, Variety, 2 May 1973, for 2-page ad for the American production but note incorrect statement that The Lie is Ingmar Bergmans first script for television. Both The Ritual (1969) and Fr-dokument (1969) were written for television prior to Reservatet, but were not produced electronically.

325.

SCENER UR ETT KTENSKAP [Scenes from a Marriage]


Script Director Ingmar Bergman Ingmar Bergman

See Filmography Chapter ( 246) for additional comments, fuller synopsis, credits and record of foreign reception. See also introduction to television section in this chapter.

Brief Synopsis
The main characters are Johan and Marianne, a married professional couple with two children. Johan is a research scientist, and Marianne is a lawyer. The action takes place in their affluent home in Stockholm, in their summer place, and in a fishing cabin borrowed from a friend. Other scenes occur in Mariannes law office, in Johans laboratory, and in his office. The plot depicts the couples break-up and divorce, and their coming together many years later.

Brief Credits
Production company Production manager Director Screenplay Photography Architect Cinematograph AB Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Ingmar Bergman Sven Nykvist (Eastmancolor) Bjrn Thulin Liv Ullmann Erland Josephson Jan Malmsj Bibi Andersson Gunnel Lindblom Barbro Hiort af Orns SR/TV 2 (TV version), Svensk Filmindustri (film version) Donald Rugoff TV version: 282 minutes 11 April 1973 (TV 2); retransmitted in 1986 and 2003. 28 October 1974, Camera (Vsters)

Brief Cast List


Marianne Johan Peter Katarina Eva Mrs. Jacobi Distribution U.S. distribution Running time TV premiere Cinema premiere

424

Television Works
U.S. opening 21 September 1974, Cinema 1, NYC; 9 March 1977 (TV version), KCET, PBS. PBS ran two versions of this mini-series in March and April 1977. A dubbed version started on 9 March 1977, and ran for five consecutive Wednesdays. A subtitled version began on 12 March 1977 and ran for five consecutive Saturdays.

Filmed on location in Stockholm and at Fr, beginning 24 July 1972 and completed 3 October 1972.

Commentary
The longer TV version includes Marianne having an abortion and a longer visit to her mother. When Scener ur ett ktenskap was transmitted again in 1986, an interview done by Gun Allroth, titled Infr Scener ur ett ktenskap [Before Scenes...], was televised on SVT, channel 2, on 7 July 1986. For another interview with Bergman about Scener..., see AB, 23 April 1973, sec. 2, pp. 2-3, where he talks about the problem of people gaps rather than generation gaps. In his review of Scener... in Die Zeit, no. 12 (14 March 1975), pp. 17-18, Dieter Zimmer suggested that Bergmans film about marriage was what Ibsens A Dolls House and Strindbergs The Dance of Death had been for earlier generations. In April 1981, Bergman directed a triptych at Munichs Residenztheater consisting of Ibsens A Dolls House, Strindbergs Miss Julie, and his own, shortened theater version of Scenes from a Marriage.

Reception
For Swedish reviews, see Stockholm press, 12, 19 and 26 April and 3, 10 and 17 May 1973; and Chaplin, no. 122 (1973), pp. 95-96. Swedish critics praised Bergmans dialogue, the realism of his TV series and the clarity of the story. Many commented on the triviality of the plot, which underwent a remarkable transformation through his sense of the TV medium. See especially the following write-ups: Edstrm, Mauritz. En av Bergmans finaste mnniskoskildringar [One of Bs finest human portrayals]. DN, 17 May 1973; reviews of earlier episodes on 12 April 19 April, 26 April, 3 May, and 10 May 1973. (Feels that Scener..., together with the documentary about Fr, will remain Bergmans best achievements). Janzon, ke. ktenskapets lektion nr 1 [Marriage lesson no. 1]. SvD, 12 April 1973; plus reviews of five subsequent scenes in SvD, 19 April, 26 April, 3 May, 10 May and 17 May 1973. (Calls Scener ur ett ktenskap a morality play without any moralizing [en moralitet utan ngot moraliserande] and views Bergman as an epic storyteller who takes liberties with dramatic conventions by using abrupt and unexplained time gaps and unprepared introductions of new plot elements, such as Johans affair with Paula. The result is not a master-piece but a film story in which each single scene has vitality and psychological tension [inte ett msterverk utan en filmberttelse dr varje enskild scen har vitalitet och spnning]. Sandstrm, Carl-Ivar. SvD, 4 June 1973, p. 4. (Reveals scientific source of light experiment in Johans lab). According to pollsters, more women than men watched the series. (See Expr., 27 May 1973, pp. 1, 7, and SvD, 29 August 1974, p. 16.) However, Scener... was criticized by feminists. Filmmaker Maj Wechselmans responded to Bergmans marriage series in a special issue of the magazine Film & TV, nos. 5-6, 1973, in which she questioned the absence of children in the series and called Scener ur ett ktenskap a sorrowful kind of marriage trash for television from the mondaine world of womens magazines, where fundamental conventions about role playing in marriage were never questioned. The same criticism was voiced in an article titled Hvor er brnene og

425

Chapter V The Media: Radio and Television Work


livet udenfor? [Where are the children and life outside.] by Eva Bendix in Danish paper Politiken, 16 May 1973, p. 20. In an interview with A. Sellermark, Kvinnor behagar genom att hlla kften [Women please by keeping their mouth shut], Femina, no. 39, 1974, pp. 28-29, 87, Bergman expressed surprise that women had not recognized Mariannes liberation in Scenes from a Marriage and that feminists had not understood what the series was really about: womens suppressed aggressions, their inner sabotage against themselves. Cf. this statement to feminist Maria Bergom Larssons essay on the film in DN, 5 October 1974 (Johan och Marianne bakom samhllets masker/J and M behind societys masks), according to which Bergman himself undermined Mariannes socially conditioned liberation by ending her story on a metaphysical note of Angst. For a collage of excerpted critical comments on Scener..., see Rster i Radio-TV, no. 35, pp. 2430 August 1974. In Denmark where Scener... was televised at the same time as in Sweden, the series was considered a watershed in Danish television history. Rather typical was Jens Kistrupss assessment of Scener... as a TV series of such power that the likes of it had seldom or ever been seen [sjelden eller aldrig blitt sett], Jyllands-Posten, 13 May 1973. One critic (Lundgren) concluded: I think one may feel a little blessed getting to see these marriage scenes [Jeg tror man m fle sig lidt velsigned over at f se disse gteskabsscener]. The transmission of Scener frn ett ktenskap coincided in time with Bergmans Danish production of The Misanthrope at the Royal Danish Theatre (Det Kongelige) and Dramatens guest visit to Copenhagens Folketeater with Bergmans 1972 staging of Vildanden/The Wild Duck. Thus, there was a great deal of Bergman publicity in Denmark in April-May 1973. For longer Danish articles on Scener ur ett ktenskap, see the following: Barfoed, Niels. Varmen midt i den store forvirring [Warmth in the midst of great confusion]. Politiken (Danish), 17 May 1973. (Warns against seeing Bergmans Scener... as a debate about marriage and ignoring the many psychological layers in the TV series); Bodelsen, Anders & Frederik Dessau, Dnninger efter en Bergman-blge: Berringen Hovedrengringen [Swells after a Bergman wave: The Touch the main clean-up]. Politiken, 20 May 1973. (Discusses Bergmans TV esthetics: a return to the theatre with fewer cuts than on film but with more emphasis on close-ups; shots focusing on the listening character rather than the speaking one; clean cuts and natural sounds, no music. Refers to the style as Bergmans puritanism); Lundgren, Henrik. Den mytiske tosomhed [The mythical two-getherness]. Information (Danish), 3 May 1973. (Sees classical simplicity as a key to Bergmans impact as both filmmaker and theatre director, an approach that presents the dramatis personae as both individuals and archetypes. Suggests that Scener ur ett ktenskap can be viewed from three different perspectives: (1) as a naturalistic-psychological reckoning in the Strindberg tradition; (2) as a psychoanalytical struggle between conscious and subconscious layers of the human psyche; (3) as a political-ideological conflict between an obsolete bourgeois way of life and an attempt to create a new form for living); Wammen, Chris. Tryghed eksisterer ikke [Security does not exist]. Aarhus Stiftstidende, 29 April 1973, p. 37. Besides weekly reviews of the TV series, there were numerous Danish interviews with Liv Ullmann and Erland Josephson (Marianne and Johan in the series). See for instance: TVs Johan: Jeg har aldrig slet en kvinde [TVs Johan: I have never hit a woman]. Billedbladet, 17 May 1973;

426

Television Works
Bergman-seriens Johan: TV-arbejde skammeligt tiltalende [TV work shamefully attractive]. Extra Bladet, 28 April 1973. The longer TV version was aired in the U.S. on PBS, early March 1977, with Liv Ullmann as commentator. See Village Voice, 4 April 1977. For American discussions of the pros and cons of the longer TV version, see: Champlin, Charles. Los Angeles Times, 18 November 1974, p. 1; Elliott, David. Film Heritage 10, no. 2 (Winter 1975): 43-44; Heilbrun, Carolyn. Ms. 3, no. 2 (August 1974): 60-61, 82; Hollywood Reporter CCXXV, no. 38 (2 April 1973): 1; Kauffmann, Stanley. New Republic, 12 October 1974, pp. 22, 33 (repr. in Before my eyes, pp. 6669); Keyser, Lester. Bergman and the Popular Audience in Kaminsky ( 1266), pp. 313-23; Kinder, Marsha. Film Quarterly 28, no. 2 (Winter 1974-75): 48-53.

Book-length studies using Scenes from a Marriage as a resource


Evangelische Filmarbeit Arbeitshilfe, March 1975, n.p. A German book on marriage counselling; Svart, Bent. Transaktionsanalyse af et TV-spil: en personligheds- og socialpsykologisk analyse af hovedpersonerne i Ingmar Bergmans TV-spil Scener fra et aegteskab. Thesis, Den Sociale Hjskole, rhus, 1975, 140 leaves; Thymark, Nina. ktenskap-partnerskap-samliv [Marriage-Parnership-Living together] (Lund: Studentlitteratur, 1976), 175 pp. This is a somewhat lackluster discussion of Johans and Mariannes situation seen as a common phenomenon in Western culture. For a critical review, see Maria Bergom-Larsson in DN, 7 September 1977, p. 4; Wentholt, Hans. Scenes uit een huwelijk: een indruk van de reakties van de kijkers. Hilversum: N.O.S. Dienst televisie programma Kijkersonderzoek, 1977. 28 pp. Dutch viewer reception study of Scenes from a Marriage.

Additional reviews
Breivik, Thomas. Tre kunstverk om ekteskapet [Three artistic works about marriage]. Stavanger Aftenblad (Norwegian), 13 June 1973. (Presentation (but not a comparison) of Bergmans Scener...; Dramatens production of A Dolls House with Bibi Andersson as Nora (F. Sundstrm, director); and Joseph Loseys film version of Ibsens play with Jane Fonda. Writer finds the two main characters in Scener... too abstracted); S. Farber, Rster i Radio-TV, no. 39 (1974), pp. 10-11; E. Kwakernaak, Skoop, no. 4 (September 1973), pp. 36-40; Politiken (Copenhagen), 20 May 1973, p. 34; Sight and Sound, no. 3 (Summer 1973), pp. 147-48; Vecko-Journalen, no. 23 (1973), p. 34 (Ahlgren); Vecko-Journalen, no. 18 (1973), pp. 4, 50 (Edvardsson).

1975
326. TROLLFLJTEN [The Magic Flute]
See ( 247) in the Filmography, Chapter IV, for presentation of Trollfljten/The Magic Flute as a feature film, including shooting preparations, synopsis, full credits, foreign response, bibliography, and awards.

427

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Brief Credits
Production company Production manager Director Photography Architect Music Orchestration Choreography Costumes Cinematograph/SverigesTelevision (STV, Channel 2) Mns Reuterswrd Ingmar Bergman Sven Nykvist (Eastmancolor) Henny Noremark W.A. Mozarts Die Zauberflte Eric Ericson and SR/Symphony Choir Donya Feuer Karin Erskine, Henny Noremark Josef Kstlinger Irma Urrila Hkan Hagegrd Elisabeth Erikson Ulrik Cold Birgit Nordin Ragnar Ulfung 135 minutes 26 September 1975 1 January 1975

Brief Cast List


Tamino Pamina Papageno Papagena Sarastro Queen of Night Monostatos Running time Released Television premiere

The transmission was preceded by a TV documentary of the rehearsals, produced by Mns Reutersvrd and Katinka Farago, titled Tagning Trollfljten/Stand By To Shoot The Magic Flute. Stockholm: SVT.

Commentary
After his staging of The Rakes Progress at Stockholm Opera in 1961 (see interview with Bergman by Bertil Widerberg in SDS, 6 April 1961, pp. 3, 4), Bergman received many feelers about setting up operas abroad. Variety, 13 September 1967, p.1, reports that Bergman might stage a Wagner opera at Bayreuth Music festival, even though he had turned down previous offers from La Scala and the Berlin Opera. According to an article in SvD, 31 March 1965, p. 12, Bergman negotiated with Hamburg Opera about staging The Magic Flute, but plans were changed to a staging of The Rakes Progess and finally canceled because of his illness in late spring 1965. Some seven years later the Swedish Broadcasting Corporation (SR/TV) commissioned Bergman to film Mozarts opera for television to celebrate SRs 50th anniversary 1974 (see SvD, 2 November 1972). Bergman discussed the production with music conductor Erik Eriksson in the news program Eko, Swedish Public Radio (SR), 2 November 1972. A press conference was held on 10 November 1973 to present the project (Stockholm press, 11 November). On 18 December 1974, SR issued a 10-page program edited by B. Lwander and A.-M. Wachtmeister, including credits and some comments by Bergman.

Swedish Reception
On 3 January 1975, Olof Lagercrantz launched a critical debate of Bergmans TV extravaganza with an editorial in DN; Efter Trollfljten [After The Magic Flute], p. 2. In this debate, ideological and policy matters overshadowed artistic evaluations of Bergmans Flute. Lagercrantzs editorial placed the film in the mainstream of a public discussion at the time about elitist versus popular art and about the raison dtre of a state-subsidized opera, an exclusive art form that could be enjoyed by only a handful of taxpayers. That Bergmans Magic Flute reached

428

Television Works
millions of TV viewers and radio listeners did not appease his ideological critics, who argued that Bergman had received a disproportionate slice of the annual TV budget for his production and forced his bourgeois taste on Swedish workers. See critical SR radio talk by Torbjrn Sfve, 23 January 1975, and commentaries by Stig Ahlgren, Kontrollfljten [The control flute], VeckoJournalen, 15 January 1975, p. 28 (satire on Lagercrantzs 3 January editorial); T. Uppstrm, Trollfljten, ett nederlag? [Magic Flute, a defeat?], AB, 6 January 1975, p. 2. ABs comment referred to Bergmans production as A centrally conducted piece of elitist culture in the mammoth category [Ett centralt dirigerat stycke elitkultur i mammutkategorin]. See also: I. Ygeman, Scen och Salong, no. 2 (1975), pp. 2-3 and Leif Zern, Ingmar Bergman och finkulturen [Bergman and elitist culture], DN, 10 January 1975, p. 6 (support of TV production). A final report on the financing of the Trollfljten production in SvD, 22 November 1976, pp. 1, 7, announced that Sveriges Radio had recovered its costs and even made a profit on the venture. Bergmans profit was modest since he had agreed on a fixed sum beforehand and could not cash in on the international success of his Flute. After the TV transmission on January 1 1975, SR published an undated 7-page fact sheet in English titled The Magic Flute: What the Press Wrote, with favorable excerpts in English of the Nordic press reception.

Swedish Reviews
Stockholm press, 2 January and 5 October 1975 (AB, 31 December 1974). Chaplin, no. 136 (January 1975), p. 14. Reportage from shooting Trollfljten/Magic Flute, SvD, 14 April 1974, p. 11; and DN, same date, p. 20. Svensk filmografi, 1970-1979 ( 380), pp. 288-291.

Special Studies
Trnqvist, Egil. Bergmans Muses, 2003, Chapter 2, segment titled Transcending Boundaries: Mozarts The Magic Flute as Television Opera, pp. 65-79. (Discussion of Bergmans TV opera as a work in which formal, ideological and thematic boundaries are transcended). Also in Fridn, ed., Ingmar Bergman and the Arts. Nordic Theatre Studies 11, 1998, pp. 84-97.

1976
327. ANSIKTE MOT ANSIKTE [Face to Face]
See ( 248) in Chapter IV, Filmography, for longer synopsis, full credits (including complete cast list) and response to the shorter international film version of Face to Face.

Brief Synopsis
Psychiatrist Jenny Isaksson has a nervous breakdown, and while hallucinating and reliving a childhood trauma, she becomes suicidal. She is rescued by her friend Tomas and recovers. While in the hospital she is visited by her rather self-absorbed husband and daughter. Film ends as Jenny calls her office to announce her pending return. There is also a suggestion of a trip to the US. The film is set in the old-fashioned apartment of Jennys grandparents in Stockholm, with some additional scenes taking place in a hospital, in an empty house, and at a party.

Brief Credits
Production company Cinematograph

429

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Director Assistant director Screenplay Photography Architects Sound/Mixing Running time Transmission date Ingmar Bergman Peder Langenskild Ingmar Bergman Sven Nykvist Anne Terselius-Hagegrd, Peter Krpenin Owe Svensson 175 minutes (TV version) SVT, 28 April, 5, 12, 19 May 1996. Liv Ullmann Erland Josephson Gunnar Bjrnstrand Aino Taube Kari Sylwan

Brief Cast list


Dr. Jenny Isaksson Dr. Tomas Jacobi Grandpa Grandma Maria

Commentary
The published script of Face to Face is based on the longer TV version. Bergman held a press conference on Ansikte mot ansikte/Face to Face, 7 January 1975, announcing his 2-million kronor TV film. See DN, 8 January, p. 10. He was interviewed about the TV series by K. Harryson on Swedish television. See Rster i Radio-TV, nos. 18 (1976), pp. 7-8, and 19, pp. 10-11, 61. On 24 March 1976, SR/TV issued a five-page program including plot synopsis, film credits, and Bergmans letter to the crew. The letter was also published in NYT, 24 September 1975, p. 45, and became the preface to Swedish and American printed versions of the script.

Swedish Reception
Several psychiatric professionals commented on the series. See H. Lohmann (interview) in Rster i Radio-TV, no. 21 (1976), pp. 14-15; D. Notini in Expr., 9 May 1976, p. 16, about the risk of mimetic effects, i.e., from Jennys suicide attempt. A special TV-program Kris [Crisis], was also aired in connection with Bergman series, SVT, 24 May 1976. Practically all reviews of the TV series Ansikte mot ansikte praised Liv Ullmanns performance, but many regarded it as a directorial tour de force, covering up flaws in Bergmans conception of the character of Jenny Isaksson. On 5 and 21 May 1976, Information (Copenhagen) carried a public response to Bergmans total rape of women. On 20 May 1976, Madeleine Katz in Expr. (p. 5) attacked Bergman for failing Jenny: She gives him an orgasm, then he dismisses her, packs her off to the U.S [hon ger honom en orgasm, sedan skickar han bort henne, packar ivg henne till USA]. For similiar views, see Britt-Marie Svedberg, DN, 24 May 1976, p. 18. See also reviews in Stockholm press, 29 April, 6 May, 13 May, and 20 May 1976 (Expr. also 11 April); and Chaplin no. 144 (1976), pp. 95-95.

328.

DE FRDMDA KVINNORNAS DANS [The dance of the damned women]

Credits
Original Title Production Producers Text Music Choreography Photography Il ballo delle ingrate Swedish Television, Channel 2 Mns Reuterswrd and Ingmar Bergman Ingmar Bergman after an idea by Donya Feuer Monteverdi Donya Feuer Sven Nykvist

430

Television Works
Dancers Song Broadcast Date Helene Friberg, Nina Harte, Lena Wennergren, Lisbeth Zachrisson Dorothy Dorrow 15 December 1976

Commentary
Described as a play for dancers rather than a ballet, De frdmda kvinnornas dans focusses on four women moving in a narrow closed room. They represent generational women, i.e., women who live by performing a role imposed upon them by other women of many generations ago. Two of the dancers are damned souls come alive. The third is Death and the fourth a child, born free but forced into the role playing pattern. Ingmar Bergman and Donya Feuer got the idea for the dance play during the shooting of Trollfljten. De frdmda kvinnornas dans was shown out of competition at the 1976 Prix dItalia contest. It reportedly had an enthusiastic reception. When shown on Swedish television, it was televised twice in the same program spot with a commentary between the two showings. Bergmans idea was to let the viewers assess the dance play first without the commentary, then see it a second time in a kind of silent dialogue with the commentator. No reviews have been located.

1979
329. FRDOKUMENT 79

Synopsis
Ten years after he made his first documentary about Fr, Ingmar Bergman set out to reexamine life on the island. He followed up on some of the interviews in his first Fr film, finding that most of the social trends on the island continued. The older generation wanted the young to stay put and expressed fear that diminishing social services would contribute drastically to depopulating the island. But Fr 79 is less of a social document than the earlier film and more of a hymn, a filmmakers declaration of love to the place where he feels rooted. The film is also to a large extent the work of the photographer Arne Carlsson, a native of Fr.

Credits
Production company Production manager Director Photographer Sound Sound rerecording Music Cinematograph; SR/TV 2 Lars-Owe Carlberg Ingmar Bergman Arne Carlsson Thomas Samuelsson, Lars Persson Owe Svensson, Conrad Weyns Svante Pettersson, Sigvard Huldt, Dag and Lena, Ingmar Nordstrms, Strix Q, Rock de Luxe, Ola and the Janglers Sylvia Ingemarsson Ingmar Bergman 103 minutes Swedish TV 2, 25 December 1979. 19 October 1981, Filmstaden (Stockholm) 30 October 1980, Coronet, NYC. Available at Museum of Television and Radio, NYC. T:09357.

Editor Narrator Running time Premiere Cinema premiere U.S. opening

431

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Commentary
Arne Carlsson was given rather free reins to film the second Fr dokument. His version has a different (slower) rhythm than the first Fr film and suggests a lack of Bergman editing. A third Fr film was discussed at the time but has not materialized.

Reviews
Stockholm press, 27 December 1979; Chaplin, no. 166 (1980, no. 1), p. 37; Cinma, no. 256 (April 1980), p. 96; Cinmatographie, April 1980, p. 42; Cinemateca Revista, no. 24 (June 1981): 40-41; Films and Filming, May 1982, p. 37; Image et son, no. 349 (April 1980), p. 59; Monthly Film Bulletin, XLVIII, no. 572, (September) 1981: 176; New York Times, 9 November 1980, sec. D, p. 19; Variety, no. 1, (5 November) 1980, p. 22. Yann Tobin. Le dcor dmasqu. Positif 231 (June) 1980: 65-66. See also: Rster i Radio-TV, no. 52 (1979), pp. 6-7, 76; Svensk filmografi 1980-89, pp. 175-167.

1983
330. HUSTRUSKOLAN [School for Wives]

Credits
Production Producer Director Assistant Director Screenplay Photo Sound Architect (TV) Costumes (TV) Props Make-up Technical director Videotape editor Continuity Sveriges Television (SVT) Gerd Edwards Alf Sjberg/Ingmar Bergman Lotta Gummesson Molires play Ecole des femmes, tr. by Lars Forssell Jan Wictorinus, Per-Olof Runa, Lennart Sderberg Alvar Piehl John Virke Ann-Marie Anttila, Tom Lange Vivian Abrahamsson, Carina Sj Birgitta Lundh, Yvonne Persson Hans Rydstrm Jan Askelf Gunnel Blomqvist Allan Edwall Lena Nyman Bjrn Gustafson Ulla Sjblom Lasse Pysti Olle Hilding Oscar Ljung Nils Eklund Stellan Skarsgrd

Cast
Arnolphe Agns Alain Georgette Crysalde Oronte Enrique Lawyer Horace

432

Television Works
Transmission date Running time 25 December 1983. 108 min

Commentary
Three years after director Alf Sjbergs death in a bicycle accident in May 1980, Ingmar Bergman transposed Sjbergs last production at Dramaten for television. A press conference was held at SR/TV on 22 April 1983 after the cast had rehearsed for ten days and were about to start a 12-day filming in a TV studio. According to Bergman he had wanted to follow Sjbergs intentions but not make a copy of Sjbergs Dramaten production: I dont do this as a technician but as an artist. In many cases I must seek other solutions and do a new scenography. [Jag gr inte detta som tekniker utan som konstnr. I mnga fall mste jag ska andra lsningar och gra ny scenografi.] In a TV interview, Infr Hustruskolan [At the opening of School for Wives], SR/TV, 25 December 1983, Bergman talked about a pet idea of his: that good theatre should be made available to everybody and not only to those who have access to Dramaten and the Opera: Dramaten and the Royal Opera are two state institutions equally owned by Selma in Teckomatorp and Agnes in Korpilombolo but Agnes and Selma never get to see what we are doing. [Dramaten och Kungliga Operan r tv statliga institutioner som gs likaledes av Selma i Teckomatorp och Agnes i Korpilombolo men Agnes och Selma fr aldrig se vad vi gr.] (Teckomatorp and Korpilombolo are small communities in the far south and far north of Sweden.) See also Elisabeth Srenson, En bergmansk tanke [A Bergman thought]. SvD, 24 December 1983. A documentary in two parts based on interviews, Ingmar Bergman och Hustruskolan, was transmitted on Swedish Public Radio on 31 December 1983 and 1 January 1984. See Varia A.

Reviews
The enthusiastic reviews pointed out Bergmans unique ability to cross-inseminate the theatre stage and television screen. In this TV production he filmed the play from the point of view of a viewer in a theatre audience. In this way he retained Sjbergs theatrical conception. Critics called for a repeat transmission of a historical theatre evening. Brunius, Clas. TV igr. En fulltrff [TV yesterday. Right on the mark]. Expr., 26 December 1983, p. 62; Malmberg, Gert. TV-helg fr alla [TV holidays for all]. GP, 27 December 1983, p. 40; Marko, Susanne. Ett blndande skdespel [A brilliant spectacle]. DN, 27 December 1983, p. 71; Nohrborg, Kaj. En avslagen knppupp-film [A tepid film farce]. SDS, 27 December 1983, p. 63; Sten, Hemming. TV fr vrlden att krympa [TV makes the world shrink]. SvD, 27 December 1983, p. 22.

See also
Halldin, Alf. Bergmans hyllning till Sjberg. Hustruskolan [Bs homage to S. School of Wives]. GP, 24 December 1983, Bilagan, p. 6.

1984
331. FANNY OCH ALEXANDER [Fanny and Alexander]
Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

433

Chapter V The Media: Radio and Television Work


See entry ( 253) in Filmography for references to feature film version, including longer synopsis, fuller credits, commentary, and foreign reception.

Brief Synopsis
Fanny and Alexander Ekdahl, pre-teen siblings, live in the university town of Uppsala in early part of 20th century. After their father Oscars death, the mother (Emilie) remarries Bishop Vergerus. Life changes drastically for the children, from boyous family gatherings to the bishops stark religious home. A friend of the Ekdahls, the Jew Isak, rescues the children to his house where Alexander encounters the puppeteer Aron and the visionary Ismael. A sequence depicts Jacobi reading from his Holy Hebrew Book to Alexander and Fanny. Images of pilgrims wandering through a desert landscape among them the austere servant Justina accompany Isaks reading. This sequence, referred to by Bergman as the desert sequence, is cut from the shorter feature film version. Emilie puts bromides in the bishops broth, then leaves him when he is almost unconscious. Ismael articulates Alexanders wish to kill the bishop. Intercut are shots of Vergeruss obese aunt catching fire from an overturned kerosene lamp. The fire spreads to the bishops bedroom. In the morning Emilie is informed by the police of her husbands death. The following winter both Emilie and the servant girl Maj give birth to baby daughters. At a family celebration, Gustaf Adolf Ekdahl, father of Majs child, makes a speech that is an homage to life. The film ends with Helena Ekdahl reading to Emilie from the preface of Strindbergs A Dreamplay.

Brief Credits
Production company Cinematograph / Svenska Filminstitutet / SVT 1 / Sandrews / Gaumont / Personafilm / Tobis Film (SVTs Channel 1 and Sandrews were involved early as co-producers, whereas French Gaumont delayed its decision). Jrn Donner Katinka (Katherine) Farag Ingmar Bergman Peter Schildt Ingmar Bergman Sven Nykvist (Eastmancolor); Tony Forsberg (2nd-unit) Owe Svensson Robert Schumann, Piano quintet E major op. 45 (2nd movement) and Du Ring an meinem Finger from Frauen Liebe und Leben; Daniel Bell; Benjamin Britten, Suites for cello op. 72, 80, and 87; Anna Asp

Executive producer Production manager Director Assistant director Screenplay Photography Sound Music

Architect

Brief Cast List Ekdahl household


Helena Ekdahl Oscar Ekdahl Emilie Ekdahl Alexander Ekdahl Fanny Ekdahl Gustaf Adolf Ekdahl Alma, his wife Carl Ekdahl Gunn Wllgren Allan Edwall Ewa Frling Bertil Guve Pernilla Allwin Jarl Kulle Mona Malm Brje Ahlstedt

434

Television Works
Maj Kling, maid Pernilla Wahlgren Erland Josephson Mats Bergman Stina Ekblad Jan Malmsj Kerstin Tidelius Marianne Aminoff Hans Erik Lerfeldt Harriet Andersson Gunnar Bjrnstrand

Jacobi household
Isak Jacobi Aron Ismael

Vergerus household
Bishop Vergerus Henrietta Vergerus, his sister Blenda Vergerus, his mother Elsa Bergius, his aunt Justina, maid

Theatre staff
Philip Landahl Filmed on location in Uppsala, Sdra Teatern (Stockholm), Vrmd-Tynning and at SFI Studios, Filmhuset, Stockholm, beginning 7 September 1981 and completed 22 March 1982. Distribution U.S. distribution Running time Premiere (TV version) Sandrews Embassy Pictures TV version: 300 minutes (at 25 fr/sec) SVT, 25 December 1984 (first of four segments)

The longer (TV) version was shown at Venice Film Festival in September 1983. At that time, Bergman gave a press conference (9 September 1983), excerpted in French Positif, no. 289 (March 1985).

Commentary
The television version (aired on Swedish TV in four segments) was divided into five parts of uneven lengths (92, 40, 37, 60 and 90 minutes). This version was non-negotiable at Bergmans insistence. Instead, he edited a commercial film version, which follows sequentially the longer five-hour television version but cuts or shortens several scenes. See Filmography, Reception, Reviews and Articles ( 253).

332.

EFTER REPETITIONEN [After the Rehearsal]


See also Filmography, Chapter IV ( 254), for longer synopsis, commentary and foreign reception of Efter repetitionen as a motion picture.

Brief Synopsis
Efter repetition/After the Rehearsal is a TV film set on an old theatre stage. Henrik Vogler, an aging director, sits alone when young Anna Egerman, cast as Agnes in Voglers current production of Strindbergs Ett drmspel, enters. Annas mother Rakel and Vogler were occasional lovers. When Annas and Voglers meeting takes place, Rakel has been dead for five years. Vogler expresses his views on the theatre. Suddenly Rakel appears. She is 46, drunk, and seductive. The time goes back to when Anna was 12. After a bitter conversation Rakel leaves as Vogler promises to visit her. The scene returns to the present. Vogler depicts in words his and Annas love affair. The make-believe affair ends with their parting as friends. Aging Vogler notices he can no longer hear the church bells.

435

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Credits
Production company Executive producer Unit manager Director Screenplay Photography Set Design Editor Cinematograph for Personafilm Gmbh (Munich) Jrn Donner Eva Bergman Ingmar Bergman Ingmar Bergman Sven Nykvist Anna Asp Syliva Ingemarsson Erland Josephson Lena Olin Ingrid Thulin Nadja Palmstierna-Weiss Cinematograph/SVT/SF 72 minutes 9 April 1984 (Swedish TV, Channel 1)

Cast
Henrik Vogler Anna Egerman Rakel Anna as 12-year-old Distribution Running time Premiere

Swedish Reception
Reviewers pointed out the unique artistic quality of Bergmans TV film and placed it high above the usual fare on Swedish television in terms of visual artistry and acting talent. They were also struck by the degree of humor and human acceptance in a production that could easily have become an anguished tragedy. Opinion was more divided, however, about its content. To some, Henrik Voglers part was a fascinating series of ruminations by an aging director, alias Ingmar Bergman. To others, the fleeting borderline between confession and theatrical commentary was problematic since it added more to Bergmans biography than to his art and presumed a knowledge of the filmmakers background and earlier work to elicit real interest.

Reviews
Stockholm press, 10 April 1984 (DN, 11 April).

Articles and Special Studies


Aghed, Jan. Intrieur miniature. Positif 289 (March) 1985: 17-35, (Discussion of Efter repetitionen as an essay on the theatre); Lierop, Pieter van. Ingmar Bergman: Na de repetitie. Skoop XXII, no. 1 (Feburary 1986): 26-27; Narti, Ana Maria. Sveriges mest beundrade sndebud [Swedens most admired envoy]. DN, 14 April 1984, p. 45; Trnqvist, Egil. Intertextuality in the Theater. Ingmar Bergmans Efter repetionen. Scandinavian Studies, Vol. 73, no. 1 (Spring) 2001, pp. 25-42. (Discusses the work as a tele-play).

1985
333. KARINS ANSIKTE [Karins face].
Produced in 1983, the 35mm film was shot in color but is largely based on black and white stills from the family photo album. The subject is Ingmar Bergmans mother Karin, maiden name kerblom (1889-1964).

436

Television Works
Credits
Production Director Screenplay Photography Sound Music Editor Distribution Running time Premiere Cinematograph Ingmar Bergman Ingmar Bergman Arne Carlsson Owe Svensson Performed by Kbi Laretei Sylvia Ingemarsson Svenska Filminstitutet 14 minutes First shown at film festivals in 1985. Swedish TV transmission, 29 September 1986.

1986
334. DE TV SALIGA [The Blessed Ones]

Synopsis
A middle-aged art teacher, Viveka, meets the somewhat younger Sune Burman in the empty Uppsala Cathedral. He approaches her and asks her if she believes in God. She responds that she cannot live without God, that God takes on great meaning for a lonely person. Viveka and Sune continue their conversation during a train journey. They fall in love and view this as a miracle. After a time lapse of seven years, we meet the two again, now locked up in an apartment, closing off the outside world that makes vain attempts to reach them. Both Annika, Vivekas sister, and a psychiatrist fail. Love has made Viveka very vulnerable and suspicious; she becomes jealous and increasingly paranoic, and leads Sune into madness. He imagines himself chased by a police car. Viveka has an eye ailment and in an attempt to establish equality between them, Sune stabs one of his eyes with a brush handle. The title, the two blessed ones, takes on more and more ironic implications. The psychological tragedy ends in a double suicide. Viveka turns on the gas and lies down on the floor next to Sune.

Credits
Production company Sveriges Television, TV 1/ Co-produced with Channel 4 (UK), DR (Denmark), ORF (Austria), RAI 2 (Italy), VPRO (Netherlands), ZDF (Germany) and YLE (Finland) Pia Ehrnvall, Katinka Farag Ingmar Bergman Ulla Isaksson, after her 1962 novel of the same name Pelle Norn, Per Olof Runa, Jan Wictorinus Alvar Piehl Birgitta Brensn Inger Pehrsson Sylvia Ingemarsson Harriet Andersson Per Myrberg Christina Schollin

Executive producers Director Script Photography Sound Architect Costumes Editor

Cast
Viveka Burman Sune Burman Annika

437

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Dr. Dettow, psychiatrist Mrs. Storm Olsson, a neighbour Lasse Pysti Irma Christenson Bjrn Gustafson

Also: Majlis Granlund, Kristina Adolphson, Margreth Weivers, Bertil Norstrm, Johan Rabaeus, Lennart Tolln, Lars-Owe Carlberg. Shot on location in Stockholm and Uppsala. Distribution Running time Premiere Sveriges Television 81 minutes (TV), 89 minutes 19 February 1986, Swedish television, TV 2

Commentary
This TV film by Ingmar Bergman was based on a prose work by Ulla Isaksson, with whom he had collaborated on the films Nra livet (1958) and Jungfrukllan (1960). It is a dark story, a folie deux. The film contains violent scenes of self-mutilation and blinding. Bergmans production was termed stark and compassionate, a miracle (Expr.), but also cold and clinical, lacking empathy a melodrama smelling of sulphur and perfume [en melodram som luktade svavel och parfym, DN]. NYT review (John J. Connor) called The Blessed Ones a Bergman work at its bleakest but the work of an artist who can keep us watching almost against our will. Franois Ramasse in Positif considered this TV film the darkest in Bergmans oeuvre.

Swedish Reviews
Andrason, Sverker. Tv utsatta barn i livets storskog [Two exposed children in lifes big forest]. GP, 20 February 1986; Bjrkstn, Ingmar. Frdjupat virtuost samspel [Deepened virtuoso ensemble play]. SvD, 20 February 1986; Blom, Jrgen. Var pjsen begriplig? [Did the play make sense?]. AB, 20 February 1986; Ersgrd, Stefan. Sett i TV. Mrkret [Viewed on TV. The Darkness]. Arbetet, 20 February 1986; Larsn, Carlhkan. Bergman i TV. Lyhrd moralitet [B in TV. Sensitive morality play]. SDS, 20 February 1986; Marko, Susanne. En skrckromantisk fabel [A Gothic fable]. DN, 20 February 1986; Nilsson, Bjrn. All krlek r en smitta [All love is contagion]. Expr., 20 February 1986; Schildt, Jurgen. En ruskig brygd [A horrible concoction]. AB, 20 February 1986, p. 41.

Foreign Reviews
Connor, John J. Museum Tribute to Ingmar Bergman, NYT, 18 February 1987, Sec. C, p. 22. Lierop, Pieter van. Ingmar Bergman: Na de repetitie. Skoop XXII, no. 1 (Feburary 1986): 26-27; review of Efter repetitionen but also includes notes on The Blessed Ones. Ramasse, Franois. Les deux bienheureux de Bergman. Positif no. 313 (March 1987): 59.

Awards
Tele-film was shown out of competition at the Cannes Film Festival in 1987. 1986: Prize in TV section, Venice Film Festival

438

Television Works

1991
335. DEN GODA VILJAN [Best Intentions]
TV film, also released in abbreviated version as a feature film. See Filmography Chapter IV ( 256) for longer synopsis, credits, commentary, and reception. Script Director Ingmar Bergman Bille August

Brief Synopsis
The narrative covers the first several years in the courtship and married life of Bergmans parents, Henrik Bergman and Anna kerblom. When they meet, Henrik is a poor theology student at Uppsala. Anna is a nursing student. Soon after Annas aging father dies, she and Henrik are engaged and visit the rural community of Forsboda, which will become their first home. The narrators voice enters the story to reconstruct the first severe argument between Henrik and Anna. A tension between Henrik and Annas mother Karin increases when Anna delivers their first son at Uppsala Academic Hospial instead of at Forsboda. A 7-year-old foster child, Petrus, comes to live with Anna and Henrik. At the same time there is social unrest at the local mill, whose owner Nordenson and Henrik have a falling-out. In December 1917, the mill is declared bankrupt, and Nordenson commits suicide. Marital tension leads Anna to decide to move to her mothers; Henrik loses control and hits her twice. Anna stays in Uppsala over Christmas. In an epilogue, Henrik comes unannounced to Uppsala in June 1918 and informs Anna of his decision to accept an offer to become pastor at the Sophia Hospital in Stockholm. In July their second son, Ingmar, will be born.

Short Credits
Production company Sveriges Television (SVT). Produced in cooperation with ZDF (Germany), Channel Four (UK), RAI Due (Italy), DR (Denmark), NRK (Norway), RUK (Iceland), and YLE 2 (Finland) Ingrid Dahlberg Bille August Ingmar Bergman Jrgen Persson Lennart Gentzel, Johnny Ljungberg Stefan Nilsson; Sveriges Radio Symphony Orchestra, conducted by Esa Pekka Salonen Anna Asp Janus Billeskov Jensen Samuel Frler Pernilla stergren-August Max von Sydow Ghita Nrby Mona Malm Lennart Hjulstrm Anita Bjrk Elias Ringqvist

Producer Director Screenplay Photography Sound Music Architect Editor

Short Cast List


Henrik Bergman Anna kerblom Johan kerblom Karin kerblom Alma Bergman Nordenson Queen Victoria Petrus Farg

439

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Distribution Foreign Distribution Running time Premiere Svensk Filmindustri (shorter version) Film Four International, London 325 minutes (TV-version), 181 minutes (shorter version) 25 December 1991, SVT, channel 1 (4 segments); the other segments were transmitted on 26, 29, & 30 December 1991, with repeat showings on 31 December 1991, 1, 5, & 6 January 1992; and on 25 & 29 December 1994, 1 & 5 January 1995.

Swedish Reviews
Aghed, Jan. En fantastisk samling skdespelare [A fantastic group of actors]. SDS, 27 December 1991, p. A31; Hjertn, Hanserik. Pulsen saknas i finstmt epos [The pulse is missing in finely attuned epic]. DN, 27 December 1991, p. B4; Kaplan, Tony. Ljuset i mrkret [The light in darkness]. Arb, 27 December 1991, Sec. 2, p. 27; Ludvigsson, Bo. En berttelse att sjunka in i [A tale to sink into]. SvD, 27 December 1991, p. 1, 3 (section 2); Schwartz, Margareta. Den hr gngen sa det pang [This time bingo]. Expr., 26 December 1991, p. 46; Thunbck-Hanson, Monika. Den goda viljans seger [Victory of Best Intentions]. GP, 27 December 1991, p. 4; Westling, Barbro. Att vilja [To want to]. AB, 26 December 1991, p. 4; Zern, Leif. Bergmans spegel putsad och blank [Bergmans mirror polished and smooth]. Expr., 26 December 1991, p. 4. See also review in Filmrutan, no. 1, 1992, pp. 34-35.

1992
336. MARKISSINNAN DE SADE [The Marquise de Sade]

Credits
Original Title Production Producers Playwright Director Asst. director Architect Photography Videotape Music Choreography Sound Mixing Costumes Make-up Editor Videotape editor Sado Koshako fujin SVT (Swedish Television) Katarina Sjberg/Mns Reuterswrd Yukio Mishima Ingmar Bergman Richard Looft Mette Mller Pelle Norn, Bo Johansson, Raymond Wemmenlw Ingrid Yoda Donya Feuer Curre Forsmark Gunnar Frisell Maggie Strindberg, Helvi Treffner Britt Falkemo Sylvia Ingemarsson Jan Askelf

440

Television Works
Premiere Running Time 17 April 1992 104 minutes

Cast
See Markissinnan ( 471) in Chapter VI: Ingmar Bergman in the Theatre

Commentary and Reception


Shortly before the TV transmission of Markissinnan de Sade, Vilgot Sjman interviewed Ingmar Bergman about Michimas play (Ingmar Bergman om Marquise de Sade, SVT, 12 August 1992). Reviewer O. Zachrisson posed the question whether Bergmans presentation of six women dressed in crinolines, gliding back and forth like radio-controlled cars while exchanging thoughts on sexual perversities, would be anything to offer the action-oriented Swedish television. Reviewer found that the six actresses created an almost perfect esthetic unit bedded in the most wonderful poetry [svept i den mest underbara poesi] and saw this as the epitome of Bergmans stagecraft, a director who sacrificed moral and social concerns at the expense of formal and visual perfection. Zachrisson, Olof. Sett i TV. Strlande teater om hjrta och smrta [Brilliant theatre about heart and pain]. SDS, 18 April 1992.

Special Studies
Trnqvist, Egil. Michimas Madame de Sade on Stage and on Television. In authors book Bergmans Muses, 1995, pp. 101-113.

1993
337. BACKANTERNA [The Bachae]
For synopsis, commentary and reviews, see also Stage and Opera productions of same work in theatre chapter, VI ( 481 and 492). The opera version was produced in 1991 and most production information is listed there ( 492).

Credits
Production SVT in cooperation with Royal Swedish Opera and Royal Dramatic Theatre together with DR (Denmark), NRK (Norway), Rikisutvarpid (Iceland), YLE 1 (Finland), and Bayrischer Rundfunk (Germany) Mns Reuterswrd Ingmar Bergman Ingmar Bergman, based on Euripidess drama The Bachae Daniel Brtz Royal Opera Orchestra, conducted by Kjell Ingebretsen Per Norn, Raymond Wemmenlv, Sven-ke Visn; Wulf Meseke (videotape) Donya Feuer Mette Mller Jan-Erik Savela, Torbjrn Johansson, Kjell Bjrk Carin Blum, Cecilia Drott, Christina Sjblom, Suzanne Bergmark, Nina Spjuth, Lotta Ulfung, Jan Kindahl Lars Sderberg, Artur Zonabend

Producer Director Screenplay Music Orchestra Photography Choreography Architect Props Make-up Special effects

441

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Editor Continuity Premiere Running time Sylvia Ingemarsson; Jan Askelf (videotape) Maj-Britt Vifell SVT, Channel 1, 9 April 1993. 131 min

Commentary
This was a TV version of the staged opera from 1991, a transposition of Euripidess classical drama written for an amphitheatre into a performance designed for the most intimate of stages, the TV screen. The whole production was suffused with the total professional knowledge of a master from the first image to the last. A Greek TV drama of world class [Hela uppsttningen genomstrmmades frn frsta bilden till den sista av den totala yrkeskunskapen hos en mstare. Ett grekiskt TV drama av vrldsklass], wrote one reviewer (Kaplan). Bergmans imagery and composer Brtzs music reinforced each other, and their work was, according to critic Leif Aare, not an opera so much as an optimal interpretation of Euripidess drama [inte en opera s mycket som en optimal tolkning av Es drama]. Another critic (Lundberg) felt, however, that Bergmans TV version of The Bachae was closer to his own cinematography of the 1950s than to classical Greek drama. A TV documentary produced by Mns Reuterswrd on Bergmans opera version of Backanterna was transmitted on SVT, Channel 1, on 7 November 1993. See Varia, A.

Reviews
Aare, Leif. Hnfrande explosion i bild och ton [Raptuous explosion in image and tone]. DN, 10 April 1993. Kaplan, Tony. Sett i TV. Strlande Sylvia blek Macklean [Seen on TV. Brilliant Sylvia pale M.]. Arbetet, 10 April 1993. Lundberg, Camilla. Gudarna sjunger ut [The gods at high pitch]. Expr., 9 April 1993. hln, Carl-Gunnar. gonen talar starkast [The eyes speak the strongest]. SvD, 10 April 1993.

Special Studies
Iversen, Gunilla. The Terrible Encounter with a God: The Bacchae as Rite and Liturgical Drama in Ingmar Bergmans Staging, in Nordic Theatre Studies, 11, pp. 70-83. Rygg, Kristin. The Metamorphoses of the Bachae: From Ancient Rites to TV Opera in Nordic Theatre Studies, 11, pp. 47-69. (Focussing on the TV version of Bergmans The Bacchae, this article provides good background material for Euripidess play and detailed observations about the consequences of Bergmans changes in the original plot, as well as the impact of Daniel Brtzs musical score). Trnqvist, Egil. Euripidess The Bachae as Opera, Television Opera, and Stage Play. In authors book Bergmans Muses, 2003, pp. 91-100. (A comparative study of Bergmans three different media versions of The Bachae: opera, stage drama, TV opera).

1995
338. SISTA SKRIKET EN LTT TINTAD MORALITET [The Last Scream A slightly tinted morality play]
See title entry in theatre chapter, VI, 1993 ( 474) for synopsis, commentary and theatre reviews. This short one-act stage play, first presented on stage in 1993 and later filmed for television, tells of the fictitious encounter in 1919 between Charles Magnusson, the founder of the early

442

Television Works
Swedish film company Svenska Bio, and talented filmmaker Georg af Klercker who used to work for Magnusson.

Credits
Production Company Producer Director SVT Mns Reuterswrd Ingmar Bergman Bjrn Granath Ingvar Kjellson Anna von Rosen Ingmar Bergman

Cast
Georg af Klercker Charles Magnusson Miss Holm, Magnussons secretary Narrator

Reviews
Malmberg, Gert. Historielektion med tvra kast [History lesson with abrupt turns]. GP, 7 January 1995. Persson, Ann. Lysande Bergman om stumfilmare [Brilliant B about silent filmmakers]. DN, 5 January 1995, p. 5. Sderberg, Agneta. Bergman frossar i frnedring [B. revels in humiliation]. Expr., 6 January 1995, p. 5. Wahlin, Claes. Sista skriket frn Bergman [The Last Gasp from B.]. AB, 6 January 1995, p. 4.

Foreign Reviews
Mrigeau, Pascal. Pour George af Klercker cinast precurseur et oubli. Le Monde, 7 December 1995; Variety (as The Last Gasp), CCCLXVII, no. 1, 5 May 1997: 72.

Special Studies
Andersson, Lars Gustaf. Sista skriket. Ingmar Bergman och Georg af Klercker och filmens villkor. Filmrutan XXXVII, no. 1, 1994: 2-5; Bjrkman, Stig. Une decouverte dIngmar Bergman. Cahiers du Cinma, no. 467-468; Lefvre, R. Ingmar Bergman et Georg af Klercker. Mensuel cinma, April 1993, pp. 6-8.

1996
339. HARALD OCH HARALD

Synopsis
Short TV play (ten mintues). The text is mainly authentic quotations from various official governmental investigations on culture. Dedicated to ke Gustavsson, chairman of the cultural committee in the Swedish parliament.

Credits
Production Producer Director Text Photography Sound Sveriges Television with Royal Dramatic Theatre Mns Reuterswrd Ingmar Bergman Swedish government report on cultural affairs Jan Wictorinus, Per Olof Rekola, Arne Halvarsson (videotape) Ulf Janzon, Jan-Erik Piper

443

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Mixing Architect Make-up Editor Sven-Erik Jansson Gran Wassberg Leif Qvistrm, Yvonne Persson Louise Brattberg Bjrn Granath Johan Rabaeus Benny Haag 14 January 1996

Cast
Harald Harald

Broadcast date

Commentary
This ten-minute reading of excerpts from the Swedish Governments Cultural Commission turned the report into a pompous satire. It was first performed to a small audience in Mlarsalen at Dramaten, then televised.

Reviews
Furhammar, Leif. Bergmans senaste full av prlor [Bs latest full of pearls]. DN, 16 January 1996.

340.

ENSKILDA SAMTAL [Private Conversations]


See ( 258) in Filmography for fuller synopsis, credits, cast list and foreign response. Director Screenplay Liv Ullmann Ingmar Bergman

Brief Synopsis
In a series of confidential talks with her pastor between 1925 and 1934, Anna Bergman focuses on problems in her marriage and her love affair with a young theology student. The last conversation takes place in Uppsala between Anna, now 45 years old, and her friend Maria, wife of Uncle Jacob, who is dying. Enskilda samtal ends with an epilogue that takes us back to the year 1907, when Anna kerblom was 17. She talks with Uncle Jacob about going to communion but makes no decision.

Brief Credits
Production company SverigesTelevision, Norsk Rikskringkasting (NRK), Danmarks radio (DR), YLE TV 2, Helsinki, RUV Reykjavik, Nordiska TV-Samarbetsfonden Maria Curman Liv Ullmann Ingmar Bergman Sven Nykvist Bert Wallman, Gunnar Landstrm See 258 Owe Svensson Mette Mller Michal Leszcylowski Pernilla August

Producer Director Screenplay Photography Sound Music Mixing Architect Editor

Brief Cast List


Anna Bergman

444

Television Works
Uncle Jacob Henrik Bergman Tomas Egerman Karin kerblom Distribution Running time Premiere Max von Sydow Samuel Frler Thomas Hanzon Anita Bjrk Sveriges Television (SVT) 194 minutes divided into two segments 25 December 1996, first part; second part on 26 December. 16 mm TV series in five conversations based on Bergmans 1993 script

Swedish Reception
Favorable reception focussed on Bergmans penetrating portrait of a womans life crisis; on Pernilla Augusts superb portrayal as Anna Bergman; and on Liv Ullmanns (and Sven Nykvists) chiselled close-ups of the players. Almost all reviewers remarked on the dark and depressing intensity of Bergmans story, recognizing it as a revealing exposure of the mood and ethos of a (bygone) Lutheran milieu. Wrote Lisbeth Larsson (Expr.): Just like Ingmar Bergman himself at one time, weve had enough of their (the parents) quarrel. But just like Ingmar Bergman, we have a hard time divorcing ourselves from it. [Precis som Ingmar Bergman sjlv en gng brjar vi f nog av deras grl. Men precis som Ingmar Bergman har vi ocks svrt att slita oss.] Leif Zern (DN) commented on the same issue: In the same moment I was about to get tired of the whole thing, the most interesting chapter in the ongoing tale of Ingmar Bergmans parents appears. [...] I dont believe I have ever seen anything more moving in Swedish film, not even in Ingmar Bergmans own works. Liv Ullmann releases forces that shake loose the skeleton of the defenseless viewer. [I samma gonblick som jag var beredd att trttna p alltsammans kommer det [...] intressantaste kapitlet i den pgende berttelsen om Ingmar Bergmans frldrar. [...] Jag tror inte att jag sett ngonting lika gripande i svensk film, inte ens hos Bergman sjlv. Liv Ullmann frlser krafter som skakar loss skelettet hos den vrnlse skdaren.]

Swedish Reviews (of TV version)


Aghed, Jan. Dramatiskt, psykologiskt och stilistiskt helgjuten historia [Perfectly molded story, dramatically, psychologically and stylistically]. SDS, 24 December 1996, p. B 20; Gerell, Boel. Lgnen i gats innersta skrymsle [The lie in the innermost corner of the eye]. KvP, 25 December 1996, p. 4; Larsson, Lisbeth. Trarnas tal [Speech of tears]. Expr., 27 December 1996, p. 4; Malmberg, Carl-Johan. Bergman lter den nakna sanningen tala [B lets the naked truth speak]. SvD, 27 December 1996, p. 36; Thunbck-Hanson, Monika. En historia om krlek, tro och skuld [A story about love, faith and guilt]. GP, 27 December 1996, p. 61; Westling, Barbro. Bergman med alltfr varsam hand [B with too careful a hand]. AB, 27 December 1996, p. 5; Zern, Leif. Sker regi frlser skdespelet [Confident direction releases the drama]. DN, 27 December 1996, p. B4.

445

Chapter V The Media: Radio and Television Work

1997
341. LARMAR OCH GR SIG TILL [In the Presence of a Clown]
Director Screenplay Ingmar Bergman Ingmar Bergman

The original title is a quote from Shakespeares Macbeth, Act V: It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.

Synopsis
Bergmans telepic opens to The Organ Grinder, the final song in Franz Schuberts Winterreise song cycle. The time is 1925 at the Academic Hospital in Uppsala as Doctor Egerman checks on Carl kerblom. At age 54 Carl is engaged to 22-year-old Pauline Thibault. His wacky and imaginative mind is constantly teeming with new projects. After several real or imagined conversations with visitors to his bedside, he is approached by a mysterious white clown named Rigmor (rigor mortis), a fantasy figure and angel of death. Carl is prompted by another patient, 75-year-old Professor Osvald Vogler, to dream up a film project, the first living talkie, where actors behind the screen will recite the films dialogue in perfect sync with the projected images. The result is a black-and-white silent film entitled The Joy of the Lady of the Night, depicting Schuberts encounter with a famous 19th-century courtesan. Carl and his fiancee take the show on the road and travel through a wintry Swedish landscape. They stop for a showing at Grns Temperance Hall. Carl and his assistants, the 20year-old actress Mia Falk and his fiancee, are visited by Carls stepmother, Anna kerblom, who has come to fetch her stepson and bring him home; she and Pauline exchange some confidences. Anna kerblom is invited to stay for the evenings film performance but declines. Also, Carls half-sister, Karin Bergman, arrives, as do half a dozen local folks who have fought a bitter snowstorm. The audience seems resurrected from Bergmans film Winter Light, among them the school teacher Mrta Lundblad. All watch the projected film in awe until a sudden short circuit puts a stop to it. Instead, a stage performance is improvised, with the action taking place in Vienna in 1823 when Franz Schubert is working on the last part of his Great Symphony. A dialogue develops between the composer and his fiancee Mitzi, played by Carl kerblom and Pauline. The room is bathing in the soft glow from dozens of candles turning the occasion into a solemn moment of communal theatre. After the performance, everybody leaves, saluting Carl as if he were their pastor. Pauline and Carl talk. Death (the Clown) reappears quite close to Carl kerblom. As earlier, Rigmors presence is accompanied by Schuberts Organ-Grinder motif, a figure of Death in his composition.

Credits
Production company Producer Executive producer Director Assistant director (video) Screenplay Photography Sound Mixing Sveriges Television Pia Ehrnvall Mns Reuterswrd Ingmar Bergman Antonia Pyk Ingmar Bergman Per Norn, Raymond Wemmenlv, Sven ke Visn (video); Tony Forsberg (film) Magnus Berglid Gabor Pasztor

446

Television Works
Music Architect Props Costumes Make-up Editor Special effects Continuity Franz Schubert, performed by Kbi Laretei Gran Wassberg Jan-Erik Savela Mette Mller Cecilia Drott-Norln, Christina Sjblom Sylvia Ingemarsson Lars Sderberg Maj-Britt Vifell Brje Ahlstedt Marie Richardson Erland Josephson Pernilla August Peter Stormare Anita Bjrk Agneta Ekmanner Gunnel Fred Johan Lindell Gerthie Kulle Anna Bjrk Inga Landgr Tord Peterson Harriet Nordlund Folke Asplund Birgitta Pettersson Alf Nilsson Ingmar Bergman

Cast
Carl kerblom Pauline Thibault Osvald Vogler Karin Bergman Petrus Landahl, teacher Mrta Lundberg, teacher Rigmor the clown Emma Vogler Johan Egerman, doctor Nurse Stella Mia Falk, actress Alma Berglund Algot Frvik Karin Persson Fredrik Blom, cantor Hanna Apelblad Stefan Larsson Inmate at the asylum

Filmed on location at Ullerkers Mental Hospital (Uppsala), Stockholm (SVT Studios), October 1996-February 1997. Running time Swedish premiere Foreign film opening 118 min 1 November 1997 (Television) Cannes Film Festival, May 1998

Commentary
If Fanny och Alexander was a recapitulation of the real and fictitious worlds of Bergmans childhood, Larmar och gr sig till is an homage to the artistic universe created by Bergman and his actors over the years, a universe which, according to one reviewer (Waaranper), has come to penetrate our own lives during half of the 20th century, almost without our noticing it. [har kommit att genomsyra vra egna liv under halva 1900-talet nstan utan att vi mrkt det]. The TV film is also an encounter of many of the figures in Bergmans earlier screen work, some enacted by the same actors as before, some with new faces: And Ingmar Bergmans magic is apparently so mighty that he succeeds in making his actors live a kind of continuous parallell life as members of the Bergman clan. [Och Ingmar Bergmans trollkraft r tydligen s mktig att han lyckas f skdespelarna att leva ett slags kontinuerligt parallellt liv som medlemmar i den bergmanska klanen.] (Schwartz). Bergman himself said he made the film with death standing behind his back, as had been the case in Det sjunde inseglet/The Seventh Seal. His figure of death, the clown Rigmor, is however depicted with a great deal more grotesque levity when appearing before Carl kerblom in

447

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Larmar och gr sig till than is the black-robed Death figure who plays chess with the Knight in Det sjunde inseglet. Swedish reception was mostly very favorable. All reviews recognized Bergmans masterful professionalism and the superb acting of his hand-picked cast; some spoke about their joy of recognition (Tunbck-Hansson); others (Rehlin) about the films specific Bergman qualities: its mixture of burlesque spoofing and tragedy, despair and warm empathy. Only one reviewer (Gerell) felt a lack of involvement on Bergmans part.

Swedish Reviews
Gerell, Boel. De perifera demonerna [The peripheral demons]. KvP, 1 November 1997. Kaplan, Tony. Fascinerande Bergman [Fascinating B]. Arbetet, 2 November 1997. Larsn, Carlhkan. En destillerad syn p konst och konstnrskap [A distilled view of art and artistic activity]. SDS, 2 November 1997. Ludvigsson, Bo. Vackert om morbror Carl [Beautiful about Uncle Carl]. SvD, 31 October 1997. Rehlin, Gunnar. Perfekt lrdagsunderhllning [Perfect Saturday entertainment]. GT, 1 November 1997. Schwartz, Nils. En dres beknnelser [A fools confessions]. Expr., 2 November 1997. Tunbck-Hanson, Monika. Lysande med Bergmans magi [Brilliant with Bergmans magic]. GP, 2 November 1997. Waaranper, Ingegrd. Ringlek i Bergmans universum [Ring dance in Bs universe]. DN, 2 November 1997, p. 3.

Foreign Reviews
Levy, Emanuel. In the Presence of a Clown. Variety, vol. 371, no. 3 (25 May), 1998, pp. 61-62. Positif, no. 449/450 (July/August 1998): 112-13.

Review Articles and Special Studies


Kurzwel, Edith. In the Presence of a Clown. Partisan Review, Winter 1999, pp. 153-61. Schwartz, Stan. In the Presence of a Clown. Film Comment 34, no. 4 (July-August) 1998: 67-69. (Terms the TV film among Bergmans best works and refers to it in very positive terms as a parable about life, death, madness, and art, summing up all major themes that have occupied Bergman earlier). Trnqvist, Egil. Film and Stage on Television: Bergmans In the Presence of a Clown. In authors book Bergmans Muses, 1995, pp. 129-145.

See also
Ahlstrm, Gabriella. Lirare med klockrena trffar [Player with pure-sounding hits]. DN, 14 October 1997, p. B1. Presentation of Erland Josephson in connection with TV showing of Larmar och gr sig till. Gustafsson, Annika. Ahlstedt gr lskad figur i ny film [A. makes a beloved figure in new film]. SDS, 31 October 1997, p. B 13. Article based on an interview with Brje Ahlstedt. Wahlin, Claes. Heliga drar [Holy fools]. AB, 1 November 1997. A documentary about the shooting of Larmar och gr sig till was shown on Swedish television on 7 and 8 November 1997. It was titled I sllskap med en clown [In the presence of a clown]. See Furhammar, Leif. Larmar, smeker och kramar [Sounds of fury, caresses and hugs]. DN, 9 November 1997. The documentary was preceded by an interview, done by Marie Nyrerd, SVT Nike program, October 1997. Larmar och gr sig till was shown as part of Un certain regard at 1998 Cannes Film Festival. It has also been telecast in Germany.

448

Television Works

2000
342. BILDMAKARNA [The Image Makers], Color/BW
TV version, broadcast 14 November, 2000, of P.O. Enquists play produced by Bergman at Dramaten in 1998. See ( 483) in theatre chapter (VI).

Credits
Production Company Producer Director Playwright SVT Pia Ehrnvall Ingmar Bergman Per Olov Enquist Anita Bjrk Elin Klinga Lennart Hjulstrm Carl-Magnus Dellow

Cast
Selma Lagerlf Tora Teje Victor Sjstrm Julius Jnzon

Commentary
P.O. Enquists play Bildmakarna combines two themes: alcoholism and artistic authenticity. In the stage version of the play, Bergman focussed on the second theme; in the TV version, with its extensive use of close-ups, the issue of alcoholism came to dominate as the two women, the aging Selma and the young Tora, establish a rapport. Dramaturgically, the TV adaptation of Enquists play departed from the stage version by the use of three rather than two clips from Sjstrms 1920 film Krkarlen (The Phantom Carriage), which filled the TV screen, thus excluding the actors as spectators. The clips from Sjstrms film, based on a Selma Lagerlf s story, were introduced or accompanied by Schuberts String Quartet D. 531, Death and the Maiden, played on a record player. Bergman introduced a meta or multi-media element in the TV version when he included, high up in a booth, the author of the play, P.O. Enquist, as the projectionist of the clips. There was a faster pacing (editing) in the TV version, deliberate choice of close-ups and a stronger focus on the father-daughter relationship as possibly incestuous. The Sjstrm character was more desperate than in the Dramaten production and at one time played with a pistol. The last clip from Krkarlen, which ended the TV production, showed a man taking his life with a pistol. The reception was positive, pointing out the increased closeness of the drama on the television screen but also the loss of a theatrical continuum when the film clips take over the screen totally.

Reviews
Bjrck, Amelie. Magnetiskt skdespeleri i Bergmans Bildmakarna [Magnetic acting in Bs Image Makers]. GP, 15 November 2000, p. 53. Hallert, Kerstin. Stor hndelse varje gng Bergman regisserar fr TV [Big event every time B. directs on TV]. AB, 16 November 2000. Ring, Lars. I Bildmakarna blir dikten en absolut, sjlslig sanning [In the Image Makers fiction becomes an absolute spiritual truth]. SvD, 16 November 2000. Srenson, Margareta. Bildmakaren [The image maker]. Expr., 18 November 2000. Waaranper, Ingegrd. Bergmans Bildmakarna. Snabbare, ttare och roligare p TV n p Dramaten [Bs Image Makers. Faster, denser and funnier on TV than at Dramaten]. DN, 16 November 2000.

449

Chapter V The Media: Radio and Television Work


Special Studies
Trnqvist, Egil. Film on Stage and on Television: Enquists The Image Makers. In authors book Bergmans Muses, 1995, pp. 146-160. Article provides detailed comparison between play and TV versions.

2003
343. SARABAND
Director TV script Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Synopsis
In Saraband, Johan and Marianne, the married couple in Scenes from a Marriage, return to the TV screen some 30 years later, but in name only, for Saraband is not conceived as a sequel to Scenes. Both Johan, in his eighties, and Marianne, 63, have remarried and have adult children. On an impulse, Marianne decides to visit Johan, who has moved back to his grandparents house in Orsa Finnmark in northern Dalarna. Johans son Henrik, 61, and Henriks daughter Karin, 21, have temporarily moved into a guest house on the premises. Both are cellists. Karin was trained by her father. Upon her arrival Marianne finds a chaotic situation, an incestuous family conflict that started two years earlier when Anna, Henriks wife for 20 years, died. Johan has nothing but contempt for Henrik and humiliates him openly, while at the same time trying to make arrangements for Karin to study under a famous music teacher in Finland. Karin decides, however, to pursue plans she has made in secret to continue her education in Hamburg and Vienna. When she leaves her father behind, he makes an unsuccessful suicide attempt. Johans response is one of hateful sarcasm: Henrik cannot even succeed in killing himself. Saraband, named after a Spanish dance that appears in each of Bachs five cello suites, is a chamber film divided into a prologue, ten tableaus and an epilogue. Bachs music forms a musical leitmotif. Marianne opens and ends the film, she is both director inviting the viewer into her story and participant in it. Each tableau is designed as an encounter between two of the four characters, like a dance or variations of a theme. What remains at the end are four lonely and shattered lives. Spiteful and cynical Johan has revealed his death angst; Henrik, left alone, may be dying; Karin has disappeared into an unknown future; Marianne, who has two daughters, visits one of them, Marta, in a mental institution. There is only a brief moment of contact between them before Marta slips back into her catatonic state. The film exudes despair and has no definite ending.

Credits
Production company Sveriges Television/SvT Fiction, with DR (Denmark), NRK (Norway), RAI (Italy), YLEI (Finland), ZDF (Germany), Nordic TV collaborative fund, Nordic Film and TV fund. Pia Ehrnvall Ingmar Bergman Torbjrn Ehrnvall Ingmar Bergman Raymond Wemmenlv, P.O. Lantto, Sofi Stridh, Jesper Holmstrm, Stefan Eriksson Sven Jarnerup Michael Tiverios

Project leader Director Assistant director Screenplay Photography Asst. cameraman Steadicam

450

Television Works
Lighting Sound Electricians Mixing Music Cello solo Cello solo playback Per Sundin Brje Johansson Lars Sthlberg, Per Sturk Gabor Pasztor J.S. Bach, Cello suite, no. 5 C Minor, 4th movement Sarabande Thorleif Theden, Opus 3 CD 8802 sa Forsberg-Lindgren J.S. Bach, Trio Sonata for Organ, no. 1 E Major, 1st movement, Allegro Torvald Torn, BIS CD 803/804 Anton Bruckner, Symphony no. 9, D Minor, 2nd movement, Scherzo Herbert Blomstedt Gran Wassberg Jan-Erik Savela Inger Pehrson Cecilia Drott-Norln Sylvia Ingemarsson Liv Ullmann Erland Josephson Brje Ahlstedt Julia Dufvenius Gunnel Fred

Organ solo

Conductor Set design Props Costumes Make-up Editor

Cast
Marianne Johan Henrik, Johans son Karin, Henriks daughter Marta, Mariannes daughter

Filmed digitally in SVT studio, Stockholm, the first time Bergman used this electronic technique. Time Premiere 1 hour, 47 min 1 December 2003. Repeat transmission 7 December 2003.

Commentary
On 8 November 2001, Ingmar Bergman held a press conference together with Liv Ullmann, Erland Josephson, Brje Ahlstedt, and Julia Dufvenius on SVT premises in Stockholm, in which he announced a forthcoming TV play titled Anna, to be produced in September 2002. He described the process of writing Anna as a birth, a discovery that I was in a blessed state. [att jag befann mig i ett vlsignat tillstnd]. The title was later changed to Saraband. Bergman described his work as a chamber play inspired by Bachs Kunst der Fuge. See UNT, 10 November 2001, p. 20; SvD, 9 November 2001, p. 1, Kultur 2; DN, same date, p. 1, B4. During the production planning, SF negotiated with Bergman about the film rights to Saraband. There were preliminary plans to show the film at the Venice Film Festival, but when the digital TV film was finished, Bergman was unhappy with its technical quality (both sound and image) and refused to release it as a commercial film. It will be shown in a few movie theatres in 2005 on a try-out basis. A documentary about the making of Saraband, titled I Bergmans regi was televised on SVT, 3 December 2003. It was produced by Torbjrn Ehrnwall and photographed by Arne Carlsson. The documentary includes short interview statements by costumier Inger Pehrson, set designer Gran Wassberg, propman Rasmus Rasmusson, members of the cast and Ingmar Bergman. See Varia, A.

451

Chapter V The Media: Radio and Television Work


The shooting of Saraband was technically problematic. Bergman wanted to use three film cameras as he had done in previous TV productions, but the new cameras that had been bought were very noisy and Bergman confined himself to one camera only. Saraband was also shot with digital equipment; however, Bergman was dissatisfied with the loss of clarity in the image. After the original showing on Swedish Television, he would not release the film in its digital version. Later he has agreed to showing the film version in limited movie theatres. Saraband was shown at the New York Film Festival in 2004 and also in commercial theatres in the States.

Reception
Bergman had stated that Saraband was to be his exit from television, the last of several farewells to filmmaking. Critics contrasted this austere chamber film to the exuberant Fanny and Alexander, Bergmans exit from commercial film production some 20 years earlier. The reviews were respectful and talked about Bergmans irrepressible artistic approach that remained absolutely faithful to his personal vision and refused to adapt to the lighter fare of the TV medium. Saraband was seen as one more testimony to Bergmans special forte: a strictly choreographed portrayal of the private life of the bourgeoisie, with no attempt to bring in broader social or political issues into a family conflict. All the reviews treated Saraband as a work carrying the masters signum and projecting once more the superb virtuoso performance of four Bergman actors, three of them oldtimers, one (Dufvenius) a new arrival. As part of the accolades one can include long review articles by three former critics of Bergman, all stemming from the politicized 1960s, and all now eager to do penance. In SvD (1 December 2003, pp. 4-5), Carl Johan Malmberg presented a personal survey of Bergmans filmmaking, focusing on its intimacy and the directors methodical molding of word and image. In SDS (2 December 2003, pp. B6-7), Jan Aghed spoke about Bergmans extraordinary talent for pictorial compositions and his artistic use of the camera as an X-ray machine penetrating and revealing a characters innermost thoughts and feeling. In AB (1 December 2003, p. 8), in a survey of his entire film oeuvre, Maria Bergom-Larsson focussed on the thematic consistency of Bergmans filmmaking. While virtually every review of Saraband praised Bergman the image-maker and instructor of actors, commentators also pointed out the finality of the work. If Fanny and Alexander had been Bergmans joyous concluding tribute to life and filmmaking, Saraband was an old artists summing-up of guilt, angst, and need of reconciliation. Many also dwelt on the dj-vu features of Saraband with its many meta-references to earlier Bergman films such as Nattvardsgsterna (Winter Light), Smultronstllet (Wild Strawberries), Vargtimmen (Hour of the Wolf ), and of course Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage). A few reviewers felt that the aging Bergman revealed himself in a dialogue that was old-fashioned and at times a parody of itself, a feature especially noticeable in the longer repartees given to the youngest character, Karin.

Reviews
Aghed, Jan. Bergmans sorti griper tag. [Bergmans exit takes a grip on you]. SDS, 2 December 2003, pp. B 6-7; Bergom-Larsson, Maria. Vart tog livet vgen? Ingmar Bergmans svarta, storslagna farvl [Where did life go? Ingmar Bergmans black, grand farewell]. AB, December 1 2003, pp. 4-5. Lindblad, Helena. Bergmans sista pusselbit [Bergmans last piece of the puzzle]. DN, 1 December 2003, p. 1 (Kultur); Lokko, Andres. Livssaldot [Lifes balance]. Expr., 1 December 2003, p. 6; Malmberg, Carl-Johan. Sjlens blixtsnabba skiftningar [The souls nuances, swift as lightnings]. SvD, 1 December 2003, pp. 4-5;

452

Television Works
Sderbergh-Widding, Astrid. Ett obnhrligt fullbordande [An absolute completion]. SvD, 2 December 2003, p. 8; Torell, Kristina. Lysande kammardrama [Brilliant chamber drama]. GP, 1 December 2003, p. 64.

See also
Eklund, Bernt. Ingmar Bergmans skoningslsa final [IBs relentless finale]. Expr., 1 December 2003, p. 38 (brief presentation of Saraband); Hallert, Kerstin. SVT borde tacka Ingmar Bergman [SVT ought to thank IB]. AB, 2 December 2003, p. 46 (points out SVTs failure to present Bergman as a maker of TV films for a young generation of viewers).

453

Bergman on stage and screen. There is often a close visual correlation between Bergmans work for the theatre and his filmmaking ventures. This picture shows the dance of death motif on stage in a 1955 production of Bergmans play Wood Painting (1954, Trmlning) and the final vignette in his film The Seventh Seal (1956, Sjunde inseglet), based on the play (Courtesy: Malm City Theatre Archive) and Svensk Filmindustri (SF)

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


This chapter consists of two parts: The first is an overview of Bergmans lifelong career in the theatre. The second is a listing of his entire record on stage, including his opera work and productions of his own plays, whether directed by him or by others. For specific examples of Bergmans stagecraft, the overview may be juxtaposted to the Commentaries to the individual entries in part (2). For a fuller account of reviewer response to Bergmans theatre work, see Henrik Sjgrens two books Ingmar Bergman p teatern (1968, 548) and Lek och raseri. Ingmar Bergmans teater 1938-2002 (2002, 667). Among other studies of Bergmans work in the theatre are:
Marker, Frederick and Lise-Lone. Ingmar Bergman in the Theater, 1982, 1992. ( 594). Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman. Allting frestller, ingenting r, 2001. ( 672). Reilly, Willem Thomas. Ingmar Bergmans Theatre Direction, 1952-1974. Diss. ( 590). Sjgren, Henrik. Regi. Dagbok frn Dramaten, 1973. ( 554). Steene, Birgitta. I have never pursued a particular program policy. Ingmar Bergman in the Theatre. Contemporary Theatre Review, Vol. 14(2), 2004: 41-56. ( 683). Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen, 1995. ( 649) . Bergmans Muses, Aesthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio, 2003. ( 682)

For a complete listing of Bergmans own plays, published or unpublished, see Chapter II: Ingmar Bergman, the Writer. For a year-by-year bibliography of articles and books (including the above items) dealing with Ingmar Bergmans contribution to the theatre, see Chapter VII: Theatre/Media Bibliography except for items addressing a single specific production, which are cross-listed under the appropriate production entry in this chapter, Reception and Review sections, Part II.

455

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre

Part I: An Overview
Debut as Stage Director: Mster Olofsgrden (1938-1940)
While still in high school, Ingmar Bergman sometimes discussed Strindbergs plays with Sven Hansson, a clerk in Sandbergs legendary bookstore in the centre of Stockholm. Hansson, who was some ten years older than Bergman, was affiliated with Mster Olofsgrden, a settlement house in the old and, at that time, poor section of town. Having studied amateur theatre among religious groups in Londons East End Hansson had tried, in the early 1930s, to transplant the idea to Mster Olofsgrden. In 1938, after some five years of such activity, he suggested to the board that Ingmar Bergman be asked to join as a director in Mster Olofsgrdens amateur theatre section. Now began an intense two-year apprentice period for Ingmar Bergman who was only 20 years old at the time and had no formal schooling in the field. To instil respect in his young cast he bought himself a pair of broad-rimmed eyeglasses that made him look older; but more importantly, he compensated for his insecurity by maintaining a rigid and intense regimen, combined with great and contagious enthusiasm for his task. This was needed, for his productions were performed on makeshift stages that often demanded considerable ingenuity in setting up the mise-en-scene. For his first presentation Sutton Vanes Outward Bound (Sw. Till frmmande hamn) his group of young amateurs was assigned an assembly hall ordinarily used for religious services. Before long, Bergman had transformed its pulpit into the plays bar on board a ship, an undertaking that raised a few eyebrows. In fact, without Sven Hansson as an understanding supporter and practical mentor, young Bergman might not have lasted very long at Mster Olofsgrden, for some members of the board were becoming increasingly apprehensive about his rigorous rehearsal schedule, foul language and violent temper. Soon he was given the epithet, the demon director which was to stick to him for many decades, and was used frequently in the Swedish press until the 1980s when the term was replaced by the Master (Mstaren). Despite his early reputation, however, Bergman allegedly left a great gap to fill when he departed for the Student Theatre at Stockholm University after two years at MO-grden. Bergmans choice of repertory at Mster Olofsgrden, ranging from Strindberg and Shakespeare to contemporary dramas, seems to have been dictated both by his own personal preferences and by principles already established at the settlement house, i.e., to stage plays of moral depth and high literary quality. This is reflected in his choice of Outward Bound as his debut. The play is a modern allegory depicting passengers on a ship who discover that they are headed towards the realm of death; the play not only fulfilled Mster Olofsgrdens criteria of high seriousness but points forward to Bergmans own morality play Dagen slutar tidigt (1948, Early Ends the Day] and to his film Sjunde inseglet (1956, The Seventh Seal). Notes to the production indicate Bergmans personal engagement in the plays existential content (see 2, Chapter II and this chapter, entry 344). But the most noteworthy feature in Bergmans work at Mster Olofsgrden was not the repertory per se, but his insistance on high quality performances. Whereas Sven Hansson, in his own pre-Bergman productions, had argued

456

An Overview
that the moral message of a play was the essential thing and could be conveyed also in a mediocre amateur production, (see Hansons article in Mster Olofsgrdens stenciled membership newsletter SFP, no. 937), Ingmar Bergman refused to see his work as a mere morale booster or a pastime for a Christian youth group. His insistance on professionalism was no doubt part of his growing artistic commitment to the stage, which would soon make him decide to leave his studies behind. In the early 1940s, amateur stages flourished in Sweden and often served as launching pads for future careers in the professional theatre. Not only Bergman himself but many members in his first stage ventures were later to become well-known both on stage and screen, such as actors Erland Josephson, Birger Malmsten, Sture Djerf, Barbro Hjort af Orns and Ulf Johanson, and stage designer Gunnar Lindblad. In keeping with these future connections with the professional theatre, the public who attended Bergmans productions at Mster Olofsgrden included not only the usual crowd of friends and family but also a few press and professional people in Stockholms theatre world. Through intense PR activity by Sven Hansson, Bergmans work began to attract some public attention; among those who attended his productions were playwright-in-exile Bertolt Brecht; Strindbergs third wife, actress Harriet Bosse; and several actors at the Royal Dramatic Theatre. Before long, Ingmar Bergman began to develop his own communicative habit of publishing brief comments on his productions. The first of these notes appeared in the newsletter, SFP. The tone was pleading, enthusiastic and full of somewhat preachy exhortations, probably reflecting the Christian foundation of Mster Olofsgrden. In fact, once Bergman joined the Student Theatre at Stockholm University in 1941, his occasional program notes took on a more sophisticated and ironic tone.

The Student Theatre, the Civic Centre Theatre, The Dramatists Studio (1940-1944)
Ingmar Bergmans stage productions before 1944, i.e., during the time when he was engaged in amateur and semi-professional or experimental theatre, included more than 30 productions at half a dozen different theatres. Strindberg played a major role both at Mster Olofsgrden and in the Student Theatre with works like Lycko-Pers resa (Lucky Pers Journey), Svarta handsken (The Black Glove), and Svanehvit (Swanwhite) on the former stage and Pelikanen (The Pelican) and Fadren (The Father) at the Student Theatre. Bergman also directed Spksonaten (The Ghost Sonata) at a newly opened experimental stage at Medborgarhusteatern (Civic Theatre). This production was a modest critical success but a public and financial fiasco, and the production had to close down after less than a week. The event was however Bergmans first encounter with actor Gunnar Bjrnstrand, who would appear in a great many of his films from Hets to Fanny och Alexander. For a brief period of time in the early Forties, Bergman also tried to run a childrens theatre at the newly opened Sagoteatern (Fairy Tale Stage) in Stockholms Civic Centre, where he collaborated with his first wife, choreographer Else Fisher. After losing the economic support provided by the city government, Bergman joined the recently founded Dramatists Studio (Dramatikerstudion). The driving force behind this stage was a colorful anti-establishment woman and playwright, Brita von Horn.

457

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


The purpose of the Dramatists Studio was to produce plays by Swedish playwrights, including newcomers, and offer a challenge to the Royal Dramatic Theatre which, during the war years, offered a rather inoccuous and politically safe repertory. Brita von Horns theatre, on the other hand, chose to stage serious, sometimes politically current plays by contemporary Scandinavian playwrights. Among Bergmans productions were Kaj Munks historical resistance drama Niels Ebbesen and a pre-wartime play by Swedish playwright Rudolf Vrnlund, U 39 (U-Boat 39). Bergmans major concern however was not to produce plays anchored in political ideology; to him the Dramatists Studio was primarily another opportunity to gain access to the stage. His intense activity was also beginning to bring him some critical recognition both as a director and an aspiring playwright. (See 361, 362, 363 and 484, 485, 486). Bergmans early engagements in stagecraft also included a few assignments in ambulatory theatre groups. Overall, he gained a very diversified experience during his initial years in the theatre, which gave him a relatively broad repertory base to build on, once he assumed his first professional contract as head of the Hlsingborg City Theatre in 1944.

The Hlsingborg City Theatre (1944-46)


During his formative years as an artist, Ingmar Bergmans directorial ambitions were apart from forging a spot for himself in Swedish filmmaking to gain recognition in the professional theatre. For this Stockholm was by no means the only centre. Major municipal stages existed in cities like Malm, Gteborg, and Hlsingborg, and soon also in Norrkping-Linkping. In addition, national ambulatory theatre projects like Riksteatern and Folkparksteatern/Fltteatern provided professional opportunities. The provincial city stages often competed for new plays by renowned dramatists and took turns in drawing attention to themselves as the countrys most advanced theatrical forum. Between 1944 and 1950, Bergmans involvement with stages outside the Swedish capital came to constitute the best training ground he could have wished for, offering him a built-in forum and providing him with colleagues and actors who often belonged to the professions absolute elite. When Ingmar Bergman was offered the position as head of the Hlsingborg City Theatre in Southern Sweden in 1944, he became at age 26 the youngest leader of an established repertory theatre in Europe. However, at the time few people regarded his appointment as a crucial moment in Swedish theatre history, even though the local paper Helsingborgs Dagblad (8 April 1944, p. 5, 8) seems to have had a strange premonition of Bergmans future course, for in reporting on the agreement between him and the city fathers, it wrote: The contract was signed in the evening, at 8:07 pm to be exact, which might perhaps be worth making a note of for future theatre scholars, should it turn out that the time was a so-called historical moment. [Kontraktet undertecknades p kvllen, klockan 8.07 fr att vara exakt, vilket kanske mjligen kan vara vrt att notera fr framtida teaterforskare, om det skulle visa sig att tidpunkten var ett s kallat historiskt gonblick]. As he arrived at Hlsingborg, Bergman faced a municipal institution on the brink of bankruptcy, for the City Theatre had experienced declining box office figures and had just lost its state subsidies. The focus had shifted to its neighbour, the newly built

458

An Overview
Malm City Theatre. Though the spectator area was renovated before Bergmans arrival, he and his Hlsingborg ensemble had to rehearse in delapidated quarters with the smell of dead rats oozing from under the floor and old molding rugs covering the walls to keep the draft out, while leakage dripped down from the canteen toilet above. (See Theatre/Media Bibliography, 607). Rehearsals and performances were disturbed by both British and German wartime aircraft since their flight path crossed over the city. But despite these adverse conditions and the poor salaries paid, the spirits among the mostly young ensemble were high. From Bergmans point of view, his first task was to bring the local citizens back to the theatre. Reassuring them that he did not intend to kick up any revolutionary changes in the running (of the City Theatre) [stlla till med ngra revolutionra frndringar i driften], he nevertheless challenged the Helsingborg public by announcing, a year later, that their theatre was to become the unruly corner of the city [stadens oroliga hrn]. But through a new subscription system and by presenting such a varied repertory that every ticket holder could find something to his liking, Bergman succeeded in drawing the public back to their theatre. His productions ranged from Shakespeares Macbeth to New Years cabarets, from Strindberg to first openings of several new Swedish plays. In order to stay ahead of a shifting playbill, Bergman had to cut the rehearsal time very short and maintain a rigorous work schedule. But most of his staff had followed him from Stockholm and knew his intense tempo. The majority were free from family ties and willing to commit themselves to the theatre on Bergmans conditions. Their meager economic compensation was ameliorated, socially, by a sense of joyous cameraderie and by the local citizens friendly reception; often the troupe was invited into their homes and fed its major meal of the day. The situation in Hlsingborg for Bergman and his actors was in many ways a unique combination of small-town generosity and professional playground. But what was especially valuable for an up-and-coming ensemble was the visibility they gained, first among the city fathers and the local press, and, later, on a nationwide level. In their second year at Hlsingborg the Bergman ensemble was invited to well-received guest performances both in Malm and Stockholm. Bergman himself was still referred to as an eccentric rebel, but his productions made a strong impression on the theatre critics. He had turned the tide for a ship-wrecked theatre while at the same time proving his directorial mettle. Within a year after his arrival, the Hlsingborg City Theatre got its state subsidies back.

The Gteborg Years (1946-1950)


During World War II when the national stage the Royal Dramatic Theatre, usually referred to as Dramaten kept a neutral profile, the City Theatre in Gteborg became a more outspoken political forum. But the city had been an important theatre center in Sweden since the late 1920s. Thus, when Ingmar Bergman was invited to join the directorial staff there in 1946, he moved from a small provincial theatre to a major metropolitan stage and from a situation where he had been the controlling leader of a young ensemble to a position as a junior staff member working under some of Swedens foremost stage directors and scenographers with names like Torsten Hammarn and Knut and Carl-Johan Strm (father and son). For the first time in his stage

459

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


career Bergman had to subsume his ambitions under those of older directors and work with an ensemble that had had its routines set long before his arrival. Gteborg became a hard but instructive school for an impetuous young director. In fact, Bergmans four years in Gteborg were a curious mix of lessons in both stagecraft and humility, coupled with ambitions to carve out a niche for himself. The latter resulted in the staging of two of his own plays, Dagen slutar tidigt (Early Ends the Day) and Mig till skrck (Unto my Fear); obviously, Bergman still hoped to be recognised as one of the countrys new playwrights. His success as a dramatist was very modest, however, and his stagings of his own plays received more media attention than high praise. He was criticised for overdoing their already strident features. Swedens leading theatre critic at the time, Ebbe Linde, wrote on one occasion that Bergman possessed rich expressive means that were jeopardized by his theatrical skill. (BLM XVI, no. 2, 1947, p. 18) By contrast, his productions of works by other playwrights received glowing reviews. His varied playbill included plays by Albert Camus, G.K. Chesterton, Jean Anouilh, Valle dInclan, and Tenessee Williams. Among the actors in his productions, several were to follow him to other stages or appear in his films, among them Anders Ek, who plays Frost in Gycklarnas afton and Gertrud Fridh who was to do a remarkable portrayal of Hedda Gabler in a later Dramaten production of Ibsens play. But above all, the years in Gteborg came to stand out as Bergmans strict tutelage under Torsten Hammarn. In retrospect, Bergman was to call it his lucky star to have had his years in Hlsingborg to sow his wild oats before arriving in Gteborg under Hammarns stern aegis: I am genuinely grateful that the order was not the other way around. If Torsten Hammarn had got in charge of me earlier, he would have crushed me. [Jag r uppriktigt tacksam att ordningen inte var den omvnda. Om Torsten Hammarn hade ftt tag i mig tidigare skulle han ha krossat mig.] (DN, 16 April 1961). There were sometimes heated confrontations between Hammarn and Bergman; at one time the former dismissed Bergman as a provincial genius. But in an interview some fifteen years later, Bergman summed up his Gteborg years under Hammarn in positive terms:
Torsten taught me the methodological rudiments of stagecraft. In a ruthless way he took me out of the notion of knsloskvalp [emotional wallowing], i.e., of feeling your way [into a production] and of talking about things. Thats the way it had often been with my productions in Hlsingborg. [...] The whole approach of working in a calm, clear and methodical way, to prepare carefully what you intend to do, thats what Torsten taught me. He came to my rehearsals and took them away from me when they stopped at dead talk and emotional masturbation. And I hated Torsten for that, and I left the theatre many times. But at the same time I felt somewhere [...], vaguely and in my immense anger and hatred that Torsten was right. [Torsten lrde mig grunderna fr inscenerandets metodik. Han tog mig hrdhnt ur de hr frestllningarna om knsloskvalpet, allts att man ska g och knna fram och snacka fram saker. Det hade ofta varit s med frestllningarna i Hlsingborg. [...] Men hela tekniken att arbeta kallt och klart och metodiskt, att noggrant frbereda vad man avser att gra, det lrde mig Torsten. Han kom ner p mina repetitioner och tog dem ifrn mig nr det helt stoppade upp i dsnack och knsloonani. Och jag hatade Torsten fr det, och jag brt upp mnga

460

An Overview
gnger frn teatern dr. Men jag knde samtidigt ngonstans [...] dunkelt och i min ohyggliga vrede och mitt hat, att Torsten hade rtt]. (Sjgren, Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 297-98)

Bergmans Gteborg years were tumultuous, both privately and professionally, but they also included triumphant successes, such as his staging of Tennessee Williams play A Streetcar Named Desire. In many ways, this production sums up Bergmans growing status as a theatre director and might be called his master diploma. He seemed to have reached a pinnacle in his career; his apprentice years were definitely behind him. Again, Ebbe Linde summed up Bergmans position in Swedish stagecraft:
If I were to list a handful of the foremost directors in our country, I feel more certain about his [Bergmans] presence than about the others. [...] In terms of instruction, monumentality, ideas, and understanding of the text, it is difficult to name anyone in this country who is undisputedly superior to this former eccentric. [Om jag skulle lista en handfull av de frmsta regissrerna i vrt land, s knner jag mig skrare p hans nrvaro n de andra. [...] I frga om regiinstruktion, storslagenhet, ider och frstelse fr texten r det svrt att nmna ngon i det hr landet som r den odiskutabelt verlgsne denne tidigare eccentriker. (BLM XVI, no. 2 (February 1947): 183).

Almost a year would pass before Bergman presented his next stage production after Streetcar. Part of the intervening time he spent in Paris, discovering Molire at the Comdie Franaise, a playwright he would eventually incorporate as a mainstay in his repertory. However, upon returning to Gteborg for his final production there in February 1950, he chose a play closer to the stark vision and brutal tone of his own dramatic works: the Spanish playwright Valle-Inclans Divinas palabras. Towards the end of his engagement in Gteborg Bergmans writing ambitions had begun to shift to screenplays. In 1949 he finished his first auteur-directed film, Fngelse (Prison) and from now on Bergmans stage productions often echo or anticipate major themes in his films. Thus, the dichotomy of irrationality and reason depicted in his Gteborg production of Chestertons Magic may have inspired his later film Ansiktet (The Magician), while Divinas palabras, the divine words uttered by a sexton in unintelligible Latin, foreshadows the mechanical intonation of Lutheran minister Tomas in Nattvardsgsterna (1962, Winter Light). Direct visual reminiscences from Bergmans stage productions, such as his use of silhouetted shadow projections would become somewhat of a trademark in his filmmaking, for instance in the dance of death sequence in Det sjunde inseglet or the opening of Ansiktet. The Gteborg years put Bergmans artistic persona as both theatre man and filmmaker in sharper focus.

Stockholm Interlude (1950)


In 1950, Ingmar Bergman returned to Stockholm to assume the task as director at a newly opened theatre, owned by his former film producer, Lorens Marmstedt (see Chapter 1, p. 37). The Intima Theatre at Odenplan in Stockholm was meant to become Bergmans own playground; many in the Gteborg ensemble had been hired:

461

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Gertrud Fridh, Anders Ek, Ulf Johanson and Birger Malmsten. Anticipations of Bergmans return to his home town ran high. The Intima Theatres inaugural production was Bertolt Brechts Threepenny Opera, Bergmans only Brecht production ever. It was a pumped-up social event (see Commentary, 408), followed by a double bill featuring Jean Anouilhs version of Medea and Hjalmar Bergmans one-act play En skugga (A Shadow). Neither production was a complete public success though the reviews were by and large more generous than posterity has painted them. At any rate, Bergman left the Intiman within less than a year, hoping that an invitation to the Royal Dramatic Theatre would result in a regular contract. Instead, after his Dramaten production of a new Swedish play by Bjrn Erik Hijer (Det lyster i kken/Light in the shack), Bergman found himself without an engagement. Following a detour to the Linkping-Norrkping City Theatre where he staged Tennessee Williams The Rose Tattoo, Bergman headed back to the south of Sweden and would be absent from Stockholms theatre horizon for six years. The period as director and artistic advisor at the Malm City Theatre and instructor at its drama school was, however, to mark the culmination of his stage career before the age of forty.

Malm City Theatre (1952-58)


The Malm City Theatre had opened in September 1944 (one day after Bergmans inaugural production at the neigbouring Hlsingborg City Theatre). It was based on ideas launched many decades earlier to build an institution that juxtaposed a gigantic Grosspielhaus and a small intimate stage. To Bergman the large stage, which he was to refer to as Big Boo, proved a particular challenge. It became a space he could transform into a stylized shrunken universe, as in his version of Strindbergs folkloristic play Kronbruden (The Crown Bride/The Bridal Crown). But it was also a space for extravaganzas. In fact, Big Boo would eventually help change Bergmans attitude as a theatre director. When he arrived at Malm he still had a somewhat elitist view of himself as a unique and ingenious talent far ahead of his public. When he left Malm six years later he said in an interview: When I was young, I despised the public. My own person was the most intelligent there was. Now its the other way around. I have discovered for some time that my only raison dtre is to give the public the very best of what it wants. [Nr jag var ung fraktade jag publiken. Min egen person var det mest intelligenta som fanns. I dag r det tvrtom. Sedan ngon tid har jag upptckt att mitt enda berttigande r att ge publiken vad den vill ha]. (See Bjrn Vinberg, Expr., 19 December 1958). What the public (and Big Boo) demanded was colorful spectacles on a grand scale. Bergman produced both a classical operetta, The Merry Widow, and a 19th-century national music play, Vrmlnningarna ( The People of Vrmland). However, whether he staged The Merry Widow or Goethes Faust his main criterion was to maintain a high professional quality and not be condescending towards the text or the audience. If Bergmans Hlsingborg years had focussed on persuading the local citizens to support their city theatre and Gteborg had been a testing ground before older colleagues, Malm allowed him to consolidate a directorial and performative concept: that the basic premise for a vital theatre experience lay in an electrifying encounter

462

An Overview
between text, actor, and spectator. In such a triangular constellation, Bergman defined himself as representing the audience vis--vis the actors; he saw himself as an eye and an ear, as the receiving organ against which the actors should react. [mottagarorganet mot vilket skdespelarna skall reagera]. His implied philosophy of theatrical communication, which became so clearly based on reaching out to the audience in an act providing both stimulation and challenge, was preceded by his own personal response to a dramatic text, i.e., a moment when he was the one struck by an electrifying contact with another mind who had written the play. (See Sjgren, 1968, 548, and Lise-Lone Marker. The Magic Triangle: Ingmar Bergmans Implied Philosophy of Theatrical Communication. Modern Drama 26, no. 3 (September) 1983: 251-61). The first dramatic texts to touch Ingmar Bergman in an electrifying manner were Strindbergs works. I recognized the melody. I sensed his emotions. [Jag igenknde melodin. Jag erfor hans knslor.] (Bjrkman/Assayas, Tre dagar med Bergman, 1992, p. 14). Bergmans six years at Malm included productions of Kronbruden (The Crown Bride), Spksonaten (The Ghost Sonata) and Erik XIV, but also wetted his appetite for the theatre of Molire and Ibsen. As in his filmmaking, Bergman seemed determined to write himself into a classical canon. By now his directorial versatility and skill made him the undisputed master in the Swedish theatre world. Two of his productions, Sagan (The Legend) and Ur-Faust, visited Paris and London respectively. Others, like Peer Gynt, The Misanthrope and Don Juan were to go down in the annals of modern Swedish stagecraft. What impressed the reviewers most was Bergmans careful loyalty to the text, allowing it to speak on its own terms without any modernizing gimmicks. He was also praised continuously for his grasp of the totality of a performance acting, scene-painting, dramatic rhythm, dance and music and for his ability to focus on revealing details both in intimate and mass scenes. Just before Bergman left Malm, one critic summed up this directorial approach as follows:
The method has been the same in all of his latest great successes: To let the play live its own life, to present it in a clean performance, utilizing all the resources of modern stagecraft but avoiding modernizations and revaluations of the drama itself. Bergmans productions emerge before us fresh and vital [...] and with a list of actors the Americans would call an all star cast. [Metoden har varit densamma i alla hans senaste stora framgngar: Att lta pjsen leva sitt eget liv, att presentera den i en ren frestllning och anvnda den moderna scenkonstens alla resurser men undvika moderniseringar och omvrderingar av sjlva dramat. Bergmans uppsttningar trder fram fr oss friska och vitala [...] och med en skdespelarlista som amerikanarna skulle kalla an all star cast]. (Brunius, Expr., 20 December 1958)

Bergmans farewell piece at Malm was the popular musical pastiche titled Vrmlnningarna (The People of Vrmland), which can be described as a national folkloristic interpretation of a Romeo and Juliet theme. The production represented the flip side of Bergmans debut in Malm in 1952 with his own grotesque and morbid play Mordet i Barjrna (Murder at Barjrna). Critics expressed their satisfaction with this transformation in Bergman from a sensationalist playwright to a lucid interpretor of dramatic texts authored by others. Per Erik Wahlund (SvD, 20 December 1958) paid homage to what he termed the mature Bergman:

463

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Its been said earlier but it cannot be said too often: Ingmar Bergmans development is one of the greatest sources of joy in todays Swedish theatre. The time of belaboured experiments is gone, chaos has lifted, his theatrical deviltry has cooled down, the desire to shock has been replaced by the ability to interpret and revitalige. Nowadays Bergman has a breadth, a sense of style and a sense of a living tradition like none of our younger directors. [Det har sagts tidigare men kan inte sgas fr ofta, att Ingmar Bergmans utveckling r ett av de strsta gldjemnena i dagens svenska teater. De veranstrngda experimentens tid r frbi; kaos har klarnat, det teatraliska diableriet har stadgat sig, lusten att chockera har ersatts av frmgan att tolka och frnya. Bergman har numera en bredd, en stilknsla och ett sinne fr levande tradition som ingen annan av vra yngre regissrer.]

Dramaten Interlude and The Royal Opera (1961)


Despite all the glowing responses to his Malm stagecraft, Bergman still had to conquer the national stage, the Royal Dramatic Theatre. But for more than two years after leaving Malm he was preoccupied with filmmaking (Jungfrukllan (The Virgin Spring), Djvulens ga (The Devils Eye); in fact, he found himself at a life crisis that would eventually result in the so-called Trilogy [Ssom en spegel (Through a Glass Darkly), Nattvardsgsterna (Winter Light) and Tystnaden (The Silence)]. The first of these three films coincides in time with his reading of Chekhovs The Seagull in preparation for his 1961 Dramaten production of the play. The self-absorbed and mediocre writer/father David in Bergmans Through a Glass Darkly bears the unmistakable traits of Chekhovs parasitical Trigorin. But also the chamber film format, the subdued grey tones in the mise-en-scene, the sadness and repressed emotions of a small and confined family collective, punctuated by moments of brutal pain, unmasking and insight, are reminiscent of Bergmans Chekhov interpretation at Dramaten. British drama critic Kenneth Tynan who reviewed Bergmans production of The Seagull (Msen) for the London Observer was positively surprised at the sober realism of the production, but Swedish reviewers were quite critical. The Seagull was Ingmar Bergmans first Checkov staging ever and the expectations had been exceedingly high. Not fulfilling them, Bergman exited from Dramaten. Soon however he was to make a spectacular come-back elsewhere, as guest director in another art form, the opera. At the Royal Theatre, as the Stockholm Opera was still called, he presented, some three months after his Checkov flop, Igor Stravinskys The Rakes Progress. That the story of Tom Rakewells departure from his innocent fiance Ann Truelove to the tempting regions of the Devil Nick Shadow would fascinate the writer of morality plays, the maker of films like The Seventh Seal, and the director of Ur-Faust, Peer Gynt, and Don Juan is hardly surprising. But what impressed the critics most was Bergmans understanding of the dramatic rhythm of Stravinskys musical score, something that was confirmed by the composer himself during a Stockholm visit (see Robert Craft. Dialogues and a Diary. New York: Doubleday, 1963, pp. 165-71; excerpted in Swedish in the Opera program to Bergmans production). We hope, wrote one critic (when the production was revived in 1966) that Bergman will get numerous opportunities to realize new works and renew old ones at our Opera. [Vi hoppas att

464

An Overview
Bergman fr talrika tillfllen att stta upp nya arbeten och frnya gamla vid vr opera]. (See Folke Hhnel, DN, 31 October 1966). Bergman was invited to stage The Rakes Progress at the Hamburg Opera in 1965, but had to cancel because of illness. The Stockholm Opera chose Bergmans production of The Rakes Progress as their guest performance at the World Exhibit in Montreal in 1967. But Bergman himself would not return to the opera stage until 1992 when he directed and wrote the libretto to Daniel Brtz opera The Bachae, based on Euripedes classical play. His opera debut in 1961, however, was a confirmation of his strong feeling that cinema and music are related art forms. The event solidified his very special use of music in his filmmaking, dating back to such films as Till gldje (To Joy) in 1950 and Gycklarnas afton (The Naked Night) in 1953, and culminating in his hymn to Mozart in his filmatization of Trollfljten (The Magic Flute) in 1975.

Dramaten Round 2 (1963-1976)


In the spring of 1963 the Royal Dramatic Theatre announced the retirement of its head, Karl Ragnar Gierow, best known for establishing the Eugene ONeill legacy at Dramaten, including the world premiere of his posthumous play Long Days Journey into Night. (Ingmar Bergman, always anxious to write himself into the annals of his predecessors, revived the play in 1988). Within a week after Gierows retirement, Ingmar Bergman had been approached with an offer to succeed him. He accepted without much hesitation; it was after all a very prestigious offer that represented a recognition at last by Swedens national stage of his talent and stature in the theatre. But above all, Dramaten was a magic arena to Bergman, the place of his first encounter as a child with live stagecraft and the professional home of such admired directors as Olof Molander and Alf Sjberg. The invitation to take charge of the Father House also came at an opportune time for Bergman. He had just finished his film trilogy and yearned to return to the stage. Bergmans own repertory as head of Dramaten harks back to his earlier career. He opened with Edward Albees Whos Afraid of Virgina Woolf, a Strindbergian marriage drama of brutal intensity and ruthless unmasking. Next, he revived, for the third time, Hjalmar Bergmans Sagan ( The Legend). This modern Swedish classic was followed by the world premiere of a new Swedish play by (future) Nobel Prize winner Harry Martinson, Tre knivar frn Wei (Three Knives from Wei). Thereby, Bergman continued a trend in his staging career to encourage the presentation of recent Swedish plays, an obligation that is also written into the annals of the Royal Dramatic Theatre. The response to Bergmans first three productions as head of Dramaten was amazingly similar. He emerged as a controlling and visually stunning stage esthetician. Key words in the reviews were formal strictness, beauty, manipulation. Some reviewers indicated that these traits might impact on audiences in the cinema, an art form that builds on mesmerizing the spectators, but that they would likely create resistance in a theatre public. Such a view must be understood in its temporal context. Bergman had assumed the leadership of Dramaten at a time of radical ideological change in Swedish culture. The 1960s were politicized years when a number of so-called free theatre groups were formed that strove to realize a new kind of collective theatre, in which

465

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


the actors were not instructed by a director so much as co-active in shaping a production that had a distinct social and ideological thrust. Dramaten and other institutionalised theatres were viewed by members of the group theatre movement as elitist, undemocratic and traditionalist. For once, Bergmans timing was not right and his tenure as head of Dramaten became brief barely three years. The reasons he gave for his resignation were several: the government had tied his hands by refusing to increase his budget; he was overworked and fell ill; and he was bothered by his reception among members of the new cultural forefront who regarded him as a back-sliding symbol of the Establishment. When he went to speak to young drama students, he was booed. He comments on the situation in his autobiography Laterna magica (The Magic Lantern) (pp. 231-32):
When I insisted that the young students must learn the technique of acting in order to reach the public with their revolutionary message, they waved their little red book and whistled. [...] The young organized quickly and cleverly, occupied the mass media and left us old and used ones in cruel isolation. [...] I despised a fanaticism I recognized from my childhood: the same emotional mud at the bottom. [...] Instead of fresh air we got deformation, secterism, intolerance, anxious fawning and misuse of power. [D jag hvdade att de unga eleverna mste lra sig skdespelandets teknik fr att n ut med sina revolutionra budskap, viftade de med den lilla rda boken, och visslade. [...] De unga formerade sig snabbt och skickligt, intog massmedia och lmnade oss gamla och frbrukade i grym isolering. [...] Jag fraktade en fanatism som jag knde igen frn min barndom: samma emotionella bottenslam. [...] I stllet fr frisk luft fick vi deformering, sekterism, intolerans, ngslig instllsamhet och maktmissbruk.

In his film Persona (1966) Ingmar Bergman depicts an actress, Elisabeth Vogler, who suddenly withdraws from the theatre into a hospital and who returns, presumably recovered, to a scene shot in a film studio. On a personal level, Bergman describes his own trajectory in leaving his post at Dramaten to return to filmmaking after a period of illness. But Bergmans disenchantment with the Swedish theatre situation was to continue for several years (see 537, 540, 544). At the same time, his own work was not untouched by the political and intellectual climate. In Persona he incorporates important visual allusions to both the holocaust and the Vietnam War, and in the film Skammen (Shame) from 1968 he builds the plot around a guerilla war situation. In his theatre work, he directed Peter Weiss play about the Nurnenberg trials, Rannsakningen (The Investigation). It is instructive to observe his reluctance to tackle this play production, which he had taken over from a sick colleague. It was only after he had convinced himself that the piece had qualities other than timely political ones that he decided to direct it. In an interview he admitted:
Personally I deeply disliked the play from the beginning. I thought it was a form of pornography of violence. While working on it I revised my opinion. I understood that there was an almost insatiable will to truth in Peter Weiss and an uncompromising strength of character, a moral attitude.

466

An Overview

[Jag tyckte personligen frn brjan djupt illa om pjsen ngonstans, jag tyckte att det var vldspornografi. Under arbetet reviderade jag min uppfattning. Jag frstod, att det fanns en nstan omtlig vilja till sanning hos Peter Weiss, och en obnhrlig karaktrsstyrka, en moralisk hllning.] (Sjgren, Lek och raseri, 2002, ( 677), p. 36)

For both private and professional reasons Bergman left Sweden for Norway in 1966-67 to set up Pirandellos Six Characters in Oslo. He was gone from Dramaten until 1969. But from that year on he established a pattern of directing at least one play a year on the national stage. Foremost among his stagings in the next few years were his productions of Woyzeck in 1969 and his interpretation of Ibsens Vildanden (The Wild Duck) in 1972, a production that went on an international tour to Paris, London, Oslo, Copenhagen, Berlin, Zurich and Florence. Bergmans presentation of Woyzeck represents a new approach for him: an attempt to invite the audience physically into the performance (for details, see Commentary, entry 446). The play text itself focusses on a stronger class dichotomy than most previous plays set up by Bergman and fits into the cultural mood of the sixties with discussions of social oppression and political repression. Some felt that Woyzeck really showed a new social consciousness in Bergmans theatre work:
Ingmar Bergman has been an isolated figure, a lonewolf in the Swedish theatre in the last years. Is that image of him finally about to dissolve? There are reasons for hope. (His production of Woyzeck) testifies to a new interest in social problems. It makes the picture of him less one-sided. [...] It is a production that is less private, less sophisticated than any of his earlier productions during the 1960s. It must continue. [Ingmar Bergman har varit en isolerad gestalt, en ensamvarg i svensk teater de senaste ren. Hller den bilden av honom p att slutligen upplsas? Det finns hopp. Den (Woyzeck) vittnar om ett nytt intresse fr samhllsproblem. Den gr honom mindre ensidig. [...] Det r en uppsttning som r mindre privat, mindre sofistikerad n ngon annan av hans tidigare uppsttningar p 1960-talet. Det mste fortstta.] (Leif Zern, DN, 15 March 1969)

Nevertheless it was Strindberg who now took the front seat in Bergmans theatre activity with Ett drmspel (A Dreamplay) (1970), Spksonaten (The Ghost Sonata) (1973), Till Damaskus (To Damascus) (1974), Ddsdansen (The Dance of Death) the last production interrupted on January 30, 1976 with Bergmans arrest by Swedish police, charging him with tax evasion. The 1970 Dreamplay production not only marks Bergmans return to his house god Strindberg. It signals yet another departure in his stagecraft, a new simplicity and orientation towards an almost bare stage. In interviews from this time he emphasizes his desire to tone down aspects of the scenography that might detract from the actors presence. There is a parallell here to two basic features that had already occurred in Bergmans filmmaking: his exploration of the close-up, of the presence of the human beings in the film, and his use of a stark, often empty space surrounding the actors, a kind of metaphysical void. In his production of A Dreamplay Bergman avoided not only the expressionistic, dreamlike qualities of the drama; he also parted company with his admired predecessor Olof Molander by ignoring biography. There was a down-to-earth realism and an objective distance to the material in Bergmans Dream-

467

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


play production. However, it was not a development that would meet with much enthusiasm at Bergmans next stop as a stage director.

The Munich Residenztheater (1976-1984)


Less than three months after his arrest by the Swedish tax authorities in February 1976, Ingmar Bergman left Sweden and went into voluntary exile. His next theatre production took place at the Residenztheater in Munich, where he would be active for some eight years (though he returned to Sweden to make the film Fanny and Alexander in 1981-82). He inaugurated this new phase in his theatre career with a Germanspeaking production of Strindbergs A Dreamplay (1977). Other major productions were to include Checkovs Three Sisters (1978), Molires Tartuffe (1979), Ibsens Hedda Gabler (1979) and A Dolls House (1981). The latter was part of a triptych called Nora and Julie consisting also of Strindbergs Miss Julie and Bergmans stage adaptation of his own Scener frn ett ktenskap (Scenes from a Marriage). Most of his productions in Munich were remakes of earlier stagings of the same play. There was a practical reason for selecting this repertory: In directing in a foreign language, Bergman was more at ease with a text he was already familiar with (which is not to say that his remakes are mere replicas of earlier productions). The remake pattern also follows a trait throughout his stage career, a work habit he compares to a music conductors opportunity to reinterpret the same pieces of his favorite music over a lifetime. In Munich, Bergmans situation as a theatre director was very different from what he was accustomed to in Sweden. The Residenztheater was a more autocratic institution and its audiences more expressive, both in positive and negative terms. The rapport between director and acting staff was harder to achieve for Bergman, partly because German was not his native language; after his permanent return to Sweden, he said in a press conference (7 December, 1983):
Despite a very good German, learnt at school, my first years in Munich were a catastrophe. How do you explain to 45 actors what Strindberg meant with (the expression) Man is to be pitied. The expression does not exist in German, it belongs to an inner landscape. Language is the determining factor behind my refusal to accept, for instance, fat American film offers. [Trots en mycket god skoltyska var mina frsta r i Mnchen en katastrof. Hur frklarar man fr 45 tyska skdespelare vad Strindberg menade med Det r synd om mnniskorna? Uttrycket existerar inte p tyska, det tillhr ett inre landskap. Sprket r den avgrande faktorn bakom min vgran att acceptera till exempel feta amerikanska filmanbud].

In Munich, Bergman also faced a different corps of theatre critics who knew him only from his filmmaking and expected his stage productions to live up to his screen persona. (The same phenomenon is noticeable in other foreign responses to Bergmans stagecraft when Dramaten would give guest performances of his productions abroad). Bergman acknowledged in his 7 December 1983 press conference: The German critics are [...] a little nastier and meaner than the Swedish ones. [...] But [...] they know a lot and they have seen a lot and generally they write very well. And if they hang you, they will not hang you in silence. I must say I like that very much. [De tyska kritikerna r [...] lite elakare n de svenska. [...] Men de kan en hel del och de

468

An Overview
har sett mycket och i allmnhet skriver de vl. Och om de hnger en, s gr de det inte i tystnad. Jag mste sga att jag tycker mycket om det]. While the Munich audiences usually paid unreserved and generous homage to Bergman after each new production, the reviewers at times referring to him somewhat ironically as St. Ingmar remained skeptical for quite some time. Work-wise and reception-wise, Bergmans Munich period cannot have been an altogether happy time.

Dramaten Round 3: The Homecoming (1984)


I am not the same director today as when I left Sweden eight years ago, [Jag r inte samma regissr i dag som nr jag lmnade Sverige fr tta r sedan], Bergman said at his 7 December 1983 press conference in Stockholm. Nor was the ensemble at Dramaten the same as when he left Sweden for Munich in 1976. The accidental death of Dramatens leading director, Alf Sjberg, in 1980 also changed Bergmans professional premises. Not only was he now the overshadowing presence at Dramaten, but he felt ready to stage Shakespeare again, a playwright that had been one of Alf Sjbergs house gods. With his Dramaten productions of King Lear, Hamlet, and The Winters Tale, Bergman continued to pursue classical drama. All three productions were invited to a number of theatres abroad. The Hamlet production in particular caused quite a stir as Bergman unashamedly presented his alter ego in the title role, played by a look-alike actor who wore young Bergmans clothing insignia. In a rare desire to update a classical play, Bergman mixed costume styles from different time epochs and changed Fortrinbras arrival to that of a modern-day hoodlum, barging in on stage with a roaring motorcycle gang to the tune of rock music. Hamlet was the least attended of Dramatens productions during the 1986 season. Yet, in several ways, it represents Bergmans most explicit statement on the function of his theatre work. Like his 1988 staging of Eugene ONeills Long Days Journey into Night and of Yukio Mishimas The Marquise de Sade in 1989, his Hamlet production described a movement from an outer reality to an inner landscape of memories, dreams, and nightmares where the characters hovered on the brink of a mental abyss. Except for the ending, Bergman presented Hamlets harrowing inner journey against an understated stylized scenography that seemed to form a beautiful restrained contrast to the released passions of the dramatis personae. Two features, in fact, stand out in many of Bergmans Dramaten productions after his homecoming: a reductionary process where the scenography becomes more and more sparse and stylized, and an opulence in costumes, especially in productions of classics like Shakespeare and Molire. Bergmans vitality seemed unabated after his return to Dramaten. He liked to quote Georg Tabori, that the only alternative to the stage is the morgue. He maintained his old habit of dividing his attention between new Swedish plays and productions of both older and modern classics. In addition to his Shakespeare productions he returned to Ibsen with A Dolls House (1989) and a spectacular Peer Gynt in 1991, and to Molire with another version of The Misanthrope (1995). In 1998, he staged Per Olof Enqvists new play Bildmakarna (The Image Makers), which depicts an encounter between a literary person, Selma Lagerlf, and a filmmaker, Bergmans revered pre-

469

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


decessor Victor Sjstrm. In February 2000, his fourth version of Strindbergs Spksonaten (The Ghost Sonata) opened and in December of the same year he presented Maria Stuart, his first staging ever of a Schiller play. In 2002, he returned once more to Ibsen, this time with his own translation/adaptation of Gengangere (Ghosts). With these productions, Bergman seemed to trace his own artistic trajectory in Scandinavia and in Germany. But his long (and towards the end, somewhat strained) professional relationship with Dramatens administrative head, Lars Lfgren, was over. The Bergman-Dramaten connection continued under Lfgrens successor Ingrid Dahlberg but when she retired in 2002, Bergman had already announced his definitive departure. He now turned his remaining creative powers to media theatre, setting up several radio and TV productions.

Bergmans Approach in the Theatre: More Intuition than Theory


Bergmans directorial presence over more than six decades has of course left a distinct mark in the annals of Swedish stagecraft; yet that presence has also remained so personal that Bergman has formed no school and has had few, if any, disciples. A contributing factor can be found in the afore-mentioned resistance he faced in the 1960s from a young, ideologically motivated generation of theatre people who rebuffed his overtures to participate actively in the current reorganization of theatre education in Sweden. But Bergmans concern has usually been more focussed on building up an interest in the theatre among young audiences than in establishing a directors circle. Like the German theatre man, Max Reinhardt, he has stressed that for him there is no single approach to stagecraft but that each play production constitutes a new challenge. By the same token he has avoided generalising about his own work and has instead emphasized his intuitive method: I throw a spear into the dark to see where it lands. [Jag kastar ett spjut in i mrkret fr att se var det landar] (Sjgren, Dialog, 548). However, Bergmans intuitive feel has in no way implied a haphazard or tentative approach to a given production. Rather, his directional style became known as sensitive but controlled and planned in every detail, including a realistic assessment of his stage instruments. His early amateur productions for instance, which were praised for their combination of musical tempo and strong visual design, suggest that he could provide useful, technical and artistic support to a mostly inexperienced cast. With time, as Bergman could work with highly professional ensembles, he would increasingly come to rely on his actors to carry a production and it became more and more rare for him to let theatrical brilliance outdistance or overshadow the performers. It is a development parallell to his increasing use of the close-up of faces in his filmmaking. Bergman, wrote one reviewer, works with the actors like someone who kneads and models a whole human destiny ... [kndar och modellerar fram ett helt mnniskode]. The performances by Bergmans actors have seldom been as stunning under other directors. One explanation lies in their often lifelong professional relationships with Bergman, allowing for a build-up of implicit understanding. At the core of this director-ensemble symbiosis also lies a recognition of a mutual need. Actors have frequently testified that they rely on Bergmans tremendous know-how and feel comfortable with his very concrete instruction. One of his early stage designers,

470

An Overview
Gunnar Lindblad, remembers how Bergmans leadership was beyond dispute: We simply listened to him because we realized he knew so much more than the rest of us. (Interview with editor, February 1976). Bergman on the other hand knows that without his ensembles keen support, his productions would miss the mark. One Swedish theatre critic has said that Bergman treats his actors as if they were a kind of frbedjare (blessing givers). Some commentators have compared the rapport between director and cast to a form of hypnosis; others have spoken of a relationship analogous to eroticized magic. Actress Gertrud Fridh once stated in a personal interview with the editor that the key to Bergmans unique power over his cast stemmed from the selfconfidence he gave his actors by encouraging them to offer freely of themselves [att generst bjuda p sig]. Bergmans directorial method rests not on abstract stagecraft theories but on the notion that a theatre performance is a juxtaposition of magic and professionalism. From an audience perspective this combination of stage mesmerism and controlled display of the instruments (actors, sets, costumes, lighting etc.) could become spellbinding but also horribly enforced [otckt ptrngande] (Clas Brunius, Expr., 18 October 1958.) When viewers were thrown between scenes of stupendous sophistication and beauty and moments of theatrical self-consciousness, grotesque humor and rather vulgar eroticism, charges of manipulation of actors and audiences alike would surface. The attention to detail that became Bergmans trademark coexisted with an ability to project a vision of a plays total potential. It has often excited critics but also puzzled them, as in the following review after the opening of Bergmans production of Ur-Faust in 1957:
This is grandiose theatre but difficult to explain. It hits you in such an overwhelming way, both emotionally and intellectually. [...] One could begin by talking about the characterization or the scenography; one could begin with the uniqueness and possibilities of the theatre in our time, or about the devils treason in our hearts where Mephisto and Faust have settled. But nothing of this would explain the totality which is Ingmar Bergmans theatre. [Detta r storslagen teater men svr att frklara. Det trffar en p ett s vervldigande stt, bde knslomssigt och intellektuellt. [...] Man kunde brja med att tala om karakteristiken eller scenografin; man kunde brja med sregenheten och mjligheterna i vr tids teater, eller om djvulens frrderi i vra hjrtan dr Mefisto och Faust har slagit sig ner. Men ingenting av detta skulle frklara den helhet som r Ingmar Bergmans teater.] See 433.

Bergman himself might respond that the key to the totality which is Ingmar Bergmans theatre lies in a recognition of the afore-mentioned triangular interconnection between dramatic text (and its interpreting director), the performers on stage and the audience in the house. In a mid-career interview (1968) he suggested that the essence of a theatre production lay in finding the magnetic point that ignites the directors response to a play and forces him to find a similar electrifying connection between performer and viewer:
Every theatrical space has its specific point of radiation in relation to stage and viewer space... This is a fundamental premise which you figure out before you start: where is the magic point? Where does the actor stand in that space in relation to the viewer? ... It is

471

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


towards that point you make your close-ups and distancing effects. And all the time it is the viewers perspective that counts. [Varje sceniskt rum har sin specifika utstrlningspunkt, i sin relation mellan scen och skdarrum... det r en grundfrutsttning som man lurar ut innan man brjar: var r sjlva den magiska punkten? Var str skdespelaren i detta scenrum i frhllande till skdarrummet? ... mot den hr punkten gr man nrmnings- och fjrmningseffekter. Och det r hela tiden frn skdaren den rknas.] (Sjgren, Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 291292).

Bergmans reference here to closing-in and distancing effects is the language of a filmmaker whose camera can oscillate between close-ups and long distance shots. But Bergman maintained early that the theatre differed from film and television in that it lacked the potential of the cameras visible all-encompassing mobility. He also claimed however that the unique strength of the theatre lay in the communication between live human beings on both sides of the ramp: Theatre should be mans meeting with man and nothing else. All else is distracting. [Teatern ska vara mnniskans mte med mnniskan och ingenting annat. Allt annat r distraherande]. Theatre to Bergman has always been a physical, sensuous encounter between actors and spectators (See Sjgren, 1968, p. 310). Thus, while his film work can be said to have conveyed a personal vision expressing itself in psychological and metaphysical themes, his theatre work has revealed a unique artistic will, set on establishing a live rapport with both stage and audience. Bergmans emphasis on an engaged spectatorship is expressed already in his earliest program notes, which frequently include brief digs at the audience and invitations to them to respond to a performance. Eventually, this teasing of the audience inviting them into the illusory and ritualised world of the theatre, yet revealing to them the practical reality and technical apparatus of a performance would come to constitute the essence of Bergmans theatre esthetics. In many of his stage presentations from the 1970s and on, Bergman displayed a meta-theatrical playfulness that took delight in breaking the dramatic illusion or aimed at creating a form of theatrical intertextuality, with professional nods to established dramatic and literary traditions, such as in The Winters Tale production from 1994 with its elaborate frame reference to the work of Swedish 19th-century writer C. J. L. Almqvist, or the presentation of Hamlet in 1986 with its rock music finale. Another illusion-breaking feature in Hamlet, which had also appeared in earlier Bergman productions such as Woyzzek (1969) and A Dolls House (1988), was his retaining an actor on stage during the entire performance. Ophelias continuous presence as a voyeur was however more than a non-realistic gimmick; it was a way of using a character as both an insider and an outsider, as both participant and observer. In the latter sense, Ophelia served as an audience stand-in on stage or as a silent chorus, a moral commentator. This use of an actor as a link between the drama on stage and the audience in the house ties in with Bergmans wish to stir the viewers to theatrical consciousness. As Bergman stopped writing his own plays for the theatre and relied instead entirely on texts by other playwrights, he also came to value more and more his role as interpretor. But though a dramatic text might be that of another artist, the voice speaking through the performers on stage is Ingmar Bergmans. That voice stems

472

Stage Productions by Ingmar Bergman


from a conviction of the theatre as a teatrum mundi and a place where the world of performance and the world of reality are irrevocably tied together. In that sense, the illusion-breaking theatrical features in Bergmans productions though often recurring like a form of Bergmanian stage tics are seldom mere mundane experiments but constitute artistic expressions rooted in his vision of the theatre as both a playground and a reflection of life.

Part II: Stage Productions by Ingmar Bergman


Productions are listed under their year of opening. Within each calendar year, listings are arranged chronologically according to first performance date. As noted in the introduction to this chapter, Ingmar Bergman, during the early part of his career, sometimes moved back and forth between several amateur and professional theatre groups. The chronological order used as a principle in this Reference Guide is not strictly preserved in such cases. Instead, productions from a given stage, such as the Stockholm Student Theatre, are grouped together sequentially. At the end of Chapter VII there is a chronological chart listing all of Ingmar Bergmans stage and media productions, from 1938 to 2003. The format for each individual entry in part (2) is the same as in the Filmography in Chapter IV, i.e., items appear in chronological order according to opening date. Play synopses are only provided for Bergmans own plays. When available, information is given about directors, assistant directors or prompters production copies, and/or the published copy of the play text when revised by Ingmar Bergman. The listing of production credits, including complete cast lists, is followed by a commentary, a reception summary and a selection of reviews and articles pertaining specifically to the play entry. The reception summaries vary in length, reflecting the critical attention a production received. The focus is on the response to Bergmans mise-en-scene and interpretation of play texts, and on any press debate that a particular staging elicited. Guest performances abroad are also annotated. Printed theatre programs to individual productions are available at the Swedish Theatre Museum in Stockholm, at the Royal Library (KB) in Stockholm, and at the stages where given performances took place. Production copies and preserved stage models are noted when available.

Mster Olofsgrden (1938-40)


For brief discussions of this first phase in Bergmans theatre career, see Billqvist, 1960 ( 1040), pp. 9-31, and Hk, 1962 ( 1074), pp. 34-37. The most extensive account to date of Bergmans years at Mster Olofsgrden can be found in Birgitta Steenes Ingmar Bergmans First Meeting with Thalia in the special Bergman issue of Nordic Theatre Studies, edited by Ann Carpenter Fridn, vol. XI, 1998: 12-33. An abbreviated version of this essay appeared in Swedish in UNT, 14 July 1998, p. 11. Henrik Sjgren.

473

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Frn lek till raseri. Ingmar Bergman p teatern (Stockholm: Carlson, 2002) deals with same subject, pp. 43-61. For Bergmans own comments on his work at Mster Olofsgrden, (See 2 in Chapter II). 344. TILL FRMMANDE HAMN, 1938 [Outward Bound] (lit. To a Foreign Port)

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Date Outward Bound Sutton Vane Ingmar Bergman Mats Friberg and Gsta Larsson Mster Olofsgrden/State Mission Auditorium 23-24 April 1938 Gsta Larsson Sture Djerf Lennart Lindberg Maud Sandwall Inga Hall Gun ijerholm Stig Falkner Ted Winther Barbro Hjort af Orns Ingmar Bergman

Cast
Tom Prior Scrubby, Bartender Rev. William Duke Mrs. Cliveden-Banks Ann Mrs. Midget Businessman Lingley Henry The Mother Pastor Frank Thomson/ Comptroller

Commentary
Vanes play had been a success a few years earlier at Stockholms Komedi Theatre and in 1931, at age 13, Ingmar Bergman had seen a performance there with his father. In connection with his own production seven years later he published his thoughts on Till frmmande hamn in Mster Olofsgrdens SFP (no. 3, 1938, p. 3). The publication is an acronym for Storkyrkoflickorna/ pojkarna [Great Church girls and boys] and is available at the Mster Olofsgrden archives. Bergman writes that he had lived with Vanes drama for several years before producing it. He had actually tried to stage it in his home-made puppet theatre and was obviously drawn to its metaphysical and eschatological theme: the play depicts passengers who gradually realise they are on board a ship heading towards their final destination. Bergman played a pastor, the plays moral emissary, also referred to as The Comptroller. After his production of Sutton Vanes play Ingmar Bergmans name appeared for the first time in the press in an untitled news item in SvD, 24 April 1938, p. 14. Many of his subsequent stagings at Mster Olofsgrden were discussed briefly in the press and in the SFP.

Reception
In a note in SFP newsletter no. 2, 1939, p. 1, Bergman brings up what he terms audience lack of sensitivity to the serious issues in Vanes play. This is in contrast to the brief review in DN, 27 April 1938, p. 4, stating that the gripping play [made] a deep impression on the audience [det gripande stycket gjorde ett djupt intryck p publiken] and in ST, same date (p. 11), where the reviewer talks about a theatre house filled to the last seat by an immensely enthusiastic audience [en teatersalong fylld till sista plats med en oerhrt entusiastisk publik]. SFP reviewer Gunnar Olln who had seen all of Mster Olofsgrdens previous theatre productions, called

474

Stage Productions by Ingmar Bergman


Bergmans debut SFPs best production together with Easter and Everyman. Perhaps the very best [tillsammans med Psk och Envar. Kanske den allra bsta]. He noted that some of the actors had never been better than under Bergmans direction.

Reviews
n.a. Sjmn p studentteater [Sailors attending student staging]. DN, 27 April 1938. p. 4 Olln, Gunnar. Till frmmande hamn [Outward Bound], SFP newsletter, no. 4, 1938, p 5. Sand. Till frmmande hamn. ST, 24 April 1938, p. 11.

1939
345. GULDKAROSSEN [The Golden Chariot]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Opening Date Guldkareten (1898) Axel Bentzonich Ingmar Bergman Nicolai Elementary School 5 April 1939 Doris Rnnqvist Inga Nicklasson Kurt stergren

Cast
Mrs. Lyders Petrine William Beck Double bill with next item.

346.

GALGMANNEN [The Hangman]

Credits
Playwright Director Stage Date Runar Schildt Ingmar Bergman Nicolai Public School 5 April 1939 Cai Winter Barbro Hiort af Orns

Cast
The Colonel Maria

Commentary
In two separate notes titled Teatraliskt i SFP (SFP, no. 2, 1939) and Experimentteater! [Experimental theater], (SFP, no. 3 1939, p. 24), Ingmar Bergman proudly announced a forthcoming production at Mster Olofsgrden of two plays not yet presented in the professional theater: Axel Bentzonichs dramatic short story Guldkarossen (The Golden Chariot) and Runar Schildts play Galgmannen (The Hangman). He was incorrect, however, about Bentzonichs play, which had been produced in Stockholm on several previous occasions, the first time at Dramaten in 1910, then at the Blanche Theatre in 1916 and again at Dramaten in 1922. The performance of the double bill took place in the Nicolai Public School (Folkskola) on Ash Wednesday and was preceded by the directors short introduction. The purpose of the production was to offer serious drama during the Week of Stillness and present a repertory not offered by the large professional theatres in Stockholm.

475

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


No newspaper reviews have been located but SFP, no. 4, 1939, contains a rather long unsigned resume of the double bill, where most of the praise went to Bergman, whose inspiring direction produced a sense of spiritual devotion that the audience brought home with them after this strong evening [en knsla av andakt som publiken gav sig hem (med) efter denna starka kvll].

347.

LYCKO-PERS RESA [Lucky-Pers Travels ]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Stage Date August Strindberg Ingmar Bergman Ingmar Bergman/Ruben Zehln Rune Ede Mster Olofsgrden 21 April 1939 Cai Winther Inga Hall Stig Falkner Curt stergren Barbro Hjort af Orns Doris Sderstrm Irma Kjellgren Sture Djerf Ruben Zehln Lennart Svensson Inga Nicklasson Ruben Zehln Gun ijerholm Curt stergren Ingmar Bergman Inga Nicklasson Lennart Lindberg Mats Eljas Arne Palmquist Jon Frisk Anne-Marie Sandberg Stig Falkner Elis Hahne Lennart Lindberg Jon Frisk Arne Palmquist Elis Hahne

Cast
Lycko-Per Lisa The Old Man The Goblin The Fairy Nisse Nilla Headwaiter Tax Accountant Clerk Member of the Crowd The Courtier The Bride Friend I Friend II Girlfriend The Statue The Pillory The Shoemaker The Carriage Maker The Pedicurist The Relative The Mayor The Visor The Historiographer Death The Wise Man

Commentary
Ingmar Bergman presented the upcoming production of Strindbergs play in a note titled Lycko-Pers resa (Lucky Pers Journey), SFP, no. 3, 1939, p. 4, 13. His focus was on the moral content of the play: the core of Strindbergs drama lay in the advise given to the title figure: Here one gets nothing without work Work, Per, and be honest! [Hr fr man inget utan arbete Arbeta, Per, och var rlig!]. See also SFP, no. 2 (1939), p. 1, for a note on the rehearsals

476

Stage Productions by Ingmar Bergman


of Strindbergs play, as well as the SFP handwritten annual report from 1939, which contains a reference to the rehearsal time for Lycko-Pers resa 125 hours, divided between 48 meetings. An indication of the intensity of Bergmans rehearsal schedule.

Reception and Reviews


In a note headlined Knda personer om Lycko-Pers resa (Well-known people about Lucky Pers Travels), in SFP newsletter, no. 4, 1939, p. 4, actress Naima Wifstrand who attended the opening performance praised the discipline and empathy of the ensemble but warned against histrionic excess and false theatricality. In the audience that same night was playwright-in-exile Bertolt Brecht, who afterwards sent a comradely greeting [en kamratlig hlsning] to Sven Hansson. Brecht termed the performance interesting, intelligent, and serious but added that his conception of theatre differed from that of the ensemble, both generally and in detail. After the performance of Lucky Pers Travels Mster Olofsgrdens religious leader, pastor Gabriel Grefberg, wrote a thank-you note to Ingmar Bergman and his cast in SFP no. 5 (1939), p. 5, 8. Praising their youthful enthusiasm in the productions of Guldkarossen, Galgmannen and, above all, Lycko-Pers resa, Grefberg added: With this you have realized my dream of many years. [...] It was the drama of my youth. I have now experienced it over again. [...] Good luck, dear young people! It was a success. [Drmed har ni frverkligat min drm i mnga r, att f se den (Lycko-Pers resa) uppsatt i SFPs teatersektion. Det var min ungdoms drama. Nu har jag upplevt det p nytt. [...] Lycka till, kra unga mnniskor! Det var en framgng.] The only review located Gunnar Olln, Lycko-Pers resa. SFP, no. 4, 1939, p. 1, 4, 13 was critical of the excessive acting style but reserved praise for the dcor, which Bergman himself had sketched, and for the rhythmic flow of the production. See also short notice about the production in DN, 23 April 1939, p. 18 and brief comment by Peo (Sixten Ahrenberg) in AB, same date.

348.

KVLLSKABARET [Evening Cabaret]

Credits
Author Stage Date MO-grdens theatre team/Ingmar Bergman Mster Olofsgrden October 1939

A note in the SFP annual report is the only located reference to this cabaret evening, supposedly presented in late October 1939. It might possibly be the same program mentioned by Bergman in an SFP note (no. 5, 1940, p. 8, 14, 15) where he sums up the 1939-40 theatre season, listing in the repertory an entertainment program called Ju galnare ju bttre (The crazier, the better).

349.

ROMANTIK [Romanesques]

Credits
Original title Playwright Director Stage Design Music Costumes Stage Date Romanesques Edmond Rostand Ingmar Bergman Ruben Zehln Rune Ede Kerstin Svennilson and Marianne von Schantz Mster Olofsfgrden, Stortorget 5 4, 5, 6 November 1939

477

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Cast
Percinet His father Sylvette Pasquinot, her father Straforel Kurt stergren Sture Djerf Ingrid Lien Lennart Lindberg Ingmar Bergman

Commentary
Rostands comedy was part of a double bill together with Hstrapsodi ( 350). In a brief note Evenemang, (SFP, no. 8, 1939, p. 8), Bergman points out that the play would be performed in complete period style.

Reviews
Gunnar Olln, SFP, no. 9 (1939) devotes most of his review to Hstrapsodi, the other play in the double bill, and refers to Romantik as a little skit to warm up the public for Hstrapsodi. [ett litet skmt fr att vrma upp publiken till Hstrapsodi].

350.

HSTRAPSODI [Autumn Rhapsody]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Costumes Stage Date Doris Rnnqvist Ingmar Bergman Ruben Zehln Rune Ede Kerstin Svennilson and Marianne von Schantz Mster Olofsgrden, Stortorget 5 4-6 November 1939 Lennart Lindberg Gun ijerholm Arne Palmqvist Gunnel Wiklund Maud Sandwall Kurt stergren Barbro Hjort af Orns Ingrid Sandstrm

Cast
Hans Greta Street Musician Summer Autumn Wind Rain Autumn Leaf

Commentary
Doris Rnnqvist, author of the play, was a member of the theatre section at Mster Olofsgrden. In his note in SFP, no. 8, 1939, p. 8, Ingmar Bergman announced this production as the first comedy staged at Mster Olofsgrden. He also pointed out that the theatre section was now self-supporting and had its own composer and scenographer, as well as its own costume shop, program printer and photographer.

Reception and Reviews


Gunnar Olln reviewed the double bill in SFP: Se det var en riktig TEATERKVLL! [See, that was a real THEATRE EVENING!], SFP, no. 9, 1939, p. 5, 13. He called Ingmar Bergman a genuine theatre director and the performance a great and emotionally gripping evening. Not an evening when you merely applaud politely. [...] No, one of those precious moments in the history of our theatre when the applause came from the heart and not from biased fathers, mothers, girl friends. [...] Such an evening is a triumph! [en stor, gripande, varm kvll. Ingen

478

Stage Productions by Ingmar Bergman


sn dr kvll, d man sitter och artighetsapplderar. [...] Nej, ett av de dyrbara tillfllen i sektionens historia, d publikens applder kom frn hjrtat och inte frn pappors, mammors, fstmrs jviga hjrtan. [...] En sdan kvll r en seger!]

351.

HAN SOM FICK LEVA OM SITT LIV [The Man who Lived Twice ]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Date Pr Lagerkvist Ingmar Bergman Ruben Zehln Mster Olofsgrden, Stortorget 5 7 December 1939; additional performances: 13-14 February 1940 Sture Djerf Barbro Hjort af Orns Svea Sjgren Olle Brunell Gunnel Wiklund Kurt stergren Ingmar Bergman Arne Palmqvist Lennart Lindberg

Cast
Daniel Anna Agnes, their child Hugo, their child Ingrid, their child Elof, their child Old Man Boman Karlsson The Prisoner

Commentary
In early 1939, Ingmar Bergman added the name Experimentteatern (Experimental Stage) to his productions at Mster Olofsgrden. He wrote an one-page announcement of the production of Lagerkvists drama in SFP, no. 9, 1939, p. 3, under the heading Experimentteatern igen (The Experimental Theatre once more), signing it The Director [Regissren]. Bergman talks about the moments of spiritual recreation [stunder av andlig rekreation] that Lagerkvists serious drama had given the ensemble and about the endless care that had been devoted to the stage set: We wish this time to present a performance that is as absolutely planned and right as our capacity allows. [Vi vill denna gng presentera er en frestllning, som r s absolut genomtnkt och riktig som vi frmr]. This declaration is followed by a typical Bergman address to a would-be audience, a note with an almost Victorian dear-reader approach, held in a half pleading, half predding tone: This is as you probably understand, dear reader, no easy matter. [...] Will we be able to continue on our chosen path [to offer serious drama] or must we cancel our experimental activity? That is a matter that you, and only you, dear reader, (and your 50 re piece) can decide. [Detta r som du nog frstr kre lsare ingen lttillgnglig sak. [...] Kommer det att g s att vi kan fortstta p den inslagna vgen eller skall vi behva lgga ned experimentteaterns verksamhet? Ja, det r en sak som du, och endast du, kre lsare (och din 50ring) kan avgra.]

Reviews
Margit Frman reviewed the production in SFP newsletter, Christmas issue 1939, pp. 3, 15. She praised acting, lighting, dcor, directors interpretation, and asked for additional performances, which resulted in encores on 13-14 February 1940.

479

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


352. JUL [Christmas]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Date (Excerpt from) Svarta handsken [The Black Glove], first entitled Jul by Strindberg August Strindberg Ingmar Bergman Mster Olofsgrden Mid-December 1939

Cast
No program located

Commentary
This pre-Christmas production represents Bergmans only box-office flop among his dozen presentations in a 2-year period at Mster Olofsgrden. Cf. next entry. The SFP annual handwritten protocol for 1939 suggests that choosing Strindbergs somber play as a Christmas offering was ignoring the audience expectations of a happy piece of entertainment before the holiday season. The unsuccessful presentation of Jul did not, however, prevent the SFP board from recognizing Ingmar Bergmans invaluable contribution to Mster Olofsgrdens theatre section. At Christmas time 1939 he was awarded an annual ambulatory prize, instituted in 1936 in memory of SP (Great Church Boys) member ke Eskil Johansson, to be given to the member who has made the greatest contribution of the year. [den medlem som har stadkommit den bsta insatsen under ret]. The previous years winner who passed on the prize to Ingmar Bergman, was SFP theatre critic (and later Strindberg scholar) Gunnar Olln.

1940
353. I BETHLEHEM ETT JULSPEL [In Bethlehem: A Christmas Play]

Credits
Playwright Director Stage Date Unknown Ingmar Bergman Mster Olofsgrden and Hedvig Eleonora Church 3 January 1940

Cast
No program has been located

Commentary
This traditional Christmas pageant seems to have been staged to make up for Bergmans production of Jul [Christmas], in December 1939 (see 352). I Bethlehem was also performed in the Hedvig Eleonora church where Bergmans father was a pastor.

480

Stage Productions by Ingmar Bergman


354. SVARTA HANDSKEN [The Black Glove]

Credits
Playwright Director Stage Date August Strindberg Ingmar Bergman Mster Olofsgrden 4 January 1940

Cast
No record found. Cf. 352.

Reception
No press reviews have been located, but SFP member Margit Frman wrote about the production in SFP no. 1, 1940. Her write-up is mostly a resum of the plays moral content. Bergmans name is not mentioned.

355.

MACBETH

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Date William Shakespeare Ingmar Bergman Ruben Zehln and Torsten Ohlsson Assembly Hall at Girls School at Sveaplan 13-14 April 1940 Ingmar Bergman Torsten Torestam/Arne Forsberg Kurt stergren Maud Sandwall Lennart Lindberg Olle Brunell Veine Persson Bertil Sjdin Sture Djerf Lennart Lindberg Rune Bernstrm Eva Asplund Annemari Sandberg, Ingegerd Vetter, Essie Fischer

Cast
Duncan Malcolm/Donalbain Macbeth Lady Macbeth Banquo Fleance, his son Porter Macduff Rosse Doctor Servant Chambermaid Three Witches Soldiers, Chambermaids, Murderers

Commentary
Bergman offered a full-page presentation of Shakespeares drama, titled En saga (A fairy tale) in SFP, no. 3 (1940), p. 4. Evoking a mood of fateful, misty gloom across a Scottish moorland, he set the stage for the reader to enter a Gothic landscape. The production of Macbeth ran into difficulties because of the German occupation of Denmark and Norway on 9 April 1940, with subsequent drafting of several members of the cast. Also, the quarters at a girls school in Stockholm, which had been leased for the Macbeth performance, had suddenly been taken over by the military authorities to house drafted soldiers. A compromise was worked out with the military command, and the draftees were invited to the performances. The reviewer in SFP, Helge Hane, wrote: The outer frame of the drama the Sveaplan School presented a confused and confusing sight. Soldiers and theatre visitors

481

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


elbowed up the stairs and hallways. A timeless and current drama was enacted in various ways that night within the walls of the school. [Den yttre ramen fr premiren Sveaskolan fretedde en frvirrad och frvirrande anblick. Soldater och teaterbeskare armbgade sig fram i trappuppgngar och vestibuler. Ett otidligt och aktuellt drama gestaltades p olika stt inom skolans ramar den kvllen]. Bergman himself comments in retrospect on the situation in a note published prior to his second production of Macbeth at Hlsingborg City Theatre in 1944. See: Vi mste ge Macbeth [We have to present Macbeth]. Helsingborgs Dagblad, 14 November 1944, p. 7. A few days before the premiere of Macbeth, DN (7 April 1940, p. 12) carried a brief interview with Ingmar Bergman titled Energisk amatrteater i Gamla stan [Energetic amateur theatre in the Old Town], in which Bergman complains about the lack of a proper theatre stage but praises the enthusiasm of his ensemble of young actors.

Reception
Bergmans staging was a mixture of chamber play and medieval pageantry, using spot lighting and shadow play to focus on the inner human drama, but also contained colorful crowd scenes in a multi-level performance area. It was considered a somewhat risky undertaking for an amateur theatre but the production received positive comments in the press about the scenography, acting and directorial conception. Bergman was also mentioned favourably in his role as Duncan. The reviewer in DN expressed his admiration for an amateur group that seemed devoutly committed, inspired by good companionship, sincerity, humility.

Reviews
O. R-t [Oscar Rydqvist]. Macbeth vid Sveaplan. DN, 14 April 1940, p. A 9. Corinne, SvD Macbeth i ungdomlig regi [Macbeth in youthful direction]. SvD, 14 April 1940, p. 7. Helge G. Hane desdrama i destid[Fateful drama in fateful times] in SFP, no. 4 (April) 1940, p. 3, 10, 15.

See also
Ann Fridn. He Shall Live a Man Forbid: Ingmar Bergmans Macbeth. Shakespeare Survey 36, 1983 (a study of Bergmans various productions of Shakespeares drama).

356.

SOPPKITTELN [The Pot of Broth]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Date William Butler Yeats Ingmar Bergman Ingmar Bergman Mster Olofsgrden, Stortorget 3 18 May 1940 Rune Bernstrm Gun ijerholm Sture Djerf

Cast
John Coneely Sibby Coneely The Vagabond Double bill with next item.

482

Stage Productions by Ingmar Bergman


357. TIMGLASET [The Hour Glass]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Date The Hour Glass William Butler Yeats Ingmar Bergman Ingmar Bergman Mster Olofsgrden, Stortorget 3 18 May 1940 Sture Djerf Bertil Sjdin Ingrid Lundgren Gunnel Wiklund Rune Bernstrm

Cast
The Wise Man The Fool The Angel Bridget The Pupil

Commentary
The double bill was presented as Program III on Mster Olofsgrdens Experimental Stage. No reviews have been located. This was the last production for the 1939-40 theatre season. In SFP no. 5, 1940 (p. 8, 14-15), Bergman sums up the year as a good one, filled with calm and intense [lugnt och intensivt] work, and concludes that critics and general public seem to have been satisfied. He reports that the economic situation, though not ideal, had not stalled theatre activity, which had included five full evening productions and three entertainment programs: Ju galnare ju bttre (The crazier the better), Professor Putnams panoptikon and Pyramus och Thisbe. In addition, the amateur team had studied practically all of Strindbergs dramas, engaged in pantomime exercises, and met for film showings and discussions. The time covered in this report coincides with the outbreak of World War II, including the occupation of Denmark and Norway, but Bergmans entire focus is on the Mster Olofsgrden theatre activities, with rehearsals running from 19 July 1939 to 27 May 1940, three to four evenings a week.

358.

TILLBAKA [Return]

Credits
Original title Playwright Director Stage Date Return Gregor Ges Ingmar Bergman Mster Olofsgrden Autumn 1940

No program and no reviews have been located.

359.

MELODIN SOM KOM BORT [The Melody that Disappeared]

Credits
Original title Playwright Director Stage Date No other details available Melodien der blev vk. Kjeld Abell Ingmar Bergman Mster Olofsgrden/State Mission Assembly Hall 16-17 November 1940

483

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


360. SVANEVIT [Swanwhite]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Stage Date August Strindberg Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Jan-Erik Forsmark Sveaplan Girls High School auditorium 4, 7 December 1940 Gsta Przelius Sture Djerf Barbro Hjort af Orns Ingrid Lundgren Brje Andersson (later: troubadour Anders Brje} Ingmar Bergman Rune Bernstrm Margareta Sjgren Ragnhild Wessberg Irma Kjellgren, Maj Segerstam, Maud Lindberg

Cast
The Young King The Duke The Stepmother Swanwhite The Prince The Gardener The Fisherman Swanwhites mother The Princes mother Bridesmaids

Commentary
This was Ingmar Bergmans last production at Mster Olofsgrden. 62-year old actress Harriet Bosse, August Strindbergs third wife, to whom he dedicated Svanevit as an engagement gift, attended the performance. The reviewer of Svanevit in SFP, Helge Hane, summed up Bergmans formidable activity at Mster Olofsgrden as follows: Ingmar Bergman holds his own as an amateur director. He is both diligent and inventive. The Merchant (of Venice), The Pelican and Swanwhite in one fall season testifies to an unusual capacity and devotion. When you also know that he has used the last months to teach the art of theatre leadership to others, you acknowledge with amused surprise that he ungemein tchtig ist. [Ingmar Bergman hvdar sig som amatrregissr. Han r bde flitig och uppfinningsrik. Kpmannen, Pelikanen och Svanevit p en hstssong vittnar om ovanlig kapacitet och hngivenhet. Nr man dessutom vet att han anvnt de senaste mnaderna till att undervisa teaterledarskapets konst till andra, erknner man med road verraskning att han ungemein tchtig ist.] Ten years after his arrival at Mster Olofsgrden, Bergman commented nostalgically on his time there in a letter to Sven Hansson, dated 11 February 1948. Bergman refers to his two-year tenure at the amateur stage as the gateway to the real theatre. [porten till den riktiga teatern]. See Billqvist, 1960, pp. 30-31 ( 1040), where letter is published.

Reception
Brief reviews praised the acting, stage design and, especially, the stylized approach to Strindbergs fairy play. Wrote Nils Beyer: Greatest honor must go to the director, Ingmar Bergman. [Strsta ran av att det gick s bra r regissren, IB]. His particular forte to get the actors to

484

Stage Productions by Ingmar Bergman


outdo themselves was also noted by Helge Hane. See Henrik Sjgren, Lek och raseri, 2002, pp. 253-56.

Reviews
Allegro (Olle Halling). Strindberg vid Sveaplan [S. at Sveaplan]. AB, 8 December 1940, p. 11. -yer (Nils Beyer), God amatrteater [Good amateur theatre]. Soc. Dem., 8 December 1940, p. 13. Eveo, (ErikWilliam Olsson), Svanevit i Flicklroverket [Swanwhite at the Girls High School]. SvD, 8 December 1940, p. 18. Hane, Helge G. En hg visa [A song of songs]. SFP, no. 1, 1941, p. 4, 7. Stl, Sven. Teater. Svanevit. Liding Tidning, 11 December 1940.

Stockholm Student Theatre (1940-43)


In the spring of 1940, Bergman was approached by members of the Stockholm Student Theatre and in late fall that year he made his debut as its director with a production of Strindbergs The Pelican. The members of the Stockholm Student Theatre included several people who would continue professionally in the theatre field in various capacities: Claes Hoogland (head of Drama section at Swedish Radio (SR), Artur Lundkvist (author and critic), Birger Malmsten (actor). Bergman set up a total of six productions at the Student Theatre. They are listed here sequentially. 361. PELIKANEN [The Pelican ]

Credits
Playwright Director Stage Date August Strindberg Ingmar Bergman Stockholm Student Union, Hollndargatan 32 1 November 1940 Karin Lannby Carl Ivar Sandstrm Barbro Hiort af Orns Ted Winther Margareta Sjgren

Cast
Mother (Elise), a widow Son, Fredrik, a law student Daughter, Gerda Son-in-law, Mrten Margret, housemaid

Commentary
On 26 November 1907, Strindbergs Intima Theatre opened its brief performance history with Pelikanen/The Pelican. In a program note to the 1940 Student Theatre production of the play, Carl Ivar Sandstm wrote that Swedens theatrical tradition was rooted in Strindberg, not in Shakespeare. However, Strindberg, according to the note, was not widely known by the theatre going public. The Stockholm Student Theatre aimed to rectify that, and Bergmans production of Pelikanen was seen as the first step. A public rehearsal of the last act of Pelikanen took place in the Student Union on 10 October 1940, followed by a talk by Ingmar Bergman on how a theatre presentation is born [Hur en teaterfrestllning blir till]. Special invitations were sent out to academic teachers and to the professional theatre corps.

485

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


In April 1941, Bergmans production of Pelikanen paid a guest visit to the University of Copenhagen in occupied Denmark. Barbro Hiort af Orns role as Gerda was replaced by Annika Tretow. Danish reviews were respectful. See Studentavis at University of Copenhagen, no. 3 (May) 1941, and Extrabladet (Danish), 21 April 1941, p. 4, for interviews. The opening night performance in Copenhagen was attended by members of the royal Danish family and was preceded by a prologue written for the occasion by Danish playwright Kjeld Abell.

Reception
Clearly, Strindberg was still a controversial figure in Swedens theatre life. The reviewer in Social-Demokraten (Guldbrand) expressed some reservations about Strindbergs play as the most horrible, grotesque and, frankly speaking, abominable play that Strindberg in his desperate moments has written [det mest hemska, groteska och rent ut sagt avskyvrda som Strindberg i sina desperata gonblick skrivit]. However, Guldbrand termed Bergmans production full of ambitious sincerity [ambitist allvar] and hoped that the young ensemble would focus on something more optimistic in the future. Other reviewers agreed in their assessment of the amateur group; the performance was said to be artistically rewarding (DN), a laudable undertaking (SvD) and providing a fascinating and interesting evening (AB).

Reviews
Eveo (Erik Wilhelm Olsson). Strindberg p Studentteatern. SvD, 2 November 1940, p. 9. (According to this review, Bergman had worked with Strindbergs play earlier, but no record has been found; cf. however next item.) -ki, (Hartvig Kusoffski). Studentteatern. AB, 2 November 1940, p. 18. S. G-d (Sten Guldbrand). Studentteatern: Pelikanen. Social-Demokraten, 2 November 1940, p. 16. S. T-d. (Stig Tornehed) Pelikanen. DN, 2 November 1940, p. 9. Stl, Sven. Pelikanen. Gott och ont hos Studentteatern [The Pelican. Good and bad at the Student Theatre]. Liding Tidning, 9 November 1940, p. 1.

See also
Karin Bergman. Detta underliga skdespel som heter livet, 1995, p. 101, (Linton, 1526), which reports on Ingmar Bergmans visit to Copenhagen, and Henrik Sjgren. Lek och raseri, 2002, pp. 258-60, for review summary of Stockholm performance.

1941
362. FADREN [The Father]

Credits
Playwright Director Stage Date August Strindberg Ingmar Bergman Stockholm Student Theatre, Student Union Bldg 15 May 1941 Folke Walder Dagny Lind Margit Schwandt Edward Danielsson Harry Philipsson Marga Riego Rune Bernstrm

Cast
The Captain Laura, his wife Berta, their daughter The Pastor The Doctor Old Margret, housekeeper Njd

486

Stage Productions by Ingmar Bergman


Commentary
A program note to the production pointed out that Strindbergs play Fadren (The Father) had not been performed in Stockholm in 25 years. The performance was billed as the second one in a trilogy comprising Pelikanen, performed in 1940, and a forthcoming staging of Himmelsrikets nycklar (The Keys of Heaven), which never took place. Bergman however wrote an undergraduate paper on this play for Professor Martin Lamm. (See 5) in Chapter II. The performers were not students but professional actors. In fact, Folke Walder who played the Captain in Fadren went on tour with the production. Bergman recalls a couple of disastrous performances in the Swedish provinces, among them one in the town of Lidkping. It was however an important event for him personally, in that he decided in the summer of 1943 and under parental protest to leave his university studies behind and devote his future efforts to becoming a professional theatre director.

Reception
Bergmans production of Fadren was performed without intermissions. The assessment of the performance varied; critics acknowledged the professionalism of the acting but felt that the actors lacked the ability to penetrate Strindbergs characters. It was not an easy situation for the actors as there was a good deal of adjacent disturbing noise from other activities in the student union building.

Reviews
E.W.O. (Erik Wilhelm Olsson). Fadren p Studentteatern. SvD, 16 May 1941, p. 13. R-t (Oscar Rydkvist). Fadren, DN, 16 May 1941, p. 9-10. -yer (Nils Beyer). Fadren p Studentteatern. Social-Demokraten, 16 May 1941, p. 11.

See also
Henrik Sjgren. Lek och raseri, 2002, pp. 256-57.

1942
363. KASPERS DD [Death of Punch]

Synopsis
Kaspers dd (Death of Punch) is a sorrowful tale in two acts and a prologue, set at a pub, at a church cemetery, in a waiting room, and before Gods tribunal. The plot revolves around a good-for-nothing fellow who leaves his wife, Kasperina, to dance and drink with prostitutes and criminals. But suddenly, in the midst of his rowdy escapades, he dies. The climax of the play depicts him sitting on his grave, waiting to meet God. In a long, intensely personal speech he expresses his existential and eschatological fears. The metaphysical and stylised perspective of Kaspers dd and its reference to the title figure as a marionette-like character are features foreshadowing Bergmans subsequent works for the theatre and the screen.

Credits
Playwright Director Stage Design Music Choreography Stage Date Ingmar Bergman Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Rune Ede Else Fisher Stockholm Student Theatre, Student Union 24 September 1942

487

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Cast
Kasper (Punch) Kasperina (Judy) Prostitutes The Dandy The Sinful Woman The Gangster Kaspers Children The One The Other The Priest The Secretive The Cheated The Drowned Bertil Sjdin Astrid Sderbaum Margret Hesse, Julie Bernby Rune Stylander Marianne Lenard Sture Djerf Names not listed Lennart Lagerwall Rune Bernstrm Per Johan stberg Gsta Holmstrm Hans Ullberg Signe Clsson

Commentary
In presenting his own play, Ingmar Bergman responded to a call for new Swedish drama issued by the Stockholm Student Theatre. For the program Bergman wrote a note titled Mte med Kasper [Encounter with Punch], conceived as a dialogue between the author and his title figure. It is reprinted in Billqvist ( 1040), pp. 44-46. In its bantering tone, it could be seen as an early study of the Skat-Death double entendre scene in Sjunde inseglet (The Seventh Seal). With hindsight it appears as a crucial piece in what would be Bergmans lifelong meta-conscious use of the medium and his concept of the theatre as a world where play-acting and real life merge. The theatre program for the production also included a presentation of Bergman as a director and author, listing some of his previous stage productions. His intense productivity caught the attention of the press: See a brief article/interview titled Sex pjser p tv mnader [Six plays in two months], SvD, 26 September 1942. For reference to early draft of play, see ( 11-12), Chapter II.

Reception
The production of Kaspers dd was crucial for Bergman in that it brought him the attention of Sten Selander, poet, theatre critic and member of the Swedish Academy, who, in his review of the production, called Ingmar Bergman a lucky young man who can write such a good play, and may and can produce it himself, in the right environment for the art of tomorrow. [...] It was a theatre evening one would not have wanted to miss. [...] When leaving the Student Union Building one thought: Is it here in Stockholms Latin Quarter with its atmosphere of intellectual debate and self-assured contempt for everything old and mouldy that a new Swedish drama will be born? [en lycklig ung man som kan skriva en s bra pjs och fr och kan stta upp den hr, i de rtta omgivningarna fr den konst som vill vara morgondagens. [...] Nr man lmnade krhuset, tnkte man: r det hr, i Stockholms quartier latin med dess atmosfr av intellektuell debatt och tvrskert frakt fr allt gammalt och mgligt, som en ny svensk dramatik skall fdas?] Selanders statement allegedly aroused the interest of Mrs. Stina Bergman (no relation), widow of playwright and screenwriter Hjalmar Bergman, and head of the manuscript department at Svensk Filmindustri. She invited Ingmar Bergman to an interview and promptly offered him a

488

Stage Productions by Ingmar Bergman


job as manuscript reader at SF. For an account of the meeting between Stina Bergman and Ingmar Bergman, see Gunnar Oldins article Ingmar Bergman in American Scandinavian Review 47, no. 3 (September) 1959: 250-57. Selander, like other reviewers of Bergmans first play to be produced, recognised however its imitative nature. Theatre critic Oscar Rydqvist called Kaspers dd an excuse for a theatre production [en urskt fr en teateruppsttning] and pointed out a number of inspirational sources, from Strindberg and Lagerkvist to medieval allegories. He also observed what was to become a mantra among Swedish reviewers of Bergmans stagings of his own plays: that his true directorial talent definitely surpassed his playwriting skills.

Reviews
Grevenius, Herbert. Studentteatern. ST, 25 September 1942, p. 11. O. R-t. [Oscar Rydqvist]. Svensk premir hos Studentteatern. DN, 25 September 1942, pp. 11-12. S. S-r. [Sten Selander] Svensk urpremir p Studentteatern. SvD, 25 September 1942 (theatre page).

See also
Unsigned interview/reportage from dress rehearsal, published in SvD, 24 September 1942. Comment in Karin Bergmans diary, Detta underliga skdespel som heter livet), p. 127. (Linton, 1526)

1943
364. VEM R JAG? ELLER NR FAN GER ETT ANBUD [Who Am I? or When the Devil Makes an Offer]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Hvem er jeg? Carl-Erik Soya Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Stockholm Student Theatre, Student Union Building 24 February 1943 Rolf Alexandersson Sture Ericsson Anna Tretow Bertil Sjdin Per-Johan stberg Sture Djerf Marianne Lindgren Karl-Axel Forssberg Astrid Sderbaum Lars-Erik Lfman Sture Djerf Claes Esphagen Signe Claesson Margareta Sjgren Erland Josephson

Cast
Dr. Paprika The Devil Mary Hans Christian A Gentleman Rasmussen Mrs. Ramussen The Consul General Lilian, his daughter The Hydrologist Don Juan Rolf Bluebeard Virgin Mary The Gray One The Professor

489

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


The Ape Death A Prostitute Palle Granditsky Erland Josephson Inga Gill

Commentary
Carl Erik Soya was a Danish playwright who served a prison term during the Nazi occupation of Denmark for the novel En gst (A Guest). His play Who am I or The Devil makes an offer uses symbolic figures close to Bergmans own liking; it is a medieval morality play in modern attire. In interview comments in AB, 1 March 1943, Bergman called the Student Theatre an important cultural factor and a recruiting ground for the professional stage. He also asked for a better performance area, arguing that the Student Theatres real potential was lost when the stage was squeezed between noisy parties next door and rowdy late suppers on the floor below. Cf. Eveos review of Fadren, ( 362).

Reception
Bergman was making a name for himself in Stockholms cultural life. On the opening night of Soyas play, the film producer Carl Anders Dymling and film director Victor Sjstrm sat in the front row. The critical response was very positive, especially in terms of stage design and direction. P.G. Petterson (AB) called the performance the Student Theatres maturity test [mogenhetsexamen], referring to it as one of those rare theatre evenings when one forgets time [en av dessa sllsynta teaterkvllar nr man glmmer tiden]. Sten Selander sensed a professional quality in the amateur production and recommended it wholeheartedly [helhjrtat]. Other reviewers noted that Soyas abstracted characters and occasional irreverant tone were suitable for amateur student actors. Nils Beyer in Social-Demokraten clearly recognized Bergmans talent and in a review titled Gycklarnas afton (Eve of the Clowns, the name of Bergmans 1953 film) he offered the kind of praise rarely bestowed upon amateur directors: If you want to see something truly interesting right now and need to have your faith restored that Thalia still lives, it is clearly to the Student Theatre you must go. The credit must go, above all, to the principal director of this small academic amateur theatre one of the most remarkable young directing talents we have in this country at the moment Ingmar Bergman. [Om man skall se ngonting verkligt intressant just nu och behver f sin tro terstlld p att Thalia fortfarande lever, r det uppenbarligen till Studentteatern man skall g. Frtjnsten tillfaller framfr allt huvudregissren i denna lilla akademiska amatrteater en av de mrkligaste unga regissrstalanger vi har i detta land fr gonblicket Ingmar Bergman.]

Reviews
K. A-n. Studentteaterns danska pjs. AT, 25 February 1943, p. 11. PGP (P.G. Petterson).Thalia hos ungdomen. Ny framgng fr Studentteatern. AB, 25 February 1943, p. 13. Rydqvist, Oscar. Soya-premr hos Studentteatern. DN, 25 February 1943, pp. 9-10. S. S-r. (Sten Selander). Modern moralitet p Studentteatern. SvD, 24 February 1943, p. 7. -yer (Nils Beyer). Soya p Studentteatern. Social-Demokraten, 25 February 1943, p 15. See also Henrik Sjgren. Lek och raseri, 2002, ( 677), pp. 75-77.

490

Stage Productions by Ingmar Bergman


365. STRAX INNAN MAN VAKNAR ... [Just before awakening ...]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Bengt Olof Vos Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Stockholm Student Theatre, Student Union Bldg 17 May 1943. World Premiere Barbro Hjort af Orns Erland Josephson Birger Malmsten Rune Stylander Sture Ericsson Paul Grannr (Palle Granditsky) Curt Edgard Hans Ullberg Ingmar Bergman

Cast
Maria, proprietors daughter The Fisherman Georg The Proprietor Officer The Stranger The Soldier The Bank Clerk The Blind Man

Commentary
The author of this one-act play was a student at Stockholm University. His play alluded to the Nazi invasion of Norway and was subtitled: Drama in one act from an occupied country. [Drama i en akt frn ett ockuperat land]. The production opened on May 17, Norways Constitution Day. The play consists of a series of monologues, accompanied by a wailing foghorn. The theme revolves around the hatred that has invaded the small town where the action takes place, and the surviving hope of better times. The title alludes to the moment when the occupational nightmare is about over and people will wake up to a new life. Vos model was said to be Saroyans Livets lek (The Time of Your Life). The cast allegedly renamed the play Strax innan man somnar (Just before falling asleep). See Erland Josephson. Vita sanningar (White truths) 1995, p. 46, for anecdotal memories of the production in which he played an outspoken fisherman. There were four future professional theatre heads together on stage in this performance: Ingmar Bergman, Palle Granditsky, Erland Josephson and Hans Ullberg. See Henrik Sjgren, Lek och raseri, 2002, pp. 77-80.

Reception
In a program note, the Stockholm Student Theatre thanked the professional actors who had joined the student amateurs in the performance. Ingmar Bergman was said to have played his role as the Blind Man with low key discretion (AB) and with the piously patriarchal dignity of a seer [med den fromt patriarkala vrdigheten hos en siare] (DN), though actor Erland Josephson claims that Bergman was more interested in adjusting the lighting than performing his part on stage. The performance was received with warm applause.

Reviews
Edfelt, Johannes. Teater och Film. BLM XII no. 6, 1943, p. 500-01. (Mostly a synopsis of the plot). Eveo (Erik Wilhelm Olsson). Teater, musik, film. Dramatikerdebut i Studentteatern. SvD, 18 May 1943, p. 9. Koski (Hartvig Kusoffski). P Norges dag. AB, 18 May 1943, p. 15. M. S-g (Martin Strmberg). Nytt original p Studentteatern. ST, 18 May 1943, p. 5. S.T. Teater Musik Film. Studentteatern. DN, 18 May 1943, p. 9. -yer (Nils Beyer). Scen och Film. Studentteatern. Social-Demokraten, 18 May 1943, p. 11.

491

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


366. TIVOLIT [The Tivoli]

Synopsis
Subtitled 4 True Stories of Life with a Prologue and an Epilogue, Bergmans play consists of four vignettes framed by scenes from the seasonal closing and opening of a tivoli. The stories are titled: The Princess and the Swineherd; The Blackest Day of Winter; Sunday at 11 a.m.; and Spring Preludes. The mood goes from melancholy love (first tale) to pitch-dark despair (second and third tale) and renewed hope (fourth tale) as the tivoli fairgounds prepare to open for a new season. Unable to cope with the dark seven months of the year when the gates to the fairgrounds are closed, the characters drink, whore and murder. Their true representative is old Albert, who has gone blind in his job as an usher in a Fun House of distorting mirrors, but who maintains that life as a tivoli worker is a happy one, for it is a life with room for longing. Longing for the day when the fairgrounds will open their gates again and the sun will come out to greet a new season.

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Ingmar Bergman Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Stockholm Student Theatre 19 October 1943 ke Fridell Sif Ruud Sten Moberg Birger Malmsten Anna Tretow Rune Stylander Marianne Nielsen Erland Josephson Hans Ullberg Estrid Hesse Palle Granditsky Karl-Axel Forssberg Curt Edgard Rune Bergstrm Gun Adler Claes Esphagen Bernhard Rogin

Cast
Karlsson Birgit, prostitute The Author Jan Lisa Lindquist, musician Ebba, hairdresser Boronowsky Night Watchman Maria The Son Alfred, janitor Folke, janitor The Fool Mrs. Svensson Fredrik Sampo

Commentary
No complete manuscript of Tivolit has been located to date, but there exists an unpublished early version of the play. See ( 18), Chapter II. Claes Hoogland, who helped administer The Student Theatre, published a program note titled Kring Studentteatern (Around the Student Theatre) for the opening of Ingmar Bergmans production of Tivolit. The Student Theatre had actually planned a production of Bergmans play Jack hos skdespelarna (Jack Among the Actors), but because of military drafts, the cast was reduced; hence Tivolit, a play with fewer characters, was staged instead.

492

Stage Productions by Ingmar Bergman


The cast list from the Tivoli production contains a number of future members of Bergmans professional stable of actors: ke Fridell, Birger Malmsten, Marianne Nielsen, Erland Josephson, Karl-Axel Forssberg, Curt Edgard.

Reception
Judging by the attention that Ingmar Bergmans productions now elicited in the capital press, it is obvious that reviewers recognized his directorial potential but were more critical of his talent as a playwright; a common view was that Bergman wrote plays reminiscent of the expressionistic Twenties but seen through a temperament of the 1940s (Oscar Rydqvist). The signature Eveo wrote that there is something ghostlike about this style [det r ngot gengngaraktigt ver denna stil], and several other reviewers called Tivolit an epigonic piece, reminiscent of Strindberg but also of the Swedish cinema of the Forties with its stark black-and-white contrasts. Yet at the same time, the production was said to confirm Ingmar Bergmans talents as a man of the theatre. Modernist poet Artur Lundkvist, though calling Bergmans play stimulating, artistic and colorful, and directed with bold expressiveness, nevertheless raised questions that were to surface repeatedly during the next several years: Was Bergmans attraction to dark and forbidding subjects genuine or was he a sensationalist exploiting his abiblity to arouse an audience emotionally? Several other reviewers were also disturbed by Tivolits violence, crude language and roaring demonics [rytande demoni].

Reviews
Eveo (Erik Wilhelm Olsson). Tivolidramatik p Studentteatern. SvD, 20 October 1943, p. 13. E. W-n (Erik Wettergren). Tivolit p Studentteatern. AT, 20 October 1943, p. 12 Lundkvist, Artur. Teater och Film, BLM 12, no. 9, November 1943, p. 750. PGP (P.G. Pettersson). Studentteatern brjar ssongen. AB, 20 October 1943, p. 15. O. R-t. (Oscar Rydqvist). Premir hos Studentteatern. DN, 20 October 1943, p. 15. Strmberg, Martin. Studentteatern: Tivoli svenskt original. ST, 20 October 1943, p. 17. Tell. (Thorleif Hellbom). Tivolit p Studentteatern. Nya Dagligt Allehanda, 20 October 1943, p. 16. Tivolit became Bergmans last production for the Student Theatre. As had been the case at Mster Olofsgrden, he left a difficult spot to fill. In a review of a Student Theatre production, dated several years later (ST, 6 February 1947, p. 5), Herbert Grevenius wrote: The Student Theatre has a bit of difficulty getting recharged since Ingmar Bergman departed. [Studentteatern har lite svrt att ladda upp igen efter Ingmar Bergman].

North Latin School (1941-42)


The Concordia Society, a literary society at the Norra Latin School in Stockholm, usually produced one amateur production a year. In 1941 Ingmar Bergman was asked to present a play and chose Shakespeares The Merchant of Venice. A year later he repeated the task with an abbreviated version of Shakespeares A Midsummer Nights Dream.

493

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


367. KPMANNEN I VENEDIG [The Merchant of Venice]

Credits
Playwright Director Stage Stage Design/Props Date William Shakespeare Ingmar Bergman Norra Latin High School Claes Varenius 30 November 1941 Ingemar Essn Gsta Przelius Margit Berglund-Mllern Frank Hjalmarsson Bengt Lundin Erland Josephson Lars Henrik Ottoson Olle Lindgren Kjell Fastborg Magnus Sjstrand Arne Svensson Carla Carnman Ragnhild Wessberg

Cast
Doce in Venice Shylock Jessica, Shylocks daughter Tubal, his friend Lancelot Gobbo Antonio Bassanio Solanio Salarino Graziano Lorenzo Portia Nerissa, her chambermaid

Commentary
The production is discussed by filmmaker and novelist Vilgot Sjman in his memoir Mitt personval. Utkast 98 ( 1646), pp. 31-32. Sjman quotes the chairman of Concordia (Old Concan), Carl-Magnus Sjstrand: It was a success, the likes of which the venerable assembly hall at Norra Latin had seldom experienced. The director had trimmed his actors to a top performance and had worked miracles with the lighting effects. [Det var en framgng vars like den aktade aulan p Norra Latin sllan hade upplevt. Regissren hade trimmat sina skdespelare till en topprestation och hade stadkommit mirakel med ljuseffekterna]. The almost 100year-old Concordia Society kept a protocol of the production, which is available in the schools archives. A review in DN signed Jerome (Gran Trauung, 1 December 1940, p. 14), remarked favourably on Bergmans use of curtains and a few movable props to solve problems of staging a play in a school auditorium. A report in SvD (1 December 1940) stated: The performance was altogether succesful. [...] The applause this evening was completely wild and the actors were surrounded by a sea of flowers. [Frestllningen blev i allo lyckad. [...] Applderna denna kvll var fullstndigt vilda och aktrerna omgavs av ett blomsterhav].

368.

EN MIDSOMMARNATTSDRM [A Midsummer Nights Dream]

Credits
Playwright Director Choreography Stage designer Stage manager Stage Date William Shakespeare Ingmar Bergman Else Fisher Gunnar Lindblad Lars-ke Forsell North Latin School, Stockholm; Concordia Society 28 November 1942

494

Stage Productions by Ingmar Bergman


Cast
Theseus Hippolyta Egeus, Hermias father Hermia Lysander Demetrius Oberon Titania Servant Philostrat Peter Quince, carpenter Snugg, joiner Nick Bottom, weaver Francis Flute Tom Snout Robin Starveling, tailor Puck Helena Four Trolls Ballet Vilgot Sjman Kerstin Fries Lars Elwin Marianne Rosenbaum Carl Magnus Sjstrand Eddie Levin Erland Josephson Carin Cederstrm Ingvar Hindersson Ingvar Lundewall Harald Wessling Hans Leffler Lars Hansegrd Erik Lycke Herrman Schck Bengt Mrtenson Gunnel Ljunggren Ragnhild Wessberg Birgit Boman, Ulla Frykstrand, Titti Ljunggren, Ingrid Lundberg Olof Berggren, Ulf Ferm, John Gran Holmquist, Sture Klassn, Sven Sandblom

Commentary
A brief, unsigned column in DN, Shakespeare i Norra latin, 29 November 1942, p. 13, reports on Bergmans production of A Midsummer Nights Dream. The occasion was the anniversary of Old Conkan or Concordia, an almost 100-year-old high school theatre society. Bergman had cut Shakespeares text but the production was considered superior to his staging at the Sago Theatre a year earlier. (See 371)

See also
Vilgot Sjmans autobiography Mitt personregister. Urval 98. ( 1646), discusses his involvement in the production as a student at North Latin School, pp. 26-32. Sjman has also provided the program for this entry. Erland Josephson who played Oberon in the same production talks briefly about it in his memoir book Sanningslekar, 1990, p. 73 (1994 pocket edition).

Sagoteatern Medborgarteatern (1941-42)


In fall of 1941, Ingmar Bergman led a small ensemble that staged childrens plays at the newly founded Sagoteatern, housed in the Civic Center, built in 1936-39. See Vilgot Sjman, Mitt personregister (1998, p. 33) for an account of Bergmans worries about finding sponsors for his project. The opening piece, on 30 August 1941, was an adaptation of Hans Christian Andersens fairy tale The Tinder Box. An intense information campaign seems to have preceded the event, with special invitations going out to prominent theatre people and politicians. In an introductory program note to his first production, Bergman stated: This childrens theatre is an experimental theatre; its ambition is to give the

495

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


very young public a theatre that is happy, beautiful, and artistic. [...] We step into the fire full of enthusiasm and in the meantime we wait for our great sponsor. [Denna barnteater r en experimenteater; dess ambition r att ge den mycket unga publiken en teater som r lycklig, vacker och konstnrlig. [...] Vi gr i elden fulla av entusiasm och under tiden vntar vi p vr stora understdjare]. See Billqvist ( 1040), pp. 3239, and DN, 27 August 1941, p. 9. Bergman staged six productions at the Sago Theatre in one season, with a total of 235 performances. Economically, the project was a roller coaster ride. Technically, it was a feat of improvization; the first floodlights, for instance, were made out of herring cans. Most of the actors, among them Gunnar Bjrnstrand, performed without pay or for a very modest wage. It was an undertaking bound to run into practical problems. But the principles behind it are worth noting, since they were to resurface some twenty years later when Bergman became head of the Royal Dramatic Theatre and advocated the need for a theatre for young people as a form of viewer recruitment for the future. In his program proclamation at the Sago Theatre (see DN, 27 August 1941) he states: I hold on to two principles! Never ask the parents what the children think of different plays. [...] Secondly, I believe it wrong to let children perform for children. [...] Children who perform can never achieve concentration. [Tv principer hller jag p! Att aldrig hra med frldrarna vad barnen tycker om olika pjser. [...] Fr det andra tror jag att det r fel att lta barn spela fr barn. [...] Barn som spela kan aldrig uppn koncentration]. Bergman believed, as he had done at Mster Olofsgrden, that by training his young public to watch artistically ambitious productions, he would help establish an aesthetically demanding audience: I believe and hope that by always showing plays of very good quality, you train the children little by little to achieve an evaluation standard, unconsciously. [Jag tror och hoppas att man genom att stndigt visa pjser av mycket god kvalitet skolar barnen omedvetet s att de s smningom fr en bedmningslinje]. As at Mster Olofsgrden, the tempo at Sagoteatern was intense. (See interview with Bergman in SvD, 26 September 1942, titled Sex pjser p tv mnader [Six plays in two months]). He launched a double project, one catering to children, the other named Medborgarteatern [The Civic Theatre] aimed at adult audiences (see Commentary, 368). Bergmans ambition was to present two performances a day: one for children at 6:45 pm and one for the general adult public at 9 pm. But the authorities felt he exceeded his contract agreement with the city administration. On December 18, 1941, three months after opening the stage, the fire department closed down the theatre, and everything that Bergman and his staff had built up, was torn down. The theatre remained closed for the Christmas month, which is traditionally the best month for childrens theatre. The Sago cum Civic Stage reopened in February 1942 but was closed down at the end of that season for lack of financial support.

496

Stage Productions by Ingmar Bergman

1941
369. ELDDONET. Saga i tta bilder av Hans Christian Andersen [The Tinder Box. Fairy Tale in Eight Tableaus by Hans Christian Andersen]

Credits
Original title Author Director Stage Design Music Stage Manager Stage Opening Date Fyrtyet Hans Christian Andersen Ingmar Bergman Sven Erixson (X-et) Rune Ede Gunnar Lindblad Sagoteatern, Civic Centre, Stockholm 29-30 August 1941 Bertil Sjdin Karl-Axel Forssberg Martha Olsson Blenda Bruno Karin Lannby Bo Lindstrm Irma Kellgren Rune Bernstrm Olov Kllman Anastasia, Adle Lundwall, Maud Lindberg, Ragnhild Wessberg

Cast
The Soldier The King The Queen The Princess The Witch The Innkeeper Shoeshine Boy The Tailor Court Marshal Four Ladies at Court Dwarfs, Dogs, People

Commentary
Bergman modernised Hans Christian Andersens tale, using contemporary slang and changing Danish references in the text to places in the Stockholm area. He also removed all the scary elements in the story. The Soldier did not kill the Witch, and the Dogs didnt chew the King and Queen to bits; instead, they barked benignly in back of the stage. The opening program at the Sago Theatre was well publicized. Among the specially invited guests at the dress rehearsal (29 August) was the head of the Royal Dramatic Theatre (Pauline Brunius) and a prominent member of the city government (Oscar Larsson) who supported the project. Bergman gave a brief introduction, asking the public to retain its child mentality in viewing the production. He also announced that special arrangements had been made with the city schools to bring classes of school children to see the production, and pointed out that the actors were recruited from the various theatre schools in Stockholm and were to be considered professional trainees rather than amateurs. See Soc-Dem, 27 August 1941.

Reception
Bergmans new theatre project received positive publicity but there were some objections to the production itself for changing Andersens original tale and tampering with a classic and universal text.

Reviews
Ames. Ungdom, Du r fdd med vingar. Premir fr vr frsta barnteater [Youth, you are born with wings. Opening of our first childrens theatre]. AB, 30 August 1941, p. 12.

497

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Bey. (Nils Beyer). Sagoteatern startar. ST, 30 August 1941, p. 12. Ette. H.C Andersen i Medborgarhuset. SvD, 30 August 1941, p. 9. E.v.Z. (Eva von Zweigbeck). Teater musik film. Sagoteatern. DN, 30 August 1941, p. 7. Ge. Elddonet p Lilla teatern. Soc-Dem, 30 August 1941, p. 9.

370.

SPKSONATEN [The Ghost Sonata]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Date August Strindberg Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Medborgarteatern, Civic Centre 20 September 1941

Cast
(only partly identified) Old Man Hummel The Student The Young Lady The Colonel The Mummy The Consul The Dark Lady The Fiancee The Posh Man The Milkmaid Johansson Bengtsson The Cook Erland Colliander Peter Lindgren Marianne hman Gunnar Bjrnstrand Dagny Lind Peter Lindgren Karin Lannby Anna-Stina Osslund Rune Stylander Marianne Lenard Bo Lindstrm Bertil Sjdin Agnes Svedbck

Commentary
A week after the premiere of Elddonet ( 367), Bergman announced that he and a group of young people had formed the Civic Theatre (Medborgarteatern), a small stage seating 100 people, located at Folkungagatan 43 in South Stockholm, the same address as the Sago Theatre. In a brief newspaper statement Bergman declared the new theatre groups goal: We intend to let our public get acquainted with a strong and essential repertory that the big theatres do not present, for a number of reasons. It has been an obvious choice to start with Strindberg. [Vi mnar lta publiken stifta bekantskap med en stark och vsentlig repertoar som de stora teatrarna av olika skl inte presenterar. Det har varit ett uppenbart val att starta med Strindberg]. See Ungdomar starta experimentscen. [Youths start experimental theatre group]. AB, 14 September 1941, p. 5. For Bergmans recollection of this production, see his comments in the program to his second Spksonaten production, in Malm, March 1954 ( 89). See also Lillie Bjrnstrands account about the involvement of her husband Gunnar Bjrnstrand in the project (Inte bara applder, 1975, p. 91, ( 1263).

Reception
Two of Bergmans early supporters, Nils Beyer and Herbert Grevenius praised his Strindberg production, Beyer for the troupes efforts to offer serious drama and thus break the dominance of light entertainment in Stockholms theatre life, and Grevenius for its enthusiasm. Bergmans intepretation was said to follow Olof Molanders approach to Strindbergs text: a close reading

498

Stage Productions by Ingmar Bergman


of its melancholy and resigned content and a recreation of the playwrights biographical background. But Grevenius wondered why the character of Hummel appeared in a Shylock mask and a skullcap.

Reviews
Beyer, Nils. Spksonaten p Medborgarplatsen. Social-Demokraten, 21 September 1941, p. 12. Gvs (Herbert Grevenius). Medborgarteatern. ST, 21 September 1941, p. 4. -ky (Hartvig Kusoffsky). Spksonaten p Medborgarteatern. AB, 21 September 1941, p. 4.

371.

EN MIDSOMMARNATTSDRM [A Midsummer Nights Dream]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date William Shakespeare Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Sagoteatern, Civic Centre, Stockholm 12 October 1941 Sture Djerf Gunnar Nielsen Maud Hyttenberg Ingrid Michaelsson Ragnhild Wessberg Marianne Lenard Birgitta Arman Sture Ericsson Bertil Sjdin Rune Stylander Rune Bernstrm Ulf Johansson Karl-Axel Forssberg Olof Kllman Per Lindstrm Brje Herner Bojan Westin Kerstin Bostrm Gudrun Ekberg Gunnel Hansson Gittan Sderlund Bengt Dalunde

Cast
Theseus, King of Athens Flute Hippolyta, engaged to Theseus Hermia, in love with Lysander Helena, in love with Demetrius Oberon Titania Egeus Lysander Demetrius Philostrat Robin Starveling, tailor Quince, woodcutter Snug joiner Bottom, weaver Snout Mal, first elf Pea Flower Spider Web Mustard Seed Fifth Elf Puck

Commentary
In a program note Ingmar Bergman called Shakespeares comedy the Fairy Tale with a Big F [Sagan med stort S], a play with an impressive performance history engaging the best of actors, utilising the magic of big stages, and Mendelsohns music. Bergmans theatre measured 5 x 6 meter with two narrow entrances and Mendelsohn on a record player. To dare stage Shakespeares play under such circumstances, Bergman envisioned a public not familiar with Shakespeares play as a living stage tradition, but more like Shakespeares groundlings nave and spontaneous in their reactions and judgment. Assuming that such a public would be more

499

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


interested in Puck, Oberon, Titania and Bottom than in the lovers game of musical chairs, Bergman shortened Shakespeares text accordingly to five quarters of an hour. Puck was played by a 12-year old boy.

Reception
While one reviewer (Herbert Grevenius, ST) noted that Bergman had managed, despite his radical cuts in Shakespeares text, to preserve some of the poetry of the play, another critic (Oscar Rydqvist, DN) took issue with Bergmans abridged version and also questioned the suitability of putting on Shakespeare for young children: The justification of a childrens theatre, like all other forms of theatre, lies in offering its public something it can enjoy. [...] The Sago Theatre must be careful not to assume that a young public is uncritical and forgiving. [Rttfrdigandet av en barnteater liksom andra former av teater ligger i att erbjuda publiken ngot den kan gldjas t. [...] Sagoteatern mste vara frsiktig och inte anta att en ung publik r okritisk och frltande.] Bergman responded indirectly to Rydqvists cautionary remarks in a telephone interview before the opening of his next production, Rdluvan (Little Red Riding Hood), a few months later: We have experimented the whole time; after our first program, The Tinder Box, we dared tackle Shakespeares A Midsummer Nights Dream, which ran no less than 50 times on our small stage. The public seemed happy, but in some quarters it was tantamount to sacrilege to perform Shakespeare in an hour and fifteen minutes. [Vi har hela tiden experimenterat; efter vrt frsta program, Elddonet, vgade vi gripa oss an Shakespeares En midsommarnattsdrm, som gick inte mindre n 50 gnger p vr lilla scen. Publiken verkade njd men i vissa kretsar var det lika med helgern att spela Shakespeare p en timma och femton minuter.] See Sagoteatern har ftt vind i seglen, AB, 31 March 1942.

Reviews
Eveo (Erik Wilhelm Olsson). En midsommarnattsdrm p Sagoteatern. SvD, 13 October 1941, p. 11. Gvs. (Herbert Grevenius). Shakespeare fr barn,. ST, 13 October 1941, p. 24. O. R-t (Oscar Rydqvist). Shakespeare p Sder. [S. in South Stockholm], DN, 13 October 1941, p. 9.

372.

FGEL BL [Bluebird]

Credits
Author Director Stage Design Music Choreography Stage Opening date Zacharias Topelius Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Rune Ede Else Fisher Medborgarhusteatern/Civic Centre 29 November 1941 Carl Cramr Ingmar Bergman Marianne Lenard Margareta Sjgren Birgitta Arman Brje Herner Maud Hyttenberg

Cast
Guido, King of Cyprus Mangipani Sibyl of Monterrat, his wife Sysis, a witch Princess Florinna Deoletus, a magician Wet Nurse

500

Stage Productions by Ingmar Bergman


Princess Forella, Queens daughter Chamber maids Rosa, Purple, Viola Prince Amandus, King of Syria Holofernes Karin Lannby Gittan Sderlund, Gudrun Ekberg, Gunnel Hansson Curt Norin Karl-Axel Forssberg

Commentary
In a program note Bergman dismissed the author of Fgel Bl 19th-century Finnish writer Zacharias Topelius as a popular but somewhat mediocre writer, with the exception of his dramatised versions of the tales of Fgel Bl and Trnrosa (Sleeping Beauty), stories filled with archetypal characters like the evil Stepmother, the henpecked King, the innocent Girl and the stupid Stepdaughter, the noble Prince and the Witch. To this folktale world Topelius added, according to Bergman, a good-natured, happy, and never crude sense of humor [en godmodig, glad och aldrig plump skmtsamhet]. This production marked the first time Bergman worked together with Else Fisher, who would later become his first wife. The performance lasted one hour.

Reception
Fgel Bl received short but positive notices in the press. Most interesting was Nils Beyers observations that Bergmans temperament captured the archetypal folktale elements in the play and that he knew how to adapt the production to suit different levels of audiences (children and adults).

Reviews
Don Jos (Josef Oliv). Sagoteatersucc [Fairplay theatre success]. SvD, 30 November 1941, p. 13. M. B-n. Bra barnteater. ST, 30 November 1941, p. 9. R-t. (Oscar Rydqvist). Fgel Bl p Sagoteatern. DN, 30 November 1941, p. 11. Sven Stl. Teater, Liding Tidning, 3 December 1941, pp. 1, 4. -yer (Nils Beyer), Fgel Bl p Sagoteatern. Social-Demokraten, 30 November 1941, p. 7.

1942
373. SNIGGEL-SNUGGEL. SAGOSPEL I 9 BILDER [Sniggel-Snuggel. Fairy Play in 9 Scenes]

Credits
Author Director Stage Design Stage Date Hugo Valentin/Torunn Munthe Ingmar Bergman Gunnar Lindblad The Sago Theatre, Civic Centre, Stockholm 18 February 1942 Gsta Jansson Kerstin Berthel Karin Lannby Kerstin Berthel, Nancy Dalunde Bojan Westin Ingemar Pallin Ingemar Pallin Gertrude Stenberg

Cast
Troll King The Nurse Troll Queen Countesses Sniggel Snuggel, their son Maitre dhotel in palace A Professor The Magpie Queen

501

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Mrs. Strmberg Count Comet Star Grda, rope dancer Countess Comet Star Her mother Georg and Maria, children Double bill with next item. Gertrude Stenberg Karl-Axel Forssberg Gittan Sderlund Karin Lannby Nancy Dalunde Sture Persson, Gunnel Hansson

374.

DE TRE DUMHETERNA. SKMTSAGA I 6 BILDER [The Three Stupidities. Humorous fairy tale in 6 tableaus]

Credits
Author Director Stage Design Music Stage Opening Date Torun Munthe Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Rune Ede The Sago Theatre, Stockholm 18 February 1942 Karl-Axel Forssberg Karin Lannby Nancy Dalunde Gsta Jansson Gunnel Hansson Bojan Westin Ingmar Bergman Gittan Sderlund Ingemar Pallin

Cast
Old Man Karlsson Anna Kerstin Benkt Lillan Pelle A Cheater: Lisa Pantless

Commentary
In a program note for Sagoteaterns Spring program, dated February 1942, Ingmar Bergman reports on the fire inspection that closed down the theatre over the Christmas holidays. When it reopened, it was with reduced seating capacity, a curtain and a platform for a story-teller (sagotant). Gone were the stage design studio and storage space, the make-up rooms, and lighting equipment. The cast was reduced to ten people. Bergman vowed to master these limitations. This double bill seems to have been the least successful of Bergmans productions at the Sago Theatre. In a telephone interview in AB (31 March 1942) before the opening of his next program, Rdluvan, Bergman blames the failure of the two Munthe plays on his use of adult actors in a production meant to be acted by children. No reviews located.

375.

RDLUVAN [Little Red Riding Hood]. From Mrchenspiel

Credits
Author Director Stage Design Stage Grimm Brothers/Robert Brkner Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Sago Theatre

502

Stage Productions by Ingmar Bergman


Opening Date 28 March 1942 Gittan Sderlund Karin Lannby Agnes Svedbck Erik Liebel Karl-Axel Forssberg Gertrud Stenberg Gsta Holmstrm

Cast
Little Red Riding Hood The Mother Grandmother The Forest Warden The Miller The Tailor The Wolf

Commentary
Ingmar Bergman lists himself as translator and adaptor of Brkners dramatised version of Grimms fairy tale. In a program note addressed to the public (Till Publiken!), Bergman writes of his difficulty in finding good Swedish plays for a childrens theatre. He lists three likely authors: Zacharias Topelius, Helena Nyblom, and possibly Elsa Beskow but concludes that none of them was suitable: For here it is a question of composing in a way that is simple and clear, exciting and funny, short and colourful. Its not just a matter of having a prince and a princess, a king and a queen, a troll etc., and mix the whole thing. If anything, it is a matter of having a dramatic imagination. [Fr hr gller det att komponera enkelt och klart, spnnande och roligt, kort och frgstarkt. Det r inte bara att ha en prins och en prinsessa, en kung och en drottning, ett troll etc och blanda det hela. Ty hr om ngonsin gller det att ha dramatisk fantasi]. Bergman then researched Russian and English plays for children but found them inaccessible under the circumstances and technically difficult for his rather primitive stage. Finally he found what he was looking for when he discovered that all of Grimms major fairy tales had been dramatised by Robert Brkner. Bergman, who referred to Little Red Riding Hood as A Ghost Sonata for Children, [En spksonat fr barn] took the production on the road in the summer of 1943, at which time he served as both director and stage manager. It was a great success and opened the way for a touring of Clownen Beppo the following summer (1944). In a telephone interview in part reprinted as Sagoteatern har ftt vind i seglen [The Sago Theatre has Got Wind in the Sails] (ST, 31 March 1942) Bergman talks briefly about the comeback of the Sago Theatre after its month-long close-down. He is optimistic about the future of the theatre, but in reality Rdluvan was his next to the last production there.

Reception
Ingmar Bergmans production captured the young audience; their enthusiasm included the intermissions consisting of the entire house singing well known childrens songs. There are no such fun intermissions in the real theatres! [S roliga mellanakter r det inte p riktiga teatrar!], exclaimed one reviewer. The performance received a real boost in Guido Valentins write-up in ST, calling the play the best childrens play he had seen and Bergman an inventive young director [en phittig ung regissr] with a real ability for presenting theatre to the young, even if the actors performance was not first rate. See Rdluvan p Sagoteatern. ST, 29 March 1942.

503

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


376. CLOWNEN BEPPO ELLER DEN BORTRVADE CAMOMILLA. DANSVENTYR I TTA BILDER [Beppo the Cown or the abducted Camomilla. Dance adventure in 8 tableaus].

Credits
Story Director Choreography Costumes Music Stage Opening Date Else Fisher/Ingmar Bergman Ingmar Bergman/Else Fisher Else Fisher Else Fisher Maj-Britt Aronsson The Sago Theatre, Civic Centre 16 May 1942; summer stock, 1944

Cast
(second name listed refers to 1944 summer stock production) Beppo Mr. Bofvn Camomilla The Circus Director The Wizard The Camel Driver Clod-Hans The Customer Else Fisher/Curt Edgard Bertil Sjdin Karin Hkansson/Dagny Nilsson Sture Ericsson/Ulf Johanson Marrit Ohlsson/Siv Thulin Birger Malmsten Marrit Ohlsson Gunnar Nielsen

Commentary
Bergman wrote down a synopsis of a plot in twenty lines and asked Else Fisher to compose a pantomime based on it. The result of their collaboration was Clownen Beppo eller Den bortrvade Camomilla (Beppo, the Clown or the abducted Camomilla). The main figure is the magician Mr. Bofvn (Mr. Crook) who can transform himself into a variety of shapes, all of them recognisable however to young audiences. Bergmans plot synopsis seems to have been taken from his unpublished manuscript Cirkusen (The Circus), a play in three acts; the characters are identical, except that Bergman also includes a Lion. (See 6), Chapter II. Clownen Beppo went on tour in May 1944, now changed from a dance pantomime to a play. See notice in SvD, 21 May 1944, p. 16, Sommarteater fr de sm [Summer stock for the little ones]. Else Fisher was replaced by Curt Edgard (formerly Kurt stergren). Beppe was also performed at Hlsingborg City Theatre in the fall of 1944. The 1944 Hlsingborg program calls Beppo the Clown a dance adventure by Else Fisher and lists her as responsible for Direction, Choreography and Costumes. It also notes that she is on sick leave. The eight tableaus comprising Beppo were titled: Tableau Tableau Tableau Tableau Tableau Tableau Tableau Tableau 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: At home at the circus Going out into the wide world A toy store with strange puppets Beppo meets a Camel Ugh, what an adventure in the East Beppo meets an old man with a long beard and learns to fly Milky Way 35. Second floor in the back Peace, joy and finale

504

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reception
All of the reviews pertain to the 1944 summer stock production. Opening night in the town of Falun was rainy and cold, which dampened the performance. The critical reception was good, however, pointing out the artistry, colourfulness and good spirit of this collaboration between Else Fisher and Ingmar Bergman. Several reviewers recommended that the production be brought back to Stockholm.

Reviews
n. a. Clownen Beppo i Folkparken i Falun. Dala-Demokraten, 22 May 1944, p. 12. Age. Teater, Musik-Film. DN, 21 May 1944, p. 14. -ki. (Hartvig Kusoffski). Barnpjs i parkerna. AB, 21 May 1944, p. 11. Parl. Scen och film. Falukuriren, 22 May 1944, p. 5. -yer. (Nils Beyer). Clownen Beppo. MT, 21 May 1944, p. 9.

Folkparksteatern (1943)
In addition to touring in the summer with two productions originally presented at the Sago Theatre Rdluvan and Clownen Beppo Bergman joined the Colliander Touring Co and went on the road with Bjrnstierne Bjrnsons comedy Geografi og krlighed in July 1943. The production was sponsored by the Field Theatre (Fltteatern), which was part of Folkparksteatern, an ambulatory summer stock, and presented entertainment to soldiers drafted during the war years. 377. GEOGRAFI OCH KRLEK [Geography and Love]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Opening Date Geografi og krlighed Bjrnstierne Bjrnson Ingmar Bergman Folkparksteatern [Fltteaterm] 1 July 1943 at Frsunda Erland Colliander Ingrid Luterkort Kerstin Bostrm Sif Ruud Sture Djerf Marianne Lenard Edith Svensson Hugo Tranberg

Cast
Professor Tygesen His Wife Karen Helga Tygesen Ane Henning, painter Birgit Rmer Malla Professor Turman

Commentary
Most notices in local papers do not mention the directors name among the credits. An exception is Nils Beyers survey article of summer stock productions in Vecko-Journalen, 24 July 1943. See also Henrik Sjgren, Lek och raseri, 2002, p. 83.

505

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre Dramatikerstudion The Dramatist Studio (1943-44)
The idea behind Dramatikerstudion (The Dramatist Studio) was conceived in 1939 by authors Vilhelm Moberg and Brita von Horn, and actor Helge Hagerman. It officially constituted itself in 1942, with Moberg and, later, author Bertil Malmberg as president and Brita von Horn as secretary-treasurer. 54-year old von Horn was in reality the driving force behind the enterprise, a temperamental iconoclast not unlike Ingmar Bergman in her enthusiasm and audacity. She antagonised the establishment theatre world represented by the organization Teatrarnas Riksfrbund [National Association of Theatres], referred to by von Horn as the trolls. She also antagonised Vilhelm Moberg who soon left the Studio. The purpose behind Dramatikerstudion was to be a counter-balance to Dramatens neutral playbill during the war but above all, to encourage newly written works with timely, political implications. When Ingmar Bergman joined the theatre, it had been active for almost a year and had presented five productions, one of them Bertil Malmbergs Excellensen [His Excellency] staged under protest from the German Embassy in Stockholm. Ingmar Bergman did three productions at the Dramatist Studio, two of them with contemporary political overtones: Rudolf Vrnlunds U 39 [U-Boat 39] and Kaj Munks resistance drama Niels Ebbesen. The third production was a staging of two short plays by Hjalmar Bergman, Spelhuset [The Gambling Hall] and Herr Sleeman kommer [Mr. Sleeman Cometh]. For glimpses of Bergmans working relations with Brita von Horn, see the latters very lively book Hornsttar i kulissen ( 538), passim. Von Horn introduces Bergman as an awfully young experimentor who gambled away money at the Civic Centre [en fasligt ung experimentator som spelade bort pengar p Medborgarhuset]. At the Dramatists Studio Bergman joined well-established guest directors of high artistic caliber, such as Per Lindberg, Olof Molander and Danish theatre man in exile, Sam Besekow. Ingmar Bergmans productions at Dramatikerstudion are listed here as a sequential unit, as were his productions at The Stockholm Student Theatre and the Sago Theatre above.

1943
378. U 39 [U-boat 39]. Drama in Five Tableaus

Credits
Playwright Director Satge Design Stage Opening Date Rudolf Vrnlund Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Dramatikerstudion, Borgarskolan Extra performance at China Theatre 13 April 1943. World Premiere Dagny Lind Curt Edgard Sally Palmblad Gun Adler Sif Ruud Sture Djerf Ilse-Nore Tromm Gustaf Hjort af Orns

Cast
The Mother The Son His Fiancee Her Mother Sister-in-Law The Brother The Widow First Mate

506

Stage Productions by Ingmar Bergman


Captains Wife Janitor Women Marianne Lenard Brje Herner Anna Tretow, Anna-Stina Osslund, Estrid Hesse, Margareta Sjgren, Birgitta Andr, Agnes Svedbck, Karin Lannby

Commentary
A possible production of U 39 was discussed twice with Dramaten during World War II but plans were cancelled for fear of political repercussions. U-39, written by a pacifist in 1939 shortly before the outbreak of the war, depicts the aftermath of a submarine accident, with women waiting at a marine base for information about their loved ones on board the sunken boat. The central conflict revolves around a mothers attempt to cover up for her son, who got drunk and missed the submarines departure. Bergman staged the waiting women as a Greek chorus. Vrnlunds play was inspired by a prewar British submarine accident. It took on unexpected topicality three days after its opening when Swedish submarine Ulven (The Wolf ) sank on the west coast after a mine explosion. But even before this accident, the production had aroused critical response and debate, even though the play itself was termed somewhat pale and lacking in moral pathos (SvD). See Henrik Sjgren, Lek och raseri, 2002, pp. 85-86, for presentation of press debate.

Reception
The concensus among critics was that Bergman was both artistically and emotionally engaged in Vrnlunds play, and challenged by its juxtaposition of individual conviction (a mothers determination to save her son) and collective tragedy. All reviewers were struck by the enthusiasm of the young ensemble and a direction that had overcome very limited stage resources. The production definitely showed, wrote Sten Selander in SvD, that the Dramatists Studio had gone past its original phase as an experimental stage. The only negative critique came from Nils Beyer in Soc. Dem., who questioned what he called Bergmans visionary style, as if he had had Strindbergs Ghost Sonata in mind. To Beyer, Bergman relied too much on outer theatrical effects to create the waiting womens anguish. Herbert Grevenius (ST) concurred and called Bergman a young esthete with more sense for style than for how people look inside [en ung estet med mera sinne fr stilen n egentligen fr hur folk ser ut inuti].

Reviews
Bergman, A. Gunnar. Vrnlunds U39. AT, 14 April 1943, p. 15. Beyer, Nils. Rudolf Vrnlund p Dramatikerstudion. Social-Demokraten, 14 April 1943, p. 11. Edfelt, Johannes. Teater och Film. BLM XII, no. 5 (May) 1943: 403-04. O. R-t. (Oscar Rydqvist), U 39 hos Dramatikerstudion. DN, 14 April 1943. S. S-r. (Sten Selander), Vrnlunds U 39 p Dramatikerstudion. SvD, 14 April 1943.

379.

NIELS EBBESEN

Credits
Playwright Director Stage Design Music Choreography Stage Kaj Munk Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Rune Ede Else Fisher Dramatikerstudion, Borgarskolan

507

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Opening Date 14 September 1943. Special memorial performance on 18 January 1944 after Kaj Munks murder by the Nazis. Anders Ek Dagny Lind Bibi Lindqvist, Bengt Dalunde Karl-Erik Flens Curt Edgard Sture Ericson Valdemar strm Elis Hahne Sif Ruud Birger Malmsten

Cast
Niels Ebbesen Gertrud, his wife Ruth and Ebbe, their children Ove Haase, brother in law Niels Bugge Father Lorents The Lead Singer The Bishop Peasant Woman A Young Peasant Holstein People Count Gerhard Vitinghofen Von Dbelin

Toivo Pawlo Alf Kjellin Paul Granditsky

Commentary
Niels Ebbesen,, written by contemporary Danish Lutheran minister Kaj Munk, is a freedom drama and chronicle play in five acts, set in Jutland (Danish peninsula) in 1340 during an uprising against Holstein rulers (Schlesvig-Holstein, now a North-German province, has historically been the cause of territorial disputes between Denmark and its neighbor to the South). The title figure, Niels Ebbesen, serves as an incarnation of Denmark, an easy-going pacifist farmer, who is transformed into a liberation fighter. Munks play was clearly aimed at the German occupation of Denmark in World War II and was confiscated by the Nazis on its day of publication. The German Legation in Stockholm tried to stop the Studio production of the play. Brita von Horn calls the opening night a nervous premiere [en ngslig premir]. See Hornsttar, 538, p. 211. In the Dramatist Studios program (no. 1, 14 September 1943), Bergman claims to have found, by sheer coincidence, a poem titled Klagosng ver Danmark [Elegy over Denmark], written in 1329 by an anonymous writer. It reads in English translation: If we are to manage to throw off the heavy burden of our enemies, if we are to receive atonement and relief from our bitter weal and woe, then You, all merciful God must look down upon us with grace. Protecting us, Preserving us! Thus the struggle will give us victory, light and happiness, joy and peace. No other Swedish stage would perform Munks play at the time of Bergmans production. Reviewer/editor Georg Svensson in the literary magazine BLM noted: It ought to have been dear to the heart [of Dramaten] to show the Danes how we, at least in spirit, stand on their side

508

Stage Productions by Ingmar Bergman


in the struggle... [Det borde ha legat (Dramaten) varmt om hjrtat att visa danskarna hur vi tminstone i anden str p deras sida i kampen]. After Munks murder by the Nazis in April 1944, Dramatikerstudion was asked by the Danish Embassy to present a rerun of Niels Ebbesen. Sture Ericson was replaced by Martin Ericson from the Gteborg City Theatre, where Munks drama was also being staged at this time, now with a prologue written by Prince Vilhelm, younger brother of Swedish king Gustav V.

Reception
The production, which took place on the small and narrow Borgarskolan stage, was a public sensation. Bergmans staging and Gunnar Lindblads scenography, requiring several mass scenes, was said to have done magic with the limited space. BLM wrote: The young director Ingmar Bergman, trained within the modest resources of the Student Theatre, did not lose courage despite the current staging difficulties; he even added dance numbers, chorus effects and fight scenes not in the play text. His direction was intelligent in a young and engaging way. [Den unge regissren Ingmar Bergman, trnad inom Studenteaterns klena resurser, frlorade inte modet infr den aktuella uppsttningen; han lade ven till dansnummer, kreffekter och stridsscener i dramatexten]. Reviewer PGP (AB) called Bergman a gentleman with the gift of making everything he touches grand and spatious. [...] Technically, the production was unbelievable.[en gentleman med gvan att gra allting han rr vid stort och rymligt. [...] Tekniskt sett var uppsttningen otrolig]. An exception to the favourable reviews was Sten Selanders, who objected to Bergmans dance numbers and his added chorus executing a medieval song (see above) as the grand finale. The political timeliness of the Munk production both as an anti-Nazi statement and as a critical challenge of the current Dramaten policy shared review space with performance analyses. One reviewer (Rydqvist) captured the mood: With this production and in todays poor Swedish theatre life, Dramatikerstudion has made a real contribution that one has reason to be grateful for. [Med denna produktion och i dagens fattiga svenska teaterliv har Dramatikerstudion gett ett verkligt bidrag som man har skl att vara tacksam ver]. But Bergman himself was so absorbed in directorial matters that he was hardly aware of any possible political repercussions of his production of Nils Ebbesen: I myself didnt understand that there was any risk in it. [Det frstod man inte sjlv, att det var ngon risk med det]. See Sjgren, Ingmar Bergman p teatern, 1968, p. 305.

Reviews
Beyer, Nils. Dramatikerstudion. Niels Ebbesen. Social-Demokraten, 15 September 1943, p.11. Horn, Brita von. Hornsttar ur kulissen. Stockholm: Rabn & Sjgren, 1965, pp. 207-10; Sjman, Vilgot. Mitt personregister. Urval 98 [My Name Index. Selection 98]. Stockholm: Natur och Kultur, 1998, pp. 38-44; O. R-t. (Oscar Rydqvist), Niels Ebbesen hos Dramatikerstudion. DN, 15 September 1943, p. 8. PGP. Kaj Munk En succes fr Dramatikerstudion. AB, 15 September 1943, p. 19. S. S-r. (Sten Selander), Niels Ebbesen p Dramatikerstudion. SvD, 15 September 1943, p. 22. Strmberg, Martin. Dramatikerstudion: Munks Niels Ebbesen. ST, 15 September 1943, p. 16. Svensson, Georg. Teater och Film, BLM XII, no. 8 (October), 1943: 652-53.

509

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre

1944
380. HJALMAR BERGMAN AFTON [Hjalmar Bergman Evening]: Spelhuset (The Gambling Hall), Herr Sleeman kommer (Mr. Sleeman Cometh)

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Hjalmar Bergman Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Dramatikerstudion (Dramatists Studio) 15 February 1944

Spelhuset [The Gambling Hall] Cast


Gambling House Manager Main Assistant Lady with Jewels Lady with Roses First Gambler Second Gambler Third Gambler Railroad Boss First Callgirl Second Callgirl Olga The Friend Old Lady Gunnar Karin Toivo Pawlo Bertil Sjdin Monica Schildt Sif Ruud Rune Stylander Curt Edgard Paul Granditsky ke Fridell Tulli Sjblom Siv Thulin Inge Wrn Anders Ek Margit Andelius Birger Malmsten Franci Uher

Herr Sleeman kommer [Mr. Sleeman Cometh] Cast


Aunt Bina Aunt Mina Anne-Marie The Hunter Mr. Sleeman Margit Andelius Sif Ruud Inge Wrn Anders Ek Toivo Pawlo

Commentary
Hjalmar Bergmans plays present a marionette vision of life: a fatalistic view focussed on possessiveness and evil. Per Lindberg, Hjalmar Bergmans brother in law, staged Sagan (The Legend) at the Dramatists Studio in 1942. Encouraged by Brita von Horn, Ingmar Bergman directed a double bill of Hjalmar Bergman plays in 1944: Spelhuset and Herr Sleeman kommer. Herr Sleeman is a typical Hjalmar Bergman work in its juxtaposition of youthful innocence (young Anne-Marie) and old cynicism and lust (Herr Sleeman). The play was presented by Ingmar Bergman as an expressionistic nightmare, supported by Gunnar Lindblads phantasmagoric stage design. Spelhuset is a minor dramatic exercise, clearly an imitation of German expressionistic dramas of the 1920s. Its setting, a gambling hall, is a symbolic representation and distortion of human life. Ingmar Bergman depicted it with gaudy theatrical effects.

510

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reception
Grevenius (ST) termed Spelhuset a very bad play [en mycket dlig pjs] but added that it was Ingmar Bergmans type of drama where he could move the actors like pawns [flytta skdespelarna som brickor] in a stylized and macabre production that became a labor of love. Reviewers saw a link between Ingmar Bergman and his older namesake, terming the event a directorial triumph (PGP, AB; Edfelt, BLM) an ambitious, spooky and magical production of a drama suffused with a fatalistic view of life. But if the director had rescued the dramatically weak Spelhuset, he failed, apparently, to do justice to the more demanding Herr Sleeman ... Even a Bergman supporter like Nils Beyer had some difficulty coming up with a positive conclusion: It is always fascinating to capture a glimpse of a great poets workshop and also to see an original directorial intelligence struggle with difficult tasks. [Det r alltid fngslande att f en glimt in i en stor diktares verkstad och likas att se en originell regissrsbegvning brottas med svra uppgifter].

Reviews
Edfelt, Johannes. Teater och Film, BLM 13, no. 3 (March) 1944: 242-43. A. Fbg. (Allan Fagerberg). Kusligt och sagolikt [Spooky and magical]. Idun, 1944: 6. S. S-r.(Sten Selander) Hjalmar Bergman p Dramatikerstudion. SvD, 16 February 1944, p. 21.

Boulevardteatern (1944)
Brita von Horns and Ingmar Bergmans collaboration at the Dramatist Studio ended with the Hjalmar Bergman production. Somewhat regretfully von Horn had recommended Bergman for the job to administer the Hlsingborg City Theatre. But before he left for Hlsingborg, Bergman directed a Parisian play at the Boulevard Theatre in Stockholm, a small private theatre housed in a former cinema at Ringvgen 125 in South Stockholm, led by two of Ingmar Bergmans early actors, Rune Stylander and Karl-Axel Forssberg. Their project had started in the spring of 1943. In the fall season that year Ingmar Bergman, who had just married Else Fisher, assembled members of his amateur and semi-professional ensemble. His one and only production at the Boulevard Theatre was Pierre Rochers play from the Twenties, The Hotel Room. A play in 8 tableaus.

381.

HOTELLRUMMET [The Hotel Room]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Date La chambre dhotel Pierre Rocher Ingmar Bergman Gunnar Lindblad The Boulevard Theatre/Scala Theatre, Stockholm 12 February 1944

Cast
(in order of appearance according to the eight scenes that compose the play) 1. DEPARTURE Marthe Monica Schildt, Jean Rune Stylander

511

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


2. THE HOTEL STAFFS THOUGHTS The Cleaning Maid Estrid Hesse The Hotel Manager Karl-Eric Forssberg 3. ON VACATION Arthur Bertil Sjdin Victor Gunnar Nielsen Berthe Barbro Ribbing Louise Ingrid Luterkort 4. BREAK-UP Jean Bertil Sjdin Lise, an aging woman Estrid Hesse 5. HOME FROM VACATION Maurice Rune Stylander Victor Gunnar Nielsen Berthe Barbro Ribbing Louise Ingrid Luterkort 6. OPENING NIGHT Gaby Siv Thulin Andr Curt Edgard 7. INFIDELITY Maurice Rune Stylander Catrine Ingrid Luterkort Emile Karl-Axel Forssberg 8. NEWLY MARRIED Yvonne Sif Ruud Louis Gunnar Nielsen

Commentary
Hotellrummet was performed twice every evening with tickets at regular movie house prices. The play had been staged in 1932 at the Blanche Theatre in Stockholm. Bergmans production became a huge public and critical success. After 100 performances, the production moved to the Scala Theatre in May 1944. See notice in MT, 20 May 1944. The theatre program reprinted a note by the author (Pierre Rocher) in which he motivates his change of characters in each of the eight tableaus: a hotel room is a temporary stop in the lives of many people. His hotel room represented life an ordinary, yet abstracted and impersonal place.

Reception
With Bergmans production, the Boulevard Theatre gained the reputation as a much needed avant-garde stage in Stockholm: From now on we have a right to count on the Boulevard Theatre as an avant-garde theatre worthy of encouragement. [Frn och med nu har vi rtt att rkna med Boulevardteatern som en avant gardeteater vrd uppmuntran] (Sven Stl). Again, it was the enthusiasm of the young ensemble and the inventiveness of its director that prompted a positive response. One felt gratitude and sympathy for the genuineness, the freshness, the successful will to do ones best that characterised the young ensembles performance under the skillful leadership of director Ingmar Bergman. [Man knde tacksamhet och sympati fr den kthet, den friskhet, den lyckosamma viljan att gra sitt bsta som utmrkte den unga ensemblens frestllning under regissr Ingmar Bergmans skickliga ledarskap] (Rydqvist). Sven Stl concurred: Ingemar (sic) Bergman is a magician when it comes to getting actors to show their best and refrain from histrionics. [IB r en trollkarl nr det gller att f skdespelare att

512

Stage Productions by Ingmar Bergman


visa sitt bsta och avst frn teatergriller]. Nils Beyer added that Bergman was particularly successful in his instruction of actresses. However, there was also some controversy over this production. Bergman gained additional media attention when an offended woman in the audience placed a complaint with the Stockholm police department, because she found several indecent scenes in the production, among them one where a girl pulled off her dress, which was followed by a swift curtain fall. The SvDs critic shared the viewers indignation and asked in her review: Is there (a type of) theatre banned for children? If not, its about time. [Finns det barnfrbjuden teater. I annat fall r det hg tid]. Herbert Grevenius was also critical and found the choice of play speculative and morally questionable, given the theatres location in a section of the city full of young people. See AT, 11 March 1944, p. 10, for an illustrated satirical verse about the incident.

Reviews
Beyer, Nils. Hotellrummet. MT, 13 February 1944, p. 9. Corylus. Fransk hotellromantik. SvD, 13 February 1944, p. 11. FLH. En lysande teaterkvll. Idun, no. 9, 1944: 4, 6. O. R-t. [Oscar Rydqvist] Hotellrummet p Boulevardteatern. DN, 13 February 1944, p. 11. PGP. (P.G. Pettersson). Franskt p Boulevardteatern. AB, 13 February 1944, p. 3. Sven Stl. Sder p teaterkartan. Liding Tidning, 19 February 1944, p. 1.

Hlsingborg City Theatre (1944-46)


On 6 April 1944, Maundy Thursday in Easter Week, Ingmar Bergman signed a contract with the municipally run Hlsingborg City Theatre in Southern Sweden. (See reportage titled Ny konstnrlig ledare utsedd fr Stadsteatern in Hlsingborgs Dagblad, 8 April, p. 5, 8). Just as Brita von Horn had feared, Bergman left for Hlsingborg with many of the actors he had worked with at the Student Theatre, the Sago Theatre, The Dramatist Studio, and the Boulevard Theatre (the latter closed down after Bergmans departure). It was a close-knit group which began its engagement in Hlsingborg in the fall of 1944. For Bergmans Hlsingborg period, see introduction to this chapter; Henrik Sjgren, 1968, pp. 9-45, 202-04; Lise-Lone and Frederick Marker, 1982, pp. 32-35, and Fall/Winter 1979 issue of journal Theater, pp. 9-11.

1944
382. ASCHEBERGSKAN P WITTSKVLE [The Ascheberg Widow at Wittskvle]

Credits
Playwright Director Stage Design Choreography Music Stage Opening Date Brita von Horn Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Ellen Lundstrm Karl-Henrik Edstrm Hlsingborg City Theatre 21 September 1944

513

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Cast
Aschebergs Widow Fjumena, daughter Son A younger daughter General von Meyerfeldt Aurora, Widows cousin Eufemia The Tutor Lieutenant Bennet Captain Rushjelm Officers Elsa Burnett Carin Cederstrm Gunnar Nielsen Siv Thulin Sture Ericson Dagny Lind Ingrid Luterkort Ulf Johanson Birger Malmsten Otto Landahl ke Fridell, Curt Edgard, Karl-Axel Forssberg, Bertil Sjdin

Commentary
Bergmans first production in Hlsingborg was more of an insider squabble than a bold artistic debut, as he and Brita von Horn clashed over the world premiere of her (and her friend Elsa Collins) comedy Aschebergskan p Wittskvle, which von Horn had scheduled for the Dramatist Studio in the fall of 1944 (some eight years after the play was completed). The opening of the play took place on 6 September 1944; Ingmar Bergmans staging in Hlsingborg occurred a few weeks later. His inaugural choice was probably intended, at first, as a gesture to his former boss, but especially as a friendly nod to the Hlsingborg theatre public. Aschebergskan is a play set on an estate in Skne, with plenty of local references to add to its provincial appeal. Ingmar Bergman went to Stockholm to see Brita von Horns production and she came to see his in Hlsingborg. They were soon reconciled. See Brita von Horns Hornsttar ur kulissen, 1965, pp. 217-22. Also attending the opening in Hlsingborg were veteran actresses Gerda Lundequist and Anna Norrie. They had stopped in Hlsingborg on their way to the inauguration of the Malm City Theatre.

Reception
Bergmans staging of Aschebergskan received mostly glowing reviews in the local press: Thus we can conclude at once that the inauguration of a new epoch in the Helsingborg City Theatres tumultuous history could hardly have been more fortunate: Red lantern (sold out), good mood, success! [Slunda kan vi genast dra den slutsatsen att invigningen av en ny epok i Hlsingborgs Stadsteaters omtumlande historia knappast kunde ha blivit lyckosammare: Rda lyktor (utslt), bra stmning, succ!] (Tom). Inevitably, several critics compared the staging to von Horns Stockholm production and found it superior, foremost because of Bergmans cuts in the original text to achieve greater dramatic stringency. Also noted were such features as his playful approach, his attention to acoustic details and his sense of rhythm. These were traits that would remain central in defining Bergmans stagecraft in the years to come.

Reviews
Kei. Hlsingborg Stadsteater som kommunal scen [Hlsingborg City Theatre as a municipal stage] SDS, 22 September 1944, p. 10. Mbg. Aschebergskan p Wittskvle. Helsingborgs Dagblad, 22 September 1944, pp. 1, 7. Tom (ke Thomson). Aschebergskan. Sknska Social-Demokraten, 22 September 1944, p. 1, 6.

See also
Vilgot Sjman. Mitt personregister. Urval 98, 1998, pp. 44-46.

514

Stage Productions by Ingmar Bergman


383. FAN GER ETT ANBUD [The Devil makes an Offer]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Choreography Music Stage Date Hvem er jeg? Carl-Erik Soya Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Ellen Lundstrm Karl-Henrik Edstrm Hlsingborg City Theatre 20 October 1944 Otto Landahl Gunnar Nielsen Marianne Nielsen Bertil Sjdin Ulf Johanson Dagny Lind Karl-Axel Forsberg Siv Thulin Curt Edgard Ingrid Luterkort ke Fridell Birger Malmsten Carin Cederstrm Sture Ericson

Cast
The Devil The Man in a Straw Hat Pregnant woman Young Man Prof. Reason/Mr. Rasmussen Mrs. Rasmussen Consul General/Prof. Trimbley Upper class family girl The Monkey Conscience Don Juan/Doctor Death Bluebeard Virgin Mary Dr. Paprika

Commentary
This was Ingmar Bergmans second production of Soyas play, (see 364), and the theatres fourth production in five weeks.

Reception
Production was well received by the local press. Sknska Social-Demokraten. termed it the theatres greatest artistic victory so far. A few Stockholm critics who came to see Bergmans Macbeth production (see next entry), also saw Soyas play, which was still running at the time.

Reviews
Grevenius, Herbert. Shakespeare och Soya vid Sundet. ST, 20 November 1944, p. 9. Mbg. Fan ger ett anbud. Hlsingborgs Dagblad, 21 October, p. 7. Penninah. Fan ger ett anbud, Sknska Social-Demokraten, 21 October 1944, p. 6.

384.

MACBETH

Credits
Playwright Director Stage Design Choreography Music William Shakespeare Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Ellen Lundstrm Karl-Henrik Edstrm (The instruments used in Edstrms specially composed music were: piano, drum, violin and horn. The music was used to tie the acts

515

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


together there was only one intermission and as mood painting). Helsingborg City Theatre 19 November 1944 Dagny Lind Sture Ericson Ingrid Luterkort Otto Landahl Curt Edgard Birger Malmsten Ellen Lundstrm, Monica Schildt Ulf Johanson Bertil Sjdin Gunnar Nielsen ke Fridell Karl-Axel Forssberg Monica Schildt Birger Malmsten

Stage Opening Date

Cast
The Seeress Macbeth Lady Macbeth Duncan Malcolm, his son Donalban, his son Witches Banquo Macduff Rosse Seyton The Porter A Page The Soldier

Commentary
This was the third production directed by Ingmar Bergman in three months as head of the Hlsingborg Theatre. With Macbeth he proved his mettle and began to figure in the press as a cultural personality. See for instance Namn och Nytt (Names and News) page, SvD, 21 November 1944. Contributing to his visibility was the tremendous success of the film Hets (Torment/Frenzy), which premiered in October 1944 and was scripted by Bergman. See Filmography, ( 202). When Bergman staged Macbeth for the first time (Mster Olofsgrden, 1940), he had referred to the play as En saga, probably a reference to Swedish translator Hagbergs usage in his translation of Macbeths famous Sound and Fury, soliloquy, where Shakespeares tale is rendered as saga (epic and/or fairy tale). In Bergmans first production the medieval mood painting had been essential (see Commentary, 355). In his second production, he updated Shakespeares tragedy (the setting was now early Renaissance rather than the dark Middle Ages), and called it an anti-Nazi drama featuring a murderer and a war criminal. (Hlsingborg Stadsteater Program, November 1944, p. 27). The program note concluded: We must have faith, [Vi mste ha en tro], an exhortation supported by some of the visual details in the production, suggesting a Christian atonement motif. A bloody Christ figure hung above Lady Macbeths quarters and her post-murder reaction pointed to the possibility of a religious conversion. Shakespeares final lines were cut and replaced by Macbeth stumbling and falling down the stairs while his victors knelt, raising their swords to form a cross against a chalky white background, reminiscent of the walls of a medieval church. In an advance notice of his production in Helsingborgs Dagblad (14 November 1944) Bergman referred to his version of Shakespeares drama as both thriller and religious service. In addition, Bergman emphasised the erotic tension between Macbeth and his Lady. The couple were cast as quite young and possessed by each other; their murderous plans were hatched in the marital bed. When Macbeth, after the Ladys death, sums up his life philosophy in Act V, he did so with his dead wifes head resting in his lap.

516

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reception
Reviewers were astounded by the spectacle Bergman had achieved on a stage with limited technical facilities. His Hlsingborg Macbeth was a richly orchestrated production, in which the visual and musical effects were especially notable, reminding some critics of Bergmans past training at the Stockholm Opera. Harald Schiller in SDS wrote: Shadow plays, boldly inserted projections made one forget the limited means available. [...] It was Shakespeares own spirit and thought, carried forth by the will and enthusiasm of young artists. [Skuggspel, djrvt infogade projektioner fick en att glmma de begrnsade medel som fanns att tillg. [...] Det var Shakespeares egen anda och tanke, framfrda av viljan och entusiasmen hos unga artister]. Stockholm critics who attended the opening noted that in one season, Bergman and his young ensemble had won the heart of the local people, whose applause at the end grew to a storm. [vxte till en storm] (Beyer). Bergman, wrote af Geijerstam in DN, is a young director with charm and shock impact, puzzling and thought-provoking at the same time. [...] When you leave the performance you are stimulated by the vital and original artistic will that supports it, and by the genuine enthusiasm for the stage that inspires all the participants. [r en ung regissr med charm och chockverkan, p samma gng frbryllande och tankevckande. [...] Nr man lmnar frestllningen r man stimulerad av den vitala och originella vilja som br upp den och av den kta entusiasm fr scenen som inspirerar alla deltagarna]. The local critic in Hlsingborgs Dagblad wrote: This is a performance that will go down in history as one of the most remarkable in our theatre, an example of what can be achieved by an imaginative and bold director who is not weighed down by tradition. [Detta r en frestllning som kommer att g till historien som en av vr teaters mrkligaste, ett exempel p vad som kan stadkommas av en fantasifull och djrv regissr som inte tyngs ner av traditionen]. The only critical reservations concerned Bergmans colloquial treatment of Shakespeares blank verse, an attempt on his part to tone down the theatricality of the piece and introduce a new and less rhetorical approach to playing Shakespeare, more in tune with his relatively young ensemble.

Reviews
Beyer, Nils. Macbeth. MT, 20 November 1944, p. 9. Eveo (Erik William Olsson). Macbeth i Hlsingborg. SvD, 20 November 1944, p. 13. Grevenius, Herbert. Shakespeare och Soya vid Sundet. ST, 20 November 1944, p. 6. J.L. (John Landqvist). Shakespeare i Hlsingborg. AB, 20 November 1944, p. 14. Mgm. Macbeth, Helsingborgs Dagblad, 20 November 1944, n.p. S. af Gm. (Sten af Geijerstam). Teatern som fortsatte [The theatre that continued]. DN, 20 November 1944, p. 4. Schiller, Harald. Kring en Macbeth-premir [Around a Macbeth opening]. SDS, 20 November 1944, p. 10. Scen och salong 12, 1944.

See also
Henrik Sjgren. Ingmar Bergman p teatern, 1968, ( 548) pp. 17-22. Ann Fridn. Macbeth in the Swedish Theatre, 1838-1986. Stockholm: Liber, 1986.

385.

ELDDONET [The Tinder Box]

Credits
Original Title Author Director Fyrtyet Hans Christian Andersen, adapted by Greta Wranr Ingmar Bergman

517

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Stage Design Choreography Music Stage Date Gunnar Lindblad Ellen Lundstrm Karl-Henrik Edstrm Helsingborg City Theatre 26 December 1944 Ulf Johanson Gunnar Nielsen Karl-Axel Forssberg Ingrid Luterkort Siv Thulin ke Fridell Ellen Lundstrm, Monica Schildt, Carin Cederstrm, Marianne Nielsen Birger Malmsten Bertil Sjdin Sture Ericson Karl-Henrik Edstrm Birger Malmsten Aina Larsson, Ebba Krook

Cast
The Witch The Soldier The King The Queen The Princess The Innkeeper Court Lady I Court Lady II Court Lady III Court Lady IV Court Marshal The Dog The Shoemaker Boy The Fiddler The Tailor Two Mechanical Dolls

Reception
When he signed his Hlsingborg contract, Bergman had listed three ambitions: A new subscription policy, a rationalization of the repertory and a theatre for children and young adults. At Christmas time 1944 he set up a dramatization of Hans Christian Andersens fairy tale The Tinder Box. Reviews called the production clear and easy to understand, suitable for both small and big children. [lmplig fr bde stora och sm barn] (SDS); it was reportedly received with enormous jubilation [med enormt jubel] (Hbg Dagbl). There is no record of Bergman repeating the local changes he had made in Andersens tale for the Stockholm production (see 369). Considering Hlsingborgs proximity to Copenhagen, it would seem natural to go back to the tales original local colour.

Reviews
Pilo. Elddonet en trevlig barnpjs. [The Tinder Box a nice childrens play]. Sknska SocialDemokraten, 27 December 1944, p. 3. Sk. Elddonetp Hlsingborgs stadsteater. SDS, 27 December 1944, p. 14. Hge. Elddonet., Helsingborgs Dagblad, 27 December 1944, p. 10.

1945
386. KRISS-KRASS-FILIBOM

Synopsis
This New Years cabaret was opened by a figure named The Occult, after which the stage was taken over by the Paprika Theatre Company. The Occult resumed momentary control until Romeo and Juliet intervened. Sketches, dance, and musical numbers followed. The Paprika Theatre was feted in the presence of royalty, accompanied by Mr. H. Goldrain (ref. to poet

518

Stage Productions by Ingmar Bergman


Hjalmar Gullberg) and Thalia. Pouring rain turned into the Flood, but the Arc reached Mount Ararat in time for a pastoral finale of part 1. This was followed by an Opera tragica in two acts by Wagni, Werder et al., titled Den vilsefrhyrda (eller Svrmordet) [The Abducted on lease (or the Murder-in-law); Svrmor means Mother-in-law]. The action took place in 1478 outside a palace in Verona. He, She and their two children have been evicted and are looking for a new palace to lease. The accompanying musical numbers range from meaningful tunes in major to a happy marching song. The second act of the opera opened with the landlord (a dramatic barytone) singing his great aria about the human kindness of house owners. The landlords mother-in-law (a lyrical counter base) turned the situation into a tragedy by shooting He with a hatpin. She died of a broken heart. The opera ended with death everywhere and an orchestra in total disarray.

Credits
Authors Director Stage Design Choreography Music Stage Date Scapin, Pimpel and Kasper (Punch)/Sture Ericson, Rune Moberg, Ingmar Bergman Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Ellen Lundstrm Karl-Henrik Edstrm Helsingborg City Theatre 1 January 1945

Cast
(in disorder of appearance) The Occult Noak Noaksson, Theatre Director Augusta, his wife Pre Noble Mre Noble The Primadonna He She Machinist Stage Manager The Extra Dr. Paprika Otto Landahl Ulf Johanson Dagny Lind ke Fridell Monica Schildt Ingrid Luterkort Birger Malmsten Siv Thulin Karl-Axel Forssberg Bertil Sjdin Curt Edgard Sture Ericson

Reception
The reviewer in Sknska Soc.-Dem. summed up the New Years Cabaret as follows: Ingmar Bergmans staging is, as expected, full of ideas. [...] There is speed and vitality throughout the entire undertaking, the actors pop up in every imaginable spot on stage and in the audience, disappear through trapdoors etc. [...] There is shooting and banging so that the smoke settles like a thick fog over the house. That Bergman! He has an inclination to shock. [Ingmar Bergmans uppsttning r som vntat full av ider. [...] Det r fart och liv ver hela tilltaget, skdespelarna dyker upp p varje upptnkligt stlle p scenen och i publiken, frsvinner genom falluckor osv. [...] Det r ett skjutande och pangande s att rken lgger sig som en tjock dimma ver salongen. Den dr Bergman! Han har en bengenhet att chockera].

Reviews
Tom (ke Thomson). Revypremiren p Stadsteatern. Sknska Social-Demokraten, 2 January 1945, p. 14.

519

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


387. SAGAN [The Legend]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Choreography Stage Opening Date Hjalmar Bergman Ingmar Bergman Gunnar Lindblad K. H. Edstrm Ellen Lundstrm Helsingborg City Theatre 7 February 1945 Gunnar Nielsen Siv Thulin Ruth Kasdan Carin Cederstrm Ulf Johanson Dagny Lind Otto Landahl Ingrid Luterkort Bertil Sjdin Sture Ericson

Cast
Sune Sagan Astrid Rose Ehrenstl Colonels wife Chamber servant Flora Gerhard Legal clerk

Commentary
Ingmar Bergman has staged Hjalmar Bergmans Sagan three times. This poetic and cruel play, an Alfred Musset pastiche, depicts innocent youth capable of intense passion, in contrast to disillusioned old age that destroys the hopes of the young. A particular Hjalmar Bergman feature is the title figure emerging from a fairy tale well to comment on the trials and tribulations of the marionette-like characters who reenact a version of her fate, which occurred many centuries earlier when she was killed by a knight at a well on his wooded premises. Three years prior to Ingmar Bergmans Hlsingborg production of Sagan, theatre director Per Lindberg had staged his brother-in-law Hjalmar Bergmans posthumous play in the Stockholm Concert Hall. Hjalmar Bergmans widow, Stina Bergman, who wrote the program note for the Hlsingborg production, attended on opening night. In a press statement she called Ingmar Bergman a curious mixture [en egendomlig blandning] of the playwright [Hjalmar Bergman] and director [Lindberg]: If one compares their well-known fanatical love of the theatre, one can only conclude with joy that Lindbergs work has been shouldered by Hlsingborg City Theatres young head. He will no doubt carry it on with honor. [Jmfr man deras vlknda fanatiska krlek till teatern kan man bara konstatera med gldje att Lindbergs arbete har axlats av Hlsingborgs stadsteaters unga chef. Han kommer utan tvivel att fra det vidare med den ran].

Reception
Opening night did not start out well. In the first act, according to Tom (ke Thomson), the public turned in their seats, coughed, and cleared their throats, the doors creaked as people arrived late due to the rain. [publiken vnde sig i stolarna, hostade och harklade sig, drrarna knarrade och knakade nr folk anlnde sent p grund av regnet]. The house was not full (there was tough competition from two other entertainment events: A Karl Gerhard cabaret and a popular concert by Rosita Serrano). Still, the critics termed the presentation both brilliant and intense, and praised the stage designer (Gunnar Lindblad): Nothing seems impossible for that man. [Ingenting tycks omjligt fr den mannen]. Other local reviewers remarked positively on

520

Stage Productions by Ingmar Bergman


Bergmans combination of poetry and dramatic realism in the mise-en-scene, and on his use of music and sound effects. Brief notices in the capital press remarked on the fine ensemble acting.

Reviews
n.a. Hjalmar Bergman-premir i Hlsingborg. DN, 8 February 1945, p. 11. n.a. Hjalmar Bergmans Sagan i Hlsingborg. SvD, 8 February 1945, p. 11. Mbg. Sagan, Helsingborgs Dagblad, 8 February 1945, p. 8. Tom (ke Thomson). Sagan om Sagan. Sknska Social-Demokraten, 8 February 1945, p. 5. Henrik Sjgren, Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 202-04.

388.

REDUCERA MORALEN [Down with morality]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Date Sune Bergstrm Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Helsingborg City Theatre 12 April 1945 Ulf Johanson Siv Thulin Carin Cederstrm Otto Landahl Ingrid Luterkort Curt Edgard Bernt Callenbo Dagny Lind

Cast
The Consul Marianne Gun, Lecturers mistress Lecturer, Mariannes father The Assistant The Fellow Human Being Olle, the Consuls Son The Ex-wife

Commentary
This serious farce by a contemporary Swedish writer had first opened at the Dramatist Studio in Stockholm on 31 May 1944. As was often the case with Ingmar Bergmans repertory, he relied both on his own favorites (plays by Strindberg, Hjalmar Bergman, Shakespeare) and on recent productions elsewhere that had proven to be public successes. Reducera moralen was the thirteenth and last presentation for the 1944-45 season in Hlsingborg. In a program note Bergman thanked the public for its patience with our youth, indulgence vis--vis our capers and recognition of our good will and our genuine intent. [tlamod med vr ungdom, verseende med vra phitt och fr att ni insett vr goda vilja och vr kta avsikt].

Reception
Certain key assessments of Ingmar Bergmans directorial style and approach now began to crystallize in the local reviews, which referred to his inventiveness and shocking unconventionality and praised his rhythmic pacing, supported by artistry in lighting and choice of music, and his ability to choose and inspire the cast. SDS reviewer of Reducera moralen concluded that Bergmans productions exhibited a style that deviates from what is seen on the usual stage roads. [en stil som skiljer sig frn vad som ses p de vanliga scenvgarna].

Reviews
G. L-tz. Reducera moralen. SDS, 13 April 1945, p. 13. Tom.(ke Thomson). Br moralen reduceras? [Should morals be reduced?]. Sknska SocialDemokraten, 13 April 1945, p. 9.

521

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


389. KATEDRALEN

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Date Le cathdral Jules Baillod Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Hlsingborg City Theatre 12 September 1945 Erland Josephson Siv Thulin

Cast
The Bishop The Maiden

Commentary
With World War II over, Ingmar Bergman wanted to open the new fall season with a play that could serve as a memorial service. Jules Baillods (sometimes listed as Jules Baillot) one-act play was written during the German occupation of France. Called a medieval mystery play, it tells of the destruction of the Cathedral of Chartres in war time, and of its reconstruction by people coming together from the surrounding areas. It is likely that Baillods play provided Bergman with his central metaphor (the cathedral of Chartres) as a symbol of communal creativity in his essay Det att gra film (What is Filmmaking?), first published in 1954. (See 87). The Baillod play was translated by Bergmans colleague in the Student Theatre, Claes Hoogland. It served as a prologue to the main item on the playbill, Franz Werfels Jacobowky and the Colonel.

Reviews
In his review of Jacobowsky... Grevenius also briefly discussed Baillods The Cathedral, which he found to be more important as a symbolic gesture than as a great dramatic piece. Local press (Hbg Dagbl.) remarked on the emotional impact of the piece, reinforced by Bergmans use of Gregorian music.

390.

JACOBOWSKY OCH VERSTEN [Jacobowsky and the Colonel]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Date Jacobowsky und der Oberst Franz Werfel Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Helsingborg City Theatre 12 September 1945 Sture Ericson ke Fridell Birger Malmsten Elsa Burnett Otto Landahl Dagny Lind Ulf Johanson Maud Hyttenberg Siv Thulin Annika Tretow

Cast
Jacobowsky The Colonel German Officer Marianne Szabuniewicz Mme Bouffier The Tragic Man The Lady from Arras Clementine Widow

522

Stage Productions by Ingmar Bergman


Salomon Young Girl Unit Captain Lady Chauffeur Ginette Gendarme Gestapo Dice Gambler Bertil Sjdin Monica Schildt Erland Josephson Carin Cederstrm Curt Edgard Marianne Nielsen Karl-Axel Forssberg Bertil Sjdin Gunnar Nielsen

Commentary
Bergmans production of Werfels play was originally scheduled to open in spring 1945 but was postponed until the following season. The printed theatre program to Werfels play contains an essay signed by Ingmar Bergman, outlining his ambition with the Hlsingborg Theatre. (See 502), Theatre/Media Bibliography.

Reception
Werfels play had been produced by Torsten Hammarn at the Gothenborg City Theatre a year earlier. Comparisons were inevitable and some voices indicated that Bergmans undertaking was somewhat presumptuous. He obviously had fun with the production and introduced farcical elements and spectacular effects such as a roaring automobile traversing the stage. Reported enthusiastic response from the audience indicated to the reviewers that this was Bergmans most popular staging so far in Hlsingborg.

Reviews
n. a. Stor teaterkvll i Hlsingborg [Great theatre evening in Hlsingborg]. AT, 13 September 1945, p. 12; n.a. Lyckad ssongstart i Hlsingborg [Successful season start in H.]. SvD, 13 September 1945, p. 11; n.a. Ssongstart i Hlsingborg. DN, 13 September 1945, p. 12; Grevenius, Herbert. Spelppning i Hlsigborg. ST, 13 September 1945, p.1; Harrie, Ivar. Teater i Hlsingborg. Expr., 13 September 1945, p. 16; J.L. (John Landqvist). versten p sknsk premir [The Colonel in Scanian opening]. AB, 13 September 1945, p. 11; Mbg. Jacobowsky och versten. Helsingborgs Dagblad, 13 September 1945, p. 8-9.

391.

RABIES: SCENER UR LIVET [Rabies: Scenes from life]

Credits
Original Title Author Director Stage Design Stage Opening Date Sl dank [Loafing] Olle Hedberg Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Helsingborg City Theatre 1 November 1945. World premiere Sture Ericson Gunnar Nielsen Carin Cederstrm

Cast
Dr. Bo Stensson Svenningsson Knut Mosterson Jenny

523

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Garberg, country store manager Eivor Erik Moster/The Aunt Sven, Sergeant/Tutor Cronsvrd Wholesaler Mrs. Svensson ke Fridell Annika Tretow Birger Malmsten Dagny Lind Erland Josephson Bertil Sjdin Ulf Johanson Maud Hyttenberg

Commentary
In 1944, bestselling Swedish novelist Olle Hedberg, whose forte was sharp depictions of middleclass life, published the fourth volume in a tetralogy about the medical doctor Bo Stensson Svenningsson. Titled Sl dank (Loafing), the novel included six chapters in dialogue form written by Svenningsson during a convalescence and based on the moral question Are the woes of life ameliorated by the wailing of the likes of you? Bergman saw the dramatic potential of Hedbergs work, adapted it for the stage and renamed it Rabies. He also adapted the play for the radio in 1946 (see Media Chapter, 261). In a program note Bergman called the play an unpleasant theatre piece and warned the audience to hold on tight, for now we are going to pull the floor from under your feet and take you down to horror chambers and dung heaps to look at the eyeless monsters that hide there. [skall vi rycka undan golvet under era ftter och ta med er ner till skrckkamrarna och dynghgarna fr att se p de gonlsa monster som gmmer sig dr.]. Bergman justified his focussing on morbid and dark issues by calling them part of the pessimistic climate of the times. See Fyrtiotalism ( 952).

Reception
Since Rabies was Olle Hedbergs first presentation on stage, most reviewers focussed their attention on the dramatic text. Some critics took issue with Hedbergs cynicism and the deliberately shocking tone of Bergmans adaptation. The reviewer in Sknska Dagbladet wrote: Bergman and Hedberg have resorted to exaggerations that are much too strong to be taken seriously. [...] Rabies shocks more than it warns. It is depressing but does not move. It is not necessary to beat on hells gate to get us to wake up. A viewer must protest that he or she does not feel at all like a rabies-infected dog who must promptly rush ahead and bite others. [Bergman och Hedberg har tagit till verdrifter som r alltfr starka fr att tas p allvar. [...] Rabies chockerar mer n varnar. Den r nedslende men berr inte. Det r inte ndvndigt att klappa p helvetets port fr att f oss att vakna. En skdare mste protestera att han eller hon inte alls knner sig som en rabies-smittad hund som prompt mste rusa fram och bita andra.] The DN reviewer made the observation that Hedbergs piece provided a glorious opportunity for Ingmar Bergman to vent his sadistic impulses on the audience. Despite such reservations the production was highly praised as a theatrical event and became in fact a cause clbre in the Swedish theatre world. Bergmans ensemble was invited to a guest performance in Stockholm after a suggestion made by theatre critic Ebbe Linde in BLM (XIV, no. 10, December 1945, p. 863). For reviews of the Stockholm guest performance, which had to be extended on demand, see Stockholm and Gteborg press, 23 March 1946.

524

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Grevenius, Herbert. Svensk urpremir: Rabies [Swedish world premiere: Rabies]. ST, 2 November 1945, p. 16. Harrie, Ivar. Sensation i Hlsingborg. Expr., 2 November 1945, p. 16. J.L. (John Landqvist). Olle Hedbergs scendebut. AB, 2 November 1945, p. 11. Josephson Ragnar. Olle Hedbergs dramatiska debut. SvD, 2 November 1945, p. 16. Linde, Ebbe. Teater och Film. BLM XIV, no. 10 (December) 1945: 862-63. S. af Gm. (Sten af Geijerstam). Olle Hedbergs Rabies ovanlig teaterhndelse [OHs Rabies an unusual theatre event]. DN, 2 November 1945, p. 15. Tn. Olle Hedberg bde tjusade och chockerade Hlsingborg [OH both charmed and shocked Hbg]. MT, 2 November 1945, p. 11. Tom(ke Thomson). Skrck och komik p teatern [Horror and comedy in the theatre]. Sknska Social-Demokraten, 2 November 1945, p. 9.

See also
Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 31-36.

392.

PELIKANEN [The Pelican]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date August Strindberg Ingmar Bergman Martin Ahlbom Malm City Theatre 21 November 1945 Stina Sthle Anders Ek Inga Bucht Eric Malmberg Jullan Kindahl

Cast
The The The The The Mother Son Daughter Son-in-law Maid

Commentary
When Ingmar Bergman was invited as a guest director to the Malm City Theatre in 1945, he chose to present Strindbergs Pelikanen (The Pelican), even though the same play had been produced at Hlsingborg in the preceding season (directed by Sture Ericson). On that occasion, Bergman had given a short speech to the audience at a special performance arranged for the press on Strindbergs birthday, 22 January. However, he used the occasion primarily to argue for increasing public support for the theatre among the Hlsingborg citizenry, adding that proclaimers of human and artistic truth who have no audience are like a broken record player at the bottom of the sea. [fresprkarna fr mnsklig och konstnrlig sanning som inte har ngon publik r som en trasig grammofon p havets botten]. His program note to his Malm production of Pelikanen, titled En slags tillgnan (A kind of dedication), was much more personal and was addressed to director Olof Molander whose remarkable production of Strindbergs Drmspel (A Dreamplay) in 1934 had been a fundamental theatre experience for young Ingmar Bergman. Molander had given Strindbergs plays a biographical and realistic anchoring, as opposed to the expressionistic renderings by German director Max Reinhardt during his visits to Sweden in the 1910s and 1920s. Bergman, like Molander, aimed at normalising Strindbergs psyche while also capturing the visionary or dreamlike quality of his plays. He exposed both the drabness of Pelikanens family conflict

525

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


and the esoteric vision at the end as brother and sister dream of summer vacation. He maintained a biographical anchoring by having the draped wall portrait of the dead father bear the features of Strindberg himself but departed from a literal reading of Strindbergs stage instructions by letting the Mother die a suffocating death in the fire rather than trying to escape by jumping from the balcony. Bergmans focus was on the unmasking motif and its double implication of punishment (of the evil mother) and revenge/atonement (for brother and sister).

Reception
Despite the proximity of Malm and Hlsingborg, some local reviewers seemed to have just discovered Ingmar Bergman as a theatre director: Ingmar Bergman is not only a fellow who understands how to advertise himself. He is apparently also a talented director, wrote Allan Bergstrand in Malm Arbetet in his review of Pelikanen. Bergmans homage to Olof Molander in his program lured the critics to make comparisons between the older and the younger director, not altogether to Bergmans disadvantage. (See SDS, MT, and ST reviews listed below). But there were sharp critical variations in terms of Bergmans approach to Pelikanen. John Landqvist preferred Reinhardts non-naturalistic staging of the play to Bergmans and Molanders more realistic interpretation. Ragnar Josephson on the other hand appreciated Bergmans restraint in holding back the spooky horror effects in Strindbergs chamber play. [att hlla tillbaka de spklika skrckeffekterna i Strindbergs kammarspel].

Reviews
Bergstrand, Allan. Strindbergstriumf p Intiman. Arb, 22 November 1945, p. 5. H. G-e. Pelikanen p Intiman. SDS, 22 November 1945, p. 20. Geijerstam, Sten af. Strindbergs Pelikanen p Studion i Malm, DN, 22 November 1945, p. 14. Grevenius, Herbert. Malm Intima: Pelikanen. ST, 22 November. 1945, p.12. Josephson, Ragnar. Pelikanen p Malmstudion. SvD, 22 November. 1945, p. 24. J.L (John Landqvist]. Pelikanen i Malm. AB, 22 November 1945, p. 11. Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, pp. 36-41 (reception collage).

393.

UTAN EN TRD [Without a Shred] New Years Cabaret

Credits
Author Director Stage Design Choreographer Stage Opening Date Rune Moberg Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Ellen Lundstrm Hlsingborg City Theatre 26 December 1945

Cast
This cabaret consisted of a number of sketches aimed at local events and phenomena. Most of the actors participated in several different numbers. Karl Axel Forssberg functioned as Emcee. Among other participants were the following: Dagny Lind, Otto Landahl, Erland Josephson, Marianne Nielsen, Gunnar Nielsen, Ulf Johanson, Siv Thulin, Bertil Sjdin, Annika Tretow, Siv Thulin, Maud Hyttenberg, Britta Billsten, Birger Malmsten, ke Fridell, Curt Edgard, Sture Ericson, Gsta Pettersson.

Reviews
Ikaros. Utan en trd. Helsingborgs Dagblad, 27 December 1945. (Enthusiastic review, praising versatile actors, witty author, and a director who established good contact between stage

526

Stage Productions by Ingmar Bergman


and audience. Unlike previous years cabaret, where the performers apparently had more fun than the public, Utan en trd was said to exude a contagious joie de vivre that spread to the audience.)

1946
394. REKVIEM [Requiem]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Stage Opening Date Bjrn-Erik Hijer Ingmar Bergman Gunnar Lindblad Karl-Henrik Edstrm Helsingborg City Theatre 6 March 1946 Sture Ericson ke Fridell Otto Landahl Annika Tretow Birger Malmsten Dagny Lind Carin Cederstrm Marianne Nielsen Gunnar Nielsen, Ulf Johanson Bertil Sjdin Siv Thulin, Maud Hyttenberg

Cast
Dr. Berg The Pastor Gravedigger Gravediggers wife Sextons son Elon Old Karin Mrs. Grey A Sister Bourgeois snobs Vagabond Funeral guests

Commentary
The success of Rabies may have prompted Bergman to seek out another new contemporary Swedish play. Requiem was a play to Bergmans liking about the post mortem unmasking of a pillar of the community, a man with the royal yet everyday name of Gustaf Adolf Gr (Grey). The play is in part starkly realistic, in part symbolic, telling the story of incest and murder but presenting the victim, Old Karin, as a personification of Conscience. Requiem became Bergmans last production in Hlsingborg. In the theatre program he published a farewell interview (Avskedsintervju). (See 30, 507). Two months prior to the opening of Rekviem, (6 January 1946, SDS, p. 5), the local press reported on Bergmans intention to leave Hlsingborg City Theatre to fulfil a contract with Svensk Filmindustri (SF) from 14 April to 30 September 1946 and to become a director at Gteborg City Theatre for the 1946 fall season. But before his arrival in Gteborg Bergman managed to squeeze in a production of his own play Rakel och biografvaktmstaren (Rakel and the Cinema Doorman) at the Malm City Theatre (see next item). The Requiem production was broadcast on Swedish Public Radio on 15 March 1946. See Chapter V, ( 260).

Reception
As in the case of Olle Hedbergs Rabies, reviewers focussed much of their attention on Requiems dramatic text and somewhat less on the performance itself. The local press was more enthusiastic than the Stockholm reviewers. All agreed however that the play had serious motivational

527

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


and structural weaknesses but disagreed on Bergmans part in it. The reviewer (G. L-tz) in SDS wrote: [The play is] a strange and obscure form of Strindberg and Greek drama of fate. [...] The whole thing would inevitably have fallen to the ground were it not for the almost ingenious staging that has been wasted on this uneven work. Together, Ingmar Bergman and set designer Gunnar Lindblad have created a work that, no matter how strange it may sound, covered the flaws in the authors eclectic piece of craft. [en egendomlig och dunkel form av Strindberg och grekiskt desdrama. [...] Det hela skulle oundvikligen ha fallit till marken om det inte hade varit fr den nstan genialiska inscenering som dats bort p detta ojmna arbete. Tillsammans har IB och scenografen GL skapat ett verk som, hur egendomligt det n kan lta, tckte bristerna i frfattarens eklektiska hantverk.] Sknska Soc-Dem. on the other hand was very critical of both the play and direction: One wants a firm ground to stand on when thrown into the world of symbols. This firm foundation, Bengt (sic!)-Erik Hijer has not built and, unfortunately, one cannot claim that Ingmar Bergman has lent him a helping hand rather the opposite, as he has [failed] to preserve dramatic tension and striking details [...], features that have been characteristic of his direction earlier. [Man vill ha fast mark att st p nr man kastas in i en vrld av symboler. Denna fasta grund har inte B-E H byggt och tyvrr kan man inte pst att Ingmar Bergman har strckt honom en hjlpande hand snarare tvrtom d han misslyckats med att bevara dramatisk spnning och slende detaljer [...], drag som har varit karakteristiska fr hans tidigare regi]. The production was not a public success and there were only 9 performances.

Reviews
G. L-tz. Rekviem p Hlsingborgsteatern. SDS, 7 March 1946, p. 9. Grevenius, Herbert. Hlsingborg stadsteater: Rekviem. ST, 7 March 1946, p. 5. Harrie, Ivar. Urpremir i Hlsingborg. Expr., 7 March 1946, p. 14. Mbg, Rekviem, Helsingborgs Dagblad, 7 March 1946, p. 7. S.S-r. (Sten Selander), En blivande dramatiker? [A future dramatist?]. SvD, 7 March 1946, p. 9. T. Urpremir i Hlsingborg. AT, 7 March 1946, p. 11. Tom. (ke Thomson), Mssan, som aldrig sjng [The mass that never sang]. Sknska SocialDemokraten, 7 March 1946, p. 6, 11.

395.

RAKEL OCH BIOGRAFVAKTMSTAREN [Rachel and the Cinema Doorman]

Synopsis
Kaj Hesster, author and cinema usher, seduces an old flame, a childless woman, Rakel, during her husbands absence. When the incident is revealed, the husband threatens to kill himself. But the gun misfires and kills Kajs innocent young wife Mia instead.

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening date Ingmar Bergman Ingmar Bergman Martin Ahlbom Malm Intiman Theatre 12 September 1946 Ulf Johanson Barbro Kollberg Curt Masreliez Gaby Stenberg Jullan Kindahl

Cast
Eugen Lobelius Rakel, his wife Kaj Hesster Mia, his wife Petra, housekeeper

528

Stage Productions by Ingmar Bergman


Commentary
In a tongue-in-cheek dialogue entitled Mte [Encounter] and printed in the program to Bergmans production of his play Rakel och biografvaktmstaren, playwright and director engage in a dispute with a clearly disarming purpose. Rakel och biografvaktmstaren forms the basis of the first episode in Bergmans film from 1952, Kvinnors vntan (Waiting Women/Secrets of Women). It was published in a volume entitled Moraliteter, Stockholm: Bonniers, 1948, pp. 5-73. Cf. 56, Chapter II. Prompters copy (no. 49) of 1946 Malm staging is available at Malm Music Theatre (formerly Malm City Theatre) Archives. Rakel och biografvaktmstaren was also staged at the Boulevard Theatre in Stockholm in 1949. (See 406) below.

Reception
This was the first play both authored and directed by Ingmar Bergman in a professional theatre. The critical response followed the usual pattern when a new play was staged for the first time: more attention was given to dramatic content and structure and somewhat less to the presentation itself. Bergmans reputation as a young iconoclast preceded his production of Rakel... and is reflected in some of the reviews. Ebbe Linde (DN) questioned the media focus on author/director Bergman: No fabled animal in the Swedish theatre has been preceded by so much huffing and puffing as he. [Inget fabeldjur i svensk teater har fregtts av s mycket pustande som han.] (See 509) Ivar Harrie (Expr.) thought the Malm audience seemed a bit confused and he was not surprised: Such is the effect when a theatre-crazy student is let loose with a full orchestra. [S blir verkan nr en teatergalen student slpps loss med full orkester]. Several reviewers linked Rakel... to a Swedish or Nordic play tradition, with predecessors like Ibsen, Strindberg, Helge Krogh, Kaj Munk, and Soya. (See Allan Bergstrand, Arb.; Ivar Harrie, Expr. and Frederik Schyberg, ST). Positive critique focussed on the plays dynamic and technically firm structure; on its build-up of a dramatic story; and on its psychological depiction of character. Negative assessments termed Rakel... too literary, puerile, and histrionic. (See Linde. Landqvist). Several reviewers raised what was to become the most common question about Ingmar Bergman as a playwright and theatre director: Was he a genuine dramatic talent or a clever man of the theatre? Danish theatre critic Frederik Schybergs verdict in ST expressed an opinion that quickly established itself among Swedish reviewers: Ingmar Bergmans own staging was better than the piece itself. [...] Ingmar Bergman is still in his puberty as a writer. As a director he is a mature young artist. [IBs egen iscensttning var bttre n sjlva stycket. [...] Som frfattare r IB fortfarande i puberteten. Som regissr r han en mogen ung konstnr].

Reviews
n.a. Urpremir i Malm. DN, 13 September 1946, p. 12. A-g. (Adolf Anderberg). Rakel och biografvaktmstaren. Sknska Social-Demokraten, 13 September 1946, p. 7. Bergstrand, Allan. Ssongstart p Intiman. Arb., 13 September 1946, p. 28. Harrie, Ivar. Rakel och biografvaktmstaren. Expr., 13 September 1946, p. 4. H. G-e. Ingmar Bergman-premir. SDS, 13 September 1946, p. 20. Josephson, Ragnar. Rakel p Malm intima scen. SvD, 13 September 1946, p. 8. J.L. (John Landqvist). Urpremir i Malm. AB, 14 September 1946, p.13. Leiser, Erwin. Besvrligt [Problematic]. AT, 13 September 1946, p. 12. Linde, Ebbe. Rakel och biografvaktmstaren. BLM 15, no. 8 (October)1946, p. 688. Schyberg, Frederik. Rakel och biografvaktmstaren. ST, 13 September 1946, p. 16.

529

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre Gteborg City Theatre (1946-50)


Ingmar Bergman arrived in Gteborg in the fall of 1946. He joined what was at that time one of Swedens artistically most exciting stages. But the Gteborg years would be tumultuous for Bergman. His second marriage (to Ellen Lundstrm) was rocky; there were soon four children to provide for; and he found himself in an intense period as an up-and-coming filmmaker and scriptwriter. Nevertheless, Bergman staged ten productions in Gteborg in four years, including two of his own morality plays, Dagen slutar tidigt (Early Ends the Day) and Mig till skrck (Unto My Fear).

396.

CALIGULA

Credits
Playwright Translator Director Stage Design Choreography Music Stage Opening date Albert Camus Eyvind Johnson Ingmar Bergman Carl Johan Strm Ellen Lundstrm Roman Maciejewski Gteborg City Theatre, Main Stage 29 November 1946 Anders Ek Ingrid Borthen Yngve Nordwall Folke Sundquist Ludvig Gentzel Martin Ericsson John Ekman Richard Mattsson Bertil Anderberg Herman Ahlsell Harriett Garellick Harry Ahlin Tore Lindwall

Cast
Caligula, Emperor Cesonia, his mistress Helicon, his confident Young Scipio The Old Patrician First Patrician Second Patrician Third Patrician Mereia Mucius Mucius wife Treasurer Cherea

Commentary
Bergmans debut at the Gteborg City Theatre was the world premiere of a play by existentialist playwright Albert Camus. Camus was a well-known name in Sweden at the time and would receive the Nobel Prize in Literature in 1948. The Gteborg City Theatre had established a reputation during World War II as a contemporary stage, producing plays of political and social currency. With Hitlers disastrous destiny in fresh memory, many associated Caligulas name with similar tyranny. Bergman himself had used Caligula as a nickname for his portrait of the sadistic Latin teacher in Hets (Torment/Frenzy). In Bergmans production of Camus play, the title figure became not only a psychopathic ruler; he was also an actor who staged his own demise in a series of increasingly histrionic and orgiastic scenes. Enacted by the physically agile Anders Ek, Caligula became a clown and acrobat whose hysterical hiccupping laughter totally dominated the stage. In an interview, Bergman stated that he and Ek had worked like a pair of Siamese twins: My task was simply

530

Stage Productions by Ingmar Bergman


that of a midwife. When I saw the direction in which Ek was taking his role, I just let him go, after which I created the outer frame for the whole thing. [...] When I first read the play, I thought it was something for the Studio Stage. But that wouldnt have worked. There would not have been room enough for Ek on the small stage. [Min uppgift var helt enkelt barnmorskans. Nr jag sg den riktning som Ek tagit med rollen lt jag honom bara fortstta och drefter skapade jag den yttre ramen fr det hela. [...] Nr jag frst lste pjsen trodde jag det var ngonting fr Studioscenen. Men det hade inte fungerat. Det hade inte funnits nog med utrymme fr Ek p lilla scenen]. (Tvillingpar p Gteborgsscenen [Twin couple on the Gteborg stage], GT, 1 December 1946). For the occasion French composer Roman Maciejewski created special music using only instruments found in ancient Egypt and justified his choice by the fact that Caligula is said to have harbored a special passion for the Egyptian goddess Isis. But reviewers found Maciejewskis music to be closer to French impressionism, especially Ravels compositions. (See GP, 30 November 1946, signature K.B.). A directors copy (manuscript no. 1345) is at the theatre museum (Teaterhistoriska museet) in Gteborg. There are no cuts or changes indicated in the text but quite a few handwritten notes (some with rudimentary sketches of the set design); the notes address actors precise movements on stage, often stressing physical contact or reinforcing emotions suggested in the written text, sometimes with a bergmanian expletive: Ut med en djvla fart! [Exit quick as hell!]. There are also some scribbled references to musical instruments (harp, clarinet, flute, trumpet). Most detailed note concerns the market scene (Third act, scene 1). The museum also has some stage models of the production by set designer Carl Johan Strm.

Reception
Gteborg and Sweden wrote theatre history with Caligula, thanks to a new great actor, a new French dramatic genius and a new (for us) important director, [Gteborg och Sverige skrev teaterhistoria med Caligula tack vare en ny stor skdespelare, ett nytt franskt dramatiskt geni och en ny (fr oss) viktig regissr], wrote theatre critic Ebbe Linde (Ny Tid). Other reviewers referred to Bergmans production as a dramatic sensation and a renaissance for stagecraft on Swedish latitudes. Some found it virtually impossible to decide where Eks contribution began and Bergmans ended: One can use the same words about the director as about the actor: originality, cleverness, humor and obsession. [Man kan anvnda samma ord om regissren som om skdespelaren: originalitet, skicklighet, humor och besatthet.](Grevenius). Many noted Ingmar Bergmans unabashed love for using striking dramatic effects as an example, he transformed a costume ball at Caligulas court into an ancient erotic cult. Wrote one reviewer: Youth and deviltry occupied the stage, raged on stairs and along walls, jumped and danced, burst into flames and spent itself. [...] It was like stimulating springtime winds. [ungdom och djvulskap upptog scenen, rusade i trappor och lngs vggar, hoppade och dansade, brast i lgor och frtrdes. [...] Det var som stimulerande vrvindar] (GP). The audience on opening night was described as in rapture: It was proven, in the ovationlike applause [...] that the high expectations placed on the City Theatres two new arrivals, director Ingmar Bergman and actor Anders Ek, were fulfilled to the fullest through this memorable performance. [Det bevisades genom den ovationsliknande applden [...] att de hga frvntningar som stllts p Stadsteaterns tv nykomlingar, regissr Ingmar Bergman och skdespelaren Anders Ek, infriades till fullo genom denna minnesrika frestllning] (MT; see also SvD). Though visually stunning scenes apparently at times threatened to draw attention away from Camus text, Bergmans collaboration with set designer Carl-Johan Strm received rave reviews: It is rather rare, even at the City Theatre, to see such a thorough dcor,

531

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


both stunning and practical. [Det r ganska sllsynt till och med p Stadsteatern att se en s noggrann dekor, bde fantastisk och praktisk] (GP, 30 November 1946). The enthusiastic reception of Caligula led to a media discussion about a possible exchange of play productions between Gteborg and Stockholm (Dramaten and the Oscar Theatre, led by musical director Gustav Wally, were mentioned as possible exchange stages). Bergman himself responded (GT, 15 December 1946): An exchange would be fun both for Anders Ek and myself . [Ett utbyte skulle vara roligt bde fr Anders Ek och fr mig sjlv]. But nothing came of the suggestion.

Reviews
Almstrm, Ove. En mrklig gteborgspremir [A remarkable Gteborg opening]. MT, 30 November 1946, p. 11. Andersson, Elis. Segrande ungdom [Victorious youth], GP, 30 November 1946, p. 2. Bergman, A. Gunnar. Tre mn om Caligula [Three men about Caligula]. AT, 30 November 1946, p. 10. E.P. Logiskt vanvett. Stadsteatern presenterar den franske dramatikern Albert Camus patologiska studie Caligula [Logical madness. The City Theatre presents the French dramatist ACs pathological study Caligula]. GT, 30 November, p. 5. Grevenius, Herbert. Gteborgs Stadsteater: Caligula. ST, 30 November 1946, p. 11. Halln, David. Dramatisk sensation i Gteborg. AB, 30 November 1946, p. 13. Harrie, Ivar. Anders Ek och regin segrade i Caligula [AE and the direction victorious in Caligula]. Expr., 30 November 1946, p. 12. Leche, Mia. Tyranndrama p Stadsteatern [Tyrant Drama at City Theatre]. GHT, 30 November 1946, p. 3. Linde, Ebbe. Caligula p Stadsteatern. Ny Tid, 30 November 1946, p. 2, 5. Also a review by same critic in BLM XVI, no. 1 (January) 1947, pp. 86-7. E.W.O (Erik Wilhelm Olsson). Caligula i Gteborg, SvD, 30 November 1946, p. 11. Sjgren, Henrik, Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 46-52.

See also
Henrik Dyfvermans radio discussion of production, Teater. Caligula, Radiotjnst, 15 December 1946.

1947
397. DAGEN SLUTAR TIDIGT [Early Ends the Day]

Synopsis
Bergmans dramatic piece, termed a morality play in three acts (five scenes), is set during midsummer. An old woman, Mrs. strm, tells five people that they are all going to die the following day. Among them are Jenny, a business woman who at one time was married to Robert van Hijn, a name that suggests the Devil in Swedish (hin Onde); a homosexual beauty operator, Finger-Pella, who is petrified at the thought of dying; and Peter, an actor who entertains the others with a puppet performance of Everyman (one of the earliest of the frequent play-within-a-play scenes in Bergmans work). A rational explanation is provided for Mrs. strms morbid prediction; she is an hallucinating alcoholic who has escaped from an institution. Yet, in the final scene she appears with the five people whose death she has forecast; they are all dead and now dwell in a great void. The play ends with Jennys desperate prayer to an unresponsive deity, reminiscent of the Knights prayer at the end of Bergmans film Det sjunde inseglet (The Seventh Seal).

532

Stage Productions by Ingmar Bergman


Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Ingmar Bergman Ingmar Bergman Carl-Johan Strm Gteborg City Theatre, Studio Stage 12 January 1947 Ebba Ringdahl Sven Miliander Gertrud Fridh Claes Thelander Anders Ek Bengt Anderberg Herman Ahlsell Maria Schildknecht Ingrid Borthen Ann-Mari Strm Ulla Zetterberg Ulla Malmstrm Yngve Nordwall Johan Ekman Harry Ahlin Elsa Baude Folke Sundquist

Cast
Jenny Sjuberg Robert van Hijn Valborg Ole, her fiance Peter, unemployed actor Finger-Pella Oscar Mrs. strm Young lady Fia-Charlotta The Model; Brita Welamson Dr. Vrn Pastor Broms Wholesaler Fredell Miss Wortselius Jonsson, a student

Commentary
Dagen slutar tidigt was published in a volume titled Moraliteter (Stockholm: Bonniers, 1948, pp. 75-123). Ingmar Bergman was introduced in the Gteborg Theatre program (pp. 11-15) as a young man caught up in the problem of mans relationship to the devil. Manuscript no. 1346 is available at Gteborgs Teaterhistoriska Museum, which also has a couple of incomplete stage models by set designer Carl-Johan Strm.

Reception
Reviewers responded positively to Bergmans psychological skill as a playwright and his unscrupulous dramatic dialogue (AB) but felt that his plot structure revealed artistic helplessness (Barthel), an inability to bring the play to a convincing conclusion (Geijerstam, Lagercrantz), and a tendency to take facile shortcuts by moving the conflict to an abstract level. The most striking feature in the reception of Dagen slutar tidigt was the ambivalence among reviewers towards Bergmans role as playwright vs director. Olof Lagercrantz (SvD) asked whether Bergmans production constituted the breakthrough of a dramatic author or the work of a director who created a brilliant performance out of a dubious manuscript. Ebbe Linde (BLM) concluded: Once before I have voiced the opinion that the director Bergman is fatal for the author Bergman through his tendency to freely maximise all the effects without considering the dramatic structure of the play. Bergman possesses rich expressive means which are sabotaged by his superficial skillfulness.

533

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre

[En gng tidigare har jag uttryckt sikten att regissren Bergman r desdiger fr frfattaren Bergman genom sin tendens att fritt maximera alla effekter utan att beakta skdespelets dramatiska struktur. Bergman ger rika uttrycksgvor som saboteras genom hans ytliga skicklighet.]

Reviews
Barthel, Sven. Mnniskan och djvulen [Man and the Devil]. VeckoJournalen no. 4, 1947: 27. Hax. Opus III av Ingmar Bergman, AB, 13 January 1947, p. 13. Geijerstam, S. af. Dagen slutar tidigt i Gteborg. DN, 13 January 1947, p. 7. Lagercrantz, Olof. Mrklig premir i Gteborg [Remarkable (strange) opening in Gteborg]. SvD, 13 January 1947, p. 7. Linde, Ebbe. Dagen slutar tidigt. BLM XVI, no. 2 (February) 1947, p. 183.

398.

MAGI [Magic]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Gilbert Keith Chesterton Ingmar Bergman Carl-Johan Strm Gteborg City Theatre, Studio Stage 29 March 1947 Sven Miliander Semmy Friedmann Tore Lindwall Herman Ahlsell Gertrud Fridh Anders Ek Claes Thelander

Cast
The Duke Dr. Grimthorpe Parson Cyril Smith Morris Carleon, brother Patricia Carleon, sister The Stranger/Magician Hastings, Dukes secretary

Commentary
Chestertons play, written in 1913 and subtitled a fantastic comedy, demonstrates the authors creed as expressed in his book Orthodoxy, which is an attack on modern financial entrepreneurs and scientists who lack moral stature and adhere to principles of pragmatic relativity. Chesterton gave voice to a demand for absolute faith, even to the point of absurdity. In the confrontation between a skeptical scientist and an illusionist who performs a miracle when challenged to turn a red lamp into a blue one, Bergman no doubt found the genesis of his own 1958 film Ansiktet (The Magician). Bergmans presentation of Chestertons play used in fact filmic devices, such as dimming dissolves to suggest act transitions. The play had been produced earlier (April 1945) at the Stockholm Student Theatre, though not directed by Bergman. Directors production copy, titled Trolldom, is available at Gteborg Museum of Theatre History (Teaterhistoriska museet i Gteborg/Stadsmuseet; manuscript no. 1081). Copy has only a few handwritten (mostly one-word) comments about actors physical movements. Museum also has one stage model by set designer Carl-Johan Strm.

