You are on page 1of 12

TEMA: COMUNICACIN

1. QU ES LA COMUNICACIN?
Las personas percibimos la realidad a travs de los sentidos: observamos las
nubes oscuras que presagian lluvia, omos el timbre que indica que la clase ya ha
terminado, sonremos para expresar que estamos contentos, etc. Pero son, sobre todo,
las palabras, signos especficamente humanos, las que facilitan la comunicacin y la
convierten en un acto social, al hacer posible que las personas nos relacionemos y nos
comuniquemos entre nosotros.
La comunicacin es la transmisin o el intercambio de informacin entre un emisor y
un receptor.
La comunicacin puede ser de dos tipos verbal y no verbal:
La comunicacin verbal !del latn "verbum#, que significa "palabra$ es la que se
reali%a mediante el lengua&e hablado o escrito.
La comunicacin no verbal es la que utili%a recursos distintos a la palabra:
gestos, sonidos, dibu&os, im'genes, etc.
(n muchas ocasiones, estos recursos sustituyen o complementan a las palabras:
piensa en la importancia de los gestos cuando nos relacionamos o hablamos con
otras personas o en los dibu&os e ilustraciones que aparecen en los gr'ficos.
)tras formas de comunicacin no verbal son los lengua&es matem'ticos, los
artsticos, etc.
2. ELEMENTOS DE LA COMUNICACIN
(n el proceso de comunicacin intervienen los siguientes elementos:
Emisor: elabora y trasmite la informacin.
!c!"#or: recibe e interpreta la informacin.
M!nsa$!: la informacin que se trasmite.
C%i&o: sistema de signos y reglas que permiten la elaboracin de mensa&es.
*on cdigos cualquiera de las lenguas o idiomas que se hablan en el mundo+ y
tambin otros sistemas como el lenguaje de las manos que utili%an los sordos, la
alternancia de colores en el semforo, etc.
!'!r!n#!: ob&eto, cosa de la que se habla.
Cana(: medio a travs del cual se transmite o circula el mensa&e. (l canal puede
ser:
Canal sensorial: el sentido a travs del cual percibimos el mensa&e !vista, odo,
olfato, gusto, tacto$.
Canal tcnico: son los medios tcnicos que permiten la transmisin del mensa&e !el
telfono, la radio, un ordenador, etc.$.
Con#!)#o: situacin en el que se transmite el mensa&e, y contribuye a
comprender ste. ,ebemos de distinguir entre contexto de situacin y contexto
ling-stico:
Contexto de situacin: con&unto de circunstancias que rodea el acto de
comunicacin y que determinan el significado del mensa&e. (stas circunstancias
pueden ser el lugar, el tiempo, el grado de familiaridad entre las personas que
intervienen, etc. (&emplo: si en una comisara un polica dice a un ladrn que cante,
nadie espera que entone una cancin, sino que confiese su supuesto delito.
Contexto lingstico: esa situacin es estrictamente ling-stica+ por e&emplo: los
sinnimos en una obra seg.n el contexto ling-stico adquieren un significado u otro.
*. EL SI+NO
/os comunicamos por medio de signos. Las palabras, las im'genes, los sonidos
o las se0ales son signos, es decir, medios para representar la realidad.
(l signo es una forma de expresin, perceptible por los sentidos, que evoca o
representa algo.
Por e&emplo: 1uando omos o leemos la palabra "mano#, sabemos que se refiere a la
extremidad del bra%o que va desde la mu0eca a la punta de los dedos+ si omos el
despertador por las ma0anas, sabemos que es hora de levantarnos+ y cuando vemos
una persona moviendo el dedo de derecha a i%quierda, sabemos que est' negando
algo.
*eg.n el s!n#i%o con que los percibimos, los signos pueden ser:
Visuales: las letras, los n.meros, las luces del sem'foro, etc.
Auditivos: la palabra hablada, los aplausos, el sonido del telfono, etc.
Olfativos: aroma de las rosas, el olor a gas, etc.
Gustativos: el sabor rancio de un alimento, etc.
ctiles: un abra%o, la suavidad de una tela, etc.
