You are on page 1of 2

PAULCELAN

discurso pronunciado al recibir el Premio de Literatura de la ciudad de Bremen

Pensar y agradecer' son, en nuestro idioma, palabras que tienen uno y el mismo origen. Aquel que rastrea el sentido se interna en el mbito .del significarlo de palabras como: "reflexionar", "recordar", ''''memoria'', "devocin'". Permtanme, pues, agradecerles de aqu en ms. El paisaje porel que yo -atravs de qu rodeos! pero es que acaso hay tal cosa: rodeos?- el paisaje por el que "llego a ustedes pudiera ser desconocido para la mayora. Es el paisaje en el que habitaba una parte considerable de aquellas historias jasdicas que Martin Buber nos ha vuelto a contar en alemn a todos nosotros. Era, si seme permite an aadir algo a este bosquejo topogrfico, lo que se me presenta ahora ante los ojos, desde muy lejos, era una zona en la que vivan los hombres y los libros. Aqu, en esta ex-provincia de.la monarqua de los Habsburgo, cada ahora en la " ahistoricidad, lleg a m por primera vez el nombre de Rudolf Alexander Schrder, al leer la "Oda con la granada" de Rudolf Borchardt. Y all adquiri Bremen tambin, tan vago para m, la forma de las publicaciones de su prensa. Pero Bremen, aproximada a travs de los libros y de los nombres de quienes escribierony publicaron libroS,cnsefv el sonido de lo inalcanzable. Lo accesible, lejos de por s, aquello posible de ser alcanzado se llamaba Viena. Ustedes saben cmo, a travs de los aos, se dio con este acceso. Accesible, prximo e intacto permaneci -en medio de las prdidas- el lenguaje. El, el lenguaje, permaneci intacto a pesar de todo. Pero debi entonces pasar por su propia falta de respuestas, por un mutismo terrible, pasar por las mil tinieblas de la palabra que trae la muerte. El pas por ah

y no dio palabra algunapara lo que ocurri,pero atraves por este suceso. Pas y debi salir a la luz nuevamente "enriquecido" por todo eso. En esta lengua he intentado, en aquellos aos y. en los que siguieron, escribir poemas: para hablar, para orientarme, para averiguar dnde me encontraba y hacia dndequera ir, para crearme la realidad. Era, Como ven,unacontecimiento, un movimiento, unestarencamino,era un intentopor adquirir una direccin. Y cuando indago sobre el sentido de esto -as lo creo,al menos-se meha dedecirqueen estainterrogacinaflora tambin la pregunta sobre la direccin de la aguja del reloj. Pues el poema no es intemporal. Reclama, ciertamente,infinitud, busca asirse a travs del tiempo, a travs y no por encima de l. El poern puede ser, dado que es, sin duda, una forma de aparicin del lenguaje y, con ello, conformea su esencia, dialgico, un mensajeen una botella,abandonadoenla creencia-ciertamente nosiempreesperanzada-de que podra ser lavado en cualquier momento, .cualquier lugar junto a la tierra, junto a la tierra del coraznquiz. Es de este modoque los poemas tambin estn en camino: se dirigen hacia algo. Hacia dnde? Hacia algo abierto que puede ser ocupado, hacia T audible. Sobre tales realidades trata, pienso, el poema. y creo asimismo que ideas como stas acompaan no slo mis propios esfuerzos, sino tambiri los de aquellos otros poetas de la generacinms joven. Son los esfuerzosque constituyen la obra de los hombres, de aquel que,sobrevolado de estrellas, sin resguardo aun en estesentidohasta ahora inimaginado y con ello en lo ms aterrador, a la intemperie, avanza con su existencia hacia el lenguaje, herido de realidady buscando la realidad" .

'En el original "Denken und Danken'lfbl. de la TJ En el original "gedenken", "eingedenksein", "Andenkn", "Andacht". (N. de la T.) I 3 Texto incluido enA usgewahlte Gedichte Nachwortvon BedaAlemann. Suhr2

kampVerlag 262, 1968.

Traduccin: Patricia Gola

118

You might also like