Reception
The production was not an unconditional success, in part because Chestertons play competed, in a double bill, with Thornton Wilders more popular The Long Christmas Dinner; in part

534

Stage Productions by Ingmar Bergman


because several plays with similar themes had been produced at the Gteborg City Theatre in recent seasons. There was also renewed concern about Bergmans use of theatrical effects at the expense of realistic stagecraft. But critics also spoke of Bergmans almost spooky self-possession. [nstan spklika sjlvskerhet] (Es. An.) and remarkable visual imagination. He was said to have more than enough dynamics and boldness for a genius. [mer n tillrckligt med dynamik och djrvhet fr ett geni]. (Linde).

Reviews
Es. An. (Elis Andersson). Illusionister. GP, 30 March 1947, p. 5. E.T. (Ella Taube). Anglosachsisk studiokvll. GT, 30 March 1947, p. 15. S. af Gm. (Sten af Geijerstam). Dubbelpremir i Gteborg. DN, 30 March 1947, p. 11. Grevenius, Herbert. Den lnga julmiddagen Magi. ST, 30 March 1947, p. 10. Hjern, Kjell. Tv enaktare p Studion. GHT, 31 March 1947, p. 3. Linde, Ebbe. Frtrollande frvandlingsspel [Spellbinding metamorphosis]. Ny Tid, 31 March 1947, p. 5.

See also
Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman: Allting frestller, ingenting r, 2001, p. 23. Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 57-59.

399.

MIG TILL SKRCK [Unto My Fear]

Synopsis
Paul, a young writer of metaphysical-oriented fiction is pressured by his publisher to produce more popular works. Pauls drama opens in his grandmothers apartment where he is joined by his fiance Kersti. The action spans almost fifteen years of his life, during which time he compromises with his artistic vision and becomes a formula being, filled with self-contempt. Paul and Kersti are exposed to two archetypically conceived characters, Mean and Grandmother, who play the parts of good and evil fairy. Mean controls the situation in the first act and protects Paul and Kersti as they arrive at Grandmothers place. In the second act, Paul and Kersti have fallen under the spell of Grandmother, an unfeeling hag of a woman (and an early study of Isaks Borgs old mother in Smultronstllet), whose presence brings unhappiness and self-destruction. The play ends with Paul as a disillusioned high school teacher; he has left Kersti and turned to Irene, a common, sleazy woman, far from Kerstis innocence and moral firmness. Pauls choice of women mirrors his artistic and religious compromising.

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening date Ingmar Bergman Ingmar Bergman Birgit Afzelius-Wrnlf Gteborg City Theatre, Studio Stage 26 October 1947 Ulf Johanson Gertrud Fridh Maria Schildtknecht Hjrdis Pettersson Kolbjrn Knudsen Bengt Schtt Ludde Gentzel

Cast
Paul His fiancee Grandmother Mean The Jew, Isak Anders Erneman

535

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Irene Carl Ebba Tobias Ingrid Borthen Hkan Jahnberg Lisa Lundholm Folke Sundquist

Commentary
Mig till skrck appeared in print in Moraliteter (Stockholm: Bonniers, 1948), pp. 159-257. Bergman published a short essay titled I Mormors hus [In Grandmothers house] in the theatre program to his Gteborg production of Mig till skrck. He paints a picture of Grandmothers apartment in the university town of Uppsala, reminiscent of the setting for his film Fanny and Alexander made some 35 years later. Program also includes a list of Bergmans published and unpublished literary works to date, and a reference to an earlier version of Mig till skrck which included a prologue by Tobias revealing himself to be the authors alter ego. Manuscript copy (no. 836) available at Gteborgs Teaterhistoriska Museum. Museum has one stage model (no. 49) by set designer Birgit Afzelius-Wrnlf.

Reception
Reviewers were struck by Bergmans hectic work tempo and prolific production (See Juvenalis, Arb.). The AT theatre critic felt that Ingmar Bergmans time of apprenticeship was behind him and predicted a successful future. Nils Beyer (MT) thought the play was more dramatically stringent and mature than earlier Bergman works. Ebbe Linde (Ny Tid, BLM), who was at first rather critical, changed his mind after a second viewing. In his BLM review of Mig till skrck he apologised for his earlier description of playwright Bergman as a fabled animal and acknowledged him as a playwright of considerable stature. In sharp contrast to this positive response, Elis Andersson (GP) called Bergmans play a far from full-fledged work and Olof Lagercrantz (SvD) named it a total failure. His review formed a reckoning with the playwright Ingmar Bergman, calling for a stop to the nursery room approach to Bergmans stagecraft, where that people applaud every time he succeeds in making a clumsy somersault [varje gng han lyckas gra en klumpig kullerbytta.] What is also very noticeable in these reviews is the difficulty critics had with Bergmans spleenic view of life and his main characters defeatist personality. Ebbe Linde wrote: This reviewer is in deep disagreement with Ingmar Bergman in almost all matters concerned. Juvenalis (Arb.) pointed to Bergmans difficulty in ending his play: It is as if the last pages of the manuscript had disappeared. The audience returned home, as disillusioned as the author. [Det r som om de sista sidorna i manuskriptet hade frsvunnit. Publiken tervnde hem, lika desillusionerad som frfattaren]. (See also Beyer, af Geijerstam).

Reviews
Es. An (Elis Andersson). Ingmar Bergman-premir. GP, October 27, 1947, p. 2. Bergman, A. Gunnar. Oss alla till skrck [Fear unto us all]. AT, October 27, 1947, p. 8. Beyer, Nils. Ny pjs av Ingmar Bergman [New Play by IB]. MT, 27 October 1947, p. 7. Harrie, Ivar. Mig till skrck. Expr., 27 October 1947, p. 4. Hjern, Kjell. Bergmanpjs p Studion. Mig till skrck? GHT, October 27, 1947, p. 3, 11. Juvenalis. Teaterkrnika frn Gteborg: En bleknande Ingmar Bergman [Theatre chronicle from G-g: A paling IB]. Arbetaren, 30 October 1947, p. 7. Lagercrantz, Olof. Mig till skrck i Gteborg [Unto My Fear in Gbg]. SvD, 27 October 1947, p. 7. Linde, Ebbe. Livet som fiasko och mysterium [Life as fiasco and mystery]. Ny Tid, 27 October 1947, p. 5, and Teaterkrnika, BLM, no. 11 (november) 1947, pp. 789-70. S. af Gm (Sten af Geijerstam). Mig till skrck i Gteborg. DN, 27 October 1947, p. 9.

536

Stage Productions by Ingmar Bergman


See also
Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 108-113.

1948
400. DANS P BRYGGAN [Dancing on the dock]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening date Bjrn-Erik Hijer Ingmar Bergman Carl-Johan Strm Gteborg City Theatre, Studio Stage 8 February 1948 Ulf Johanson Yngve Nordwall Berta Hall Solveig Dahl Kolbjrn Knudsen

Cast
Janson, an author Algot Falk, a male nurse Anna, his wife Edit, their invalid daughter Oskar Rydn, masseur/psychologist Funeral Guests

Commentary
Bergman had a certain faiblesse for contemporary playwright Bjrn Erik Hijer and directed his works both on stage and on the radio. Hijers stark and violent vision no doubt appealed to Bergman. There is in fact an interesting parallell between this Hijer drama and Bergmans 1961 film Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly). Both works are chamber plays with strong moral overtones and both centre on a young womans destiny, tied to a non-committal and/or parasitical father figure. In Hijers play, a 16-year old girl, paralyzed as a result of shock since age four, develops a father-daughter dependence with Mr. Rydn, a psychologist and former masseur who moves into her home. The psychologists motivation is unclear and ultimately he fails in his attempted cure. Manuscript copy is available at Gteborgs Teaterhistoriska museum (no. 501) and a stage model (no. 487) by set designer Carl-Johan Strm.

Reception
Most reviewers had problems with Hijers play, especially with his inability to motivate and end an act: Suddenly the light went out on stage, one feared a short circuit, but it was an act that had ended. [Pltsligt slcktes ljusen p scenen, man fruktade kortslutning men det var akten som slutade]. (Hjern, GHT). Another problem was the obscure psychology of the character of Mr. Rydn; here reviewers had hoped that Bergman would help elucidate the role. They were also surprised (though not necessarily critical) by his focus on the realistic elements of the play, which toned down Hijers excessive coloration of characters and episodes. Critics had anticipated more emphasis on the dreamlike and drastic features in the drama, especially when comparing this production to Bergmans broadcast of Hijers radio drama Sommar ( 262). Finally, though praising his instruction of the actors, critics missed Bergmans rhythm and balance. On the whole, this was not seen as one of his more successful stage productions.

Reviews
Es. An. (Elis Andersson), Urpremir p Studion [First opening at the Studio]. GP, 9 February 1948, p. 2.

537

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Fredn, Gustaf. Maxwell Anderson och Bjrn-Erik Hijer p Gteborgs Stadsteater. Studiekamraten, 1948: 3-5. S. af Gm. (Sten af Geijerstam). Hijer p Gteborgsstudion. DN, 9 February 1948, p. 7. Halln, David. Dans p bryggan. AB, 9 Febrary, 1948, p. 11. Harrie, Ivar. En teaterfrfattare slr igenom [A playwrights breakthrough], Expr., 9 February 1948, p. 9. Hjern, Kjell. Studions svenska nyhet [The Studios Swedish novelty]. GHT, 9 February 1948, p. 7. J. Thn. Svensk urpremir p studion. GT, 9 February 1948, pp. 2-3.

401.

MACBETH:

Credits
Playwright Translator Director Stage Design Music Music Director Stage Opening date William Shakespeare C.A. Hagberg Ingmar Bergman Carl-Johan Strm Roman Maciejewski Franz Zak Gteborg City Theatre, Main Stage 12 March 1948 Martin Ericsson Folke Sundquist Bengt Schtt Anders Ek Karin Kavli Bertil Anderberg Bror Follin Koldbjrn Knudsen Solveig Dahl Ebba Ringdahl Yngve Nordwall Claes Thelander Jan von Zweigbergk Herman Ahlsell Karl-Magnus Thulstrup Hkan Jahnberg Lars Barringer Arne Nyberg Ludde Gentzel Ulf Johanson Eva Baude Arne Nyberg Inga-Lill hstrm, Ulla Malmstrm, Nine-Christine Jnsson Richard Mattsson, Thore Wallengren, Gordon Lwenadler

Cast
Duncan, King of Scotland Malcolm, his son Donalbain Macbeth Lady Macbeth Banquo Fleance, Banquos son Macduff Macduff s son Lady Macduff Lenon Rosse Menteth Angus Cathness Northumberland His son Seyton Porter Doctor Chambermaid; Soldier Three Witches Three Murderers

538

Stage Productions by Ingmar Bergman


Commentary
Apart from Bergmans three Macbeth productions (see entries 364 and 393), Shakespeares tragedy has had a rather meagre stage history in Sweden and was produced only five times in the first half of the 20th century. In the 1930s, a production with the great actor Lars Hanson in the title role had to be cancelled after a week. In his Shakespeare study, Danish critic Georg Brandes practically skipped over the play, which he found too melodramatic. August Strindberg did not favor the piece either; he found it too elementary and vulgar [busigt]. One reviewer (Ivar Harrie) of Bergmans Gteborg production suggested however that for a young generation of theatre people, living in the aftermath of World War II, Macbeth might become a centerpiece in the Shakespeare canon. The production of Macbeth was planned as the theatres seasonal climax and included special music composed by Roman Maciejewski for a violin, a harp, drums, and a group of trumpets. (See Bjrn Johanssson, Musiken till Macbeth, GHT, 13 March 1948, p. 1.) A complex set design was constructed with three performance levels, presumably harking back to the original Globe presentation. Curtains and drapes served as entry ways into the castle. The level above ground was for the guestroom where Duncan was killed, and from there a staircase led to a 7-meter tower, from which Macbeth would look out over Birnam Woods. To the sides of the proscenium were towers and gates, and beyond this was the heath, dominated by a sinewy old oak tree, from which dangled the bodies of hanged men. The three witches sat among the branches like owls, or practiced their magic at the foot of the tree. They were present, in a non-realistic and stylized way, in almost every scene as silent witnesses to what happened. Using characters as silent observing chorus figures throughout the performance was a feature Bergman would repeat many years later with the figure of Ophelia in his production of Hamlet (1986). In Macbeth, he also undermined the potential realism of the play by having the actors step out of the illusory play area to declare their soliloquies at the ramp, addressing them directly to the audience in the house Claes Hoogland published an insider account of the various preparations for the production, from costumes and stage machinery to discussions between director and cast about Macbeths personality. In an unsigned note in the production program (pp. 9-15), presumably reflecting Bergmans interpretation, the figure of Macbeth is presented as a poet, nave, impressionable, sensitive and with a dangerous propensity for toying with ideas.[en diktare, naiv, lttpverkad, knslig och med en farlig fallenhet att leka med ider]. Actor Anders Ek, who played the title figure, was said to have found similar personality traits discussed in Shakespeare scholar Dover Wilsons analysis of Macbeths character, making him a soulmate to Hamlet. In the aftermath of his production of Macbeth in Gteborg, Bergman talked to the press about the execution of Shakespearean blank verse: I think Shakespeare should be spoken, not read in verse. The modern Swedish public is not used to hearing blank verse. Most cultures have a treasure of classical drama in bound form but we lack playwrights who write in verse. [Jag tycker att Shakespeare skall talas, inte lsas p vers. Den moderna svenska publiken r inte van vid att hra vers. De flesta kulturer har en skatt av klassisk dramatik i bunden form men vi saknar dramatiker som skriver vers]. (See Publiken skall lra hra vers. AB, 22 March 1948). In the Gteborg version of Macbeth, Shakespeares verse was spoken in a deliberately monotonous but not colloquial way. More than ten years after his Gteborg production of Macbeth, the play was still on Bergmans mind and he was thinking of doing a fourth production. In an interview in London, he discussed the major stumbling blocks for a director of Macbeth: how to stage the Witches; how to create sympathy for the title figure; and how to find the right young couple to convey the sexual passion between Macbeth and his Lady, so that you feel it in your stomach. (See Mr Bergman Relaxes. The Times, 4 May 1959).

539

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Prompters production copy (no. 1506) is available at the Gteborg Museum of Theatre History. It contains changes in the text, making it somewhat less archaic. These seem to be in Bergmans own handwriting but there is also a loose sheet by someone elses hand with a revision of the Porters speech in the 10th scene. Copy contains no notes or stage directions other than a few musical references and a series of very sketchy drawings of the table seating in the banquet scene. The Museum also has a proscenium stage model in five parts by set designer Carl-Johan Strm (no. 490).

Reception
All reviewers agreed that Macbeth was a play that suited Bergmans fiery temperament, one in which he could find a dramatization of his own personal theme: how, in a world without grace, man can fall victim to demons pointing out the road to hell. Most critics accepted Bergmans Gothic excesses in stage design and his use of the gaudily outfitted and perversely lusty witches emblematic signs of the title figures ugly subconscious drives. However, Macbeths primitive court of drunken, sword-dancing chieftains in Scottish kilts made one critic (Harrie) remark that he felt as if a crowd of Indian chiefs had been transported back to the Nordic Iron Age. There was some concern that the visual impact and Shakespearean rhetoric competed too much with each other: Ones eye drank itself full, so that ones ear became absent-minded. [gat drack sig mtt s att rat blev frnvarande]. Karl Ragnar Gierow, playwright and future head of Dramaten, whose own drama Rovdjuret (The Predator) bears distinct Shakespearean features, felt that Bergman tried to cover up his lack of penetration into Macbeths psyche with all kinds of external visual paraphernalia. On the whole, the reviews suggest that two parties struggled for dominance in this production: one led by the director and his scenographer, the other by dynamic and strong-willed actors, headed by Anders Ek in the title role and Karin Kavli as his wife. As a result of this dynamic infighting, reviewers tended to focus either on Bergmans vision of the play with its many stylized and excessive stagecraft features or on the strong performance by the two central characters whose human destinies were gradually transformed into something ghastly and inhuman. But despite reservations, Bergmans third production of Macbeth was a real breakthrough for the play in Sweden. For a detailed discussion of the Gteborg Macbeth production, see Ann Fridns study of the Swedish stage history of Shakespeares play (Theatre/Media Bibliography, 1983, 596).

Reviews
Bjrkman, Carl. Macbeth som 40-talist [Macbeth as man of the 40s], Vecko-Journalen no. 13, 1948, p. 23, 33. Geijerstam, Sten af [S. af Gm]. Macbeth i Gteborg. DN, 13 March 1948, p. 22. Gierow, Karl Ragnar. Macbeth p Gteborgs stadsteater. SvD, 13 March 1948, p. 7. Grevenius, Herbert. Macbeth i Gteborg. ST, 13 March 1948, p. 7. Halln, David [D. H-n]. Shakespeare nummer 20 i Gteborg. AB, 13 March 1948, pp. 4-5. Harrie, Ivar. Tv sorgespel i Gteborg [Two tragedies in Gteborg]. Expr.,15 March 1948, p. 4. Hjern, Kjell. Macbeth p Stadsteatern. GHT, 13 March 1948, p. 3. Linde, Ebbe. Teater och Film. BLM XVII, no. 4 (April) 1948, p. 307. Neander-Nilsson, S. Teater i Gteborg. Medborgaren, no. 16, (Spring) 1948, n.p.

See also
Gustaf Fredns Macbeth och teatertraditionen, GHT, 11 March 1948 (provides an account of Macbeths stage history); Vecko-Journalen no. 17, 1948 (pp. 3-4).

540

Stage Productions by Ingmar Bergman


402. TJUVARNAS BAL [Thieves Carnival]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Choreographer Stage Opening date Le bal des voleurs Jean Anouilh Ingmar Bergman Carl-Johan Strm Ellen (Lundstrm) Bergman Gteborg City Theatre, Studio Stage 11 September 1948. Harry Ahlin Arne Nyberg Tore Lindwall Yngve Nordwall Hjrdis Petterson Nine-Christine Jnsson, Gertrud Fridh Semmy Friedmann Folke Sundquist Gordon Lwenadler Aja Gneiser Lorang Landberg Ove Tjernberg, Jan von Zweigbergk, Lars Barringer Gunilla Tamm

Cast
Peterbono, thief Gustave, thief Hector, thief Lord Edgar Lady Edgar Juliette and Eva, her nieces Dupont-Dufort, Sr., banker Dupont-Dufort, Jr., banker Crier Wet nurse Musician Three policemen A Girl

Commentary
In the late 1940s the Frenchman Jean Anouilh was one of the most frequently staged contemporary playwrights in Scandinavia, with equal attention paid to his black and rose plays. Bergmans staging of Le bal des voleurs, one of Anouilhs rose plays, came one season after the play had been produced in Stockholm. The program to the Gteborg production included a photograph of Ingmar Bergman against the backdrop of an old marionette theatre with a richly painted curtain. It was a signal to the audience that the production of Le bal des voleurs would follow the puppetry tradition. Bergmans standing as the theatres favorite son was suggested in a note to another Gteborg production that premiered the night before Le bal des voleurs: veteran director Helge Wahlgrens presentation of a play by Peter Ustinov, Familjensan (1945, The Banbury Nose,). In a negative review of Wahlgrens production, Elis Andersson called for Bergmans assistance: Its easy to imagine how Ingmar Bergman would have let it sparkle around father and son. [Det r ltt att frestlla sig hur Ingmar Bergman skulle ha ltit det spraka kring far och son]. (GP, 11 September 1948, p. 2). No production copy has been located.

Reception
The reviewer in DN wrote after the Gteborg opening of Bal des voleurs: As usual Bergmans direction was perfect. [Som vanligt var Bergmans regi perfekt]. The audience response was reportedly enthusiastic and the critics praised the staging for its comic charm and poetic qualities. Even Bergmans severe critic Olof Lagercrantz waxed lyrical: Ingmar Bergmans production [moves] as if on butterfly wings, a musical performance swept in blue, romantic veils. [IBs uppsttning rr sig som p fjrilsvingar, en musikalisk frestllning svept i bla romantiska sljor]. Ellen Bergmans special choreography also received much praise.

541

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews
n.a. Anouilhpremir i Gteborg. DN, 12 September 1948. Es. An. (Elis Andersson). Munter lek bortom gott och ont [Playful game beyond good and evil]. GP, 12 September 1948, p. 18. Hjern, Kjell. Tjuvarnas bal p Studion. GHT, 13 September 1948. Lagercrantz, Olof. Tjuvarnas bal i Gteborg med yrande spelgldje [Thieves Carnival in Gteborg in dizzying and joyous acting]. SvD, 12 September 1948.

403.

KAMMA NOLL [Come Up Empty/To Draw Zero]

Synopsis
The action takes place at the Karlbergs summer house in the Stockholm archipelago where Daughter Susanne, 17, has just introduced Martin, also 17, to her parents, Ingeborg and Jan. Ingeborg is tempted to seduce young Martin when Gertrud, Professor Karlbergs former pupil and spectre from his past, arrives and starts playing the devil. But the family has a skeleton in the closet, a brain-damaged boy who lives in an institution. Gertrud plays the role of intruder, temptress, and catalyst. The past is unravelled, passions revealed. The atmosphere is cleansed and Gertrud leaves, defeated.

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Date Ingmar Bergman Lars Levi Lstadius Eric Sderberg Hlsingborg City Theatre 8 December 1948 Ingrid stergren Willy Keidser Gunnar Strt Dagny Lind Margareta Bergfelt

Cast
Susanne, 17 Martin, her boyfriend Jan Karlberg, father Ingeborg, mother Gertrud, 32

Commentary
Bergman wrote Kamma noll in Hlsingborg in the spring of 1948 and revised it together with Lars Levi Laestadius in early fall the same year, at which time he had moved to the Gteborg City Theatre. The unpublished typed manuscript contains the following motto from George Bernard Shaw: If you give the Devil fair play, he loses. Kamma noll was directed by Lstadius, head of the Malm City Theatre. He introduced the play and its author in a program note titled Ingmar Bergman fr urpremir i Hlsingborg [Ingmar Bergman world premiere in Hlsingborg]. See Hlsingborgs Stadsteater Program Ssongen 1948-1949, pp. 1-4, 30, 53. Stating that Bergmans new play demonstrated that the pure at heart shall inherit the world, Lstadius challenged those critics who maintained that Bergman had never shaken off his juvenile angst and cynicism. See annotated entry 514. Helsingborgs-Posten published Bergmans reaction to the production on 19 December 1948. Bergman praised Hlsingborg as a theatre city and Lars Levi Lstadius direction of the play. No production copy has been located but the Helsingborg City Theatre Archives has a stenciled copy of the (unpublished) play.

542

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reception
Ingmar Bergman called his play a comedy in three acts, but many reviewers (see Sk. Soc-Dem, AT, Expr. and MT) referred to Kamma noll as a morality play and an uplifting Christmas sermon. They were pleasantly surprised to discover a note of reconciliation and relatively little of the authors perverse violence, though at least one reviewer (Ivar Harrie) felt that in Bergmans latest work anguish, nausea, and bad manners hit new rock bottom. [ngest, ckel och dlig stil ndde ett bottenrekord]. Herbert Grevenius begged to differ, terming Kamma noll a new victory for Bergman as a playwright. The reviews reported thunderous applause for the performers on opening night.

Reviews
Bergman, A. Gunnar. Nr djvulen kammar noll [When the Devil comes up empty]. AT, 9 December 1948, p. 3. Bergrahm, Hans. Bergmans Kamma noll en hymn till ungdomen [Bergmans Come Up Empty a hymn to youth]. SvD, 9 December 1948, p. 11. Same reviewer in KvP, 12 December 1948, p. 8 (Bergmans Kamma noll). Grevenius, Herbert. Hlsingborgs stadsteater: Kamma noll. ST, 9 December 1948, p. 14. H. G-e. Kamma noll blir kanske kassapjs [Come Up Empty might become a box office hit]. SDS, 9 December 1948, p. 5. I.H. (Ivar Harrie). Frbryllande Bergman-komedi [Puzzling Bergman comedy]. Expr., 9 December 1948, p. 15. Linde, Ebbe. Ny Ingmar Bergman. DN, 9 December 1948, p. 15. Th-m. Kamma noll fick en tjusig premir [Come Up Empty got a splendid opening]. MT, 9 December 1948, p. 9. Tom.(ke Thomson), Bergmans julpredikan [Bergmans Christmas sermon]. Sknska SocialDemokraten, 9 December 1948, p. 3.

1949
404. EN VILDFGEL [The Wild Bird]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Opening date La Sauvage Jean Anouilh Ingmar Bergman Carl-Johan Strm Gteborg City Theatre, Studio Stage 11 February 1949 Gertrud Fridh Claes Thelander Ulf Johanson Tore Lindwall Semmy Friedmann Hjrdis Petterson Nine-Christine Jnsson Ulla Malmstrm Elsa Baude Ebba Ringdahl

Cast
Thrse Tarde Florent Hartman Gsta, pianist M. Tarde, musician Mme Tarde Jeanette Marie Mme Bazin The Dresser

543

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


The Maid The Cook M. Lebonze The Waiter Lisa Lundholm Brita Hedenberg Richard Mattsson Bror Follin

Commentary
In early fall of 1948, there were rumours that Ingmar Bergman would terminate his contract at the Gteborg City Theatre, but on October 18, 1948 the theatres secretary, Claes Hoogland, denied this and announced that Bergman would stage Anouilhs play La sauvage after the New Year. Manuscript (no. 517) is available at the Museum of Theatre History in Gteborg as well as a stage model by set designer Carl-Johan Strm.

Reception
The production of La Sauvage became above all a victory for Bergman as an instructor of actors and marked Gertrud Fridhs breakthrough as a character actress. The following year she would leave Gteborg, as would Anders Ek and others, to follow Ingmar Bergman to Stockholm. In the years to come both would appear in major Bergman films and stage productions.

Reviews
Es. An. (Elis Andersson). Vildfgel flyttfgel [Wild bird bird of passage]. GP, 12 February 1949, p.2. Bjrkman, Carl. I franska ramar [In a French framework]. Vecko-Journalen no. 8, 24 February 1949, pp. 24-25. Cramr, Carl. Farvl till Gertrud. Ny Tid, 12 February 1949, p. 2. Hjern, Kjell. En vildfgel p studion. GHT, 12 February 1949, p. 3. Linde, Ebbe. Teaterkrnika. BLM no. 3, March 1949, p. 227. Rv. En vildfgel i Gteborg. AB, 12 February 1949, p. 9. Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, 1968: 64-66

405.

SPRVAGN TILL LUSTGRDEN [A Streetcar Named Desire]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening date Tennessee Williams Ingmar Bergman Carl-Johan Strm Gteborg City Theatre, Main Stage 1 March 1949 Anders Ek Annika Tretow Karin Kavli Harry Ahlin Herman Ahlsell Ann-Mari Strm Arne Nyberg Maria Sjstrand Berta Hall Ulla Zetterberg Hkan Jahnberg

Cast
Stanley Kowalski Stella Kowalski Blanche du Bois Mitch Steve Hubbell Eunice Hubbel Pablo Gonzales A Negro Woman A Mexican Woman The Nurse The Doctor

544

Stage Productions by Ingmar Bergman


Commentary
Gteborg and Malm City Theatres competed to be the first in Sweden to present Williams new play. Gteborg won by fifteen minutes by changing the curtain time to 7:30 pm. With his staging of Macbeth a year earlier, it had become clear that Ingmar Bergman had developed a close working rapport with stage designer Carl-Johan Strm. Their collaboration in setting up Tennessee Williams A Streetcar Named Desire gained much praise. Using a revolving stage, Strm placed the shabby Kowalski house in New Orleans French Quarter next to a nonstop neighborhood cinema with the neon-flashing sign Desire. Ingmar Bergman opened the production with a colourful mix of people exiting from the movies; they represented an escape from reality analogous to Blanche duBois attempts to flee her troublesome past. In a brief interview (GHT, 24 February 1949, p. 16), Bergman stated: Tennessee Williams play is full of poetry. For me personally it arouses many memories of my own films and plays. Tennessee Williams has an interest in death and desire, which I share. Therefore I am very grateful for this task. [Tennessee Williams pjs r full av poesi. Fr mig personligen vcker det mnga minnen av mina egna filmer och skdespel. Tennessee Williams har ett intresse fr dden och lustan som jag delar. Drfr r jag mycket tacksam fr den hr uppgiften]. Manuscript (no. 1365) available at the Gteborg Museum of Theatre History, as well as a sketch of the stage design (no. 548).

Reception
Bergmans production of Streetcar received rave reviews and was the highlight of his Gteborg years. Kjell Hjern (GHT) concluded that with this production the director Ingmar Bergman has presented a production that is his most balanced and mature so far. [regissren Ingmar Bergman har med denna frestllning signerat en iscensttning, som r den mttfullaste och mognaste han hittils har stadkommit.] The reviewer in AT referred to it as exquisitely artistic in every detail [utskt konstnrlig i varje detalj] and claimed that Bergman probably made the play more impressive than Williams text deserved. David Halln in AB termed the production one of the most intensely dramatic moments in a long time on a Swedish stage: Never before has he (Bergman) shown, as he does here, what a fantastic man of the theatre he is. Everything is perfect. The casting has not a single snag, the tempo is hectic, the psychological progression is clear and concise. [Aldrig frr har han (Ingmar Bergman) visat som hr vilken fantastisk teaterman han r. Allt r perfekt. Rollbesttningen klickar inte p en punkt, farten r hektisk, det psykologiska skeendet framstr klart och koncist]. Mikael Katz in Expr. wrote that the furious trio of Ingmar Bergman, Karin Kavli and Anders Ek had a stranglehold on the audience until it gasped for air. On the whole, it was the intensity and energy of the production, coupled with Bergmans attention to details, that caught the critics attention. However, filmmaker Vilgot Sjman (Vi) sensed at times too much of the movie magician Bergman in a production in which a fast and loud screen tempo usurped Williams poetic and tragic mood. Bergman had now convinced even his most discriminating critics. Ebbe Linde wrote in DN: Ingmar Bergman came to Gteborg City Theatre as a talented eccentric. He leaves it after two years with this masterful proof that shows his mature power as one of the countrys most knowledgeable directors. [Ingmar Bergman kom till Gteborgs Stadsteater som begvad eccentriker. Han lmnar den efter tv r med ett mstarprov, som visar en mogen kraft som en av landets kunnigaste regissrer]. Cf. Similar assessment by Grevenius (ST).

Reviews
Bergman, A. Gunnar. Teatersprvagn i Gteborg och Malm. AT, 2 March 1949, p. 3. Beyer, Nils. Sprvagn till Lustgrden. MT, 2 March 1949, p. 4. Grevenius, Herbert. Sprvagn till Lustgrden. ST, 2 March 1949, p. 8. Halln, David. ... och i Gteborg. AB, 2 March 1949, p. 9.

545

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Hjern, Kjell. Sprvagn till lustgrden. GHT, 2 March 1949, p. 3, 9. Katz, Mikael. Williams i Gteborg och Malm. Expr., 2 March 1949, p. 9. Linde, Ebbe. Sprvagn till Lustgrden. DN, 2 March 1949, p. 11. Sjman, Vilgot. Blanche du Bois tragedi. Vi, 1949:11 (12 March), pp. 9, 22-23. Stenstrm, Urban. Sprvagn till Lustgrden i Gteborg. SvD, 2 March 1949, p. 9.

Articles
Kolin, Philip. On a Trolley to the Cinema: Ingmar Bergman and the First Swedish Production of A Streetcar Named Desire. South Carolina Review 27, no. 1-2 (Fall/Spring) 1994/95, pp. 277-286.

406.

RAKEL OCH BIOGRAFVAKTMSTAREN [Rachel and the Cinema Doorman]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Ingmar Bergman John Zacharias Eric Sderberg Boulevard Theatre, Stockholm 9 November 1949 Stig Olin Brje Mellvig Ruth Kasdan Ingrid Backlin Olga Appellf

Cast
Kaj Hesster Eugen Lobelius Rachel Mia Petra, housekeeper

Reception
Reviewers were critical of the director of Bergmans play (Zacharias) and called for a quicker tempo to keep pace with the playwrights dramatic temperament. But reservations were also raised about Rakel ..., similar to those expressed in the earlier (1946, 395) Malm production of the play, i.e., that it lacked a psychological solution and was overly moralistic and facile in its conclusion (See Linde, kerhielm). Critics felt little rapport with Bergmans religious references though acknowledging his serious personal struggle with such issues. Above all, however, they recognised his dramaturgical skill. Author Sigfrid Siwertz (VJ) suggested that Dramaten would be the right spot for Bergman.

Reviews
Heln, Gunnar. Ingmar Bergman-premir p Boulevard. ST, 10 November 1949, p. 10. Linde, Ebbe. Rakel p Boulevard. DN 10 November 1949, p. 14. Siwertz, Sigfrid. Fan i nten [Catching the devil]. Vecko-Journalen No. 47, 1949, p. 22, 44. Stenstrm, Urban. Rakel och biografvaktmstaren [Rakel and the Cinema Usher]. SvD, 10 November 1949, p. 11. kerhielm, Helge. Ingmar Bergman i Stockholm. MT, 10 November 1949, p. 9.

546

Stage Productions by Ingmar Bergman

1950
407. GUDS ORD P LANDET [Divine Words]

Credits
Original Title Playwright Translator Director Stage Design Music Stage Opening date Divinas Palabras Don Ramon del Valle-Incln Ivar Harrie Ingmar Bergman Carl-Johan Strm Roman Maciejewski Gteborg City Theatre 3 February 1950 Kolbjrn Knudsen Ulla Malmstrm Maria Schildknecht Herman Ahlsell Yngve Nordwall Karin Kavli Maria Sjstrand Berta Hall Hjrdis Petterson Claes Thelander Benkt-ke Benktsson Ove Tjernberg Erland Josephson Ann-Mari Strm Ulf Johanson Lars Barringer Ulla Jacobsson Richard Mattsson Bror Follin Lisa Lundholm Hkan Jahnberg Ingrid Borthen Folke Sundquist Berth Sderlund, Arthur Hultling

Cast
Septimo Mjau, Street performer Levaltt [Livelight], his current girl Juana, aka Queen Johanna, beggar Laureano, her Son, an idiot Pedro Gailo, Sexton, Juanas brother Mari-Gaila, his wife Simonina, their daughter Marica del Reino, Juanas sister Rosa la Tatula, beggar Miguelin el Padrones, aka Fikus (Gay) The Sheriff An Invalid Soldier Blind Man from Gondar Benita, seamstress The Pilgrim Milon de la Arnoya, Peasant The Saint Her Father Quentin Pintado, Shepherd A Neighbors wife Serenin de Bretal Ludovina, Inn hostess Lemonade seller Two Gendarmes

Commentary
This was the first staging in Sweden of Spanish playwright Valle-Inclns macabre Goya-inspired comedy a cavalcade of beggars, itenerant performers and pilgrims traversing the Iberian landscape, a setting foreshadowing the desert procession in Bergmans TV film Fanny and Alexander more than thirty years later. Bergman and scenographer Carl-Johan Strm presented the play as a stylized and colourful set of tableaus in primarily red, white and black, with the various characters grouped together in fresco-like processions. Nils Beyer described the production as dynamic and colourful, yet at the same time toned down by its unrealistic character: Here was a wild and strange troupe of itenerant actors, belonging to a strange country, who

547

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


performed a play for us. [Hr var det ett vilt frmmande gycklarflje, hrande hemma i ett underligt land, som uppfrde ett spel fr oss]. Directors Production Copy (no. 1108) is available at the Gteborg Museum of Theatre History. It contains quite a few handwritten comments about detailed stage movements; also some simple sketches showing placement of characters, especially in crowd scenes, plus a drawing of scene 12 (Sextons kitchen) with a note that the entrance door be up front and turned towards the audience, yet another indication of Bergmans conscious striving to establish physical contact between stage and house. In a note in Act II, scene 6, Bergman presents an addition to the original: a train of chanting monks carrying icons are to appear as a countermovement to the wandering rabble who are accompanied by a set of musicians. The reference to Det sjunde inseglets flagellant procession seems obvious. The Gteborg Museum of Theatre History also has three miniature models of the set, nos. 498-99, 547.

Reception
This was termed both a sensational and trying production. The reviewer in the local paper GP wrote: The City Theatres new program does not run the risk of being buried quietly. Yesterday it seemed rather the opposite, as if sensation was in the offing. Moralists in all the citys quarters, unite! Here some things are said and done! [Stadsteaterns nya program lr inte riskera begravning i stillhet. Det frefll i gr snarare som om sensationen stod p sprng. Moralister i alla stadsdelar, frenen Eder! Hr sges det och gres saker!]. The public response was more polite than enthusiastic. A local critic (J. THN) rightly predicted that the production would not become a popular success: Should the public stay away, they cannot be blamed. There has to be a certain limit to what the adminstration can demand in terms of receptivity by those sitting in a theatre, even if one presents a spellbinding spectacle of sophisticated technical stage features [Skulle publiken utebli kan den nppeligen drabbas av rttvist klander. Det fr nog vara en viss mtta ven p vad en teaterledning krver av mottaglighet hos dem som befolkar salongen ven om man frvnder synen p dem med scentekniska finesser]. The critical consensus was that Bergman had achieved a visual tour de force: Ones eye is busy all evening long, watching more or less impassioned images, [...] a strange series of wild and nauseous, painful and solemn scenes [...] [gat r kvllen lng sysselsatt med mer eller mindre passionerade bilder [...], den sllsamma raden av vilda och ckliga, pinsamma och hgstmda scener...]. (GP). But what was it all for? asked Ebbe Linde (DN): Sensation for the sake of sensation? Grand Guignol? The square root of Tobacco Road? [Sensation fr sentionernas egen skull? Grand Guignol? Tobaksvgen i kvadrat?]. Olof Lagercrantz (SvD) felt that though the play suited Bergmans mindset, his actors did not have enough spice in their temperament to give the right pungent flavours that Spanish popular dishes deserve. [inte kryddor starka nog i temperamentet fr att ge den rtta rivande smaken t spanska folkrtter].

Reviews
Bckstrm, Tord. Guds ord p landet p Stadsteatern. GHT, 4 February 1950, p. 3, 6. Beyer, Nils. Guds ord p landet. Spansk pjs i Gteborg. MT, 4 February 1950, p. 4. Es. An. Spanska sensationer. GP, 4 February 1950, p. 2. J.THN. Spanskt p Stadsteatern. GT, 4 February 1950, p. 4. Lagercrantz, Olof. Brokigt patrask i Gteborg [Colorful rabble in Gteborg]. SvD, 4 February 1950, p. 16. Linde, Ebbe. Guds ord p landet. DN, 4 February 1950, p. 8.

548

Stage Productions by Ingmar Bergman Intima Teatern, Stockholm (1950-51)


408. TOLVSKILLINGSOPERAN [The Three Penny Opera]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Music Music Conductor Stage Opening date Dreigroschenoper Bertolt Brecht Ingmar Bergman Erik Sderberg Kurt Weill Stig Rybrant Intima Teatern, Stockholm 17 October 1950 Lars Egge Anders Ek Hjrdis Pettersson Gertrud Fridh Edvin Adolphson Gsta Przelius Kulrten Ann-Mari Wiman Georg Skarsted Gsta Przelius Rune Andrasson Erik Liedholm, G. Fyhring John Melin Folke Hamrin Ragnar Falck Ulf Johanson Emy Storm, Teeri Stenhammar Julia Bernby, Gita Gordeladz Birger Malmsten Alf stlund

Cast
Conferencier/Street Singer Peachum Mrs. Peachum Polly, their daughter Macheath, Mackie the Knife A beggar Crowbar Robert Lucy, his daughter Sad Walter Jimmy Ede Two constables Pastor Kimbal Smith Jacob Policemaster Jackie Brown Dolly, Molly Nellie and Betty Filch Mathias, Counterfeiter

Commentary
Ingmar Bergmans staging of Bertolt Brechts and Kurt Weills Three Penny Opera was a cause clbre. On 17 October 1950, Lorens Marmstedt opened a new theatre in Stockholm, the Intima Teatern, designed as a small and elegant Parisian boulevard stage. The inaugural production, Brechts Three Penny Opera, was directed by Bergman who had never before staged Brecht. It was a strange event, where Anders Ek, playing the role of Peachum, delivered lines filled with revolutionary sarcasm directly to opening nights tuxedo-dressed public. Virtually all the reviewers were puzzled by this attack on the audience at the inauguration of a boulevard theatre on an evening designed as a social gala affair. There were other curious circumstances at the opening. Because of a shortage of seats, not all of the theatre reviewers were admitted. One of them was novelist, playwright, and journalist Stig Dagerman. Lorens Marmstedt had to loan him his internal television set, so that Dagerman could watch a transmission of a partially blurred performance.

549

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


In a program note to the production Ingmar Bergman dates his first acquaintance with Weills music to the summer of 1933, when he listened to the classical Lotte Lenya sing Jennys ballad to the accompaniment of Lewis Ruths band. It took some time before Bergman encountered Brechts text, one reason being that it had been confiscated by the Nazis. Later, when reading the play he was disappointed and repelled by its dry and matter-of-fact mixture of farce and tragedy. Brechts cool objectivity towards his painful story bothered Bergman.

Reception
The critical divergences were so strong one might wonder if the reviewers actually watched the same performance. To Sten Selander (SvD), Bergman had created a perfect production by using the actors as grotesque marionettes who came alive in their songs, allowing the despair and bitterness of the really poor to stream forth into the house. But to others his stylized marionette approach destroyed Brechts realism (Beyer). To still others, Bergman had ignored Brechts expressed purpose of staging the play as a musical and had failed to create a distance between stage and audience (Verfremdung). Some felt that Bergman lacked a feeling for Brechts gallows humor (Hjorvard) and destroyed Brechts pungency: The acting was like a gang of dressed-up beggars at a charity spectacle. [Man spelade som of det varit ett gng uppkldda tiggare p ett vlgrenhetsspektakel] (A. Gunnar Bergman). The production was termed macabre, vulgar, and loud [makaber, vulgr och hgljudd] (Linder). Some even asked why Bergman had staged the play at all: The production conveys no message. And what is The Threepenny Opera without a message? A piece from the Twenties. [Uppsttningen frmedlar inget budskap. Och vad r Tolvskillinsoperan utan ett budskap? Ett stycke tjugotal]. (Dagerman). The real problem with the production seems to have been similar to Bergmans staging of Camus Caligula in Gteborg a few years earlier: two strong but divergent wills Anders Ek and Bergman imposed their artistic ambitions on Brechts work. In his review, Ebbe Linde suggested as much: Peachum was transformed into a snaking demon. It was all Anders Ek. But also all Ingmar Bergman. But was it the real Bert Brecht? [Peachum frvandlades till en ormande demon. Det var Anders Ek. Och det var ocks Ingmar Bergman, fr hela slanten. Men var det den riktige Bert Brecht?].

Reviews
Bergman, A. Gunnar. Fr mer n tolv skilling p Intiman [For more than three pennies at the Intimate]. AT, 18 October 1950, p. 3. Beyer, Nils. Tolvskillingsoperan invigning av ny teater [Three Penny Opera inauguration of a new theatre], MT, 18 October 1950, p. 7. Dagerman, Stig. Intima Teatern: Tolvskillingsoperan. Arbetaren, 18 October 1950, p. 8; Harrie, Ivar. Brecht, Bergman, Marmstedt. Expr., 18 October 1950, p. 5. Also radio review on 21 October 1950; Hjorvard. (Gustav Johansson), Ny tiggaropera p nyaste teatern [New beggars opera on newest stage]. Ny Dag, 18 October 1950, p. 8. Linde, Ebbe. Tolvskillingsoperan. DN, 18 October 1950, p. 11. Linder, Erik Hj. Tolvskillingsoperan. ST, 18 October 1950, p. 13. PGP. (P.G. Pettersson), M konsulerna se sig om [May the consuls look back (videam consules)]. AB, 18 October 1950, p. 4. S. S-r. (Sten Selander). Intima teaterns invigning [Inauguration of the Intimate Theatre]. SvD, 18 October 1950, p. 22.

550

Stage Productions by Ingmar Bergman


409. MEDEA

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening date Jean Anouilh Ingmar Bergman Erik Sderberg Intima Teatern, Stockholm 28 December 1950 Gertrud Fridh Anders Ek Ulf Johanson Mrta Arbin Birger Malmsten Gsta Przelius, Lars-Erik Liedholm, Gte Fyhring

Cast
Medea Jason Kreon Wet nurse A Boy Guards Double bill with:

410.

EN SKUGGA [A Shadow]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening date Hjalmar Bergman Ingmar Bergman Erik Sderberg Intima Teatern, Stockholm 28 December 1950 Lars Egge Ann-Mari Wiman Hjrdis Pettersson Birger Malmsten Ulf Johanson Julie Bernby Teeri Stenhammar Marie-Louise Martins Gsta Przelius, Gte Fyhring, Lars-Erik Liedholm

Cast
Old Bridegroom Bride, a young girl Brides mother Erik, a young person Middle-aged servant First Bridesmaid Second Bridesmaid Third Bridesmaid Marshals

Reception and Reviews


The double bill was welcomed as a novel idea but critics were puzzled by the juxtaposition of Hjalmar Bergmans bittersweet play about a young girls tragic disillusionment and Jean Anouilhs modern version of Euripedes cruel and vengeful drama. Some concluded that their common bond was to be found in Ingmar Bergmans special view of life, i.e., in his fascination with worldly evil. The staging was praised for its plasticity, but some found Bergmans graphic realism too excessive: Medea ran around barefoot like a gypsy and her wet nurse had the dirtiest skirt I have ever seen on stage. [Medea sprang runt barfota som en zigenerska och hennes amma hade den smusigaste kjol jag ngonsin sett p scenen] (Siwertz). Bergman, A. Gunnar. Tvstmmig premir [Opening for two voices]. AT, 29 December 1950, p. 3.

551

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Beyer, Nils. Tv enaktare p Intiman [Two one-act plays at the Intima]. MT, 29 December 1950, p. 7. Katz, Mikael. Svensk tragedi och fransk [Swedish tragedy and French]. Expr., 29 December 1950, p. 4. Linde, Ebbe. Intimans andra premir [The Intimas second opening]. DN, 29 December 1950, p. 2. Linder, Erik Hj., Intimans tvpjsprogram. [The Intimas double bill program], ST, 29 December 1950, p. 7. PGP,. Caliban och Medea p Intiman. AB, 29 December 1950, p. 4. S. S-r. (Sten Selander). Bergman och Anouilh p Intima Teatern. SvD, 29 December 1950, p. 9. Stl, Sven. Medea p Intiman. Liding Tidning, 13 January 1951. Siwertz, Sigfrid. Bergman Anouilh Wilder. Vecko-Journalen 1951, no. 3 (18 January) 1951, p. 15, 22.

Dramaten (1951)

1951
411. DET LYSER I KKEN [Lights in the shack]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening date Bjrn-Erik Hijer Ingmar Bergman Sven Fahlstedt Royal Dramatic Theatre 19 April 1951 Anders de Wahl Uno Henning Maj-Britt Nilsson Birgitta Valberg Ingvar Kjellson Hugo Bjrne Sven-Erik Gamble Marianne Lindberg Margit Carlqvist Henrik Schildt

Cast
Old Man Karlin The Forest Warden Lena, his daughter Elin, his mistress Pirkko Nilsson Sven Lisa Bettan Blow, freelancer

Commentary
By the early 1950s, Bjrn-Erik Hijer, a vocational teacher in Northern-most Sweden, was hailed as a major new playwright. His play Det lyser i kken depicts the conflict between several social and ethnic groups in the far North: the middle-class Swedes, the poor tattare (gypsies) about to lose their shack, and the Lapps (Sami). It was considered Hijers best play and had already been produced elsewhere in Sweden when Dramaten decided to stage it. The event was set up as a rather special affair, in which one of the grand old men of the Swedish stage, Anders de Wahl, was coupled with a director 50 years his junior, about to make his debut

552

Stage Productions by Ingmar Bergman


at Swedens National stage. Reviewer Ivar Harrie wrote: Two great enthusiasts both young at heart are hired to serve a young playwright. [Tv stora entusiaster bda unga i hjrtat r anstllda fr att tjna en ung dramatiker]. De Wahl was a moody actor, well aware of his stature, who displayed a certain diva attitude during the rehearsals. Fortunately his role was confined to a cameo appearance as a Northern shaman. When de Wahl died in 1956, Ingmar Bergman wrote down some memories of his rehearsals of Det lyser i kken. See Anders de Wahl och den sista rollen [Anders de Wahl and the last role]. FIB [Folket i Bild], no. 18, 1956, p. 11. There were speculations in the press that Ingmar Bergmans guest production at Dramaten was a test case before hiring him on contract as a Dramaten director but this did not come about. Clearly his presentation of Hijers play was not one of his directorial successes. Another factor working against him was the dire financial situation at Dramaten at the time, making it difficult for the state-subsidised theatre to hire on more permanent staff. (See Dramatens affrer granskas [The finances at Dramaten to be audited], SvD, 28 April 1951 and Dramatens ekonomi, GHT, 28 April 1951). There were also rumors that both the head of Dramaten, Karl Ragnar Gierow, and its senior director, Olof Molander, discouraged Bergmans engagement maybe a brewing father-son conflict. See Bergmans The Magic Lantern, pp. 190-91.

Reception
Several reviewers had seen the same play in Gteborg the previous season, with another veteran actor in the lead role, Sven Miliander, and directed by Bengt Ekerot, on loan from Dramaten. Ekerots directorial temperament was reticent when compared to Bergmans flamboyance. Comparisons between the two productions were practically inevitable, and since the Gteborg performance had received rave reviews, Bergmans Dramaten debut opened with a handicap. The critics apprehensions on opening night are obvious in their reviews, as is their sense of relief that the outcome was more than passable. But despite a fairly positive reception, there was a curious critical ambivalence about who to blame for the shortcomings that still marred the production: slow tempo, excessive realism verging on vulgarity, a stilted literary dialogue. Even if these features were ultimately the playwrights problems, the director got part of the blame for not overcoming them in his production. Several critics pointed out that the playwright and director were seldom on the same wave length.

Reviews
Bergman, A. Gunnar. Lysande svensk premir p Dramatens lilla scen [Brilliant Swedish opening at Dramatens small stage]. AT, 20 April 1951, p. 3. Beyer, Nils. Liv och blod fr en kk [Life and blood for a shack]. MT, 20 April 1951, p. 9. Harrie, Ivar. Makternas spel i Lappland [The powers at play in Lappland]. Expr., 20 April 1951, p. 4. PGP (P.G. Pettersson). Helafton i tattarkken [Full evening in the gypsie shack]. AB, 20 April 1951, pp. 4-5. S. B-l.(Sven Barthel). demarksdrama p Dramaten [Wilderness drama at Dramaten]. DN, 20 April 1951, p. 15. S. P-s (Set Poppius). Dramaten (Lilla scenen). Skdebanan, no. 5 (May) 1951, pp. 4-5. S. S-r. (Sten Selander). Svensk pjs p Lilla Dramaten. SvD, 20 April 1951, p. 7. Siwertz, Sigfrid. Lapplndskt p lilla Dramaten [Lapplandish at Dramatens small stage]. Vecko-Journalen, no. 17, 1951, p. 25, 37. Strmberg, Martin. Det lyser fr Hijer [Light for Hijer]. ST, 20 April 1951, p. 13. Stl, Sven. Det lyser i kken. Liding Tidning, 5 May 1951.

553

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


See also
Bjrn-Erik Hijer writes about Bergmans work with his play in Att mta figurerna [To meet the characters]. Teatern 3, 1953: 3, 4, 10.

Folkparksteatern (1951)
412. MANNEN DU GAV MIG [The Man You Gave Me]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Opening date The Country Girl Clifford Odets Ingmar Bergman Evert Myhrman Folkparksteatern (Ambulatory Summer Stock) 9 June 1951 in Eskilstuna Georg Rydeberg Karin Kavli ke Engfeldt Erik Rosn Margreth Weivers

Cast
The Actor His Wife His Director Bernie The Financier The Ingenue

Commentary
This was the first European production of Odets play about an alcoholic actor and his wife. The original title, The Country Girl, (which was also the distribution title in Sweden for the film version of the play) was changed on the Swedish stage to the rather inoccuous The man you gave me.

Reception
The play became a popular summer stock success in Sweden. Kavli and Rydeberg were publicity magnets, the one an histrionic stage star, the other a well-known first lover and he-man of the Swedish cinema. Bergmans direction was termed skillful, clear, and controlled, though one reviewer suggested that almost any director could have done the same job. (Wahlund).

Reviews
n.a. Georg Rydebergs stora kvll i Eskiltuna [Georg Rydebergs big evening in Eskiltuna]. MT, 10 June 1951. S. B-l. (Sven Barthel), Karin Kavli-turnn [The Karin Kavli tour]. DN, 10 June 1951. Strmberg, Martin. Rydeberg-Kavli triumf i Eskilstuna. ST, 10 June 1951. Wahlund, Per Erik. Clifford Odets i Eskilstuna. SvD, 10 June 1951.

554

Stage Productions by Ingmar Bergman Norrkping-Linkping City Theatre (1951)


413. DEN TATUERADE ROSEN [The Rose Tattoo]

Credits
Playwright Swedish Translator Director Stage Design Stage Opening date Tennessee Williams Sven Barthel Ingmar Bergman Carl Johnsson-Cloffe Norrkping-Linkping City Theatre 15 November 1951, Norrkping; 30 November 1951, Linkping Karin Kavli Sigrid Kaiser ke Engfeldt Signe Wirff John Harryson Ulrika Modin Kerstin Bostrm Gertrud Danielson Nine-Christine Jnsson Sture Ericson Tore Karte Louise Bojar Kerstin Olin Ruth Hoffsten

Cast
Serafina delle Rose Rosa delle Rose, her daughter Alvaro Mangiacavallo Assunta Jack Hunter Estelle Hohengarten Miss Yorke Flora Bessie Father De Leo The Agent Guiseppina Peppina Violetta

Commentary
After The Glass Menagerie and A Streetcar Named Desire, Tennessee Williams became a soughtafter name by Scandinavian theatres. In 1951, his play The Rose Tattoo was produced as a comedy in Copenhagen and as a somber tragedy in Gteborg. When Ingmar Bergman guest-directed the play at Norrkping-Linkping City Theatre, he approached it as a farce and changed both the opening and the ending of the original text. Even more drastically, he cut out all the crowd scenes depicting an Italian-American reality. The Rose Tattoo became a play designed as a solo performance for Karin Kavli, playing the title role.

Reception
This production was one of Ingmar Bergmans rare flops. The reviewer in SvD wrote: One leaves the theatre depressed over a strangely insensitive and stiff presentation that lacks all charm. When Ingmar Bergman misses the mark, he does so thoroughly. [Man lmnar teatern deprimerad ver en egendomligt oknslig och stel frestllning som saknar all charm. Nr Ingmar Bergman hugger i sten gr han det ordentligt]. Kavlis performance was termed more extroverted ferocity than inward passion; one reviewer characterised her as more peony than rose, i.e., something without fragrance. But anything else was hardly possible in that flower bed. [mer pion n ros, dvs ngot utan doft. Men ngot annat var knappast mjligt i den blomsterrabatten]. (Linde). Perhaps Bergman felt that his flamboyant guest actress from Gteborg would not give the resident ensemble much of a chance. The reviews clearly suggest that

555

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


he had had difficulty creating a cohesive performance with a dominant leading lady and a group of actors with whom he had never worked before. Nevertheless, the combination Kavli-Bergman-Williams attracted the public and of the twelve productions presented at the Norrkping-Linkping Theatre in the 1951-52 season, Den tatuerade rosen ranked third in terms of ticket sales.

Reviews
Linde, Ebbe. Tatuerade rosen som fars [The Rose Tattoo as a farce]. DN, 16 November 1951, p. 13. Linder, Erik Hj. Tatuerade rosen p Norrkpings stadsteater. ST, 16 November 1951, p. 13. P.E.W. (Per Erik Wahlund). Dramatisk htorgskonst [Dramatic kitsch]. SvD, 16 November 1951, p. 13. Bergmans production of The Rose Tattoo went on tour in Swedens open air theatres (Folkparkerna) in the summer of 1952.

Malm City Theatre (1952-58)


Bergmans six years at the Malm City Theatre represent a peak in his work as a theatre director and constitute a new start for him after a personally difficult time in the period 1949-51 and his somewhat unsuccessful attempt to gain a name for himself again on the Stockholm theatre scene. His regular contract in Malm began with the fall season of 1952. He now moved to the largest and most modern stage in Sweden (the main stage was 36 meters deep, 22 meters wide, and 5 meters high) and to a theatre with a relatively short production history. The head of the theatre, Lars Levi Lstadius, gave him his full confidence. In retrospect, Bergman has said that the work pace at Malm was incredible where one production would open on Friday night and the blocking for the next one would start on the following Monday. Average rehearsal time was four weeks. He likened Malms two stages to mail boxes that gaped and swallowed one delivery after another or referred to them as cracks in eternity [sprickor i evigheten]. (Bergman at an inpromtu appearance at Fgel Bl Cinema, 1 April 1998). See Elisabeth Srenson, Brutalt men lysande, SvD, 2 April 1998. Prior to his contracted stay at Malm, Bergman produced his own drama Mordet i Barjrna at the Malm Intiman (Studio stage).

1952
414. MORDET I BARJRNA Ett passionsspel [Murder at Barjrna. A Passion Play]

Synopsis
The setting is a vicarage in the Barjrna parish in Dalecarlia in the late 1800s. In a prologue, Jonas, the parish minister, stands talking to a troupe of itinerant players about a strange hallucinatory experience: his head seemed to pierce the sky and he entered another world, a diabolic landscape of dead fish, poisonous snakes, black harvest, bleeding cattle, and pregnant women who gave birth to mutilated children. The players laugh at Jonas nightmare, not realizing that his vision is a premonition of his future marriage to Mari, a young actress in the travelling troupe who, when discovering she is pregnant, seduces Jonas. Later Mari aborts the child and also terminates a second pregnancy. With a clear address to Strindbergs play Fadren/The Father, Mari insinuates possible infidelity, intercepts her husbands bookkeeping

556

Stage Productions by Ingmar Bergman


and attempts to have him declared insane. Jonas suffers a nervous collapse and kills Mari by strangling her. He then attempts to mutilate himself to death but survives.

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Ingmar Bergman Ingmar Bergman Not listed in program Malm City Theatre, Intiman Stage 14 February 1952 Oscar Ljung Margareta Bergfelt Harriette Garellick Berit Gustafsson Rune Turesson Toivo Pawlo Lena Cederstrm Naima Wifstrand Jullan Kindahl Per Hjern, Per Bjrkman, Josef Norman

Cast
Jonas Mari Malla Karin Frans Jesper Ella Modern Carolina Old Men

Commentary
Bergman had been a guest director at Malm in 1945 (see 392). Some have suggested (see Sjgren, 1968, p. 113) that the production of Mordet i Barjrna was a kind of test case for Bergman before assuming his 6-year stay at the Malm City Theatre. Prompters copy (no. 164) available at the Malm Theatre Archives.

Reception
The play was presented without intermission. On opening night several members in the audience reportedly walked out. The critical consensus was overwhelmingly negative. One reviewer (Jarl W. Donnr) wrote: This is probably the only premiere the play will ever have. [Detta r troligen den enda premir som pjsen ngonsin kommer att ha]. The work had been given a great deal of pre-publicity, pointing out its sadistic and sexually provocative content, which was seen by several reviewers as a smokescreen to detract attention from the fact that Bergmans play was a literary disaster. Wrote Carl Bjrkman in Vecko-Journalen: Ingmar Bergmans Murder at Barjrna is a dreadful piece. [...] This chamber of horrors, has no more life than a panopticon; its figures have no more artistic interest than a bunch of wax figures. [...] Ingmar Bergman has cultivated all his worst [literary] qualities. [Ingmar Bergmans Mordet i Barjrna r ett avskyvrt skdespel. [...] Detta skrckkabinett har inte mera liv n ett panoptikon; dess figurer inte hgre artistiskt intresse n en skock vaxfiguer. [...] Ingmar Bergman (har) renodlat sina allra smsta sidor och dr allt det som r dlig litteratur hos honom kom fram]. Bergmans unique qualities as a stage director were never questioned, but with its oscillation between the sublime and the grotesque, Mordet i Barjrna was seen as an embarrassing imitation of Gothic drama. The critic in ST (Strmberg) referred to it as necromancy, a vulgar version of high-romanticism. [svartkonst, hgromantik i vulgrupplaga]. The play was not for people going to their first communion, wrote Hans Ruin (SDS) and described the performance as kicking and shouting [...], the cues working like knives and thongs into flesh and soul, not a single shameless feature is left untried, not a vulgarity is left unsaid. [Det sparkas och skriks i stycket, replikerna arbetar som knivar och tnger i ktt och sjl, inte en skamlshet lmnas oprvad, inte en gemenhet blir osagd]. The works of Carl Jonas Love Almqvists (1793-1866)

557

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


were mentioned and so were Strindbergs marriage dramas. Many reviewers were reminded of Erskine Caldwells Southern drama Tobacco Road, a theatrical sensation in Sweden at the time. The overall critical response clearly indicates skepticism that Bergmans virtuosity as a director could hide his weakness as a playwright. (See also Olsson, Wahlund). It was the same kind of opinion expressed after the productions of his plays in Gteborg a few years earlier. No doubt the rather scathing views of Bergmans playwriting talents contributed to his total shift, in the 1950s, to writing screenplays rather than stage dramas.

Reviews
Bergman, A. Gunnar. Mord bland kedjefngar p Malm Intiman [Murder among chain convicts at the Malm Intimate Theatre]. AT, 15 February 1952, p. 3. Beyer, Nils. Mordet i Barjrna. MT, 15 February 1952, p. 4. Bjrkman, Carl. Malm Grand Guignol. Vecko-Journalen 1952: 9, p. 2. Donnr, Jarl W. Passionspel. GHT 18 February 1952. Linde, Ebbe. Ingmar Bergman i Malm. DN, 15 February 1952, p. 8. PGP [P.G. Petersson]. Bergman gr en match med Djvulen [B. fights a match with the Devil]. AB, 15 February 1952, p. 2. Ruin, Hans. Inte fr konfirmander [Not for people going to their first communion]. SDS, 15 February 1952, p. 14. Strmberg, Martin. Ett passionsdrama. ST, 15 February 1952, p. 7. Sundell, Thure. Malm spelar brllopsdramatik [Malm plays wedding drama]. Scen och salong, no. 12, 1952, p. 14. Wahlund, Per Erik. Skrckdrama p Malm-Intiman [Horror drama on Malm Intimate Stage]. SvD, 15 February 1952, p. 20.

See also
Henrik Sjgren. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 113-18.

415.

KRONBRUDEN [The Bridal Crown/The Crown Bride]

Credits
Playwright Director Stage Design Choreography Music Conductor Stage Opening Date August Strindberg Ingmar Bergman Per Falk Carl-Gustaf Kruuse Ture Rangstrm Ingvar Wieslander Malm City Theatre, Main Stage 14 November 1952 Karin Kavli Rune Turesson Jullan Kindahl Oscar Ljung Josef Norman Berit Gustafsson Anders Frithiof Frans Oscar berg Dagmar Bentzen Alfhild Degerberg

Cast
Kersti Mats Kerstis mother Kerstis father, Soldier Kerstis grandfather Brita, Mats sister Mats grandfather Mats father Mats mother Mats grandmother

558

Stage Productions by Ingmar Bergman


Anna, Mats sister The Sheriff The Parson Madame Larsson The Water Sprite The Fisherman The Hangman The Singer Gun Arvidsson ke Fridell Arnold Sjstrand Naima Wifstrand Paul Hglund Sven-Erik Gamble Ernst Hugo Jregrd Gunnel Nygren-Almquist

Commentary
Bergmans directors copy (no. 182) is available at Malm Theatre Archives. It contains some notes on lighting, sketches of actors stage movements, and suggested cuts in Strindbergs dialogue, most notably in the confrontation between Kersti and her Mother. There are also some brief comments on character personalities, with Mats described as a poor devil in the hands of Kersti, afraid of everyone, including her. [en frtvivlad krake i hnderna p Kersti. Rdd fr alla, ven fr henne]. Some crucial scenes in the directors copy are underlined and named: Mordtanken (Thought of Murder), Spnningen (Tension), Mot den religisa extasen (Towards religious ecstasy), Offret fullbordat (Sacrifice finished) Nattvard? (Communion?), and Lovsng och Tacksgelse (Praise and Thanksgiving). The most interesting part is Bergmans description of the ending, using a distinct visual language and a fade-out reminiscent of one of his own B/W films: The moment of ecstasy dies down and the brisk, grey wintry spring morning dawns with driving clouds and an increasing storm. The crucifix darkens to a silhouette and people leave, carrying the dead woman. They disappear far away with extinguished torches. [Extasens gonblick frtonar och den blsiga gr vrvintermorgonen gryr med jagande skyar och tilltagande storm. Krucifixet svartnar till en siluett och mnniskorna drar bort brande den dda. De frsvinner lngt bort med slckta facklor].

Reception
In its setting amidst Dalecarlian folklore, Strindbergs play, written in 1901, was an attempt to follow in the tracks of national neo-romanticism, a cultural movement that characterized Swedish painting and literature at the time. Bergman toned down some of the pastoral and picturesque elements of the play and demonized it: We are considerably closer to the sulphurous lakes of hell than to the glittering water of Lake Siljan. [Vi r avsevrt nrmare helvetets svavelsjar n Siljans glittrande vatten (Beyer)]. Bergman replaced Strindbergs emblem of Christian love, embodied in the figure of the White child, with a diabolic creature wreaking havoc amidst the performers during a wedding dance. Adding to the demonic aspect of the production was the lead actress Karin Kawli as Kersti, the crown bride. Her Kersti, wrote Per Erik Wahlund, [is] a strange, over-aged Kersti, primitive, [...] monotonous and highstrung. [en egendomlig verrig Kersti, primitiv [...] monoton och verspnd]. Nils Beyer called Kavlis Kersti a wild and dark-haired troll hag from the aboriginal woods, who even smoked an iron pipe [en vild och mrkhrig trollpacka frn urskogarna som till och med rkte jrnpipa]. In fact, several reviewers found Kavlis performance to be verging on parody. Bergmans utilization of space both the main stage and the apron were used, with no curtain separating them got a mixed critical response. The opening scene was criticized for its overly dimensional mise-en-scene, dominated by a grotesque wind-fallen tree that was likened to some mythic prehistoric monster, around which the characters were to be seen crawling. Linde thought the setting resembled the place of some exotic fertility rite in Latin America. But all the reviewers were struck by the final scene a crowd scene with two feuding groups of people meeting on a frozen lake, with a sunken church rising from its depths a powerful image of metaphysical dimension that turned the stark drama into a dreamplay.

559

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews
Beyer, Nils. Kronbruden i Malm. MT, 15 November 1952. Hansson, Hansingvar. Aspekt p kronvrak [Aspect of a wreck]. ST, 15 November 1953. Linde, Ebbe. Kronbruden i Malm. DN, 15 November 1952. M-n. Strindberg-Bergman i Malm. AT, 15 November 1952. PGP. Kromosombruden p Malmteatern [The chromosome bride at Malm Theatre]. AB, 15 November 1953. Wahlund, Per Erik. Ingmar Bergmans Kronbruden. SvD, 15 November 1952.

See also
Frederick and Lise-Lone Marker. Ingmar Bergman: Four Decades in the Theatre, 1992, pp. 60-63. Henrik Sjgren. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 124-30. (Both of these items provide excellent discussions of the production).

1953
416. JACK HOS SKDESPELARNA [Jack among the Actors]

Synopsis
When Corporal Jack Kasparson ends up in a provincial theatre, he becomes part of a Pirandellean play within a play situation. A distant and silent director has left the troupe in disarray. One actor hangs himself, another dies of a stroke, his widow seduces a third actor during the funeral dinner. In the end the Director appears like a deus ex machina and explains why he has set this witches sabbath in motion.

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Date Ingmar Bergman Eric Heed Gustaf Mandal Lilla teatern, Lund 21 January 1953 Erik Heed Hans Polster Lars-Olof Lindquist Maj-Britt Pamp Lil Sjlin

Cast
Jack Kasparsson Mikael Bro Carlsson, stage janitor Nelly, primadonna Sanna, old dancer

Commentary
The production took place in a small theatre in the university town of Lund and was directed by a former actor at Hlsingborg City Theatre, Erik Heed. He toned down Bergmans expressionistic voice in the play by incorporating traits of the student spex genre, i.e., grotesque travesties of high tragedy. According to reviewer Ingvar Holm, (Jack hos skdespelarna) [Jack among the Actors], DN, 21 January 1953), Heeds production shifted the focus from Bergmans alter ego, Jack Kasparsson, to the self-destructive actor Mikael Bro, whose foil was the stage janitor Carlsson, a comic character offsetting the nightmarish mood of the play.

560

Stage Productions by Ingmar Bergman


417. SEX ROLLER SKER EN FRFATTARE [Six Characters in Search of an Author]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Opening date Sei personaggi in cerca dautore Luigi Pirandello Ingmar Bergman Per Falk Malm City Theatre, Intiman Stage 21 November 1953 ke Fridell Marie-Louise kerlund Aino Taube Nine-Christine Jnsson Folke Sundquist Gunnel Edlund Gertrud Fridh Benkt-ke Benktsson Birgitta Hellerstedt Arnold Sjstrand Judith Frithiof ke kerlund Harriet Andersson John Alvar Holm Sven Ahlstrm Lillemor Jonsson Thore Lindqvist Carl Liljeholm

Cast
The Father The Girl The Mother The Boy The Son Madame Paix The Stepdaughter

Theatre company members


Theatre director The Primadonna 1st Actor 2nd Actor 3rd Actor The Ingenue 1st Lover Stage manager Prompter Propman Porter

Commentary
Prompters copy (no. 208) is available at Malm Theatre Archives. Pirandellos drama about a play rehearsal, which is interrupted by six characters who want their lives portrayed, is set in the 1920s. Bergman antedated the rehearsed play to the turn of the last century, the reason being that the old-fashioned costumes helped the audience distinguish between the actors in rehearsal and the six interrupting characters dressed in modern black clothing. Besides, Bergman has always had a faiblesse for the dress code of a hundred years ago.

Reception
Bergmans production of Pirandellos Six Characters... was his first major success during his sixyear term at Malm City Theatre. The audience reportedly followed the performance in breathless silence (PGP). Reviewers singled out two aspects in particular: the directors faithful reading of Pirandellos text and the high quality of acting not found on any other stage in Sweden. [som inte hittas p ngon annan scen i Sverige] (Kjellstrm, Vecko-Journaalen). Erwin Leiser (MT) claimed that Malm had now surpassed Gteborg as Swedens leading theatre city and Ebbe Linde (DN) termed the production not only Ingmar Bergmans but also the Malm Theatres greatest artistic achievement thus far.

561

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews
Hkansson, Harald. Illusion och verklighet [Illusion and Reality]. Studiekamraten, no. 12, 1953. Kjellstrm, Nils. Sex roller ska en frfattare [Six Characters seek an author]. Vecko-Journalen, No. 50, 1953. Leiser, Erwin. Sex roller ervrar scenen [Six Characters conquer the stage]. MT, 22 November 1953. Linde, Ebbe. Sex roller i Malm. DN, 22 November 1953. PGP. Tredje resan Pirandello [Third Pirandello trip]. AB, 23 November 1953. Sundell, Thure. Brecht-Pirandello i Malm Scen och salong, no. 12, 1953, p. 17. Wahlund, Per Erik. Pirandello i Malm. SvD, 22 November 1953.

418.

SLOTTET [The Castle]

Credits
Original Title Playwright Translator Director Stage Design Stage Opening date Das Schloss Max Brod, based on Franz Kafkas novel Tage Aurell Ingmar Bergman not listed in program Malm City Theatre, Intiman Stage 19 December 1953 Toivo Pawlo Rune Turesson Folke Sundquist Oscar Ljung Bjrn Bjelvenstam Nine-Christine Jnsson Eva Stiberg ke Fridell Harriet Andersson Berit Gustafsson Arnold Sjstrand Georg rlin Jullan Kindahl Frans Oscar berg, Nils Eklund Josef Norman Nils Nygren, Mona Dan-Bergman

Cast
Josef K. Arthur Schwarzer Host at Herrenhof Barnabas, messenger Frieda, waitress Olga, his sister Head of Town Council Amalia, young sister Mizzi, his wife Innkeeper The Teacher Innkeepers wife Peasants at Pub Jeremiah Barnabas parents

Commentary
The directors copy (no. 203) is available at Malm Theatre Archives but contains very few notes or stage details/sketches. It indicates some minor cuts and a few additions in the dialogue, mostly of a colloquial nature. For his production of Max Brods dramatization of Franz Kafkas novel The Castle, Bergman displayed an almost empty stage a few chairs, a table, and some projected images on the back wall suggesting the unreachable castle or a spiritual wasteland. The lighting was a form of dreamlike clair-obscure in black, grey, and white tones. The overall effect was that of an expressionistic nightmare.

562

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reception
The critics reacted with enthusiasm. Sven Barthel in DN termed the production a new feather in the cap for Malm City Theatre. Danish paper Politiken felt that Malms Slottet was the most exciting production performed on these latitudes and was convinced that Kafkas eyes were shining on Bergman in gratitude. For years Bergman had been greeted as Swedens most promising but also most juvenile director. Now at age 35 he was finally said to have reached maturity as a stage director. Jarl Donnr in GHT wrote: It was an unusual theatre evening and [...] still another proof that the strangest directorial talent in the Swedish theatre has entered a phase of maturity, the continuation of which one anticipates with interest. [Det var en ovanlig teaterkvll och ett [...] frnyat bevis p att svensk teaters mest aperta regissrsbegvning nu ingtt i ett skede av mognad, vars fortsttning man med intresse avvaktar]. Four distinct features in Bergmans work at Malm now began to crystallize in the critical response: He coupled artistic energy and discipline with an ability to transform the written word into dramatic performance: One gets the feeling that Ingmar Bergman can make good theatre out of the most resisting material, [Man fr en knsla av att Ingmar Bergman kan gra bra teater av det mest motstndskraftiga material], wrote Ingvar Hansson in ST, 20 December 1953; 2. Bergmans work was based on a careful and sensitive reading of the dramatic text; 3. He displayed an unusual visual and acoustic creativity; 4. He showed a remarkable ability to get the performers to excel. Nils Beyer (MT, 20 December 1953) wrote: There does not exist another director in this country, who can utilize his actors for the total effect like Ingmar Bergman. Does he hypnotize them?... [Det finns verkligen ingen annan regissr i detta land, som kan utnyttja sina skdespelare fr helhetseffekten som Ingmar Bergman. Hypnotiserar han dem?...]. 1.

Reviews
Barthel, Sven [S. B-l]. Kafka i Malm. DN, 20 December 1953. Beyer, Nils. Kafkas Slottet i Malm. MT, 20 December 1953. Donnr, Jarl W. Kafka p Malmteatern. GHT, 21 December 1953. Hansson, Hansingvar. Kafka i Malm. ST, 20 December 1953. Kjellstrm, Nils. Kafkas drmvrld och teaterns [Kafkas dreamworld and the theaters]. VeckoJournalen, no. 2, 1954. Steinthal, Herbert. Menneskesjelens ensomhed [The loneliness of the human soul]. Politiken (Danish), 20 December 1953. Sundell, Thure. Kafka p Malmscenen. Scen och salong, no. 2, 1954, p. 14. Swensson, Sven. Teater i Malm. Teatern 1, 1954: 12-13. Wahlund, Per Erik. Kafkas Slottet i Malm. SvD, 20 December 1953.

1954
419. SPKSONATEN [The Ghost Sonata]

Credits
Playwright Director Stage Design/Costumes Stage August Strindberg Ingmar Bergman Martin Ahlbom Malm City Theatre, Main Stage

563

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Opening Date 5 March 1954 Benkt-ke Benktsson Folke Sundquist Harriet Andersson Anders Frithiof Birgitta Hellerstedt Georg rlin Naima Wifstrand Gaby Stenberg Arnold Sjstrand ke Fridell Josef Norman Lena Cederstrm Alfhild Degerberg

Cast
Old Man Hummel The Student The Milkmaid The dead Consul The Dark Lady The Colonel The Mummy The Young Lady The Snob Johansson Bengtsson The Fiancee The Cook

Commentary
A directors copy (no. 207) is available at Malm Theatre Archives. It contains relatively few notes, some sketches of the opening scene describing concierges activities (sweeping, polishing brass, watering laurels, spreading spruce branches), and of the ghost supper (placement of chairs and table). Ingmar Bergman wrote a brief untitled note in the theatre program (pp. 5, 7, 14), in which he claimed he read Strindbergs play at age 12. There are some age variations (anywhere from 12 to 17) concerning Bergmans first encounter with Strindbergs texts, but little doubt about Strindbergs early impact on him. In the program note (p. 7) he recalls his first production of Spksonaten in 1941 (see 368) when the frail ensemble was lifted, as if on a wave, by the immensity of the drama [den brckliga ensemblen lyftes som p en vg av dramats vldighet] and got to take part in the theatre as magic: to be thrown beyond our own limits. [fick vara med om teatern som magi: att slungas utanfr vra egna grnser]. Juxtaposing his 1941 production of Spksonaten to his experience of Olof Molanders staging of Strindbergs play in the following year, Bergman recalls: Never has a young roosters crowing got stuck in his throat with such force as mine did that evening. [Aldrig har vl en tuppkyckling ftt galandet i vrngstrupen med sdant eftertryck som jag fick den kvllen.] He calls his Malm production ett krleksbarn (a love child), with his own staging in 1941 as the mother and Molanders production the following year as the father, but also asserts that the offspring is independent enough to stand on its own two feet. The program note as such is an interesting balance between Bergmans respect for Molander and his plea that his own work be blessed by the great Dramaten director.

Reception
Because of Bergmans program note, most reviewers felt obliged to compare his production to Molanders, usually in very positive terms for Bergman. Molander has no monopoly on The Ghost Sonata [Molander har inget monopol p Spksonaten], wrote P.G. Peterson in AB and the reviewer in Sknska Dagbladet stressed Bergmans artistic independence: Bergman pays homage to Molander but he himself has of course the predisposition to interpret the play independently. [B visar sin vrdnad fr M men han sjlv har naturligtvis frutsttning att oberoende tolka pjsen]. Per Erik Wahlund (SvD) made a key statement about Bergman as a careful listener to the dramatic text a role that Bergman himself would frequently come to stress. Wahlund ad-

564

Stage Productions by Ingmar Bergman


mitted that he had anticipated quite a theatrical spectacle when demonic director Bergman met fiery playwright Strindberg but had to acknowledge that Bergman had served well in the role of interpreter.

Reviews
Beyer, Nils. Spksonaten i Malm. MT, 6 March 1954, p. 2. Hanson, Hansingvar. Ingmar Bergmans Spksonat. ST, 6 March 1954. Harrie, Ivar. Stort kammarspel [A great chamber play]. Expr., 6 March 1954. Ivarsson, Nils Ivar. Strindberg och Lagerkvist p Malm stadsteater [Strindberg and Lagerkvist on Malm City Theatre]. Studiekamraten, no. 3, 1954. Linde, Ebbe. Spksonaten i Malm. DN, 6 March 1954. Mrtenson, Sigvard. Spksonaten Sknska Dagbladet. 6 March 1954. Peterson, P.G. Spksonaten som var annorlunda [The Ghost Sonata that was different]. AB, 6 March 1954. Ruin, Hans. Spksonaten p Stadsteatern. SDS, 6 March 1954. Steinthal, Herbert. Et mareridt med menneskelige toner [A nightmare ride with human tones]. Politiken (Danish), 8 March 1954. Sundell, Thure. Malmteatern spelar svenskt [Malm Theatre plays something Swedish]. Scen och salong, no. 4, 1954, p. 8. Wahlund, Per Erik. Spksonaten i Malm. SvD, 6 March 1954.

Special Studies
Marker, Frederick & Lise-Lone. Ingmar Bergman: Four Decades in the Theatre, 1992, pp. 67-97. (A discussion of Bergmans 1954 and 1973 Spksonaten productions). Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern 1968, pp. 141-47. Trnqvist, Egil. The production is dicussed in his book Strindbergs The Ghost Sonata. Amsterdam UP, 2000, pp. 118-20 and passim.

420.

GLADA NKAN [The Merry Widow]

Credits
Libretto Music Director Stage Design/Costumes Music Arrangements Choreography Conductor Assistant Director Stage Opening Date Viktor Lon and Leo Stein Franz Lehar Ingmar Bergman Per Falk Ingvar Wieslander Carl-Gustaf Kruuse Sten-ke Axelson Ingrid Tnsager Malm City Theatre, Main Stage 1 October 1954 ke Askner Britta Larke/ Gunnel Nygren-Almquist Anna-Greta Nyberg Per Grundn Gaby Stenberg Sigvard Berg Paul Hglund Arne Dahl

Cast
Baron Mirko Zeta Valencienne Praskowia Greve Danilo Hanna Glawari Camille de Rosillon Vicomte Cascada Raoul de St. Brioche

565

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Bogdanovitsch Sylviane Von Kronow Olga Pritschnisch Njegus Lolo Dodo Jou-Jou Frou-Frou Clo-Clo Margot Dancers Per Bjrkman Ulla Hellberg Per Hjern Ulla-Greta Starck ke kerlund Toivo Pawlo Marianne Trje/Britta Larke Marianne Andersson Gisela Bennech Titti Dupont Judith Frithiof Stina Jerre Pauline White, Lenn Hjortzberg, Charles Ley, Shirley Roberts, Inga Berggren, Klaus Zimmermann

Commentary
Malm City Theatre celebrated its tenth anniversary with an operetta: Bergmans production of Franz Lehars The Merry Widow. In an interview in the Malm City Theatre newsletter Mellanakt (II, no. 1 1954, pp. 1-2), Bergman states: The Merry Widow is like a wonderful old kerosene lamp. One must be careful not to put electric lights in it. It has to be treated with care and must not be modernized. [Glada nkan r som en underbar gammal fotogenlampa. Man mste vara frsiktig och inte stta elektriskt ljus i den. Den mste behandlas med omsorg och fr inte moderniseras]. The Merry Widows constellation of characters seems to have served as a model for Bergmans subsequent film comedy Sommarnattens leende (Smiles of a Summer Night). Some twenty years after his Malm production of The Merry Widow he had plans to make a film version of Lehars operetta with Barbra Streisand as Hanna Glawari, but the talks stranded when Bergman became miffed at what he termed Streisands primadonna response. (See 804). Assistant director Ingrid Tnsagers copy (no. 226) is available at Malm Theatre Archives. It contains detailed cue-by-cue notes of actors gestures and movements. Directors copy (in two parts), no. 226, is in Ingmar Bergman Fr Archive at SFI. It is referenced in Koskinens book Ingmar Bergman. Allting frestller, ingenting r, 2001, p. 233, and contains handwritten notes and an inserted booklet entitled Die lustige Witwe.

Reception
Bergmans operetta production was a huge public success and changed his image as a theatre director. So far his work had been associated with dark dramatic subjects. That he would bother to produce an operetta took reviewers by surprise, but they were delighted at the humor and ironic touch of his Merry Widow, where Bergmans angst had been replaced by a spurting joie de vivre [ersatts av bubblande livsgldje] (ST). In fact, reviewers surpassed each other in rave reviews. The SDS critic spoke for most of his colleagues: I have seldom seen such a witty and laugh-provoking operetta production as this one and never one as brilliant. [Sllan har jag sett en s kvick och skrattlockande operettfrestllning som denna och aldrig frut en s biljant.] What excited the critics the most was Bergmans upgrading of a popular middle-class form of entertainment to refined and sophisticated theatre art. Music critic Yngve Flyckt in Expr. wrote: Now all the countrys administrative theatre heads with The Merry Widow in their knapsack can withdraw, chewing their nails. For they have had the bad luck of seeing a real theatre director get interested in their supreme number, using his imagination and know-how. [Nu kan alla landets teaterdirektrer med Glada nkan i kappscken dra sig tillbaka och tugga p naglarna. De har rkat ut fr oturen att en riktig teaterregissr ftt intresse fr deras parad-

566

Stage Productions by Ingmar Bergman


stycke och anvnt sin fantasi och sitt kunnande]. The reviewer in DN epitomizes both the enthusiasm in the critical corps at discovering the operetta genre as a viable art form and their mea-culpa attitude for having underestimated the genre in the past: After Fridays opening of The Merry Widow one wants to climb a chair, a table, or anything and cry out Cheers! Cheers to the Malm City Theatre, double cheers to Gaby Stenberg [who played the Widow] and a hundred cheers to the directorial genius Ingmar Bergman. [...] Whereupon one will want to crawl under the table, mutter a brief confession of sins and take back everything one has thought, said, and written earlier about the operetta as an art form. [Efter fredagens premir p Glada nkan har man lust att kliva upp p en stol, p ett bord eller vad som helst och ropa Triumf! Triumf fr Malm Stadsteater, dubbel triumf fr Gaby Stenberg, hundrafaldig fr regisnillet Ingmar Bergman [...]. Och sedan skulle man vilja krypa ner under mbeln, mumla en liten syndabeknnelse och ta tillbaka allt man frut tnkt, sagt och skrivit om operetten som konstform]. The only deviating critical voice was that of Teddy Nyblom (AB) who objected to Bergmans departure from the romantic love conventions in the operetta genre: Bergman shows [...] surprising proof of both talent and genius. [...] But his filmic sense of arrogance towards the erotic, the inflated, and at times disgusting does not [...] belong in an operetta. [Bergman visar... verraskande prov p bde talang och geni... (men) hans filmbetonade sinne fr arrogans mot det erotiska, det svulstiga och ibland motbjudande ... hr (inte) hemma i en operett].

Reviews
Broman, Sten. Jubileumsnkan p Stadsteatern. SDS, 2 October 1954. Flyckt, Yngve. nkan utan kattguld [The Widow without false glitter]. Expr., 2 October 1954. Henry. Jubileumssucc med Glada nkan [Jubilee success with Merry Widow]. Arbetet, 2 October 1954. Hl. Jubileumsnka i Malm [Jubilee Widow in Malm]. DN, 2 October 1954. L-n. Glada nkan p galej [Merry Widow on a spree]. ST, 2 October 1954. Nyblom, Teddy. Lehars och Bergmans Enka. AB 2 October 1954. Om. Glada nkan i Malm. SvD, 2 October 1954. S.K. Ingmar Bergmans Glada nka i Malm. MT, 2 October 1954. Sjgren, Henrik. nkan och den glade greven. (The widow and the happy count). KvP, 2 October 1954.

421.

SKYMNINGSLEKAR [Twilight Games] Ballet

Credits
Ballet in Four Scenes Music Stage Design and Costumes Conductor Choreography Stage Opening date Carl Gustaf Kruuse and Ingmar Bergman Ingvar Wieslander Martin Ahlbom Ingvar Wieslander Carl Gustaf Kruuse Malm City Theatre, Main Stage October 1954

567

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Cast/Dancers
I. Intermezzo The Queen The King The Singer The Pub Nymph Courtiers, Mob Pauline White Carl Gustaf Kruuse Bengt von Knorring Marianne Mohaupt Corps de ballet

The setting is 18th-century Stockholm in the Haga Park and in a pub at Djurgrden. II. Skorna [The Shoes] The Pawnbroker The Girl at the Piano The Dancer Ingrid Tnsager Ulla-Britt Engstrm Jutta Gieseke/Shirley Roberts

Story about a pair of well worn ballet shoes (inspired by Hans Cristian Andersens tale The Red Shoes). III. Broadsheet The Rope Dancer The Officer The Wife Street Organ Player Saturday People Ina Katterfeld Hans Rohde Shirley Roberts Bengt von Knorring Corps de ballet

Sad things will happen ... as you know! (Quote from Swedish broadsheet song about rope dancer Elvira Madigan). IV. Twilight Game She He Students Inga Berggren Winfried Krisch Corps de ballet

A spring poem about the wish to dance, to float... let us enjoy our days of youth [Swedish student song].

Commentary
Bergmans role is not specified in the program but it seems likely he was responsible for ideas and storyline and his collaborator, Carl Gustaf Kruuse, for the choreography.

Reviews
Sundell, Thure. Aida och skymningslekar. Scen och Salong 12, 1954: 11.

1955
422. DON JUAN

Credits
Original Title Playwright Translator Director Assistant Director Don Juan ou le festin de pierre Molire Tor Hedberg Ingmar Bergman Lennart Olsson

568

Stage Productions by Ingmar Bergman


Costumes Stage Opening date Stig Nelson Malm City Theatre, Intima Stage 4 January 1955 Georg rlin Toivo Pawlo Berit Gustafsson Nils Nygren Bengt Schtt Oscar Ljung Anders Frithiof Harriet Andersson Gunnel Lindblom Frans Oscar berg Josef Norman ke Fridell Ulf Quarsebo Nils Nygren Nils Eklund

Cast
Don Juan Sganarelle Donna Elvira Gusman Don Carlos Don Alonse Don Louis Charlotte Mathurine Commanders Statue Francisque Pierrot La Violette Ragotin Dimanche, merchant

Commentary
Assistant director Lennart Olssons copy (no. 230) is available at Malm Theatre Archives. It contains some detailed descriptions of Don Juans movements and state of mind, especially in the opening scene: Tired, hunch-backed, flabby, Don Juan appears before Sganarelle [Trtt, kutryggig, slapp visar sig Don Juan infr Sganarelle]. Copy also includes some rather rudimentary stage sketches. An important theme in Bergmans production of Molires play was the unmasking of Don Juan, which was demonstrated in an added introductory pantomime, where Don Juan had his elegant night gown and cap removed, revealing for a moment a bald and aging seducer. Though servant Sganarelle soon dressed him up in a virile black wig, tight pants, ruffled coat and a sword, the audience immediately knew that Don Juan is a fake as he sets out on his obsessive erotic conquests. Bergman saw Molires play as a morality play in which Don Juans punishment in hell was a given from the start. Despite Sganarelles fawning and cowardly attitude, Bergman used him as a truth-sayer who revealed his masters self-deception and empty life style. The scenography was a replica of Molires stage with sloping floor, ancient props, and a simple painted backdrop.

Reception
The Don Juan production was another victory for Ingmar Bergman and his ensemble. Though not unanimous, the critics were fascinated by the opening pantomime and by the element of pastiche which made the production a lesson in theatre history. They also commented on the morality play approach, which displayed human situations and actions in Christian terms of saved or lost souls. One critic (Hansson, ST) referred to Bergmans production as a dramatically refined sermon [en dramatiskt frfinad predikan]. Almost all of the reviewers concluded that Bergman was an unusual Molire interpreter who combined an understanding of both theatre classicism and modernity. The Don Juan production confirmed his expanding mastery of stagecraft. Linde in DN concluded: Ingmar Bergman goes from clarity to clarity. [Ingmar Bergman gr frn klarhet till klarhet].

569

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews
Bergstrand, Allan. Molires Don Juan. Arbetet, 5 January 1955, p. 5. Hansson, Hansingvar. Raka spret till skrselden [Straight on to purgatory]. ST, 5 January 1955. Leiser, Erwin. Visa i Malm. MT, 6 January 1955, p. 2. Linde, Ebbe. Malm spelar Don Juan. DN, 5 January 1955. M-n. Ingmar Bergman rider Molire [Bergman rides M]. AT, 6 January 1955. PGP. 1600-tal p tv vis [17th century in two ways]. AB, 7 January 1955, p. 2. Ruin, Hans. Molires Don Juan. SDS, 5 January 1955. Wahlund, Per Erik. Molire i Malm. SvD, 5 January 1955.

See also
Marker, Lise-Lone and Frederick. Ingmar Bergman: Four Decades in the Theater, 1982, pp. 133-34. Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 151-56. Trnqvist, Egil. Ingmar Bergman and Don Juan, 1993 ( 642) and Molires Don Juan on Stage and Screen, Bergmans Muses, 2003, pp. 80-90.

423.

TEHUSET AUGUSTIMNEN [Teahouse of the August Moon]

Credits
Playwright Director Translator Stage Design and Costumes Music Stage Opening date John Patrick Ingmar Bergman Stig Ahlgren Per Falk Gert-Ove Andersson Malm City Theatre, Main Stage 5 February 1955 Toivo Pawlo Josef Norman Gunnar Bjrnstrand Nils Nygren Rune Turesson Gaby Stenberg ke Fridell Yngve Nordwall Folke Sundquist Berit Gustafsson Per Hjern Alfhild Degerberg Titti Dupont Bengt Schtt Nils Eklund Ingalill Anneminne Jullan Kindahl Lenn Hjortzberg

Cast
Sakini, interpreter Mr. Oshira Captain Fisby Mr. Keora Sergeant Gregovich Lotus Blossom Colonel Purdy Captain McLean Mr. Seiko Young woman Mr. Hokaida Old woman in jeep Her daughter Mr. Omura Mr. Sumata Her child Miss Higa Jiga Old man in jeep

Commentary
When Bergman presented John Patricks play about life on the occupied island of Okinawa, it was the fourth production in Sweden of a comedy which was said to have gone around the

570

Stage Productions by Ingmar Bergman


world like an epidemic (DN). Rumor had it that the Malm production was intended to offset a simultaneous (non-Bergman) staging of Strindberg on the theatres Intimate stage. In Bilder/Images (1990, p. 175) Bergman reveals how Patricks play came to replace, for commercial reasons, a tentative plan to sett up Euripides classical drama The Bachae (Backanterna): We began planning but became hesitant. The Malm City Theatre had really only one mission: to get people to the theatre. So we weighed the pros and cons and cancelled the project without further sentimentality. The theatre fought for its life and this (The Bachae) was both too big and too narrow. So then we did Teahouse of the August Moon instead. [Vi brjade planera men blev betnksamma. Malm Stadsteater hade egentligen bara ett uppdrag: att skaffa folk till teatern. Vi vervgde sledes frdelarna och nackdelarna och la ner projektet utan vidare sentimentalitet. Teatern slogs fr sitt liv och det hr var bde fr stort och fr smalt. S d gjorde vi Thehuset Augusti-mnen i stllet]. Directors copy is available at Malm Theatre Archives. It contains only a few notes and a rudimentary sketch of Fisbys office.

Reception
Production became a great popular success. The reviews were more reserved. Some called Bergmans directing conventional (SvD); others felt that the farcical elements in the play were overdone (ST), and objected to Bergmans primitive use of situational comedy (Donnr). Recognizing that the playbill was meant to be ett muntert publikstycke [a happy popular piece] (Barthel, DN), the reviewers did not regard the production as one of Bergmans more memorable ones.

Reviews
B-nd (Allan Bergstrand). Ockupationskomedi. Arbetet, 6 February 1955. Barthel, Sven. Ingmar Bergmans tehus. DN, 6 February 1955. Hanson, Hansingvar. Vildarna i vster (Savages of the west). ST, 6 February 1955. Om. Tehuset i Malm. SvD, 6 February 1955. Ruin, Hans. Tehuset Augustimnen. SDS, 5 February 1955.

See also
Sjgren. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 161-64.

424.

TRMLNING [Wood Painting/Painting on Wood]


See also ( 283, 317) Trmling is a one-act play that became the basis of Bergmans script to Sjunde inseglet (The Seventh Seal). Set in the Middle Ages, it depicts the homecoming and encounter of a Knight and his Squire with a group of people, who also appear in the film. The play however has none of the many different scene changes that occur in the film, though the original plot is structured as a journey. Like The Seventh Seal, the dramatic conception of Painting on Wood is built on the morality play genre. The main difference between the stage version and the screenplay is that in the original play Death is not a dramatic character but performs the role of narrator. Squire Jns part is more central in the play while the Knights role is almost mute. In the play, Maria (Mia) is more explicitly cast as the Virgin Mary while Jof, Mias husband in the film, is absent. The Witch has a more pronounced and active role in the stage version.

571

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Credits
Playwright Director Costumes Stage Opening date Ingmar Bergman Ingmar Bergman Stig Nelson Malm City Theatre, Intiman Stage 18 March 1955 (18 performances) Gunnel Lindblom Gunnar Bjrnstrand Oscar Ljung Naima Wifstrand Nine-Christine Jnsson ke Fridell Birgitta Hellerstedt Berit Gustafsson Rune Turesson Folke Sundquist

Cast
The Girl Jns The Knight Karin, his wife The Witch The Smith Lisa Maria The Actor Narrator (Death)

Commentary
Bergmans 1955 production of Trmlning is a revision of a text originally written for his students at Malm City Theatre and printed in Radiotjnsts play anthology from 1954 ( 90). The Trmlning presentation was part of a triple bill; its companion pieces, Fjderboll (Feather Ball) and Vrlden nde (The Ends of the Earth), were authored and directed by the head of the Malm City Theatre, Lars Levi Lstadius, and its dramaturgue Sigvard Mrtensson, respectively. The prompters copy (no. 247) is available at Malm Music Theatre Archives.

Reception
The silhouetted opening of Bergmans production, in which different medieval classes of people were projected like shadows on the rear wall, produced spontaneous applause on opening night. Special mention was made of Gunnar Bjrnstrands performance as Jns (same role as in The Seventh Seal) and of the choreographic grouping of characters. One reviewer (Holm) referred to the production as a satanic knock-out [en satanisk knock-out] and PGP in AB concluded that there is definitely no wood in this painting. [det finns definitivt inget tr i denna mlning]. Yet, some reviewers reacted negatively to what they termed burlesque and expressionistic features, referring to the production as a piece of das grosse Welttheater of the 1920s (Holm), Though one critic (Bergstrand) found the play a definite victory both for the writer and director Ingmar Bergman [en definitiv seger bde fr frfattaren och regissren Ingmar Bergman], the critical consensus was (once more) that Bergman was a better director than playwright. The main critique focussed on Bergmans tendency to ignore character conflict and focus too much on an emotional display of eschatological fear and distress.

Reviews
B-nd, A. (Allan Bergstrand). Tre enaktare [Three one-act plays]. Arbetet, 19 March 1955. Donnr, Jarl W. Enaktare p Intiman. Sknska Dagbladet, 19 March 1955. Harrie, Ivar. Sknsk hemsljd i Malm [Scanian handicraft in Malm]. Expr., 19 March 1955. Holm, Ingvar. Malm ger tre hemgjorda enaktare [Malm gives three homemade one-acters]. DN, 19 March 1955. Kjellstrm, Nils. Familjegala i Malm [Family Gala in M-]. VeckoJournalen no. 14, 1955.

572

Stage Productions by Ingmar Bergman


PGP. (P.G. Petterson). PGP besker Malm [PGP visits Malm]. AB, 22 March 1955. Ruin, Hans. Tre enaktare [Three one-act plays]. SDS, 19 March 1955. Stenstrm., Urban. Rabalder och reklam i Malm [Rumpus and commercials in Malm]. SvD, 19 March 1955.

See also
Henrik Sjgren. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 119-22.

425.

TRMLNING [Wood Painting/Painting on Wood]

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening date Ingmar Bergman Bengt Ekerot None listed Royal Dramatic Theatre 16 September 1955, 18 performances Gunilla Sundberg Lars-Olof Lindquist Gun Jnsson Claes-Hkan Westergren Sven-Erik Weilar Bjrn Gustafson Bibi Andersson Berit Lindsj Mona Malm Elisabet Liljenroth

Cast
The Girl The Crusader His Wife Jns, the Squire The Actor The Smith Lisa, Smiths wife The Witch Maria The Narrator

Commentary
As in Bergmans original version of the play, Bengt Ekerots staging at Dramaten was an exercise for students at its theatre school. When compared to the film version, Bibi Andersson does a complete role reversal from the Smiths wife in Dramatens school production to Mia (Maria) in Det sjunde inseglet. Trmlning was also staged at the Axvalla Folk High School in 1961. See brief reportage by Ebbe Linde, Teatern som kunskapsskola [Theatre as school of knowledge]. DN, 2 April 1961. In 1963, Trmlning was presented as a TV drama with an ensemble from Malm City Theatre. It was originally scheduled to be televised on Easter Sunday but was postponed. (See 317) in the TV section, Media Chapter V.

Reception
As a student exercise, Dramatens production of Trmlning got relatively few reviews. Sven Barthel found the play excellent as a training piece for drama students and also considered it Bergmans best play to date. Margareta Sjgren (who had acted in the Stockholm Student Theatre during Bergmans time there in 1941-43) called the production a piece of theatre history taking place quietly and in pouring rain, as we got to witness how our most productive film and theatre writer finally got his first worthy presentation on a Stockholm stage. [ett stycke teaterhistoria som gde rum i det tysta och i hllande regn dr vi fick bevittna hur vr mest produktive film- och teaterfrfattare till sist fick sitt vrdiga framfrande p en stockholmsscen].

573

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews
S. B-l. (Sven Barthel), Dramatenelever ger Trmlning [Dramaten students give Wood Painting]. DN, 17 September 1955. Falk, Gunnar, Stockholm vntar regn [Stockholm expecting rain]. Teatern 4, 1955: 16. Sjgren, Margareta. Ingmar Bergman predikar [Bergman preaches]. SvD, 17 September 1955.

426.

LEA OCH RAKEL [Leah and Rachel]

Credits
Playwright Director Stage Design and Costumes Stage Opening date Vilhelm Moberg Ingmar Bergman Per Falk Malm City Theatre, Intima Stage 27 October 1955 Max von Sydow ke Fridell Harriet Hedenmo Harriet Andersson Bjrn Bjelvenstam Gudrun Brost Berit Gustafsson Gunnel Lindblom

Cast
Jakob Laban Lea Rakel The Shepherd The Wetnurse Silpa, Leas servant Bilha, Rakels servant

Commentary
A printed book copy used as Asst. director Lennart Olssons copy (no. 257) is available at the Malm Music Theatre Archives. It indicates cuts, stage movements, some references to gestures and mimicry. In a program note, the author novelist and playwright Vilhelm Moberg told of his reading between the lines in the sparse biblical account of Leah and Rachel, Jacobs two wives. He saw it as an opportunity to expound and dramatize the rivalry between the two sisters. In his production, Bergman maintained Mobergs realism but confined the performance to a single setting: a desert-brown podium with a colossal stone and a water jug as only props. The characters were grouped and regrouped in varied lighting. Sometimes projections were added to suggest biblical motifs. There was only one intermission (as opposed to Mobergs ten tableaus, several intermissions, and numerous scene changes). Each new scene and time change was simply announced by the stroke of a gong or a change of light and a faint melody from afar an approach that one reviewer referred to as filmic (Beyer).

Reception
Much of the evaluation of the Lea och Rakel production concerned itself with giving out merit points to author, director, and/or cast: If one were to divide the great merits of the production, then Moberg would have to be happy with one fourth, while the Bible, Bergman, and the actors have a right to claim the rest. [Ska man frdela frestllningens stora frtjnster, s fr nog Moberg nja sig med en fjrdedel, medan bibeln, Bergman och skdespelarna har rtt att lgga beslag p resten (M.K. Vecko-Revyn 1955: 45). It was the critical consensus that Mobergs play had benefited immensely from Bergmans direction, which had provided a tighter structure and a less pedestrian tone. (See Brunius, Expr.; Linder, ST; P.G. Petterson, AB; Wahlund, SvD). A different view was expressed by the critic in Vecko-Journalen (Kjellstrm) who praised Mobergs play over and above Bergmans production.

574

Stage Productions by Ingmar Bergman


Bergmans frugal mise-en-scene appealed to Ebbe Linde (DN) who thought Bergman and his scenographer had captured the three elements that define a desert setting: sky, emptiness and silence. But A. Gunnar Bergman found the set too esoteric and called for more primitivism: at least a single tent, surrounded by camel feces, sheep spillings and goat odors and full of dirt, lice, and stench. [tminstone ett enda tlt, omgivet av kameltrck, frspillning och getlukt och fullt av smuts, lss och stank.].

Reviews
Bergman, A. Gunnar. Lett om Rakel [Nasty about Rachel]. AT, 29 October 1955. B-nd. (Allan Bergstrand). Bibeldrama p Intiman [Bible drama at Intiman]. Arbetet, 28 October 1955. Beyer, Nils. Lea och Rakel i Malm. MT, 28 October 1955. Brunius, Claes. Bra betyg t Moberg, stort A i bibliskan [Good mark to Moberg, highest mark in Biblical history]. Expr., 28 October 1955. Kjellstrm, Nils. Vilhelm Moberg och Bibeln. Vecko-Journalen, no. 46, 1955. Linde, Ebbe. Lea och Rakel i Malm. DN, 28 October 1955. Linder, Erik Hj. Lyckosam premir [Happy opening]. ST, 28 October 1955. PGP. Stutahandel och gammaltestamentlig passion [Horsetrading and old-testamental passion]. AB, 28 October 1955. Wahlund, Per Erik. Biblisk berttelse i Malm [Biblical tale in Malm]. SvD, 28 October 1955.

See also
Henrik Sjgren. Ingmar Bergman p teaern, 1968, pp. 164-68.

1956
427. BRUDEN UTAN HEMGIFT [The Dowerless Bride]

Credits
Original Title Author Translator Director Stage Design and Costumes Stage Opening date Bespridannica Alexander Ostrovskij Gun Bergman Ingmar Bergman Martin Ahlbom Malm City Theatre, Intiman Stage 28 January 1956 Harriet Hedenmo Gunnel Lindblom Benkt-ke Benktsson Folke Sundquist Toivo Pawlo Max von Sydow Naima Wifstrand ke Fridell Josef Norman Bjrn Bjelvenstam Berndt Henziger

Cast
Xarita Ignatjevna Ogudalova Larisa Dmitrievna, her daughter Mokij Parmenytj Knurov, merchant VasilijDanilytjVozjevatov,ayoung man Julij Kapitonytj Karandysjev Sergej Sergeitj Paratov, a nobleman Efrosinia Potapovna,Karandysjevsaunt Robinson Gavrilo, caf owner Ivan, waiter Ilja, a gypsy

575

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Commentary
Ostrovskijs play, written in 1878, introduced bourgeois drama in Russia, but had never been performed in Sweden when Ingmar Bergman decided to stage it at Malms Intimate Stage. Originally conceived as a social satire of its time, Bergman transformed the play into an ironic critique of the male species. The play was translated by Gun Bergman, Ingmar Bergmans third wife, who later became a lecturer in Slavic Languages at Uppsala University. Assistant Director Lennart Olssons copy (no. 262) is available at the Malm Music Theatre Archives. It contains sketches of furniture, description of performers activities, and suggestions of sounds like chiming bells and boat whistles. The copy also indicates cuts (mostly short cues).

Reception
A melodrama in a provincial town wonderful material for Ingmar Bergman to work with! [Ett melodrama i en landsortsstad underbart material fr IB att arbeta med], exclaimed Nils Beyer in his review. He and others remarked on the kinship in temperament between director and playwright. Thus Ivar Harrie (Expr.) wrote: Yesterday evening one got to witness the encounter of two remarkable poets of the theatre: Ingmar Bergman and Alexander Ostrovskij. The meeting was a bang, a real theatrical bang [...] which continued uninterrupted for three straight hours until our heads were spinning and our ears ringing. One should have been prepared for such a thunderous outburst. [...] Ostrovkij presents exactly the score that tempts Ingmar Bergman to let loose without inhibition. [I gr kvll kunde man bevittna mtet mellan tv anmrkningsvrda teaterdiktare: Ingmar Bergman och Alexander Ostrovskij. Mtet blev en skrll, en riktig teaterskrll [...] som fortsatte oavbrutet tre timmar i strck tills det svindlade fr gonen och susade i ronen. Sdan urladdning borde man ha varit beredd p. [...] Ostrovskij presenterar exakt det partitur, den text som kan fresta Bergman att slppa loss utan hmningar]. Not to be outdone in his response, Hans Ruin (SDS) enthused: What a fantastic production! What Ingmar Bergman has accomplished with the best resources a theatre has to offer and with Martin Ahlboms set design is truly worth seeing. Are you interested in theatre? Then go and see Ingmar Bergmans staging of Ostrovskijs Bride without a Dowry! [Vilken fantastisk produktion! Vad Ingmar Bergman har stadkommit med teaterns bsta resurser och med Martin Ahlboms scenografi r sannerligen vrt att se. r ni intresserad av teater? G d och se Ingmar Bergmans uppsttning av Ostroskijs Bruden utan hemgift!]. Among somewhat more tempered assessments was Urban Stenstrms (SvD): It is a charming performance but not one of Bergmans astounding and unsurpassable ones. [Det r en frtjusande frestllning men inte ngon av Bergmans hpnadsvckande och overtrffliga]. Several reviewers wrote that Bergmans eagerness to enforce his personal interpretation on the play was detrimental to the actors and to the original pacing of the piece. (See ST and AB). On the whole, the reception of this stage production demonstrated the same kind of ambivalence that much of Bergmans filmmaking was beginning to elicit abroad: On the one hand a critical corps overwhelmed by the directors uninhibited and visually charged presentation; on the other hand, reservations about an artist who seemed to manipulate both his cast and his audiences emotionally to enforce his personal vision.

576

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
B-nd. (Allan Bergstrand). Rysk urpremir p Intiman [Russian world opening at Intiman]. Arbetet, 29 January 1956. Beyer, Nils. Melodram i smstadsram [Melodrama within a small town frame]. MT, 29 January 1956. Hansingvar Hansson. Toivo Pawlos triumf . ST, 29 January 1956 Harrie, Ivar. Teaterskrll i Malm [Theatre bang in Malm]. Expr., 31 January 1956. Hr. Bert. En verden uden krlighed [A world without love]. Politiken (Copenhagen), 30 January 1956. Kjellstrm, Nils. Ingmar Bergmans ryske klassiker [Bergmans Russian classic]. Vecko-Journalen, No 9, 1956. Linde, Ebbe. Brud utan hemgift [Bride without dowry]. DN, 29 January 1956. M.B. ktenskap med frhinder [Marriage thwarted]. AB, 29 January 1956. Ruin, Hans. Bruden utan hemgift. SDS, 29 January 1956. Stenstrm, Urban. Ostrovskij i Malm. SvD, 29 January 1956.

See also
Henrik Sjgren. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 169-71. On opening night, Max von Sydow received the Thalia Prize, an annual Swedish award for best actor, sponsored by SvD.

428.

KATT P HETT PLTTAK [Cat on a Hot Tin Roof]

Credits
Playwright Translator Director Stage Design Costumes Stage Opening date Tennessee Williams Sven Barthel Ingmar Bergman Hrje Ekman Greta Johansson and Manne Lindholm Malm City Theatre, Main Stage 19 October 1956 Benkt-ke Benktsson Lisa Lundholm Max von Sydow Eva Stiberg Nils Eklund Harriet Hedenmo Mimmo Whlander Nils Nygren Gustaf Fringborg Lenn Hjortzberg Ulla Rodhe

Cast
Big Daddy Mommy Brick Maggie Gooper Mae Dixie Doctor Baugh Pastor Tooker Lacey Sookey

Commentary
Williams play was presented on four different stages in Sweden in 1956. The most notable features in Bergmans production were his strong focus on the father-son conflict; his interpretation of Brick, the son and husband, as a drunken degenerate cripple without any charm;

577

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


and his total unmasking of all the characters, ending in their complete loss of illusions, without any trace of the (forced) happy end that was presented in the original Broadway production. A directors copy (no. 271) is available at the Malm Music Theatre Archives. It includes sketches of the stage suggesting props and actors movements and with notes referring to the tone of voice to be used. The Brick-Big Daddy confrontation scene indicates more of a violent physical encounter than Williams text.

Reception
In a comparison between the different Swedish productions of Williams play, Bergmans presentation received the most glowing reviews. Malm, wrote Ingvar Holm (DN), had a secret weapon: it is Ingmar Bergman [...]. One is vanquished, happy, joyful [...]. The whole performance [...] was strict and feverish, it was a sexual trench war but even more a tragedy of loneliness. As the curtain came down, a great liberated jubilation burst forth from the Malm audience. With that jubilance one greeted a masterpiece. [Malm hade ett hemligt vapen: Det r Ingmar Bergman [...] Man r besegrad, lycklig, glad [...]. Hela frestllningen [...] var strng och febrig. Det var sexuellt krypskytte men mer av ensamhetens tragedi [...]. Nr ridn fll var det ett stort befriat jubel som trngde fram hos Malmpubliken. Med det jublet hlsades ett msterverk]. Yet, the reviews varied a great deal and most were more metaphorical than precise. AB called the production, a rather hot cat on a tin roof [en ganska het katt p plttak], while ST described the performance as a cat without claws [en katt utan klor] and SvD likened Bergmans version to a cat on an overheated roof.

Reviews
A. B-nd. (Allan Bergstrand). Williams i Malm. Arbetet, 20 October 1956. Beyer, Nils. Tre teaterkvllar i Malm. MT, 21 December 1956. Brunius, Clas. Tennessee Williams-premr i Malm i gr. Expr., 20 October 1956. Hansson, Hansingvar. En katt utan klor [A cat without claws]. ST, 20 October 1956. Holm, Ingvar. Katt p hett plttak i Ingmar Bergmans regi [Cat on a hot tin roof in Ingmar Bergmans direction]. DN, 20 October 1956. M.B. Het katt p plttak. AB, 20 October 1956. Om. Upphettat plttak i Malm [Overheated tin roof in Malm]. SvD, 20 October 1956.

See also
Henrik Sjgren. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 171-75.

429.

ERIK XIV

Credits
Playwright Director Stage Design Costumes Music Choreography Stage Opening date August Strindberg Ingmar Bergman Per Falk Greta Johansson and Manne Lindholm Ingvar Wieslander Ingrid Tnsager Malm City Theatre, Main Stage 7 December 1956 Toivo Pawlo ke Fridell

Cast
Erik XIV Gran Persson

578

Stage Productions by Ingmar Bergman


Count Carl Karin Mnsdotter Mns, her father Svante Sture Nils Sture, his son Erik Sture, his son Nils Gyllenstjerna Grans mother Agda Katarina Stenbock Nigels Goldsmith Count Johan Peder Welamson Ensign Max The Bridgekeeper Lejonhufvud Ivarsson Brahe Stenbock The Dwarf Two courtiers Max von Sydow Bibi Andersson Rune Turesson ke Askner Leif Hedberg: Bernt Henziger Bjrn Bjelvenstam Jullan Kindahl Ingrid Thulin/Gunnel Lindblom Gerd Hein ke kerlund Nils Eklund Yngve Nordwall Axel Dberg Josef Norman Gustav Fringborg Hans Kjlaas Karl-Fredrik Liljeholm Per Bjrkman Lenn Hjortzberg Gerhard Lindqvist, Thure Carlman

Commentary
Assistant Director Lennart Olssons copy (no. 274) is available at the Malm Music Theatre Archives. It includes a cast list, quite a few very rudimentary stage sketches and suggestions of actors movements. Bergmans approach was to stylize the setting in Strindbergs history play and minimize stage conventions. There were no specially constructed interior or exterior sets, no rotating stage, and no curtain. The only dcor was an immense vault that spanned the stage and could be lowered and raised by a simple mechanism. This vault served to link intimate scenes and mass scenes. The stage had an immense depth where royal regalia and costumes glistened, with purple and hermine lying on the floor in soft pleats. Crowds of guests in rags appeared in the famous wedding scene, like survivors from Bergmans own flagellant scene in The Seventh Seal. Members of the court were in black with wax-like faces, performing a graceful dance of death. Bergman did not cut a single line from Strindbergs text but added new dramatic vignettes, such as a vampire-like courtly ballet and the appearance of a substitute king at Eriks and Karin Mnsdaughters wedding, dressed like a woman but wearing a huge white beard.

Reception
The reviews of the Erik XIV production were sharply mixed, a great many of them highly critical, calling Bergmans approach an unfortunate return to an earlier, more excessive directing style. Ebbe Linde wrote: There is no support in Strindbergs text or in our Renaissance history for such impulses (as the transvestite substitute king). [...] No, such bubbles from a childhood swamp must be limited to Bergmans own literary production. Directing should mean interpretation and not capricious additions, the right name for which [...] is self-indulgence. [Det finns inget std fr ett sdant tilltag, varken hos Strindberg eller i vr renssanshistoria [...] Nej, sdana bubblor ur barndomstrsket m begrnsas till den egna litterra produktionen. Regi skall vara tolkning och inte nyckfull nydiktning, vars rtta namn [...] blir sjlvsvld]. Donnr (Sknska Dagbladet) referred to the production as coarse and clumsy symbol-making, a relapse to the directors infamous and stubbornly juvenile fantasies [ett

579

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


grovt och klumpigt symbolmakeri, ett terfall i regissrens knda och envist barnsliga fantasier]. At the other end of the critical spectrum were views like Hansingvar Hanssons (ST) who nominated Bergman as Olof Molanders heir as a director of Strindberg, and Per Erik Wahlund in SvD who concluded ambiguously: In sum, it is a production one could probably cope with seeing seven times a week, nota bene in a single week. [In summa, det r en frestllning som man nog skulle st ut med att se sju gnger i veckan, nota bene under en enda vecka].

Reviews
Beyer, Nils. Tre teaterkvllar i Malm [Three theatre evenings in Malm]. MT, 21 December 1956. Donnr, Jarl W. Erik XIV p Stadsteatern. Sknska Dagbladet, 8 December 1956. Hansson, Hansingvar. Ingvar (sic) Bergmans Erik XIV. ST, 8 December 1956. Harrie, Ivar. Ingmar Bergmans Erik XIV vidfilmsspel om kungakrona [Bergmans Erik XIV: wide angle play about a royal crown]. Expr., 8 December 1956. K-R. Ingmar Bergman vann ny seger [Bergman gained a new victory]. MT, 8 December 1956. Linde, Ebbe. Ingmar Bergman r sjlvsvldig [Bergman is self-indulgent]. DN, 8 December 1956. PGP. Ingmar Bergman sltrakad [Bergman clean-shaven]. AB, 15 December 1956. Ruin, Hans. Strindbergspremir. Stor teater. SDS, 8 December 1950. Wahlund, Per Erik. Erik XIV p Malm Stadsteater. SvD, 8 December 1956.

1957
430. PEER GYNT

Credits
Playwright Director Stage Design Costumes Music Choreography Lighting Make-up Stage Opening date Henrik Ibsen Ingmar Bergman Hrje Ekman Greta Johansson and Manne Lindholm Carl-Erik Hansson and Ingvar Wieslander Ingrid Tnsager Nils Andersson Karl Magnusson Malm City Theatre, Main Stage 8 March 1957 Max von Sydow Naima Wifstrand Jullan Kindahl Gudrun Brost ke kerlund Gustaf Fringborg Bjrn Bjelvenstam John Degerberg Alfhild Degerberg Hans Kjlaas Per Bjrkman

Cast
Peer Gynt se, his mother Kari, peasant woman Old Woman Eyvind Aslak, the Smith The Bridegroom Bridegrooms father Bridegrooms mother Hans The Cook

580

Stage Productions by Ingmar Bergman


Haegstad Farmer Ingrid, his daughter Solveig Her father Her mother Helga, her sister Master Cotton Von Eberkopf Trumpeterstrhle Monsieur Ballon The Thief Hider of stolen goods Anitra Prof. Begriffenfelt Huhu The Fellah Hussein A Madman Guttorm Three Girls at saeter The Woman in Green Her Sister The Dovre King Troll at Dovre Court Troll Kids Troll Maiden Troll Cook Eldest Troll The Witch Old Witch Limping Glytten The Captain The Lookout First Mate The Cook Strange Passenger The Deckhand A Boy The Sheriff The Old Man The Button Molder The Thin One ke Fridell Eva Stiberg Gunnel Lindblom Nils Nygren Judith Frithiof Karin Olafsdottir Gustaf Fringborg Bengt von Knorring ke Askner Nils Eklund Thure Carlman Axel Dberg Ingrid Thulin ke Fridell Nils Nygren Leif Hedberg Rune Turesson Hans Polster Bernt Henziger Bibi Andersson, Ingrid Thulin, Ulla Rodhe Gerd Hein Mimmo Whlander ke Fridell Per Bjrkman Maud Hansson, Anna-Stina Walton Helena Reuterblad Bengt Rosn ke Jrnfalk Leif Forstenberg Hans Polster Lenn Hjortzberg Rune Turesson Dagfinn Heiborg Karl Fredrik Liljeholm Axel Dberg Oscar Ljung Jran Olsson Gerhard Lindqvist John Degerberg Josef Norman Toivo Pawlo Yngve Nordwall

Commentary
There is no production copy in the Malm Music Theatre Archives but the Malm City Arhive (Malm Stadsarkiv) has individual performers cue books. Bergmans production of Peer Gynt was billed as the biggest artistic investment in the history of the Malm City Theatre, with over 90 people participating, 130 wigs combed, 276 costumes

581

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


sewn, and 33 scene changes. Added to the acting ensemble were numerous singers, ballet dancers, and students at the theatres drama school. Some scenes were naturalistic, such as the wedding at Haegstad; other scenes were stylized through the use of enlarged back projections, based on the set designers sketches. In the words of reviewer P.G. Petterson (AB), the immense crescent-shaped stage was at times filled with colorful doll house interiors, like plates designed for Asbjrnsen and Moes folktales; at other times the stage became an empty wasteland, like the earth at the moment of creation. [som jorden i skapelsegonblicket]. Bergmans intention was to de-romanticize Peer Gynt. For that reason he did not avail himself of Griegs or Sveruds music (but of Norwegian folk music and brief musical compositions by Carl-Erik Hansson and Ingvar Wieslander). One reviewer (Bckstrm in GHT) found the result amazing, like seeing a painting free from old yellowed gallery varnish. [som att se en mlning befriad frn gulnad gallerifernissa]. Nor was Peer Gynt himself (Max von Sydow) cast as a blond Norwegian farm boy but as a dark-haired lad with gypsy blood in his veins. Both his looks and dynamic temperament made him a kin of the feared trolls. Bergman staged the play in three acts (rather than the original five), ending each act with a climactic scene: Mother Ases death; the madhouse in Cairo; and Peers meeting with the Buttonmolder. The last part of the play Peers homecoming was acted out on an empty stage with figures disappearing into backstage darkness. Despite cuts, the performance lasted almost five hours, including intermissions, during which hot dogs (at the time a rather unconventional fare on opening night) were served in the lobby. See Malm City Theatres newsletter Teater-Nytt, 1957. For a pre-opening reportage, see Age, DN, Ingmar Bergman gr hela Peer Gynt, men utan musik [Bergman does the whole of Peer Gynt, but without music], 21 December 1956, p. 14.

Reception
Though much praise went to Max von Sydow as Peer Gynt and Naima Wifstrand as his mother se, it was Bergmans direction that captured the press enthusiasm. Ulla Isaksson, Bergmans script collaborator on the film Nra livet (Close to Life 1958), wrote in the magazine Idun : It is Ingmar Bergman who dominates the production from beginning to end: his fire, his knowhow, his magical imagination. [Det r Ingmar Bergman som dominerar produktionen frn brjan till slut: hans eld, hans kunnande, hans magiska fantasi]. The GHT theatre critic (Bckstrm) admired Bergmans ability to shape the mise-en-scene in such a way that one felt, in every step, the firm grasp of an artistic will, [i varje fas knde den konstnrliga viljans tumgrepp]. Ebbe Linde (DN) claimed that with Bergman and his ensemble, Swedens, perhaps Europes, dramatic centre was now Malm. Therefore he suggested sending the production to the European theatre festival in Paris. Lindes proposal is worth noting. By following his continuous assessment of Bergmans stagecraft from the late Forties and on, one can gain an idea of how the forefront among Swedish theatre critics reacted to Bergmans work. Unlike some of his contemporary colleagues, such as Nils Beyer and Herbert Grevenius who were much more appreciative of Bergmans theatre directing from the start, Linde moved from a very skeptical, blatantly negative point of view to a gradual positive recognition of Bergmans talent. Hence his evaluative summary of a production like Bergmans Peer Gynt carries special weight: The masterpiece is the only thing that matters, said Palinurus. Here is the masterpiece, blooming for one day or fifty, enough to forgive and condone the whole Ingmar Bergman phenomenon with all the difficulties and trouble it has entailed. And the viewer must be happy that Ingmar Bergman got to live this long [he was 49!] and that he himself [the viewer] got to live and see such a rich and beautiful piece of theatre.

582

Stage Productions by Ingmar Bergman

[Msterverket r det enda som betyder ngot, sger Palinurus. Hr r nu msterverket, blommande fr en dag, eller femtio, nog fr att urskulda och motivera hela fenomenet Ingmar Bergman med allt vad det inneburit av snr och trassel. Och nog fr att skdaren skall vara glad ver att regissren fick leva s lngt, och ver att han fick leva sjlv och vara med att beskda ett s rikt och sknt stycke teater]. In sharp contrast to the mostly rave Swedish reception of Ibsens play, Norwegian reviewers offered rather devastating criticism, one reason perhaps being that Bergmans conception of Peer Gynt as a sinner differed too much from the view of Peer as a national icon, a charming albeit irresponsible Norwegian country lad. The unsigned reviewer in Oslo Morgenbladet (9 March 1957) found the performance too marked by Bergmans diabolic wish to unmask and stress Peers lack of character, his egotism, impudence, cowardice, and bad conscience. Herbert Steinthals review in Aftenposten (9 March 1957) found the performance very, very long, could discover no pervasive theme in the production and called von Sydows role a technical feat but uninspired; he was also critical of the omission of Griegs music. Practically the only feature to be approved by Steinthal was the presentation of the Dovre King and his troll family, who reminded him of the drawings by Norwegian troll illustrator Kittelsen. There was a degree of national chauvinism in some of the Norwegian response to Bergmans version of Peer Gynt.

Reviews
n.a. Peer Gynt i Malm. Morgenbladet (Oslo), 9 March 1957. Bergstrand, Allan. Stadsteaterns Peer Gynt. Arbetet, 9 March 1957. Beyer, Nils. En storartad Peer Gynt [A glorious PG]. MT, 9 March 1957. Bckstrm, Tord. Peer Gynt i Malm. GHT, 13 March 1957. Donnr, Jarl W. Peer Gynt-premir. Sknska Dagbladet, 9 March 1957. Fagerstrm, Allan. Den teatraliske Peer Gynt. AB, 9 March 1957. Isaksson, Ulla. Ingmar, trollkarlen [Ingmar, the magician]. Idun, no. 12, 1957. Harrie, Ivar. Det ville sig inte fr Ingmar Bergman: Peer Gynt korrekt och lite trkig [It didnt click for Bergman: Peer Gynt correct and a bit dull]. Expr., 9 March 1957. Linde, Ebbe. Peer Gynt i Malm. DN, 9 March 1957. Linder, Erik Hj. Peer Gynt sdan den r [PG such as it is]. Morgonbladet, 9 March 1957. M.K. Peer Gynt. Vecko-Revyn, no. 12, 1957. PGP. Ingmar Bergmans dagdrm [Bergmans daydream]. Vecko-Journalen, no. 11, 1957. Ruin, Hans. Peer Gynt. SDS, 9 March 1957. Steinthal, Herbert. No title. Aftenposten, 9 March 1957. Strmberg, Martin. Peer Gynt som botgrardrama [Peer Gynt as drama of atonement]. ST, 9 March 1957. Wahlund, Per Erik. Peer Gynt i Malm. SvD, 9 March 1957.

Essays or Special Studies


Marker, Lise-Lone and Frederick. Ingmar Bergman: Four Decades in the Theatre, 1982, pp. 172-78. Piersdorff, Erik. Ingmar Bergmans Peer Gynt. Et moderne Spill om Enhver [Bergmans Peer Gynt. A modern play about Everyman]. Morgenbladet (Norwegian), 1 April 1957. (Piersdorff compares briefly and favorably the Malm production with the Norwegian National Theatres staging of the play at the Ibsen jubilee in 1956. He argues that the Malm City Theatres immense stage with its modern technology was right for Ibsens epic drama with its many scene changes). Ruin, Hans. Peer Gynt i Malm. Studiekamraten, no. 3-4, 1957. (A 4-page study of Peers personality with reference to essays on the subject by Swedish philosopher Hans Larsson

583

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


and Danish theatre critic Frederik Schyberg. The second half of the essay is an analysis of the Malm production). Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 182-93. Sjman, Vilgot. Spnningen Ingmar Bergman. Vi, no. 14 (5 April) 1957: 16-17, 38. (Article based on visit to rehearsals of Peer Gynt at the Malm City Theatre. Sjman is critical of Bergmans staging of the madhouse scene in Act IV, which he felt turned Ibsens satire into tasteless fun-making of mentally retarded people).

431.

MISANTROPEN [The Misanthrope]

Credits
Original Title Playwright Director Assistant director Stage Design/Costumes Stage Opening date Le Misantrope Molire Ingmar Bergman Gsta Ekman Kerstin Hedeby Malm City Theatre, Main Stage 6 December 1957 Max von Sydow Gertrud Fridh Frank Sundstrm Axel Dberg Bibi Andersson Lenn Hjortzberg Marianne Aminoff Leif Forstenberg ke Fridell Oscar Ljung Tor Isedal

Cast
Alceste, a nobleman Climne, young widow Philinte, friend of Alceste Dubois, Alcestes servant Eliante, Climnes cousin Basque, Climnes servant Arsino, Climnes friend An officer Oronte, a courtier Clitandre, a marquis Ae, a marquis

Commentary
A directors copy in two parts (Act I and Act II, no. 298) as well as assistant director Gsta Ekmans copy are in the Bergman archive at SFI. Individual members cue copies are available at Malm Music Theatre Archives. Some of these contain brief notes, others just doodles. Bergman placed only four black chairs and canapes on a chequered marble floor like a chessboard against an autumnal tapestry-like backdrop. The only scene changes consisted of two servants moving the chairs around. Two heavy chandeliers cast a yellowish light over a stage flanked by two high portals. The sober color scheme in the dcor was offset by the bright costumes and Alcestes black attire. Max von Sydows mask with its thin black moustache reminded some commentators of Molire. The mask was similar to Voglers in Ansiktet (The Magician).

Reception
Bergmans Molire presentation received rave reviews, with critics focusing on the erotic tension that permeated his interpretation of Molires comedy of manners and on Max von Sydows portrayal of an angry young man and idealist. It was a colorful production in which the exquisite costumes enthralled the reviewers; Hans Ruin (SDS) claimed never to have seen the likes of it: It was no longer cloth and textiles we saw, it was the glimmer of precious stones. [...] When the actors moved in precise turns [...] (they looked like) puffed up birds in tropical

584

Stage Productions by Ingmar Bergman


feathers. [Det var inte lngre tyger och vvnader vi sg, det var glansen hos delstenar. [...] Nr de agerande [...] rrde sig i vlavvgda turer (sg de ut som) uppblsta fglar i tropisk fjderskrud]. The production was called an epoch in Swedish Molire interpretations [en epok i svensk Molieretolkning]. (Harrie, Expr.). Nils Beyer (MT) urged the administrative head at Dramaten in Stockholm to pay attention to Bergmans success: Right now one would wish [...] that Gierow [head of the Royal Dramatic Theatre] would close the national stage for a few evenings and make a study trip with his entire ensemble to Malm to see how Molire should be played. For Ingmar Bergmans staging on Malms Main Stage of The Misanthrope is the finest Molire presentation that has appeared on a Swedish theatre in our lifetime. [Just nu skulle man [...] nska att Gierow stngde nationalscenen fr ngra kvllar och med hela sin personal fretog en studieresa till Malm fr att se hur Molire skall spelas. Ingmar Bergmans iscensttning p Stora scenen av Misantropen r nmligen den yppersta Molirefrestllning, som i vr livstid gtt p en svensk teater.] The critical tributes to Ingmar Bergmans Misanthrope production culminated in Henrik Sjgrens review (Kvllsposten), in part written as an official thank-you note to the director: TO INGMAR BERGMAN: my admiration and gratefulness for The Misanthrope. As far as I understand it, this is the most ingenious staging, the finest, richest, and most sensitive production that the Malm City Theatre has ever shown. [TILL INGMAR BERGMAN: min beundran och tacksamhet fr Misantropen. S vitt jag frstr r det hans mest geniala uppsttning, den finaste, ldigaste, knsligaste frestllning Malm stadsteater ngonsin visat]. With his Misanthrope production, essential features in Bergmans stagecraft became cemented in the critical evaluation: clarity and balance; musical timing of dialogue, coupled with precise movement of the actors; and careful attention to details in mise-en-scene and gesture. It is also apparent that reviewer appreciation focused more on Bergmans ability to present a splendid and cohesive feast for the eye than on his character and theme analysis. This was a marked contrast to the reception of his filmmaking with its focus on thematic content.

Reviews
A. A-l (Alvar Asterdahl). Molire i Malm. Arbetet, 7 December 1957, p. 6. Beyer, Nils. Misantropen i Malm. MT, 7 December 1957, p. 9. S. B-l (Sven Barthel). Molire i praktfull infattning [Molire in a splendid frame]. DN, 7 December 1957, p. 16. Engberg, Harald. Molires vrede unge mand [Molires angry young man]. Politiken, 8 December 1957. Fagerstrm, Allan. Moralkakor i Malm [Moral lessons in Malm]. AB, 7 December 1957, p. 2. Harrie, Ivar. Ingmar Bergmans nya recept: Inga konster fr stra konsten [Bergmans new recipe: No tricks must disturb art]. Expr., 7 December 1957, p. 4. PGP. Barockt men sknt [Baroque but beautiful]. Vecko-Journalen, 1957: 51-52. Ruin, Hans. Mnniskofraktaren [The Misanthrope]. SDS, 7 December 1957, p. 26. Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman gr det otroliga: Intim stilteater p Stora scenen. En hjdpunkt i svenskt teaterliv [Bergman does the incredible: Intimate classical theatre on the Main Stage. A high point in Swedish theatre life!]. Kvllsposten, 7 December 1957, p. 4. Strmberg, Martin. Molires och Bergmans trollsp ver Malm. [Molires and Bergmans magic wand over Malm]. ST, 7 December 1957, p. 11. Wahlund, Per Erik. Misantropen i Malm. SvD, 7 December 1957, p. 15.

585

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


See also
Age (Anders Elsberg). Ung konstnrinna gr vacker dekor till Ingmar Bergmans Misantropen [Young woman artist does beautiful dcor for Bergmans Misanthrope]. DN, 3 December 1957. (About costumier Kerstin Hedeby but also brief interview with Bergman about the different stages of purgatory that a director must pass through before the opening of a production). Andersson, Bibi. Ingmar Bergman. Program note to 1957 Malm production of Misantropen. Marker, Frederick & Lise Lone. Ingmar Bergman: A Life in the Theater, 1992, contains a good section on Bergmans Molire productions, and so does Henrik Sjgrens book Lek och raseri, 2002.

Guest Performance in Helsinki


The Malm Misantropen visited Svenska Teatern in Helsinki in the spring of 1958. For reception, see: A.M. Malm stadsteaters gstspel [Malm City Theatre guest performance]. Hang tidning, 10 May 1958. H.K. Misantropen Malm stadsteaters glansfulla giv [The Misanthrope Malm City Theatres spectacular offer]. Hufvudstadsbladet, 7 May 1958.

1958
432. SAGAN [The Legend]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Choreography Costumes Masks and Wigs Stage Opening Date Hjalmar Bergman Ingmar Bergman Hrje Ekman Ingvar Wieslander Ingrid Tnager Greta Johansson and Manne Lindholm Karl Mangusson Malm City Theatre, Intiman Stage 12 April 1958 Bibi Andersson Oscar Ljung Folke Sundquist Ingrid Thulin Gunnel Lindblom Max von Sydow Invisible Dagny Lind Allan Edwall Naima Wifstrand Per Bjrkman Maud Hansson, Anna-Stina Walton, Bengt Rosn, Hans Polster

Cast
Sagan Ehrenstl Sune Rose Astrid Gerhard Leo, the dog Colonels wife Chamber servant Flora Legal clerk Guests at Ball

586

Stage Productions by Ingmar Bergman


Commentary
Hjalmar Bergmans posthumous play is a combination of poetic dreamplay and social satire. In his second staging of Sagan Ingmar Bergman toned down the lyrical fairy tale elements and focussed on the darker, tragic aspects of the play. Especially noteworthy was his use of his namesakes concept of human beings as marionettes, which he visualized in the pirouette-like mechanical encounter between the older Ehrenstl family and the vulnerable young lovers. Assistant director Gsta Ekmans copy (no. 303) is available at the Malm Theatre Archives. His stage design sketches are quite detailed and his notes are clear and legible. The directors copy is among Bergmans papers, at SFI Archive.

Reception
Ingmar Bergmans Malm production was said to improve upon the original text by giving it a new clarity of vision and by stylizing the realistic middle section of the play. (See P.G. Petterson in VJ; Hans Ruin in SDS; and Steinthal in Danish Politiken). Ivar Harrie (Expr.) thought that Bergmans Sagan production surpassed his recent, much praised Misanthrope staging. Ebbe Linde (DN) congratulated Ingmar Bergman for presenting an exquisite ensemble, confirming Malms position as Swedens most vital stage. Most of the praise went to the supporting roles played by Max von Sydow, Allan Edwall, and Naima Wifstrand, while the major roles with Bibi Andersson, Ingrid Thulin, and Folke Sundquist, got mixed reactions. In a review with the nasty title Nr grodorna kvker (When the frogs are croaking), Allan Fagerstrm (AB) claimed that Bergman worked with mediocre artists and characterized Bibi Anderssons title character as a sweet fairy tale figure who lacked the voice needed for her long poetic cues. Folke Sundquists young lover was said to only demonstrate how a slender young man can become even more slender in pants sewn at a theatre costume workshop [en smal ung man kan bli nnu smalare i byxor sydda i teaterns kldatelj]. It is clear however that the Malm production of Sagan confirmed Ingmar Bergmans position as one of Swedens outstanding theatre directors while suggesting that his impressive stagecraft was related to an increasing ability to subsume his own vision to that of the original dramatic text (see Wahlund, SvD). It might be noted that although Bergman employed many members of his Malm ensemble in his by now internationally successful filmmaking ventures, none of the reviewers of his stage productions made any comparisons between his two artistic activities. To them, he was first and foremost a theatre director. Cf. however reception of next item, Goethes Ur-Faust.

Reviews
Bergstrand, Allan. Bitterljuv vr p Intiman [Bitter-sweet spring at Intiman]. Arbetet, 13 April 1958. Fagerstrm, Allan. Nr grodorna kvker [When the frogs are croaking]. AB, 13 April 1958. Hansson, Hansingvar. Ingmar Bergmans Sagan. ST, 13 April 1958. Harrie, Ivar. En grym lek med krleken [Cruel playing with love]. Expr., 13 April 1958. Isaksson, Ulla. Grymma lekar [Cruel games]. Idun. No. 18, 1958. Linde, Ebbe. Hjalmar Bergmans Sagan. DN, 13 April 1958. PGP. Bergmans saga. Vecko-Journalen, no. 17, 1958. Ruin, Hans. Sagan p Intiman. SDS, 13 April 1958. Steinthal, Herbert. En forgnger for det poetiske teater [A precursor of the poetic theatre]. Politiken (Copenhagen), 21 April 1958. Wahlund, Per Erik. Sagan i Malm SvD, 13 April 1958.

587

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Guest Performance Abroad Paris, Thatre Sarah Bernardt, 23-25 April 1959
The Sagan production was invited to the Theatre of the Nations festival in Paris in April 1959. The time of the guest performance coincided with the French opening of Bergmans film Smultronstllet (Les fraises sauvages). At a press conference on 21 April 1959, Bergman charmed reporters with quick and witty replies to questions that mostly concerned his filmmaking and the connection between his film and theatre work. See Paris press, April 22, 1959. The enthusiastic audience reception on opening night was mostly reserved for Ingmar Bergman who appeared in person after the performance. It was an evening with celebrities and cultural names. In attendance were authors Marcel Aym, Albert Camus, Samuel Beckett, and Eugene Ionesco, film actresses Ingrid Bergman, Jeanne Moreau, and Juliette Greco, numerous theatre directors and performers from the Comdie Franaise, nine ambassadors from all the Nordic countries plus Poland, Czechoslovakia, Romania, and India. Also present was Dramatens head Karl Ragnar Gierow and Hjalmar Bergmans widow Stina. The audience on opening night also included 400 journalists from 25 different countries. Most Swedish press releases about the guest performance paid little attention to the critical response to Bergmans production and focussed instead on the public event itself. See: Sagan fngade parisarna [Sagan captured the Parisians]. Lunds Dagblad, 24 April 1959; Sagan gjorde lysande Paris-debut [Sagan made brilliant Paris debut], SDS, 22 April 1959, p. 3; Sagans poesi svr fr Paris, [Sagans poetry difficult for Paris], DN, 24 April 1959, p. 16; Film och teater. Svensk succ i Paris [Swedish success in Paris], Mora Tidning, 24 April 1959; Publikovationer i Paris vid premiren p Sagan [Public ovations in Paris on opening night of Sagan], SvD, pp. 3, 23. However, see also Arbetet report Lite besviken eftersmak [A little bitter aftertaste], 24 April 1959, p. 1. All three performances were sold out. Bergmans reputation as a gloom-and-doom Nordic filmmaker had preceded his presentation of Sagan in Paris. The (London) Times reviewer (unsigned) wrote: Anyone who is familiar with Mr. Ingmar Bergmans passion for the macabre and lugubrious aspects of the human predicament will understand why he was attracted to this drama. Yet, although translated copies of Hjalmar Bergmans play, which was performed in Swedish, were distributed among the audience, unfamiliarity with Hjalmar Bergmans authorship resulted in rather bland, though polite French reviews. Le Mondes reviewer Robert Kemp gave up understanding the play, which he felt was too far removed from French culture and mindscape. All in all, however, he called the occasion une jolie soire.

Reviews
n.a. The Two Bergmans in Paris. The Times, 27 April 1959. Fabre, Jacqueline. Ingmar Bergman Paris. Libration, 22 April 1959. Press meeting report. G. Joly. Au Thtre des Nations. Festival Bergman. Une Saga. Aurore, 24 April 1959. Kemp, Robert. La Saga au Thtre des Nations. Le Monde, 25 April 1959, Spectacles page. Marcabru, Pierre. Actualits. Arts, 25 April 1959.

433.

FAUST [Ur-Faust]

Credits
Author Director Stage Design and Costumes Stage Opening date Johan Wolfgang von Goethe Ingmar Bergman Kerstin Hedeby Malm City Theatre, Main Stage 17 October 1958

588

Stage Productions by Ingmar Bergman


Cast
Faust Mephistopheles Gretchen Wagner The Student Frosch Altmeyer Siebel Brander Lieschen Valentin Evil Spirit The Priest Max von Sydow Toivo Pawlo Gunnel Lindblom Oscar Ljung Axel Dberg ke Askner Gustaf Fringborg Tor Isedal Leif Hedberg Bibi Andersson Folke Sundquist Gerd Hein Arne Hasselblad

Commentary
A directors copy (no. 302) is in the Bergman archive at SFI. Assistant directors copy (Gsta Ekman) is available at Malm Theatre Archives. It contains some inserted loose notes in Bergmans handwriting, describing scene sequences (three acts, eighteen scenes), moods, and basic themes (strong sense of life, feeling for nature, individualism, megalomania). There is also a reference to 18th-century puppetry (mentioned in Goethes Dichtung und Wahrheit) and a sketchy outline of Faust figures from 15th, 16th and 17th centuries where the title character is described as an ambiguous charlatan, a vagabond, an adventurer, and a forceful renaissance man full of contempt for dry medieval science. Bergman chose to stage the original version of Goethes Faust, written when Goethe was 2324 years old and first read in a literary salon in Weimar in 1775, only to be lost and rediscovered more than 100 years later. In an interview (Vilgot Sjman, below), Bergman explained his choice of Ur-Faust: The work was rhythmic, clear, cohesive, complete as theatre... all that which the later Faust is not. [rytmisk, klar, enhetlig, avslutad som teater... allt det som den senare Faust inte r]. Another reason for his choice might have been that Ur-Faust had been broadcast on Swedish Radio two years earlier in a new translation (by Bertil Malmberg), which made it more accessible to a modern Swedish audience. In the Sjman interview Bergman declared the theme of Ur-Faust to be emptiness: First comes the discovery of emptiness. Then, the acceptance of emptiness. Then, the filling of emptiness. And finally, the punishment. [frst kommer upptckten av tomheten. Sen: tomhetens bejakande. Sen: tomhetens fyllnad. Och sist: straffet]. Bergman saw the drama as a morality play and produced it like a medieval lithurgical drama. He interpreted the title figure as a sexually brutal man whose main flaw was his inability to feel empathy and pain. He also changed Gretchens character from an innocent girl to a woman of questionable morals. Faust and Mephisto were made to look like a couple of Siamese twins: same hairstyle, same beard, same red costumes. Theirs was a brotherhood to death, a physical body and its shadow. What they had in common was emotional coldness. (Ebbe Linde, DN, saw a homosexual coloring in the Faust-Mephistopheles relationship: after all, we are with Ingmar Bergman. [vi r ju trots allt hos Ingmar Bergman]. The set design was kept sparse: three Gothic vaults dominated the stage, the middle one flanked by two sculptures, a madonna and a gargoyle of the kind that ornates the Notre Dame cathedral in Paris. These vaults served as a frame for all the scenes, be it Fausts study chamber, Auerbachs cellar, Mephistopheles consorting with Martha, Gretchens bedroom or her prison cell. The characters, often in very bright costumes, either passed in and out under the vaults

589

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


against a background of projected sketches, or were silhouetted against a pale blue horizon. There were no other props than Fausts desk, stacked with a few opulent volumes. No poodle appeared, no wine was poured, Faust signed an invisible pact. When not involved in the action, the actors remained on stage, posing like shadows in the background.

Reception
Critics were not surprised that Bergman would produce Goethes Faust, a work based on the same juxtaposition of good and evil as his own stage plays and films: Bergman too is torn, like young Goethe, between darkness and light; he is thrown between the abysses of heaven and earth; he oscillates between smouldering paganism and heavenly glow. And his duality goes right through his being. [Ocks Ingmar Bergman slits, som den unge Goethe en gng, mellan mrkt och ljust; kastas mellan himlens och jordens avgrunder; pendlar mellan rykande hedendom och himmelsk gld. Och hans klyvnad gr rakt genom hans vsen] (Ruin, SDS). There was much anticipation prior to the opening night of Bergmans Faust, but many reviewers were disappointed: The premiere of Goethes Ur-Faust on Malms main stage, a production regarded for months as the theatre event of the year, almost resulted in our tense expectations dissolving into nothing. Ingmar Bergman was to be authorized, definitely, as our new and innovative director of the classics. But none of this happened. [Premiren p Goethes Ur-Faust p stora scenen i Malm, en frestllning som betraktats som rets teaterevenemang sedan mnader, blev nra nog en spnd frvntans upplsning i intet. Ingmar Bergman skulle definitivt auktoriseras som vr nya och nyskapande klassiker-regissr. Men inget av detta intrffade] (Hansingvar Hansson (ST). Though the production was termed visually magnificent (see Bckstrm, Brunius, Wahlund) and somewhat reminiscent of The Seventh Seal, Bergmans staging seemed undramatic and plain boring (Brunius) or disintegrated into single flashes of illuminated tableaus (Wahlund). It seems that the more the reviewers noticed cinematic features in the production, such as projected imagery and rhythmic cuts, the more critical they became. The great positive surprise for the critics was Gunnel Lindbloms performance as Gretchen (see Bckstrm, Fagerstrm, Hansson) and Bergmans interpretation of her character. An abstract, almost symbolic figure in Goethes text, Gretchen became, in Bergmans interpretation, the most realistic of the dramatis personae Clas Brunius wrote (Expr.): Goethes Faust has certainly not given Ingmar Bergman any real kick [...] until he gets to what really interests him: Margaret. Suddenly, his direction achieves a different pace, a rhythmic undulation [Goethes Faust har sannerligen inte gett Ingmar Bergman ngon riktig kick [...] (frrn) han r framme vid det som verkligen har intresserat honom: Margareta. [...] Regin gr ver i en helt annan takt, en rytmisk gungning]. Cf. however Bergstrand (Arbetet), Piersdorff (Politiken), and Linde (DN) for reservations about Bergmans portrayal of Gretchens spiritual rape. Piersdorff found it strange that a production as esthetically effective in its simplicity was also coarse and direct in its portrayal of Gretchen. Linde (DN) saw the combination of emotional manipulation and vulgarity as symptomatic of Bergmans theatrical work and a possible explanation for its impact on audiences. The most unreservedly positive voice came from Kajsa Krook at Helsinkis Hufvudstadsbladet: That Ingmar Bergman is the theatre director of big productions, which Peer Gynt and The Misanthrope have shown, is still true after Faust. [...] His production is so strong and beautiful in image and movement that it is well suited to be presented abroad [...]. One might discuss Bergmans analysis and solutions but not the fact that he represents what is best in Nordic theatre today. [Att Ingmar Bergman r den teaterregissr av stort format som Peer Gynt och Misantropen har visat, str fast ocks efter Faust. [...] S starkt och sknt som Ingmar Bergmans Faustfrestllning uttrycks i bild och rrelse r den vl gnad att presenteras p ett

590

Stage Productions by Ingmar Bergman


frmmande sprkomrde. [...] Man kan diskutera Bergmans analys och lsningar, men det skymmer inte det faktum att han representerar det bsta i nordisk teater i dag.]. See also positive write-ups of the production by Ossia Trilling in The (London) Times, 22 October 1958, and by Svend Kragh-Jacobsen in the Danish Berlingske Tidence, 18 October 1958.

Reviews
Bergstrand, Allan. Ingmar Bergmans Faust. Arbetet, 18 October 1958. Beyer, Nils. rets teaterhndelse blndande sknhetssyn [Theatre event of the year a blinding vision of beauty]. MT, 18 October 1958. Also in Scen och Salong 11, 1958: 2-3. Bckstrm, Tord. Ur-Faust i Malm. GHT, 18 October 1958. Brunius, Clas. Margareta den enda som lever i Goethes dda scenpanoptikon [Margaret the only one alive in Goethes dead stage panoptikon]. Expr.,18 October 1958. Fagerstrm, Allan. Gretchen pysslar med Gotiken [Gretchen fiddles with Gothicism]. AB, 18 October 1958. Hansson, Hansingvar. Gretchens stora kvll [Gretchens big evening]. ST, 18 October 1958. Krook, Kajsa. Ingmar Bergmans Faust. Hufvudstadsbladet, 12 November 1958. Linde, Ebbe. Ingmar Bergmans Faust. DN, 18 October 1958. PGP. Demonen p Stora teatern [The demon at the City Theatre]. Vecko-Journalen, no. 44, 1958. Pierstorff, Erik. Djevlebesettelsen i Malm [Possessed by the devil in M.]. Morgenbladet, 8 November 1958. Rifbjerg, Klaus. Faust, fanden og den gotiske uskyld [Faust, the devil and Gothic virginity]. Information, 18-19 October 1958. Ruin, Hans. Ingmar Bergmans Faust. SDS, 18 October 1958. Trilling, Ossia. Ingmar Bergman Stages Goethes Youthful Draft of Faust. The Times, 22 October 1958. Wahlund, Per Erik. Faust p Malm stadsteater. SvD, 18 October 1958.

See also
Dallmann, Gnther. Lorbeer und Sturm um Ingmar Bergman. Der Kurier, 14 February 1959. (An article on the reception of Ur-Faust and discussions about financing guest performances abroad). Lilliestierna, Christina. Fan sjlv [The Devil himself]. Vecko-Journalen, no. 44, 1958. (Interview with Toivo Pawlo and scenographer Kerstin Hedeby). Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 214-24. Sjman, Vilgot. Faust kan icke lida [Faust cannot suffer]. Vi, no. 42, 1958, p. 19.(Conversation with Ingmar Bergman prior to producing Faust in Malm).

Guest Performance London Princes Theatre, May 4, 1959, 8 performances.


The Faust production was invited to London in early May 1959. Bergman arrived on May 1 after minor surgery in Stockholm and gave a press conference the same day at the Swedish Embassy in London. See report Nyopererad Ingmar Bergman sktte konferens frn stol (Newly operated Bergman managed a press conference from a chair. (SDS, 2 May 1959). See also interview with Bergman in The Times (Mr. Bergman Relaxes), 4 May 1959, p. 14, and summary of press conference by Torsten Ehrenmark, Ingmar Bergmans Londondebut [Bergmans London debut] AB, 2 June 1959, p. 8. Questions directed to Bergman referred almost entirely to his filmmaking and touched on such subjects as his loyalty to Sweden; his films as various facets of himself; and a statement he had made about all great artists making the same work over and over again.

591

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


A sold-out opening night was attended by cultural celebrities and the Swedish diplomatic corps. Audience response resulted in ten curtain calls. Both Bergman and Lars Levi Lstadius (head of Malm City Theatre) were present. The performance, though in Swedish, still gave Londoners their most fantastic theatrical experience for years, according to Daily Herald reviewer Anthony Carthew, who felt that Bergman leaps the language barrier like a champion hurdler. Carthew was seconded by W.A. Darlington in the Daily Telegraph and by Cecil Wilson in the Daily Mail. Michael Meyer (Financial Times) concluded that for anyone interested in fine acting and direction [the performance] is not to be missed. The overall British reception was respectful and had few of the reservations voiced in the Swedish reviews at home. Possibly, the production had become more refined since the premiere in Malm. British critics were probably influenced by the international Bergman wave in the cinema, which peaked around this time but left Swedish critics rather cold. One reviewer (Felix Barker) suggested however that the applause on opening night was simply a matter of courtesy to a company who had come a long way to show their work to Londoners.

Reviews
n.a. Stylized Urfaust Slips Through Double Language Barrier. The Times, 5 May 1959. B.L. Clear Two Obstacles. Daily Worker, 5 May 1959. Barker, Felix. Well, They Have come a Long Way. Evening News, 5 May 1959. Carthew, Anthony. Triumphant Nightmare. Daily Herald, 5 May 1959. Darlington, W.A. Early Goethe Stylized by Swedes. Daily Telegraph, 5 May 1959. Dent, Alan. Very Gothic Goethe by the Swedes. News Chronicle, 5 May 1959. Hope-Wallace, Philip. Ur-Faust in Swedish. Manchester Guardian, 5 May 1959. Meyer, Michael. Princess Theatre. Ingmar Bergmans Faust. The Financial Times, 5 May 1959. Shulman, Milton. An Experience Strictly for Connoisseurs. Evening Standard, 5 May 1959. Thompson, John. You dont need Swedish for this. Daily Express, 5 May 1959. Wilson, Cecil. Fiery Bergman Comes to Town in Triumph. Daily Mail, 5 May 1959. Wraight, Robert. This is Simply Magic. The Star, 5 May 1959. The Swedish press reported extensively on the British reception of Faust on 6 May 1959: n.a. Lysande teatersamling sg Bergman-premiren [Distinguished theatre crowd saw Bergman premiere]. GHT, 5 May 1959. n.a. Londons kritiker applderar Malm-gstspelet [London critics applaud Malm guest visit]. KvP, 5 May 1959. D.V. Londonpressen r entusiastisk ver Urfaust. DN, 6 May 1959. Hedstrm, Karl Olof. London njt i fulla drag av Urfaust, trots sprket [London fully enjoyed Ur-Faust despite the language]. ST, 6 May 1959. Ivarsson, Nils-Ivar. Malmsegern i London fullstndig Ur-Faust god svensk propaganda [The Malm victory in London complete Ur-Faust good Swedish propaganda]. SDS, 6 May 1959. Bergman planned a second Faust production at Dramaten in the 1996/97 season but it was never realized.

434.

VRMLNNINGARNA [The People of Vrmland]

Credits
Playwright Director Stage Design F.A. Dahlgren Ingmar Bergman Martin Ahlbom

592

Stage Productions by Ingmar Bergman


Choreography Conductor Stage Date Ingrid Tnsager Gert-Ove Andersson Malm City Theatre, Main Stage 19 December 1958 Toivo Pawlo Olav Gerthel Anna-Stina Walton Albin Lindahl ke Fridell Dagny Lind Folke Sundquist Bibi Andersson Max von Sydow ke Askner Gunnel Lindblom Oscar Ljung Kerstin Rabe Christina Lindstrm Arne Hasselblad Axel Dberg Lenn Hjortzberg Nils Nygren Tor Isedal

Cast
The Squire Vilhelm, his son Lotta, his daughter The Parson Sven Ersson at Hult Lisa, his wife Erik, their son Stina, their maid Per, their farmhand Nisse the Runner Britta, his daughter Jan Hansson, crofter Annika, his wife Anna, their daughter Anders, their farmhand Bengt Henrik Squires servant Ola at Gyllby

Commentary
Assistant director Gsta Ekmans copy (no. 165) is available at the Malm Music Theatre Archives. It has rather detailed stage directions, especially of mass scenes (folk dancing and musicians groups). In the crucial church scene, Bergman added the liturgical words announcing the upcoming marriage of Erik Svensson and Britta Olsdotter, read by the parson. Usually performed at Christmas time, Vrmlnningarna is a Swedish Romeo and Juliet pastiche with a happy ending, involving two peasant families, one rich, the other poor. The author, a folklorist and translator of Shakespeare, also incorporated an Ophelia theme in his piece: Anna, the crofters daughter whose marriage to the rich farmers son is thwarted, is driven to madness and near-drowning. Bergman wanted to set up Vrmlnningarna as a sign of gratitude for a memorable childhood experience of the play. But he had actually tackled the play before; in fact, every Christmas since 1951, a taped radio version directed by Bergman had been broadcast on the Swedish Public Radio (see 273). A more likely reason for producing Vrmlnningarna in Malm was suggested in an interview with Bjrn Vinberg (Expr., 19 December 1958), where Bergman claims having stopped working as en lyxhora [a luxury whore]. There were to be no more exclusive productions by him for an intimate theatre with space for 150 people. From now on he was to attract the masses who seldom went to the theatre, and do so with quality productions: If you produce a popular play, you must do so with quality. It is very easy to stage popular plays in a careless and ugly fashion. But there should be beautiful music, beautiful and fun people, colorful costumes and stage design, a moving plot, the right length of the performance. [...] The person who sees Vrmlnningarna for the first time will certainly find the theatre enjoyable. Then he will perhaps return and see Faust.

593

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre

Men spelar man folkligt s skall man se till att det blir kvalitet. Det r vldigt ltt att presentera folkpjser slarvigt och fult. Det ska vara vacker musik, vackra roliga mnniskor, frgsprakande drkter och dekorationer. En rrande handling, rtt speltid. [...] En som upplever teater fr frsta gngen med Vrmlnningarna mste finna teater roligt. Han gr dit igen och ser Faust kanske. For his Malm production of Vrmlnnningarna, Bergman decided to go back to the original score, as it was presumably played at the Stockholm Opera in 1846. The set, kept in white, blue, and gold colors, was copied from the old Opera house. It was designed as a peephole structure reminiscent of 19th-century theatres. In the background were pictures that looked like oldfashioned theatre posters. Behind the proscenium, the large main stage remained like a church in natural size, out of which the congregation came tumbling, as one critic (Fagerstrm, AB) put it. Malm City Theatres main stage was built for musicals and Bergman had at his disposal an ensemble that was large and varied enough to provide him with stage actors with musical training. A few opera singers joined the regular ensemble. One might compare Bergmans approach to casting Vrmlnningarna to his filmed version of Mozarts The Magic Flute.

Reception
A language pedagogue was called in to train the cast in a Vrmland-like dialect. Not many of the reviewers liked the result. Brunius, Expr., called it a linguistic soup of dreadful effect. [en sprklig soppa av fruktansvrd verkan]. The production as a whole, however, was a huge critical and popular success, and it was suggested that the Malm City Theatre make it a tradition to present Vrmlnningarna once a year at Christmas time. A good many of the reviewers explained the success as a mixture of national nostalgia like leafing through an old picture book and good solid entertainment; or in the words of Nils Beyer (ST): Every educated Swede knows that this play is corny trash but he cannot free himself from its innocent charm. In some way, it has become the most Swedish of Swedish plays. Strindberg liked it. The same thing has happened to Ingmar Bergman. [...] The overall beauty of the production is that Ingmar Bergman has taken the characters and the whole childish conflict in earnest. [Varje bildad svensk vet, att det r ett srdeles pekoral men kan inte frigra sig frn dess troskyldiga charm. P ngot stt har det blivit det mest genuint svenska av alla svenska stycken. Strindberg tyckte om det. Det har gtt Ingmar Bergman p samma stt. [...] Det fina i frestllningen r ver huvud taget att Ingmar Bergman tagit figurerna och hela den barnsliga konflikten p allvar]. Bergmans approach to his material was ironic but not overbearing, the kind of amusing lack of respect one can permit oneself towards something one loves with all ones heart. [...] It is on that love that his production builds, and it is that love he communicates to the audience, just as he apparently communicated it to his cast. [det slags roande brist p respekt man kan tillta sig gentemot ngot man lskar av hela sitt hjrta. [...] Det r p den krleken hans uppsttning bygger och det r den krleken han frmedlar till publiken, precis s som han tydligen frmedlade den till sin ensemble] (Arne Ericsson, SDS). Almost all of the reviews mentioned, in fact, the festive atmosphere and happy vitality that Bergmans mixture of pastiche and sincerity transmitted: It was as much fun as if one were suddenly seven years old and attended the theatre for the first time in ones life [det var roligt

594

Stage Productions by Ingmar Bergman


som om man pltsligt blivit sju r och fr frsta gngen i sitt liv var p teatern], exclaimed Nils Beyer (ST). It is rather rare in Sweden to find such rave and happy theatre reviews as those that appeared fairly regularly during Bergmans Malm years. The period has come to live on as one of the absolute peaks in Bergmans career as a stage director. Upon his departure from the Malm stage, several reviewers commented on his development as a theatre director, listing as important features his careful reading of the dramatic text (Brunius, Expr.); his attention to detail in mise-en-scene and casting (Bergstrand, Arbetet; Ericsson, SDS; Fagerstrm, AB); his ability to inspire and hold together a huge ensemble. One of the leading theatre critics in Sweden at the time, Per Erik Wahlund (SvD), noted with satisfaction Bergmans development from the enfant terrible of the 1940s to a mature master of the stage in the 1950s: ...Ingmar Bergmans evolution is one of the greatest delights in todays Swedish theatre. His period of strained experimentation is over; chaos has become clarity, his histrionic deviltry has been disciplined, the desire to shock has been replaced by the ability to interpret and elucidate. Nowadays Bergman has breadth, a feeling for style, a sense of a living tradition that no other younger director shares. With all his modernity and international outlook he combines a broad appeal with a national perspective. [...Ingmar Bergmans utveckling r ett av de strsta gldjemnena i dagens svenska teater. De veranstrngda experimentens tid r frbi; kaos har klarnat, det teatraliska diableriet har stadgat sig, lusten att chockera har ersatts av frmgan att tolka och frnya. Bergman har numera en bredd, en stilknsla och ett sinne fr levande tradition som ingen annan av vra yngre regissrer. Med all sin modernitet och internationella verblick frenar han en folklighet och en nationalism.]

Reviews
Bergstrand, Allan. Ny triumf fr Ingmar Bergman [New triumph for Bergman]. Arbetet, 20 December 1958. Beyer, Nils. Ack, Vrmeland du skna... [Ah, Vrmland thou beautiful...]. ST, 20 December 1958. Also in Scen och Salong 1, 1959: 2-3. Brunius, Clas. Bergmans Vrmlnningarna det verkliga lyxhoreriet [Bergmans People of Vrmland a real piece of luxury whoring]. Expr., 20 December 1958. (Review heading refers to interview with Bergman cited in Commentary above). Centervall, S. Julteater i Malm [Christmas theatre in Malm]. GHT, 22 December 1958. Ericsson, Arne. Ett lskat skdespel [A beloved stage play]. SDS, 20 December 1958. Fagerstrm, Allan. Ingmar Bergman och Vrmlnningarna. AB, 20 December 1958. Hoogland, Claes. Nyrspremirerna [The New Years Openings]. SR (Swedish Public Radio), 16 January 1959. (Includes brief review of Bergmans production). Hhnel, Barbro. Vrmlnningarna i Malm. DN, 20 December 1958. PGP. teruppstndna Vrmlnningar [Resurrected Vrmland people]. Vecko-Journalen, no. 1, 1959. Steinthal, Herbert. Sveriges Elverhj. Politiken (Danish), 21 December 1958. Wahlund, Per Erik. Svensk tradition i Malm [Swedish tradition in M]. SvD, 20 December 1958.

595

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre Dramaten (Royal Dramatic Theatre) (1961-1976)
In early 1959 Ingmar Bergman returned to Stockholm. He had withdrawn from a planned Malm production of Molires Amphytrion but remained in touch with the Malm stage, where preparations were under way for guest performances of Bergmans Sagan in Paris and Faust in London. The following years (1959-1963) were devoted to filmmaking Jungfrukllan (The Virgin Spring) and The Trilogy with a couple of exceptions: an opera production of Stravinskis The Rakes Progress (see 489) and a production of Chekhovs The Seagull at the Royal Dramatic Theatre where he now had a contract as senior director.

1961
435. MSEN [The Seagull]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Assistant Director Wigs and Make-up Stage Opening Date Tjajka/ajka Anton Checkov Ingmar Bergman Marik Vos Lenn Hjortzberg Arne Lundh Dramaten, Main Stage 6 January 1961 Eva Dahlbeck Per Myrberg Christina Schollin Jan Erik Lindqvist Aino Taube Kristina Adolphson Ulf Palme Uno Henning Hans Strt Gunnar Collin Gustaf Andersson Carin Lundqvist Etienne Glaser

Cast
Irina Nikolajevna Trepleva, Actress Konstantin Treplev, her son Pjotr Nikolajevitj Sorin, her brother Ilja Afanasievitj Sjamrajev, manager of Sorin estate Polina Andrejevna, his wife Masja, their daughter Boris Alexejevitj Trigorin Jevgenij Sergejevitj Dorn, doctor Semjon Semjonovitj Medvedjenko, doctor Jacob Cook Maid Farmhand

Commentary
Msen (The Seagull) was Bergmans first Checkov production. Some reviewers were surprised that he chose to make his Dramaten directorial debut with a playwright he had never staged during his more than twenty years in the theatre and with whose temperament he did not have much affinity. One reason for his choice may have been Checkovs portrayal of the self-absorbed artist Trigorin, a kindred spirit of Bergmans own mediocre artist (David) in the film Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly 1961). Bergmans focus in his Seagull production was

596

Stage Productions by Ingmar Bergman


clearly on the attraction and curse of being an artist, a theme he would also develop in several subsequent films (Persona, Vargtimmen, Skammen). Dramaten has a directors copy of the production. It shows a faithful retention of the original text, with only one substantial cut, the croquet scene in Act II. There are relatively few notes but a couple of quotes from two Checkov letters are reproduced in Bergmans handwriting and placed like a motto at the beginning of the dialogue text. One quote reads: A conscious life without a definite view of life is not a life; it is a burden, something terrible. [Ett medvetet liv utan en medveten livssyn r inget liv; det r en brda, ngot frfrligt]. The other quote concerns Checkov exhorting himself to write a story about a young man, fawning before God and the whole world without being forced to do so, but only out of his own sense of insignificance [som kryper infr Gud och hela vrlden utan att tvingas drtill utan bara ur en knsla av sin egen obetydlighet].

Reception
The anticipation prior to Bergmans staging of The Seagull was high. P.G. Petterson (AB) described the mood in his review: There was a rather breathless mood in the house when the Dramaten public was confronted with Ingmar Bergman for the first time (sic). [Det var ganska andlst i salongen nr Dramatens publik fr frsta gngen konfronterades med Ingmar Bergman]. Nils Beyer (ST) wondered if the magician from Malm would live up to his reputation: It was more than the anticipation of a Checkov play. It was a question of whether Ingmar Bergman, after his many triumphs in the provinces, would finally conquer the capital. [Det var mer n frvntan p Tjechovs pjs. Det var frga om Ingmar Bergman efter sina mnga triumfer i landsorten till sist skulle ervra huvudstaden]. Actually, Bergmans international reputation as a filmmaker also played a part. Several foreign newspapers had sent their critics to the opening. This seemed to irritate some of the Swedish reviewers; Per Erik Wahlund in SvD wrote: I must report a quiet wonder at the international importance it [the production] has been given in advance. [man mste rapportera en stilla undran infr den internationella betydelse den (frestllningen) har getts i frvg]. Sven Stl (Liding Tidning) also felt that the foreign interest in Bergman was exaggerated: Through his films, his world fame etc., Ingmar Bergman has become elevated to something of a miracle man. One demands miracles from him and forces oneself to see considerably more in his stagecraft than what can, soberly speaking, be read into it. [Genom sina filmer, sitt vrldsrykte etc har Ingmar Bergman blivit upphaussad till ngot av en mirakelman. Man begr mirakler av honom och tvingar sig till att se betydligt mer i hans uppsttningar n vad som nyktert talat kan lsas in i dem]. And the most glowing reviews were indeed written by foreign critics. Thus, Kenneth Tynan in The Observer praised the combined realism and poetry of Bergmans rendering of Checkov and felt that the production came closer to perfection than he had ever dreamt possible. By contrast, most of the Swedish reviewers were ambivalent. To one group, represented by Ebbe Linde (DN) and Tord Bckstrm (GHT), there was little reason to believe that Bergman would succeed with material as strange to his temperament as Checkovs. Bergmans forte was, after all, colorful and surprising directorial impulses rather than subtle Checkovian nuances. But to another group of reviewers, for example P.G. Petterson (AB), it was precisely the temperamental differences between playwright and director that was a positive feature: It was not Bergman one met but Checkov, not Checkov seen through Ingmar Bergmans mind but through Checkovs own. And it was indeed wonderful to experience the confrontation; one made discoveries... [Det var inte Bergman man mtte utan Tjechov, inte Tjechov sedd genom Ingmar Bergmans genius utan genom Tjechovs eget. Och det var i sanning underbart att uppleva konfrontationen; man gjorde upptckter...].

597

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


When Bergman returned to the capital after his years in Malm, his old reputation as a volatile, self-preoccupied iconoclast seemed to have lingered among some of the reviewers, seemingly unaware of the professional development he had undergone in Malm. Among those who reacted most positively to Bergmans Seagull were critics for whom the production represented a new Ingmar Bergman, free of his youthful histrionics, an intent listener to another artists dramatic text; or in the words of Ivar Harrie (Expr.): Was it Checkov? Yes, it was Checkov, the real Checkov. Was it Ingmar Bergman? Yes, it was the real Ingmar Bergman. He who shows himself to be a poet of the theatre by being completely subservient to the real poets of the theatre. [Var det Tjechov? Ja, det var Tjechov, den riktige Tjechov. Var det Ingmar Bergman? Ja, det var den riktige Ingmar Bergman. Han som visar sig vara teaterdiktare, genom att vara helt lydig de riktiga teaterdiktarna]. In retrospect, however, the reception of Bergmans Seagull production has been termed tepid and unengaged Henrik Sjgren (Ingmar Bergman p teatern, p. 231) calls the critical response an expression of controlled disappointment. [ett uttryck fr kontrollerad besvikelse]. A case in point is Uno Florn (Idun) for whom the production was lukewarm, neither a thunderous fiasco nor a moving success.

Reviews
Beyer, Nils. Ingmar Bergmans Msen. ST, 7 January 1961. Baeckstrm, Tord. Msen p Dramaten. GHT, 9 January 1961. Fagerstrm, Allan. Denna ljuvliga lantliga melankoli [This lovely provincial melancholy]. AB, 7 January 1961. Florn, Uno. Varken eller [Neither nor]. Idun, no. 4, 1961. Harrie, Ivar. Bergmans Tjechov: Ett knallande leverne [Bs Checkov: A thunderous living]. Expr., 7 January 1961. Heyman, Viveka. Teaterrond [Theatre round]. Arbetaren, no. 2, 1961. Leiser. Erwin. Dramaten slr p stort [Dramaten on a big foot]. Scen och Salong 1, 1961: 2. Linde, Ebbe. Diskret Bergmanpremir. DN, 7 January 1961. PGP. Tjechov, Msen och Bergman. AB, 7 January 1961. Stl, Sven. Msen p Dramaten. Liding Tidning, 14 January 1961. Tynan, Kenneth. The Seagull in Stockholm. The Observer, 7-10 January 1961. Per Erik Wahlund. Msens magi naken verklighet [The Seagulls magic is naked reality]. SvD, 7 January 1961.

Special Studies
Schildt, Gran. Den levande och den dda msen [The living and the dead seagull]. SvD (understreckare), 20 February 1961. (A newspaper essay in which the author compares two current stagings of Checkovs play: Bergmans Dramaten production, and Eino Kallimas on the Finnish National stage in Helsinki.)

Royal Swedish Opera (1961)


436. RUCKLARENS VG [The Rakes Progress]
(See 489), Opera Section at end of Chapter VI.

598

Stage Productions by Ingmar Bergman Head of Dramaten (1963-1966)


Ingmar Bergman accepted the post as head of the Royal Dramatic Theatre in January 1963 after Karl Ragnar Gierow had announced his retirement. See interview on Swedish Public Radio (SR), Dagens Eko (Daily News Commentary) on 14 January 1963. When Bergman assumed his new task in the fall of that year, theatre critic Nils Beyer wrote: After 25 years we have a man of the theatre as head of the countrys most prestigious stage, and for Ingmar Bergman it must be a triumph, the last and final one following all his other triumphs, to get to show at last the hard-to-please, traditional Dramaten audience that he is not only a film genius but perhaps even greater as a stage artist. [Efter 25 r har vi ftt en teaterman i spetsen fr landets frnmsta scen, och fr Ingmar Bergman br det vara en triumf, den sista och slutgiltiga efter alla hans andra triumfer, att ntligen f visa Dramatens gamla svrflirtade publik att han inte endast r ett filmgeni, utan kanske nd strre som scenisk konstnr.] (ST, 5 October 1963, p. 11). As head of Dramaten, Bergman now faced two of his most respected directors: Olof Molander and Alf Sjberg. He began his tenure by seeing to it that Molander retired, together with aging actor and Dramaten icon Lars Hanson. For Bergmans account of his Dramaten years, including his reaction to Molanders dismissal and his respectful collegiate relationship with Sjberg, see Laterna magica (The Magic Lantern), pp. 222-24. Though brief, Bergmans tenure as administrative head of the Royal Dramatic (1963-66) is an important chapter in his career since it involved him directly in cultural policy-making. See radio interviews with Bergman about actors participating in administrative decision-making at Dramaten (SR, Stockholm: Dramatiska teatern, 9 February 1963) and about new program policy where Dramaten would advocate special theatre programs for school children (SR, P 3-Posten, 30 August 1963). In an interview by Lars hngren in Idun-Veckojournalen, no. 9 (26 February 1965), pp. 23-27, 52, Bergman outlines the central cultural role that the theatre should play in a modern welfare state: The theatre is the most sensitive and quickest gauge or thermometer of any symptom of poisoning or feverish condition in a society. Furthermore, the theatre is one of the strongest conveyors of impulses to other cultural manifestations, it is a stimulant at work in the midst of cultural life. [Teatern r den knsligaste och snabbaste registratorn eller termometern p varje frgiftningssymptom eller febertillstnd i ett samhllsliv. Dessutom r teatern en av de starkaste impulsgivarna fr vriga kulturmanifestationer, den r en stimulans som verkar i mitten av ett kulturliv.] In yet another interview, this time with Claes Hoogland, Bergman lists the principles inherited from his mentor Torsten Hammarn at Gteborg City theatre, on which he would continue to build: to be frank with the ensemble; to be well prepared and not try to improvise; and to be an active director and move within the life cell itself. The life cell in a theatre is the actors on stage, not when they come to your office to discuss different matters. [rra sig inom sjlva livscellen. Livscellen p teatern r skdespelarna p scenen, inte nr de kommer till ditt tjnsterum i olika renden]. Comparing his Dramaten post to his filmmaking experiences, he defined it as 95% planning and organization, and 5% artistic work. (See Dramatenchefen [Head of Dramaten],

599

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


SR, 31 March and 15 April 1964. This interview was published by Hoogland under the title. Jag lockar inte med synden. [Sin is not my drawing-card]. Rster i Radio-TV, no. 18, 1964: 14-16, 58). Ingmar Bergman assumed his administrative task at the Royal Dramatic Theatre with great enthusiasm and energy. His ambition was to improve the conditions of the actors, introduce a Performers Council, set up a definite production routine with eight weeks rehearsal time and an agenda of strict opening dates. He also initiated a Dramaten news magazine. To do all this, he demanded and got a substantially higher state subsidy than his predecessor. But he assumed his job at a period of cultural unrest in the Swedish theatre world, when Dramaten was seen as the epitome of the establishment. And despite all his new ideas to make Dramaten accessible to a larger audience, Bergman was opposed to politicizing its structure and repertory. When he resigned as head of Dramaten after less than three years, he referred to his tenure there as the worst lye bath [eklut] of his career. See Laterna magica, pp. 220-32, for Bergmans own account of the cultural situation.

437.

VEM R RDD FR VIRGINIA WOOLF? [Whos Afraid of Virginia Woolf?]

Credits
Playwright Director Stage Design Assistant Director Stage Opening date Edward Albee Ingmar Bergman Georg Magnusson Lenn Hjortzberg Royal Dramatic Theatre, Stockholm, Main Stage 4 October 1963 Karin Kavli Georg Rydeberg Bibi Andersson Thommy Berggren

Cast
Martha George Honey Nick

Commentary
A directors copy is among Bergmans private papers, now at SFI. It is presented in Koskinen (Allting frestller..., 2000, 1676, p. 233) and includes seven handwritten loose pages with comments and two typed sheets referred to as Latinska texterna i tredje akten av vem r rdd??? [The Latin texts in third act of whos afraid???]. Bergmans papers also include assistant director Lenn Hjortzbergs copy. Edward Albee was supposed to come to the opening of his play at Dramaten, but cancelled at the last moment. Bergmans and Albees names had been linked in 1961 by Harry Schein, initiator and head of The Swedish Film Institute. He claimed that Albees ambition as a playwright touched base with Bergmans films in its focus on loneliness and a need to establish communication, and in a deliberate striving to both entertain and shock. (See BLM, no. 9, November 1961: 706-710). At the time, Albee had gained a world-wide recognition as a very promising American playwright, following in the footsteps of Eugene ONeill, Arthur Miller, and Tennessee Williams. A race among European theatres to be the first to stage Whos Afraid of Virginia Woolf took place. Ingmar Bergman won. It was a repeat of his coup some fifteen years earlier when his production of Tennessee Williams A Streetcar Named Desire had won the opening-night race in Sweden (Gteborg).

Reception
Bergmans setting for Albees play exposed a rather abstract room in black and grey tones, a colorless inner landscape reminiscent of his black-and-white filmmaking at the time. Ebbe

600

Stage Productions by Ingmar Bergman


Linde called it Hades grey [Hadesgrtt] and Nils Beyer described the setting as somewhere in eternity [ngonstans i evigheten]. The Albee production coincided with the premiere of Bergmans film Tystnaden (The Silence) and became part of a debate about his presentation of sexual explicitness on stage and screen. It is as if a powerful PR organization has suddenly entered into pornographic activity [Det r som om en mktig PR-organization pltsligt har trtt i pornografisk verksamhet], wrote critic Allan Fagerstrm (AB, 5 October 1963). See also Carlo Bergkvist, Ingmar Bergman slpper ls CHOCKPJS p Dramaten [Bergman lets loose SHOCKING PLAY at Dramaten] (AB, 2 October 1963). Ebbe Linde (DN), referring to the production as Bergman practicing knockouts, wrote: His old frenetic temper got fired up from time to time. [...] When [Albees] text lets someone sink to the floor, [Bergman] has her stretch out, hammering her fists; a prescribed kiss [...] becomes a near rape. [Dennes gamla frenesi brnde till d och d. [...] Nr texten lter ngon sjunka sittande till golvet fick hon ligga raklng och hamra; en freskriven kyss [...] blir en halv vldtkt.] With few exceptions (Sandell, Wahlund), critics were not very kind to Albees play, which they found to be a virtuoso piece of theatrics based on a witty absurdist dialogue, but diffuse and, above all, pretentious. At times the criticism spilled over to include Bergmans production or at least his choice of play: What a hangover on the day of reckoning! Edward Albees, when he has to motivate this ideological trash, Ingmar Bergmans, when he must explain why he exerted himself to show this artistically sterile package ahead of everybody else in Europe, and Harry Scheins, when he claims that this is socially explosive stuff. MY GOD, has everyone in decision-making forgotten what is dangerous? Is it as simple as saying fuck you at Dramaten? [Men vilken baksmlla p redovisningens dag! Edward Albees, nr han en gng ska motivera detta ideologiska trams. Ingmar Bergmans, nr han ska frklara varfr han anstrngde sig fre alla andra i Europa att visa detta konstnrligt sterila paket, och Harry Schein, nr han ska bevisa att det r samhllsfarligt. HERRE GUD, har allesammans som bestmmer glmt vad som menas med farlighet? r det s enkelt som att sga kukfan p Dramaten?]. (Fagerstrm, AB). For similar blunt reviews, see Claes Brunius, Expr., and Tord Bckstrm, GHT. On the other hand, amidst these negative reactions much praise was given to Bergmans direction of the four actors, seeing his emphasis on ensemble acting as a welcome antidote to Dramatens traditional solo performances (See Beyer, ST and Josephson, SDS).

Reviews
Abrahamssson, Bengt. Tortyr p Dramaten [Torture at Dramaten]. GP, 5 October 1963. Beyer, Nils. Albees ddsdans i Bergmans regi [Albees dance of death in Bs direction]. ST, 5 October 1963. Bjrkstn. Ingmar. Strindberg p amerikanska [Strindberg in American]. Scen och Salong, 11, 1963: 22-23. Brunius, Clas. Bergman slr K.O. igen [Bergman strikes a knock-out again]. Expr., 5 October 1963. Bckstrm, Tord. Dramaten. Vem r rdd fr Virginia Woolf . GHT, 5 October 1963. Fagerstrm, Allan. Ack, vilken baksmlla! [Oh, what a hangover!]. AB, 5 October 1963. Josephson, Lennart. Ett amerikansk inferno [An American inferno]. SDS, 5 October 1963. Linde, Ebbe. Avkldningslek i Hades grtt [Undressing game in Hades gray]. DN, 5 October 1963.

601

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Sandell, Ove. En amerikansk ddsdans [An American dance of death]. Arbetet, 5 October 1963, p. 2. Wahlund, Per Erik. Ddsdans vid ett college [Dance of death at a college]. SvD, 5 October 1963.

438.

SAGAN [The Legend]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Stage Opening date Hjalmar Bergman Ingmar Bergman Sven Erik Skawonius Ingvar Wieslander Royal Dramatic Theatre, Stockholm, Main Stage 20 December 1963 Bibi Andersson Per Myrberg Uno Henning Bjrn Gustafson Aino Taube Rene Bjrling Kristina Adolphson Erland Josephson Helena Brodin Ragnar Falck

Cast
Sagan Herr Sune Ehrenstl Chamber servant Colonels Wife Flora Rose Gerhard Astrid Legal Clerk

Commentary
The directors and assistant directors (Lenn Hjortzberg) copies are in the Bergman Archive at SFI. In his third staging of Sagan Bergman placed less emphasis on theatrical effects and colorful costumes, and focussed more on the moral theme of the play and on the cynical old members of the Ehrenstl family. At the same time he toned down their overly grotesque aspects, so that they emerged in a more naturalistic light than in the Malm production. There were no dance numbers, as in Malm, and on the whole the Dramaten version of Sagan had a darker tone but also greater calm than Bergmans earlier versions of the play. ( 378, 432) In the program note to the Dramaten production, Hjalmar Bergmans widow, Stina, told a story that might be the genesis of Sagan: at Hjalmar and Stina Bergmans summer residence on Dalar, there was a well from which a clear spray of water emerged. The innocent young title figure in Sagan shares the purity of the water in the well. The story brings to mind the well at the end of Bergmans Jungfrukllan (The Virgin Spring), a miraculous emblem of young violated innocence.

Reception
For many this production will be a surprise, as they get to see what a broad register Ingmar Bergman has as a director, [Fr mnga kommer denna uppsttning att bli en verraskning, nr de fr se vilket brett register Ingmar Bergman har som regissr], wrote Nils Beyer in his review (ST) and added that Bergman was one of the few poetic minds on the Swedish stage. Not everyone agreed however. Clas Brunius (Expr.) thought Bergman paid little attention to the lyrical mood of the play text, while Sven Barthel in DN and Ingmar Bjrkstn in Scen och salong maintained that the production achieved a fine balance between satirical marionette play and lyrical drama.

602

Stage Productions by Ingmar Bergman


As in the 1958 Malm production, Bibi Andersson played the title role. This time, unlike her reception in Malm, she received glowing reviews. This time she acts The Legend with a hundred melodies in her being, ... [Denna gng spelar hon Sagan med hundra melodier i sitt vsen...] (Beyer, ST).

Reviews
B-l. S. [Sven Barthel]. Ett spel om krlek och dd [A game of love and death]. DN, 21 December 1963. Beyer, Nils. Dubbel Bergman-triumf [Double Bergman triumph]. ST, 21 December 1963. Bjrkstn, Ingmar. S mnga olika slags sagor [So many different kinds of tales]. Scen och Salong 1, 1964: 2. Brunius, Clas. Sagan som blev moral [The fairty tale that became morality]. Expr., 21 December 1963. Fagerstrm, Allan. Bergman slr nytt slag fr Bergmans Sagan [B. beats another drum for Bergmans Sagan]. AB, 21 December 1963. Stenstrm, Urban. Kvickheter i vemodiga sammanhang [Witticisms in melancholy contexts]. SvD, 21 December 1963.

1964
439. TRE KNIVAR FRN WEI [Three Knives from Wei]

Credits
Playwright Director Stage Design and Costumes Choreography Music Assistant Director Stage Opening date Harry Martinson Ingmar Bergman Kerstin Hedeby Mercedes Bjrlin Ulf Bjrlin Lenn Hjortzberg Dramaten Main Stage 4 June 1964

Cast
Shi Mo, corrections teacher at Fenix Prisons Chi Yn and Y Tan, assistant teachers The Duchess of Wei Princess Yang Li Hua, musician Lai, altar slave Wai, servant for life Lai Y and Y Pei, court ladies at Clan of Sui Pagoda Guard Nan Fei, head concubine Tai Y Al-Lu-Te First camp concubine Second camp concubine Nun Peil Inga Tidblad Marianne Aminoff, Jane Friedmann Rene Bjrling Sissi Kaiser Solveig Ternstrm Margaretha Krook Dora Sderberg Helena Brodin, Mona Malm Hans Sundberg Gunnel Brostrm Ellika Mann Lena Nyman Birgitta Valberg Irma Christenson Aino Taube

603

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Second nun Third nun Pa First servant woman Second servant woman New woman slave Young ladies Peasant women Garden servant Housekeeper Arms guard Kong Lu, robber Messenger His Wife Shan Hua Carrier Refugees Sissi Kaiser Ellika Mann Christian Lundqvist Marianne Karlbeck Sonja Kolthoff Mona Andersson Kerstin Wartel, Anne Nord Lillemor Bjrnstad, Signe Enwall, Marianne Karlbeck Ragnar Falck Karin Kavli Morgan Andersson Henrik Schildt Helge Skoog Fillie Lckow Mona Andersson Birger Malmsten Per-Olof Ekvall, Olle Ek

Commentary
In June 1964, during the Stockholm Drama and Arts Festival, Bergman presented the world premiere of Swedish poet (and later Nobel Prize winner) Harry Martinsons Tre knivar frn Wei (Three knives from Wei). Martinsons historical play takes place in China in the late 7th century. Chinese culture is threatened from the outside by hoards of Tartars, and from the inside by palace revolutions. The evil Empress Wu Tse-tien, having persecuted and killed all but three of the ruling Tang dynasty families, decides to offer a half grace to some of the women among her victims by sending them to a remote camp where they will eventually be massacred, either upon orders from the Empress or by the Tartars. Raised according to the Tao pattern of obedience the prisoners wear three knives in their hair. When the Tartars attack, they use their knives in a ritualized act of suicide. Bergmans production of Martinsons drama in 1964 might be juxtaposed to his staging of Japanese playwright Mishimas Madame de Sade in 1989. Both plays have a predominately female cast and both productions became visually splendid performances, like courtly masques. A directors copy is in the Bergman archive recently transferred to SFI. It includes a cast list and a picture of an Oriental statue on the title page. Also in the same collection of material is assistant directors (Lenn Hjortzberg) copy, dated 6 April 1964, with some loose sheets with sketches of the stage design, attendance lists, and ten pages of handwritten notes. (See Koskinen, 2000, Ingmar Bergman: Allting frestller, ingenting r, p. 233).

Reception
Bergmans production was preceded by months of publicity. The director himself added to the high expectations by stating in a TV interview (SVT, 2 June 1964) that Martinsons drama was the most remarkable Swedish theatre piece Ive received in my hands [Det mrkligaste svenska teaterstycke jag ftt i min hand]. Reviewers recognized that the play was a labor of love by Martinson who had been occupied with it for almost a decade, but questioned its dramatic potential. Many suggested that Bergmans role was absolutely crucial in making Martinsons play stage-worthy but considered the production more of a cultural event than a truly memorable theatrical experience: The knives from Wei flashed but left no wounds in the hearts of the audience [Knivarna frn Wey blixtrade men lmnade inga sr i publikens hjrtan], as P.G. Petterson put in AB. (See also Per Erik Wahlund (SvD) for a similar assessment).

604

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Beyer, Nils. Martinsonska kineseriet en sknhetsupplevelse p Dramaten [Martinsonian chinoiserie an experience of beauty at Dramaten]. ST, 5 June 1964. Bjrkstn, Ingmar. Uppseendevckande avslutning [Sensational finale]. Scen och Salong 6-7, 1964: 5, 20. Bckstrm, Tord. Revolt inom lydnaden [Revolt within obedience]. GHT, 5 June 1964. Fagerstrm, Allan. Omringat KVINNOHUS [Surrounded House of Women]. AB, 5 June 1964. Harrie, Ivar. Ett stort festspel [A great festival]. Expr., 5 June 1964. Holm, Ingvar. Oratorium fr ngsliga rster [Oratorio for anxious voices]. DN, 5 June 1964. PGP. Blixtrande knivar frn Wey [Flashing knives from Wei]. Vecko-Journalen, no. 25, 1964. Tollet, Hkan. Lysande framgng: Tre knivar frn Wei [Brilliant success: Three knives from Wei]. Hufvudstadsbladet, 5 June 1964. Wahlund, Per Erik. Kineseri p mrk botten [Chinoiserie against a dark bottom]. SvD, 5 June 1964.

440.

HEDDA GABLER

Credits
Playwright Director Stage Design and Costumes Stage Opening Date Henrik Ibsen Ingmar Bergman Mago Royal Dramatic Theatre, Main Stage 17 October 1964 Ingvar Kjellson Gertrud Fridh Georg rlin Rene Bjrling Jane Friedmann Ellika Mann Olof Widgren

Cast
Jrgen Tesman Hedda Tesman Ejlert Lvborg Juliana Tesman Thea Elvsted Berta Judge Brack

Commentary
After the final curtain fell in Bergmans production of Ibsens play, Heddas green silk shoes remained in front of the curtain. In an interview in KvP on 18 October 1964, Bergman explained his intention: She [Hedda] has rehearsed her last gesture in front of the mirror. She knows how to use the pistol so that it becomes esthetic. Perhaps she also takes into consideration that she must fall nicely. It is an uncontrollable moment that she subconsciously tries to control by taking off her shoes. [Hon har repeterat den sista gesten framfr spegeln. Hon vet hur hon ska fra pistolen fr att det ska bli estetiskt. Kanske tnker hon ocks p att hon mste falla vackert. Det r ett okontrollerbart moment som hon omedvetet frsker behrska genom att befria sig frn skorna]. But Hedda was cheated by her own body. As she died, Bergman had her fall on her knees with her rump in the air, an ugly and ludicrous position. This final vignette was one of several departures from traditional stagings of Ibsens play. Bergman made cuts in the original text, such as the repeated reference to Lvborgs vine leaves, and he omitted General Gablers portrait, together with Ibsens Victorian plush furniture and carpeted floors. Instead, the red-vaulted stage, split by a central screen and housing only a few props, was dominated by a black piano. A mirror became the central piece in an added pantomime scene that opened the performance. Hedda, dressed in white, was alone on stage,

605

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


studying her presumably pregnant figure in the mirror with a mixture of disgust and selfabsorption. In Bergmans production the audience area became part of the total theatrical space. The lights in the house were not dimmed until several minutes into the performance, and in the second half, a strong flashlight was directed towards the stage from the far back of the house, so that members of the audience became visible to each other and were made aware of their role as spectators. Henrik Sjgren who reviewed the production (KvP) notes in his book Lek och raseri (2002, p. 196) that Bergmans removal of Ibsens detailed realistic stage design was part of a trend in contemporary European theatre. The directors copy with notes is among Bergmans papers donated to SFI, as is assistant directors (Lenn Hjortzberg) copy, dated 12 June 1964, which contains a sketch of the mise-enscene and a cast list.

Reception
A media debate about Bergmans production of Hedda Gabler was initiated by DNs cultural editor Olof Lagercrantz (Dammig evighet... [Dusty eternity], 6 November 1964, p. 4). The debate is covered in the Theatre/Media Bibliography, ( 537), 1964. Lagercrantzs negative assessment of Bergmans production had already been formulated by the same papers theatre critic Bengt Jahnson, who called the production too controlled, implying that staging the play as a kind of happening, much in vogue at the time, would have been preferable. Two views of the production dominated: Like Lagercantz, there were those who termed the choice of play old-fashioned (e.g., Sandell in Arbetet), while others appreciated Bergmans removal of what was antiquated in Ibsens work, i.e., its explicit symbolic clues and traditional 19th-century mise-en-scene. Part of the ambivalent response to the production had to do with Bergman shifting the dramas symbolism from verbal refererences (e.g., vine leaves) to physical performance (Heddas pantomime), which some experienced as a form of Bergman filmmaking that relied on visual effects. It is striking how frequently so-called cinematic features carried negative connotations in the reviews, indicating a distrust of their artistic potential and seeing them as a form of emotional manipulation of the audience. However, Bergmans 1964 Hedda Gabler production lived on for a long time as a point of reference and, in retrospect, stands out as a milestone in his theatre work, confirming his bold (or annoying) personal liberties with the original play text.

Reviews
Beyer, Nils. Hedda Gabler en lysande vision [Hedda Gabler a brilliant vision]. ST, 18 October 1964, p. 12. Bjrkstn, Ingmar. Laddad teatertid [Loaded theatre time]. Scen och Salong 11, 1964: 15. Brunius, Clas. Sensationen Gertrud Fridh. Expr., 18 October 1964, p. 4. Fagerstrm, Allan. Den skna damen utan nd [The beautiful lady without mercy]. AB, 18 October 1964, p. 4. Jahnson, Bengt. Storslaget p Dramaten. En hysterikas eftermiddagsdrm [Grandiose at Dramaten: A hysterical womans afternoon dream]. DN, 18 October 1964, p. 20. Janzon, ke. Teater i Stockholm. BLM, November 1964, p. 708, 710. Josephson, Lennart. En ny Hedda Gabler. SDS, 18 October 1964, p. 10. Sandell, Ove. Gertrud Fridhs Hedda. Arbetet, 18 October 1964, p. 2. Sjgren, Henrik. Bort med Ibsens brte! [Out with Ibsens clutter!]. KvP, 18 October 1964, p. 4. Wahlund, Per Erik. Konstfull, fngslande, personlig Hedda Gabler [Artful, fascinating, personal Hedda Gabler]. SvD, 18 October 1964, p. 18.

606

Stage Productions by Ingmar Bergman


See also
Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman. Allting frestller, ingenting r. 2001, pp. 53-57 (juxtaposes Hedda Gabler production and Bergmans film Tystnaden (The Silence). Marker, Lise-Lone and Frederick. Ingmar Bergman: Four Decades in the Theater, 1982, pp. 178201 (discusses all three of Bergmans Hedda Gabler productions). Sjgren, Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 253-63, and Lek och raseri, 2002, pp. 196-202.

Guest Performances
In 1967 Bergmans Dramaten production of Hedda Gabler made guest appearances in Helsinki and Berlin, and was invited to the Royal Shakespeare Companys World Theatre Season in London in the spring of 1968.

1. Helsinki, Svenska Teatern, 14-15 June 1967


In a press conference in Helsinki with the Dramaten ensemble, Bergman talked about the obsolescence of theatre art for the public in general and the need to reform the theatre from within. See extensive report in Hufvudstadsbladet, 14 June 1967, p. 1,16. (Cf. 537 in Theatre/ Media Bibliography). The Dramaten visit was reviewed in major Finnish papers, also outside the capital. (Swedish translations of reviews listed below are available at Dramaten library). Some reviewers (see Maria Laukka) felt that Bergmans incestuous public was very different from a folksier Finnish theatre public. Bergman represented Nordic high culture, which he examined via Hedda Gabler: Bergman has turned psychological drama into a very polished, refined product and soon its time is gone. Cf. Helsinki reaction to Dramaten/Bergman guest visit of Strindbergs Dreamplay in 1970 ( 447). A number of reviewers pointed to filmic aspects in Bergmans production which created both closeness (through spotlighting and by isolating Hedda from the others) and distance (by placing the characters at opposite ends of the stage in a simulated wide-angle perspective). Leo Stlhammar argued that because of this wide angle approach, one could just as well speak of Ingmar Bergmans play as of Ibsens [...] the filmic way of treating the subject gives it a whole new dimension. Critic Kari Suvalo felt that Bergman dealt with Heddas sudden shifts in emotional expression as a form of cinematic cuts. Finnish reviewers were in fact much more positively attuned to Bergmans filmmaking approach than their Swedish colleagues. Helsinki theatre critics had obviously followed the Stockholm debate about Bergmans Hedda Gabler. Some of the reviews almost all of them positive can in fact be read as defensive responses to the Lagercrantz objections. Katri Veltheim stated: Though Hedda Gabler is a few years old, no dust has settled on this mercilessly clairvoyant analytical X-ray [...], exposing what really happens between Hedda and the men. Most critics were anxious to point out Bergmans ability to blow new life into Ibsen and arouse a new interest in the classics: When one sees classical theatre of this kind, one begins to believe again in the unlimited possibilities of producing theatre (Riita Kytt). One might think, wrote another reviewer (T.B. Oramaa), that it is not possible to get anything more out of that Ibsen. Then someone like this guy Bergman comes along, knows what he wants and breaks with tradition.

Reviews
Arpiainen, Laila. Dramatenin loistava loppuakordi Ruotsalainen teatterin juhlakan delle [Dramatens brilliant final chord for the Swedish Theatres (in Helsinki) jubilee season]. Helsingin Sanomat, 16 June 1967. Hakulinen, Rita. Vaikuttava Hedda Gabler. Paivan Sanomat, 16 June 1967. Herler, Don. Hedda Gabler la Bergman. Tammerfors Aftonblad, 27 June 1967.

607

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Kihlman, Mrten. Bergman blste nytt liv i Ibsen. [Bergman blew new life into Ibsen.][ Hufvudstadsbladet, 15 June 1967. Kytt, Riita. Ihminen Hedda Gabler nutta elv Ibseni [HG, the human being Ibsen in a new and living way]. Ilta-Sanomat, 15 June 1967. Laukka, Maria. Hedda Gabler. Tradition och nerv. Suomen Sosialdemokraatii, 16 June 1967. Oramaa, T.B. Intensiivista teatteria ja taitavaa ihmiskuvausta [Intense theatre and skilful human depiction]. Kansan Uutiset, 17 June 1967. Spre, Catharina. Marionettspel i ibsensk orddrkt [Marionette performance in Ibsenite word dress]. Nya Pressen, 15 June 1967. Stlhammar, Leo. Upea Hedda Gabler [A grandiose HG]. Suomenmaa, 17 June 1967. Suvalo, Kari. Viel kerran H. Gahler (sic) [Hedda Gabler once more]. Suomen Sosialdemokratti, 23 June 1967. Veltheim, Katri. Lpivalaistu Hedda Gabler [An illuminated HG]. Uusi Suomi, 16 June 1967.

2. Berlin, Hebbeltheater, 3-6 October 1967


Reviews from the Berlin guest performance convey the impression that the critics, being unfamiliar with Bergmans theatre work, looked for the better known filmmaker Ingmar Bergman. Almost all of the reviews singled out what were termed the filmic aspects of his Hedda Gabler production, a feature that (unlike the Finnish response above) carried mostly negative connotations: Ingmar Bergman disappointed the Berliners with a filmic staging of Hedda Gabler (Kiefer). The production was written off as a film in Biedermeier collars (Hbner). However, in a review (Luder Hedda und Wippschaukeleien, Frankfurter Rundschau, 26 October 1967), Volker Klotz distinguished between good and bad cinematic features; to the positive he listed an intimate chamber film format with masterly direction of fine actors whose faces revealed, as if in close-ups, every nuance of the soul; among the negative filmic traits he noted overly explicit gestures and details, or what could be called non-functioning close-ups. The Dramaten ensemble received high praise: I know of no German theatre whose actors could have given such a performance. (Melchinger).

Reviews
Fehling, Dora. Mehr Bergman als Ibsen. Telegraph (Berlin), 5 October 1967. Hbner, Paul. Plsch von 1890. Rheinische Post, 7 October 1967. Kaiser, Joachim. Von der Belangosigkeit zur Ballade. Sddeutsche Zeitung, 5 October 1967. Karsch, Walter. Psychologie ganz gross. Der Tagespiegel, 5 October 1967. Kiefer, Jean Egon. Ibsen in Grossaufnahme. Wiener Zeitung, 8 October 1967. Melchinger, Siegfried. Theater 67. Theater Heute, no. 10, October 1967, p. 8. Schulte, Gerd. Bergmans Paukenschlag in Berlin. Hannoversche Allgemeine Zeitung, 9 October 1967. Urbach, Ilse. Bergmans verstaubte Hedda Gabler. Stuttgarter Nachrichten, 10 October 1967. Windelboth, Horst. Ein roter Kfig fr Hedda Gabler. Berliner Morgenpost, 5 October 1967.

3. London, Aldwych Theatre, 3-10 June 1968


Dramatens well attended guest performance, part of Londons World Theatre Season, was played in Swedish with English translation provided through earphones. The majority of the reviewers referred to Bergman as an awesome or austere filmmaker rather than stage director and viewed the performance as a humorless, gloom-and-doom Bergman film, also noting the cinematic approach to the lighting and scenography. And so the evening is full of fascination, at least for filmgoers, wrote one critic (Shorter). But the British have their own, long-established Ibsen tradition, based on respect for Ibsens realistic stagecraft, and seemed somewhat reluctant to accept Bergmans cinematic departure from it. Philip Hope-Wallace wrote: Regrettably, direc-

608

Stage Productions by Ingmar Bergman


tor Ingmar Bergman does not always seem ready to trust the Norwegian masters stage directions. The classical Ibsen stood out as the more subtle of the two: Ingmar Bergman, the famous film director, has tried to make explicit some of Heddas psychological motivations where Ibsen seems to have deliberately left them obscure. (Shulman). Financial Times B.A. Young juxtaposed Bergmans elegant stagecraft and his overly explicit and controlling filmmaking style: Bergman manipulates the picture in front of us as if we saw it on the cinema screen. Several reviewers remarked on the clinical coldness of the production (see Shorter, Wardle). But none questioned its professional quality. There was however little of the boyant response that the guest performance had elicited in Helsinki. In a foreword to his own June 1972 staging of Hedda Gabler at Londons Royal Court Theatre, director John Osborne called Bergmans 1964 production of the play lamentable.

Reviews
Barker, Felix. The Agony of a Female Tarantula. The Evening News, 4 June 1968. Hope-Wallace, Philip. Hedda Gabler at the Aldwych. The Guardian, 5 June 1968, p. 6. Lewis, Peter. Hedda dominates the wide stage. The Daily Mail, 4 June 1968. Shorter, Eric. Bergmans Hedda is cool and film-like. The Daily Telegraph, 4 June 1968. Shulman, Milton. At the theatre. The Evening Standard, 4 June 1968. Wardle, Irving. You are asked to judge. The Times, 4 June 1968. Young, B.A. Hedda Gabler. The Financial Times, 4 June 1968. In 1970, Bergman directed a different, British production of Hedda Gabler (see 448).

1965
441. DON JUAN ELLER STENGSTEN [Don Juan or the Stone Guest]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design and Costumes Music Stage Opening Date Don Juan ou le festin de pierre Molire Ingmar Bergman Sven Erik Skawonius Daniel Bell Dramaten School staging at China Theatre 24 February 1965; School theatre performance 17 March at China Theatre Georg rlin Ernst-Hugo Jregrd Kristina Adolphson Einar Axelsson Sven Nilsson Hans Strt Christina Frambck Margaretha Bystrm Ragnar Arvedson ke Lagersen Axel Dberg Lenn Hjortzberg

Cast
Don Juan Sganarelle Donna Elvira Gusman Don Carlos Don Louis Mathurine Charlotte The Statue Francisque Pierrot La Violette

609

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Ragotin Dimanche The Ghost Per-Olof Ekvall Bjrn Gustafson Kristina Adolphson

Commentary
The directors copy with Molires portrait on front and the assistant directors (Lenn Hjortzberg) copy are at SFI. This was a production designed for Swedish high schools with a great deal of emphasis put on slapstick elements focusing on Sganarelle who fled into the audience both a traditional feature present already in 17th-century versions of the play and a typical Bergman ploy to engage a young and unsophisticated audience. The production was televised on educational TV (Skol-TV) on 17 March 1965. A TV program about the production was broadcast on 26 February 1965. An article by Yngve Schollin, titled Vacker mlsttning missfrstdd i byrkratisk tillmpning [Beautiful objective misunderstood in bureaucratic application], appeared in the teachers magazine Lrartidningen on 13 March 1965. It criticizes a special Molire workbook, issued to students for the production, for being too difficult and literary, in contrast to Bergmans presentation.

Reviews
This being an educational theatre production, the performance received relatively scant though positive attention in the press. See Sven Barthel in DN, 25 February 1965, and Claes Brunius in Expr., same date.

442.

FR ALICE [Tiny Alice]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design and Costumes Stage Opening Date Tiny Alice Edward Albee Bengt Ekerot/Ingmar Bergman Stellan Mrner Dramaten, Main Stage 4 December 1965 Georg Rydeberg Georg rlin Anders Ek Gsta Przelius Gunnel Brostrm

Cast
The Attorney The Cardinal Brother Julian Butler Miss Alice

Commentary
The original director, Bengt Ekerot, fell ill during rehearsals and Ingmar Bergman took over. The Dramaten opening of For Alice took place eleven months after the original Broadway premiere and was the second staging of the play in Europe (after London).

Reception
The Dramaten program for For Alice reprinted five pages of comments and review excerpts from the Broadway production of the play. Several Swedish theatre critics were offended by what they saw as preview advertisement. The program also included an interview with Albee, done by Ingmar Bjrkstn, in which the playwright warned potential viewers not to speculate about the symbolism of the play. To reviewer Allan Fagerstrm (AB) the Dramaten production had not heeded the advice: Ingmar Bergman and scenographer Stellan Mrner arrange a piet

610

Stage Productions by Ingmar Bergman


scene, opening up a Niagara of symbols to tumble down in barrels that crack of their own meaninglessness. [Ingmar Bergman och scenografen Stellan Mrner arrangerar en pietascen som ppnar fr ett Niagara av symboler att tumla ner i tunnor som spricker av sin egen meningslshet]. Fagerstrms response is rather typical of the Swedish reception of this albeegory. Wahlund (SvD) stated bluntly: It seems totally impossible for me to make an evaluation of this strange product. [Det tycks mig fullstndigt omjligt att gra en utvrdering av denna egendomliga produkt]. Bengt Jahnson (DN) questioned Dramatens choice of Albees play in its repertory: In five, six years Albee may mature as a playwright. Couldnt Dramaten have waited until then? [Om fem, sex r kan Albee ha mognat som dramatiker. Kunde inte Dramaten ha vntat till dess?]. Reviewers also felt that Bergman made Albees text overly-explicit; Gran O. Eriksson (ST) wrote: If a stage direction suggests that Alices shoulder might be bared, Bergman has her pull up her skirt to the waist. [...] I cant see the point. I cant even find Bergmans or Albees vision particularly interesting. [Str det i en scenanvisning att Alices skuldra kanske ska blottas drar hon i Bergmans iscensttning upp kjolarna till midjan. [...] Jag kan inte se att det leder ngonstans. Jag kan inte ens finna vare sig Bergmans eller Albees vision srskilt intressant]; (See also Lennart Josephson, SDS, for similar reaction).

Reviews
Bjrkstn, Ingmar. Teater just nu. Brustna frvntningar [Theatre right now. Broken expectations]. Scen och Salong 1, 1966: 24-25. Bredsdorff, Thomas. Alice i Bergman-land. Politiken (Copenhagen), 6 December 1965. Brunius, Clas. Teatern r ls! [Theatre on fire]. Expr., 5 December 1965. Eriksson, Gran O. S beskriver man helvetet [Thus one describes hell]. ST, 5 December 1965. Fagerstrm, Allan. Alice i Dramatens underland [Alice in Dramatens wonderland]. AB, 5 December 1965. Jahnsson, Bengt. Fr Alice p Dramaten: Albees alltfr privata jakobsbrottning [Tiny Alice at Dramaten: Albees Jacob wrestling too private]. DN, 5 December 1965. Josephson, Lennart. Albees gud [As god]. SDS, 5 December 1965. Wahlund, Per Erik. Ett absurt mysteriespel [An absurd mystery play]. SvD, 5 December 1965.

1966
443. RANNSAKNINGEN. ORATORIUM I 11 SNGER [The Investigation. Oratorio in 11 songs]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design and Costumes Stage Opening Date Die Ermittlung Peter Weiss Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna Weiss Royal Dramatic Theatre, Main stage 13 February 1966 Hans Strt Gsta Przelius Olle Hilding

Cast
The Judge Prosecutor Defense Attorney The Accused: Mulka

Erland Josephson

611

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Boger Capesius Frank Schatz Lucas Kaduk Hofmann Klehr Scherpe Hantl Stark Baretzki Schlage Bischof Broad Breitwieser Bednarek Witnesses (nameless) Sigge Frst Alf stlund Ragnar Arvedson Hans Sundberg Olle Ek Ulf Johanson Helge Hagerman Bengt Eklund Per-Olof Ekvall Birger Malmsten Per Myrberg Oscar Ljung Kotti Chave Henrik Schildt Rudolf Wendbladh Axel Dberg Gsta Krantz Ingvar Kjellson, Georg rlin, Olof Widgren, Anita Bjrk, Barbro Larsson, Tord Stl, Anders Ek, Jan-Olof Strandberg, Ragnar Falck

Commentary
A directors copy is among Bergmans archival papers at SFI. It has actors attendance lists, inserted (glued) markings of the acts and 26 loose pages of handwritten notes. The Dramaten program for Bergmans production includes reprints of newspaper articles and analyses discussing the background of the holocaust. The German-born playwright Peter Weiss came to Sweden before World War II. In the politicized 1960s, after a career as an avant-garde painter and author, Weiss gained a reputation as a radical and innovative playwright. He is said to have influenced the theatre in the same way as Francis Bacon influenced painting. Weiss play, Die Ermittlung (The Investigation), is based on documentary material edited by journalist Bernd Naumann at the Frankfurter Allgemeine after the Frankfurt am Main trial of some of the SS functionairies who had served at Auschwitz. The play caused considerable debate when it was produced on several stages in Europe. In Cologne, West Germany, the production discreetly omitted the names of the industrialists mentioned by Weiss. To Weiss the Nazi concentration camps might be gone, but the capitalist system that produced them lived on. Bergmans interest in the play was more existential: he had the scenographer Gunilla Palmstierna-Weiss construct a wooden wall behind the performers, that provided no exit. He followed Weiss recommendation that the lights be left on in the house during the entire performance; they were only turned off when the trial/performance ended, leaving the audience seated in total darkness. The audience was asked not to applaud. Bergman who took over this production from another director did not feel comfortable with the play at first; he experienced it as a form of pornographic violence [vlds-pornografi]. But after discussions with Weiss, he became impressed by the playwrights moral commitment to his subject (Cf. Introduction, p. 473 and Sjgren, Lek och raseri, 2002, p. 36). He cut the original four-hour play to three hours and omitted Luigi Nonos original music. In his stark approach, Bergman seems to have interpreted Weiss oratorio not only as a reference to the music of composers like Hndel, but also to the old Roman usage of oratio recta or direct speech.

612

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reception
Go to Dramaten. There they are performing the most important play there is, [G till Dramaten. Dr spelar man den viktigaste pjs som finns], wrote Allan Fagerstrm in AB. All of the reviews testified to the emotional impact of the production: The audience sits breathless. Here a terrible reality opens up. For the most part it is nothing new, but it comes so very close [Publiken sitter andls. Hr ppnas en frfrlig verklighet. Fr de flesta r det ingenting nytt, men det kommer s nra], wrote Hkan Tollet in Helsinki Hufvudstadsbladet. Even a notorious Bergman critic like Bengt Jahnson (DN) admitted that Of everything I have seen in the theatre, nothing has shaken me as much as this performance. [Av allt jag sett av teater har ingenting skakat mig s mycket som denna frestllning]. Jahnson, in fact, had some difficulty reviewing the production as a piece of theatre: It is impossible to apply artistic measuring sticks to its subject matter. [Det r omjligt att komma med konstnrliga mttstockar p dess mne]. Nevertheless, others argued for treating the production as a piece of theatre. Per Schwanbom (Arbetaren) wrote: The Investigation should be noted, above all as a theatre event. It is nothing that anyone should see out of duty or as a source of knowledge. [Det r nd som teaterhndelse Rannsakningen i frmsta rummet skall uppmrksammas. Det r inget ngon br se av plikt eller som kunskapsklla]. Gran O. Eriksson (ST) also chose to evaluate the production as a stage performance: What Ingmar Bergman succeeds in showing with his production of Peter Weiss The Investigation is that the oratorio form really fulfills an essential artistic function. [...] It is one of the most intelligent theatre productions I have seen. [Vad Ingmar Bergman lyckas visa med sin uppsttning av Peter Weiss Rannsakningen r att oratorieformen verkligen fyller en vsentlig konstnrlig funktion. [...] Det r en av de intelligentaste uppsttningar jag sett].

Reviews
Bckstrm, Tord. Sngen om helvetet [The song about hell]. GHT, 14 February 1966, p. 3. Brunius, Clas. Auschwitz kan upprepas [A. can happen again]. Expr., 14 February 1966. Eriksson, Gran O. Levande scenkonst [Living stagecraft]. ST, 14 February 1966. Fagerstrm, Allan. Det direkta talet om ondska [Direct talk about evil]. AB, 14 February 1966. Jahnsson, Bengt. Publik och domare sker sanningen i upplyst Dramatensalong [Audience and judge seek the truth in lit-up Dramaten house]. DN, 14 February 1966. Josephson, Lennart. SDS, 14 February 1966. Schwanbom, Per. Samtidsdrama och salongsfars [Contemporary drama and drawing room farce]. Arbetaren, no. 7, (18-24 February), 1966. Stenstrm, Urban. En universell rannsakning [A universal investigation]. SvD, 14 February 1966. Tollet, Hkan. Rannsakningen. Hufvudstadsbladet (Helsinki), 15 February 1966.

See also
Dramaten och Auschwitz. DN, 21 September 1965, p. 10. (A reply by Bergman to the question raised about why the Royal Dramatic Theatre did not premiere Peter Weisss play Die Ermittlung at the same time as German stages). Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman. Allting frestller, ingenting r, 2000, pp. 59-61 (brief juxtaposition of Rannsakningen production and film Persona). Sjgren, Henrik. Lek och raseri, 2002, pp. 34-38. Steene, Birgitta. I have never pursued a particular program policy Ingmar Bergman in the Theatre. Contemporary Theatre Review vol. 14 (2), 2004: 41-56.

613

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


444. HUSTRUSKOLAN and KRITIK VER HUSTRUSKOLAN [School for Wives] and [Critique of School for Wives]

Credits
Original Titles Playwright Director Stage Design and Costumes Stage Opening Date LEcole des femmes and La Critique de lEcole des femmes Molire Ingmar Bergman Sven Erik Skawonius Royal Dramatic Theatre, Main Stage 20 November 1966 [School for Wives] Georg Rydeberg Bibi Andersson Brje Ahlstedt Sigge Frst Ulla Sjblom Erland Josephson Helge Hagerman Henrik Schildt [Critique of School for Wives] Jane Friedmann Bibi Andersson Ulla Sjblom Oscar Ljung Erland Josephson Sigge Frst Oscar Ljung Brje Ahlstedt

Cast
Hustruskolan Arnolphe Agns Horace Alain Georgette Chrysalde Enrique Legal Clerk Kritik ver Hustruskolan Uranie Elise Climne Markin Dorante Lysidas Oronte Galopin

Commentary
The directors and assistant directors (Lenn Hjortzberg) copies, dated 12 September 1966 and containing cast lists and attendance lists, are among Bergmans papers at SFI. Bergman dominated Stockholms cultural life in November 1966. His production of Stravinksis The Rakes Progress had opened for a rerun at the Stockholm Opera. His film Persona had just premiered. And his production of Molires School for Wives at Dramaten drew critics from all over Scandinavia and beyond. In an interview shortly before the opening of School for Wives (DN, 17 November 1966), Bergman talked about his discovery of Molire in Paris in 1949. He read the play biographically, as the dramatic story of an aging playwrights love and jealousy, culminating in a literal unmasking of Arnolphe/Molire, reminiscent of the undressing of the title figure in Bergmans Malm production of Don Juan some ten years earlier. This was Bergmans last production as head of Dramaten, which led one critic to ask if Bergmans choice of a farewell production did not suggest a certain parallell to Molires destiny. See Yvonne Frendel, En bergmansk tragedi, Arbetarbladet (Gvle), 22 November 1966, which contains an interesting comparison between Molire and Bergman as theatre

614

Stage Productions by Ingmar Bergman


kings possessed by the stage and surrounded by a stable of actors, but only interested in life insofar as it could be converted into roles and directorial tasks. As in the production of Weiss The Investigation, Bergmans staging of Molire was performed without dimming the lights in the house. This time the reason was said to be a desire to present the play as in Molires own time. The dcor was stripped down, the only stage prop being an old armchair. This was to become part of a more general orientation towards visual asceticism in Bergmans theatre work, culminating with his production of Strindbergs A Dreamplay in 1970. With this asceticism followed an increasing emphasis on the spoken word and on the actors presence on stage: His prevailing ambition has obviously been to place the text at the centre, transform the word into flesh. [Hans frhrskande ambition har tydligen varit att placera texten i centrum, frvandla ordet till ktt], wrote Jurgen Schildt in AB.

Reception
See resume of the rather lukewarm critical response to the production in SvD, 22 November 1966. The consensus was that Bergmans heart and energy were not in it. Henrik Sjgren (KvP) called it ... an interesting production but not on the same high level as Bergmans earlier Molire productions. It is difficult to free oneself from the impression that this time he has not been as engaged by the material. [...en intressant uppsttning men inte p samma niv som Bergmans tidigare Moliereuppsttningar. Det r svrt att frigra sig frn intrycket att han denna gng inte varit engagerad i materialet]. DN critic Bengt Jahnsson called the production poorly prepared [illa frberedd] and added fuel to the antagonism between him and Bergman (see 551) by questioning not only the current Molire production but Bergmans professional role at Dramaten: If the City Theatre (Stockholms Stadsteater) had misused its resources in the same way, people would have called it a scandal. Instead they call on Bergman. But what exactly has he done as a director? [Om Stadsteatern missbrukat sina resurser p samma stt skulle man kallat det en skandal. I stllet kallar man p Bergman. Men vad exakt har han gjort som regissr?]. Expr.s cultural page published three independent reviews of Bergmans Molire production, all of them critical. Editor-in-chief Bo Strmstedt wrote: Ingmar Bergmans School for Wives is perfect, exact, brilliant, clear a superb theatrical display; and it leaves me absolutely cold. [Ingmar Bergmans Hustruskolan r perfekt, exakt, blank, klar en fullndad teateruppvisning, och den lmnar mig alldeles kall]. Leif Zern, the papers cultural editor, also found the production without warmth (the same cold, green light/samma kalla grna ljus) and complained about Bergmans need to deal in moral and existential absolutes: It is a performance [...] about the given place of all things in the universe and never a performance about falling in love, about the emotional mobility and freedom that Molire despite everything depicts with such modern sensitivity. [Det r ett spel om [...] alltings givna plats i universum aldrig ett spel om frlskelsen, den knslans rrlighet och frihet som Molire trots allt ocks beskriver med sdan modern knslighet]. The third reviewer, Mats den, felt that Bergman never established contact between stage and audience: After a while we lose interest. [Efter en stund tappar vi intresset]. Behind the unengaged reception was a common feeling that Bergman had opted for a strictly clinical and distancing approach. A positive exception was Bengt Olof Vos review in a womens magazine (Damernas vrld): With another director and less skilfull actors, the whole thing could have been [...] monotonous [...]. Here the result is brilliant! [Med en annan regissr och mindre skickliga skdespelare kunde det hela ha blivit [...] monotont. [...] Hr r resultatet lysande!]. Note that the negative assessments did not include the prologue, Critique of School for Wives, which was much more favorably received.

615

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews
Bjrkstn, Ingmar. Dramaten spelar Molirekomedi. stgta-Correspondenten, 22 November 1966. Bye, Anders. Bergmans avskjed med Dramaten [Bergmans farewell to Dramaten]. Dagbladet (Norwegian), 23 November 1966. Eklann, Thorsten. Hanrej och ligist p Dramaten [Cuckold and hooligan at D). UNT, 23 November 1966. Hammarn, Carl. Avskalad, vsentlig Molire [Stripped, essential Molire]. Nerikes Allehanda, 21 November 1966. Jahnsson, Bengt. Vad har regissr Bergman gjort? Hustruskolan illa frberedd. [What has director B done? School for Wives poorly prepared]. DN, 21 November 1966. Josephson, Lennart. Molire frn tv hll [M from two directions]. SDS, 22 November 1966. Schildt, Jurgen. Bergmans hustruskola. AB, 21 November 1966. Sjgren, Henrik. I den hgre Hustruskolan [In the higher school for wives]. KvP, 21 November 1966. Stenstrm, Urban. Asketisk Molire p Dramaten. SvD, 21 November 1966. Strmberg, Martin. Moderniserade klassiker och klassisk modernism. Traktren, no. 10, 1966. Strmstedt, Bo. ... som i en glaskula [...as in a glass ball]. Expr., 21 November 1966. Vos, Bengt Olof. Teater. Damernas vrld, no. 48, 1966. Zern, Leif. Samma kalla, grna ljus [The same cold, green light]. Expr., 21 November 1966. den, Mats. Vi ser fr lite [We see too little]. Expr., 21 November 1966.

See also
Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 277-82.

1967
445. SEX PERSONER SKER EN FORFATTER [Six Characters in Search of an Author]

Credits
Original Title Playwright Director Asst. director Stage Design Stage Date Sei personaggi in cerca dautore Luigi Pirandello Ingmar Bergman Lenn Hjortzberg Mago Nationalteatret, Oslo 1 April 1967 Knut Wigert Tore Segelcke Liv Ullmann Joachim Calmeyer Wenche Medbe Mette Rakeng and Ranveig Iversen Ella Hval Henki Kolstad Ilse Kramm Urda Arneberg, Gril Havrevold, Aagot Brseth, Eva Opaker

Cast
The Father The Mother Stepdaughter The Son The Boy The Girl Madame Pace Theatre director Prompter Actresses

616

Stage Productions by Ingmar Bergman


Actors Propman Manager Machinist Gunnar Olram, Axel Thue, Stle Bjrnhaug Bjarne Thomsen Arne Bang-Hansen Geir Brresen

Commentary
Ingmar Bergman left Stockholm for Oslo in early 1967, disenchanted with the Swedish theatre situation (See 537). In Oslo he presented his second production of Pirandellos play (cf. 419). The premises were different: the large Norwegian National Theatre with its baroque ornamental style was a significant contrast to the small modern stage at Malm Intiman. The action in the Oslo production unfolded on one or more of three descending levels disappearing into the wings or into a nondescript black and bottomless pit that loomed behind. Just as he had done in his production of Hedda Gabler in Stockholm, Bergman placed the action of Pirandellos tragedy of identity inside a virtual mental space. In both productions, his miseen-scene emphasized the distance between the two groups of characters: in this case between the actors and the dramatis personae who come to the theatre to have their unfinished drama completed. A pattern in Bergmans stagecraft established itself in the 1960s and was to continue for the next couple of decades. Emphasis on costumes to provide color to the production was juxtaposed to a stripped-down decor, with a few props carried on and off stage by stage hands. This anti-illusionist form of theatre was demonstrated in the Oslo production of Pirandellos play by such features as having the little girl who drowns simply fall into the prompters box. Bergman had cut freely into Pirandellos dialogue, and the entire performance, including a 20-minute intermission, took less than two hours. Pirandellos stage directions were largely ignored and some of the cues were rearranged as well.

Reception
Norwegian critics raved about the performance. They noted Bergmans dynamic and precise way of moving the actors on stage to achieve ultimate emotional impact and were struck by his acoustic use of invisible space (such as an off-stage pistol shot). On the whole, Norwegian critics focussed on Bergmans reading of Pirandellos play as a tragedy of non-communication and compared it to the theme of his films Tystnaden and Persona. The Swedish press response was much more concentrated on Bergmans mise-en-scene and his exposure of the theatre as artificiality. Bo Strmstedt (Expr.) noted Bergmans depiction of a ridiculous and decrepid theatre situation: the prompter is so hoarse she can hardly be heard, the propman so limping he can hardly walk; around the actors in the theatre group, there is a naphta smell of conceit and false intonation a theatre wardrobe that is out and moving. [sufflsen r s hes att hon knappt hrs, inspicienten s stultig att han knappast kan g, kring teatergruppens skdespelare str det en naftalindoft av tillgjordhet och falska tonfall av teatergarderob som r ute och rr p sig.]. Several commentators touched on Bergmans reference to the crucifixion of Christ in the last act when the Father entered with bloodied hands: ...it is a way of concluding that is not foreign to Bergman, wrote Allan Fagerstrm (AB) and added: And it is always dramatically effective, for everybody has heard of Jesus Christ, whatever he is doing in this context with his piercedthrough palms. There will always be some people who go home thinking that Pirandello is a great religious seeker. I dont believe so, but on the other hand, I am convinced, after Ingmar Bergmans presentation, that an ingenious director can transform philosophical ambiguities into tense drama. [...det r ett stt att stta punkt som inte r Bergman frmmande. Och dramatiskt verkningsfullt r det ju alltid, ty alla mnniskor har ju hrt talas om Jesus Kristus, vad han nu har i det hr sammanhanget att gra med sina genomborrade handflator. Alltid gr

617

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


ngon hem och tror att Pirandello r en stor religis skare. Det tror nu inte jag, men dremot r jag efter Ingmr Bergmans frestllning vertygad om att en genial regissr kan frvandla filosofiska tvetydigheter till laddad dramatik]. Ossia Trilling of Londons Times called Bergmans staging of Pirandello one of the most successful productions to have appeared on the stage of Norways National Theatre in living memory. [...] This is because [the play] has been directed by Ingmar Bergman, one of the most imaginative directors in all of Scandinavia.

Reviews
Anderssen, Odd-Stein. Seks personer sker en forfatter. Aftenposten (Oslo), 3 April 1967. Barthel, Sven. Ingmar Bergman och Pirandello i Oslo. DN, 2 April 1967, p. 24. Donnr, Jarl W. Ingmar Bergmans avskedsfrestllning [Bergmans farewell production]. SDS, 2 April 1967, p. 8. Eidem, Odd. Nr inspirasjonen glder [When inspiration glows]. Verdens Gang (Oslo), 3 April 1967. Fagerstrm, Allan. Jubel fr Ingmar Bergman i Oslo [Jubilence for Bergman in Oslo]. AB, 2 April 1967. Gjesdal, Paul. Pirandellos Seks personer ble en stor forestilling [Ps Six Characters became a great performance]. Arbeiderbladet, 3 April 1967. Omberg, Asbjrn. Bak virkelighetens forheng [Behind realitys curtain]. Morgenposten, 3 April 1967. Raum, Odd. Drama finner iscenesetter [Drama finds director]. Nationen, 3 April 1967. Strmstedt, Bo. Ingmar Bergman gr en grimas t teatern [Bergman grimaces at the theatre]. Expr., 2 April 1967. Srensen, Ernst. Seks personer skte en forfatter... [Six characters sought an author...]. Morgenbladet, 3 April 1967. Trilling, Ossia. Bergman and Pirandellos Six Characters. The Times, 21 June 1967.

See also
Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman: Allting frestller, ingenting r., 2000, pp. 61-63; (juxtaposition of Oslo production of Pirandellos play and Persona.) Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 283-90 (reception summary).

1969
446. WOYZECK

Credits
Playwright Translation Director Stage Design Choreography Music Lighting Assistant Director Stage Opening Date Georg Bchner Per Erik Wahlund Ingmar Bergman Marik Vos Mats Ek Daniel Bell Holger Juhlin Gran Sarring Royal Dramatic Theatre, Stockholm, Main Stage 14 March 1969

618

Stage Productions by Ingmar Bergman


Cast
Woyzeck Marie Their Son The Jew The Captain The Doctor Drum major Anders Town Crier The Lady Two men The Girl Subaltern The Fool Grandmother Katrin Innkeeper Margret Two children Thommy Berggren Gunnel Lindblom Charlotta hman/Susanna Sderstrm Gsta Przelius Sigge Frst Tord Stl Lars Amble Axel Dberg Ulf Johanson Agda Helin Sven-Eric Gamble, Urban Sahlin Malin Ek Carl Billqvist Birger Malmsten Sif Ruud Margaretha Bystrm Erik Hell Ellika Mann Cecilia Nilsson/ Daphne Strt Madeleine Fjellstrm/ Mikaela Strt

Commentary
The directors copy, which includes a rehearsal outline and is dated 13 January 1969, is in the Bergman material donated to the SFI. The Swedish Radio (SR) manuscript (no. 537), used for the radio transmission on 25 April 1969, is also among these papers. The historical Woyzeck was both a barber and professional soldier (who also served briefly in the Swedish army). In Bchners play he is a Captains aide and a guinea pig for a medical doctor; a human victim not unlike what Bergman was later to allude to in his film The Serpents Egg. To provide psychological (rather than social) motivation for Woyzecks murder, Bergman elaborated on the character of the lackey who seduces Woyzecks mistress Marie. In a further shift away from the social issues in the drama, Bergman eroticized Marie by making her prostitute herself out of sexual lust and not because her degraded social position leaves her no option. Several reviewers were to criticize this. (See Expr.; SvD; DN). Bergmans production of George Bchners Woyzeck was a crucial step in his conception of the symbiotic relationship between stage and audience. At a press conference on 16 January 1969, he displayed together with set designer Marik Vos a stage model of a specially designed arena theatre to be built on Dramatens Main Stage and seating 150 spectators. The acting space was to measure 5 times 3 1/2 meters. Close to fifty people were to be involved in the production; of these, only nineteen were actors. Apart from the traditional house seats, some seats towards the back of the stage would be reserved for members of the audience who, together with a great many extras in the production, would surround the performers. For a summary of press conference, see SvD, 17 January 1969, and DN same date. After some twenty rehearsal sessions in a special studio at Dramaten, the ensemble continued rehearsing on the arena stage on 20 February 1969, at which time theatre students, critics and other professionals in the field were invited to attend. Once seated for a rehearsal, viewers could not leave until the performance was over. Critics were told they could write about the production at any time and talk to the cast but had to show respect for the work rules set down. Open rehearsals continued for a month. They took place twice a day, at 11 am and at 1 pm. The

619

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


number of seats reserved for public attendance was set at 60. One hundred people showed up for the first rehearsal and all were admitted after signing their names in a guest book. Bergman introduced the play and its author. He pointed out that open rehearsals were not a novelty. Molire suggests them in his play Intermezzo at Versailles. See reportage by signature Fabricius, Molire var frst, sa Bergman [Molire was first, said Bergman]. SvD, 21 February 1969. There were several short radio news programs and radio interviews during the Woyzeck rehearsals. See the following: Morgoneko [Morning news], Sveriges Radio, 17 January 1969. 4 min. Bergman presents his new production ideas. Mentions that Bchners play has been one of his companion pieces since his student days. Talks about the ennui he felt with theatre work after three years as head of Dramaten. He is so elated to be back he even sings an old ditty to the occasion: Hlsa hem, sade han Jag har bakat som en man Och nu ligger jag bland skorpor och bland smulor. [Greet them at home, said he. [Ive baked like a man [And now I lie amidst biscuits and crumbs].

Luncheko [Lunch news]. Sveriges Radio, 12 March 1969. 2 minutes. Ingmar Bergman and actor Thommy Berggren discuss the open rehearsals of Woyzeck production. Same subject discussed in interview in Morgoneko [Morning news]. Sveriges Radio, 15 March 1969. 4 minutes.

Reception
Staging Woyzeck with open rehearsals might have been an attempt by Bergman to respond, in a professional rather than political way, to demands by young Swedish drama groups to make the theatre a more open democratic institution. In an article in the London Sunday Times on 14 April 1969, Edward Lucie-Smith reported from the Stockholm scene that Bergmans Woyzeck, though brilliant and with distinct Peter Brook features (the use of a chorus), nevertheless was an imitation of what the radical free groups in Stockholm had been doing for years. These groups, which could be found on such stages as the Arena Theatre, the Pistol Theatre, and the Pocket Theatre [Fickteatern], had long been Bergmans harshest critics. The Times article was a replica of an item written by Bjrn Hggqvist on 6 March 1969 in AB (Knuffen p Dramaten [The push at Dramaten]). Hggqvists main argument was that Bergmans novelties with open rehearsals, unnumbered seats, and lowered ticket prices were pseudo-democratic gestures that only covered up an old-fashioned dictatorial approach where the actors were mere instruments, used to further the directors personal vision. Actor Thommy Berggren (who played Woyzeck) wrote a sharp reply in AB, 11 March 1969 (ppet brev frn Thommy Berggren, Dramaten: Du Hggqvist hr har du lite f-a-k-t-a [Open letter from TB, Dramaten: Hey, H. here are som f-a-c-t-s]). Hggqvist responded in AB 18 March 1969 (Woyzeck och teaterdemokratin [W. and theatre democracy]). The overall press response to Bergmans Woyzeck production provides a good illustration of a critical corps divided in their assessment of Bergmans disciplined type of direction and his formal estheticism; to some his version of Woyzeck resulted in a beautiful performance; to others it was too controlled and rigid. The issue of Bergman imposing his personal vision on a production runs like a mantra through the press response. One theatre critic (Josephson, SDS) titled his review Bullying (versitteri) la Bergman and implied that the directors control was built into his stage design with its diminished acting space and removal of all unnecessary

620

Stage Productions by Ingmar Bergman


props. To Tollet (Hufvudstadsbladet) the production was a tragi-comic Bergmanian circus. [...] This is Ingmar Bergmans Woyzeck and not Bchners. [en tragikomisk bergmancirkus. [...] Detta r Ingmar Bergmans Woyzeck och inte Bchners]. Also Tord Bckstrm in GHT concluded that Bergmans Woyzeck was governed by a sovereignly conscious will that makes every movement and every group a link in the chain. It is masterful a theatrical act depicted by an unhesitant and strong vision. [styrs av en suvernt medveten vilja som gr varje rrelse och varje grepp till en lnk i kedjan. Det r msterligt en scenhandling gestaltad av en tvekls och stark vision]. P.O. Enquist (Expr.), who termed the performance an extremely clean and very Bergmanian work, [ett utomordentligt snyggt och mycket bergmanskt arbete] was less appreciative of the result: Everything feels polished but conventional, spotless but spineless. [Allting knns polerat men konventionellt, flckfritt men ryggradslst]. An important deviating voice was that of Leif Zern (DN) who saw Bergmans Woyzeck as a collaborative effort: I have never seen Bergman work more openly than here. [...] I experience his production as very liberating, very present. [...] It is personal but not at the expense of the material, and it is born out of a collaboration between text, direction, and actors that is unique in our country. [Jag har aldrig sett honom arbeta ppnare n hr, [...] och sjlv upplever jag hans frestllning som mycket befriande, mycket nrvarande. [...] Den r personlig, men inte p materialets bekostnad, och den r fdd ur en samverkan mellan text, regi och skdespelare som r unik i vrt land]. Theatre critic Henrik Sjgren followed the production of Woyzeck and later published his notes in Regi, Ingmar Bergman. Dagbok frn Dramaten, 1969, (see 554).

Reviews
n.a. Bergman and Woyzeck. The Times, 2 June 1969. Branting, Jacob. Kan en fattig djvel ha moral [Can a poor devil have moral sense]. AB, 15 March 1969, p. 8. Bckstrm, Tord. Mnniskan och fattigdomen [Man and poverty]. GHT, 15 March 1969. Enquist, Per Olov. Woyzeck vad r det som fattas? [W. what is missing?]. Expr., 15 March 1969. Janzon, ke. Ingmar Bergmans Woyzeck ett lysande spektakel [Bergmans Woyzeck a brilliant spectacle]. SvD, 14 March 1969. Josephson, Lennart. versitteri la Bergman [Bullying la Bergman]. SDS, 15 March 1969. Tollet, Hkan. Bergmans Woyzeck. Hufvudstadsbladet, 19 March 1969. Zern, Leif. Woyzeck sceniskt msterverk [W. a stage masterpiece]. DN, 15 March 1969.

See also
Dallmann, Gnter. Wider das Premierenfieber. Tagesspiegel, 31 January 1969. Leiser, Erwin. Inszenierung ohne Premiere. Die Weltwoche, 28 February 1969. (article based on rehearsals). Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman: Allting frestller, ingenting r. 2001, pp. 63-66. (Juxtaposition of Woyzeck production and Bergmans film En passion/Passion of Anna). Rumler, Fritz. Das Publikum kommt zur Probe. Der Spiegel, no. 12, 17 June 1969.

1970
447. ETT DRMSPEL [A Dreamplay]

Credits
Playwright Director Stage Design August Strindberg Ingmar Bergman Lennart Mrk

621

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Stage Opening date Running time Dramaten, Small Stage 14 March 1970 1 hr 45 minutes Kristina Adolphson Malin Ek Oscar Ljung, Ragnar Arwedson Holger Lwenadler Henrik Schildt Aino Taube Ellika Mann Birgitta Valberg John Harryson Irene Lindh Dora Sderberg Olof Willgren Hans Sundberg Allan Edwall Ragnar Arwedson Aino Taube Jan Dolata Hans Strt Olle Hilding Henrik Schildt Olle Hilding Hans Sundberg Axel Dberg Georg rlin/Hans Strt Gsta Przelius Hans Sundberg, Einar Axelsson Dora Sderberg Henrik Schildt Jan Dolata Irene Lindh Oscar Ljung Axel Dberg, Hans Strt Kari Sylwan John Harryson Dora Sderberg Kari Sylwan Birgitta Valberg Irene Lindh

Cast
Indras Daughter Agnes The Glazier The Officer The Father The Mother Lina, servant The Concierge The Billboard Man The Singer The Choir Singer The Prompter The Policeman The Lawyer The Chancellor Kristin A Naval Officer The Blind Man The Teacher Dean of Theology Faculty Dean of Medicine Faculty Dean of Philosophy Faculty Dean of Law Faculty The Poet Wordstroem The Sick Don Juan The Coquette The Friend He She The Retiree Coal Carriers The Ballet Girl The Husband The Lady Edit Edits mother Alice

Commentary
Bergman talks about this staging of Strindbergs Drmspel (A Dreamplay) in a radio program: Ingmar Bergman intervjuas [Bergman interviewed]. SR, 9 and 12 March 1970. Bergman was also interviewed about the production in the radio program Spektakel [Spectacle], SR, 21 March 1970, where he talked about his difficulty with Strindbergs conception of Indras

622

Stage Productions by Ingmar Bergman


daughter as a female Christ figure. It led him to make some radical dramaturgical changes, having the character of Indras daughter performed by two different actresses, one enacting the divine woman, the other representing Agnes, the earthly woman and wife of the Lawyer. The Poet too was split into two beings, one personifying a dream consciousness who opened the play (a change from Strindbergs text where Indras daughter descends from heaven); the other as the Skald who was identical to Strindbergs Poet in the original text. By having the Poet replace Indras daughter at the opening of Ett drmspel, Bergman converted the drama from a divine vision into a human dream. Strindberg prepared for the opening of his Drmspel in 1907 by buying a slide projector with which he planned to project visual images to create a dreamlike mood. But he could not overcome the technical drawbacks of his primitive machine. In his 1970 version of Ett drmspel, Bergman utilized Strindbergs idea by having scenographer Lennart Mrk paint a rectangular screen in the back of the stage, on which images could be projected. All the technical machinery was visible, like a theatre workshop in full view. Walls and doors were painted black. None of the metaphysical and biographical frameworks of earlier Swedish productions of the play were present in Bergmans version. There was no burning castle in the end; instead Indras daughter wandered into total darkness while the Skald (Poet) hid under a table. None of the male actors wore a Strindberg mask. Bergman cut Strindbergs text drastically, especially in the second half, which was reduced by almost 50%. According to Bergman, however, he had cut only 11 minutes of performance time. His production took 1 hour, 45 minutes, without intermission. A detailed discussion of Bergmans cuts can be found in Wolf Dietrich Mllers dissertation study Der Theaterregisseur Ingmar Bergman ( 587), pp. 10-14. Mller bases his discussion on Volker Klotz review article, listed below. A directors copy with the rehearsal schedule is among Bergmans papers deposited at the SFI. Michael Meyer published an English edition of Bergmans shortened text: Strindberg, A Dream Play, Adapted by Ingmar Bergman. Stockholm: Norstedt, 1973. 58 pp.

Reception
There was considerable critical ambivalence about Bergmans cuts and changes. Most negative was Allan Fagerstrm (AB) for whom Bergman turned Ett drmspel into a farce: This variation of A Dreamplay is not signed by Strindberg but by a humorist. [...] The dream mood is strangled; this production is straight and pure prose[...] . [denna variant av Ett drmspel r inte signerat av Strindberg utan av en humorist. [...] Drmstmningen stryps; uppsttningen r ren och skr prosa]. Tord Bckstrm (GHT) offered an excellent resume of the divided critical response, noting both the visual impact of the production and the problematic mutilation of the play: This is a wonderful production. Strindbergs Dreamplay: finally free from the heavy theatrical imagery that only thwarts ones imagination instead of liberating it, acted on a stage that is nothing but a stage in a theatre, the anonymous room of dreams. [...] Or: a misrepresentation of Strindbergs drama. What is being shown is a torso, a very beautiful torso; the director has cut off the head of the drama by rationalizing away the main character [...]. When his (Strindbergs) greatest drama finally meets a director who can give it its most authentic form on stage, diabolic pride gives the same director the idea to mutilate his (Strindbergs) thought... [Detta r en underbar uppsttning. Strindbergs Drmspel till sist befriat frn det tunga teatermaskineri som bara stryper ens fantasi i stllet fr att frigra den, spelat p en scen

623

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


som ingenting annat r n en scen p en teater, drmmarnas anonyma rum. [...] Eller: en felrepresentation av Strindbergs drama. Vad som visas r en torso, en mycket vacker torso; regissren har skurit av huvudet p dramat genom att rationalisera bort huvudkaraktren. [...] Nr hans strsta dikt ntligen mter en regissr som kan ge den dess sannaste form p scenen, d inger hgmodets djvul samma regissr idn att stympa hans tanke...]. Whether positive or negative in their reactions, reviewers agreed that Bergman revealed a confident knowledge of Strindbergs text and that his signature was unmistakable in a production that challenged the Molander tradition and one in which stage esthetics dominated over metaphysics (see Zern, DN; Per Erik Wahlund, SvD; Strmstedt, Expr.). Lennart Josephson (SDS) pointed out, however, that in order to be receptive to Bergmans approach, the spectator might need to suppress personal memories of Strindbergs text and of its Swedish (i.e., Molander) performance history. One critic who did just that was Hkan Tollet in Hufvudstadsbladet: It is as if I had never seen Strindbergs Dreamplay until now. In exactly one hour and forty-five minutes without an intermission one sits captivated, fascinated, caught in a great poets and a great directors dream. [Det r som jag aldrig sett Strindbergs Drmspel frrn nu. P exakt en timma och fyrtiofem minuter utan paus sitter man fngslad, fascinerad, fngad av en stor diktares och en stor regissrs drm].

Reviews
Bckstrm, Tord. Bergman och Drmspelet. GHT, 16 March 1970. Bjrkstn, Ingmar. Strindbergs Drmspel en befriande klla [Ss Dreamplay a liberating well]. Scen och Salong 4, 1970: 14-15, 23. Elmquist, Carl Johan. At digte og at drmme [To fantasize and to dream]. Politiken (Copenhagen), 15 March 1970. Fagerstrm, Allan. Ingmar Bergmans drmspel. AB, 15 March 1970. Janzon, ke. Ingmar Bergman p Dramaten: Frttat, osmyckat Drmspel [Bergman at Dramaten: Dense, unembellished Dreamplay]. SvD, 15 March 1970, p. 12. Josephson, Lennart. Strindberg eller Bergman [S or B]. SDS, 15 March 1970. Strmstedt, Bo. Drmspelet. Expr., 15 March 1970. Tollet, Hkan. Bergmans version av Strindbergs Drmspel. Hufvudstadsbladet, 17 March 1970. Zern, Leif. En knsla av befrielse [A feeling of liberation]. DN, 15 March 1970. There were several German reviews of the Stockholm opening of Ett drmspel. See: Klotz, Volker. Traum- und Denkspiele der Schweden, Theater Heute XI, No 6 (June) 1970, pp. 38-40. Klotz acknowledges that to the Germans, Strindbergs Traumspiel lacks a realistic anchoring, colored as it is by expressionists like Hasenclever, Johst, and Toller. Klotz however discovers a Swedish Strindberg in Bergmans production, which relies on a native tradition that places the playwright hand and foot in his Stockholm environment. Klotz is also struck by Bergmans oscillation between a mood of stark seriousness and clownish, sometimes mannered acting. Leiser, Erwin. Ein Traum wird wahr. Die Welt Woche, 29 August 1970. To Leiser Bergman has not violated this famous piece but has adapted it for a modern public. Rhle, Gnther. Aufklrung, Alptraum und Leid. Frankfurter Allgemeine, 12 May 1970. Rhle suggests that a younger generation of theatre workers in Sweden feel no affinity for Bergman or Strindberg but admits that Bergman succeeds in his Dreamplay production in drawing the audience into Strindbergs dream.

624

Stage Productions by Ingmar Bergman


Articles and Chapters in Books
Marker, Frederick and Lise-Lone. Ingmar Bergman. Four decades in the Theatre ( 594), pp. 97110, gives a presentation of the mise-en-scene in Bergmans production. Sjgren, Henrik. Lek och raseri ( 677), pp. 297-303, offers a reception summary of Bergmans 1970 Dreamplay staging. Trnqvist, Egil. Staging A Dreamplay. In Strindbergs Dramaturgy, ed. by G. Stockenstrm. Minneapolis: Minnesota UP, 1988, pp. 256-290. Discusses a number of productions of Strindbergs Dreamplay, including Bergmans from 1970. . Strindberg, The Dreamplay (1970). In authors Between Stage and Screen, 1995, pp. 23-29.

See also
Ehrenkrona, Anne-Marie. Holger Lwenadler, 65, har ftt sin drmroll [HL, at 65 has got his dream part]. AB, 14 March 1970. An interview with the actor who played the Officer in Bergmans Dreamplay production. Lwenadler prefers a director with a strong personality and good leadership qualities. Helgheim, Kjell. Fra Stockholms-teatrene: Nr gudene stiger ned p jorden [From Stockholms theaters: When the gods descend on earth]. Morgenbladet (Oslo), 23 December 1971. Includes a review of Bergmans Dreamplay production. Helgheim points out Bergmans departure from Swedish Strindberg tradition represented by Molander. Opperud, Inger-Marie. I kvll r det hennes tur [Tonight it is her turn]. Expr., 14 March 1970. Brief presentation of Malin Ek as Indras Daughter, with a list of other Swedish actresses who have played the role.

Guest Performances
Bergmans production of Ett drmspel went on tour in Sweden, 13 October to 11 November 1970. For a sample reception, see Succ fr Drmspelet vid gstspel i Norrland, DN, 8 November 1970. The production was invited to a number of guest performances abroad: Helsinki, Belgrade, Venice, London, West Germany, and Amsterdam.

1. Helsinki, Finland, 19-20 May 1970, 2 performances.


During Dramatens guest visit to Helsinki with Ett drmspel, Bergman held a press conference on 18 May 1970 in which he talked about his relationship to Strindberg. See M.K., Strindberg har alltid fljt mig [S. has always followed me]. Hufvudstadbladet, 19 May 1970. Asked what kind of benefit a guest visit might have for the director and his ensemble, Bergman replied: For the director none whatsoever. A heck of a nuisance. The task is to keep a hundred fleas on one sheet. [...] But for the ensemble it is immensely valuable to perform in a new environment. [Fr regissren ingen alls. En massa besvr. Uppgiften r att hlla hundra lss p ett lakan. [...] Men fr ensemblen r det oerhrt vrdefullt att spela i en ny omgivning.]. The performance on 19 May 1970 in the citys Svenska Teatern was sold out, with extra standing room provided in the balcony. According to one reviewer (Kihlman) the public experienced Bergmans production in breathless silence. Theatre critics in the major papers were enthusiastic, but the visit was questioned by younger radical reviewers.

Reviews
Eklund, Hilkka. Dramatenin Uninytelm. Suomen Sosialidemokraatii, 20 May 1970. Eklund questions the rationale behind inviting Bergman and Dramaten to the Helsinki festival. Time has passed both Strindberg and Bergman; at least that is how the younger generation feels.

625

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Kihlman, Mrten. Bergmans Drmspel. Hufvudstadsbladet, 21 May 1970. Saw Bergman reflected in the blind mans monologue: clear insight, anguish, and tenderness for human beings. Uexkll, Sole. Bergmans drmspel jordisk, m, vacker [Bs dreamplay earthly, tender, beautiful]. Helsinki Sanomat, 20 May 1970. What is admirable is Bergmans ability to crawl under Strindbergs skin, yet at the same time keep a critical distance. Strindberg remains in his own time in his own attitudes. This gives a particular transparency to the whole performance. Excerpts from four of the reviews appeared in DN, 22 May 1970.

2. Vienna Akademitheater, 10-12 June 1970 (five performances, including two matinees for school audiences).
An invitation to perform during Wiener Festwochen had been preceded by earlier attempts to attract Bergman as a director to the citys Burgtheater. The performance of Ein Traumspiel did not take place in the Festival House but at the citys Burgtheater complex, the old Akademietheater. Bergman came to Vienna from his rehearsals of British Hedda Gabler in London, via a stop-over in Helsinki (see above). He appeared at a press conference in the Vienna Concordia House and surprised the journalists with his humor and light-heartedness. Bergman spoke about his love-hatred of Strindberg, his wish to stage The Magic Flute, his directorial premises (an audience and a set of actors); and his plan to make film comedies in the future since life is so sad, people have nothing to laugh at. See: Hugo von Hupper, Bergman ber sich selbst. Volkstimme (Vienna), 11 Juni, 1970; G. Obzyna, Ingmar Bergman fr Akademietheater-Gastspiel mit Traumspiel in Wien. Express (Vienna, morning ed), June 10, 1970; Bobby Bummler, no title, Neue Zeit (Graz), 11 June 1970; U.B Der humorige Herr Bergman, Salzburger Nachrichten, 11 June 1970; Leonore Gray, Mit dem Zuschauer spielen, Kurier (Vienna, morning ed.), 10 June 1970; -n (signature) Demtig interpretieren, Volksblatt (Vienna), 10 June 1970.

Reception
The Bergman production drew almost a full house, but the accompanying Dramaten production of Becketts Waiting for Godot, a classic performance with actors Ernst Hugo Jregrd and Jan Olof Strandberg, was poorly attended. (For a heated reaction to Viennese lack of interest in the Godot production, see Pizzini review below). Bergmans international reputation and the name of Strindberg no doubt account for the greater attendance at the Drmspel performance. Almost all reviews from the Vienna Theatre Festival singled out Bergmans production as the festivals high point, seeing it as a new reading of Strindbergs work and stressing the simplicity of the dcor and the high professionalism of the ensemble. One theatre critic (Rismondo) summed up what he termed Bergmans ingeniously simple approach to the play with the words: A table the universe. Most reviews gave a brief historical resume of Strindbergs importance for expressionist drama and then pointed out Bergmans dramaturgical changes: his giving the play a firmer structure, removing Strindbergs excessive and outdated symbolism and achieving a modern distancing effect by casting the Poet in the role of observer while at the same time creating a cohesive play-within-the play structure. Of the critical references listed below, only Irmgard Steiners review was altogether negative, blaming the result in part on the poor loudspeaking facilities. The rest of the critical corps echoed Krista Hausers summation: Grandiose. Reviewer Gygy Sebestyen concluded: An event to remain in our memory, no weaker than our own dreams. See also Dr. Jrgs review below for an account of the Vienna publics positive response.

626

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Benesch, Gerda. Wiener Festwochen 1970. Erste Hhepunkte. Der Lantbote (Winrthur), 11 July 1970. Blaha, Paul. Die Welt, ein Alptraum. Kurier (Vienna, morning ed.), 11 June 1970. Dr. Jrg. Einfach genial genial einfach. Illustrierte Kronen-Zeitung (Vienna), 13 June 1970. Hauser, Krista. Bergmans Traumspiel Masstab fr Strindberg-Inszenierungen. Tiroler Tageszeitung, (Innsbruck), 13 June 1970. Huppert, Hugo von. Schwedens Gastspiel. Volkstimme, 12 June 1970. Koselka, Fritz. Traumspiel modern aus Dichters Landen. Wiener Zeitung, 12 June 1970. Pabl, Elisabeth. Wiener Theaterfestival-Hhepunkt: Traumspiel. Obersterreicher Nachrichten (Linz), 12 June 1970. Pizzini, Duglore. Trumen und Warten. Wochenpresse (Vienna), 16 June 1970. Rismondo, Piero. Ein Tisch das Universum. Die Presse (Vienna), 12 June 1970. Sebestyen, Gygy. Strindbergs Abschied vom Leben. Salzburger Nachrichten, 12 June 1970. Spiel, Hilde. Bergman begeistert in Wien. Frankfurter Allgemeine, 20 June 1970. Steiner, Dr. Irmgard. Kaltes Traumspiel aus Schweden. Linzer Volksblatt, 12 June 1970. Sterk, Harald. Strindbergs dramatisierter Alptraum des Lebens. Neue Zeit, (Graz), 12 June 1970. (An abbreviated version of this review appeared in Arbeiter-Zeitung, 12 June 1970). Zeleny, Dr. W. Schwedisches Gastspiel in Wien. Salzburger Volksblatt, 12 June 1970.

3. Belgrade, Teater Atelj, 23-24 September 1970, 3 performances.


Dramatens Drmspel was awarded the Grand Prix as best production during Belgrades fourth international festival, September 1970. No reviews located.

4. Venice, Italy, 27-28 September 1970, 2 performances in Palazzo Grassi.


Dramatens production of Ett drmspel was presented in Venice in connection with the Venice Biennale. Tickets for the guest performances were sold out long in advance and near-riots broke out among those who could not be admitted. The performances were greeted with standing ovations and Il Gazettinos reviewer thought that Dramatens production justified the whole festival. See also Paese Sera and Corriere della Sera for similar views. Some critics, like Renzo Tian in Il Messaggero, felt that Bergmans rendering of A Dreamplay would create an interest in Strindbergs work in Italy. This was only the second appearance of Strindbergs play on an Italian stage. Shortly before Bergmans guest presentation, Michael Meshke had directed the play in Torino with Bergman actress Ingrid Thulin in the role of Indras daughter. Dramatens Drmspel was the first Italian encounter with a Bergman stage production, though Bergman was a well-known name in Italy as a filmmaker. This is reflected in several reviews that refer to the Drmspel production as Bergmans greatest film. Critics made direct references to Smultronstllet and other Bergman screen works, from Tystnaden (The Silence) to En passion (A Passion). These brief comparisons pertained not only to generic and structural matters but emphasized parallels between the nihilistic tone of Bergmans films and his presentation of the ending of Ett drmspel with Indras daughter walking into darkness. Bergmans Dreamplay shows the road to hell, hell consisting of human suffering. A Dreamplay is the theatrical counterpart of Bergmans films, wrote Alberti Blandi in La Stampa, and Arturo Lazzari in Unita concurred: Bergman has given a very personal interpretation of A Dreamplay, confirming a development in his films. The message expresses total pessimism behind the door there is nothing. [...] Yet, the performance had a religious quality, a kind of lay religiosity. But Ingmar Bergman has removed all of Strindbergs religious content. In their focus on the philosophical implications of Bergmans production, the Italian critics took a different approach from most of the German reviewers at the Vienna guest performance

627

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


a few months earlier, who viewed the performance with an awareness of earlier Dreamplay productions and stressed Bergmans departure from the Molander tradition. There was a resume in DN, 2 October 1970, of some of the reviews listed below.

Reviews
Bertani, Odoardo. Il male di Strindberg. Il Giorno, 29 September 1970. Blandi, Alberti. Il sogno di Strindberg nel posto delle fragole. La Stampa, 29 September 1970. Cibotto, G. A. Bergman sogna con Strindberg. Il Gazzettino, 29 Spetember, 1970. Cucchetti, Gino. Successo di Bergman nel Sogno di Strindberg. LOsservatore romano, 3 October 1970. Lazzari, Arturo. Qualcosa di nuovo in questo Sogno di Bergman?. Unita, 28 September 1970. Monticelli, Roberto de. Bergman smonta il sogno e ne fa opera anche sua. Il Giorno, 28 September 1970, p. 16. Pagliarani, Elio. Trionfa Bergman sulle scene di Venezia. Paese Sera, 29 September 1970. Radice, Raul. Bergman si riconosce in Strindberg. Corriere della Sera, 29 September 1970. Taricco, Maeserano di. Trionfo di Ingmar Bergman. Umanita, 29 September 1970. Tian, Renzo. Solo il nulla dietro la porta chiusa. Il Messaggero, 29 September 1970.

Special Study
For a fine discussion of the Italian reception of Bergmans work in the theatre, see Francesco Bono in Nordic Theatre Studies, Vol. 11 (1998), pp. 105-113.

5. London, at the Aldwych, 19-24 April 1971.


The 1971 World Theatre Season in London, hosted by the Royal Shakespeare Company, included a guest performance of Bergmans 1970 production of A Dreamplay on 19-24 April 1971. For Swedish assessment of this guest visit, see Expr., 21 April 1971 (Blandad kritik fr Drmspelet/Mixed reviews for A Dreamplay), and DN, (Positiv press fr Drmspelet p Londonbesk/Positive press report on the Dreamplay on London visit), same date. British reception was very mixed. Among positive responses was The Guardians review praising Bergmans lucid mise-en-scene and Dramatens fine ensemble acting and concluding that the production was the best one in the World Theatre Season. But to the Daily Express the performance in Swedish, without an intermission, represented the critics definition of hell: Yesterday evening was like listening to a madman phoning from China on a poor line, to the accompaniments of SOS signals from a sinking ship. August Strindbergs play would not be an illuminating piece of entertainment even if one spoke Swedish like a Swede. Directed by Ingmar Bergman, who has never been an enemy of the obscure, the members of Swedish Dramaten trudge on clumsy feet in the authors philosophical waters and give us a very murky view of human existence. Prior to Dramatens arrival with A Dreamplay, the Royal Shakespeare Theatres artistic leader, Trevor Nunn, commented that one could expect a new revelation concerning Strindberg. Nunn based this statement on Dramatens previous guest visit with Bergmans Hedda Gabler. (See GHT, Stor frvntan i London fr Bergmans Strindberg [Great expectations in London for Bergmans Strindberg] 3 February 1971). But the British had a long stage tradition with Ibsen to fall back on, but hardly any with Strindberg. This may have affected their critical response to the Dreamplay visit. Irving Wardle in The Times noted in fact that British viewers had no other Strindberg presentation to compare Bergmans production with.

Reviews
Barber, John. Bergman impresses with Dream Play. The Daily Telegraph, 20 April 1971. Bryden, Ronald. Into Strindbergs Inferno. The Observer, 25 April 1971, p. 39. Darlington, W. A. Coming to grips with genius. The Daily Telegraph, 10 May 1971.

628

Stage Productions by Ingmar Bergman


Wardle, Irving. A new debt owing to World Theatre season. The Times, 20 April 1971, p. 10.

6. Obernhaus, Essen and Stuttgart, West Germany, 12-16 June 1971.


God, what an ensemble! What comic richness! To mention a single person in this collective would be unfair. Thus wrote the anonymous reviewer in Neue Ruhr-Zeitung of Bergmans Dreamplay production. Several West German critics noted especially the unique artistic quality of the Dramaten ensemble. Kurt Honolka in Stuttgarter Nachrichten even concluded that they [the actors] make a stronger impression than the piece itself. The reviewer in Westdeutsche Allgemeine spoke of a European quality production. As in Dramatens guest performance in Vienna a year earlier, West German reviewers commented especially on Bergmans realistic, word-oriented production, its absence of Strindbergian visual symbolism and metaphysics. Bergman, wrote Werner Gilles, has, as far as it is imaginable, demythologized A Dreamplay. [...] [He makes] Strindbergs pessimistic visions graspable and understandable also as social accusations. Wolfgang Igne in Stuttgarter Zeitung emphasized Bergmans ability to build a communication bridge to the mystical (Unheimlich) between his piece on the one hand (it soon becomes clear that this is his piece and that we are participating in a Bergman dream) and the public on the other hand. [...] Bergman knows how to transmit Strindbergs Dreamplay as a work of our time. (Cf. Melchinger review, listed below). J. Mhlberger in Essinger Zeitung claimed that Reinhardts expressive 1921 version of A Dreamplay would be unbearable to us today and that Bergmans dismissal of Strindbergian paraphernalia, such as clouds, castles and caves, in favor of an almost empty stage turned a pompous spectacle into a character display of great insight. Cf. W. Unger (Klner Stadtanzeiger) who contrasted the production briefly to Reinhardts expressionistic staging and Oscar Fritz Shuhs archetypal and depth-psychological approach in an earlier Hamburg production. To the majority of West German theatre reviewers this was their first encounter with Bergman as a stage director. Many dwelt on how the well-known filmmaker had emerged as a man of the theatre. Ivan Nage in Sddeutsche Zeitung wrote: Ingmar Bergman as one gets to know him this evening is a theatre director through and through, who wants to conquer the stage. What he has in common with the auteur-director of his films is only what the cinema has learnt from actors: the crystallization of a character through... meaningful gestures. The guest performances in West Germany played to three-quarter-filled houses. The public reception was reportedly very warm and enthusiastic. There was only one really disappointed critical response; Christoph Mller in Schwbische Zeitung missed Strindbergs phantasmagoric settings and saw little point in presenting a production so focussed on the verbal text to an audience who did not understand a word of it.

Reviews
n.a. Neue Ruhr-Zeitung, 14 June 1971. n.a. Westdeutsche Allgemeine Zeitung, 14 June 1971. Dannecker, Hermann. Realitt und Traum im Gleichgewicht. Schwbische Zeitung, 18 June 1971. Gilles, Werner. Ein schwedisches Mysterium. Mannheimer Morgen, 18 June 1971. Honolka, Kurt. Schade um die Menschen. Stuttgarter Nachrichten, 18 June 1971. Igne, Wolfgang. Nicht von dieser Theaterwelt. Stuttgarter Zeitung, 18 June 1971. Lg. Ingmar Bergman in Essen gefeiert. Main-Echo (Aschaffenburg), 16 June 1971. Melchinger, Siegfried. Ein Traumspiel. Christ und Welt (Stuttgart), 16 June 1971. Mhlberger, Joseph. Ein Traumspiel von August Strindberg. Essinger Zeitung, 18 June 1971. Mller, Christoph. Eine Wand von Menschengeschichten. Schwbische Donau-Zeitung. 19 June 1971.

629

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Nage, Ivan. Strindberg ohne Geschrei und Papierrascheln. Sddeutsche Zeitung, 19 June 1971. Unger, Wilhelm. Mehr ein Denkspiel. Klner Stadtanzeiger, 18 June 1971. Westecker, Dieter. Ein schwedischer Traum. Dsseldorfer Nachrichten, 14 June 1971.

7. Holland Festival, 18-21 June 1971: Amsterdam Stadsschouwburg, 18 June 1971; Haag Koninklijke Schouwburg, 19 June 1971; Rotterdam Schouwburg, 21 June 1971
To several reviewers Bergmans production proved that Strindbergs drama was still playable. They assessed the production as pure theatre without theatricality and felt that Bergman had captured Strindbergs dream mode and had listened to Strindbergs foreword to the play when he staged it as a vision by the poet, which was termed ingenious (Dubois). But there were also critical reservations about Bergmans amputation of Strindbergs text (Rutten) and about his transposition of original passages (Van den Bergh).

Reviews
n.a. Droomspel. Trouw, 22 June 1971. Bergh, Hans van den. Droomspel door Ingmar Bergman onttoverd [A Dreamplay disenchanged by Bergman]. Het Parool, 19 June 1971, p. 9. Boswinkel, W. Droomspel. NRC Handelsblad, 19 June 1971. Dubois, Pierre H. Strindberg. A. Vaderland, 21 June 1971. Lange, Daniel. Strindberg gespeeld door landgenoten [S. played by countrymen]. De Volkskrant, 19 June 1971. Mieke, Kolk. Men kent maar n leven, zijn eigen. Elsevier, 19 June 1971 (mostly a presentation of Strindberg). Rutten, Andr. Verleden tijd getheatraliseerd [The past theatricalized]. De Tijd, 19 June 1971.

See also
Trnqvist, Egil. Ingmar Bergman als toneelregisseur. Vrij Nederland, 12 June 1971, p. 21. . Het leven is een droom. NRC Handelsblad, 11 June 1971, CS 4.

Postscript
After the foreign guest performances, Ett drmspel continued its third season at Dramaten. The production was moved from the small to the main stage. The ensemble remained intact except for the Lawyers role, where Allan Edwall was replaced by Max von Sydow. For brief reviews of the production at this point, see Janzon, ke. Drmspelet byter advokat [The Dreamplay changes lawyer]. SvD, 28 August 1971, and Zern Leif. Prestation av Sydow [A feat by S]. DN, 27 August 1971.

448.

HEDDA GABLER

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Henrik Ibsen Ingmar Bergman Mago The National Theatre, London/Cambridge Theatre 29 June 1970 Jeremy Brett Maggie Smith Sheila Reid Robert Stephens John Moffatt

Cast
Jrgen Tesman Hedda Gabler Thea Elvsted Ejlert Lvborg Judge Brack

630

Stage Productions by Ingmar Bergman


Berta Juliana Tesman Julia McCarthy Jean Watts

Commentary
This was Bergmans first production outside of Scandinavia. He writes about his time in London in Laterna magica (The Magic Lantern), pp. 235 f. In England, Bergman met actors with a different rehearsal routine than in Scandinavia: Their professionalism and speed frightened me a little. [...] They had learned their lines by the first rehearsal. As soon as they had the scenery, they started acting at a fast tempo. I asked them to slow down a little and they loyally tried to, but it bewildered them. (The Magic Lantern, p. 236). The lead role, played by Maggie Smith, presented a more restrained and less passionate Hedda Gabler than Gertrud Fridh in the earlier Swedish production ( 440, 1964).

Reception
Some reviewers had seen the guest visit of the Stockholm production in 1967. They were thus prepared for the crucial opening pantomime by Hedda, an addition they again expressed doubts about (as they had questioned Heddas eavesdropping throughout the play), since it detracted too much attention from Heddas surroundings (see Hope-Wallace and Lewis). A number of reviewers sensed a mismatch between director and actress, and complained about the icy coldness of Bergmans vision of Heddas tragedy. Peter Lewis in The Daily Mail felt manipulated by the directors mesmerising effects and Milton Shulman thought the presentation was a blood-shot, brooding nightmare. Bergman felt distant from his English-speaking cast and his sense of alienation in the London atmosphere no doubt had an impact on his production, which was termed abstract, calculated and an insect life studied under glass.

Reviews
Bryden, Ronald. No title. The Observer, 30 June 1970. Hope-Wallace, Philip. Hedda Gabler at the Cambridge Theatre. The Guardian, 30 June 1970, p. 8. Lewis, Peter. No title. The Daily Mail, 30 June 1970. Shulman, Milton. No title. The Evening Standard, 30 June 1970. Wardle, Irving. British version of Swedish Hedda. The Times, 30 June 1970, p. 13.

See also
Ossia Trilling interviewed Bergman prior to the opening of Hedda Gabler. See Bergmans baroque dream. The Guardian, 30 June 1970, p. 8. The interview is mostly a summary of Bergmans theatre career to date plus some comments by Bergman on The Magic Flute.

1971
449. SHOW

Credits
Playwright Director Stage Design Choreography Music Assistant Directors Stage Opening Date Lars Forssell Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna-Weiss Donya Feuer Lars Johan Werle Anita Brundahl/Gunnel Lindblom Royal Dramatic Theatre, Stockholm, Main Stage 20 March 1971

631

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Cast
The Poet Nan Berry Maria Peter Paul David The Police Officer Two policemen Eberkndel Eliane Dancers Ick Karin Waiter Waitress The Judge Mrs. Bruere Colonel Rack Two men The girl Old soldier The President Old woman Allan Edwall Harriet Andersson Anita Wall Solveig Ternstrm Brje Ahlstedt Mathias Henrikson Jonas Bergstrm Gsta Przelius Jan Nyman/Birger Malmsten Karin Kavli Kristina Adolphson Fatima Ekman, Charlotte Kuylenstjerna, Kerstin Ljunglf, Kristina Lundborg Ernst-Hugo Jregrd Lil Terselius Heinz Hopf Gertrud Fridh Hans Strt Hjrdis Petterson Georg rlin Carl Billquist/Peter Harryson Kari Sylwan Anders Ek Georg Rydeberg Birgitta Valberg

Commentary
Lars Forssells Show is inspired by the life of the Jewish-American Apostle of Sick Humor, Lenny Bruce, alias The Goat. In 1968, Forssell published the poem Elegy for Lenny Bruce, which is the genesis of Show. With the Goat as his ventriloquist, Forssell depicts Sweden, the US, and the world in biting, cynical terms. The Goat is an aging clown with an entourage of kids, a travelling group of comedians, who are quite ready to betray him. The real villains are the authorities the police, the judicial system, and the shady entrepreneurs who run the establishment where The Goat and his companions perform. Forssell used American poet Carl Sandburgs poetry The People Yes as a theme. In an interview (Expr., 27 February 1971), Forssell called Bergman a genius. Completely phenomenal! We in Sweden dont understand that we have such a gigantic talent among us. [ett geni. Fullstndigt fenomenal! Vi i Sverige frstr inte att vi har en sdan jttetalang ibland oss]. In a note to the theatre program, Forssell thanked Bergman for his suggested cuts, changes, and additions to his text. See also his comments about the production in DN, 21 March 1971. Forssells program note appears in a Bergman copy of the play, in which the author has written in longhand: Ingmar, how shall I be able to thank you?!! Lars, 19.III. LXXI; you have the worlds finest, most human and warmest radar. [Ingmar, hur ska jag kunna tacka dig?! Lars, 19.III. LXXI; du har vrldens finaste, mnskligaste och varmaste radar.]. This copy of the play is part of the directors rehearsal copy, dated 19 Januay 19 March, which also includes division of scenes and a cast list. It is deposited at SFI.

632

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reception
Forssells ambition to transform the life of Lenny Bruce into a universal vision was supported by Bergman in his staging of the play, which opened with The Goat tumbling out of a crack in a symbolic world egg. To the critics, it was Bergman who gave Forssells work its dramatic cohesiveness: It takes a magician like Ingmar Bergman to transform all these practical jokes, sketches, puns, and witty lines into a theatre performance. [...] Ingmar Bergman has used the text as a musical score and he succeeds... in convincing us that he can make splendid theatre out of practically anything. [Det skall till en trollkarl som Ingmar Bergman fr att frvandla alla dessa skmt, sketcher, vitsar och kvicka rader till en teaterfrestllning. [...] Ingmar Bergman har anvnt texten som ett partitur och han lyckas... vertyga oss att han kan gra blndande teater av praktiskt taget vad som helst.] (SvD). For similar views of Bergmans handling of Forssells chaotic mishmash (Hufvudstadsbladet), see Lennart Josephson (SDS), Henrik Sjgren (KvP), Hans Axel Holm (DN), and Tord Bckstrm (GHT). See also Henrik Sjgrens reassessment of the production some thirty years later, which reaches the same conclusion (Lek och raseri, 2002, p. 366).

