You are on page 1of 39

13/Sv.

50
32011R0305

HR

Slubeni list Europske unije

113

4.4.2011.

SLUBENI LIST EUROPSKE UNIJE

L 88/5

UREDBA (EU) br. 305/2011 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEA od 9. oujka 2011. o utvrivanju usklaenih uvjeta za stavljanje na trite graevnih proizvoda i stavljanju izvan snage Direktive Vijea 89/106/EEZ
(Tekst znaajan za EGP) EUROPSKI PARLAMENT I VIJEE EUROPSKE UNIJE,

kako bi zajamile zatitu zdravlja, okolia i radnika prilikom uporabe graevnih proizvoda.

uzimajui u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov lanak 114.,

(4)

uzimajui u obzir prijedlog Komisije,

uzimajui u obzir miljenje Europskoga gospodarskog i soci jalnog odbora (1),

Drave lanice uvele su odredbe, ukljuujui zahtjeve koji se ne odnose samo na sigurnost zgrada i drugih grae vina, ve takoer na zdravlje, trajnost, ekonominu potronju energije, zatitu okolia te na gospodarske i druge bitne aspekte od javnog interesa. Zakoni i drugi propisi ili sudska praksa u vezi s graevinama, koji su utvreni na razini Unije ili neke drave lanice, mogu utjecati na zahtjeve za graevne proizvode. S obzirom da njihov utjecaj na funkcioniranje unutarnjeg trita moe biti od velike slinosti, takve je zakone i druge propise ili sudsku praksu za potrebe ove Uredbe primje reno uzeti u obzir kao odredbe.

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),


(5)

budui da:

(1)

Pravila drava lanica zahtijevaju da se graevine projek tiraju i izgrade tako da ne ugroavaju sigurnost osoba, domaih ivotinja ni imovine te da nisu tetne za okoli.
(6)

Prema potrebi, odredbe o namijenjenoj uporabi ili upora bama graevnih proizvoda u nekoj od drava lanica, usmjerene na ispunjavanje temeljnih zahtjeva u vezi s graevinama, utvruju bitne znaajke ija je svojstva potrebno objaviti. Kako bi se izbjegla prazna izjava o svojstvima, potrebno je objaviti barem jednu bitnu znaajku graevnog proizvoda koja je vana za deklari ranu uporabu ili uporabe.

(2)

Ta pravila izravno utjeu na zahtjeve u vezi s graevnim proizvodima. Navedeni se zahtjevi stoga odraavaju na nacionalne norme za proizvode, nacionalna tehnika doputenja i druge nacionalne tehnike specifikacije i odredbe koje se odnose na graevne proizvode. Zbog njihove neusklaenosti, navedeni zahtjevi ometaju trgo vinu unutar Europske unije.

Direktiva Vijea 89/106/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklaivanju zakona i drugih propisa drava lanica koji se odnose na graevne proizvode (3) usmjerena je na uklanjanje tehnikih prepreka trgovini u podruju graevnih proizvoda kako bi se potaklo njihovo slobodno kretanje na unutarnjem tritu.

(7)

Radi postizanja tog cilja, Direktivom 89/106/EEZ pred vieno je utvrivanje usklaenih normi za graevne proizvode i dodjela europskih tehnikih doputenja.

(3)

Ova Uredba ne bi smjela utjecati na pravo drava lanica da detaljno utvrde zahtjeve koje smatraju potrebnima
(8)

(1) SL C 218, 11.9.2009., str. 15. (2) Stajalite Europskog parlamenta od 24. travnja 2009. (SL C 184 E, 8.7.2010., str. 441.), Stajalite Vijea iz prvog itanja od 13. rujna 2010. (SL C 282 E, 19.10.2010., str. 1.), Stajalite Europskog parla menta od 18. sijenja 2011. (jo nije objavljeno u Slubenom listu) i Odluka Vijea od 28. veljae 2011.

Direktivu 89/106/EEZ potrebno je zamijeniti kako bi se pojednostavnio i razjasnio postojei okvir te kako bi se unaprijedila transparentnost i uinkovitost postojeih mjera.

(3) SL L 40, 11.2.1989., str. 12.

114

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

(9)

Ovom je Uredbom potrebno uzeti u obzir horizontalni zakonodavni okvir za trgovanje proizvodima na unutar njem tritu, uspostavljen Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijea od 9. srpnja 2008. o utvrivanju zahtjeva za akreditaciju i nadzor nad tritem s obzirom na stavljanje proizvoda na trite (1) i Odlukom br. 768/2008/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 9. srpnja 2008. o zajednikom okviru za stav ljanje proizvoda na trite (2).

obzirom na odredbe unutar drava lanica te bi se njima trebala zajamiti visoka razina zatite u smislu lanka 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (TFEU).

(17)

Granine razine mogu biti tehnike ili regulatorne prirode te se mogu primjenjivati na pojedinu znaajku ili na skup znaajka.

(10)

Uklanjanje tehnikih prepreka u podruju izgradnje iskljuivo se moe postii donoenjem usklaenih tehni kih specifikacija za potrebe ocjenjivanja svojstava grae vnih proizvoda.

(18)

(11)

Navedene usklaene tehnike specifikacije trebale bi obuhvaati ispitivanje, izraun i druge naine, definirane u usklaenim normama i europskim dokumentima za ocjenjivanje radi ocjenjivanja svojstava u vezi s bitnim znaajkama graevnih proizvoda.

(12)

Metode koje drave lanice koriste u svojim zahtjevima za graevine, kao i drugi nacionalni propisi koji se odnose na bitne znaajke graevnih proizvoda, trebali bi biti u skladu s usklaenim tehnikim specifikacijama.

(13)

Prema potrebi, treba poticati uporabu razreda svojstava u vezi s bitnim znaajkama graevnih proizvoda unutar usklaenih normi, kako bi se uzele u obzir razliite razine temeljnih zahtjeva u vezi s graevinama, kao i razlike u klimatskim, geolokim, geografskim i drugim uvjetima koji prevladavaju u dravama lanicama. Na temelju revidiranog ovlatenja, europska normirna tijela treba ovlastiti za donoenje takvih razreda u sluajevima kada ih Komisija jo nije donijela.

Europski odbor za normizaciju i Europski odbor za elek trotehniku normizaciju priznati su kao nadlene organi zacije za donoenje usklaenih normi u skladu s opim smjernicama o suradnju izmeu Komisije i tih dviju orga nizacija, potpisanim 28. oujka 2003. Proizvoai bi trebali koristiti navedene usklaene norme kada su upute na njih objavljene u Slubenom listu Europske unije te u skladu s kriterijima utvrenima na temelju Direktive 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 22. lipnja 1998. o utvrivanju postupka osiguravanja informacija u podruju tehnikih normi i propisa kao i pravila o uslu gama informatikog drutva (3). Jednom kada je posti gnuta dostatna razina tehnikog i znanstvenog strunog znanja u svim relevantnim aspektima, potrebno je poja ati uestalost pozivanja na usklaene norme za graevne proizvode, ukljuujui, prema potrebi, te nakon savjeto vanja sa Stalnim odborom za graditeljstvo, postavljanje zahtjeva za poboljanje tih normi pomou ovlatenja, na temelju postojeih europskih dokumenata za ocjenjivanje.

(19)

Postupke za ocjenjivanje svojstava u vezi s bitnim znaaj kama graevnih proizvoda na temelju Direktive 89/106/EEZ, koji nisu obuhvaeni usklaenom normom, potrebno je pojednostavniti kako bi postali transparentni te kako bi se proizvoaima smanjili trokovi graevnih proizvoda.

(14)

U sluaju kada najmeravana uporaba zahtijeva granine razine u vezi sa svim bitnim znaajkama koje moraju zadovoljavati graevni proizvodi unutar drava lanica, navedene je vrijednosti potrebno utvrditi u usklaenim tehnikim specifikacijama.

(20)

(15)

Pri ocjenjivanju svojstava graevnog proizvoda, potrebno je voditi rauna o zdravstvenim i sigurnosnim aspektima u vezi s njihovom uporabom tijekom cijelog ivotnog ciklusa.
(21)

Kako bi se proizvoaima graevnih proizvoda omogu ilo sastavljanje izjave o svojstvima za graevni proizvod koji nije djelomino ni potpuno obuhvaen usklaenom normom, potrebno je predvidjeti europsku tehniku ocjenu.

(16)

Granine razine, koje je utvrdila Komisija sukladno ovoj Uredbi, trebaju predstavljati opepriznate vrijednosti za bitne znaajke predmetnih graevnih proizvoda s

Proizvoaima graevnih proizvoda potrebno je dopustiti da zatrae izdavanje europske tehnike ocjene za svoje proizvode na temelju smjernica za europsko tehniko doputenje utvreno Direktivom 89/106/EEZ. Zbog toga je potrebno zajamiti pravo na uporabu tih smjer nica kao europskih dokumenata za ocjenjivanje.

(1) SL L 218, 13.8.2008., str. 30. (2) SL L 218, 13.8.2008., str. 82.

(3) SL L 204, 21.7.1998., str. 37.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

115

(22)

Sastavljanje nacrta europskih dokumenata za ocjenjivanje i izdavanje europskih tehnikih ocjena potrebno je povjeriti tijelima za tehniko ocjenjivanje (dalje u tekstu TAB-ovi) koje imenuju drave lanice. Kako bi se zajamilo da TAB-ovi imaju potrebnu nadlenost za izvravanje navedenih zadaa, zahtjeve za njihovo imeno vanje je potrebno utvrditi na razini Unije.

Vijea od 16. veljae 1998. o stavljanju biocidnih pripra vaka na trite (2), Direktive 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u podruju vodne politi ke (3), Uredbe (EZ) br. 1907/2006, Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 19. studenoga 2008. o otpadu (4) i Uredbe (EZ) br. 1272/2008 Europskog parla menta i Vijea od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, oznaivanju i pakiranju tvari i smjesa (5).

(23)

TAB-ovi bi trebali tvoriti organizaciju (dalje u tekstu organizacija TAB-ova), koju bi, prema potrebi, financijski podupirala Unija, u svrhu usklaivanja postu paka za donoenje nacrta europskih dokumenata za ocje njivanje te radi izdavanja europskih tehnikih ocjena, ime bi se osigurala transparentnost i potrebna tajnost navedenih postupaka.

(26)

Potrebno je omoguiti numeriranje izjave o svojstvima u skladu s referentnim brojem vrste pripravka.

(27)

(24)

Osim u sluajevima opisanima u ovoj Uredbi, stavljanje na trite graevnog proizvoda koji je obuhvaen uskla enim normama ili za koji je izdana europska tehnika ocjena, trebalo bi biti popraeno izjavom o svojstvima u vezi s bitnim znaajkama graevnog proizvoda u skladu s odgovarajuim usklaenim tehnikim specifikacijama.

Potrebno je predvidjeti pojednostavljene postupke sastav ljanja izjava o svojstvima kako bi se uklonio financijski teret poduzeima, a posebno malih i srednjih poduzea (SME).

(28)

(25)

Prema potrebi, uz izjavu o svojstvima potrebno je prilo iti informaciju o udjelu opasnih tvari u graevnom proizvodu kako bi se unaprijedile mogunosti odrive gradnje te kako bi se pojednostavnio razvoj ekoloki prihvatljivih proizvoda. Takvu je informaciju potrebno osigurati ne dovodei u pitanje obveze, posebno u vezi s oznaivanjem, utvrene u drugim instrumentima prava Unije koji se primjenjuju na opasne tvari te ju je potrebno staviti na raspolaganje u isto vrijeme i u istom obliku kao i izjavu o svojstvima kako bi bila dostupna svim potencijalnim korisnicima graevnih proizvoda. Informacija o sadraju opasnih tvari poetno bi trebala biti ograniena na tvari navedene u lanku 31. i 33. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijea od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograniavanju kemikalija (REACH) i osni vanju Europske agencije za kemikalije (1). Meutim, potrebno je dodatno istraiti posebnu potrebu za infor macijom o udjelu opasnih tvari u graevnim proizvo dima radi upotpunjavanja cijelog niza tvari obuhvaenih u svrhu osiguravanja visoke razine zatite zdravlja i sigur nosti radnika koji rabe graevne proizvode i samih kori snika graevina, ukljuujui zahtjeve za recikliranjem i/ili ponovnom uporabom dijelova ili materijala. Ovom se Uredbom ne dovodi u pitanje pravo drava lanica i njihove obveze sukladno drugim instrumentima prava Unije koji se mogu primjenjivati na opasne tvari, a posebno Direktive 98/8/EZ Europskog parlamenta i

Kako bi se zajamila tonost i pouzdanost izjave o svoj stvima, svojstvo graevnog proizvoda potrebno je ocije niti, a proizvodnju u tvornici nadzirati u skladu s odgo varajuim sustavom ocjenjivanja i provjere stalnosti svoj stava graevnog proizvoda. Mogue je odabrati nekoliko sustava za primjenu kod odabranoga graevnog proiz voda, kako bi se u obzir uzela posebna veza nekih njegovih bitnih znaajka i temeljnih zahtjeva za grae vine.

(29)

S obzirom na specifinost graevnih proizvoda i posebnu usredotoenost sustava za njihovo ocjenjivanje, postupci ocjene sukladnosti navedeni u Odluci br. 768/2008/EZ i moduli utvreni u toj Odluci nisu prikladni. Stoga je potrebno utvrditi posebne metode ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava u vezi s bitnim znaajkama graevnih proizvoda.

(30)

Zbog razlika u znaenju oznake CE za graevne proiz vode, prilikom usporedbe s glavnim naelima utvrenima u Uredbi (EZ) br. 765/2008, potrebno je utvrditi posebne odredbe kako bi se zajamila jasnoa obveze stavljanja oznake CE na graevne proizvode i njezine posljedice.
L L L L 123, 327, 312, 353, 24.4.1998., str. 1. 22.12.2000., str. 1. 22.11.2008., str. 3. 31.12.2008., str. 1.

(1) SL L 396, 30.12.2006., str. 1.

(2 ) (3 ) (4 ) (5 )

SL SL SL SL

116

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

(31)

Kada proizvoa postavlja oznaku CE ili da postaviti takvu oznaku na graevni proizvod, takoer bi morao naznaiti da preuzima odgovornost za sukladnost tog proizvoda s njegovim navedenim svojstvom.

(32)

Oznaku CE je potrebno postaviti na sve graevne proiz vode za koje je proizvoa sastavio izjavu o svojstvima u skladu s ovom Uredbom. Ako izjava o svojstvima nije sastavljena, oznaka CE ne smije se staviti na proizvod.

proizveli, potrebno je predvidjeti pojednostavljene postupke za ocjenjivanje svojstava u sluajevima kada dotini proizvodi ne podrazumijevaju znaajnu zabrinu tost za sigurnost, dok su istodobno u skladu s primje njivim zahtjevima, bez obzira na izvor tih zahtjeva. Poduzea koja primjenjuju te pojednostavljene postupke bi trebala, povrh toga, dokazati da se mogu kvalificirati kao mikropoduzea. Nadalje, obvezni su slijediti primje njive postupke za provjeru stalnosti svojstava navedenih u usklaenim tehnikim specifikacijama za njihove proiz vode.

(33)

Oznaka CE bi trebala biti jedina oznaka sukladnosti graevnog proizvoda s izjavom o svojstvima i usklae nosti s primjenjivim zahtjevima koji se odnose na uskla eno zakonodavstvo Unije. Meutim, doputeno je kori stiti i druge oznake, pod uvjetom da one pomau unapreenju zatite korisnika graevnih proizvoda te da nisu obuhvaene postojeim usklaenim zakonodav stvom Unije.

(39)

Za pojedinano osmiljene i proizvedene graevne proiz vode, proizvoau je potrebno dopustiti da prilikom ocjenjivanja svojstava koristi pojednostavljene postupke, u sluajevima kada moe dokazati da je proizvod koji je stavljen na trite u skladu s primjenjivim zahtjevima.

(40) (34)

Kako bi se izbjeglo nepotrebno testiranje graevnih proizvoda ija su svojstva ve dostatno dokazana stalnim ispitnim rezultatima ili drugim postojeim poda cima, proizvoau je potrebno dopustiti, pod uvjetima utvrenima u usklaenim tehnikim specifikacijama ili odlukom Komisije, da objavljuje odreenu razinu ili razred svojstava bez testiranja ili bez daljnjeg testiranja.

Okvir za tumaenje definicije izvan serijskog procesa, koji se primjenjuje na razliite graevne proizvode obuh vaene ovom Uredbom, donosi Komisija uz savjetovanje sa Stalnim odborom za graditeljstvo.

(41)

(35)

Kako bi se izbjeglo ponavljanje ve ranije provedenih testova, proizvoau graevnog proizvoda potrebno je dopustiti da koristi rezultate testova koje je dobila trea strana.

Svi gospodarski subjekti koji posreduju unutar opskrbnog lanca i distribucijskog lanca moraju poduzeti prikladne mjere kako bi zajamili da na trite stavljaju ili ine dostupnima samo one graevne proizvode koji su u skladu sa zahtjevima ove Uredbe, a iji je cilj zajamiti svojstva graevnih proizvoda i ispuniti temeljne zahtjeve u vezi s graevinama. Posebice, uvoznici i distributeri graevnih proizvoda trebali bi biti svjesni bitnih znaajka za koje postoje odredbe na tritu Unije te posebnih zahtjeva unutar drava lanica u vezi s temeljnim zahtje vima za graevine, te bi navedeno znanje trebali koristiti prilikom svojih trgovakih transakcija.

(36)

Potrebno je definirati uvjete za uporabu pojednostav ljenih postupaka ocjenjivanja svojstava graevnih proiz voda, kako bi se smanjili, to je vie mogue, trokovi njihovog stavljanja na trite, bez sniavanja razine sigur nosti. Proizvoai koji koriste takve pojednostavljene postupke moraju prikladno dokazati da su ispunili nave dene uvjete.

(42)

(37)

Kako bi se pojaao utjecaj mjera trinog nadzora, svi pojednostavljeni postupci ocjenjivanja svojstava graevnog materijala navedeni u ovoj Uredbi trebali bi se primjenjivati samo na fizike ili pravne osobe koje same izrauju proizvode koje stavljaju na trite.

Bitno je zajamiti dostupnost nacionalnih tehnikih pravila kako bi poduzea, a posebno mala i srednja poduzea, mogla prikupiti pouzdane i tone informacije o zakonu koji je na snazi unutar odreene drave lanice u kojoj svoje proizvode namjeravaju staviti na trite ili ih staviti na raspolaganje na tritu. Stoga bi, u tu svrhu, drave lanice trebale imenovati kontaktne toke za graevne proizvode. Pored zadataka navedenih u lanku 10. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 764/2008 Europskog parlamenta i Vijea od 9. srpnja 2008. o utvrivanju postupaka povezanih s primjenom odreenih nacionalnih tehnikih pravila za proizvode koji se zakonito prodaju u drugoj dravi lanici (1), kontaktne toke za graevne proizvode trebale bi pruiti informaciju o pravilima koja se primjenjuju na ugradnju, sklapanje ili montau odreene vrste graevnog proizvoda.

