You are on page 1of 1

Joe Hicks CAP Project Spring 2014 Medical Translation Errors Assignment/Class: Intercom Article for English 7765-Intercultural

Technical Communication Skills and knowledge displayed: This assignment allowed me to identify an issue that is influencing technical communication in industry, education, and academia. I explained how medical translation errors should be addressed in regards to technical communication practices in industry, education, and academia. I presented strategies and benefits to avoid medical translation errors for practitioners, academic researchers, and educators. I provided a medical translation example. Reading List: Capitulo, K.L., Cornelio, M.A., & Lenz, E.R. Translating the short version of the perinatal grief scale: process and challenges. Applied Nursing Research, 14(3), 165-170. Retrieved from http://serialsolutions.com Garcia-Castillo, D. & Fetters, M.D. (2007). Quality in medical translations. Journal for Health Care for the Poor and Underserved, 18 (1), 74-84. Retrieved from http://muse.jhu.edu.jproxy.lib.ecu.edu Robeznieks, A. (2003). Mistaken translationscan cause trouble. American Medical News. Retreived from http://www.ama-assn.org Schapira, L., Vargas, E., Hidalgo, R., Brier, M., Sanchez, L., Hobrecker, K., Lynch, T., & Chabner, B. (2008). Lost in translation: integrating medical interpreters into the multidisciplinary team. The Oncologist, 2008 (13), 586-592. doi: 10.1634/theoncologist.2008.42 Weiss, B.D. & Coyne, C. (1997). Communicating with patients who cannot read. The New England Journal of Medicine, 337(4), 272-274. Retrieved from http://ezproxy.library.csn.edu Constraints: 1000-1500 words Technologies: I used Microsoft Word, the internet, and electronic databases for this assignment.

You might also like