*eg.n la r!(acin !n#r! su 'orma , (a r!a(i%a% que evoca o representa:
! "conos: son signos creados por el hombre, que guardan cierta seme&an%a con la
realidad que reprendan+ e&emplo: retratos, mapas, etc.
! "ndicios: son signos naturales, no creados por el hombre, que se interpretan como
causa o consecuencia de un hecho determinado+ por e&emplo: el humo es el indicio
de fuego, el olor a tierra mo&ada de lluvia, etc.
! #mbolos: son signos creados por acuerdo social de manera convencional y que no
tienen relacin entre su forma y lo que representan, por e&emplo: las banderas, los
signos matem'ticos, las palabras, etc.
-. EL SI+NO LIN+./STICO
Los signos caractersticos del lenguaje verbal constituyen las lenguas que
hablan los seres humanos y se denominan signos ling-sticos.
(&emplo: madre, mother, m2re, etc.
(l signo ling-stico es un smbolo y, por tanto, de car'cter convencional, que consta
de tres elementos:
Significante: es la forma del signo y gracias al cual lo podemos percibir+ el
significante de las palabras son los sonidos !en el lengua&e oral$ o las letras
!lengua&e escrito$ que las componen+ es decir, la imagen ac.stica.
Significado0 es la idea o concepto que transmite el significante+ es decir, el
concepto.
*eg.n *aussure, el signo ling-stico constituye una unidad indisoluble con dos
planos !significado y significante$
! Referente$ ob&eto, cosa de la que se habla
*ignificado: 3ehculo destinado al transporte de heridos y enfermos
*ignificante 4eferente
5mbulancia !6magen$
1. CAACTE/STICAS DEL SI+NO LIN+./STICO0
5dem's de su constitucin, se caracteri%a por los siguientes rasgos:
Ar2i#rario: L5 relacin entre significado y significante es inmotivada !no natural$, es
decir, producto de la voluntad humana.
Con3!nciona(: los usuarios de una misma lengua tienen que aceptar los signos que la
componen, fruto de un acuerdo social a lo largo de su historia por los hablantes de una
determinada colectividad.
Ora(: las lenguas son b'sicamente habladas, aunque se pueden representar de forma
escrita !escritura$.
Inmu#a2(! sincrnicam!n#! !es decir, en un momento determinado$: ning.n hablante
puede cambiar voluntariamente el valor de un signo, ya que corre el peligro de no ser
entendido.
Mu#a2(! %iacrnicam!n#! !a lo largo del tiempo$: un signo ling-stico puede cambiar
tanto en su forma !o significante$ como en su contenido ! o contenido$ a lo largo del
tiempo.
Lin!a( o #!m"ora(: las unidades se suceden sin que puedan superponerse fsicamente
o en el tiempo, de este modo, los mensa&es siempre aparecen formando cadenas.
S!&m!n#a2(!: es divisible en unidades: textos, p'rrafos, enunciados, oraciones7..as
hasta el fonema.
4 Do2(!m!n#! ar#icu(a%o !8eora de la doble articulacin$: 4ecibe el nombre de doble
articulacin del lengua&e la posibilidad de segmentar cualquier cadena fnica en dos
tipos de unidades mnimas: significativas o monemas y no significativas, pero s
distintivas o fonemas%
5. LA DO6LE ATICULACIN
La doble articulacin es una de las caractersticas principales del lengua&e humano que
lo diferencia de la comunicacin animal
1 articulacin : 1ualquier mensa&e se puede descomponer en unidades mnimas con
significados, los mon!mas, que constituyen la primera articulacin:
(&emplo: (n la oracin "estas son las cosas del querer# distinguimos los siguientes
monemas: est a s son las cosas del querer.
Por lo tanto, podemos definir monema como unidad mnima con alg.n tipo de
significado. (l significado puede ser:
a. *ignificado lxico !monema lxico o lexema$: se refiere al significado.
Los lexemas son: sustantivos, adverbios, ad&etivos y verbos.
b. *ignificado gramatical !monema gramatical o morfema$: se refiere a la
forma. (stos pueden ser:
9orfemas libres o independientes: determinantes, preposiciones,
con&unciones.
9orfemas trabados o dependientes: expresan gnero, n.mero y
desinencias verbales y son los afi&os !sufi&os, prefi&os e infi&os$.