(38)

Kako bi se mikropoduzeu dodatno smanjili trokovi stavljanja na trite graevnih proizvoda koje su sami

(1) SL L 218, 13.8.2008., str. 21.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

117

(43)

Kako bi se olakalo slobodno kretanje roba, kontaktne toke za graevne proizvode trebale bi omoguiti, bez plaanja, informacije o odredbama usmjerenima na ispu njavanje temeljnih zahtjeva u vezi s graevinama, a koji se primjenjuju na najmeravanu uporabu svakoga graevnog proizvoda na podruju svake drave lanice. Kontaktne toke za graevne proizvode takoer mogu osigurati gospodarskim subjektima dodatne informacije ili opaanja. Za dodatnu informaciju, kontaktnim tokama za graevne proizvode trebalo bi biti doputeno da naplauju naknade koje su razmjerne trokovima prikupljanja takvih informacija ili promatranja. Nadalje, drave lanice bi kontaktnim tokama za graevne proiz vode trebale osigurati dodjelu dostatnih sredstava.

(48)

S obzirom da je u cijeloj Uniji potrebno zajamiti jedin stvenu razinu svojstava tijela koja provode ocjenjivanje i provjeru stalnosti svojstava graevnih predmeta, te s obzirom da bi sva takva tijela trebala izvravati svoje zadae na istoj razini i pod istim uvjetima pravednog trinog natjecanja, potrebno je utvrditi zahtjeve za nave dena tijela koja ele biti prijavljena u smislu ove Uredbe. Potrebno je predvidjeti raspoloivost odgovarajue infor macije o takvim tijelima i njihov nadzor.

(49)

(44)

S obzirom da osnivanje kontaktnih toaka za graevne proizvode ne bi trebalo utjecati na dodjelu funkcija nadlenim vlastima unutar regulatornih sustava drava lanica, dravama lanicama potrebno je omoguiti uspo stavljanje kontaktnih toaka za graevne proizvode u skladu s regionalnim ili lokalnim nadlenim slubama. Drave lanice trebale bi moi povjeriti ulogu kontaktnih toaka za graevne proizvode ve postojeim kontaktnim tokama uspostavljenima u skladu s drugim instrumen tima Unije, kako bi se sprijeilo nepotrebno irenje kontaktnih toaka te kako bi se pojednostavnili upravni postupci. Kako ne bi dolo do poveanja upravnih trokova za poduzea i nadlene vlasti, drave bi lanice takoer trebale moi povjeriti ulogu kontaktnih toaka za graevne proizvode ne samo postojeim slu bama unutar javne uprave, ve i nacionalnim sreditima SOLVIT-a, gospodarskim komorama, profesionalnim organizacijama i privatnim tijelima.

Kako bi se zajamila usklaena razina kvalitete prilikom ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava graevnih proiz voda, takoer je potrebno utvrditi zahtjeve koji bi se primjenjivali na vlasti odgovorne za prijavljivanje Komi siji i drugim dravama lanicama onih tijela koja provode navedene zadae.

(50)

U skladu s lankom 291. UFEU-a, pravila i opa naela nadzora kojim drave lanice kontroliraju Komisijino vrenje provedbenih ovlasti, potrebno je unaprijed utvr diti putem uredbe donesene u skladu s uobiajenim zako nodavnim postupkom. U oekivanju donoenja te nove Uredbe, nastavlja se primjenjivati Odluka Vijea 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrivanju postu paka za izvravanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (1), uz iznimku regulatornog postupka s kontro lom, koji se vie ne primjenjuje.

(51)

(45)

Kontaktne toke za graevne proizvode trebale bi moi obavljati svoje funkcije na nain da se izbjegavaju sukobi interesa, a posebno u vezi s postupcima dobivanja oznake CE.

U svrhu postizanja ciljeva ove Uredbe, Komisiju je potrebno ovlastiti da donese odreene delegirane akte u skladu s lankom 290. UFEU-a. Od posebne je vanosti da Komisija prevede prikladna savjetovanja tijekom svojih pripremnih radova, ukljuujui savjetovanja na strunoj razini.

(52) (46)

Za potrebe jamenja istovjetnog i dosljednog provoenja usklaenog zakonodavstva Unije, uinkoviti nadzor nad tritem trebale bi obavljati drave lanice. Uredbom (EZ) br. 765/2008 predvieni su osnovni uvjeti funkcioniranja takvog nadzora nad tritem, posebno za programe, financiranje i kazne.
(53)

Komisiju je potrebno posebno ovlastiti da donese delegi rane akte u kojima su opisani uvjeti uporabe web stranica kako bi se izjava o svojstvima mogla staviti na raspola ganje.

(47)

Odgovornost drava lanica za sigurnost, zdravlje i druga pitanja obuhvaena temeljnim zahtjevima za graevine na njihovom podruju trebale bi biti prepoznate u zatitnoj odredbi kojom se jame odgovarajue zatitne mjere.

S obzirom da je potrebno odreeno razdoblje kako bi se zajamilo uspostavljanje okvira za pravilno funkcioni ranje ove Uredbe, potrebno je odgoditi njezinu primjenu uz iznimku odredaba koje se odnose na imenovanje TAB-ova, nadlenih tijela koja podnose prijavu i prijav ljenih tijela, osnivanje organizacije TAB-ova i osnivanje Stalnog odbora za graditeljstvo.

(1) SL L 184, 17.7.1999., str. 23.

118

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

(54)

Komisija i drave lanice trebale bi, u suradnji s akterima, pokrenuti medijske kampanje kako bi graevinski sektor, a posebno gospodarske subjekte i korisnike graevnih proizvoda, informirale o uspostavi zajednikog tehnikog jezika, podjeli odgovornosti meu pojedinim gospodar skim subjektima i korisnicima, stavljanju oznake CE na graevne proizvode, reviziji temeljnih zahtjeva za grae vine te o sustavima ocjenjivanja i provjere stalnosti svoj stava.

lanak 2. Definicije Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedee definicije:

1. graevni proizvod znai svaki proizvod ili sklop koji je proizveden i stavljen na trite radi stalne ugradnje u grae vinu ili njezine dijelove te ija svojstva imaju uinak na svojstva graevine s obzirom na temeljne zahtjeve za grae vinu;

(55)

Temeljni zahtjevi za graevine u vezi s odrivom uporabom prirodnih izvora posebno bi trebali uzeti u obzir mogunost reciklabilnosti graevina, njihovih mate rijala i dijelova nakon ruenja, trajnost graevina i uporabu sirovina i sekundarnih materijala u graevinama, a koji su u skladu s okoliem.

2. sklop znai graevni proizvod koji je na trite stavio pojedini proizvoa kao skup od najmanje dva odvojena dijela koje treba postaviti zajedno da bi se ugradili u grae vinu;

(56)

Kako bi se ocijenila odriva uporaba izvora i utjecaj koji graevine imaju na okoli, potrebno je koristiti, kada su dostupne, deklaracije ekolokog proizvoda.

3. graevina znai zgrada i inenjerska graevina;

(57)

Gdje je god to mogue, potrebno je propisati ujednaene europske metode za utvrivanje sukladnosti s temeljnim zahtjevima navedenima u Prilogu I.

4. bitne znaajke znai one znaajke graevnog proizvoda koje se odnose na temeljne zahtjeve za graevinu;

(58)

S obzirom da drave lanice ne mogu u dovoljnoj mjeri ostvariti ciljeve ove Uredbe, a posebno postizanje pravilnog funkcioniranja unutarnjeg trita graevnih proizvoda uporabom usklaenih tehnikih specifikacija kojima se iskazuju svojstva graevina, ve ih je, zbog njezinih razmjera i uinaka mogue bolje postii na razini Unije, Unija moe donijeti mjere, u skladu s naelom supsidijarnosti, kako je utvreno u lanku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s naelom razmjer nosti, kako je utvreno u tom lanku, ova Uredba ne prelazi ono to je potrebno za postizanje tog cilja,

5. svojstvo graevnog proizvoda znai svojstvo koje se odnosi na odgovarajue bitne znaajke, iskazane razinom, razredom ili opisno;

6. razina znai rezultat ocjenjivanja svojstava graevnog proizvoda koja se odnose na njegove bitne znaajke iska zane brojanom vrijednou;

7. razred znai raspon razina svojstava graevnog proizvoda, razgranien minimalnom i maksimalnom vrijednou;

DONIJELI SU OVU UREDBU:

8. granina razina znai minimalna ili maksimalna razina bitne znaajke graevnog proizvoda;

POGLAVLJE I. OPE ODREDBE

lanak 1. Podruje primjene Ovom se Uredbom propisuju uvjeti stavljanja na trite ili stav ljanja na raspolaganje na tritu graevnih proizvoda utvriva njem usklaenih pravila o nainu izraavanja svojstava grae vnih proizvoda u odnosu na njihove bitne znaajke i uporabu oznake CE na navedenim proizvodima.

9. vrsta proizvoda znai skup reprezentativnih razina ili razreda svojstava graevnog proizvoda, koji se odnosi na njegove bitne znaajke, proizvedenog uporabom danih kombinacija sirovina ili drugih elemenata u nekom odre enom proizvodnom procesu;

10. usklaene tehnike specifikacije znai usklaene norme i europski dokumenti za ocjenjivanje;

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

119

11. usklaena norma znai norma koju je donijelo jedno od europskih normirnih tijela popisanih u Prilogu I. Direktivi 98/34/EZ na temelju zahtjeva koji je izdala Komisija u skladu s lankom 6. te Direktive;

22. ovlateni predstavnik znai svaka fizika ili pravna osoba s poslovnim nastanom unutar Unije koja je dobila pisano ovlatenje od proizvoaa da s posebnim zadacima djeluje u njegovo ime;

12. europski dokument za ocjenjivanje znai dokument koji je donijela organizacija TAB-ova (Tijela za tehniko ocjenji vanje) u svrhu izdavanja europskih tehnikih ocjena;

23. povlaenje znai svaka mjera u opskrbnom lancu kojoj je cilj sprijeiti stavljanje na raspolaganje graevnog proizvoda na trite;

13. europska tehnika ocjena znai dokumentirana ocjena svojstava graevnog proizvoda koja se odnosi na bitne znaajke u skladu s odgovarajuim europskim doku mentom za ocjenjivanje;

24. opoziv znai svaka mjera kojoj je cilj postii povrat graevnog proizvoda koji je krajnjem korisniku ve stavljen na raspolaganje;

14. namjeravana uporaba znai najmjeravana uporaba graevnog proizvoda, kako je odreeno u primjenjivoj usklaenoj tehnikoj specifikaciji;

25. ovlaivanje ima znaenje koje joj je dodijeljeno Uredbom (EZ) br. 765/2008;

15. specifina tehnika dokumentacija znai dokumentacija kojom se dokazuje da su metode u okviru primjenjivog sustava ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava zamije njene drugim metodama, uz uvjet istovrijednosti rezultata dobivenih tim drugim metodama s rezultatima dobivenima ispitnim metodama iz odgovarajue usklaene norme;

26. kontrola tvornike proizvodnje znai dokumentirana, stalna i unutarnja kontrola proizvodnje u tvornici, u skladu s odgovarajuim usklaenim tehnikim specifikaci jama;

27. mikropoduzee znai mikropoduzee kako je definirano Preporukom Komisije od 6. svibnja 2003. u vezi s defini ranjem mikropoduzea, malih i srednjih poduzea (1);

16. stavljanje na raspolaganje na trite znai svaka isporuka graevnog proizvoda za distribuciju ili uporabu na tritu Unije u okviru trgovake djelatnosti s plaanjem ili bez plaanja;

28. ivotni ciklus znai uzastopne i meusobno povezane faze vijeka graevnog proizvoda, od dobave sirovina ili stvaranja iz prirodnih izvora do trenutka njegovog konanog odlaganja.

17. stavljanje na trite znai prvo stavljanje na raspolaganje graevnog proizvoda na trite Unije;

lanak 3. Temeljni zahtjevi za graevine i bitne znaajke graevnih proizvoda 1. Temeljni zahtjevi za graevine utvreni u Prilogu I. tvore temelj za pripremu normizacijskih ovlatenja i usklaenih tehni kih specifikacija.

18. gospodarski subjekt znai proizvoa, uvoznik, distributer ili ovlateni predstavnik;

19. proizvoa znai svaka fizika ili pravna osoba koja proizvodi graevni proizvod ili koja je takav proizvod osmislila ili proizvela i trguje tim proizvodom pod svojim imenom ili igom;

2. Bitne znaajke graevnih proizvoda propisuju se u uskla enim tehnikim specifikacijama u vezi s temeljnim zahtjevima za graevine.

20. distributer znai svaka fizika ili pravna osoba u opskrbnom lancu, koja nije proizvoa ili uvoznik, koja je graevni proizvod stavila na raspolaganje na trite;

21. uvoznik znai svaka fizika ili pravna osoba s poslovnim nastanom unutar Unije koja graevni proizvod iz tree zemlje stavlja na trite Unije;

3. Za posebne skupine graevnih proizvoda obuhvaene usklaenom normom, Komisija utvruje, prema potrebi i u vezi s njihovom najmeravanom uporabom kako je definirano u usklaenim normama, pomou delegiranih akata u skladu s lankom 60., one bitne znaajke za koje proizvoa objavljuje svojstva proizvoda u trenutku njegovog stavljanja na trite.
(1) SL L 124, 20.5.2003., str. 36.

120

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

Komisija utvruje, prema potrebi, pomou delegiranih akata u skladu s lankom 60., granine razine za svojstva u vezi s bitnim znaajkama koje je potrebno objaviti.

(b) graevni proizvod proizveden na gradilitu kako bi bio ugraen u pojedinanu graevinu u skladu s primjenjivim nacionalnim pravilima, pri emu su za proizvodnju odgo vorne osobe, koje su u skladu s primjenjivim nacionalnim pravilima odgovorne za sigurnu izgradnju graevina; ili

POGLAVLJE II. IZJAVA O SVOJSTVIMA I OZNAKA CE

lanak 4. Izjava o svojstvima 1. U sluaju kada je graevni proizvod obuhvaen uskla enom normom ili je u skladu s europskom tehnikom ocjenom koja je za njega izdana, proizvoa sastavlja izjavu o svojstvima u sluaju kada takav proizvod stavlja na trite.

(c) graevni proizvod proizveden na tradicionalan nain ili na nain koji je primjeren ouvanju batine te u sklopu neindu strijskog procesa zbog odgovarajue obnove slubeno zati ene graevine kao dijela izgraenog okolia ili njihove posebne arhitektonske ili povijesne vrijednosti, u skladu s primjenjivim nacionalnim pravilima.

lanak 6. Sadraj izjave o svojstvima 1. Izjavom o svojstvima izraava se svojstvo graevnih proiz voda u vezi s bitnim znaajkama tih proizvoda u skladu s relevantnim usklaenim tehnikim specifikacijama.

2. U sluaju kada je graevni proizvod obuhvaen uskla enom normom ili je u skladu s europskom tehnikom ocjenom koja je za njega izdana, podaci o njegovim svojstvima, u bilo kojem obliku, u vezi s bitnim znaajkama definiranima u primjenjivoj usklaenoj tehnikoj specifikaciji, smiju se pruiti samo ako su ukljueni i poblie naznaeni u izjavi o svojstvima, osim u sluaju kada, sukladno lanku 5., izjava o svojstvima nije sastavljena.

2. Izjava o svojstvima posebno mora sadravati sljedee podatke:

(a) uputu na vrstu proizvoda za koji je izjava o svojstvima sastavljena; 3. Sastavljanjem izjave o svojstvima, proizvoa preuzima odgovornost za sukladnost graevnog proizvoda s takvim objavljenim svojstvima. U nedostatku objektivnih naznaka koje bi dokazale suprotno, drave lanice obvezne su prihvatiti izjavu o svojstvima koju je proizvoa sastavio kao tonu i pouzdanu.

(b) sustav ili sustave ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava graevnog proizvoda, kako je utvreno u Prilogu V.;

lanak 5. Odstupanja od sastavljanja izjave o svojstvima Odstupajui od lanka 4. stavka 1. i u nedostatku odredaba Unije ili nacionalnih odredbi koje zahtijevaju izjavu o bitnim znaajkama u sluaju kada su graevni proizvodi namijenjeni uporabi, proizvoa se smije suzdrati od sastavljanja izjave o svojstvima kada se graevni proizvod obuhvaen usklaenim normama stavlja na trite, ako je:

(c) referentni broj i datum izdavanja usklaene norme ili europske tehnike ocjene koji se koristi prilikom ocjenji vanja svake bitne znaajke;

(d) prema potrebi, referentni broj upotrijebljene specifine tehnike dokumentacije i zahtjeve za koje proizvoa tvrdi da su u skladu s proizvodom.

3.

Nadalje, izjava o svojstvima takoer sadri:

(a) graevni proizvod proizveden pojedinano ili prema naru dbi u izvanserijskom procesu kao odgovor na posebnu narudbu, i ako ga je proizvoa, koji je odgovoran za sigurnu ugradnju proizvoda u graevinu, ugradio u pojedi nano prepoznatljivu graevinu u skladu s primjenjivim nacionalnim pravilima, pri emu su za izgradnju odgovorne osobe, koje su u skladu s primjenjivim nacionalnim pravi lima odgovorne za sigurnu izgradnju graevina; ili

(a) najmeravanu uporabu ili uporabe graevnog proizvoda u skladu s primjenjivim usklaenim tehnikim specifikacijama;

(b) popis bitnih znaajka, kako je utvreno u usklaenim tehni kim specifikacijama za objavljenu najmeravanu uporabu ili uporabe;

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

121

(c) svojstvo barem jedne bitne znaajke graevnog proizvoda koja je relevantna za objavljenu najmeravanu uporabu ili uporabe;

izjava o svojstvima ostaje dostupna najmanje tijekom razdoblja utvrenog lankom 11. stavkom 2.

(d) prema potrebi, svojstvo graevnog proizvoda, izraeno razi nama, razredima ili opisno, prema potrebi temeljeno na izraunu u vezi s njegovim bitnim znaajkama utvrenima u skladu s lankom 3. stavkom 3.;

4. Izjavu o svojstvima potrebno je dostaviti na jeziku ili jezicima koje zatrai drava lanica u kojoj je proizvod stavljen na raspolaganje.

lanak 8. (e) svojstvo bitnih znaajka graevnog proizvoda koje se odnose na najmeravanu uporabu ili uporabe, uzimajui u obzir odredbe o najmeravanoj uporabi ili uporabama, u sluaju kada proizvoa namjerava proizvod staviti na raspolaganje na tritu; Opa naela i uporaba oznake CE 1. Na oznaku CE primjenjuju se opa naela utvrena u lanku 30. Uredbe (EZ) br. 765/2008.