Reviews
Bckstrm, Tord. Amoraliska moraliteter [Amoral moralities]. GHT, 22 March 1971. Bjrkstn, Ingmar. Stockholm rik teaterstad: Sol, Show och Bond Rddad [Stockholm a rich theatre city: Sun, Show and Bond Saved]. Scen och Salong 4, 1971: 18, 26. Elfving, Ebba. En unik satsning [A unique stake]. Hufvudstadsbladet, 22 March 1971. Holm, Hans Axel. Stark Forssell p Dramaten: Edwall fascinerar frn frsta scen [Strong F. at Dramaten: E. fascinates from the first scene]. DN, 21 March 1971. Janzon, ke. Ett drmspel p drift [A drifting Dreamplay]. SvD, 21 March 1971. Josephson, Lennart. Ett skrik av ngest ver vrldens ondska [A cry of anguish over the evil of the world]. SDS, 21 March 1971. Lindholm, Karl-Axel. Show p Dramaten. Storstaden, 25 March 1971. Nilsson, Bjrn. En mycket stor smrta [A very great pain]. Expr., 2 March 1971. Schildt, Jurgen. Forssell och Bergman maler tomgng [F and B are idling]. AB, 21 March 1971.

See also
Sven Britton. Motroten [In opposition]. DN, 31 March 1971. (A report on lining up for one of 300 free tickets to the performance, followed by a rather negative comment on Forssells play). Bjrn Vinberg. Sjuk humorist Bergmans nsta p Dramaten [Sick humorist Bergmans next at Dramaten]. Expr., 5 November 1970. Early announcement of Forssell/Bergman production and brief presentation of Lenny Bruce.

1972
450. VILDANDEN [The Wild Duck]

Credits
Original Title Playwright Director Assistant Director Stage Design Stage Opening Date Vildanden Henrik Ibsen Ingmar Bergman Gunnel Lindblom Marik Vos Royal Dramatic Theatre, Main Stage 17 March 1972

633

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Cast
Old Werle Gregers Werle Old Ekdal Hjalmar Ekdal Gina Ekdal Hedvig Mrs. Srby Relling Molvik Grberg, bookeeper Pettersen, servant Jensen Kaspersen, chamberlain Balle, chamberlain Stockman, chamberlain Anders Ek Max von Sydow Holger Lwenadler Ernst-Hugo Jregrd Margaretha Krook Lena Nyman Harriet Andersson Ingvar Kjellson Jan Malmsj Alf stlund Olle Hilding Hans Sundberg Frank Sundstrm Erland Josephson Ragnar Arwedson

Commentary
In an interview with Elisabeth Srenson (SvD, 29 February 1972, p. 8), Bergman said he was inspired to produce Ibsens play which he considered one of the ten best plays in world drama because he had a perfect ensemble for it. In another interview (Olle Ekstrm, Hufvudstadsbladet, 1 March 1972), Bergman defined Vildanden as a meeting between Peer Gynt and Brand. For his production, Bergman reversed the attic-livingroom layout as it appears in Ibsens stage directions, where the theatre public never gains access to the attic. Bergman constructed a proscenium stage that represented part of the attic and was a space shared by the audience. It was here, in front of the prompters box, that young Hedvig Ekdal, who became the central figure in the production, fired the pistol shot that killed her. At the far back of the stage could be seen the attic beams vaulting into dark space. The Ekdal household was crammed in between these areas. A door from the apartment led out to an area housing the wild duck but suggested only by subtle lighting. An addition in the production was a large portrait of the dead Mrs. Werle, which dominated the scenes in the Werle house. Bergman held open rehearsals several weeks before the opening. On each occasion he would greet the public in the same way: It is dear to have you here. There is no real performance until you are here and the ensemble can feel and test how you react. [Det r krt att ha er hr. Det blir ingen riktig frestllning frrn ni r hr och ensemblen kan knna och prva hur ni reagerar]. See Betty Skawonius, S repeterar Bergman Ibsens Vildanden [This is how Bergman rehearses The Wild Duck]. DN, 12 March 1972, p. 16. Bergman held a press conference on 14 March 1972, three days before the opening. See Bjrn Vinberg, Vrid p sidan fr ni se Bergmans nskeaktrer [Turn the page and youll see Bs favorite actors], Expr., 15 March 1972, pp. 32-33.

Reception
With few exceptions (see Donnr, SDS), the production received rave reviews. Ossia Trilling in The Financial Times found Bergmans production as revolutionary as his Hedda Gabler. [...] Such intelligence and imagination, helped along by a touch of genius, can breathe new life into what might have remained... an empty old Norwegian carcass. [...] Bergman has turned Ibsens ailing 19th-century drame thse into a 20th-century Freudian farcical tragedy. A similar angle was taken by Tord Backstrm (GHT) in answering his own question Why still play The Wild Duck? His colleague in AB, Allan Fagerstrm topped the crowd of enthusiasts: This is the finest that the theatre can offer! [...] life can possess a moment of bliss in the meeting with the perfect

634

Stage Productions by Ingmar Bergman


work of art. It can now be seen on Dramatens main stage. [Detta r det finaste teatern kan bjuda p! [...] livet kan ga ett moment av salighet och det r mtet med det perfekta konstverket. Det finns nu att betrakta p Dramatens stora scen]. Leif Zern (DN) felt that Bergmans development as a stage director had now reached its peak: I am sure that The Wild Duck will be counted as one of Bergmans absolutely greatest productions. He seems right now to be in a period of unusually confident creativity in the theatre: hence this fusion of knowledge and freedom. [Jag r sker p att Vildanden kommer att rknas som en av Bergmans allra strsta uppsttningar. Han tycks just nu vara inne i en period av ovanligt frtroendefullt skapande fr teatern: drav denna frening av kunskap och frihet]. The reviewers marvelled at Bergmans unique mise-en-scene, which was considered to be close to Ibsens own conception of the drama, despite the fact that it constituted a violation of his stage directions. The superb casting and fine ensemble acting was by now expected of any Bergman production. Here it was especially Lena Nymans portrayal of young Hedvig that caught critical attention. Her central role was offset by Bergmans interpretation of Gregers Werle as an ugly pathetic fool. Max von Sydows potrayal of Gregers Werle was described by Tord Bckstrm as a tall and as it were messy fellow, in whom no limbs seemed to fit together. [...] He can neither stand nor sit still and straight, it is as if he always had a lot of hands and feet with which he doesnt know what to do. A restless neurotic who is about as much at home in life as a dew worm in an anthill. [En lng och liksom skrpig karl hos vilken inga lemmar riktigt tycks passa ihop [...]. Han kan varken st eller sitta stilla rtt upp och ned, det r som om han alltid hade en massa hnder och ftter som han inte visste vad han skulle gra av. En rastls neurotiker som trivs i tillvaron ungefr lika bra som en daggmask i en myrstack]. Finally, many reviewers remarked on Bergmans obvious deep love of the play. (See Bredsdorff in Politiken and Kajsa Krook in Hufvudstadsbladet). In this seems to lie a key to Bergmans impact on his audience: He came across as a director with a passionate commitment, coupled with a unique sense of stage aesthetics and a penetrating look into the psychological minutiae of the dramatis personae.

Reviews
Andersssen, Odd-Stein. Bergmans Vildanden p Dramaten. Aftenposten (Norwegian), 18 March 1972. Bjrkstn, Ingmar. Medan vrlden dr ser vi ingenting [While the world is dying we see nothing]. Scen och Salong 4, 1972: 14-15, 27. Bredsdorff, Thomas. Vildanden i os alle [The Wild Duck in us all]. Politiken (Danish), 18 March 1972, p. 12. Bckstrm, Tord. Varfr spelar man alltjmt Vildanden? [Why does one continue to stage The Wild Duck?]. GHT, 18 March 1972. Donnr, Jarl W. En frestllning med verraskningar [A performance with surprises]. SDS, 18 March 1972. Fagerstrm, Allan. Det fullndade konstverket [The perfect work of art]. AB, 18 March 1972. Janzon, ke. En studie i naiviteter [A study in naivites]. SvD, 18 March 1972. Krook, Kajsa. Bergmans Vildanden. Hufvudstadsbladet, 18 March 1972. Kruuse, Jens. Ideologen og mennesket [The ideologue and man]. Jyllands-Posten, 18 March 1972. Marcussen, Elsa Brita. Vildanden vrens suksess i Stockholm [The Wild Duck is the success of the spring in Stockholm]. Arbeiderbladet, 24 April 1972. Nilsson, Bjrn. Ett hem p jorden [A home on earth]. Expr., 18 March 1972. Rhle, Gnther. Ibsens Hohlrume und Bergmans Augen. Frankfurter Allgemeine, 28 March 1972.

635

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Thagaard, Aud. Bergmans Vildanden som oprivende tragedie. Dagbladet (Norwegian), 18 March 1972. Trilling, Ossia. Die Wilde Eend leeft weer dankzij Ingmar Bergman. Haagsche Courant, 28 April 1972. Also appeared in Financial Times, 6 May 1972, Arts Section. Zern, Leif. En av Bergmans strsta uppsttningar. Rent nje se Vildanden [One of Bergmans greatest stagings. The Wild Duck is pure enjoyment]. DN, 18 March 1972.

See also
Marker, F. and L., Ingmar Bergman. Four decades in the Theatre, ( 594), pp. 201-211, provides an analysis of the stage design of Bergmans production. Sjgren, Henrik. Lek och raseri (2002), pp. 207-212. Sjgren is more reserved about the production than the rest of the critical corps.

Guest Performances
Vildanden production was invited to guest performances in a number of European cities: Berlin, Copenhagen, Florence, Oslo, and Zurich.

1. Florence, 28-29 April 1972


According to reviewer in La Nazione, the performance was a triumphant success despite some technical problems with the simultaneous translation. Poesio, Paolo Emilio. La vertia che distrugge. La Nazione, 29 April 1972.

2. Berlin, Freie Volksbhne, 1 & 2 May 1972


There was some skepticism among the Berlin reviewers about Ibsens relevance in todays theatre. But Bergmans production shows that the psychological theatre is not dead. (Karsch). The guest performance was an overwhelming success: The Berlin theatre has not had this many curtain calls in a long time. Bergman was praised for his empathy with the characters and for his focus on a close father-daughter relationship that motivated Hedvigs despair at being rejected by Hjalmar. Igne, Wolfgang. Riesen aus Porzellan. Stuttgarter Zeitung, 4 May 1972. Karsch, Walther. Ovationen fr Bergman. Der Tagespiegel/Feuileton, 3 May 1972. Ritter, Heinz. Geflecht der Beziehungen. Der Abend, 3 May 1972. Schauseil, Alphons. Alle Ingmar Bergman Stars sind in diesem Ibsen-Inszenierung versammelt. Berliner Morgenpost, 10 April 1972.

3. Zurich, Stadthof 11, 4-6 May 1972, three performances.


Bergman was a very current name in Zurich during Dramatens guest visit, for his film The Touch had just premiered. Some reviewers paid more attention to the film than to The Wild Duck production. Others were intrigued to find that Bergman avoided filmic features in his staging of Ibsens play: Those who had expected Ingmar Bergman to change Ibsens theatre play on stage into an Ingmar Bergman film were disappointed. Bergman gives the theatre what belongs to the theatre. (Baur, Der Lantbote). References were made to Peter Steins recent production of Peer Gynt, comparing it unfavorably to Bergmans clean and perfect Wild Duck staging. Steins approach was called mannered while Bergmans production was praised for its sensitive rendering of realistic detail, making it a model for future stagings of classical and essential drama (Neue Zrcher Zeitung). Der Bund (Berne) compared Bergmans work favorably to such leading theatre directors as Strehler, Visconti, Krejca, Noelte, and Fehling, and attributed the success of The Wild Duck to Dramatens homogenous ensemble whose outstanding performance resulted in a production that reached intensity and artistic perfection.

636

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Baur, Arthur. Eine schwedische Wildente. Der Landbote (Winthertur), 8 May 1972. haj. Die Wildente. Neue Zrcher Zeitung, 6 May 1972. m-. Ingmar Bergman inzeniert Die Wildente von Ibsen. Zrcher AZ, 8 May 1972. Meier, Peter. Beinahe zu perfekter Realismus. Tages-Anzeiger, 8 May 1972. Merz, Richard. Die Wiltente. Zurichsee, No 108, 10 May 1972. R. Sch. Blick auf die Bhne von heute: Das neueste von Hochhuth und ein 90-jahriges Stck von Ibsen. Internationales Argus der Presse, (Geneve-Zurich), 8 May 1972. Sg. Die Wildente. Die Tat (Zrich), 9 May 1972. Th.T. Ibsen als Ereignis. Der Bund (Bern), 9 May 1972. Waeger, Gerhart. Zweimal Bergman in Zrich. Die Weltwoche, no. 18, 8 May 1972.

4. Oslo, Det norske teatret, 4-6 June 1972


The Norwegian Theatre has a smaller stage than Dramaten, but reviewers attending both the Stockholm and Oslo presentations of The Wild Duck remarked that Bergmans arrangement of making the loft visible to the audience worked beautifully on both stages. It had the advantage, said Aud Thagaard (Dagbladet), of allowing the actors to play straight to the audience instead of facing an opening in the back wall at an awkward angle. The reviewer in Verdens gang (Hartmann) thought that Dr. Ibsen himself might have pulled his whiskers in approval of Bergmans mise-en-scene since the production was so masterful. Odd-Stein Andersen in Aftenposten, who had also reviewed the production when it opened in Stockholm, found Bergmans and Max von Sydows compassion for Gregers Werle the most remarkable part of the performance. A somewhat unusual analysis of Bergmans production was offered by the Norwegian paper Friheten, where the focus rested on Hjalmar Ekdal as a stranded socialist and Gregers Werle as a fanatic who loves to experiment with socialist ideas.

Reviews
n.a. Svensk gjestespill med Ibsens Vildanden. Et sosialismens drama? [Swedish guest performance with Ibsens The Wild duck. A socialist drama?]. Friheten (Oslo), 19 June 1972. Andersen, Odd-Stein. Svensk vildand. Aftenposten, 5 June 1972. Hartmann, Alf. Bergmans ypperste [Bs best]. Verdens gang, 3 June 1972. Nordr, Olav. Sterk Bergman-Ibsen forestilling. Morgonbladet, 6 June 1972. Thagaard, Aud. Svensk vildand p Det Norske Teatret. Dagbladet, 6 June 1972, p. 15.

See also
Report from press conference in Oslo, Morgenbladet, 5 June 1972 (Vildanden i Ingmar Bergmans regi p gjestebesk i Oslo).

5. Copenhagen, Folketeatret, 26-27 April 1973


Danish theatre critics outdid each other in superlative praise of a performance they called fantastic, brilliant, and matchless. To Henrik Lundgren in Information, the Danish capital had not seen a more perfect piece of theatre in memorable times, one that allowed Ibsens text to be resurrected in all its width and depth. Henrik Moe in Kristeligt Dagblad felt like he had seen Ibsens play for the first time. Inge Dam in Berlingske was envious of Sweden for producing such superb actors and for having a director like Ingmar Bergman who could hold together an ensemble, so that the audience was not distracted for one moment. Politikens Bent Mohn concluded: The feast is over but the lucky ones will remember it for a long time as a meeting with world art. [...] Bergmans The Wild Duck has given us a new and dangerous measuring stick for what constitutes theatre art. The production was named the best in Europe in 1972, according to Danish paper Politiken (18 April 1973).

637

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Dramatens visit coincided with Bergmans Danish staging of The Misanthrope at the Royal Theatre (Det Kongelige) and his TV film Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage). The newspapers reported an Ingmar Bergman fever in Copenhagen. See full page articles titled Dnninger efter en bergman-blge [Swells after a Bergman wave], Politiken, 20 May 1973, in which Danish stage director Frederik Dessau analyzes Bergmans impact on Danish theatre life and Anders Bodelsen discusses the importance of Scenes from a Marriage as a TV series. Dessau stressed the fact that with his Molire production and his TV play, Bergman bridged two cultures: the classical-oriented elitist theatre and the popular soap opera culture of television.

Reviews
Cornelius, Knud. Et magelst teatergstespil. Fredriksborgs Amtavis, 28 April 1973. Dam, Inge. Svenskerne kan spille, de rrer ved hindanden [The Swedes can act, they touch each other]. Berlingske Tidende, 27 April 1973. Erichsen, Sven. Selv teaterhistoriens vanskeligste stykke lykkedes for Bergman [Even the most difficult piece in theatre history succeeded for Bergman]. Aktuelt, 28 April 1973. Kistrup, Jens. Vildanden s nr som muligt [The Wild Duck as close as possible]. Berlingske Tidende, 27 April 1973. Lundgren, Henrik. Scener af gteskabet. Information, 28 April 1973. Moe, Henrik. Mesteren Bergmans dramatiske rntgenblik [Master Bergmans dramatic X-ray]. Kristeligt Dagblad, 28 April 1973. Mohn, Bent. Svensk verdenskunst [Swedish world art]. Politiken, 28 April 1973. The Copenhagen reception was also reported in DN, 29 April 1973 and in SvD, 30 April 1973. See also Livslgn og lykke [Life lie and happiness], Artenytt 1972/73 for a summary of critical response.

6. London, World Festival Season, Aldwych Theatre, 28 May to 2 June 1973


The Wild Duck production was performed eight times at the Aldwych Theatre, 28 May to 2 June 1973. For a Swedish report on the London visit and response, see DN, 29 May 1973, and articles by Barbro Hhnel in DN, 30 May 1973 and by Per Persson in SvD, same date.

Reception
Ingmar Bergmans production [...] is a stunner, wrote Michael Billington in the Guardian and continued: It gives you the exhilirating sensation of seeing a classic text re-thought and re-felt from start to finish. [The production] shows how an imaginative director can bring to the stage the spatial freedom of the cinema. Regretting that the Dramaten visit was only for a week, the reviewer in The Financial Times referred to Bergmans staging as absolutely brilliant production and acting. He was seconded by Herbert Kretzmer who urged his readers to see this stunning... momentous production and by Jack Sutherland: What an electrifying experience this is. [...] Intensity and passion of acting on this scale are rarely seen in Britain, and never with Ibsen who has suffered more than most from inadequate performances. John Barber in The Daily Telegraph felt that The Wild Duck production was far superior to Bergmans staging of Hedda Gabler a few years back, both in terms of visual imagination and clean presentation without the use of any stage tricks. There were, however, some reservations among leading theatre critics about Bergmans presentation of the loft. Irving Wardle in The Times questioned making it visible to the audience, since it limited the spectators idea of what goes on there, and felt that Hedvigs suicide in full view supplied a powerful climax, purchased at a rather high price. The most ambitious review of the London guest visit was offered by visiting American theatre critic Robert Brustein in The Observer Review. Setting up three principles on which to judge a theatre production: (1) emotional texture; (2) imaginative daring; and (3) style

638

Stage Productions by Ingmar Bergman


(professionalism), Brustein concluded that Bergmans production of The Wild Duck failed on style and imagination but had enough emotional power to rivet ones attention. Max von Sydow was interviewed in BBC TV on opening night (28 May 1973).

Reviews
Barber, John. Bergman Wild Duck a brilliant event. Daily Telegraph, 29 May 1973. Billington, Michael. The Wild Duck at the Aldwych. The Guardian, 29 May 1973. Brustein, Robert. Too much style, not enough passion. The Observer Review, 3 June 1973. Kretzmer, Herbert. When the truth hurts. Daily Express, 29 May 1973. OConnor, Garry. The Wild Duck. Financial Times, 29 May 1973. Shulman, Milton. Reviews. Evening Standard, 29, May 1973. Wardle, Irving. The Wild Duck. The Times, 29 May 1973. In May 1973, at about the time of Dramatens visit to London, the head of Swedens National stage at the time, Erland Josephson, reported with some bitterness to the press that for economic reasons (lack of additional state subsidies), Dramaten had been unable to accept guest invitations for The Wild Duck from Yugoslavia, Italy, Finland, West Germany, USA, France, Iceland, Spain, and Switzerland.

Special Studies
Bredsdorff, Thomas. The Sins of the Fathers: Bergman, Ronconi, and Ibsens Wild Duck. New Theatre Quarterly 4, no. 14 (May) 1988, pp. 159-172. A translated reprint from authors book Magtspil [Power play], Copenhagen: Gyldendal, 1986.

1973
451. SPKSONATEN [The Ghost Sonata]

Credits
Playwright Director Stage Design Assistant Director Stage Opening date August Strindberg Ingmar Bergman Marik Vos Gunnel Lindblom Royal Dramatic Theatre, Main Stage 13 January 1973 Toivo Pawlo Mathias Henrikson Gertud Fridh Gertrud Fridh Anders Ek Oscar Ljung Axel Dberg Kari Sylwan Hjrdis Petterson Harriet Andersson Frank Sundstrm Dora Sderberg Gsta Przelius Marianne Karlbeck

Cast
Old Man Hummel The Student The Young Lady The Mummy The Colonel Bengtsson Johansson The Milkmaid The Cook The Dark Lady The Nobleman The Fiancee The Consul The Concierge

639

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Commentary
An interview article by Elisabeth Srenson about Bergmans production appeared in SvD, 12 December 1972 (Bergman gr Spksonat no. 3/B does Ghost Sonata no. 3). Bergman claimed that the only workable approach to Strindbergs play was to proceed from the last act in which the Student kills the Young Lady word for word. In that act the logic of waking consciousness ceases to exist. [upphr det vakna medvetandets logik att existera]. Bergman called the play a wild, terrible and beautiful piece. [en vild, frfrlig och skn pjs]. The first act of The Ghost Sonata takes place outside a house whose faade is visible to the characters on stage. Bergman placed the (imagined) interior of the house somewhere in the auditorium, so that the actors could spy on the occupants as if these were among the spectators. He presented the play without intermission; instead, at the end of each act, a large picture of Strindberg was projected on the curtain, and flickering lights reminiscent of those of a malfunctioning TV transmission, were used to indicate transitions between acts. Strindbergs face showed a certain resemblance to the Students and Hummels physionomies. This variant of the traditionally biographical approach to Strindberg, associated primarily with Olof Molanders stagings, was commented upon by Bergman in an interview article by Olle Ekstrm in Hufvudstadsbladet, 1 March 1972, at a time when Bergman had first announced his plans to produce The Ghost Sonata and talked about Olof Molanders impact on Swedish stagings of Strindberg: We do other kinds of productions than he did, maybe we are entering into polemics with him, but he is always there at the bottom, in the kick-off phase itself. And Molander in turn had an actress like Maria Schildtknecht in his ensemble. An actress who had been at Strindbergs own theatre and had learnt from him. So we can talk about an unbroken Strindberg tradition. And no art lives without a tradition. To think anything else is only simple-minded and uneducated. [Vi gr andra uppsttningar n han gjorde, kanske gr vi i polemik mot honom, men han finns alltid dr p botten, i sjlva avsparken. Och Molander i sin tur hade en skdespelerska som Maria Schildtknecht i sin ensemble. En skdespelerska som hade varit vid Strindbergs egen teater och hade lrt frn honom. S vi kan tala om en obruten Strindbergstradition. Och ingen konst lever utan tradition. Att tro ngot annat r bara att vara enfaldig och obildad]. Bergman invited the public to open rehearsals, as he had done in the 1969 production of Woyzeck. See Thorleif Hellboms reportage Repetition med Bergman p Kgl dramatiska teatern [Rehearsal with Bergman at the Royal Dramatic], DN, 5 January 1973, and Eva Bendix, Er livet vrd s meget besvr? Politiken, 14 January 1973. See also Trnqvist special study listed below.

Reception
DN, 15 January 1973, printed a resume of the press reception of Bergmans production: Spksonaten: Imponerande teater pressens omdme [The Ghost Sonata: Impressive theatre according to press opinion]. The reviewer in Arbetet called Bergman a magician, terribly clever [en trollkarl, frskrckligt skicklig] and referred to the production as fantastic. Allan Fagerstrm in AB considered the result of the collaboration between set designer Marik Vos and Ingmar Bergman the perfect theatre production. It is beautiful, it is grandiose, it is impressive. [den perfekta teateruppsttningen. Det r vackert, det r storslaget, det r imponerande]. Leif Zern termed Bergmans third Ghost Sonata a remarkable deed, a great theatre event. [en mrklig grning, en stor teaterhndelse].

640

Stage Productions by Ingmar Bergman


Critics focussed specific attention on the problematic third act (the Student and the Young Lady in the Hyacinth Room) but disagreed on its successful integration with the rest of the performance. (See Janzon and Donnr). Other points of disagreement concerned Bergmans casting of Gertrud Fridh as both the Mummy and the Young Lady in order to suggest a destructive mother-daughter relationship. (See Donnr, Janzon, Zern).

Reviews
Bjrkstn, Ingmar. Frn Spksonaten till Kung Lear [From the Ghost Sonata to King Lear]. Scen och Salong 3, 1973: 22-23. Donnr, Jarl W. Tukthuset, drhuset, livet [The correctional house, the asylum, life]. SDS, 14 January 1973, p. 8. Fagerstrm, Allan. Nr ett hus blir gammalt mglar det [When a house gets old, it molds]. AB, 14 January 1973, p. 24. Janzon, ke. Bergmans tredje Spksonat [Bergmans third Ghost Sonata]. SvD, 14 January 1973, p. 8. Kragh-Jacobsen, Svend. Skbnens marionetspil og menneskets frigrelse [Destinys marionette play and mans liberation]. Berlingske Tidende, 14 January 1973. Mont-Nordin, Karin. Bergman trollar med Spksonaten [Bergman uses magic with the Ghost Sonata]. Arbetet, 14 January 1973, p. 2. Perlstrm, ke. Ingmar Bergman och Strindberg. GP, 14 January 1973, p. 2. Schoulgin, Eugene A. Strindbergmans spksonate. Aftenposten (Oslo), 24 January 1973. Storler, Lars. Suggestiv men egenrdig Spksonate p Dramaten. [Suggestive but willful Ghost Sonata at Dramaten]. Morgenbladet (Oslo), 22 January 1973. Thagaard, Alf. Fantastisk Strindberg og blekt Dukkehjem p Dramaten. Dagbladet, 23 January 1973. Thoor, Alf. Alf Thoor ser Bergmans nya Spksonaten [Alf Thoor sees Bergmans new Ghost Sonata]. Expr., 14 January 1973, p. 4. Trilling, Ossia. The Ghost Sonata. Financial Times, 5 February 1973. Zern, Leif. Bergmans inlevelse frnyar Spksonaten. [Bergmans empathy renews Ghost Sonata]. DN, 14 January 1973, p. 19.

Special Studies
Cardullo, Bert. Ingmar Bergmans Concept for his 1973 Production of The Ghost Sonata: A Dramaturgs Response. Essays in Arts and Sciences, West Haven, CT, May 1985, pp. 33-48. Jenny, Urs. Bedenkenlos wie Strindberg selbst. Theater heute. no. 3 (March 1973): 17-21. A review article focussing on Bergmans innocent acceptance of Strindbergs drama both in terms of esthetics and vision. Bergman approaches the production like the young Student who unwittingly enters and is initiated into the strange rites of the ghost house. Marker, Lise-Lone & Frederick. Ingmar Bergman. Four Decades in the Theater, 1982, pp. 85-97. Trnqvist, Egil. Strindberg och Bergman. Spksonaten drama och iscensttning, 1973. Trnqvist followed the open rehearsals of the 1973 production of Spksonaten. Together with Henrik Sjgrens diary Regi. Ingmar Bergman. Dagbok frn Dramaten 1969, based on Bergmans open rehearsals of Woyzeck, Trnqvists book provides a detailed analysis of Bergmans directorial methods and persona. See also Trnqvist, Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs, 1995, pp. 30-45, and his articles entitled Ingmar Bergman Directs Strindbergs Ghost Sonata, Theatre Quarterly III, no. 11, 1973: 3-14; Ingmar Bergman regisserar Spksonaten, Dramaten no. 26, 1973, pp. 3-6; and Ingmar Bergman met en scene: La source des spectres. Thtre/public 73, 1987, pp. 83-88. In 2000, Trnqvist published a separate monograph on Spksonaten (see Theatre Bibliography, Chapter VII, 2000). See also his article Ingmar Bergmans fjrde Spksonat, Strindbergiana 16 (2001), pp. 32-42.

641

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


See also
n.a. Bedenkenlos wie Strindberg selbst. Argus, March 1972, p. 19. Bendix, Eva. Er livet vrd s meget besvr? [Is life worth so much trouble?]. Politiken, 14 January 1973. (Report from rehearsals of Spksonaten with comments by Bergman and some of his actors.)

Guest Performance Florence, Pergola Theatre, 7-8 April 1973


This was the second Bergman production to visit Florence in two years. Italian reviewers spoke of the bravura, coherence, and poetic lightness of Bergmans staging of La Sonata di fantasmi.

Reviews
Blandi, Alberto. I fantasmi di Strindberg con il genio di Bergman. La Stampa, 7 April 1973, p. 8. De Monticelli, Roberto. Bergman nel mondo di Strindberg. Il Diario di Milano, 8 April 1973. Dursi, Massimo. Strindberg segundo Bergman. Cronache dello Spettacolo, 7 April 1973. Pagliarani, Elio. Bergman in un dramma di vampiri. Paese Sera, 8 April 1973. Poesio, Paolo, Emilio. Bergman piu grande che mai. La Nazione, 8 April 1973. Radice, Raul. Ingmar Bergman e ritornato a Strindberg. Corriere della Sera, 8 April 1973. Savioli, Aggeo. Sonata di Fantasmi a Firenze. LUnita, 7 April 1973, p. 13.

452.

MISANTROPEN [The Misanthrope]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Le Misantrope Molire Ingmar Bergman Kerstin Hedeby Royal Dramatic Theatre, Copenhagen (Det Kongelige) 6 April 1973 Henning Moritzen Holger Juel Hansen Ebbe Rode Ghita Nrby Hanne Borchsenius Lise Ringheim Erik Mrk Peter Steen Paul Httel Olaf Ussing Benny Hansen

Cast
Alceste Philinte, his friend Oronte Climene Eliante Arsinoe Acaste Clitandre Basque, servant A Messenger Dubois, Alcestes servant

Commentary
A detailed record of this production was kept by Bergmans assistant Ulla Elmquist. Contact Library Archives, Det Kongelige, Copenhagen. Videotapes of the production were made by Danmarks Radio, which may be available to scholars through courtesy of Danish Broadcasting Corp., Archival no. 25404. A TV version was transmitted on Danish Television on 10 May 1974. The Swedish radio program Teaterronden, SR 8 April 1973, includes a 4-minute review and presentation of the Misantropen production.

642

Stage Productions by Ingmar Bergman


Prior to the rehearsals of Misantropen in Copenhagen, Morten Sabroe interviewed Bergman, Alle taler om skandinavisme, ingen tager initiativet [Everybody talks about Scandinavianism, no one takes the initiative], Berlingske Tidende, 24 December 1972, p. 8. For details, see Interview Chapter, ( 810), 1972. See also Dialog med Bergman, interview by Heino Byrgesen, in Danmarks Radio, Archival no. 14736-73, about his views on Holberg, Molire, and actors. In a program note to the production titled Molire, Bergman, os en berring [Molire, Bergman, Us a Touch], Viggo Kjr Petersen quoted from Bergmans speech to his cast at the beginning of the rehearsals, in which he focussed on the artificiality and stymied social situation in the play. According to him, Molires society was hierarchic and governed by rigid formality. To be in power was important and in order to gain power one had to conform. Bergman thought the theme of the play was unmasking and, above all, the price one paid for executing it, a theme reminiscent of Strindbergs Spksonaten (The Ghost Sonata), which Bergman had just staged at Dramaten (see previous item). In his Copenhagen Misanthrope, Bergman maintained a dual approach: On the one hand, a production of Molires play as a theatrical game, performed in style and intellectually conceived; on the other hand, an exposure, through physical and psychological intensity, of the emotional tragedy in which Alceste and Celimne are both victims. Bergman retained the contrast in costumes from his 1958 Malm production, i.e., the splendor of the dress worn by the court versus Alcestes somber dark attire to emphasize his position as outsider. As in Malm, there were certain illusion-breaking features in the Copenhagen production, most explicitly the presence of actors seated in the wings when not performing on stage. Theatre scholar Jytte Wingaard followed the rehearsals of Misantropen in Copenhagen and published a study, Teatersemiologi, (Copenhagen: Munksgaard, 1976) using Bergmans 1973 Copenhagen production as a test case for a semiological approach to theatre studies. The Copenhagen ensemble paid a guest visit to Dramaten in Stockholm on May 28-31, 1973.

Reception
Det Kongelige in Copenhagen has a long Molire tradition with roots in French classicism and Holbergs comedies. Expectations were high prior to Bergmans production of Misantropen. For the first time, wrote theatre critic Svend Kragh-Jacobsen, Molires connection to the Danish stage is intercepted by a director whose forte is psychological tragedy, Strindberg over Holberg. See listing below and also Svend Erichsen, Aktuelt, 31 March 1973, p. 37. Many reviewers had expected Bergman to put his very personal stamp on the production. Instead they experienced a clean Molire and were struck by Bergmans faithfulness to the original mise-en-scene and to the classical rhythm of Molires text. Impressed by the visual and plastic impact of Bergmans production, critics pointed to the colorful costumes and the superb acting. Ghite Nrbys Celimne was said to grow in size under Bergmans direction. Jens Kruuse (Jyllands-Posten) concluded that a better performance had never been seen at Det Kongelige, while Henrik Lundgren (Information) was more restrained; though he found the performance a fine and visually stunning presentation, he did not deem it a pathbreaking Bergman production.

Reviews
Kragh-Jacobsen, Svend. Ingmar Bergman bar Ghita Nrby til triumf [Bergman carried Ghita Nrby to triumph]. Berlingske Tidende, 11 April 1973, Section 2, p. 1. Kruuse, Jens. Teatrets og sandhedens triumf [The triumph of theatre and truth]. JyllandsPosten, 11 April 1973. Lundgren, Henrik. Alceste, Bergman og Celimene. Information, 7-8 April 1973. Naur, Robert. Af banen, her kommer Molire [Get out of the way, here comes Molire]. Politiken, 11 April 1973.

643

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Neilendam, Henrik. Teaterkronik. Weekendavisen, 13 April 1973. See also Jens Emils brief interview with Bergman just prior to opening night, ( 569), including Bergmans hasty return to Sweden, for I dont want to die in Denmark. [Jeg vill ikke d i Danmark].

1974
453. TILL DAMASKUS [To Damascus]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Arrangements Assistant Director Stage Opening Date August Strindberg Ingmar Bergman Marik Vos Daniel Bell Kari Sylwan Royal Dramatic Theatre, Main Stage 1 February 1974 Jan-Olof Strandberg Helena Brodin Anders Ek Ulf Johanson Frank Sundstrm Aino Taube Per Sjstrand Oscar Ljung Gsta Przelius Hjrdis Petterson Dennis Dahlsten Dora Sderberg Per Grundn Barbro Hjort af Orns Gerthi Kulle Ellika Mann, Gertrud Fridh Birger Malmsten, Segol Mann Gsta Sderberg, Karl-Axel Forssberg, ke Wstersj

Cast
The Stranger The Lady The Beggar/Dominican Monk The Doctor The Fool Casear The Mother The Father The Old Man The Professor The Woman Innkeeper The Police The Midwife The Host The Abbess The Maid Two Women Two Derelicts Three Guests

Commentary
An interesting directors copy, currently in the Dramaten library, has detailed notes describing technical solutions, actors placement and movements, sound and music arrangements, as well as compositional sketches of such scenes as the funeral procession and the opening scene; the latter is described as a series of filmic close-ups with the Stranger emerging out of the darkness, the light focussed only on his face. Notes also reveal Bergmans conception of The Stranger as a poseur and of his encounter with the Lady as flirtatious. Assistant Directors (Kari Sylwan) copy, divided into 19 scenes, is also available at Dramaten. Strindbergs station drama in three parts from 1898 and 1901 depicts the spiritual journey of a man called The Stranger. The title of the play is a reference to the conversion of the Biblical Apostle Paul en route to Damascus. Bergman chose to combine Parts I and II of Strindbergs

644

Stage Productions by Ingmar Bergman


play; he cut the text extensively and toned down its religious implications to present a human relationship drama. The first act centered on the Stranger and the Lady; the second act on the Stranger and his mother-in-law; and the third act on the Stranger and the Doctor, the ladys exhusband. One reviewer suggested renaming the drama Scenes from a Marriage by August Strindberg. (Expr., 2 February 1974). A drab monochrome color scheme was used both for the dcor and the costumes, except in the penultimate asylum and banquet scenes. But the most striking scenographic feature was the use of a screen with large projected background images. Stage designer Marik Vos first made some forty sketches in black ink and pencil, which were then photographed; the negatives were placed between glass plates in 18 by 18 cm size; when projected against the back wall, they produced an 11-meter high dcor. The reason for this scenographic approach was Bergmans wish to keep the acting space as stark and uncluttered as possible and to suggest that Till Damascus is a dreamplay, where many of the events emanate from the Strangers inner distraught self. In an interview, Marik Vos discussed the compromises she had to make as a set designer. (See Srenson, Damaskus-scenografin resultatet av stndig dialog, t och sympati [To Damascus scenography the result of continuous dialogue, tea and sympathy], SvD, 28 January 1974). Few reviewers were impressed by the result, however: The projections are not very mood-creating, [Projektionerna r inte srskilt stmningsskapande] wrote the critic in DN, 2 February 1974). Bergman invited the public to Saturday rehearsals, which were performed without costumes, lighting, or projection.

Reception
Bergmans productions of Strindbergs dramas had gained a reputation of being the best the Swedish theatre had to offer. The reception of Till Damaskus was mixed however. Bengt Jahnsson in DN thought Bergman took uncalled-for liberties with Strindberg and objected especially to his rather extensive cuts in the original text and to his toning down of the plays religious theme. On the other hand, a non-Swedish critic like Ossia Trilling thought Bergman had never before reached such psychological insight and craftsmanship. Trilling was seconded by ke Janzon in SvD: One can hardly imagine at this moment a more knowledgeable and independent production. Bergman knows what he is doing and he does it with his own total self-assurance. [Man kan knappast fr tillfllet frestlla sig en mer kunnig och sjlvstndig uppsttning. Bergman vet vad han gr och han gr det med sin egen absoluta sjlvskerhet]. More and more the critical responses to Bergmans stage productions expressed enthusiasm for his professional skills and imaginative craftsmanship, while criticism often focussed on the reviewers preconception of the play text and the degree to which Bergman remained loyal or sensitive to it.

Reviews
Bjrkstn, Ingmar. Frn Bergmans Damaskus till tredje Carl Z-revyn [From Bergmans Damascus to third Carl Z show]. Scen och Salong 2, 1974: 24, 26. Donnr, Jarl W. Egocentriker jagar en hgre mening [An egocentric pursues a higher meaning]. SDS, 2 February 1974, p. 10. Fagerstrm, Allan. Till Damaskus med humor [To Damascus with humor). AB, 2 February 1974, p. 18. Jahnsson, Bengt. Till Damaskus p Dramaten: En splittrad uppsttning [To Damascus at Dramaten: A split staging]. DN, 2 February 1974. Janzon, ke. Den svra vgen till Damaskus [The difficult road to Damascus]. SvD, 2 February 1974, p. 9. Perlstrm, ke. Ingmar Bergman och Damaskus. GP, 2 February 1974.

645

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Thoor, Alf. Scener ur ett ktenskap av August Strindberg. Expr., 2 February 1974. Rhle, Gnther. Die Leiden Strindbergs. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 6 February 1974. Trillimg. Ossia. To Damascus. Financial Times, February 1974.

Special Studies
Brandell, Gunnar. Vad gr Bergman av Till Damaskus? [What does Bergman make of To Damascus]. SvD, 30 January 1974. (Strindberg scholar Gunnar Brandell compared Bergmans approach to Till Damaskus to earlier Swedish productions of the play). Lindholm, Karl-Axel. Hur skriver de Nordens kritiker? (How do they write Scandinavias critics?). Scen och Salong 4, 1974: 16-16. (Analysis of Scandinavian critics view of Bergmans Till Damaskus production). Marker, F. and L. Ingmar Bergman. Four Decades in the Theatre, ( 594), pp. 113-131, provides a fine analysis of Bergmans mise-en-scene. Sjgren, Henrik. Lek och raseri, ( 677), pp. 282-295, gives a good presentation of the production and its reception, plus an interview with Bergman about his conception of the play.

Guest Performances 1. Berlin, Berliner Festwochen, 27-28 September 1974


For a report from the Berliner Festwochen, see Birgitte Adjouri, Frn Schberg till Strindberg, Hufvudstadsbladet (Helsinki), 9 October 1974, that includes a brief assessment of Dramatens guest performance, which was not termed a great success. Berlin theatre reviewers had expected a Bergman sensation and were disappointed by what was termed a restrained, bleak, and talky production, and a set design that was called kitschy (Gpfert). One reviewer (Weber) described the evening as abstruse and boring and was grateful that the third part of the play was not included. Heinz Ritter thought the staging was quite unsensational, realistic, almost petitbourgeois conventional Strindberg. The production was termed too long or, in the words of one critic, eine Hllensitzung auf Schwedisch. Several reviewers contrasted this visit with the 1972 production of The Wild Duck and concluded that Strindbergs play was not stage-worthy but remained an item in theatre history, a source for Strindberg scholars. (Luft; cf. however, Schrumpf who claimed the very opposite). The audience, most of whom did not understand Swedish, was described as politely attentive. Bergmans absence from the performances, referred to as godlike withdrawal (Luft), was lamented by several critics who would have liked to ask him why he had staged To Damascus in such a dry, unemotional, and non-theatrical manner. Was it to give the actors free reign to expand? Was it because Bergman himself was tired of the masochistic Strindberg? Die Welts critic concluded: We enjoy the actors, but we do not understand, at the end, why they must play this piece.

Reviews
Bachmann, C.H. Die Wirklichkeit wie in einem Spiegel: Bergman in Berlin. Graz, 5 October 1974. Blaha, Paul. Bergman kam nur halb nach Damaskus. Kurier (Vienna), 1 October 1974. Grack, Gnther. Herr Strindberg persnlich. Der Tagespiegel, 29 September 1974. Gpfert, Peter Hans. Bergman wird kein Paulus. Nrnberger Zeitung, 2 October 1974. Luft, Friedrich. Eine Hllensitzung auf schwedisch. Die Welt, 30 September 1974. Niehoff, Karina. Strindberg: Mystische Lemuren-Oper. Sddeutsche Zeitung, 4 October 1974. Reimann, Viktor. Der Mensch in seiner Hlle. Neue Kronen-Zeitung, 29 September 1974. Ritter, Heinz. Mysterium in der Bluse. Der Abend (Berlin), 30 September 1974. Schrumpf, Ilona. Stockholm kam mit bedeutungsvoller Strindberg-Version. Berliner Morgenpost, 29 September 1974.

646

Stage Productions by Ingmar Bergman


Stone, Michael. Die Leiden des alten Strindberg. Stuttgarter Zeitung, 17 October 1974. Weber, Annemarie. Feier des zerissenen Menschen. Die Presse, 2 October 1974.

2. Belgrade, 5-6 October 1974.


No further details available.

1975
454. TRETTONDAGSAFTON [Twelfth Night]

Credits
Playwright Director Stage Design Choreography Music Stage Opening Date William Shakespeare Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna-Weiss Donya Feuer Daniel Bell Royal Dramatic Theatre, Main Stage 7 March 1975; also in summer stock 1979 Bibi Andersson Sven Lindberg Heinz Hopf Jan-Olof Strandberg Lill Terselius Ingvar Kjellson Solveig Ternstrm Jonas Bergstrm Ulf Johanson Lauritz Falk/Birger Malmsten

Cast
Viola/Cesario Sir Andrew Orsino Malvolio Olivia The Fool Maria Sebastian Sir Toby Antonio

Commentary
Bergman had planned to produce Romeo and Juliet in Malm back in 1952 but had cancelled. Later, at Dramaten, he avoided Shakespeare since he felt it was his colleague Alf Sjbergs domain. However, in the fall of 1974, Bergman discussed plans to stage Shakespeares A Midsummer Nights Dream but could not put together the right cast. His administrative successor at Dramaten, Erland Josephson, suggested that he do Twelfth Night instead. This choice may have intrigued Bergman who had just finished shooting Mozarts Magic Flute for television, a work in which couples in love are also exposed to harsh tests before reaching a happy union. For his production, Bergman asked set designer Gunilla Palmstierna-Weiss to construct the interior of an Elizabethan house in which some players had set up a little platform, with William Shakespeare himself welcoming the audience. (Shakespeare later assumed the part of Antonio). While the rain was pouring down against the windows, a love game of musical chairs took place in alternating lyrical and burlesque scenes. Bergman stressed the sensuality and sexual ambiguity built into the part of the androgynous Viola/Cesario character and staged the play with a great deal more explicit erotic and sensuous cavorting than Shakespeares text suggests. Malvolio did not simply kiss Olivias hand; he practically raped her, so that she had to flee screaming. Malvolio in turn became a thwarted lover more than a nasty fool. Bergman juxtaposed the theme of young love to the theme of aging. The Fool was marked by old age and sickness as he coughed his way around the stage, and his witticisms grew increasingly melan-

647

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


choly and resigned by the end. When all the mistaken identities had been unravelled and Malvolio sat whining in his cell, the Fool sang the Song of the Rain (the same song that Gunnar Bjrnstrand sings in the (longer version) of the play rehearsal sequence in Fanny and Alexander). Bergman added an aftermath to the final scene: the different couples whirled around to music, stopped in the middle of the dance and found themselves hand in hand with the wrong partner. Music was prominent in this production with the musicians present in the music gallery throughout the play. The musical compositions consisted of a form of Elizabethan pastiche.

Reception
After the opening of Trettondagsafton (Twelfth Night), one reviewer wrote: Everything becomes a magic flute that he [Bergman] and only he plays. [Allting blir en magisk fljt som han och bara han spelar p](Expr.). This was both praise and criticism: Bergmans theatrical genius was obvious in its formal control of the production but he also revealed himself to be, in the words of Bjrn Nilsson (Expr.) the most self-glorifying and authoritarian director around. Some reviewers definitely hesitated to praise whole-heartedly the production despite its acknowledged artistry. Leif Zern (DN), like virtually all of the critics, recognized the esthetic professionalism behind the performance but felt that Bergman had skirted the dark pessimistic streaks in Shakespeares love comedy. Rather typical is Teddy Brunius (UNT) remark: In terms of refinement and variety, no other performance [of the play] has reached the level of Dramatens and Ingmar Bergmans production. [Ingen frestllning har i raffinemang och omvxling ntt upp till den niv dr man finner Dramatens och Ingmar Bergmans scenkonst]. But as if to make sure he had not been spellbound by Bergmans magic, Brunius concluded: And yet, it was a trifle, a piece of entertainment. [nd var det bara en bagatell, en underhllning].

Reviews
Bjrkstn, Ingmar, Nu frsker Bergman ringa in krleken (Now Bergman tries to ring in love). Scen och Salong 3 1975: 14-15, 24. Brunius, Teddy. I det heliga skmtets namn [In the name of holy jest]. UNT, 11 March 1975, p. 2. Donnr, Jarl W. Shakespeare som teaterlek [Shakespeare as theatrical game]. SDS, 9 March 1975, p. 10. Fagerstrm, Allan. Musiken r vad krlek lever p [Love lives on music]. AB, 8 March 1975, p. 20. Janzon, Ake. Vild och ohmmad teater [Wild and uninhibited theatre]. SvD, 8 March 1975, p. 11. Nilsson, Bjrn. Allting blir en trollfljt [Everything becomes a magic flute]. Expr., 8 March 1975, p. 4. Sjgren, Henrik. Det blir sinnlig fysisk pverkan [It has a form of sensuous physical impact]. Arbetet, 8 March 1975, p. 2. Zern Leif. En svart fars i Bergmans anda [A black farce in Bergmans spirit]. DN, 8 March 1975, p. 16.

See also
Beck, Ingamaj. Som i et spejl med en cigar i nven [As through a glass with a cigar in his fist]. Politiken, 6 April 1975. (A Danish review claiming that Bergman had sold his soul for a more secure old age, leaving his earlier introspective approach behind to become a voyeur looking at his performers like puppets, as if through a key hole, but making no effort to open the door.)

648

Stage Productions by Ingmar Bergman


Brotherus, Greta. Sinnligt Illyrien. Hufvudstadsbladet (Helsinki), 9 March 1975. (Like a ripe fruit, Ingmar Bergmans Twelfth Night falls into our hands. The taste is rich and tempting. [...] I have never before had the same feeling after seeing a film or stage production by Ingmar Bergman that the work of art is created by a wise human being with a sense of inner harmony.) Curtiss, Thomas Quinn. Ingmar Bergmans Sparkling Twelfth Night. International Herald Tribune, 18 March 1975. (Contrasts Bergmans brooding screen works and his lighter fare in the theatre with some errors in terms of stage history and name of scenographer). The review is brief and includes accounts of Stockholms theatre scene. Lehmann-Brauns, Elke. Ingmar Bergman erheitert sich an Shakespeare. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 26 March 1975. (Lehmann-Brauns was struck by the sensuality of the production). Popkin, Henry. Bergmans Celebration of Sexual Love. New York Sunday Times, 7 September 1975. (Review when the play reopened at Dramaten for the fall season). Popkin was reminded of the love games in Bergmans films Smiles of a Summer Night and A Lesson in Love.

Guest performances 1. Warsaw, Theatre of Nations, 14-17 June 1975


When the Theatre of Nations festival, for several years held in Paris, faced a crisis, Poland and Warsaws Theatre Polski picked up the event for one year, after which the festival became ambulatory among IIT members. Bergmans production of Twelfth Night was the first item on the Warsaw playbill and the audience reception was triumphant: An English play performed in Swedish makes the audience in Warsaw stand on its feet. The world of the theatre is small, wrote Jan Klossowics in The Great Carnival. The Evening with Bergman, published in the Polish Litteratura, 26 June 1975. There were three sold-out performances. Since the guest performance was part of an international theatre festival, it was covered not only by the Polish media but also by an international cadre of reviewers. The non-Polish response varied: some felt that this was little more than an elegant divertissement, Bergman nodding; others thought that he displayed his well-established theatrical skill. The critic in Le Monde referred to Bergmans approach as a kind of Comdie Franaise ideal focussing more on the actors than on interpretive ideas. The Times critic (Wardle) agreed and was relieved by the absence of Nordic guilt; yet, he was irritated by the folksiness of the production: More English than any English version I have seen, it is an approach that throws all the responsibility onto the actors. [...] They are not there to measure their humanity against ours; they are there to be laughed at. Polish reviewers, on the other hand, maintained an awesome respect for Bergman whom they elevated to a philosopher of rank, seeing his production of Twelfth Night as one more piece of material in his existential search. (Balicki). The Polish critic Misiorni summed it up: In Poland, Ingmar Bergman has until now been known only as a filmmaker. [...] He is a great and deeply melancholy artist. His sorrow is of course that of a philosopher and a skeptical moralist who, even when he stages a fairy tale, spices it up with his distrust of all fairy tales.

Reviews
Balicki, S. W. Bergmans Twelfth Night. Zycie Warszawy, 17 June 1975. Inviato, Dal Nostro. Un elegante divertissement lo Shakespeare di Bergman. Sera, 17 June 1975. Lane, John Francis. Polish audiences excited by Ingmar Bergmans view of Twelfth Night. Daily American, 24 June 1975. (Lane quotes Jan Olof Strandberg (Malvolio) who in a press conference had stated that Dramaten also had other good directors besides Bergman: If they can do better than this I would like to see it.)

649

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Misiorni, Michat. Bergmans saga. Trybuna Ludu, 17 June 1975. Wardle, Irving. Bergmans Bizarre Twelfth Night. The Times, 2 July 1975. Wysinska, Elzbieta. Discovery of the Swedish theatre. Kultura, 29 June 1975. (The juxtaposition of crude lower-class eroticism and upper-class sensuality reminded the reviewer of Bergmans film Smiles of a Summer Night). Zand, Nicole. La Nuit des Rois dIngmar Bergman. Le Monde, 18 June 1975. Five years after its original opening, Bergmans production of Twelfth Night visited Paris for a week. The event received some media attention, with several interviews with Bibi Andersson. See Marion Thbaud, La nuit des rois lOdon. Ingmar, William, Bibi et les autres, Le Figaro, 5 November 1980, p. 28. Reviews emphasized the difference between Bergmans directorial persona as a filmmaker and as a theatre director, to the point where the two did not seem to be the same person. Pierre Marcabrue in Le Figaro wrote (A la bonne franquette), 7 November 1980, p. 29: In the theatre, no metaphysics, no sophistication. Instead: an innocent and nave approach.

2. Paris, Thtre de lOdon, 5-12 November 1980

1976
455. DDSDANSEN [The Dance of Death]
Bergmans rehearsal of August Strindbergs play was interrupted on 30 January 1976 when police in civilian clothes apprehended Bergman at Dramaten on suspicion of tax evasion. Though later absolved of all charges, Bergman left Sweden in protest in April 1976. (See 1272), Chapter IX, for details.

Munich Residenztheater (1977-1984/85)


Having left Sweden in April 1976 to go into voluntary exile, Ingmar Bergman eventually chose Munich as his new domicile. He signed a contract with the citys residential theatre, where he would produce a total of twelve plays between 1977 and 1985, including a triptych consisting of Ibsens A Dolls House (Nora), Strindbergs Miss Julie, and his own Scenes from a Marriage. Some of his productions were of plays he had staged earlier, including his opening piece, Strindbergs Ett drmspel. In retrospect, Bergman would refer to his first encounter with the Residenztheater as catastrophic, blaming the situation on language problems, an unfamiliar ensemble, an uninspiring Nazi-looking theatre building, and a directorial approach that went counter to local tradition: he tried to apply a democratic Swedish model to an established, more hierarchic German work structure. Later he described what amounted to a veritable culture shock, where his methods served as a catalyst to uncover brewing internal conflicts at the theatre: I stormed into the Residenztheater with principles and ideas acquired during a long professional life in our (Swedish) protected outskirts. [...] It was real fatal idiocy. I insisted on staff meetings and succeeded in bringing about a representative council of actors consisting of five members who were given an advisory function. It went literally to hell. Hatreds which had collected and soured for years now broke forth, ass-kissing and fear reached unimagined levels. Animosities between different groups flared up. Intrigues and gerrymandering

650

Stage Productions by Ingmar Bergman


of proportions weve never seen the likes of here at home not even in church circles became everyday fare in the dirtiest of canteens. [Jag dundrade in p Residenztheater medfrande principer och tankegngar frvrvade under ett lngt yrkesliv i vr skyddade utkant. [...] Det var en riktigt fatal idioti. Jag genomdrev ensemblemten och lyckades f till stnd en skdespelarrepresentation, bestende av fem medlemmar som begvades med en rdgivande funktion. Det gick bokstavligen t helvete. Under ratal samlat och surnat hat brt fram, rvslickeriet och rdslan ndde oanade niver. Fientligheter mellan olika grupper flammade hgt. Intriger och rvspel i en omfattning som vi hr hemma inte ser maken till inte ens i kyrkliga kretsar blev vardagsmat i den skitigaste av kantiner.] (see 604) On 26 April 1979 SR (Sveriges Radio) presented a program by Lisbeth Lindeborg who had visited the Residenztheater to find out the reasons behind Bergmans Munich criticism. Lindeborg interviewed Bergman, as well as actors, critics, theatre producers, and people in the audience. Two years later, in 1981, the tension between Bergman and Kurt Meisel, head of the Residenztheater, culminated and Bergmans contract was terminated with a great deal of publicity, which reached all the way up to the State Ministry of Culture. But after Meisels retirement as administrator (he remained as an actor) Bergman returned. However, according to his own account, other mistakes were made: for example, he refused to comply with the local press in terms of talking about his ideas concerning a particular production a principle of silence he had always maintained in Sweden but which was seen as a form of conceit by German journalists. Eventually, a group of actors referred to as Bergmans Kinder crystallized at the Residenztheater. With these performers, Bergman established a signal system of emotions and touches [ett signalsystem av knslor och berringar]. In the end, Bergman would give most of the credit for his success in Munich to this group of actors whose sensitivity, quick response, and patience offset the terrible garbage I myself produced [vars knslighet, snabba uppfattning och tlamod (kompenserade fr) den frfrliga rotvlska som jag sjlv presterade] (all quotes above from Expr. interview 17 August 1985). See also Henrik Sjgren, Lek och raseri, (2002), pp. 368-371, which includes a more benign assessment of Bergmans situation at the Residenztheater.

1977
456. EIN TRAUMSPIEL

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Choreographer Music Stage Opening Date Ett drmspel August Strindberg Ingmar Bergman Walter Drfler Heino Hailhuber Herbert Baumann Residenztheater, Mnchen 19 May 1977

651

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Cast
The Officer Kurt Meisel Agnes Christine Ostermayer The Lawyer Nikolaus Paryla Kristin Anne Mertin The Poet Michael Degen The Teacher Max Mairich The Concierge Anne Kersten The Mother Lola Mthel The Father Hans Quest Coal Carriers Erich Ludwig, Jacques Breuer The Young Lovers Christine Buchegger, Gerhard Garbers (Buchegger and Garbers also played Indras Daughter & the Poet in second half of play.)

Commentary
Several preview articles and/or interviews with Bergman appeared at the time of his first stage production in Munich. See Der Spiegel, 17 May 1977, pp. 185-86, 188; Abendzeitung (Munich), 26 June 1977, p. 10; and Sddeutsche Zeitung, 18/19 May 1977. His directorial debut at the Residenztheater was much anticipated. Bergmans Traumspiel used the same approach as his 1970 Dramaten production: the Poet, seated at his desk, opened the play and presented it as a product of his imagination. At the end he remained alone on an empty stage. The approach anticipated such subsequent Bergman works as Efter repetitionen (After the Rehearsal) and Trolsa (Faithless) where his fictional self was to appear as a dreamer fantasizing about his own story. In his Munich presentation, the Wagnerian scenography of Walter Drfler was not to Bergmans liking. The growing castle emerged like a stark Gothic structure: I wanted a wall and he built me a ruin. (Marker, 1982, 1992, 594, p. 110). For a detailed comparison between the 1970 Dramaten and Munich productions, see Wolf Dietrich Mller, 1980, ( 587).

Reception
The disappointment regarding Ingmar Bergmans Dreamplay was almost unanimous, wrote Michael Skasa in Theater heute XVI, no. 7 (Frei von Mystik, July 1977, p. 11) some two months after the opening of Bergmans first theatre production in exile. Expecting a production that capitalized on the dramas metaphysical, surreal, and dreamlike qualities, the German critics who knew Bergman primarily as a filmmaker with a penchant for metaphysics were surprised by his realistic and text-oriented production and by a mise-en-scene that ignored the rich imagery of Strindbergs play: No growing castle with budding cupola. No Fairhaven, no flames from the roof and no gigantic chrysanthemum all of this was left to the audience to imagine. An immense risk to take with dreams. (Eichholz). Instead of a visually stunning production, Ingmar Bergman [...] confines himself and Strindberg to a miserable stark row of scenes. [...] Strindbergs grandiose hallucinations were never shown [...] [but] were merely suggested through the most ineffective of old-fashioned theatre conventions. [...] Ingmar Bergman has staged Strindbergs weaknesses: the escapist thoughts of an insomniac, not the visionary flow of a dreamer. (Hensel). In replacing Strindbergs visionary stagecraft, where the Germans saw his real impact on modern drama, with a realistic approach in the Swedish Molander tradition, Bergman staged only one half of Strindberg, and the weaker half . (Kaiser) To several critics this meant making Strindbergs absurd complaints about human life appear sentimental and laughable (see Ramseger, Iden, Kaiser). If Bergman, the visual virtuoso and filmmaker, preconditioned the Munich response to his Dreamplay production, so did the fact that Ein Traumspiel had its own stage history in Ger-

652

Stage Productions by Ingmar Bergman


many, established by Max Reinhardts famous and pathbreaking expressionistic interpretations of Strindbergian drama in the 1910s and 1920s, and brought up-to-date by later absurdist stagings of the play. German critics were used to reading the play in such a light: Bergman should have taken us further into the surrealism of dreams. (Kayser). In putting more weight on the spoken word than on visual spectacle, Bergman in fact ran the risk, as a non-German speaker, of not having the right feel for the nuances or melody of the language (Kaiser). Reviewers sensed that Bergman barely knew his Munich ensemble and found his instruction strained, almost mechanical (Seidenfaden). Though one critic (Ramseger) noted that Bergman had succeeded in releasing new energies in the Munich actors, others remarked that the actors were accustomed to more grandiose performances and a bolder dramaturgy. Although no critical success, Bergmans first staging in Munich was greeted with overwhelming applause by an audience paying tribute to their guest director with a total of 34 curtain calls and with Bergman making a rare appearance on stage together with the ensemble. In an article titled Ingmar Bergman Lights up the Munich Stage in the NYT (5 June 1977, Section 2, p. 3, 28) Henry Popkin calls the Munich Dreamplay production a smash hit and warns that the world had better accomodate itself to this new theatrical comet. [...] Bergman could make Munich one of the theater capitals in Europe.

Reviews
Eichholz, Armin. Gttertochter in Szenen einer Ehe. Mnchner Merkur, 21 May 1977. Graeter, Michael. 34 Vorhnge fr Ingmar Bergman. AZ Mnchen, 21/22 May 1977. haj. Strindbergs Traumspiel mit Mnchner Erdenschwere. Neue Zrcher Zeitung, 24 May 1977. Hensel, Georg. Gedankenflucht eines Schlaflosen. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 21 May 1977. Iden, Peter. Lebens-Lamento. Die Zeit, 27 May 1977. Kaiser, Joachim. Wie Bergman das Traumspiel verwirklichte Sddeutsche Zeitung, 21/22 May 1977. Kayser, Beate. Indras Tochter muss vor der Burgruine trumen Tz, 21-22 May 1977. Prte, Gerhard. Stiller Strindberg: Ingmar Bergman inszenierte Ein Traumspiel. Klner Stadtanzeiger, 26 May 1977. Schmidt, Dietmar N. Aus allen Trumen gefallen. Rhein-Main-Kulturspiegel/Frankfurter Rundschau, 24 May 1977. Schmidt-Mhlisch, Lothar. Bildersaal des Zweifels. Die Welt, 17 October 1977. Seidenfaden, Ingrid. Nur der Dichter darf zornig sein. Frankfurter Neue Presse, 25 May 1977. Skasa, Michael. Frei von Mystik. Theater Heute, no. 7, July 1977, p. 11.

Guest Performance Berlin, Schiller Theater, 4-5 May 1978


Bergmans Traumspiel production continued to disappoint the German reviewers. See: Grack, Gnther. Leidensweg mit Strindberg. Tagesspiegel, 6 May 1978. Grack compares Bergmans production to that of Roberto Ciulli in Cologne shortly before. He finds Bergmans handling of grotesque humor successful. Luft, Friedrich. Ingmar Bergman enttuschte mit Strindberg. Berliner Morgenpost, 6 May 1978;

653

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre

1978
457. DREI SCHWESTERN [Three Sisters]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Costumes Stage Opening Date Tri sestry Anton Chekhov Ingmar Bergman Walter Drfler Charlotte Flemming Residenztheater Mnchen 22 June 1978 Christine Buchegger Christine Ostermayer Ursula Lingen Gaby Dohm Kurt Meisel Karl-Heinz Pelser Franz Kutschera

Cast
Irina Masha Olga Natascha Andrej Prosorov Officer Werschinin Military doctor

Commentary
The set for Bergmans version of Chekhovs play exposed a stark, almost abstract living-room, behind which stood a raised platform. The performance opened with the three sisters emerging arm in arm from the pit-like darkness of the back stage. It was a visually stunning overture (to be used again more than twenty years later in Bergmans production of Schillers Maria Stuart). The Three Sisters production remained very faithful to Chekhovs play text. In an interview in Mnchner Abendzeitung (21 June 1978) prior to the opening, Bergman declared that his ensemble would play Three Sisters like a Mozart symphony, movement by movement, with no subjective directorial interpretation of the text, but rather like an objective following of a musical score.

Reception
Some reviewers found Bergmans musical reference misleading, claiming that following a musical score was no more objective than analyzing a dramatic text. What it implied, according to one critic (Henrichs) was a tendency to dehumanize the actors by making them mere serving instruments and the production a costumed recitation. Despite generous audience applause on opening night, the critical response to Bergmans Three Sisters was lukewarm, if not down right negative. Kurt Meisel had given Bergman a record-long 14-weeks of rehearsal time for Three Sisters. Reviewers asked why the result was no better than what a mediocre colleague could have accomplished in five weeks (Henrichs). The expectations had been high there had been record-long lines at the ticket office at Max Joseph Place but, in the words of the reviewers, St. Ingmars Chekhov interpretation dwelt in an airless room, lacking both dramatic tension and the necessary realistic references to a given place and time (Gliewe, Schmidt-Mhlisch). Being familiar both with Stanislavskis naturalistic approach to Three Sisters and Chekhovs own statement that his play was a comedy, reviewers found neither in Bergmans production. Emphasizing the perfectionist esthete in Ingmar Bergman, one reviewer (Salmony) compared the production to the perfectly tinted living pictures of an UFA film: But living pictures are less than pictures come alive. The sisters appeared like decorative snapshots in a family album (Henrichs) but lacked cohesiveness as a group

654

Stage Productions by Ingmar Bergman


(Schmidt-Mhlisch). They were like puppets and laughed like marionettes (Kaiser). To another reviewer (Krieger) the acting was termed stiff and stunted. Bergmans attitude towards the three sisters was called uninspired and, at best, one of avuncular concern. Bergman seemed to lack an understanding of Chekhovs own expressed view that emotions should not be conveyed with hands and feet but through the tone of voice and the glance of an eye (Kaiser). Several reviews suggested that Bergman did not have an ear for the German language and would probably never have accepted, in his native Swedish, such unnatural cadences in the dialogue as appeared in this production. Only one critic (Hensel) intimated that Bergman seemed more at home this time with his German situation than in his first Munich production, Strindbergs Traumspiel.

Reviews
Becker, Peter von. Ein Genie-Fall: Bergmans Fall. Theater Heute, no. 8, 1978: 4-7. Eichholz, Armin. Die trumenden und trnenden Herzen der drei Schwestern von 1900. Mnchner Merkur, 24 June 1978. Gliewe, Gert. Versumtes Leben am Vorabend der Revolution. Tz Mnchen, 24 June 1978. Henrichs, Benjamin von. Schauspiel: Ingmar Bergmans Drei Schwestern im Mnchner Residenz-Theater. Die Zeit, 30 June 1978. Hensel, Georg. Nicht lnger warten sie auf Moskau. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 24 June 1978. Kaiser, Joachim. Von der Belanglosigkeit zur Ballade. Sddeutsche Zeitung, 24 June 1978. Krieger, Hans. Ein Gleichnis des Lebens. Nrnberger Nachrichten, 24 June 1978. Salmony, Georg. Eine Tragikomdie der Sehnsucht [A tragi-comedy of longing]. Mnchner Abendzeitung, 20-21 June 1978. Schmidt, Dietmar. Ruhe wie Blei vor dem Sturm. Frankfurter Rundschau/Stuttgarter Nachrichten, 24 June 1978. Schmidt-Mhlisch, Lothar. Bezweifeltes erneut bezweifelt. Die Welt, 24 June 1978. Stadelmaier, Gerhard. Eine Komdie natrlich. Stuttgarter Zeitung, 24 June 1978.

See also
Lahann, Birgit. Das Genie, das frher stotterte. Welt am Sonntag, 17 June 1978. (Lahann describes Bergmans life and the Chekhov production.) Nennecke, Charlotte. Eine Gesellschaft im Niedergang. Sddeutsche Zeitung, 22 June 1978. (A preview presentation of Chekhovs play.)

1979
458. TARTUFFE

Credits
Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Molire Ingmar Bergman Charlotte Flemming Residenztheater, Mnchen 13 January 1977 Nikolaus Paryla Walter Schmidinger Susanne Uhlen

Cast
Tartuffe Orgon Marianne, his daughter

655

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Orgons mother Orgons son Orgons wife Elmire Valre Damis Clante Dorine Kings courier Franz Kutschera Gerd Anthoff Rita Russek Robert Atzorn Gerd Anthoff Karl Heinz Pelser Gaby Dohm Jrgen Arndt

Commentary
Bergmans production focussed more attention on the bourgeois fool Orgon and his often silly and easily duped entourage than on the hypocritical Tartuffe, the dangerous impostor. In keeping with his increasingly meta-conscious approach, Bergman staged Tartuffe as a production in the making, where stage hands moved props around as if during a rehearsal and with the lighting equipment clearly visible to the audience. Obviously artificial canvas screens, depicting Watteau-like motifs, were placed in the back and to the sides. As confusion mounted in Orgons household, the screens sometimes appeared upside down or with their backside, marked Tartuffe, turned towards the spectators. Thus theatricality became a theme in itself, with the actors appearing like a wandering troupe of minstrels who performed in an exaggerated manner, like marionettes. An exception was the character of Dorine (Gaby Dohm) who served as the raisonneur of the common people. Adding to the theatricality was letting Tartuffes manservant Laurent serve as a silent spectator on stage. Bergmans intention, as stated in an interview, was to stress the ironic charm of the play rather than its blackness (Marker, Four Decades in the Theater, 1982, p. 134), a view that culminated in the final scene where Bergman let the Kings courier pronounce his message in pompous French.

Reception
Dietmar Schmidt began his review of Bergmans Tartuffe with: This is now the third time. Already twice it has not gone well. His colleague in the Mncher Merkur (Eichholz) concluded: Again, the world-famous Bergman has not struck out. Lothar Schmidt-Mhlisch in Die Welt termed Bergmans third stage attempt in Munich rather disappointing in a production that was called over-directed and artificial. The performance was a ritualized dance, wrote Clara Menck in Frankfurter Allgemeine and continued: Bergman choreographs, he does not interpret. Clearly, most reviewers did not care for the self-conscious theatricality of the production. With time, Bergmans theatre-in-the-theatre concept, which was convincing at first, proves to be an obstacle, concluded Gert Gliewe. Bergman relied on external effects, wrote Klaus Colberg in Der Tagesspiegel (Berlin) and added: In his casting, the great director reveals more of a desire to create theatre fun than paying attention to character complexity. The production was likened to a Feydeau piece or a light film comedy in other words laughable but not in the way that the greatest French writer of comedies had intended. (Kaiser). The critical consensus was that Bergmans approach was demeaning to Molire: Bergman aimed at funmaking but Molire is too full of spirit, too clear in his thoughts and development of action to have a fools cap put on him. [...] It is beneath Molires level. (Schmidt-Mhlisch). Several of the German reviewers were particularly offended by Bergman casting a male actor in the role of Madame Pernelle (Orgons wife). An inveterate Tartuffian would almost go to pieces when seeing [...] the improper way in which Bergman has transformed Molires characters. (Eichholz). Despite their barely covered disappointment, reviewers continued however to be curious about Bergman as a stage director: Ingmar Bergman [is] a brilliant film person whom we are ready to follow on stage through thick and thin, for when such an artist does not succeed, he can at least reveal something about the spirit of the times. (Kaiser). But even with such

656

Stage Productions by Ingmar Bergman


concessions, the critical corps was rather brutal in their assessment of Bergmans Tartuffe production. He who had expected a good Molire performance and not a Bergman miracle, could feel satisfied. (Clara Menck). But most reviewers had obviously looked for the miracle.

Reviews
Colberg, Klaus. Ingmar Bergmans Molire. Der Tagesspiegel (Berlin), 20 January 1979. Eichholz, Armin. Wenn Wnde, Hllen und Pointen fallen Wer hat Angst vorm nackten Tartuffe? Mnchener Merkur, 15 January 1979. Gliewe, Gert. Keine Sekunde gefhrlich. TZ, 15 January 1979. Kaiser, Joachim. Bergmans Snden wieder Molires Geist. Sddeutsche Zeitung, 15 January 1979. Menck, Clara. Tartuffe oder: Der Unheilige und sein Narr. Frankfurter Allgemeine, 18 January 1979. Schmidt, Dietmar. Naiv, direkt, heftig. Frankfurter Rundschau, 20 January 1979. Schmidt, Dietmar. Das Kunststck der Verstellung. Stuttgarter Nachrichten, 16 January 1979. Schmidt-Mhlisch, Lothar. Ein Scheinheiliger als Hanswurst. Die Welt, 15 January 1979. Stadelmaier, Gerhard. Es ist Bergman. Stuttgarter Zeitung, 19 January 1979.

Longer Studies
For an excellent discussion of all of Bergmans Molire productions except his 1995 Misanthrope, see Marker, Ingmar Bergman: Four Decades in the Theater 1992, pp. 132-71. Henrik Sjgren in Lek och raseri (2002) follows Markers approach and devotes a separate chapter to Bergmans Molire productions but confines himself to a reception report.

See also
Hennecke, Charlotte. Ein Ungeliebter verfllt dem Verfhrer. Sddeutsche Zeitung, 12 January 1979. (Preview presentation of production on day of opening).

459.

HEDDA GABLER

Credits
Playwright Director Stage Design Assistant Director Stage Opening Date Henrik Ibsen Ingmar Bergman Mago Johannes Kaetzler Residenztheater, Munich 11 April 1979 Kurt Meisel Christine Buchegger Annemarie Wernicke Gaby Dohm Karl-Heinz Pelser Martin Benrath Paula Braend

Cast
Jrgen Tesman Hedda Gabler Tesman Juliana, his aunt Thea Elvsted Judge Brack Ejlert Lvborg Berta, maid

Commentary
Bergmans third Hedda Gabler production (cf. 440 and 448) was performed without intermission but with the dimming of lights to suggest the end of an act. Latecomers were not admitted. The Munich production was a remake of Bergmans much admired 1964 Dramaten staging of Ibsens play, including Heddas famous opening pantomime before the

657

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


mirror when she examines her body for signs of pregnancy, and her final scene when she takes off her shoes prior to her suicide, trying to stage a death in beauty. The Munich Hedda Gabler was conceived as a chamber play set in an enclosed space that offered the entrapped and bitter Hedda no alternative but suicide. The set designer Max Goldstein (Mago) had built a boxlike structure without windows, like a velvet-clad coffin. All the characters wore clothes in monotonous muted colors, from dark green to olive, grey, and black. The stage was lit in a cold light and was stripped even more of Ibsens realistic bourgeois paraphernalia than in Bergmans 1964 Stockholm production. Also gone was the portrait of Heddas father, General Gabler.

Reception
This became Bergmans best reception thus far in Munich, though several reviewers noticed a discrepancy between Bergman the filmmaker who projected his personal self on the screen and Bergman the theatre director who apparently sought a different, less subjective form of expression: There is, and not for the first time, a trait of the impersonal... in Bergmans stagecraft... there is no personal touch, no nuances of his own. (Salmony). Yet, one reason for the relative success of the Hedda Gabler production seems to have been that this time Bergmans artistic distance had found its own raison detre in the title figure. Christine Bucheggers Hedda revealed not only her complete alienation from all the other characters; she also became the detached observer of her own life. Heddas coldness of mind was matched by the cool distance that all the dramatis personae maintained on stage: The characters act as though theyre walking in a distant meadow, wrote George Salmony (AZ), and Hans Schwab-Felisch (Frankfurter Allgemeine) saw Christine Bucheggers Hedda as a woman who moved as if there was always a glass wall between her, the defeated human being, and the others. As with Strindberg, Ibsens dramas have their own stage history in Germany (Hedda Gabler had its world premiere in Munich in 1891). But several recent German productions of Ibsens play had been more radical departures from Ibsens original than Bergmans staging. Most critics accepted Bergmans dismissal of the detailed naturalistic setting of Ibsens text; some however found, in both set design and acting, a hesitancy in Bergmans directorial approach, as though he had not made up his mind between a probing form of psychological realism and a completely stylized performance. Magos decor was criticized for its mix of a few realistic props in an otherwise abstract set (Lehnhardt). At least one critic (George Salmony) missed the ambience of a beautiful [Tesman] villa. In the 1964, Stockholm production of Hedda Gabler, the German critic Siegfried Melchinger had called Bergmans staging ingenious and Dramatens ensemble so overwhelming that he knew of no German stage or actors who could have realized such a performance. In a response to Melchingers assessment, Michael Skasa now argued that Bergmans approach in 1964 had aged and left a cold impression. In the interim period, other directors like Rudolf Noelte, Peter Zadek, and Niels-Peter Rudolph had offered novel and more timely interpretations of Ibsens play. Skasa concluded: Melchinger wrote that Bergmans Hedda Gabler in Stockholm had blown the dust off Ibsens play; the remake in Munich was covered with a loadful of dust.

Reviews
Borngsser, Rose-Marie. Wenn Hedda Gabler vor dem Spiegel die Pistole hebt. Die Welt, 17 April 1979. Eichholz, Armin. Bergman als Ibsens Diener. Mnchner Merkur, 18 April 1979. haj. Ibsens Weltkunst als Kunstwelt. Neue Zrcher Zeitung, 26 April 1979. Janzon, ke. Klassisk Hedda Gabler med nytt rafffinemang. SvD, 3 May 1979. Lehnhardt, Rolf. Entschlsselung im stummen Vorspiel. Schwbische Zeitung, 17 April 1979. Prtl, Gerhard. Hedda Gabler im Bergman-Kfig. Sdwestpresse, 14 April 1979, p. 19.

658

Stage Productions by Ingmar Bergman


Salmony, George. Bacchantin im Brgerheim. AZ, 16 April 1979. Schmidt, Dietmar N. Der grosse Unterschied. Frankfurter Rundschau, 18 April 1979. Schwab-Felisch, Hans. Die Welt bleibt draussen. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 19 April 1979. Skasa, Michael. Tote Seelen in der Asche. Sddeutsche Zeitung, 16 April 1979, p. 16.

Longer Studies
For a fuller discussion of all three of Bergmans Hedda Gabler productions, see Marker, Four Decades in the Theater, 1982, pp. 178-201, and Sjgren, Lek och raseri, 2002, pp. 196-207. The former is a comprehensive analytical study of Bergmans stagecraft, the latter a reception survey.

1980
460. YVONNE: PRINZESS VON BOURGOGNE

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Music Stage Opening Date Ivona, ksiezniczka Burgunda Witold Gombrowicz Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna-Weiss Rudolf G. Knabl Residenztheater, Mnchen 10 May 1980 Klaus Guth Gaby Dohm Robert Atzorn Hans Zander Erich Hallhuber Herbert Rhom Gerd Anthoff Erwin Faber Andrea-Maria Wildner Rita Russek Alfred Cerny Heino Hallhuber Franz Kollasch Alfred Cerny, Franz Kollasch Erwin Faber Maximilian Villinger Angelika Hartung Doris Jensen Solveig Samzelius

Cast
King Ignaz Queen Margarethe Crown Prince Philipp Chamberlain Cyryll Zyprian Innozenz, nobleman Valentin, lackey Yvonne Isa, lady of the court Kanzler Marshal Chief Justice Yvonnes aunts Beggar Courtier 1st Lady of the Court 2nd Lady of the Court 3rd Lady of the Court

Commentary
Gombrowicz play, written in 1935 and usually linked to absurdist drama, has a relatively long stage history on the European continent, among them Jorge Lavallis legendary staging in 1965, Peter Lschers Wupperthal production in 1968, and Wilfried Minks vaudeville version in 1971 the first one stylized through the use of masks; the second one toning down the title figures stubborn nature by omitting her repetitive line I will not bend; and the last one turning

659

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Gombrowicz tragi-comedy into grotesque caricature. Bergmans conception was both more abstract and more estheticized; the political focus of the afore-mentioned productions from the Sixties and Seventies was gone; instead, Bergman emphasized older theatrical forms through the use of farce, caricature, and stylized acting.

Reception
The big enthusiasm with which the Swedish film genius was met in Munich three years ago has cooled off. Others have provided the big happy theatre events, wrote Rolf May in his review of Yvonne..., a Bergman production he thought lacked sting as though it had been boiled in water. Gerhard Prtl in Sdwest Presse summed up the German critical reservations about Bergmans theatre craft: The actors at the Residenztheater may flock to Bergmans rehearsals for soul searching and experience, but the majority of critics remain cool. Through his previous Munich productions, Bergman had established himself as a psychological stage realist. It was a professional persona considered a bit conventional; in the words of Gerhard Prtl the man from Sweden has not seemed eccentric enough. Bergmans staging of Gombrowicz Yvonne...was however more of a bravura staging; in fact, several critics (Schmidt, Joachim Kaiser, Hans Krieger) termed the Gombrowiez production Bergmans best work in Munich, with excellent instruction of the actors. Yet, the German critics were very divided in their assessments; those who saw Bergmans version as a parable recognized the filmmaker of the Fifties but found the production more philosophically ambitious and intellectually serious than Gombrowicz play could support; others who reacted to Bergmans excessive use of farce called his version of Yvonne... a choreographed marionette play deprived of a moral voice (Marionettes cannot shame themselves Prtl) and were reminded of Bergmans recent, German-produced film Aus dem Leben des Marionetten.

Reviews
Borngsser, Rose-Marie. Grten fr die Krte. Die Welt, 14 May 1980. Eichholz, Armin. Bergmans heisser Flirt mit Yvonne. Mchener Merkur, 12 May 1980. Gliewe, Gert. Ein Hatschertes Deppenkind. AZ, 12 May 1980. haj. Mrchen als Alptraum. Neue Zrcher Zeitung, 13 May 1980. Kaiser, Joachim. Wie Bergmans Kunst Faszination erzwingt. Sddeutsche Zeitung, 12 May 1980. Krieger, Hans. Vollbser Komik. Nrnberger Nachrichten, 14 May 1980. May, Rolf. Nichts als ein opulenter Scherz. Residenztheater: Ingmar Bergman inszeniert Gombrowicz Yvonne. Az, Mnchen, 12 May 1980. Prtl, Gerhard. Bergmans Blitzlichtregie. Sdwest Presse, 17 May 1980. Schmidt, Dietmar N. Staat und Strenfried. Frankfurter Rundschau, 23 May 1980. Schwab-Felisch, Hans. Unter Larven ein fhlend Herz. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 20 May 1980.

1981
461. NORA UND JULIE; SZENEN EINER EHE: The Bergman Project

Credits
Playwrights Director Stage Design Stage Opening Date Henrik Ibsen, August Strindberg, Ingmar Bergman Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna-Weiss/Elizabeth Urbancic Residenztheater, Mnchen, Main Stage and Theater am Marstall 30 April 1981

660

Stage Productions by Ingmar Bergman


Cast: Nora [A Dolls House]
Nora Helmer Torvald Helmer Dr. Rank Krogstad Mrs. Linde Rita Russek Robert Atzorn Horst Sachtleben Gerd Anthoff Annemarie Wernicke Anne-Marie Kuster (replaced Christine Buchegger who had fallen ill) Michael Degen Gundi Ellert Erich Hallhuber Gaby Dohm Monika John

Cast: Julie [Miss Julie]


Julie Jean Kristin

Cast: Szenen einer Ehe


Johan Marianne Journalist

Commentary
This dramatic triptych was referred to at the Munich Residenztheater as The Bergman Project and was, at the time, intended to be his farewell to Munich. It consisted of three separate productions on the theme of marital crisis Ibsens A Dolls House (Nora) and Strindbergs Miss Julie (Julie), plus a stage adaptation of Bergmans own script of Scenes from a Marriage. All three plays were performed in the same evening on two different stages in the theatre complex: Nora (reduced to two hours) and Julie were presented on the Main stage, one after the other during a total of 4 1/2 hours. Performances at the Residenztheater started at 7 pm, which meant that Julie did not end until close to midnight. Concurrently, in the Theater am Marstall, seating only eighty spectators, the 3-hour long world premiere of the stage version of Scenes from a Marriage took place. One and the same ticket gave admission to all three plays. Originally, they were to have been presented in three separate locations, but Bergman did not care for the third stage, the Cuvillis Theatre. In an interview, Bergman referred to the main female characters (Nora, Julie, and Marianne) as sisters (Mnchener Merkur, 26 February 1981). In the theatre program, excerpts from all three works were juxtaposed to demonstrate the evolving gender history and sexual strife during the past hundred years (in Scandinavia). The motifs were specified as Unmasking, Buying and Selling, Breakup, Winners and Losers, Suppression, Deformation, and Role Play. Gunilla Palmstierna-Weiss scenography for Nora presented an enclosed box-like space the setting suggested Sartres Huit Clos. As in a subsequent staging of A Dolls House in Stockholm in 1985, the characters remained seated next to the performance area when they were not actively involved one more example of Bergmans faiblesse for using performers as both dynamic characters and silent observers of the action. Julies set design, also by Palmstierna-Weiss, was very realistic, all the way down to frying a real, smelly concoction in the kitchen for Miss Julies dog Diana. In Scenes from a Marriage, the contemporary Ikea furniture probably seemed right to the German set designer, Elizabeth Urbancic, though a Swede would have a hard time recognizing such standardized furniture as that of an upper-middle class home. Compared to the film version of Scenes from a Marriage, the play was simpler in structure. The couple Peter and Katarina were omitted and the play concentrated totally on the confrontation between Marianne and her husband Johan.

661

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reception
There had been a great deal of publicity beforehand for The Bergman Project, which seems to have backfired: Bergmans trilogy was nothing sensational (rather somewhat of a disappointment), [...] even if it was dealt with as a sensation in the media. What the Munich press has called a theatre event does not even have the quality of an emergency exit. (Schd). Again, Bergmans legendary film persona appeared like a ghost. Referring to him as the movie master and fanatic soul scratcher, reviewers called for the filmmaker to rescue the stage director: The Wonderman of cinema owes the magic of images to the stage. (Ingrid Seidenfaden, AZ). The negative Mr. Schd even wrote off Bergmans career as a stage director: Ingmar Bergmans career began when his film Smiles of a Summer Night won in Cannes in 1956. In 1963, he arrived (sic) in the theatre and became head of the Royal Dramatic Theatre in Sweden. But when he produced a play four years ago in Munich, it was already clear that he has nothing more to say on stage. The reserved reception of The Bergman Project might have had a simple physical reason: The spectators overwhelmed but exhausted (Eichholz) experienced the juxtaposed performance of Nora and Julie as very long and tiring. The Project simply turned out to be too taxing on both actors and audience: What Bergman offered the spectators with his double evening [...] hit the actors badly, who were only bidden farewell in a rather tired fashion. (Michael Dultz, Rheinische Post). All in all this seems to have been a production fraught with some frustration for Bergman, the cast and the administration. Bergmans star actress in Munich, Christine Buchegger, fell seriously ill and a substitute (Ann Marie Kuster) had to be called in from Hamburg. The head of the theatre, Kurt Meisel, and Bergman did not always see eye to eye (see Theatre/Media Bibliography, 583). In addition, some critics tended to view the whole Bergmans project as a bit self-indulgent: There are really no plausible grounds for staging Bergmans spectacle... three openings by a single director, in one and the same evening. (H. Lehmann, Darmstdter Echo).

Reviews
Dultz, Michael. Damen-Dramen. Rheinische Post (Dsseldorf), 5 May 1981. Eichholz, Armin. Bergman-Festival der offenen Seelen. Mnchner Merkur, 22 May 1981. haj. Schwierigkeiten der Partnerschaft. Neue Zrcher Zeitung, 5 May 1981. (review of Nora and Julie). Igne, Wolfgang. Frauenfragen, Mnnersachen. Stuttgarter Zeitung, 7 May 1981. Kaiser, Joachim. Noras Menschwerdung und die Folgen. Sddeutsche Zeitung, 23 May 1981. Lehmann, H. Ibsen, Strindberg, Bergman. Darmstdter Echo, 7 May 1981. Ma, Rolf. Der Ehe-Zertrmmerer kann sich die Hnde reiben. TZ, 23 May 1981. Nilsson, Bjrn. Ett makalst trippeltrick [A matchless triple trick]. Expr., 2 May 1981. Schr. W. Szenen einer Ehe. Neue Zrcher Zeitung, 5 May 1981. Schwab-Felisch, Hans. Dreimal Geschlechterkampf . Frankfurter Allgemeine Zeitung, 13 May 1981. Schd, Helmut. Wo, bitte, gehts zum Notausgang?. Die Zeit, 7 May 1981. Schter, Michael. Szenen einer Ehe auf der Bhne. Volksblatt Berlin, 5 May 1981. Seidenfaden, Irene. Wenn herrische Bcke heulen. AZ, 13 May 1981. Skasa, Michael. Ibsen Nora, Strindberg Frulein Julie, Bergman Szenen einer Ehe. Theater Heute XX, no. 6, June 1981, p. 61. Thomas, Peter. Mammut-Projekt: Bergman hasst Theater fr satte Leute. Stern, no. 19, 30 April 1981.

662

Stage Productions by Ingmar Bergman


Special Studies
Marker, Lise-Lone and Frederick. A Project for the Theater, 1983, ( 599). Oliver, Robert W. Bergmans Trilogy: Tradition and Innovation. In Ingmar Bergman. An Artists Journey, ed. by Robert W. Oliver. New York: Arcade Publishing, 1995, pp. 105-111. Rumler, Fritz. Ich glaube, in mir sind viele Frauen. Der Spiegel, no. 19 (4 May), 1981: 259-60. (Interview article). Trnqvist, Egil. Ingmar Bergmans Dolls Houses. Scandinavica 30, no. 1 (May) 1991: 63-76.

Postscript
In early May 1981, Bergmans production of Julie, with the same Bayerisches Staatsanspielen ensemble, gave a guest performance at Dramaten in Stockholm. For critical reports, see: Edberg, Ulla-Britta. Fyra gnger Frken Julie [Four times Miss Julie]. SvD, 14 May 1981. Irving, Sven and Johannes Ekman. Tysk Frken Julie p Dramaten [German Miss Julie at Dramaten]. Morgoneko, Swedish Public Radio (SR), P1, 15 May 1981. Olsson, Per Allan, Ingmar Bergman p gstspel: Grna Dramaten fr mig [Bergman on a guest visit: Dramaten, thats fine with me]. DN, 14 14 May 1981. Petsch, Ernstotto. Ingmar Bergman in Stockholm. Chic, no. 7, 1981. Schildt, Jurgen. Ingmar Bergmans tyska slutspel: Tretal i damer [Bergmans German endgame: Triple in ladies]. AB, 12 May 1981.

1983
462. DOM JUAN

Credits
Original Title Author Director Stage Design Stage Opening Date Don Juan, ou Le festin de pierre Molire Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna-Weiss Cuvillis Theatre, Munich/Salzburg Festspiel 17 July 1983 Michael Degen Hilmar Thate Birgit Doll Gundi Ellert Erwin Faber Olivia Grigolli Hans Quest Franz Kutchera Gerd Anthoff Erich Hallhuber Klaus Guth Heinrich Schweiger Olivia Grigolli, Gundi Ellert

Cast
Dom Juan Sganarelle Donna Elvira Charlotte Stablemaster Gusman Servant Beggar Dom Juans Father Pierrot Carlos Alonse Merchant Dimanche Peasant Girls

Commentary
This was Bergmans third production of Molires play Dom Juan. (Cf. 422 and 441). The premiere took place at the Salzburg Festival in Austria where Bergman was the big drawing

663

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


card. To honor him a mini-retrospective of his films had been arranged concurrently. The opening night of Dom Juan occurred however on the hottest day of the summer. Bergman fell ill and cancelled his scheduled appearance. Three months after the presentation in Salzburg, the play opened the annual season in the Cuvillis Theatre in Munich. As in his 1955 Malm production of Don Juan, a pantomime staged as a dressing ritual opened the Salzburg/Munich production. The set exposed a red-papered large room with four balconies. At the end of each act, stage hands (again, a typical Bergman anti-illusionist feature) would bring in two halves of a theatre curtain. Bergman wanted to re-theatricalize Molire (See 605). Serving as Dom Juans foil, Sganarelle sometimes enacted Dom Juans seductive desires while his master remained a vicarious voyeur. Neither an ebulliant lover nor a cynical rationalist challenging the world order, Dom Juan emerged as an empty and burnt-out loser with a vacant look in his eyes and a decadent slackness in his features.

Reception
Two important elements have been present in most of Bergmans stagings of Molire: first, an often brutal unmasking of human foibles; and, second, a farcical, stylized playfulness exposing the silliness of the characters but also revealing the productions reliance on (parodied) slapstick and commedia dell arte. But the reviewers were bewildered by Bergmans approach. Was it a character study or a theatrical farce? It seems that Bergman has not been able to decide which Dom Juan he would stage (Rolf May). Not much was left of the traditional portrayal of Molires Dom Juan as a demonic iconoclast; instead, the production was, said one reviewer, A play about male fantasies and male angst that only knows love as possession and booty. (kr, Bayerische Staatszeitung). The reviewer in the Mnchner Mercur called Dom Juan perverse, filled with self-hatred, trembling as though he performed in an eschatological Bergman film or in a hellish Strindberginade. Another critic referred to him as an aging libertine and a perfumed mixture of Oswald Spengler and the Marquis de Sade (Kaiser), more akin to Fellinis Casanova than to a frivolous seducer. (Erich Wickenburg, Die Welt). After the Salzburg opening, some reviewers even called the production a bad omen for Frank Baumbauer who was to take over the administration of the Munich Residenztheater in the fall (where Bergman was still under contract). However, when Bergmans production opened in Munich three months later, the critical reception was much more positive. One reviewer wondered if a difference in performance could simply be attributed to the weather (Armin Eichholz). Or could perhaps the stage be partly responsible? The Salzburg Landestheater had been a new performance area for Bergman and his all-Munich ensemble.

Reviews
n.a. Null Innenleben. AZ Mnchen, 29 July 1983. Beer, Otto F. Der falsche Don Juan. Tagesspiegel, 29 July 1983. Eichholz, Armin. Zum Teufel mit dem Senior-Helden der Liebe. Mnchner Merkur, 20 October 1983. Gugg, T. Weiterhin ohne Bekenntnis. Salzburger Volkszeitung, 29 July 1983. Jungheinrich, Hans-Klaus. Herr und Knecht zwischen den Zeiten. Frankfurter Rundschau, 12 August 1983. Kaiser, Joachim. Dom Juans zweites Ich. Sddeutsche Zeitung, 20 October 1983. Kr. Der ausgebrannte Lstling. Bayerische Staatszeitung, 23 September 1983. May, Rolf. Mit dem Schlagstock. AZ Mnchen, 29 July 1983. Spiel, Hilde. Dom Juan als Triebverbrecher. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 29 July 1983. Wickenburg, Erik G. Verfhrer auf dem Topf . Die Welt, 29 July 1983.

664

Stage Productions by Ingmar Bergman


Articles
Heinrichs, Benjamin. Bergmans Gespenst. Die Zeit, 5 August 1983. Kruntorad, Paul. Ein Zyniker als Jedermann. Theater Heute, no. 9, 1983: 14-16. Marker, Lise-Lone and Frederick. Ingmar Bergman and the Comic Theatre of Molire, 1984, ( 605), Theatre Media Bibliography. Trnqvist, Egil. Ingmar Bergman and Don Juan. (See 642), 1993, Theatre/Media Bibliography. Reprinted and expanded in authors Bergmans Muses, 2003, pp. 80-90. The Dom Juan production was televised on German television (ZDF) in late fall 1984. See EvaSuzanne Bayer, Einblick in die Arbeit eines sanften Tyrannen, Stuttgarter Zeitung, 31 January 1985.

1984
463. VOM LEBEN DER REGENSCHLANGEN [From the Life of the Rain Worms]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Stage Opening Date Frn regnormarnas tid P.O. Enqvist Ingmar Bergman Marik Vos Residenztheater, Mnchen 4 May 1984 Christine Buchegger Heinz Bennent Horst Sachtleben Monika John

Cast
Johanne Heiberg Hans Christian Andersen Johan Ludvig Heiberg Heibergs mother

Reception
Reviewers of the Munich production of Vom Leben der Regenschlangen harshly criticized Enquists play about a fictitious meeting between two Proletarian artists, the 19th-century Danish actress Johanne Heiberg and fairy tale author Hans Christian Andersen. Writing it off as a set of terrible trivialities, a clever conversation piece without much dramatic tension, and a series of confession monologues, the critical consensus was that had it not been for Bergman turning a banal piece into brilliant theatre, the play would not have been worth seeing (Michael Dultz, Gerhard Prtl, and Armin Eichholz); others, like Schmitz-Burckhardt and Georg Hensel, were negative of both the play and the production, in part because Bergman ignored actor Heinz Bennents talent and put all the emphasis on the character of Johanne Heiberg, so that she became the only person on stage who aroused any interest. (Gliewe). Also criticized was the scenography of Marik Vos (an embarassing historical naturalism). However, the opening night audience gave standing ovations to both Bergman and the ensemble during a dozen curtain calls.

Reviews
Dultz, Michael. Nie nur lcherlich. Rheinische Post, 24 May 1984. Eichholz, Armin. Dichter und Diva im gleichen Dreck. Mnchner Merkur, 7 May 1984. Gliewe, Gert. Unterwegs zu sich selbst. AZ, 7 May 1984. haj. Niemand wagt, an die Schmerzpunkte zu rhren. Neue Zrcher Zeitung, 7 May 1984. Hensel, Georg. Hans Christian Andersen, die mechanische Nachtigall. FAZ, 8 May 1984.

665

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Jrder, Gerhard. Tod und/oder lebendig. Theater Heute, no. 6, 1984, p. 61 (Chronik). Macher, Hannes. Seelendrama und Klamotte. Aus dem Kulturleben, Jahrgang 1984. May, Rolf. Hubchen fr den Kahlkopf . TZ, 7 May 1984. Prtl, Gerhard. Der Mrchendichter und die Schauspielerin. Sdwestpresse, 16 May 1984. Schmitz-Burckhardt, Barbara. Eine unheimlich starke, schwache Frau. Frankfurter Rundschau, 11 May 1984.

See also
Nennecke, Charlotte. Dichter und Schauspielerin im Clinch. Sddeutsche Zeiting, 4 May 1984. (A preview of the production, with brief quoted statements by actors Buchegger and Bennent).

1985
464. JOHN GABRIEL BORKMAN

Credits
Playwright Translator Director Stage Design Stage Opening Date Henrik Ibsen Heinrich Gimmler Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna-Weiss Residenztheater, Munich 31 May 1985 Hans Michael Rehberg Christine Buchegger Christa Berndl Heintz Bennent Anne Bennent Tobias Moretti Rita Russek

Cast
John Gabril Borkman His wife Gunhild Ella Rentheim Foldal Frida, Foldals daughter Erhart, Borkmans son Fanny Wilton

Commentary
Ingmar Bergman, who had begun his residency in Munich with the staging of Strindbergs Dreamplay, ended his stay at the Residenztheater with an Ibsen dreamplay, John Gabriel Borkman. The play was discussed briefly the day before Bergmans premiere in a local newspaper write-up by Ute Fischbach, Und inmitten all dieser verbitterten Existenzen... Mnchner Merkur, 31 May 1985. For the production of John Gabriel Borkman, a play only rarely performed in Germany, Heinrich Gimmler, dramaturgue at the Residenztheater, had done a new German translation that moved between the archaic and the modern. Christian symbolic allusions had been omitted. Bergman interpreted the drama as an archetypal Faustian destiny in a middle-class household. He conceived of Borkman, the megalomaniac mining entrepreneur as a poetic mind gone astray. He presented Borkmans only friend, Foldal, as the title figuress alter ego, a shadow from his youth, and suggested Ibsens persona in the Borkman-Foldal duo by adding to the play text a passage from Ibsens youthful tragedy Catalina, which he had Foldal present as an excerpt from one of his own dramas in the making. Bergman was to retain this addition in his 2001 radio version of the play in Sweden. ((See 310), Media Chapter V).

666

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reception
Though Bergmans last production in Munich was politely applauded, the critical reaction was mixed. Mnchner Merkur called it a noble farewell. Most positive was the signature kr in Bayerische Staatsanzeiger who felt that Bergman was in his right element staging a bourgeois family drama full of neurotic overtones: Seldom have we experienced Ibsen in such an exciting way. [...] The recollection of his [Bergmans] theatre work in Munich, less than a decade long, remains divided. But the finale he now presents has greatness. Several reviewers saw more Strindberg than Ibsen in Bergmans production (See Frankfurter Allgemeine, Sddeutsche Zeitung) and not always favorably, for such a conception went counter to a realistic Ibsen tradition. Nor did Bergmans attempt to add comic elements in the slapstick style of the Vienna Volkstheater, especially in the figure of Foldal, arouse much enthusiasm: What remained of Ibsens old age tragedy was for the most part cynicism. (Kaiser). Also, Bergmans attempts to theatricalize the play met some resistance: the dialogue was termed artificial; the tempo appeared more stylized than natural; and there were objections to the set design as being too formalistic. It was not a great theatre evening, concluded Joachim Kaiser in Sddeutsche Zeitung. In fact, the Residenztheater bid Bergman farewell on a decidedly reserved note.

Reviews
Eichholz, Armin. Ingmar Bergmans nobler Abschied von Mnchen. Mnchner Merkur, 3 June 1985. haj. Ibsen mit Strindbergtnen. Neue Zrcher Zeitung, 4 June 1985. Hensel, Georg. Schnee im Haar und Eis im Herzen. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 3 June 1985. Kaiser, Joachim. Wilde Trume von spten Triumphen. Sddeutsche Zeitung, 3 June 1985. kr. Bergmans grandioser Schlusspunkt. Bayerische Staatsanzeiger, no. 23, 1985.

Interviews
Marker, Lise-Lone and Frederick. Bergmans Borkman. An Interview. Theater 17, no. 2 (Spring) 1986: 48-55.

Guest Performances
For a sample review, see Michel Cournot. John Gabriel Borkman Paris. Des vies brises. Le Monde, 14 December 1985, p. 22.

1. Thtre de lOdon, Paris 13-15 December 1985

2. Holland Festival, Amsterdam, 24-25 June 1985


The Borkman production was part of a Bergman double bill at the Holland Festival, which also included King Lear. Several reviewers used the occasion to compare the two title figures and the themes of power and guilt. Together the plays proved the scope of Bergmans stagecraft (Ruivenkamp) but the Borkman performance, staged with restraint and repressed emotions, though according to one reviewer (Nico Vos) exuding warmth, was inevitably overshadowed by the more spectacular Lear production.

Reviews
Arian, Max. Vervelend en voorspelbaar drama van Ingmar Bergman. De Groene Amsterdammer, 26 June 1985. Freriks, Kester. Oprecht realisme van Bergman in Ibsenstuk. NRC Handelsblad, 25 June 1985. Gortzak, Ruud. Bergmann (sic) en John Gabriel Borkman. Verrotte wereld zonder verzoening bij Ibsen. De Volkskrant, 26 June 1985. Justesen, Per. Bergmans Borkman was een belevenis. Het Parool, 25 June 1985. Liefhebbe, Peter. Ingmar Bergman bevriest Ibsen. De Telegraaf, 27 June 1985. Monnikhof, Ton Olde. Drama Ibsen vakwerk. A.D., 26 June 1985.

667

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Post, Alma. Schitterende Ibsen-regie van Bergman. Haarlems Dagblad, 25 June 1985. Ruivenkamp, Piet. Bergman ontleedt drama van Ibsen. Haagse Courant, 27 June 1985. Vos, Nico. Ingmar Bergman, conventioneel maar gedegen toneelregisseur. De Waarheid, 27 June 1985.

3. Edinburgh, World Theatre Season Festival, August 1986.


For a sample review, see Nicholas de Jongh. Bergman finds fire at the heart of Ibsen. Manchester Guardian Weekly, vol. 135, no. 9, week ending 31 August 1986, p. 21. The Guardian review was very appreciative of Bergmans revelatory production which was said to rescue Ibsens play from the pitfalls of melodrama by removing Borkmans self-indulgent gloominess and Ibsens marks of nave symbolism.

Return to Dramaten (1984-2003)

1984
465. KUNG LEAR

Credits
Original Title Playwright Translator Director Stage Design Choreography Music Assistant Director Stage Opening Date King Lear William Shakespeare Britt G. Hallqvist Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna-Weiss Donya Feuer Daniel Bell Anita Molander Royal Dramatic Theatre, Main Stage 9 March 1984 (176 performances) Jarl Kulle Margaretha Bystrm Ewa Frling/Gerthi Kulle Lena Olin Jan-Olof Strandberg Brje Ahlstedt Per Myrberg Mathias Henrikson Tomas Pontn Per Mattsson Peter Stormare/Peter Andersson Olof Lundstrm Lakke Magnusson Peter Andersson/Johan Lindell Oscar Ljung Hans Strt

Cast
King Lear Goneril Regan Cordelia The Fool Kent Gloucester Son Edgar Son Edmond Albany, husband of Goneril Cornwall, husband of Regan Oswald, Gonerils M.C. Burgundy Frankland Old Man Officer

668

Stage Productions by Ingmar Bergman


Servant Scribe Doctor Messenger Herald Captain Fencing Master Birger Malmsten Rolf Skoglund Frank Sundstrm Gudmar Wivesson Jan Nyman/Hans Strt Dennis Dahlsten Pierre Wilkner

Commentary
King Lear was Bergmans first production at Dramaten after his exile in Munich. More than eight years had passed since he left Sweden in April 1976. Bergman commented in a press conference: It is unreal, dreamlike, wonderful to be back with ones own language, friends, and the theatre I grew up with. [Det r overkligt, drmlikt, underbart att vara tillbaka med sitt eget sprk, vnner och den teater jag vxte upp med]. See: P Dramatens scen igen! [On Dramatens stage again!], stgta-Correspondenten, 7 December 1983, p. 8. See also report by Nenne Whlander, Bergman p Dramaten igen [Bergman back at Dramaten], Arbetet, 7 December 1983, in which Bergman likened a staging of King Lear to climbing the North Side of the Himalayas. Theres a 90% risk that youll fall down. [att bestiga nordsidan p Himalaya. Det finns en 90%-ig risk att man ramlar ner]. Comparing Shakespeares play to a five-movement symphony for orchestra, soloists and instrument groups, Bergman mentioned three reasons for producing King Lear (or any other particular play): (1) he felt like doing it; (2) he had the right actors for it; (3) he thought the public would enjoy it. As for his own relationship to Lear, he quoted Goethe: In an aging man there is always a King Lear. Ingmar Bergman had not directed a Shakespeare tragedy since his third production of Macbeth in 1948. King Lear had not been staged at Dramaten since 1929. Bergman was hesitant about available Swedish translations of Shakespeare; therefore he commissioned a new translation that was to be a playable, speakable and above all understandable version of King Lear. [en spelbar, talbar och framfr allt begriplig version av Kung Lear]. He assigned the task to Britt G. Hallqvist; it was published by Ordfront (1984), with a brief foreword by Bergman (pp. 5-6). (For an interview with the translator about her translation, see Hon slngde titlarna med Kung Lear [She threw aside all formality with King Lear]. Expr. 29 February 1984). Though happy with the translation, Bergman talked in his foreword about the loss of original qualities in translated texts by such playwrights as Molire, Shakespeare, and Ibsen. This did not keep him from cutting drastically (about one third) from the Lear text. In the summer of 1983, Bergman had read Georg Brandes study of Shakespeare and was struck by his view of King Lear as an apocalyptic play. In his preface to Dramatens production program, (included in printed version of the play translation), Bergman calls Shakespeares tragedy a secret continent [en hemlig kontinent]. He decided to approach King Lear as an existential drama and replaced Shakespeares anachronistic references to classical mythology. In the Fools prophesies, Merlin, for instance, became Nostradamus. Bergman also handled the opening and ending of the play differently from the original text. The production began with a song and dance number, which was under way while the audience was being seated, and concluded with an apocalyptic big bang as the stage exploded, exposing the theatrical machinery before it was engulfed in darkness. Another special feature was Bergmans use of formations of actors and stagehands instead of props, such as when Gloucester was put in the stocks and human figures assumed the shape of logs. In the second act, masks were used to suggest people ready to tear each other to pieces like wild animals.

669

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reception
Bergmans homecoming and return to Dramaten (even though he was still under contract at the Munich Residenztheater) seemed so remarkable that one reviewer (Jurgen Schildt) suggested the Lear production be noted in the Swedish calendar as a cultural milestone, while his colleague Bjrn Nilsson vowed to see to it that Bergman come back permanently to Sweden even if we must drag him by his hair through the waves of the Baltic Sea [ven om vi mste dra honom i hret genom stersjns vgor]. The Lear production was preceded by well-orchestrated publicity, including open rehearsals, radio and television reports, and a glitzy opening night when Dramaten bathed in a glowing festive light. Among those attending was American director/producer Joseph Papp. Bergman made a rare appearance on stage with the ensemble and was met with standing ovations. The reviews reflected the fact that this was both an impressive Dramaten production and a glamorous evening celebrating a native son and master. The situation created a certain unease among the critics. Gothenburg theatre reviewer Bo Lundin (GT), whose piece was headlined Lysande Lear och en besvikelse [Brilliant Lear and a disappointment], is a case in point: The disappointment I feel is multifaceted. A small part has to do with Dramaten when it displays its most massive competence, so solidly monumental that it threatens to become petrified in its breathless elegance. Another part may have to do with an excessive form of self-defense: the production is so obviously magnificent and talked about that I have to try to sweep away preconceived notions to make room for my own experience. There is always the risk that the sweeping becomes too efficient. [Den besvikelse jag knner r mngfacetterad. En liten del har med Dramaten att gra d den r som mest massivt kompetent, s stabilt monumental att den hotar att frstenas mitt i sin andlsa elegans. En annan del kan bero p verdrivet sjlvfrsvar: uppsttningen r s sjlvklart och omsusat storartad att jag mste frska sopa rent med de frutfattade meningarna fr att f rum med min egen upplevelse. Risken finns alltid att sopandet blir fr effektivt.] Reviewers emphasized the Lear production as Bergmans very personal reading of Shakespeares tragedy and pointed to his qualities as an inspirer of actors and staff. There was almost complete unanimity that Bergmans disciplined and lucid direction had a beneficial effect on both set designer and choreographer, and that it released the best professional qualities among the actors. Teddy Brunius in UNT wrote for instance: Ingmar Bergman shows that through firmness, planning, and a work ethic that disciplines the imagination, it is possible to solve a difficult dramatic task in a magnificent and festive way. [Ingmar Bergman visar att genom fasthet, planering och en arbetsmoral som disciplinerar fantasin r det mjligt att lsa en svr dramatisk uppgift p ett storslaget och festligt stt.]. The inward focus of Bergmans production raised no objections. But critics were divided about his final dismantling of Shakespeares tragedy, his pessimistic view of Lears fate as a repetative cycle in human history, suggested by the calamitous ending with new combatants emerging from Lears collapsed universe, weapons in hand and ready to set the stage for another violent struggle for power. The explosive finale seemed desperate to Bengt Jahnsson in DN, who called it a Beckett effect that was not supported by the rest of the production. But Ingmar Bjrkstn in SvD referred to the big bang ending as a final vignette thought up by a theatre genius [en slutvinjett uttnkt av ett teatergeni].

670

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Andergrd, Marita. Bergmans Kung Lear: Vr narrteater som panorama [Bergmans King Lear: Our fools theatre as panorama]. Hufvudstadsbladet, 10 March 1984, p. 3. Bjrkstn, Ingmar. Ingmar Bergman och Kung Lear p Dramaten. Fenomenalt bildskapande och teater [Bergman and King Lear at Dramaten. Phenomenal image making and theatre]. SvD, 10 March 1984. Brunius, Teddy. Vrens stora teaterjs: Bergmans och Kulles Kung Lear [The great stage play of the spring: Bergmans and Kulles King Lear]. UNT, 12 March 1984. Fischer, Lillie. Bergman bedvande i sin Leartolkning [Bergman stunning in his Lear interpretation]. Norrkpings Tidningar, 10 March 1984. Gellerfelt, Mats. King Lear. En inte helt invndningsfri tolkning [King Lear. An interpretation not entirely free from reservations]. Tempus, 16 March 1984: 19. Jahnsson, Bengt. Stor tragedi med matt slut [Great tragedy with weak ending]. DN, 10 March 1984. Larsn, Carlhkan. Mer respekt n gripenhet fr Bergmans Kung Lear [More respect than catharsis of Bergmans King Lear]. SDS, 10 March 1984. Lind, Ia. Frfriskt men gngse [Seductive but conventional]. FIB, no. 6, 1984. Lindholm, Karl-Axel. Lear, makten och tystnaden [Lear, the power and the silence]. Sknska Dagbladet, 13 March 1984. Lundin, Bo. Lysande Lear och en besvikelse [Brilliant Lear and a disappointment]. GT, 10 March 1984. Nilsson, Bjrn. Toppen, Bergman! [Superb, Bergman!]. Expr., 10 March 1984, pp. 1, 38-39. Palmqvist, Bertil. Kunglig revansch [Royal revenge]. Arbetet, 10 March 1984.

Brief Essays
Cueno, Anne. Bergman, Kurosawa und Lear. Filmbulletin 146, no. 1, 1986, p. 46. Trnqvist, Egil. See below, reviews, Holland guest performance.

See also
Aktuellt. Kung Lear p Dramaten. News reports about Bergmans production of Lear, Swedish Televsion, Channel 2, on 6, 9, and 10 March 1984. News vignette: Bergman tillbaka p Dramaten [Bergman back at Dramaten]. SR, P1, 10 March 1984. Henrikson, Thomas. Mt vren med teater [Meet spring with theatre]. ST, 11 March 1984. Lundberg, Stina. Njesmaskinen (TV talk show), STV 2, 23 March 1984. Schueler, Kaj. Dramatens kungar [Dramatens kings]. SvD 7 Dagar, 16 March 1984, p. 37. Skawonius, Betty. Brje Ahlstedt: Vi har ftt igen kraften [Weve regained the energy]. DN, 10 March 1984. Interview with Brje Ahlstedt who states: Entering the directors mood creates a kind of human agreement thats Bergmans way of working. (Att leva sig in i regissrens humr ger en sorts mnsklig verenskommelse det r det som r Bergmans stt att arbeta). Svanberg, Lena. Brist i Dramatenkassan trots succn Kung Lear. Vargatider stundar nu [Deficit in Dramatens finances despite the success of King Lear. Hard times ahead]. Veckans affrer, no. 12, 1984: 46-47. About Dramatens economic difficulties, which would culminate ten years later, see Theatre/Media Bibliography, ( 602). Sderberg, Agneta. Kung Bergman blser liv i Lear och Dramaten [King Bergman blows life into Lear and Dramaten]. Expr., 9 March 1984. Interview article; refers back to last time King Lear was produced in Sweden (by Per Lindberg in 1929). Srenson, Elisabeth. Bergmans Lear visar Dramatens kapacitet [Bergmans Lear shows Dramatens capacity]. SvD, 11 March 1984. (Interview with Jarl Kulle (Lear)).

671

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Author P.O. Enqvist and actress Bibi Andersson published articles in response to Bergmans presentation of King Lear. See: P.O. Enqvist begrundar Kung Lear: Sknk aldrig bort makten! [P.O. Enqvist ponders King Lear: Never give away the power!]. Expr., 31 March 1984, p. 4. Bibi Andersson begrundar Kung Lear: Nr samvetet vaknar hos en ful gubbe [Bibi A ponders King Lear: When conscience awakens in a dirty old man]. Expr., 7 April 1984, p. 4.

Guest Performances 1. Paris, Odon Thtre, 5-10 March 1985.


Dramatens King Lear production visited Paris as the final event in the 1985 Thtre de lEurope season, invited by director Giorgio Strehler. There were seven performances. Bergman made one of his rare official appearances, was decorated by French president Franois Mitterand with the Legion of Honor in the Elyse Palace, and was fted with special retrospectives of his movies and by the Parisian opening of his TV film Efter repetitionen/Aprs la rptition. As a result of all these events, there was a great deal of press publicity prior to the opening night of King Lear, and an interview with set designer Gunilla Palmstierna Weiss. The audience reportedly went wild (see Gustaf von Platen, Stormande applder hlsade Bergmans Lear i Paris [Thunderous applause greeted Bergmans Lear in Paris], SvD, 6 March 1985). As elsewhere outside of Scandinavia, Bergmans name was primarily associated with film; the news magazine Le Point (see below) referred to him as without doubt the most important filmmaker in the last thirty years. Several articles, however, attempted to rectify this emphasis by suggesting an interplay between his stage work and filmmaking. See: Hliot, Armelle. Bergman, ct thtre. Le Quotidien, 4 March 1985. Leclerc, Marie-Franoise. Bergman souverain. Le Point, no. 650, 4 March 1985, pp. 135-38.

Reception
Bergmans Lear production competed with a timely Parisian interest in Shakespeare after Ariahne Mnouchkines months-long presentation of Shakespeares history plays and comedies at the Thtre de Soleil in performances inspired by Japanese Kabuki theatre. By comparison, Bergmans King Lear seemed quite traditional though unique in its superb ensemble acting. The French press response ranged from enthusiasm, boredom (with reservations that not understanding Swedish contributed to this), and cool reservation. Le Figaro found Bergmans production academic in its choreographed, opera-like beauty. LHumanit too spoke about the academic quality of the production but qualified it by stressing Bergmans compassion and love of man. Le Matin felt that Dramatens presentation had little connection with developments within theatre art since the Sixties. Libration and Le Monde were much more positive, both focusing on the ending and on Bergmans existential approach to the play. In the French reception one can see a clear dichotomy between those critics (mostly positive) who concentrated on Bergmans pessimistic interpretation of the Lear figure and those (somewhat negative) who approached the production as a visual choreographed event.

Reviews
Costaz, Gilles. Odon: Le Triumphe ambig de Bergman. Le Matin, 6 March 1985. Leonardini, Jean-Pierre. Une si grande plnitude. LHumanit, 7 March 1985. Marcabru, Pierre. Un bel acadmisme. Le Figaro, 6 March 1985. Seguret, Olivier. Kung Bergman. Libration, 6 March 1985. Zand, Nicole. Bergman Paris. Le Monde, 7 March 1985, p. 13. See also same page interview with stage designer Gunilla Palmstierna-Weiss.

672

Stage Productions by Ingmar Bergman


Dramatens Paris visit with King Lear was also reviewed in two British papers: Roud, Richard. The red light version. The Guardian, 15 March 1985. Roud felt that Lear, Gloucester, and the Fool were miscast and that Bergman took shocking liberties with Shakespeare. He was also disturbed by the sex-oriented production, adding erotic scenes not supported by the text. Concluded: It was magnifique all right, but was it Shakespeare? Wardle, Irving. The blinding vision of Ingmar Bergman. The Times, 15 March 1985. Wardle, like Roud, was struck by Bergmans use of what Variety would term socco effects, spectacular crescendoes and simultaneous action exposing a cycle of multiple events, such as Goneril coupling with Oswald at the moment when Gloucesters eyes are put out. Wardle concluded: This is the most unrelentingly penetrating account of the play I have seen since Peter Brooks over 20 years ago. The Swedish press closely followed Dramatens guest performance of Lear. See Lovord trots sprket [Praise despite the language]. SvD, 8 March 1985; Bergmans franska triumf [Bergmans French triumph]. Bors Tidning, 20 March 1985; Paris-succ fr Bergmans Kung Lear, LISA (Lyce internationale) no. 5, May 1985.

See also
Alain Finkelkraut. Kung Bergman fast i sextitalet [King B stuck in the Sixties]. Expr., 10 March 1985 (tr. by Jan Stolpe). A review article about Lear production as a dated type of presentation.

2. Barcelona, Tivoli Theatre, Congrs Internacional de Teatre a Catalunya, 19-25 May 1985.
Bergmans Lear production opened the International Theatre Congress, the theme of which was the interchange of theatres with limited cultural and linguistic radius (Sweden, Catalonia). The performance was a tremendous public success with continuous ovations until the ensemble began to applaud the audience. There was a total of six performances. In connection with Dramatens visit to Barcelona, the Spanish monthly theatre journal El Publico devoted part of its May 1985 issue to Bergmans experience in the theatre with fairly extensive quotes from him on the crisis of the institutionalized theatre; the crisis of the Sixties; and the consequences of his leaving Sweden in 1976. Rejecting a non-democratic form of decision-making, Bergman nevertheless maintained that the theatre was an elitist institution, governed by professional quality and by the public. The mistake of the radical voices of the 1960s was to disregard the fact that good theatre thrives on its roots, on continuity. See Francisco Uriz, Bergman llega a Barcelona. El Publico, no. 20 (May 1985), pp. 15-22. A press conference in which most of the Lear cast participated was reported in El Pais (El rey Lear es un ser ingenuo, afirma Jarl Kulle), 19 May 1985. Some three weeks earlier, El Pais theatre critic Joan de Sagarra had published an article about Bergmans return from Munich to Dramaten (Ingmar Bergman vuelve a casa tra nueve aos de exilio), El Pais, 25 April 1985, p. 27.

Reviews
Sagarra, Joan de. Cuando los locos guian a los ciegos. El Pais, 25 May 1985. Dramatens guest visit to Milano with King Lear was part of a manifestation called Milano aperta held in cooperation with Thtre de lEurope. There were four performances. Bergmans production received a good deal of pre-arrival attention; see: Francesco Alonzo, Arriva il Re Lear di Ingmar Bergman. Corrierre degli spettacoli, 1 June 1985, and Guido Davico Bonino, Bergman e la rossa arena di Re Lear. La Stampa, 2 June 1965. On 3 June 1985, Il Giornale degli spettacoli published excerpted statements by the Lear cast (Fare Re Lear e come scalare

3. Milano, El Lirico, Thtre de lEurope, 3-6 June 1985.

673

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


IHimalaya. Bergman si identifica nel grande vecchio). Suzanna Marzolla interviewed Margaretha Bystrm, Gerthi Kulle, and Lena Olin in Le tre figlie di Re Bergman. La Stampa, 4 June 1985.

Reception
Referring to Bergmans production of Lear as the spiritual testament of a great director (Geron), Italian critics termed Lear an extraordinary production of impeccable formal rigor (Bonino). Enthusiastic reviews praised everything from a great parade of actors (Moscati) to stupendous costumes (Manciotti) and the sensuality of Bergmans interpretation (Gregori, Bonanni). Some reviewers (Maria Gracia Gregori, Renzo Tian) noted Bergmans independent approach to Shakespeares drama, with no trace of influence from other productions of the play in the last several years (e.g., Peter Brook and Giorgio Strehler). Others (Moscati, Paganini) suggested that Bergmans background as a filmmaker might help explain his ability to synthesize such a huge theatrical production into a whole. The public reception was overwhelming, with applause of rare duration and intensity, lasting in fact for fifteen minutes.

Reviews
Bertani, Odoardo di. Un seducente Re Lear. LAvvenire, 5 June 1985. Bonanni, Francesca. La mano di Bergman accende Re Lear su una sanguigna scatola scenica. Il Tempo, 5 June 1985. Bonino, Guido Davico. Bergman nella violenzia di Lear. La Stampa, 5 June 1985. Chiaretti, Tommaso. Bergman & Shakespeare o il Gioco del Teatro. La Republica, 5 June 1985. Geron, Gastone. Bergman, la lezione della natura. Il Giornale, 5 June 1985. Gregori, Marie Grazia. Re Lear ha perso la corona. LUnita, 5 June 1985. Manciotti, Mauro. Lear di Bergman: la follia del mondo senza speranza. Il secolo XIX, 5 June 1985. Marzolla, Susanna. Le tre figli di Re Bergman. La Stampa, 4 June 1985. Monticelli, Roberto de. Trionfa a Milano il Re Lear di Bergman. Corriere della Sera, 5 June 1985. Moscati, Italo. Come iconoclasta questo Re Lear. La Provincia Pavese, 5 June 1985. Paganini, Paolo A., Un grande re. Il Lear di Bergman in scena al Lirico. La Notte, 5 June 1985. Ronfani, Ugo. Re Lear. Bergman illumina larena dei pazzi. Il Giorno, 5 June 1985. Tian, Renzo. Tragedia di vita. Il Messaggero, 5 June 1985.

4. Amsterdam Stadsschouwburg, Holland Festival, 22-23 June 1985.


An exclusive Dutch program folder (available at the Amsterdam Theatre Museum) includes a scene by scene account of the action. The program has drawings by Carin Hartmann. See also special Swedish Institute presentation, ed. by Trnqvist/Sonnen (listed in reviews below).

Reception
With one exception (Arian, who called the production boring and predictable), the guest visit (with two performances) was a critical success; the production was described as a very visual, dynamic, fabulous, overpowering spectacle with allegorical allure that would live on like a Bergman film (Gortzak). The mass scenes, using figures in red clothing as eavesdroppers, drew critical attention; one reviewer (Arian) likened them to groups in a Breughel painting. Another critic (Ruivenkamp) sensed a Bergman touch in the dominant space he allotted the women in his production; another saw the explosive ending, announcing the collapse of Lears world and exposing the stage machinery, as a genuine Bergman exclamation point (van der Harst). Also praised was the choreography of the performance, the magnificent use of sound and light, especially in the storm scene (van den Bergh), and Palmstierna-Weiss set design. Kester Fre-

674

Stage Productions by Ingmar Bergman


driks, who had also seen the production in Stockholm, wrote a review article in which he juxtaposed the simplicity of the mise-en-scene and the complicated theme and story line.

Reviews
Arian, Max. Vervelend en voorspelbaar drama van Ingmar Bergman. Groene Amsterdammer, 26 June 1985. Bergh, Hans van den. Zweden met glansrijke Kung Lear. Het Parool, 25 June 1985. Freriks, Kester. Een riskante expeditie naar de wereld van Koning Lear. NRC Handelsblad, 17 June 1985. Gortzak, Ruud. Kung Lear van Ingmar Bergman door publiek uitbundig bejubeld [Ingmar Bergmans King Lear exuberantly celebrated by public]. De Volkskrant, 24 June 1985. Harst, Hanny van der. Bergman Kung Lear: glasheldere allegorie van eeuwige machtsstrijd. Trouw, 24 June 1985. Monnikhof, Jon Olde. Zweedse King Lear om in te lijsten. Algemeen Dagblad, 24 June 1985; also in De Waarheid, 27 June 1985. Post, Alma. Kung Lear folkloristisch en kleurig. Bergman filmisch toneelregisseur. NRC Handelsblad, 24 June 1985. Ruivenkamp, Piet. Bergmans magische hand reikt nu ook tot King Lear. H.C., 24 June 1985. Trnqvist, Egil. Ingmar Bergman regisseert Lear. De wereld als gekkenhuis. Toneel Teatral, October 1984, pp. 30-31. Also in English as The World as Madhouse. Ingmar Bergman Directs King Lear, in Trnqvist, Egil and Arthur Sonnen, eds. Niet alleen Strindberg: Zweden op de planken/Not only Strindberg: Sweden on Stage. Swedish Institute: Holland Festival. 85, pp. 62-66.

5. Tammerfors (Tampere), Tampere Theatre Festival, 18-19 August 1985, three performances.
The planned guest visit to Tamperes Summer Festival had been cancelled in December 1984, just before the (pressured) resignation of Dramaten head Lasse Pysti, a former director at Tampere Theatre. But the cancellation of the guest visit was annulled a couple of weeks before the Festival opening; as a result, an extra day had to be added to the festival in order to accomodate Dramatens visit.

Reception and Reviews


Most reviewers were positive about the production, except Etelpp who termed Kulles Lear a declaiming Hofschauspieler and found the staging obsolete in its theatrical ritualization of the tragedy. Etelpp, Heiki. Lear kronikkanytelmn. Uusi Suomi, 20 August 1985. Kihlman, Mrten. Tfrs teatersommar: Mktig final. Hufvudstadsbladet, 21 August 1985. Moring. Lear ihmiskunnan rajatilassa. Helsingin Sanomat, 20 August 1985. Peltola, Katri. Bergmanin Lear tytti odotukset. Ilta Sanomat, 19 August 1985. Sundqvist, Harry. Suurten mittojen th titeatteria. Aamulenti, 21 August 1985. Vuori, Jyrki. Lear narri jo elessn. Turun Sanomat, 20 August 1985.

1985
466. FRKEN JULIE [Miss Julie]

Credits
Playwright Director August Strindberg Ingmar Bergman

675

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Stage Design Stage Opening date Gunilla Palmstierna-Weiss Royal Dramatic Theatre, Small Stage 7 December 1985 (167 performances + 9 performances in October 1991) Marie Granzon Peter Stormare Gerti Kulle Peter Blomberg, Eva Callenbo, Lars-Erik Johansson, Anna von Rosen, Mns Edwall, Paula Ternstrm

Cast
Julie Jean Kristin Farmhands and servants

Commentary
In an interview with Elisabeth Srenson in SvD, 3 December 1985, titled Jdrans prs men lustfyllt [A hell of an ordeal but full of joy], Bergman recalls a conversation in the 1960s with his colleague at Dramaten, Alf Sjberg who had staged (and filmed) Miss Julie in 1949 and was thinking of producing it again. Bergman voices an oft-repeated view about the importance of tradition and continuity on a stage like Dramaten: ... it could be that the conversation with Alf on the second balcony in the early 60s was the beginning of my conception of Miss Julie. I think its fun when a theatre like Dramaten functions in this way that we give the relay baton to each other. [... det r mjligt att samtalet med Alf p andra raden i brjan av 60-talet blev upptakten till min konception av Frken Julie. Jag tycker det r roligt nr en teater som Dramaten fungerar p det sttet, att vi ger stafetten till varandra]. Bergmans conception of Strindbergs play was in fact reminiscent of Alf Sjbergs approach in his film version of Frken Julie in the late 1940s when he saw the drama as a dreamplay, a form of hallucinatory realism. In the Srenson interview, Bergman states: At the same time as this play is no doubt naturalistic, Strindberg has given it such enormous forcefulness that it places it... on a level with his later [...] station dramas and dreamplays. The icy realism suddently serves a strange purpose, i.e., to become part of a terrifying dream. [Samtidigt som detta skdespel otvivelaktigt r naturalistiskt, s har han givit det ett tryck som r s oerhrt att det pltsligt [...] ligger precis i jmnhjd med de senare... vandringsdramerna och drmspelen. Den isande realismen tjnar pltsligt ett syfte, nmligen att bli en del av en fasansfull drm]. Another Sjberg feature in Bergmans Dramaten production was to suggest the continuous presence of a world outside the kitchen, with servants spying and invading the stage with crude and noisy behavior. Compared to the 1981 Munich production of Julie, his Dramaten presentation four years later was a much more explicit expression of upper-class contempt and lower-class vulgarity. As in Munich, Bergman picked up a detail from an early version of Strindbergs manuscript: On her cheek, Miss Julie wears a visible scar, the result of a lash from her fiances riding whip. To Bergman the scar, which he became aware of through Peter Weiss German translation of the play, explains Julies motivation (shame) for not travelling with her father to visit their relatives: Instead she stays in her room until twilight and then she uses so much make-up that she looks like a little clown: she believes she can cover up that scar. Then she goes down to the barn and dances like a madwoman. Later, when she comes into the kitchen, those birds of prey are ready, become provoked and attack. This becomes important for the production and it has been one of our premises. [I stllet hller hon sig p sitt rum tills skymningen faller och d sminkar hon sig s vldsamt att hon ser ut som en liten clown: hon tror att hon skall kunna sminka bort det dr rret. S gr hon ner p logen och dansar som en galning. Nr hon smningom kommer in i kket finns d de dr rovfglarna beredda, blir provocerade och angriper. Det hr blir ju

676

Stage Productions by Ingmar Bergman


betydelsefullt fr uppsttningen och det har varit en av de utgngspunkter vi haft]. (Srenson interview cited above). In both the German and Swedish productions, Kristin remained on stage throughout the performance as a background figure and observer of Jean and Julie; she thus became a more prominent figure than indicated in Strindbergs text. Jean in turn emerged at times as little more than a marionette. To stress this, Bergman cut out the hypnotic element at the end, where Jean induces Julie to commit suicide: if you cut that [...] what happens is that Julie forces Jean to participate in her death. It is, among other things, a fight for power and [...] in the same moment that Julie takes her death in her own hands, she becomes the stronger. She has the power and can crush Jean [om man stryker den [hypnosen] blir det nmligen s att Julie tvingar Jean att delta i hennes dd. Det r ju bland annat ett spel om makt och [...] i samma gonblick som Julie tar dden i sin hand, s r hon den starkare. Hon har makten att krossa Jean]. (Srenson interview. For differences between the Munich and Stockholm productions, see Trnqvist-Jacobs, listed below.) Bergman held an open rehearsal of his Julie production on 30 November 1985, at which time he talked to the public about the play. See Frank Berg, Ingmar Bergman berttar om sin Frken Julie fr publiken! [Bergman talks about Miss Julie to the public!]. AB, 1 December 1985. Bergman made a rare stage appearance after the premiere of Frken Julie, which was attended by the Swedish prime minister Olof Palme, Nobel prize winner Claude Simon and other dignitaries. Also present were no less than twelve actresses who had previously played the role of Julie.

Reception
In a chorus of positive voices, there were very few jarring notes. One appeared in SvD (Bjrkstn) who could not find any cohesiveness in the production. Far more typical was Larsns review in SDS: When Ingmar Bergman returns to Miss Julie... one expects precisely a kind of classical recording: exquisite in tone, a model of interpretation, technically perfect. And so it has become. [Nr Ingmar Bergman terkommer till Frken Julie... vntar man sig just ett slags klassikerinspelning: fullndad i tonen, mnstergill i tolkningen, tekniskt perfekt. Och s har det ocks blivit]. In short, most reviewers would have subscribed to Jurgen Schildts (AB) exclamation: To ... witness a production of this caliber is, Ill be darn, a privilege. [Att ... bevittna en frestllning av den hr kvalitn r frbanne mig ett privilegium]. In pinpointing the particular strength of Bergmans production, reviewers singled out his attention to nuances (see Bredsdorff, Politiken) and his achievement of a rhythmic balance in the performance: He follows it [Strindbergs text] like a musical score that becomes richer the more he plays it in a simple and ascetic way. [Han fljer Strindbergs text som ett musikpartitur som blir rikare ju lngre han spelar det p ett enkelt och asketiskt stt] (Sverker Andrason, GP; see also Larsn, Lindn, Linder, Sjberg below). The greatest critical attention focussed on Bergmans interpretation of the characters: his upgrading of Kristins supportive role to make her a powerful presence in the drama; his portrayal of Julie as a wing-clipped bird: It is a death process that is depicted, and it is enormously fascinating and moving. [...] [Det r en ddsprocess som skildras och den r enormt fascinerande och rrande] (Larson, Expr.); and on his softening of Jeans character making him less of an upstart cad and brutish oaf and more a victim of circumstances, someone who feels a certain degree of sympathy for Julie.

677

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews
Andrason, Sverker. En msterlig Frken Julie [A masterly Miss Julie]. GP, 8 December 1985. Bergstn, Gunilla. Bergmans Frken Julie n en gng [Bergmans Miss Julie once more]. UNT, 9 December 1985. Bjrkstn, Ingmar. Ingen vertygande helhet [No convincing whole]. SvD, 8 December 1985. Bredsdorff, Thomas. Den srede frk. Julie [The wounded Miss Julie]. Politiken (Copenhagen), 8 December 1985. Dagsland, Sissel Hamre. Frken Julie i Bergmans hender [Miss Julie in Bergmans hands]. Bergnes Tidende, 9 December 1985. Larsn, Carlhkan, Hjrnornas kamp, lustans batalj [Battle of the brains, battle of lust]. SDS, 8 December 1985. Larsson, Lisbeth. Marie Granzon r storartad [Marie Granzon is splendid]. Expr., 8 December 1985. Lindn, Gunnar. Det frklarande piskrappet [The explanatory whiplash]. Nerikes Allehanda, 10 December 1985. Linder, Lars. Ovntad bild av Jean i konventionell pjs [Unexpected portrayal of Jean in a conventional piece]. DN, 8 December 1985. Lundin, Bo. Ingmar Bergmans Frken Julie: Vrme och frvirring [Bergmans Miss Julie: warmth and confusion]. GT, 8 December 1985, p. 5. Marcussen, Elsa-Brita. Lykkelig Bergman nevrotisk Julie [Happy Bergman neurotic Julie]. Arbeiderbaldet (Oslo), 27 February 1986. Nordin, Vera. Som en gammaldags jaktscen [Like an old hunting scene]. stgta-Correspondenten, 9 December 1985. Palmqvist, Bertil. Sommarnattens illvilliga grimas [The nasty grimace of the summer night]. Arbetet, 8 December 1985. Schildt, Jurgen. Ingmar Bergmans Frken Julie. Enastende! [Bergmans Miss Julie. Superb!]. AB, 8 December 1985. Sjberg. Hans-Christer. Bergmans Frken Julie. Vldsam ddsdans [Bergmans Miss Julie. Violent dance of death]. Hufvudstadsbladet, 8 December 1985.

Press Articles and Longer Studies


Cornell, Peter. Frken Julie den frsta surrealisten [Miss Julie the first surrealist]. Expr., 31 December 1985. Compares Julie in her desperate passion and hysteria to a number of surrealistic female martyrs: Nadja, Solange, Germaine Berton, Violette Nozire, the sisters Papin. What they have in common is their use of Eros as a subversive force against class society and bourgeois morality. Florin, Magnus. Det lockande vmjeliga [The seductive nausea]. Expr. 21 January 1986. In part a response to Cornells column above, but Florin interprets Julies hysterical revolt in light of Julia Kristevas 1980 study Pouvoirs de lhorreur. Julies break with sexual and social convention, and her nausea and verbally cannibalistic outburst over Jeans sexuality are seen as signs of repressed pre-cultural areas in Julies personality that imply a powerful attraction to sexual intercourse, castration, and murder. Hgglund, Kent. Frken Julie gnger 4 [Miss Julie times 4]. Entr, no. 4, 1986, p. 9. Hgglund is critical of Peter Stormares portrayal of Jean as someone who is too isolated from the other performers, which makes the production dull and lifeless. Likens Jean to John Cleese as Basil Fawlty in TV series Fawlty Towers, who though a total failure thinks of himself as very smart. Suggests Fawlty Towers as an alternative sequel to Miss Julie. Nilsson, Petra et al. Julie och Rosita tv frknar i tiden [Julie and Rosita two current misses]. Expr., 18 January 1986. Miss Julie at Dramaten and Garcia Lorcas Rosita at Stock-

678

Stage Productions by Ingmar Bergman


holms Stadsteater premiered about the same time. Academic contributors to news media and one psychoanalyst were asked to compare and comment on the two productions: Petra Nilson, Lisbeth Larsson, Ronny Ambjrnsson, and Johan Cullberg. Norn Kjerstin. Den intuitive realisme. Information, 24 December 1985. Discusses Bergmans production as a new form of realism, free from the social conventions that have governed the traditional readings of the play. Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen, 1995, pp. 46-58. Trnqvist, Egil and Barry Jacobs. Miss Julie on Stage in Strindbergs Miss Julie. A Play and its Transpositions. Norwich: Norvik Press Series A: no. 5, 1988, pp. 163-85.

See also
Nygren, Ronny. Jublet fr Bergman (Ovations for Bergman). AB, 8 December 1985. Report from opening night of Miss Julie.

Guest Performances
There were only a few performances of Miss Julie at Dramaten in December 1985 and January 1986. In February 1986, the production went on tour to fourteen places in Sweden. In the spring and summer of 1986, there were guest performances in Madrid, Vasa (Finland), Reykjavik, Quebec, and Spoleto (Italy) and in the fall of 1986 in Edinburgh and Belgrade. Bergman accompanied the guest performance in Reykjavik. In September 1987, Dramaten travelled to Los Angeles and London with the same production, and in the following year (1988), the troupe went to Tokyo and Moscow. In June 1991, BAM (Brooklyn Academy of Music) in New York presented a partly updated version of Miss Julie, with Lena Olin replacing Marie Granzon in the title role. This latter event was part of a New York arts festival, at which Dramaten also presented Bergmans productions of A Dolls House (1989) and Long Days Journey into Night. (1988). For details, see respective play below.

1. Madrid, International Theatre Festival, 28 Feb-3 March 1986


Joan de Sagarra saw the production of Miss Julie in Stockholm and reported on it to his paper El Pais on 24 December 1985 (Un montaje de Ingmar Bergman de La senorita Julia inaugurara el proximo festival de teatro de Madrid.) Four performances at Teatro Espaol were received with much applause. However, the murder of Swedish prime minister Olof Palme during Dramatens performances in Madrid shifted the press attention to the political events. The reviews paid more attention to Strindberg as a social rabblerouser than as a playwright. Bergmans production of Miss Julie was discussed as a social class drama. See Nytt om njen [News about entertainment]. DN, 4 March 1986, and Monica Vermcrantz, Bergman genom raster [Bergman through grids]. SvD, 3 March 1986.

Reviews
Arroro, Andres. Un Strindberg servido magistralmente por Bergman. YA, 2 March 1986. (To add Bergman to Strindberg is to double the Nordic esprit [...] a fire looked at through ice, a gloomy sensuality Id rather take a midsummer in Andalusia where the theology student falls for Pepita Jimenez.) Lopez Sancho, Lorenzo. No title, ABC, 2 March 1986. (Reviewer who dubbed Bergmans 1972 film Cries and Whispers into Spanish considered himself a Bergman fan but as such felt betrayed by Dramatens version of Miss Julie: Bergmans use of the scar reference added nothing to explain Julies degradation, and Strindbergs drama did not need Bergmans added exciteable sonority.)

679

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


2. Vasa, Finland, 15-17 April 1986
Three performances took place at the Wasa Theatre to sold-out houses and enthusiastic reviews. Hufvudstadsbladet wrote: [The audience] was led into Strindbergs world by a director and actors who respect their public. They show that Strindberg is not a heavy and boring author, sitting on a pedestal, but is humorous and manifaceted, though intelligible. See Uljens, Anita. Frken Julie i Vasa [Miss Julie in Vasa]. Hufvudstadsbladet, 19 April 1986.

3. Reykjavik, Iceland, 7-8 June 1986


Bergman made a rare appearance during Dramatens performances in Icelands capital, which celebrating its 200th anniversary. A general presentation of Bergman, titled Ingmar Bergman meth Frken Juliu a Listahatid 86, was published in DV., Helgarblad II, 7 June 1986. At a press conference in President Vigdis Finnbogadottirs guest house, Bergman talked about the different versions of Strindbergs manuscript and about his own love of the theatre, referring to his stagecraft as a natural, simple, unneurotic and creative process. See report in Icelandic Morgunbladi, 7 June 1986.

Reviews
Bergmans Julie production got an overwhelming reception. There were two performances. For response, see also filmmaker Hrafn Gunnlaugssons interview with Bergman on this occasion ( 916, Interview Chapter). Astgeirsson, Gunnlaug. Frken Julia. Helgarposturinn, 12 June 1986. Holmarsson, Sverri. Frken Julia. Pjodviljinn, 10 June 1986. Stefansson, Gunnar. Bergman a Listahatid. Timinn, 10 June 1986.

4. Quebec International Theatre Festival, 12-14 June 1986


The three performances of the Dramaten production of Miss Julie did not play to full houses, though it received standing ovations in the Grand Theatre. The production was awarded the festival jurys special honorary prize. See Finn Persson, Dramatens Julie succ i Kanada. AB, 17 June 1986. Alexander Hausvater, the festivals artistic leader, had a double purpose for inviting Bergmans production of Miss Julie: The very first performance of Strindbergs play took place in French, and Quebec viewed itself as part of French culture. Hausvater also felt that Bergmans role as stage director needed to become better known in North America, where he was seen primarily as a filmmaker. His name has great magic, said Hausvater in an interview with Swedish news service (TT). For a report from Dramatens guest visit, with brief interviews with the actors, see Bert Willborg. Strindberg-succ p Kanada-turn [S success on Canada tour], AB, 14 June 1986.

Reviews
Bernatchez, Raymond. Mademoiselle Julie une exprience traumatisante. La Presse (Montreal), 14 June 1986. (Bernatchez was irritated at a performance in Swedish and claimed he could not evaluate it). Conlogue, Ray. Play wears Bergmans Signature. The Globe and Mail, 14 June 1986. (Bergman is at the height of his powers, and although filmgoers may not realize it, those powers are largely those of a theatre director.) Corrivault, Martine R. Lmouvante Mlle Julie de Bergman. Le Soleil (Quebec), 14 June 1986. Levsque, Robert. Strindberg revu par Bergman et ses acteurs. Le Devoir, no. 137, 14 June 1986. (Levsque claims that Bergman transforms Strindbergs play into a troubling vision of intimacy, turning the spectators into voyeurs).

680

Stage Productions by Ingmar Bergman


5. Spoleto Music and Theatre Festival, 23, 25, 27 June 1986
Included in the festival was a retrospective showing of selected Bergman films. Miss Julie played to full houses in three performances. There was a great deal of press coverage (interviews and reportages) in addition to numerous reviews. For preview articles, see: Luccesini, Paolo. Spoleto o cara, ecco la mia Guilia. La Nazione, 22 June 1986. Marrone, Titti. Che sorpresa, ad aprire e la prosa... svedese. Il Mattino, 23 June 1986. Bergmans strong following in Italy as a filmmaker (See Chapter IX, 1012) paved the way for a warm reception of his Strindberg production, even though Strindberg had been performed very rarely in Italy. There was noted disappointment that Bergman cancelled his promised appearance at the festival; on opening night, a letter from him was read instead.

Reviews
Bonino, Guido Davico. Bergman-Strindberg; duello di demoni. La Stampa, 25 June 1986. Chiaretti, Tommaso. Con quello sfregio la signorina Giulia ritorna simbolo dell Eros perverso. La Republica, 25 June 1986. Cordelli, Franco. Strindberg apocalisse del sottosuola. Paese sera, 25 June 1986. Luccesini, Paolo. Ferite in una notte destate. Julie di Bergman a Spoleto: e fu subito festival. La Nazione, 25 June 1986. Manciotti, Mauro. Negli inferno die Strindberg sboccia la magia di Bergman. Secolo XIX, 25 June 1986. Saviolo, Aggeo. Il corpo a corpo della signorina Giulia. lUnita, 25 June 1986. Scorrano, Osvaldo. Che magica illusione Guilia sembre vera! Corriere del Giorno, 25 June 1986. Tian, Renzo. Due donne, un solo peccato. Il Messaggero (Rome), 25 June 1986.

See also
Bono, Francesco. Ingmar Bergman in the Eyes of Italian Theatre Critics. Nordic Theatre Studies 11 1998, pp. 105-113. Kappelin, Kristina. Frken Julie i Italien. SDS, 28 June 1986. Interview with Marie Granzon who says she hesitated at first to accept Bergmans chalky-white and scarred Miss Julie.

6. Edinburgh Theatre Festival, 30 August to 1 September 1986


Bergmans production of Miss Julie shared the spotlight at the Edinburgh Theatre Festival with his Munic production of Ibsens John Gabriel Borkman. Miss Julie was also somewhat overshadowed by another Swedish contribution to the Edinburgh Festival: The Stockholm Folk Operas version of Verdis Aida. The Dramaten performance took place in the renovated Kings Theatre where accoustic problems with the loudspeakers caused the simultaneous translation to echo on stage. With the exception of Eric Shorters review in The Daily Telegraph, who termed the production painful and boring, Bergmans version of Miss Julie was an eye-opener to the British and Scottish critics who were struck by the way Bergman conveyed the rise and fall of passion. Bergman makes us see Strindberg with completely new eyes, wrote Michael Billington in The Guardian. Michael Ratcliffe in The Observer thought that Miss Julie emerges as a much richer and fuller play than ever before. Richard Mowe in The Evening News felt that this production of Miss Julie obliterates the memory of all others by its precise realism on the battleground of sex and class wars. And Irving Wardle in The Times concluded that although a masterpiece can be defined as a work that can never reach a definitive performance, it is hard to imagine any version of Miss Julie more complete than this production...

681

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews
Brennan, Mary. Kings Theatre, Edinburgh. Miss Julie. The Glasgow Herald, 31 August 1986. Mowe, Richard. Perfect Finale from Bergman. The Evening News, 30 August 1986. Ratcliffe, Michael. Upstairs and downstairs. The Observer, 31 August 1986. Shorter, Eric. Cold Miss Julie. The Daily Telegraph, 30 August 1986, p. 9. Wardle, Irving. Miss Julie. Kings. The Times, 30 August 1986. Wright, Allen. Greater Depths of Bitterness. The Scotsman, 20 August 1986.

7. Belgrade, September-October 1986, three performances


The presentation was part of the 20th BITEF (Belgrade International Theatre Festival). In competition with ten other international guest productions, Bergmans Miss Julie shared the festivals grand prize (the audience prize) with Eugenio Barbas Oxirinicus, performed by the Danish Odin Theatre. Miss Julie was also awarded the Yugoslav newspaper Politikas special prize. No reviews located.

8. London, Lyttleton, 17-18 June 1987


Presented together with Bergmans 1986 Hamlet production at the British National Theatres Lyttleton stage, Miss Julie aroused none of the critical controversy of Bergmans Shakespeare production: There is no room for disagreement over this second offering, wrote Irving Wardle in The Times, who characterized the performance as one of brilliance and energy resulting in a brand new masterpiece. Other British reviewers praised the Miss Julie production for its rich and revealing details, its choreographed precision and psychological realism. Michael Coveney (Financial Times) called the production a magnificently sensual performance. The portrayal of Kristin as the other woman with a strong bond to Jean was noted, as was Bergmans transformation of Strindbergs text into very physical acting.

Reviews
Coveney, Michael. Miss Julie, Lyttleton. Financial Times, 18 June 1987, p. Arts?. Wardle, Irving. Miss Julie. Lyttleton. The Times, 18 June 1987, p. 16.

See also
Hedvig Thorburn. Frken Julie mtte lovord [Miss Julie met with praise]. GP, 21 June 1987. Hans-Ingvar Johnsson. Julie tar emot Londons jubel [J. receives London accolades]. DN, 19 June 1987.

9. Los Angeles Theatre Festival, James A. Doolittle Theatre, 22-27 September 1987
Most of the six performances were sold out. For a local response, see Dan Sullivan, Staged by Bergman. The Truth of Miss Julie Goes Beyond Words. Los Angeles Times, 24 September 1987, Calender section/Part IV, p. 1, 10. (Review called the presentation a lucid evening but found Marie Granzon as Miss Julie too sturdy for the part of a neurasthenic lady. Praise went to Bergmans development of Kristins character, with critic concluding that If this were a Bergman film, Julie and Kristin would go off to start the hotel, leaving Jean to shine the masters shoes.

10. Tokyo Globeza Theatre, 27-29 June 1988


The three performances took place at the Japanese Globeza Theatre, designed by Arata Isozaki as a replica of the English Globe and Swan Theatres from the 1600s. Dramaten visited Tokyo with two productions: Miss Julie and Hamlet. Shakespeares play drew an almost full house (700 seats) thanks in part to a long-time sponsoring of Shakespeare among Japanese businesses. Strindbergs play was not as well-known in Japan and the performance did not sell out. For a report on the theatre situation in Tokyo at the time, see Monica

682

Stage Productions by Ingmar Bergman


Braw, Noterat i Tokyo, SvD, 12 July 1988. For a response to the Dramaten visit, see Thomas von Heijne, Tokyo-berm fr Dramaten [Tokyo praise for Dramaten]. SvD, 6 July 1988.

11. Moscow, Mchat Theatre, 21-25 September, 1988


There was a sold-out house for all five performances at the old Stanislavski Artists Theatre Mchat, close to Red Square. On the evening of the premiere, people reportedly lined up outside the theatre to try to buy tickets, and barricades were torn down as the public stormed the theatre. Tickets for the additional performances soon circulated on the black market. Acoustics in the theatre were problematic. During the performance, a voice delivering a simultaneous Russian translation was heard as a murmur throughout the house and appeared disruptive to the actors on stage. But the audience reception was overwhelming and the stage was covered with a sea of flowers. For reports, see Larserik Hggman, Lyckat gstspel fr Dramaten [Successful guest performance by Dramaten], SDS, 23 September 1988, and Gabriella Ros, Dramaten gr succ i Moskva [Dramaten successful in Moscow], UNT, 28 September 1988.

Reviews
Bozjovits, V. Gamlet, Bergman i my. Izsvetzia, 15 October 1988. (Juxtaposes the closed space (kitchen) of Strindbergs play, its impeccable psychological motivation and its hidden metaphorical meaning). Obrazova, Anna. Igry i sny to Bergmanu. Sovetskaja kultura, 13 October 1988. (Points out lack of a Russian Strindberg tradition and notes that Bergmans production was the first time Moscow got to see how Strindbergs tragedy should be produced. Emphasizes choreographic clarity of the performance, and refers to Bergmans stagecraft as a theatre of human passions and a theatre that can give spiritual catharsis and joy.

12. New York, Brooklyn Academy of Music (BAM), 10-20 June 1991
The Dramaten performances were part of New Yorks International Arts Festival, sponsored by filmmaker Woody Allen, photographer Richard Avedon, the directors Mike Nichols and Harold Prince, and by Sean Cohns Actors Agency. It was one of three Bergman productions, which also included A Dolls House and Long Days Journey into Night. Miss Julie was a new, less stylized version of Bergmans 1985 production, now with Lena Olin in the title role. Olins star status in American film gave her more press exposure than Granzon had received. For excerpts from the press conference with cast and administrative head of BAM, Harry Lichtenstein, see Kristina Kappelin, Blodig USA-debut fr Lena Olin [Bloody US debut for LO]. SDS, 8 June 1991. For an appraisal of Olins critical reception in New York, see Jens Peterson, Olin tar New York med Stormare [Olin takes NY with Storm-are]. AB, 8 June 1991, and New Yorks kritiker hyllar Lena Olin [NYs critics praise LO], AB, 13 June 1991. Petersons write-up includes excerpts of an interview with Lena Olin who calls this new version of Bergmans Julie more carnal. It is blood, sweat and tears. For the source of the interview, see Richard Bernstein, An Actress Drawn to Characters on the Verge, NYT, 10 June 1991, and Francis Lewis, Lena Olin: A Garbo for the 90s, Where/New York, June 1991: 41-43. For a presentation of Peter Stormare, see International Arts Festival: Solemn Meets Spunky, NYT, 7 June 1991, p. C1. For a general presentation of the three Bergman productions at BAM, including interview statements by Lena Olin and Peter Stormare, see Matthew Flamm, Bam! Its Bergman! And it will be surreally big. New York Post, 10 June 1991. The New York reception of Miss Julie (three performances) was enthusiastic. Reviewers called the production a great classic text perfectly fulfilled (Barnes) and a riveting, unforgettable production (Kissel). This is an eloquent performance of a masterwork, in every sense a transcendent evening in the theatre, wrote Mel Gussow. Reviewers praised Bergmans precise camera-sharp sense for details (Markers) and the highly charged intensity using the kitchen as

683

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


an active presence and dramatizing mood. (Gussow). New York has had Bergman festivals before, wrote Linda Winer, but none so alive that you could smell the sausage cooking. Bergmans powerfully hyper-realistic production was noted as a sharp contrast to his stylized Hamlet production a few years earlier, but was also seen as so hallucinatory and hypnotic that watching it made Strindbergs Swedish setting fade away, leading the spectator inside a deep wound (Richards, NYT). The only objection concerned Bergmans interpolation of a crudely executed drunken interlude, which replaced Strindbergs high-spirited midsummer dance. See however Kissels positive reading of this as a social class gesture.

Reviews
Barnes, Clive. Ah, Swede Mystery of Life. New York Post, 12 June 1991. Brustein, Robert. The Dreams of Ingmar Bergman. The New Republic, vol. 205, no. 5 (29 July 1991), p. 29-30. Feingold, Michael. Urbane Renewal. Village Voice, 25 June 1991. Gussow, Mel. Strindbergs Miss Julie via Ingmar Bergman. New York, 11 June 1991, p. C13, 18. Kissel, Howard. Bergmans theatrical Julie. Daily News, 12 June 1991. Marker, Lise-Lone and Frederick. Three Plays, One Vision Bergmans. NYT, 9 June 1991, p. 5. Richards, David. Bergman Creates a Hallucinatory Julie. NYT, 23 June 1991. Simon, John. Three by Three. New York, 24 June 1991, p. 51. Winer, Linda. A Power Play for Bergmans Miss Julie. Newsday, 12 June 1991, p. 58. For reports on the New York reception in the Swedish press, see: Andrason, Sverker. Ny Julie i New York (New Julie in NY]. GP, 13 June 1991. (Called the NY performance more tense and violent than in Stockholm). Bergkvist, Lars George. Dramaten i fokus. SvD, 9 June 1991, and USA faller fr Bergman [US falls for Bergman]. SvD, 13 June 1991.

Aftermath
The New York version of Bergmans Miss Julie production was presented at Dramaten in early September 1991. It was reviewed by Lars Ring in SvD, 3 September 1991. The review is an homage to Lena Olin.

1986
467. ETT DRMSPEL [A Dreamplay]

Credits
Playwright Director Stage Design Choreographer Music Assistant Director Stage Opening Date August Strindberg Ingmar Bergman Marik Vos Mait Angberg Daniel Bell Richard Looft Royal Dramatic Theatre, Small Stage 25 April 1986 (34 performances) Mathias Henrikson Oscar Ljung Ellen Lamm, Linn Ok/Lena Olin

Cast
The Poet The Glazier Agnes

684

Stage Productions by Ingmar Bergman


The Officer The Mother The Father Lina, servant The Concierge The Billboarder The Singer The Ballet Girl Singer The Prompter The Policeman The Lawyer Kristin Quarantine Master Don Juan The Coquette He She Lina at Foulstrand The Retiree The Friend Edith Ediths mother A Naval Officer Alice The Husband The Wife The Blind Man The Teacher Two Coal Carriers The Newly Wed The Lord Chancellor Dean of Theology Dean of Philosophy Dean of Medicine Dean of Law Stellan Skarsgrd Irene Lindh Gsta Przelius Ingrid Bostrm Kristina Adolphson Hans Strt Kicki Bramberg Marie Richardson Lars Vringer Dennis Dahlsten Carl Billquist Per Myrberg Gerd Hagman Ingvar Kjellson Johan Lindell Dora Sderberg Pierre Wilkner Pernilla stergren Kicki Bramberg Oscar Ljung Dennis Dahlsten Marianne Karlbeck Gerd Hagman Mikael Sflund Louise Amble Carl Billquist Gertrud Mariano Frank Sundstrm ke Lagergren Olof Willgren, Jan Waldekranz Pernilla stergren, Pierre Wilkner Carl Billquist Gsta Przelius Claes Thelander Per Sjstrand ke Lagergren

Commentary
This two-and-a-half hour production of Strindbergs Drmspel was about twenty minutes longer than Bergmans 1970 staging. Played without intermission on Dramatens Small Stage, a former movie house, this became a performance frought with frustration. See Laterna magica, pp. 47-63 (The Magic Lantern, pp. 32-51). See also Bergmans comments in an interview with Mikael Timm, (gats gldje, 1993). In a Swedish TV interview prior to the premiere (24 April 1986), Bergman indicated his doubts about a play where someone walks about declaring that mankind should be pitied [dr ngon gr omkring och sger att det r synd om mnniskorna]. For those who had seen Bergmans 1970 and 1977 versions of Ett Drmspel (Ein Traumspiel), the 1986 production was somewhat of a deja-vu. Seven of the actors had participated in the 1970 production. Bergman retained the concept of Indras daughter as an earthly woman, this time split into three: child-wife-mother; he cut out the Prologue and replaced it, as in the earlier

685

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


productions, with the Poet sitting at his writing-desk, imagining the play in his mind. The Poet remained present throughout the performance, as did a pianist seated on the left (who later became ugly Edith). They served as a pointcounterpoint: two observers of the action. As in his earlier productions of the play, Bergman let the Lawyers laurel become a crown of thorns that was lifted down from a crucifix. He ignored the growing castle except once as a projection. Yet his most controversial feature was the scene in Fingals Cave, which he turned into a stage rehearsal with the Poet and Indras daughter memorizing, in a deliberately amateurish way, Strindbergs lines to the sounds of an old-fashioned record player and in front of a parodic projection of Bcklins painting Toteninsel. Grotesque caricature and parody also characterized the promotion scene and the Foulstrand episode. All in all, this was a Dreamplay deprived of its metaphysical dimension. Salvation lay in Agnes as a mother figure: Bergman let all the men around Indras daughter the Officer, the Lawyer, the Poet rest in her bosom in a piet image. But the final vignette belonged to Agnes the child, who returned to play on the floor while the Poet kept on writing.

Reception
The Dreamplay is criticized [Drmspelet fr kritik] was the headline of DNs summary of the critical response to Bergmans production (27 April 1986). Certainly, with few exceptions the reviews lacked the rave exclamations of Bergmans earlier post-Munich productions. One reviewer (Mario Grut) called this performance a distracted Dreamplay [ett distraherat Drmspel] and confirmed Bergmans later words that his 1986 staging lacked real enthusiasm. Sverker Andrason (GP), who was less critical than most commentators, still felt that Bergmans unusual handling of the Fingals Cave scene was a kind of tired capitulation by a director who had given up. In contrast, Per Erik Wahlund (SvD) described the production as a work that showed no signs of aging (referring both to Strindbergs play and Bergmans staging of it). The provincial press was more positive than the Stockholm press.

Reviews
Andrason, Sverker. Bergmans drastiska drmspel [Bergmans drastic dreamplay]. GP, 26 April 1986. Behring, Bertil. S vackert, s vackert... [So beautiful, so beautiful...]. KvP, 26 April 1986. Bladh, Curt. Drm = dikt = liv [Dream = poetry = life]. Sundsvalls Tidning, 26 April 1986. Brunius, Teddy. Av samma tyg som drmmar vvas av [Of the same cloth that dreams are woven]. UNT, 26 April 1986. Carlsson, Larsolof. Ett drmspel som kta teater [A dreamplay as genuine theatre]. Helsingborgs Dagblad, 26 April 1986. Grut, Mario. Ingen gld, Bergman! [No glow, Bergman!]. AB, 26 April 1986. Hrmark, Mats. Spektakulrt Drmspel blir Bergmans fulltrff [Spectacular Dreamplay becomes Bergmans bulls eye]. Nerikes Allehanda, 26 April 1986. Jahnsson, Bengt. Bergman stter kniven i Strindberg [Bergman puts the knife in Strindberg]. DN, 26 April 1986. Larsn, Carlhkan. Bergmans drmackord vrdigt nationalscenen [Bergmans dream chord worthy the national stage]. SDS, 26 April 1986. Larson, Lisbeth. Kvinnan r hans hopp, all hans lngtan [Woman is his hope, all his longing]. Expr., 26 April 1986. Palmqvist, Bertil. I huvet p en diktare [In the head of a poet]. Arbetet, 26 April 1986. Sablich, Sergio. Il teatro? E sogno. Bergman: ancora una volta Strindberg. Nazione, 23 May 1986. Wahlund, Per Erik. Ingmar Bergman och Strindberg p Dramaten. Drmspel utan lderdomssymptom [Bergman and Strindberg at Dramaten. Dreamplay without symptoms of aging]. SvD, 26 April 1986.

686

Stage Productions by Ingmar Bergman


Widegren, Bjrn. 16-taggaren r nedlagd [The big one is brought down]. Gefle Dagblad, 26 April 1986.

See also
Malaise, Yvonne, Drfr lskar jag ett Drmspel (Therefore I love a Dreamplay). DN, P stan section, 26 April 1986, pp. 6-7. Interview article.

468.

HAMLET

Credits
Playwright Translator Director Stage Design and Costumes Choreography Music Lighting Dramaturgue Assistant Director Stage Opening date William Shakespeare Britt G. Hallqvist Ingmar Bergman Gran Wassberg Mercedes Bjrlin Jean Billgren Hans kesson Herbert Grevenius, Ulla berg Richard Looft Royal Dramatic Theatre, Stockholm, Main Stage 20 December 1986 (87 performances) Brje Ahlstedt Peter Stormare Per Myrberg Gunnel Lindblom Ulf Johanson Pierre Wilkner Pernilla stergren Jan Waldekranz Johan Lindell Johan Rabus Joakim Westerberg Johan Rabus Dennis Dahlsten Johan Lindell Marie Richardson Oscar Ljung Ulf Johanson Joakim Westerberg Per Myrberg Marie Richardson Oscar Ljung Gerd Hagman Ivan Ossoinak Michael Vinsa Dennis Dahlsten

Cast
Claudius Hamlet The Ghost Gertrude Polonius Laertes Ophelia Horatio Rosencranz Guildenstern Bernardo Marcellus Francisco Osric Court Lady A Priest Gravedigger Fortinbras Theatre King Theatre Queen Lucianus Pelageia Flutist Drummer A Captain

687

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Commentary
A week before the opening of Hamlet, Bergman held a press conference. See Elisabeth Srenson, Sista chansen gra Hamlet [Last chance to do Hamlet], SvD, 12 December 1986; Eva Redvall, En bergmansk Hamlet i tiden [A Bergmanian Hamlet of our time], SDS, 14 December 1986; and Agneta Sderberg, En stormande Hamlet-debutant [A storming Hamlet debutant], Expr., 12 December, 1986. Bergman had discussed a staging of Shakespeares A Midsummer Nights Dream but changed his mind to Hamlet, giving two reasons for his choice of play: he had discovered that Dramaten had an actor, Peter Stormare, who was an ideal Hamlet figure, and he, at nearly 70, did not want to leave the theatre without having done a production of Hamlet. Once before, in the early 1940s, when he directed plays at the Stockholm Student Theatre, he had planned a production which had to be cancelled for lack of space in the Student Union. Hamlet had also been on his mind in the making of Fanny and Alexander where the Ekdahl Company rehearses Shakespeares tragedy. In his memoir (Teaterchefen. Bakom masker, 249-51), Lars Lfgren, then head of Dramaten, describes the early phase of the Hamlet production as not without friction. Because other Dramaten productions were under way, Bergmans long cast list did not include all the names he had originally picked out. In May 1986 (the production of Hamlet was first discussed in December 1985), Bergman wrote Lfgren that he wished to bow out rather than compromise with the casting. The conflict was resolved. To Lfgren, Bergman listed four principles he intended to follow in his production: (1) conceiving the play as a station drama, with Hamlets soliloquies marking stations in the princes spiritual search; (2) using an empty stage and seeking out an acoustic and optical circle, five meters in diameter a narrow acting space dictated by Hamlets words that Denmark is a prison. The costumes would be from different time periods to suggest the timelessness of the play; (3) using a new Swedish translation up to par with the original text but easier for the actors to handle than older translations; (4) defining Hamlets conflict as the maturation process of a desperate soul. Bergman viewed the appearance of the ghost of Hamlets father as the catalyst that sets the process in motion. But he would not present the dead king as a spooky theatrical figure dressed in armor but as a harbinger of death whose hand touched Hamlet and sucked the life out of him. Hamlet in turn would affect Ophelia in the same way. Bergman called this encounter with death a contamination and a poison that he himself had known since childhood and had often portrayed in his films. His description also brings to mind Strindbergs vampire theme in Spksonaten (The Ghost Sonata). In retrospect, Bergman was to refer to his Hamlet production as a completely unified (helstpt) way of looking at Hamlet. But he also called his undertaking one of my angriest productions, perhaps the angriest. [en av mina argaste uppsttningar, kanske den argaste] (Sjgren, Lek och raseri, 2002, p. 183). Bergmans Hamlet began with a series of curtain raises, the first ones in glittering gold, then in black until a bare stage and a stark void was revealed. Streaks of light sought out possible acting spots. The production opened with a waltz from The Merry Widow, an ironic and anachronistic reference to Queen Gertrude, and finished with hard rock (composed by the Swedish rock band Imperiet) as Fortrinbras and his storm troopers, dressed in modern leather attire, rode in on stage on roaring motorbikes. Hamlets funeral was directed by Fortrinbras as a media event on TV. In Bergmans production, Hamlet and Ophelia were two outsider victims in Claudius lusty court. Hamlet was dressed in black and wore sunglasses, like a James Dean of the 1980s, a disillusioned young rebel (occasionally appearing in a knitted cap similar to the one worn by Bergman as an angry young man). Ophelia, barefoot, in a light blue dress, was present on stage

688

Stage Productions by Ingmar Bergman


like a spectre throughout the performance (an approach that had been tried a few years earlier in a Berlin production by director Klaus-Michael Grber but also by Bergman in other play productions). Polonius was cast as a silly old bureaucrat hugging his portifolio; Rosencrantz and Guildenstern looked like two Dickens characters; and Horatio (to whom Bergmans Hamlet had a homosexual attachment) was a dandy from Oscar Wildes London. In a post-production program on Swedish Radio Channel 1 by Kerstin Berggren, titled Vgen till Hamlet [The Road to Hamlet], 11 and 12 May 1987 (and again on 30 June 1988), Bergman and several members of the cast commented on his production of Hamlet. Bergman refers to the unnerving dress rehearsal when one of the curtains in the opening vignette got stuck, which everyone saw as a bad omen. He discusses his decision to shift the famous To be or not to be monologue to the scene where Hamlet instructs the actors, and explains his intentions behind the unconventional rock music ending. Dramaten published the new Swedish translation of Hamlet by Britt G. Hallqvist (Stockholm: Ordfront, 1986) with Bergmans cuts and changes marked in the text. Major cuts were the following: (1) shortening of the opening scene; (2) Act II, scene 1 (Polonius before meeting Ophelia); (3) beginning of Actors speech; (4) part of Hamlets soliloquy, end of Act II ; (5) Act IV, scene 6 and most of scene 7 (King and Laertes); (6) Gravedigger scene, Act V, cut prior to gravediggers song. Of the 150-page printed text, approximately 60 pages were cut. The performance lasted 3 hrs 45 min.

Swedish Reception
...a Hamlet not like any other [en Hamlet likt ingen annan], wrote one reviewer (Andrasen) about a production said to be more Bergman than Shakespeare: it leads right into Bergmans world, seldom into Shakespeares [leder oss rtt in i Bergmans vrld, mera sllan Shakespeares] (Zern). Views were mixed about Bergman using Peter Stormare (a distant relative and lookalike) as his young alter ego. To Leif Zern, Peter Stormares Hamlet was less of a Renaissance prince and more of a deperate rebel and loser from Caf Existence (see also Boldt, Hufvudstadsbladet). Ophelias continuous presence on stage led some critics to see her as the intended main character and as a dream consciousness reminiscent of Indras daughter in Strindbergs Drmspel (Dreamplay): Bergman had quite simply imagined the play as Ophelias nightmare. [...] Ophelia is even a witness to her own funeral. [Bergman hade helt enkelt frestllt sig pjsen som Ofelias mardrm. [...] Ofelia bevittnar till och med sin egen begravning] (Palmqvist). Many Swedish critics found it difficult to find a thematic unity in the production and were puzzled by Bergmans intended focus was it on the Hamlet figure as a despondent, motherfixated iconoclast; on Ophelia as the embodiment of sacrificial innocence; on a meta-theatrical space where all the world is a stage; or on the political threat of fascism? Few if any commentators were happy about Bergmans post-modernistic melange of clothing styles, time periods, and other ironic and distancing devices. Some reviewers looked for the core of Bergmans interpretation in his juxtaposition of the little world of theatrical illusion and the violent, larger world outside. Still, an ambivalent response remained also in this case: Is this a dreamplay or is it a stylistic parody? [r detta ett drmspel eller en stilistisk parodi], asked one critic (Larsn). Above all, there was consternation about the violent punk ending: The attack at the end was so cool and trendy that one reacts negatively. [Attacken p slutet var s cool och trendig att man reagerar negativt]. (Wistrand). See also the so-called Hamlet debate below.

Reviews, Swedish
Andrasson, Sverker. Hamlets inre svarta scen [Hamlets inner black stage]. GP, 21 December 1986.

689

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Bjrkstn, Ingmar. Bergman i visuell hgform [Bergman in visual top form]. SvD, 21 December 1986. Boldt, Julin. Hamlet i polotrja [Hamlet in turtle neck]. Hufvudstadsbladet, 23 December 1986. Brunius, Teddy. Ingmar Bergmans Hamlet. UNT, 22 December 1986. Ellefsen, Tove. Orytmiskt och hackigt ytspel [Jerky superficial acting without rhythm]. DN, 21 December 1986. Grut, Mario. Poff! Wham! AB, 21 December 1986, p. 5. Larsn, Carlhkan. En pyrande vulkan [A smoking volcano]. SDS, 21 December 1986. Lundin, Bo. Ingmar Bergmans Hamlet p Dramaten: Mindre om Hamlet n om Ofelias sorg [Bergmans Hamlet at Dramaten: Less about Hamlet and more about Ofelias sorrow]. GT, 21 December 1986, p. 4. Milits, Alex. Bergmans W.C. Nya Vermlands Tidning, 21 December 1986. Palmqvist, Bertil. Ofelias mardrmmar [Ofelias nightmares]. Arbetet, 21 December 1986. Wistrand, Sten. Bergman har blst dammet av Hamlet [Bergman has dusted off Hamlet]. Nerikes Allehanda, 22 December 1986. Zern, Leif. r det Bergman som r Hamlet? [Is it Bergman who is Hamlet?]. Expr., 21 December 1986.

Non-Swedish Reception
A postmodernist Hamlet who conceals as much as he reveals and who could only be the child of Ingmar Bergman, wrote Times correspondent and concluded that the production is certainly not for Shakespearean purists. But non-Swedish reviewers were by and large more appreciative of Bergmans Hamlet than their Swedish colleagues. Ossia Trilling of The Times was surprised at the Swedish resistance to Bergmans innovative production and at the failure to see a method to the madness [of the storm-trooper ending]: Anyone who has followed Ingmar Bergmans stage career since his early postwar venture into the world of Shakespeare with a vexatious production of Macbeth... should have been able to take the strident innovations of this Hamlet in his stride. [...] All the world is Bergmans stage. [...] Here literally, anything goes. The post-modernistic and meta-theatrical features of the production were viewed with tolerance. The intrusion of reality into the closed world of the theatre may be a clich in the 1980s, wrote Michael Bonneson in Danish Politiken but accepted the final wildly melodramatic scene since it was carried out with unforgettable sharpness and an artistic mastery that came close to perfection. Jens Kistrup in Danish Berlingske Tidende was intrigued by Bergmans rockage Hamlet in slick raincoat and sunglasses and saw him as an ironic clown dancing with the actors; a desperate and sensuous lover of Ophelia; and a confused rebel in a decadent court.

Non-Swedish Reviews
Bonnesen, Michael. Fra bld vals til hrd rock [From soft waltz to hard rock]. Politiken, (Danish), 21 December 1986 Kistrup, Jens. Hamlets livsnerve og Ingmar Bergmans [Hamlets life nerve and Bergmans]. Berlingske Tidende, 21 December 1986. Kohan, John. A Hamlet for the 80s. Time, 30 March 1987. Ratcliffe, Michael. A lamp shines on Elsinore. The Observer, 4 January 1987, p. 18. Srensen, Viggo. Bergmans ngterne Hamlet [Bergmans sober Hamlet]. Jyllands-Posten, 21 December 1986. Trilling, Ossia. Bergman still in full cry. The Times, 2 January 1987.

690

Stage Productions by Ingmar Bergman

One of Bergmans most controversial stage productions was his rendering of Shakespeares Hamlet at Dramaten in 1986. Hamlet was acted by his look-alike and distant relative Peter Stormare. Ulf Johanson, a long-time member of Bergmans stable of actors, played the Gravedigger in a bowler hat. Insert shows a younger Bergman in same headgear as Stormares Hamlet (Courtesy: Bengt Wanselius/SFI)

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


See also
Garde, Mogens. Kom till Kronborg med den Hamlet, Berlingske Tidende, 22 December 1986. (Garde urged the organizers of the summer Shakespeare festival at Kronborg to invite Bergmans Hamlet production in 1987. Discussions were held, but Bergman felt that the lighting, crucial to his production could not be transferred to an open air theatre in the Nordic summer night).

The Hamlet Debate


The most devastating critique of Bergmans Hamlet production was published in DN, 21 December 1986. Its reviewer, Tove Ellefsen, called the production unfinished, the acting superficial, and the rhythm jerky; she concluded that this is not a Shakespeare worthy of Bergman. Or a Bergman worthy of Shakespeare. [detta r inte en Shakespeare vrdig Bergman. Eller en Bergman vrdig Shakespeare]. Two days later (23 December), the evening paper Expr. questioned the DN review. Ellefsen, in turn, responded (DN, 13 January 1987 ). Journalist Madeleine Grive claimed that Bergman was surrounded by fawning dogs (knhundar) that prevented an honest critique of his work (AB, 4 January 1987). Reviewer Mario Grut (AB, 15 January 1987) tried to shift the debate to a question of principle: To what extent could Hamlet be abbreviated, rewritten and rearranged and still be presented as Shakespeares work? Gruts own answer was negative: This Hamlet is no more Shakespearean than it would be Schubertian to play Death and the Maiden with the allegro and andante movements in the reverse order. [...] What has disappeared is the depth and complexity in the texts Hamlet. [...] All is lost in a psychological void barely illuminated by pyrotechnical ersatz entertainment. [Denna Hamlet r inte mer shakespearsk n det skulle vara schubertskt att spela Dden och flickan med allegro och andantesatserna i omvnd ordning. [...] Det som frsvunnit r djupet och komplikationen hos textens Hamlet. [...] Allt frloras i ett psykologiskt tomrum ndtorftigt upplyst av pyroteknisk ersttningsunderhllning]. For press articles in the debate, see: Ellefsen, Tove. Fr man vara recensent? [May one be a reviewer?]. DN, 13 January 1987, p. 20. Gellerfelt, Mats. Bergman och vrdenas snderfall. Ngra tankar kring en omstridd teateruppsttning [Bergman and the disintegration of values. Some thoughts about a controversial theatre production]. Tempus, 30 January 6 February 1987, pp. 28-29. Grive, Madeleine. Bergmans knhundar [Bergmans fawning dogs] AB, 4 January 1987, p. 4. , Skdespelarna tar Bergman i frsvar [The actors defend Bergman], AB, 6 January 1987, p. 7. Grut, Mario. Hamlet noter till en skendebatt [Hamlet Notes to a fake debate]. AB, 15 December 1986, p. 5. Josephson, Erland. Hur str det till min prins [How goes it, my prince]. Expr., 15 January 1987, pp. 4-5. Linder, Lars. Debatten kring Bergmans Hamlet. Det handlar om teaterns val av sprk [The debate about Bergmans Hamlet. Its a question of the theatres choice of language]. DN, 28 January 1987. Nilsson, Bjrn. Mnadsjournalen, no. 5, 1987 (see 1448, Chapter IX). (Suggested that part of the resistance to Bergmans very postmodern Hamlet had to do with his refusal to act the role of aging director rather than challenging innovator.) Wrn, Carina. En Hamlet bredvid tiden [A Hamlet alongside time]. DN, 31 January 1987. Zern, Leif. God natt, Hamlet. Expr., 10 May 1987. The Hamlet debate as it was dubbed in the Swedish press was discussed by Thomas Bredsdorff in Krigen om Hamlet [The war about Hamlet], Politiken (Danish), 22 February 1987. For a report in English on the Swedish reception of Bergmans Hamlet, see Richard Stayton, Bergmans Hamlet is a Rebel Without a Cause, Los Angeles Herald Tribune, 1 March 1987. Stayton

692

Stage Productions by Ingmar Bergman


quotes Ellefsen saying that criticizing Bergman was sacrilege: Its a very irreverant parallel, but attacking Bergman is like questioning the Palme murder. In fact, it has replaced Palme. The head of Dramaten, Lars Lfgren, became worried that the DN response and ensuing debate would prejudge the production when it was taken abroad (Dramaten was already scheduled to visit Florence, London and Edinburgh; see Lfgren, Bakom masker). That the negative reception had an impact on attendance at home was confirmed when the production closed at Dramaten in mid-April 1987 and Dramatens ticket office revealed that Hamlet had played to only 80% audience capacity, as opposed to all other productions on the Dramaten repertory, which had had full houses. See Allt utslt utom Bergmans Hamlet [Everything sold out except Bergmans Hamlet], Expr., 13 April 1987. When Dramaten went abroad with Hamlet, some of the actors commented on the rather vitriolic Swedish critique. Both Peter Stormare (Hamlet) and Pernilla stergren (Ophelia) felt they had experienced not only unjust criticism of the production but a spiteful attitude directed at Bergman and the actors. See ke Malm, Svenska Hamlet och Ofelia sljer ut Italiens teatersalonger [Swedish Hamlet and Ophelia a sell-out in Italian theatres]. AB, 9 January 1987.

Review Articles and Longer Studies


Babski, Cindy. Theater: Bergman Brings a Restive Hamlet to Brooklyn. New York Times, 5 June 1988, p. 5ff. Interview article. See 619. Lusardi, James P. Hamlet on the Postmodernist Stage: The Revisionings of Bergman and Wajda. Hamlet Studies 19, no. 1-2 (Summer-Winter) 1997: 78-92. Lfgren, Lars. Bakom masker, pp. 254-55. (Reports on the mood on opening night. Bergman, reacting to the reviews in the negative Stockholm press, apparently cancelled his plans to stage The Bachae right after Hamlet). Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman. Allting frestller, ingenting r, 2001, pp. 174-75. Ratcliffe, Michael. Bergman to be..... Sweden Now, no. 3, 1987, pp. 33-35. Srenson, Elisabeth. Viktigt att bertta en historia [Important to tell a story]. SvD, 16 December 1986. n.a. Ssom i en spegel. Expr., 21 December 1986, p. 7. (Pictorial comparison between Bergman and Stormare).

Guest Performances outside of Sweden 1. Florence, 10-12 January 1987.


Bergmans Hamlet production was invited to Florence for three performances in early January 1987 (Florence was Cultural City of Europe in 1986-87 and this was the concluding event). Performances took place in the 17th-century Pergola Theatre, which had the right ambience for Bergmans Hamlet production. One problem however was the amount of electricity needed for the performance, but this was remedied by having the electric company in town shut off the lights in two villages outside of Florence, as well as at a fashion show. See Lfgren, Bakom masker, p. 256.

Reception
Sabine Heymanns report Hamlet Heute, Theater Heute 5/87: 32-34 refers to week-long Italian media reporting on Dramaten and Bergmans Hamlet prior to the first night opening. The press conference before opening night was packed. Italian critics were well informed about the Swedish debate, referred to as an execution of Ingmar Bergman. Peter Stormare responded to questions about the negative Swedish reception of Bergmans Hamlet. Pernilla stergren (Ophelia) mentioned Bergmans reference to Ophelia as a conscience that dies and dissolves but lives on as a memory. The Italian response was respectful but critics expressed their disappointment at Bergman cancelling his scheduled appearance, the second time in Italy (first

693

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


time at Spoleto Theatre Festival in 1986). See Carlo Lienzis report in Nazione Spettacolo, 9 January 1987 (Dalla Svezia ma senza Bergman). Reporters sometimes outdid each other in hinting at a scandalously outrageous production in the offing, with sodomy, incest, rape and homosexuality on stage. This was said to reflect an aging Bergman in the middle of a sexual crisis. A more serious media event in connection with Dramatens visit with Hamlet was a conference arranged by Teatro regionale toscana at Palazzo Medici Riccardi in Florence, sponsored by the Slavic, Germanic, and Ugro-Finnish Department at Florence University. Participating were Dramaten head Lars Lfgren, translator Gran O. Ericsson, theatre historian Laura Caretti, and actors Pernilla stergren and Peter Stormare. The moderator was Florences leading theatre critic Paolo Emilio Poesio, who summed up: This is without doubt Bergmans interpretation of Shakespeare. Just as the Bible has apocryphical books besides the canonical ones, one can say that this is an apocryphical interpretation. That does not preclude that it be an interpretation based on great knowledge and great love of Shakespeare. Besides, the production is full of new observations of the text and that is what makes it so excellent. See In occasione della prima di ieri alla Pergola, La Republica, 10 January 1987. The Italian reviews of Bergmans Hamlet were mixed but the performance was a public success. Reviewers chose a less evaluative and more analytical approach than their Swedish colleagues. Though critical of the ending, several found Bergmans placement of the To be or not to be soliloquy ingenious: by having Hamlet address the visting actors, Bergman transformed the soliloquy into an essential theatre metaphor rather than a dark and despondent view of life (Bonino). The meta-theatrical aspect of Bergmans staging was noted favorably in many of the reviews, as was Peter Stormares portrayal of Hamlet as the eternal intellectual (Brunelli). There was critical agreement that this was Bergmans Hamlet as much as Shakespeares: This was the same Shakespeare that mixed magic and death in Fanny and Alexander. (Volli). For Swedish summaries of Italian reception of Hamlet production, see Peter Loewe, Hamlet i Florens. Blandade omdmen [Hamlet in Florence. Mixed evaluations], DN, 13 January 1987, or the same reporter, Italienarna gillade Hamlet [The Italians liked Hamlet], stgta-Correspondenten, 14 January 1987, and Ann-Mari Kjellander, Dramaten i Italien. Hamlet kitsch, SvD, 12 January 1987. An American report by Gordon Rogoff of the Hamlet performance in Florence appeared in The Village Voice, 3 February 1987 (Directorially Bound). Rogoff termed Bergmans Hamlet a remarkable achievement, the most eloquent reading of Shakespeare since [Peter] Brooks Lear [...] Shakespeare is presented with a paradoxical respect. [...] Hamlet, for once, emerges like a painting scrubbed back to its original colors. A German report on the reception of Hamlet in Stockholm and in Florence was written by Sabine Heymann. Wie in einem Spiegel, Frankfurter Rundschau, 22 January 1987. Heymann also gave a positive review of the production. Cf. her article in Theater Heute above.

Reviews
Bonino, Guido Davico. Amleto, il ribelle punk. La Stampa, 11 January 1987. Brunelli, Vittorio. Firenze ha acclamato lAmleto diverso di Bergman. Corriere della Serra, 11 January 1987. Lapini, Lia. Bergman, Luci di Amleto. Paese Sera, 11 January 1987. Lienza, Carlo. Dalla Svezia ma senza Ingmar. Nazione, 9 January 1987. (Preview). Lucchesini, Paolo. I turbamenti del giovane Hamlet. Nazione, 11 January 1987. Ronfani, Ugo. Amleto splendido, quasi punk. Il Giorno, 11 January 1987. Savioli, Aggeo. Amleto e il grande dittatore. LUnita, 11 January 1987.

694

Stage Productions by Ingmar Bergman


Testaferrata, Luigi. Bergman si specchia in Amleto. Il Giornale degli spettacolo, 11 January 1987. Tian, Renzo. La rabbia del principe impziente. Il Messaggero, 11 January 1987. Vannucci, Marcello. Bergman si specchia in Amleto. Il Giornale, 11 January 1987. Volli, Ugo. Amleto, lincapacita di decifrare il mondo. La Republica, 11 January 1987.

2. London and Edinburgh, June 10-15, 1987


The London performances of Dramatens Hamlet took place 10-15 June 1987 at the Lyttleton Stage, one of three stages in the National Theatres performance complex in London. The visit was occasioned by the National Theatres 10-year anniversary, which included a Swedish week. Besides five performances of Hamlet, Dramaten also presented two evenings of Bergmans 1985 production of Strindbergs Miss Julie. The event represented the first time that the National Theatre had invited foreign theatre productions to its stages; the other visiting performances came from the Japanese Toho Theatre, West Berlins Schaubhne, and the American Kennedy Center.

Reception
Some British reviewers expressed the hope that Bergman would come back, as he had done with Hedda Gabler, to direct a Hamlet production in Shakespeares own country (see Kingston review below). Most enthusiastic was Gordon Giles in London Daily News: This is the most vital production of Hamlet Ive seen in years. Though I speak no Swedish, it kept me at the edge of my seat throughout a marvellous evening. [...] Bergman and his actors have revived, in Swedish, a play on the British stage which we have come to regard, in the last decade, as a tiresome exam test. Blake Morrison in The Observer was equally enthralled: Shakespeares most linguistically complex and cerebral [play] is restored to us clearly and movingly as a drama of great visual force. Michael Billington in The Guardian felt that the advantage in Bergmans Hamlet was its simplicity and wit and that it was unafraid to go back to moral fundamentals that, in our super-sophistication, we have lost sight of . Jeremy Kingston in The Times called the presentation a vigorously physical production, [...] passionate, sensual, tightly knit and persuasively motivated, with a Hamlet actor who has the look of an Irish seminarist wracked by sexual desires. Yet, at the other end of the critical spectrum, there were a number of reviews that echoed the Swedish reservations about Bergmans Hamlet: its self-indulgent personal note, its post-modernistic mlange of costumes and styles, its treatment of Ophelia, its lack of a clear focus, and its excessive gimmickry and vulgarity. Thus, the critic in the Independent called Bergmans production one of startling crudity elaborate crudity, crudity built up layer by layer, but crudity nonetheless. [...] (Fortrinbras) arrival is a fittingly grotesque finish to a production of prodigious miscalculation and excess. Robin Stringer in The London Evening Standard thought that Bergmans treatment of Ophelia shifted the whole balance of the play: Representing all the innocents who ever suffered unjustly, she seems a repository for all that is rotten in Bergmans state of Denmark, which is plenty. Francis King in The Sunday Telegraph was saddened that a director as great as Bergman should have come up with a production so tawdry. Charles Osborne in The Daily Telegraph called Bergmans Hamlet radically chic but only moderately successful because the directors intentions, other than the obvious one to impose himself upon the play, are not clearly conveyed. But the most devastating response came from John Peter in The Sunday Times: This is not Shakespeares Hamlet but an expressionist fantasy on the same theme, called, presumably, Ingmar the Black Prince, [...] the existentalist misfit. [...] Why the National Theatre invited [Bergman] to bring this vulgar and pretentious production of Hamlet...is a mystery to me. Not unexpectly, many British reviewers were more conscious of Bergmans cuts and rearrangements of well-known Shakespeare passages than critics elsewhere. Nevertheless few con-

695

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


sidered Shakespeares text so sacred that no adaptations could be made but instead recognized Bergmans rationale for making changes in the text. For Swedish (positive) summaries of British reception, see Ola Gummesson, Mycket Londonberm fr svensk Hamlet [Much London praise for Swedish Hamlet], SvD, 13 June 1987, and Hedvig Thorburn, Lyckad svensk Hamlet i London [Successful Swedish Hamlet in London], GP, 13 June 1987.

Reviews
Billington, Michael. Sex and the single prince. The Guardian, 12 June 1987. Giles, Gordon. The plays the thing. London Daily News, 11 June 1987. Hoyle, Martin. Hamlet /Lyttelton. Financial Times, 11 June 1987, p. 25. King, Francis. Alas! Poor Hamlet. The Sunday Telegraph, 14 June 1987. Kingston, Jeremy. Fiery Stress on Sensual Rage. The Times, 12 June 1987. Mars-Jones, Adam. Danes and Swedes in goalless draw. The Independent, 12 June 1987. Morrison, Blake. Dream of Passion. The Observer, 14 June 1987, p. 19. Osborne, Charles. Ingmar Bergmans neurotic Hamlet. The Daily Telegraph, 12 June 1987, p. 14. Peter, John. Prince of Darkness. The Sunday Times, 14 June 1987, p. 51. Stringer, Robin. Bad eggs in a Swedish Hamlet. The London Evening Standard, 11 June 1987.

See also
Thorburn, Hedvig. Svensk Hamlet gstar London. SDS, 10 June 1987. A brief interview with Lars Lfgren during Dramatens visit to London. Lfgren believed that foreign viewers might have an easier time understanding Bergmans symbolism in part because the performers were not well-known individual faces to them as was the case in Sweden.

3. New York, Brooklyn Academy of Music (BAM), 10-17 June 1988


A year after the European guest performances, Dramatens Hamlet paid a week-long visit to New Yorks Brooklyn Academy of Music (BAM), with opening night on 10 June 1988. There were a total of eight performances. This coincided with the New Sweden jubilee, celebrating the 300th-anniversary of the Swedish founding of a colony in America in present-day Delaware. The King and Queen of Sweden were in attendance. See reportage in AB, Stormare ger USA Hamlet-feber [Stormare gives the US Hamlet fever], 10 June 1988. See also publicity articles in the weekly 7 Days; in NYT, and in New York (Amy Virshups Taking Hamlet by Stormare), all 10 June 1988. An interview with Bergman, done previously in Stockholm, was published in NYT, on 5 June 1988 (See 619, 911), Chapters, VII, VIII).

Reception
As in London, the criticism was mixed, ranging from lyrical enthusiasm over the acting (Howard Kissel, Daily News,) to negative responses to Bergmans mish-mash of styles and time periods, frills and furbelows that are plentiful and ridiculous, presenting a title figure who is a jokey 20th-century neurotic, a guy ready for the psychiatrists couch at best, an early morgue at worst. (Clive Barnes, New York Post). To Mel Gussow (NYT) the production was like a Bergman film on stage and a hard feat to match despite the questionable ending. Michael Kuchwara in an Associated Press (AP) release, 11 June 1988, felt that Bergmans fascinating and powerful production could just as well belong to one of New Yorks trendy rock clubs. Michael Feingold in Village Voice focussed on Bergmans sense of detail and ability to bring life to every scene: I cant think of any modern director who has turned words into flesh so consistently, and with such obsessive force, as Bergman does here. Bergmans final scene was rejected by most NY critics as pointless (Weales), gratuitous (Gussow), tampering (Kramer), and a less than original finish (DeVries). DeVries pointed out that similar modernized, TV-inspired endings had been tried by Britains Michael Bogdanov and Americans like Peter Sellars and Mark Lamos. The only critic who saw the Fortinbras finale in positive terms was Robert Brustein,

696

Stage Productions by Ingmar Bergman


who felt it was part of Bergmans total vision of Shakespeares tragedy as a play of terror rather than pity: Through terror, Bergman uses Shakespeares play to dramatize the Second Coming.

Newspaper Reviews
Barnes, Clive. Modern Hamlet highly strung. New York Post, 10 June 1988, p. 30. DeVries, Hillary. Bergmans Cinematic Hamlet on Stage. Christian Science Monitor, 15 June 1988, p. 21. Feingold, Michael. Drinking Hot Blood. The Village Voice, 21 June 1988, p. 97-98. Gussow, Mel. Stamped with a Bergman Seal. New York Times 11 June 1988. Kissel, Howard. For Raw Challenge the Plays the Thing. New York, 10 June 1986. (If you didnt know that Bergman had directed this Hamlet you might think it was the work of some fierce young whippersnapper, maybe from Chicago.)

Magazine Reviews
Brustein, Robert. Robert Brustein on Theater. The New Republic, vol. 199, no. 3-4 (July 18) 1988, pp. 28-29. Called Bergmans Hamlet one of the most extraordinary theater events of our time. To Brustein, Bergman has rethought every character, every relationship, every scene, every moment, in exquisite detail... [which] radically alters our understanding of Shakespeares play without altering its shape. Brustein also felt that having a well-known play performed in a foreign tongue had a liberating effect on the spectator who could focus on the non-verbal aspects of the drama, making the production a theatrical rather than literary experience. Disch, Thomas R. Hamlet. Brooklyn Academy of Music. The Nation, vol. 247, no. 2 (16 July) 1988, pp. 68-9. Unlike Brustein above, Disch felt that only a spectator knowledgeable of Swedish could judge the production. For me, Bergmans Hamlet was much like Kabuki [...]. Bergman, showman that he is, seems to have anticipated our need for ballet-like big gestures and choreographs accordingly [...]. However, even with the furthest license that symbolism allows, the number of scenes that can be ornamented with physical abuse or sexual pantomime is limited, and the rest isnt silence, its Swedish. Kramer, Mimi. The Theatre Across the River. New Yorker, 27 June 1988, p. 82. As a collective audience, we have no preconceptions left [about staging Hamlet] beyond the preconception that someone will do something unconventional. But Kramer found Bergmans production quite conventional, except for the ending: Shakespeare straightforwardly performed by a first-rate company of European classical actors. Weales, Gerald. Upside-Down in Swedish. Commonweal, 12 August 1988, pp. 432-33. Weales saw the language barrier as a major problem in understanding Bergmans Hamlet. Without a comprehensible text, he could not figure out the motivation behind some of the acting.

See also
Kroll, Jack. Shakespeare Triple Play. Newsweek, 16 June 1988 (Interview excerpts with Peter Stormare). Tallmer, Jerry. Swedish Shakespeare. New York Post, 8 June 1988, p. 6 (Interview with Peter Stormare).

Sponsoring the New York Visit Another Hamlet Debate


On the day of the opening performance of Hamlet in New York, a controversy started in Sweden over the sponsorship of Dramatens American tour of Hamlet. The catalyst was an advertisement that the sponsor, Sparbankernas bank, had published in the press on 9 June 1988, showing Ophelia (Pernilla stergren) and Hamlet (Peter Stormare) in an intense tete-a-tete, accompanied by the line To Be or Not To Be. Tove Ellefsen in DN (10 June) questioned Dramatens policy to let a bank sponsor the opening performance. The following day, leftist

697

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


actor Sven Wollter questioned business-sponsoring of state-supported cultural events and demanded that Dramatens head, Lars Lfgren, resign since he had sold out Dramaten to big business: The little prince Lasse Bernadotte Lfgren can hardly be ignorant of the sponsoring debate that has gone on for years. [...] Such a man does not have anything to do with our [national] theatre. For please note that Dramaten is our theatre, not Tjabos [nickname for King Carl Gustaf] or Silvias [The Queen] or The Savings Banks. [Den lille prinsen Lasse Bernadotte Lfgren kan knappast vara okunnig om den sponsringsdebatt som har pgtt i ratal. [...] En sdan man har ingenting att gra med vr teater. Fr lgg mrke till att Dramaten r vr teater, inte Tjabos eller Silvias eller Sparbankens]. See AB, Wollter: Sparka Dramatenchefen [W.: Kick Out the Head of Dramaten], 11 June 1988. Actress Bibi Andersson addressed a series of questions to Lfgren in DN on 14 June 1988, in which she argued that Dramatens actors, who received no extra pay for guest performances abroad and had to travel tourist class to New York, were being manipulated to help support private business (Bibi Andersson till attack mot sponsring [Bibi Andersson attacks sponsoring]). Lars Lfgren responded the next day (15 June) in DN (Lars Lfgren svarar kritiker [Lars Lfgren answers critics]). Dramaten, he explained, received state subsidies only for its actitivities in Sweden. No state support was available for performances abroad; the Dramaten Board had voted to accept sponsor support for such occasions. In this particular case, the sponsor (Sparbankernas bank/Savings Bank) paid all of the transportation costs for the ensemble. Lfgrens arguments were seconded by Ingmar Bjrkstn in SvD, 15 June 1988. Sven Wollter responded in AB, 8 July 1988 and asked again for Lars Lfgrens resignation. Chris Torch, head of the theatre troupe Jordcircus (Earth Circus) who had toured the US in Spring 1986, questioned not only the sponsorship issue but the entire purpose of the New Sweden 88 project, which was seen as an artistic manifestation aimed at promoting Swedish business rather than presenting a diversified Swedish culture. See New Sweden 88 gagnar inte kulturen [New Sweden 88 does not benefit culture], DN, 17 June 1988. Several of Dramatens actors had voiced a protest over the sponsor ad, and stergren and Stormare asked for financial compensation from the sponsor. (The money would be donated to Greenpeace). The issue ended there.

4. Tokyo Globe Theatre, 2-3, 5-9 July 1988.


In Tokyo, Bergmans production of Hamlet was performed seven times at the Globe Theatre. The technical quality of the translation system was excellent and the audience very attentive, but to the Swedish troupe the applause seemed tame. See summary of Japanese reception in Arbetet, 6 July 1988 and report by Thomas von Heijne in SvD, 6 July 1988 (Tokyo-berm fr Dramaten/ Tokyo praise for Dramaten). Japanese audiences reportedly found the performance much more aggressive and noisy than their own native theatre tradition.

5. Moskow, Stanislavski Artistic Theatre, 27 September-1 October 1988.


As in New York and Tokyo, the Hamlet production in Moscow was part of a double bill with Bergmans 1985 staging of Miss Julie. The five performances took place in Stanislavskis old Artistic Theatre, which had just reopened after being closed for repairs for seven years.

Reception
See reception under Miss Julie entry ( 466). Dramaten was in a city of theatre enthuiasts. Michail Kozakov, Moskovskie novosti, called the performance a shattering theatre experience and Bergmans Hamlet figure a modern funereal egghead. Bergmans approach was termed that of a daring traditionalist turned radical man of the theatre. Kozakov compared the impact of Bergmans presentation to the Moscow production by Peter Brook.

698

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Bozjovitj, V. Hamlet, Bergman, y my (H and us). Izvestia, 15 October 1988. V. Bozjovitj in Izvestia interpreted Hamlet as a man who has lost respect for himself, a typical intellectual Bergman hero, the persona of one of the most tragic and important artists in our cruel and turbulent century. Kozakov, Michael. Fenomena bergmana. Moskoviskie novasti, 23 October 1988. Obrastova, Anna. Igry i sny to Bergmanu [Lekar och drmmare enligt Bergman]. Sovjetskaja kultura, 13 October 1988. Appreciated Bergmans abilitity to break into Shakespeares text and undertake a rapid journey through several centuries to our own time. Obstratova experienced the production as part melodrama, part farce, and found the shocking finale logical for a Shakespeare hero.

469.

SCENES FROM A MARRIAGE: DIVORCE SWEDISH STYLE

Credits
Playwright Stage Date Ingmar Bergman Edinburgh, unknown neighborhood club Edinburgh Fringe Festival, 28 August 1986

During the official Edinburgh Theatre Festival, where Bergmans Dramaten production of Strindbergs Miss Julie gave a guest performance, an alternative festival for small professional theatre groups, the Edinburgh Fringe Festival, was arranged. A Welsh troupe named Waccs Works performed the last scene in Bergmans TV series Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage). The performance was billed as the British world premiere of Bergmans work. It was briefly reviewed by Camilla Lundberg in Expr. (Dramatenska bttre p walesiska), 30 August 1986, p. 5. Lundberg compared the Waccs Works performance style favorably to what she termed Dramatens stilted dialogue style.

1988
470. LNG DAGS FRD MOT NATT [Long Days Journey into Night]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Projections Assistant Director Stage Opening Date Eugene ONeill Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna-Weiss Daniel Bell Bengt Wanselius Jan Bergman Royal Dramatic Theatre, Main Stage 16 April 1988 (129 performances) Jarl Kulle Bibi Andersson Peter Stormare Thommy Berggren Kicki Bramberg

Cast
James Tyrone Mary Tyrone Edmond Jamie Cathleen

699

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Commentary
Eugene ONeills widow Carlotta gave to Dramaten the world rights to his posthumous autobiographical play about the alcoholic actor James Tyrone, his morphinist wife Mary, and their two adult sons, the older Jamie, a second-rate actor, and Edmund, a lung-sick would-be writer. The first production took place in 1956 in a now legendary staging by Bengt Ekerot. For an account of the impact of the 1956 production and later attempts to stage the play in Sweden, see Bjrn Vinberg, Lng dags frd sen 56 [Long Days Journey since 56], Expr., 2 April 1988. In 1988, during Dramatens 200th anniversary and one hundred years after ONeills birth, the head of the theatre, Lars Lfgren, asked Ingmar Bergman to set up Long Days Journey.... Bergman had never before staged an ONeill play, though he once had thoughts of producing the 9-act drama Strange Interlude, and had been asked by New York producer Joseph Papp, in the early 1970s, to do an ONeill production with Liv Ullmann in the lead, but had declined. ONeill was in fact one of two playwrights the other being Brecht that Bergman had been reluctant to tackle. In 1988, the 1956 production still lived on as a classical highlight in Dramatens history. Its legendary actors Inga Tidblad and Lars Hansson seemed virtually present in Bergmans cast. Bergman said in an interview: Behind Bibi Anderssons voice I can suddenly hear Inga Tidblads. Behind Jarl Kulles Lars Hanssons besides, Kulle can tell us what it was like back then. We are nothing in and of ourselves, we are always part of something. [Bakom Bibi Anderssons rst kan jag pltsligt hra Inga Tidblads. Bakom Jarl Kulles Lars Hanson och Kulle kan bertta hur det var d. [...] Vi r inte ngonting i oss sjlva, utan vi r en del i ngonting]. (See Elisabeth Srenson, Det gr inte att hlla sig fri frn demonerna [Its not possible to stay free of the demons], SvD, 20 March 1988, p. 13). Jarl Kulle, who had played one of the sons in the 1956 production now assumed Lars Hanssons part as the older Tyrone. Thommy Berggren who had played the son Edmund in a cancelled 1973 Dramaten production, directed by filmmaker Bo Widerberg, now accepted the part of the derelict son Jamie. In the same Srenson interview Bergman talked about the harrowing experience of working with ONeills drama: Early on, when I looked at our task, in a routine fashion, I realized it would not be an easy journey. But I never realized how deeply revolutionary it would be for all of us. The play touches at strong personal experiences in different ways and at the same time it must not become a kind of private striptease. [...] A certain type of drama, for instance Long Days Journey into Night, has a dark downward attraction. If you finally come down to the level where the demons live who have triggered the drama, you cannot remain free of them. They get to us too. [Nr jag, p ett tidigt stadium, sg litet rutinmssigt p vr uppgift, insg jag att det inte skulle bli ngon ltt resa. Men att det skulle bli s djupt omvlvande fr oss allihop hade jag inte frestllt mig. Pjsen rr p olika stt vid starka personliga upplevelser samtidigt fr det inte bli ngon privat striptease. [...] En viss sorts dramatik, till exempel Lng dags frd mot natt, har ett mrkt sug nert. Kommer man till slut ner till den niv, dr de demoner vistas som utlst dramat, kan man inte hlla sig fri frn dem. De hoppar p oss ocks]. This statement probably comes closer to the mood during the rehearsals of Long Days Journey [...] than the allegedly rather flippant remark Bergman gave Lars Lfgren: Rehearsing this play has been something of the most god awful thing Ive been through. After two weeks, the job was done and the scenography laid out, and I got to be a rehearsal custodian the rest of the time. [Att repetera den hr pjsen har varit ngot av det djvligaste jag varit med om. Efter

700

Stage Productions by Ingmar Bergman


fjorton dagar var arbetet gjort och scenerierna lagda och jag fick vara repetitionsvakt tiden ut]. (Lfgren, Teaterchefen. Bakom maskerna, p. 141). Bergman reduced ONeills text considerably removing most references to the fathers shady affairs and omitting some drunken jokes and various literary allusions. In 1956, Dramatens production lasted 4 1/2 hours; Bergmans 1988 version was a little over three hours long. Bergman also did considerable pruning in terms of ONeills stage instructions. On the other hand, Bergman added an opening scene to ONeills play by having the Tyrones come on stage, hand in hand, as a family unit. This stood in marked contrast to the ending disarray, when each character exited alone. Unlike the realistically reproduced Irish-American milieu in the 1956 world premiere of ONeills work, Bergman gave the play an aescetic, almost stylized quality, turning it into an existential drama of almost Greek proportions. Meet Antigone as an aged morphinist [mt Antigone som ldrad morfinist], was the headline of one review (Palmqvist, Arbetet). With the help of scenographer Gunilla Pamstierna-Weiss, Bergman removed all naturalism, opening the play on a stage framed by two classical pillars and black walls. Here reigns perpetual night [hr rder evig natt] as one critic put it (Linder, DN). The play area consisted of a square platform leaning slightly towards the house; around and behind the actors was darkness. The only dcor consisted of a few non-matching chairs, a worn-out armchair, a table, a bar cabinet and a madonna on a pedestal. From time to time images of a house, a foggy landscape or a few clouds would be projected against the back wall. A fog horn constituted the only external moodbuilding sound.

Reception
In 1956, Long Days Journey... represented the ultimate in psychological realism. The unwritten question before Bergmans production was how he would stage the play so that it would have the same impact on the audience as 32 years earlier but without seeming to be a repeat performance: Thus Bergman has to find some kind of meaning in the play that exceeds the original performance situation. (Zern, Expr.). See also similar remarks in reviews by Jolin Boldt, Lars Linder, and Mario Grut. Not surprisingly, directorial vision and artistic quality rather than timely circumstance determined Bergmans success. On opening night there were standing ovations that would not stop until Bibi Andersson, Jarl Kulle, Thommy Berggren, and Peter Stormare stood clapping around an empty chair, to indicate that Bergman would not come up on stage. Afterwards, Dramaten head Lars Lfgren reportedly said: I have never heard such ovations. This production represents a new dimension for the theatre. [Jag har aldrig hrt sdana ovationer. Denna uppsttning representerar en ny dimension fr teatern]. See Ronny Nygren, ... men mstarens stol stod tom [...but the masters chair was empty], AB, 17 April 1988. Critics singled out three main features to explain the success: (1) Bergmans reductionary approach, both in terms of set design and dialogue (with an almost 20% cut in ONeills text); (2) Bergmans instruction of the individual actors whose remarkable performances revealed four separate tragedies as well as a family in disintegration. Thommy Berggren as Jamie received especially rave reviews for his insightful as well as humorous acting: I have seldom or never seen anything like it in the theatre. Splendid! Robert de Niro should be green with envy. [Jag har sllan eller aldrig sett ngot liknande p teatern. Enastende! Robert de Niro borde bli grn av avund.] (Zern, Expr.) Zerns assessment is remarkable, given Berggrens own account of the rehearsal, where he refused to follow Bergmans suggestions. (See Stefan Jarls documentary about Berggren, Muraren [The Bricklayer]). Berggrens recollection might also be juxtaposed to the review in Danish Politiken where the performance was likened to being at a concert with a virtuoso. Not a false note but not improvization either. [som at vre p et konsert med en

701

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


virtuose. Ikke en falsk tone men helder ikke improvisation]; (3) Bergmans interpretation of ONeills play as a piece pointing forward to a modernist theatre where secrets are hidden in silence and revealed in gestures and performative rhythm: Later American drama, more akin to the cinema not least of all Bergmans own hides its meaning in what is left unsaid. In this production [...] Bergman tries to bring ONeill closer to Shepard than to Shakespeare. [Senare amerikansk dramatik mera i slkt med filmen inte minst Bergmans egen dljer sin mening i det som lmnas osagt. I den hr produktionen [...] sker Bergman fra ONeill nrmare Shepard n Shakespeare]. (Lars Linder, DN). What stands out in the critical response to Long Days Journey into Night is a recognition of Bergmans empathy for ONeills vision. The combination of emotional commitment and professional acumen made virtually all reviewers capitulate. Ingmar Bjrkstn in SvD captured the critical acclaim: This is splendid! World theatre, if anything. It does not happen often. But occasionally it is granted a stage and an audience to be united in a mystery that is immediately recognized as an elucidated miracle. It is a great privilege to be present when this metamorphosis occurs. It happens in Bergmans interpretation of Long Days Journey into Night, which is so rich in human insight. [Detta r storartat! Vrldsteater, om ngot. Det intrffar inte ofta. Men ngon enstaka gng r det scen och salong frunnat att f frenas i det mysterium dr vad som presenteras gonblickligen frnims som ett frklarat under. Det r en nd att vara nrvarande d denna metamorfos intrffar. Det sker i Ingmar Bergmans mnniskokunskapsrika tolkning av Lng dags frd mot natt p Dramatens stora scen.]

Andrason, Sverker. Stark ONeill p Dramaten: P en flotte i mardrmmen [Strong ON at Dramaten: On a raft in a nightmare]. GP, 17 April 1988. Bjrkstn, Ingmar. Bergman gr vrldsteater [Bergman creates world theatre]. SvD, 17 April 1988. Boldt, Jolin. En familj som andra [A family like any other]. Hufvudstadsbladet, 18 April 1988. Donnr, Jarl W. ...och var s lycklig en tid [...and was so happy for a time]. SDS, 17 April 1988. Hrmark, Mats. En frd rakt genom garden [A journey right through your shield]. Nerikes Allehanda, 18 April 1988. Kollberg, Bo-Ingvar. Lng dags frd mot natt en hjdpunkt hos Dramaten [Long Days Journey... a high point at Dramaten]. UNT, 18 April 1988. Linder, Lars. Lng dags frd p Dramaten. Berggren har aldrig varit bttre [Long Days Journey at Dramaten. Berggren has never been better]. DN, 17 April 1988. Palmqvist, Bertil. Mt Antigone som ldrad morfinist [Meet Antigone as aging morphinist]. Arbetet, 17 April 1988. Schildt, Jurgen, with Kristoffer Leandoer and Mario Grut. Lysande! [Brilliant!]. AB, 17 April 1988. Zern, Leif. Bergman skapar ljus i mrkret [Bergman creates light in darkness]. Expr., 17 April 1988.

Reviews Swedish

Non-Swedish Reviews and Reports


Like their Swedish colleagues, a number of foreign reviewers found Bergmans production unsurpassable, a classic of Greek format and art (see Bredsdorff, Politiken). Jens Kistrup in Berlingse Tidende admitted that all he could do as a reviewer was to kneel before Bergmans

702

Stage Productions by Ingmar Bergman


genius. Jan E. Hansen in Norwegian Aftenposten described the presentation as a form of catharsis achieved through a series of scenes that were like filmic images and transcended the realistic parameter of the play. Several reviewers felt that the production of ONeills family drama was so intense and personal that the play could have been written by Bergman. Alonzo, Francesco S. Bergman a casa, ONeill agli attori. Corrierre della Sera, 19 April 1988, p. 23. (Report). Baydar, Yavuz. Savas sonrasl Isvecin izdsm. Kltr Yasam (Turkish), 15 May 1988, p. 46. Boldt, Jolin. Ingmar Bergmans ONeill-drama. En familj som andra. Hufvudstadsbladet, 18 April 1988, p. 5. Bredsdorff, Thomas, Rejsen mod lyset [The journey towards light]. Politiken, 18 April 1988. Dagsland, Sissel Hamre. Lang dags ferd i kjrlighet [Long days journey in love]. Bergens Tidende, 18 April 1988. Hansen, Jan E. Ikke sitteplasser nok! [Not enough seats!]. Aftenposten, 9 May 1988. (Preview report). Hansen, Jan E. Verdenskylden i langsom kino [World guilt in slow motion]. Aftenposten, 18 April 1988. Kistrup, Jens. Familiebilledet fuldendes [The family picture perfected]. Berlingske Tidende, 18 April 1988. Rolf. Triumf for Bergman. Byens Stiftstidende, 21 April 1988. Sablich, Sergio. Bergman, oltre il teatro lincubo. Il Giornale, 19 April 1988. Sjursen, Annette. Krlig helvete [Loving hell]. Verdens Gang, Oslo, 18 April 1988. Vindsetmo, Bjrg. Tre menn sker mhet [Three men seek tenderness]. Dagbladet (Oslo), 18 April 1988.

Articles
Trnqvist, Egil. Ingmar Bergman y Largo viaje hacia la noche. Primer acto 226, no. 4, (November-December) 1988: 63-69. Also published in English as Ingmar Bergman Directs Long Days Journey Into Night. New Theatre Quarterly V, no. 20, 1989: 374-84; and as Ingmar Bergman and Long Days Journey into Night in Eugene ONeill in China: An International Centenary Celebration, ed. by Haiping Lii and Lowell Swortzell. New York, Westport, Conn., London: Greenwood Press, 1992, pp. 241-48. Same material discussed in authors book Between Stage and Screen, 1995, pp. 59-68, and in Eugene ONeill. A Playwrights Theatre. Jefferson, N.C. and London: McFarland & Co., 2004, pp. 176-196.

Interviews
For interviews with Bibi Andersson and Jarl Kulle before the opening of Long Days Journey..., see Ingalill K. Eriksson and Kerstin Weigl. Frestllningen vi vntat p. Jarl och Bibi i 80-talets premir [The production weve been waiting for; Jarl and Bibi in the theatre opening of the 80s], AB, 15 April 1988. For an interview with Peter Stormare and Thommy Berggren (who played the Tyrone sons], see Kerstin Weigl, Brdernas lnga frd [The brothers long journey], AB, 7 April 1988.

Media programs
Grnstedt, Olle. Frmiddag [Late morning show], P1 (Swedish Radio), 14 April 1988. Program about Bergmans 1988 ONeill production with comments by Dramaten head Lars Lfgren, Ingmar Bergman and Jarl Kulle. Knutsson, Ulrika. Kulturen. SVT, Channel 1, 17 April 1988. TV program about Bergmans production of Long Days Journey. [...] with comments by Ingmar Bergman, interviews with Jarl Kulle and Bibi Andersson, and excerpts from the rehearsals.

703

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


See also
Bergstrm, Lasse. PS till Lng dags frd... [PS to Long Days Journey]. Expr., 15 April 1988. (Defense of Peter Stormares performance who is cast as ONeills alter ego and has the key to the play.) Gentele, Jeannette. Pjsen ONeill inte ville visa [The play ONeill didnt want to show]. SvD, 15 April 1988. (Background article on ONeill and Long Days Journey...). Thygesen, Peter. Lang dags venten p billet [Long Days Waiting for a ticket]. Politiken, 25 April 1988. (Report on lines of ticket buyers to Bergmans production of Long Days... after the rave reviews. Bergman himself is said not to have read them (yet), since he was recuperating from hip surgery).

Guest Performances
Dramatens production of Long Days Journey into Night paid a guest visit to Bergen on 2-5 June 1988. A year later, it went to Rome, Paris, Hamburg, Barcelona. New Yorks BAM (Brooklyn Academy of Music) hosted it in June 1991 (triple bill with Strindbergs Miss Julie and Ibsens A Dolls House). Requests had come from as far as Melbourne and Buenos Aires. Guest performances in China and Argentina were cancelled because of the political situation in these countries. Economic factors also determined the number of guest performances.

1. Bergen, 2-5 June 1988, Bergen Music and Art Festival.


Anticipations of Dramatens guest visit to Bergen with four performances of ONeills drama had run high because of the enthusiasm demonstrated by the Swedish press after its Stockholm opening. Some Norwegian reviewers were obviously disappointed and found the performance dull and traditional: Just four very long hours with solid, down-to-earth, conventional quality theatre. (Kolstad). Bergman was said to have sentimentalized ONeills play by focussing too much on its melodramatic features and avoiding the tragic depth of the members of the Tyrone family (Paulsen). In sharp contrast to these negative assessments, other critics however termed the performance an outstanding theatrical experience and a brilliant virtuoso display... that hurts. [...] I cannot find words that will fully describe the total impact of the production. [Ida Lou Larsen). See also Kari Thomsen and J. Stanghelles reviews for similar assessments. Kolstad, Harald. Skuffende Bergman-ferd [Disappointing Bergman journey]. Arbeiderbladet, 4 June 1988. Larsen, IdaLou. Enestende teateropplevelse [Outstanding theatre experience]. Nationen, 7 June 1988. Paulsen, Erik O. Bergmanns (sic!) ferd mot det tradisjonelle. Morgenbladet, 5 June 1988. Stanghelle, John. Dramatens Lang dags ferd mot natt i Bergen. Vrt land, 9 June 1988. Thomsen, Kari. Teaterkunst om og av nde [Theatre art about and of grace]. Stavanger Aftenblad, 4 June 1988.

2. Rome, Teatro Argentina, 31 May to 4 June 1989.


Dramatens five performances of Long Days... were preceded by a preview presentation, La lanterna di Ingmar, published by Marco Palladini in Paese Sera, 30 May 1989. An interview article with Bibi Andersson and Jarl Kulle by Rita Sala appeared in Il Messagero, (Ingmar, regista stregone, 31 May 1989). The reception was almost unanimously positive, except for the review in Corriere della Sera that found the performance unengaging. Others interpreted the production as a surgically objective Protestant approach to a Catholic play (Paese Sera). Bergmans Long Days Journey... received the Premio Ubu prize as the best foreign theatre production in Italy during the 1988-89 season. The jury consisted of 41 Italian theatre critics.

704

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Almansi, Guido. La verita e del diavolo. Panorama, 18 June 1989. Bertani, Odoardo. Bergman, la tragedia della memoria. LAvenire, 2 June 1989. DAmico, Masolini. Bergman, miracolo di semplicita. La Stampa, 2 June 1989. De Chiara, Ghigo. Scene inquietanti di Bergman-ONeill. Avanti, 2 June 1989. Geron, Gastone. Bergman, quellantico dolore. Il Giornale nuovo, 2 June 1989. Lucchesini, Paolo. Quella speranza cosi disperata. La Nazione, 2 June 1989. Manciotti, Mauro. Famiglia e toremento. Il Secolo XIX, 2 June 1989. Palladino, Marco. La famiglia: inferno a una dimensione. Paese sera, 2 June 1989. Prosperi, Giorgio. Bergman, impietoso scavo nella miniera dei Tyrone. Il Tempo, 2 June 1989. Quadri, Franco. Bergman, un capolavoro. La Republica, 2 June 1989. Raboni, Giovanni. Un Bergman fin tropp perfetto. Corriere della Sera, 2 June 1989. Savioli, Aggeo. Bergman e ONeill dentro un specchio. LUnita, 2 June 1989. Tian, Renzo. Vero profondo. Il testo di ONeill diretto da Bergman. Il Messagero, 2 June 1989.

Interviews
Bocchi, Lorenzo. Uno spot per i saponi e mi innamorai di Bergman. Il Giorno, 10 June 1989 (Interview with Bibi Andersson during Long Days Journey visit to Paris). Minetti, Guilia. Scelte da un matrimonio. Epoca, June 1989: 58-61 (interview with Bibi Andersson). Scotti, Paolo. Bibi gran sacerdotessa. Giornale Nuovo, 4 June 1989 (interview with Bibi Andersson).

3. Paris, Odon, Festival Thtre en Europe, 7-11 June 1989


French criticism of Dramatens five performances of Long Days Journey ... was mixed and far less enthusiastic than the Italian response in Rome a week earlier. Le Monde called the acting conventional and mechanical, and questioned Bergmans use of Peter Stormare as his double. See: Cournot, Michel. Deux grands malades de son enfance. Le Monde, 10 June 1989, p. 21.

4. Hamburg, Theater der Welt festival, 20-21 June 1989


The guest visit of Long Days... was part of the biennial Theater der Welt festival. There were two performances. Critics talked about a brilliant but 4-hour long (and very hot) ordeal on stage which was met with thunderous applause. Several reviews talked about Bergmans (auto)biographical approach to ONeills drama and the similarities between his own background and the Tyrone family. There were regrets that the performance used simultaneous interpretation, since the monotony of the interpreters voice went counter to the dramatic stringency on stage.

Reviews
Henrichs, Benjamin von. Alles, was kommt, ist gut. Sddeutsche Zeitung, 29 June 1989, p. 45. Platzeck, Wolfgang. Zeichen aus Leningrad. Westdeutsche Allgemeine Zeitung, 22 June 1989. Rehder, Mathes. Inferno hinter der Idylle. Hamburger Abendblatt, 22 June 1989. Thies, Heinrich. Othello im Schlafrock. Hannoversche Allgemeine Zeitung, 24 June 1989. Warnhold, Birgit. Schtige Mutter trumt im Brautkleid von alten Zeiten. Berliner Morgenpost, 23 June 1989. Warnicke, Klare. Torturen, Trips und Therapie. Die Welt, 22 June 1989.

5. Barcelona, 4-8 October 1989


Reviewers mentioned Bergmans splendid direction but complained about the length for a nonSwedish audience. There were a total of five performances.

705

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews
Benach, Joan Anton. Viajes por las tinieblas de ONeill. La Vanguardia, 6 October 1989, p. 62. Casas, Joan. Atraccio delimpossible. Divendres, 6 October 1989. Olaguer, Gonzalo Perez de. Una leccion magistral de los actores de Ingmar Bergman. El Periodico de Catalunya, 6 October 1989. Rague, Maria Jos. Excelente Viaje. El Independiente, 6 October 1989. De Sagarra, Joan. Qu actores! El Pais, 6 October 1989.

6. New York, Brooklyn Academy of Music, 14-16 June 1991


The reception varied; on the one hand, the production was considered a very fresh look at a familiar masterpiece with the characters playing their parts in an abstract void rather than a realistic New London parlor (Brustein) but also as a disappointing, simplified version of the play with its pared-down dcor and uneven casting. (Simon). There were a total of three performances.

Reviews
Brustein, Robert. A Long Days Journey into Night. The New Republic, vol. 205, no. 5 (29 July) 1991, pp. 30-31. Marker, Frederick and Lise-Lone. Three Plays, One Vision Bergmans. NYT, 9 June 1991. Simon, John. Baptism by Fire Island. New York, 15 July 1991, p. 55.

1989
471. MARKISINNAN DE SADE (Madame de Sade)

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Choreography Music Stage Opening Date Sado Koshaku Fujin Yukio Mishima Ingmar Bergman Charles Koroly Donya Feuer Ingrid Yoda Royal Dramatic Theatre, Small Stage 8 April 1989 (162 performances) Stina Ekblad Anita Bjrk Marie Richardson Margaretha Bystrm Agneta Ekmanner Helena Brodin

Cast
Rene, the Marquise de Sade Madame de Montreuil, her mother Anne, Renes younger sister The Baroness de Simiane The Duchess of Saint-Fond Charlotte, housekeeper

Commentary
Bergmans production of Yukio Mishimas play Madame de Sade was not the first work by the Japanese playwright to be performed in Sweden. In 1959, Dramaten had produced some of Mishimas Noh plays and in 1970 (the same year that Mishima committed harakiri), the Swedish Theatre in Helsinki visited Dramaten with a version of Madame de Sade. Mishima had been nominated several times to the Nobel Prize in literature but was passed over in favor of his mentor Kawabata (1968).

706

Stage Productions by Ingmar Bergman


The setting of Madame de Sade begins in France in 1772 and ends twelve years later, nine months after the French Revolution. Six women, one of them Madame de Sade, discuss their views and feelings of the notorious sadist and sodomist Marquis de Sade. That Mishimas play depicts a decaying world was suggested in Bergmans production by a changing color scheme, which remained in orange and rose tones during the first act; in bloody red colors in the second act, and in grey and black in the final act. One reviewer (Kristoffer Leandoer) described it as a fire that was lit and flared up but left nothing but ashes behind. [en eld som tndes och flammade upp men endast lmnade aska efter sig]. Bergmans production was a form of stage minimalism where a sparse dcor included projected images alluding to Mishimas poetry. The performers used only subtle physical movements to suggest the characters vibrating sensibilities. The acting style was reminiscent of the ceremoniousness of the Japanese Noh theatre, while the costumes and wigs alluded to the 18thcentury French lancien rgime, later replaced by the strict clothing of the revolutionary period. The scenographer Charles Koroly received much praise for the splendour of his costumes.

Reception Swedish

An enthusiastic critical corps focussed on Bergmans ensemble of actresses and on the concentration and musicality of his staging. The review in Arbetet may illustrate: The acting trembles with tension. There are nuances one did not think were possible to achieve on stage. [...] Slowly but mercilessly Bergman sharpens the performance. [...] One must know a great deal about the theatre to carry off that artistic feat. And one must of course have access to this wonderful ensemble of the most sensistive of instrumentalists. It is hard to imagine better theatre than this. [Spelet sklver av spnning. Dr finns nyanser som man inte trodde var mjliga att stadkomma p scenen. [...] Sakta men obevekligt skrper han s utspelet. [...] Man ska kunna tskilligt om teater fr att klara det konststycket. Och man mste naturligtvis frfoga ver denna underbara ensemble av de allra knsligaste instrumentalister. Bttre teater n s hr har man svrt att frestlla sig]. Almost all of the reviewers were amazed by Bergmans ability to make dynamic theatre out of a rather static and wordy play, and talked about a directors triumph over the circumstances [en regissrs triumf ver omstndigheterna] (Kristoffer Leandoer). The stylized theatricality and visual beauty of the production helped reconcile many critics to a text they found morally confounding: As a dilettante I have great difficulties with Mishimas religion [...] but in Bergmans hands (the play) remains as multifaceted as it should be. [Mishimas religion har jag som dilettant stora svrigheter med [...] men i Bergmans hnder blir den lika mngsidig som den br vara.]. (Zern; see also Ellefsen and Andrason for similar views). The very estheticism of the production, which some fifteen to twenty years earlier would have produced charges of preciosity and escapism, was now seen as a positive feature: through the esthetic filter, feelings are sifted with far greater power and awesome pregnancy than if Bergman had chosen a more brutal and wild form of staging. [genom det estetiserande filtret silas knslor fram med lngt strre kraft och fasansfull tydlighet n om Bergman hade valt ett rare och vildare utspel]. (Ellefsen).

Reviews
Alonzo, Fracesco Saverio. Con Bergman triomfa la divina Marchesa. Corriere della Sera, 14 April 1989.

707

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Andergrd, Margita. Fngar i de Sades vrld [Prisoners in de Sades world]. Hufvudstadsbladet, 11 April 1989. (Bergmans Marquise de Sade is a deep dive into the tangled human psyche, into the universe where the wolves howl in the cellar but the choirs of angels sing in the cupola). Andersen, Hans. Bergman og kvinderne [Bergman and women]. Jyllands-Posten, 12 April 1989; (Bergmans actresses become like angels). Andrason, Sverker. Bergmans Mishima-uppsttning p Dramaten: Det mnskligas paradoxer [Bergmans Mishima production at Dramaten: The paradoxes of human life]. GP, 9 April 1989. Bredsdorff, Thomas. Hstsonate for seks personer [Autumn Sonata for six people]. Politiken, 9 April 1989. Ellefsen, Tove. Bergmans markisinna blndande vacker [Bergmans marquise stunningly beautiful]. DN, 9 April 1989. Hoem, Edvard. Bergmans nye storverk [Bergmans new masterpiece]. Dagbladet (Oslo), 12 April 1989. Hrmark, Mats. Bildsprket prunkar och tankarna blixtrar [The imagery flowers and the thoughts are flashing]. Nerikes Allehanda, 10 April 1989. Kistrup, Jens. Ingmar Bergman og bagtrappen til Gud [Bergman and the back stairway to God]. Berlingske Tidende, 9 April 1989. Larsn, Carlhkan. Vibrerande av sensibilitet [Vibrating with sensitivity]. SDS, 9 April 1989. Leandoer, Kristoffer. Bergmans reningsrit [Bergmans purification rite]. SvD, 9 April 1989. Palmqvist, Bertil. Markis de Sade i oss [The marquis de Sade in us]. Arbetet, 9 April 1989. Straume, Eilif. Flelsenes forkledning [The mask of emotions]. Aftenposten (Oslo), 14 April 1989. Zern, Leif. Sex kvinnor finner sin pjs [Six women find their play]. Expr., 9 April 1989.

Longer Articles
Norn Kjerstin. Tvang til at elske [Need to love]. Information, 20 May 1989. (Mostly about Mishima). Trnqvist, Egil. Mishimas Madame de Sade on Stage and on Television. In Bergmans Muses, 2003, pp. 101-16.

See also
Johansen, Birthe. Guds abort [Gods abortion]. Brsen, 8 April 1989.

Guest Performances 1. rhus Music Hall, International Theatre Festival, 6-7 September 1989
Major Danish critics had already reviewed the production in Stockholm. There was extensive press attention prior to opening night (one of two performances). The reception was enthusiastic: To see this performance is to be reminded how high and how deep theatre art can reach when it is at its greatest. And most rare (Grymer). A discussion was arranged with the public after the performance on 7 September 1989. Participants included the cast, Dramaten head Lars Lfgren, and set designer Charles Koroly. Moderating critics were Kjerstin Norn, Karen Syberg, and Peter Wivel. See Information, Markisinnan til debat i fjerde akt [The marquise in debate in fourth act], 8 September 1989.

Reviews
Andersen, Hans. Bergman p japansk [Bergman in Japanese]. Jyllands-Posten, 25 August 1989. (Preview).

708

Stage Productions by Ingmar Bergman


Duun, Rie. Marquisens og Bergmans kvinder [The marquis and Bergmans women]. Berlingske Tidende, 25 August 1989. (Preview) Grymer, Claus. De tusind sjle i een [Thousand souls in one]. Kristeligt Dagblad, 8 September 1989. Thygesen, Peter. Festuge med teater fra alle verdensdele [Festival week with theatre from all parts of the world]. Politiken, 1 September 1989. (Preview)

See also
Norn, Kjerstin. Hycklare? En Gycklare! [A hypocrite? A Jester]. Information, 30 August 1989. (Claims that in Bergmans productions, experience clarifies the concept, not the other way around). Stouby, Hanne. Hun bygger en katedral p kloakken [She builds a cathedral in the sewer]. Aarhus Stiftstidende, 20 August 1989. (Interview with Stina Ekblad in her role as Madame de Sade).

2. Tokyo Globe Theatre, 8-13 January 1990


There were a total of six performances. Japanese reviewers were impressed by Bergmans knowledge of Noh dramaturgy but also by his bold disregard for Mishimas stage directions. Special mention was made of the beautiful costumes worn by the six actresses, whose movements were praised while their voices especially Anita Bjrks and Stina Ekblads were considered too harsh.

Reviews
n.a. The Moment of Art: Presentation of a carefully prepared Idea. Asahi Shinbun, 20 January 1990. n.a. Bergman Stages Mishima Drama. Okinawa Times, 23 January 1990. Miyauchi. A Mixture of French Classicism and Noh Technique. Nichinichi, 26 January 1990.

3. Zurich Corso Theatre, 9-12 May 1990


The review in Neue Zrcher Zeiting, 11 May 1990, p. 28, called the performance much talking and little acting and referred to Bergmans production as a linguistic work of art. There were four performances.

4. Israel Festival, Jerusalem, 5-10 June 1990


The assessment below is based on handwritten, undated English translations of Israeli newspaper reviews, available at Dramaten Library. There were six performances. All reviews use superlatives; critics were obviously swept off their feet by the performance, which they described as a masterpiece, perfect theatre, and perfect like chamber music. The theatre critic Shosh Avigal (Chadashot) wrote: Yesterday at five oclock in the afternoon my breath was taken away and didnt come back until the play was finished. At last a performance that justifies the festival! Again, reviewers were impressed by the combination of Noh dramaturgy, French classicism, and the splendor of costumes and minimalistic stage design, and last but not least by the wonderful Swedish actresses, whose every movement and touch of voice are coordinated and orchestrated as a string quartet, (and who) move on stage with amazing and cold grace, like Dresden china dolls... (Bonz Evren, Yediot Achronot).

Reviews
Avigal, Shosh. Masterpiece. Chadeshot. Evren, Bonz. Perfection. Yediot Achronot. Handelzalte, Michael. Perfect Theatre. Haarete. Yaron, Elyakim. The directing perfect like chamber music. The name of the paper is unreadable.

709

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


5. Glasgow, 13-15 August 1990
Three performances but no media response located.

6. Antwerp, 17-21 October 1990


Five performances. No reviews located.

7. Lisbon, Teatro Nacional D. Maria II, 18-20 April 1991


Dramatens three performances of Madame de Sade took place during Lisbons Festival Internacional de Teatro. At the same time a photo exhibit titled Bergman/Em Cena opened at Lisbons Galeria Almada Negreiros. Several full page presentations of Bergmans work in the theatre and of the actresses appeared in the Portuguese press. See: Madame de Sade segundo Ingmar Bergman, Diario de Noticias, 17 April 1991; Bergman em Lisboa com Madame de Sade. Quinta-Feira, 18 April 1991; Teatro nos auscultadores. Quinta-Feira, 18 April 1991 (signed by Manuel Joo Gomes). Reviews were mixed. Most praise went to Bergmans instruction of the women performers but several critical write-ups complained about the poor technical arrangements. Correiro de Manha criticized the use of earphones that transformed the dialogue into a monotonous soccer type report and created a distance between stage and audience. Journal de Letras was irritated by the interpreters inaccurate and poorly enunciated Portuguese.

Reviews
n.a. Madame de Sade sueca perde-se na traducao. Correio da Manha, 20 April 1991. Porto, Carlos. Presenca dos ausentes. Jornal de Letras, 23 April 1991. Vacondeus, Joaquim. Fotogramas de Palco com o peso de Bergman. Exposicao Semanario, 22 April 1991.

8. Festival de Parma, Italy, 27-28 September 1991


The festival included a mini-festival of Bergman, the filmmaker and theatre director. In addition to two performances of his production of Mishimas La marchesa de Sade, two of his films were shown The Face and After the Rehearsal. Reviewers spoke of the serene grandeur of Bergmans production, the stylistic beauty of the presentation and his ability to portray the women around De Sade with a great deal of ambiguity. Audience response was reported to have been attentive though tired. The initial Italian enthusiasm over seeing Bergmans work on stage had worn off.

Reviews
DAmico, Masolino. Un morbido Bergman fra I vizi e le violenze della signora De Sade. La Stampa, 29 April 1991. Nadotti, Maria. Markisinnan de Sade. Artforum, vol. 30, no. 2, (Winter) 1991: 137. Quadri, Franco. Gli enigmi di Sade. Le donne narrano il divino marchese. La Republica, 30 April 1991. Raboni, Giovanni. A Parma il testo di Yukio Mishima. Corriere della Sera, 29 April 1991. Sala, Rita. E ora parliamo di vizio. Il Messagero, 29 April 1991.

9. Vilnius, 11-13 May 1993


There were three performances, received with rave reviews that talked about the production as a noble gem and a delicate perfection. Critics singled out every aspect of the production as extraordinary: mise-en-scene, rhythm, costumes, performance, etc. The guest visit was part of a Life Festival. One critic felt that Bergmans production was worth a Life Festival in itself. Paper Respublica carried an interview with actress Agneta Ekmanner (Extraordinary trip with Ingmar Bergman), 21 May 1993.

710

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Jansonas, Egmontas. Rafinuota tobulybe [The Delicate Perfection]. Respublica, 14 May 1993. Liuga, Audronis. Taurus brangakmenio spindesys [Brilliance of the Noble Gem]. Septynios meno dienos [Seven Days of Art], May 1993. Sabaseviciene, Daiva. Bergmanas ir... [Bergman and...]. Krantai, April-October 1994 (journal review). Vasiliauskas, Valdas. Prarastas teatras [The Lost Theatre]. Lietuvos Rytas, 13 May 1993. Zemuliene, Laima. Su Ingmaru Bergmanu geriausiai susitiki per sv. Kaledas... [The Best Time to Meet Ingmar Bergman is Christmas Time]. Lietuvos Rytas, 11 May 1993. (Presentation of Bergman and the Dramaten troupe).

10. New York, BAM, May 20-22, 1993. Return visit June 7-10 1995
In May 1993 and again in June 1995, Dramatens production of Madame de Sade was presented at BAM (Brooklyn Academy of Music), in 1993 in a double bill with Bergmans 1991 version of Ibsens Peer Gynt. While the reception of Peer Gynt was full of reservations, the Madame de Sade production (three performances) made John Lahr experience one of the most noble evenings Ive ever spent in the theatre. He called it a flawless production, in which [Bergmans] genius is entirely in the service of the plays meaning. John Simon, who gave a thumbs down to the Peer Gynt production praised Bergmans Madame de Sade for being visually, vocally, kinetically at once French, Japanese, and Swedish and claimed that under Bergmans guidance, the sextet [of women] raises ensemble acting to new heights.

Reviews
Barnes, Clive. De Sade so good it hurts. New York Post, 25 May 1993. Gussow, Mel. De Sade, Via Many Filters But Clear. NYT, 22 May 1993. Lahr, John. Gravity and Grace. The New Yorker, 10 May 1993, pp. 101-08. Simon, John. Married to the Marquis. New York, vol. 26, no. 23 (7 June), 1993, pp. 61-2. Stuart, Jan. Defining de Sade. Newsday, 22 May 1993.

11. Taiwan, Tapei International Theatre Festival, 5-8 August 1993


There was a total of four performances. In the English language journal Performing Arts Review, October 1993 (From Swelling Feelings to Personal Liberation), Huang Chien-ye saw the production as the essence of Bergmans theatre art: his esthetic stylization, his instruction of the actresses, his psychological penetration where the different doors open towards the seven deadly sins.

12. Budapest, European Theatre Union Festival, 6-8 November 1993


Mishimas play had been produced earlier in Hungary, in productions that were termed warmer and more passionate (Takacs) than Bergmans production which was called a pure, precise, carefully executed calligraphy, (Stuber) fulfilling perfectly all the expectations that Bergmans reputation has created. (Mihalicza). Nevertheless on opening night there were three performances a great many professional critics left after the first act. One critic, not very fond of Mishimas psychological fog bank asked why Bergman had bothered to stage the play, yet concluded that his production left everyone else in the festival behind. (Meszaros). Reviewers compared Bergmans presentation of Madame de Sade to his filmmaking, which was termed sharp, elegant... and realized through a performance of similar quality. [...] To Mishimas multiple electric circles, Bergman adds his own. (Takacs).

Reviews
(based on Hungarian reviews translated into Swedish, available at Dramaten Library.)

711

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Mszaros, Tamas. Det grundlggande kravet [The fundamental demand]. Magyar hirlap, 18 November 1993. Mihalicza, Tamas. Bergman i Budapest Fackfolkets uttg. Frgiftade solfjdrar [Bergman in Budapest Exit of the professionals. Poisoned fans]. Mai nap, 9 November 1993. Stuber, Andrea. Japans fransman la Bergman (Japans Frenchman a la Bergman]. Npszava, 9 November 1993. Takacs, Istvan. No title. Uj Magyarorszag, 10 November 1993.

472.

ETT DOCKHEM [A Dolls House]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Choreography Music Stage Opening Date Ett dukkehjem Henrik Ibsen Ingmar Bergman Gunilla Palmstierna-Weiss Donya Feuer Daniel Bell Dramaten 17 November 1989 (105 performances) Per Mattsson Pernilla stergren Erland Josephson Bjrn Granath Marie Richardson Mirja Modn/Elin Ekman/Hanna Ahlstrm/Erika Harrysson

Cast
Torbjrn Helmer Nora Helmer Doctor Rank Krogstad Mrs. Linde Hilde, the child

Commentary
In his 1989 Dramaten production of A Dolls House, for which playwright Klas stergren did a new Swedish translation, Bergman followed Ibsens text very closely but made dramaturgical and scenographic changes. He omitted the opening Christmas scene, left out the maid altogether with the motivation that she represented a bygone age. He reduced the number of children in Noras and Helmers marriage to one child only, named Hilde, who appeared in a mute role at the beginning and end of the performance. The final confrontation scene between Nora and Helmer took place in the bedroom, with Nora fully dressed and ready to leave while Helmer remained naked in the marriage bed. Nora closed the door and walked out into the auditorium. In keeping with his increasing emphasis on an ascetic, minimal set, Bergman shunted aside most of Ibsens precise middle-class dcor. The main action took place on a raised platform, in a boxlike room with high-placed grated windows, suggestive of a patrician vestibule or a prison cell. Alongside the platform but outside the main acting area, chairs were placed on row where characters would sit down like silent observers instead of exiting the stage as prescribed in Ibsens play text. One reviewer likened these silent characters to waiting reserves in a hockey team. (Teddy Brunius, UNT). On Hildes chair sat a doll when she herself was not present on stage. Nora was the only one who never left the acting area. In a combined rehearsal-press conference interview, Bergman stressed the importance of the child as a tragic figure in a collapsing marriage. (He had received criticism for omitting the children in his own film Scenes from a Marriage). When he saw Nora leave at the end of his

712

Stage Productions by Ingmar Bergman


Munich production in which there was no child present, his Dramaten production began to take form: Nora leaves a big and a small child behind. [Nora lmnar ett stort och ett litet barn efter sig]. His Dramaten conception rested on Nora and Helmer as a couple united in a sensuous, erotic love but a love without friendship; instead, they enact their respective sex role. See Elisabeth Srenson, Bergman hittar svrta och brddjup hos Ibsen. [Bergman finds blackness and depth in Ibsen], SvD, 15 November 1989, p. 15. In same press write-up Bergman also talks briefly about Ibsens place in his repertory compared to Strindberg: Ibsen is enigmatic, with steep depths. [Ibsen r gtfull, med branta djup]. For treatment of same material, see also Yvonne Malaise, Yuppie i Bergmans dockhem. Dagens unga inreder dockhem [Yuppie in Bergmans doll house. The young of today furnish their doll house]. DN, 11 November 1989. The Danish radio program Kalejdoskopet sent a 26-minute broadcast from the opening of A Dolls House in Stockholm. The editor was Lene Bredsdorff. Transmission date: 17 November 1989.

Swedish Reception
The Swedish critical concensus was that Bergman had cut certain dusty wordings in Ibsens text but had stayed very close to its core. Yet he had created, dramaturgically speaking, a new play: When Ingmar Bergman sets up Ibsens A Dolls House, it becomes a production minted more by the director than by the dramatist. [Nr Ingmar Bergman stter upp Ibsens Ett dockhem blir det en uppsttning myntad mer av regissren n av dramatikern]. (Tove Ellefsen, DN). Bergman focussed on the psychological aspects of Noras life and shifted the attention to a relationship tragedy. At times he turned the drama into a triangle drama between Nora, Helmer and Dr. Rank. When Nora collapsed dancing her tarantella, she fell into Dr. Ranks arms. Eroticism took precedence over bourgeois values and womens lib: Bergman does not, first and foremost, stage a play that is a debate about womens liberation. [...] [His] subject is the nature of love, the stage is as so often in Bergman a magnetic field where the poles are eroticism and death. [Han iscenstter inte i frsta hand en debattpjs om kvinnans frigrelse. [...] mnet r krlekens vsen, scenen ett kraftflt dr polerna som s ofta hos Bergman r erotiken och dden] (Andrason, GP). But by toning down the impact of the social system on Noras situation, Bergman shifted the moral onus to her. In fact, several reviewers felt that Bergmans approach turned Nora into a flaky woman full of dissemblance and deception, very close to the way August Strindberg once read her. Seen from such an angle, Noras exit at the end became a thoughtless and selfish act: The whole characters hollowness shines through. [...] She has committed a really stupid thing. She punishes his (her husbands) loving care by leaving him. Her morals are as thoughtless in the end as in earlier scenes. [Hela karaktrens ihlighet lyser fram. [...] Hon har gjort en riktig dumhet. Hon straffar hans krleksfulla omtanke med att lmna honom. Hennes moral r i slutscenen lika tankls som den har varit i de tidigare scenerna] (Brunius, UNT). In sharp contrast to such negative responses to Bergmans Nora, one finds Leif Zerns enthusiastic review: Today I am not going to have any inhibitions, for what Bergman has done with A Dolls House is a performance so beautiful, so moving, so incomparably rich that I have to go back to 1969 to find anything similar in his and Dramatens modern history. [Idag ska jag inte ha ngra hmningar, ty det som Bergman gjort med Ett dockhem r en frestllning s vacker, s rrande, s ojmfrligt rik att jag mste g tillbaka till 1969 fr att hitta ngot liknande i hans och Dramatens moderna historia]. The reason for the success was, according to Zern, Bergmans focus on five personal tragedies; besides Noras, also that of Helmer, Krogstad, Mrs. Linde and Dr. Rank. For Zern, the production became a chamber play with five equally important voices. In fact, all of the reviewers agreed that this was a production that allowed the performers to overshadow the plays traditional feminist theme: Everything exists

713

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


to give the actors the greatest possible opportunities to depict their roles. [Allt existerar fr att ge skdespelarna strsta mjliga tillflle till att teckna sina roller] (Palmqvist, Arbetet). In keeping with Bergmans increasing tendency to include meta-theatrical features in his stage productions, his Dolls House included allusions to theatre history and to the Dramaten tradition. Not all critics appreciated such sophisticated twinkles to a public with a good theatre memory: Ingmar Bergman seems more interested in talking with Alf Sjberg and Orson Welles than with us. [Ingmar Bergman verkar mer intresserad av att tala med Alf Sjberg och Orson Welles n med oss]. (Leandoer, AB).

Reviews Swedish

Andrason, Sverker. Frttat dockhem mellan erotiken och dden [Dense doll house between eroticism and death]. GP, 18 November 1989. Bjrkstn, Ingmar. Sensualism i pussel som inte gr ihop [Sensualism in a puzzle that doesnt fit together]. SvD, 18 November 1989, p. 15. Brunius, Teddy. Noras moral under debatt [Noras morale debated]. UNT, 20 November 1989. Ellefsen, Tove. Minnesbilder frn en barndom [Visual images from a childhood]. DN, 18 November 1989. Hedn, Birger. Genial nytolkning [Ingenious new interpretation]. KvP, 11 November 1989. Larsn, Carlhkan. Aktrerna lyser i Bergmans dockhem [The actors shine in Bergmans dollhouse]. SDS, 18 November 1989. Leandoer, Kristoffer. Nr livet brjar r pjsen slut [When life begins, the play is over]. AB, 18 November 1989. Palmqvist, Bertil. Nora pnyttfdd [Nora born again]. Arbetet, 18 November 1989. Wistrand, Sten. Bergmans dockhem utan nerv och gld [Bergmans Dolls house withour nerve and flame]. Nerikes Allehanda, 18 November 1989. Leif Zern. Fem roller finner en trollkarl [Five characters find a magician]. Expr., 18 November 1989, p. 4-5 . For press review excerpts, see Bergman och stergren imponerar i dockhemmet [Bergman and stergren impressive in the dolls house], Arbetet, 19 November 1989. Three Danish reviewers offered different conclusions about Bergmans ending to Ibsens play. Jens Kistrup in Berlingske Tidende thought that Helmers pathetic bedroom appearance, on the verge of caricature, deprived Noras decision to leave her home of some of its agony. But to Inger-Lise Klausen in Jyllands-Posten the ending made Ibsens play painful and tragic, a love relationship destroyed by insurmountable conventions, while Carsten Thau in Information thought that Bergman could have questioned those conventions more radically. Alns, Karsten. Nr Bergman finner Nora [When Bergman finds Nora]. Dagbladet, 22 November 1989. Bredsdorff, Thomas. Scener fra et gteskab [Scenes from a marriage]. Politiken, 18 November 1989. Dagsland, Sissela Hamre. Bergmans sterke og flotte Nora [Bergmans strong and splendid Nora]. Bergens Tidende, 18 November 1989. Hansen, Jan E. Nora fdt p ny [Nora born again]. Aftenposten, 20 November 1989. Kistrup, Jens. Furien Nora skvattet Helmer [Nora the furie Helmer the cad]. Berlingske Tidende, 18 November 1989. Klausen, Inger-Lise. Bergman fanger tidens stemme [Bergman captures the voice of the times]. Jyllands-Posten Morgenavisen, 18 November 1989.

Reviews non-Swedish

714

Stage Productions by Ingmar Bergman


Nordvik, Martin. Dukkehjem med ddsdans [Dolls house with dance of death]. Adresseavisen, 20 November 1989. Sablich, Sergio. Nellinferno dei sentimenti Bergman brucia con Ibsen. Il Giornale, 21 November 1989. Thau, Carsten. Ibsen fr mesterklasse [Ibsen in master league]. Information, 24 November 1989.

Studies
Lenti, Adriano. LUscita di Nora dalla casa bergmaniana. Cinema nuovo, no. 4-5/326-327 (JulyOctober 1990): 58-63. Sjgren, Henrik. Lek och raseri (2002), pp. 212-219. (Reception survey). Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen, 1995, pp. 69-80; and Transposing Drama, 1991, pp. 6869. Trnqvist, Egil. Ingmar Bergmans Dolls Houses. Scandinavica 30-31: 63-76. (The fullest comparative discussion of Bergmans two Dolls House productions: Munich and Dramaten). See also Trnqvists monograph Ibsen: A Dolls House. Cambridge: Cambridge University Press, 1995, pp. 163-167.

Interviews
Levin, Mona. Nora er trygg med Bergman [Nora is secure with Bergman], Aftenposten, 22 November 1989. (Interview with Pernilla stergren (Nora)). Wernersson, Susanna. Prima Primadonna /Prime Primadonna), Expr. 18 November 1989, p. 26. (Same subject as previous item). Westman Tullus, Barbro. Vninnor spelar vninnor i Ett dockhem [Girlfriends play girlfriends in A Dolls House], SvD, 17 November 1989, Friday section, p. 15. Interview with Pernilla stergren and Marie Richardson, who both stressed the sense of security they felt in working with Bergman. stergren said she sensed Bergmans hand on her back: I dare to jump, for it is not too deep. And after I jumped, the hand was still there. [Jag vgar hoppa fr det r inte fr djupt. Och nr jag har hoppat r handen fortfarande dr]. Marie Richardson related her sense of confidence in Bergman to his total presence and sensitivity: He is there the entire time. At the same time, he is the most sensitive person I have ever met. It is as if he is equipped with some kind of antenna; he always knows how you feel, what kind of help you need. [Han r hos en hela tiden. Samtidigt r han den knsligaste mnniska som jag nnsin har trffat. Det r som om han r utrustad med nn sorts antenn; han vet hela tiden hur man har det, vilket slags hjlp man behver].

Guest Performances
The production went on an international tour to Madrid, Venice, Bergen, Glasgow, Oslo, Barcelona, Copenhagen and New York.

1. Madrid, 10th annual theatre festival, 14-17 March 1990


Besides four performances of Ingmar Bergmans production, Madrids 10th theatre festival included productions by such notable directors as Arias, Peter Brook, Peter Stein, and Andrecz Wajda. A Dolls House received enthusiastic ovations.

Reviews
For Swedish press assessment of the Madrid reception, see Olle Svenning. Nora slr ut tjurfktarna [Nora beats the bull fighters]. Arbetet, 7 April 1990.

2. Venice, Teatro Goldoni, 16-18 May 1990, three performances


The three performances received overwhelmingly enthusiastic responses by critics and audiences. La Stampa called opening night a rare and perfect evening. Reviewers remarked on the

715

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


robust projection of Nora and on Bergmans ability to turn Ibsens housewife into a consistent character whose break-up from her marriage seemed motivated from the start.

Reviews
Cibotto, G.A. Parole come pugni. Il Gazzettino, 18 May 1990. DAmico, Masolino. Bergman, maestro di semplicita. La Stampa, 18 May 1990. Quadri, Franco. In questa Nora ribelle ce il tocco di Bergman. La Republica, 18 May 1990. Raboni, Giovanni. Bergman mette le ali a Ibsen. Corriere della Sera, 18 May 1990. Savioli, Aggeo. Bergman, la parola magica. LUnita, 18 May 1990. Tian, Renzo. Donna, bambola virile. Il Messagero, 18 May 1990.

3. Bergen Festival, 26-29 May 1990


Bergens Music and Arts Festival included 94 different events, among them four performances of Bergmans Dramaten production of A Dolls House. The four performances were sold out with tickets circulating on the black market. Reviews suggested that as a non-Norwegian, Bergman could take a freer stand towards Ibsens text. Theatre critics appreciated his existential reading of Noras situation, his stylized scenography and his conception of the play as a piece of theatre rather than a realistic slice of life. One reviewer (Syvertsen) said: I have seen many Dolls house performances but none that has made such an impression on me as this one. With simple but ingenious means Ingmar Bergman has made Ibsens text new and close.

Reviews
(See also previous Norwegian reviews after Stockholm opening of play) Schieldrop, Bjarne. Genialt Dukkehjem i Bergman-regi. Drammens Tidende, 31 May 1990. Stanghelle, John. Tyngepunktene mellom liv og dd [Main points between life and death]. Vrt land, 30 May 1990. Starheimster, Herman. Ibsen som erotikar. Gula Tidende, 30 May 1990. Syvertsen, Emil, Otto. Et dukkehjem i genial Bergman-oppsetning. Fdrelandsvennen, 30 May 1990.

4. Glasgow, Theatre Royal, 7-11 August 1990


The five performances took place during Glasgow Cultural Capital of Europe celebrations, titled Five Theatres of the World, which included Hungary, Indonesia, Japan, the Soviet Union, and Sweden. The celebrations also included performances of Bergmans production of Madame de Sade.

Reviews
Mowe, Richard. Dramatic Tension. Independent Monthly Guide; Scotland on Sunday, midAugust 1990, theatre section. (undated Dramaten clipping.)

5. Oslo, Nationaltheatret, Ibsen Festival, 5-7 September 1990.


As in Bergen, critics and audiences in Oslo shared their enthusiasm for Bergmans production. There were four performances. Impressed by what was termed a cinematic cutting technique that did away with Ibsens realistic paraphernalia, reviewers outdid each other in favorable responses. Is there such a thing as theatre happiness? asked one reviewer (Larsen) and continued: It must be what I felt after having seen Ingmar Bergmans staging of A Dolls House. Another critic (Fjermeros) admitted that it is seldom that one experiences a theatre so moving that ones reactions are generated to the skin. Bergman visited Oslo in private to attend the christening of his youngest grandchild a few days before the presentation of A Dolls House but returned home before opening night. A press conference with the actors and Dramatens administrative head, Lars Lfgren, is covered in Jan

716

Stage Productions by Ingmar Bergman


E. Hansens article Ingmar Bergman i sitt fravr [Bergman in his absence], Aftenposten, 5 September 1990.

Reviews
Many Norwegian newspapers had reviewed the Stockholm opening of the production. See above. Fjermeros, Halvor. Pernillas Nora. Klassekampen, 6 September 1990 (includes exerpts from an interview with Pernilla stergren). Larsen, Ida Lou. Nr Ibsen blir ny [When Ibsen turns new]. Nationen, 8 September 1990.

6. Barcelona, Teatre Romea, Festival de Tardor, 12-14 October 1990


The three performances of La casa de les nies were presented in Swedish with simultaneous translation in Catalan. There was a great deal of publicity prior to Dramatens performances. See the following articles (listed in order of dated appearance): n.a. Els actors de Bergman no volen fer cap ombra a lobra dIbsen. Avui (Barcelona), 13 October 1990. Corbella, Ferran. Casa de muecas, o cuando el matrimonio ya no es lo que era. La Vanguardia, 9 October 1990. De la Torre, Albert. El teatro de Bergman vuelve a Barcelona con La Casa de Munecas, de Ibsen. El Pais, 13 October 1990. De Olaguer, Gonzalo Perez. Bergman trae su Casa de muecas. El Periodico, 12 October 1990. Lang, Jack. La version de Bergman de La casa de muecas, en el Romea. La Vanguardia, 13 October 1990, p. 31. Merino, Imma. Bergman du a Barcelona un nou muntatge de Casa de nies. El Punt, 12 October 1990. Planas, Xavier Serrat. Ibsen, segun Bergman. El Periodico, 6 October 1990. Rague, Maria Jos. Ingmar Bergman, el gran teatro del Norte para el Festival de Tardor de Barcelona. El Independente, 12 October 1990. An interview with Erland Josephson, presented as a defense of Bergman, was published in El Periodico, 13 October 1990 (Bergman no esta anclado en nungun pasado). A portrait of Pernilla stergren and an early presentation of Bergmans film script Best Intentions appeared in La Vanguardia, 18 November 1990. An article about Ibsen as a non-feminist by Josep Maria Carandell, No men parli, de la Nora, was published in the aftermath of Bergmans guest presentation in Barcelona and appeared in El Pais, 22 November 1990.

Reviews
Benach, Joan-Anton. Nora en el corazon de Bergman. La Vanguardia, 14 October 1990. De la Torre, Albert. Solo se vive una vez. El Pais, 14 October 1990. Ordonez, Marcos. Casa de muecas en el Romea: Bergman liga repoker de ases en una mano genial. ABC, 14 October 1990. Pons, Pere. El Dramaten escenifica les dues versions de La casa de les nies. Mirador, 13 October 1990.

7. Copenhagen, Det Kongelige Theatre, 6-9 February 1991


The ticket prices were raised by 50% for Dramatens four performances of A Dolls House. For a presentation of Dramatens performances, see Per Dabelsteens Dukkehjem med helt nyt indhold [Dolls house with completely new content]. Politiken, 1 February 1991. For a presentation of the ensemble, see E. Saugmann, Et dukkehjem a la Bergman, Jyllands Posten, 1 February 1991, and H. Nellendam, Den tilknappede mystifax, Weekendavisen, no. 220, 1991.

717

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reviews talked about Bergmans fresh approach to a dramatic evergreen, which brought out the ordinary human in the play. The ending was viewed as somewhat farcical (Dithmer, Information). There were some reservations about Bergmans strict dcor fitting into the large stage at Det Kongelige.

Reviews
Dithmer, Monna. Noratorium. Information, 8 February 1991. Heltberg, Bettina. Fremragende kammerspil [Superb chamber play]. Politiken, 8 February 1991. Kistrup, Jens. Bergman p kvindens parti [Bergman on womans side]. Berlingske Tidende, 3 and 8 February 1991. Rask, Elin. Dukkehjem med spillevende Nora [Doll House with vital Nora]. Kristeligt Dagblad, 9 February 1991. Bente Linna Friis interviewed Pernilla stergren August in Ingmar sier, at jeg ligner hans mor (Ingmar says that I resemble his mother), Berlingske Tidende, 10 February 1991. See also: Elin Rask. Nora vender hjem [Nora returns home]. Kristeligt Dagblad, 2 February 1991. (About set design of the production).

8. New York, Brooklyn Academy of Music, 18-20 June 1991


There were three performances of A Doll House. Leaving the BAM Majestic [Theatre) I felt like a medieval peasant after a feastday, grimly contemplating his return to the workaday world, wrote Howard Kissel in his review of Bergmans A Dolls House production, one of three Bergman productions visiting New York during the first half of June 1991 the others being Miss Julie and Long Days Journey into Night. Clearly, Bergmans productions represented, to a number of the New York critics, a performance standard that they felt their own city could not offer. The Dolls House production in particular was considered flawless, a stylized, filmic version of Ibsens play, presented as a series of cinematic cuts (Gussow, NYT). Though Bergmans mise-en-scene, with the characters remaining on stage as observers, was questioned, Pernilla stergren was lauded for her transformation from doll to woman, in a production that was termed grippingly austere (Jan Stuart). What struck reviewers was the sensuality of the Nora-Torvald relationship. Bergmans presentation of the ending received special attention; John Simon called it a daring, powerful conceit [...] that took ones breath away. Overall, there was a strong critical consensus that Bergmans production furnished the kind of artistic experience that transcended national bounderies. Michael Feingold (Village Voice) concluded: Here was... an aging master, at the height of his power, being served loyally by executants equally high in artistry, making a statement that was at once sthetically decisive, in touch with the past, and wholly alive to the outside world. It would be hard to imagine art more complete or transfiguring.

Reviews
Feingold, Michael. A Dolls House. Village Voice, 2 July 1991, p. 95, 98. Gussow, Mel. Bergmans Dolls House Completes a Hat Trick. NYT, 20 June 1991, p. C 13. Kissel, Howard. Bergmans Beautiful Doll. Daily News, 21 June 1991, p. 53. Marker, Frederick and Lise-Lone. Three Plays, One Vision Bergmans. NYT, 9 June 1991. Simon, John. Baptism by Fire Island. New York, 15 July 1991, p. 55. Sterritt, David. Ingmar Bergman Directs on Stage. Christian Science Monitor, 19 June 1991, p. 14. Stuart, Jan. A Fragile Dolls House. Newsday, 20 June 1991, p. 65.

9. Japan, Fall 1991


No details available.

718

Stage Productions by Ingmar Bergman

1991
473. PEER GYNT

Credits
Playwright Translation Director Stage Design Choreography Music Lighting Sound Assistant Director Stage Opening Date Running time Henrik Ibsen Lars Forssell. Stockholm: Dramaten Litteraturfrmjandet, 1991 Ingmar Bergman Lennart Mrk Donya Feuer Bohuslav Martinu Bohuslav Martinu Jan-Erik Piper Irene Frykholm Royal Dramatic Theatre, Mlarsalen Stage 27 April 1991 (130 performances) 2 hrs. 30 min., plus two intermissions

Cast
First Part Tales and Dreams se Peer Gynt Aslak, the Smith Ole, Rabblerouser Finn, Rabblerouser Hgstad Farmer The Bridegroom His Mother His Father The Bride Ingrid Synnve Hilde Nora Ingert Solveig Her Father Her Mother Her Sister Helga The Boys Bibi Andersson Brje Ahlstedt Carl Magnus Dellow Anders Ekborg Jakob Eklund Oscar Ljung Per Mattsson Gerthi Kulle Jan Waldekranz Maria Ericson Grel Crona Gunnel Fred Kicki Bramberg Anna Bjrk Lena Endre Tord Peterson Agneta Ehrensvrd Maja-Lena Holmberg/Rebecca Ebbersten/Linda Resn, Emilie kerlund Maria Ericson, Carl Magnus Dellow, Anders Ekborg, Jakob Eklund, Benny Haag, Thomas Hanzon, Gunnel Fred, Ulf Evrn, Jukka Korpi, Jesper Eriksson, Erik Winqvist, Sara Larsson, Therese Andersson, Pia Muchiano, Marie Bergenholtz Solveig Ternstrm, Kristina Adolphson, Kicki Bramberg Gerthi Kulle Johan Rabus Anders Ekborg Jakob Eklund

Ster Girls The Woman in Green The Dovre Troll King His Son Ole His Son Finn

719

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


His Son Odd His Son Egil His Daughter Synnve His Daughter Hilde His Wife Grandmother Grandfather Vaidur Troll Kid Kari Second Part Foreign Lands Trumpeterstrhle Master Cotton Monsieur Ballon Von Eberkopf Anitra Madmen: Asra Basra Begriffenfeldt Apis The Pen Third Part The Homecoming The Captain The Strange Passenger The Cook Aslak The Bridegroom Finn Ole Odd Egil Synnve Hilde Nora Ingert The Sheriff Auctioneers The Thoughts The Songs The Tears se The Buttonmoulder The Dovre Troll Solveig Benny Haag Thomas Hanzon Grel Crona Gunnel Fred Kicki Bramberg Agneta Ehrensvrd Pierre Wilkner Anna Bjrk Kristina Adolphson

Jan Waldekranz Bjrn Granath Agneta Ehrensvrd Pierre Wilkner Solveig Ternstrm Gunnel Fred Kicki Bramberg Johan Rabus Maria Ericson Per Mattson

Tord Peterson Bjrn Granath Jakob Eklund Carl-Magnus Dellow Per Mattsson Grel Crona Gunnel Fred Kicki Bramberg Anna Bjrk Benny Haag Jakob Eklund Anders Ekborg Thomas Hanzon Oscar Ljung Pia Muchiano, Jukka Korpi, Sara Larsson, Virpi Pahkinen Gerthi Kulle Solveig Ternstrm Kristina Adolphson Bibi Andersson Jan-Olof Strandberg Johan Rabus Lena Endre

720

Stage Productions by Ingmar Bergman


Commentary
In his 1991 production of Peer Gynt, Bergman cut about 30% of Ibsens 5-act drama and divided it into three parts titled Sagor och drmmar [Tales and Dreams]; Frmmande land [Foreign Lands], and Hemkomsten [The Homecoming]. The Dramaten Publishing department issued a text based on Bergmans adaptation of Ibsens dramatic poem, showing omissions and changes. Most of the cuts were in the fourth and fifth acts (Peers travels and the meeting between Peer and The Thin Man). The cuts were dictated by Bergmans decision to place the action indoors in Mother ses cabin, in the Hgstad farm house, in the Dovre Kings cave, in a Sahara tent, etc. The production became a special scenographic challenge in that the Mlarsalen stage, where Peer Gynt first opened, is very small and shallow for such an epically conceived play. In fact, seats in the house were barely twice that of the number of cast members, and the actors were close enough to the front row to be within touch of the audience. The limited acting space was enlarged through the construction of a walkway that extended into the audience, and by a hoisted platform that hovered above the stage and could be moved up and down as well as sideways; it was used as setting and prop for Peers various predicaments and could simulate a house roof, a raft in a shipwreck, etc. During his various escapades, Peer sometimes used the walkway to sit down and rest among the spectators. He was present during the entire 4-hour performance. Thirty-five years earlier a tall and vigorous Max von Sydow had played Ibsens farmboy in Bergmans Peer Gynt production at Malm City Theatre ( 430). At Dramaten in 1991, the title role went to the roundish, 52-year old Brje Ahlstedt [Carl in Fanny and Alexander] who portrayed Peer like a clown in a Chaplinesque bowler hat, a figure who hardly believed in his own tall tales but who was egged on by Mother se and others to fantasize. In a radio program (Kulturen, P1, 25 April 1991) Bergman described Peer as a mamas boy and superegotist who did not understand love as a feeling resting on friendship, togetherness, trust, and respect. Ahlstedts Peer was a creature barely saved in the end by a white-haired and blind Solveig (Lena Endre), an esoteric counterpoint to ses tough punk mother in the opening scene (Bibi Andersson). As in his earlier Malm production, Bergman made no use of music composed specifically for Ibsens play (Grieg and Sverud). Instead he used the Czech composer Bohuslav Martinus music. He also borrowed Mozarts three spirits from The Magic Flute and presented them in different forms: as ster (summer farm) girls, as belly dancers in the desert, and as a funeral train composed of Peers unrealized thoughts, unsung songs, and never-shed tears. All in all this was a very playful and boisterous production, filled with wild dancing, sexual orgies (as when Peer romped around among the trolls with a huge dildo attached to his pants), and grotesque physical scenes in the Egyptian madhouse, whose clients included Napoleon, Beethoven, and van Gogh. Bergman used all kinds of toys and dressed-up animals as props and comic interludes, as if he were putting on a childrens play, but alternated such scenes with rather sick ones: a madman cutting off his fingers, squirting blood; another hugging a mummy so that the intestines flew about, and Peer himself throwing an axe deep into the skull of his troll wife. It was, as one critic put it (Ring, SvD), farce and cruel theatre at the same time. Behind it unfolded an existential tragedy with Peers travels treated like hallucinatory nightmares that charted his moral decline. A lifetime passed, during which despite the circus atmosphere each major part included a death scene: Mor Ases demise, a madmans suicide, the Buttonmolders appearance, costumed and made-up in such a way he could have been Deaths double from Sjunde inseglet (The Seventh Seal).

721

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Swedish Reception
Bergmans 1991 version of Peer Gynt was both a public and critical knock-out. Ellefsen in DN called it Bergmans most imaginative and impudent production and described it as a grunting, farting fairy tale thundering through the most diminutive of Dramatens stages. Bergmans ability to coordinate a 50-person ensemble in a small physical space aroused critical respect. This was Bergman in his most extravagant mood, assimilating literature and cultural history with various kinds of theatrical gimmicks (Larsn, SDS). In Bergmans Peer Gynt there is not a dead moment, it feels like a big popular feast, [I Bergmans Peer Gynt finns inte ett dtt gonblick, det knns som en stor folkfest], wrote the reviewer in Huvfudstadsbladet (Andergrd) and continued: I have seldom seen an audience at a Bergman production have as much fun as here; suddenly some hidden well of boyish playfulness seems to begin to bubble to the surface, like champagne bubbles over a basically rather bitter brew. [Sllan har jag sett en publik vid en Bergmanuppsttning ha s roligt som hr; pltsligt tycks ngon dold klla av pojkaktig lekfullhet bubbla upp till ytan, som champagnebubblor ver en i grunden ganska bitter brygd]. The SvD critic (Ring) concluded: The public leaves the house saturated and silenced by moods and images. Moved, dazed and spellbound. [Publiken lmnar salongen mttad och tystad av stmningar och bilder. Rrd, omtumlad och trollbunden]. In fact, Peer Gynt at Mlarsalen became such a popular success that the production was moved to the Main Stage for the following season. The occasional reservations about Bergmans exuberant version of Peer Gynt referred to its disparate elements of farce, parody, poetry, and angst. Some felt that theatrical antics overshadowed the depth of Peers tragedy and usurped the actors talents: Bergman fills the stage with his directorial imagination. But in this there is also a problem. Some of his visual fantasies seem so complete from the start, it is as if the actors were there mostly to fill in something already designed. [Bergman fyller scenen med sin regissrsfantasi. Men hr ligger ocks ett problem. Ngra av hans visuella fantasier verkar frn brjan s fullstndiga att det r som om skdespelarna mest var dr fr att fylla i ngot som redan r formgett]. (Sverker Andrason, GP). Bergmans portrayal of Peer Gynt as an aging, clowning figure, a smart and rather thoughtless globetrotter filled with increasing despair, differed from the traditional portrayal of Peer as an irresponsible but happy-go-lucky farmboy: To see Peer romp around in his underwear in a harem setting is unexpected for those who have believed that he was for the most part a son of the mountains [Att se Peer Gynt tumla runt i underklder i haremmilj r ovntat fr dem som har trott att han mest var en bergens son], wrote Grut in AB. Ahlstedts Peer Gynt dominated the production with his continuous presence and boisterous appearance, sometimes to the exclusion of ensemble acting: The concentration on Peer makes the women around him fade away. [Koncentrationen p Peer fr kvinnorna kring honom att blekna]. (Fredriksson, Nerikes Allehanda). Ahlstedt would have been world famous for his Peer Gynt if Bergman still made movies, wrote Bredsdorff in Politiken (see also Larsn, SDS). A couple of reviews connected Bergmans interpretation of Peer with his portrait of the artist as a perennial outsider who creates poetry but also fantasizes his life. The trolls became the demons who drive him to exploit and feed on others. (See: Ring, SvD, and Ellefsen, DN).

Reviews (in Swedish)


Andergrd, Margita. Bergmans Peer Gynt r suggestiv saga, lekfull fest med skrande dissonanser [Bergmans Peer Gynt is suggestive fairy tale, playful feast with cutting dissonances]. Hufvudstadsbladet (Helsinki), 29 April 1991. Andrason, Sverker. En livsfresk om frsoning [A life fresco about atonement]. GP, 28 April 1991.