(&emplo: man%anas
9an%an monema lexema.
a monema morfema trabado gnero
s monema morfema trabado n.mero.
- 2 articulacin: los monemas a su ve% admiten una segunda articulacin, es decir, se
pueden segmentar en unidades m's peque0as sin significados, pero que permiten
distinguir el significado de las palabras, son los 'on!mas :e:, :s:, :t:, etc.
(&emplo: ra ; o :t: o :m:
5s, con un n.mero limitado de fonemas !unidades mnimas sin significado,
pero que nos permiten diferencial significados+ en espa0ol son slo <= fonemas$
podemos construir un n.mero ilimitado de textos.
HISTORIA DE LA LENGUA
1. DI7EENCIA ENTE LEN+UA8 LEN+UA9E : DIALECTO0
La palabra (!n&ua$! tiene al menos < significados:
>? @acultad humana que permite la comunicacin oral y escrita mediante palabras.
<? 1apacidad de comunicacin mediante signos que se pueden observar tanto en la
sociedad humana como en la naturale%a.
*on lengua&es el cdigo de circulacin, las se0ales de peligro o de aviso en la
naturale%a7etc.
Ana (!n&ua es un sistema de signos !palabras$ y de reglas para su comunicacin
utili%adas por una comunidad+ convencionalmente una lengua es un idioma.
Para ser considerado lengua, una manifestacin idiom'tica tiene que presentar las
siguientes caractersticas:
>?. 1uenta con un modelo ling-stico propio, reconocido por todos sus habitantes y
considerado modelo ideal por los m's cultos !4eal 5cademia de la Lengua, en el caso
del espa0ol$. (sto quiere decir que se diferencia de otras lenguas porque tiene una
gram'tica, un vocabulario y unas reglas propias.
<?. 8iene escritura
B?. (s el vehculo ideal de transmisin de la cultura
=?. Ca desarrollado tradicin literaria
8oda lengua es lengua&e pero todo lengua&e no es lengua+ por e&emplo: el baile
de las abe&as para indicar peligro es lengua&e pero no lengua.
An %ia(!c#o es una variedad local o regional de una lengua que no ha alcan%ado un
grado suficiente de diferenciacin respecto de la lengua de la cual procede+ as8 el
andalu%, el extreme0o, el murciano, etc.7 son dialectos del castellano, a pesar de sus
peculiaridades fonticas, lxicas, etc. son dialectos del castellano. *in embargo, cuando
el dialecto se diferencia de la lengua de origen hasta tal punto que dificulta la
comunicacin, se puede decir que forma una lengua distinta de aquella de la que
procede, es el caso del castellano y el latn !llegado un momento, ambas son lenguas$
,esde el punto de vista histrico, cualquier modalidad ling-stica es un dialecto con
respecto a aquella de la que proceda+ as el castellano, catal'n, @rancs, etc.7 son
dialectos del latn y ste a su ve%, dialecto de una lengua primitiva como es el
indoeuropeo
2. LEN+UAS DEL MUNDO M;S <A6LADAS
1hinomandarn: DDE.FFF.FFF de hablantes
6ngls: =GF.FFF.FFF de hablantes
Cindi: =<F.FFF.FFF de hablantes
(spa0ol: BHF.FFF.FFF de hablantes
4uso: <IF.FFF.FFF de hablantes
*. =INCI=ALES 7AMILIAS DE LEN+UAS
(n el mundo hay 5 'ami(ias de principales de lenguas:
7. In%o!uro"!a0 1omprende de la mayora de las lenguas de (uropa, as como las de
)riente 9edio y la 6ndia
7. A'roasi>#ica cami#o4s!m?#ica incluye las lenguas habladas en el norte de Jfrica.
Las m's importantes son el 'rabe y el hebreo
7. N!&ro4A'ricana0 son lenguas subsaharianas que se hablan en el centro y sur de
Jfrica
7. C@ino4Ti2!#ana0 incluyen lenguas habladas en 1hina, 8ibet y Kirmania
7. Ma(a,o4=o(in!sia0 5grupa dos subfamilias:
@amilia austronesia: 6ncluyen lenguas habladas en 9adagascar, 9alasia e 6ndonesia
@amilia 6ndo pacfica: lenguas de nueva Luinea y de las 6slas del Pacfico
7. Am!rin%ia0 incluye las lenguas indias habladas desde el norte de 5mrica hasta los
pases del sur !1hile, 5rgentina$
-. EL INDOEUO=EO
La mayora de las lenguas de (uropa y muchas lenguas de )riente como el
persa, urdu de PaMist'n o el hindi de la 6ndia pertenecen a la familia 6ndoeuropea. (l
6ndoeuropeo es una protolengua, es decir, un primitivo idioma desaparecido !pero que
reconstruyeron los ling-istas$ que se hablaban en las estepas del sur de Acrania y 4usia
y en la Pennsula de 5natolia !actual 8urqua$ hace EFFF a0os.
*eg.n algunos autores, el pueblo indoeuropeo se dedicaba al pastoreo y usaba el
caballo con fines guerreros. )tros autores creen que se dedicaban a la agricultura. 8odos
en cambio est'n de acuerdo en afirmar que se fue trasladando por los Kalcanes y (uropa
central y por oriente hacia 5sia: 6r'n, PaMist'n y la 6ndia.
1. AMAS =ETENECIENTES AL ;6OL DE 7AMILIA INDOEUO=EA
Las ramas del indoeuropeo son las siguientes:
amas c!(#i#as0 escocs, irlands, gals, bretn y galo.
amas &!rm>nicas0 alem'n, ingls, neerlands, frisio, sueco, noruego.
amas 2a(#o4 !s(a3as 0
a$ (slavas: ruso, polaco, ucraniano, bielorruso, serbocroata, eslovaco, ucraniano.
b$ K'lticas: lituano, letn.
ama in%oirania 0
a$ *'nscrito: urdo, bengal, hindi.
b$ 6ranio: persa, griego, curdo, albans.
ama om>nica0 gallego, castellano, portugus, proven%al, francs, sardo,
italiano, rumano, romanche, catal'n
5. LEN+UAS OM;NTICAS
*on lenguas llamadas as porque proceden del latn, la lengua del 6mperio
4omano. (stas son: gallego, portugus, castellano, catal'n, proven%al, francs, rumano,
italiano, d'lmata, !ya ha desaparecido$ y romanche.
*in embargo, el latn que asimilaron las poblaciones celtberas de Cispania no
era el latn culto de 1icern, 3irgilio o 8ito Libio, sino el latn vulgar que hablaban
soldados y comerciantes, esto implica que en el castellano convivan muchas palabras
que tienen distintos orgenes: el latn culto y el vulgar. (&emplo: "caballo# procede del
latn vulgar, "equino#, sin embargo, tiene su origen en el latn culto.
A. EL LBICO DEL ES=ACOL
(l lxico de una lengua est' constituido por una lista abierta de palabras que se
ampla y se modifica constantemente para adaptarse a las transformaciones que se van
produciendo en la vida y en la sociedad+ de esta manera puede satisfacer las necesidades
comunicativas de los hablantes.
(l lxico del espa0ol presenta diversos orgenes, no slo debido a pueblos que
pasaron por la Pennsula, sino tambin a los pueblos que desde las distancias han de&ado
huellas. (l lxico espa0ol se comprende de:
aD (E)ico @!r!%a%o
2D (E)ico a%Fuiri%o
cD (E)ico mu(#i"(ica%o
a. LE)ico @!r!%a%o consta de:
4 Goc!s "a#rimonia(!s0 que existe desde que se impuso el latn vulgar en la Pennsula y
han evolucionado experimentando ciertos cambios fonticos y morfolgicos. (stas se
han incorporado a travs de la lengua oral. La mayora de nuestro lxico procede del
latn.
(&emplos: @iliohi&o paterpadre hominenhombre noctemnoche
4 Cu(#ismo0 son palabras de origen griego latino que apenas han sufrido
transformaciones fonticas o morfolgicas hasta la actualidad.
(&emplo: cripta fraternusfraterno fabulaf'bula evangeliumevangelio
4 Do2(!#!s0 de una misma palabra latina deriva dos en castellano: una patrimonial y un
cultismo.