(f) za navedene bitne znaajke za koja nisu objavljena svojstva, slova NPD - bez utvrenog svojstva (engl. No Performance Determined);

2. Oznaka CE postavlja se na one graevne proizvode za koje je proizvoa sastavio izjavu o svojstvima sukladno lanku 4. i 6.

(g) u sluaju kada je za taj proizvod izdana europska tehnika ocjena, svojstvo graevnog proizvoda izraeno razinama, razredima ili opisno, u vezi sa svim bitnim znaajkama sadranima u odgovarajuoj europskoj tehnikoj ocjeni.

Ako proizvoa nije sastavio izjavu o svojstvima sukladno lanku 4. i 6., oznaka CE ne smije se postaviti.

4. Izjavu o svojstvima potrebno je sastaviti koristei model utvren u Prilogu III.

Ako proizvoa postavi ili kada je za proizvoaa postavljena oznaka CE, tada on naznauje da preuzima odgovornost za sukladnost graevnog proizvoda s objavljenim svojstvom, kao i za sukladnost sa svim primjenjivim zahtjevima propisanima u ovoj Uredbi i u drugom relevantnom usklaenom zakonodav stvu Unije kojim se predvia njezino postavljanje.

5. Podatak naveden u lanku 31. ili, ovisno o sluaju, u lanku 33. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, potrebno je navesti zajedno s izjavom o svojstvima.

Pravila postavljanja oznake CE predviena drugim relevantnim usklaenim zakonodavstvom Unije primjenjuju se ne dovodei u pitanje ovaj stavak.

lanak 7. Dostava izjave o svojstvima 1. Presliku izjave o svojstvima za svaki zasebni proizvod koji je stavljen na raspolaganje na tritu potrebno je dostaviti u papirnatom obliku ili elektronikim putem. 3. Za svaki graevni proizvod obuhvaen usklaenom normom ili za koji je izdana europska tehnika ocjena, oznaka CE predstavlja jedinu oznaku kojom se potvruje sukladnost graevnog proizvoda s objavljenim svojstvom u vezi s bitnim znaajkama obuhvaenima tom usklaenom normom ili europskom tehnikom ocjenom.

Meutim, u sluaju kada je serija istog proizvoda dostavljena jednom korisniku, uz nju se moe priloiti pojedinana preslika izjave o svojstvima u papirnatom obliku ili elektronikim putem.

2. Papirnata preslika izjave o svojstvima dostavlja se prima telju na zahtjev.

S tim u vezi, drave lanice ne uvode u nacionalne mjere nikakva upuivanja na oznake kojima se potvruje sukladnost s objavljenim svojstvima u vezi s bitnim znaajkama obuhvae nima usklaenom normom, osim oznaka CE, ili navedena upuivanja moraju povui.

3. Odstupajui od stavaka 1. i 2., preslika izjave o svojstvima takoer moe biti dostupna na web stranici u skladu s uvjetima koje Komisija utvruje pomou delegiranih akata u skladu s lankom 60. Takvim se uvjetima mora, inter alia, zajamiti da

4. Drava lanica ne zabranjuje niti spreava, unutar svojeg podruja ili na podruju pod njezinom odgovornou, stavljanje na raspolaganje na trite ili uporabu graevnih proizvoda koji nose oznaku CE, ako objavljena svojstva odgovaraju zahtjevima za takvu uporabu u navedenoj dravi lanici.

122

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

5. Drava lanica jami da uporabu graevnog proizvoda koji nosi oznaku CE nee omesti pravila ili uvjeti koje nametnu javna tijela ili privatna tijela koja djeluju kao javna poduzea ili koja djeluju kao javna tijela na temelju monopol skog poloaja ili na temelju javnog ovlatenja, u sluaju kada objavljena svojstva odgovaraju zahtjevima takve uporabe u navedenoj dravi lanici.

uporabom transparentnih i lako razumljivih izraza, o odred bama unutar svog dravnog podruja, s ciljem ispunjenja temeljnih zahtjeva za graevine, koji se primjenjuju na najmera vanu uporabu svakoga graevnog proizvoda, kako je navedeno u lanku 6. stavku 3. toki (e) ove Uredbe.

6. Metode koje drave lanice koriste u svojim zahtjevima za graevine proizvode, te u svojim nacionalnim propisima u vezi s bitnim znaajkama graevnih proizvoda moraju biti u skladu s usklaenim normama.

4. Kontaktne toke za graevne proizvode obavljaju svoje funkcije na nain kojim se izbjegavaju sukobi interesa, posebno u vezi s postupcima dobivanja oznake CE.

POGLAVLJE III. OBVEZE GOSPODARSKIH SUBJEKATA

lanak 9. Pravila i uvjeti postavljanja oznake CE 1. Oznaku CE potrebno je postaviti na vidljiv, itljiv i neiz brisiv nain na graevni proizvod ili etiketu privrenu na njega. U sluaju kada gore navedeno zbog prirode proizvoda nije mogue ili nije opravdano, oznaka se postavlja na ambalau ili na popratne dokumente.

lanak 11. Obveze proizvoaa 1. Proizvoai sastavljaju izjavu o svojstvima u skladu s lan cima 4. i 6. te postavljaju oznaku CE u skladu s lancima 8. i 9.

Proizvoai na temelju izjave o svojstvima izrauju tehniku dokumentaciju u kojoj opisuju sve bitne elemente u vezi s traenim sustavom ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava.

2. Oznaka CE popraena je s najmanje dvije posljednje znamenke godine u kojoj je prvi put bila postavljena, imenom i registriranom adresom proizvoaa ili identifikacij skom oznakom kojom se jednostavno i bez ikakve dvojbe omoguuje identifikacija imena i adrese proizvoaa, jedin stvenom identifikacijskom oznakom vrste proizvoda, refe rentnim brojem izjave o svojstvima, razinom ili razredom objavljenog svojstva, uputom na usklaenu tehniku specifika ciju koja se primjenjuje, identifikacijskim brojem prijavljenog tijela i, ako je to primjenjivo, najmeravanom uporabom kako je propisano usklaenom tehnikom specifikacijom koja se primjenjuje.

2. Proizvoai uvaju tehniku dokumentaciju i izjavu o svojstvima tijekom 10 godina nakon to je graevni proizvod stavljen na trite.

Prema potrebi, Komisija moe pomou delegiranih akata u skladu s lankom 60. izmijeniti navedeno razdoblje za porodice graevnih proizvoda na temelju oekivanog vijeka trajanja ili uloge koju graevni proizvod ima u graevini.

3. Oznaka CE postavlja se prije nego to je graevni proizvod stavljen na trite. Moe biti popraena grafikom ili bilo kojom drugom oznakom kojom je jasno oznaen poseban rizik ili uporaba.

3. Proizvoai jame da su uspostavljeni postupci kojima se jami da serijska proizvodnja zadrava objavljeno svojstvo. Izmjene u vrsti proizvoda te u primjenjivim usklaenim tehni kim specifikacijama prikladno se uzimaju u obzir.

lanak 10. Kontaktne toke za graevne proizvode 1. Drave lanice odreuju kontaktne toke za graevne proizvode sukladno lanku 9. Uredbe (EZ) br. 764/2008.

Proizvoai su obvezni, u sluaju kada to smatraju prikladnim s obzirom na jamstvo tonosti, pouzdanosti i stalnosti objavljenih svojstava graevnog proizvoda, provesti ispitivanje uzoraka graevnih proizvoda stavljenih na trite ili stavljenih na raspo laganje na tritu, istraiti i, prema potrebi, voditi registar pritubi, registar nesukladnih graevnih proizvoda i povuenih proizvoda, i obavijestiti distributere o svakom takvom opaanju.

2. lanak 10. i 11. Uredbe (EZ) 764/2008 se primjenjuje na kontaktne toke za graevne proizvode.

3. U vezi sa zadacima definiranima u lanku 10. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 764/2008, svaka drava lanica jami da kontaktne toke za graevne proizvode pruaju podatke,

4. Proizvoai jame da njihovi graevni proizvodi nose oznaku vrste proizvoda, kontrolni ili serijski broj ili bilo koji drugi element kojim se omoguuje njihova identifikacija ili, u sluaju kada veliina ili priroda proizvoda to ne doputaju, da su zahtijevani podaci navedeni na ambalai ili u dokumentu koji je priloen uz graevni proizvod.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

123

5. Proizvoai naznauju na graevnom proizvodu ili, kada to nije mogue, na njegovoj ambalai ili u prateem doku mentu, svoje ime, registrirani trgovaki naziv ili ig te svoju adresu za kontakt. U adresi mora biti naznaeno jedinstveno mjesto na kojem je mogue kontaktirati proizvoaa.

(b) osim obrazloenog zahtjeva nadlenog dravnog tijela, dostavljati navedenom tijelu sve podatke i dokumentaciju potrebnu za dokazivanje sukladnosti graevnog proizvoda s izjavom o svojstvima i usklaenosti s drugim primjenjivim zahtjevima navedenima u ovoj Uredbi;

6. Prilikom stavljanja graevnog proizvoda na raspolaganje na tritu, proizvoai jame da su uz proizvod priloene upute i sigurnosne obavijesti na jeziku koji odredi dotina drava lanica, a koji je lako razumljiv korisnicima.

(c) suraivati s nadlenim dravnim tijelima, na njihov zahtjev, u svakoj aktivnosti poduzetoj radi uklanjanja rizika koje predstavljaju graevni proizvodi obuhvaeni ovlatenjem ovlatenog predstavnika.

7. Proizvoai koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da graevni proizvod koji su stavili na trite nije u skladu s izjavom o svojstvima ili nije u skladu s ostalim primjenjivim zahtjevima ove Uredbe, moraju odmah poduzeti odgovarajue korektivne mjere kako bi navedeni proizvod uskladili ili ga, prema potrebi, povukli ili opozvali. Nadalje, u sluaju kada navedeni proizvod predstavlja rizik, proizvoai odmah o tome obavjeuju nadlena dravna tijela one drave lanice u kojoj su u tu svrhu navedeni proizvod uinili dostupnim, te istodobno predouju detalje, posebno, o nesukladnosti te o svim poduzetim korektivnim mjerama.

lanak 13. Obveze uvoznika 1. Uvoznici stavljaju na trite Unije smo one graevne proizvode koji su u skladu s primjenjivim zahtjevima ove Uredbe.

8. Proizvoai dostavljaju, na obrazloeni zahtjev nadlenih dravnih tijela, sve podatke i dokumentaciju kojima dokazuju sukladnost graevnog proizvoda s izjavom o svojstvima i njegovu sukladnost s drugim primjenjivim zahtjevima utvr enima u ovoj Uredbi, na jeziku koji je tom tijelu lako razum ljiv. Obvezni su suraivati s navedenim tijelom, na njegov zahtjev, u svakoj aktivnosti koja je poduzeta kako bi se uklonili svi rizici koje predstavljaju graevni proizvodi koje su stavili na trite.

2. Prije stavljanja graevnog proizvoda na trite, uvoznici jame da je proizvoa izvrio ocjenjivanje i provjeru stalnosti svojstava. Obvezni su zajamiti da je proizvoa izradio tehniku dokumentaciju navedenu u drugom podstavku lanka 11. stavka 1. i izjavu o svojstvima u skladu s lancima 4. i 6. Takoer su obvezni zajamiti da proizvod, prema potrebi, nosi oznaku CE, da je uz njega priloena potrebna dokumentacija te da je proizvoa ispunio zahtjeve navedene u lanku 11. stavku 4. i 5.

lanak 12. Ovlateni predstavnici 1. Proizvoa moe imenovati ovlatenog predstavnika pisanim ovlatenjem.

U sluaju kada uvoznik smatra ili ima razloga vjerovati da graevni proizvod nije u skladu s izjavom o svojstvima ili da nije usklaen s drugim primjenjivim zahtjevima ove Uredbe, uvoznik ne stavlja graevni proizvod na trite sve dok nije postao sukladan s priloenom izjavom o svojstvima te dok nije u skladu s drugim primjenjivim zahtjevima navedenima u ovoj Uredbi ili dok izjava o sukladnosti nije ispravljena. Nadalje, u sluaju kada graevni proizvod predstavlja rizik, uvoznik o tome obavjeuje proizvoaa i tijela za trini nadzor.

Izrada tehnike dokumentacije ne tvori dio ovlatenja ovla tenog predstavnika.

2. Ovlateni predstavnik obavlja zadatke poblie oznaene u ovlatenju. Ovlatenom predstavniku ovlatenjem je doputeno da obavlja barem sljedee zadatke:

3. Uvoznici navode na graevnom proizvodu ili, ako to nije mogue, na njegovoj ambalai ili u popratnom dokumentu, svoje ime, registrirani trgovaki naziv ili ig te svoju adresu za kontakt.

(a) stavljati izjavu o svojstvima i tehniku dokumentaciju na raspolaganje nacionalnim nadzornim tijelima tijekom razdoblja navedenog u lanku 11. stavku 2.;

4. Uvoznici jame da su, prilikom stavljanja graevnog proizvoda na raspolaganje na tritu, uz proizvod priloene upute i sigurnosne obavijesti na jeziku koji odredi drava lanica na koju se navedeno odnosi, a koji je lako razumljiv korisnicima.

124

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

5. Uvoznici jame da, dok je graevni proizvod pod njihovom odgovornou, uvjeti skladitenja ili prijevoza ne ugroavaju njegovu sukladnost s izjavom o svojstvima, kao ni sukladnost s drugim primjenjivim zahtjevima navedenima u ovoj Uredbi.

koji je lako razumljiv korisnicima. Distributeri takoer jame da su proizvoa i uvoznik potovali sve zahtjeve utvrene u lanku 11. stavku 4. i 5. i lanku 13. stavku 3.

6. Uvoznici provode, kada to smatraju potrebnim radi jamenja tonosti, pouzdanosti i stalnosti objavljenih svojstava graevnog proizvoda, testiranje uzoraka graevnih proizvoda stavljenih na trite ili stavljenih na raspolaganje na tritu, istraiti i, prema potrebi, vode registar albi i registar nesu kladnih ili povuenih proizvoda, te obavjeuju distributere o svakom takvom opaanju.

U sluaju kada distributer smatra ili ima razloga vjerovati da graevni proizvod nije u skladu s izjavom o svojstvima ili drugim primjenjivim zahtjevima navedenima u ovoj Uredbi, distributer proizvod ne stavlja na raspolaganje na trite sve dok isti nije u skladu s priloenom izjavom o svojstvima te dok nije sukladan drugim primjenjivim zahtjevima propisanima ovom Uredbom ili dok izjava o svojstvima nije ispravljena. Nadalje, u sluaju kada proizvod predstavlja rizik, distributer je o tome obavjeuje proizvoaa ili uvoznika, kao i tijela za trini nadzor.

7. Uvoznici koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da graevni proizvod koji su stavili na trite nije u skladu s izjavom o svojstvima ili drugim primjenjivim zahtjevima nave denima u ovoj Uredbi, odmah poduzimaju odgovarajue korek tivne mjere kako bi navedeni proizvod doveli u sukladnost ili ga, prema potrebi, povukli ili opozvali. Nadalje, u sluaju kada navedeni proizvod predstavlja rizik, uvoznici odmah o tome obavjeuju nadlena dravna tijela drave lanice u kojoj su u tu svrhu navedeni graevni proizvod uinili dostupnim, te istodobno predouju detalje, posebno, o nesukladnosti te o svim poduzetim korektivnim mjerama.

3. Distributer jami da, dok je graevni proizvod pod njegovom odgovornou, uvjeti skladitenja i prijevoza ne dovode u opasnost njegovu sukladnost s izjavom o svojstvima i sukladnost s drugim primjenjivim zahtjevima ove Uredbe.

8. Uvoznici stavljaju raspolaganje tijelima za trini nadzor, za razdoblje navedeno u lanku 11. stavku 2., presliku izjave o svojstvima te jame da je tehnika dokumentacija stavljena na raspolaganje tim tijelima, na njihov zahtjev.

4. Distributeri koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da graevni proizvod koji su stavili na raspolaganje na trite nije u skladu s izjavom o svojstvima ili ostalim zahtjevima ove Uredbe odmah poduzimaju odgovarajue korektivne mjere kako bi navedeni proizvod uskladili ili ga, prema potrebi, povukli ili opozvali. Nadalje, u sluaju kada navedeni proizvod predstavlja rizik, distributeri su odmah o tome obavjeuju nadlena dravna tijela drave lanice u kojoj su u tu svrhu navedeni proizvod uinili dostupnim, navodei istodobno deta lje, posebno, o nesukladnosti te o svim poduzetim korektivnim mjerama.

9. Uvoznici nadlenom dravnom tijelu, na temelju njegovog obrazloenog zahtjeva, dostavljaju sve podatke i dokumentaciju potrebne kako bi se dokazala sukladnost graevnog proizvoda s izjavom o svojstvima te njegova sukladnost s drugim primje njivim zahtjevima navedenima u ovoj Uredbi, na jeziku koje to tijelo lako razumije. Oni surauju s navedenim tijelom, na njegov zahtjev, u svakoj aktivnosti koja je poduzeta kako bi se uklonili svi rizici koje predstavljaju graevni proizvodi koje su stavili na trite.

lanak 14. Obveze distributera 1. Prilikom stavljanja graevnog materijala na raspolaganje na tritu, distributeri djeluju u skladu sa zahtjevima ove Uredbe.

5. Distributeri nadlenom dravnom tijelu, na temelju njegovog obrazloenog zahtjeva, dostavljaju sve podatke i doku mentaciju potrebnu kako bi se dokazala sukladnost graevnog proizvoda s izjavom o svojstvima te njegova sukladnost s drugim primjenjivim zahtjevima navedenima u ovoj Uredbi na jeziku koji je tom tijelu lako razumljiv. Oni surauju s nave denim tijelom, na njegov zahtjev, u svakoj aktivnosti koja je poduzeta kako bi se uklonili svi rizici koje predstavljaju graevni proizvodi koje su stavili na raspolaganje na tritu.

lanak 15. Sluajevi u kojima se obveze proizvoaa primjenjuju na uvoznike i distributere Uvoznik ili distributer smatraju se proizvoaem za potrebe ove Uredbe te su podloni obvezama proizvoaa sukladno lanku 11. ako na trite stavljaju proizvod pod svojim imenom ili trgovakom oznakom ili kada mijenjaju graevni proizvod koji je ve stavljen na trite na nain koji moe utjecati na sukladnost s izjavom o svojstvima.

2. Prije stavljanja graevnog proizvoda na raspolaganje na tritu, distributeri jame da proizvod, prema potrebi, nosi oznaku CE te da su uz njega priloeni dokumenti koji su uvje tovani na temelju ove Uredbe te upute i sigurnosni podaci na jeziku koji odredi drava lanica na koju se navedeno odnosi, a

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

125

lanak 16. Identifikacija gospodarskih subjekata Tijekom razdoblja navedenog u lanku 11. stavku 2. gospo darski subjekti tijelima za trini nadzor, na njihov zahtjev, daju podatke o:

kojima se uzimaju u obzir posebni uvjeti proizvodnog procesa graevnog proizvoda na koji se navedeno odnosi.