722

Stage Productions by Ingmar Bergman


Bredsdorff, Thomas. Magisk lys fra Bergmans lanterne [Magical light from Bergmans lantern]. Politiken, 28 April 1991. Brunius, Teddy. En annan Peer Gynt [A different PG]. UNT, 29 April 1991. Ellefsen, Tove. Hisnande frckt teaterventyr [Dizzying insolent theatre adventure]. DN, 28 April 1991. Fredriksson, Karl G. Gynt med nya dimensioner [Gynt with new dimensions]. Nerikes Allehanda, 29 April 1991. Grut, Mario. Bergmans lek med Peer Gynt [Bergmans playing with Peer Gynt]. AB, 28 April 1991. Kollberg, Bo-Ingvar. Knappstparen Ingmar Bergman [The Buttonmolder Bergman]. UNT, 22 August 1992. Larsson, Lisbet. Ddskallen tittar fram [The death skull shows through]. Expr., 28 April 1991. Larsn, Carlhkan. En sagofarbror lser Ibsen [A storytelling uncle reads Ibsen]. SDS, 28 April 1991. Ring, Lars. Stor och vldig dikt om livet [Grand and mighty poem about life]. SvD, 28 April 1991.

See also
Hellstrm, Mats. Ibsens troll utmanar Peer Gynt p Dramaten [Is trolls challenge Peer Gynt at Dramaten], SvD, 26 April 1991. (A background article about the historical Peer Gynt and The Boyg by Swedish Minister of Agriculture). Malaise, Yvonne. Kvinnlig Peer Gynt med flicksjl och grtt hr [Female Peer Gynt with a girls mind and grey hair]. DN, 27 April 1991. (An interview with Bibi Andersson about Bergmans version of Peer Gynt). Mrtensson, Mary. Solveig Ternstrm r mer vgad n ngonsin [ST is more daring than ever], AB, 25 April 1991. (A write-up about actress playing Anitra). Nilsson, Bjrn. Ett de mellan jord och himmel [A fate between earth and heaven]. Expr., 12 May 1991, and Norsk Ibsen frn Norge [Norwegian Ibsen from Norway], Expr., 19 May 1992. Pehrson, Lennart. Bermmet regnar ver Bergmans Peer Gynt [Praise is raining over Bergmans Peer Gynt]. SDS, 14 May 1993. Westman-Tullius, Barbro. Kvinnan bakom brllopsdansen [The woman behind the wedding dance]. SvD, 29 April 1991. (About choreographer Donya Feuer). Westman-Tullius, Barbro. Oslo hoppas p Peer Gynt [Oslo is hoping for Peer Gynt], SvD, 25 April 1991. (Bergmans Peer Gynt production invited to Oslo Ibsen festival 1991).

Non-Swedish Reception and Reviews of Stockholm performance


Reviews focussed on Brje Ahlstedts superb performance and on Bergmans playful handling of fantastic and non-realistic features in Ibsens play, such as the figure of the Boyg, the knitting balls accusing Peer of failing himself, and the strange creatures in the Asylum scene (Neuer Zrcher Zeitung, Aftenposten). Bergman treated Ibsens play as a vaudeville and the title figure as a clown, according to Jens Kistrup in Berlingske, who saw Bergmans conception of Peer Gynt as an ironic self-portrait. Vindsetmo in Dagbladet (Oslo) called the production a grotesque, burlesque adventure of Angst. [et grotesk burlesk eventyr i angst]. Though the clowning and at times wild theatrical gimmicks in Bergmans production were viewed with some reservation, this was overshadowed by praise of the actors, especially Brje Ahlstedts vitality as Peer. (Politiken, Verdens Gang). This is theatre that can never be forgotten [Dette er teater som aldrig kan glemmes] concluded Eilif Straume in Norwegian Aftenposten.

723

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Bredsdorff, Thomas. Magisk lys fra Bergmans lanterne. Politiken (Copenhagen), 28 April 1991. Cornelius, Knud. Peer Gynt med varme og udlngsel [Peer Gynt with warmth and longing to escape]. Fredriksborgs Amts Avis (Danish), 15 May 1991. Dagsland, Sissel Hamre. Gnistrende teaterartisteri. Bergens Tidende, 29 April 1991. haj. Am farbigen Abglanz haben wir das Leben. Neuer Zrcher Zeitung, 11 June 1991. Huotari, Markku. Suuri pieni Peer Gynt. Aamulehti, 28 April 1991. Kistrup, Jens. Peer Gynt som livets evige klovn [Peer Gynt as lifes eternal clown]. Berlingske Tidende, 28 April 1991. Sablich, Sergio. Ne a soffitta di Bergman. Il Giornale, 28 April 1991. Straume, Eilif. Bergman og Ibsen i russisk rulett [Bergman and Ibsen in Russian roulette]. Aftenposten, 29 April 1991. Srensen, Viggo. Bergmans geniale Peer Gynt. Jyllands-Posten (Danish), 28 April 1991. Vindsetmo, Bjrg. Peer Gynt som skrekkdrama [Peer Gynt as horror drama]. Dagbladet (Norwegian), 30 April 1991.

Guest Performances 1. Seville, Lope de Vega Theatre, Worlds Fair, 15-18 August 1992
Dramaten visited Seville for four performances of Peer Gynt. Brje Ahlstedt as Peer testified that he felt some shock waves in the audience during Peer Gynts sexual orgy among the trolls (see DN, Peer Gynt i Sevilla, 18 June 1992). But Spains leading theatre critic, Joan de Sagarra in El Pais, was very appreciative of Bergmans farcical humor, which to him resulted in a performance with the same freshness as if a child had done it. The same freshness and the same cruelty. Julio Martines Velasco called the performance a piece of total dramatic art, Bergmans direction inimitable and Dramatens actors exceptional. Jos Padilla was appreciative of the plastic perfection and exactitude of the production but felt a distance between the actors and the audience, and a lack of transmitted feeling. No doubt the language barrier had something to do with this lack of rapport between house and stage.

Reviews
Padilla, Jos Manuel. Catarata de texto. Diario 16, 18 June 1992. Sagarra, Joan de. Bergman muestra su genio escnico. El Pais, 17 June 1992, p. 39. Skawonius, Betty. Peer Gynt i Sevilla. DN, 18 June 1992 (report on reception). Velasco, Julio Martinez. Peer Gynt. ABC 92, Diario de la Expo, 17 June 1992, p. 74. Vigorra, Jesus. Teatre Peer Gynt en el Lope de Vega. Fantastica realidad. El Correo de Andalucia, 17 June 1992.

See also
Castro, Manuel. La firma de Bergman. El Correo de Adaluia, 16 June 1992. Sanchez, Silvia. La magia de Bergman e Ibsen en Peer Gynt. Cronica de la Expo, 16 June 1992. Velasco, Julio Martinez. Peer Gynt, Dramaten de Estocolmo e Ingmar Bergman: tres ases. ABC 92, Diario de la Expo, 15 June 1992, p. 68; also in English as The Stockholm Dramaten presents Peer Gynt at the Lope de Vega Theatre, ABC 92, Diario de la Expo, 16 June 1992, p. 76.

2. Dsseldorf, 12-15 November 1992


Rossman, Andreas. Flgelschlge. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 14 November 1992. Saw Peer Gynt as a conformist, an artist and Ingmar Bergmans alter ego. The fairy tale is over, the clock is ticking. Death is waiting, and theatre history. There were four well-attended performances.

724

Stage Productions by Ingmar Bergman


3. New York, Brooklyn Academy of Music (BAM), 13 May 1993
There were five performances of Peer Gynt in New York. Critics were respectful, praised the acting but had some difficulty with Bergmans very explicit burlesque humor and sexual joking. Linda Winer (New York Newsday) headlined her review of the production a crude Peer Gynt. NYT (Mel Gussow) and New York Post (Clive Barnes) were more positive but very general in their assessments. Brje Ahlstedts rendering of Peer was termed extraordinary (NYT), phenomenal (New York Post) but the character was described as an unattractive village idiot in New York Newsday and a crude lout in New York Magazine. Howard Kissel (Daily News) felt that the production never seems to get beneath the surface of the play. All in all, this was not Bergmans most successful production at BAM. John Simon, an old Bergman admirer, called it a disaster. Cf. however Michael Feingolds enthusiastic review in Village Voice: I wish I had space to describe every brilliant stroke in Bergmans staging. After a year of dreary, uneven, halfrealized or misconceived New York theater, it was a relief to be back in the real theater again. For the Swedish assessment of the New York reception of Peer Gynt, see: Staffan Thorsell. Svalt mottagande i New York fr Bergman & Peer Gynt [Cool reception in NY for Bergman and Peer Gynt], Expr., 14 May 1993.

Reviews
Barnes, Clive. Bowing to Peer Pleasure. New York Post, 13 May 1993. Feingold, Michael. Peer Pressure. Village Voice, 25 May 1993. Gussow, Mel. Dreamers and Clowns: Bergmans Vision in a New Peer Gynt. NYT, 13 May 1993. Kissel, Howard. Growing Old with Peer Gynt. Daily News, 14 May 1993. Simon, John. Less Austerity, More Ostriches. New York Magazine, 31 May 1993. Simonson, Robert. An Epic Career. Theater Week, 17 May 1993, pp. 22-23. Stearns, David Patrick. Peer Gynt through Bergmans eyes. USA Today, 14 May 1993. Winer, Linda. Ingmar Bergmans Coarse Rendering of Ibsens Peer. New York Newsday, 13 May 1993.

4. Bergen Festival, Den Nationale Scene (DNS Theatre), 9-12 June 1993
Peer Gynt comes close to being a national epic in Norwegian culture, with the title figure usually seen as a charming liar and country bumpkin. In Bergmans production Brje Ahlstedts egocentric and self-destructive clown lacked any redeeming features and his portrayal became the focus of critical attention when Dramaten visited the Bergen Art Festival. This is a piece of theatre originating in Strindbergs country more than in Bjrnsons, wrote the reviewer in Fdrelandsvennen. See also Sissel Hamre Dagslands article Peer Gynt hvem er du? [PG who are you?], Bergens Tidende, 28 May 1993, and IdaLou Larsens review En svensk Peer Gynt [A Swedish Peer Gynt], Nationen, 17 June 1993. Reviews praised the acting and the theatrical vitality of the production but were somewhat critical of Bergmans reading of Ibsens text (too superficial), of his conception of Peer Gynt as part Chaplin, part Beckett (Stavanger Aftenblad) and of a performance that seemed more like a collage of stage tricks from earlier Bergman productions than a new and original interpretation. Much of the response depended on the reviewers assessment of the last act. Some felt that Peers clownish appearance lacked the potential for the existential tragedy he faces at the end (Ones; Jan E. Hansen).

Reviews
Dagsland, Sissel Hamre. Bergmans intense Peer. Bergens Tidende, 11 June 1993. Hansen. Jan E. Ingmar Bergmans siste akt [Bergmans last act]. Aftenposten, 13 June 1993. Larsen, Ida Lou. En svensk Peer Gynt. Nationen, 17 June 1993.

725

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Ones, Sveinung. Eventyrspill [Fairy tale play]. Bergens Avis, 11 June 1993. P.H. Svensk Peer [Swedish Peer]. Gula Tidend, 12 June 1993. Syvertsen, Emil Otto. I Bergmans redselkabinett [In Bs chamber of horrors]. Fdrelandsvennen, 11 June 1993. Thomsen, Kari. Det gamle barn Peer [The old child Peer]. Stavanger Aftenblad, 14 June 1993.

See also
Gjelsvik, Erling. Peer som buskis [Peer as burlesque]. Bergensavisen, 11 June 1993. (A brief comparison between Bergmans production and Kjetil Bang-Hansens version of the play, which opened the festival; admires Bergmans virtuosity but was more moved by BangHansens production).

1993/94
474. SISTA SKRIKET EN LTT TINTAD MORALITET [The Last Cry a slightly tinted morality play]
The morality play reference is used here by Bergman even more loosely than in his collection Moraliteter back in 1948. The morality term has no metaphysical overtones but alludes to the crass business morality displayed by af Klerckers film producer, Charles Magnuson.

Synopsis
A short one-act stage play, later filmed for television, tells of the fictitious encounter in 1919 between Charles Magnusson, the founder of the early Swedish film company Svenska Bio, and silent filmmaker Georg af Klercker who used to work for Magnusson. The play is a meeting of talent and power, film artist and business-like producer. Af Klercker, who has made films for a film company in Gothenburg, is drunk and burnt out. His attempt to gain interest and support from Charles Magnusson for a new film idea becomes one long monologue by af Klercker, in part a professional resume, in part a humiliating plea. At the end he is dismissed by Magnusson, who also withdraws af Klerckers courtesy ticket to film and theatre events in Stockholm.

Credits
Playwright Director Stage Opening Dates Number of Performances Ingmar Bergman Ingmar Bergman SFI (Bio Victor); in Malm (Victoria); Gothenburg, (Lorensberg Theatre); and Dramaten, (Small Stage) 4 February 1993; 20 September 1993; 8 February 1994; and 9 October 1994 22 in total Bjrn Granath Ingvar Kjellson Anna von Rosen

Cast
Georg af Klercker Charles Magnusson Miss Holm, Magnussons secretary

Commentary
In 1978, The Ingmar Bergman Plaque was instituted in connection with Bergmans 60th birthday to honor someone active in the Swedish cinema. Since 1992 the award has been called The Ingmar Bergman Prize. In that year it was divided between film restoration expert Inga Adolphson and (posthumously) the silent film director, Georg af Klercker, a contemporary of the more famous directors Victor Sjstrm and Mauritz Stiller. Adolphson had restored Klerck-

726

Stage Productions by Ingmar Bergman


ers film Nattliga toner [Nightly tunes] from 1917. In connection with an exclusive showing of the restored film plus another Klercker screen work, Under cirkuskupolen [Under the circus cupola], Bergman wrote and directed his play Sista skriket. Performed by Dramaten actors, the play was first presented at the SFI Victor movie theatre on 5 February 1993, then toured Malm and Gothenburg (shown at Gothenburg Film Festival). Dramatens Small Stage (Lilla scenen), an old movie theatre, presented the combined film and stage program 16 times in October 1994. Later the play was adapted for television and shown on 6 January and 8 April 1995. The TV broadcast was preceded by an expos of the Swedish silent cinema between 1916-1920, narrated by Bergman. As a result of Bergmans attention to Georg af Klerckers films, the Centre culturel sudois in Paris presented a retrospective of Klerckers work on 21 January 1996.

Reception
Bergmans play opened as somewhat of an in-house showing, billed as an af Klercker evening. There were relatively few reviews, most of them focussing on af Klercker. Those who wrote about Bergmans play were, however, by and large enthusiastic; several pointed out Bergmans sharp and humorous dialogue, suggesting that Sista skriket was based on Bergmans memories of his own early days in the film industry. Bergman talked about af Klercker and his play in an interview with Jannike hlund. Bergman vid kllsprnget [Bergman at the source]. Chaplin, no. 239, (April-May), 1992: 29-35.

SFI Reviews opening


Andersson, Gunder. Till attack mot tigandets diktatur [Attacking the dictatorship of remaining silent]. AB, 5 February 1993, pp. 4-5. Furhammar, Leif. Enastende enaktare av Bergman [Superb one-acter by Bergman]. DN, 5 February 1993, p. B1.

Malm (Victoria) performance


Aghed, Jan. Underhllande hyllning till af Klercker [Entertaining homage to af Klercker]. SDS, 22 September 1993, p. A15. Lindberg, Brje. Ingmar Bergman rerddar [Bergman rescues (af Klerckers) honor]. Arbetet, 22 September 1993, p. 5 (Section 2).

Gothenburg (Lorensbergsteatern) performance


Kgstrm, Per. Grymt och roligt [Cruel and funny]. Festivaltidningen Draken, February 1994, p. 6.

Dramaten, Lilla scenen (Small Stage)


Grnstein, Michael. Bergmans Sista Skriket smakar beskt [Bergmans Last Gasp has tart flavor]. Hufvudstadsbladet, 1 November 1994. (Sees play as a bitter Bergman variation of a father-son struggle.) Wahlin, Claes. Bergmans bagateller [Bergmans trifles]. AB, 10 October 1994. Television version: See Media Chapter, TV 1995, ( 338).

727

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre

1993
475. RUMMET OCH TIDEN [Room and time]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Assistant Director Stage Opening Date Die Zeit und das Zimmer Botho Strauss Ingmar Bergman Mette Mller sa Kalmr Royal Dramatic Theatre, Stockholm, Small Stage 20 March 1993 (53 performances) Lena Endre Erland Josephson Per Mattsson Mats Bergman Virpi Pahkinen Hans Klinga Johanna Johansson Marie Richardson Bjrn Granath Carl-Magnus Dellow Gerd Hagman (voice)/ Gerthie Kulle Jan Nyman

Cast
Marie Steuber Julius Olaf Man without a watch Figure Frank Arnold Dancer The Lie-a-bed The Man in winter coat The Completely Unknown The Pillar The Impatient One The Clerk

Commentary
Botho Strauss Die Zeit und das Zimmer is part of a trilogy that also includes Der Besucher and Sieben Tre, all with the common theme of modern mans alienation and empty existence in a world without God and without any other referential points outside the self. The play is built up as a series of brief encounters between human beings. The variations in such meetings are determined by the roles people play, conditioned by their age, gender, and social position. In the program to his production of Die Zeit und das Zimmer, Bergman reprinted Strindbergs brief preface to A Dreamplay: Time and space do not exist; anything can happen, anything is possible and probable... [Tid och rum existera icke, etc.]. This link to Strindberg was obvious from the start. The setting showed a house faade, reminiscent of the opening in several of Strindbergs chamber plays, behind which was a greyish-white interior where two men and skeptics, Olaf and the writer Julius, are seated at a window, registering the people outside. The window faced the audience, a departure in Bergmans staging from the original stage instructions. The rather ghost-like patrician living room was not only Julius look-out point but served as a platform for anyone who might materialize on stage. Some ten different characters appeared, at first in sharp profile but soon dissolving and reassembling their identities. Along the back wall, there was a padded ditch in the floor which was invisible to the audience but into which a character could suddenly disappear as quickly as any figure in a dream or in a film. A woman named Marie Steuber links all the characters together. Played by Lena Endre, an up-and-coming Bergman star, Marie, too, appeared in continuous metamorphoses and became, in her lack of fixity, the leading lady of nothingness, a contemporary Indras daughter.

728

Stage Productions by Ingmar Bergman


Steubers recent suicide attempt was suggested by her bandaged wrist. The surreal mood of a mutilated life was augmented by an irreverant mix of Chopins funeral music and U2s hardrock from the LP Achtung Baby. At the world premiere of Strauss play in Berlin, the tone was farcical and the tempo had the swiftness of todays electronic age. Bergmans interpretation was more embedded in past German history and also more eschatological, with death as a prominent and concrete theme. The character called The Completely Unknown One appeared in Bergmans production as a threatening, black-attired death figure. Bergman seems to have become inspired by Botho Strauss for his subsequent film script Trolsa (Faithless). Like the voyeuristic Julius in Strauss play, the character named Ingmar Bergman in Trolsa, interpreted by the same actor (Erland Josephson), is able with the help of his creative fantasy and memory to conjure forth a human being as if in a dream, and make her take on a reality of her own. Both Marie in Die Zeit und das Zimmer and Marianne in Trolsa have to be cajoled by their creators to step forward, and appear reluctantly in flasback scenes as muses of a mans fantasies. They are also characters who meet their lovers in a defined space, only to become separated from them by time. The Danish scenographer Mette Mller who made her debut at Dramaten in this Bergman production, was interviewed in SvD (Frsta teaterpremiren fr TV-scenograf /First theatre opening for TV scenographer), 20 March 1993. Mller had assisted Bergman in transferring his theatre production of Mishimas Madame de Sade to television. Lena Endre was interviewed in DN about her role in Bergmans production of Strauss play. See Yvonne Malaise, En temp i rven p 90-talet [A thermometer in the ass of the nineties]. DN, P stan section, 20-26 March 1993.

Reception
Reviews were very mixed. Hufvudstadsbladet called the production theatre at its very best but SvD wrote that the Master does not show his lion claw [Mstaren visar inte lejonklon] and referred specifically to Bergmans uninspired instruction of the actors. Several critics found Bergmans interpretation academic and distant, though revealing an intelligent reading of the play. The production was only understandable to those who saw the main character, Marie Steuber, as a reincarnation of Indras daughter in A Dreamplay, wrote Jens Kistrup in Weekendavisen. He was seconded by Sverker Andrason (GP): Bergman plays in an inspired way with dreamplay absurdities. [Bergman leker p ett inspirerat stt med drmspelsabsurditeter] (Sverker Andrason, GP). There was a feeling that Bergman had not captured the dark tone of the original: All in all what is offered is a sophisticated theatre evening where precision, tone, and rich subtlety is obvious. But perhaps a more accentuated blackness would at times have been an advantage. [Allt som allt erbjuds en sofistikerad teaterkvll dr precision, tonfall, och rik nyansering r uppenbar. Men en mer accentuerad svarthet skulle understundom ha varit en frdel]. (Nerikes Allehanda). Danish Politiken noted that Bergman could also fail, in part by replacing Botho Strauss melancholy with heavy spleen: it is like Chekhov presented by Strindberg.

Reviews
Andrason, Sverker. Skimrande samtidsskrvor [Shimmering fragments of our time]. GP, 21 March 1993. Arrhenius, Sara. Abstrakt och kyligt [Abstract and cold]. AB, 21 March 1993, pp. 4-5. Avellan, Heidi. Bergman r absurd i Rummet och tiden [Bergman is absurd in die Zeit und das Zimmer]. Hufvudstadsbladet, 15 April 1993. Bonnesen, Michael. Mislykket mde [Unsuccessful meeting]. Politiken, 21 March 1993. Gustavsson, Bjrn. Msterligt om vr vilsenhet [Masterful about our lostness]. Nerikes Allehanda, 22 March 1993.

729

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Kistrup, Jens. Ingmar Bergman moderniserer sit drmmespil [Bergman modernizes his dreamplay]. Weekend Avisen, 26 March 1993. Lund, Me. Stvnemde i Stockholm [Appointment in Stockholm]. Berlingske Tidende, 21 March 1993. Nilsson, Bjrn. Ett drmspel halvvgs till Lorry [A dreamplay half way to (the soap) Lorry]. Expr., 21 March 1993. Ring, Lars. Kallt och pratigt. Bergmans Strauss-uppsttning berr inte [Cold and talky. Bergmans Strauss production does not move]. SvD, 21 March 1993. Sablich, Sergio. Bergman incontra Botho Strauss e scopre il teatro in una stanza. Il Gionale, 21 March 1993. Waaranper, Ingegrd. Befriande resa i rum utan tid [Liberating journey in space without time]. DN, 21 March 1993. Wille, Franz. Augen auf? Augen auf?. Theater Heute, no. 5, 1993, pp. 10-11.

1994
476. GOLDBERGVARIATIONERNA [The Goldberg Variations]

Credits
Playwright Director Stage Design Choreographer Music Assistant Director Assistant Scenographer Stage Opening date Georg Tabori Ingmar Bergman Gran Wassberg Donya Feuer Johan Lindell and J.S. Bach Anna von Rosen Sundelius Kajsa Larsson Mlarsalen at Dramaten 4 February 1994 (The opening was originally set for 11 December 1993, but a flu epidemic postponed the premiere twice, until 4 February 1994). (69 performances). Johan Rabus Erland Josephson Basia Frydman Inga-Lill Andersson Bibi Andersson Bjrn Granath Hans Klinga Mats Bergman

Cast
Mr. J., Director Goldberg, his Assistant Mrs. Mop Teresa Tormentina, Superstar Ernestina van Veen, Scenographer Jafet, Actor; plays Smoke Flame Mas, Actor; plays Abel Raema, Actor; plays Kain

Devils Angels, a punk rock orchestra: Habackuk Johan Lindell Hanok Pierre Wilkner Ham Fredrik Hammar Vasti Virpi Pahkinen Hagar Anna von Rosen Sundelius Ohola Fanny Josephson

730

Stage Productions by Ingmar Bergman


A Boy Guards Malin Edwall Daniel Carter, Henri Hanus-Haim, Themma Tainton

Commentary
In Bergmans previous production at Dramaten, Botho Strauss play Die Zeit und das Zimmer, there was little contact between the characters, who seemed to live their lives by chance and with no more emotions than occasional lust and desire. In many ways, George Taboris play The Goldberg Variations can be seen as a retort to Strauss, with several of the actors from the earlier production reappearing but with the blas life attitude in Room and Time replaced by an ethos rooted in Judeo-Christian thinking. Taboris drama, part meta-theatrical farce, part Jewish morality play, is full of intertexual quotes and references to the Bible, Shakespeare, and Milton. On the farcical level it presents a rehearsal that ends in disarray; as a morality play, it depicts a series of disasters throughout the history of mankind where God has decided not to intervene. In the play within the play, the director J. (J. as in Jahve) is the main character; in the tragic story of mankind, Goldberg, J.s old assistant, occupies center stage as a fusion of Ahasverus, Moses, and Christ. Bergman chose again the small Mlarsalen stage at Dramaten, which facilitated his sought-after contact between stage and audience. He placed the director J. among the front row seats and instructed the actors to seek eye contact with individual spectators. The entire play was printed in the theatre program in a translation by Erland Josephson and Ulla berg.

Reception
Bergmans production of Taboris play, which one critic (Lars Ring, SvD) referred to as a fastforward farcical version of the Bible [en snabbspolad farsversion av bibeln], received rave reviews both in the Stockholm area and in the press outside the capital. Swedens largest newspaper, DN, even changed its standard place for theatre columns by printing the entire review on its front page. Many reviewers remarked on a certain affinity between Taboris work and Bergmans own interest and background: his irreverence and questioning of God, his familiarity with biblical stories and their symbolism, his affinity for burlesque humor and his modernistic interest in meta-theatrical dramatic forms (see Franzn, DN; Kollberg in UNT and Nilsson in Expr.). His loyalty to the text has made some of his recent classical productions boring, wrote Franzn. But here the text is not sacred. Bergman permits himself a form of theatrical coarseness and mischief that is refreshing. [Hans lojalitet mot texten har gjort ngra av hans senaste klassiska uppsttningar trkiga. Men hr r texten inte helig. Bergman tillter sig en form av teatralisk grovhet och okynne som r uppfriskande]. Reviewers were intrigued by Taboris and Bergmans juxtaposition of different dramatic traditions: Seriousness shares the space with farce in a performance spiced with extravagant humor [allvar delar plats med fars i en frestllning kryddad med verddig humor], wrote Vsterbottens-Kuriren and felt that the play had everything to attract both an intellectual, traditional theatre public and young people of pop music age. SvD encouraged its readers atheists and seekers alike to go to Dramaten and meet God and his Messiah, Goldberg. [att g till Dramaten och mta Gud och hans Messias]. Actors in the burlesque roles, including Bergmans own son Mats Bergman, carried the first half of the play, but the one performer who, according to the reviews, gave an extra dimension to Taboris piece, was Goldberg himself, Erland Josephson: He observes the stage escapades with tired irony... and gives Taboris play the kind of firmness it needs in order not to become a mere display of dramatic virtuosity. [Han observerar scenupptgen med trtt ironi... och ger t Taboris pjs den slags fasthet den behver fr att inte bli ett rent utspel av dramatisk vituositet]. The same reviewer (Fredriksson) also

731

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


remarked positively on Bergmans use of well-established actors for all the parts, major as well as minor. He concluded: It is impossible not to praise author, director and ensemble. The whole thing is a brilliant production [Det r omjligt att inte lovprisa frfattaren, regissren och ensemblen. Det hela r en lysande uppsttning]. (Nerikes Allehanda).

Reviews
Avellan, Heidi. Burlesk bibellsning [Burlesque Bible reading]. Hufvudstadsbladet, 9 February 1994. Dithmer, Mona. Bergmans skaberverk [Bergmans creative work]. Politiken, 6 February 1994. Fishbach, Lars. Hjrta och humor mellan raderna [Heart and humor between the lines]. stgta-Correspondenten, 15 February 1994. Franzn, Lars Olof. Bra krut i busig Bergman [Great go in mischievous Bergman]. DN, 5 February 1994. Fredriksson, Karl G. Virtuosa variationer med det rtta tuggmotstndet [Virtuoso variations with the right chewing resistance]. Nerikes Allehanda (NA), 5 February 1994. Kistrup, Jens. Ingmar Bergmans bibelske teater. Berlingske Tidende, 5 February 1994. Kollberg, Bo-Ingvar. Allvar och gyckel p biblisk grund [Seriousness and farce on Biblical ground]. UNT, 5 February 1994. Larsn, Carlhkan. Bergman svnger sitt trollsp [Bergman waves his magic wand]. SDS, 5 February 1994. Lundberg, Christina. En triumf fr Bergman och teaterkonsten [A triumph for Bergman and for theatre art]. Vsterbottens-Kuriren, 7 February 1994. Nilsson, Bjrn. Det gamla spelet om Envar [The old play about Everyman]. Expr., 5 February 1994. Ring, Lars. Genial text iscensatt med ltt hand [Ingenious text staged with a light touch]. SvD, 5 February 1994. Srenson, Ulf. Guds ofullkomliga teater [Gods imperfect theatre]. GP, 5 February 1994. Wahlin, Claes. Taboris vrld och Bergmans [Taboris world and Bergmans]. AB, 5 February 1994.

See also
Basia Frydman, who played the cleaning-lady Mrs. Mop, was interviewed about Taboris play in DNs P stan section, 17 December 1993. An account of the preparation for the production, including a lecture by head rabbi in Stockholm, Morton H. Narrowe, was published by Erwin Leiser, Was ist, wenn Gott nicht Gott ist? Weltwoche, 16 February 1994.

477.

VINTERSAGAN [The Winters Tale]

Credits
Playwright Director Stage Design Music Stage Opening date William Shakespeare Ingmar Bergman Lennart Mrk Compositions for Almqvists Songes The Royal Dramatic Theatre, Main Stage 9 April 1994 (114 performances) Irene Lindh Pierre Wilkner Brje Ahlstedt

Cast
The female Singer The male Singer King Leontes

732

Stage Productions by Ingmar Bergman


Queen Hermione Perdita, their daughter Mamillius, age 10 King Polixenes Florizel, his son Camillo, Sicilian nobleman Antigonus Cleomenes Dion Paulina, Antigonus wife Emilia Amalia Archidamus A Judge Gerontes The Shepherd Clown, his son Autolycus, petty swindler Mopsa, a shepherdess Dorcas, a sherpedess Sailor Prison Guard An Abbess An Old Courtier Time Pernilla August Kristina Trnqvist Anna Bjrk Krister Henriksson Jakob Eklund Gsta Przelius Ingvar Kjellson Jan Blomberg Pierre Wilkner Bibi Andersson Monica Nielsen Thrse Brunnander Oscar Ljung John Zacharias Gerd Hagman Tord Peterson Per Matsson Reine Brynolfsson Thrse Brunnander Monica Nielsen Jan Nyman Oscar Ljung Gerd Hagman Ingvar Kjellson Kristina Adolphson

Commentary
In a self-styled interview (Dramat, no. 3, 1994, under pseudonym Anna Salander), Bergman mentions having been fascinated by The Winters Tale as early as 1932 when he was experimenting with his puppet theatre. His 1994 Dramaten production of the play was the third one in Sweden in a short period of time but also the boldest in terms of conception and handling of Shakespeares text. Using a new commissioned translation (by Britt G. Hallqvist and Claes Schaar), Bergman omitted one third of Shakespeares text. The most radical change however was not the omissions but Bergmans addition of a Swedish frame for the drama: the fictional hunting castle of Hugo Lwenstierna from 19th-century author Carl Johan Love Almqvists novel Drottningens juvelsmycke [The Queens Jewel]. In Almqvists novel the hunting castle is the scene of story-telling and dramatic enactments. In Bergmans production at Dramaten some fifty festively dressed actors (all in imperial blue) entered the stage ten minutes before the performance was to start and incarnated 19th-century members of the Lwenstierna family, who in turn, as amateur players, assumed the parts of Shakespeares characters in The Winters Tale. Sicily (where Shakespeares action begins at King Leontes court), Bohemia (home of Leontes childhood friend, Polyxenes) and Swedish provincial life in Almqvists time were juxtaposed. In addition to such a multifaceted setting, anachronistic props were used to expand the time frame of Shakespeares drama. Thus jealous King Leontes wandered, in a black cape and to the tolling of church bells, through a city landscape, a steely pistol in his hands, and Autolycus, the buffoon and counterpoint to the tragic characters, entered the stage on a motorized delivery scooter of the kind that used to be seen in Bergmans own stermalm neighbourhood in the 1920s. Bergmans stermalm was also incorporated in set designer Lennart Mrks scenography which included the marbled foyer at the Royal Dramatic Theatre

733

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


with its art nouveau pillars and painted ceiling a meta-theatrical nod to the Dramaten audience and one more framing device. There were other Bergman references: 10-year old Mamillius and a little girl played with a puppet theatre, over which hung the Danish sign from Det Kgl. Teater in Copenhagen Ej blot til lyst (not just for pleasure) that appeared in Fanny and Alexanders opening sequence. The Almqvist framework served two purposes; it signaled Bergmans link to an older and a younger colleague, Alf Sjberg and Peter Oscarsson, both of whom had brought Almqvist, long considered a closet dramatist, on to the stage with productions of his works Amorina and Drottningens Juvelsmycke (The Queens Jewel); and it reinforced the quality of adventure, dream and fantasy in Shakespeares drama. Almqvists lines Oh Lord, how sweet to die in music and song [O herregud, hur ljuvt att d i musik och sng] formed the finale as personified Time entered and placed a loudly ticking alarm clock at the ramp.

Reception
The following opening statement in Leif Zerns review (DN) epitomizes the overall happy tone of the Swedish reception of Bergmans production of The Winters Tale and the many references in the reviews to Bergmans own cruel, yet happy film, Fanny and Alexander: Ingmar Bergmans staging of Shakespeares The Winters Tale on Dramatens main stage has all the prospects of becoming the same kind of popular feast as Fanny and Alexander once was. It is not only because the threads between the film and this theatre performance are many and tightly woven together, but also, and above all, because the whole project is realized by the same happy hand that blessed Bergmans last film. [Ingmar Bergmans iscensttning av Shakespeares Vintersagan p Dramatens stora scen har alla utsikter att bli samma slags folkfest som en gng Fanny och Alexander. Inte bara drfr att trdarna mellan filmen och denna teaterfrestllnng r mnga och fast sammanknutna utan framfr allt drfr att hela projektet har stadkommits av samma lyckliga hand som vlsignade Bergmans sista film]. The critical concensus was that Ingmar Bergmans personal vision had entered into a happy union with Shakespeares fairy tale drama. The framing device was praised for providing, through Almqvists musical Songs, a meditative and poetic link to Shakespeares irrational tragi-comedy, thus presenting an insane tale and its miraculous reversal in both a bucolic mood and a Christian context: All is well that ends well. Bergman [...] lets the dead Hermione become a Virgin Mary figure. [Slutet gott, allting gott. Bergman [...] lter den dda Hermione bli en jungfru Mariagestalt]. (Ring, SvD). As usual in a Bergman production, the actors were lauded for their intense and rich performances, transforming a fairy tales archetypal pattern into a human tragedy. Bergmans direction was praised for its beauty, clarity, and wealth of striking concrete details (See Larson, AB; Larsn, SDS). But what the overall enthusiastic reviews finally focussed on was Bergmans conception of Shakespeares play as a timeless story whose grimness was tempered by Bergmans addition of festivity and poetry. As the reviewer in the Danish Politiken noted: Bergmans own vision of the stage as a theatrum mundi helped give a timeless quality to a production of Shakespeare, shaped into a symbiosis of human passion and art, of tragedy and irrational dream.

Reviews
Andersen, Hans. Bergmans vintereventyr [Bergmans winters tale]. Morgenavisen/JyllandsPosten, 1 May 1994.

734

Stage Productions by Ingmar Bergman


Avellan, Heidi. Bergmans vackraste saga [Bergmans most beautiful tale]. Hufvudstadsbladet, 4 May 1994. Bonnesen, Michael. Sommernattens smil [Smile of the summer night]. Information, 4 May 1994. Heltberg, Bettina. Fortryllende drm [Enticing dream]. Politiken Sndag, 1 May 1994. Kistrup, Jens. Krligheden dr, overlever og genopstr [Love dies, survives and is reborn]. Weekend Avisen, 6 May 1994. Kollberg, Bo-Ingvar. verddig Vintersaga [Extravagant Winters tale]. UNT, 30 April 1994. Larsn, Carlhkan. Avskedets stund r inne [The moment of farewell is here]. SDS, 30 April 1994. Larson, Kate. Lysande teater, men... [Brilliant theatre but...]. AB, 30 April 1994. Larson, Lisbeth. Se, det var en riktig vintersaga [Look, that was a real winters tale]. Expr., 30 April 1994. Lund, Me. Teatret er magiens hjem [The theatre is the home of magic]. Berlingske Tidende, 1 May 1994. Ring, Lars. En saga svensk s att det vrker [A tale so Swedish it hurts]. SvD, 30 April 1994. Rossin, Hans. Bergmans superbe Shakespeare. Dagbladet, 2 May 1994. Straume, Eiliff. Et nytt storverk av Bergman [A new masterpiece by Bergman]. Aftenposten, 2 May 1994. Srenson, Ulf. En teaterfest i Shakespeares anda [A theatre feast in Shakespeares spirit]. GP, 30 April 1994. Zern, Leif. Bergman mlar nnu en livsfresk [Bergman paints yet another life fresco]. DN, 30 April 1994.

Articles and Book Excerpts


Cohen-Stratyner, Barbara. Ingmar Bergman and the Theater: An Exhibition of Process and Results. In Nordic Theatre Studies 11 (special Bergman issue, 1994), pp. 98-109. (Discusses the set design for Bergmans staging of The Winters Tale.) Lahr, John. Winter Songs. The New Yorker, 3 October 1994, pp. 105-08. Reprinted in Ingmar Bergman: An Artists Journey, ed. by Roger Oliver. New York: Arcade Publishing, 1995, pp. 155-160. Loman, Rikard. Svartsjuka. William Shakespeares och Ingmar Bergmans vintersagor [Jealousy. WSs and Bergmans winter tales]. In Ingmar Bergman. Film och teater i vxelverkan, ed. by Maragareta Wirmark. Stockholm: Carlssons, 1996, pp. 152-171. (Juxtaposes Leontes irrational and unmotivated jealousy towards an innocent Hermione in Shakespeares text to Bergmans staging of the first scenes where a sensuous Hermione, caressing her husband but also consorting with Leontes visiting childhood friend Polixenes, provides a reason for Leontes jealousy). Mllehave, Johannes. Mellem forblindelse og klarsyn [Between blindness and clear perception]. Fyens Stifstidende/Morgenposten Sndag, 26 June 1994. (Discusses Time as a central theme of the play and the production). Sjgren, Henrik. Lek och raseri, 2002, pp. 174-178. (Reception summary). Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs, 1995, pp. 81-92. Dramatens own magazine, Dramat, published two articles about Vintersagans scenography. See Inga Maja Beck, Scenrummet och det imaginra [Scenographic space and the imaginary], Dramat, no. 3, 1994, pp. 28-31; and Christina Rosenqvists article about stage designer Lennart Mrk: Mlaren i Mrk [The painter in Mrk], Dramat, no. 2, 1994, pp. 22-27. The same issue of Dramat also prints an article by Lolo Amble, En kvll med Vintersagan, pp. 28-32, which is an account of the production from back stage.

735

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


See also
Andersson, Camilla. Songes skapar stmning [Songes creates atmosphere]. SvD, 3 May 1994. (Interview with Irene Lindh, actress who sang Almqvists Songes in Bergmans The Winters Tale). Grundstrm, Elisabeth. Premir fr Shakespearebilder [Opening of Shakespeare pictures]. DN 10 September 1994. (About National Museum exhibit of scenogapher Lennart Mrks sketches to Bergmans production of The Winters Tale, together with British 18th-century engravings and lithographs with Shakespeare motifs). Malaise, Yvonne. Bergman i lektagen [Bergman in a playfull mood]. DN, 29 April 1994. (Presentation of The Winters Tale production on opening day).

Guest Performances New York City, Bergman festival, May-June 1995


The production made a guest appearance with four performances at BAM (Brooklyn Academy of Music) during the New York City Bergman festival 31 May-3 June 1995. The production was also invited to the Barbican Centre in London by the Royal Shakespeare Company, but Bergman declined, fearing that the Barbicans stark, almost brutal stage would kill the atmosphere of his Winters Tale. New York critics oscillated all the way from awe to booing, between deep appreciation of Bergmans visual intelligence (Sterritt) and irritation at such directorial self-indulgences as romping bears and verbal horsing around. Michael Feingold (Village Voice) thought he had seen The Winters Tale come alive for the first time and toyed with the idea that Shakespeare might be Swedish; Why else would he seem so much more understandable in that language?... Its Shakespeare seen through the prism of Strindberg which would seem odd, if it werent also utterly, perfectly Shakespearean. Feingold was seconded by NYT critic Vincent Canby who called the production simply and purely theatrical, a celebration of the art of the stage. [...] Bergman allows the imagination to soar. These reviews and John Lahrs enthusiastic and knowledgeable New Yorker analysis of the production (see listing above under Articles) might be juxtaposed to Brusteins and Simons negative assessments. Brustein called the production Not one of Bergmans most brilliant ones but added that nothing created by this master is ever less than compelling. He gave it a B (good) rating. John Simon thought Bergman had ballasted the play with a top-heavy frame, one of many signs that Bergman suffered from AMS, i.e., Aging Master Syndrome. Review Grade: D. (below average, almost failing).

Reviews
Brustein, Robert. The Winters Tale. The New Republic, vol. 213, no. 3-4, 1995, p. 2. Canby, Vincent. Bergmans Vision of Shakespeare. NYT, 2 June 1995, p. C3. Feingold, Michael. The Winters Tale. Village Voice, 13 June 1995, p. 85. Simon, John. Psychodramas. New York, 19 June 1995, pp. 76-77C. Sterritt, David. Bergmans Vision Illuminates Festival in his Honor. Christian Science Monitor, 8 June 1995, p. 12.

736

Stage Productions by Ingmar Bergman

1995
478. MISANTROPEN [The Misanthrope]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Choreography Music Assistant Director Assistant Scenographer Stage Opening Date Le Misantrope Molire Ingmar Bergman Charles Koroly Donya Feuer Jean Billgren, Scarlatti Antonia Pyk Cilla Norborg Royal Dramatic Theatre, Main Stage 17 February 1995 (117 performances) Torsten Flinck Lena Endre Thomas Hanzon Jarl Kulle Nadja Weiss Agneta Ekmanner Mats Bergman Claes Mnsson Sven Lindberg Benny Haag Inger Sigvarddotter Fredrik Hammar Lars Andersson, Richard Gustavsson

Cast
Alceste Climne Philinte Oronte Eliante Arsione Acaste Clitandre Du Bois Basque Dorine An orderly Two servants

Commentary
In a program note Bergman wrote that his third production of The Misanthrope owed a great deal to Ariane Mnouchkin, whose 1978 film version of Molires play had greatly impressed him. Mnouchkins Shakespeare productions in Paris had coincided with Dramatens and Bergmans Kung Lear performances Bergmans third Misanthrope was performed on a virtually empty stage: the only props were a bed, a couple of chairs and some mirrors, i.e., a set that formed a stark contrast to the luxurious costumes and extravagant wigs worn by all the performers except Alceste, dressed in simple dark clothes and no wig. The play opened with a Bergman-type visual prologue and play within a play. The curtain was raised to reveal another curtain a painted scrim of Watteaus painting La Prairie Quarre, depicting three women and a Pierrot figure supposedly a scene of pastoral tranquillity but one that Bergman immediately began to undercut by exposing a peephole in the golden skirt of one of the Watteau maidens and an actor peering through, waving at the audience. A commotion ensued behind the scrim. The theme of the production was set: the rowdiness of life behind a faade of mannered serenity. Suddenly a real Pierrot appeared, leaning against the wings. The inner curtain was raised and Molires piece began with Lena Endres Climne playing blind mans buff with some choreographed figures another play within the play.

737

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Reception
Most of the reviewers agreed that Climnes little game signaled Bergmans overall approach: to expose flirtatious social manners that camouflaged (and destroyed) genuine feelings. This Misanthrope was more than a scathing satire; it was Climnes tragedy, not Alcestes, even though he appeared in the foreground most of the time, with Climene and her consorts moving behind him. But critics disagreed on the effect of Bergmans spatial separation of the two characters. To one reviewer (Andrasson) it was in the interplay between Alceste and Climne that the drama deepens and the special Bergman pattern emerges. But to another (Zern), Bergman missed the ambiguity in Molires depiction of love and manners by separating the two main characters in different areas on stage: The problem with The Misanthrope at Dramaten is that the [main] characters perform in different theatrical rooms. [Problemet med Misantropen p Dramaten r att karaktrerna agerar i olika teatrala rum]. Bergmans (and Molires) juxtaposition of inflated social manners (inauthenticity) and misanthropy (self-imprisonment and social ostracism) was the focus of critical attention. The reviewer Avellan titled her piece Gossip and genuine feelings (Skvaller och kta knslor) to point to Bergmans contrast between the cynical chatty mode of Climnes entourage and a genuine tragic depiction of the destruction of love. ABs theatre critic Claes Wahlin defined the two contrasting modes of behavior as a battle between eroticism and rhetoric, where the former was the motivating factor behind the characters behavior and the latter its disguise, a form of linguistic blind mans buff; language itself became part of an inauthentic social pattern: All speech-making hides [something], even if not all the characters are aware of the language game. [allt tal dljer, ven om inte alla personerna r medvetna om det sprkliga spelet]. As gameplaying and theatricality was built into the main conflict between Alceste and Climne, Alceste became the loser: the theatrical form annuls little by little the misanthropic life view. Two theatrical trolls, Molire and Ingmar Bergman, have combined their sacks. (Kollberg). In Bergmans third Misanthrope production the professionalism of the performance was almost taken for granted as critics spoke of a production full of vitality, wit, and beauty. NYT critic John Lahr concluded that taken together with his previous two productions Shakespeares The Winters Tale and Yuko Mishimas Madame de Sade these are the finest displays of stagecraft I have ever seen.

Reviews
Andrasson, Sverker. Bergman blottlgger en krlekstragedi [Bergman uncovers a love tragedy]. GP, 18 February 1995. Avellan, Heidi. Skvaller och kta knslor [Gossip and genuine feelings]. Hufvudstadsbladet (Helsinki), 30 March 1995. Kollberg, Bo-Ingvar. Misantropi enligt Bergman [Misanthropy according to Bergman]. UNT, 18 February 1995. Lahr, John. The Battle of the Vanities. The New Yorker, 8 May 1995, pp. 95-97. Larsn, Carlhkan. En raffinerad Misantrop [An exquisite Misanthrope]. SDS, 18 February 1995. Larsson, Lisbeth. Ett riktigt dygdemonster [A real monster of virtue]. Expr., 18 February 1995. Lindn, Gunnar. Grandios teater helt enkelt! [Grandiose theatre quite simply!]. Nya Dagligt Allehanda, 18 February 1995. Ring, Lars. Lustfylld, effektiv tragedi [Lusty, efficient tragedy]. SvD, 18 February 1995. Typed English translation available at Dramaten library. (Reviewer sees parallells between Bergmans parents and the Alceste-Climne couple in the early part of the play: fanaticism and strict moralism (father Erik) versus sociability and joyousness (mother Karin). Wahlin, Claes. Erotik retorik. AB, 18 February 1995.

738

Stage Productions by Ingmar Bergman


Zern, Leif. Satir med scener ur ett ktenskap [Satire with scenes from a marriage]. DN, 18 February 1995. Typed English translation available at Dramaten library. (Positive, yet reserved about the productions lack of balance: Bergman rehearses a moral comedy that glides into Scenes from a marriage).

Cancelled Guest Performance


After the success of The Winters Tale and Madame de Sade in New York in May-June 1995, Dramaten was invited to present Bergmans The Misanthrope at the BAMs (Brooklyn Academy of Music) 1996 French Spring Festival. But when Bergman decided to view the 118th performance of his Misanthrope on 28 April 1996, he found his staging so altered from the opening night that he refused to send the production to New York. He met afterwards with the ensemble both as a group and on an individual basis. Some of the actors had apparently taken more liberties than others; Bergman seems to have had the most reservations about the main character (Alceste) as performed by Torsten Flinck, a self-willed and unpredictable actor and would-be director who was not unlike Bergman himself in his young, eccentric days (though Bergman was, professionally, more self-disciplined). Torsten Flinck had also backed out of Bergmans 1996 production of The Bachae in which he was scheduled to play Dionysos, which may have been a contributing factor for the tension that led to the cancellation of The Misanthrope. Bergmans decision caused a minor debate in the press and led to frozen relations between the departing head of Dramaten, Lars Lfgren, and Bergman. Actors Agneta Ekmanner and Torsten Flinck were interviewed in the press (DN, 8 May 1996). Both tried to downplay the fracas while expressing regrets about the incident. Lena Endre also addressed the acting ensembles reactions in DN, 7 May, p. 9. Bergman refused to rehearse the production for two reasons: the performance was termed wretched and time was too short to remedy it. Lfgren issued a curt statement emphasizing that a director is responsible for maintaining the production quality during the entire repertory period. Ingmar Bergman had been aware of this upcoming visit to New York. The present situation created great problems both for Dramaten and for BAM in New York. (Dramaten press release, 6 May 1996). Bergman later acknowledged his mistake in not checking on the performance earlier; however, it had always been his principle to bow out after the opening of a production. Bergman said in an interview: This is terribly embarrassing and everybody is sad, which I understand. But I have made this decision on strictly artistic grounds. The performance did not hold up to the standard it has to have to be accepted internationally. In New York, Dramaten has a reputation to defend as one of Europes best theatres. The Misanthrope does not meet those expectations today. [Detta r frskrckligt pinsamt och alla r ledsna, vilket jag kan frst. Men jag har tagit detta beslut helt och hllet p konstnrliga grunder. Frestllningen hll inte fr den standard den mste ha fr att accepteras internationellt. I New York har Dramaten ett rykte att frsvara som en av Europas bsta teatrar. Misantropen mter inte dessa frvntningar i dag.] See Pjsen hller inte mttet [The production is not up to standard], AB, 7 May 1996, p. 32; also in DN, same date, p. B1, and 9 May 1996, p. B4. The press coverage of the Misanthrope incident ranged from serious attempts to understand the causes behind it to a great many tabloid articles trying to sensationalize the issue and scandalize Bergman. For a sampling, see the following: Grive, Madeleine Knhundarnas uppror [The rebellion of the lap dogs]. AB, 8 May 1996. (Mostly a resume of her 1987 anti-Bergman article Bergman och hans knhundar [Bergman and his lap dogs]; see 1444). Holmqvist, Malin. Lojaliteten bruten [Loyalty broken]. DN, 8 May 1996.

739

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Malaise, Yvonne. Bergman sjlv har frndrats [Bergman himself has changed]. DN, 8 May 1996. (An interview with Agneta Ekmanner). Pauli, Calle. Bergmans beslut vcker ilska [Bergmans decision arouses anger]. DN, 7 May 1996. Sima, Jonas. Ingmar Bergman stoppar sin egen Dramatenpjs [Bergman stops his own Dramaten piece]. Expr. 6 May 1996; Han kom, han sg, han sgade [He came, he saw, he sawed]. Expr. 8 May 1996; and Thorsten Flinck talar ut om brket p Dramaten [TF speaks up about the fuss at Dramaten]. Expr. 19 May 1996. Waaranper, Ingegrd. Vi spelar inte i New York [We wont play in New York]. DN, 9 May 1996. Zern, Leif. Iscenstta katastrof ovrdig reaktion [To stage a catastrophe is undignified reaction]. DN, 8 May 1996. ngstrm, Anna. En skandal tungt fr skdespelarna [A scandal hard on the actors]. SvD, 9 May 1996. (On legal possibilities of sending Dramaten production to NY despite Bergmans veto).

479.

YVONNE, PRINSESSA AV BURGUND [Yvonne, Princess of Bourgogne]

Credits
Original Title Playwright Director Stage Design Choreography Stage Opening Date Ivona, ksiezniczka Burgunda Witold Gombrowicz Ingmar Bergman Gran Wassberg Donya Feuer Dramaten, Main Stage 24 November 1995 (106 performances) Nadja Weiss Erland Josephson Kristina Adolphson Pontus Gustafsson Ingvar Kjellson Gunnel Fred Benny Haag Pierre Wilkner Gerd Hagman Monica Nielsen Johan Lindell Sven Lindberg Olof Willgren Sten Johan Hedman Sten Ljunggren Magnus Ehrner Johan Bjrck Magnus Ehrner Ingrid Bostrm Kristina Trnqvist Maria Bonnevie Kicki Bramberg Ingar Sigvardsdotter

Cast
Yvonne The King The Queen The Prince The Cardinal Iza, Lady of the Court Cyril Cyprian Amalia Emilia Inocent Valentin Beggar Marshal Judge Chancellor Admiral Lieutenant Nobleman Marquise Colonels Wife Duchess Countess

740

Stage Productions by Ingmar Bergman


Petter, lackey Niklas, lackey Timjan Lars Andersson Rickard Gustafsson Timjan

Commentary
Like Alf Sjberg before him (1965), Bergman placed Gombrowicz cruel and absurdly funny fairy tale drama in the roaring twenties. The play an inverted Cinderella story about a prince who marries an ugly, silent, introverted girl, and a court that abuses her and finally kills her was presented by Bergman as a morality play, a farce and a tragedy at the same time. The set design displayed a sepia-brown painted backdrop, reminiscent of silent films and old photographs, against which a group of colorfully costumed, highly parodied characters appeared, representing artificiality and dead convention. The exception was the Prince; in Bergmans staging he became a Hamlet figure tired of role-playing. The title figure, a mute and anguished common girl lured into a snob-ridden ludicrous court, reminded several critics of Princess Dianas ostracism by the British royal house. The critic Kollberg likened Yvonne to Struwwel Peter, the 19th-century child who is scared into obedience by drastic and cruel pedagogical measures. At a later press conference during Dramatens guest visit to Krakow, Bergmans ensemble briefly compared Sjbergs and Bergmans directorial methods in staging the same play. One actor (Ingvar Kjellson) had appeared in both productions of Yvonne. Sjberg had prefaced the actual rehearsals with a series of analyses of Gombrowiczs work, while Bergman let the cast listen to a reading of the play by its author and register his tone of voice a clear example of the difference between Sjbergs intellectual approach and Bergmans hands-on focus on the authors intentions. But Bergman also took liberties with the original text. He shifted Gombrowicz philosophical and political focus to the theatrical sphere and in so doing gave an autobiographical bent to his staging. Thus he expanded the theme of power abuse, represented by the Court, to also include the Church: The role of Chamberlain was changed to a Cardinal in ludicrous clerical attire, with symbolic crosses around his neck and on the soles of his feet; underneath his cassock, the Cardinal wore ladies underwear. Other typical Bergman features were frequent sexual innuendoes, the ringing of church bells, and a staging of the final scene as a travesty of the Last Supper. During the meal when Yvonne chokes to death on a fish bone, the backdrop was transformed into a black abyss and a huge crucifix was slowly lowered as the sacrificial victim expired.

Reception
Bergmans Yvonne production was received as yet another artistic triumph for director, scenographer, and ensemble. Several reviewers felt that Bergman saw more human depth in the story of Yvonne and the Prince than Gombrowicz text suggested (see Wistrand, Kollberg). Much critical attention focussed on the theatricality of the performance and on Bergmans rapport with the actors. The critic in DN (Franzn) concluded: It is obvious that Ingmar Bergman does something remarkable with the actors, releases their love to work and their confidence. It is an art that has to do with charisma, inspiration, and experience, and it can probably not be written down in a book of rules for future directors. But there is no better theatre being practiced in Sweden, perhaps not the world. [Det r tydligt att Bergman gr ngot mrkligt med skdespelarna, frlser deras krlek till arbetet och deras frtroende. Det r en konst som har att gra med utstrlning, inspiration och erfarenhet, och det kan troligen inte skrivas ned i en regelbok fr framtida regissrer. Men det finns ingen bttre teater utvad i Sverige, kanske inte ens i vrlden.]. Other reviewers chimed in: Bergman releases the Dramaten ensemble to present new great deeds. [Bergman frlser Dramatens ensemble till att skapa nya stordd.] (Ring, SvD).

741

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


At the beginning of Dramatens 1995-96 season, Bergman (again) announced his decision to retire. Several critics expressed their doubts. One reviewer who had belonged to the critical anti-Bergman group of the 60s (Franzn) concluded: This superb creativity and artistic power that he shows in Gombrowicz Yvonne, Princess of Burgundy cannot simply be shut off. It would appear like a pure act of revenge against those of us who have not always been appreciative and impressed enough [by his work]. We shall miss him forever. [En sdan superb konstnrlig skaparkraft som han visar i Gs Yvonne kan helt enkelt inte stngas av. Det skulle se ut som en ren hmdeakt mot dem av oss som inte alltid varit tillrckligt uppskattande och imponerade. Vi kommer att sakna honom fr alltid].

Reviews
Andrason, Sverker. Grymhet och gemyt [Cruelty and good humor]. GP, 25 November 1995. Avellan, Heidi. Vanvettigt roligt rop p hjlp [Terribly funny cry for help]. Hufvudstadsbladet, 30 November 1995. Franzn, Lars-Olof. Ingen slr Bergman [No one surpasses Bergman]. DN, 25 November 1995. Gisln, Ylva. Bergman tar tragikomiskt adj [Bergman bids a tragi-comic farewell]. SDS, 25 November 1995. Grut, Mario. Vackert som en kandisburk [As beautiful as a candy jar]. AB, 25 November 1995. Kollberg, Bo-Ingvar. En verddig teaterfest [A sumptuous theatrical feast]. UNT, 25 November 1995. Ring, Lars, Msterligt tillyxade parodiska typer [Masterfully hewn parodic types]. SvD, 25 November 1995. Schwartz, Nils. Noblesse oblige. Expr., 25 November 1995. Wistrand, Sten. Fruktansvrt rolig med lika betoning [Terribly funny with equal emphasis]. Nerikes Allehanda, 25 November 1995.

See also
Nicholas Wenns interview with Pontus Gustafsson (the Prince) in Hemma igen som elak prins [Home again as nasty prince], DN, 24 November 1995.

Guest Performances
When the guest visit to the New York performance of The Misanthrope was cancelled, Dramaten offered to replace it with Bergmans staging of Yvonne. The offer was declined by BAM since the play did not fit into its festival context a celebration of French theatre. See ven Yvonne stoppas [Yvonne too is stopped], DN, 13 May 1996.

1. Krakow, European Theatre Union festival, 22-25 September 1996


Bergmans production of Yvonne opened the fifth European Theatre Unions festival in Krakow, the city where Gombrowicz play had first premiered in 1957. There were three performances. For a report, see Peter Hanneberg, Yvonne p turn i Polen, DN, 29 September 1996. In Catholic Poland, Gombrowicz was still considered a rather controversial playwright. Bergman added fuel to this by his changing the chamberlain in Yvonne into a diabolic and ridiculous cardinal in full clerical regalia. At a press conference one critic asked if the Cardinals white robe alluded to the pope (this was denied by the stage designer). In its emphasis on spectacle and farce, Bergmans production deviated from more serious Polish interpretations of the play, which had given it a uniformly dark political focus. An earlier attempt by Polish director Jesusz Stuhr to make a farce out of Gombrowicz play had met with some severe criticism in Poland. But Bergmans absurdist approach was greeted with enthusiasm and respect; reviewers pointed out that the rigid, yet often farcical tone of his production provided a parallel to the plays thought content: the severe but also ludicrous maintenance of petrified hierarchic conventions as a means to maintain power. Mention was made in particular

742

Stage Productions by Ingmar Bergman


of the conservative and traditional nature of Bergmans production but also of its clarity, stringency, and discipline. The uniformly high quality of the performance, down to the slightest gesture, was stressed, as was the final scene (which was singled out by all the reviewers) where the dcor disintegrates and the stage discloses hidden archetypal motives for Yvonnes murder, elevating the drama from power play to an act of mysticism. Reviewers also found Bergmans production more cruel than Gombrowicz play in suggesting that Yvonne becomes aware of her upcoming murder (Kornas). Several commentators saw the performance as an homage to Gombrowicz and a unique interpretation of his attempt to examine the mechanisms and structure of power. Bergmans production was seen as a lesson to Polish theatre people (Wakar). One reviewer thought it was enough to observe the elegance and color schemes of the costumes to see the difference between a sophisticated production and a peasant-like Polish presentation (Magda Huzarska-Szumiec). All three performances were sold out.

Reviews
Huzarska-Szumiec, Magda. Prowokacyjna Iwona... [Provocative Yvonne]. Gazeta Krakowska, 23 September 1996. Korna, Tadeusz. Osaczona [Captured (sewn in)]. Echo Krakowa, 23 September 1996. Kowalczyk, Janusz. Platynowa Iwona [Platina Yvonne]. Rzeczpo polita (Warszawa), 23 September 1996. Pawowski, Roman. Iwona religi podszyta [Yvonne with a religious subtext]. Gazeta Wyborcza, 23 September 1996. Wakar, Jacek. Lekcja teatru Ingmara Bergmana [Ingmar Bergmans theatre lesson]. ycie Warszawy, 23 September 1996.

See also
Drewniak, ukasz. Bergman czyli przyjaciel z batem [Bergman or a friend with a whip]. Rzeczpo polita (Warszawa), 24 September 1996. This is both a review and a report from a press conference with the ensemble where Bergmans invisible spirit dominated. Erland Josephson likened him to a friend with a whip, demanding but offering his actors moments of illumination when they came to understand that they were part of something extraordinary.

2 Copenhagen, 14-15 February 1997


In the early 1970s, there had been talks about Bergman producing Yvonne... at Det Konglige in Copenhagen, but he chose The Misanthrope instead. Twenty-five years later, Dramaten visited with Bergmans Yvonne. Though neither of the two guest performances was sold out, the critical reception was filled with rave reviews. With Bergmans Yvonne, theatre has really come to town, wrote Politiken. Me Lund in Berlingske Tidende headlined her response Miraculous, Miraculous, Miraculous [Vidunderlig, vidunderlig, vidunderlig] and concluded that Bergmans production gainsaid current speculation that the theatre as art was in a crisis. On the contrary, his staging, predicted Lund, would have an impact far into the next century. Jens Kistrup in Jyllandsposten agreed, calling the production a great satisfaction and liberation. What impressed the Danish reviewers was both the professional quality of Dramatens crew and ensemble and Bergmans ability to incorporate the playwrights tragic fairy tale into his own life experience. It was his personal (but not private) approach to Gombrowicz play that caught the critics attention. Kistrup saw Bergmans Yvonne as a prime lesson in what Ingmar Bergman could do with the stage and its actors, his famous demonic touch: As in for instance his staging of Shakespeares The Winters Tale, he makes the drama his drama and thereby

743

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


appropriates it for the theatre on his conditions and the playwrights. And at the same time he fills the roles and the actors with a life which is at one and the same time his own and theirs.

Reviews
Dithmer, Monna. Prgtige ohyrer [Mighty monsters]. Politiken, 16 February 1997. Kistrup, Jens. Ingmar Bergmans vision af verden [Bergmans vision of the world]. Weekendavisen, 21-27 February 1997. Lund, Me. Vidunderlig, vidunderlig, vidunderlig. Berlingske Tidende, 16 February 1997. Lyding, Henrik. Vidunderligt gstespil med Bergman [Miraculous guest performance with Bergman]. Jyllands-Posten, 16 February 1997 (Arts & Culture), p. 2.

1996
480. BACKANTERNA [The Bacchae]

Credits
Playwright Director Stage Design Choreography Music Musicians Stage Opening Date Euripides, trans. by Gran O. Eriksson and Jan Stolpe Ingmar Bergman Gran Wassberg Donya Feuer Daniel Brtz Jan Bengtsson (flute), Kenneth Fant/Daniel Kse (drums) Royal Dramatic Theatre, Mlarsalen 15 March 1996 (84 performances) Elin Klinga Gerhard Hoberstorfe Erland Josephson Gunnel Lindblom Ingvar Kjellson Per Myrberg Carl-Magnus Dellow Roland Jansson Kicki Bramberg Richard Gustafsson Lars Andersson, Max Winerdal Anita Bjrk Helena Brodin Gunnel Fred Kristina Trnqvist Gerthi Kulle Inga-Lill Andersson Lil Terselius Donya Feuer

Cast
Dionysos Pentheus Cadmos Agaue Tiresias The Messenger The Shepherd The Guard The Companion The Officer Soldiers The Choir Alfa, Leader of the Chorus Gamma Zeta Lambda Xi Sigma Omega Talatta

744

Stage Productions by Ingmar Bergman


Commentary
Dramatens administrative head, Lars Lfgren, set aside part of the entire 1995-96 season to produce three Euripides dramas. The last production was Bergmans stage version of The Bachae, set to music by Daniel Brtz. Cf. Bergmans 1991 opera version, ( 492), and his 1993 TV version, ( 337). Brtz music, composed for the Dramaten staging, was a new score, more theatrical than his stylized opera and subsumed under the spoken text. The drama was produced as a chamber play, but retained many of the ideas from the 1991 opera version. One month before the opening date, Bergman made a drastic change in the cast by replacing actor Torsten Flinck as Dionysos with actress Elin Klinga. (For the conflict between Flinck and Bergman, see Commentary to Misantropen production ( 478) in which Flinck played the part of Alceste). The switch to a woman playing the role of Dionysos harked back to the earlier opera version of The Bachae. The God, personfied by a female, was accompanied by a shadow, an emblematic androgynous actor with a chalky white face who resembled both a clown and a death figure [cf. specter in Bergmans TV play Larmar och gr sig till/In the Presence of a Clown). For his Dramaten version of The Bachae, Bergman used the minimalistic Mlarsalen stage, which was made to look like a black box with a simple grey platform serving as acting space. In the short performance barely two hours, Bergmans focus was on the spoken text and the stylized movement of the actors, directing the individual performers to use a certain emotional restraint as a counterpoint to the ecstatic and violent rhythm of the chorus of Bachantes. Pentheus often turned his back to the audience, while Dionysos suddenly appeared in their midst. Bergmans decision to retire at the end of the 1995-96 season may have been both personal and professional. He had lost a vital support when his wife of 24 years died in the spring of 1995. But the main reason for leaving Dramaten probably had something to do with the controversy over Bergmans Misanthrope production and the stand taken by the head of Dramaten, Lars Lfgren. See Maria Schottenius article Dionysos p Fr [Dionysos on Fr] in Expr., 21 May 1996, which suggests that the Bachae story of the murder of Pentheus by his Dionysian mother could be seen as a subtext to Bergmans critique (sacrifice) of Flinck in his role as Alceste in the cancelled New York performance of the Misanthrope production. Several critics expressed their regrets over Bergmans announcement to retire: One of them (Zern) wrote: May Dionysos haunt him if this is true. [Mtte Dionysos hemska honom om detta r sant]. Another one (Kollberg) hoped that the The Bachaes final vignette a single thyros staff, the emblem of theatrical art as magic, resting against a wall on an empty stage might be a sign that Bergman would once more return to Dramaten.

Reception
The reception was unanimously enthusiastic with critics speaking of a production worthy of a divinely gifted magician and master of the stage. One reviewer (Srenson) compared the production to Bergmans films from the Fifties, especially Det sjunde inseglet (The Seventh Seal), a medieval midnight mass. [en medeltida midnattsmssa]. Another (Zern) saw Euripides tragedy as a Bergman urtext, speaking through his films and stage productions; a text dramatizing the tension between the demonic powers represented by a dangerous god (Dionysos) and the spokesman of reason and rationality (Pentheus). Almost all of the critics noted the tremendous emotional and esthetic impact of Bergmans production: The feeling is of a god having passed by, of having been touched by a magic thyros staff, and of standing there afterwards with an obscure sense of no longer being the same person as before...[Knslan r av en gud som gtt frbi, av att ha berrts av en magisk stav och att st dr eftert med en dunkel knsla av att inte lngre vara samma person som frr]. (Fredriksson). Leif Zern (DN) testified that the production cut deep into his being: Nothing

745

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


I have seen by this almost 78-year old director has moved me so right down to my bare bones. He stages The Bachae with a self-evident authority that makes the cruel play speak directly to our own time. [Ingenting jag sett av denne nstan 78-rige regissr har berrt mig s djupt ner i mrgbenen. Han iscenstter Backanterna med en sjlvklar auktoritet som fr den grymma pjsen att tala direkt till vr tid].

Reviews
Avellan, Heidi. Backanterna Bergmans svarta sorti [The Bachae Bergmans black exit]. Hufvudstadsbladet, 26 March 1996. Forser, Thomas. Hmnd, ljuva hmnd [Revenge, sweet revenge]. Expr., 16 March 1996. Fredriksson, Karl G. Ritual som fder dunkla knslor [Ritual bringing on somber feelings]. Nerikes Allehanda, 16 March 1996. Kollberg, Bengt Ingvar. Ingmar Bergmans farvl. UNT, 16 March 1996. Larsn, Carlhkan. Frttat mte mellan gud och mnniska [Intense meeting between god and man]. SDS, 16 March 1996. Ring, Lars. Backanter med mstarstmpel [Bachae with masterful stamp]. SvD, 16 March 1996. Sauer, Fritz Joachim. Dionysos auf Erden. Neue Zrcher Zeitung, 26 April 1996. Srenson, Ulf. Svart kompromisslshet [Black absence of compromise]. GP, 16 March 1996. Wahlin, Claes. Den viljelsa tragedin [The will-less tragedy]. AB, 16 March 1996. Zern, Leif. Ingmar Bergman hemma i sin urtext [Bergman at home in his prototypal text]. DN, 16 March 1996.

Longer Studies
Iversen, Gunilla. The Terrible Encounter with a God. The Bacchae as Rite and Liturgical Drama in Ingmar Bergmans Staging. In Nordic Theatre Studies 11, 1998, pp. 70-83, special Bergman issue ed. by Ann Fridn ( 663). Iversen traces the performance of the play as ritual and as an existential drama about worship and art. In Bergmans staging, Euripides tragedy takes on certain features found in the medieval morality play, a deep-rooted tradition in Bergmans relationship to dramatic art as ritual.

See also
Jordahl, Anneli. Klapp i gryningen fr att njuta Bergman gratis [Lining up at dawn to enjoy Bergman free of charge]. DN, 15 March 1996. (A report from Dramatens ticket office where people started to line up at 6 oclock in the morning to get a free seat at Mlarsalen for the dress rehearsal of Bergmans production of The Bachae).

1997
481. IIOCAE PEIIETHIIHH [Efter repetitionen]

Credits
Playtext Director Stage Design Music Stage Swedish Opening Ingmar Bergman Vjacheslav Dolgashev Margita Demianova V. Bibergan Moscow Artistic Theatre/Sdra Teatern, Stockholm 25 August 1997 Sergej Jurskij

Cast
The Director

746

Stage Productions by Ingmar Bergman


Young Actress Old Actress, her mother Natalia Teniakova Daria Jurskaja

This Russian stage adaptation of Bergmans screenplay Efter repetitionen was produced with Bergmans consent. According to a press release in connection with two guest performances in Stockholm during the 1997 Strindberg Festival, the production had been a theatre sensation during Moscow Artistic Theatres 1996-97 season. The male role was played by one of Russias leading actors, Sergej Junskij.

482.

SZENEN EINER EHE [Scenes from a Marriage]

Credits
Play text Director Stage Design Costumes Music Stage Opening Date Ingmar Bergman Dieter Giesing Rolf Glittenberg Falk Bauer Janusz Stoklosa Akademietheater, Vienna 11 September 1997 Ernst Sttzner Drte Lyssewski Regina Sttzel Maria Happel Franz J. Csencsits Gertraud Jesserer Veronika Plichta/Johanna Grubner Katharina Kotanko/Nela Piehl

Cast
Johan Marianne Frau Palm, journalist Katarina Egermann Peter Egermann Frau Jacobi Karin and Eva Daughters

The booklet program to this Austrian stage production of Bergmans Scenes from a Marriage contains the entire play text, translated by Hans-Joachim Maass; a one-page comment by Franois Truffaut on Bergmans focus on women; a brief synopsis of Bergmans life; and excerpts from an interview in 1980, where Bergman states that he is above all a man of the theatre. The booklet concludes with brief comments on marriage by a number of writers, from Kierkegaard to Canetti. The program was issued by Burgtheater Wien as Programmbuch 184 (1997). For a review of the production, see Alfred Pfoser, Vom Fernsehen zum Film und jetzt auf die Bhne, Salzburg Zeitung, 13 September 1997. The production was performed in Berlin on 12 October 1998. See the following German reviews: Dermutz, Klaus. Erledigt. Frankfurter Rundschau, 13 October 1998. Friedrich, Detlef. Gernsehabend am Kudamm. Berliner Zeitung, 13 October 1998. Gpfert, Peter Hans. Kein Scheidungsgrund. Berliner Morgenpost, 13 October 1998. Heine, Matthias. Macht Wahrheit frei? Die Welt, 13 October 1998. Schulz-Ojala, Jan. Sketche einer Ehe. Tagesspiegel, 13 October 1998.

747

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre

1998
483. BILDMAKARNA [The Image Makers]

Credits
Playwright Director Stage Design Costumes Stage Opening Date Number of Performances Per Olov Enquist Ingmar Bergman Gran Wassberg Mago Royal Dramatic Theatre, Mlarsalen Stage 13 February 1998 (World Premiere) 100, last one on 16 May 1999 Anita Bjrk Elin Klinga Lennart Hjulstrm Carl-Magnus Dellow

Cast
Selma Lagerlf Tora Teje Viktor Sjstrm Julius Jnzon

Commentary
When Bergman, who had retired from the Royal Dramatic Theatre in 1996, read Per Olof Enqvists play about a meeting between Selma Lagerlf and filmmaker Victor Sjstrm during the shooting of Krkarlen, one of Bergmans favorite films, he decided that he had to stage the play. See interviews with Bergman by Jannike hlund, Bergman i giganters sllskap [Bergman in the company of giants], SvD, 7 February 1998 (also published in Danish Politiken, 21 March 1998), and by Yvonne Malaise. Genierna mts p Dramaten [The geniuses meet at Dramaten], DN, 11 February 1998. Enquists play is a meta-artistic work about the origin and rationale of creativity. His interpretation of Selma Lagerlf s authorship is based on an (imagined?) childhood trauma her fathers humiliating alcoholism and the familys attempt to cope and cover up. This forms a psychological link to Bergmans own obsession with his parental relations and his belief in the subconscious roots of art. But what attracted Bergman to Bildmakarna was its references to his own professional background: the silent cinema and the (Dramaten) stage. The play is an encounter between representatives of Bergmans own tripartite artistic persona: the writer (alias Selma Lagerlf), the filmmaker (alias Viktor Sjstrom and Julius Jnzon), and the stage director (alias actress Tora Teje, who serves as a catalyst for Selma). In staging Bildmakarna (in his favorite Dramaten performance area, the diminutive Mlarsalen (The Paint Room), Bergman transformed the acting space into an attic-like film projection room with a few pieces of worn-out furniture and the walls covered with film posters. On a screen, excerpts from Sjstrms Krkarlen were shown. The stage performance ended with the silent cinemas concluding text Slut (The End) projected on the curtain. In the words of one critic (Rygg), it was the theatres homage to the cinema and the cinemas homage to the theatre. [Teatrets hyllest til filmen och filmens hyllest til teatret].

Reception
The Swedish reviews were all positive but not enthusiastic. While acknowledging Bergmans personal stake in the story, the critics focussed most of their attention on Anita Bjrks remarkable portrayal of Selma Lagerlf and on Enquists psychological interpretation of the author, her guilt and attempt at rehabilitating an alcoholic father. For a resume of the critical appraisal of Bjrk and a brief interview with the actress, see Elisabeth Sjkvists S svrt leva upp till bermmet [So hard to live up to the praise], DN, 15 February 1998.

748

Stage Productions by Ingmar Bergman


Non-Swedish reviews ranged from Aftenpostens assessment of a performance that was miraculously executed, obtrusive, and Bergmanian to Politikens view that Bergman failed to establish the necessary emotional tension between the dramatis person, and Berlingskes critique of Enquists portrait of Lagerlf as a co-alcoholic. Enquists focal thesis was discussed among Lagerlf scholars but no real press debate took place on the subject. See however, the following articles: Sauer, Fritz Joachim. Kulturret och konstens sanning [The cultural year and artistic truth]. UNT, 6 March 1998. Wivel, Henrik. Selma frrdd PO Enqvist reducerer Lagerlf till forkldd medalkoholist [S betrayed PO Enqvist reduces Lagerlf to masked co-alcoholic]. Berlingske Tidende, 14 February 1998. Also published in DN the following day, p. B 2-3. Henrik Wivels review elicited a response from Lars Olof Franzn, Selma, vilken Selma... [Selma, which Selma?] DN, 17 February 1998, p. B2. Arnald, Jan. Msterligt nr monumenten mts [Masterly when the monuments meet]. GP, 15 February 1998. Kollberg, Bo-Ingvar. Storartad hyllning till konsten och magin [Grandiose homage to art and magic]. UNT, 14 February 1998. Ring, Lars. Hur skuld och smrta blir till konst [How guilt and pain becomes art]. SvD, 14 November 1998. Zern, Leif. Med Selma trder allvaret in [With Selma seriousness steps in]. DN, 14 November 1998. Avellan, Heidi. Supen som Selmas sandkorn [The booze shot as Selmas grain of sand]. Hufvudstadsbladet, 14 February 1998. Heltberg, Bettina. Urfortllingen og liget i lasten [Archetypal tale and the skeleton in the closet]. Politiken, 14 February 1998. Lund, Me. Universel billedmagi [Universal magic of images]. Berlingske Tidende, 14 February 1998. Nordvik, Martin. Geniene mtes ansikt til ansikt [the geniuses meet face to face]. Adresseavisen (Trondheim), 14 February 1998. Paulsen, Cathrine Th. Nytt lys over Lagerlf [New light over L.]. Dagsavisen, 14 February 1998. Rossin, Hans. Svensk mestermte [Swedish meeting of masters]. Dagbladet, 14 February 1998. Rygg, Elisabeth. Magisk mestermte [Magic meeting of masters]. Aftenposten, 14 February 1998. Sletbakk, Astrid. Mestermte [Masters meeting]. Verdens gang, 14 February 1998. Steinfeld, Thomas. Ewige Sufer. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 16 February 1998. Villiger Heilig, Barbara. Wer hat Angst vor Selma Lagerlf? Neuer Zrcher Zeitung, 16 February 1998. Waal, Allan de. Blndende Bergman-comeback [Brilliant Bergman come-back]. Information, 14 February 1998.

Reviews Swedish

Reviews foreign

Studies
Trnqvist, Egil. Film on Stage and on Television: Enquists The Image Makers. In authors Bergmans Muses, 2003, pp. 146-160. A comparison between theatre and TV versions of the play.

749

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


See also Media Chapter ( 342) for TV version of same play, televised 15 November 2000 on SVT Drama.

Guest Performances 1. New York City, Brooklyn Academy of Music (BAM), 2, 4-6 June 1999
Brooklyn Academy of Music (BAM) hosted four performances of Bergmans production of The Image Makers. BAM included this Dramaten visit as part of a Bergman mini-festival. The Academys Rose Cinemas screened The Phantom Carriage, Wild Strawberries, and Bergmans TV film In the Presence of a Clown. Taken together, wrote one critic, Mr. Enquists play and the three movies represent a magical hall of mirrors that is almost dizzying in its multiple refractions of words, images, sounds, rhythms and movement. Major praise went to Ingmar Bergman who releases the actors in the same unsurpassable way that he has done in his films. (Brantley). Donald Lyons in New York Post, calling Ingmar Bergman one of the centurys greatest artists, felt that he was still a master who can trace the geometrics of the human heart. Enquist appeared (and charmed the audience) at a pre-opening Question and Answer session, an event that made John Simon (New York) conclude that neither the playwright nor Bergman had transported Enquists wit and intelligence into this talky play, which badly needed an image-breaker. Simon was gainsaid however by Aileen Jacobsen (Newsday) who wrote that thanks to Bergmans direction we dont feel buried by the metaphor pile-up of Enquists play. We feel transported.

Reviews
Brantley, Ben. Blink of the Eye, Tremor of the Soul. NYT, 4 June 1999, section E, p. 1. Jacobsen, Aileen. Travels Through Bergman Imagery. Newsday, 5 June 1999. Kaufman, David. Art and Soul entwine in The Image Makers. Daily News, 5 June 1999. Lyons, Donald. A New Stage Image for Film Director Bergman. New York Post, 5 June 1999. Simon, John. The Worst Noel. New York, 21 June 1999, pp. 62-63.

See also
Lahr, John. The Demon-Lover. New Yorker, 31 May 1999, pp. 67-79. Schwartz, Stan. Bergman, as Stage Director, Never Stops Digging. NYT Sunday, 30 May 1999, p. AR 5.

2. Strasbourg, 5-7 November 1999, three performances


No reviews located.

3. Milan, 13-14 November 1999, two performances


No reviews located.

484.

NORA
A production of Bergmans version of A Dolls House (Nora) was produced at the Chicago Court Theatre, 30 November 1998. No details available.

2000
485. SPKSONATEN [The Ghost Sonata]

Credits
Playwright Director August Strindberg Ingmar Bergman

750

Stage Productions by Ingmar Bergman


Stage Design Costumes Music Choreography Stage Opening Date Gran Wassberg Anna Bergman Bela Bartk Virpi Pahkinen Royal Dramatic Theatre, Mlarsalen stage 12 February 2000 (119 performances) Jan Malmsj Elin Klinga Jonas Malmsj Virpi Pahkinen Gertrud Mariano Nils Eklund Gerthi Kulle Gunnel Lindblom Erland Josephson rjan Ramberg Margreth Weivers-Norstrm Gerd Hagman

Cast
Old Man Hummel The Young Lady The Student The Milkmaid The Concierge The Dead Consul The Dark Lady The Mummy Bengtsson Johansson The Fiancee The Cook

Commentary
This was Bergmans fourth production of Strindbergs play. (See 368, 419, and (451). At the time of the first one (1941), he was a young man, the same age as the Student in the play. In the last one, he was an old man, about the same age as Hummel. It affected his focus in the play. See Egil Trnqvists discussion in his book Strindbergs The Ghost Sonata: A Stage History (listed below). In his fourth production of Spksonaten Bergman presented Old Man Hummel as the mastermind in a web of crimes and lies. His hands were covered in bloody rags, perhaps a reference to the murder he once committed and possibly also to Strindberg himself, who suffered from psoriasis while writing the play. There were other biographical allusions in the production: an image of the house at Karlavgen 10 where Strindberg once lived (at the time it was also Bergmans Stockholm address) was projected on the black cloth that framed the stage, and the sparse dcor included a statue whose features were somewhat reminiscent of the actress Harriet Bosse, Strindbergs third wife. While Bergman had reconstructed the decrepit bourgeois world of Strindbergs play in great realistic detail in his 1973 production and only gradually gave it an hallucinatory tone, he now presented Spksonaten in a stylized and abstracted setting. The set included half a dozen chairs, placed in a horizontal row, on which the characters were seated during the ghost supper, facing the spectators and suggesting that the house entered by Hummel and the Student extended out into the audience. The Mummys closet was behind a black cloth, somewhat reminiscent of a confession booth. The hyacinth room where the Student visits the Young lady was suggested by a single flower box, where the hyacinths wilted drastically in the course of the play. But despite the abstracted dcor, Bergmans production was very physical and exuded human decrepitude and bodily nausea; at one point the maid emptied a pot of human excrements in a latrine below the stage floor. The Young Ladys dress was soiled with blood in the final scene; as she died in full view of the audience, she crawled out of her dirtied clothing, like a butterfly out of the chrysalis [som en fjril ur puppan] (Zern). The Milkmaid, played by a ballerina, performed a dance suggesting flight and release. Strindbergs Buddha statue was nowhere to be seen and his suggested projection of Bcklins painting Toteninsel was omitted.

751

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


The production was staged without intermission on Dramatens small Mlarsalen stage. In the program Bergman referred to Spksonaten as a piece of fantasy, a term Strindberg had used in a letter to theatre director Victor Castegren in 1908. Musically, the play has usually been associated with Beethovens Gespenstersonat but Bergman used Bela Bartok as musical accompaniment, though his fourth reading of Strindbergs play had the dark mood of Beethovens piece. In an original write-up about the production prior to opening night Pia Huss focussed on the lighting and included a brief interview with Pierre Leveau, lighting master at Dramaten. See Ljusmagi [Magic of light], DN, 11 February 2000. AB published a 3-page pictorial reportage from the rehearsal of Spksonaten, with comments by Jan Malmsj who played Hummel. See Dan Panas, Mstarmtet [...] som slutade i ett trfyllt farvl [The meeting of masters that ended in a tearfilled farewell], AB, 12 February 2000, pp. 25-27. Bergman talked about his stagings of Spksonaten in the Swedish Radio program Lrdagsintervjun (P1), 6 February 1999.

Reception
Almost all of the reviewers were struck by the merciless and morbid mood of Bergmans fourth Spksonat, referring to it as a depressing existentialist Strindberg compendium; a Judgment Day drama: It is a heavy, black and anxiety-ridden world that Ingmar Bergman depicts. [...] A synopsis of a whole Swedish tradition but painted in a dark vision of sulphur and vitriolics. [Det r en tung, svart och ngestfylld vrld Ingmar Bergman skildrar [...] en sammanfattning av en hel svensk tradition men mlad i en mrk vision av sulfur och vitriol.] Lars Ring (SvD). Great theatre but also depressing. The stark and abstracted set was likened to a black box; Leif Zern (DN), though finding some amusing moments in the ghost supper scene called the production as a whole a before-death experience where Hummel assumed a place in Bergmans book of accounts, revealing that life is an act between two dark spaces. To Zern there were moments in Mlarsalen when emptiness threatens to take over. [gonblick i Mlarsalen d tomheten hotar ta ver]. An exception to this gloom-and-doom assessment of the production was UNTs Bo-Ingvar Kollberg, to whom Bergman/Strindbergs black vision took on a mood of atonement, and GPs Jan Arnald who saw not only a bottomless tragedy but also a bizarre, desperate comedy in Bergmans production. To some reviewers the high professional quality of the production was compensation for the morbid mood conveyed in set design and directorial vision. (Larsn, SDS; Westling, AB). Swedish reviewers have tended to keep Bergmans theatre productions separate from his filmmaking. But in her review of Spksonaten, Margareta Srenson in Expr. found a cross fertilization between Bergman the filmmaker and Bergman the theatre director: [The performance] begins altogether magically; as in a slowly rewound film, the actors step out from the wings. All enter with their backs to the audience, as if they had just exited and the director in the editing room had said Stop! Rewind! [frestllningen brjar helt magiskt; som i en lngsamt spolad film stiger skdespelarna ut frn kulisserna. Alla kommer in med ryggen t publiken, som om de just gtt ut och regissren i klipprummet hade sagt Stopp! Spola tillbaka!] The link between Bergmans staging of Spksonaten and his experience as a filmmaker was also mentioned in several foreign reviews (for samples, see: Kvistad, Rossin). Foreign reviewers who attended the Stockholm opening talked about it as a historical murmur: It is like a link back to Strindberg himself. (Rygg). Because of Bergmans age at the time (82 years old), some critics saw the production as Bergmans professional obituary; wrote Per Theil in Danish Berlingske: The production looks like a farewell. A final farewell. A moment of goodbye so bitter and at the same time so moving that one is close to crying.

752

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Arnald, Jan. Nlvasst frttad spksonat [Piercingly dense ghost sonata]. GP, 14 February 2000. Kjellin, Gsta. Fantasi p Bergmans manr [Fantasy a la Bergman]. Helsingborgs Dagblad, 1 March 2000. Kollberg, Bo-Ingvar. Spksonaten som en hyllning till Nationaldiktaren [The Ghost Sonata as an homage to the National Poet). UNT, 14 February 2000. Kvistad, Yngve. Bergmans skrekk-kabinett [Bergmans horror cabinet]. Verdens gang (Oslo), 14 February 2000. Larsn, Carlhkan. Allt r frgnglighet i Bergmans fjrde Spksonat [All is vanity in Bergmans fourth Ghost Sonata]. SDS, 13 February 2000. Lindh-Garreau, Maria. Giganternas afton p Dramaten [Evening of giants at Dramaten]. Hufvudstadsbladet, 13 February 2000. Lundberg, Christina. Gastkramande naket [Spookily naked] Bohuslningen, 15 February 2000. Ring, Lars. Bergmans skrckfantasier [Bergmans horror fantasies]. SvD, 13 February 2000. Rossin, Hans. Bergmans svarte messe [Bergmans black mass]. Dagbladet (Oslo), 13 February 2000. Rygg, Elisabeth. Spksonate blir tragedie p Dramaten [Ghost Sonata becomes tragedy at Dramaten]. Aftenposten Morgen Sndag (Oslo), 13 February 2000. Sjgren, Henrik. Bergmans slutgiltiga Spksonat [Bergmans final Ghost Sonata]. Arbetet Ny Tid, 17 February 2000. Srenson, Margareta. Det spkar p Dramaten [There are ghosts at Dramaten]. Expr., 13 February 2000. Theil, Per. Slutspil og avsked? [Endgame and farewell?]. Berlingske Tidende (Danish), 14 February 2000. Westling, Barbro. En hgtidsstund p Dramaten [A festive occasion at Dramaten]. AB, 13 February 2000. Zern, Leif. Bergman rr vid hjrtat [Bergman touches the heart]. DN, 13 February 2000.

Studies and Review Articles


Steene, Birgitta. Ingmar Bergman mter Strindberg [Bergman meets Strindberg]. UNT, 23 February 2000. Trnqvist, Egil. Bergmans fjrde Spksonat [Bergmans fourth Ghost Sonata]. Strindbergiana 16, 2000, pp. Trnqvist, Egil. The Ghost Sonata: A Stage History. University of Amsterdam Press, 2000, pp. 83103; 117-45, 248, 250. (Discusses all of Bergmans productions of Strindbergs play).

Guest Performances
The Spksonaten production was selected as the first recipient of an annual Scandinavian Theatre Prize, instituted by the Norwegian Sat Sapiente Foundation to honor the best stage production of a Scandinavian play, put on by one of the three Scandinavian national stages: Dramaten in Stockholm, Det Kongelige in Copenhagen, and Nationalteatret in Oslo. The award stipulates that the winning production be performed at the other two Scandinavian national stages. Besides the Sat Sapiente award of half a millions crowns, Bergman also received a personal award of 10,000 crowns, which he decided to give away to a Norwegian non-establishment theatre group, Totalteatret from Troms in northern Norway.

1. Oslo, Nationalteatret, Back Stage, 31 May-1 June 2001


The reviewer Grete Indahl in the leftist paper Klassekampen (Superaktuelt teaterstoff , 2 June 2001) saw a connection between the parasitical theme of Strindbergs play and the rationale

753

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


behind the Attac movements struggle against global capitalism. Other Oslo papers had already reviewed the production when it opened in Stockholm. See also the coverage on the Norwegian radio program Kulturnytt, NRK P2, 1 June 2001.

2. Copenhagen, Det Kongelige, 9-10 June 2001, three performances Reviews


Christensen, Charlotte. Kammermusik over Strindberg. Information, 12 June 2001. Christensen saw Bergman as a representative of a bygone stage tradition when the national theatre could count on an audience that was well educated and culturally homogenous. She pays homage to a director who unites, without much ado and with no self-adulation, his lifelong experiences in the theatre and his self-evident genius. And the actors follow him like angels in both farce and tragedy. Dithmer, Monna. Knokkelmandens mestergreb [The masterly grip of the Skeleton man (Death)]. Politiken, 11 June 2001. Calls the production both classical and modern, simple in set design and precise in its character study. Lund, Me. Souper med de dde [Supper with the dead]. Berlingske Tidende, 12 June 2001. Lund sees the production as both an exaggerated and restrained expos of the magic of theatre in an unbearable world.

3. New York, Brooklyn Academy of Music (BAM), 20-24 June 2001.


Every few years, wrote Linda Winer (Newsday), Ingmar Bergman electrifies the Brooklyn Academy of Music with a bolt of his visionary theater. And in the zap of an evening, we are stunned yet again with the power of a permanent acting ensemble, with the importance of marrow-deep understanding of style and a master to transform theory and text into living, breathing, sweating stage genius. Several reviewers felt that this was Bergmans theatre work at its untouchable best. There were a total of five performances. PR material provided by Dramaten, which emphasized Bergmans lifelong interest in The Ghost Sonata and his special affinity for Strindberg, seems to have spoonfed the reviewers. Some however recognized a certain similarity between the Strindberg-Bergman ghost supper and their own social circle: To tell the truth, as an assembly of tic-riddled, hollow poseurs and desiccated beauties, the Ghost Supper isnt so different from some Park Avenue dinner parties Ive attended. (Brantley). The comparison reflects the way American reviewers experienced the production: as a grotesque joke and beautifully sinister vision (Gamerman) and as a sardonic commentary on a harsh, self-devouring world, at times undercutting the inherent poetry of Strindbergs piece: It renders the play even more arid than the text. (Kissel). Several critics took the occasion to compare the quality of Bergmans production and the standard fare in New York. Michael Feingold wrote: I would say that Strindbergs play has never been seen more vividly in New York in my lifetime. [...] I am as ashamed of New York today as Hummels victims are of their guilty secrets. This citys theater, like the living-dead household where Arkenholz finds himself, is poisoned at the very source of life. A deviating voice among the many positive and respectful reviews was presented by John Simon. Calling Dramatens visit to BAM a downer, Simon concluded that the best thing about the production was Bartoks music in the background: I kept hoping that Strindberg would go away so that a full performance of Bartok could take over. An English translation by Inga Stina Ewbank was available on headsets.

754

Stage Productions by Ingmar Bergman


Reviews
Brantley, Ben. Strindbergs Eerie World of Lost Souls. NYT, 22 June 2001, p. E l. Feingold, Michael. A Jolt from Strindberg Wakes up the Living Dead. Village Voice, 10 July 2001, p. 68. Gamerman, Amy. Strindberg through the Eyes of Bergman. Wall Street Journal, 27 June 2001, p. A. 12. Jenkins, Ron. Letting Silence Speak of Anguish in Strindberg. NYT, 17 June 2001. Kissel, Howard. Ingmar Bergmans Unfriendly Ghost. New York Daily News, 22 June 2001, p. 53. Lahr, John. The Ghost Sonata. New Yorker, July 9, 2001, pp. 92-93. Lyons, Donald. Bergman Replays Sonata. New York Post, 22 June 2001, p. 43. Simon, John. The Ghost Sonata. New York, 9 July 2001, p 44. Winer, Linda. The Exquisite Yearnings of the Walking Dead. New Day, 22 June 2001, p. B2, B3.

486.

MARIA STUART

Credits
Playwright Translator Director Dramaturgue Stage Design Costumes Composer Choreographer Lighting Sound Stage Opening date Friedrich Schiller Britt G. Hallqvist Ingmar Bergman Ulla berg Gran Wassberg Charles Koroly Daniel Brtz Donya Feuer Hans kesson Jan-Erik Piper Royal Dramatic Theatre (Dramaten), Main Stage 16 December 2000 (57 performances)

Cast
Maria Stuart Pernilla August Queen Elizabeth Lena Endre Marias wetnurse Gunnel Lindblom Lord Leicester Mikael Persbrandt Lord Burleigh Brje Ahlstedt Lord Talbot Per Myrberg Melvil, Marias steward Erland Josephson Lord Paulet Ingvar Kjellson Mortimer Stefan Larsson Davison, secretary Carl-Magnus Dellow Drury Nils Eklund Margaretha, lady in waiting Charlotta Larsson Ladies of the court, prison guards, soldiers

Commentary
A brief interview with Bergman about his preparations for the production of Maria Stuart appeared in DN, 19 September 1999. (Mrten Hennus, Tre frgor...), p. B 1. This was Ingmar Bergmans first staging of a Schiller play and the first production of Maria Stuart in a long time on any Swedish stage. Bergman reportedly got the idea to set up the play

755

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


when he came to a performance of Swedish playwright Kristina Lugns 1998 production of Nattorienterare (Night Briefers) in a small basement theatre, Brunnsgatan 4, in Stockholm. The leading parts were played by Lena Endre and Pernilla August, the two actresses who portray Queen Elizabeth and Mary Stuart in Bergmans staging of Schillers drama. According to an interview with Endre and August in the December 2000 issue of the monthly magazine Mnadsjournalen, Bergman read Schillers preface to the play, in which the playwright states that the roles of Elizabeth and Mary Stuart should be cast by women in the mistress category and not in the queen category, women who are political rivals but above all women who can be swept away by passion and love. There may have been other professional reasons for Bergmans late interest in Schiller. As a classical playwright in the German theatre, Schiller holds the position of a Molire in France and a Shakespeare in England. For years Bergman had emphasized the importance of keeping a theatre tradition alive and had obviously had an ambition to inscribe himself in that tradtion, both nationally and internationally. Working for many years during his exile within a German cultural context may have prompted him to take up a play by Schiller. But Schiller also represents an artistic temperament that complements Bergmans own. Though lacking the theatrical playfulness of Molire and Shakespeare, which obviously attracted Bergman, Schiller nevertheless combines two important features in Bergmans vision: a strong moral voice and a sense of the importance of aesthetics to convey that voice. Like Schiller, Bergmans aesthetics seldom become an art for arts sake feature but is a tool used to reveal a basic approach to life and art by showing their interdependence the theatre functioning as a mirror of human conflicts, a forum for mans ethical obligations, which also includes the role and function of art. As in almost all of Bergmans productions of the classics since his return to Dramaten, the stage contours of Maria Stuart were stark and ascetic grey walls rising towards the skies, reminiscent of Gordon Craigs vertical scenography. Maria Stuart, the prisoner, was dressed in grey; Elizabeth, the ruler, in red. Her court and Marias prison shared the space on stage at the same time, one resting in a tableau while the other performed. Bergmans interpretation reversed the traditional view of Elizabeth as virginal, cold, and hard and Maria Stuart as beautiful, seductive, and manipulative. In this version, Elizabeth became a sensuous woman who smoked cigarillos and lustily made love in front of her court, while Maria was ascetic and dressed like a nun.

Reception
The reviews could easily have become entirely focussed on the two star performers, Lena Endre and Pernilla August. In fact, the critic in Frankfurter Allgemeine felt seduced by the two superb actresses who were said to have turned a musty old German classic into a modern theatrical display. But reviewers also tended to juxtapose their performance to Gran Wassbergs set design and Bergmans stage imagery. In fact, at times the critical assessment downplayed the acting: Strangely enough for being a Bergman production, the acting is not what impresses one the most. Rather it is the rich esthetic imagery. Gran Wassbergs high, darkly shimmering space, Charles Korolys colorful costumes [...] and Hans kessons lighting create both hypnotic depth and dizzying beauty to the performance. [egendomligt nog fr att vara en Bergmanproduktion s r det inte spelet som imponerar mest. Snarare d det rika estetiska bildsprket. GWs hga, mrkt skimrande rymd, CKs frgstarka kostymer [...] och Hs ljus skapar bde hypnotiskt djup och svindlande sknhet i frestllningen]. (Schwartz). To Leif Zern (DN), Bergman the image maker almost succeeded in hiding the fact that Maria Stuart was not a very good work, a historical play overshadowed by a passion drama that usurps the historical context. Bergmans attempt to make a grandiose passion play out of Schillers drama was termed impressive but distancing. Ring, SvD, called it: a beautiful staging about eros

756

Stage Productions by Ingmar Bergman


and agape. [...] The production is an exquisite mixture of subtle esthetics, will, and self-evident vitality. [...] Ingmar Bergman builds his own church on stage. [ en vacker iscensttning om eros och agape. [...] Frestllningen r en utskt blandning av subtil estetik, vilja och sjlvklar kraft [...] Bergman bygger sin egen kyrka p scenen.] Bergmans conversion of the stage into a theatrical dome was actually irritating to some reviewers: The audience was expected to kneel before Bergman, wrote the critic in AB. Contributing to this irritation was Bergmans self-referential hints to earlier productions his own and those of others on stage and in film history. In her review, Zanton-Ericsson in stgtaCorrespondenten asked if Bergman was building an echo temple of his own; she had noted dejavu features in the production that pointed to Bergmans Markissinnan de Sade with Lena Endre looking like a copy of Agneta Ekmanner, and to Ingrid Bergmans portrayal of Joan of Arc on the screen. Yet to several critics, Bergman was not building a sacred monument to himself but to the theatre as a holy art. To them his perfectionist esthetics and intertextual references had a justifiable purpose: to suggest that Schillers moral conflict, embodied in each of the two queens and ending in Marys long confessional farewell and in Elizabeths total abandonment, was also a hymn to the theatre as a blessing and a place of human consolation and atonement. (For Bergman turning the theatre into a cathedral, see Widegren, Fredriksson, Rygg, Rossin, and Theil). Arnald, Jan. Styrka, sinnlighet, skuld [Strength, sensuality, guilt]. GP, 18 December 2000. Fredriksson, Karl, G. Starkt gripande och stram Stuart [Strongly moving and strict Stuart], Nerikes Allehanda, 18 December 2000. Lindh-Garreau, Maria. Skdespelarna br knslan i Maria Stuart [The actors carry the emotion in Maria S.], Hufvudstadsbladet, 17 December 2000. Lundberg, Christina. Kvinnoportrtt det slr gnistor om [Women portraits with sparks]. Bohuslningen, 20 December 2000. Ring, Lars. Bergman bygger sin kyrka p Dramatens stora scen [Bergman builds his church on Dramatens main stage]. SvD, 17 December 2000. Schwartz, Nils. Prlan i musslan [The pearl in the mussel]. Expr., 17 December 2000. Wahlin, Claes. P kn fr Bergman [On knees before Bergman]. AB, 17 December 2000. Widegren, Bjrn. Storslaget om skuld och samvete [Grandiose about guilt and conscience]. Gefle Dagblad, 17 December 2000. Zanton-Ericsson, Gun. Drottningkamp i msterliga bilder [Struggle between queens in masterly images]. stgta-Correspondenten, 18 December 2000. Zern, Leif. Vackra kvinnor och hmmade mn [Beautiful women and frustrated men]. DN, 17 December 2000. Alonzo, Francesco Saverio. Tutti in ginocchio davanti a Bergman. La Sicilia, 4 January 2001, Cultural page. (Mostly quotes from Swedish reviewers). Garsdal, Lise. Bergmans dronningerunde [Bergmans round of queens]. Politiken, 17 December 2000. Nisi, Roberto. Scontro di due natue femminili nellultima fatica di Bergman. Prima fila, 20012002, p. 35. Rossin, Hans. Bergmans sterke kvinner [Bergmans strong women]. Dagbladet, 17 December 2000. Rygg, Elisabeth. Bergmans storslagne dronninger [Bergmans grandiose queens]. Aftenposten, 17 December 2000.

Reviews Swedish

Reviews Foreign

757

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Theil, Per. To kvinder og en Bergman [Two women and one Bergman]. Berlingske Tidende, 18 December 2000. Weyler, Svante. Den Flor der Nacht muss ich entlehnen. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 4 January 2001.

Longer Articles
Zern, Leif. Schiller, Bergman och friheten [Schiller, Bergman and freedom]. Artes, no. 2, 2001: 75-79.

See also
Tiselius, Henric. Tv drottningar p Dramaten [Two queens at Dramaten]. Tidningen Sdermalm, no. 51, 16 December 2000. (an interview with Lena Endre and Pernilla August who point out that to them the Maria Stuart production had a quicker and more aggressive tempo than other stagings by Bergman).

Guest Performance New York, Brooklyn Academy of Music, 13-16 June 2002
New York critics were struck by the multicultural basis of this Bergman production: a German classic from 1800 about a 16th-century event in British history, performed by a 21st-century Swedish cast. The reception was more courteous than warm, in part because the historical subject was not exactly a sizzling topic (Kissel). The focus was on Bergmans attempt to tie the two women together psychologically, rather than historically. Brantley in NYT saw reminiscence of Bergmans fusion of faces in Persona as the two queens became consumed by passion. All in all, it was a rather reserved critical corps that wrote about this guest performance at BAM very different from the response to The Ghost Sonata the year before.

Reviews
Brantley, Ben. Two Queens, Each the Prisoner of the Other. NYT, 14 June 2002. Kissel, Howard. Scepters that haunted Europe. Daily News, 14 June 2002. Winer, Linda. Bergman Gives Queens the Stage. Newsday, 14 June 2002.

2000
487. GENGNGARE (Ghosts)

Credits
Playwright Adaptation/Translation Director Stage Designer Costumes Music Opening Date Henrik Ibsen Ingmar Bergman Ingmar Bergman Gran Wassberg Anna Bergman Arvo Prts For Aliina, played by Kbi Laretei 9 February 2002 Pernilla August Jan Malmsj Jonas Malmsj rjan Ramberg Angela Kovacs

Cast
Mrs. Helene Alving Pastor Gabrile Manders Osvald Jacob Engstrand Regine Engstrand

758

Stage Productions by Ingmar Bergman


Commentary
The published version of Bergmans adaptation and translation of Ibsens drama has a small Munch etching on its cover, a signal of the direction in which Bergman would take the play, juxtaposing Ibsens corseted drama with a Munchian form of expressionism: restraint turning into explosiveness. The cave-like set design by Gran Wassberg showed a well-to-do livingroom in elegant art nouveau style, walled and draped in dark green, almost black Munchian colors, with Mrs Alving in a rich red Aspasia hairdo and Osvald in a stark white Munchian Scream mask with a single red stroke in his hair. If the set design was inspired by Munch, Bergmans language was Strindbergmanian a combination of direct references to some of Strindbergs expressionistic chamber plays and Bergmans own high strung and explosive expressiveness. In an Afterword to his translation of Gengangere Bergman writes that in reading and rereading Ibsens drama he began to hear the detonation of Strindbergs Pelikanen. The parallels seemed obvious to him: a forceful dominant mother, a deceased father whose ghost-like presence remained in the family, a deathly ill son, a wing-clipped young woman, and an apocalyptic fire at the end. Ibsen, said Bergman, was a little wiser than Strindberg, for he put an iron corset on the children of his wrath, [en jrnkorsett p sin vredes barn], thus adjusting his expressiveness to the public of his time. Bergman however decided to cut the iron corset to pieces without tampering with the basic themes. [att skra jrnkorsetten i bitar utan att rra vid grundmotiven]. He concludes his Afterword with an homage to Ibsen, the master-builder: The architecture, the building itself, is the work of a master. [Arkitekturen, sjlva byggnaden r en mstares verk]. Bergmans stamp on Ibsens text was already noticeable during the opening scene, where Regines confrontation with her father Jacob Engstrand was punctuated with Bergmans lingo of swear words and slangy forms of address. The performance was also marked by typical Bergman moments, such as having Osvald, white as a ghost, put on a clowns red nose or tumble about in an explicit sexual tete-a-tete with Regine. In the final scene Osvald undressed stark naked, assuming the statuesque pose of a figure on a Munch Life Frieze with bloody-red, then yellow resurrection sunlight streaming in through the window. Bergman called his version of Ibsens Gengangere a family drama but could also have called it a drama of unmasking. It was Ibsens life lie (livslgn) that became his major theme; he made it more explicit in his textual additions and by pruning the plot of such irrelevant matters as the uninsured status of the orphanage and Osvalds and Manders obsolete discussion of free love. Ibsens open ending became a visible act of euthanasia as Mrs. Alving gave her son a double dose of fatal drugs, then turned her back to him and, standing at the ramp, faced the audience in a typical Bergman gesture of turning the house into an accomplice in the act. Pernilla August (Mrs Alving) was interviewed on the day of the premiere. See: Lars Collin. Livet har hunnit i kapp fru Alving [Life has caught up with Mrs. A], SvD, 9 February 2002, pp. 4-5 (Kultur).

Reception
Reviews remarked on the productions combination of traditionalism and stylization. SvD called it theatre of the 1940s and 1950s in an 1880s set design. Almost all the critics saw obvious autobiographical elements in Bergmans version of Ghosts, some superficial such as when he named the dead Mr. Alving Erik after his own father and some more psychologically profound, as in his explicit portrayal of an oedipal mother-son relationship. Thus, Bergmans production of Ghosts was seen to include more than Ibsenite spectres: Bergmans own life and theatre concepts also haunted the production. Phrased differently and in the words of GP critic Amelie Bjrck, Bergman treated Ibsen as if he were Strindberg [...] or why not Bergman himself; all his marriages, all his agony of death. [som om han vore Strindberg [...] eller varfr inte Bergman

759

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


sjlv; alla hans ktenskap, all hans ddsngest.] Bergmans personal presence led Me Lund in the Danish paper Berlingske to call his production of Ghosts Scenes from a Marriage that never turned into anything. [Scener fra et gteskab, der aldrig blev til noget]. Compared to the reception of Maria Stuart, there was less focus among the reviewers of Ghosts on estheticism and more emphasis on Bergman as a unique instructor of actors, on what one reviewer (Schwartz) termed the theatre of the moment. [gonblickets teater]. The critical consensus was that the production was carried by Pernilla August whose performance was termed superb and mature while Osvalds role (Jonas Malmsj) remained uneven and puzzling to many of the reviewers. There was disagreement about the ending, where Bergman instead of toning down Ibsens text, intensified its melodramatic aspects. (For constrasting views about the final scene, see Schwartz in Expr. (positive) and Bjrck in GP (negative). Several Norwegian papers reviewed the original Stockholm performance, which they found verging on such a caricature of Ibsens time period that we almost get a sneezing attack because of the theatre dust. [vi nesten fr nyseanfall p grunn av teaterstvet] (Verdens Gang). None objected to Bergmans adaptation of Ibsens text but approved of his focus on the unmasking motif and on his ability to penetrate Ibsens Victorian faade: He has intensified and he has brought matters to a head. [Han har intensivert, og han har satt ting p spissen] (Bergens Tidende). One reviewer (Wiese, Dagbladet) urged his readers to commit a crime if necessary in order to secure a ticket for the scheduled guest visit of Bergmans Ghosts in Oslo.

Swedish Reviews
Bjrck, Amelie. Vrdiga mstare i mte [Encounter of worthy masters ]. GP, 10 February 2002. Fredriksson, Karl O. Den siste gengngarens dd [Death of the last ghost]. Nerikes Allehanda, 11 February 2002. Larsn, Carlhkan. Ibsen upphjd till Norn [Ibsen elevtated to Norn]. SDS, 10 February 2002. Lindh-Garreau, Maria. Ja till aktiv ddshjlp [Approval of active eunastasia]. Hufvudstadsbladet, 13 February 2002. Lysell, Roland. Bergmansk frsoning [Bergmanian reconciliation]. UNT, 11 February 2002. Ortman, Lisa and Peter. Snudd p expressionistisk Gengngare [Touch of expressionistic Ghosts]. Helsingborgs Dagblad, 12 February 2002. Ring, Lars. Allt gr igen hos Bergman [Everything reappears in Bergman]. SvD, 10 February 2002. Schwartz, Nils. Ibsen gr igen [Ibsen haunts again]. Expr., 10 February 2002. Waaranp, Ingegrd. Trovrdigt montage om trst [Believable montage about solace]. DN, 10 February 2002. Westling, Barbro. Det brinner! [Fire!]. AB, 10 February 2002. Zanton-Ericsson, Gun. Allt gr igen hos Bergmans Ibsen [Haunting ghosts in Bergmans Ibsen]. stgta-Correspondenten, 11 February 2002.

Non-Swedish Reviews
Dagsland, Sissel Hamre. Bergmans grtende gjengangere [Bergmans crying ghosts]. Bergens Tidende, 10 February 2002. Kvistad, Yngve. Gigantenes Gjengangere [The Ghosts of the Giants]. Verdens Gang (Oslo), 10 February 2002. Lund, Me. Bergmans gengangere [Bergmans ghosts]. Berlingske Tidende, 19 February 2002. Lutherson, Peter. Trilogie der Wiedergnger. Sddeutsche Zeitung, 11 February 2002. Schloemann, Johan. Einlass der Dmonen. Frankfurter Allegemeine Zeitung, 12 February 2002. Villiger Heilig, Barbara. Treue und Untreue. Neue Zrcher Zeitung, 12 February 2002, p. 61. Wiese, Andreas. Ibsen a la Bergman. Dagbladet (Oslo), 20 February 2002.

760

Stage Productions by Ingmar Bergman


See also
Sauer, Joachim. En gengngare i vr tid [A ghost in our time]. UNT, 27 February 2002. (A brief review article about the Ibsen-Strindberg-Bergman conglomerate in Bergmans production of Ghosts).

Guest Performances 1. Oslo Ibsen Festival, 9-11 September 2002


Dramaten visited Oslo with Bergmans version of Ghosts during the annual Ibsen festival. Major Norwegian papers had already reviewed the production after its opening night in Stockholm. See reception summary above. Only Imdahl was a great deal more critical than her other colleagues. She called the production traditional and not very creative in its focus on the text and with the actors either standing or sitting in a frontal position. She called the ending a piece of comic art. In contrast, Elisabeth Rygg in Aftenposten thought Bergmans theatrical force was so strong it overshadowed his exaggerated and questionable ending, which to Rygg lacked any undercurrents of human warmth.

Reviews
Calmeyer, Bengt. Rik og majestetisk Ibsen [Rich and majestic Ibsen]. Dagsavisen (Oslo), 12 September 2002. Imdahl, Grette. Ddelig drama fra Dramaten [Deadly drama from Dramaten]. Klassekampen (Oslo), 12 September 2002. Rygg, Elisabeth. Ibsen p Ingmar Bergmans vis [Ibsen a la Bergman]. Aftenposten Morgen, 12 September 2002.

2. The Barbican, London, 1-4 May 2003


The guest performances in London were a BITE (Barbican International Theatre Event) and were termed an astonishing, historic piece of luck to see the Royal Dramatic Theatre of Sweden production with which the great Ingmar Bergman marks his farewell to film and theatre directing. (de Jong, Evening Standard). But the reviews of Bergmans version of Ghosts were quite ambivalent and clearly showed once more that the British have their set way of reading Ibsen: as a reticent realist subtly uncovering the held-back truth of the past. Almost all of the critics found Bergmans version too explicit, crude, and eroticized. In the words of The Observers critic, Bergman had introduced clarity at the expense of tension; another concluded that evidently [Bergman] believes that trapped inside every Ibsen play there is a more explicit drama raging to get out. (Paul Taylor, Independent). Other reservations concerned the impression that this Bergman production relied too much on his filmmaking style, as if he were using a slow, probing camera of close-ups which made the performance very static. When Osvald mocked sanctimoniousness by donning a jesters red nose, it made him look, according to Kate Bassett (Independent on Sunday), like Coco the Clown: The nose lands Ibsens Norway in a mime school, circa 1970. In contrast to these negative reactions to Bergmans approach to Ibsens play, there were very appreciative reviews of the actors: The superlative feature of the staging is the performance he elicits from his five actors. (Alastair Macauley, Financial Times). Benedict Nightingale in The Times concluded: So do we need Bergmans rewriting? No but that neednt stop us relishing his excellent cast.

Reviews
Bassett, Kate. Ghosts at Barbican. Independent on Sunday, 11 May 2003. Cavendish, Dominique. Cast rises to the occasion for Bergmans swansong. The Daily Telegraph, 3 May 2003.

761

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Clapp, Susannah. Theatre. The Observer, 4 May 2003. de Jong, Nicholas. Evening Standard, 2 May 2003. Gardner, Lyn. Bergmans Ghosts go bump. The Guardian, 2 May 2003. Macaulay, Alastair. The Critics. Ghosts. Financial Times, 5 May 2003. Nightingale, Benedict. Theatre. Ghosts. The Times, 2 May 2003.

3. New York, Brooklyn Academy of Music (BAM), 10-14 June 2003


Dramatens visit to BAM with Ghosts in June 2003 was the 11th guest performance of a Bergman production in New York. It turned into a farewell homage to Bergman and the Dramaten team. BAMs artistic leader, Joseph Melillo, called it a painful parting for the 144-year old Brooklyn Academy of Music. He singled out Bergmans unique directorial vision, his conceptualized solutions, and the ensembles high quality of acting. To Melillo, Bergman had set new limits for revealing emotional and psychological depth in a theatre performance. For a report, see DN article, 10 June 2003. (Dnet). The reviews were somewhat more reserved, though they paid homage to Bergman as a theatrical genius. Linda Winer (Newsday) felt stunned and privileged to attend an occasion by a master whose style created a living, breathing, sweating stage event and for his exquisite company who came to Brooklyn for too few days with one of his kaleidoscopic excavations of the human psyche. Though missing Ibsens powerful tension of latent churnings, Winer applauded Bergmans production on its own tormented, Expressionistic terms. Her colleagues were more critical. Howard Kissel thought that Bergman talked the play to death and failed to produce shock waves equivalent to Ghosts impact in Ibsens own time since Bergmans method four-letter words and nudity are already old-fashioned in todays theatre. Ben Brantley in NYT concurred, calling Bergmans frank obscenity no more than a way of dragging the implicitly obvious to the surface. Like Kissel, Brantley found Bergmans renovation of Ibsens drama oddly stuffy. As elsewhere, New York reviewers forgave everything for the stunning performance by all the actors, but particularly Pernilla August. Jeremy McCarter wrote: The plays crowning glory... is Pernilla August... She doesnt play the role of Mrs. Alving, she plays all the roles of Mrs. Alving [...] [with] a precise physicality, which only seems effortless; a voice like the mountains full of sudden ascents and steep drops, both dangerous and beautiful that ought to be the envy of any actress; warmth, loveliness, wit.

Reviews
Brantley, Ben. Bergman Reimagines Ibsens Haunted Widow. New York Times, 12 June 2003. Filipski, Kevin. End of the line. The Brooklyn Papers, 9 June 2003. Kissel, Howard. Bergmans Ghosts isnt all that haunting. Daily News, 13 June 2003. McCarter, Jeremy. The Passion of Bergman. New York Sun, 13-15 June 2003. Winer, Linda. Its a Privilege, Mr. Bergman. Newsday, 13 June 2003.

762

Opera/Ballet

Opera/Ballet

1954
488. SKYMNINGSLEKAR [Twilight Games] (Ballet)

Credits
Director Choreography Music/ Conductor Stage Design and Costumes Stage Opening Date Ingmar Bergman Carl Gustaf Kruuse Ingvar Wieslander Martin Ahlbom Malm City Theatre, Main Stage October 1954

1961
489. EN RUCKLARES VG [The Rakes Progress] (Opera)

Credits
Production Opera Score Libretto Swedish Text Director Stage Design Costumes Conductor Stage Opening Date Revived, with same ensemble Broadcast on Swedish radio (SR) Guest Performance Royal Opera, Stockholm Igor Stravinsky W. H. Auden and Chester Kallman sten Sjstrand Ingmar Bergman Birger Bergling Kerstin Hedeby Michael Gielen Royal Opera, Stockholm 22 April 1961 30 October 1966 (conductor: Silvio Varviso) 7 May 1961 Montreal Worlds Fair, summer 1967, 2 performances Margareta Hallin/Busk Margit Jonsson Kerstin Meyer/Barbro Ericson Ragnar Ulfung Erik Sdn/Anders Nslund Barbro Ericson/Kerstin Dellert Arne Tyrn/Erik Sundquist Olle Sivall Erik Sundquist/Paul Hglund

Cast
Ann Truelove Baba, Turkish woman Tom Rakewell Nick Shadow Mother Goose Truelove Sellem, auctioneer A Guard in the madhouse

Rowdy young men, prostitutes, servants, city dwellers, and madmen

763

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Commentary
Stravinski composed his opera between 1948 and 1949, with a libretto by W. H. Auden and Chester Kallman. The music score was published by Boosey & Hawkes, London, in 1949 (Library at Royal Opera, Stockholm, has a copy). The world premiere was in Venice on 11 September 1951. Bergmans staging of the opera was the second opening in Scandinavia; the first took place in Danish city of rhus a few months before. En Rucklares vg was Bergmans first venture into opera and an old dream come true. He had attended the Stockholm Opera frequently as a teenager and had had his favorite seat in the stalls. In the early 1940s when he was a young director at the Sago Theatre in Stockholms Civic Centre, he also held a part time job as an assistant at the Opera. His task was to a large extent to run errands, picking up beer and sandwiches for the cast, but occasionally he would be asked to act as prompter and to serve under opera directors like Ragnar Hyltn-Cavallius and Issay Dobrowen. In interviews, Bergman would talk about the Royal Swedish Opera with the same kind of deep-rooted love as he spoke about his childhood experience of Dramaten. Bergman had only seen one staging of Stravinskis opera earlier: the Rennert production in Hamburg in 1954. The work appealed to him as a kind of morality play in the Italian buffa opera style. In preparation for his production he studied closely William Hogarths series of satirical engravings titled The Rakes Progress, on which the opera is based. Bergman referred frequently to Hogarth in his mise-en-scene, but also to the Globe Theatre and to the 18th-century Drottningholm Court Theatre outside Stockholm. He had the set designer construct a stage within a stage, surrounded by blackness, and a special front apron that projected over half of the orchestra pit. Such a structure allowed him to alternate between scenes where the singers seemed to move very close to the viewers and scenes of depth and distance. Stage hands carried grey sets (suggesting Hogarths work) on and off the stage, without the use of a curtain. In an interview (Wiskari, NYT) Bergman explained his rationale: He saw Stravinski as a Christian moralist whose lesson was: The devil finds work for idle hands. When the mood was especially tense, the illusion had to be broken to alert the viewers that Stravinski wants to tell you something. The Stockholm papers carried brief stories about Bergmans initial meeting with the cast. See Bergmans frsta operadag [Bergmans first opera day], ST, 28 February 1961. There were several newspaper accounts during the rehearsal time and after a press conference on 18 April 1961. See: AGE. Operans passopp vnde tillbaka p ett flyttlass [The Operas pageboy returned on a moving truck]. DN, 16 April 1961. Hken (Marianne Hk). Pacificerad Bergman p Operan [Pacified Bergman at the Opera]. SvD, 21 April 1961. (A report from dress rehearsal, in which Bergman claimed that he had wanted to stage operas since the age of six.) Janzon, Bengt. Bergman on Opera. Opera News, 5 May 1962, pp. 12-14. For details, (See 743), 1962, Chapter VIII. Widerberg, Bertil. Ingmar Bergman och Rucklaren [Bergman and the Rake]. SDS, 6 April 1961, p. 2. Wiskari, Werner. Ingmar Bergmans way with The Rake. NYT, 7 May 1961. In time for Bergmans production of The Rakes Progress, Bonniers published a Swedish translation of the libretto by sten Sjstrand. Sjstrand wrote a newspaper article about his task: Aldrig har jag s smrtsamt erfarit bristen p enstaviga verb. [Never have I experienced so painfully the lack of one-syllable verbs]. Expr., 21 April 1961, p. 4. After his staging of The Rakes Progress, Bergman received many invitations to set up operas abroad. Variety, 13 September 1967, p. 1, reports that he might stage a Wagner opera at the

764

Opera/Ballet
Bayreuth Music festival, even though he had turned down previous offers from La Scala and the Hamburg Opera. The Hamburg negotiations had been tough: Bergman had asked for 3 months rehearsal time, a doubling of the number of singers in leading roles, and an assistant director who would follow all of his rehearsals and be present after the opening to make sure the production remained intact. Bergmans production was revived in 1967 in connection with a guest visit to the Montreal Worlds Fair. No reviews located.

Reception
The Swedish King and Queen attended the premiere. Later Stravinsky came to Stockholm to view Bergmans production. His response was very positive. See: Stravinsky, Igor and Robert Craft, Dialogues and a Diary, New York: Doubleday, 1963, pp. 165-71. Excerpts based on conversations between the composer and Craft appear in Swedish in the Opera program to Bergmans production. What an opera evening! exclaimed one reviewer (Skans) after the opening of Bergmans production, which was an unconditional success met with standing ovations during innumerable curtain calls. Superlatives were used about all aspects of the production that was termed the most beautiful ever seen at the Royal Opera. Music critic Alf Thoor exclaimed: When did we see Swedish opera ensembles and mass scenes directed with such suggestive exactness? When did we see lighting incorporated in the events on stage with such virtuosity? The Rakes Progress is the result of collaboration on an ingenious level. [Nr sg vi svenska operaensembler och masscener regisserade med sdan suggestiv exakthet? Nr sg vi ljusssttningen inkorporeras med hndelserna p scenen med sdan virtuositet? Rucklarens vg r resultatet av samverkan p en genial niv.]. Reviewers focussed almost exclusively on Bergmans direction: There is only one director of Ingmar Bergmans stature. He is familiar with the world of fools and madmen. He knows the face of the devil, Faust, Don Juan, mans greatness and lowness, the powers of life and death. He is perhaps the only one today who can rightly interpret this opera pastiche about love and its enemies. [Det finns bara en regissr av Ingmar Bergmans mtt. Han r bekant med drars och vetvillingars vrld. Han knner djvulens ansikte, Faust, Don Juan, mnniskans storhet och lghet, livets och ddens makter. Han r kanske den enda i dag som kan rtt tolka denna operapastisch om krleken och dess fiender]. (Johansson, GHT). What appealed to the reviewers was Bergmans combination of irony and demonics, which also reverberated in Stravinskis music. Director and composer were said to share a basically traditionalist approach to art but with a unique personal ear for music. In connection with the 1966 Bergman production of the same opera, music critic Folke Hhnel concluded that it was the most amusing, most delicate and most balanced performance that the Stockholm Opera has displayed during the last several decades.[den roligaste, mest finstmda och balanserade frestllning som Stockholmsoperan har uppvisat de sista tskilliga decennierna]. See: Folke Hhnel, vertala Bergman stta upp fler operor [Persuade Bergman. to set up more operas], DN, 31 October 1966.

Swedish Reviews (of original production)


Berg, Curt. Rucklarens vg p Operan en lysande frestllning [The Rakes Progress at the Opera a brilliant production]. DN, 23 April 1961, p. 33. Brandel, ke. Ingmar Bergmans rucklare en historisk galakvll p Operan [Bergmans rake a historical gala evening at the Opera]. AB, 23 April 1961, p. 2. See also same page: Hans Eklund. Hogarth p scenen [Hogarth on stage]. Broman, Sten. Rucklarens vg p Kungl. Teatern [The Rakes Progress at the Royal Theatre/ Opera]. SDS, 23 April 1961, p. 9.

765

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Johansson, Bjrn. Ingmar Bergman leker med Stravinskij-opera [Bergman plays with Stravinsky opera]. GHT, 24 April 1961, p. 3. (Referred to Bergmans production as the multidimensional possibilities of a film. Pergament, Moses. En rucklares vg till triumf p Operan [A rakes progress to triumph at the Opera]. ST, 23 April 1961, p. 13. Peterson, Erik. Bendad och bejublad rucklare [Blessed and praised rake]. GT, 23 April 1961. Rootzn, Kajsa. Rucklarens vg en lyrisk moralitet [Rakes Progress a lyrical morality play]. SvD, 23 April 1961, p. 14A. Sand, Arne. Ingmar Bergman och Rucklaren [Bergman and the Rake]. Vecko-Journalen, no. 18, 1961. Thoor, Alf. Geniernas rucklare gjorde succ [The rake of geniuses made a success]. Expr., 23 April 1961, p. 4.

Non-Swedish Reviews
Goodwin, Noel. So-Shy film genius brings new magic to the opera stage. Daily Express, 24 April 1961. (If Covent Garden could tempt Mr. Bergman just once, what a sensation that would be! [...] There is hope that Ingmar Bergman will follow [up] with other productions. I can think of no more encouraging prospect for the advancement of the art in our time.) Hurum, Hans Jrgen. Ingmar Bergman en mester ogs i operaens kunst [Bergman also a master in the art of opera]. Aftenposten (Oslo) 11 June 1961. Salzer, Michael. Hymnen auf Ingmar Bergman. Die Welt, 3 May 1961. Skans, Gunnar. For en operaften! [What an opera evening!] Adresseavisen (Trondheim), 4 May 1961. Wiskari, Werner. Ingmar Bergmans Way with The Rake. NYT, 7 May 1961.

Program/Special Articles
Royal Swedish Opera program IV, 1960-61. Contains a presentation of the musical score by Folke H. Trnblom (Den musikaliska stilen i Rucklarens vg, pp. 1-3); brief notes on Hogarth, Stravinski, Auden, and Bergman (pp. 4-12); and excerpts in Swedish of Robert Crafts conversation with the composer ( 1101, Chapter IX), pp. 17-20. Sundler Malmns, Eva. Art as Inspiration. In Ingmar Bergman in the Arts: Nordic Theatre Studies, 11, 1998: 34-46. (Sundler Malmns traces the connection between The Rakes Progress and Hogarths etchings).

1975
490. TROLLFLJTEN [The Magic Flute]
Original Title Transmission date Die Zauberflte 1 January 1975

Opera by Mozart, filmed for Swedish National Television in 16 mm. Later released as a 35 mm commercial film. (See 247) in Chapter IV: Filmography and ( 326) in Chapter V, Media.

766

Opera/Ballet

1976
491. DE FRDMDA KVINNORNAS DANS [The dance of the damned women]
Original title: Il ballo della ingrate Ballet produced for Swedish Television with text by Ingmar Bergman, after an idea by Donya Feuer, and music by Monteverdi. (See 328) in Media Chapter.

1991
492. BACKANTERNA [The Bacchae]. (Opera in two acts)

Credits
Producers Royal Opera in Stockholm, the Royal Dramatic Theatre (Dramaten) and Swedish National Television (SVT), Channel 1/Katarina Sjberg Daniel Brtz Euripides; Swedish interpretation: Jan Stolpe/Gran O Eriksson Daniel Brtz and Ingmar Bergman Ingmar Bergman Kjell Ingebretsen Royal Court Orchestra Irene Frykholm Lennart Mrk Hans-ke Sjquist Pontus Larsson Donya Feuer Royal Opera, Stockholm 2 November 1991 (World premiere, 14 performances)

Music Original Text Libretto Director Conductor Orchestra Assistant Director Stage Design Lighting Sound Choreography Stage Opening Date

For 1993 TV-adapted production of Backanterna, see 337 in TV section, Media Chapter (V). A TV documentary on the production of the opera version of Backanterna was broadcast on SVT, Channel 1, produced by Mns Reuterswrd, 7 November 1993. See also ( 480) for theatre production of Euripides play at Dramaten in 1996.

Cast
Dionysos Teiresias Kadmos Pentheus Agaue The Bacchae choir: Alfa, choir leader Beta Gamma Delta Zeta Theta Lambda Sylvia Lindenstrand Laila Andersson-Palme Sten Wahlund Peter Mattei Anita Soldh Berit Lindholm Paula Hoffman Camilla Staern Ellen Andreassen Ann-Marie Mhle Anna Tomson Eva sterberg

767

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Xi Rho Sigma Tau Omega Talatta Soldier Shepherd Messenger Teiresias Attendant Guards Carina Morling Amelie Fleetwood Lena Hoel Helena Strberg Ingrid Tobiasson Mariane Orlando Carl Magnus Dellow Per Mattsson Peter Stormare Kicki Bramberg Jukka Korpi, Staffan Ek

Commentary
Bergman had struggled with The Bachae for a long time. On two occasions 1954 in Malm and 1987 at Dramaten he had planned to stage Euripides drama but had cancelled on both occasions. In November 1986, he made a rare trip abroad, to Greece and Delphi to view the site where the Dionysian theatre festival took place in antiquity. In 1987, a new Swedish translation of Euripides play (by sten Sjstrand) was published by Atlantis Publishing Co. In his 1991 opera production, Bergman reduced this play text by 35%. His final libretto made the original plot more stringent and individualized. The chorus figures consisted of twelve different personalities and were given names taken from the Greek alphabet. The main character, Dionysos, was made less abstract than in Euripides play and fulfills several functions: he is a response to the passionate needs of human beings; he is a gentle and protective being of his followers, the bachantes; and he is a cruel and vengeful god. In the prologue, the god Dionysos appears transformed into a young man who claims to be a priest in charge of the Dionysos cult. Bergman used a strong-looking female opera singer for the part. For the rest of his casting, Bergman used both opera singers and Dramaten actors. The composer Daniel Brtz was approached by Bergman to provide the music. For an account of this encounter, see Larsn article listed below and Marcus Boldemann, Snt hnder en gng i livet [Such a thing happens once in a lifetime], DN, 2 November 2001, p. B1. Brtzs opera contains recitation, declamation, spoken passages and singing, much of it of a chamber music variety. Brtz esthetic mentors were the Swedish so-called Monday Group of artists from the 1940s, who strove to realize a form of total artistic work (Allkunstwerk), and were of the same generation as Bergman. In a note about the production available at the Royal Swedish Opera, Bergman states: Euripides makes a clean house with the gods of power and the power of gods, he sets mans holiness and vulnerability against the foulness and bloodthirst of those above. [Euripides gr rent hus med maktens gudar och gudarnas makt, han stter mnniskans helighet och srbarhet mot styggelsen och blodtrsten hos dem ovan]. Bergman pitted the two figures of Dionysos and Pentheus against each other but made them look-alikes, a form of character portrayal reminiscent of Faust and Mephisto in his 1958 production of Ur-Faust in Malm and of the juxtaposition of Alma and Elisabeth in the film Persona. Dionysos, androgynous and dressed in strict black, became an irrational fundamentalist leader of religious terrorists while Pentheus represented rational law and order, though of a disturbing kind: Pentheus and his followers looked like leather-attired, shaven skinheads in tall boots, apprehensive about strangers whom they met with violence. Love of humanity came from neither Dionysos nor Pentheus but from what Bergman called two retirees, the blind Teiresias and Pentheus old grandfather Cadmus. Scenographically, Bergman had constructed a narrow but elongated stage, framed by two side walls in grey. It was a closed space, almost a bunker with no room for escape. When the

768

Opera/Ballet
bachantes arrived in a flaming red thespis cart, they formed a sharp contrast in their fiery clothing to an almost bare stage with a black, tunnel-like backdrop that ended in darkness. Unlike a classical Greek choir, they were not commentators or witnesses to horrible events but lustful participants in the sexual rites and bloodbaths. For samples of publicity articles prior to opening date, see: Hedqvist, Hedvig. Dramatik p Operan, SvD, 27 October 1991. Sablich, Sergio. Ingmar Bergman debuttera il 2 novembere a Stockholm con lopera Le Bacchanti di Brtz. Il Giornale, 31 October 1991; Totentanz am Telefon. Der Spiegel, no. 45, 1991, p. 278, 280 (includes survey of Bergmans opera productions).

Reception
The Opera in Stockholm had experienced a major program scandal not long before the Bergman-Brtz production. A staging of an old Swedish opera about Gustav Vasa had been booed on opening night and subsequently cancelled a rare event in Swedish opera history. The media were focussed on the Royal Opera. Bergman is the phantom of the Stockholm Opera, [Bergman r fantomen p Stockholmsoperan], wrote one reviewer (Anrell) appreciatively after the opening of The Bachae. The production in fact received nothing but rave reviews, though critics felt that the collaborative work between Brtz and Bergman bore the distinct stamp of Ingmar Bergman: One does not go to the Opera to listen to a Brtz opera. Thats how humbly Daniel Brtz has subsumed his part under Euripides read and seen by Ingmar Bergman that he could just as well be said to have composed an expanded form of theatre music. [Man gr inte till Operan fr att lyssna p en Brtz opera. Det r s dmjukt Daniet Brtz har understllt sin roll Euripides lst och sedd genom Ingmar Bergman att han lika vl kunde sgas ha komponerat en frlngd form av teatermusik]. (Lundberg). With one exception (Frankfurter Allgemeine) the reviewers agreed that Brtz music was not an autonomous opera but as a concession to Ingmar Bergman a work half way between song and speech: Is it really the birth of an opera? In that case, is it by Brtz-Bergman or Bergman-Brtz? Neither one nor the other. But a great theatre mans staging of a Greek tragedy and with a music for actors. [r det verkligen en opera som ftts? Och i s fall, av Brtz-Bergman eller Bergman-Brtz? Varken det ena eller det andra. Utan en stor teatermans iscensttning av en grekisk tragedi och med musik fr skdespelarna]. (Aare). Theatre critic Leif Zern summed up: The result more resembles a theatre performance than an actual opera; in an opera more should happen in the orchestra pit. [Resultatet liknar mer en teaterfrestllning n en verklig opera; i en opera skulle mer hnda i orkesterdiket]. Some critics went so far as to say that Brtzs work was a one-time event and could never be performed again without Bergman. The view of Bergman as the crucial and dominant mind behind the opera was reinforced by the conviction that Euripides drama was closely tied to Ingmar Bergmans own vision, bringing together two major tracks in his work: On the one hand, a reckoning with a demanding and gruesome god who also promises joy and courage to face life. On the other hand, an exploration of the feminine, and underneath that, the feminine in man, which cannot be suppressed unpunished. (Bonnesen, Politiken).

Swedish Reviews
Aare, Leif. Knslotryck nra kokpunkten [Emotional pressure near the boiling point]. DN, 3 November 1991, p. B 1. Anrell, Lasse. Hftigt, Bergman [Cool, Bergman]. AB, 3 November 1991, p. 5. Bexelius, Bjrn, Bergmans Backanterna... lever nstan upp till frvntningarna [Bergmans The Bachae... almost lives up to expectations]. Gefle Dagblad, 5 November 1991.

769

Chapter VI Ingmar Bergman in the Theatre


Bromander, Lennart. Lysande klangfantasi [Brilliant tone fantasy]. Arbetet, 4 November 1991, p. 27. Lundberg, Camilla. Hr r Demonen p Operan! [Here is the Demon of the Opera]. Expr., 3 November 1991, p. 4. Redvall, Eva. En triumf i starka frger [A triumph in strong colors]. SDS, 3 November 1991, p. A 25. See also same reviewer in Opera News, April 1961. Tjder, Per Arne. verddigt allkonstverk [Extravagant total work of art]. GP, 4 November 1991, p. 4. Trnblom, Folke H. En stor frestllning [A great performance]. UNT, 6 November 1991, p. 14. Zern, Leif. Mer teater n opera [More theatre than opera]. Expr., 3 November 1991, p. 5. hln, Carl-Gunnar. Bergman har ntt mlet [Bergman has reached the goal]. SvD, 3 November 1991, p. 1, 36.

Foreign Reviews
Bonnesen, Michael. Mesterens store finale [The Masters grand finale]. Politiken, 3 November 1991. Brincker, Jens. I kamp mod guder [Fighting against gods]. Berlingske Tidende, 4 November 1991. Carbajal, Isabel. Ingmar Bergman lleva por fin a escena la opera Bacantes. La Vanguardia, 3 November 1991. (Review in a Barcelona paper). Cella, Carlo Maria. Grida Dioniso e scuote il Teatro. Il Gionro, 6 November 1991. Finch, Hillary. Backanterna. Royal Opera, Stockholm. The Times, 15 November 1991. Rosboch, Walter. Le Bacchanti di Euripide rivistate da Bergman. Corriere del Ticino, 4 November 1991. Sablich, Sergio. Dioniso en travesti. Il Giornale, 4 November 1991 (Spettacoli). Sandner, Wolfgang. Blut, Schweiss und keine Trne. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 6 November 1991, p. 33. Sutcliff, James Helme. Bergman, Euripides and Opera. International Herald Tribune, 6 November 1991. Tiozzo, Enrico. Le baccanti di Bergman fanno sognare. Il Messaggero, 6 November 1991. Zurletti, Michelangelo. Tutti biondi a Tebe. La Republica, 6 November 1991.

See also
Backanterna i tv akter [The Bachae in two acts]. Trans. by Jan Stolpe and Gran O. Eriksson. Stockholm: Kungl. Operan, 1991, 1996. Carlson, Tore. Operan hoppas p Bergman [The Opera stakes its hopes on Bergman]. DN P stan, 1-8 November 1991, p. 14. (On Bergman rescuing the Stockholm Opera from a traditional repertory and fiascoes). Friedner, Calle, (moderator). Samtal om music [Conversation about music]. Sveriges Radio, P2, 8 April 2001. (Ingmar Bergman and Daniel Brtz exchange thoughts on music). Hedlund, Oscar. Han som gr p vattnet [He who walks on water]. SvD, 1 November 1991, p. 18. (Write-up of Bergmans opera production before opening night and the impact of Rucklarens vg in 1961). Larsn, Carlhkan. Brtz, Bergman och Euripides. Opera program, 2 November 1991, pp. 1320. An abbreviated version appeared in SDS, 1 November 1991. Petersn, Gunilla. Dionysuskulten var dramats ursprung [The Dionysos cult was the origin of the drama]. Opera program to Bergmans production, pp. 25-31. Sankel Shimbun (Tokyo) published a report on 1 January 1992 (title in translation: Frlser Operan med Backanterna. [About Bergman saving the Opera from a stereotyped repertory].

770

Opera/Ballet
Studies and Articles
Iversen, Gunilla. The Terrible Encounter with a God: The Bachae as Rite and Liturgical Drama in Ingmar Bergmans Staging. In Nordic Theatre Studies 11 (1998), ed. by Ann Fridn, pp. 7083. Porter, Andrew. Musical Events. Singing the Bachae. New Yorker, 26 November 1991, p. 151. A short version appeared in The Financial Times, 15 November 1991, Arts Sec. Rygg, Kristin. The Metamorphosis of The Bacchae: From Ancient Rites to TV Opera, In Nordic Theatre Studies 11, 1998, ( 663), pp. 47-69. See listing in TV section of Media Chapter. Trnqvist, Egil. Euripides The Bachae as Opera, Television Opera, and Stage Play. In authors Bergmans Muses, 2003, pp. 91-100. (Discussion of all three versions of Bergmans production of The Bachae.) A chronological listing of Bergmans theatre, opera and media productions appears at the end of Chapter VII (Theatre/Media Bibliography).

771

The international focus on Bergmans filmmaking grew steadily over the years, but his work as a media and stage director was, naturally, less known outside his own country. However, after his return from exile and his renewed ties with Dramaten since 1984, a great many of his stage productions toured around the world. One of them was his staging of Mishimas play Madame de Sade (1989), which travelled from New York to Japan with many intermittent stops. Photo: Bengt Wanselius. Courtesy: Dramaten.

Chapter VII Ingmar Bergman in Theatre and Media: A Bibliography


This bibliography consists of annotated articles and studies dealing with Ingmar Bergmans playwriting and stagecraft in general, including radio and TV theatre. Interviews with Bergman concerning stage and media matters are annotated here rather than in the Interview Chapter, (VIII). However, reviews and articles dealing with a specific stage or media production are normally listed under that items entry in Section 2 of Theatre Chapter (VI), or in Media Chapter (V) but are cross-listed here if they contain major assessments of Bergmans craft or address a concurrent theatre or media debate. Bergmans own play texts, play fragments (published and unpublished), play adaptations, and program notes are annotated in Chapter II (Ingmar Bergman, the Writer), but a selection of his program notes (usually of an early date) are cross-listed here. Some press items in the bibliography, especially of an early date, list only authors signature. When identified, the full name appears in parenthesis. See also Chapter IX, Writings on Ingmar Bergman, which is a bibliography dealing with his production at large.

1940
493. Bergman, Ingmar. Teatraliskt i stan [Theatrics in town]. SFP, no. 2 (1940), p. 1.
For this and other presentations by Bergman on theatre items during his time at Mster Olofsgrden in Stockholm, see entry ( 2), in Chapter II. See also a brief interview titled Energisk amatrteater i Gamla stan, DN, 7 April 1940, p. 12A, in which Bergman complains about the lack of a proper stage but praises the enthusiasm of his group of young theatre amateurs.

773

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography

1942
494. -ll. Sex pjser p tv mnader [Six plays in two months]. SvD, 28 September 1942, p.11.
A brief interview with 24-year old Ingmar Bergman who dates his first dramatic opus to 20 July 1942 when he completed Kaspers dd [Death of Punch] during an evening, a night, and a morning. Bergman mentions his assistantship at the Royal Opera where he currently enjoys the inspiring privilege of working with Professor Dobrowen in the staging of Boris Godunov. [tnjuter det inspirerande privilegiet att arbeta med professor Dobrowen i uppsttningen av Boris G]. Most of the interview addresses Bergmans work at the Sago Theatre where he presented, during one year, 235 performances of seven different productions. Bergman points out that he has been both artistic and economic director of the Sago Theatre. See Theatre Chapter VI, ( 367-374).

1943
495. Beyer, Nils. Den stora sommarteatern [The big summer theatre]. Vecko-Journalen, 23 July 1943.
A survey of productions offered in the ambulatory summer theatre (Folkparksteatern), including Bergmans version of Bjrnsons Geografi och krlek. (See 377).

496.

Hoogland, Claes. 25-rig regissr mrkesman i Stockholm [25-year old stage director a man of note in Stockholm]. GT, 19 September 1943 (theatre page).
First longer presentation of Bergman as a theatre director in the Swedish press, written by a member of the Student Theatre Board at Stockholm University. A year and a half later, Hoogland elaborated on this article in the magazine Teatern 12, no. 2 (February) 1945: p. 7,10. His main assessment of Ingmar Bergman centered on his ruthless commitment; on his ability to create a cohesive ensemble out of inexperienced amateurs and semi-professionals; and on his volatile temperament.

497.

Lundkvist, Artur. Teater och film. BLM (12, no. 9, November 1943, p. 750).
Artur Lundkvist, modernist poet and film critic in the prestigious literary magazine BLM, raised questions about Bergmans playwriting that were to surface repeatedly during the next several years: Was Bergmans attraction to dark and forbidding subjects genuine or was he a sensationalist exploiting his abiblity to arouse audiences emotionally?

1944
498. n.a. Ny konstnrlig ledare utsedd fr Stadsteatern [New artistic leader chosen for the City Theatre]. Hlsingborgs Dagblad, 8 April 1944, p. 5, 8.
Report of a ceremony at which the economically troubled Hlsingborg City Theatre in southern Sweden signed a contract with 26-year old Ingmar Bergman as new administrative head. See Introduction, Theatre Chapter VI.

774

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


499. Jackson. Teatern r ingen lyxvara [Theatre is no luxury article]. MT, 8 March 1944, p. 3. Cross-listed in Interviews,( 686).
Contains statements by Bergman on the theatre, focussing on his interest in childrens theatre. Bergman also begins to formulate his role as stage director and his view of what constitutes good theatre: To produce a good performance with only a black sheet as background. [att iscenstta en bra frestllning med bara ett svart skynke som bakgrund]. He wants to see a renewed interest in the classics and sees himself as an interpreter who believes more in his intuition than in his intellect. These are fundamental ideas in Bergmans directorial approach and were to be repeated over the years. See Whlstedt below, ( 506), and Sjgren, ( 548).

1945
500. Bergman, Ingmar. Blick in i framtiden [Look into the future]. Unpublished manuscript, Swedish Radio Archives, Stockholm, n.p. Crosslisted in ( 32), Chapter II.
Asked to describe what Stockholm might look like in 1980, Bergman presented his views on 17 January 1945, as did a handful of other people active in cultural and political affairs. Bergman focussed his attention on a futuristic Stockholm City Theatre, which would house multiple stages but also other forms of public relaxation, such as gigantic swimming pools. The performances would be handled by robots, since both artists and public would be unable to see the difference between artificial and real actors. Bergmans tone is both playful and serious.

501.

Bergman, Ingmar. An untitled program note to the Helsingborg City Theatre production of Sune Bergstrms comedy Reducera moralen [Down with morality!], 12 April 1945. Cross-listed in Chapter II, ( 30).
Directors note announcing the theatres recapturing of state subsidies and vowing that its function will continue to be the stormy center of our city. [stadens oroliga hrn]. Cf. Next item.

502.

Bergman, Ingmar. An untitled program note to the Helsingborg City Theatre production of Franz Werfels play Jacobowski and the Colonel, 9 September 1945. Also listed but not annotated in Chapter II (group entry 30) and in Commentary on the production of play, ( 389, 390).
At the opening of his second season in Helsingborg, Bergman printed a six-point wish list concerning the function of the Helsingborg City Theatre: 1. Our theatre shall be the citys unruly corner. [Vr teater skall vara stadens oroliga hrn] 2. Our theatre shall be a young theatre. [Vr teater skall vara en ung teater] 3. Our theatre shall be a test case for our ability at self-critique. [Vr teater skall vara en prvosten fr vr frmga till sjlvlkritik] 4. Our theatre shall be a playground. [Vr teater skall vara en lekplats] 5. (Our theatre) shall look like a theatre [...] and not like a movie house, [...] a boxing hall or Pentecostal meeting-house. [...]. [Den skall se ut some en teater... inte som en bio [...] en boxningshall eller pingstmteslokal. [...]]. (Our theatre) shall make big room for happy laughter, joking and friendly humor. [Vr teater skall ha stort svngrum (fr) det glada skrattet, skmtet, vnligheten och humorn. [...]]

775

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


503. Bergman, Ingmar. An untitled program note to the Helsingborg City Theatre production of Bergmans adaptation of Olle Hedbergs Rabies, 1 November 1945. Crosslisted in Chapter II, ( 30).
Could be called Bergmans modernist manifesto, a defense of Swedish fyrtiotalist literature (see 952, Chapter IX).

504.

Bergman, Ingmar. An untitled program note to a guest performance of Strindbergs The Pelican at the Malm City Theatre, 25 November 1945. See Commentary to production in ( 392), Theatre Chapter VI.
Important homage to Olof Molander, prominent director of Strindberg at Dramaten in the 1930s and on.

505.

Grevenius, Herbert. Teaterkrnika: Ingmar Bergman berttar en historia fr skdespelarna innan ridn gr upp [Bergman tells a story to the actors before the curtain rises]. Sveriges Radio (SR), 28 September 1945. An abbreviated French version appears in Jacques Sicliers book Ingmar Bergman, pp. 181-82.
Bergman tells an anecdote about a Chinese craftsman who set out to build chimes for a temple and only succeeded when he committed himself to hard work and concentration on his task.

506.

Whlstedt, Ingeborg. Den svenska teaterns Kasper [Punch of the Swedish theatre]. Svensk Damtidning 15 September 1945: 15-16.
One of the fullest early presentations of Bergman as a talented, energetic, and promising theatre director. Bergman is quoted as saying that filmmaking is a cumbersome and often frustrating undertaking, whereas the theatre has great simplicity: All you need are a few actors and a curtain. [Allt man behver r ngra skdespelare och en rid].

1946
507. Bergman, Ingmar. Avskedsintervju [Farewell interview], in playbill program to Bjrn Erik Hijers play Rekviem, at the Helsingborg City Theatre, 6 March 1946. Also cross-listed in Interview Chapter VIII ( 690) and in group ( 30), Chapter II.
A self-interview which is an ironic but joyful farewell to Helsingborg and to a theatre experience that saved Bergman from remaining a peripheral guy [en periferikille]. Bergman lists as his happiest moment in Helsingborg the minutes of ensemble togetherness before the opening of Macbeth and as one of his saddest experiences to have begun in Helsingborg as a fanatic and ended up as a compromising old guy. [Att brja som fanatiker och sluta som kompromissgubbe]. The entire self-interview is printed in Sjgren, Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 44-45.

508.

Bergman, Ingmar. Mte [Encounter]. Malm City Theatre program to Bergmans play Rakel och biografvaktmstaren [Rakel and the cinema doorman], September 1946, pp. 8-9. See Chapter II, ( 30).
A tongue-in-cheek dialogue between a playwright and a director of his play.

776

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


509. Linde, Ebbe. Rakel och biografvaktmstaren [Rakel and the Cinema Usher]. BLM 15, no. 8 (October) 1946, p. 688.
A leading Swedish theatre critic at the time makes the following assessment of Bergmans standing as a playwright: No fabled animal in the Swedish theatre has been preceded by so much huffing and puffing as he. We are still waiting for him to appear in person from behind the smoke screen. [Intet fabeldjur i svensk teater har fregtts av s mycket frustande rk som han. Vi vntar fortfarande p att han skall visa sig i egen person bakom rkridn].

1947
510. n.a. Ung man vid teatern [Young Man in the Theatre]. Gothenburg City Theatre presentation of Ingmar Bergman in a playbill note to his production of his own play Dagen slutar tidigt [The Day Ends Early]. 12 January 1947, pp. 11-15.
Lists Bergmans main theme in his own early plays as mans relationship to the devil a natural motif for a young man who has experienced World War II. [mnniskans frhllande till djvulen ett naturligt motiv fr en ung man som upplevt andra vrldskriget].

511.

Ej fr at roa blott [Not just to entertain]. Radiotjnst (SR), 2 January 1947. See 692. Es. An. (Elis Andersson]. Ingmar Bergman-premir. GP, 27 October 1947, p. 2.
In a review of Bergmans production of his own play Mig till skrck (Unto my fear), Gothenburg theatre critic sums up Bergmans position in the theatre: He irritates some and makes others fall into foolish ecstasy. [Han retar somliga och kommer andra att falla i draktig extas]. Reviewer refers to Bergmans bluffing and search for shock effects [bluff och grovt effektskeri] but also remarks on his creative intensity and artistic potential.

512.

513.

Grevenius, Herbert. Studentteatern. ST, 6 February 1947, p. 5.


As had been the case at Mster Olofsgrden, Ingmar Bergman left a hard spot to fill when he left the Stockholm Student Theatre after his production of Tivolit (1943). In a review four years later of a 1947 Student Theatre production, Grevenius wrote: The Student Theatre has had a bit of difficulty getting recharged since Ingmar Bergman departed. [Studentteatern har haft lite svrt att komma igng igen sen Ingmar Bergman gav sig av].

1948
514. Laestadius, Lars Levi. Ingmar Bergman fr urpremir i Hlsingborg. In Hlsingborg City Theatres Program, 1948-1949 season, December 1948, pp. 1-4, 30, 53. Also printed in Rster i Radio-TV, no. 28 (10-16 June) 1949, p. 6, in connection with a radio transmission of Bergmans play Kamma noll. See also 268.
A presentation of Ingmar Bergman at the opening of his comedy Kamma noll (Come Up Empty/ To draw Zero), directed by Lstadius. Defines the common theme in Bergmans early stage plays as studies in the power of evil, represented by an older generation who tramples on the young, but also points out the Christian motifs embedded in Bergmans dramatic texts. Refers to

777

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


Ingmar Bergman as the foremost of our young theatre men with an overflowing imagination, a fine sensitivity for mood and atmosphere, and a volatile, strong-willed, and sometimes uncontrollable temperament. [den frmste bland vra unga teatermn med en verfldande fantasi, en fin knsla fr stmning och atmosfr, och ett eldfngt, egensinnigt och ibland okontrollerbart temperament].

515.

Olln, Gunnar. Amatrteaterkrnika. Radiotjnst (SR), 21 November 1948.


Gunnar Olln and Ingmar Bergman were involved with Mster Olofsgrden at the same time in the early 1940s. Olln became affiliated with Sveriges Radio. In this radio program, the two meet and Bergman says apropos of amateur theatre: It ought to be a holy madness. [...] One becomes rather moved at the thought of all the people who work and study their parts and put up the dcor [...] out of an inner irresistable urge to accomplish something beyond the narrow limits of everyday life. [Det borde vara heligt vanvett. [...] Man blir ganska rrd av tanken p alla mnniskor som arbetar och studerar sina roller och stter upp dekor [...] utifrn en inre oemotstndlig nskan att stadkomma ngonting bortanfr vardagslivets snva grnser].

1949
516. Sprvagn med mnga namn... [Streetcar with many names]. GHT, 24 February 1949), p. 16.
A brief unsigned interview article. See Commentary to production of Tennessee Williams play, Chapter VI, ( 405).

517.

Wallqvist, rjan. Puritanen och Kasperteatern [The Puritan and the Punch and Judy show]. AT, 6 September 1949, p. 2-3.
A discussion of Bergman as a Puritan moralist and believer in both the Devil and God as puppeteers. Finds Bergmans themes too unforgiving and dark.

1951
518. Grevenius, Herbert. Dagen efter. Stockholm and London: C.E. Fritze, 1951.
Collection of theatre reviews, among them several dealing with Bergman productions after 1946 and prior to 1950. See pp. 34-38; 129-32; 164-65; 213-14; 217-221; 252-55.

1953
519. Group Item: Mini-Debate about Actors Life Style
Bergman became controversial when he insisted, in an interview, that a present director/actor at the Malm City Theatre, Gunnar Ekstrm, be asked to leave; in the same context he made a statement that actors should not settle into a middle-class life style but live in trailers. [bo i teatervagn]. See Skdespelare br bo i teatervagn [Actors should live in theatre trailers], AB, 12 January 1953, p. 9. Another interview on the same subject was published in the magazine FIB by

778

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


Sven Hammar, Frcka frgor till Ingmar Bergman [Impertinent questions to Bergman], FIB (Folket i Bild), no. 19 (1953), p. 12. A response by Gunnar Ekstrm, titled Skandaler passar bara Kronprinsen [Scandals only suit the Crown Prince], was published in AB, 13 January 1953, p. 9. Actor Edwin Adolphson answered Bergman in SvD, 20 February 1953, p. 5. See also full-page rebuttal of Bergmans statement by editor of the theatre journal Skdebanan, Set Poppius: Ingmar Bergman och Thespiskrran [Bergman and the Thespis cart], Skdebanan 3/1953, p. 4. Poppius questioned the newspapers that printed Bergmans statement, which he considered defamatory and contemptuous of the acting corps and its efforts to establish decent and respectable living conditions for its members. A defense for Bergman was published by Sven Forssell and Hans Malmberg in Frsvar fr Ingmar Begman [Defense of Bergman]., Filmjournalen 34, no. 5 (February) 1953: 8-11, 26. Cross-listed in Interview Chapter, ( 698).

520.

Beyer, Nils. Teaterkvllar. 1940-1953. Stockholm: LT:s frlag, 1953.


Contains reprints of several of Beyers reviews of Bergmans early theatre productions. See pp. 46-48; 72-75; 219-22.

521.

Bergstrm, Kbe. Pirandello e ingen Paddock [Pirandello is no Paddock]. (Paddock was a Swedish variety show contributor). Frihet, no. 23, 1953, pp. 15-17. See also listing in Interviews, ( 697).
An interview with Bergman and actress Harriet Andersson, living and working together in Malm where Bergman had become artistic director in 1952. Bergman outlines his view of the theatre as an institution with high artistic ambitions.

1954
522. n.a. Intervju med strateg [Interview with a strategist]. Mellanakt 3, no. 1 (1954): 1-2.
In a program issued in connection with his production of the operetta The Merry Widow at the Malm City Theatre, Ingmar Bergman is portrayed in a brief presentation (rather than in an interview as headline misleadingly suggests).

523.

Bergman, Ingmar. Spksonaten [The Ghost Sonata]. Malm City Theatre program of Bergman production of Strindbergss drama, 5 March 1954. Available at the Malm City Theatre library and Swedish Theatre Museum.
Bergman relates his earlier experiences with Strindbergs play and reminisces about his reaction to Olof Molanders production of it at Royal Dramatic Theatre in Stockholm. A crucial statement in terms of Bergmans link to Swedish Strindberg tradition. Cross-listed in Chapter II, ( 89).

524.

Linder, Erik Hjalmar. Ingmar Bergman. In Scenens ungdom [Youth on stage], ed. by Claes Hoogland and Gunnar Olln. Stockholm: Stockholmstidningens Frlagsavd, 1954, pp. 68-71.
Portrait of Bergman as a man of the theatre in a book presenting the 33 most promising young people working on Swedish stages during the preceding ten years. Linder quotes Bergman on

779

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


three points he considers anathema to a theatre production: (1) naturalistic imitation; (2) flirtation with the public above and beyond the seductive potential of the work itself; (3) esthetic exercises aimed at 50 experts in the house.

1956
525. Hoogland, Claes and Olln, Gunnar. Teaterfoaj, Broadcast on Swedish Public Radio, 1 February 1956. Crosslisted in ( 707), Interview Chapter.
Bergman (and Lars Levi Lstadius) are interviewed about directing their own plays. Bergman is critical of such an undertaking since he finds it difficult to discuss his own text with his cast, for the words then lose their virginity. [orden frlorar sin jungfrulighet]. He claims that a film script is a different matter, a suggestive score rather than a complete, verbalized product.

1957
526. AGE. Misantropen i Malm fr frgglada drkter [The Misanthrope in Malm gets colorful clothes]. DN, 3 December 1957.
Reportage about Kerstin Hedebys costumes in The Misanthrope production but also brief statements by Bergman about the process of directing a new production and about his first encounter with Molire at the Comdie Franaise in Paris in 1949.

527.

Sjman, Vilgot. Spnningen Ingmar Bergman [Bergman, man of tension]. Vi, no. 14, 1957, p. 16-17, 38.
Reportage from Malm City Theatre with flashbacks to Bergmans earlier work in theatre and film, and some comments by Bergman, who is quoted as stating that the theatre experience is no longer part of a cult ceremony. Denies that theatre to him is magic: It is craftsmanship, technique, collected, and applied experience. [...] I could do without the film studio but I could never manage without the theatre. [Det r hantverk, teknik, samlad och tillmpad erfarenhet. [...] Jag kan vara utan filmstudion men jag kunde aldrig klara mig utan teatern]. Bergman would repeat the last part of the statement throughout his professional life. Cf. also Sellermark, 1958 ( 529).

1958
528. Beyer, Nils. Frn Gsta Ekman till Ingmar Bergman: 25 r svensk teater [From Gsta Ekman to Bergman: 25 years of Swedish theatre]. Teatern 25, no. 3-4 (September) 1958: 30-31.
In a brief history of Swedish theatre directors in the last few decades, author singles out Bergmans unusual approach to his actors, resulting in superb performances.

529.

Sellermark, Arne. Lek med laddningar [Playing with dynamite]. Idun, 24 October 1958, pp. 21-22, 63.

780

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


Article quoting Bergmans view to be repeated over the years that his work in the theatre is necessary for his mental well-being, since it implies a merging with a collective and is based on a relationship of give and take.

530.

Sjman, Vilgot. Faust kan inte lida [Faust cannot suffer]. Vi, no. 42, 1958.
A conversation with Bergman prior to his production of Goethes Ur-Faust in Malm. The encounter is of interest in revealing interpretative differences between Sjman and his early mentor, in this case concerning the Gretchen figure. See also Sjman, Mitt personregister, 1998, ( 668).

1959
531. Arvidsson, Gunnar. Ingmar Bergman introducerad p Paris-teater [Bergman introduced in Paris theatre]. DN, 6 March 1959, p. 14.
A report of a presentation of Bergmans play Trmlning by National dArt Dramatique in Paris before an audience of 600 people in Paris Cit Universitaire. The play was introduced by Pierre Billard and Frdric Durant, and coincided with the opening of The Seventh Seal in Paris and the guest visit of the Malm City Theatre production of Bergmans production of Sagan (see 432), Theatre Chapter.

532.

Mr. Bergman Relaxes. The Times, 4 May 1959.


Special Times Correspondent meets Bergman and Lars Levi Lstadius (administrative head of Malm City Theatre) for a luncheon during their visit to London with a guest presentation of Ur-Faust. Bergman refers to his seven years (1952-59) working with Lstadius as the best years in his life. The rather meandering talk moves from Strindberg to Shakespeare (Macbeth). Bergman states that his basic principle in staging a play is to ask: What is in the text?

1960
533. Group Item: Mini-debate on Underground Theatre.
In an unsigned interview titled Kllarteater r sjlvbeflckelse [Underground theatre is selfindulgence], AB, 7 September 1960, p. 10, Bergman expresses his excitement about directing Msen (The Seagull) at Dramaten but is critical of the small underground theatres that established themselves at the time as a form of counter-culture movement: I care very much for young talents and young enterprises. But this business with small theatres is altogether wrong. It trains neither actors nor audiences. None of them get the right perspective on the theatre as art when they sit in each others laps. Underground theatre is some kind of spiritual masturbation. He who practices it will never learn to understand that it is the technique that shall convey the emotions and not the other way around. [Jag r mycket mn om unga talanger och unga fretag. Men jag tror att det hr med smteatrar r alldeles fel. Det uppfostrar varken skdespelare eller skdarna.. Ingen av dem fr rtt perspektiv p teaterns konst, nr de sitter i knt p varandra. Kllarteater r nn slags

781

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


andlig sjlvbeflckelse och den som var den lr sig aldrig begripa att det r tekniken som skall bra fram knslan och inte tvrtom]. See critical responses, all in AB, by Claes von Rettig, Frga till Ingmar Bergman [Question to Bergman], 9 September 1960, p. 2; Sven Wollter, Vad menar herr Bergman? [What does Mr. B. mean?], 9 September 1960, p. 10; ke Lagergren, Storregissren och smteatrarna [The big director and the small theatres], 12 September 1960, p. 3; and K. Lind-g, Ingmar Bergman och kllarteater [Bergman and underground theatre], 14 September 1960, p. 29.

534.

Billqvist, Fritiof, Ingmar Bergman, Teatermannen och filmskaparen [Bergman: Man of the theater and filmmaker]. Stockholm: Natur & Kultur, 1960, 279 pp. (See 1040), Chapter IX.

1962
535. Wahlund, Per Erik. Scenvxling: Teaterkritik 1951-1960. Stockholm: Natur och Kultur, 1962.
A collection of theatre reviews, including several reprints of reviews of Bergman productions between 1954 and 1960. Together with Nils Beyer and Herbert Grevenius, Wahlund was one of the most important theatre critics to notice Bergmans development as a director. Many later pronouncements by Bergman himself about his approach to a play echo formulations by these critics. A statement by Wahlund in his review of Bergmans production of Hjalmar Bergmans posthumous play Sagan in Malm in 1958 is illustrative: Bergmans full maturing as a metteuren-scne came at the same time that he realized that the art of interpreting is both more difficult and more crucial than the ambition to reinterpret; his strength today lies not in his inventiveness but in his sensitivity, his ability to listen his way into a play and release its keynote. [Bergmans fulla mognad som iscensttare kom samtidigt som han insg att konsten att tolka r svrare och viktigare att tillgna sig n ambitionen att omtolka; hans styrka idag r inte s mycket uppfinningsrikedomen som lyhrdheten, frmgan att lyssna sig rakt in i ett drama och frlsa grundtonen.]. Also later collections of Wahlunds theatre reviews include several references to Bergmans stagecraft. See Avsidesrepliker (1966), Ridfall (1969), and Sortierepliker (1986).

1963
536. Group Item: Appointment as head of the Royal Dramatic Theatre
Reports of Ingmar Bergmans appointment as head of the Royal Dramatic Theatre (Dramaten) appeared in the Swedish press and mass media on 14 and 15 January 1963. See editorial headlined Ingmar Bergman till teatern [Bergman to the theatre] in DN, 15 January 1963, p. 2, and a 5-minute interview on radio news program Dagens eko on 14 January 1963. DN editorial expresses the common Swedish view that Bergman was a better theatre director than filmmaker. On 9 February 1963, Swedish radio news reported that Bergman had instituted a representationally elected council at Dramaten, which was to have a voice in the management of the theatre. See 3-minute report in Dagens eko headlined Dramatenaktrer fr medbestmmandertt i teaterns sktsel genom ett av skdespelarna valt representantrd [Dramaten actors get a

782

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


voice in the decision-making and running of the theatre...]. See also AB, 7 September 1963, for an interview with Bergman at the opening of his first season as head of the RDT (Dramaten). On 8 September 1963, Swedish radio program P3-Posten transmitted a brief interview with Bergman about his plans, in which he advocated a theatre repertory that would address young school audiences, an ambition dating back to Bergmans earliest years in the theatre. The same idea came back in a later interview (Bjrkstn, SR, 29 December 1967. See 537). Bergmans appointment was also reported by Brooks Atkinson in NYT, 1 March 1963, theater section.

1964
537. Group Item: Signs of Disenchantment, 1964-66.

Hedda Gabler Debate


In November 1964, after the opening of Bergmans production of Hedda Gabler, a media debate was initiated by the cultural editor of DN, Olof Lagercrantz, 6 November 1964, (p. 4). He published a piece titled Dammig evighet... [Dusty eternity], referring to Bergmans production of Ibsens play as a degenerate shoot on an old theatre tree, [ett degenererat skott p ett gammalt teatertrd], contrasting it to an up-to-date theatrical happening at the Museum of Modern Art in Stockholm. Bergmans Hedda Gabler was said to be a performance that would have been becoming to any biological museum. The dust blew, the audience trembled with excitement that so much of what they found old, dear and customary had been assembled in one and the same place. [en frestllning som skulle prytt vilket biologiskt museum som helst. Dammet rk, publiken darrade av upphetsning ver att s mycket gammalt, vant och krt hopats p en enda plats]. Bergman countered Lagercrantz charges in an unsigned interview in SvD, Bergman svarar p Ibsenkritik [Bergman responds to Ibsen criticism], 4 December 1964, p. 16). He pointed out that Lagercrantz most recent literary focus, Dante, was as old and musty as Ibsen, and declared that Dramaten was his happening. For Bergmans full statement, see the program to Ulla Isakssons play Vra torsdagar [Our Thursdays], which opened at Dramaten in early December 1964. See also Commentary to Hedda Gabler production in Theatre Chapter VI, ( 440). The printed program for the Dramaten production of Hedda Gabler includes an essay by Ingmar Bergman, titled Trkigheter [Unpleasant matters], pp. 33-35. Originally a talk held at the Institute of Contemporary Arts in London and published in Encore, May-June 1964, Trkigheter concerns the dwindling public support of the theatre and a critique of a cultural policy in which artists lag behind in terms of pay and social benefits. According to Bergman, actors should be looked upon as members of a profane priesthood and be paid like pastors, deans, and bishops. But the real issue to Bergman was the failure among theatre administrators to build up a public interest in the theatre among the young. He advocated a co-operation between theatres, pedagogues, and schools. This was a concern that Bergman had voiced as early as 1941 when he staged plays at the Sago Theatre in Stockholm. In issue 18 (25 April 2 May 1964) of Rster i Radio-TV, Bergman also voiced his disappointment over the Swedish governments theatre policies. The article is a transcript of a radio interview titled Dramatenchefen Ingmar Bergman intervjuas [Dramaten head Bergman is interviewed] by Claes Hoogland on 31 March 1964. In another radio interview by Hoogland in a regular program titled Teaterrond (9 June 1964) Bergman responded to criticism that Dramaten was draining other Swedish theatres of their talents. In early 1965, Bergman was also

Bergmans Dissatisfaction with Theatre situation in Sweden

783

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


criticized by the leftist magazine Tidssignal for dismissing old actors; for hiring new actors without having any good parts for them; and for signing a contract with TV, which did not benefit Dramatens actors. See a report of this critique in AB, 23 April 1965, p. 24. In early 1965, there were also reports of Bergmans growing dissatisfaction with Dramatens insufficient governmental subsidies. See radio interview on 7 January 1965 on the news program Dagens eko.

Resignation as Head of Dramaten


A number of political and personal factors would lead to Bergmans resignation as head of the Royal Dramatic Theatre, effective as of 1 July 1966. The announcement was made at a press conference half a year earlier. See Pengar, filmuppslag och konstnrssamvete, sklen Ingmar Bergman lmnar Dramaten [Money, film ideas and artistic conscience reasons for Bergman to leave Dramaten]. SvD, 25 November 1965, pp. 1, 16. Same issue was dealt with in two brief interviews on the radio news program Dagens Eko on 22 and 24 November 1965. Responding that his decision felt like a liberation (befrielse) but also a bit sad (melankoliskt), he concluded that life would be more fun again and that it was time for Bergman to be a bit more restrictive in his tasks. [dags fr Bergman att ta det lite sparsammare p uppgifterna]. See also reports on the same subject by Gran O. Ericsson, ST, 30 November 1965, p. 5; Bengt Jahnson, DN, 28 November 1965, p. 4; and Leif Zern, DN, 2 March 1966, p. 7. For reports in English on these matters, see The (London) Times, Ingmar Bergman finds his true vocation, 14 January 1965, p. 5, and R. Huntford, Los Angeles Times, 25 January 1966. For a longer discussion in English of Bergmans time as head of Dramaten, see Glenn Loney, Bergman in the Theater, Modern Drama 9 (1966): 170-77 (annotated in 541). Time, 3 December 1965, p. 45, and Variety, 1 December 1965, p. 27, carried news of the resignation. Swedish papers deplored Bergmans resignation. DN, 28 November 1965, p. 4, pointed out his many improvements at Dramaten during his short tenure: his revival of childrens theatre, his increase in actors salaries and job benefits, his generous touring policy, his support of a new drama school, and his input in the theatre debate. However, in an article, Adj, Ingmar Bergman [Goodbye, Bergman], published in Expr., 15 June 1966, p. 5, influential theatre critic Leif Zern summarized Bergmans time as head of Dramaten as more a matter of resources than new viewpoints: Dramaten has become a better theatre but it has remained the same [Dramaten har blivit en bttre teater men har frblivit densamma] i.e., a traditional and not very radical stage. Zerns assessment, colored by the politicized 1960s, would seem to imply that Bergman had failed to implement his own ambitions, expressed in an interview at the time that the theatre should be a gadfly in the welfare state; its task to register every sign of poisoning and hot fever [in society] and to give impulses to other institutions. [att registrera varje tecken p frgiftning och hg feber (i samhllet)och ge impulser till andra institutioner]. See IdunVeckojournalen, 26 February 1966, pp. 23-27, 52. Bergmans brief tenure as head of Dramaten (1963-66) occurred during politicized times in Swedish culture. Bergman writes briefly about the situation at Dramaten in his 1987 memoir book Laterna magica (The Magic Lantern), p. 231-232 (Sw. ed.). See also introduction to chapter VI, Dramaten Round 2.

Bergman turning his back on the Swedish theatre


On 30 June 1966, Ingmar Bergman left his post as head of Dramaten. In November of that year he announced that his production of Molires Hustruskolan (School for Wives) would be his farewell to the Royal Dramatic Theatre. See AGE, Bergmanfarvl med Molire. Riv Operan och Dramaten! [Bergman Farewell with Molire. Tear Down the Opera and Dramaten], DN 17 November 1966 (annotated in 540). The Molire production did not receive very good reviews, which may have contributed to Bergmans desillusionment. By early January 1967, he had left Sweden and was soon directing Pirandellos Six Characters in Search of an Author

784

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


at the Nationalteatret in Oslo (Norways Dramaten). He had broken up from his marriage to pianist Kbi Laretei and was living with actress Liv Ullmann, with whom he would have a daughter, Linn. At the time, his departure from Stockholm was considered more than a temporary absence. On 18 March 1967, he appeared in a rather bitter interview in the Swedish TV program Mellanstick, in which he lambasted Stockholms young theatre critics. The interview was recorded in Oslo. See write-up titled Ingmar Bergmans nya liv [Bergmans new life]., Expr., 19 March 1967, pp. 1, 13. The Expr. report also includes a response by the papers cultural editor Bo Strmstedt (p. 13), titled Han kan ha rtt att dilla i TV [He has the right to talk nonsense on TV]. The same TV interview was also reported by Anita Sundin in AB, 23 March 1967, p. 10, Drfr lmnade jag svenska teatern [Thats why I left the Swedish theatre]. DN interviewed Bergman in Oslo, 25 March 1967, where he again declared his disenchantment with Dramaten, with the Swedish corps of theatre critics and with the politicized repertory. On 27 March 1967, Expr.s Bo Strmstedt wrote an open letter to Ingmar Bergman, headlined Kom tillbaka, Ingmar Bergman! [Come Back, Bergman], p. 4. To Strmstedt, Bergman was trying to make himself into a martyr, despite the fact that he had had more success and had received more appreciation than any other Swedish film and theatre director. Strmstedt pointed out that during Bergmans three years as head of Dramaten, state subsidies to the theatre had tripled, and he concluded: Ingmar Bergman sits in Oslo and pretends to be the ugly duckling in Sweden. Its the wrong tale. He is the Princess on the Pea. [Ingmar Bergman sitter i Oslo och ltsas vara den fula ankungen i Sverige. Det r fel saga. Han r Prinsessan p rten.] The second half of Strmstedts open letter urges Bergman to stop sulking and come home to set up Strindberg, the foremost classic in Swedish drama. A few years later Bergman was back at Dramaten, staging Strindbergs Ett drmspel/A Dreamplay. Bergman continued, however, in his negative pronouncements about the Swedish theatre situation, including the type of audience that frequented the productions. During a visit to Helsinki in June 1967 with a guest performance of his (1964) Hedda Gabler production, Bergman said in a press interview that the theatre lagged behind contemporary social change and now attracted the kind of conservative audience it deserved, that is, small groups of people who kept running to all available cultural events, while the general public stayed home. To remedy the situation he suggested reserving all state-allocated resources within the theatre to educate young audiences. The theatre had to reform itself from within to counteract its obsolescence and current elitist appeal. See Bergman: Teatern r falsk [Bergman: The theatre is false], Hufvudstadsbladet, 14 June 1967, p. 1, 16. Similar thoughts were expressed at a press conference on 9 September 1967, just before Bergman began the shooting of Skammen. Bergman compared the theater to the Swedish State Church that is, a meaningless institution reaching only a small percentage of people: It is a kind of luxury maintained by the state for a minority. [Den r en sorts lyx, som staten hller en minoritet med]. The discussion continued in a Swedish radio interview with theatre critic Ingmar Bjrkstn: Teaterronden [Theatre Round], Swedish Public Radio, December 29 and 31, 1967 (see 544). In this central hour-long conversation about theatre, Ingmar Bergman vents his disillusionment with the current theatre situation in Sweden: Swedish theatre and the Swedish Church today are two dreadfully sad institutions. [Svenska teatern och svenska kyrkan i dag, det r tv fruktansvrt sorgliga freteelser]. He discusses mediocre programming, the bad work morale among actors, the lack of a theatre public who knows their classics. Bergman has a vision: He wants to create a project titled Moraliska Teatern AB [Moral Theatre, Inc], with well-trained committed actors; a repertory focussing on the classics (from Euripides to Brecht); and the challenge of a big stage where performers have to learn to communicate with X, Y, Z at a distance of twenty meters. He still feels disillusioned about his Dramaten years but admits that theatre is my blood, it is something innate. [teatern r mitt blod, det r nnting medftt]. In

785

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


fact, he leaves a back door open for his possible return to the stage: Eventually, [...] when I get some sort of idea why one should be involved with theatre, I intend to start again. If someone wants me. Theres no point in doing it when one finds it boring. [Nr jag s smningom [...] kan hitta ngon slags id p varfr man hller p med teater tnker jag brja igen. Om det r ngon som vill ha mig. Det r ingen id att hlla p, nr man bara tycker det r trkigt]. Bergmans disenchantment with the theatre situation in Sweden was reported extensively in the West German press. See especially: Robert Braun, Erziehung zum Theater. Ein Interview mit Ingmar Bergman. Der Tagesspiegel Berlin), 11 April 1967; Helmuth Hoht, Bergmans Hassliebe zum Theater. Nordwest Zeitung (Oldenburg), 7 June 1967; Michael Salzer, Schauspieler drfen ihren Mund aufmachen. Klner Stadtanzeiger, 27 June 1967. Bergmans successor as head of Dramaten, actor Erland Josephson, got involved in a press discussion with three theatre critics at DN in April 1970. The issue was Dramatens role as Swedens National Stage, its choice of repertory and the employees rights to participate in policy issues. These were matters that had surfaced during Bergmans tenure. See reportage about Dramaten by DN journalists Annika Holm, Betty Skawonius, and Leif Zern, 5 April 1970; Josephsons response in Expr. (Borde vi inte riva vr Kungliga Dramaten?/Shouldnt we tear down our Royal Dramaten?), 9 April 1970; and a rebuttal by the journalists in Expr. on 15 April 1970, entitled Varfr denna frvning, Erland Josephson? [Why so surprised, EJ?].

1965
538. Horn, Brita von. Hornsttar ur kulissen, Stockholm: Rabn and Sjgren, 1965, pp 190-222.
One of the founders of the Dramatists Studio (Dramatikerstudion) in Stockholm in the early 1940s gives an account of her meetings and dealings with a young Ingmar Bergman. Amusing reading by histrionic and forceful counter-voice in the Swedish theatre.

539.

Schuh, Oscar Fritz. Vom Traumspiel zum Schweigen: Ein Gesprch ber August Strindberg und Ingmar Bergman. Eckart Jahrbuch, 1965, pp. 81-88.
An interview with Bergman about his views on and productions of Strindberg.

1966
540. AGE. (Anders Elsberg). Bergmanfarvl med Molire. Riv Operan och Dramaten! [Bergman farewell with M. Tear down the Opera and Dramaten!]. DN, 17 November 1966.
An interview during Bergmans rehearsal of School for Wives at Dramaten. First half of headline refers to Bergmans love of Molire, whom he had discovered during a three-month stay in Paris in 1949: I sat in Jean Vilars big and terribly ugly Thtre Populaire Nationale amidst thousands of people and watched grandiose actors in Tartuffe perform on a podium that was empty except for a table with a tablecloth. [Jag satt i Jean Vilars stora och frskrckligt fula Thtre Populaire Nationale bland tusentals mnniskor och sg storslagna skdespelare framtrda i Tartuffe p ett podium som var tomt snr som p ett bord med en duk.] The second half of the headline refers to Bergmans view that Dramaten and the Opera represent art for an elitist, unengaged public, while his ideal audience is young and questioning.

786

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


541. Loney, Glenn. Bergman in the Theater. Modern Drama 9, 1966: 170-77.
The author discusses Bergmans tenure as head of the Royal Dramatic Theatre. Quoting from an interview with Bergman, author lists three goals for Bergman at the RDT: (1) to build a new audience of young people; (2) to discover and train new directors, actors and designers; (3) to find or create original new Swedish drama.

542.

Olln, Gunnar. Radioteater i 40 r. Ingmar Bergman intervjuas [Radio theatre for forty years. Bergman is interviewed]. Swedish Public Radio, 24 February 1966. 15 minutes.
Bergman discusses his play Staden (The City) with Gunnar Olln during a repeat broadcast of his 1951 radio piece. (See 271)

543.

Wahlund, Per Erik. Avsidesrepiker: Teaterkritik 1961-1965. Stockholm: Bonniers, 1966. See 535.

1967
544. Teaterronden [Theatre Round]. Swedish Public Radio, 29 and 31 December 1967.
Theatre critic Ingmar Bjrkstn conducts a central radio interview with Bergman about current theatre situation in Sweden. (See 537).

1968
545. Chicco, Elisabetta. Cinema e teatro nellopera di Bergman. Cinema Nuevo 17, no. 192 (March-April 1968): 96-108.
The author traces relationship between Bergmans films and various theatre traditions, such as medieval station drama and Strindberg in The Seventh Seal and Wild Strawberries; Aristotelean dramaturgy in Thirst; and chamber play structure in Through a Glass Darkly, Winter Light, and The Silence.

546.

Gitlitz, Marcia. The Acting Theories of Ingmar Bergman through the Television Medium in a production of Jean-Paul Sartres No Exit. M.A. thesis, Theater Arts Dept., Adelphi College, 1967, 174 pp.
The title is confusing since Bergman never staged Sartres play. In all likelihood the production mentioned is a student production. As for Bergmans acting theories, see Lise-Lone Markers fine essay The Magic Triangle: Ingmar Bergmans Implied Philosophy of Theatrical Communication, Modern Drama 26, no. 3 (September) 1983: 251-61. ( 600).

547.

Isaksson, Anders. Ingmar Bergman: Jag vill inte teaterns dd men TV nr miljonpublik [I dont wish the death of the theatre but TV reaches a public of millions]. DN, 18 July 1968, p. 10. See also same subject in Dagens eko Swedish Public Radio, 16 January 1969.

787

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


A reportage from Bergmans press conference before beginning to shoot his first TV film, Riten (The Ritual), an experiment I have paid for myself and have complete freedom to reject or show [ett experiment jag har betalat fr sjlv och har fullstndig rtt att frkasta eller visa]. Bergman talks about his first encounter with television in a shop window in Malm. See Introduction Media Chapter, TV section, and Bergmans Confessions of a Television Freak in Dramat, 1998, 662.

548.

Sjgren, Henrik. Ingmar Bergman p teatern [Bergman in the theatre]. Stockholm: Almqvist & Wiksell/Gebers, 1968, 316 pp.
The most complete discussion at the time of Bergmans work in the theatre, a reception survey based on extensive review material from Bergmans entire professional stage career before 1968. Sjgrens book concludes with a very valuable interview with Bergman about his work in the theatre, Dialog med Ingmar Bergman, pp. 291-316. Excerpts of this interview were published in the Italian magazine La Dramma, no. 11-12, 1971.

549.

Steene, Birgitta. Ingmar Bergman. Boston: Twayne, 1968, 153 pp. Pocket edition, New York: St. Martins Press, 1974.
The study includes a chapter on Ingmar Bergman as a playwright, pp. 25-37.

1969
550. Group Item: Bergmans Return to Dramaten. Open Rehearsals Introduced
In January 1969, Ingmar Bergman returned to Kungliga Dramatiska Teatern (The Royal Dramatic Theatre as he called Dramaten because it sounded camp). On January 16, he held a press conference to talk about his upcoming work. Three years earlier, he had felt that the theatre was an obsolete institution. But after a couple of years of sulking like Achilles in the tent, [sura som Akilles i tltet] he had watched a TV program at Fr called Dramaten efter frestllningen and realized how much he longed to come back: And now I feel it is our task to see to it that the theatre does not die off . [Och nu knner jag att det r vr uppgift att se till att teatern inte dr bort]. One remedy, Bergman stated, might be to start collaboration with television, which he defined as a much more democratic medium. Announcing an agreement with Swedish Television, SVT, Channel 2, he talked about a radio and TV studio at Dramaten where live performances might be reproduced directly in the ether media. Another suggested project was his pet old idea to invite young people (age 13 to 14) to Dramaten. At the same press conference Bergman announced his intention to introduce open public rehearsals during his next production, Georg Bchners Woyzeck. See Elisabeth Srenson, Ingmar Bergman ter p Dramaten [Bergman back at Dramaten], SvD, January 17, 1969. The same subject was aired in radio news programs on 17 January, 12 March, and 15 March 1969. See also Commentary to Woyzeck production, ( 455). Staging Woyzeck with open rehearsals might have been an attempt by Bergman to respond, in a professional rather than political way, to demands to de-institutionalize the theatre, made by young Swedish theatre groups and critics throughout the 1960s. For debate on this issue, see Reception, Woyzeck entry ( 446).

788

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


551. Group Item: Bengt Jahnsson Affair.
On 27 February 1969, Ingmar Bergman was holding open rehearsals of Bchners Woyzeck at the Royal Dramatic Theatre in Stockholm. In the audience, seated on stage, was DN theatre critic Bengt Jahnsson, who had long annoyed Bergman and his colleague Erland Josephson. A month earlier (28 January 1969) the two had published an open letter to Jahnsson in DN (p. 1), castigating him for spreading incorrect information about ticket prices at the theatre. When Bergman spotted Jahnsson in the audience at the Woyzeck rehearsal, he attacked him physically. See interview reportage with Bergman, titled Det kndes sknt att klippa till [It felt good to punch him], Expr., 28 February 1969, p. 7. In an ensuing court case initiated on 25 March 1969 by public prosecutor Dagmar Heurlin, Bergman was charged with disturbing the peace in a public place. In a telephone statement from Fr to the Stockholm police, he stated: For a long time I have been annoyed by Bengt Jahnssons way of reviewing (play productions) in the DN. He has, in an infamous way, humiliated and abused certain actors. I harbour no personal resentment but I have felt indignant on behalf of those concerned. During the rehearsal on said day a decision ripened to smack Bengt Jahnssons face and thus crush him and make him look ridiculous. I wanted our confrontation to be public. [Jag har lnge frargat mig ver Bengt Jahnssons stt att recensera i DN. Han har p ett infamt stt frdmjukat och frolmpat vissa skdespelare. Jag hyser inget personligt agg men jag har knt mig indignerad p egna och de berrdas vgnar. Under repetitionens gng den aktuella dagen mognade hos mig ett beslut att rfila upp Bengt Jahnsson och drmed f honom omjliggjord och framst som ljlig. Jag ville att uppgrelsen skulle ske infr allmnheten.] See Expr., 25 March 1969, p. 7. Bengt Jahnsson did not press charges. At a hearing on 12 May 1969, Ingmar Bergman spoke in his own defense. In his final plea he declared himself to be against any form of violence in principle, yet called his act premeditated in the sense that he had long felt a strong need to defend the integrity of his profession against a threat like Jahnsson (Expr., 13 May 1969, p. 5). As early as 1 March 1969, Bergman had in fact told journalist Anita Sundin (AB, p. 1) that he had chosen the moment in the theatre to attack Jahnsson because he wanted witnesses. Sundin also quoted Jahnsson objecting to Bergmans institutionalized theatre and to his view of himself as a saint defending his staff. At the same time, however, Jahnsson also stated that Bergman was one of our few important directors, perhaps the greatest. [en av vra f betydande regissrer, kanske den strsta.] Bergman was fined 5000 Swedish kronor (approximately 1000 dollars). After the court decision he told the press that it was well worth it! [det var det vl vrt!]. A paraphrase in English of Ingmar Bergmans court statement appeared in the Manchester Guardian, 14 May 1969. The Bengt Jahnsson incident was widely discussed in the Swedish press. Editor Olof Lagercrantz, arch-enemy of Bergman at the time (cf. critical commentaries to entries 29 and 33, and 537) headlined his editorial in DN, (2 March 1969, p. 2), Den maktgalne (The Megalomaniac) and charged Bergman with authoritarian behavior. Lagercrantz captured a common critique at the time among Swedish intellecutals: that there was an unholy marriage between Bergmans authoritarian style and his artistic vision. This is a politicized variation of a more psychological form of critique sometimes raised abroad: that Bergman used his talent to manipulate his audience. Many commentators felt the court proceedings made a mockery of the Swedish justice system (see, for example, Allan Fagerstrm in Spektaklet kring Ingmar Bergman [The spectacle surrrounding Bergman), AB, 15 May 1969, p. 10). See also report in Der Spiegel, 17 March 1969, p. 187, which concludes: God forgives Bergman never. In fact, in a television interview

789

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


in 2000, (Sievers, 943) Bergman concluded one of his references to Jahnsson (then deceased) with the words: M han brinna i helvetet! [May he burn in hell!] In February 1970 Bergman was awarded the so-called Rubber Point (gummiudden) by the Humanist Society at the University of Stockholm for non-violence against theatre critic Bengt Jahnsson since 28 February 1969. [icke-vld mot teaterkritikern Bengt Jahnsson sedan 28 februari 1969].

552.

I Paris undrar man... . Bergman invitation to Odon Theatre in Paris. AB, 21 February 1969, p. 27.
At the time of the Bengt Jahnsson incident, Bergman had been invited to present Woyzeck at the Odon Theatre in Paris but declined after making vague promises for a month. Odon was the theatre occupied by 400 French students in 1968. Jean Louis Barrault, famous actor and head of the theatre, supported them. The theatre was vandalized during the occupation, but was remodeled and reopened in 1969 with a theatre festival in which Bergman was asked to participate. His decline of the invitation miffed the French who reportedly responded: Its like wooing a capricious woman. But we had expected something else from Ingmar Bergman. Now we had to turn down others, so that he could come. And suddenly he doesnt come. Why? [Det r som att uppvakta en nyckfull kvinna. Men av Ingmar Bergman hade vi vntat oss annat. Nu tvingades vi sga terbud till andra fr att han skulle komma. Och pltsligt kommer han inte. Varfr?]. See I Paris undrar man: Vgar Bergman inte komma hit? [In Paris they ask: Is Bergman afraid of coming here?]., AB, 21 February 1969, p. 27.

553.

Naima. Swedish Public Radio, 4 April 1969.


Bergman participated in a radio program about Naima Wifstrand, a grand old lady in Swedish theatre and film. Wifstrand, then a Dramaten actress, had noticed Bergmans stagecraft already at the Mster Olofsgrden amateur theatre. She was a member of Bergmans stable during his Malm years (1952-58) and she played Isak Borgs old mother in Wild Strawberries and Granny in The Magician, as well as the old specter and rubber-face lady in Hour of the Wolf.

554.

Sjgren, Henrik. Regi: Ingmar Bergman. Dagbok frn Dramaten 1969. Stockholm: Gebers, 1969. 173 pp.
A diary kept by a theatre critic during Bergmans rehearsals of Bchners play Woyzeck at the Royal Dramatic Theatre. Contains many interesting day-by-day comments by Bergman (and his actors) about the production.

1970
555. Anthal, Jussi. Nu str England p kn fr Bergmanmen [Now England kneels before B.but]. Expr., 27 27 June 1970, p. 11.
The item is based on Ingmar Bergmans visits to London during his production of Hedda Gabler. Bergman had visited London the year before ( 19 June 1969) to talk to Laurence Olivier about the Ibsen production to be staged at the National Theatre with Maggie Smith in the title role. On both of his visits, he declared England to be an undemocratic society (see London Standard, 20 June 1969). For Bergmans nasty portrait of Laurence Olivier, see Laterna Magica, 1987, pp. 276-273).

790

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


556. Glaser, M. Gesprch mit Ingmar Bergman. AZ (Vienna), 20 June 1970.
An interview in which Bergman talks about his work in the theatre and his view of actors. The actors play less for the public than with the public.

557.

Gustafson, Ragnar, ed. Thalia, 25 ett kvartsekel med Malm Stadsteater. Sydsvenska Dagbladets rsbok. Malm: SDS, 1970.
A yearbook celebrating 25 years at the Malm City Theatre since its inauguration, a period including Bergmans presence there as a director.

558.

Klotz, Volker. Mellan uppriktigt allvar och clowneri [Between authentic sincerity and clowning]. Dramaten I, no. 1 (1970-71): 13-17.
A discussion of Bergmans staging of Strindbergs Ett drmspel at Dramaten in 1970. The material is similar to a televised discussion about the production on Swedish Public TV (STV), 30 April 1970, titled Drmspel i en diktares medvetande [Dreamplay in a poets consciousness].

559.

M.K. Strindberg har alltid fljt mig [Strindberg has always followed me]. Hufvudstadsbladet, 19 May 1970.
Information from a press conference prior to Dramatens guest performance of Bergmans production of Ett drmspel (A Dreamplay) in Helsinki. Topics covered include Bergmans relationship to Strindberg; his views on childrens theatre and on political theatre; and the importance of film, theatre and television for him, and his opinion of the critical corps: They do their job, we do ours. [De gr sitt jobb, vi gr vrt]. Bergman expressed some of the same views in the Dialog interview in Sjgrens Ingmar Bergman p teatern, 1968 ( 781). See also Skawonius, Interview Chapter, 1970, ( 794).

560.

Palmstierna-Weiss, Gunilla. Ingmar Bergman! Naken dekor r ocks dekor [Bergman! Bare scenography is also scenography]. DN, 2 April 1970.
An open letter to Bergman by one of his set designers, protesting a statement by him that scenography has been attributed too great an importance in todays theatre productions. For original statement, see DN, 11 March 1970.

561.

Rydeberg, Georg. Ridn gr alltid ner [The curtain is always closed]. Stockholm: Bonniers, 1970.
Actors memoirs. The chapter titled Ingmar Bergman ger regi [Bergman directs], pp. 183-192 deals with his work for Bergman on stage (and to a lesser extent on the screen).

1971
562. La Dramma. Teatro, Letteratura, Cinema, Musica, Radio TV 47, no. 11-12 (Nov.-Dec.) 1971: 30-50. Special double issue titled Ingmar Bergman, Premio Pirandello contains following items of interest to Bergmans stage work:
Giorgio Zampa. Il teatro come esercizio di conscienza, p. 34.

791

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


Henrik Sjgren. Il suo secreto: il punto di intersezione, pp. 35-43. (Sjgren item is an excerpt of his interview with Bergman in Ingmar Bergman p teatern, 1968, trans. by Elizabeth Jrgensen).

563.

Montan, Alf. Aldrig! Hellre kommunteater p Fr! [Never! Rather (head of) a provincial theatre on Fr]. Expr., 20 March 1971, p. 1.
Bergmans name had been mentioned as a possible candidate for the post as head of the Royal Opera in Stockholm. Bergmans response is quoted in the headline.

564.

Sjgren, Henrik. Ingmar Bergmans teater rrelser i rummet [Bergmans theatre movements in space]. In Perspektiv p teater, ed. by Ulf Gran and Ulla-Britta Lagerroth. Stockholm: Rabn & Sjgren, 1971, pp. 120-37.
A discussion of the basic factors in Bergmans theatre work a subject, an actor, a public and the directors function as an intermediary between play text, performer, and audience. This is exemplified with a selection of Bergmans stage productions prior to 1970.

565.

Trilling, Ossia. Bergmans Baroque Dream. The Guardian (Arts section), 30 June 1970, p. 8.
The title refers to Bergmans ambition to produce Mozarts The Magic Flute : Ive been at work with it for over ten years now and I love it very much. [...] Sometimes if you love something very much, you can love it to death. I cant say exactly how Id try to do it. I prefer to dream about it. Article also touches briefly on Bergmans career as a theatre director and on his London staging of Hedda Gabler.

1972
566. Ekstrm, Olle. Strm av medknsla i Ibsens Vildanden [Stream of human empathy in Ibsens Wild Duck]. Hufvudstadsbladet, 1 March 1972.
Though subject of this brief interview is Bergmans decision to stage The Wild Duck, he also talks about his stagecraft in more general terms: Every drama has secret rooms that might be hidden even to the playwright. And it might happen that you come across such a hidden room. [Varje drama har hemliga rum som kan vara dolda ocks fr pjsfrfattaren. Och det kan hnda att man kommer p ett sdant dolt rum.]

567.

Sjgren, Henrik. Den gode arbejdsleder. Politiken, 13 February 1972.


A presentation for Danish readership of Bergmans role as theatre leader.

1973
568. LAvant-scne du cinma, no. 142 (December) 1973, 55 pp.
A special Bergman issue, which includes a list of his theatre work.

792

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


569. Dessau, Frederik. Dnninger efter en Bergman-blge [Swells after a Bergman wave]. Politiken, 20 May 1973.
The author defines the importance of Bergmans visit to Det Kongelige (Royal Danish Theatre) with the Misanthope: His productions are built on ensemble acting; he releases the talents in individual actors; he combines a naturalistic theatre in the Ibsen tradition with a spiritual complement so that a dramatic situation can emerge as both crystal clear and complex. This article might be juxtaposed with an interview by Heino Byrgesen, Dialog med Bergman. Teaterkronik, Danmarks radio. Production no. 14736-73. 13 April 1973. This two-hour conversation is mostly about Bergmans Copenhagen production of the Misanthrope. The same subject is also covered more briefly in an interview by Jens Emil, Jeg lrer meget af danske skuespillere [I learn a lot from Danish actors], Aktuelt, 31 March 1973. Cf. 452.

570.

Trnqvist, Egil. Bergman och Strindberg: Spksonaten drama och iscensttning. (Stockholm: Gebers, 1973).
A study of the 1973 Bergman production of Strindbergs Spksonaten at the Royal Dramatic Theatre in Stockholm. Trnqvist followed the rehearsals. The book also contains transcribed comments of two separate radio programs about Bergmans production. (See Kulturbilagan [Cultural supplement], SR, 12 January 1973, and Bergmans reaction in a letter.). An article on the same project appeared in English as Ingmar Bergman Directs Strindbergs The Ghost Sonata, Theatre Quarterly III, no. 11, (July-Sep 1973): 3-14; and in French as Ingmar Bergman met en scne: La Sonate des spectres (trans. Terje Sinding), Thtre/public, no. 73 (Jan.-Feb. 1987): 83-88. See also references to Bergman-Strindberg connection in group item ( 989), Chapter IX.

571.

Wingaard, Jytte. Teatersemiologi. Copenhagen: Munksgaard, 1976.


A book using Bergmans 1973 Copenhagen production of The Misanthrope as a test case for a semiological approach in theatre studies.

1974
572. Dam, Hanne. Peer Gregaard portrtterer Ingmar Bergman. Berlinske Tidende, 13 January 1974.
An article about the head of Denmarks Royal Dramatic Theatre and his encounter with Bergman during the rehearsals of The Misanthrope in Copenhagen. Bergman was, according to Dam, a good, understanding and intense listener, an incredible observer, a formidable and demanding planner. See also Danish Gutenberghus rsskrift, 1974, where Gregaard writes that the hours he spent with Ingmar Bergman in rehearsal were the most inspiring and encouraging he had had in his entire life in the theatre.

573.

Skoogh, Catrine. Frn Woyzeck Till Damaskus. Dramaten IV (14 March - 11 April 1974): 5-9.
A richly illustrated expos of the stage designs for Bergmans productions of Woyzeck, Ett drmspel (A Dreamplay), Vildanden (The Wild Duck), and Spksonaten (The Ghost Sonata).

793

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography

1975
574. Entr. Trollfljten, Drutten och tjocka slkten [The Magic Flute, Humpty Dumpty and All in the Family], II, no. 1 (February) 1975, editorial page. See Trollfljten Commentary in Filmography and debate about distribution of SVT production means. Wysinska, Elzbieta. Discovering of the Swedish Theatre. Kultura, 29 June 1975. A comparison between Bergmans production of Shakespeares Twelfth Night and his film Smiles of a Summer Night. Teaterronden. Sveriges radio (SR), 6 February 1975.
A radio interview with Bergman about his staging of Strindbergs To Damascus at the Royal Dramatic Theatre in Stockholm. This segment was preceded by a discussion of the Wheeler/ Sondheim musical A Little Night Music, which had just opened at Gothenburgs musical theatre, Stora Teatern, and at the Malm City Theatre.

575.

576.

1976
577. Kris. SVT, 24 May 1976. Special TV program addressing Bergmans TV film Face to Face. Cf. 579. Raphaelson, Samson That Lady in Bergman. Film Comment XII, no. 3 (May-June) 1976: 46-49, 65. American playwright calls Face to Face a banal TV series of non-sequiturs. See 1282. Article represents trend by Film Comment to project a negative view of Bergmans screen work. Harryson, Kajsa. Ansikte mot ansikte: Ett samtal med Ingmar Bergman [Face to face: A conversation with Bergman]. Rster i Radio-TV, no. 18 (23-28 April) 1976: 7-8, and no. 19 (29 April-5 May) 1976.
Bergman defines his notion of what constitutes a good public response to his (TV) films: If 150 people sit down in the kitchen with a beer and a sandwich and talk with each other after watching something I have done for television, then I think that all this work, all this agony has served some purpose. [Om 150 mnniskor sitter ner i kket med en l och en smrgs och talar med varandra efter att ha sett ngot som jag har gjort p TV, d tycker jag att allt detta arbete, all denna ngest har tjnat ett syfte]. The interview was made at a time when Bergmans 4-part TV work Ansikte mot ansikte (Face to Face) had just premiered in New York and was about to be shown on Swedish television. Bergman also briefly discusses Arthur Janovs concept of the primal scream as a central idea behind his script for Ansikte mot ansikte. Cf. Commentary to 327.

578.

579.

794

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography

1977
580. Popkin, Henry. Ingmar Bergman Lights Up the Munich State. NYT, 5 June 1977, Section 2, pp. 3, 28.
An article written in connection with the Munich opening of Bergmans Dreamplay production. Cf. 436.

1978
581. Teater i Gteborg 1910-1975. 3 volumes. Ume: Acta Universitatis Umeensis. Ume Studies in the Humanities 20, 1978. Distributed by Almqvist & Wiksell.
Volume 3 (directors index) lists Bergmans stage productions at Gothenburg City Theatre.

582.

Uggla, Andrzej. Strindberg w teatrze Bergmana. Dialog XXIII no. 8, 1978: 153-58. Swedish-Polish scholar points out Strindbergs impact on Bergmans theatre work.

1979
583. Group Item: Conflict at Munich Residenztheater, 1979-81.
The first signs of a conflict during Bergmans tenure in Munich came in 1979. See Lisbeth Lindeborgs radio reportage about Bergmans work in Munich, titled Ingmar Bergman i Mnchen, Sveriges Radio (SR), 26 April 1979. 44 minutes. For another interview on the same subject, see: Birgitta Sandstedt, Magasinet [The magazine], SVT, 15 September 1981. See also items ( 585, 586, 592, 593 and 604) below. On 31 July 1981, Berlin Volksblatt carried a report headlined Keine Regie unter Meisels Intendanz and refers to a schism between Bergman and Kurt Meisel, head of Munich Residenztheater. Bergman was asked by Meisel to cancel a production of Claudels play A Message to Mary, planned for spring 1983. Bergman considered Meisel too autocratic and had tried to introduce a more democratic system in the theatre with greater input by the staff. When Meisel approached retirement in 1981, finding a successor became a political issue, involving conservative politician Franz Joseph Strauss. See Bjrn Nilsson interview with Bergman, Jag undrar om jag inte brjar bli mogen fr Shakespeare nu... [I wonder if I am not ripe for Shakespeare now], Expr., 9 September 1981, p. 4. As a contrast to the Munich situation, Bergman mentions his years at the Malm City Theatre under Lars Levi Lstadius administration: The happiest time in my life perhaps. Lstadius was no dictator. I remember those years as one long uninterrupted conversation. [Den lyckligaste tiden i mitt liv kanske. Lstadius var ingen diktator. Jag minns de dr ren som ett enda lngt oavbrutet samtal]. Bergman also comments on the then current tumultuous situation at the Gothenburg City Theatre where young directors had issued a manifesto against the board. Bergmans view is that manifestoes only aggravate a situation and that the only remedy is to work constructively within the theatre. Standing on barricades draws the attention of the media but is counter-productive.

584.

Marker, Lise-Lone and Frederick. Ingmar Bergman as Theater Director. Theater 11, no. 1 (Fall) 1979: 5-64.

795

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


A retrospective view of Bergman as theater director, with detailed discussion of several of his stage productions. Also includes a list of play productions by Bergman. A precursor of authors major study Ingmar Bergman: Four Decades in the Theater. (See 594).

585.

Schmidt-Mhlisch, Lothar. Bergman bei uns hat er kein Glck. Welt am Sonntag, 28 January 1979.
A report on the negative reception of Bergmans Munich productions of Ein Traumspiel, Drei Schwestern, and Tartuffe and his films Das Schlangenei and Herbstsonate.

586.

Seidenfaden, I. Ingmar Bergman. AZ (Munich), 11 April 1979.


Bergman talks about his work as a theatre director in Munich. Reiterates his dislike of directors who use a plays text in such a strong personal way that it stands between the actors and the playwright. Maintains his lifelong interest in the classics, that is, Strindberg, Ibsen, Chekhov, and Molire.

1980
587. Mller, Wolf Dietrich. Der Theaterregisseur Ingmar Bergman: dargestellt an seiner Inszenierung von Strindbergs Traumspiel. Munich: Kitzinger, 1980, 156 pp.
Originally presented as a thesis at University of Munich in 1979. A study of Bergmans Munich production of Strindbergs Dreamplay. Though addressing a specific production, this study may be of broader interest in terms of Bergmans directorial approach to a production.

588.

Steene, Birgitta. Ingmar Bergman and the Theater. Selecta, no. 1, 1980: 91-94.
A presentation of Bergman as a stage director in Proceedings from 1979 Pacific NW Language Conference.

1981
589. Irving, Sven & Johannes Ekman. Tysk Frken Julie p Dramaten [German Miss Julie at the Dramaten]. Morgoneko, Swedish Public Radio (SR), P1, 15 May 1981.
A brief presentation of Bergmans German production of Miss Julie during a guest performance by Dramaten. Includes some comments by Bergman. See also Olsson, Per Allan, Ingmar Bergman p gstspel: Grna Dramaten fr mig [Bergman on a guest visit: Dramaten, thats fine with me]., DN, 14 14 May 1981.

590.

Reilly, Willem Thomas. Ingmar Bergmans Theatre Direction, 1952-1974. Diss. University of California at Santa Barbara, 1980, 241 leaves. UMI (Univ. Microfilms International), Ann Arbor: University of Michigan, 1981.
A selective well-documented examination of Ingmar Bergmans theatre production based on program notes, reviews, videotapes, and interviews.

796

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


591. Sandstedt, Birgitta. Magasinet, SVT, 15 September 1981.
See 583.

592.

Thomas, Peter. Aussen ruhig, innen Vulkan. Stern, no. 19, 30 April 1981.
A portrait of Bergman since his arrival in Munich in 1976. He is described as charming on the surface but explosive on the inside. Also a discussion of his early difficulties with German actors and a write-up of the Bergman Project his tripartite Munich production of Nora, Julie, and Scenes from a Marriage.

1982
593. Dessau, Frederik. Drmmen om et kunstnerisk teater [The dream of an artistic theatre]. Danmarks Radio (DR), 4 December 1982.
A report from a directors seminar in Stockholm, where one of the main contributions was Bergmans frank account of his years as a theatre director at the Munich Residenztheater.

594.

Marker, Frederick J and Lise-Lone. Ingmar Bergman. Four Decades in the Theater. Cambridge/London/New York/Melbourne/Sydney: Cambridge University Press, 1982. 262 pp. New expanded edition in 1992, titled Ingmar Bergman: A Life in the Theater. Toronto: Cambridge University Press. Italian edition titled Ingmar Bergman. Tutto il teatro. Milan: Ubulibri, 1996.
After a 1979 interview with Bergman, Talking about Theater, the book gives a historical overview of Bergmans career in the theatre but focusses on certain important segments of his theatre production: the early formative years; the Strindberg productions; the Molire stagings; and the Ibsen cycle of plays. The book concludes with another interview with Bergman from 1980, Talking about Tomorrow, (Chapter 6). The authors have established themselves as insightful and knowledgeable analysts of Bergmans work as a theatre director and this study remains a key source for anyone interested in Bergmans approach to directing. It is especially valuable for its reconstructions of specific productions and its cohesive block analysis of Bergmans presentation of Molire, Strindberg, and Ibsen. See also Interviews, ( 887).

595.

Perspektiv p 50-talet [Perspective on the Fifties]. Sveriges Radio, 17 April 1982.


A radio program series. This segment deals with Bergmans years at Malm City Theatre in the 1950s. Bergman talks about the Malm audience and the close-knit theatre ensemble.

1983
596. Fridn, Ann. He Shall Live a Man Forbid: Ingmar Bergmans Macbeth. Shakespeare Survey 36, 1983, pp. 65-72.
An analysis of three different Bergman productions of Macbeth: Mster Olofsgrden 1940, Hlsingborg 1944, and Gothenburg 1948. Subject of this article is expanded in Fridns dissertation Macbeth in the Swedish Theatre 1838-1986. Stockholm: Liber, 1986.

797

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


597. Infr Hustruskolan [Before School for Wives]. STV, Channel 1, 25 December 1983. An interview with Bergman and cast, conducted by Bengt Lagerkvist.
Dramaten director Alf Sjbergs last production before his accidental death in 1980 was Molires Ecole des femmes/Hustruskolan. Almost three years later, Bergman decided to transcribe it for television as an homage to Sjberg but also as a democratic project which was to allow the entire country to see a Dramaten production. At a press conference on 22 April 1983, Bergman pointed out that his undertaking was an artistic challenge, not a technical endeavor. The press conference was edited and published by TV reporter Jarl Alfredius as LEcole Bergman, Positif 289 (March) 1985: 31-33. For a brief Swedish write-up of the event, see Elisabeth Srenson, En bergmansk tanke [A Bergman idea], SvD, 24 December 1983. Swedish Radio program Kulturnytt transmitted part of same material in Ingmar Bergman och Hustruskolan [and School for Wives], 31 December 1983. See also 329, 1707.

598.

Janzon, Leif. Entrintervjun. Ingmar Bergman. Entr, no. 3, 1983, pp. 7-14. Crosslisted in Interview Chapter VIII, ( 891).
An important interview, which is also a response by Bergman to current Swedish debate about an actors theatre vs a directors theatre. Bergman tries to minimize the role of the director: ... my thesis about the three necessary elements for a theatre performance to occur the word, the actor, and the spectator [implies] what every director should make clear to himself early in his development: that he is to a great extent an addition and a complement. [... min tes om de tre ndvndiga elementen fr teater: ordet, skdespelaren och skdaren (innebr) ett faktum som jag tycker att varje regissr p ett vldigt tidigt stadium i sin utveckling borde gra klart fr sig, [...] att han i hgsta grad r ett tillgg och ett komplement]. The word in this case includes action, mime, song. Bergman compares himself to a music conductor who is given a set of notes to interpret; he does not add notes of his own to the composers score. But he is given the miraculous task of making the notes come alive. Bergman regrets the loss of a classical tradition in the Swedish theatre, with young actors who no longer know how to play Shakespeare. He reiterates that the theatre for him is playfulness, not a weapon: I have never had any theories about other prominent men of the theatre. I have created theatre capriciously, because I have felt like it, because it gives me an enormous pleasure. [Jag har aldrig haft ngra teorier om andra framstende teatermn. Jag har gjort teater nyckfullt drfr att jag har haft lust, drfr att det bereder mig en s enorm gldje].

599.

Marker, Frederick and Lise-Lone. Ingmar Bergman: A Project for the Theater. New York: Frederick Ungar Publishing Co., 1983.
Contains the following material: Of Winners and Losers. A Conversation with Ingmar Bergman, pp. 1-18. Annotated in Interviews, ( 887). Love without Lovers. A Commentary on the Bergman Project, pp. 19-45. The Bergman Project (Bergmans 7-hour stage adaptations of Ibsens A Dolls House (Nora), Strindbergs Miss Julie (Julie), and Bergmans own TV film Scenes from a Marriage). (See 461). Review: Films and Filming 344 (May) 1983: 36-38.

798

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


600. Marker, Lise-Lone. The Magic Triangle: Ingmar Bergmans Implied Philosophy of Theatrical Communication. Modern Drama 26, no. 3 (September) 1983: 251-61.
An analysis of Bergmans directorial method on stage. One of the best discussions on this subject.

601.

Timm, Mikael. Trollkarlen. Intervju med Ingmar Bergman. SR, P 1, 4 and 6 April, 6 May 1983. The interview is reprinted in Timms book gats gldje, 1994 pp. 127-169 and also available on cassette at SALB (Statens Arkiv fr ljud och bild) in Stockholm, but only for listening on premises. Crosslisted in Interview Chapter, ( 896).
A somewhat unstructured conversation with Bergman on such subjects as differences between film and theatre; on interpreting Ibsen; and on Bergman directing Strindberg.

1984
602. Group Item: Economic Crisis at Dramaten. Bergman Protest at Government Cultural Policies.
Economic problems at Dramaten, calling for a 2% cut in its budget, were discussed in the news in January 1984. A brief radio interview with Ingmar Bergman was transmitted in Luncheko, SR, P 1, 26 January 1984. See also Expr. report, 18 February 1984, about financial and cultural impoverishment of Dramaten. Despite the public success of Bergmans production of King Lear at the time, Dramatens difficulties continued. See Lena Svanberg, Brist i Dramatenkassan trots succn Kung Lear. Vargatider stundar nu [Deficit in Dramatens finances despite the success with King Lear. Hard times ahead], Veckans Affrer, no. 12, 1984: 46-47. The economic problems at Dramaten continued throughout the 1980s under Lars Lfgrens leadership, ironically at a time when the theatre gained international recognition through a number of world tours with different Bergman productions. In an interview made by Bjrn Nilsson, Bergman talks about the declining support for cultural activities in Sweden but concludes on a challenging note: I promise you: if we can only keep the demons of stinginess at bay, this theatre [Dramaten] will be one of the worlds foremost within five years. [Jag lovar dig: om vi kan hlla snlhetens demoner stngen kommer denna teater (Dramaten) att vara en av vrldens frnmsta om fem r]. See Vi lt oss kpas nu fr vi betala [We sold ourselves now we get to pay], Expr., 20 February 1988, pp. 4-5. This interview was made in the aftermath of a Bergman protest over administrative policies at Sveriges Radio (SR). See Bergman skller ut radiochefen [Bergman bawls out radio head], Expr., 4 February 1988, p. 6 (see 621). Interviewed in DN, (16 February 1988) Bergman said: We must face the cultural bureaucrats with total suspicion [...] we must never begin to cooperate with cultural bureaucracy. [...] And above all, not be understanding [of their policy]. I want to see armed neutrality. But as soon as we are attacked, we must strike back. With toughness and without hesitation. [Vi mste mta kulturbyrkraterna med en total misstnksamhet [...] vi fr aldrig brja samarbeta med kulturbyrkratin. [...] Och framfr allt inte [bli] frstende. [...] Jag vill se en vpnad neutralitet. Men s fort vi blir angripna s mste vi sl igen. Stenhrt och utan att tveka]. In 1989, there were further cuts in government support for Dramaten (and other cultural institutions), which led to a press conference where Bergman voiced his indignation at the reduction of state subsidies. See Bergman dundrar mot s [Bergman attacks Social-Democrats], SvD, 14 January 1989, p. 1, 11. The crisis at Dramaten did not culminate until 1997 when a minor drama evolved as Lars Lfgren and the Dramaten Board put

799

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


pressure on the Swedish Ministry of Culture to grant the National stage a loan of 22 million Swedish crowns to cover the theatres current expenses. Lfgren was now about to leave Dramaten after twelve years as its administrative head. Also, after the debacle around a planned New York visit with Bergmans production of The Misanthrope (see 478) in late spring 1996, Bergman had declared Lars Lgren his enemy and announced his own retirement from Dramaten. At the same time he opposed author Per Olov Enquist as Lfgrens successor (Enquist was launched as a candidate by actress Bibi Andersson) and instead advocated SVT administrator Ingrid Dahlberg. Bergman withdrew his play Larmar och gr sig till (In the Presence of a Clown) from the scheduled Dramaten repertory and offered it to Swedish TV instead an obvious sign of support of Dahlberg, who in the end was appointed the new administrative head at Dramaten. After four years she had turned Dramaten into a fairly lucrative enterprise. She resigned in the Fall of 2001, effective July 2002. For a report on these events, see: Per Andersson, Bakom kulisserna. Ett drama i tre akter [Behind the scenes. A drama in three acts]. Expr. March 16, 17, 18, 1997). The articles examine the political discussions behind the scenes and are subtitled: Bergmans bste vn blev hans fiende [Bergmans best friend became his enemy, 16 March, p. 1, 19-22]; Dramatens lneaffrer avsljas [Dramatens loan situation disclosed, 17 March, pp. 16-17]; and Nya chefen styrde rakt in i stormen [New head sailed right into the storm, 18 March, pp. 14-15]. The series also includes an interview with Bergman titled Dramaten var ett godstg i utfrsbacken [Dramaten was a freight train going downhill], 18 March, 1997, pp. 16-17.

603.

Eko. Ingmar Bergman intervjuas med anledning av sin terkomst till radioteatern... [Bergman is interviewed about his return to radio theatre...]. Sveriges Radio (SR), 21 May 1984. 4 minutes.
Bergman talks about his first contact with radio theatre and his own early work for the radio. The occasion of the interview was his production of Erland Josephsons radio play En hrsgen ( 307). This interview was also part of a radio program titled Radioteatern ger... [The radio theatre presents...], 25 August 1984.

604.

Frankl, Elisabeth. Hr hr jag hemma [Here I am at home]. Expr., 2 November 1985, pp. 22-23.
A compact interview after Bergmans return to Dramaten, coinciding with rehearsals of Frken Julie. Bergman contrasts his joy at working at Dramaten to the feelings he used to have walking into the Munich Rezidenztheater to do his daily work and asking himself: What the hell am I doing here? [Vad i helvete gr jag hr?]. He talks about his creative work as a form of therapeutic release: The bacterial infections have never had time to clog up, to become stagnant pools. [Bakterieinfektionerna har aldrig ftt tid att stanna upp, att bli stillastende plar]. What he relishes is the initial phase of writing or walking around with a classical play in his head: Then I am king, almost emperor; it is a fantastic experience. [D r jag kung, nstan kejsare; det r en fantastisk upplevelse]. Equally enjoyable is working with the actors: ...the sudden feeling that now it is soaring. Now it clicked. Now the miracle has occurred! [den pltsliga knslan att nu lyfter det. Nu klickade det. Nu intrffade miraklet!].

605.

Marker, Lise-Lone and Frederick. Bergman and the Comic Theatre of Molire: German Years. Maske und Kothurn. Internationale Beitrage zur Theaterwissenschaft 30, no. 1-2, 1984: 203-16.

800

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


A study of Bergmans approach to Molire, based on his determination to re-theatricalize the French playwright and reaffirm his theatrical heritage by heightening audience awareness of the stage as theatre and make-belief. The article discusses two specific Bergman productions in Munich and Salzburg of Molires Tartuffe and Dom Juan. (See 458, 462). Both performances derived their mise-en-scene from the commedia dell arte tradition and French farce bordering on brutal absurdist comedy.

606.

Jostad, Morten. I den lilla vrlden: Ekdahlerne og teatret. Noen aspekter ved Ingmar Bergmans Fanny og Alexander [In the small world: the Ekdahls and the theatre. Some aspects of Bergmans F. & A.]. Samtiden 6 (1985), pp. 40-46.
(See 253) in Filmography. Cf. Trnqvist and Koskinen articles in Chaplin XXV, no. 6/189 1983, 1393, pp. 253-259.

607.

Olln, Gunnar. Jag kastade mig med ett rytande ver teater [I threw myself with a roar at the theatre]. Sveriges Radio, 26 May 1985.
A radio interview with Ingmar Bergman about his first years in the professional theatre. The focus is on Hlsingborg City Theatre, Swedens oldest municipally run theatre. This 30-minute interview gives a lively account of the working conditions and mood at the theatre in 1944.

608.

Skawonius, Betty. Nu lockar mig bara det omjliga [Now only the impossible attracts me]. DN, 15 August 1985, p. 24.
Mostly an interview revolving around Bergmans upcoming production of Strindbergs Frken Julie and his approach to Strindberg: I am not interested in making Strindberg autobiographical, Molander did that. What interests me is: Why does an author write a play? [Jag r inte intresserad av att gra Strindberg sjlvbiografisk, Molander gjorde det. Vad som intresserar mig r: Varfr skriver en frfattare en pjs?] Bergman also describes his changing approach to actors, that is, a move from blind love to seeing love, and talks about his motivation to do theatre work: as an artistic challenge rather than a desire for success.

609.

Thieringer, Thomas. Die Fernseharbeit lockt. Frankfurter Rundschau, 3 June 1985.


A brief report on Bergmans interest in television theatre.

610.

Trnqvist, Egil. De wereld als gekkenhuis: Ingmar Bergman regisseert Koning Lear [the World as Madhouse: Ingmar Bergman Directs King Lear]. In E. Trnqvist/A. Sonnen, eds. Niet allen Strindberg: Zweden op de planken [Not only Strindberg: Sweden on Stage]. Amsterdam: Holland Festival, 1985, pp. 62-66. See also same title in Toneel Teatraal, October 1984, pp. 30-31.
A presentation of Bergmans production of King Lear during Dramatens guest visit to Holland. See 465.

801

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography

1986
611. Cueno, Anne. Bergman, Kurosawa und Lear. Filmbulletin, no. 1, 1986: 46.
A brief comparison of the treatment of Shakespeares play in Kurosawas film Ran and Bergmans production of King Lear at the Royal Dramatic Theatre. Cf 465.

612.

Gado, Frank. A Foothold in Theater. In his The Passion of Ingmar Bergman. Durham, NC: Duke University Press, 1986, pp. 19-36.
A discussion of Bergmans early days in the theatre and his playwriting.

613.

Hansen, Jan E. Snestorm rundt en syltestrikk [Snow storm around a string]. Aftenposen (Oslo), 8 February 1986. Also annotated in Interview Chapter, ( 908).
At the time of this interview by a Norwegian journalist, Bergman was planning his fourth production of Ett drmspel (A Dreamplay) and explains his need to return to the same dramatic text or to new and more difficult texts: Every artist must be an anarchist, he must continuously place himself and his work under judgment and debate. He must reject even his best results, for he must move forever onwards and onwards. I am beginning to grow old. When I take hold of A Dreamplay for the fourth time or Hamlet next fall, it is because these texts cannot be interpreted perfectly. The same was true of King Lear two years ago, an especially enigmatic text where the potential to fail is very high. I care less and less about success and more and more about the desire and joy of the attempt itself. [Hver kunstnr m vre en anarkist, han m hele tiden placere seg selv og sit arbeid under dom og debatt. Han m forkaste ogs sine beste resultater fordi han m fortlpig fremad og fremad. Jeg begynder bli gammel. Nr jeg tar fatt i Ett drmspel for fjerde gang eller Hamlet neste hst, er det fordi slike texter kan ikke tolkes p en perfekt mte. Detsamme var sant med Kong Lear for to r siden, en srlig gtefull text hvor muligheten att mislykkes er meget hi. Jeg bryr meg mindre og mindre om fremgang og mer og mer om nsket og glden av selve forsket.] Cf. Skawonius, 608.

614.

Marker, Lise-Lone and Frederick. Bergmans Borkman.. Theater 17, no. 2 (Spring) 1986: 48-55. See Interviews ( 909). Xartoyvaph, Mikeva. Twpa qovo Oeatpo [Now only theatre]. Ta Nea, 4 November 1986.
A Greek article based on Bergmans visit to Greece to study the amphitheatre in Delphi as part of his preparation for staging Euripides The Bachae. He appeared at a question and answer session, led by the Greek cultural minister at the time, the film star Melina Mercouri.

615.

616.

Widegren, Bjrn. Vad skulle mitt liv varit utan Strindberg [What would my life have been without Strindberg]. Gefle Dagblad, 21 January 1986, p. 1, 4.

802

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


An interview made during Bergmans visit to the Gefle City Theatre with his 1985 Dramaten production of Strindbergs Frken Julie. Bergman uses the occasion to declare his loyalty to Strindbergs text.

1987
617. Hayman, Ronald. Glimpses of the pictures in his mind. The Listener, 2 July 1987: 1617.
Originally a radio conversation (British Programme 3) titled Bergman and his Demons, this is a brief assessment of Bergmans work in film and theatre (the latter confined to those productions which had been performed in Great Britain: Ur-Faust, Hedda Gabler, A Dreamplay, John Gabriel Borkman, Hamlet, and Miss Julie.)

618.

Vgen till Hamlet [The Road to Hamlet]. SR, Channel 1, 17, 18, and 20 April 1987, rebroadcast on 30 June 1988.
A radio program in three parts about Bergmans production of Hamlet at the Royal Dramatic Theatre in December 1986. Most of the program is focussed on an interview with Peter Stormare about his title role. But Bergman also talks about various aspects of the production, from Britt G. Hallqvists new translation of Hamlet to his preparations for the staging. Conversation includes an account of a disastrous dress rehearsal; of press response to the production; the placement of the to be or not to be soliloquy; and the much discussed Bergman ending to Shakespeares play. The production caused a critical debate. See Theatre Chapter ( 468).

1988
619. Babski, Cindy. Theater: Bergman Brings a Restive Hamlet to Brooklyn. NYT, 5 June 1988, Sec. 2 (Arts & Leisure), p. 5. Cross-listed in 468, 911.
An interview article done in Stockholm. Bergman sees Hamlet (like other Shakespeare tragedies) originating in the rules and morality of the real world where one meter is one meter and there are good and decent people. [...] And suddenly in one moment, in one second, everything changes. There is no morality any more. A foot is no longer a foot... Bergman draws a parallel to his own life where he lost his faith in God [i.e., rules, morality], after which he tried to live in a mad world. And tried to be fair, to be decent, to do my work. And to understand whats going on. So that was the reason for staging Hamlet. But he concludes: I dont want to be his friend. Article, which also includes quotes by Peter Stormare (Hamlet) and Pernilla stergren (Ophelia), contains some interesting details about the production.

620.

Bredsdorff, Thomas. The Sin of the Fathers: Bergman, Ronconi and Ibsens The Wild Duck. New Theatre Quarterly 4, no. 14 (May) 1988, pp. 159-172. Translated reprint from authors book Magtspil [Power play], Copenhagen: Gyldendal, 1986.
Comparison of two productions of Ibsens The Wild Duck: Bergmans 1972 version at the Royal Dramatic and Luca Ronconis in Rome five years later. Suggests a hidden dialogue on the issue

803

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


of patricide, illuminated by two different directors. Yet, argument seems more based on Ibsens text (and subtext) than on the two specific productions mentioned in the title.

621.

Conflict with SR. Bergman skller ut radiochefen [Bergman bawls out radio head]. Expr., 4 February 1988, p. 6.
Report on conflict between Bergman and Ove Joanson, administrative head of the Swedish Radio at the time. When the head of the radios theatre section Per Lysander resigned in protest over pressure from the administration to popularize the programming, Bergman, in solidarity and in anger at Joansons policies, withdrew the production of a new radio play, scheduled to be aired in the fall of 1988. The play (En sjlslig angelgenhet/A Matter of the Soul) was produced in 1990. (See Media Chapter, V, ( 308). See also DN, 7 February 1988 and SDS, 5 February 1988. Conflict was part of Bergmans ongoing disenchantment with Swedish cultural policies. (See 602).

622.

Nobel Symposium at Dramaten, May 1988


Two-day international symposium at The Royal Dramatic Theatre, where part of the program included Bergmans work at Swedens National stage. No proceedings published. Among the lecturers were Frederick and Lise-Lone Marker on Bergmans work on stage. An announced discussion between Bergman and his actors Erland Josephson, Bibi Andersson, and Max von Sydow had to take place without Bergman, who called in sick at the last moment. See Eilif Straumes report Bergman kom ikke [Bergman did not come], Aftenposten (Oslo), 15 July 1988. The Markers later published an interview with Bergmans actors on the occasion. (See 630).

623.

Trnqvist, Egil. Ingmar Bergman y Largo viaje hacia la noche. Primer acto 226, no. 4 (November-December) 1988: 63-69. Also published in English as Ingmar Bergman Directs Long Days Journey into Night. New Theatre Quarterly V, no. 20, 1989: 374-84; and as Ingmar Bergman and Long Days Journey into Night in Eugene ONeill in China: An International Centenary Celebration, ed. by Haiping Lii and Lowell Swortzell. New York/Westport, Conn./London: Greenwood Press, 1992, pp. 241-248.
A discussion of Bergmans production of ONeills Long Days Journey into Night at the Royal Dramatic Theatre in 1988. Cross-listed in 470.

1989
624. Bentivoglio, Leonetta. Il teatro e la mia casa. La Republica, 16 September 1989. Crosslisted and annotated in Interviews, ( 915). Hjelm, Keve. Mnniskokrossarteatern. [lit. theatre grinding human beings]. AB, 810, 19-20 August 1989.
A series of articles by actor and head of Swedish School for Advanced Theatre Studies. To Hjelm Swedish actors have been crushed by the terror of their directors. First two parts of the series deal with Bergmans predecessors Olof Molander and Alf Sjberg; in the third part (10 August), titled Skitprat, sa Bergman [Bullshit, said Bergman], Hjelms attack focusses on Bergman, whom he considers yet another dictatorial director in the institutionalized Swedish theatre.

625.

804

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


626. Liggera, Joseph and Lanayre. Going Roundabout: Similar Images of Pilgrimage in Ibsens Peer Gynt and Bergmans The Seventh Seal. West Virginia University Philological Papers (WVUPP) 35, 1989: 21-27. See Chapter IX, group ( 989). Strmberg, Ulla. Ukuelige Bergman. Ingmar Bergman og den svenske nationalscene [Indomitable B. Bergman and the Swedish national stage]. Danish Radio program transmitted on 28 April and 22 May 1989.
On Bergman and Dramaten.

627.

628.

Srenson, Elisabeth. Jag har en kanonbesttning [I have a fantastic crew]. SvD, 30 March 1989, p. 7.
Though basically a discussion of Bergmans production of Mishimas play Madame de Sade, this interview article expresses a couple of central Bergman thoughts on the preconditions necessary for a staging to take place: The right set of actors must be available; his initial feel of resistance to a playwrights text must be overcome; and the challenge to study the text very carefully must be met. Bergman quotes a poem by Swedish poet Gunnar Ekelf that expresses his own thoughts on a shared artistic vision: In every soul a thousand souls are captive/in every world a thousand worlds are hidden/and all these blind and lower worlds/are real and alive/though incomplete/as truly I am real. [I varje sjl r tusen sjlar fngna/i varje vrld r tusen vrldar dolda/och dessa blinda, dessa undre vrldar/r verkliga och levande, fast ofullgngna,/S sant som jag r verklig]. Quote is from a poem titled etyder no. 3, in the 1941 volume Frjesng.

1990
629. Lenti, Adriano. Luscita di Nora dalla casa bergmaniana. Cinema nuovo xxxix, nos. 326-327 (July-October 1990): 58-63.
Reference to Bergmans theatre stagings, especially his adaptation of Ibsens A Dolls House in Munich in 1981.

630.

Marker, Frederick and Lise-Lone Marker. Bergman and the Actors. An Interview. Theater, no. 1-2: 1990: 74-80.
Three Bergman actors Bibi Anderson, Erland Josephson, and Max von Sydow talk about their experiences of Bergmans theatre direction. The interview took place during a Nobel Symposium at Dramaten in 1988. (See 622).

631.

Martin, Jacqueline. The Role of Language in Ingmar Bergmans Shakespeare Productions. Nordic Theatre Studies. Special International Issue: New Directions in Theatre Research, ed. by Wilmar Sauter. Copenhagen: Munksgaard, 1990, pp. 112-120.
A look at Bergmans Shakespeare productions between 1940 and 1986 (six in all) to examine the role that language has played as part of a polyphony of signs. Martin suggests a developing formula in Bergmans productions towards a repeated use of red and black in costumes and setting, a preference for an almost naked play area, and use of actors as both performers and observers.

805

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography

1991
632. Heath, Elizabeth, F. The Theme of Anxiety in Selected Works of Henrik Ibsen, Edward Munch and Ingmar Bergman. M.A. thesis, University of South Florida, 1991, 60 pp. Details not available. Trnqvist, Egil. Ingmar Bergmans Dolls Houses. Scandinavica, no. 1 (May) 1991: 63-76.
A discussion of Bergmans two productions of Ibsens A Dolls House, that is, Nora in Munich in 1981 and Ett dockhem at Dramaten in 1989. See also authors article Ibsen: A Dolls House. Plays in Production Series ed. by Michael Robinson. Cambridge: Cambridge University Press, 1995, pp. 92-107, 163-168.

633.

634.

Vasques, Eugnia. Bergman o teatro e as mulheres. Expresso, 13-19 April 1991, p. 8.


A Portuguese presentation of Bergman as a theatre director, focussing on his innovations as head of Dramaten, 1963-66. Item includes a photo exhibit of stills from his stage productions, and a brief presentation of Dramatens Madame de Sade.

1992
635. Oliver, Roger. Bergmans Trilogy: Tradition and Innovation. Performing Arts Journal, January 1992, pp 74-87. Reprinted in Ingmar Bergman: An Artists Journey, ed. by Roger Oliver. New York: Arcade Publishing, 1995, pp. 105-111.
Regards Bergmans staging of Miss Julie (1985), Long Days Journey into Night (1988), and A Dolls House (1989) as a naturalistic trilogy in which Bergman reconciles traditional and contemporary theatrical practices. The three Dramaten productions were performed together as a triptyk in a guest performance at the Brooklyn Academy of Music in 1991.

636.

Trnqvist, Egil. Transposing Drama: Studies in Representation. New Directions in Theatre. Series ed. by Julian Hilton. London: Macmillan, 1991, passim. Also in Spanish as El teatro en otra lengua y otro medio, trans. by Marta Mateo Martinez-Bartolom. Madrid: Arco/Libros, S.L., 2002, passim. Cf. Trnqvist, Bergman och Strindberg, 1973, 570.
In discussion of transpositions from textual to audio-visual signs, Bergmans 1973 staging of Strindbergs The Ghost Sonata serves as one of four prime examples.

1993
637. Arntzen, Knut Ove. Trollmannen i svensk teater [The magician in Swedish theatre]. Bergens Avisen (BA), 8 June 1993, p. 27.
In connection with Dramatens guest visit to Bergen in June 1993 with Bergmans production of Ibsens Peer Gynt, there were several press write-ups such as this one about Bergman as a theatre director, as well as interviews with actors Brje Ahlstedt (Peer Gynt) and Bibi Andersson (Mother se).

806

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


638. Durbach, Errol. Ibsenian Uterus, Strindbergian Seed. Ingmar Bergmans Hedda Gabler. Essays in Theatre Etudes thtrales 12, no. 1 (November) 1993: 41-49.
On Strindbergian elements in Bergmans production(s) of Ibsens Hedda Gabler.

639.

Granqvist, Knut. Nr Bergman tnder kommer brandkren [When Bergman flares up the fire engine arrives]. Expr., 6 February 1993. An interview article with Bergman and Dramaten head Lars Lfgren. Title refers to Bergmans angry reaction to a publicity stunt at Dramaten where an automobile was placed in the lobby. Bergman insisted that it be removed. Lahr, John. Gravity and Grace. The New Yorker, 10 May 1993.
Though basically a review of Bergmans production of Mishimas Madame de Sade, the article has some useful remarks (quotes from choreographer Donya Feuer) about Bergmans search for the acoustic and optical center of the stage.

640.

641.

Reuterswrd, Mns, producer. Bergman, Brtz och Backanterna. SVT, Channel 1, 7 April 1993, 72 min.
A documentary, with comments by Bergman, about the making of a TV film from the Daniel Brtz-Bergman opera production of Backanterna based on Euripides drama, The Bachae. See 1694.

642.

Trnqvist, Egil. Ingmar Bergman and Don Juan. In Sormova, Eva (ed.). Don Juan and Faust in the XXth Century. Prague: Department of Czech Theatre Studies, 1993, pp. 244-49. Proceedings from Theatre Conference, 27 September 1 October 1991.
About the Don Juan motif in Bergmans film Djvulens ga (The Devils Eye) but also about his theatre productions of Molires Don Juan.

1994
643. Kolin, Philip C., On a Trolley to the Cinema: Ingmar Bergman and the First Swedish Production of A Streetcar Named Desire. South Carolina Review 27, no. 1-2 (Fall-Spring) 1994-95: 277-286.
An analysis of Bergmans 1949 production of Tennessee Williams play A Streetcar Named Desire at the Gothenburg City Theatre, remarking on Bergmans cinematic conception of the play, including the presence of a movie theatre on the set. Contains some questionable assessments about Bergmans standing in the Swedish theatre at the time and about the technical status of the Gothenburg theatre as Swedens most advanced stage. Bergman was in fact still a junior director working in the shadows of people like Torsten Hammarn, and Malm rather than Gothenburg had the technically most advanced theatre in Sweden at the time. Cf. 405.

644.

Trnqvist, Egil. Long Days Journey into Night: Bergmans TV version of Ovder compared to Smultronstllet. In Kela Kvam, ed., Strindbergs Post-Inferno Plays. Copenhagen: Munksgaard, 1994, pp. 186-195.

807

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


Comparison between Bergmans 1960 TV production of Strindbergs play Storm/Thunder in the Air and Bergmans film Wild Strawberries.

1995
645. Bjrksten, Ingmar Det frttade livet. Teaterkritik 1980-1990. Stockholm: Carlsons, 1995, pp. 101-106, 141-144, 226, 261-264, 269, 236-238, 281-284, 312-314.
Contains several reprints of authors reviews of Bergman theatre productions from the 1980s.

646.

Dramat. Special Ingmar Bergman Festival edition in English of magazine published by the Royal Dramatic Theatre in Stockholm in connection with theatres visit to BAM (Brooklyn Academy of Music) during New York Bergman festival, April-June 1995. Crosslisted in Group entry ( 1580).
The issue contains the following brief articles on Bergman and Dramaten: Amble, Lolo. An Evening with The Winters Tale, pp. 21-24. Anderson, Bibi, et. al On Bergman, pp. 14-16. Actors comments on working with Bergman. Josephson, Erland. Bergman in New York. Can you Imagine Bergman Walking around on his Own in Manhattan? Impossible! p. 6. Lfgren, Lars. The Theater as Life, p. 4. Salander, Anna. When Do You Quit, Ingmar? Fictitious interview with Bergman by FinnoSwedish freelance journalist, living in Rome.

647.

Gyllenpalm, Bo. Ingmar Bergman and Creative Leadership. Diss. University of California in Santa Barbara. STABIM; Tor, 1995, 148 p.
An overview of Bergmans theater experience, followed by an analysis of his managerial qualities, directorial style, and actor response based on interviews at the Royal Dramatic Theatre. Author uses management theory as an approach. Three factors are considered crucial to Bergmans success as a stage director: strategy, culture, and mindset.

648.

Olofgrs, Gunnar. Scenografi och kostym: Gunilla Palmstierna-Weiss. Stockholm: Carlssons, 1995. Published dissertation in Theatre Studies on the work of one of Ingmar Bergmans stage designers. Cf. this item to Palmstierna-Weiss Scenografi. Stockholm: Waldemarsudde, 1995. Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs. Amsterdam: Amsterdam University Press, 1995. 243 pp.
Part I of this study, titled The Stage Director, discusses three of Bergmans Strindberg productions (The Dream Play, 1970; The Ghost Sonata, 1973; and Miss Julie, 1985), his staging of ONeills Long Days Journey into Night (1988), Ibsens A Dolls House (1989) and Shakespeares The Winters Tale (1994).

649.

650.

Zern, Leif. Ingmar Bergman: Dialog, scena, kamera. Dialog (Polish) 40, no. 4 (April) 1995: 84-90. Trans. by Tadeusz Szczepanski.
On Bergmans use of dialogue on stage and screen.

808

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


651. hlund, Jannike. Sista intervjun med Ingmar Bergman [Last interview with Bergman]. Expr., 23 November 1995: 17-20. Cross-listed in Interviews, ( 930).
Bergman discusses difference between work in theatre and film: The theatre has always been the main thing for me. Film has been [...] not a secondary thing, but insecurity. A tremendous pleasure, yes, but the security has always been here (in the theatre). [Teatern har alltid varit huvudsaken fr mig. Filmen har varit [...] inte en sekundr sak men otrygghet. Ett oerhrt nje, jo, men tryggheten har alltid funnits hr].

1996
652. Wirmark, Margareta, ed. Film och teater i vxelverkan [Film and theatre at interplay]. Stockholm: Carlssons, 1996.
Volume consists of lectures at Ingmar Bergman Conference at Lund University in 1995 on interaction between his theatre work and his filmmaking. Cross-listed in Chapter IX, 1613. Book also includes a conversation between two of Bergmans actors, Agneta Ekmanner and Max von Sydow (pp. 13-52), one associated (at the time) primarily with his late theatre work (Madame de Sade, The Misanthrope), the other with his theatre work in Malm and his films from 1955-1972. Sydow points to Bergmans preparedness as a director, to his ability to make the classics understandable to the actors, and to the essence of his direction, i.e., his sense of dramatic rhythm. Sydow considers Bergmans situation unique in its artistic freedom and in the core of actors he has been able to work with. Ekmanner points to Bergmans absolute commitment to a production and to the importance of costumes and mise-en-scene, but also discusses Bergmans choice of actors as possibly based on their ability to enter into his world.

653.

Koskinen, Maaret. Att stta-i-scen. Teatern som metafor och tilltal i olika verk av Ingmar Bergman [Mise-en-scene. The theatre as metaphor and address in different works by Bergman], pp. 65-78, in item 652
Using some comparative samples of Bergmans stage productions, films and memoir book Laterna magica, Koskinen examines his artistically conscious use of the theatre as a motif, representational principle and form of address: to establish a dialogue between a director and his public (viewer or reader).

654.

Schottenius, Maria. Dionysus p Fr. Expr., 21 May 1996.


Somewhat negative portrayal of Bergman, who at the time was staging The Bachae at Dramaten. See 480.

655.

Sjgren, Henrik. Bergman i Malm. En hjdpunkt i vr moderna teaterhistoria [B in Malm. A high point in our modern theatre history], pp. 100-126, in item 652.
Historically based overview of Bergmans years as artistic director at Malm City Theatre. Largely a resum of the same authors Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 123-230.

656.

Trnqvist, Egil. I min fantasi! Subjektivt gestaltande hos Ingmar Bergman [In my imagination! Subjective representation in Bergman], pp. 79-99, in item 652.

809

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


After numerous examples from Bergmans theatre work and filmmaking, author concludes that subjectivism for Bergman lies both with the dramatis personae and the audience. The ability to fantasize is the fundamental premise that enables an understanding between dramatis personae, actors, and viewers.

657.

Wirmark, Margareta. Ingmar Bergman och Dramatentraditionen [Bergman and Dramaten tradition], pp. 127-151, and I scenens brnnpunkt. Dockhemmet och Vintersagan p Dramaten [Stage focus. A Dolls House and Winters Tale at Dramaten], pp. 172-186, in item 652.
Relates Bergmans stage repertory to that of The Royal Dramatic Theatres two dominating directors, Olof Molander and Alf Sjberg, and to the theatre building itself which is incorporated in the mise-en-scene to Bergmans Dramaten productions of A Dolls House (1989) and The Winters Tale (1994).

658.

Zern, Leif. Frn avstnd till nrhet [From distance to closeness], pp. 53-64, in item 652.
By focussing on certain scenes and sequences in several of Bergmans theatre stagings and films, Zern stresses the interconnection between play production and filmmaking in Bergmans oeuvre. One fundamental dramatic technique, used both on stage and on screen, lies in his movement from distance to closeness, from longshot to close-up.

1997
659. Lfgren, Lars. Teaterchefen. Bakom maskerna. Stockholm: Bonniers, 1997, 352 pp.
Memoirs of Lfgrens time as head of Dramaten, 1985-97, a time that overlaps with Bergmans return to Dramaten after his years in Munich. Lfgrens working relations with Bergman were good until the Misanthrope debacle in 1996. (See 478, 602). Lfgrens period as head of Dramaten included such Bergman productions as Miss Julie, Madame de Sade, King Lear, Hamlet, The Winters Tale, A Dolls House, Peer Gynt and The Misanthrope.

660.

Lusardi, James P. Hamlet on the Postmodernist Stage: The Revisionings of Bergman and Wajda. Hamlet Sudies 19, no. 1-2 (Summer/Winter) 1997: 78-92. Portions of essay also appeared in Shakespeare Bulletin, July-August 1989, pp. 23-24, and Spring 1990, pp. 21-22.
A comparison of post-modernist productions of Hamlet done by two filmmakers/theatre directors. The two stagings are seen as meta-theatrical revisionings of the play, though strikingly different in interpretation and effect. Bergman focusses on the theatricalizing of experience, culminating in Fortrinbras mediaconscious take-over; Wajda explores the experience of the theatrical: his Fortrinbras is an actor taking over Hamlets problematic role.

661.

Ritzu, Merete Kjoller. Bergman e Shakespeare. Roma: Bulzoni, 1997, 112 pp.
A comparative presentation of Shakespeares and Bergmans historical contexts.

810

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography

1998
662. Dramat. Bergman. Frfattaren, regissren, bildmakaren. [B. Author, Director, Image Maker]. Special issue of Royal Dramatic Theatres journal, no. 1, 1998. 55 pp. With two sets of photographs: gonblick med Bergman [Moments with Bergman], pp. 1113, and Ingmar Bergmans teater, pp. 42-55.
The journal contains the following brief essays and interviews: Ek, Mats, Staffan Valdemar Holm & Suzanne Osten. Tre i skuggan av ett monument. Tre regissrer om Bergman.. [Three in the shadow of a monument. Three directors about Bergman], pp. 35-39. (Views on Bergman by younger generation of colleagues). Enquist, PO. Bilderna i ordet [The images in the word], pp. 30-34. (An account of authors first encounter with Bergman who staged several of Enquists plays: No one has shown such a fundamental, almost furious respect for the text [Ingen har visat en s fundamental, nstan furis respekt fr texten]. Josephson, Erland. I Ingmars glada hage [In Ingmars happy meadow], p. 27. (Some recollections by a lifelong friend and colleague about working with Bergman at Dramaten). Wassberg, Gran. Med knsla fr rummet [With a feeling for space], pp. 21-24. (Scenographer at Dramaten talks about Bergmans spatial imagination). Zern, Leif. Att komma nra. Om Ingmar Bergmans nrbilder [To come close. About Bergmans close-ups], pp. 58-61. hlund, Jannike. En TV-dres beknnelser pp. 14-18. Interview focussed on Bergmans works for television, from Hjalmar Bergmans Herr Sleeman kommer [Mr. Sleeman Cometh] (1957) to Larmar och gr sig till [In the Presence of a Clown] (1997). Appeared in French as Entretien Ingmar Bergman. La confession dun fou de tl in Positif 447 (May) 1998: 55-59.

663.

Fridn, Ann Carpenter, ed. Ingmar Bergman and the Arts. Nordic Theatre Studies 11 1998. Cross-listed in Chapter IX, ( 1635).
Essays on Bergmans contributions to theatre, opera and TV, and on importance of older paintings as visual inspirations. Volume contains the following articles: Bono, Francesco. Ingmar Bergman in the Eyes of Italian Theatre Critics, pp.105-113. Cohen-Stratyner, Barbara. Ingmar Bergman and the Theater, pp. 98-104. Iversen, Gunilla. The Terrible Encounter with a God: The Bacchae as Rite and Liturgical Drama in Ingmar Bergmans Staging, pp. 70-83. (See entry 492 in opera production listing in Theatre, Chapter VI). Rygg, Kristin. The Metamorphosis of The Bacchae: from Ancient Rites to TV Opera, pp. 4769. (See Bachae entry 492). Steene, Birgitta. Ingmar Bergmans First Meeting with Thalia, pp. 12-33. (On Bergmans early years as a director on amateur stages). Part of article appeared as newspaper column titled Ingmar Bergmans frsta mte med Thalia. UNT, 14 July 1998, p. 11. Sundler, Eva Malmns. Art as Inspiration, pp. 34-46. (Places Ingmar Bergman among Master Painters. Motifs from medieval murals, Hogarth engravings, and Rembrandt van Rijn are viewed as models for a study of the relationship between Bergman and pictorial art). Trnqvist, Egil. Transcending Bounderies: Bergmans Magic Flute, pp. 84-97. Annotated cross-listing in Filmography, ( 247) and Media Chapter, ( 326).

811

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


664. Hockenjos, Vreni. Ur en drmmares perspektiv. Strindbergs subjektivism i Bergmans tolkning [From a dreamers perspective. Strindbergs subjectivism interpreted by Bergman], Aura 4, 1998: 42-50.
Discusses Bergmans 1963 TV production of Ett drmspel at some length, comparing it to his 1970 stage version of same play and to Persona).

665.

Holmqvist, Ivo. Ingmar Bergmans Winter Journey Intertextuality in Larmar och gr sig till. Tijdschrift voor Skandinavistiek 19, no. 2, 1998, pp. 79-94.
Traces parallels in Bergmans TV film In the Presence of a Clown to Schuberts Die Winterreise, Shakespeares The Winters Tale, and Bergmans own film Winter Light. Points out Bergmans onomastic use of the name Vogler in his film works, and suggests a possible scatalogical reference to the farter at Moulin Rouge, Joseph Pujal (Le ptomane)

666.

Malaise, Yvonne. Genierna mts p Dramaten. DN, 11 February 1998.


Mostly about Bergmans production of Bildmakarna, but also about the current administrative and artistic crisis at the Gothenburg City Theatre and about playwright Lars Norens attacks on Bergman in his play Personkrets 3:1. Quote: Lars Norn knows how the mass media function and I suppose he needed some attention. Lars Norn is a genius and I am a great admirer of his. The rest I am totally indifferent to. [Norn vet hur massmedia fungerar och jag antar han behvde lite uppmrksamhet. Lars Norn r ett geni och jag r en stor beundrare av honom. Resten r jag totalt likgiltig infr].

667.

Qvist, Per-Olov. Frn Sleeman till livsfrsoning [From Sleeman to reconciliation to life]. Upsala Nya Tidning, 14 July 1998, p. 10.
Full-page newspaper column on Bergmans TV productions in the 1950s, especially his televised version of the Malm City Theatres 1958 playbill Rabies, which is said to foreshadow his films of the 1960s.

668.

Sjman, Vilgot. Mitt personregister. Urval 98. Stockholm: Natur & Kultur, 1998. 403 pp.
Filmmaker and author Vilgot Sjmans memoirs include several chapters on his experiences with Bergmans stage work: first as a teenager when Bergman directed Shakespeares A Midsummer Nights Dream at Sjmans high school; then during Bergmans early years in the professional theatre; and finally during Bergmans tenure as head of the Royal Dramatic Theatre in the early 1960s. See chapters titled Ingmar Bergman I, III, pages 26-55, 353-362.

1999
669. Ekman, Johannes. Ett liv kring naturkraften Strindberg [A Life around elemental force of Strindberg]. Interview with Ingmar Bergman and Erland Josephson in P1, Swedish Radio, 6 February 1999.
In connection with upcoming broadcast of his production of Strindbergs Ovder [Storm], Bergman is asked to talk about Strindberg. Erland Josephson, who played the role of the Gentleman in Strindbergs play, also participates in the interview.

812

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography


670. Hennus, Mrten. Tre frgor.... DN, 19 February 1999, p. B1.
Brief answers to three questions: (1) why did Bergman decide to produce Schillers Maria Stuart? (answer: he had the right actresses); (2) how does he prepare a theatre production? (answer: reading the play text in detail; studying the background; interpreting the text the fun period; instructing the cast); (3) how long will he continue to work? (answer: quote from George Tabori: There is only one sensible alternative to the stage and that is the mortuary).

671.

Schwartz, Stan. Bergman, as Stage Director, Never Stops Digging. NYT Sunday, 30 May 1999, p. AR 5.
Brief article about Bergman as a visionary in the theatre, concluding with a reference to Dramatens guest performance in New York with Enquists play The Image Makers.

2000
672. Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman: Allting frestller. Ingenting r. Filmen och teatern en tvrvetenskaplig studie. [Bergman: Everything represents. Nothing is. Film and theatre an interarts study]. Stockholm: Nya Doxa, 2001, 237 pp. Also in ( 1676). Chapter IX, 2001.
The main thesis of this study rests on a thematic and formal interaction between Bergmans theatre work and his filmmaking. After a chronological perspective on the subject, author discusses such parallel features on stage and screen as doubling and unmasking, faces and masks, close-ups and actor positioning, observers and voyeurs.

673.

Trnqvist, Egil. Strindbergs The Ghost Sonata. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2000, pp. 83-103; 117-45, 248, 250.
This stage history of Strindbergs The Ghost Sonata includes a discussion of Bergmans four productions of the play.

2001
674. Ohrlander, Gunnar. En Hamlet frn Manpower? AB, 31 March 2001, p. 4.
An article dealing with the artistic and economic guidelines for administering a theatre. The author includes excerpts from a telephone conversation on the subject with Ingmar Bergman, who is optimistic that the artistic voices in the theatre will retain their influence.

675.

Zern, Leif. Drfr skall diktaren inte ha ngon grav [Hence the poet should have no grave]. Strindbergiana, ed. by Birgitta Steene, vol. 16, 2001, pp. 9-22.
An article on Swedish approaches to Strindbergs theatre, including a discussion of Bergmans and Sjbergs productions of his plays.

813

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography

2002
676. Koskinen, Maaret. I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergman och hans tidiga frfattarskap. (See 1676), Chapter IX.
Koskinens study of young Bergmans first artistic endeavors contains numerous references to his early ventures into playwriting.

677.

Sjgren, Henrik. Lek och raseri. Ingmar Bergmans teater 1938-2002. Stockholm: Carlsons, 2002.
Expanded version of Sjgrens 1968 study of Ingmar Bergmans theatre productions. 2002 volume adds a chapter on Bergmans earliest stage work (1938-44), prior to his directorship at the Helsingborg City Theatre in 1944, and concludes with his production of Gengangere in 2002. In this volume Sjgren structures the bulk of his material around Bergmans productions of Shakespeare, Molire, Ibsen, and Strindberg but retains the original reception approach. Also includes interview excerpts with Bergman about his lifelong contribution to the theatre.

678.

Steene, Birgitta. Ingmar Bergman Staging Strindberg. Proceedings from the XVIth International. Strindberg Conference. Humboldt University, Berlin, 2002.
On Bergman staging Strindberg in Stockholm and Munich, with focus on A Dreamplay.

2003
679. Ehrnwall, Torbjrn, producer. I Bergmans regi [Directed by Bergman]. SVT, 24 November 2003.
Documentary about the making of TV film Saraband, with interviews with Bergman, cast and crew, including costumier, set designer, and propman. See Media Chapter ( 343). Crosslisted in Interviews ( 948) and Varia, A .

680.

Florin, Magnus. Foaj. SR, P 1, 1 February 2003.


A radio interview with Bergman about his recent broadcasts of Strindbergs Pelikanen och Ddens . Bergman also comments on re-broadcasts of some of his early radio productions.

681.

Florin, Magnus. Det gamla spelet om Envar. [Everyman]. SR, P 1, 14 July 2003.
A brief radio conversation with Bergman about von Hoffmansthals version of Everyman.

682.

Trnqvist, Egil. Bergmans Muses. Aesthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio. (Jefferson, NC: McFarland & Co., 2003). 265 pp.
Contains several chapters on Bergmans stage and media productions, and their interrelationship. See following chapters: From Drama Text to Stage Performance: Ibsens Ghosts (pp. 2135); From Drama Text to Radio Play: Aural Strindberg (pp. 36-45); Mishimas Madame de Sade on Stage and Television (pp. 101-115); Film and Stage on Television: Bergmans In the Presence of a Clown (pp. 129-45).

814

Chapter VII Bergman in Theatre and Media: a Bibliography

2004
683. Steene, Birgitta. I have never pursued a particular program policy. Ingmar Bergman in the Theatre. Contemporary Theatre Review vol. 14 (2), 2004: 41-56.
A discussion of Bergmans theatre work. Argues that Bergman has a lifelong commitment to the theatre but not to a particular platform in the theatre.

815

Theatre, opera, tv and radio productions

Theatre, opera, tv and radio productions by Ingmar Bergman


The listing includes all stage productions directed or written by Ingmar Bergman, including radio and TV transmissions of works produced specifically for these media, as well as complete media transmissions of stage performances. In cases where another director was responsible for a Bergman stage or media play, an asterix (*) appears before the date of the item.

Abbreviations used MO-grden Mster Olofsgrden Student Stockholms Studentteater Norra Latin Norra Latin Lyceum DramStudio Dramaterikerstudion/Dramatists Studio, Stockholm Medborgar T Medborgarhusteatern/Citizens Theatre Sago Sagoteatern Folke W Folke Walders turn (Folke Walders touring company) Folkpark Folkparksteatern/Fltteatern Boulevard Boulevardteatern, Stockholm Hbg Stads Hlsingborgs stadsteater (City Theatre) Gbg Stads Gteborgs stadsteater (Gothenburg City Theatre) Intima T Intima Teatern, Stockholm Dramaten Royal Dramatic Theatre, Stockholm Norr/Lin Stads Norrkping-Linkping stadsteater (City Theatre) Malm Stads Malm stadsteater (City Theatre) Kongelige Det Kongelige, Copenhagen (Royal Theatre, Copenhagen) National, No Nationaltheatret, Oslo Norsk Det Norske Teater (The Norwegian Theatre, Oslo) NT, London The National Theatre, London Mnchen Res. Munich Residenztheater DR Danmarks Radio NRK Norsk Rikskringkasting (Norwegian Broadcast System) SR Radiotjnst/Sveriges Radio (Swedish Public Radio) SVT Sveriges Television (Swedish Public Television)

816

Theatre, opera, tv and radio productions


Date 23 April 1938 Play Title Till frmmande hamn [Outward Bound] Guldkarossen; [Guldkareten/ The Golden Chariot] Galgmannen [The Hangman] 21 April 1939 Lycko-Pers resa [Lucky Pers Travels] Kvllskabaret [Evening Cabaret] Hstrapsodi/Romantik [Autumn Rhapsody/Romance] Han som fick leva om sitt liv [The Man Who Lived Twice] Jul [Christmas] (from Svarta handsken) I Betlehem Ett julspel Playwrigt Sutton Vane Theatre MO-grden # Performances 2

05 Apri; 1939

A. Bentzonich;

MO-grden

Runar Schildt August Strindberg

MO-grden MO-grden

1 3

Oct 4 Nov

1939 1939

SFP team D. Rnnqvist/Edm

MO-grden MO-grden

? 3

7 Dec

1939

Pr Lagerkvist

MO-grden

mid-Dec 1939

Strindberg

MO-grden

3 Jan

1940

unknown

MO-grden/ 1 Hedvig Eleonora 1 Church MO-grden MO-grden MO-grden 2 2 1

4 Jan

1940

Svarta handsken [The Black Glove] Macbeth Timglaset/Soppkitteln [The Hour Glass/The Pot of Broth] Pelikanen [The Pelican] Melodin som kom bort [Melodin der blev vk] Kpmannen i Venedig [Merchant of Venice] Tillbaka [Return] Svanevit [Swanwhite] Fadren [The Father] Elddonet [The Tinderbox] Spksonaten [The Ghost Sonata] En midsommarnattsdrm [A Midsummer Nights Dream] Fgel Bl [Bluebird] Kpmannen i Venedig [The Merchant of Venice]

August Strindberg Shakespeare William Yeats

13 April 1940 18 May 1940

1 Nov 16 Nov

1940 1940

August Strindberg Kjeld Abell

Student MO-grden

3 2

30 Nov

1940

Shakespeare

Norra Latin

1940 7 Dec 1940

Gregor Ges August Strindberg August Strindberg H.C. Andersen August Strindberg Shakespeare

MO-grden MO-grden

NA 2

15 May 1941 29 Aug 20 Sep 12 Oct 1941 1941 1941

Folke W/ Student NA Sago Medborgar T Sago 2 7 NA

29 Nov 30 Nov

1941 1942

Zach. Topelius William Shakespeare

Sago Norra Latin

NA 1

817

Theatre, opera, tv and radio productions


Date 18 Feb 1942 Play Title Sniggel Snuggel/De tre dumheterna [Sniggle Snuggle/The Three Follies] Rdluvan [Little Red Riding Hood] Clownen Beppo Kaspers dd [Death of Punch] En midsommarnattsdrm [A Midsummer Nights Dream] Vem r jag? eller Nr fan ger ett anbud [Who Am I?] U 39 [U Boat 39] Strax innan man vaknar [Just before waking up] Rdluvan och vargen [Little Red Riding Hood] Playwrigt Torun Munthe Theatre Sago # Performances NA

28 Mar

1942

Robert Brkner Else Fisher Ingmar Bergman Shakespeare

Sago Sago Student Norra Latin

NA NA 2 1

16 May 1942 24 Sep 28 Nov 1942 1942

24 Feb

1943

Soya

Student

NA

13 April 1943 17 May 1943

Rudolf Vrnlund Bengt Olof Vos

Dram Stud Student

NA NA

2 June

1943

Robert Brkner

Folkpark

NA

1 July

1943

Geografi och krlek Bjrnstierne Bjrnson Folkpark [Geografi og krlighed/Geog. and Love] Niels Ebbesen Tivolit [The Fun Fair] Hotellrummet [The Hotel Room] Spelhuset/Herr Sleeman kommer [The Casino/Mr. Sleeman Cometh] Clownen Beppo Aschebergskan p Wittskvle [Aschebergs Wife at W] Kaj Munk Ingmar Bergman Pierre Rocher Hjalmar Bergman Dram. Studio Student Boulevard Dram.Studio

NA

14 Sep 19 Oct 12 Feb 15 Feb

1943 1943 1943 1944

NA NA 100+ NA

21 May 1944 21 Sep 1944

Else Fisher Brita von Horn/ Elsa Collin

Folkpark Hbg Stads

NA NA

20 Oct

1944

Fan ger ett anbud [The Devil makes an Soya Offer]. (Same as Who Am I?) Macbeth Elddonet [The Tinderbox] Kriss Krass Filibom Sagan [The Legend] Reducera moralen [Reduce morality] Jacobowsky och versten [Jacobowsky and the Colonel] Rabies Pelikanen [The Pelican] Shakespeare H.C. Andersen New Years Cabaret Hjalmar Bergman Sune Bergstrm Franz Werfel

Hbg Stads

19 Nov 26 Dec 1 Jan 7 Feb

1944 1944 1945 1945

Hbg Stads Hbg Stads Hbg Stads Hbg Stads Hbg Stads Hbg Stads

? ? ? ? ? ?

12 April 1945 12 Sep 1945

1 Nov 25 Nov

1945 1945

Olle Hedberg August Strindberg

Hbg Stads Malm Stads

? 20

818

Theatre, opera, tv and radio productions


Date 5 Mar 6 Mar 29 Nov 12 Sep 1946 1946 1946 1946 Play Title Rekviem Rekviem Caligula Rakel och biografvaktmstaren [Rachel and the Cinema Doorman] Sommar [Summer] Playwrigt Bjrn-Erik Hoijer Bjrn-Erik Hijer Albert Camus Ingmar Bergman Theatre SR Hbg Stads Gbg Stads Malm Stads # Performances 1 ? 21 41

12 Dec 12 Jan 31 Jan 29 Mar 10 Sep 26 Oct 23 Nov 8 Feb 12 Mar 9 Sep 11 Sep

1946 1947 1947 1947 1947 1947 1947 1948 1948 1948 1948

Bjrn-Erik Hijer

SR Gbg Stads SR Gbg Stads SR Gbg Stads SR Gbg Stads Gbg Stads SR Gbg Stads

1 33+11 1 28 1 27 1 30 27 1 33 + 13

Dagen slutar tidigt [Early Ends the Day] Ingmar Bergman Hollndarn [The Dutchman) Magi/Magic Vgorna [The Waves] Mig till skrck [Unto My Fear] Leka med elden [Playing with Fire] August Strindberg Ingmar Bergman Gustav Sandgren Ingmar Bergman August Strindberg

Dans p bryggan [Dancing on the dock] Bjrn-Erik Hijer Macbeth Lodolezzi sjunger [L. is singing] Tjuvarnas bal [Bal des voleurs/Ball of Thieves] Moderskrlek [Mother Love] Kamma noll En vildfgel [La Sauvage) Sprvagn till Lustgrden [A Streetcar Named Desire] Shakespeare Hjalmar Bergman Jean Anouilh

4 Nov *9 Dec 11 Feb 1 Mar

1948 1948 1949 1949

August Strindberg Ingmar Bergman Jean Anouilh Tennessee Williams

SR Hbg stads Gbg Stads Gbg Stads

1 NA 49 31

14 July

1949

Kamma noll [Come Up Empty/To Draw Ingmar Bergman Zero] Rakel och biografvaktmstaren Guds ord p landet [Palabras divinas] Ingmar Bergman Ramon de ValleIncln

SR

*9 Nov 3 Feb

1949 1950

Boulevard Gbg Stads

NA 28

17 Oct 28 Dec

1950 1950

Tolvskillingsoperan [Threepenny Opera] Bertolt Brecht En skugga/Medea [A Shadow/Medea] Hjalmar Bergman/ Jean Anouilh Clifford Odets Jean Anouilh Bjrn-Erik Hijer

Intima T, Sthlm Intima T, Sthlm

NA NA

Summer 1951 12 Feb 1951

Flickan du gav mig [The Country Girl] Medea Det lyster i kken [Light in the shack]

Folkpark SR Dramaten

NA 1 37

19 April 1951

819

Theatre, opera, tv and radio productions


Date *9 May 20 Feb 2 Mar 16 Aug 15 Nov 25 Dec 1951 1966 2003 1951 1951 1951 Play Title Staden [The city] Playwrigt Ingmar Bergman Theatre SR # Performances 5

Sommar [Summer]

Bjrn-Erik Hijer

SR Norr/Lin Stads SR

1 NA 1

Den tatuerade rosen [The Rose Tattoo] Tennessee Williams Vrmlnningarna [The People of Vrmland] Nattens skuldbrda [The Nights Burden of Guilt] Brott och brott [Crimes and Crimes] F.A. Dahlgren

8 Jan

1952

Alberto Perrini

SR

22 Jan

1952 2003 1952 1952

August Strindberg

SR

14 Feb 6 Mar

Mordet i Barjrna [Murder at B.] Blodsbrllop (Blood Wedding]

Ingmar Bergman Garcia Lorca

Malm stads SR SR Malm stads SR SR

34 1 1 32 1 2

*26 June 1952 14 Nov 4 Dec 1952 1952

Dagen slutar tidigt [Early Ends the Day] Ingmar Bergman Kronbruden [The Crown Bride] En vildfgel [La Sauvage] Mig till skrck [Unto My Fear] August Strindberg Jean Anouilh Ingmar Bergman

*12 Mar 1953 7 July 1960 *21 Jan 1953

Jack hos skdespelarna [Jack among the Actors]

Ingmar Bergman

Lund

NA

16 April 1953

En lusteld eller unga prster predika bst Alfred de Musset [Passion or Young Priests Preach Best] Hollndarn [The Dutchman] August Strindberg

SR

8 Oct 21 Nov

1953 1953

SR Malm stads

1 32

Sex roller sker en frfattare Luigi Pirandello [Six Characters in Search of an Author] Slottet [The Castle] Spksonaten [The Ghost Sonata] Trmlning [Wood Painting] Glada nkan [The Merry Widow] Ett bord av apel [A Table of Apple Wood] Don Juan Tehuset Augustimnen [Teahouse of the August Moon] Trmlning [Wood Painting] Trmlning [Wood Painting]

19 Dec 5 Mar 24 Sep 1 Oct 12 Dec

1953 1954 1954 1954 1954

Franz Kafka/Max Brod Malm stads Strindberg Ingmar Bergman Franz Lehar Herman Melville Malm stads SR Malm stads SR

33 18 1 107 1

4 Jan 5 Feb

1955 1955

Molire John Patrick

Malm stads Malm stads

33 39

18 Mar

1955

Ingmar Bergman Ingmar Bergman

Malm stads Dramaten

17 18

*16 Sep 1955

820

Theatre, opera, tv and radio productions


Date 21 May 1955 29 Sep 1955 Play Title Bollen [The Ball] Playwrigt Carlo Fruttero Theatre SR SR # Performances 1 1

Munken gr p ngen [Munken gaar i Carl Gandrup Enge] (The Monk Walks in the Meadow) Lea och Rakel [Leah and Rachel] Vilhelm Moberg

27 Oct 1 Jan

1955 1956

Malm stads SR

50 1

Farmor och vr Herre [Grandmother Hjalmar Bergman and Our Lord] Bruden utan hemgift [The Dowerless Bride] Vox humana [La voix humaine] Det gamla spelet om Envar [Everyman] Tunneln [The Tunnel] Katt p hett plttak [Cat on Hot Tin Roof] Portrtt av en madonna [Portrait of a Madonna] Erik XIV Peer Gynt A.N. Ostrovskij

28 Jan

1956

Malm stads

24

6 Feb 1 April

1956 1956 2003

Jean Cocteau Hugo von Hoffmansthal Pr Lagerkvist Tennessee Williams

SR SR

1 1 2 1 34

23 May 1956 19 Oct 1956

SR Malm stads

2 Dec

1956

Tennessee Williams

SR

7 Dec 8 Mar

1956 1957

August Strindberg Henrik Ibsen

Malm stads Malm stads SVT (live) SR SR Malm stads SVT Malm stads SR SVT (live)

33 32 1 1 1 24 1 25 1 1

18 April 1957 19 April 1957 16 Nov 6 Dec 21 Feb 1957 1957 1958

Herr Sleeman kommer [Mr. S. Cometh] Hjalmar Bergman Fngen [The Prisoner] Falskspelare [Igroki/Counterfeiters] Misantropen [Le Misanthrope] Venetianskan [The Venetian Woman] Sagan [The Legend] Sagan [The Legend] Bridget Boland Nikalai Gogol Molire Unknown Hjalmar Bergman Hjalmar Bergman

12 May 1958 18 Sep 7 Nov 1958 1958

Rabies Scener ur mnniskolivet [Rabies Olle Hedberg Scenes from human life] Ur-Faust Den som intet har [He who has Nothing] Vrmlnningarna [The People of Vrmland] Ovder [Storm/Thunder in the Air] Kalkmaleri [Wood Painting] Goethe Bengt Anderberg

17 Oct 13 Nov

1958 1958

Malm stads SR

33 + 8 1

18 Dec

1958

F.A. Dahlgren

Malm stads

37

22 Jan *4 Mar 26 Sep

1960 1960 1989

August Strindberg Ingmar Bergman

SVT DR

1 2

821

Theatre, opera, tv and radio productions


Date 11 Aug 6 Jan 1960 1961 Play Title Frsta varningen [The First Warning] Msen [The Seagull] Mla p kyrkjevegg [Trmlning/Wood Painting] Leka med elden [Playing with Fire] Rucklarens vg [Rakes Progress] Rucklarens vg [Rakes Progress] Trmlning [Wood Painting] Ett drmspel [A Dreampay] Vem r rdd fr Virginia Woolf [Whos Afraid of Virginia Woolf] Sagan [The Legend] Tre knivar frn Wei [Three knives from Wey] Hedda Gabler Don Juan Fr Alice [Tiny Alice] Fr Alice [Tiny Alice] Rannsakningen [Die Ermittlung/The Investigation] Hustruskolan [Ecole des femmes/School for Wives] Playwrigt August Strindberg Anton Tjechov Ingmar Bergman Theatre SR Dramaten NRK # Performances 1 42 1

*17 Jan 1961

21 Jan

1961

August Strindberg Stravinskij/ W.A. Auden Opera Transmission Ingmar Bergman August Strindberg Edward Albee

SR

22 April 1961

Operan, 1961-67 44 + 2

7 May

1961

SR SVT SVT Dramaten

1 1 1 62

*22 Apr 1963 2 May 4 Oct 1963 1963

20 Dec 4 June

1963 1964

Hjalmar Bergman Harry Martinson

Dramaten Dramaten

49 30

17 Oct 24 Feb 4 Dec 9 Dec 13 Feb

1964 1965 1965 1965 1966

Henrik Ibsen Molire Edward Albee Edward Albee Peter Weiss

Dramaten Dramaten Dramaten SR Dramaten

89 19 24 1 26

22 Nov

1966

Molire

Dramaten

33

1 April

1967

Sex personer sker en frfatter Luigi Pirandello [Six Characters in Search of an Author] Byen [Staden/The city] Ingmar Bergman

Norsk

34

*10 Nov 1967 3 Oct 1989 14 Mar 25 Mar 1969 1969

DR

Woyzeck Riten [the Ritual] Woyzeck (radio adaptation of Dramaten production above) Frdokument Drmspelet [The Dreamplay] Radio transmission of Drmspelet Hedda Gabler

Georg Bchner Ingmar Bergman Georg Bchner

Dramaten SVT SR

70 1 1

25 April 1969

1 Jan 14 Mar 17 Mar

1970 1970 1970

Ingmar Bergman August Strindberg August Strindberg Henrik Ibsen

SVT Dramaten SR NT, London

1 171 1 NA

29 June 1970

822

Theatre, opera, tv and radio productions


Date *28 Oct 1970 *29 Oct 1970 20 Mar 17 Mar 13 Jan 6 April 1971 1972 1973 1973 1973 Play Title Reservatet [The Sanctuary] The Lie [Reservatet] Show Vildanden [The Wild Duck] Spksonaten [The Ghost Sonata] Misantropen Misantropen radio transmission of previous item. No date listed Scener ur ett ktenskap [Scenes from a Marriage] Playwrigt Ingmar Bergman Ingmar Bergman Lars Forssell Henrik Ibsen August Strindberg Molire Molire Theatre SVT BBC 1 Dramaten Dramaten Dramaten Kongl. DR # Performances 1 1 36 85 64 85 1

11 April 1973 1986 2003 *24 Apr 1973 2 Jan 1 Jan 7 Mar Feb 1974 1975 1975 1976

Ingmar Bergman

SVT 2

The Lie [Reservatet/The Sanctuary] Till Damaskus [To Damascus] Trollfljten [The Magic Flute) Trettondagsafton [Twelfth Night]

Ingmar Bergman August Strindberg Mozart/I. Bergman Shakespeare

CBS (USA) Dramaten

1 55

SVT/ Eurovision 1 Dramaten Dramaten 105

Ddsdansen [Dance of Death] rehearsal August Strindberg interrupted Ansikte mot ansikte [Face to Face] Ingmar Bergman

28 April 1976 15 Dec 1976

SVT SVT, 2

1 1

De frdmda kvinnornas dans Ingmar Bergman/ [Il ballo delle ingrate. The Dance of the Donya Feuer Damned (Women)] Ein Traumspiel [A Dreamplay] Drei Schwester [Three Sisters] Tartuffe Hedda Gabler Frdokument 79 Yvonne, Prinzessin von Burgund Nora Julie Szenen einer Ehe Dom Juan August Strindberg Anton Chechov Molire Henrik Ibsen Ingmar Bergman Witold Gombrowicz I. Bergman Trilogy Molire

19 May 1977 22 June 1978 13 Jan 1979

Mnchen Res Mnchen Mnchen Mnchen SVT, 2 Mnchen Res Mnchen Salzburg/ Mnchen SVT

NA NA NA NA 1 NA NA NA

11 April 1979 25 Dec 1979

10 May 1980 30 April 1981 27 July 1983

25 Dec

1983

Hustruskolan [TV adaptation of Alf Sj- Molire berg Dramaten prod. of School for Wives] Kung Lear Shakespeare

9 Mar 9 April

1984 1984

Dramaten SVT, 1

176 1

Efter repetitionen [After the Rehearsal] Ingmar Bergman

823

Theatre, opera, tv and radio productions


Date 4 May 1984 Play Title Aus dem Leben der Regenwrmer [Ur regnormarnas tid/From the Life of the Rainworms] En hrsgen [A hearsay] Fanny och Alexander (first of four segments) Frken Julie [Miss Julie] De tv saliga [The Blessed Ones] Ett drmspel [A Dreamplay] Scenes from a Marriage. Divorce Swedish Style Karins ansikte [Karins face] Hamlet Lng dags frd mot natt [Long Days Journey into Night] Ingmar Bergman Shakespeare Eugene ONeill Playwrigt Per Olov Enquist Theatre Mnchen Res # Performances NA

2 Sep 25 Dec

1984 1984

Erland Josephson Ingmar Bergman

SR SVT, 1

1 2

7 Dec 19 Feb

1985 1986

August Strindberg Ulla Isaksson August Strindberg

Dramaten SVT, 2 Dramaten Edinburgh

167 + 9 1 34 NA

26 April 1986 *28 Aug 1986

29 Sep 20 Dec

1986 1986

SVT, 2 Dramaten Dramaten

1 87 129

16 April 1988

8 April 17 Nov 10 Jan

1989 1989 1990

Markisinnan de Sade [Madame de Sade] Yukio Mishima Ett dockhem [A Dolls House] En sjlslig angelgenhet [A Matter of the Soul] Peer Gynt Backanterna [The Bachae] Henrik Ibsen Ingmar Bergman

Dramaten Dramaten SR

162 105 1

27 April 1991 2 Nov 1991

Henrik Ibsen

Dramaten

130 14

Euripides Operan (Music: Daniel Brtz) Ingmar Bergman Yukio Mishima SVT, 1 SVT, 1

25 Dec

1991

Den goda viljan [Best Intentions] Markissinnan de Sade [Madame de Sade]

1 1

17 April 1992

20 Mar

1993

Rummet och tiden [Das Zimmer und die Botho Strauss Zeit/Room and Time] Sista skriket [The Last Scream] Backanterna [The Bachae] Goldbergvariationer [Goldberg Variations] Vintersagan [The Winters Tale] Sista skriket [The Last Scream] Misantropen Yvonne, prinsessa av Burgund Ingmar Bergman Euripides George Tabori

Dramaten

53

Dec 9 April 04 Feb

1993 1993 1994

Dramaten SVT, 1 Dramaten

16 1 69

29 April 1994 4 Jan 17 Feb 24 Nov 1995 1995 1995

Shakespeare Ingmar Bergman Molire Gombrowicz

Dramaten SVT Dramaten Dramaten

14 + 4 (NY) 1 117 106

824

Theatre, opera, tv and radio productions


Date 14 Jan 15 Mar 1996 1996 Play Title Harald och Harald [H and H] Backanterna [The Bachae] Enskilda samtal [Private Conversations] After the Rehearsel Playwrigt Ingmar Bergman Euripedes Ingmar Bergman Theatre SVT Dramaten SVT # Performances 1 84 1

*25- 26 1996 Dec *25 Aug 1997

Ingmar Bergman

Moscow Artistic Theatre

NA

*11 Sep 1997

Szenen einer Ehe

Ingmar Bergman

Akademietheater NA Vienna SVT 1

1 Nov

1997

Larmar och gr sig till [In the Presence of a Clown] Bildmakarna [The Image Makers] Ovder [Storm/Thunder in the Air] Spksonaten [The Ghost Sonata] Bildmakarna [The Image Makers] Maria Stuart John Gabriel Borkman Gengngare [Gengangere/Ghosts] Pelikanen och Ddens [The Pelican & Island of Death] Saraband

Ingmar Bergman

12 Feb 29 Aug 11 Feb 14 Nov 16 Dec 19 Oct 9 Feb 8 Feb

1998 1999 2000 2000 2000 2001 2002 2003

Per Olov Enquist August Strindberg August Strindberg Per Olov Enquist Friedrich Schiller Henrik Ibsen Henrik Ibsen August Strindberg

Dramaten SR Dramaten SVT Dramaten SR Dramaten SR

85 1 119 1 57 2 66 + 10 2

1 Dec

2003

Ingmar Bergman

STV

825

Many published interviews with Bergman are based on his press conferences. Here he is presenting his film Persona in 1966, together with his two actresses Bibi Andersson (left) and Liv Ullmann (right) (Courtesy: SVT).