3o% patrimonial: que ha sufrido evolucin fontica o morfolgica
1ultismo: se conserva m's cercana a la original
"*trictus# vo% patrimonial: estrecho "collare# vo% patrimonial: colgar
cultismo: estricto cultismo: colocar
4 TErmino %! (as (!n&uas "r!rromanas0 5ntes de la llegada de los romanos, nuestra
Pennsula estaba habitada por diversos pueblos !tartesios, fenicios, beros, vascos,
ligures, celtas7.$ que hablaban diferentes lenguas conocidas como lenguas
prerrom'nicas, o sea, anteriores ala formacin de las lenguas rom'nicas.
(&emplo: barro, arroyo.

,espus de la cada del 6mperio 4omano, dos fueron los pueblos que invadieron
la Pennsula y han de&ado su huella ling-sticamente hablando+ aunque se trata de
prstamos, se pueden considerar trminos heredados, ya que no nos han influido desde
la distancia sino in situ:
4 +!rmanismo0 despus de la cada del 6mperio 4omano producida en (spa0a en el
siglo 3, se produce la invasin por parte de los pueblos germ'nicos !fundamentalmente
los visigodos$ y aunque perdieron su idioma y adoptaron el latn, aceleraron la
evolucin de esta lengua introduciendo numerosas palabras conocidas como
germanismos. ,e ellos heredamos palabras que aludan a la guerra y algunos nombres
propios:
(&emplo: guerra, espa, espuela y de nombres (lvira y 5dolfo
4 Ara2ismos0 desde G>> hasta >=I< los 'rabes permanecieron en nuestra Pennsula. La
causa de la ruptura de la unidad del latn en la Pennsula fue la invasin de los 'rabes+
durante los siglos de presencia musulmana, se sigui hablando latn en los diversos
reinos peninsulares, pero debido a la falta de comunicacin entre ellos evolucion de
diversa manera, as nacieron los diversos dialectos romances. 1omo consecuencia de la
larga convivencia con los 'rabes, los dialectos romances recibieron numeroso
arabismos, tenemos unas =FFF palabras 'rabes. (stos vocablos constituyen el mayor
fondo lxico de nuestra lengua despus de las voces patrimoniales.
(&emplos:
almohada y todas las que empie%an por al.
los topnimos: Kenidorm.
adem's de palabras relacionadas con la agricultura: aceite, oliva, aceituna.
y al mundo de la ciencia: 'lgebra
2. LE)ico a%Fuiri%o : constituye todos los "rEs#amos que a lo largo de los siglos se
han ido tomando de otros idiomas para suplir carencias propias
=r!s#amos0 debido a la necesidad de nombrar nuevas necesidades de nuestro mundo,
la lengua ha tenido que acudir a la incorporacin y adaptacin de palabras de otras
lenguas, hablamos de prstamos que suelen ser de dos tipos:
Prstamos necesarios: porque no existe ninguna palabra en espa0ol para
denominar esa realidad+ por e&emplo: 6nternet.
Prstamos innecesarios: ya existen palabras en espa0ol para designar su
concepto. (&emplo: looM
4 +a(icismo o palabras de origen @rancs0 en el siglo N366 se produ&eron contactos con
@rancia, especialmente a travs del camino de *antiago.
(&emplo: &efe, &ardn
4 I#a(ianismo0 palabras relacionadas con navegacin y arte proceden del italiano.
(&emplo: piloto, novela
4 Lusismo0 proceden de Portugal.
Por e&emplo: me&illn y ostras
Lxico procedente de otras lenguas peninsulares:
4 GasFuismo0 pi%arra, i%quierda
4 Ca#a(anismo0 papel, clavel
4 +a((!&ismo0 churrasco, morri0a
c. LE)ico mu(#i"(ica%o : es el que se crea a partir del lxico anterior mediante
varios mecanismos, entre los que sobresalen %!ri3acin y com"osicin.
4 Com"osicin0 proceso de formacin de palabras mediante el cual se unen dos o m's
lexemas para formar un nuevo trmino:
(&emplo: sacapuntas+ cuentarevoluciones+ marcapasos+ limpiacristales
4 D!ri3acin: proceso de formacin de nuevas palabras mediante la unin de un lexema
y un morfema !prefi&o, sufi&o o infi&o$ para formar una nueva palabra de la misma
familia lxica.