Usklaena norma ukljuuje tehnike detalje potrebne za provedbu sustava ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava.

(a) svakom gospodarskom subjektu koji im je isporuio proiz vod;

5. Komisija ocjenjuje sukladnost usklaenih normi koje su utvrdila europska normirna tijela s relevantnim ovlatenjima.

(b) svakom gospodarskom subjektu kojemu su oni isporuili proizvod.

Komisija objavljuje u Slubenom listu Europske unije popis uputa na usklaene norme koje su u skladu s relevantnim ovlate njima.

Za svaku usklaenu normu na popisu navodi se sljedee:


POGLAVLJE IV. USKLAENE TEHNIKE SPECIFIKACIJE

lanak 17. Usklaene norme 1. Usklaene norme donose europska normirna tijela nave dena u Prilogu I. Direktivi 98/34/EZ na temelju zahtjeva (dalje u tekstu ovlatenja) koje izdaje Komisija u skladu s lankom 6. navedene Direktive te nakon savjetovanja sa Stalnim odborom za graditeljstvo navedenim u lanku 64. ove Uredbe (dalje u tekstu Stalni odbor za graditeljstvo).

(a) upute na zamijenjene usklaene tehnike specifikacije, ako postoje;

(b) datum poetka razdoblja supostojanja;

(c) datum zavretka razdoblja supostojanja.

Komisija objavljuje svako auriranje navedenog popisa. 2. U sluaju kada su u proces razvoja usklaenih normi sukladno ovom lanku ukljueni akteri, europska normirna tijela jame da su razliite kategorije aktera u svim instancama predstavljeni na poten i pravedan nain.

Od dana poetka razdoblja supostojanja mora postojati mogu nost uporabe usklaene norme kako bi se sastavila izjava o svojstvima za graevni proizvod koji je njome obuhvaen. Nacionalna normirna tijela imaju obvezu prenijeti usklaene norme u skladu s Direktivom 98/34/EZ.

3. Usklaenim se normama jame metode i kriteriji ocjenji vanja svojstava graevnih proizvoda u vezi s njihovim bitnim znaajkama.

Ne dovodei u pitanje lanke 36. do 38., od dana zavretka razdoblja supostojanja, usklaena norma predstavlja jedino nain za sastavljanje izjave o svojstvima za graevni proizvod koji je njome obuhvaen.

Kada je to predvieno relevantnim ovlatenjem, usklaena norma odnosi se na najmeravanu uporabu proizvoda koje obuhvaa.

Pri zavretku razdoblja supostojanja, oprene nacionalne norme se povlae, a drave lanice ukidaju valjanost svih oprenih nacionalnih normi.

Usklaenim je normama obvezno, prema potrebi i bez ugroa vanja tonosti, pouzdanosti ili dosljednosti rezultata, zajamiti metode koje su manjeg intenziteta od testiranja u svrhu ocje njivanja svojstva graevnih proizvoda u vezi s njihovim bitnim znaajkama.

lanak 18. Formalni prigovor na usklaene norme 1. U sluaju kada drava lanica ili Komisija smatraju da usklaena norma ne zadovoljava u cijelosti potrebe utvrene u relevantnom ovlatenju, dotina drava lanica ili Komisija, nakon savjetovanja sa Stalnim odborom za graditeljstvo, upuuje predmet odboru osnovanom sukladno lanku 5. Direk tive 98/34/EZ, uz obrazloenje svojih argumenata. Odbor dostavlja, nakon savjetovanja s relevantnim europskim normirnim tijelima, miljenje bez odgode.

4. Europska normirna tijela utvruju, unutar usklaenih normi, primjenjivu prikladnu kontrolu tvornike proizvodnje,

126

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

2. U okviru miljenja odbora osnovanog lankom 5. Direk tive 98/34/EZ, Komisija odluuje o objavljivanju, neobjavljiva nju, objavljivanju uz ogranienje, zadravanju, zadravanju uz ogranienje ili povlaenju upuivanja na usklaenu normu sukladno Slubenom listu Europske unije.

(a) transparentan za proizvoaa na kojeg se odnosi;

(b) odreuje prikladna obvezna vremenska ogranienja kako bi se izbjeglo neopravdano kanjenje;

3. Komisija obavjeuje dotino europsko normirno tijelo o svojoj odluci i, prema potrebi, trai reviziju dotine usklaene norme.

(c) na odgovarajui nain uzima u obzir zatitu poslovne tajne i povjerljivosti;

lanak 19. Europski dokument za ocjenjivanje 1. Temeljem proizvoaevog zahtjeva za europsku tehniku ocjenu, organizacija TAB-ova izrauje i donosi europski doku ment za ocjenjivanje za svaki graevni proizvod koji nije obuh vaen ili nije u potpunosti obuhvaen usklaenom normom, a ije svojstvo glede njegovih bitnih znaajka ne moe biti u potpunosti ocijenjeno sukladno postojeoj usklaenoj normi, zbog toga to, inter alia:

(d) doputa primjereno sudjelovanje Komisije;

(e) je trokovno uinkovit za proizvoaa; i

(f) jami kolegijalnost i koordinaciju meu TAB-ovima imeno vanima za predmetni proizvod.

(a) proizvod ne spada u okvir nijedne od postojeih usklaenih normi;

2. TAB-ovi, zajedno s organizacijom TAB-ova, snose sve trokove razvoja i donoenja europskih dokumenata za ocjenji vanje.

(b) za najmanje jednu bitnu znaajku tog proizvoda, metoda ocjenjivanja navedena u usklaenoj normi nije prikladna; ili

lanak 21. Obveze TAB-ova koji zaprimaju zahtjev za europsku tehniku ocjenu 1. TAB koji zaprimi zahtjev za europsku tehniku ocjenu obavjeuje proizvoaa o tome je li graevni proizvod obuh vaen, u cijelosti ili djelomino, usklaenom tehnikom specifi kacijom, kako slijedi:

(c) usklaena norma ne predvia nijednu metodu ocjenjivanja u vezi s barem jednom bitnom znaajkom tog proizvoda.

2. Postupak donoenja europskog dokumenta za ocjenjivanje potuje naela utvrena u lanku 20. te je u skladu s lankom 21. i Prilogom II.

(a) u sluaju kada je proizvod u cijelosti obuhvaen uskla enom normom, TAB obavjeuje proizvoaa da, u skladu s lankom 19. stavkom 1., europski dokument za ocjenjivanje ne moe biti izdan;

3. Komisija moe donijeti delegirane akte u skladu s lankom 60. kako bi izmijenila Prilog II. i utvrdila dodatna postupovna pravila za razvoj i donoenje europskog dokumenta za ocjenji vanje.

(b) u sluaju kada je proizvod u cijelosti obuhvaen europskim dokumentom za ocjenjivanje, TAB obavjeuje proizvoaa da e se takav dokument koristiti kao temelj za izdavanje europske tehnike ocjene;

4. Komisija, prema potrebi i nakon savjetovanja sa Stalnim odborom za graditeljstvo, uzima postojee europske dokumente za ocjenjivanje kao temelj za ovlatenja koje je potrebno objaviti sukladno lanku 17. stavku 1. radi razvoja usklaenih normi glede proizvoda navedenih u stavku 1. ovog lanka.

(c) u sluaju kada proizvod nije obuhvaen, ili nije u cijelosti obuhvaen, nijednom od usklaenih tehnikih specifikacija, TAB primjenjuje postupke utvrene u Prilogu II. ili postupke koji su utvreni u skladu s lankom 19. stavkom 3.

lanak 20. Naela izrade i donoenja europskih dokumenata za ocjenjivanje 1. Postupak izrade i donoenja europskih dokumenata za ocjenjivanje je:

2. U sluajevima navedenima u stavku 1., tokama (b) i (c), TAB-ovi obavjeuju organizaciju TAB-ova i Komisiju o sadraju zahtjeva i o uputama na odgovarajuu odluku Komisije koja se odnosi na ocjenjivanje i provjeru stalnosti svojstava, a koju TAB namjerava primjenjivati na navedeni proizvod, ili o nepostojanju takve odluke Komisije.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

127

3. Ako Komisija smatra da ne postoji odgovarajua odluka za ocjenjivanje i provjeru stalnosti svojstava za graevni proiz vod, primjenjuje se lanak 28.

potrebe koje je potrebno ispuniti u pogledu temeljnih zahtjeva za graevine utvrenih u Prilogu I., dotina drava lanica ili Komisija moraju uputiti taj predmet Stalnom odboru za gradi teljstvo, uz predoenje svojih argumenata. Stalni odbor za gradi teljstvo je dostavlja, nakon savjetovanja s organizacijom TAB-ova, svoje miljenje bez odgode.

lanak 22. Objavljivanje Europski dokumenti za ocjenjivanje koji je donijela organizacija TAB-ova alje se Komisiji koja objavljuje popis uputa na konane verzije europskih dokumenata za ocjenjivanje u Slu benom listu Europske unije. 2. U skladu s miljenjem Stalnog odbora za graditeljstvo, Komisija odluuje o objavljivanju, neobjavljivanju, objavljivanju uz ogranienje, zadravanju, zadravanju uz ogranienje ili povlaenju upuivanja na europske dokumente za ocjenjivanje navedene u Slubenom listu Europske unije.

Komisija objavljuje sva auriranja tog popisa. 3. Komisija obavjeuje organizaciju TAB-ova sukladno gore navedenom i, prema potrebi, trai reviziju predmetnog europ skog dokumenta za ocjenjivanje.

lanak 23. Odluka o sporu u sluaju neslaganja meu TAB-ovima Ako TAB-ovi nisu suglasni glede europskih dokumenata za ocjenjivanje unutar utvrenih vremenskih ogranienja, organiza cija TAB-ova stavlja taj predmet pred Komisiju radi pronalaenja odgovarajueg rjeenja.

lanak 26. Europska tehnika ocjena 1. Europsku tehniku ocjenu izdaje TAB na zahtjev proizvo aa te na temelju europskog dokumenta za ocjenjivanje utvr enog u skladu s postupcima propisanima lankom 21. i Prilogom II.

lanak 24. Sadraj europskog dokumenta za ocjenjivanje 1. Europski dokument za ocjenjivanje mora sadravati, barem, opi opis graevnog proizvoda, popis bitnih znaajki relevantnih za najmeravanu uporabu proizvoda kako je pred vidio proizvoa i kako je dogovoreno izmeu proizvoaa i organizacije TAB-ova, kao i metode i kriterije ocjenjivanja svoj stava proizvoda u odnosu na navedene bitne znaajke.

Pod uvjetom da europski dokument za ocjenjivanje postoji, europska tehnika ocjena moe biti izdana ak i u sluaju kada je izdano ovlatenje za usklaenu normu. Takvo izdavanje je mogue do poetka razdoblja supostojanja koji je utvrdila Komisija u skladu s lankom 17. stavkom 5.

2. U europskom dokumentu za ocjenjivanje potrebno je utvrditi naela primjenjive kontrole tvornike proizvodnje, vodei rauna o uvjetima proizvodnog postupka predmetnoga graevnog proizvoda.

2. Europska tehnika ocjena mora sadravati svojstva koja je potrebno objaviti, prema razinama, razredima ili opisu, onih bitnih znaajka koje su dogovorili proizvoa i TAB-ovi koji su zaprimili zahtjev za europsku tehniku ocjenu objavljene najmeravane uporabe i tehnike detalje potrebne za provedbu sustava ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava.

3. U sluaju kada se svojstvo jedne od bitnih znaajki proiz voda moe prikladno ocijeniti metodama i kriterijima koji su ve objavljeni u drugim usklaenim tehnikim specifikacijama ili Smjernicama navedenima u lanku 66. stavku 3., odnosno kada se mogu koristiti u skladu s lankom 9. Direktive 89/106/EEZ prije 1. srpnja 2013. u kontekstu izdavanja europskih tehnikih odobrenja, navedene postojee metode i kriteriji moraju se ugra diti kao dijelovi europskog dokumenta za ocjenjivanje.

3. Kako bi se zajamila jedinstvena provedba ovog lanka, Komisija donosi provedbene akte kako bi utvrdila format europske tehnike ocjene u skladu s postupkom navedenim u lanku 64. stavku 2.

lanak 25. Formalni prigovori na europske dokumente za ocjenjivanje 1. U sluaju kada drava lanica ili Komisija smatraju da europski dokument za ocjenjivanje ne zadovoljava u cijelosti

lanak 27. Razine ili razredi svojstva 1. Komisija smije donijeti delegirane akte u skladu s lankom 60. kako bi utvrdila razrede svojstva u vezi s bitnim znaajkama graevnog proizvoda.

128

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

2. U sluaju kada je Komisija utvrdila razrede svojstva u vezi s bitnim znaajkama graevnih proizvoda, europska normirna tijela koriste navedene razrede u usklaenim normama. Organi zacija TAB-ova, prema potrebi, koristi te razrede u europskim dokumentima za ocjenjivanje.

lanak 28. Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava 1. Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava graevnih proiz voda u vezi s njihovim bitnim znaajkama provodi se u skladu s jednim od sustava utvrenih u Prilogu V.

U sluaju kada Komisija nije utvrdila razrede svojstva u vezi s bitnim znaajkama graevnih proizvoda, smiju ih utvrditi europska normirna tijela u usklaenim normama, na temelju revidiranog ovlatenja.

3. Kada je to predvieno relevantnim ovlatenjima, europska normirna tijela utvruju u usklaenim normama granine razine u vezi s bitnim znaajkama i, prema potrebi, u vezi s najmera vanom uporabom koju graevni proizvodi moraju zadovoljiti u dravama lanicama.

2. Komisija, pomou delegiranih akata u skladu s lankom 60., utvruje i smije revidirati, posebno vodei rauna o uinku na zdravlje i sigurnost ljudi te o posljedicama koje ostavlja na okoli, koji sustav ili sustavi su primjenjivi na dani graevni proizvod ili porodicu graevnih proizvoda ili na dane bitne znaajke. Pritom, Komisija takoer vodi rauna o dokumenti ranim iskustvima koja su joj proslijedila dravna tijela za trini nadzor.

Komisija odabire najlaki sustav ili sustave koji su u skladu s ispunjenjem svih temeljnih zahtjeva za graevine.

4. U sluaju kada su europska normirna tijela utvrdila razrede svojstava u usklaenoj normi, organizacija TAB-ova koristi navedene razrede u europskim dokumentima za ocjenji vanje ako su bitni za graevni proizvod.

3. Tako odreeni sustav ili sustavi moraju biti naznaeni u ovlatenjima za usklaene norme te u usklaenim tehnikim specifikacijama.

Kada se to smatra prikladnim, organizacija TAB-ova smije, uz suglasnost Komisije i nakon savjetovanja sa Stalnim odborom za graditeljstvo, utvrditi u europskom dokumentu za ocjenji vanje razrede svojstva i graninih razina u vezi s bitnim znaaj kama graevnog proizvoda unutar njegove namjeravane uporabe, kako je predvidio proizvoa.

POGLAVLJE V. TIJELA ZA TEHNIKO OCJENJIVANJE

lanak 29. Imenovanje, nadziranje i ocjenjivanje TAB-ova 1. Drave lanice smiju imenovati TAB-ove na svom dravnom podruju, a posebno za jedno ili vie proizvodnih podruja navedenih u tablici 1. Priloga IV.

5. Komisija moe donijeti delegirane akte u skladu s lankom 60., kako bi utvrdila uvjete pod kojima se smatra da je graevni proizvod zadovoljio odreenu razinu ili razred svojstva bez provoenja testova ili bez daljnjeg testiranja.

Drave lanice koje su imenovale odreeni TAB obvezne su dostaviti drugim dravama lanicama i Komisiji njegovo ime i adresu te proizvodno podruje za koje je TAB imenovan. U sluaju kada Komisija nije utvrdila gore navedene uvjete, smiju ih utvrditi europska normirna tijela u usklaenim normama, na temelju revidiranog ovlatenja. 2. Komisija elektronikim putem javno objavljuje popis svih TAB-ova na kojem je naznaeno proizvodno podruje za koje su imenovani, pri emu nastoji postii najviu moguu razinu transparentnosti.

6. U sluaju kada je Komisija utvrdila klasifikacijske sustave u skladu sa stavkom 1., drave lanice smiju utvrditi razine ili razrede svojstva kojih se graevni proizvodi moraju pridravati u vezi s njihovim bitnim znaajkama samo u skladu s nave denim klasifikacijskim sustavima.

Komisija javno objavljuje svako auriranje navedenog popisa.

7. Europska normirna tijela i organizacija TAB-ova potuju regulatorne potrebe drava lanica prilikom utvrivanja granine razine ili razreda svojstava.

3. Drave lanice nadziru aktivnosti i nadlenost TAB-ova koje su imenovale te ih ocjenjuju u vezi s odreenim zahtjevima utvrenima u tablici 2. Priloga IV.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

129

Drave lanice obavjeuju Komisiju o svojim nacionalnim postupcima za imenovanje TAB-ova, o nadziranju njihovih aktivnosti i nadlenosti te o svim drugim izmjenama nastalim u navedenim podacima.

4.

Organizacija TAB-ova je izvrava barem sljedee zadatke:

(a) organizaciju i koordinaciju TAB-ovima i, prema potrebi, osiguranje suradnje i savjetovanja s drugim akterima;

4. Nakon savjetovanja sa Stalnim odbora za graditeljstvo Komisija donosi smjernice za provedbu ocjenjivanja TAB-ova.

(b) osiguranje da su primjeri dobre prakse podijeljeni meu TAB-ovima kako bi se promicala vea uinkovitost i zajam ila bolja usluga industriji;

lanak 30. Zahtjevi za TAB-ove 1. TAB provodi ocjenjivanje i izdaje europsku tehniku ocjenu za proizvodno podruje za koje je imenovan. (c) koordinaciju i primjenom postupaka utvrenih u lanku 21. i Prilogu II. te osigurati potporu potrebnu u tu svrhu;

TAB mora zadovoljiti zahtjeve utvrene u tablici 2. Priloga IV. unutar podruja primjene svog imenovanja.

(d) izradu i donoenje europskih dokumentata za ocjenjivanje;

2. TAB javno objavljuje svoju organizacijsku shemu i imena lanova svojih internih tijela nadlenih za donoenje odluka.

(e) obavjeivanje Komisije o svim pitanjima u vezi s izradom europskih dokumenata za ocjenjivanje te o svim aspektima u vezi s tumaenjem postupaka utvrenima u lanku 21. i u Prilogu II. te predlaganje Komisiji poboljanja na temelju steenog iskustva;

3. U sluaju kada TAB vie ne zadovoljava zahtjeve navedene u stavku 1., drava lanica povlai imenovanje tog TAB-a za relevantno proizvodno podruje i o tome obavjeuje Komisiju i druge drave lanice.