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


This chapter lists a selection of published interviews and interview articles, as well as radio and television interviews with Ingmar Bergman. Note however that interviews (including brief broadcast interviews often done by telephone) which address a specific film or play production are listed in the Commentaries to the appropriate item in the Filmography, Media and Theatre Chapters (IV, V, VI). Some interviews dealing exclusively with theatre items are cross-listed in Theatre/Media Bibliography, Chapter VII. Bergmans self-interviews in early theatre programs are listed in Chapter II (Bergman as Writer). See also list of TV documentaries in Varia, which usually include interview material.

1940
684. n.a. Energisk amatrteater i Gamla stan. DN, 7 April 1940, p. 12A. See Theatre/Media Bibliography, ( 493).

1942
685. -ll. Sex pjser p tv mnader [Six plays in two months]. SvD, 28 September 1942, p.11. Annotated in ( 494), Theatre/Media Bibliography.

1944
686. Jackson. Teatern r ingen lyxvara [Theatre is no luxury article]. MT, 8 March 1944, p. 3. More fully annotated in Theatre/Media Bibliography, ( 499).
Bergman begins to formulate his role as stage director.

827

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman

1945
687. n.a. Har teatern frsuttit sina chanser? [Has the theatre missed its chances?]. SDS, 16 September 1945, p. 3, 12.
An unsigned interview with Bergman about current status of Swedish theatre and film. Bergman advocates more repertory companies to create job security for actors and is critical of film overproduction in Sweden.

688.

Jolo ( Jan-Olof Olsson). Endast Gud, Dr. Dymling och jag... [Only God, Dr. D. and me]. Filmjournalen, no. 15 (April) 1945, p. 19.
Reporter and author Jolo meets Bergman at the Hlsingborg City Theatre where Bergman has been a director since fall season 1944. Bergman expresses an early auteur wish to make a film based on his own story. He reveals that he has written several film manuscripts and/or plays and mentions the following titles: Sjtte budet [The Sixth Commandment], about marital infidelity; Dimman [The Fog], about a jealous mother who murders her sons fiancee; and Matteus Mandus fjrde berttelse [M. Mandus fourth tale], about a perverse young man who recognizes the advantage of being mentally sick. However, Bergman is skeptical that any of these manuscripts will ever find the financial support necessary to film them. See also 19, 23 Bergman expresses admiration for contemporary Swedish writers like Lars Ahlin. He criticizes private theatre schools who train their students for the screen rather than the stage.

1946
689. n.a. Avgende teaterchef fr idealiskt arbete [Departing theatre head gets ideal job]. Helsingborgs-Posten, 24 January 1946, p. 8.
Bergman is interviewed upon announcing his departure from Hlsingborg and accepting a new position as director at Gothenburg City Theatre. The title of the interview refers to Bergmans new opportunity of working both on stage and in the film industry. Bergman criticizes Swedish film producers for not soliciting scripts by the talented literary generation of the Forties (see 952). Bergman may be prodding SF (Svensk Filmindustri) to live up to a new production policy stated in the 1944 program to their 25th-anniversary film Hets, scripted by Bergman. There SF vowed to encourage new talent and give young people a chance to prove themselves in the production [ge unga mnniskor en chans att visa upp sig i produktionen].

690.

n.a. Avskedsintervju [Farewell interview]. Bergman writes his own interview in the program to his production of Bjrn Erik Hijers play Rekviem at the Hlsingborg City Theatre, 6 March 1946. Cross-listed/annotated in Theatre/Media Bibliography, ( 507).

828

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman

1947
691. Den bsta novellen [The best short story]. Vecko-Journalen 38, no. 7, 1947, p. 6.
Asked by the magazine Vecko-Journalen to choose his favorite short story, Bergman picks Erland Josephsons terkomst till vr by [Return to our village] and comments on his choice.

692.

Ej fr att roa blott [Not just to entertain]. Swedish Broadcast Corp (Radiotjnst), 2 January 1947. Retransmitted on 15, 17, 23 February 2003.
Bergman participates in a radio interview with young Swedish artists about the ambitions of contemporary literature, sculpture, music, and theatre. Bergmans contribution is a dialogue with actor Anders Ek about film and theatre as public arts, in contrast to the allegedly narcissistic and exclusive literary movement of the time, fyrtiotalism. Bergman admits however that the fyrtiotalist writers represent a new kind of unpruned romanticism that fascinates him [en sorts ny oansad romantik] and an existential fear and anguish that he recognizes in himself. (Cf. 952).

1949
693. Vi ser p filmen: Slutkyssen och verkligheten [We look at the movies: The happy end kiss and reality]. Radiotjnst (Swedish Broadcast), 1 November 1949.
Bergman participates in a radio interview with film producers, film directors, and film critics, in which the topic is Hollywood vs new realistic cinema.

1950
694. Hamberg, Per Martin. Februarirevyn [February cavalcade]. Swedish Broadcast, 25 February 1950.
Bergman is interviewed on Swedish radio about the intentions of his movies. He emphasizes his need to communicate and to be clear in what he wants to say. He rejects the popular view that he is a cultural hooligan [en kulturell buse] whose screen world is peopled by prostitutes and pimps. His stated aim is to transmit something of lifes suddenness to film. [verfra ngot av livets pltslighet till filmen]. This statement practically silenced the interviewer.

695.

HIM. Det personligas kris: Ingmar Bergman talar fritt [Personal crisis: Bergman talks openly]. Filmnyheter 5, no. 6, 1950: 8-10, 15.
An interview with Bergman in which he declares: Theatre is like a faithful wife, film is the big adventure, the expensive and demanding mistress you worship both, each in her own way. [Teatern r som en trogen hustru, filmen r det stora ventyret, den dyrbara och fordrande lskarinnan man dyrkar bda, var och en p sitt stt.]. Cf. K.M. Birkelund, Filmjournalen (Oslo), 11-25 June 1952, pp. 6-7, 28, where Bergman develops this statement.

829

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman

1953
696. n.a. Untitled German interview in Der Mittag (Dsseldorf), 20 October 1953.
Bergman talks about his film Trst (Thirst), which aroused debate among German critics because of its lesbian motif. His response: No one can claim that my film makes such matters desirable. On the contrary! My only task is to see to it that people who watch my films do not remain indifferent.

697.

Bergstrm, Kbe. Pirandello e ingen Paddock [Pirandello is no Paddock. (Paddock is the Swedish variety show contributor]. Frihet, no. 23, 1953, pp. 15-17. See also listing in Theatre/Media Bibliography, ( 521).
Bergman talks about receiving film offers from abroad but values professionalism of Swedish studios too much to leave, though deploring the status of current filmmaking in Sweden which, according to him, is 95% drivel [95% smrja]. He discusses his scriptwriting method.

698.

Forssell, Sven and Hans Malmberg. Frsvar fr Ingmar Begman [Defense of Bergman]. Filmjournalen 34, no. 5 (February) 1953: 8-11, 26.
The authors defense of Bergman concerns a controversy at the Malm City Theatre about actors lifestyle. See Theatre/Media Bibliography, ( 519), Chapter VII.

699.

Hammer, Sten. Frcka frgor till Ingmar Bergman [Impudent questions to Bergman]. FIB (Folket i Bild), no. 19, 1953: 12.
Bergman contrasts his situation as an artist in a mass culture to the exclusive cotton boys (bomullsgossarna), writers who live on advances and stipends, and get depressed if their works sell more than 250 copies. He attributes his success to his diligence and an ability to exploit his talents.

700.

Hellqvist, Elof. Min idol: Ingmar Bergman [My idol: Bergman]. Hrde ni?, 28 November 1953, pp. 36-41.
A published radio conversation between Bergman and a book salesman who had been asked to pick his favorite person to interview. Bergman talks about having achieved a certain distance from his personal problems, stating that his films now grow out of an embittered tenderness for other people. [Ut ur en bitter mhet fr andra]. This statement is repeated in an interview article (possibly faked) by Rune Moberg, Elakt geni [Nasty genius] in the Swedish tabloid magazine Se, no. 5 (1953), p. 16.

701.

Montan, Alf. I.B.: Grna skamlst men inte pornografiskt [Bergman: Impudence is fine, but not pornography]. Expr., 20 September 1953, p. 9.
An interview article full of tongue-in-cheek statements by Bergman. For example: Id rather be executed by a sword than carved by blunt pen knives. [Jag skulle hellre avrttas med svrd n att skras i med sla pennknivar]; To woo the public and to engage the public are two different things [Att fria till publiken och att engagera publiken r tv olika ting]; I try to transfer a woman to the screen; how she feels, thinks, and smells. [Jag frsker verfra kvinnan till duken; hur hon knner, tnker och luktar]; I always write in longhand; I am pedantic a clerk type. I rewrite and polish. In the final manuscript everything must be clean and proper. Not a

830

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


change. [Jag skriver alltid fr hand; jag r pedantisk en kamrerartyp. Jag skriver om och polerar. I det slutliga manuskriptet mste allting vara rent och snyggt. Inte en ndring.]

702.

-sch. Ich suche ein gutes Drehbuch. Die Welt, 22 May 1953.
An interview article in which Bergman talks about both his film work and theatre productions during a visit to Hamburg.

1954
703. Bergen visit and interviews
Ingmar Bergmans visit to Bergen, Norway, on 17 March 1954 in connection with the Norwegian opening of Gycklarnas afton (The Naked Night), (See 220, Commentary) resulted in two follow-up interviews: Filmjournalen (Oslo), no. 8 (April), p. 3, and Filmdebatt 4, no. 2 (April): 14-15. In the first interview, Bergman insists that film must assault people emotionally rather than appeal to their intellect, an idea that remained crucial to him throughout his career. See Thomas Samuels interview with Bergman ( 811). In the Filmdebatt interview, Bergman stresses his ambition to entertain the audience, another central thought in his artistic credo. See Bergman, Det att gra film ( 87). Bergmans visit was also commented on in Norsk Filmblad 22, no. 4 (April) 1954: 120.

704.

Sellermark, Arne. Ingmar Bergman varnar fr stora braknummer [Bergman warns against big bravura numbers]. Jmtlands Tidning (stersund), 25 February 1954, pp.4- 5.
An interview article in which Bergman argues that Swedish cinema is coming into its own again by going back to its national roots: a poetic sense of nature and a liberal and unprejudiced spirit. Bergman associates the traditional Swedish cinema with a psychological chamber-play approach, which is quite unique and extends from Victor Sjstrms The Phantom Chariot to Gustaf Molanders, Alf Sjbergs, Hasse Ekmans and my own films. [helt unik och strcker sig frn Krkarlen till Gustaf Molanders, Alf Sjbergs, Hasse Ekmans och mina egna filmer]. In another Sellermark interview article from 1954 (Allers, no. 35, August 29, pp. 6-7, 37-38), Bergman continues his discussion of the chamber film concept, stating that he aims at transcending the realistic barriers of the film medium.

1955
705. Beronius, Boel Marie. Jag vill inte vara lycklig [I dont want to be happy]. Allt, no. 3, 1955, pp. 22-24.
An interview about Bergmans view on marriage and happiness, with quotes from En lektion i krlek/A Lesson in Love.

706.

Sellermark, Arne. Tre nattliga leenden [Three nightly smiles]. Filmnyheter 10, no. 19-20, 1955: 4-7, 10.

831

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


A discussion of Smiles of a Summer Night, based on a conversation with Bergman, who states his satisfaction with having found an expressive comedy form that is challenging in its demand for precision, a light touch, and fullness. A similar interview article by same author was published under the title r han tyrannregissr? [Is he a tyrant director?]. Vecko-Journalen 46, no. 41 (October 15) 1955: 27-29, 9. Bergman makes a central statement about the relationship between his films and his personal life: My themes are constant; they exist in their sealed packages, strangely anonymous. [...] Whether my films are comedies or farces, broadsheets or dramas, they are all fetched from my private life. Remolded and masked. [Mina teman r konstanta; de existerar i sina frseglade paket, egendomligt anonyma. [...] Oavsett om min filmer r komedier eller farser, skillingtryck eller dramer s r de alla tagna ur mitt privata liv. Omgjutna och maskerade.].

1956
707. Hoogland Claes and Gunnar Olln. Teaterfoaj. Broadcast on Swedish Public Radio, 1 February 1956.
Bergman (and Lars Levi Lstadius) are interviewed about directing their own plays. (See 525), Theatre/Media Bibliography.

708.

Jag fr vl kompromettera mig igen.... Kvllsposten, 22 January 1956, p. 16.


Bergman talks briefly about his balancing act between entertainment and artistic integrity. The interview is related to the success of Sommarnattens leende.

709.

Nilson, Ulf. En lektion i Bergman [A lesson in Bergman]. Vecko-Revyn, no. 2, 14 January 1956, pp. 22-23. See also Tannefors, Chapter IX, ( 981).
An interview article based on the authors meeting with Bergman in his office at the Malm City Theatre. The title refers to the reporters lesson in facing Bergmans challenging attitude. The gist of the interview is Bergmans emphasis on his work as entertainment, both light and serious.

710.

Sex frgor till Ingmar Bergman [Six questions for Bergman]. Bildjournalen,no. 38, 1956, pp. 8-9. The interview appeared in French as Bergman par lui-mme Cahiers du cinma, no. 85 (July 1958), p. 15; in Spanish in preface to El septimo sello, Cuadernos de Cine Club del Uruguay (Montevideo), 1961, pp. i-ii; and in German (untitled) in Action 4, no. 7 (October 1968): 36.
A brief statement in which Bergman talks about himself as a bourgeois person and an unborn actor.

1957
711. Goland, Erik, ed. Tidspegeln [Mirror of the Times]. Swedish Public Radio, 8 February 1957.
In a cultural news program Bergman participates briefly in a film debate at Lund University on the topic Filmen 1957: Frfall eller frnyelse [The Cinema in 1957: Decadence or Renaissance].

832

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


Discussants were film critics Robin Hood (Bengt Idestam-Almqvist), Harry Schein and Gunnar Tannefors, producer Carl Anders Dymling, filmmakers Arne Mattsson and Bergman. Everyone except Bergman expresses negative feelings about utsugningen (the tax exploitation) of Swedish film production. Bergmans role is very minor.

712.

Sjman, Vilgot. Spnningen Ingmar Bergman [Tension: Bergman]. Vi, no. 14, (5 April) 1957: 16-17, 38.
Filmmaker Vilgot Sjman provides one of the most insightful early magazine and television interviews and review articles about Bergman. On this occasion he had visited Bergman at the Malm City Theatre. The article is part impressionistic portrait of Bergman, part commentary on his staging of Ibsens Peer Gynt. Bergman mentions his fear of critics.

1958
713. Branger, Jean. Rencontre avec Ingmar Bergman. Cahiers du cinma 15, no. 88 (October) 1958: 12-30.
Translated into English in Focus on The Seventh Seal ( 1220), pp. 10-15. One of the most extensive early interviews with Bergman by a foreign film critic. Bergman discusses his shooting technique, his work conditions, and his desire to see more (French) films.

714.

Dallmann, Gnther. Ingmar Bergman dreht nicht nur Filme. Tagespiegel, 24 August 1958.
A visit by interviewer to SF Studios in Rsunda (Stockholm) during shooting of Ansiktet (The Magician). Bergman talks about his mentor in film (Sjstrm) and about authors who have inspired him. Discusses concept of entertainment on an artistic level. The article gives a summary of Bergmans film and theatre work to date.

715.

Lilliestierna, Christina. Min sjl angr ingen [My soul is nobodys business]. Vecko-Journalen 49, no. 20, 1958: p. 21, 40.
An interview article from the Sophia Hospital in Stockholm, where Bergman had gone to cure his ulcer and work on his next script. Bergman is presented as a workaholic, who avoids glitzy occasions like film festivals. He sums up his needs in life apart from making films and directing plays: A comfortable sweater to work in and a comfortable sweater when I am not working; an old car that does not need to be washed; a chair to sit on and then some food. [En bekvm trja att arbeta i och en bekvm trja nr jag inte arbetar; en gammal bil som inte behver tvttas; en stol att sitta i och s lite mat]. Bergman distinguishes between two types of truths in his filmmaking: documentary truth and artistic truth. Insists that my view of life or faith in God and the Devil is my business and cannot possibly be of interest to anyone else. I need that kind of foundation [...] within myself in order to have the strength to create something. [...] But not so that the label attachers can point and say: so and so is a self-portrait, in such and such a detail lies the Bergman sermon. [... min livssyn eller min tro p Gud eller Djvulen r min ensak och kan inte rimligen vara av intresse fr ngon annan. Jag behver den slags grund [...] inom mig fr att ha styrkan att skapa ngot. [...] Men inte s att etikettklistrarna kan peka och sga: det och det r ett sjlvportrtt, i den och den detaljen ligger Bergmans predikan.]

833

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


716. Mllern, Gunnar. Vr generation tnker med gonen [Our generation thinks with their eyes]. AB, 13 April 1958, p. 7.
An interview article in which Bergman sees a gap between his own visually-oriented generation and the preceding word-fixated one. He expresses a worry that film technology will turn future filmmakers into engineers instead of creative artists. Cf. Thiessen ( 719) below.

717.

Perpetua, (Barbro Hhnel). Ingmar Bergman filmar: von Sydow magnesitr [Bergman is filming: von Sydow an illusionist]. DN, 4 July 1958, p. 1, 30.
In an interview during the shooting of Ansiktet (The Magician/The Face), Bergman points out the importance of intuition and musicality in his directing, stating that he never demonstrates a scene before his ensemble but listens and makes suggestions. Both directing and acting is a matter of feeling, intuition and imagination. [r en frga om knsla, intuition och fantasi].

718.

Sellermark, Arne. Lek med sprngladdningar [Playing with dynamite]. Idun, no. 43 (27 October), 1958: 21-22, 63.
An interview article presenting a view often expressed by Bergman over the years that his work in the theatre is necessary for his mental balance, Theatre work is a give-and-take, you always get something back. Film is the very opposite. It is your own responsibility from beginning to end. Self-sacrifice. Self-combustion. And what do you get back? Money. Nothing but money. [Teater r ett givande och tagande, du fr hela tiden ngot tillbaka. Film r det motsatta. Eget ansvar frn brjan till slut. Sjlvuppoffring. Sjlvfrbrnnelse. Och vad fr man tillbaks? Pengar. Ingenting annat n pengar]. Part of this article was paraphrased in Time cover story, 14 March 1960. See Group item ( 1011).

719.

Thiessen, Sven. Ingmar Bergman vill vara underhllande, Vr Bostad, no. 10 (October), 1958: 26-27, 32-33, and stgta-correspondenten, 6 September 1958, Saturday Section, pp. 1-2.
An interview in which Bergman is quoted as saying: You cant vomit on the audience and ask SEK 2.75 for it. [Du kan inte krkas p publiken och begra 2.75 fr det]. Bergman lists his favorite authors: Strindberg, Hjalmar Bergman, Balzac, Maupassant, Dostoyevski, Tolstoy, and Turgenyev. Bergman repeats his doubts about new technical inventions in the cinema: Film technique was invented between 1895 and 1914. Since 1914, nothing of importance has happened except sound, which is of questionable value. [Filmtekniken uppfanns mellan 1895 och 1914. Efter 1914 har ingenting av betydelse intrffat utom ljudet, vilket r av tvivelaktigt vrde].

1959
720. Burvenich, Josef. Ontmoeting met Ingmar Bergman [Meeting with Ingmar Bergman]. De Linie, 24 December 1959.
An interview article focussing on Bergmans films from the Fifties. The author, a Belgian Catholic priest, was an early introducer of Bergman outside of Sweden.

834

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


721. Fleisher, Wilfrid. Talk with the Director. Newsweek, 23 November 1959, pp. 116-17.
A brief interview article with some biographical information. Bergman discusses filmmaking in Sweden and his future plans; talks about close-ups as his personal trademark and about the cameras role as objective observer.

722.

Jungstedt, Torsten, ed. Biodags [Movie Time]. Sveriges Radio (SR), August-September (no day listed) 1959. 10 minutes.
Ingmar Bergman is interviewed about film music and his future film plans. Asked about offers to film in France, Bergman answers: With me its like a violinist who received an offer in France. They said, you should come down here and play, but you must play on a French instrument. He didnt want to do that. Its the same with me. [Det r med mig som med violinisten. Han fick ett erbjudande frn Frankrike. De sa, du ska komma ner hit och spela men du mste spela p ett franskt instrument. Det ville han inte. Det r samma sak med mig.]. Jungstedt reports on a meeting with producer Dino de Laurentis who was planning a film about the Bible and allegedly had saved the Apocalypse for Ingmar Bergman. Bergman denies any knowledge of this and refers to the producer as one of those people who goes to bed as Don Quixote and gets up as Sancho Panza [gr och lgger sig som Don Quijote och stiger upp som Sancho Panza].

723.

Mr. Bergman Relaxes. The Times, 4 May 1959. See Theatre/Media Bibliography, ( 532). Rdstrm, Anne-Marie. Film r min passion. FIB, no. 18, 1959: 8-9, 54.
An interview in which Bergman talks about the theatre as the essence of life, compared to filmmaking, which is a vice, a passion. [en last, en passion]. Defines his role as director as someone who is responsible for creating the outer and inner preconditions that release the energy and talent of the actors. Mentions his preference for a large stage for his theatre productions (a view that would change in the years to come).

724.

1960
725. n.a. Kllarteater r sjlvbeflckelse [Underground theatre is self-indulgence]. AB, 7 September 1960, p. 10. Crosslisted and annotated more extensively in group item ( 533) in Theatre/Media Bibliography, Chapter VII.
Bergman is critical of current underground theatres whose work was based on group decisions, radical ideology, and improvization.

726.

Alpert, Hollis. Bergman as Writer, Saturday Review, 27 August 1960, pp. 22-23, and Style is the Director, Saturday Review, 23 December 1961, pp. 39-41. Reprinted in Dreams and Dreamers. New York: Macmillan, 1962, pp. 62-77.
Two comprehensive interview articles in which Bergman comments on scriptwriting and film structure, and talks about other directors.

835

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


727. Baldwin, James. The Precarious Vogue of Ingmar Bergman. Esquire 53, no. 4 (April) 1960: 128-32. Reprinted in Nobody Knows My Name (New York: Dial Press, 1961), pp. 163-80.
Notes based on an interview with Ingmar Bergman in Stockholm. Baldwin realizes that the landscape Bergman depicts actually exists in reality. This essay might be juxtposed to interviews by Samuels ( 811) and Murphy ( 855) as good examples of unique personal encounters between Bergman and interviewers.

728.

Buchwald, Gunnar. Ordets frihed er endnu ikke filmens frihed [Freedom of the word is not yet freedom of the film]. Berlingske Tidende (Copenhagen), 20 November 1960, p. 2.
An interview article about film censorship. Bergman relates issue to a moral imperative based on Truthfulness between men and women that will be transmitted to their children. Only then will we create a world in which people are not afraid and therefore not dangerous. [Sanningen mellom men og kvinder som vil overfres till deres brn. Kun da vill vi skabe en verden i vilken menneskene ikke er bange og derfor ikke farlige.]

729.

Ericsson, Arne. Mte med Ingmar Bergman [Encounter with Bergman]. SR, 6 February 1960. Typescript in SR archives.
An important radio interview. Bergman confirms his indebtedness to Strindberg, states his lifelong love of music, emphasizes the importance of his revolt against his parents, and reiterates his sense of rootedness in Sweden.

730.

Fredriksson, Nils. Han frtrollar mnniskor. Hemmets Journal 40, no. 23, 1960, p. 6-7, 52.
Mostly a resum of Billqvists book on Ingmar Bergman ( 1040), written up as an interview.

731.

Hamdi, Britt. Ingmar Bergman och Kbi Laretei. [Bergman and KL]. Damernas vrld, 17 November 1960: 27-33, 74.
At home reportage about the early days of Bergmans marriage to pianist Kbi Laretei. The marriage was Bergmans fourth, his previous wives being Else Fisher, choreographer; Ellen Lundstrm, choreographer; and Gun Grut, journalist. Bergman states: For the first time in my life, I have something I can call a home, a little well-ordered world that is my defense against disintegration and chaos. I experience security, warmth, care, and mature togetherness with another person. [Fr frsta gngen i mitt liv har jag ngot jag kan kalla ett hem, en liten vlordnad vrld som r mitt frsvar mot upplsning och kaos. Jag upplever trygghet, vrme, omtanke och mogen samvaro med en annan person.]. The above statement by Bergman might be juxtaposed to the following afterthought, quoted in Bergman on Bergman ( 788), p. 167: Suddenly I veer off at a right angle, get myself a villa in Djursholm [upper-class Stockholm suburb], set up house and lead a bourgeois life which is a spitting image of my notion of a secure existence. [...] Afterwards I discover that its all utterly crazy, simply doesnt fit together. [...] The result is a deep disappointment and the entire ideology collapses. See also home interviews with Bergman by K. Karlstedt, Vecko-Journalen, no. 31 (1959), pp. 16-19, 38; A. Lagercrantz in Idun-Veckojournalen, no. 30 (1963), pp. 23-27, and by R. Gylder in Svensk Damtidning, no. 22 (8 June) 1965, pp. 28-31.

836

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


732. Rying, Matts. Sluta upp med pratet om min demoni! [Stop this talk about my demonic nature!). Vecko-Journalen, no. 10, 1960: 24, 38.
Bergman denounces media portrait of him as a demonic director, claiming this was only true when he was still young and insecure. Also mentions his hypersensitivity to critics. See also Rying interview in Rster i Radio, 3-9 February 1963: 24-25, 56, where Bergman talks about avoiding his demonic persona through hard and concentrated work.

1961
733. Dagens eko: Ingmar Bergman intervjuas [The Daily Echo. Bergman interviewed]. SR, 18 April 1961. Bergman is interviewed in connection with winning an Oscar for Best Foreign Film with Jungfrukllan [The Virgin Spring]. Forslund, Bengt. Ingmar Bergman ser p film [Bergman looks at film]. Chaplin 3, no. 18, 1961: 60-61; and no. 20, 1961: 124-25.
Talk ranges in subject matter from Bergmans specific film favorites to an assessment of his position in filmmaking. Bergman criticizes the French new wave for flaunting crafsmanship. Interview was continued in Chaplin 5, no. 34, 1963: 13-15, En oavbruten rrelse. Ingmar Bergman ser tillbaka [An uninterrupted movement. Bergman looks back], and in no. 39, 1963: 17879, 205.

734.

735.

Jungstedt, Torsten. Biodags [Movie time]. Swedish Public Radio, 23 September and 31 October 1961.
Bergman is interviewed on Swedish radio about his filmmaking and current film plans at a time when he had just released Ssom i en spegel and was in the midst of shooting Nattvardsgsterna.

736.

Jungstedt, Torsten. Fyra filmer i en bok [Four films in one book]. Swedish Public Radio (SR), 7 March and 13 March 1961.
A half-hour interview with Bergman and his producer at Svensk Filmindustri (SF), Carl Anders Dymling, in connection with the American publication of Four Screenplays of Ingmar Bergman. Bergman asserts that international recognition does not change his target viewer; he still makes films for a Scandinavian audience.

737.

Moberg, Rune. Framgngen, gosse, r en kviga med spad svans [Success, man, is a heifer with a soaped tail]. Se, no. 17, 27 April 1961: 42, 44-45.
The title of the interview refers to medieval Swedish custom of testing itenerant artists by asking them to hold on to the soaped tail of a heifer. If the artist lost his grip, he was judged a fake. Bergman likens his own position to similar irrational views among the public. He also likens his international fame to a flu epidemic: It goes from country to country, reaches its peak and then tapers off . [Den gr frn land till land, nr sin kulmen och avtar.] Cf. title of next item.

738.

Montan, Alf. Utlndska intresset fr mig bara modesak tar snart slut [Foreign interest in me only a fad will soon end]. Expr., 12 October 1961: 20-21.

837

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


In this interview Bergman gives two reasons why he wants to articulate himself in film: The first is personal, a form of self-therapy. The second one stems from a wish to provide emotional experiences for the audience.

1962
739. Amerikanska filmakademins Oscars-pris [American Film Academys Oscar Prize]. Swedish Public Radio (SR) 10 April 1962.
Bergman is interviewed in connection with winning an Oscar for Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly).

740.

Burvenich, Jos. Incontro con Bergman. Cineforum 2, no. 17 (July) 1962: 681-690.
An interview article by a Catholic priest who was an early contributor to Bergman scholarship. In this item he attempts to assess Bergmans standing in the European cinema.

741.

Grenier, Richard. Bergman and Opus 26. Financial Times (London), 29 August 1962, n.p. (BFI clipping).
An interview article reporting a half-million dollar MGM offer to Bergman, i.e., 24 times his income at the time. Bergman discusses his lack of interest in going to Hollywood with talk show personality Lennart Hyland in Folket i Bild, 31 January 1962, pp. 13-16.

742.

Hamdi, Britt. Nu ger vi tusan i alltihop och gr nt roligt [Lets quit and have some fun]. Vecko-Revyn, no. 10, 1962: 19-28, 8.
An interview article from the shooting of Nattvardsgsterna/Winter Light. Cf. Sjman ( 751). Bergman is critical of current film and theatre education in Sweden.

743.

Janzon, Bengt. Bergman on Opera. Opera News, 5 May 1962: 12-14.


An interview with Bergman on opera and his experiences from directing Stravinskis The Rakes Progress at the Stockholm Opera.

744.

Lindstrm, Jan. Ingmar Bergman frklarar bortklippta TV-intervjun [Bergman explains cut TV interview]. Expr., 24 May 1962, p. 26.
The title refers to an interview with Bergman on the BBC TV program Panorama, which dealt with Sweden. Bergman insisted that the interview only be televised to an English-speaking public and gave the following reasons: (1) that he was concerned about his broken English and hesitated giving the interview in the first place; (2) that he was unaware that the program was going to be televised in Sweden and hence asked the producer to cancel it on the grounds that his statements were aimed at a different, non-Swedish audience; (3) that his statements were prompted by Mai Zetterlings critical TV film about Sweden titled The Prosperity Race, televised on the BBC. Bergman disliked the film and wanted to provide a corrective view but now realized it would be interpreted in Sweden as his personal attack on Zetterling.

838

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


745. Rdstrm, Anne Marie. FIB frgar Ingmar Bergman: r svensk film p vg uppt [FIB asks Bergman: Is Swedish film on its way up?] Folket i Bild, no. 7 (25 April) 1962: 6-7.
Bergman complains about heavy taxation of the Swedish film industry and about obsolete technical equipment. Calls for a new generation of filmmakers, stating he would like to create opportunities for them to work with a sense of security.

1963
746. Forslund, Bengt. En oavbruten rrelse. Ingmar Bergman ser tillbaka [An uninterrupted movement. Bergman looks back]. Chaplin 5, no. 1 (34), January 1963: 13-15. See Forslund, ( 734), 1961. Forslund, Bengt. Fr att inte tala om alla dessa skdespelare [Not to speak of all these actors]. Chaplin 5, no. 6 (September) 1963: 178-79, 205.
Bergman talks about the personal basis of his films and his early need both to locate an alter ego in the script and assume an attitude of greater distance to his work. Most of the interview deals with Bergmans conscious efforts to build confidence between himself and his group of actors.

747.

748.

Hedlund, Oscar. Ingmar Bergman, lyssnaren [Bergman, the Listener]. Expr., 20 July 1963, pp. 4-5. Appeared in English as Ingmar Bergman, the Listener in Saturday Review, 29 February 1964, pp. 47-49.
Bergman talks about the relationship between film and music. (Cf. 931), Lundberg, 2000.

749.

Rasmussen, Bjrn. Profil: Ingmar Bergman. ST, 3 November 1963: 16.


Bergman praises Danish filmmaker Kjerrulf s Weekend and Fellinis 8 1/2. He considered the latter a personal greeting to him, just as Wild Strawberries had been a greeting to Fellini. Expresses skepticism about film schools as opposed to his own autodidactic training in the film studios, and criticizes film censorship: The only censorship I accept and respect is the artists inner compulsion. [Den enda censur jag accepterar r konstnrens inre tvng]. The last two points were issues under discussion at the time. A Swedish Film School was being established, where Bergman was snubbed by a new generation of ideologues and filmmakers-to-be, and Bergman had been confronted with Swedish censorship rules because of his film The Silence. Swedish magazine ret runt, no. 17 (1964), pp. 10-11, 66, 68, 70, published an interview with Bergman on The Silence and the issue of censorship. See Commentary ( 234). Cf. also 752, 755.

750.

Rying, Matts. Bara hr hr jag hemma. [I only belong here]. Rster i Radio-TV, 3 February 1963, pp. 24-25, 56-57.
Bergman deplores the economic status of Swedish theatre and film. He complains about lack of a cultural tradition in Sweden and explains why many of his films have been set in the past he simply feels rapport with certain epochs in the past: the Nordic High Middle Ages, Louis XIVs France, and Vienna culture. Talks at some length about the importance of the slanted Nordic light for him to feel comfortable.

839

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


751. Sjman, Vilgot. Vilgot Sjman intervjuar Ingmar Bergman. SVT, 27 January, 3 February and 10 February 1963.
Vilgot Sjman conducted a series of TV interviews with Ingmar Bergman titled Ingmar Bergman gr en film [Bergman makes a film]. Some of these interviews were filmed during the shooting of Nattvardsgsterna (Winter Light). Sjman covers more ground here than in his book L-136, based on the same material, and provides an important document on Bergmans views on his artistic activity in the early Sixties. The 4-part series is entitled: Manuskriptet [The manuscript]; (2) Inspelningen [The shooting]; (3) Efterarbetet [The editing]; (4) Premiren [The opening]. A French version of the interview titled Journal des Communiants appeared in Cahiers du Cinma, no. 165-168 (April-July 1965).

1964
752. Beer, Allan. Ingmar Bergman talar ut [Bergman speaks his mind]. ret Runt, no. 17, 1964, pp. 11, 66, 68, 70.
Bergman is interviewed about his work as head of Dramaten and about his film Tystnaden (The Silence) and censorship. He also talks about his Swedish roots; about cancelled plans to make an American film, followed by a sabbatical year; and about his view of himself as an author.

753.

Billard, Pierre. Le monde du silence. Cinema 64, no. 85 (April) 1964: 83-93. See also the same author in Wie sie filmen, ed. Ulrich Gregor (Gutersloh: Sigberth Mohn, 1966), pp. 102-08.
Author visits Bergman at Royal Dramatic Theatre in Stockholm. He is struck by Bergmans sense of order: Here is the regulated, organized, chronometered, hierarchic, hygienic, and methodical universe in which Bergman springs forth.

754.

Playboy Interview: Ingmar Bergman. A Candid Conversation with Swedens Oneman New Wave of Cinematic Sorcery. Playboy 11, no. 6 (June) 1964: 61-68.
The interview is preceded by a brief intoduction to Bergmans life and artistic activity, which contains some factual errors. The interview ranges from Bergmans rather bland comments on some recent film titles to an account of the genesis of The Silence.

755.

Prouse, Derek. Ingmar Bergman: The Censors Problem-genius. Sunday Times (London), 15 March 1964, p. 30. Reprinted in Los Angeles Times Calendar, 29 March 1964, p. 1.
Bergman talks about his present good relations with his parents and about his new contentment: You can only make a film like The Silence when youre content.

756.

Riffe, Ernest. Bergman parle de lui-mme et du Silence. LExpress (Paris), 5 March 1964: 28-29. Also in German in Weltwoche Magazin, 20 March 1964: 25, 35. (Cf. 778).
An interview article using Bergmans pen name, assessing his metaphysical position in a welfare state.

840

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


757. Rying, Matts. Vi galna hundar (Us mad dogs). Rster i Radio-TV, no. 41, 1964, pp. 17, 54, 56.
An interview in connection with Bergmans TV version of Olle Hedbergs Rabies, first staged by him in 1945. He cautions about looking back at past work, for then we are turned into stone. [d frvandlas vi till sten]. For that reason he prefers theatre work to filmmaking, since it is temporal and unlike old films does not reappear like burps. [som rapningar].

758.

Stempel, Hans. Begegnung mit Ingmar Bergman. [Encounter with B]. Westdeutsche Rundfunk/TV, 6 August 1964, 13 pp.
A typescript of a West German TV interview with Bergman, with excerpts from The Naked Night, The Seventh Seal, Winter Light, and The Silence. Talk is somewhat morbid. Bergman juxtaposes the difference between a past when people died at home amidst a family and todays dying alone in a hospital, which he sees as the epitome of loneliness in the 20th-century.

759.

hngren, Lars. Det svenska geniet [The Swedish genius]. Femina, nos. 45-48, 1964.
Biographical series of articles, partly based on interviews with Ingmar Bergman.

1965
760. Hederberg, Hans. Jag gjorde reklamfilm fr att frsrja mig [I made commercials to support myself). AB, 23 September 1965, p. 16.
An interview article in which Bergman talks about his early years in filmmaking and the resistance he encountered. The title refers to his 1951 commericals for Bris (Breeze) soap.

761.

Newman, Edwin. A Profile of Ingmar Bergman. NBC, 16 November 1965. 54 min.


A television interview taped in Stockholm. Bergman speculates on the Scandinavian character and its influence on his work. He makes distinctions between artistic and commercial failures and discusses the genesis of a film, his use of sound, his need to work in Sweden, and his concept of art for the artists sake. This interview appeared in print, titled My Need to Express Myself in a Film. Film Comment 4, no. 2-3 (Fall-Winter) 1967: 58-62.

762.

Rying, Matts and Ulf Strhle. Ingmar Bergman. In Intryck i Sverige [Impressions in Sweden]. Malm: Bo Cavefors, 1965, pp. 66-71.
An interview article, focusing on Bergmans dynamic temperament. Asked why he has turned down all offers from abroad, Bergman replies: Here I manage my own business, I am my own boss. Now, Im not exactly afraid of losing this independence, were I to come to Hollywood if they invite me into the boat, they are dependent on me, on what I make, and have to leave me alone. But what one might fear is not having a say in the editing process. [...] That would be like taking a new born baby from its mothers breast. [Hr skter jag mig sjlv, jag r min egen chef. Nu r jag inte direkt rdd fr att frlora mitt oberoende om jag kom till Hollywood om de bjuder in mig i bten r de beroende av mig,

841

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


av vad jag gr och mste lmna mig ensam. Men vad man kan frukta r att inte ha ngot att sga till om i klippningen. [...] Det vore som att ta en nyfdd frn modersbrstet.]

763.

Schuh, Oscar Fritz. Vom Traumspiel zum Schweigen: Ein Gesprch ber August Strindberg und Ingmar Bergman. Eckart Jahrbuch, 1965, pp. 81-88. Cross-listed in Theatre/Media Bibliography, ( 539).

1966
764. AGE. (Anders Elsberg). Bergmanfarvl med Molire. Riv Operan och Dramaten! [Bergman farewell with M. Tear down the Opera and Dramaten!]. DN, 17 November 1966. Cross-listed and annotated more fully in Theatre/Media Chapter, ( 540). Branger, Jean. Je suis un boulimique. Arts, no. 27 (30 March) 1966: 16-17.
Though presented as a live interview, item seems to be Brangers extraction of statements made by Bergman in his essay The Snakeskin ( 131).

765.

766.

[Holm], Annika. Fr mig r film ansikten [For me film is faces]. DN, 28 May 1966, p. 10.
An interview about Bergmans return to filmmaking after his years as head of Dramaten. The mood expressed is reminiscent of the disillusioned tone of Bergmans Snakeskin essay ( 131) from about the same period of time. It confirms Bergmans sense of isolation in his filmmaking.

767.

Kalmar, Sylvi. Nr vrklighetens [sic] grnser viker undan [When the limits of reality give away]. Fant 1, no. 4-5, 1966: 6-14.
An interview with Bergman, who becomes irritated at interviewers insistence that he talk about his professional disappointments.

768.

Oldin, Gunnar. Filmkrnika. STV, 26 October 1966.


In connection with the release of Persona, Bergman was interviewed on Swedish Television together with Bibi Andersson and Liv Ullmann. Bergman calls Buuel a basic cinematographic experience for him and expresses his dislike of Godard. Bibi Andersson and Liv Ullmann recall being intimidated by Bergman. This interview is the basis of a 1992 videocassette (83 minutes, B/W), issued by Film Classics in Swedish, with English subtitles.

1967
769. Archer, Eugene. Bergman. I Try to Write Subconsciously. NYT, 2 April 1967, sec. 2, p. D 11.
Bergman discusses his early favorites among his films. Talks about his writing method, work schedule, and the cost of his films. Swedish summary in SvD, 2 April 1967.

842

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


770. Hamdi, Britt. Det r Bergman som gr film p Fr [Its Bergman making a film on Fr]. Vecko-Revyn, 6 December 1967: 32-41.
An interview during the shooting of Skammen. Bergman is in a relaxed mood and jokes about posterity, when he will be a stuffed museum piece and charge a fee for the public to look at him, a fee which might go to establishing a fund for young filmmakers.

771.

Lthwall, Lars-Olof. Ingmar Bergman, Fr, den 9 september 1967. Film och Bio, 2/1967, pp. 27-30.
A press conference interview at Hammars on Fr before the shooting of Skammen. Though most questions concern this specific film, some of Bergmans comments reveal his current disenchantment with the theatre. (See 537, 544 in Theatre/Media Bibliography).

772.

Sundgren, Nils Petter. Io vivo ogni film che faccio come un sogno. Cineforum 8, no. 77 (September) 1967: 449-52. A translation of typescript from a Swedish TV interview on 21 February 1967 (Prod. no. 67/3039). Also published in Nuevo film (Montevideo), no. 4 (Autumn-Winter 1969), pp. 29-34. See also Expr., 19 March 1967.
Bergman talks about experiencing each of his films as a conglomerate of dreams; sees dreams as essential in expressing the vulnerability of our life situation today; refers to some dreams he used in Gycklarnas afton (The Naked Night) and Vargtimmen (Hour of the Wolf ).

1968
773. Bjrkman, Stig, Torsten Manns and Jonas Sima. Interview with Ingmar Bergman. Movie no. 16 (Winter 1968/69): 2-8.
Bergman discusses various aspects of his filmmaking during the shooting of Vargtimmen (Hour of the Wolf ). Originally published under the title Ingmar Bergman: Man kan ju gra vad som helst p film [Bergman: One can do just about anything on film], in Chaplin, no. 79 (February 1968): 44-51, this interview was incorporated in abbreviated form in Bergman on Bergman (1970) and had a wide circulation in the international press in 1968. It also appeared in Film in Sweden, no. 2 (1968), pp. 5-6. Excerpts were printed in Russian, Literaturnaja gazeta, 10 July 1968, n.p. Complete translations appeared in 1968 in the following languages and publications: French German Italian Norwegian Cahiers du cinma, no. 203 (August), pp. 48-56. Also excerpted in LAvant- scne du Cinma, no. 85 (October) 1968: pp. 51-52; Filmkritik 12, no. 9 (September) 1968: pp. 604-9; Cinema & Film, no. 5-6 (Summer) 1968: pp. 163-80, and Cineforum 8, no. 77 (September) 1968: pp. 464-74; Film og kino 36, no. 4 (April-May) 1968: pp. 100-102.

774.

Ceretto, Alberto. Il regista svedese a Roma. Corriere della Sera (Milan), 27 February 1968, n.p. (SFI).
Bergman and Liv Ullmann visited Rome in February 1968. A press conference was held on February 26. Bergman talked about Hour of the Wolf and Shame . Cf. Mlter below ( 777).

843

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


775. Friedman, Louis [alias Lewis Freedman]. Ingmar Bergman, Super Symbolist. Modern Cinema cassette recording (50 minutes). North Hollywood, Calif.: Center for Cassette Studies, 1967, 1970. Cassette has ref. no. 551. Freedman, Lewis. All my Pictures are like Dreams. Chicago Daily News, 13 April 1968. Panorama sec. p. 6. Also available in Radio TV Reports, Inc. Public Broadcasting Laboratory, WNDT-TV, New York City.
A taped interview conducted in 1967 and televised three times. It probes Bergmans approach to his major films, with excerpts, plus additional interviews with Max von Sydow and Liv Ullmann. This interview is the basis of a discussion by Ira Progroff, Waking Dream and Living Myth, in Myths, Dreams and Religion, ed. by Joseph Campbell. Dallas: Spring Publications, 1988, pp. 184-195. The interview is also mentioned in Thure Stenstrms brief write-up about Bergmans impact on US audiences, entitled Vr andes stmma? [ Our spiritual voice?]. SvD, 21 January 1969, p. 5.

776.

Lthwall, Lars-Olof. Ingmar Bergman. Take One 2, no. 1 (September-October) 1968: 16-18. A variation of this interview appeared in Films and Filming 15, no. 5 (February 1969): 4-6, and Cahiers du cinma, no. 215 (September 1969): 47-50. It appeared first in Swedish in Film och Bio, no. 1, 1968, pp. 20-23, and Expr., 27 January 1968, pp. 4-5.
An interview covering a range of subjects such as Bergmans work methods; his use of family names; his approach to actors; importance of international breakthrough for his survival as a filmmaker, etc. It ends with Bergman making a list of no-needs. Cf. Buntzen and Craig, Film Quarterly 30, no. 2 (Winter 1976): 23-34, for questioning Bergmans reasons for making such a list.

777.

Mlter, Veit. Pornographie statt Gewalt. Abendzeitung (Austrian), 3 May 1968.


Billed as an interview but seems to be based on the Bergman press conference held in Rome in February 1968 (see Ceretto above). Cross-listed in ( 1166).

778.

Riffe, Ernest. Schizophrenic Interview with a Nervous Film Director. Film in Sweden, no. 3, 1968, pp. 5-6. Also in French, pp. 3-4, and German, pp. 7-8. Reprinted in Cahiers du Cinma, no. 206 (November 1968). Appeared in Swedish under title Utfr med Ingmar Bergman skriver Ingmar Bergman [Downhill for Bergman writes Bergman]. Expr., 25 September 1968, p. 12.
A self-interview by Bergman using familiar pseudonym. Bergman reiterates his apolitical nature and claims membership in only one party: The Party of the Scared [De rddas parti].

779.

Sjgren. Henrik. Dialog med Ingmar Bergman. In authors Ingmar Bergman p teatern Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1968, pp. 291-316. See Theatre/Media Bibliography, ( 548).
A very informative interview conducted on 25 May 1968, in which Bergman talks about his approach to theatre directing. In each theatrical space he looks for a radiation point connecting stage and audience, and in each theatre production that he undertakes, he looks for a similar charging point between the playwright and himself. He defines his foremost task as a

844

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


theatre director to be an ear and an eye for the performers. He talks also about his Lehrjahre with role models like directors Olof Molander and, above all, Torsten Hammarn. Excerpts of this interview were published in Italian magazine La Dramma, no. 11-12, 1971.

780.

Vinberg, Bjrn. Startar eget bolag och gr TV-film [Starts own company and makes TV movie]. Expr., 3 February 1968, p. 26.
An interview about Bergmans plans for his company Cinematograph, which he compares to Lorens Marmstedts old Terra Film in the 1940s; that is, a production company intended to help young new directors and their projects.

1969
781. Aghed, Jan. Samtal med Bergman [Conversation with Bergman]. SDS, 9 February 1969, pp. 21-22. Reprinted in French in Positif, no. 121 (November) 1970: pp. 41-46.
Bergman talks about film criticism in general; about the intolerance of the new left; about cinema as a legitimate form of escapism; about his studio, a laboratory where he studies human faces (cf. Vergerus in En passion).

782.

Henttonen, Anita. r du ett geni, Ingmar? [Are you a genius, Ingmar?]. AB, 26 April 1969, p. 10-11.
In response to the title question, Bergman states that he is a talented craftsman, not a genius. Coming out of a dark period after leaving as head of the Royal Dramatic Theatre in 1966, and after facing criticism from the Sixties generation, Bergman now expresses joy of living and love of Fr, his home.

783.

Ingmar Bergman intervjuas i Rom [Bergman interviewed in Rome]. SR, 5 January 1969. 2 min.
Gunnar Kumlien talks to Bergman about his meeting with Frederico Fellini to plan a film project together. See also 850, 1174.

784.

Ingmar Bergman sjunger [Bergman Sings]. Swedish Public Radio (SR), 17 January 1969.
Bergman sings during a radio interview covering his stage production of Bchners Woyzeck. See Commentary ( 446), in Theatre Chapter, VI. Additional interviews on the same subject were broadcast on 12 and 15 March 1969.

785.

Strmstedt, Bo. Vad tyr du dig till, Ingmar Bergman? [Where do you seek comfort, Bergman?]. Expr., 15-16 February 1969, Sunday section, pp. 1-3.
An extensive interview with Bergman who stresses his need to work with a collective of actors and to live on Fr. He defines security (trygghet), a near-sacred concept in welfare-state Sweden, as the ability to look at reality without illusions, yet wake up each day with a sense of curiosity about life.

845

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


786. Vinberg, Bjrn. Bergman och SF ett evigt krlekshat [Bergman and SF an eternal love hatred]. Expr. 14 December 1969, pp. 16-17.
Interview article about Bergmans relationship to the production company Svensk Filmindustri and the Rsunda Studios (Filmstaden). The article includes Bergmans comments on his days in SFs script department and his earliest film ventures under its auspices.

1970
787. Anthal, Jussi. Nu str England p kn fr Bergmanmen... [Now England kneels before B.but]. Expr., 27 June 1970, p. 11. Cross-listed and annotated in Theatre/Media Bibliography, 555. Bjrkman, Stig, Torsten Manns, and Jonas Sima, eds. Bergman om Bergman Stockholm: Norstedts, 1970, 308 pp. See below for foreign editions.
Interviews with Ingmar Bergman over an 18-month period, covering all his films up to the making of Fr-dokument. Though somewhat defensive about analytical interpretations of his films and uncomfortable about political slant of some of the questions, Bergman provides a goldmine of information about the genesis and production aspect of his filmmaking. Students are advised to use the English edition, since the Swedish edition has no index, which makes its use as a source book more difficult. According to one of the interviewers, the original manuscript was cut by one third after Bergman insisted upon deletions of certain parts. Some twenty years later, Bergman was still critical of Bergman om Bergman. See opening of his 1990 book Bilder [Images: My Life in Film]. Jonas Sima responded in S lngt r det sant [So far it is true], Chaplin no. 232, 1991: 23-26. Taped excerpts from Bergman om Bergman were broadcast on Swedish radio, 28 November 1970. The interview book exists in a number of foreign language editions: Danish: Dutch: English: French: German: Bergman om Bergman, trans. Claus Hesselberg. (Copenhagen: Rhodos, 1971), 277 pp. Bergman over Bergman, trans. by Joline Springer. (Amsterdam: Meulenhoff, 1977), 310 pp. Bergman on Bergman, trans. by Paul Britten Austin. (New York: Simon & Schuster, 1973), 288 pp, with an updated bibliography. Bergman selon Bergman, trans. by Alain Debore. (Paris: Editions Seghers, 1973), 376 pp. Excerpted in Ecran 15 (May) 1973: 2-8. Bergman ber Bergman, trans. by W. Batt, J. Grohamn, and C. Henning. (Munich: Carl Hanser Verlag, 1976), 333 pp.

788.

Czech excerpts in Panorama, vol. I, no. 3 (Summer 1976), pp. 77-90.

Reviews
Mauritz Edstrm, DN, 23 November 1970, p. 4. Lars Forssell, Expr., 11 December 1970, p. 4. Charles Champlin, Los Angeles Times, 15 September 1974. Stanley Kaufmann, New Republic, 24 August 1974, p. 22. Jan Dawson, Sight and Sound 43, no. 3 (Summer) 1974: 182.

846

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


789. Bjrkstn, Ingmar. Skrapa p samhllet och frnedringsritualen skiner igenom [Scrape the surface of society and the humilation ritual shines through]. Vecko-Journalen, no. 19 (5 May) 1970: 24-27.
In this interview article Ingmar Bergman recognizes a developmental form in his films but denies any conscious thematic continuity. Defines artists role in society: to satify a need, to be a sounding board, and provide an emotional outlet. He modifies earlier statement that the theatre is his real home. Fr is where he has his roots. The interview heading refers to a basic idea held by Bergman throughout his career: that a socially condoned pattern of humiliation forms the fabric of life in our culture.

790.

Jungstedt, Torsten. Ingmar Bergman: En nstan vit synd [Bergman: An almost white sin]. Rster i Radio-TV, no. 13, 1970, p. 17.
An interview with Bergman in connection with a TV showing of the 1961 film Lustgrden [Garden of Eden) on 21 October 1970. Bergman wrote the script, Alf Kjellin directed the film. See Filmography, ( 232).

791.

Man Alive Presents Ingmar Bergman. A special edition of CBC (Canadian Broadcasting Corporation) series. The program was written by the Rev. Marc Gervais, S.J. 1970, 58 min.
A discussion of the religious implications of Bergmans films, focussing on The Seventh Seal and Winter Light. Comments include Bergman briefly discussing impact of faith on creative expression.

792.

Skawonius, Betty. Varfr just Strindberg Bergman? [Why precisely Strindberg Bergman?]. DN, 11 March 1970.
Mostly about Bergmans upcoming production of Strindbergs Drmspel, but also touches on his critical views of current Swedish television, which he feels has abrogated its cultural obligations. Bergman is also critical of the cultural debate in Sweden, which he finds rooted in puritanism and dogmatism and an infantile rejection of tradition. [puritanism och dogma och ett barnsligt frkastande av traditionen].

793.

Wester, Maud. I 25 r har det stormat kring Ingmar Bergman [For 25 years it has been storming around Bergman]. Vecko-Journalen, nos. 15-18, 1970, various pages.
A series of articles tracing Bergmans biographical and artistic life during a quarter of a century. The basis is an interview with Bergman where he states his fundamental reasons for making films: To test psychological limits, to move barriers where an emotional flow has been dammed up [att flytta grnser dr ett knsloflde har dmts fr].

1971
794. Aghed, Jan. Conversation avec Ingmar Bergman. Positif, no. 121 (November 1970): 41-46.
An interview conducted after the opening of Shame. Interviewers repeated insistance on discussing Bergmans filmmaking from the point of view of ideological topicality makes this

847

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


conversation symptomatic of the politicized climate that Bergman encountered at the time. Referring to it as nave and himself as too pessimistic and faithless to join the leftist camp, Bergman nevertheless talks about young leftist filmmakers with sympathy as long as they have something in their heads. [de har ngot i huvudet]. Bergman acknowledges his love of Hollywood films as a legitimate form of escapism that appeals to the child in the viewer.

795.

Beauman, Sally. Bergman: Cold and wary. Daily Telegraph Magazine (London), 12 March 1971: 37-42.
The article subtitled Portrait of the Artist as Puritan is based on an interview with Bergman and his crew during the shooting of The Touch. Bergman discusses a variety of subjects, from preparations for shooting a film to his lack of political conscience. The article also appeared in Show 2, no. 4 (June) 1971: 38-41, and in French in LExpress, n.d. (SFI clipping).

796.

Bjrkman, Stig. Ingmar Bergman. Film in Sweden, no. 2, 1971: 7-8. Also printed in French, same source, pp. 3-6. Also in American Cinematographer LIII, no. 4 (April 1972): 434-39, 450; and in Movieland, 3 September 1971, pp. 11-12. The French version titled Bergman parle also appeared in Tlrama, 9 October 1971, pp. 53-55.
A dialogue excerpt from 50-minute documentary film, made during the shooting of The Touch, produced for SFI, shot by Roland Lundin, and shown at San Francisco and London film festivals in 1972. See report in Variety, 1 November 1972, p. 26. For reviews of Bjrkmans film, see Hanserik Hjertn, Frsch nrbild av Bergman [Fresh close-up of B]. DN, 12 May 1972; Elisabeth Srenson, Portrtt av Ingmar Bergman. SvD, 12 May 1972; Betty Skawonius, Bergman-skildrare filmar med Harriet A [Portrayer of Bergman films with Harriet A]. DN, 6 December 1973, and Film/Literature Quarterly IX, no. 4, 1976: 355-57; 366-68.

797.

Borger-Bendegard, Lisbeth. Ingmar Bergman hur kan du frfra s? [Bergman how can you seduce to such a degree?]. Femina, no. 45 (7 November) 1971: 26-29.
Bergman talks about the feminine component in his psyche, that is, his need for continuity, his sensitivity to light, smell, warmth, cold, and touch. Asked to list his best and worst character traits, he responds: lust for life and an ability to listen with his whole body versus suspiciousness and impatience. The conversation ends with Bergmans discussion of faithfulness. This interview might be juxtaposed to one in another, more traditional womens weekly, Husmodern [The Homemaker], no. 29 (20 August) 1971: 65, 67, in which Bergman talks about his mother.

798.

Dick Cavett Show. ABCTV, 1 August 1971. Also on National Educational Television (NET), 12 April 1972.
An interview with Bergman and Bibi Andersson, taped in Stockholm. Bergman comments on this interview in Rster i Radio-TV, 15 January 1972, p. 13. Though Bergman praises Cavett as an interviewer who could listen, and liked the idea of an interview televised on another continent, he found it trying to speak in English and felt that the show lost its sting during the final 20 minutes.

848

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


799. Kupfer, Peter. Ingmar Bergman: Frauen sind Wachs in meinen Hnden. Wien Kurier (morning ed.), 19 June 1971.
A brief interview during Bergmans visit to Vienna with his 1970 Dramaten production of A Dreamplay. The most interesting statement is Bergmans clarification of the relationship between his theatre work and his filmmaking: In the theatre Ive got to know my friends, Strindberg, Macbeth, Faust who have followed me and will continue to follow me my entire life. In the theatre I translate the vision of another person into flesh and blood, into visible material. That is one of the roots of my creativity! From these roots grows a tree, which are my films.

800.

P parkett [Orchestra seat]. SRTV, Channel 1, 12 June 1971.


Bergman participates in a talk show hosted by Lasse Holmqvist, with a surprise guest, Sven Hansson, from Bergmans Mster Olofsgrden days.

801.

Reilly, John. Ingmar Bergman: Interview. In Image Maker, ed. by Ron Henderson. Richmond: John Knox Press, 1971, pp. 40-45.
An interview in which Bergman emphasizes his films as transcripts of his dreams.

802.

Sima, Jonas. Befngt stta en gammal stt som censurchef [Crazy to place an old fogie as head of Censorship Board]. Expr., 29 September 1971, p. 4.
An interview in which the title is a Bergman quote referring to the new head of the Swedish Censorship Board.

803.

Thorvall, Kerstin. Man mste bli kr i Ingmar Bergman [One has to fall in love with Bergman]. Damernas vrld. 30 August 1971, pp. 14-5, 77, 90. 92.
An interview by journalist and author Thorvall in a womens magazine. Bergman talks about the new left in Swedish cultural life.

1972
804. Group Subject: Plans to Film The Merry Widow with Barbra Streisand
In an interview in December 1972, Elisabeth Srenson reported on Bergmans discussions with Barbra Streisand to play the role of Hanna Glavari in a film version of Lehars operetta The Merry Widow. See Bergman gr Spksonat no. 3 [Bergman does Ghost Sonata no. 3]. SvD, 12 December 1972. The Streisand plan was also mentioned in an interview article by Charles Champlin, Bergman: A Private Man with a Hit on His Hands, Los Angeles Times, 25 February 1973, pp. 1, 16, and was discussed briefly in Eko, Swedish Public Radio (SR), 6 June 1973. As late as 23 March 1974, the project was commented upon in an interview reportage by Carl-sten Nordmark, Bergman och Streisand verens: Vi ska gra en film ihop [Bergman and Streisand agree: We shall make a movie together]. AB, 23 March 1974, p.18. The project however never materialized. For more on this aborted film venture, see Kenne Fants memoirs Nra bilder ( 1616), p. 123 ff. On 13 April 1974, Bergman announced to Fant: So now I have liquidated the Widow. It was with great relief that I dismissed the troublesome

849

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


lady. [S nu har jag likviderat nkan. Det var med stor lttnad som jag skickade ivg den besvrliga damen].

805.

American Cinematographer. LIII, no. 4 (April 1972), pp. 434-439, 450. (Cf. 796).
An interview with Ingmar Bergman based on Stig Bjrkmans film documentary Bergman. The topics covered deal with Bergmans thoughts on the film medium as self-expression and its practical circumstances; on his own concept of himself as a dramatist (seeing tensions, dualities); and on The Touch.

806.

Essen, Ebba von. Mina ktenskap har lrt mig frst kvinnan [My marriages have made me understand woman]. AB, 6 January 1972, pp. 54-57.
An interview article quoting a statement made by Ernie Anderson from the Philadelphia Bulletin: To asssociate with Bergman is like proceeding to the altar and receiving the holy communion. The article concludes by referring to a certain formality about Bergman in spite of his knitted cardigans and flannel shirts: You just dont tell funny stories in his company. [man berttar inte precis lustiga historier i hans sllskap]. Cf. interview article by von Essen in 1973 ( 822).

807.

Hagander, Astrid. Ingmar och Ingrid i glad och ppen intervju [Ingmar and Ingrids happy and frank interview]. Vecko-Journalen, no. 38, 1972: 4, 6-7.
An interview article about Bergman and his fifth wife, Ingrid von Rosen (ne Karlebo), who dissolved a long marriage to marry Bergman. Ingrid was instrumental in bringing about a rapprochement between Bergman and his children. She attributes her new sense of self to Bergman, who gave her the courage to break away from her conventional upper-class life style. (Ingrid and Ingmar Bergman remained married for 24 years until Ingrids death in 1995).

808.

Lthwall, Lars-Olof. Sdan r han... [Thats what he is like]. Allers 34, 1972, pp. 10-11, 43, 45, 47.
An interview reportage subtitled Vad som blir till hos Bergman r nd inte det det blir [The making of a Bergman film is not the end result (free trans.)], based on the shooting of Viskningar och rop (Cries and Whispers), where Lthwall served as press liaison. A similar article appeared in Filmbullen (stencil publication] 10, 1972, 4 pp., and in English as Excerpts from a Diary about Ingmar Bergmans Filming of Viskningar och rop Outside of Stockholm 1971, Film in Sweden 2/1972: 3-8 (French version, pp. 8-12). See also 1216.

809.

Marcussen, Elsa Brita. Ingmar Bergman om film. Legende eller besvergelse [Bergman on film. Legend or magic]. NRK (Norwegian Public Radio), 25 June 1972. Reported in a number of Norwegian newspapers, 22 June 1972. See Oslo Dagbladet, Romerikes Blad (Lillestrm), and Verdens gang (Oslo, 24 June 1972).
Well-known Norwegian film scholar interviewed Bergman in Stockholm in Spring of 1972. Bergman states that he has freed himself from his earlier image of women as strong mother figures and that his interest lies in depicting human beings. Claims that the four women in Viskningar och rip (Cries and Whispers) could just as well have been men. Bergman also talks about the current film climate in Sweden and sees a trend away from documentary and politicized filmmaking.

850

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


810. Nykvist, Sven A Passion for Light. American Cinematographer 53, no. 4 (April) 1972: 380-81, 456. Cross-listed in 1213.
Interview with Bergmans cinematographer.

811.

Sabroe, Morten. Alle taler om skandinavisme. Ingen tager initiativet. [Everybody speaks about Scandinavianism. Nobody takes the initiative]. Berlingske Tidende (Copenhagen), 26 December 1972, p. 8.
The interview ranges from Bergmans assessment of Danish theatre (superb acting, no directors theatre as in Sweden) and lack of real cultural contacts between the Nordic countries, to his responding to critics: Its interesting to read reviews, its being coquettish not to do so, a form of escapism. [Det er interessant at lse intervjus, det er koketteri ikke at gre det, en form av eskapisme]. In response to the common view that his films lack social anchoring, Bergman states: There are two kinds of realities: one you carry within you, which is reflected in your face; the other is external reality. I only work with a tiny speck, a human being whom I try to dissect and penetrate deeper in order to capture the secret. [...] Other filmmakers photograph [...] external reality and do so much better than I do. What interests me is the speck, quite simply. Why, I dont know. [Der finns to slags virkeligheder; en du br inom deg der reflekteres i ditt ansigt; en anden er den ydre virkelighed. Jeg arbeider kun med en lille flkk, ett menneske jeg prver att dissikere og trnge dybere ned i fr att fnge hjemmeligheden. [...] Andre filmskabere fotograferer [...] den yttre virkeligheden och gr det s meget bedre n meg. Hvad som intresserer meg r simpelthen den lille flkk. Hvorfor ved jeg ikke].

812.

Samuels, Charles. Ingmar Bergman. In Encountering Directors. New York: Capricorn Books, 1972, pp. 179-207. Reprinted in Kaminsky ( 1266), pp. 98-132.
Samuels interview (along with Mary Murphys interview with Bergman, 855), is among the best examples of the kinds of manipulation, tension, challenge, and excitement a critic may encounter upon meeting Bergman. Bergmans criterion of a good interview is emotional rapport.

813.

Sima, Jonas. Bergman i Expr.-intervju Jag ville inte d i Danmark [Bergman in Expr. Interview I didnt want to die in Denmark]. Expr., 3 March 1972.
Bergman repeats his reluctance to comment on his latest film: Youve made a piece of furniture, then out go the wood chips. Whats left is perhaps a more beautiful everyday article which people can use. [Man har gjort en mbel, sen bort med trflisorna. Vad som blir kvar r kanske en vackrare vardagsvara som folk kan anvnda.] Talks about the Swedish school system producing spiritual illiterates by teaching children ...everything about farming in Scania, the molars of rabbits and penis erections but nothing about why people get angry and fight and about how our soul functions not a word! [allting om kerbruk i Skne, kaninernas kindtnder och svllkropparna i penis men ingenting om varfr mnniskor blir arga och slss och om hur vr sjl fungerar inte ett ord!].

814.

Simon, John. Ingmar Bergman Directs. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1972, pp. 11-40.
The book begins with the authors somewhat ingratiating interview with Bergman. See Chapter IX, ( 1218).

851

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


815. Steene, Birgitta. Words and Whisperings: An Interview with Ingmar Bergman, in Focus on the Seventh Seal. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1972, pp. 42-44.
An interview on the set during the shooting of Cries and Whispers. Bergman talks about his use of close-ups and words vs images and music. He mentions his favorite subjects at school (Latin and the Bible stories) and subjects he disliked (geography and math).

816.

Sundgren, Nils Petter. Ska vi begrava den svenska filmen? Filmkrnikan [Are we to bury the Swedish film? Film Chronicle program]. STV, Channel 2, 16 January 1972.
Bergman participates in a program about the future of Swedish filmmaking and repeats his frequent demands that the whole Swedish film production branch be socialized. Cf. 830.

817.

Vinberg, Bjrn. P Fr har Ingmar Bergman byggt Sveriges modernaste filmstudio [On Fr Bergman has built Swedens most modern film studio]. Expr., 8 October 1972, Sunday sect. pp. 4-6. See also DN reportage by T. Hellbom, 30 August 1972, p. 12.
A reportage/interview from Bergmans Fr with a drawing of his film studio at Dmba, later referred to as Little Hollywood. Bergman reveals plans to convert it into a theatre school for young actors when he retires from filmmaking.

818.

Wolden, Anne Raethinge. Kvindene vil beholde sit martyrium [Women wish to keep their martyrdom]. Aftenposten (Oslo), 20 July 1972, Eve. ed. p. 5. Also published in Politiken (Copenhagen), 9 July 1972, p. 2.
A compact and revealing interview article. Wolden met Bergman 20 years earlier when he was 34. She finds him younger-looking at 54 but just as defensive as in 1953 and with the same intense need for contact. Bergman discusses his views on art and social commitment (his lack of it). He feels Western civilization has failed and deplores the situation of women which has not changed since Ibsens time, but also believes many women wish to preserve their noncommital position and withdraw from responsibility for themselves. Reiterates his need to live and work in Sweden. Denies existence of God and feels relief at having arrived at this view: As long as I belived in God I suffered tremendously. [...] What I feared most was a life after this one. [S lnge jag trodde p Gud led jag frskrckligt. [...] Vad jag fruktade mest var ett liv efter detta.].

1973
819. Andh, Stefan. Jag r svag fr ytlighet [I have a weakness for the superficial]. Vecko-Journalen, 17 January 1973, p. 47.
The headline refers to Bergmans statement that he loves first class superficialities: Rachmaninoff s piano concerto, the Beatles, cabaret. The circus! [frsta klassens ytligheter: Rs pianokonserter, the Beatles, kabarn. Cirkusen!]. Superficiality in this case means popular entertainment. Bergman also discusses the therapeutic function of art and his own refusal to be a male nurse. Art can give people a new perspective on themselves and can make them break away from set reponses. But he works in art because it is joyful and fun.

852

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


820. Champlin, Charles. Bergman: A Private Man with a Hit on His Hands. Los Angeles Times, 25 February 1973, pp. 1, 16.
An interview article based on a meeting with Bergman in Copenhagen during The Misanthrope production at Det Kongelige. Bergman talks about making Cries and Whispers as a way for him to understand his mother (rather than doing a biographical portrait of her). Cf. Sundgren, ( 826). He talks about his current plans (The Merry Widow with Barbra Steisand), the TV film The Lie (Reservat).

821.

Edvardsson, Cordelia. Jag tror p det heliga i mnniskan [I belive in what is holy in man]. Vecko-Journalen, no. 15 (11 April) 1973: 16-17, 46.
An interview article during Bergmans rehearsal of The Misanthrope at Copenhagens Royal Dramatic Theatre. Bergman expresses a new sense of joie de vivre, having discovered that the world around me is much more interesting to me than I am to myself . [vrlden omkring mig r mycket mer intressant fr mig n jag r fr mig sjlv.]

822.

Essen, Ebba von. Jag arbetar helst med kvinnor [I prefer to work with women]. AB, 23 April 1973, p. 3.
The interview focusses on Bergmans love of his mother as a child; his neglect of his children when younger; and better professional rapport with women in his work situations.

823.

Grenier, Cynthia. Conversation with Ingmar Bergman. Oui, March 1973, pp. 71-72, 123-4.
An interview taking place in Copenhagen during Bergmans rehearsal there of The Misanthrope. Bergman talks about censorship and the future of cinema, about the vacuity of faces in porno magazines, his hatred of sunlight, his love of Fr and of his wife, Ingrid: She is a little like the island of Fr. She knows something very basic about proportions in life.

824.

Heyman, Daniele, Sophie Lannes, and Michel Delain. Bergman: Le succs? Jadore a! LExpress (Paris), 8-10 October 1973, pp. 79-81, 84-86. Also published in Cinema (Bukarest) XI, no. 12, 1973: 38-40, 52, and in Weltwoche no. 47, 21 November 1973 (Erfolg? Finde ich herrlich!).
Bergman comments on death and dying; discusses the uncompromising commitment of artists to their visions; defines his own periphery as being that of my own country, my island.

825.

Kalmar, Sylvi. Cannes 1973. Fant, no. 26, 3/ 1973, pp. 33-35.
A Norwegian report from a Bergman press conference about Cries and Whispers in the Grande Salle at Cannes, a disastrous arrangement according to the reporter. Bergman seemed paralyzed and so did the press. No intelligent questions were asked and no new answers were given. (pp. 34-35 includes review of Cries and Whispers). The interview was also reported under the title Un film pour vous divertir in Cinma Qubec III, no. 1 (September 1973): 13-15; and under the heading Ils ont dit in Image et son 278 (November) 1973: 7. It was also touched upon the Swedish radio news program Eko, SR, 19 May 1973. Bergmans comments range from denials that he will film Ibsen or Strindberg to mentioning his favorite filmmakers (Ford, Fellini, Buuel, Varda), and the pleasure of directing actresses stressing, however, his love of directing good performers, regardless of gender.

853

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


826. Sundgren, Nils Petter. Filmkrnikan. Swedish Television, Channel 2, 4 March 1973.
An interview with Bergman about Viskningar och rop [Cries and Whispers] as a film about the complex personality of his mother. Bergman admits his dependence on a moral pattern that was formed in a different time. In his parental home, guilt and punishment were moral realities that he claims none of his contemporaries experienced. The interview was commented upon by Clas Brunius in Expr., 5 March 1973. Sundgrens interview was summarized in Films in Review XXIV, no. 7 (August-September) 1973: 447-448.

827.

Utmaningen [The challenge]. STV, Channel 2, 11 June 1973.


A conversation between Ingmar Bergman and pastor Ludvig Jnsson about a Christian upbringing focussed on guilt and punishment, and on the use of forgiveness (including divine grace) as an instrument of power. For a discussion of the TV conversation, see Asta Bolin in Vr lsen, no. 5, 1974, and Marianne Zetterstrm, Fnys inte t mdrarna [Dont pooh-pooh the mothers], Vecko-Journalen no. 26, 1973, p. 55.

828.

Wilson, Berit. Jeg har ftt publikum inn p livet [Ive got close to the public]. Dagbladet (Norwegian), 10 May 1973. This interview was also published in DN, 8 February 1974, p. 12.
An interview with Bergman after the success of Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage).

1974
829. Larsn, Carlhkan. Bergman spelar Trollfljten strst av allt r krleken [Bergman plays Magic Flute greatest of all is love]. SDS, 31 December 1974, p. 10.
An interview with Bergman about Swedish cultural policies. The same subject appears in an interview by Carl-sten Nordmark in AB, 23 March 1974, p. 18. Cf. 832

830.

Kulturpolitik r ett jvla lappverk [Cultural policy is a damned patchwork], SDS, 31 December 1974.
In a brief interview comment, Bergman advocates nationalizing movie houses and production companies, including his own Cinematograph. The State should subsidize film production/ distribution, but not control the industry through political pressure.

831.

Merryman, Richard. I Live at the Edge of a Strange Country. Life 71, no. 16 (10 October 1974): 60-74.
An interview article researched at the time of the making of The Touch. It covers familiar Bergman topics: his need of privacy and fear of strangers and uncertain situations; his unneurotic atttitude towards work and pragmatic view of filmmaking as a craft.

832.

Nordmark, Carl-sten. Bergman och Streisand verens: Vi ska gra en film ihop [B. and S. agree: We shall make a movie together]. AB, 23 March 1974, p. 18.

854

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


Bergman is pessimistic about Swedens future as a film-producing country. See also ( 829) and AB, 4 July 1974, p. 24 (short interview about the founding of Svenska spelfilmsfreningen/ Swedish Feature Film Society). For Streisand reference, see 804.

833.

Sellermark, Arne. Kvinnor behagar genom att hlla kften [Women please by shutting up]. Femina, no. 39, 1974, pp. 29, 87.
One of several interviews around this time (in the aftermath of Viskningar och rop and Ansikte mot ansikte) that discussed Bergmans observation and depiction of women.

834.

Strmstedt, Bo. Ingmar Bergman: Ge kvinnorna en chans! [Bergman: Give women a chance!]. Expr., 18 February 1974, pp. 4-5.
Despite the headline, the interview touches on a number of items other than Bergman and women. Asked to define his roots, Bergman replies: Sweden, the Social-Democratic ideology, the Royal Dramatic Theatre, the island of Fr. Asked how he would like to change Sweden, he responds: Equal rights for women and equal rights for children. [Lika rttigheter fr kvinnor och lika rttigheter fr barn]. Points out that the efficiency rate in shooting his films increased when he hired more women on the crew. Sees connection between his authoritarian background and Nazism.

1975
835. Alvarez, A. Visit with Ingmar Bergman. New York Times Magazine, 7 December 1975, pp. 36, 90-106. Reprinted in Observer, 25 January 1976, p. 25, and in Tages Anzeiger (Zrich), 20 March 1976, n.p., and summarized in Svensk Damtidning, no. 3 (1976), pp. 17, 63, 69. See also same authors Ingmar Bergman, poeta della materia in Italian paper La Republica, 1 February 1976.
The interviewer is mostly interested in Bergmans lifestyle. Bergman comments on the present generation of young people and the state of the world. He deplores TV addiction replacing reading habits.

836.

Donner, Jrn. Samtal med Ingmar Bergman [Conversation with Bergman].


Also referred to as Tre scener med Ingmar Bergman [Three Scenes with Bergman]. SVT, Channel 2, on 28 and 30 December 1975, and 1 January 1976. Film copyright: Jrn Donner Productions & Cinematograph AB. Resum in Finland, Finland, no. 1 (1978), pp. 64-65. Resums were published by Jonas Sima (Jrn Donner intervjuar Ingmar Bergman), TV-Expr., 26 December 1973, and by Berit Wilson (Bergman talar med Donner), DN, 23 December 1975, pp. 1-2. Also reported as a 95-minute film by Hawk, in Variety, 12 November 1975, and shown at the 1975 Chicago Film Festival as Three Scenes with Ingmar Bergman. Also basis for a later documentary titled The Bergman File (1977). The original TV interview was in three parts, each 30 minutes long, edited from 13 hours of conversation between Donner and Bergman. Part One is titled Barndom och uppbrott [Childhood and Breaking up], later published in Swedish Films, 1976, p. 16. Scene 2, titled Frn Filmstaden till Fr [From Film City to Fr], deals with Bergmans years with Svensk Filmindustri. Part three, titled Vgen till insikt [The road to insight], attempts to link Bergmans life and art. Bergman defends his choice of subject-matter, i.e., depicting psychological crises rather than economic and social misery.

855

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


837. Elfving, Ulf. Bilden som retar Bergman [The picture that annoys Bergman]. AB, 18 January 1975, p. 18.
A meandering interview. The title refers to a TV transmission of the annual opening of the Swedish Parliament, which Bergman describes as dismal direction, silliness and miserable quality. [sorglig regi, fnighet och miserabel kvalitet]. Bergman discusses the need to establish a sense of harmony and security between director and ensemble, about his love of images (Jag ter dem/I eat them), and his claim that he remembers visual moments from age 1.

1976
838. Aghed, Jan. Entretien avec Ingmar Bergman sur La flte enchante et quelques autres sujets. Positif 177 (January 1976): 5-9.
Bergman compares Mozarts opera to Winnie the Pooh (that is, story and wisdom combined, written for a 10-year-old by an adult). He defines operas main theme as the morality of love and justifies changes he made in the libretto as an attempt to make this theme more explicit.

839.

Bergman i USA: mer fars n tragedi [Bergman in USA: more farce than tragedy]. SRTV, 30 April 1976.
After leaving Sweden in the aftermath of the tax debacle ( 1272), Bergman flew to Los Angeles where he gave a press conference/interview. Also covered by NBC, CBS, and ABC, same date. Also on SVT, Channel 2.

840.

Borngsser, Rosemarie. Ein Report und eine WeltGesprch mit Ingmar Bergman in Mnchen. Die Welt, 11 September 1976, p. 32. The same page also has an article on Munich as Germanys leading film city. See also 846, 847 and 1272 (pp. 946, 947).
An interview after Bergman and his wife decided on Munich as their foreign domicile. Bergman reveals that his first choice had been Paris, but two months in Munich to prepare the shooting of The Serpents Egg changed his mind. The city impressed him with its cultural activity. The interview also touches on his role as stage director. He repeats the statement made to Sjgren in Dialog, Ingmar Bergman p teatern, 1968, that he is the actors ear and eye and reaffirms his goal as an artist to reach and communicate with the audience.

841.

Dialogue on Film: Ingmar Bergman. American Film 1, no. 4 (January-February) 1976: 33-48.
A question-and-answer period with Bergman at AFI (American Film Institute) in Beverly Hills in November 1975. The dialogue often lacks direction. Bergman reveals little he has not stated before, mostly in Bergman on Bergman ( 788). The most interesting part consists of Bergmans repeated statement that his directorial approach (and his writing) is intuitive, i.e., based on gut feeling and not on intellectual concepts. Denies that he (and Sven Nykvist) have created a specific camera style and maintains that each film develops its own style. He concludes with advice for young filmmakers that passion, obsession, and having something to say is more important than camera technicalities. See also McBride, Joseph, ed. Ingmar Bergman in Filmmakers on Filmmaking: The American Film Institute Seminars on Motion Pictures and Television. Los Angeles: Tarcher, 1983: 42-54.

856

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


842. Harryson, Kajsa. Ansikte mot ansikte: Ett samtal med Ingmar Bergman [Face to face: A conversation with Bergman]. Rster i Radio-TV, no. 18 (23-28 April) 1976: 7-8, and no. 19 (29 April-5 May) 1976. See Theatre/Media Bibliography, ( 579). Jungstedt, Torsten. Hos Ingmar Bergman i Bavaria-ateljn [With Bergman in the Bavaria Studios]. SR/TV, 12 December 1976.
A report of a press conference in Munich at the release of Bergmans film The Serpents Egg. Part of the same press conference opens Jrn Donners documentary The Bergman File ( 836). Jungstedts report includes brief interviews with Ingmar Bergman, Liv Ullmann, and Sven Nykvist.

843.

844.

Kvllsppet. [Late night show]. SR/TV, 29 November 1976.


A taped interview with Bergman on a talk-show program in which he discusses his exile in Munich and the present political situation there. Bergman unwittingly became embroiled in a political incident when he was seen at an official gathering with conservative Bavarian politician Franz Josef Strauss. (See 1272), 1976, Bergman Tax Case and Exile, Aftermath.

845.

Mehr, Stefan. Men nr jag blir gammal vill jag bli Frgubbe [But when I get old I want to become an old man on Fr]. Expr., 29 August 1976, pp. 1, 25-27.
An interview in which Bergman discusses his present life in exile and his plans to return to Fr in his old age.

846.

Mller, Andreas. Ein neues Leben in Deutschland: Gesprch mit dem schwedischen Regisseur Ingmar Bergman. Klner Stadtanzeiger, 26 June 1976. Cf. 1272, p. 946.
Bergman touches on such topics as his attitude towards Swedish bureaucracy, his political views, spiritual state of mind, importance of artistic freedom, and his future plans (counts on working in the Munich theatre for the next ten years). The same subject is dealt with in S. Schober, Ich fhlte mich wie im Tunnel. Der Spiegel. no. 20/21, 17 May 1976, 185-86, 188. Bergman states his reason for leaving Sweden: anger and a need to create: When I am not creative, I dont exist.

847.

Schottenius, Maria. Bergman r en bra utlnning [Bergman is a good foreigner]. AB, 28 November 1976, pp. 28-29.
An interview article about Bergmans life in exile. West German journalists reportedly found him to be a strange recluse. The article describes Bergmans routine work habits and his living quarters: an apartment in fashionable Bogenhausen. Cf. tax case 1272, 1976.

848.

Sundgren, Nils Petter. Filmkrnika. STV, Channel 2, 12 November 1976.


A televised interview with Bergman about the background of The Serpents Egg. [Ormens gg]. This interview was published in French under the title Rencontre avec Bergman, Positif 204 (March) 1978, pp. 21-22.

857

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


849. Szostack, J. Aspekte. ZDF TV channel, West Germany, 1976.
An interview with Bergman after his arrival in Munich, at the beginning of his 8-year exile there. Bergman talks a great deal about his childhood: I always, always, experience, every morning and every evening that the child Ingmar is there.

850.

Srensen, Elisabeth. Det r en lsklig tanke att Fellini och jag skall jobba ihop... [It is a lovely thought Fellini and I are to work together...]. SvD, 28 January 1976, p. 9. Cf. 783, 1174.
Bergman mentions two current film projects: Ormens gg [The Serpents Egg] and Den frstenade prinsen [The Petrified Prince]; the latter to be his contribution to a projected Fellini and Bergman film on the theme of love, produced by Warner Brothers. Bergman also mentions plans to make a 7-hour TV film for Italian television on Jesus. He wants to focus on the period from the Last Supper to the Resurrection. In this interview Bergman talks briefly about the difference between making films for the cinema and for television; apropos of Ansikte mot ansikte/Face to Face, about to be released, he says: Thus I have had two different manuscripts but the film version is included in the TV version. It is the very steel pillar. [...] This is no stranger than when a composer makes an orchestra version and a string quartet (of the same composition). [Jag har allts haft tv skilda manuskript men i TV-versionen ligger filmversionen inbakad. Den r sjlva stlpelaren. [...] Det hr r inte mrkvrdigare n nr en kompositr gr dels en orkesterversion och dels en strkkvartett.] But Bergman adds that some films can never become TV films; Bergman gives Viskningar och rop (Cries and Whispers) as an example.

851.

Weintraub, Bertrand. Bergman in Exile. New York Times, 17 October 1976, p. 15.
Though focussed on Bergman settling into his new life in Munich, the interview covers some aspects of his personal background, such as his early lack of rapport with his parents.

1977
852. Baby, Yvonne. Rencontre avec Ingmar Bergman: Si vous tes un artiste, pas de cathdrales. Le monde, 22 December 1977, pp. 13-14.
Bergman talks about the necessity for an artist to become like a child in order to be creative. He advocates a new kind of education for the young, reminiscent of the ideas of Ivan Illich: no formal schooling but learning through exploration of reality, in libraries, in conversations with a teacher/mentor. He also discusses the role of women.

853.

Brjlind, Rolf. Ingmar Bergman. AB, 18 December 1977, magazine sec., p. 22. Reprinted in authors Satir 1976-1982 (Stockholm: Federativs frlag, 1983), pp. 10-11.
A faked interview written by satirist R.B. in a series named Struptaget [Stranglehold] and including other Swedish celebrities, among them prime minister Palme, which resulted in a summons for breaking the Swedish press code. Quotes are pure fantasies but modelled after real statements or happenings, and are much in the manner of the typical Bergman interview, though a great deal more vulgar. Sample (on the reconciliation between Bergman and the Swedish government): Jan-Erik [Wikstrm, Minister of Culture] stood up, burped and pronounced the deeply felt apology of the Swedish people [...] and Harry [Schein] toasted, fucking

858

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


touching it was, and Im a sensitive guy and I stretched out my hand and Jan-Erik licked my thumb and Harry cried skl and we all sang When the sun goes down behind Sjbergs outhouse! And Harry vomited in his napkin and then we danced all night to Beethovens fifth and I got 4 ideas for a feature film, 2 plays and 1 black comedy, plus a short one-act thing about the universe... [Jan-Erik stod upp, rapade och uttalade svenska folkets djupt knda urskt [...] och Harry sklade, det var djvla rrande, och jag r en knslig kille och strckte ut min hand och Jan-Erik slickade min tumme och Harry ropade skl och vi sjng alla Nr solen gr ned ver Sjbergs dass! Och Harry spydde i servetten och sen dansade vi hela natten till Beethovens femte och jag fick 4 ider till en lngfilm, 2 pjser och 1 svart komedi, plus en kort enaktare om universum...]. No reaction was reported from Bergman unlike others depicted in the series.

854.

Grafe, Frieda. Ganz zu schweigen von all diesen Frauen. Sddeutsche Zeitung, 23 April 1977.
An interview in which Bergman talks about his good relationships with his former wives. Cf. interview on same subject by K. von Faber in Hr Zu, 29 October 1977.

855.

Murphy, Mary. Face to Face with Ingmar Bergman. New West, 25 April 1977, pp. 1622, 28-30.
An emotional encounter between Bergman and a persistent journalist who tries to probe Bergmans personality in an attempt to understand her own hostility towards him. The interview proceeds like a therapy session, leaving both Bergman and Murphy exhausted, and at the end hugging each other.

856.

Zacharias, J. Jag vill hem igen [I want to come home again]. AB, 10 July 1977, p. 1, 6.
A follow-up interview after Swedish government plea to Bergman to return to Sweden. See Regeringen vdjar: Kom hem Ingmar Bergman [The government pleads: Come home Ingmar Bergman]. AB, 9 July 1977, p. 1. For context, (See 1272), 1976, Ingmar Bergman Tax Case and Exile.

1978
857. Bragg, Melvyn. The South Bank Show: Ingmar Bergman at Sixty. Interview on British television, London Weekend Production, 1978, 56 min. This interview was summarized by David Quinlan in Bergman, the Man Who Surrendered an Army for an Assault on Film. TV Times, 6 May 1978, p. 17. The title refers to Bergman swapping Christmas gifts with an older brother. See Bergman on Bergman ( 788), p. 7.
Bergman talks about his childhood and questions of faith that have shaped his intensely personal oeuvre.

859

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


858. Gauweiler, Peter. Mnchen, diese unwahrscheinlichen Mglichkeiten! Bayern Kurier 21 October 1978.
An interview conducted after Bergmans first year in exile in Munich. He denies rumors that he is to return soon to Sweden and talks about German audiences as more responsive than Swedish public. He finds the cultural climate in Bavaria more positive than in Sweden.

859.

Rossing-Jensen, Jrn. Ikke lenger eksklusiv, folk ska ha glaede av arbeidet mitt [No longer exclusive, people shall enjoy my work]. Aftenposten (Oslo), 12 July 1978 (Morning edition), p. 6.
Bergman discusses the political background of The Serpents Egg and the failure of his own generation to change political developments in the world today. He refers specifically to West German terrorism and claims that those coming of age lack an ideolological frame of reference, a sense of tradition, and of history.

860.

Screen International. Interview with Ingmar Bergman. no. 130 (March) 1978, p. 10.
Bergman talks briefly about his stage and screen work in exile. The most interesting part of the interview is his remark about failing the generation of the Sixties and his own overreacting to their protests.

861.

Sorel, Edit. Ingmar Bergman: I confect Dreams and Anguish. New York Times, 22 January 1978, Sect. 2, pp. 1, 20.
An interview with Bergman in Munich. Many comments do not seem current but appear to be lifted from earlier statements made in the Fifties. The familiar Bergman topics of the seventies also crop up: love of Fr; the concept of scripts as sheets of music; his approach to directing as a form of listening and creating an atmosphere of serenity. Bergman also talks about his reading habits; love of Fellini; and successful adjustment to Munich.

1979
862. Frankl, Elisabeth. Vad vill du gra med resten av ditt liv, Ingmar? [What do you want to do with the rest of your life, Bergman?]. Expr., 15 September year?, pp. 14-15.
Contrary to the impression given by the title, Bergman talks a great deal about the past: his relationship to his father (a distant power); his mother (mother was love); his grandmother (very terse. But she treated children with immense respect); and God (the caretaker).

863.

Hembus, J. Interview with Bergman on 18 December 1979, published in Das Fernsehspiel im ZDF, no. 30, Mainz, 1980, p. 34.
Bergman talks about his deep-rooted anxiety, which surfaced anew when he was arrested in February 1976. Every day I get up and feel angst. The remedy is filmmaking, opening the door to the studio is like becoming a child who is allowed to play.

860

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


864. Hstad, Disa. Hur tar vi vara p barnens sjlar? [How do we take care of childrens souls?]. DN, 9 September 1979, p. 14.
The focus is on a mental understanding of children. An early mention by Bergman of the Fanny and Alexander project.

865.

Lindeborg, Lisbet. Ingmar Bergman i Mnchen. Sveriges Radio (SR), 26 April 1979. 44 min.
A radio reportage about Bergmans work in Munich. Lindeborgs program includes interviews with Bergman, some actors, critics, theatre students and members of the audience. Includes excerpts from Bergmans productions of Chekhovs Three Sisters and Molires Tartuffe.

866.

Nilsson, Bjrn. Gud och mamma regerade min barndom [God and Mother ruled my childhood]. Expr., 8 September 1979, p. 8.
A reportage from one of Bergmans rare public appearances (other than press conferences and TV interviews), a panel discussion celebrating the 700th anniversary of Storkyrkan [Great Church] in Stockholm. Bergman talks about his close contact with God until organized religion destroyed the rapport. He sees a connection between his intuitive closeness to his mother and his guiding artistic principle, which tells him to rely on intuition and throw a spear into a dark jungle and know it will reach the right spot. [ kasta ett spjut in i en mrk jungel och veta att det trffar rtt].

867.

Timm, Mikael. Frn presskonferens i Stockholm [From a press conference in Stockholm]. Sveriges Radio (SR), 11 June 1979, 4 minutes.
Ingmar Bergman announces an initiative to save 250 Swedish nitrate feature films threatened with destruction.

1980
868. Blum, Doris. Was uns fehlt, ist die Erziehung zur Liebe. Die Welt, 6 February 1980, p. 27.
An interview with Bergman after four years in Germany. Questions range from critical reception of his theatre work in Munich to his neglected role as father and the importance he attributes to marriage in our time.

869.

Fredriksson, M. and Srenson, Elisabeth. Ingmar Bergman om konsten och livet. S har kvinnorna svikit sig sjlva [Bergman about art and life. This is how women have failed themselves]. SvD, 14 December 1980, Sunday Section pp. 1, 5.
More than the title suggests, Bergman talks about his distrust of film schools (and his negative experience of the Swedish film school back in the 1960s).

861

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


870. Njesmagasinet [The entertainment magazine]. Sveriges Radio (SR), P1, 13 December 1980.
A brief interview with Bergman in exile about his views on Sweden, the economic situation for Swedish filmmaking, new Swedish films he likes, and his view of his own films as utility items (bruksfreml).

871.

Peyser, Arnold. I am a Voyeur: A Conversation with Ingmar Bergman. Los Angeles Times, 23 November 1980, pp. 1-2.
Bergman talks about his life in exile and present plans.

872.

Rapport [News Report]. STV, Channel 2, 14 November 1980.


A brief interview with Bergman, announcing his decision to return to Sweden and his plans for filming Fanny and Alexander. The same news program reported on the financing and shooting of the film on 18 and 24 September 1981, and on 31 January 1982.

873.

Ruth, Arne. Svenskarna pratar om krnkraft i stllet fr om Gud [The Swedes talk about nuclear power instead of God]. Expr., 15 March 1980, pp. 4-5.
The headline is a Bergman quote. Bergman talks about his work in the theatre and about older and newer films. He defends recent popular Swedish films by Lasse berg et. al.

874.

Wolf, William. Face to Face with Ingmar Bergman. New York, 27 October 1980: 3338.
An interview with Bergman at home on Fr. The subject ranges from glimpses of Bergmans early years to a reunion with his children and his new experiences during exile.

1981
875. Filmkalas [Film Party]. SVT, 14 November 1981.
Bergman is interviewed about his first years at Svensk Filmindustri.

876.

Fogelbck, J. Konstnr, slugger, revoltr [Artist, slugger, rebel]. FIB/Kulturfront, no. 1, 1981: 2-3, 27.
Bergman talks about his sense of loyalty to the dramatic text and about a Swedish lack of debate on subjects like theatre and film (when compared to Munich, his domicile at the time).

877.

Frankl, Elisabeth. Vem r du idag, Ingmar Bergman? [Who are you today, Bergman?] Expr., 8 February 1981, pp. 30-1.
Bergman talks about his years in exile, his fear of too many overwhelming impressions that might interfere with work. Going into exile was like learning to ride a bicycle, overcoming a fear of his own inability to function. Exile was difficult because it was not personally but politically motivated (the tax case, 1272). Bergman sees his creative basis like a stack of cards that he shuffles differently for each new project.

862

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


878. Jones, William G., ed. Talking with Ingmar Bergman (Dallas: SMU Press, 1983), 103 pp. Ill. See Chapter IX, group ( 1368). Larass, Claus Das einzige, was ich nicht ertrage, ist Gleichgltigkeit. Welt am Sonntag, 8 February 1981.
An interview during Bergmans last year in Munich. Some retrospective biographical information and standard questions about religious issues, bourgeois background, importance of Fr. Bergman declares he likes Munich better than Stockholm, for Munich has human proportions.

879.

880.

Lidbeck, Gunilla. Jag r hundraprocentigt trogen min uppgift [I am 100% loyal to my task]. Ls-Femina, no. 2, 1981: 18-20.
Bergman states loyalty to his profession which surpasses loyalty to people; talks about directing like constructing a stable railroad track on which the ensemble can travel; describes demands placed upon himself and the crew: precision, sensitivity, friendliness, integrity, emotional balance, and punctuality. Additional material from the interview was published in Femina, no. 16 (13 April), pp. 31-33, 36, under title Jag har varit frlskad varje gng frn trna och nda upp [Ive been in love every time from my toes up]. Bergman talks about his love and friendship with women and about the careers of his children.

881.

Nilsson, Bjrn. Jag undrar om jag inte brjar bli mogen fr Shakespeare nu... [I wonder if I am not ripe for Shakespeare now]. Expr., 9 September 1981, p. 4. Annotated in Theatre/ Media Bibliography, group ( 583). Wunch, William.Talking with Ingmar Bergman. Dallas Morning News, 11 May 1981, see pp. 1-2.
During a visit to Southern Methodist University in Dallas, Texas, Bergman talked in an interview about directorial manipulation as a danger and a sickness; touches upon his relationship to his parents and children; mentions fear of unknown cities and people; makes a list of favorite American and European directors; sees himself as a fading filmmaker.

882.

1982
883. Lejefors, Ann-Sofi Ingmar Bergman. Hans styrka och hans genialitet r hans barnsliga lust att gestalta [Bergman: His strength and his genius lie in his childish yen to depict]. Mnadsjournalen, November 1982, pp. 64-71. Published in English as Bergman in Close-up. Sweden Now, no. 1, 1983, pp. 36-40.
An insightful interview article based on a visit to the set of Fanny and Alexander. Bergman talks about creativity as a way of confirming ones intuition, of recognizing the radar installation in ones soul: This radar is turned to the future, the present, the past, [...] to the ghosts, the demons, the angels and the saints. Its just a matter of not letting reason and the world around you destroy that contact. [Denna radar r vnd mot framtiden, nuet, det frflutna, [...] mot spkena, demonerna, nglarna och helgonen. Det r bara frga om att inte lta frnuftet och vrlden runt omkring dig frstra denna kontakt]. Through his intuition, says Bergman, he can

863

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


tell in a second what a person he meets is like and knows that the only thing that cannot be faked is the mouth. Defines himself as a bourgeois anarchist. [en borgerlig anarkist].

884.

Lthwall, Lars-Olof. Ngra dagar hos Ingmar Bergman [A few days with Bergman]. Filmrutan XXV, no. 4 (1982): 2-15.
A diary of recorded impressions and conversations with Bergman and his staff during the shooting of Fanny and Alexander. Cf. Next item, and documentary film from the making of F and A.

885.

Marker, Frederick J., and Marker, Lise-Lone. Why Ingmar Bergman Will Stop Making Films. Saturday Review, April 1982: 36-39.
An interview during the shooting of Fanny and Alexander. Bergman explains the practical reasons why he will stop making feature films. Cf. Sundgren, l983, ( 894). The same subject is also discussed in an interview with Arnd Rhle, Noch zwei Filme dann hre ich auf , Mnchner Merkur, 26 February 1981.

886.

Marker, Frederick J., and Marker, Lise-Lone. Of Winners and Losers: A Conversation with Ingmar Bergman. Theater 13, no. 3 (Summer-Fall) 1982: 42- 52. Reprinted in Ingmar Bergman. A Project for the Theater, 1983, pp. 1-18. An interview in connection with Bergmans staging of his 7-hour triptych at Munich Reidenztheater on 30 April 1981. Cross-listed in Theatre/Media Bibliography, ( 599). Marker, Frederick J. and Marker, Lise-Lone. Two interviews entitled Talking about Theater. A Conversation with Ingmar Bergman, and Talking about Tomorrow. In authors book Ingmar Bergman: Four Decades in the Theater. 1982, 1992 ( 594), pp. 5-30 and pp. 220-234.
The first interview was originally done in 1979 and addresses some of Bergmans Ibsen, Molire, and Strindberg productions. Bergman also talks briefly about the connection between his theatre work and filmmaking (pp. 24-25). The second interview took place in 1980 and concerns (mostly) Bergmans theatre work in Munich. (Cf. 886).

887.

888.

Palmgren, Christina. Jag har frskt ta kl p barnet i mig men det lever [Ive tried to kill the child in me but it is alive]. Vi, no. 15 (15 April) 1982: 3-4, 40-43.
An interview article ranging from small talk to insightful comments. Bergman reiterates his need to maintain open channels to his childhood. He views his older films as of little interest except as good correctives, a way of discovering en kvardrjande skenhelighet i mig sjlv [a lingering hypocrisy in myself]. Dwells on Fanny and Alexander, comparing the Ekdahls to a parsons family: Kyrkans vrld r ocks en slags teater. [The world of the church is also a kind of theatre].

1983
889. Cinema Nuovo xxxii, no. 286 (December 1983): 23.
A press conference in Venice, 9 September 1983. Excerpts are also published in Film Bulletin no. 133 (Zurich), December 1983 and in Positif (Propos) no. 289 (March) 1985: 17-19.

864

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


The occasion was the showing of the full-length TV version of Fanny and Alexander. Bergman talked about the Strindberg reference at the end of the film, mentioning his early interest in the Swedish playwright and his fathers alleged protest when son Ingmar purchased Strindbergs collected works: Put it away, that fellow Strindberg does not exist under our roof .

890.

Cowie, Peter. Ingmar Bergmans Schooldays. Extracts from an Interview with Ingmar Bergman. Monthly Film Bulletin 50, no. 590 (March) 1983: 84-85.
Not really about Bergmans schooldays but more about his involvement with Hets (Torment/ Frenzy), set in a school environment, and his relation to film director Alf Sjberg. The material is taken from an interview with Bergman at the NFT in September 1982.

891.

Janzon, Leif. Entrintervjun. Ingmar Bergman. Entr, no. 3, 1983, pp. 7-14. Crosslisted and annotated iin Theatre/Media Bibliography, ( 598). Kakutani, Michiko. Ingmar Bergman Summing Up a Life in Film. New York Times Magazine, 26 June 1983, pp. 24-29, 32-33, 36-37. Excerpted in Arbetet 3 July 1983, pp. 2324. Also published in Dutch as Ingmar Bergman, een leven in film. de Volkskrant, 6 September 1983. This interview article was included in the authors collection of essays, The Poet at the Piano: Portraits of Writers, Filmmakers, Playwrights, and Other Artists at Work. New York: New York Times Books, 1988, pp. 103-16.
An interview article based on authors visit to Fr; sees Bergmans filmmaking as an autobiographical chronicle, but also as reflecting the inwardness of Swedish life. Other subjects touched on are: Bergmans interview technique and mental note-taking; his political exposure; his philosophical shift in the early 1960s; his daily work schedule and need for control over self and others.

892.

893.

Marker, Frederick and Marker, Lise-Lone. The Making of Fanny and Alexander. A Conversation with Ingmar Bergman. Films and Filming, no. 341 (February 1983): p. 4-9.
Bergman talks about himself as a Dr. Jekyll and Mr. Hyde in terms of his scriptwriting and filmmaking. The script is deeply personal; to direct it as a film, it becomes necessary for him to free himself from it; it is an exercise in objectivity, watching his own material from a distance. The interview also discusses the making of Fanny and Alexander in some detail. A similar subject is also discussed in American Film VIII, no. 8 (June 1983): 55-58, 61.

894.

Sundgren, Nils Petter. Ingmar Bergman Bids Farewell to the Cinema. SVT, Channel 2, 14 May 1983, 60 min.
An interview with Bergman that includes vignettes from the set of Fanny and Alexander. Bergman announces his retirement from feature filmmaking: I dont want to be swept out from the arena, worn out and tired. I want to go to the bottom with a hoisted flag. [Jag vill inte sopas ut frn arenan, utsliten och trtt. Jag vill g till botten med hissad flagg]. For resumes of the interview in the press, see Expr., 14 May 1983, p. 6; AB, 14 May 1953, p. 56, and UNT, 14 May 1983.

865

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


895. Srenson, Elisabeth. Bergman efter Venedig-utmrkelsen: Hoffmann lockar mig [Bergman after the Venice award: Hoffmann tempts me]. SvD, 13 December 1983, p. 13.
An interview article after the showing of the five-hour version of Fanny and Alexander in Venice, where Bergman accepted the Golden Lion Award given to him in 1982. The headline of Srensons report refers to discussions between the Gaumont production company and Bergman about a filmed version of the opera The Tales of Hoffmann. Bergman reiterates his view that his TV version of The Magic Flute (1974) is a film rather than an opera staging. The same would be true of making a TV version of The Tales of Hoffmann, which was never realized.

896.

Timm, Mikael. Trollkarlen. Intervju med Ingmar Bergman. SR, P 1, 4 April and 6 May 1983. The interview is reprinted in Timms book gats gldje, 1994, pp. 127-169. Crosslisted in Theatre/Media Bibliography, (601).
A somewhat unstructured but informative radio interview with references both to Bergmanss filmmaking and theatre work.

1984
897. Axelsson, Per Arne. Gud r inte alldeles dd [God is not alltogether dead]. SVT, 23 December 1984.
Bergman participates in a discussion on religious faith between author Kerstin Ekman, the Reverend Ludvig Jnsson, and journalist Pia Gadd.

898.

Bertina, B. J. and van der Linden, Frank. Reflections on a Cinematic Legacy: Scenes from Ingmar Bergmans Life and Work. World Press Review, January 1984: 3940. Excerpted from Dutch news magazine De Tijd. Also appeared in Spanish El Pais, 31 March 1984, under title Ingmar Bergman: Cada artista es su proprio Psiquiatra, and in Cinema Canada, as Goodbye to all that. Ingmar Bergmans farewell to film, no. 104 (February 1984): 10-14.
Talk ranges from women as strong partners to Bergmans sense of morality and discipline. He dismisses struggle over God as a problem of the past and gives a brief account of his escape into work and his personal crisis in the mid-Sixties.

899.

Harryson, Kajsa Ingmar Bergman: Sinnenas vrld var annorlunda frr [Bergman: The world of the senses was different in the old days]. Rster i Radio-TV, no. 52/1, 1984/85, pp. 9-12.
An interview article, mostly about Fanny and Alexander and Bergmans recollections of his childhood.

900.

Larsson, Mika. Man mste lska annars gr det inte [You have to love or else its no good]. Upp & Ner, no. 2, 1984: 50-55, and AB, 11 March 1984, pp. 2-3, Sunday magazine.
The headline of this interview article refers to Bergmans discussion of different kinds of love: self-love, creativity based on love, his fathers love for his mother, his own love for his mother,

866

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


his love of actors. He refers to love as a sense of joy. Bergman describes himself as a workaholic in film and theatre, which is an attempt to compensate for his sense of failure in other areas as an author, as a religious person, in his marital relations, and politically. Talks about his own basic indolence, inherited from his father who had an escapist intelligence, which he mastered through self-discipline, a key aspect in Bergmans own upbringing. Looks upon his artistic activity as hard: like sculpting in granite.

901.

Thieringer, Thomas. Ich bin ein Handwerker. Sddeutsche Zeitung, 15 May 1984, p. 104.
Interview ranges from questions about the The Silence, the film that made Bergman well-known in Germany, to a request that Bergman comment on art, which he refuses to do, defining his work as that of a craftsman. He reiterates his decision not to return to filmmaking because it is physically too tiring. Similar content is also found in Goodbye to all that: Ingmar Bergmans farewell to film. Cinema Canada, February 1984: 10-14. See also Gesprch mit Ingmar Bergman. Frankfurter Rundschau, 3 January 1985, where Bergman expresses similar ideas about retiring from filmmaking.

902.

Wauters, Jean-Pierre. Luisteren naar Ingmar Bergman. Film en Televisie 330 (November) 1984: 11-13.
Interview in which Bergman talks about his filmmaking in general and his making of Fanny and Alexander in particular.

1985
903. Frankl, Elisabeth. Hr hr jag hemma [Here I am at home]. Expr., 2 November 1985, pp. 22-23.
The first half of the interview is annotated in Theatre/Media Bibliography, ( 604). The second half touches on Bergmans views of Stockholm: a tough and dirty and rather uncomfortable city [en tuff och smutsig och ganska obekvm stad]; on his leisure time (theatre and concerts); on his attitudes in his younger days: I dont think I understood my bad behavior, that I farted in church. I was met with so much aggressiveness from people, I didnt understand why. [Jag tror inte jag frstod mitt dliga uppfrande, att jag slppte mig i kyrkan. Jag mtte s mycken aggression frn mnniskor, jag frstod inte varfr]. Interview concludes with a reference to Bergmans new contacts with his children.

904.

Laretei, Kbi. Kvll med Kbi [An Evening with Kbi]. Swedish Television, Channel 2, 19 January 1985.
Bergmans former wife, pianist Kbi Laretei, interviews him about his use of music in his work.

905.

Marker, Lise-Lone and Frederick. Fanny och Alexander: God, sex en Ingmar Bergman. Skoop XXI, no. 4 (June-July 1985); p. insert 21-23. Also published in English in Films and Filming, February 1983, pp. 4-9. See Filmography, Fanny and Alexander.

867

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


906. Positif. Ingmar Bergman. no. 289 (March 1985): 17-35.
Excerpts from a press conference at Venice film festival after the showing of the long version of Fanny and Alexander, plus an interview focusing on Bergmans work for television, especially his TV version of Molires Ecole des femmes.

907.

Serre, Olivier. Bergman parle. Cinma 327 30 October 1985, p. 3.


Excerpts from earlier interviews published in Cahiers du Cinma (1956); in Jean Brangers book Ingmar Bergman et ses films (1960); LExpress (1970) and The Personal Vision of Ingmar Bergman by Jrn Donner (1970).

1986
908. Hansen, Jan E. Snestorm rundt en syltestrikk [Snow storm around a string]. Aftenposten (Oslo), 8 February 1986. Also annotated in Theatre/Media Bibliography, ( 613).
A personal interview article based on a Norwegian journalists visit to Bergmans room at Dramaten. The title of the article refers to Stockholms wintry streets and to Bergman playing with a piece of string throughout the interview. Main focus: Bergmans total staging of the interview situation. Cf. Murphy and Samuels interviews ( 811 and 855).

909.

Marker, Lise-Lone and Frederick. Bergmans Borkman. An Interview. Theater 17, no. 2 (Spring) 1986: 48-55. Cross-listed in 614.
Though focussing on Bergmans 1985 Munich production of Ibsens play John Gabriel Borkman, this interview includes other references to Bergmans stagecraft.

1987
910. Nygren, Ronny. Bergman. AB, Bokbilaga [Book supplement]. 29 November 1987 p. 24.
An interview about Bergmans reading habits. Bergman expresses his appreciation of women writers.

1988
911. Babski, Cindy. Bergman Brings a Restive Hamlet to Brooklyn. New York Times, 5 June 1988, pp. 5, 23.
An interview article based on a meeting with Bergman in Stockholm during the staging of Long Days Journey into Night. The interview was also published as Epic Journey into Night. Sweden Now, no. 4, 1988: 7-9. A mixture of comments on Bergmans production of Hamlet, its inpending visit to BAM, and general Bergman statements about life at 70: I am not very far from the falls (rapids) but that does not worry me; life on the river just before the falls is very beautiful. See also annotated cross-listing in Theatre/Media Bibliography, ( 619).

868

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


912. Ingmar Bergman: The Magic Lantern. Thames ITV documentary, shown on BBC Channel 4, directed by Michael Winterbottom and produced by Alan Horrox, May 1988. 52 min. Accompanying booklet published by British Film Institute and Thames Television. London: BFI, 1988, 57 pp.
Program combines archival material with clips from forty years of interviews in order to explore the roots of Bergmans artistic vision. This documentary has a companion piece called Ingmar Bergman: The Director (52 min.), which consists of recollections by Bergman actors and crew. A publication titled Working with Ingmar Bergman was edited from this film and consists of interviews with Erland Josephson, Gunnar Fischer, Birger Malmsten, Harriet Andersson, Bibi Andersson, Max von Sydow, and Liv Ullmann.

913.

Lubowski, Bernt. Gesprch mit dem Meister-Regisseur und Felix-Gewinner. Ingmar Bergman tritt fr Europas Filmknstler ein. Berliner Morgen-Post, no. 304, 29 December 1988.
An interview conducted in connection with the founding of the European filmmakers Felix Prize, of which Bergman was the first recipient. He declares his filmmaking days are over but his love of the cinema is still alive. Talks about his film viewing habits (old German silent films, early American cinema) and explains his presence on the occasion: Not to pick up the Felix Prize (They could have sent that by mail) but to give his support to the idea of a European cinema and send a signal to European film audiences not to watch only American movies. See also 920.

914.

Nilsson, Bjrn. Vi lt oss kpas nu fr vi betala [We sold ourselves now we get to pay]. Expr., 20 February 1988, pp. 4-5.
Bergman talks about the declining support of cultural activities in Sweden. See Group entry ( 602) in Theatre/Media Bibliography for fuller comment on economic crisis at Dramaten.

1989
915. Bentivoglio, Leonetta. Il teatro e la mia casa. La Republica, 16 September 1989.
Italian interview in which Bergman explains the difference between theatre direction and filmmaking. The former is a secure world, the latter is like a cancer harbouring his demons. In contrast to Fellini (whom Bergman refers to as my brother) who said that the cinema was his life, Bergman defines his way of life as theatre, silence and my family. Cf. similar interview in Il Messagero, 5 May 1989. This interview was also published (in excerpts) in German in Die Welt, 20 June 1989.

916.

Gunnlaugsson, Hrafn. Ingmar Bergman p Island [Bergman in Iceland]. SVT, Channel 1, 19 January 1989.
In June 1986, when Dramaten visited Reykjavik with Bergmans production of Frken Julie, Icelandic filmmaker Hrafn Gunnlaugsson covered the visit for Icelandic Television. Several times earlier he had tried in vain in the US to track down Ingmar Bergman for an interview, when Bergman was scheduled to appear in connection with various Nordic events, but each time Bergman cancelled the visit. But Iceland had aroused his curiosity as an island: Islanders

869

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


are a little different from people on the mainland. They themselves become like islands. To travel to Iceland, said Bergman, was like travelling to relatives and friends. Gunnlaugssons interview with Bergman is highly recommended. It is a talk between two professionals and its value lies in their special rapport, producing a conversation that is both easy-going and informative. The subjects range from Bergmans view of Strindberg to the difference between directing a film and a stage play the former being a more controlling task since a filmmaker is the only one who knows what the final film is supposed to look like. Bergman would like to see both theatre and cinema as the art of the moment, where the only thing surviving lies in the memory of the receivers [ligger i mottagarens minne].

917.

Gustavsson, Ulf. Ingmar Bergman i Uppsala: Barndomslandet nnu en kllder [Bergman in Uppsala. The land of childhood is still a main source]. Upsala Nya Tidning, 29 November 1989, p. 19.
A full page summary of a seminar in which Bergman participated, titled Barnet inom oss (The Child within us) and held at the Nursing School in his childhood town of Uppsala. Most statements are variations of what Bergman writes about his childhood in Laterna magica, 1987. Asked about the present, he says: I feel like a Model T Ford with a jet engine. The mind is still there, but the chassis is worn out. [Jag knner mig som en T Ford med en jetmaskin. Hjrnan finns dr fortfarande men chassit r utslitet].

918.

Ninka. Mit utrolige liv [My incredible life]. Magasinet (Danish), 8 October 1989.
In connection with his receiving the Danish Sonning Prize (see Chapter IX, ( 1477), Bergman gave a long interview in which he talked about his life spark to have connected again with his own rhythm from his childhood; about his reconciliation with his parents so that they ceased to be mythical figures and became friends; about his relationship with his children, including younger actors and directors who adopt him as a father figure; about his growing love of people and his growing distance from them; and about his sense that mankind has mentally reached point zero. Also talked about his form of recreation: to sit at Fr and look out to sea: I can sit for two hours and there exists nothing else than me looking at the sea. I look at the light over the sea. Sit there like an old dog. A dog always looks so wise. And then it sleeps for awhile. And then it looks again. I can feel a sadness, an intense pain that one day I will not be sitting there looking out over the sea. And then again: no melancholy. And I think that has to do with the fact that Ive had such a fantastic life. [Jeg kan sidde i to timer og der existerer ikke andet n meg som ser p havet. Jeg ser p lyset over havet. Sidder der som en gammel hund. En hund ser altid s klog ud. Og sen sover den en stund. Og sen kikker den igen. Jeg kan fle en sorg, en intensiv smerte att jeg en dag ikke vil sidde og kikke ud over havet. Og s igen: ingen melankoli. Og jeg tror det hnger sammen med att jeg har haft ett s fantastisk liv].

1990
919. Assayas, Olivier & Bjrkman, Stig. Conversation avec Bergman. Editions de LEtoile/Cahiers du cinma 1990, 125 pp. [Excerpt in Cahiers du Cinma, no. 436, 1990; in Scotland on Sunday, 2 December 1990; and in Kino XXV, no. 1 (283) (January 1991), pp. 32-35]. Issued as a book in Swedish in Filmkonst, no. 13 (1993), titled Tre dagar med Bergman, 143 pp. See also J. M. Frodon, Bergman blickar tillbaka. Tempus, 1-7 Nov 1990, pp. 24-27 (trans. from Le Monde with excerpts from Assayas & Bjrkman).

870

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


A series of somewhat unstructured conversations with Bergman, ranging from early theatre stagings and the impact of Strindberg to films that have influenced him and brief discussions of some of Bergmans own films such as Summer Interlude, Summer with Monica, The Magician, and From the Life of the Marionettes. Reviews: Iris (Spring) 1991: 144-46; Images (Spring) 1991: 86.

920.

Mowe, Richard. Bergmans Dream. Scotland on Sunday, 2 December 1990.


An interview with Bergman after he accepted to become president of the European Film Awards jury in Glasgow. He later resigned. See Elisabeth Srenson interview, Min hemresa var en protest [My return home was a protest]. SvD, 10 December 1991, section 2, p. 1-2. Cf. 913.

1991
921. Bergstrm, Lasse. Den gamle och havet. En frsonad Ingmar Bergman lngtar till den absoluta friheten [The Old Man and the Sea. A reconciled Bergman longs for absolute freedom]. Mnadsjournalen, November 1991. Cf. Bergstrm, 1992 ( 924). Also published in Danish Berlingske Tidende, 24 November 1991.
Bergman explains the difference between Den goda viljan and his screenplays, which stems from the fact that he knew he would not be directing the film himself. An earlier work of his that served as a kind of model was Scenes from a Marriage, a relationship drama told chronologically.

922.

Skawonius, Betty. Kulturella arvet mste rddas [Cultural heritage must be saved]. DN, 14 February 1991, p. B1, B3.
Bergman criticizes new economic film policy which signals cuts of various activities at the Swedish Film Institute: the Cinemateque, the Archival section, the film library, and the film journal Chaplin. The crisis was related to increasing costs and declining public support of newly produced Swedish films. Bergman would like to separate the film production section at SFI from the cultural activities now threatened.

1992
923. n.a. Ingmar Bergman. The Great Directors, Series 2. Rockleigh, NJ: Film Classics VHS video cassette (83 minutes, b & w), 1992. In Swedish with English subtitles.
Interview with Ingmar Bergman, Bibi Andersson, and Liv Ullmann, dating back to the release of Persona in 1966. See 768.

924.

Bergstrm, Lasse. Bergmans Best Intentions. Scanorama, May 1992, pp. 10-18.
An interview with Bergman on Fr by his book editor. At the time, Bergman was preparing the staging of the opera The Bacchae. At age 74, he now only does the type of theatre work he enjoys. Talks about damage done to the theatre and the classics by 1968 generation and about his attempts to rectify this by his post-exile staging of classics like Shakespeare and Molire.

871

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


925. Trassato, Sergio. Ingmar Bergman, il paradoxo di un Ateo cristiano. Firenze: La nuova Italia. Series: Casturo Cinema, no. 156, 1992: 7-163 (+ filmography). 188 pp.
Book opens with a brief interview with Bergman, pp. 3-6. The reference to him as a Christian atheist reflects Italian approach to his filmmaking. See 1012 and 1536.

926.

hlund, Jannike. Bergman vid kllsprnget [Bergman at the source]. Chaplin xxxiv, no. 239, (April-May), 1992: 29-35.
An interview in connection with the restoration of Georg af Klerckers film Nattliga toner [Nightly tunes], a project financed through a donation by Bergman. Bergman comments on possible rivalry between af Klercker and Victor Sjstrm. Considers af Klercker a better narrative filmmaker, whom he envies because he was part of the origins of filmmaking. But he also experiences the mystique of that era: This fantastic feeling of sitting at the source. [Denna fantastiska knsla av att sitta vid kllan].

1993
927. n.a Trollkarlens lrling [The magicians apprentice]. Chaplin xxxv, no. 3 (March) 1993: 53-54.
Bergmans directorial assistant in the mid-Fifties, Gsta Ekman, son of Hasse Ekman and grandson of legendary Swedish actor of the same name, is interviewed about his contact with Bergman: One day God (ha-ha-ha) asked if I would come along down the road a bit. It was of course very strange that he would take time to put aside the cross and ask if I wanted to join in on the way to Golgotha. [En dag frgade Gud (he-he-he) om jag ville flja med bortt vgen en bit. Det var ju mycket mrkligt att han hade tid att stlla ifrn sig korset och frga om jag skulle hnga med p vg till Golgota.] Ekman believes that Bergman was trying to establish another link to Swedish film and theatre history. Ekman worked as an assistant on Smultronstllet (Wild Strawberries) (starring silent films nestor Viktor Sjstrm) during Bergmans tenure at the Malm City Theatre in the Fifties.

1994
928. Salander, Anna. Nr lgger du av, Ingmar? [When will you quit, Ingmar?]. Dramat no. 3, 1994: 34-39.
A fictitious interview by Finno-Swedish journalist living in Rome. Interview is rejected by her paper but Bergman helps get it published in Dramat. An English translation appeared in a special New York festival issue of Dramat, 1995, under the title When Do You Quit, Ingmar?, pp. 8-13.

1995
929. Riding, Alan. Face to Face with a Life of Creation. NYT, 30 April 1995, pp. 1, 30.
Bergman is interviewed in connection with the New York Bergman festival in May-June 1995. Bergman was invited but would not attend. Interview uncovers nothing new and is mostly a

872

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


survey of Bergmans artistic career, juxtaposed with some biographical comments (childhood, parents, exile). This interview was printed in Dutch in de Volkskrant, 4 May 1995 and was reported in Swedish press. See Arne Reimer, Bergman har gett sista intervjun [Bergman has given his last interview]. Expr., 30 April 1995, p. 8.

930.

hlund, Jannike. Sista intervjun med Ingmar Bergman [Last interview with Bergman]. Expr., 23 November 1995: 17-20. Cross-listed and annotated in Theatre/Media Bibliography, ( 651).
Bergman discusses the difference between work in theatre and film. Considers work necessary for his well-being: If you sit down without knowing what to do, then you easily fall into a black hole. [Om du stter dig ner utan att veta vad du ska gra, d ramlar du ltt ner i ett svart hl]. Calls hard and disciplined work en bra korsett [a good corset].

1996
931. Mte med Ingmar Bergman. Interview by Marie Nyrerd on Fr shortly before TV transmission of Bergmans TV film Larmar och gr sig till (In the Presence of a Clown). SVT, Channel 2, Nike program, 50 minutes. Photo: Arne Carlsson. 1 November 1997.
Bergman talks about the background figure to Carl in Larmar och gr sig till, an uncle by the name of Johan kerblom who was a mentally unstable inventor, much admired by Bergman as a child. The film is basically his life story. Talk also covers Bergmans thoughts about old age, the death of his wife, his late rapport with his children and grandchildren, his love of music but inability to memorize and execute a musical piece, his need for Fr and its isolation.

1998
932. Bergdahl, Gunnar. Bergmans rst [Bergmans voice]. A film interview. 1 hr. 27 min. Produced by Gunnar Bergdahl & Bengt Toll. Gothenburg Film Festival, 1997; Triangelfilm, 1998. Available in English (Voice of Bergman); German (Bergmans Stimme); Portuguese (Voz de Bergman).
Expanded material from a TV interview with Bergman in 1997, broadcast on 8 February 1997 on SVT, when he became honorary president of Gothenburg Film Festival. Bergman comments on the history of the cinema and filmmakers of importance to him. Available with English subtitles. Resume of Bergdahls presentation was printed in Film West, no. 29 (July 1997): 45.

933.

Bjrkman, Stig. Ingmar Bergman, clown toujours. Also listed under two titles: Seule me guide le principe de plaisir and Bergman, faiseur dimages. Cahiers du Cinma no. 524 (May 1998): 33-45.
A combined article and interview focusing on Larmar och gr sig till. Bergman talks about his love of Schubert, about the sensitivity of TV cameras, and about the making of Larmar... (In the Presence of a Clown).

873

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


934. Donner, Jrn. Ingmar Bergman om liv och arbete [Ingmar Bergman about life and work]. SVT Interview with Bergman, broadcast on his 80th birthday, 14 July 1998. Translated by Joan Tate as Demons and Childhood Secrets: An Interview. Grand Street 17, no. 2 (Fall) 1998: 180-93.
A life and letters question-and-answer period, somewhat unstructured and with relatively little new information, but with a nice rapport between Donner and Bergman, based on decades of contact concerning filmmaking issues.

935.

Eriksson, Olle. Tystnaden bruten [Broken Silence]. Expr., 10 May 1998, pp. 14-15.
A resume of Bergmans two-hour press conference, at which he presented his new film script Trolsa (Faithless), to be directed by Liv Ullmann. Bergman refers to the personal background of the film. Other aspects of the interview/press conference deal with Bergmans daily routine and his many farewells to the screen. For the same subject, see also Thomas Hjeberg, Utpressning bakom nya Bergman-filmen. Arbetet, 10 May 1998, and Jeanette Gentele, Egentligen har jag slutat med det hr [Actually, I am done with this]. SvD, 10 May 1998, p. 14.

1999
936. Ekman, Johannes. Radio interview with Ingmar Bergman and Erland Josephson. Sveriges Radio (SR), P1, 6 February 1999. Cross-listed and annotated in 669. Lahr, John. The Demon-lover: after six decades in film and theatre, Ingmar Bergman talks about his family and the invention of psychological cinema. The New Yorker, vol. 75, issue 13 (31 May) 1999, pp 66-80.
Billed as an interview, this is more of a composite of earlier talks with Bergman by a variety of critics. However, the piece is informative and well-written, and a good overview of Bergmans career.

937.

2000
938. Lindstrm, Jan. Ingmar Bergman berttar [Bergman relates]. Expr. 29 December 2000, pp. 1, 26-29.
Mostly a pictorial reportage. Bergman talks about his self-chosen isolation on Fr after wife Ingrids death in 1995; about his relationship to Dramaten; his plans (an Ibsen radio play; a new play for TV); and about his 63-year old handicap, tinnitus, an ailment caused during his military service.

939.

Lundberg, Camilla. Ingmar Bergman och musiken [Bergman and music]. SVT, Channel 1, 25 December 2000 and 6 January 2001.
A conversation with Bergman about the role of music in his life and his use of music in his films.

874

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


940. Sievers, Malou von. Malou mter [Malou meets]. TV 4, 4 April 2000; rebroadcast 30 December 2000.
A conversation with Ingmar Bergman and actor Erland Josephson, life-long friends. The subject ranges from their role as fathers to thoughts on love, old age, and death. Josephson expresses his fear of death; Bergman says he would rather commit suicide than allow his soul to be trapped inside a decaying body. This interview was quoted in a number of newspapers abroad. See, for instance, Chicago Tribune, 5 April 2000, p. 2. It was later broadcast in many European countries and shown at the Cannes Film Festival.

941.

Sderberg, Agneta. Den gamle och lusten [The Old Man and desire]. Mnadsjournalen no. 10 (October) 2000: 25-29.
Bergman gives three reasons for his continued creativity: (1) it is rooted in his childhood; (2) certain actors inspire him to go on; (3) it is fun. The interview is an homage to his actors for their insight, self-effacing irony, musicality, and sensitivity, and for expressing a radiant joy for their profession.

2001
942. Friedner, Calle. Samtal om musik [Conversation about music]. Sveriges Radio, 8 April 2001.
Ingmar Bergman and Daniel Brtz (composer of opera, The Bachae) talk about music.

2002
943. Aghed, Jan. Nr Bergman gr p bio [When Bergman goes to the movies]. SDS, 12 May 2002, pp. B1, 3.
Bergman recalls his teenage matinees on Sundays, squeezed in between Pastor Bergmans afterchurch coffee and family dinner at five. He recalls a response to French journalists in the Sixties about his favorite French filmmakers (Carn and Duvivier from the Thirties) when he realized he should have said Renoir instead of naming two representatives of le cinma de papa. Comments on the Hollywood filmmaker he admires most, Billy Wilder, for his acumen in picking the right actors. Current filmmakers he likes, because they are passionate and have an idealistic approach to filmmaking [passionerade och har en idealistisk syn p filmandet]: Soderbergh, Spielberg, Scorsese in the US, Jan Troell, Lukas Moodison, and Reza Parsa in Sweden. Concludes that he had a tough time with some Swedish film critics in the early part of his career. Also some brief comments about the Malm theatre scene and on the change of leadership at Dramaten.

944.

Bergdahl, Gunnar. Ingmar Bergman. Intermezzo. TV interview, SVT, Channel 1, 29 January 2002.
Produced by Gunnar Bergdahl and Gothenburg Film Festival. Bergman begins by conducting an interview with Bergdahl, then responds to subjects ranging from Strindberg and Ibsen to old age (sleeplessness and keeping the demons at bay) and the

875

Chapter VIII Interviews with Ingmar Bergman


reality of death. Most topics have been dealt with in previous Bergman interviews. The most interesting feature of this one is Bergmans attempt to project his own passion for film on the (rather tame) interviewer.

945.

Bjrkman, Stig. Jag ser allt. Ingmar Bergman i samtal med Stig Bjrkman [I see everything. Bergman in a Conversation with Stig Bjrkman]. In Fucking Film. Den nya svenska filmen, ed. by Stig Bjrkman, Helena Lindblad & Fredrik Sahlin. Stockholm: Alfabeta Anamma, 2002, pp. 138-44. The same interview with some additional comments by Bergman about retiring from life in Stockholm is published in Sight and Sound (August 2002).
A conversation with Bergman about recent Swedish cinema. Bergman sees present situation in Swedish filmmaking as a generational shift rather than a new trend, as in the 1960s. He misses the erotic light and magic of old-fashioned filmmaking. He is ambivalent about the new DVD cameras.See also Bjrkman, Stig. Pure kamikaze. Sight and Sound XII, no. 9 (September) 2002: 14-15. Mostly an interview about Bergmans forthcoming TV film Saraband but also a brief conversation about cinematography in the silent cinema vs the self-conscious trickery of the Dogma films. Part of this interview is excerpted from Sight and Sound interview in August 2002 issue.

946.

Sjgren, Henrik. Lek och raseri, 677, 2002.


This reception study of Bergmans theatre productions is interspersed with Bergmans own comments in dialog segments after each chapter, based on recent telephone interviews.

2003
947. Sveriges Television (STV), Channel 1. Saturdays and Sundays, June-September 2003.
In recognition of Bergmans 85th birthday on July 14, 2003, SVT paid tribute to him by transmitting one of his films every week from June to September. The films were chosen by Bergman and each showing was preceded by a brief interview, filmed in his small private cinema on his Fr premises. Interviewer: Marie Nyrerd. See also next item.

2004
948. Nyrerd, Marie. SVT Producer. Interviews with Ingmar Bergman in three 1-hour segments titled: Bergman och filmen, broadcast on 8 April 2004; Bergman och teatern, broadcast on 9 April 2004; Bergman och Fr, broadcast on 12 April 2004.
The interviews all took place on Fr. Nyrerd had extensive conversations with Bergman in preparation for a retrospective showing of his films on SVT in honor of his 85th birthday. There is a warm rapport between the two but also a certain feeling that Bergman is merely responding with answers formulated long ago. The first two interviews include relatively little new information by Bergman, while in the last one he shares some rare glimpses of his home with the viewer.

876

Ingmar Bergmans work has elicited a great deal of comment and analysis. His dominant position in Swedish filmmaking is suggested by this cover from volume V of Svensk Filmografi, where two out of three illustrations are taken from Bergman films.

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


This chapter lists in chronological order bibliographical items that address Ingmar Bergmans life and work, except for items pertaining to Bergmans stagecraft and media productions, which are listed in the Theatre/Media Bibliography (Chapter VII), and interviews, which are found in Chapter VIII. Review articles and essays dealing with a single screenplay, film or theatre production are listed under the appropriate item in either the Filmography, Media or Theatre Chapters (IV, V and VI). Longer articles on individual films or produced plays, which are deemed of special importance are cross-listed and annotated here. As in the Theatre/Media Bibliography (Chapter VII) selective entries addressing the same subject have been listed as group entries and appear at the beginning of the year when the first item in the group was published. FIAFs database on critical material dealing with Ingmar Bergmans filmmaking currently lists some 800 items, mostly reviews and articles in film journals. There is some overlapping with FIAF material here but care has been taken to focus on sources usually not listed or annotated in FIAF.

1938
949. Untitled news item. SvD, 24 May 1938, p. 14.
A press note and first official mention of Ingmar Bergman, referring to him as Kandidat Bergman [kandidat was the common titular reference to a student qualified for university studies]. The occasion was Bergmans first (amateur) stage production, Sutton Vanes Outward Bound, at Mster Olofsgrden. See Theatre Chapter VI, ( 344).

1945
950. n.a. Frn Krkarl till Kejsare [From Coachman to Emperor]. Filmbilden XI, no. 1, 1945: 6-7.
The title refers to two important productions in Svensk Filmindustris history: Krkarlen (The Phantom Carriage) from 1919 and Kejsaren av Portugallien (The Emperor of Portugallia) from

879

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1944, both of them based on novels by Selma Lagerlf. The article points out the importance of scripts of literary quality and suggests the timeliness of Bergmans debut as a filmmaker and scriptwriter. The item includes a statement by SF producer Carl Anders Dymling: A nation gets the kind of film it deserves. [En nation fr den film den frtjnar].

1946
951. n.a. England vill ha filmmanus av Ingmar Bergman [England wants film script by Bergman]. ST, 22 August 1946, p. 7.
A report of an offer to Bergman to write a film script for British Film Company Two Cities. Bergmans script to Hets (Frenzy) had aroused the British production companys interest in having him provide a screenplay based on an idea to be suggested by the company.

1947
952. Group Item: Fyrtiotalism. Bergman and Literary Scene of the 1940s
In an article by Nils Beyer (Ingmar Bergman. See next item) the author makes a reference to Bergman as a fyrtiotalist, i.e., a member of the modernist, metaphysically oriented generation of writers who dominated the literary scene in Sweden in the Forties and received a great deal of publicity in the media. Bergmans own attitude towards the fyrtiotalister was ambivalent: He obviously shared their existentialist mood and published an early prose vignette, En kortare berttelse om en av Jack Uppskrarens tidigaste barndomsminnen [A short tale about one of Jack the Rippers earliest childhood memories] in the fyrtitalist literary organ, 40-tal ( 26). But he was critical of their exclusiveness. In a 1947 radio dialogue with actor Anders Ek (SR, 2 January 1947), titled Ej fr att roa blott [Not just to entertain], Bergman rejects the fyrtiotalist writers as narcissistic closet poets who write for themselves or a clique of insiders ( 692). In an interview article from 1950 (Det personligas kris, Filmnyheter 6, 1950: 8-10, 15, 695) Bergman states: Im no elitist snob who makes films for a clique of rare esthetes, and I dont accept being called a fyrtitalist [Jag r ingen elitsnobb som gr filmer fr en klick sllsynta esteter och jag accepterar inte att man kallar mig fyrtitalist]. This statement was made in the aftermath of the reception of Bergmans 1949 film Fngelse (Prison) which had been called by one reviewer a fyrtitalist film morality [en fyrtitalistisk filmmoralitet] ( 210, Rec.). Yet, a few years earlier in a program note to his production of Olle Hedbergs Rabies, Bergman had written: There are many who wonder why the generation of the Forties is preoccupying themselves right now with literature and drama, with what is popularly called filth. [...] There is really only one explanation for this: we live in a post-war world. The time after World War I was marked by an altogether other form of festivity. [...] there were dogmas to tear down, illusions to be lost, a morality to oppose, a nihilism to enjoy. Now not even the illusion of chaos exists. Now only the illusion of a great infinite emptiness exists. A terrifying impersonal nothingness. [Det r mnga som undrar varfr fyrtiotalets generation sysslar just nu i litteratur och dramatik med det som populrt kallas smuts. [...] Det finns egentligen bara en frklaring till detta: att vi lever i en efterkrigstid. Tiden efter frsta vrldskriget var mrkt av en helt

880

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


annan slags festivitas. [...] det fanns dogmer att riva ner, illlusioner att frloras, en moral att opponera mot, en nihilism att njuta av. Nu existerar inte ens illusionen av ett kaos. Nu finns bara illusionen av ett ondligt stort tomrum. Ett skrmmande opersonligt ingenting]. Cf. 30. Similar thoughts were expressed by Bergman in a 1966 radio interview in connection with a rebroadcast of his 1951 play Staden [The city]. The interviewer, Gunnar Olln, asks if Bergman experienced what was then called atombombsngest [anguish over the atomic bomb]. Bergmans answer is negative: his angst was conditioned by his personal background, though he also admits to an immensely dark attraction [ett oerhrt mrkt sug] to the literary themes of the Forties with their gradual revelation of human evil, something one experienced perhaps with a certain coquettishness and didnt have sense enough to experience simply with terror [gradvisa avsljande av den mnskliga ondskan, nnting som man kanske d upplevde med ett visst koketteri och inte hade vett nog att uppleva enbart med fasa]. See Radioteater i 40 r, SR, 24 February 1966 ( 542). For contemporary comments on Bergman and fyrtitalism, see: Beyer, Nils. En bok om film [A book on film]. Stockholm: Radiotjnst, 1949, p. 150: With Ingmar Bergman the young generation of the Forties stormed into the movies with their angst, their rebellious feelings, their shocking outspokenness [Med Ingmar Bergman stormade den unga fyrtitalsgenerationen in i filmen med sin ngest, sina upproriska knslor, sin chockerande uppriktighet]. Furhammar, Sten. Frikyrklig ungdom, no. 1 (January) 1950: 9-10; Hk, Marianne. Ingmar Bergman, 1962, pp. 37-39; Neander-Nilsson, S. Gteborgs Morgon-Post, 13 January 1947, p. 4. Osten, Gerd. Nordisk film. Stockholm: Wahlstrm & Widstrand, 1951: 28-37, and same author in Vi 39, no. 47, 1952: 3-4; Wortzelius, Hugo. Biografbladet 30, no. 4 (Winter) 1949: 217-236. For attacks by cultural conservatives on Bergman and modernism/fyrtiotalism, see Torsten Tegnrs response to Nils Beyers article in Vecko-Journalen, (next item). Tegnrs reply was titled Det stackars kriget [The miserable war], Vecko-Journalen 39, no. 42 (1947, p. 13). Similar ideas appeared by him in Idrottsbladet, 6 October 1947, p. 8. (See below, 956). For other voices in this mini-debate, see Stig Almqvist in AT, 12 October 1947, p. 12, and Rip [Thorsten Eklann] in UNT, 11 October 1947, p. 9. For other aspects of the topic Ingmar Bergman and Literature, see group item ( 989).

953.

Beyer, Nils. Ingmar Bergman. Vecko-Journalen 38, no. 41, 1947, pp. 18, 33, 37.
Stockholm film and theatre critic talks about Bergmans amazing productivity and increasing visibility as a name in Swedish culture. Beyer also provides one of the earliest suggestions of Bergmans different social masks: as a young provocative rebel, as a diabolical director, as a sensitive artist. Regards him as self-centred but praises his serious approach to filmmaking, from manuscript to instruction of actors and laying a mise-en-scene. Concludes: Ingmar Bergman is the great child wonder in Swedish film and theatre. [Ingmar Bergman r det stora underbarnet i svensk film och teater]. Cf. Beyer, Teaterkvllar, 1953 ( 520).

881

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


954. Grevenius, Herbert. Vnportrtt av ung man [A friends portrait of a young man]. ST, 16 September 1947, p. 6.
Bergman collaborated with Herbert Grevenius, an established scriptwriter and author of radio plays, on several early film scripts. In this portrait, Grevenius challenges the Swedish view at the time that Bergman was a lucky Aladdin who succeeded without much effort. Grevenius points out that (1) Bergman has had to work hard and without connections to make it; (2) was not recognized by the cultural elite none of his plays had been produced on professional stages in Stockholm; and (3) was considered to be too productive to become respected as a serious artist at a time when the cultural trend was to praise thin volumes of modernist poetry. In an interview with Christina Lilliestierna in Vecko-Journalen 49, no. 20 (1958): 21, 40, Bergman rejects the lucky Aladdin view of him as a myth: Filmmaking to him is nothing but hard work. Grevenius published a second portrait of Bergman at age 34 in Rster i Radio/TV, no. 26 (2228 June) 1952, p. 13.

955.

Idestam Almqvist, Bengt (signature Robin Hood). P glid mot freudska drmmar [Adrift towards Freudian dreams]. ST, 30 September 1947, p. 6.
Author, one of Swedens leading film critics at the time, became one of the early perceptive commentators on Bergmans filmmaking together with names like Nils Beyer, Herbert Grevenius, Lasse Bergstrm, and Hugo Wortzelius. This article is a full-page newspaper analysis of Bergmans filmmaking to date, praising his narrative approach, especially his use of flashbacks. See also same authors discussion of Bergmans script to Eva as an example of modernist dramaturgy: Ingmar Bergman och framtiden [Bergman and the future], ST, 13 February 1949, p. 4. Almqvist argues that classical cinematic structure as shaped in the twenties has not kept up with modernist trends in the other arts, but that Bergman has tried to rectify this through his use of fragmented flashbacks, dreams, and a focus on memories. See also Idestam Almqvist chapter titled Ingmar Bergman magiker, fantast, moralist [Bergman magician, phantast, moralist] in Filmboken 1, 1951, pp. 169-73.

956.

Tegnr, Torsten (signature TT). Fnask, hyndor, vrak, fasor och ett par skna stilla bilder [Whores, bitches, wrecks, horrors, and a couple of beautiful stills]. Idrottsbladet, 6 October 1947, p. 8.
The article appearing in sports journalist Tegnrs column Kultur och levnadskonst [Culture and the art of living], represents a common popular view at the time of Bergmans films as obscene and decadent. By juxtaposing previous entry ( 955) to Tegnrs article, one gets a good idea of the ambivalent Swedish assessment of Bergmans filmmaking in the 1940s. The divided opinion of his work as either shocking and vulgar or cinematically promising is also reflected in the Marmstedt entry below ( 962).

1948
957. Group Item: A Dolls House and David Selznick
In early 1948, Bergman and Alf Sjberg were commissioned by Hollywood producer David Selznick to write a screenplay based on Ibsens A Dolls House. See news release headlined Svensk skriver Selznickfilm [Swede writes Selznick film]. SvD, 20 January 1948, and notice in GT, 29 January 1948. Selznick however rejected the script in April 1948 but wanted to go

882

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


ahead with the film project, which was scheduled to be shot in Sweden. He turned to American playwright and scriptwriter Lillian Hellman. See report by signature Gunnarsson, Bergmans filmmanus ratas av Selznick [Bergmans film script rejected by Selznick], DN, 30 April 1948, p. 3. According to another report, the cancellation of the Bergman-Sjberg script was due to Selznick having difficulties finding collaborators. See GHT, 13 March 1948, p. 9. On 2 May 1948 SvD (p. 9) printed a New York news release issued by Selznick in which he points to a special clause in the Bergman-Sjberg contract, stating that the Swedish scripts English dialogue be written by an American writer. Selznicks announcement explains the projects delay as stemming from difficulties in finding a first rate dialogue writer and available actors. Selznick concludes his letter by stating that Bergmans and Sjbergs co-operation has only increased his respect for them and he predicts a great future for both of them within the Swedish and American film industries.

958.

Ingmar Bergman. Terrafilm 10 r [Terrafilm 10 years old]. Stockholm: Terrafilm, 1948, p. 14.
A portrait of Bergman in a booklet from the film company whose producer, Lorens Marmstedt, was a crucial and stern mentor to Bergman. A letter to Marmstedt from Bergman appears in same publication, p. 20 (listed in Chapter II, 50). See also Marmstedts evaluation of Bergman as an angry young man in ( 962).

1949
959. Bergstrm, Lasse. Den gymnasiale Ingmar Bergman [The adolescent Bergman]. Expr., 15 November 1949, p. 5.
A polemic defense of Bergmans filmmaking and artistic persona by Bergmans future editor at the Norstedt publishing house. Contrary to Bergmans image in the Swedish press at the time, Bergstrm does not find his work juvenile or emotionally excessive. He argues that tragic themes are balanced against Bergmans faith in human love and fellowship.

960.

Pedersen, Werner. Ingmar Bergman. Information, (Copenhagen), 25 May 1949, p. 4.


So-called kronik (column) in Danish newspaper. One of the earliest items on Ingmar Bergman to be published outside of Sweden. The author paints a portrait of an auteur who defies his producers, like Danish filmmaker Carl Dreyer did, but who is also economically frugal in his filmmaking. He is critical however of Bergman for relying too much on dialogue rather than visuals to convey meaning, a view in keeping with the contemporary emphasis on film as an image-making rather than literary (verbal) medium. Cf. Bergmans own statements quoted in introduction to Chapter I.

1950
961. Furhammar, Sten. Ingmar Bergman. Frikyrklig ungdom no. 1, 1950: 9-10.
A brief essay about some of Bergmans films of the Forties with a focus on their humanistic themes.

883

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


962. Marmstedt, Lorens. Ruda eller Gamba? [Enfant terrible or Wunderkind]. Obs! no. 18 (13 September) 1950.
Producer Lorens Marmstedt addresses a dichotomy common in presentations of Bergman at the time: Was he a troublesome rebel or a unique young talent?

963.

Wortzelius, Hugo. A Decade of Swedish Films. Biografbladet 30, no. 4 (Winter) 1950: 217-36.
An article in an English issue of Biografbladet on Bergmans films of the 1940s tracing their motifs back to the so-called Swedish problem films during the war years, i.e., films introducing urban realism and dealing with lower-class youth, crime, abortion, and prostitution. The same issue of the journal also contains Forsythe Hardys Impressions of the Swedish Cinema, pp. 208-09 (Until Hets practically nothing was known of the contemporary Swedish cinema). In 1950, Wortzelius also published an early presentation of Ingmar Bergman in Italian: Bergman, il regista piu discusso del recente cinema svedese. Cinema (Rome) 4, no. 53 (December) 1950: 371-72. Wortzelius, by far one of the best of Bergmans early film commentators, provides a good retrospective analysis of his films from the Forties in Bergman i backspegeln [Bergman in retrospect], Svensk Filmografi, 1940-1949, Stockholm: SFI, 1980: 716-20. See also same author, ( 967).

1951
964. Christensen, Theodor. Ingmar Bergman och nyanserna [Ingmar Bergman and Nuances]. AB, 23 February 1951, p. 4.
Danish documentary filmmaker explains Bergmans low public status in Denmark: he has no sense of humor; at the same time, Christensen warns Swedish film critics not to be too critical of Bergman, since he possesses a unique film talent.

965.

Fischer, Gunnar. Sommarlek med Ingmar Bergman [Summer Interlude with Bergman]. Biografbladet 32, no. 2 (Summer) 1951: 55-59.
Bergmans leading photographer in the Fifties discusses experiences with the director in a humorous tone. For another account by Fischer, see Filmnyheter VII, no. 15 (27 October) 1952: 4-6, 24, where he defines the ideal relationship between cinematographer and director as one of mutual respect and mutual confidence [msesidig respekt och msesidigt frtroende]. For an account of the Fischer-Bergman collaboration, see Bergman om Bergman ( 788), p. 35.

966.

Lawrence, Eric. The Motion Picture Industry in Sweden. Hollywood Quarterly V, no. 2 (Winter) 1950/51: 182-188.
A brief survey of the motion picture industry in Sweden, including a presentation of the baffling Ingmar Bergman, the Orson Welles of Swedish filmland.

884

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


967. Wortzelius, Hugo. Jack och Joakim Naken: Samtal med Ingmar Bergman [Jack and Joakim Naked: Conversation with Bergman], Perspektiv 2, no. 5 (May 1951): 28791. Also published in Italian in Quadr. della F.I.C.C, no. 4 (1952), pp. 26-32.
Despite the title, this is an article rather than an interview. Wortzelius sees Jack in Kris [Crisis] as a youthful Storm and Stress figure while Joakim Naked, the main character in Bergmans radio play Staden [The city], emerges as a disillusioned but less dogmatic person, created after a personal crisis in Bergmans life in 1949, which also produced the more mature films Till gldje (To Joy, 1949) and Sommarlek (Summer Interlude, 1950-51). The appearance of this article in Italy may account for the early interest in Bergmans work among the so-called critica catolica in Italy. See Italian Reception, ( 1012).

1952
968. Himmelstrand, Ulf. Ingmar Bergman och dden [Bergman and death]. SvD, 7 July 1952, p. 4.
A newspaper essay on Bergmans early filmmaking and his play Dagen slutar tidigt (Early Ends the Day), focussing on his fixation on sudden physical death. Considers Bergmans moralities to be based more on emotional exhibitionism than moral content, which is reflected in his overly dramatic and catastrophic solutions.

969.

Petersen, Bent. Nordisk tegn i teater og film. Information (Copenhagen), 26 November 1952, p. 2.
A presentation in Danish newspaper of Bergman as an artist who understands the difference betweeen theatre art and cinema art: as a stage director he gives priority to the actors; as a filmmaker he focusses on images and editing. Concludes that Bergman gives contemporary youth its face.

1953
970. Group Item: Bergman and Actors
In his formative years as a stage and film director Bergman gained a reputation for being a tough and ruthless instructor who sometimes cajoled, sometimes bullied his actors to perform their best; see introduction to Theatre Chapter VI. Later he attributed his reputation as the demon director to a sense of insecurity and denied that it was the result of a conscious directorial method. In fact with relatively few exceptions, Bergman and his stable of actors have always spoken of each other with warmth and respect. Already at Mster Olofsgrdens amateur theatre section, letters collected from the young ensemble by the manager, Sven Hansson, testify to the appreciation that Bergmans work elicited. In subsequent years actors were to list among Bergmans special qualities as a director: his sense of clarity; his attention to detail so that every member of the cast, no matter how small the part, could feel included; an ability and willingness to become a sensitive eye and ear that would register, almost intuitively, every nuance in the performance; a gift for establishing both a relaxed atmosphere and a precise work discipline, providing both security and a sense of order. In a dissertation studying Bergmans approach to his cast and crew at Dramaten, Bo Gyllenpalm (Theatre/Media Bibliography,

885

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


647), concluded that a good part of his success as a director depended on qualities that are also found among successful corporate leaders. One of the earliest statements on the subject of Bergmans approach to the actors was published in Bent Petersens press article Ingmar Bergman, Social-Demokraten (Copenhagen), 6 November 1953, pp. 1, 4, in which Bergman is quoted as stressing the importance of building confidence and rapport between director and actors. See also an eye-witness account by Lars Erik Olsson, S jobbar Ingmar [This is how Ingmar works], Se no. 50 (14 December) 1961, pp. 9-13: He walks around like a wood stove and tries to transfer his warmth to the actors. Sometimes the swift touches: a pat on the shoulder, a squeeze of the hand, a grip of the arm. [Han gr omkring som en kamin och frsker verfra sin vrme till skdespelarna. Ibland de snabba berringarna: en klapp p axeln, en handtryckning, ett grepp om armen]. In an interview in DN, 4 July 1958, pp. 1, 30, Bergman points out the importance of intuition in his directing, stating that he never demonstrates a scene before his ensemble but listens and makes suggestions. That Bergman succeeded early in eliciting a remarkable response from many of his actors is apparent in reviews of his productions and by early critics like Nils Beyer in Frn Gsta Ekman till Ingmar Bergman: 25 rs svensk teater [From G.E. to Bergman: 25 years of Swedish theater], Teatern 25, no. 3-4 (September 1958): 30-31. For a relatively late positive assessment of Bergmans approach to his actors, see Ana Maria Narti, Det r viktigt att beskriva vad skdespelaren gr [Its important to describe what the actor does] (interview with Erland Josephson), Chaplin no. 167 (1980), p. 55; according to Narti, Bergmans forte was his recognition of an actors limits. Other relevant sources are Frederick and Lise-Lone Markers 1990 interview with Bergman about his views on actors ( 630) and Henrik Sjgrens Dialog with Bergman in his 1968 book Ingmar Bergman p teatern ( 548), pp. 291-316. See also Leif Janzons 1983 interview with Bergman in theatre magazine Entr ( 598), and H. Lundgrens 1978 article Bergman og skuespillerne, Kosmorama, 1325. From an actors point of view, see 1013. For non-Scandinavian discussions of this subject but focusing on film actors, see the following articles: Cinmonde, no. 1393, 18 April 1961, p. 7; Films and Filming, IX, no. 4 (January 1963): 27; Making Films in New York, IV, no. 5 (October 1970): 16-32, and Nina Darntons Artist as Lover, Elle, May 1993 ( 1548).

971.

De la Roche, Catherine. Swedish Films. Films in Review 4, no. 9 (November) 1953: 461-64.
An early mention of Ingmar Bergman in American film press. Claims that Bergman can write his own ticket in terms of filmmaking. For a reaction to this, see Ingmar Bergman in Rster i Radio, 10-18 June 1962, pp. 27-29. Cf. Grevenius, ( 954), 1947.

972.

Gerbracht, Wolfgang. Kolportage mit Tiefgang. Filmforum, March 1953, p. 6.


One of the first general presentations of Bergman in German. Claims that Bergmans film Till gldje [To Joy] made him known in (West) Germany. The article is based on West German circulation of two films scripted by Bergman (but directed by Gustaf Molander): Eva and Kvinna utan ansikte (Woman without a Face (Frau ohne Gesicht).

973.

Lindqvist, Sven. Ingmar Bergman: Den delikata spetlskan [Bergman: Delicate leprosy]. Arbetaren, 20 October 1953, p. 4. Reprinted in Motbilder, 1978, ( 1317).
A discussion of the relationship between form and content in Bergmans films, with focus on Fngelse (Prison) and Gycklarnas afton (The Naked Night). The author sees a clash between

886

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


esthetic (delicate) and sadistic (leprosy) tendencies in Bergmans films, a clash he feels destroys their artistic value. This article represents an early critique of Bergmans manipulative filmmaking by one of the leading cultural voices in Sweden in the 1960s.

1954
974. Group Item: Bergman and Early Reception in Latin America
Foreign recognition of Ingmar Bergman occurred first in Latin America. Among the earliest commentators on Bergman was T. H. Alsina in Uruguay who began to review Bergmans films in the early Fifties. Through an Argentine distributor with contacts in Venice and Paris, Gustav Molanders Eva (scripted by Bergman) and Bergmans Gycklarnas afton (Noites de circo) had a limited showing in art cinemas and film clubs in Montevideo and Buenos Aires. According to Brazilian filmmaker Walter Hugo Khouri (editors interview), it was this connection that enabled organizers to include the two Swedish films in a 1954 festival program celebrating So Paulos 500th anniversary. The Museum of Modern Art in So Paulo issued a pamphlet titled Ingmar Bergman and in the festival contest Bergmans Gycklarnas afton (Noites de circo) won the top prize. This event represents the first large-scale public recognition of Ingmar Bergmans films abroad. As a follow-up to the So Paulo celebration, the Brazilian journal Revista de cinema published a special issue on Bergman in 1956 [vol. 4, no. 22 (April-May): 5-16], edited by Khouri. It consists of two articles by Ely Azeredo: Cinema sueco: Espectaculo e imagen livre (pp. 5-9) and Noites de circo (pp. 10-13). The first is a discussion of Eva, Sommaren med Monika (Monica e o desejo), and Kvinnors vntan (Quando as mulheres esperam); the second is an analysis of Gycklarnas afton. The titles represent Bergman films distributed throughout Latin America by the mid-Fifties. The Revista de cinema Bergman issue also includes a filmography covering the period from Hets (Tortura) to Kvinnodrm (Sonhos de mulheres), pp. 14-15. The same material appeared in a brochure, edited by H. Khouri and P. Emilio (So Paulo: Filmoteca do museu de arte moderna, 1956), 20 pp. In 1958, Alberto Tabbia published an introduction to Ingmar Bergman. Buenos Aires: Libreria Letras, 1958. 129 pp. Also listed as Flashback 1: Ingmar Bergman with Edgardo Cozarinsky and Maria Rosa Vaccaro. In 1963, Cuadernas de Cine Club Mercedes (Uruguay), no. 1 (May) 1963. 50 pp., brought out a special Bergman issue. It includes biographical information; excerpts from Hopkins Industria article ( 1004); an article on Swedish cinema by B. Idestam-Almquist (Robin Hood); plus a presentation of three Bergman films: Trst (La sed), Nra livet (En el Umbral de la Vida), and Jungfrukllan (La fuente de la doncella). In 1964, Uruguayan critics Thevenet H. Alsina and Emir Rodrigues Monegal published a study titled Ingmar Bergman, un dramaturgo cinematografico. Montevideo: Communidad del Sur, 1964. 125 pp. The book presents Bergmans films from Kris to the Trilogy. In 1965, Cuadernos de Cine Club (Montevideo) brought out a 28-page brochure with the Swedish title Ingmars ansikte authored by Martinez Carril. Excerpted in Focus on The Seventh Seal ( 1220), pp. 110-11, it is a survey of Bergmans career through Tystnaden (The Silence), dividing it into four periods: (1) realistic period, from Kris through Hamnstad; (2) dramas and comedies centering on women, from Fngelse through Sommarnattens leende; (3) metaphysical films, from Sjunde inseglet through Djvulens ga; (4) the chamber films, i.e., the trilogy. Also in 1965, an Argentine survey of Bergmans filmmaking to date (1963) appeared. Authored by Augustin Mahieu, it was titled Bergman: Angustia y conocimiento. Buneos Aires: Ediciones Lorraine, 1965. 40 pp.

887

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


See also report by Annette Kullenberg, titled Det var jag som upptckte Bergman [I was the one who discovered Bergman]. AB, 13 July 1988: 5. The title refers to a statement made by Uruguay film critic T.H. Alsina.

975.

Group Item: Bergmans Portrayal of Women


Bergman gained an early reputation for being a filmmaker who paid particular attention to the portrayal of women. His films from the early part of the 1950s were advertised as womens films, i.e., films about and for women; it was also a genre designation that helped establish Bergmans filmmaking in Latin America. One of the first articles on the subject was Alf Mattesons Ingmar Bergmans kvinnolinje [Bergmans approach to women]. SDS, 17 December 1954, p. 4, 7. According to Matteson, Bergmans success as a womans filmmaker rested on a juxtaposition of psychological complexity and an almost metaphysical implication of womans role as mother [en nra nog metafysisk innebrd i kvinnans roll som mor]. A similar assessment can be found in J. Burnevich, La donna nelluniverso di Bergman, Cineforum 3, no. 21 (January 1963), also published in Spanish in Film Ideal 8, no. 117 (April 1963): 208-13, and in Swedish in Credo 42, no. 5 (November 1961): 199-206. An unsigned article in which Bergmans women portrayals were referred to as seismographs of their time appeared in Das Bild der Frau im modernen Film, Atlas Filmheft (Frankfurt), no. 8, 17 pp. Erik Kwakernaaks article Madonna med barn [Madonna with child], Kosmorama XVIII, no. 110 (September 1972): 261-263, discusses the passionate woman character in later Bergman films, with special focus on Karin in The Touch (1970). sa Bostrm defends Bergmans portrayal of mother love in Bergmans mdrar [Bergmans mothers]. Filmrutan IX, no. 1, 1979, pp. 8-9; with special reference to Autumn Sonata. The above articles emphasize the traditional universal aspects of womanhood and are close to studies of Bergmans women as archetypal figures; see the following samples: Braucourt, G., D. Serceau and J. Domarchi. Trois cinastes de la femme. Ecran 28, AugustSeptember 1974. 45-54. (Discussion of the portrayal of women in films of Bergman, Mizoguchi and Cukor). Cinque, Anne-Marie. Beyond the Days Light: A Study of the Emerging Archetypal Feminine and Its Personification in Ingmar Bergmans Filmic World. Diss. Ann Arbor: Dissertation Abstracts International, 46, no. 4 (October) 1985, p. 1354B. McManus, Barbara F. A Failure of Transformation: The Feminine Archetype in Bergmans Cries and Whispers. Transformations in Literature and Film, ed. by Leon Golden. Tallahassee: University Press of Florida, 1982, pp. 57-68. Sereau, Michel. Larchetype Lola: ralisme et mtaphore. CinmAction no. 28 (April 1984): 114118. (Treatment of femme fatale in Bob Fosses Cabaret, Ingmar Bergmans The Serpents Egg and Fassbinders Lola and Lili Marleen). These largely affirmative presentations of Bergmans screen women might be contrasted to a set of highly critical, feminist contributions to the subject, the first being Margareta Ekstrms Ingmar Bergman i kvinnoland [Bergman in woman country]. Hertha 48, no. 2 (1961): 16-17, 31. Ekstrm charges Bergman with stereotyping women by dividing them into three abstracted types: the good-bad girl; the maternal woman; and the demonic or old hag woman. However, a controversial debate about the subject did not surface until 1971 with The Touch (see Commentary, 244). Two years later the feminist discussion of Bergmans portrayal of women started anew in the aftermath of the Swedish television talk show Utmaningen [The challenge] on 11 June 1973, in which Bergman responded to questions from callers. A working mother raised the issue of guilt in women for not staying home with their children. According

888

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


to report in Expr. the following day (p. 1), headlined Ingmar Bergman ofrskmd i TV [Bergman rude on TV], Bergman told women to go into politics instead of just sitting there whining about the old boys in local politics who do nothing for them [i stllet fr att bara sitta dr och gnlla ver dom gamla gossarna i lokalpolitiken som inte gr ngot fr dem]. In the ensuing press storm, Bergman was reprimanded by Cecilia Nettelbrandt, a member of the Swedish Parliament (riksdag), who called him insensitive to the situation of working mothers and accused him of having neglected his own children. For this and other responses, see Expr., 15 June 1973 (pp. 2, 5) and 19 June 1973 (p. 9); DN, June 12 (p. 2) and Femina, 12 September 1973 (pp. 26-27, 87). Bergman touched on the feminist theme in a 1972 interview with Anne Raethinge Wolden (see 818). In another interview by Berit Wilson in DN, 8 February 1974 (see 828), he elaborated on the subject by referring to Doris Lessing whose portrayal of women he admired after reading her body of work. Claiming that only a violent outburst of female aggressiveness could bring about a change in womens status, he talked about the present situation as a huge underdeveloped country of housewives and working mothers who often harbored the enemy inside. At the same time, Bergman admitted an ambivalence within himself: resisting a change in established sex roles but resenting the enslavement of women. See also 1974 interview ( 834) with Bo Strmstedt in which Bergman lists equal rights for women (and children) among the social issues he supports. All of Bergmans statements can be viewed in the context of his films Viskningar och rop (Cries and Whispers) and Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage). The feminist issue was also raised in the US during the same period. Cries and Whispers was in fact the Bergman film that triggered several American articles on his portrayal of women. See Ann Morrisett Davidsons A Great Man who Humiliates Women? The Village Voice, 29 March 1973, pp. 70, 80, and Constance Penley in Women and Film 1, no. 3-4 (1973): 55-56, reprinted in Movies and Methods, ed. by Bill Nichols (Berkeley: Univ. of California Press, 1976, pp. 204-08). In 1973, American film writer Joan Mellen published an oft-cited critique, using Bergmans film Cries and Whispers as her focal point: Bergman and Women: Cries and Whispers. Film Quarterly XXVI, no. 5 (Fall 1973): 2-11. Mellens approach is Marxist-feminist and in contrast to Burnevich (Catholic priest) above, who referred to Bergmans women as timely exponents of Western values, Mellen saw them as examples of a traditional patriarchal culture that does not allow women any space outside their biological function. Mellens article was reprinted in her book Women and their Sexuality in the New Film (New York: Horizon Press, 1974, pp. 106-27), and in Kaminsky ( 1266), pp. 297-312. Mellens assessment was questioned by Robert Boyers, A Case against Feminist Criticism. Partisan Review 43, no. 4 (1976): 602-11. Birgitta Steene argues against Mellens categorical use of Cries and Whispers as emblematic of Bergmans sexist views by juxtaposing his early realistic films and his later more symbolic works in Bergmans Portrayal of Women: Sexism or Suggestive Metaphor?. Sexual Stratagems: The World of Women in Film, ed. by Patricia Erens (New York: Horizon Press, 1976), pp. 91-107. Check also Commentaries and Critical Reception columns in Filmography (Chapter IV) entries for Persona, Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage), Hstsonat (Autumn Sonata), and Viskningar och rop (Cries and Whispers). For major studies of Bergmans women portraits, which also reflect the development within feminist thinking from sex role analysis to gender discussion, see the following: Amile, Vincent. La part des femmes. Positif, no. 360 (February 1991): 98-99. On Bergmans portrayal of women in connection with a retrospective film series; Blackwell, Marilyn Johns. Gender and Representation in the Films of Ingmar Bergman. Columbia, S.C.: Camden House, 1997. 225 pp. A presentation of Bergmans films from a gender perspective. Though somewhat predictable in its formulaic application of gender theory,

889

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


the book is a worthwhile contrast to earlier feminist critiques of Bergman (Ekstrm, Mellen). For a discussion of Bergmans portrayal of women, with specific reference to Blackwells study, see Steene, Birgitta. Omvrdering av Bergmans kvinnosyn [Revaluation of Bergmans view of women]. SvD, 22 July 1997, understreckare (cultural column). Foelz, Sylvia and Erika Mondry. Versuch einer kritischen Filmanalyse unter Besonderer Bercksichtigung von Weiblichkeitsideologie aufgezeigt an Film-Beispielen von Ingmar Bergman. Diss. Freie Universitt, Berlin, 1981. 475 pp, plus separate volume of Empirisches Material, 293 pp. The first half of the dissertation proceeds from a theoretical argument that consciousness of the place of women in society can only be transmitted on film as a false or subjective view. Focus is on a series of dimensions in Bergmans films: professions, marriage, children, sexuality, nuclear family, freedom, sickness, death, religiosity, identity, etc. This is followed by a historical overview of women as domestic and powerless creatures and then applied to Bergmans portrayal of women as lovers, wives and mothers, pp. 85-261. Foster, Gwendolyn Audrey. Feminist Theory and the Performance of Lesbian Desire in Persona. In Michaels, Lloyd, ed. Ingmar Bergmans Persona. (Cambridge: Cambridge University Press), 1999, pp. 130-146. Harrell, Mary Runnels. The Role of Woman in the Films of Ingmar Bergman. B.A. thesis, Eckerd College, 1977, 95 leaves. No details available. Haskell, Molly. From Reverence to Rape. (Baltimore: Penguin Books, 1974), pp. 277-322. Discussion of Bergmans screen portrayals of women as reflections of his male psyche. Hk, Marianne. Ingmar Bergman, 1962, and article S skapar geniet sina kvinnor [This is how a genius creates his women]. Idun-Veckojournalen, no. 26, 1964, pp. 34-35. Hk discusses Bergmans different types of women in the chapter titled Bergman och kvinnorna; she divides them into three groups with a reference to classical mythology: The sensuous, strong and triumphant Venus figure; the cool, serious and intellectual Diana woman; and the innocent ingenue Hebe or youth goddess. Steene, Birgitta. Ett subversivt filmsprk. Ingmar Bergman i ett filmfeministiskt perspektiv. I Nordisk forskning om kvinnor och medier, ed. by Ulla Carlsson. Gteborg: Nordicom 3, 1993, pp. 141-58. Author argues that through the shift to a female voice, Bergman undercuts not only a male-defined ideology but also a traditionally male-shaped cinematic style. See also the following articles for discussion of women in particular Bergman films: Ek, Johan. Knsroller och relationer i Ingmar Bergmans filmer Det regnar p vr krlek, Smultronstllet, Scener ur ett ktenskap. Undergraduate thesis, Stockholm University 1981, 94 pp. (SFI library). Klynne, K. Ingmar Bergmans kvinnosyn [Bergmans view of women]. Chaplin XIV/1 (112), 1972, pp. 28-29. Discussion of Bergmans portrayal of women with special reference to The Touch. Reuschmann, Eva, Sisters on Screen: Siblings in Contemporary Cinema. Philadelphia: Temple University Press, 2000. (Contains references to Bergman's portrayal of women.) Sderquist, Eva. Kvinnoskildringarna i tv svenska 50-talsfilmer [Depictions of women in two Swedish films of the Fifties]. Filmrutan XXII, no. 2, 1979, pp. 43-54. Discussion of Summer with Monica and Arne Mattsons One Summer of Happiness (1951, Hon dansade en sommar), focussing on the female leads, Monika and Kerstin. Talbert, Linda Lee. Images of Women in three Ingmar Bergman Films. M.A. thesis, Arizona State University, 1975, 60 leaves. Portrayal of women in Through a Glass Darkly, Persona, and Cries and Whispers.

890

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Thi Nhu Quynh Ho. La femme dans lunivers bergmanien. Diss., University of Fribourg, 1975, 123 pp. Descriptive analysis of women in Summer with Monica, Shame, The Touch, and Cries and Whispers. Wood, Robin. Women: Oppression and Transgression. Persona Revisited. In Sexual Politics and Narrative Film. New York: Columbia University Press, 1998, pp. 248-262. Wood offers an addendum to his discussion of Persona in his 1969 book on Bergmans films ( 1185) by focussing on lesbian motif, defined as women bonding in mutual support against male dominance.

976.

Krusche, Dieter. Ingmar Bergman will auch das Letzte sagen. Filmforum, October 1954, p. 6.
German overview of Bergmans early filmmaking.

977.

Salzer, Michael E. Bergmann (sic!) will keine Revolverschsse. Neue Zeitung, 19 August 1954.
A report on Bergmans plans to make a film in (West) Germany. A second report on the same subject was published by Salzer on 23 December 1955 in Der Tag. Plans were apparently cancelled.

1955
978. n.a. Ingmar Bergman: Frn Kris till Kvinnodrm [Bergman: From Crisis to Waiting Women]. Nutid 16 (September) 1955: 2-5.
An unsigned article in a contemporary Swedish journal, tracing Bergmans career in the cinema from 1946 to 1955. Likens Bergman to the magicians of ancient times in that he wants to spellbind his audience. See also Filmnyheter 11 (27 August) 1956: 1-2, for article about Bergman as Trollkarl eller fltherre? [Magician or General?] 985. Cf. Lindqvist above ( 1028).

979.

Forsberg, Gunnar. Regissr med djvulskomplex [Director with devils complex]. Norrlndska Social-Demokraten, 8 October 1955, p. 4.
One of many presentations of Bergman at the time as a demonic director who possesses a magical touch.

980.

Olsson, Jan Olof (sign. Jolo). Gossen i mrkrummet [The boy in the darkroom]. DN, 21 August 1955, p. 6.
A newspaper article that challenges the view that Ingmar Bergmans film scripts are drawn from the popular press and womens magazines. Olsson corroborates Bergmans own statement that his filmmaking is closer to dreams than to realism.

981.

Tannefors, Gunnar. Ingmar Trollkarlen [Ingmar the magician]. Hela vrlden no. 48, 1955, pp. 24, 40.
Like the interview article by Ulf Nilsson (En lektion i Bergman) [A lesson in Bergman]. VeckoRevyn, ( 709), Gunnar Tannefors entry was published in a weekly tabloid magazine and is indicative of the early interest that Bergmans persona elicited in the Swedish popular press; he,

891

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


in fact, achieved the status of kndis (pop culture personality). Note also that many of his early film scripts were first published in the popular weekly journal Allers. Tannefors presents Bergman as a talented rebel, whose literary skill has not been properly appreciated by Swedish critics. A similar portrait was published by Tannerors in Mnadens profil, Biografgaren, no. 1, 1956, p. 11.

1956
982. Group Item: Bergman and French response in mid-Fifties (1956-1960)
At the Cannes Film Festival in 1956, Sommarnattens leende (Sourires dune nuit dt) won the coveted Jury Prize. In the late spring of the same year, the Cinmatque Franaise put on a Scandinavian retrospective. For a report, see Georges Sadoul, Ingmar Bergman et le cinma sudois, Les lettres franaises, no. 626 (28 June 1956), p. 6, which relates Bergmans films to the silent cinema of Sjstrm and Stiller. The Cinmatque retrospective resulted in the discovery of Bergman by young French cineasts. See Ado Kyrou, A Propos de la rtrospctive Scandinave de la Cinmathque Franaise. Ingmar Bergman et quelques autres, Positif, no. 17 (June-July), 1956: 51-53. Kyrou terms Bergman one of the greatest filmmakers of all time. Many of the French critics who discovered Bergmans films in 1956 were associated with the Cahiers du Cinma. The journal published a special Bergman issue: Cahiers 11, no. 61 (July) 1956. The issue included Bergmans essay Det att gra film (Quest-ce-que faire des films?), a favorable review of Sommarnattens leende/Sourires dune nuit dt by J.L. Richer, and a filmography by Jean Branger. But the main item was a Prsentation dIngmar Bergman, (pp. 7-10), written by critic and filmmaker Eric Rohmer who praised Bergmans poetic rather than spatial sense of location, and his concentration on a state of mind instead of action drama. Rohmer became one of Bergmans early advocates in France during 1956-59. In an issue of Arts (October 16-22, 1957, p. 4) Rohmer wrote apropos of the French opening of Gycklarnas afton (La nuit des forains): Bergman recommends himself to us for his coherent universe. Rohmer saw Bergman as a filmmaker stuck between two world wars, whose Nordic pessimism had a visual rather than verbal impact. (For a summary in Swedish of this article, see Marianne Hk in SvD, 19 August 1956. Bergmans film Det sjunde inseglet (Le septime sceau) was shown at the 1957 Cannes festival. It was included in a festival report written by Franois Truffaut and published in Cahiers du cinma 14, no, 72 (June) 1957: 28-29. See also report in Arts, 11 June 1957. Eric Rohmer continued his rave assessment of Bergmans filmmaking with a review of Det sjunde inseglet in Arts, 23-29 April , 1957, p. 4, reprinted in Focus on the Seventh Seal ( 1220), pp. 134-135; and of Kvinnodrm (Dreams/Rves des femmes) in Cahiers du Cinma 15, no. 89 (November) 1958: 45-48. In the latter review Rohmer predicts that 1958 will go down in history as Bergmans year for the French filmgoing public. To filmmaker Franois Truffaut, Bergmans uniqueness lay in his auteurship, i.e., in his ability to use the screen the way a novelist makes use of his pen. Truffauts homage to Bergman culminated in his article The Lesson of Ingmar Bergman, Take One 3, no. 10 (March-April) 1972: 40, translated from LExpress (Paris) by P. Levensvold and reprinted in Truffauts The Films of My Life (New York: Simon & Schuster, 1975), pp. 253-60. According to Truffaut, Bergmans lesson was three-fold: (1) demonstrating a new liberated form of dialogue on screen; (2) proposing a radical cleansing of the image; and (3) establishing the primacy of the human face in the cinema. Though hardly alone in the French idolatrie of Bergman in the mid-Fifties, Jean Branger was to establish himself over the next few years as the main introdocteur of Bergman in France.

892

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


In Cahiers du cinma 13, no, 74 (August-September) 1957: 19-28, Branger published an essay, Les trois mtamorphoses dIngmar Bergman which was to be quoted often in French and Italian Bergman studies. Branger discussed Bergmans development from screenwriter to director and auteur. He distinguished three stages in Bergmans filmmaking to date: (1) adolescent stage, 1944-1952; (2) films about women, which were both lighter and more mature in tone, 1952-1955; and (3) allegorical films, 1956. Jean Branger also provided the first extensive interview with Bergman by a foreign film critic: Rencontre avec Ingmar Bergman. Cahiers du cinma 15, no. 88 (October) 1958: 12-20. Translated into English in Focus on The Seventh Seal ( 1220), pp. 10-15. Cross-listed in ( 713) in Interview Chapter. Branger continued his presentation of Ingmar Bergman in Renaissance du cinma sudois. Cinma 58, no. 29 (July-August) 1958: 32. This article focusses on Bergmans filmmaking as a revival of internationally recognized silent Swedish cinema, while a follow-up article in the same journal, Le rve dIngmar, Cinma 58, no. 31 (November) 1958: 13-23, provides a somewhat rambling discussion of Bergmans religious sense, his fathers personality, and the ontological implications of Smultronstllet (Les fraises sauvages). In 1959, Brangers interest in Bergman resulted in a book length study, Ingmar Bergman et ses films. Paris: Le terrain vague, 1959, 103 pp. (Rev. ed. 1960). Here Branger presents some major themes in Bergmans films from Skepp till India land (Bateau pour les Indes) to Ansiktet (Le Visage), themes referred to as Nostalgia of Childhood, The Torment of the Couple, the Commitment of Self, and the Flow of Time. An expansion of this volume, co-authored with Franois D. Guyon and titled Ingmar Bergman, was published in 1964 (Lyon: Premier plan, no. 34), 134 pp. New edition 1969, 128 pp. Guyon published a short monograph in 1959 titled Ingmar Bergman (Lyon: Premier plan, no. 3), 41 pp. See also Brangers Le noveau cinma scandinave, 1957-1968 (Paris: Le terrain vague, 1969), pp. 17-38, 70-74. A special Bergman issue of Cahiers du cinma was published in July 1958 (vol. 15, no. 85), which solidified Bergmans reputation in France. The most important item in the issue was Jean Luc Godards essay, Bergmanorama, pp. 1-5, which also appeared in Cahiers du cinma in English, no. 1 (January) 1966: 56-62, and in Jean Luc Godard par Jean Luc Godard, (ed. by J.L. Comolli, J. Narboni), Paris: Editions Pierre Belfond, 1968. pp. 122-130, translated into English as Godard on Godard. (ed. T. Milne), London: Secker & Warburg, 1972, pp. 75-80. Reprinted in Ingmar Bergman. An Artists Journey, 1995 ( 1298), pp. 37-41. Godards tribute also appears in a special 1988 issue of the film magazine Chaplin, titled Ingmar Bergman at 70 a Tribute ( 1452). Godard saw Bergman working in the spirit of Marcel Proust, a cineast of the prolonged moment using flashbacks dictated by the philosophical thrust of his films. Godards 1958 Cahiers article was preceded by brief notes (pp. 6-17) on Bergmans films to date, written by Jean Branger, Claude Beylie, P. Demonsablon, Claude Gauteur, L. Barcorelles, and Eric Rohmer. See also Godards assessment of a new release of Sommaren med Monika (Monique ou le dsir) in 1958. (See commentary to film in Filmography, Chapter IV, 219). 1958-59 was the Bergman year in Paris. His Malm ensemble gave a well-received guest performance of Faust. The Cinmatque Franaise showed a Bergman retrospective, as did the Cinma Pagodes and Cinma dEssais. Cinma 59, no. 41 (November-December) 1959: 3950, 87-9, 130-32, provided a new collection of reviews of Bergmans films to date and a French translation of his essay Varje film r min sista film (Chaque film est mon dernier). (See 108). This was also the time when Jacques Siclier established himself as a major interpreter of Bergman in France by bringing out the first long study on Bergmans filmmaking in French: Ingmar Bergman. (Brussels: Club du livre de cinma), no. 12-13, 1958. An expanded version was

893

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


published in 1960 (Paris: Editions universitaires, 1960, 190 pp.). A revised edition appeared in 1964. Translated into Spanish by Jos Vila Selma (Madrid: Ediciones Rialp, 1962), 241 pp., and into German by Frieda Grafe (Hamburg: Marion von Schrder Verlag, 1965), 189 pp. Sicliers updated study covers Bergmans films before Jungfrukllen (La source). The approach is thematic with films grouped under such headings as Return to Adolescence, The Integrated Couple, and The Universe of Women. It provides a good general introduction, but is now somewhat outdated and has been replaced by newer studies (see especially Binh, 1993, 1542). The German edition of Sicliers book was reviewed (rather negatively) by Manfred Delling. Ein Bergman-Portrt. Die Welt, 29 October 1966. Delling found Sicliers book lacking in an understanding of Bergmans cultural context and too focussed on providing a French perspective. Siclier also published a couple of noteworthy articles on Bergman in 1960: Le style baroque de La Nuit des forains dIngmar Bergman, Etudes cinmatographiques 1, no. 1-2 (1960): 109-14, and Ingmar Bergman, un oeuvre norme, Tlrama, 28 December 1960, n.p. By 1960, a difference of opinion could be discerned among French critics with regard to Bergmans lasting impact as a filmmaker. In a segment titled Lunivers dIngmar Bergman in his book Le cinma et la crise de notre temps (Paris: Edition du Cerf, 1960), pp. 99-125, Jean Leirens praised Bergman as a philosophical visionary. Like Rohmer and Kyrou he was struck by the existential and metaphysical scope of his films while Godard was more intrigued by their cinematic form. At the same time however, more skeptical and negative voices began to emerge. One such voice was represented by Claude Gauteur in his article Renaissance du cinma sudois: Ingmar Bergman, Cinma 58, no. 29 (July-August) 1958: 22-32. (Appeared in Swedish as Den svenska filmens renssans. En fransman om Ingmar Bergman in Clart 32, no. 3 (1959): 34-35, 39-40). To Gauteur, Bergman was above all a psychologist who depicted intense relationships between men and women. In a subsequent article titled Les fans et la critique in Image et son, no. 158 (January) 1963: 4-9, Gauteur discussed the various ideological approaches to Bergman among French enthusiasts, expressing surprise at the variety of critical positions involved, while he himself now saw Bergmans real strength in his instruction of actors. Gauteurs somewhat cautious evaluation of Bergman as a filmmaker signals a decline for Bergman in France. The following items, listed chronologically, reflect the change in the early French assessment of Bergmans filmmaking: Rohmer, Eric. Voir ou ne pas voir. Cahiers du cinma 16, no. 94 (April) 1959: 48-51. A discussion of reader response to Cahiers bergmandolatrie. Rohmer admits that Bergman represents two aspects that the Cahiers editors have fought against: archaism and literary style. Rohmer also acknowledges that Bergmans metaphysics may not be very refined, but maintains that he still moves his audience through the innocence of his vision and by his ability to create a balanced tension between abstract idea and concrete mise-en-scne. Benayoun, Robert. Docteur Bergman et Monsieur Hyde. Positif, no. 30 (July), 1959: 39-41. Charging the French with LIngmardolatrie, i.e., a snobbish elevation of all Bergmans films to masterpieces, the author compares his filmmaking to Howard Hawks, Anthony Mann, and Delmer Davies, technical craftsmen who occassionally achieve first-rate results but can also plunge into melodrama. Benayoun sees Bergman as both an artist and a dilettante/poseur. Domarchi, Jean. La source: Declin de Bergman? Arts, ( December 14-20) 1960, p. 7. Denouncement of Bergman, predicting that Bergman and our Bergmania will pass like the scoobiedoo and hula hoop. This article on The Virgin Spring seems to have been the real catalyst in bringing about a disenchantment with Bergman among the devout Cahiers group. Peter Graham in Granta (Cambridge University film journal), 26 November 1961, pp. 27-32, responds extensively in Bergmans defense.

894

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


The French execution of Bergman continued in Cinma 61, no. 53 (February 1961), pp. 98-100, when R. Larris and R. Gilson rejected the now (too) familiar Bergman landscape and referred to him as a naive metaphysician. In the early 1970s, Ingmar Bergman seems to have met a renewed interest among French critics. The following two items are typical of Bergmans come-back in France, culminating in a number of public tributes to him in the 1990s (see Awards and Tributes in Varia): Jeancolas, F. Aprs Riten, retour sur Bergman. Jeune cinma, no. 67 (December-January) 1973: 34-36. (Evaluation of Bergmans work from 1966 to 1972, suggesting a comeback for the director in France); Nave, Bernard and Welsh, Henry. Retour de Bergman: au cinclub et au stage de Bouloris. Jeune cinma 142 (April-May) 1982: 27-32. (The first part (pp. 27-29) is about a revival of interest in Bergman among French cinema art groups after his decline in France in the Sixties and Seventies; the second part consists of excerpts from discussions that took place in December 1981 at the Bouloris stage in connection with showings of Gycklarnas afton (La nuit des forains), Sjunde inseglet (Le sptime sceau) and Ormens gg (Luf du serpent); Saunier, Thierry. Bergman le solitaire. La nouvelle revue franaise. no. 520, May 1996, pp. 125142. (See 1609).

983.

Hk, Marianne. Marianne Hk portrtterar: Ingmar Bergmans tre perioder, en svart, en strimmig, en rosa [Marianne Hk portrays: Bergmans three periods, black, streaked, rose]. SvD, August 19,1956, pp. 3, 5.
One of Bergmans earliest biographers discusses his filmmaking to date as three mood shifts: dark pessimism, serious drama, and comedy.

984.

L-n, S.B. Ingmar Bergman. Min melodi, no. 16, 1956, p. 39.
A portrait of Bergman as disciplined craftsman and poseur; as Swedens foremost scriptwriter; and as a uniquely independent filmmaker who listens more to his own artistic integrity than to the filmgoing public.

985.

Mr. Mix. Trollkarl eller fltherre? [Magician or General?]. Filmnyheter 11, no. 11 (27 August) 1956:1-2.
A brief presentation of Bergmans work persona on the film set.

986.

Osten, Gerd. Ingmar Bergman artist och filosof . [Bergman artist and philosopher]. Clart., no. 3, 1956, pp. 7- 8.
A major Swedish film critic at the time comments in leftist journal on Bergmans development as a filmmaker from the adolescent rebel in Hets to an appreciated director of film comedies. Osten stresses the bizarre, fantastic, and macabre in Bergmans film production and notes an influence from Mlis.

987.

Saxdorph, Erik S. Ingmar Bergman og Alf Sjberg overfor hinanden [BergmanSjberg relationship]. Kosmorama, no. 20, 1956: 28-30.
A discussion of early Bergman-Sjberg collaboration.

895

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

1957
988. Group Item: Bergman as Literary Author
See introduction to Chapter II, Ingmar Bergman as a Writer, and fyrtitalist entry ( 952), 1947. The assessment of Ingmar Bergman as a literary writer goes through different stages in his career, in part dictated by himself, in part reflecting changing views of the relationship between literature and film, word and image, among film theoreticians. The matter is also related to the severe criticism that Bergman met in reviews of some of his own stage plays (see productions of Bergmans plays in Theatre Chapter VI), where stage director Bergman always seemed to outshine playwright and author Bergman. By 1957, Bergman was no longer writing stage plays; he was emerging in France and elsewhere as a cinma dauteur; and he declared in essays that he had never had any ambition to be a man of literature. One article, written about the same time by the head of SFI (Swedish Film Institute), Harry Schein, (Poeten Bergman. BLM, no. 4, 1957, p.350-52) confirms Bergmans low status as a literary writer among Swedish critics. Schein, using Sjunde inseglet (The Seventh Seal) as an example, acknowledges Bergman as a visual poet but charges him with literary bombasm. Other examples in the same vein are: Forssell, Lars. Den abstrakta filmen [The abstract film]. Chaplin no. 1, 1959: 4-7. Argues that Ingmar Bergman uses superficial literary features to make popular movies and claims that Bergman is abstractly international, i.e., relies on established plots and screen typology of characters rather than narrative complexity and psychological depth. Forssell would later modify his view on Bergman after the latter staged his play Show in 1971 (see 449). Granson, Sverker. Ingmar Bergman. Gtheborgske spionen 24, no. 10 (December) 1959: 8-9, 14. Charges Bergman with vulgarizing literary motifs. See also John Landquist in Reception to The Seventh Seal, ( 225). Abroad, critics were more prone to place Bergman positively in a literary Swedish context, beginning with Frdric Durands comparison between Ingmar Bergman and writers like Lagerkvist and Strindberg in Bergman et la littrature sudoise, Cinma no. 47 (June 1960): 39-44. See also Italian reception ( 1012) for several early references to Bergmans literary predecessors in Scandinavia, and Hollis Alperts article Bergman as Writer, Saturday Review, 27 August 1960, pp. 22- 23. Once Bergman had been defined as an auteur, his literary status improved and his scripts began to be published as books, first in the US and later in Sweden. The real turning-point in the (delayed) Swedish view of Bergman as a literary writer came with the publication of his memoirs Laterna magica/The Magic Lantern in 1987. See for instance 1441 (Bohman) and reviews of Laterna, 185. For a sample of literary treatment of Bergmans works, see 1409 (Ingemansson). Bergman himself has upgraded his role as writer after his retirement as a filmmaker. As part of the same trend one might view Maaret Kosinens book from 2002, I begynnelsen var ordet... ( 1681), which focusses on Bergmans early authorship (1938-1955). With this study Bergmans initial ambitions to enter the literary field have been acknowledged with positive interest rather than earlier, often negative (Swedish) criticism.

989.

Group Item: Bergman and Literature Influences and Parallells


A more neutral discussion of the subject Ingmar Bergman and Literature is represented by a number of comparative studies of literary influences or literary parallells to Bergmans oeuvre.

896

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


The following items are listed in alphabetical order according to the compared authors last name.

Samuel Beckett
In his essay Bergmans Persona and the Artistic Dilemma of the Modern Narrative, Literature/ Film Quarterly, V, no. 1 (Winter) 1977: 75-88, C.J. Jones compares Bergmans filmmaking with particular reference to Persona and Samuel Becketts novels.

Hjalmar Bergman
One of the earliest articles on Swedish playwright, scriptwriter and novelist Hjalmar Bergmans importance to Ingmar Bergman was written by Bengt Forslund: Bergman och Bergman, GHT, 23 September 1959, p. 3. Forslund focusses on what he calls the Sleeman motif and the the clown motif in the two artists, i.e., disillusionment of youth and humiliation of the artist. Sleeman motif refers to Hjalmar Bergmans play Herr Sleeman kommer [Mr. S. Cometh], and clown motif to his roman clef, Clownen Jac. Hjalmar Bergmans impact on Ingmar Bergman is also discussed in Gado, 1986 ( 1431), Mosley, 1981 ( 1376), Steene, 1968 ( 1170). In Bilder, ( 188), p. 25, Ingmar Bergman mentions a specific, never realized film project based on Hjalmar Bergmans novel Chefen fru Ingeborg (Head of the Firm), with the title role reserved for actress Ingrid Bergman.

Jorge Borges
Borges and Bergman are contrasted in terms of their depiction of personal identity as either egomania or self-annulment in Maurice Bennetts article Everything and Nothing: The Myth of Personal Identity in Jorge Borges and Bergmans Persona. In Transformations in Literature and Film, ed. by Leon Golden. Tallahassee: University Press of Florida, 1982, pp. 17-28.

Anton Chekhov
In an article titled Images of Dying and the Artistic Role, Australian Journal of Screen, No. 2, 1977: 33-61, John Tulloch compares Bergmans Wild Strawberries and Chekhovs Dreary Story in terms of thematic content (old age, sickness, approaching death), but also discusses the contrast between the two artists when it comes to the concept of the creative self. The article is marred by its shifting focus from structural analysis to sociological clichs about family life in Sweden. In his article Three Literary Sourees for Through a Glass Darkly. D.F. Holden compares Bergmans films and Chekhovs play The Seagull. Literature/Film Quarterly II, no. 1 (Winter) 1974.

Gilbert Keith Chesterton


In The Chesterton Review 11, no. 1 (February) 1985: 34-46, James Mark Purcell compares Chestertons Magic and Bergmans Magician: Variations on a Theme. The theme is faith versus magic. See also 398.

Dante Alleghieri
A comparison between Bergmans film The Silence and Dantes Divine Comedy in terms of salvation was published in 1964 by Kurt Almkvist: Tystnaden och Hermesstaven [The Silence and the Hermes staff]. Horisont XI, no. 1, 1964, pp. 10-12. Bergmans film depicts Purgatory but gives no hint of Paradise; it lacks an equivalent to the Hermes staff, which gained control over the snakes in Dantes underworld, the symbolic creatures representing chaos (rather than absolute evil).

E.T.A. Hoffmann
In an article titled Mozart, Hoffmann and Ingmar Bergmans Vargtimmen, Literature/Film Quarterly VIII, no. 2, 1980: 104-114, Jeffrey Gantz argues that Mozarts Magic Flute and Hoff-

897

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


manns tales The Gold Pot and The Sandmann provide the thematic foundation of Hour of the Wolf. Mitteilungen der E.T.A. Hoffmann Gesellschaft. Bamberg, Germany: 1989, pp. 35, 62-77, contains an article by Uwe Schadwill titled Aber was reflektieren die Scherben?: E.T.A. Hoffmann und Ingmar Bergman, which also compares a Bergman film (Vargtimmen (Stunde des Wolfes) and Hoffmanns Der goldene Topf and Der Sandman. Schadwill draws parallels between two sets of characters: Veronika-Anselmus-Serpentina (Hoffmann) and Alma-Johan-Veronica (Bergman).

Henrik Ibsen
Apart from studies of the Ekdahl family in Fanny and Alexander (see Filmography 253), there are relatively few references to Ibsen in studies of Bergmans filmmaking. The most extensive one is by Joseph and Lanayre Liggera, Going Roundabout: Similar Images of Pilgrimage in Ibsens Peer Gynt and Bergmans The Seventh Seal, West Virginia University Philological Papers (WVUPP) 35, 1989: 21-27. To Liggera both Ibsens and Bergmans works use a quest structure centering on a self-deceiving protagonist, and share an imagery rooted in folklore and Christian symbolism. In a volume edited by Henry Perridon (see under Strindberg below), Evert Sprinchorn compares Bergmans Ekdahl/Vergerus dichotomy in Fanny and Alexander to Ibsens Ekdal/ Gregers Werle (the bon vivant vs the stern moralist) in The Wild Duck. Egil Trnqvist discusses the same Ibsen references in Chaplin special anniversary issue, (1983), pp. 253-259, and so does Morten Jostad in Samtiden 6 (1985), pp. 40-46. Trnqvist analyzes Ingmar Bergmans Dolls Houses, Scandinavica XXX, no. 1 (May) 1991: 63-76, and Bergmans adaptation of Ibsens Ghosts in his book Bergmans Muses (2003), pp. 21-35. In their study Ingmar Bergman: Four Decades in the Theater, 1982 (see 594) Frederick and Lise-Lone Marker discuss Bergmans productions of Ibsen in chapter 5, titled The Esssence of Ibsen, pp. 172-218. See also same authors 1986 interview with Bergman about his staging of John Gabriel Borkman ( 909). Henrik Sjgrens Frn lek till raseri, 2002 ( 677) pp. 185-238, treats several of Bergmans Ibsen productions in a separate Ibsen section of the book. See also commentaries and reviews in entries of Bergmans Ibsen productions in the Theatre Chapter VI, and 1255.

Sren Kierkegaard
In Connaissance de la voie, Positif, no. 121 (November) 1970: 34-40, Bernard Cohn discusses Bergman as a disciple of Kierkegaard, with whom he shares a contempt for ideologies, a drive to isolate the individual against social conventions, and a negative view of the past. Focus is on Skammen (La Honte) and En passion (Passion). In his dissertation Bergman and the Existentialists: A Study in Subjectivity, (University of Texas at Austin, 1979, 259 typed pp.) Amos D. Wimberley examines The Seventh Seal and the Trilogy, comparing them to the works of Kierkegaard, Jaspers, and Camus. See also items in 997, 1012, 1121 and 1697.

Selma Lagerlf
In an article titled Bergmans filmberttelse en saga lik Berlings [Bergmans film story a fairy tale like Berlings], KvP, 1 February 1983, p. 11, Stephan Linnr makes a brief comparison between Fanny and Alexander and Gsta Berlings Saga from the point of view of character and the use of fantasy.

Margaret Laurence
In an article titled Heuresis: The Mother-Daughter Theme in A Jest of God and Autumn Sonata, New Quarterly: New Directions in Canadian Writing 7, no. 1-2 (Spring-Summer) 1987:

898

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


267-73, Michael Bird compares the primordial relationship (heuresis) of mother and daughter in Bergmans Autumn Sonata and Margaret Laurences novel A Jest of God, the story of unmarried schoolteacher Rachel and her possessive mother who live in a shared apartment in a small, isolated town. The comparison is built on a rather general psychological hypothesis and is hardly concrete enough to illuminate the theme of Bergmans film.

Thomas Mann
In Films out of Books: Bergman, Visconti and Mann, Mosaic (Winnipeg) 16, no. 1-2 (WinterSpring) 1983: 165-73, David Glassco questions Bergmans distinction between film and literature in the Introduction to Four Screenplays ( 110) where Bergman argues that film appeals directly to the emotions whereas literature is absorbed intellectually through a conscious act of will. Having rejected this dichotomy in our mental receptivity to film and literature, Glassco examines Viscontis screen version of Thomas Manns novella Death in Venice. The title of the article is somewhat misleading since no comparison is made between Bergman and Mann.

Molire
Molire is a major name in Ingmar Bergmans stage productions. The best study of his interpretation of Molire is Frederick and Lise-Lone Markers Ingmar Bergman: Four Decades in the Theater ( 594). Chapter 4 titled A Theater for Molire discusses such Bergman productions as Don Juan and The Misanthrope, pp. 132-171. See also same authors study of the BergmanMolire connection in Bergman and the Comic Theatre of Molire: German Years, Maske und Kothurn. Internationale Beitrage zur Theaterwissenschaft 30, no. 1-2, 1984: 203-216. Egil Trnqvists book Bergmans Muses ( 1689) devotes a chapter to Bergmans treatment of the Don Juan myth, including Molires play Dom Juan. Also Henrik Sjgren discusses Bergmans Don Juan production in Malm in Ingmar Bergman p teatern, 1968, pp. 156-60, and makes a reception collage of a number of Molire stagings in his book Lek och raseri, 2002 ( 677).

Toni Morrison (and Fyodor Dostoevsky)


Though more of a sequential than comparative exploration of a common theme, Kimberly-Kay McGhees dissertation on the subject of melancholia attempts to juxtapose the works of two filmmakers (Bergman and Tarkovsky) and two literary writers (Morrison and Dostoevsky). See To Duty Doubly Bound: A Study of Melancholy in Ingmar Bergmans Persona, Toni Morrisons Beloved, Andrei Tarkovskys The Sacrifice and Fyodor Dostoevskys The Idiot, Diss. State University of New York at Buffalo, 1998. DAIA (Dissertation Abstracts International Section A) 9908129, Ann Arbor: University of Michigan, 1999. In a comparative analysis of religious theme in ONeills drama Long Days Journey into Night (staged by Bergman in 1986) and Bergmans film Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly), Thomas P. Adler discusses mentally unstable women in both works and the role of the father figure. The article is titled Daddy Spoke to Me!: Gods Lost and Found in Long Days Journey into Night and Through a Glass Darkly, Comparative Drama 20, Winter 1986/87: Reprinted in Critical Approaches to ONeill, ed. by John H. Stroupe. New York: AMS, 1988, pp. 161-68. The title quote refers to son Minus final cue in Through a Glass Darkly. Egil Trnqvists book Between Stage and Screen: Ingmar Bergman Directs, 1995 ( 1597) discusses Bergmans staging of ONeills Long Days Journey into Night (1988). Trnqvist also writes about the same production at greater length in Eugene ONeill in China: An International Centenary Celebration, ed. by Haiping Lii and Lowell Swortzell. New York, Westport, Conn., London: Greenwood Press, 1992, pp. 241-48. Crosslisted in Theatre Chapter VI, 1988.

Eugene ONeill

899

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Sylvia Plath
In her dissertation titled Sylvia Plath and the Cinema: Sylvia Plaths Poetics and the Cinematography of Ingmar Bergman, Jean Cocteau, and Carl Dreyer, Linda Lussy Fraser includes a chapter on the influence of Bergmans cinema on Plaths poetic conception. Diss. University of California, Riverside, 1997. 166 typewritten pp.

Marcel Proust
In what is basically an analysis of Wild Strawberries but of broader interest through its comparison between Bergmans film and Prousts narrative technique, Feeydoum Hoveydas article Le plus grand anneau de la spirale, Cahiers du Cinma, 95 (May 1959): 40-47, juxtaposes Bergmans film and Prousts rendering of time and space in his novels. The same subject is suggested in Eugene Archers Bergman article The Rack of Life in Film Quarterly 12, no. 4 (Summer) 1959: 3-16.

William Shakespeare
Ingmar Bergman has produced plays by Shakespeare throughout his career. See in particular the following items: Cavell, Stanley. Krlekens rstider: Ingmar Bergmans Sommarnattens leende och En vintersaga [Seasons of love: Bergmans Smiles of a Summer Night and A Winters Tale]. Filmhftet, XXVIII/111 (2000): 47-52. (Juxtaposes two remarriage comedies: Bergmans early film Sommarnattens leende (Smiles of a Summer Night) and his stage production of Shakespeares The Winters Tale. Sees Smiles... as a study in theatre, Winters Tale as a theatre study in film). Fridn, Ann. He Shall Live a Man Forbid: Ingmar Bergmans Macbeth. Shakespeare Survey 36, 1983, pp. 65-72. (Analysis of three different productions by Ingmar Bergman of Macbeth: Mster Olofsgrden 1940, Hlsingborg 1944, and Gothenburg 1948. This article is expanded in Fridns dissertation Macbeth in the Swedish Theatre 1838-1986. Stockholm: Liber, 1986). Lahr, John. Winter Songs. The New Yorker, 3 October 1994, pp. 105-08. Reprinted in Ingmar Bergman. An Artists Journey, ed. by Roger Oliver. New York: Arcade Publishing, 1995, pp. 155-160. (Enthusiastic discussion of Bergman-Shakespeare based on the production of The Winters Tale). Loman, Richard. Svartsjuka. William Shakespeares och Ingmar Bergmans vintersagor [Jealousy. William Shakespeares and Bergmans winters tales]. In Ingmar Bergman. Film och teater i vxelverkan, ed. by Margareta Wirmark ( 1613), pp. 152-171. Ritzu, Merete Kjller. Bergman e Shakespeare. Roma: Bulzoni, 1997, 112 pp. (A comparative study of Shakespeares and Bergmans historical contexts). Rokem, Freddie. Bergmans dibbuk. Judisk krnika, no. 1, 1989, pp. 16-17. (A discussion of Isaac, the Jew in Fanny and Alexander, with reference to a 1940 high school production, directed by Bergman, of Shakespeares The Merchant of Venice). Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs. Amsterdam: Amsterdam University Press, 1995. 243 pp. (Part I of this study, titled The Stage Director, discusses Bergmans staging of Shakespeares The Winters Tale (1994). See also Marker, Four Decades in the Theater, 1982, 1992 ( 594), and special Shakespeare segment in Sjgren, Frn lek till raseri, 2002 ( 677), as well as Commentaries and Reception of Bergmans theatre productions of Shakespeare in Theatre Chapter. (VI).

Sigfrid Siwertz
In his discussion of Tystnaden (The Silence) in Bilder (Images: My Life on Film) ( 188, pp 10809) Bergman makes a direct reference to Siwertz collection of short stories Den mrka seger-

900

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


gudinnan (The dark goddess of victory) from 1907. One of the stories, titled Cirkeln is set in Berlin, and is said to have caused Bergman to dream about and formulate the recurrent imagery of the decadent city as it appears in Tystnaden, Riten and Ormens gg.

August Strindberg
This is by far the most frequent literary reference in studies of Bergmans filmmaking and playwriting. See the following discussions, referring to Bergmans filmmaking and television work. For his staging of Strindbergs plays in the theatre, see pertinent entries in Theatre Chapter VI and Theatre/Media Bibliography, Chapter VII, as well as Strindberg sections in Marker and Sjgren books ( 594 and 677). Abraham, Henry H.L. A Successor to Strindberg: Alienation in Ingmar Bergman. Commonweal 29 (May) 1964: 291. (Discussion of Bergmans characters as gloomy descendents of Strindbergs neurotics). Blackwell, Johns Marilyn. Dream and Reality in Strindbergs Ett drmspel and Bergmans Smultronstllet. Proceedings of the Pacific-Northwest Council on Foreign Languages, 1976, pp. 122-25. See also following items by same author (listed in chronological order): . Strindbergs Influence on Bergmans Det sjunde inseglet, Smultronstllet and Persona. Diss. University of Washington, 1976. Ann Arbor: Dissertation Abstracts International, 1977 (38: 1401A). . Journey into Autumn: Ovder and Smultronstllet. Scandinavian Studies, Vol 50, no. 3 (Summer 1978): 292-303. (The article is a comparison between Strindbergs chamber play and Bergmans script in terms of the main character (an old gentleman), theme, visual and literary methods). . The Chamber Plays and the Trilogy: A Revaluation of the Case of Strindberg and Bergman. In Structures of Influence: A Comparative Approach to August Strindberg, ed. by Marilyn Johns Blackwell. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1981, pp. 49-64. (On the chamber play concept in Strindberg and Bergman). Fletcher, John. Bergman and Strindberg. Journal of Modern Literature I, no. 10, 1981: 173-90. (Draws brief parallells between Bergmans films Three Strange Loves (Trst), Passion of Anna, and The Touch on the one hand, and Strindbergs depiction of triangular love in Creditors and The Dance of Death on the other. Then compares Wild Strawberries and A Dreamplay; Through a Glass Darkly and The Ghost Sonata; Smiles of a Summer Night and Miss Julie. Bergman transmutes Strindbergian themes and is, according to Fletcher, the greater artist). Haverty, Linda. Strindbergman: The Problem of Filming Autobiography in Bergmans Fanny and Alexander. Literature/Film Quarterly 16, no. 3, 1988: 174-80. (The article pays particular attention to the Ishmael sequence, comparing it to Strindbergs autobiographical use of the Ishmael myth in his writing). Hockenjos, Vreni. Ur en drmmares perspektiv. Strindbergs subjektivism i Bergmans tolkning [From a dreamers perspective. Strindbergs subjectivism interpreted by Bergman], pp. 4250. (About Bergmans conveyance of Strindberg to stage and screen with focus on the dreamer perspective as a subjective metaphor). Mller, Wolf Dietrich. Der Theaterregisseur Ingmar Bergman: dargestellt an seiner Inszenierung von Strindbergs Traumspiel. Munich: Kitzinger, 1980, 156 pp. (Originally presented as a thesis at University of Munich in 1979. A study of Bergmans Munich production of Strindbergs Dreamplay.) Oldrini, Guido. Lesperanza letteraria nazionale in Sjberg et Bergman. Civilta dellimagine, no. 1, 1966, n.p. (Discussion of Strindbergs influence on Alf Sjberg and Ingmar Bergman).

901

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Perridon, Harry, ed. Strindberg, Ibsen & Bergman. Essays on Scandinavian Film and Drama. Maastricht: Shaker Publishing, 1998. Essays in honor of Egil Trnqvist. The following two items pertain to Bergman and Strindberg: Sprinchorn, Evert. Fanny and Alexander and Strindberg and Ibsen and..., pp. 177-188. Discusses dream vs reality theme of Bergmans film in conjunction to Strindbergs Dreamplay. Steene, Birgitta. Fire rekindled: Strindberg and Bergman. pp. 189-204. (Traces Bergmans life and work in relation to temperament and cultural background). Schuh, Oscar Fritz. Vom Traumspiel zum Schweigen: Ein Gesprch ber August Strindberg und Ingmar Bergman. Eckart Jahrbuch, 1965, pp. 81-88. Steene, Birgitta. Strindbergs sprk brnde sig in i mitt ktt [Strindbergs language burnt into my skin]. Parnass, no. 6, 1994-no. 1, 1995: 40-44. (About lifelong symbiotic relationship between Bergman and Strindberg). . Besatt viking eller uppskattad konstnr: Strindberg och Ingmar Bergman i USA [Possessed or appreciated artist: Strindberg and Bergman in the US]. In Kungliga Vitterhetsakademins Konferenser 33. Stockholm, 1995, pp. 87-107. (Discussion of Strindbergs and Ingmar Bergmans reputation in the US, using a 3-step reception terminology: (1) the transmitter phase; (2) the annectation phase; (3) the assimilation phase.) . Strindberg, Ingmar Bergman and the Visual Symbol. In The Moscow Papers, ed. by Michael Robinson. Stockholm: Strindbergssllskapet, 1998, pp. 85-94. (Discusses transposition of literary metaphors in Strindbergs text, such as the symbolic life/death implications of the summer motif, to a cinematic language in Bergman). . August Strindberg, Modernism and the Swedish Cinema. In Expressionism and Modernism. New Approaches to August Strindberg, ed. by Michael Robinson and Sven Hakon Rossel. Vienna: Prsens, 1999: 185-196. (Comparative study of Strindbergs Till Damaskus, Sjstrms Krkarlen and Bergmans Smultronstllet.) . Ingmar Bergman Staging Strindberg. In Proceedings from Berlin Strindberg Conference titled Strindberg and his Media, Humboldt University, 2000. Trnqvist, Egil.. Kammarspel p tre stt [Chamber Plays in three ways]. In Jan Stenkvist, ed., Frn Snoilsky till Sonnevi: Litteraturvetenskapliga studier tillgnade Gunnar Brandell. Stockholm: Natur & Kultur, 1976, pp. 76-94. (About the relationship between Bergmans Viskningar och rop (Cries and Whispers) and his 1973 staging of Strindbergs chamber play Spksonaten (The Ghost Sonata). . August StrindBERG?man. Skrien 132-133 (Winter) 1983-84, p. 31-34. (Discussion of Strindbergs impact on Bergman and similarities in their work); . Long Days Journey into Night: Bergmans TV Version of Ovder Compared to Smultronstllet. In Kela Kvam, ed., Strindbergs Post-Inferno Plays. Copenhagen: Munksgaard, 1994, pp. 186-95. . Strindberg, Bergman and the Silent Character. Tijdschrift voor Skandinavistiek XX, no. 1, 1999: 61-72. (An analysis of silent characters in Strindbergs The Stronger and The Ghost Sonata, and in Bergmans The Seventh Seal and Persona). Also in revised form in authors book Bergmans Muses, 2003, pp. 197-203; . Ibsen, Strindberg and the Intimate Theatre: Studies in TV Presentation. Film Culture in Transition Series, ed. by Thomas Elssser. Amsterdam University Press, 1999, pp. 134-154. (An analysis of Bergmans TV versions of Strindbergs A Dreamplay and Thunder in the Air/ Storm); . Screening August Strindbergs A Dream Play: Meaning and Style. In Expressionism and Modernism: New Approaches to August Strindberg, ed. by M. Robinson & S.H. Rossel. Wiener Studien zur Skandinavistik 1, Wien: Edition Prsens, 1999, pp. 233-241. (Compar-

902

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


ison between three TV versions of Strindbergs drama, one of them being Bergmans 1960 production); . Det talade ordet: Om Strindbergs dramadialog [The spoken word: About Ss drama dialog]. Stockholm: Carlsson, 2001): 216-226. (About the problematic transfer from text to performance, illustrated with examples from Bergmans staging of Miss Julie and his TV and radio versions of Thunder in the Air/Storm. Uggla, Andrzej. Strindberg w teatrze Bergmana. Dialog XXIII no. 8 1978: 153-58. (SwedishPolish scholar points out Strindbergs impact on Bergmans theatre work). Zern, Leif. Drfr skall diktaren inte ha ngon grav [Hence the poet should have no grave]. Strindbergiana, ed. by Birgitta Steene, vol. 16, 2001. (On Bergmans (and Sjbergs) staging of Strindberg as part of a traditionalist Swedish approach). See also Johannes Ekmans radio talk with Bergman and Erland Josephson ( 669), titled Ett liv kring kring naturkraften Strindberg [A life around the elemental force of Strindberg], Ekots lrdagsintervju special. SR, 6 February 1999 and 11 August 2001, as well as brief radio interviews by Magnus Florin in connection with broadcasts and retransmissions of Bergman Strindberg productions ( 680-81), plus rebroadcast of Brott och brott, SR, 15 February 2003 (see 275).

Unamono
In a comparative article titled The Unbelieving Priest: Unamunos Saint Emmanuel, the Good Martyr and Bergmans Winter Light, Literature/Film Quarterly X, no. 1, 1982: 53-61, Allen Lacy discusses Unamonos priest and Bergmans parson Tomas Eriksson. Both have symbolic Biblical names; both works focus on a spiritual state of mind rather than on plot; both works allude to the lithurgical year; and both suggest that the meaning of life lies in human existence. But Unamunos priest conceals his doubt to protect his parishioners, whereas Bergmans minister bares his in a self-centered way. See also the following Bergman items containing literary references: Donner, Jrn. Jungfrukllan [The Virgin Spring]. BLM 19, no, 3 (March 1960): 254-59. Though basically a review of The Virgin Spring, Donners text is an early attempt to juxtapose Ingmar Bergmans artistic vision to that of Strindberg, Hjalmar Bergman, Pr Lagerkvist, and Swedish poets of the Forties. Durant, Frdric. Ingmar Bergman et la littrature sudoise. Cinma 60, no. 47 (June) 1960: 3944. Durant claims that a study of Swedish literature, most notably Strindberg, Hjalmar Bergman, and Pr Lagerkvist, can help elucidate Bergmans films for non-Swedish viewers. The same topic is also covered by Maurice Gravier in Ingmar Bergman et la littrature sudoise, Etudes cinmatographiques 1, no. 6-7 (Winter) 1960: 372-82. See also Thiessen interview ( 719), 1958. Holden, D. F. Three Literary Sources for Through a Glass Darkly. Literature/Film Quarterly II, no. 1 (Winter) 1974: 22-29. (See 1252).

990.

n.a. Bergman plockar smultron [B. picks strawberries]. Filmnyheter XII, nos. 18-20, 1957: 1-3.
A news article in Svensk Filmindustris magazine during the shooting of Wild Strawberries. The most memorable feature of the article is a quote by Bergman actor Gunnar Bjrnstrand describing what it is like to work with Bergman: Ingmar is stimulating. It is like climbing mountains. He shows you the most enticing views, but you always feel that the precondition of the view is an abyss. [Ingmar r stimulerande. Det r som att bestiga berg. Han visar en de mest hnfrande utsikter men man knner alltid att frutsttningen fr utsikten r en avgrund.], (p. 1).

903

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


991. Branger, Jean. Les trois mtamorphoses dIngmar Bergman. Cahiers du cinma 13, no, 74 (August-September) 1957: 19-28.
An oft-quoted essay in early French and Italian Bergman studies. See French Reception, ( 982).

992.

Forslund, Bengt. Prstsonen Ingmar Bergman [Bergman, the pastors son]. Ord och bild 66, no. 10 (December) 1957: 528-34. See Group item ( 997). Goland, Erik, producer. Filmdebatt i Lund. Frfall eller frnyelse [Film debate in Lund. Decadence or Renaissance]. In radio program Tidsspegeln, 8 February 1957. (See 711). Gregor, Ulrich. Aus Norden dreht man gute Filme. Filmforum, June 1957, p. 5.
A general overview of Nordic cinema, including a brief discussion of Ingmar Bergman, filmmaker and paradoxical pessimist.

993.

994.

995.

Truffaut, Franois. Cannes 1957. Cahiers du cinma 14, no. 72 (June) 1957: 28-29.
A brief report on the showing of Det sjunde inseglet (Le septime sceau/The Seventh Seal) at the 1957 Cannes Film Festival. The report is of interest because of its suggestion of Bergmans impact on the French filmmaker. See also article in Arts, 11 June 1957; French Reception ( 982); and Truffaut, 1972 ( 1221).

1958
996. Group Item: Early British Views on Bergman
The Bergman vogue that affected France also reached the British Isles. In 1958, Ingmar Bergman was presented as Personality of the month in Films and Filming, V, no. 1 (October 1958): 5. But his popularity seems to have established itself more among college audiences than among professional film critics. The exception is Peter Cowie, who was to provide an appreciative commentary and analysis of Bergmans life and work over the years. More typical of the British response is the voice of Isabel Quigly, reviewer in The Spectator. To Quigly, Bergman was a maker of films that expressed what she termed northernness, i.e., features that reflected the lyrical light and brooding mood of earlier Scandinavian cinema. A good example is her review of Det sjunde inseglet (The Seventh Seal) titled Cardboard Pastoral, which appeared in The Spectator, 14 March 1958, p. 326. See also Quiglys review in Spectator (31 October 1958, p. 578) of Smultronstllet (Wild Strawberries) as a representation of the spiritual dilemmas and moral unease of a nation. Viewing Bergmans work as the expression of a gloom-and-doom Nordic crisis was also the thrust of J.G. W[eightman]s article Bergman, an Uncertain Talent in Twentieth Century 164, no. 982 (December) 1958: 566-572. Other, largely negative British critics of Bergman are Caroline Blackwood, E. McGann, Penelope Houston, Dilys Powell, and John Russell Taylor. Their preference for a topical, realistic cinema and critique of metaphysical themes, often dismissed as pseudo-intellectualism, was also representative of the film journal Sight and Sound. For a sampling of their views, see the following:

904

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Blackwood, Caroline. The Mystique of Ingmar Bergman. Encounter 16, no. 91 (April) 1961: 5457. To Blackwood, Bergmans rabid anti-intellectualism was trendy; his popularity was based on an ability to serve up a quasi-modern potpourri of Strindberg, Kafka and Jung. Houston, Penelope. The Movie-Makers. Contemporary Cinema, 1945-1963, pp. 163-66. Sees Bergman as a manipulator of actors and audiences. Powell, Dilys. Sacred Cows: Depression over Sweden. Sunday Times Magazine (London), 8 May 1977, p. 86. Powell sums up her view of Bergman as an autobiographical maker of gloomy films, obsessed with death. Taylor, John Russell. Bergman. In Cinema Eye, Cinema Ear. London: Methuen & Co., 1964, pp. 138-69. A critical survey of Bergmans career up to 1965, echoing authors mostly negative reviews of Bergmans films in the Times (London). Taylor finds Bergman talented but pretentious and undisciplined. Much of the negative British criticism of Bergman is reminiscent of the countrys long-time reservations about Strindberg, where the understated Ibsen has been seen as the master and Strindberg as emotionally excessive and morbid. For a different and more positive British assessment of Bergmans filmmaking, see items by Peter Cowie, Jan Dawson, and Robin Wood. See also: Alan Stanbrook, An Aspect of Bergman, Film, no. 20 (March-April) 1959: 10-13. Stanbrook elevates Bergman to the company of Fellini, Kurosawa, and Bresson; i.e., to the status of a film auteur rather than a metteur-en-scene. A good example of the gist of the critical controversy about Bergman in England is found in Geoffrey Newmans Bergman and the Whigs. Film, no. 28 (March-April) 1961: 32. The title refers to Yeats definition of Whiggery as a levelling, rancorous, rational sort of mind, which Newman claims is characteristic of British Sight and Sound film criticism. The object of his attack is John Dyer whose review of Bergmans Jungfrukllan (The Virgin Spring) is quoted. A defence is offered for Bergman who has proved that the cinema can go beyond the world of actuality to the world of ultimates.

997.

Group Item: Religious Approaches to Bergmans Filmmaking


Beginning in the late 1950s and early 1960s, an increasing number of European and NorthAmerican studies were published on the religious background and Christian implications of Bergmans films. The studies comprise both Protestant and Catholic writers and constitute, quantitatively speaking, the most addressed aspect of Bergmans filmmaking. The first registered item on the subject dates back to 1958: Asta Bolins article Bakvnd predikan [Awkward sermon]. Vr lsen 49, no. 2, (March) 1958: 69-71. Over the years Bolin would frequently review Bergmans films for the same religious Swedish journal. In this particular item, the author questions Bergmans integrity as an artist as long as he wont let go of his magic image-making wand to take a leap of faith and anchor his film stories in grace and forgiveness. Bolin always approaches Bergmans work from an angle of Christian ethics but provides a more subtle discussion of the subject in his art than many of Bergmans other religious analysts. Among a plethora of religious studies of Bergmans films, the following items provide a representative list. They are listed in alphabetical order by author: Awalt, Mike H. The Silence: an Analysis of the Concepts of God and Man in the Films of Ingmar Bergman. (Diss.), Baylor University, 1984. 308 pp. Benfrey, Mathias Wilhelm. Religious Dimensions in Four Ingmar Bergman Screenplays: The Seventh Seal, Through a Glass Darkly, Winter Light and The Silence. M.A. thesis, McGill University, 1976. 98 leaves. Microfiche available at National Library of Canada, Ottawa, 1977.

905

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Bergom-Larsson, Maria and Bengt Kristensson-Uggla. Film som religist sprk. Hedenius och Bergman i livsskdningsdebatten. Nedstigningar i modern film hos Bergman,Wenders, Adlon, Tarkovski. [Descents into modern film in Bergman, etc]. Delsbo: sak, Sahlin & Dahlstrm AB, 1992. Contrasts Bergmans religious point of view and that of atheist philosopher Ingemar Hedenius. Blake, Richard A., SJ. Salvation without God. Encounter 28, no. 4 (Autumn) 1967: 313-26. Reprinted as Wild Strawberries: Theology and Psychology in Kaminsky ( 1266), pp. 163-79. Discusses Lutheran concept of salvation through an act of faith but argues against viewing Bergmans film scripts as specifically Christian. Bergman depicts a man of quest, not a man of dogma or faith. , The Lutheran Milieu in the Films of Ingmar Bergman. (Diss.), Northwestern University, 1972. 340 pp. See also Blake, ( 1196), 1971; ( 1505), 1991. Burnevich, J. Thmes dinspiration dIngmar Bergman. (Brussels: Collection encyclopedique du cinma, no. 30). 1960. 60 pp. One of the earliest Catholic presentations of the religious dimension of Bergmans films. Calhoun, Alice. Suspended Projections: Religious Roles and Adaptable Myths in John Hawkess Novels, Francis Bacons Paintings, and Ingmar Bergmans Films, (Diss.) University of South Carolina, 1979, 346 pp. Chapter 3 discusses religion and myth in Bergmans films. Cinmaction, no. 80, 1996, a special issue on Christianity and the cinema. Pp. 84-91 are reviews of Bergmans and Buuels work and the Protestant vs Catholic elements in their films. Dannowski, Hans Werner. Die spten Filme Ingmar Bergmans. In Film und Theologie, ed. by Wilhelm Roth. Stuttgart: Steinkopf Verlag, 1989, p. 97-106. Forslund, Bengt. Prstsonen Ingmar Bergman [Bergman, the pastors son]. Ord och bild 66, no. 10 (December) 1957: 528-34. One of the first articles published on Bergmans religious family background. Gerle, Jrg. Disseits von Gott und Tod. Filmdienst 51 no. 14, 1998: 10-11. Cf. 1634. Gervais, Marc. Ingmar Bergman: Magician and Prophet. Montreal: McGill-Queens University Press, 1999. 257 pp. Jesuit priest analyzes Bergmans films from the point of view of a contemporary Christian sensiblity. Sees Bergmans work anchored in a specific time and place, shaped by its cultural context. Gibson, Arthur. The Silence of God: Creative Response to the Films of Ingmar. New York: Harper & Row, inc., 1969. Expanded and revised in 1995 as The Rite of Redemption: An Interpretation of the Films of Ingmar Bergman. (Lewiston: Mellen, 1995). 153 pp. Canadian theologians drive is to make Bergmans films confirm authors own religious viewpoint. A similar approach can be found in Nystedt below. Hamilton, W. Ingmar Bergman and the Silence of God. Motive 27, no. 2 (November) 1966: 3641. Addresses the most common theme discussed in Bergmans films in the 1960s and on: The silence of God. Hartman, Olof. Guds tystnad: En studie i tre filmer av Ingmar Bergman [Gods silence: a study of three films by Bergman]. In authors book Jordbvningen i Lissabon [The earthquake in Lisbon], Stockholm: Rabn & Sjgren, 1968, pp. 158-67. A study of the Trilogy by Swedish Lutheran theologian. Holloway, Ronald. The Religious Dimension in the Cinema: With Particular Reference to the films of Carl Theodor Dreyer, Ingmar Bergman and Robert Bresson. Diss. Hamburg, 1972, 304 pp. Ketcham, Charles. The Influence of Existentialism on Ingmar Bergman: An Analysis of the Theological Ideas Shaping a Filmmakers Art. Lewston: E. Mellen Press, 1986. 381 pp. A study of Bergmans films using Heideggers and Kiergegaards existentialist philosophy.

906

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Koebner, Thomas. Die Wohnung des Herrn verlassen. Filmdienst. Kino-Fernsehen-Video, 51, no. 14 (1998): 8-9. About religion, God and family tragedy in Bergmans films in special Bergman issue of German magazine. Lauder, Robert E. Bergmans Odyssey. America 125, no. 5 (September) 1971: 119-20. Reprinted as The Touch. The Role of Religion. in Kaminsky ( 1266), pp. 292-96. Father Lauder has followed Bergmans filmmaking since the early 1970s as a reviewer for the Catholic journal America. . Ingmar Bergman: Still Asking the God Question. NYT, 3 December 1978, p. 2: 1, 13. . God, Death, Art and Love. The Philosophical Vision of Ingmar Bergman. Mahwah, NJ: The Paulist Press, 1989. 198 pp. With a foreword by Liv Ullmann. Liggera, Joseph J. Rejecting Christ: Bergmans Counter Gospel. In Holding the Vision: Essays on Film, ed. by Douglas Umstead. Proceedings of First Annual Film Confernce of Kent State University, 1983, pp. 54-60. Linz, Martin. Gleichnisse. Philosophische und theologische Spuren im Werk Bergmans. In ... noch einmal zu Bergman. Frankfurt: Bundesarbeitsgemeinschaft fr Jugendfilmarbeit und Medienziehung, 1990. Nelson, David. Ingmar Bergman. The Search for God. Film Studies 1 (Boston University Communications/Art Division, 1964). 60 pp. Longer essay on religious implications of Bergmans films, including the Trilogy. Niemeyer, G. Bergman: Image and Meaning. National Review, 22 April 1961, pp. 257-58. A focus on religious motifs in Bergmans films up to 1960. Nystedt, Hans. Ingmar Bergman och kristen tro [Bergman and Christian faith], Stockholm: Verbum, 1989, 171 pp. A personal interpretation by Lutheran pastor in pursuit of biblical allusions in Bergmans films. Reminiscent of Gibson (above). Review: Chaplin XXXI, no. 6 (225) 1989: 329, with a retort by Nystedt in Chaplin, no. 226: 37, 58. See also Nystedt in commentaries ( 233, 236, 238). Phillips, Gene D., S.J. Ingmar Bergman and God. In Ingmar Bergman. Essays in Criticism, ed. by Stuart Kaminsky ( 1266), pp. 45-54. A portion of the article was published earlier in The Clergy Review 52, no. 10. Pomeroy, David. The Depths of Our Souls: The Films of Ingmar Bergman, Theology Today 33 (January) 1977: 398-401. Discussion of Face to Face, Scenes from a Marriage, and Cries and Whispers as affirmative struggles towards redemption, not cheap grace but filmic pilgrimages into the depths of the human soul. Renaud, Pierre. Les visages de la Passion dans lunivers de Bergman. Etudes Cinmatographiques 2, no. 10-11 (Autumn) 1961: 207-16. Study of Prison (Fngelse), Jeu dt (Sommarlek), Le visage (Ansiktet) and La source (Jungfrukllan) with specific reference to Christs suffering. Robins, Charles Edward. Theological Analysis of Religious Experience in the Films of Ingmar Bergman, (Diss.) Ponteficia Universitas Georgiana, Rome, 1975, 758 pp. A voluminous study of the theme of the silence of God and passion of Christ, and its human parallels in Bergmans films from The Seventh Seal to Cries and Whispers. Schilliachi, Anthony. Vision of Good and Evil, Listening/Current Studies in Dialog 2, no. 1 (Winter 1967): 17-28, reprinted in Movies and Morals (Tenbury Wells, Worcs.: Fowler Wright, 1968), pp. 93-110 and in Celluloid and Symbols, ed. J.C. Cooper and C. Skrade (Philadelphia: Fortress Press, 1970), pp. 75-88. A rather simplistic but at one time much circulated essay on Christian morality in Bergmans films. Schneider, Hans-Helmuth. Rollen und Rume. Anfragen an das Christentum in den Filmen Ingmar Bergman. Frankfurt: Verlag Peter Lang, 1993. 373 pp. Diss. University of Munich, 1992.

907

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Silverstein, Norman. Ingmar Bergman and the Religious Film, Salmagundi II, no. 3 (SpringSummer 1968): 53-66. About Bergmans position on religious issues in The Seventh Seal, The Virgin Spring, The Trilogy, and Persona. Sobolewski, Tadeusz. Przezycie religijne w kinie. Kino XVII, no. 3 (June 1983): 33-36. About religious experiences in the cinema with some examples from Bergman. Sonnenschein, Richard. The Problem of Evil in Ingmar Bergmans The Seventh Seal. West Virginia Philological Papers 27, 1981, pp. 137-143. (Discusses concept of evil in Bergmans film by referring to three classical premises: the existence of an all-loving God; the idea of an omnipotent God; and the existence of a multitude of moral and physical ills. Draws parallels to Epicurus, Thomas a Aquinas, Leibnitz, Hume, and French existentialists.). Suttor, T. Religious Dialectic in Bergman, University of Windsor Review 9, no. 1 (Fall 1975): 6781. Sderbergh-Widding, Astrid. Vad skall man tro? Religisa motiv hos Ingmar Bergman. [What is one to believe? Religious motifs in Bergman], pp. 51-61. (Polemics against literal-minded trackers of religious symbolism in Bergmans films). Aura: Filmvetenskaplig tidskrift IV, no. 4, 1998, pp. 51-61. Thomsen, Chr. Braad. Bergmans Guds-kompleks. Jyllandsposten. 9 jan., 1965. See 1130. Trnqvist. Egil. Frn manus till film. Ingmar Bergmans Nattvardsgsterna [From manuscript to film. Bergmans Winter Light]. Religious theme in Winter Light discussed from semiotic point of view. See 2003, ( 1690). Visions of Film and Faith. NBC TV special, 29 July 1979. A televised discussion of Bergmans films. Moderator: Charles Champlin. Participants: Father Robert Lauder, actress Liv Ullmann, and the Rev. James Wall. Wasserman, Raquel. Filmologie de Bergman: Dios, la vida y la muerte Buenos Aires: Editorial Fraterna, 1988. Presentation of religious and existential themes in Bergmans films.

998.

Dallmann, Gnter. Ingmar Bergman dreht nicht nur Filme. Der Tagesspiegel, 24 August 1958. See Interviews Chapter VIII, ( 714). Fors. [Gunnar Tannefors]. Ingmar Bergmans triumf [Bergmans triumph]. Biografgaren, no. 6, 1958: 9.
A brief comparison between Bergmans film production and Jean Anouilhs so-called black and rose plays.

999.

1000. Frier, Lennart. Ingmar Bergman och vrldskritiken [Bergman and world criticism]. Folket i Bild, no. 17, 1958, pp. 10, 36.
Recognition in Swedish cultural magazine of Ingmar Bergmans growing international fame.

1001. Gauteur, Claude. Renaissance du cinma sudois: Ingmar Bergman, Cinma 58, no. 29 (July-August) 1958: 22-32. Translated into Swedish in Clart 32, no. 3 (1959): 3435, 39-40. Cf. French Reception, ( 982).
Survey of early Bergman films from thematic point of view, seeing the relationship between man and woman as their central focus.

1002. Godard, Jean Luc. Bergmanorama. Cahiers du cinma, no. 85 (July) 1958: 1-5. Also in Cahiers du cinma in English, no. 1 (January) 1966: 56-62, and Jean Luc Godard par Jean Luc Godard, (ed.J.L. Comolli, J. Narboni), Paris: Editions Pierre Belfond, 1968.

908

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


pp. 122-130, Translated into English as Godard on Godard. (ed. T. Milne), London: Secker & Warburg, 1972, pp. 75-80. Also appeared in Ingmar Bergman at 70 a Tribute, Chaplin, 30, no. 2-3 (215/216), 1988. See Godards assessment of Summer with Monica ( 219, Commentary), and group entry titled French Reception, ( 982). 1003. Heyman, Viveka. I Bergmans och Sucksdorffs tecken [In the signs of B and S]. Bekldnadsfolket, no. 3, 1958, p. 22, 31.
Actually a review of Smultronstllet (Wild Strawberries) but also representative of Heymans continuous critique of Bergman: Each time I see a new work by Bergman, it seems more and more lifeless, more and more empty, more and more affected. [Varje gng jag ser ett nytt verk av Bergman verkar det mer och mer livlst, mer och mer tomt, mer och mer affekterat.] See also the following film columns by Heyman: Filmfestivaler och annat politiskt [Film festivals and other political matters]. Bekldnadsfolket no. 5, 1956, pp. 12-13. A report from Cannes Film Festival with a sour comment on the award to Sommarnattens leende (Smiles of a Summer Night), which is referred to as poor plagiarism of Ophuls La Ronde. Om dygd och kvinnor [On virtue and women]. Bekldnadsfolket no. 7, 1958, pp. 18-19. A review of Nra livet (Close to Life), appreciated because Bergman did not write the script. Konsten att frtrolla [The art of spellbinding]. Bekldnadsfolket no. 2, 1959, pp. 14-15, 29. A comparison between Bergmans Ansiktet (The Magician) and Charles Laughtons The Night of the Hunter (Trasdockan), considered superior to Bergmans work. Ingmar Bergman och hans entreprenrer [Bergman and his entrepreneurs]. Arbetet, 24 March 1960, p. 9. A travesty of Strindbergs polemical writing in Det nya riket (The New Kingdom) with Bergman as the target. His entrepreneurs are those who only give credit to formalist art. Bergman is the epitome of a visual virtuoso and his critics ignore the (questionable) content of his films.

1004. Hopkins, Steve. The Celluloid Cell of Ingmar Bergman. Industria International 1958-59, pp. 33-36, 108-17.
Most exhaustive early discussion of Ingmar Bergman in English. The author argues that Bergman saved the Swedish film industry when it was beset by heavy taxation, high production costs, and marketing problems. Hopkins sees Bergmans films as studies of intellectuals versus artists, and traces their theme of emotional atrophy to turn-of-the-century Swedish fiction writer Hjalmar Sderberg. The second half of the article is a resum of Swedish film history.

1005. Idestam-Almqvist, Bengt [Robin Hood]. Victor Sjstrm och Ingmar mtet mellan tv stora i svensk film [Victor Sjstrm and Ingmar the encounter between two great men in Swedish film]. Folket i Bild no. 7, 1958, 8-9.
The author gives a portrait of a new Ingmar Bergman who has outgrown his puberty. The reason for the juxtaposition of Sjstrm and Bergman has to do with the journals upcoming serialization of Bergmans script to Smultronstllet (Wild Strawberries), the film where Sjstrm plays the lead role as Isak Borg.

1006. Runeby, Margot. Der zornige junge Mann des schwedischen Films. Frankfurter Allgemeine, 21 August 1958.

909

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


A presentation of Bergman as an angry young man in Swedish filmmaking industry, focusing on films from Hets to Nra livet.

1007. Schildt, Jurgen. Brev till Ingmar Bergman [Letter to Bergman]. Vecko-Journalen 49, no. 15 (April) 1958: 22, 44.
An open letter to Bergman from a Stockholm film critic, asking him if he has a face (a real self) behind his artists mask. Schildt encourages Bergman to continue to deceive, to be a conjurer and a magician. This letter indicates a continuous Swedish interest in Bergmans persona but points, above all, to a central theme in Bergmans filmmaking: role-playing versus authenticity; mask versus naked face; art as ritual versus art as deception/illusion; and the ambiguous relationship between artist and his public. The article was written after the opening of Ansiktet (The Magician). Cf. Commentary ( 228).

1008. Tabbia, Alberto. Ingmar Bergman. Buenos Aires: Libreria Letras, 1958. 129 pp. Also listed as Flashback 1 with authors Edgardo Cozarinsky and Maria Rosa Vaccaro. See Group ( 974). 1009. Ulrichsen, Erik. Ingmar Bergman and the Devil. Sight and Sound 27, no. 5 (Summer) 1958: 224-30. Also published in Kaminsky ( 1266), pp. 135-147.
Analysis of Bergmans films through Det sjunde inseglet (The Seventh Seal), tracing Bergmans background in film and theatre with some emphasis on his metaphysical topics.

1010. Waldekranz, Rune. How Great Our Adventure. Films and Filming 5, no. 1 (October) 1958: 9-11.
A survey of Swedish cinema from the outbreak of World War II to date, with many references to Bergman, whose artistic roots are said to be the puppet show, the commedia dell arte, the medieval mystery play, and early Mlis films. Claims that Bergmans uniqueness rests on his ability to combine such primitive art forms with depth psychology. See also same authors Swedish Cinema, a pamphlet published by the Swedish Institute in 1959 (77 pp.) and survey article titled Eros und Mythos in Film (Hannover) 3, no. 4 (April) 1965: 24-27.

1959
1011. Group Item: American Reception of Ingmar Bergman
There is a direct link between the early French response to Bergman ( 1037) and his introduction to American viewers. The mediator was the film critic for The Village Voice and sometime editor of the English edition of Cahiers du Cinma, Andrew Sarris, who was to launch the auteur concept in the US and apply it to Bergman and to some of Hollywoods directors. The earliest distributors of Bergmans films on the US market tended to advertise them as samples of a so-called sexploitation genre. See Commentary to Sommaren med Monika/Summer with Monica/The Story of a Bad Girl in filmography and article by Jack Stevenson, Somrarna med Monica. Bergman som buskis p bystan. [Summers with Monica. Bergman as slapstick in the boondocks]. Chaplin 258, no.3 (Summer) 1995: 18-22. Sarris essay on The Seventh Seal in the journal Film Culture, no. 19, 1959: 51-61 was crucial for changing Bergmans early image and status in America. Sarris called Bergmans film the first

910

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


genuinely existential work in the history of the cinema. A year later art and film critic Arlene Croce wrote in Commonweal Magazine (11 March 1960, pp. 647-649) that Manhattan had begun to look like an island entirely surrounded by Ingmar Bergman. Bergmans changed status in the US ran parallell to (and was instrumental in) transforming the American concept of the art theatre from a soft porn movie house to a display area for the works of Bergman and other postwar European filmmakers. Among critics whose articles helped cement Bergmans reputation with American audiences these consisted mostly of college students and coffee house intellectuals are the following (listed in alphabetical order): Alpert, Hollis. The Other Bergman. Saturday Review, 21 March 1959, p. 34. Reprinted in Introduction into the Art of Movies, ed. by Lewis Jacobs. New York: Noonday Press, 1968, pp. 296-99. One of the best early presentations of Bergman in the US. The title refers to Ingmar Bergman replacing actress Ingrid Bergman as notable Swedish film name. Alpert also published two fine articles on Ingmar Bergman in 1960-1961: Bergman as Writer, Saturday Review, 27 August 1960, pp. 22-23; and Style is the Director, Saturday Review, 23 December 1961, pp. 39-41. Reprinted in authors Dreams and Dreamers (New York: Macmillan, 1962), pp. 62-77. Archer, Eugene. The Rack of Life. Film Quarterly 12, no. 4 (Summer) 1959: 3-16. An analysis of major Bergman films from Torment to The Magician, referring to Bergmans work as strange, exceedingly personal, and deeply provocative. See also Archer, 1967, in Interview chapter VIII ( 769). Cole, Alan. Ingmar Bergman, Movie Magician. New York Herald Tribune, 24 October, 1 November, and 8 November 1959. A general presentation of Bergmans life and work to date, using Bergmans own statements about the origins of his filmmaking as outlined in the essay What is Filmmaking? ( 87). Cole sees Bergman as a challenge to popcorn audiences. Croce, Arlene. The Bergman Legend. The Commonweal, 11 March 1960, pp. 647-649. A presentation of Bergman as a filmmaker who has attained the eminence of directeur du conscience, with an enormous impact on present generation of young intellectuals. His fascination lies in a kind of gay [=happy] agnosticism [...] an eclectic vitality of expression. Kauffmann, Stanley. Swedish Rhapsody, New Republic, 27 April 1959, p. 20. Reprinted in A World of Film (New York: Dell, 1966), pp. 270-273. In this review of Wild Strawberries Kauffmann retrospectively refers to Trst (Thirst) as dreadful, The Seventh Seal as pretentious, and Smiles of a Summer Night as a film only the French could carry off, while Wild Strawberries, teeters on the edge of complete realization. Kauffmann reviewed most of Bergmans major films from the mid-Fifties to the mid-Seventies. His collected critiques provide a good record of an American view of one of the most interesting and irritating film artists alive. His review of The Magician in New Republic, 12 October 1959 (p. 21), is typical of his reluctant acknowledgement of Bergmans art: It is now clear that we must resign ourselves to [...] the Swedish director [who] is enormously gifted, often technically dazzling, essentially undisciplined. Additional Bergman reviews through All These Women are assembled in Kauffmanns A World of Film, pp. 273-290. For review articles of The Touch, Cries and Whispers, and Persona, see his book of collected reviews, Living Images (New York: Harper & Row, 1975), pp. 64-65, 164-166, and 340-350. Throughout Bergmans reception in America, there is a distinct difference between the homage paid to him by a filmmaker like Woody Allen or by devotee critics like John Simon, Father Robert Lauder, and the early Andrew Sarris, and the irritation often expressed by reviewers like Kauffmann and his colleagues Henry Hart, Pauline Kael, and Richard Shickel. See for instance:

911

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Kael, Pauline. Celtic Spring, Swedish Summer. The New Republic, 6 May 1967, pp. 32-33. Reprinted in authors Kiss, Kiss, Bang, Bang (Boston: Little, Brown & Co., 1968), pp. 171172, and in Film 67/68, ed. by Richard Shickel and John Simon (New York: Simon & Schuster, 1968), pp. 194-200. This review of Persona is typical of Kaels view of Bergmans filmmaking as anti-social and emotionally manipulative, her assessment of Shame being an exception (see 239, Commentary). Kiss, Kiss, Bang, Bang has retrospective notes on half a dozen earlier Bergman films, pp. 208-210 and passim. See also Kaels Going Steady (Boston: Little, Brown & Co., 1970), pp. 214- 221; and Reeling, same publisher, 1976, pp. 89-94. Schickel, Richard. Scandinavian Screen. Holiday 40, no. 5 (November) 1966: 156-60. Schickel sees Bergmans films as manifestations of a discrepancy in Swedish society between a rational social order and a seemingly incurable sickness of the soul among its citizens. See also same author in Second Sight: Notes on Some Movies, 1965-1970, (New York: Simon & Schuster, 1972), pp. 175-79, where Schickels ambivalence towards most of Bergmans work is apparent: Is Bergman indeed a consummate magician or merely a mountebank? I change my mind from film to film. Time. 14 March 1960, pp. 60-66 (42-46 in the international edition). Cover story titled I am a Conjurer suggests Bergmans growing visibility in the US. The magazines cover design portrays Bergman against a background of Nordic gloom: a dark forest with a woman figure (an alluring huldra?) hidden next to a tree trunk and a silhouetted male stalker in the distance. The drawing seems inspired by the first sequence of Ansiktet (The Magician), opening in the US in 1959. The feature article refers to Bergman as The Bunyan of show business [...] whose glimpses of the dark heart of man are without equal in the history of the cinema. Includes a reference to Bergmans shooting schedule and a recent Hollywood offer to direct Harry Belafonte in a film about Alexander Pushkin. Bergmans response: Pushkin was a genius, Belafonte is not. For Belafonte reference, see also DN, 16 March 1959, p. 16; ST, same date, p. 11, and 24 March 1959, p. 11. Wiskari, W. Another Bergman Gains Renown. NYT Magazine, 20 December 1959, pp. 20-21, 4850. Follow-up article on NYT reviewer Bosley Crowthers presentation The Other Bergman, NYT, 6 September 1959, sec. 2, p. 1., written at a time when actress Ingrid Bergman was better known than her filmmaking namesake. Wiskari argues that technique and theme are inseparable in Bergmans works and challenges Swedish critics at the time who had told him that Bergmans international fame rested on technical brilliance and dazzling photography.

Aftermath
Bergman never experienced a sudden decline in the US as in France ( 982, Domarchi). But a very clear disenchantment with his films of the 1960s occurred for many of his early followers. Andrew Sarris, the critic responsible for introducing Bergman among American cineasts became one of Bergmans harshest critics. See Sarris, Notes on the Auteur Theory in 1962, Film Culture, no. 27 (Winter 1962/63): 1-8, and Films Persona, Village Voice, 23 March 1967, p. 25. See also commentaries to entries ( 35, 37, and 38); Kathleen Murphys article in Film Comment, May 1995 ( 1594) and Peter Harcourt in Scandinavian/Canadian Studies, 1992 ( 1523). Both Murphy and Harcourt express their disenchantment with the post-Sixties Bergman. Paisley Livingston summed up this critical North-American reversal in his 1982 study Ingmar Bergman and the Rituals of Art, 1982, ( 1384): Although his [Bergmans] classics serve as standard fare in cinema society programs and in courses on film, they receive less and less critical attention. However, several book length studies appeared in the 1980s and 1990s by American film scholars (see Frank Gado, 1986 ( 1432), Hubert Cohen 1993 ( 1546), and Marc Gervais 1999 ( 1657). The Royal Dramatic Theatres guest visits to BAM (Brooklyn Academy of

912

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Music) in the 1980s and 1990s have cemented Bergmans reputation among American audiences. In 1995 New York presented his life work in a month long Ingmar Bergman festival. Sarris critique of Bergmans filmmaking runs a curious parallell to that of Pauline Kael, though reversed. Kael respected Bergman as a writer of screenplays but was very critical of his films for their lack of social scope and realism (a critique shared by many British and Swedish critics). Her change of heart came with Skammen (1968, Shame) where she felt that Bergman escaped his former egocentric vision. For Sarris on the other hand, Shame represented Bergmans total failure as a filmmaker, a film that he characterized as boom-boom theatrics. Another major American film critic who became disenchanted with Bergmans work was John Simon whose idolatrous approach in his 1972 book Ingmar Bergman Directs ( 1218) changed in the 1980s to a negative assessment of a filmmaker and stage director he then described as suffering from AMS (Aging Master syndrome). (See 473, 477, 483, American [BAM] reception.) The Kael-Sarris debate over Shame closes the first phase of Bergmans reception among American film reviewers. To American audiences in general, drawn to his films of the 1950s, Bergman became a cult figure. To academic writers on cinema, his later films, especially Persona, have attracted the most attention. In no other country have so many books, theses, and dissertations been written on Bergmans filmmaking as in the US. The overriding interest among academic writers has been in the religious or humanist aspects of Bergmans filmmaking, but also psychological (and psychoanalytical) studies have been numerous. For discussions of Bergmans reception in the US, see: Mayer, Michael F. Here, There and Everywhere. In Foreign Films on American Screens. New York: Arco Publishing Co., 1965, p. 51. Brief resum of Bergmans reception up to the early 1960s in the US. Steene, Birgitta. Manhattan Surrounded by Ingmar Bergman: The American Reception of a Swedish Filmmaker. In Ingmar Bergman: An Artists Journey, ed. by Roger Oliver, 1995, pp. 137-154. See also same authors feature article (understreckare) Ingmar Bergmans mottagande i USA [Bergmans reception in the US]. SvD, 3 June 1983, p. 12-13.

1012. Group Item: Italian Reception of Ingmar Bergman


Bergmans early films were shown at Venice Film Festival from 1947 onwards, though they seldom won any awards. A note about Fellini and Bergman as contemporary myths appeared in Bianco e nero, XV, no. 2-4 (Feb/April 1954): 39. But more extensive Italian attention to Bergmans filmmaking coincides in time with the French discovery of Bergman (see 982), though the Italian discussion of Bergmans films focusses much more on their religious and existential themes and frequently stresses their connection with what is seen as a metaphysical tradition in the Scandinvian cinema. One of the trendsetters in that respect was Guido Aristarco with his report from the Venice Film Festival in 1959 where Smultronstllet (Il posto delle fragole) and Ansiktet (Il volte) were shown. Aristarcos article Questa malattia non e mortale, Cinema Nuovo 8, no. 141 (September-October) 1959: 430-31 typifies the Italian focus on Bergmans ontological solitude, relating his work to Scandinavian culture with its Kierkegaardian emphasis on the problem of the self and the crises of the instituitons of church and family. See same authors La solitudine ontologica in Dreyer e Bergman in Il Dissolvimento della Ragione: Discurso sul Cinema (Rome): Canesi, 1965, pp. 541-78, first published as Il tema solitudine in Dreyer e Bergman, Cinestudio 8: n.p. Dreyer, Bergman and/or Kierkegaard (alternately Bergman and Protestantism) are also discussed by the following Italian critics (listed alphabetically):

913

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Busco, Maria Teresa. Miti contemporanei: Fellini e Bergman. Bianco e nero 26, no. 2 (February) 1965: 39-46. An analysis of Kierkegaardian motifs in Fellini and Bergman, seeing Fellinis films as representations of the malaise of Kierkegaards aesthetic personality, while Bergmans films deal with the spiritual crisis of Kierkegaards ethical stage. Chiaretti, Tommaso. Ingmar Bergman. Rome: Canesi, 1964. The author views Bergman as a filmmaker who pursues three basic philosophical tracts: those of Kierkegaard, Freud, and Sartre. Chiaretti also sets up six points that characterize Bergmans filmmaking: (1) influence from the French cinema of the 1930s (Carn and Duvivier); (2) influence from German expressionism; (3) focus on marital crises; (4) introduction of theatrical solutions related to Pirandellos dramaturgy; (5) influence from psychoanalysis; and (6) stylistic break with traditional cinematic narratology. Laura, Ernesto G. Trei voci spiritualiste del cinema contemporano: Bresson, Dreyer, Bergman. Cineforum 5, no. 45 (May) 1965: 356-65. The author argues that of the three filmmakers listed in the title, all of whom have used the cinema to document a spiritual landscape, Bergman has succeeded best in reaching a large public, because he presents his subjectmatter in the guise of popular filmmaking. Napolitano, Antonio. Dal Settimo sigillo alle Soglie della vita. Cinema Nuovo 10, no. 151 (MayJune) 1961: 210-224. A presentation of metaphysical themes in Bergmans films, especially The Seventh Seal, Wild Strawberries and Close to Life. The author refers extensively to Bergmans cultural heritage with its rigid Puritanism, Lutheran ethos, and cult of nature. Oldrini, Guido. La sfondo cultural della critica su Ingmar Bergman. Cinema Nuovo 9, no. 144 (March-April) 1960: 117-27. An overview of critical responses to Bergmans films, arguing that Swedens non-alignment during World War II created a neutrality complex that masked itself as metaphysical angst. This mood, with roots in Kierkegaard and Protestantism, was captured by Bergman, and postwar Europe responded to it. Oldrini gives extensive resumes of the French Branger-Rohmer-Gauteur reception of Bergman in France (see 982) and of the American view of him as a Romantic filmmaker (Sarris-Archer-Colin Young). Oldrinis approach to Bergman follows the French group but puts more emphasis on his Lutheran heritage. See also same authors survey of Bergmans career through Winter Light in his book La solitudine di Ingmar Bergman. Parma: Ugo Guanda, 1965. 113 pp. Prigione, R. La donna e il sentimento dell angoscia in Bergman, Antonioni e Dreyer. Civilta dell imagine, no. 1, 1966, no. pag. A discussion of intimate and intellectual view of women in the works of title filmmakers. Renzi, Renzo. Bergman e labolizione dellInferno. Cinema Nuovo XII, no. 163 (May-June) 1963: 166-168. Focussing on Nattvardsgsterna (Winter Light/Luci dinverno), Renzis discussion points to Bergmans films as works challenging both a neo-capitalistic and a Catholic (religious) society. Verdone, Mario. Religione e personalita nellopera di Ingmar Bergman. Studi cinematografici e televisi 1, no. 2 (October) 1968: 25-44. An article tracing Bergmans literary and religious influences from Ibsen, Strindberg, Kierkegaard, Kaj Munk and Carl Dreyer, treating Ibsens play Brand as a prototypical Kierkegaardian work and relating it specifically to Det sjunde inseglet (El settimo sigillo). The article also discusses the role of the artist in Ansiktet (Il Volto), Tystnaden (Il silenzio), and Persona. Together with Antonio Napolitano, Guido Oldrini, and Renzo Renzi, Guido Aristarco represents the so-called Cinema Nuovo group of Bergman interpreters in Italy. Their ideological stand was agnostic and/or Marxist, and they claimed Bergman as their rebellious anti-clerical voice. See also two articles by Aristarco in 1974: La bussola delle psiche nellateismo religioso

914

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


borghese. Cinema Nuovo, March/April 1974, pp. 116-30; and La bussola delle psiche nellateismo moderne. Cinema Nuovo, May/June 1974, pp. 198-210. An Italian group of counter-critics, called la critica catolica soon emerged in the reception of Ingmar Bergman, headed by such names as Gianfranco Bettetino and Ernesto G. Laura, who focussed on Bergmans Christian heritage but, above all, on his craftsmanship and filmmaking persona. They also paid attention to his theatre work. See the following articles: Bettetini, Gianfranco. Ingmar Bergman. Rivista del cinematografo, no. 1, 1961, pp. 20. Laura, Ernesto G. Il primo Bergman: faticosa nascita di uno stile. Bianco e nero, no. 8 (September) 1964: 58-72. See also same authors important review article of Tystnaden (Il silenzio): Ingmar Bergman: un nuovo kammerspiel. La biennale 7, no. 48, 1963: 29-44, which provides a good survey of authors position on Bergman. For studies on the reception of Ingmar Bergman in Italy, see: Baldelli, Pio. Ambiguita de sacro e profano in Ingmar Bergman. Giovane critica (University of Catania), no. 4 (April-May) 1964, no pag. Reprinted as Bergman et la critique, Etudes cinmatographiques, no. 46-47 (1966): 3-13. The article distinguishes three basic critical approaches to Bergmans films, all pertaining to the Italian critics listed above, though Baldelli also makes references to non-Italian critics: (1) existential/religious; (2) secular/ psychoanalytical; and (3) aesthetic. The first two lead to positive assessments; the last to a negative view of Bergman as a wordmaker rather than a filmmaker. Bono, Francesco. Ingmar Bergman in the Eyes of Italian Theatre Critics. pp.105-113, Nordic Theatre Studies 11, 1998, pp. 105-113. Traces Bergmans reception by Italian theatre critics. Oldrini, Guido. Lo sfondo cultural della critica su Ingmar Bergman. Cinema Nuovo 9, no. 144 (March-April) 1960: 117-127 (cf. above). The author gives a resum of Bergmans reception in the US, France, and Italy. Spinnazola, V. Ingmar Bergman e il publico italiano, Cinestudio 8, n.p. (SFI clipping). Trasatti, Sergio. La critica italiana alla scoperta di Bergman. In Il Giovane Bergman ( 1521). Italian interest in Bergman has also included his theatre work. See guest performances in Italy by Dramaten in Theatre Chapter VI. Beyond doubt, the Italian reception of Ingmar Bergman has been among the most extensive world-wide and has included numerous rewards for both his filmmaking and theatre work, as well as personal recognitions and special symposia. See Varia, Awards and Tributes.

1013. n.a. Max och jttens lykta [Max and the giants lantern]. Filmnyheter no. 12, 1959: 1-3.
Max von Sydow discusses his work on three major Bergman films in the 1950s: The Seventh Seal, The Magician, and The Virgin Spring. For another view of an actors response to Bergman, this article might be juxtaposed to one that appeared in Filmnyheter no. 12, 1954 (pp. 4-6, 21), titled Mannen med trdgrdsstaketet eller Ingmar Bergmans lektioner [The man with the garden fence or IBs lessons]. In this article, Eva Dahlbeck talks about Bergmans protective attitude towards his ensemble. See also group item 970.

1014. Agel, Henri. Les grands cineastes. Paris: Edition universitaires, 1959, pp. 283-97.
A general presentation of Ingmar Bergman in a book on major filmmakers. His inclusion in the volume is limited to the years of his international breakthrough, 1955-58.

915

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1015. Allombert, G. Ladolescent dans le cinma suedois. Image et son, no. 122-23 (MayJune) 1959: 19-20.
In a special issue on adolescence in the cinema, the author briefly discusses Bergmans portrayal of youth, with the main focus on Sommaren med Monika.

1016. Alpert, Hollis. The Other Bergman. Saturday Review 21 March 1959: 34. Reprinted in Lewis Jacobs, ed. Introduction to the Art of Movies. (See 1011, American Reception) 1017. Boost, C. Ingmar Bergman. Film Forum 8, no. 11 (Nov.) 1959: 205-08.
A Dutch introduction to Bergman in a special issue on Swedish cinema. For another Dutch presentation of Bergman in the same year, see Enno Patalas in Critisch Film Bulletin 12, no. 4 (April 1959): 28-29. There were a total of eight reviews of Bergmans films from the Fifties in Critisch Film Bulletin, vols. 12 and 13, 1959.

1018. Cinma 59, no. 41 (Nov.-Dec.) 1959: 39-50, 87-89, 130-32.


A special Bergman issue with reviews of Le visage (Ansiktet) and Au seuil de la vie (Nra livet), plus Bergmans essay Chaque film est mon dernier [Varje film r min sista film].

1019. Cole, Alan. Ingmar Bergman, Movie Magician. New York Herald Tribune, 24 October, 1 November, and 8 November 1959. A series of articles. (See 1011), American Reception. 1020. Duarte, Fernando, ed. Ingmar Bergmann [sic]. Celluloide (Portugal), no. 21 (September) 1959: 1-20.
A special Portuguese issue on Bergman, containing editors introduction; unsigned presentations of Summer Interlude, Monica, Secrets of Women, The Naked Night, and Smiles of a Summer Night; a filmography to date; translation of Jean Brangers interview with Bergman ( 713); and Bergmans essay What Is Filmmaking? ( 87). See also same author, Celluloide XXV, no. 289 (March) 1980: 11-13, where Duarte presents a bio-filmography of Bergman.

1021. Farina, Corrado. Ingmar Bergman. Torino: no publ., 1959. ca 150 pp.
An overview in Italian of Bergmans career to date, plus a filmography through 1958. See also 1012.

1022. Holland, Norman. A Brace of Bergman. Hudson Review 12: 4 (Winter 1959/60): 570-577.
A discussion of the theme of parenthood in Bergmans filmmaking with particular focus on Smultronstllet/ Wild Strawberries.

1023. Jarvie, Ian. Notes on the Films of Ingmar Bergman. Film Journal, no. 14 (November) 1959: 9-17. Reprinted in Spanish as Notas sobre los films de Ingmar Bergman, Film Ideal, no. 68 (1964): 18-25.

916

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


The author claims that Bergman is underrated as a poet in the cinema and overrated as a philosopher. Bergman masters the language of film criture (Bresson) but his erratic selfcriticism often leads him astray.

1024. Moonman, Eric. Summer with Bergman. Film (London), no. 21 (Sep.-Oct.) 1959: 18-22.
In a magazine issued by the Federation of Film Societies, Bergmans relationship to the Swedish film industry and to other contemporary directors is discussed.

1025. Napoleon of Film. Sunday Times (London), 19 April 1959.


An announcement of an upcoming Bergman visit to London. Perpetrates myth of Bergman as a character straight out of Strindberg, neurotic, insomniac, and hypochondriac, who hates critics, rarely shaves and is not listed in the phone book (whereas the King of Sweden is). Summary in Swedish in ST, 2 May 1959, p. 9. Compare this presentation to Cecil Wilsons impression of Bergman in Fiery Bergman Comes to Town, Daily Mail (London), 5 May 1959: It did not amaze me to find him quite unlike the caricature of breakdown we had been led to imagine. See also Sight and Sound, Summer-Autumn 1959, p. 134: He bore reassuringly little resemblance to the Bergman of the press legend.

1026. Nordberg, Carl-Eric. Ytligt briljante artisten Ingmar Bergman fraktar publiken och friar till den [Coldly brilliant artist Bergman despises the public and woos it]. Expr., 26 May 1959, p. 4; Expr., 18 May 1959, p. 4; and Expr., 20 May 1959, p. 4.
A series of articles analyzing Bergmans ambivalent relationship to his audience, whom he fears, worships, manipulates, and tries to please. This constitutes a major subject in Bergmans own discussions and becomes an important motif in many of his films.

1027. Oldin, Gunnar. Ingmar Bergman. American Scandinavian Review 47, no. 3 (September) 1959: 250-57.
A general presentation of Bergmans life and work. More descriptive and anecdotal than analytical.

1028. Rohmer, Eric. Voir ou ne pas voir. Cahiers du cinma 16, no. 94 (April) 1959: 48-51. (See 982). 1029. Rying, Mats. Man med magi [Man with magic]. Rster i Radio/TV, no. 52 (22 December), 1959: 10-13, 52-53.
A reportage based on the shooting of Djvulens ga (The Devils Eye), most valuable for its comprehensive comments on Bergmans magnetism.

1030. Stanbrook, Alan. An Aspect of Bergman. Film, no. 20 (March-April) 1959: 10-11.
Not since Strindberge (sic) has drama seen work of such rabid misogyny. A brief overview of Bergmans filmmaking from Hets to Wild Strawberries. (Cf. 1011).

917

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1031. Stolpe, Sven. Fenomenet Ingmar Bergman. GP, 23 May 1959, p. 2.
A full page polemical newspaper article (cultural page) by Swedish columnist and Catholic writer, praising Bergmans audacity as a filmmaker.

1032. Wiskari, W. Another Bergman Gains Renown. NYT Magazine, 20 December 1959, pp. 20-21. (See 1011).

1960
1033. Group Item: Swedish Debates/Critique of Bergmans filmmaking
In November 1960, the Swedish film journal Chaplin (II, no. 8, pp. 188-195) published an antiBergman issue titled Bergmans ansikte [Bergmans face]. Participating critics were Viveka Heyman, long-time leftist Bergman foe; Hanserik Hjertn, negative reviewer of such films as Sommarnattens leende and Det sjunde inseglet (see Commentaries to respective film entry), and Erland Trngren, likewise a skeptical reviewer of Bergmans work. Together they accused Bergman of stealing substance from other filmmakers; of mixing sex and Lysistrata in palatable portions; and of manipulating his actors and audiences. For more Heyman critique, see 1003. See also Hjertn review of The Seventh Seal, transl. and reprinted in Focus on the Seventh Seal, ( 1220). Bergman himself contributed to the Chaplin issue where, under the pseudonym Ernest Riffe, he assumed the identity of a negative critic. ((See 111), 1960, Chapter II). In a German report, Gnter Dallmann discussed the Chaplin anti-Bergman issue: Gericht ber Ingmar Bergman. Der Tagesspiegel, 12 February 1961. See also the following items of relevance to Bergmans reception in Sweden: Gay, J.P. Red Membranes, Red Banners. Sight and Sound XLI, no. 2 (Spring) 1972: 94-98. A report on Swedish attitudes towards Bergman and the national trend towards a politicized cinema, initiated by Bo Widerberg (see below) and young 1960s filmmakers. Kwakernaak, Erik. Bergman og filmkritikken [Bergman and film criticism]. Macguffin 2, no. 8 (September) 1973: 5-17. Similar views also expressed in Skoop 9, no. 4 (September) 1973: 3640. Basically a defense of Bergman as a filmmaker. Ursprad Bergmandebatt [Derailed Bergman debate]. KvP, 10 March 1961, p. 10. A report in a Malm newspaper about the tumultuous anti-Bergman debate that drew a record crowd (900 students) at the Lund University Student Union. The debate was between one Danish and four Swedish critic(s). The participants were Bengt Idestam-Almqvist (Robin Hood), Viveka Heyman, Folke Isaksson, Gunnar Oldin, and Ib Monty. Of these only Heyman and Isaksson can be said to have harbored negative views of Bergmans filmmaking, but they apparently made the strongest impact on the audience. The debate was reported by Bjrn Vinberg in Expr., 10 March 1961, p. 24, (Vi ska vara rdda om Ingmar Bergman [We must take good care of Bergman]). A week later Gunnar Fredriksson objected to the tone of the debate in an editorial in Stockholm paper AB, 18 March 1961, p. 2, and called for a more professional analysis of Bergmans work. The Lund discussion had taken the form of a tribunal investigating Bergmans right to call himself a legitimate artist. One of the participants, Folke Isaksson, likened Bergman to Herr Tre in Jungfrukllan, i.e., someone who toils and sweats with a sinuous birch tree and finally falls with it. See also Robin Hood in ST, 13 March 1961, p. 4, for a reaction. The debate is important in that it added fuel to an anti-Bergman vogue among Swedish intellectuals and critics. It can be seen as a premoni-

918

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


tion of the criticism of Bergman by a younger generation of Swedish filmmakers, led by Bo Widerberg. Widerberg, Bo. Visionen i svensk film [Vision in Swedish cinema]. Stockholm: Bonniers, 1962. 109 pp. Originally published as a series of articles in Stockholm paper Expr., 8, 10, 13-14 January 1962. An assessment of the current Swedish film situation, in part formulated as a reckoning with Ingmar Bergman, whom Widerberg likens to a souvenir peddler selling Nordic brooding that confirms foreign myths about Scandinavia. Widerberg, influenced by French disenchantment with Bergman in 1960 (see 982), terms Bergmans cinema a selfabsorbed, introspective form of vertical filmmaking and calls for a new horizontal cinema dealing with contemporary Sweden. The ideas formulated in Widerbergs brief study were instrumental in shaping Swedish critique of Bergman in the Sixties and Seventies. For Bergman as a souvenir peddler, see for instance Maria Ortman in SDS, 2 December 1969, p. 10: It has often seemed to me that [...] he has cultivated a Nordic exoticism, which I have suspected to be the basis of his international fame. [Det har ofta tyckts mig som [...] han odlat en nordisk exotism som jag misstnker har varit grunden fr hans internationella ryktbarhet]. For Bergman as a socially non-engaged bourgeois artist, see Motbilder ( 1317) and Harald Langkjr in Chaplin 159 (December) 1978: 261: Sometimes Bergmans world with its people living economically protected lives with bourgeois professions of high status, cut off from a pressing big city and with time to work on their private problems in such an astonishingly beautiful nature that it drives you crazy, [sometimes that world] can almost look like a sophisticated pulp press magazine, like Femina, hovering far above [the rest of] reality. [Ibland kan Bergmans vrld med dess mnniskor som lever ekonomiskt skyddade liv med borgerliga yrken av hg status, avskilda frn storstadens press och med tid att arbeta p sina privata problem i en slende vacker natur som driver en till vanvett, nstan se ut som en sofistikerad veckotidning, typ Femina, svvande hgt ovanfr]. See also Commentaries to Hour of the Wolf ( 238) and Shame ( 239). . Bergman i dag [Bergman today]. Expr., 14 April 1962, cultural page. A critique of Ingmar Bergmans filmmaking: i.e., its lack of a social framework, its failure to take a rational approach to human situations and its self-therapeutic, i.e., self-centered quality. Widerberg retained his negative views on Bergman until his death in 1997. See an interview in Libration, July 1986, and Expr. 15 July 1986, as well as an article in Arbetet, 11 July 1986, p. 1, 19. All three references echo his charges in 1962 that Bergmans films give a simplistic dime store view of life and only concern people who dont have to work. See also Gran Skytte interview with Widerberg on Swedish Television, 12 November 1996, Channel 2, in which Widerberg was still critical of Bergman. For a similar debate in 1973, see Kenne Fants memoirs, Nra bilder, 1997 ( 1616), plus interview book Bergman on Bergman ( 788) and Bergmans own comments in the opening passages of Bilder/Images, 1990, ( 188).