*i el morfema es un prefi&o se habla de prefijacin:
(&emplo: "anti huellas#, "predecir#
*i el morfema es un sufi&o se habla de sufijacin:
Por e&emplo: cantar+ cantante, cantado, etc.
Los infijos, que no aportan significado, van en posicin intermedia y sirven de
enlace entre los formantes con significado de la palabra+ e&emplo: pacfico.
4 =aras?n#!sis: se da cuando existe comparacin y derivacin al mismo tiempo.
Por e&emplo: /orteamericano+ radiotelefonista
4 Si&(as: son los trminos obtenidos a partir de las letras iniciales de las palabras:
Por e&emplo: (*) !(nse0an%a *ecundaria )bligatoria$
4 Acrnimos: son las siglas obtenidas de la unin de varias iniciales, o de algunas
slabas, que se pronuncian como palabras
(&emplo: )fim'tica !oficina O inform'tica$+ /ylon !/ueva PorM y Londres$
/)85: Los N!o(o&ismos son palabras de nueva creacin o procedentes de otros
idiomas que se incorporan al lxico de una lengua para que los hablantes puedan
nombrar realidades que antes se desconocan o no existan. *i el neologismo procede de
otra lengua, se suele denominar prstamo lxico.
H. EGOLUCIN DEL CASTELLANO
,esde los tiempos m's remotos vinieron a (spa0a distintos pueblos tales como
beros, celtas, tartesios, cartaginenses, fenicios, vascos y griegos !"u!2(os
"r!rromanos$. *on muy escasos los restos que nos quedan de sus lenguas !excepto en
el caso del vasco$, algunos de sus restos ling-sticos son: "arroyo#, #barro#, "manteca#,
etc.
/uestra Pennsula fue invadida por los romanos en el a0o 21H a. %! C.,
pasando a formar parte del 6mperio 4omano como una provincia m's llamada &ispania.
La lengua del 6mperio era el latn y los pueblos prerromanos al ser invadidos por stos
acabaron adoptando esta lengua no por imposicin sino por conveniencia. La adopcin
del latn supuso la desaparicin progresiva de las lenguas habladas por los pueblos
prerromanos y tambin supuso la unificacin ling-stica de la Pennsula. *in embargo,
tenemos que mencionar que el latn adoptado en la Pennsula no fue el latn cl'sico
!latn culto$ empleado por los escritores, sino el latn vulgar, que era hablado por
soldados y comerciantes, gente en su mayora analfabeta. /o podemos olvidar que el
espa0ol es una lengua rom'ntica procedente del latn. (l latn se descompuso dando
lugar a dialectos romances, cuando se rompi la unidad poltica, ling-stica y cultural
del 6mperio 4omano.
(n el siglo G %. %! C. invaden la Pennsula los pueblos &!rm>nicos,
principalmente los visigodos+ aunque perdieron su idioma y adoptaron el latn !estaban
ya muy romani%ados$, aceleraron la evolucin de esta lengua&e e introdu&eron
numerosas palabras conocidas como germanismos. ,e ellos heredamos palabras que
aludan a la guerra y algunos nombres propios: (&emplo: guerra, espa, espuela y de
nombres (lvira y 5dolfo.
,esde A11 @as#a 1-I2 los >ra2!s permanecieron en nuestra Pennsula. ,urante
los siglos de presencia musulmana, se sigui hablando latn en los diversos reinos
peninsulares, pero debido a la falta de comunicacin entre ellos evolucion de diversa
manera, as nacieron los diversos dialectos romances. 1omo consecuencia de la larga
convivencia con los 'rabes, los dialectos romances recibieron numeroso arabismos,
tenemos unas =FFF palabras 'rabes. (&emplos: almohada y todas las que empie%an por
al, Kenidorm, aceite, oliva, aceituna.
(n la E%a% M!%ia+ desde el siglo B a( BG, se forman en Cispania varios reinos:
Len, /avarra, 1astilla, 5ragn que luchan con los 'rabes y entre s, en estas luchas
logra imponerse el 4eino de 1astilla que ya en el siglo N66 tiene su lengua propia bien
definida, aunque convive con otros dialectos !asturleons, navarroaragons, galaico
portugus y catal'n$ de los que toma elementos y los integra hasta que se acaba
arrincon'ndolos. Pronto el castellano se convierte en la lengua propia de 1astilla en
todas sus manifestaciones escritas, &urdicas, cientficas y literarias hasta afian%arse
definitivamente.