(f) dostavu Komisiji i dravi lanici koja je imenovala TAB sva svoja opaanja u vezi s TAB-om koji ne ispunjava svoje zadatke u skladu s postupcima utvrenima u lanku 21. i Prilogu II.;

lanak 31. Koordinacija TAB-ova 1. TAB-ovi uspostavljaju organizaciju za tehniko ocjenjiva nje. (g) osiguranje da se doneseni europski dokumenti za ocjenji vanje i upute na europske tehnike ocjene stavljaju na raspolaganje javnosti.

2. Organizacija TAB-ova smatra se tijelom sukladno cilju od opeg europskog interesa unutar znaenja lanka 162. Uredbe Komisije (EZ, Euratom) br. 2342/2002 od 23. prosinca 2002. o utvrivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijea (EZ, Euratom) br. 1605/2002 o Financijskoj uredbi koja se primje njuje na opi proraun Europskih zajednica (1).

Organizacija TAB-ova ima tajnitvo kako bi mogla izvravati navedene zadatke.

5. Drave lanice jame da TAB-ovi pridonose financijskim sredstvima i ljudskim resursima organizacije TAB-ova.

3. Ciljevi zajednike suradnje te upravni i financijski uvjeti koji se odnose na potpore dodijeljene organizaciji TAB-ova mogu biti definirani u okviru sporazuma o partnerstvu koji su potpisale Komisija i navedena organizacija, u skladu s Uredbom Vijea (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opi proraun Europskih zajednica (2) (Financijska uredba) i Uredbom (EZ, Euratom) br. 2342/2002. Europski parlament i Vijee obavijeteni su o sklapanju svakog takvog sporazuma.
(1) SL L 357, 31.12.2002., str. 1. (2) SL L 248, 16.9.2002., str. 1.

lanak 32. Financiranje Unije 1. Organizaciji TAB-ova moe se odobriti financiranje Unije radi izvrenja zadataka navedenih u lanku 31. stavku 4.

2. Proraunska sredstva dodijeljena za obavljanje zadataka navedenih u lanku 31. stavku 4. svake godine utvruje prora unsko tijelo unutar ogranienja financijskog okvira koji je na snazi.

130

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

lanak 33. Financijska rjeenja 1. Financiranje Unije za potrebe TAB-ova je zajameno, bez poziva na podnoenje prijedloga, kako bi se izvrili zadaci nave deni u lanku 31. stavku 4. za koje mogu biti dodijeljene potpore u skladu s Financijskom uredbom.

11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zatite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti (2) i Uredbom Europskog parlamenta i Vijea (EZ) br. 1073/1999 od 25. svibnja 1999. i istragama koje vodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) (3).

2. Aktivnosti tajnitva organizacije TAB-ova navedenog u lanku 31. stavku 4. mogu se financirati na temelju potpora za rad. U sluaju obnove, potpore za rad ne smanjuju se auto matski.

2. Za aktivnosti financirane na temelju ove Uredbe, nepravil nost navedena u lanku 1. stavku 2. Uredbe (EZ, Euratom) br. 2988/95 oznaava svako krenje odredaba prava Unije, odnosno svaku povredu ugovornih obveza koja je rezultat djelovanja ili propusta gospodarskog subjekta, a koje za poslje dicu ima ili bi moglo imati dovoenje u pitanje opeg prora una Unije ili vie prorauna kojima taj subjekt upravlja time to bi neopravdano financirao odreenu stavku.

3. Sporazumima o potporama moe se odobriti paualno pokrivanje korisnikovih reijskih trokova do najvie 10 % ukupnih prihvatljivih izravnih trokova za aktivnosti, osim kada su neizravni trokovi korisnika obuhvaeni potporom za rad financiranom opim proraunom Unije.

3. Svim sporazumima i ugovorima nastalima na temelju ove Uredbe potrebno je predvidjeti nadzor i financijsku kontrolu Komisije ili svakog predstavnika kojeg ona ovlasti te revizije od strane Suda revizora koje se, prema potrebi, mogu provesti na terenu.

lanak 34. Upravljanje i nadzor 1. Proraunska sredstva koja utvruje proraunsko tijelo za potrebe financiranja zadataka propisanih lankom 31. stavkom 4. takoer smiju pokrivati administrativne trokove pripreme, nadzora, inspekcije, auriranja i procjene, a koji su izravno potrebni za postizanje ciljeva ove Uredbe, a posebno studija, sastanaka, aktivnosti obavjeivanja i objavljivanja, trokova u vezi s informatikim mreama za razmjenu podataka i sve druge trokove u vezi s administrativnom i tehnikom potporom koju Zajednica moe koristiti za aktivnosti vezane uz izradu i donoenje europskih dokumenata za ocjenjivanje i izdavanje europskih tehnikih ocjena.
POGLAVLJE VI. POJEDNOSTAVLJENI POSTUPCI

lanak 36. Uporaba prikladne tehnike dokumentacije 1. Prilikom utvrivanja vrste proizvoda, proizvoa moe zamijeniti ispitivanje tipa ili izraun tipa prikladnom tehnikom dokumentacijom kojom dokazuje da:

2. Komisija ocjenjuje vanost zadataka utvrenih u lanku 31. stavku 4. koje financira Unija u svjetlu zahtjeva politike i zakonodavstva Unije te kojima se Europski parlament i Vijee obavjeuju o ishodu tog ocjenjivanja do 1. sijenja 2017. te svake naredne 4 godine.

(a) se pri odreivanju jedne ili vie bitnih znaajka graevnog proizvoda, koji proizvoa stavlja na trite, smatra da je taj proizvod postigao odreenu razinu ili razred svojstva bez ispitivanja ili izraunavanja, odnosno bez daljnjeg ispitivanja ili izraunavanja, u skladu s uvjetima utvrenima u rele vantnim usklaenim tehnikim specifikacijama ili odluci Komisije;

lanak 35. Zatita financijskih interesa Zajednice 1. Prilikom provedbe aktivnosti financiranih na temelju ove Uredbe Komisija osigurava da su financijski interesi Unije zati eni primjenom preventivnih mjera protiv prijevare, korupcije i drugih nezakonitih radnji, uinkovitim provjerama i povratom nepropisno plaenih iznosa i, ako su uoi nepravilnosti, kanja vanjem uinkovitim, razmjernim i odvraajuim kaznama u skladu s Uredbom Vijea (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zatiti financijskih interesa Europskih zajednica (1), Uredbom Vijea (Euratom, EZ) br. 2185/96 od
(1) SL L 312, 23.12.1995., str. 1.

(b) graevni proizvod, obuhvaen usklaenom normom, koji proizvoa stavlja na trite, odgovara vrsti proizvoda drugoga graevnog proizvoda, koji je proizveo drugi proiz voa te koji je ve ispitan u skladu s odgovarajuom uskla enom normom. Kada su navedeni uvjeti ispunjeni, proiz voa ima pravo objaviti svojstva koja odgovaraju svim ili nekim ispitnim rezultatima tog drugog proizvoda. Proiz voa moe koristiti ispitne rezultate koje je dobio drugi proizvoa iskljuivo nakon to ga je za to ovlastio nave deni proizvoa, koji ostaje odgovoran za tonost, pouzda nost i dosljednost navedenih ispitnih rezultata; ili
(2) SL L 292, 15.11.1996., str. 2. (3) SL L 136, 31.5.1999., str. 1.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

131

(c) graevni proizvod koji je obuhvaen usklaenim tehnikim specifikacijama, a koji proizvoa stavlja na trite, pred stavlja sustav sastavljen od dijelova, koje proizvoa sastavlja pomno pratei detaljne upute koje mu je dao dobavlja takvog sustava ili njegove dijelove, a koji je ve ispitao taj sustav ili taj dio s obzirom na jednu ili vie bitnih znaajka u skladu s relevantnim usklaenim tehnikim specifikacijama. Kada su navedeni uvjeti ispunjeni, proiz voa stjee pravo da objavi svojstvo koje odgovara svim ili nekim ispitnim rezultatima za sustav ili dijelove koja mu je zajamena. Proizvoa moe koristiti ispitne rezultate koje je ishodio drugi proizvoa ili dobavlja sustava samo nakon to ga je za to ovlastio navedeni proizvoa ili dobavlja sustava, koji ostaje odgovoran za tonost, pouzdanost i stalnost tih ispitnih rezultata.

2. Ako graevni proizvod naveden u stavku 1. pripada poro dici graevnih proizvoda na koje se primjenjuje sustav ocjenji vanja i provjere stalnosti svojstava 1 + ili 1, kako je utvreno u Prilogu V., prikladnu tehniku dokumentaciju provjerava imeno vano certifikacijsko tijelo za proizvod, kako je navedeno u Prilogu V.

POGLAVLJE VII. TIJELA KOJA PODNOSE PRIJAVU I PRIJAVLJENA TIJELA

lanak 39. Prijavljivanje Drave lanice prijavljuju Komisiji i drugim dravama lanicama tijela koja su ovlatena da obavljaju zadatke tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava na temelju ove Uredbe (dalje u tekstu prijavljena tijela).

2. Ako graevni proizvod naveden u stavku 1. pripada poro dici graevnih proizvoda na koje se primjenjuje sustav ocjenji vanja i provjere stalnosti svojstava 1 + ili 1, kako je utvreno u Prilogu V., prikladnu tehniku dokumentaciju navedenu u stavku 1. provjerava imenovano certifikacijsko tijelo za proiz vod, kako je navedeno u Prilogu V.

lanak 40. Tijela koja podnose prijavu 1. Drave lanice imenuju tijelo koje podnosi prijavu, a koje je odgovorno za uspostavu i provoenje potrebnih postupaka za ocjenjivanje i prijavljivanje tijela koja je potrebno ovlastiti da obavljaju zadatke tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava za potrebe ove Uredbe, te za nadzor prijav ljenih tijela, ukljuujui njihovu sukladnost s lankom 43.

lanak 37. Uporaba pojednostavljenih postupaka za mikropoduzea Mikropoduzea koja proizvode graevne proizvode obuhvaene usklaenom normom smiju zamijeniti odreivanje vrste proiz voda na temelju ispitivanja tipa primjenjivim sustavima 3 i 4, kako je utvreno u Prilogu V., uporabom metoda koje se razlikuju od metoda sadranih u primjenjivoj usklaenoj normi. Navedeni proizvoai takoer smiju postupati s grae vnim proizvodima, na koje se primjenjuje sustav 3. u skladu s odredbama za sustav 4. U sluaju kada proizvoa koristi nave dene pojednostavljene postupke, on je obvezan dokazati suklad nost graevnog proizvoda s primjenjivim zahtjevima uporabom specifine tehnike dokumentacije i dokazati istovjetnost upotri jebljenih postupaka s postupcima utvrenima u usklaenim normama.

2. Drave lanice smiju odluiti da ocjenjivanje i nadzor navedeni u stavku 1. provode njihova dravna akreditacijska tijela unutar znaenja i u skladu s Uredbom (EZ) br. 765/2008.

3. U sluaju kada tijela koja podnose prijavu imenuju ili na neki drugi nain povjere ocjenjivanje, prijavljivanje ili nadziranje navedeno u stavku 1. tijelu koje ne predstavlja vladino tijelo, navedeno tijelo mora biti pravna osoba i mora ispunjavati mutatis mutandis zahtjeve utvrene u lanku 41. Nadalje, nave deno je tijelo obvezno imati rjeenja kojima bi se obuhvatile odgovornosti koje proistjeu iz njegovih aktivnosti.

4. Tijela koja podnose prijavu preuzimaju potpunu odgovor nost za zadatke koje obavlja tijelo navedeno u stavku 3. lanak 38. Drugi pojednostavljeni postupci 1. U vezi s graevnim proizvodima obuhvaenima uskla enom normom, a koji su proizvedeni pojedinano ili prema narudbi u izvan serijskom postupku kao odgovor na posebnu narudbu, te koji su ugraeni u pojedinano prepoznatljivu graevinu, dio ocjenjivanja svojstava primijenjenog sustava, kako je utvreno u Prilogu V., proizvoa smije zamijeniti uporabom specifine tehnike dokumentacije kojom dokazuje sukladnost tog proizvoda s primjenjivim zahtjevima i istovjet nost upotrijebljenih postupaka s postupcima utvrenima u usklaenim normama. lanak 41. Zahtjevi u vezi s tijelima koja podnose prijavu 1. Tijelo koje podnosi prijavu osniva se tako da ne stvara sukob interesa s prijavljenim tijelom.

2. Tijelo koje podnosi prijavu organizirano je i djeluje tako da uva objektivnost i nepristranost svojih aktivnosti.

132

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

3. Tijelo koje podnosi prijavu organizirano je tako da svaku odluku, koja se odnosi na prijavljeno tijelo ovlateno da izvrava zadatke tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava, donose strune osobe koje se razlikuju od osoba koje su izvrile ocjenjivanje.

provjere stalnosti svojstava ne smiju biti projektant, proizvoa, dobavlja, instalater, kupac, vlasnik, korisnik ili odravatelj graevnog proizvoda koji ocjenjuju, kao ni ovlateni pred stavnik bilo koje od tih strana. Navedeno ne iskljuuje uporabu ocijenjenih proizvoda koji su potrebni za djelovanje prijavljenog tijela ili uporabu proizvoda za osobne potrebe.

4. Tijelo koje podnosi prijavu ne nudi niti jami pruanje aktivnosti koje obavljaju prijavljena tijela, niti konzultantske usluge na komercijalnoj ili konkurentnoj osnovi.

5. Tijelo koje podnosi prijavu uva povjerljivost dobivene informacije.

6. Tijelo koje podnosi prijavu ima na raspolaganju dostatan broj strunog osoblja za pravilno provoenje svojih zadataka.

Prijavljeno tijelo, njegova uprava i osoblje odgovorno za provedbu zadataka tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava ne smiju biti izravno ukljueni u projektiranje, proizvodnju ili izvedbu, marketing, ugradnju, uporabu ili odravanje tih graevnih proizvoda niti predstavljati stranke koje su ukljuene u navedene aktivnosti. Oni se ne smiju ukljuiti ni u kakve djelatnosti koje bi mogle biti u sukobu s neovisnou njihove prosudbe i potenjem povezanim s djelatnostima za koje su prijavljeni. Ovo se posebno odnosi na savjetodavne usluge.

lanak 42. Obveza obavjeivanja za drave lanice Drave lanice obavjeuju Komisiju o svojim nacionalnim postupcima za ocjenjivanje i prijavljivanje tijela koja su ovla tena da izvravaju zadatke tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava i nadzoru prijavljenih tijela te o svim nastalim promjenama s tim u vezi. Prijavljeno tijelo mora osigurati da djelovanje njegovih podru nica ili podugovaraa ne utjee na povjerljivost, objektivnost i neovisnost njegovih djelatnosti ocjenjivanja i/ili provjera.

Komisija je obvezna navedenu informaciju uiniti javno dostup nom.

lanak 43. Zahtjevi za prijavljena tijela 1. Za potrebe prijavljivanja, prijavljeno tijelo obvezno je zadovoljiti zahtjeve utvrene u stavcima 2. do 11.

5. Prijavljeno tijelo i njegovo osoblje obavljaju zadatke tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava s najviim stupnjem profesionalnog potenja i potrebne tehnike strunosti za posebno podruje, te mora biti osloboeno svih pritisaka i uzroka, posebno financijskih, koji bi mogli utjecati na njegovu prosudbu ili na rezultate njegovih aktivnosti ocjene i/ili provjere, posebno od strane osoba ili skupine osoba koje imaju interes za rezultate takvih aktivnosti.

2. Prijavljeno tijelo je uspostavljeno na temelju nacionalnog prava i ima pravnu osobnost.

6. Prijavljeno tijelo mora biti sposobno obavljati sve zadatke tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svoj stava koji mu je dodijeljen u skladu s Prilogom V. u vezi s kojima je prijavljeno, bilo da te zadatke provodi samo prijav ljeno tijelo ili netko u njegovo ime ili uz njegovu odgovornost.

3. Prijavljeno tijelo tvori tijelo tree strane, koje je neovisno o organizaciji ili graevnom proizvodu koji ocjenjuje. U svakom trenutku i za svaki sustav ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava i za svaku vrstu ili kategoriju graevnih proizvoda, bitne znaajke i zadatke za koje je prijavljeno, prijav ljeno tijelo ima na raspolaganju sljedee:

Tijelo koje pripada poslovnom udruenju ili profesionalnom savezu koji predstavlja poduzea ukljuena u osmiljavanje, proizvodnju, nabavu, sklapanje, uporabu ili odravanje grae vnih proizvoda koje ono ocjenjuje, moe se smatrati takvim tijelom, uz uvjet da je dokazalo svoju neovisnost i odsutnost svakog sukoba interesa.

4. Prijavljeno tijelo, njegova uprava i osoblje odgovorno za provedbu zadataka tree strane u postupku ocjenjivanja i

(a) nuno osoblje s tehnikim znanjem te dovoljnim i prikladnim iskustvom za provedbu zadataka tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava;

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

133

(b) nuan opis postupaka sukladno kojima se provodi ocjenji vanje svojstava, istodobno jamei transparentnost i sposob nost ponavljanja tih postupaka; mora imati uspostavljene odgovarajue politike i postupke kojima se zadaci koje provodi kao prijavljeno tijelo razlikuju od drugih aktivnosti.

10. Osoblje prijavljenog tijela je vezano za uvanje profesio nalne tajne koja se odnosi na podatke dobivene pri provedbi zadataka tijela na temelju Priloga V., osim u odnosu na nadlena upravna tijela drave lanice u kojoj su navedene aktivnosti provedene. Vlasnika prava su zatiena.

(c) postupke nune za obavljanje njegovih aktivnosti koje uzimaju u obzir veliinu poduzea, sektor u kojemu djeluje, njegovu strukturu, stupanj sloenosti odreene proizvodne tehnologije i masovnu ili serijsku prirodi proizvodnog procesa.

11. Prijavljeno tijelo sudjeluje u ili se brine da je osoblje za ocjenjivanje obavijeteno o odgovarajuim normirnim aktiv nostima i djelovanjima koordinacijske skupine prijavljenih tijela, uspostavljene na temelju ove Uredbe te kao opu smjer nicu primjenjuje upravne odluke i dokumente izraene kao rezultat rada te skupine.

Prijavljeno tijelo mora imati sredstva potrebna za prikladno izvravanje tehnikih i administrativnih zadataka vezanih uz aktivnosti za koje je prijavljeno te takoer mora imati pristup cjelokupnoj nunoj opremi ili ureajima.

lanak 44. Pretpostavka sukladnosti Pretpostavlja se da je prijavljeno tijelo, koje je potrebno ovlastiti da izvrava zadatke tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava kojima se dokazuje sukladnost s kriterijima utvrenima u odgovarajuim usklaenim normama ili njihovim dijelovima, upuivanje na koje je objavljeno u Slu benom listu Europske unije, u skladu sa zahtjevima utvrenima u lanku 43. u onoj mjeri u kojoj primjenjive usklaene norme obuhvaaju te zahtjeve.