1034. Group Item: Early Spanish Reception of Ingmar Bergman


Spanish Latin America especially Uruguay and Argentina was ahead of Spain in paying attention to Bergman the filmmaker. The annual religious film festival in the Spanish city of Valladolid was however among the first signs of a Bergman interest in Spain. The following studies from the early Sixties are representative of a Spanish tendency at the time to introduce Bergman to Spanish audiences rather than focus on specific film analyses. The following examples are listed in chronological order:

919

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Cine universitario. University of Salamanca, Spain, no. 12, 1960. 29 pp. Special Bergman issue. General presentation and filmography. Cuenca, Carlos Fernandez. Introduccin al estudio de Ingmar Bergman. Madrid: Filmoteca Nacional de Espana, 1961. 77 pp. Spanish overview of Bergmans life and early work in connection with religious film festival in Valladolid. Strong emphasis on thematic content. Escudero, Jos Maria Garcia. Bergman e sus criticos. Film Ideal 6, no. 86 (15 December) 1961: 59; Martinez, J. Ingmar Bergman. Film Ideal 7, no. 108 (November) 1962: 652-59. Survey article and brief discussion of Ingmar Bergmans Unamuno view of life. Temas de cine, no. 26 (January-February) 1963. 70-page Bergman issue of Spanish film journal devoted to Bergmans work, with a survey article by E. Cozarinsky, reviews, script excerpt from Wild Strawberries, filmography from Kris to Winter Light, and a teatrografia. Film Ideal 9, no. 68, 1964: 13-27. A special Bergman issue. General presentation of Bergmans filmmaking, plus filmography and translation of Ian Jarvies Notas sobre los films de Ingmar Bergman. See 1023. Filmoteca, no. 16 (1972-73), published by Filmoteca nacional de Espaa, is a 32-page special Bergman issue containing excerpt from Jrn Donners book Djvulens ansikte ( 1071) and Bergmans two essays El cine segun Bergman (Det att gra film/What is Filmmaking?, 87) and La piel de serpiente (Ormskinnet/The Snakeskin, 131). In 1993, Juan Miguel Company published an account of Bergmans reception by Spanish critics in his book Ingmar Bergman (Madrid: Catedia). See 1547.

1035. n.a. Film Is a Mistress. Life, 15 February 1960, pp. 63-66. Photographed for Life International by Lennart Nilsson.
A pictorial presentation of Bergman, introduced as a high-strung, highly gifted artist of world fame. Bergman is quoted as saying: In the studio I am God. I say, Let there be light and there is light. I can make children do my will, and once I had a good acting fish. But not this cat. He will not look at me and just walks away. The photos (one of them showing Bergman, Bibi Andersson and the cat) were taken during shooting of Djvulens ga (The Devils Eye).

1036. n.a. Ingmar Bergman of Sweden Making a Big Haul American Publicity. Variety, 16 March 1960, p. 15.
A report of a dispute between Swedish and American officials about Oscar-nominating procedures, explaining why none of Bergmans films prior to 1960 had received the Best Foreign Film nomination or award. For Bergmans reaction, see Variety, 6 July 1960, p. 26, which also mentions filmmaking offers from London and Paris.

1037.

Alpert, Hollis. Bergman as Writer. Saturday Review, 27 August 1960, pp. 22- 23, and Style is the Director, Saturday Review, 23 December 1961, pp. 39-41. Reprinted in Dreams and Dreamers. New York: Macmillan, 1962, pp. 62-77. (See 1011).

1038. Ayfre, Amede. El universo de Ingmar Bergman. Documentos cinematograficos 1, no. 7 (December) 1960: 121-30.
A discussion in Spanish of thematic and stylistic opposites in Bergmans work, such as the baroque vs the classical; good vs evil; life vs death; mask vs face; aging vs youth. Cf this to E.

920

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


McGann in Sight and Sound 30, no. 1 (Winter) 1960/61: 44-46, who sees the treatment of such dichotomies as a clich-ridden rhetorical device.

1039. Baldwin, James. The Precarious Vogue of Ingmar Bergman. Esquire 53, no. 4 (April) 1960: 128-32. Reprinted in Nobody Knows My Name (New York: Dial Press, 1961), pp. 163-80, and in Ingmar Bergman. An Artists Journey, ed. by Roger Oliver. New York: Arcade Publishing, 1995, pp. 79-87, ( 1580). For annotation, see Interviews, ( 727). 1040. Billqvist, Fritiof. Ingmar Bergman. Teatermannen och filmskaparen. Stockholm: Natur och Kultur, 1960. 279 pp.
The first book-length study of Ingmar Bergman in Swedish, written by an actor and author of film biographies (Garbo, Bergman). The book contains a gold-mine of early Bergman information, but the material is not very useful since much of the information is presented in the form of unreferenced anecdotes. Billqvists book is the basis of an article by Nils Fredriksson, Han frtrollar mnniskor [He spellbinds people]. Hemmets Journal 40, no. 23, 1960, p. 6-7, 52. Review: Upsala Nya Tidning, 27 July 1960, p. 4.

1041. Cowie, Peter. Antonioni, Bergman, Resnais. New York: A.S. Barnes & Co., 1960, pp. 51-121.
The first long introduction in English to Bergmans filmmaking, later issued as a separate monograph, Ingmar Bergman Loughton, Essex: Motion, 1961; new edition 1962, 40 pp. For more information, (See 996) (British Reception, 1959).

1042. Croce, Arlene. The Bergman Legend. Commonweal, 11 March 1960, pp. 647-49. (See 1011), American reception. 1043. Dessau, Frederik. Om Ingmar Bergman. Filmkronikken. [About Bergman. Movie chronicle]. A Danish radio program originally broadcast in 1960 but rebroadcast on 7 July 1985, with added excerpts from Bergmans film The Magic Flute.
Analysis of Bergmans filmmaking up to 1960.

1044. Dymling, Carl Anders. Rebel with a Cause. Saturday Review, 27 August 1960: 23, 50. Reprinted almost verbatim in Four Screenplays of Ingmar Bergman, New York: Simon & Schuster, 1960 vii-xii, and in Films and Filming 7, no. 5 (February 1961): 35.
Dymling, producer and head of SF, sees Bergman as the link to the silent Swedish cinema. He does not consider him an easy person to work with. For Bergman references to Dymling, see Bergman on Bergman ( 788), p. 79. Dymling died in May 1962. Bergman did not attend the funeral. See Hk, 1062.

1045. Filmklub-Cinclub 5, no. 20 (Switzerland) (November-December) 1960: 236-46.


A special Bergman issue. Includes introductory essay by H.P. Manz, who sees Gycklarnas afton (The Naked Night) as the turning point in Bergmans career; Manz considers the artist a central character in Bergmans production and the theme of loneliness a central motif. Issue also

921

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


includes German version of Bergmans essay Det att gra film ( 87), and a filmography ending with The Virgin Spring. (1960).

1046. Geisler, Gnther. Ewiges Wunderkind, Berliner Morgenpost, 18 May 1960.


A brief assessment of Bergmans filmmaking after the showing of Jungfrauenquelle (Jungfrukllan/The Virgin Spring) in Cannes. Bergman at 42 is still described as a young genius.

1047. Hamdi, Britt. Ingmar Bergman och Kbi Laretei. [Bergman and Kbi Laretei]. Damernas vrld, 17 November 1960: 27-33, 74. See Interviews, ( 731). 1048. Krusche, Dieter. Also gibt es keinen Ausweg. Filmforum, October 1960, p. 5.
A discussion of Bergmans films to date, noting his visual skill and serious themes.

1049. List, Peter. Ingmar Bergman. Hemmets Journal, 9 October 1960, pp. 9-11, 33.
A portrait of Bergman in a womens magazine: The always talked about, always discusssed, always current filmmaker [...] who makes more PR for Sweden than all the Dalecarlian souvenirs and midnight suns together. [Den alltid omtalade, alltid diskuterade, alltid aktuelle filmskaparen [...] som gr mer reklam fr Sverige n alla dalasouvenier och midnattssolar tillsammans]. Focusses on Bergmans depiction of women and love, and on his first four marriages (to Else Fisher, Ellen Lundstrm, Gun Hagberg, and Kbi Laretei).

1050. Oldrini, Guido. La sfondo cultural della critica su Ingmar Bergman. Cinema nuovo 9, no. 144 (March-Arpil) 1960: 117-27. See Italian reception, 1959, ( 1012). 1051. Ross, Walter. Strange vision of Ingmar Bergman. Coronet 48, no. 6 (Oct.) 1960: 5771.
A reference to Bergmans magic lantern and his role as conjurer. A description of Bergmans screen landscape with its mixture of death, love, and problems of parenthood.

1052. Simon, John. Ingmar, the Image-Maker. The Mid-Century, no. 29 (December 1960), pp. 9-12.
A discussion of Bergmans visual gift in connection with the Mid-Century Book Club selection of Four Screenplays of Ingmar Bergman.

1053. Der Spiegel, 26 October 1960: 70-84.


A cover story titled Magus aus Norden with a general presentation of Bergman plus a discussion of The Virgin Spring, which together with The Magician started a Bergman boom in West Germany. Also includes a survey of Swedish cinema from Sjstrm to Ingmar Bergman. The cover story refers to Bergmans views on creativity, his portrayal of women, and childhood impressions. Also discusses German censorship of Jungfrukllan.

1054. Time, 14 March 1960, pp. 60-66 [Atlantic ed., pp. 42-46]. (See 1011).

922

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1055. Zurbuch, Werner. Ingmar Bergman: Dichter unser Jahrhunderts. Film, Bild, Ton 10, no. 5 (August) 1960: 24-29, 48.
A survey of Bergmans films from Kris to The Virgin Spring. Seems influenced by R. Waldekranz ( 1010). See also same author, Ingmar Bergman: Moral vor Gericht. Die Litteratur Revue, no. 1 (January), 1961: 5-12, which is a presentation of Bergmans work through The Virgin Spring (1960). Contains some factual errors.

1961
1056. Blackwood, Caroline. The Mystique of Ingmar Bergman. Encounter 16, no. 91 (April) 1961: 54-57. See 1958, British reception, (( 996). 1057. Dienstfrey, Harris. The Success of Ingmar Bergman. Commentary 32, no. 5 (November) 1961: 391-98. With letters to the editor in the April 1962 issue, p. 348.
A general assessment of Bergman, seeing his particular talent lie in an ability to articulate and universalize his stern personal vision. Yet, finds Bergmans vision arbitrary and his camera work too beautifying.

1058. Duprey, R. A. Bergman and Fellini: Explorers of the Modern Spirit. Catholic World 194, no. 10 (October) 1961: 13-20.
The author contrasts depictions of evil in Fellini and Bergman through an examination of La Dolce Vita, The Virgin Spring, and The Seventh Seal.

1059. Films in Review, XII, no. 5 (May 1961, p. 280).


An index to Bergmans works with a brief description of the films.

1060. Fleisher, Frederic. Swedens All-Demanding Genius. Variety, 26 April 1961, p. 151.
A full-page portrayal of Bergman with some biographical information, shooting figures, and presentation of his films, especially Through a Glass Darkly. See also same authors article on Bergman in Contemporary Review, August 1961, pp. 346-48, and September 1961, pp. 489-92.

1061. Guez, G. Le petit monde dIngmar Bergman. Cinmonde, no. 1393, 18 April 1961, pp. 7-9.
An article expressing surprise at the modest life style of Ingmar Bergman and his actors.

1062. Hk, Marianne. Carl Anders Dymling. Chaplin III, no. 6 (Sept.) 1961: 156-57.
Dymling, described as SFs enlightened despot, surrounded by a selective court. His greatest contribution to Swedish film is said to be his having accepted Bergman as his proteg, believing in him as both an author and filmmaker.

1063. Leirens, Jean. Lunivers dIngmar Bergman. Le cinma et la crise de notre temps. Paris: Editions du Cerf, 1961, pp. 99-125. See group item ( 970).

923

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1064. Muellem, P. van. Ingmar Bergman, Amsterdam: Tiende Muse, 1961. 59 pp.
A short survey of Bergman as a filmmaker up to The Trilogy.

1065. Olsson, Lars-Erik. S jobbar Ingmar [This is how Ingmar works], Se, no. 50 (14 December) 1961, pp. 9-13.
A visit to the set of Tystnaden (The Silence). See Group item ( 970).

1066. Ross, Walter. Bergmans Landscape. New York Times, 26 November 1961, sec. 2, p. 7.
An article based on the authors visit to Bergman in Stockholm, discussing his work habits, early training, and sense of loyalty to Sweden.

1067. Soyer, J. Das Phnomen Ingmar Bergman. Die kleine Filmkunstreihe Hefte, no. 22, 1961, 13 pp.
A general presentation in which Bergmans Christian parentage is downplayed. Same volume, issued in connection with German release of Bergmans film Gefngnis (Fngelse), contains a biographical note, Bergmans essay Each Film Is My Last, ( 108), and a filmography.

1068. Tallmer, Jerry. Cynic with Illusions the Warring Worlds of Ingmar Bergman. Show Business Illustrated, 3 October 1961, pp. 73-76.
A general presentation of Bergman, seeing him as a cinematic Proteus. With some comments on his portrayal of women and his understanding of homosexuality.

1962
1069. Photographing the Films of Ingmar Bergman. American Cinematographer. 43, no. 10 (October) 1962: 613. Cf. 810.
About Sven Nykvist. Reprinted in slightly different version in Chaplin 5, no. 35 (February) 1963: 52-55.

1070. Burvenich, Jos. Ingmar Bergman zoekt de sleutel. Tielt (Netherlands): Lannoo, 1962. 143 pp. New edition in 1966.
A presentation of Bergman as a filmmaker to date, focussing on his major themes. Includes a filmography and credits.

1071. Donner, Jrn. Djvulens ansikte [The Devils face]. Stockholm: Aldus, 1962. 204 pp. Revised edition. Stockholm: Aldus, 1965, 233 pp. Translated into English by H. Lundbergh as The Personal Vision of Ingmar Bergman (Bloomington: University of Indiana Press, 1964). New ed. The Films of Ingmar Bergman (New York: Dover Publications, 1972), 276 pp. French ed., Ingmar Bergman, translated by S. Frostensson and expanded by Guy Breaucourt (Paris: Editions Seghers, 1970, 1973), 188 pp. Italian ed., La faccia del diavolo (Venice: Edition Cineforum, 1964), 192 pp.; reissued in 1966 under the title Il volto del diavolo.

924

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


A study of Bergmans films up to the early Sixties. This is the first Swedish book on Bergman to reach a foreign public. The author refers to Bergman as B to minimize the personal aspect of his art. Though the book seems written in some haste and is somewhat disorganized, it is a good source for Bergmans films before Persona. Bergman expresses his gratitude for the book in Bergman on Bergman ( 788). Donner published his first essay on Bergman in the Finnish film yearbook Studio 57. See also DN, 15 January 1963, p. 4; BLM 32, no. 8, 1963: 158-61; commentary on Fanny and Alexander ( 249) and several TV interviews, listed in Interview Chapter (VII).

Reviews
Film Comment 2, no. 2 (1964): 58-59. Sight and Sound 33, no. 3 (Summer 1964): 154. Bo Widerberg, Expr., 14 April 1962.

1072. Grenier, Richard. Bergman and Opus 26. Financial Times (London), 29 August 1962, n.p. (BFI). See 741. 1073. Hedberg, Hkan. Bergman rets man i Japan [Bergman Man of the year in Japan]. ST, 19 December 1962, p. 8.
A full-page report from Tokyo in a Stockholm newspaper about Bergmans reception in Japan. Bergman is said to have done more than any other living Sweden to spread knowledge of Swedish culture among Japanese intellectuals.

1074. Hk, Marianne. Ingmar Bergman. Stockholm: Wahlstrm & Widstrand, 1962. 194 pp.
A survey of Bergmans life and production up to Winter Light, with a presentation of his family background and his relationship to his actresses and crew. Includes a filmography and a list of radio and theater productions directed by Bergman, plus some foreign titles of his films to date. Hks study complements Donners book ( 1071), is better written, and deserves to be better known. Bergman, however, was irritated by it, reportedly because of its discussion of his depiction of women. See 975.

Reviews
Cinema Nuovo 13, no. 167 (January-February 1965): 57-59. GP, 2 October 1962, p. 2. Hk published subsequent portraits of Bergman in Allers, no. 19 (12 May) 1963, pp. 12, 67, and Film og kino, no. 5 (June-July) 1968: 134-35.

1075. Ingmar Bergman. Filmhistorische Sondervorfhrungen: Mit Filmen von Asta Nielsen, G. W. Pabst, Ingmar Bergman. Berlin: XII Internationale Filmfestspiele 1962, pp. 26-31.
Program notes to early Bergman films shown at a retrospective film festival in West Berlin.

1076. Leutrat, Paul. Actualit de l expressionisme, Cinma 62, no. 71 (December) 1963:106-107.
A brief segment on Bergman and cinematic expressionism. The author quotes Bergman: To talk about a German influence on me is to commit an error. The Swedish masters of the silent

925

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


cinema imitated in their time by the Germans have alone inspired me, primarily Sjstrm, whom I consider one of the greatest filmmakers of all time.

1077. Morisett, Ann. Zwischen Theater und Film. Filmkritik 2, 1962: 60-64.
A travel report from Stockholm focussing on Bergmans current work on stage and screen.

1078. Persson, Gran. Film och symbolik [Film and Symbolism]. Chaplin IV, no. 4, (April) 1962: 94-96.
An essay questioning the assumption that film is a realistic medium. The author, a psychiatrist, tries to demonstrate a filmmakers conscious use of symbolic representation on the screen as a way of expressing an abstract idea. Among his examples are references to Bergmans film Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly).

1079. Roemer, Michael. Bergmans Bag of Tricks. Reporter, 15 January 1962, pp. 37-40, and 15 March 1962, p. 11.
An overview of Bergmans film work to date. Roemer represents, together with Pauline Kael, a group of American critics who questions Bergmans subjective vision and his alleged failure to objectify his experiences. (Cf. 1011), 1959.

1080. Sprinchorn, Evert. Bergman by Two. Columbia University Forum 5, no. 4 (Fall) 1962: 48-50.
A dialogue between the Skeptic and the Enthusiast on the originality, meaning, and morality play pattern of Bergmans films from The Seventh Seal to Through a Glass Darkly.

1081. Stempel, Hans and Martin Ripkens. Portrtt, Ingmar Bergman. Filmkritik 6, no. 9 (September) 1962: 400-406.
An overview of Bergmans work in the Fifities. The author sees him as a cinematic Faust and discusses his relationship to French New wave.

1082. Wifstrand, Naima. Med och utan paljetter [With or without sequins]. Stockholm: Bonniers, 1962.
Memoirs by an actress who worked with Bergman in theatre and film from 1952 at the Malm City Theatre to 1967 in Vargtimmen (Hour of the Wolf ). Chapters titled Ingen r som Ingmar [No one is like Ingmar] and En myckenhet vlsignat arbete [Plenty of blessed work] discuss briefly her work with Bergman in which she was usually cast as a wise old woman and crone.

1083. gren, Gsta. Att stiga att med vrdighet falla [To rise to fall with dignity] Clart, no. 3, 1962: 18-24.
A study of three filmmakers: Ingmar Bergman, Fred Zinneman, and Stanley Kramer. Zinneman and Kramer focus on ascendency; Bergman on falling with dignity; his concern is how we die, not how we live; his heroism is a quest. The second half of the essay deals only with Bergmans filmmaking and his balancing between realism and stylized self-conscious art.

926

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

1963
1084. Centrofilmo: Quaderna dellInstituto del cinemao. (University of Turin), 1963. 74 pp.
An Italian survey of Bergmans life and work to date.

1085. Degnan, James P. Through a Dark, Glassily. Atlantic 212, no. 3 (September) 1963: 102.
Mock review of one Unferth Mygboors new film entitled Virgin Mermaids. By early 1960s Bergmans films were such an integral part of the sophisticated American film scene that satires such as this one began to crop up. Cf. the film joke Da Duwe ( 221, commentary), a travesty of The Seventh Seal and Wild Strawberries. In this context, see Birgitta Steenes article in UNT, 14 July 2003.

1086. Ekstrm, Margareta, Ludvig Jnsson & Sven Nykvist. Bergmans vision. Chaplin, no. 35 (February 1963): 52ff.
The issue discusses Bergmans vision as a filmmaker, featuring cinematographer Sven Nykvist, author Margareta Ekstrm, and pastor Ludvid Jnsson. Their common point of reference is Nattvardsgsterna (Winter Light). Nykvists account of his (and Bergmans) search for the right light in order to capture the mood of a film is a translation of an interview article that appeared in American Cinematographer, no. 10, 1962. (see 1069). Ekstrm and Jnsson are at opposite ends in their evaluation of the film as a projected vision of life, with Ekstrm dismissing it as obsolete and seeing the main character, the minister Tomas Ericsson, as Bergmans sentimentalized self, a creature who is appalling in his pathological egocentricity. Jnsson, on the other hand, finds Bergmans filmmaking impressive and sees Nattvardsgsterna as a great preaching of the Christian gospels answer to the question of faith [stor frkunnelse av det kristna evangeliets svar p trosfrgan].

1087. Entracte 4, no. 12 (December-January): 1963: 14-27.


A special Bergman issue. It contains an interview with Gunnar Bjrnstrand; a filmography; and an article by J. Burnevich, Approche de Bergman, based on the thesis that Bergman remains faithful to his (religious) vision in his films of the Sixties.

1088. Gauteur, Claude. A Propos de Bergman. Les fans et la critique. Image et son, no. 158 (January) 1963: 4-9. (See 982). 1089. Gyllstrm, Katy. Bergmans metafysiska frgetecken [Bergmans metaphysical question mark]. Projectio (Helsinki), no. 2, 1963, pp. 6-7.
A comparison of Fngelse (Prison) and Nattvardsgsterna (Winter Light) as metaphysical probings.

1090. Ingmar Bergman. Svensk Filmindustri. Stockholm 1963, 60 pp.


A brochure issued for a retrospective showing of Bergmans films at cinema Smultronstllet in Stockholm. Mainly quotations from reviews.

927

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1091. Kelman, Ken. Film as Poetry. Film Culture, no. 29, (Summer 1963): 22-27.
An attempt at defining what constitutes a film-poem: characters and narrative are transformed into symbols of the filmmakers thoughts and feelings. Uses the flashback sequence in Bergmans The Naked Night (Gycklarnas afton) as an example of a film-poem where all the elements exist to further the artists vision, so that the audience is captivated by sheer passion. More descriptive than analytical but interesting in its juxtaposition of different films.

1092. Ladiges, Peter M. Ein Cineastenproblem? Anmerkungen zum Mythos Ingmar Bergman. Film Zeitschrift fr Film und Fernsehen 1, no. 2 (June-July) 1963: 6, 51.
A general presentation of Bergman as a bourgeois filmmaker escaping into myth and exoticism.

1093. Laura, Ernesto G. Ingmar Bergman: un nuovo kammerspiel. La biennale 7, no. 48, 1963: 29-44.
A detailed overview of Bergmans work on stage and in the cinema in connection with the release of The Silence. Cf. 1012, Italian Reception of Bergman.

1094. Oldin, Gunnar and Hugo Wortzelius Ingmar Bergmans stil [Bergmans style]. UNT, 20 February 1963, p. 4.
A debate about Bergmans personal visual style and the need (according to Oldin) for Swedish filmmakers to depart from it. Wortzelius response suggests that this is a moot point since no one is imitating Bergman.

1095. Plebe, Armando. La poetica irrazionalistica di Ingmar Bergman. Filmcritica 14, no. 133 (May) 1963: 255-62.
A general discussion of Bergmans filmmaking as a cinema of ideas that depicts the decadence of theology and forms a structural parallel to the decadence of continuity found in the roman nouveau.

1096. Renzo, Renzi. Bergman e labolizione dell Inferno. Cinema Nuovo, XVI, no. 163 (May/June 1963): 166-168.
The author argues that Bergmans films from the early Sixties present an atheistic point of view, which is of interest both to lay people and the Catholic church. The same subject is discussed in Cineforum, no. 24 (April 1963): 373. See also ( 1012), Italian Reception of Bergman.

1097. Santos, Alberto Seixas. Bergman no cerco. Lisboa:Cadernos de Hoje, 1963.


A brief Portuguese introduction to Bergman and his film work to date.

1098. Schlappner, Martin. Die Trilogie der Anfechtung in authors Filme und ihre Regisseure. (Bern: H. Huber, 1963, 1967), pp. 63-78. Also issued in 1966 under the title Bilder des Dichterischen Themen und Gestalten des Films.
A study of existential angst in Bergmans Ssom i en spegel (Wie in einem Spiegel), Nattvardsgsterna (Licht im Winter), and Tystnaden (Das Schweigen).

928

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1099. Sima, Jonas. Metoden Ingmar Bergman [The Bergman method]. Filmrutan 6, no. 2, 1963: 59-61.
The author, dissatisfied with Hks biographical method ( 1074) and Donners New Criticism approach ( 1071), calls for a new general approach to Bergman.

1100. Sjman, Vilgot. L-136: Dagbok. Stockholm: Norstedts, 1963. 250 pp.
Translated into English by Alan Blair as L-136: A Diary with Ingmar Bergman (Ann Arbor: Karoma Press, 1979), 243 pp, and into Dutch by J.C. Torringa-Timmer. Excerpts appeared earlier in English in Literary Review 9, no. 2 (Winter) 1965: 257-65, and in Cinema Journal 13, no. 2 (Spring) 1974: 30-40 (trans. by Karen Grimstad). Also excerpted in French in Cahiers du Cinma, no. 165 (April) 1965: 52-55; no. 166-67 (May-June) 1965: 50-55; and no. 168 (July) 1965: 74-77. Filmmaker Vilgot Sjman (Jag r nyfiken gul/I am Curious Yellow) knew Bergman since his high school days and had some professional contact with him during his own filmmaking career. He followed the shooting of Bergmans Nattvardsgsterna (Winter Light) and kept a diary, which includes recorded discussions and comments by Bergman, the cast, and the crew. The book is a valuable presentation of Bergman at work on a film from the planning stage to the final editing.

Reviews
Sight and Sound 34, no. 1 (Winter) 1964-65: 48-49; Scandinavian Review 67, no. 3 (September) 1980: 88-93; Scandinavian Studies 52, no. 2 (Spring 1980): 230-33. Vilgot Sjman also conducted a series of TV interviews with Ingmar Bergman titled Ingmar Bergman gr en film [Bergman makes a film]. (See 751).

1101.

Stravinsky, Igor & Craft, Robert. Dialogues and a Diary. New York: Doubleday, 1963.
Pages 165-171 report on Stravisnkys encounter with Bergman at the time of Bergmans production of The Rakes Progress at the Stockholm Opera.

1102. Strmstedt, Bo. En diktare [A poet]. Expr., 16 October 1963, p. 4.


A full page newspaper article on the occasion of the first Swedish publication of a Bergman screenplay (the Trilogy). The author sees the scripts as a religious triptych, claiming that its serious content was ignored by most Swedish critics. See Commentary to Tystnaden (The Silence) in Filmography.

1964
1103. Adams, Robert H. How Warm is the Cold, How Light is the Darkness? The Christian Century, 81, no. 38, 1964: 1144-45. Reprinted in Kaminsky ( 1266), pp. 226-230.
The author argues against British and American critical designation of Bergmans Trilogy as a set of cold films and sees them instead as films of transforming insights, comparable to King Lears experience on the heath.

929

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1104. Alsina, Thevenet & Emir Rodrigues Monegal. Ingmar Bergman, un dramaturgo cinematografico. Montevideo: Communidad del Sur, 1964. 125 pp. See Group listing ( 974). 1105. LAvant-Scne du Cinma, no. 37 (May 1964).
A special Bergman issue, including script of Tystnaden (Le silence), excerpts of French reviews of the film and an analysis of Bergmans films to date by Jean Branger, pp. 40-49.

1106. Ayfre, Amede. Lunivers dIngmar Bergman in authors book Conversion aux images: Les images et lhomme. (Paris: Editions du cerf, 1964), pp. 277-88.
A frequent commentator on Bergmans films in the Fifties and Sixties discusses Bergmans personal vision.

1107.

Baldelli, Pio. Ambiguita de sacro e profano in Ingmar Bergman. Giovane critica (University of Catania), no. 4 (April-May) 1964. Reprinted in French as Bergman et la critique. Etudes cinmatographiques, no. 46-47 (1966), pp. 3-13. (See 1012).

1108. Billard, Pierre. Le monde du silence. Cinma 64, no. 85 (April) 1964: 83-93. See also same author in LExpress, 5 March 1964 and in Wie sie filmen, ed. Ulrich Gregor (Gutersloh: Sigberth Mohn, 1966), pp. 102-08. See 753. 1109. Chiaretti, Tommaso. Ingmar Bergman, Rome: Canesi, 1964. 201 pp. See 1012. 1110. Comolli, Jean Louis. Bergman anonyme. Cahiers du Cinma XXVI, no. 156 (June 1964):30-34.
A critical article of Bergmans Trilogy, judging it to be too impersonal and abstract, especially when compared to Bergmans earlier work.

1111.

Comuzio, Ermanno. Musica, suoni e silenzi nei film di Bergman. Cineforum, no. 32, February 1964, pp. 166-73.
On the use of music, dreams, and silence in Bergmans films.

1112.

Herv, Alain. Bergman: The Director who Films His Own Soul. Realits, no. 162 (May) 1964: 28-43, 80.
A portrait of Bergman as a workaholic and recluse: A Swede in his blood and his traditions and a cruel, capricious, charming child.

1113.

Langlois, Henri. Ingmar Bergman et le gnie de la Sude. Cinma franaise, no. 266, 1964, n.p.
An assessment by the famous director of Paris Cinmathque in connection with a Bergman retrospective. See also SvD, 28 June 1964, p. 12, for a report. The same retrospective in Lyon had to be extended one week because of box-office sell-outs.

930

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1114. Laura, Ernesto G. Il primo Bergman: fatiosa mascita di uno stile. Bianco e Nero 25, no. 8-9, August-September 1964: 58-72. (Cf. 1012). Lawson, John Howard. Film: The Creative Process. New York: Hill & Wang, 1964.
Pp. 166-67, 257-58, 321-22 discuss several Bergman films to make the point that Bergmans filmmaking is too abstract and his films too self-contained to touch reality. George Linden in his study Reflections on the Screen (Belmont, CA: Wadsworth Publishers, 1970) takes issue with Lawson (pp. 113-22).

1115.

1116.

Maisetti, Massino. La crisi spirituali dell uomo moderno nei film di Ingmar Bergman. Varese: Centro Communitario di Rescaldina, 1964. Diss.
One of many Italian studies of the existential crisis in Bergmans filmmaking. (Cf. 1012).

1117.

Marcabru, Pierre. Bergman: un cinma du voyeur. Arts, 1-7 (April) 1964: 7.


The author maintains that a viewer of a Bergman film is more observer than participant, and that Bergmans mise-en-scene, derived from the theatre, produces this effect by building a wall around the actors, inside which they move with the precise steps of a performer on stage.

1118.

Matusevich, V. Zhestokij mir Ingmara Bergmana. [The cruel world of Ingmar Bergman]. Iskusstvo kino, no. 4, 1964: 101-14.
A favorable Russian analysis of Bergman, comparing him to Brecht as a mirror of our times, though Bergman is content with raising questions without providing answers.

1119.

Savio, F. La parola e il silenzio. Venice: Edizioni della Mostra internazionale darte cinematografica, 1964, n.p.
A volume published in connection with a retrospective film showing of The Scandinavian School, with an analysis of early Bergman works.

1965
1120. Group Item: Erasmus Prize
In 1965, Ingmar Bergman shared the prestigious Dutch Erasmus Prize with Charlie Chaplin, but because of illness he could not travel to Amsterdam to accept it. He wrote the essay The Snakeskin (Ormskinnet) ( 121) as a speech to be delivered on the occasion. It was later published as a preface to his screenplay Persona. In the following year, Bergman accepted the prize from the hands of Prince Bernhard (10 October 1966) and announced at a press conference that he would set aside one quarter of the prize money for young European filmmakers. Bergman also explained why he could not accept a Hollywood contract: An American film contract consists of 75 pages. One of these states that the producer has the right to the final cut. With that, one has said goodbye to [artistic] freedom. For reports, see Sight and Sound, xxxiv, no. 4 (Autumn 1965): 176; and Expr., 11 October 1966, p. 29, and SvD, 12 October 1966, p. 15. Cf. 762. There was a great deal of press publicity in connection with Bergmans visit. For samples, see full-page article in the cultural section of the Dutch paper De Telegraaf, 11 October 1966, and

931

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Ingmar Bergman in Nederland, HC, 11 October 1966. Tjitte de Vries authored a 16-page pamphlet on the occasion, titled Ingmar Bergman, Amsterdam: AO-Reeks, 1966. Available at the Amsterdam Film Museum.

1121.

Busco, Maria Teresa. Miti contamporanei: Fellini e Bergman. Biance e Nero 26, no. 2 (February) 1965: 39-46.
An analysis of Kierkegaardian motifs in Fellini and Bergman. (See 1012), Italian Reception.

1122.

Chauvet, Louis. Ingmar Bergman och hans positioner [Bergman and his positions]. Biografgaren 40, no. 12, 1965 p. 12. A Swedish translation of the authors article Bergman ou la posie de lincertitude. Cinma International, no. 9, 1966: 392.
Chauvet, skeptical at first about Bergmans filmmaking now sees him as an artist of confusion and gives him a place in film history. Bergmans positions (in title) refers to the extreme polarity in audience reaction to his films.

1123.

Haller, Robert. Ingmar Bergman: The Silent Laughter of the Gods. In Three Motion Picture Directors. Notre Dame, Ind.: Notre Dame Student-Faculty Film Society, 1965, pp. 20-28.
A presentation of Bergman as a filmmaker whose work depicts a life vs death conflict.

1124. Hayden, L.H. Waiting for Bergman. Vision 1, no. 2 (Spring 1965): 10. See Group entry ( 1211). 1125. Jeune cinma, no. 8 (June/July) 1965.
A special Bergman issue with a presentation of the Trilogy and an article by Pio Baldelli, A la recherche dIngmar Bergman, pp. 21-29.

1126. Laura, Ernesto G. Trei voci spiritualisti del cinema contemporano: Bresson, Dreyer, Bergman. Cineforum 5, no. 45 (May) 1965: 356-65. See 1012. 1127. Rying, Mats and Ulf Strhle. Ingmar Bergman in authors Intryck i Sverige [Impressions in Sweden]. Malm: Bo Cavefors, 1965, pp. 66-71.
A portrait of Bergman, focussing on his dynamic temperament.

1128.

Scott, James. The Achievement of Ingmar Bergman. Journal of Aesthetics and Art Criticism 24, no. 2 (December) 1965: 263-72. Reprinted in a slightly different version in Focus on the Seventh Seal, ed. by B. Steene, pp. 25-41, ( 1220). This version also appears in Great Film Directors, ed. by L. Braudy and Maurice Dickstein (New York: Oxford University Press), pp. 43-55.
An analytical overview of Bergmans filmmaking career. The article attributes Bergmans achievement to his Swedish cinematic tradition with its emphasis on an inner world, and to a loyal production team and choice of ensemble actors. The article also discusses Bergmans technical style and explores a series of recurring images in his films. See also same author on Bergmans scriptwriting and his use of actors as ironic figures in Film: The Medium and the Maker. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1975, pp. 11-13, 167-68, 179-83, and 211-14.

932

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1129. Steene, Birgitta. Archetypal Patterns in Four Screenplays of Ingmar Bergman. Scandinavian Studies 37, no. 1 (February) 1965: 58-76. Slightly revised in Film Comment 3, no. 2 (Spring) 1965: 68-78.
The article suggests myth of the Fall and legend of Faust as archetypal motifs in The Seventh Seal, Wild Strawberries, Through a Glass Darkly, and Winter Light.

1130. Thomsen, Chr. Braad. Bergmans Guds-kompleks. [Bergmans God complex]. Jyllandsposten, 9 January 1965.
The article is mostly about the religious dimension of Bergmans Trilogy. Cf. Torsten Bergmarks Ingmar Bergman och den kristna baksmllan [Ingmar Bergman and the Christian hangover], ( 1149).

1966
1131. n.a. Der Magier aus Djursholm. Hr Zu, no. 37, 10 September 1966.
A biographical presentation of Bergman.

1132.

Ingmar Bergman in anti-US position. Variety, 6 April 1966, p. 1.


A note about Bergman signing a petition against US involvement in Vietnam.

1133.

Ingmar Bergman vdjar till pven [Bergman appeals to the Pope]. ST, 6 February 1966, p. 18.
Bergman signed a petition, together with 37 intellectuals and artists, asking the Pope to preserve the old Gregorian one-key chant in church, instead of using modern sacred music. Many of the petitioners were non-Catholics.

1134.

Comstock. Richard. Ingmar Bergman: Assessment at Midpoint. Film Society Review 2, no. 4, 1966: 12-18.
A thematic discussion of Bergmans major films, focusing on the search for love and a meaningful life.

1135.

Delling, Manfred. Ein Bergman-Portrt. Die Welt, 29 October 1966.


A presentation of Bergman, his background and filmmaking in a major German newspaper.

1136.

Farbstein, A. A. Ingmar Bergman kak philosophi moralist. Skandinavskii-Sbornik (Tallinn, USSR) 13, 1966, pp. 141-55.
An Estonian presentation of Bergman as a philosophical filmmaker and moralist.

1137.

Oliva, Ljubomir. Ingmar Bergman. Prague: Orbis, 1966. 201 pp.


A survey of Bergmans films before Persona, plus excerpts from scripts of The Seventh Seal, Wild Strawberries, and Winter Light, with a collection of reviews and presentations of some of Bergmans actresses.

933

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1138. Prigione, R. La donna e il sentimento dellangoscia in Bergman, Antonioni e Dreyer. Civilta dellimmagine, no. 1, 1966, n.p.
A discussion of the role of women and angst in the films of Bergman, Antonioni, and Dreyer. (Cf. 975).

1139.

Schickel, Richard. Scandinavian Screen. Holiday 40, no. 5 (November) 1966: 15660. See 1011.
An overview of Bergmans career prior to Winter Light, with some information on early Swedish film history.

1140. Tobey, Alan. Ingmar Bergman and his Films: A Study in Irresolution. B.S. thesis. Massachusetts Institute of Technology, 1966. 121 leaves.

1967
1141. Anker, yvind. Urpremiere p Ingmar Bergmans teaterdrama Hets i Oslo 1948. Nordisk tidskrift 43 (1967), pp. 227-35.
Bergmans film script to Hets [Frenzy/Torment] was adapted to the stage and performed in Oslo (and London) in 1948. See commentary to Hets in Filmography.

1142.

Cahiers du Cinma. no. 188 (March) 1967: 16-20.


A French translation of Bergmans Snakeskin essay and article by Jean-Louis Comolli, titled Le phantome de Personne, which is very critical of Bergmans filmmaking in the Sixties. (Cf. 982).

1143.

Cineforum. 7, no. 61 (January) 1967: 23-69.


A special Bergman issue including presentation of Persona, an article by Jean Paillard (Dramatis persona, pp. 57-60) and an essay on Bergmans filmmaking from the Trilogy to Persona by Ermanno Comuzio (Da Il silenzio a Persona, pp. 61-65).

1144. Dupas, Jean. Le temps dun voyage. Laction (Tunis), 1 February 1967, n.p.
The article lists the following reasons for the wide appeal of Bergmans films: (1) they tell a simple story; (2) they are of intellectual interest as contemplations of death and life; (3) they show a cinema transcending the problems of language and of thoughts imprisoned in words; (4) they present actresses who are not stars but characters; and (5) they explore the inner emotional world of men and women.

1145.

Kinnear, G.C. Ingmar Bergman. Master of Illusion. In Man and the Movies, ed. by W.R. Robinson, Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1967, pp. 161-68.
A general introduction, seeing Bergmans strength as a filmmaker in his ability to draw the spectator into the emotional sphere of films that defy analysis.

934

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1146. Narboni, Jean. Ingmar Bergman: Le festin de laraigne. Cahiers du cinma, no. 193 (September) 1967: 34-41.
The author discusses the concept of silence in Bergmans films from Ansiktet (The Magician) to Persona.

1147.

Pondeliek, Ivo. Bergmans Philosophic Film and its Construction Problems. The English summary is issued by the Czech Film Institute, Prague. The original article is published in Film a doba 13, no. 7, 1967: 342-352.
In somewhat faulty English, this article contends that different approaches such as ontological, Marxist, psychoanalytical, and existential all have relevance in interpreting Bergmans films.

1148. Wredlund, Bertil. Ingmar Bergman Index. Chaplin 10, no. 78, 1967: 24-27. Also in Film och bio, no. 1 (January 1968), pp. 24-28.
A listing of all the films to date in which Bergman has participated in some capacity, from Hets to Vargtimmen. The article includes credits and a name index.

1968
1149. Bergmark, Torsten. Ingmar Bergman och den kristna baksmllan [Bergman and the Christian hangover]. DN, 6 October 1968, p. 4. Also appeared in Film og Kino, no. 9 (December) 1968: 276-77, 297. Reprinted in Motbilder: svensk socialistisk filmkritik en antologi, pp. 246-50. See Commentary to Skammen, ( 239).
The author argues that with Shame Bergman has given himself a choice as a filmmaker: to return to bourgeois filmmaking or to sacrifice bourgeois art and assume loyalty to the proletarization of art.

1150.

Boyers, Robert. Bergmans Persona: An Essay in Tragedy, Salmagundi 2, no. 4 (Fall 1968): 3-31, reprinted in Excursions: selected Literary Essays (Port Washington, NY: Kennikat, 1977), pp. 47-70.
Boyers compares Alma in Persona to the tragic protagonist in Electra, King Oedipus, King Lear, and Hamlet.

1151.

Chicco, Elisabetta Cinema e teatro nellopera di Bergman. Cinema Nuovo 17, no. 192 (March-April) 1968: 96-108.
Traces the relationship between Bergmans films and various theatre traditions.

1152.

Corliss, Richard & Jonathan Hoops. Hour of the Wolf . Film Quarterly 21, no. 4 (Summer) 1968: 33-40.
A review of Vargtimmen (Hour of the Wolf ) but also a survey of Bergmans reputation outside of Sweden. The authors criticize the tendency of alloting filmmakers and national film industries a certain period to flower Bergmans blossoming allegedly occurred between 1954 and 1957 (1956-1959 would be more accurate).

935

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1153. Drouzy, Martin. Bergman I og Bergman II: Kunst contra virkelighed [Bergman I and Bergman II: Art vs reality]. Die Asta, no. 5 (December) 1968: 12-19.
The author traces the theme of dream vs reality in Persona, Vargtimmen (Hour of the Wolf ), and Skammen (Shame).

1154.

Fabricius, Johannes. Ingmar Bergman og sjlens mrke natt [Bergman and the dark night of the soul]. Kosmorama 14, no. 6 (June) 1968: 173-182.
The article discusses parallels between alchemical processes and Bergmans use of Jungian symbolism and compares Bergmans production from Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly) to Vargtimmen (Hour of the Wolf ) to the medieval work Opus alchymicum. The same author applies a Jungian analysis to a study of the passionate woman character in Skammen (Shame), En passion (The Passion of Anna) and The Touch in Kosmorama 18, no. 110 (September) 1972: 259-263. The article is titled The Touch eller genfdelsen i jomfruens tegn [The Touch or rebirth in the sign of the virgin].

1155.

Film och Bio, no. 1, 1968, pp. 10-30.


A special Bergman issue that includes the following items: Lthwall, Lars-Olof. Fyra dygn p Fr [Four days and nights on Fr], pp. 10-18. A reportage from the shooting of Skammen; . Hlla spegeln och se vad spegeln speglar [Hold the mirror and see what the mirror reflects], pp. 20-24. An interview with Ingmar Bergman. (See 776); Goldstein, Max. Mago och Skammen [Mago and Shame]. Film och bio, no. 1, 1968:19. (See 1157 below); Robin Hood (Bengt Idestam-Almqvist). Ingmar Bergman i bikini [Bergman in bikini], p. 29. A mosaic of recollections of young Bergman by an early supporter and film critic/historian; Wredlund, Bertil. Ingmar Bergman Index, 31/12 1967, pp. 25-28. A Bergman filmography through 1967.

1156.

Gilliat, Penelope. Poems of Square Pegs. The New Yorker 44, no. 9 (April) 1968: 163-68. Reprinted in Kaminsky, ( 1266), pp. 270-73.
A discussion of voyeurism in Hour of the Wolf, comparing the painter Johan Borg in Bergmans film to Buuels highbred tart in Belle du Jour. Madness and sex energize a world gone stale.

1157.

Goldstein, Max. Mago och Skammen [Mago and Shame]. Film och Bio, no. 1, 1968: 19.
Sketches by Bergmans costumier Mago, a German Jew who was rescued and taken to Sweden as a teenager during World War II, thanks to Bergmans parents. See Karin Bergmans diary ( 1526), 1995, p. 51, about the Bergman family receiving yet another Jewish teenager, Dieter Winter, in their home.

1158.

Grafe, Frieda. Der Spiegel ist zerschlagen. Filmkritik 12, no. 11 (November) 1968: 760-772.
The author challenges an exclusively thematic/literary or a purely visual approach to Bergmans filmmaking. Image and word/sound interact. Article concludes that Bergmans filmmaking is neither a form of religion nor art for arts sake but propaedeutics for life.

936

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1159. Gyllstrm, Katy. Johan Borg och Sarastro. Nya Argus 61 (1968), pp. 170-72.
A comparison between Vargtimmen (Hour of the Wolf ) and Mozarts opera The Magic Flute. The author singles out two major themes in Vargtimmen: (1) the power and possessiveness of love, to the point where human beings become mirrors of each other (the Persona theme); (2) the Magic Flute theme, with Johan Borg portrayed as a kin to Tamino in Mozarts opera: both seek the light. Lindhorst in Vargtimmen plays the role of Papageno, whose captured birds are transformed into frightening ravens. Title of the article refers to the authors argument that Vargtimmens Johan Borg is destroyed because, unlike in Taminos case, there is no father/ godlike figure like Sarastro present in Borgs world.

1160. Hamdi, Britt. Mannen Ingmar Bergman [The Man Bergman]. Eva. Bonniers mnadstidning, no. 6 (1968), pp. 48, 50-1.
Article discusses Bergmans unique qualities as a listener. Also lists attitudes he apparently hates in people: too much familiarity, lack of personal hygiene, and breaking promises.

1161.

Holba, H. Treibhaus der Neurosen. Der frhe Bergman. Action (Vienna) 4, no. 7, 1968: 24-8, 37.
Author sees Bergmans early films as expressions of Swedish postwar existential anxiety.

1162.

Idestam-Almqvist, Bengt (Robin Hood). Ingmar Bergman i bikini [Bergman in bikini]. Film och Bio, no. 1, 1968: 29. See 1155. Jackiewicz, Aleksander. Wczesny Bergman [Early Bergman]. Film, no. 35, 1968, n. p.
Polish interest in Bergman intensified in the 1960s. This background article discusses Bergmans filmmaking in the Forties and Fifties.

1163.

1164. Lindskog, Runo. Ingmar Bergmans frhllande till konsten och religionen [Bergmans relationship to art and religion]. stersunds-Posten, 13 March 1968, p. 2.
A newspaper chronicle on Bergmans view of art as a form of religious rite.

1165.

Morais, Manuel Antonio. Ingmar Bergman. Lisbon: Associacio de estudiantes da Faculdade de ciencias (A.E.F.C.L.), 1968, 102 pp.
A stenciled presentation of Bergmans films through Nattvardsgsterna.

1166. Mlter, Veit. Pornographie statt Gewalt. Abendzeitung (Austria), 3 May 1968.
A newspaper report from a Bergman press conference in Rome. It discusses pornography of violence, a subject debated at the time of Bergmans release of films like Vargtimmen/Hour of the Wolf and Skammen. See Interviews ( 777).

937

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1167. Prdal, Ren. Bergman de lautre ct du miroir. Jeune cinma, no. 32 (September) 1968: 33-35.
An analysis of Bergmans visual language of terror with specific references to Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly, Comme dans un miroir), Persona, and Vargtimmen (Hour of the Wolf, Lheure du loup).

1168. Riffe, Ernest. Utfr fr Bergman sger Bergman. Expr., 25 September 1968. See Interview section, ( 778). 1169. Rondi, Gian Luigi, ed. Maestri del Cinema: Ingmar Bergman. Rome: RAI/RadioTelevisione italiana, 1968, 48 pp.
An introduction and review excerpts to eight Bergman films: Summer Interlude, Seventh Seal, Wild Strawberries, Brink of Life, The Magician, Through a Glass Darkly, Winter Light, and Not to Speak about All these Women. Includes a biographical sketch and a brief essay on Swedish cinema.

1170. Steene, Birgitta. Ingmar Bergman. Boston: Twayne, 1968, 153 pp. Paperback edition, New York: St. Martins Press, 1974.
A study of Bergmans filmmaking through Persona, with a chapter on Bergman as a playwright, and a biographical note.

Review
Western Humanities Review 22, no. 3 (Summer 1968): 275-76.

1171.

Studi cinematografico e televisivi 1, no. 2 (October) 1968: 25-55.


A special Bergman issue with two longer articles: Maria Vitoria Papa, Aspetti figurativa del linguaggio di Ingmar Bergman, pp. 45-55, and Mario Verdone, Religione e personalita nellopera di Ingmar Bergman, pp. 22-44. Papa discusses emotive and figurative language in Bergmans films, with specific reference to The Seventh Seal and Wild Strawberries. For Verdone, (See 1012), 1959, Italian Reception of Bergman.

1172.

Sundgren, Nils Petter. Frn raseri till frusen frtvivlan. Rster i Radio/TV, March 10-23, 1968, pp. 10-11, 48.
A brief expos of Bergmans stylistic development as a filmmaker from Ansiktet to Persona.

1173.

Waldekranz, Rune. Ingmar Bergman 50 r [Bergman at fifty]. SvD, 13 July 1968, p. 5.


An assessment of Bergman on his 50th birthday (July 14), seeing his insistence on personal integrity as a political act of more lasting value than todays impulsive manifestos. [dagens impulsiva manifest]. Waldekranz was at the time head of the new Swedish Film School, where Bergman had been offended by some leftwing students when he had offered his teaching services. Cf. interview in SvD, 14 December 1980 (Fredriksson & Srenson), ( 869).

938

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

1969
1174. Group Item: Bergman-Fellini Co-production
On 5 January 1969, a press conference was held in Rome about a film project with Bergman and Federico Fellini called Love Duet, involving Universal Studios with Martin Poll as producer, together with Bergmans newly founded Swiss production and distribution company Persona Film. Each director was to make a film based on his conception of love. For a report on press conference, see AB, 6 January 1969, p. 12. Bergman was also interviewed on Swedish Public Radio (SR) in connection with the press conference (5 January 1969). On 5 December 1969, Expr. (Bjrn Vinberg, p., 43) carried an extensive news item about the project, now referred to as The White Wall but limited to one film by Bergman alone, in which Katharine Ross was scheduled to play the lead. However, Bergman soon backed out, giving lack of time as his official reason. See Expr., 3 January 1970, p. 22. The thought of a Bergman-Fellini collaboration was revived in 1975 and discussed in early 1976, when Bergman talked about a Warner project involving his unpublished script Den frstenade prinsen [The Petrified Prince]. Written on Fr the preceding summer it had been translated into English by Alan Blair. In an interview, Bergman said: Det r en lsklig tanke att Fellini och jag skall jobba ihop [Its a sweet thought that Fellini and I might work together]. See SvD, 28 January 1976, p. 9. Nothing came of the Fellini-Bergman project. Fellini reportedly never submitted a script. See 783, 850.

1175.

Ariyadasa, Edwin. The Creative Life of Ingmar Bergman. Ceylon Daily News, 16 June 1969, n.p.
A general presentation of Bergman. The author regrets that it is quite difficult to see a Bergman film in Ceylon.

1176.

Cantor, Jay. Ingmar Bergman at Fifty. Atlantic 223, no. 3 (March) 1969: 150-52.
An assessment of Bergman as a most enduring director in the last 20 years, despite his ponderousness and asceticism.

1177.

Gill, Jerry H. Ingmar Bergman and the Search for Meaning. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmann Publishing Co., 1969, 43 pp.
An analysis of the concept of the ideal community in The Seventh Seal, Wild Strawberries, and the Trilogy. See 1011.

1178.

Gorodinskaja, N., ed. Ingmar Bergman. Moscow, 1969 (no publisher). 244 pp.
A presentation of Bergman in Russian, based on material (articles, reviews, script excerpts) previously published in the West.

1179.

Lefvre, Raymond, ed. Image et son, no. 226 (March) 1969. 70 pp.
A special Bergman issue. Excerpts from Bergmans essays and comments on all his films to date, including some notes on their showings in France. With a filmography from Kris to Shame, compiled by Claude Ganne.

939

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1180. Molist, Segismundo. Ingmar Bergman o el universo crespuscolar. Film Ideal (Madrid), nos. 205, 206, 207, 1969.
A series of articles on Bergmans films. Thematic approach.

1181.

Nuevo film (Montevideo), no. 4 (Autumn-Winter) 1969: 16-36.


A special Bergman issue, including a longer article by T. H. Alsina, Bergman despues el Silencio, discussing problems of identity in post-Silence films, quoting extensively from Susan Sontags essay on Persona (see 236, Commentary). The issue also includes Dos dialogos con Ingmar Bergman which are translations of Nils Petter Sundgrens interview in Cineforum ( 772) and Ernest Riffes (Bergman pseudonym) piece in Expr., 25 Sep., 1968 ( 778).

1182.

Oldrini, Guido. Reflusso del problematicismo nell ultima Bergman. Cinema Nuovo 18, no. 202 (December) 1969: 440-47.
The author compares philosophical motifs in Bergmans films of the 1950s and 1960s. Bergmans religious atheism has brought him closer to a nihilistic dissolution of the self; his films no longer offer choices but have become self-contained studies of a soul in crisis. (Cf. 1012), 1959.

1183.

The Ubyssey. Grabowski on Bergman by Wiikbro..., 28 November 1969. An interview by famed Fenno-Scanian star reporter, critic and Grabowski-crony Magnus S. Wiikbro, academically best known for his Terrible Infancy: a Study of Simon Grabowskis Lack of Works, University of Haparanda Press, 1967.
A dialogue part self-congratulatory, part parodic between two student connaisseurs of Bergmans filmmaking. Grabrowski is presented as a Danish oracle from Copenhagen currently pursuing an advanced degree in Creative Writing and Comparative Literature. Published in a student paper at UBC (the Ubyssey, University of British Columbia), the article is mostly interesting as an example of a kind of coy dismissal of Bergman among intellectuals in North America and Europe at the time.

1184. Vinberg, Bjrn. Bergman och SF ett evigt krlekshat [Bergman and SF an eternal love-hatred]. Expr., 14 December 1970, Sunday Sec., pp. 16-17. See 786. 1185. Wood, Robin. Ingmar Bergman. London: Studio Vista and New York: Praeger, 1969. 191 pp.
One of the best-written early monographs on Bergman, covering his production through Shame. Emphasis is on psychological and psychoanalytical aspects of Bergmans filmmaking. Includes a filmography and selective bibliography.

Review
Film Quarterly 23, no. 4 (Summer 1970): 61-62.

940

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

1970
1186. Bjuvstedt, Sussie. Ingmar Bergman Gotlands gullgosse [Bergman Gotlands Golden Boy]. Expr., 19 February 1970, p. 7.
A report on Bergmans income compared to other citizens on the island of Fr/Gotland. Bergman tops the list. The article also quotes local people praising Bergman to the skies for his kindness, work discipline, and punctuality (like an officer).

1187.

Cohn, Bernard. Connaissance de la voie. Positif, no. 121 (November) 1970: 34-40.
Focussing on Skammen (Shame) and En passion (Passion of Anna), the author discusses Bergman as a disciple of Kierkegaard. See listing under Bergman and Literary Parallels ( 989).

1188.

Film Comment. Film in Sweden, 6, no. 2, 1970: 8-21.


A special Bergman issue with a biographical note; short bibliography; and Bergmans essays My Three Most Powerful Commandments ( 108) and The Snakeskin ( 131).

1189. Hinnemo, Torgny. Opus 17 & 18. Filmrutan 13, no. 1 (January) 1970: 37-40.
On Bergmans use of music in Det sjunde inseglet (The Seventh Seal) and Smultronstllet (Wild Strawberries).

1190. Montan, Alf. Aldrig! Hellre kommunteater p Fr. [Never! Rather a local theatre on Fr]. Expr., 20 March 1970, p. 15.
Bergmans name had been suggested as head of the Stockholm Opera. His response is cited in the headline.

1191.

Rasku, Hilkka. Ingmar Bergman. Kasvoista kasvoihin. [Face to Face]. Tampere: Kirjanystvt, 1970. 124 pp.
A Finnish analysis of some Bergman films from the 1950s and 1960s from a psychoanalytical perspective and with focus on Bergmans view of Christianity. See 997.

1192. Steene, Birgitta. Images and Words in Ingmar Bergmans Films. Cinema Journal 10, no. 1 (Fall) 1970: 23-33.
An analysis of Bergmans evolving film style and changing use of language in major films of the Fifties and Sixties. Distinguishes between his Gothic type of filmmaking in the Fifties rhetorical, male-oriented, with a complex narrative structure and his Ascetic chamber film approach in the Sixties less verbal, with women as central characters, and a pruned narrative style.

1193.

Wester, Maud. I 25 r har det stormat kring Ingmar Bergman. [For 25 years it has been storming around Bergman]. Vecko-Journalen, nos. 15-18 (8, 15, 22, 29 April) 1970, various pages.
A series of articles on Bergman focusing on his biography and providing the most comprehensive portrait of Bergman to date. Issue no. 18 is a paraphrase of Bergmans essays Det att gra film (What Is Filmmaking) and Varje film r min sista film (Each Film Is My Last).

941

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Bergman is quoted about his fundamental reason for making films: To test the psychological limits where an emotional flow has been dammed up.

1971
1194. DArecco, Sergio. Bergman rito e passione. Filmcritica 22, no. 212 (January) 1971: 48-54.
Discusses Ansiktet (Il Volto), Persona, Riten (Il Rito) and En passion (Passione) with an emphasis on the motif of the artist as a Romantic genius.

1195.

Beauman, Sally. Ingmar Bergman. Swedens Wary Genius. Show 2, no. 4 (June) 1971:38-43. See Interviews, 1971, ( 795).

1196. Blake, Richard A., S.J. Sexual Themes in the Films of Ingmar Bergman. Sexual Behavior I, no. 5 (August )1971: 35-43. Reprinted in Ingmar Bergman. Essays in Criticism., ed. by Stuart Kaminsky (item 1323), pp. 29- 44.
Distinguishes two themes in Bergmans metaphorical use of sexuality: (1) sexual behavior expresses mans striving for love and communion; and (2) sexual impotence is a sign of an artists inability to create.

1197.

Carduner, A. Nobody Has Any Fun in Bergmans Films. Film Society Review 7, no. 5 (January) 1971: 27-32. Also printed in Philadelphia Bandbox Theater bimonthly brochure Movies, 1971.
A general presentation, both an homage and a critique. Bergman is seen as a classic filmmaker but one who has turned his back on his audience. Carduner assumes that Bergmans religious background has programmed him to view entertainment as degrading and wicked, which would explain his alleged lack of touch with his public. Bergman is also referred to as an artist who is unwilling or incapable of integrating his symbology.

1198. Covi, Antonio. Ingmar Bergman. In Dibatti di film: Fellini, Bergman, Antonioni, Buuel, Pasolini, Kazan,Visconti, Bresson. Padua: Gregoriana, 1971, pp. 133-88.
The chapter on Bergman deals with his filmmaking to date, with focus on social and metaphysical themes.

1199. La Dramma. Teatro, Letteratura, Cinema, Musica, Radio TV 47, no. 11-12 (NovDec) 1971:30-50.
Special double issue on Bergman. (See 562), Theatre/Media Bibliography, Chapter VII.

1200. Haas, Richard. Ett rop om hjlp som Sovjet strp [A cry for help strangled by Soviets]. DN, 16 August 1971, p. 1, 6.
A report of a telegram sent to Ingmar Bergman and other Western artists by a group of Russian Jews who wished to emigrate to Israel. Bergman denied having seen the telegram but expressed his concern in a telephone interview. The same article also reports that in February 1971,

942

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Bergman and 54 other Swedes signed a petition, protesting Soviet governments anti-Semitic views and actions.

1201. Kwakernaak, Erik. Ingmar Bergman komt tot de mensen! Skoop 7, no. 4, 1971:3540.
An analysis of Bergmans filmmaking with focus on films of the Sixties, including a comparison between the TV film The Lie (Reservatet) (scripted but not directed by Bergman) and A Passion.

1202. Nrrested, Carl. Et og andet om en passionered svensker et skilletrykk om Bergman [One or two things about a passionate Swede a broadsheet on Bergman]. Film UV (Denmark) 5, no. 2, 1971: 19-23; no. 4, 1971: 24-26; and no. 6, 1971: 9-13.
A series of articles offering an overview of Bergmans filmmaking and Swedish film tradition.

1203. Pechter, William, S. The Light is Dark Enough. In Twenty-four Times a Second. New York: Harper & Row, 1971, pp. 133-46.
A reprint of three different assessments of Bergmans filmmaking originally published in Tulane Drama Review, 1960, 1961, and 1963. The films discussed are The Magician (Ansiktet) whose title is given an erroneous ambiguous meaning by Pechter; The Virgin Spring (Jungfrukllan), The Silence (Tystnaden), Persona, and Shame. Pechter denies that Bergman has a personal style and sees his filmmaking as ecclectic borrowings from Dreyer, Buuel-Dali, Cocteau, Renoir, and German expressionism.

1204. Perucha, Julio Prez. Bergman a travs de sus ultimos films. Insulas 300-301 (November-December) 1971.
An analysis of Bergman and his films of the late Sixties.

1205. Phelan, Sarah F. Ingmar Bergman: Now I see things as they are. MA thesis. California State Univ., Sacramento, 1971. 54 pp. For more information, contact California State University. 1206. Renaud, Tristan. Ingmar Bergman. Dossiers du Cinma. Cinastes II, 1971, pp. 9-13.
A good dictionary presentation of Bergman where author deplores early difficulties in assessing his filmmaking in France, since his films were not released in chronological order. Sees Fngelse (Prison) and Gycklarnas afton (La nuit des forains) as constituting a Bergman matrix where the extraordinary power of his personality manifests itself; also discusses Sjunde inseglet (Le septime sceau), Smultronsstllet (Les fraises sauvages), Nra livet (Au seuil de la vie), and the Trilogy. Renaud considers Bergmans portrayal of women more important than his metaphysics. The article is followed (pp. 14-15) by brief excerpts from reviews of Bergmans filmmaking and from Bergmans 1954 essay Det att gra film (Quest que faire des films?).

1207. Schildt, Jurgen. Ingmar Bergman vad har hnt med honom [Bergman What has happened to him?]. AB, 19 September 1971, Sunday section, pp. 9-13.
The author examines the source of Bergmans success: (1) loyalty to his cultural and national origin; (2) loyalty to his actors; (3) loyalty to his own themes and vision. The article also includes a list of Ingmar och alla hans kvinnor [Ingmar and all his women], p. 12.

943

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1208. Seymour, Julien. Bonjour mystre Bergman. Lui, September 1971, pp. 30-32, 44, 105, 109, 111-12.
A somewhat affected and meandering account of Bergmans films and working style, ranging from Franois Mauriacs shocked reaction to The Silence to Bergmans life with Liv Ullmann and his Hollywood (Elliott Gould) connection in The Touch. The author describes Bergmans position as that of a home-bound Swede, a timid god.

1209. Welsh, James. Symposium on Published Scripts: Bergman and Anderson for Sophomores. Cinema Journal 11, no. 1 (Fall) 1971: 52-57.
On using Bergmans and Lindsay Andersons scripts in teaching film to sophomore college students.

1210. Young, Vernon. Cinema borealis: Ingmar Bergman and the Swedish Ethos. New York: David Lewis, 1971. 331 pp. New edition, New York: Avon Books, 1972, 346 pp. Updated in 1975 to include films through Scenes from a Marriage.
A highly acerbic and opinionated study of Bergmans cultural background, with a number of factual errors. Witty subjective style overshadows some perceptive analyses of Bergmans films.

Review
Film Quarterly 26, no. 2 (Winter) 1972/73: 45-47.

1972
1211. Group Item: Bergman and art cinema public. The cases of India and Ireland
India as the worlds leading filmmaking nation with a film industry based on mostly native themes and genres provides a special case in the reception of Bergmans films. With the exception of The Virgin Spring, Autumn Sonata, and Fanny and Alexander, no Bergman film has been shown commercially in India. But Bergman became part of the Indian Film Society movement, which began in Calcutta in the late Sixties, upon the initiative of Indian filmmaker Satiyat Ray after Rays return from a visit to London, where he had discovered the auteur Ingmar Bergman, especially his film Wild Strawberries. The Indian Film Society movement attracted two major groups of (educated) people (almost all men): those looking for pornographic films and those looking for artistic cinema. Bergman satisfied both groups with The Silence. This film was part of a Bergman Film Session arranged in Calcutta in 1972 by the Federation of Film Societies of India and the National Film Archive of India. A 32-page pamphlet was issued with a detailed presentation of The Seventh Seal, Wild Strawberries, The Virgin Spring, and The Silence. For another Bergman retrospective, this time in Nagpur, a 46-page program was issued with a biographical note and filmography: Cine Montage. Nagpur: Cine Montage, 1979. See also Rajat, Roy. Bergman. Calcutta, 1992; a booklet in Hindu on Bergmans filmmaking. Available at SFI. Since the 1970s, Bergmans films, especially Wild Strawberries, have been part of the filmmaking curriculum at Indias National Film School in Puno. The exposure of Bergmans films in the 1960s and 1970s in art cinemas rather than regular commercial theatres was also typical of the situation in Ireland. See L.H Hayden, Waiting for

944

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Bergman. Vision 1, no. 2 (Spring 1965): 10. Hayden regrets that out of 26 Bergman films to that date distributed abroad, only 7 had been released commercially in Ireland.

1212.

Berg, R. van der. Ingmar Bergman. Skrien 29-30 (Spring) 1972: 34-35.
A brief critical assessment of Ingmar Bergmans filmmaking. A thematic approach.

1213.

Filmmaking in Sweden. American Cinematographer 53, no. 4 (April) 1972: 374-456.


A special Bergman issue. Contains the following material: Title essay by Herb A. Lightman, pp. 374-76; Ingmar Bergmans essays Film and Creativity [Varje film r min sista/Each Film is My Last] ( 108) and The Snakeskin [Ormskinnet] ( 131), pp. 427-31, 434; Stig Bjrkman 1971 interview, pp. 377-379. (See 796); Sven Nykvist interview A Passion for Light, pp. 380-81, 456. See 810. Nykvist expresses similar views in A.C. Bobrows interview in Filmmakers Monthly Newsletter IX, no. 7 (May) 1976: 28-34.

1214.

Hellbom, Thorleif. Bergman bygger filmstad p Fr skildrar ktenskap i Djursholm [B builds a film city at Fr depicts a marriage in Djursholm]. DN, 30 August 1972, Radio/TV section.
A report from Dmba on Fr where Bergman planned to build a 6-by-12 meter film studio on a 17th-century farm, using a great many locals as co-workers. The office was to be in the former laundry room, the projection room in the former carriage area, and the editing room in the woodshed. Sven Nykvist, Bergmans cinematographer, describes the situation: like a marriage with a built-in divorce.

1215.

Jensen, Niels. Den knuste maske et motiv hos Ingmar Bergman [The shattered mask a motif in Bergman]. Kosmorama, no. 107 (February) 1972: 120-123.
A discussion of psychological unveiling and identity crisis as a recurrent theme in Bergmans films.

1216. Lthwall, Lars-Olof. Vsentligt och ovsentligt. Dagbok frn Bergmans Viskningar och rop [Essential and unessential matters. Diary from Bergmans Cries and Whispers]. Chaplin 114, no.3, 1972: 88-99. Also published in Allers 1972, p.10, under the title Sdan r han, Ingmar Bergman. Dagbok frn en filminspelning [Thats what he is like, Ingmar Bergman. Diary from the shooting of a film]. Also published in English in Film in Sweden, no. 2, 1972, pp. 3-8.
Diary notes kept by the author while he was liaison press person during the shooting of Cries and Whispers including a summary assessment of his impression of Bergman: The most remarkable thing about him is his ability to discover everything, to see everything, to hear everything, to feel everything to intuit everything. It is a bit eerie. [Det mest anmrkningsvrda hos honom r hans frmga att upptcka allt, att se allt, att hra allt, att knna allt att intuitivt uppleva allt. Det r lite kusligt] (p. 90). Cf. 808.

1217.

Marcussen, Elsa Brita. Ingmar Bergman om film. Legende eller bevegelse? NRK, 25 June 1 July 1972.

945

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


A series of presentations of Bergman as legend and filmmaker by Norwegian film critic.

1218.

Simon, John. Ingmar Bergman Directs. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1972, 315 pp. See also 814.
Bergman apparently convinced Simon to include Winter Light as one of four films discussed in his study. The others are: The Naked Night, Smiles of a Summer Night, and Persona. Perceptive analysis, amply illustrated with sequential stills. The introduction was also published in Film Comment 8, no. 3 (September-October 1972): 37-40.

Reviews
New York Times, 26 November 1972, pp. 6, 26. Literature/Film Quarterly 2, no. 2 (Spring 1974): 190.

1219. Solomon, Stanley J. Ingmar Bergman and the New Intellectualism. In The Film Idea, New York: Harcourt, Brace & Jovanovich, 1972, pp. 228-36.
Focusing on The Seventh Seal, The Virgin Spring, and The Touch, the author attributes Bergmans appeal to intellectual film goers to his willingness to create films around broad philosophical ideas through clearly presented symbolic imagery.

1220. Steene, Birgitta, ed. Focus on The Seventh Seal. Englewood Cliffs, NJ: PrenticeHall, 1972. 182 pp.
Though most of the material pertains to The Seventh Seal, this volume also includes broader presentations of Bergman by Jean Branger, Marianne Hk, and James Scott. The volume has an interview by the editor titled Words and Whisperings: An Interview with Ingmar Bergman. pp. 42-44. (See 814), Chapter VIII.

1221.

Truffaut, Franois. The Lesson of Ingmar Bergman. Take One 3, no. 10 (MarchApril) 1972: 40, translated from LExpress (Paris) by P. Levensvold and reprinted in Truffauts The Films of My Life (New York: Simon & Schuster, 1975, pp. 253-60; and in Ingmar Bergman. An Artists Journey, ed. Roger Oliver. New York: Arcade Publishing, 1995, pp. 31-6. See also 982.
Truffaut sees a three-part lesson to be learnt from Bergman: (1) liberation of dialogue from literary genre; (2) cleansing of the image; his anti-pictorial approach; (3) his study of the human face. He also praises his portrayal of women.

1222. Wolden, Anne Raethinge. Kvindene vil beholde sit martyrium [Women wish to keep their martyrdom]. Aftenposten (Oslo), 20 July 1972, Eve. ed. p. 5. Also published in Politiken (Copenhagen), 9 July 1972, p. 2. Cross-listed with fuller annotation in Interviews, ( 818). 1223. Wood, Robin. Ingmar Bergman et Le lien. Positif 137 (April 1972): 27-34.
Though title suggests a review article on The Touch, Wood evaluates briefly (and rather superficially) a number of Bergman films, concluding that Bergmans forte as a filmmaker is his psychological realism, and that his moral honesty constitutes both the strength and weakness of his films.

946

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

1973
1224. LAvant-scne du cinma, no. 142 (December) 1973, 55 pp.
A special Bergman issue, with a list of his films and theater work preceded by a script for Cries and Whispers and excerpted reviews.

1225. Bergmanoscopie. Ecran 73, no, 15 (May 1973): 2-12.


A special Bergman issue with excerpts from Bergman on Bergman; ( 788), pp. 3-8; issue includes Bergmans opening letter to his cast in the manuscript to Cries and Whispers, pp. 11-12; and a review by Jacques Deland of the film, p. 9.

1226. Bini, Luigi. Ingmar Bergman da Como in uno specchio a Ladultera. Milano: Editione Lettura, 1973. 87 pp.
An overview of Bergmans filmmaking from Through a Glass Darkly to The Touch.

1227.

Casty, Alan. Ingmar Bergman: Beyond the Realistic Image. Midwest Quarterly: A Journal of Contemporary Thought 14, 1973: 169-81.
An exploration of Bergmans psychic territory in The Naked Night, Smiles of a Summer Night, The Seventh Seal, Wild Strawberries, The Virgin Spring, The Trilogy, Persona, and A Passion.

1228. DJB. Ingmar Bergman. Film Dope 3, August 1973, pp. 31-32.
A brief filmography up to Cries and Whispers, plus a note on Bergmans filmmaking, which is said to stem from deeply personal events and feelings revealing immense private remorse. The presentation promotes Bergmans Fr att inte tala om alla dessa kvinnor (All These Women) as a neglected film that the author considers a remarkable homage to Feydeaus slapstick farces.

1229. Donner, Jrn. Det mste finnas en frtrstan. [There must be hope]. Femina, no. 38, 1973, pp. 22-25.
A psycho-biographical view of Bergman. Bergman has a need to structure his life as a defence against an inner chaos. See also Donner, Ingmar Bergman 1973 in Swedish Films 1973, pp. 43-47 (in French, pp. 48-53), which is a summation of Donners impressions of Bergman during a 10year period, 1963-1973.

1230. Evabell. Fra Sommarnattens leende til Viskningar och rop [From Smiles of a Summer Night to Cries and Whispers]. Harstad Tidende, 17 July 1973.
A Norwegian survey of Bergmans film career, with some quotes from Bergman on Bergman ( 788). The author sees Bergmans filmmaking develop as a movement towards greater and greater simplicity and points out the personal foundation of his films.

1231.

Filmcritica xxiv, no. 237, September 1973, pp. 270-77.


Part of the issue of this Italian film journal, usually favoring leftist-oriented filmmakers, is devoted to Bergmans Viskningar och rop/Susurri e grida. It includes review articles by Alessandro Cappabianca (La duplice frustrazione), pp. 270-72, and Rina Mele (Fisicita della durata), pp. 273-77.

947

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1232. Foss, Oddvar. Viskningar og rop. Film og samfunn [Cries and Whispers. Film and society]. Fant VII, no. 3 (26), Summer 1973, pp. 46-53.
Using Bergmans Cries and Whispers as point of departure, Foss discusses the social function of art, which Bergmans film is said to ignore in its creation of a closed universe. See also Commentary to film in filmography, ( 245).

1233. Harcourt, Peter. The Troubled Pilgrimage of Ingmar Bergman, In Six European Film Directors. Harmondsworth: Penguin Books, 1973, pp. 135-82. Appeared in part in Cinema (Beverly Hills) 6, no. 2 (Fall) 1970: 32-39.
The author sees Bergman working within a Swedish film tradition, relatively untouched by modern psychological realism and trying to achieve a metaphoric concentration within a cinema of the open air. See also pp. 255-67 for comparison of Bergmans world view and that of five other European directors. Also published in Cinema Journal 12, no. 1 (Fall) 1972: 2-10.

1234. Jeancolas, F. Aprs Riten, retour sur Bergman. Jeune cinema, no. 67, 1973:34-36.
An evaluation of Bergmans work from 1966 to 1972, suggesting a comeback for the director in France. See also ( 982), Bergman and French Reception.

1235.

Johnson, Wayne. An Analysis of Relational Ethics in Three Films of Bergman: Through a Glass Darkly, The Communicants, and The Silence. Diss., Temple Univ., 1973. 188 leaves. Univ. Microfilms International, MI, 1973, 1 reel, no. 7330159.
Martin Bubers I and Thou concept applied to Bergmans films.

1236. Kalmar, Sylvi. Cannes 1973. Fant, no. 26, 3/ 1973, pp. 33-35. See 825. 1237. Marowitz, C. As Normal as Smrgsbord. New York Times Magazine, 1 July 1973, pp. 12-18.
The author attempts to rectify the view of Ingmar Bergman as a moody suffering artist who tortures a movie out of his soul and then recuperates in a mental institution. Quotes Bergman in a statement also found in Cordelia Edvardsson, ( 821): The only life that exists for me is this life, here and now, and the only holiness that exists is my relationship to other people.

1238. McClatchy, J. D. Ingmar Bergman. Film Heritage 8, no. 2, 1973, p. 40.


A poem to Ingmar Bergman as a personal response to his films.

1239. Mszly, M. Az elvont s az rzkletes a film swinvilagaban. Filmkultura IX, no. 6 (November-December) 1973: 68-69.
Using Persona as a primary reference, the author tries to define the impact of color and black and white in the cinema.

1240. Rusan, R. Bergman, regizorul Cinema (Bukarest) XI, no. 5 (May) 1973: 43.
A Romanian presentation of Bergman as a cinema and stage director, with some reference to his actors.

948

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1241. Strick, Philip, prod. Sven Nykvist. 26-minute film, directed by Bayley Silleck for Visual Programs Systems, Inc., 1973.
A film exploring the work of Bergmans cinematographer Sven Nykvist.

1242. Svenska filmfotografer [Swedish cinematographers]. Chaplin xxx, no. 124, 1973, pp. i-xxiv (suppl.)
A response from Swedish cinematographers to questionnaire sent out by Chaplin editors. The material has several references to Bergman. The same issue includes an article by film historian Gsta Werner, Traditionen i svenskt filmfoto [Tradition in Swedish cinematography], discussing two Bergman photographers: Gran Strindberg and Sven Nykvist.

1243. Wolf, William. The Towering Genius of Ingmar Bergman. Cue, 2 July 1973, p. 2.
An homage to Bergman at age 55.

1974
1244. Alexander, William. Devils in the Cathedral: Bergmans Trilogy. Cinema Journal 13, no. 2 (Spring) 1974: 23-33.
Focussing on the compassionate despair of Bergmans Trilogy, the author challenges the view that Bergmans films are depressing and bleak; rather, they serve as therapy for the viewer. See also Livingston, 1981, ( 1384), passim.

1245. Aristarco, Guido. La bussola delle psiche nellateismo religioso borghese. Cinema Nuovo, March-April 1974, pp. 116-30; and La bussola delle psiche nellateismo moderne. Cinema Nuovo, May-June 1974, pp. 198-210. See group ( 1012), 1959, for more information on this Italian Bergman critic. 1246. Benedyktowicz, Zbigniew. Obraz i sowo. O scena riuszach Bergmana. Tygodnik Powszechny, no. 4, 1974.
On early Bergman as a scriptwriter.

1247. Braucourt, G., D. Sereau and J. Domarchi. Trois cinastes de la femme. Ecran 28 (August- September 1974): 45-54. See 975. 1248. Cuaderno cinematografico del Uruguay. December 1974, pp. 1-48.
A special Bergman issue. Biographical information and unsigned survey of films to date.

1249. Doneux, M. Etude: Bergman. APEC Revue Belge du Cinma XII, no. 4, 1974, pp. 1119, and APEC XII, no. 5, 1974-75, pp. 5-16.
Short biographical information and discussion of major Bergman films to date. Includes a filmography.

949

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1250. Gyrffy, M. A krdez ember. Filmkultura X, no. 6 (November-December) 1974: 4250.
A thematic approach to Bergmans filmmaking with special attention to The Seventh Seal.

1251.

Helman, Alicja. Ingmar Bergman albo parabola pytan odwiecznych [Bergman or the parabole of eternal questions]. Kino (Warsaw) IX, no. 8 (August 1974): 60-63. Reprinted in authors book Film faktow i film fikoji: dialektika postaw i poetyk twrczych. Katowice: US, 1977.
On Bergmans cinematic style and the philosophical content of his films from the 1950s, with special focus on The Seventh Seal.

1252. Holden, D. F. Three Literary Sources for Through a Glass Darkly. Literature/Film Quarterly II, no. 1 (Winter) 1974: 22-29.
The author traces three literary sources in Bergmans film Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly): Charlotte Gilmans short story The Yellow Wallpaper, Anton Chekhovs play The Seagull and August Strindbergs play Easter (Psk). See also 989.

1253.

Kaminsky, Stuart. The Torment of Insight: Youth and Innocence in the Films of Ingmar Bergman. Cinema Journal 13, no. 2 (Spring) 1974: 11-22. Reprinted in Ingmar Bergman: Essays in Criticism, ed. Kaminsky, 1975), pp. 3-10. ( 1266).
A study of the child in Bergmans films, including a discussion of the Johan trilogy (The Silence, Persona, Hour of the Wolf ).

1254. Kwakernaak, Erik. Frihed og tryghed hos Bergman [Freedom and security in B.]. McGuffin 3, no. 13 (November) 1974: 14-26 and no. 14 (February) 1975: 4-20.
Auteur approach to Bergman, seeing pervasive theme of his films as the relationship of the individual to society. Finds in Bergmans films a longing for an ideology rather than indifference to ideologies.

1255.

LeFanu, Mark. Bergman. The Politics of Melodrama. How Bourgeois is Bourgeois Cinema?. Monogram, no. 5, 1974: 10-13.
The author discusses bourgeois theatrical conventions, typified by Ibsen and Chekhov, which survive in Bergmans filmmaking. Includes a special reference to Cries and Whispers.

1256. Monaco, James. Bergman. New York: The New School, Dept. of Film, 1974. 97 pp.
Offset survey of Bergmans filmmaking through The Touch. Useful as an introduction to Bergmans films of the Fifties and Sixties.

1257.

Petrie, Graham. Theater, Film, Life. Film Comment X, no. 3 (May-June) 1974: 3843.
A discussion of three films The Magician (Bergman, 1958), Carosse dor (Renoir, 1953), and To Be or Not to Be (Lubitsch, 1942) focussing on their exploration of disguise and deception, and the filmmakers awareness of screen artifice.

950

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1258. Rainero, Tino. Ingmar Bergman. Firenze: La nuova Italia, 1974. 121 pp.
Survey of Bergmans work through A Passion. Introductory chapter is made up of excerpts from previously published Bergman interviews.

1259. Steene, Birgitta. About Ingmar Bergman: Some Critical Responses to his Films. Cinema Journal 13, no. 2 (Spring) 1974: 1-10.
Overview of critical approaches to Bergmans films, suggesting that more attention be paid to stylistic and formal features.

1260. Vierling David L Bergmans Persona: The Metaphysics of Meta-Cinema. Diacritics. IV, no. 2 1974: 48-51.
One of many discussions on the meta-filmic aspects of Persona. See listings in Commentary section to Persona in Filmography.

1975
1261. Amis du film et de la tlvision, no. 225 (February) 1975: 6-13. Also in Apec cinma 12, no. 4 (January) 1975: 11-19. and no. 5 (February) 1975: 5-16.
A general survey of Bergmans film work prior to 1975, published in conjunction with the International Film Festival in Brussels, featuring a Bergman retrospective.

1262. Andersson, Nils. S segrade Bergman [Thus won B]. AB, 19 January 1975.
A background presentation of Bergman from childhood to his move to Fr including a listing of memorable Bergman quotes.

1263. Bjrnstrand, Lillie. Inte bara applder [Not just applause]. Stockholm: Tiden, 1975.
A brief and rather negative portrait of Bergman by the wife of actor Gunnar Bjrnstrand who worked with Bergman for 17 years. Defines Bergmans personality as smoking like cold ice [rykande som kall is], claiming that it makes many of his crew members nervous, even to the point of fawning. Author refers to Bergman and his collaborators as The Demon Gang [Demongnget]. See especially chapters titled Bergman regissren med rntgenblick [Bergman director with an X-ray look]; Frn Ffngans marknad till Sjunde inseglet [From Vanity Fair to The Seventh Seal]; and En seger trots allt [A victory nevertheless], pp. 142-186.

1264. Champlin, Charles. Bergman on Hollywood Pilgrimage. Los Angeles Times, 9 November 1975, p. 1, 36.
A report on Bergmans first visit to Hollywood. See also People, 17 November 1975, pp. 17-18. Also reported in Expr., 6 November 1975, p. 7. Cf. Holm, 1976, ( 1287).

1265. DOrazio, Gaetano. I film del primo Bergman. Diss. University of Siena, 1975, 191 pp.
An analysis of Bergmans early films. Special emphasis on Sommarlek (Un estate damore).

951

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1266. Kaminsky, Stuart, ed. Ingmar Bergman. Essays in Criticism. London, Oxford, New York: Oxford University Press, 1975, 337 pp.
An anthology of reprinted essays. The selections are American and tend to be thematic and psychological in approach. The volume is divided into three sections: Overview of a career; Perspectives on individual films; and a Filmography. Some of the essays are listed individually in this Guide under author and date of original publication. The only new essay in the anthology is Lester J. Keysers Bergman and the Popular Audience, pp. 313-23, an analysis of Scenes from a Marriage as a sophisticated soap opera.

1267.

Kommunalkino Hannover. Filmbltter Ingmar Bergman. 30 October 1975.


Eight pages about Ingmar Bergmans filmmaking, with synopses, actors, and sources.

1268. Sgal, A. and Jacques Robnard. Ingmar Bergman: Films 1960-73. L'Avant-Scne du Cinma, no. 163, 7th supplement, 1975.
120 slides (black-&-white and color) selected from films beginning with Through a Glass Darkly to Cries and Whispers.

1269. Steene, Birgitta. Bergmans Movement towards Nihilism. In The Hero in Scandinavian Literature, ed. by Robert Rovinsky and John Weinstock. Austin: University of Texas Press, 1975, pp. 87-105, 183-192.
A study of Bergmans growing pessimism from Nra livet (Brink of Life/Close to Life) to Tystnaden (The Silence), and its relation to the modern concept of the anti-hero.

1270. Surkova, Olga. Metamorfozy sjvedskogo kino Widerberg e Bergman. Iskusstvo Kino, no. 8, 1975, pp. 135-62.
About Widerberg and Bergman representing a changing of the guard in Swedish filmmaking.

1271.

Thousand Eyes Magazine, no. 1, 1975, pp. 1-64.


A special Bergman issue with brief articles on all of his films to date.

1976
1272. Group Item: Bergman Tax Case and Subsequent Exile
On 22 April 1976 Ingmar Bergman published an open letter in the Stockholm paper Expr. (pp. 4-5), in which he declared his immediate intention to leave Sweden and go into voluntary exile. Excerpts of the letter were published in English in the NYT, 23 April 1976, p. 2, and in French in LExpress (Paris), 3-9 May 1976, pp. 56-57. For details of the letter, (See 163), and for reactions to it, see below. Bergmans departure from Sweden was the consequence of his apprehension, on 30 January 1976, by Swedish police and tax authorities on suspicion of tax fraud. The arrest occurred during a rehearsal of Strindbergs Ddsdansen (Dance of Death) at Dramaten and Bergman was taken to police headquarters for questioning. Subsequently he had his passport confiscated and was told not to leave the Stockholm area. Bergman later suffered a nervous breakdown and was taken to the psychiatric ward of the Karolinska Hospital.

952

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Both the Swedish and international press carried front page stories of the news on the day following Bergmans arrest. But a newspaper report several months earlier indicates that Bergman had been approached by the tax authorities long before his arrest. See Expr., 21 November 1975, p. 7 and AB, 22 November 1975, p. 8, where Bergman denies any tax evasion and is quoted as saying: For me they [the tax experts] could just as well be speaking Arabic. I dont understand any of their language. I am an artist, not a businessman. [Fr mig kunde de lika grna ha talat arabiska. Jag frstr inte deras sprk. Jag r konstnr, inte affrsman]. Bergman turned the matter over to his lawyer. The reaction to Bergmans arrest can be sampled in the following news items: SvD, 18 February 1976, p. 3 (attorney Henning Sjstrm); Film-Echo/Filmwoche, no. 20, 7 April 1976, p. 6; New York Times and Los Angeles Times, 5 February 1976, p. 1; New York Times, 25 March 1976, p. 1, and 25 April 1976, p. 1; Screen International, no. 23, 14 February 1976, p. 15; Time, 5 April 1976, p. 39; Die Welt (report by Alphons Schauseil, Ingmar Bergman whrend der Probe festgenommen), 2 February 1976; Die Zeit, 13 February 1976 (calling the arrest a witch hunt); Wim Verstappen, Bergman en het Zwitsere bankgeheim. Skoop XII, no. 3, 1976, p. 2. See also DN, 24 April 1976, p.19 for an analysis of Bergmans tax obligations. For a good resum of the Bergman tax affair, see Harry Schein, Ingmar Bergmans Taxes, Swedish Films (1976), pp. 5-10; also in French, pp. 10-15. See also actress Bibi Anderssons memoir Ett gonblick, 1996, ( 1600) for her views on the tax case. Andersson, too, was questioned and her home was searched. Bergmans troubles with the Swedish tax authorities had its roots in his production and distribution company Persona Film Aktiengesellschaft in Zug, Switzerland, founded in 1968. The company never produced any films and was liquidated in 1974, at which point assets worth 2.6 million Swedish crowns were transferred to funds in Sweden. The money was the income on Bergmans Swedish films abroad, on which he had paid capital gains tax. The actual tax case in 1976 involved the tax authorities interpretation of Bergmans personal tax obligations as well as those of Persona Film and his Stockholm company Cinematograph AB, founded in 1965. In a Danish radio program, titled Ingmar Bergmans skattesag, broadcast on 23 April 1976, Swedish tax information officer Jan Bjrklund tried to explain that to the Swedish tax authorities Bergman was both a private person who should pay personal income taxes and the registered owner of a shareholding company which should pay corporate taxes. If the shareholding company paid a salary to Bergman, the company could deduct the sum, which then became taxable income for Bergman. If the company paid him a profit, then both the company and Bergman must pay taxes on the amount. Tax matters in Sweden are handled by two judicial systems: an administrative court system that deals with taxation from a tax law standpoint and a criminal court system, which decides whether or not a tax crime has been committed. If a tax court has approved a tax return, that same return cannot become the basis for proceedings in a criminal court. Bergmans tax problems concerned a period of six years (1969-1975) and were identical for each year. A tax court, examining the first year, unanimously decided that Bergman had proceeded correctly. Nevertheless, the tax authorities in charge of his case decided to appeal the verdict. Because of a five-year statute of limitations, the first and possibly the second year of the six-year period would be eliminated from any possible prosecution. Acting in a state of urgency, the authorities decided to bring Bergman in for questioning immediately. Since there

953

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


was no time to serve him a summons, the authorities in accordance with legal regulations confiscated his passport. The prosecutor, Curt Dreifaldt, who ordered Bergmans arrest at the Royal Dramatic Theatre later received a disciplinary warning from the general attorneys office, whereupon the prosecutors union protested the disciplinary action. See AB, 3 June 1976, p. 6. Because of Bergmans fame, the tax authorities put their prestige at stake in the matter. They treated the case according to an unwritten anti-nepotism rule which stipulates that unique individuals must be treated more equally than ordinary citizens to avoid suspicion of favoritism. This kind of thinking was also behind an interview with Prime Minister Olof Palme on April 27, a few days after Bergmans departure. SvD (April 28, p. 5) reported that Palme regretted the situation, calling Bergmans reaction that of a sensitive artist before a group of civil servants who had acted in accordance with the law. Bergman, stated Palme, could not be treated as an exception, nor could the prime minister intervene. Palme repeated his statement to Shirley MacLaine when the two met on a Swedish television talk show, 2 May 1977 (rerun on 2 March 1978), and to William Woolf, film critic in Cue Magazine, who sent Palme a letter (see Variety, 28 April 1976, p. 4). After several weeks in the psychiatric ward at the Carolingian Hospital (Karolinska), Bergmans reaction to his arrest shifted from depression to anger, and a decision to leave Sweden took form. The open farewell letter in Expr. on 22 April 1976, referenced above, and his subsequent departure from Sweden the next day caused a greater shock wave in the press than his arrest. The incident became front page news the world over. For instance, radio stations throughout the US treated the letter as top news. See the following foreign press reactions: Berlin Morgenpost (Bergmans Protestschrift kostet Schweden viele Millionen). 24 April 1976. International Herald Tribune, 23 April 1976, p. 15. Los Angeles Times, 25 April 1976, p. 4 (editorial). Monthly Film Bulletin, VL, no. 534, (July 1978): p. 148 (Background details of tax case, with quotes from the farewell letter in Expr). New York Times, 23 April 1976, p. 1, 2. Screen International, no. 35, 8 May 1976, p. 23 (with quotes from Bergmans Open Letter to Expr., 22 April 1976). Washington Post, 23 April 1976, p. 1. The Swedish press became polarized over Bergmans announcement to leave Sweden, whereas the foreign press reaction was uniformly sympathetic to Bergman. For varied Swedish press reactions, cf. Arbetet headline, 24 April 1976 (p. 10): Get out, Bergman, we wont miss you! [Frsvinn Bergman, vi kommer inte att sakna dig] and Expr.s outcry ( 22 April 1976, pp. 6-7): This is Swedens loss, [Detta r Sveriges frlust], and its editorial plea (27 April 1976, p. 4): Bergman, Come Home! [Bergman, kom hem]. The Social-Democratic press, in particular AB (23 April 1976 p. 2, editorial) relegated Bergman to the shameful category of tax evaders (skattesmitare). In an editorial dated April 24 (p. 2) and headlined Hycklarnas afton [The eve of the hypocrites] an obvious reference to Bergmans film Gycklarnas afton [The Eve of the Clowns] AB maintained that Bergman asked for special treatment and was guilty of elitist thinking. Author Kjell Sundberg responded in DN, 26 April 1976, p. 4, and accused AB of Jante Law mentality, i.e., using mediocrity as a norm and persecuting those who stand out from the crowd. (Jante Law was first formulated by Dano-Norwegian author Axel Sandemose in his novel En flykting krysser sit spor [A refugee crosses his tracks]). Also Expr. took issue with AB, 26 April 1976, p. 2. Views on what must be termed a Social-Democratic press campaign against Bergman surfaced as late as 1988 in a polemic between Harry Schein and Olle Svenning. See Social-Democratic paper Arbetet, 2 and 15 January 1988.

954

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Many European and American papers suggested a connection between the Bergman incident and the policies of a socialist welfare state, while the Soviet paper Izvetzia blamed capitalism rather than socialism: Where capitalism reigns, the tax auditor can interfere in Bergmans creative life and prevent him from working in peace. (Quoted in DN, 30 April 1976, p. 5). Italian papers such as La Stampa (Torino), 24 April 1976, felt great sympathy for Bergman, chased and tormented by the tax auditor, and hoped he would listen to Keats words: Oh, Italy, thou Paradise of exiles! (For a report on the reaction by the Italian press, see DN, 24 April 1976, p. 15). See also the following Swedish press articles Expr., 23 April 1976, pp. 2, 8; and 29 April 1976, p. 6; DN, 23 April 1976, p. 2 (editorial) and 5 May 1976, p. 26; SvD, 23 April 1976, pp. 2, 8, 33 (article by former Bergman producer at SF, Kenne Fant), and same paper, 29 April 1976, p. 1, 9 (article by Harry Schein, SFI); also SvD, 26 April 1976, p. 2, and 2 May 1976, p. 30 (letters to the editor); Vecko-Journalen, no. 10 (1976), pp. 12-14 (article by Jrn Donner). Ingmar Bergman arrived in Paris on 23 April 1976 and continued on 28 April 1976 to Los Angeles, where he had talks with producer Dino de Laurentis. S. Kaminsky reported in Box Office, 10 May 1976, p. 109, that Bergman planned to produce two films with Dino de Laurentis. See also Dissent, no. 4, 1976, pp. 435-36. Bergman held press conferences in both Paris and Los Angeles. For reports, see Paris Press, 28 April 1976; New York Post, 1 May 1976, p. 22; New York Times, 29 April 1976, p. 5; Variety, 5 May 1976 (p. 26); Die Zeit, 30 April 1976 p. 11. The press conference in Los Angeles was also covered by NBC, CBS, and ABC news on April 29, and was reported on SR/TV, 30 April 1976. Los Angeles Herald Examiner, 29 April 1976, p. 1, reported on an offer made to Bergman by the University of Southern California (USC), consisting of a $50,000 artist stipend for one year or a visiting professorship of $25,000 for one semester. Bergman declined and returned to Europe after one week, abhorred by the lifestyle of Hollywood celebrities. He considered settling in Paris but eventually chose Munich, West Germany, where he was to spend almost eight years as director of its Residenztheater. dEpenoux, Christian. Lexil de Bergman, LExpress, 3-9 May 1976, pp. 56-57. Discusses Swedens loss of Bergman, comparing it to the loss of a name as famous as the Volvo, and of an artist who was like a flower in a bureaucratic desert. Mller, Andreas. Ein neues Leben in Deutschland: Gesprch mit dem schwedischen Regisseur Ingmar Bergman. Klner Stadtanzeiger, 26 June 1976. An interview in which Bergman touches on such topics as his attitude towards Swedish bureaucracy, his political views, spiritual state of mind, emphasis on artistic freedom, and his future plans (planned to work in the Munich theatre for the next ten years). See 846. Salzer, Michael. Der Fall Bergman. Neue Zrcher Zeitung, 20 May 1976, p. 1-2. The article gives a resum of the Swedish debate about the Bergman tax case, calling it a film scenario out of Swedish reality and a glimpse into Swedish cultural life.

Longer articles/interviews on the Bergman case include

955

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Schwab, Armand. Swedens Genius. The Bergman Affair. Commonweal, 9 April 1976, pp. 22931. Provides a useful expose of the socio-cultural background of the Swedish sensitivity to high taxation and tax evasion or tax fraud. The latter is a crime that carries steep sentences but the matter also involves an ambiguous public attitude, rooted in both resentment of high Swedish tax rates, resulting in a fairly common and rather sophisticated system of tax evasion, and a strong insistence on class equality with a tendency to gloat at the exposure of the not so ordinary citizen. Bergman, who was both famous and well-off, but also maintained a modest lifestyle, was, however, difficult to handle as a symbolic target: he was privileged but not a member of the jet set; he was successful but hardworking. Der Spiegel, no. 20-21, (17 May) 1976, pp. 185-88, published an interview article by S. Schober headlined Ich fhlte mich wie im Tunnel in which Bergman gives an account of his arrest and the immediate aftermath. When the interview was given, Bergman had not yet decided where to reside. Another Spiegel article on Bergman in exile, titled Eher eine Szene, appeared on 4 October 1976, p. 232. It pointed out Bergmans good mood and predicted that he would soon become a member of German culture. Mentions Bergmans faux pas to let himself be seated at the same table as reactionary politician Franz Joseph Strauss, an incident that circulated in the Swedish press. On this matter, see also Schottenius, below.

Tax Case Aftermath in Sweden


On 5 May 1976, a little less than two weeks after Bergmans departure, tax auditor Kent Karlsson wrote an open letter in DN to Ingmar Bergman and actress Bibi Andersson. According to Karlsson, Bergmans open letter of April 22 was so full of inaccuracies that he (Karlsson) felt compelled to defend my honor and credibility as a civil servant. [knde mig tvingad att frsvara min heder och trovrdighet som tjnsteman]. The letter then outlined the procedures (termed calm and proper) that were followed during his questioning of Bergman. Another key figure in the Bergman tax case was Bengt Klln, tax auditor and head of the socalled inter-provincial tax court (Bergman resided in Stockholm but had his domicile on Fr). Klln responded to Bergmans open letter in Expr. (April 22) by holding a press conference (27 April 1976), at which he distributed an open letter to Bergman and outlined plans to charge him back taxes from 1971 to 1974 of 1.8 million crowns. (This was one of two charges of tax fraud brought against Bergman, one concerning the Swiss company Personafilm, the other his Swedish company Cinematograph). The next day, tax lawyers pointed out that Kllns figures would in fact mean that Bergman was to pay 140% income tax on his earnings. See SvD, April 28, pp. 1, 2, 5, 8. See also AB, 3 May 1977 for a chart outlining Kllns back tax figures for Bergmans company Cinematograph. In his openly distributed letter accusing Bergman of mudslinging, Klln presented himself as a dutyful civil servant and ended his note with an admonition: Ingmar Bergman! It is to be deeply regretted that you have fled from Sweden. But dont blame Riksskatteverket [Swedish IRS] or its tax auditors. [...] Blame instead the day in 1967 when you let yourself be fooled by bad advisers to start your Swiss company, Persona Aktiengesellschaft. [Ingmar Bergman! Det r djupt beklagligt att ni flytt frn Sverige. Men skyll inte p Riksskatteverket eller dess skatterevisorer. [...] Skyll i stllet p den dag 1967 d ni lt er luras av dliga rdgivare att starta ert schweiziska bolag, Persona Aktiengesellschaft]. The Bergman affair was used in the Swedish election campaign in the summer of 1976 (election took place in September) by the student organization of the Conservative party (MUF). See leaflet titled Borgerligt alternativ [Bourgeois alternative]. Palmes Socialist government lost the election. Students interested in this aspect of the Bergman case might also check the so-called Pomperipossa case from the same period, involving childrens book author Astrid Lindgrens open letter to the Swedish Minister of Finance, protesting her 103% tax rate on her

956

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


annual income. For possible political implications of the Bergman tax case, see Peter Gilman, The Backlash, Sunday Times (London), 16 May 1976, and Cries and Whispers in Socialisms Showcase, Time, 7 June 1976, pp. 6-11. For a German commentary, see Reiner Gatermann, Staat der Schrpfkpfe, Die Welt, 24 April 1976. On 3 May 1977 the tax case against Bergman was dropped. For comments, see the Swedish press on 4 May 1977. On 10-11 July 1977, the Stockholm press reported a reconciliation between Bergman and the Swedish government (represented by the Swedish Ministry of Culture). Bergman promised to return to Sweden in 1979 when he had fulfilled his contract at the Munich Residenztheater. See Bergman rrd. Kommer hem 79 [Bergman is moved. Comes home in 79], DN, 11 July 1977, p. 7. See also NYT, 11 July 1977, p. 10 (Sweden reconsiders apology to Bergman), and Screen International, no. 88, 21 May 1977, p. 5. At the Gold Bug ceremonies (Swedish Oscar awards) on 5 September 1977, the bourgeois governments Minister of Culture (Jan-Erik Wikstrm) addressed an absentee Bergman in a conciliatory speech. Cf. faked interview on this event, Brjlind, ( 853) 1977. On 2 March 1978, some two years after the beginning of the Bergman affair, Swedish Public Television (SVT), Channel 2, aired an investigative inquiry into Bergmans production and distribution business in a program titled Rikets affrer [Affairs of the realm]. Bergman declined to appear on the program and afterwards threatened to break all contacts with SVT 2 and refused the TV channel future rights to show any of his films. See Expr. editorial, 3 March 1978, p. 2. The ombudsmen of the Swedish parliament (Riksdag) issued an investigative report on the Bergman affair in 1978: Riksdagens ombudsmn, Affren Bergman, 1978, 70 pp. Bergman, Ingmar. Jag trivs nstan varje dag [Im happy almost every day]. (Letter to Expr., 31 March 1979, following a plea by the paper asking Bergman to return to Sweden). Blum, Doris. Was uns fehlt, ist die Erziehung zur Liebe. Die Welt, 6 February 1980, p. 27. (Interview with Bergman after four years in Germany, in which he declares that he feels fine in his new domicile). See also 868. Borngsser, Rosemarie. Hauptstadt mit Herz Hauptstadt des Films. Die Welt, 11 September 1976. (A two-part article/interview on the filmmaking studios in Munich and on Bergmans decision to live in Munich). Cf. 840. Byron, Stuart. The Industry: Martyr Complexes. Film Comment XII, no. 4 (July-August 1976): 30. (Raises two questions: Why did the Swedish left press criticize Bergman? And did Bergman really suffer a nervous breakdown or did he suffer from a martyr complex?) Dyckhoff, Peter. Bergman hielt in Mnchen Hof . Die Rheinpfalz Unterhaardter Rundschau, 23 November 1976. (About Bergmans life in Munich). Mehr, Stephan. Men nr jag blir gammal vill jag bli Frgubbe [But when I get old I want to become an old man on Fr]. Expr., 29 August 1976, pp. 1, 25-27. (On how Bergman plans to retire). Schottenius, Maria. Bergman r en bra utlnning [Bergman is a good foreigner]. AB, 28 November 1976, p. 28-29. (Mostly about Bergman as an unwitting political figure in Munich after being photographed together with conservative Bavarian politician Franz Joseph Strauss). In an interview in AB, 20 November 1980, p. 7, Bergman protested being used in West German politics. See also Schottenius 847. Sellermark, Arne. Jag r rdd fr vad som kan hnda Ingmar [I worry about what might happen to Ingmar], Vecko-Journalen, 5 May 1976, pp. 3-9. Time. A Day on Bergmanstrasse, 14 February 1977, pp. 78-79.

Bergmans Years in Exile, sample reports and interviews

957

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Variety. Ingmar Bergman Transplants his Special Ways to Munich. Variety, 10 November 1976, p. 4. Vinocur, John. Scenes from Ingmar Bergmans Life: Imitation of his Art. NYT, 17 November 1978, p. A 2. (Resum of cancelled rehearsals of Strindbergs Dance of Death at Dramaten in fall of 1978 and of the most recent events in Bergman tax case). Weintraub, B. Bergman in Exile. NYT, 17 October 1976, section 2, pp. 1, 15. Cf. 851. Zacharias, J. Jag vill hem igen [I want to come home again]. AB, 10 July 1977, p. 1, 6. (A followup interview after Swedish government plea to Bergman to return to Sweden. Cf. 856.

Return from Exile


Ingmar Bergman frequently visited Fr during his exile. A plan to resume the aborted 1976 production of Strindbergs The Dance of Death had to be cancelled because of the terminal illness of leading actor Anders Ek. See Expr. and AB, 22 August 1978. Bergman however still had a contract obligation with the Munich Rezidenztheater. On 29 August 1981, SvD (p.1) reported Bergmans resignation from the Munich Residenztheater. The reason given was Bergmans anger at the interference of Bavarian politician Franz Josph Strauss in the appointment of a new adminsitrative head of the theatre, but there were also rumors of a schism between Bergman and administrative head of the Residenztheater, Kurt Meisel. See report Keine Regie unter Meisels Intendanz. Volksblatt-Berlin, 31 July 1981. See Group item, ( 591), Theatre/Media Bibliography. Bergman later withdrew his resignation and agreed to fulfill his contract obligations. He finally returned permanently to Sweden in the 19841985 season. For an assessment of his years in Munich, see Andreas Wild, Bayerns Gastarbeiter. Die Welt, 19 August 1985. For his reception at home, see Commentary to Lear production in 1984, 465.

1273. Group Item: Goethepreis 1976


On 28 August 1976, Ingmar Bergman accepted the Goethe Award in Frankfurt am Main. On the occasion, a booklet titled Ingmar Bergman was published (Frankfurt am Main: Dezernat Kultur und Freiheit, 30 pp.), which includes a filmography and the following presentations, listed in sequential order: Mayor Rudi Arndt: Formal address. Ingmar Bergman. Acceptance speech Jeder Mensch hat Trume, Wnsche, Bedrfnisse. (See 162) in Chapter II. Ulrich Grefor. Immer waren Ingmar Bergmans Filme auf radikale Weise persnlich. Harry Schein. Persnliche Notizen eines Freundes. (Schein makes three points in his speech about Bergmans filmmaking: (1) that Bergmans world reputation has helped him financially in his filmmaking; (2) that Sweden has always given relatively great artistic freedom to its filmmakers; (3) that Bergmans own commitment and diligence have given him artistic integrity.) News of the event appeared in Hollywood Reporter, 21 September 1976, p. 3, and in German FAZ (Ein Autor neuer Art), 30 August 1976. A transcript of Bergmans speech was published in Filmkunst, no. 74, 1976, pp. 1-3.

1274. Agel, Henri. Mtaphysique du cinma. Paris: Payot, 1976, 207 pp.
The next to last chapter is an analysis of metaphysical aspects in Bergmans filmmaking, with special focus on Vargtimmen (Lheure du loup).

958

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1275. Anderson, Ernie. Produktionshandbuch zu Ingmar Bergmans Von Angesicht zu Angesicht. Hamburg: Hoffmann und Campe Verlag, 1976. See also Filmography, Ansikte mot ansikte, ( 248).
Though dealing specifically with the production of the TV series Ansikte mot ansikte (Face to Face), this study offers information about Ingmar Bergmans working style as a director for television.

1276. Armes, Roy. Ingmar Bergman: The Disintegrated Artist. In The Ambiguous Image. Narrative Style in Modern European Cinema. London: Secker & Warburg, 1976, pp. 95107.
A discussion of Bergman as a filmmaker who has stripped himself morally and emotionally naked.

1277.

Brown, William Clyde. Anti-Theodicy and Human Love in the Films of Ingmar Bergman. Diss. University of Chicago, 1976, 245 leaves. 1 reel Microfilm, Joseph Regenstein Library, Dept. of Photoduplication, University of Chicago, 1976.
One of many humanist approaches to Ingmar Bergmans films.

1278. Buntzen, Lynda and Carla Craig. Hour of the Wolf: The Case of Ingmar Bergman. Film Quarterly xxx, no. 2 (Winter 1976/77 1976): 23-34.
A clinical psychoanalytical reading of Bergmans Hour of the Wolf, a film which to the authors demonstrates Bergmans grudge against his father but also his wish to punish his mother, depicted in the film by the character Alma.

1279. Dirigido poro, no. 29, (January) 1976: 1-18.


Special Bergman issue, consisting mostly of a descriptive survey by Jos Maria Latorre who analyzes Bergmans films from the Forties to Scenes from a Marriage (1974) but without much attempt to distinguish between major and minor films. With bio-filmography (pp. 14-18).

1280. Eder, Richard. To Bergman, Light, too, is a Character. NYT, 7 April 1976, p. 28. Also in Los Angeles Herald Examiner, same date under title The Significance of Light in Ingmar Bergmans Films.
A discussion of the close professional rapport between Bergman and cinematographer Sven Nykvist, who defines Bergmans conception of light as Calvinistic, a tragic light conscious of its own mortality.

1281.

Erikson, Erik Homburger. A Life History. Isak Borg in Ingmar Bergmans Wild Strawberries.Ddalus 105: 2 (Spring 1976): 1-28. Reprinted in Vital Involvement in Old Age by Erik Erikson et al. (New York: Norton), 1986: 239-292.
A Harvard psychiatrist uses Bergmans film Smultronstllet to illustrate his thesis of the eight different ages of man.

959

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1282. Film Comment, XII, no. 3, (May-June) 1976.
Under the common title Two Faces of Bergman, I and II, articles by Charles Michener and Samson Raphaelson discuss Bergmans status as a filmmaker, focussing on his TV film Ansikte mot ansikte (Face to Face). Both contributions can be seen as disavowments of Ingmar Bergman by one of Americas leading film journals. Charles Micheners piece The Man in the Ironic Mask (pp. 44-45) sees more artistry and cool distance than compassion in Bergmans approach to actress Ullmann, a deer trapped in Bergmans headlights. Second article, That Lady in Bergman (pp. 46-49, 65) by playwright Samson Raphaelson, is a reckoning with Bergmans modernist mode of narration and dismisses Face to Face as contrived, hollow, shallow, and banal.

1283. Finetti, Ugo. Dalla sfida alla morte il dialogo tra maschera e Anima. Cinema Nuovo XXV, no. 241 (May-June) 1976: 173-75.
The author sees a change in Bergmans filmmaking and a new view of life and society emerging, beginning with Scenes from a Marriage. Cf. Commentary on Scenes... in Filmography, ( 246).

1284. Florn, Uno. Synd att de inte br svenska drkten [Too bad they dont wear the Swedish costume]. Vecko-Journalen, January 1976, pp. 20, 25.
A reportage from the solemn annual meeting of the Swedish Academy. The title refers to the costume worn by Gustaf III, founder of the Swedish Academy. On this occasion, Ingmar Bergman was awarded the Academys Gold Medal and his reputation was compared to that of Saint Birgitta, Linneus, and Selma Lagerlf.

1285. Gosioco, Carmelo Nauiat. An Inquiry into Bergmans Utilization of Belief and Artistry in Portraying Good and Evil in the Film Persona. M.A. thesis, UCLA, 1976, 60 leaves. 1286. Gyrffy, Miklos. Ingmar Bergman. Budapest: Gondolat Konyvkiado, 1976. 298 pp.
Hungarian book study of Ingmar Bergman as a filmmaker. With a filmography.

1287.

Holm, Eske. Privatskriget [The private scream]. Politiken (Copenhagen), 30 July 1976, p. 2.
A critique of Ingmar Bergman and Arthur Janov (The Primal Scream) for focusing on private neuroses. Neither Bergman nor Janov can avoid being political figures in the sense that they have become role models or opinion makers. Therefore, they fail their societies when they reduce life to a private scream. Note: Bergman had been interested in Janovs work since the making of Viskningar och rop (Cries and Whispers), 1972, and during a brief visit to Los Angeles in 1975, his one request was to meet with Janov.

1288. Jensen, Niels, et al. Ingmar Bergman og hans tid (Bergman and his time).
A series of radio programs on DR (Danish Radio) about Ingmar Bergmans filmmaking. Some of this material was later published as a set of booklets. (See 1309). Archival numbers and transmission dates as follows:

960

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


# 40893, DR 1976-03-21 (on Bergmans moral and religious vision, plus excerpt from Bergmans speech at the Goethe Award, 1976; (see 1273); # 40894, DR 1976-03-28 (discussion between Jensen and Eyvind Larsen about Bergmans concept of original sin; author Kjeld Abell discusses early Bergman); # 41380, DR 1977-04-04 (with Vibeke Rehfeldt on Swedish literature of the Forties); # 41377, DR 1977-04-18 (includes discussion of Bergmans view of women by Nina Thymark, Vibeke Refeld, Malin Lindgren, and Susan Facricius); # 41376, DR 1977-04-25 (with author Klaus Rifbjerg); # 41375, DR 1977-04-26 (quotes by Bergman on his view of the artist and on his directorial role).

1289. Laurenti, Roberto. En torno a Ingmar Bergman. Madrid: Sedmay, 1976, 298 pp.
Extensive illustrated Spanish introduction to Bergman as a filmmaker. With biographical information and a filmography.

1290. Melin, Bengt. Scener ur ett liv [Scenes from a life]. AB, 25 April 1976, p. 7; 26 April 1976, pp. 8-9; and 27 April 1976, p.10.
A series of articles on Bergmans career. A good journalistic overview.

1291. Nau, Peter. Frhe Bergmanfilme in Arsenal. Filmkritik, December 1976: 605-6.
A short article about a reptrospective showing of early Bergman films.

1292. Nin, Anas. Ingmar Bergman. In authors In Favor of the Sensitive Man and Other Essays. New York and London: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1976, pp. 111-16.
A lecture given at the UCLA Homage to Bergman, 12 October 1973. Nin focusses on Bergmans films as emotional dark journeys, taking us into mostly unexplored realms but also bringing deliverance from secret corrosions. Makes specific reference to Persona and Cries and Whispers.

1293. Pedersen, Jens. Bergmanfilmen arbejdsbog [B. filma workbook]. Farum: Filmavi 1976. 136 pp. Also in Film-UV 10, no. 5 (1976): 5-136.
A Danish workbook and study guide to Bergmans films. Pp. 11-24 are dialogue excerpts from Stig Bjrkmans film made during the shooting of The Touch ( 244), and a discussion of the accompanying interview. The rest of the book is a filmography with extensive Danish review material following each film listing.

1294. Perlez, Jane. Man of the Week: Ingmar Bergman. The Scenario Says Exile. New York Post, 1 May 1976.
A diffuse presentation of Bergmans life and career with several factual errors.

1295. Rado, P. Cuvintele lui Bergman. Cinema (Bukarest) XIV, no. 2 (February) 1976: 21.
Brief Romanian comments on Bergmans use of speech in his films.

1296. Rounds, Ronald. The Bergman Touch: Sick and Sexy. Adam Film World, October 1976, pp. 25-31.

961

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


A sensationalist article perpetrating an image of Bergman as a temperamental and violent person, and presenting him as a philanderer: When he isnt rushing in and out of marriage, he cavorts with a convoy of curvaceous cuties.

1297. Stafford, W. Bergman. Western Humanities Review 30, no. 2 (Spring) 1976: 146.
A poem to Bergman.

1298. Teghrarian, Salwa Eva F. The Cracked Lens: The Crisis of the Artist in Bergmans Films of the Sixties. Diss. SUNY, Buffalo, 1976. 264 typed pp.
A close analysis of theme and character development in Bergmans so-called existential films, i.e., from Through a Glass Darkly to Shame.

1299. Ullmann, Liv. Forndringen. Oslo: Helge Erichsens forlag, 1976. 236 pp. Published in English as Changing (New York: Alfred Knopf, 1977), 244 pp. Excerpts appeared in Vogue 167 (February) 1977: 172-173, and McCalls 104 (February) 1977: 130-131. Translated into French as Devenir (Paris: Gallimard, 1977).
A chapter titled bor (Islanders) deals with the period when Liv Ullmann and Ingmar Bergman lived together.

Review
Scandinavian Review 65, no. 3 (September) 1977: 103-105.

1300. Vissher, Jacques, de. Zielekanker Symboliet in de Filmkunst van Ingmar Bergman. Ghent: Universa Wetteren, 1976. 261 pp.
A chronological analysis of eight Bergman films between 1966 (Persona) and 1974 (Scenes from a Marriage). An interpretation of characters who are often seen as symbolic projections of abstracted aspects of the human condition.

Review
Skrien, February 1977, p. 37.

1301. Welsh, James M. More Films about Filmmakers. Literature/Film Quarterly IV, no. 4 (Fall 1976): 360-63.
A discussion of films about filmmakers, including Stig Bjrkmans film from 1971, Ingmar Bergman, about the making of The Touch. Also a brief analysis of Bjrkman-Manns-Sima interview book Bergman on Bergman ( 788).

1302. Wood, Robin. Images of Childhood. In Personal Views: Explorations in Film. London: Gordon Fraser Gallery, 1976, pp. 156-160.
A brief discussion of Bergmans films as psychodramas comparing his characters to child portraits in Romantic art. A variation on this theme appears in Wood, Call me Ishmael, Canadian Forum 63 (November) 1983: 41-42.

962

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

1977
1303. Bergom-Larsson, Maria. Ingmar Bergman och den borgerliga ideologin [Bergman and bourgeois ideology]. Stockholm: Norstedt/Pan, 1977. 187 pp. Abridged version trans. by Barrie Selman under title Ingmar Bergman and Society (London: Tantivy Press, 1978), 127 pp. Excerpts published in Film a Doba xxxix, no. 1 (Spring) 1993: 2-7.
An ideological critique of Bergman as a filmmaker who unmasks the bourgeois lifestyle but fails to suggest a (Marxist) alternative. The focus is on three themes: (1) the patriarchal structure; (2) the artist and society; (3) inner and outer violence.

Reviews
Scandinavian Studies, 52: 3 (Spring) 1980: 230-3. GHT, 1 April 1977, p. 4.

1304. Blake, Richard A. A Tight Close-Up on Ingmar Bergman. America 136, (5 March) 1977: 202-203.
About Bergmans films and their characters in general in Catholic US publication: Social injustice, his earliest concern, God, the love of man and woman, violence and art, his later concerns, all fit into a pattern. They refuse to submit to his drive for order.

1305. Borden, Diane M. Bergmans Style and the Facial Icon. Quarterly Review of Film Studies 2, no. 1 (February) 1977: 42-55. Reprinted in Kino (Warsaw) XVI, no. 3 (283), March 1981: 38-43.
The author argues that Bergmans facial close-ups combine aesthetic austerity and convoluted psychology. His faces have ironic implications, suggesting a human passion of both erotic and religious dimensions.

1306. Dommelei, Dirk van, ed. Leven: wreedheid of tederheid? Belgium [Roselre]: Andere Film, 1977, 208 pp.
A presentation of Bergmans films from Kris to Ansikte mot ansikte (Face to Face), with biography, filmography, and credits.

1307.

Farago, France. Du moi crucifi au moi ressuscit. La Passion dIngmar Bergman. Et. (April 1977).
Bergmans passion seen in psycho-religious terms.

1308. Gualtiero, Pironi. Nell ultimo Bergman. La scoperta del sociale rompe legemonia della Persona. Cineforum 169, vol. 17, no. 11 (November) 1977: 666-673.
The author examines Bergmans new social awareness in Face to Face and Cries and Whispers.

1309. Jensen, Niels and Vibeke Refeld, eds. Ingmar Bergman og hans tid [Bergman and his time]. 4 vols. Copenhagen: Danmarks radio, 1977. Vol. 1 = 28 pp.; vols. 2-4 = 32 pp. each. See also ( 1288).

963

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Very useful study books from a series of radio programs about Bergmans cultural background, broadcast in spring 1976 and subtitled: (1) Generationsopgr og ungdomsopgr [Generation rebellion and youth rebellion]; (2) Religiositet og existentialisme [Religiosity and existentialism]; (3) Ansigt og maske [Face and mask]; (4) Selvopgr og kunstopgr [Self-reckoning and reckoning with art]. Each volume contains reprints of relevant articles, bibliography, and filmography.

1310. Jones, C. J. Bergmans Persona and the Artistic Dilemma of the Modern Narrative. Literature/Film Quarterly, V, no. 1 (Winter) 1977: 75-88. Also listed in group entry ( 989) under Beckett.
A comparison between Bergmans filmmaking, with particular reference to Persona and Samuel Becketts novels.

1311.

Michalczyk, John J. Ingmar Bergman ou la passion de lhomme daujourdhui. Translated from the English by E. Latteur de Query. Paris: Editions Beauchsne, 1977. 222 pp. ill.
A thematic discussion of Bergmans films, divided into the following segments: Prevision; Man Battling Society; Man Worried about the Beyond; Man Facing Man; and Post-Vision. The analysis includes references to all Bergman films through Face to Face. Somewhat diffuse.

1312.

Morris, Jan. When an Artist Feels Anxiety. Horizon, November 1977, pp. 16-22.
Though basically a discussion of The Serpents Egg during the authors visit to the set, the article takes up common motifs in Bergmans filmmaking, such as humiliation and phantasmagoria themes. Morris ends on a note of irritation with Bergman and with the intensity of the encounter. Cf. Samuels ( 811) and Murphy ( 855).

1313.

Roulet, C. Une pure tragique. Cinematograph 24 (February) 1977: 16-17.


About Bergmans use of the close-up.

1314.

Svensk Filmografi. Editors: Jrn Donner, Staffan Grnberg, Lars hlander. Vols. 19. Stockholm: Svenska Filminstitutet 1977-.
A filmography covering Swedish films by decade from 1896 to 1999. Each volume contains a number of essays on selected films or themes. Volume 6, covering 1960-69, appeared in 1977 and has following articles on Ingmar Bergman: Bergom-Larsson, Maria. Persona, pp. 290-93; Bjrkman, Stig. En passion (A Passion), pp. 494-96; Donner, Jrn. Nattvardsgsterna (Winter Light), pp. 138-40; Roth-Lindberg, rjan. Skammen (Shame), pp. 401-6; Vinterhed, Kerstin. Genom sexvallen och sedan: Ess om erotiken i svensk sextiotalsfilm [Through the sex barrier and afterwards: On eroticism in Swedish films of the Sixties], pp. 479-82. (Bergmans The Virgin Spring [1960] is seen as the first film to break through the Swedish sex barrier on the screen). Volume 4, covering the 1940s, published in 1980, has one essay on Bergman by Hugo Wortzelius, Bergman i backspegeln [Bergman in the rear mirror], pp. 716-20. (A retrospective view of Bergmans production in the Forties).

964

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Volume 5, dealing with the 1950s, was published in 1984 and has the following essays on Bergman: Holmr, Per. Frnedringsmotiv i femtiotalsfilmen: Anteckningar kring Ingmar Bergman, ke Grnberg och Sven-Eric Gamble [Humiliation motifs in the films of the Fifties: Notes on Bergman, A.G. and S.-E. G], pp. 305-8]. (Discussion based on Gycklarnas afton (The Naked Night)). Steene, Birgitta. Det sjunde inseglet: Filmen som ngestens och ndens metafor [The Seventh Seal: Film as metaphor of anguish and grace], pp. 592-95. These volumes are available in a CD-ROM edition (Stockholm: Filmhusfrlaget, 1996-1997). However, in the CD-ROM edition, the above essays have been excluded. The CD-ROM edition also contains stills, posters to all films and selected film clips (some from Bergman films).

1315.

Vatja, Vilmos. Lngtan efter krleken. En huvudlinje i Ingmar Bergmans konstnrsskap [The longing for love: A main theme in Bergmans art]. Vr lsen 68, no. 7, 1977: 413-25.
A rather general discussion of Bergmans vision of reality as a tension between love and death.

1316.

Yakowar, Maurice. Ingmar Bergmans Second Trilogy. In I found it at the Movies: Studies in the art of Ingmar Bergman, Alfred Hitchcock, Howard Hawks, Jean Luc Godard, and the genre film. New York: Revisionist Press, 1976, pp. 64-71.
Written in 1968, the article treats Persona, Hour of the Wolf, and Shame as a trilogy about the responsibility of the artist.

1978
1317. Andersson, Gunder, Eva Bjrlind and Ingmari Eriksson, eds. Motbilder: Svensk socialistisk filmkritik. [Counter images: Swedish socialist film criticism]. Stockholm: Tidens frlag, 1978. 337 pp.
Section on Bergman, pp. 234-55, contains four articles, all critical of Bergman but only two can be called socialist in approach: Gunnarsson, G. Varom talar tystnaden [Of what does silence speak?], pp. 239-45; (On censorship in connection with release of The Silence). Eriksson, Ingmari and Slve Skagen, Bergman och vampyrerna [Bergman and the vampires], pp. 251-55. (Review article on Cries and Whispers, calling the film a work about static people caught in an obsolete world; Bergman is viewed as an estheticist who caters to beautiful images for opportunistic reasons). The other two articles are reprints of Torsten Bergmark ( 1149) and Sven Lindkvist ( 973).

1318.

Bjrkman, Stig. En vrld av befriade knslor [A world of liberated feelings]. Chaplin XX, no. 5 (158), 1978: 184-87.
Analysis of Herbstsonate (Autumn Sonata) and of Bergmans recurrent theme of alienation.

965

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1319. Borngsser, Rose-Marie. Ein Magier, der uns den Atem verschlgt. Die Welt, 14 July 1978.
A presentation of Bergmans life and work in connection with his 60th birthday.

1320. Braudy, Leo, and Morris Dickstein. Ingmar Bergman. In Great Film Directors. New York: Oxford University Press, 1978, pp. 43-86.
A section on Bergman contains reprints of the following articles: Stanley Kauffmanns Persona, originally published in Living Images (see 112); Andrew Sarriss The Seventh Seal, originally published in Film Culture, no. 19 (1959), pp. 51-61; James F. Scotts Ingmar Bergman in the 1950s, originally printed in Focus on The Seventh Seal ( 1220); and Susan Sontags Persona, originally published in Sight and Sound 36, no. 4 (Autumn) 1967: 186-91.

1321.

Donohoe, Joseph. Cultivating Bergmans Strawberry Patch: The Emergence of a Cinematic Idea. Wide Angle 2, no. 2, 1978: 26-30.
The author discusses Bergmans use of wild strawberries as iconography and visual metaphor in Summer Interlude, The Seventh Seal, and Wild Strawberries.

1322. Gallerani, M. Lanima e le forme nella scrittura di Bergman. Cinema nuovo, XXVII, no. 255 (Sept.-Oct. 1978): 17-21.
The author analyzes spirituality and its expressive form in Bergmans filmmaking with special reference to Cries and Whispers.

1323. Garfinkel, Bernie. Liv Ullmann and Ingmar Bergman. New York: Berkeley, 1978. 130 pp.
A somewhat mistitled biography of Liv Ullmann, including references to her life with Bergman. Cf. Ullmanns own biography Changing, ( 1299).

1324. Jeremias, Brigitte. Das verfilmte Prinzip Hoffnung. Frankfurter Allgemeine, 14 July 1978.
An article published on Bergmans 60th birthday. It contains a summary of his artistic production; defines him as the genius of European film art, and discusses his contribution to psychological film imagery and to making woman the Film Hero of our time.

1325.

Kosmorama 24, no. 137 (Spring) 1978: 25-67.


A special Bergman issue discussing a variety of Bergman subjects: childhood traumas; Bergman as a scriptwriter; his actors; his use of music; his TV work; and a comparison with the Swedish filmmaker Hampe Faustman. Issue also contains reviews and survey articles on most of Bergmans films through Cries and Whispers. One of the most comprehensive special Bergman issues of any film journal at the time. See the following contributions: Birkvad, S. Bergman og TV [Bergman and TV]. (Focus on Scenes from a Marriage), pp. 46-48; Drouzy, M. Barnet i kldeskabet [The child in the clothes closet]. (On biographical background of some motifs in Bergmans films), pp. 30-34; Hirsch, P. Sommerleg og Sommeren med Monika [Summer Interlude and Summer with Monica], pp. 48-51;

966

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Iversen, Ebbe. Persona, pp. 62-63; Jensen, N. Slangens g [The Serpents Egg], pp. 25-30; Kostrup, A. Gglernes aften og Ansiktet [The Naked Night and The Magician Face], pp. 51-54, (On Bergmans treatment of theme of artist vs audience); Lundgren, H. Bergman og skuespillerne [Bergman and the actors], pp. 41-43; Malmkr, P. Det syvende segl [The Seventh Seal], pp. 55-57; Monty, Ib. Sommernattens leende [Smiles of a Summer Night], pp. 54-55 (Reassessment of a 1955 film, concluding that Bergman cannot make good comedies); Nrrested, Carl. Den tidlige Bergman og hans baggrund [Early Bergman and his background], pp. 34-37; Nrgaard, P. Passion og Hvisken og rb [A Passion and Cries and Whispers], pp. 66-67; Schepelern, Peter. Ingmar Bergman og musikken. p. 44; . Ved vejs ende [At roads end, Danish title for Wild Strawberries], pp. 58-59 (sees film as compendium of Bergman themes); Schmalensee, O. von. Bergman og Hampe Faustman (Comparison between two Swedish filmmakers of the Forties, one a bourgeois individualist, the other a socialist collectivist.), p. 45. Schmidt, Kaare. Skammen, pp. 65-66; Tang, Jesper. Bergman som scriptforfatter [Bergman as scriptwriter], p. 39; Troelsen, A. Bergmans trilogi [Bergmans trilogy], pp. 59-61; . Ulvetimen [Hour of the Wolf ], pp. 63-65.

1326. Lange-Fuchs, Hauke, ed. Der frhe Bergman. Lbeck: Amt fr Kultur, 1978, 257 pp.
A good presentation of early Bergman films, from Torment to The Naked Night, plus excerpts from Bergman on Bergman ( 788) and from contemporary reviews. A study compiled with assistance from SFI in connection with a Lbeck Nordic Film Days retrospective. Includes several early statements by Bergman on his filmmaking. Titles of films in Swedish, English and German, plus credits.

1327.

Laretei, Kbi. Ingmar Bergman-Kbi Laretei. Close-ups. Stockholm: Proprius Music AB, 1978.
A record, the purpose of which is to document two great artists relationship to music. Pianist Kbi Laretei, who was asked by Bergman to play the music chosen for many of his films, comments on their collaboration and performs the following music from Bergman productions: Chopin: Fantasie-Impromptu Scarlatti: Sonata in E-major, Scarlatti: Sonata in D-major Viskningar och rop [Cries and Whispers], 1973 Chopin: Mazurka in A-minor, opus 17 Ansikte mot ansikte (Face to Face), 1976 Mozart: Fantasia Hstsonat [Autumn Sonata], 1978 Chopin: Prelude in A-minor Strindbergs Ovder [Storm], 1960 Djvulens ga [The Devils Eye], 1960

1328. Olofson, Christina & Gran du Ris. Vem tillhr vrlden [To Whom Belongs the World]. Chaplin 159 (December 1978): 261.
The authors are critical of Bergmans world with its middle-class people who live economically protected lives with high status jobs and with time to work on their private problems in a

967

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


beautiful landscape. In the 60s and 70s, Bergman was sometimes charged with estheticizing the reality he depicted.

1329. Positif 204 (March) 1978: 18-36. Dossier issue on Bergman.


Contains the following material: Ciment, Michel. Jouer avec Bergman, pp. 30-36. Liv Ullmann interviewed on working with Bergman in film and theatre: You become like a child in a land of magic which you dream of bringing to life with your role. [...] We have a profound friendship. It is not a simple friendship but one born out of work with his joy and his suffering. Jacobs, James. Ingmar Bergman au travail, pp. 23-27. Transcript of Jacobs documentary on the filming of The Serpents Egg. Sineux, Michel. Un chef doeuvre pour souffler un peu. Review of The Serpents Egg, pp. 1820. Sundgren, Nils Petter. Rencontre avec Bergman, pp. 21-22. A translated transcript of an interview with Bergman on Swedish TV, Channel 2, 12 November 1977. (See 828) in Interview chapter VIII; Tournier, Christine. tre et interpreter, pp. 28-29. A review of Liv Ullmanns book Devenir (Changing/Forndringen).

1330. Quart, Leonard. Politics of Ingmar Bergman. Intellect 196 (June) 1978, p. 56.
A discussion of political references in some of Bergmans films prior to The Serpents Egg.

1331.

Svensson, Bjrn. Ingmar Bergman angriper regeringen [Bergman attacks the government]. AB, 6 February 1978, p. 1.
A news report of exiled demon director Ingmar Bergman blasting non-socialist government for changing the contract of Harry Schein, the initiator and director of Swedish Film Institute since its inception in 1963. (Schein discusses the incident in his book Schein, Schein, 1980, pp. 418-50. (See 1366).

1332. Vinocur, John. Scenes from Ingmar Bergmans Life: Imitation of his Art. NYT, 17 November 1978, p. A 2. This is a follow-up of Bergmans life and work after the tax case. See 1976, ( 1272).

1979
1333. Berge, Henk ten. Ingmar Bergman: profeet die in eigen land niet geerd wordt. De Telegraaf, 10 February 1974.
An article discussing Bergmans ambiguous standing in Swedish film industry. Includes brief responses by some of his actors.

1334. Carcassonne, Philippe. Tombeaux de Mozart. Cinmatographe, no. 56 (November 1979): 11-15. See Filmography, Trollfljten/The Magic Flute ( 247). 1335. Cunneen, Sally. Ingmar Bergman Crossed with Charlie Chaplin? What Iris Murdoch Doesnt Know. Commonweal, 9 November 1979, pp. 623-26.

968

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Basically a review of a Murdoch book with Bergmans (and Chaplins) names used as a contrasting reference to mood and style of Murdocks work. Irrelevant in a Bergman context.

1336. DElia, G. La crisi del maschio in Bergman e Ferreri. Cinema Nuovo XXVIII/261 (October) 1979: 2-3.
About the crisis of male characters in Bergman and Ferreri films and their relationship to women.

1337.

Emelsen, Margaret A. The Ambivalence of Survival in Ingmar Bergman and Simone de Beauvoir: A Perspective on Dying and Death. Journal of Evolutionary Psychology 1, no. 1 (June) 1979: 58-68.
A comparative study of Bergmans and De Beauvoirs complex attitudes towards an affirmation of life and a preoccupation with death.

1338. Erickson, Robert L. An Analysis of Fear in Selected Films: Alfred Hitchcock, Ingmar Bergman, and Steven Spielberg. M.A. thesis, Brigham Young University, Dept. of Theatre and Cinematic Arts, 1979, 80 leaves. 1339. Fjja, S. Szemlykzi kudarcok alarcban. Filmkultura XV, no. 6 (November-December) 1979: 43-52.
A Hungarian article on Bergmans films as studies in interpersonal relationships.

1340. Fredericksen, Don. Modes of Reflexive Film, Quarterly Review of Film Studies 4, no. 3 (Summer 1979): 299-320.
A discussion of the growing interest in meta-filmic aspects in cinema studies, with special reference to Bergmans Persona. Cf. Filmography, Persona entry, ( 236).

1341.

Jensen, Niels. Hstsonaten og Rene linier [Autumn Sonata and Pure lines]. Kosmorama XXV, no. 141 (Spring l979), pp. 9-11.
A comparison (in Danish film journal) of Bergmans Hstsonaten and Woody Allens Interiors as two films about the bourgeois room.

1342. Marion, Denis. Ingmar Bergman. Paris: Gallimard, 1979. 191 pp.
After chapters on Bergmans career and the relationship between word and image in his films, the author follows a thematic approach to Bergmans work, dividing it into segments on God and the problem of Evil; Contemporary Crisis; Eroticism; The Tortured Couple; Art and Artist; and Pessimism. Among specific films dealt with are Wild Strawberries, The Silence, Persona, The Ritual, Scenes from a Marriage, Face to Face, and The Serpents Egg. Review: La Revue du cinma, no. 347, 1979, p. 143.

1343. Martinez, Carril Manuel. El canto del cisne del artista Bergman. Cinemateca Review 16 (June) 1979: 10-15.
A critical overview with a filmography.

969

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1344. Perez, Gilberto. Ingmar Bergman Up Close. New York Art Journal, no. 10, 1979, pp. 10-11.
Perez regards Bergman as a latter day expressionist who uses close-ups in the same extreme way that distorted sets were used in Dr. Caligari to express a landscape of anxiety from the subjects point of view.

1345. Scholar, Nancy. Anas Nins House of Incest and Ingmar Bergmans Persona:. Two Variations of a Theme. Literature/Film Quarterly 7, no. 1 (Winter 1979): 47-59.
A comparative study of incest motif in the two title works.

1346. Shvarts, Gavrielah. ha-Hitbatut ha-milutit al odot ha-kolno a: nituah darkhe ha-ketivah al ha-kolnoa al pi iyun be-mispar bikorot u-maamarim al ha-seret Personah shel Ingmar Bergman. M.A. Thesis, U of Jerusalem, 1979, 35 pp. 1347. Surkova-Shuskalova, Olga. Ingmar Bergman i krizis indivudualisticheskogo mironimanija[Bergman and the crisis of individualism]. Iskusstvo Kino, no. 7 1979, pp. 135-162.
On Ingmar Bergmans films mirroring a personal crisis.

1348. Wimberley, Amos D. Bergman and the Existentialists: A Study in Subjectivity. Diss., University of Texas at Austin, 1979. 259 leaves.
Wimberley examines The Seventh Seal and the Trilogy, comparing them to the works of Kierkegaard, Jaspers, and Camus. See also 989, Kiergegaard.

1980
1349. Bergman, Margareta. Karin vid havet. Stockholm: Rabn & Sjgren, 1980. 303 pp.
A novel by Ingmar Bergmans sister suggesting their common family background.

1350. Bini, Luigi. Ingmar Bergman da Come in uno specchio a Sinfonia dautunno. Milano: Edizione Letture, 1980.
A study of Bergmans filmmaking from Through a Glass Darkly to Autumn Sonata.

1351.

Calhoun, Alice Ann. Suspended Projections: Religious Roles and Adaptable Myths in John Hawkess Novels, Francis Bacons Paintings, and Ingmar Bergmans Films. Diss. 1980. DAI, Ann Arbor, MI 40, 4782A-83A.
The term Suspended projections is used as a metaphor for a magicians treatment of his subject. Chapter 3 of the dissertation deals with three categories of Bergman films: (1) rite of passage films, such as Torment, To Joy, and A Lesson in Love; (2) symbolic films making ironic use of a fertility paradigm. Included are films such as The Naked Night, The Seventh Seal, Wild Strawberries, and The Magician; and (3) films making ironic use of a fertility paradigm. Included are films from The Silence to Cries and Whispers.

970

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1352. Casebier, Alan and Jane. Bibliography on Dream and Film. Dreamworks 1, no. 1 (Spring) 1980: 88-93.
The article contains several references to Bergmans filmmaking by two psychoanalytical critics.

1353.

Casebier, A. and Manley J. Reductionism without Discontent: The Case of Wild Strawberries and Persona,Film/Psychology Review 4, no. 1 (Winter-Spring 1980): 15-25;
Advocates psychoanalytical approach to Bergmans filmmaking, with special focus on title films. To the authors the films are dealt with more as case studies than works of art.

1354. Celuloide XXV, no. 289 (March 1980). A special Bergman issue of a Portuguese film journal with two contributions:
Duarte, Fernando. Biofilmografia de Ingmar Bergman, pp. 11-13; Matos-Cruz, J. Peliculas, pp. 10-15.

1355.

Cowie, Peter. Ingmar Bergman: the Struggle with the Beyond. NYT, 26 October 1980, Arts & Leisure sec., pp. 1, 19.
An article tracing Bergmans life and career before leaving Sweden in 1976, plus a presentation of his current plans.

1356. Dawson, Jan. Ingmar Bergman. In Cinema: A Critical Dictionary. Edited by Richard Roud. Vol 1. New York: Viking Press, 1980: 111-22.
A perceptive survey article on Bergman by British film critic.

1357.

Eberwein, R.T. The Filmic Dream and Point of View. Literature/Film Quarterly VIII, no. 3, 1980, pp. 197-203.
Eberwein examines the use of subjective and objective shots and point of view in the dream sequences of Buster Keatons Sherlock Holmes, Jr. (1924), Robert Montgomerys Lady in the Lake (1946), and Ingmar Bergmans Wild Strawberries (1957). Cf. same authors 1984 book length study, ( 1407).

1358. Forslund, Bengt. Victor Sjstrm. Stockholm: Bonniers, 1980: 322-33. Translated to English as Victor Sjstrm: His Life and Work. New York: Zoetrope, 1988.
The chapter titled Tillbaka till ursprunget [Back to the source], pp. 250-271, deals with Sjstrms professional relationship with Bergman, from being an adviser on Kris (1946) to playing the role of Isak Borg in Wild Strawberries (1957).

1359. Gantz, Jeffrey. Mozart, Hoffmann and Ingmar Bergmans Vargtimmen. Literature/ Film Quarterly VIII, no. 2, 1980: 104-114. See Group entry 989, (Hoffmann). 1360. Guinness, Os. Ingmar Bergman. Confessional in Celluloid. Michigan City, IN: LAbri Cassettes, 1980, 1989. Recording on casette tape 1 7/8 ips. Mono. No X724.
A recorded interpretation of Bergmans filmmaking with some emphasis on its religious aspects.

971

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1361. Houston, Beverly and Kinder, Marsha. Self-Exploration and Survival in Persona and The Ritual: The Way In, in Self & Cinema: A Transformalist Perspective (Pleasantville: Redgrave, 1980), pp. 1-40.
A bio-thematic approach to two of Bergmans films from the 1960s in a book on transformation of artistic self into film.

1362. Hunter, R. A Mediation on Theatre and Love. Australian Journal of Screen, no. 7, 1980: 120-37. See Commentary to The Magic Flute in Filmography Chapter (IV). 1363. Librach, Ronald S. Through the Looking-Glass. The Serpents Egg. Literature/Film Quarterly 8, no. 2, 1980: 92-103.
The second half of the article is a review of Bergmans film The Serpents Egg. The first half is an attempt to place the film in the context of two earlier films, Scenes from a Marriage and Face to Face, based on the argument that Bergmans films form their own aesthetic and intellectual context.

1364. Pollock, Dale. Bergman Drops Out of US Tour. Los Angeles Times, 24 October 1980, sec. 4, p. 2.
In late October 1980, a Scandinavian film series opened at the Museum of Modern Art in New York and later travelled to Chicago and Los Angeles. Bergman was to have attended as part of a Scandinavian delegation but withdrew when an American distribution company planned to open his From the Life of the Marionettes during his visit. For additional reports on this incident, see Expr., 26 October 1980, p. 8; NYT, 28 October 1980, sec. C, p. 11; Hollywood Magazine, November 1980 (n.p.) (American Motion Picture Academy clipping); Variety, October 1, (p. 38), October 29, (pp. 4, 33), November 5, (p. 4) and November 6, (p. 4); the last item signed by Frank Segers and titled Bergman Snubs Chi Film Fest. See also an interview with Jrn Donner, Variety 7 October 1981, pp. 60, 76, and Ingmar Bergman and the Festival He Embraces in NYT, 26 October 1980, p. 1.

1365. Rondi, Gian Luigi. Ingmar Bergman da Hitler a Ibsen in Il cinema dei mstri. Milano: Rusconi, 1980, pp. 166-73.
About Bergmans work in exile. The title refers to The Serpents Egg and his theatre production of Hedda Gabler.

1366. Schein, Harry. Schein, Schein. Stockholm: Bonniers, 1980. 529 pp.
An autobiography with many references to Bergman by former head of SFI.

1367.

Steene, Birgitta. Bergman, Ernst Ingmar. Columbia Dictionary of Modern European Literature. 2nd ed. New York: Columbia University Press, 1980, pp. 78-79.
Dictionary entry.

972

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

1981
1368. Group Item: Bergman at Southern Methodist University Symposium, 7-8 May 1981.
The Southern Methodist University (SMU) in Dallas, Texas, arranged a two-day symposium on Bergmans work in film and theatre. On the occasion, Bergman became the first recipient of the Alger H. Meadows Award for Excellence in the Arts. Bergman participated in a total of four seminars on the following topics: (1) Relationship of Director to Actor; (2) Bringing a Project to the Screen; (3) Bringing a Project to the Stage; (4) Communicating through Film and Theatre. Proceedings from the symposium were edited by William G. Jones and published under the title Talking with Ingmar Bergman (Dallas: SMU Press, 1983), 103 pp. Ill. On 8 May 1981, the Dallas Times Herald published an extensive reportage of the event (p. 1, 6, 12), quoting Bergman on important aspects of his filmmaking (on role of intuition and dreamlike genesis of his films, and on his own assessment of his place in film history). On May 11, Dallas Morning News, sec. C, pp. 1-2, printed a long interview with Bergman by William Wunch. See 882. Bergmans visit to SMU was preceded by a guest talk by actor Max von Sydow.

1369. n.a. Doubts Expressed that Bergman is Going to Quit. Variety, 9 September 1981, p. 50.
A reaction to Bergmans announcement that he would quit filmmaking after Fanny and Alexander. See also the Marker interview Why Ingmar Bergman Will Stop Making Films. Saturday Review (April) 1981: 36-39.

1370. Borgnie, J. de. Ingmar Bergman en images. Amis de la film et de la tlvision, no. 296, 1981, pp. 33-38.
A pictorial presentation of Bergman.

1371.

Gomez Sanchez, Juan Pedro. Estetosemiotica y pragmatica filmicas: un analisis textual en Bergman. Diss. Murcia: Faculdad de Filosofia y Letras. Secretariado de Publicaciones. Universidad de Murcia, 1981. 30 pp.
A semiotic study of Bergman film texts. Subject: Existentialism and religion in the movies.

1372. Kawin, Bruce. Mindscreen: Bergman, Godard and First-Person Film. Princeton: Princeton University Press, 1981, pp. 91-142.
The chapter titled Self-Conscious Mindscreens in Bergman and Godard provides an introduction to Bergman and a discussion of Persona and Shame. Kawins terminology is somewhat labored and he provides no real comparison between Bergman and Godard, but his work is a classic reference in studies of metafilmic aspects of Bergmans filmmaking.

1373. Kinder, Marsha. From The Life of the Marionettes to The Devils Wanton: Bergmans Creative Transformation of a Recurrent Nightmare. Film Quarterly 34, no. 3 (Spring) 1981: 26-37. Reprinted in The Anxious Subject: Nightmares and Daymares in Literature and Film, ed. by Moshe Lazar. Malibu: Undena Publications, 1983, pp. 151-68.

973

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Kinder traces a murderers nightmare as a motif in Bergmans films from Fngelse (1949, The Devils Wanton/ Prison) to Marionetternas liv (1980), with special emphasis on Vargtimmen (1967, Hour of the Wolf ) and two title films. Kinders approach is representative of an American focus on psychoanalysis and/or psycho-biography in discussing Bergman. Cf. Casebier, ( 13521353) and Petric below, ( 1378).

1374. Lundell, Torborg and Mulac, Anthony. Husbands and Wives in Bergmans Films: A close Analysis Based on Empirical Data. Journal of the University Film Association 33, no. 1 (Winter) 1981: 23-37.
A reception study among film students, using Bergman films as source material.

1375.

Moscato, Alfonso. Ingmar Bergman: La realit e il suo doppio. Rome: Edizione paoline, 1981. 163 pp.
A survey of Bergmans film production through Autumn Sonata, followed by individual chapters on his vision, his religious viewpoint, major characters and themes as well as his use of expressionistic and realistic features. With useful bibliography of studies of Bergman in Italian, pp. 151-63.

1376. Mosley, Philip. Ingmar Bergman. The Cinema as Mistress. London & Boston: Marion Boyars, 1981, 1982. 192 pp.
The title is taken from a famous early statement by Bergman (Cinema is my mistress, Theatre my faithful wife) but is left unexplored by the author. The book is divided into four parts: (1) analysis of Bergmans Nordic heritage; (2) survey of his early films; (3) presentation of the canonical films: The Seventh Seal to Cries and Whispers; (4) discussion of Bergmans work for television and his most recent films, ending with Autumn Sonata. The book is a good introduction to Bergmans filmmaking, superior to many other introductions in its effort to place Bergman in the mainstream of Swedish and European culture.

1377.

Olin, Stig. Trdrullen [The Bobbin]. Stockholm: Askild & Krnekull, 1981, pp. 53-64.
Memoirs, ghost-written by Helena Kallenbck, of an actor who served as Ingmar Bergmans alter ego in his early films. One chapter (pp. 53-64) deals with Ingmar Bergman.

1378. Petric, Vlada, ed. Film and Dreams: An Approach to Ingmar Bergman. South Salem, NY: Redgrave, 1981. 236 pp.
Papers given at an international film conference at Harvard, 27-29 January 1978. Much emphasis is on clinical/psychological dream studies, so that Bergmans own ideas of filmmaking as a dream mode get lost. Book includes the following articles: Bjrkman, Stig. The Concept of Dreams in Bergmans Early Films, pp. 113-26. Cavell, Stanley. An Afterimage on Makaveyev and Bergman, pp. 197-220. Cowie, Peter. Bergmans Passion: Dream and Reality, pp. 147-56. Hobson, Andrew. Dream Image and Substrate: Bergmans Films and the Psychology of Sleep, pp. 75-96. This article was published in a shorter version in Polish translation as Obrazi snu i ich podloze: filmi Bergmana a fizilogia snu. Kino XXII, no. 6 (June 1988): 26-28. Houston, Beverly. The Manifestation of Self in The Silence, pp. 139-46. Kinder, Marsha. The Penetrating Dream Style of Ingmar Bergman, pp. 57-74.

974

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Petric, Vlada. Bergmans Cinematic Treatment of Psychopathic Phenomena, pp. 157-66. Simon, John. Ingmar Bergman and Insanity, pp. 127-38. Zelinger, J. Bergman and Freud on Dreams and Dreaming, pp. 97-112. The book also includes a chronology of Bergmans life and work and excerpts from his essays What is Filmmaking? ( 87), Each Film Is My Last ( 108) and The Snakeskin ( 131).

Reviews
Film Quarterly, no. 4 (1982). Dreamworks, no. 3 (1983): 212-18. Vlada Petric also published an essay titled Bergman and Dreams in Film Comment XVII, no. 2 (March/April 1981): 57-59, in which he argues that oneiric sequences constitute the most cinematic parts of Bergmans films, with specific reference to From the Life of the Marionettes.

1379. Sonnenschein, Richard. The Problem of Evil in Ingmar Bergmans The Seventh Seal. West Virginia Philological Papers 27, 1981, pp. 137-143. See 997. 1380. Steene, Birgitta. Ingmar Bergman. Contemporary Literary Criticism. Vol. 16. Detroit: Gale Research Co., 1981, pp. 59-60.
Dictionary entry.

1982
1381. Cowie, Peter. Ingmar Bergman: A Critical Biography. New York: Charles Scribners Sons, 1982. 397 pp. Translated into French as Ingmar Bergman, biographie critique (Paris: Seghers, 1986). New English edition in 1992 (London: Andre Deutsch) 401 pp.
The first Bergman biography in English. Although the book is more of a chronological presentation of Bergmans work in the cinema and on stage than an in-depth attempt to place the subject in a cultural and social context, Cowie provides a comprehensive overview of Bergmans life and work. He includes useful interview material on Bergmans working methods, though occasionally giving in to tidbit gossip. For a rsum article on same subject, see Cowies Bergmans Swan Song, World Press Review, June 1983, p. 60.

Reviews
Film Quarterly 36 (Summer) 1983: 40. New York Times Book Review, 19 December 1982, p. 7. Chaplin 25, no. 189 (1983): 264-267.

1382. Forslund, Bengt. Bergmans blandning och Hasses special [Bergmans Mix and Hasses Special]. Filmrutan 25, no. 3 (Autumn) 1982: 2-7.
A comparison of Bergmans position in Swedish filmmaking in the 1940s with that of his rival, Hasse Ekman. The article is excerpted from Forslunds book Frn Ekman till Ekman [From E. to E.] (Stockholm: Bonniers, 1982), pp. 191-196.

1383. Ingemansson, Birgitta. Bergmans Endings: Glimmers of Hope. Lamar Journal of Humanities 8, no. 1 (Spring) 1982: 29-38.

975

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


In discussing the ending of The Seventh Seal, Wild Strawberries, Cries and Whispers, and Face to Face author argues that Bergmans final vision of reality is not as gloomy as many of his critics have claimed.

1384. Livingston, Paisley. Ingmar Bergman and the Rituals of Art. (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1982). 287 pp.
A study of Bergmans portrayal of art and the artist. Livingston argues that Bergmans purpose is not to frighten and mystify but to make the viewer aware of the magic of art, though the artistic ritual contructed by Bergman on the screen has both cannibalistic and therapeutic implications.

Reviews
American Film 7, no. 7 (May) 1982: 62-65. Sight and Sound 52, no. 2 (Spring) 1983: 143.

1385. Manvell, Roger. Ingmar Bergman. An Appreciation. New York: Arno, 1982. 200 pp.
Originally a McMaster University thesis, this study is little more than a simplistic overview of Bergmans filmmaking.

1386. Nave, Bernard and Welsh, Henry. Retour de Bergman: au cinclub et au stage de Bouloris. Jeune cinma 142 (April-May) 1982: 27-32. See 982.
An article discussing Bergmans return to the Paris scene with a film series and a stage play.

1387.

Sarris, Andrew. The Scandinavian Presence in the Cinema. Scandinavian Review 70-71, no. 3, 1982: 77-85.
Focussing on Dreyer and Bergman, the author suggests that the abstracted universality of their films their art and soul deprives their cinema of a contempory view of Scandinavian society. Cf. Bo Widerberg, Group item ( 1033).

1388. Visscher, J. de. De muziek en het orkest bij Fellini en Bergman. Mediafilm, no. 134 (Winter) 1982: 24-40.
On Fellinis and Bergmans use of music; in Bergmans case from To Joy (1950) and on.

1983
1389. Bertina, B.J. Ingmar Bergman heeft in al die jaren veel begrepen. De Tijd, 4 March 1983.
A brief overview of Bergmans filmmaking with a focus on Fanny and Alexander.

1390. Bjrkman, Stig. In the World of Childhood. Swedish Films 1983. Stockholm: SFI, 1983, pp. 10-20. Also in French ed., pp. 20-29.
About Bergmans open channels to his childhood. An article written in connection with Fanny and Alexander, but long passages are quoted from earlier interviews by Donner ( 836).

976

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1391. Boyd, David. Persona and the Cinema of Interpretation, Film Quarterly 2 (Winter) 1983-84: 10-19.
A discussion of different interpretive approaches in film criticism with specific reference to Persona.

1392. Braudy, Leo. Framing the Innocent Eye: 42nd Street and Persona. Michigan Quarterly Review 22, no. 1 (Winter) 1983: 9-29.
Juxtaposition of Busby Berkeleys/Lloyd Bacons frivolous entertainment film 42nd Street and Bergmans Persona. Braudy views both works as ways of referencing one art (the stage) to frame another (the screen) with the common purpose being to elucidate the uniqueness of film art.

1393. Chaplin XXV, no. 6/189, 1983, pp. 253-67.


A section of the magazine is devoted to Bergman. Includes the following items: Aghed, Jan. Konstnren som valp [The artist as a puppy], pp. 264-66. A review article of Peter Cowies biography Ingmar Bergman. A Critical Biography ( 1381) and Paisley Livingstons Ingmar Bergman and the Rituals of Art ( 1384). Koskinen, Maaret. Teatern som metafor. En analys av Fanny och Alexander [Theatre as metaphor. An analysis of F & A], pp. 260-63. Trnqvist, Egil. Den lilla vrlden och den stora [The little world and the big], pp. 258-59. Koskinen and Trnqvist provide two different readings of Fanny and Alexander, which also represent two different approaches to Bergmans filmmaking: one focussing on cinematic structure and visual metaphor, the other on psychological thought content and literary/ dramatic allusions.

1394. Clarke, Kathryn Philomena. The Closing of the Circle: The Films of Ingmar Bergman as Metaphors of Quest and Reconciliation. Diss. Syracuse Univ., 1983. 2 vols, 461 leaves. Univ. Microfilms, Mich, 1984, 1 reel. 1395. Corliss, Richard and Wolf, William. God, Sex, and Ingmar Bergman. Film Comment 19 (May-June) 1983: 13-19.
Relying heavily on the Cowie biography ( 1381), Corliss distills four periods in Bergmans life and work, related to actresses Harriet Andersson, Bibi Andersson, Liv Ullmann, and pianist Kbi Laretei, but omits any mention of Bergmans present wife, Ingrid. Marianne Hk took the same approach in ( 1074). The Wolf contribution is part review of Fanny and Alexander, part assessment of the state of filmmaking in Scandinavia today.

1396. Dervin, Daniel. Ingmar Bergmans Films: The Spider God and the Primal Scene. American Imago, vol. 40, no. 3 (Fall) 1983: 207-32. Reprinted in his Through a Freudian Lens Deeply . Hillsdale, NJ: The Analytic Press, 1985, pp. 98-126.
Dervin argues that the child of Bergmans imagination becomes his scenario; the artist becomes the director and the original child replaces the father.

977

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1397. Estve, Michel, ed. Ingmar Bergman: La mort, le masque et ltre. Etudes cinmatogragiques 131/34 (1983). Issued as book. Paris: Lettres modernes Minard, 1983. 169 pp.
Contains the following review articles: Estve, Michel. Notes sur une problematique de la mort. pp. 5-18. (A review of Fanny and Alexander); Farago, France. La mort comme propdeutique la vie. pp. 19-51. (About Face to Face and Autumn Sonata). Zimmer, Christian. Persona. Une fugue deux voix. pp. 53-68. Tobin, Yann. Sur La flte enchante dIngmar Bergman. pp. 69-82. Sereau, Michel. Le mtaphore clat. Notes sur lutilization de lesttique et des thmes expressionistes dans LOeuf du serpent. pp. 83-94. Ramasse, Franois. De la Vie des Marionettes. pp. 95-141. Sineux, Michel. Fanny et Alexandre: Le petit thtre dIngmar Bergman. pp. 143-50.

Review
Cinma, no. 293 (May) 1983, p. 8.

1398. Glassco, David. Films out of Books: Bergman, Visconti and Mann. Mosaic (Winnipeg) 16, no. 1-2 (Winter-Spring) 1983: 165-73.
Reference to Bergman serves mostly as a questioning of his statement in his Introduction to Four Screenplays ( 110) that film appeals directly to the emotions and that literature is absorbed intellectually, through a conscious act of the will. Having rejected this dichotomy in our mental receptivity to film and literature, the author examines Viscontis screen version of Tomas Manns novella Death in Venice.

1399. Jensen, Niels. Fanny og Alexander og alle de andre i Bergmans univers [F & A and all the others in Bs universe]. Kosmorama, no. 163 (March 1983): 4-9.
An analysis of Fanny and Alexander from a biographical perspective and as a film influenced by Strindbergs play Spksonaten/The Ghost Sonata.

1400. Lefvre, Raymond. Ingmar Bergman. Paris: Edilig, 1983, 126 pp. Ill.
Mostly a Bergman filmography, with two brief chapters on his life (pp. 9-17) and a survey of his films, titled Faces and Masks (pp. 19-33).

1401. McClean, Theodore. Knocking on Heavens Door. American Film, June 1983, pp. 55-58, 61.
The first half of the article focusses on the shooting of a scene with many extras in Fanny and Alexander and early backing problems for the project. The second half deals with Bergmans homecoming, his demon director reputation vs praise from his actors, and the sensuous aspect of his stage and studio work.

1402. Rossi, Umberto. Quattro film allochiello: hanno la firma del maestro. Segnocinema III, no. 9 (September) 1983: 71-72.
A presentation at the 1983 Cannes festival of the latest films by Wajda (Danton), Tarkovski (Nostalghia), Bresson (Largent), and Bergman (Fanny and Alexander).

978

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1403. Simmons, Kenith L., Pain and Forgiveness: Structural Transformations in Wild Strawberries and Autumn Sonata. New Orleans Review 10, no. 4 (Winter) 1983/84: 5-15.
The author compares the theme of abandonment/separation and reconciliation in the title films, noting that the confrontation between Charlotte and Eva in Autumn Sonata under the influence of wine is analogous to Borgs painful but therapeutic immersion in his own psyche through dreams and nightmares. These personal crises shape the structure of the two films.

1984
1404. Bertina, B.J and F. van der Linden. Reflections on a cinematic legacy; scenes from Ingmar Bergmans life and work. World Press Review 31 (January 1984): 39-41. Originally published in Dutch as Ingmar Bergman, De Tijd, 30 September 1983, pp. 2-9.
An article from the time of Bergmans retirement from filmmaking, with some Bergman comments on the role of women and on TV soaps (Dallas).

1405. Cinema Novo, no. 37/38, (Sept./Dec. 1984).


A Portuguese issue entirely devoted to Bergman and his work.

1406. Cinque, Anne M. Beyond the Days Light: A Study of the Emerging Archetypal Feminine and its Personfication in Ingmar Bergmans Filmic World. Diss. University of Maryland, 1984, 307 leaves. U of Michigan Microfilms, 1990. Cross-listed in 975.
A descriptive analysis of Bergman films depicting on feminine interpersonal relationships, with focus on Bergmans use of Jungian shadow projection, and on his portrayal of differences in masculine and feminine values, assumptions, and responsibilities.

1407. Eberwein, Robert T. The Surface of Reality: Screen as Mirror in Persona. Film and the Dream Screen. A Sleep and Forgetting. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1984, pp. 120-39.
Sees Persona as a film about the interaction and mutual absorption of Jungian shadows. The analysis is based on a lucid discussion of audience desire and screen fulfilment, exemplified and represented by Bergmans film. See also Commentary to Persona in filmography.

1408. Film-Echo/Film woche, no. 46/47, 24 August 1984, p. 14.


A report that Bergman may make a film based on Astrid Lindgrens book Lotta p Brkmakargatan (Lotta Aus Der Krachmachergasse). Bergman had earlier been interested in filming Lindgrens Brderna Lejonhjrta (The Brothers Lionheart). Neither project was realized.

1409. Ingemansson, Birgitta. The Screenplays of Ingmar Bergman: Personification and Olefactory Detail. Literature/Film Quarterly 12, no. 1 (1984): 27-33.
The author discusses literary qualities in Bergmans screenplays that cannot be transferred directly to the screen. She singles out his use of personifications of nature and of domestic objects, and his many references to smells.

979

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1410. Koskinen, Maaret. Det typiskt svenska hos Ingmar Bergman [The typically Swedish in Ingmar Bergman]. Chaplin no. 5/6, 1984, pp. 221-26. Special 25th anniversary issue. Also appeared in English edition of same, pp. 5-11. Reprinted in Ingmar Bergman. An Artists Journey, 1995 ( 1580).
Juxtaposes national Swedish myths and Bergmans own mythos in his use of the summer motif, focus on inner landscapes, use of theatrical features and allegorical/symbolic elements, and in his mix of fantasy and realism with reference to literary models found in Strindberg, Almqvist, and Hjalmar Bergman.

1411.

Maxfield, James. Bergmans Shame: a Dream of Punishment. Literature/Film Quarterly, XII, no. 1 January 1984: 34-41.
An analysis of Shame as an example of a film that functions on two levels: both as a realistic study of the corrosive effects of war on a small group of individuals and as a dreamlike portrayal of an Oedipal conflict with the character of Jacobi playing the part of father figure and lover. Jan Rosenbergs shooting of Jacobi is interpreted as a form of patricide.

1412. Rvue belge du cinma, no. 10 (Winter) 1984-85.


Special issue on filmic close-up with several references to Bergmans filmmaking.

1413.

Sereau, Michel. Larchetype Lola: ralisme et mtaphore. CinmAction no. 28 (April 1984): 114-118. See 975.

1414. Steene, Birgitta. Ingmar Bergman. McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama: An International Reference Work in 5 volumes, 2nd ed. New York: McGraw- Hill, 1984, pp. 328-29.
Dictionary entry.

1415.

Trnqvist, Egil. Den lilla vrlden och den stora. Chaplin 26, nos. 5-6, 1984: 12-20. Also in English in special 25th anniversary issue of Chaplin as The Little World and the Big. Concerning Ingmar Bergmans Fanny and Alexander.
A discussion of Fanny och Alexanders many references to Strindberg (A Dreamplay, The Ghost Sonata), Ibsen (The Wild Duck), and Shakespeare (Hamlet).

1416. Vos, Marik. Drkterna i dramat: Mitt r med Fanny och Alexander [The costumes in the drama: My year with Fanny and Alexander]. Stockholm: Norstedt, 1984. 155 pp.
A diary by Bergmans costumier with black-&-white sketches of costumes used in Fanny and Alexander. Interesting not only in terms of this film but as an account of the intense collaboration between Bergman and Vos.

1417.

Zetterling, Mai. Osminkat (No Make-Up). Stockholm: Norstedt, 1984.


Chapter titled Om att anpassa sig (About Adjusting Yourself) discusses Zetterlings impressions of Bergman, based on a personal relationship with him during her first and only film with him as director Music in Darkness (Musik i mrker, 1947). Zetterling also had a leading role in

980

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Torment (Hets) from 1944, scripted by Bergman. Zetterlings portrait confirms Bergmans ambivalent self-projection: part charming and vulnerable child, part hypnotizing dictator.

1985
1418. Cinma, no. 327 (October 1985): 3.
A compilation of published quotes by Bergman on himself, the cinema, Sweden, and women.

1419. Czywczyska, Joanna. Ingmar Bergman w Polsce. Bibliografia 1958-1981. Gdansk University, Institute of Scandinavian Philology, 1985.
M.A. thesis on Polish reception of Bergman.

1420. Gromov, E. Ingmar Bergman: grani protivorecij [Bergman: the limits of contrasts]. Iskusstvo Kino, no. 6 (June) 1985: 102-119.
Overview of Bergmans filmmaking and reviews of some of his films.

1421.

Hede, Julia. Skapande ljussttning [Creative lighting]. Undergraduate thesis. Department of Cinema Studies, Stockholm University, April 1985.
An unpublished study of Bergman cinematographer Sven Nykvists approach to lighting.

1422. Holloway, R. Tystnaden som tema [Silence as a theme]. Filmrutan 28, no. 1, 1985: 28.
An analysis of the use of silence in different religious films, especially those of Dreyer and Bergman.

1423. Kael, Pauline. Fr slkt och vnner. Om Ingmar Bergman [For relatives and friends. About Bergman]. Ord och Bild, no. 2, 1985, pp. 76-84.
An assessment of Ingmar Bergman by an American film critic whose early reaction to his films was very critical but who changed her approach after Shame. (Cf. 1011).

1424. Kavalkade. Danish booklet titled Gensyn med Ingmar Bergman [Rendez-vous with Bergman]. With a foreword by Peter Wolsgaard. No publisher listed, Krim print, 1985, 21 pp.
A presentation of a retrospective series of 29 Bergman films, from Kris (Moderhjertet) to Efter repetitionen, plus Stig Bjrkmans 1971 documentary Ingmar Bergman.

1425. Leclerc, Marie-Franoise. Bergman souverain. Le Point no. 650, 4 March 1985, pp. 135-38.
A discussion of Bergmans screen and stage work in connection with the guest visit of his production of King Lear in Paris.

981

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1426. Positif 289 (March) 1985: 17-35.
A special Bergman issue consisting of book reviews by L. Codelli of works on Bergman by Peter Cowie, Frederick and Lise-Lone Marker, Philip Mosley, and Paisley Livingston, plus following items: Aghed, Jan. Intrieur miniature, pp. 20-21. A discussion of After the Rehearsal as an essay on the theatre, with a parallel drawn to Strindbergs situation at his composition of A Dreamplay. In both cases, theatre eclipses life. . Sourires dun cinma dhver, pp. 22-25. A review article of Fanny and Alexander, considered positive as art, negative as social picture. The time of its setting (1907) coincides with social unrest in Sweden and workers strikes. The little world of Gustaf Adolf protects itself from all this. Agheds argument typifies an approach to Bergman by critics whose artistic criteria were formed in the Sixties. Alfredius, Jarl. LEcole Bergman, pp. 31-33. A translation of a radio interview, 11 April 1983, in connection with Bergmans TV version of Molires Ecole des femmes ( 330). Bergman, Ingmar. Propos, pp. 17-19. Excerpt from a Bergman press conference at the showing of the long version of Fanny and Alexander in Venice, 9 September 1983. See Commentary, ( 253). Sjman, Vilgot. Linus rencontre Berget, pp. 26-30. An encounter between Sjmans alter ego Linus Thorsson and The Mountain (Bergman/Berget). Sjmans complex encounter with Bergman during his school years and first endeavors to write film scripts are discussed in his memoirs Mitt personregister. Urval 98 ( 1646).

1427.

Purcell, James Mark. Chestertons Magic versus Bergmans Magician: Variations on a Theme. The Chesterton Review 11, no. 1 (February) 1985: 34-46. See Group Item ( 989), Bergman and Literature.

1986
1428. n.a. Tormented Lion of the North. The Observer, 10 August 1986, p. 15.
Mostly a survey of Bergmans life and lifestyle, referring to him as both the most public and private of artists.

1429. Bjrklund, Per ke and Monica Engebladh. Haley contra Whitaker: familjestudier med hypotesanalys av Fanny och Alexander [H versus W: Family studies with a hypothetical analysis of F & A]. Dept of Applied Psychology, Lund University, 1986, 113 pp. See Filmography, Fanny och Alexander. 1430. Chen, Saho-tsung. Po-ko-man yu ti chi feng yin. Taipei: Erh ya chu pan she, 1986, 181 pp.
Details not available.

1431.

Dannowski, Hans Werner. Das Schweigen der Kirchenglocken. Gedanken zu den Spten Filmen von Ingmar Bergman. EDP Film III, no. 4 (April) 1986: 14-18.
Notes on the later TV films of Ingmar Bergman, especially After the Rehearsal.

982

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1432. Gado, Frank. The Passion of Ingmar Bergman. Durham: Duke University Press, 1986. 547 pp.
A psychoanalytically oriented study of Bergmans films, using some new biographical information obtained from Swedish sources. To Gado, Bergmans films conceal a rudimentary personal myth, akin to a dream in its symbolic language. Bergmans creativity stems from an elementary psychic fantasy rooted in the filmmakers relationship to his mother. Gados approach gives cohesiveness to his study but becomes somewhat predictable in its analysis of individual films. Study pays little attention to previous Bergman scholarship.

Reviews
Film Quarterly XLI, no. 3 (Spring) 1988: 51-53. With a reply by Gado in Film Quarterly 42, no. 2 (Winter) 1988/89: 60-62.

1433. Isaksson, Ulla. Lmna romanen i fred [Leave the novel alone]. Chaplin 204, 1986: 127-129.
Includes comments on Isakssons collaboration with Ingmar Bergman on script to Nra livet (Close to Life) and Jungfrukllan (The Virgin Spring).

1434. Ketcham, Charles. The Influence of Existentialism on Ingmar Bergman. An Analysis of the Theological Ideas Shaping a Filmmakers Art. Lewiston: E. Mellen Press, 1986, 381 pp. See 997. 1435. Lawson, Steve. For Valor: The Career of Ingmar Bergman. In Before his Eyes: Essays in Honor of Stanley Kauffmann. Lanham, MD: UPs of America, 1986, pp. 163-68.
Homage to Bergmans filmmaking and to one of his American critics.

1436. Manciotto, Mauro. Bergman fra cinema, teatro e tv. Bianco e Nero XLVII, no. 3 (July-September) 1986: 42-48.
About Bergmans recent work for cinema, theatre and television, with some reference to Strindbergs impact.

1437.

Mango, L. La sospensione del tempo. Filmcritica, no. 363 (March-April) 1986: 169-74.
A discussion of temporal fluidity in Efter repetitionen (Dopo la prova) and Fanny and Alexander.

1438. Sultanik, Aaron. Film: A Modern Art. New York: Cornwall Books, 1986, 381 pp.
The chapter titled Three Independents discusses Bergmans filmmaking (with Buuel and Welles), pp. 433-440. Author calls Bergman an artist grappling with the major traumas of his age; yet displaying difficulty in articulating his arresting themes on film. Very judgmental: The Naked Night is termed a pedantic contrived melodrama; The Silence is full of perfunctory pessimism; The Seventh Seal is not mentioned at all, while Scenes from a Marriage is termed one of the major films of the 1970s, adapting itself to the conservative instincts of that decade.

983

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

1987
1439. Group Item: Bergman and Nazism
The subject of this entry has surfaced from time to time, and was brought up by Bergman in his memoir book Laterna magica. Both in Sjgrens study of Bergmans theatre work, Lek och raseri (2002, pp. 35-36) and in the interview book Bergman om Bergman ( 788), Bergman talks about his political ignorance as a youngster, even after having been exposed to the Nazi mentality during teenage summer visits to a parsons family in Germany. When Laterna magica was published, author Jan Myrdal questioned Bergmans unawareness of the political consequences of Hitlers rise to power in the 1930s. See Jan Myrdal. Om Ingmar Bergman och nazismen [About Bergman and nazism]. DN, 5 October 1987, p. 5. This article was a follow-up to the TV program Kulturen, 1 October 1987. Reply by Birgitta Steene, Bergman som syndabock [Bergman as scapegoat], GP, 21 October 1987, p. 4. More than ten years later (1999), the subject raised its ugly head again, when Thomas Delekat published an article about Bergmans alleged Nazi sympathies, Heil Hitler! Rief Ingmar Bergman, in Die Welt, 8 September 1999. Swedish journalist Maria-Pia Boethius contributed with a newspaper column titled Es schwindelt einem, wenn man hinabsieht, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 10 September 1999. Delekats article was accompanied by another piece on same subject by Thomas E. Schmidt, Schwedische Gardinen. Die Welt, 8 September 1999. Cf. Commentaries to some early stage productions by Bergman, 378, 384. See also 1533.

1440. Bergman, Anna. Inte bara pappas flicka. Stockholm: French edition: Au nom du pre. Paris: Ed. Sylvie Messinger, 1989.
A somewhat embarassing autobiographical account by one of Ingmar Bergmans children, twin daughter Anna.

1441. Bohman, Gsta. Ingmar Bergman och hans tid [Bergman and his times]. Svensk tidskrift, 74, no. 9, 1987: 490-96.
The leader of the Swedish Conservative Party, who was about the same age as Bergman and confirmed by Bergmans father, writes about Bergmans Laterna magica. He considers Bergman a clear literary talent who might have become a writer of fiction, had he not devoted his life to filmmaking and theatre directing, yet finds his unforgiving hatred of family and colleagues difficult to understand.

1442. Buntzen, Linda K. Bergmans Fanny and Alexander: Family Romance or Artistic Allegory. Criticism: A Quarterly for Literature and the Arts 29, no. 1 (Winter) 1987: 89117.
An article prompted by an ongoing debate in the American reception of Bergmans filmmaking: Is he a middlebrow artist who knows how to appeal to mass audiences or the creator of great symbolic movies?

1443. Fellini, Frederico. Bergman. Le messager europen, no. 1 (Paris: Fondation SaintSimon), 1987. pp. 143-45. Appeared in Polish as Moje spotkanie z Bergmanem, Kino XXVIII, no. 319 (January 1994), pp. 10-11.

984

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


An homage to Cinecitta film studios in Rome taking the form of an anecdote about an Ingmar Bergman visit there, confined to a toilet stop.

1444. Grive, Madeleine. Bergmans knhundar [Bs lap dogs]. AB, 4 January 1987, p. 4.
Grive accuses Bergman of surrounding himself with a staff of fawning dogs. See so-called Hamlet debate listed under reception of Hamlet production, December 1986, ( 468).

1445. Jarvie, Ian. Persona: The Person as a Mask. In Philosophy of the Film. New York & London: Routledge & Kegan Paul, 1987, pp. 308-329.
Chapter 14 of Jarvies book is in part an argument with earlier discussions of Bergmans Persona (by Simon, Livingston, Wood), part analysis of the film according to three precepts employed by Jarvie for each film in the study: (1) film as quest; (2) film as attitude; (3) film as thesis and philosophical framework. See also Commentary to Persona in filmography, 236.

1446. Koskinen, Maaret. Vid Spegeln: Lacan/Bergman [At the Mirror: Lacan/Bergman]. Filmhftet 57, 1987: 13-21.
After a brief but comprehensive presentation of Lacans theory about the Mirror or Imaginary phase and the Symbolic or language-acquiring phase in child psychology and its relevance to the film viewers dualistic perception of a feature film, Koskinen discusses Persona as a structured oscillation between the Imaginary and the Symbolic a film that attempts to destroy its mimetic function, yet affirms its dependence on it.

1447. Nilsson, Bjrn. Vdan av att vara fr stor [The risk of being too great]. MnadsJournalen no. 5, 1987, p. 8-10.
In connection with the press debate about Bergmans production of Hamlet during the spring of 1987, Bjrn Nilsson offered an explanation of the critical reception of this staging: Bergman upset some critics by not playing his part as an aging artist quietly listening to an autumn sonata; instead, he continued to question and challenge and to renew himself.

1448. Nilsson, Bjrn. Ingmar Bergman p grnsen mellan frkastelse och frlossning [Bergman on the borderline between rejection and redemption]. Mnads-Journalen, no. 12 (December) 1987: 13-15.
About Bergman and his mad uncle Carl; the author raises the issue of how close Ingmar Bergman might have come to share a similar fate.

1449. Steene, Birgitta. Ingmar Bergman: A Guide to References and Resources. Boston: G. K. Hall, 1987. 287 pp.
A reference guide to Bergmans filmmaking up to 1984.

1450. Weise, Eckhard. Ingmar Bergman. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1987. 158 pp.
A comprehensive German survey of Bergmans filmmaking career, one of few Germanauthored books on Bergman.

985

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1451. Zieliska, Donata, ed. Ingmar Bergman. W opinii krytyki zagranicznej. Warsaw: Filmoteka Polska, 1987. 159 pp. With biographical note (by Grzegorz Balski), bibliography and a filmography
Excerpts from previously published works by Branger, Bergom-Larsson, Donner, Godard, Koskinen, Philips (Gene), Steene, and Young. Also includes Bergmans 1959 essay Varje film r min sista [Each Film is my Last], trans. as Kazdi film jest moim filmem ostatnim, pp. 130139.

1988
1452. Group Item: Ingmar Bergman at 70
In connection with Bergmans 70th birthday on 14 July 1988, a number of magazine and newspaper articles were published, among them the following: 1. Chaplin 30, no. 2-3 (215/216), 1988, ed. by Lars hlander.

Chaplins special tribute issue was also published in English as Ingmar Bergman at 70. A Tribute.(1988). It also appeared in a Russian edition titled Ingmar Bergman, ed. by Irina Rubanova, Moskow: SK. SSSR, 1991, 160 pp. Some of the material was included in German in Gaukler im Grenzland, Berlin: Henschel Verlag, 1993, and in Kino Iskusstvo, no. 2 (February) 1989: 32-46, as well as in Ingmar Bergman. The Journey of an Artist, ed. by Roger Oliver. New York: Arcade Publishers, 1995. Pagination in listing below refers first to Swedish, then to the special English issue of Chaplin. The issue contains homages to Bergman by filmmakers Woody Allen, Sir Richard Attenborough, Frederico Fellini, Jean Luc Godard, Akira Kurosawa, Satiyat Ray, Ettore Scola, the Brothers Tavani, Andresz Wajda, and Wim Wenders (Wenders contribution appeared in German, Fr (nicht ber) Ingmar Bergman, in Film und Fernsehen, no. 7, July 1990, pp. 22-23); by actors Eva Dahlbeck, Erland Josephson, Gunnel Lindblom, and Max von Sydow; Bergman himself contributes under his old pseudonym of Ernest Riffe with a reprint of the 1960 article, now titled Andlig smngngare och falskspelare [lit. trans. Spiritual Somnambulist and Counterfeiter], changed in English edition to Pathetic Phrasing and Hollow Emptiness. pp. 76, 157/ 20-21. The Chaplin issue also contains the following articles on Bergmans filmmaking by: Bjrkman, Stig. Det otkomliga [The inaccessible], pp. 81-83/24-27. (On Bergmans visual dream style). Cowie, Peter. The reluctant performer, pp. 86-89 (only in the English edition). (A reprint of an event sponsored by The Guardian at the British National Film Theatre (NFT), where Bergman talked about Alf Sjberg with some historical flashbacks to his early days as script washer at SF and his current views on film/TV). Dickstein, Morris. En titt under illusionernas mask [Peering Behind the Mask], pp. 60-63. (On The Silence and Persona). Donner, Jrn. En konstnrlig fljeslagare [An artistic companion]. Changed in the English edition to The Significance of Ingmar Bergman, pp. 108-109/64-66. (Part post-war film history, part focus on Bergmans uniqueness as a child and moralist). Koskinen, Maaret. Tvlopera la Bergman [Soap Opera la Bergman], pp. 84-88/30-34). (On Bergmans Bris commercials).

986

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Simon, John. Det mnskliga ansiktet [The Human Face], pp. 108-09/56-59. (On authors first reaction to Bergmans The Naked Night). Steene, Birgitta. Barnet som Bergmans persona [The Child as Bs Persona], pp. 122-129/72-81. (On the child as character and metaphor in Bs films). Timm Mikael. Grnslandets filmare Bergman och den kulturella traditionen [A Filmmaker in the Borderland), pp. 90-97/38-45. (Argues that Bergmans filmography mirrors the cultural journey of the entire 20th-century). Several of the above articles are discussed by Sissel Hamre Dagsland in Danish Berlingske Tidende, 14 July 1988. 2. Filmhftet. Tidskrift om film och TV, 62 (May) 1988, 65 pp. A Bergman theme issue titled B som i Bergman (B as in Bergman). Contains the following articles: Andersson, Lars Gustaf. Smultronstllet och Homo viator-motivet [Wild Strawberries and the Homo viator theme], pp. 26-39. (Discussion of Bs film as an archetypal journey in the European literary tradition). Koskinen, Maaret. Vid fiktionens grns. Ingmar Bergman och den hjda taktpinnens estetik [At the borderline of fiction. Bergman and the esthetics of the raised baton], pp. 4-10. (On the invisible and visible narrator in Bergmans films and other narrative devices). Ljungkvist, Anna & Jan-Erik Westman. Under luppen. Bergman och kritiken [Under the magnifying glass. Bergman and the critics], pp. 43-53. (On the reception of Bergmans films based on a sampling of 282 Stockholm newspaper reviews). Qvist, Per Olov. Dmda till frihet. Noteringar kring Bergmans frsta filmer [Doomed to freedom. Notes on Bs first films], pp. 11-25. (Places Bs earliest films in their cultural context and compares them to other Swedish films at the time). Steene, Birgitta. Ingmar Bergmans Laterna magica. Att rra sig mellan magi och havregrynsgrt [Bergmans Magic Lantern. To move between magic and oatmeal porridge], pp. 51-54. (Review article of Bergmans memoirs). Viklund, Klas. Konstnren, demonerna och publiken [The artist, the demons, and the public], pp. 40-42. (A discussion of the meta-filmic motif in Hour of the Wolf ). 3. Conference of Katolische Akademie Schwerte, April 1988, titled Wie zu leben wie zu berleben? Ingmar Bergman 70 Jahre. Frankfurt: Bundesarbeitsgemeinschaft fr Jugendfilmarbeit und Medienziehung, 1990, 65 pp. 4. Among a plethora of press articles published in connection with Bergmans 70th birthday, see: Berggraf, Rainer. Die Wirklichkeit gibt es vielleicht nur als Sehnsucht. Die Welt, no. 162, 14 July 1988; Che. Gaukler, Geisterbeschwrer und Bildzauberer. Neue Zrcher Zeitung, 14 July 1988; Gammelgaard, Tone. Sannhetselsker og lgner [Truth teller and lier]. Verdens Gang, 13 July 1988; Hansen, Jan E. Mangfoldet av mnstre. Et teater komme hjem til [Manifold of patterns. A theater to return home to]. Aftenposten (Oslo), 9 July 1988. (An account of Bergmans return to Dramaten and the homage paid to him by actors and audience at the opening of his production of King Lear in 1984, when Bergman made a rare post-performance appearance. Hansen sees the theatre as Bergmans source of inspiration and central metaphor for life and art. Cf. his interview with Bergman, 1986, 908); Igne, Wolfgang. Auf der Insel der Kunst. Stuttgarter Zeiting, 14 July 1988; Ingmar Bergman fyller 70. Morgenbladet, 14 July 1988; Jansen, Peter W. Woodys Nordlicht. Die Zeit, no. 29, 15 July 1988; Koskinen, Maaret. See 1466;

987

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Michiels, Dirk. Ingmar Bergman 70. Film et Tlvisie 374-375 (July-August) 1988: 24-25. (A brief assessment of Bergmans filmmaking role, plus excerpted statements by Bergman, mostly from Laterna magica); Pflaum, H.G. Der Chronist der Angst. Sddeutsche Zeitung, 14 July 1988; Rustad, Hans. Ingmar Bergman er blitt et begrep [Bergman has become a concept]. Morgenbladet (Oslo), 14 July 1988. NTB (syndicated) article. Also in for instance Nordtrnderen, Namdalen, and Tnsbergs Blad, same date, and in Lofotsposten and Romerikes Blad, 15 July 1988. (Suggests that Bergmans greatest achievement lies in his having been able to create an artistic universe of his own); Salvesen, Paul Leer. Bilder til grt og trst [Images for crying and consolation]. Fedrelandsvennen (Kristiansand, Norway). 14 July 1988. (A personal assessment of Bergmans work, especially his films; Seidel, Hans Dieter. Schrfen bei Bergman. Frankfurter Allgemeine, 9 July 1988; Strunz, Dieter. Der grosse Grbler aus dem Norden. Berliner Morgenpost, 14 July 1988; Werkelid, C.O. Barn fr evigt. SvD, 10 July 1988. Sunday Supplement, p. 21, 23. (Essayistic homage to Bergman at 70. Theme is the provincial genius as eternal child). 5. Film Theatre Programmes. Ingmar Bergman 70th Birthday Tribute. Film Theatre Programmes, July 1988, p. 31. A list of a short season of films at the British National Film Theatre (NFT), in celebration of Bergmans 70th birthday. See also: Strandgaard, Charlotte. 14.7.1988 4000 dde sler tilegnet Ingmar Bergman [14 July 1988 4000 dead seals dedicated to Ingmar Bergman]. The title is a poem read by the author on Danish Radio the day after two news items were announced on television newscast: one about 4000 dead seals and the other about Ingmar Bergmans 70th birthday.

1453. Group Item: Felix Award and Subsequent Appointment and Resignation of Bergman as Head of Felix Jury
A report by Bernd Lubowski, Ingmar Bergman tritt fr Europas Filmknstler ein, Berliner Morgenpost, 29 December 1988, announced Ingmar Bergman as the recipient of the European Felix Award (European film prize) in Berlin. See 913. Two years later, Scotland on Sunday, 2 December 1990, carried a report by Richard Mowe of Ingmar Bergman as new head of the Felix Jury, distributing the European Film Awards in Glasgow. The report was titled Bergmans Dream but the event became Bergmans nightmare: He left the ceremonies in haste after determining that jury members played favorites. Mowes article precedes Bergmans cancellation, and is mostly a translation of Cahiers du Cinma interview with Bergman (Assayas-Bjrkman). (See 919). Film Franais, no. 2317, 28 September 1990, p. 10, carried a note about Bergmans election as president of the Felix jury.

1454. Allen, Woody. Through a Life Darkly. NYT, 18 September 1988, sec 7, p. 1, 29, 30-34. Reprinted in Ingmar Bergman. An Artists Journey, ed. Roger Oliver. New York: Arcade Publishings, 1995, pp. 25-30. Translated into Swedish as Den fullstndige filmkonstnren [The complete film artist] in Expr., 24 September 1988, pp. 4-5, and into French under title Une vie travers le miroir. Positif 382 (December) 1992: 16-20.
Presented as a review of Bergmans Laterna magica, Allens comments read more like memories of his first encounters with Bergmans filmmaking (Summer with Monica, The Naked Night, The Seventh Seal).

988

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1455. Armando, Carlos. O planeta Bergman. Belo Horizonte, Brazil: Officina de Livros, 1988, 341 pp.
A Brazilian film critic presents a survey of Swedish cinema before and after Bergman, plus a survey of major themes in Bergmans filmmaking. Also includes a presentation of main Bergman actors and a film by film analysis. The book ends with a selection of articles on Bergman and interview statements by him.

1456. Behrendt, Poul. Tvnget att gra upp [The need to settle accounts]. SvD, 17 January 1988, Sunday section, p. 10. Originally published in the Danish Magazine Kritik.
A comparison of three Swedish autobiographies those of Jan Myrdal, Olof Lagercrantz, and Ingmar Bergman all three deal with a complicated child-parent relationship.

1457.

Blum, Heiko R. Jenseits der Skandale. Tagesspiegel, 2 July 1988.


A presentation of a Bergman retrospective on ARD (Allgemeiner Rundfunk Deutschland) with early biographical information, summary of the Trilogy and focus on causes of Bergmans success as filmmaker: provocative sex, TV medium, depiction of marriage.

1458. Bolin, Asta. Mellan mrker och ljus [Between darkness and light]. Vr lsen 79, no. 6, 1988: 424-28.
A frequent commentator on Bergmans art in a religious magazine suggests that Bergman the image maker has himself become a screen for projections by others while remaining somewhat of a sphinx.

1459. Childkret, David. Film Forum: The Magic Flute and Don Giovanni. Eighteenth Century 12, no. 1 (February) 1988: 52-57. See 1463. 1460. Graef, Igor Abrahim. Archetypal Metaphors in the Works of Bergman and Buuel. M.A. thesis. University of New Mexico, 1988. 151 leaves. Available at Univ. of New Mexico library. 1461. Haddal, Per. Mangfoldet av mnstre [Manifold patterns]. Aftenposten (Oslo), 9 July 1988.
Haddal argues that despite their thematic consistency, Bergmans films are rich in genre experimentation.

1462. Horowitz, Mark. Scenes from a Life. American Film 14, no. 1 (October) 1988: 55-57.
A review of a video release of nine early Bergman films, prompted by publication of The Magic Lantern. The videos were released by Nelson Entertainment and included following titles: Hets (Torment), Hamnstad (Port of Call), Till gldje (To Joy), Sommarlek (Summer Interlude), Kvinnors vntan (Secrets of Women), Gycklarnas afton (Sawdust and Tinsel), En lektion i krlek (A Lesson in Love), Kvinnodrm (Dreams), and Sommarnattens leende (Smiles of a Summer Night).

989

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1463. Johnson, Jeffrey L.L. Bergmans Humanist Magic Flute and Loseys Socialist Don Giovanni. Eighteenth Century Life 12, no. 1 (February) 1988: 52-57. With David Childkret.
Not a comparative study but more like two separate comments on film versions of opera works by Mozart.

1464. Kawin, Bruce. The Reflexive Dream. Dreamworks (3-4) 1988: 171-78.
Making contrasting references to films by Buster Keaton (Sherlock Holmes) and Carl Dreyer (Vampire, Joan of Arc, Ordet), the author discusses the theatrical metaphor of the curtain, in which Bergman has phrased his reflexive and spiritual concerns since The Magician.

1465. Kinder, Marsha. The Dialectics of Dreams and Theater in the Films of Ingmar Bergman. Dreamworks V, no. 3/4, 1988: 179-82.
Arguing that Bergmans filmmaking is often linked to a germinal text by another artist that helps provide the deep structure of Bergmans work, the author examines the connection between Strindbergs Dreamplay and Bergmans filmmaking. Discusses the following films (using a mix of American and British titles): The Devils Wanton, Sawdust and Tinsel, Smiles of a Summer Night, The Seventh Seal, Wild Strawberries, The Magician, The Trilogy, Persona, The Ritual, From the Life of the Marionettes, and Fanny and Alexander. Though some chronological mistakes lead Kinder erroneously to juxtapose a particular theatre production and a film, the article is a valuable attempt to explore the dialectic between theatre and dreams in Bergmans filmmaking.

1466. Koskinen, Maaret. Strvtg bland Bergmans smultronstllen [Rambles among Bergmans favorite spots]. DN, 14 July 1988, p. 16. Cf. 1452.
A newspaper overview of major themes and narrative approaches in Bergmans filmmaking.

1467. Lange-Fuchs, Hauke. Ingmar Bergman. Die Grosse Kinofilme. Eine Dokumentation Lbeck: Amt fr Kultur der Hansestadt Lbeck, 1988. 233 pp.
A documented filmography of Bergmans major films by an editor who was one of the first to introduce young Bergman to Germany in connection with annual Nordic Film Days in Lbeck. See also same author in Ingmar Bergman. Seine Filme sein Leben. Munich: Heyne Verlag 1988, 40 pp. Includes a filmography with brief synopsis of films, and photographs.

1468. Maxfield, James F. Dreaming with Bergman. Willamette Journal of the Liberal Arts 4, no. 1 (Winter) 1988-1989: 53-74.
A discussion of three dream scequences in Bergmans filmmaking: (1) series of scenes in final third of Persona; (2) the dead Agness summoning of her sisters and her servant Anna toward the end of Cries and Whispers; (3) Alexanders wandering at night through Isak Jacobis puppet shop in Fanny and Alexander. All these dream sequences are pivotal in revealing an essential truth about the characters involved, yet their dream structure leaves something indelibly mysterious behind.

1469. Ohlin, Peter. Through a Glass Darkly: Figurative Language in Ingmar Bergmans Script. Scandinavian Canadian Studies/Etudes Scandinaves au Canada 3, 1988: 73-88.

990

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


The author discusses image clusters in Bergmans script to Through a Glass Darkly, singling out such features as light and darkness; decay and rotting; walls and bounderies signifying both vulnerability and protection, disease and sickness; animal references and inanimate objects described as having human qualities. He concludes that the script is much more melodramatic and violent in tone than the finished film.

1470. Oliva, Ljubomir. Rytir, smrt a Dabel . Film a Doba, 12 (December) 1988: 682-88.
On Bergmans early work, prior to 1952.

1471. Sjman, Vilgot. Bortsttt, avskuren, utplnad [Rejected, cut off, wiped out]. DN, 10 July 1988, pp. 32-33.
A discussion of the theme of separation in Bergmans films: separation from the womb (Gycklarnas afton/The Naked Night); rejection by parent (Tystnaden/The Silence, Ssom i en spegel/ Through a Glass Darkly); self-isolation, withdrawal as a form of revenge (Persona); religious separation (Nattvardsgsterna/Winter Light); separation from life (Viskningar och rop/Cries and Whispers).

1472. Steene, Birgitta. Ingmar Bergmans Laterna magica. Finsk tidskrift, no. 2/3, 1988: 78-90.
A discussion of Bergmans memoir The Magic Lantern as a literary work in the context of various definitions of autobiography as a genre.

1473. Terus, Roger. Ingmar Bergman den passionerade regissren [Bergman the passionate director]. Filmrutan, no. 2, 1988: 24-26.
The author comments on extensive Bergman literature abroad and lack of academic interest in his works in Sweden.

1474. Tobin, Yann. Quand mes yeux verront-ils la lumire. Positif 334 (December) 1988:29.
An assessment of Ingmar Bergmans filmmaking in relation to other arts and media. This text was presented in May 1988 at a seminar in connection with an honorary award to Ingmar Bergman by the city of Fiesole in Italy: Premio Fiesole ai Maestri del cinema. Cf. 1478.

1475. Wasserman, Raquel. Filmologia de Bergman: Dios, la vida y la muerte. Buenos Aires: Editorial Fraterna, 1988, 185 pp. See 997. 1476. Working with Ingmar Bergman. A booklet published by British Film Institute and Thames Television. London: BFI, 1988, 57 pp.
Recollections by Bergman actors, crew members, and editor (Lasse Bergstrm), published in connection with British BBC 4 TV documentary about Bergman. Includes an introduction by Peter Cowie. See ( 912).

991

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

1989
1477. Group Item: Sonning Prize
On 17 November 1989, Ingmar Bergman received the Danish Sonning Prize of half a million Danish crowns in recognition of his film and theatre work. He immediately donated the sum to set up a foundation that would distribute an annual travel stipend to a Danish filmmaker or theatre person. At the ceremony, which took place at the University of Copenhagen, the Chancellor (Ove Nathan) motivated the choice of Ingmar Bergman as a recipient of the Sonning Prize. The Dean of Social Sciences addressed Bergmans filmmaking and Professor Thomas Bredsdorff spoke about his theatre work. Bergman responded with a speech titled Mina danska nglar (My Danish Angels), in which he talked about three Danish literary figures that had been important to him: Kierkegaard, Georg Brandes, and Kaj Munk. Crosslisted in Chapter II, ( 187), 1990. For reports on the award, see Per Dabelsteen, Forrede en halv mill. Vk [Gave away half a million. Gone]. Morgenavisen (Danish), 18 November 1989. Bergmans speech is reprinted on the same page. An abbreviated version of Thomas Bredsdorff s speech appeared as a kronikk in Politiken, October 12 1989, and in Expr. (Hyllningen till Ingmar Bergman) on 12 October 1989, p. 29. An 8-minute news program about Bergman and the Sonning Prize was broadcast on Danish Radio (DR), on 11 October 1989.

1478. Bernardi, S. Ingmar Bergman: sinfonia del silenzio. Filmcritica XL, no. 393 (March 1989): 206.
A resume of a conference held in May 1988 in Italian fiesole, titled Ingmar Bergman: Sinfonia di scrittore. Includes untitled contributions by Ermanno Comuzio, Sergio Sablich and Piero Revoltella. The article emphasizes rhythm and musical quality of Bergmans screenplays.

1479. Baszczyna, Stanisav. Bergman a symbole [Bergman and symbols]. Kino XXIII, no. 11 (269) (November 1989): 33-38.
About Bergmans use of symbols in the representational form of a dream consciousness. The article refers to Freuds and Jungs studies of dreams as wishfulfilment and archetype, with focus on Gycklarnas afton, Smultronstllet, Viskningar och rop, Persona. It also treats the mirror motif in Bergman as a search for identity and a form of unmasking.

1480. Chion, Michel. A lendroit du spectateur: Sur le style cinmatographique de Bergman. Vertigo, no. 1, 1989, pp. 137-38.
A critique of Bergman as an eclectic filmmaker with no unity of style or technique but oscillating between cinematographic avant-gardism and total classicism. However this duality comes together in Fanny and Alexander. The title refers to Bergmans ability to evoke the astonishment of early film spectators when first confronted with the magic of the new medium.

1481. Cowie, Peter. Max von Sydow. From The Seventh Seal to Pelle the Conqueror. Special Chaplin publication, Swedish Film Institute, 1989, 87 pp.
Chapters 1 and 2, titled The Youthful Challenge and Bergmans Spiritual Coward, deal with von Sydows stage performances during Bergmans Malm period and his roles in The Seventh Seal, Wild Strawberries, Close to Life, The Magician (The Face), The Virgin Spring, Through a

992

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Glass Darkly, Winter Light, Hour of the Wolf, Shame, A Passion, and The Touch. Includes some interview statements on his work by von Sydow. Pp. 15-43.

1482. Drugite za Bergman. Kinoizkustvo XLIV, no. 2 (February 1989), pp. 32-46.
A Bulgarian dossier with illustrations of Bergmans filmmaking.

1483. Gianvito, J. Bergmans Magic Lantern Living in its Own Meaning. Literature/Film Quarterly 17 (April), 1989:138- 40.
Basically a discussion of Bergmans self-portrait in his memoir book Laterna magica.

1484. Helker, Renate & Jochen Meyer-Wendt. Gewalt und Leidenschaft. Ein Portrt der Schauspielerin Ingrid Thulin. Filmbulletin no. 164, 1989, pp. 52-63.
A portrait of actress Ingrid Thulin as one of Bergmans leading screen performers between 1957 (Wild Strawberries) and 1984 (After the Rehearsal), and before that time as a stage actress at Malm City Theatre. The authors claim that without Bergman, Thulin would have remained a mediocre actress. This article is followed by an interview with Thulin.

1485. Koskinen, Maaret. Spegelskrift. Nedslag i ngra tidiga Bergman-filmer [reflected writing. Strokes in some early Bergman films]. Chaplin no. 224, 1989: 232-35, 277.
About Bergmans use of the mirror motif as a carrier of meanings not necessarily visible to the naked eye. The mirror implies doubling, revelation, insight into self but also a contrasting of selves and masks.

1486. Lauder, Robert. God, Death, Art and Love. The Philosophical Vision of Ingmar Bergman. Mahwah, NJ: The Paulist Press, 1989. 198 pp. With a foreword by Liv Ullmann.
A great admirer of Bergmans filmmaking, Lauder has been a faithful reviewer of his works, emphasizing its religious or philosophical aspects. Bergman is to film what Shakespeare is to theater and Joyce is to literature. Cf. Group item ( 997), 1958. Review: Commonweal, 14 September 1990.

1487. Madsen, Ole Christian. Bergman, biografen, skyggerne (B., the movie house, the shadows). Levende billeder 5, no. 3, 1989: 24-25.
Madsen relates Ingmar Bergmans creativity to his childhood, seeing it as a conglomeration of angst, lies, mythmaking, guilt and love in a hopeless world. Result: Bergman has no gods, only demons.

1488. Navarro de Andrade, Jos, ed. Ciclo Ingmar Bergman. Lisbon: Cinemateca Portuguesa, 1989. 185 pp.
An attractive collage of interviews and articles, preceded by a poem on Bergmans film Winter Light by Agostino da Silva. The survey article by Joo Benard da Costa, Ingmar Bergman: O Cheiro equisito de Cinema, pp. 41-90, relies somewhat too much on one single source, Frank Gados The Passion of Ingmar Bergman. (See 1432).

993

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1489. Ritter, Naomi. The Popular Show in Film: Bergman and Fellini. Art as Spectacle. Images of the Entertainer since Romanticism. Columbia and London: University of Missouri Press, 1989, pp. 276-312.
The title chapter does not compare Bergman and Fellini. Bergman is discussed in particular on pp. 276-294, 311-12. Focus is on the circus in The Naked Night, the actors in The Seventh Seal, the dwarfs in The Silence and Alexanders toy theater and Arons puppets in Fanny and Alexander. The performer/entertainer represents both a diegetic and an aesthetic feature in these films.

1490. Rokem, Freddie. Bergmans dibbuk. Judisk krnika, no. 1, 1989, pp. 16-17. See 375, 989 (Shakespeare). 1491. Schadwill, Uwe. Aber was reflektieren die Scherben?: E.T.A. Hoffmann und Ingmar Bergman. Mitteilungen der E.T.A. Hoffmann Gesellschaft. Bamberg, Germany: 1989, pp. 35, 62-77. See 989. 1492. Sitney, Adams P. Color and Myth in Cries and Whispers. Film Criticism 13, no. 3 (Spring) 1989: 37-41. Also published in Swedish under the title Liksom en saga av Brderna Grimm [Like a tale by the Brothers Grimm]. Chaplin XXXI, no. 3 (222), 1989: 124-25.
About the use of color and symbolic structure in Bergmans filmmaking, especially Cries and Whispers.

1493. Srenson, Elisabeth. Loppcirkus. Max von Sydow berttar. Stockholm: Brombergs, 1989.
In a biography, based on interviews, the actor Max von Sydow discusses his collaboration with Ingmar Bergman on stage and screen. See pp. 83-112.

1494. Werk, Mrten. Kompositren Ingmar Bergman. Ny Tid (Finland), 6 December 1989, p. 10.
A report from a Bergman symposium in Karis, Finland, discussing the difference in Bergmans Christian frame of reference and todays secularized audience.

1495. White, Margaret Leslie. The Interplay of Diegetic and Experiential Time in Ingmar Bergmans Autumn Sonata and Bertrand Taverniers Round Midnight. B.A. honors thesis, University of Southwestern Louisiana, 1989, 47 leaves.

1990
1496. Group Item: Award of Honorary Degree at University of Rome
Organizers had hoped for Bergmans presence on 7 December 1990 to receive an honorary degree, but he cancelled his appearance. Cinema Nuovo, XXXIX, no. 325 (May-June) 1990: 5-11, contains the following items pertaining to this event: Aristarco, Guido. Il volto e loltre in Bergman narratore moderno, pp. 5-7. (On the dualism of the face and the other in Bergmans film narratives).

994

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Hedin, Sven F. Lultimo riconoscimento, p. 8-9. (Acceptance speech by Swedish ambassador). Peluffo, Nicola. Il regista e il procedimento micropsicoanalytico, pp. 9-11. (A brief speech on the psychological make-up of Bergmans characters).

1497. Burdick, Dolores. Persona: Facing the Mirror Together. In Close Viewings: An Anthology of New Film Criticism, ed. by Peter Lehman. Tallahassee: Florida State University Press, 1990, pp. 23-38.
Persona is described as a mirror, not a window; the film is self-revealing rather then offering a glimpse of an outside representational reality. Cf. Commentary on Persona in Filmography, Chapter IV, 236.

1498. Josephson, Erland. Sanningslekar. Stockholm: Brombergs, 1990.


In a series of memoirs, the first one titled Rollen (1989) and the second one Sanningslekar [Truth games], Bergman actor and lifelong friend Erland Josephson discusses various aspects of his career. For his contacts with Ingmar Bergman, see Sanningslekar, chapters 13, 14, 23, 26-27, 3032, 81. A fifth volume, titled Svarsls [1996, Speechless], also contains numerous passages (but no complete chapters) on Josephsons work with Ingmar Bergman at the Hlsingborg City Theatre, Gteborg City Theatre and Dramaten. While Sanningslekar is interspersed with comments on Bergmans 1987 production of Ibsens A Dolls House, in which Josephson played Dr. Rank, Svarsls uses Bergmans 1996 staging of the Bachae at Dramaten as a frequent point of reference. Josephsons memoirs also include Frestllningar [Performances], 1991; Vita sanningar [White truths], 1997. A collection of Rollen, Sanningslekar and Frestllningar was published in 1995.

1499. Lange-Fuchs, Hauke and Martin Linz. ... noch einmal zu Bergman. Frankfurt: Bundesarbeitsgemeinschaft fr Jugendfilmarbeit und Medienziehung, 1990, 65 pp.
Three essays originally presented as papers at the Conference of Katolische Akademie Schwerte in April 1988 on the theme of Wie zu leben wie zu berleben? Ingmar Bergman 70 Jahre. See 1452, p. 977. Lange-Fuchs writes on Ingmar Bergman and the world of childhood in Das Kind im (Berg) Manne (also published in Magic Lantern, no. 2, 1991: 1-4), and on Bergmans commercials, made for the Sunlight Corp. in 1950-51, in Soap Opera la Bergman. Bergmans Werbefilme. Linz writes on the philosophical/religious content of Bergmans films in Gleichnisse. Philosophische und theologische Spuren im Werk Bergmans. Cf. 997.

1500. Murphy, Kathleen. Children of the Paradise, Film Comment 26, no. 6 (NovemberDecember 1990), pp. 38-39, 42.
Murphy compares Persona with Angeloupoloss film Landscape in the Mist.

1501.

Steene, Birgitta. Bergman, Ernst Ingmar. Dictionary of Scandinavian Literature, Greenwood Press, 1990.
Dictionary entry on Bergman.

1502. Steene, Birgitta. Vita dukens magi: Ingmar Bergman och de nya medierna [The magic of the silver screen: Bergman and the new media]. Modernister och arbetardiktare. Den svenska litteraturen, vol. 5, ed. by S. Delblanc and L. Lnnroth. Stockholm:

995

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Bonniers, 1990, pp. 260-70. Repr. in Frn modernism till massmedial marknad: 19201995. Stockholm: Bonniers, 1999, pp. 264-274.
A chapter on Ingmar Bergman as an auteur in multi-volume literary history.

1503. Vries, Tjitte de. Filmartikelen en essays 1966-1990: dagbladartikelen, brochureteksten en beschouwingen over film en filmgeschiedenis. Rotterdam: [s.n.], 1990, 190 pp.
Pages 1-16 present a survey of Ingmar Bergmans filmmaking by one of the earliest commentators on Bergman in the Netherlands.

1991
1504. Bergstrm, Lasse. Den gamle och havet. En frsonad Ingmar Bergman [The old man and the sea. A reconciled Bergman] Mnadsjournalen, no. 11, 1991, pp. Also published in English as Bergmans Best Intentions. Scanorama, May 1992, pp. 12-13, 17-18; and in Ingmar Bergman: An Artists Journey, ed. by Roger Oliver. New York: Arcade Publishings, 1995, pp. 16-22.
About Bergmans reconciliation with his parents and his bourgeois heritage.

1505. Blake, Richard A., S.J. Looking for God. Profane and Sacred in the Films of Woody Allen. Journal of Popular Film and Television 19, no. 2 (Summer) 1991: 58-66.
Blake discusses the ramifications of a theological approach to cinema by comparing Woody Allens and Ingmar Bergmans filmmaking. To Blake, Bergmans quest is private and sacred, Allens is social and profane. Bergmans characters withdraw from daily living, Allens characters anguish over coping with everyday life.

1506. Heath, Elizabeth, F. The Theme of Anxiety in Selected Works of Henrik Ibsen, Edward Munch and Ingmar Bergman. M.A. thesis, University of South Florida, 1991, 60 leaves. 1507. Marty, Joseph. Ingmar Bergman. Une potique du dsir. Paris: Editions du Cerf, 1991.
A survey of Bergmans filmmaking, followed by a chronological analysis of his films through 1984. Considering the number of Bergman surveys already on the market, the volume provides little new information but includes a very compact bibliography of (mostly) French publications on Ingmar Bergmans filmmaking, from 1955-1990, including French interviews and a listing of special magazine issues (fiches) pertaining to a number of Bergman films. Last film listed is Efter repetition (Aprs la rptition).

Review
Images, Spring 1992.

1508. Positif, 360 (February) 1991. Ingmar Bergman. Contains the following articles:
Aghed, Jan. Une sacre promenade: Bilder ou les nouvelles confessions dIngmar Bergman. Pp. 100-103, (Review article on Bilder/Images); Amile, Vincent. La part des femmes. p. 98 (On Bergmans portrayal of women);

996

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Tobin, Yann. Ingmar Bergman avant la conscience: les cinque premiers films. pp. 95-97. (Makes a brief assessment of Bergmans first five films: Kris/Crise, Det regnar p vr krlek/Il pleut sur notre amour, Skepp till Indialand Bateau pour les Indes, Musik i mrker/ Musique dans les tnbres, Hamnstad/Ville portuaire).

1509. Sandberg, Mark. Rewriting Gods Plot. Ingmar Bergman and Feminine Narrative. Scandinavian Studies 63, no. 1 (Winter) 1991: 1-29.
A study of Bergmans growing valorization of female discourse, pointing out however his undercutting of the independent female voice by a male point of view that denies the female voice total control. A more subtle analysis than earlier feminist approaches to Bergman. (Cf. 975).

1510.

Sobolewski, Tadeusz. Zy chopiec Bergman. (Bad Boy Bergman). Kino XXV, no. 4 (286), (April) 1991: 18-25.
A discussion of male/female, god/man, hate/love dichotomy in Bergmans filmmaking, partly based on a reading of Laterna magica. Also includes text to Isaks story from the TV production of Fanny and Alexander (longer version).

1511.

Steene, Birgitta. Ingmar Bergmans Bilder och den sjlvbiografiska genren [Bergmans Images and the autobiographical genre]. Finsk Tidskrift, no. 5, 1991: 274-86.
A discussion of Bilder [Images] and the autobiographical genre.

1512.

Szczepaski, Tadeusz & Andrzej Werner. Bergman jako pisarz. W wietkle nocy, w mroku dnia [Bergman as a Writer]. Kino XXV, no. 5 (287), (May) 1991: 6-9, 12-17.
A discussion of literary works by Bergman and a translation of his debut story, En kort berttelse om ett av Jack Uppskrarens tidigaste barndomsminnen. ( 26), translated as Krotsze opowiadanie o jednym z najwczesniejszych w s pomnien z dziecinstwa Kuby Rozpruwacza, pp. 9-11.

1513.

Vacondeus, Joaquim. Fotogramas de palco com o peso de Bergman. Exposoco, 20 April 1991.
A photo exhibit in Lisbon, titled Bergman on Stage. The exhibit ran at the time when Dramaten presented Madame de Sade, at Lisbons Teatro Nacional D. Maria II. See Theatre Chapter VI, ( 471).

1514.

Winterson, Jeanette. Blooded with Optimism. Sight and Sound (May) 1991: 33.
Novelist Jeanette Winterson writes about her fascination with Ingmar Bergmans films, especially The Seventh Seal and Fanny and Alexander.

1515.

Zavarzadeh, Masud. Seeing Films Politically. Albany: State University of New York Press, 1991, 267 pp.
The book includes a chapter on The Political Economy of Ingmar Bergmans Fanny and Alexander, pp. 229-246. It argues that Bergman presents Alexander within the space of the Lacanian Imaginary and depicts Alexanders refusal to enter into the Symbolic Order (domaine

997

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


of the father). The book as a whole attempts to reveal the dominant ideology in a number of feature films and pays little attention to artistic qualities.

1992
1516. Aghed, Jan. Bergman aprs Bergman. Positif 382, (December) 1992: 21-30.
A review article of Enskilda samtal (Private Confessions) and Sndagsbarn (Sundays child).

1517.

Bax, Dominique, ed. Thtres au cinma. The program issued at the Magic Cinema festival at Bobigny, France, April 1-20, 1992, 89 pp.
The first half of the program focusses on Bergman; the second half on Strindberg. With an introduction by Peter Cowie (pp. 8-11); cited comments by Bergman on rhythm, music, closeup, eroticism, etc. (p. 13); an imaginary interview (Gnossjenns scandinaves) by Said OuldKbelifa, based on excerpts from Laterna magica (pp. 15-16); an article by Fabrice Renault dAllonnes titled Bergman, le thtre et le cinma (pp. 18-19), and a filmography with excerpted reviews of each film. Renault dAllonnes article singles out two cinematic features said to be impossible to achieve in the theatre: the close-up and the montage.

1518.

Berger, Christian. Auf der Suche: Leute in Ingmar Bergmans Filmen der fnfziger under sechziger Jahre. Diss. University of Vienna, 1992. DAIA 1996 (Fall). Ann Arbor: University of Michigan, 1996. 256 ms. pp.
A character analysis of main figures in Bergmans films from the Fifties and Sixties.

1519.

Bergom-Larsson, Maria, Stina Hammar, and Bengt Kristensson-Uggla, eds. Nedstigningar i modern film hos Bergman,Wenders, Adlon, Tarkovski. [Descents into modern film in Bergman etc]. Delsbo: sak, Sahlin & Dahlstrm AB, 1992.
Chapter II contains the following two articles on Bergmans filmmaking: Maria Bergom-Larsson & Bengt Kristensson-Uggla. Film som religist sprk. Hedenius och Bergman i livsskdningsdebatten [Film as religious language. H and B in the public philosophical debate], pp. 9-22. (Focussing on Bergmans film Fngelse (Prison), the authors relate the films imagery to philosophy professor Ingemar Hedenius 1948 book Tro och vetande but claim that Bergmans visual focus was overshadowed by a word-oriented Hedenius debate). Maria Bergom-Larsson. Ingmar Bergman och den mrka kommunionen. Tankar kring fadersgudens dd i Bergman filmkonst [Bergman and the dark communion. Thoughts on the death of the divine father figure in Bs film art], pp. 23-49. The essay centers on the emergence of a god of compassion in the following films: Gycklarnas afton (The Naked Night), The Trilogy, Skammen (Shame) and Fanny och Alexander.

1520. Bohlin, Torgny. Torsten Bohlin konturer av en teologs identitetsutveckling II. Tillika en studie i Ingmar Bergmans Den goda viljan [TB Contours of a theologians identity development II. Plus a study of Bergmans Best Intentions]. Kyrkohistorisk rsskrift 1992, pp. 29-54.

998

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


The son of Torsten Bohlin provides a portrait of his father, who in his youth was a close friend and frequent visitor to Karin kerbloms childhood home and one of her lifelong friends. Discusses the real-life background of Bergmans narrative Best Intentions, the first part of which depicts the kerblom household.

1521.

Bono, Francesco, ed. Il giovane Bergman. Rome: Officina Edizione, 1992. 133 pp.
A book on films by young Bergman, presented at a retrospective festival, Il cinema del primo Bergman, in Romes Palazzo delle Esposizioni, October 7-12, 1992. Contains filmography of early films, including episodes in 1951 commercials for Bris soap, an excerpt from Bergman on Bergman ( 788) and the following essays: Bono, Francesco. Gli esordi di un regista, pp. 7-8. Cowie, Peter. Autobiografia e storie di coppie nei primi film di Bergman, pp. 29-34. Fridn, Ann. Bergman drammaturgo e regista teatrale negli anni Quaranta, pp. 45-60. Koskinen, Maaret. Al di la della finzione. Alle origini dellestetica di Bergman, pp.21-28. Marty, Joseph. Figure e trame nel cinema del giovane Bergman, pp. 35-44. Steene, Birgitta. Bergman e il cinema svedese del dopoquerra, pp. 9-20. Trasatti, Sergio. La critica italiana alla scoperta di Bergman, pp. 61-68.

1522. Cohen, Shalev Amin. The Effect of Aging on Dramatic Realization of Old Age: The Example of Ingmar Bergman. The Gerontologist. (December) 1992: 739-44.
A medical study of two Bergman films on aging, Wild Strawberries and Fanny and Alexander, portraying two approaches to integrity, one (Isak Borg) compulsive, the other (Helena Ekdahl) adaptable to others.

1523.

Harcourt, Peter. Journey into Silence: An Aspect of the Late Films of Ingmar Bergman. Scandinavian Canadian Studies/Etudes Scandinaves au Canada (SCSESC) 5, 1992: 19-28.
The author argues that Bergmans movement from humanism to modernism explains his fashionable status in the late Fifties and unfashionable status some thirty years later. Harcourt traces a movement (an awkward trajectory) involving Bergmans sense of mistrust of the magical properties of his own art, coupled with an increasing disbelief in the possibility of meaningful human exchange.

1524. Levine, Joshua. Dr. Pangloss, meet Ingmar Bergman. Forbes, 30 March 1992, p. 96.
A discussion of the advertising trend focussing on human mortality. Hence title of article, which refers to Bergmans image as a morbid filmmaker.

1525.

Liljekvist, Jan. Ingmar Bergmans opus 18 & 27: Om musiken i filmerna Smultronstllet och Persona [Bergmans opus 18 & 27: about music in Wild Strawberries and Persona]. Dept. of Music Studies, Stockholm University, 1992, 39 pp. Undergraduate thesis.

1526. Linton-Malmfors, Birgit, ed. Den dubbla verkligheten. Karin och Erik Bergman i dagbcker och brev 1907-1936 [Double reality. Karin and Erik Bergman in diaries and notes 1907-1936]. Stockholm: Carlssons, 1992.

999

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


The editor, a personal childhood friend of Margareta Bergman, made this selection of Karin Bergmans diary notes and letters exchanged between Ingmar Bergmans parents. Two more volumes of Karin Bergmans diaries have been edited by Linton-Malmfors and published: Detta underliga skdespel som heter livet. Karin Bergmans dagbcker 1937-1951. Stockholm: Carlssons, 1995, and ldrandets tid. Karin Bergmans dagbcker 1952-1966. Stockholm: Carlssons, 1996. All three volumes contain many references to Ingmar Bergman. Review: SvD, 19 January 1992, Part 2, p. 32. For an account of Karin Bergman, based on her diaries and Ingmar Bergmans use of this material in Enskilda samtal, see Maaret Koskinen, Rov fr borgerligt maktspel [Prey of bourgeois power play], DN, 27 December 1996, p B3, and Christina Rosenqvist, Karin Bergman & krleken [KB and love]. Vi, no. 47-48, 1996, pp. 59-62.

1527.

Mago Ett liv i siden och vadmal [Mago A life in silk and homespun wool]. SVT, 6 October 1992.
A program about Bergmans costumier Max Goldstein (Mago).

1528. Maneau, Jean-Louis. Enfin, La Palme dOr pour Ingmar Bergman. Cinma 72, no. 490 (June 1992), p. 2.
The title refers to Den goda viljan (Best Intentions) winning the Golden Palm Award at the Cannes Film Festival. However, the film was directed by Bille August and the tribute was as much to him as to Bergman as the scriptwriter.

1529. Revista Cinematografo. no. 62 (December) 1992.


Bergman issue.

1530. Pasolini, Paolo. Fellini, Bergman, Truffaut. Iskusstvo Kino no. 3, 1992: 48-52.
Reprint of earlier presentation of title filmmakers, of interest because of author.

1531.

Rajat, Roy. Bergman. Calcutta, 1992.


A booklet in Hindi on Bergmans filmmaking. Available at SFI. See 1211.

1532.

Sitney, Adams P. Bergmans The Silence and the Primal Scene. Film Culture 76 (June) 1992: 35-38.
The article discusses two Bergman films Prison and The Silence in terms of their primal scene, i.e., depicting an imagined parental intercourse and participating in it. The author outlines the sexual symbolism of the two title films, with special attention to the film projection sequence in the attic in Fngelse and the dwarf sequence, the variety show sequence and the vignette of the boy observing the Rembrandt painting in Tystnaden (The Silence).

1533.

Stangerup, Henrik. Den unge Mefisto och viljan till makt. SDS, 26 January 1992, p. A 4. See also 1439.
A critical view of Bergman, charging him with failure to acknowledge his youthful Nazi sympathies and sentimentalizing his family history in Den goda viljan (Best Intentions).

1000

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1534. Svanberg, Lena. Ty riket r ditt [Thy Kingdom Come]. Intrig, June-August 1992, pp. 91-99, 190, 192.
An illustrated presentation of the people who are part of The Bergman Firm, including family, actors, and other collaborators. Mostly informational gossip. Cf. next item.

1535.

Sderberg, Agneta. Klanen Bergmans mnga ansikten. Expr. 31 August 1992, pp. 34-35.
An illustrated picture cavalcade of Bergmans parents, uncle and self as a child, juxtaposed with actors portraying them in the films Fanny ocd Alexander, Den goda viljan (Best Intentions), and Sndagsbarn (Sundays Child).

1536. Trasatti, Sergio. Ingmar Bergman, il paradoxo di un Ateo cristiano. Firenze: La nuova Italia. Series: Casturo Cinema, no. 156, 1992: 7-163 (+ filmography). 188 pp.
A survey of Bergmans filmmaking, including his works for television, confirming its lasting value. To the author, Bergman typifies filmmaking of his time but poses timeless questions. He presents Bergmans cinema as a cinema of ideas and makes extensive use of Italian newspaper reviews of Bergmans films. See also same item, Interview Chapter, ( 925).

1537.

Visscher, Jacques de. De beelden van Ingmar Bergman. Film en Televisie no. 426 (November 1992):14-15.
A discussion of Bergmans writing and TV production after his withdrawal from large-scale filmmaking, with a certain emphasis on Bilder (Images. My Life in Film).

1538. Wellendorf, Kassandra. Nr farven gir mening [When color gives meaning]. Kosmorama, no. 200 (Summer) 1992: 51-56.
The author discusses Bergmans symbolic use of colors and color constellations to depict emotions, states of mind, and human qualities. She focusses on The Touch, Cries and Whispers, Autumn Sonata, From the Life of the Marionettes, and Fanny and Alexander.

1993
1539. Group Item: Ingmar Bergman at 75
Among the many newspaper and magazine stories on Bergmans 75th birthday, the following constitute a representative sample: Bjrkman, Stig. Une dcouverte dIngmar Bergman. Cahiers du Cinma nos. 467-468 (May 1993): 90-95. A discussion of Bergmans interest in Swedish silent filmmaker Georg af Klercker, resulting in his (TV) play Sista skriket (The Last Cry). Also includes references to other current Bergman activities, such as Cannes Festival which was about to celebrate Bergman at 75. Dpa. Filme von Seele zu Seele: Ingmar Bergman wird 75. Die Welt, 12 July 1993. Jansen, Peter W. Der klassische Moderne. Tagespiegel, 14 July 1993. Nordvik, Martin. Skaperkraft med markant profil [Creative power with a marked profile]. Adresseavisen, 10 July 1993. Norman, Barry. Ingmar Bergman. Radio Times CCLXXVIII, no. 3628 (17 July) 1993: 30.

1001

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Strunz, Dieter. Kraftquelle des europischen Kinos. Berliner Morgenpost, 14 July 1993. (Talks about Bergmans life and work, his portrayal of men and women, young and old, and his discovery of Scandinavian actresses).

1540. Chaplin xxxv, no. 3/246 (Summer) 1993: 1-28.


A special supplement to Swedish film journal on lighting in Bergmans films with cover story titled Ingmar & Sven 25 r som ndrade filmhistorien [Ingmar and Sven 25 years that changed film history]. The same issue also includes the following articles: Koskinen, Maaret. Den svngande lampan [The swinging lamp], pp. 13-15. (About a motif in three Bergman films Hamnstad, Ansiktet, and Fanny och Alexander, where the lamp vignette signifies a magic room, a pendulum between everyday reality and escape, between unmasking and illusion). Sterner, Roland. Domptrer i ljuskretsen [Trainers in the circle of light], pp. 4-12. Also in Filmkultura xxix, no. 6 (July) 1993: 1-11. (A discussion of some Bergman films photographed by Sven Nykvist. The author sees a change from aestheticism (Jungfrukllan/The Virgin Spring) to realistic use of light (Nattvardsgsterna/Winter Light), a process he attributes in part to technical developments, most specifically Kodaks double X film 200 ASA). Werner, Gsta. Traditionen i svenskt filmfoto [Tradition in Swedish cinematography], pp. 1626 (The author discusses two of Bergman cinematographers: Gran Strindberg and Sven Nykvist).

1541.

Balbierz, Jan and Bogusaw mudziski, eds. Ingmar Bergman. Krakow: Jagielloski University, 1993, 154 pp.
An anthology of excerpts from works by Ingmar Bergman (Laterna magica), Margareta Bergman, Anna Bergman, Maria Bergom-Larsson, eslaw Czapliski, Jrn Donner, Konrad Eberhardt, Marianne Hk, Maaret Koskinen, Tadeusz Sczepaski, Vernon Young, and Leif Zern, et al. The only new material in the volume are two articles by eslaw Czapliksi: Motiwy klucze w tworczosci filmowej bergmana (Key motifs in Bergmans filmmaking), pp. 63-72 and Bergman mistrz scenicznego szczegolu (Bergman den sceniska detaljens mstare] (pp. 109-113). Also included are three pieces by Bergman: Ormskinnet ( 131), Varje film r min sista film ( 108), and Andlig smngngare och falskspelare (pseudonym Ernest Riffe, Chaplin 1988, no. 2-3; 1452).

1542. Binh, N.T. Ingmar Bergman: Le magicien du Nord. Paris: Gallimard, 1993.
One of the best survey discussions of Bergmans filmmaking. A personal approach aimed at the general public.

Reviews
Positif, 397, 1993, p. 88; Cahiers du Cinma, no. 473 (November 1993): 7.

1543. Blackwell, Marilyn Johns. Ingmar Bergman and the Humanist Tradition: Reactionary Solipsism or Viable Engagement? Studies in German and Scandinavian Literature after 1500. Festschrift for George Schoolfield, ed. by James A. Parente Jr. Columbia, SC: Camden House, 1993, pp. 282-94.

1002

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


The author sees Bergmans filmmaking as a form of committed humanism rather than selfabsorbed introspection.

1544. Bragg, Melvyn. The Seventh Seal. London: British Film Institute, (BFI Film Classics), 1993. 69 pp.
Like Philip and Kersti Frenchs study of Wild Strawberries (entry 1585) in the same BFI series, this brief study provides a fine analysis of the film and good background information on it, with relevance to Bergmans filmmaking in the Fifties.

1545.

Bresser, Jan Paul. De rumoerige Stilte. Elsevier, 16 December 1995, pp. 96-98.
A brief overview of Bergmans film and stage career, occasioned by his announcement of his retirement from Dramaten (false alarm).

1546. Cohen, Hubert I. Ingmar Bergman: The Art of Confession. New York: Twayne, 1993, 507 pp.
A comprehensive study of Ingmar Bergmans filmmaking, including all his work on the silver screen. The authors basic premise is that personal background and cinetextual foreground are inseparable and barely distinguishable. He refers to Bergmans almost pathological narcissism. Well-written but the study does not seem to be familiar with Swedish source material and is sometimes too detailed in its film synopses.

Reviews
Choice 31, no. 7 (March) 1994, p. 1140; Film Quarterly XLIX, no. 1 (Fall) 1995: 52-53.

1547.

Company, Juan Miguel. Ingmar Bergman. Madrid: Catedra. Signo e Imagen/Cineastas, 1993. 221 pp. Repr. in 1999, 231 pp.
The book begins and ends with two chapters based on selective interviews with Bergman over the years. Other chapters focus on Ideology and Historicity (The Serpents Egg, The Silence); Bergmans comic and serious spirit (All These Women, The Seventh Seal; Persona); use of flashbacks/juxtaposition of present and past (Summer Interlude, Wild Strawberries, Cries and Whispers, After the Rehearsal); and the reception of Bergman by Spanish critics.

1548. Darnton, Nina. Artist as Lover: Bergman. Elle, May 1993: 130-133.
In connection with a Bergman film festival in London, three of Bergmans actresses Harriet Andersson, Bibi Andersson, and Liv Ullmann talked about Bergmans role in their lives. This is a take-off for an article that discusses Bergmans impact and direction of women both on screen and stage. The article was written in connection with guest performances in New York of Bergmans stage productions Madame de Sade and Peer Gynt.

1549. Hejll, A. Nrgngen kamera [Obtrusive camera]. Filmrutan XXXVI, no. 1, 1993, pp. 33-35.
The author compares the use of close-ups in Bergmans Persona and Cassavetes Faces.

1003

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1550. Kinema, no. 1 (Spring 1993): 5-12.
A discussion of sexual antagonism in Bergmans early films, with specific reference to his parental background and religious upbringing.

1551.

Kino (Sofia), no. 3 (July) 1993: 44-80. Special Bergman issue, edited by Todor Andrejkov, Kasimir Krumov, and K. Russinova.
The issue contains three brief articles by the editors, a bio-filmography, an interview with Bulgarian theatre director Stavri Karamfilov on his stage production of Hstsonaten, and a Bulgarian translation of the script to Efter repetitionen.

1552.

Koskinen, Maaret. Spel och speglingar. En Studie i Ingmar Bergmans filmiska estetik. Diss. Stockholm University: Department of Theatre and Cinema Studies, 1993. 278 pp.
A close study of Bergmans film esthetics as expressed through recurrent visual motifs. The study is divided into three parts: A survey of Bergman criticism; an analysis of voyeuristic elements in Bergmans films; and the play-within-the play structure as an emblematic Bergman approach (urscen).

Reviews
Chaplin XXXV, no. 2 (245), 1993: 61.

1553.

Lefvre, R. Ingmar Bergman et Georg af Klercker. Mensuel cinma, April 1993: 6-8.
About Bergmans portrait of Georg af Klercker in Sista skriket, Le dernier cri.

1554.

Mayo, Wendell. Modernism and Mimetic Crisis: Four Films of Ingmar Bergman. West Virginia University Philological Papers (WVUPP) 39, 1993: 144-48.
The author sees Bergmans contribution to modernism as twofold, beginning with his depiction of artists in an identity crisis, which is also a mimetic crisis; and continuing in his later film narratives (Persona and on) with his response to this crisis. The films discussed are Sawdust and Tinsel (The Naked Night), The Magician, Persona and Hour of the Wolf.

1555.

Muller, Kurt. Checkfate!: The Reception of Ingmar Bergman in America, from the late 1950s til the end of the 1960s. BA thesis: California Polytechnic State Univ., 1993. 63 leaves. MPI Microfilm Service, San Luis Obispo, CA.

1556. Steene, Birgitta. Ett subversivt filmsprk. Ingmar Bergman i ett filmfeministiskt perspektiv [A Subversive Film Language. Ingmar Bergman in a Film Feministic Perspective]. I Nordisk forskning om kvinnor och medier, ed. by Ulla Carlsson. Gteborg: Nordicom 3, 1993, pp. 141-58. Cross-listed and annotated in ( 975). 1557. Szczepaski, Tadeusz, editor. Bergman Obrazy, Warsaw: Wydawnictwa Artystyczna i Filmowe, 1993. 439 pp.
The book contains introductions to a dozen Bergman films from Hets to After the Rehearsal.

1558.

Trasatti, Sergio. Ingmar Bergman. Castoro Cinema 156 (October 1993): 1-96.
A special Bergman issue with a bio-filmography.

1004

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1559. Trnqvist, Egil. Filmdiktaren Ingmar Bergman. [Ingmar Bergman. Poet of the Cinema]. Bokfrlaget Arena, 1993, 142 pp.
Essays structured as close readings of the following Bergman films: Det sjunde inseglet, Smultronstllet, Persona, Viskningar och rop, Hstsonaten, and Fanny and Alexander, plus an introduction on Bergman and a summary chapter on Bergmans visual dialectics. The discussion of Fanny and Alexander first appeared in a special 1988 Bergman issue of Chaplin.

Review
Filmrutan, no. 2, 1993: 45-46.

1560. Zern, Leif. Se Bergman [Look Bergman]. Stockholm: Norstedt, 1993. 204 pp.
A Stockholm theatre critic conducts his own retrospective viewing of Bergmans films and records his second response to them, which is more positive than his first encounter with them.

Review
Chaplin XXXV, no. 6 (249) 1993: 61.

1561.

Zijlmans, Mieke. Ingmar Bergman. Omdat ik als mens een mislukking was. De Groene Amsterdammer, 21 July 1993.
An overview article with several Bergman comments from different interviews/writings.

1562. hlander, Lars, ed. Gaukler im Grenzland. Ingmar Bergman. Berlin: Henschel Verlag, 1993, 241 pp. Includes a filmography.
This is an expanded version of the special 1988 Tribute to Ingmar Bergman issue of the Swedish film magazine Chaplin. The scope of the content is broad, including essays on Bergmans filmmaking, tributes by other filmmakers, and members of Bergmans professional entourage, and reprints of earlier assessments of Bergman, including one by Bergman pseudonym Ernest Riffe. Also included are brief contributions by a number of filmmakers and Bergman actors. Contributing writers on Bergman are Morris Dickstein, Jrn Donner, Maaret Koskinen, John Simon, Birgitta Steene, and Egil Trnqvist. Cf. Entry ( 1452).

Review
Filmdienst, XLVI, no. 26 (21 December 1993): 32.

1994
1563. Andersson, Lars Gustaf. Sista skriket. Ingmar Bergman och Gustaf af Klercker och filmens villkor [The Last Gasp. Bergman and GaK and the conditions of the cinema]. Filmrutan xxxvii, no. 1, 1994: 2-5.
A brief discussion of Bergmans play Sista skriket (The Last Gry), its fictional and historical context.

1564. Czapliski, eslaw. Symbolika tukaego sie szka w filmach Ingmara Bergmana. Iluzjon, no. 1 (53) (1994), pp. 75-79.
About the symbolism and importance of mirrors and broken glass in Bergmans films.

1005

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1565. Elsaesser, Thomas. Putting on a Show. Sight and Sound 44, no. 4 (April) 1994: 2227.
The author sees Bergman as a figurehead of a national cinema and of an auteur cinema pastisching its own cultural self-importance. His role is historically linked to the postwar European auteur cinema. Ingmar Bergman is hardly a name contemporary cinema makes much use of, except as an adjective, usually applied to Woody Allens films that the reviewers find embarassing. An expanded version of this article appeared in Aura VI, no. 3, 2000, pp. 4-17. Cf. also Perridon entry ( 1643).

1566. James, Caryn. Ingmar Bergman Adds to the Mosaic of Autobiography. New York Times, 22 April 1994, Section C, p. 1. Reprinted as Bergman as Novelist in Ingmar Bergman: An Artists Journey. Ed. Roger Oliver. (New York: Arcade Publishing, 1995), pp. 112- 15.
Mostly a discussion of Sundays Child as an autobiographical novel with special emphasis on its time structure.

1567.

Kieslowski, Krzysztof. Kan Kieslowksi lsa Tystnadens gta? [Can K. solve the riddle of The Silence?]. Chaplin XXXVI, no. 5 (1994): 26-30. Reportedly first published in Frankfurter Allgemeine Zeitung (date unknown). Reprinted in French under title Peut-on rsourdre lnigma du Silence? Positif 457 (March) 1999: 62-64, and in German in Kinoerzhlungen, ed. by Verena Lueken. Munich: Hanser, 1995.
Polish filmmaker Kieslowski singles out and discusses certain key sequences in Bergmans film, which give it narrative strength. Considers Tystnaden (The Silence) as Bergmans most personal film both in form and content. Regards Bergmans filmmaking of same importance as Dostoevskys and Camus depictions of human nature. However, in reexamining Tystnaden (The Silence), Kieslowski concludes that not even Bergman has an answer to the questions the film evokes.

1568. Long, Robert. Ingmar Bergman. Film and Stage. New York: Abrahams, 1994.
A richly illustrated survey of Bergmans work on the screen and in the theatre. An elegant coffee table book.

1569. Meyer, Michael. The Magician. New York Review of Books, 9 June 1994, pp. 17-19.
Though billed as a review of Bergmans Bilder/Images. My Life in Film, this is a broad presentation of Ingmar Bergman by very negative British critic.

1570. Murray-Brown, Jeremy. Wordless Secrets: The Cinema of Ingmar Bergman. The New Criterion 12, no. 8 (April) 1994: 19-23.
Mostly a review article of the American edition of Bergmans Images. My Life in Film.

1571.

Ohlin, Peter. Four Images in Ingmar Bergman: Representation as Liminality and Transgression. Scandinavian-Canadian Studies/Etudes Scandinaves au Canada (SCSESC) 7 (1994), pp. 79-91.

1006

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Ohlin discusses the implications of four upside-down shots of faces in The Silence, Persona, and Cries and Whispers.

1572. Osborne, John. Damn you England. London: Faber & Faber, 1994.
Osborne discusses Bergman on pp. 94-102.

1573. Pradna, Stanislava. Ctyrikat dva Kapitola III: Bergman-Ullmanova. Film a Doba XL, no. 3 (Autumn) 1994: 141-148.
The third part of a study on directors and their actresses, focussing on Ingmar Bergman and Liv Ullmann.

1574.

Shelburne, Steven. The Filmic Tradition of A Midsummer Nights Dream: Reinhardt, Bergman, Hall and Allen. In Screen Shakespeare, ed. by Michael Skovmand. Aarhus: Aarhus University Press, 1994, pp. 13-24.
In discussing Woody Allens film A Midsummer Nights Sex Comedy (1982), the author draws parallels to Bergmans Smiles of a Summer Night (1955), in turn said to be inspired by Shakespeares Midsummer Nights Dream.

1575.

Svetlitza, Hugo. Psicoanalysis y creacion artistica: Woody Allen, Ingmar Bergman, Salvador Dali, James Joyce. Capital: Riccardo Vergasa Ediciones, 1994. 91 pp.
A psychoanalytical study of the four title figures as creative artists.

1576. Timm, Mikael. Bergman grnslandets filmare [Bergman frontier filmmaker] in gats gldje [Joy of the Eye], Stockholm: Carlssons, 1994, pp. 40-172.
One third of this book on auteur filmmakers is devoted to a survey of Bergmans cultural background and filmmaking. Includes an interview which is a reprint of two talks with Bergman on the Swedish Radio in 1984, listed in entry ( 896).

1577.

Trnqvist, Egil. Long Days Journey into Night: Bergmans TV Version of Ovder Compared to Smultronstllet. In Kela Kvam, ed., Strindbergs Post-Inferno Plays. Copenhagen: Munksgaard, 1994, pp. 186-95. Cross-listed in Group Item ( 989).
A comparison between Strindbergs play about an aging, withdrawn gentleman and Bergmans film about old recluse Isak Borg.

1578. Vinge, Louise. The Director as Writer: Some Observations on Ingmar Bergmans Den goda viljan. In A Century of Swedish Narrative: Essays in Honour of Karin Petherick. Norwich: Norvik Press, 1994, pp. 281-93.
In Den goda viljan [Best Intentions] Bergman sets the stage as if he were directing a play, but also invites the reader to enter into the creative process, a characteristic feature in a post-modern work but also an imagined construct that facilitates the fusion of reality and illusion in Bergmans role as author.

1007

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1579. La Voce di Milano. Il mago del Nord. 3 May 1994.
Contains three brief items: Bergman, Ingmar. Porto Shakespeare con me nel Natale della mia infanzia. (An address to readers of La Voce about what inspired him to set up The Winters Tale). Canova, Gianni. Torna il profeta dei nostri dolori. (About Bergman as an existential filmmaker). Sablich, Sergio. No title. (Brief review of Bergmans production of The Winters Tale).

1995
1580. Group Item: New York City Ingmar Bergman Festival, 7 May-15 June 1995
The program covered all aspects of Bergmans work. It included: Guest performances by the Royal Dramatic Theatre with Mishimas The Marquise de Sade and Shakespeares Winters Tale; a Bergman retrospective titled Landscape of the Soul: The Cinema of Ingmar Bergman, organized by the Film Society of Lincoln Center/Walter Reade Theater; and Bergman television programs at the Museum of Radio and Television. The festival was sponsored by Absolut Vodka. In connection with the festival, two publications were published: Dramat. Royal Dramatic Theatres Ingmar Bergman Festival Edition, May 1995. (See 646), Theatre/Media Chapter for annotation. Ingmar Bergman. An Artists Journey. On Stage, On Screen, In Print, ed. by Roger W. Oliver. New York: Arcade Publishings, 1995, 160 pp. Also in French: Ingmar Bergman: le cinema, le theatre, les livres. Rome: Gremese, 1999, 192 pp. and in German: Ingmar Bergman: Der Film, das Theater, die Bcher. Same publisher. An Artists Journey is a collection of essays divided into four sections titled: Bergman on Bergman; Directors on Bergman; Actors on Bergman; and Reflections on Bergman. Most of the content consists of reprints of earlier material, including statements by Bergman, homages by other directors and by actors, and articles by journalists and film scholars. These items are listed as individual entries elsewhere in the Guide. The only new essays written specifically for Ingmar Bergman: An Artists Journey are: Steene, Birgitta. Manhattan Surrounded by Ingmar Bergman: The American Reception of a Swedish Filmmaker. pp. 137-154. (An analysis of Bergmans impact in US); Wright, Rochelle. The Imagined Past in Ingmar Bergmans The Best Intentions, pp. 116-125. (A discussion of the autobiographical and fictional aspects of Bergmans novel (script) for Best Intentions). During the festival there were also interviews with Bibi Andersson and Liv Ullmann, panel discussions at the Lincoln Center Library and numerous other write-ups in the New York press. See in particular Caryn James, Swedens Poet of Stage and Stagecraft. NYT, C1, 1995, p. 20, which is a .presentation of Bergman as both a filmmaker and stage director. See also a German report from the festival by Anja Baron. Vom Erforscher der weiblichen Psyche. Berlin Morgenpost, 6 July 1995. SVT, channel 1, reported from the festival in its cultural program called Nike on 26 May 1995.

1008

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1581. Aatland, Liv. The Swedish Dreams of Ingmar Bergman. Myth and Archetypes in Wild Strawberries and Hour of the Wolf . M.A. thesis, Regent University, 1995 (UMI no. 1378182).
An embarassing attempt to create a context for Bergmans work by juxtaposing Old Norse mythology, Jungian archetypes, and popular myths about modern suicidal Scandinavia.

1582. Amante Cine, no. 37 (March 1995): 32-41.


Dossier on Bergman and his films.

1583.

Axelson, Cecilia. Bergman vs Ekman. En uppgrelse mellan saga och helvete. [B vs E. A contest between legend and hell]. Chaplin xxxvii/4 (259), 1995: 16-21.
A discussion of rivalry between filmmakers Ingmar Bergman and Hasse Ekman in the Swedish cinema of the 1940s. The author promotes the view that Bergman took over the role of golden boy and that the film industry sacrificed Ekman, a highly talented and versatile director. Cf. Mattson, 1998 ( 1640).

1584. Charity, Tom. Swede Dreams. Time Out 1305, (23 August 1995), p. 65.
Notes on the unfashionable status of Ingmar Bergman and the outdated philosophical concerns of his films, making an exception for Smiles of a Summer Night. Cf. Murphy below.

1585.

French, Philip and Kersti. Wild Strawberries, London: British Film Institute, 1995. 78 pp.
A well-written analysis of Bergmans film, including background information and reception. Useful also in a broader Bergman film context.

1586. Gyllenpalm, Bo. Ingmar Bergman and Creative Leadership. Diss. University of California in Santa Barbara. STABIM; Tor, 1995, 148 p. See Theatre/Media Bibliography (VII), ( 647). 1587. Hamzai, Shahram. Woody Allen. A Bergman Connection. Film International III, no. 4 (Autumn 1995): pp. 32-38.
Using Allens statement about his much admired colleague Brilliance falls off Bergman like perspiration the author examines Bergmans impact on Allen in such films as Love and Death, Hannah and her Sisters, Another Woman, A Midsummer Nights Comedy, and Interiors, making specific references to Bergmans The Seventh Seal, Wild Strawberries, Cries and Whispers, Scenes from a Marriage, and Autumn Sonata.

1588. Hedman, Kaj. rhundradets strsta filmskapare [The centurys greatest filmmaker]. Vasabladet, 19 March 1995.
An auteur homage to Bergman as a filmmaker with a personal style and vision.

1009

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1589. Johansen, Phillip. The Cinematic Fantastic. Arachne II, no. 2, 1995: 324-36.
Using Kristin Thompsons essay The Concept of Cinematic Excess and relating it to Todorovs theory of the fantastic in cinema, the author focusses on Bergmans The Magician as an emblematic example.

1590. Kelly, Oliver. The Politics of Interpretation: The Case of Bergmans Persona. In Philosophy and Film, ed. by Cynthia A. Freeland and Thomas E. Wartenberg. New York & London: Routledge, 1995, pp. 233-50.
Arguing that a film exemplifies a philosophical model or an ideology only after it has been interpreted as such, the author uses Persona to subvert the Hegelian-Lacanian philosophical model, which proposes that subjectivity is the result of an antagonistic struggle unto death with the Other. Kelly proposes a feminist reading of Persona to expose its violent patriarchal ideology and to show where its philosophical model breaks down. Cross-listed in Filmography, ( 236). See also 975. Cf. 1654.

1591.

Koskinen, Maaret. Nrbild och narrativ (dis)kontinuitet: nedslag i Bergmans nrbilder [Close-up and narrative (dis)continuity: browsing among Bergmans closeups]. Aura: filmvetenskaplig tidskrift I, no. 1, 1995:58-63.
The author argues that Bergmans use of close-ups often breaks up his own explicit poetics and the films narrative continuity. This is exemplified with references to Nattvardsgsterna, Tystnaden, Persona, Sommaren med Monica, and Det regnar p vr krlek.

1592. Lee, Gordon A. Perceiving Ingmar Bergmans The Silence through I Ching. M.A. thesis, San Jose State University, 1995, 150 leaves.
The author uses three major principles of I Ching: the easy, the changing, and the constant in analyzing Bergmans The Silence. Easy implies striving for simplicity; Changing implies the dynamic process of reaching insight; constant applies to creativity confirming universal laws.

1593. Muller, Kurt. The Reception of Ingmar Bergman in America from late 1950s to end of the 1960s. B.A. thesis, University of California, 1995. 63 typed pp. 1594. Murphy, Kathleen. A Clean, Well-Lighted Place: Ingmar Bergmans Dollhouse. Film Comment 31, no. 3 (May-June) 1995: 13-18.
Murphy sees Bergman as a Protestant sensualist who can never rise to whole-hearted Rabelaisian physicality; there is always a worm of guilt or disgust or indignity in the apple. If his films survive it is because his dollhouse is alive with intensely experienced images and scenes.

1595. Steene, Birgitta. Besatt viking eller uppskattad konstnr: Strindberg och Ingmar Bergman i USA [Possessed Viking or Appreciated Artist: Strindberg and Bergman in the US] In Kungliga Vitterhetsakademins Konferenser 33. Stockholm, 1995, pp. 87-107. Cross-listed in 989.
A discussion of Strindbergs and Ingmar Bergmans reputation in the US, using a 3-step reception approach: (1) the transmitter phase; (2) the annexation phase; (3) the assimilation phase.

1010

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1596. Stevenson, Jack. Somrarna med Monica. Bergman som buskis p bystan. [Summers with Monica. Bergman as slapstick in the boondocks]. Chaplin 258, no. 3 (Summer) 1995: 18-22.
An account of early fate of Summer with Monica (Story of a Bad Girl) as a pirated and soft-core porno film circulating in Midwest American drive-in theaters. An abbreviated version of article was originally published in Dutch in Skrien, no. 202, (June/July 1995). A version in German appeared in a booklet entitled Und Gott erschfpte Europa (And God Created Europe), issued by the Kinemathek Karlsruhe in connection with a retrospective film showing, 19-26 April 2002.

1597.

Trnqvist, Egil. Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs. Amsterdam: Amsterdam University Press, 1995. 243 pp.
A close reading of six Bergman stage productions, one TV production, two radio productions and six films. The final chapter is one of the earliest attempts to juxtapose Bergmans filmmaking and theatre work and addresses the book title most fully.

Reviews
Film Quarterly L, no. 2 (Winter) 1996-97: 47-49. de Volkskrant, 12 February 1995.

1598. Zern, Leif. Ingmar Bergman: Dialog, scena, kamera. Dialog (Polish) 40, no. 4 (April) 1995: 84-90. Trans. by Tadeusz Szczepaski.
About Bergmans use of dialogue on stage and screen.

1996
1599. Alman, David. Les jeux de lhumor. LAvant-Scne du cinma 454 (July) 1996: 1-6.
The author recalls critical disapproval of Bergman as a maker of film comedies, especially Smiles of a Summer Night, but now realizes how this film is full of serious Bergman themes.

1600. Andersson, Bibi. Ett gonblick [A moment]. Stockholm: Norstedt, 1996. 253 pp.
Memoirs with two sections dealing with Ingmar Bergman; see chapters titled Och s Bibi om Bergman [And now Bibi on Bergman], pp. 71-80, and Berring och smockor [Touch and slaps], pp. 94-105. About Bibis relationship to Bergman, which began when she was 19, and about Bergman tax case in which police searched her home and interrogated her for eight hours. Eventually the Swedish government apologized to Bergman but never to Bibi A.

1601. Arkus, L., ed. Pamjat o smyste [Memories of meaning?]. Seans, no. 13, 1996. 210 pp.
A special issue of a St. Petersburg publication about memory with regard to Ingmar Bergmans films. Apparently issued in connection with a retrospective showing of Bergmans films.

1011

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1602. Bagh, Peter von and Francesco Bono. Tuntematen Bergman. Filmihullu 2, 1996: 33-38.
Three articles on minor works by Bergman: his self-censored film Snt hnder inte hr (1950, High Tension), his Bris commercials (1951), and his stage and TV play Sista skriket (1992, The Last Scream).

1603. Blackwell, Marilyn Johns. The Silence: Disruption and Disavowal in the Movement beyond Gender. Scandinavica 35, no. 2 (November) 1996: 233-68.
Cf. authors book length study Gender and Representation in the Films of Ingmar Bergman. See group entry ( 975). Blackwell offers the most extensive study of Bergmans filmmaking from a gender point of view.

1604. Fortin, Dennis. Les rfrences cinphiliques chez Woody Allen: construire une oeuvre sur la base de lintertextualit. Canadian Journal of Film Studies V, no. 1 (Spring) 1996: 35-48.
On comic cinematic references to Bergmans filmmaking in Woody Allens films.

1605. Furhammar, Leif. Filmen 100 r i Sverige. SVT, Channel 2, 25 December 1996 and 1 January 1997.
Part six and seven of a series of TV programs tracing the history of the Swedish cinema over the past hundred years. It includes references to Bergmans filmmaking and his brief participation in the program.

1606. Kinema, no. 5 (Spring 1996): 13-39.


About music in Ingmar Bergmans films, especially the significance of Bach, Mozart, and Chopin.

1607. Luke, Paul. The Allegorical Device of the Character Double in the Films of Ingmar Bergman. (Diss. York Univ., Toronto). Ann Arbor: University Microfilms, 1996. Also listed as completed in 1979.
Focusing on the Doppelgnger motif, the author examines five Bergman films from an allegorical perspective.

1608. Mishler, William. The Virgin Spring and The Seventh Seal: A Girardian Reading. Comparative Drama, Spring 1996, pp. 196-211.
Using Ren Girards theories about the function of religion in human society and the mimetic quality of triangular desire between a subject and an object linked by a mediator, Mishler examines Bergmans two medieval films mentioned in the title.

1609. Saunier, Thierry. Bergman le solitaire. La nouvelle revue franaise. no. 520, May 1996, pp. 125-142.
A philosophical essay defining Bergmans solitude in both ontological and professional terms. His major themes deal with the isolation and loneliness of man. Professionally, he has come to represent the Swedish cinema, occupying a unique position in the history of the cinema by

1012

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


being associated with a nations entire film industry and having no followers. Essay makes several (somewhat belabored) comparative references to French writers like Camus, Aragon, Mauriac, Gide, Bernanos, Foucault, etc.

1610. Smith, Evans Lansing. Framing the Underworld: Threshold Imagery in Murnau, Cocteau, and Bergman. Literature/Film Quarterly 24, no. 3 (July) 1996: 241-255.
The heroic journey into the underworld unites Murnaus Nosferatu, Cocteaus Orphe and La Belle et la Bte, and Bergmans Wild Strawberries. Smith shows how Bergmans film shares frequent images of doorways and labyrinth with Cocteaus films.

1611.

Steene, Birgitta. Mndagar med Bergman. En svensk publik mter Ingmar Bergmans filmer [Mondays with Bergman. A Swedish public meets Ingmar Bergmans films]. Eslv: Symposion, 1996. 224 pp.
A reception study of Bergmans films among a statistically selected group of Swedish film goers. The first part analyzes Bergmans concept and depiction of the relationship between artist and public; the second part examines a real-life Swedish audience attitude towards Bergmans films, reflecting a changing public attitude towards his films and the personal impact they have had on the selected group of viewers.

Review
Scandinavian Studies, vol. 69, no. 3, (Summer 1997): 357-375. (Review essay).

1612. Visscher, Jacques de. Gods zwijgen? Film en Televisie, no. 462 (May 1996), pp. 2829.
Notes on the release of Bergman films on video.

1613.

Wirmark, Margareta, ed. Ingmar Bergman. Film och teater i vxelverkan [Bergman. Film and Theatre in Interplay]. Stockholm: Carlsons frlag, 1996. 239 pp.
Proceedings from a symposium on Bergman as a filmmaker and theatre director at Lund University, with an introductory discussion by Bergman actors Max von Sydow and Agneta Ekmanner. See Theatre and Media Bibliography, 652. The following articles are included in the volume: Koskinen, Maaret. Teatern som metafor och tilltal i olika verk av Ingmar Bergman [Theatre as metaphor and form of address in different works by Bergman], pp. 65-78, and Allting frestller, ingenting r. Ngra utgngspunkter fr ett jmfrande forskningsprojekt om Ingmar Bergman, filmen och teatern. [Everything represents, nothing is. Some startingpoints in a comparative scholarly project about Bergman, film and theatre], pp. 223-29. Loman, Richard. Svartsjuka. William Shakespeares och Ingmar Bergmans vintersagor [Jealousy. WSs and Bergmans winters tales], pp. 152-171. Sjgren, Henrik. Bergman i Malm. En hjdpunkt i vr moderna teaterhistoria [Bergman in Malm. A high point in our modern theatre history], pp. 100-126. Steene, Birgitta. Gossen Ruda eller svensk ikon. Om Ingmar Bergmans mottagande i Sverige och utomlands [Enfant terrible or Swedish icon. Bergmans reception in Sweden and abroad], pp. 187-216, and En forskningsversikt [A survey of scholarship], pp. 217-222. Trnqvist, Egil. I min fantasi! Subjektivt gestaltande hos Ingmar Bergman [In my imagination! Subjective portrayal in Bergman], pp. 79-99. Reprinted in an English version titled The

1013

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Subjective Point of View in authors book Bergmans Muses, 2003, pp. 161-71 (Chapter 11). (Discusses how subjectivism is expressed in Bergmans filmmaking versus his stagecraft). Wirmark, Margareta. Ingmar Bergman och Dramatentraditionen [Bergman and Dramaten tradition], pp. 127-151, and I scenens brnnpunkt. Dockhemmet och Vintersagan p Dramaten [Stage focus. A Dolls House and Winters Tale at Dramaten], pp. 172-186. Zern, Leif. Frn avstnd till nrhet [From distance to close-up], pp. 53-64. (Discusses fundamental dramatic technique used by Bergman both on stage and screen; i.e., moving the actors from periphery to center.)

1997
1614. Group Item: Cannes Film Festival Honoring Ingmar Bergman
The 50th anniversary of the Cannes Film Festival in May 1997 included a special homage Palme des palmes dor to Ingmar Bergman as the outstanding filmmaker of the 20th-century. A booklet was published for the occasion, written by Grard Pangon: Ingmar Bergman. Paris: ARTE editions, 1997. 63 pp. It includes bibliographical references (pp. 55-56) and a filmography (pp. 53-54). 29 former Golden Palm winners attended the ceremonies, but Bergman had declined the invitation. Instead Liv Ullmann handed the festivals special golden palm to their daughter, Linn Ullmann, who read a note from her father: After occupying myself my entire life with images of life and death, life has caught up with me and made me shy and frail. So pardon an old man for not being here tonight. [Efter att ha varit sysselsatt hela livet med bilder om liv och dd har livet hunnit i kapp mig och gjort mig blyg och skr. S frlt en gammal man fr att han inte r hr i kvll]. (See Expr. 12 May 1997). For reports on the occasion, see: Aghed, Jan. Bergman frnekar lfte om Cannes-resa [Bergman denies promise of trip to Cannes], SDS, 16 April 1997, B12, and B7 (B7 headlined Bergman vgrar hmta sin Guldpalm i Cannes [Bergman refuses to fetch his gold palm in Cannes]); Buob, Jacques. Toutes les palmes en une seule, Ingmar Bergman. Le Monde, 13 May 1997, p. 8 b; Schulz-Ojala, Jan. Das geheime Drehbuch. Tagesspiegel, 12 May 1997.

1615.

Adiri, Nasr Allah. Birgman: zan, ma-zhab nasl- i ayandah [Bergman: Women, Religion, Future Generation]. Teheran: Barg, 1997. 199 pp. Available at SFI.

1616. Fant, Kenne. Nra bilder [Close pictures]. Stockholm: Norstedt 1997, 288 pp.
Memoirs by one of Bergmans producers at SF, whose first film role was as the young actor Arne in the opening sequence of Bergmans 1949 film Fngelse (Prison). The book is filled with reminiscences of Fant-Bergman encounters, very similar to Vilgot Sjmans 1998 memoirs, ( 1646), with Bergman hovering as a mentor presence throughout their adult lives. Fants memoirs open with an account of a 1971 debate at Gripsholm Castle (close to the spot where Cries and Whispers was being shot) between filmmakers and film critics. According to Fant, a very upset Bergman burst into tears exclaiming to the critics: If you only knew how much you have hurt me! [Om ni bara visste hur mycket ni skadat mig]. Other episodes in the book include aborted planning of a film version of the operetta The Merry Widow with Barbara Streisand in 1974 (see Interviews, group 804); an encounter between Bergman and Greta Garbo in Stockholm on 4 January 1962, and between Ingrid Bergman and Ingmar in Cannes in

1014

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1973; and references to Bergman episodes with Fants predecessor at SF, producer Carl Anders Dymling, theatre director Olof Molander, and Charlie Chaplin.

1617.

Fraser, Linda Lussy. Sylvia Plath and the Cinema: Sylvia Plaths Poetics and the Cinematography of Ingmar Bergman, Jean Cocteau, and Carl Dreyer. Diss. University of California, Riverside, 1997. 166 leaves. Crosslisted in 989.
The study includes a chapter on the influence of Bergmans cinema on Plaths poetic conception.

1618. Hayes, Jarrod. The Seduction of Alexander. Behind the Postmodern Door: Ingmar Bergman and Baudrillards De la seduction. Film Quarterly 25, no. 1, 1997: 40-47.
The author maintains that Fanny and Alexander undoes normative constructs of sexuality and explores a postmodern realm of sexuality as described by Jean Baudrillard in the title book. He sees Strindbergs mysterious door in A Dreamplay as a prelude to Bergmans use of doors in Fanny and Alexander. Doorness is part of a seduction of the mysterious, the mask, the image.

1619. Koskinen, Maaret. Everything Represents, Nothing Is: Some Relations between Ingmar Bergmans Films and Theatre Productions. In Interart Poetics: Essays on the Interrelations of the Arts and Media. Amsterdam: Rodopi, 1997, pp. 99-107. This essay was also published in Canadian Journal of Film Studies VI, no. 1 (Spring 1997): 79-90.
A presentation of an inter-arts study of Bergman based on the thesis that his work in theatre and film is a complex cross-fertilization between the two art forms. Cf. book study Allting frestller..., 2001, ( 1681).

1620. Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman. Stockholm: Swedish Institute, 1997, 31 pp.
A folder presentation of Ingmar Bergman, issued by Svenska Institutet for distribution abroad. Also printed in French and German.

1621.

Nykvist, Sven. Vrdnad fr ljuset. Om film och mnniskor [Reverence for light. About film and people]. Stockholm: Bonniers, 1997.
Memoirs by Bergmans best known cinematographer. The chapters titled Ingmar Bergman och ljuset [Bergman and light], pp. 86-98; Scener ur ett arbetsktenskap [Scenes from a working marriage], pp. 99-115; and Det nordiska ljuset [Nordic light], p. 196 discuss Nykvists working relationship with Bergman from the filming of The Naked Night as a B cinematographer in 1953 to becoming Bergmans special instrument beginning with Through a Glass Darkly in 1961. Concludes: Coworking with Ingmar gave me the blessed moments (p. 204). [Samarbetet med Ingmar gavmig de vlsignade gonblicken].

1622. Vermilye, Jerry. Ingmar Bergman: His Films and Career. Secaucus, NJ: Carol Pub. Group, 1997. Also published as Ingmar Bergman. His Life and Films. Jefferson, NC & London: McFarlane & Co., Inc., 2002. 180 pp.
The first 47 pages are a survey of Bergmans life and filmmaking. The rest is a filmography with short introductory comments on the films and excerpts from selected reviews (all American and British). The bibliography ignores virtually all major studies of Bergmans filmmaking.

1015

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1623. Weise, Eckhard, ed. Ingmar Bergman: mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1997. 158 pp.
A survey of Bergmans filmmaking, including an introductory biographical chapter.

1624. With, Anne-Lise. Ved speilet bortenfor speilflaten: Et essay om speilmotivene i Smultronsstllet og Speil [At the reflection beyond the mirror surface. An essay about the mirror motifs in Wild Strawberries and Mirror). Vinduet 51, no. 2 (1997), pp. 2028.
Author suggests different connotations of mirror iconography in Bergmans and Tarkovskis films, using references to Lacan, Jung, and Bergson.

1998
1625. Group Item: Ingmar Bergman at 80
Bergmans eightieth birthday on 14 July 1998 was observed with a symposium; with a special Bergman issue of Dramaten magazine Dramat; and with a number of press articles and interviews: 1. Ingmar Bergman p biografteatern Fgel Bl. [Bergman at the Movie Theatre Bluebird]. 39 pp.

A program pamphlet published in connection with a year-long Bergman retrospective at an old neighbourhood movie theater that Bergman used to frequent in his youth. Throughout the year there were exhibits, lectures, and discussions in the cinema on a variety of Bergman topics. Members of Bergmans Malm Theatre ensemble talked about his productions in the 1950s. The discussion was led by theatre critic Henrik Sjgren when Bergman suddenly joined in as a surprise guest in the audience. See Elisabeth Srenson, Brutalt men lysande sade Bergman [Brutal but brilliant said B]. SvD, 2 April 1998, p. 17. 2. The Artist and Society. A symposium with panel discussions and lectures on Ingmar Bergman, Alf Sjberg, and August Strindberg. Sponsored by Fgel Bl Cinema, The Royal Dramatic Theatre, the Strindberg Society, and the Stockholm Cultural Capital 1998. Proceedings were published in Strindberg, Sjberg and Bergman: The Artist and Cultural Identity. Eds. Birgitta Steene and Egil Trnqvist, a special issue of Tijdschrift voor Skandinavistiek 20: 1 (1999). The following item pertains to Ingmar Bergman: Steene, Birgitta. The SjbergBergman Connection. Hets: Collaboration and Reception. 3. Dramat. Bergman. Frfattaren, regissren, bildmakaren. [Bergman Author, Director, Image Maker]. A special issue of the Royal Dramatic Theatres journal, no. 1, 1998. 55 pp. Annotated in VII, ( 662). 4. Journal and Newspaper write-ups: Bjrkman, Stig. The One Bergman Show. Cahiers du Cinma, no. 526 (July-August 1998), pp. 8-9; Film-Dienst, 14 July 1998: 4-11. Several 80th anniversary articles; Gttler, Fritz. Eine lange Zeit fr den Irrsinn. Sddeutsche Zeitung, 14 July 1998; Haufler, Daniel. Die Kunst des kreativen Lgens. TAZ, 14 July 1998; Jansen, Peter W. Das eigene Leben ist ein Steinbruch. Frankfurter Rundschau, 14 July 1998;

1016

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Mahieu, Jos Augustin. Los ochenta aos de Ingmar Bergman. Cuadernos Hispano-americanos (Madrid) 581 (November) 1998: 107-11; Pfeitz, Christiane. Nymphe und Faun. Die Zeit, 9 July 1998; Quist, P.O. Frn Sleeman till livsfrsoning [From Sleeman to reconciliation to life]. Upsala Nya Tidning, 14 July 1998, p. 10. (see 667). Seesslen, Georg. Gesicht und Maske. Freitag, 17 July 1998; Steinfeld, Thomas. Schlafwandler an wachen Tagen. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 11 July 1998; Steene, Birgitta. Ingmar Bergmans frsta mte med Thalia [Bergmans first meeting with Thalia]. Upsala Nya Tidning, 14 July 1998, p. 11; Toiviainen, Sakari. Ingmar Bergman, juhlallisesti. Filmihullu, no. 3 (1998), pp. 36-39; Wach, Margarete. Chimren des Daseins. Filmdienst Kino-Fernsehen-Video, 51, no. 14 (1998): 47. 5. Media programs: Donner, Jrn. Ingmar Bergman om liv och arbete [Ingmar Bergman on Life and Work]. TV interview with Bergman, SVT, 14 July 1998. See Interviews, 934. Josephson, Ernst and Lars Ring. Ingmar Bergman 80 r. Sveriges Radio, 14 July 1998. (A talk between actor and theatre critic). Timm, Mikael. Bergman, Bergman & Bergman. Sveriges Radio, 14 July 1998. (A portrait of Bergman using old radio archival material, including interviews from the 1940s and 1950s, a talk by Bergman in 1955, and various brief news items from the news program Dagens Eko).

1626. American Cinematographer. LXXIX, no. 11 (November 1998): 74-76.


An issue on notable filmmaking partnerships including a segment on the collaboration between Sven Nykvist and Ingmar Bergman.

1627.

Aquilon, David. Den snderslitande vertikaliteten: Fallrrelsen som motiv i Ingmar Bergmans postreligisa landskap. [Verticality tearing apart: The movement of falling as a motif in Bergmans post-religious landscape]. In Mannen med filmkameran. Studier i modern film och filmisk modernism, ed. by Lars Gustaf Andersson and Erik Hedling. Lund: Absalon, 1998, pp. Reprinted in Filmhftet 27, no. 108, 1999: 3-9.
Referring to Bergmans play Staden [The City] as a source, the author develops a (somewhat convoluted) theme of verticality in Bergmans filmmaking, seeing it as the collapse of a masculine power structure. Includes references to Through a Glass Darkly, The Serpents Egg, and Bergmans staging of Yukio Mishimas Madame de Sade.

1628. Aura: filmvetenskaplig tidskrift IV, no. 4, 1998. 88 pp. A special Bergman issue subtitled Bergman och urkunderna [Bergman and his sources], edited and with a foreword by Maaret Koskinen.
The issue contains the following items: Bergman Ingmar. Fisken. Fars fr film, pp. 62-88. 1952. With a prefatory note by Bergman, dated 13 November 1998. Cf 67. Florin, Bo. Stumfilmen enligt Bergman, [The silent cinema according to B], pp. 34-41. (About Bs fascination with silent (Swedish) cinema of Sjstrm and af Klercker and his thematic and stylistic way of writing himself into the same tradition).

1017

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Hockenjos, Vreni. Ur en drmmares perspektiv. Strindbergs subjektivism i Bergmans tolkning [From a dreamers perspective. Strindbergs subjectivism interpreted by Bergman], pp. 4250. Annotated in Theatre/Media Bibliography, ( 664). Koskinen, Maaret. Minnets spelplatser. Ingmar Bergman och det sjlvbiografiska vittnet [Scenes of memory. Bergman and the autobiographical witness], pp. 15-33. (About Bergman constructing himself as a witness to his own life, first in terms of epilogskrivning writing of an epilogue in his stage, screen and literary work after his return from exile in early 1980s, but also by using memory as insight into self and as narrative device via dream and nightmare in a film like Wild Strawberries.) Rodhin, Mats. Vl brjat, hlften vunnet. Tankar kring prologen i Smultronstllet [Well begun, half gained. Thoughts on the Prologue in Wild Strawberries], pp. 4-14. (After a somewhat thorny discussion of space and temporality in film, the author discusses the films absentee father theme and examines Isak Borgs presentation of himself in the prologue of Wild Strawberries, arguing that Isak/Bergman relies on the rhetorical device of parrhesia, the illusion of speaking the truth. He provides an interesting comparison with Drers engraving of St Hieronymous who fled society to focus on his work in solitude. Sderbergh-Widding, Astrid. Vad skall man tro? Religisa motiv hos Ingmar Bergman [What is one to believe? Religious motifs in Bergman], pp. 51-61. (A polemic essay against literalminded trackers of religious symbolism in Bs films. The author argues for a focus on stylistic traits (close-ups) and dialectic features (e.g., word vs silence) to uncover a religious dimension in Bergmans films. Also listed in 997.

1629. Bergstrm, Lasse. Bokmrken. Stockholm: Norstedts, 1998.


Memoir essays by Ingmar Bergmans Swedish editor.