Los primeros textos que se conocen en castellano son las glosas, breves comentarios en
castellano a obras en latn producidas por alg.n clrigo !siglo N$.
.(n el siglo BGI el castellano, que ya se haba extendido a toda la Pennsula, se
convierte en un idioma internacional gracias a la hegemona que la 1orona espa0ola
pasa a tener en (uropa. Pero un hecho histrico trascendental fue el descubrimiento de
5mrica en >=I< que posibilit la difusin al otro lado del 5tl'ntico+ el espa0ol se
extiende desde 9xico hacia el sur, excepto Krasil que queda en manos de los
portugueses. ,esde el siglo N36 hasta la poca actual el castellano se convierte, ya
como lengua espa0ola !denominacin que empie%a a extenderse$ en una de las grandes
lenguas del mundo moderno: se consolidan las formas b'sicas del espa0ol moderno, que
adquiere un gran prestigio en (uropa.
Las bases del espa0ol actual, oral y escrito, est'n fi&adas desde los siglos BGIII
!siglo en el que se crea la 4eal 5cademia de la Lengua, 4(5$ y BIB8 aunque no
podemos olvidar que el espa0ol al igual que otros idiomas evoluciona constantemente
I. EALIDAD LIN+./STICA EN ES=ACA0
Las (!n&uas de (spa0a son las siguientes: castellano, catal'n, gallego e eusMera !=
lenguas$.
a. L!n&uas Fu! no "roc!%!n %!( (a#?n0
vasco' vascuence' eus(era. *e trata de la .nica lengua peninsular que no proviene
del latn. *u origen es desconocido, aunque se sabe que se hablaba antes de las
invasiones indoeuropeas. ,ialectos de esta lengua son:
3i%cano
Luipu%coano
2. L!n&uas Fu! "roc!%!n %!( (a#?n0
gallego )!portugus$, cuyas %onas dialectales son:
central
oriental
noroccidental
suroccidental,
Cataln: sus dialectos son:
el balear
el valenciano.
Castellano o espa*ol: esta lengua tiene dos tipos de dialecto:
9eridionales: andalu%, murciano, extreme0o y canario
(spa0ol de 5mrica: chileno, haQaiano7
/ota: hay dos dialectos del latn que no alcan%an la categora de lengua y
algunos socioling-sticos se niegan a considerarlos dialectos del espa0ol por
existir antes que el castellano. *on los denominados dialectos medievales !o
dialectos histricos$, nos referimos al asturianoleons y al navarroaragons
1J. DIALECTOS DEL ES=ACOL O CASTELLANO0
(l espa0ol o castellano tiene * tipos de %ia(!c#os:
Dia(!c#os m!%i!3a(!s !vase la nota anterior$.
Asturiano!+eons: cuya influencia desciende desde los picos de (uropa
hasta el norte de (xtremadura
,avarro!Aragons: fundamentalmente la comunidad aragonesa.
5mbos dialectos est'n en proceso de reduccin.

Dia(!c#os %!( cas#!((ano: se trata de la modalidad ling-stica que se desarroll cuando
el espa0ol no se haba fi&ado. An grupo importantsimo de estas lo constituyen los
dialectos meridionales !andalu%, extreme0o, canario y murciano$ y por su origen
sociolgico las variedades dialectales del continente americano, es decir, es espa*ol de
Amrica
11. CAACTE/STICAS DE LOS DIALECTOS MEIDIONALES0
(stos dialectos del castellano presentan bastantes caractersticas comunes, aunque no se
dan en todos ellos con la misma intensidad. Las m's significativas son las siguientes:
s!s!o: pronunciacin del sonido :%: como :s: , por e&emplo: sapato por %apato
c!c!o: pronunciacin del sonido :s: como :%: , por e&emplo: %acar por sacar
,!?smo: pronunciacin del sonido :ll: como :y: , por e&emplo: caye por calle
a(#!rnancia 4r K4 ( !n "osicin 'ina( %! (a s?(a2a, e&emplo: arto por alto
as"iracin %! Ls 'ina( %! (a "a(a2ra !la :s: casi suena como la :&:$ e&emplo: mi&
abuelo& por mis abuelos.