7. Osoblje odgovorno za obavljanje aktivnosti za koja je tijelo prijavljeno ima sljedee:

(a) jasnu tehniku i strukovnu izobrazbu koja obuhvaa sve zadatke tree strane u postupku ocjenjivanja i vrednovanja stalnosti svojstava u odgovarajuem podruju za koje je tijelo prijavljeno;

(b) zadovoljavajue poznavanje zahtjeva za ocjenjivanje i provjeru koju izvravaju te dostatno ovlatenje da obavljaju navedene aktivnosti;

lanak 45. Drutva keri i podugovaratelji prijavljenih tijela 1. U sluaju kada prijavljeno tijelo podugovori odreene zadatke povezane sa zadacima tree strane u postupku ocjenji vanja i provjere stalnosti svojstava ili kada trai pomo svoje podrunice, osigurava da podugovaratelj ili drutvo ki ispunja vaju sve zahtjeve utvrene u lanku 43. te o tome obavjeuje tijelo koje podnosi prijavu.

(c) odgovarajue znanje i razumijevanje primjenjivih usklaenih normi i odgovarajuih odredaba Uredbe;

(d) sposobnost potrebnu za izradu certifikata, zapisa i izvjetaja kojima se dokazuje da su ocjenjivanje i provjera provedeni. 2. Prijavljeno tijelo preuzima potpunu odgovornost za zadatke koje su izvrili podugovaratelji ili drutva keri bez obzira gdje im se nalazi poslovni nastan.

8. Nepristranost prijavljenog tijela, njegove uprave i osoblja za ocjenjivanje je osigurana.

Naknade za upravu prijavljenog tijela i osoblja za ocjenjivanje ne ovise o broju provedenih ocjenjivanja niti o rezultatima takvih ocjenjivanja.

3. Aktivnosti moe podugovoriti ili izvriti drutvo ki samo uz suglasnost klijenta.

9. Prijavljeno tijelo ima osiguranje od odgovornosti osim ako je odgovornost preuzela drava lanica u skladu s nacionalnim pravom ili ako je sama drava lanica izravno odgovorna za provedeno ocjenjivanje i/ili provjeru.

4. Prijavljeno tijelo tijelu koje dostavlja prijavu stavlja na raspolaganje bitne dokumente koji se odnose na ocjenjivanje kvalifikacija svakog podugovaratelja ili drutva keri i na zadatke koje takve stranke izvravaju na temelju Priloga V.

134

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

lanak 46. Uporaba pogona izvan ispitnog laboratorija prijavljenog tijela 1. Na zahtjev proizvoaa i u sluaju kada je to opravdano tehnikim, ekonomskim ili logistikim razlozima, prijavljena tijela smiju odluiti izvriti ispitivanja navedena u Prilogu V., za sustave ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava 1+, 1 i 3 ili dati da se takva ispitivanja izvre pod njihovim nadzorom, u proizvodnim pogonima uporabom ispitne opreme internog laboratorija proizvoaa ili, uz prethodnu suglasnost proizvo aa, u vanjskom laboratoriju, uporabom ispitne opreme tog laboratorija.

lanak 48. Postupak prijavljivanja 1. Tijela koja podnose prijavu mogu prijaviti samo tijela koja su zadovoljila zahtjeve utvrene u lanku 43.

2. Ona o tome obavjeuju Komisiju i druge drave lanice, posebno uporabom alata za elektroniko prijavljivanje koji je razvila i kojim upravlja Komisija.

Izuzetno, u sluajevima utvrenima u toki 3. Priloga V., u kojima odgovarajui alat za elektroniko prijavljivanje nije dostupan, prihvaa se papirnata preslika prijave.

Prijavljena tijela koja provode takva ispitivanja moraju biti posebno imenovana kao struna za rad izvan svojih akrediti ranih ispitnih pogona.

3. Prijava sadri detaljne podatke o funkcijama koje je potrebno izvriti, upuivanja na odgovarajuu usklaenu tehniku specifikaciju i, za potrebe sustava utvrenog u Prilogu V., bitne znaajke zbog kojih se tijelo smatra nadlenim.

2. Prije izvravanja takvih ispitivanja, prijavljeno tijelo potvr uje da su zadovoljeni zahtjevi ispitne metode i ocjenjuje:

Meutim, upuivanje na odgovarajuu usklaenu tehniku speci fikaciju nije potrebno u sluajevima utvrenima u toki 3. Priloga V.

(a) sadri li ispitna oprema odgovarajui kalibracijski sustav i je li zajamena sljedivost mjerenja;

(b) je li zajamena kakvoa ispitnih rezultata.

4. U sluaju kada se prijava ne temelji na potvrdi o akredi taciji, kako je navedeno u lanku 47. stavku 2., tijelo koje podnosi prijavu dostavlja Komisiji i drugim dravama lanicama sve dokumentirane dokaze kojima se potvruje nadlenost prijavljenog tijela i dogovore kojima se jami da se navedeno tijelo redovito nadzire te da e nastaviti ispunjavati zahtjeve propisane lankom 43.

lanak 47. Podnoenje zahtjeva za prijavu 1. Tijelo koje je potrebno ovlastiti da izvri zadatke tree strane u postupku ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava podnosi zahtjev za prijavu tijelima odgovornima za prijavlji vanje one drave lanice u kojoj ima poslovni nastan.

5. Dotino tijelo smije obavljati aktivnosti prijavljenog tijela samo u sluaju kada Komisija ili druge drave lanice nisu uloile primjedbe u roku od 2 tjedna od prijavljivanja, u sluaju kada je upotrijebljena potvrda o akreditaciji, odnosno u roku od 2 mjeseca od prijavljivanja u sluaju kada potvrda o akreditaciji nije upotrijebljena.

Samo se takvo tijelo smije smatrati prijavljenim tijelom u smislu ove Uredbe. 2. Uz zahtjev je potrebno priloiti opis aktivnosti koje je potrebno izvriti, postupke ocjenjivanja i/ili provjere za koje tijelo tvrdi da je nadleno, potvrdu o akreditacija, ako takva postoji, a koju je izdalo nacionalno akreditacijsko tijelo u smislu Uredbe (EZ) br. 765/2008, kojom se potvruje da nave deno tijelo zadovoljava zahtjeve utvrene u lanku 43.

6. Komisija i druge drave lanice obavjeuju se o svim naknadnim bitnim promjenama u prijavi.

lanak 49. Identifikacijski brojevi i popisi prijavljenih tijela 1. Komisija dodjeljuje identifikacijski broj svakom prijav ljenom tijelu.

3. U sluaju kada predmetno tijelo ne moe dostaviti potvrdu o akreditaciji, obvezno je predoiti tijelima koja podnose prijavu sve dokumentirane dokaze potrebne za provjeru, priznavanje i redoviti nadzor njegove sukladnosti sa zahtjevima utvrenima u lanku 43.

Ona takav jedinstven broj dodjeljuje ak i u sluaju kada je tijelo prijavljeno na temelju nekoliko propisa Unije.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

135

2. Komisija ini javno dostupnim popis tijela prijavljenih na temelju ove Uredbe, ukljuujui identifikacijske brojeve koji su im dodijeljeni i aktivnosti za koje su prijavljeni, posebno uporabom alata za elektroniko prijavljivanje koji je razvila i kojim upravlja Komisija.

lanak 52. Radne obveze prijavljenih tijela 1. Prijavljena tijela izvravaju zadatke tree strane u skladu sa sustavima ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava propisanih Prilogom V.

Komisija jami da se navedeni popis svakodnevno aurira. 2. Ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava provode se tran sparentno to se tie proizvoaa, te na razmjeran nain, kako bi se izbjegao nepotreban teret za gospodarske subjekte. Prijav ljena tijela izvravaju svoje aktivnosti vodei rauna o veliini poduzea, sektora u kojemu djeluje, njegovoj strukturi, stupnju sloenosti proizvodne tehnologije i masovnoj ili serijskoj prirodi proizvodnog procesa.

lanak 50. Izmjene u prijavi 1. U sluaju kada tijelo koje dostavlja prijavu ustanovi ili je obavijeteno da prijavljeno tijelo vie ne zadovoljava zahtjeve utvrene u lanku 43. ili da ne ispunjava svoje obveze, tijelo koje dostavlja prijavu ograniava, obustavlja ili povlai prijavu kao prikladnu, ovisno o ozbiljnosti nemogunosti za zadovolji navedene zahtjeve ili da ispuni navedene obveze. Tijelo u skladu s tim odmah obavjeuje Komisiju i druge drave lanice, posebno uporabom alata za elektroniko prijavljivanje koji je razvila i kojim upravlja Komisija.

Pritom prijavljena tijela moraju, bez obzira na sve, strogo poto vati stupanj strogoe koji se zahtijeva za proizvod na temelju ove Uredbe i ulogu koju proizvod ima u ispunjavanju svih temeljnih zahtjeva za graevine.

2. U sluaju povlaenja, ograniavanja ili obustave prijave ili u sluaju kada je navedeno prijavljeno tijelo prestalo sa svojom djelatnou, dotina drava lanica koja dostavlja prijavu podu zima sve prikladne mjere kako bi zajamila da predmete tog tijela obrauje drugo prijavljeno tijelo ili da su oni na zahtjev dostupni odgovornim tijelima koja podnose prijavu i tijelima za trini nadzor.

3. U sluaju kada, tijekom poetnog nadzora proizvodnog pogona i nadzora proizvodnje u tvornici, prijavljeno tijelo usta novi da proizvoa nije zajamio stalnost svojstava proizve denog proizvoda, ono zahtijeva od proizvoaa da poduzme prikladne korektivne mjere te mu ne izdaje potvrdu.

lanak 51. Osporavanje nadlenosti prijavljenih tijela 1. Komisija istrauje sve sluajeve za koje sumnja ili joj je ukazano na sumnju u nadlenost prijavljenog tijela ili u nastavak ispunjavanja zahtjeva prijavljenog tijela i odgovornosti kojima podlijee.

4. U sluaju kada, tijekom aktivnosti nadzora usmjerenih na provjeru stalnosti svojstava proizvedenog proizvoda, prijavljeno tijelo ustanovi da graevni proizvod vie nema ista svojstva potrebna za vrstu proizvoda, tada od proizvoaa mora zatraiti da poduzme prikladne korektivne mjere i, prema potrebi, obustavi ili povue svoju potvrdu.

2. Drava lanica koja podnosi prijavu dostavlja Komisiji, na njezin zahtjev, sve podatke koji se odnose na utemeljenje prijave ili na odravanje nadlenosti predmetnog tijela.

5. U sluaju kada korektivne mjere nisu poduzete ili nemaju potreban uinak, prijavljeno tijelo, prema potrebi, ograniava, obustavlja ili povlai sve potvrde.

3. Komisija jamiti da se sve osjetljive informacije koje su dobivene za vrijeme istraga smatraju povjerljivom informacijom.

lanak 53. Obveza obavjeivanja za prijavljena tijela 1. Prijavljena tijela obavjeuju tijelo koje je podnijelo prijavu o sljedeem:

4. U sluaju kada Komisija ustanovi da prijavljeno tijelo ne ispunjava odnosno da vie nee ispunjavati zahtjeve za njegovo prijavljivanje, ona u skladu s tim obavjeuje dravu lanicu koja je podnijela prijavu i zahtijeva od nje da, prema potrebi, poduzme sve potrebne korektivne mjere, ukljuujui povlaenje prijave.

(a) svakom odbijanju, ogranienju, obustavi ili povlaenju potvrda;

136

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

(b) svim okolnostima koje utjeu na podruje primjene i uvjete prijave;

(c) svakom zahtjevu za obavjeivanje o provedenim aktiv nostima ocjenjivanja i/ili provjeravanja stalnosti svojstava, a koje im je dostavilo tijelo za trini nadzor;

765/2008 ili kada imaju dostatne razloge vjerovati da graevni proizvod obuhvaen usklaenom normom ili za koji je izdana europska tehnika ocjena ne postie objavljena svojstva i pred stavlja rizik za ispunjenje temeljnih zahtjeva za graevine obuh vaene ovom Uredbom, ona provodi procjenu proizvod na koji se navedeno odnosi, a kojom su obuhvaeni zahtjevi utvreni ovom Uredbom. Relevantni gospodarski subjekti, prema potrebi, surauju s tijelima za trini nadzor.

(d) na zahtjev, o zadacima tree strane u skladu sa sustavom ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava provedenih unutar podruja primjene njihove prijave i o svim drugim izvrenim aktivnostima, ukljuujui prekogranine aktivnosti i podugovaranje.

2. Prijavljena tijela dostavljaju drugim tijelima prijavljenima na temelju ove Uredbe, koja obavljaju sline zadatke tree strane u skladu sa sustavima ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava za graevne proizvode obuhvaene istom usklaenom tehni kom specifikacijom, sve bitne podatke o svim problemima koji proizlaze iz negativnih i, na zahtjev, pozitivnih rezultata tih ocjena i/ili provjera.

U sluaju kada, tijekom navedene procjene, tijela za trini nadzor ustanove da graevni proizvod nije u skladu sa zahtje vima utvrenima u ovoj Uredbi, ona bez odlaganja zahtijevaju od odgovarajuih gospodarskih subjekata da poduzmu sve prikladne korektivne mjere kojima taj proizvod dovode u sklad s navedenim zahtjevima, posebno s objavljenim svoj stvima ili da proizvod povuku s trita, opozovu ga unutar razumnog razdoblja, razmjerno prirodi rizika, to ta tijela smiju propisati.

Tijela za trini nadzor sukladno tome obavjeuju prijavljena tijela, ako prijavljeno tijelo u tome sudjeluje.

lanak 54. Razmjena iskustava Komisija omoguuje organiziranje razmjene iskustava izmeu dravnih tijela drava lanica odgovornih za politiku prijavljiva nja.

lanak 21. Uredbe (EZ) br. 765/2008 primjenjuje se na mjere navedene u drugom podstavku ovog stavka.

lanak 55. Koordinacija prijavljenih tijela Komisija jami uspostavljanje odgovarajue koordinacije i sura dnje izmeu tijela prijavljenih sukladno lanku 39. i odgovara jui rad u obliku skupine prijavljenih tijela.

2. U sluaju kada tijela za trini nadzor smatraju da nesu kladnost nije ograniena njihovim dravnim podrujem, ona obavjeuju Komisiju i druge drave lanice o rezultatima procjene i o mjerama koje zahtijevaju od gospodarskog subjekta.

Drave lanice jame da tijela koja su prijavile sudjeluju u radu te skupine, izravno ili putem imenovanih predstavnika, ili jame da su predstavnici prijavljenih tijela obavijeteni o radu nave dene skupine.

3. Gospodarski subjekt jami da su poduzete sve prikladne korektivne mjere u vezi s graevnim proizvodima na koje se navedeno odnosi, a koje je gospodarski subjekt stavio na raspo laganje na tritu na podruju cijele Unije.

POGLAVLJE VIII. TRINI NADZOR I SIGURNOSNI POSTUPCI

lanak 56. Postupak rjeavanja graevnih proizvoda koji predstavljaju rizik na nacionalnoj razini 1. U sluaju kada su tijela za trini nadzor jedne od drava lanica poduzela mjere sukladno lanku 20. Uredbe (EZ) br.

4. U sluaju kada odgovarajui gospodarski subjekt, unutar razdoblja navedenog u drugom podstavku stavka 1., ne poduzme prikladne korektivne mjere, tijela za trini nadzor poduzimaju sve prikladne privremene mjere kojima zabranjuju ili ograniavaju stavljanje na raspolaganje graevnih proizvoda na domaem tritu, povlae ih s trita ili ga opozivaju.

Tijela za trini nadzor bez odgaanja obavjeuju Komisiju i druge drave lanice o navedenim mjerama.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

137

5. Informacija navedena u stavku 4. podrazumijeva sve dostupne detalje, a posebno podatke potrebne za identifikaciju nesukladnoga graevnog proizvoda, podrijetla graevnog proiz voda, prirode navodne nesukladnosti i ukljuenog rizika, prirode i trajanja poduzetih nacionalnih mjera kao i argumenata koje je predoio relevantni gospodarski subjekt. Posebno, tijela za trini nadzor naznauju je li nesukladnost posljedica:

2. Ako se nacionalna mjera smatra opravdanom, sve drave lanice poduzimaju potrebne mjere kako bi zajamile da je nesukladan graevni proizvod povuen s njihovog trita i o tome obavjeuju Komisiju. Ako se nacionalna mjera smatra neopravdanom, dotine drave lanice moraju tu mjeru povui.

(a) nemogunosti proizvoda da postigne objavljeno svojstvo i/ili da zadovolji zahtjeve u vezi s ispunjenjem glavnih zahtjeva za graevine utvrenih u ovoj Uredbi;

(b) nedostataka usklaenih tehnikih specifikacija ili specifine tehnike dokumentacije.

3. U sluaju kada se nacionalna mjera smatra opravdanom, a nesukladnost graevnog proizvoda pripisuje nedostacima uskla enih normi, kako je navedeno lankom 56. stavkom 5. tokom (b), Komisija je obvezna o tome obavijestiti relevantno europsko normirno tijelo ili tijela i navedeni sluaj predoiti odboru uspostavljenom sukladno lanku 5. Direktive 98/34/EZ. Navedeni se odbor savjetuje s relevantnim europskim normirnim tijelom ili tijelima i bez odlaganja donosi svoje miljenje.

6. Drave lanice, osim drava lanica koje zapoinju postu pak, bez odlaganja obavjeuju Komisiju i druge drave lanice o svim donesenim mjerama i o svim dodatnim informacijama koje imaju na raspolaganju, a koje se odnose na nesukladnost dotinoga graevnog proizvoda i, u sluaju neslaganja s objav ljenom nacionalnom mjerom, o svojim primjedbama.

U sluaju kada se nacionalna mjera smatra opravdanom, a nesu kladnost graevnog proizvoda pripisuje nedostacima Europskog dokumenta za ocjenjivanje ili specifine tehnike dokumentacije, kako je navedeno u lanku 56. stavku 5. toki (b), Komisija predoava taj sluaj Stalnom odboru za graditeljstvo i nakon toga donosi odgovarajue mjere.

7. U sluaju kada, unutar 15 radnih dana od primitka infor macije navedene u stavku 4., drava lanica ili Komisija nisu uloile primjedbe na privremene mjere koje je poduzela drava lanica u vezi s graevnim proizvodom na koje se navedeno odnosi, navedena se mjera smatra opravdanom.

lanak 58. Sukladni graevni proizvodi koji ipak predstavljaju rizik za zdravlje i sigurnost 1. U sluaju kada drava lanica, nakon provedene procjene sukladno lanku 56. stavku 1., ustanovi da, iako u skladu s ovom Uredbom, graevni proizvod ipak predstavlja rizik pri ispunjenju temeljnih zahtjeva za graevinu, zdravlje ili sigurnost osoba ili druge aspekte zatite javnog interesa, ona zahtijeva od odgovarajueg gospodarskog subjekta da poduzme sve prikladne mjere kako bi zajamio da predmetni graevni proiz vod, jednom kada je stavljen na trite, vie ne predstavlja taj rizik, da povue graevni proizvod s trita ili da ga opozove unutar razumnog razdoblja, razmjerno prirodi rizika, a koji ima pravo propisati.