1630. Bonda, Marek. Film a sen [Film and dreams]. Film a Doba XLIV, no. 4 (Winter) 1998: 159-162.
A Czech dissertation presented at FAMU, Dept. of Film Direction. It includes a discussion of Smultronstllet.

1631.

Brashinsky, Michael. The Spring Defiled: Ingmar Bergmans Virgin Spring and Wes Cravens Last House on the Left. In Play It Again Sam: Retakes on Remakes, ed. by Andrew Horton, Stuart McDougal, and Leo Braudy. Berkeley: University of California Press, 1998, pp. 162-71.
Brashinsky argues that Wes Cravens film The Last House on the Left (1972) is an overt (acknowledged) remake of Bergmans 1960 film The Virgin Spring.

1632. Czako, A. Szorongas, feleten az en orokreszem. Filmkultura XXVI, no. 3,1998; 48-49.
About Bergmans early films, 1945-1955.

1633. Darke, Chris. Ingmar Bergman. The Oxford Guide to Film Studies. New York, NY: Oxford University Press, 1998, pp. 488-89.
Bergman entry in film dictionary.

1634. Filmdienst. Kino-Fernsehen-Video, 51, no. 14 (1998). Published by Katolisches Institut fr Medieninformation, Kln.

1018

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


Three articles are devoted to Bergmans filmmaking, with an emphasis on religious theme and biography: Gerle, Jrg. Diesseits von Gott und Tod, pp. 10-11. (About the transcendental in Bergmans films). Cf. 997. Koebner, Thomas. Die Wohnung des Herrn verlassen, pp. 8-9. (About religion, God, and family tragedy). Cf. 997. Wach, Margarete. Chimren des Daseins, pp. 4-7. (Life and work. Homage to Bergman on his 80th birthday). Cf. 1625.

1635. Fridn, Ann Carpenter, ed. Ingmar Bergman and the Arts. Nordic Theatre Studies 11, 1998. 127 pp.
A special issue with essays on Bergmans contributions to theatre, opera and TV, and on the importance of older paintings as visual inspirations. The item is more fully annotated in Theatre/Media Bibliography, ( 663), 1998.

1636. Holmqvist, Ivo. Ingmar Bergmans Winter Journey Intertextuality in Larmar och gr sig till. Tijdschrift voor Skandinavistiek 19, no. 2, 1998, pp. 79-94. See Theatre/Media Bibliography, ( 665). 1637. Kennedy, Harlan. Whatever Happened to Ingmar Bergman? Film Comment 34, no. 4 (July-August) 1998: 64-69.
Once the godchild of this American film journal, Bergman was taken over in the 1980s by more academic-oriented film journals like Literature/Film Quarterly. Like Murphy (1594), the author feels that Bergman is a forgotten sin, a taboo subject today. However, after seeing the Trilogy again, he elevates Bergman to post-modern status. See also Elsaesser ( 1565) and ( 1643).

1638. Knutsson, Ulrika. Hos mormor i Uppsala fanns ett paradis [At grandma in Uppsala was a paradise]. Upsala Nya Tidning, 28 May 1998, pp. 18-19.
Author discusses the importance to Bergman of his grandmothers milieu in Upsala.

1639. Lundstrm, Henry. Outplnliga intryck [Indelible impressions]. Filmrutan 41, no. 2 (Summer) 1998: 4-5.
The author reminisces about his first encounter with Bergmans filmmaking. He focusses on Sjunde inseglet (Seventh Seal) and Smultronstllet (Wild Strawberries).

1640. Mattsson, sa. Hasse Ekman vs Ingmar Bergman. Unpublished undergraduate paper. Stockholm: Institutionen fr filmvetenskap, 1998. 39 typed pp.
The author discusses two rival filmmakers, mentioned in the title, in the Swedish cinema of the Forties. Cf. Axelson ( 1583).

1641. Michaels, Lloyd. The Phantom of the Cinema: Character in Modern Film. Albany, NY: State University of New York Press, 1998, pp. 33-46.

1019

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


The chapter titled Reflexivity and Character in Persona traces motif of absence/presence through a formalist analysis of Personas reflexivity. See also section on same subject in Filmography, Persona reception, 236.

1642. Orr, John. The Screen as Split Subject 1: Personas Legacy. In authors The Contemporary Cinema. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1998, pp. 70-90.
Orr discusses the impact of Bergmans Persona on subsequent films, such as Chabrols Les Biches (1976), Altmans 3 Women (1977), and Von Trottas The German Sisters (1981). Persona introduces the mimetic dilemma of imitation, a key variation on the motif of the double, which informed expressionism, Hitchcock and the film noir.

1643. Perridon, Harry, ed. Strindberg, Ibsen & Bergman. Essays on Scandinavian Film and Drama. Maastricht: Shaker Publishing, 1998. Essays in honor of Egil Trnqvist.
The following items pertain to Ingmar Bergman: Elsaesser, Thomas. Ingmar Bergman person and persona: the mountain of modern cinema on the road to Morocco. pp. 35-60. (A twofold discussion of Bergman as (1) a modernist imposing an artistic discipline on himself, rather than a self-indulgent filmmaker; and (2) a now obsolete filmmaker within the changing European art cinema). Sprinchorn, Evert. Fanny and Alexander and Strindberg and Ibsen and..., pp. 177-188. (Compares Bergmans Ekdahl/Vergerus dichotomy to Ibsens Ekdal/Gregers Werle (the bon vivant vs the stern moralist) in The Wild Duck, and discusses dream vs reality theme of Bergmans film and Strindbergs Dreamplay. Both intertextual references mirror Bergmans development as an artist). Steene, Birgitta. Fire rekindled: Strindberg and Bergman. pp. 189-204. (Traces Bergmans life and work in relation to Strindbergs temperament, cultural background and artistic development. The two artists emerge as members of the same cultural and psychological universe).

1644. Positif 447 (May) 1998: 52-68. Special set of articles. Cover title Ingmar Bergman Entretien. Includes the following material on Bergman:
Aghed, Jan. En presence dun clown. Loncle Carl et la Mort, pp. 52-54. Review of TV film In the Presence of a Clown (Larmar och gr sig till). hlund, Jannike. Entretien Ingmar Bergman. La confession dun fou de tl, pp. 55-59. Interview with Bergman about work on TV. Translation of interview in Dramat, 1998, ( 662). Amiel, Vincent. Du monde et de soi-mme, leternel spectateur, pp. 60-61. On Bs directing technique, recurrent childhood themes, and importance of spectatorship in his films. Bergman, Ingmar. Vous voulez tre comdien pp. 62-64. Reprint of faked telephone conversation between Ingmar Bergman and would-be actor. Originally published in Filmjournalen no. 36 (9 September) 1951 under title Ni vill till filmen? [So you want to become a movie star?]. Goldstein, Max (Mago). Souvenirs dun film qui nest jamais sorti, pp. 65-68. Memoirs by ones home of Bergmans costumiers, a Jew born in Berlin in 1928, who escaped to Sweden. Material originally published in Kino, Movie, Cinma, (Berlin: Edition Argon, 1995) in connection with German Cinemateque celebrating 100th anniversary of cinema.

1645. Sains, Ariane. The Bergman Legacy. Europe, no. 379 (September) 1998: 41.

1020

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


An article issued by the Commission of the European Communities with superficial and slanted biographical information.

1646. Sjman, Vilgot. Mitt personregister. Urval 98. [My Name Index. Selection 98]. (Stockholm: Natur och Kultur, 1998). 403 pp.
Memoirs revolving around Sjmans relations to Ingmar Bergman since high school and through the years of his own filmmaking. The book contains three sections on the SjmanBergman connection, providing a fascinating account of big brotherhood, rivalry, subservience, and respect. See pp. 26-91, 151-201, 353-362.

1647. Steene, Birgitta. The Transposition of a Filmmaker: Ingmar Bergman at Home and Abroad. Tijdschrift voor Skandinavistiek 19, no. 1, 1998: 103-128.
A reception study of Bergman as a filmmaker in Sweden and abroad.

1648. Sundgren, Nils Petter. Ingmar Bergman och tidsandan [Bergman and the (reception) climate of the times]. Zoom: filmpedagogisk tidskrift 10, no. 1, 1998: 20-21.
Mostly a resum of Steenes 1996 study Mndagar med Bergman ( 1611).

1649. Szczepaski, Tadeusz. Portret artysty z czasw staroci. Kino (Warsaw) xxxii, no. 374-375 (July-August) 1998: 6-11.
A study of Bergmans cinematic style, psychological vision and philosophy. Cf. authors book on Bergman ( 1663).

1650. Trnqvist, Egil. Ingmar Bergman Abroad. The Problems of Subtitling. Vossiuspers AUP (imprint of Amsterdam University Press), 1998, 23 pp.
A valedictory lecture delivered on 12 February 1998, discussing the loss of information embedded in the use of subtitles, a loss pertaining to the screen image, the dialogue, and the paralinguistic phenomenon.

1651.

Wickbom, Kaj. Den unge Ingmar Bergman [Young Bergman]. Filmrutan XL, no. 2 (Summer), 1998: 2-4.
About the early films of Ingmar Bergman.

1652. Wickbom, Kaj. Ingmar Bergman och sommaren [Bergman and summer]. Filmrutan XLI, no. 3 (Fall) 1998: 2-3.
Only partly on title subject. Defines Swedish (i.e., Bergmans) summer as brief, melancholy and filled with anguished anticipation of fall season.

1653. Wirkmark, Margareta. Smultronstllet och Ddens ekipage (Stockholm: Carlsson, 1998).
A monograph on Smultronstllet/Wild Strawberries, expanding the dream sequences to comprise the entire film as Isak Borgs dream vision. A case of method over matter.

1021

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1654. Wood, Robin. Women: Oppression and Transgression. Persona Revisited. In Sexual Politics and Narrative Film. New York: Columbia University Press, 1998, pp. 248-262.
Offers an addendum to authors discussion of Persona in his earlier book on Bergmans films. See 975 and 1185.

1655.

Wright, Rochelle. Jewish Figures in the Films of Ingmar Bergman. In The Visible Wall. Jews and Other Ethnic Outsiders in the Swedish Film. Carbondale, Ill.: Southern Illinois UP and Uppsala: Acta Universitatis upsaliensis 1998, pp. 214- 247.
Jewish figures in Bergmans films serve the filmmaker in a symbolic rather than sociological and ethnic sense, either as foreigners or psychological aliens as in The Touch and The Serpents Egg or as representatives of positive values in Bergmans world, as in Fanny and Alexander in which the Jew Isak stands for artistic creativity and magic.

1999
1656. Fraser, Linda Lussy. Technologies of Reproduction: the Maternity Ward in Sylvia Plaths Three Women and Ingmar Bergmans Brink of Life. Women Studies 28, no. 15, 1999: 547-75. See also authors Diss., ( 1673).
The article argues that Bergmans 1957 film Brink of Life and Sylvia Plaths 1960 poem Three Women expose the controlling nature of maternity wards.

1657.

Gervais, Marc. Ingmar Bergman: Magician and Prophet. Montreal: McGill-Queens University Press, 1999. 257 pp. Crosslisted in 997.
A personal quest and reading of Bergmans films by a Jesuit priest who looks at Bergmans work from the point of view of a contemporary Christian sensiblity. Films are anchored in a specific time and place and shaped by their cultural context. Despite its obvious sincere motivation, study lacks accuracy of detail and relies too much on unverifiable statements, often of a gossipy nature.

Reviews
Canadian Journal of Film Studies IX, no. 2 (Fall 2000): 86-89;

1658. Lahr, John. The Demon-Lover. The New Yorker, 31 May 1999, pp. 66-79.
The author spoke with Ingmar Bergman as the latter was preparing for Dramatens guest visit to BAM with a production of P.O. Enqvists play Bildmakarna (The Image Makers). The article is primarily a (very good) survey of Bergmans career, with emphasis on his later years.

1659. McGhee, Kimberly-Kay. To Duty Doubly Bound: A Study of Melancholy in Ingmar Bergmans Persona, Toni Morrisons Beloved, Andrei Tarkovskys The Sacrifice and Fyodor Dostoevskys The Idiot. Diss. State University of New York at Buffalo, 1998. DAIA (Dissertation Abstracts International Section 9908129, Ann Arbor: University of Michigan, 1999.
A study of the melancholic personality who submits itself to merciless self-scrutiny to avoid being victimized by the gaze of the Other but simply repeats the very victimization it wants to

1022

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


avoid. Using Bataille terminology, this is a rather convoluted discussion of the title works, including Bergmans Persona.

1660. Michaels, Lloyd, ed. Ingmar Bergmans Persona. (Cambridge: Cambridge University Press), 1999. For details see Persona listing in filmography. The volume contains following essays:
Dixon Wheeler Winston. Persona and the 1960s Art Cinema. pp. 44-61. Foster, Gwendolyn Audrey. Feminist Theory and the Performance of Lesbian Desire in Persona. pp. 130-146. Also listed in ( 975). Michaels, Lloyd. Bergman and the Necessary Illusion. pp. 1-23. Orr, Christopher. Scenes from the Class Struggle in Sweden. Persona as Brechtian Melodrama. pp. 86-109. Sontag, Susan. Bergmans Persona. pp. 62-85. Steene Birgitta. Bergmans Persona through a Native Mindscape. pp. 24-43. Vineberg, Steven. Persona and the Seduction of Performance. pp. 110-129.

1661. Nordmark, Dag. Finrummet och lekstugan. Kultur- och underhllningsprogram i svensk radio och TV. Stockholm: Prisma, 1999, 198 pp.
A study of cultural and entertainment programs in Swedish broadcasting and television from the start of the two media to the early 1990s. Ingmar Bergmans contribution is discussed briefly on some dozen occasions and clearly shows his pioneer work as a radio and TV director. The study has a valuable bibliography.

1662. Steene, Birgitta. August Strindberg, Modernism and the Swedish Cinema. In Expressionism and Modernism: New Approaches to August Strindberg. Ed. by Michael Robinson and Sven Hakon Rossel. Vienna: Prsens, 1999: 185-196.
A comparative study of Strindbergs Till Damaskus, Sjstrms Krkarlen, and Bergmans Smultronstllet.

1663. Szczepaski, Tadeusz. Zwierciado Bergmana. Gdansk: Sowo/Obraz terytoria, 1999, 490 pp.
A comprehensive Polish study of Bergmans filmmaking, using Edvard Munchs etchings and paintings as a visual point of reference.

1664. Trnqvist, Egil. Ingmar Bergmans dolda iaktagare. Nordica 15, 1999: 139-59. An English version of this article appears under the title The Hidden Observers in Chapter 13 of authors Bergmans Muses ( 1689), pp. 181-96.
Focussing on Bergmans use of eavesdropping, the author discusses various patterns of hidden observation in samples taken both from Bergmans stage productions and filmmaking. References include such films as Gycklarnas afton (here transl. as Evening of the Jesters), Sommaren med Monica, Smultronstllet (Wild Strawberries), Jungfrukllan (The Virgin Spring), Djvulens ga (The Devils Eye), and Ur marionetternas liv (From the Life of the Marionettes).

1665. Trnqvist, Egil. Strindberg, Bergman and the Silent Character. Tijdschrift voor Skandivavistiek 20, no. 1, pp. 61-72. A version of this article appears under the title

1023

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


The Silent Characters in Chapter 14 of the authors book Bergmans Muses ( 1689), pp. 197-203.
A comparison between Strindbergs and Bergmans use of silent characters to signify an ambivalent shift between authenticity and altruism on one hand and egocentricity and vampirism on the other. References are made to such Bergman works as Persona, The Seventh Seal, and Private Conversations (Enskilda samtal).

1666. Viswanathan, Jacqueline. Cin-romans: le livre du film. Cinmas IX, no. 2-3 (Spring 1999): 13-36.
A Canadian article on screenplays by Ingmar Bergman (pp. 29-32), Louis Malle, Eric Rohmer, and Franois Truffaut. Screenwriting in all these cases is related to an exploration of a personal past through a cinematic vision. Bergmans screenplays combine two narrative modes: an external visualization and an enunciation of an interior subject matter. They are cin-novels, i.e., not scripts by a writing cineast but readable texts born of an encounter between cinema and fiction.

2000
1667. Cardullo, Bert. Autumn Interiors, or The Ladies Eve: Woody Allens Ingmar Bergman Complex. Antioch Review 58, no. 14 (Fall) 2000, p. 428-37.
Using Autumn Sonata (1978) as his point of departure, the author argues that Bergmans consistent unawareness or indifference to the dramatic and psychological incongruities he creates has a negative effect on Woody Allens attempt to emulate Bergmans work in the film Interiors, leading him to transpose an American city milieu to the Puritan mood of Bergmans claustrophobic Baltic realm, thereby making the dialogue unintentionally tragi-comic.

1668. Cavell, Stanley. Krlekens rstider: Ingmar Bergmans Sommarnattens leende och En vintersaga [Seasons of love: Bergmans Smiles of a Summer Night and The Winters Tale]. Filmhftet, XXVIII/111 (2000): 47-52.
Juxtaposes two remarriage comedies: Bergmans early film Sommarnattens leende (Smiles of a Summer Night) and his stage production of Shakespeares The Winters Tale. Sees Smiles... as a study in theatre, Winters Tale as a theatre study in film.

1669. Cortade, Ludovi. Ingmar Bergman: LInitiation dun artiste. (Paris, Montreal: LHarmattan Inc.), 2000, n.p..
An intellectually expansive study of Fanny and Alexander with comparative references to Charles Laughtons film The Night of the Hunter and to literary figures like Flaubert, Proust, Sartre, all of them portraying ambivalence of parent figures.

1670. Diamantis, Roger. Tlrama, no. 2634, 8 July 2000, pp. 63-64.
Diamantis presents a Bergman retrospective in his Parisian cinema.

1024

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1671. Gavel-Adams, Ann-Charlotte and Terje L. Leiren, eds. Stage and Screen: Studies in Scandinavian Drama and Film. Essays in honor of Birgitta Steene, Seattle: DreamPlay Press, 2000.
Contains following articles on Ingmar Bergman: Blackwell, Marilyn Johns. Cross-Dressing and Subjectivity in the Films of Ingmar Bergman, pp. 193-207. Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman and the Mise-en-Scene of the Confessional, pp. 209-228. Trnqvist, Egil. This is my hand. Hand Gestures in the Films of Ingmar Bergman, pp.229-244. Reprinted in authors book Bergmans Muses, 2003, pp. 204-13.

1672. Nykvist, Carl-Gustaf. Ljuset hller mig sllskap [Light keeps me company]. Beleuga Films, 2000.
A film about Bergman cinematographer Sven Nykvist, made by his son, with comments by Ingmar Bergman, Woody Allen, Liv Ullmann, Jan Troell and other directors and actors with whom Nykvist has worked. The film is an homage to Nykvist, who has suffered from a rare form of aphasia since 1998. The film says relatively little about the technical aspects of his work.

1673. Steene, Birgitta. Frn subjektiv vision till tidsdokument och arketyp: Ingmar Bergmans Det sjunde inseglet i mentalitetshistorisk belysning [From Subjective Vision to Time Document and Archetype: Bergmans The Seventh Seal in the Light of Mentality History.] In Nordisk litteratur och mentalitet, ed. by Malan Marnersdottir and Jens Cramer. Annales Societatis Scientiarum Froensis XXV, Torshavn: 2000, pp. 493-99.
Using The Seventh Seal as an example, the article argues that Bergman frequently approaches his material from four different, mutually supportive discourses: the personal, the topical, the existential and one reflecting a current mentality.

1674. Wood, Robin. Ur marionetternas liv: Ingmar Bergman, Sverige och jag [From the Life of the Marionettes: Bergman, Sweden and myself]. Filmhftet XXVIII/111 (2000), pp. 19-20.
About Woods personal relation to Bergmans films and his changing attitude towards them as a consequence of his own change from a heterosexual to an open homosexual. The article discusses Vargtimmen, Persona, Hstsonaten and, in particular, Ur marionetteras liv/From the Life of the Marionettes. It concludes with a summary of what Wood considers Bergmans ideology, i.e., destructive determinism, disharmony of mind and body, incompatibility between men and women, the impossibility of faithfulness with humiliation as a central feature.

2001
1675. Koehler, Robert. Persona Stirs Old Passions. Variety, April 16, 2001: 6.
A report on the restoration of the 1966 film in a new English-language version that shows how its original release in US was cut. It was restored by John Kirk at MGM. What was cut in the earlier release was a footage of erect penis in pre-title montage and a detailed translation of Bibi Anderssons monologue about a sexual encounter. Restored copy has 30% more text.

1025

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1676. Koskinen, Maaret. Ingmar Bergman. Allting frestller, ingenting r. Filmen och teatern en interartiell studie. [Bergman. Everything Represents, Nothing Is. Film and Theatre A Study in Interartiality]. Stockholm: Nya Doxa, 2001. 248 pp.
A comparative study of Bergmans work in film and theatre in terms of both recurring motifs and stylistic traits. The approach is both a chronological one, dealing with connecting links in Bergmans stage and film production up to 1982/83, and a theme-oriented one, discussing such topics as theatrical mask vs metaphorical close-up; the role of the actor on stage and screen; and the spill-over from Bergmans films in his later stagecraft. The study is full of fine observations but somewhat difficult to pursue because of its multi-structured design. Review: GP, July 2, 2001, p. 28-29.

1677. Trnqvist, Egil. A Life in the Theater. Intertextuality in Ingmar Bergmans Efter repetitionen. Scandinavian Studies, vol. 73, no. 1, (Spring) 2001, pp. 25-42.
A study of intertextuality as related to the author and the director Bergman in his teleplay Efter repetitionen. Intertextual features include the authors use of names and the directors use of performers, but also verbal echoes from earlier Bergman films and stage productions, as well as intertextual references to Strindbergs A Dreamplay and Euripides The Bachae.

2002
1678. Bleibtreu, Renate, ed. Ingmar Bergman im Bleistift-Ton. Ein Werkportrtt. Hamburg: Rogner & Bernhard, 2002, 885 pp.
An extensive anthology of writings by Ingmar Bergman, including some early material never before translated; the play Trmlning (Tafelbild); the scripts to Sommarnattens leende (Das Lcheln einer Sommernacht), Nattvardsgsterna (Abendmahlsgste), Persona, Vargtimmen (Wolfsstunde), Riten (Der Ritus), Viskningar och rop (Schreie und Flstern), Fanny och Alexander, Efter repetitionen (Nach der Probe), Larmar och gr sig till (In Gegenwart eines Clowns), and Trolsa (Treulose). With an introduction and postscript, bibliography, filmography, and production list.

1679. Garzia, Aldo, ed. Fr. La Cinecitta di Ingmar Bergman/Fr, Ingmar Bergmans Cinecitta. Rome: Sandro Teti Editore, 2002. 111 pp.
A pictorial presentation of Fr, with interview articles about Bibi Andersson, Ingrid Thulin, and Erland Jospehson, and brief essays about Skammen and a presentation of Bergman films shot on Fr.

1680. Kindblom. Mikaela. Varfr r Ingmar Bergmans filmer s dliga. [Why are Ingmar Bergmans films so bad?]. BLM, no. 1 (February-March 2002): 32-35.
The author (a film journalist) questions Bergmans iconic status in the Swedish cinema in ways reminiscent of Bo Widerbergs attack on Bergman in the 1960s. Using Ssom i en spegel as an example, Kindblom claims that Bergmans films are narcissistic and his themes only interesting to himself. What triggered the article seems to have been Bergmans donation of his private Fr papers to SFI, which is treated here as if it were an act of self-glorification. A rather silly piece in revamped BLM magazine.

1026

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1681. Koskinen, Maaret. I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergmans tidiga frfattarskap 1938-1955. [In the beginning was the word. Ingmar Bergmans early authorship]. Stockholm: Wahlstrm & Widstrand, 2002, 352 pp. Also translated into Finnish as Alussa Oli Sana Nuori Ingmar Bergman, trans. by Tapio Koivukari. Helsinki: Like Kustannus, 2003, 344 pp. Forthcoming in French. Paris: Edition du seuil, 2005.
Having gained access to Bergmans personal archive, Koskinen uses his early writings in drama, prose and essay form, much of it unpublished, to trace major themes in Bergmans work, with some flashforwards to his later production. Some of this material was published in English as an essay titled From Short Story to Film Autobiography. Intermedial Variations in Ingmar Bergmans Writings and Films. Film International (formerly Filmhftet), no. 1, 2003, pp. 6-11.

Reviews
Erik Hedling, Inblick i konstnrsskapets kllor. SvD, October 4, 2002; Birgitta Steene, Ingmar Bergman. The Artist as Legend. Review article. Scandinavian Studies, vol. 75, no. 1, (Spring 2003).

1682. Matthews, Peter. The hard stuff . Sight and Sound, XII, no. 1 (January 2002): 24-26.
About Bergmans fluctuating long-standing reputation as an auteur filmmaker who succeeded in photographing thought and in transforming personal traumas into art, thus giving the viewer a privileged glimpse of his creative agony. Views Bergman as a showman of angst, who is narcissistic but troubling and perhaps still relevant.

1683. Positif no. 497/498, July-August 2002, pp. 4-63.


A special Bergman double issue including articles on his early writings; on the technique, style and physical gesture of his filmmaking; on his exploration of the human condition; with analyses of several of his films, including Monika, The Naked Night (La nuit des forains), The Magic Flute, and Scenes from a Marriage.

2003
1684. Bergom-Larsson, Maria. Vart tog livet vgen? Ingmar Bergmans svarta, storslagna farvl [Where did life go? IBs black, grand farewell]. AB, December 1, 2003, p. 4-5.
A newspaper essay focusing on Bergmans TV film Saraband, which is seen as a descent into the dark regions of guilt and failed reconciliation in a world where the transcendental has lost its attraction and power. Calls this state of mind, personified in the character of Johan, pathetic and awful. Identifies one important theme in the TV film as Bergmans reckoning with his own failing father role, though the problem is not only personal but societal.

1685. Bjrnstrand, Gabriella. Bergman psykade sin favoritskdespelare [B psyched his favorite actor]. Expr., 2 December 2003, p. 4.
The daughter of Bergman actor Gunnar Bjrnstrand writes about an irreparable conflict between her father and the director during the shooting of Winter Light when Bergman allegedly arranged for a medical report to be issued to Bjrnstrand, warning him that his health was at risk. The reason: to put Bjrnstrand in an anguished state of mind in preparation for the role of the distressed parson Tomas Eriksson.

1027

Chapter IX Works on Ingmar Bergman


1686. Forslund, Bengt. Gustaf Molander. Stockholm: Carlsons, 2003.
Contains some correspondence material between Ingmar Bergman and Molander. See also same authors article Gustaf Molander och Ingmar Bergman. Filmrutan, Winter 2002, pp. 2-6.

1687. Kalin, Jesse. The Films of Ingmar Bergman. Cambridge University Press, 2003.
A survey of Bergmans film production, useful as an introductory survey though at times marred by personal biases.

1688. Malmberg, Carl-Johan. Sjlens blixtsnabba skiftningar [The souls nuances shifting like lightning]. SvD, 1 December 2003, pp. 4-5.
A newspaper essay focussing on the density and impact of singular scenes in Bergmans filmmaking, with samples taken from Smultronstllet, Ssom i en spegel, Tystnaden, Persona etc.

1689. Nystrm, Martin. Musiken spelar strst roll i Ingmar Bergmans filmer [Music plays the major role in Ingmar Bergmans films]. DN 30 November 2003, p. 4-5.
About Bergman and music, published in connection with transmission of Bergmans TV film Saraband. Author characterizes Bergmans use of music as both a crisis catalyst and hope itself (krisutlsare och sjlva hoppet).

1690. Sight and Sound XIII, no. 1 (January 2003): 24-26.


The film journal asked directors Terence Davies, Lukas Moodysson, Thomas Vinterberg, and Gillies MacKinnon to select scenes from Ingmar Bergmans work that have had an impact on them, though not necessarily on their work.

1691. Trnqvist, Egil. Bergmans Muses. Aesthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio. (Jefferson, North Carolina: McFarland & Co., 2003). 265 pp.
A study of Bergmans transpositions of drama texts to stage, media, and screen. Topics deal with multimedia transcendence in Bergmans productions of The Magic Flute, Don Juan, and The Bachae, and with intermedia aspects in such Bergman works as After the Rehearsal, In the Presence of a Clown, and P.O. Enquists The Image Makers. A fourth segment discusses such features as subjective point of view, visualized audiences, hidden observers, silent characters, etc. Several chapters in the book have appeared earlier as articles and are listed elsewhere in the Reference Guide.

1692. Trnqvist, Egil. Frn manus till film. Ingmar Bergmans Nattvardsgsterna. [From manuscript to film. Ingmar Bergmans Winter Light]. In Att fnga vrlden i ord. Litteratur och livsskdning, ed. by Carl Reinhold Brkenhielm & Torsten Petterson. (Skellefte: Artos & Norma bokfrlag, 2003), pp. 219-42.
Focussing on the religious theme of Nattvardsgsterna/Winter Light in manuscript and on the screen. Author points out the semiotic difference between the manuscript and the screen version and shows how the two media set up different conditions for a reader and a viewer.

1028

Chapter IX Works on Ingmar Bergman

2004
1693. De Baercque, Antoine and Gabrielle De Baercque, Antoine and Gabrielle Lucantonio, Eds. La petite anthologie des Cahiers du cinma, vol. IV, La politique des auteurs. Paris: ditions des Cahiers du Cinma, 2004, 208 p.
Texts by auteurs, including Ingmar Bergman.

1694. Laretei, Kbi. Ssom i en versttning [As in a translation]. Stockholm: Bonniers, 2004.
Memoirs by pianist who was married to Ingmar Bergman in the early 1960s. Book was written on Bergmans Fr premises and makes many references to their life together in the past and present.

1695. Von Rosen, Maria and Ingmar Bergman. Tre dagbcker [Three diaries]. Stockholm: Norstedt, 2004.
A juxtaposition of three diaries kept by Bergman, his wife Ingrid von Rosen-Bergman and their daughter Maria, born in 1959. Diaries are from the time in 1994-95 when Ingrid was diagnosed with stomach cancer and died.

2005
1696. Aumont, Jacques. Ingmar Bergman. Paris: ditions des Cahiers du Cinma, 2005. 256 p. ill.
Analysis of Bergmans filmmaking, viewed as the work of an auteur and visionary. Focusing on Bergmans extraordinary childhood as source of inspiration, author looks upon Bergmans themes as personal and contemporary rather than modernist.

1697. Stern, Michael J. Kierkegaard and Bergman. Scandinavian Studies 77, No. 1 (Spring 2005): 31-52.
Also listed under title Persona, Personae! Placing Kierkegaard in Conversation with Bergman, the essay addresses the issue of masking in relation to Kierkegaards text Gjentagelsen and Bergmans film Persona.

1698. Forthcoming. Proceedings from Ingmar Bergman Conference in Stockholm in May-June 2005. To be published by Wallflower Press, London. See also Varia: Tributes and Symposia.

1029

Especially in the early phase of his career on stage and screen, Ingmar Bergman would occasionally assume a minor role as mute figure or narrative voice. In this shot from Smiles of a Summer Night, Bergman (far left) plays a clerk in Egermans office (Gunnar Bjrnstrand, middle left). The scene was cut in the final version of the film.

Chapter X Varia
Varia consists of four parts: A. Media documentaries on Ingmar Bergman B. Ingmar Bergman: Stage and Screen Performances C. Awards and Tributes to Ingmar Bergman D. Archival Sources

A. Media Documentaries on Ingmar Bergman


The following abbreviated references are used: BBC (British Broadcast Corporation) CBC (Canadian Broadcasting Corporation) MT&R (Museum of Television and Radio) SALB (Statens arkviv fr ljud och bild) SFI (Swedish Film Institute) Listed below are major Media documentaries about Ingmar Bergman that include clips from his films or his theatre/media productions. Included are also behind-the-scenes TV documentaries from the shooting of the following works directed by Bergman: The Magic Flute, Fanny and Alexander, Larmar och gr sig till (In the Presence of a Clown), Saraband, and the opera/TV film The Bachae. Note: For eighteen of Bergmans feature films, documentary footage or bakomfilmer is (or will be) available at the Swedish Film Institute. To date, Bakomfilmer involve the following film titles: Gycklarnas afton, 1953 En lektion i krlek, 1954 Kvinnodrm, 1955 Sommarnattens leende, 1955 Det sjunde inseglet, 1956/57 Smultronstllet, 1957 Ansiktet, 1958 Nra livet, 1958 Ssom i en spegel, 1961 Nattvardsgsterna, 1962 Persona, 1966 Skammen, 1968

1031

Chapter X Varia
Viskningar och rop, 1972 Scener ur ett ktenskap, 1973 Ansikte mot ansikte, 1976 Ur marionetternas liv, 1980 Hstsonaten, 1981 Efter repetitionen, 1984

For Vargtimmen, 1967, an original, later cut prologue and epilogue, is available at SFI. After Den goda viljan (Best Intentions), scripted by Bergman and directed by Billy August, received the Palme dOr at the Cannes Film Festival in 1992, a documentary titled Vrldsmstare i film (World master in film) was broadcast on Swedish television, channel 1, on 19 May 1992. The program is 80 min. and includes interviews with the cast plus film clips from Best Intentions. Person-to-person radio and TV interviews with Bergman pertaining to a single film, play production, or TV transmission, or to a single subject (such as Music or Strindberg), are referenced in the Commentary under individual items in the Filmography and Theatre/Media Bibliography (Chapters IV and VII) and/or in Interviews Chapter (VIII). Items below are listed in alphabetical order by title.

1699. Begegnung mit Ingmar Bergman [Encounter with B]


Westdeutsche Rundfunk/TV, 6 August 1964. Producer/Interviewer: Hans Stempel. Includes excerpts from The Naked Night, The Seventh Seal, Winter Light, and The Silence. A 13 page typescript is available for this German interview. See a report by S. Melchinger in Theater heute, no. 9, 1964, p. 44.

1700. The Bergman File


Produced by Jrn Donner, 1977; 57 min. Also referred to as Tre scener med Ingmar Bergman [Three Scenes with IB]. SVT, Channel 2, on 28 and 30 December 1975, and 1 January 1976. Film copyright: Jrn Donner Productions & Cinematograph AB. Available for viewing at MT&R, New York. The documentary opens with Bergmans press conference at the time of the making of The Serpents Egg, then uses material from earlier TV documentary by Donner. Cf. ( 836).

1701. Bergmans rst/Bergmans Voice


Prod. by Gunnar Bergdahl and Bengt Toll. Gothenburg Film Festival, 1997; Triangelfilm, 1998; 1 hour 27 min. Expanded material from a TV interview with Bergman in 1997, broadcast on 8 February 1997 in SVT. Available in English (Bergmans Voice); German (Bergmans Stimme); Portuguese (Voz de Bergman). (Cf. 932).

1702. Brtz, Bergman, och Backanterna [Brtz, Bergman and The Bacchae]
Prod. by SVT, Mns Reuterswrd, 1993; 72 min. (SVT, SALB, MT&R). In Swedish with English subtitles. An Emmy-nominated documentary providing a behind-the-scenes look at Bergman directing an opera based on Euripides classical drama, with music by Daniel Brtz.

1703. Dick Cavett Show: A Conversation with Ingmar Bergman


Prod. by ABC/TV, 1 August 1971. Also on National Educational Television (NET), 12 April 1972; 70 min. (MT&R). Cf. Interviews, ( 798).

1032

Media Documentaries on Ingmar Bergman


Bergman talks about his childhood. Actress Bibi Andersson reflects on Bergmans portrayal of women.

1704. Dokument Fanny och Alexander


Prod. by SVT. Photo Arne Carlsson. 110 min. First shown on 16 September 1984 at SFI. Televised on 18 August 1986, with limited circulation abroad. From the shooting of Fanny and Alexander. See Variety, 26 February 1986, p. 7. The documentary is available on video from the Swedish Film Institute.

1705. I Bergmans regi [Directed by Bergman]


Prod. by Torbjrn Ehnwall. Photo Arne Carlsson. SVT, 24 November 2003. A documentary about the making of the TV film Saraband, with interviews with Bergman, cast and crew, including costumier, set designer, and propman.

1706. I sllskap med en clown [In the Presence of a Clown]


Prod. by SVT, 7-8 November 1997; 57 min. A documentary about the shooting of Larmar och gr sig till. Available through SALB.

1707. Ingmar Bergman


Prod. by SFI, 1972; 50 min. Interviewer/Research Stig Bjrkman. This film used to be available through the Swedish Institute/Swedish Information Service. Bjrkmans interview is intercut with takes from the making of Bergmans film The Touch. (Cf. 796).

1708. Ingmar Bergman: The Magic Lantern. Ingmar Bergman: The Director
Two-part documentary, prod. by Alan Horrox, Thames ITV, shown on BBC channel 4, May 1988; 52 min. each. Research/Interviewer: Michael Winterbottom. Available at BFI, MT&R. (Cf. 912). The program combines archival material with clips from forty years of interviews.

1709. Ingmar Bergman gr en film [Ingmar Bergman makes a movie]


Prod. SVT, 27 January, 3 February, and 10 February 1963; 30 min. each. Interviewer/Research: Vilgot Sjman. (Cf. 751). The documentary series, in three segments, is based on Sjmans coverage of the shooting of Bergmans film Nattvardsgsterna (Winter Light). See Sjmans book L-136. Dagbok ( 1100).

1710. Ingmar Bergman och hustruskoan [Ingmar Bergman and School for Wives].
Prod. by Swedish Public Radio (SR), 31 December 1983 and 1 January 1984. Two part documentary/discussion with Bergman about his TV production of Molires play. See 329, 597.

1033

Chapter X Varia
1711. Ingmar Bergman om liv och arbete [IB about life and work]
Prod. by Jrn Donner for SVT, 14 July 1998; 50 min. The interview was translated by Joan Tate as Demons and Childhood Secrets: An Interview. Grand Street 17, no. 2 (Fall) 1998: 180-93. (Cf. 934). A documentary/interview televised on Bergmans 80th birthday in which Bergman reminisces about his life and work.

1712.

Ingmar Bergman p Island [Ingmar Bergman on Iceland]


Prod. SVT, Channel 1, 19 January 1989, 60 min. Interviewer: Hravn Gunnlaugsson. (Cf. 914). The documentary originated when filmmaker Gunnlaugsson covered a guest visit to Reykjavik of Bergmans Dramaten production of Strindbergs Miss Julie.

1713.

Ingmar Bergman tar farvl av filmen [Ingmar Bergman Bids Farewell to Cinema]
Prod. SVT, Channel 2, 14 May 1983; 60 min. In Swedish with English subtitles (SVT, SALB, MT&R). Interviewer/Research: Nils Petter Sundgren. Cf. 894. The documentary includes vignettes from the set of Fanny and Alexander. Bergman announces his retirement from feature filmmaking. Cf this to separate documentary on the making of Fanny och Alexander.

1714. Man Alive Presents Ingmar Bergman


Prod. CBC, Canada, 1970; 58 min. (BFI, MT&T). Research: Marc Gervais. Interviewer: NilsPetter Sundgren. (Cf. 791). Bergman talks about the impact of faith on creative expression.

1715.

The Open Mind: A Profile of Ingmar Bergman


Prod. NBC, 1965; 54 min. Interviewer: Edwin Newman. Bergman talks about the Scandinavian character and its influence on his work.(See 761)

1716. Public Broadcasting Laboratory: Ingmar Bergman


Prod. by David Brenner, 1968; 80 min. (MT&R). Interviewer/Moderator: Lewis Freedman. (Cf. 775). A documentary filmed by Bergmans early cinematographer Gunnar Fischer with clips from making of Shame. Includes interviews with Liv Ullmann and Max von Sydow.

1717.

Das Schlangenei
Prod. by a West German TV team. Transcript in French available in Positif, no. 204 (March) 1978:18-27. A documentary on the shooting of Das Schlangenei (The Serpents Egg).

1718. Secrets of a Genius


Prod. by Dino de Laurentis. First shown on Argentinian television, 28 December 1977. A documentary about Bergman made in connection with the shooting of The Serpents Egg.

1034

Stage and Screen Performances by Ingmar Bergman


1719. The South Bank Show: Ingmar Bergman at Sixty
Prod. London Weekend Production, 1978, 56 min. (BFI, MT&R). Interviewer: Melvin Bragg. (Cf. 857). Bergmans first interview for British television. He talks about his childhood obsessions and questions of faith as the basis of his work.

1720. Tagning Trollfljten [Stand by to Shoot The Magic Flute]


Prod. by Katinka Farago and Mns Reuterswrd, SVT, 6 January 1973, 60 min. A documentary on the making of Bergmans TV opera The Magic Flute. Available for viewing at SALB.

1721.

Secrets of a genius
Pod. by Dino de Laurentiis, Argentine TV, 28 September 1977.

B. Stage and Screen Performances by Ingmar Bergman

Ingmar Bergman once referred to himself as an actor not born [en ofdd skdespelare]; (Bildjournalen, no. 38, 1956, pp. 8-9). However, during his early days as a theatre director, he occasionally assumed a role in a stage or screen production. In some of his films and TV productions he has either been present as an off-screen narrative voice or has appeared in brief Hitchcock-like roles, passing by as an extra.

1938
Sutton Vanes Outward Bound (Till frmmande hamn). Mster Olofsgrden. Bergman played the part of Pastor Frank Thomson, also called the Comptroller.

1939
Pr Lagerkvists Mannen som fick leva om sitt liv (The Man Who Lived Twice). Mster Olofsgrden. Played the role of blind man Boman. August Strindbergs Lycko-Pers resa (Lucky Peers Travels). Mster Olofsgrden. Played the part of Friend II. Edmond Rostands Romanesques (Romantik). Mster Olofsgrden. Played the part of Straforel.

1940
William Shakespeares Macbeth. Played the part of King Duncan. August Strindbergs Svanehvit (Swanwhite). Played the part of the Gardener.

1035

Chapter X Varia 1941


Zacharias Topelius Fgel Bl (Bluebird). Sagoteatern. Played the part of Mangipani.

1942
Torun Munthes De tre dumheterna (The Three Stupidities). Sagoteatern. Played the part of a Cheater.

1943
Bengt Erik Vos Strax innan vi vaknar (Just Before We Awaken). Stockholms Studentteater. Bergman played the part of a Blind Man.

1944
Alf Sjbergs film Hets (Torment, Frenzy) based on Ingmar Bergmans script. Uncredited voice on the radio in Bertas apartment.

1947
Ingmar Bergmans film Skepp till India land (Ship to India). Uncredited brief appearance as a man wearing a beret in a Punch and Judy show at a fun fair.

1948
Ingmar Bergmans film Musik i mrker (Music in Darkness). Uncredited brief appearance as a train passenger in the last scene.

1949
Ingmar Bergmans film Trst (Thirst). Uncredited brief appearance as a train passenger in a scene where a Danish and a Swedish pastor talk about trivialities while images of bombed-out Germany pass by outside the window.

1950
Ingmar Bergmans film Till gldje (To Joy). Uncredited brief appearance as an expectant father in a maternity ward.

1952
Ingmar Bergmans film Kvinnors vntan (Waiting Women). Uncredited brief appearance as a man in the stairway to a gynecologists office.

1954
Ingmar Bergmans film En lektion i krlek (A Lesson in Love). Uncredited brief appearance as a man on the train, reading a newspaper. Ingmar Bergmans radio production of his play Trmlning (Wood Painting) Role of Narrator.

1036

Stage and Screen Performances by Ingmar Bergman 1955


Ingmar Bergmans film Kvinnodrm (Dreams). Uncredited brief appearance as a man with a poodle in a hotel corridor. Bergmans film Sommarnattens leende (Smiles of a Summer Night). Ingmar Bergman appears briefly as a bookkeeper at Egermans legal office in a scene that was cut from the final version of the film.

1966
Ingmar Bergmans film Persona. Uncredited voice of Narrator as Alma and Elisabeth move out to the island.

1967
Ingmar Bergmans film Stimulantia. Narrator. Ingmar Bergmans film Vargtimmen (The Hour of the Wolf ). In a prologue, later cut, Ingmar Bergman talks about the genesis a fictitious diary he received from the widow on the Frisian islands of Vargtimmen with Liv Ullmann and Max von Sydow.

1969
Ingmar Bergmans TV film Riten (The Ritual). Appears briefly as a Catholic priest. Ingmar Bergmans film En passion (A Passion/The Passion of Anna). Uncredited voice as the Narrator. Ingmar Bergmans TV film Frdokument, 1969. Reporter/Narrator.

1973
Ingmar Bergmans TV film Scener ur ett ktenskap (Scenes from a Marriage). Voice of the photographer in opening scene.

1997
Ingmar Bergmans TV film Larmar och gr sig till (In the Presence of a Clown). Plays a patient in the insane asylum.

1037

Chapter X Varia

C. Awards and Tributes


Items listed here appear in chronological order and focus on honors and tributes to the director Ingmar Bergman for his overall contribution to the arts. This is followed by a listing of awards for specific film productions.

1940
SFP (Mster Olofsgrden). ke Johansson memorial award to Ingmar Bergman for being the most valuable contributor to Mster Olofsgrdens youth activities. Source: Annual report for 1940-41, Mster Olofsgrden Archives.

1946-48, 1951, 1953


Svenska Filmsamfundet [Swedish Film Society] plaque (Charlie Award).

1954
Montevideo Film Festival Award. First international recognition of Ingmar Bergman, with festival top prize to Gycklarnas afton [Noites de Circo/The Naked Night/Sawdust and Tinsel]. So Paulo 500th Anniversary. Special recognition of Ingmar Bergman in an international film program that was part of the citys cultural celebration in connection with its 500th anniversary. (See 1029).

1956
Kungafonden [Swedish Kings Fund]. 2000 kronor stipend. Svenska Filmsamfundet [Swedish Film Society]. Honorary diploma. Special Jury Prize, Cannes, to Sommarnattens leende [Smiles of a Summer Night] for its poetic humor.

1957
Svenska Filmsamfundet [Swedish Film Society]. Gold Plaque. Svenska Dagbladets Thalia Award (Theatre prize). Swedish Film Society Yearbook. First Prize in 1957 by Swedish film critics for Sjunde inseglet [The Seventh Seal].

1958
Svenska Teaterkritikers [Swedish Theatre Critics] Marklund Statue. FIB (Folket i Bild) Mauritz Statue. Award for Best Film Artist two years in a row (1958-59). French Motion Picture Academy. Grand Prix International du Film dAvant-garde for Sjunde inseglet [Le septime sceau]. Grand Prix Golden Bear at Berlin Film Festival, for Smultronstllet [Wilde Erdbeeren].

1038

Awards and Tributes


FIPRESCI (Fdration internationale de la presse cinmatographique). Award at the Venice Film Festival.

1959
Frankfurt am Main. Film Critics Award. Finnish Film Journalists Award. The Pazinetti Award and Cinema Nuovo Award.

1960
Brussels. Belgian Film Critics Major Award. rhus University, Denmark. Honorary Artist. Student Association Award to Ingmar Bergman as Gods Jester.

1961
Svenska Teaterfrbundet (Swedish Theatre Association) Gold Medal for extraordinary artistic contribution [utomordentlig konstnrlig grning]. David O. Selznick Trophy. Tribute to Ingmar Bergman as filmmaker. American Motion Picture Academy Award. An Oscar for Best Foreign Film to Jungfrukllan [The Virgin Spring]. This was Bergmans first Oscar. Syrena Warszwawska Award (Polish Film Critics Association).

1962
American Motion Picture Academy Award. An Oscar for Best Foreign Film to Ssom i en spegel [Through a Glass Darkly]. Japanese Jury of 70 Award. For Best Imported Film of the year (Smultronstllet). 29 Critics Award, Japan. To Smultronstllet.

1963
Chaplin Award. Tribute by Swedish film magazine.

1964
Venice Film Festival. Tribute to Ingmar Bergman. Bergman presented a short speech on the occasion. See Ingmar Bergman. Pour ne pas parler... Cahiers du Cinma 27, no. 159 (October) 1964: 12-13. Bergman states: All artists except actors ought to be invisible.

1965
Erasmus Award. Dutch tribute to Ingmar Bergman, shared by Charlie Chaplin. Bergman could not attend the ceremonies because of illness but picked up the prize the following year. His speech on the occasion was later published under the title Ormskinnet/The Snakeskin. (See 131 and 1120).

1039

Chapter X Varia 1967


National Film Society. Prizes to Persona for Best Film, Best Script (2nd prize), Best Direction, Best Photo (3rd prize), Best Actress (Bibi Andersson). David di Donatello Award. Tribute to Ingmar Bergman in Taormina, Italy.

1968
Sirena Doro/Golden Siren. Italian Film Directors Award, Sorrento Festival. National Society of Film Critics. Award to Skammen for Best Film, Best Director, Best Script (2nd prize), Best Photo (2nd prize), Best Actress (Liv Ullmann).

1969
Polish Zota Kaczka (Gold Tooth). Best Foreign Film of the Year award to Persona. Gummiudden (Rubber Point) Award. Stockholm University Humanities Society. Award for non-violence against theatre critic Bengt Jahnson since 28 February 1969. (See 551).

1970
National Society of Film Critics Award. American tribute to Ingmar Bergman as a filmmaker.

1971
American Federal Bar Association Award. American Film Critics Society Award as Best Director in 1970. Luigi Pirandello Premio internazional di teatro. Italian Gold Plaque to IB for his theatre work. Irving Thalberg Memorial Award. President Tito of Yugoslavia Award. Venice Film Festival. Honorary Mention.

1973
Poetic Tribute. Poem titled Ingmar Bergman by J. D. McClatchy, Film Heritage 8, no. 2, 1973: 40. UCLA (University of California in Los Angeles) Homage to Bergman, 12 October 1973. With a lecture by Anas Nin. (See 1292). Belgian Film Association Award for Artistic Excellence.

1974
David di Donatelli Award. Tribute to Bergman for his entire production, Taormina, Italy. Prix Femina (annual Belgian film prize) to Cries and Whispers for depth of psychological analysis.

1040

Awards and Tributes 1975


Honorary Doctorate. Stockholm University. International Film Festival, with retrospective focus on Bergmans filmmaking, Brussels.

1976
Goethe Preis 1976: Ingmar Bergman. Frankfurt an Main: Dezernat Kultur und Freizeit. (See 1273). Liechtenstein Art Association Tribute to Ingmar Bergman as one of the Western worlds most important artists. Poetic Tribute. William Stafford publishes a poem titled Bergman. Western Humanities Review 30, no. 2 (Spring) 1976: 146.

1977
Swedish Academy of Arts and Science. Gold Medal.

1980
Honorary Professorship. Stockholm University.

1981
Alger H. Meadows Award. Ingmar Bergman became the first recipient of the prize, issued by Southern Methodist University for Excellence in the Arts. See Talking with Ingmar Bergman, group 1368. On 10 October 1981, the Swedish Postal Service issued a block of stamps depicting Swedish film history. Two of the stamps have an Ingmar Bergman reference: one vignette from the classroom scene in Hets (Torment) and one from the piet scene in Viskningar och rop (Cries and Whispers). The latter motif was also issued as a postcard with a special imprint.

1982
Venice Film Festival Golden Lion to Bergman for his total contribution to the cinema. (Bergman could not attend the event but appeared and accepted the award at the 1983 Venice festival, where the longer (5 hours) TV version of Fanny and Alexander was shown).

1984
Yearly Guaranteed Income. Bergman asks that his yearly guaranteed income as a practicing artist (which he had never collected) be transferred to actress Kari Sylwan.

1985
American-Scandinavian Foundation institutes The Ingmar Bergman Award to a Nordic artist who has had a lasting impact on American culture. French Legion of Honor. Award presented to Ingmar Bergman in Paris by French President Franois Mitterand.

1041

Chapter X Varia 1986


Sorbonne (University of Paris). Honorary Doctorate.

1987
Rome University, La Sapienza Faculty. Honorary Doctorate. The ceremonies took place in 1988. A seminar was organized by Guido Aristarco. Bergman was expected to attend but cancelled because of fatigue. Das Grosse Verdienstkreuz. German Medal.

1988
British Academy of Film and Television Arts. Honorary Member. European Felix Award to Ingmar Bergman for his life contribution to the cinema. Award ceremony took place in Berlin. (See 1453). Premio Fiesole ai Maestri del cinema. Honorary Award to Ingmar Bergman by the city of Fiesole in Italy. Prize Ubu for best foreign theatre performance in Italy (Long Days Journey into Night).

1989
Projecto de soneto a Luz de Inverno. A sonnet by Agostino da Silva in Ingmar Bergman, ed. by Jose Navarro de Andrade, Tetra PAK, Portugal, 1989. Sonning Prize. Copenhagen University. Award for his contribution to European culture. (See 1477). Dag Hammarskjld Medal. Swedish Tourist Association (Svenska Turistfreningen), to Ingmar Bergman for having contributed to giving the public image of Sweden a cultural profile. Village Voice Off Broadway Award for best theatre production (Hamlet).

1991
Winner of Japanese award Prmium Imperiale, the so-called Nobel Prize of Art, given to people who have made artistic activity their life work. Also referred to as the H.H. Takamatsu International Culture Award. The price sum was 600 000 SEK. Bergmans daughter Linn Ullmann picked up the award; in a statement she said: Dad could not come to the award ceremony in Japan but says that he has received much inspiration from Akira Kurosawas films. President of the European Film Academy (in Berlin).

1992
Festival nordico in Rome. Retrospective of Early Bergman. Arranged by Associazione Culturale LArte e lo Spettacolo, Rome. In connection with this event the book Il giovane Bergman, edited by Francesco Bono, was published. (See 1521). Strindberg Prize. Annual prize awarded by the Strindberg Society (Strindbergssllskapet). Prize is a replica of a sculpture of Strindbergs head by Carl Eldh.

1042

Awards and Tributes 1993


Sveriges frenade filmstudios (Swedens United Film Studios). Glass Statue.

1995
Dorothy and Lilian Gish Prize. Mali Postal Service. Undated block of stamps to celebrate the 100th anniversary of the cinema. One stamp portrays Liv Ullmann with a small inserted vignette of Ingmar Bergman. New York City Ingmar Bergman festival, 7 May - 15 June 1995. See group ( 1580). Swedish Postal Services. Block of stamps issued on 7 October 1995 to celebrate the 100th anniversary of the cinema. One stamp has an Ingmar Bergman reference: the mirror scene with Bibi Andersson and Victor Sjstrm in Smultronstllet (Wild Strawberries).

1996
University Charles de Gaulle in Lille. Honorary Doctorate. Ingmar Bergman. 50 aos de cinema. Rio de Janeiro Retrospective, November 22-10 December 1996, arranged by Cineclub Estaca Botagogo, Espaco Unibanco de Cinema, Cinemateca do MAM. The program included all of Bergmans films to date, except the Bris commercials and Snt hrder inte hr, and included post-Fanny and Alexander films scripted by Bergman. Sponsored by IBM. Lund University Ingmar Bergman Symposium. For details, (See 1613).

1997
Gothenburg Film Festival. Honorary President. Palm of Palms tribute. Cannes Film Festival 50th Anniversary Special Award. Bergman who had never received the Golden Palm for best director was selected as the recipient of this special tribute after a vote among a specially invited group of filmmakers, all of whom were former recipients of the Golden Palm. See group ( 1614).

1998
Kings medal, 12th size. Recognition by His Majesty King Carl Gustaf of Sweden of Bergmans cultural contribution to his country. The medal was the highest such recognition of its kind in 1998. Fgel Bl Cinema Tribute. A year-long tribute to Bergman by art house cinema that used to be his neigbourhood movie theatre when he grew up. Fgel Bl [Bluebird] showed Bergman retrospectives on Monday nights from 1986 to 1999. See group ( 1625). The Artist and Cultural Identity. An international Strindberg-Sjberg-Bergman symposium, Stockholm, 28-31 August 1998 at Fgel Bl Cinema, Strindberg Museum, and Royal Dramatic Theatre. Sponsored by Biografteatern Fgel Bl; Stockholm Cultural City of Europe 98; Royal Dramatic Theatre; the Strindberg Society; Swedish Authors Association; and ABF Stockholm. See group ( 1625).

1043

Chapter X Varia 1999


Swedish Postal Service. Block of stamps issued on 11 March 1999 with the theme Sweden in the 20th-century. One stamp shows Ingmar Bergman together with Eva Dahlbeck and Gunnar Bjrnstrand in Sommarnattens leende (Smiles of a Summer Night).

2000
St Vincent & Grenadines Postal Service. Undated block of stamps issued at Internationale Filmfestspiele (Berlin) 50th anniversary. One stamp shows Victor Sjstrm in Smultronstllet (Wild Strawberries), the film that received the (Berlin) Golden Bear in 1958.

2001
Sat Sapiente Award. Skandinaviska Teaterpriset. Bergman became the first recipient of the annual Scandinavian Theatre Prize, instituted by the Norwegian Sat Sapiente Foundation to honor the best stage production of a Scandinavian playwright, put on by one of the three Scandinavian national stages: Dramaten in Stockholm, Det Kongelige in Copenhagen, and Nationalteatret in Oslo. The award was for Bergmans production of Spksonaten (The Ghost Sonata) in 2000. See Theatre/Media Bibliography, VII, ( 485).

2002
Village Voice Off-Broadway Theatre Award. Special citation to Ingmar Bergman for his guest productions at Brooklyn Academy of Music (BAM), especially for Spksonaten (The Ghost Sonata) in June 2001.

2003
FIAF Film Preservation Award. Special tribute to Ingmar Bergman by Fdration internationale des archives de film. Presented at FIAF congress at SFI, June 2, 2003. Ingmar Bergman Foundation Exhibit. Before Ingmar Became Bergman. International presentation of early (1938-1946) Bergman papers from his donated Fr library. In collaboration with the Swedish Institute. Exhibit toured to Helsinki, Paris, Rome, and Vienna.

2004
Prix Italia for TV film Saraband.

2005
LOpera multiforme 1982-2003. Symposium in Pordenone (Italy), 4-5 feb, 2005. Stockholm, May-June 2005. Interarts Conference on Ingmar Bergman arranged by the Ingmar BergmanFoundation and Stockholm University Cinema Arts Department, in cooperation with Dramaten, the Royal Swedish Opera, and the Swedish Film Institute.

1044

Awards for Individual films Awards for Individual films


The year after the film title refers to its year of release.

Det regnar p vr krlek [It Rains on our Love] (1946)


1946 1947 Ingmar Bergman won a Charlie (Swedish Oscar) for the film; Film was ranked best Swedish film for 1946-47 by Swedish Film Journalists Club and the film magazine Biografbladet.

Kvinna utan ansikte [Woman without a Face] (1947)


1948 Stockholm film critics (and Uppsala critic Pir Ramek) voted Kvinna utan ansikte best Swedish film of the year, followed by Bergmans Musik i mrker and Skepp till India land. See Biografbladet, Summer 1948.

Skepp till India land [Ship to India](1947)


1947 Honorable mention at 1947 Cannes Film festival.

Sommarlek [Illicit Interlude, Summer Interlude] (1951)


1952 Honorable mention for script and direction by Svenska Filmsamfundet (Swedish Film Society).

Gycklarnas afton [The Naked Night, Sawdust and Tinsel] (1953)


1954 1957 1958 First prize in Montevideo Film Festival; LEtoile du Cristal de LAcadmie du Cinma, Paris; Diploma in Buenos Aires Film Festival; German Film Critics Award for Best Direction and highest quality rating by the West German Classification Board; Second Prize by Polish Film Critics Society; Listed in Swedish Filmhftet survey as one of the ten best Swedish films of the century.

1959 1999

En lektion i krlek [A Lesson in Love] (1954)


1955 1963 Punta del Este Festival Award; Unspecified award at Film Comedy Festival in Vienna.

Sommarnattens leende [Smiles of a Summer Night] (1955)


1956 FIBs film trophy for Best Script and Best Direction (FIB = Folket i Bild, Swedish cultural magazine), March 1956; Special Jury Prize at 1956 Cannes Film Festival for its poetic humor.

Det sjunde inseglet [The Seventh Seal] (1956)


1957 1958 1959 FIB 1957 silver statue; also best male actor award to Gunnar Bjrnstrand; First prize by film critics in 1957 Swedish Film Society Yearbook; French Motion Picture Academys Grand Prix International du Film dAvant-garde; Films and Filmings choice as Film of the Month (April 1958); Joseph Burstyn Award for Best Foreign Film (Second Prize); Award at the film festival in Stratford, Canada (Third Prize); Finnish Film Journalists Award; The Pazinetti Award; Silver Laurel Medal. David O. Selznick award for best foreign film. Trofeo Federacin Nacional de Cine Clubs, Valladolid, Spain. Nastro dArgento [silver ribbon] by Italian Film Critics.

1960 1961:

1045

Chapter X Varia
Smultronstllet [Wild Strawberries] (1957)
1958 FIB Silver Statue; Grand Prix Golden Bear prize at Berlin Film Festival; FIPRESCI (Fdration internationale de la presse cinmatographique) award at Venice film festival; Norwegian Film Producers Silver Nugget (Slvklumpen); Bodil Statue (Danish Oscar); Southern California Motion Picture Council Award; National Board of Reviews Award for Best Actor and Best Foreign Film; Mar del Plata, Argentina Film Festival. First prize and Best Actor Award; Nastro dArgento, Italy (Silver Ribbon for Best Foreign Film); Syrena Warszwawska Award (Polish Film Critics Association); Evangelische Filmgildes Best Film of the Month (July 1961); Third place on Katolischen Film and Fernsehen List of Best Films of the Year; David O. Selznick Silver Laurel; Besonderes Wertvoll status by Filmbewertungsstelle Wiesbaden; Japanese Jury of 70 Award for Best Imported Film; 29 Critics Award, Japan. On 12 January 1971, p. 21, Aftonbladet carried a notice that Smultronstllet/Wild Strawberries had been chosen as one of four outstanding films during the last quarter of a century by French film critics. Classified among 12 best films in the world by Sight and Sound.

1959

1960 1961

1962

1971

1972

Nra livet [Brink of Life/Close to Life] (1957)


1958 Cannes Film Festival. Awards for Best Director and Best Actress (collectively).

Ansiktet [The Magician/The Face]


1959 Venice Film Festival. Special Jury Prize and Critics Award to Ansiktet; Pasinetti Award and Cinema Nuovo Award; Acapulco Film Festival of Festivals. Unspecified award to Ansiktet;

Jungfrukllan [The Virgin Spring] (1960)


1960 1961: Cannes Film Festival. Honorary Mention for Jungfrukllan (La source); Oscar Awards, USA. Best Foreign Film Award for Jungfrukllan (The Virgin Spring); Labaro de oro (gold medal) at Religious Film Festival, Valladolid, Spain; 29 Critics Award in Japan.

Ssom i en spegel [Through a Glass Darkly] (1961)


1962 American Motion Picture Academy Award (Oscar) for Best Foreign Film; Bild und Funk Bambi Award; Belgian Film Critics Award; Berlin. Catholic Film Bureaus Award; Finnish Film Critics Prize.

1963

Nattvardsgsterna [Winter Light, The Communicants] (1962)


1963 Best Foreign Film, Religious Film Week, Vienna; Chaplin Award for Nattvardsgsterna and Tystnaden; OCICs (Office Catholique International du Cinma) Film Award; David O. Selznick Silver Laurel; Jussi Statue (Finland); Lisbon Film Festival Award to Ingrid Thulin for her role as Mrta Lundberg.

1964

1046

Awards for Individual films


1966 Valladolid Film Festival. Grand Prix (shared with Shock Corridor).

Tystnaden [The Silence] (1963)


1964 SFI Gold Bug for Best Direction

Persona (1966)
1967 SFI quality subsidy of Skr 556,390; SFI Gold Bug to Bibi Andersson; National Society of Film Critics prize for Best Film, Best Script (2nd prize), Best Direction, Best Photo (3rd prize), Best Actress (Bibi Andersson). Polish Zota Kaczka [Gold Tooth] for Best Foreign Film of the Year. Persona also placed high on numerous best film of the year polls throughout the world.

1969

Vargtimmen [Hour of the Wolf] (1967)


1968 Despite negative Swedish reception, Hour of the Wolf was given SFI (Swedish Film Institute) quality subsidy of SKR 356,641.

Skammen [Shame] (1968)


1968 National Society of Film Critics Award for Best Film, Best Direction, Best Script (2nd place), Best Photo (2nd place), Best Actress (Liv Ullmann) who also won SFI Gold Bug for 1969; SFI Quality Subsidy of Skr 352,865 Special Prize at 1969 Valladolid Religious Film Festival; Best Film of the Month of February, by Evangelische Filmgilde.

1969

Riten [The Ritual] (1969)


1970 Riten was an entry at the 1970 Mar del Plata Film Festival.

En passion [The Passion of Anna, A Passion] (1969)


1969 1970 SFI Quality Subsidy of Skr 303,255; OCIC (Office catholique internationale du cinma) Award at Valladolid Film Festival. National Society of Film Critics; Best Director Award. New York Film Critics. Rated 2nd Best Foreign Film.

1971

Berringen [The Touch] (1970)


1972 Bibi Andersson, Best Actress Award, Belgrade Film Festival.

Viskningar och rop [Cries and Whispers] (1972)


1972 National Society of Film Critics Award for Best Script and Best Photography; New York Critics Award for Best Film, Best Script, Best Director and Best Actress (Liv Ullmann); American Motion Picture Academy. An Oscar for Best Photography; National Board of Reviews Prize for Best Direction; Films and Filming award for Best Color Photography; Belgian Film Association Award for Artistic Excellence; Syrena Warszawska (Polish film critics award) for Best Foreign Film. Yugoslav Film Critics Awards; Nastro dArgento for Best Foreign Film shown in Italy; Centro culturale San Fedele award, Milan (Jesuit Film Center) as Best Film of the Year;

1973

1974

1047

Chapter X Varia
National Society of Film Critics Award for Best Film and Best Actress (Liv Ullmann); Prix Femina (annual Belgian film prize) for depth of psychological analysis. Jussi Statue (Finland).

1975

Scener ur ett ktenskap [Scenes from a Marriage] (1973)


1974 1975: 1976: Circle Prize for Best Manuscript; Hollywood Foreign Press Association Golden Globe; Film Journlists Association Film Festival (Brussels); David di Donatello Award, Taormina, to Liv Ullmann; Bild und Funk Bambi Award for Best Foreign Actress.

Trollfljten [The Magic Flute] (1975)


1975 1976 French Film Critics Association Special Award; Golden Globe Award as Best Film of the Year; Prix femina (Belgium) for Artistic Quality; Best Film of the Month, July 1976, by Evangelische Filmgilde.

Ansikte mot ansikte [Face to Face] (1976)


1976 Golden Globe as Best Film of the Year.

Herbstsonate [Autmn sonata] (1978)


1978 National Board of Review. Award for Best Direction.

Fanny och Alexander (1982)


1983 New York Film Critics: Best Foreign Film 1983; Golden Globe (Hollywood Film Critics) for Best Foreign Film; (awarded in 1984); Swedish Film Critics Society. Film of the Year; Csar (France) for Best Foreign Film, 1983; SFI Circle Prize; Gold Bug for Best Direction; Venice Golden Lion 1983. Academy Awards for Best Foreign Film, Best Cinematography, Best Costumes, and Best Art Direction; David de Donatello Award in Italy for Best Direction, Best Script, Best Film. Jesuit Cultural Centre, San Fedele. Award as Best Film of the Year.

1984

1985

Den goda viljan [Best Intentions] (1991)


1992 Golden Palm (Palme dor) at Cannes Film Festival; Best Actress Award to Pernilla August; Gold Bug award. Best Script, Ingmar Bergman. Newspaper Expr. television award

Trolsa [Faithless] (2000)


2000 Baltic Prize at Lbeck Film Festival, November 5, 2000.

Saraband (2003)
2004 Prix Italia for TV film Saraband.

1048

Archival Sources

D. Archival Sources
Listed below are those library and archival sources that were consulted for this Reference Guide. The listing is organized according to Bergmans different artistic activities:

Ingmar Bergmans Writings


The Royal Library in Stockholm (Kungliga Biblioteket/KB) keeps a copy of all texts published in Sweden. Bergmans works in print, as well as theatre programs pertaining to his productions, are in storage at KB. Much of this material is also available in the SFI Library or in the Swedish Theatre Library. See below under film and theatre archives. Unpublished Bergman material is being catalogued at SFI, The Ingmar Bergman Archives. See below.

Kungliga Biblioteket
www.kb.se Tel. 46 8 463 40 00 Fax: 46 8 463 40 04 e-mail: kungl.biblioteket@kb.se

The Ingmar Bergman Foundation


In 2002, the Ingmar Bergman Foundation was instituted in Stockholm with representatives from several cultural and academic institutions and including two of Bergmans children: theatre director Eva Bergman and author Linn Ullmann. The planned Ingmar Bergman Archive at SFI will house the majority of Ingmar Bergmans unpublished plays and drafts, shooting documentaries of a number of his films, photographs and notes, as well as some directors copies of stage productions. The material is currently being catalogued. Active plans are under way to establish an Ingmar Bergman database, to be available in 2005. Inquiries might be addressed to the SFI e-mail address or home page, listed below.

Ingmar Bergmans Films


Swedish Sources Svenska Filminstitutet (SFI)
www. sfi.se Postal address: Box 27126, S-10252 Stockholm, Sweden Tel. 46-8-671 11 00 e-mail: info@sfi.se The main source of information concerning scripts, stills, film posters, and analytical material pertaining to Bergmans filmmaking is the Swedish Film Institute library and archives (SFI) in Stockholm. Recently (2002) Bergman donated his private papers to the SFI. See Ingmar Bergman Foundation, listed above. As for the extensive Bergman material already registered at the SFI Library and Archives, it is open to the public though some restrictions may apply for access to Bergmans scripts. Note that permission to use stills from Bergmans films must be obtained from the pertinent film production company or photographer. Cost of reproduction varies.

Svensk Filmindustri (SF)


The producer of the majority of Bergmans films prior to 1968 has purchased films produced by Bergmans own production company Cinematograph.

1049

Chapter X Varia
Svensk Filmindustri www.sf.se Postal address: SF, 116 86 Stockholm, Sweden Tel. 46-8-680 35 00 Fax: 46-8-710 44 60

Statens arkiv fr ljud och bild (SALB)


www.ljudochbildarkivet.se Postal address: Karlavgen 100, S-10451 Stockholm Tel: 46 8 662 27 43 (research div.) Fax; 46 8 663 18 11 e-mail: foexp@ljudochbildarkivet.se Students are advised to contact Statens arkiv fr ljud och bild (SALB), Stockholm for viewing Bergman films on video at a reasonable cost. Note that SALBs viewing facilities are reserved for research and are not available to the general public.

Non-Swedish Sources
Outside of Sweden, all major film libraries have files on Bergmans filmmaking, including books, magazines, and newspaper clippings. Access to such material may vary and some film libraries charge an entrance fee. Those archives that have links to FIAF can be reached via www. fiafnet.org or through www.cinema.ucla.edu/fiaf/english/dir.html

American Film Institute (AFI)


www.AFI.com Postal address: John F. Kennedy Center for Performing Arts, Washington DC 20566, USA Tel: 1-202 833 2648 Fax: 1-202 659 1970 e-mail: zsinobad@afionline.org

American Motion Picture Academy (AMPA)


www.ampa.com Margaret Herrick Library Postal address: 8949 Wilshire Boulevard, Beverly Hills, CA 90211, USA Tel. 1-213-278-4313 e-mail: via home page

British Film Institute (BFI)


www.bfi.org.com Postal address: 21 Stephen Street, London WIT ILN, United Kingdom Tel: 44 20 7255 1444 e-mail: footage.films@bfi.org.uk

Cinemateca brasiliera
Postal address: Largo senador Raul Cardose, 207 Vila Clementino, So Paulo CEP 04021-070, Brazil Tel. 55-11 50 84 2107 e-mail: info@cinemateca.com.br

Cinemateco do museo de arte moderna


Postal address: Calxa postal 44 200 01-970 Rio de Janeiro, Brasil

1050

Archival Sources
Tel: 55- 21 210 21 88 Fax: 55- 21 240 63 51

Cinemateca uruguaya
www.cinemateca.org.uy Postal address: Calle Lorenzo Camelli 1311, Montevideo, Uruguay Tel. 598-2 408 2460; or 409 5795; Fax: 598-2 409 4572 e-mail: cinemuy@chasque.apc.org or cdc@chasque.apc.org (centro de documentation)

Cinmatque Franaise
www.cinematequefrancaise.com Postal address: Centre Censier, 13 rue Santeuil, 75005 Paris, France Tel.33-1 53 65 74 76 Fax: 33-1 53 65 74 96 e-mail: cinematec-fr@magic.fr

Cinecitta (Rome)
www.cinecitta.it Postal address: Cinecitta Holding, Via Tuscolana 1055, 00173 Rome, Italy Tel. 39 06 722 861 Fax: 39 06 7221 883 No e-mail address but mail can be sent via its home page

Det danske filmmuseum


www.dfi.dk Postal address: Gothersgade 55, 1123 Copenhagen K, Denmark Tel. 45 33 74 35 90 Fax: 45 33 74 35 89 e-mail: dfi@dk or bibliotek@dfi.dk

Filmmuseum Amsterdam
www.filmmuseum.nl Postal address: 74782, 1070 BT Amsterdam, the Netherlands Tel. 31-20-5891 400 e-mail: info@filmmuseum.nl

Filmmuseum Berlin Deutsche Kinemathek


www.kinemathek.de Postal address: Potsdamer Strasse 2, 10785 Berlin, Germany Tel. 49- 30 300903-0 Fax: 49- 30 300903-13 e-mail: Rhoffmann@filmuseum-berlin.de

Filmoteca espaola (Madrid)


www.mcu.es/cine Postal address: c/Magdalena, 10, ES-28o12, Madrid, Spain Tel. 34-91 467 26 00 Fax: 34-91 467 26 11 e-mail: via home page

Filmoteka narodwa (Warsaw)


www.filmoteka.com.pl

1051

Chapter X Varia
Postal address: ul. Pulawska 61, PL-00795 Warszawa, Poland Tel. 48-22 84 55 074 e-mail via home page

Gosfilmo Fond (Moscow)


Postal address: Maijy Gnezdnikovskij Perulok, Dom 7, ROSSIJA, 103877 Moskva, Russia Tel/Fax: 7-95 234 1861 e-mail: Filmfond@aha.ru

Museum of Modern Art (MOMA)


www.moma.org 11 West 53 Street, New York, NY 10019, USA Tel. 1-212 708-9600; Celeste Bartos Film Study Center: 1-212 708-9613 Fax: 1-212-333 11 45 e-mail: documentation@moma.org

Norsk Filminstitutt (NFI)


www.nfi.no Postal address: Boks 482 Sentrum, 0105 Oslo, Norway Tel. 47-22 47 45 00 e-mail: nfi@nfi.no

Suomen elokuvaarkisto
www. sea.fi Postal address: PB 177, 00151 Helsinki, Finland Tel. 358-9 615 400 Fax: 358-9 6154 0242 e-mail: sea@sea.fi Several Video and DVD copies of Bergman's films are available or are still being produced. Check the home page of the following sources for information and availability: Swedish Film Institute, c/o Library shop British Film Institute, Criterion Collection, New York City

Ingmar Bergmans Radio Play Productions and TV Films


The best source for Bergmans radio productions, televised plays, and TV films is Statens arkiv fr ljud och bild (SALB, see above). Same applies for video film showings. SVT (Swedish Television) and SR (Swedish Radio) have libraries and information services about televised and broadcast Bergman programs.

Sveriges Television (SVT)


www.svt.se Postal address: SVT, Publicservice Dept., 10510 Stockholm, Sweden Tel. 46-8-784 00 00

Sveriges Radio (SR)


www.sr.se Postal address: SR, Publicservice Dept., 10510 Stockholm, Sweden Tel. 46-8-784 50 00

1052

Archival Sources
The Museum of Television and Radio in New York has some donated material pertaining to Bergmans television work. Material includes documentaries and interviews with Bergman, produced in English.

Museum of Television and Radio (MT&R)


www.mtr.org Postal address: 25 West 52nd Street, New York, NY 10019-6101 Phone: (1) 212 621-6800 e-mail: via home page

Ingmar Bergmans Theatre Productions:


The main source of information about material pertaining to Ingmar Bergmans theatre work is Sveriges Teatermuseum (formerly Drottningholms Teatermusuem) in Stockholm.

Sveriges Teatermuseum
www.sverigesteatermuseum.detm.se Postal address: Kvarnholmsvgen 56 P.O. Box 15417, 10465 Stockholm, Sweden Tel. 46-8-556 931 11 Fax: 46-8-556 931 01 e-mail: Sverigesteatermusuem@dtm.se Sveriges Teatermuseum has relevant theatre literature, reviews, and photographs. For recorded stage productions, consult Statens Arkiv fr ljud och bild (SALB).

Royal Dramatic Theatre (Dramaten)


www.dramaten.se Tel. 46-8-665 61 00 Fax: 46-8-663 88 Dramaten has extensive press clippings and photographs from Bergmans productions at the theatre, as well as library material. Most local institutional theatres (city theatres), the Royal Opera and the Royal Dramatic Theatre (Dramaten) where Bergman has been a director have libraries and archives with reviews, publicity items, some production copies, stage designs, and photographs. Some material has been transferred from the different city theatres to the city museums in Helsingborg, Gteborg, Malm, and Linkping. Kungliga Biblioteket (Royal Library) in Stockholm has some program material from Bergmans entire career. Mster Olofsgrdens premises at Storkyrkotorget, Stockholm, have stenciled and handwritten material about Bergmans theatre activities in 1938-1940; see Theatre/Media Bibliography in Chapter VII and listing of early Bergman writing in Chapter II. The Ingmar Bergman Archive at SFI (see above under Ingmar Bergmans Writings, Ingmar Bergman Foundation) will house the majority of Ingmar Bergmans unpublished plays and drafts, as well as some directors copies of stage productions. Consult SFI Library/Archives for availability to researchers.

1053

Subject Index
All index references are based on the Guides entry number system. However, Chapters I (Life and Work) and III (The Filmmaker), as well as longer introductions to Chapters II (The Writer) and VI (Theatre) do not contain any entry numbers since they are overview presentations of material. The relatively few index items that appear in such survey material are referenced through page numbers. The letters (), () and at the end of the Swedish alphabet retain that position in all the indeces. The Danish letters () and () are alphabetized as () and (). The Subject Index combines two major sets of references, one addressing the life and work record of Ingmar Bergman and the other focusing on the scholarly writings, professional commentaries, critical debates and interviews that Bergmans biography and oeuvre have elicited. All references are listed through their entry numbers. When an item is to be found in an extensive entry in the Guide (usually a group entry or an entry in the Filmography or Theatre Chapters), its exact location is specified either by the authors name or by one of the following designations in parenthesis: (syn) = synopsis, (com) = commentary, (rec) = reception, (rev) = reviews, (lit)= literature/longer articles/special studies. Readers are advised to check Commentaries and Reception lists in Chapters IV, V, and VI for additional references to individual items. A number of indexed subjects appear as alphabetized subheadings under major listings referring to Bergmans different artistic activities, such as Film, Opera, Radio, Television, Theatre, Writing. Such major listings are set in bold type in the appropriate alphabet section, i.e. Film under F, Opera under O etc. Numbers after the title refer to the Guides entry numbers. In subject references to items in the Guide that appear in chapters or sections that have no entry numbers, a page number appears instead.

Actor Bergman as Varia B Bergman on s 94, 109, 120, 129, 500, 505, 506, 519, 528, 533, 536, 537 (p. 782, 784), 540, 541, 551, 555, 556, 569, 586, 595, 598, 604, 607, 608, 630,

670, 687, 717, 724, 785, 788 (passim), 817, 825, 840, 880, 900, 918, 941, 943, 970, 1007, 1368, 1644 comments on Bergman 554, 556, 561, 622, 625, 630, 637, 646, 647, 653, 662 (Josephson), 669, 679, 698, 768, 775, 785, 843, 865, 912, 923, 940, 1013, 1061, 1074, 1082, 1087, 1100, 1117, 1128, 1207,

1055

Subject Index
1240, 1263, 1299, 1333, 1358, 1381, 1395, 1401, 1417, 1452 (1, 4), 1455, 1476, 1484, 1493, 1498 (passim), 1548, 1562, 1580, 1600 (passim), 1685 in Bergman film 717, 724, 747, 768, 776, 788 (passim), 1282, 1325 (Lundgren), 1329 (Ciment) in Bergman theatre 554, 564, 570, 630, 656, 779, 969, 982 (p. 886), 996 (Houston), 1061, 1074, 1100 (passim), 1395, 1401, 1455, 1484, 1535, 1616 role of s 798, 1128, 1144, 1325, 1484, 1676, 1690 (silent characters); see also Portrayal of Women Adaptation See under individual art form Adolescence chapter I, p. 29, 35, chapter II, p. 67, chapter III, p. 148; 221, 224 (com), 412, 427 (rec), 438 (rec), 959, 982 (Siclier), 1015; see also Childhood, and Film, Motifs Aging chapter I, p. 30; 132 (Perlstrm, rev), 185 (Palmqvist, rev), 195, 226 (syn; Erikson/Malmberg art.), 253, 254/332 (syn), 259 (rec), 316 (com), 343 (rec), 454 (com), 477 (NY rec), 789 (Chekhov), 1038, 1281, 1447, 1522, 1577; see also Old Age Alchemy 1154 Allegory chapter II, p. 63; 225 (Slayton, lit), 253 (Bundtzen, long.stud), 363 (rec), 465 (Harst, rev Amsterdam), 982 (p. 885), 1410, 1442, 1607 Angst/anguish chapter I, p. 41, chapter III (p. 153, 155, 156, 157); 22, 199, 207 (com/rec), 210 (rec), 211 (rec), 225 (Steene, lit), 231 (French, spec. stud), 233 (syn), 236 (rec), 238 (rec), 239, (rec), 249 (rec), 253 (foreign rec), 334 (rec), 341 (rec), 412, 447 (Herlsinki rev), 449 (Josephson rev), 462 (rec), 473 (Sw. rec), 483 (foreign rev), 861, 863, 952, 1012 (Oldrini), 1098, 1138, 1153, 1161, 1401, 1452 (Pflaug), 1487, 1505, 1506, 1652, 1682, 1685; see also Existentialism Aphorism 93 Archetype chapter I, p. 18; 225 (Steene, lit).), 246 (rec), 379, 399, 408, 447 (Obernhaus, rec), 464 (com), 477 (rec), 479 (Krakow), 480 (rec), 483 (Heltberg, rev), 975, 1129, 1406, 1413, 1452 (2), 1460, 1479, 1581, 1673 Arrest see Exile Art cinema 974, 1211, 1267, 1643 (Elsaesser), 1660 (Dixon) Artist-Audience relationship chapter III (p. 152154); 103, 112, 220, 225 (Jof), 228, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 247, 341, 476 (com), 579, 703, 738, 789 1026, 1194, 1298, 1554 Artistic Creativity chapter II (pp.52-53; 56-57) as commitment to a vision 87, 108, 824, 841, 880, 1207 as cult act 120, 240 (com), 341 (com), 1007, 1384 as intuition 717, 841, 866, 883 as joy and play/rooted in childhood 502, 677 (var. pag), 819, 941 as need to communicate chapter II (p. 62); 131, 694, 818 as magic vs deception 87, 120, 1007, 1384 as self-combustion 718, 1011 (Time)/1054 as (self)-therapy/self-expression 738, 819 Auteurship chapter I, (p. 40, 51-60), chapter II (p. 54-55), chapter III, (p. 179); 87, 220 (p. 212), 223 (rec), 225 (rec), 227 (rec), 688, 960, 982, 988, 1254, 1565, 1576, 1588, 1681, 1682; see also Critical Approaches Autobiography/Memoirs by Bergman chapter I (p. 66); 185, 188, 988; see also Bergman, the Writer by others 538, 553, 561, 659, 668, 1082, 1263, 1299, 1366, 1377, 1417, 1440, 1493, 1498, 1526, 1527, 1548, 1600, 1621, 1629, 1644 (Goldstein), 1646, 1685 studies of Bs 185 (lit), 188 (lit), 191 (lit), 192 (lit), 199, 1452:2 (Steene), 1456, 1472, 1483, 1511, 1520, 1521 (Cowie), 1566, 1580 (Wright), 1616, 1628 (Koskinen), 1681 Award 733, 739, 895, 913, 1003, 1036, 1120, 1175, 1273, 1284, 1474, 1477, 1528; see also Varia C (Awards and Tributes) and individual film entries in Filmography (Chapter IV) Background chapter I (pp. 25-35); 826, 836, 851, 879, 934, 943, 1504, 1526 , 1576, 1694; see also Childhood, Parents Breakthrough international chapter I (pp. 39-40); 219 (foreign rec), 220 (rec), 224 (com), 776 on television 334 Censorship 202 (rec), 208, (com), 209 (com), 211 (rec), 220 (rec), 229 (com/rec), 234 (rec), 238 (com), 728, 749, 752, 755, 802, 823, 1317 Childhood chapter I (intro, pp. 28-35, 49), chapter II (p. 67), chapter III (p. 135, 148, 156); 185, 192, 836, 849, 857, 862, 866, 888, 899. 917, 918, 929, 934, 941, 1053, 1390, 1487, 1535, 1696, 1705, 1713; see also Parents magic lantern, importance of chapter I (pp. 30, 34-35), chapter III (p. 135-137); 55, 185, 228, 1483; see also Magic/Magician maternal grandmother chapter I (p. 30-32); 47, 55, 862, 1638 puppet theatre, importance of chapter I (pp. 3334); see also Sjgren, 677 (p. 101) siblings chapter I (p. 33), 1349, 1526 Children education 728, 794, 813, 834, 864 his own 807, 822, 874, 880, 882, 903, 918, 931, 975 image of 1452 (Steene); see also Childhood, and Film, Motifs theatre 367, 369-374, 494, 499, 537 (p. 782), 559 Cinematograph See Film, Production companies

1056

Subject Index
Cinematographers Bladh, Hilding 204, 220 Bodin, Martin 202 Fischer, Gunnar 965, 788 (p. 35) Nykvist, Sven chapter III, p. 146, 149, 156; 220, 229, 231 (com), 241 (com), 253 (p. 334), 841, 843, 1069, 1086, 1213, 1214, 1241, 1242, 1280, 1421, 1540 (Sterner/Werner), 1621, 1626, 1672 Strindberg, Gran 49, 204, 220, 1242, 1540 (Werner) Circus 6, 38, 82, 86, 220, 819 Close-ups 1549; see Film, Devices Comedy/commedia dellarte 605, 706, 708; see also Film, Genres Commercials See Film, Genres and Categories Controversy/Crisis See also Exile about actors life style 519, 698 about actors vs directors theatre 598 about Hamlet 468, 1447 about Hedda Gabler, 537 about The Misanthrope 478, 602 about head at SR 621 at Munich Residenztheater 583, 585, 592, 604, 887 Bengt Jahnsson incident 551 disenchantment with Swedish theatre 537 Dramaten, economic crisis 602 Dramaten, resignation 537 Costumiers 1157, 1416, 1472, 1527, 1583, 1701 (Goldstein) Critical Approaches auteur See Auteurship biographical/thematic 759, 793, 983, 1062, 1311, 1375, 1381, 1395, 1399, 1684 comparative with other dramatists See Theatre comparative with other filmmakers See Film comparative with other writers 989 ideological/moral 245 (com), 602, 625, 794, 829, 830, 914, 922, 924, 1033, 1232, 1254, 1287, 1303, 1308, 1317, 1328, 1330, 1387 interarts/intermedia 44, 489 (spec. art, Sundler), 492 (Porter/Trnqvist), 545, 626, 632, 644, 649, 650, 652, 658, 663, 665, 672, 682, 989 (Cavell/Shakespeare), 1151, 1159, 1252, 1392, 1427, 1464, 1474, 1479, 1506, 1574, 1597, 1617, 1619, 1635, 1662, 1668, 1669, 1676, 1677, 1681, 1690, 1691 intertextual 1604, 1636, 1668, 1677 modernist chapter II (p. 64), chapter III (p. 142-143), 30, 210 (rec), 220 (synops), 233 (rec: Landgrern), 241 (Am rec), 366 (rec), 388 (com), 470 (rec), 476 (rec), 497, 503, 951, 952, 954, 955, 989 (Strindberg: Steene/ Trnqvist), 1282, 1502, 1523, 1554, 1627, 1643 (Elsaesser), 1662 moral 1235; see Moral Vision new critical 1071, 1099 post-modernist 468 (rec), 660, 1578 psychological 226 (Denitto, Erikson, Greenberg, Scheynius, Trnqvist, lit), 236 (Casebier, Houston, Koskinen, lit), 335, (com), 477, 1153, 1227, 1281, 1338, 1373, 1378, 1396, 1403, 1409, 1410, 1411, 1432, 1457, 1488, 1628 (Rhodin), 1643 (Sprinchorn), 1665, 1680 psychoanalytical 1154, 1185, 1191, 1278, 1281, 1352, 1353, 1378, 1396, 1407, 1411, 1432, 1575 Freudian 1378, 1411, 1432, 1479 Janov and primal scream 248 (com), 1287 Jungian 1154, 1406, 1407, 1479, 1624 Lacanian 1515, 1590, 1624 psycho-biographical/transformalist 252 (lit/ Troyan), 1229, 1230, 1361, 1373, 1378 religious/philosophical chapter I (p. 41), chapter III (p. 149), 225 (rec/lit, Steene), 229 (com), 231 (rec), 233 (rec), 234 (rec), 246 (foreign rec), 253 (longer stud./Estve), 396 (com), 485, 791, 925, 952, 989 (Kierkegaard), 997 (group item), 1012, 1086, 1095, 1096, 1098, 1130, 1149, 1182, 1198, 1233, 1245, 1274, 1288, 1298, 1304, 1307, 1309, 1342, 1348, 1351, 1360, 1371, 1375, 1422, 1434, 1486, 1499, 1505, 1519, 1536; 1628 (SderberghWidding), 1634, 1657, 1691; see also Angst, Metaphysics, and Religion semiotic 452, 571, 1371, 1691 stylistic/structural 1357, 1407 stylistic/structural (burlesque) 341 (com), 424 (rec), 431 (com), 454 (com), 468 (Sw. rec) stylistic/structural (eclecticism of style) 1480, 1536 stylistic/structural (expressionist) chapter II (p. 60, 64, 65, 67); 11, 22, 78, 207 (synops/rec)), 210 (synops/rec), 220 (foreign rec), 238 (rec), 249 (rec), 272, 286, 290, 366 (rec), 380 (com), 392 (com), 416 (com), 418 (com), 424 (rec), 447 (rec/rev), 468 (Brit. rec), 487, 988 (p. 894), 1012 (Chiaretti), 1076, 1203, 1255, 1259, 1344, 1642, 1662; see also Expressionism stylistic/structural (meta-filmic /reflexive) 236 (lit), 1260, 1340, 1372, 1452:2 (Viklund), 1641, 1698 stylistic/structural (mise-en-scene) 1613, 1671, 1687 Critical reputation 1033, 1152, 1374, 1419, 1438; see also Reception sections in entries in Chapters IV, V, VII, and index entry Reception Studies Cultural policies Bergman on 126, 537, 602, 687, 697, 711, 742, 749, 750, 792, 816, 829, 830, 867, 869, 914, 922 Death as theme See Film, Motifs Bergman, comments on 4, 11, 12, 23, 57, 102, 187, 824, 931, 938, 940, 944, 968 Debates See also Controversy

1057

Subject Index
on film 202, 210 (rec), 220 (rec), 223 (rec), 228 (rec), 229 (rec), 225 (rec), 229 (rec), 233 (rec), 234 (rec), 236 (rec), 239 (rec), 245 (rec), 250 (rec), 335 (rec), 1033, on media 794 on theatre 455 (Woyzeck), 477 (Hamlet), 528, 546 (Hedda Gabler), 560, 1033, 1048, 1088 Debut in film, Sweden chapter I (pp. 35-36), chapter III (pp. ); 154, 194, 202, 203 in film, internationally chapter I (p. 39-40); 219 (foreign rec), 220 (rec), 224 (com), 776 in opera 489, 494 in radio chapter V (intro); 260, 603 in theatre chapter VI (intro); 344, 496, 607 in TV chapter V (intro); 152, 313 Diaries 66, 113, 146, 202a, 223 (com), 233 (com), 554, 808, 884, 1100, 1101, 1216 Directing/Instructing 717, 724, 861, 916; see also Directorial Persona on film chapter III (p. 144-145); 129, 713, 719, 738, 747, 751, 841 on radio 603 on stage chapter VI (intro); 81, 90, 502, 506, 508, 512, 524, 525, 526, 527, 529, 532, 533, 535, 544, 548 (Dialog), 550, 554, 556, 564, 566, 567, 569, 570, 572, 584, 586, 587, 590, 593, 597, 598, 600, 601, 607, 608, 779, 840, 841, 861, 887 on television 184, 547, 850, 906 Directorial persona See also Lifestyle as seen by self 880; see also Pseudonyms ability to realize potential 699 craftsmanship chapter III (p. 143); 87, 734, 782, 901 creating confidence/protective atmosphere 472 (Interviews), 724, 747, 692, 880, 952, 1013, 1288 diligence 699 entertainer 703, 708, 709, 714, 719 loyalty to a text 876 lover of images 837 manipulation as danger 882 precision/punctuality 880 unneurotic attitude 831, 880 workaholic 753, 769, 773, 774, 776, 777, 782 , 785, 796, 898, 900, 930, 1112 as seen by others, general 712, 759, 796, 954, 970, 1025, 1029, 1112, 1235, 1288; see also Filmmakers, on Bergman as seen by others, specific angry young man 538, 953, 960, 962, 981, 1006, 1017, auteur chapter II (intro); 688, 960, 982, 988, 1011 (Sarris), 1565 brooding Swede 996, 1011, Time, 1594 controlling/manipulative chapter VI (intro); 892, 970, 973, 979, 996 craftsman 984 cultural hooligan/juvenile 694, 956, 959 (challenge of this view) demon director 489 (rec), 617, 706, 732, 953, 970, 979. 1331, 1401 elusive (mask vs face) 1007, Schildt exhibitionist/poseur, showman of Angst 968, 984, 1682 good listener 572, 1160 hardworking/disciplined 715, 954, 1643 (Elsaesser) humorless 964 loyal to actors 472 (Interviews, Tullus), 1013 magician chapter III (p. 137-139, 480 (rec), 955, 978, 981, 985, 1003, 1007, 1011 (Schickel), 1019, 1029; see also Magic neurotic 1025 opportunistic image maker 1317, 1328 productive 953, 954 Puritan moralist 517, 795, 955, 1136, 1452 (Donner) temperamental/highstrung 592, 1035, 1237 undisciplined 1011 (Kaufmann) visionary master 759 Dissolve See Film, Devices Divorce chapter I (p. 38, 42); chapter II (p. 62) Documentaries See also Interviews entry Bakomfilmer (production films) chapter IV, p. 160 Radio 339 (School for Wives) TV Varia, A, 912 Domicile Fr chapter I (p. 42, 43); 141, 563, 770, 771, 782, 785, 787, 789, 817, 819, 823, 834, 845, 876, 879, 881, 894, 918, 920, 927, 931, 934, 941, 948, 1186, 1190, 1214, 1262, 1272, 1679 Munich chapter I (p. 48), chapter VI: 456-464; see also Exile Stockholm 903 Dramaten See Theatre, Stages Dreams See Film and Dream Entertainment chapter III (p. 136, 138, 143, 152, 157), 86, 203, 253 (rec), 434 (com), 447 (London rec), 454 (rec), 468 (Hamlet debate), 686, 708, 709, 714, 719, 819, 1197, 1392, 1489, 1661 Entertainment Tax chapter I (p. 39), 107, 215, 711, 745 Esthetics chapter III (p. 135, 150), Chapter VI (p. 472, 478, 500), 223 (longer stud/Grabowski), 229 (rec), 245 (rec), 256 (rec), 320 (rec), 325 (rec/ Bodelsen), 336 (com/rec), 433 (rec), 440 (com), 446 (rec), 447 (rec), 450 (rec), 451 (Spec. stud/ Urs), 454 (rec), 460 (com), 471 (rec/Taiwan), 472

1058

Subject Index
(rec/NY), 480 (rec), 486 (com), 487 (rec), 492 (com), 524, 973, 1012 (Busco, Baldelli), 1128, 1305, 1317, 1328, 1363, 1452:2 (Koskinen), 1489, 1540 (Sterner), 1552 Evil See Moral Vision as critical subject 1058 Exile chapter I (p. 47-50); 172, 456-464, 844, 845, 846, 847, 849, 851, 856, 858, 860, 861, 865, 868, 871, 874, 877, 879, 858, 877, 879, 929, 1272. 1294, 1331, 1365. Existentialism chapter I (p. 41), chapter III (p. 149), 396 (com), 485, 952, 989 (Kierkegaard), 997 (Ketcham, Sonnenschein), 1012, 1098, 1161, 1309, 1348, 1371, 1434; see also entry Angst Expressionism chapter II (p. 60, 64, 65, 67), 11, 22, 78, 207 (synops/rec)), 210 (synops/rec), 220 (foreign rec), 238 (rec), 249 (rec), 272, 286, 290, 366 (rec), 380 (com), 392 (com), 416 (com), 418 (com), 424 (rec), 447 (rec/rev), 468 (Brit. rec), 487, 988 (p. 894), 1012 (Chiaretti), 1076, 1203, 1375, 1642, 1662 Faithfulness 797 Family role of chapter III (p. 146-147; 155, 157), 1, 3, 9, 11, 17, 166, 191, 192, 205 (synops), 206 (rec), 209, 218, 219 (com), 221, 225 (holy family), 226, 231, 237, 250, 251, 256/335, 257, 287 (com), 310, 331, 343, 361, 362, 392, 403, 438 (com), 450, 457 (rec), 464 (rec), 470 (com), 472, 477 (com), 483 (com), 487, 758, 776, 888, 915, 937, 943, 975 (Foelz/Mondry), 988 (Chechov, Ibsen), 997 (Forslund), 1012, 1074, 1157, 1349, 1429, 1439, 1441, 1442, 1533, 1534, 1634 theme of 97, 191, 194, 729, 755, 826, 851, 1022, 1051, 1456, 1471, 1504, 1526, 1532, 1535, 1550, 1669; see also Film, Motifs Fear as film motif 1338 as professional insecurity chapter I (p. 36); chapter III (p. 138, 140); chapter VI, intro; 207 (com), 651 existential See Angst of afterlife 818 of critics/public 112, 140, 712, 732, 1026; see also Artist-Audience Relationship of losing independence 762 of new places 831, 877, 882 Feminism, as critical perspective chapter III (p. 155), 219 (rec), 236, 245 (rec Mellen), 250 (rec), 325 (Sw. rec), 472 (rec), 975, 1044, 1509, 1557, 1565, 1590, 1613, 1659, 1660 (Foster); see also Critical Approaches, and Gender Studies Festivals Varia chapter, Awards and Tributes Film and Dreams chapter II (p. 57); 51, 136, 772, 775, 801, 811, 861, 955, 980, 1111, 1312, 1352, 1357, 1378, 1403, 1465, 1479, 1581, 1630; see also (Film) Devices, below and Literature 203, 204, 206, 207, 208, 211 (com), 219, 227, 229, 230, 233 (rec), 975 (McManus), 988, 989, 1310, 1398; see also Writings and Modern narrative 1310 and Music chapter III (p. 150-151); 722, 748, 861, 931; see also separate entry Music and Theatre 477 (rec), 527, 545, 575, 601, 611, 625, 641, 642, 649, 650-653, 658, 660, 661, 672, 695, 718, 724, 728, 757, 799, 887, 915, 916, 930, 969 Comparative studies 611, 620, 626, 632, 644, 652, 653, 658, 659, 660, 661, 663 (Sundler), 664, 665, 1121, 1159, 1252, 1257, 1336, 1337, 1338, 1341, 1345, 1351, 1357, 1359, 1382, 1388, 1392, 1403, 1413, 1415, 1427 Devices/stylistic traits abstracted style 988 (Forssell), 1078, 1110, 1115, 1387 close-up/study of human face chapter I, (p. 46); chapter II, ( p. 67); chapter III;( p. 156), 87, 131, 658, 721, 766, 781, 815, 1221, 1305, 1344, 1412, 1549, 1591, 1613 (Zern), 1628 SderberghWidding), 1676 color chapter III, (p. 156), 231 (com), 232 (com), 235 (com), 245, 1548, 1594 (Adams, longer art.), 1239, 1492, 1538, 1548, 1594 cuts-in-the-camera 210 (com) discontinuity 1095 dissolve 407 dream structure/ oneiric features 38, 238 (rec), 772, 775, 801, 861, 1111, 1165, 1357, 1378 (Petric), 1424, 1432, 1452 (Bjrkman), 1459, 1464, 1468, 1479, 1509, 1628 (Hockenjos, Koskinen), 1630, 1653; see also Film and Dream flashback chapter III (p. 150); 210 (com), 216 (synops), 238, 955, 982 (p. 886), 1091, 1547 Gothic style 237 (rec), 408, 442, 1192 image clusters 1469, 1571, 1610 long takes 211 (com) meta-filmic aspect/reflexivity 236 (lit), 1260, 1340, 1372, 1452:2 (Viklund), 1641; see also Film Genres, metafilm montage chapter III (p. 144-145, 150); 1517 Foreign titles of s pp. 360-374 Genesis of s 87, 108, 131, 761, 788; see also Biography Genres and Categories American cinema chapter III (p. 136); 913, 943, 957, 1120; 1338, 1341, 1565, 1587 cinma verit 219 (foreign rec)

1059

Subject Index
chamber film chapter II (p. 57); chapter III, (p. 146, 150, 151); 231 (com), 234 (Sjgren, longer art), 704, 974, 989 (Blackwell, Trnqvist), 1192 cin-novels 1666 comedy 54, 112, 221, 223, 230, 232, 235, 708, 710, 1599 commedia dellarte 1010 commercials (Bris soap) 215, 760, 1452 (Koskinen), 1499, 1521, 1555, 1577, 1602, 1684 costume film 220, 223, 225, 226, 228, 229, 230, 245, dogma film 946 European cinema chapter I (p. 44); 740, 913, 1276 expressionist See Expressionism farce 67, 235 film noir 202, 204 (opening), 210, 1642 horror film 238 (Hitchcock features) melodrama 61, 203, 206, 207, 420, 1255, 1525, 1660 (Orr) metafilm 210 (film studio sequence), 236, 1260, 1372 neo-realism 208 new wave 734 psychological drama 202, 205, 206, 207, 209, 210, 211, 216, 217, 218, 220, 222, 224, 226, 227, 228, 231, 233, 234, 236, 238, 239, 240, 241, 244, 811 religious/metaphysical film 225, 229, 233, 236 (rec), 244 (Gay, Longer Studies), 997; see also Motifs, religious issues silent cinema chapter III (p. 149-150); 949, 1684 (Florin) soap commercials, comments on p 13, 760, 1555, 1577, 1658 Swedish cinema, chapter III (p. 137); 742, 945, 1024; see also Swedish Cinema, history of summer film (native genre) 216 (rec), 219, 1410, 1652 thriller 214 trilogy concept/focus chapter III (p. 149); 231 (com/longer disc), 234 (Sw. rev/Persson; longer art/Buzzonetti, Sjgren), 238 (p. 283), 258 (com), 635, 989 (Strindberg: Blackwell), 1102, 1103, 1110, 1125, 1130, 1206, 1244, 1253, 1316, 1325 (Troelsen), 1348 TV films chapter I, p. 43, 46-47; 240/329, 246/ 334, 1537 Motifs and Themes chapter I (p. 41-42); chapter III (pp. 146-149) absentee father #1628 (Rhodin) adolescence 219 (lit), 221, 224 (com), 253, 412, 427 (rec), 438 (rec), 959, 982 (Branger/Siclier), 1015; see also Biography alienation/withdrawal 1318; see also Separation Angst See separate entry, Angst/anguish authority vs individual 202, 204, 208, 225 (God-Seeker), 228, 229, 233, 239, 249 bourgeois room/confinement 1341 child vs parent chapter III (p. 155); 20, 203, 206, 208, 221, 224, 226, 229, 231, 234, 250, 253, 257 childhood/children (image of) 211, 212, 217, 221, 222, 225-227, 231, 234, 236, 239, 244, 250, 253, 257, 852, 1253, 1302, 1325, 1452, 1499, 1535, 1562; see also Childhood as separate entry confession chapter III (p. 151, 157); 225 (synops), 240 (synops), 258 (com), 485 (com), 486 (rec), 1360, 1546 cross-dressing 1671; see also Gender studies (dance of) death 225 (lit), 226 (Tulloch, , lit), 414, 438, 1023, 1106, 1397, 1543 divorce chapter II (p. 63); chapter III (p. 154); 68, 73, 97, 199, 217, 246, 259 Don Juan figure 230, 989 (Molire) doubling/Doppelgnger 235, Faust, 1485, 1607, 1642 evil 243 (Larson, longer studs), 514, 952, 997 (Schilliachi), 1038, 1058, 1285, 1342, 1379 fear See separate entry Fear forgiveness 1403 humiliation/scapegoating 220 (Holmer, longer art), 225, 228, 238, 240, 789, 1312, 1314, 1674; see also Artist-audience relationship imagination/magic of art chapter I, passim; Chapter III (p. 136-137); 45, 74, 94, 215, 228, 240, 247, 253, 341, 398 (com), 419 (com), 430 (rec), 477 (rev: Lund), 480 (com), 483 (rev: Kollberg), 600, 1384, 1480, 1540, 1589 journey/quest chapter III (pp. 148-150); 225, 226 (Branger, Koskinen, Anderson, lit), 1292, 1394, 1610, 1666 love 231 (syn), 1315, See Love as separate entry and Sexuality marriage chapter III, group II (p.147-148); group V (pp. 154-155); 56, 134, 138, 150, 185, 186, 191, 201, 214 (rec), 217, 218, 246, 246 (Librach, Steene, lit), 247, 252, 253, (com), 461, 469, 470, 472, 478 (Zern, rev), 482, 487, 975 (Foelz/Mondry), 1438, 1457, 1668; see also Marriage as separate entry marionette preface (p. 18), chapter I (p. 3335), chapter III (p. 154); 22, 171, 402 mask vs face/unmasking 19, 228, 240, 1007, 1215, 1397, 1452 (Dickstein), 1540 (Koskinen), 1676 mirror 776, 1159, 1167, 1407, 1446, 1479, 1485, 1497, 1552, 1564, 1624 mother matrix 333, 820, 822, 826, 866, 1432; see also Biography, parents

1060

Subject Index
murder chapter II (p. 66), 3, 19, 23, 38, 39, 75, 166, 177, 252, 1373 muteness 225, 228, 236, 1096, 1146, 1665 nihilism chapter I (p. 41); 225 (rec), 234 (rec), 952, 1182, 1269 Oedipus conflict/patricide 1411; see also Critical Approaches, psychoanalytical ontological solitude/Gods silence chapter I (p. 41-42); chapter III (Group III, p. 148); 225 (rec/lit), 228, 229, 231 (rec), 233 (rec), 234 (rec/Abenius), 236 (rec), 237 (rec/Nystedt), 317, 997 (Awalt, Gibson, Hamilton, Hartman, Robins), 1096, 1422, 1609, 1634; see also Critical Approaches, religious phantasmagoria See Film and Dream relationship, child-parent 234, 253; see also Childhood, Parenthood, Parents relationship, couple chapter III (p. 146 f); See also Marriage, Gender, Women rite of passage 1351 separation 1403, 1471, 1527 sexuality/eroticism 22, 231 (syn), 1196, 1314 (Vinterhed), 1342; see also Gender Studies Suicide See separate entry survival (vs death) 225, 226, 227, 234, 239, 1337 verticality (falling) 1627 vampirism 237 (syn), 468 (com), 485, 1665 voyeurism/spectatorship 475 (com), 1117, 1156, 1644 (Amiel), 1664 Narrative/rhetorical structure chapter II, pp. 5859); 406, 1628, 1393 confinement (island setting) 231, 236, 238, 239, 241 deconstructive narrative 252 (rec/Ramasse) dream segments 207, 210, 211, 226, 236, 238, 241, 245, 248; see also Film and Dream journey pattern 204, 209, 211, 216, 219, 220, 225, 226, 228, 257 play within play 406, 1552 subjective point of view 664, 1669 (Trnqvist), 1728, 1730 use of voice-over chapter III (p. 155), 203 (syn), 210 (voice-over credits), 214 (syn), 236, 241, 246 visible/invisible narrator 1452: 2 (Koskinen) Policies, Bergman on 87, 126, 816, 830; see also Cultural Policies Production/Distribution Companies ABC Pictures 244 Cinematograph 240-242, 244, 246-248, 253255, 780 Dino de Laurentiis chapter III, p. 156; 249 Gaumont 253, 331 Janus Films/Film Classics chapter IV, p. 173, 176, 183 (210 cred), 187, 203, 206, 210, 218, 227, 234, 238, 242, 243, 245, 247, 250, 253, 259, 264, 269, 290 MGM 741 New World Films chapter IV, p. 302 Nordisk Tonefilm chapter IV (p. 169, 173); 227 Oxford Films 202 Paramount chapter IV, p. 315 Personafilm 250, 252, 253, 254, 331, 332 Sandrews (incl. Studios) chapter III (p. 139, 140); chapter IV (p. 169, 173, 176, 183, 187); 204, 209, 210, 211, 217, 218, 219, 220, 222, 331, 333, 347, 348 Svensk Filmindustri (SF) chapter I (p. 36, 37, 40, 53); chapter III (p. 137, 139, 140); 202, 203, 205, 208, 209, 211-219, 221, 223-226, 228-239, 241, 253, 786, 836, 875, 1044 Svenska Filminstitutet (SFI) 245, 253, 331 Sveriges Folkbiografer chapter IV (p. 173), 204, 206 Terrafilm chapter III (139, 140), chapter IV( p. 175, 182, 183); 50, 207, 210 Tobis Film 331 Two Cities (British) 951 United Artists chapter IV (p. 293, 295) Universal Studios/Warners 122, 850, 1228 Producers Bergman, Ingmar/Cinematograph pp. 374376 Donner, Jrn/SFI 253, 254 Dymling, Carl Anders/SF 202, 203, 211-214, 216-217, 221, 223-226, 228, 693, 711, 736, 786, 875, 950, 1044, 1616, 1672 Fant, Kenne/SF 1672 Laurentiis, Dino 722 Marmstedt, Lorens/Terrafilm/Sv. Folkbiografer 50, 204, 206, 207, 210, 780, 956, 958, 962 Selznick, David O. 51, 957 Waldekranz, Rune/Sandrews 220, 222 Projects realized See Filmography unrealized 16, 38, 39, 40, 752, 780, 938 A Dolls House 51 Apocalypse/Bible de Laurentiis 722 Bergman-Fellini 783, 850, 1174 Brothers Lionheart, Astrid Lindgren 1408 Fisken. Fars fr film 67 Hj. Bergman, Head of the Firm Ingrid Bergman 250 (com) Krlek utan lskare [Love without Lovers] 199 Merry Widow Barbara Streisand 804, 820, 832 The Petrified Prince 166 Studios Bavaria Studios, Munich 249 Filmstaden, Rsunda 202, 203, 205, 209, 211, 212, 214, 216, 217, 218, 219, 221, 223, 225, 226, 228, 229, 230, 231, 233, 234, 235, 236, 238, 240714, 1184

1061

Subject Index
Filmteknik, Stockholm 244 Little Hollywood (Fr) 817 Nordisk Tonefilm 227 Norsk Film Studios 250 Novilla, Sandrews 204, 206, 207, 210 Grdet, Sandrews 220, 222 SFI 245, 247, 248, 253, 255, 259 SVT Studios 256, 327, 343 Tobis Film Studios 251 Technology, Bergman on 87, 716, 719 Filmmakers Bergman on 726, 749, 825 af Klercker 926 Buuel, Luis 768, 825 Carn, Marcel 204 (rec) Chaplin, Charlie 1616 Duvivier, Julien 943 Ekman, Hasse 704 Fellini, Frederico 749, 783, 825, 850, 861, 915 Ford, John 825 Godard, Jean-Luc 768 Hitchcock, Alfred 204 (syn), 210 (com) Mlis, George chapter III (p. 136, 157); 45, 215:5 Molander, Gustav 58, 205, 209, 217, 704, 1686 Moodysson, Lukas 943 Parsa, Reza 943 Scorsese, Martin 943 Sjberg, Alf 185, 202, 224, 704 Sjstrm, Victor chapter I (p. 11), chapter II (p. 54); 109, 198, 226, 704, 714, 1076, 1358 Soderbergh, Steven 943 Spielberg, Steven 943 Tarkovski, Andrei 185 (p. 73, 173, Eng ed) Troell, Jan 943 Varda, Agns 825 Wilder, Billy 943 compared to Bergman Allen, Woody 1341, 1505, 1574, 1587, 1604, 1667 Antonioni, Michelangelo 1138 Berkeley, Busby 1392 Bresson, Andr 997 (Holloway), 1012 (Laura), 1126 Buuel, Luis 1156, 1203, 1460 Cassavetes, John 1549 Cocteau, Jean 1203, 1610, 1617 Craven, Wes 1631 Dali, Salvador 1203, 1575 Dreyer, Carl 960, 989 (Plath), 997 (Holloway), 1012, 1126, 1138, 1203, 1387, 1422, 1464, 1617 Ekman, Hasse 1382, 1583, 1640 Fellini, Frederico 1121, 1489 Godard, Jean-Luc 1372 Hitchcock, Alfred 1338, 1642 Keaton, Buster 1464 Laughton, Charles 1257 Malle, Louis 1666 Murnau, F. W. 1610 Renoir, Jean 1257 Rohmer, Eric 1666 Sjberg, Alf 1625 (2) Sjstrm, Victor 1628 (Florin), 1662 Tarkovski, Andrei 1624 Truffaut, Franois 1666 Welles, Orson 1438 on Bergman Allen, Woody 1011, 1452, 1454. Attenborough, sir Richard 1452 Davies, Terence 1689 Fellini, Frederico 1443, 1452 Godard, Jean-Luc 219, 982, 1002, 1452 Kurosawa, Akiro 1452 MacKinnon, Gillies 1689 Moodysson, Lukas 943, 1689 Ray, Satiyat 1452 Rohmer, Eric 225 (rec), 982, 1028 Scola, Ettore 1452 Sjman, Vilgot 1100, 1426, 1471, 1646, 1706 Tavani, Brothers 1452 Truffaut, Franois 982, 995, 1221 Wajda, Andresz 1452 Wenders, Wim 1452 Widerberg, Bo 1033 Vinterberg, Thomas 1689 Filmmaking Approach to chapter III (p. 144-145); 66, 86, 87, 108, 782, 795, 948; see also Directorial persona as auteurship chapter I, (p. 40, 51-60), Chapter II (p. 54-55), Chapter III, (p. 179); 220 (p. 212), 223 (rec), 225 (rec), 227 (rec), 688, 960, 982, 988, 996, 1011, 1211, 1254, 1565, 1576, 1588, 1681, 1682; see also Critical Approaches as craftsmanship chapter III (p. 143); 734, 782, 813, 831, 901 as magic chapter I (p. 34, 67); chapter III (pp. 136-137, 157); 45, 55, 87, 215 as need/obsession 66, 131 as teamwork chapter III (p. 143); 49; see also Actors Creed chapter III (pp. 141-145); 76, 86, 87, 103, 108, 131, 703, 811; see also Directorial Persona, own views Farewell to 885, 894, 898, 901, 935 Function of to challenge psychological barriers 738, 793, 811 to create useful objects 813, 870 to entertain 703, 708, 709, 714, 719

1062

Subject Index
to penetrate beyond surface reality 87 Offers, foreign 51, 699, 722, 741, 752, 762, 804, 850, 895, 951, 957, 1006, 1012 Flashbacks See Film, Devices Folklore 229 (rec) Fyrtiotalism 692, 952, 1288; see also Critical Approaches, modernist and Literary Climate Gender Studies See also Feminism; Film, Motifs collapse of masculine power 1683 cross dressing 1671 homosexuality 1123, 1268, 1674 lesbianism 234, 236 (rec), 696, 1711, 1654, 1660 (Foster) portrait of male 1336 portrait of female 833, 975, 989 (ONeill/Adler), 1138, 1222, 1288, 1319; 1324. See also Women sexism 222 (rec), 227 (rec), 245 (rec), 250 (rec), 975 sexuality 1156, 1196, 1296, 1314 (Vinterhed), 1395, 1457, 1532, 1550, 1618 God 897, 1634; see also group 997, Critical Approaches, religious and Film Motifs as authority 866 as comfort 862, 866 as Christian hangover 1130, 1149 as omnipotent 987 (Sonnenschein) as puppeteer 22, 517 as silence chapter II (p. 60); 225, 233 as rapist/spider god 231, 233, 234, 1396 challenge of 225, 1304 denial/dismissal of 818, 898 indifference to 873 Guilt 826, 827, 1684; see also Film, Motifs Historicity 1547, 1603 Hollywood chapter III (p. 137, 139); 51, 214 (com), 220 (com), 229 (awards), 232 (com), 693, 741, 762, 794, 817, 943, 957, 1011, 1120, 1208, 1264, 1272 (p. 955) Homage at 70, 1988 1508 at 75, 1993 1595 at 80, 1998 1625, 1681 at 85, 2003 947, 948 by other filmmakers 1002, 1011, 1221, 1443, 1452, 1689; see also Filmmakers, on Bergman Iconography 225 (lit), 226, 229 Ideology/Politics 140, 231 (rec/lit, French), 238 (rec), 249 (com), 355 (com), 365 (com), 379 (com), 443 (com, rec), 778, 781, 794, 803, 834, 844, 846, 859, 860, 883, 892, 924, 1272, 1303, 1331, 1439, 1515, 1533, 1547, 1590, 1674; see also Critical approaches, ideological; Leftist generation Influence of other filmmakers 483 (com, Sjstrm), 986 (Mlis) of theatre directors 478 (Mnuouchkin) of writers 477, 989, 1617 on other filmmakers 1631, 1648 (Chabrol, Altman, von Trotta), 1667 Ingmar Bergman Plaque/Prize 474 (com) Interarts/intermedia See Critical approaches, interarts Intertextual See Critical approaches, intertextual International recognition 737, 738, 739, 741; see also Homage; Awards and Tributes in Varia Interviews chapter VIII. 576, 788, 836, 919; see also Media image Jews 244, 253, 1157, 1200, 1644, 1655

Leadership 647, 1586; see also Directorial persona Leftist generation of the 60s, impact of chapter I (p. ); 185, 781, 803, 925; see also Ideology Liaisons/marriages chapter I, p. 37-39, 42, 43, 47, 705, 731, 806, 807, 823, 854, 868, 1047, 1049, 1074, 1214, 1296, 1381, 1395; see also Film, Motifs Lifestyle 835 (See also Directorial persona) modesty and simplicity 1061, 1162, 1166, 1186, 1215 need of security 785 recluse 847 regularity in daily living 715, 753 reluctance to travel/attend festivals 130, 552 Light Nordic 750 passion for 810 sensitivity to 797 Lighting 810, 1213, 1596; see credits in Chapters IV, V, VI Literature See Writing, 988, 989 Loneliness chapter III (p. 148, 154); 9, 211 (syn), 218 (syn), 223 (syn), 257, 758, 766, 1045, 1609; see also Film, Motifs: ontological solitude Love chapter I (p. 45); 3, 166, 187, 837, 900, 940; see also Film, Motifs as conflict/rivalry 206 (syn), 207 (syn) dangerous/destructive 205, 210, 241, 252, 259 frivolous/farcical 221, 223, 230, 232, 247 humiliating 220 illicit 211 (syn), 222, 224 (syn), 234, 244, 258 incestuous 231, 343, 1345 innocent/young chapter III (p. 147); 202 (syn), 206, 216, 223, 247 marital 218, 221, 238, 246 (syn, rec) painful/unrequited chapter III (p. 147-148), 222, 223, 233, 234, 238 selfish 203 (syn) of theatre/film 253, 254, 341 Lutheranism/Protestantism chapter I, p 26-29; 233 (rec), 997 (Blake, Hartman, Nystedt, Napolitano,

1063

Subject Index
Oldrini), 1012; see also Critical Approaches, religious Magic as magnetism chapter I (p. 35); chapter III (pp. 135-137); 407, 896, 1029, 1051, 1542; see also Directorial persona as magic lantern See Film, Motifs Marriage 705, 731, 868; see also Film, Motifs and Family, role of Media image discussions/interviews on radio 446 (com), 447 (com), 452 (com), 465 (com), 468 (p. 698), 470 (media programs), 473 (com), 485 (com), 505, 515, 525, 536, (p. 791, 793), 542, 544, 547, 550, 553, 569, 692, 693, 694, 700, 707, 711, 722, 729, 732, 735, 736, 739, 750, 757, 775, 783, 784, 788, 790, 798, 804, 809, 825, 842, 865, 867, 870, 896, 936, 942 press conferences chapter VI (p. 475, 479, ), 231 (com), 235 (com), 236 (com), 238 (com), 239 (com), 245 (longer art.), 249 (com), 250 (com), 256 (com), 259 (com), 432 (p. ), 433 (p. 600), 440 (p. 615), 446 (p. 628), 447 (p. 634, Helsinki; 635, Vienna), 450 (com, p. 646), 465 (com), 466 (Reykjavik), 468 (com), 472 (com), 489 (com), 537, 550, 559 (p. 791, 793), 547, 771, 774, 777, 839, 843, 867, 902, 935, 1693 press debates See Controversies and Commentaries/Reception, chapters IV, V, VI reports from set 253 (Reports), 554, 570, 712, 714, 717, 742, 751, 770, 773, 795, 796, 808, 820, 821, 823, 865, 884, 885, 911, 1065, 1066, 1077, 1100, 1401; see also Press Conferences above and Documentaries in Varia TV appearances 750, 751, 800, 839, 875, 894, 897, 916, 931, 932, 939, 944, 947, 948; see also Commentaries/Reception in chapters IV, V, VI Melodrama chapter II (p. 61, 62); 61, 212 (com), 245 (lit), 253 (rec), 272 (com) 283 (com), 334 (rec), 427 (rec), 464 (rec, Edinburgh), 468 (Moscow rec), 470 (Bergen rec), 487 (com), 982 (Benayoun), 1255, 1438, 1469, 1660 (Orr); see also, Film, Genres Metaphor 1393, 1394, 1449 (Koskinen), 1460 cathedral of Chartres chapter I (p. 42-43); 87 curtain 1464 door/threshold 1610 gestures/hand 226 (art); 1671 snakeskin chapter I (p. 42-43); 131 swinging lamp 1540 theatre 1508 (Hansen), 1693 (Koskinen) wild strawberries 226, 1171, 1321 Metaphysics preface (p. 18), chapter I (p.25, 34, 36, 41 f, 46), chapter II (p. 61-62), chapter III (p. 146); 56, 210 (rec), 216 (rec), 225 (rec/lit/Steene), 236 (rec), 363, 424, 1009; see also Critical Approaches, metaphysical Mise-en-scne 477 (art.), 663 (Cohen-Stratyner), 489 (com), 953, 1117, 1613 (Trnqvist), 1671; see also Credits/Commentaries, chapter VI Modernism See Critical Approaches, modernist, and Fyrtiotalism Moral vision chapter I (p. 27-28, 34, 43, 61-62); 56, 78, 90, 140, 826 studies of 1038; see Existentialism, Religious views Morality play 56, 76, 90, 193, 489 (com); see also Theatre, as playwright, genres Munich residency 172, 840, 846, 847, 851, 858, 865, 979; see also Domicile and Exile Music importance to Bergman chapter I (p. 52, 56, 57, 59); 71, 121, 157, 201a, 729, 931, 933, 939, 1133; see also Film and Music entry in Bergmans works 207, 212, 223 (cred/com), 225, 226, 250, 401 (com), 407, 475 (com), 485 (com), 492, 748, 904, 939, 942, 1325, 1327, 1388, See chapter IV, VI credits;1695 in critical studies 253 (Daasnes, lit), 1111, 1159, 1189, 1325, 1327, 1388, 1478, 1517, 1525, 1606, 1688 opera See separate Opera entry Myth, Mythmaking chapter III (p. 152);199, 223 (Baron, lit), 229 (Madden, lit), 1147, 1408, 1543, 1548, 1637 Mster Olofsgrden 2, 663 (Steene), 677, 1715 (1938); see also Theatre, Stages Names, use of 776 Narcissism 1739 Nazism 1439 teenage exposure to chapter I (p. 36), 185; see also Ideology Nihilism 225 (rec), 1269; see also Film, Motifs & Themes Obscenity/Pornography 240 (synops), 487 (rec, New York), 701, 823, 956, 963, 1166 Old age 845, 911, 917, 918, 921, 931, 940, 944; see also Aging Open Letters See Writing Opera adaptation 247, 326, 337, 480, 490 as director 489-492, 838, 924; see also Reception, 489-492 as commentator (interviews) 540 (as elitist art), 563, 641, 743, 764, 838, 924 libretto (including drafts) 14, 157, 190, 490 tentative opera projects at Hamburg Opera 489 (com) at Bayreuth, Wagner 489 (com)

1064

Subject Index
Tales of Hoffmann 895 Works produced The Bachae 337, 480, 490 The Magic Flute See Filmography, 247; chapter V (Media), 326 Rakes Progress 489 Parenthood 97, 191, 194, 729, 755, 826, 851, 1022, 1051, 1456, 1471, 1504, 1526, 1532, 1535. 1550, 1669; see also Film, Motifs Parents child-parent relations chapter I (p. 26-30, 45); chapter II (p. 65), 192 crisis in marriage chapter I (p. 25-26), 191, 194 (fictional) depiction of chapter I (p.59); 185, 191 rebellion against chapter I (p.26-30, 35); 729, 851, 862, 882, 903 reconciliation with chapter I (p. 49-50); 146, 194, 820, 826, 918, 929. See also Film Motifs, absentee father, mother matrix Parody/Travesty 39, 166, 223 (rec), 225 (com), 254 (foreign rec), 339, 343 (rec), 415 (rec), 467 (com), 473 (rec), 853, 1085, 1183 Past as haunting nightmare 47, 78, 216, 226, 238, 248, 252 as inspiration See Film, Motifs, childhood as memory of family 862; see also Childhood and Film, Motifs as sensuous recollection 253, 899; see also Childhood entry as setting 61, 75, 78, 90220, 223, 225, 228, 229, 245, 249, 253, 256, 257, 258, 341, 757, 758 Personal Vision preface (p. 18), chapter III (p. 138, 141, 143, 145); 486 (com), 492 (rec), 628, 671, 734, 747, 805, 24, 1051, 1057, 1071, 1079, 1086, 1087, 1091, 1106, 1118, 1158, 1207, 1288, 1375, 1383, 1452 (Rustad), 1486, 1588, 1649, 1666, 1673 See also Moral Vision, Subjectivism Pessimism 818, 982, 983, 989 (Strindberg: Abraham), 996 (Powell), 1011 (Time); see also Angst Politics See Ideology Pseudonyms 111, 128, 140, 155, 477 (com), 646, 756, 778, 928, 1168, 1181, 1452, 1541, 1562 Psychological studies See Critical Approaches, psychological Puppet theatre See Marionettes Radio Adaptations 260, 261, 263, 265-67, 272-73, 294, 296-299, 305, 309, 310, 311, 1690 Interviews 542, 603; see also Media image Own works Dagen slutar tidigt [Early Ends the Day] 278, 397 En sjlslig angelgenhet [A Matter of the Soul] 308 Kamma noll [Come Up Empty/Draw Zero] 268, 403, 514 Mig till skrck [Unto my Fear] 280 Staden [The City] 271 (SR ), 304 (DR) Trmlning [Painting on Wood] 283 (SR), 297 (DR), 298 (NRK) Production controversy 621 Productions of works by other authors 260-270, 272-277, 278-279, 281, 296, 299-303, 305-311 Studies of Bergmans radio work chapter V, commentaries/reception; 682 (pp. 21-35), 1661 Writing for the 542 Reading habits 910 Reception See also Reception sections in entries in chapters IV, V, VI general/worldwide 1595, 1613 (Steene), 1703, 1707 in Belgium 245 (award), 1306, 1333 in Denmark 452, 470 (foreign rev, Bredsdorff/ Kistrup), 471(rev, Bredsdorff/Kistrup) plus guest visit, rhus), 477 (lit, Mllehave, 479 (guest visit Copenhagen), 483 (rev), 485 (guest visit, Copenhagen), 486 (foreign rev), 569, 571, 572, 593, 620, 627, 918, 960, 964, 969, 1043, 1130, 1202, 1215, 1254, 1288, 1293, 1309, 1424, 1477, 1487 in England 787, 857, 912, 951, 996, 1025, 1041, 1056, 1356, 1544, 1569, 1572, 1585, 1705, 1716 in France 224 (award), 225 (award), 982, 991, 995, 1001, 1002, 1050, 1088, 1110, 1113, 1117, 1122, 1125, 1179, 1234, 1478, 1599, 1614, 1670 in Germany 226 (award), 972, 976, 1027, 1053, 1055, 1092, 1158, 1273, 1499 in Holland 1033 (Kwakernaak), 1064, 1120, 1201, 1212, 1300, 1389, 1404, 1503, 1537, 1561, 1643 (Elsaesser) in India 1211, 1531 in Italy 130, 253 (award), 925, 967, 1012, 1021, 1050, 1084, 1093, 1095, 1096, 1116, 1121, 1143, 1171, 1182, 1231, 1245, 1375, 1496, 1521 (Trasatti), 1536 in Japan 226 (awards), 1073 in Latin America 974, 1104, 1181 in Norway 226 (award), 320 (rec), 445, 447 (lit, Helgheim), 450 (Oslo guest visit), 470 (foreign rev, plus guest visit, Bergen), 471 (rev, Hoem, Straume), 472 (guest visit, Bergen, Oslo), 473 (guest visit, Bergen), 483 (rev), 485 (guest visit, Oslo), 486 (foreign rev), 487 (guest visit, Oslo), 606, 613, 703, 767, 818, 825, 859, 908, 1217, 1232, 1539 (Nordvik) in Poland 236 (award), 454 (guest visit, Warsaw), 479 (guest visit Krakow), 575, 1163, 1251, 1419, 1510, 1512, 1649, 1663 in Portugal 1488, 1513 in Russia (Soviet Union) 1118, 1178

1065

Subject Index
in Spain 1034, 1038, 1180, 1547 in Sweden See all entries in Filmography, Media and Theatre chapters, #1007, 1033, 1447, 1452 (Ljungkvist/Westman), 1611, 1625 (Steene) in US 219 (foreign rec), 223 (rec), 226 (rec), 228 (rec), 229 (com), 231 (Oscar), 233 (rec), 234 (rec), 235 (rec), 236 (rec), 237 (rec), 238, 241, 245, 246 (Am. rec), 248, 249, 253, 254, (foreign rec), 259 (rec), 466 (guest: 8), 468 (guest: 3), 470 (guest: 6), 471 (guest: 10), 472 (guest:8), 473 (guest: 3), 477 (guest), 483 (guest: 1), 485 (guest:3), 486 (guest), 487 (guest: 3), 578, 957, 971, 975 (p. 881), 997, 1011, 1036, 1039, 1042, 1079, 1085, 1103, 1115, 1128, 1134, 1152, 1176, 1266, 1368 (award), 1373, 1374, 1423, 1442, 1555, 1580 (Steene), 1584, 1593, 1594, 1595, 1596, 1637, 1658, 1667, 1696 Religion as background chapter I (pp. 26-29); see also Film, Motifs, religious as crisis chapter I (pp. 40-42); 897, 898 Religious Studies See Critical Approaches, religious/philosophical Ritual (of art) 1164, 1384, 1440; see also Artistic creativity Scenography 560, 573, 648, 662 (Wassberg) Screenplays/Scripts See Writing Seminar participant/speaker 81, 90, 129 (on filmmaking), 179, 189, 593, 917 Sexuality See Film, Motifs and Gender Studies Silence See Film, Motifs (muteness, ontological solitude/Gods silence) Speeches 162, 179, 184, 187 Subjectivism 656, 664, 706, 892, 1613, 1673; see also Film, Approaches and Directorial Persona Subtitling 1650 Suicide 9, 19, 61, 203 (syn), 205 (syn), 206 (syn), 208 (syn), 210 (syn), 211 (syn), 214 (syn), 220 (syn/ rec), 222 (com), 223 (syn), 225 (syn), 231 (syn), 239 (syn), 244 (syn), 247 (syn), 248 (syn), 249 (syn), 254 (syn), 257 (syn), 259 (syn), 343 (syn), 439 (syn), 450 (syn), 459 (syn), 466 (syn), 473 (com), 475 (com), 940 Swedish Cinema history of chapter III, pp. 137-141; chapter IV (p. 159), 206 (rec), 241 (rec), 697, 704, 721, 945, 950, 963, 966, 974, 982 (Branger, p. 885), 1010, 1017, 1021, 1033 (Widerberg), 1044, 1053, 1128, 1139, 1169, 1202, 1213, 1242, 1410, 1455, 1540, 1583, 1605, 1609, 1628 (Florin), 1640, 1662, 1680 Swedish roots 750, 752, 762, 824, 1121; see also Fr entry above Swedish Theatre 528, 533, 537, 557, 581, 625, 657; see also Theatre entry Symposia on film and/or theatre 1211 Artist and Society, Stockholm, 1998 1625: 2 Fr Bergman Week, 2004, 2005 Varia Lund University, 1993 1613 New York City IB Festival, 1995 665, 1580, 1636 Nobel, 1988 622 Pondelone, 2005 Varia Stockholm, 2005 Varia Talk shows/Media Discussions 818, 844, 866; see Media image: TV Tax Issue, 1976 1327; see Exile Television adaptations 313-318, 327, 336-338, 342 own views on chapter I, (p. 46); 104, 152, 547, 550, 579, 597, 609, 641, 662 (hlund), 744, 757, 792, 820, 835, 837, 906, 933, 946 productions directed by Bergman 313-343 productions of Bergman screen/TV plays 320325, 327, 329, 331-332, 335, 338-341, 343 Ansikte mot ansikte [Face to Face] 327 Den goda viljan [Best Intentions] 335 Efter repetitionen [After the Rehearsal] 332 Enskilda samtal [Private Confessions] 340 Fanny och Alexander 331 Fr dokument I & II 321, 329 Harald och Harald 339 Larmar och gr sig till [In the Presence of a Clown] 341 Reservatet/The Lie/The Sanctuary 322, 323 (British), 324 (US) Riten [The Ritual] 320 Saraband 343, 679 Scener ur ett ktenskap [Scenes from a Marriage] 325 Sista skriket [The Last Cry] 338 studies of his TV work 644, 667, 682 (pp. 101-115; 129-145), Reception in 320-325; 679, 906, 1376, 1431, 1661 Theatre adaptation/transposition of plays See Commentaries to stage production entries in chapter VI, especially 447, 461, 477, 480, 487, plus Koskinen (1676) and Trnqvist (1597, Prologue, Epilogue and 1690 (chapter 1, 6, 7) amateur 2, 493, 496, 513, 515 as actor Varia B as administrative head at Hlsingborg City Theatre 498 at Dramaten 536, 537, 540, 541, 567, 627, 634, 647, 752, 753 as director at amateur stages chapter I, p. 33, 36; 2, 353 (com) at Boulevard Theatre 381, 406

1066

Subject Index
at Dramaten (Royal Dramatic Theatre) chapter I, p. 39, 43-45, Chapter VI (Dramaten Round 1-3); 89, 189, 200, 411, 435, 437-444; 446-454; 465-469, 470-480; 483, 485487, 537, 540, 541, 550, 554, 558, 573, 576, 597, 602, 604, 627, 628, 633, 634, 639, 640, 646, 647, 657, 659, 662, 680-682, 752, 764, 766, 908, 914, 916, 938, 943, 1452:4 (Hansen), 1498, 1545 at Dramatikerstudion (Dramatists Studio) chapter I (p. 37), 8, 378-380, 538 at Folkparksteatern 377, 412, 495 at Gteborg City Theatre chapter I (p. 38, 39); 396-402, 404-405, 407, 510, 512, 516, 581, 596, 643, 689, 1498 at Hlsingborg City Theatre chapter I (pp. 3738); 25, 28, 29, 30, 382-391, 393-394, 403, 498, 501, 502, 503, 507, 514, 548 (pp. 596, 607, 688, 689, 690 at Intiman Theatre, Stockholm chapter I (p. 39); 408-410 at Malm City Theatre chapter I (pp. 39-40, 46); 392, 395, 414-415, 417-424, 426-434, 488, 492 (com), 508, 519, 522, 523, 526-527, 530, 531, 532, 535, 548, 557, 583, 595, 652, 655, 667, 677 (passim), 698, 709, 712, 927 at Medborgarhus (Citizens) Theatre chapter I (p. 37); VI (intro); 368 at Munich Residenztheater chapter VI (intro); 456-464, 580, 583, 585, 586, 587, 592, 593, 599, 604, 605, 629, 633, 989 (Strindberg: Mller), 1272 at Mster Olofsgrden chapter I, p. 36; 344360, 493, 949 at Norrkping-Linkping City Theatre chapter VI (intro); 413 at North Latin School 375-376 at Royal Opera, Stockholm chapter I (p. 42); 488-492 at Sago (Fairy Tale) Theatre chapter VI (p. 37); chapter VI (intro); 367; 369-374, 494 at Student Theatre chapter I, p. 36, 361-366, 496, 513 as playwright, individual plays See also Writing, Plays Dagen slutar tidigt (Early Ends the Day) 397 Efter repetitionen [After the Rehearsal] 481 (Russian prod.) Jack hos skdespelarna [J. among the Actors] 416 Kamma noll [Come up Empty/Draw Zero] 403, 514 Kaspers dd [Death of Punch] 363 Kriss-kras-filibom (cabaret) 386 Mig till skrck [Unto my Fear] 399 Mordet i Barjrna [Murder at B.] 414 Rakel och biografvaktmstaren [R. and Cinema Doorman] 395, 406 Scener ur ett ktenskap [Scenes from a Marriage] 461, 482 (Austrian, stage) Also presented as Divorce Swedish Style 469 Sista skriket [The Last Cry] 474 Tivolit 366 Trmlning [Painting on Wood] 317, 424, 425; see also 531 assessment of Bs stagecraft chapter VI (pp. 476479); 495, 496, 506, 513, 518, 519, 520, 522, 524, 528, 530, 534, 535, 538, 541, 548, 552, 554, 558, 560, 561, 562, 564, 567, 568. 569, 570, 571, 573, 584, 585, 587, 588, 589, 590, 594, 596, 597 (TV), 599, 600, 604, 605, 610, 618, 620, 622, 623, 625, 627, 628, 629, 631, 632, 633, 635, 636, 637, 638, 640, 643, 645-46, 655, 659, 662 (Enquist, Ek, Holm, Osten), 668, 671, 673, 677, 678, 683, 753, 781 assessment of staged playwrights Anouilh, Jean 999 Beckett, Samuel 989, 1310 Bergman, Hjalmar chapter I, p. 33; 229 (rec), 989, 1410 Camus, Albert 396, 432 (rec, Paris), 989 (Kierkegaard), 1348, 1567, 1609 Chekhov, Anton 435, 457, 475 (rec), 989, 1255 Chesterton, G.K. 989 Hedberg, Olle chapter I (p. 61); 30, 261, 315, 319, 391, 503, 667 Hoffmann, E.T.A. chapter II (p. 49); 199, 238 (comp.stud., Rosen/Gantz), 895, 989, 1359, 1491 Hijer, Bjrn-Erik chapter I (p.39), 30, 36, 94, 260, 262, 272, 394, 400, 411, 426 (See also), 507, 690 Ibsen, Henrik 537, 566, 569, 594, 599, 620, 626, 629, 632, 633, 637, 638, 649, 677, 682, 712, 887, 909, 989, 996, 1012 (Verdone), 1255, 1365, 1393/1415 (Trnqvist), 1498, 1506, 1643 Lagerkvist, Pr chapter II (p. 60-62); 2, 290, 351, 363 (com), 372, 989 (Donner/Durant), Varia (p. 1033) Molire (Poqulin) 526, 540, 594, 605, 642, 677, 865, 887, 989, 1426, 1704 ONeill, Eugene 470, 989 Shakespeare, William 575, 596, 611, 618, 631, 649, 660, 661, 665, 668, 677, 989, 1415/1562, 1490, 1574, 1580, 1613 (Loman), 1668 Schiller, Friedrich 486 Strindberg, August 202 (syn), 212 (rec), 225 (rec), 226 (rec/Trnqvist), 229 (rec), 233 Blokker), 250 (rec), 253 (rec/Haverty/ Trnqvist), 254 (syn, rec), 259 (syn), 263, 265, 267, 275, 277, 282, 296, 299, 309 (rec/Trnqvist), 310 (com), 311, 316, 318 (com), 325 (rec/ Lundgren), 331, 332, 347, 352, 354, 357 (com), 360, 361, 362, 363, 368, 378 (com), 392, 394 (com), 401 (com), 414 (syn), 415, 419, 429,

1067

Subject Index
444 (com), 447, 451, 453, 456, 461, 466, 467, 475 (com), 485, 487 (com), 545, 558, 570, 580, 582, 587, 594, 599, 610, 636, 638, 644, 649, 664, 669, 673, 675, 677, 682, 988 (Durand), 989, 1012 (Verdone), 1252, 1399, 1410, 1415, 1426 (Aghed), 1436, 1464, 1517, 1577, 1595, 1618, 1625:1, 1628 (Hockenjos), 1643 (Sprinchorn, Steene), 1662, 1665, 1677, 1691 Bergmans own views of Ibsen 23, 51, 127, 200, 440, 448, 450, 459, 461, 464, 472, 473, 487, 586, 599, 601, 944, 957 Molire chapter I (p. 40, 49), 247, 329, 422, 431, 435, 441, 444, (com), 452, 458, 462, 478, 486 (com), 569, 586, 597, 906, 924 Shakespeare 2, 29, 180, 187, 199, 341, 355, 369, 375, 376, 384, 401, 454, 465, 468, 477, 532, 598, 619, 881, 924, 1579 Strindberg chapter II (p. 63-64), chapter III (p. 150), chapter V (pp. 413-416), chapter VI (462-465, 474); 2, 5, 19, 25, 31, 56, 89, 156, 163, 184, 185 (rec), 504, 523, 532, 539, 559, 570, 576, 586, 601, 608, 616, 680, 719, 729, 763, 792, 799, 825, 886, 887, 889, 916, 919, 944, 1327, 1706 Childrens See Children, theatre Guest performances chapter VI: 473, 478 (cancelled), 479, 483, 486, 487 Open rehearsals 550, 554 Operetta 522 Projects, unrealized The Bachae, Malm 423 (com) The Bachae, Dramaten, 1987 492 (com) Faust, Dramaten 433 Hamlet, 1940s 468 (com) A Midsummer Nights Dream 468 (com) Romeo and Juliet, 1952 454 Versus Filmmaking See Film, and Theatre View of as essence of life 724 as ritual/a cathedral 486 (rec), 663 (Iversen), 888 as self-therapy 604 as Underground theatre 533 as workplace 527, 595, 604 Vampirism 1317; see also Film, Motifs, vampirism Vertical filmmaking (defense/critique) 836 Virgin Mary 433 Visits to film sets, rehearsals See Media Image, rehearsals Voyeurism/Eavesdropping 1117, 1156, 1211, 1552, 1608, 1644 (Amiel), 1664, 1690 Women See also Feminism, Gender Studies and equal rights 834 and their self-betrayal 818, 833, 869 appreciation of women writers 910 as friends and work partners 822, 834, 880, 898 as strong mother figures 809 as wives 806, 854 role of 852 Writings (by Bergman) autobiography/memoirs See Autobiography essays, notes, student themes 1, 2, 3, 5, 8, 13, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 36, 41, 44, 45, 46, 47, 49, 55, 57, 60, 65, 66, 71, 73, 76, 77, 81, 84, 86, 87, 89, 92, 93, 94, 96, 99, 100, 103, 104, 107, 108, 109, 111, 112, 113, 114, 120, 121, 126, 128, 129, 130, 131, 137, 140, 143, 144, 146, 152, 154, 155, 158, 162, 179, 180, 182, 184, 187, 189, 197, 198, 200, 201a fiction (including drafts) chapter II: pp. 65-68; 3, 11, 26, 35, 42, 59, 73, 83, 134, 191, 195;see also Autobiography/Memoirs open letters 50, 62, 95, 106, 107, 112, 126, 127, 140, 143, 144, 163, 172; see also Commentaries/Reception in Chapter IV, VI opera libretto See Opera, libretto plays (including drafts/adaptations) for radio chapter I (p. 43); chapter II (p. 6263); 78, 149; see also Radio for television chapter I (pp. 46-47); chapter II (p. 68); 139, 141, 142, 150, 159, 171, 175, 183, 194, 195, 199, 201; see also Television for theatre chapter I (p. 31, 33, 36, 38); chapter II (pp. 60-65); 6, 7, 9, 10, 12, 15, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 39, 43, 51, 54, 56, 61, 72, 75, 81, 83, 90, 149, 156, 190, 193, 200, 373 productions of Bergmans plays 317, 363, 366, 386, 395, 397, 399, 403, 406, 414, 416, 424, 425, 461, 469, 474, 481, 482, 514, 531; see also Theatre, as playwright reluctance to stage chapter II (p. 64); 525, 919 (p. 17) studies of Bergmans plays chapter I (pp 6065); chapter II (pp. 60-66); 497, 509, 510, 512, 514, 517, 549, 612, 676, 967, 968, 1681; see also Theatre, as playwright prefaces, program notes 2, 24, 30, 71, 99, 112, 113, 120, 152, 154, 180 scripts (also drafts and translations) chapter I, p. 37, 49; Chapter II: pp. 54-60; 4, 16, 21, 34, 37, 38, 40, 48, 52, 53, 58, 63, 64, 67, 68, 69, 70, 74, 79, 80, 82, 85, 88, 101, 102, 105, 110, 115, 116, 117, 118, 119, 122, 123, 124, 125, 132, 133, 134, 135, 136, 138, 141, 142, 145, 147, 148, 150, 151, 153, 157, 159, 160, 161, 164-171, 173, 174, 176-178, 186, 192, 193 (also listed as morality play), 194, 196, 199, 202, 205, 209, 210, 212, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 228, 688 adaptations 203, 204, 206, 207, 208, 211, 214, 219 collaborators

1068

Subject Index
Dagmar Edqvist 207 Buntel Ericsson (pseud.) 232 (com) Per Anders Fogelstrm 213, 219 Herbert Grevenius 204, 211, 216, 217 Ulla Isaksson 227, 229 Alf Sjberg 224 studies of Bergmans writings 692, 952, 988, 989, 1288, 1409, 1578, 1681, 14861209, 1246, 1325, 1409, 1666, 1681; see also Reception/Review sections in Filmography, chapter IV

1069

Subject Index Supplement Literature on Bergman


Numbers after the title refer to the Guides entry numbers.

Book-Length Studies and Dissertations on Ingmar Bergman


Bergman as Filmmaker
Adiri, Nasr Allah. Birgman: zan, ma-zhab nasl- i ayandah (1997) 1615 Alsina & Monegal, Ingmar Bergman, un dramaturgo cinematografico (1964) 1104 Anderson, Produktionshandbuch zu Ingmar Bergmans Von Angesicht zu Angesicht (1976) 1275 Armando, O planeta Bergman (1988) 1455 Assayas & Bjrkman, Tre dagar med Bergman/Conversation avec Bergman (1992) 919 Balbierz & Zmudzinski (eds.), Ingmar Bergman (1993) 1541 Branger, Ingmar Bergman et ses films (1959) (Rev. ed. 1960) 982 Branger-Guyon, Ingmar Bergman (1964) 982 Berger, Auf der Suche: Leute in Ingmar Bergmans Filmen der fnfziger und der sechziger Jahre, diss. 1992 1518 Bergman, Bilder/Images. My Life in Film (1990) 187 Bergom-Larsson, Ingmar Bergman och den borgerliga ideologin (1977) 1303 Bergom-Larsson, Hammar & Kristensson-Uggla (eds.), Nedstigningar i modern film hos Bergman, Wenders, Adlon, Tarkovski (1992) 1519 Billqvist, Ingmar Bergman. Teatermannen och filmskaparen (1960) 1040 Binh, Ingmar Bergman: Le magicien du Nord (1993) 1542 Bini, Ingmar Bergman da Como in uno specchio a L adultera (1973) 1226 Bjrkman, Manns, Sima (eds.), Bergman om Bergman (1971) 773 Blackwell, Gender and Representation in the Films of Ingmar Bergman (1997) 975 , Persona. The Transcendent Image (1986) 236 (lit) Bleibtreu (ed.), Ingmar Bergman im Bleistift-Ton. Ein Werkportrtt (2002) 1678 Bono (ed.), Il giovane Bergman (1992) 1521 Bragg, The Seventh Seal (1993) 1544 Brown, Anti-Theodicy and Human Love in the Films of Ingmar Bergman, diss. 1976 1277 Burnevich, Thmes dinspiration dIngmar Bergman (1960) 997 , Ingmar Bergman zoekt de sleutel, 1962 (1966) 1070 Calhoun Suspended Projections: Religious Roles and Adaptable Myths in John Hawkes Novels, Francis Bacons Paintings, and Ingmar Bergmans Films, diss. 1980 1351 Chen, Saho-tsung, Po-ko-man yu ti chi feng yin (1986) 1430 Chiaretti, Ingmar Bergman (1964) 1109 Cinque, Beyond the Days Light: A Study of the Emerging Archetypal Feminine and its Personification in Ingmar Bergmans Filmic World, diss. 1984 1406 Clarke, The Closing of the Circle: The Films of Ingmar Bergman as Metaphors of Quest and Reconciliation, diss. (1983) 1394 Cohen, Ingmar Bergman. The Art of Confession (1993) 1546 Company, Ingmar Bergman (Spanish) (1993, 1999) 1547 Cortade, Ingmar Bergman: LInitiation dun artiste (2000) 1669 Cowie, Ingmar Bergman (1961, 1962) 1041

1071

Literature on Bergman Index


Cowie, Ingmar Bergman: A Critical Biography (1982, 1992). In French as Ingmar Bergman, biographie critique (1986) 1381 Cuenca, Introduccin al estudio de Ingmar Bergman (1961) 1034 Dommelei, van (ed.), Leven: wreedheid of tederheid? (1977) 1306 Donner, Djvulens ansikte (1962, 1965); as The Vision of Ingmar Bergman (1964, 1972) 1071 DOrazio, I film del primo Bergman, diss. (1975) 1265 Estve (ed.), Ingmar Bergman: La mort, le masque et ltre (1983) 1397 Farina, Ingmar Bergman (1959) 1021 Fraser, Sylvia Plath and the Cinema: Sylvia Plaths Poetics and the Cinematography of Ingmar Bergman, Jean Cocteau, and Carl Dreyer, diss. (1997) 1673 French, Wild Strawberries (1995) 1585 Gado, The Passion of Ingmar Bergman (1986) 1432 Garfinkel, Liv Ullmann and Ingmar Bergman (1978) 1323 Gavel-Adams & Leiren (eds.), Stage and Screen: Studies in Scandinavian Drama and Film (2000) 1671 Garzia (ed.), Fr. La Cinecitta di Ingmar Bergman/ Fr, Ingmar Bergmans Cinecitta (2003) 1679 Gervais, Ingmar Bergman: Magician and Prophet, 1999 1657 Gibson, The Silence of God: Creative Response to the Films of Ingmar Bergman (1969) 997 Gill, Ingmar Bergman and the Search for Meaning (1969) 1177 Gomez, Esteto semiotica y pragmatica filmicas: un analisis textual en Bergman, diss. 1981 1371 Gorodinskaja (ed.), Ingmar Bergman (1969) 1178 Guinness, Ingmar Bergman. Confessional in Celluloid (1980) 1360 Gyllenpalm, Ingmar Bergman and Creative Leadership, diss. (1992) 1586 Gyorffy, Ingmar Bergman (1976) 1286 Hk, Ingmar Bergman (1962) 1074 Jensen-Refeld (eds), Ingmar Bergman og hans tid (1977) 1309 Johnson, An Analysis of Relational Ethics in Three Films of Bergman: Through a Glass Darkly, The Communicants, and The Silence, diss. (1973) 1235 Johns (see also Blackwell), Strindbergs Influence on Bergmans Det sjunde inseglet, Smultronstllet and Persona, diss. (1976) 975 Jones (ed.), Talking with Ingmar Bergman (1983) 878, 1368 Kaminsky (ed.), Ingmar Bergman. Essays in Criticism (1975) 1266 Kawin, Mindscreen: Bergman, Godard and First-Person Film (1981) 1372 Ketcham, The Influence of Existentialism on Ingmar Bergman. An Analysis of the Theological Ideas Shaping a Filmmakers Art, diss. (1986) 1434 Koskinen, Allting frestller, ingenting r. Filmen och teatern en tvrvetenskaplig studie (2001) 1676 , I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergman och hans tidiga frfattarskap (2003) 1681 , Spel och speglingar. En studie i Ingmar Bergmans filmiska estetik (1993) 1552 Lange-Fuchs (ed.), Der frhe Bergman (1978) 1326 , Ingmar Bergman. Die Grosse Kinofilme. Eine Dokumentation (1988) 1467 Lange-Fuchs & Linz, ... noch einmal zu Bergman (1990) 1499 Lauder, God, Death, Art and Love. The Philosophical Vision of Ingmar Bergman (1989) 1486 Laurenti, En torno a Ingmar Bergman (1976) 1289 Lefvre, Ingmar Bergman (1983) 1400 Livingston, Ingmar Bergman and the Rituals of Art, diss. (1982) 1384 Long, Ingmar Bergman. Film and Stage (1994) 1568 Luke, The Allegorical Device of the Character Double in the Films of Ingmar Bergman, diss. (1996) 1607 Mahieu, Bergman: Angustia y conocimiento (1965) 974 Maisetti, La crisi spirituali dell uomo moderno nei film di Ingmar Bergman, diss. (1964) 1116 Manvell, Roger. Ingmar Bergman. An Appreciation (1982) 1385 Marion, Ingmar Bergman (1979) 1342 Marty, Joseph. Ingmar Bergman. Une potique du dsir (1991) 1507 McGhee, To Duty Doubly Bound: A Study of Melancholy in Ingmar Bergmans Persona, Toni Morrisons Beloved, Andrei Tarkovskys The Sacrifice and Fyodor Dostoevskys The Idiot, diss. (1999) 1659 Michaels (ed.), Ingmar Bergmans Persona (1999) 1660 Michalczyk, Ingmar Bergman ou la passion de l homme daujourdhui (1977) 1311 Monaco, Bergman (1974) 1256 Morais, Ingmar Bergman (1968) 1165 Moscato, Ingmar Bergman: La realita e il suo doppio (1981) 1375 Mosley, Ingmar Bergman. The Cinema as Mistress (1981, 1982) 1432 Muellem, van, Ingmar Bergman (1961) 1064 Mller, Der Theaterregisseur Ingmar Bergman: Dargestellt an seiner Inszenierung von Strindbergs Traumspiel, diss. (1979); published as book in (1980) 587

1072

Literature on Bergman Index


Nystedt, Ingmar Bergman och kristen tro (1989) 997 Oldrini, La solitudine di Ingmar Bergman (1965) 1012 Oliva, Ingmar Bergman (1966) 1137 Oliver, (ed.), Ingmar Bergman. An Artists Journey (1995) 1580 Pangon, Ingmar Bergman (1997) 1614 Pedersen, Bergmanfilm en arbejdsbog (1976) 1293 Perridon (ed.), Strindberg, Ibsen & Bergman.Essays on Scandinavian Film and Drama (1998) 1643 Petric (ed.), Film and Dreams: An Approach to Ingmar Bergman (1981) 1378 Rainero, Ingmar Bergman (1974) 1258 Rajat, Roy. Bergman (1992) 1531 Rasku, Ingmar Bergman. Kasvoista kasvoihin (1970) 1191 Reilly, Ingmar Bergmans Theatre Direction, 19521974, diss. (1981) 590 Robins, Theological Analysis of Religious Experience in the Films of Ingmar Bergman, diss. (1975) 997 Rondi (ed.), Maestri del Cinema: Ingmar Bergman (1968) 1169 Santos, Bergman no cerco (1963) 1097 Savio, La parola e il silenzio (1964) 1119 Schneider, Rollen und Rume. Anfragen an das Christentum in den Filmen Ingmar Bergman, diss. (1992) 997 Siclier, Ingmar Bergman, 1958, 1960 (1964) 982 Simon, Ingmar Bergman Directs (1972) 1218 Sjman, L-136: Dagbok (1963) 1100 , U 98. Mitt personregister (1998) 1646 Steene, Ingmar Bergman (1968) 1170 (ed.), Focus on The Seventh Seal (1972) 1220 , Ingmar Bergman. References and Resources (1987) 1449 , Mndagar med Bergman (1996) 1611 Svensk Filmindustri, Ingmar Bergman (1963) 1090 Svetlitza, Psicoanalysis y creacion artistica: Woody Allen, Ingmar Bergman, Salvador Dali, James Joyce (1994) 1575 Szczepanski (ed.), Bergman Obrazy (1993) 1556 Szczepanski, Zwierciadto Bergmana (1999) 1663 Tabbia, Ingmar Bergman (1958) 1008 Teghrarian, The Cracked Lens: The Crisis of the Artist in Bergmans Films of the Sixties (1976) 1298 Thi Nhu Quynh Ho. La femme dans lunivers bergmanien, diss. (1975) 975 Trnqvist, Bergmans Muses. Bergmans Muses. Aesthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio (2003) 1690 , Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs (1995) 649, 1597 , Filmdiktaren Ingmar Bergman (1993) 1559 Trasatti, Ingmar Bergman, il paradoxo di un Ateo cristiano (1992) 1536 Wasserman, Filmologia de Bergman: Dios, la vida y la muerte (1988) 1475 Weise, Ingmar Bergman (1987) 1450 (ed.), Ingmar Bergman: mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten (1997) 1623 Vermilye, Ingmar Bergman: His Films and Career (1997) 1622 Widerberg, Visionen i svensk film (1962) 1033 Wimberley, Bergman and the Existentialists: A Study in Subjectivity, diss. (1979) 1348 Wirmark, Smultronstllet och ddens ekipage (1998) 1653 (ed.), Film och teater i vxelverkan (1996) 652, 1613 Visscher de, Zielekanker Symboliek in de Filmkunst van Ingmar Bergman (1976) 1300 Wood, Ingmar Bergman (1969) 1185 Woolsgaard (ed.), Kavalkade (1985) 1424 Working with Ingmar Bergman, BFI (1988) 1476 Vos, Drkterna i dramat: Mitt r med Fanny och Alexander (1984) 1416 Young, Cinema borealis: Ingmar Bergman and the Swedish Ethos (1971) 1210 Zern, Se Bergman (1993) 1560 Zielinska (ed.), Ingmar Bergman. W opinii krytyki zagranicznej (1987) 1451 hlander (ed.), Gaukler im Grenzland. Ingmar Bergman (1993) 1562

Bergman in the Theatre (including parallels between his theatre work and film)
Bax, (ed.), Thtres au cinma (1992) 1517 Billqvist, Ingmar Bergman. Teatermannen och filmskaparen (1960) 1040 Gyllenpalm, Ingmar Bergman and Creative Leadership, diss. (1995) 647, 1586 Koskinen, Allting frestller, ingenting r. Filmen och teatern en tvrvetenskaplig studie (2001) 653 Long, Ingmar Bergman. Film and Stage (1994) 1568 Marker, Ingmar Bergman. Four Decades in the Theater (1982) 594 Marker, Ingmar Bergman. A Life in the Theater (1982, 1992) Also in Italian as Ingmar Bergman. Tutto il teatro (1996) 594 Marker, Ingmar Bergman: A Project for the Theater (1983) 599 Oliver (ed.), Ingmar Bergman. An Artists Journey (1995) 1580 Sjgren, Ingmar Bergman p teatern (1968) 548 , Regi: Ingmar Bergman. Dagbok frn Dramaten (1969) 554

1073

Literature on Bergman Index


, Lek och raseri. Ingmar Bergman p teatern, 19382002 (2002) 677 Trnqvist, Bergman och Strindberg: Spksonaten drama och iscensttning (1973) 570 , Bergmans Muses. Bergmans Muses. Aesthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio (2003) 682, 1690 , Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs (1995) 649, 1597 Wingaard, Teatersemiologi (1967) 571 Wirmark (ed.), Film och teater i vxelverkan (1996) 652, 1613

Bergman as Media Director

Trnqvist, Bergmans Muses. Bergmans Muses. Aesthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio (2003) 682

Bergman as Writer
Koskinen, I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergman och hans tidiga frfattarskap (2003) Also in Finnish

as Alussa Oli Sana Nuori Ingmar Bergman (2003) 1681

Bergman and Family


Bergman, (Margaretha), Karin vid havet (1980) 1349 Bergman (Anna), Inte bara pappas flicka (1987) French edition: Au nom du pre (1989) 1440 Linton-Malmfors, (ed.), Den dubbla verkligheten. Karin och Erik Bergman i dagbcker och brev 19071936 (1992) 1526 Ullmann, Changing/Forndringen (1976) 1299

Special Journal Issues on Ingmar Bergman


Bergman and the Cinema
Amante Cine, no. 37 (March 1995) 1582 American Cinematographer 53, no. 4 (April 1972) 1269 American Cinematographer 79, no 11 (November 1998) 1626 Amis du film et de la tlvision, no. 225 (February 1975) 1628 LAvant-Scene du Cinma, no. 37 (May 1964) 1105 LAvant-Scne du Cinma, no. 142 (December 1973) 1224 Cahiers du cinma XIV, no 72 (June 1957) 982 Cahiers du cinema XV, no 85 (July 1958) 982, 1002, 1028 Castoro Cinema 156 (October 1993) 1558 Celluloide, no 21 (September 1959) 1020 Celluloide XXV, no. 289 (March 1980) 1020 Centrofilmo (1963) 1084 Cine universitario, no. 12 (1960) 1034 Cineforum 7, no. 61 (January 1967) 1143 Cinma 59, no. 41 (November-December 1959) 1018 Cinema Novo, no. 37/38, (Sep/Dec 1984) 1405 Chaplin, no. 35 (February 1963) 1086 Chaplin XXV, no. 6/189 (1983) 1383 Chaplin 30, no 2-3 (215/216) (1988) 1452 Chaplin xxxv, no 3/246 (Summer 1993) 1540 Cuadernas de Cine Club Mercedes (Uruguay), no. 1 (May 1963) 974 Cuaderno cinematografico del Uruguay, December 1974 1248 Dirigido por, no. 29, (January 1976) 1279 Ecran 73, no, 15 (May 1973) 1225 Entracte, 4, no. 12 (December-January 1963) 1087 Film Comment 6, no. 2 (1970) 1188 Film Comment, XII, no. 3, (May-June 1976) 1282 Film Ideal 9, no. 68 (1964) 1034 Film och Bio, no. 1 (1968) 1155 Filmdienst. Kino-Fernsehen-Video, 51, no. 14 (1998) 1634 Filmhftet. Tidskrift om film och TV, 62 (May 1988) 1452 Filmklub-Cinclub 5, no. 20 (Switzerland) (November-December 1960) 1045 Image et son, no. 226 (March 1969) 1179 Jeune cinma, no. 8 (June/July 1965) 1125 Kino (Sofia), no 3 (July 1993) 1551 (Die) kleine Filmkunstreihe Hefte, no. 22 (1961) 1067 Kosmorama 24, no. 137 (Spring 1978) 1325 Nordic Theatre Studies 11 (1998) 663, 1635

1074

Literature on Bergman Index


Nuevo film (Montevideo), no. 4 (Autumn-Winter 1969) 1181 Positif 204 (March 1978) 1329 Positif 289 (March 1985) 1426 Positif 360 (February 1991) 1508 Positif 447 (May 1998) 1644 Positif no. 497/498, (July-August 2002) 1683 Revista de cinema vol. 4, no. 22 (April-May 1956) 974 Revista Cinematografo, No. 62 (December 1992) 1529 (Der) Spiegel, (26 October 1960) 1053 Studi cinematografico e televisivi 1, no. 2 (October 1968) 1171 Temas de cine, no. 26 (January-February 1963) 1034 Time, 14 March 1960 1054 Thousand Eyes Magazine, no. 1 (1975) 1271 La Voce di Milano, Il mago del Nord, 3 May (1994) 1579

Bergman and the Theatre


La Dramma (1971) 562, 1255 Dramat (1995) 646 Dramat (1998) 662 Nordic Theatre Studies 11 (1998) Theater 11, no. 1 (1979) 584 663

Bergman and Media (Radio & TV)


Dramat (1998) 662 Nordic Theatre Studies 11 (1998) 663

1075

Title index
At the beginning of the Title Index is a list of group items found in Chapters VII and IX in the Guide. The remainder of the index is divided, like the Name index, into two Sections: The first includes titles of all works authored, directed or produced by Ingmar Bergman, as well as interviews with him. The second section lists titles of critical books, dissertations, articles, and special journal issues on Bergman and his entire production. Entries are listed in alphabetical order under the original title only, except when an English translation has been published, which appears in brackets. Numbers after the title entry refer to the Guides entry numbers. In references to items in the Guide that appear in chapters or sections that have no entry numbers, a page number appears instead, listed in parenthesis.

Group titles
A Dolls House and David Selznick 957 American reception of Ingmar Bergman 1011 Appointment as Royal Dramatic Theatre head 536 Bengt Jahnsson affair 551 Bergman and Actors 519, 970 Bergman and Art Cinema Public 1211 Bergman and Nazism 1439 Bergman at Southern Methodist University symposium 1368 Bergman as literary author early views 988 Bergman and literature 989 Bergman and early reception in Latin America 974 Bergman-Fellini coproduction 1174 Bergmans Portrayal of women 975 Bergmans Return to Dramaten (1969) 550 Bergman Tax Case and subsequent exile 1272 Cannes Film Festival honoring Bergman 1614 (The) Cloth cover notebook 3 Conflict at Munich Residenztheater 583 Disenchantment with theatre situation, 1964-66 537 Early British views on Bergman 996 Early Spanish reception of Ingmar Bergman 1034 Economic Crisis at Dramaten 602 Erasmus Prize 1120 Felix Award 1453 Fyrtiotalism 206 (rec), 952, 1007 Goethepreis 1976 1273 Honorary degree at University of Rome 1496 Ingmar Bergman and French response in mid-Fifties 982 Ingmar Bergman at 70 1452 Ingmar Bergman at 75 1539 Ingmar Bergman at 80 1625 Italian reception of Ingmar Bergman 1012 New York City Ingmar Bergman Festival 1580 Plans to film The Merry Widow 804 Religious Approaches to Bergmans filmmaking 997 SFP newsletter, Mster Olofsgrden 2 Swedish Debates/Critique of Bergmans filmmaking 1033 Underground Theatre debate 533 Untitled program notes, Hlsingborg City Theatre 30

1077

Title Index

Section I
In cases where a playwright, scriptwriter or director other than Bergman is also involved, that persons name appears together with Bergmans in parenthesis. An abbreviated identification of the item appears last, in brackets, according to the following letter designations: [S] Scripts [F] Films [M] Music [P] Plays [T] Theatre productions [O] Opera and operetta productions [R] Radio play productions [TV] Television films and TV play productions [W] Writings [Int.] Interviews with Bergman, followed by name of interviewer
A Film Trilogy (Bergman) [S] 135 A Little Night Music (Sondheim) [M] (Bergman) [original text] 223 (com) A Matter of the Soul (See Frestllningar) A Passion (see En passion) A Profile of Ingmar Bergman [Int: Newman, NBC] 761 Aforistiskt av Ingmar Bergman (Bergman) [W] 93 After the Rehearsal (see Efter repetitionen) Aldrig! Hellre kommunteater p Fr [Int: Montn] 563, 1190 Alle taler om skandinavisme. Ingen tager initiativet [Int: Sabroe] 810 Anders de Wahl och den sista rollen (Bergman) [W] 94 Ansikte mot ansikte [Face to Face] (Bergman) [TV, F] 159, 248, 327 Ansikte mot ansikte: Ett samtal med Ingmar Bergman [Int: Harryson] 577, 842 Ansiktet [The Magician/The Face] (Bergman) [S, F] 102, 228 Antagligen ett geni (Bergman) [W] 36 Anteckningar kring Staden (Bergman) [W] 78 Aschebergskan p Wittskvle (von Horn/Bergman) [P, T] 382 Aspekte [Int: Szostack] 849 Aus dem Leben des Marionetten (see Ur marionetternas liv) Autumn Sonata (see Hstsonat) Avskedsintervju (Bergman) [W] 30 (group item) 507, 690 Away with Improvisization This is Creation! (Bergman) [W] 114 Backanterna [The Bachae] (Euripides/Brtz/Bergman) [P, O, T, TV] 190, 337, 480, 492 Bara hr hr jag hemma [Int: Rying] 750 Befngt stta en gammal stt som censurchef [Int: Sima] 802 Begegnung mit Ingmar Bergman [Int: Stempel] 758 Bergman [Int: Nygren] 910 Bergman: A Private Man with a Hit on His Hands [Int: Champlin] 820 Bergman and Opus 26 [Int: Grenier] 741, 1072 Bergman Brings Restive Hamlet to Brooklyn [Int: Babski] 911 Bergman efter Venedig-utmrkelsen: Hoffmann lockar mig [Int: Srenson] 895 Bergman i USA: mer fars n tragedi [Press Conference] 839 Bergman in Close-up [Int: Lejefors] 883 Bergman in Exile [Int: Weintraub] 851, 1272 (group item, p. 953) Bergman: Le succs? Jadore a! [Int: Heymann/ Lange/Delain] 824 Bergman. Obrazy (Bergman, Polish ed.) [S] 1556 Bergman om Bergman [Bergman on Bergman] [Int: Bjrkman/Manns/Sima] 214 (com), 215 (com), 223, 225 (com), 788 Bergman on Opera [Int: Janzon] 743 Bergman par lui-mme (Bergman) [Self-interview] 140, 710 Bergman parle [Int: Serre] 907 Bergman parle de lui-mme et du silence (Riffe/ Bergman pseudonym) [Self-interview] 756 Bergman skller ut radiochefen (Bergman/SR) 621 Bergman spelar Trollfljten [Int: Larsn] 829

1078

Title Index
Bergman svarar p Ibsenkritik (Bergman ) [W] 127 Bergman. Szcenariusze (Bergman, Polish ed.) [S] 151, 164 Bergman vid kllsprnget [Int: hlund) 926 Bergmanfarvl med Molire. Riv Operan och Dramaten [Int: AGE/Anders Ellsberg] 537 (group item, p. 783), 540, 764 Bergmans Best Intentions [Int: Bergstrm] 924 Bergmans Borkman [Int: Marker & Marker] 909 Bergmans Dream [Int: Mowe] 920 Bergmans 1900-tal. En hyllning till svensk film, frn Victor Sjstrm till Lukas Moodysson (Bergman) [W] 198 Berringen [The Touch] (Bergman) [S, F] 145, 244 Best Intentions (see Den goda viljan) Bilden som retar Bergman [Int: Elfving] 837 Bilder [Images. My Life in Film] (Bergman) [W] 188, 206 (com), 207 (com), 211 (com), 214 (com), 219 (com), 220 (com), 223 (com), 228 (com), 231 (com), 233, 234 Bildmakarna [The Image Makers] (Enquist) [P], (Bergman) [T, TV] 342, 483 Biodags [Int: Jungstedt, SR] 722, 735 Blad ur en obefintlig dagbok (Bergman) [W] 66 Blick in i framtiden (Bergman; radio talk) 33, 500 Blodsbrllop [Bodas de sangre, Blood Wedding] (Lorca; [P]/Bergman; [R]) 276 Bo Dahlins anteckningar angende frldrarnas skilsmssa (Bergman) [S] 73. See also 97 Bollen [La palla] (Fruttero) [P]/(Bergman) [R] 285 Brev frn Ingmar Bergman (Bergman) [W] 50 Brink of Life (see Nra livet) Bris [Soap Commercials], (Bergman) [F] 74, 215 Brott och brott [Crimes and Crimes] (Strindberg) [P]/ (Bergman) [R] 275 Bruden utan hemgift [Bespridannica, The dowerless Bride] (Ostrovskij) [P]/(Bergman) [T] 427 Byen [Staden] (Bergman) [P]/Katlev; dir.) [R] 304 Caligula (Camus) [P]/(Bergman) [T] 396 Cirkusen (Bergman) [unpubl. pantomime play] [W] 6 Close to Life (see Nra livet) Clownen Beppo (Fisher/Bergman) [T] 376 Conversation avec Ingmar Bergman [Int: Aghed] 794 Conversation avec Bergman [Int: Assayas/Bjrkman] 919 Conversation with Ingmar Bergman [Int: Grenier] 823 Cris et chuchotement, suivi de Persona et Le Lien (Bergman) [W] 169 Dagen slutar tidigt (Bergman) [P, T, R] 56, 278, 397 Daniel. (See Stimulantia) Dans p bryggan (Hijer) [P]/(Bergman) [T] 400 Das einzige, was ich nicht ertrage, ist Gleichgltigkeit [Int: Larass] 879 De ensamma (Bergman; handwritten play draft ) [P] 9 De frdmda kvinnornas dans [Il ballo delle ingrate] (Monteverdi/Bergman/Feuer) [T, TV] 328, 491 De tre dumheterna. Skmtsaga i 6 bilder (Munthe) [W]/(Bergman) [T] 374 De tv saliga (Isaksson/Bergman) [TV] 183, 334 (The) Demon Lover [Int. art: Lahr] 537 Den bsta novellen (Bergman) [W] 691 Den fria, skamlsa, oansvariga konsten ett ormskinn, fyllt av myror (See Ormskinnet/The Snakeskin) Den frstenade prinsen [The Petrified Prince] (Bergman, unpubl. script) [S] 166 Den gamle och havet [Int: Bergstrm] 921, 1504 Den gamle och lusten [Int: Sderberg] 941 Den goda viljan [Best Intentions] (Bergman) [S]/ (August) [F] 191, 196, 256, 335 Den lille trumpetaren och vr Herre (Bergman) [W] 59 Den som intet har (Anderberg/La Fontaine/H.C. Andersen) [W]/(Bergman) [R] 295 Den tatuerade rosen [The Rose Tattoo] (Williams) [P]/(Bergman) [T] 413 Det att gra film [What is Filmmaking?] (Bergman) [W] 87 Det frtrollade marknadsnjet (Bergman) [W] 45 Det gamla spelet om Envar [Everyman] (von Hoffmansthal) [P]/(Bergman ) [R] 289 Det gamla spelet om Envar [Int: Florin] 681 Det lyser i kken (Hijer) [P]/(Bergman) [T] 411 Det personligas kris. Ingmar Bergman talar fritt [Int: HIM] 695 Det regnar p vr krlek (Braathen, orig. text)/ (Bergman) [F] 37, 46 Det sjunde inseglet [The Seventh Seal] (Bergman) [S, F] 98, 225 Det var bara roligt [Int: Rster i Radio/TV] 152 Det r Bergman som gr film p Fr [Int: Hamdi] 770 Det r en lsklig tanke att Fellini och jag skall jobba ihop [Int: Srenson] 850 Dialog (Bergman) [W] 103 Dialog med Ingmar Bergman [Int: Sjgren in Ingmar Bergman p teatern] 779 Dialogue on Film: Ingmar Bergman [Int: AFI] 841 Dick Cavett Show [TV interview] 798 Dimman (Bergman, draft) [P] 19

1079

Title Index
Djvulens ga [The Devils Eye] (Bergman) [S, F] 105, 230 Don Juan [Dom Juan/Don Juan ou le festin de pierre] (Molire) [P]/(Bergman) [T] 16, 422, 441, 462 Dramatenchefen Ingmar Bergman intervjuas [Int: Hoogland] 537 (group item, p. 782) Dramatikerstudions program, no 1, 1943 (Bergman) [W] 8 Drei Schwestern [Three Sisters] (Chechov) [P]/ (Bergman) [T] 457 Drm i juli(Bergman, draft) [P] 20 Drm i juli. Filmmanuskript av I. Bergman (Bergman) [S] 38 Drmmen om et kunstnerisk teater (Bergman talk; Dessau report ) 593 Ddsdansen [The Dance of Death] (Strindberg) [P]/ (Bergman) [T] 455 Efter repetitionen [After the Rehearsal] (Bergman) [S, TV, F] 175, 195, 254, 332, 481 [T] Ein neues Leben in Deutschland: Gesprch mit dem schwedischen Regisseur Ingmar Bergman (Int: Mller) 846, 1272 (group item) Ein Report und eine Welt-Gesprch mit Ingmar Bergman in Mnchen (Int: Borngsser) 840 Ej fr att roa blott (Bergman, SR discussion) 46 Elddonet [The Tinder Box] (H.C. Andersen) [W]/ (Bergman), [T ] 7, 369, 385 En filmtrilogi [A Film Trilogy] (Bergman) [S, F] 124 En Hamlet frn Manpower [Int: Ohrlander] 674 En hrsgen (Josephson) [P]/(Bergman) [R] 307 En kortare berttelse om ett av Jack Uppskrarens tidigaste barndomsminnen [tr. into French as Un souvenir denfance de Jacques lEventreur] (Bergman, short story) [W] 26 En kvinnas ansikte (Bergman) [S] 13 En lektion i Bergman [Int: Nilsson] 709 En lektion i krlek (Bergman) [S, F] 85, 221 En lusteld/En nyck [Une passion] (de Musset) [P]/ (Bergman) [R] 281, 300 En midsommarnattsdrm [A Midsummer Nights Dream] (Shakespeare) [P], (Bergman) [T] 368, 371 En oavbruten rrelse. Ingmar Bergman ser tillbaka [Int: Forslund] 746 En passion [The Passion of Anna, A Passion] (Bergman) [S, F] 138, 241 En rucklares vg [Rakes Progress] (Stravinski) [M]/(Audin) [Libretto]/(Bergman) [O] 301, 436, 489 En saga (Bergman, about Macbeth) [W] 2 En sjlslig angelgenhet [A Matter of the Soul] (Bergman) [P, TV] 149, 199, 308 En skugga (Hj. Bergman) [P]/(I.Bergman) [T] 410 En slags tillgnan (Bergman, program note) [W] 31 En sllsam historia (Bergman, short story draft) [W] 3 En TV-dres beknnelser [Int: hlund] 662 En vildfgel [La Sauvage], (Anouilh) [P]/(Bergman) [T, R] 279, 404 Endast Gud, Dr. Dymling och jag [Int:: Jolo] 688 Enskilda samtal [Private Confessions/Conversations] (Bergman) [S]/(Ullmann), [F, TV] 194, 196, 258, 340 Entrintervjun. Ingmar Bergman [Int: Janzon] 598, 891 Entretien avec Ingmar Bergman [Int: Aghed] 838 Erik XIV (Strindberg) [P]/(Bergman) [T] 429 Erziehung zum Theater. Ein Interview mit Ingmar Bergman [Int: Braun] 537 (group item, p. 784) Ett dockhem (Ibsen) [P]/(Bergman) [S] 51 Ett dockhem [A Doll(s) House] (Ibsen) [P]/(Bergman) [T] 461 (Nora), 472 Ett drmspel [A Dreamplay] (Strindberg) [P]/(Bergman), [T, TV] 318, 447, 456 (Ein Traumspiel), 467 Ett spelr r tillndalupet (Bergman) [W] 2 Eva (Bergman) [S] 57, 58, 59, 209 Every Film is my Last (see Varje film r min sista film) Everyman (See Det gamla spelet om Envar) Extract in Memory of Victor Sjstrm (Bergman) [W] 109 The Face (see Ansiktet) Face to Face (see Ansikte mot ansikte) Face to Face with Ingmar Bergman (Int: Murphy) 855 Face to Face with Ingmar Bergman (Int: Woolf) 874 Face to Face with a Life of Creation (Int: Riding) 929 Fadren [The Father] (Strindberg) [P]/(Bergman), [T] 362 Faithless (see Trolsa) Falskspelare [Igroki] (Gogol) [P]/(Bergman) [R] 293 Falskspelet (Bergman, narrative film script) [S, W] 134 Familjeidyll (Bergman, fragment in notebook) [W] 3 Fan ger ett anbud. (See Vem r jag?) Fanny and Alexander. God, sex en Ingmar Bergman (Int: Marker & Marker) 905 Fanny och Alexander [Fanny and Alexander] (Bergman) [S, TV, F) 170, 253, 331 Fantastic is the Word (Bergman; on genesis of Shame) [W] 137 Farmor och vr herre [The head of the firm] (Hj. Bergman) [Novel]/Grevenius/Bergman) [R] 287 Faust (Goethe [P]/(Bergman) [T] 14, 16, 433

1080

Title Index
Femte akten [The Fifth Act] (Bergman) [S,W] 195 FIB frgar Bergman: r svensk film p vg uppt? [Int: Rdstrm] 745 Film r min passion [Int: Rdstrm] 724 Film r inte litteratur [Int: Ericsson] 225 (longer stud) Filmberttelser, vols. I-III (Bergman ) [S] 153 Filmen om Birgitta-Carolina (Bergman) [W] 60, 210 (com) Filmkalas (Bergman about early years at SF) [Int: SVT] 875 Filmkrnika [Int: Oldin/Sundgren, SVT] 768, 826, 848 Filmov povdky (Bergman, Czech edition) [S] 178 Filmskapandets dilemma (Bergman) [W] (Cf. Det att gra film) 87 4 Filmmanuskripter (Bergman, Danish ed) [S] 160 Fisken. Fars fr film (Bergman) [S] 67, 1628 Four Screenplays of Ingmar Bergman (Bergman, Am. ed) [S] 110, 225 (com) Four Stories of Ingmar Bergman [S] 161 Foaj [Int: Florin] 680 Framgngen, gosse, r en kviga med spad svans [Int: Moberg] 737 Frenzy (see Hets) Frnskild (Bergman/Grevenius) [S]/(Molander) [F] 68, 217 Frcka frgor till Ingmar Bergman [Int: Hammer] 699 Frken Julie, [Miss Julie] (Strindberg) [P]/(Bergman) [T] 461, 466 Fullmnen (Bergman, handwritten draft of play) [P] 10 Fyra filmer i en bok [Int: Jungstedt , SR] 736 Fgel Bl (Topelius [P]/(Bergman) [T] 372 Fngen [The Prisoner] (Boland/Mller) [P]/(Bergman) [R] 292 Frdokument (Bergman) [TV, F] 141, 242, 321 Frdokument 79 (Bergman) [TV, F] 171, 251, 329 Fngelse [F] 204 (com), 210 Fngelse(t) (Bergman) [S] 52 Fr Alice [Tiny Alice] (Albee) [P]/(Bergman) [T] 442 Fr att inte tala om alla dessa kvinnor (Buntel Ericsson, i.e. Josephson/Bergman) [S]/(Bergman) [F] 125, 235 Fr att inte tala om alla dessa skdespelare [Int: Forslund] 747 Fr mig r film ansikten [Int: Annika Holm] 766 Frbn (Bergman) [W] 111 Frestllningar. Trolsa, En sjlslig angelgenhet, Krlek utan lskare (Bergman) [P, W] 199 Frord till en versttning (Bergman) [W] (About translation of King Lear) 180 Frsta varningen [The first Warning] (Strindberg) [P]/(Bergman) [R] 296 Galgmannen (Schildt) [P]/(Bergman) [T] 346 Ganz zu schweigen von all diesen Frauen [Int: Grafe] 854 Ge kvinnorna en chans! [Int: Strmstedt] 834 Gengngare [Ghosts] (Ibsen) [P]/(Bergman) [T, Adaptation] 200, 487 Geografi och krlek [Geografi og krlighed] (Bjrnson) [P]/(Bergman) [T] 377 Gesprch mit dem Meister-Regisseur und FelixGewinner. [Int: Lubowski] 913 Gesprch mit Ingmar Bergman [Int: Glaser] 556 Glada nkan [Die lustige Witwe, The Merry Widow] (Lhar [O]/(Bergman) [T] 420 Goldbergvariationerna [The Goldberg Variations] (Tabori) [P]/(Bergman) [T] 476 Gud och mamma regerade min barndom [Int: Nilsson) 866 Gud r inte alldeles dd [Discussion: Axelsson, SVT] 897 Guds ord p landet [Divinas palabras, Divine Words] (del Valle-Incln) [P]/(Bergman) [T] 407 Guldkarossen (Bentzonich) [P]/(Bergman) [T] 345 Gycklarnas afton [The Eve of the Clowns/The Naked Night] (Bergman) [S, F] 82, 209 (com), 220 Grna skamlst men inte pornografiskt [Int: Montn] 701 Hamlet (Shakespeare ) [P ]/(Bergman) [T] 468 Hamnstad (Lnsberg) [W]/(Bergman) [S, F] 53 Han som fick leva om sitt liv [The Man Who Lived Twice] (Lagerkvist) [P]/(Bergman) [T] 2, 351 Har teatern frsuttit sina chanser? [Int: NA] 687 Harald och Harald (Bergman) [TV] 339 Harbour City (see Hamnstad) Hauptstadt mit Herz Hauptstadt des Films [Int: Borngsser] 1272 (group item, p. 952) Hedda Gabler (Ibsen) [P]/(Bergman) [T] 440, 448, 459 Herr Sleeman kommer (Hj. Bergman) [P]/(I. Bergman) [T, TV] 313, 380 Hets [Torment, Frenzy] (Bergman) [S]/(Sjberg) [F] 21, 202 Hets. Kniv p en varbld (Bergman) [W] 24 Himmelrikets nycklar: Sagospel, drmspel, vandringsdrama (Bergman, undergrad. essay) [W] 5 Historien om Eiffeltornet (Bergman) [W] 83 Hollndarn Strindberg [P]/(Grevenius/Bergman) [R] 263, 282 Hos Ingmar Bergman i Bavaria-ateljn (Press conference) 843 Hotellrummet [La chambre dhotel] (Rocher) [P]/ (Bergman) [T] 381 Hur tar vi vara p barnens sjlar? [Int: Hstad] 864

1081

Title Index
Hustruskolan [Lcole des femmes] (Molire) [P]/ (Bergman) [T, TV] 330, 444, 597 Hlla spegeln och se vad spegeln speglar [Int: Lthwall] 1155 Hr hr jag hemma [Int: Frankl] 604, 903 Hstsonat(en)/Herbssonate [Autumn Sonata] (Bergman) [S F] 168, 250 Hstrapsodi (Rnnqvist) [P]/(Bergman) [T] 350 Hsttankar (Bergman) [W] 28 I am a Conjurer (see Det att gra film) 87 I am a Voyeur. A Conversation with Ingmar Bergman [Int: Peyser] 871 I Bethlehem Ett julspel (Bergman) [T] 353 I live at the Edge of a Strange Country [Int. art.: Merryman] 831 I mormors hus (Bergman, program note) [W] 47 Incontro con Bergman [Int: Burvenich] 740 I Try to Write Sub-Consciously [Int: Archer] 769 Ich bin ein Handwerker [Int: Thieringer] 901 Ikke lenger eksklusiv, folk ska ha glde av arbeidet mitt [Int: Rossing-Jensen] 859 Il regista svedese a Roma [Interviewer/press conference: Ceretto] 774 Il teatro e la mia casa [Int: Bentivoglio] 915 Infr Hustruskolan [Int: Lagerkvist, SVT] 597 Ingmar Bergman [Int: anon, Brjlind, Lthwall, Seidenfaden, Samuels] 586, 776, 812, 853, 923 Ingmar Bergman berttar [Int: Lindstrm] 938 Ingmar Bergman berttar en historia fr skdespelarna innan ridn gr upp (Bergman/Grevenius) [SR] 505 Ingmar Bergman: the Censors Problem Genius [Int: Prouse] 755 Ingmar Bergman dreht nicht nur Filme [Int: Dallmann] 714, 998 Ingmar Bergman: en nstan vit synd [Int: Jungstedt] 790 Ingmar Bergman filmar: von Sydow magnesitr [Int: Perpetua (Barbro Hhnel) 717 Ingmar Bergman: Frauen sind Wachs in meinen Hndern. [Int: Kupper] 799 Ingmar Bergman. Hans styrka och hans genialitet r hans barnsliga lust att gestalta [Int: Lejefors] 883 Ingmar Bergman hur kan du frfra s? [Int: Borger-Bendegard] 797 Ingmar Bergman: I Confect Dreams and Anguish [Int: Sorel] 861 Ingmar Bergman i Mnchen [Int: Lindeborg] 865 Ingmar Bergman i Uppsala: Barndomslandet nnu en kllder [Int: Gustavsson) 917 Ingmar Bergman Intermezzo [Int: Bergdahl] 944 Ingmar Bergman: Interview [Int: Reilly] 801 Ingmar Bergman intervjuar sig sjlv infr premiren p Sommaren med Monika [IB self-interview] 84 Ingmar Bergman intervjuas i Rom [Int: Kumlien] 783 Ingmar Bergman intervjuas med anledning av sin terkomst till radioteatern [Eko, SR) 603 Ingmar Bergman och Kbi Laretei. [Int: Hamdi] 731, 1047 Ingmar Bergman, the Listener [Int: Hedlund] 748 Ingmar Bergman och musiken [Int: Lundberg] 939 Ingmar Bergman om film. Legende eller besvergelse [ Int: Marcussen) 809, 1217 Ingmar Bergman om konsten och livet. S har kvinnorna svikit sig sjlva [Int: Fredriksson/ Srenson] 869 Ingmar Bergman om liv och arbete [TV Int: Donner] 1625 (group item, p. 1015) Ingmar Bergman p Island [Int: Gunnlaugsson] 916 Ingmar Bergman. Sei film (Bergman, Italian ed.) [S] 173 Ingmar Bergman Seminarium. Typed SFI copy 179, 189 Ingmar Bergman ser p film [Int: Forslund] 734 Ingmar Bergman scenariusze (Bergman) [S] 164 Ingmar Bergman: Sinnenas vrld var annorlunda frr [Int: Harryson] 899 Ingmar Bergman sjunger [Int: SR] 784 Ingmar Bergman Summing-up a Life in Film [Int: Kakutani] 892 Ingmar Bergman, Super Symbolist [Int: Friedman, casette recording] 775 Ingmar Bergman, Swedens Wary Genius [Int: Beauman] 1195 Ingmar Bergman sger farvl till filmen [Int: Sundgren, SVT] 894 Ingmar Bergman talar ut [Int: Beer] 752 Ingmar Bergman: The Magic Lantern [Int: BBC] 912 Ingmar Bergman varnar fr stora braknummer [Int: Sellermark] 704 Ingmar Bergman vill vara underhllande [Int: Thiessen] 719 Ingmar Bergman vdjar till pven [IB appeals to the pope] 1133 Ingmar Bergmans Schooldays [Int: Cowie] 890 Ingmar och Ingrid i glad och ppen intervju [Int: Hagander] 807 Ingmars sjlvportrtt (Bergman) [W] 100 Intervju med strateg [Int: anon] 522 Interview with Bergman on 18 December 1979 [Int: Hembus, ZDF) 863

1082

Title Index
Interview with Ingmar Bergman [Int: Bjrkman, Manns, Sima] 773 Interview with Ingmar Bergman (Screen International) 860 Io vivo ogni film que faccio come un sogno [Int: Sundgren] 772 Jack hos skdespelarna [Jack among he actors] (Bergman) [P, T] 22, 416 (Heed, dir.) Jack och Joakim Naken: Samtal med Ingmar Bergman (also in Italian) [Int:Wortzelius] 967 Jacobowsky och versten (Werfel) [P]/(Bergman) [P, T] 390, 502 (program note) Jag arbetar helst med kvinnor [Int: von Essen] 822 Jag fr vl kompromettera mig igen [Int: Kvllsposten] 708 Jag gjorde reklamfilm fr att frsrja mig [Int: Hederberg] 760 Jag har en kanonbesttning [Int: Srenson] 628 Jag har frskt ta kl p barnet i mig men det lever [Int: Palmgren] 888 Jag kastade mig med ett rytande ver teater [Int: Olln] 607 Jag ser allt. Ingmar Bergman i samtal med Stig Bjrkman [Int: Stig Bjrkman] 945 Jag skulle vilja sl ihjl er (Mandrup Nielsen/ Bergman) [Fake interview] 155 Jag tror p det heliga i mnniskan [Int: Edvardsson] 821 Jag tvivlar p Filmhgskolan (Bergman) [W] 126 Jag trivs nstan varje dag (Bergman) [W] 172, 1272 (group item, p. 952) Jag undrar om jag inte brjar bli mogen fr Shakespeare nu [Int: Nilsson] 583 (group item), 881 Jag vill hem igen [Int: Zacharias] 856, 1272 (group item, p. 953) Jag vill inte teaterns dd men TV nr miljonpublik [Int: Isaksson 547 Jag vill inte vara lycklig [Int: Beronius] 705 Jag vill vara med i leken (Bergman, SR) 104 Jag ville inte d i Danmark [Int: Sima] 813 Jag r hundraprocentigt trogen min uppgift [Int: Lidbeck] 880 Jag r rdd fr vad som kan hnda Ingmar [Int: Sellermark, quote from wife Ingrid Bergman] 1272 (group item, p. 952) Jag r svag fr ytlighet [Int: Andh] 819 Je suis un boulimique. [Int: Branger] 765 Jeder Mensch hat Trume, Wnsche, Bedrfnisse (Bergman; Goethe Award reception speech) 162, 1273 (group item) Jeg har ftt publiken inn p livet [Int: Wilson] 828 Joakim Naken eller sjlvmordet (Bergman) (W) 61 John Gabriel Borkman, (Ibsen) [P]/(Bergman) [T, R] 310, 464 Judas (Bergman play draft) [W] 3 Jul [Christmas] (Strindberg) [P]/(Bergman) [T] 352 Jungfrukllan [The Virgin Spring], (Isaksson) [S]/ (Bergman) [F] 229 Juninatten (Bergman) [W] 2 Kalkmaleri [Trmlning] (Bergman) [P]/(Marott, dir.) [T] 297 Kamma noll [Come up empty/Draw zero] (Bergman) [P, R] 54, 268, 403 (Lstadius, dir.) Kannibalen (Bergman, play draft) [P] 39 Karins ansikte (Bergman) [F] 181, 255, 333 Kaspernoveller (Bergman short stories) [W] 11 Kaspers dd (Bergman) [P, T] 12, 363 Katedralen [Le cathdral] (Baillod) [P]/(Bergman) [T] 389 Katt p hett plttak [Cat on a Hot Tin Roof ] (Williams) [P]/Bergman), [T] 428 Kinematograf (Bergman) [W] 55 Kinematografi [script to Persona] (Bergman) [S] 132 Kniv p en varbld (Bergman) [W] 24, 202 (com) Komedin om Jenny (Bergman) [S] 40 Kommentar till Serie (Bergman) [W] 154, 203 (com) Konstnr, slugger, revoltr [Int: Fogelbck] 876 Kris (Fischer) [P]/(Bergman) [S, F] 34, 203 Kriss-krass-filibom (Ericson/Moberg/Bergman) [T] 386 Kronbruden [The Crown Bride] (Strindberg) [P]/ (Bergman), [T] 16, 415 Kulturella arvet mste rddas [Int: Skawonius) 922 Kulturpolitik r ett djvla lappverk [Int: SDS] 830 Kung Lear [King Lear] (Shakespeare) [P]/(Bergman), [T] 24, 465 Kvinna utan ansikte (Bergman) [S] 42, 205 Kvinnodrm (Bergman) [S, F] 88, 222 Kvinnor behagar genom att hlla kften [ Int: Sellermark) 833 Kvinnors vntan (Bergman) [S, F] 79, 218 Kvindene vil beholde sit martyrium [Int: Wolden] 818, 1222 Kvll med Kbi [Int: Laretei] 904 Kvllskabaret (Bergman) [T] 348 Kvllsppet [Late night show] [Int: SVT] 844 Kllarteater r sjlvbeflckelse (Bergman) [press response] 533, 725 Kra Allers Familjejournal (Bergman) [W] 106 Kra Eva och Harriet. Ingmar Bergman skriver brev till tv filmflickor (Bergman) [W] 95 Kra skrmmande publik (Bergman) [W] 112

1083

Title Index
Krlek utan lskare [Love without Lovers] (Bergman) [W] 199 Kpmannen i Venedig [The Merchant of Venice] (Shakespeare) [P]/Bergman) [T] 367 Larmar och gr sig till [In the Presence of a Clown] (Bergman) [P, TV] 195, 228 (com), 341, 602 (group item, p. 798) Laterna magica [The Magic Lantern] (Bergman) [W] 185 Lea och Rakel (Moberg) [P]/(Bergman) [T] 426 Lek med sprngladdningar [Int: Sellermark] 718 Lek och raseri. Ingmar Bergmans teater 1938-2002 (Sjgren). Includes dialogue comments by Ingmar Bergman 946 Leka med elden [Playing with Fire] (Strindberg [P]/ (Bergman), [R] 265, 299 Leka med prlor (Bergman) [W] 76 Lodolezzi sjunger (Hjalmar Bergman) [P]/(I. Bergman) [R] 266 Luisteren naar Ingmar Bergman [Int: Wauters] 902 Lustgrden (Bergman) [S] 116, 232 Lycko-Pers resa [Lucky Peers Journey] (Strindberg) [P]/(Bergman) ]T] 347 Lng dags frd mot natt [Long Days Journey into Night] (ONeill) [P]/(Bergman) [T] 470 Macbeth, (Shakespeare) [P]/Bergman), [T, R] 355, 384, 401 Magi [Magic] (Chesterton) [P]/(Bergman), [T] 398 (The) Making of Fanny and Alexander [Int: Marker & Marker] 893 Malou mter [Int: von Sievers] 940 Man mste bli kr i Ingmar Bergman [Int: Thorwall] 803 Man mste lska annars gr det inte [Int: Larsson] 900 Mannen du gav mig [The Country Girl] (Odets) [P]/(Bergman), [T] 412 Maria Stuart (Schiller) [P]/(Bergman), [T] 486 Marie (Bergman, unpubl. short story) [W] 35 Markissininnan de Sade [Sado Koshako fujin] (Mishima) [P]/(Bergman), [TV, T] 471 (The) Marriage Scenarios: Scenes from a Marriage, Face to Face, Autumn Sonata (Bergman) [S] 186 Matheus Manders fjrde berttelse (Bergman play draft) [P] 23 Medea (Anouilh) [P]/(Bergman), [R] 270, 409 Medan staden sover Fogelstrm; orig. text/Bergman; [S]/(Kjellgren; [F] 69, 213 Melodin som kom bort [Melodien der blev vekk] (Abell) [P]/Bergman), [T] 359 Men nr jag blir gammal skall jag bli Frgubbe [Int: Mehr) 843, 1272 (group item, p. 952) Mig till skrck (Bergman), [P, T, R] 56, 280, 399 Min idol: Ingmar Bergman [Hellqvist, SR] 700 Min mors dagbcker avsljar vem hon var (Bergman) [W] 146 Min pianist (Bergman) [W] 121 Min sjl angr ingen [Int: Liliestierna] 715 Mina ktenskap har lrt mig frst kvinnan [Int: von Essen] 806 Mine danske engle (Bergman; Sonning Prize acceptance speech) 187 Misantropen [Le Misanthrope] (Molire) [P]/(Bergman), [T] 16, 24, 431, 478 Mit utrolige liv [Int: Ninka] 918 Moderskrlek [Mother Love] (Strindberg) [P]/(Bergman), [T] 267 (Le) monde du silence [Int: Billard] 753 Monolog. In Femte akten (Bergman) [S] 195 Moraliteter, (Bergman) [P, T] 56 Mordet i Barjrna. Ett passionsspel av Ingmar Bergman (Bergman) [P] 414 Munken gr p ngen [Munken gaar i Enge] (Gandrup) [P]/(Bergman), [R] 286 Musik i mrker (Edqvist) [orig. text]/(Bergman) [S, F] 207 Mnchen, diese unwahrscheinlichen Mglichkeiten [Int: Gauweiler] 858 My Three Most Effectively Powerful Commandments See Varje film r min sista film Mla p kyrkjevegg [Trmlning] (Bergman) [P]/ (Andersen, dir.) [R] 298 Msen [Tjajka/Cajka, The Seagull] (Chechov) [P]/ (Bergman), [T] 435 Mte (Bergman) [W, program note] 32, 508 Mte med Kasper (Bergman ) [W, program note] 13 Mte med Ingmar Bergman [Int: Ericsson] 729 Mte med Ingmar Bergman [Int: Nyrerd] 931 Naima (Bergman), [SR] 553 Nattens skuldbrda (Perrini) [P]/(Bergman) [R] 274 Nattvardsgsterna [Winter Light/The Communicants], (Bergman) [S, F] 118, 124, 233 Ni vill till filmen (Bergman) [W] 77 Niels Ebbesen (Munk) [P]/(Bergman), [T] 379 Nora und Julie; Szenen einer Ehe [The Bergman Project] (Ibsen/Strindberg/Bergman), [P, T] 461, 484 (Nora) Nu ger vi tusan i alltihop och gr nt roligt [Int: Hamdi] 742 Nu lockar mig bara det omjliga [Int: Skawonius 608 Nu lmnar jag Sverige (Bergman) [W, open letter] 163 Nr Bergman gr p bio [Int: Aghed] 943

1084

Title Index
Nr Bergman tnder kommer brandkren [Int: Granqvist) 639 Nr lgger du av, Ingmar? [Int: Salander/Bergman pseudonym] 646, 928 Nr vrklighetens (sic!) grnser viker undan [Int: Kalmar) 767 Nra livet (Isacsson) [W]/(Bergman) [F] 227 Oeuvres (Bergman) [S] 122 Of Winners and Losers. A Conversation with Ingmar Bergman [Int: Marker & Marker] 599, 886 Om att filmatisera en pjs (Bergman) [W] 41 Om en mrdare [About a murderer] (Bergman play draft; see Matteus Manders fjrde berttelse) 23 Ontmoeting met Ingmar Bergman [Int: Burnevich] 720 Operan (Bergman) [O, libretto draft] 14 Ordets frihed er endnu ikke filmens frihed [Int: Buchwald] 728 Ormens gg [Das Schlangenei, Serpents Egg] (Bergman) [S, F] 165, 249 Ormskinnet [The Snakeskin] 131 Ovder [Storm/Thunder in the Air], (Strindberg) [P]/ (Bergman) [R, TV] 309, 316 Peer Gynt (Ibsen) [P]/(Bergman) [T] 430, 473 Pelikanen [The Pelican], (Strindberg) [P]/(Bergman) [T, R] 311, 361, 392, 504 (program note) Persona, (Bergman) [F]; for script, see Kinematografi) 235 Persona and Shame (Bergman) [S, F] 147 Perspektiv p 50-talet (Bergman, SR program series) 595 (The) Petrified Prince (see Den frstenade prinsen) (Bergman) [S] 166 Pirandello e ingen Paddock [Int: Bergstrm] 521, 697 Playboy Interview. A Candid Conversation with Swedens One-man New Wave of Cinematic Sorcery 754 Port of Call (see Hamnstad) Porto Shakespeare con me nel Natale de mia infanzia (La Voce di Milano) 1579 Portrtt av en madonna [Portrait of a Madonna], (Williams) [P]/(Bergman) [R] 291 Profil, Ingmar Bergman [Int: Rasmussen] 749 Propos (Bergman) [W] 184, 1426 Puzzlet frestller Eros (Bergman) [W, short story for the cinema] 42 P frekommen anledning (Bergman) [W, response to reaction to Fngelse] 62 P parkett (Interview/Talk show) 800 Psk [Easter] (Strindberg) [P]/Bergman) [R] 277 4 [Quatro] Film di Ingmar Bergman [S) 117 (see 110) Rabies (Hedberg) [W]/(Bergman) [T, R] 261, 315, 319, 391, 503 (program note) Radioteater i 40 r. Ingmar Bergman intervjuas [Int: Olln, SR] 542 Rakel och biografvaktmstaren. Teaterpjs av Ingmar Bergman (Bergman) [P, T, F] 43, 395, 406 (Zacharias dir.) Rannsakningen [Die Ermittlung, The Investigation] (Weiss) [P]/(Bergman) [T, R] 303, 443 Recueilli. (Riffe/Bergman) [W] 128 Reducera moralen (Bergstrm) [P]/Bergman) [T] 388, 501 (program note) Reflections on a Cinematic Legacy: Scenes from Ingmar Bergmans Life and Work [Int: Bertina/ van der Linden), 898, 1404 Rencontre avec Ingmar Bergman [Int: Branger] 713 Rencontre avec Ingmar Bergman: Si vous tes un artiste pas de cathdrales [Int: Baby] 852 Requiem (Hijer [P]/(Bergman) [T, R] 260, 394 Reservatet [The Sanctuary, The Lie] (Bergman [P]/Molander/Bridges/Segal, dir.), [TV] 142, 322, 323, 324 Reskamraten [The Travel Companion] (Bergman after H.C. Andersen story), [T] 15 Ringaren i Notre Dame [ The Hunchback of Notre Dame] (Bergman) [W] 2 Riten [The Ritual], (Bergman) [S, TV] 139, 240, 320 Romantik [Romanesque] (Rostand) [P]/(Bergman) [T] 358 Rummet och tiden [Die Zeit und das Zimmer] (Strauss) [P]/(Bergman) [T] 475 Rdd att leva (Bergman) [W, unpubl. film script] 16 Rdluvan [Little Red Riding Hood] (Grimm/ Brkner) [W]/(Bergman), (T) 375 Sagan [The Legend] (Hj. Bergman) [P]/Hoogland/ Bergman) [R, (T] 294, 387, 432, 438 Samtal med Bergman [Int: Aghed] 781 Samtal med Ingmar Bergman [Int: Donner, SVT] 836 Samtal mellan en ekonomichef och en teaterchef (Bergman, fictitious dialogue) [W] 25 Samtal om musik [Int: Friedner] Saraband (Bergman) [S, TV] 201, 343 Scene di vita conjugale: Limmagine allo specchio; il posto delle fragole (Bergman) [S] 174 Scener ur ett ktenskap [Scenes from a Marriage] (Bergman) [S, TV, F] 150, 246, 325, 461, 482 (Giesing) Schizofrenic interview with nervous film director [Riffe, Bergman pseudonym) 140 (Sw), 778 (Eng) Seminarium om personinstruktion (Bergman; notes to an acting seminar) 129 (The) Serpents Egg see Ormens gg

1085

Title Index
(The) Seventh Seal (see Det sjunde inseglet) Sex frgor till Ingmar Bergman [Int: Bildjournalen] 96, 710 Sex pjser p tv mnader [Int: sign. ll] 494 Sex roller sker en frfattare [Sei personaggi in cerca dautore] (Pirandello) [P]/(Bergman), [T] 417, 445 Show (Forssell) [P]/(Bergman) [T] 449 Sista intervjun med Ingmar Bergman [Int: hlund] 651, 930 Sista paret ut (Bergman) [S] 97, 224 Sista skriket. En ltt tintad moralitet [The Last Gasp] (Bergman) [S, TV] 193, 195, 338, 474 Sjlva hndelsen (Bergman) [W, report of accident] 57 Skammen [Shame], (Beergman) [S, F] 136, 239 Skepp till India land (Sderhjelm) [P]/(Bergman) [F] 48, 206 Skoltiden ett 12-rigt helvete (Bergman) [W, press response] 27, 202 (com) Skrapa p samhllet och frnedringsritualen lyser igenom [Int: Bjrkstn 789 Skrmd och illamende bevittnar jag TV-jakten (Bergman) [W, press response] 142 Skymningslekar (Kruuse/Bergman) [ballet] 421, 488 (Het) Slangeei, Het uur van de wolf, Een passie, Beroering, Schree uw zonder antwoord (Bergman) [S] 176 Slottet [Das Schloss] (Kafka & Brod) [W]/(Bergman) [T] 418 Sluta upp med pratet om min demoni [Int: Rying) 732 Smultronstllet [Wild Strawberries], (Bergman) [S, F] 101, 226 Snestorm rundt en syltestrikk [Int: Hansen] 613, 908 Sniggel-Snuggel. Sagospel i 9 bilder (Topelius) [P]/(Bergman) [T] 373 Sommar (Hijer) [P]/(Bergman) [R] 262, 272 Sommar (Bergman) [music talk, SR, avail. on DVD) 201A Sommaren med Monika (Fogelstrm) [W]/Bergman) [S, F] 80, 219, 982 (group item) Sommarlek (Grevenius) [S] (Bergman) [S, F] 70, 216 Sommarnattens leende [Smiles of a Summer Night], (Bergman) [S, F] 91, 223 Soppkitteln [The Pot of Broth] (Yates) [P]/(Bergman) [T] 356 (The) South Bank Show [Int: Bragg, British TV] 857 Spela pjs. Tre lektioner av Ingmar Bergman (Bergman, film lecture) 81 Spelhuset (Hj. Bergman) [P]/(I. Bergman) [T] 380 Sprvagn till Lustgrden [A Streetcar Named Desire] (Williams) [P]/(Bergman) [T] 414 Spnningen Ingmar Bergman [Int: Sjman] 527, 712 Spksonaten (Bergman program note) 89, 523 Spksonaten [The Ghost Sonata] (Strindberg) [P]/ (Bergman) [T] 16, 370, 419, 451, 485 Staden (Bergman) [P, R] 78, 271 Startar eget bolag och gr TV-film [Int: Vinberg] 780 Stationen (Bergman, unpubl. play) 17 Stimulantia/Daniel (Bergman) [F] 237, 405 (The) Story of a Bad Girl (see Sommaren med Monika) Strax innan man vaknar (Vos) [P]/(Bergman) [T] 365 Strindberg har alltid fljt mig [Press int: M.K.) 559 Strm av medknsla i Ibsens Vildanden [Int: Ekstrm] 566 Svanevit [Swanwhite] (Strindberg) [P]/(Bergman) [T] 360 Svarta handsken [The Black Glove] (Strindberg) [P]/ [Bergman) [T] 354 Svensk film och teater: Ett samgende eller motsatsfrhllande (Bergman, unpubl. Lecture] 44 Svenskarna pratar om krnkraft i stllet fr om Gud [Int: Ruth] 873 Svenstedt och Korridoren (Bergman) [press note] 144 Sdan r han... [Int: (Lthwall] 808 Snt hnder inte hr [High tension] (Bergman) [F] 214 Ssom i en spegel [Through a Glass Darkly], (Bergman) [S, F] 119, 231 Ssom i en spegel [Through a glass darkly], (program note) 120 Sndagsbarn. Tre akter fr bio [Sundays Child], (Bergman) [S] 192, 196, 257 A Table of Apple Wood (Melville) [P]/(Bergman) [R] 254 Talk with the Director [Int: Fleisher] 721 Talking about Theater. A Conversation with Ingmar Bergman [Int: Marker & Marker] 887 Talking about Tomorrow [Int: Marker & Marker] 887 Talking with Ingmar Bergman [Int: Jones/ Wunch] 878, 882, 1368 Tartuffe (Molire) [P]/(Bergman) [T] 458 Teaterfoaj [Int: Hoogland/Olln] (SR) 525, 707 Teatern r ingen lyxvara [Int: Jackson] 499, 686 Teaterronden [Bjrkstn/SR] 537 (group item, p. 784), 544, 576 Teatraliskt i stan (Bergman) [W] 2, 493

1086

Title Index
Tehuset Augustimnen [Teahouse of the August Moon] (Patrick [P]/(Bergman) [T] 423 Theater: Bergman Brings a Restive Hamlet to Brooklyn [Int: Babski] 619 Till Damaskus [To Damascus] (Strindberg) [P]/ (Bergman) [T] 453 Till frmmande hamn [Outward Bound] (Vane) [P]/ (Bergman) [T] 2, 344 Till gldje (Bergman) [S, F] 63, 212 Tillbaka [Return?] (Ges) [P]/(Bergman) [T] 358 Time 207 (rec), 233 (rec), 1054 Timglaset [The Hour Glass] (Yates) [P]/(Bergman) [T] 357 Tivolit (Bergman) [P, T] 4, 18, 366 Tjuvarnas bal [Le bal des voleurs] (Anouilh) [P]/ (Bergman) [T] 402 Tolvskillingsoperan [Dreigroschenoper, Threepenny Opera] (Brecht) [P]/(Bergman) [R] 269, 408 Torment (see Hets) Tre dagbcker (Bergman/von Rosen) [W] 203, 1693 Tre frgor [Int: Henneus] 670 Tre knivar frn Wei (Martinson) [P]/(Bergman) [T] 439 Tre nattliga leenden [Int: Sellermark] 223 (com), 706 3 filmmanuskripter (Bergman) [S] 157 (66) 3 fr en. Den goda viljan, Sndagsbarn, Enskilda samtal (Bergman) [S] 197 Tre tusenfotingftter (Bergman) [W] 49 Trettondagsafton [Twelfth Night] (Shakespeare) [P]/ (Bergman) [T] 454 Trois textes pour Venice (Bergman) [W] 130 Trollfljten [The Magic Flute] (Mozart) [O]/(Bergman) [TV, F] 157, 247 Trollkarlen. Intervju med Ingmar Bergman [Int: Timm] 601, 896 Trolsa (Faithless) (Bergman) [S] 199, 259, 326 Trumpetaren och Vr Herre (Bergman, unpubl. film synopsis) 58 Trkigheter (Bergman) [W] 537 (group item, p. 782) Trmlning [Wood Painting/Painting on Wood] (Bergman) [P, T, R TV] 90, 225 (com), 282, 317, 424, 425 (Ekerot, dir) Tunneln [The Tunnel] (Lagerkvist) [P]/(Bergman) [P, R] 290 Tygodnik Powszechny (Bergman) [S] 1246 Tystnaden [The Silence], (Bergman) [S, F] 123 Trst (Tengroth) [W]/(Grevenius) [S]/(Bergman) [F] 64 U 39, (Vrnlund) [P]/(Bergman) [T] 12, 378 Un film pour vous divertir (Bergman) 158 Untitled Program Notes (Bergman) 30 Untitled program note to The Seventh Seal (Bergman) 99 Ur marionetternas liv [Aus den Leben des Marionetten] (Bergman) [S, F] 177, 252 Utan en trd Cabaret (Moberg/Bergman) 393 Utfr fr Ingmar Bergman - sger Bergman (Riffe) [W] 778, 1168 Utlndska intresset fr mig en modesak tar snart slut [Foreign interest in me a fad will soon end] (Int: Montn) 738 Utmaningen [Int./Talk show, SVT] 827 Vad skall du gra med resten av ditt liv, Ingmar? [Int: Frankl) 862 Vad skulle mitt liv vara utan Strindberg? [Int: Widegren] 616 Vad tyr du dig till, Ingmar Bergman? [Int: Strmstedt) 785 Varfr just Strindberg Bergman? [Int: Skawonius] 792 Vargtimmen [Hour of the Wolf ] (Bergman), [S, F] 133, 211 (com), 238 Varje film r min sista film [Each Film is My Last] (Bergman) [W] 108 Vaxdukshftet (Bergman) [W] 3 Vem r du idag, Ingmar Bergman? [Int: Frankl] 877 Vem r jag eller nr Fan ger ett anbud (Soya [P]/ Bergman [T] 364, 383 Vem r rdd fr Virginia Woolf? [Whos Afraid of Virginia Woolf ] (Albee) [P]/(Bergman) [T] 437 Venetianskan (Anon./Bergman) [P, R] 314 Vi galna hundar [ Int: Rying] 757 Vi lt oss kpas nu fr vi betala [Int: Nilsson] 602 (group item, p. 798), 914 Vi mste ge Macbeth (Bergman, press response) 29 Vi ser p filmen. Slutkyssen och verkligheten (Bergman, SR discussion) 65, 693 Vi r cirkus! (Bergman) [W] 87 Vildanden [The Wild Duck] (Ibsen) [P]/(Bergman), [T, (R] 306, 450 Vilgot Sjman intervjuar Ingmar Bergman [Int: Sjman] 751 Vintersagan [The Winters Tale] (Shakespeare) [P]/ (Bergman) [T] 24, 477 Visit with Ingmar Bergman (Int: Alvarez) 835 Viskningar och rop [Cries and Whispers], (Bergman), [S, F] 245 Vom Leben der Regenschlangen (see Frn regnormarnas tid) (Enquist) [P]/(Bergman) [T] 463 Vom Traumspiel zum Schweigen: Ein Gesprch ber August Strindberg und Ingmar Bergman [Int: Schuh] 539, 989 (group item, Strindberg) Vous voulez tre comdien? (Bergman) [W] 77, 197 Vox humana, [La voix humaine] (Cocteau) [P]/ (Bergman), [R] 288 Vgorna (Sandgren) [W]/(Bergman), [R] 264

1087

Title Index
Vr generation tnker med gonen [Int: Mllern] 716 Vr lilla stad [Our Town] (Bergman), [W] 2 Vrmlnningarna (Dahlgren) [P]/(Bergman), [T] 273 Was uns fehlt ist die Erziehung zur Liebe [Int: Blum] 868, 1272 (group item, p. 952) What is Filmmaking? See Det att gra film When Do You Quit, Ingmar? [Int: Salander (Bergman pseudonym)] 646, 928 Why Ingmar Bergman will Stop Making Films (Int: Marker & Marker) 886 Wilde Erdbeeren und andere Filmerzhlungen (Bergman) [S] 167 Words and Whisperings (Int: Steene) 814 Woyzeck, (Bchner) [P]/(Bergman) [T, R] 305, 446 Yvonne, Prinzess von Bourgogne [Iwona, ksiezniczka Burgunda] (Gombrowicz) [P]/(Bergman), [T] 460, 479 r du ett geni, Ingmar? [Int: Henttonen] 782

Section II
Titles of articles and reviews pertaining solely to a specific Bergman film or theatre production are not listed here but can be located in entries in chapters IV, V, and VI after the Commentary and Reception summaries.
A Brace of Bergman (Holland) 1022 A Clean, Well-Lighted Place: Ingmar Bergmans Dollhouse (Murphy) 1594 A Day in Bergmanstrasse (Time) 1272 (group item, p. 953) A Decade of Swedish Films (Wortzelius) 963 A Dolls House and David Selznick 957 (group item) A Dreamplay (Strindberg; tr. Meyer) 156 A Failure of Transformation: The Feminine Archetype in Bergmans Cries and Whispers (McManus) 975 (group item) A Foothold in the Theater (Gado) 612 A Great Man who Humiliates Women (Davidson) 975 (group item) A krdez ember (Gyrffy) 1250 lendroit du spectateur: Sur le style cinmatographique de Bergman (Chion) 1480 A Life History. Isak Borg in Ingmar Bergmans Wild Strawberries (Erikson) 1281 A Life in the Theater. Intertextuality in Ingmar Bergmans Efter repetitionen (Trnqvist) 1677 A Mediation on Theatre and Love (Hunter) 1362 propos de Bergman. Les fans et la critique (Gauteur) 1088 propos de la rtrospctive scandinave de la cinmatque franaise (Kyrou) 982 (group item) A Successor to Strindberg: Alienation in Ingmar Bergman (Abraham) 989 (group item, Strindberg) A Tight Close-up on Ingmar Bergman (Blake) 1304 A World of Film (Kaufmann) 1011 (group item) Aber was reflektieren die Scherben? E.T.A. Hoffmann and Ingmar Bergman (Schadwill] 988 (group item, Hoffmann) 1491 About Ingmar Bergman: Some Critical Responses to his Films (Steene) 1259 (The) Achievement of Ingmar Bergman (Scott) 1128 (The) Acting Theories of Ingmar Bergman through the TV Medium in a Production of Jean-Paul Sartres No Exit (Gitlitz), 546 Actualit de lexpressionisme (Leutrat) 1076 (L) adolescent dans le cinma sudois (Allombert) 1015 Al di la della finzione. Alle origini dellestetica di Bergman (Koskinen) 1521 (The) Allegorical Device of the Character Double in the Films of Ingmar Bergman (Luke) 1607 Allers Familjejournal 225 (com), 234 (com) Also gibt es keinen Ausweg (Krusche) 1048 Amante cine 1582 Amatrteaterkrnika (Olln) 515 Ambiguita de sacro e profano in Ingmar Bergman (Baldelli) 1012, 1107 (The) Ambivalence of Survival in Ingmar Bergman and Simone de Beauvoir: A Perspective on Dying and Death (Emelsen), 1337 American Cinematographer 805, 1069, 1213, 1626 Amis du film et de la tlvision/Apec cinma 1261 Anais Nins House of Incest and Ingmar Bergmans Persona: Two Variations of a Theme (Scholar) 1345

1088

Title Index
An Analysis of Fear in Selected Films: Alfred Hitchcock, Ingmar Bergman, and Steven Spielberg MA thesis, (Erickson) 1338 An Analysis of Relational Ethics in Three Films of Ingmar Bergman Diss. (Johnson) 1235 An Aspect of Bergman (Stanbrook) 996 (group item), 1030 An Inquiry into Bergmans Utilization of Belief and Artistry in Portraying Good and Evil in the Film Persona, MA thesis (Gosioco) 1285 Another Bergman Gains Renown (Wiskari) 1011 (group item), 1032 Anti-Theodicy and Human Love in the Films of Ingmar Bergman, Diss. (Brown) 1277 Antonioni, Bergman, Resnais (Cowie) 1041 Aprs Riten, retour sur Bergman (Jeancolas) 982 (group item), 1234 Archetypal Metaphors in the Works of Bergman and Buuel (Graef) 1460 Archetypal Patterns in Four Screenplays of Ingmar Bergman (Steene) 1129 (L)archetype Lola: ralisme et mtaphore (Serceau) 975 (group item), 1413 Art as Inspiration (Sundler) 663 (On Bergmans Bachae and art) Artist as Lover (Darnton) 1548 As Normal as Smrgsbord (Marowitz) 1237 Att komma nra. Om Ingmar Bergmans nrbilder (Zern) 662 Att stiga att med vrdighet falla (gren) 1083 Att stta-i-scen. Teatern som metafor och tilltal i olika verk av Ingmar Bergman (Koskinen) 653 Auf der Insel der Kunst (Igne) 1452 (group item, p. 984) Auf der Suche: Leute in Ingmar Bergmans Filmen der fnfziger und der sechziger Jahre, diss. (Berger) 1518 August Strindberg, Modernism and the Swedish Cinema (Steene) 1662 August StrindBERGman (Trnqvist) 989 (group item, Strindberg) Aura. Filmvetenskaplig tidskrift 67, 1628 Aus Norden dreht man gute Filme (Ulrich) 994 Aussen ruhig, innern Vulkan (Thomas) 592 Autobiografia e storie di coppie nei primi film di Bergman (Cowie) 1521 Autumn Interiors, or the Ladies Eve: Woody Allens Ingmar Bergman Complex (Cardullo) 1667 Avant-scne du cinma 223, 225 (com), 234, 236, 241, 244, 245, 247, 568, 1105, 1224 Avgende teaterchef fr idealistkt arbete (n.a.) 689 Avsidesrepliker. Teaterkritik 1961-1965 (Wahlund) 543 Az elvont es az rzkletes a film swinvilagaban (Mszly) 1239 Bakom kulisserna. Ett drama i tre akter (Andersson) 602 (group item, p. 799) Bakvnd predikan(Bolin) 997 (group item) Barn fr evigt (Werkelid) 1452 (group item, p. 985) Barnet som Bergmans persona [The child as Bergmans persona] (Steene) 1452 (group item, p. 983) Bergman (Fellini) 1443 Bergman (Monaco) 1256 Bergman (Rajat) 1531 Bergman (Stafford), poem 1297 Bergman (Taylor) 996 (group item) Bergman, Ernst Ingmar (Steene) 1367, 1501 Bergman I og Bergman II: Kunst contra virkelighed (Drouzy) 1153 Bergman a symboli (Blaszczyna) 1479 Bergman a travs de sus ultimos films (Perucha) 1204 Bergman and the Actors (Marker & Marker: int. with Bibi Anderson, Erland Josephson, Max v. Sydow) 630 Bergman and the Comic Theater of Molire: German Years (Marker) 988 (group item, Molire) Bergman and the Existentialists: A Study in Subjectivity? diss., (Wimberley) 988 (group item, Kierkegaard), 997 (group item, Kierkegaard), 1348 Bergman and Fellini: Explorers of the Modern Spirit (Duprey) 1058 Bergman and the Necessary Illusion (Michaels) 1660 Bergman and Strindberg (Fletcher) 989 (group item, Strindberg) Bergman and the Comic Theatre of Molire: German Years (Marker & Marker) 605 Bergman and the Whigs (Newman) 996 (group item) Bergman and Women: Cries and Whispers. (Mellen) 245 (Studies), 975 (group item) Bergman anonyme (Comolli) 1110 Bergman aprs Bergman (Aghed) 1516 Bergman, as Stage Director, never Stops Digging (Schwartz) 671 Bergman as Writer (Alpert) 726, 988 (group item), 1037 Bergman bei uns hat er kein Glck (SchmidtMhlich) 585 Bergman, Bergman & Bergman (Timm, SR) 1625 (group item, p. 1015) Bergman, biografen, skyggerne (Madsen) 1487 Bergman by Two (Sprinchorn) 1080 Bergman bygger filmstad p Fr (Hellbom) 1214 Bergman, Brtz och Backanterna (Reuterswrd, SVT) 641 Bergman Cold and Wary (Beauman) 795 Bergman de lautre ct du miroir (Prdal) 1167

1089

Title Index
Bergman drammaturgo e regista teatrale negli anni Quaranta (Fridn) 1521 Bergman Drops out of US Tour (Pollock) 1364 Bergman dundrar mot (s) (SvD) 602 (group item, p. 798) Bergman e il cinema svedese del dopoguerra (Steene) 1521 Bergman e labolizione dellInferno (Renzi) 1012 (group item), 1096 Bergman e sus criticos (Escudero) 1034 Bergman et la littrature sudoise (Durand) 988 (group item) Bergman & Shakespeare (Ritzu) 661, 989 (group item, Shakespeare) Bergman fra cinema, teatro e tv (Manciotti) 1436 Bergman frnekar lfte om Cannes-resa (Aghed) 1614 (group item) Bergman - grnslandets filmare (Timm) 1576 Bergman hielt in Mnchen Hof (Dyckhoff) 1272 (group item, p. 952) Bergman i Malm (Sjgren) 655, 1613 Bergman: Image and Meaning (Niemeyer) 997 (group item) Bergman in Exile (Weintraub) 1272 (group item, p. 953) Bergman in the Theater (Loney) 541 Bergman, Kurosawa und Lear (Cueno) 611 Bergman, le solitaire (Saunier) 982 (group item), 1609 (The) Bergman Legend 1011 (group item, Croce), 1042 Bergman no cerco (Santos) 1097 Bergman o teatro e as mulheres (Vasques) 634 Bergman och Bergman (Forslund) 989 (group item, Hj. Bergman) Bergman och SF ett evigt krlekshat (Vinberg) 786, 1184 Bergman och Strindberg: Spksonaten drama och iscensttning (Trnqvist) 570 Bergman og filmkritikken (Kwakernaak) 1033 Bergman og skuespillerne (Lundgren) 970 (group item), 1325 Bergman on Hollywood Pilgrimage (Champlin) 1264 Bergman ou la posie de lincertitude (Chauvet) 1122 Bergman psykade min far (Bjrnstrand) 1685 Bergman, regizorul (Rusan) 1240 Bergman rito e passione (dArecco) 1194 Bergman som Guds spegel (Olsson) 231 (rec) Bergman souverain (Leclerc) 1425 Bergman: The Director who Films his Own Soul (Herv) 1112 Bergman: The Politics of Melodrama. How Bourgeois is Bourgeois Cinema? (LeFanu) 1255 Bergman Touch: Sick and Sexy (Rounds) 1296 Bergman: un cinma du voyeur (Marcabru) 1117 Bergman vs Ekman. En uppgrelse mellan saga och helvete (Axelson) 1583 Bergman rets man i Japan (Hedberg) 1073 Bergman r en bra utlnning (Schottenius) 847, 1272 (group item, p. 952) Bergmann (sic!) will keine Revolverschsse (Salzer) 977 Bergmans ansikte (Chaplin anti-Bergman issue) 1033 (group item) Bergmans Bag of Tricks (Roemer) 1079 Bergmans blandning och Hasses special (Forslund) 1382 Bergmans Baroque Dream (Trilling) 565 Bergmans dibbuk (Rokkem) 989 (group item, Shakespeare), 1490 Bergmans Endings: Glimmers of Hope (Ingemansson) 1383 Bergmans filmberttelse en saga lik Berlings (Linnr) 989 (group item, Lagerlf) Bergmans Guds-komplex (Thomsen) 1130 Bergmans Humanist Magic Flute and Loseys Socialist Don Giovanni (Childkret/Johnson) 1463 Bergmans knhundar (Grive) 1444 Bergmans Landscape (Ross) 1066 Bergmans Magic Lantern Living in its own Meaning (Gianvito) 1483 Bergmans metafysiska frgetecken (Gyllstrm) 1089 Bergmans Movement towards Nihilism (Steene) 231 (spec. stud), 1269 Bergmans Muses. sthetic Versatility in Film, Theatre, Television and Radio (Trnqvist) 682, 1690 Bergmans mdrar (Bostrm) 975 (group item) Bergmans Persona (Sontag) 1660 Bergmans Persona: An Essay in Tragedy (Boyers) 1150 Bergmans Persona and the Artistic Dilemma of the Modern Narrative (Jones) 989 (group item, Beckett), 1310 Bergmans Persona: The Metaphysics of Meta-Cinema (Vierling) 1260 Bergmans Persona through a Native Mindscape (Steene) 1660 Bergmans Philosophic Film and its Construction Problems (Pondeliek) 1147 Bergmans Portrayl of Women: Sexism or Suggestive Metaphor (Steene) 975 (group item) Bergmans Shame: a Dream of Punishment (Maxfield) 1411 Bergmans The Silence and the Primal Scene (Sitney) 1532 Bergmans Style and the Facial Icon (Borden) 1305 Bergmans Trilogy: Tradition and Innovation (Oliver) 635

1090

Title Index
Besatt viking eller uppskattad konstnr: Strindberg och Bergman i USA (Steene) 989 (group item, Strindberg), 1595 Bergmans vision (Ekstrm/Jnsson/Nykvist) 1086 Bergmanfallet eller sommarnattens falska leende (Hjertn) 223 (rec) Bergmanfilm en arbejdsbog (Pedersen) 1293 Bergmanorama (Godard) 982 (group item), 1002 Bergmanscopie (Ecran) 1225 Between Stage and Screen. Ingmar Bergman Directs (Trnqvist) 649, 989 (group item, Shakespeare), 1597 Beyond the Days Light: A Study of the Archetypal Feminine and Its Personification In Ingmar Bergmans Filmic World (Cinque, diss.) 975 (group item), 1406 Bibliography on Dream and Film (Casebier) 1353 Bilderna i ordet (Enquist) 662 Biografbladet 67, 204 (rec), 206 (rec), 209 (com), 210 (rec), 952 (Wortzelius) Birgit Tengroth svek men pltsligt stod Ingmar Bergman dr med sina gycklare (Waldekranz) 220 (com) Birgman: zan, ma-zhab nasl- i ayandah [Bergman: Women, religion, future generation] (Adiri) 1615 (The) Birth of Evil: Genesis According to Bergman (Larson) 249 (longer stud) Blooded with Optimism (Winterson) 1514 Bonjour mystre Bergman (Seymour) 1208 Bokmrken (Bergstrm) 1629 Bortsttt, avskuren, utplnad (Sjman) 1471 Brev till Ingmar Bergman (Schildt) 1007 Brist i Dramatenkassan trots succn Kung Lear. (Svanberg) 602 (group item, p. 798) Cahiers du cinma 206 (rec), 208, 219 (foreign rec), 1142 Cannes 1957 (Truffaut) 995 Carl Anders Dymling (Hk) 1062 Castoro cinema (Trasatti) 1558 Celluloide Cell of Ingmar Bergman, The (Hopkins) 1004 Celtic Spring, Swedish Summer (Kael) 1011 (group item) Celluloide (1959) 1020, 1354 Centrofilmo: Quaderna dellInstituto del cinema (Turin) 1084 (The) Chamber Plays and the Trilogy: A Revaluation of the Case of Strindberg and Bergman(Johns Blackwell) 989 (group item, Strindberg) Changing [Forndringen] (Ullmann) 1299 Chaplin 922, 1393, 1452, 1540 Checkfate!: The Reception of Ingmar Bergman in America, from the late 50s til the end of the 1960s (Muller, BA thesis) 1555 Chestertons Magic and Bergmans Magician: Variations of a Theme (Purcell) 988 (group item, Chesterton), 1427 Children of the Paradise (Murphy) 1500 Chimren des Daseins (Wach) 1625 (group item), 1634 Ciclo Ingmar Bergman (Navarro, ed.) 1488 Cine Montage 1211 Cine Universitario 1034 (group item) Cineforum 216, 236, 239, 1143 Cinma 182 Cinma 59 1018 Cinema borealis: Ingmar Bergman and the Swedish Ethos (Young) 1210 Cinma et la crise de ntre temps, Le (Leirens) 982 (groups item) Cinema e teatro nellopera di Bergman (Chicco) 545, 1151 Cinema Novo (Portuguese) 1405 Cinema Nuovo 234, 889 (The) Cinematic Fantastic (Johansen) 1589 Cin-romans: le livre du film (Viswanathan) 1666 Color and Myth in Cries and Whispers. (Adams) 245 (Studies), 1492 Connaissance de la voie (Cohn) 988 (group item, Kierkegaard), 1187 (The) Cracked Lens: The Crisis of the Artist in Bergmans Films of the Sixties, Diss. (Teghrarian) 1298 (The ) Creative Life of Ingmar Bergman (Ariyadasa) 1175 Cries and Whispers: The Complete Bergman, (Rice) 245 (Studies) (La) crisi del maschio in Bergman e Ferreri (dElia) 1336 (La) crisi spirituali dell uomo moderno neil film di Ingmar Bergman (Maisetti) 1116 (La) critica italiana alla scoperta di Bergman (Trasatti) 1012 (group item), 1521 Cross-dressing and Subjectivity in the Films of Ingmar Bergman (Blackwell) 1671 Ctyrikat dva Kapitola III: Bergman-Ullmanova (Pradna) 1573 Cuadernas de Cine Club Mercedes 974 (group item) Cuaderno cinematografico del Uruguay 1248 Cultivating Bergmans Strawberry Patch: The Emergence of a Cinematic Idea (Donohoe) 1321 Cuvintele lui Bergman (Rado) 1295 Cynic with Illusions the Warring Worlds of Ingmar Bergman (Tallmer) 1068 Dagen efter (Grevenius) 518 Dal Settimo sigillo alle Soglie della vita (Napolitano) 1012 (group item) Dalla sfida alla morte il dialogo tra maschera e Anima (Finetti) 1283

1091

Title Index
Damn you England (Osborne) 1572 Das Bild der Frau im modernen Film (n.a.) 975 (group item) Das eigene Leben ist ein Steinbruch (Jansen) 1625 (group item, p. 1015) Das Geheime Drehbuch (Schultz-Ojala) 1614 (group item) Das Phnomen Ingmar Bergman (Soyer) 1067 Das Schweigen der Kirchenglocken. Gedanken zu den spten Filmen von Ingmar Bergman (Dannowski), 1431 Das Schweigen und sein Publikum (Theunissen) 234 Das verfilmte Prinzip Hoffnung (Jeremias) 1324 De beelden van Ingmar Bergman (de Visscher) 1537 De muziek en het orkest bij Fellini en Bergman (de Visscher) 1388 De rumoerige Stilte (Bresser) 1545 De wereld als gekkenhuis: Ingmar Bergman regisseert Konig Lear (Trnqvist) 610 (The) Demon Lover (Lahr) 1658 Den abstrakta filmen (Forssell) 988 (group item) Den gode arbejdsleder (Sjgren) 567 Den gymnasiale Ingmar Bergman (Bjrkman) 959 Den knuste maske et motiv hos Ingmar Bergman (Jensen) 1215 Den mrka segergudinnan (Siwertz) 989 (group item) Den stora sommarteatern (Beyer) 495 Den svenska teaterns Kasper (Whlstedt) 506 Den svra stunden [The Difficult Moment] (Lagerkvist) Den svngande lampan (Koskinen) 1540 (group item) Den snderslitande vertikaliteten: Fallrrelsen som motiv i Ingmar Bergmans postreligisa landskap (Aquilon), 1626 Den unge Ingmar Bergman (Wickbom) 1651 Den unge Mefisto och viljan till makt (Stangerup) 1533 (The) Depths of Our Souls: The Films of Ingmar Bergman (Pomeroy) 997 (group item) Der Chronist der Angst (Pflaum) 1452 (group item, p. 984) Der Fall Bergman (Salzer) 1272 (group item, p. 951) Der frhe Bergman (Lange-Fuchs, ed.) 206 (See also), 1326 Der grosse Grbler aus dem Norden (Strunz) 1452 (group item, p. 985) Der klassische Moderne (Jansen) 1539 (group item, p. 999) Der Magier aus Djursholm (Hr Zu) 1131 Der Spiegel 492, 551, 1053, 1272 (group item, p. 951) Der Theaterregisseur Ingmar Bergman: dargestellt an seiner Inszenierung von Strindbergs Traumspiel, diss. (Mller), 587 (Der) zornige junge Mann des schwedischen Films (Runeby) 1006 Det frttade livet. Teaterkritik 1980-1990 (Bjrkstn) 645 Det mste finnas en frtrstan (Donner) 1229 Det mnskliga ansiktet [The human face] (Simon) 1452 (group item, p. 983) Det otkomliga [The inaccessible] (Bjrkman) 1452 (group item, p. 983) Det svenska geniet (hngren) 759 Det typiskt svenska hos Ingmar Bergman (Koskinen) 1410 Det r viktigt att beskriva vad skdespelaren gr (Narti) 970 (group item) Devils in the Cathedral: Bergmans Trilogy (Alexander) 1244 (The) Dialectics of Dreams and Theater in the Films of Ingmar Bergman (Kinder) 1464 Dialogues and a Diary (Stravinski/Craft) 1101 Dibatti di film: Fellini, Bergman, Antonioni, Buuel, Pasolini, Kazan, Visconti, Bresson (Covi) 1198 Die Fernseharbeit lockt (Thieringer) 609 Die Seele im Bauch (Rivette) 216 Die spten Filme Ingmar Bergmans (Dannowski) 997 (group item) Die Trilogie der Anfechtung (Schlappner) 1098 Die Zauberflte verfilmd door Ingmar Bergman. (Plus, unpubl. thesis) 247 (longer stud) Dionysus p Fr [Dianysos at Fr] (Schottenius) 654 (The) Director as Writer (Vinge) 1578 Dirigido por 1279 Discovering the Swedish Theatre (Wysinska) 575 Disseits von Gott und Tod (Gerle) 997 (group item), 1634 Djvulens ansikte [The Devils Face/The Personal Vision of Ingmar Bergman] (Donner) 1071 Docteur Bergman et Monsieur Hyde (Benayon) 982 (group item) Domptrer i ljuskretsen (Sterner) 1540 (group item, p. 999) (La) donna nelluniverso di Bergman (Burnevich) 975 (group item) (La) donna e il sentimento dell angoscia in Bergman, Antonioni e Dreyer (Prigione) 1012 (group item), 1138 Dramat 646, 662, 1580, 1625 (group item) (La)Dramma. Teatro, letteratura, cinema, musica, radio TV 562, 1199 Dream and Reality in Strindbergs A Dreamplay and Bergmans Smultronstllet (Blackwell) 989 (group item, Strindberg) Dreaming with Bergman (Maxfield) 1468

1092

Title Index
Drugite za Bergman (Kino izkutsvo) 1482 Du moi crucifi au moi ressuscit. La Passion dIngmar Bergman (Farago) 1307 Drfr skall diktaren inte ha ngon grav (Zern) 675, 989 (group item, Strindberg) Dmda till frihet. Noteringar kring Bergmans frsta filmer (Qvist) 1452 (group item, p. 984) Dnninger efter en Bergman-blge (Dessau) 569 Ecran 1225 (The) Effect of Aging on Dramatic Realization of Old Age: The Example of Ingmar Bergman (Cohen), 1522 Ein Bergmanportrtt (Delling) 1135 Ein Cineastenproblem? Anmerkungen zum Mythos Ingmar Bergman (Ladiges) 1092 Ein Magier, der uns den Atem verschlgt (Borngsser) 1319 Eine lange Zeit fr den Irrsinn (Gttler) 1625 (group item, p. 1015) El canto del cisne del artista Bergman (Martinez) 1343 En bok om film (Beyer) 952 (group item) En diktare (Strmstedt) 1102 En konstnrlig fljeslagare [tr. as The Significance of Ingmar Bergman ] (Donner) 1452 (group item, p. 983) En torno a Ingmar Bergman (Laurenti) 1289 En vrld av befriade knslor (Bjrkman) 1318 Energisk amatrteater i Gamla stan (n.a.) 493, 684 England vill ha filmmanus av Ingmar Bergman (press report) 951 Entracte 1087 Eros und Mythos (Waldekranz) 1010 (L)Esperanza letteraria nazionale in Sjberg et Bergman (Oldrini) 989 (group item, Strindberg) (The ) Essence of Ibsen (Marker) 988 (group item, Ibsen) Estetosemiotica y pragmatica filmicas: un analisis textual en Bergman (Gomez) 1371 Et og andet om en passionered svensker et skilletrykk om Bergman (Nrrested) 1202 Ett liv kring naturkraften Strindberg (Ekman, SR) 669, 989 (group item, Strindberg) Ett rop om hjlp som Sovjet strp (Haas) 1200 Ett subversivt filmsprk. Ingmar Bergman i ett filmfeministiskt perspektiv (Steene) 975 (group item), 1557 Ett gonblick (Andersson) 1600 Etude: Bergman (Doneux) 1249 Etudes cinmatographiques 253 Eva en Ingmar Bergmansk vndpunkt (Wortzelius) 209 (com) Everything and Nothing: The Myth of Personal Identity in Jorge Borges and Ingmar Bergmans Persona (Bennett) 989 (group item, Borges) Everything Represents, Nothing Is: Some Relations between Ingmar Bergmans Films and Theatre Productions (Koskinen) 1619 Ewiges Wunderkind (Geisler) 1046 Fanny and Alexander and Strindberg and Ibsen and (Sprinchorn) 989 (group item, Strindberg), 1643 Fanny og Alexander og alle andre i Bergmans univers (Jensen) 1399 Faust kan inte lida (Sjman) 530 Fellini, Bergman, Truffaut (Pasolini) 1530 Feminist Theory and the Performance of Lesbian Desire in Persona (Foster) 975 (group item), 1660 (La) femme dans lunivers bergmanien, diss. (Thi Nhu Quynh Ho) 975 (group item) Fenomenet Ingmar Bergman (Stolpe) 1031 Fiery Bergman comes to town (Wilson) 1025 Figure e trame nel cinema del giovane Bergman (Marty) 1521 Film. A Modern Art (Sultanik) 1438 Film a sen (Bonda) 1630 Film a sogetto 234, 235, 236, 239 Film and Dreams: An Approach to Ingmar Bergman (Petric, ed) 1378 Film as Poetry (Kelman) 1091 Film Comment 34, 1188, 1282 Film Dope 1228 Film Forum: The Magic Flute and Don Giovanni (Childkret) 1463 Film Ideal (1964) 1034 (group item) Film in Sweden 241 Film is a Mistress (Life) 1035 Film och bio 1155 Film och symbolik (Persson) 1078 Film som religist sprk. Hedenius och Bergman i livsskdningsdebatten (Bergom-Larsson) 997 (group item), 1519 Film: The Creative Process (Lawson) 1115 Filmartikelen en essays 1966-1990 (de Vries) 1503 Filmcritica 1231 Filmdebatt i Lund. Frfall eller frnyelse (Goland, SR) 993 Filmdienst 1634 Filmdiktaren Ingmar Bergman (Trnqvist) 1559 Filmen 100 r i Sverige (Furhammar) 1605 Filmfacts 241 Filmhftet 1452 (group item, p. 984) Filmic Dream and Point of View (Eberwein) 1357 (The) Filmic Tradition of A Midsummer Nights Dream (Shelburne) 1574 Filmklub-Cinclub 1045

1093

Title Index
Filmmaking in Sweden (American Cinematographer) 1213 Filmnyheter 87, 202, 210 (rec), 211 (com), 212 (com), 218 (rec), 219 (com), 223 (com) Filmologia de Bergman: Dios, la vida y la muerte (Wasserman) 997 (group item), 1475 Filmoteca (1972-73) 1034 (group item) Films out of Books: Bergman, Visconti and Mann (Glassco) 988 (group item, Mann), 1398 Finrummet och lekstugan. Kultur- och underhllningsprogram i svensk radio och TV (Nordmark) 1660 Fire rekindled: Strindberg and Bergman (Steene) 989 (group item, Strindberg), 1643 Flashback 1: Ingmar Bergman (Cozarinsky/Vaccaro) 974 (group item) Fnask, hyndor, vrak, fasor och ett par skna stilla bilder (Tegnr) 956 Focus on the Seventh Seal (Steene, ed.) 1220 For Valor: The Career of Ingmar Bergman (Lawson) 1435 Foreign Correspondent (Hitchcock) 204 (synopsis) Fotogramas de palco com o peso de Bergman (Vacondeus) 1513 Four Images in Ingmar Bergman: Representation as Liminality and Transgression (Ohlin) 1571 Fra Sommarnattens leende til Viskninger och rop (Evabell) 1230 Framing the Underworld: Threshold Imagery in Murnau, Cocteau and Bergman (Smith) 1610 Frihed og tryghed hos Bergman (Kwakernaak) 1254 From Reverence to Rape (Haskell) 975 (group item) From The Life of the Marionettes to The Devils Wanton: Bergmans Creative Transformation of a Recurrent Nightmare (Kinder) 1373 Frhe Bergmanfilme in Arsenal (Nau) 1291 Frn avstnd till nrhet (Zern) 652, 658 Frn Gsta Ekman till Ingmar Bergman (Beyer) 528 Frn Krkarl till Kejsare (n.a.) 950 Frn manus till film. Ingmar Bergmans Nattvardsgsterna (Trnqvist) 997 (group item), 1691 Frn raseri till frusen frtvivlan (Sundgren) 1172 Frn Sleeman till livsfrsoning (Qvist) 667, 1625 (group item, p. 1015) Frn subjektiv vision till tidsdokument och arketyp; Ingmar Bergmans Det sjunde inseglet i mentalitetshistorisk belysning (Steene) 1673 Frn Woyzeck Till Damaskus (Skoogh) 573 Fyra dygn p Fr (Lthwall) 1155 Fr. La Cinecitta di Ingmar Bergman (Garzia, ed.) 1679 Fr Alice [Tiny Alice] (Albee) [P]/(Bergman) [T, R] 302 Fr slkt och vnner. Om Ingmar Bergman (Kael) 1423 Frnedringsmotivet i femtiotalsfilmen (Holmer) 220 (longer art) Frsvar fr Ingmar Bergman (Forssell/Malmberg) 698 Gaukler im Grenzland. Ingmar Bergman (hlander, ed) 1562 Geisterbeschwrer und Bildzauberer (Che) 1452 (group item, p. 984) Gender and Representation in the Films of Ingmar Bergman (Blackwell) 975 (group item) Genierna mts p Dramaten (Malaise) 666 Gericht ber Ingmar Bergman (Dallmann) 1033 (group item) Gesicht und Maske (Seesslen) 1625 (group item, p. 1015) Gewalt und Leidenschaft. Ein Portrtt der Schauspielerin Ingrid Thulin (Helker) 1484 Gleichnisse. Philosophische und theologische Spuren im Werk Bergmans (Linz) 997 (group item) Gli esordi di un regista (Bono) 1521 Glimpses of the Pictures in his Mind (Hayman) 617 God, Death, Art and Love. The Philosophical Vision of Ingmar Bergman (Lauder) 997 (group item), 1486 God forgives, Bergman never (Der Spiegel) 551 (group item) Going Roundabout: Similar Images of Pilgrimage in Ibsens Peer Gynt and Bergmans The Seventh Seal (Liggera) 225 (longer stud), 626, 988 (group item, Ibsen) Gossen i mrkrummet (Jolo/Olsson) 980 Gossen Ruda eller svensk ikon. Om Ingmar Bergmans mottagande i Sverige och utomlands (Steene) 1613 (Les) grands cinastes (Agel) 1014 Grnslandets diktare Bergman och den kulturella traditionen [tr. as A Filmmaker in the Borderland] (Timm) 1452 (group item, p. 983) Gravity and Grace (Lahr) 640 Guds tystnad: En studie i tre filmer av Ingmar Bergman (Hartman) 997 (group item) Gustaf Molander (Forslund) 1686 ha-Hitbatut ha-milutit al odot ha-kolno a: nituah darkhe ha-ketivah al ha-kolna: nituah darkhe ha-ketivah al pi iyun be-mispar bikorot umaamarim al ha-seret Personah shel Ingmar Bergman, MA thesis (Shvarts), 1346

1094

Title Index
Haley contra Whitaker: familjestudier med hypotesanalys av Fanny och Alexander (Bjrklund/ Engebladh) 1429 Hamlet on the Postmodernist Stage: The Revisionings of Bergman and Wajda (Lusardi) 660 Han frtrollar mnniskor (Fredriksson) 730 (The) hard stuff (Matthews) 1682 Hasse Ekman vs Ingmar Bergman (Mattsson) 1640 He Shall Live a Man Forbid: Ingmar Bergmans Macbeth (Fridn) 596, 989 (group item, Shakespeare) Herftsonate van Ingmar Bergman: een moeder dochter relatie verfilmd, diss. (Boorsma) 250 (longer stud) Heuresis: The Mother-Daughter Theme in A Jest of God and Autumn Sonata (Bird) 988 (group item, Laurence) Hornsttar i kulissen (von Horn) 538 Hos mormor i Uppsala fanns ett paradis (Knutsson) 1638 Hour of the Wolf (Corliss/Hoops) 1152 Hour of the Wolf: The Case of Ingmar Bergman (Buntzen/Craig) 1278 How Great Our Adventure (Waldekranz) 1010 How Warm is the Cold, How Light is the Darkness? (Adams) 1103 Huit clos [No Exit] (Sartre), (P) 210 Husbands and Wives in Bergmans Films: A Close Analysis based on Empirical Data (Lundell/ Mulac), 1374 Hstsonaten og Rene linier (Jensen) 1341 I begynnelsen var ordet. Ingmar Bergman och hans tidiga frfattarskap (Koskinen) 676, 988 (group item), 1681 I Bergmans och Suckdorffs tecken (Heyman) 1003 I Bergmans regi (Ehrwall, prod. SVT) 679 I den lilla vrlden: Ekdalerne og teatret. Noen aspekter ved Bergmans Fanny og Alexander (Jostad) 606 I film del primo Bergman (dOrazio) 1265 I Ingmars glada hage (Josephson) 662 I min fantasi! Subjektivt gestaltande hos Ingmar Bergman (Trnqvist) 656, 1613 I Paris undrar man (Odon theatre invitation to IB) 552 I 25 r har det stormat kring Ingmar Bergman (Wester) 793, 1193 Ibsen, Strindberg and the Intimate Theatre: Studies in TV Presentation (Trnqvist) 989 (group study, Strindberg) Ibsenian Uterus, Strindbergian Seed. Ingmar Bergmans Hedda Gabler (Durbach) 638 Iconography in The Seventh Seal (Holland) 225 (longer stud) Il giovane Bergman (Bono, ed.) 1521 Il mago del Nord (La Voce di Milano) 1579 Il volto e loltro in Bergman, narratore moderno (Aristarco) 1496 (group item) Image et son 1179 (Lefvre) Images and Words in Ingmar Bergmans Films (Steene) 1192 Images of Childhood (Wood) 1302 Images of Dying and the Artistic Role (Tulloch) 988 (group item, Chechov) Images of Women in three Ingmar Bergman Films (M:A. thesis, Talbert) 975 (group item) Immer waren Ingmar Bergmans Filme auf radikale Weise persnlich (Gregor) 1273 (group item) Individualism, Communion, and Significance in The Seventh Seal (Anderson, thesis) 225 (longer stud) (The) Imagined Past in Ingmar Bergmans The Best Intentions (Wright) 1580 (group item) (The) Industry: Martyr Complexes (Byron) 1272 (group item, p. 952) (The) Influence of Existentialism on Ingmar Bergman: An analysis of the Theological Ideas Shaping a Filmmaker, diss. (Ketcham) 997 (group item), 1434 Ingmar Bergman (Balbierz/Zmudzinski) 1541 Ingmar Bergman (Branger & Guyon) 982 (group item) Ingmar Bergman (Beyer) 953 Ingmar Bergman (Boost) 1017 Ingmar Bergman (Braudy/Dickstein) 1320 Ingmar Bergman (Chiaretti) 1012 (group item), 1109 Ingmar Bergman (Company) 1034 (group item), 1547 Ingmar Bergman (Dawson) 1356 Ingmar Bergman (Farina) 1021 Ingmar Bergman (Furhammar) 961 Ingmar Bergman (Gorodinskaja, ed.) 1178 Ingmar Bergman (Gyrffy) 1286 Ingmar Bergman (Gransson) 988 (group item) Ingmar Bergman (Hk) 952 (group item), 1074 Ingmar Bergman (Koskinen) 1620 Ingmar Bergman (Lefvre) 1400 Ingmar Bergman (Linder) 524 Ingmar Bergman (List) 1049 Ingmar Bergman (Marion) 1342 Ingmar Bergman (Martinez) 1034 (group item) Ingmar Bergman (McClatchy) 1238 Ingmar Bergman (Muellem) 1064 Ingmar Bergman (Nin) 1292 Ingmar Bergman (Oldin) 1027 Ingmar Bergman (Oliva) 1137 Ingmar Bergman (Pedersen) 960 Ingmar Bergman (program notes, Berlin film festival) 1075 Ingmar Bergman (Rainero) 1258

1095

Title Index
Ingmar Bergman (Renaud) 1206 Ingmar Bergman (Rying/Strhle in Intryck i Sverige) 762 Ingmar Bergman (SF brochure) 1090 Ingmar Bergman (Siclier) 982 (group item) Ingmar Bergman (Steene) 549, 1170, 1380 Ingmar Bergman (Tabbia) 974 (group item), 1008 Ingmar Bergman (Terrafilm) 958 Ingmar Bergman (van der Berg) 1212 Ingmar Bergman (Weise) 1450, 1623 Ingmar Bergman (Wood) 1185 Ingmar Bergmann (sic!) (Duarte) 1020 Ingmar Bergman. A Critical Biography (Cowie) 1381 Ingmar Bergman. A Guide to References and Resources (Steene) 1449 Ingmar Bergman Adds to the Mosaic of Autobiography (James) 1566 Ingmar Bergman albo parabola pytan odwiecznych (Helman) 1251 Ingmar Bergman. Allting frestller, ingenting r (Koskinen) 672, 1676 Ingmar Bergman. An Appreciation (Manvell) 1385 Ingmar Bergman. An Artists Journey . On Stage, on Screen, in Print (Oliver, ed) 1580 (group item) Ingmar Bergman and the Arts (Fridn, ed.) 663, 1635 Ingmar Bergman and Creative Leadership, diss. (Gyllenpalm) 647, 1586 Ingmar Bergman and the Devil (Ulrichsen) 1009 Ingmar Bergman and Don Juan (Trnqvist) 230 (longer art.), 642 Ingmar Bergman and God (Phillips) 997 (group item) Ingmar Bergman and his Films (Tobey) 1140 Ingmar Bergman and the Humanist Tradition (Blackwell) 1543 Ingmar Bergman and the Mise-en-Scne of the Confessional (Koskinen) 1671 Ingmar Bergman and the New Intellectuals (Solomon) 1219 Ingmar Bergman and the Religious Film (Silverstein) 997 (group item) Ingmar Bergman and the Rituals of Art (Livingston) 1384 Ingmar Bergman and the Silence of God (Hamilton) 997 (group item), 1266 Ingmar Bergman and the Search for Meaning (Gill) 1177 Ingmar Bergman and the Theater (Cohen-Stratyner) 663 Ingmar Bergman and the Theater (Steene) 588 Ingmar Bergman angriper regeringen (Svensson) 1331 Ingmar Bergman artist och filosof (Osten) 986 Ingmar Bergman as Theater Director (Marker & Marker) 584 Ingmar Bergman: Assessment at Mid-point (Comstock) 1134 Ingmar Bergman at Fifty (Cantor) 1176 Ingmar Bergman 50 r (Waldekranz) 1173 Ingmar Bergman 70th birthday tribute (Film Theatre Programmes) 1452 (group item, p. 985) Ingmar Bergman at 70 (Michiels) 1452 (group item, p. 984) Ingmar Bergman 80 r (Josephson/Ring) 1625 (group item) Ingmar Bergman: Beyond the Realistic Image (Casty) 1227 Ingmar Bergman. Confession in Celluloide, cassette tape, (Guinness) 1360 Ingmar Bergman Crossed with Charlie Chaplin? What Iris Murdoch Doesnt Know (Cunneen) 1335 Ingmar Bergman da Como in uno specchio a ladultera (Bini) 1226, 1350 Ingmar Bergman da Hitler a Ibsen (Rondi) 1365 Ingmar Bergman: den delikata spetlskan (Lindqvist) 973 Ingmar Bergman den passionerade regissren (Terus) 1473 Ingmar Bergman: Dialog, scena, kamera (Zern) 650, 1598 Ingmar Bergman: Dichter unser Jahrhunderts (Zurbuch) 1055 Ingmar Bergman. Die grosse Kinofilme. Eine Dokumentation (Lange-Fuchs) 1467 Ingmar Bergman Directs (Simon) 814, 1218 Ingmar Bergman e il publico italiano (Spinnazola) 1012 (group item) Ingmar Bergman et Georg af Klercker (Lefvre) 1553 Ingmar Bergman et le cinna sudois. Ingmar Bergman et quelques autres (Sadoul) 982 (group item) Ingmar Bergman et le gnie de la Sude (Langlois) 1113 Ingmar Bergman et Le lien (Wood) 1223 Ingmar Bergman et la littrature sudoise (Durant) 989 (group item) Ingmar Bergman et ses films (Branger) 982 (group item) Ingmar Bergman. Essays in Criticism (Kaminsky, ed.) 1266 Ingmar Bergman. Film and Stage (Long) 1568 Ingmar Bergman. Film och teater i vxelverkan (Wirmark, ed.) 652, 1613 Ingmar Bergman: Films 1960-1973 (Segal/Robnard) 1268 Ingmar Bergman. Four Decades in the Theater (Marker & Marker) 594 Ingmar Bergman: Frn Kris till Kvinnodrm (n. a.) 978

1096

Title Index
Ingmar Bergman fr urpremir i Gteborg (Lstadius) 514 Ingmar Bergman gjorde reklam fr tvlen Bris (Wennstrm) 215 Ingmar Bergman Gotlands gullgosse (Bjuvstedt) 1186 Ingmar Bergman har blitt et begrep (Rustad) 1452 (group item, p. 984) Ingmar Bergman. His Films and Career [Alternate title: Ingmar Bergman. His Life and Films] (Vermilye) 1622 Ingmar Bergman i bikini (Robin Hood/Almqvist) 1155 Ingmar Bergman i krizis individualisticheskogo mironimanija (Surkova) 1347 Ingmar Bergman i kvinnoland (Ekstrm) 975 (group item) Ingmar Bergman, il paradoxo di un Ateo cristiano (Trasatti) 925, 1536 Ingmar Bergman. Im Bleistift Ton. Ein Werkportrtt (Bleibtreu, ed.) 1678 Ingmar Bergman in the Eyes of Italian Theatre Critics (Bono) 663, 1012 (group item) Ingmar Bergman Index (Wredlund) 1148, 1155 Ingmar Bergman introducerad p Paristeater (Arvidsson) 531 Ingmar Bergman, juhlallisesti (Toiviainen) 1625 (group item, p. 1015) Ingmar Bergman: La realit e il suo doppio (Moscato) 1375 Ingmar Bergman: Le festin de laraigne (Narboni) 1146 Ingmar Bergman: Le magicien du Nord (Binh) 1542 Ingmar Bergman Lights Up the Munich Stage (Popkin) 580 Ingmar Bergman: lInitiation dun artiste (Cortade) 1669 Ingmar Bergman komt tot de mensen! (Kwakernaak) 1201 Ingmar Bergman kak philosophi moralist (Farbstein) 1136 Ingmar Bergman. Kasvoista kasvoihin (Rasku) 1191 Ingmar Bergman - Kbi Laretei. Close-ups (Laretei, music record) 1327 Ingmar Bergman: La mort, le masque et ltre (Estve) 1397 Ingmar Bergman: Magician and Prophet (Gervais) 997 (group item), 1657 Ingmar Bergman. Master of Illusion (Kinnear) 1145 Ingmar Bergman, Movie Magician (Cole) 1011 (group item), 1019 Ingmar Bergman! Naken dekor r ocks dekor (Palmstierna-Weiss) 560 Ingmar Bergman: Now I see things as they are, MA thesis (Phelan) 1205 Ingmar Bergman o el universo crespuscolar (Molist) 1180 Ingmar Bergman och den borgerliga ideologin (Bergom-Larsson) 1303 Ingmar Bergman och den kristna baksmllan (Bergmark) 1149 Ingmar Bergman och den mrka kommunionen (Bergom-Larsson) 1519 (group item, p. 996) Ingmar Bergman och Dramatentraditionen (Wirmark) 657, 1613 Ingmar Bergman och dden (Himmelstrand) 968 Ingmar Bergman och hans entreprenrer (Heyman) 1003 Ingmar Bergman och hans positioner (Chauvet) 1122 Ingmar Bergman och hans tid (Bohman) 1441 Ingmar Bergman och kristen tro (Nystedt) 997 (group item) Ingmar Bergman och nyanserna (Christensen) 964 Ingmar Bergman och sommaren (Wickbom) 1652 Ingmar Bergman och vrldskritiken (Frier) 1000 Ingmar Bergman of Sweden Making Big Haul American Publicity (Variety) 1036 Ingmar Bergman ofrskmd i TV (anon) 975 (group item) Ingmar Bergman og Alf Sjberg overfor hinanden (Saxdorph) 987 Ingmar Bergman og hans tid (Jensen/Rehfeld) 1288, 1309 Ingmar Bergman og sjlens mrke natt (Fabricius) 1154 Ingmar Bergman ou la passion de lhomme daujourdhui (Michalczyk) 1311 Ingmar Bergman person or persona: the mountain of modern cinema on the road to Morocco (Elsaesser) 1643 Ingmar Bergman-premir (Andersson) 512 Ingmar Bergman: profeet die in eigen land niet geerd wordt (Berge) 1333 Ingmar Bergman p grnsen mellan frkastelse och frlossning (Nilsson) 1448 Ingmar Bergman p teatern (Sjgren) 548 Ingmar Bergman: sinfonia del silenzio (Bernardi) 1478 Ingmar Bergman Still Asking the God Question (Lauder) 997 (group item) Ingmar Bergman. Teatermannen och filmskaparen (Billqvist) 534, 1040 Ingmar Bergman. The Art of Confession (Cohen) 1546 Ingmar Bergman. The Cinema as Mistress (Mosley) 1376

1097

Title Index
Ingmar Bergman: The Disintegrated Artist (Armes) 1276 Ingmar Bergman. The Search for God (Nelson) 997 (group item) Ingmar Bergman. The Silent Laughter of the Gods (Haller) 1123 Ingmar Bergman: the Struggle with the Beyond (Cowie) 1355 Ingmar Bergman Transplants his Special Ways to Munich (Variety) 1272 (group item, p. 953) Ingmar Trollkarlen (Tannefors) 981 Ingmar Bergman, un dramaturgo cinematografico (Alsina/Monegal) 974 (group item), 1104 Ingmar Bergman: un nuovo kammerspiel (Laura) 1093 Ingmar Bergman Up Close (Perez) 1344 Ingmar Bergman vad har hnt med honom? (Schildt) 1207 Ingmar Bergman will auch das Letzte sagen (Krusche) 976 Ingmar Bergman. W opinii krytyki zagranicznej (Zielinska, ed.) 1451 Ingmar Bergman y El septimo sello (Cebollado) 225 (longer stud) Ingmar Bergman y Largo viaje hacia la noche (Trnqvist) 623 Ingmar Bergman zoekt de sleutel (Burvenich) 1070 Ingmar Bergmans dolda iakttagare (Trnqvist) 1664 Ingmar Bergmans Dolls Houses (Trnqvist) 633, 988 (group item, Ibsen) Bergmans Fanny and Alexander: Family Romance or Artistic Allegory (Buntzen) 1442 Ingmar Bergmans Films: the Spider God and the Primal Scene (Dervin) 1396 Ingmar Bergmans First Meeting with Thalia (Steene) 663, 1625 (group item, p. 1015) Ingmar Bergmans kvinnolinje (Matteson) 975 (group item) Ingmar Bergmans kvinnosyn (Klynne) 975 (group item) Ingmar Bergmans Laterna magica (Steene) 1472 Ingmar Bergmans Laterna magica. Att rra sig mellan magi och havregrynsgrt (Steene) 1452 (group item, p. 984) Ingmar Bergmans mottagande i USA (Steene) 1011 Ingmar Bergmans Persona (Michaels, ed.) 975 (group item), 1660 Ingmar Bergmans Second Trilogy (Yakovar) 1316 Ingmar Bergmans stil (Oldin/Wortzelius) 1094 Ingmar Bergmans teater rrelser i rummet (Sjgren) 564 Ingmar Bergmans Theater Direction, 1952-1974, diss. (Reilly) 590 Ingmar Bergmans tre perioder, en svart, en strimmig, en rosa (Hk) 983 Ingmar Bergmans triumf (Tannefors) 999 Ingmar Bergmans Winter Journey Intertextuality in Larmar och gr sig till (Holmqvist) 663, 1636 Ingmar, the Image Maker (Simon) 1052 Inte bara applder (Bjrnstrand) 233 (com), 1263 Inte bara pappas flicka (A. Bergman) 1440 (The) Interplay of Diegetic and Experiential Time in Ingmar Bergmans Autumn Sonata and Bertrand Taverniers Round Midnight (White, BA thesis) 1495 Introduccion al estudio de Ingmar Bergman (Cuenca) 1034 (group item) Intryck i Sverige (Rying/Strhle) 1127 Jenseits der Skandale (Blum, ARD retrospective) 1457 Jeune cinma 1125 (Les) Jeux de lhumor (Alman) 1599 Jewish Figures in the Films of Ingmar Bergman (Wright) 1655 Journey into Autumn: Ovder and Smultronstllet (Johns Blackwell) 989 (group item, Strindberg) Journey into Silence: An Aspect of the Late Films of Ingmar Bergman (Harcourt) 1523 Kammarspel p tre stt (Trnqvist) 989 (group item, Strindberg) Kan Kieslowski lsa Tystnadens gta? (Kieslowski) 1567 Karin vid havet (M. Bergman) 1349 Kavalkade (Danish booklet) 1424 Khestokij mir Ingmara Bergmana (Maatusevich) 1118 Kinema 1550, 1606 Kino (Sofia; Andrejkov/Krumov/Russinova, eds.) 1551 Klanen Bergmans mnga ansikten (Sderberg) 1535 Knocking on Heavens Door (McClean) 1401 Kolportage mit Tiefgang (Gerbracht) 972 Kompositren Ingmar Bergman (Werk) 1494 Konsten att frtrolla (Heyman) 1003 Konstnren, demonerna och publiken (Viklund) 1452 (group item, p. 984) Kosmorama 1325 Kraftquelle des europischen Kinos (Strunz) 1539 (group item, p. 999) Kvinnoskildringarna i tv svenska 50-talsfilmer (Sderquist) 975 (group item) Krlekens rstider: Ingmar Bergmans Sommarnattens leende och En vintersaga (Cavell) 989 (group item, Shakespeare), 1668 Knsroller och relationer i Ingmar Bergmans filmer Det regnar p vr krlek, Smultronstllet,

1098

Title Index
Scener ur ett ktenskap (undergrad. thesis, Ek) 975 (group item) La bussola della psiche nell ateismo religioso borghese (Aristarco) 1245 Lanima e le forme nella scrittura di Bergman (Gallerani) 1322 Lek med laddningar (Sellermark) 529 Lek och raseri. Ingmar Bergmans teater 1938-2002 (Sjgren) 677 L-136: Dagbok [L-136. A Diary with Ingmar Bergman] (Sjman) 1100 Les 400 coups (Truffaut) 219 (foreign resp.) (The) Lesson of Ingmar Bergman (Truffaut) 982 (group item), 1221 Leven: wreedheid of tederheid? (Dommelei) 1306 (The) Light is Dark Enough (Pechter) 1203 Lexile de Bergman (dEpenoux) 1272 (group item) Linus rencontre Berget (Sjman) 1426 (Positif) Liv Ullmann & Ingmar Bergman (Garfinkel) 1323 Ljuset hller mig sllskap (Nykvist) 1672 Long Days Journey into Night: Bergmans TV version of Ovder compared to Smultronstllet (Trnqvist), 644, 989 (group item, Strindberg) 1577 Looking for God. Profane and Sacred in the Films of Woody Allen (Blake) 1505 Loppcirkus. Max von Sydow berttar (Srenson) 225 (com), 228 (com)1493 Los ochenta aos de Ingmar Bergman (Mahieu) 1625 (group item, p. 1015) Love and Death (Allen), (F) 225 (com) (The) Lutheran Milieu in the Films of Ingmar Bergman, diss., (Blake) 997 (group item) Lmna romanen i fred (Isaksson) 1433 Lngtan efter krleken (Vilmos) 1315 Macbeth och teatertraditionen (Fredn) 401 Madonna med barn (Kwakernaak) 975 (group item) Maestri del cinema: Ingmar Bergman (Rondi, ed.) 1169 (The) Magic Triangle: Ingmar Bergmans Implied Philosophy of Theatrical Communication (Marker) 600 (The) Magician (Meyer) 1569 Mago och Skammen (Goldstein) 1155, 1157 Man Alive Presents Ingmar Bergman (CBC program) 791 Man med magi (Rying) 1029 Man of the Week: Ingmar Bergman. The Scenario Says Exile (Perlez) 1294 Mangfoldet av mnstre Et teater komme hjem til (Hansen/Haddal) 1452 (group item, p. 984), 1461 Manhattan Surrounded by Ingmar Bergman: The American Reception of a Swedish Filmmaker (Steene) 1011 (group item), 1580 (group item) Marriage as Metaphor: The Idea of Consciousness in Scener ur ett ktenskap. (Librach) 246 (longer stud) Max och jttens lykta (n.a., Filmnyheter) 1013 Max von sydow. From The Seventh Seal to Pelle the Conqueror (Cowie) 1481 Med knsla fr rummet (Wassberg) 662 Med och utan paljetter (Wifstrand) 1082 Mellan mrker och ljus (Bolin) 1458 Mellan uppriktigt allvar och clowneri (Klotz) 558 Metamorfozy sjvedskogo kino Widerberg e Bergman (Surkova) 1270 (The) Metamorphosis of The Bachae from Ancient Rite to TV Opera (Rygg) 663 Mtaphysique du cinma (Agel) 1274 Metoden Ingmar Bergman (Sima) 1099 Mindscreen: Bergman, Godard and First-Person Film (Kawin) 1372 Minnets spelplatser. Ingmar Bergman och det sjlvbiografiska vittnet (Koskinen) 1628 (group item, p. 1016) Misantropen i Malm fr frgglada frger (AGE) 526 Miti contemporanei: Fellini e Bergman (Busco) 1012 (group item), 1121 Mitt personregister. Urval 98 (Sjman) 668 Modernism and Mimetic Crisis: Four Films of Ingmar Bergman (Mayo) 1554 Modes of Reflexive Film (Fredericksen) 1340 (Le) monde du silence (Baldelli) 1107 Monique ou le dsir See Sommaren med Monika 219 More Films about Filmmakers (Welsh) 1301 Motbilder. Svensk socialistisk filmkritik (Andersson/ Bjrlind/Eriksson) 1317 (The) Motion Picture Industry in Sweden (Lawrence) 966 (The) Movie-Makers (Houston) 996 (group item) (The) Murderer Motif in Bergmans Filmmaking from The Devils Wanton to Life of the Marionettes (Kinder) 252 (longer stud) Mozart, Hoffmann and Ingmar Bergman (Gantz) 988 (group item, Hoffmann), 1359 Mr. Bergman Relaxes (The Times) 532 Musica, suoni e silenzio neil film di Bergman (Comuzio) 1111 Musiken spelar strst roll i Ingmar Bergmans filmer (Nystrm) 1688 (The) Mystique of Ingmar Bergman (Blackwood) 996 (group item), 1056 Mndagar med Bergman (Steene) 1611 Mnniskokrossarteatern (Hjelm) 625

1099

Title Index
Napoleon of Film (Sunday Times) 1025 Nedstigningar i modern film hos Bergman, Wenders, Adlon, Tarkovski (Bergom-Larsson//Hammar/ Kristensson) 1519 Nell ultimo Bergman. La scoperta del sociale rompe legemonia della Persona (Gualtiero) 1308 Nobel symposium at Dramaten 622 Nobody has any Fun any more in Bergmans Films (Carduner) 1197 noch einmal Bergman (Lange-Fuchs/Linz) 1499 Notes on the Films of Ingmar Bergman/Notas sobre los films de Ingmar Bergman (Jarvie) 1023 Nuevo film (Montevideo) 1181 Nu str England p kn fr Bergman men (Anthal) 555 Nr farven gir mening (Wellendorf) 1538 Nra bilder (Fant) 1033 (group item, Widerberg), 1616 Nrbild och narrativ (dis)kontinuitet: nedslag i Bergmans nrbilder (Koskinen) 1591 Nrgngen kamera (Hejll) 1549 O planeta Bergman (Armando) 1455 Obraz i stowo. O scenasriuszach Bergmana (Benedyktowicz) 1246 Om dygd och kvinnor (Heyman) 1003 Om Ingmar Bergman. Filmkronikken (Dessau, radio program) 1043 On a Trolley to the Cinema: Ingmar Bergman and the first Swedish production of A Streetcar Named Desire (Kolin) 643 Opus 17 & 18 (Hinnemo) 1189 (The) One Bergman Show (Bjrkman) 1625 (group item) (The) Other Bergman (Alpert) 1011 (group item), 1016 Outplnliga intryck (Lundstrm) 1639 Pain and Forgiveness: Structural Transformations in Wild Strawberries and Autumn Sonata (Simmons) 1403 Pamjat o smyste (Arkus) 1601 (La) parola e il silenzio (Savio) 1119 (La) part des femmes (Amile) 975 (group item) (The) Passion of Ingmar Bergman (Gado) 1432 Peer Gregaard portrtterer Ingmar Bergman (Dam) 572 Pengar, filmuppslag och konstnrssamvete, sklen Ingmar Bergman lmnar Dramaten (SvD) 537 (group item, p. 782) Perceiving Ingmar Bergmans The Silence through I Ching, MA thesis (Lee) 1592 Persona and the Seduction of Performance (Vineberg) 1660 Persona and the 1960s Art Cinema (Dixon) 1660 Persona: Facing the Mirror Together (Burdick) 1497 Persona: The Person and the Mask (Jarvie) 1445 Persona Stirs Old Passions (Koehler) 1675 Persnlich Notizen eines Freundes (Schein) 1273 (group item) (Le) petit monde dIngmar Bergman (Guez) 1061 (The) Phaedra-Hippolytus Myth in Ingmar Bergmans Smiles of a Summer Night (Baron) 223 (longer art) (The) Phantom of the Cinema: Character in Modern Film (Michaels) 1641 Photographing the Films of Ingmar Bergman (Nykvist) 1069 (La) poetica irrazionalistica di Ingmar Bergman (Plebe) 1095 (Le) plus grand anneau de la spirale (Hoveyda) 989 (group item, Proust) Poems of Square Pegs (Gilliat) 1156 Politics of Ingmar Bergman (Quart) 1330 (The) Politics of Interpretation: The Case of Bergmans Persona (Kelly) 1590 (The) Popular Show in Film: Bergman and Fellini (Ritter) 1489 Pornographie statt Gewalt (Mlter, report of Bergman press conference) 1166 Portrtt, Ingmar Bergman (Stempel/Ripkens) 1081 Positif 77, 249, 253, 906, 1329, 1426, 1644, 1683 (The) Precarious Vogue of Ingmar Bergman (Baldwin) 727, 1039 Privatskriget (Holm) 1287 Przeczycie religijne w kinie (Sobolewski) 997 (group item) (Il) primo Bergman: fatiosa nascita di uno stile (Laura) 1012 (group item), 1114 (The) Problem of Evil in Ingmar Bergmans The Seventh Seal (Sonnenschein) 997 (group item), 1379 Produktionshandbuch zu Ingmar Bergmans von Angesicht zu Angesicht (Anderson) 1275 Prstsonen Ingmar Bergman (Forslund) 992, 997 (group item) Psicoanalysis y creacion artistica (Svetlitza) 1575 Puritanen och Kasperteatern (Whlstedt) 31, 517 Putting on a Show (Elsaesser) 1565 P glid mot freudska drmmar (Idestam-Almqvist) 955 P Fr har Bergman byggt Sveriges modernaste filmstudio (Vinberg) 817 Quand mes yeux verront-ils la lumire? (Tobin) 1474

1100

Title Index
Quatro film all ochiello: hanno la firma del maestro (Rossi) 1402 (The) Rack of Life (Archer) 989 (group item, Proust), 1011 (group item) Rakel och biografvaktmstaren (Linde) 509 Rebel with a Cause (Dymling) 1044 Red Membranes, Red Banners (Gay) 1033 (Les) rfrences cinphiliques chez Woody Allen: construire une uvre sur la base de lintertextualit (Fortin), 1604 (The) Reflexive Dream (Kawin) 1464 Reflusso del problematicismo nellultima Bergman (Oldrini) 1182 Regi: Ingmar Bergman. Dagbok frn teatern (Sjgren) 554 Regissr med djvulskomplex (Forsberg) 979 Rejecting Christ: Bergmans Counter Gospel (Liggera) 997 (group item) Religione e personalita nell opera di Ingmar Bergman (Verdone) 1012 (group item) Religious Dialectic in Bergman (Suttor) 997 (group item) (The ) Religious Dimension in the Cinema: with Particular Reference to the Films of Carl Theodor Dreyer, Ingmar Bergman and Robert Bresson, diss. (Holloway) 997 (group item) Religious Dimensions in Four Ingmar Bergman Screenplays: The Seventh Seal, Through a Glass Darkly, Winter Light and The Silence, diss. (Benfrey) 997 (group item) Rnaissance du cinma sudois: Ingmar Bergman (Branger/Gauteur) 982 (group item), 1001 Retour de Bergman: au cinclub et au stage de Bouloris (Nave/Welsh) 982 (group item), 1386 (Le) rve dIngmar (Branger) 982 (group item) Revista de cinema 974 (group item) Ridn gr alltid ner (Rydeberg, memoirs) 561 Riksdagens ombudsmn. Affren Bergman 1272 (group item, p. 952) (The) Role of Language in Ingmar Bergmans Shakespeare Productions (Martin) 631 (The) Role of Woman in the Films of Ingmar Bergman, B.A. thesis (Harrell) 975 (group item) Rollen und Rume. Anfragen as das Christentum in den Filmen Ingmar Bergman (Schneider) 997 (group item) Ruda eller Gamba (Marmstedt) 962 Rytir, smrt a Dabel (Oliva) 1470 Rster i Radio-TV 78, 104 Sacred Cows: Depression over Sweden (Powell) 996 (group item) Salvation without God (Blake) 997 (group item) Sannhetselsker og lgner (Gammelgaard) 1452 (group item, p. 984) Sanningslekar (Josephson, memoirs) 232 (com), 1498 Scandinavian Presence in the Cinema (Sarris) 1387 Scandinavian Screen (Schickel) 1011 (group item), 1139 Scener ur ett liv (Melin) 1290 Scenes from a Life (Horowitz) 1462 Scenes from a Marriage: Divorce Swedish Style (play prod.) 469 Scenes from Ingmar Bergmans Life: Imitation of his Art (Vinocur) 1332 Scenografi och kostym: Gunilla Palmstierna-Weiss, diss. (Olofgrs) 648 Scenvxling. Teaterkritik 1951-1960 (Wahlund) 535 Schein, Schein (Schein) 1366 Schlafwandler am wachen Tagen (Steinfeldt) 1625 (group item, p. 1015) (The ) Screen as Split Subject: Personas Legacy (Orr) 1642 Screening August Strindbergs A Dreamplay: Meaning and Style (Trnqvist) 989 (group item, Strindberg) (The) Screenplay as Literature (Winston) 226 (articles) (The) Screenplays of Ingmar Bergman: Personification and Olefactory Detail (Ingemansson) 1409 Se Bergman (Zern) 1560 (The) Seduction of Alexander. Behind the postmodern Door: Ingmar Bergman and Baudrillards De la sduction (Hayes) 1618 Seeing Films Politically (Zavarzadeh) 1515 Self-Exploration and Survival in Persona and The Ritual; the Way In (Houston/Kinder) 1361 (Le ) septime sceau: une analyse. (Douchet) 225 (longer stud) (Le) septieme sceau, Ingmar Bergman (Grandgeorge) 225 (longer stud) (The) Seventh Seal (Bragg) 225 (longer stud) 1544 Sex pjser p tv mnader (-ll) 685 Sexual Themes in the Films of Ingmar Bergman (Blake) 1196 (Lo) sfondo culturale della critica su Ingmar Bergman (Oldrini) 1012 (group item), 1050 Sight and Sound 1689 (The) Silence: An Analysis of the Concepts of God and Man in the Films of Ingmar Bergman, diss. (Awalt) 997 (group item) (The) Silence: Disruption and Disavowal in the Movement beyond Gender (Blackwell) 1603 (The) Silence of God: Creative Response to the Films of Ingmar Bergman (Gibson) 997 (group item) (The) Sin of the Fathers: Bergman , Ronconi and Ibsens The Wild Duck (Bredsdorff) 620 Sista skriket. Ingmar Bergman och Gustaf af Klercker och filmens villkor (Andersson) 1563

1101

Title Index
Sjlens blixtsnabba skiftningar (Malmberg) 1687 (The) Sjberg-Bergman Connection: Hets (Steene) 202 (rec; longer art.), 1625 (group item) Ska vi begrava den svenska filmen? (Sundgren) 816 Skandaler passar bara kronprinsen (Ekstrm) 519 (group item) Smultronstllet och ddens ekipage (Wirmark) 1653 Smultronstllet och homo viator-motivet (Andersson) 1452 (group item, p. 984) (La) Solitudine di Ingmar Bergman (Oldrini) 1012 Sommarlek med Ingmar Bergman (Fischer) 965 Somrarna med Monika. Bergman som buskis p bystan (Stevenson) 1011 (group item), 1596 Sonning Prize (group item) 1477 (La) sospensione del tempo (Mango) 1437 (La) source: Dclain de Bergman (Domarchi) 982 (group item) Sourires dune nuit dt (Lefvre) 223 (longer stud) Spegelskrift. Nedslag i ngra tidiga Bergman-filmer (Koskinen) 1485 Spektaklet kring Ingmar Bergman (Fagerstrm) 551 (group item) Spel och speglingar. En studie i Ingmar Bergmans filmiska estetik, diss. (Koskinen) 1552 (The) Spring Defiled: Ingmar Bergmans The Virgin Spring and Wes Cravens Last House on the Left (Brashincky) 1631 Sprvagn med mnga namn (anon) 516 Stage and Screen: Studies in Scandinavian Drama and Film (Gavel Adams/Leiren) 1671 Strange Vision of Ingmar Bergman (Ross) 1051 Strindberg, Bergman and the Silent Character (Trnqvist) 989 (group item, Strindberg), 1665 Strindberg, Ibsen & Bergman. Essays offered to Egil Trnqvist (Perridon, ed) 989 (group item, Strindberg), 1643 Strindberg, Ingmar Bergman and the Visual Symbol (Steene) 989 (group item, Strindberg) Strindberg och Bergman (Trnqvist) 989 (group item, Strindberg), Strindberg, Sjberg and Bergman: The Artist and Cultural Identity (Steene/Trnqvist, eds.) 1625 (group item) Strindberg w teatrze Bergmana (Uggla) 582, 989 (group item, Strindberg) Strindbergman: The Problem of Filming Autobiography in Bergmans Fanny and Alexander (Haverty), 989 (group item, Strindberg) Strindbergs The Ghost Sonata (Trnqvist) 673 Strindbergs Influence on Bergmans Det sjunde inseglet, Smultronstllet and Persona (diss.), (Johns Blackwell) 989 (group item, Strindberg) Strindbergs ktt brnde sig in i mitt ktt (Steene) 989 (group item, Strindberg) Strvtg bland Bergmans smultronstllen (Koskinen) 1466 Studentteatern (Grevenius) 513 Studi cinematigrafico e televisivi 1171 Stumfilmen enligt Bergman (Florin) 1628 (group item, p. 1016) (Le) style baroque de La nuit des forains (Siclier) 982 (group item) Style is the Director (Alpert) 97 (The ) Success of Ingmar Bergman (Dienstfrey) Suffering into Ideology: Bergmans Ssom i en spegel (Through a Glass Darkly) (French) 231 (spec. stud) Summer with Bergman (Moonman) 1024 (The) Surface of Reality: Screen as Mirror in Persona (Eberwein) 1407 Suspended Projections: Religious Roles and Adaptable Myths in John Hawkes Novels, Francis Bacons Paintings, and Ingmar Bergmans Films (diss.), (Calhoun) 997 (group item), 1351 Svartsjuka. William Shakespeares och Ingmar Bergmas vintersagor (Loman) 989, 1613 (group items, Shakespeare; Wirmark) Sven Nykvist (Strick, prod.) 1241 Svensk filmografi 218, 221, 222, 223, 226, 233, 235, 236, 238, 241, 244, 1314 Svenska filmfotografer (Chaplin) 1242 Swede Dreams (Charity) 1584 Swedens All-Demanding Genius (Fleisher) 1060 Swedens Genius. The Bergman Affair (Schwab) 1272 (group item, p. 951) Swedens Poet of Stage and Stagecraft (James) 1580 (group item) (The) Swedish Dreams of Ingmar Bergman (Aatland) 1581 Swedish Films (de la Roche) 971 Swedish Rhapsody 1011 (group item) Sylvia Plaths Poetics and the Cinematography of Ingmar Bergman, Jean Cocteau and Carl Dreyer, diss. (Fraser) 989 (group item, Plath), 1617 Symbolika tlukacego sie szekla w filmach Ingmar a Bergmana (Czapliski) 1564 Symposium on Published Scripts: Bergman and Anderson (Welsh) 1209 Synd att de inte br svenska drkten (Florn) 1284 Szemlykzi kudarcok alarcban (Fija) 1339 Szorongas, feleten az en orokreszem (Czako) 1632 S jobbar Ingmar (Olsson) 1065 S segrade Bergman (Andersson) 1262 Snt hnder inte hr synpunkter p en film av Ingmar Bergman (Stiernevall) 214 (rec) Ssom i en versttning (Laretei) 1692

1102

Title Index
Teater i Gteborg 1910-1975 (Ume Studies in the Humanities, # 20) 581 Teater och film (Lundkvist) 497 Teaterchefen. Bakom masker (Lfgren) 659 Teaterkvllar (Beyer) 520 Teatern som metafor och tilltal i olika verk av Ingmar Bergman (Koskinen) 1613 (Wirmark) Teatersemiologi (Wingaard) 571 Technologies of Reproduction (Fraser) 1656 Tl-Cin 210 (rec) Temas de cine 1034 (group item) (Le) temps dun voyage (Dupas) 1144 Thalia 25 ett kvartssekel med Malm Stadsteater (Gustafson, ed.) 557 That Lady in Bergman (Raphaelson) 579 (The) Terrible Encounter with a God: The Bachae as Rite and Liturgical Drama in Ingmar Bergmans Staging (Iversen) 663 Theater, Film, Life (Graham) 1257 (Der) Theaterregisseur Ingmar Bergman daargestellt an seiner Inszenierung von Strindbergs Traumspiel, diss. (Mller) 989 (group item, Strindberg) Thtres au cinma (Bax) 1517 (The) Theme of Anxiety in Selected Works of Henrik Ibsen, Edward Munch and Ingmar Bergman, MA thesis (Heath) 632, 1506 Thmes dinspiration dIngmar Bergman (Burnevich) 997 (group item) Theological Analysis of Religious Experience in the Films of Ingmar Bergman, diss. (Robins) 997 (group item) This is my Hand. Hand Gestures in the Films of Ingmar Bergman (Trnqvist) 1671 Thousand Eyes Magazine 1271 Three Literary Sources for Through a Glass Darkly (Holden) 231 (spec. studies), 988 (group item, Chechov), 1252 Through a Dark, Glassily (Degnan) 1085 Through a Glass Darkly: Figurative Language in Ingmar Bergmans Script (Ohlin) 1469 Through a Life Darkly (Allen) 1454 Through the Looking-Glass Darkly: The Serpents Egg (Librach) 249 (longer stud), 1363 Tijdschrift voor Skandinavistiek 202 Time 1011 (group item), 1054 25-rig regissr mrkesman i Stockholm (Hoogland) 496 To Bergman, Light, too, is a Character (Eder) 1280 To Duty Doubly Bound: A Study of Melancholy in Ingmar Bergmans Persona, Toni Morrisons Beloved, Andrei Tarkovskys The Sacrifice and Fyodor Dostoevskys The Idiot, diss. (McGhee) 988 (group item, Morrison), 1659 Tombeaux de Mozart (Carcassone) 1334 Torment of Insight: Youth and Innocence in the Films of Ingmar Bergman (Kaminsky) 1253 Tormented Lion of the North (Observer) 1428 Torna il profeta dei nostri dolori (Canova) 1579 Torsten Bohlin konturer av en teologs identitetsutveckling (Bohlin) 1520 Toutes les palmes en une seule, Ingmar Bergman (Buob) 1614 (group item) Towering Genius of Ingmar Bergman (Wood) 1243 Traditionen i svenskt filmfoto (Werner) 1540 (group item, p. 999) Transcending Bounderies: Bergmans Magic Flute (Trnqvist) 247, 326, 663 Transposing Drama: Studies in Representation (Trnqvist) 636 Tre dagar med Bergman (Assayas/Bjrkman) 28, 33, 42, 47, 88, 95, 99 Tre dagbcker (Bergman/von Rosen) 1693 Tre i skuggan av ett monument (Ek/Holm/Osten) 662 Trei voci spiritualiste del cinema contemporano: Bresson, Dreyer, Bergman (Laura) 1012 (group item), 1126 Trois cinastes de la femme (Breaucourt, Serceau, Domarchi) 975 (group item), 1247 (Les) Trois mtamorphoses dIngmar Bergman (Branger) 982 (group item), 991 Trollfljten, Drutten och tjocka slkten (Entr) 574 Trollkarl eller fltherre (Mr. Mix) 985 Trollkarlens lrling (n.a.) 927 Trollmannen i svensk teater (Arntzen) 637 (The) Troubled Pilgrimage of Ingmar Bergman (Harcourt) 1233 Trdrullen (Olin) 1377 Tuntematen Bergman (von Bagh/Bono) 1602 Tvlopera la Bergman (Koskinen) 215, 1452 (group item), 1521 Tvnget att gra upp (Behrendt) 1456 Ty riket r ditt (Svanberg) 1534 Tystnaden och Hermesstaven (Almkvist) 988 (group item, Dante) Tystnaden som tema (Holloway) 1422 U 98. Mitt personregister (Sjman) 15 Ubessey (satire) 1183 Ukuelige Bergman. Ingmar Bergman og nationalscenen (Strmberg/DR) 627 Un estate d amore. (Comuzio) 216 (longer art) (The) Unbelieving Priest: Unamonos Saint Emmanuel, the Good Martyr and Bergmans Winter Light (Lacy), 989 (group item, Unamono) Under luppen. Bergman och kritiken (Ljungkvist/ Westman) 1452 (group item, p. 984) Undermining the Gaze: Voyeurism in Ingmar Bergmans Smiles of a Summer Night (Brown) 223 (longer stud)

1103

Title Index
Une dcouverte dIngmar Bergman (Bjrkman) 1539 (group item, p. 999) Une pure tragique (Roulet) 1313 Ung man vid teatern (anon) 510 (L) univers dIngmar Bergman (Leirens) 1063 (L) univers dIngmar Bergman (Ayfre) 1106 (El) universo de Ingmar Bergman (Ayfre) 1038 Ur en drmmares perspektiv. Strindbergs subjektivism i Bergmans tolkning (Hockenjos) 663, 989 (group item, Strindberg), 1628 Ur martionetternas liv: Ingmar Bergman, Sverige och jag (Wood) 1674 Urpremiere p Ingmar Bergmans teaterdrama Hets i Oslo 1948 (Anker) 1141 Ursprad Bergmandebatt (press report) 1033 (group item) (L) uscita di Nora dalla casa bergmaniana (Lenti) 629 Vad skall man tro? Religisa motiv hos Ingmar Bergman (Sderbergh-Widding) 997 (group item), 1628 (group item, p. 1016) Varfr r Ingmar Bergmans filmer s dliga (Kindblom) 1680 Variety 206 (rec), 207 (rec) Vart tog livet vgen? Ingmar Bergmans svarta, storslagna farvl (Bergom-Larsson) 1684 Ved speilet bortenfor speilflaten: Et essay om spelmotivene i Smultonstllet og Speil (With) 1624 Vem tillhr vrlden (Olofson/du Reis) 1328 Versuch einer kritischen Filmanalyse unter besondere Bercksichtigung von Weiblichkeits-ideologie aufgezeigt an Film-Beispielen von Ingmar Bergman, Diss. (Foelz & Mondry) 975 (group item) Victor Sjstrm (Forslund) 1358 Victor Sjstrm och Ingmar mtet mellan tv stora i svensk film (Idestam-Almqvist), 1005 Vid fiktionens grns. Ingmar Bergman och den hjda taktpinnens estetik (Koskinen) 1452 (group item, p. 984) Vid spegeln: Lacan/Bergman [At the mirror: Lacan/Bergman] (Koskinen) 1446 (The) Virgin Spring and The Seventh Seal: A Girardian Reading (Mishler) 1608 (Les) visages de la Passion dans lunivers de Bergman (Renaud) 997 (group item) Vision of Good and Evil (Schilliachi) 997 (group item) Visionen i svensk film (Widerberg) 148, 1033 (group item) Visions of Film and Faith (NBC TV, Champlin) 997 (group item) Viskningar og rop. Film og samfunn (Foss) 1232 Vita dukens magi: Ingmar Bergman och de nya medierna (Steene) 1502 Voir ou ne pas voir (Rohmer) 982 (group item), 1028 Vom Erforscher der weiblichen Psyche (Baron) 1580 (group item) Vdan av att vara fr stor (Nilsson) 1447 Vgen till Hamlet (SR) 618 Vl brjat, hlften vunnet. Tankar kring prologen i Smultronstllet (Rhodin) 1628 (group item) Vnportrtt av en ung man (Grevenius) 954 Vsentligt och ovsentligt (Lthwall) 1216 Vrdnad fr ljuset. Om film och mnniskor (Nykvist) 1621 Waiting for Bergman (Hayden) 1124 Whatever Happened to Ingmar Bergman? (Kennedy) 1637 When an Artist Feels Anxiety (Morris) 1312 Wild Strawberries (French) 1585 Winter Songs (Lahr) 989 (group item, Shakespeare) (Die) Wohnung des Herrn verlassen (Koebner) 997 (group item), 1634 Women: Oppression and Transgression. Persona Revisited (Wood) 975 (group item), 1185, 1654 Woody Allen. A Bergman Concoction (Hamzai) 1587 Wordless Secrets: The Cinema of Ingmar Bergman (Murray-Brown) 1570 Working with Ingmar Bergman (BFI booklet) 1476 Zielekanker Symboliek in de Filmkunst van Ingmar Bergman (de Visscher) 1300 Zwierciadto Bergmana (Szczepaski) 1663 Zwischen Theater und Film (Morisett) 1077 rhundradets strsta filmskapare [ (Hedman) 1588 gats gldje (Timm) 1576

1104

Name index
The Name Index is divided into the following two sections: Section one comprises the following names: 1. All major contributors to Ingmar Bergmans film, media and theatre productions, such as producers, actors, scenographers, cinematographers and other crew members, as well as composers, translators, and sponsors. 2. Directors who have filmed or staged Bergmans scripts or plays. 3. Authors whose work Bergman has brought to the screen and writers whose plays he has directed in the theatre, the opera or the media. 4. Persons who have paid homage to Bergman. 5. Creative artists acknowledged by Bergman in writing or in interviews. 6. Persons who have appeared in connection with important cultural and/or political incidents in Bergmans life. Section two is reserved for people who have written on Ingmar Bergman and his works. The list includes authors of books, dissertations, articles and newspaper reports, as well as interviewers, reviewers and editors of Bergman anthologies or special journal issues. A relatively small number of names in the index appear in both sections.