As"iracin %! (a K$K in#!r3oc>(ica+ e&emplo: cohe por coger
"Er%i%a %! (a L% !n "osicin 'ina( ! in#!r3oc>(ica , e&emplo: ust por usted
asimi(acin %! (a Ls , (a r a la constante siguiente: e&emplo: lod dem' por los
demas
"!r%i%a %! (a 4r , (a L( 'ina(!s: e&emplo: sart' por saltar
5 pesar de los elementos comunes, cada dialecto tiene rasgos especficos, sobre
todo, morfolgicos y lxicos, que lo diferencian del resto.
12. LA IN7LUENCIA DEL IN+LS0 AN+LICISMOS
Las lenguas siempre reciben mayor influencia de los idiomas hablados en los
pases con mayor poder econmico y cientfico. 5ctualmente el espa0ol, como la
mayora, de las lenguas del mundo recibe una gran influencia del ingls. ,e esta lengua
proceden numerosos trminos referidos al mundo del deporte !sport, Qinsurfing,7$, al
mundo de la informtica y las nuevas tecnologas !chip, Reb$, a la economa
!manager$ etc. Los prstamos lxicos procedentes de la lengua inglesa se denominan
an&(icismos
La 4eal 5cademia (spa0ola va adaptando progresivamente los anglicismos a la
pronunciacin espa0ola: biquini, f.tbol, chatear, etc.
1*. EL ES=ACOL EN EL MUNDO0
(l espa0ol, considerado la lengua rom'ntica con mayor numero de hablantes en
el mundo, se habla lgicamente en Es"aMa, pero tambin en casi toda AmErica del sur
!donde es lengua oficial, excepto Krasil y Luayana$ en Amrica central !en Puerto 4ico
es cooficial con el ingls$ y en parte de Amrica del norte !en 9xico es lengua oficial
y en algunas ciudades como /ueva PorM es la segunda lengua m's hablada$. *e habla
tambin en algunos lugares %!( nor#! %! ;'rica y en %onas donde todava habitan los
descendientes de los $u%?os s!'ar%?!s que fueron expulsados de (spa0a+ adem's, hasta
hace pocos a0os era la lengua oficial de las @ilipinas.
E( 9u%!o4!s"aMo( o s!'ar%?0
4ecibe el nombre de &udeoespa0ol, o sefard, el habla conservada por los
descendientes de los &udos que fueron expulsados de (spa0a durante el reinado de los
4eyes catlicos en >=I<. Los descendientes de aquellos &udos expulsados conservan el
castellano con rasgos parecidos a los de la poca en que sus antepasados fueron
obligados a salir de (spa0a. *e trata de un castellano que, al quedar aislado, no ha
seguido la evolucin normal de la lengua, sino que conserva abundantes rasgos
arcai%antes. (sta habla se est' perdiendo r'pidamente
E( Es"aMo( %! 7i(i"inas0
(l espa0ol fue la lengua oficial en @ilipinas, &unto a la lengua indgena, el tagalo.
5 partir de >DID, a0o en que (spa0a perdi @ilipinas, el espa0ol recibi una fuerte
presin del ingls y de& de ser la lengua oficial
E( Es"aMo( !n ;'rica0
(l espa0ol se habla en las ciudades espa0olas de Ceuta y -elilla. ,ebido a la
expansin colonial de (spa0a, nuestra lengua se extendi por %onas del continente
africano como -arruecos, Guinea .cuatorial !donde es la lengua cooficial con el
francs$ y parte del #a/ara%
E( Es"aMo( %! AmErica0
5 partir de la llegada de 1ristbal 1oln, en >=I<, a las costas de una isla
antillana a la que los conquistadores llamaron La (spa0ola !actual *anto ,omingo$, el
espa0ol se extendi por 1entroamrica y la pr'ctica totalidad de *uramrica.
Las lenguas de los indgenas, a veces reacios a aprender la de los conquistadores,
influyeron en el habla de aquellos espa0oles que, en muchas ocasiones se vieron
obligados a aprender las lenguas autctonas, de&ando as numerosos americanismos en
la nuestra.

You might also like