8. Drave lanice osiguravaju da su bez odgaanja poduzele prikladne restriktivne mjere za graevni proizvod na koji se navedeno odnosi, kao to je povlaenje proizvoda sa svojeg trita.

lanak 57. Sigurnosne mjere Unije 1. U sluaju kada su, nakon okonanja postupka utvrenog u lanku 56. stavku 3. i 4., uloene primjedbe na mjere koje je poduzela drava lanica ili u sluaju kada Komisija smatra da je nacionalna mjera u suprotnosti sa zakonodavstvom Unije, Komisija bez odlaganja zapoinje savjetovanje s dravama lani cama i odgovarajuim gospodarskim subjektom (subjektima) i procjenjuje nacionalnu mjeru. Na temelju rezultata te procjene Komisija odluuje je li mjera opravdana ili nije. 2. Gospodarski subjekt osigurava da su poduzete sve korek tivne mjere glede graevnih proizvoda na koje se navedeno odnosi, a koje je taj gospodarski subjekt uinio dostupnim na tritu na podruju cijele Unije.

Komisija svoju odluku upuuje svim dravama lanicama i o tome odmah obavjeuje drave lanice i odgovarajui (odgova rajue) gospodarski (gospodarske) subjekt(e).

3. Drave lanice odmah obavjeuju Komisiju i druge drave lanice. Ta obavijest ukljuuje sve dostupne detalje, a posebno podatke potrebne za identifikaciju graevnog proiz voda na koji se navedeno odnosi, podrijetla i opskrbnog lanca proizvoda, prirodu ukljuenog rizika te prirodu i trajanje podu zetih nacionalnih mjera.

138

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

4. Komisija bez odlaganja zapoinje savjetovanje s dravama lanicama i odgovarajuim gospodarskim subjektom(ima) te procjenjuje poduzete nacionalne mjere. Na temelju rezultata te procjene, Komisija odluuje da li su poduzete mjere opravdane ili ne i, prema potrebi, predlae prikladne mjere.

(a) utvrivanje, prema potrebi, bitnih znaajki ili graninih razina za posebne porodice graevnih proizvoda, u vezi s kojima, u skladu s lankom 3. do 6., proizvoa objavljuje, ovisno o njihovoj najmeravanoj uporabi, pomou razina, grupa ili opisom, svojstvo svog proizvoda u trenutku stav ljanja na trite;

5. Komisija svoju odluku upuuje svim dravama lanicama te je odmah dostavlja njima i odgovarajuem (odgovarajuim) gospodarskom (gospodarskim) subjektu (subjektima).

(b) uvjeti pod kojima se izjava o svojstvima moe obraditi elektronikim putem, kako bi postala dostupna na web stranicama u skladu s lankom 7.;

lanak 59. Formalna nesukladnost 1. Ne dovodei u pitanje lanak 56., u sluaju kada drava lanica ustanovi jedno od sljedeeg, ona od odgovarajueg gospodarskog subjekta zahtijeva da ukloni navedenu nesuklad nost zbog toga to: (c) izmjena u razdoblju tijekom kojeg proizvoa mora uvati tehniku dokumentaciju i izjavu o svojstvima nakon to je graevni proizvod stavljen na trite, u skladu s lankom 11., na temelju oekivanog vijeka trajanja ili uloge koju graevni proizvod ima u graevinama;

(a) je oznaka CE postavljena protivno lanku 8. ili 9.;

(b) oznaka CE nije postavljena, kako se zahtijeva u skladu s lankom 8. stavkom 2.;

(d) izmjena u Prilogu II. i, prema potrebi, donoenje dodatnih pravila postupanja u skladu s lankom 19. stavkom 3., kako bi se zajamila sukladnost s naelima iz lanka 20. ili prak tina primjena postupaka utvrenih u lanku 21.;

(c) ne dovodei u pitanje lanak 5., izjava o svojstvima nije sastavljena, prema potrebi, u skladu s lankom 4.;

(e) prilagodba Priloga III., tablice 1. Priloga IV. i Priloga V. kao odgovora na tehniki napredak;

(d) izjava o svojstvima nije sastavljena u skladu s lankom 4., 6. i 7.;

(f) uspostava i prilagodba razreda svojstava kao odgovor na tehniki napredak u skladu s lankom 27. stavkom 1.;

(e) tehnika dokumentacija nije dostupna ili potpuna.

2. U sluaju kada se nesukladnost navedena u stavku 1. nastavi, drava lanica poduzima sve prikladne mjere kako bi ograniila ili zabranila stavljanje na raspolaganje graevnog proizvoda na trite ili jami povlaenje tog proizvoda s trita.

(g) uvjeti pod kojima se smatra da graevni proizvod zadovo ljava odreenu razinu ili grupu svojstava bez ispitivanja ili bez daljnjeg ispitivanja u skladu s lankom 27. stavkom 5., pod uvjetom da time nije ugroeno ispunjenje temeljnih zahtjeva za graevne proizvode;

POGLAVLJE IX. ZAVRNE ODREDBE

(h) prilagodba, utvrivanje i revizija sustava ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava u skladu s lankom 28., u vezi s danim proizvodom, odreenom porodicom proizvoda ili odreenim bitnim znaajkama, te u skladu s:

lanak 60. Delegirani akti Za potrebe postizanja ciljeva ove Uredbe, a posebno uklanjanja i izbjegavanja ogranienja prilikom stavljanja graevnog proiz voda na raspolaganje na tritu, dolje navedena pitanja prenose se na Komisiju u skladu s lankom 61. i pod uvjetima utvrenima u lanku 62. i 63.: i. vanou uloge koju taj proizvod ili te bitne znaajke imaju u odnosu na temeljne zahtjeve za graevine;

ii. prirodom proizvoda;

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

139

iii. uinkom varijabilnosti bitnih znaajka graevnog proiz voda tijekom oekivanog vijeka trajanja proizvoda; i

2. Ako po isteku razdoblja navedenog u stavku 1. ni Europski parlament ni Vijee ne uloe prigovor na delegirani akt, on se objavljuje u Slubenom listu Europske unije i stupa na snagu na dan koji je u njemu naveden.

iv. osjetljivou na nedostatke u proizvodnji proizvoda; Delegirani se akt smije objaviti u Slubenom listu Europske unije i stupiti na snagu prije isteka tog razdoblja ako su Europski parlament i Vijee obavijestili Komisiju kako ne namjeravaju uloiti prigovor.

lanak 61. Provedba delegiranih akata 1. Ovlast donoenja delegiranih akata navedenih u lanku 60. dodjeljuje se Komisiji za razdoblje od pet godina poevi od 24. travnja 2011. Komisija izrauje izvjee od delegiranju ovlasti najkasnije est mjeseci prije isteka petogodinjeg razdoblja. Delegiranje ovlasti se automatski produljuje za razdoblja u istovjetnom trajanju, osim ako se Europski parlament ili Vijee tom produljenju ne usprotive sukladno lanku 62.

3. Ako Europski parlament ili Vijee uloe prigovor na dele girane akte unutar razdoblja navedenog u stavku 1., tada on ne stupa na snagu. Institucija koja uloi prigovor mora navesti razloge za ulaganje prigovora na delegirani akt.

2. im Komisija donese delegirani akt, ona o tome isto dobno obavjeuje Europski parlament i Vijee. 1. 3. Ovlast donoenja delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji pod uvjetima utvrenima u lanku 62. i 63.

lanak 64. Odbor Komisiji pomae Stalni odbor za graditeljstvo.

2. Prilikom upuivanja na ovaj stavak, primjenjuju se lanci 3. i 7. Odluke 1999/468/EZ.

lanak 62. Opoziv delegiranih ovlasti 1. Europski parlament ili Vijee mogu u svakom trenutku opozvati delegiranje ovlasti iz lanka 60. 3. Drave lanice jame da su lanovi Stalnog odbora za graditeljstvo u mogunosti izvravati svoje funkcije tako da se izbjegnu sukobi interesa, a posebno s obzirom na postupke dobivanja oznake CE.

2. Institucija koja je zapoela interni postupak odluivanja o opozivu delegiranih ovlasti nastoji obavijestiti druge institucije i Komisiju, unutar razumnog razdoblja prije donoenja konane odluke, pri emu mora naznaiti delegiranu ovlast koja bi mogla biti predmetom opoziva i mogue razloge tog opoziva.

lanak 65. Stavljanje izvan snage 1. Direktiva 89/106/EEZ stavlja se izvan snage.

3. Odluka o opozivu predstavlja kraj delegiranja ovlasti poblie oznaenih u toj odluci. Ona proizvodi uinke odmah ili kasnije, kako je poblie oznaeno u toj odluci. Ne utjee na valjanost delegiranih ovlasti koje su ve na snazi. Objavljuje se u Slubenom listu Europske unije.

2. Upuivanja na Direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upuivanjima na ovu Uredbu.

lanak 66. lanak 63. Prigovori na delegirane akte 1. Europski parlament ili Vijee smiju uloiti prigovor na delegirani akt unutar razdoblja od 3 mjeseca od dana priopenja tog akta. Prijelazne odredbe 1. Smatra se da su graevni proizvodi, koji su stavljeni na trite u skladu s Direktivom 89/106/EEZ prije 1. srpnja 2013., u skladu s ovom Uredbom.

Na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijea, navedeno se razdoblje produljuje za 3 mjeseca.

2. Proizvoai sastavljaju Izjavu o svojstvima na temelju certifikata o sukladnosti ili izjave o sukladnosti, koje su izdane prije 1. srpnja 2013. u skladu s Direktivom 89/106/EEZ.

140

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

3. Smjernice za europsko tehniko doputenje koje su objav ljene prije 1. srpnja 2013. u skladu s lankom 11. Direktive 89/106/EEZ mogu se koristiti kao europski dokumenti za ocje njivanje. 4. Proizvoai i uvoznici smiju koristiti europska tehnika odobrenja koja su izdana u skladu s lankom 9. Direktive 89/106/EEZ prije 1. srpnja 2013. kao europske tehnike ocjene tijekom razdoblja valjanosti tih odobrenja. lanak 67. Obavjeivanje Komisije 1. Komisija do 25. travnja 2014. procjenjuje posebnu potrebu za podacima o udjelu opasnih tvari u graevnim proiz vodima i razmotriti mogue proirenje obveznih podataka pred vienih lankom 6. stavkom 5. na druge tvari te o tome obavje uje Europski parlament i Vijee. U svojim procjenama Komi sija mora voditi rauna, inter alia, o potrebi da se zajami visoka razina zatite zdravlja i sigurnosti radnika koji koriste graevne proizvode i korisnika graevina, ukljuujui zahtjeve recikliranja i/ili ponovne uporabe dijelova ili materijala.

Prema potrebi, nakon izvjetaja se, unutar 2 godine od njegovog podnoenja Europskom parlamentu i Vijeu, donose odgovara jui zakonski prijedlozi. 2. Komisija do 25. travnja 2016. Europskom parlamentu i Vijeu podnosi izvjee o provedbi ove Uredbe, ukljuujui izvjetaj o lanku 19., 20., 21., 23., 24. i 37. na temelju izvjea koje su dostavile drave lanice, kao i drugi relevantni akteri, a uz koje su priloeni, prema potrebi, prikladni prijedlozi. lanak 68. Stupanje na snagu Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Slubenom listu Europske unije. Meutim, lanak 3. do 28., lanak 36. do 38., lanak 56. do 63., lanak 65. i 66., kao i prilozi I., II., III. i V. primjenjuju se od 1. srpnja 2013.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujua i izravno se primjenjuje u svim dravama lanicama.

Sastavljeno u Strasbourgu 9. oujka 2011.

Za Europski parlament Predsjednik


J. BUZEK

Za Vijee Predsjednica
GYRI E.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

141

PRILOG I. TEMELJNI ZAHTJEVI ZA GRAEVINE Graevine moraju, u cijelosti i u svojim zasebnim dijelovima, biti prikladne za njihovu najmeravanu uporabu, posebno vodei rauna o zdravlju i sigurnosti osoba ukljuenih tijekom ivotnoga ciklusa graevine. Uz uobiajeno odravanje, graevine moraju zadovoljiti navedene temeljne zahtjeve za graevine u ekonomski prihvatljivom uporabnom vijeku. 1. Mehanika otpornost i stabilnost Graevina mora biti projektirana i izgraena tako da optereenja koja na nju mogu djelovati tijekom gradnje i uporabe ne mogu dovesti do jedne od sljedeih pojava: (a) ruenja cijele graevine ili njezinog dijela; (b) velikih deformacija nedopustivog stupnja; (c) oteenja drugih dijelova graevine, instalacija ili ugraene opreme zbog velikih deformiranja nosive konstrukcije; (d) oteenja zbog dogaaja, u mjeri koja je nesrazmjerna izvornom uzroku. 2. Sigurnost u sluaju poara Graevine moraju biti projektirane i izgraene tako da u sluaju izbijanja poara: (a) nosivost graevine moe biti ouvana tijekom odreenog vremena; (b) su ogranieni stvaranje i irenje poara i dima u graevini; (c) irenje poara na susjedne graevine bude ogranieno; (d) korisnici mogu napustiti graevinu ili na drugi nain biti spaeni; (e) sigurnost spasilakog tima uzeta je u razmatranje. 3. Higijena, zdravlje i okoli Graevina mora biti projektirana i izgraena tako da tijekom svog ivotnog ciklusa ne ugroava higijenu ili zdravlje i sigurnost radnika, stanovnika ili susjeda, te da tijekom svog ivotnog ciklusa nema previe velik utjecaj na kvalitetu okolia ili klimu, tijekom gradnje, uporabe ili uklanjanja, a posebno kao rezultat sljedeih pojava: (a) isputanja otrovnog plina; (b) emisije opasnih tvari, hlapljivih organskih sastojaka (VOC), staklenikih plinova ili opasnih estica, u unutarnji ili vanjski zrak; (c) emisije opasnog zraenja; (d) otputanja opasnih tvari u podzemne vode, morske vode, povrinske vode ili tlo; (e) otputanja opasnih tvari u pitku vodu ili tvari koje inae imaju negativan utjecaj na pitku vodu; (f) pogrenog isputanja otpadnih voda, emisije dimovodnih plinova ili pogrenog odlaganja krutog ili tekueg otpada; (g) prisutnost vlage u dijelovima graevine ili na povrinama u graevini.

142

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

4. Sigurnost i pristupanost pri uporabi Graevina mora biti projektirana i izgraena tako da ne predstavlja neprihvatljive rizike od nezgoda ili oteenja pri uporabi ili pogonu, kao to su klizanje, pad, sudar, opekline, elektrini udari, povreda od eksplozija i provale. Posebno, graevine moraju biti projektirane i izgraene vodei rauna o pristupanosti i uporabi osobama smanjene pokretljivosti. 5. Zatita od buke Graevina mora biti projektirana i izgraena tako da buka koju zamjeuju korisnici ili ljudi u blizini ostaje na razini koja nee ugroziti zdravlje i dopustiti im spavanje, odmor i rad u zadovoljavajuim uvjetima. 6. Gospodarenje energijom i ouvanje topline Graevine i njihove instalacije grijanja, hlaenja, rasvjete i ventilacije moraju biti projektirane i izgraene tako da je koliina energije koju one zahtijevaju u uporabi mala, uzimajui u obzir korisnike i klimatske uvjete lokacije. Graevine moraju biti i energetski uinkovite, tako da troe to je mogue manje energije tijekom svoje gradnje i razgradnje. 7. Odriva uporaba prirodnih izvora Graevine moraju biti projektirane, izgraene i uklonjene tako da je uporaba prirodnih izvora odriva i da je posebno zajamena: (a) ponovna uporaba ili mogunost recikliranja graevine, njezinih materijala i dijelova nakon uklanjanja; (b) trajnost graevine; (c) uporaba ekolokih sirovina i sekundarnih materijala pri gradnji graevine.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

143

PRILOG II. POSTUPCI ZA DONOENJE EUROPSKOG DOKUMENTA ZA OCJENJIVANJE 1. Zahtjev za europsku tehniku ocjenu U sluaju kada proizvoa bilo kojem TAB-u podnese zahtjev za europsku tehniku ocjenu graevnog proizvoda te nakon to su proizvoa i TAB (dalje u tekstu odgovorni TAB) potpisali sporazum o trgovakoj tajni i povjerljivosti, osim kada proizvoa odlui drukije, proizvoa podnosi odgovornom TAB-u tehniku mapu u kojoj je opisan proizvod, njegova uporaba kako ju je predvidio proizvoa i detalji kontrole tvornike proizvodnje koju proizvoa namjerava primijeniti. 2. Ugovor Za graevne proizvode navedene u lanku 21. stavku 1. toki (c), unutar 1 mjeseca od primitka tehnike mape, izmeu proizvoaa i odgovornog TAB-a sklapa se ugovor o izradi europske tehnike ocjene, u kojem se definira program rada za sastavljanje europskog dokumenta za ocjenjivanje, koji sadri: organizaciju rada unutar organizacije TAB-ova, sastav radne skupine koja e se uspostaviti unutar organizacije TAB-ova, imenovane za predmetno proizvodno podruje, koordinaciju TAB-ova. 3. Program rada Nakon sklapanja ugovora s proizvoaem, organizacija TAB-ova obavjeuje Komisiju o programu rada za izradu europskog dokumenta za ocjenjivanje, planu njegove izvedbe uz naznaku programa ocjenjivanja. Navedena obavijest mora biti poslana unutar 3 mjeseca od primitka zahtjeva za europsku tehniku ocjenu. 4. Nacrt europskog dokumenta za ocjenjivanje Organizacija TAB-ova dovrava nacrt europskog dokumenta za ocjenjivanje uporabom radnih skupina kojima koor dinira odgovoran TAB te navedeni nacrt dostavlja ukljuenim strankama unutar 6 mjeseci od dana kada je Komisija bila obavijetena o programu rada. 5. Sudjelovanje Komisije Predstavnik Komisije moe sudjelovati, kao promatra, u svim dijelovima provedbe programa rada. 6. Produenje i odgoda Radna skupina obavjeuje organizaciju TAB-ova i Komisiju o svakoj odgodi u vezi s vremenskim ogranienjima utvrenima u odjeljcima od 1. do 4. ovog Priloga. Ako je produenje vremenskih ogranienja za izradu europskog dokumenta za ocjenjivanje mogue opravdati, posebno nepostojanjem odluke Komisije o primjenjivom sustavu ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava za graevni proizvod ili potrebom za razvojem nove ispitne metode, produeno vremensko ogranienje utvruje Komisija. 7. Donoenje europskog dokumenta za ocjenjivanje i njegove izmjene Odgovorni TAB alje nacrt europskog dokumenta za ocjenjivanje proizvoau, koji tada ima 15 radnih dana da na njega reagira. Nakon toga, organizacija TAB-ova mora: (a) prema potrebi, obavijestiti proizvoaa na koji nain su njegove reakcije uzete u obzir; (b) donijeti nacrt europskog dokumenta za ocjenjivanje; i (c) poslati presliku Komisiji.