1105

Name Index

I. Names Related to Bergmans Life and Work


The professional or personal identity of a listed name is indicated in parenthesis after the name. The following abbreviations are used in Section I: prod. dir. script adapt. transl. (crew) (cast) producer film or stage director scriptwriter adaptation of manuscript translator name refers to the first part of the Credits list in filmography, media or theatre entries. name to be found in the Cast list in the filmography, media or theatre entries

To facilitate locating a reference in the longer Guide entries, the following type of information may be listed in a parenthesis after an entry number : (com) (rec) (rev) (longer stud.) (intro) (survey) (city name) (name of person) name to be found in the entrys Commentary section following Credits listing. name to be found in the entrys Reception section. name to be found in the Review listing name to be found under Longer articles/studies headline name to be found in the introductory part of a chapter name to be found in Chapters I (Life and Work) or III (The Filmmaker) info to be found under the name of city visited in a guest performance (Theatre Chapter VI). info to be found under that name in the entry.

Aaloe, A. (transl) 170 Aare, Amy (crew) 206 ABC Pictures (prod) 244, 248 Abell, Kjeld (playwright) 2, 359, 361 (com), 1288 Aberl, Viola (crew) 253 Abrahamsson, Vivian (crew) 330 Abramson, Hans (crew) 222 Achter, Franz (crew) 252 Ackland, Joss (crew) 323 Adelby, Hanna (crew) 203 Adelby, Otto (crew) 203, 207 Adelly, Georg (cast) 215, 221, 223 Adler, Gun (cast) 378 Adolphson, Edvin (cast) 408, 519 (debate)

Adolphson, Inga (film archivist) 474 Adolphson, Kristina (cast) 227, 230, 232, 248, 253, 258, 435, 438, 441 (p 611), 447, 449, 467, 473, 477, 479 Adler, Gun (cast) 366 Afinogenova, A. (transl) 191 Afzelius-Wrnlf, Birgit (crew) 399 Ahlbom, Martin (crew) 313, 392, 395, 419, 421, 427, 434, 488 Ahlin, Harry (cast) 208, 219, 396, 397, 402, 405 Ahlin, Lars (author) 688 (Jolo) Ahlsell, Herman (cast) 396, 397, 398, 401, 405, 407 Ahlsell, Puck (cast) 256

Ahlstedt, Brje (cast) 253, 256, 257, 322, 341, 343, 444, 449, 465, 467, 473, 477, 486, 637 Ahlstrm, Hanne (cast) 472 Ahlstrm, Sven (cast) 417 Akselson, Ulla (cast) 317 Alandh, Lissie (cast) 220, 234 Albee, Edward (playwright) 110, 437, 442 Albertini, L. (transl) 150, 159, 165, 168, 170, 177, 185, 188, 191 Albiin, Emmy (cast) 216 Aleros, Siv (cast) 225 Alexandersson, Rolf (cast) 364 Alfredson, Hans (cast) 239, 256, 258, 309 Allard, Gunilla (crew) 253

1106

Name Index
Alleghieri, Dante 537 (Hedda Gabler debate) Allen, Woody (filmmaker) 185, 225 (com), 466 (sponsor, NY), 1452, 1454, 1505, 1565, 1574, 1575, 1587, 1604, 1667 Allwin, Pernilla (cast) 253 Alm, Carl-Olof (cast) 202 Almgren, Kristian (cast) 253 Almqvist, Carl Jonas Love (author) 477 Altman, Robert (filmmaker) 1642 (Orr) Amble, Lars (cast) 239, 446, 467 Aminoff, Marianne (cast) 248, 250, 253, 431, 439 Anastasia (cast) 369 Andelius, Anders (cast) 203, 219, 273 Andelius, Margit (cast) 278, 380 Anderberg, Bengt (playwright, debate ) 225 (rec), 295, 397 Anderberg, Bertil (cast) 204, 225, 238, 396, 401 Andersen, Bjarne (dir) 298 Andersen, Hans Christian (author) 7, 15, 295, 369, 385, 463 (rec). See also Chapter I, p. 30; Chapter II, p. 60 Andersson, Bibi (cast, book, art, int, report) 215, 223 - 228, 230, 232, 235, 236, 241, 244 (report), 246, 294, 298, 313, 315, 325, 425, 429, 430-434, 437, 438, 444, 454, 465 (see also), 468 (debate), 470, 473, 476, 477, 602, 622, 630, 637, 646, 768, 798, 912, 923, 1395, 1548, 1580, 1679. See also Chapter I, pp. 39-40 Andersson, Brje [aka Anders Brje] (cast) 360 Andersson, Carl (cast) 211 Andersson, Eddy (cast) 214 Andersson, Evald (crew) 225, 231, 233, 235, 236, 238, 239 Andersson, Gerd (cast) 216, 218, 253 Andersson, Gert-Ove (crew) 423, 433 Andersson, Gun (cast) 322 Andersson, Gustaf (cast) 435 Andersson, Harriet (cast) 95, 129, 208, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 231, 235, 245, 253, 284, 334, 417, 418, 419, 422, 426, 449, 450, 451, 1548. See also Chapter I, pp. 39-40, 42 Andersson, Inga-Lill (cast) 475, 480 Andersson, Jan (crew) 253 Andersson, Kerstin (cast) 256 Andersson, Lars (cast) 478, 479, 480 Andersson, Lars-Olof (cast) 233 Andersson, Marianne (cast) 420 Andersson, Mona (cast) 253, 439 Andersson, Morgan (cast) 439 Andersson, Nils (crew) 430 Andersson, Olof (prod) Chapter III, p. 137 Andersson, Peter (cast) 465 Andersson, Therese (cast) 473 Andersson, Wiktor Kulrten (cast) 203, 214, 218, 219, 408 Andersson-Palme, Laila (cast) 492 Andr, Birgitta (cast) 378 Andreassen, Ellen (cast) 492 Andreasson, Rune (cast) 207, 208, 408 Andreasson, Ulla (cast) 207 Angberg, Mait (crew) 467 Angela, Rita (cast) 304 Angeloupolos, Theodoros (filmmaker) 1500 (Murphy) Anneminne, Ingalill (cast) 423 Anouilh, Jean (playwright) 222 (com), 270, 279, 402, 404, 409 Anthof, Gerd (cast) 458, 460, 461, 462 Anttila, Ann-Marie (crew) 256, 330 Antonioni, Michelangelo (filmmaker) 1012 (group #, Prigione), 1138 Appellf, Olga (cast) 291, 406 Aragon, Louis (poet) 1609 (Saunier) Arbin, Mrta (cast) 202, 218, 224, 270, 273, 275, 276, 281, 282, 409 Arbus, Allan (cast) 324 Ardenstam, Sten (cast) 225 Arnia, Sara (cast) 256 Arman, Birgitta (cast) 371, 372 Arndt, Jrgen (cast) 458 Arneberg, Urda (cast) 445 Aronsson, Maj-Britt (crew) 376 Arosenius, Per-Axel (cast) 322 Arpe, Ninni (cast) 222 Arpe, Verner (cast) 211 Arrhenius, Erik (cast) 211 Aruhn, Britt-Marie (cast) 247 Arvedson, Ragnar (cast) 230, 318, 441 (661), 443, 447, 450 Arvidson, Jerker (cast) 247 Arvidsson, Gun (cast) 279, 322, 415 Askelf, Jan (crew) 330, 336, 337 Asklund, Harry (cast) 225 Askner, ke (cast) 289, 420, 429, 430, 433, 434 Aslanowicz, A. (transl) 82, 164 Asp, Anna (crew) 248, 250, 253, 254, 256, 332, 335 Asplund, Eva (cast) 355 Asplund, Folke (cast) 341 Attenborough, Richard (prod) 1452 Atzorn, Robert (cast) 252, 458, 460, 461 Auden, W.H. (author) 489 August, Bille (filmmaker) 191, 256, 335. See also Chapter II, p. 59 August, Pernilla (aka Wallgren/ stergren) (cast) 253, 256, 258, 335, 340, 341, 467, 468, 472, 477, 486, 487 Aukin, Liane (cast) 323 Aurell, Tage (author/transl) 418 Austin, Paul Britten (transl) 90, 123, 124, 135 Avedon, Richard (fest sponsor) 466 (New York) Axberg, Eddie (cast, crew) 233 Axelson, Maude (cast) 318 Axelson, Sten-ke (crew) 420 Axelsson, Einar (cast) 318, 441 (611), 447 Axelsson, Marianne (crew) 220 Axelsson, Staffan (cast) 212 Bach, Johann Sebastian (composer) 226, 231, 234, 235, 236, 238, 239, 241, 244, 250, 257, 340, 343, 476, 1606. See also Chapter III; p. 151 Backelin, Gsta (cast) 247 Backlin, Ingrid (cast) 406 Baillod, Jules (playwright) 389 Balzac, Honor de (author) 719 (Thiessen) Baneiu, B. (transl) 185 Bang, Elisabeth (cast) 298 Bang, Oluf (playwright) 230

1107

Name Index
Bang-Hansen, Arne (cast) 250, 445 Barba, Eugenio (dir) 466 (Belgrade) Baron, Stefan (crew) 256 Barringer, Lars (cast) 401, 402, 407 Barrault, Jean Louis (invitation) 552 Barth, Isolde (cast) 249 Barthel, Sven (crew) 428 Barthelson, Monica (TV crew) 318 Bartok, Bela (composer) 485 Basedow, Mathilde (crew) 252 Bassett, William H (cast) 324 Baude, Anna-Lisa (cast) 203, 267, 397, 401, 404 Baudrillard, Jean (sociologist) 1618 (Hayes) Bauer, Falk (crew) 482 Baumann, Herbert (crew) 456 von Baumgarten, Alexander (cast) 214 Bayler, Terence (cast) 323 Beckett, Samuel (playwright) 432 (Paris), 447 (rec), 989 (group #) Beckmark-Pedersen, Torben (crew) 257 van Beethoven, Ludwig (composer) 212, 235, 473 (com), 485 (com), 853 Beil, Peter (crew) 252 Belafonte, Henry (singer, actor) 1011 (Time) Bell, Daniel (music/crew) 253, 441, 446, 453, 454, 465, 467, 470, 472 Bellman, Carl Mikael (music) 244 Bengtson, Josua (cast) 287 Bengtsson, Erling Blndal (cellist) 231 Bengtsson, Jan (music) 480 Bengtsson, Mikael (cast) 256 Benktsson, Benkt-ke (cast) 204, 222, 225, 289, 293, 407, 417, 419, 427, 428 Bennech, Gisela (cast) 420 Bennent, Anne (cast) 464 Bennent, Heintz (cast) 249, 252, 462, 464 Benrath, Martin (cast) 252, 459 Bentzen, Dagmar (cast) 279, 415 Bentzonich, Axel (playwright) 2, 345 Berg, Catherine (cast) 225, 322 Berg, Kerstin (crew) 236 Berg, Sigvard (cast) 420 Bergendahl, Pia (cast) 256 Bergenholtz, Marie (cast) 473 Berger, Toni (cast) 249, 252 Bergfelt, Margareta (cast) 317, 403, 414 Berggren, Inga (cast) 218, 420, 421 Berggren, Olof (cast) 368 Berggren, Thommy (cast) 257, 437, 446, 470 Bergius, Ingeborg (cast) 211 Berglid, Magnus (crew) 341 Bergling, Birger (crew) 489 Berglund, Bjrn (cast) 273, 276 Berglund, Erik Bullen (cast) 316 Berglund-Mllern, Margit (cast) 367 Berglund, Per (cast) 239 Bergman, Anna (cast/crew) 253, 485, 486 Bergman, Dag (diplomat, brother) Chapter I, p. 27, 34 Bergman, Daniel (filmmaker/ cast, son) 192, 247, 257. See also Chapter II, p. 59 Bergman, Ellen (see Lundstrm, Ellen) Bergman, Erik (pastor, father) Chapter I, pp. 26-27 Bergman, Eva (crew, daughter) 254, 332. See also Chapter I, p. 37 Bergman, Gun Grut (aka Gun Hagberg; script idea, wife) 218 (com), 427. See also Chapter I, pp. 38-39 Bergman, Hjalmar (playwright) 229 (rec), 250 (com), 287, 294, 313, 380, 988 (group #, p. 895), 388 (com), 432, 719, 989. See also Chapter II, p. 54 Bergman, Ingrid (cast) 2, 250, 432, 1616. See also Chapter III, p. 156 Bergman, Ingrid (aka Ingrid von Rosen); (cast, prod, wife) 245, 247, 252 (prod), 807. See also Chapter I, p. 47 Bergman, Jan (crew, son) 470. See also p. 37 Bergman, Karin (mother, ne kerblom) 146, 181, 194, 361 (see also), 363 (see also), 1520, 1526 (Linton-Malmfors), Chapter I, pp. 26-27, 30 Bergman, Karl-Arne (crew) 226, 228, 230, 231, 233, 234, 235, 236, 239, 240, 241 Bergman, Lena (cast, daughter) 226. See also p. 37 Bergman, Lena T. (cast) 244, 246 Bergman, Margareta (author, sister) 1349 Bergman, Mats (cast, son) 253, 474, 476, 478. See also p. 37 Bergman, Stina (SF manuscript dept) 387 (com), 438 (com). See also Chapter I, p. 36 Bergmark, Suzanne (crew) 337 Bergqvist, Gunwor (cast) 214 Bergqvist, Lennart (military adviser) 239 Bergson, Henri (philosopher) 1624 (With) Bergstrm, Ann Louise (cast) 253 Bergstrm, Jonas (cast) 449, 454 Bergstrm, Lasse (book ed, art, interv, memoir) 188, 223 (recept), 249 (recept), 253 (recept), 470 (see also), 921, 959, 1504, 1629 Bergstrm, Margareta (cast) 222 Bergstrm, Olof (cast) 317, 322 Bergstrm, Rolf (cast) 206, 356, 357 Bergstrm, Sune (playwright) 30, 388 Berkel, Christian (cast) 249 Bernanos, George (author) 1609 (Saunier) Bernardes, P. (transl) 150, 168, 170 Bernby, Julie (cast) 220, 221, 318, 363, 408, 410 Berndl, Christa (cast) 464 Bernstrm, Rune (cast) 355, 360, 362, 363, 366, 369, 371 Berthel, Kerstin (cast) 373 Beskow, Elsa (author) 375 (com), p. 30 Bibergan, V. (music) 481 Bibin, Michael (transl) 90

1108

Name Index
Billeskov Jensen, Janus (crew) 256 Billgren, Jean (crew) 468, 478 Billquist, Carl (cast) 235, 253, 318, 446, 449, 467, 534 Billsten, Britta (cast) 203, 204, 208, 393 Bjelvenstam, Bjrn (cast) 218, 223, 224, 226, 278, 418, 426, 427, 429, 430 Bjurstrm, C.G. (transl) 82, 122, 124, 150, 159, 165, 168, 170, 177, 185, 188, 191, 192, 195 Bjlkeskog, Lars (prod) 256 Bjrne, Frithiof (cast) 228 Bjrck, Johan (cast) 479 Bjrk, Anita (cast) 205, 218, 256, 258, 265, 267, 310, 311, 340, 335, 341, 342, 443, 471, 480, 483 Bjrk, Anna (cast) 341, 473, 477 Bjrk, Halvar (cast) 250, 257 Bjrk, Kjell (crew) 337 Bjrklund, Gertrud (crew) 316 Bjrkman, Per (cast) 414, 420, 429, 430, 432 Bjrlin, Mercedes (crew) 468 Bjrlin, Ulf (crew) 439 Bjrling, Harald (cast) 214 Bjrling, John W. (cast) 204, 206, 208, 210, 220 Bjrling, Rene (cast) 219, 221, 222, 287, 438, 439, 440 Bjrling, Sven (crew, cast) 209, 210, 222 Bjrne, Hugo (cast) 202, 224, 278, 411 Bjrnhaug, Stle (cast) 445 Bjrnson, Bjrnstierne (playwright) 377 Bjrnstad, Lillemor (cast) 439 Bjrnstrand, Gunnar (cast) 202, 204, 207, 218, 220, 221, 222, 223, 225, 226, 228, 230, 231, 232, 233, 235, 239, 240, 248, 250, 253, 281, 283, 285, 287, 292, 293, 296, 299, 370, 423, 424, 454 (com), 990, 1087, 1263 Bladh, Hilding (cinematographer) 82, 204, 220, 222 Blair, Alan (transl) 150, 159, 161, 165, 166, 168, 170, 177, 186 Blakiston, Caroline (cast) 323 Blanck, Henning (cast) 221 Blanck, Inger (crew) 318 Blank, Egon (TV crew) 316 Blixt, Gunnel (cast) 315 Blom, Anita (cast) 210 Blomberg, Jan (cast) 235, 477 Blomberg, Peter (cast) 466 Blomdahl, Karl-Birger (composer/crew) 220 Blomgren, Bengt (cast) 208, 226 Blomkvist, Magnus (cast) 247 Blomqvist, Gunnel (crew) 330 Blomqvist, Lennart (crew, cast) 209, 240 Blomstedt, Herbert (conductor) 343 Blum, Carin (crew) 337 Bodn, Bertil (TV adapt) 314 Bodin, Astrid (cast) 212, 219 Bodin, Martin (cinematographer) 202, 213, 221, 224 Bogrts, Jan (transl) 177 Bohlin, Allan (cast) 203 Bohne, Richard (cast) 249 Bojar, Louise (cast) 413 Boland, Bridget (playwright) 292 Bolander, Hugo (crew, cast) 211, 214 Bolme, Tomas (cast) 256 Boman, Birgit (cast) 368 Bondevik, Kjell (politician) 320 (com) von Bonin, Thabita (transl) 98, 119, 150 Bonnevie, Maria (cast) 309, 310, 311, 479 Bonniers Publishers 22, 56, 90. See also Chapter II, p. 53, 62 Borges, Jorge (author) 989 (group #) Borgstrm, Hilda (cast) 202, 207, 209 Borong, Tor (crew, cast) 212, 214, 219, 221, 225, 228, 229, 233 Borchsenius, Hanne (cast) 452 Borthen, Ingrid (cast) 206, 318, 396, 397, 399, 407 Bosch, Hieronymous (painter) Chapter II, p. 63 Bosse, Harriet (actress/Strindbergs wife) 360 (com), 485 (com) Bostrm, Gunnel (cast) 263 Bostrm, Ingrid (cast) 467, 479 Bostrm, Kerstin (cast) 371, 377, 413 Botwid, John (cast) 215, 216 Boulevardteatern 381, 406 Bous, Ivan (cast) 214 Braathen, Oscar (playwright) 37, 204 Bradfield, Keith (transl) 147 Bragazzi, the Brothers (cast) 210 Brahms, Johannes (composer) Chapter III, p. 151 Bramberg, Kicki (cast) 467, 470, 473, 479, 480, 492 Brandes, Georg (critic) 187, 401 (com), 1477 Brandt, Nils (cast) 253 Brattberg, Louise (TV crew) 339 Brecht, Bertolt (playwright) 71, 269, 347, 408, 470 (com), 537. See also Chapter I, p. 39 Bredevik, Gunnar (crew) 322 Brenner, David (prod) 1711 Brensn, Birgitta (TV crew) 334 Bresson, Andr (filmmaker) 996, 997, 1012 (Laura) Brett, Jeremy (cast) 448 Breuer, Jacques (cast) 456 Bridges, Alan (dir) 142, 323 Briese, Naemi (cast) 206, 219, 220 British Broadcasting Corp (BBC, product) 323 Britten, Benjamin (composer) 253 Brod, Max (playwright) 418 Brodin, Helena (cast) 257, 318, 322, 438, 439, 453, 471, 480 Brofeldt, Helga (cast) 214 Brogren, Lena (cast) 218, 256 Brook, Peter (dir) 446 (rec), 468 (Florence rec), 472 (Madrid) Brosset, Yvonne (cast) 221 Brost, Gudrun (cast) 220, 225, 229, 238, 295, 426, 430 Brostrm, Gunnel (cast) 226, 280, 316, 439, 442 Brown, Royal S. (transl) 87 Bruce, Lenny (humorist) 449 (com) Brueghel, Pieter (painter) 465 (Amsterdam recept) Bruckner, Anton (composer) 343 Bruggen, Franz (musician) 250 Brundahl, Anita (crew) 449 Brunell, Olle (cast) 351, 355 Brunius, Britta (cast) 207, 210, 211, 241 Brunius, Pauline (head, Dramaten) 369 (com)

1109

Name Index
Brunman, Ernst (cast) 212, 216, 219 Brunnander, Thrse (cast) 259, 477 Brunnell, Erna (cast) 249 Bruno, Blenda (cast) 369 Brunskog, Bengt (cast) 219 Bryer, Paul (cast) 324 Brynolfsson, Reine (cast) 477 Brnd, Paula (cast) 249, 459 Brgger, Valdemar (author, pseud Peter Valentin) 214 Buchegger, Christine (cast) 252, 456, 457, 459, 461, 463, 464 Bucht, Inga (cast) 392 Buich, K. (transl) 185 Bunch, Svend (cast) 230 Bundgaard, Poul (cast) 304 Buuel, Luis (filmmaker) 825 (Kalmar), 997, 1460 (Graef) Bunyan, Paul (author) 239 (rec/ Seguin)) Buono, Victor (cast) 324 Burian, Paul (cast) 249 Burke, P.E. (transl) 87, 108 Burnett, Elsa (cast) 382, 390 Burrell, Richard (cast) 323 Busse, Hildegard (cast) 249 Bchner, Georg (playwright) 446, 550 Brkner, Robert (adapt) 375 Brks, Paul (cast) 249 Bylsm, Anne (musician) 250 Byron, Lord (author) Chapter I, p. 44 Bystrm, Margareta (cast) 244, 322, 441 (611), 446, 465, 471 Bck, Sven Erik (music) 318 Bckstrm, Stefan (crew) 244 Brresen, Geir (cast) 445 Brseth, Aagot (cast) 445 Brseth, Henrik (cast) 298 Bcklin, Arnold (painter) 485 (com) Brtz, Daniel (composer) 337, 480, 486, 492, 641, 942, 1697. See also Chapter I, p. 49 Caesar, Julia (cast) 203, 204, 216 Cagarp, Carl-Henry (crew) 225, 228, 229 Cain, Shirley (cast) 323 Caldwell, Erskine (author) 414 (rec) Callenbo, Bernt (cast) 322, 388 Callenbo, Eva (cast) 466 Calmeyer, Joachim (cast) 298, 445 Camus, Albert (playwright) 396, 432, 989, 1567, 1609 Canetti, Elias (author) 482 Carlberg, Lars-Ove (prod, crew) 220, 222, 230, 231, 233, 234, 235, 236, 238, 239, 240, 241, 244, 245, 246, 247 (cast 248, 253 (cast), 321, 325, 329 Carlberg, Ragnar (crew) 203 Carlin, John (cast) 323 Carlman, Thure (cast) 429, 430 Carlquist, Margit (cast) 212, 223, 411 Carlsson-Arrhed, Lena (cast) 257 Carlsson, Arne (docu filmmaker, crew) 245, 246, 321, 329, 333 Carlsson, Lilian (cast) 239 Carlsson, Sickan (cast) 232 Carlsten, Rolf (crew) 221 Carn Marcel (filmmaker) 204 (rec), 943 (Aghed), 1012 (Chiaretti). See also Chapter III, p. 147 Carnman, Carla (cast) 367 Carradine, David (cast) 249 Carson, John (cast) 323 Carter, Daniel (cast) 476 Castegren, Victor (dir) 485 (com) Cederborgh, Artur (cast) 271 Cederlund, Gsta (cast) 202, 204, 214, 232 Cederstrm, Carin (cast) 203, 260, 261, 368, 382, 383, 385, 387, 388, 390, 391, 394 Cederstrm, (Ella) Lena (cast) 414, 419 Cernciu, Z. (transl) 185 Cernk, Z. (transl) 150, 170, 178, 192 Cerny, Alfred (cast) 460 Chabrol, Claude (filmmaker) 1642 Chaplin, Charlie (actor) 320 (com), 1120, 1335, 1616 Chave, Kotti (cast) 443 Chekhov, Anton (playwright) 435, 457, 586, 865, 989, 1252, 1255 Cherrell, Gwen (cast) 323 Chesterton, Gilbert Keith (playwwright) 398, 989 Chopin, Frdric (composer) 223, 245, 250, 1606 Christenson, Irma (cast) 210, 217, 256, 257, 322, 334, 439 Cima, C.G. (transl) 191, 192 Cinematograph (prod co) 191, 240, 241, 244, 245, 246, 247, 248, 253, 254, 321, 325, 326, 329, 332, 333. See also Chapter I, p. 47 Ciulli, Roberto (dir) 456 (Grack/guest perform) Claesson, Signe (cast) 363, 364 Claesson, ke (cast) 207, 209, 275, 276 Claudel, Paul (playwright) 583 Cloffe (see Johnsson-Cloffe, Carl) Cocteau, Jean (playwright, filmmaker) 288, 989, 1610, 1617 Cohn, Sean Agency (sponsor) 466 (New York) Cold, Ulrik (cast) 247 Coleman, Noel (cast) 323 Coleridge, Samuel (poet) 239 (rec/Seguin) Colliander, Erland (cast) 370, 377 Collin, Gunnar (cast) 435 Corman, Roger (prod, distribut) 245. See also Chapter I, p. 47 Craig, Gordon (stage designer) 486 (com) Cramr, Carl (cast) 372 Craven, Wes (filmmaker) 1631 (Brashinsky) Crona, Grel (cast) 473 Crosbie, Annette (cast) 323 Cruseman, Jan (radio prod) 312 Csencsits, Franz J. (cast) 482 Cukor, George (filmmaker) 975 (Braucourt) Culp, Robert (cast) 324 Curman, Maria (TV prod) 340 Dahl, Arne (cast) 420 Dahl, Solveig (cast) 400, 401 Dahlbeck, Eva (cast) 95, 209, 218, 221, 222, 223, 224, 227, 235, 271, 273, 282, 283, 296, 435, 1013, 1452. See also Chapter I, p. 3839; Chapter III, p. 143 Dahlberg, Ingrid (TV, Dramaten head) 256, 602 Dahlgren, F.A. (author) 273 Dahlgren, Nils (cast) 208

1110

Name Index
Dahlin, Hans (cast) 209 Dahlman, Gregor (cast) 214 Dahlman, Lars (crew) 322 Dahlqvist, ke (cinematographer) 205, 209, 217, 318 Dahlsten, Dennis (cast) 453, 465, 467, 468 Dahlstrm, Gus (cast) 203, 253 Dali, Salvador (painter) 1575 (Svetlitza) Dalunde, Bengt (cast) 202, 371, 379 Dalunde, Nancy (cast) 373, 374 Dan-Bergman, Mona (cast) 418 Daniel, Jennifer (cast) 323 Daniels, William (cast) 324 Danielson, Gertrud (cast) 413 Danielsson, Edward (cast) 202, 204, 362 Danmarks Radio (DR, prod) 297, 304, 340, 343 Darling, Jane (cast) 247 da Silva, Agostino (poet) 1488 Davies, Terence (filmmaker) 1689 Degen, Michael (cast) 456, 461, 462 Degerberg, Alfhild (cast) 415, 419, 423, 430 Degerberg, John (cast) 430 Dellow, Carl Magnus (cast) 257, 342, 473, 475, 480, 483, 486, 492 Demianova, Margita (crew) 481 Dignam, Mark (cast) 323 Djerf, Gunnar (musician) 253 Djerf, Sture (cast) 344, 347, 349, 351, 355, 356, 357, 360, 363, 364, 371, 377, 378 Dobrowen, Isai (opera dir) 489 (com) Dohm, Gaby (cast) 249, 252, 457, 458, 459, 460, 461 Dolata, Jan (cast) 447 Dolgashev, Vjaheslav (crew) 481 Doll, Birgit (cast) 462 Donner, Jrn (SFI head, exec prod, filmmaker, bk, art, interv) 185, 229 (recept), 233, 249 (com), 253, 254, 332, 836, 907, 989, 1071, 1229, 1314, 1452, 1625, 1695, 1706. See also Chapter I, p. 47 Dorff, Mrta (cast) 213, 318 Dorrow, Dorothy (cast) 328 Dorso, Kim (cast) 324 Dostoyevski, Fjodor (author) 211 (rec), 719 (Thiessen), 989, 1567, 1659 Dramaten (Royal Dramatic Theatre) 339, 411, 435, 437444, 446, 447, 449-451, 453, 454 (455), 465-487. See also Chapter I, p. 30, 45, 49, and Intro, Chapter VI Dramatists Studio (Dramatikerstudion) 378-380. See also Intro, Chapter VI Drott, Cecilia, aka Drott-Norln (crew) 235, 239, 240, 241, 244, 245, 246, 247, 248, 250, 259, 337, 341, 343 Douglas, Donald (cast) 323 Dreyer, Carl (filmmaker) 320 (com), 960, 989 (Plath), 997, 1012, 1138, 422, 1464, 1617 Dufvenius, Julia (cast) 343 Dupont, Titti (cast) 420, 423 Duvivier, Julien (filmmaker) 943 (Aghed), 1012 (Chiaretti) Dberg, Axel (cast) 222, 228, 229, 230, 235, 253, 314, 316, 429, 430, 431, 433, 434, 441, 443, 446, 447, 451 Dyfverman, Henrik (radio prod/ disc) 225 (rec), 396 (see also) Dymling, Carl Anders (prod, art) 202, 364 (rec), 711, 1044, 1062, 1616 (Fant). See also Chapter I, p. 36; Chapter III, p. 139 Drfler, Walter (crew) 456, 457 Easton, Robert (cast) 324 Ebbersten, Rebecca (cast) 473 Ebbesen, Dagmar (cast) 219, 221 Ebbesen-Thornblad, Elsa (cast) 233, 244, 318 Eckert-Lundin, Eskil (crew/orchestration) 211, 212, 214, 216, 218, 219, 221, 223, 228 Ede, Rune (music) 347, 349, 350, 363, 369, 372, 374, 379 Edgard, Curt, aka Kurt stergren (cast) 202, 261, 345, 347, 349, 350, 351, 355, 365, 366, 376, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 386, 388, 390, 393 Edlund, Gunnel (cast) 417 Edqvist, Dagmar (author) 207 Edstrm, Karl-Henrik (music) 382, 383, 384, 385 (music/cast) 386, 387, 394 (The) Eduardini (cast) 234 Edwall, Allan (cast) 230, 233, 235, 253, 318, 330, 432, 447, 449 Edwall, Malin (cast) 476 Edwall, Mns (cast) 466 Edwards, Gerd (TV prod) 330 Edwardsson, Erland (TV crew) 316 Egede, Henrik (transl) 187 Egge, Lars (cast) 273, 408 Ehrensvrd, Agneta (cast) 473 Ehrling, Monica (cast) 226 Ehrling, Sixten (conductor) 225 Ehrner, Magnus (cast) 309, 479 Ehrnwall, Pia (TV prod/project leader) 334, 341, 342, 343 Ehrnvall, Torbjrn (TV prod crew) 343, 679, 1700 Eichler, Hans (cast) 249 Eilbacher, Bobby (cast) 324 Eisenstein, Sergei (filmmaker) 207 (rec/Robin Hood) Ek, Anders (cast) 46, 220, 225, 240, 245, 262, 270, 272, 275, 276, 277, 379, 380, 392, 396, 397, 398, 401, 405, 408, 409, 442, 443, 449, 450, 451, 692. See also Chapter III, p. 143 Ek, Malin (cast) 241, 257, 446, 447, 453 Ek, Mats (crew) 446, 662 Ek, Olle (cast) 439, 443 Ek, Staffan (cast) 492 Ekberg, Gudrun (cast) 371, 372 Ekberg, Lotti (crew) 244 Ekberg, Monica (cast) 227 Ekblad, Stina (cast) 253, 259, 471 Ekbladh, Olof (cast) 221 Ekborg, Anders (cast) 473 Ekborg, Lars (cast) 219, 228, 271, 277, 280 Ekelund, Allan (crew, cast) 49, 206, 207, 212, 218, 219, 221, 223, 225, 226, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235 Ekelund, Christer (cred) 253 Ekelf, Gunnar (poet) 233 (rec), 628 (Srenson interv) Ekerot, Bengt (cast, dir) 225, 228, 278 (dir), 283, 286, 411 (recept), 425 (crew), 442, 470 (com) Eklund, Bengt (cast) 207, 208, 211, 219, 239, 248, 443 Eklund, Ernst (cast) 203 Eklund, Jacob (cast) 473, 477

1111

Name Index
Eklund, Nils (cast) 289, 293, 330, 418, 422, 423, 428, 429, 485, 486 Ekman, Elin (cast) 472 Ekman, Fatima (cast) 449 Ekman, Gsta (cast, crew) 226, 228, 248, 431, 432-434 (com), 927 Ekman, Hasse (filmmaker, cast, script) 210, 211, 220, 704, 927, 1583, 1640 Ekman, Hrje (crew) 314, 428, 430, 432 Ekman, John/Johan (cast) 212, 396, 397 Ekmanner, Agneta (cast) 341, 471, 478, 652, 1613 Ekstrm, Gunnar (cast, debate) 519 Ekstrm, Mrta (cast) 288 Ekvall, Per-Olof (cast) 439, 441, 443 Elfsj, Maud (cast) 227 Elfstrm, John (cast) 207, 213, 221, 291, 316, 318 Elfving, Carl-Axel (cast) 216, 219 Eljas, Mats (cast) 347 Ellert, Gundi (cast) 461, 462 Ellis, Hans (cast) 219 Ellung, Ingalill (cast) 256 Elmquist, Ulla (crew) 452 (com) Elvegrd, Charlie (cast) 322 Elwin, Lars (cast) 368 Emhardt, Robert (cast) 324 Endre, Lena (cast) 199, 256, 257, 259, 473, 475, 478, 486 Eng, Ebbe (musician) 253 Eng, Folke (musician) 253 Engfeldt, ke (cast) 210, 266, 412, 413 Engholm, Lennart (crew) 239, 240, 241, 244 Engstrm, Klas (crew) 257 Engstrm, Lars (medical adviser) 227 Engstrm, Ulla-Britt (cast) 421 Enqvist, Per Olov (author, art, debate, rev) 238 (rec), 342, 446 (rev), 463, 465 (see also), 483, 602, 662, 671, 1658 Enwall, Signe (cast) 318, 439 Erichsen, Svend (press report) 452 (rec) Ericks, Siv (cast) 222, 253 Erickson, Robert L. (thesis) 1338 Ericksson, Arne (interv, art) 225, 729 Ericksson, Jacob (cast) 311 Ericson, Annalisa (cast) 216 Ericson, Eric (crew/music) 247 Ericson, Maria (cast) 473 Ericson, Rolf (cast) 218 Ericson, Stig Ossian (crew) 208 Ericson, Sture (actor) 203, 204, 208, 209, 260, 261, 266, 268, 289, 376, 379-387, 390, 391, 393 Ericsson, Buntel (scriptwriter, pseud for Erland Josephson/ Ingmar Bergman) 116, 232 Ericsson, Gsta (cast) 210, 219 Ericsson, Ingegerd (crew) 208, 211, 212, 216 Ericsson, Martin (crew) 396, 401 Ericsson, Sture (cast) 364, 365, 371, 376, 382-387, 390, 391, 392, 394, 413 Eriksdotter, Kerstin (crew) 248, 249, 250, 253 Erikson, David (cast) 209, 223 Erikson, Elisabeth (cast) 247 Eriksson, Jesper (cast) 473 Eriksson, Stefan (crew) 343 Eriksson, Yvonne (cast) 209 Erixson, Sven/X-et (painter/ crew) 369 Erskine, Karin (crew) 247 Eskelinen, H. (transl) 188 Esphagen, Claes (cast) 364, 366 Essn, Ingemar (cast) 367 Euripides (dramatist) 190, 337, 492, 537, 1677. See also Chapter I, p. 49 Evrn, Ulf (cast) 473 Ewerstein, Seivie (crew) 203 Faber, Erwin (cast) 460, 462, 469, 471 Fahln, Sven (crew) 245 Fahlstedt, Sven (crew) 411 Falck, Ragnar (cast) 318, 408, 438, 439, 443 Falck, ke (dir) 280 Falk, Lauritz (cast) 454 Falk, Per (crew) 415, 417, 420, 423, 429 Falk, Vibeke (cast) 258 Falkemo, Britt (crew) 235, 245, 247, 336 Falkner, Stig (cast) 344, 347 Fant, Carl-Henrik Kenne (SF prod, cast, memoirs) 210, 244, 804, 1616 Fant, Kenneth (music) 480 Fant, Mikael (cast) 220 Farag, Katherina Katinka (crew) 222, 223, 225, 226, 228, 233, 234, 235, 239, 241, 244, 245, 247, 248, 250, 253, 257, 334, 1715 Fark, Sixten (cast) 247 Fassbinder, Rainer (filmmaker) 172, 975, 1413 Fastborg, Kjell (cast) 367 Faustman, Hampe (filmmaker) 1325 (Kosmorama) Feilberg, A. (transl) 191, 192, 194 Feist, Emil (cast) 249 Fellini, Frederico (filmmaker) 749, 825 (Kalmar), 850, 1012, 1058, 1174, 1388, 1443, 1452 (homage), 1489, 1530 Ferm, Ulf (cast) 368 Ferrari, F. (transl) 185 Feuer, Donya (crew) 247, 328, 336, 337, 449, 454, 465, 471, 473, 476, 478, 479, 480, 486, 492 Finlay, Frank (cast) 323 Finnbogadottir, Vigdis (president) 466 (Reykjavik) Fischer, Arthur (cast) 219 Fischer, Essie (cast) 355 Fischer, Gunnar (cinematographer) 208, 211, 212, 214, 215, 216, 218, 219, 223, 225, 226, 228, 230, 232, 912, 965, 1711. See also Chapter III, p. 149 Fischer, Jens (cast) 218 Fischer, Leck (playwright) 34, 41, 203 Fischer, Peter (cast) 218 Fisher, Else (co-author, crew, wife) 6, 225, 363, 372, 376, 379. See also Chapter I, p. 37 Fjellstrm, Madeleine (cast) 446 Flachsmeire, Helma (crew) 252 Flaubert, Gustav (author) 1669 Flaws, Jessie (cast) 219, 222 Fleetwood, Amelie (cast) 492 Flemming, Charlotte (crew) 249, 252, 457, 458 Flens, Karl-Erik (cast) 203, 271, 379 Flinck, Thorsten (cast) 478, 480 (com)

1112

Name Index
Flodin, Stig (crew) 230, 231, 233, 234 Flodquist, Barbro (cast) 207, 209 Florea, E. (transl) 185 Flygare, Calle (cast) 211 Fogeby, Nils (cast) 239 Fogelstrm, Per Anders (author) 69, 80, 213, 219 Folkparksteatern (summer stock) 412 Follin, Bror (cast) 401, 404, 407 Folstad, Astrid (cast) 298 Fonzi, Bruno (transl) 110 Fournier, Vincent (transl) 199 Ford, John (filmmaker) 825 (Kalmar) Formosa, Feliu (transl) 119 Forsberg, Arne (cast) 355 Forsberg, Tony (crew) 253, 257, 341 Forsberg-Lindgren, sa (musician) 343 Forsell, Lars-ke (crew) 368 Forsn, Mona Theresia (crew) 257 Forslund, Erik (cast) 214 Forsmark, Curre (TV crew) 336 Forsmark, Jan-Erik (music) 360 Forsmark, Kerstin (crew) 247 Forssberg, Karl-Axel (cast) 220, 239, 364, 366, 369, 371- 375, 381386, 390, 393, 453 Forssell, Lars (author, rev) 239 (rec), 330 (tr), 449 (crew), 473 (crew), 788, 988 Forstenberg, Leif (cast) 229, 234, 256, 430, 431 Foss, Wenche (cast) 246 Fosse, Bob (filmmaker) 975, 1413 Foucault, Michel (social thinker) 1609 (Saunier) Fournier, Pierre (musician) 245 Frambck, Christina (cast) 441 Fred, Gunnel (cast) 258, 341, 343, 473, 479, 480 Freedman, Lewis (exec prod, TV interv) 324, 775 Freud, Sigmund (psychologist) 1012 (Chiaretti) Freude, Harry (crew) 252 Freude-Schnaase (crew) 252 Friberg, Helene (cast) 247, 248, 328 Friberg, Mats (crew) 344 Fridell, ke (cast) 204, 206, 210, 219, 220, 223, 225, 226, 228, 260, 261, 279, 284, 285, 289, 290, 293, 315, 380, 382, 383, 384, 385, 386, 390, 391, 393, 394, 415, 417, 418, 419, 422, 423, 424, 426, 427, 429, 430, 431, 434. See also Chapter I, p. 40 Fridh, Gertrud (cast) 206, 226, 228, 230, 235, 238, 270, 275, 279, 397, 398, 399, 402, 404, 408, 409, 417, 431, 440, 448 (com), 449, 451, 453 Friedmann, Jane (cast) 283, 307, 308, 310, 439, 440, 444 Friedmann, Sammy (cast) 398, 402, 404 Frier, Helga (cast) 304 Fries, Kerstin (cast) 368 Frisell, Gunnar (TV crew) 336 Frisk, Jon (cast) 347 Frithiof, Anders (cast) 289, 415, 419, 422 Frithiof, Berndt (crew) 240 Frithiof, Judith (cast) 417, 420, 430 Fritz, Nils (cast) 279 Frodon, J.M. (transl) 919 (Assayas-Bjrkman) Fruttero, Carlo (playwright) 285 Frydman, Basia (cast) 476 Frykholm, Irene (crew) 473, 492 Frykstrand, Ulla (cast) 368 Frbe, Gert (cast) 249 Frding, Einar (dialect instr) 273 Frler, Samuel (cast) 256, 258, 340 Frling, Ewa (cast) 253, 309, 311, 312, 465 Funcke, Doris (cast) 235 Funkquist, Georg (cast) 205, 216, 230, 235, 280, 322 Furs, Ulla (crew) 229, 230 Frst, Sigge (cast) 219, 221, 223, 239, 241, 443, 444, 446 Fyhring, Gte (cast) 408, 409, 410 Frber, Conrad Maria (transl) 101 Fringborg, Gustaf (cast) 219, 221, 428, 429, 430, 433 Gamble, Sven-Eric (cast) 211, 213, 411, 415, 446 208, Gandrup, Carl (playwright) 286 Ganyeva Vera (transl) 159, 168, 185 Garbers, Gerhard (cast) 456 Garbo, Greta (actress) 185, 1616 Garellick, Harriet (cast) 203, 396, 414 Gaston Hakim Productions 216 Gaumont (prod co) 253 Gavle, Hilding (cast) 213 Gay, Git (cast) 222 Geijer-Falkner, Mona (cast) 203, 207, 214, 218, 219, 278 af Geijerstam, Gustaf (author, adapt) p. 30 Gelin, Patricia (cast) 253 Genetay, Claude (musician) 250 Gentzel, Lennart (crew) 256 Gentzel, Ludde/Ludvig (cast) 204, 222, 396, 399, 401 Gerhard, Karl (entertainer) 387 (rec) Gerthel, Olav (cast) 434 Gester, Sten (cast) 202, 223 Gide, Andr (author) 1609 (Saunier) Gielen, Michael (conductor) 489 Gierow, Karl Ragnar (rev, Dramaten head) 401(rec), 411 (com), 432, 433 (Paris). See also Intro Dramaten, p. 600 Giesecke, Jutta (cast) 421 Giesing, Dieter (dir/crew) 482 Gill, Inga (cast) 222, 225, 227, 230, 245, 278, 364 Gillberg, Bengt (cast) 225 Gilman, Charlotte (author) 1252 (Holden) Gimmler, Heinrich (transl) 165, 168, 191, 464 Girard, Ren (philosopher) 1608 (Mishler) Gistedt, Elna (cast) 322 Gjerse, Per (dir) 21 Gjrup, Malin (cast) 245 Glaser, Etienne (cast) 435 Glittenberg, Rolf (crew) 482 Gnaedig, Alain (transl) 194 Gneiser, Aja (cast) 402 Godard, Jean Luc (filmmaker, art) 219 (rec), 239 (rec), 768, 982, 1002, 1372, 1452. See also Chapter I, p. 44; Chapter II, p. 55

1113

Name Index
Goethe, Wolfgang von (playwright) 162, 239 (rec), 433. See also Chapter I, p. 39 Gogh, Vincent van (painter) 473 (com) Gogol, Nikolai (author) 293 Goldstein, Max (Mago) (crew) 118, 220, 223, 230, 231, 233, 235, 236, 238, 239, 240, 241, 244, 440, 445, 448, 459, 483, 1155, 1157, 1527 Gombrowicz, Witold (playwright) 460, 479 Goodman, Randolph (transl) 90 Gordeladz, Gita (cast) 408 Gotobed, Dennis (cast) 244 Gothenburg City Theatre (Gteborgs Stadsteater) 396-402, 404-405, 407. See also Chapter I, p. 38-39, and Intro, Chapter VI Gould, Elliott (cast) 244 de Goya y Lucientes (painter) 211 (rec), 407 (com) Graffman, Gran (cast) 235, 322 Granath, Bjrn (cast) 256, 259, 338, 339, 472-476 Granberg, Lars (cast) 225 Granditsky, Paul, [PalleGrannr] (cast, dir) 202, 364, 366, 379, 380 Granlund, Majlis (cast) 253, 257 Grannr, Paul (see Granditsky, Palle) Grco, Juliette (actress) 432 (Paris) Grede, Kjell (filmmaker) See Bergman as Producer, 1976 Grede, Patrick (crew) 257 Grefberg, Gabriel (pastor) 347 (rec) Grefbo, Gte (cast) 209 Gregaard, Peer (dir) 572 Greid, Herman (cast) 208, 211 Grevenius, Herbert/Grv (script, dramaturg). Also listed in Section II 35, 37, 68, 70, 204, 211, 214, 216, 217, 263, 282, 287, 291, 468, 505. See also Chapter I, p. 38 Grieg, Edvard (composer) 430 (com) Grigolli, Olivia (cast) 462 Grimm Brothers (authors) 375, 1492 (Sitney) Grosser, Renate (cast) 249 Groth, Erna (cast) 215, 220 Grubner, Johanna (cast) 482 Grundn, Per (cast) 420, 453 Grut, Gun (see Gun Bergman) Grnberger, Manne (cast) 318 Grnberg, ke (cast) 205, 219, 220, 221 Grndahl, Eva (cast) 256 Grnwall, Birgitta (cast) 316 Gullberg, Hjalmar (author) 4, 281 Gummesson, Lotta (cred) 330 Gustafsson, Berit (cast) 215, 284, 289, 414, 415, 418, 422, 423, 424, 426 Gustafson, Bjrn (cast) 256, 291, 330, 334, 425, 438, 441 Gustafson, Eric (cast) 220 Gustafsson, Gittan (cred/film architect) 222, 226 Gustafsson, Gsta (cast) 219, 282, 287 Gustafsson, Pontus (cast) 479 Gustafsson, Richard (cast) 478, 479, 480 Gustavsson, Kjell (crew) 238, 256 Guth, Klaus (cast) 460, 462 Gutierrez, Eduardo (cast) 234 Guve, Bertil (cast) 253, 254 Gnther, Ernst (cast) 256 Gyllenhammar, Conrad (cast) 220 Gyllenhammar, Marianne (cast) 207 Gyllenspetz, Anne-Marie (cast) 227 Granzon, Marie (cast) 256 Haag, Benny (cast) 339, 473, 478, 479 Hagberg, Gun (see Bergman, Gun) Hagberg, Gunilla (crew) 245 Hagberg, Gunlg (cast) 225 Hagegrd, Hkan (singer/cast) 247 Hagerman, Helge (prod, cast) 211, 214, 216, 221, 291, 443, 444 Hagman, Emy (cast) 215 Hagman, Gerd (cast) 268, 467, 468, 475, 477, 479, 485 Hahne, Elis (cast) 347, 379 Hailhuber, Heino (crew) 456 Hald, Nils (cast) 298 Hall, Berta (cast) 208, 400, 405, 407 Hall, Inga (cast) 344 Hallap, Prit (cast) 214 Hallberg, Nils (cast) 208 Hallberg, Yngve (techn dir) 316 Hallerstam, Staffan (cast) 244 Hallhuber, Erich (cast) 460, 461, 462 Hallhuber, Heino (crew/cast) 249, 460 Hallmarker, Evert (musician) 253 Hallqvist, Britt G. (transl) 180, 465, 468 (com), 478 (com), 486, 618 Halvarsson, Arne (video crew) 339 Halvorsen, Britt (transl) 87 Hammar, Fredrik (cast) 476, 478 Hammar, I.E. (transl) 185 Hammarbck, Gsta (crew) 227 Hammarn, Torsten (dir, theatre head) 390 (rec), 643. See also Chapter I, p. 38 and Intro, Chapter VI (The Gothenburg Years) Hammargren, Gun (cast) 225 Hammarsten, Gustaf (cast) 256 Hamrin, Folke (cast) 408 von Hanno, Eva (cast) 252 Hansegrd, Lars (cast, report) 368 Hansen, Benny (cast) 452 Hansen, Holger Juel (cast) 452 Hansen, Sven (crew) 205, 208, 212, 213, 214, 218, 221 Hanser, Carl (transl) 170 Hanson, Lars (actor) 401 (com), 470 (com); see also Chapter I, p. 41 and Intro, Dramaten in Chapter VI Hansson, Carl-Erik (crew) 430 Hansson, Gunnel (cast) 371, 372, 373, 374 Hansson, Lena (crew) 250 Hansson, Lena T (cast) 256 Hansson, Maud (cast) 225, 226, 314, 430, 432 Hansson, Sven (MO-grden dir) 347, 360, 800, 970. See also Chapter I, p. 36 Hanus-Haim, Henri (cast) 476 Hanzon, Thomas (cast) 258, 259, 340, 473, 478

1114

Name Index
Happel, Maria (cast) 482 Harald, Carl J (cast) 204 Harryson, John (cast) 209, 219, 413, 447, 449 Harrysson, Erika (cast) 472 Harte, Nina (cast) 247, 328 Hartmann, Carin (illustrator) 465 (Amsterdam) Hartmann, Georg (cast) 249 Hartung, Angelika (cast) 460 Hasselblad, Arne (cast) 433, 434 Hasslo, Hugo (cast) 253 Hasso, Signe (cast) 214 Hauge, Alfred (author) 320 (com) Hausvater, Alexander (fest org) 466 (Qubec) Havrevold, Gril (cast) 445 Hawkes, John (author) 997 (group #, Calhoun) Hawks, Howard (filmmaker) 982 (Benayoun), 1316 (Yakovar) Hay, Lysandre de la (cast) 323 Hedberg, Leif (cast) 429, 430, 433 Hedberg, Olle (author) 30, 261, 315, 391, 952. See also Chapter II, p. 61 Hedberg, Tor (crew) 422 Hedberg, Vanje (cast) 220 Hedeby (-Pawlo), Kerstin (crew, cast) 222, 431, 433, 439, 452, 489, 526 Hedenberg, Brita (cast) 404 Hedenbratt, Sonya (cast) 253 Hedengrahn, Marianne (cast) 317 Hedenius, Ingemar (author) 1519 Hedenmo, Harriet (cast) 289, 426, 427, 428 Hedlund, Roland (cast) 256 Hedlund, Sten (cast) 218, 232, 281 Hedman, Sten Johan (cast) 479 Hedstrm, Gustaf (cast) 203 Heed, Eric (cred/cast) 416 Heerdegen, Edith (cast) 249 Heiberg, Else-Merete (cast) 211 Heiborg, Dagfinn (cast) 430 Hein, Gerd (cast) 429, 430, 433 Heine, Erland von (cast) 247 Heinikel, Rosemarie (cast) 249 Heinrichs, Maj Lis (crew) 316, 318 Helander, Sture (cast) 244 Helin, Agda (cast) 212, 220, 238, 446 Hell, Krister (cast) 253 Hell, Erik (cast) 206, 208, 240, 241, 322, 446 Hellberg, Fritjof (cast) 214 Hellberg, Ulla (cast) 420 Hellerstedt, Birgitta (cast) 283, 417, 419, 424 Hellman, Lilian (playwright) 957 (group #) Hendriksen, Arne (cast) 247 Henning, Eva (cast) 210, 211 Henning, Uno (cast) 263, 282, 292, 316, 318, 411, 435, 438 Hennix, Peter (crew) 247 Henriksen, Aage (transl) 90, 297 Henrikson, Anders (cast) 210, 222 (com), 271, 278 Henrikson, Mathias (cast) 449, 451, 465, 467 Henriksson, Krister (cast) 259, 477 Henry, Richard (TV crew) 323 Henziger, Berndt (cast) 427, 429, 430 Hermansen, Mogens (cast) 304 Herner, Brje (cast) 371, 372, 378 Hersk, Jans (cast) 247 Hesse, Estrid (cast) 211, 366, 378, 381 Hesse, Margret (cast) 363 Hilding, Olle (cast) 253, 280, 318, 330, 443, 447, 450 Hillberg, Linnea (cast) 205 Hillberg, Torsten (cast) 202, 273 Hindersson, Ingvar (cast) 368 Hines, Connie (cast) 324 Hiort af Orns, Barbro (cast) 213, 227, 235, 239, 241, 244, 274, 276, 277, 325, 344, 346, 347, 350, 351, 360, 365, 378, 453 Hiort af Orns, Gustaf (cast) 206 Hitchcock, Alfred (filmmaker) 210 (com), 211 (com), 1642 (Orr) Hjalmarsson, Frank (cast) 367 Hjelm, Kaj (cast) 221 Hjelm, Keve (cast, debate art) 225 (rec), 256, 625 Hjern, Per (cast) 414, 420, 423 Hjort, Ingmari (cast) 233 Hjortzberg, Lenn (crew) 105, 228, 231, 233, 234, 235, 236, 238, 420, 423, 428, 429-431, 434, 435, 437, 438 (com 439, 441, 444, 445 Hjulstrm, Lennart (cast) 256, 335, 342, 483 Hoberstorfe, Gerhard (cast) 480 Hodor, Derek (crew) 257 Hoel, Lena (cast) 492 Hoff-Jrgensen, Asta (transl) 168 Hoffman, Dustin (actor) 244 Hoffman, Paula (cast) 492 Hoffmann, E.T.A. (author) 238, 895, 989, 1491 von Hoffmansthal, Hugo (author) 289, 681 Hoffsten, Ruth (cast) 413 Hofgren, Elsa (cast) 222 Hogarth, William (engraver) 489 (com), 663 Holm, John Alvar (cast) 417 Holm, Staffan Valdemar (dir) 662 Holm, Svea (cast) 212 Holmberg, Britta (cast) 210 Holmberg, Maja-Lena (cast) 473 Holmberg, Tage (crew) 204, 206 Holmgren, Gun (crew) 204 Holmgren-Haugen, Barbro (crew) 253 Holmquist, John Gran (cast) 368 Holmqvist, Lasse (TV talk show) 80 Holmsten, Karl-Arne (cast) 218, 264, 265 Holmstrm, Berit (cast) 212 Holmstrm, Gsta (cast) 214, 363 Holmstrm, Jesper (crew) 343 Holst-Widn, Svea (cast) 203, 205, 206, 207, 212, 223, 241, 253 Hoogland, Claes (radio play adapt, art, int, rev) 59, 268, 294, 366 (com), 389 (com), 401, 434, 496, 525, 537, 707 Hopf, Heinz (cast) 253, 316, 449, 454 Horn, Brita von (book, playwright), Dramatikerstudion 382, 538 Hortlov, J.D. (transl) 150, 178 Horrox, Alex (prod) 912, 1703 Houston, Bill (cast) 208 Huber, Grischa (cast) 249

1115

Name Index
Hufnagel, Paulette (crew) 250 Huld, Palle (cast) 297, 304 Huldt, Sigvard (music) 329 Hultberg, Nils (cast) 202, 204 Hultgren, Nils (cast) 203, 219, 261, 271 Hultling, Arthur (cast) 407 Hunt, Ronald Lee (cast) 323 Husberg, Johan (crew) 253 Hbinette, Stefan (cast) 232 Httel, Paul (cast) 452 Hval, Ella (cast) 445 Hyland, Lennart (TV talk show) 741 Hylander, Einar (cast) 204 Hyltn-Cavallius, Ragnar (opera dir) 489 (com) Hyttenberg (-Bartolotti ), Maud (cast) 203, 212, 214, 222, 253, 261, 371, 372, 390, 391, 393, 394 Hdell, Mats (cast) 220 Hge, Douglas (cast) 204, 207, 216, 218, 278 Hkansson, Karin (cast) 376 Hrd, Maria (crew) 256 Hggstrm, Carolina (crew) 257 Hndel, G.F. (composer) 250 Hlsingborg City Theatre (Helsingborgs Stadsteater) 382391, 393, 394, 403. See also Chapter I, p. 37-38, and Intro, Chapter VI Hgberg, Helena (cast) 247 Hgel, Axel (cast) 282, 316 Hglund, Holger (cast) 203 Hglund, Paul (cast) 415, 420 Hglund, Sture (crew) 220, 222 Hijer, Bjrn Erik (playwright) 30, 36, 260, 262, 272, 394, 400, 411, 690. See also Chapter I, p. 39 Ibsen, Henrik (playwright) 23, 51, 127, 195, 200, 250 (rec), 310, 312, 430, 440, 447, 450, 459, 461, 464, 472, 473, 487, 537 (debate), 569, 586, 599, 620, 626, 629, 632, 633, 635, 637, 638, 649, 677, 680, 682, 712, 825 (Kalmar), 887 (Marker), 909, 944, 957, 989, 1012 (Verdone), 1255, 1506. See also Chapter I, p. 40, 49; Chapter II, p. 63 Igell, Yvonne (cast) 235 Ingebretsen, Kjell (conductor/ crew) 337, 492 Ingemarsson, Sylvia (crew) 250, 253, 254, 259, 329, 332, 333, 334, 336, 337, 341, 343 Intima Teatern 408-410. See also Chapter I, p. 39 Ionesco, Eugne (playwright) 432 (Paris) Isaksson, Ulla (script, rev, art) 127, 183, 227, 229, 334, 430 (rev), 432 (rev), 537, 1433 Isedal, Tor (cast) 225, 229, 315, 431, 433, 434 Ivarsson, Eva (crew) 253 Iversen, Gunilla (art) 480 (long stud) Iversen, Ragnveig (cast) 443 Jacobs, James (doc film) 249 (com), 1329 Jacobsen, Kjeld (cast) 297 Jacobsson, Ingemar (cast) 214 Jacobsson, Per H (cast) 203 Jacobsson, Sven Erik (cast) 247, 253 Jacobsson, Ulla (cast) 223, 407 Jakobsson, Olle (crew) 207, 209, 220, 222, 230, 236, 238, 239, 240, 241 Jaenzon, Julius (cinemaphotographer) Chapter III, p. 139 Jagger, Dean (cast) 324 Jahn, Torbjrn Tompa (cast) 221 Jahnberg, Hkan (cast) 234, 399, 401, 405, 407 Jahr, Adolf (cast) 213 Janov, Arthur (psychologist) 248 (com), 327 (com), 577 Jansson, Gsta (cast) 373, 374 Jansson, Roland (cast) 480 Jansson, Sven-Erik (TV crew) 339 Janzon, Ulf (crew) 339 Jarnerup, Sven (crew) 343 Jartelius, Ann-Marie (TV crew) 247 Jensen, Doris (cast) 460 Jensen, K.O. (transl) 194 Jensen, Lise Skafte (transl) 199 Jensen, ke (cast) 215 Jerre, Stina (cast) 420 Jesserer, Gertraud (cast) 482 Joanson, Ove (radio admin) 621 Jobs, Liskulla (cast) 276 Johanson, Stig (cast) 207 Johanson, Ulf (cast) 203, 204, 207, 215, 223, 225, 226, 235, 238, 239, 247, 248, 260, 261, 270, 273, 274, 275, 371, 376, 382-388, 390, 391, 393, 394, 395, 399, 400, 401, 404, 407, 408, 409, 410, 443, 446, 453, 454, 468 Johansson, Albert (cast) 204 Johansson, Arvid (crew) 322 Johansson, Bo (crew) 336 Johansson, Brje (crew) 343 Johansson, Dan (cast) 256 Johansson, Greta (crew) 228, 245, 428, 429, 430, 432 Johansson, Hans (cast) 247 Johansson, Jan (music arr) 244 Johansson, Johanna (cast) 475 Johansson, Karin (cast) 245 Johansson, Lars-Erik (cast) 466 Johansson, Tina (crew) 236, 238 Johansson, Torbjrn (crew) 337 John, Monika (cast) 461, 463 Johns, M. (see Blackwell) Johns, P. (transl) 165 Johnson, Eyvind (crew) 396 Johnsson-Cloffe, Carl (crew) 318, 413 Jokimo, Laila (cast) 211 Jonasson, Vincent (cast) 221 Jones, Gemma (cast) 323 Jonsson, Folke (cast) 247 Jonsson, Lillemor (cast) 417 Jordahl, Anneli (report) 480 (see also) Josephson, Erland (cast, author, theatre head) 116, 125, 185, 201, 204, 209, 212, 227, 228, 235, 238, 241, 245, 246, 247 (cast), 248, 250, 253, 254, 259, 261, 307 (author), 309, 310, 311, 312, 322, 325, 332, 341, 343, 364-368, 370, 389, 390, 391, 393, 407, 438, 443, 444, 450, 454 (com), 468 (debate), 472, 475, 476, 479, 480, 485, 551, 602, 603, 622, 630, 646, 662, 691, 912, 970, 1452, 1498, 1625, 1679. See also Chapter II, p. 59 Josephson, Fanny (cast) 476 Josephson, Sven (crew) 206 Joyce, James (author) 1575 (Svetlitsa) Juel, Inger (cast) 210 Juhlin, Holger (crew) 446 Juncker, Michael (crew) 252

1116

Name Index
Jung, Carl (psychiatrist) 1154, 1624 Jurskij, Sergej (cast) 481 Jurskaja, Daria (cast) 481 Jregrd, Ernst Hugo (cast) 256, 415, 441, 447 (rec), 449, 450 Jrnfalk, ke (cast) 430 Jrrel, Stig (cast) 202, 230, 232, 266, 274 Jnsson, Gun (cast) 227, 425 Jnsson, Nine-Christine (cast) 208, 279, 284, 401, 402, 404, 413, 417, 418, 424 Jrnfalk, ke (cast) 239, 315 Kaasik, Haari (cast) 214 Kaetzler, Johannes (crew) 252, 459 Kafka, Franz (author) 418 Kagevska, I. (transl) 185 Kaiser, Sissi/Sigrid (cast) 227, 413, 439 Kalenberg, Harry (cast) 249 Kallifatides, Teodor (transl) 185, 244 (rec) Kalling, Eskil (cast) 234 Kallman, Chester (libretto) 489 Kalmr, sa (crew) 475 Kant, Ove (crew) 223 Kanlv (-Lundgren), Siv (crew) 240, 241, 244, 245, 247, 248, 321 Karajan, Herbert von (conductor) 185 Karamfilov, Stavri (stage dir) 250 (com) Karlbeck, Marianne (cast) 241, 253, 439, 451, 467 Karlberg, Kenneth (crew) 256 Karlsson, Anne (cast) 209 Karlsson, Helge (cast) 208 Karlsson, Harry (cast) 210 Karlsson, Kent (tax auditor) 1272 (group item, Aftermath) Karlsson, Rut (cast) 219 Karlsson, Sonja (cast) 247 Karlsson, Tommy (cast) 225 Karte, Kerstin (cast) 253 Karte, Tore (cast) 253, 413 Kasdan, Ruth (cast) 387, 406 Katlev, Harry (dir) 304 Katterfeld, Ina (cast) 421 Katuska, L. (transl) 90 Kavli, Karin (cast) 235, 401, 405, 407, 412, 413, 415, 437, 439, 449 Kawabata, Yasunaki (author) 471 (com) Kazuo, K. (transl) 150 Keaton, Buster (filmmaker) 1464 (Kawin) Keidser, Willy (cast) 403 Kelpinski, Irmgaard (crew) 252 Kersten, Anne (cast) 456 Kesster, Magnus (cast) 204, 214, 219 Kierkegaard, Sren (author) 187, 482, 989, 1012 (Chiaretti/ Oldrini), 1477 Kieslowski, Krzysztof (filmmaker, art) 234, 1567 Kihlberg, Ulla (crew) 207 Kindahl, Jan (crew) 337 Kindahl, Jullan (cast) 223, 226, 278, 285, 313, 392, 395, 414, 415, 418, 423, 429, 430 King, Martin Luther 323 (com) Kinnaman, Melinda (cast) 257 Kirk, John (film restoration) 1675 Kjellberg, Lucie (crew) 205 Kjellgren, Irma (cast) 369 Kjellgren, Lars-Eric (filmmaker, crew) 69, 203, 208, 213. See also Chapter III, p. 140 Kjellin, Alf (cast, dir) 116, 202, 205, 214, 216, 217, 232, 379 Kjellman, Bjrn (cast) 256 Kjellqvist, Gunhild (cast) 222 Kjellson, Ingvar (cast) 239, 271, 309, 312, 316, 338, 411, 440, 443, 450, 454, 467, 474, 477, 479, 480, 486 Kjrulff-Schmidth, Palle (filmmaker) 749 Kjlaas, Hans (cast) 429 Klange, Ragnar (cast) 214 Klassn, Sture (cast) 368 Klercker, Georg af (filmmaker) 193, 926, 474. See also Chapter III, p. 139 Klinga, Elin (cast) 475, 480, 483, 485 Klinga, Hans (cast) 476 Klosterborg, Gunilla (cast) 210 Knabl, Rudolf G. (crew) 460 Knight, Shirley (cast) 324 Knorring, Bengt von (cast) 421, 430 Knudsen, Kolbjrn (cast) 233, 399, 400, 401, 407 Koblanck, Willy (cast) 214 Koch, Erland von (composer) 203, 204, 206, 207, 208, 210, 262 Kdaly, Zoltan (music) 257 Koivukari, Tapio (transl) 1681 Kollasch, Franz (cast) 460 Kollberg, Barbro (cast) 204, 256, 395 Kolstad, Henki (cast) 445 Kolthoff, Sonja (cast) 439 Kompus, Hannu (cast) 214 (Det) Kongelige (Royal Danish Theatre) 452 Konidare, A. (transl) 191 Koppel, Tet (cast) 214 Koroly, Charles (crew) 471, 478, 486 Korpi, Jukka (cast) 473, 492 Kotanko, Katharina (cast) 482 Kovacs, Angela (cast) 487 Kramm, Ilse (cast) 445 Krantz, Gsta (cast) 443 Krantz, Lasse (cast, rev) 206, 232, 235 Krisch, Winfried (cast) 421 Kronberg, Annika (cast) 241 Krook, Ansgar (cast) 247 Krook, Ebba (cast) 385 Krook, Margaretha (cast) 227, 236, 256, 286, 318, 439, 450 Krpenin, Peter (TV crew) 248 Kruuse, Carl-Gustaf (crew) 415, 420, 421, 488 Krger, Linda (cast) 253 Kullberg, Eivor (crew) 238, 239 Kulle, Gerthi (cast) 341, 453, 465, 473, 475, 485 Kulle, Jarl (cast) 218, 223, 224, 230, 235, 253, 278, 465, 470, 478. See also Chapter I, p. 49 Kurosawa, Akira (filmmaker) 611, 996, 1452 (homage) Kurt, Hans (cast) 297 Kusbom, Leif-ke (cast) 218 Kushner, David (transl) 101, 110 Kuster, Anne-Marie (cast) 461 Kutschera, Franz (cast) 457, 458, 462 Kuus, Edmar (cast) 214 Kuus, Helena (cast) 214 Kuylenstjerna, Charlotte (cast) 449 Kyhle, Hans (cast) 247 Kyndel, Nils (musician) 253 Kyr, K. (transl) 191, 192 Kse, Daniel (music) 480 Kse, Daniel (music) 480Klln, Bengt (tax auditor) 1272 (group #, Aftermath) Kllman, Olov (cast) 369, 371

1117

Name Index
Krrby, Curt (cast) 222 Kstlinger, Josef (cast) 247 Lacan, Paul (psychologist) 1446, 1590, 1624 Lagergren, ke (cast) 253, 256, 318, 467 Lagerkvist, Pr (playwright) 2, 229 (rec), 290, 351, 988. See also Chapter II, p. 60-61, 62 Lagerlf, Selma (author) 1, 483, 930, 989, 1284. See also Chapter II, p. 54 Lagersen, ke (cast) 441 Lagerwall, Lennart (cast) 363 Lagerwall, Sture (cast) 230, 314 Lagerwall, Ulf (musician) 253 Laks, Hans (cast) 214 Lalin, Lars (crew) 232 Lamm, Ellen (cast) 467 Lamm, Martin (professor) 5, 362 (com). See also p. 36 Lamos, Mark (dir) 468 (London rec) Landahl, Otto (cast) 260, 382, 383, 384, 386, 387, 388, 390, 393, 394 Landberg, Lorang (cast) 402 Landgr, Inga (cast) 203, 209, 213, 222, 225, 227, 256, 341 Landsberg, Rune (cast) 202 Landstrm, Eivor (cast) 318 Landstrm, Gunnar (crew) 340 Lange, Tom (crew) 330 Langenskild, Peder (crew) 248, 327 Langer, Susan (philosopher) 236 (rec) Lannby, Karin (cast, liaison) 361, 369, 370, 372-375, 378. See also p. 37 Lanowski, Z. (transl) 159, 165, 168, 175, 185 Lantto, P.O. (crew) 343 Laretei, Kbi (pianist, book, interv, wife) 121, 230, 237, 245, 248, 250, 253, 309, 310, 311, 333, 341, 487, 537, 904, 1327, 1395, 1692. See also Chapter I, p. 42-43 Larke, Britta (cast) 420 LArronge, Andrea (cast) 249 Larson, Einar (cast) 247 Larson, Sven-Eric (TV crew) 316 Larsson, Aina (cast) 385 Larsson, Bosse (TV crew) 318 Larsson, Barbro (cast) 215, 322, 443 Larsson, Boel (cast) 256 Larsson, Carl-Uno (cast) 219 Larsson, Charlotta (cast) 486 Larsson, Gunborg (cast) 220 Larsson, Gsta (crew, cast) 344 Larsson, Kajsa (crew) 476 Larsson, Oscar (local gov official) 369 (com) Larsson, Pontus (crew) 492 Larsson, Sara (cast) 473 Larsson, Stefan (cast) 233, 486 Larsson, Uno (cast) 206, 225 Lasser, Louise (cast) 324 Lasszlo, K. (transl) 195 Laszli, C.K. (transl) 170, 185 Laughton, Charles (filmmaker) 1669 Laupman, Gustav (cast) 214 Laurence, Margaret (author) 989 (group entry) Laurentis, Dino de (prod) 248, 249, 1713 Lavalli, Jorge (dir) 460 (com) Lawrence, Patricia (cast) 323 Leffler, Hans (cast) 368 Lhar, Franz (composer) 223, 420 Lehto, Elina (cast) 247 Lembourn, Claes (transl) 132, 150 Lenard, Marianne (cast) 363, 370, 371, 372, 377, 378 Lennartsson, Lars (cast) 322 Lensander, Birger (cast) 234 Leon, Viktor (crew) 420 Lessing, Doris (author) 975 (group item, Wilson) Levensvold, P. (transl) 982 (grouyp item, Truffaut, p. 885) Levin, Eddie (cast) 368 Lenya, Lotte (singer) 408 (com) Leonhardt, Gustav (musician) 250 Lepp-Kosik, Agnes (cast) 214 Lerfeldt, Hans Erik (cast) 253 Leszcylowski, Michel (crew) 240 Leveau, Pierre (crew) 485 (com) Lew Grade, Lord (prod) 253 (com) Lewin, Gsta (crew) 219 Ley, Charles (cast) 420 Lichtenstein, Harry (BAM head) 466 (New York) Lidman, Monica (cast) 225 Liebel (John) Erik (cast) 203, 375 Liedholm, (Lars-) Erik (crew, cast) 234, 235, 408, 409, 410 Lilja, Lennart (cast) 225 Liljeholm, Carl/Karl-Fredrik (cast) 417, 429, 430 Liljenroth, Elisabet (cast) 425 Liljeroth, Leif (cast) 322 Liljeqvist, Elisabeth (crew) 256 Lilliecrona, Torsten (cast) 208, 210, 215, 216, 218, 219, 221 Lind, Dagny (cast) 203, 212, 260, 261, 294, 315, 362, 370, 378, 379, 382-384, 386, 387, 388, 390, 391, 393, 394, 403, 432, 434 Lind, Lars (cast) 225, 227, 318 Lindahl, Anna (cast) 206, 271, 434 Lindberg, Gunnar (cast) 220 Lindberg, Ib (transl) 199 Lindberg, Lennart (cast) 215, 322, 344, 347, 349, 350, 351 Lindberg, Marianne (cast) 411 Lindberg, Maud (see Sandwall) Lindberg, Per (dir) 387 (com) Lindberg, Ragnar (prod) 215 Lindberg, Stig (military adviser) 239 Lindberg, Sven (cast) 207, 222, 248, 264, 273, 280, 454, 478, 479 Lindblad, Arne (cast) 203, 207, 221, 223, 230 Lindblad, Gunnar (crew) 360, 363-366, 368-375, 378, 379, 380, 382-391, 393, 394. See also p. 35 Lindblom, Gunnel (cast, dir) 129, 225, 226, 229, 233, 234, 246, 294, 310, 311, 312, 314, 315, 322, 325, 422, 424, 426, 427, 429, 432, 433, 434, 446, 448 (asst dir), 450, 451, 468 (asst dir), 480, 485, 486, 1452 Lindby, Wera (cast) 221 Lindegren, Erik (poet) 233 (rec, Landgren) Lindeklev, Bernt (cast) 322 Lindell, Johan (cast) 341, 465, 467, 468, 476, 479 Lindn, Margot (cast) 204 Lindenstrand, Sylvia (cast) 492 Linder, Allan (cast) 202

1118

Name Index
Lindestrm, Inga (crew) 207, 210, 322 Lindgren, Bo (crew) 322 Lindgren, Hans (cast) 280 Lindgren, Marianne (cast) 364 Lindgren, Olle (cast) 367 Lindgren, Peter (cast) 206, 370 Lindh, Irene (cast) 447, 467, 477 Lindholm, Berit (cast) 492 Lindholm, Manne (crew) 225, 228, 428, 429, 430, 432 Lindkvist, Eleonora (cast) 267 Lindquist, Lars-Olof (cast) 416, 425 Lindqvist, Birgit Bibi(cast) 207, 210, 379 Lindqvist, Frej (cast) 239 Lindqvist, Gerhard (cast) 429, 430 Lindqvist, Jan Eric (cast) 248, 278, 283, 318, 435 Lindqvist, Thore (cast) 417 Lindsj, Berit (cast) 425 Lindstedt, Carl-Gustaf (cast) 215, 222, 223 Lindstrm, Bibi (crew) 220, 227, 236 Lindstrm, Bo (cast) 369, 370 Lindstrm, Christina (cast) 434 Lindstrm, Jrgen (cast) 234, 236, 318 Lindstrm, Per (cast) 371 Lindstrm, Rune (cast) 210 Lindstrm, ke (cast) 244, 317 Lindwall, Tore (cast) 396, 398, 402, 404 Lingen, Ursula (cast) 457 Linnros, Henrik (cast) 257 Lipp, Rudolf (cast) 214 Lippe, Morton (movie house manager) 219 (rec) Liszt, Franz (composer) 223 Ljung, Oscar (cast) 228, 229, 279, 289, 294, 295, 317, 330, 414, 415, 418, 422, 424, 430, 431, 432, 433, 434, 443, 444, 447, 451, 453, 465, 467, 468, 473, 477 Ljungberg, Johnny (crew) 256 Ljunglf, Kerstin (cast) 449 Ljunggren, Gunnel (cast) 368 Ljunggren, Sten (cast) 256, 479 Ljunggren, Titti (cast) 376 Lobrten, Ann-Christin (cast) 244, 245 Lockwood, F. (prod) 284 Logardt, Bengt (cast) 207 Lombard, Yvonne (cast) 221, 273 Looft, Richard (crew) 336, 467, 468 Lorca, Garcia (playwright) 276 Losey, Joseph (filmmaker) 1463 Lubitsch, Ernst (filmmaker) 221 (rec), 1257. See also Chapter I, p. 40 Ludwig, Erich (cast) 456 Lugn, Kristina (author) 486 (com) Lugosi, Bela [Bla Blasc] (actor) 238 (rec/Prdal) Lundberg, Ingrid (cast) 368 Lundberg, Raymond (crew) 239 Lundberg, Stina (talk show) 465 Lundborg, Kristina (cast) 449 Lundbck, Singoalla (cast) 203 Lundequist, Gerda (cast) 263, 382 (com) Lundewall, Ingvar (cast) 368 Lundgren Ann (cast) 229 Lundgren, Bengt (crew) 253 Lundgren, Ingrid (cast) 357, 361 Lundgren, P.A. (crew) 204, 206, 207, 210, 219, 221, 223, 225, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 239, 241, 244, 246 Lundgren, Siv (see KanlvLundgren) Lundgren, Titti (cast) 368 Lundh, Arne (crew) 206, 435 Lundh, Birgitta (crew) 330 Lundh, Brje (cred, cast) 215, 229, 230, 233, 235, 236, 238, 239, 240, 241, 245, 316, 318, 322 Lundh, Carl M. (crew) 202, 203, 209, 211, 212, 214, 216, 218, 221, 223, 226, 228, 313 Lundholm, Lisa (cast) 223, 399, 404, 407, 428 Lundin, Bengt (cast) 367 Lundin, Gunnar (crew) 227 Lundin, Roland (doc photo) 796 Lundquist, Gran (cast) 220, 221, 226 Lundqvist, Carin (cast) 435 Lundqvist, Christian (cast) 439 Lundstrm (Bergman), Ellen (crew, wife) 211, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 393, 396, 402. See also p. 37-38 Lundstrm, Olof (cast) 465 Lundwall, Adle (cast) 369 Luterkort, Ingrid (cast) 377, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388 Luther, Martin (theologian) Chapter I, p. 36 Lckow, Fillie (cast) 232, 439 Lycke, Erik (cast) 368 Lysander, Per (dir, rep) 621 Lysell, Millan (cast) 222 Lyssewski, Drte (cast) 482 Lyxell, Millan (cast) 222 Lngstrm, L. (transl) 165 Lstadius, Lars-Levi (dir, theatre head, art, press report) 54, 268, 403, 514, 525, 532, 583, 707. See also Chapter II, p. 65 Lnsberg, Olle (author/script) 53, 208 Lfgren, Lars (TV prod, theatre head, memoirs, art) 320, 468 (com), 470 (com), 471 (disc/ rhus), 472 (Oslo), 478 (cancel perform), 480 (com), 602, 639, 646, 659 Lfgren, Marianne (cast) 203, 205, 210, 217, 267 Lfman, Lars-Erik (cast) 364 Lkkeberg, Georg (cast) 250 Lscher, Peter (dir) 460 (com) Lwenadler, Gordon (cast) 219, 225, 401, 402 Lwenadler, Holger (cast) 206, 217, 447, 450 Lwgren, Curt (cast) 220 Maalbe, C. (transl) 159, 160 Maass, Hans-Joachim (transl) 170, 185, 482 (com) Machaty, Gustav (filmmaker) 219 (rec) Maciejewski, Roman (music) 396, 401, 407 MacKinnon, Gillies (filmmaker) 1689 Macroff, Kristina (crew) 253 Maes, Tove (cast) 297 Magnusson, Carl/Karl (TV crew) 313, 430, 432 Magnusson, Lakke (cast) 465 Magnuson, Charles (prod) 193. See also Chapter III, p. 139 Mago (See Goldstein, Max) Mairich, Max (cast) 456 Maleikaitele, Z. (transl) 185 Malm, Mona (cast) 223, 225, 235, 253, 256, 296, 316, 335, 425, 439

1119

Name Index
Malmberg, Bertil (author) 433 (com) Malmberg, Eric (cast) 392 Malmberg, Urban (cast) 247 Malmsj, Jan (cast) 246, 253, 325, 450, 485, 487 Malmsj, Jonas (cast) 310, 311, 312, 485, 487 Malmstedt, Harry (crew) 203 Malmsten, Birger (cast) 129, 202, 204, 206, 207, 209, 210, 211, 212, 216, 218, 234, 248, 260, 261, 268, 270, 274, 277, 318, 365, 366, 376, 379, 380, 382, 383, 384, 385, 386, 390, 391, 393, 394, 408, 409, 410, 439, 443, 446, 449, 453, 454, 465, 912 Malmstrm, G. (transl) 170, 191 Malmstrm, Lars (transl) 101, 110 Malmstrm, Ulla (cast) 397, 401, 404, 407 Malm City Theatre (Malm Stadsteater) 75, 81, 90, 392, 395, 414-434, 488. See also Chapter I, pp. 39-40, and Intro, Chapter VI Malzacher, Gnter (cast) 249 Mamo, John (cast) 324 Mandal, Gustaf (crew) 416 Mangold, Lis (cast) 249 Mangs, Sune (cast) 253 Mann, Ellika (cast) 439, 440, 446, 447, 453 Mann, Segol (cast) 207, 210, 214, 322, 453 Mann, Thomas (author) 989 Manstad, Margit (cast) 268 Mansvik, Yngve (TV crew) 316, 318 Marcorelles, Louis (transl) 108 Mariano, Gertrud (cast) 309, 467, 485 Mariano, Rosanna (cast) 245, 246 Marmstedt, Lorens (prod, art) 50, 204, 206, 207, 210, 269, 270, 780, 958, 962. See also Chapter I, p. 39; Chapter III, p. 139 Marott, Johannes (dir) 297 Martins, Marie-Louise (cast) 410 Martinson, Harry (playwright) 439 Martinu, Bohuslav (crew) 473 Martinus, Eivor (transl) 149, 199 Masefield, John (author) 2 Masreliez, Curt (cast) 210, 316, 318, 395 Massenet, Jules (composer) 235 Mattei, Peter (cast) 492 Mattsson, Arne (filmmaker) 218 (com), 711 Mattsson, Per (cast) 253, 465, 472, 473, 475, 477, 492 Mattson, Richard (cast) 222, 396, 401, 404, 407 Mattsson, Sten (cast) 216, 218, 219 Mauriac, Franois (author) 1609 (Saunier) Maupassant, Guy de (author) 719 (Thiessen) McBride, Joseph (interv) 841 McCarthy, Julia (cast) 448 McClatchy, J.D. (poem) 1238 McDonald, Graeme (TV prod) 323 McHugh, James A (cast) 324 McNeely, Beverly (cast) 249 Medbe, Wenche (cast) 445 Meisel, Kurt (cast, theatre head) 456, 457, 459, 583 Meisner, Gnter (cast) 249 Mlis, George (filmmaker) 45, 204 (rec). See also Chapter III, p. 136, 157 Melillo, Joseph (artistic dir) 487 (NY) Melin, Anna-Lena (crew) 253 Melin, John (cast) 203, 223, 230, 318, 408 Mellvig, Brje (cast) 210, 223, 318, 406 Melville, Herman (author) 284 Mendelssohn, Moses (composer) 212, 371 (com) Mertin, Anne (cast) 456 Meyer, Barbara (transl) 90 Meyer, Johannes (cast) 297 Meyer, Michael (transl) 447 (com) Michaelsson, Ingrid (cast) 371 Miliander, Sven (cast) 262, 272, 397, 398, 411 (rec) Milton, John (author) 476 (com) Mink, Wilfried (dir) 460 (com) Mishima, Yukio (playwright) 336, 471, 475 (com), 628, 640, 682 Mittendorf, Hubert (cast) 249 Mladeck, Kyra (cast) 249 Mnouchkine, Ariahne (dir) 465 (rec), 478 (com) Moberg, Rune (author, interv) 393 Moberg, Sten (cast) 366 Moberg, Vilhelm (playwright) 273, 426; see also intro, Dramatist Studio, Chapter VI Mobley, Mary Ann (cast) 324 Modn, Mirja (cast) 472 Modin, Ulrika (cast) 413 Moffatt, John (cast) 448 Mohaupt, Marianne (cast) 421 Molander, Anita (crew) 465 Molander, Gustaf (filmmaker) 42, 58, 68, 205, 208 (com), 209, 217, 704, 974. See also Chapter II, p. 54 Molander, Harald (exec prod) 202, 203, 208 Molander, Jan (cast, dir) 142, 202, 206, 322 Molander, Mari (cast) 322 Molander, Olof (dir) 31, 89, 271, 318 (com), 370 (com), 392 (com), 411 (com), 419 (com), 429 (com), 451 (com), 523, 608, 625, 641 (com), 1616. See also Chapter I, p. 43, p. 600 Molire, (Poqulin) (playwright) 247, 329, 422, 431, 435, 441, 444, 446 (com), 452, 458, 462, 478, 486 (com), 526, 537, 586, 605, 677, 865, 887 (Marker), 906, 924, 989, 1704. See also Chapter I, pp. 39-40, 49 Monaci, P. (transl) 150, 174 Montn, Alf (cast) 244 Monteverdi (composer) 328 Montgomery, Robert (filmmaker) 1357 (Eberwein) Montin, Bjrn (cast) 212 Monty, Ole (cast) 304 Moodyson, Lukas (filmmaker) 198, 943 (Aghed), 1689 Morales, Birgitta (TV crew) 316 Moreau, Jeanne (actress) 432 (Paris) Moretti, Tobias (cast) 464

1120

Name Index
Moritzen, Henning (cast) 245, 452 Morrill, Priscilla (cast) 324 Morrison, Toni (author) 989, 1659 (McGhee diss) Moses (prophet) 476 (com) Moskowitz, Otto [Kicki] (cast) 206, 220 Mossberg, Olle (TV crew) 318 Movin, Lisbeth (cast) 297 Mozart, Amadeus (composer) 157, 212, 237, 238, 247, 248, 434 (com), 454 (com), 457, 473 (com), 489, 565, 838, 1606. See also Chapter I, p. 46; Chapter III, p. 151 Muchiano, Pia (cast) 473 Munch, Edvard (painter) 250 (rec), 487 (com), 632, 1506 Munk, Bente (crew) 218, 221 Munk, Kaj (playwright) 8, 187, 379, 1012 (Verdone), 1477 Munthe, Torunn (author) 373, 374 Murnau, F.W. (filmmaker) 1610 Muscarello, P. (transl) 170 Musset, Alfred de (playwright) 281 Mhle, Ann-Marie (cast) 492 Mhle, Helmut (music/crew) 247 Mller, Erik (radio adapt, cast) 292, 304 Mller, Poul (cast) 304 Mthel, Lola (cast) 252, 456 Myhrman, Evert (crew) 412 Myrberg, Per (cast) 232, 322, 334, 435, 438, 443, 465, 467, 468, 480, 486 Mnsson, Claes (cast) 478 Mrtenson, Bengt (cast) 368 Mrtensson, Arne (cast) 228 Mrtensson, Sigvard (crew) 424 (com) Mster Olofsgrden 2, 4, 344 360; see also Chapter VI, p. 36 Mller, Mette (TV crew) 336, 337, 340, 475 Mrk, Erik (cast) 304, 452 Mrk, Lennart (crew) 447, 473, 477, 492 Mrk, Titti (crew) 256 Mrner, Stellan (crew) 442 Nathan, Ove (univ chancellor) 1477 (Sonning prize) (The) National Theatre, London (production) 448 Nationalteatret (The National Theatre, Oslo) 445 Natorp, Gun (cast) 223, 265, 266 Nelson, Mimi (cast) 208, 211 Nelson, Stig (crew) 422, 424 Nerep, Helmi (cast) 214 Nerep, Hilma (cast) 214 Ness, S. (transl) 185 Nettleton, John (cast) 323 Newell, Joan (cast) 323 Nichols, Mike (dir/sponsor) 466 (New York) Nicklasson, Inga (cast) 345, 347 Nielsen, Gunnar (cast) 206, 211, 223, 227, 260, 261, 286, 371, 376, 381, 382, 383, 384, 385, 387, 390, 391, 393, 394 Nielsen, Marianne (cast) 222, 253, 260, 366, 383, 385, 390, 393, 394, 477 Nielsen, Monica (cast) 479 Niewarowski, E. (transl) 195 Nilheim, Karl (musician) 253 Nilheim, Lis (cast) 257 Nilsson, Alf (cast) 341 Nilsson, Cecilia (cast) 446 Nilsson, Dagny (cast) 376 Nilsson, Eva-Fritz (cast) 212 Nilsson, Karin (cast) 244 Nilsson, Lennart (photographer) 230 (com), 1035 Nilsson, Maj-Britt (cast) 212, 216, 218, 276, 277, 280, 281, 411 Nilsson, Per (cast) 322 Nilsson, Sigge (cast) 256 Nilsson, Stefan (crew) 256 Nilsson, Sven (cast) 232 Niro, Robert de (actor) 470 (rec) Nisborn, Margareta (cast) 275 Nissen, Bernt A. (film censor) 220 (com) Nissen, Annegrethe (cast) 304 Nittel, Nils (crew) 220, 225, 226, 227 Noelte, Rudolph (dir) 459 (rec) Nolgrd, Maria (cast) 244 Norborg, Cilla (crew) 478 Nord, Anne (cast) 439 Nordberg, Lars (crew) 204, 206 Nordemar, Olle (crew) 237 Nordenskld, Kjell (cast) 218, 219, 221 Nordgren, Erik (crew, music arr) 205, 209, 211, 213, 214, 216, 217, 218, 223, 225, 226, 228, 230, 231, 232, 235 Nordholm, Ulf (crew) 241 Nordin, Birgit (cast) 247 Nordisk Tonefilm (prod co) 37, 227 Nordlund, Harriet (cast) 341 Nordmar, Per Olof (TV crew) 322 Nordstm, Ingmar (crew) 329 Nordwall, Yngve (cast) 208, 214, 226, 289, 293, 313, 396, 397, 400, 401, 402, 407, 423, 429, 430 Nore, Eva (cast) 226 Noremark, Henny (crew) 247, 318 Norn, Lars (playwright) 666 Norn, Pelle/Per (TV crew) 334, 336, 337, 341 Norin, Curt (cast) 372 Norin, Inga (cast) 211 Norlander, Sol-Britt (crew) 214, 216 Norlindh, Birgit (crew) 221 Norlund, Johan (cast) 298 Norman, Josef (cast) 223, 225, 226 (cut), 414, 415, 418, 419, 422, 423, 427, 429, 430 Norman, Maidie (cast) 324 Norrie, Anna (actress) 382 (com) Norrkping-Linkping City Theatre 413. See also Chapter I, p. 39 Norrman, John (cast) 318 Norsk rikskringkasting(NRK prod) 298, 340, 343 Norstedt Publishing Co 118, 124, 131, 132, 145, 150, 153, 156, 168, 170, 175, 177, 188, 191, 194, 195, 196, 198, 199 Norstrm, Bertil (cast) 246, 256, 257 North Latin School/Norra Latin (stage productions) 367, 368 Nyberg, Anna-Greta (cast) 420 Nyberg, Arne (cast) 401, 402, 405 Nyblom, Helena (author) 375 (com) Nygren, Nils (cast) 285, 295, 315, 418, 422, 423, 428, 430, 434 Nygren-Almquist, Gunnel (cast) 415, 420 Nyhln, Erik (cast) 244

1121

Name Index
Nykvist, Sven (cinematographer) 220, 229, 231, 233, 234, 235, 236, 238, 239, 241, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 252-254, 258, 321, 325, 328, 332, 340, 810, 841, 843, 1069, 1086, 1213, 1214, 1241, 1421, 1540, 1621, 1626, 1672. See also Chapter I, p. 48; Chapter III, p. 146, 150 Nyman, Jan (cast) 449, 465, 475, 477 Nyman, Lena (cast) 250, 330, 439, 450 Nyqvist, G. (transl) 159 Nyroos, Gunilla (cast) 256 Nystedt, Rolf (cast) 232 Nystroem, Gsta (composer) 260 Nystrm, Anders (cast) 202 Nslund, Bjrn (cast) 221 Nrager, Ebba (cast) 297 Nrby, Ghita (cast) 256, 335, 452 Odets, Clifford (playwright) 412 von Oelffen, Petra (crew) 249, 252 Offenbach, Jacques (composer) 235 Ogrts, Jan (transl) 168 Ohlsson, Marcus (cast) 256 Ohlsson, Marrit (cast) 212, 253, 376 Ohlsson, Torsten (crew) 355 Ok, Linn (cast) 467 Ola and the Janglers (music) 329 Olafs, Johan (cast) 233 Olafs, Ruth (cast) 252 Olafsdottir, Karin (cast) 430 Olavsson, Kristina (cast) 234 Olin, Kerstin (cast) 413 Olin, Lena (cast) 248, 253, 254, 332, 465, 467 Olin, Stig (cast, memoirs) 202, 203, 205, 208, 209, 210, 212, 214, 216, 217, 405, 1377 Olivier, Lawrence (actor) 185, 555 Olofsson-Leo, Lennart (TV crew) 317 Olram, Gunnar (cast) 445 Olsson, Dagmar (cast) 203 Olsson, Filip (music) 219 Olsson, Gunnar (cast) 216, 225, 226, 273, 277, 292 Olsson, Jran (cast) 430 Olsson, Lennart (crew) 223, 225, 313, 317, 422, 427 (com), 429 (com) Olsson, Martha (cast) 369 Olsson, Mats (cast) 221 Olszanska, Marie (transl) 150 ONeill, Eugene (playwright) 470 Opaker, Eva (cast) 445 Oreglia, Giacomo (transl, play text adapt) 110, 173, 314 Orlando, Mariane (cast) 492 Oscarsson, Peter (dir) 478 (com) Ossoinak, Ivan (cast) 468 Osslund, Anna-Stina (cast) 370, 378 Osten, Gerd (crew) 206; see also Section II Osten, Suzanne (dir) 662 Ostermayer, Christine (cast) 456, 457 Ostrovskij, Alexander (playwright) 427 OSullivan, Richard (cast) 323 Osvald, J. (transl) 150, 178 Ottekil, Bengt (crew) 244, 247 Ottoson, Lars Henrik (cast) 367 Ottoson, Rune (cast) 203 Paganini, Paolo A. (rev) 465 (rec, Milano) Pahkinen, Virpi (cast/crew) 473, 475, 476, 485 Pallin, Ingemar (cast) 373, 374 Palmblad, Signe (cast) 378 Palme, Olof (prime minister) 466 (com) Palme, Ulf (cast) 210, 213, 214, 222, 265, 282, 286, 299, 435 Palmgren, Helena (cast) 233 Palmquist, Arne (cast) 347, 350, 351 Palmstierna-Weiss, Gunilla (crew) 443, 449, 454, 460, 461, 462, 466, 470, 472, 560, 648. See also Chapter I, p. 48 Pamp, Maj-Britt (cast) 214 Parkas, Marja (cast) 214 Parsa, Reza (filmmaker) 943 (Aghed) Paryla, Nikolaus (cast) 456, 458 Passgrd, Lars (cast) 129, 231 Pastor, A. (transl) 185, 188 Pasztor, Gabor (crew) 341, 343 Patrick, John (playwright) 423 Patterson, Neva (cast) 324 Pavese, R (transl) 165, 170, 188 Pawlo, Rebecka (cast) 248 Pawlo, Toivo (cast) 228, 263, 266, 278, 284, 289, 290, 293, 294, 315, 322, 379, 380, 414, 418, 420, 422, 423, 427, 429, 430, 433, 434, 451 Pehrson, Inger (crew) 246, 250, 259, 334, 343 Pelser, Karl Heintz (cast) 252, 457, 458, 459 Perrini, Alberto (playwright) 274 Persbrandt, Mikael (cast) 486 Persson, Jrgen (cinematographer) 256, 259, 335 Persson, Lars (crew) 329 Persson, Sture (cast) 373 Persson, Veine (cast) 355 Persson, Yvonne (crew) 330, 339 Personafilm (prod co) 250, 253, 254, 332 Peters, Hilmer (crew) 211 Peters, Willy (cast) 239, 278, 318 Peterson, Tord (cast) 256, 309, 341, 473, 477 Petr, Gio (cast) 226 Pettersson, Birgitta (cast) 228, 229, 341 Pettersson, Britta (cast) 318 Pettersson, Gsta (props, prod manager, cast) 207, 210, 393 Pettersson, Hjrdis (cast) 217, 232, 241, 399, 402, 404, 407, 408, 410, 449, 451, 453 Pettersson, P.O. (crew) 223, 235, 236, 238 Pettersson, Svante (music) 329 Philipsson, Harry (cast) 362 Picha, Heide (actress) 249 Piehl, Alvar (crew) 322, 330, 334 Piehl, Nela (cast) 482 Pio, Edith (cast) 304 Piper, Jan-Erik (crew) 339, 473, 486 Pirandello, Luigi (playwright) 417, 445, 562, 1012 (Chiaretti) Plath, Sylvia (poet) 989 (group entry), 1617 (Fraser), 1656 Plichta, Veronica (cast) 482 Poijes, Chris (crew) 210 Polet, Cora (transl) 150 Pollak, Mimi (cast) 216, 250 Polster, Hans (cast) 416, 430, 432

1122

Name Index
Pons, Maurice (transl) 82, 122 Pontn, Mats (cast) 256 Pontn, Tomas (cast) 465 Poppe, Nils (cast) 225, 230 Porath, Ove (cast) 229 Porter, Susan (cast) 323 Pourtales, Guy de (author) 1 Prawitz, Elsa (cast) 278 Prentiss, Ann (cast) 324 Priede, Monika (cast) 245 Prince, Harold (dir/sponsor) 223, 466 (New York) Proust, Marcel (author) 982, 989 (group #), 1669 Prytz, C.F. (transl) 150 Przelius, Gsta (cast) 215, 219, 221, 223, 225, 235, 239, 247, 253, 256, 270, 275, 286, 367, 408, 409, 410, 442, 443, 446, 447, 449, 451, 453, 467, 477 Pujal, Joseph (artist) 665 (Holmqvist) Pushkin, Alexander (author) 1011 (Time) Pyk, Antonia (cast/crew) 341, 478 Prt, Arvo (composer) 487 Pysti, Lasse (cast) 330, 334, 465 (Tammerfors) Qvarfordt, Carl Henrik (cast) 247 Quarsebo, Ulf (cast) 422 Quest, Hans (cast) 249, 456, 462 Qvist, Gsta (cast) 203 Qvistrm, Leif (crew) 253, 339 Rabus, Johan (cast) 259, 339, 468, 473, 476 Rabe, Kerstin (cast) 262, 272, 434 Radiotjnst (see Sveriges Radio/ SR) Ragneborn, Arne (cast) 202, 210 Rahm, Sibylle (transl) 90 RAI (Italian TV) (prod) 343 Rajic, J. (transl) 188 Rakeng, Mette (cast) 445 Ramberg, rjan (cast) 485, 487 Ramel, Povel (comedian) 223 (rec) Rangstrm, Ture (composer) 415 Ray, Satyajitt (hom) 1452 Reading, Donna (cast) 323 Redland, Charles (crew/orchestration) 235 Regnier, Charles (cast) 249 Rehberg, Hans Michael (cast) 464 Rehnberg, Hans (crew) 245 Reichel, V. (transl) 192, 194 Reid, Sheila (cast) 244 Reimer, Brigitte (cast) 221, 297 Reinhardt, Max (dir) 447 (Obernhaus recept) Reinik, Riina (cast) 214 Rekola, Per Olof (TV crew) 339 Renliden, Ivar (crew) 234 Renoir, Jean (filmmaker) 943 (Aghed), 1257 Resn, Linda (cast) 473 Residenztheater Mnchen (prod) 456-464. See also Chapter I, p. 48 Rettig, Ullastina (cast) 203 Reuterblad, Helena (cast) 314, 430 Reuterswrd, Mns (TV prod) 247, 316, 326, 328, 336-339, 341, 1715 Rialto Film (prod co) 249 Ribbing, Barbro (cast) 381 Ribbing, Maria (cast) 272 Ribero, I. (transl) 192 Richardson, Marie (cast) 256, 257, 341, 467, 468, 471, 472, 475 Riego, Marga (cast) 362 Rigo, Olav (cast) 202, 216, 220 Rifbjerg, Klaus (author) 1288 Riffe, Ernest (pseud Ingmar Bergman) 111, 128, 140, 239 (rec), 756, 778, 1168, 1452 Ringdahl, Ebba (cast) 397, 401, 404 Ringheim, Lise (cast) 452 Ringquist, Elias (cast) 256 Ripoli-Freixes, E. (trasnsl) 101 Ritter, John (cast) 324 Robbe-Grillet, Alain (filmmaker) 238 (rec/Prdal) Roberts, Shirley (cast) 420, 421 Robnard, Jacques (transl, slides) 123, 169, 1268 Rocher, Pierre (playwright) 381 Rock de Luxe (music) 329 Rode, Ebbe (cast) 452 Rodefeldt, Vanja (cast) 208 Roeger, Monique (cast) 216 Roger, Gustav (crew) 79, 101, 119, 213, 218, 221, 223 Rogin, Bernhard (cast) 366 Rohde, Hans (cast) 421 Rohde, Ulla (cast) 428, 430 Rhom, Herbert (cast) 460 Rohmer, Erik (filmmaker, art) 222 (rec), 225 (rec), 227 (rec), 982, 1028. See alsoChapter II, p. 55 Rolffes, Kirsten (cast) 297 Ronconi, Luca (dir) 620 (Bredsdorff) Rooth-Lindberg, rjan (cast, art) 256, 1314 Rosander, Oscar (crew, cast) 202, 205, 208, 209, 211, 212, 213, 216, 217, 218, 221, 223, 226, 228, 229, 230 Rosen, Anna von [aka Sundelius] (crew/cast) 244, 338, 466, 474 Rosn, Bengt (cast) 430, 432 Rosn, Erik (cast) 204, 273, 274, 412 Rosen, Jan-Carl von (cast) 244 Rosen, Maria von (author, daughter) 1693 Rosenbaum, Marianne (cast) 368 Rosenberg, Hilding (composer) 202, 276 Rosqvist, Inga (cast) 222 Rostand, Edmond (playwright) 2, 349 Rothgardt, Wanda (cast) 209 Rothwell, Alan (cast) 323 Rowe, Alan (cast) 323 Royal Opera, Stockholm (prod) 337, 436, 489; see also intro, Chapter VI Rudbck, Vendela (cast) 226 Rudestedt, Sven (crew) 226 Rudling, Albert (crew) 318 Rudolph, Niels-Peter (dir) 459 (recept) Rugg, Linda (transl) 195 Rugoff, Donald (US distrib) 246 Rumac, M. (transl) 185 Runa, Per-Olof (TV crew) 330, 334 Rundquist, Mikael (cast) 238 Russek, Rita (cast) 252, 458, 460, 461, 464 Ruud, Sif (cast) 204, 208, 211, 212, 226, 228, 248, 256, 271, 273, 280, 287, 322, 366, 377, 378, 379, 380, 381, 446 Ruuth, M. (transl) 188 Rybrant, Stig (crew) 408 Ryde, Torsten (cast) 244

1123

Name Index
Rydeberg, Georg (cast, memoir) 238, 412, 437, 442, 444, 449, 561 Ryghe, Ulla (crew) 119, 125, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239 Rydstrm, Hans (TV crew) 330 Rnnqvist, Doris (MO-grden, cast, author) 2, 345, 350 Sachtleben, Horst (cast) 461, 463 Sackemark, Hans (prod) 322 Saedn, Erik (cast) 247 Sagoteatern/Medborgarteatern 369-376; see also Chapter I, p. 37 and Intro, Chapter VI Sahlberg, Birger (cast) 219, 232 Sahlin, Urban (cast) 446 Salonen, Esa Pekka (conductor) 335 Salulr, T. (transl) 150 Samuelsson, Thomas (crew) 329 Samzelius, Solveig (cast) 460 Sandberg, Anne-Marie (cast) 347, 355 Sandberg, Selma (cast) 202 Sandblom, Sven (crew) 368 Sandborg, Olof (cast) 209, 280 Sandburg, Carl (poet) 449 (com) Sandgren, Gustav (playwright) 264 Sandrews, (Anders) (prod co) 220, 222, 253, 257. See also Chapter III, p. 140 Sandstrm, Carl Ivar (cast, art) 325 (recept), 361 Sandstrm, Ingrid (cast) 350 Sandwall, Maud [aka Maud Lindberg] (cast) 344, 350, 355, 369 Santesson, Kre (cast) 256 Sansom, Robert (cast) 323 Sarmell, Walter (crew) 218 Saroyan, William (playwright) 365 (com) Sarri, Lasse (cast) 209, 210, 266 Sarring, Gran (crew) 446 Sartre, Jean Paul (author) 210, 461 (com), 1012 (Chiaretti), 1669 Savela, Jan-Erik (crew) 337, 341 Sawicki, Karol (transl) 150 Scarlatti, Domenico (composer) 230, 478 Schaar, Claes (transl) 477 (com) von Schantz, Marianne (crew) 349, 350 Schartau, Henrik (theologian) p. 28 Schedin, Hanny (cast) 208, 214, 219, 220 Schein, Harry (SFI head, cast). See also Section II 228, 244 von Schering, Ingrid (transl) 101 Scherzer, J. (transl) 188 Schildt, Henrik (cast) 274, 275, 276, 287, 291, 411, 439, 443, 444, 447 Schildt, Monica (cast) 203, 380, 384, 385, 386, 390 Schildt, Peter (crew) 253 Schildt, Runar (playwright) 2, 346 Schildtknecht, Maria (cast) 262, 397, 407, 451 (com) Schiller, Friedrich (playwright) 486, 670 Schmidinger, Walter (cast) 249, 252, 458 Schmidt, Mille (cast) 223 Schopenhauer (philosopher) 221 (rec) Schreiber Circus 220 (rec) Schollin, Christina (cast) 253, 334, 435 Schubert, Franz (composer) 341, 665 Schuh, Oscar Fritz (dir) 447 (Obernhaus) Schumacher, Joel (crew) 324 Schumann, Robert (composer) 223, 253 Schwandt, Margit (cast) 362 Schweiger, Heinrich (cast) 462 Schck, Herman (cast) 368 Schler, Marianne (cast) 212 Schtt, Bengt (cast) 222, 258, 399, 401, 422, 423 Scola, Ettore (filmmaker) 1452 (homage) Scorsese, Martin (filmmaker) 943 (Aghed) Scott, Jan (crew) 324 Segal, Alex (dir, art, slides) 142, 253, 324, 1268 Segal, George (cast) 324 Segal, Jonathan (cast) 324 Segelcke, Tore (cast) 248, 445 Segerstam, Maj (cast) 360 Segerstrm, Michael (cast) 256 Seifert, Ally (crew) 316 Seilitz, Mona (cast) 238 Selma, Jos Vila (transl) 982 (group #, p. 886) Selznick, David O. (prod) 51, 957 Selzor, Milton (cast) 324 Sem, Ingebjrg (cast) 298 Senayo, Li (transl) 185 Serbetas, N. (transl) 191 Serrano, Rosita (singer) 387 (rec) Seynes, C. de (transl) 169 Shafran, D. (transl) 185 Shakespeare, William (playwright) 2, 25, 29, 228, 355, 367, 371, 384, 388 (com), 401, 454, 465, 468, 470 (rec), 476 (com), 477, 486 (com), 583, 596, 598, 611, 619, 631, 660, 661, 665, 668, 881, 911, 924, 989, 1579, 1668. See also Chapter I, p. 40, 49 Shaw, George Bernard (com) 403 Shinji, O.(transl) 191 Shostakovich, Dmitri (composer) 340 Sigvarddotter, Ingar (cast) 478, 479 Simon, Alan (cast) 244 Simon, Claude (author) 466 (com) Sinding, Leif (filmmaker) 204 (com) Siwertz, Sigfrid (author, rev), 406 (rec), 410, 989 Sjberg, Alf (filmmaker, theatre dir) 51, 97, 202, 224, 330, 436 (intro), 454 (com), 466 (com), 472 (rec), 478 (com), 479 (com), 597, 625, 704, 890 (Cowie), 957, 987, 1625. See also Chapter I, p. 30; Chapter III, p. 139; Intro, 600 Sjberg, Gunnar (cast) 226, 227, 230, 266, 283 Sjberg, Katarina (TV prod) 336, 492 Sjberg, Leif (transl) 90 Sjberg, Yngve (crew) 318 Sjblom, Christina (crew) 337, 341

1124

Name Index
Sjblom, Tulli (cast) 380 Sjblom, Ulla (cast) 228, 283, 330, 444 Sjdin, Bertil (cast) 260, 357, 363, 364, 369, 370, 371, 376, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 390, 391, 393, 394 Sjdin, Rune (cast) 355 Sjgren, Margareta (cast). See also Section II 360-361, 364, 370, 372, 378 Sjgren, Svea (cast) 351 Sjkvist, Helge (cast) 225 Sjlin, Lil (cast) 416 Sjman, Lick (cast) 253 Sjman, Vilgot (cast) 368. See also Chapter I, p. 38 and Section II Sjnell, Sven (crew) 226 Sjstrand, Arnold (cast) 415, 417, 418, 419 Sjstrand, Magnus (Carl) (cast) 367, 368 Sjstrand, Maria (cast) 405, 407 Sjstrand, Per (cast) 226, 244, 322, 453, 467 Sjstrand, sten (transl) 489 (com) Sjstrm, Stefan (interv) 253 (com) Sjstrm, Victor (filmmaker, crew, cast) 109, 198, 202, 203, 204 (rec), 212, 226, 364 (rec), 474 (com), 483 (com), 704, 926, 1005 (1053) See also Chapter II, p. 54, Chapter III, p. 139 Sj, Carina (crew) 330 Skarsgrd, Stellan (cast) 330, 467 Skarstedt, Georg (cast) 207, 212, 221, 225, 239, 408 Skawonius, Sven Erik (crew) 438, 441, 444 Skeppstedt, Carl-Olov (crew) 220, 222, 227 Skeppstedt, Nils (crew) 240 Skoglund, Bibi (cast) 264 Skoglund, Rolf (cast) 465 Skogsberg, Per (cast) 226 Skoog, Helge (cast) 439 Skoogberg, Gun (cast) 216 Slangus, Axel (cast) 229 Smetana, Bedrich (composer) 212 Smiding, Birgitta (cast) 247 Smith, Maggie (cast) 448, 555 Soderbergh, Steven (filmmaker) 943 (Aghed) Sohlberg, Bertil (cast) 202 Soldh, Anita (cast) 492 Sommer, Alf (cast) 298 Sommer, Astrid (cast) 298 Sommerfeld, Sara (cast) 256 Sommerfeld, Maja (cast) 256 Sondheim, Steven (musical composer) 91, 223, 576 Soya, Carl Erik (playwright) 364 Spielberg, Steven (filmmaker) 943 (Aghed) Spjuth, Nina (crew) 337 Stangertz, Gran (cast) 248 Starck, John (cast) 220, 221 Starck, Ulla-Greta (cast) 420 Stattin, Ulla (crew) 246 Stave, Greta (cast) 202, 222 Steen, Peter (cast) 452 Stegelmann, J. (transl) 188 Stein, Leo (crew) 420 Stein, Peter (dir) 450 (Zrich), 472 (Madrid) Steinbeiser, Irene (cast) 249 Stenberg, Gaby (cast) 211, 284, 395, 419, 420, 423 Stenberg, Gertrud (cast) 373, 375 Stenhammar, Teery (cast) 408, 410 Stenhammar, Wilhelm (composer) 266 Stephens, Robert (cast) 448 Stergel, Gte (cast) 216 Stevens, Gsta (script) 58 Stiberg, Eva (cast) 209, 289, 314, 418, 428, 430 Stiller, Mauritz (filmmaker) 474 (com). See also Chapter I, p. 40, and Chapter II, p. 54; Chapter III, p.139 Stjernqvist, Marianne (cast) 295, 315 Stoby, Bertil (TV crew) 318 Stoklosa, Janusz (crew/music) 482 Stolpe, Jan (transl) 492 (see also) Storm, Anne (transl) 101, 167 Storm, Emy (cast) 256, 408 Stormare, Peter (cast) 253, 307, 341, 465, 470, 468, 492, 618, 619 Storthors, Inga-Lisa (crew) 206 St Peter, Steve (crew) 257 Strandberg, Jan-Olof (cast) 235, 259, 271, 307, 310, 312, 443, 447 (rec), 453, 465, 473 Strandell, Erik (cast) 275 Strandgaard, Charlotte (poem) 1452 (see also p. 985) Strandmark, Erik (cast) 225 Strassner, Fritz (cast) 249 Strauss, Bobo (playwright) 475, 476 (com) Strauss, Franz Joseph (politician) 583, 844 Stravinski, Igor (composer) 435, 489 (recept), 1101. See also Chapter I, p. 42 Streisand, Barbra (actress) 420, 804, 832, 1616 Stridh, Sofi (crew) 343 Strindberg, August (playwright) 2, 5, 25, 31, 89, 156, 184, 185, 212, 220 (com), 225 (com), 229 (rec), 238 (comp studies), 263, 265, 267, 275, 277, 282, 296, 299, 309, 316, 318, 347, 357 (com), 360-362, 370, 388 (com), 392, 401 (com 415, 419, 429, 444 (com), 447, 451, 453, 456, 461, 464 (com), 466, 467, 472 (rec), 475 (com), 485, 537, 558, 586, 587, 599, 616, 636, 635, 644, 649, 664, 669, 673, 675, 677, 719, 792, 825, 887 (Marker), 889, 944, 988, 1030, 1252, 1436, 1464, 1595, 1618, 1625, 1677. See also Chapter I, p. 40-41, 47, 48, 49, Chapter II, p. 63-64; Chapter III, p. 150 Strindberg, Gran (cinematographer) 49, 204, 206, 207, 210, 1242, 1540 Strindberg, Maggie (crew) 248, 336 Strix Q (music) 329 Strt, Daphne (cast) 446 Strt, Gunnar (cast) 403 Strt, Hans (cast) 208, 223, 253, 435, 441, 443, 447, 449, 465, 467 Strt, Mikaela (cast) 446 Strm, Ann-Mari (cast) 397, 405, 407 Strm, Carl (cast) 209, 213, 216, 218, 221, 273 Strm, Carl Johan (crew) 396, 397, 398, 400, 401, 402, 404, 405, 407 Strm, Gsta (crew, cast) 202, 208, 211, 216

1125

Name Index
Strm, Millie (crew) 226 Strmvad, Gunnar (cast) 304 Studentteatern (Stockholms Student Theatre) 18, 361-366; see also intro, Chapter VI Stuhr, Jesusz (dir) 479 (Krakow) Sturk, Per (crew) 343 Stylander, Rune (cast) 212, 363, 365, 366, 370, 371, 380, 381 Sthlberg, Lars (crew) 343 Sthle, Stina (cast) 232, 392 Stl, Tord (cast) 222, 443, 446 Strn, Camilla (cast) 492 Sttzner, Ernst (cast) 482 Sundberg, Gunilla (cast) 425 Sundberg, Hans (cast) 208, 439, 443, 447, 450 Sundberg, Viola (cast) 222 Sundn, Hjalmar (psychologist) 236 (rec) Sundh, Marion (cast) 215 Sundin, Per (crew) 343 Sundqvist, Folke (cast) 226, 238, 294, 314, 315, 396, 397, 399, 401, 402, 407, 417, 418, 419, 423, 424, 427, 432- 434 Sundstrm, Frank (cast) 239, 431, 450, 451, 453, 465, 467 Sunlight & Gibbs Corp. 215 Surkevitz, Alexander (composer) 229 Svahn, Lennart (transl). See also Section II 108 Svedbck, Agnes (cast) 370, 375, 378 Svedlund, Doris (cast) 210, 215, 217, 268, 275 Svennilson, Kerstin (crew) 349, 350 Svensk Filmindustri (SF) 24, 76, 84, 93, 99, 112, 113, 120, 202, 203, 205, 208, 209, 211- 217, 219, 221, 223-226, 228-239, 241, 245, 253. See also Chapter I, p. 37; Chapter II, p. 53; Chapter III, p. 140 Svenska Filminstitutet (SFI, prod co, library, Ingmar Bergman Foundation/Fr papers) 21, 34, 35, 37-40, 48, 51-54, 61, 63, 64, 66, 68-70, 79, 80, 82, 85, 88, 90, 91, 97, 98, 101, 105, 116, 118, 119, 123, 125, 132, 133, 136, 138, 145, 148, 150, 154, 157, 167, 168, 171, 191, 253. See also Chapter I, p. 47, Chapter II, p. 51 Svensson, Arne (cast) 367 Svensson, Edith (cast) 377 Svensson, Lennart (crew, cast) 203, 226, 247 Svensson, Owe (crew) 245, 246, 248, 250, 253, 333, 340 Svensson, Reinhold (cast) 207 Svensson, Siegfried (cast) 247 Svenwall, Nils (crew) 205, 208, 209, 211, 212, 213, 214, 216, 217, 218 Sveriges Folkbiografer (prod) 204, 206 Sveriges Radio (SR; also listed as Radiotjnst, 1946-1954) 22, 33, 43, 46, 65, 78, 90, 260-312. See also Chapter II, p. 53 Sveriges Television (SVT, prod) 139, 247, 253, 254, 313-343 Swan, Lars (video crew) 316 Swensson, Carin (cast) 212 von Sydow, Max (cast) 225, 226, 227, 228, 229, 231, 233, 238, 239, 241, 244, 256, 258, 289, 293, 294, 295, 299, 313, 315, 335, 340, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 450, 473 (com), 622, 630, 652, 912, 1013, 1452, 1481, 1493, 1711. See also Chapter I, p. 40 Sylwan, Kari (cast) 245, 248, 447, 449, 451, 453 Sylwan, Mona (cast) 220 Snnell, Berta (cast) 233 Sflund, Mikael (cast) 467 Srn, Birgitta (crew) 240 Sverud, Harald (composer) 430 (com) Sderbaum, Astrid (cast) 363, 364 Sderberg, Dora (cast) 439, 447, 451, 467 Sderberg, Eric (crew) 403, 406, 408, 409, 410 Sderberg, Gsta (cast) 453 Sderberg, Lars (crew) 337, 341 Sderberg, Lennart (crew) 330 Sderbck, Einar (cast) 223 Sderhjelm, Martin (playwright) 205 Sderholm, Lena (cast) 223 Sderkvist, Jan (crew) 241 Sderlund, Berth (cast) 407 Sderlund, Gittan (cast) 371, 372, 373, 374, 375 Sderstrm, Doris (cast) 347 Sderstrm, Susanna (cast) 446 Srman, Ragnar (cast) 225 Sder, Karl (cast) 214 Tabori, George (dir, playwright) 476, 670 Tael, Sylvia (cast) 214 Taheri, Houshang (transl) 119 Tainton, Themma (cast) 476 Tall, Fritjof (cast) 225 Tamm, Gunilla (cast) 402 Tandy, Adam (cast) 323 Tapsell, Alan (transl) 136 Tarkovski, Andr (filmmaker) 989, 1519, 1624, 1659 Tate, Joan (transl) 185, 191, 192, 194, 195 Taube, Aino (cast) 218, 224, 244, 248, 308, 417, 435, 438, 439, 447, 453 Tauskein, G. (transl) 185 Taviani, Paolo & Vittorio (filmmakers) 1452 (homage) Tavernier, Bertrand (filmmaker) 1495 Taylor, Elizabeth (actress) 223 (com) Teje, Tora (actress) 272, 276, 277, 282, 287 Tellefsen, Ruth (cast) 298 Tengroth, Birgit (author, cast) 211, 220 Teniakova, Natalia (cast) 481 Ternstrm, Paula (cast) 466 Ternstrm, Solveig (cast) 439, 449, 473 Terrafilm (prod co) 50, 210. See also Chapter III, p. 140 Terselius, Lil (cast) 449, 480 Terselius-Hagegrd, Anne (TV crew) 248, 327 Thambert, Bjrn (cast) 239 Thate, Hilmar (cast) 462 Theden, Thorleif (musician) 343 Thelander, Claes (cast) 322, 397, 398, 401, 404, 407, 467 Thomas, Jack (film distr) 219 (rec) Thomsen, Bjarne (cast) 445 Thoresen, Willy (video crew) 322 Thue, Axel (cast) 445 Thulin, Bjrn (crew) 246, 325

1126

Name Index
Thulin, Ingrid (cast) 129, 226, 227, 228, 233, 234, 238, 240, 254, 294, 318, 332, 429, 430, 432, 1679. See also Chapter I, p. 40 Thulin, Siv (cast) 203, 274, 376, 380, 381, 382, 383, 385-390, 393, 394 Thulstrup, Karl-Magnus (cast) 401 Thunberg, Olof (cast) 233 Thuul, Sten-Thorsten (cast) 230 Thylwe, H. (transl) 191, 192, 194 Thrnhammar, Bengt (cast) 221 Tidblad, Inga (cast) 217, 281, 291, 439, 470 (com) Tidelius, Kerstin (cast) 253 Tiselius, Jan (cast) 232 Tiverios, Michael (crew) 343 Tjernberg, Ove (cast) 322, 402, 407 Tobiasson, Ingrid (cast) 492 Tobis Film (prod co) 253 Tolln, Lennart (cast) 225 Tolstoy, Leo (author) 719 (Thiessen) Tomson, Anna (cast) 492 Topelius, Zacharias (author) 374, 375 (com) Torch, Chris (dir) 468 (debate/ NY) Torn, Torvald (organist) 343 Torestam, Torsten (cast) 355 Torkeli, Majken (cast) 220 Torres, M. (transl) 185, 191, 192 Torsslow, Stig (dir) 279 Tranberg, Hugo (cast) 377 Treffner, Helvi (crew) 336 Tretow, Annika/Anna (cast) 220, 260, 261, 364, 366, 378, 390, 391, 393, 394, 405 Tribukeit, Dorothea (transl) 87 Troell, Jan (filmmaker) 943 (Aghed) Tromm, Ilse-Nore (cast) 378 Trotha, T. von (crew) 252 Trotta, Margarethe von (filmmaker) 1642 (Orr) Truffaut, Franois (filmmaker, art) 219, 482, 982, 995, 1221, 1530. See also Chapter II, p. 55 Turesson, Rune (cast) 279, 285, 289, 293, 414, 415, 418, 423, 424, 429, 430 Turgenyev, Ivan (author) 719 (Thiessen) Turman, Glynn (cast) 249 Turner, Alice (transl) 87 Tuxn, Erik (crew) 202 (com) Tnsager, Ingrid (crew, cast) 420, 421, 429, 430, 432, 434 Trje, Marianne (cast) 420 Trnkrantz, Bengt (crew) 247 Trnquist, Mimmi (crew) 202 Trnqvist, Kristina (cast) 477, 479, 480 Trnqvist-Verschuur, Rita (transl) 159, 170 Trnqvist, Sigvard (cast) 220 Uhlen, Susanne (cast) 458 Uher, Franci (cast) 380 Uhlin, Ivar (cast) 231 Ulfson, Birgitta (cast) 257 Ulfung, Lotta (crew) 337 Ulfung, Ragnar (cast) 247 Ullberg, Hans (cast) 363, 365, 366 Ullenius, Erika (cast) 256 Ullmann, Linn (cast, daughter) 250 Ullmann, Liv (cast, dir, memoirs) 133, 194, 199, 201, 236, 238, 239, 241, 246, 248, 249, 250, 256 (dir), 259 (dir), 325, 340 (dir 343, 445, 470 (com), 537, 768, 774, 843, 912, 923, 1299, 1395, 1548, 1573, 1580, 1614, 1711. See also Chapter I, p. 43, 47; Chapter II, p. 59 Ullrich, Karsten (crew) 249 Umlauf, Ellen (cast) 249 Unamuno, Miguel de (author) 989 Unnerstad, Lennart (crew) 209, 211 Urbancic, Elizabeth (crew) 461 Uriz Torres, J. (transl) 188 Urrila, Irma (cast) 247 Ussing, Olaf (cast) 452 Ustinov, Peter (com) 21, 202, 402 Vaarman, Els (cast) 214 Valberg, Birgitta (cast) 208, 223, 229, 239, 257, 296, 299, 411, 439, 447, 449 Valentin, Hugo (author) 371 Valiente, A. (transl) 159 Valle-Inclan, Don Ramon del (playwright) 407 Vane, Sutton (playwright) 2, 344, 949. See also Chapter II, p. 61 Varda, Agns (filmmaker) 825 (Kalmar) Varenius, Claes (crew) 367 Vaupel, Kirsten (cast) 247 Vega, J.P. (transl) 150 Velander, Meta (cast) 273 Verchou, Carl-Gustaf af (cast) 218 Verdi, Giuseppe (composer) 253, 466 (Edinburgh) Vesaas, Halldis Moren (transl) 298 Vetter, Ingegerd (cast) 355 Vibenius, Bo A. (crew) 236, 238 Vifell, Maj-Britt (crew) 341 Villinger, Maximiliam (cast) 460 Vinsa, Michael (cast) 468 Vinterberg, Thomas (filmmaker) 1689 Virke, John (TV crew) 330 Visconti, Luchino (filmmaker) 989 Visn, Sven ke (video crew) 337, 341 Vos, Bengt Erik (playwright) 365 Vos (Lundh), Marik (crew, book) 229, 234, 238, 245, 253, 435, 446, 450, 451, 453, 463, 467, 1416 Vrnlund, Rudolf (author) 378 Vringer, Lars (cast), 467 Wadja, Andrezs (filmmaker) 472 (Madrid), 1452 (homage) Wagner, Rickard (composer) 1, 326, 489 (com) Wahl, Anders de (cast) 94, 259 (com), 411 Wahlgren, Helge (dir) 402 (com) Wahlgren, Ivar (cast) 219, 266 Wahlund, Sten (cast) 492 Waldekranz, Jan (cast) 467, 468, 473 Waldekranz, Rune (prod, art) 220, 222, 1010, 1173. See also Chapter III, p. 139 Walder, Folke (theatre touring co) 362 Waldt, Nils (cast) 234 Walther, Hertha von (cast) 249 Wall, Anita (cast) 246, 449 Wall, Sune (crew) 316, 318 Walln, Lennart (crew) 207, 214, 225

1127

Name Index
Wallengren, Thore (cast) 401 Wallgren, Angelica (cast) 253 Wallgren, Pernilla (see Pernilla August) Wallin, Bengt-Arne (cast) 218 Wallin, Ingrid (crew) 227 Wallman, Bert (crew) 340 Wally, Gustav (theatre dir) 396 (rec) Walton, Anna-Stina (cast) 430, 432, 434 Wanselius, Bengt (crew) 470 Wartel, Kerstin (cast) 439 Wassberg, Gran (crew) 259, 339, 341, 343, 468, 476, 662, 479, 480, 483, 485, 486, 487 Watteau, Antoine (painter) 458 (com), 478 (com) Watts, Jean (cast) 448 Wedin, Aaby (crew) 225, 226, 228, 229 Weilar, Sven-Erik (cast) 425 Weinzierl, Monica (cast) 209 Weiser, Wolfgang (cast) 249 Weiss, Nadja (cast) 254, 309, 332, 479 Weiss, Peter (playwright) 443 Weivers, Margreth (cast) 310, 412, 485 Welander, Ella (cast) 222 Weller, Caroline (cast) 323 Welles, Orson (dir) 472 (rec) Wellton, llegrd (cast) 211 Wemmenlw, Raymond (TV crew) 336, 337, 341 Wendblad, Rudolf (cast) 443 Wenders, Wim (filmmaker) 1452 (homage), 1519 Wendtlandt, Horst (exec prod) 249 Wennergren, Lena (cast) 247, 328 Werfel, Franz (playwright) 30, 390 Werkmster, Brita (crew) 253 Werle, Lars Johan (composer) 236, 238, 449 Wernicke, Annemarie (cast) 459, 461 Wesn, Marianne (cast) 317 Wessberg, Ragnhild (cast) 360, 368 Wessling, Harald (cast) 368 Westerberg, Joakim (cast) 468 Westergren, Hkan (cast) 217, 218, 287, 425 Westerlund, Catrin (cast) 219 Westerstrand, Clary (crew) 257 Westfeldt, Gullan (crew) 234 Westin, Bojan (cast) 371, 373, 374 Westlund, Christer (cast) 232 Westlund, Lars (cast) 232 Weston, Ellen (cast) 324 Weyns, Conrad (crew) 329 White, Charles (cast) 206, 215 White, Pauline (cast) 420, 421 Whiten, Nils (cast) 219, 225 Whitmore, James (cast) 249 Wichman, Sven (crew) 257 Wickstrm, Caya (cast) 225 Wictorinus, Jan (video crew) 322, 330, 334, 339 Widerberg, Bo (filmmaker, book) 210 (com), 1033. See also Chapter I, p. 44 Widestedt, Gerd (cast) 222 Widgren, Olof (cast) 224, 234, 276, 318, 440 Widh, Karl (cast) 225 Wiehe, Henrik (cast) 297 Wieland, Christoph Martin (poet) 136 Wieslander, Ingvar (composer) 289, 415, 420, 421, 429, 430, 432, 438, 488 Wifstrand, Naima (cast, memoirs) 207, 211, 218, 222, 223, 226, 228, 238, 279, 289, 313, 347 (rec), 414, 415, 419, 424, 427, 430, 432, 553, 1082 Wigert, Knut (cast) 445 Wiklund, Gunnel (cast) 350, 351, 356 Wikstrm, Brian (crew) 239, 241 Wikstrm, Jan-Erik (minister of culture) 853 (Brjlind satire), 1272 (tax case aftermath) Wilde, Oscar (author) 239 (rec) Wilder, Billy (filmmaker) 943 (Aghed) Wilder, Thornton (playwright) 2, 398 (recept) Wildner, Andrea-Maria (cast) 460 Wiln, Max (cinematographer) 227 Wilhelm, Rolf (music) 249, 252 Wilkinson, Marc (music) 323 Wilkner, Pierre (cast) 465, 467, 468, 473, 476, 477, 479 Willgren, Olof (cast) 447, 467, 479 Williams, Tennessee (playwright) 110, 291, 405, 413, 428, 437 (com), 643. See also Chapter I, p. 39 Wilson, Dover (Shakespeare scholar) 401 (com) Wilson, Elizabeth (cast) 324 Wiman, Anne-Marie (cast) 226, 408, 410 Windahl, Karin (cast) 204 Winerdal, Max (cast) 256, 480 Winge, Torsten (cast) 230, 232 Wingreen, Jason (cast) 324 Winner, Peter (cast) 211 Winnerstrand, Olof (cast) 202, 205, 207, 265 Winqvist, Erik (cast) 473 Winterbottom, Michael (TV prod) 912, 1703 Winther, Caj (cast) 345 Winther, Ted (cast) 344, 361 Wirn, Dag (composer) 221 Wirff, Signe (cast) 203, 413 Wistedt, Gran (cast) 309 Wivesson, Gudmar (cast) 465 Wranr, Greta (author, text adapt) 385 Wright, Tony (cast) 323 Wulf, Meseke (TV crew) 337 Wulff, Anders (cast) 223 Wulff, Helge (univ chancellor/ cast) 226 Whlander, Mimmo (cast) 244, 430 Wllgren, Gunn (cast) 205, 253, 265 Wrn, Inge (cast) 380 Wstersj, ke (cast) 453 Wstfeldt, Lillie (cast) 214 Yeats, William Butler (playwright) 356 YLE TV (Finland) 340 Yoda, Ingrid (crew/music) 336, 471 Zacharias, John (crew, cast) 202, 406, 477 Zachrisson, Lisbeth (cast) 247, 328 Zadek, Peter (dir) 459 (recept) Zadig, Fylgia (cast) 216, 244 Zak, Franz (crew) 401

1128

Name Index
Zandn, Philip (cast) 259 hman, Tor (cast) 221 hstrm, Inga-Lill (cast) 208, 211, 401 kerblom, Anna (grandmother) p. 30-32, 34, 55 kerlund, Emilie (cast) 473 kerlund, Marie-Louise (cast) 417 kerlund, ke (cast) 417, 420, 429, 430 kermark, Arne (film crew) 202, 203, 205 kesson, Hans (crew) 486 lenius, Inga (cast) 253, 256 rland, Ronnie (crew) 322 rlin, Georg (cast) 279, 317, 318, 418, 419, 422, 440, 441, 442, 443, 447, 449 sander, Birger (cast) 209 strand, Mona (cast) 214, 219 strm, Curt Minimalen (cast) 215 strm, Folke (cast) 222 strm, Per-Erik (cast) 222

Zander, Hans (cast) 460 Zehetbauer, Rolf (crew) 249, 252 Zehln, Ruben (crew, cast) 347, 349, 351, 355 Zetterberg, Ulla (cast) 397, 405 Zetterling, Mai (cast, filmmaker) 202, 207, 744, 1417 Zielinska, Donata (transl) 108 Zimmermann, Klaus (cast) 420 Zollitsch, Johann ( crew) 256 Zonabend, Arthur (crew) 337 Zweigbergk, Jan von (cast) 401, 402 berg, Lasse (filmmaker) 873 (Ruth) berg, Rustan (pyrotechnics) 239 berg, Ulla (dramaturg) 468, 476 (com), 486 (cred)

berg, Britta (cast) 239, 318 berg, Frans Oscar (cast) 415, 418, 422 hman, Christer (cast) 233 hman, Kalle (cast) 210 hman, Margareta (cast) 221 hman, Marianne (cast) 370 ijerholm, Gun (cast) 344, 356 stberg, Per Johan (cast) 364, 1963 sterberg, Eva (cast) 492 stergren, Ingrid (cast) 403 stergren, Klas (transl) 472 stergren, Kurt/Curt (see Edgard, Curt) stergren, Pernilla (see August, Pernilla) stlund, Alf (cast) 318, 408, 450 string, Gun (cast) 219

II. Writers on Ingmar Bergman


The professional contribution of a name is listed in parenthesis, using the following abbriviations: art diss ed interv mag rep rev article dissertation editor interview magazine report review

To facilitate locating a name that appears in a longer entry in the Guide, a reference in parenthesis after the entry number indicates where in the entry the name can be found. The following designations are used: (com) (rec) (rev) (longer stud) (intro) name to be found in the entrys Commentary section following credits listing. name to be found in the entrys Reception section. name to be found in the Review listing name to be found under Longer articles/studies headline name to be found in the introduc tory part of a chapter

1129

Name Index
(survey) name to be found in Chapters I (Life and Work) or III (The Filmmaker)

In cases in Chapter VI (Theatre) where a stage production travelled abroad, a pertinent entry reference (such as reviews from a guest performance) includes the name of the city where the performance took place.
Aare, Leif (rev) 337, 492 Aatland, Liv (thesis) 1581 Abenius, Margit (art) 234 Abraham, Henry H.L. (art) 234, 989 Abrahamsson, Bengt (rev) 437 Acerete, Julio (transl, foreword) 98, 119 Adams, Robert H. (art) 1103 Adams, Sidney P. (art) 234, 245 (longer art) Adiri, Nasr Allah (book) 1615 Adjouri, Birgitte (rep) 453 (Berlin) Adler, Thomas P. (art) 989 AGE (see Elsberg, Anders) Agel, Henri (book chapt) 1014, 1274 Aghed, Jan (art, rev, interv) 188, 191, 239 (rec), 247 (com), 253 (rec/longer essay), 254 (press art), 332, 335, 340, 343, 474, 781, 794, 838, 943, 1426, 1516, 1614 Ahlgren, Stig (rev) 223 (rec), 229 (rec), 238 (rec), 326 (Sw rec) Ahlstrm, Gabriella (interv art) 341 Ahlstrm, Ove (rev) 396 Ahrenberg, Sixten/Peo (rev) 347 (recept) Albano, L. (art) 226 Alexander, William (art) 1244 Alfredius, Jarl (report, interv) Adolphson, Inga (film archivist) 474 Allombert, Guy (art) 219 (see also), 1015 Allroth, Gun (interv) 325 (com) Almansi, Guido (rev) 470 (Rome) Almkvist, Kurt (art) 234 (rec), 989 Almqvist, Stig (art, rev) 216 (rec) Almstrm, Ove (rev) 396 Alns, Karsten (rev) 472 Alonzo, Francesco Saverio (report) 465 (Milano), 470, 471, 486 (rev foreign) Alpert, Hollis (art, interv, rev) 239 (rec), 726, 988, 1011, 1016, 1037. Also: Chapter II, p. 59 Alsina, T.H. (book, art) 974, 1104 Alvarez, A. (rep, interv) 835 Ambjrnsson, Ronny (art) 229 Amble, Louise (Lolo) (art) 477, 646 Amiel, Vincent (art) 1644 Amlie, A. (trans, art) 26, 168, 177, 188, 192, 975 Anderberg, Adolf/A-g (rev) 395 Andergrd, Marita (rev) 465, 471, 473 Anderman, Gunilla (ed) 149 Andersen, Hans (rev) 471, 477 Andersen, Odd-Stein (rev) 450 (Oslo) Andersen, Sejer (rev, ed) 90 Anderson, Ernie (book, rev) 244 (com), 248 (com), 806, 1275 Anderson, John Drew (art) 225 Anderssen, Odd-Stein (rev) 445, 450 Andersson, Camilla (report) 477 (see also) Andersson, Elis [Es.An.] (rev) 396, 398, 399, 400, 402, 404, 407, 512 Andersson, Gunder (rev, ed) 192, 474, 1317 Andersson, Jan (interv) 245 (com) Andersson, Lars Gustaf (art, ed) 226, 338, 1452 (Filmhftet), 1563, 1627 Andersson, Nils (report) 1262 Andersson, Per (report) 602 Andh, Stefan (interv) 819 Andrason, Sverker (rev) 191, 192, 195, 334, 466 (Sthlm/NY), 467, 468, 470-473, 475, 478, 479 Andresen, B. (press art) 229 (rec) Andrews, Emma (interv art) 250 (com) Anr, Kerstin (debate) 250 (rec) Anker, yvind (art) 202, 1141 Anrell, Lasse (rev) 492 Anthal, Jussi (rep) 555, 787 Aquilon, David (art) 1627 Archer, Eugene (art, interv) 226, 769, 1011 Areceo, Sergio (art) 238 (second trilogy) Arian, Max (rev) 464 (Holland fest), 465 (Amsterdam) Aristarco, Guido (art) 1012, 1245, 1496 Ariyadasa, Edwin (intro) 1175 Armando, Carlos (book) 1455 Armes, Roy (book chapt) 1276 Arnald, Jan (rev) 483, 485, 486 Arnault, Hubert (art) 219 (rec) Arndt, Rudi (speech) 1273 Arntzen, Knut Ove (rep) 637 Arpiainen, Lalla (rev) 440 Arrhenius, Sara (rev) 188, 475 Arroro, Andres (rev) 466 (Madrid) Arvidsson, Gunnar (rep) 531 Assayas, Olivier (book, interv) 252 (com), 919 Asterdahl, Alvar [A.A-l] (rev) 431 Astgeirsson, Gunnlaug (rev) 466 (Reykjavik) Astruc, Alexandre (film scholar) Chapter II, p. 54-55 Atkinson, Brooks (report) 536 Austin, Paul Britten (art) 185 Avellan, Heidi (rev) 475, 476, 477, 478, 479, 480, 483 Avigal, Shosh (rev) 471 (Israel) Awalt, Mike H. (art) 997 Axelson, Cecilia (art) 1583 Axelsson, Per Arne (interv) 897 Axelson, Sun (rev) 124 Ayfre, Amede (art) 1038, 1106 Aym, Marcel (rev) 432 (Paris)

1130

Name Index
Azeredo, Ely (art) 974 Benedyktowicz, Zbigniew (art) 1246. Also: Chapter II, p. 59 Benesch, Gerda (rev) 447 (Vienna) Benfrey, Mathias Wilhelm (thesis) 997 Bentivoglio, Leonetta (interv) 624, 915 Branger, Jean (book, art, interv) 226, 228, 229 (com), 231 (com), 713, 765, 907, 982, 991, 1220 Berg, Curt (rev) 489 van der Berg, R. (intro) 1212 Bergdahl, Gunnar (TV interv, ed) 198, 944, 1696 Berge, Henk Ten (art) 1333 Berger, Christian (diss) 1518 Berggraf, Rainer (press art) 1452 (group #, 4) Berggren, Kerstin (radio progr) 468 (com) van den Bergh, Hans (rev) 447 (Holland fest), 465 (Amsterdam) Bergh, Magnus (rev art) 192 Bergkvist, Lars George (press report) 466 (NY) Bergman, A. Gunnar (rev) 378, 396, 399, 403, 405, 408, 410, 411, 414, 426 Bergmark, Torsten (art) 239 (rec), 1149 Bergom-Larsson, Maria (book, art) 236 (see also), 250 (rec), 343, 997, 1303, 1314, 1519, 1684 Bergrahm, Hans (rev) 403 Bergstn, Gunilla (rev) 466 Bergstrand, Allan [B-nd] (rev) 392, 395, 422, 424, 426, 427, 428, 430, 432, 433, 434 Bergstrm, Kge (interv) 521, 697 Berg, Frank (rep) 475 (com) Bernardi, S. (rep) 1478 Bernatchez, Raymond (rev) 466 (Qubec) Bernstein, Richard (interv) 466 (NY) Beronius, Boel Marie (interv) 705 di Bertani, Edoardo (rev) 447 (Venice), 465 (Milano), 470 (Rome) Bertina, B.J. (rep, interv) 898, 1389, 1404 Bettetino, Gianfranco (art) 1012 Beyer, Nils [-yer/bey] (rev, art) 220 (com), 223 (rec), 239 (rec), 360, 362, 364, 365, 369, 370, 372, 376, 377 (com), 378, 379, 381, 384, 399, 405, 407, 408, 410, 411, 414, 415, 418, 419, 426-431, 433435, 437-440, 520, 528, 952, 953, 970. See also Chapter III, p. 137, p. 600 Beylie, Claude (rev) 982 Bexelius, Bjrn (rev) 492 Biette, Jean-Claude (art) 254 Billard, Pierre (art, interv) 753, 1108 Billington, Michael (rev) 450 (London), 468 (London/Edinburgh) Billqvist, Fritiof (book) 1040. See also Section I Binh, N.T. (book) 1542 Bini, Luigi (book) 1226, 1350 Bird, Michael (art) 250 (longer stud), 989 Birkvad, S. (art) 1325 Bjuvstedt, Sussie (report) 1186 Bjrlind, Eva (book ed) 1317 Bjrck, Amelie (rev) 311, 342, 487 Bjrklund, C.J. (rev, art) 223 (rec) Bjrklund, Per ke (thesis) 253 (longer stud), 1429 Bjrkman, Carl (rev, art) 205 (rec), 207 (rec), 225 (rec), 230 (rec), 401, 404, 414 Bjrkman, Stig (interv, art) 235 (rec), 244 (com), 250 (longer rev), 256 (longer art), 259 (interv), 338, 773, 788, 796, 805, 919, 945, 1213, 1314, 1318, 1378, 1390, 1452, 1539, 1625, 1702 Bjrkstn, Ingmar (book, interv, rev) 334, 437, 438, 439, 440, 442, 444, 447, 449, 450, 451, 453, 454, 465, 466, 468, 470, 472, 536, 537, 544, 645, 789 Bjrnstrand, Gabriella (press art) 233 (com), 309 (com), 370 (com), 1685 Bjrnstrand, Lillie (book) 370, 1263. See also Chapter III, p. 139 Blackwell, Marilyn Johns (book, art) 234, 236 (mono), 975, 989, 1543, 1603, 1671 Blackwood, Caroline (art) 996, 1056

Babski, Cindy (rep, interv art) 468 (NY), 619, 911 Baby, Yvonne (interv) 852 Bachmann, C.H. (rev) 453 (Berlin) Baignres, Claude (rev, press art) 253 (rec), 254 Balbierz, Jan (book ed) 1541 Baldelli, Pio (art) 1012, 1107, 1125 Baldwin, James (interv) 727, 1039 Balicki, S.W. (rev) 454 (Warsaw) Banks-Smith, Nancy (rev) 323 Barber, John (rev) 447 (London), 450 (London) Barcorelles, L. (rev) 982 Barfoed, Niels (press art) 325 (rec) Barker, Felix (rev) 433 (London), 440 (London) Barnes, Clive (rev) 466 (NY), 468 (NY), 471 (NY), 473 (NY) Baron, Anja (rep) 1580 Baron, James (art) 223 Barr, A.P. (art) 236 (psych motifs) Barthel, Sven [S.B-l]. (rev) 397, 411, 412, 418, 423, 425, 431, 438, 441, 445 Bassett, Kate (rev) 487 (London) Baudry, J-L. (art, rev) 236 (psych motifs) Baur, Arthur (rev) 450 (Zrich) Bax, Dominique (ed) 1517 Baydar, Yavuz (rev) 470 (nonSwed. Rev) Beauman, Sally (art, interv) 795, 1195 Beck, Inga-Maj (rev, art) 454 (foreign rev), 477 (art) von Becker, Peter (rev) 457 Beer, Allan (interv) 752 Beer, Otto F. (rev) 462 Behrendt, Poul (art) 185, 1456 Behring, Bertil (rev) 467 Bellmann, Gnther (rev) 258 Belmans, J. (art) 239 (rec) Benach, Joan Anton (rev) 470/ 472 (Barcelona) Benayoun, Robert (rev art) 250, 982 Bendix, Eva (art) 451 (see also)

1131

Name Index
Bladh, Curt (rev) 467 Blaha, Paul (rev) 447 (Vienna), 453 (Berlin Blake, Richard A, SJ. (diss, art) 226, 259 (rec), 997, 1196, 1304, 1505 Blandi, Alberto (rev) 447 (Venice), 451 (Florence) Blaszczyna, Stanislav (art) 1479 Bleibtreu, Renate (book ed) 3, 11, 13, 23, 45, 47, 57, 75, 86, 90, 91, 93, 100, 111, 118, 131, 132, 133, 162, 195, 199, 1678 Block, Bruce A. (interv art) 253 (com) Blokker, Jan (press art) 238 (comp studies) Blom, Jrgen (rev) 334 (Sw rev) Blomstrand, Anna-Karin (art) 229 Blum, Doris (interv) 868, 1272 Blum, Heiko R. (art) 1457 Blume, Mary (interv art) 249 (com) Bobker, Lee (book sec) 245 (see also) Bobrow, A.C. (interv) 1213 Bocchi, Lorenzo (interv) 470 (Rome) Bodegrd, G. (press report) 245 (rec) Bodelsen, Anders (art) 325 (rec), 450 (Copenhagen Boesten, D.J. (dossier) 245 (fact sheets) Boethius, Maria-Pia (press art) 1439 Bogdanov, Michael (dir) 468 (London rec) Bohlin, Torgny (art) 1520 Bohman, Gsta (art) 988, 1441 Boldemann, Marcus (press art) 492 (com) Bolin, Asta (art) 192 (rec), 226, 238 (rec), 827, 997, 1458 Boldt, Julin (rev) 468, 470 Bolzano, F. (rev) 258 Bonanni, Francesca (rev) 465 (Milano Bonda, Marek (diss) 1630 Bonino, Guido Davico (rev) 468 Bonnesen, Michael (rev) 468, 475, 477, 492 Bono, Francesco (art, ed) 466 (Spoleto), 663, 1012, 1521 Boorsma, Anne-Marie (diss) 250 (longer stud) Boost, C. (art) 1017 Borden, Diane M. (monograph, art) 226, 1305 Borger-Bendegard, Lisbeth (interv) 797 Borglund, Tore (rev) 279, 280, 282, 284, 285, 287, 289, 291, 292, 294, 295, 296 de Borgnie, J. (report) 1370 Borngsser, Rose-Marie (rev, report, interv) 459, 460, 840, 1272, 1319 Bostrm, sa (art, debate) 250 (rec), 975 Boswinkel, W. (rev) 447 (Holland fest) Boyd, David (art) 236 (meta), 1391 Boyers, Robert (art) 236 (comp), 975, 1150 Bozjovits, V. (rev) 466 (Moscow), 468 (Moscow) Bragg, Melvyn (book, TV interv) 225, 857, 1544, 1714 Brandel, ke (rev) 489 Brandell, Gunnar (art) 453 Branting, Jacob (rev) 446 Brantley, Ben (rev) 483 (NY), 485 (NY), 486 (NY), 487 (NY) Brashinsky, Michael (art) 1631 Braucourt, G. (art) 238 (second trilogy), 975, 1247 Braudy, Leo (book sec, ed) 1320, 1392, 1631 Braun, Robert (interv) 537 Braw, Monica (rep) 466 (Tokyo) Bredsdorff, Lene (media) 472 (com) Bredsdorff, Thomas (rev, art) 442, 450 (spec stud), 466, 468 (debate), 470-473, 620, 1477 Breivik, Thomas (art) 325 Brennan, Mary (rev) 466 (Edinburgh) Breslin, J. (rev) 248 Bresser, Jean Paul (survey, rev) 185, 1545 Bretteville, C. (art) 216 Brightman, Carol (art) 234 Brincker, Jens (rev) 492 Britton, Sven (rep) 449 (See also) Brody, B. (rev) 248 (rec) Brohult, Magnus (rev) 185, 191, 192 Broman, Sten (rev) 420, 489 Bromander, Lennart (rev) 492 Brotherus, Greta (rev) 454 (foreign rev) Brown, Anita (art) 223 Brown, William Clyde (diss) 1277 Brunius, Clas (interv, rev) 314, 316, 330, 826, 426, 428, 433, 434, 437, 438, 440-443, 454, 826 (Sundgren) Brunius, Teddy (rev) 465, 467, 468, 472, 473 Brunelli, Vittorio (rev) 468 (Florence) Brustein, Robert (rev, art) 450 (London), 466 (NY), 468 (mag rev, NY), 470 (NY), 477 (NY) Bryden, Ronald (rev) 447 (London), 448 Buob, Jacques (press art) 1614 Buchwald, Gunnar (interv) 728 Bummler, Bobby (rev) 447 (Vienna) Buntzen, Linda K. (art) 238 (psych studies), 253 (longer stud), 1278, 1442 Buob, Jacques (report) 1614 Burdick, Dolores (art) 236 (add studies), 1497 Burnevich, Joseph (book, art, interv) 720, 740, 975, 997, 1070 Busco, Maria Teresa (art) 1012, 1121 Buxton, Paul (art) 246 (longer stud) Buzzonetti, R. (art) 231, 234 Bye, Anders (rev) 444 Byrgesen, Heino (interv) 569 Byron, Stuart (art) 1272 Bckstrm, Tord (rev) 318, 407, 430, 433, 435, 437, 439, 443, 446, 447, 449 Brjlind, Rolf (fake interv) 853 Calhoun, Alice Ann (diss) 997, 1351 Calmeyer, Bengt (rev) 487 (Oslo) Cameron, Ian (rev) 235 (See also) Cammarano, Tommaso (rev) 258 (foreign rev)

1132

Name Index
Campbell, Paul N. (art) 236 (meta) Canby, Vincent (rev) 248 (rec), 249 (rec), 477 (NY) Canova, Gianni (art) 1579 Cantor, Jay (art) 1176 Cappabianca, Alessandro (art) 1231 Carandell, Josep Maria (art) 472 (Barcelona) Carbajal, Isabel (rev) 492 Carcassonne, Philippe (rev art) 247, 1334 Cardullo, Bert (art) 451 (spec stud) Carduner, A. (art) 1197 Caretti, Laura (theatre historian) 468 (rec) Carey, John (rev) 323 Carril, Martinez (art) 974 Carlson, Tore (rep) 492 (see also) Carlsson, Larsolof (rev) 467 Carthew, Anthony (rev) 433 (London) Casas, Joan (rev) 470 (Barcelona) Casas, Quim (rev) 479 (Barcelona) Casebier, Alan (art) 236 (psych motifs), 1352, 1353 Casebier, Jane (art) 1352, 1353 Castro, Manuel (rep) 473 (Seville) Casty, Alan (art) 1227 Cavell, Marcia (rev) 246 (rec) Cavell, Stanley (art) 989, 1378, 1668 Cavendish, Dominique (rev) 487 (London) Cavett, Dick (TV interv) 798, 1698 Cebollado, Pascual (book) 225 Cederblad-Bengtsson, Tone (rev) 318 Cella, Carlo Maria (rev) 492 Centervall, J. (rev) 434 Ceretto, Alberto (rep, interv) 774 Chen, Saho-tsung (book) 1430 Chambert, Bengt (art) 203, 204 (rec) Champlin, Charles (art, interv, rep) 248 (com), 788, 804, 820, 1264 Chapot, Luc (rev) 258 Charity, Tom (art) 1584 Chauvet, Louis (art) 1122 Chiara, Ghigo de (rev) 470 (Rome) Chiaretti, Tommaso (transl, book, art, rev) 123, 465 (Milano), 466 (Spoleto), 1012, 1109 Chicco, Elisabetta (art) 545, 1151 Childkret, David (art) 1459, 1463 Chion, Michel (art) 1480. See also Chapter III, p. 144 Christensen, Charlotte (rev) 485 (Oslo) Christensen, Theodor (art) 964 Cibotto, G.A. (rev) 447 (Venice), 472 (Venice) Cieslar, J. (afterword) 178 Ciment, Michel (interv, rev) 185, 259, 1329 Cinque, Anne-Marie (art, diss) 975, 1406 Clapp, Susannah (rev) 487 (London) Clarke, Kathryn Philomena (diss) 1394 Classon, Anders (undergrad thesis) 252 (longer stud) Cocks, Jay (rev) 248 (rec) Coe, George (parody) 225 (com) Cohen, Hubert I. (book) 233, 236, 241 (rec), 1011, 1546 Cohen, Shalev Amin (art) 1522 Cohen-Stratyner, Barbara (art) 477, 663 Cohn, Bernard (art, rev) 238 (rec), 989, 1187 Colberg, Klaus (rev) 458 Cole, Alan (art) 1011, 1019 Collin, Lars (interv) 487 (com) Comolli, Jean-Louis (art, rev) 233, 238 (rec), 1110. See also Chapter II, p. 55 Company, Juan Miguel (book) 1034, 1547 Comstock. Richard (art) 1134 Comuzio, Ermano (art, rev) 216, 258, 1111 Conlogue, Ray (rev) 466 (Qubec) Connor, John J. (rev) 334 (com) Corbella, Ferran (preview art) 472 (Barcelona) Cordelli, Franco (rev) 466 (Spoleto) Corinne. [sign] (rev) 355 Corliss, Richard (art, rev) 185, 238 (psych studies), 254 (rec), 258, 1152, 1395 Cornelius, Knud (rev) 450 (Copenhagen), 473 Cornell, Jonas (rev art) 124, 236 (rec) Cornell, Peter (press art) 466 Corrivault, Martine R. (rev) 466 (Qubec) Cortade, Ludovic (book) 1669 Costaz, Gilles (rev) 465 (Paris) Cournot, Michel (rev) 236 (rec), 464 (Paris), 470 (Paris) Coveney, Michael (rev) 466 (London) Covi, Antonio (book sec) 1198 Cowie, Peter (book, art, interv) 202, 225 (rec), 235, 236, 240 (rec), 241 (rec), 244 (com), 245 (see also), 247 (rec), 890, 996, 1041, 1355, 1378, 1381, 1452, 1481, 1522 Cozarinsky, Eduardo (art) 1034 Craft, Robert (book sec, rev) 247 (rec), 489 (rec), 1101 Craig, Carla (art) 238 (psych studies), 1278 Cramr, Carl (rev) 404 Cramer, Jens (book ed) 1673 Crist, Judith (rev) 233 (rec), 235 (rec) Croce, Arlene (rev, art) 216, 1011 Cucchetti, Gino (rev) 447 (Venice) Cuenca, Carlos Fernandez (book) 1034 Cueno, Anne (art) 465, 611 Cumozio, Emilio (rev art) 249 (longer rev) Cunneen, Sally (art) 1335 Curtiss, Thomas Quinn (rev) 454 (foreign rev) Czako, A. (art) 1632 Czaplinski, Leslaw (art) 1564 Czywczynska, Joanna (thesis, bibl) 1419 dAllones, Fabrice Renault (art) 1517 dAmico, Masolini (rev) 470 (Rome), 471 (Parma), 472 (Venice) dArecco, Sergio (art) 1194 dElia, G. (art) 1336 dEpenoux, Christian (rep) 1272

1133

Name Index
dOrazio, Gaetano (diss) 216, 1265 da Costa, Joo Bernard (survey) 1488 Daasnes, Jordan (art) 253 (longer essays) Dabelsteen, Per (rep) 472 (Copenhagen), 1477 Dagerman, Stig (rev) 408 Dagsland, Sissel Hamre (rev) 466, 470, 472, 473, 487 Dallmann, Gnter (press report, interv) 433, 446 (see also), 714, 998 Dam, Hanne (art, rep) 572 Dam, Inge (rev) 450 (Copenhagen) Dannecker, Hermann (rev) 447 (Obernhaus) Dannowski, Hans Werner (art) 254, 997, 1431 Darke, Chris (art) 1633 Darlington, W.A. (rev) 433 (London), 447 (London) Darnton, Nina (art) 1548 Davidsson, Katarina (rev) 195 Davis, Brenda (rev) 244 (rec) Davis, Sidney (parody) 225 (com) Dawson, Jan (rev, art) 239, 240 (rec), 244 (rec), 249 (com), 788, 996, 1356 Degnan, James P. (rev) 1085 Delain, M. (interv) 249 (com) Deland, Jacques (rev) 1225 Delekat, Thomas (press art) 1439 Delling, Manfred (art) 982, 1135 Demonsablon, P. (rev) 982 Denitto, Dennis (art) 226 Dent, Alan (rev) 433 (London) Dermutz, Klaus (rev) 482 Dervin, Daniel (art) 1396 Dessau, Frederik (art, press rep) 450 (Copenhagen), 569, 593, 1043 Dickstein, Maurice (book sec, art) 1320, 1452 Dienstfrey, Harris (art) 1057 Disch, Thomas R. (rev art) 468 (NY) Dithmer, Monna (rev) 472 (Copenhagen), 476, 479 (Copenhagen), 485 (Oslo) Dixon Wheeler, Winston (art) 1660 Domarchi, Jean (art, rev) 982, 1247 van Dommelei, Dirk (book) 1306 Donneux, M. (art, rev) 235, 247, 1249 Donnr, Jarl (rev) 414, 418, 424, 429, 430, 445, 450, 451, 453, 454, 470 Donohoe, Joseph (art) 216, 226, 1321 Doorman, Joseph (art) 220 Douchet, Jean (video cass) 225 Dr. Jrg [sign] (rev) 447 (Vienna) Dreifaldt, Curt (tax auditor) 1272 (Aftermath) Drewniak, Lukasz (see also) 479 (Krakow) Drouzy, Martin (art) 1153, 1325 Du Reis, Gran (art) 1328 Duarte, Fernando (art) 1020, 1354 Dubois, Pierre H. (rev) 447 (Holland fest) Dultz, Michael (rev) 461, 463 Dupas, Jean (art) 1144 Duprey, R.A. (art) 1058 Durand, Frdric (art) 988, 989 Durbach, Errol (art) 638 Dursi, Massimo (rev) 451 (Florence) Duun, Rie (rev) 471 (rhus) Dyer, John (art) 996 Dyckhoff, Peter (report) 1272 Eberhardt, Konrad (art) 1540 (Balbierz) Eberwein, Robert T. (art) 226, 1357, 1407 Edberg, Ulla-Britta (report) 461 (Postscript) Eddegren, Gunnar (rev) 228 (rec) Eder, Richard (art) 1280 Edfeldt, Johannes (rev) 365, 378 Edstrm, Mauritz (rev) 124, 223 (rec), 233 (rec), 238 (rec), 239 (rec), 314, 325 (rec), 788 Edvardsson, Cordelia (rep, interv) 821 Ehrn, Birgit (rev) 222 (rec) Ehrenborg, Lennart (TV prod) 233 (com) Ehrenkrona, Anne-Marie (interv) 447 Ehrenmark, Torsten (report) 433 Eichholz, Armin (rev) 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464 Eidem, Odd (rev) 445 Ek, Johan (thesis) 975 Ek, Mats (art) 662 Ekbom, Thorsten (rev) 192. See also Chapter II, p. 68 Ekecrantz, Jan (study) 234 (rec Eklann, Torsten (rev, art) 203, 210 (rec), 223 (rec), 444 Eklund, Bernt (press rep) 343 Eklund, Hans (rev) 489 Eklund, Hilkka (rev) 447 (Helsinki) Ekman, Johannes (interv, rev) 309, 589, 669 Ekman, Kerstin (debate) 897 Ekstrm, Margareta (art, debate) 233 (rec), 975, 1086 Ekstrm, Olle (int, rev) 566 Elam, Ingrid (rev) 192 Elensky, Torbjrn (rev) 194 Elfving, Ebba (rev) 449 Elfving, Ulf (interv) 318 Elgstam, Helle (report) 318 (see also) Elia, Maurice (rev art) 249 (rec) Ellefsen, Tove (rev) 468 (rev + debate), 471, 472, 473 Ellingsen, Thor (rev) 188 Elliott, David (rev) 325 (Response to TV version) Elmquist, Carl Johan (rev) 297, 447 Elsberg, Anders [AGE] (interv, rep) 431, 489 (com), 526, 537, 540, 764 Elsaesser, Thomas (art) 1565, 1643 Emelsen, Margaret A. (art) 1337 Emil, Jens (rev, interv) 452, 569 Emilio, Paolo (rev) 450 (Florence) Enander, Christer (rev) 194 Engberg, Harald (rev) 431 Engebladh, Monica (thesis) 1429 Erichsen, Sven (rev) 450 (Copenhagen) Erickson, Robert L. (thesis) 1338 Ericksson, Arne (interv, art, rev) 225, 434, 729

1134

Name Index
Ericsson, Gran O. (rev, debate) 132, 238 (rec), 442, 443, 468 (rec/Florence), 492 (cred), 537 Erikson, Erik Homburger (art) 226, 1281 Eriksson, Ingalill K. (interv) 470 Eriksson, Ing-Mari (art, ed) 245 (rec), 1317 Ersgrd, Stefan (rev) 334 Escudero, Jos Maria Garcia (art) 1034 von Essen, Ebba (rep, interv) 806, 822 Estve, Michel (ed, art) 233, 249 (rec), 253, 1397 Etelpp, Heiki (rev) 465 (Tammerfors) Evren, Bonz (rev) 471 (Israel) Faber, K. von (interv) 854 Fabre, Jacqueline (rev) 432 Fabricius, Johannes (art) 244, 1154 Facricius, Susan (art) 1288 Fagerstrm, Allan (rev) 318, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 437440, 442, 443, 445, 447, 450, 451, 453, 454, 551 (Jahnson affair) Falk, Gunnar (rev) 317, 318, 425 Farago, France (art) 250 (longer stud), 1307, 1397 Farber, S. (rev) 325 (add rev, p. 429) Farbstein, A.A. (art) 1136 Farina, Corrado (book) 1021 Fava, S. (art) 185 (rec) Fehling, Dora (rev) 440 Feingold, Michael 466 (rev, NY), 468 (rev, NY), 472 (rev, NY), 473 (rev, NY), 477 (rev, NY), 485 (NY) Fjja, S. (art) 1339 Filipski, Kevin (rev) 487 (NY) Filmson [see Hanson, Sven Jan] Finch, Hillary (rev) 492 Finetti, Ugo (art, interv) 248 (see also), 1283 Finkelkraut, Alain (rev art) 465 (Paris) Fishbach, Lars (rev) 476 Fischer, Lillie (rev) 465 Fischer, Lucy (book sec) 236 (add studies) Fjermeros, Halvor (rev) 472 (Oslo) Flamm, Matthew (interv) 466 (NY, rec) Flatow, I. (art) 234 (rec) Fleisher, Frederic (rep, interv) 721, 1060 Fletcher, John (art) 989 Florn, Uno (rev, rep) 435, 1284 Florin, Bo (art) 1628 Florin, Magnus (interv, press art) 275, 466, 680-681 Flyckt, Yngve (rev) 420 Foelz, Sylvia (diss) 975 Fogelbck, J. (interv) 876 Folke, Ted (rep) 253 (com) Forsberg, Gunnar (art) 979 Forser, Tomas (rev) 480 Forslund, Bengt (art, interv) 228 (rec), 734, 746, 992, 997, 1358, 1382, 1686 Forssell, Jacob (report) 253 (genesis) Forssell, Sven (art) 519, 698 Fortin, Dennis (art) 1604 Foss, Oddvar (art) 245 (rec), 1232 Foster, Gwendolyn Audrey (art) 236 (add studies), 975, 1660 Frankl, Elisabeth (rep, interv) 604, 862, 877, 903 Franzn, Lars-Olof (rev, art) 153, 191, 225 (rec), 236 (rec), 476, 479 Fraser, Linda Lussy (diss) 989, 1616, 1656 Fredn, Gustaf (rev, art) 400, 401 (see also) Fredericksen, Don (art) 236 (meta), 1340 Fredriksson, Karl G (rev) 473, 476, 480, 486, 487 Fredriksson, M. (interv) 869 Fredriksson, Nils (rep, art) 730, 1040 Freeland, Cynthia (book ed) 1590 French, Philip & Kersti (book) 226, 1585 French, Tony (art) 231 (spec studies) Frendel, Yvonne (press art) 444 (com) Freriks, Kester (rev) 464 (Holland fest), 465 (Amsterdam) Fridn, Ann (art, ed) 355, 384 (see also), 401 (rec), 596, 663, 989, 1635 Friedman, R.M. (art) 254 Friedner, Calle (radio interv) 492, 942 Friedrich, Detlev (rev) 482 Friedrich, Regine (rev) 185 Friis, Bente Linnea (interv) 472 (Copenhagen) Frundt, B. (program ed) 249 (com) Frier, Lennart (art) 1000 Frman, Margit (rev) 351 Furhammar, Leif (book sec, rev) 339, 474, 1605 Furhammar, Sten (art) 952, 961 Gadd, Pia (debate) 897 Gado, Frank (book) 233, 236, 241 (rec), 612, 1011, 1432. See also Chapter II, p. 65 Gallerani, M. (art) 1322 Gallois, Claire (rev) 253 (rec) Gamerman, Amy (rev) 485 (NY) Gamillscheg, Hannes (press art) 259 (com) Gammelgaard, Tone (press report) 1452 Gantz, Jeffrey (art) 238 (comp studies), 988, 1359 Garbarz, Franck (rev) 259 (foreign rev) Garde, Mogens (report) 468 (non-Swed. rev) Gardner, Lyn (rev) 487 (London) Garfinkel, Bernie (book) 1323 Garrett, Gerard (rev) 323 Garsdal, Lise (rev) 486 Garzia, Aldo (ed) 1679 Gatermann, Reiner (press report) 1272 Gauteur, Claude (rev, art) 982, 1001, 1088 Gauweiler, Peter (interv) 858 Gavel Adams, Lotta & Terje Leiren (eds) 1671 Gay, James (art) 244, 1033 Geduld, Harry M. (ed) 87 Gee, Maggie (rev) 259 (foreign rev) Gehler, Fred (rev art) 249 af Geijerstam, Sten [S. af Gm] (rev) 384, 391, 392, 397, 398, 399, 400, 401 Geisler, Gnther (report) 1046 Gellerfeldt, Mats (rev) 465, 468 (debate)

1135

Name Index
Gentele, Jeanette (report) 470 (see also) Gerbracht, Wolfgang (art) 972 Gerell, Boel (rev) 340, 341 Gerle, Jrg (art) 997, 1634 Geron, Gastone (rev) 465 (Milano), 470 (Rome) Gertner, R. (rev) 250 Gervais, Marc (book, art, TV) 791, 997, 1011, 1657 Gessner, Robert (art) 225 Gianvito, J. (art) 1483 Gibson, Arthur (book) 997 Giertz, Bo (press interv) 233 (rec) Giles, Gordon (rev) 468 (London/Edinburgh) Gill, Brendan (rev) 229 (rec), 233 (rec) Gill, Jerry H. (art) 1177 Gilles, Werner (rev) 447 (Obernhaus) Gilliat, Penelope (book sec, art) 230, 241, 1156 Gilman, Peter (report) 1272 Gilson, R. (art) 982 (group item, p. 887) Gisln, Ylva (rev) 479 Gitlitz, Marcia (thesis) 546 Gjelsvik, Erling (press art) 473 (Bergen) Gjesdal, Paul (rev) 445 Glaser, M. (interv) 556 Glassco, David (art) 989, 1398 Gliewe, Gert (rev) 457, 458, 460, 463 Goland, Erik (prod, radio, interv) 225 (com), 711, 993 Golden, Leon (book ed) 975 (group #) Gollub, Judith (rev art) 240 (rec) Gomes, Manuel Joo (report) 471 (Lisbon) Gomez Sanchez, Juan Pedro (diss) 1371 Goodwin, Noel (rev) 489 Gorodinskaja, N. (ed) 1178 Gortzak, Ruud (rev) 464 (Holland fest), 465 (Amsterdam) Gosioco, Carmelo Nauiat (thesis) 1285 Grabowski, Simon (art) 223 Grack, Gnther (rev) 453 (Berlin), 456 (Berlin) Graef, Igor Abrahim (thesis) 1460 Graeter, Michael (rev) 456 Grafe, Frieda (interv, art) 854, 1158 Grafstrm, Bengt (rev) 283, 290, 299 Graham, Peter (book ed) Chapter II, p. 55 Granath, Sara (rev) 310 Grandgeorge, Edmond (book) 225 Granqvist, Knut (rep, interv) 639 Gravier, Maurice (art) 989 Gray, Leonore (rev) 447 (Vienna) Greenberg, Harvey (art) 226 Gregor, Ulrich (art) 994, 1273 Gregori, Marie Grazia (rev) 465 (Milano) Grelier, Robert (rev art) 254 Grenier, Richard (interv) 741, 823, 1072 Grevenius, Herbert (rev; art, see also Section 1) 264 (rev), 278 (See also), 363, 366, 383, 384, 390-392, 394, 396, 398, 401, 403, 405, 430, 512, 513, 518, 954 Grive, Madeleine (rep) 468 (debate), 478 (debate), 1444 Gromov, E. (survey) 1420 Grundstrm, Elisabeth (press report) 477 (See also) Grut, Mario (rev) 467, 468 (rev + debate), 470, 473, 479 Grber, Klaus-Michael (dir) 468 (com) Grnstein, Michael (rev) 474 Grymer, Claus (rev) 471 (rhus) Grsten, Bent (art) 216 Grslund, Louise (rev) 291 Grnberg, Staffan (book ed) 1314 Grnstedt, Olle (radio prod) 470 (media progr) Gualtiero, Pironi (art) 1308 Guerin, Marie-Anne (rev) 259 (foreign rev) Guez, G. (art) 1061 Gugg, T. (rev) 462 Guinness, Os (recorded art) 1360 Guldbrand, Sten [S. G-d] (rev) 361 Gummeson, Ola (rep) 468 (London/Edinburgh) Gunnarsson, G. (art) 1317 Gunnlaugsson, Hrafn (interv) 916, 1707 Gussow, Mel (rev) 466 (NY), 468 (NY), 471 (NY), 472 (NY), 473 (NY Gustafson, Ragnar (book) 557 Gustafsson, Annika (interv art) 341 Gustavsson, Bjrn (rev) 475 Gustavsson, Ulf (interv) 917 Guyon, Franois D. (book) 982 (group #) Gylder, R. (rep, interv) 731 Gyllenpalm, Bo (diss) 647, 970, 1586 Gyllstrm, Katy (art) 238 (comp studies), 1089, 1159 Gyrffy, Miklos (book, art) 1250, 1286 Gpfert, Peter Hans (rev) 453 (Berlin), 482 Gransson, Sverker (art) 124, 988 Gttler, Fritz (press rep) 1625 Haakman, Anton (rev) 185 Haas, Anneliese de (rev) 318 Haas, Richard (news report) 1200 Haber, Joyce (press report) 245 (com) Habernoll, Kurt (rev art) 131, 236 (additional studies) Haddal, Per (press art) 1461 Hafsteinsson, Saemundur (thesis) 253 Hagander, Astrid (interv) 807 Hagen, Cecilia (press report) 253 Hagman, Ingrid (art) 257 (spec stud) haj. [sign] (rev) 450 (Zrich), 456, 459, 460, 461, 463, 464, 473 Hakulinen, Rita (rev) 440 Halldin, Alf (press art) 330 (see also) Halln, David (rev) 396, 400, 401, 405 Haller, Robert (book sec) 1123 Hallert, Kerstin (press debate) 253 (rec), 342, 343 (See also) Halling, Olle [Allegro] (rev) 360

1136

Name Index
Hallingberg, Gunnar (media scholar) Chapter V, p. 374 Hamberg, Per Martin (radio report, interv) 694 Hamdi, Britt (rep, interv, art) 233, 731, 742, 770, 1047, 1160 Hamilton, J.W. (art) 234, 997 Hammar, Stina (book ed) 1519 Hammar, Sven (interv) 519 Hammarn, Carl (rev) 444 Hammer, Sten (report, interv) 699. See also Chapter II, p. 53 Hamzai, Shahram (art) 1587 Hancock, Bill (rev) 293 Handelszalte, Michael (rev) 471 (Israel) Hane, Helge G (rev) 355 (com), 360 (com) Hanneberg, Peter (report) 479 (Krakow) Hansell, Sven (film rev) 192 Hansen, Jan E. (report, interv, art, rev) 470, 472, 473 (Bergen), 613, 908, 1452 Hansen, Poul Einer (rev) 244 (rec) Hanson, Sven Jan [Filmson] (rev) 220 (com) Hansson, Anders (rev) 257 (Sw. rev) Hansson, Hansingvar (rev) 318, 415, 418, 419, 422, 423, 427, 428, 429, 432, 433 Harcourt, Peter (book, art), 241 (rec) 1011, 1233, 1523, 1523 Harrell, Mary Runnels (art) 975 Harrie, Ivar [I.H.] (rev, art) 225 (rec), 318, 390, 391, 394, 395, 396, 399, 400, 401, 403, 408, 411, 419, 424, 427, 429, 430, 431, 432, 435, 439 Harris, M. (rev art) 236 (rec) Harryson, Kajsa (interv, rev) 194, 327 (com), 577, 842, 899 van der Harst, Hanny (rev) 465 (Amsterdam) Hart, Henry (rev) 228 (rec), 233 (rec), 234 (rec), 238 (rec), 1011 Hartman, Olof (book chapt) 234, 236 (rec), 997 Hartmann, Alf (rev) 450 (Oslo) Haskell, Molly (book, art, interv) 244 (rec), 246 (rec), 249 (rec), 259, 975 Hatch, R. (rev) 248, 249 (rec) Haufler, Daniel (press report) 1625 Hauser, Krista (rev) 447 (Vienna) Haverty, Linda Rugg (transl, art) 195, 253 (longer stud), 989. See also Chapter II, p. 68 Hayden, L.H. (report) 1124, 1211 Hayes, Jarrod (art) 253 (longer stud), 1618 Hayman, Ronald (radio report) 617 Hax. [sign](rev) 397 Heath, Elizabeth, F. (art, thesis) 632, 1506 Hedberg, Hkan (report) 1073 Hede, Julia (undergrad thesis) 1421 Hedn, Birger (rev) 472 Hederberg, Hans (interv) 760 Hedin, Sven (speech) 1496 Hedling, Erik (book ed, rev) 1627, 1681 Hedlund, Oscar (rep, interv) 492, 748 Hedlund, ke (press report) 249 Hedman, Kaj (art) 1588 Hedqvist, Hedvig (press art) 492 Hedstrm, Karl Olof (report) 433 Heilbrun, Carolyn (rev) 325 (rec) von Heijne, Thomas (report) 466 (Tokyo), 468 (Tokyo) Heine, Matthias (rev) 482 von Heinrichs, Benjamin (press art, rev) 462, 470 (Hamburg) Hejll, A. (art) 1549 Heln, Gunnar (rev) 406 Helgheim, Kjell (report) 447 (see also) Hliot, Armelle (rev) 465 (Paris) Helker, Renate (art) 1484 Hellbom, Thorleif/Tell (report) 246 (com), 366, 451 (com), 1214 Heller, Frank [Gunnar Serner] (art) 202 (rec) Hellqvist, Elof (interv) 700 Helman, Alicja (art) 1251 Hellstrm, Mats (press art) 473 (See also) Heltberg, Bettina (rev) 472 (Copenhagen), 477, 483 Hembus, J. (interv) 863 Hennecke, Charlotte (rep) 458 (see also) Hennus, Mrten (interv) 486, 670 von Henrichs, Benjamin (rev) 457 Henrikson, Thomas (report) 465 (see also) Henry. (sign, rev) 420 Hensel, Georg (rev) 456, 457, 463, 464 Henttonen, Anita (report, interv) 782 Herler, Don (rev) 440 Herv, Alain (report) 1112 Hessler, Gunnar (rev) 263, 277 Heyman, Danile (interv) 824 Heyman, Viveca (rev, art) 220 (com), 223 (rec), 435, 1003, 1033 Heymann, Sabine (report) 468 (Florence) Himmelstrand, Ulf (art) 968. See also Chapter II, p. 65 Hinnemo, Torgny (art) 1189 Hiroshi, K. (art) 234 Hirsch, P. (art) 1325 Hjern, Kjell (rev) 398, 399, 400, 401, 402, 404, 405 Hjertn, Hanserik (art, rev) 223 (rec), 225 (rec), 244 (rec), 245 (rec), 335, 796, 1033 Hl. [sign] (rev) 420 Hobson, Andrew (art) 1378 Hockenjos, Vreni (art) 318, 664, 989, 1628 Hoem, Edvard (rev) 471 Hofsess, J. (rev art) 236 (rec) Hoht, Helmuth (press art) 537 Holba, H. (art) 1161 Holden, D.F. (art) 231 (spec studies), 989, 1252 Holden, Stephen (rev) 259 (foreign rev) Holland, Norman (art) 225, 226, 228 (rec), 1022 Holloway, Ronald (diss, art) 997, 1422 Holm, Annika (interv, rep) 551, 766 Holm, Eske (art) 1287 Holm, Hans Axel (rev) 449 Holm, Ingvar (rev) 416, 424, 428, 439 Holmarsson, Sverri (rev) 466 (Reykjavik Holmberg, Jan (art) 236 (add studies) Holmr, Per (art) 220, 1314 Holmqvist, Bengt (rev art) 185

1137

Name Index
Holmqvist, Ivo (art) 665, 1636 Holmqvist, Malin (debate) 478 Honolka, Kurt (rev) 447 (Obernmhaus) Hoops, Jonathan (art) 238 (psych studies) Hope-Wallace, Philip (rev) 433 (London), 440 (London), 448 Hopkins, Steve (art) 974, 1004 Horowitz, Mark (intro art, rev) 185, 1462 Horton, Andrew (art, ed) 1631 Hosman, Harry (press report) 249 (rec) Houston, Beverly (book sec, art) 236 (psych motifs), 238 (psych motifs), 240 (rec), 1361 Houston, Penelope (book chapt) 241 (rec), 996, 1378 Hoveyda, Feeydoum (art) 226, 989 Hoyle, Martin (rev) 468 (London/Edinburgh) Hr. Bert [sign] (rev) 427 Huang Chien-ye (rev) 471 (Taiwan) Hudson, C. (film rev) 245 (rec) Hunter, R. (art) 247, 1362 Huotari, Markku (rev) 473 von Huppert, Hugo (rev) 447 (Vienna Hurum, Hans Jrgen (rev) 489 Huss, Pia (interv) 485 (com) Huzarska-Szumie, Magda (rev) 479 (Krakow) Hbner, Paul (rev) 440 Hkansson, Harald (rev) 417 Hstad, Disa (interv) 864 Hgglund, Kent (press art) 466 Hggman, Larserik (report) 466 (Moscow) Hggqvist, Bjrn (debate) 446 Hhnel, Barbro [Perpetua] (rev, rep, interv) 434, 450 (rep, London), 717 Hhnel, Folke (press art) 489 (rec) Hrmark, Mats (rev) 467, 470, 471 Hk, Marianne [Hken] (book, art, rep, interv) 222 (rec), 225 (rec), 228 (com), 233, 314, 489 (com), 952, 975, 982, 983, 1062, 1074, 1220. See also Chapter I, pp. 27-28, 30; Chapter III, p. 148 Iden, Peter (rev) 456 Idestam-Almqvist, Bengt [Robin Hood] (rev, art, deb) 204, 207 (rec), 208 (rec), 210 (rec), 211 (rec), 220 (com), 225 (rec), 233 (rec), 711, 955, 974, 1005, 1033, 1155, 1162 Igne, Wolfgang (press, rev) 447 (Obernhaus), 450 (Berlin), 461, 1452 Imdahl, Grete (rev) 487 (Oslo) Ingemansson, Birgitta (art) 1383, 1409. See also Chapter II, p. 59 Inviato, Dal Nostro (rev) 454 (Warsaw) Irving, Sven (rev) 461 (postscript), 589 Isaksson, Anders (report) 547 Isaksson, Folke (debate) 1033 Ivarsson, Nils Ivar (rev, report) 419, 433 Iversen, Gunilla (art) 132, 337 (spec stud), 492, 663 Jackiewicz, Aleksander (art) 1163 Jackson (sign) 499, 686 Jacobs, Barry (longer stud) 466 (see Trnqvist) Jacobs, D. (rev) 248 Jacobs, Lewis (film hist, anthology ed) 87, 113 Jacobsen, Aileen (rev) 483 (NY) Jahnsson, Bengt (rev, debate) 322 (rec), 440, 442, 443, 444, 453, 465, 467, 551 James, Caryn (art) 1566. See also Chapter II, p. 68 Janos, L. (interv, art) 249 (com) Jansen, Peter W. (press report) 1452, 1539, 1625 Jansonas, Egmontas (rev) 471 (Vilnius) Janzon, Bengt (interv) 489, 743 Janzon, Leif (interv) 598, 891 Janzon, ke (rev) 124, 245 (rec), 322 (rec), 325 (rec), 440, 446, 447, 449, 450, 451, 453, 454, 459 Jarvie, Ian (art) 1023, 1034, 1445 Jeancolas, F (art, rev) 982 Jeancolas, Jean-Paul (art) 1234 Jenkins, Ron (rev) 485 (NY) Jensen, Niels (book ed, art, rev) 250 (longer rev), 253 (art), 1215, 1288, 1309, 1325, 1341, 1399 Jeremias, Brigitte (art) 1324 Johansen, Birthe (rev) 471 (see also) Johansen, Phillip (art) 1589 Johansson, Bjrn (art, rev) 401, 489 Johansson, Gustav [Hjorvard] (sign rev) 408 Johansson, Stefan (radio play) 308 Johns Blackwell, Marilyn [see also Blackwell] (diss) 236 (comp), 988 Johnsson, Hans-Ingvar (rep) 466 (London) Johnson, Jeffrey L.L. (art) 1463 Johnson, Wayne (diss) 1235 Jolo (see Olsson, Jan-Olof) Joly, G. (rev) 432 Jones, C.J. (art) 236 (meta), 989, 1310 Jones, William G. (interv, book ed) 878, 1368 Jong, Nicholas de (rev) 464 (Edinburgh), 487 (London) Jonsson, Stefan (rev) 194, 293 Jordan, Paul T. (thesis) 236 (meta), 253 (longer stud) Josephson, Lennart (rev) 318, 437, 440, 442, 443, 444, 446, 447, 449 Josephson, Ragnar (rev) 391, 392, 395 Jostad, Morten (art) 253, 606 J. Thn. [sign] (rev) 400, 407 Jungheinrich, Hans-Klaus (rev) 462 Jungstedt, Torsten (report, interv) 228 (com), 233, 722, 735, 736, 790, 843 Justesen, Per (rev) 464 (Holland fest) Juvenalis [sign], rev) 399 Jngersen Jr, F (film critic) 211 (rec) Jrhult, Gunlg (press debate) 253 (rec) Jnsson, J. (study) 233 (rec) Jnsson, Ludvig (debate) 233 (rec), 827, 897, 1086 Jrder, Gerhard (rev) 463 Kael, Pauline (rev, art) 110, 223 (rec), 236 (rec), 239 (rec), 247

1138

Name Index
(see also), 249 (rec), 250 (rec), 1011, 1423 Kaiser, Joachim (rev) 440, 456, 457, 458, 460, 461, 462, 464 Kakutani, Michiko (art, interv) 892 Kalin, Jesse (book) 1687 Kalmar, Sylvi (report, interv) 767, 825, 1236 Kaminsky, Stuart (book ed, art) 1253, 1266 Kaplan, Tony (rev) 335, 337, 341 Kappelin, Kristina (interv) 466 (Spoleto), 466 (NY) Karlstedt, K. (report, interv) 731 Karsch, Walter (rev) 440, 450 (Berlin Katz, Anne Rose (rev) 252 (rec) Katz, Madeleine (debate art) 327 (Sw rec) Katz, Mikael (rev, press art) 208 (rec), 211 (rec), 405, 410 Kauffmann, Stanley (rev, art) 218, 222, 229 (rec), 230, 231 (rec), 234 (rec), 235, 236 (rec), 238 (rec), 239, 241, 247 (rec, art), 248 (see also), 249 (rec), 250 (rec), 256 (rec), 259 (rec), 483 (NY), 788, 1011, 1320 Kawin, Bruce (book chapt, art) 236 (meta), 239, 1372, 1464 Kayser, Beate (rev) 456 Kehr, Dave (report) 259 (interv) Keller, Keith [Kell] (rev) 188 Kellerher, Ed (rev) 258 (Foreign rev) Kelly, Oliver (art) 1590 Kelman, Ken (art) 1091 Kemp, Robert (rev) 432 (Paris) Kennedy, Harlan (art) 1637 Ketcham, Charles (diss, book) 997, 1434 Keyser, Lester (art) 246 (longer stud) Khouri, Walter Hugo (dir, art) 974 Kiefer, Jean Egon (rev) 440 Kihlman, Mrten (rev) 440, 447 (Helsinki), 465 (Tammerfors Kindblom, Mikaela (art) 1680 Kinder, Marsha (book sec, art) 210 (rec), 236 (psych motifs), 238 (psych motifs), 240 (rec), 252 (longer stud), 1361, 1373, 1378, 1464 King, Francis (rev) 468 (London/Edinburgh) Kingston, Jeremy (rev) 468 (London/Edinburgh) Kinnear, G.C. (art) 1145 Kissel, Howard (rev) 466 (NY), 468 (NY), 472 (NY), 473 (NY), 485 (NY), 486 (NY), 487 (NY) Kistrup, Jens (rev) 450 (Copenhagen), 468, 470-473, 475477, 479 (Copenhagen) Kjellin, Gsta (rev) 485 Kjellstrm, Nils (rev) 417, 418, 424, 426, 427 Klausen, Inger-Lise (rev) 472 Klossowics, Jan (art) 454 (Warsaw) Klotz, Volker (discussion, rev) 440, 447, 558 Klynne, K. (art) 244 (rec), 975 Knight, Arthur (rev, art) 231 (rec) Knutsson, Ulrika (art, media report) 219, 470 (media progr), 1638 Koebner, Thomas (art) 997, 1634 Koehler, Robert (report) 1675 Kohan, John (rev) 468 Kolin, Philip C. (art) 405, 643 Kollberg, Bo-Ingvar (rev) 191, 192, 470, 473, 476, 477, 478, 479, 480, 483, 485 Kolstad, Harald (rev) 470 (Bergen) Kornas, Tadeusz (rev) 479 (Krakow) Kosakov, Michail (rev) 468 (Moscow) Koselka, Fritz (rev) 447 (Vienna) Koskinen, Maaret (diss, book, art, ed) 1, 3, 11, 13, 18, 21, 38, 48, 61, 70, 72, 85, 90, 123, 202, 215, 219, 225, 226, 234, 236 (psych motifs), 238 (com), 252, 253 (rev art), 256 (rec), 399 (see also), 439 (com), 440 (see also), 443 (see also), 445 (see also), 446 (see also), 468, 653, 672, 676, 1410, 1452 (Chaplin, Filmhftet), 1466, 1485, 1526, 1540, 1542, 1591, 1613, 1619, 1620, 1628, 1671, 1676, 1681. See also Intro, Chapter II, pp. 51, 65, 68 Kosmorama 87, 1325 Kostrup, A. (art) 1325 Kosubek, G (art) 185 Kotulla, Theodor (ed) 108 Kousbroek, Rudy (rev) 185 Kovacs, F. (rev) 235 (rec) Kowalczyk, Janusz (rev) 479 (Krakow) K-R. [sign], rev) 429 Kragh-Jacobsen, Svend (rev) 451, 452 Kracauer, S. (film historian) 236 (rec) Kramer, Mimi (rev) 468 (mag rev, NY) Kretzmer, Herbert (rev) 450 (London) Krieger, Hans (rev) 457, 460 Kristensson-Uggla, Bengt (art) 1519 Krohn, S. (art) 202 Kroll, Jack (interv, rev) 468 (NY) Krook, Kajsa (rev) 433, 450 Kruntorad, Paul (art) 462 Krusche, Dieter (art) 976, 1048 Kruskopt, Erik (rev) 132 Kruuse, Jens (rev) 450, 452 Kullenberg, Anette (press report) 974 Kumlien, Gunnar (report, interv) 783 Kupfer, Peter (interv) 799 Kureishi, Hanif (rev) 253 (see also) Kurzwel, Edith (rev art) 341 Kusoffsky, Hartvig [Koski/-ki] (rev) 361, 365, 370, 376 Kvistad, Yngve (rev) 485, 487 Kwakernaak, Erik Jan (rev, art) 250 (see also), 975, 1033, 1201, 1254 Kyrou, Adou (art) 982 Kytt, Riita (rev) 440 (Helsinki) Kgstrm, Per (rep) 474 Labraaten, B. (art) 234 Lacy, Allen (art) 233 (longer disc), 989 Ladiges, Peter M. (art) 1092 Lagercrantz, Agneta (rep, interv) 731 Lagercrantz, Olof (rev, debate) 127, 223 (rec), 229 (rec), 234 (rec), 236 (rec), 326 (rec), 397, 399, 402, 407, 440 (rec), 537 (debate), 551, 1456 Lagergren, ke (debate) 533 Lagerkvist, Bengt (interv) 597 Lahann, Birgit (rep) 457 (see also)

1139

Name Index
Lahr, John (rev, art, interv) 471 (NY), 477 (art), 478, 485 (NY), 640, 937, 989, 1658 Landberg, Bo (art) 245 (rec) Landgren, Bengt (press art) 233 (rec) Landquist, John (rev art) 225 (rec), 384, 390, 391, 392, 395, 988 Lane, Anthony (rev) 185 Lane, John Francis (rev) 454 (Warsaw) Lang, Jack (preview art) 472 (Barcelona) Lange, Daniel (rev) 447 (Holland fest) Lange-Fuchs, Hauke (book, art, ed) 1326, 1467, 1499 Langkjr, Harald (art) 1033 Langlois, Henri (art) 1113 Lapini, Lia (rev) 468 (Florence) Larass, Claus (interv) 879 Larris, R. (rev) 982 (group #, p. 887) Larsn, Carlhkan (interv, rev, art) 247 (com), 334, 341, 465468, 471- 473, 476, 477, 478, 480, 485, 487, 492 (art) 829 Larsen, Eyvind (radio disc) 1288 Larsen, Ida Lou (rev) 470 (Bergen), 472 (Oslo), 473 (Bergen) Larson, Janet K (art) 249 (longer stud) Larson, Kate (rev) 477 Larson, Lisbeth (rev) 195, 340, 466, 467, 473, 477, 478 Larsson, Mika (interv) 900 Larsson, Stig (rev) 253 (rec) Lauder, Robert E. (book, art, rev) 248 (see also), 250 (see also), 997, 1011, 1486 Lauka, Maria (rev) 440 (Helsinki) Laura, Ernesto G. (art) 1012, 1093, 1114, 1126 Laurenti, Roberto (book) 1289 Lawrence, Eric (art) 966 Lawson, John Howard (book chapt) 1115 Lawson, Steve (art) 1435 Lazzari, Arturo (rev) 447 (Venice Leandoer, Kristoffer (rev) 470, 471, 472 Leche, Mia (rev) 396 Leclerc, Marie-Franoise (report, rev) 465 (Paris), 1425 Lee, Gordon (thesis) 234, 1591 leFanu, Mark (art) 245 (longer art), 1255 Lefvre, Raymond (ed, book, art, rev) 223, 250 (rec), 338, 1179, 1400, 1553 Lehman, B. (art) 234 Lehmann, H. (rev) 461 Lehmann-Brauns, Elke (rev) 454 (foreign rev) Lehnhardt, Rolf (rev) 459 Leirens, Jean (book, art, rev) 235, 982, 1063 Leiser, Erwin (art, rev, report) 132, 236 (add studies), 239 (rec), 422, 446 (see also), 447, 476 (see also) Lejefors, Ann-Sofi (interv, art) 253 (com), 883 Leirens, Jean (book, art, rev) 235, 982, 1063 Leiser, Erwin (art, rev) 132, 236 (add studies), 239 (rec), 395, 417, 435 Lejefors, Ann-Sofi (interv, art) 253 (com), 883 Lenti, Adriano (art) 472 (Studies), 629 Leonardini, Jean-Pierre (rev) 465 (Paris) Leroux, Andr (rev art) 250 (longer rev) Letter, L. (book) 226 (monograph) Leutrat, Paul (art) 1076 Levsque, Robert (rev) 466 (Qubec) Levin, Mona (interv) 472 Levine, Joshua (report) 1524 Levy, Emanuel (rev) 341 Lewis, Francis (interv) 466 (NY) Lewis, Peter (rev) 440 (London), 448 Librach, Ronald S. (art) 246 (longer stud), 249 (longer stud), 1363 Lidbeck, Gunilla (interv) 880 Lidman, Sara (debate) 236 (rec), 239 (rec) Lidstrm, B. (study) 233 (rec) Liefhebbe, Peter (rev) 464 (Holland fest) Lienza, Carlo (report, rev) 468 (Florence) Lierop, Pieter van (rev art) 254, 332, 334 Liggera, Joseph (art) 225, 626, 989, 997 Liggera, Lanayre (art) 225, 626, 989 Lightman, Herb A. (art) 1213 Liliehk, Ellen (rev) 271 Liljekvist, Jan (thesis) 1525 Lilliestierna, Christina (report, interv) 433, 715, 954 Limbacher, James (video cass) 226 Lind, Ia (rev) 465 Lindberg, Brje (rev) 474 Lindblad, Helena (rev) 343 Lindblom, Sisela (rev) 316, 318, 391, 395-399, 401, 403-408, 410, 413, 415, 417, 419, 422, 426, 427, 429, 430, 432, 433, 435, 437 Linde, Ebbe (rev) 396, 397, 398, 399, 405, 406, 407, 410, 413, 414, 422, 425 (com), 426, 427, 430, 435, 437, 509 Lindeborg, Lisbeth (radio report) 583, 865 Linden, Frank van der (interv) 898, 1404 Lindn, Gunnar (rev) 466, 478 Linder, Erik Hjalmar (rev, art) 408, 410, 413, 426, 430, 524 Linder, Lars (rev) 466, 468 (debate), 470 Lind-g, K. [sign] (press art) 533 (debate) Lindgren, Astrid (open letter, rep) 1272, 1408 Lindgren, Malin (art) 1288 Lindh-Garreau, Maria (rev) 485, 486, 487 Lindholm, Karl-Axel (rev, art) 449, 453 (spec stud), 465 Lindqvist, Sven (art) 973 Lindskog, Runo (report) 1164 Lindstrm, Hans (press art) 228 (rec) Lindstrm, Jan (interv) 744, 938 Linnr, Stephan (art) 253, 989 Linton-Malmfors, Birgit (book ed) 1526 Linz, Martin (art) 997, 1499 List, Peter (rep) 1049 Liuga, Audronis (rev) 471 (Vilnius)

1140

Name Index
Livingston, Paisley (diss, book, art) 223, 228, 236 (meta), 239 (rec), 240 (rec), 241(rec), 1011, 1384 Ljungkvist, Anna (art) 1452 (Filmhftet) L-n. [sign], rev) 420 Lohmann, H. (interv) 327 (Sw rec) Lohr, Steve (press report) 256 (com) Lokko, Andres (rev) 343 Loman, Richard (art) 477, 989, 1613 Long, Robert (book) 1568 Loney, Glenn (art) 537, 541 Lopez Sancho, Lorenzo (rev) 466 (Madrid) Lover, Anthony (parody) 225 (com) Lubowski, Bernt (interv, report) 250 (see also), 913, 1453 Luchesini, Paolo (preview, rev) 466 (Spoleto), 468 (Florence), 470 (Rome) Lucie-Smith, Edward (rep) 446 (rec) Ludvigsson, Bo (rev) 335, 341 Luft, Friedrich (rev) 453 (Berlin), 456 (Berlin) Luke, Paul (diss) 1607 Lund, Me (rev) 475, 477, 479 (Copenhagen), 483, 485, 487 Lundberg, Camilla (TV interv, report) 337, 469, 492, 939 Lundberg, Christina (rev) 476, 485, 486 Lundberg, P.O. (debate) 233 (rec) Lundell, Torborg (art) 231 (spec studies), 1374 Lundgren, Henrik (art, rev) 325 (Dan rec), 450 (Copenhagen) 452, 970, 1325 Lundgren, L. (film debate) 245 (rec) Lundin, Bo (rev) 465, 466, 468 Lundkvist, Artur (rev, art) 205 (rec), 250 (rec), 252 (rec), 366 (rec), 497 Lundstrm, Henry (art) 1639 Lusardi, James P. (art) 468 (longer stud), 660 Lutherson, Peter (rev) 487 Lutz, Volke (rev) 194 Lyding, Henrik (rev) 479 (Copenhagen) Lyons, Donald (rev) 483 (NY), 485 (NY) Lysell, Roland (rev) 487 Lnnebo, M. (debate) 233 (rec) Lnnroth, L. (study) 233 (rec) Lnnroth, Lars (press report) 537 Lthwall, Lars-Olof (report, interv) 148, 228 (com), 239 (com), 245 (com), 253 (com), 771, 776, 808, 884, 1155, 1216 Lwander, B. (booklet ed) 326 (Sw. rec) Ma, Rolf (rev) 461 Macaulay, Alastair (rev) 487 (London) Macher, Hannes (rev) 463 Macnab, Geoffrey (rev, interv) 259 Madden, David (art) 229 Madsen, Ole Christian (art) 1487 Magny, Joel (art rev) 188 Mahieu, Jose Augustin (art) 974, 1625 Maisetti, Massino (diss) 1116 Malaise, Yvonne (rep, interv) 467, 472 (com), 473 (interv/See also), 475 (com), 477 (see also), 478 (press debate), 483 (com), 666 Malm, ke (report) 468 (debate) Malmberg, Carl Johan (art) 226, 249 (longer stud), 340, 343 (press art), 1687 Malmberg, Gert (rev) 330, 338 Malmberg, Hans (art) 519, 698 Malmkr, P. (art) 1325 Manceau, Jean-Louis (report) 1528 Manciotti, Mauro (rev, art) 465 (Milano), 466 (Spoleto), 470 (Rome), 1436 Mango, Lorenzo (rev art) 254, 1437 Manley, J. (art) 236 (psych motifs), 1353 Manns, Torsten (rev, interv) 235 (rec/rev), 236 (rec), 773, 788 Manvell, Roger (thesis, book) 1385 Manz, H.P. (art) 1045 Marcabru, Pierre (rev, art) 432, 465 (Paris), 1117 Marcussen, Elsa-Brita (art, int, rev) 202 (rec), 450, 466, 809, 1217 Marion, Denis (book) 1342 Marker, Frederick (book, art, int) 253 (com), 415 (see also), 419, 422, 430, 440, 451, 453, 456 (com), 459 (long stud), 461 (spec stud), 462, 464 (int), 466 (NY), 470 (NY), 584, 594, 599, 605, 614, 622, 630, 885, 886, 887, 893, 905, 909, 970 Marker, Lise Lone (book, art, int) 253 (com), 415 (see also), 419, 422, 430, 440, 451, 453, 456 (com), 459 (long stud), 461 (spec stud), 462, 464 (int), 466 (NY), 470 (NY), 472 (NY), 584, 594, 599, 600, 605, 614, 622, 630, 885, 886, 887, 893, 905, 909, 970 Marko, Susanne (rev) 330, 334 Marnersdottir, Malan (book ed) 1673 Marowitz, C. (art) 1237 Marrone, Titti (preview) 466 (Spoleto) Mars-Jones, Adam (rev) 468 (London/Edinburgh) Marsolais, G. (rev) 257 (foreign rev) Martin, Jacqueline (art) 631 Martin, Marcel (art) 236 (rec) Martinez, Carril Manuel (survey art) 1343 Martinez, J. (art) 1034 (group #) Marty, Joseph (art) 1521 Marzolla, Susanna (interv) 465 (Milano) Maslin, Janet (rev) 256 (rec), 258 Mast, Gerald (book sec) 223 (see also) Mathias, L. (rev) 223 (rec) Matos-Cruz, J. (art) 1354 Matteson, Alf (art) 975 Matthews, Peter (art) 1682 Matthias, L. (debate) 223 (rec) Mattsson, sa (thesis) 1640 Matusevich, V. (art) 1118 Maxfield, James F. (art) 239 (rec), 1411, 1468 May, Rolf (rev) 460, 462, 463 Mayer, Michael F. (art) 1011 Mayo, Wendell (art) 1554 M.B. [sign] (rev) 427, 428

1141

Name Index
McBride, Joseph (ed) 841 McCann, E. (art) 226 McCarter, Jeremy (rev) 487 (NY) McClean, Theodore (report) 1401 McDougal, Stuart (book ed) 1631 McGhee, Kimberly-Kay (diss) 989, 1659 McManus, Barbara F. (art) 975 Meadows, Alger H. (award) 1368 Mehr, Stephan (interv) 845, 1272 Meier, Peter (rev) 450 (Zrich) Meissel, Gerhard (press report) 236 (com) Mele, Rina (art) 1231 Melchinger, Siegfried (report, rev) 440, 447 (Obernhaus), 1694 Melin, Bengt (art) 1290 Mellen, Joan (art) 245 (rec/ longer art), 975 Menck, Clara (rev) 458 Mrigeau, Pascal (rev) 338 Merino, Imma (preview art) 472 (Barcelona) Merjui, Darius (art) 225 Merkin, Daphne (interv) 259 Merryman, Richard (art, interv) 831 Merz, Richard (rev) 450 (Zrich) Mszaros, Tamas (rev) 471 (Budapest) Mszly, M. (art) 1239 Meyer, Michael (art, rev) 185, 433 (London), 1569 Meyer-Wendt, Jochen (art) 1484 Michaels, Lloyd (ed, art) 236 (psych motifs, meta, mono), 1641, 1660 Michalczyk, John J. (book) 1311 Michener, Charles (art) 248 (see also), 1282 Michiels, Dirk (art) 1452 Mieke, Kolk (rev) 447 (Holland fest) Mihalicza, Tamas (rev) 471 (Budapest) Milberg-Kaye, Ruth (art) 253 Millar, G. (rev) 250 (see also) Miller, Jack (rev) 293, 294, 295 Milne, Tom (rev) 235 (rec) Milits, Alex (rev) 468 Minetti, Guilia (interv) 470 (Rome) Mishler, William (art) 1608 Misiorni, Michat (rev) 454 (Warsaw) Miyauchi, A. (rev) 471 (Tokyo) M.K. [sign] (rev) 430 M-n. [sign] (rev) 415, 422 Moberg, Rune (report, interv) 700, 737 Moe, Henrik (rev) 450 (Copenhagen) Mohn, Bent (rev) 450 (Copenhagen) Molist, Segismundo (art) 1180 Monaco, James (book) 1256 Mondry, Erika (diss) 975 Monegal, Emir Rodrigues (book) 974 Mont-Nordin, Karin (rev) 451 Moonikhof, Jon Olde (rev) 464 (Holland fest), 465 (Amsterdam) Montn, Alf (report, interv) 563, 701, 738, 1190 Mont-Nordin, Karin (rev) 451 Monticelli, Roberto de (rev) 447 (Venice), 451 (Florence), 465 (Milano Monty, Ib (art, debate) 1033, 1325 Moonman, Eric (art) 1024 Morais, Manuel Antonio (book) 1165 Moring (rev) 465 (Tammerfors) Morisett Davidson, Ann (art) 975, 1077 Morris, Jan (art) 1312 Morrison, Blake (rev) 468 (London/Edinburgh) Moscato, Alfonso (book) 1375 Moscati, Italo (rev) 465 (Milano Mosey, Chris (rev) 253 (rec) Mosley, Philip (book, rev art) 185, 1376. See also Chapter II, p. 52 Mowe, Richard (rev, int, report) 466 (Edinburgh), 472 (Glasgow), 920, 1453 Muellem, P. van (book) 1064 Mulac, Anthony (art) 231 (spec studies), 1374 Muller, Kurt (thesis) 1555 Munkesj, A. (film debate) 245 (rec) Munkhammar, Birgit (rev) 195 Murphy, Kathleen (art) 236 (comp), 1500 Murphy, Mary (interv) 812, 855, 1011, 1594 Murray, E. (book sec) 226 Murray-Brown, Jeremy (rev art) 1570 Mhlberger, Siegfried (rev) 447 (Obernhaus) Mller, Andreas (interv) 846, 1272 Mller, Christoph (rev) 447 (Obernhaus) Mller, Wolf Dietrich (diss) 447 (com), 456 (com), 587, 989 Mllern, Gunnar (interv) 716 Myrdal, Jan (art) 1439, 1456 (Behrendt) Mrtensson, Mary (report) 473 (see also Mrtenson, Sigvard (rev) 419 Mllehave, Johannes (art) 477 Mlter, Veit (report, interv) 777, 1166 Nadotti, Maria (rev) 471 (Parma) Nage, Ivan (rev) 447 (Obernhaus) Napolitano, Antonio (art) 1012 Narboni, Jean (art) 1146 Narrowe, Morton H. (rabbi) 476 (See also) Narti, Anna-Maria (art, interv, rev) 245 (rec), 332, 970 Nasta, Dominique (rev art) 187, 188 Nau, Peter (art) 1291 Naur, Robert (rev) 452 Navarro de Andrade, Jose (book ed) 1488 Nave, Bernard (art) 982, 1386 Neander-Nilsson, S (rev) 401, 952 Neilendam, Henrik (rev) 452, 472 (Copenhagen) Nelson, David (art) 997 Nennecke, Charlotte (report) 457 (See also), 463 (See also) Nettelbrandt, Cecilia (debate art) 975 Newman, Edwin (TV interv) 761, 1710

1142

Name Index
Newman, Geoffrey (art) 996 Niehoff, Karina (rev) 453 (Berlin) Niemeyer, G. (art) 997 Nightingale, Benedict (rev) 487 (London) Nilsson, Bjrn (report, interv, art, rev) 172, 253 (rec), 334 (Sw rev), 449, 450, 454, 461, 465, 468 (debate), 473 (rev art), 475, 476, 583, 602, 866, 881, 914 Nilsson, Petra (press art) 466 Nilsson, Ulf (report, interv) 709 Nin, Anais (book chptr) 1292 Nisi, Roberto (rev) 486 Nohrborg, Kaj (rev) 318, 330 Nordahl, Gertrud (press debate) 253 (rec) Nordberg, Carl-Eric (art, rev) 228 (rec), 236 (rec/rev), 239 (rec), 253 (rec), 1026 Nordelius, Karl Olov (rev) 299 Nordin, Vera (rev) 466 Nordmark, Carl-sten (report) 804, 829, 832 Nordmark, Dag (book sec) 1661 Nordr, Olav (rev) 450 (Oslo) Nordvik, Martin (report) 472 (non-Swed. Rev), 483, 1539 Norn, Kjerstin (press art) 466, 471 Norman, Barry (art) 1539 Nyberg, Ulf (rev) 291, 292 Nyblom, Teddy (rev) 260, 420 Nygren, Ronny (report, interv) 466 (see also), 470 (rec), 910 Nykvist, Carl-Gustaf (book) 1672 Nyrerd, Marie (TV interv) 236 (com), 341 (see also), 931 Nystedt, Hans (book, art) 233 (rec), 236 (rec), 238 (rec), 241 (rec), 997 Nystrm, Martin (art) 1688 Nrgaard, P. (art) 1325 Nrrested, Carl (art) 1202, 1325 OConnor, Garry (rev) 450 (London) ONeill, James Jr. (rev) 223 (rec) OReilly, Willem Thomas (diss) 590 Obrazova, Anna (rev) 466 (Moscow), 468 (Moscow) Obzyna, G. (rev) 447 (Vienna) Ohlin, Peter (art) 1469, 1571. See also Chapter II, p. 60 Ohlsson, Joel (rev) 153 Ohrlander, Gunnar (art) 674 Olaguer, Gonzalo Perez de (rev) 470 (Barcelona), 472 (Barcelona) Oldin, Gunnar (art, interv, debate) 223 (rec), 229 (com), 236 (com), 768, 1027, 1033, 1094 Oldrini, Guido (book, art) 233 (rec), 989, 1012, 1050, 1182 Oliv, Josef [Don Jos] (rev) 372 Oliva, Ljubomir (book, art) 1137, 1470 Oliver, Roger (art, book ed) 461 (spec stud), 635, 1452, 1580 Olln, Gunnar (rev, interv) 78, 344, 347 (rec), 349 (rec), 350 (rec), 351 (com), 515, 525, 542, 607, 707, 952 Olofgrs, Gunnar (diss) 648 Olofson, Christina (art) 1328 Olsson, Erik William [Eveo] (rev) 360, 361, 362, 365, 366, 371, 384, 396 Olsson, G. (press art) 218 (com) Olsson, Henning [Fale Bure] (rev) 265, 314 Olsson, I. (art) 220 (com) Olsson, Jan-Olof [Jolo] (art, interv) 688, 980 Olsson, Lars (art) 244 (longer stud) Olsson, Lars Erik (report, interv) 970, 1065 Olsson, Olle (TV rev) 316 Olsson, Per Allan (report, interv) 461 (postscript), 589 Olsson, Sven E. (rev art) 188, 231 (rec), 233 (rec), 244 (com) Olsson, Ulf (rev) 199 Om. [sign] (rev) 420, 423, 428 Omberg, Asbjrn (rev) 445 Ones, Sveinung (rev) 473 (Bergen) Opperud, Inger-Marie (report) 447 (see also) Oramaa, T.B. (rev) 440 (Helsinki) Ordoez, Marcos (rev) 472 (Barcelona) Orr, John (art) 236 (comp/add studies), 1642, 1660 Orre, Ingvar (rev) 286, 291, 314, 316 Ortman, Lisa & Peter (rev) 487 Ortman, Maria (art, debate) 1033 Osborne, Charles (rev) 468 (London/Edinburgh) Osborne, John (book chapt) 440, 1572 Osten, Gerd (film critic) 203, 209, 210, 952, 986 Osterman, Bernt (art) 225 Otten, Willem Jan (rev art) 233 (rec) Ould-Kbelifa, Said (interv) 1517 Pabl, Elisabeth (rev) 447 (Vienna) Padilla, Jos Manuel (rev) 473 (Sevilla) Paganini, Paolo (rev) 465 (Milano) Pagliarani, Elio (rev) 447 (Venice), 451 (Florence) Paillard, Jean (rev) 236 (spec journal issues) Palladino, Marco (rev) 470 (Rome) Palme, Sven Ulrik (art) 229 (rec) Palmgren, Christina (interv) 888 Palmqvist, Bertil (rev) 185, 192, 194, 195, 199, 256, 465, 466, 467, 468, 470, 471, 472 Panas, Dan (report) 485 (com) Papa, Maria Vittoria (art) 1171 Parmentier, E. (ed) 245 (fact sheets) Pasolini, Paolo (art) 1530 Passek, J.-L. (rev) 238 Patalas, Enno (art) 1017 Patera, Paul (rev, art) 225 (rec), 236 (comp) Pauli, Calle (press report) 478 Paulsen, Cathrine (rev) 483 Paulsen, Erik O. (rev) 470 (Bergen) Pawlowski, Roman (rev) 479 (Krakow) Pechter, William (art) 229, 1203 Pedersen, Jens (book) 1293 Pedersen, Werner (art) 960 Pehrson, Lennart (rep) 473 (see also) Peltola, Katri (rev) 465 (Tammerfors) Peluffo, Nicola (art) 1496 Penlington, N. (art) 234 Perez, Gilberto ((art) 1344

1143

Name Index
Prez, Michel (rev) 252 (rec) Pergament, Moses (rev) 489 Perlez, Jane (intro) 1294 Perlstrm, ke (rev) 132, 316, 318, 451, 453 Perridon, Harry (book/mag ed) 1643 Persson, Ann (rev) 338 Persson, Gran (art) 231, 236 (add studies), 1078 Perucha, Julio Prez (art) 1204 Peter, John (rev) 468 (London/ Edinburgh) Petersen, Bent (art) 969, 970 Petersn, Gunilla (art) 492 Peterson, Erik (rev) 489 Peterson, Jens (rep) 466 (NY) Petric, Vlada (book ed, art) 1378 Petrie, Graham (art) 1257 Petsch, Ernstotto (rep) 461 (postscript) Pettersson, P.G. [PGP] (rev) 364, 366, 379, 381, 408, 410, 411, 414, 415, 417, 419, 422, 424, 426, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 439 Peyser, Arnold (interv) 871 Pfeitz, Christiane (press rep) 1625 Pflaum, H.G. (press) 1452 Phelan, Sarah F. (thesis) 1205 Philippon, Alain (interv) 254 (see also) Phillips, Gene D., S.J. (art) 997, 1266 Piersdorff, Erik (rev art) 430, 433 Pizzini, Duglore (rev) 447 (Vienna) Planas, Xavier Serrat (preview art) 472 (Barcelona) Platzeck, Wolfgang (rev) 470 (Hamburg) Playboy (interv) 754 Plebe, Armando (art) 210 (See also), 1094 Plus, Eric (thesis) 247 (long stud) Poesio, Paolo (rev, conference) 451 (Florence), 468 (Florence, rec) Pollock, Dale (report) 1364 Pomeroy, David (art) 997 Pondelicek, Ivo (art) 1147 Pons, Pere (rev) 472 (Barcelona) Popkin, Henry (art, rev) 454 (foreign rev), 456 (rec), 580 Poppius, Set [S. P-s] (rev, art) 411, 519 Porter, Andrew (art) 492 Porto, Carlos (rev) 471 (Lisbon) Post, Alma (rev) 464 (Holland fest), 465 (Amsterdam) Powell, Dilys (art, rev) 996 Pradna, Stanislava (art) 1573 Prdal, Ren (art, rev) 238 (rec), 1167 Pressler, Anthony (art) 225 Prvost, Andr (interv) 239 (com) Prigione, R. (art) 1012 (group #), 1138 Prokroff, Ira (art) 775 Prosperi, Giorgio (rev) 470 (Rome) Prouse, Derek (interv) 755 Purcell, James Mark (art) 989, 1427 Pym, John (rev) 252 Prtl, Gerhard (rev) 456, 459, 460, 463 Quadri, Franco (rev) 470 (Rome), 471 (Parma), 472 (Venice) Quart, Leonard (art, rev) 258, 1330 Quigly, Isabel (rev) 219, 223 (rec), 996 Quinlan, David (report) 857 (Bragg) Qvist, Per Olof (art, ed) 315, 667, 1452 (Filmhftet), 1625 Raboni, Giovanni (rev) 470 (Rome), 471 (Parma), 472 (Venice) Radice, Raul (rev) 447 (Venice), 451 (Florence) Rado, P. (report) 1295 Rague, Maria Jos (preview art) 470/472 (Barcelona) Rainero, Tino (book) 1258 Rajat, Roy (booklet) 1211, 1531 Ramasse, Franois (rev art) 252 (rec), 334 (foreign rev), 1397 Ramseger, Georg (art) 220 (longer stud) Raphaelson, Samuel (art) 248, 579, 1282 Rask, Elin (rev) 472 (Copenhagen) Rasku, Hilkka (book) 1191 Rasmussen, Bjrn (interv) 749 Ratcliffe, Michael (rev) 466 (Edinburgh), 468 Raum, Odd (rev) 445 Redvall, Eva (interv, rev) 468 (com), 492 Rehder, Mathes (rev) 470 (Hamburg) Rehfeld, Vibeke (art) 1288, 1309 Rehlin, Gunnar (rev) 341 Reilly, John (diss, interv) 590, 801 Reimann, Viktor (rev) 453 (Berlin) Renaud, Pierre (art) 997 Renaud, Tristan (intro) 1206 Renzo, Renzi (art) 233 (rec), 1012, 1096 Rettig, Claes von (rev, debate) 300, 533 Revoltella, Piero (art) 1478 Rv. [sign] (rev) 404 Reynolds, Stanley (rev) 323 Rhodin, Mats (art) 226 Rice, Julian (art) 245 (longer art) Richards, David (rev) 466 (NY) Richer, J.L. (rev) 982 Riding, Alan (interv) 929 Rifbjerg, Klaus (rev, art) 433, 1288 Ring, Lars (radio interv, art, rev) 195, 299, 309, 311, 342, 466 (Aftermath), 473, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 483, 485, 486, 487, 1625. See also Chapter II, p. 65 Ripkens, Martin (art) 234 (rec), 1081 Rismondo, Piero (rev) 447 (Vienna) Ritter, Heinz (rev) 450 (Berlin), 453 (Berlin) Ritter, Naomi (art) 1489 Ritzu, Merete Kjoller (book) 661, 989 Rivette, J. (art) 216 Robins, Charles Edward (diss) 997 Robinson, Michael (book ed) 988 (group #, p. 894) Roche, Catherine de la (art) 971 Roemer, Michael (art) 1079

1144

Name Index
Rogoff, Gordon (rev report) 468 (rec) Rohdin, Mats (art) 1628 Rokem, Freddie (art) 989, 1490 Rolf. [sign] (rev) 470 Rondi, Gian Luigi (art, report) 1169, 1365 Ronfani, Ugo (rev) 465 (Milano), 468 (Florence) Rootzn, Kajsa (rev) 489 Ros, Gabriella (report) 466 (Moscow) Rosboch, Walter (rev) 492 Rosen, Robert (art) 238 (comp studies), 988 Rosenqvist, Christina (press art) 194, 477, 1526 Ross, Walter (art) 1051, 1066 Rossel, Sven Haakon (book ed) 988 (group item, p. 894) Rossi, Umberto (report) 1402 Rossin, Hans (rev) 477, 483, 485, 486 Rossman, Andreas (rev) 473 (Dsseldorf) Roud, Richard (rev) 465 (Paris) Roulet, C. (art) 1313 Rounds, Ronald (art) 1296 Roy, Andr (rev) 188 Rubanova, Irina (book ed) 1452 (group item) Rudvall, Agneta (book rev) 194 Rugg, Linda (see Linda Haverty) Ruin, Hans (rev) 414, 419, 422, 423, 424, 427, 429, 430 (rev & art), 431, 432, 433 Ruivenkamp, Piet (rev) 464 (Holland fest), 465 (Amsterdam) Rumler, Fritz (report, interv) 446 (see also), 461 (spec stud) Runeby, Margot (press art) 1006 Runnquist, ke (art, rev) 56, 228 (rec Rusan, R. (intro) 1240 Rustad, Hans (press art) 1452 Ruth, Arne (report) 873 Rutten, Andr (rev) 447 (Holland fest) Rydelius, Ellen (rev) 267 Rydqvist, Oscar [O. R-t] (rev) 355, 362, 363, 364, 366, 371, 372, 378, 379, 381 Rygg, Elisabeth (rev) 483, 485, 486, 487 (Oslo) Rygg, Kristin (art/spec stud) 337, 492, 663 Rying, Matts (rep, interv) 230 (com), 296, 320, 732, 750, 757, 762, 1029, 1127 Rhle, Arnd (press report, interv) 447, 885 (Marker) Rhle, Gnther (rev) 450, 453 Rdstrm, Anne-Marie (interv) 724, 745 Rdstrm, Pr (rev) 239 (com) Rnneberg, A. (press report) 320 (com) Sabaseviciene, Daiva (rev) 471 (Vilnius) Sablich, Sergio (rev, art) 467, 470, 472 (non-Swed. rev), 473, 475, 492, 1579 Sabroe, Morten (interv) 452 (com), 811 Sadoul, Georges (art) 982 Sagarra, Joan de (rev) 465 (Barcelona), 466 (Madrid), 470 (Barcelona), 473 (Seville) Sains, Ariane (report) 259 (interv/bio) Sala, Rita (interv, rev) 470 (Rome), 471 (Parma) Salander, Anna (pseudonym) (interv) 646, 928 Salmony, Georg (rev) 457, 459 Salvesen, Paul Leer (press art) 1452 Salzer, Michael (interv, press report, rev) 234 (rec), 489, 537, 977, 1272 Sammern-Frankenegg, Fritz (art) 234 Samuels, Charles (interv) 812 Sanchez, Silvia (report) 473 (Seville) Sand, Arne (rev) 489 Sandberg, Mark (art) 1509 Sandell, Ove (rev) 437, 440 Sandgren, Gunnar E (press art) 238 (rec) Sandner, Wolfgang (rev) 492 Sandstedt, Birgitta (TV interv) 583, 591 Santoro, Gene (rev) 259 (rec) Santos, Alberto Seixas (art) 1097 Sarris, Andrew (art, ed, rev) 87, 225 (rec), 236 (rec), 238 (rec), 239 (rec), 241 (rec), 247 (see also), 248, 1011, 1320, 1387. See also Chapter II, p. 55; Chapter III, p. 141 Sauer, Fritz Joachim (rev, press art) 480, 483, 487 Saugmann, E. (report) 472 (Copenhagen) Saunier, T. (art) 982, 1609 Savio, F. (book sec) 1119 Savioli, Aggeo (rev) 451 (Florence), 466 (Spoleto), 468 (Florence), 470 (Rome), 472 (Venice) Saxdorph, Erik S. (art) 987 Schadwill, Uwe (art) 989, 1491 Schauseil, Alphons (rev) 450 (Berlin Schein, Harry (art, debate, memoir). See also Section I 218 (rec), 225 (rec), 245 (rec), 437 (com), 711, 853, 1273 (speech), 1366 (memoir) Schepelern, Peter (art) 1325 Scherer, Paul (art) 244 (longer stud) Scheuer, Philip (press art) 231 (com) Scheynius, I. (art) 226 Schickel, Richard (art, rev) 241 (rec), 259 (rec), 1011, 1139 Schieldrop, Bjarne (rev) 472 (Bergen) Schildt, Gran (art) 435 (spec stud) Schildt, Jurgen (art, rev) 124, 185, 220, 228 (rec), 239 (rec), 253 (rec), 316, 334, 444, 449, 461 (postscript), 466, 470, 1007, 1207. See also Chapter I, p. 44 Schiller, Harald (rev) 384 Schilliachi, Anthony (art) 997 Schlappner, Martin (book chapt) 231, 1098 Schloemann, Johan (rev) 487 Schmalensee, O. von (art) 1325 Schmidt, Dietmar N. (rev) 456, 457, 458, 459, 460 Schmidt, Kaare (art) 1325 Schmidt-Mhlisch, Lothar (art, rev) 456, 457, 458, 585 Schmitz-Burkhardt, Barabara (rev) 463 Schneider, Hans-Helmuth (diss) 997 Schober, S. (interv) 1272 Scholar, Nancy (art) 236 (comp), 1345 Schollin, Yngve (art) 441 (com)

1145

Name Index
Schottenius, Maria (report, rev, interv) 194, 480 (com), 654, 847, 1272 Schoulgin, Eugene (rev) 451 Schr. W. [sign] rev) 461 Schreckenberg, E. (art) 233 (long disc) Schrumpf, Ilona (rev) 453 (Berlin) Schrder, Peter H. (press report) 320 (rec) Schueler, Kaj (report) 465 (see also) Schuh, Oscar Fritz (interv) 539, 763, 989 Schulte, Gerd (rev) 440 Schultz, Karin (rev) 261, 262, 265, 266, 267, 268, 272, 274, 278, 279, 281, 282, 283, 284, 286, 291, 294, 296, 299 Schultz-Ojala, Jan (rev, report) 482, 1614 Schumacher, Ernst (rev) 258 Schupp, Patrick (rev art) 247 (longer stud), 248 Schwab, A. (art) 1272 Schwab-Felisch, Hans (rev) 459, 460, 461 Schwanbom, Per (rev) 443 Schwartz, Margareta (rev) 335 Schwartz, Nils (rev) 311, 341, 479, 486, 487 Schwartz, Stan (art, report) 341, 483, 671 Schyberg, Frederik (rev) 395 Schd, Helmut (rev) 461 Schter, Michael (rev) 461 Scorrano, Osvaldo (rev) 466 (Spoleto) Scott, James F. (book sec, art) 1128, 1220. See also Chapter II, p. 60 Scotti, Paolo (interv) 470 (Rome) Sebestyen, Gygy (rev) 447 (Vienna) Seesslen, Georg (press rep) 1625 Segers, Frank (report) 1364 (Pollock) Seguin, L. (art) 239 (rec) Seguret, Olivier (rev) 465 (Paris Seidel, Hans Dieter (press art) 1452 Seidenfaden, Irene (rev, interv) 456, 461, 586 Selander, Sten [S. S-r.] (rev) 363, 364, 378, 379, 394, 408, 410, 411 Sellermark, Aino (report) 246 (com) Sellermark, Arne (art, interv) 79, 106, 134, 206 (rec), 222 (com), 223 (com), 229 (com), 245 (com), 246 (com), 325 (rec), 529, 704, 706, 718, 833, 1272 Sellgren, Gran (interv) 246 (com) Selvaggi, Catarina (art) 254 Serceau, Michel (art) 249 (rec), 975, 1247, 1397, 1413 Serre, Olivier (interv) 907 Seymour, Julian (rep) 1208 Shed, W. (art) 239 (see also) Shelburne, Steven (art) 1574 Shorter, Eric (rev) 440 (London), 466 (Edinburgh Shulman, Milton (rev) 433 (London), 440 (London), 448, 450 (London) Shvarts, Gavrielah (thesis) 1346 Siclier, Jacques (book, art) 99, 982 von Sievers, Malou (interv) 940 Silverstein, Norman (art) 997 Sima, Jonas (interv, rev, art) 244 (rec), 478 (p. 739), 773, 788, 802, 813, 836, 1099 Simmons, Keith L. (art) 250 (longer stud), 1403 Simon, John (book, art, int, rev) 220, 223, 233, 236, 238 (rec), 241, 246 (rec), 247 (rec), 254 (rec), 256 (rec), 466 (NY), 470 (NY), 472 (NY), 473 (NY), 477 (NY), 483 (NY), 814, 1011, 1052, 1218, 1378, 1452 Simonson, Robert (rev) 473 (NY) Sineux, Michel (rev, art) 249 (com), 1329, 1397 Sitney, Adams P. (art) 1492, 1532 Siwertz, Siegfried (rev) 411 Sjursen, Annette (rev) 470 (non-Swed. rev) Sjberg, Hans-Christer (rev) 466 Sjgren, Henrik (book, art, rev) 2, 75, 361 (see also), 362, 377 (com), 379 (com), 384 (see also), 392, 396, 398, 399 (see also), 415 (see also), 419, 420, 422-424, 426, 427, 430, 431, 433, 440 (com), 443 (com), 444-446 (rec), 450 (see also), 453, 454, 459, 468 (com), 472 (studies), 485, 548, 554, 562, 564, 567, 655, 677, 779, 946, 1439, 1613. See also Chapter I, p. 38 Sjgren, Margareta [Jolanta] (rev) See also Section I 283, 284, 286, 287, 289, 291, 292, 425 Sjgren, Olle (thesis) 234 Sjman, Vilgot (book, art, interv, cast) 223 (com), 225 (rec), 233 (asst dir, com), 239 (actor), 336 (int/com), 367 (actor), 379 (rev), 382, 405, 430 (art), 433 (com/see also), 527, 530, 668, 712, 751, 1100, 1426, 1471, 1704 Sjstrand, Carl-Magnus (rep) 367 (com) Sjstrand, Ingrid (film debate) 245 (rec) Sjstrand, sten (art) 489 (com) S.K. [sign] (rev) 420 Skagen, Slve (art) 245 (rec) Skans, Gunnar (rev) 489 Skasa, Michael (rev, art) 456, 459, 461 Skawonius, Betty (rep, interv) 450 (com), 465 (see also), 473, 551, 608, 792, 796, 922 Skoogh, Catrine (art) 573 Skytte, Gran interv) 1033 (group item, Widerberg, p. 912) Slayton, Ralph E. (art) 225 Sletbakk, Astrid (rev) 483 Smith, Evans Lansing (art) 1610 Sobolewski, Tadeusz (art) 997 Solomon, Stanley J. (book sec) 226, 244, 1219 Sonnenschein, Richard (art) 225, 997, 1379 Sontag, Susan (art) 236 (psych motifs), 1320, 1660 Sorel, Edit (interv) 861 Soyer, J. (art) 1067 Spiel, Hilde (rev) 447 (Vienna), 462 Spinnazola, V. (art) 1012 Sprinchorn, Evert (art) 989, 1080, 1643 Spre, Catharina (rev) 440

1146

Name Index
Stadelmaier, Gerhard (rev) 457 458 Stafford, W. (poem) 1297 Stanbrook, Alan (art) 996, 1030 Stangerup, Henrik (art) 1533 Stanghelle, John (rev) 470/472 (Bergen) Starheimster, Herman (rev) 472 (Bergen) Stayton, Richard (rep) 468 (debate) Stearns, David Patrick (rev) 473 (New York) Steene, Birgitta (book, art, ed, interv) 185, 202, 225, 226, 228 (rec), 229 (rec), 231(spec studies), 233, 234, 236 (comp), 245 (com), 246 (rev art), 253 (rec), 443 (see also), 485 (press art), 549, 588, 663, 678, 683, 815, 975, 989, 1011, 1129, 1170, 1192, 1220, 1259, 1269, 1314, 1367, 1380, 1414, 1439, 1452 (Chaplin, Filmhftet), 1472, 1501, 1502, 1557, 1580, 1595, 1611, 1613, 1625, 1643, 1660, 1671, 1673. See also Chapter II, p. 65, 68 Stefansson, Gunnar (rev) 466 (Reykjavik) Steiner, Irmgard (rev) 447 (Vienna) Steinfeld, Thomas (rev, press rep) 483, 1625 Steinthal, Herbert (rev) 418, 419, 430, 432, 434 Stempel, Hans (interv, art) 758, 1081, 1694 Sten, Hemming (press debate, rev) 253 (rec), 278, 280, 330 Stenberg, Bjrn G. (rev) 259 (rec) Stenstrm, Margaret (rev) 299 Stenstrm, Urban (rev) 261, 265, 273, 274, 275, 276, 277, 279282, 290, 294, 295, 296, 405, 406, 424, 427, 438, 443, 444 Sterk, Harald (rev) 447 (Vienna) Sterner, Roland (art) 1540 Sterrit, David (rev) 472 (NY), 477 (NY Stevenson, Jack (art) 219 (rec), 1011, 1596 Stiernevall, Robert (undergrad thesis) 214 Stolpe, Sven (art, rev) 229, 234 (rec), 272 (com), 273, 274, 275, 1031 Stone, Michael (rev) 453 (Berlin) Storler, Lars (rev) 451 Stouby, Hanne (interv) 471 (rhus) Stratton, David (rev) 258 Straume, Eilif (rep, rev) 471, 473, 477, 622 Strick, Philip (doc film, rev) 238 (rec), 245 (rec), 256 (rec), 1241 Stringer, Robin (rev) 468 (London/Edinburgh) Strunz, Dieter (press art) 185, 234 (rec), 1452, 1539 Strhle, Ulf (interv) 762 Strm, Eva (rev) 192, 199 Strmberg, Martin (rev) 365, 366, 379, 411, 412, 414, 430, 431, 444 Strmberg, Ulla (art) 627 Strmner, Torsten (art) 234 (rec), 1033 Strmstedt, Bo (art, rev, int) 124, 234 (rec), 239 (rec), 444, 445, 447, 537, 785, 834, 975, 1102 Stuart, Jan (rev) 472 (NY Stubbs, J.C. (handbook) 225 (see also) Stuber, Andrea (rev) 471 (Budapest) Sthle, Anna Greta (rev) 260 Stl, Sven (rev) 360, 361, 372, 381, 410, 411, 435 Stlhammar, Leo (rev) 440 Sullivan, Dan (rev) 466 (Los Angeles) Sultanik, Aaron (book chapt) 1438 Sundberg, Kjell (debate) 1272 (group item, p. 950 Sundell, Thure (rev) 414, 417, 418, 419 Sundgren, Nils Petter (art, TV interv, rev) 227 (rec), 239 (rec), 245 (rec), 249 (com), 253 (com), 772, 816, 826, 848, 894, 1172, 1329, 1708, 1709 Sundin, Anita (interv) 537, 551 Sundler, Eva Malmns (art) 225, 489 (spec art), 663 Sundqvist, Harry (rev) 465 (Tammerfors) Surkova (-Shuskalova), Olga (art) 1270, 1347 Sutcliff, James Helme (rev) 492 Suttor, T. (art) 997 Suvalo, Kari (rev) 440 (Helsinki) Svahn, Lennart (interv). See also Section I 233 (com) Svanberg, Lena (report) 465 (see also), 602, 1534 Svantesson, A. (debate art) 225 (rec) Svedberg, Britt-Marie (press art) 327 (Sw rec) Svenning, Olle (report) 472 (Madrid) Svensson, Bjrn (rep) 1331 Svensson, Georg (rev) 379 Svensson, Lars (rev) 153 Svensson, Thomas (thesis) 185 Svenstedt, Carl-Henrik (film critic) 144, 238 (rec) Svetlitza, Hugo (book) 1575 Swensson, Sven (rev) 418 Syberg, Karen (disc) 471 (rhus) Syvertsen, Emil Otto (rev) 472 (Bergen), 473 (Bergen) Szczepanski, Tadeusz (book, art, transl) 26, 67, 188, 1556 Szostack, J. (interv) 849 Sfve, Torbjrn (radio debate) 326 (Sw rec) Sderberg, Agneta (rep, interv) 253 (com), 338, 465 (see also), 941, 1535 Sderberg, Hjalmar (author) 1004 (Hopkins) Sderbergh-Widding, Astrid (art, rev) 259, 343, 997, 1628 Sderquist, Eva (art) 975 Srensen, Ernst (rev) 445 Srensen, Viggo (rev) 468, 473 Srenson, Elisabeth (book sec, report, rev, interv) 225 (com), 228, 239 (com), 245 (com), 246 (com), 253 (com), 259 (interv), 322 (com), 451 (com), 453 (com), 465 (interv/ see also), 466 (com), 468 (com), 470 (com), 472 (com), 550, 597, 628, 796, 850, 869, 895, 920, 1493 Srenson, Margareta (rev) 309, 342, 485 Srenson, Ulf (press art, rev) 253, 476, 477, 480

1147

Name Index
Tabbia, Alberto (book) 974, 1008 Tadros, Jean-Pierre (interv) 245 (fact sheets) Takacs, Istvan (rev) 471 (Budapest) Talbert, Linda Lee (thesis) 975 Tallmer, Jerry (interv, art) 468 (int, NY), 1068 Tang, Jesper (art) 1325. See also Chapter II, p. 55, 60 Tannefors, Gunnar (report, interv, art) 239 (rec), 711, 981, 999 Taricco, Maeserano di (rev) 447 (Venice) Tassi, Fabrizio (rev) 258 Taube, Ella [E.T.] (rev) 260, 263, 267, 270, 272, 273, 274, 275, 279, 281, 282, 284, 285, 287, 290, 292, 293, 398 Taubin, Amy (rev) 258 Taylor, John Russell (art) 227, 996 Teghrarian, Salwa Eva F. (diss) 236 (add studies), 1298 Tegnr, Torsten [sign TT] (art) 956 Terus, Roger (art) 1473 Testaferrata, Luigi (rev) 468 (Florence) Thagaard, Aud (rev) 450 (Oslo), 451 Thau, Carsten (rev) 472 (nonSwed. rev) Thbaud, Marion (rev) 454 (Paris) Theil, Per (rev) 485, 486 Theunissen, Gert (book) 234 (rec) Thevenet, Alsina H. (see Alsina, T.H.) Thi, Nu Quynh Ho (diss) 975 Thiel, Reinhold E. (postscript) 119 Thieringer, Thomas (report, interv) 609, 901 Thies, Heinrich (rev) 470 (Hamburg) Thiessen, Sven (interv) 719 Th-m. [sign] (rev) 403 Thomas, Peter (rev, report) 461, 592 Thompson, John (rev) 433 (London) Thompson, Kristin (film scolar) 1589 (Johansen) Thomsen, Chr. Braad (art) 245 (see also), 997, 1130 Thomsen, Kari (rev) 470 (Bergen), 473 (Bergen) Thomson, ke (rev) 382, 387 (rec), 388, 391, 394, 403 Thoor, Alf (rev) 451, 453, 489 Thorburn, Hedvig (report) 466 (London), 468 (London/Edinburgh Thorpe, Ulla (debate art) 239 (rec) Thorvall, Kerstin (interv) 803 Thygesen, Peter (report) 470 (see also), 471 (rhus) Thymark, Nina (book) 325 (bk length stud) Tian, Renzo (rev) 447 (Venice), 465 (Milano), 466 (Spoleto), 468 (Florence), 470 (Rome), 472 (Venice) Timm, Mikael (interv, radio report) 253 (art), 467 (com), 601, 867, 896, 1452, 1576, 1625. See also Chapter III, p. 145 Tiozzo, Enrico (rev) 492 Tiselius, Henric (interv) 486 Tjder, Per Arne (rev) 199, 492 Tobey, Alan (thesis) 1140 Tobin, Yann (art, rev) 252, 328, 1474 Todorov (film theorist) 1589 (Johansen) Toiviainen, Sakari (art) 1625 Tollet, Hkan (rev) 439, 443, 446, 447 Torell, Kristina (rev) 343 Tornehed, Stig [S. T-d] (rev) 361 de la Torre, Albert (rev) 472 (Barcelona) Tournier, Christine (rev) 1329 Transtrmer, Gsta (rev, rep) 270, 271, 272, 273, 275, 276 Trasatti, Sergio (interv, art) 925, 1012, 1521, 1536, 1558 Trauung, Gran [Jerome] (rev) 367 (com) Trilling, Ossia (rev, interv, art) 433, 445, 448 (see also), 450, 451, 453, 468, 565 Troelsen, Anders (art) 238 (rec), 1325 Troyan, D. (rev art) 252 (longer revs) Tulloch, John (art) 226, 989 Tunbck-Hanson, Monika (rev, debate) 153, 194, 250 (rec), 259, 335, 340, 341 Tyler, Parker (book sec) 226, 236 (rec) Tynan, Kenneth (rev) 435 Trnblom, Folke (art) 489 (progr), 492 Trmgren, Erland (rev) 1033 Trnqvist, Egil (book, art, rev, ed) 226, 230, 233, 236 (comp/ add studies), 247 (longer stud), 250 (longer stud), 253 (longer stud), 254 (art), 309 (see also), 316 (art), 326 (spec stud), 332 (art), 336 (spec stud), 337 (spec stud), 341, 342 (spec stud), 419, 422, 447 (art/see also), 451 (spec stud), 461 (spec stud), 462/642, 465 (Amsterdam), 466 (longer stud), 470 (art), 471 (book chptr), 472 (studies), 492 (art), 570, 610, 623, 633, 636, 642, 644, 649, 656, 663), 673, 682, 989, 997, 1415, 1559, 1577, 1613, 1625, 1671, 1677, 1690, 1691. See also Chapter II, p. 60, 67, Chapter III, p. 140 Uexkll, Sole (rev) 447 (Helsinki) Uggla, Andrzej (art) 582, 989 Uljens, Anita (rev) 466 (Vasa) Ulrichsen, Erik (art) 1009 Unger, Wilhelm (rev) 447 (Obernhaus) Uppstrm, T. (press art) 326 (Sw rec) Urbach, Ilse (rev) 440 Uriz, Francisco (transl, art) 185, 188, 465 (Barcelona) Urs, Jenny (press art, rev) 185, 451 Vaccaro, Maria Rosa (book) 974 (group item) Vacondeus, Joaquim (rev, rep) 471 (Lisbon), 1513 Vahabzadeh, Susan (report) 215 Valentin, Guido (rev) 375 (rec) Vannucci, Marcello (rev) 468 (Florence)

1148

Name Index
Vasiliauskas, Valdas (rev) 471 (Vilnius) Vasques, Eugnia (art) 634 Vatja, Vilmos (art) 1315 Velasco, Julio Martinez (rev) 473 (Seville) Veltheim, Katri (rev) 440 (Helsinki) Verdone, Mario (art) 233 (rec), 235 (rec), 1012, 1171 van der Verg 244 (see also sec) Vermcrantz, Monica (report) 466 (Madrid) Vermiliye, Jerry (book) 1622 Verstappen, Wim (rev art) 252 (Longer rev) Vierling, David L. (art) 236 (meta), 1260 Vigorra, Jesus (rev) 473 (Seville) Viklund, Klas (art) 238, 1452 (Filmhftet) Villiger Heilig, Barbara (rev) 483, 487 Vilmos, Vatja (art) 1315 Vinberg, Bjrn (rep, interv) 245 (rec), 449 (see also), 450 (com), 470 (com), 780, 786, 817, 1033, 1174, 1184 Vindsetmo, Bjrg (rev) 470, 473 Vineberg, Steven (art) 1660 Vinge, Louise (art) 256 (longer art), 1578. See also Chapter II, p. 68 Vinocur, John (report) 1272, 1332 Vinterhed, Kerstin (art, rev) 309, 1314 Virshup, Amy (report) 468 (NY BAM) Visscher, Jacques de (book, art, report) 1300, 1388, 1537, 1612. See also Chapter II, p. 60 Viswanathan, Jacqueline (art) 1666. See also Chapter II, intro Volli, Ugo (rev) 468 (Florence) Vos, Nico (rev) 464 (Holland fest) Vos, Bengt Olof (rev) 444 Vries, Hillary de (rev) 468 (NY) Vries, Tjitte de (book, art) 1120, 1503 Vuori, Jyrki (rev) 465 (Tammerfors) Waal, Allan de (rev) 483 Waaranper, Ingegrd (rev) 341, 475, 478 (press report), 487 Wach, Margarete (art, homage) 1625, 1634 Wachtmeister, A.-M. (booklet ed) 326 (Sw. rec) Waeger, Gerhart (rev) 450 (Zrich) Wrn, Carina (debate) 468 Wahlin, Claes (rev) 338, 341, 474, 476, 478, 480, 486 Wahlund, Per-Erik (book, rev) 270, 272, 278, 412, 413, 414, 415, 417, 418, 419, 422, 426, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 437, 439, 440, 442, 446 (transl), 467, 486, 535, 543 Wakar, Jacek (rev) 479 (Krakow) Wallqvist, rjan (art) 517. See also Chapter II, p. 65 Walters, Byron J. (judge) 219 (foreign rec) Wammen, Chris (rev) 325 (Dan. Rec) Wardle, Irving (rev) 440 (London), 447 (London), 448, 450 (London), 454 (Warsaw), 465 (Paris), 466 (Edinburgh/London) Warga, Wayne (report), 245 (rec) Warnhold, Birgit (rev) 470 (Hamburg) Warnicke, Klare (rev) 470 (Hamburg) Wartenberg, Thomas E. (book ed) 1590 Wasserman, Raquel (book) 997 Wauters, Jean-Pierre (interv) 902 Weales, Gerald (rev art) 468 (NY) Weber, Annemarie (rev) 453 (Berlin) Weigl, Kerstin (interv) 470 Weightman, J.G. (art) 996 Weintraub, B. (interv, report) 851, 1272 Weise, Eckhard (book) 1623 Wejbro, Folke (rev) 132 Wellendorf, Kassandra (art) 1538 Welsh, Henry (art) 982, 1386 Welsh, James M. (art) 1209, 1301. See also Chapter II, p. 60 Wennstrm, Gertrud (art) 215 Wenn, Nicholas (interv) Werk, Mrten (report) 1494 Werner, Andrzej (art) 1512 Werner, Gsta (art) 203, 1242, 1540 Wernersson, Susanna (interv) 472 Westecker, Dieter (rev) 447 (Obernhaus) Wester, Maud (rep, art) 793, 1193 Westerbeck, C. Jr. (rev art) 246, 248 Westling, Barbro (rev) 191, 194, 195, 199, 335, 340, 485, 487 Westman, Jan-Erik (art) 1452 (Filmhftet) Westman Tullus, Barbro (interv) 472, 473 Wexman, Virginia (art) 244 (long studies) Weyler, Svante (rev) 486 Wheeler, Winston Dixon (art) 236 (comp), 1660 White, Margaret Leslie (thesis) 1495 Wickbom, Kaj (art, rev) 188, 199, 253 (rec), 1651, 1652 Wickenburg, Erik (rev) 462 Widegren, Bjrn (interv, rev) 244 (rec), 467, 486, 616 Widerberg, Bertil (rev, report) 315, 316, 489 (com) Wiese, Andreas (rev) 487 Wiggen, Carlos (report) 250 (rec) Wiggen, Camilla (rev art) 250 (rec) Wikander, Stig (press art) 228 (rec), 236 (rec) Wild, Andreas (report) 1272 (end of entry item) Wille, Franz (rev) 475 Wilson, Berit (report, interv) 250 (com), 828, 836, 975 Wilson, Cecil (report, rev) 433 (London), 1025 Wimberley, Amos D. (art) 989 (diss), 1348 Windelboth, Horst (rev) 440 Winer, Linda (rev) 466 (NY), 473 (NY), 486 (NY), 487 (NY) Wingaard, Jytte (book) 452 (com), 571 Winston, D. (book sec) 226. See also Chapter II, p. 60 Winterson, Jeanette (art) 1514

1149

Name Index
Wirmark, Margareta (book, art, ed) 652, 658, 1613, 1653 Wiseman, T. (rev) 225 (See also) Wiskari, Werner (art, interv) 236 (rec), 489, 1011, 1032 Wistrand, Sten (rev) 458, 472, 479 With, Anne-Lise (art) 1624 Wivel, Henrik (rev) 483 Wivel, Peter (discussion) 471 rhus Wohlin, Margot (pedagogue) 202 (rec) Wolden, Anne Rthinge (interv) 818, 975, 1222 Wolf, S. (art) 220 (longer stud) Wolf, William (interv, art) 874, 1243, 1395 Wollter, Sven (debate) 468, 533 Wolsgaard, Peter (ed) 1424 Wood, Robin (book, art) 236, 239 (rec), 244 (long studies), 975, 1185, 1223, 1302, 1654, 1674 Wortzelius, Hugo (art, rev) 185, 188, 204, 206, 209 (com), 250 (rec), 253 (art), 1148 Wright, Allen (rev) 466 (Edinburgh) Wright, Rochelle (book sec, art) 256 (longer art), 1580, 1655. See also Chapter II, p. 68 Wunch, William (interv) 882, 1368 Wysinska, Elzbieta (rev, art) 454 (Warsaw), 575 Whlstedt, Ingeborg (art) Xartoyvaph, Mikeva (art) 506 615 art), 492, 537, 551, 650, 658, 662, 675, 989, 1560, 1613 Zetterstrm, Erik [Kardemumma] (columnist) 210 (rec) Zetterstrm, Marianne [sign Viola] (rev, report) 313, 827 Zijlmans, Mieke (survey) 1561 Zimmer, Dieter (rev) 325 (additional rev) Zinsser, W. (rev) 220 (foreign rec) Zmudzinski, Boguslaw (book ed) 1541 Zurbuch, W. (art, film program) 231, 1055 Zurletti, Michelangelo (rev) 492 Zweigbeck, Eva von (rev), 369 gren, Gsta (art) 1083 hlander, Lars (book, mag ed) 1314, 1452, 1562 hln, Carl-Gunnar (rev) 337, 492 hlund, Jannike (interv) 483 (com), 651, 662, 926, 930 kerhielm, Helge (rev) 406 ngstrm, Anna (press rep) 478 den, Mats (rev) 444 hngren, Lars (interv) 759. See also p. 600 hrn, Berit (rev) Chapter I, p. 45 stman, Nan (rev) 263

Yakowar, Maurice (book chapt) 1316 Yaron, Elyakim (rev) 471 (Israel) Ygeman, I. (debate art) 326 (Sw rec) Young, B.A. (rev) 440 (London) Young, Vernon (book, rev) 228 (rec), 229, 231 (rec), 233, 241 (rec), 1210 Zacharias, J. (interv) 856, 1272 Zachrisson, Olof (rev) 336 (com/rec) Zampa, Giorgio (art) 562 Zand, Nicole (rev) 454 (Warsaw), 465 (Paris) ZantonEricsson, Gun (rev) 486, 487 Zavarzadeh, Masud (book chapt) 1515 Zeleny, W. (rev) 447 (Vienna) Zelinger, J. (art) 1378 Zemuliene, Laima (rep) 471 (Vilnius) Zern, Leif (book, art, rev) 185, 187, 188, 191, 233, 236 (rec), 256 (rec), 326 (Sw rec), 335, 340, 444, 446 (rev), 447, 450, 451, 454, 468 (rev+debate), 470, 471, 472, 478, 480, 483, 485, 486 (+

1150

You might also like