144

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

Ako, unutar 15 radnih dana od primitka, Komisija poalje organizaciji TAB-ova svoja opaanja o nacrtu europskog dokumenta za ocjenjivanje, organizacija TAB-ova, nakon isteka roka za ulaganje primjedbe, u skladu s njima mijenja nacrt i alje proizvoau i Komisiji presliku donesenog europskog dokumenta za ocjenjivanje. 8. Objava konanog europskog dokumenta za ocjenjivanje im odgovorni TAB izda prvu europsku tehniku ocjenu na temelju donesenog europskog dokumenta za ocjenjiva nje, navedeni se europski dokument za ocjenjivanje prilagoava, prema potrebi, na temelju steenih iskustava. Organizacija TAB-ova donosi konani europski dokument za ocjenjivanje i alje njegovu presliku Komisiji, zajedno s prijevodom njegovog naziva na svim slubenim jezicima Unije, zbog objavljivanja uputa na njega. Organizacija TAB-ova mora europski dokument na ocjenjivanje uiniti dostupnim elektronikim sredstvima im proizvod dobije oznaku CE.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

145

PRILOG III. IZJAVA O SVOJSTVIMA br. ............................... 1. 2. Jedinstvena identifikacijska oznaka vrste proizvoda: ...................................................................................................................... Tip, serija ili serijski broj ili bilo koji drugi element kojim se omoguuje identifikacija graevnog proizvoda, kako je potrebno sukladno lanku 11. stavku 4.: ...................................................................................................................................................................................................................... 3. Namjeravana uporaba ili uporabe graevnog proizvoda, u skladu s primjenjivim usklaenim tehnikim specifikaci jama, kako je predvidio proizvoa: ...................................................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................... 4. Ime, registrirani trgovaki naziv ili registrirani ig i kontaktna adresa proizvoaa, kako je potrebno sukladno lanku 11. stavku 5.: ...................................................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................... 5. Prema potrebi, ime i kontaktna adresa ovlatenog predstavnika ije ovlatenje obuhvaa zadatke poblie oznaene u lanku 12. stavku 2.: ...................................................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................... 6. Sustav ili sustavi ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava graevnog proizvoda, kako je utvreno u Prilogu V.: ...................................................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................... 7. U sluaju Izjave o svojstvima u vezi s graevnim proizvodom obuhvaenim usklaenom normom: ...................................................................................................................................................................................................................... (ime i identifikacijski broj prijavljenog tijela, prema potrebi) provedeno ............................................................................... sukladno sustavu ............................................................................... (opis zadataka tree strane, kako je utvreno u Prilogu V.) i izdano ..................................................................................................................................................................................................... (certifikat o stalnosti svojstava, certifikat o sukladnosti kontrole tvornike proizvodnje, izvjetaji o ispitivanju/izraunu prema potrebi) 8. U sluaju izjave o svojstvima koja se odnosi na graevni proizvod za koji je izdana europska tehnika ocjena: ...................................................................................................................................................................................................................... (naziv i identifikacijski broj tijela za tehniko ocjenjivanje, prema potrebi) izdan ........................................................................................................................................................................................................... (referentni broj europske tehnike ocjene) na temelju ................................................................................................................................................................................................. (referentni broj europskog dokumenta za ocjenjivanje)

146

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

provedeno ............................................................................... sukladno sustavu ............................................................................... (opis zadataka tree strane, kako je utvreno u Prilogu V.) i izdano ..................................................................................................................................................................................................... (certifikat o stalnosti svojstava, certifikat o sukladnosti kontrole tvornike proizvodnje, izvjetaji o ispitivanju/izraunu prema potrebi) 9. Objavljeno svojstvo Napomene uz tablicu. 1. Stupac 1. sadri popis bitnih znaajka, kako je utvreno u usklaenim tehnikim specifikacijama za najmeravanu uporabu ili uporabe, oznaene u gore navedenoj toki 3. 2. Za svaku bitnu znaajku navedenu u stupcu 1., te u skladu sa zahtjevima lanka 6., stupac 2. sadri objavljeno svojstvo, izraeno razinom, razredom ili opisom, glede odgovarajuih bitnih znaajki. Slova NPD - bez utvr enog svojstva (engl. No Performance Determined) naznauju se u sluaju kad nije objavljeno nijedno svojstvo. 3. Za svaku bitnu znaajku navedenu u stupcu 1., stupac 3. sadri: (a) datiranu uputu na odgovarajue usklaene norme i, prema potrebi, referentni broj specifine ili prikladne tehnike dokumentacije; ili (b) datiranu uputu na odgovarajui europski dokument za ocjenjivanje i, prema potrebi, referentni broj upotrijeb ljene europske tehnike ocjene.

Bitne znaajke (vidjeti napomenu 1.)

Svojstva (vidjeti napomenu 2.)

Usklaena tehnika specifikacija (vidjeti napomenu 3.)

U sluaju kada je sukladno lanku 37. ili 38. upotrijebljena specifina tehnika dokumentacija, zahtjevi s kojima je proizvod usklaen: ...................................................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................... 10. Svojstvo proizvoda utvreno u tokama 1. i 2. u skladu je s objavljenim svojstvom u toki 9. Ova izjava o svojstvima objavljena je pod iskljuivom odgovornou proizvoaa identificiranog u toki 4. Za proizvoaa i u njegovo ime potpisao: ...................................................................................................................................................................................................................... (ime i funkcija) ......................................................................................................... (mjesto i datum izdavanja) ................................................................................................. (potpis)

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

147

PRILOG IV. PODRUJA PROIZVODA I ZAHTJEVI ZA TAB-ove Tablica 1. Podruja proizvoda


IFRA PODRUJA PODRUJE PROIZVODA

1. 2. 3. 4.

PREDGOTOVLJENI OBINI/LAGANI/AUTOKLAVIRANI PORASTO BETONSKI PROIZVODI. VRATA, PROZORI, ZAKLOPCI, ULAZNA VRATA I SRODNI PROIZVODI. MEMBRANE, UKLJUUJUI NANIJETE U TEKUEM STANJU, I SKLOPOVI (ZA KONTROLU VODE I/ILI VODENE PARE). PROIZVODI ZA TOPLINSKU IZOLACIJU. SPREGNUTI IZOLACIJSKI SKLOPOVI/SUSTAVI.

5.

KONSTRUKCIJSKI LEAJEVI. SVORNJACI ZA KONSTRUKCIJSKE ZGLOBOVE

6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

DIMNJACI, DIMOVODI I POSEBNI PROIZVODI. GIPSANI PROIZVODI. GEOTEKSTILI, GEOMEMBRANE I SRODNI PROIZVODI. OVJEENE FASADE/OBLOGE/ZABRTVLJENE STAKLENE KONSTRUKCIJE. PRIVRENA PROTUPOARNA OPREMA (POARNI ALARMI/DETEKTORI, PRIVRENI PROTUPO ARNI PROIZVODI, PROIZVODI ZA KONTROLU POARA I DIMA I SUZBIJANJE EKSPLOZIJE). SANITARNI UREAJI. PRIVRENA PROMETNA OPREMA: CESTOVNA OPREMA. PROIZVODI OD KONSTRUKCIJSKOG DRVA/ELEMENTI I POMONI DIJELOVI. PANELI NA OSNOVI DRVA I ELEMENTI. CEMENT, GRAEVNA VAPNA I DRUGA HIDRAULIKA VEZIVA. ELIK ZA ARMIRANJE I PREDNAPIJANJE BETONA (I POMONI DIJELOVI). SKLOPOVI ZA NAKNADNO NAPINJANJE.

17.

ZIE I SRODNI PROIZVODI. ZIDNI ELEMENTI, MORTOVI I POMONI DIJELOVI.

18. 19. 20. 21. 22.

PROIZVODI ZA INENJERSTVO OTPADNIH VODA. PODNE OBLOGE. KONSTRUKCIJSKI METALNI PROIZVODI I POMONI DIJELOVI. ZAVRNI PROIZVODI UNUTARNJIH I VANJSKIH ZIDOVA I PLAFONA. SKLOPOVI UNUTARNJIH PREGRADA. KROVNI POKROVI, KROVNI SVJETLICI, KROVNI PROZORI I POMONI PROIZVODI. KROVNI SKLOPOVI.

23. 24. 25.

PROIZVODI ZA GRADNJU CESTA. AGREGATI. GRAEVNI ADHEZIVI.

148

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

IFRA PODRUJA

PODRUJE PROIZVODA

26. 27. 28.

PROIZVODI SRODNI S BETONOM, MORTOM I INJEKCIJSKOM MASOM. UREAJI ZA GRIJANJE PROSTORA. CIJEVI, SPREMNICI I POMONI DIJELOVI KOJI NISU U DODIRU S VODOM NAMIJENJENOM ZA LJUDSKU POTRONJU. GRAEVNI PROIZVODI U DODIRU S VODOM NAMIJENJENOM ZA LJUDSKU POTRONJU. PROIZVODI OD RAVNOG STAKLA, PROFILIRANOG STAKLA I STAKLENIH BLOKOVA. KABELI ZA STRUJU, KONTROLU I KOMUNIKACIJE. BRTVILA ZA SPOJEVE. PROIZVODI ZA PRIVRENJE. SKLOPOVI I JEDINICE ZGRADA I PREDGOTOVLJENI ELEMENTI. PROIZVODI ZA ZAUSTAVLJANJE POARA, BRTVLJENJE I ZATITU OD POARA. PROIZVODI ZA USPORAVANJE POARA.

29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.

Tablica 2. Zahtjevi za TAB-ove


Nadlenost Opis nadlenosti Zahtjev

1.

Analiza rizika

Identificiranje moguih rizika i koristi od uporabe inovativnih graevnih proizvoda za koje ne postoje utvreni/konsolidirani tehniki podaci u vezi s njihovim svojstvima prilikom ugradnje u graevine. Pretvoriti rezultate analiza rizika u tehnike kriterije za procjenu ponaanja i svojstava graevnih proizvoda glede ispunjenja primje njivih nacionalnih zahtjeva; Zajamiti tehnike podatke potrebne sudio nicima u postupku izgradnje kao moguim korisnicima graevnih proizvoda (proizvo ai, projektanti, podugovarai, instalateri).

TAB se uspostavlja na temelju nacionalnog prava i ima pravnu osobnost. Neovisan je od aktera i svih posebnih interesa. Nadalje, TAB ima osoblje koje ima: (a) objektivnost i jasnu tehniku prosudbu; (b) detaljno znanje o regulatornim odred bama i drugim zahtjevima koji su na snazi u dravama lanicama u kojima su imenovani, prema podrujima proizvoda za koje e biti imenovani; (c) ope znanje o graevnoj praksi i detaljno tehniko znanje prema podrujima proiz voda za koje e biti imenovani; (d) detaljno znanje o ukljuenim posebnim rizicima i tehnikim aspektima procesa izgradnje; (e) detaljno znanje o postojeim usklaenim normama i ispitnim metodama unutar podruja proizvoda za koji e biti imeno vani; (f) prikladne lingvistike vjetine. Naknada dodijeljena osoblju TAB-a ne ovisi o broju provedenih ocjenjivanja niti o rezulta tima takvih ocjenjivanja.

2. Utvrivanje tehnikih kriterija

3. Postavljanje metoda ocjenjivanja

Osmisliti i ocijeniti prikladne metode (testove ili izraune) za ocjenjivanje svojstava bitnih znaajka graevnih proizvoda, vodei rauna o trenutanom stanju predmeta.

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

149

Nadlenost

Opis nadlenosti

Zahtjev

4. Utvrivanje posebne kontrole tvornike proizvodnje

Razumjeti i ocijeniti proizvodni proces posebnog proizvoda kako bi se identificirale prikladne mjere kojima se jami stalnost proizvoda tijekom odreenog proizvodnog procesa. Ocijeniti svojstva bitnih znaajka graevnog proizvoda na temelju usklaenih metoda prema usklaenim kriterijima.

TAB ima osoblje s odgovarajuim znanjem o odnosu izmeu proizvodnog procesa i znaajki proizvoda u vezi s kontrolom tvor nike proizvodnje. Osim zahtjeva navedenih u tokama 1., 2. i 3., TAB ima pristup potrebnim sredstvima i opremi za ocjenjivanje svojstava osnovnih znaajki graevnih proizvoda unutar proiz vodnog podruja za koje e biti imenovan. TAB mora sadravati: (a) dokazanu evidenciju potovanja dobrog upravnog ponaanja; (b) politiku i dodatne postupke kojima se jami povjerljivost osjetljivih podataka unutar TAB-a i svih njegovih partnera; (c) sustav kontrole dokumenata kako bi se zajamila registracija, sljedivost, odra vanje i arhiviranje svih relevantnih doku menata; (d) mehanizam interne revizije i ocjene menadmenta kako bi se zajamilo redo vito nadziranje sukladnosti s prikladnim metodama upravljanja; (e) postupak objektivnog rjeavanja molbi i albi.

5. Ocjenjivanje proizvoda

6. Ope upravljanje

Zajamiti dosljednost, pouzdanost, objektiv nost i sljedivost stalnom primjenom odgova rajuih metoda upravljanja

150

HR

Slubeni list Europske unije

13/Sv. 50

PRILOG V. OCJENJIVANJE I PROVJERA STALNOSTI SVOJSTAVA 1. SUSTAVI OCJENJIVANJA I PROVJERE STALNOSTI SVOJSTAVA

1.1. Sustav 1+ Izjava proizvoaa o svojstvima bitnih znaajka graevnog proizvoda na temelju sljedeih stavki: (a) proizvoa provodi: i. kontrolu tvornike proizvodnje; ii. daljnja ispitivanja uzoraka uzetih u tvornici u skladu s propisanim planom ispitivanja; (b) prijavljeno tijelo za certificiranje proizvoda izdaje certifikat o stalnosti svojstava proizvoda na temelju: i. odreivanja vrste proizvoda na temelju ispitivanja tipa (ukljuujui uzorkovanje), prorauna tipa, tablinih vrijednosti ili opisne dokumentacije proizvoda; ii. poetnog pregleda proizvodnog pogona i kontrole tvornike proizvodnje; iii. stalnog nadzora, ocjenjivanja i vrednovanja kontrole tvornike proizvodnje; iv. ispitivanja sluajnih uzoraka uzetih prije stavljanja proizvoda na trite. 1.2. Sustav 1. Izjava proizvoaa o svojstvima bitnih znaajki graevnog proizvoda na temelju sljedeih stavki: (a) proizvoa provodi: i. kontrolu tvornike proizvodnje; ii. daljnje ispitivanje uzoraka uzetih u tvornici u skladu s propisanim planom ispitivanja; (b) prijavljeno tijelo za certificiranje proizvoda izdaje certifikat o stalnosti svojstava proizvoda na temelju: i. utvrivanja vrste proizvoda na temelju ispitivanja tipa (ukljuujui uzorkovanje), izrauna tipa, tablinih vrijednosti ili opisne dokumentacije proizvoda; ii. poetnu inspekciju proizvodnog pogona i kontrolu tvornike proizvodnje; iii. stalni nadzor, ocjenjivanje i vrednovanje kontrole tvornike proizvodnje. 1.3. Sustav 2+ Izjava proizvoaa o svojstvima bitnih znaajka graevnog proizvoda na temelju sljedeih stavki: (a) proizvoa provodi: i. odreivanje vrste proizvoda na temelju ispitivanja tipa (ukljuujui uzorkovanje), prorauna tipa, tablinih vrijednosti ili opisne dokumentacije proizvoda; ii. kontrolu tvornike proizvodnje; iii. ispitivanje uzoraka uzetih u tvornici u skladu s propisanim planom ispitivanja;

13/Sv. 50

HR

Slubeni list Europske unije

151

(b) prijavljeno tijelo za certificiranje proizvoda izdaje certifikat o sukladnosti kontrole tvornike proizvodnje na temelju: i. poetnog pregleda proizvodnog pogona i kontrole tvornike proizvodnje; ii. stalnog nadzora, ocjenjivanja i vrednovanja kontrole tvornike proizvodnje. 1.4. Sustav 3 Izjava proizvoaa o svojstvima bitnih znaajki graevnog proizvoda na temelju sljedeih stavki: (a) proizvoa provodi kontrolu tvornike proizvodnje; (b) prijavljeni ispitni laboratorij provodi odreivanje vrste proizvoda na temelju ispitivanja tipa (utemeljeno na uzorkovanju koje je proveo proizvoa), prorauna tipa, tablinih vrijednosti ili opisne dokumentacije proizvoda. 1.5. Sustav 4 Izjava proizvoaa o svojstvima bitnih znaajki graevnog proizvoda na temelju sljedeih stavki: (a) proizvoa provodi: i. utvrivanje vrste proizvoda na temelju ispitivanja tipa, prorauna tipa, tablinih vrijednosti ili opisne doku mentacije proizvoda; ii. kontrolu tvornike proizvodnje; (b) prijavljeno tijelo nema zadataka. 2. TIJELA UKLJUENA U OCJENJIVANJE I PROVJERU STALNOSTI SVOJSTAVA Glede funkcija prijavljenih tijela ukljuenih u ocjenjivanje i provjeru stalnosti svojstava za graevne proizvode, potrebno je razlikovati: (1) tijelo za certificiranje proizvoda; vladino ili nevladino prijavljeno tijelo koje ima potrebnu strunost i odgovor nost da provodi certifikaciju proizvoda u skladu s danim postupovnim pravilima i upravljanjem; (2) certifikacijsko tijelo za kontrolu tvornike proizvodnje: prijavljeno tijelo, vladino ili nevladino tijelo koje ima potrebnu strunost i odgovornost da provodi certifikaciju kontrole tvornike proizvodnje u skladu s danim postupovnim pravilima i upravljanjem; (3) ispitni laboratorij: prijavljeni laboratorij koji mjeri, istrauje, ispituje, umjerava ili na drugi nain odreuje znaajke ili svojstva materijala ili graevnih proizvoda. 3. BITNE ZNAAJKE U SLUAJU KADA NIJE POTREBNA UPUTA NA ODGOVARAJUU USKLAENU TEHNIKU SPECIFIKACIJU 1. Reakcija na poar. 2. Otpornost na poar. 3. Svojstva prilikom vanjskog poara. 4. Apsorpcija buke. 5. Emisija opasnih tvari.

You might also like